Você está na página 1de 73

CATÁLOGO DE SERVIÇOS

2020
CARO LEITOR,
ÍNDICE
A rede de serviços global e autorizada da Ponsse é formada por
um total de 200 centros de serviços e de peças de reposição, Serviços de manutenção da PONSSE...............................6
que empregam mais de 1.300 especialistas em serviços de
Peças da máquina básica.....................................................16
manutenção. A rede é formada por centros de serviços da Ponsse
e por centros revendedores e parceiros de serviços contratuais Pneus, correntes e esteiras...............................................36
da empresa, veículos de manutenção para manutenção em campo
e projetos "Full Service" PONSSE. Peças do harvester.................................................................54

A linha de serviços, peças de reposição e acessórios de máquinas Peças da grua e do carregador........................................60


florestais da PONSSE está se expandindo e sendo atualizada Sistema hidráulico...................................................................66
continuamente. O Catálogo de Serviços 2020 lista os mais recentes
serviços e peças de reposição da PONSSE, que consistem em peças Peças do sistema de lubrificação central.....................78
genuínas, clássicas e remanufaturadas, bem como acessórios e
pacotes de desempenho de máquinas florestais. Conexões elétricas..................................................................84
Interruptores elétricos..........................................................92
Os serviços da PONSSE são cuidadosamente selecionados
e atendem os requisitos de alta qualidade. Para obter mais Acessórios..................................................................................96
informações sobre nossos produtos e sua adequação, entre em
contato com nossos vendedores qualificados. Nossos centros de Produtos químicos................................................................104
serviços também oferecem uma linha de produtos em constante
Peças remanufaturas.........................................................114
expansão, que podem não estar incluídos no catálogo.
Peças de baixo custo inspecionadas............................120
Estamos desenvolvendo continuamente nossa rede de serviços,
para atender nossa base crescente de clientes e máquinas da Pacotes de desempenho...................................................122
forma mais eficaz possível. As equipes qualificadas e especializadas
de nossos centros de serviços certificam-se de que sua máquina
opera em todas as condições. PONSSE PLC
Ponssentie 22
Desejamos o melhor a você nos futuros locais de colheita.
FI-74200 Vieremä, Finlândia
Atenciosamente, Tel.: +358 20 768 800
Serviços da PONSSE www.ponsse.com

3
PARA NÓS, O CLIENTE ESTÁ
SEMPRE EM PRIMEIRO LUGAR
Ponsse, a melhor amiga do produtor florestal, oferece os serviços mais centrados
no cliente. Se o que necessita são peças de reposição, manutenção contratual,
suporte técnico, treinamento ou manuais de instrução ou manutenção, você
receberá sempre suporte completo como um cliente da PONSSE.

Há décadas, desenvolvemos as melhores máquinas florestais CTL do


mundo, além dos serviços relacionados e sistemas de informações. Os
usuários das máquinas são os melhores especialistas em suas áreas,
e nós escutamos com atenção suas opiniões. Com base no feedback
de nossos clientes, as máquinas têm um desenvolvimento rápido. A
produtividade e a eficiência da colheita têm melhorado constantemente
e os custos operacionais das máquinas foram reduzidos.

4 5
ESPECIALIZAÇÃO E VISÃO TREINAMENTO DO OPERADOR
VÊM DA COOPERAÇÃO O treinamento do operador faz parte de cada nova entrega de máquinas florestais da PONSSE. O
Ao comprar uma máquina nova, a Ponsse oferece a você um treinamento treinamento assegura que os operadores saibam como usar os recursos das máquinas novas, para
de usuário completo, para familiarizá-lo com sua máquina nova em seu trabalhar de forma eficiente e minimizar os custos operacionais. Durante o treinamento do operador,
próprio idioma. Usamos máquinas florestais e simuladores de operação o cliente receberá informações valiosas sobre manutenção preventiva, conservação da máquina e o
como auxiliares no treinamento.
programa de manutenção programada.

O treinamento do operador dos harvesters está dividido em três partes e o dos forwarders em duas partes.

TREINAMENTO TEÓRICO ANTES DA ENTREGA OU NA ENTREGA


DOS HARVESTERS:
• Manuais e seus conteúdos
• Começar e concluir uma área de trabalho
e informação do monitor do Opti
• Configurações de automação e funções
do cabeçote harvester, segundo as fases
de trabalho
• Medições e manutenção
• Métodos de trabalho eficientes
• PONSSE Eco Drive

TREINAMENTO DO OPERADOR NO LOCAL NA ENTREGA

Máquina básica • calibração: inspeção e uso de calibradores, Grua/carregador


• inspeção diária e itens de manutenção configurações de amostragem de controle • manutenção preventiva diária e semanal e
• controles aleatório, calibração e regulagem do lubrificação
• uso dos sistema de aquecimento e de comprimento e do diâmetro • verificação da tensão das correntes de
ar condicionado • relatórios e transferência de dados extensão
• funções de lubrificação automática • Regulagem dos movimentos da grua
Cabeçote harvester
Transmissão • manutenção preventiva diária e semanal Segurança
• Ajustes da HST e lubrificação • limite da porta, alarme de marcha a ré e
• substituição da barra e da corrente da linha de segurança da corrente de corte
Sistema de controle Opti serra e ajustes da lubrificação da corrente • posição de armazenamento: máquina
• ajustes e configurações específicos do • regulagem das facas desgalhadoras e básica,
operador ajuste da altura da faca superior • cabeçote harvester e garras
• uso eficiente de novos recursos de • opções de roda para medições de
automação comprimento e tensão da mola

DIA DE ACOMPANHAMENTO DO TREINAMENTO DO OPERADOR


NO LOCAL UM MÊS APÓS A ENTREGA
• Ajuste da grua
• Calibração automática do cabeçote harvester
• Configurações específicas do operador, da
máquina e do cabeçote harvester
• Dicas de condução econômica: transmissão
HST e PONSSE Eco Drive
• Técnicas e métodos de trabalho
• Medições da pressão

6 7
FOCO NA COLHEITA EFETIVA CONTRATO DE MANUTENÇÃO
E PRODUTIVA PONSSE ACTIVE CARE
Mesmo a melhor máquina florestal do mundo requer manutenção para Os contratos de manutenção PONSSE Active Care oferecem os melhores serviços possíveis para os
operar de forma produtiva e confiável em todos os locais de colheita. empresários de máquinas florestais: você pode se dedicar à colheita, enquanto a PONSSE cuida da manutenção
Com um contrato de manutenção PONSSE Active Care personalizado, programada e da otimização da máquina. A sua máquina será sempre mantida e inspecionada regularmente
a Ponsse faz a manutenção da sua máquina florestal para você. por um profissional, usando somente peças originais, lubrificantes e filtros da PONSSE de alta qualidade.

TAXA DE UTILIZAÇÃO
PONSSE ACTIVE CARE A manutenção regular e o uso de peças originais mantêm sua
CONTRATO DE MANUTENÇÃO PARA máquina confiável e com a maior taxa de utilização possível.
MÁQUINAS FLORESTAIS NOVAS E USADAS

PERSONALIZAÇÃO
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Um contrato de manutenção de acordo com as suas
• Manutenção programada básica: Pelo serviço da Ponsse,
necessidades específicas, com horas e conteúdo personalizados.
nas instalações de manutenção do cliente ou pelo cliente.
• Manutenção programada completa: Pelo serviço da Ponsse
ou nas instalações de manutenção do cliente.
VALOR DA MÁQUINA
MANUTENÇÃO PREVENTIVA Mantenha a sua máquina com um alto valor de revenda.
• Você pode adicionar ao seu contrato de manutenção a
manutenção preventiva, conforme sua máquina e o ambiente
operacional.
CUSTOS FIXOS
Sem custos de manutenção inesperados durante o período do
SERVIÇOS ADICIONAIS
contrato.
• Como cliente, com um contrato de manutenção Active Care,
você tem direito a serviços adicionais, como atualizações do
sistema da máquina florestal e o uso do PONSSE Manager, PRODUTIVIDADE
um sistema de gerenciamento da máquina. Mantenha a produtividade e a economia de combustível da sua
máquina altos.

PONSSE ACTIVE CARE+ FOCO NO SEU NEGÓCIO PRINCIPAL


CONTRATO DE MANUTENÇÃO COM Deixe a Ponsse cuidar de todos os serviços de manutenção,
ASSISTÊNCIA PROLONGADA PARA assim você pode se concentrar na colheita.
MÁQUINAS FLORESTAIS NOVAS

ASSISTÊNCIA PROLONGADA DE ATÉ 6000 HORAS

COBERTURA 100% DOS PRINCIPAIS COMPONENTES

Você pode adicionar o excelente serviço Active Care+ ao contrato


de manutenção da sua máquina florestal nova. Com a assistência
prolongada, você pode aumentar a excelente garantia de fábrica
de 2.000 horas da Ponsse por mais 4.000 horas. Desse modo,
a assistência prolongada é válida até 6.000 horas/3 anos. Isso
torna o seu contrato de manutenção inédito, com cobertura total
de todos os principais componentes da máquina.

SOLICITE
MAIS
INFORMAÇÕES
DO SEU
REVENDEDOR
PONSSE

8 9
CONFIABILIDADE AO USAR PEÇAS PEÇAS DE REPOSIÇÃO
ORIGINAIS DE ALTA QUALIDADE
A linha de peças de reposição da Ponsse foi projetada para atender as necessidades PEÇAS ORIGINAIS PONSSE ACESSÓRIOS DE MÁQUINAS FLORESTAIS PONSSE
dos empresários de máquinas florestais. O pessoal competente nos nossos centros As peças de reposição originais da A linha está formada por produtos que
de serviços vai ajudá-lo a selecionar a melhor alternativa para suas necessidades. Em PONSSE garantem a confiabilidade e a os empresários de máquinas florestais
produtividade em todas as situações e necessitam em suas atividade diárias.
situações inesperadas, nossos centros de serviços também oferecem assistência
prolongam a vida útil das suas máquinas • Acessórios, kits e ferramentas
por telefone. florestais. • Produtos de alta qualidade
• Qualidade e confiabilidade originais cuidadosamente selecionados
• A melhor disponibilidade de Leia mais na página 96 »
armazenamento

PEÇAS REMANUFATURADAS PONSSE PACOTES DE DESEMPENHO PONSSE


As peças originais remanufaturadas no Pacotes de peças de reposição e montagem
Centro de recondicionamento e montagem criados para diversas necessidades.
da PONSSE. • Um modo fácil de encomendar novos
• Opções econômicas e sustentáveis para recursos e atualizações para máquinas
substituir peças originais. • O preço do pacote é mais econômico
• A mesma alta qualidade das peças novas que a compra de peças individualmente
• Uma opção mais rápida que a substituição Leia mais na página 122 »
de peças convencional
Leia mais na página 114 »

PEÇAS DE BAIXO CUSTO PONSSE PEÇAS CLÁSSICAS PONSSE


Peças de reposição que não são mais Uma grande linha de peças originais para
produzidas e que são inspecionadas no modelos de máquina que estão fora de
Centro de recondicionamento e montagem produção.
da PONSSE.
• A opção mais econômica
• O preço é determinado de acordo com o
estado da peça
• Funcionalidade garantida
Leia mais na página 120 »

LEIA MAIS E CONSULTE A LINHA DE PRODUTOS EM: WWW.PONSSE.COM/SERVICES/SPARE-PARTS

PONSSE PARTS ONLINE


PEÇAS ON-LINE 24 HORAS
POR DIA, 7 DIAS POR SEMANA
As peças de reposição e os manuais da PONSSE agora estão
disponíveis on-line, de forma conveniente e gratuita, 24 horas por
dia. Com esse serviço, você tem informações em tempo real sobre
os preços e a disponibilidade de peças. Por meio do PONSSE Parts
Online, é possível encomendar as peças que você precisa na loja de
sua escolha. Além disso, o serviço inclui informações úteis, como
manuais de peças de reposição e manuais do proprietário, e você
pode adicionar observações específicas da máquina para o serviço.

Você pode assinar o serviço no centro de serviço PONSSE mais


próximo, e também por telefone ou por e-mail.

Verifique a disponibilidade do PONSSE Parts Online na sua área,


contatando seu parceiro local da PONSSE.

10 11
SUPORTE ONDE SUPORTE TÉCNICO
VOCÊ PRECISA
Os centros de serviços PONSSE, a manutenção de campo e o suporte Ao adquirir uma solução de colheita da Ponsse, você tem acesso também ao suporte técnico. Nosso
de manutenção oferecem assistência rápida e confiável em assuntos objetivo é conhecer as condições locais e oferecer nossos serviços tão perto de você quando possível.
relacionados com suporte técnico. Nossa rede de empresas de serviço Em nossa fábrica, fornecemos um suporte abrangente para os centros de serviços locais, por
atendem nossos clientes profissionalmente, com atenção às necessidades exemplo, com treinamento. Os centros de serviços PONSSE, a manutenção de campo e o suporte
do cliente local. de manutenção estão disponíveis para você, sempre que necessitar de suporte técnico. Você pode
também deixar que a Ponsse faça a manutenção de todas as suas máquinas de colheita florestal.

CENTROS DE SERVIÇOS MANUTENÇÃO DE CAMPO SUPORTE DE MANUTENÇÃO


Os centros de serviços estão situados Juntamente com os centros de serviços, O suporte de manutenção atende aos
em localizações centrais, em termos de a manutenção de campo é uma opção clientes por telefone e por e-mail. Às
logística e operações de negócios dos prática de manutenção. Os veículos de vezes, o telefone é o modo mais rápido
clientes. As oficinas de reparo são parte manutenção totalmente equipados trazem para resolver um problema, fornecendo
integral das operações dos centros de a assistência diretamente para o local de instruções, orientação ou inspeções. Se
serviços e estão equipadas para oferecer trabalho, se necessário. A manutenção de um problema não puder ser resolvido
manutenção o mais rapidamente possível campo é uma opção viável quando o tempo por telefone, o suporte de manutenção
e garantir uma colheita ininterrupta. A total da manutenção for razoável. pode enviar uma solicitação de serviço
localização do armazenamento das peças à manutenção de campo ou reservar a
de reposição em conjunto com as oficinas manutenção com o centro de serviço.
de reparação, assegura que prazo de
manutenção seja o mais curto possível.

VERIFIQUE AS INFORMAÇÕES DE CONTATO DOS


SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO NA SUA ÁREA:

WWW.PONSSE.COM

12 13
TUDO EM BOM ESTADO, DOCUMENTOS
SEMPRE Você sempre receberá documentos confiáveis e atualizados com a sua solução de colheita PONSSE. A
Os manuais do proprietário e os manuais de peças de reposição detalhados experiente equipe de documentação da Ponsse prepara os manuais do proprietário, assim como os manuais
da Ponsse ajudam a localizar as informações necessárias sobre a operação e de peças de reposição, em estreita cooperação com o suporte, a pesquisa e o desenvolvimento técnico.
manutenção da sua máquina. A Ponsse entregará o manual da sua máquina em
cópia impressa ou em formato eletrônico, em seu próprio idioma. Os manuais do Com uma máquina florestal nova, entrega- MANUAIS DO PROPRIETÁRIO Manual de instruções do sistema de
proprietário também estão instalados no computador Opti da sua máquina florestal, mos os manuais do proprietário e os manuais informações Opti
de peças de reposição da máquina básica, Manuais do proprietário da máquina O manual de instruções do sistema de
assim estarão sempre disponíveis de maneira conveniente onde a máquina estiver. básica, da grua e do cabeçote harvester
da grua e do cabeçote harvester. A entrega informações PONSSE Opti inclui informações
da máquina também inclui um manual de Os manuais do proprietário incluem detalhadas sobre os recursos do aplicativo
instrução do sistema de informações Opti. informações sobre como a máquina do sistema de informações, de modo a
florestal funciona, como pode ser usada tornar seu uso o mais fácil e efetivo possível.
Os documentos são específicos da com segurança, seus recursos técnicos Os manuais de instruções estão disponíveis
máquina, ou seja, preparados exatamente e os problemas relacionados ao uso em 25 idiomas.
para a máquina que você adquiriu. Todos os cotidiano e a manutenção da máquina.
documentos estão disponíveis em cópias Os manuais também incluem diagramas MANUAIS DE PEÇAS DE
impressas ou em um pendrive, e também de componentes eletrônicos e hidráulicos REPOSIÇÃO
no computador Opti da máquina florestal para ajudar na manutenção. Os manuais O manual de peças de reposição específico
PONSSE. Se você adquiriu uma máquina do proprietário estão disponíveis em da sua máquina é útil quando você necessita
usada ou deseja obter novos documentos 26 idiomas. peças para a manutenção da sua máquina.
da sua máquina, entre em contato com o O manual inclui desenhos de vista expandida
centro de serviço mais próximo. de montagens e pode ser usado também
ao desmontar e montar componentes.
Os manuais de peças de reposição estão
disponíveis atualmente em dez idiomas.
PONSSE MANAGER
EFICIÊNCIA, PRODUTIVIDADE E INFORMAÇÃO
O PONSSE Manager é um sistema de MONITORAMENTO DA
gerenciamento de operações para os CONTROLE DA MÁQUINA
PRODUTIVIDADE
empresários de máquinas florestais. Ele
foi criado originalmente para fornecer GERENCIAMENTO
mais informações importantes sobre suas INSTRUTIVO PONSSE ECODRIVE
DO TRANSPORTE
máquinas. O PONSSE Manager mantém
os empresários atualizados com aspectos GERENCIAMENTO DAS
que impactam a lucratividades de suas CONEXÃO REMOTA
OBSERVAÇÕES DE SERVIÇO
máquinas. Consequentemente, ele podem
melhorar a eficiência de suas operações.

PONSSE PARTS ONLINE


O PONSSE Manager também torna a
aquisição de peças de reposição mais
rápida e mais fácil. Por meio do serviço
PONSSE Parts Online, incluso no sistema,
você pode verificar os preços e disponibilidade
de peças em tempo real e encomendá-las
na loja que desejar. Além disso, o serviço
inclui informações úteis, como observações
específicas da sua máquina, manuais de
peças de reposição e manuais de instrução.

COMO COMEÇAR A USAR O


SERVIÇO:
1. Solicite sua ID do PONSSE Manager
2. Introdução ao sistema
3. Ative sua ID de usuário

Verifique a disponibilidade do
PONSSE Parts Online na sua área,
WWW.PONSSE.COM/SERVICES contatando seu parceiro local da PONSSE.

14 15
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

MOTOR

ALTERNADORES DE CARREGAMENTO ARRANQUE DE MOTOR DE MÁQUINAS FLORESTAIS PONSSE


NL1 80 A MB DC009154980280 MB 0068529
NCB 80 A MB 0070354 MB 0077902
NCB2 100 A 0070304 MB BOS0001231002

CONTROLADORES DO ALTERNADOR DE CARREGAMENTO PEÇAS DO SISTEMA SCR


Para alternadores de carregamento 0072087 Secador, completo 0068425
NL1 80 A
Elemento do filtro para secador completo 0071206
Para alternadores de carregamento BOS1197311304
Bomba AdBlue/DEF, EU STAGE IIIB 0068430
NL1 80 A/100 A, acessório
Bomba AdBlue/DEF, EU STAGE IV 0072579
Para alternadores de carregamento BOSF00M145307
80 A NCB Filtro, bomba AdBlue/DEF, EU STAGE IIIB 0071207
Para alternadores de carregamento BOSF00M145307 Filtro, bomba AdBlue/DEF, EU STAGE IIIB 0076959
100 A NCB
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA
Unidade dosadora, AdBlue/DEF, EU STAGE IV 0072402
NCB/NCB2 100 A, acessório BOSF00M145307 Ímã para tanque AdBlue/DEF 0071910

Motor...............................................................................................................17 Válvulas hidráulicas comuns..................................................................27 Suporte para ímã 0071912


Correia trapezoidal nervurada Poly....................................................18 Válvulas direcionais proporcionais......................................................28
Assentos e acessórios relacionados.................................................19 Redutores de pressão..............................................................................28
Ar condicionado e aquecedores...........................................................20 Válvulas de alívio de pressão..................................................................29
Acessórios do limpador............................................................................20 Válvulas de retenção.................................................................................30
Filtros...............................................................................................................21 Válvulas de retenção piloto.....................................................................30
Antenas...........................................................................................................22 Espaçadores e placas de cobertura..................................................31
Câmeras e monitores...............................................................................23 Sistema hidráulico......................................................................................31
Baterias...........................................................................................................23 Tanques de combustível...........................................................................32
Faróis................................................................................................................24 Tampas de proteção da máquina básica 2000–2015.............33
Lâmpadas.......................................................................................................25 Tampas de proteção da máquina básica 2015–.........................34

16 17
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

CORREIA TRAPEZOIDAL NERVURADA POLY ASSENTOS E ACESSÓRIOS RELACIONADOS

CORREIAS TRAPEZOIDAIS NERVURADAS POLY PARA MÁQUINAS FLORESTAIS PONSSE EQUIPADAS COM MOTOR MB
OM904&OM906 2482 mm DC9069934796
Acessórios 2482 mm 0072828
OM904&OM906 2580 mm DC9069975592
Acessórios 2580 mm 0072829
EU STAGE IV / TIER 4F / STAGE V 0076044

CORREIA TRAPEZOIDAL NERVURADA POLY


EU STAGE IIIA E IIIB

1 Alternador de carregamento
2 Rolete guia
3 Bomba de água
4 Árvore de manivela
5 Rolete de aperto ASSENTOS CAPAS DO ASSENTO
6 Compressor do ar condicionado
Assento PONSSE 0076375 Longo, com apoio da cabeça 0055236
7 Rolete de suporte
Longo, airbag instalado 0068231
Curto, sem apoio da cabeça 00552361

CORREIA TRAPEZOIDAL NERVURADA


EU STAGE IV / TIER 4F / STAGE V

1 Alternador de carregamento
2 Rolete guia
3 Árvore de manivela
4 Rolete de aperto
5 Bomba de água
6 Rolete guia
7 Compressor do ar condicionado

ASSENTOS BÁSICOS E ACESSÓRIOS RELACIONADOS


Assento PONSSE 0076779
Com travamento mecânico 0080650
Travamento pneumático, alto 0055152
INSTRUÇÕES DE VERIFICAÇÃO DO ESTADO DA CORREIA Travamento pneumático, baixo 80 mm 0055088
Corrente do freio 0063369
• Verifique o estado da correia trapezoidal nervurada regularmente. O motor pode sobreaquecer se a correia trapezoidal nervurada não
• Substitua a correia trapezoidal nervurada se ela estiver em funcionar corretamente. Por exemplo, a bomba de resfriamento ou Kit da corrente do freio (inclui corrente + 0059070
mau estado. A correia não funcionará corretamente se estiver o alternador de carregamento poderiam não funcionar. Se a correia prendedores da corrente) TAPETES DO CHÃO DA CABINE DE TECIDO PONSSE
instalada incorretamente, desgastada, partida ou suja. trapezoidal nervurada estiver em mau estado, ela poderia partir e a Correia do freio 0059069 Para cabines do modelo série 2015 P48118
• Antes de substituir a correia trapezoidal nervurada, contate o correia inteira ou partes delas podem ser arremessadas do motor, (exceto PONSSE Scorpion)
Kit do freio (inclui corrente + correia do freio + 0059068
serviço autorizado PONSSE para obter instruções detalhadas causando ferimentos em quem estiver por perto.
prendedores) Para cabines do PONSSE Scorpion P49149
sobre como fazer a substituição.

18 19
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

AR CONDICIONADO E AQUECEDORES FILTROS E CONJUNTOS DO FILTRO

Você pode conseguir com a Ponsse todos os filtros Ao usar filtros originais PONSSE, você assegura a operação
confiável do sistema. Os intervalos de manutenção da máquina
necessários para a manutenção programada, em foram definidos de acordo com a capacidade de filtragem dos filtros
um pacote econômico e conveniente. Você pode originais. Ao utilizar filtros que não são padrão, sua funcionalidade
encomendar o conjunto do filtro para seu tipo de durante todo o intervalo de manutenção definido pela Ponsse não
pode ser assegurada. Mesmo se por fora os filtros se parecem
máquina, com somente o número da peça. entre si, pode haver importantes alterações nos seus canais de
fluxo, que poderiam interromper o ciclo de filtragem completo.
BENEFÍCIOS DO CONJUNTO DO FILTRO: Além disso, existem diferenças de capacidade e durabilidade dos
• economize tempo durante as preparações da manutenção elementos do filtro. Um teste simples é comparar o peso dos
• consiga os filtros que você necessita mais barato elementos do filtro. Os filtros fora do padrão, leves, têm menos
• todos os filtros apropriados estão disponíveis durante a camadas de filtragem e estruturas de suporte. Se a capacidade de
manutenção filtragem do filtro não puder cobrir todo o intervalo de manutenção,
• todos os filtros no conjunto são de qualidade original da Ponsse o filtro será obstruído. Devido a sua estrutura de suporte frágil, o
MOTORES DO VENTILADOR COMPRESSORES filtro poderia romper e contaminar todo o sistema.
TP2000 0060586 Compressor, compressor acessório do motor MB 0067190
EU STAGE IIIA & IIIB
Máquinas 2010 » 0068608
Compressor, compressor acessório do motor MB 0074032
MS2015 Webasto 0074812
EU STAGE IV / TIER4F / EU STAGE V
MS2015 MCC 0081305

SOLICITAR
UMA OFERTA
DE ABASTECIMENTO

ACESSÓRIOS DO LIMPADOR DE REFRIGERANTE!

PALHETAS DO LIMPADOR
350 mm 0072211
500 mm 0073070
600 mm BOS3398110425
700 mm 0068828
800 mm 0036013 VERIFIQUE A LINHA USANDO O
1000 mm 0076111 APP MÓVEL DO APLICATIVO DE
1000 mm 0072206 SERVIÇO PONSSE
Com o app móvel, você pode verificar facilmente os produtos
do serviço de manutenção, como acessórios para máquinas
florestais. Além disso, os seletores integrados no app ajudam
a localizar o produto mais rapidamente.

