Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
“As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo.
PREFÁCIO
Este Manual de Operação foi desenvolvido com a finalidade de facilitar aos usuários o
domínio da aplicação, do ajuste, bem como da manutenção do Microtrator NMT165R, e de
familiarizar-se com as especificações de todas as peças e suas posições na montagem
Os usuários deverão notar que, como este Microtrator está sujeito a melhorias contínuas, de
acordo com os comentários dos usuários e com o rápido desenvolvimento das produções, este Manual
de Operação será alterado periodicamente, no momento em que a edição revisada for impressa.
Este Manual de Operação pode conter falhas. Portanto, quaisquer comentários a este
material serão muito bem recebidos.
Para prolongar a vida útil do trator, é essencial realizar o teste de funcionamento antes de colocá-lo
em funcionamento.
2. Cronograma de funcionamento:
Notas:
1) Carga: significa o desempenho normal do trator, sob velocidade especificada
2) Teste de funcionamento em 1ª e 2ª velocidades, com o cultivador rotativo acoplado:
1/3 de carga significa uma profundidade de cultivo de 5-6 cm.
2/3 de carga significa uma profundidade de cultivo de 7-8 cm.
3) Teste de funcionamento em 3ª e 4ª velocidades com arados acoplados:
1/3 de carga significa uma profundidade de aração de 7-9 cm.
2/3 de carga significa uma profundidade de aração de 10-13 cm.
O Microtrator do tipo função dupla pode ser usado como meio de tração, bem como de
transmissão de energia p.t.o [tomada de potência]. O trator é caracterizado por sua construção simples
e compacta, confiabilidade, vida útil longa, fácil operação, amplo rendimento, peso leve e alta
versatilidade. Este trator é muito adequado para o uso em arrozais, pequenos campos secos, pomares,
hortas em terras montanhosas com pequena inclinação. Pode ser utilizado para arar, para o cultivo
rotativo, aração em campos de arroz, colheitas, transportes etc., se possuírem acoplados os
implementos ou acessórios adequados. Além disso, o trator pode ser amplamente utilizado como
estação de energia estacionária para a drenagem e a irrigação em pequena escala, pulverização,
debulha de grãos, descaroçamento de algodão, moagem de farinha, corte de forragens etc.
A tensão da correia estará correta quando esta puder ser pressionada para baixo em 20-30 mm
com os quatro dedos, pelo meio da correia.
Método de ajuste:
(1) Solte os parafusos de fixação (5). Mude os cubos da roda para a posição desejada. Depois,
aperte o parafuso de ajuste no cubo no eixo, e reaperte os parafusos (5).
(2) Ou, alternativamente, retire as quatro porcas de fixação (3) e troque a roda direita com a
esquerda, ou seja, para mudar a direção de montagem do disco da roda (Fig. 12-2). Observe que a
direção do padrão da superfície de rolamento da espinha de peixe em pneus deve coincidir com a
direção de rotação para a frente das rodas. (Consulte as Figuras 2 a 5, Trator com os Principais
Implementos e Acessórios Acoplados no Capítulo I).
Após o ajuste da superfície de rolamento da roda, aperte os parafusos de fixação antes de apertar
o parafuso de ajuste, caso contrário o cubo não ficará bem fixado, o que levará a resultados ruins.
CAPÍTULO IV – OPERAÇÃO
4. Direção:
(1) A direção em estrada plana é efetuada operando a alavanca de direção esquerda ou direita sob o
guidão. Se a roda traseira para rodar for montada, além da operação das alavancas, os pedais da roda
devem ser apertados para a esquerda ou para a direita, o que for necessário. No entanto, para que o
trator não vire, é muito importante operar o trator a uma velocidade bastante baixa durante a
condução.
(2) Ao operar o trator na descida de uma inclinação íngreme, é preferível realizar a condução
empurrando ou puxando o guidão para a esquerda ou para a direita. Isso ocorre porque a condução
em descida de uma inclinação é bem diferente da condução em uma estrada plana, ou seja, se pretende
virar à direita, aperte a alavanca esquerda; enquanto que, se for virar para a esquerda, aperte a alavanca
direita.
5. Freio
O freio pode ser acionado deslocando rapidamente a alavanca do freio-embreagem para a
posição “freio”. Sempre que for necessário realizar uma frenagem de emergência, atenção ao fato de
que o guidão do trator, devido à inércia, terá uma “elevação” súbita, e o trator vai se desviar em um
determinado ângulo.
6. Paragem:
(1) Mude a alavanca do freio-embreagem para a posição “desengatar”.
(2) Mude as alavancas de mudança de velocidade do trator e do cultivador para a posição “neutro”.
(3) Desacelere o motor gradualmente até que o motor pare.
(4) Mude a alavanca do freio-embreagem de volta para a posição “engatar”.
