Você está na página 1de 128

AS

OL
RÍC
AG
AS
IN
QU

JF C-240 DOUBLE EVOLUTION S2


COLHEDORA DE FORRAGENS DE PRECISÃO

MANUAL PORTUGUÊS
DE INSTRUÇÕES
1. Identificação

Manual de Instruções
Colhedora de Forragens de Precisão JF C-240 DOUBLE EVOLUTION S2
Português - Brasil

JF C-240
DOUBLE EVOLUTION S2
(PLATAFORMA 736 mm)

JF C-240
DOUBLE EVOLUTION S2

Manual de Instruções 3
1. Identificação

1.- IDENTIFICAÇÃO

Sua máquina é identificada com um número de série anotado na etiqueta


existente na mesma.

Etiqueta de identificação

Anote o nº de série aqui:

Ao enviar comunicações, requisitar peças de reposição ou auxílio da Assistência


Técnica, sempre mencione o número de série e o modelo da sua máquina.

4 Manual de Instruções
Introdução

Sr. Proprietário,
Parabéns pela aquisição da Colhedora de
Forragens de Precisão JF C-240 DOUBLE
EVOLUTION S2, produto da mais alta
qualidade, especialmente desenvolvido para
atender às suas necessidades.
Este manual contém instruções de operação,
manutenção e segurança, que, devidamente
observadas, serão a garantia de bom
funcionamento e durabilidade da sua
Colhedora. Recomendamos a sua leitura
atenta antes de colocar a máquina em
funcionamento. Mantenha-o disponível para
todos os usuários.
A JF Máquinas Agrícolas estará sempre ao
seu dispor, para responder qualquer consulta,
oferecendo-lhe assistência técnica eficaz e
permanente. Em caso de dúvidas ao ler este
manual e/ou ao utilizar a máquina, entre em
contato com o nosso departamento de Pós
Vendas.

As imagens apresentadas neste manual são


de caráter meramente ilustrativo. Os produtos
podem estar equipados com opcionais. Para
facilitar a visualização, podem mostrar proteções
de segurança abertas ou removidas. Em hipótese
alguma, utilize a máquina sem as respectivas
proteções.
Todas as informações e especificações constantes
neste manual estão atualizadas no momento
de sua publicação. A JF se reserva o direito de
atualizá-los a qualquer momento, sem aviso
prévio.
A reprodução deste manual não é permitida sem
a prévia autorização por escrito da JF Máquinas
Agrícolas.

Manual de Instruções 5
Índice

ÍNDICE
1.- IDENTIFICAÇÃO.................................................................................................. 4
2.- SEGURANÇA....................................................................................................... 8
2.1- Segurança geral.......................................................................................................9
2.2- Segurança na preparação.......................................................................................10
2.3- Segurança na operação..........................................................................................10
2.4- Segurança na manutenção.....................................................................................12
2.5- Segurança na utilização do sistema hidráulico........................................................13
2.6- Segurança no transporte........................................................................................14
2.7- Segurança pessoal..................................................................................................15
2.8- Carreadores............................................................................................................16
2.8.1- Abertura dos carreadores...........................................................................16
2.9- Uso de EPI..............................................................................................................17
2.10- Adesivos de segurança...........................................................................................18
2.11- Medidas de segurança adotadas no projeto............................................................20
2.12- Riscos existentes e ações necessárias.......................................................................22
3.- APRESENTAÇÃO................................................................................................ 26
3.1- Uso previsto...........................................................................................................28
3.2- Descrição da máquina............................................................................................28
3.3- Versões disponíveis:................................................................................................29
3.4- Funcionamento......................................................................................................29
3.5- Trator requerido.....................................................................................................29
3.6- Itens que acompanham a máquina.........................................................................30
3.7- Itens que acompanham a máquina.........................................................................31
4.- PREPARAÇÃO.................................................................................................... 32
4.1- Recepção................................................................................................................32
4.2- Montagens.............................................................................................................33
4.2.1- Montagem da roda de apoio.....................................................................33
4.2.2- Montagem dos limitadores de abertura ....................................................34
4.2.3- Montagem do desviador e alinhadores......................................................34
4.2.4- Montagem do rolete tombador: ...............................................................36
4.2.5- Montagem do defletor..............................................................................37
4.2.6- Montagem das carenagens (somente nas plataformas de 800 / 900 e 950
mm) 38
4.2.7- Regulagem dos limitadores de abertura ....................................................39
4.2.8- Montagem dos tombadores e desviadores (somente na plataforma de 736
mm) 40
4.2.9- Montagem da bica de descarga.................................................................42
4.2.10- Colocando a colhedora na posição lateral..................................................46
4.2.11- Colocando a colhedora na posição ré (abertura de carreadores)...................48
4.2.12- Colocando a bica de descarga na posição de transporte.............................51
4.2.13- Colocando a bica de descarga na posição de trabalho................................52
4.3- Acoplamento ao trator...........................................................................................53
4.4- Nivelamento...........................................................................................................56
4.5- Cardan da tomada de força....................................................................................57
4.5.1- Comprimento do cardan............................................................................57
4.5.2- Como acoplar o cardan.............................................................................58
4.6- Conexão hidráulica.................................................................................................60
4.7- Bica de descarga hidráulica.....................................................................................61
4.7.1- Joystick......................................................................................................62
4.7.2- Montagem do Joystick no trator................................................................62
4.7.3- Conexões do Joystick.................................................................................63
4.7.4- Girando a bica de descarga........................................................................64
4.7.5- Movimentando o quebra-jato....................................................................64
4.8- Regulando os tombadores (somente na plataforma de 736 mm)............................65

6 Manual de Instruções
Índice
4.9- Tamanhos de picados.............................................................................................66
4.10- Quantidade de facas dos rotores............................................................................67
4.10.1- Como alterar a quantidade de facas dos rotores.........................................68
4.12- Transporte..............................................................................................................75
5.- OPERAÇÃO....................................................................................................... 76
5.1- Recomendações importantes..................................................................................77
5.2- Teste preventivo ....................................................................................................77
5.3- Antes de iniciar o trabalho......................................................................................78
5.4- Iniciando a operação..............................................................................................78
5.5- Velocidade de deslocamento do trator....................................................................79
5.6- Rotação na tomada de força...................................................................................79
5.7- Desligando a máquina............................................................................................79
5.8- Desconectando as mangueiras ...............................................................................80
5.9- Desacoplando a máquina do trator.........................................................................80
5.10- Desobstrução (desembuchamento).........................................................................81
6.- MANUTENÇÃO.................................................................................................. 83
6.1- Recomendações gerais...........................................................................................84
6.2- Tabela de manutenção ...........................................................................................85
6.3- Articulando as plataformas.....................................................................................87
6.3.1- Como trocar as facas dos rotores...............................................................90
6.4- Como inverter ou trocar as contrafacas dos rotores.................................................92
6.5- Como regular ou trocar os raspadores dos rolos lisos..............................................94
6.6- Sincronizando os rotores........................................................................................95
6.7- Como regular as facas com as contrafacas dos rotores............................................96
6.8- Afiação das facas do rotor......................................................................................98
6.8.1- Removendo as engrenagens de troca de corte antes da afiação:.................98
6.8.2- Afiando as facas do rotor:..........................................................................99
6.9- Como substituir a pedra do afiador.......................................................................101
6.10- Pinos de segurança...............................................................................................102
6.10.1- Como trocar o pino de segurança............................................................102
6.11- Calibragem do pneu.............................................................................................104
6.12- Lubrificação..........................................................................................................105
6.12.1- Lubrificação com graxa............................................................................106
6.12.2- Lubrificação das engrenagens da caixa dos rolos......................................107
6.12.3- Lubrificação dos cardans..........................................................................108
6.12.4- Lubrificação com óleo..............................................................................109
6.12.5- CAIXAS DE TRANSMISSÃO (A) e (B).........................................................109
6.12.6- CAIXA DE TRANSMISSÃO (C)...................................................................110
6.12.7- CAIXA DE TRANSMISSÃO DA TDP (D)......................................................111
6.13- Conservação.........................................................................................................113
6.13.1- Limpeza diária.........................................................................................113
6.13.2- Revisão anual...........................................................................................113
6.13.3- Armazenagem.........................................................................................114
6.13.4- Retorno ao trabalho.................................................................................114
7.- DESATIVAÇÃO................................................................................................. 115
8.- FALHAS E SOLUÇÕES...................................................................................... 116
9.- ESPECIFICAÇÕES............................................................................................ 118
9.1- Características técnicas.........................................................................................118
9.2- Dimensões (em mm)......................................................................................... 119
9.3- Tabela de torque de parafuso ..............................................................................120
9.4- Tabela de bitola de chaves....................................................................................121
BIBLIOGRAFIA...................................................................................................... 122
ESQUEMA ELÉTRICO............................................................................................ 124
ESQUEMA HIDRÁULICO....................................................................................... 125
CERTIFICADO DE GARANTIA................................................................................ 126

Manual de Instruções 7
2. Segurança

2.- SEGURANÇA
Leia atentamente este manual antes de utilizar a máquina, nele estão indicadas
as boas práticas de segurança que devem ser observadas e respeitadas durante
todas as etapas de utilização. Familiarize-se com os procedimentos de operação,
manutenção e as informações de SEGURANÇA. Lembramos que a preservação
da saúde e da integridade física das pessoas deve vir sempre em primeiro lugar.
Na ocorrência de quaisquer dúvidas, consulte o nosso departamento de Pós
Vendas.

NOTA! Para uma operação segura, observe também as recomendações


do Manual do seu trator.

SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA


Neste manual e nos adesivos afixados na máquina você encontrará o ‘símbolo
de alerta de segurança’ acompanhado dos avisos “CUIDADO” e “PERIGO”,
seguido de instruções específicas. Essas instruções destinam-se a resguardar a
sua própria segurança e das demais pessoas que trabalham ou que se encontram
próximos à máquina. Ao ver o SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA neste
manual, leia atentamente e siga rigorosamente as instruções que se seguem.

Aviso de PERIGO!
A palavra de aviso ‘PERIGO’ indica uma situação de risco iminente que, se não
evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

Aviso de CUIDADO!
A palavra de aviso “CUIDADO” indica uma situação potencialmente perigosa
que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

PERIGO!
Esta máquina exige conhecimentos operacionais específicos e deve ser usada
somente por pessoas devidamente treinadas.
Alguns componentes funcionais como os rolos/tambores alimentadores
precisam estar parcialmente expostos para a sua correta operação. Mantenha
distância segura da máquina em funcionamento, há risco de acidente muito
grave em caso de contato com esses componentes em movimento.
É PROIBIDA A PERMANÊNCIA DE PESSOAS NÃO TREINADAS PRÓXIMAS DA
MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO.

8 Manual de Instruções
2. Segurança

2.1- Segurança geral

PERIGO!
NUNCA SE APROXIME DOS ROLOS E
TAMBORES ALIMENTADORES COM A
MÁQUINA LIGADA!
O contato com os rolos e tambores
alimentadores em movimento poderá
causar um acidente gravíssimo com risco
de morte. Desligue a tomada de força e
aguarde até que estejam totalmente sem
movimento antes de se aproximar desses
componentes.

ƒ Leia o Manual de Instruções antes de ligar


a máquina. Repasse as informações para os
demais usuários. Guarde o manual no porta
manuais existente na máquina, ele deve
permanecer acessível a todos os utilizadores e
pessoal de manutenção. Mantenha-se atento
e respeite todas as recomendações de uso e
segurança durante a operação.

ƒ Os adesivos colados na máquina fornecem


uma série de indicações importantes: respeitar
a sinalização é salvaguardar sua segurança.
Substitua adesivos ilegíveis ou danificados
imediatamente.

ƒ Mantenha um kit de primeiros socorros em


local de fácil acesso.

ƒ Observe as recomendações de segurança


descritas neste manual e mantenha-se atento,
a falta de atenção durante a operação pode
resultar em acidentes graves e/ou fatais.

Manual de Instruções 9
2. Segurança

2.2- Segurança na preparação

ƒ Cuidado! Escolha um local de superfície plana e firme para realizar o


acoplamento e o desacoplamento da máquina ao trator. Há risco de acidente
no caso de um movimento inesperado da máquina ou do trator.
ƒ Após o acoplamento, trave os pinos de engate com os contrapinos fornecidos
com a máquina. Seja especialmente cuidadoso ao acoplar e desacoplar a
máquina ao trator.
ƒ Observe atentamente se o cardan está devidamente travado no
eixo da máquina e na tomada de força do trator. A soltura
do cardan em movimento poderá causar um acidente gravíssimo!
Fixe as extremidades das proteções do cardan em pontos fixos do trator e da
máquina, utilizando as correntes específicas para esta finalidade fornecidas
com o cardan. Jamais utilize o cardan sem as proteções de segurança.

2.3- Segurança na operação

ƒ Para a operação desta máquina, assim como para toda tarefa de manutenção
ou reparação, seguir as instruções indicadas no presente manual. Deve-se
prestar especial atenção as recomendações e advertências de segurança, além
de cumprir com todas as normativas de higiene e segurança no trabalho
que estejam vigentes e sejam aplicáveis localmente. O pessoal encarregado
do uso e da manutenção da máquina deve ser formado e treinado a cargo
do empregador e ser informado sobre os riscos derivados do uso impróprio
da máquina e sobre o uso dos equipamentos de proteção individual (EPI).
ƒ Antes de ligar a máquina, verifique com atenção se não há pessoas ou
animais próximos, inclusive se não há ferramentas ou objetos sobre a mesma.
Realize uma verificação geral na máquina, observando se não há parafusos
soltos, peças gastas, rachaduras, vazamentos ou peças soltas. Observe
os arredores e mantenha animais e espectadores à distância segura.
Tenha especial cuidado com as crianças! Pare imediatamente a máquina em
qualquer situação de perigo!
ƒ Utilize a máquina somente em condições de boa visibilidade, à luz do dia
ou com iluminação artificial adequada. Nunca operar em condições adversas
onde não possa ver claramente a movimentação de pessoas ou animais. Se for
observada a aproximação de pessoas ou animais, interrompa imediatamente
a operação.

10 Manual de Instruções
2. Segurança
ƒ Não opere a máquina caso tenha ingerido bebida alcoólica ou medicamentos
que alterem o estado de alerta e coordenação. Se estiver em tratamento com
prescrição médica, consulte o profissional da saúde sobre quaisquer efeitos
colaterais que poderão dificultar a sua capacidade de operar o equipamento
com segurança.
ƒ Mantenha-se atento durante a operação e procure agir com bom senso. Um
momento de desatenção enquanto opera uma máquina pode resultar em
um acidente grave.
ƒ Ao manobrar com a máquina engatada no trator, observar se há espaço
suficiente para realizar os movimentos e se não há pessoas ou animais
próximos da máquina.
ƒ Nunca se aproxime da área de alimentação da máquina funcionando.
Mantenha uma distância segura durante a operação.
ƒ É proibida a permanência de pessoas sobre qualquer parte da máquina
durante o funcionamento ou transporte. Sempre que for necessário subir na
máquina para realizar limpeza, regulagem ou reparo, desligue antes o trator,
retire a chave da ignição, aguarde até que todos os componentes estejam
completamente sem movimento e desacople o cardan da tomada de força.
ƒ Este equipamento é perigoso para crianças e pessoas que não estejam
familiarizadas com a sua operação. Não permita que se aproximem da
máquina durante o funcionamento.
ƒ Caso observe qualquer anormalidade no funcionamento, vibrações, ruídos
diferentes, etc, desligue a máquina imediatamente, verifique e elimine a causa
antes de ligá-la novamente.
ƒ A máquina não deve ficar sem vigilância enquanto estiver engatada ao trator.
Desligue o trator e retire a chave da ignição caso precise se afastar da máquina.
ƒ Sempre que for necessário descer do trator, acione o freio de estacionamento,
desligue o motor e retire a chave de ignição.
ƒ O trator deverá contar com espelhos retrovisores que permitam a visibilidade
lateral dos dois lados.
ƒ Faça o reconhecimento do local da colheita antes de iniciar o trabalho.
Demarque locais perigosos ou com obstáculos que possam colocar em risco
a operação.
ƒ Nunca trabalhe com a máquina muito próximo de valas e rios, há risco
de capotamento. Evite buracos, valetas e obstáculos que possam causar
capotamento da máquina, especialmente em aclives.
ƒ Sempre utilizar a mesma marcha necessária para a subida quando o trator
com a máquina acoplada estiver em descida (freio motor).