O app pode ser baixado no Google Play e na App Store, e


MOTORES DO LIMPADOR também funciona offline.

BRAÇOS DO LIMPADOR TP2000, frontal 0068824


Para lâminas de 700 mm 0068827 TP2000, traseiro 0068823
Para lâminas de 800 mm 0070895 JANELA LATERAL, modelo antigo BOS0390217701100
Para lâminas de 1000 mm 0068826 JANELA LATERAL, direita 0077605
Para limpador da janela lateral BOS3398102285100 JANELA LATERAL, esquerda 0077604 Google Play App Store

20 21
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

ANTENAS CÂMERAS E MONITORES BATERIAS

O estado da bateria é fundamental para assegurar


a operação contínua e o uso seguro das máquinas
florestais. Um nível baixo do fluido da bateria e uma
fixação deficiente dos suportes da bateria podem
danificar os componentes do sistema elétrico. O
ANTENA DE RÁDIO, BOSCH PARA OPTI E MODEM SIERRA
fluido da bateria contém ácido. É necessário usar o
Antena + base + cabo 0026732 Antena MIMO + GPS e Glonass 0076102
equipamento de proteção individual ao verificar o nível
Antena flexível » 2011 BOS8698114571
do fluido. O nível do fluido não precisa ser verificado
nas baterias que não necessitam manutenção.

CÂMERA DE MARCHA A RÉ
ANTENA GSM ANTENA DO MODEM Câmera, MEKRA MCC-5019 120 graus, câmera frontal 0076260
Flexível GSM longa 0062057 GSM e GPS 0073889 Câmera, MEKRA MCC-5017 100 graus, câmera da cabine 0076261
Pacote de antena GSM 0062150 Câmera da cabine Scorpion 0076886
(inclui antena, base, cabo, conector UHF mini) Pacotes de desempenho – câmera de marcha a ré 0078411
(inclui câmera + monitor + kit de instalação)
Pacote de desempenho – sistema de 3 câmeras 0077880
Scorpion. Montada no tubos do chassi.
Câmera de marcha a ré, Scorpion 0076886
Pacote de desempenho, pacote de câmera de marcha 0078411
a ré, MEKRA
ANTENA GSM + RÁDIO COMBINADA ANTENA DE RÁDIO
Câmera, 281301007099 MEKRA MCC-5023 70DEG, 0076886
Antena + base 0075265 Similar à anterior 0062196 0075265 câmera do chassis Scorpion diesel, sistema de 3 câmeras
Antena flexível 0062510 Câmera, 281301001099 MEKRA MCC-5017 100DEG, 0076261
câmera da cabine
Câmera, 281301003099 MEKRA MCC-5019 120DEG, 0076260
Forwarder, chassi traseiro
ANTENA DE JANELA
Monitor, 241301517001 MEKRA, Todas as variações 0077635
Antena de janela GSM + GPRS 0062539
Cabo, 091301150001 MEKRA MAC-5402, 1,6 m 0078007
Cabo, 091301152007 MEKRA MAC-5123, 4 m 0076264
Cabo, 095610111 MEKRA MMC-0005, 5 m 0080494
ANTENA GPS ACESSÓRIO PARA RÁDIO DAB
Cabo, 095610121 MEKRA MMC-0011, 11 m 0076265
Antena GPS, para modem Sierra 0076102 Com este acessório, a antena de rádio 0075265 pode 0080035
2x2G/3G/4G+GPS/Glonass ser usada para o rádio DAB. Conjunto do cabo PS1374 BATERIAS
também é necessário. Bateria do UPS 24 h 0055999
Antena GPS, para modem Sierra, base 30 mm 0068808
Antena GPS, para modem Sierra, base 10 mm 0073889 Bateria do rádio 0060036

Cabo GPS 161649 Bateria da cabine, máquinas TP2000 17 Ah 0059498

Cabo GPS PC5 PS0439 Bateria da cabine, máquinas TP2000 10 Ah 0062318

Opti 6 e Opti 7 0071867 CALIBRADOR 0055998


CALIPER+ 0062046
Caliper3 0072661
95 Ah Yuasa +/- 0078097
ANTENAS DO FORWARDER ACESSÓRIOS OPTI 95 Ah Yuasa -/+ 0078099
ANTENAS DO GUINCHO DO CABEÇOTE HARVESTER EU5 (Europa, América do Sul, Austrália) 0075770 Mouse, PS/2 0056252 110 Ah 0026419
EU5 (Europa, América do Sul, Austrália) 0073566 JP1 (Japão) 0075654 Mouse, USB 0071313 142 Ah 0026420
US4 (América do Norte) 0075891 CN2 (China) 0075653 Teclado, PS/2 0057598 180 Ah Yuasa 0077448
CN2 (China) 0075892 US4 (América do Norte) 0075126 Teclado, USB 0074250 185 Ah 0064177

22 23
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

FARÓIS LÂMPADAS

FARÓIS DE TRABALHO LED


De pé N44 12–24 V 40 W 1900 lm 0070633
De pé, N4402 LED 12–24 V 50 W 0076468
Luz estreita, 4200 lm
FARÓIS DIANTEIROS De pé, N4402 LED 12–24 V 50 W 0076471 LÂMPADAS DE TRABALHO LÂMPADAS GRANDES COM TAMPA METÁLICA
Farol dianteiro 0056153 / 0058468 Luz larga, suporte baixo, 4200 lm
Lâmpada Xenon D2S, Hella 0075643 24 V/21 W 0012799
Farol dianteiro H4 0056153 De pé, N4402 LED 12–24 V 50 W 0076470
Luz estreita, 4200 lm Lâmpada HID, luz de descarga de gás D1S POSSE 0067514 24 V/15 W 0012808
Farol dianteiro com luz de estacionamento H4 0058468
Suspenso, N4402 LED 12–24 V 50 W 0076472 Lâmpada HID, D2S, Osram 0068471 24 V/5 W 0012815
Faróis dianteiros H4 24 V/70 W 0024588 Luz estreita, 4200 lm H3 24 V/70 W 0013110
Suspenso, N4402 LED 12–24 V 50 W 0076478 H3 24 V/60 W vida útil longa 0013110
FARÓIS DIANTEIROS, MODELOS DA SÉRIE 2015 Luz estreita, 4200 lm
Farol dianteiro, Scorpion 0073925 Suspenso, N44 12–24 V 40 W 1900 lm 0071467
Farol dianteiro, luz baixa, outros modelos 0072393 Luz alta, N44 12–24 V 40 W 1900 lm 0071468
Farol dianteiro, luz alta, outros modelos 0072394 N46 12–24 V 50 W 3500 lm 0071327
Farol traseira, Scorpion 0073813 N10LED 12–48 V 0072028

PARA PAINÉIS DE CONTROLE


24 V/1,2 W tampa de vidro, estampada 0012930
24 V/1,2 W tampa de vidro + base 0056856
24 V/1,2 W tampa de vidro, torneada 0012931
24 V/3 W tampa de vidro 0012914

FARÓIS DE TRABALHO PONSSE


Farol de trabalho de descarga de gás, de pé 0070095
Farol de trabalho de descarga de gás, suspenso 0070094
Farol de trabalho de descarga de gás, de pé, 0069530
intensificador 24 V 45 W
Farol de trabalho de descarga de gás, suspenso, 0069531
intensificador 24 V 45 W
Farol de trabalho de descarga de gás, de pé, 12 V 0068476
LUZES DE LED COM FIXAÇÃO MAGNÉTICA KIT DE LÂMPADAS CABINE TP2000
Farol de trabalho de descarga de gás, suspenso, 12 V 0068526
LED brilhante, por ex., luz de manutenção, demonstração no local. Kit de lâmpadas 0071279 Halógeno 24 V/10 W 0060131
HALOGÊNIO H3, de pé 0066845
10–30 V 5,5 W brilhante, cabo 3 m 0073744
HALOGÊNIO H3, suspensa 0066846
10–30 V 5,5 W brilhante, cabo 5 m 0073745
Adaptador T-Hella Xenon PS0033
10–30 V 5,5 W brilhante, cabo 10 m 0073746
Adaptador S-Hella Xenon PS0034
LED vermelho, por ex., luz indicadora para marcação
Adaptador H3 Halogênio-Ponsse, farol de trabalho PS0534 de carga de 0grande tamanho
VERIFIQUE A LINHA DE FARÓIS
de descarga de gás
9–30 V 2 W brilhante, cabo 3 m 0072322 USANDO O APP MÓVEL DO
Adaptador Hella Xenon-Ponsse, farol de trabalho PS0535
de descarga de gás 9–30 V 2 W brilhante, cabo 5 m 0072323 APLICATIVO DE SERVIÇO PONSSE
Conector (Nordic) 0067759 9–30 V 2 W brilhante, cabo 10 m 0072324

24 25
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

JUNTOS VÁLVULAS DIRECIONAIS


COMUNS

VÁLVULA DIRECIONAL
• válvula de diafragma de dupla ação, para facas 0038175
VÁLVULA DIRECIONAL
desgalhadoras e rolos de alimentação H60, H53 e H73
• Óleo do Opti 0033469 • válvula de controle da bomba, grande, HS10, modelo antigo

VÁLVULA DIRECIONAL
VÁLVULA DIRECIONAL • válvula de controle da bomba, pequena, HS10, 0028041
modelo antigo
• Funções ligar/desligar 0038174

VÁLVULA DIRECIONAL
• guincho 0056955
VÁLVULA DIRECIONAL • inclinação da grua
• movimento para frente/para trás do malhal
• Alimentação lenta H60, H53 e H73 0033472
• Rotator ligar/desligar

VÁLVULA DIRECIONAL VÁLVULA DIRECIONAL


• Válvula de alimentação rápida (pré-controle do 0033473 • Corte da Ponsse 0057959
eixo principal) H60, H53, H73
Há 50 anos, fabricamos as melhores máquinas florestais do mundo em Vieremä,
Finlândia. Ao mesmo tempo, desenvolvemos a colheita florestal mecanizada em todo
o mundo. No entanto, não conseguimos nada sozinhos. Trabalhos sempre juntos com
nossos clientes e parceiros. Com o mesmo grupo de pessoas qualificadas e seguindo
o espírito da Ponsse, continuaremos trabalhando para produzir soluções mais
produtivas e ambientalmente corretas.
VÁLVULA DIRECIONAL
• bloqueios do diferencial 0028037
• válvula de controle da bomba, grande, HS10,
modelo antigo

VÁLVULA DIRECIONAL
• válvula de alimentação rápida (eixo principal) H60 0057959
• válvula de alimentação rápida (eixo principal) H53, H73 0064898

27
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

VÁLVULAS DIRECIONAIS REDUTORES DE PRESSÃO VÁLVULAS DE ALÍVIO DE


PROPORCIONAIS PRESSÃO

VÁLVULA DIRECIONAL
• tratamento de cepas 0042962 VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO
• rotator • 10–140 bar, alimentação do sabre 0042960
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
• controle de pressão da bomba do harvester 0067203+
Ergo/Beaver 0012579 (4 pçs.)

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO


Observação: Cartucho extra 0033327 0033326
• válvula de controle de pressão padrão HS10
VÁLVULA DIRECIONAL VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO
0056956 • 3,7–70 bar, alimentação do sabre 0056671

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO


• 50–315 bar 0046960
• alívio de pressão do cabeçote e função específica
H53, H60 e H73
VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO • freio de estacionamento S/HS15

• 20–250 bar, válvula de controle de pressão padrão 0042945


HS15, modelo antigo
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
• 130–135 bar, válvula de controle de pressão 00333240
padrão HS15

VÁLVULA DIRECIONAL
• Válvula Regel da suspensão ativa 0055117 VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
HS16 e Ergo VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO • 10–200 bar 0038177
• 20–250 válvula de controle de pressão padrão 0028042 • faças desgalhadoras de dupla ação H53 e H73,
HS10, modelo antigo • modelo antigo

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO


• 210 bar 0055170
• carregamento do freio S15eh se válvula de carga Mico

VÁLVULA DIRECIONAL VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO


VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
• mini-volante 0060829 • 20–250 bar, controles de pressão de função 0042970
específica • 50–315 bar 0043019

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PRÉ-CONTROLADA


• pressão proporcional H60 0055028 VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO
• pressão proporcional para facas desgalhadoras H73e • 50–315 bar, Indexator para rotator 0043014 • roletes de alimentação H53 e H73 0063406

28 29
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

VÁLVULAS DE RETENÇÃO VÁLVULAS DE RETENÇÃO PILOTO SISTEMA HIDRÁULICO

VÁLVULA DE RETENÇÃO PILOTO


VÁLVULA DE RETENÇÃO
• 5 bar 0038176
• 1 bar 0043011
• S/HS15 726

PARA BLOCO DE VÁLVULAS


BLOCO DE ALÍVIO DE PRESSÃO 170 conjunto de vedação do bloco de válvulas 0042587
Incluindo válvulas de retenção piloto 0063242 170 vedação intermediária do bloco de válvulas 0033386
• movimento do malhal
válvula piloto proporcional, PVC25 0060279
• inclinação da grua
• pinça florestal válvula piloto proporcional, PS25MO 0070089

ESPAÇADORES E PLACAS
VÁLVULA DE RETENÇÃO PILOTO
DE COBERTURA
• 1 bar 0043015
PARAFUSOS DE INSTALAÇÃO
VÁLVULA DE RETENÇÃO
M5–25 0047201
• 1 bar 0043012
M5–30 0012573
M5–40 0012577
M5–50 0012569
M5–60 0012570
M5–70 0012576
VÁLVULA DE CARGA DO FREIO
M5–80 0012578
NAUTILUS TP2000 0057802
M5–90 0012579
VÁLVULA DE RETENÇÃO PILOTO M5–100 0039563
• 1 bar 0056709 M5–110 0046980
M5–130 0056881
VÁLVULA DE RETENÇÃO M5–145 0046983
• 1 bar 0043013 M5–150 0047220
• alimentação do sabre
M5–155 0057017
M5–160 0057669
M5–165 0046985
VÁLVULA DE RETENÇÃO REDUTORA M5–190 0046987
• Válvula de controle do fluxo para alimentação lenta 0060923
ANÉIS DE VEDAÇÃO
7,65–1,78 90-shore 0042227
9,25–1,78 NG6 0038185
9,25–1,78 90-shore 0057170
9,25–1,78 teflon NG6 00571701
23,2–2,4 90-shore NG16 0023711
9,19–2,62 70-shore NG16 0024083

30 31
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

TANQUES DE COMBUSTÍVEL TAMPAS DE PROTEÇÃO DA MÁQUINA BÁSICA


PONSSE
TAMPAS DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL TAMPAS DE PROTEÇÃO DO PONTÃO
Descrição pçs. Nº Descrição pçs. Nº
BEAR Tampa de proteção do pontão direito 1 P42626
Tubo inferior esquerdo 1 P43768 Tampa de proteção do pontão esquerdo 1 P42627
Tubo inferior direito 1 P43767 Tampa de proteção da porta 1 P42628
Tubo superior esquerdo 1 P43770
Tubo superior direito 1 P43769
Suporte frontal 1 P42671
ERGO
Tubo inferior esquerdo 1 P42667
TANQUES DE COMBUSTÍVEL PONSSE FUELK
Tubo inferior direito 1 P42668
250 L, FINNCONT, Sem bomba de reabastecimento 0077332 Fuelk 970 L 0071280
Tubo superior esquerdo 1 P42669
250 L, FINNCONT, Com bomba de reabastecimento 0077195 Fuelk 450 L 0077644
Tubo superior direito 1 P42670
450 L, FINNCONT, Sem bomba de reabastecimento 0072422
Suporte frontal 1 P42671
450 L, FINNCONT, Com bomba de reabastecimento 0075634

TAMPAS LATERAIS REFORÇADAS


Descrição pçs. Nº
BUFFALO
Tampa lateral, direita 1 AM03202
Tampa lateral, esquerda 1 AM03203
ELEPHANT / ELEPHANT KING
Tampa lateral, direita 1 AM03228
Tampa lateral, esquerda 1 AM03229
ACESSÓRIOS DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL SUPORTE DE TRANSPORTE FUELK
BEAR 8W
Bomba de reabastecimento de combustível 24 V 0058492 Dobrável 0081928
Tampa lateral, direita 1 AM03219
Mangueira de reabastecimento de combustível AM00070 Fixo 0081929
Tampa lateral, esquerda 1 AM03220
ERGO 8W
SUPORTE DO ESCAPAMENTO E TAMPAS DE PROTEÇÃO Tampa lateral, direita 1 AM03211
Descrição pçs. Nº Tampa lateral, esquerda 1 AM03212
BEAR ERGO 6W / BEAR 6W
Suporte do escapamento e tampa de proteção 1 P43129 Tampa lateral, direita 1 AM03427
Suporte do escapamento e tampa de proteção 1 P43130 Tampa lateral, esquerda 1 AM03428
Escapamento e estrutura de suporte 1 P43002
Grampo 1 0071739
BUFFALO (&DUAL &KING) / ELEPHANT (&KING) / ERGO 8W
PEÇAS DE REPOSIÇÃO FUELK Suporte do escapamento e tampa de proteção 1 P42969 TAMPAS DO FAROL, HARVESTER
CONJUNTOS DA BOMBA DE REABASTECIMENTO ADBLUE/DEF Fio 0079832 Escapamento e estrutura de suporte 1 P43002 Descrição pçs. Nº
Unidade de reabastecimento AdBlue/DEF, com bico de 0072839 Fluxômetro 0079826 Grampo 1 0071739 Rack do farol do teto reforçado 1 P45916
reabastecimento manual Bomba de combustível 0079831 ERGO 6W Grade de proteção do farol do teto 1 P43231
Unidade de reabastecimento AdBlue/DEF, com bico de 0072840 Protetor contra transbordamento 0079824 Suporte do escapamento e tampa de proteção 1 P44921 Trilho deslizante do rack, direito 1 P45914
reabastecimento automático
Tampa do tanque 0079833 Escapamento e estrutura de suporte 1 P43002 Trilho deslizante do rack, esquerdo 1 P45915
Unidade de reabastecimento AdBlue/DEF, com bico de 0072841
reabastecimento + medidor Dispositivo de reabastecimento 0079827 Grampo 1 0071739 Tampa roscada para fixação do rack 2 P43232

32 33
PEÇAS DA MÁQUINA BÁSICA

TAMPAS DE PROTEÇÃO DA MÁQUINA BÁSICA 2015–


ESTRUTURAS DE PROTEÇÃO DO ESCAPAMENTO
Cobertura adequada: cobertura AM05543 / AM06666 ou
suporte P56352
Para motores: 3A, 4F e StageV
Modelo e número de série da máquina Nº
Buffalo 8W A080644 » 0081529
Buffalo 6W A150015 »
Buffalo AF A060160 »
Buffalo Dual A140018 »
Buffalo King 8W A1200161»
Buffalo King 6W A190018 »
TAMPAS DO FAROL TAMPAS DO FAROL DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
ESTRUTURAS DE PROTEÇÃO DO ESCAPAMENTO Elephant 8W A180088 »
Cobertura adequada: cobertura AM04809 ou suporte P54217 MS2015 modelos da máquina (exceto Scorpion) 0075944 MS2015 modelos da máquina (exceto Scorpion) 0079617
Elephant AF A200024 »
Para motores: 3A e 4F
Modelo e número de série da máquina Nº Elephant King A130142 »

Buffalo 8W A080003–A080332 0075943 Elephant King AF A110043 »

Buffalo 6W A150001–A150009 Bear 8W A020158 »

Buffalo AF A060003–A060082 Ergo 6W A050105 »

Buffalo Dual A140001–A140008 Ergo 8W A090570 »

Buffalo King 8W A120001–A120086 Ergo AF A220019 »

Buffalo King 6W A190001–A190009 Cobra A260001 »

Elephant 8W A180001–A180027 Bison AF A250001 » COBERTURAS DA ARMAÇÃO DO PARA-CHOQUE DA MÁQUINA BÁSICA


Elephant AF A200001–A200015 Modelos da série 2015 0078433

Elephant King A130001–A130058 ESTRUTURAS DE PROTEÇÃO DO ESCAPAMENTO TAMPAS DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL MS2015
Cobertura adequada: cobertura AM05543 / AM06666 ou Descrição pçs. Nº
Elephant King AF A110001–A110024 suporte P56352
Bear 8W A020024–A020094 Para motores: 3A, 4F e StageV ERGO E COBRA
Modelo e número de série da máquina Nº Tubos de proteção do tanque de combustível 1 0075941
Ergo 6W A100001–A100041
Wisent 8W A030132 » 0081530 Tampas de proteção inferior do tanque de 1 0080750
Ergo 8W A090005–A090320
combustível
Elk 8W A070148 »
BEAR
Elk 6W A170003 »
ESTRUTURAS DE PROTEÇÃO DO ESCAPAMENTO Tubos de proteção do tanque de combustível 1 0075942
Cobertura adequada: cobertura AM05543 / AM06666 ou Gazelle A160022 »
suporte P56352 Tampas de proteção inferior do tanque de 1 0080750
Fox 8W A230001» combustível
Para motores: 3A e 4F
Beaver A100057»
Modelo e número de série da máquina Nº
0081530 Os orifícios dos parafusos da tampa do escapamento estão ESTRUTURAS DE PROTEÇÃO DA ESTRUTURA FRONTAL
Buffalo 8W A080333–A080643 0079594
localizados na armação do para-choque. As máquinas fabricadas a Modelo e número de série da máquina Cobertura adequada Para motores Nº
Buffalo 6W A150010–A150014 partir de novembro de 2017 possuem orifícios e porcas soldadas de
Scorpion A040034–A040117 AM04809 3A e 4F 0075940
Buffalo AF A060083–A060159 fixação. Nas máquinas mais antigas, os orifícios devem ser perfurados
e as porcas soldadas no interior da armação. Scorpion King A010079–A010278
Buffalo Dual A140009–A140017
Scorpion A040118–A040237 AM05543 3A e 4F 0079206
Buffalo King 8W A120087–A1200160
Scorpion King A010279–A010550 AM06666
Buffalo King 6W A190010–A190017
Scorpion A040238 » AM05543 3A, 4F e StageV 0081528
Elephant 8W A180028–A180087
Scorpion King A010551 » AM06666
Elephant AF A200016–A200023
As estruturas de proteção da estrutura frontal somente podem ser instaladas em máquinas equipadas com uma tampa frontal.
Elephant King A130059–A130141 Os tubos no pacote 0079206 incluem também pontos de fixação para um sistema de três câmeras de marcha a ré.
Elephant King AF A110025–A110042
OBSERVAÇÃO SOBRE A ADEQUAÇÃO DAS ESTRUTURAS DE PROTEÇÃO:
Bear 8W A020095–A020157
• Em modelos antigos, os orifícios de fixação adicionais das estruturas de proteção devem ser perfurados.
Ergo 6W A050061–A050104 TAMPAS DE PROTEÇÃO DO PONTÃO (EXCETO SCORPION) • Para a tampa do escapamento, a tampa frontal do motor serve como ponto de fixação. Para instalar, é necessário que a máquina tenha
Ergo 8W A090321–A090569 Descrição pçs. Nº uma tampa frontal ou um suporte com um ponto de fixação.
• As tampas frontais estão disponíveis em dois modelos com larguras diferentes. Isso significa que coberturas diferentes necessitam de
Ergo AF A220001–A220018 MS2015 Tampa de proteção do pontão 1 0080352
tubos diferentes!