7. Regulamentos de segurança:
(1) Nunca utilize a alavanca do freio-embreagem juntamente com os a alavancas da direção ao dar
partida no trator.
(2) Nunca opere o trator para cima ou para baixo em alta velocidade em terrenos inclinados. Nunca
deslize o trator para baixo em terreno inclinado com a alavanca de mudança de velocidade na posição
neutra. Nunca opere ambas as alavancas de direção esquerda e direita ao mesmo tempo, quando
estiver dirigindo em terreno inclinado.
(3) Nunca faça curvas repentinas a alta velocidade. Nunca opere o trator a alta velocidade em
estradas ruins.
(4) Nunca gire o volante subitamente se o arado ainda estiver no solo.
(5) Nunca desengate a embreagem em inclinações íngremes, nem conduza o trator por inclinações
íngremes.
(6) Quando o reboque estiver acoplado ao trator para o transporte, o operador deverá observar o
Regulamento de Trânsito público. Não é permitido mudar a velocidade nominal à vontade para
transportes. Verifique se os sistemas de freios do trator e do reboque estão funcionando absolutamente
bem. Se for necessário fazer uma frenagem, utilize simultaneamente os sistemas de freios do trator e
do reboque.
(7) Atenção às condições de funcionamento do motor de acordo com as descrições no Manual de
Operação do Motor.
Fig. 18 Diagrama esquemático da direção de montagem das lâminas curvadas à esquerda e à direita
1) Montagem em oposição das lâminas curvadas à esquerda ou à direita (Fig. 18-1): A superfície
da terra cultivada fica basicamente nivelada.
2) Todas as lâminas curvadas à esquerda e à direita montadas com as pontas apontando para dentro
(Fig.18-2): A terra cultivada apresentará uma pequena cumeeira no meio.
3) Todas as lâminas curvadas à esquerda e à direita montadas com as pontas apontando para fora
(Fig. 18-3): A terra cultivada apresentará um pequeno sulco no meio.
No entanto, para separar a terra cultivada da não cultivada, as lâminas na extremidade fora do
eixo do cultivador devem ser montadas com as pontas apontando para dentro.
Método de ajuste:
1) Desmonte a tampa lateral da caixa de transmissão do cultivador.
2) Gire a haste de suporte da mola em um ângulo que faça que o feixe de molas (3) se aproxime da
corrente
(1) Depois de realizar o ajuste acima, se a corrente ainda estiver com muita folga, gire ambas as hastes
de suporte da mola superior e inferior em ângulo simultaneamente.
5. Pontos a serem observados nas operações:
(1) Em geral, a 1ª e 2ª velocidades do trator e a baixa velocidade de rotação do cultivador são
utilizadas para o cultivo em campo seco, enquanto que a 2ª ou 3ª velocidades do trator e a alta
velocidade de rotação do cultivador são selecionadas para o cultivo de arroz.
(2) No cultivo em campo seco, a superfície de rolamento da roda deve ser adequadamente ajustada
de acordo com as necessidades reais. Em geral, é preferível uma superfície de rolamento da roda de
657 mm, enquanto que, no cultivo de arroz, deve ser selecionada a superfície de rolamento máximo
da roda. Caso contrário, não será possível montar as rodas antiderrapantes, pois elas irão impactar
com o cultivador.
(3) Em cultivos, a protuberância do eixo da superfície de rolamento da roda traseira a partir da manga
não deve ser superior a 100 mm, e o operador não deve subir no trator ao cruzar sulcos ou valas do
campo, para proteger a flexão do eixo.
(4) No cultivo, a compactação pesada de ervas daninhas nas lâminas do cultivador causará o
consumo excessivo de energia e desgaste das peças. Retire sempre as ervas daninhas das lâminas com
um gancho. Ao fazer a limpeza semanal, reduza as configurações do acelerador, deslize a alavanca
do freio-embreagem para a posição “desengatar” e deslize as alavancas de troca de velocidade do
trator e do cultivador para a posição “neutro”.
(5) Quando houver entrada de lama e água na caixa de transmissão do cultivador durante o cultivo,
interrompa a operação imediatamente, solucione o problema e substitua as peças danificadas. Caso
contrário, poderá haver um desgaste excessivo e, além disso, a corrente poderá se romper.
2. Aração:
O arado é conectado à estrutura do adaptador do trator com um pino de acoplamento. Na aração, os
seguintes pontos devem ser observados:
(1) Primeiro, conheça o método de operação do arado, especialmente seu ajuste (Consultar o Manual
de Operação do arado).
(2) Ajuste a superfície de rolamento da roda de acordo com os requisitos da largura real da aração.
Adote a superfície de rolamento máximo quando a instalação da estrutura do assento estiver acoplada.
