Você está na página 1de 5

SANTOS, Gabriele Ferreira dos.

Bivalência na Aprendizagem de Língua


Estrangeira: Abordagem Linguística Integrada do Inglês como Língua
Estrangeira e do Português como Língua Materna. Artigo (Graduação) –
Departamento de Linguística, Literatura e Artes, Universidade do Estado da
Bahia, Alagoinhas, 2022.

RESUMO

O uso da bivalência durante o processo de ensino e aprendizagem de uma


língua estrangeira (LE) é quase inevitável, já que os alunos fazem o uso de sua
Língua Materna (LM) para a aprendizagem da língua alvo. Desse modo, o
presente trabalho teve como tema a bivalência na aprendizagem de Língua
Estrangeira (LE) visando identificar e reconhecer elementos que descrevam
como essa abordagem linguística e didática pode facilitar ou dificultar a
aprendizagem dos alunos. Pretende-se descrever como a LM é utilizada nas
aulas de línguas inglesa (LI) no curso de graduação da UNEB Campus II.
Trata-se de uma pesquisa qualitativa, com base na natureza da pesquisa de
campo, que ocorre através de uma análise interpretativa sobre a compreensão
dos discentes de graduação a respeito da bivalência, buscando entender como
os graduandos ingressantes e avançados avaliam o uso da bivalência nas
aulas de LI. Para a interpretação e a análise das informações produzidas na
investigação, recorreu-se aos estudos de Cunha (2003), para os pressupostos
referentes à bivalência; e aos postulados de Almeida Filho (2008) e
Rajagopalan (2003), que trazem uma perspectiva sobre o estudo da
abordagem linguística integrada. Essa pesquisa pretende trazer benefícios que
possam facilitar e trazer motivação ao estudante de LI, reduzindo, assim, as
barreiras no processo de ensino-aprendizagem de uma língua estrangeira. A
partir das análises, espera-se que os resultados apontem para um
favorecimento da bivalência, de modo que os discentes concordem com o uso
de sua Língua Materna em certas circunstâncias ou quando estão em fase
inicial de aprendizagem da LE. Ademais, após as análises, pretende-se
reforçar a validez da bivalência como uma abordagem linguística integrada ao
ensino-aprendizagem da Língua Inglesa.

Palavras-chave: Ensino-aprendizagem de Língua Inglesa. Bivalência.


Abordagem Linguística Integrada.
BIVALÊNCIA NA APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANGEIRA:
ABORDAGEM LINGUÍSTICA INTEGRADA DO INGLÊS COMO LÍNGUA
ESTRANGEIRA E DO PORTUGUÊS COMO LÍNGUA MATERNA

1. INTRODUÇÃO

2. FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA

3. 2.1. O ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS ESTRANGEIRA E


MATERNA
4. 2.2. O USO DA LÍNGUA MATERNA NAS AULAS DE LÍNGUA
INGLESA: UMA REVISÃO DE LITERATURA
5. 2.3. A BIVALÊNCIA COMO UMA ABORDAGEM LINGUÍSTICA
INTEGRADA
3. METODOLOGIA

4 ANÁLISE E DISCUSSÃO DOS DADOS


6. 4.1. OS DISCURSOS DE ALUNOS INCIANTES SOBRE A BIVALÊNCIA
7. 4.2. OS DISCURSOS DE ALUNOS CONCLUINTES SOBRE A
BIVALÊNCIA
8. 4.3. A BIVALÊNCIA EM ANÁLISE

5 CONSIDERAÇÕES FINAIS
INTRODUÇÃO

O ensino-aprendizagem da língua estrangeira para a comunicação constitui um


desafio que envolve questões significativas. O uso da bivalência pelos alunos
durante o processo de ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira é
quase inevitável já que os alunos fazem o uso de sua língua materna durante a
aprendizagem da língua estrangeira, buscamos identificar elementos que
descreva como essa habilidade pode facilitar ou dificultar o aprendizado dos
alunos? Pretendemos ainda fazer uma análise integrando as quatro habilidades
tradicionais (ouvir, falar, ler e escrever) sobre a utilização da bivalência como
abordagem comunicativa identificando e destacando seus efeitos no processo
de ensino e aprendizagem.