34 35
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

PNEUS

TRELLEBORG TWIN FORESTRY T440 TRELLEBORG TWIN FORESTRY T480


710/45-26,5 20PR 168/A8 TRELLEBORG T440 0076979 710/45-26,5 20PR 168/A8 TRELLEBORG T480 0076980
600/55-26,5 20PR 165/A8 TRELLEBORG T440 0077470 710/45-26,5 24PR 173/A8 TRELLEBORG T480 0076981
710/55-34 20PR 167/A8 TRELLEBORG T440 0079303 750/55-26,5 24PR 182/A8 TRELLEBORG T480 0077027
750/55-26,5 24PR 182/A8 TRELLEBORG T440 0080483 600/55-26,5 20PR 165/A8 TRELLEBORG T480 0077473
600/65-34 T440SB 163A8/20PR TRELLEBORG T440 0080617

NOKIAN FOREST KING F NOKIAN FOREST KING F2


710/45-26,5 20PR NOKIAN FOREST KING F2 0073930 780/50-28,5 24 NOKIAN FOREST KING F2 0072734
710/45-26,5 20PR NOKIAN FOREST KING F2 0073930
710/45-26,5 24PR NOKIAN FOREST KING F2 0074327
600/55-26,5 20PR NOKIAN FOREST KING F2 0074597
750/55-26,5 24PR NOKIAN FOREST KING F2 0074610
800/40-26,5 20PR NOKIAN FOREST KING F2 0076112
710/40-22,5/20 NOKIAN FOREST KING F2 0076413
600/50-22,5/20 NOKIAN FOREST KING F2 0079683
710/40-24,5 20PR T445572 FOREST KING F2 SF TT 0081887

PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS


NOKIAN FOREST KING TRS2
Pneus................................................................................................................37 Ferramentas e acessórios de montagem da corrente.............43
Correntes para pneus PONSSE...........................................................40 Esteiras Olofsfors.......................................................................................44 710/45-26,5 20PR NOKIAN FOREST KING TRS2 0073697
Correntes U-Grip Tellefsdal....................................................................40 Esteiras Clark...............................................................................................46 600/55-26,5 20PR NOKIAN FOREST KING TRS2 0074603 SOLICITAR
Correntes OFA.............................................................................................41 Esteiras Yellow.............................................................................................50 UMA OFERTA
800/40-26,5 20PR NOKIAN FOREST KING TRS2 0075272
Correntes Nordchain................................................................................42 Acessórios da esteira...............................................................................52 PARA PNEUS
Correntes Fram Forestry........................................................................43 Ferramentas de montagem da esteira.............................................52 750/55-26,5/24 NOKIAN FOREST KING TRS2 0076116
PERFEITOS!
710/40-22,5/20 NOKIAN FOREST KING TRS2 0076421
600/50-22,5/20 NOKIAN FOREST KING TRS2 0077650

36 37
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

NOKIAN RIDER NOKIAN NORDMAN FOREST TRS L-2 ALLIANCE 344 ALLIANCE 343
710/45R26,5 168 A8/175 A2 Rider 0064976 710/45-26,5 20 NORDMAN FOREST TRS L-2 SF 0076387 600/50-22,5 16 PR 0075695 710/40-22,5 16PR 0082553
600/55R26,5 165 A8/172 A2 Rider 0066979 700/70-34 20 NORDMAN FOREST TRS L-2 SF TT 0076418 710/40-22,5 16 PR 0075696 710/45-26,5 20 PR 0075549
650/45R24,5 161 A8/168 A2 Rider 0067220 600/65-34 20 NORDMAN FOREST TRS L-2 SF TT 0077167 710/45-26,5 20 PR 0075552 750/55-26,5 20 PR 0075553
600/65R34 165 A8/172 A2 Rider 0068393 710/40-22,5/16 NORDMAN FOREST TRS L-2 SF T 0079072 750/55-26,5 20 PR 0080194 800/40-26,5 20PR 0082554
710/55R34 171 A8/178 A2 Rider 0068394 800/40-26,5 20 PR 0070550
800/50R26,5 180 A8/187 A2 Rider 0070461 600/55-26,5 20 PR 0082049
800/40-26,5 20 PR 0070549

NOKIAN NORDMAN FOREST F NORDMAN FOREST TRS L-2 SF TT ALLIANCE 342 TIANLI
710/45-26,5 20 T445565 NORDMAN FOREST SF TT 0075120 710/40-22,5/16 0079072 710/55R34 171A8/178A2 0075554 700/50-26,5 20PR 0079134
600/55-26,5 20 T445598 NORDMAN FOREST F SF TT 0076384 750/55-26,5 PR20 Nokian Forest King TRS 2 0076116 750/55-26,5 TIANLI FF 0080729
750/55-26,5 20 T445597 NORDMAN FOREST F SF TT 0076385 750/55-26,5 TIANLI FF 0081138
710/40-22,5 16PR T445625 NORDMAN FOREST F 0078931 710/40-22,5-20 FG TIANLI 0082667

38 39
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

CORRENTES PARA PNEUS PONSSE CORRENTES U-GRIP TELLEFSDAL CORRENTES OFA


As correntes PONSSE são montadas manualmente e A corrente U-Grip possui uma estrutura única, com um A OFA é responsável pelas correntes verdes da antiga marca Ovako, bem conhecida por consumidores que valorizam a
fabricadas com materiais de alta qualidade, em especial pino em "U" soldado sob os elos horizontais da corrente. qualidade. Todas as correntes OFA são fabricadas em aço boretado cementado. Elas podem ser facilmente instaladas
com uma dureza uniforme e resistência à tração. Além Os pinos nos elos verticais, juntamente com os pinos e removidas pelo cliente. As correntes proporcionam uma excelente aderência e protegem os pneus contra danos
disso, os testes exaustivos e as experiências práticas em "U", asseguram a melhor aderência do mercado. externos. As correntes OFA estão disponíveis em todos os tamanhos de pneus comuns.
demonstraram que as correntes PONSSE suportam O modelo de padrão triplo inclui também um proteção
mais o desgaste, resultando em uma vida útil mais longa. lateral muito compacta.

CORRENTES PARA PNEUS VIKING PONSSE ELLEFSDAL PADRÃO DUPLO OFA MATTI W PADRÃO DUPLO PARAGON ROCK 16

CORRENTES PARA PNEUS VIKING PONSSE, PADRÃO TRIPLO TELLEFSDAL PADRÃO TRIPLO OFA MATTI W PADRÃO TRIPLO PARAGON SOFT 16

MATTI W
O padrão com maior densidade da Matti W proporciona excelente
proteção contra danos externos. As correntes foram projetadas
para suportar o uso em condições extremas e exigentes, como
na agricultura. Disponível com 13, 16 e 19 mm de espessura,
dependendo do tamanho da roda.

40 41
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

CORRENTES NORDCHAIN CORRENTES FRAM FORESTRY

NORDCHAIN METSÄ-ÄSSÄ 130 NORDCHAIN VERKKOKETJU 130 CORRENTES FRAM FORESTRY PADRÃO DUPLO

FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS DE MONTAGEM DA CORRENTE

ELOS DA CORRENTE SUPORTES DA CORRENTE


Elo de corrente de 16 mm PONSSE 0028720 22,5 0064359
NORDCHAIN SUPERHOKKI 160 NORDCHAIN MEGAHOKKI 160 Elo de corrente de 13 mm OFA 0062119 26,5 0064360
A Superhokki 160 é uma excelente e econômica corrente, para quem As correntes Megahokki possuem um grande número de pinos em U, Elo de corrente de 16 mm OFA 0028720
necessita grande aderência. Os pinos em U de 19 mm da empresa além de pinos duplos em U soldados juntos na lateral. A combinação
Pino do elo da corrente 00287201
garantem um avanço estável. de dois modelos de pino diferentes proporciona a máxima aderência
do pneus e aumenta a força de tração da corrente.
Corrente básica de 16 mm | pinos em U de 19 mm e elos de ligação

SUPORTES DA CORRENTE
22,5 0064922
26,5 0064923

MULTIHOKKI 160TS
A Multihokki 160TS é uma versão avançada da corrente Superhokki.
SUPERHOKKI 160TS Ela possui mais pinos para uma melhor proteção dos pneus, inclusive
A Superhokki 160TS é a corrente de máquina florestal mais popular em terrenos pedregosos. Além de pinos em U com largura de 19 mm, SUPORTES DA CORRENTE
da NordChain. Proporciona excelente aderência, com pinos em U de os elos verticais também possuem pinos de 19 mm. O padrão lateral
19 mm, longa vida útil e padrão lateral em ziguezague, que protege compacto protege a parede do pneu contra pedras pontiagudas e 22,5, 10 parafusos 0066790
os pneus contra danos causados por pedras e cepas. Uma corrente cepas. O aço boretado cementado garante uma alta resistência ao FERRAMENTAS DE MONTAGEM DA CORRENTE PARA PNEUS 26,5 0066788
de tensão é fornecida por padrão. desgaste. Uma corrente de tensão é fornecida por padrão, na cor azul.
Tensor de corrente Have 0063217 26,5, Cubo baixo. Altura 175 mm 0066789
Corrente básica de 16 mm | pinos em U de 19 mm e elos de ligação Corrente básica de 16 mm | pinos em U de 19 mm e elos de ligação Extrator de pino da corrente 0063734 34 0066815

42 43
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

ESTEIRAS OLOFSFORS

EVO KOVAX OF COVERX


A EVO é um do modelos de esteira mais populares para máquinas A KovaX é o modelo de esteira multiuso mais recente da Olofsfors, As esteiras OF trabalham melhor em terrenos íngremes e pedregosos. A CoverX é a adição mais recente da linha de esteiras Olofsfors,
florestais. A forma triangular da travessa na direção da roda oferece para uso durante todo o ano. As duas buchas de baixa aderência Elas também proporcionam um excelente desempenho em terrenos projetadas especificamente para a colheita em terrenos sem
excelente aderência. A forma evita também que a sujeira e a neve se no perfil da travessa da KovaX proporcionam uma boa aderência sujos e nevados. O perfil da travessa da OS se estreita na direção nenhuma cobertura de neve. O projeto da CoverX proporciona
acumulem entre a roda e a travessa. A combinação de uma travessa e minimizam as perturbações do solo. A fixação interna prensada da roda e proporciona uma boa aderência. A pequena superfície de excelente aderência entre as esteiras e o solo, e também entre as
e uma garra robusta proporciona uma excelente aderência em todas assegura uma boa aderência da roda e a garra resistente melhora contato com a roda e as travessas com 50 mm de altura tornam rodas e a esteira. A aderência entre as esteiras e o solo é feita pelas
as superfícies. o movimento para frente e proporciona excelente fixação lateral. as esteiras OF o modelo mais popular para terrenos nevados. travessas, projetadas para estar em níveis separados, incluindo uma
superfície de tração de 30 mm. A aderência entre as rodas e as
A superfície superior da travessa foi aplainada em três pontos As travessas da KovaX Soft foram projetadas para serem A OF Soft é ideal para rodas altas e aderência ao terreno. As cabeças esteiras é feita pelo projeto interior curvo, que se adapta à forma
para reforçar a estrutura. As garras podem ser soldadas nos respeitosas com o terreno, e suas duas buchas dobradas, das travessas longas e dobradas aumentam a flutuação e protegem da superfície da roda.
níveis externos, facilitando a instalação de novas garras. aumentam significativamente a flutuação e a estabilidade. a parede do pneu, as ligações laterais e o solo.
CoverX Soft – travessas retas, combinadas com um interior curvo,
A EVO Soft mostra sua resistência em locais onde as esteiras As esteiras KovaX M têm cerca de 20% mais travessas que As esteiras OF M foram projetadas para os forwarders maiores e que se adapta à forma da superfície da roda, e guias laterais mais
devem proporcionar além de uma excelente aderência e força de o modelo normal. A travessa maior melhora a flutuação, deixa para tarefas mais exigentes. Há cerca de 20% mais de travessas longas, tornam as esteiras CoverX Soft uma excelente opção multiuso
tração, uma excelente flutuação. menos marcas no terreno e aumenta a economia de combustível. que em nossos outros modelos de esteiras. para a colheita no verão.

A EVO M é uma solução de esteira para forwarders grandes e A Kovax M Soft, com seu grande número de travessas e o A OF M Soft é uma esteira de máquina florestal projetada para A CoverX M é a melhor opção para máquinas, nas quais o comprimento
locais exigentes. Na EVO M, as travessas estão distribuídas de modo comprimento e a forma da travessa Soft, é uma boa esteira máquinas grandes e serviços pesados. das travessas não pode ser aumentado, mas que requerem máxima
uniforme, graças ao sistema de ligação especialmente dimensionado. multiuso. flutuação, sem aumentar a largura total da máquina.
Há cerca de 20% mais de travessas que em nossos outros modelos
de esteiras. A CoverX M Soft, com suas travessas longas, é a melhor opção para
condições em que a pressão da superfície deve ser a menor possível,
A EVO M Soft é uma esteira para máquina florestal projetada para como em terrenos turfosos. Essas esteiras são ideias para a colheita
máquinas grandes e serviços pesados. em terrenos sem nenhuma cobertura de neve.

ECO EX BALTIC U
A Eco é uma esteira multiuso. Ela é ideal para a maioria das As esteiras EX garantem um excelente avanço, em terrenos íngremes A Baltic é um modelo de esteira ideal para locais sensíveis e de As esteiras U têm o perfil da travessas na forma de um U. As
superfícies, durante todo o ano. e na neve profunda. As travessas altas proporcionam uma excelente desbaste. As travessas grandes e arredondadas na direção da roda esteiras são ideias para locais que requerem alta flutuação e
tração em locais sujos e com neve profunda, sem acúmulo de sujeiras no seu lado mais longo, deixa a capa de resíduos da colheita no trilho força de tração.
A Eco Soft é um modelo avançado. As extremidades das travessas da ou de neve entre as rodas e as travessas. e a máquina intacta, mesmo após vários turnos.
Soft se projetam para fora dos ligações laterais, e foram projetadas As esteiras U Soft trabalham melhor em terrenos macios e íngremes.
para seres respeitosas com o terreno. As travessas da EX são estreitas no meio e largas nas extremidades, As esteiras Baltic Soft têm travessas que se estendem para fora do As travessas longas da Soft também protegem a parede do pneu,
aumentando a flutuação. sistema de ligação, o que torna este modelo ideal para terrenos que as ligações laterais e o solo.
requerem grande flutuação, sem danificar o solo, mesmo ao virar.

44 45
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

ESTEIRAS CLARK

TERRA85 FX TXL TXCL


A Terra85 é uma esteira multiuso para ser usada durante todo o As esteiras FX se baseiam nas esteiras multiuso Terra95. As esteiras As esteiras TXL são diferenciadas quando falamos de flutuação As TXCL são uma combinação das esteiras TXL de alta flutuação e a
ano. As travessas possuem uma bucha dupla de grande agarre, que FX foram projetadas para forwarders maiores, proporcionando uma máxima. Diversos testes e estudos comprovaram que as esteiras Terra85, uma esteira multiuso. Isso proporciona uma melhor aderência
garantem aderência e flutuação. O perfil baixo da esteira minimiza a resistência ao desgaste muito grande. As garras grandes e duplas em TXL proporcionam a melhor aderência e flutuação e o menor dano nas subidas, que as esteiras TXL originais. As esteiras TXCL são
vibração ao conduzir. todas as travessas garantem um vida útil longa se comparadas com as em terrenos turfosos macios. A produção flexível do modelo permite excelentes em terrenos muito macios e em declives.
• O perfil baixo da travessa reduz a vibração direcionada para o garras regulares. As esteiras FX são excelentes para uso em terrenos diferentes opções de fabricação das esteiras TXL. Extensões • Maior força de tração que no modelo TXL
operador. pedregosos e duros, que requerem uma esteira duradoura. simétricas e assimétricas estão disponíveis nas larguras solicitadas • Maior espaçamento das travessas que no modelo TXL, para facilitar
• Provavelmente, a melhor esteira multiterreno no mercado • Travessas robustas, combinadas com garras compactas pelos clientes, permitem a colheita uniforme mesmo nos terrenos a limpeza. As esteiras TXCL não devem ser usadas em terrenos
• Uso durante todo o ano, também na neve • A melhor aderência e flutuação mais macios e mais sensíveis, devido à mínima pressão de superfície. nevados.
• Tratamento térmico especial, para durabilidade em climas frios • Ideal para máquinas de terraplenagem As larguras padrão das esteiras TXL são 930 e 1000 mm, e ambas • Tamanho da garra: 50 × 32 × 40 mm, uma garra por travessa
• Tamanho da garra: 50 × 32 × 40 mm, uma garra por travessa • Ideal para terrenos pedregosos estão disponíveis em modelos simétricos ou assimétricos. Solicite
• As sapatas da esteira aumentadas por padrão protegem o sistema mais informações ao seu revendedor ou ao nosso suporte técnico.
de ligação lateral • Esteiras de flutuação avançada
• Tamanho da garra: pedregoso 75 mm, duas garras por travessa • Perfis absorventes garantem a máxima flutuação e uma alta força
de tração
• Adequada para todos os tamanhos de máquinas florestais
• Redução de danos ao conduzir em estradas florestais (sem garras)
• Redução de danos no terreno
• Larguras diferentes disponíveis para diferentes rodas e
combinações de chassi
• A menor superfície de pressão em nossa linha
• Tamanho da garra: 50 × 32 × 40 mm, uma garra por travessa

TERRA95 ATF TXFX TXGL


A Terra95 é uma esteira multiuso robusta para forwarders maiores e As esteiras ATF foram projetadas para uso em terrenos turfosos As TXFX são esteiras combinadas robustas para máquinas florestais As esteiras TXGL combinam as melhores características das TXL e
terrenos pedregosos e exigentes. A área da travessa grande, combinada macios e no inverno. O sistema de ligação lateral das esteiras ATF grandes As esteiras TXFX estão equipadas com travessas TXL de das Grouzer (GL). Esta combinação é excelente em terrenos turfosos
com o sistema de ligação lateral de 28 mm, garante um vida útil longa. são maiores e o meio das travessas é muito estreito, o que facilita alta flutuação e travessas multiuso FX robustas. As esteiras TXFX molhados e em terrenos íngremes.
• Provavelmente, a melhor esteira multiterreno da sua classe no a limpeza de lama e neve. A seção média das travessas comprimida são adequadas para solos turfosos macios, que requerem flutuação • Máxima capacidade de aderência e de subida, se comparadas
mercado garante a aderência e a flutuação. e aderência em terrenos íngremes. com as TXL.
• Recomendada para forwarders de mais de 14 t e condições de • Recomendadas para terrenos macios, turfosos, neve e gelo • Maior força de tração que no modelo TXL • Maior espaçamento das travessas que no modelo TXL, para
colheita exigentes • As bordas da travessa viradas para cima protegem as raízes das • Maior espaçamento das travessas que no facilitar a limpeza. As esteiras TXGL não devem ser usadas
• O perfil baixo da travessa reduz a vibração direcionada para o operador. árvores e facilitam a viragem da máquina • Modelo TXL, para facilitar a limpeza. As esteiras TXFX não devem em terrenos nevados.
• O perfil quadrado não desgasta e a superfície de absorção garante • Tamanho da garra: 50 × 32 × 60 mm, uma garra por travessa ser usadas em terrenos nevados. • Tamanho da garra: 50 × 32 × 50 mm, uma garra por travessa
uma boa aderência em todas as condições. • Tamanho da garra: 50 × 32 × 70 mm, duas garras por travessa TXL; 50 × 25 × 40 mm, uma garra por travessa GL
• Uso durante todo o ano, também na neve TXL; Rocky 75 mm, duas garras por travessa FX
• Ideal para máquinas de terraplenagem
• Ideal para terrenos pedregosos
• Tamanho da garra: 50 × 32 × 50 mm, uma garra por travessa

46 47
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

ESTEIRAS CLARK

FL15 CS GROUZER ROCKY


As esteiras FL15 de grande flutuação foram projetadas para As esteiras CS estão baseadas nas Grouzer. A tração é maximizada As esteiras multiuso Grouzer proporcionam boa aderência, As esteiras Rocky são ideais para declives e terrenos pedregosos.
harvesters e forwarders pequenos e de tamanho médio. A pouca por meio da adição de garras grandes no meio das travessas e especialmente em declives. Essas esteiras são ideais para As esteiras são adequadas também para terrenos macios, já que
pressão de superfície e a boa aderência ajudam a manter uma alta garras longas nas extremidades. Essas esteiras foram projetadas quase todos os modelos de máquina e tipos de terreno. o padrão de travessas com grande espaçamento facilita a limpeza.
produtividade em terrenos turfosos macios. para a colheita segura em terrenos íngremes. • O perfil das travessas Grouzer garantem boa aderência e As esteiras Rocky têm melhor rendimento em terrenos nevados,
• As travessas de flutuação grandes e com pouco espaçamento • As garras agressivas asseguram uma boa aderência em terrenos avanço em quase todas as condições. especialmente na neve profunda.
proporcionam uma baixa pressão de superfície. íngremes • Esteiras multiuso para serem usadas durante todo o ano • O perfil quadrado e absorvente da travessa garante um boa
• O perfil dobrado e absorvente da travessa garante um boa • Tração maximizada • Ideal para declives aderência
aderência. • Tamanho da garra: duas garras de 50 × 25 × 100 mm a cada duas • Tamanho da garra: 50 × 25 × 40 mm, uma garra por travessa • Adequada para terrenos íngremes
• Tamanho da garra: 50 × 32 × 50 mm, uma garra por travessa travessas; garras de 50 × 25 × 70 mm + 50 × 25 × 100 mm a • Bom desempenho em terrenos nevados
cada duas travessas • Tamanho da garra: 50 × 32 × 40 mm, uma garra por travessa

SFL15 CX TXSG GSG


A esteira SFL15 é uma versão maior das FL15. As extremidades das As esteiras CX foram projetadas para terrenos muito íngremes. As As esteiras de alta flutuação TXSG foram projetadas para harvesters. As esteiras Grouzer Super Grip (GSG) foram projetadas para declives
travessas viradas para cima, estendendo-se para fora do sistema travessas estão equipadas com garras muito grandes, para garantir Essas esteiras minimizam a pressão de superfície e maximizam a e, especialmente, para máquinas florestais de seis rodas. As esteiras
de ligação lateral, protegem o solo e são respeitosas com o terreno, uma aderência maximizada em todos os terrenos muito íngremes e flutuação. GSG necessitam pouca manutenção e asseguram boa aderência.
especialmente nos locais de desbaste e com capas de madeira muito exigentes. • Flutuação em terrenos turfosos macios • Máxima aderência e pouca manutenção
macia. A SFL15 é ideal para máquinas florestais pequenas e de • As garras agressivas asseguram uma boa aderência em terrenos • Tamanho da garra: 50 × 32 × 40 mm, duas garras a cada duas • Tamanho da garra: 50 × 25 × 40 mm, duas garras a cada duas
tamanho médio. íngremes travessas, três garras a cada duas travessas travessas, três garras a cada duas travessas
• As travessas viradas para cima simetricamente proporcionam • Tração maximizada
boa aderência • Tamanho da garra: 50 × 25 × 100 mm, duas garras por travessa
• As extremidades das travessas viradas para cima protegem as
raízes das árvores
• A máquina é fácil de virar
• Tamanho da garra: 50 × 32 × 50 mm, uma garra por travessa

48 49
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

ESTEIRAS YELLOW

YELLOWTRACK MULTI YELLOWTRACK GROOVE YELLOWTRACK EXTREM YELLOWTRACK SOFT


O projeto do perfil proporciona excelente tração e estabilidade em O projeto especial do perfil proporciona excelente tração e estabilidade Projetada para as condições mais exigentes. O projeto do perfil O projeto do perfil proporciona uma grande superfície de contato
diferentes superfícies. O perfil é ideal para declives e terrenos em diferentes superfícies. O perfil é ideal para declives e terrenos proporciona excelente tração e estabilidade em terrenos íngremes contra o solo e, portanto, excelente tração e estabilidade em terrenos
pedregosos, além de lama e neve. pedregosos, além de lama e neve. e tração contínua entre as rodas e as esteiras. macios e pantanosos. O perfil minimiza o impacto no solo.

Aplicações Aplicações Aplicações Aplicações


• Terrenos exigentes e pedregosos • Terrenos exigentes e pedregosos • Terrenos exigentes e pedregosos • Terrenos macios e pantanosos
• Lama e neve • Lama e neve • Área de contato projetada para os terrenos mais íngremes • Para locais nos quais o impacto no meio ambiente e na vegetação
Características do produto Características do produto Características do produto deve ser minimizado
• Ótima aderência em tipos de terrenos diferentes • Ótima aderência em tipos de terrenos diferentes • Ótima aderência em terrenos duros e pedregosos Características do produto
• Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre • Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre • Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre • Ótima aderência em tipos de terrenos diferentes
as rodas e as esteiras as rodas e as esteiras as rodas e as esteiras • A área de contato foi projetada para minimizar o impacto no solo
• A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir • A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir • A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir • Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre as
• Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira • Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira • Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira rodas e as esteiras
• A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir
• Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira

YELLOWTRACK COMBO MS YELLOWTRACK COMBO GS YELLOWTRACK COMBO ES YELLOWTRACK MEGA


Uma combinação dos perfis MULTI e SOFT. As esteiras proporcionam Uma combinação dos perfis GROOVE e SOFT. As esteiras Uma combinação dos perfis EXTREM e SOFT. As esteiras O perfil MEGA é uma versão aprimorada do perfil SOFT. Ele foi
excelente tração, também em condições variáveis. proporcionam excelente tração, também em condições variáveis. proporcionam excelente tração, também em condições variáveis. projetado para terrenos que requerem uma maior superfície
da esteira – terrenos muito pantanosos, onde a estabilidade
Aplicações Aplicações Aplicações da máquina é indispensável.
• Condições exigentes • Condições exigentes • Condições exigentes
• Lama e neve • Lama e neve • Lama e neve Aplicações
• Terrenos macios e molhados • Terrenos macios e molhados • Terrenos macios e molhados • Terrenos macios e pantanosos
Características do produto Características do produto Características do produto • Para locais nos quais o impacto no meio ambiente e na vegetação
• Ótima aderência em tipos de terrenos diferentes • Ótima aderência em tipos de terrenos diferentes • Ótima aderência em tipos de terrenos diferentes deve ser minimizado
• Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre • Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre • Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre Características do produto
as rodas e as esteiras as rodas e as esteiras as rodas e as esteiras • Ótima aderência em tipos de terrenos diferentes
• A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir • A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir • A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir • A área de contato foi projetada para minimizar o impacto no solo
• Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira • Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira • Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira • Projeto da área de contato permite a máxima aderência entre as
rodas e as esteiras
• O perfil pode ser estendido em ambos lados
• A estrutura permite a limpeza automática ao conduzir
• Material com tratamento térmico, reduz o desgaste da esteira

50 51
PNEUS, CORRENTES E ESTEIRAS

ACESSÓRIOS DA ESTEIRA FERRAMENTAS DE MONTAGEM


DA ESTEIRA
A montagem é rápida e fácil usando as ferramentas da Olofsfors.
As ferramentas estão disponíveis para os modelos de
esteiras mais comuns.