Manual de Instruções 11
2. Segurança

2.4- Segurança na manutenção

ƒ As atividades de manutenção, inspeção, reparação e demais intervenções na


máquina devem ser realizadas por trabalhadores habilitados, qualificados,
capacitados ou autorizados para este fim (NR 12), conforme as instruções
deste manual, consciente dos riscos envolvidos. É necessário, portanto, antever
os procedimentos operacionais relativos à toda a máquina, adequados à
administração das situações de perigo que podem se apresentar e os métodos
para preveni-las. Toda intervenção deve ser feita com extrema prudência,
prestando a máxima atenção e respeitando todas as normas de segurança.
ƒ Desligue a tomada de força, o motor do trator e retirar a chave da ignição
antes de regular, lubrificar ou realizar qualquer serviço de manutenção na
máquina. Nunca realize reparos ou regulagens na máquina ligada.
ƒ Estacione a máquina sobre um terreno plano e resistente, verificando se a
máquina está parada e estável. Se não for possível estacionar a máquina em
local plano, utilize calços adequados para bloquear as rodas (nos modelos
com rodado).
ƒ Coloque sempre todos os comandos hidráulicos do trator no ponto morto
antes de desligá-lo ou de trabalhar no sistema hidráulico. Certifique-se de
que todos os componentes do sistema são mantidos em bom estado.
ƒ Use equipamentos de proteção individual - EPI (luvas, óculos, protetor
auricular, calçados e roupas apropriadas) ao realizar serviços de manutenção.
ƒ Lembre-se de que componentes móveis, devido à inércia, continuam em
movimento por mais algum tempo depois que a máquina é desligada. Antes
de tocar em qualquer parte da máquina, desligue a fonte de acionamento,
olhe e ouça se não há evidências de movimento. Não toque em nenhum
componente da máquina se não tiver absoluta certeza de que está sem
nenhum movimento. Esteja sempre atento!
ƒ Não apoie a máquina sobre blocos de cimento, tijolos ocos ou outros suportes
que possam desmoronar-se sob o efeito de cargas prolongadas. Quando
necessário, utilize sempre um apoio seguro.
ƒ Não tente desligar ou ajustar as conexões hidráulicas com o motor do trator
ligado ou a TDP funcionando. Risco de acidente grave.
ƒ Ao utilizar ar comprimido para limpeza da máquina é obrigatório o uso de
máscara e óculos de proteção!

12 Manual de Instruções
2. Segurança

2.5- Segurança na utilização do sistema hidráulico

ƒ Certifique-se de que todos os componentes do sistema hidráulico são


mantidos em bom estado.
ƒ Substitua imediatamente mangueiras danificadas, cortadas, esmagadas.
ƒ Sempre alivie a pressão do sistema antes de desconectar uma mangueira
hidráulica.
ƒ Evite o contacto físico com o óleo hidráulico, ele contém aditivos que, em
algumas situações, podem ser nocivos à saúde.
ƒ Não tente reparações improvisadas nos
acessórios hidráulicos ou mangueiras
utilizando fita adesiva, grampos ou cimentos.
O sistema hidráulico funciona sob extrema
pressão. Tais reparos falharão de repente e
criarão uma condição perigosa e insegura.
ƒ Fluido hidráulico sob pressão pode penetrar
na pele ou nos olhos e causar ferimentos
graves, cegueira ou morte. Se ferido por um
fluxo de alta pressão de fluido hidráulico,
procure assistência médica imediatamente.
ƒ Use óculos para proteção dos olhos e luvas
adequadas ao pesquisar por vazamentos de fluído do sistema hidráulico.
Nunca use as mãos nuas.
ƒ Todas as mangueiras e engates rápidos devem ser inspecionados
periodicamente para identificar a presença de danos visíveis.
As mangueiras hidráulicas podem ficar desgastadas, mesmo que não
apresentem danos visíveis. Mangueiras defeituosas podem originar danos
pessoais ou incêndio.
ƒ No caso de substituição das mangueiras hidráulicas, siga as normas locais
vigentes para o seu descarte de forma correta.

Manual de Instruções 13
2. Segurança

2.6- Segurança no transporte

ƒ Não transportar a máquina acoplada ao trator em vias públicas ou estradas.


Esta prática deve limitar-se dentro das propriedades e zonas rurais. Consulte
o órgão de trânsito sobre as regras e leis vigentes na sua região quanto a
possibilidade de transportar a máquina com o trator em certos trechos de
estradas.
ƒ Nunca permita a presença de pessoas sobre qualquer parte da máquina
durante o transporte. Nunca utilize a máquina para transportar pessoas ou
animais.
ƒ Não transporte a máquina com a bica de descarga levantada, tenha especial
cuidado com a rede elétrica. Risco de choque ao contato com a fiação elétrica.
Mantenha distância de linhas aéreas de alta tensão. Risco de eletrocussão
(morte causada por energia elétrica).
ƒ Não exceda uma velocidade de transporte segura. Reduza a velocidade e
tenha cautela em terrenos acidentados e em curvas. Sempre dirija o trator
em velocidades compatíveis com as condições do terreno ou estradas e porte
do trator utilizado.
ƒ Ao manobrar com a máquina engatada ao trator, observe se há espaço
suficiente para realizar os movimentos e se não há pessoas ou animais
próximos da máquina.
ƒ Antes de descer do trator ou de efetuar qualquer operação de manutenção,
acione o freio de estacionamento (se presente), desligue o motor e retire a
chave de ignição.
ƒ Monte contrapesos suficientes para que os pneus do trator mantenham
contato suficiente com o solo. O trator deve estar sempre manobrável.
ƒ Nunca funcione a máquina por períodos prolongados dentro de recintos
fechados e sem ventilação, o monóxido de carbono expelido pelos gases
de escapamento do trator é altamente tóxico e nocivo à saúde de pessoas
e animais.
ƒ Nunca beba (bebidas alcoólicas) e conduza o trator.

14 Manual de Instruções
2. Segurança

2.7- Segurança pessoal

ƒ A segurança do operador e demais pessoas é uma das principais preocupações


na concepção e desenvolvimento de uma máquina. No entanto, todos os anos
ocorrem muitos acidentes que poderiam ter sido evitados, em geral, devido à
falta de atenção e observação das regras de segurança durante a operação.
Leia atentamente este manual e mantenha-se alerta durante o tempo todo.
ƒ Nunca opere a máquina sob efeito de bebidas alcoólicas, medicamentos ou
drogas que possam prejudicar o estado de alerta ou a coordenação.
ƒ Ao operar a máquina, use equipamentos de proteção individual - EPI .
ƒ Vista-se apropriadamente para operar a máquina, não use roupas
demasiadamente largas e prenda cabelos longos. Retire anéis, correntes e
demais elementos que possam prender-se nas peças ou mecanismos em
movimento. Roupas soltas e cabelos compridos podem ser apanhados por
mecanismos em funcionamento e causar um acidente.
ƒ Não se aproxime da área de alimentação (rolos, tambores) com a máquina
em funcionamento. Mantenha distância segura da máquina ligada.
ƒ Mantenha as mãos sempre afastadas das peças em movimento.
ƒ Nunca tente limpar ou desobstruir qualquer parte da máquina enquanto
ela estiver ligada. Esse procedimento só pode ser realizado com a tomada
de força desligada, a chave retirada da ignição do trator e a máquina sem
nenhum movimento.
ƒ Nunca tente alimentar a máquina manualmente! Há risco de acidente
gravíssimo.
ƒ Mantenha distância segura e nunca se aproxime dos rolos/tambores
alimentadores com a máquina funcionando. Em contato com os tambores
em funcionamento, você poderá ser puxado para dentro da máquina e sofrer
um acidente com risco de lesões graves e morte. Antes de se aproximar dos
rolos e tambores alimentadores, desligue a tomada de força do trator, retire
a chave da partida e aguarde até que os tambores parem totalmente de girar.

Manual de Instruções 15
2. Segurança

2.8- Carreadores

É importante planejar antecipadamente


os carreadores, deixando as aberturas
necessárias para a entrada da colhedora na
área da colheita.

2.8.1- Abertura dos carreadores

A colhedora conta com sistema de articulação


do braço de engate ao trator que permite o
acoplamento na posição traseira (figura ao
lado). Utilizar sempre a posição traseira para
a abertura dos carreadores.

ATENÇÃO!
Lembramos que esta colhedora não
foi desenvolvida e não é apropriada
para ser alimentada manualmente. Esse
procedimento expõe as pessoas envolvidas
ao risco de um grave acidente. Para a
abertura de carreador, deve-se utilizá-la Utilizar uma ensiladeira sempre
acoplada na posição traseira do trator (ré). que for preciso alimentar com
Se for necessária a alimentação manual, as mãos.
utilize uma das ensiladeiras da linha
estacionária da JF, como por exemplo, a JF
60 Maxxium.

É PROIBIDO ALIMENTAR
MANUALMENTE A COLHEDORA!
É de exclusiva responsabilidade do produtor
(cliente) o planejamento do plantio para que
seja respeitado o espaçamento correto para
a colheita.
A JF Máquinas não se responsabiliza pelo uso
inadequado do equipamento. A colhedora
deve ser utilizada somente da forma descrita
nesse manual, qualquer outro procedimento
deve ser evitado.
Nu n ca ten te a limen ta r a
colhedora com as mãos
16 Manual de Instruções
2. Segurança

2.9- Uso de EPI


Equipamento de Proteção Individual (EPI) é todo dispositivo de uso individual
destinado a proteger a saúde e a integridade física do trabalhador com o intuito
também de minimizar os riscos do ambiente de trabalho e promover a saúde,
bem estar e evitar os acidentes e doenças ocupacionais, conforme a Norma
Regulamentadora nº 06 (NR-06) do Ministério do Trabalho e Emprego (MTE).
De acordo com a necessidade de cada atividade, é obrigatório o uso de EPI
durante as fases de utilização desta máquina.

TIPOS DE EPI

Óculos de Segurança:
Proteção para os olhos contra Uso obrigatório em todas
lesões provenientes do impacto as fases de utilização da
de partículas e radiações máquina.
luminosas intensas.
Protetor Auditivo:
Proteção para níveis de
ruído prejudiciais à saúde. A Uso obrigatório durante
exposição prolongada ao ruído a operação da máquina.
pode causar dano ou perda da
audição.
Respiradores:
Proteção para atividades com Uso obrigatório na
produtos químicos, tais como presença de poeiras
adubo, poeiras incomodas, incomodas.
etc.
Luvas: Uso obrigatório
Proteção para as atividades durante o acoplamento
de engatar ou desengatar e desacoplamento ao
o equipamento, bem como trator, manutenção e
no manuseio de objetos manuseio de partes
escoriantes, abrasivos, cortantes (facas,
cortantes ou perfurantes. contrafacas, etc.).

Botas:
Com biqueira reforçada para Uso obrigatório durante
trabalhos em que haja perigo a manutenção da
de queda de materiais e objetos máquina.
pesados.

Manual de Instruções 17
2. Segurança

2.10- Adesivos de segurança


Os adesivos de segurança afixados na máquina advertem sobre riscos residuais
e alertam para procedimentos a serem adotados durante as fases de utilização
da mesma.
ƒ Manter todos os adesivos de segurança visíveis e em perfeito estado de
conservação;
ƒ Substituir imediatamente adesivos danificados ou ilegíveis;
ƒ Nos casos de troca de peças contendo adesivos de segurança, é obrigatória
a reposição dos adesivos;
ƒ Para a aquisição de novos adesivos de segurança contate o seu revendedor.

Significado dos adesivos de segurança:

Leia o Manual de Instruções antes de ligar a máquina


e observe seu conteúdo durante a operação.

Desligue o trator e retire a chave da ignição antes


de realizar serviços de manutenção, regulagem,
lubrificação e limpeza na máquina.

Não se aproxime nem toque em qualquer peça da


máquina sem ter certeza de que está totalmente
sem movimento.

Não toque nas engrenagens em movimento.

Durante o acoplamento ao trator, não permaneça


entre a máquina e o trator.

18 Manual de Instruções
2. Segurança

Não utilize o cardan sem as proteções de segurança.


Não suba no cardan.

Não abra a tampa da máquina estando ela ligada.


Mantenha as mãos longe do rotor em movimento.

Proibido permanecer sobre qualquer parte da


máquina durante a operação ou transporte.

Proibido alimentar manualmente a máquina.

Use equipamentos de proteção individual (EPI) ao


operar a máquina.

Risco da bica de descarga entrar em contato com


linhas de energia suspensas. Risco de choque
elétrico ou eletrocussão.

Manual de Instruções 19
2. Segurança

2.11- Medidas de segurança adotadas no projeto

No desenvolvimento do projeto, foram adotadas proteções fixas de segurança


nas zonas de operação que apresentam perigo. Todas as proteções são
completamente blindadas para impedir o acesso aos pontos que oferecem risco.
Essa medida visa garantir proteção a operadores e demais pessoas envolvidas
com a operação desta máquina.
Nunca utilize a máquina sem as proteções de segurança! Substitua proteções
de segurança danificadas imediatamente.

NOTA!
Em conformidade com a Norma Regulamentadora NR-12, considera-
se “proteção fixa” o elemento especificamente utilizado para prover
segurança por meio de barreira física. Deve ser mantida em sua posição
de maneira permanente ou por meio de elementos de fixação que só
permitam sua remoção ou abertura com o uso de ferramentas.

A - Proteções de segurança dos cardans:


Desenvolvidas para impedir qualquer contato com o cardan durante o
funcionamento.

Risco da remoção desta proteção: O contato com os cardans em


movimento pode ocasionar lesões graves como fraturas, torções, mutilação,
etc., com risco de morte.

20 Manual de Instruções
2. Segurança

C C

B - Proteções de segurança C - Carenagem da plataforma:


para pontas de eixos das caixas Anteparo aos rolos alimentadores
de transmissão: e discos de corte, a carenagem foi
Desenvolvidas para impedir o contato desenvolvida para dificultar o acesso
com as pontas de eixo em movimento. de pessoas na área de alimentação
da máquina.
Risco da remoção destas
proteções: Risco da remoção da
O contato com o eixo em movimento carenagem:
pode ocasionar lesões graves como O contato com rolos ou discos de
fraturas, torções, etc. corte com a máquina ligada pode
ocasionar acidente muito grave, com
risco de morte.

D - Aberturas de entrada de ar: E - Proteção da transmissão:


As aberturas para entrada de ar foram Desenvolvida para impedir o contato
projetadas de acordo com as normas com os acoplamentos em movimento.
de segurança, visando impedir o
contato com o rotor durante o Risco da remoção da proteção:
funcionamento da máquina. Suas O contato com os acoplamentos com
dimensões impedem que os dedos a máquina ligada, poderá ocasionar
passem pelos furos e alcancem o lesões graves como fraturas, torções,
rotor. etc.
Manual de Instruções 21
2. Segurança

2.12- Riscos existentes e ações necessárias

Mesmo com a utilização de recursos apropriados e proteções de segurança


incorporadas, alguns riscos residuais permanecem durante a utilização desta
máquina. Isso ocorre devido a alguns componentes funcionais como os
tambores alimentadores e suas facas precisarem ficar parcialmente expostos
para a correta operação da máquina.
A seguir, listamos os riscos existentes na utilização desta máquina e as medidas
que devem ser adotadas pelos usuários.

Nunca alimente a máquina


manualmente.
Os tambores puxam o material antes que
possa soltá-lo das mãos e você poderá ser
puxado para dentro da máquina. Risco de
acidente grave com amputação de membros
e/ou morte.

COMO ELIMINAR O RISCO:


É proibido alimentar esta máquina
manualmente, ela não é apropriada para
isso. Sempre que necessário, utilize uma
ensiladeira equipada com bica de alimentação
própria para essa finalidade.

Nunca tente limpar ou retirar restos


de material da máquina funcionando.
Qualquer contato com os tambores girando
e você poderá ser puxado para dentro da
máquina. Risco de acidente grave com
amputação de membros e/ou morte.

COMO ELIMINAR O RISCO:


Nunca tente limpar ou realizar qualquer
serviço de manutenção ou ajustes na máquina
ligada. Desligue o trator, remova a chave de
partida e aguarde até que a máquina esteja
sem nenhum movimento antes limpar, regular
ou realizar qualquer serviço na colhedora.
22 Manual de Instruções
2. Segurança

Nunca suba na máquina funcionando.


Risco de queda com ferimentos na coluna,
cabeça e membros. Risco de morte caso a
queda ocorra na área de alimentação (rolos).

COMO ELIMINAR O RISCO:


Nunca suba na máquina funcionando, seja no
transporte ou durante a operação.
Desligar o trator, remover a chave de partida
e aguardar até que a máquina esteja sem
nenhum movimento antes de se aproximar
ou subir em qualquer parte da colhedora.

Não permaneça na direção do jato de


produto picado.
Se a máquina recolher algum corpo estranho
(pregos, metais, etc), estilhaços poderão ser
arremessados pela bica e atingi-lo, causando
ferimentos graves.

COMO ELIMINAR O RISCO:


Nunca permaneça dentro do vagão ou carreta
durante a colheita. Nunca permaneça na
direção do jato de produto picado.

Manual de Instruções 23
2. Segurança

Nunca permaneça entre a máquina e


o trator durante o acoplamento.
Risco de impacto e/ou esmagamento de
membros caso ocorra algum movimento
involuntário da máquina ou do trator durante
o acoplamento.

COMO ELIMINAR O RISCO:


Escolha um local plano para realizar o
acoplamento ao trator, isso evita que a
máquina ou trator possam movimentar-se.
Nunca permaneça entre a máquina e o trator
durante o acoplamento.
Certifique se os freios do trator estão
acionados antes de iniciar o acoplamento.