A ideia de elaborar esta pesquisa surgiu a partir das minhas inquietações e


observações nas aulas do componente curricular Inglês Básico II, quando em
diferentes momentos e de uma forma espontânea e esclarecedora, a
professora utilizava da bivalência no processo de ensino e aprendizagem dos
alunos. Busco reconhecer a bivalência como habilidade linguística interativa no
processo de aprendizagem.

O estudo proposto visa a responder às seguintes questões de pesquisa: A


bivalência pode integrar-se às demais abordagens linguísticas como ato
comunicativo no processo de aprendizagem de uma língua estrangeira de
inglês (LE)? Nesse sentido, a bivalência até que ponto pode facilitar ou
dificultar no aprendizado do inglês como língua estrangeira?
A pesquisa traz como objetivo geral
● Reconhecer a bivalência como habilidade linguística interativa no
processo de aprendizagem do inglês como língua estrangeira.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:

● Desenvolver e analisar práticas de ensino de língua inglesa com uso da


bivalência nas atividades desenvolvidas.

● Identificar efeitos da bivalência na aprendizagem com vistas a destacar


aspectos da habilidade linguística interativa.

METODOLOGIA
A presente pesquisa trata de uma investigação acadêmica para conclusão de
curso, apresento a orientação metodológica adotada neste estudo, abordando
o referencial teórico sobre a pesquisa de cunho etnográfico sua modalidade
pesquisa de campo do tipo qualitativo onde busca reconhecer a bivalência
como abordagem linguística no processo de aprendizagem de uma língua
estrangeira, sua fundamentação se decorrerá na Linguística Aplicada (LA),
área de investigação que identifica e analisa um problema na prática e sugere
soluções para questões reais de uso de linguagem identificados na prática
dentro ou fora do contexto escolar, em um sentido social mais amplo.

Embora este estudo não esteja centrado em crenças, considero relevante e


apropriado averiguar as crenças dos alunos, sujeitos da pesquisa, no ambiente
sugerido pela Abordagem Comunicativa.

Este capítulo apresenta a orientação metodológica adotada neste estudo, abordando o


referencial teórico sobre a pesquisa de cunho etnográfico do tipo qualitativo com apoio
de dados quantitativos e explicitando a pesquisa-docência e suas implicações no
contexto de sala de aula em que a pesquisa foi desenvolvida.

Ademais, descrevemos os instrumentos utilizados na coleta de dados e o universo em


que a pesquisa se desenvolveu. Para um melhor entendimento do funcionamento da
instituição pesquisada, relatamos a metodologia de ensino adotada na escola e a
implementação da pesquisa neste ambiente (seções 2.2.1 e 2.3, respectivamente

Esta pesquisa visa a investigar o uso da tradução como ato de comunicação no contexto
da AC, integrando seu uso às demais habilidades lingüísticas (ouvir, falar, ler e
escrever) no CIL de atuação da pesquisadora, a partir da pesquisa-docência. O caráter
qualitativo se deve à análise dos relatos escritos das aulas, depoimentos orais das aulas,
notas de campo, gravação em áudio e transcrições, e entrevistas com seis sujeitos e três
professores, registradas no âmbito do Projeto de Tradução, descrito adiante.
O apoio de dados quantitativos resultou da análise de dois questionários aplicados
durante a execução do Projeto de Tradução, adotados para as fases inicial e final do
Projeto, de forma a analisar as crenças e atitudes dos alunos relativas ao uso de tradução
em sala de aula.

Questionário

O questionário foi aplicado na semana seguinte à observação da aula e continha


quatorze perguntas, sendo elas abertas e de múltipla escolha. Para estas últimas se fará
uso de gráficos. Em um total de 13 alunos que responderam ao questionário, a grande
maioria acredita que o uso da gramática e da língua materna ajuda a facilitar o
aprendizado e o torna mais rápido. Acreditam também ser importante o estudo das
regras gramaticais na medida em que estas são necessárias para a construção de
enunciados em LI. Apenas dois disseram que a LM não ajuda muito na aquisição da LE,
e um aluno disse não ajudar.

Considerações finais

O que fizemos, neste trabalho, foi refletir sobre o uso da LM no processo de


ensinoaprendizagem de LI, através da pesquisa bibliográfica e da análise qualitativa e
quantitativa das respostas propostas no questionário aplicado. Embora haja grande
divergência sobre este assunto, cabe ao professor analisar os seus alunos e daí resolver
quanto e em quais situações o usa da LM poderá ajudar a facilitar a aprendizagem e
quando o seu uso poderá trazer resultados negativos.

Você também pode gostar