TENSORES DE ESTEIRA HAVEL


Mecânico ST0351
Hidráulico ST0352

TENSORES DE ESTEIRA CLARK


Todos os modelos 0072110
JUNTAS DE ESTEIRA, PEÇAS DE LIGAÇÃO E GARRAS TENSORES DE ESTEIRA OLOFSFORS
Descrição Nº Eco-Track/Soft 0061822
OLOFSFORS Eco-OF/Max 0061823
Junta da esteira 18 × 86 0028696 Eco-L 0061824
Junta da esteira 18 × 135 0028688 Eco-U/Wide 0058348
Junta da esteira 22 × 90 0028712 Eco-Baltic/Magnum 0061826
Junta da esteira 22 × 135 0028704 ECO-Max-Magnum 0067120
Junta da esteira 26 × 105 0067971 Esteira mista 0061825 PONSSE PARTS ONLINE
PEÇAS ON-LINE 24 HORAS POR DIA,
Junta da esteira 26 × 155 0067972 Eco-EVO 0070323
Peça de conexão para junta da esteira, 22 mm 00287121
Peça de conexão para junta da esteira, 26 mm
LIGAÇÃO DA ESTEIRA OLOFSFORS
00679711
CAIXA DO TENSOR DE ESTEIRA OLOFSFORS
Conteúdo: 1 pç. Mordente de mandíbula 0070535
7 DIAS POR SEMANA
1 pç. Sistema de roscada Eco-Baltic
22 × 49,5 × 51,5 0067969 engrenagem 1 pç. Caixa com revestimento
26 × 51 × 55 0067970 1 pç. Mordente de 1 pç. Tubo de graxa 60 g
mandíbula em T Eco-Track 1 pç. Escova de limpeza
Esteira mista 0067175 1 pç. Mordente de 2 pçs. Parafuso M20×50
Esteira mista 0067176 mandíbula roscada Eco-Track Eco-Of
1 pç. Mordente de 1 pç. Extensão
Esteira mista 0067177 mandíbula em T Eco-OF 1 pç. Par de gancho de
45 × 15 × 132/80 Eco-Track 0069154 1 pç. Mordente de arrasto
mandíbula roscada Eco-OF
45 × 18 × 150/80 Baltic track 0071448 1 pç. Mordente de
45 × 15 ×150, todas as esteiras Olofsfors com 0072463 mandíbula em T Eco-Baltic
ligações laterais de 22 mm
LIGAÇÃO DA ESTEIRA CLARK
JL-22-95 00625541
JL-24-160 0070470
JL-28-105 0071248
JL-28-160 0071249 As peças de reposição e os manuais da PONSSE agora estão disponíveis
on-line, de forma conveniente e gratuita, 24 horas por dia. Com esse
GARRAS SOLDADAS DA ESTEIRA
serviço, você tem informações em tempo real sobre os preços e a
45 × 20 × 27 0064798 disponibilidade de peças.
45 × 35 × 20 0064705 Por meio do PONSSE Parts Online, é possível encomendar as peças que
você precisa na loja de sua escolha. Além disso, o serviço inclui informações
45 × 35 × 20, conjunto de garras da esteira, 80 pçs. 006470580
úteis, como manuais de peças de reposição e manuais do proprietário, e
50 × 30 × 35 EVO 0072429 você pode adicionar observações específicas da máquina para o serviço.
65 × 50 × 25 0067627
Você pode assinar o serviço no centro de serviço PONSSE mais próximo,
50 × 40 × 32 CLARK 0071053 TENSORES DE ESTEIRA e também por telefone ou por e-mail.
Parafuso da junta da esteira 0068786 Tensor de esteira Eco-Track, Eco-Soft, Eco-Of, ST0292 Verifique a disponibilidade do PONSSE Parts Online na sua área,
Extensão da Eco-Track, soldada 0071657 Eco-Max, Eco-Baltic, Pro-Track, Esteira mista
contatando seu parceiro local da PONSSE.

52 53
PEÇAS DO HARVESTER

VERIFIQUE A LINHA DO PRODUTO NO


APLICATIVO DE SERVIÇO PONSSE
APP MÓVEL
Com o app móvel, você pode verificar facilmente os produtos do
serviço de manutenção PONSSE, tais como sabres e correntes,
além de rolos de alimentação. Também, os filtros integrados do
app ajudam a localizar o produto mais rapidamente.

O app pode ser baixado no Google Play e na App Store, e também


funciona offline.

Google Play App Store

SABRE DANIFICADO

DANO: DANO:
Rachadura na ranhura da corrente, Marcas de queimadura em volta dos
desgaste excessivo da ranhura da rebites; estrela do sabre quebrada/
corrente atrás da estrela do sabre. desgastada, emperrada.

CAUSA/RAZÃO: CAUSA/RAZÃO:
Corrente frouxa. Superaquecimento dos rolamentos,
canal do óleo obstruído.

PEÇAS DO HARVESTER DANO: DANO:


Extremidade do sabre queimada, Marcas de queimado na estrutura
Sabre danificado..........................................................................................55
estrela do sabre quebrada. do sabre.
Sabres, correntes e acessórios...........................................................56
Ângulos de afiação......................................................................................58
CAUSA/RAZÃO: CAUSA/RAZÃO:
Tratamento de cepas................................................................................59
Corrente muito apertada. Ranhura do sabre achatada, canal
do óleo obstruído.

54 55
PEÇAS DO HARVESTER

SABRES, CORRENTES E ACESSÓRIOS

SOLICITAR
UMA OFERTA
PARA LOTES
GRANDES!

SABRES PINHÕES
Comprimento Número de dentes Ponsse GB Oregon Roda aberta
Tipo de corrente Base Observação: Pinhões Ponsse GB Oregon
do sabre
9 (Corrente 3/4”) 0065688 0044349
2,0 mm Larga 64 cm 13-15 0065974 0079506 0028622
10 0036755 0044350
2,0 mm Larga 75 cm 13-15 0065970 0078182 0028604
11 0036747 0044353
2,0 mm Larga 75 cm 16-17 0065970 0078182 0028604
12 0036748 0044352
2,0 mm Larga 80 cm 13-15 0061448
13 *P32444 0061871 0044351
2,0 mm Larga 64 cm UREA 13-15 0066675 00286262
14 *P11710 0061874
2,0 mm Larga 64 cm UREA 16-17 0066675 00286262
15 0061872 0061872
2,0 mm Larga 75 cm UREA 13-15 0066673 0077520 00286282
16 P13252
2,0 mm Larga 75 cm UREA 16-17 0066673 0077520 00286282
17 230713 0061873
2,0 mm JET-FIT 75 cm 16-17 0065972 0077522 0061207
* Modelo tipo cogumelo (tensor da corrente + motor da serra pequena)
2,0 mm JET-FIT 82 cm 13-15 0061956
2,0 mm JET-FIT 82 cm 16-17 0065971 0078574 0060709
2,0 mm JET-FIT 75 cm UREA 16-17 0069556 0078340 0062323
2,0 mm JET-FIT 82 cm UREA 16-17 0066674 0078573 0061833
2,0 mm Estreita 64 cm 9–12 0028634
FIXAÇÃO DO SABRE
2,0 mm Estreita 75 cm 9–12 0028635
Parafuso roscado para sabre regular P19842
2,0 mm Rodas superiores 0036752
Parafuso roscado para sabre Jet-Fit P26317
Parafuso de bloqueio Jet-Fit 231069
Nordlock 0060177
Porca baixa normal 0058402
Porca thicket nova 0064810 ELOS DA CORRENTE
Descrição Nº
OREGON 1,6 MM
Macho 0043980
Fêmea 0043990
SABRES SPEEDMAX OREGON 2,0 MM
Tipo de corrente Base Comprimento do sabre Observação: Pinhões Item Macho 0061130
2,0 mm JET-FIT 64 cm 14-15 0081717 use corrente 18HX ROLOS DE CORRENTE Fêmea 0066910
2,0 mm JET-FIT 75 cm 15-16 0081143 Descrição Nº OREGON HX18
2,0 mm Larga 75 cm 14-15 0080960 use corrente 18HX PONSSE Macho 0066563
2,0 mm JET-FIT 75 cm 14-15 0080963 use corrente 18HX 2,0 mm HX 0067866 Fêmea 0066910
2,0 mm JET-FIT 82 cm 15-16 0081146 OREGON STIHL 1,6 E 2,0 MM
2,0 mm JET-FIT 82 cm 14-15 0080964 use corrente 18HX 2,0 mm HX 0039073 Macho 0064174
2,0 mm JET-FIT 90 cm 15-16 0081147 STIHL Fêmea 0064174
2,0 mm Roda superior 0078701 2,0 mm 0061425 STIHL MAGNUM
2,0 mm Conjunto de rebites 0078870 2,0 mm Magnum 0064749 Macho 0064878

56 57
PEÇAS DO HARVESTER

TRATAMENTO DE CEPAS
0070509

0043951

BOMBAS DE TRATAMENTO DE CEPAS ACOPLADOR ROTATIVO


Bomba de reabastecimento do pulverizador de 0061282 1” 0047860
tratamento de cepas
3/4” 0062410
CORRENTES COMPLETAS MANUTENÇÃO DA CORRENTE DA SERRA Conjunto de vedação para bomba de 0065933
reabastecimento
Elos da corrente Nº Afiador de corrente 220 V 0043950
Bomba de pulverização de tratamento de cepas P19775
PONSSE HX Afiador, acoplamento rápido hidráulico 0057914
Conjunto de vedação para bomba de pulverização NH40590-05
76 0067863 Afiador automático 0067133
77 0067884 Cortador de corrente 0044340
78 0067864 Cortador de corrente Anvil 0060974
79 0067885 Rebitadeira 0044330
87 0067886 Rebitadeira Anvil 0043996 ACOPLADOR ROTATIVO, TAIMI
88 0067865 Punção/ponta 0039074 BSP
89 0067887 Ferramenta de desbaste para esmeril 0071421 3/4” BSP MACHO-MACHO 0070142
90 0067888 Esmeril 0071482 3/4” BSP MACHO, CARTUCHO GIRATÓRIO 0068179
97 0067867 Mola de retorno do braço 0043951 1” BSP MACHO-MACHO 0068178
OREGON 2,0 MM Mola de retorno do braço 0070509 1” BSP MACHO, CARTUCHO GIRATÓRIO 0069569
76 00390731 Esmeril, 145 × 4,7 × 22 32660 0028747 1 1/4” BSP MACHO, CARTUCHO GIRATÓRIO 0070140
86 0066485 Esmeril, 145 × 7,9 × 22,3 32902 0067084
87 00390732 Esmeril, 32660P/N, 145 × 4,7 × 22,2 OREGON 0070014 ACOPLADOR ROTATIVO, TAIMI
89 00390733 Esmeril, 150 × 4,7 × 16 PRETO 0071611 ORFS
STIHL 2,0 MM Esmeril, 150 × 4,0 × 16 BRANCO 0067134 3/4” ORFS MACHO-MACHO 0071461
76 0064745 Esmeril, CBN148/16 DIAMANTE 0071612 3/4” ORFS MACHO, CARTUCHO GIRATÓRIO 0071463
77 0065243 Esmeril, 150 × 4 × 16 AZUL 0071614 1” ORFS MACHO-MACHO 0071462
78 0064746 1” ORFS MACHO, CARTUCHO GIRATÓRIO 0071464
86 0062089
87 0062088
88 0065244
89 0062547
90 0062749
94 0062087
95 0064747
LUVAS DE TERMINAÇÃO ACOPLADOR ROTATIVO, INDEXATOR
97 0064748
4,0 mm, cinza 0056172 3/8” 0062882
100 0066488
ÂNGULOS DE AFIAÇÃO 2,5 mm, azul 0017305 1/2” 0062883
1,5 mm, vermelha 0017307 3/4” 0062410
A B D
1,0 mm, amarela 0017310 1” 0047860
0,75 mm, branca 0017306 1 1/4” 0066914
0,5 mm, laranja 0017308 BSP 1/4U-1/4S 0065819
16H 7/32” 5,5 mm 35° 10° ,050” 1,3 mm
0,25 mm, azul claro 0017309 Jogo de vedação 1” 0047861
18H, 18HX 7/32” 5,5 mm 35° 10° ,050” 1,3 mm

58 59
PEÇAS DA GRUA E DO CARREGADOR

CONJUNTO DE PLACAS DE CONJUNTO DE CORRENTES


DESLIZAMENTO COMPLETAS

GRUAS DO HARVESTER GRUAS DO HARVESTER


Modelo da grua Número de série da grua Nº Modelo da grua Número de série da grua Nº
C50 C010001 » 0078395 C5 370001 » AM02965
C44+ 330001 » C6 360011 » AM02041
C22+ 380001-380098 C2 320001-320120 AM02125
C44 350001–350252 C4 310001-310764
C5 370001 » 0078388 20001-20012 AM02125
HN200
C6 360011 » 0078389 27013-27630
C55 290001 » 0078396 HN125 25323-252210 AM02124
C22 340001-340255 0080117
C33 260001-260216
C2 320001-320089 0071491
C4 310001-310626 GRUAS DO FORWARDER
C2 320090-320091 0073292 Modelo da grua Número de série da grua Nº
C4 31627-31641 K90M+ 910001 » AM02042
C2 320092-320120 0073293 K100M+ 940001 »
C4 310642-310764 K90Dual+ 970001 »
HN125 25323-252210 0063214 K70M+ 710001 » AM02957
HN200 20001-20012 0063215 K121M C020007 » AM07313
K90M 900001-901141 AM02122
K100M 930001-930250
K90Dual 920001-920183
K70M 70001-70315 AM01614
GRUAS DO FORWARDER K70Dual 720001-720003
Modelo da grua Número de série da grua Nº K75 75001-75219
K90+, modelos M e S 910001 » 0078390
K100+, modelos M e S 940001 »
K90Dual+ 970001 »
K70+, modelos M e S 710001 » 0078392
K121, modelo M C020007 » 0081377

PEÇAS DA GRUA E DO CARREGADOR K121, modelo S


K90, modelos M e S
C020008 »
900001-901141
0081378
0063211
Conjunto de placas de deslizamento..................................................61 K100, modelos M e S 930001-930250
Conjunto de correntes completas.......................................................61
K90Dual 920001-920183
Garras..............................................................................................................62
Rotatores.......................................................................................................65 K70, modelos M e S 70001-70315 0063213
K70Dual 720001-720003
K75 75001-75219

60 61
PEÇAS DA GRUA E DO CARREGADOR

GARRAS – PADRÃO PONSSE C30 GARRAS – ROBUSTAS


• Uma garra básica robusta para forwarders pequenos e 0080544
de tamanho médio.

PONSSE C42
• Uma abertura grande de 2.010 mm para um trabalho 0076564
eficiente.
• Capacidade de carga máxima de 6.000 kg.

PONSSE C46
• Para um trabalho eficiente 0082235
• Uma abertura grande de 2.010 mm
• Capacidade de carga máxima de 6.000 kg.

PONSSE 025 PONSSE C26L PONSSE SG260S PONSSE 028HD


• Os cilindros duplos da garra padrão garantem cargas 0062551 • Uma garra compacta e eficiente com a maior abertura 0080543 • Um modelo reforçado para atividades florestais e 0067171 • Nossa garra mais eficiente foi projetada para operações 0061783
reduzidas e uniformes, resultando em menos desgaste. na sua classe. escavadeiras exigentes. de elevação de cargas pesadas e trabalho pesado.
• Com terminal de estreitamento para evitar movimento
PONSSE C36L dos acopladores
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto;
• Uma garra confiável de tamanho médio para forwarders. 0080545 projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa.
• Barras de empuxo de fundição resistentes
PONSSE SG260
• Com terminal de estreitamento para evitar movimento 0081092 PONSSE SG260S (BUCHAS DE BRONZE)
dos acopladores • Um modelo reforçado para atividades florestais e 0081091
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto; escavadeiras exigentes.
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa. • Com terminal de estreitamento para evitar movimento
• Aço de alta resistência e soldagem robotizada reduzem dos acopladores
o tempo de inatividade. • O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto;
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa.
PONSSE 028 PONSSE SG260 (BUCHAS DE BRONZE) • Barras de empuxo de fundição resistentes
• Os cilindros duplos da garra padrão garantem cargas 0057847 • Com terminal de estreitamento para evitar movimento 0081092
reduzidas e uniformes, resultando em menos desgaste. dos acopladores PONSSE SG260RS PONSSE 035HD
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto;
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa. • Um modelo S reforçado para atividades florestais e 0075750 • Nossa garra mais eficiente foi projetada para operações 0060611
• Aço de alta resistência e soldagem robotizada reduzem escavadeiras exigentes. de elevação de cargas pesadas e trabalho pesado.
o tempo de inatividade. • Com terminal de estreitamento para evitar movimento
dos acopladores.
PONSSE SG360 • Barra de empuxo de fundição resistente
• Com terminal de estreitamento para evitar movimento 0081568 PONSSE SG260RS (BUCHAS DE BRONZE)
dos acopladores
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto; • Um modelo S reforçado para atividades florestais e 0081094
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa. escavadeiras exigentes.
• Aço de alta resistência e soldagem robotizada reduzem • Com terminal de estreitamento para evitar movimento
o tempo de inatividade. dos acopladores
• Barra de empuxo de fundição resistente
PONSSE 035 PONSSE SG360 (BUCHAS DE BRONZE)
• Os cilindros duplos da garra padrão garantem cargas 0058689 • Com terminal de estreitamento para evitar movimento 0081568 PONSSE SG360S
reduzidas e uniformes, resultando em menos desgaste. dos acopladores • Um modelo reforçado para atividades florestais e 0080468 PONSSE 040HD
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto; escavadeiras exigentes.
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa. • Com terminal de estreitamento para evitar movimento • Nossa garra mais eficiente foi projetada para operações 0065442
• Aço de alta resistência e soldagem robotizada reduzem dos acopladores de elevação de cargas pesadas e trabalho pesado.
o tempo de inatividade. • O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto;
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa.
PONSSE SG420 • Barras de empuxo de fundição resistentes
• Com terminal de estreitamento para evitar movimento 0067187
dos acopladores PONSSE SG360RS PONSSE C36L HD
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto;
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa. • Um modelo S com reforço adicional, para operações de 0080469 • Um modelo HD reforçado com pinças mais resistentes, 0080546
• Aço de alta resistência e soldagem robotizada reduzem máquinas florestais e escavadoras exigentes. para operações exigentes com forwarders.
o tempo de inatividade.
PONSSE SG420S (BUCHAS DE BRONZE)
PONSSE SG420 (BUCHAS DE BRONZE) • Um modelo reforçado para atividades florestais e 0081826
• Com terminal de estreitamento para evitar movimento 0081535 escavadeiras exigentes.
dos acopladores • Com terminal de estreitamento para evitar movimento
PONSSE 040 • O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto; dos acopladores
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa. • O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto;
• Os cilindros duplos da garra padrão garantem cargas 0061508 • Aço de alta resistência e soldagem robotizada reduzem projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa.
reduzidas e uniformes, resultando em menos desgaste. o tempo de inatividade. • Barras de empuxo de fundição resistentes

62 63
PEÇAS DA GRUA E DO CARREGADOR

GARRAS – BIO GARRAS – DUO ROTATORES

PONSSE 028 DUO


• A Duo economiza tempo na troca rápida da garra para 0077503
galhos para a garra para madeira regular e vice-versa.

PONSSE C42E5 PONSSE C46 E4


• Uma garra robusta com cinco unhas, para madeira 0077267 • Garra confiável de quatro unhas, para operações 0082445
para energia. básicas para madeira para energia.
• Hastes fabricadas com aço resistente ao desgaste • Hastes fabricadas com aço resistente ao desgaste
Hardox 400. Hardox 400.
INDEXATOR PARA FORWARDERS
PONSSE 035 DUO GV12S 0068181
PONSSE SG260R
• A Duo economiza tempo na troca rápida da garra para 0076219
• Para o processamento de resíduos de colheita e 0067185 G121 0068185
galhos para a garra para madeira regular e vice-versa.
madeira de bioenergia. GV12S-2 0068187
• Com terminal de estreitamento para evitar movimento
dos acopladores GV12-2 0068190
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto; G121-2 0070139
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa.
GV17S 0070551
GARRAS – V-SHAPE
G141-2 0078425
PONSSE C30E4 PONSSE SG260R (BUCHAS DE BRONZE)
• Garra confiável de quatro unhas, para operações 0077265 • Para o processamento de resíduos de colheita e 0081093
básicas para madeira para energia. madeira de bioenergia.
• Hastes fabricadas com aço resistente ao desgaste • Com terminal de estreitamento para evitar movimento
Hardox 400. dos acopladores
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto;
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa.

PONSSE SG360R (BUCHAS DE BRONZE)


PONSSE 035 V-SHAPE
• Para o processamento de resíduos de colheita e 0081569
madeira de bioenergia. • A V-shape lembra a nossa garra padrão e foi projetada 0076755
• Com terminal de estreitamento para evitar movimento especificamente para facilitar a classificação.
dos acopladores
• O amortecedor do cilindro reduz as cargas de impacto; INDEXATOR PARA HARVESTERS
projetado para uma pressão de operação de até 25 MPa.
PONSSE 028R AV12S 0068182
• O modelo Bio foi projetado para processamento rápido 0062667 AV17S 0068188
e fácil de materiais de borda e resíduos, partes de
H132 0068189
árvores e outros materiais.
AV14S 0071413
H182 0078891
H152 0080005

BLACK BRUIN
RH3016 H-085 TR310.L100 2 0077616
CONJUNTO DE CONEXÃO DA GARRA
RH3016 H-085 TR310.L1002K 0077984
HULTDINS 260 0065966
RH3016 0078110
PONSSE 035R HULTDINS 360 0066911
RH3016 H-085 T 0078880
• O modelo Bio foi projetado para processamento rápido 0062668 HULTDINS 360S 0066912
e fácil de materiais de borda e resíduos, partes de HSP 028 0065965
árvores e outros materiais.
HSP 035 0065965 ROTOBEC
HSP 035HD 0066671 RT502 0072038
HSP 040 0065965 RT503E08 0073304

64 65
ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS

CONEXÕES HIDRÁULICAS

Com as conexões hidráulicas originais PONSSE, você pode estar seguro de que as dimensões originais
permanecerão inalteradas em locais exigentes. No projeto de conexões e rotas de instalação, consideramos
a redução da perda de fluxo e também a confiabilidade e a instalação. As conexões e mangueiras
PONSSE asseguram uma instalação flexível e fácil.

As conexões fabricadas para locais específicos garantem a estanqueidade e a confiabilidade dos


sistemas hidráulicos.

INDICAÇÃO DO TAMANHO DAS CONEXÕES


O tamanho das conexões está indicado da seguinte forma:
1. Tipo de rosca
2. Tamanho da rosca
3. Outras indicações: rosca externa (U), rosca interna (S) e capacidade de giro (/SU)
4. O ângulo é indicado após a informação do tamanho.
5. Quando é uma conexão forjada, a indicação é a última parte da informação (indicação T).

EXEMPLO 1
Conexão em T de giro:
R3/4U-R3/4S/SU-R3/4U

R3/4U R = rosca R, 3/4 = 3/4 polegadas,


U = rosca externa

R3/4S/SU R = rosca R, 3/4 = 3/4 polegadas,


S = rosca interna, /SU = giro

EXEMPLO 2
Conexão angular em 90° forjada:
R1/4U-R1/4S 90° T

R1/4S 90° T R = rosca R, 1/4 = 1/4 polegada,


S = rosca interna,
90° = conexão com ângulo de 90°

SISTEMA HIDRÁULICO T = forjada

Conexões hidráulicas.................................................................................67 Conexões em T de giro.............................................................................72


Indicação do tamanho das conexões.................................................67 Conexões RSI................................................................................................73
Conexões duplas..........................................................................................68 Conexões ORFS...........................................................................................74
Conexões de união......................................................................................69 Conexões angulares de giro ORFS......................................................74
Conexões de redução...............................................................................70 Conexões de medição...............................................................................75
Conexões de extensão..............................................................................70 Bujão fêmea...................................................................................................76
Conexões de passagem...........................................................................70 Bujão macho.................................................................................................76
Conexões angulares..................................................................................71 Luva...................................................................................................................76
Conexões angulares de giro...................................................................71 Conectores rápidos...................................................................................76
Conexões em T.............................................................................................72 Proteções de mangueira e vedações................................................77

66 67
ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS

CONEXÕES DUPLAS R1/2” CONECTOR DE UNIÃO


• O tipo de rosca pode variar, mas o tamanho R1/2-R1/2 0015842 • Sempre uma rosca externa e uma interna.
nominal em ambos lados é o mesmo. R1/2-U9/16JIC 0000356
• Sempre com rosca externa em ambos lados R1/2-U7/8JIC 0058340
R1/2-U7/16JIC 0000337
R1/2-U11/16JIC 0061322
R1/2-NPTF3/8 0034223
R1/2-M26×1,5 0015732
R1/2-M22×1,5 0058267
R1/2-M20×1,5 0015739
R1/2-M18×1,5 0022643
R1/2-M16×1,5 0060167
R1/2-BSPT1/2 0015834

R1/8” R3/4” R1/8” R3/4”


R1/8-R1/8 0060058 R3/4-R3/4 0015479 R1/8U-R1/4S 0015633 R3/4U-R1/2S 0015594
R1/8-U7/16JIC 0034207 R3/4-U3/4JIC 0034181 R1/8U-R1/8S 0015634 R3/4U-U11/16S JIC 0065821
R1/8-M12×1,5 0015730 R3/4-U15/16JIC 0065252 R3/4U-R3/4S 0015495
R3/4-U13/16JIC 0058343 R3/4U-R1S 0015602
R3/4-U11/16JIC 0067144
R1/4” R3/4U-1S ORFS 0067121
R1/4U-R1/8S 0015586
R3/4-NPTF3/4 0015867 R3/4U-R11/4S 0061206
R1/4U-R1/4S 0015750
R3/4-M26×1,5 0041520
R1/4U-R3/8S 0015578
R3/4-BSPT3/4 0015487
R1/4U-U7/16S 0000326
R1/4” R3/4-11/16JIC 0015859
R1/4-R1/4 0015735
R1/4U-R1/2S 0000068 R1”
R1/4U-JIC9/16S 0065766 R1U-R3/4S 0044170
R1/4-U9/16JIC 0021956
R1/4-U7/16JIC 0015719 R1” R1/4U-U9/16S 0067146 R1U-U15/16S JIC 0066632
R1-R1 0033019 R1U-R1S 0000067
R1/4-M16×1,5 0015736
R1-U15/8JIC 0065253 R1U-R11/4S 0000073
R1/4-M14×1,5 0015731
R1-U15/8 UNF 0067776
R3/8” R1U-R11/2S 0066395
R1/4-M12×1,5 0015726
R3/8U-R1/4S 0015560
R1-U15/16JIC 0015438
R3/8U-R3/8S 0015768
R1-U11/16JIC 0000359
R3/8U-ORFS3/8S 0058854
R1-NPTF1 0015446
R3/8U-R1/2S 0015552 R11/4”
R3/8U-U9/16S 0000376 R11/4U-R1S 0000072
R11/4” R11/4U-R11/4S 0044175
R3/8”
R11/4-R11/4 0033020
R3/8-R3/8 0015503
R11/4-U15/8JIC 0015439
R1/2”
R3/8-U9/16JIC 0015727
R1/2U-R1/4S 0010263
R11/4-U15/16JIC 0000339
R3/8-U7/8JIC 0055299
R1/2U-R3/8S 0010264 R11/2”
R3/8-U7/16JIC 0065245
R1/2U-R1/2S 0015826 R11/2U-R11/4S 0055160
R3/8-U1/2JIC 0034199
R11/2” R1/2U-R3/4S 0015529 R11/2U-R11/2S 0000077
R3/8-NPTF3/8 0015776
R11/2-R11/2 0033025
R3/8-M20×1,5 0015738
R11/2-U17/8JIC 0022046
R3/8-M18×1,5 0015737
R3/8-M16×1,5 0015740
R3/8-M14×1,5 0015733 R2”
R3/8-BSPT3/8 0015511 R2-R2 0059389

68 69
ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS

CONEXÕES DE REDUÇÃO CONEXÕES DE EXTENSÃO CONEXÕES ANGULARES CONEXÕES ANGULARES DE GIRO


• Uma rosca externa em ambos lados. • Sempre com roscas internas. • A conexão é forjada se a letra final for T. • A indicação /SU se refere à derivação, da qual a
• Sempre um tamanho de rosca diferente em cada lado. • A indicação BSPT que substitui a marcação do conexão pode ser girada usando uma porca de aperto.
tipo de rosca se refere à rosca BSP cônica.