(3) Ao dirigir ao topo de acúmulos de terra, reduza o ajuste do acelerador para diminuir a velocidade
do trator.
(4) Se o trator se desviar automaticamente para um lado na aração, as possíveis causas são:
1) Há uma diferença de profundidade de aração entre as lâminas dianteira e traseira. Se a
profundidade de aração da lâmina frontal for mais profunda do que a traseira, o trator fará um desvio
para a direita. Se for o contrário ao acima exposto, o trator fará um desvio para a esquerda. Portanto,
o ajuste deve ser feito em conformidade.
2) Os dois parafusos de ajuste no acoplamento do arado ficam desajustados. Se houver um desvio
para a esquerda, encurte o parafuso direito e alongue o do lado esquerdo.
O procedimento em sentido inverso ao acima será aplicado para o ajuste do desvio para a direita.
1. Manutenção técnica:
(1) Manutenção de todos os turnos:
1) Verifique e aperte todos os parafusos e porcas. Em especial, faça inspeções frequentes e apertos
dos elementos de fixação do chassi com a caixa de velocidades da unidade principal, as lâminas do
cultivador, as rodas motrizes, o cultivador ou a estrutura do adaptador com a caixa de velocidades da
unidade principal, caixa de transmissão e braço de suporte esquerdo do cultivador com os alojamentos
do braço de suporte direito do eixo de transmissão do cultivador, a estrutura do guidão com a tampa
da caixa de velocidades da unidade principal etc.
2) Limpe a lama, a poeira e as manchas de óleo do trator. Verifique se há vazamento de óleo.
3) Lubrifique a máquina, tendo como referência Quadro de Lubrificação.
2. Quadro de Lubrificação:
Pontos a serem observados nas lubrificações
(1) Os furos para o óleo e as ferramentas lubrificantes devem ser mantidos limpos e absolutamente
livres de poeira, lama e sujeiras.
(2) Para a troca de óleo das engrenagens na caixa de transmissão da unidade principal, nas caixas de
transmissão esquerda e direita final, faça a drenagem do óleo ainda quente depois de parar o
motor. Encha as caixas com um pouco de óleo diesel e funcione o trator em 2ª marcha por 2-3
minutos para a limpeza. Depois, drene o óleo e encha as caixas com óleo de engrenagem novo.
Fig. 22 Lubrificação do eixo das rodas traseiras Fig. 23 Lubrificação das alavancas de
e do rolamento de esferas do cultivador liberação da embreagem
Fig. 24 Ponto de enchimento do óleo para a caixa de
transmissão da unidade principal e caixa de
transmissão final
Fig. 25 Bujões para a inspeção do nível de óleo Fig. 26 Pontos de enchimento de óleo e bujão
e drenagem de óleo da caixa de velocidades da para inspeção de nível de óleo e drenagem de
transmissão principal e da caixa de transmissão óleo do cultivador rotativo
final 1. Pontos de enchimento de óleo
1. Bujão de inspeção de nível de óleo: Encha a 2. Bujão de controle do nível de óleo
caixa até o óleo transbordar do bujão, quando o 3. Bujão de drenagem de óleo
trator estiver na posição nivelada
2. Quatro bujões de drenagem para caixas de
transmissão final esquerda e direita.
3. Bujão de drenagem para a caixa de
velocidades da unidade principal.
Fig. 27 Lubrificação do rolamento esquerdo do Fig. 28 Lubrificação da engrenagem frontal da
eixo do rotor do cultivador embreagem
1. Tampa do rolamento: graxa
2. Embreagem 3. Rolamento: graxa
No caso de garanti a, este Certificado deve ser entregue junto com a nota fiscal e se·u produto
na assistência técnica.
�F------------�I
PRODl/TO
ITTEZUSUARIU
TELEFONE DE CONTATO E·MAIL
:ENDEREÇO
CEP CIDADE
�-----�
UF
REVENDEDOR VENDEDOR
Declaro que recebi este produto completo e que efetuei a leitura do manual de in struções
antes de operá-lo.
ASSINATURA DO CLIE:NTE
DATA
TERMO DE GARANTIA
A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas
seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda do
produto em questão.
2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. A garantia não se aplica caso o produto
seja utilizado em escala industrial (intensivamente) e se restringe exclusivamente à
substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do equipamento.
Perda da garantia:
A garantia será automaticamente extinta se:
1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;
2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes etc.
3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no
manual de instruções.
4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.
5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado
incorretamente (motores de 2 tempos).
6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.
7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.
8. O prazo de validade estiver expirado.
9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.
*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podem
não ser aplicáveis ao equipamento adquirido.
www.naganoprodutos.com.br
Importado e distribuído por:
NTS DO BRASIL COMÉRCIO DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA.
CNPJ: 05.984.457/0001-00
11 5089-2590