Não transporte a máquina com a bica


de descarga levantada.
Risco de choque elétrico e eletrocussão no
caso de contato com fios da rede de energia
elétrica.

COMO ELIMINAR O RISCO:


Baixe a bica sempre que for transportar a
máquina. Ao levantá-la, certifique antes
se não há obstáculos como árvores, fios
energizados, etc. Tenha especial cuidado com
a rede elétrica.

24 Manual de Instruções
2. Segurança

Não tente afiar as facas do rotor sem


proteção adequada para os olhos.
As fagulhas que se desprendem das facas
durante a afiação podem atingir diretamente
os olhos, causando lesões graves.

COMO ELIMINAR O RISCO:


Nunca tente afiar as facas sem proteger os
olhos. Use óculos adequados de proteção
sempre que for afiar as facas.
(Lembre-se também de retirar as duas
engrenagens de troca de corte para que os
rolos alimentadores deixem de funcionar
durante a afiação. Mais detalhes no item
‘Afiação da Facas do Rotor’).

Manual de Instruções 25
3. Apresentação

3.- APRESENTAÇÃO

1 Cilindro Hidráulico 2
Movimenta o quebra-jato. 1

2 Quebra-jato 6
Direciona o jato de produto
picado.
3 Motor Hidráulico
Gira a bica de descarga. 4
4 Bica de Descarga
Descarrega o produto picado.
3
5 Carenagens* 5
Anteparos para área de
alimentação.
6 Rotor
Pica e lança a forragem pela
bica.
7 Afiador
Afia as facas no próprio rotor.
8 Caixa de Troca de Corte 11 11
Altera o comprimento de corte.
9 Direcionadores 9
Direcionam as plantas para os 7 8
tambores.
10 Rolos Alimentadores
Puxam as plantas colhidas para
dentro da máquina.
11 Pé de Apoio
Apoio para estacionamento.
12 Faca do rolo recolhedor
Ceifam as plantas.

10

* Fornecida somente nas plataformas


de 800, 900 e 950 mm.
- Plataformas possuem abertura fixa. 12

26 Manual de Instruções
3. Apresentação

13 Roda de Apoio
Roda com pneu e câmara de
ar.
14 Caixa de Transmissão TDP
Transmite potência e rotação.
15 Caixa de TransmissãoRotor
Transmite potência e rotação.
16 Cardan
Transmite potência e rotação.
17 Pé de Apoio
Apoio para estacionamento.
14
18 Engate
Ponto de engate para carreta
ou vagão.
19 Cardan da TDP
Transmite rotação e potência do
trator para a máquina.
16 sentido
20 Braço de Acoplamento 18 de rotação
Braço para acoplamento ao
15
trator.
13
21 Caixa de Ferramentas 21
Caixa contendo itens que
acompanham a máquina.
22 Cilindro Hidráulico
Terceiro ponto de engate ao 20
trator. 22

17

19 17
Manual de Instruções 27
3. Apresentação

3.1- Uso previsto

Esta máquina foi desenvolvida para colher e picar com precisão culturas
forrageiras plantadas em linha, tais como: milho, sorgo, cana, capins e similares,
produzindo forragem de excelente qualidade para ensilagem e trato diário
de animais. Colhe simultaneamente duas linhas plantadas com espaçamento
específico, de acordo com a abertura da plataforma adquirida.

IMPORTANTE!
O desempenho da máquina pode ser afetado em condições inadequadas
de colheita, tais como: culturas tombadas, trançadas ou com cipós,
plantio inadequado, terreno impróprio para a colheita mecanizada, etc.

ATENÇÃO!
Esta máquina foi projetada exclusivamente para uso em operações agrícolas
ou similares e deve ser utilizada unicamente para os fins concebidos, segundo
as especificações contidas no manual. O uso em qualquer outra atividade é
considerado contrário ao uso previsto.
A conformidade e a estrita observância às condições de operação, manutenção
e reparos, como especificado pelo fabricante, também constituem elementos
essenciais da utilização prevista.
A operação, manutenção, inspeção e demais intervenções nesta máquina
devem ser realizadas por trabalhadores habilitados, qualificados, capacitados
ou autorizados para este fim (NR 12).
O fabricante não se responsabiliza por modificações arbitrárias efetuadas
nesta máquina.
A garantia manterá sua validade sempre que a máquina for utilizada
respeitando-se o modo de emprego descrito no presente manual.

3.2- Descrição da máquina

Colhedora de forragem de duas linhas, composta por um braço articulado para


acoplamento lateral ou traseiro ao sistema de levante hidráulico de três pontos
do trator, uma roda de apoio para auxiliar o sistema hidráulico a sustentar o peso
da máquina, sistema de transmissão por cardan, duas caixas alimentadoras com
dois rolos frontais e dois traseiros, sendo um deles móvel, sistema de mudança
de velocidade para variação do comprimento de corte, dois rotores picadores
contendo doze facas cada um, bica de descarga giratória com acionamento
hidráulico e direcionador de jato de produto picado.

28 Manual de Instruções
3. Apresentação

3.3- Versões disponíveis:

Com plataformas independentes, nas aberturas abaixo indicadas:

736 800 900 950


mm mm mm mm

3.4- Funcionamento

A colhedora é acoplada ao sistema de levante hidráulico de três pontos do trator


e acionada pela tomada de força por intermédio de um cardan. Na área de
colheita, o conjunto máquina/trator se desloca através das linhas de plantio e à
medida que avança, colhe simultaneamente duas linhas. Cada plataforma conta
com dois rolos frontais, equipados com discos facas que cortam e recolhem
as plantas e dois rolos traseiros, sendo um articulado, compactam e mantém
a alimentação de forma continua e uniforme
As plantas são conduzidas pelos rolos de encontro ao rotor, cujas facas, em
conjunto com uma contrafaca, picam e arremessam a forragem através da bica
de descarga. A bica giratória e equipada com um defletor (quebra-jato) que
promove o direcionamento do jato de produto, facilitando a distribuição dentro
de um vagão forrageiro que se desloca acoplado à colhedora.

3.5- Trator requerido

A escolha do trator deve levar em conta a capacidade de levante do sistema


hidráulico e a potência requerida pela máquina. Recomenda-se a utilização de
trator categoria 2, com potência de 80 a 120 cv na tomada de força (540 rpm),
embreagem dupla com acionamento independente (TDP e motor).
A correta relação entre o tamanho do trator e o peso da máquina, garante
a segurança durante as frenagens e manobras. A carga levantada não pode
ultrapassar a carga máxima autorizada indicada no manual do trator utilizado
(consulte o peso da máquina no item ‘Característica Técnicas’).

NOTA!
Para a colheita de cana de açúcar ou similares, recomenda-se a utilização
de trator equipado com redutor de velocidade.
Manual de Instruções 29
3. Apresentação

3.6- Itens que acompanham a máquina

3 13
2
7 5
4
12 10 9

6 11

ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTDE


1 02.093645 Caixa de Ferramentas 1
2 03.048642 Engrenagem de Corte 3mm 2
3 02.048652 Engrenagem de Corte 5mm 2
4 03.048682 Engrenagem de Corte 14mm 2
5 03.048692 Engrenagem de Corte 18 mm 2
6 02.045001 Pino de Segurança 10
7 02.700182 Cabo da Chave Reversora 1
8 02.700181 Perfil Chave Reversora 1
9 05.001475 Pino Elástico 05 x 55 mm 4
10 05.001465 Pino Elástico 08 x 55 mm 4
11 02.045001 Pino de Segurança 8 mm x 58 mm 10
12 02.045091 Sacador de Pinos 2
13 02.048735 Haste do Afiador 2

30 Manual de Instruções
3. Apresentação

3.7- Itens que acompanham a máquina

3
1
4
2
5

15
10
11
12 6
7
9
8
14

13

ITEM QTD. CÓDIGO DESCRIÇÃO DO PRODUTO


1 6 05.000290 Parafuso Sextavado 9,53 x 19,05 (3/8" x 3/4") 16UNC G5 ZB
2 4 05.000451 Parafuso Sextavado 11,11 x 38,10 (7/16" x 1 1/2") 14UNC G5 ZB
3 7 02.051162 Arruela Lisa 9,53 (3/8") 994 ZB
4 10 02.050892 Arruela Lisa 11,11 (7/16") 994 ZB
5 7 05.000980 Arruela de Pressão Média INDL 9,53 (3/8") ZB
6 6 05.000832 Porca Sextavada 3/8" 16UNC 2B ZB
7 5 05.000842 Porca Sextavada 11,11 (7/16") 14UNC G2 ZB
8 2 05.003006 Parafuso Sextavado M10 x 100 MA 1,50 CL 8.8 RP ZB
9 2 05.000581 Porca Sext. C/ Trava de Nylon M10 MA 1,50 ZB
10 3 05.056587 Parafuso Sextavado 11,11 x 25,40 (7/16" x 1") 14UNC G5 ZB
11 4 05.000990 Arruela de Pressão Média INDL 11,11 (7/16") ZB
12 2 05.058430 Parafuso Sextavado 11,11 x 31,75 (7/16" x 1 1/4") 14UNC G5 ZB
13 1 05.000321 Parafuso Sextavado 9,53 x 38,10 (3/8" x 1 1/2") 16UNC G5 ZB
14 2 02.602278 Bucha n Int 11 mm n Ext 14 mm Comp 26 mm
15 4 05.000520 Arruela Lisa M10 DIN125 ZB

Manual de Instruções 31
4. Preparação

4.- PREPARAÇÃO

4.1- Recepção

Movimentação da máquina embalada


Para o descarregar ou movimentar a máquina
embalada, deve se utilizar sempre uma
empilhadeira.
Não içar a máquina embalada utilizando
guincho, guindaste, etc.
A máquina é embalada quando destina-se à
exportação.

Movimentação da máquina sem embalagem


Para içar a máquina desembalada, deve-se utilizar um guincho com capacidade
apropriada ao peso da mesma. Nesse caso, levante a máquina sempre pelos
pontos indicados nas figuras abaixo.

PONTOS PARA IÇAMENTO:


2
3
1

CUIDADO!
• Manter-se à distância segura ao içar a máquina.
• Não permitir a presença de pessoas próximas durante o içamento. Lembre-se
de que é possível um movimento lateral, intencional ou não, da máquina
quando suspensa.
• Nunca permanecer embaixo de uma máquina suspensa.
• Içar a máquina somente pelos pontos apropriados indicados nas figuras
ao lado. A utilização de pontos de içamento não indicados pode provocar
avarias na máquina e causar um acidente grave.

32 Manual de Instruções
4. Preparação

4.2- Montagens
Visando ganhar espaço e facilitar o transporte, alguns componentes são
fornecidos desmontados da máquina. Observe as instruções a seguir para
proceder a montagem desses itens.

4.2.1- Montagem da roda de apoio

1. Encaixe a roda (A) nos parafusos do cubo


(B).

2. Fixe a roda ao cubo utilizando as 6 porcas


(C);
A
C= Porca de Roda (9/16”) 17,58 mm (06 pç)

3. Encaixe a calota (D), pressionando-a C


contra o cubo.
D

NOTA!
Normalmente o cubo da roda sai de
fábrica já montado na máquina.
Verificar e calibrar o pneu regularmente.
Consulte o item “CALIBRANDO O
PNEU”.
A função da roda auxiliar o sistema
hidráulico do trator sustentar o peso
da máquina.

Manual de Instruções 33
4. Preparação
4.2.2- Montagem dos limitadores de abertura

Os limitadores (A) e (D) são utilizados


exclusivamente para colher milho e sorgo A
D
e devem ser removidos ao colher outros
produtos como capins e cana.

1. Monte os limitadores (A) e (D) nos


alinhadores (B). Fixe-os com os parafusos,
arruelas e porcas (C);
B B

C= Parafuso Sextavado 3/8” X 3/4” (06 pç)


C= Porca Sext. 3/8” c/ trava de nylon (06 pç)
C= Arruela Lisa 3/8” (12) C C

2. Repita o mesmo procedimento para


montar os limitadores nos demais
alinhadores.

4.2.3- Montagem do desviador e alinhadores

Para facilitar a montagem, incline a máquina


ligeiramente para trás e calce-a nessa posição;

F G
G
F

DESVIADOR
LATERAL
E ALINHADORES

34 Manual de Instruções
4. Preparação
1. Posicione o desviador (E) por cima do
alinhador (F);

E F

2. Fixe-os com1parafuso (H) e 2 parafusos (J);

H= Parafuso Sextavado 7/16” x 1” (02 pç)


J= Parafuso Sextavado 7/16” x 1 1/2” (02 pç) F
J= Porca Sext. 7/16” c/ trava de nylon (02 pç)
J= Arruela Lisa 7/16”

3. Fixe a ponta do desviador com os parafusos J


e arruelas (K);
4. Repita o mesmo procedimento para
montar os demais alinhadores;

K= Parafuso Sextavado 7/16” x 1 1/4” (02 pç)


K= Arruela lisa 7/16” (02 pç)

Manual de Instruções 35
4. Preparação
4.2.4- Montagem do rolete tombador:

1. Primeiramente encaixe o fixador (J) no J


suporte (K); K

2. Posicione o suporte (K) nos dois furos da K


caixa, conforme a figura ao lado.
3. Prenda o fixador (L) com o parafuso e a
arruela (M); M
M= Parafuso Sextav M10 X 30 (02 pç)
M= Arruela de Pressão B10 (02 pç)
O
4. Monte o fixador (O) com o parafuso e a
arruela (P);
P
P= Parafuso Sextav M10 X 30 (02 pç)
P= Arruela de Pressão B10 (02 pç)

S
5. Monte o rolete tombador (S) utilizando os
parafusos e arruelas (R), fornecidos com
a máquina.
R= Parafuso Sextav M10 X 70 (02 pç)
R= Arruela de Pressão B10 (02 pç) R

36 Manual de Instruções
4. Preparação
4.2.5- Montagem do defletor

J
L
J
1. Encaixe os 2 suportes (J) no defletor (K),
conforme mostra a figura ao lado;

2. Prenda os suportes (J) no defletor (K) com K


as arruelas e porcas (L);

L= Porca Sextav. M12 c/trava nylon (02 pç)


L= Arruela Lisa M12 (02)

3. Monte o defletor (K) conforme mostra


figura ao lado, e fixe-o com os parafusos
e arruelas (P), fornecidos com a máquina; K

P= Parafuso Sextavado 7/16” x 1 1/4” (02 pç)


P= Arruela Lisa 7/16” (02)

K
Manual de Instruções 37
4. Preparação
4.2.6- Montagem das carenagens (somente nas plataformas de 800 /
900 e 950 mm)

1. Coloque a carenagem (S) sobre os


alinhadores da máquina;
S

2. Encaixe o espaçador (T) na carenagem (S), U


fornecido com a máquina;
3. Prenda a carenagem com o parafuso, as
arruelas e a porca (U), fornecidos com a U
máquina;
T
U= Parafuso Sextav M10 X 100 (04 pç)
U= Arruela Lisa M10 (08 pç)
U= Porca Sextav. M10 c/ trava nylon (04 pç)

4. Repita o mesmo procedimento para


prender o outro lado da carenagem;

5. Finalizando a montagem da carenagem,


fixe-a com o parafuso e as arruelas (V).

V= Parafuso Sextav 3/8” X 1 1/2” (02 pç)


V= Arruela de Pressão 3/8” (02 pç)

6. Repita o mesmo procedimento para V


montar a outra carenagem;

38 Manual de Instruções
4. Preparação
4.2.7- Regulagem dos limitadores de abertura

A função dos limitadores (A) e (B) é ajustar a A


abertura de recolhimento das plantas, visando B
obter o máximo aproveitamento das espigas
(milho) e cachos (sorgo).
Os limitadores devem ser utilizados nas
colheitas de milho e sorgo e retirados para
colher cana, capins e outros.
A abertura ideal dependerá de diversos
fatores, tais como: tamanho da planta, grau
de maturação, etc.. Recomenda-se realizar
testes práticos, testando algumas aberturas
diferentes, e observar a que apresenta melhor
resultado.

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.

A regulagem é simples:
1. Afrouxe os 3 parafusos (C) de cada
limitador;
2. Mova os limitadores para o lado, até obter
a abertura desejada;
3. Reaperte os parafusos de fixação (C).

NOTA!
Os limitadores de abertura devem
ser ajustados igualmente (mesmo
espaçamento do ¨corredor¨) nas duas
unidades recolhedoras.
Uma boa regulagem evita a perda de
espigas de milho e cachos de sorgo.

Manual de Instruções 39
4. Preparação
4.2.8- Montagem dos tombadores e desviadores (somente na
plataforma de 736 mm)

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.