R1/8” R11/4”
R1/8-R1/4 0015636 R1/4-R1/4 0015784
R3/8-R3/8 0015743 R1/4” R1/4”
R1/4” R1/4U-R1/4S 45° T 0022647 R1/4U/SU-R1/4U 45° 0015519
R1/2-R1/2 0015792
R1/4-R3/8 0024398
R3/4-R3/4 0055053 R1/4U-BSPT1/4U 90° 0015875 R1/4U/SU-R3/8U 45° 0015520
R1/4-R3/8 L=87MM 0044870
R1-R1 0022648 R1/4U-R1/4S 90° T 0022649 R1/4U/SU-U9/16U 45° 0065264
R1/4-R1/2 0015644
R1/4U-U7/16U 90° 0065269 R1/4U/SU-R1/4U 90° 0044781
R1/4-U3/4 JIC 0000391
R1/4U/SU-R3/8U 90° 0015513
R1/4-U3/4 0015720
R1/4U/SU-U7/16U 90° JIC 0065269

R3/8” CONEXÕES DE PASSAGEM R1/4U/SU-U9/16U 90° 0065297

R3/8-R1/2 0015651
R3/8” R1/4U/SU-U3/4U 90° JIC 0000306
• As conexões de passagem são diferentes das
R3/8U-R3/8S 45° T 0062053
R3/8-R3/4 0015669 conexões padrão devido ao comprimento.
R3/8U-R3/8S 90° T 0048259 R3/8”
R3/8-U3/4JIC 0000354
R3/8U-R3/8U 90° 0015883 R3/8U/SU-R3/8U 45° 0015521
R3/8-U3/4 0015721
R3/8U/SU-U9/16U 45° 0065265
R3/4” R3/8U/SU-R1/4U 90° 0062116
R3/4-M22×1,5 0064990 R3/8U/SU-R3/8U 90° 0015512
R3/4-U7/8JIC 0015729 R1/2” R3/8U/SU-U9/16U 90° 0000393
R3/4-U11/16 0022055 R1/2U-R1/2S 45° T 0062056 R3/8U/SU-U9/16U 90° JIC 0065271
R3/4-U15/16 0022054 R1/2U-R1/2S 90° T 0048260
R3/4-U15/16JIC 0065252 R1/2U-R1/2U 90° 0015891 R1/2”
R3/4-R1 0015693 R1/4” R1/2U/SU-R1/2U 45° 0015522
R3/4-R11/4 0024414 R1/4-R1/4 RETA 0021990 R1/2U/SU-R1/2U 90° 0044782
R3/4-R11/2 0034231 R1/4SU-R1/4 90° 0055123 R1/2U-R3/8U/SU 90° 0067803
R3/4” R1/2U/SU-U9/16U 90° 0065273
R1/2” R3/4U-R3/4S 45° T 0033005 R1/2U/SU-U11/16U 90° 0065274
R1/2-RK3/8 0015628
R3/8”
R3/4U-BSPT3/4U 90° 0035857 R1/2U/SU-U3/4U 90° 0065296
R3/8-R3/8 RETA 0021991
R1/2-R3/4 0015677
R3/4U-R3/4S 90° T 0039961 R1/2U/SU-U3/4U 90° 0000379
R3/8SU-R3/8 90° 0063731
R1/2-U3/4JIC 0015818
R1/2U/SU-U7/8U 90° 0066970
R1/2-R1 0015685
R1/2” R3/4”
R1” R1/2-R1/2 RETA 0042000
R1” R3/4U/SU-U11/16U 45° 0065268
R1-R11/4 0015701
R1U-R1S 45° T 0033006 R3/4U/SU-R3/4U 45° 0057185
R1-R11/2 0024406
R3/4” R1S/SU-R1/2U 90° T 0067590 R3/4U/SU-R1/2U 90° 0064017
R11/4” R3/4-R3/4 RETA 0015480 R1U-BSPT1U 90° 0035856 R3/4U/SU-R3/4U 90° 0044785
R11/4-R11/2 0015702 3/4JIC-3/4JIC RETA 0066961 R1U-R1S 90° T 0039960 R3/4U/SU-U11/16U 90° 0065295

70 71
ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS

R1” CONEXÃO EM T DE GIRO R11/4” R1/2”


R1U/SU-R3/4U 45° 0067967 • A segunda indicação se refere ao tamanho da R11/4U/SU-R11/4U-R11/4U 0061204 R1/2-R1/4 RSI 0022814
R1U/SU-R1U 45° 0033010 derivação central. R1/2-R3/8 RSI 0022764
R1U/SU-R3/4U 90° 0065574 • A indicação /SU se refere à derivação, da qual R1/2-R1/2 RSI 0022816
R11/2”
R1U/SU-R1U 90° 0044786 a conexão pode ser girada. R1/2-R3/4 RSI 0022721
R11/2U/SU-R11/2U-R11/2U 0059645

R11/4”
R11/4U/SU-R11/4U 90° 0055159 CONEXÕES RSI R3/4”
R3/4-R1/4 RSI 0034090
• Sempre uma rosca externa em uma extremidade
R3/4-R3/8 RSI 0022780
e uma rosca interna na outra.
R11/2” • A rosca externa é sempre indicada primeiro. R3/4-R1/2 RSI 0022798
R11/2U/SU-R11/2U 90° 0066394 R3/4-R1 RSI 0022731

R1/4” R1”
R1/4S/SU-R1/4U-R1/4U 0062372 R1-R1/2 RSI 0044192
CONEXÕES EM T R1/4U/SU-R1/4U-R1/4U 0015516 R1-R3/4 RSI 0044190
• A segunda indicação se refere ao R1/4U/SU-U9/16U-U9/16UJIC 0067145
tamanho da derivação central. R1/4U-R1/4S/SU-R1/4U 0062373
• Exemplo: R3/8U-R3/8U-R3/8U R1/4U-R1/4U/SU-R1/4U 0044783 R1/8” R11/4”
R1/8-R1/4 RSI 0044850 R11/4-R3/4 RSI 0055022
R11/4-R1 RSI 0044197
R3/8”
R3/8S/SU-R3/8U-R3/8U 0055221
R3/8U/SU-R3/8U-R3/8U 0015517 R1/4”
R3/8U/SU-U9/16U-U9/16UJIC 0067148 R1/4-R1/8 RSI 0044851 R11/2”
R1/4-R3/8 RSI 0022749 R11/2-R3/4 RSI 0055158
R3/8U-R3/8S/SU-R3/8U 0055273
R11/2-R1 RSI 0044198
R3/8U-R3/8U/SU-R3/8U 0015514
R11/2-R11/4 RSI 0061205
R3/8S/SU-R3/8U-R3/8U 0065999
R3/8”
R1/4”
R3/8-R1/8 0062367
R1/4U-R1/4U-R1/4U 0015909 R1/2” R3/8-R1/4 RSI 0022756 R2”
R1/2S/SU-R1/2U-R1/2U 0064018 R3/8-R1/2 RSI 0022772 R2-R11/4 RSI 0058639
R1/2U/SU-R1/2U-R1/2U 0015518
R3/8”
R1/2U/SU-U7/8JIC-U7/8JIC 0066971
R3/8U-R3/8U-R3/8U 0015917
R1/2U-R1/2U/SU-R1/2U 0015515
R3/8U-BSPT3/8U-R3/8U 0033011
R1/2U-R3/4U/SU-R1/2U 0067455
R3/8S/SU-R3/8U-R3/8U 0065999

R1/2”
R1/2U-R1/2U-R1/2U 0015461 R3/4”
R1/2U-BSPT1/2U-R1/2U 0033012 R3/4S/SU-R3/4U-R3/4U 0057358
R3/4U/SU-R3/4U-R3/4U 0057773
R3/4U-R3/4U/SU-R3/4U 0044787
R3/4”
R3/4U-R3/4U-R3/4U 0015453
R1”
R1U/SU-R1U-R1U 0059105
R1” R1U-R1U/SU-R1U 0044788
R1U-R1U-R1U 0033001 R1S/SU-R1U-R1U 0058049

72 73
ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS

CONEXÕES ORFS 3/4” TAMANHO NOMINAL DOS CONECTORES OFRS E ROSCAS


R3/4U/SU-ORFS 1/2U 90° 0072269 UNF CORRESPONDENTES
CONEXÕES DUPLAS ORFS CONEXÕES ANGULARES ORFS Tamanho nominal Rosca UNF
R3/4U/SU-ORFS 5/8U 90° 0071546
ORFS1/4-ORFS1/4 0072704 ORFS1/4U-ORFS1/4S 45° 0072708
R3/4U/SU-ORFS 3/4 90° LONGA 0071665 1/4 9/16-18 UNF-2A
ORFS3/8-ORFS3/8 0072705 ORFS1/4U-ORFS1/4S 90° 0061916
R3/4U/SU-ORFS 1 3/16U 45° 0064135 3/8 11/16-16 UN-2A
ORFS 1/2 0070085 ORFS3/8U-ORFS3/8S 45° 0072709
R3/4U/SU-ORFS 1 3/16U 90° 0062274 1/2 13/16-16 UN-2A
ORFS 5/8 0070086 ORFS3/8U-ORFS3/8S 90° 0061935
R3/4U/SU-ORFS 1 7/16 45° 0068817 5/8 1"-14 UNS-2A
ORFS 3/4 0063692 ORFS1/2U-ORFS1/2S 45° 0072539
R3/4U/SU-ORFS 1 7/16U 90° 0068413 3/4 1"3/16-12 UN-2A
ORFS 1 0067518 ORFS1/2U-ORFS1/2S 90° 0063432
ORFS3/4U-U11/16U/SU 90° 0061940 1 1"7/16-12 UN-2A
ORFS 1 1/4 0063514 ORFS3/4U-ORFS3/4S 45° 0072710
ORFS3/4U-U1 5/16U/SU 90° 0072207 1"1/4 1"11/16-12 UN-2A
ORFS 1 1/2 0070087 ORFS3/4U-ORFS3/4S 90° 0071729
1"1/2 2"-12 UN-2A
ORFS1U-ORFS1S 45° 0072650 7/8”
CONECTOR DE UNIÃO ORFS ORFS1U-ORFS1S 90° 0068412 U7/8U/SU-ORFS3/4 45° 0072262
ORFS1/4S-R1/4U 0071628 ORFS1 1/4U-ORFS1 1/4S 45° 0072802 CONEXÕES DE MEDIÇÃO
ORFS1/4S-R3/8U 0071754 1”
R1U/SU-ORFS 1 1/16U 90° 0071765
ORFS3/8S-R1/4U 0071755
R1U/SU-ORFS 1 3/16U 90° 0064759
ORFS3/8S-R3/8U 0058854
R1U/SU-ORFS 1 7/16U 45° 0061926
ORFS3/8-U9/16U 0071626
R1U/SU-ORFS 1 7/16U 90° 0061977
ORFS1/2S-R3/8U 0071751
ORFS1U-U1 5/16U/SU 90° 0072210
ORFS1/2S-R1/2U 0072707
ORFS3/4S-R3/4U 0072373 1 1/4”
ORFS1S-R3/4U 0067121 CONEXÕES ANGULARES R1 1/4U/SU-ORFS1 1/4 45° 0072699
ORFS1S-R1U 0072202 DE GIRO ORFS R1 1/4U/SU-ORFS1 1/4U 90° 0072793
R11/4U/SU-ORFS 1 7/16U 90° 0061931
CONEXÕES DE REDUÇÃO ORFS 1/4” ORFS1 1/4U-U1 5/8U/SU 90° 0072212 CONEXÕES DE MEDIÇÃO
ORFS1/4U-ORFS3/8S 0072607 R1/4U/SU-ORFS 3/8 45° 0072529
R1/8 0006807
ORFS1/4U-ORFS1/2S 0072475 R1/4U/SU-ORFS 9/16U 45° 0063435 1 1/2”
R1/4 0006808
ORFS3/8-ORFS1/4 0072519 R1/4U/SU-ORFS 9/16U 90° 0061919 R1 1/2U/SU-ORFS1 1/4 90° 0072272

ORFS3/8U-ORFS1/4S 0072876 R1/4/SU-ORFS 11/16U 90° 0063976 R1 1/2U/SU-ORFS1 1/2 90° 0072365
RETA
ORFS3/8U-ORFS1/2S 0061974 ORFS1/4U-U9/16U/SU 90° 0072223
M16×1,5 M6×1,00 0045120
ORFS1/2-ORFS3/8 0063706
M16×1,5U/SU-ORFS1/4U 90° 0072549 M8×1,00 0067023
ORFS1/2U-ORFS3/4S 0072706
M8×1,25 0026633
ORFS5/8-ORFS1/2 0067309 3/8” M18×1,5
KR1/8 0026641
ORFS3/4-ORFS5/8 0072065 R3/8U/SU-ORFS 1/4 45° 0072509 M18×1,5U/SU-ORFS3/8U 90° 0071767
UNF 1/4 0057147
ORFS3/4U-ORFS1S 0064027 R3/8U/SU-ORFS 3/8 45° 0072624
CONEXÕES EM T ORFS
ORFS1U-ORFS11/4S 0064041 R3/8U/SU-ORFS 9/16U 90° 0061959 45°
ORFS1/4U-ORFS1/4U-ORFS1/4U 0061944
ORFS1 1/4-ORFS1 0063508 R3/8U/SU-ORFS 11/16U 90° 0061942 M6×1,00 0036145
ORFS3/8U-ORFS3/8U-ORFS3/8U 0071632
ORFS1 1/2-ORFS1 1/4 0072695 R3/8U/SU-ORFS 13/16U 90° 0072284 M8×1,00 0061078
ORFS3/8U-ORFS3/8S-ORFS3/8U 0071633
ORFS3/8U-U9/16U/SU 90° 0061936 M8×1,25 0026626
ORFS1/2U-ORFS1/2U-ORFS1/2U 0072711
CONEXÕES DE PASSAGEM ORFS KR1/8 0026618
ORFS1/2U-ORFS1/2S-ORFS1/2U 0072761
ORFS1/4-ORFS1/4 0061930
ORFS9/16U-ORFS11/16U-3/8U BSPP 0070580
ORFS3/8-ORFS3/8 0062270 1/2” 90°
ORFS3/8U-ORFS3/8U-ORFS3/8U, conexão em T 0072701 R1/2U/SU-ORFS 1/2 45° 0072443 CONEXÕES EM L DE GIRO ORFS M6×1,00 0045110
ORFS3/8U-ORFS3/8U-ORFS3/8U, conexão em L 0072642 R1/2U/SU-ORFS 11/16U 45° 0061921 R1/4U/SU-ORFS1/4U-ORFS1/4U 0061960 M8×1,25 0026625
ORFS1/2-ORFS1/2 0063694 R1/2U/SU-ORFS 11/16U 90° 0072283 R3/8U/SU-ORFS3/8U-ORFS3/8U 0063433 KR1/8 0026617
ORFS5/8-ORFS5/8 0062272 R1/2U/SU-ORFS 13/16U 90° 0061928 R1/2U/SU-ORFS1/2U-ORFS1/2U 0061920
ORFS3/4-ORFS3/4 0062273 R1/2U/SU-ORFS 1-14U 90° 0069100 R3/4U/SU-ORFS3/4U-ORFS3/4U 0071698 CONECTOR ADAPTADOR M6–M12
ORFS1-ORFS1 0063515 R1/2U/SU-ORFS 1 3/16U 90° 0071902 R1U/SU-ORFS1U-ORFS1U 0061927 Conector adaptador M6–M12 P8301

74 75
ACESSÓRIOS HIDRÁULICOS

BUJÃO FÊMEA LUVAS PROTEÇÕES DE MANGUEIRA E VEDAÇÕES


• Os bujões fêmea têm sempre roscas internas. • Uma rosca interna em ambas extremidades.

BUJÃO FÊMEA LUVA ESPIRAIS DE PROTEÇÃO DE MANGUEIRA ANEL DE VEDAÇÃO USIT


R1/2 0036715 R1/4 0040975 ∅ mm Comprimento m Cor Nº 1/8 0024745
R1/4 0038780 R3/8 0040977 12/15 50 preta 0013429 1/4 0017301
R3/8 0038790 R1/2 0040980 15/18 50 preta 0013430 3/8 0017319
R1 0044550 R3/4 37 MM 0040982 50 1 amarela 0021225 1/2 0017327
R3/4 0044780 R1/2 AISI316 0063186 25 6 preta 0021226 3/4 0017335
ORFS 3/4» (12FNMLS) 0064028 R3/4 AISI316 0063187 32 6 preta 0021227 1 0017343
R1 AISI316 0064830 110 1 amarela 0021231 1 1/4 0017350
12 10 preta 0058387 1 1/2 0017352
75 1 preta 0061218 2 0060549
140 1 preta 0061219
110 2,2 amarela 0061855
110 2,2 preta 0065491
BUJÃO MACHO CONECTORES RÁPIDOS 110 1 preta 0065522

• Os bujões machos têm sempre roscas externas. • O tamanho é indicado primeiro, seguido do tipo 50 1 preta 0065524

• Existem dois tipos de bujão macho: Allen e de (conector fêmea ou macho): 50 6 preta 0065740
cabeça sextavada. • FÊMEA e MACHO. 75 6 preta 0065741
• ALLEN 110 6 preta 0065742
• CABEÇA SEXTAVADA 25 6 preta 0065743
20 6 preta 0065744
75 2 preta 0067320

BUJÃO MACHO CONECTOR RÁPIDO


R1/2 ALLEN 0021972 1/4 FÊMEA 0064205
R1/8 ALLEN 0021996 3/8 FÊMEA 0063161
R3/8 ALLEN 0021998 1/2 FÊMEA 0022699
R1/4 ALLEN 0022004 3/4 FÊMEA 0022682
R3/4 ALLEN 0022475 1/4 MACHO 0064206
R1 ALLEN 0022476 3/8 MACHO 0063162
R3/4 SEX 0047793 1/2 MACHO 0022681
R11/2 ALLEN 0055265 3/4 MACHO 0022683

76 77
PEÇAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CENTRAL

LUBRIFICAÇÃO CENTRAL

CONSULTE
TAMBÉM
LUBRIFICANTES
PONSSE
NA PÁGINA 107

DISPOSITIVO DE ABASTECIMENTO MANUAL PARA BOMBAS


DE LUBRIFICAÇÃO CENTRAL SKF
O dispositivo de abastecimento manual para bombear graxa da
classe NLGI-000 – NLGI-2. O dispositivo de abastecimento inclui
um acoplamento de liberação rápida para abastecimento de bombas
SKF HG-1000 e HG-2000, SKF Minilube, 40PGAS e SKF Multilube.
O dispositivo de abastecimento está disponível em duas versões,
segundo o fabricante.
Dispositivo de abastecimento, SAFEMATIC, para 0035460 LUBRIFICAÇÃO MANUAL
graxas NLGI 000–0
Pistola de graxa, LINCOLN 0028555
Dispositivo de abastecimento, SAFEMATIC, para 0071645
graxas NLGI 1–2 Mangueira da pistola de graxa 0029017
Cabeçote da pistola de graxa, LINCOLN 0029025
LUBRIFICAÇÃO CENTRAL
Pistola de graxa, SKF, funcionamento a bateria 0070585
Sortimento de bocais + alicate de crimpagem SM11800064
Pistola de graxa, pneumática 0077769
Vaseline EP 2, 18 kg, temperatura de operação 005678420
-30 a +110 °C Pistola de graxa, pneumática, modelo de inverno 0077770

EXTENSÕES DE TUBO, CARRETÉIS E BUCHAS

PARA MANGUEIRAS DE TEFLON (1/8”) PARA MANGUEIRAS DE TEFLON (8/4)


4 mm (mangueira 1/8”) carretel SM11650320 6 mm (mangueira 8/4) carretel aparafusado SM11650326
4 mm (mangueira 1/8”) bucha de compressão SM11651070 6 mm (mangueira 8/4) bucha aparafusada SM11651080

PEÇAS DO SISTEMA DE
LUBRIFICAÇÃO CENTRAL
Lubrificação central...................................................................................79 PARA MANGUEIRAS DE TEFLON (8/4) PARA MANGUEIRAS DE TEFLON COM TRAMA DE AÇO (1/4”)
Extensões de tubo, carretéis e buchas.............................................79 4 mm (mangueira 8/4) carretel SM11650320 8 mm (mangueira 1/4”) carretel 0076103
Conectores básicos e angulares.........................................................80
6 mm (mangueira 8/4) carretel 0058866 8 mm (mangueira 1/4”) carretel 90° 0076270
4–8 mm (mangueira 8/4) bucha de compressão SM11651070 8 mm (mangueira 1/4”) bucha aparafusada SM12651340

78 79
PEÇAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CENTRAL

CONECTORES BÁSICOS E ANGULARES

CONECTORES BÁSICOS CONECTORES EM L


Nome a tamanho da chave b diâmetro c tamanho do tubo d tamanho da chave e rosca Nº Nome a tamanho da chave b tamanho do tubo c rosca Nº
PEL 4 LL R 1/8” 11 9,75 4 10 R 1/8” SM11643280 LE 8 LR 1/4” 17 8 1/4” SM11643170
PEL 4 LL UNF 1/4” 11 6,2 4 10 UNF 1/4” SM11643290 LE 8 L ajustável 17 8 M 14×1,5 SM11643437
PEL 4 LL M 6 10 6 4 10 M6 SM11643250
PEL 4 LL M 8x1,25 10 8 4 10 M 8×1,25 SM11643275
PEL 6 LL R 1/8” 11 9,75 6 12 R 1/8” 0058871
PEL 6 LL M 6x1 11 6 6 12 M 6x1 0059165
PEL 6 LL M 8x1 11 8 6 12 M 8x1 SM11643295
PEL 8 LL R 1/8” 12 9,75 8 14 R 1/8” 0060084
PEL 8 L R 1/4” 19 12,95 8 17 R 1/4” SM11643330 CONECTORES DE EXTENSÃO CONECTORES DE PASSAGEM
Nome a tamanho do tubo b tamanho da chave Nº Nome a tamanho do tubo b tamanho da chave Nº
JAL 6 LL 6 12 0058864 LÄL 4 LL 4 10 SM11643140
LÄL 6 L 6 12 0060134
LÄL 8 L 8 17 SM11643150

CONECTORES ANGULARES
Nome a diâmetro b tamanho do tubo c tamanho da chave d rosca Nº
KKL 4 LL R 1/8” 9,75 4 10 R 1/8” SM11643070
KKL 4 LL M 6 6 4 10 M6 SM11643050
KKL 4 LL M 8x1,25 8 4 10 M 8×1,25 SM11643065
KKL 6 LL R 1/8” 9,75 6 12 R 1/8” 0058862 ESTRUTURA DO ACOPLADOR DE LIBERAÇÃO RÁPIDA
KKL 6 LL M 6x1 6 6 12 M 6x1 0059167 Nome a rosca b tamanho da chave c diâmetro Nº
KKL 8 LL R 1/8” 9,75 8 14 R 1/8” 0062370 Estrutura do acoplador de 1/4” 21 25 SM11650650
KKL 8 L R 1/4” 13,2 8 17 R 1/4” SM11643120 liberação rápida r 1/4” zn

KKL 4 LLR/Bocal M 6 9,75 4 10 R 1/8” SM11643500


KKL 6 LL M8X1,25 8 6 12 M 8×1,25 0058863
XKKL 6 LL R 1/8” ZN 6 12 R 1/8” SM12643610

PORCA DE ACOPLAMENTO
ANÉIS DE CORTE Nome a tamanho do tubo b diâmetro Nº
Nome a tamanho do tubo b diâmetro Nº Porca M 4 LL 4 10 SM11643210
LER 4 LL 4 5,5 SM11643180 Porca M 6 L 6 14 0058867
CONECTOR ANGULAR AJUSTÁVEL
Tamanho tamanho da chave rosca Nº
CONECTORES EM T LER 6 L 6 10 0058859 Porca M 6 LL 6 12 SM12643170
Nome a tamanho da chave b tamanho do tubo Nº LER 6 LL 6 8 SM12643010 Porca M 8 L 8 17 SM11643230
Para mangueiras 17 M14×1,5 SM11643125
de 8 mm TEL 8 L 17 8 SM11643430 LER 8 L 8 12 SM11643200 Porca M 8 LL 8 14 0022493

80 81
UM INVESTIMENTO SUSTENTÁVEL
CONEXÃO DE EXTENSÃO CONEXÃO ANGULAR
EM TODAS AS FASES DO CICLO DE VIDA
Nome a elevação Nº Nome a tamanho da chave b rosca Nº
JAN R 1/8” L=13 mm 13 0058861 KUN R 1/8" 45 graus 14 1/8" 0061805

CONEXÃO ANGULAR CONEXÃO DUPLA


Nome a tamanho b rosca Nº Nome a tamanho b rosca Nº
da chave da chave externa
KUN R 1/8”-90AST ZN 12 1/8” SM11643615 Conexão dupla R1/4 ZN 14 1/4” SM11643600

UNIDADE DE REABASTECIMENTO
Nome a tamanho da chave, porca b rosca c tamanho do tubo d rosca Nº
Unidade de 12 14 6 M12x1 SM11770420
reabastecimento SMG

Com a Ponsse, você pode comprar e vender máquinas usadas, com confiança. Nós
mantemos e ajustamos máquina florestais para atender as suas demandas. Você
vai adquirir uma máquina durável, com horas de produtividade por muitos anos.

