Você está na página 1de 2

Anotações para a apresentação de tradução:

 Bildung como cultura, como arte e como processo de formação.


 Relaciona-se diretamente com a concepção que a sociedade alemã tinha de si mesma
na época.
 Berman identifica no período romântico uma necessidade maior de se pensar a própria
tradução – uma teoria da tradução que é influenciada por outros aspectos filosóficos e
culturais, fazendo com que o traduzir se tornasse um "ato gerador de identidade" no
período.
 Essa relação passou a se estreitar com a tradução da Bíblia de Lutero no século XVI,
pois essa modificou e influenciou a língua alemã profundamente.
 Para Berman, a Bildung resume a própria concepção que a cultura alemã do período
tem de si mesma – ou seja, a própria cultura buscava o constante aprimoramento de si
mesma.
 O conceito canônico firmou-se com Goethe.
 Processo orgânico necessário o qual é, ao mesmo tempo, um resultado. A ideia de um
início particular que passa por um desdobramento – o qual pode ocorrer nas mais
diversas áreas -, sendo o movimento em direção a uma forma que é uma forma
própria.
 Para que se alcance um “ser-em-si-mesmo", é necessário, primeiramente, “ser-fora-
de-si". O desdobramento que ocorre para que um “mesmo” adquira sua própria
dimensão pode ser visto a partir da experiência, ou seja, esse “mesmo” é jogado em
uma outra dimensão que o transformará - passagem do particular para o universal.
 A experiência, portanto, tem caráter de alteridade – o conhecer o outro para se
conhecer, para se ampliar em si ao mesmo tempo que amplia o outro.
 Aparente alteridade radical: a alteridade nunca é tão radical quanto parece ser, pois é
feita das aparências, ou seja, dominada pela visão do outro que atinge a si mesmo da
forma que compreende a experiência com o externo.
 Estranheza e romance - experiência progressiva.
 A Bildung está conectada a uma experiência romântica passiva, ou seja, em que a
alteridade é desempenhada de forma passiva e não necessariamente opcional. Se dá a
abertura para que a mudança ocorra, mas não à faz, propriamente. Por isso não há
apropriação na Bildung, pois não parte da Vontade de Poder. Essa apropriação não
caracteriza um movimento em direção ao outro, mas sim a diminuição do mesmo.
 A tradução como movimento de sair de si em direção ao outro para, então, voltar.
 Tradução através da história demonstra como povos, em determinadas épocas,
compreendiam o mundo e a si mesmos.
 Berman defende então, partindo de Heidegger, que a Bildung é triádica, ou seja,
composta por três etapas: ser-em-si-mesmo, ser-fora-de-si, o retorno a si.
 Natureza cíclica implica numa translação.
 Bildung é também, essencialmente, limitação. Para atingir o individual, o si-mesmo,
deve haver uma limitação, mas tal deve abrir portas em seu entorno para a infinidade
exterior a si. A “viagem” não é de base caótica, mas sim de base direcionada, pois só
ocorre onde se sabe que haverá uma formação, educação e progressão de si mesmo.
Dessa forma, a limitação é o próprio processo de voltar-a-si-mesmo.
 A tradução é, em si, uma experiência do estrangeiro, que ocorre tanto na prática
tradutória, expondo a língua alvo a uma influência de uma língua estrangeira, quanto
na prática da leitura, permitindo o contato com um estrangeiro aos leitores. Portanto,
pode-se dizer que há na cultura alemã e entre seus autores a ideia de abertura em
direção ao outro, a outra língua, outra cultura, a partir da tradução.
 Quanto à tradução, pode-se pensar que o retorno a si mesmo é o texto final escrito na
língua alvo que, embora tenha passado por uma transformação dado o contato com
um texto estrangeiro, é um texto na língua alvo que se dá em diferença com o texto na
língua de partida.
 Voss e a tradução de Homero: usando da língua grega para transformar o alemão.
 A diferença demasiada entre os alemães modernos e os gregos antigos - o caráter puro
e definitivo na Antiguidade.
 Alemães aproximam-se mais dos romanos antigos no sentindo de suas produções,
concepções e ações com base na alteridade – os gregos tornam-se o “outro” que deve
ser aprendido.

Você também pode gostar