1. Posicione o desviador (E) sobrepondo o F


alinhador (F);

2. Fixe-os com1parafuso (H) e 2 parafusos (J);

H= Parafuso Sextavado 7/16” x 1” (02 pç)


J= Parafuso Sextavado 7/16” x 1 1/2” (02 pç)
J= Porca Sext. 7/16” c/ trava de nylon (02 pç)
J= Arruela Lisa 7/16” E

40 Manual de Instruções
4. Preparação
3. Monte o tombador (K) na caixa dos rolos,
fixando-o com os 2 parafusos e arruelas K
(L);
L= Parafuso Sextavado 3/8” x 1” (02)
L= Arruela Lisa 3/8” (02) L
L

4. Coloque o parafuso e a arruela (M);

M= Parafuso Sextavado 7/16” x 1 1/4” (01)


M= Arruela Lisa 7/16” (01)

5. Repita o procedimento acima para montar


o tombador (R) no outro lado da caixa
dos rolos. M

P= Parafuso Sextavado 3/8” x 2 1/4” (02)


R
P= Porca Sext. 3/8” c/ trava de nylon (02) N

6. Monte o arco tombador (N), fixando-o


com os 2 parafusos e porcas (P); P

7. Repita o mesmo procedimento para


montar os tombadores da outra caixa de S
alimentação.
8. Monte os suportes (S) e (T) e fixe-os coms
os parafusos (U);
9. Coloque o defletor central (Z) e fixe-o com
os parafusos (V). U

U= Parafuso Sextavado M12 X 65 (02)


U= Arruela Lisa M12 (02) T

V= Parafuso Francês M12 X 30 (02)


V= Arruela Lisa M12 (02)
V= Porca Sext. M12 c/ trava de nylon (02)

Z
V

Manual de Instruções 41
4. Preparação
4.2.9- Montagem da bica de descarga

Para facilitar o seu transporte, a bica de descarga é fornecida parcialmente


desmontada. Observe as instruções que seguem para proceder a sua montagem.

COMPONENTES DA BICA DE DESCARGA:


D

E B
C
A

R
J

P
1. Monte o quebra-jato duplo (A) no C
P
segmento da bica (B). Prenda-os com o
pino (C) e os dois contrapinos (P).

P= Contrapino 1/8’ x 1’ (02 pç) R


Q

R
2. Coloque o pino (Q), os dois articuladores
(R). Prenda-os com os dois contrapinos (P);

P= Contrapino 1/8’ x 1’ (02 pç)

42 Manual de Instruções
4. Preparação
D

3. Monte o segmento (D) no segmento (E).


Fixe-o com os oito parafusos, arruelas e
porcas (T);

T= Parafuso Francês M10 x 30 mm (08 pç)


T= Arruela Lisa M10 (08 pç)
T= Porca Sext. M10 c/ trava de nylon (08 pç)
T

D
4. Monte o segmento (F) no segmento (D).
Fixe-o com os oito parafusos, arruelas e
porcas (T);

T= Parafuso Francês M10 x 30 mm (08 pç)


T= Arruela Lisa M10 (08 pç) T
T= Porca Sext. M10 c/ trava de nylon (08 pç)

U
5. Monte o cilindro hidráulico (G). Fixe-o com
as arruelas e porcas (U);
U
U= Arruela Lisa M10 (02 pç)
U= Porca Sext. M10 c/ trava de nylon (02 pç)
G

6. Conecte as duas mangueiras no cilindro


hidráulico (G);

Manual de Instruções 43
4. Preparação
7. Prenda a mangueira nos 4 pontos da bica 1
de descarga, utilizando os prendedores 2
(L), as porcas e arruelas (M);
3 T
M= Arruela Lisa M8 (08 pç)
M= Porca Sext. M8 c/ trava de nylon (08 pç)
4 M

8. Monte os dois tensionadores (T), fixando-


L
os na bica com os parafusor, arruelas e
porcas (S);

S= Parafuso Sextav M12 x 40 mm (02 pç)


S= Arruela Lisa M12 (02 pç)
S= Porca Sext. M12 c/ trava de nylon (02 pç)

S
T T

BICA DE DESCARGA

9. Utilizando um guincho, levante a bica e T


posicione-na na sobre o tubo de descarga;

10.Coloque o pino (X), encaixa os dois


tensionadores (T) e coloque as duas travas X V
(V);

TUBO DE DESCARGA

44 Manual de Instruções
4. Preparação

11.Prenda o tensionador na bica com o pino K


(K). Trave com os dois contrapinos (L). Se
preciso, afrouxe a contraporca (G) e regule L H
o comprimento do tensionador (H).

L
G

12.Aperte o tensionador, girando o fuso (H).


Reaperte a contraporca (G);

13.Prenda as 4 mangueiras (do motor


hidráulico e do quebra-jato) nos fixadores
do tubo de descarga (fig. ao lado);
R

14.Coloque o cilindro hidráulico (M),


prendendo-o com os pinos (P) e (Q). M
Coloque os 4 contrapinos (R).
Q
R= Contrapino 3/16’ x 1 1/2’ (04)

Manual de Instruções 45
4. Preparação
4.2.10- Colocando a colhedora na posição lateral

Para facilitar o tranporte, a colhedora sai de fábrica preparada para o


acoplamento na posição traseira do trator (com o braço dobrado). Essa é a
posição ideal para a abertura de carreadores e transporte da máquina.
Observe as instruções que seguem para colocá-la na posição de colheita (lateral).

POSIÇÃO RÉ POSIÇÃO LATERAL

B
1. Solte a contraporca (A), afrouxe o A
C
tensionador (B) e remova o pino (C);

2. Articule o braço (D) para o lado;

3. Prenda o braço nesta posição utilizando E


os dois tensionadores (E);
E

46 Manual de Instruções
4. Preparação
F
E
4. Coloque o pino (F), o contrapino (G), J
aperte o tensionador (E) e a contraporca
(J). Repita o procedimento no outro
tensionador;
G

5. Remova o pino (K);

A
6. Mova a caixa de transmissão (L) para o
lado;

7. Prenda a caixa nesta posição com o


parafuso e a porca (M);
8. Prenda o tensionador (B) na posição
indicada na figura ao lado;
M

9. Acoplar o cardan (N). Observar que a


embreagem deve ser acoplada na caixa
da tomada de força (L).
N

Manual de Instruções 47
4. Preparação
4.2.11- Colocando a colhedora na posição ré (abertura de carreadores)

A colhedora pode colher tanto na posição lateral quanto na posição ré (ideal


para a abertura de carreadores). Para colocá-la na posição ré, observe as
instruções que seguem:

POSIÇÃO LATERAL POSIÇÃO RÉ

1. Remova o cardan (N).

2. Remova o parafuso e a porca (M);

M
A
3. Movimente a caixa de transmissão (A)
para a posição indicada na figura ao lado;

48 Manual de Instruções
4. Preparação

4. Prenda a caixa de transmissão nessa


posição, colocando o pino e o contrapino
(K);
K

5. Solte o tensionador (B);

F E
J

6. Afrouxe a contraporca (J), o tensionador


(E) e retire o contrapino (G) e o pino
(F). Repita o procedimento nos dois G
tensionadores (E);

Manual de Instruções 49
4. Preparação

7. A figura ao lado mostra o braço de


acoplamento na posição ré;

8. Prenda o braço (D) nessa posição utilizando B


o tensionador (B). Coloque o pino e o A
C
contrapino (C);
9. Aperte tensionador (B) e a contraporca
(A). D

50 Manual de Instruções
4. Preparação
4.2.12- Colocando a bica de descarga na posição de transporte

Ao transportar a colhedora acoplada ao trator, é importante colocar a máquina


na posição ‘ré’ e baixar a bica de descarga. Esse procedimento evita que
ocorram danos e acidentes no caso de contato com árvores, rede elétrica, etc.
Para colocá-la na posição ré, consulte o item ‘COLOCANDO A COLHEDORA NA
POSIÇÃO RÉ’, para baixar a bica de descarga, proceda como descrito a seguir:

D
CUIDADO! C
Não transporte a máquina com a bica
levantada. O contato com a rede elétrica B
pode resultar em acidente com choque
elétrico e/ou eletrocussão.

1. Afrouxe a contraporca (B) e o tensor (C). E


Remova o contrapino e o pino (D).

2. Gire a bica para a frente da máquina;


3. Acione o cilindrico hidráulico e baixe a
bica totalmente;
F

4. Remova o contrapino e o pino (E) e solte os


dois braços tensionadores (F). Recoloque
os contrapinos (E);
5. Encaixe os braços tensionadores (F) nos
dois pinos do tubo de descarga (ver figura
ao lado).
6. Prenda-os os braços (F) com os contrapinos
(G).

Manual de Instruções 51
4. Preparação
4.2.13- Colocando a bica de descarga na posição de trabalho

1. Remova os contrapinos (G) e solte os dois G


braços (F);
F

E
2. Prenda os braços (F) no pino de articulação
da bica (E);
3. Coloque os dois contrapinos no pino (E);

4. Acione o cilindrico hidráulico e levante a


bica totalmente;

5. Prenda o tensionador (C) na bica, utilizando


o pino (D);

6. Aperte o tensor (C) e a contraporca (B).

D
C

52 Manual de Instruções
4. Preparação

4.3- Acoplamento ao trator

A colhedora pode trabalhar nas posições


lateral ou traseira (ré) do trator. O acoplamento
é realizado da mesma maneira, ou seja,
utilizando os três pontos de levante hidráulico
do trator.

Durante o acoplamento:
ƒ Assegurar que o trator esteja freado.
ƒ Operar o sistema hidráulico de três pontos
do trator lenta e cuidadosamente.
ƒ Jamais colocar-se entre o trator e a máquina.

CUIDADO!
Mantenha-se fora da área de risco (entre o ACOPLAMENTO TRASEIRO (RÉ)
trator e a máquina) durante o acoplamento.
Há risco de acidente com lesões por
impacto e esmagamento no caso de um
movimento involuntário da máquina ou
do trator.
É obrigatório o uso de equipamentos
de proteção individual (EPI) durante este
procedimento.

IMPORTANTE!
Antes de acoplar, verifique se a potência
do trator é compatível com o solicitado
pela máquina.
Verifique também se o sistema
hidráulico de levante de três pontos ACOPLAMENTO LATERAL
do trator suporta o peso da máquina
(consulte o peso da máquina no item
‘CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS’ e a
capacidade de levante no manual do
trator utilizado).

Manual de Instruções 53
4. Preparação
Acoplamento: C

1. Aproxime o trator da máquina, procurando


alinhar a tomada de força com o eixo de
acionamento da máquina;

2. Inicie o acolamento pelo braço esquerdo


(A), depois o direito (B) e por fim o cilindro B A
hidráulio (C);

3. Trave os braços com os pinos de trava (E),


fornecidos com a máquina;

B A

NOTA!
Engate o corpo do cilindro hidráulico
(C) na máquina e a haste no trator
(figura ao lado).
Conecte as duas mangueiras em uma
válvula do controle remoto do trator.
As mangueiras possuem válvulas que C
permitem controlar a vazão do óleo e,
consequentemente, a velocidade que
o cilindro abre e fecha. É importante
regular a abertura da válvula de forma
a obter um movimento suave do
cilindro, sem solavancos na máquina. A
regulagem ideal depende da vazão do
sistema hidráulico do trator utilizado.
Recomenda-se realizar alguns testes
práticos para encontrar a melhor
regulagem: abra um pouco a
válvula, acione o cilindro e observe VÁLVULA
o movimento. Se necessário, repita
o procedimento alterando a abertura
da válvula.

54 Manual de Instruções
4. Preparação

4. Levante e trave os dois pés de apoio (P).

P
P

O braço de acoplamento da colhedora


permite o engate em diferentes pontos.
Utilize a posição que melhor se adapta ao
seu trator.

Após o acoplamento, verifique se há uma


folga suficiente entre o pneu traseiro do
trator e a máquina (fig. ao lado).

Utilizando os estabilizadores do trator,


centralize a máquina com o trator e ajuste a
folga lateral. Em caso de dúvidas, consulte o
manual do seu trator.

FOLGA

CUIDADO!
• Certifique se os braços do hidráulico
estão bem presos na Colhedora antes
de transportá-la ou usá-la.
• Lembre-se de colocar os pinos de trava
(E) nos 3 pinos de engate.
Não seguir essas instruções pode levar a E
acidentes com danos pessoais e materiais.

Manual de Instruções 55
4. Preparação

4.4- Nivelamento

Transversal
ƒ Eleve a máquina a aproximadamente 20
cm do solo.
ƒ Recolha o pé de apoio (A).
ƒ Olhando a máquina de trás, verifique se ela
está nivelada.
ƒ Abaixe a máquina e faça os ajustes
necessárias para que fique nivelada.

Longitudinal
Olhando o máquina de lado, verifique se
está nivelada. Faça as correções ajustando o
comprimento do braço do terceiro ponto do
levante hidráulico.

ATENÇÃO!
Ao manobrar com a máquina engatada no
trator, observe se há espaço suficiente para
realizar os movimentos e se não há pessoas
ou animais próximos da máquina.

56 Manual de Instruções
4. Preparação

4.5- Cardan da tomada de força

4.5.1- Comprimento do cardan

Dependendo do trator utilizado, poderá ser necessário adequar o comprimento


do cardan. Faça a verificação e, se necessário, corte o cardan, procedendo
conforme descrito a seguir (veja as instruções para o corte no manual do cardan).
1. Acione o hidráulico e posicione o eixo da máquina na mesma altura da
tomada de força do trator (veja a figura abaixo).

Para medir o comprimento do


cardan, coloque o eixo da máquina
na mesma altura da tomada de
força do trator.

TDP EIXO DA
MÁQUINA

2. Desencaixe as duas partes do cardan (macho e fêmea).


3. Acople o lado com a barra maciça (macho) na colhedora e o lado tubular
(fêmea) no trator.
4. Coloque as duas partes (macho e fêmea) paralelas entre si. Nesta posição,
deve haver uma folga máxima de 30 mm (veja a figura acima).
Caso não haja a folga indicada será necessário efetuar o corte do cardan.Marque
os locais onde serão efetuados os cortes, deixando a folga indicada na página
a seguir. Desacople o cardan da máquina e do trator e proceda os cortes.

Manual de Instruções 57
4. Preparação

30 mm

30 mm cortar

TRATOR MÁQUINA
cortar

Recomendações:

ƒ Os pedaços cortados da barra, do tubo e


da proteção plástica do cardan devem ter
o mesmo comprimento.
ƒ Utilizando uma lima, dê acabamento nas
partes cortadas. A seguir, lubrifique com
uma fina camada de graxa.
ƒ Atenção especial deve ser dada à montagem
do tubo e barra nos cardans de perfil
quadrado. Os Terminais devem estar
alinhados conforme se verifica nas figuras
abaixo. Terminais desalinhados geram
vibrações, desgastes e quebras de cardan.

CERTO - alinhados

ERRADO - desalinhados

4.5.2- Como acoplar o cardan


ƒ Antes de acoplar, lubrifique os dois terminais
do cardan.
ƒ Acople o lado ‘macho’ na máquina e o lado
‘fêmea” no trator.

58 Manual de Instruções
4. Preparação
ƒ Após a colocação do cardan, prenda suas
duas correntes em pontos da máquina e
do trator, de forma que fiquem bem presas
e permitam a articulação em qualquer
condição de trabalho e de transporte.
ƒ Verifique o comprimento do cardan sempre
que utilizar um modelo diferente de trator. TRATOR
ƒ É de responsabilidade exclusiva do fêmea
revendedor executar a preparação do
cardan e o primeiro acionamento da macho
máquina.
MÁQUINA

CUIDADO!
ƒ Após o acoplamento, certifique se o 15o
cardan está bem travado nos eixos
da máquina e do trator. A soltura do
cardan durante o funcionamento poderá
danificar a máquina e causar um grave
acidente caso alguém seja atingido pelo
mesmo.
ƒ Não entre na área de trabalho do cardan
enquanto a máquina estiver ligada, o
contato com o cardan pode provocar um
grave acidente.
ƒ Não use roupas largas com cintos ou
partes que possam prender-se nos
componentes móveis do cardan.
ƒ Jamais utilize o cardan sem as proteções.
15o

IMPORTANTE!
Não trabalhe com o cardan com uma
inclinação acima de 15o .

Na condição normal de trabalho, com o


implemento na horizontal e deslocando em
linha reta, a superfície de contato entre o tubo
e a barra deve ser de 2/3 do comprimento L
mínimo do cardan.
Na condição mais crítica, o valor da
sobreposição deve ser de no mínimo 1/3 do
2/3 de L
comprimento mínimo do cardan.

Manual de Instruções 59
4. Preparação

4.6- Conexão hidráulica

Conectando as mangueiras ao trator:

ATENÇÃO!
Antes de conectar e desconectar as
mangueiras é necessário aliviar a pressão
do circuito hidráulico. Para isso, desligue o
trator e acione algumas vezes as alavancas
até aliviar a pressão.
Com as alavancas do controle na posição
neutra, puxe as mangueiras rapidamente:
a desconexão ocorrerá com perda mínima
de óleo.

Conectando as mangueiras ao
sistema hidráulico do trator:
Verifique se o engate rápido está limpo antes
de conectá-lo na válvula do trator. Sujeiras R
podem contaminar o sistema, impedir a
correta conexão e restringir o fluxo de óleo.

1. Retire os tampões de proteção (R) das


válvulas e das mangueiras.
2. Conecte as mangueiras empurrando os
terminais, com firmeza, contra as válvulas
do controle remoto.