Consulte o revendedor mais próximo e nossa linha global de máquinas usadas em


www.ponsse.com/used-machines.

82 83
CONEXÕES ELÉTRICAS

Reunimos os conectores usados nas máquinas florestais PONSSE em uma única seção. Usando conectores e
contatos condutores de alta qualidade, você evita que as conexões fiquem frouxas e a oxidação das superfícies
de contato, o que poderia resultar em falhas na operação, que são difíceis de identificar. Os contatos corretos no
conector correto garantem conectores livres de resistência por muitos anos.

Serão necessários alicates especiais para conectar os contatos condutores ao condutor, dependendo do tipo de
conector, para conseguir conexões de alta qualidade, também em condições de campo. A Ponsse fornece alicates
especiais a preços econômicos.

CONECTORES HARTING 1–10 PINOS


0056005 0061429 fêmea 0056216

0055790 0061430 macho 0055792

CONECTORES HARTING 1–16 PINOS


0056022 0043158 0056206

CONECTORES ELÉTRICOS 0056017 0017324 0017326

Conectores Harting 1–10 pinos.........................................................85 Knutsson .......................................................................................................87


Conectores Harting 1–16 pinos.........................................................85 Susmic 51 .....................................................................................................87
Conectores Harting 1–24 pinos.........................................................86 Optinet ............................................................................................................88
Conectores Harting 1–32 pinos.........................................................86 OptiControl....................................................................................................88
Conectores da unidade de controle...................................................87 Conectores Amp.........................................................................................89
IPS ....................................................................................................................87 Conectores Deutsch.................................................................................90

84 85
CONEXÕES ELÉTRICAS

CONECTORES HARTING 1–24 PINOS CONECTORES DA UNIDADE DE CONTROLE

0017213 0017314 0044315


IPS

0056158 - VERDE 0057872 0055949


0055837 - BRANCO 1,0–3,0 mm2 0,35–1,0 mm2

0056020 0017311 0017312

KNUTSSON

0057912 0056779 0058032


1,5–2,5 mm2

CONECTORES HARTING 1–32 PINOS

0044321 0017318 0056008 0056780


0,3–0,85 mm2

SUSMIC 51
0017324, 1–16 0017325, 17–32 0017323
0057911 0057529 0057285
1,5–2,5 mm2

0017326, 1–16 0017329, 17–32 0057530 0057532


0,5–1,5 mm2

FERRAMENTAS
Alicate de crimpagem Harting ST0312
Ferramenta de desmontagem ST031201
Soquete de reposição para ST031202
ferramenta de desmontagem

86 87
CONEXÕES ELÉTRICAS

OPTINET CONECTORES AMP

0057996 0057998 0025826 0025816 0025822

0025824 0025815 0025821

OPTICONTROL
0061610 1 × 0025822 1 × 0025821
Conjunto de
0056176 0058153 0057602 0025820 conectores incluindo
ambos lados dos
conectores e
contatos.

10 × 0025828 10 × 0070689

0056177 0061616 0025819 0056724 - macho 0025828 - macho


0,5–2,0 mm2 Conjunto de 3,0–6,0 mm2 0,5–2,0 mm2
conector
Opticontrol 20 × 0056177

15 × 0058153
1 × 0056176 20 × 0057602

0070689 - fêmea 0025827- fêmea 0056723 - fêmea


0,5–2,1 mm2 0,5–2,0 mm2 3,0–6,0 mm2

88 89
CONEXÕES ELÉTRICAS

CONECTORES DEUTSCH

0064584 0064582 0064713 0064593 0064591 0064791

0064585 0064583 0064714 0064594 0064592 0064792

0064711 0064589 0064587 0064737 0064940 / 0,5–1,0 mm2, macho dourado 0064941 / 0,5–1,0 mm2, fêmea dourado
0064724 / 0,75–1,5 mm2, macho 0064723 / 0,75–1,5 mm2, fêmea
0064722 / 1,5–2,5 mm2, macho 0064721 / 1,5–2,5 mm2, fêmea
0067510 / 0,5 mm2, macho dourado 0067511 / 0,5 mm2, fêmea dourado

0064712 0064590 0064588 0064738

ALICATE DE CRIMPAGEM
Alicate de crimpagem, modelo de produção ST0303
Alicate de crimpagem, modelo de serviço ST0302

90 91
INTERRUPTORES ELÉTRICOS

INTERRUPTORES

INTERRUPTOR
Interruptor basculante, 2 posições, com luz indicadora, 0056092
OFF-ON
Interruptor basculante, 3 posições, retorno, 0025897
<ON>-<OFF>-<ON>
Interruptor basculante, 3 posições, com luz indicadora, 0025992
OFF-ON-ON
Interruptor basculante, 3 posições, com luz indicadora, 0060030
OFF-ON-ON
Interruptor basculante, 3 posições, ON-OFF-ON 0060031
Interruptor basculante, 2 posições, retorno, OFF-<ON> 0056209
INTERRUPTOR ELÉTRICO Interruptor basculante, 3 posições, com luz indicadora, 0025991
Interruptor basculante, 3 posições, ON-OFF-ON 0062104 OFF-ON-ON
Interruptor basculante, 3 posições, retorno, 0062984 Interruptor basculante, 2 posições, com luz indicadora, 0025894
<ON>-<OFF>-<ON> OFF-ON

INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR ELÉTRICO


Seletor de sentido de deslocamento FNR, ON-OFF-ON 0066818 Interruptor basculante, 3 posições, ON-OFF-ON 0055321

INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR ELÉTRICO


interruptor basculante, ON-OFF-ON 0066217 Interruptor basculante, OFF-ON 0055224

INTERRUPTORES ELÉTRICOS CHAVE GERAL


MS2015 Chave geral no revestimento do 0077055
Interruptores................................................................................................93 para-choque (2018–)
TP2000–MS2015 (chave geral no painel lateral) 0061983 INTERRUPTOR ELÉTRICO
Chave geral (para interruptor 0061983) 0062772 Interruptor RPM constante, retorno, OFF-<ON> 0058161

92 93
INTERRUPTORES ELÉTRICOS

INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR


Botão de pressão, retorno 0057363 Interruptor basculante, OFF-ON 0055322 Interruptor basculante, com luz indicadora, OFF-ON 0069162 Seletor de sentido de deslocamento FNR, ON-OFF-ON 0060172

INTERRUPTOR INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR INTERRUPTOR


Interruptor basculante travável, OFF-ON 0061932 Interruptor basculante, 2 posições, OFF-ON 0060577 Chave comutadora, 2 posições, ON-ON 0065547 Limpador/lavador do para-brisa, retorno, 0060173
<ON>-<OFF>-<ON>

INTERRUPTOR
Chave comutadora, 3 posições, ON-OFF-ON 0065548

INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR ELÉTRICO INTERRUPTOR INTERRUPTOR BASCULANTE


Retorno 0057689 Interruptor basculante, 3 posições, retorno, 0056228 Interruptor basculante, 3 posições, retorno, 0065549 Para interruptores 0060172 e 0060173 0060174
<ON>-<OFF>-<ON> <ON>-<OFF>-<ON>

94 95
ACESSÓRIOS

KITS PONSSE

KIT DE ARRUELAS KITS DE CONECTORES


O kit inclui 610 arruelas de pressão. 0070885 Peças do conector do sistema e braçadeiras de mangueira SCR 0076891
Kit de conectores para linhas de lubrificação progressiva 0077182
KIT DE BUCHAS ADESIVAS COM ENCAIXE POR CONTRAÇÃO Kit Molex – conectores e contatos 0076223
Buchas com encaixe por contração com adesivo, 0075009 Refrigerante, combustível, óleo e temperatura AdBlue/DEF 0073993
seis (6) tamanhos diferentes. • Sensor de posição da árvore de manivela e do eixo de
comando
• Válvula de gás e válvula dosadora AdBlue/DEF
• Óleo e sensor da pressão AdBlue/DEF
KIT DE CONECTORES E BUJÃO. • Tampa para conector PLD grande
Kit de conectores e bujão BSP. 0073160 • Unidade da bomba, terminal olhal
• Tampa MB-PLD, pequena
• Conector PLD grande – sensor de sobrepressão
• Interruptores de início e parada e sensor do nível de óleo
• Tanque AdBlue/DEF e aquecimento do difusor da unidade
dosadora AdBlue/DEF
• Sensor de pressão do ar comprimido AdBlue/DEF
• Contatos, vedações e bujões para conector PLD grande
Kit de conectores elétricos da máquina básica: os mais comuns. 0072798
Conector da mangueira da linha de lubrificação central. Os 0072259
anéis de corte e as porcas de acoplamento para conexões
não estão incluídos no fornecimento da mangueira do
lubrificador. É necessário um kit de conectores para
conectar uma mangueira. M8L
Conector da mangueira da linha de lubrificação central. Os 0072258
anéis de corte e as porcas de acoplamento para conexões
não estão incluídos no fornecimento da mangueira do
lubrificador. É necessário um kit de conectores para
conectar uma mangueira. M6LL
Conector da mangueira da linha de lubrificação central. Os 0072257
anéis de corte e as porcas de acoplamento para conexões
não estão incluídos no fornecimento da mangueira do
KIT DE BOCAIS lubrificador. É necessário um kit de conectores para
O kit inclui 440 bocais de lubrificação. 0070032 conectar uma mangueira. M4LL
Kit de conectores da linha de lubrificação central. O kit de 0072153
conectores da linha de lubrificação central inclui 21 itens

ACESSÓRIOS diferentes.
Kit de conectores DT Deutsch. 0071145
Kits PONSSE.................................................................................................97 Fornecemos acessórios para máquinas florestais aos nossos Kit de conectores elétricos para cabeçotes harvester 0070091
clientes há mais de 20 anos. A novidade é que agora nossos serviços H6/H7/H8
Ferramentas..............................................................................................100 Conectores e acessórios: Deutsch, Module, PVC25
de manutenção oferecem kits PONSSE que estão baseados nas Ferramentas: Alicate de crimpagem Deutsch, alicates para
necessidades de manutenção diária dos empresários de máquinas luvas de terminação
florestais e que atendem aos requisitos de qualidade da Ponsse.
Kit de conectores para instalação de um cabeçote 0079886
harvester separado
Os kits incluem uma grande linha de acessórios de alta qualidade, • Conector Deutsch 8 pinos, grande (LG)
que atendem as necessidades atuais. Os kits são montados em caixas • Pinos de cabo quadrados (2,5–1,5 mm2)
duráveis e de alta qualidade, perfeitos para os empresários de máquinas. Kit de conectores para instalação de um cabeçote 0079887
KIT DE ANÉIS DE PERFIL harvester separado
• Conector Deutsch 8 pinos, pequeno (SM)
O kit inclui 110 anéis de perfil. 0075248 • Pinos de cabo quadrados (1,5–0,75 mm2)

96 97
ACESSÓRIOS

KITS DE ANEL DE VEDAÇÃO KIT DE FUSÍVEIS KIT DE VEDAÇÕES KIT DE ANÉIS DE RETENÇÃO 15-45 MM
Kits de anéis de vedação para cabeçotes harvester. 0077004 O kit inclui 305 fusíveis. 0071054 Kit de vedações do freio do eixo CH. 0076561 Kit de anéis de retenção DIN471. 15 × 1,0 mm, 0080687
Anéis de vedação comuns. 20 × 1,75 mm, 25 × 1,2 mm, 30 × 2,0 mm, 35 × 2,5 mm,
Cabeçotes harvester série H. Vedações do bloco de 0076943 35 × 1,5 mm, 40 × 1,75 mm, 44 × 1,75 mm, 45 × 1,75 mm.
Cabeçote dos harvesters H5, H6, H7, H8, H10 0076999 válvulas, cabeçote dos harvesters H5, H6, H7, H8, H10
Cabeçote dos harvesters H5, H6, H7, H8, H10 0076998 Kit de vedações do bloqueio do diferencial do eixo CH. 0076776
Cabeçote dos harvesters H5, H6, H7, H8, H10 0076997 Kit de vedações do cilindro de extensão da lança, seletor 0073503
de faixa
O kit inclui 160 anéis de vedação SAE. NBR 90 shore. 0074391 O kit de vedações atende os requisitos de ambos cilindros.
Anéis de vedação BSP. 230 anéis de vedação e 0071808
kit de ferramentas. NBR 90 shore
Anéis de vedação ORFS. NBR 90 shore. 0071613
O kit inclui 475 anéis de vedação. O kit inclui os anéis 0070070
de vedação mais comuns.
H60 / H60e 0063240
H53 / H73 / H73e 0063241
KIT DE SERVIÇO DO AR CONDICIONADO
PACOTE DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Uso: Para manutenção do refrigerante. 0081301
Kit de parafusos e porcas H53, H60, H73e. 0075282 0081281 Válvula de reabastecimento R134a ferramenta
de substituição, 1 pç.
KIT DE BUJÕES 0081279 Tampa de proteção R134a lado de pressão
8 mm, 10 pçs.
Kit de bujões macho e fêmea OFRS. 0075410 0081280 Tampa de proteção R134a lado da entrada
Kit de bujões macho (BSP) 0073998 8 mm, 10 pçs.
0076741 Tampa da válvula de pressão baixa, 10 pçs. *
0076740 Tampa da válvula de pressão alta, 10 pçs. *
0081283 Válvula de agulha R134a padrão, 20 pçs.
KITS DE FERRAMENTAS 0034232 Anel de vedação 5/16" Ø6, 25 pçs.
0034233 Anel de vedação 3/4" 8, 25 pçs.
Kit de ferramentas para cabeçotes harvester. O kit 0078968 0034234 Anel de vedação 7/8" 10, 25 pçs.
KIT DE LÂMPADAS inclui alicates de crimpagem e descascadores de fio
* Conectores do compressor Denso inclui tampas japonesas azul claro
Kit de lâmpadas 0071279
KIT DE CABOS
Chicote de cabos entre o cabeçote harvester e a lança. PS1387
O chicote de cabos é fácil de instalar no local, sem
necessidade de ferramentas e sem substituição do
mangueira de proteção. Comprimento 10 m. O excesso
de cabo deve ser inserido sub o bloco de válvulas do
cabeçote harvester.

BOMBA DE LUBRIFICAÇÃO AM04892 KIT DE SERVIÇO


KIT DE VEDAÇÕES KIT DE ADESIVOS Garras do cabeçote harvester H5, H6, H7, H8, H8HD 0081565
Kit de anéis de vedação e anel de suporte BSPP. 0075592 Um kit de adesivos multiuso PONSSE: veículos pesados, 0071186 Incluindo as peças de manutenção mais comuns:
Kit de vedações de cobre 0071608 furgões, pick-ups e reboques. 0013938 Anel de vedação, 1 pç.
0035419 Filtro, 1 pç.
KIT DE LUVAS DE TERMINAÇÃO O kit inclui 240 vedações.
0059215 Válvula de retenção, 1 pç.
O kit inclui as vedações de cobre mais comuns. 0060148 Parafuso Allen M6×40, 4 pçs.
Kit de luvas de terminação de cabo. 0071230 LIMITADOR DE PORTA
Kit de vedações de cobre 0071607 0060663 Válvula de retenção, 2 pçs.
O limitador de porta evita sobrecarga na mola a gás 0079979 0063713 Vedação do pistão, 1 pç.
O kit inclui 275 vedações.
da porta, e não causa riscos inesperados se ela se 0065525 Anel de vedação, 2 pçs.
KIT DE CONECTORES ELÉTRICOS O kit inclui as vedações de cobre mais comuns.
quebrar. As peças podem ser instaladas em todas as 0066100 Kit de vedação, 1 pç.
SP0172 GHW VENTILADOR ELÉTRICO MB 0076021 O kit de vedações USIT inclui 260 anéis de vedação. 0070597 cabines 2015 (exceto Scorpion). 0076496 Cabo da válvula, 1 pç.

98 99
ACESSÓRIOS

FERRAMENTAS

MANÔMETROS
0–6 bar ST010901
0–60 bar ST010902
0–250 bar ST010903 TESTADOR DE SENSOR
0–400 bar ST010904 Testador de sensor 1630177
0–600 bar ST010905
CONEXÕES DE CABOS Proteção de borracha 0035501
Ferro de soldar 24V/50W ST0284
Ferro de soldar 230V/40W ST0285
TUBOS DO MANÔMETRO
Alicate de crimpagem 0,5–2,5 mm2 ST0112
Tubo do manômetro, 60 cm ST010906
Alicate de crimpagem para sapata do cabo 0,5–4,0 mm2 ST0111
Tubo do manômetro, 120 cm ST010907
Descascador de fio 0,02–10 mm2 ST0110
Alicates de crimpagem para isolado ST0113
FERRAMENTA DE MEDIÇÃO
Conectores de cabo 1,5–6 mm2
Para verificação do ângulo de afiação da faca ST0350
Alicates de crimpagem para não isolado ST0114
desgalhadora
Conectores de cabo 1,5–6 mm2
Alicates de crimpagem para não isolado ST0115
Conectores de cabo 0,5–1,5 mm2
Alicate de crimpagem de cabo ST011602
para conectores redondos 1,2 mm
Alicate de crimpagem de cabo ST011601 LUBRIFICAÇÃO MANUAL
para conectores redondos 1,6 mm Pistola de graxa, LINCOLN 0028555
Alicate de crimpagem de cabo ST011605 Mangueira da pistola de graxa 0029017
para conectores redondos 2,5 mm
Cabeçote da pistola de graxa, LINCOLN 0029025
Alicate de crimpagem de cabo ST011604
para conectores redondos 3,5 mm Pistola de graxa, SKF, funcionamento a bateria 0070585 BARRAS E BARRAS DE INSTALAÇÃO
Alicate de crimpagem de cabo ST011603 BOMBA DE PNEU Pistola de graxa, pneumática 0077769 Barra de alumínio 1,5 m, 2,8 kg ST0337
para conectores redondos 4,0 mm Bomba de pneu 0030957 Pistola de graxa, pneumática, modelo de inverno 0077770 Barra de alumínio 1,5 m, 3,6 kg ST0338
Alicate de crimpagem de cabo para conectores planos ST011701 Barra de instalação de alumínio 0,68 m, 0,7 kg ST0339
0558-99984 WURTH
MANGUEIRA DE AR COMPRIMIDO PARA MÁQUINAS FLORESTAIS Barra de instalação de alumínio 0,68 m, 0,7 kg ST0340
Alicate de crimpagem de cabo para conectores planos ST011702 DA PONSSE
0558-99985 WURTH Barra de instalação de alumínio 0,48 m, 0,5 kg ST0341
Mangueira de ar comprimido 0061685 Barra de instalação de alumínio 0,43 m, 0,4 kg ST0342
Alicate de crimpagem de cabo para conectores planos ST011703
0558-99986 WURTH Barra de instalação de alumínio 0,82 m, 1,7 kg ST0343
Alicate de crimpagem de cabo para conectores 1,6 mm ST011801
Micro Timer II e III
Alicates de crimpagem para conectores HARTING ST0312
Ferramenta de extração de contatos de conector HARTING ST031201
Cabeçote extra para ferramenta de extração de ST031202
conector HARTING
Alicates de crimpagem Deutsch ajustáveis ST0303 TRENA PARA CALIBRES DE MEDIÇÃO
Para conectores sólidos separados: 0064721, Trena Caliper+ 0062659
0064722, 0064723, 0064724, 0064940, 0064941
MANGUEIRAS DE REABASTECIMENTO Trena Caliper3 0072666 DUAL, FERRAMENTA DE SUBSTITUIÇÃO DA GARRA
Alicates de crimpagem Deutsch (não ajustáveis) ST0302
Óleo hidráulico AM00069 Trena Caliper3, com suporte 0072668 DUAL, Ferramenta de substituição da garra P14365
Para conectores sólidos separados: 0064721,
0064722, 0064723, 0064724, 0064940, 0064941 Combustível AM00070 Suporte da trena, inclinação 0074749 DUAL, Ferramenta de substituição da garra P16798

100 101
ACESSÓRIOS

CHAVES DE BOCA, KM EXTRATORES CAIXA DE FERRAMENTAS


Chave de boca KM 5, soquete 1/2" ST0126 Extrator 1 25–80 mm, bipé ST001401 430 × 205 × 200 mm 0035544
Chave de boca KM 6, soquete 1/2" ST0127 Extrator 2 25–130 mm, bipé ST001402 MS2015 0076661
Chave de boca KM 7, soquete 1/2" ST0128 Extrator 3 50–160 mm, bipé ST001403 MS2015 com ferramentas 0076651
Chave de boca KM 8, soquete 1/2" ST0129 Extrator 4 60–200 mm, bipé ST001404
Chave de boca KM 9, soquete 3/4" ST0130 Extrator 5 80–250 mm, bipé ST001405
Chave de boca KM 10, soquete 3/4" ST0134 Extrator 6 80–350 mm, bipé ST001406 KITS DE FERRAMENTAS TAPETES DE ABSORÇÃO
Chave de boca KM 11, soquete 3/4" ST0135 Jogo de extrator de rolamento interno 12–46 mm ST0250 Kit de ferramentas básico, modelo da série 2015 0076651 Para absorção de pequenos volumes – óleo, produtos químicos
medianamente agressivos e água. Elimine o produto de acordo
Chave de boca KM 13, soquete 3/4" ST0231 Kit de ferramentas ampliado para forwarders ST0334
com a folha de dados de segurança do produto absorvido.
Chave de boca KM 14, soquete 1" ST0325 Kit de ferramentas ampliado para harvesters ST0335
2 toalhas 100 × 40 cm 00811752
Chave de boca KM 15, soquete 1" ST0232 Absorção eficiente 2,8 litros (pacote)
Chave de boca KM 16, soquete 1" ST0324 3 toalhas 100 × 40 cm 00811753
Absorção eficiente 4,2 litros (pacote)
Chave de boca KM 17, soquete 1" ST0299
Chave de boca KM 19, soquete 1" ST0323
Chave de boca KM 21, soquete 1" ST0198B CHAVES DO CILINDRO HIDRÁULICO
Chave de boca KM 23, soquete 1" ST0039B Chave do cilindro hidráulico 220 mm ST0344
Soquete da engrenagem de giro ST0349 Chave do cilindro hidráulico 450 mm ST0271
Chave do cilindro hidráulico 500 mm ST0012
Chave do cilindro hidráulico 500 mm ST0329A
Chave do cilindro hidráulico 800 mm ST0329B
KIT DE PRIMEIROS SOCORROS
Chave do cilindro hidráulico 1000 mm ST0329C
Kit de primeiros socorros 0035540
Jogo de pinos 6/8 550 mm ST032901
Jogo de pinos 10/L 550 mm ST032902
Jogo de pinos 12/14 800 e 1000 mm ST032903
Jogo de pinos 16 800 e 1000 mm ST032904

LENÇOS PONSSE LOGGER – LENÇOS DE LIMPEZA EFETIVA


Lenços multiuso de duas faces, efetivo e durável, para 0081249
facilitar a limpeza. Lado áspero, para remoção rápida
de sujeira e lado macio, para limpar a sujeira restante.
Excelente para a limpeza das mãos, ferramentas e
diferentes superfícies em locais onde não há água
disponível. Também é excelente para uso em máquinas
florestais, veículos de manutenção e nas oficinas de
reparação. Graças à sua resistência à congelação, pode
CHAVES DE BOCA, GU ESLINGAS ser usado no exterior em temperaturas de até -20 ºC.
Óleo, graxa, tinta, silicone, toner, espuma PU, fuligem,
Chave de boca GU 11, longa ST0132 0,50 m 0076760 agentes de vedação, etc. Instruções de uso: Abra a
Chave de boca GU 13 ST0133 CHAVES TIPO T 0,75 m 0076761 tampa e retire o selo. Retire os lenços pelo meio do rolo
através do orifício na tampa. Puxe o lenço na diagonal e
Chave de boca GU 15 ST0236 Chave tipo T ST0288 1,00 m 0076762
corte-o automaticamente. Feche a tampa. Não guarde
Chave de boca GU 11, curta ST0131 Chave tipo T, longa ST028801 1,50 m 0076763 em temperaturas altas ou sob a luz solar direta.