Desconectando as mangueiras do
trator
Com as alavancas do controle na posição
neutra, puxe as mangueiras rapidamente, a
desconexão ocorrerá com perda mínima de
óleo.

Evite trabalhar com diferentes tratores na


mesma máquina. Esta prática pode originar a
mistura de diferentes tipos de óleo, podendo
danificar o sistema hidráulico do trator.

60 Manual de Instruções
4. Preparação

4.7- Bica de descarga hidráulica

A colhedora é equipada de fábrica com bica


de descarga de acionamento hidráulico.
O direcionamento do quebra-jato e os
movimentos para levantar/baixar a bica
são realizados por cilindros hidráulicos. O
movimento de giro é executado por um motor
hidráulico.

Cilindro Hidráulico
aciona o quebra-jato

NOTA! Cilindro Hidráulico


Conecte a mangueira do cilindro Motor Hidráulico levanta e baixa a
hidráulico a uma válvula do controle gira a bica bica
remoto do trator.
A válvula existente na mangueira
permite controlar a vazão do óleo e,
consequentemente, a velocidade que a
bica sobe e desce. É importante regular
a abertura da válvula de forma a obter
um movimento suave do cilindro,
sem solavancos na bica. A regulagem
ideal depende da vazão do sistema
hidráulico do trator utilizado.
Recomenda-se realizar alguns testes VÁLVULA
práticos para encontrar a melhor
regulagem: abra um pouco a
válvula, acione o cilindro e observe
o movimento. Se necessário, repita o
procedimento, alterando a abertura
da válvula.

Manual de Instruções 61
4. Preparação
4.7.1- Joystick

O JOYSTICK é um controle remoto que


permite ao operador, a partir do trator, girar
a bica de descarga e movimentar o quebra-
jato, direcionando o jato de produto picado.
JOYSTICK

4.7.2- Montagem do Joystick no


trator

O Joystick deve ser montado na alavanca


do controle hidráulico do trator, pois será
acionado simultaneamente com a alavanca.

MANOPLA JOYSTICK

CONTRAPORCA
ALAVANCA DO
HIDRÁULICO
ALAVANCA DO
HIDRÁULICO

1. Desrosquear a manopla da alavanca 2. Rosquear o Joystick na alavanca.


do trator;

62 Manual de Instruções
4. Preparação
4.7.3- Conexões do Joystick

Conecte os terminais do cabo do Joystick na


eletroválvula da Colhedora (figura ao lado). A
seguir, conecte os fios positivo e negativo do
Joystick aos polos correspondentes da bateria
do trator (12v).

-
+

+ -
ELETROVÁLVULA
FIO PRETO: ( - )
FIO COLORIDO: (+)

Manual de Instruções 63
4. Preparação
4.7.4- Girando a bica de descarga
O movimento de giro da bica de descarga é
realizado por uma rosca sem-fim, acionada
por motor hidráulico. Esse recurso permite
posicionar a bica para a descarga na direção
desejada.

Para girar a bica:


1. Aperte e segure o botão ‘GIRAR A BICA’
no Joystick (veja a figura ao lado).
2. Mova a alavanca do controle hidráulico GIRAR
A BICA
do trator.

NOTA!
JOYSTICK
O lado para o qual a alavanca é movida
(para frente ou para trás) determina o
sentido de giro da bica. Faça um teste
e observe.

4.7.5- Movimentando o quebra-jato

O quebra-jato (A) é movimentado pelo


cilindro hidráulico (B), acionado através do
sistema hidráulico do trator. Para direcionar o
jato de produto picado, posicione o quebra-
jato utilizando o Joystick.

Para regular o quebra-jato:


1. Aperte e segure o botão ‘MOVIMENTAR
O QUEBRA-JATO’ no Joystick (veja a figura
ao lado).
MOVIMENTAR O
2. Mova a alavanca do controle hidráulico QUEBRA-JATO
do trator.

NOTA!
O lado para o qual a alavanca é movida JOYSTICK
(para frente ou para trás) determina se
o quebra-jato irá subir ou descer. Faça
um teste e observe.
64 Manual de Instruções
4. Preparação

4.8- Regulando os tombadores (somente na plataforma de 736 mm)

Os tombadores (T) têm a função de inclinar


as plantas, visando facilitar o recolhimento e T
proporcionar o máximo aproveitamento na
colheita.
Os tombadores podem ser recuados ou
avançados de acordo com as características L
do produto: quanto mais altas as plantas,
mais avançado deverá estar o tombador e L
vice-versa.

Regulagem:

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.
AVANÇAR / RECUAR O TOMBADOR:
Afrouxe os parafusos (L) e movimente o arco
tombador para frente ou para trás, até a
posição desejada. Reaperte os parafusos (L).
Repita o procedimento no outro tombador.

CUIDADO!
Nunca regule o tombador com a máquina
ligada. Desligue o trator, retire a chave da
partida e aguarde até que os rolos parem
completamente de girar antes de iniciar o
procedimento.

Manual de Instruções 65
4. Preparação

4.9- Tamanhos de picados

Pode-se obter diferentes tamanhos de corte,


alterados de acordo com as engrenagens
utilizadas e a quantidade de facas do rotor
picador. Os tamanhos possíveis variam de 2
até o máximo de 36 mm.
A tabela abaixo mostra os cortes possíveis,
os respectivos pares de engrenagens e a
quantidade de facas necessárias para obter
cada tamanho.

B
Como trocar o tamanho de picado:

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.
1. Remova o parafuso (A) que prende a D
carenagem;
2. Levante a carenagem (B). C C
3. Remova os 2 parafusos (C);
4. Retire a tampa (D) da caixa de troca de
corte;
5. Observe na tabela acima qual par de
engrenagens deve ser montado para obter
o tamanho de picado desejado;
6. Troque as engrenagens (E). Mantenha o E
mesmo corte nos dois rotores.
66 Manual de Instruções
4. Preparação

NOTA!
Quais tamanhos de corte utilizar?
Se não houver na propriedade
experiências anteriores que possam
ajudá-lo a determinar o tamanho
de picado ideal para suas condições
de trabalho, obedeça sempre à
orientação de técnicos especializados
em alimentação animal.

4.10- Quantidade de facas dos rotores

Os rotores picadores são dimensionados para picar


com 3, 4, 6 ou 12 facas. A quantidade utilizada
leva em conta diversos aspectos:
ƒ Produto (tipo, idade, densidade, etc);
ƒ Finalidade da colheita (silagem, trato diário);
ƒ Potência do trator utilizado;
ƒ Tamanho de picado desejado.

Em geral, recomenda-se:
milho e sorgo: 12 facas.
cana-de-açúcar e capim elefante: 4 ou 6 facas.
Esta não é uma regra, apenas uma sugestão.
Sua Colhedora sai de fábrica com 12 facas em
cada rotor.
LANÇADOR LIMPADOR

Configurações permitidas:

12 Facas 6 Facas 4 Facas 3 Facas


12 lançadores 6 lançadores 2 4 lançadores 2 3 lançadores
2 limpadores limpadores limpadores Remover os
limpadores

Manual de Instruções 67
4. Preparação
4.10.1- Como alterar a quantidade de facas dos rotores

A máquina sai de fábrica preparada para


colher com 12 facas em cada rotor. Caso
queira colher com 3, 4 ou 6 facas, esteja
atento ao posicionamento correto das
mesmas, mantendo as facas na frente dos
lançadores.

Faca
Lançador
IMPORTANTE!
Recomenda-se iniciar a remoção pela
faca localizada em cima do parafuso
(E) que fixa o rotor no eixo. Isso
facilitará a regulagem faca/contrafaca
posteriormente. E
Observar que as facas estejam
posicionadas na frente dos lançadores
(veja as figuras da página a seguir).

68 Manual de Instruções
4. Preparação

FACA LANÇADOR

CERTO
FACA na frente
do lançador
ERRADO

FACA atrás
do lançador

Ao trabalhar com três facas, remova os dois limpadores.

4, 6 ou 12 facas, 3 facas,

manter os remover os
2 limpadores 2 limpadores


IMPORTANTE!
O desbalanceamento do rotor provoca
vibrações que danificam a máquina e
podem causar acidentes. Mantenha
a quantidade e o posicionamento
das facas, limpadores e lançadores
conforme as figuras acima.

Manual de Instruções 69
4. Preparação
Para alterar a quantidade de facas do rotor:

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar B
o procedimento a seguir.

CUIDADO!
A
É obrigatório o uso de EPI (Equipamento de
Proteção Individual) durante a operação,
manutenção e regulagens da máquina. B
Use luvas adequadas e óculos de proteção.
Tenha especial cuidado ao manusear
facas e contrafacas, esses componentes
possuem áreas cortantes que podem
causar ferimentos se manuseados sem a
devida proteção e cuidado.
Após a montagem da facas no disco do
rotor, comprove o aperto de todos os
parafusos de fixação com máxima atenção.
A soltura de facas irá danificar a máquina,
podendo causar um grave acidente.
E
1. Remova o parafuso (A) que prende a C
carenagem (B);
F

2. Levante a carenagem (B); F


D
3. Baixe totalmente a bica de descarga;

4. Afrouxe a contraporca (C);


G
5. Gire o tensionador (D) para afrouxá-lo;
6. Remova os pinos (E);
7. Com cuidado, baixe o tensionador (D);
8. Peça ajuda para segurar a bica de descarga
e retire os 2 parafusos (F);
9. Retire o tubo (G) com a bica de descarga;

70 Manual de Instruções
4. Preparação
H
10.Retire as tampas (H) dos rotores;

11.Utilize um calço de madeira ou metal para


bloquear o rotor e impedir que o mesmo
gire ao soltar os parafusos das facas;

12.Remova os três parafusos de fixação e a


faca. Recomenda-se iniciar a remoção pela
faca localizada em cima do parafuso (E)
que fixa o rotor no eixo.
13.Repita o procedimento para remover as
demais facas;
14.Após a remoção das facas, recoloque
todos os itens removidos anteriormente.

Torque de aperto dos parafusos das facas do rotor: J


100 a 105 N.m

Faca
IMPORTANTE!
Onde as facas foram removidas,
deve-se substituir os parafusos (D)
que fixam o cubo no disco por:
Parafuso Sextavado M12 X 50 MB 1,5
Classe10.9 - Rosca inteira.
Utilizar as mesmas porcas e arruelas D
que fixavam as facas. E

Manual de Instruções 71
4. Preparação

4.11- Processamento de grãos - Sistema +PRO

O sistema +PRO foi desenvolvido para processar


os grãos, visando potencializar o valor nutricional
das silagens de milho e sorgo. Estudos mostram
que há aumento na produtividade e no ganho
de peso do gado que consome grãos bem
processados. Quanto mais processado estiver o
grão, maior será seu KPS e, consequentemente,
melhor o rendimento na produção de leite e carne.

PROCESSADOR
DE GRÃOS
4.11.1- Funcionamento

O sistema de processamento de grãos +PRO é


composto por duas chapas curvas, sendo uma
lisa e outra com furos redondos e oblongos,
construídas em aço especial de alta resistência.
O rotor de alta velocidade lança o material
picado contra o processador, ao chocar-se
contra os furos as partículas se rompem, o
que proporciona maior disponibilidade de
amido na silagem produzida.

NOTA!
FUNDO
Utilize o processador de grãos para LISO
colher milho ou sorgo. PROCESSADOR
Remova o processador de grãos e DE GRÃOS
coloque o fundo liso para colher capins
ou cana.

72 Manual de Instruções
4. Preparação
4.11.2- Colocação do processador de grãos

ATENÇÃO! B
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar o
procedimento a seguir.

A
1. Remova o parafuso (A) que prende a
carenagem (B);

2. Levante a carenagem (B);

E
C
3. Afrouxe a contraporca (C); F

F
4. Gire o tensionador (D) para afrouxá-lo; D
5. Remova os pinos (E);
6. Com cuidado, baixe o tensionador (D);
7. Peça ajuda para segurar a bica de descarga
e retire os 2 parafusos (F); G

8. Retire o tubo (G) com a bica de descarga;

9. Remova as tampas (H);

Manual de Instruções 73
4. Preparação

10.Remova os dois parafusos e porcas (J);


J

11.Remova o fundo liso (K);


12.Coloque o processador (L);

K L

13.Fixe o processador (L) com os parafusos (J);


14.Recoloque todos os componentes
removidos para a troca.

NOTA!
Uma maneira prática de montar o
processador de grãos (ou o fundo
liso) na máquina é colocá-lo sobre o
rotor (veja figura ao lado) e, com as
mãos, girar os dois juntos (rotor e
processador de grãos) introduzindo-o
na carcaça.
Observe que o processador deve ser
introduzido pelo lado sem os dois furos
de fixação.
Para manter a eficiência na quebra
dos grãos, limpe o processador
periodicamente.

74 Manual de Instruções
4. Preparação

4.12- Transporte

Sempre que for necessário transportar a


máquina em longas distâncias ou utilizando
vias públicas, o transporte deve ser feito por
caminhão, carreta ou outro veículo similar.

ATENÇÃO!
A máquina deve estar completamente no
interior da carroceria do veículo utilizado
para o transporte.
Utilize cabos, amarras, cordas, etc, em
quantidade suficiente para imobilizar e
manter a carga estável sobre o caminhão
ou carreta.
Verifique as condições da carga (cabos
frouxos, calços e outros) periodicamente
durante a viagem. Siga sempre a legislação
de transito vigente..
Esteja atento com relação a altura total da
carga, principalmente sob rede elétrica,
viadutos e outros.

Manual de Instruções 75
5. Operação

5.- OPERAÇÃO
Os trabalhos com a máquina devem ser
realizados unicamente por profissionais
habilitados, qualificados, capacitados ou
autorizados para este fim. A utilização sem
o conhecimento necessário pode resultar em
operação incorreta com risco de acidentes
graves.
A atenção ao utilizar a máquina garante a
segurança a todas as pessoas envolvidas. Não
respeitar as indicações de segurança pode
resultar em acidentes graves e/ou fatais.

CUIDADO!
Ao inicio de cada jornada de trabalho com a
máquina, o operador deve efetuar inspeção
das condições de operacionalidade e
segurança e, se constatadas anormalidades
que afetem a segurança, as atividades
devem ser interrompidas até que as
correções sejam implementadas.
Antes de ligar a máquina, a área mais
próxima deve ser controlada e liberada.
Mantenha à distância da máquina pessoas
não necessárias ao funcionamento. Pode
existir risco de danos pessoais graves quando
pessoas não autorizadas permanecem
perto da máquina em funcionamento.

ATENÇÃO!
Para que a máquina ofereça o mais alto
nível de segurança, mantenha todas as
proteções de segurança montadas em seus
devidos lugares.

76 Manual de Instruções
5. Operação

5.1- Recomendações importantes

ƒ Recomenda-se trabalhar com uma altura de corte que a máquina não recolha
terra, prejudicial tanto para a máquina quanto para a forragem.
ƒ O ângulo máximo de inclinação do cardan em trabalho não pode ultrapassar
15o. CUIDADO para não ultrapassar o ângulo máximo ao levantar ou baixar
a máquina com a tomada de força ligada. Recomenda-se desligar a tomada
de força quando não estiver colhendo.
ƒ Sempre ligar a tomada de força do trator em marcha lenta, aguardar o
acionamento total do sistema e depois acelerar lentamente o trator até atingir
os 540 rpm no eixo de acionamento. Manter 540 rpm na tomada de força
durante toda a operação.
ƒ Recomenda-se iniciar lentamente a colheita e aumentar a velocidade de
deslocamento do trator aos poucos, até alcançar a mais adequada às
condições do produto, tais como altura, umidade, densidade, inclinação do
terreno, etc.

5.2- Teste preventivo

Antes de iniciar o trabalho, faça um teste de funcionamento da máquina


conforme segue:
ƒ Certifique se o cardan está devidamente travado nos eixos da máquina e na
tomada de força do trator;
ƒ Ligue o trator;
ƒ Eleve a máquina até a altura de corte desejada, respeitando a inclinação
máxima permitida para o cardan (15o);
ƒ Acione a tomada de força do trator em marcha lenta, aguarde o acionamento
total do sistema e posteriormente acelere lentamente o trator até atingir os
540 rpm no eixo da TDP;
ƒ Observe o funcionamento da máquina durante alguns segundos.

Caso observe alguma anormalidade ou falha das funções da máquina, ruídos


ou vibrações excessivas pare a máquina imediatamente:
ƒ Interrompa imediatamente o movimento do trator;
ƒ Desligue o sistema hidráulico do trator;
ƒ Desligue a tomada de força e o motor do trator..

Manual de Instruções 77
5. Operação

5.3- Antes de iniciar o trabalho

Verifique com atenção:


ƒ Se as facas do rotor estão afiadas;
ƒ Se a máquina está lubrificada;
ƒ Se a máquina está regulada para o corte pretendido;
ƒ Se o cardan está devidamente travado nos eixos da máquina e na tomada
de força do trator;
ƒ Se os pneus do trator estão com a pressão correta. Controle a pressão dos
pneus do trator regulamente. Essa medida garante a condução mais segura
e evita a desestabilização nas curvas e manobras. A falta de estabilidade do
trator pode causar acidentes.

A vida útil da máquina e seus componentes pode variar de acordo com as


condições de uso, tipo de cultura, condições climáticas e de plantio, etc.
Antes de iniciar o trabalho diário, verifique atentamente se os itens de segurança,
tais como: as proteções dos cardans, dos eixos, das correias, as carenagens,
etc, estão em perfeitas condições de uso.
Devido ao desgaste natural ou em consequencia de operação inadequada essas
partes podem sofrer avarias. Caso observe qualquer dano ou desgaste nesses
itens de segurança, faça a substituição imediata dos mesmos utilizando sempre
as peças originais JF.
Nunca utilize a máquina faltando itens de segurança ou em mal estado de
conservação, pois isso coloca em risco a segurança das pessoas envolvidas na
operação.

5.4- Iniciando a operação

No local da colheita
ƒ Levante e trave a bica de descarga;
ƒ Gire a bica posicionando-a para descarregar dentro da carreta;
ƒ Ajuste a direção do jato (quebra-jato);
ƒ Acione o hidráulico e levante a máquina até a altura de corte desejado,
respeitando a inclinação máxima permitida para o cardan (15o);
ƒ Acione a tomada de força do trator em marcha lenta, aguarde o acionamento
total do sistema e posteriormente acelere lentamente o trator até atingir os
540 rpm na tomada de força;
ƒ Inicie lentamente a colheita até alcançar a velocidade mais adequada às
condições do produto (altura, densidade, umidade, inclinação do terreno,
etc) e características do trator.

78 Manual de Instruções
5. Operação

5.5- Velocidade de deslocamento do trator

A velocidade de deslocamento do trator é um fator que influencia diretamente


na produção da máquina e na qualidade do corte. Escolha a marcha que
proporcione a velocidade adequada considerando as condições de colheita,
tais como: tipo de cultura, porte das plantas, inclinação do terreno, potência
do trator utilizado, etc.
De maneira geral, utiliza-se:
• Velocidades menores para culturas volumosas, mais altas e/ou para picado
fino.
• Velocidades maiores para culturas não-volumosas, mais baixas e/ou para
picado grosso.

Verifique se o seu trator possui um adesivo contendo uma tabela e/ou escala
gráfica que informe a velocidade para diversas rotações em cada marcha. Caso
não exista, procure esta informação no Manual do seu trator.

IMPORTANTE!
Evite sobrecarregar a máquina e o trator
reduzindo a velocidade de colheita
(deslocamento do trator) sempre
que sentir necessidade, evitando ao
máximo o uso da embreagem do
trator.
Desligue a TDP ao manobrar.

5.6- Rotação na tomada de força

É importante manter 540 rpm na tomada de força do trator constante durante


a operação.
Em caso de dúvidas para obter a rotação de 540 rpm na tomada de força,
consulte no manual do seu trator.

5.7- Desligando a máquina

Aguarde até que a máquina esteja completamente vazia antes de desligá-la.


Baixe a velocidade da tomada de força para a marcha lenta.
Desligue a tomada de força do trator.

Manual de Instruções 79
5. Operação

5.8- Desconectando as mangueiras

1. Antes de desconectar as mangueiras


hidráulicas das válvulas do trator é
necessário aliviar a pressão do sistema.
Para isso, desligue o trator e em seguida
acione repetidas vezes as alavancas,
aliviando o sistema.
2. Com as alavancas do controle remoto
do trator na posição neutra, puxe as
mangueiras rapidamente: a desconexão
ocorerrá com perda mínima de óleo.
3. Após, recoloque todos os tampões de
proteção (A) nos engates das mangueiras A
e nas válvulas do trator.

5.9- Desacoplando a máquina do trator

Escolha um local plano para desacoplar a máquina do trator.


Mantenha-se atento ao realizar este procedimento, há risco de danos pessoais.
ƒ Desligue a tomada de força do trator;
ƒ Estacione a máquina sobre um terreno plano e resistente;
ƒ Acione o freio de estacionamento do trator;
ƒ Baixe a máquina até o solo;
ƒ Desligue o trator;
ƒ Desconecte as mangueiras hidráulicas (conforme instruções do item anterior);
ƒ Retire o cardan;
ƒ Desengate a máquina do trator.

80 Manual de Instruções
5. Operação

5.10- Desobstrução (desembuchamento)

Em caso de ‘embuchamento’ da colhedora,


proceda a desobstrução dos rolos
alimentadores, utilizando a chave inversora
que é fornecida com a máquina (fig. ao lado).

PERIGO!
Em caso de ‘embuchamento’, desligue
imediatamente o trator e retire a chave da CHAVE INVERSORA
partida.
NUNCA TENTE DESOBSTRUIR A MÁQUINA
COM O TRATOR LIGADO! RISCO DE
ACIDENTE GRAVÍSSIMO!

ATENÇÃO!
Mantenha a chave inversora sempre junto
com a máquina, dessa forma ela estará
disponível sempre que necessário.

PROCEDIMENTO ‘PARA DESEMBUCHAR’:

1. Pare imediatamente o trator e desligue a


tomada de força;
2. Remova a chave da partida do trator;
3. Verifique se o pino de segurança da
máquina quebrou. Caso esteja rompido,
substitua-o por outro novo. Para trocar
o pino de segurança, consulte o manual
da máquina, item 6.11 - “PINOS DE
SEGURANÇA”.
4. Pegue a chave inversora (G) e o cabo (H)
que encontram-se dentro da caixa de G H
ferramentas que acompanha a máquina;

Manual de Instruções 81
5. Operação

F
5. Remova o parafuso (E) da tampa de
proteção;
6. Levante a tampa de proteção (F);

7. Encaixe a chave inversora (G) na ponta


do eixo da caixa de transmissão

8. Com as mãos, gire a chave inversora


no sentido indicado na figura ao lado.
Os tambores alimentadores irão girar
no sentido contrário ao de trabalho,
expelindo (jogando para fora) o material G
acumulado dentro da caixa alimentadora.
Gire até que todo material seja removido.

9. Após o “desembuchamento”, remova a


chave inversora (G) e guarde-a;
10. Baixe a tampa de proteção (F);
11. Coloque o parafuso, as duas arruelas lisas
e a porca (E).

82 Manual de Instruções
6. Manutenção

6.- MANUTENÇÃO
A manutenção periódica, realizada de forma
adequada, é a maneira mais eficaz de garantir
máxima eficiência e durabilidade para a sua
máquina.

NOTA!
Conforme a Norma Regulamentadora
NR-12, intervenções na máquina
devem ser realizadas por profissionais
habilitados, qualificados, capacitados
ou autorizados para este fim.
LEMBRE-SE: O uso de peças ou
acessórios não originais de fábrica
pode danificar o equipamento,
prejudicar o seu funcionamento e
provocar acidentes, além de implicar
na perda da garantia oferecida.
O fabricante não se responsabiliza por
lesões ou danos causados ​​pelo uso de
peças e / ou acessórios não originais.

CUIDADO!
Baixe a máquina ao piso, desligue o motor
do trator, puxe o freio de estacionamento,
remova a chave de ignição e espere
até que todas as peças móveis estejam
totalmente paradas antes de executar
serviços de manutenção, ajustes ou reparos
na máquina.

ATENÇÃO!
É obrigatório o uso de EPI (Equipamentos
de Proteção Individual) ao executar serviços
de manutenção, ajustes ou reparos na
máquina.

Manual de Instruções 83
6. Manutenção

6.1- Recomendações gerais

ƒ Nunca funcione a máquina por períodos prolongados dentro de recintos


fechados e sem ventilação, o monóxido de carbono expelido pelos gases de
escapamento do trator é altamente tóxico.

ƒ Mantenha a área de manutenção limpa. Pisos molhados ou oleosos são


escorregadios e perigosos.

ƒ Sempre estacione a máquina em local plano.

ƒ Utilize ferramentas em boas condições ao realizar qualquer serviço na


máquina.

ƒ Ao substituir parafusos e porcas, utilize a mesma especificação dos originais.


Utilize sempre o torque adequado, conforme especificado na tabela de torque
deste manual.

ƒ Antes de iniciar um conserto hidráulico, alivie a pressão no sistema.

ƒ Aperte periodicamente todas as porcas e parafusos de fixação.

ƒ Ao concluir um procedimento de manutenção, certifique-se de que todos


as proteções de segurança estejam instaladas antes de colocar a máquina
em operação.

ƒ É obrigatório o uso de equipamentos de proteção individual (epi) durante os


serviços de manutenção na máquina.
ƒ Após as primeiras 50 horas contínuas de trabalho, é fundamental reapertar
todos os parafusos de fixação existentes na máquina.

CUIDADO!
Nunca permaneça embaixo de um
equipamento levantado por sistema
hidráulico sem utilizar apoios adequados.
Uma eventual falha no sistema hidráulico
e o equipamento irá cair, podendo
provocar um grave acidente.
Utilize apoios adequados ao peso
levantado.

84 Manual de Instruções
6. Manutenção

6.2- Tabela de manutenção

INTERVALO
LEGENDA (Horas trabalhadas)
 inspecionar

RESPONSÁVEL
 lubrificar

A cada 100 Horas


A cada 250 Horas
A cada 500 Horas
Após as primeiras

Após as primeiras

A cada 50 Horas

ou fim da safra
Mensalmente
 trocar

Diariamente

Anualmente
10 horas

50 horas
 reapertar
 afiar
 realizar

AÇÕES NECESSÁRIAS

Operador
Proteções de segurança  autorizado
Parafusos e porcas de fixação Operador
em geral.   autorizado
Operador
Pressão dos pneus   autorizado
Operador
Facas do rotor.  autorizado
Óleo da caixa de Operador
transmissão.   autorizado
Nível do óleo das caixas de Operador
transmissão.  autorizado
Mangueiras e conexões Operador
hidráulicas.   autorizado

Graxa da caixa dos rolos. Operador


 autorizado
Pontos indicados no item Operador
“Lubrificação com graxa”  autorizado
Pontos indicados no item Operador
“Lubrificação com graxa”  autorizado
Revendedor
Revisão completa na ou
máquina.  Assistência
Técnica da
fábrica

Manual de Instruções 85
6. Manutenção
INTERVALO
LEGENDA (Horas trabalhadas)
 inspecionar

RESPONSÁVEL
 lubrificar

A cada 100 Horas


A cada 250 Horas
A cada 500 Horas
Após as primeiras

Após as primeiras

A cada 50 Horas

ou fim da safra
Mensalmente
 trocar

Diariamente

Anualmente
10 horas

50 horas
 reapertar
 afiar
 realizar

AÇÕES NECESSÁRIAS

Verificar a folga entre as fa- Operador


cas e a contrafaca do rotor. Após cada afiação das facas autorizado
Substituir a contrafaca do Operador
rotor. Quando todos os lados estiverem gastos autorizado
Quando o desgaste não possibilitar mais a
Substituir todas as facas do Operador
rotor. afiação e/ou a regulagem com a autorizado
contrafaca
Substituir a pedra do afia- Quando o desgaste não possibilitar mais a Operador
dor. afiação autorizado

86 Manual de Instruções
6. Manutenção

6.3- Articulando as plataformas

Para facilitar o acesso às contrafacas e demais partes internas da máquina, as


plataformas (A) e (B) possuem sistema de articulação lateral.

B
A

CUIDADO!
Escolha um local plano para realizar
o procedimento de articulação das
plataformas.
Em superfícies inclinadas, devido ao
próprio peso, a plataforma tenderá a
mover-se, podendo causar um acidente.
Não permita a presença de pessoas na área
de articulação da plataforma.
Recomenda-se atenção redobrada durante
essa operação.

PROCEDIMENTO PARA ARTICULAR AS


PLATAFORMAS:
Para facilitar a articulação das plataformas,
faça o procedimento a seguir com máquina
acoplada ao trator, na posição traseira.

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.
Manual de Instruções 87
6. Manutenção
B

1. Remova o parafuso (A) e levante a


carenagem (B);
A

2. Retire o desviador lateral (C) e a roda (D); D

3. Remova o defletor central (E);

E
G

F F
4. Remova os 2 parafusos (F) e a tampa da
caixa de troca (G);

5. Remova as duas engrenagens (H); H


J
6. Retire a caixa de troca de corte (J);
K
K
7. Retire os 2 espaçadores (K);
L
8. Remova os 2 parafusos (L) e o suporte
(algema) (M);
M

88 Manual de Instruções
6. Manutenção

9. Levante a trava (N), afrouxe o fuso (O) e


remova o pino (P).

10. Com cuidado, articule a plataforma para


o lado (figura ao lado).

11. Repita o procedimento acima para


articular a outra plataforma.

12. Para retornar as plataformas para a


posição de trabalho, faça o procedimento
na ordem inversa.

Manual de Instruções 89
6. Manutenção
6.3.1- Como trocar as facas dos
rotores

As facas dos rotores devem ser substituidas


caso estejam danificadas ou apresentem
desgaste que impossibilite a afiação e a
regulagem com as contrafacas.
A

ATENÇÃO! R B
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.

IMPORTANTE!
Para manter o balanceamento do rotor,
deve-se substituir sempre todas as
facas. O desbalanceamento provocará
vibrações e danos na máquina.

Torque de aperto dos parafusos das facas do rotor:


100 a 105 N.m
E
C
1. Remova o parafuso (A) que prende a
F
carenagem (B);
2. Levante a carenagem (B); F
3. Repita o procedimento e abra a outra D
carenagem (R);
4. Baixe totalmente a bica de descarga;
5. Afrouxe a contraporca (C);
6. Gire o tensionador (D) para afrouxá-lo;
7. Remova os pinos (E);
8. Com cuidado, baixe o tensionador (D); G
9. Retire os 2 parafusos (F);

10.Retire o tubo (G) com a bica de descarga;

90 Manual de Instruções
6. Manutenção
11.Remova a tampa (H); H
12.Utilize um calço de madeira ou metal para
bloquear o rotor e impedir que o mesmo
gire ao soltar os parafusos das facas;
13.Remova os três parafusos de fixação e a
faca. Verifique se os parafusos das facas
estão em boas condições. Se necessário
substitua-os também;
14.Monte uma nova faca, fixando-as com os
três parafusos, porcas e arruelas;
15.Repita o procedimento para substituir as
demais facas;
16.Depois da troca das facas, recoloque todos
os componentes removidos.

J
IMPORTANTE!
Após a substituição das facas do rotor,
regule as facas com a contrafaca
(consulte o item 6.7 - ‘COMO REGULAR
AS FACAS COM A CONTRAFACA DO
ROTOR’)

ATENÇÃO!
Após a montagem da facas no disco do
rotor, comprove o aperto de todos os
parafusos de fixação com máxima atenção.
A soltura de facas irá danificar a máquina,
podendo causar um acidente grave.

CUIDADO!
É obrigatório o uso de EPI (Equipamento de
Proteção Individual) durante a operação,
manutenção e regulagens da máquina.
Use luvas adequadas e óculos de proteção.
Tenha especial cuidado ao manusear
facas e contrafacas, esses componentes
possuem áreas cortantes que podem
causar ferimentos se manuseados sem a
devida proteção e cuidado.

Manual de Instruções 91
6. Manutenção

6.4- Como inverter ou trocar as contrafacas dos rotores

Verifique a contrafaca sempre que afiar as


facas do rotor. Caso permaneça a dificuldade
de corte após a afiação, é provável que
a contrafaca esteja muito desgastada,
danificada ou desregulada com as facas.
Para regular as facas com a contrafaca,
proceda como descrito no item 6.7.
Sempre que necessário, faça a inversão ou
a troca imediata da contrafaca, procedendo
como descrito a seguir:

CUIDADO!
É obrigatório o uso de EPI (Equipamento de
Proteção Individual) durante a operação,
manutenção e regulagens da máquina.
Use luvas adequadas e óculos de proteção. B
Tenha especial cuidado ao manusear
facas e contrafacas, esses componentes
possuem áreas cortantes que podem
causar ferimentos se manuseados sem a
devida proteção e cuidado. A

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a C
chave da partida antes de iniciar D B
o procedimento a seguir.

1. Para ter acesso a contrafaca do rotor,


articule as plataformas para os lados
(veja instruções no item 6.3).
2. Baixe a máquina e deixe-a apoiada no
piso.
3. Retire os 3 parafusos (A), os 2 parafusos
(B), a contrafaca (C) e o raspador (D). CONTRAFACA
4. Inverta o lado de uso da contrafaca
(C) ou substitua-a por outra nova caso
todos os lados já estejam usados.

92 Manual de Instruções
6. Manutenção
5. Regule as contrafacas com as facas do
rotor (veja o item 6.7).

6. Monte o raspador (D) e coloque os 3


parafusos (A), sem apertá-los. PUXE O
RASPADOR TOTALMENTE PARA A FRENTE.
A
Mantenha os parafusos (A) frouxos.
7. Retorne a plataforma para a posição de
trabalho. Ao fechá-la, o raspador (D)
será deslocado até a posição correta de D
trabalho.
8. Abra novamente a plataforma e aperte
as porcas dos parafusos (A) do raspador.