102 103
PRODUTOS QUÍMICOS

ÓLEOS PONSSE

A linha de óleos da Ponsse foi desenvolvida segundo os requisitos TEMPERATURAS DE FUNCIONAMENTO DO ÓLEO
das máquinas. DO MOTOR
10W
O óleo do motor PONSSE Logger’s Engine Oil 10W-40 PLUS+, 20W - 20
desenvolvido para os motores Stage V e Stage IV, já está disponível. 30
40
O novo óleo do motor Plus+ substitui o anterior Ponsse Logger’s
50
Engine Oil 10W-40 Plus. 0W - 30, 0W - 40
5W - 30, 5W - 40
10W - 30, 10W - 40, 10W - 50
A linha de óleo inclui o PONSSE Logger’s Engine Oil 10W-40,
15W - 30, 15W - 40, 15W - 50
um óleo de motor básico de baixo custo, adequado para motores 20W - 40, 20W - 50
Stage III e mais antigos.
°F - 22 -4 + 14 + 32 + 50 + 68 + 86 °F

Além disso, o novo PONSSE Logger's Bio Hydraulic Oil 46+ de maior °C - 30 - 20 - 10 0 + 10 + 20 + 30 °C
qualidade substitui o anterior PONSSE Logger's Bio Hydraulic Oil 46.

ÓLEOS DO MOTOR

PONSSE ENGINE OIL 10W-40 PLUS+ PONSSE ENGINE OIL 10W-40


Óleo de motor a diesel, totalmente sintético, com nível de qualidade Óleo do motor diesel, sintético, de alta qualidade, excelente para
muito alto, que aumenta o intervalo de troca de óleo do motor. condições exigentes.
PRODUTOS QUÍMICOS • Excelente capacidade para manter o motor limpo
• Para motores com nível de emissão Stage IV / TIER 4F / STAGE V
• Mantém o motor limpo, protege contra o desgaste, com baixo
consumo de óleo.
• Baixo custo de manutenção devido a um maior intervalo da troca • Boas propriedades de lubrificação tanto no verão quanto no inverno
Óleos PONSSE..........................................................................................105 Graus NLGI dos lubrificantes usados em sistemas de de óleo • Para a linha TP2000 com intervalos de troca de óleo de 600 horas
Temperaturas de funcionamento do óleo do motor.................105 lubrificação central..................................................................................109 • Adequado também para máquinas florestais mais antigas. e motores EU Stage IV/máquinas da série 2015.
Óleos do motor.........................................................................................105 Pontos de engraxamento.....................................................................109
Óleos hidráulicos......................................................................................106 Óleos da corrente da serra.................................................................110 SAE 10W-40, ACEA E4/E7, API CF, Mercedes-Benz 228.5, SAE 10W-40, API CI-4/SL, CH-4, CG-4, CF-4, ACEA E7, E5, E3,
Viscosidade do óleo hidráulico...........................................................106 Cores de marcação................................................................................111 MAN M3277, Scania LDF-2, Scania LDF-3, Volvo VDS-3, Mercedes-Benz 228.3, Volvo VDS-3, Volvo VDS-2, MAN M 3275,
Óleos da engrenagem............................................................................107 Refrigerantes.............................................................................................111 MTU Type 3, Renault RXD/RLD-2, Deutz DQC IV-10, Global DHD-1, Mack EO-N, EO-M Plus, Cummins CES 20,071/-2/-6/-7/-8,
Graxas...........................................................................................................107 Produtos químicos...................................................................................112 Caterpillar ECF-2, ECF-1-a, MTU Type 2, Deutz DQC III-10 Renault RVI RLD, RLD-2, Global DHD-1, Caterpillar ECF-2, ECF-1-a,
Lubrificantes PONSSE...........................................................................108 Tintas PONSSE.........................................................................................113 MTU Type 2, Deutz DQC III-10
Galão de 20 l 008022920
Galão de 20 l 0074998220
Barril de 200 l 0080229200
Barril de 200 l 00749982200

104 105
PRODUTOS QUÍMICOS

ÓLEO HIDRÁULICO ÓLEOS DE ENGRENAGEM

PONSSE HYDRAULIC OIL 22 SUPER PONSSE HYDRAULIC OIL 32 SUPER PONSSE GEAR OIL 80W-90 GL-5 PONSSE DIFFERENTIAL OIL 80W-90 LS
O 22 Super é um óleo hidráulico baseado em óleo mineral, com Óleo hidráulico baseado em óleo mineral, com uma grande faixa de Um óleo de engrenagem à base de óleo mineral com aditivos EP e Um óleo à base de óleo mineral, com excelente proteção contra o
uma grande faixa de temperatura de funcionamento, desenvolvido temperatura de funcionamento, desenvolvido para usos exigentes. excelentes propriedades de lubrificação, para uso durante todo o ano. desgaste, para engrenagens de acionamento equipadas com uma
para usos exigentes. • Aditivo eficiente trava antifricção da engrenagem diferencial.
ISO 11158 HV, DIN 51524 part 3 HVLP, SS 15 54 34 AV, • Para uso durante todo o ano • Inclui os aditivos necessário para travas antifricção
ISO 11158 HV, DIN 51524 part 3 HVLP, SS 15 54 34 AV, AFNOR NFE 48-690/1, AFNOR NFE 48-603, Eaton Vickers I-286-S, • Adequado para uso durante todo o ano
AFNOR NFE 48-690/1, AFNOR NFE 48-603, Eaton Vickers I-286-S, M-2950-S, Denison HF-0, HF-1, HF-2 (2003), Cincinnati Milacron SAE 80W-90, API GL-5, MIL-L-2105 D
M-2950-S, Denison HF-0, HF-1, HF-2 (2003), Cincinnati Milacron P-68 (32 Super) API GL-5, MIL-L-2105 D
Galão de 20 l 007500020
P-68 (32 Super)
Galão de 20 l 007500220 Galão de 20 l 0075001220
Barril de 200 l 0075000200
Galão de 20 l 007867120
Barril de 200 l 0075002200 Barril de 200 l 00750012200
Barril de 200 l 0078671200

GRAXAS

PONSSE LOGGER’S GREASE NLGI 2


A PONSSE Logger’s Grease NLGI 2 é um lubrificante à base de óleo
mineral e polímero, que contém um modificador de viscosidade à base
de cálcio, sem água. Ele contém antioxidantes, agentes anticorrosão,
PONSSE HYDRAULIC OIL 46 SUPER PONSSE HYDRAULIC OIL 68 SUPER resistência à pressão e agentes antidesgaste. O modificador de
viscosidade, combinado com a composição do óleo base específica,
O 46 Super é um óleo hidráulico baseado em óleo mineral, com O 68 Super é um óleo hidráulico baseado em óleo mineral, com o torna ideal para a lubrificação de rolamentos sobrecarregados e
uma grande faixa de temperatura de funcionamento, desenvolvido uma grande faixa de temperatura de funcionamento, desenvolvido uso em condições molhadas e sensíveis à corrosão. As propriedades
para usos exigentes. para usos exigentes. incluem excelente adesão e resistência à água.
• Adequado para o uso exigente exterior, durante todo o ano • Adequado para o uso exigente exterior, durante todo o ano
• Boas propriedades em condições frias • Boas propriedades em condições frias A PONSSE Logger’s Grease NLGI 2 é uma graxa multiuso,
• Proteção eficiente contra desgaste, oxidação e corrosão • Proteção eficiente contra desgaste, oxidação e corrosão desenvolvida especialmente para máquinas florestais, agrícolas e de
terraplenagem. É adequada também para usos industriais, quando a
ISO 11158 HV, DIN 51524 part 3 HVLP, SS 15 54 34 AV, ISO 11158 HV, DIN 51524 part 3 HVLP, SS 15 54 34 AV, PONSSE LOGGER’S GREASE NLGI 0 resistência à água e à corrosão são necessárias. Independentemente
AFNOR NFE 48-690/1, AFNOR NFE 48-603, Eaton Vickers I-286-S, AFNOR NFE 48-690/1, AFNOR NFE 48-603, Eaton Vickers I-286-S, da alta viscosidade do óleo base, ela pode ser bombeada na maioria
M-2950-S, Denison HF-0, HF-1, HF-2 (2003), Cincinnati Milacron M-2950-S, Denison HF-0, HF-1, HF-2 (2003), Cincinnati Milacron A PONSSE Logger’s Grease NLGI 0 é um lubrificante à base de óleo
dos sistemas de lubrificação central. A PONSSE Logger’s Grease
P-70 (46 Super) P-70 (46 Super) mineral e polímero, que contém um modificador de viscosidade à base
NLGI 0 é recomendada para o uso em baixas temperaturas.
de cálcio, sem água. Contém antioxidantes, agentes anticorrosão,
Galão de 20 l 007500320 Galão de 20 l 007887220 resistência à pressão e agentes antidesgaste. O modificador de
• Resistência à água muito boa
Barril de 200 l 0075003200 Barril de 200 l 0078872200 viscosidade, combinado com a composição do óleo base específica,
• Excelente resistência à corrosão
é ideal para a lubrificação de rolamentos sobrecarregados e uso em
• Excelente contra cargas de alto impacto
condições molhadas e corrosivas. As propriedades incluem excelente
• Excelente adesão
adesão e resistência à água.
VISCOSIDADE DO ÓLEO HIDRÁULICO
18 kg 0073933
A PONSSE Logger’s Grease NLGI 0 pode ser usada como uma graxa
multiuso em máquinas florestais, agrícolas e de terraplenagem,
quando o sistema de lubrificação central requer uma graxa semifluida.

• Resistência à água muito boa


• Excelente resistência à corrosão
• Excelente contra cargas de alto impacto PONSSE CENTER GREASE
• Excelente adesão PONSSE Center Grease EP1 LOGGER’S 18 kg 0074909
18 kg 0073810 PONSSE Center Grease EP0 LOGGER’S 18 kg 0074910

106 107
PRODUTOS QUÍMICOS

LUBRIFICANTES PONSSE GRAUS NLGI DOS LUBRIFICANTES Em condições de inverno rigoroso, a graxa NLGI 00 pode ser
usada. Em condições quentes, a graxa NLGI 00 pode causar
USADOS EM SISTEMAS DE mau funcionamento no sistema.
LUBRIFICAÇÃO CENTRAL

!
Não se recomenda a mistura de graxas com graus
As máquinas florestais PONSSE estão equipadas com um sistema
diferentes. Isso dificulta o bombeamento da graxa.
de lubrificação automático, que permite o uso de lubrificantes mais
espessos.

Os lubrificantes estão divididos em graus NLGI, em uma escala


Ao trocar o grau da graxa, use a graxa antiga completamente,
de 000 a 6. Quanto mais alto o número do grau, mais espesso
encha o depósito com a graxa nova, faça uma purga da unidade
o lubrificante.
de bombeamento e assegure-se de que a graxa nova saia através
PONSSE LOGGER’S GREASE NLGI 2
O efeito da temperatura interfere na seleção dos lubrificantes do bujão de purga.
A PONSSE Logger’s Grease NLGI 2 é um lubrificante à base de óleo
para sistemas de lubrificação central:
mineral e polímero, que contém um modificador de viscosidade à base Consulte as instruções de purga da unidade de bombeamento no
de cálcio, sem água. Ela contém antioxidantes, agentes anticorrosão,
Grau NLGI (espessura) Condições Temperatura manual separado entregue com a máquina:
resistência à pressão e agentes antidesgaste. O modificador de
do lubrificante
viscosidade, combinado com a composição do óleo base específica,
o torna ideal para a lubrificação de rolamentos sobrecarregados e 1....2 Condições quentes (verão) Acima de +0 °C ATENÇÃO ao utilizar o Twin Heavy ou um sistema mais novo.
uso em condições molhadas e sensíveis à corrosão. As propriedades 0....1 Condições frias (inverno) Abaixo de 0 °C
incluem excelente adesão e resistência à água.

A PONSSE Logger’s Grease NLGI 2 é uma graxa multiuso, desenvolvida


especialmente para máquinas florestais, agrícolas e de terraplenagem.
PONSSE LOGGER’S UNIVERSAL GREASE NLGI 2
É adequada também para usos industriais, quando a resistência à água PONTOS DE ENGRAXAMENTO
e à corrosão são necessárias. Independentemente da alta viscosidade
A graxa PONSSE Logger’s Universal Grease NLGI 2 é um lubrificante do óleo base, ela pode ser bombeada na maioria dos sistemas de
à base de lítio e óleo mineral. Ela contém antioxidantes, agentes lubrificação central. PONSSE Logger’s PRO NLGI EP2
anticorrosão e agentes antidesgaste.
A PONSSE Logger’s Grease NLGI 0 é recomendada para o uso em
PONSSE Logger’s NLGI0 / NLGI2
Lubrificante multiuso versátil, ela é adequada para diversos usos baixas temperaturas.
na faixa de temperatura de funcionamento recomendada. Sua alta
resistência mecânica e à corrosão a torna ideal para lubrificação de • Resistência à água muito boa
rolamentos em condições molhadas. • Excelente resistência à corrosão
• Excelente contra cargas de alto impacto
A PONSSE Logger’s Universal Grease NLGI 2 é um lubrificante multiuso • Excelente adesão
de alta qualidade, que pode ser usada na lubrificação de rolamentos
12 × 420 ml 0073806
deslizantes e de roletes, em diversos usos industriais e de transporte.
18 kg 0073933
• Boa resistência mecânica
• Boa resistência à corrosão
• Infinitas possibilidades de aplicação PONSSE LOGGER’S PRO GREASE EP 2
12 × 420 ml 0073809 A PONSSE Logger’s Pro Grease EP 2 é um lubrificante à base de
lítio complexo e óleo mineral. Ela contém antioxidantes, agentes
anticorrosão e agentes antidesgaste.
PONSSE LOGGER’S GREASE NLGI 0
O modificador de viscosidade à base de lítio complexo proporciona
A PONSSE Logger’s Grease NLGI 0 é um lubrificante à base de
ao produto uma grande faixa de temperatura de funcionamento e
óleo mineral e polímero, que contém um modificador de viscosidade
o torna ideal para altas temperaturas. A estrutura complexa do
à base de cálcio, sem água. Ela contém antioxidantes, agentes
modificador de viscosidade dá ao produto uma excelente capacidade
anticorrosão, resistência à pressão e agentes antidesgaste.
de resistência mecânica, e quando as cargas de vibração e de
O modificador de viscosidade, combinado com a composição
impacto são direcionados ao equipamento lubrificado. Ela também
do óleo base específica, é ideal para a lubrificação de rolamentos
aumenta os intervalos de lubrificação.
sobrecarregados e uso em condições molhadas e corrosivas.
As propriedades incluem excelente adesão e resistência à água.
A PONSSE Logger’s Pro Grease EP NLGI 2 é um produto moderno
de alto desempenho, que redefine as propriedades requeridas de um
A PONSSE Logger’s Grease NLGI 0 pode ser usada como uma graxa
lubrificante multiuso, criado para usos industriais e de transporte.
multiuso em máquinas florestais, agrícolas e de terraplenagem, quando
As diversas propriedade do produto o tornam a primeira opção para
o sistema de lubrificação central requer uma graxa semifluida.
lubrificação de tipos diferentes de rolamentos, sob cargas pesadas e
em temperaturas de até 220 ºC.
• Resistência à água muito boa
• Excelente resistência à corrosão
• Excelente em temperaturas altas
• Excelente contra cargas de alto impacto
• Muito boa resistência mecânica
• Excelente adesão
• Alta capacidade de carga
12 × 420 ml 0073807 • Boa resistência à corrosão
18 kg 0073810 12 × 420 ml 0073808

108 109
PRODUTOS QUÍMICOS

ÓLEOS DA CORRENTE DA SERRA CORES DE MARCAÇÃO PONSSE


As cores de marcação da PONSSE são sustentáveis e todos os ingredientes são totalmente
biodegradáveis, portanto, seu uso é seguro. SOLICITAR
UMA OFERTA
Graças à boa lubrificação e aos agentes resistentes à corrosão, as cores de marcação
PARA LOTES
lubrificam o bloco de marcação de cores, para evitar vazamentos na vedação ou desgaste no GRANDES!
pistão. As cores não deixam partículas sólidas ou resíduos na válvulas de retenção ou no bocal.

PONSSE LOGGER’S BIO CHAIN OIL PONSSE LOGGER’S RECYCLED CHAIN OIL 46 PONSSE LOGGER’S COLOR RED PONSSE LOGGER’S COLOR BLUE
O produto é um óleo com 97% de colza/rubseed prensada, 2% Galão de 10 l 008023210 Uma cor de marcação de alta qualidade para harvesters. Vermelho. Uma cor de marcação de alta qualidade para harvesters. Azul.
de borracha bruta/óleo vegetal e 1% de um produto que contém
Barril de 200 l 0080232200 Saco de 3 l 00720983 Saco de 3 l 00720993
54–58% de polímero acrílico inofensivo, e o resto está formado
por compostos de destilados (óleo cru). Recipiente de 1000 l 00802321000 Caixa com 3 × 3 l 00720983×3 Caixa com 3 × 3 l 00720993×3
Galão de 10 l 0064130 Galão de 10 l 0072098 Galão de 10 l 0072099
Barril de 200 l 0064130200 PONSSE LOGGER’S RECYCLED CHAIN OIL 68 200 l 0072098200 200 l 0072099200
Recipiente de 1000 l 00641301000 Galão de 10 l 008023310 600 l, palete, 60 × galão de 10 l 0072098600 600 l, palete, 60 × galão de 10 l 0072099600
Barril de 200 l 0080233200 1000 l 00720981000 1000 l 00720991000
Recipiente de 1000 l 00802331000

ADITIVO SITKO REFRIGERANTES


O SITKO é um aditivo de óleo para uma limpeza reforçada de
resíduos de óleo à base de óleo mineral no óleo da corrente.
O Sitko proporciona aderência ao óleo, além de assegurar uma
boa lubrificação do sabre e da roda superior, com a corrente em
alta velocidade. O SITKO se mistura facilmente com o óleo na
temperatura normal da oficina de consertos, sendo que a mistura
pode ser realizada de forma mecânica ou com ar comprimido.
Proporção de mistura 4% 20 litros do SITKO é suficiente para
PONSSE LOGGER’S RECYCLED CHAIN OIL ADDITIVE 500 litros de óleo de corrente de alta qualidade.
Galão de 10 l 0080322 Galão de 20 l 0080322
NESTE ZERO HD100 GREEN NESTE SUPERJÄÄHDYTINNESTE XLC
Refrigerante à base de monoetilenoglicol Ponto de congelamento Fluido do radiador à base de etilenoglicol. Resistência ao
-33 ºC máx. (50% vol.) congelamento de 50%, mistura -37 ºC. Recomendado para máquinas
VERIFIQUE A LINHA DO PRODUTO NO florestais máquinas equipadas com motores Mercedes-Benz.
10 l 003372010
APLICATIVO DE SERVIÇO PONSSE 10 l 006135810
200 l 0033720200
200 l 0061358200
Com o app móvel, você pode verificar facilmente os produtos do
serviço de manutenção PONSSE, como óleos e graxas. Além disso,
os filtros integrados no app ajudam a localizar o produto mais
NESTE 7720 BIO
rapidamente.
O Neste Biojäähdytinneste (propilenoglicol) é um fluido de radiador
O app pode ser baixado no Google Play e na App Store, e também inofensivo para o meio ambiente. Resistência ao congelamento
50%, -34 °C.
funciona offline.
a granel 006205010

NESTE COOLANT LONG LIFE M EU STAGE IV


a granel 0072917
10 l 007291710

App Store Galão de 200 l 0072917200


Google Play

110 111
PRODUTOS QUÍMICOS

PRODUTOS QUÍMICOS

PONSSE LOGGER’S WINDOW CLEANER SPRAY PONSSE LOGGER’S CLEANING AND DEGREASING SPRAY ADBLUE/DEF FLUIDS FOR SCR ENGINES LÍQUIDO DE LIMPEZA DE PARA-BRISA
Limpa as janelas de carros e máquinas florestais, deixando-as Agente de limpeza eficiente e de evaporação rápida, que deixa uma NESTE AdBlue/DEF, 10 l 007180010 PONSSE Logger’s 5 l (-22 °C) 0074337
brilhantes. Fácil de usar também para limpar espelhos, monitores superfície desengordurada e limpa. Limpa óleo, graxa, fluido do freio
NESTE AdBlue/DEF, 1000 l 00718001000 PONSSE Logger’s 3 × 3 l 0081250×3
e superfícies de plástico e pintadas. e outras sujeiras, por ex., antes de pintar ou de colar. Aplicações:
peças da embreagem e do freio, superfícies metálicas e de vidro, IBC, 1000 l 00718001000P
Bruto 520 ml / Líquido 400 ml 0078224
máquinas, dispositivos, etc. PRODUTOS QUÍMICOS
Bruto 520 ml / Líquido 400 ml 0078223 Trava rosca, dureza média 0055256
DISTILLED WATER Trava rosca, duro 0061860
Água destilada 1 l 0029795 Vedação hidráulica 0055258
Água destilada 4 l 0035295 Produto para lavagem das mãos 1 l 0062480

TINTAS

PONSSE LOGGER’S TAR SPRAY PONSSE LOGGER’S GREASE SPRAY


Protege roscas e juntas aparafusadas de forma eficiente contra Um lubrificante sintético com excelente adesão, para uma lubrificação
corrosão e emperramento, em lugares onde a temperatura permanece exigente. Boa resistência à água e alta resistência ao calor.
abaixo de 70 ºC. Usos: porcas, molas, diversas estruturas metálicas, Aplicações: placas de deslizamento, correntes, dobradiças, juntas,
etc., de rodas e estruturas de base de veículos de máquinas. engrenagens, rolamentos e aplicações suscetíveis à vibração, etc.
Bruto 520 ml / Líquido 400 ml 0078222 Bruto 520 ml / Líquido 400 ml 0078221
LATAS DE 3 LITROS
Cinza escuro, RAL7021 0029758
Amarelo PANTONE PONSSE 1003 0067143

PONSSE LOGGER’S SPRAY PAINT


Cinza escuro (Cinza Ponsse) 0080872
Amarelo (Amarelo Ponsse) 0080873

PAINT THINNER LATA DE 1 LITRO


Solvente de tinta 3 l 0035824 Cinza prateado, máquinas com motores MB 0062047

112 113
PEÇAS REMANUFATURADAS

PEÇAS REMANUFATURADAS
As peças remanufaturas PONSSE oferecem uma maneira econômica e sustentável de substituir
peças originais danificadas. Envie a peça danificada para nós e substitua-a comprando uma peça
remanufaturada no Centro de recondicionamento e montagem PONSSE. Você receberá uma
bonificação pela peça retornada quando comprar uma peça remanufaturada, o que significa uma
economia considerável para você. Como uma garantia de qualidade, a Ponsse fornece peças
remanufaturadas com seis meses de garantia. A flexibilidade do serviço é garantida pelo Centro
de recondicionamento e montagem da Ponsse, com 10 anos de experiência.

COMO NOVA E
ECONÔMICA
PEÇA REMANUFATURADA
COM 6 MESES DE
ORIGINAL RECONDICIONADA E TESTADA NO
GARANTIA
Peça de reposição CENTRO de recondicionamento e
usada ou danificada montagem PONSSE

A linha de peças remanufaturadas da PONSSE está em


constante expansão. Para obter mais informações sobre
a linha de peças atualizada, entre em contato com o
centro de serviços PONSSE mais próximo.

LEIA MAIS E CONSULTE A


LINHA DE PRODUTOS EM:
WWW.PONSSE.COM/SERVICES/SPARE-PARTS

MOTOR
Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Motor MTU 4R1000 150KW (TIER4F) 0074829R 0074829VR
Motor MTU 6R1000 210KW (TIER4F) 0074830R 0074830VR

PEÇAS REMANUFATURADAS Motor


Motor
MB OM906 LA 205KW EM3A
MTU 6R1000 260KW (TIER4F)
0063747R
0074831R
0063747VR
0074831VR
Motor............................................................................................................115 Sistema hidráulico – Grua...................................................................118
Motor MB OM904 LA 129KW (3A) 0063665R 0063665VR
Engrenagem diferencial........................................................................116 Sistema hidráulico – Cabeçote harvester....................................118
Engrenagem de giro...............................................................................116 Eletrônica.....................................................................................................118 Motor MB OM904 LA 130KW (3A) 0063166V
Cilindro de extensão da lança.............................................................116 Bomba de lubrificação central...........................................................119 Cabeçote harvester 4F seis cilindros 0081985VR
Caixa de transmissão.............................................................................117 Rotator.........................................................................................................119
Cabeçote harvester 4F quatro cilindros 0081986VR
Cubo...............................................................................................................117 Cabine...........................................................................................................119
Sistema hidráulico – Máquina básica.............................................117 Outros...........................................................................................................119 Cabeçote harvester 3A seis cilindros DC9060107021V
Cabeçote harvester 3A quatro cilindros DC9040103121V
Resfriador EGR Motores 4F 0079860R 0079860VR

114 115
PEÇAS REMANUFATURADAS

CAIXA DE TRANSMISSÃO
Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Caixa de transmissão PO119/0 0077663R 0077663VR
Caixa de transmissão PO93/1 0077203R 0077203VR
Caixa de transmissão PO46 00771240R 00771240VR
Caixa de transmissão PO42/4 0067607R 0067607VR
Caixa de transmissão PO78 0065987R 0065987VR
Caixa de transmissão PO77 0065986R 0065986VR
Caixa de transmissão PO37/2 0057676R 0057676VR

ENGRENAGEM DIFERENCIAL
Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Engrenagem diferencial PO50 NAF2401305R NAF2401305VR
Engrenagem diferencial PO39/SAP7501126 NAF2401298R NAF2401298VR
CUBO
Engrenagem diferencial PO21/PO31/PO44 NAF2401234R NAF2401234VR
Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Engrenagem diferencial NAF2401644. COMPL. PO74/2 0077222R 0077222VR
Cubo Cubo completo para produtos NAF 0078424R 0078424VR
Engrenagem diferencial NAF2401426 DIFERENCIAL 0069190R 0069190VR
Cubo Cubo completo para produtos NAF 0072310R 0072310VR
Engrenagem diferencial NAF2401450 DIFERENCIAL 0069117R 0069117VR
Cubo Cubo completo para produtos NAF 0069045R 0069045VR
Engrenagem diferencial CH151/71/7C 00634863R 00634863VR
Cubo Cubo completo para produtos NAF NAF2402138V
Engrenagem diferencial CH176/223 00551073R 00551073VR
Cubo Cubo completo para produtos ClarkHurt (CH) 00637492V
Cubo Cubo completo para produtos ClarkHurt (CH) 00634862V
Para obter mais informações sobre a adequação, contate o centro de serviço PONSSE.