ATENÇÃO! X

Após a troca da contrafaca, faça a regulagem


com as facas conforme descrito no item 6.7
Gire manualmente o rotor e observe se as
facas não tocam na contrafaca.
O funcionamento da máquina com as facas
‘trombando’ na contrafaca irá danificá-
la e poderá provocar o lançamento de
estilhaços que podem atingir pessoas e
causar um acidente com danos pessoais.
Caso todos os lados já estejam usados,
substitua a contrafaca por outra nova.
Ve r i f i q u e t a m b é m o d e s g a s t e d o
complemento inferior (X) e, se necessário,
substitua-o também.

CUIDADO!
Nunca utilize a máquina sem as proteções
de segurança.

Manual de Instruções 93
6. Manutenção

6.5- Como regular ou trocar os raspadores dos rolos lisos

A função do raspador (D) é evitar que o


material colhido enrole no rolo liso (B)
ou acumule dentro da caixa, obstruindo
a alimentação da colhedora. Para que o
raspador tenha eficiência, a folga entre o D
raspador e o rolo liso não pode ser superior A
a 0,5 mm.

NOTA!
B
A finalidade do raspador (D) não é
auxiliar o rotor a picar as plantas, essa
função é somente da contrafaca. O
raspador deve ser regulado com o rolo D
liso e não com as facas.

PROCEDIMENTO:
ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir. RASPADOR
G = MÁXIMO 0,5 mm
1. Para ter acesso ao raspador do rolo liso,
articule a plataforma para o lado (veja
instruções no item 6.3).

G
2. Afrouxe os três parafusos (A) e puxe o ROLO
raspador (D) totalmente para a frente. LISO

3. Mantenha os três parafusos (A) frouxos


e retorne a plataforma para a posição
de trabalho. Ao fechá-la, o raspador (D)
será empurrado até a posição correta de
trabalho.
4. Abra novamente a plataforma e aperte
os parafusos (A), fixando o raspador (D).

Caso o raspador esteja danificado ou


desgastado e não seja possível aproximá-lo
do rolo liso, substitua-o por outro novo. RASPADOR

94 Manual de Instruções
6. Manutenção

6.6- Sincronizando os rotores

A Colhedora sai de fábrica com os dois


rotores picadores sincronizados, de maneira
que as facas de um não cortem ao mesmo
tempo que as facas do outro. Manter essa
regulagem é muito importante, pois desta
forma a colhedora exigirá menos potência
do trator durante a picagem.
Os acoplamentos (A) mantêm os rotores
sincronizados. Caso esses acoplamentos A
sejam removidos, ao montá-los novamente,
deve-se verificar o sincronismo indicado A
abaixo.


SINCRONISMO CERTO
As facas dos dois rotores
estão intercaladas.


SINCRONISMO ERRADO
As facas estão alinhadas
e irão cortar ao mesmo
tempo. Isso exigirá mais
potência para picar as
plantas, sobrecarregando
a máquina e o trator.

Manual de Instruções 95
6. Manutenção

6.7- Como regular as facas com as contrafacas dos rotores

A regulagem adequada das facas com a


contrafaca do rotor garante melhor qualidade
de corte, exige menos potência do trator,
além de reduzir o consumo de combustível.
Verifique a regulagem após cada afiação das
facas, procurando manter uma folga máxima A D
de 0,5 mm entre faca e contrafaca.

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.
B

C
PROCEDIMENTO:

1. Para ter acesso as contrafacas dos rotores,


articule as plataformas para o lado (veja B
instruções no item 6.3).
2. Afrouxe as porcas dos três parafusos (A)
que fixam a contrafaca vertical.
3. Afrouxe os dois parafusos (B). FACA MÁXIMO: 0,5 mm
4. Puxe o raspador (D) totalmente para
frente.
5. Desloque a contrafaca (C), buscando uma
folga máxima de 0,5 mm entre as facas
e a contrafaca;
6. Aperte bem os 2 parafusos (B) que
prendem a contrafaca. Por enquanto,
deixe frouxo os 3 parafusos (A) que
prendem o raspador.

7. Faça a mesma regulagem na contrafaca


inferior (E).

CONTRAFACA
96 Manual de Instruções
6. Manutenção
8. Retorne a plataforma para a posição de
trabalho. Ao fechá-la, ela deslocará o
raspador até a posição correta para o
trabalho.
9. Abra novamente a plataforma e aperte
os 3 parafusos (A).
A

ATENÇÃO!
Após a regulagem, gire manualmente o
rotor dando uma volta completa. Observe
com atenção se não há contato das
facas com a contrafaca. Caso necessário,
refaça a regulagem conforme descrito
anteriormente.
O funcionamento da máquina com
as facas ‘trombando’ na contrafaca
irá danificá-la e poderá provocar o
lançamento de estilhaços que podem
atingir pessoas e causar um acidente com
danos pessoais.
É obrigatório o uso de EPI (Equipamento
de Proteção Individual) durante a
operação, manutenção e regulagens
da máquina. Use luvas adequadas e
óculos de proteção. Tenha especial
cuidado ao manusear facas e contrafacas,
esses componentes possuem áreas
cortantes que podem causar ferimentos
se manuseados sem a devida proteção e
cuidado.

Manual de Instruções 97
6. Manutenção

6.8- Afiação das facas do rotor

O afiador incorporado à colhedora possibilita AFIADOR


a afiação de todas as facas de um rotor AFIADOR
simultaneamente, no próprio local da colheita.
Facas afiadas consomem menos potência do trator
para picar as plantas, diminuem o consumo de
combustível e garantem a melhor qualidade do
corte.

ATENÇÃO!
Por questão de segurança, antes de
iniciar a afiação, deve-se remover as
engrenagens de troca de corte para
que os rolos alimentadores parem de
funcionar durante o procedimento.

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar o
procedimento a seguir.
A
6.8.1- Removendo as engrenagens
de troca de corte antes da
B
afiação:

1. Remova o parafuso (A) que prende a


carenagem. Levante a carenagem (B);
2. Remova os 2 parafusos (C);
3. Retire a tampa (D) da caixa de troca de D
corte;
4. Remova as engrenagens (E); C C

ATENÇÃO!
Antes de iniciar a afiação, recoloque a
tampa (D) e fixe-a com os parafusos (C). E

98 Manual de Instruções
6. Manutenção
6.8.2- Afiando as facas do rotor:

1. Desligue o trator e remova a chave da G


partida;
2. Remova o parafuso (F) e a tampa (G) do F
afiador;
3. Solte o manípulo de trava (Q);
4. Gire a porca de regulagem (R) para
aproximar a pedra das facas, mas sem
encostar nas facas;

5. Aparafuse a haste (H) no afiador;


Q
P
6. Ligue o trator e acione a tomada de força
a 540 rpm;
7. Posicione-se ao lado da máquina;
8. Com cuidado, gire a porca de regulagem
(R) até a pedra tocar nas facas (sair
fagulhas);
R

9. Usando a haste (P), movimente o afiador


até o final dos trilhos. Faça uma pausa
rápida e puxe o afiador de volta para o
início dos trilhos. Repita o movimento
de vai e vem do afiador, fazendo pausas
rápidas sempre no início e no final do
movimento, até que pare de soltar
fagulhas nas facas;
10. Gire a porca (R) e afaste a pedra das facas;
11.Após a afiação, desligue o trator e retire
a chave da partida;
12.Aperte o manípulo (Q) para travar o
afiador;
13.Remova a haste (P);

Manual de Instruções 99
6. Manutenção
D
14.Recoloque as engrenagens de troca de
corte (E), a tampa da caixa de engrenagens C C
(D) e fixe-a com os parafusos (C);
15.Baixe a carenagem (B) e fixe-a com o
parafuso (A);
16.Repita o procedimento para afiar as facas
do outro rotor.
E

IMPORTANTE!
Caso as facas estejam muito
desgastadas, não possibilitando
a regulagem com a contrafaca,
substitua todas (o kit completo). A
substituição unitária de facas causará
o desbalanceamento no rotor.
Quando a pedra do afiador estiver
muito desgastada, troque-a por outra
nova, conforme instruções deste
manual.
Sempre movimente o afiador até o
final do seu curso (fim dos trilhos), em
ambas as direções, aumentando assim
a qualidade do fio de corte das facas.
Caso não movimente até o fim do
curso, ocorrerá um desgaste irregular
do corte, prejudicando a uniformidade
da afiação.

CUIDADO!
É proibida a presença de pessoas ou
animais próximos da bica de descarga
durante a afiação. Fagulhas podem ser
lançadas pela bica e causar ferimentos.
• Não tente afiar as facas com a tampa
da máquina aberta.
• Use óculos de proteção durante a
afiação.

100 Manual de Instruções


6. Manutenção

6.9- Como substituir a pedra do afiador

Troque a pedra do afiador ao observar perda


da capacidade de afiação.

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.

C
1. Afrouxe o parafuso (A);
B
2. Remova o parafuso (B);
3. Movimente o pino (C) para o lado, fazendo
soltar o afiador (D).
4. Remova o afiador da máquina. A
5. Solte o manípulo (E).
D
6. Gire a porca (F) até que o conjunto da
pedra (G) se solte do afiador.
7. Instale uma nova pedra.

ATENÇÃO! E

Utilize sempre as pedras originais. Pedra


inadequada pode se romper durante a
afiação e causar um acidente com danos
pessoais e na máquina.
Obrigatório o uso de EPI (luvas adequadas
e óculos) durante o procedimento acima. F

Manual de Instruções 101


6. Manutenção

6.10- Pinos de segurança

A colhedora é equipada com pinos de


segurança localizados nos eixos das
engrenagens de troca de corte. A função
destes pinos é protegê-la caso recolha algum
corpo estranho (pedaços de ferro, pedra,
madeira, etc.), ou ocorra alguma sobrecarga
durante a colheita.
Quando um dos pinos de segurança se rompe,
os rolos alimentadores deixam de funcionar
e a máquina para de colher imediatamente.
Em caso de quebra do pino de segurança,
substitua-o por outro de mesma especificação.

IMPORTANTE!
O uso de pino de segurança inadequado
compromete o funcionamento do
sistema de segurança, podendo
danificar a máquina.
Não substitua o pino de segurança por
pedaço de ferro, prego, parafuso, etc.
Use somente pino original.
Elimine a causa do rompimento
do pino antes de ligar a máquina
novamente.

6.10.1- Como trocar o pino de segurança

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir. A

1. Remova o parafuso (A) e levante a B


carenagem (B);

2. Retire o desviador lateral (C) e a roda (D);


D C

102 Manual de Instruções


6. Manutenção
D

C C

3. Remova os 2 parafusos (C) e a tampa da


caixa de troca (D);

4. Remova as duas engrenagens (E); E


F

5. Retire a caixa de troca de corte (F);

6. Utilizando o saca-pinos que encontra-se


na caixa de ferramentas da máquina,
remova o pino de segurança (H) que
estiver rompido;

NOTA!
Geralmente, o pino que se rompe
é o que está localizado no eixo da
engrenagem maior.

Pino
H FUSÍVEL
7. Instale um novo pino de segurança;
8. Usando um punção, remanche a ponta
do pino para que o mesmo fique justo
no orifício de montagem;
9. Recoloque a caixa (F), as engrenagens
(E), a tampa (D), feche a carenagem (B)
e recoloque o parafuso (A).

Manual de Instruções 103


6. Manutenção

6.11- Calibragem do pneu

A calibragem do pneu determina em grande


parte a vida útil do mesmo. Verifique a
pressão com o pneu frio e, se necessário,
calibre-o.

Pressão recomendada: 60 psi (4,1 bar)


(Segundo o Fabricante)

CORRETA BAIXA EXCESSIVA

104 Manual de Instruções


6. Manutenção

6.12- Lubrificação

A lubrificação adequada e regular é


indispensável para garantir o bom
desempenho e durabilidade da máquina.
Os intervalos indicados levam em conta sua
utilização em condições normais de trabalho.
Em condições severas, os intervalos devem
ser reduzidos.
Recomendam-se inspeções periódicas e
a utilização de lubrificantes limpos e de
qualidade.
Óleos e graxas lubrificantes contêm aditivos
que, em algumas situações, podem ser
nocivos à saúde. Ao utilizar lubrificantes, é
importante:

ƒ Evitar contato direto com tais produtos. O


óleo pode causar lesões na pele.
ƒ Proteja a pele com luvas apropriadas.
ƒ Jamais utilize óleo ou graxas lubrificantes
para limpar as mãos.
ƒ Dê ao óleo a ser descartado o destino
previsto em lei. Jamais derrame-o no meio
ambiente!
ƒ Procure um médico em caso de lesões na
pele após a utilização de óleo ou graxas
lubrificantes.
ƒ É obrigatório o uso de EPI (luvas, óculos)
ao lubrificar a máquina.

ATENÇÃO!
É obrigatório o uso de EPI (luvas adequadas
e óculos) ao lubrificar a máquina.

Manual de Instruções 105


6. Manutenção
6.12.1- Lubrificação com graxa

IMPORTANTE!
Antes de lubrificar, limpe bem as
graxeiras para evitar a contaminação
da graxa.
Substitua graxeiras danificadas.
A lubrificação é mais eficiente quando
feita no final do período de trabalho,
pois a graxa flui melhor enquanto a
máquina ainda está quente.
Guarde os lubrificantes sempre
protegidos da poeira, umidade e
outros contaminantes.
Lubrificar as engrenagens indicadas ao lado,
com graxa especial para rolamentos (multiuso),
à base de sabão de lítio, classificação NLGI 2
(Exemplo: LUBRAX LITH-2).
Lubrificar a cada 50 horas de trabalho ou
semanalmente.

Utilizando uma engraxadeira ou bomba lubrificar com graxa especial para


rolamentos, à base de sabão de lítio, classificação NLGI 2 (Exemplo: LUBRAX
LITH-2).
Lubrificar os pontos indicados a seguir a cada 8 horas de trabalho ou diariamente.

106 Manual de Instruções


6. Manutenção
6.12.2- Lubrificação das engrenagens
da caixa dos rolos

Utilizando uma engraxadeira ou bomba


lubrificar com graxa especial para rolamentos,
à base de sabão de lítio, classificação NLGI 2
(Exemplo: LUBRAX LITH-2).
Lubrificar os pontos indicados ao lado a cada
8 horas de trabalho ou diariamente.


Ao realizar a revisão anual da máquina ou
se houver a necessidade de abrir a caixa de
engrenagens (C) para manutenção, deve-se
providenciar a troca da graxa. Remover toda
a graxa velha e colocar graxa nova.

Utilizar graxa à base de sabão de lítio,


classificação NLGI 2 (Exemplo: LUBRAX LITH-
2).
Quantidade de graxa: 1,5 kg.
C

Manual de Instruções 107


6. Manutenção
6.12.3- Lubrificação dos cardans
Utilizando uma engraxadeira ou bomba, 8 horas 20 horas 8 horas
lubrificar as cruzetas dos cardans a cada 8
horas de trabalho.
Lubrificar as barras a cada 20 horas.
Utilizar graxa a base de lítio, NLGI 2.

108 Manual de Instruções


6. Manutenção
6.12.4- Lubrificação com óleo

6.12.5- CAIXAS DE TRANSMISSÃO (A) e (B)

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir. A

B
Óleo recomendado: 150/CLP.
Viscosidade: ISO 150.
Especificação: DIN 51517/3.

Capacidade de óleo
(A) Caixa do rotor esquerdo: 1,5 litro.
(B) Caixa do rotor direito: 1,5 litro.
Verificação do nível de óleo:
ABASTECIMENTO
Limpe em torno do bujão de nível da caixa.
Afrouxe o bujão de nível e verifique se o óleo
atinge o furo do bujão.
Se necessário, adicione óleo lubrificante até
começar a escoar pelo furo do bujão de nível.

Troca do óleo:
Primeira troca: após uma semana ou 50 horas
de trabalho, o que ocorrer primeiro.
Demais trocas: a cada ano ou 500 horas de
trabalho, o que ocorrer primeiro. NÍVEL

Procedimento para trocar o óleo:


1. Coloque a máquina em local plano e
nivelado.
2. Coloque um recipiente adequado embaixo
do bujão de dreno para recolher o óleo
que será escoado da caixa.
3. Retire o respiro, o bujão de dreno e deixe
DRENO
o óleo escoar totalmente.
4. Recoloque o bujão de dreno.
5. Abasteça com o óleo recomendado.
6. Recoloque o respiro.

Manual de Instruções 109


6. Manutenção
6.12.6- CAIXA DE TRANSMISSÃO (C)

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.
C
Óleo recomendado: 150/CLP.
Viscosidade: ISO 150.
Especificação: DIN 51517/3.

Capacidade de óleo
(C) Caixa Ré: 2,5 litros.
Verificação do nível de óleo:
Limpe em torno do bujão de nível da caixa. ABASTECIMENTO
Afrouxe o bujão de nível e verifique se o óleo
atinge o furo do bujão.
Se necessário, adicione óleo lubrificante até
começar a escoar pelo furo do bujão de nível.

Troca do óleo:
Primeira troca: após uma semana ou 50 horas
de trabalho, o que ocorrer primeiro.
Demais trocas: a cada ano ou 500 horas de
trabalho, o que ocorrer primeiro. NÍVEL

Procedimento para trocar o óleo:


1. Coloque a máquina em local plano e
nivelado.
2. Coloque um recipiente adequado embaixo
do bujão de dreno para recolher o óleo
que será escoado da caixa.
DRENO
3. Retire o respiro, o bujão de dreno e deixe
o óleo escoar totalmente.
4. Recoloque o bujão de dreno.
5. Abasteça com o óleo recomendado.
6. Recoloque o respiro.

110 Manual de Instruções


6. Manutenção
6.12.7- CAIXA DE TRANSMISSÃO DA TDP (D)

ATENÇÃO!
Desligue o trator e remova a
chave da partida antes de iniciar
o procedimento a seguir.
Óleo recomendado: 150/CLP. D
Viscosidade: ISO 150.
Especificação: DIN 51517/3.

Capacidade de óleo
(D) Caixa da TDP: 2,3 litros.
Verificação do nível de óleo:
Limpe em torno do bujão de nível da caixa.
Afrouxe o bujão de nível e verifique se o óleo
atinge o furo do bujão.
Se necessário, adicione óleo lubrificante até ABASTECIMENTO
começar a escoar pelo furo do bujão de nível.

Troca do óleo:
Primeira troca: após uma semana ou 50 horas
de trabalho, o que ocorrer primeiro.
Demais trocas: a cada ano ou 500 horas de
trabalho, o que ocorrer primeiro.

Procedimento para trocar o óleo:


1. Coloque a máquina em local plano e
nivelado. DRENO NÍVEL

2. Coloque um recipiente adequado embaixo


do bujão de dreno para recolher o óleo
que será escoado da caixa.
3. Retire o bujão de abastecimento, o bujão
de dreno e deixe o óleo escoar totalmente.
4. Recoloque o bujão de dreno.
5. Abasteça com o óleo recomendado.
6. Recoloque o respiro.

Manual de Instruções 111


6. Manutenção
ÓLEOS RECOMENDADOS
PETROBRAS LUBRAX GEAR 150
TEXACO MEROPA 150
AGIP BLASIA 150
SHELL OMALA 150

IMPORTANTE!
Cuidado, o óleo poderá estar em
temperatura elevada. Use EPIs
adequados (luvas, óculos, etc). Evite
o contato direto com o óleo drenado.
O contato com o óleo pode causar
lesões na pele.
O óleo drenado deverá ser destinado
conforme determinação das leis de
preservação do meio ambiente vigentes
no país. Jamais derrame óleo no meio
ambiente!
Inspecione também o respiro, ele deverá
estar sempre limpo e desobstruído.
O nível de óleo incorreto poderá causar
aquecimento da caixa de transmissão,
com sérias consequências.

112 Manual de Instruções


6. Manutenção

6.13- Conservação

Tão importante quanto a manutenção


preventiva é a conservação diária da máquina.
Este cuidado consiste basicamente na limpeza
e proteção contra as intempéries e efeitos
corrosivos de alguns produtos.
Siga as seguintes recomendações a fim
de assegurar uma longa vida útil ao seu
equipamento.

6.13.1- Limpeza diária

ƒ Remova todos os resíduos de produto que


permaneceram na máquina.
ƒ Faça uma lavagem completa. Seque a água
eventualmente acumulada nas as proteções
da máquina.
ƒ Os componentes hidráulicos somente
devem ser limpos com jatos de água
de baixa pressão para não danificar as
vedações.

6.13.2- Revisão anual

Recomenda-se realizar, preferencialmente ao final de cada temporada, uma


revisão geral da máquina no seu Revendedor ou na Assistência Técnica da
fábrica.
ƒ Faça uma lavagem rigorosa e completa na máquina.
ƒ Seque a água eventualmente acumulada nas as proteções da máquina.
ƒ Retoque a pintura nas partes onde houver necessidade.
ƒ Substitua as peças desgastadas ou danificadas.
ƒ Faça uma aplicação de óleo anticorrosivo nas partes metálicas da máquina.
ƒ Lubrifique adequadamente.
ƒ A atenção durante trabalho de limpeza garante segurança a todos os envolvidos.
A falta de atenção pode resultar em danos pessoais.
ƒ Utilize roupas de segurança, luvas e óculos de segurança durante a limpeza.
Proteja o corpo e o rosto contra respingos de sujidade e restos de óleo.
A proteção insuficiente do corpo e do rosto pode originar danos graves à
pele e aos olhos.
ƒ Os produtos de limpeza com Ph neutro oferecem a proteção ideal da máquina.
Os produtos com Ph muito baixo ou muito elevado podem ser corrosivos
quando utilizados em superfícies de plástico ou borracha.
Manual de Instruções 113
6. Manutenção
6.13.3- Armazenagem

No período em que máquina ficar sem uso, antes de guardá-la, recomenda-se


realizar a revisão geral indicada no item anterior.

Após a revisão:
ƒ Afrouxe completamente as correias e correntes de transmissão (nos modelos
onde houver).
ƒ Remova as rodas. Isso aumentará a vida útil dos pneus (nos modelos equipados
com roda).
ƒ Guarde a máquina em local seco e protegido do sol e das chuvas.
ƒ Coloque a máquina em local onde as crianças não tenham acesso. Restringir
o acesso às partes da máquina que possam ser movimentadas manualmente.

6.13.4- Retorno ao trabalho

Antes de utilizar novamente a máquina, após um período guardada, deve-se:


ƒ Reapertar porcas e parafusos em geral;
ƒ Lubrificar os pontos indicados neste manual;
ƒ Esticar correias;
ƒ Revisar as regulagens para operação descritas neste manual.

CUIDADO!
Antes de iniciar a limpeza:
• Estacione a máquina em local plano e
desligue a tomada de força do trator;
• Baixe o equipamento até o piso;
• Desconecte os componentes hidráulicos;
• Pare o trator e retire a chave de ignição;
• Acione o freio de estacionamento do
trator. Esteja certo de que o trator não
possa se movimentar durante a limpeza.
Se necessário, calce as rodas.
• Limpeza e reparos devem ser feitos
somente com a máquina desligada, os
componentes totalmente parados e a
chave removida do trator.
• Somente toque na máquina se tiver certeza
de que não há nenhum movimento.
• Há risco de acidente grave ao contato
com partes da máquina em movimento.

114 Manual de Instruções


7. Desativação

7.- DESATIVAÇÃO
Esta máquina foi desenvolvida para oferecer longa vida útil, necessitando para
isso que as recomendações deste manual sejam observadas e seguidas. Ao final
da vida útil, será necessário promover o descarte da máquina, dando o destino
adequado às partes que a compõem.
É fundamental a utilização de Equipamentos de Proteção Individual (luvas e
óculos de segurança) durante a manipulação de peças metálicas e lubrificantes.

Peças metálicas Devem ser destinadas à reciclagem. As sucatas de


(chaparia, tubos, materiais ferrosos são vendidas para as siderúrgicas
barras, ferro fundido, e fundições que as usam como matéria-prima para
etc) a produção de aço. Lembramos que no processo
de reciclagem dos metais há considerável redução
no uso de energia e água, na emissão de poluentes
atmosféricos e na contaminação das águas, o que
contribui para a preservação do meio ambiente.
Óleos, graxas, etc. Devem ser removidos da máquina e destinados à
reciclagem. Saiba que óleos usados são resíduos
perigosos e têm que ser corretamente manuseados,
armazenados e destinados para que a saúde
dos trabalhadores diretamente ligados à sua
manipulação e a saúde da população não sofram
danos. Não devem ser despejados sobre o solo nem
em cursos de água, para evitar a contaminação
ambiental O óleo lubrificante usado ou contaminado
é um resíduo perigoso. Não o utilize para nenhum
fim. Retorne-o para seu revendedor ou entregue-o
para um coletor autorizado.
Peças plásticas (bicas, Devem ser destinadas à reciclagem. A reciclagem
carenagens, etc.) do plástico é de extrema importância para o meio
ambiente. Quando reciclamos o plástico estamos
contribuindo com o meio ambiente, pois este
material deixa de ir para os aterros sanitários ou
para a natureza, poluindo rios, lagos, solo e matas.

Pneus Devem ser destinados à reciclagem. Informe-se


sobre formas de coleta de pneus para reciclagem
em sua cidade ou procure o revendedor de
pneus mais próximo. Ele irá recebê-lo e destiná-lo
adequadamente.
O descarte inadequado de pneus é um enorme
problema ambiental. Além de levar centenas de
anos para se decompor, o material exposto às
chuvas contribui para o assoreamento dos rios e as
enchentes e se torna ideal para a proliferação de
mosquitos, como o Aedes aegypti, transmissor de
doenças como dengue, chikungunya e zika.

Manual de Instruções 115


8. Guia Prático

8.- FALHAS E SOLUÇÕES


Apresentamos a seguir os sintomas mais comuns de falhas de operação, suas
prováveis causas e as providências que devem ser tomadas pelo operador. Em
caso de dúvidas, consulte o seu revendedor ou entre em contato com o nosso
departamento de assistência técnica.

A máquina está embuchando.


Causa provável Solução
Volume excessivo de produto Desligue o trator e gire o cardan na
recolhido. traseira da máquina ao contrário,
expulsando o excesso de produto.
Velocidade de deslocamento Reduza a velocidade.
excessiva.
Quantidade incorreta de facas no Instale a quantidade correta de facas
rotor. no rotor picador.
Montagem incorreta das facas do Acerte a distribuição das facas.
rotor.
Facas do rotor sem fio. Afie as facas.
Contrafaca do rotor sem fio. Inverta ou troque a contrafaca.

Lançamento fraco do produto pela bica.


Causa provável Solução
Trator abaixo da potência mínima Use um trator com a potência
recomendada. indicada..

Quantidade incorreta de facas no Instale a quantidade correta de facas


rotor. no rotor picador.
Montagem incorreta das facas no Instale a quantidade correta de facas
rotor. no rotor picador.
Montagem incorreta das facas do Acerte a distribuição das facas.
rotor.

Vibração excessiva do cardan.


Causa provável Solução
Verifique se o ajuste de comprimento
Cardan desbalanceado. foi feito corretamente.

116 Manual de Instruções


8. Guia Prático

A máquina não recolhe o produto.


Causa provável Solução
Pino(s) de segurança quebrado(s). Substitua o(s) pino(s) de segurança.
Trator abaixo da potência mínima Use um trator com potência indicada.
recomendada.
Rotação da tomada de potência Use rotação de 540 rpm.
incorreta.

Corte desigual ou ruim.


Causa provável Solução

Facas do rotor sem fio. Afie as facas.

Contrafaca do rotor gasta. Vire ou troque a contrafaca.


Facas do rotor distantes da Ajuste o espaçamento entre as facas
contrafaca. e a contra-faca do rotor.

Produção baixa.
Causa provável Solução
Procure ao máximo aplicar uma
Velocidade de trabalho velocidade de deslocamento
inconstante. uniforme.
Má organização do transporte de Organize o posicionamento e
vagões forrageiros. deslocamento dos vagões forrageiros.
Use um trator com potência
Trator inadequado. adequada.
Terreno não indicado para colheita Plante em terreno mais adequado.
mecanizada.

Manual de Instruções 117


9. Especificações

9.- ESPECIFICAÇÕES

9.1- Características técnicas



Potência requerida na TDP 80 a 120 cv
Rotação na tomada de força 540 rpm
Rotação do rotor picador (com caixa) 1539 rpm
Número de facas por rotor picador 12
Número de rotores picadores 2
Capacidade produtiva estimada* Até 45 ton/h
12 facas 2/3/4/6/7e9

5 / 6,5 / 8 / 12 / 14
6 facas e 18
Tamanhos de picado (mm)
7,5 / 10 / 12 / 18 /
4 facas 21 e 28
10 / 13 / 16 / 24 /
3 facas 29 e 36

Padrão de engate ao trator Categoria 2

Acionamento Tomada de potência (TDP)


Abertura 736 mm : 1482 kg
Abertura 800 mm : 1518 kg
Peso Aproximado Abertura 900 mm : 1531 kg
Abertura 950 mm : 1537 kg

*A produtividade acima citada pode variar


devido a fatores como: tamanho de corte;
massa por hectare; disponibilidade por carreta
e potência do trator.

118 Manual de Instruções


9. Especificações

9.2- Dimensões (em mm)

ENTRE LINHAS
736 mm 800 mm 900 mm 950 mm
A 4480 4480 4480 4480
B 3850 3880 3920 3950
C 2440 2440 2440 2440
D 2800 2800 2800 2800
E 1500 1460 1420 1400
F 4465 4465 4465 4465
G 2300 2300 2300 2300

E
B
G
C

D
F

Manual de Instruções 119


9. Especificações

9.3- Tabela de torque de parafuso


Unidade de torque: N.m

Torque de aperto dos parafusos das facas do rotor:


100 a 105 N.m

120 Manual de Instruções


9. Especificações

9.4- Tabela de bitola de chaves

Manual de Instruções 121


9. Especificações

BIBLIOGRAFIA
Normas técnicas observadas nas fases de
projeto e construção deste equipamento:

• Norma de Segurança no Trabalho em


Máquinas e Equipamentos NR-12

• ABNT NBR ISO 121000

122 Manual de Instruções


9. Especificações

Manual de Instruções 123


9. Especificações

ESQUEMA ELÉTRICO

124 Manual de Instruções


9. Especificações

ESQUEMA HIDRÁULICO

Manual de Instruções 125


Certificado de Garantia
CERTIFICADO DE GARANTIA

A JF Máquinas Agrícolas garante a máquina aqui caracterizada contra defeitos de fabrica-


ção devidamente comprovados pela fábrica, dentro das seguintes condições:
1- A garantia é valida durante os primeiros 12 (doze) meses, contados a partir da data de
emissão da Nota Fiscal de venda ao primeiro proprietário/consumidor, sendo:
03 (três) primeiros meses - garantia legal;
09 (nove) últimos meses - garantia adicional concedida pela JF Máquinas Agrícolas.
2- Consiste a presente garantia, no compromisso da JF em reparar ou fornecer gratuita-
mente, em sua fábrica, as peças que a seu exclusivo juízo apresentam defeitos de fa-
bricação. A garantia cobre exclusivamente defeitos de material e/ou fabricação, sendo
que a mão de obra, frete e outras despesas não são abrangidas por este certificado;
3- Não são garantidas pela JF peças avariadas por uso indevido, desgaste decorrente de
uso normal, uso em desacordo com o manual de instruções ou causadas por agentes
da natureza ou acidentes;
4- A presente garantia será integralmente invalidada nos seguintes casos:
4.1- Aplicação inadequada da máquina, em desacordo com o Manual de Instruções;
4.2- Uso de lubrificantes não recomendados no Manual de Instruções;
4.3- Modificações, adaptações e/ou consertos realizados por pessoas não autoriza
das pelo fabricante;
4.4- Emprego de peças ou componentes não originais;
4.5- Uso de trator com potência superior à máxima recomendada no Manual de
Instruções;
4.6- Apresentação de Notas Fiscais de compra rasuradas ou adulteradas.
5- Reclamações sobre eventuais defeitos durante o período da garantia deverão ser apre-
sentados aos revendedor local, que as encaminharão à fábrica juntamente com a peça
defeituosa, que será substituída, se reconhecido o defeito. Caso ocorrer o deslocamen-
to de qualquer Técnico ou Mecânico para o atendimento na propriedade, este será de
responsabilidade do Proprietário da máquina;
6- Somente serão cumpridas as cláusulas do presente Certificado de Garantia, se o
‘Termo de Recebimento’ for devidamente preenchido e enviado para a JF no momento
da entrega da máquina (vide ‘INSTRUÇÕES DE ENVIO PARA A FÁBRICA’ no formulário
‘Termo de Recebimento’);
7- Ao fabricante se reserva o direito de efetuar modificações em seus produtos sem
que isso assegure em qualquer obrigação de aplicá-las aos produtos anteriormente
fabricados.

IMPORTANTE!
Esta máquina deve ser operada exclusivamente por pessoa devidamente capacitada para
este fim.
A JF oferece regularmente cursos de capacitação operacional para toda a sua linha de
máquinas. Para maiores informações, consulte o site: www.jfmaquinas.com.br ou entre
em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente, através do telefone (19) 3863 9642.

126 Manual de Instruções


AS
OL
RÍC
AG
AS
IN
QU

A SOLUÇÃO PARA O PRODUTOR

JF Máquinas Agrícolas Ltda


Rua Santa Terezinha, 921 - Jd. Guarujá - Itapira - SP - Brasil
Cep: 13973-900 - Caixa Postal 114
Telefone: (19) 38639600
CNPJ: 46.127.635/0001-55
e-mail: falecom@jfmaquinas.com.br
www.jfmaquinas.com

05.004103 - Publicação 06/21 - Revisão 7

Você também pode gostar