SISTEMA HIDRÁULICO – MÁQUINA BÁSICA


Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Bomba hidráulica 210 cc Rexroth 0081112R 0081112VR
Bomba hidráulica da transmissão 100 cc Danfoss esquerda 0079055R 0079055VR
Bomba hidráulica da transmissão 210 cc Danfoss direita 0077255R 0077255VR
ENGRENAGEM DE GIRO Bomba hidráulica da transmissão 165 cc Danfoss direita 0077254R 0077254VR
Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada Bomba hidráulica 190 cc Rexroth esquerda 0076144R 0076144VR
Engrenagem de giro RR810SI ST2531-E 154F9304 0075969R 0075969VR Bomba hidráulica 190 cc Rexroth direita 0076137R 0076137VR
Engrenagem de giro RR510SI/5.8+RF5/110+OMTS MOUNT KIT, RR154F7766 0073494R 0073494VR Bomba hidráulica 145 cc Rexroth direita 0076136R 0076136VR
Engrenagem de giro RR510SI/5.8+OMTS MOUNT KIT, RR154F7767 0073493R 0073493VR Bomba hidráulica 145 cc Rexroth direita 0076134R 0076134VR
Engrenagem de giro 154B4545+154-2882 RR800 6.42 0055113R 0055113VR Motor hidráulico 250 cc Danfoss motor de acionamento 0076098R 0076098VR
Bomba hidráulica da transmissão 130 cc Danfoss direita 0075666R 0075666VR
Bomba hidráulica 190 cc Rexroth direita 0073663R 0073663VR
Bomba hidráulica 145 cc Rexroth esquerda 0073662R 0073662VR
Bomba hidráulica 190 cc Rexroth esquerda 0072063R 0072063VR
Bomba hidráulica 190 cc Rexroth esquerda 0072061R 0072061VR
CILINDRO DE EXTENSÃO DA LANÇA Motor hidráulico 160 cc Danfoss motor de acionamento 0070432R 0070432VR
Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada Bomba hidráulica da transmissão 100 cc Danfoss esquerda 0067618R 0067618VR
Cilindro de extensão da lança 130/80/130/63-930, NH060226, C50 P51466R P51466VR Bomba hidráulica da transmissão 130 cc Danfoss direita 0067617R 0067617VR
Cilindro de extensão da lança 130/80/130/63-1005, NH060245, C44+ 100/110 P51667R P51667VR Bomba hidráulica da transmissão 100 cc Danfoss direita 0067615R 0067615VR
Cilindro de extensão da lança 125/80-120/60-930, C50 (Peça de baixo custo) P61621B Bomba hidráulica da transmissão 130 cc Danfoss direita 0062540R 0062540VR

116 117
PEÇAS REMANUFATURADAS

SISTEMA HIDRÁULICO – GRUA BOMBA DE LUBRIFICAÇÃO CENTRAL


Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Motor hidráulico Motor de giro 0075331R 0075331VR Bomba de lubrificação central MLPV-4-C2P-24-P SKF 11395240 0079584R 0079584VR
Motor hidráulico Motor de giro 0073263R 0073263VR Bomba de lubrificação central MLPV-4-1 -24-JB103-C2P-P SKF 11395465 0075013R 0075013VR
Motor hidráulico Motor de giro 0072582R 0072582VR Bomba de lubrificação central MLP-4-1-24-JB103-C2P SKF 11395460 0072605R 0072605VR
Bomba de lubrificação central SM11395530 MLP TWINHEAVY 0062224R 0062224VR

SISTEMA HIDRÁULICO – CABEÇOTE HARVESTER


Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Motor hidráulico Motor da serra 0075945R 0075945VR
Motor hidráulico Motor de alimentação 0072664R 0072664VR ROTATOR
Motor hidráulico Motor de alimentação 0072340R 0072340VR Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Motor hidráulico Motor de alimentação 0068203R 0068203VR Rotator 2770504108 RH3016 SEM SUPORTE 0078110R 0078110VR
Motor hidráulico Motor da serra 0068151R 0068151VR Rotator RH3016 H-085 TR310.L100 2K 2S 1X 2770506328 0077616R 0077616VR
Motor hidráulico Motor da serra 0066668R 0066668VR Rotator 2770504318 RH3016 H-085 R310.L100 2JX 0076165R 0076165VR
Motor hidráulico Motor de alimentação 0066769V Rotator 7214063 H172 INDEXATOR 0068186R 0068186VR
Motor hidráulico Motor de alimentação 0063209V Rotator 2770403208 BBR15HD SEM SUPORTE 0064228R 0064228VR

ELETRÔNICA
Nome do item Tipo Código Código da peça
do chassi remanufaturada
Sensor de diâmetro SENSOR DE DIÂMETRO DE ROLETES SAKAE HALL PS0630V CABINE
Computador E8003001-30 MÓDULO DE TRANSMISSÃO 1631744R 1631744VR Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Unidade central UNIDADE CENTRAL OPTI5+ (C2D) 1631734V Manopla de controle SAKAE SH50JAK-8211D 0078305R 0078305VR
Computador E8002044-10 EPEC 2044 VERSÃO 3.0 MÓDULO DO MONITOR 1631732R 1631732VR Assento ASSENTO PONSSE BEGE HD 0076375R 0076375VR
Computador E8003003-51 MÓDULO DE AMORTECIMENTO ATIVO 1631729V Assento BEGE 3000C&F AIRVENT, 3100L 0072983R 0072983VR
Módulo do cabeçote harvester 28 saída MÓDULO DO CABEÇOTE HARVESTER, NÃO FUNDIDO 1631723V Nivelador do assento SITRIGHT 2007 COMPRIM. 0065831R 0065831VR
Computador MÓDULO DE VEDAÇÃO ICL 1631700V Nivelador do assento SITRIGHT 2007 LADO DIR. 0065830R 0065830VR
Computador E8002021-10 MÓDULO DO CUBO 1631691V
Computador MÓDULO DA GRUA 28 SAÍDA 1631687V
Módulo da grua MÓDULO DA GRUA 1631679V
Módulo do assento Sakae MÓDULO DO ASSENTO SAKAE, MÓDULO DE DESIGN 1631677V
OPTICONTROL
OUTROS
Módulo de transmissão MÓDULO DE TRANSMISSÃO, MÓDULO DE DESIGN OPTICONTROL 1631676V
Nome do item Tipo Código do chassi Código da peça remanufaturada
Módulo do cabeçote harvester MÓD. CAB. HARV., MÓDULO DE DESIGN OPTICONTROL 1631675V
Sensor do peso E80C02141 FORWARDER, CONECTOR M12 OTIMIZADOR DE CARGA 1631733R 1631733VR
Computador MÓDULO DO CABEÇOTE HARVESTER 1631387V
Radiador DC9361421679 0079860R 0079860VR
Potenciômetro ÂNGULO DO EIXO FRONTAL AV 1630195V
Válvula direcional K220LS-07-031187-01 K90+ 0075375R 0075375VR
Cabo, suspensão ativa BOSCH GYRO 161320V
Rolamento 03-0440-AB-DD0-0, ROLLIX 0068323R 0068323VR
Sensor do inclinômetro INCLINÔMETRO CROSSBOW, AV 161282V
Carcaça do bogie CH151R/71/7C 00634861V
Módulo do cabeçote harvester 28 saída E8003069-10 CABEÇOTE HARVESTER MODULE2 0076275R 0076275VR remanufaturada
Computador E8003072-10 TRANSMISSÃO MODULE2 0076273V Carcaça do bogie, NAF2405165 PO40/9, PO100/0 (Peça de baixo custo) 0073651B
Computador E8003070-10 ASSENTO MODULE2 0076272R 0076272VR completo
Computador E8003061-10 Opti 7 WINDOWS 7 0073895R 0073895VR Carcaça do bogie, NAF2405132 PO71, PO84/2, PO102 (Peça de baixo custo) 0070965B
completo
Placa A3022C30 CONJUNTO MINI PLACA DA PORTADORA EPC-I 0072636R 0072636VR
Carcaça do bogie, NAF2405072 PO54 (Peça de baixo custo) 00643081B
Computador E8003017 EPEC 5XAC ARCNET MÓDULO DO CUBO 0067483R 0067483VR
completo
Sensor de pulsos EMETA MA300-10-500-9 0066157V
Carcaça do bogie, NAF2405240 PO100/1, PO100/2 (Peça de baixo custo) 0079599B
Unidade central 55-3068-21 IA-BL DAFO 0057596V completo

118 119
PEÇAS DE BAIXO CUSTO INSPECIONADAS

PEÇAS DE BAIXO CUSTO INSPECIONADAS


A Ponsse oferece uma grande seleção de peças de reposição usadas, que são uma alternativa
econômica para a manutenção de máquinas florestais. As peças de baixo custo são peças de reposição
em bom estado de funcionamento. Elas podem apresentar danos ou defeitos externos, como arranhões
ou amassados. A Ponsse sempre inspeciona o estado de funcionamento das peças de baixo custo antes
da entrega. As peças são adequadas, por exemplo, para o recondicionamento de máquinas antigas ou
de máquinas usadas por tempo parcial. A vida útil das peças de baixo custo não pode ser garantida, mas
seu funcionamento sim. A Ponsse fornecerá aos clientes uma peça substituta ou o reembolso total se
uma peça não funcionar após a instalação.

A OPÇÃO MAIS
ECONÔMICA
PARA PEÇAS ORIGINAIS
COM FUNCIONAMENTO
ORIGINAL INSPECIONADA NO
GARANTIDO
Peça desmontada ou CENTRO de recondicionamento e
reciclada montagem PONSSE

A linha de peças de baixo custo consiste em mais de


500 itens diferentes, sendo os mais comuns tampas de
motor, portas e proteções para reparações externas. A
linha inclui também as peças de reposição relacionadas
abaixo:
• rodas
• cilindros
• bombas e motores hidráulicos
• computadores
• interruptores e botões
• pinos e válvulas

A linha de peças de baixo custo da PONSSE está em


constante expansão. Para obter mais informações sobre a
linha de peças atualizada, entre em contato com o centro
de serviços PONSSE mais próximo.

LEIA MAIS E CONSULTE A


LINHA DE PRODUTOS EM:
WWW.PONSSE.COM/SERVICES/SPARE-PARTS

120 121
PACOTES DE DESEMPENHO

ATUALIZE SEU PACOTE


Os Pacotes de desempenho PONSSE foram desenvolvidos para melhorar a manutenção básica ou
para atualizações de máquinas florestais. Eles podem ser usados para atualizar sistemas maiores
nas máquinas florestais, como o cabeçote harvester, a grua ou máquina básica, para que funcionem
tão bem como um novo. Isso ajuda a manter o desempenho da máquina ano após ano. Os Pacotes
de desempenho PONSSE melhoram as propriedades da sua máquina florestal. Eles também
permitem atualizações rápidas de máquinas mais antigas, para que atendam às normas modernas.
Consequentemente, você terá uma máquina mais produtiva e econômica, além de aumentar sua vida útil.

+ RECURSOS E
Os Pacotes de desempenho incluem todas as peças UMA MANEIRA FÁCIL DE ENCOMENDAR NOVOS
necessárias para a manutenção básica de uma
determinada peça da máquina. Os pacotes estão prontos
para usar, permitindo atualizações da máquina rápidas
e econômicas. Também é possível evitar um tempo de
ATUALIZAÇÕES
+ A AQUISIÇÃO
inatividade adicional realizando a manutenção preventiva O PREÇO DO PACOTE É MAIS ECONÔMICO QUE
com os Pacotes de desempenho. As atualizações são
realizadas de maneira proativa, juntamente com uma
manutenção básica mais abrangente, conforme planejado,
para que você possa maximizar a produtividade de
DE PEÇAS
sua máquina. INDIVIDUAIS

PACOTES DE DESEMPENHO
Harvesters, duals e forwarders........................................................122
Gruas e carregadores...........................................................................135
Cabeçotes harvester.............................................................................136
Kit da balança da grua, otimizador de carga PONSSE............140

122 123
PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS

PACOTE DE ATUALIZAÇÃO DO OPTI 7 PARA FORWARDERS PACOTE DE ATUALIZAÇÃO PONSSE OPTI 7 PARA HARVESTERS TP2000
Os forwarders da PONSSE podem ser facilmente vinculados ao siste- Os harvesters PONSSE fabricados entre os anos 2000 e 2003,
ma de gerenciamento da aquisição de madeira com o sistema Opti 7 que usam o medidor Opti2000, podem ser atualizados com o mais
PC de alto desempenho e o software OptiForwarder. Isto permite que recente pacote de atualização PONSSE Opti 7. Após a atualização,
o transporte de curta distância seja planejado e implementado, e que você terá a mais avançada tecnologia de medição nas máquinas
o monitoramento do armazenamento ao lado da estrada seja quase florestais e poderá usar o software mais recente para harvesters
em tempo real. O software inclui o sistema de controle de máquinas e para empresas florestais.
Opti Control com perfis dos operadores, a função de monitoramento
da produtividade de operadores específicos Opti Progress Control, O pacote de atualização atende os requisitos definidos na modificação
bem como transferência de dados e programa de relatórios. Também da legislação de medição, que entrará em vigor no futuro.
podem ser adicionados ao sistema um programa de mapas com
posicionamento por GPS e um aplicativo de transferência de dados. Além disso, o equipamento opcional para o pacote de
O programa Opti Map 2, disponível como recurso adicional, é um atualização inclui a atualização da manopla de controle Confort
programa de posicionamento em mapa versátil para máquinas PONSSE e do Caliper3.
florestais, que suporta o abrangente sistema de informações Opti 4G.
Ao planejar o trabalho do forwarder, o Opti Map 2 exibe a trilha do Instalação da rede AC:
harvester, as quantidades de combinações por trilho e as localizações Os módulos DC são substituídos por módulos AC. A rede Arcnet é
em que o harvester processou cada uma das pilhas. atualizada para funcionar com o Opti 7-PC. Além disso, você obtém
a versão mais recente do software PONSSE Opti4G.
PACOTE DE ATUALIZAÇÃO DO OPTI 7 PARA FORWARDERS UNIDADE CENTRAL DO OPTI 7 CONDICIONADA DE FÁBRICA
Instalação do Opti 7 para forwarders TP2004 0075994 Instalação do Opti 7 para forwarders TP2004 0081698 ++ Com o pacote de atualização do Opti 7 PONSSE, o
sistema de medição da máquina pode ser atualizado PACOTE DE ATUALIZAÇÃO PONSSE OPTI 7 PARA HARVESTERS TP2000
Instalação do Opti 7 para forwarders MS2015 0076399 Instalação do Opti 7 para forwarders MS2015 0081700
para a tecnologia mais moderna. Instalação da rede AC 0075990
++ Após a instalação, é possível usar o software mais
PACOTE DE ATUALIZAÇÃO DO OPTI 7 PONSSE PARA recente para harvesters e empresas florestais.
UNIDADE CENTRAL DO OPTI 7 CONDICIONADA DE FÁBRICA
++ Obtenha a tecnologia mais avançada para máquinas
MÁQUINAS OPTINET/SILVEROPTI E 1000 florestais. Instalação da rede AC 0081701
Os harvesters PONSSE, que utilizam o sistema de medição OptiNet
da Ponsse, o SilverOpti ou 1000, podem ser atualizados com o mais
recente pacote de atualização PONSSE Opti 7. Após a atualização,
você terá a mais avançada tecnologia de medição nas máquinas
florestais da PONSSE e poderá usar o software para harvester
e para empresas florestais mais recentes.

O pacote de atualização atende aos requisitos definidos na modificação


PACOTE DE ATUALIZAÇÃO PONSSE OPTI 7 PARA HARVESTERS TP2004
da legislação de medição, que entrará em vigor no futuro.
Os harvesters PONSSE fabricados em 2004 ou posteriormente
PACOTE DE ATUALIZAÇÃO DO PONSSE Opti 7 PARA podem ser atualizados com o pacote de atualização PONSSE Opti 7.
MÁQUINAS OPTINET Após a atualização, você terá a mais avançada tecnologia de
O computador e o monitor antigos da máquina foram substituídos medição nas máquinas florestais e poderá usar o software para
pelo novo computador com tela sensível ao toque Opti 7 PONSSE. harvesters e para empresas florestais.
Os módulos DC foram substituídos por módulos AC e a unidade
UPS foi convertida para funcionar como um circuito de entrada Com o pacote de atualização, as máquinas florestais
de 12 V para o PONSSE Opti 7 PC. Assim, o novo computador e PONSSE Opti+, Opti5 e Opti5+ PC podem ser atualizadas para
o cabo de alimentação podem ser instalados na cabine. a versão mais recente. As vantagens do PONSSE Opti 7 PC em
++ Após a instalação, é possível usar o software mais relação aos computadores antigos incluem maior confiabilidade e
PACOTE DE ATUALIZAÇÃO DO PONSSE Opti 7 PARA uma tela sensível ao toque, que garante um uso fácil e estável. O
recente para harvester e para empresas florestais.
MÁQUINAS SILVEROPTI E 1000 computador está integrado no monitor, tornando o dispositivo mais
++ Com o pacote de atualização do Opti 7 PONSSE, o As máquinas florestais que funcionam sem o Arcnet podem ser simples e compacto. Com a atualização, você obtém a versão mais
sistema de medição da máquina pode ser atualizado atualizadas para os padrões mais modernos, com o pacote de ins- recente do software PONSSE Opti4G.
para a tecnologia mais moderna. talação PONSSE Opti 7. A atualização começa com a modernização
++ Obtenha a tecnologia mais avançada para máquinas do sistema elétrico básico, para estar no mesmo nível da máquina Observação: Talvez seja necessário trocar também o módulo da
florestais. OptiNet, usando um chicote de fios separado. O dispositivo de controle ++ Com o pacote de atualização do Opti 7 PONSSE, o grua e do cabeçote harvester em máquinas florestais equipadas
Opti1000 é retirado, juntamente com outro computador opcional. O com o dispositivo de medidor PONSSE Opti+. Esses módulos não
sistema de medição da máquina pode ser atualizado
computador e o monitor antigos da máquina são substituídos por um estão incluídos no preço do pacote de atualização.
novo PONSSE Opti 7 PC. A unidade UPS foi convertida para funcionar para a tecnologia mais moderna.
como um circuito de entrada de 12 V para o novo computador, assim, ++ Após a instalação, é possível usar o software para O equipamento opcional para o pacote de atualização inclui
a atualização continua com a instalação do cabo de alimentação e o harvesters e empresas florestais mais recente. a atualização da manopla de controle Confort PONSSE e do
novo computador na cabine. Além disso, um novo chicote de fios é ++ Obtenha a tecnologia mais avançada para máquinas Caliper3.
instalado para as válvulas do cabeçote harvester. florestais.
O equipamento opcional do pacote de atualização inclui a
atualização do Caliper3.
PACOTE DE ATUALIZAÇÃO DO OPTI 7 PONSSE PARA MÁQUINAS
OPTINET/SILVEROPTI E 1000 UNIDADE CENTRAL DO OPTI 7 CONDICIONADA DE FÁBRICA PACOTE DE ATUALIZAÇÃO PONSSE OPTI 7 PARA HARVESTERS TP2004 UNIDADE CENTRAL DO OPTI 7 CONDICIONADA DE FÁBRICA
Para substituir o OPTINET 0075991 Para substituir o OPTINET 0081702 Para substituir o Opti+ 0075995 Para substituir o Opti+ 0081696
Para substituir o SilverOPTI e o 1000 0075992 Para substituir o SilverOPTI e o 1000 0081704 Para substituir o Opti5 0077992 Para substituir o Opti5 0081695

124 125
PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS

SISTEMA DE CONTROLE ATUALIZADO DA GRUA IPS/PVC ATUALIZAÇÃO DOS JOYSTICKS CONFORT PONSSE
KNUTSSON
Os pacotes de atualização para modelos mais antigos de ++ Ergonomia e ajuste dos controles melhorados
harvesters e forwarders PONSSE estão disponíveis para substituir ++ Importante redução da fadiga nas mãos, pescoço e
o sistema de controle da grua IPS ou PVC Knutsson atual por ombros
uma solução de sistema de controle IQAN moderna. Os pacotes ++ Botões claramente legíveis
de atualização proporcionam ao cliente maior confiabilidade e um
controle da grua moderno. O pacote de atualização inclui também
novas manoplas de controle. A atualização da manopla de controle Confort PONSSE inclui novas
manoplas, descanso dos braços, cabos do assento, módulo do
A fabricação das unidades de controle antigas para manoplas de
assento, e uma atualização do software, no mínimo, para a versão
controle IPS foi encerrada e as peças de reposição do sistema antigo
4.715. A atualização está disponível para as manoplas esféricas ou
de controle da grua não estão mais disponíveis. O computador da
em miniatura de harvesters PONSSE. Nos forwarders PONSSE,
máquina florestal também pode ser atualizado para acompanhar os
a atualização da manopla de controle é implementada com as
padrões atuais, com a instalação do pacote de atualização 0075993.
manoplas em miniatura.
O pacote de atualização atende os requisitos definidos na
Joystick com formato mais adequado e boa postura de trabalho
modificação da legislação de medição que entrará em vigor no
O formato, a posição e o movimento dos controles esféricos e em
futuro. Calibradores não inclusos.
miniatura foram otimizados para se adaptar à posição natural e aos
movimentos das mãos. Além disso, eles possuem uma almofada
CONTROLE DA GRUA IQAN TOC2 com suporte lateral, que pode ser trocada, de acordo com o
Harvesters 0073192 tamanho da mão do operador. Isso proporciona uma empunhadura
++ Controle da grua melhorado firme e evita que a mão escorregue da manopla. A mão fica em uma
+ Joysticks Sakae
++ Retroajuste moderno de baixo custo posição natural, sem necessidade de apertar a manopla. Todas as
++ Maior disponibilidade de peças de reposição • Disponível para harvesters com sistema de controle três almofadas estão incluídas no pacote de atualização.
da grua IPS e manoplas em miniatura
Na Confort PONSSE, os ajustes do descanso dos braços agora
Disponível para os modelos de harvesters: HS10, são mais fáceis e exigem menos esforço. É possível ajustar o
HS16, HS15 comprimento e a altura do descanso dos braços em separado,
PACOTE DE ATUALIZAÇÃO PONSSE OPTI 7 PARA HARVESTERS TP2004 proporcionando uma boa postura de trabalho ao operador.
Forwarders 0072462
O pacote de atualização inclui: 0075993
+ Manoplas de controle Sakae Toque e durabilidade dos botões
• Computador com tela sensível ao toque PONSSE Opti 7
com o software mais recente e uma impressora As manoplas de controle e o descanso dos braços incluem
O pacote de atualização inclui:
• Assento Airvent BE-GE 3000 com uma nova base e novos botões. Os botões foram selecionados por seu toque e
• Novas manoplas de controle
novas manoplas de controle ICL durabilidade.
• Unidades de controle IQAN TOC2 para controle da grua
• Unidade de controle IQAN TOC2 para controle da grua
• O cabeamento necessário
• O cabeamento necessário e os novos módulos para o
assento e o cabeçote harvester
Disponível para os modelos de harvesters: S10, S15, S16 ATUALIZAÇÃO DA MANOPLA DE CONTROLE CONFORT PONSSE
Disponível para os seguintes modelos de harvester O tempo de instalação estimado é de 24–32 horas. A atualização da manopla de controle Confort PONSSE está disponível
OptiNet: HS10, HS16 A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse. Dos modelos da série TP2004 em diante.
(manoplas esféricas)/harvesters 0070877
(manoplas em miniatura)/harvesters 0070970
CALIBRADORES CALIPER3 (manoplas em miniatura)/forwarders 0072762
(Gessmann)/ harvesters 0075018
Assegure a precisão de medição da sua máquina usando os
O tempo de instalação estimado é de 8 horas.
calibradores Caliper3 mais modernos. Os calibradores Caliper3
A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.
são conhecidos por sua estrutura resistente, precisão e princípio
de medição que não necessita manutenção.

Os pacotes são adequados para a instalação direta com um novo


medidor Opti 7 ou no lugar dos calibradores Caliper+.

Os pacotes incluem calibradores, cabos para ambas opções de


++ Estrutura robusta com medição magnética instalação e suportes.
++ Leve e equilibrado
++ Interface de usuário fácil de aprender e de usar CALIBRADORES CALIPER3
Caliper3 C = 65 cm 0070529
Caliper3 C = 50 cm 0070511
O tempo de instalação estimado é de 1 hora.
A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.

126 127
PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS

SISTEMA HIDRÁULICO DE CONDUÇÃO ATUALIZADO


MODELOS DA SÉRIE 2000 E 2004 MODELOS DA SÉRIE 2015
Buffalo 8W 030285–030902 0069678 Bear A020001 » 0081084*
Buffalo 6W 0150003–0150039 Beaver A010001 » 0081085
Buffalo Dual 070001–070155 Buffalo 6W A150001 » 0081086
Buffalo 8W 0320001–0320616 0074927 Buffalo 8W A080001 »
Buffalo 6W 0310001–0310012 Buffalo Dual 8W A140001 »
Buffalo Dual 0340001–0340026 Buffalo King 6W A190001 » 0081087
Buffalo King 6W 0190001–0190040 0080986 Buffalo King 8W A120001 »
Buffalo King 8W 0120001–0120152 Buffalo AF A060001 » 0081088
Buffalo King 6W 0350001 » 0081105 Cobra A260001 » 0081089
Buffalo King 8W 0360001 » Elephant 8W A180001 » 0081090**
Bear 8W 0210001–0210021 0080009 Elephant King 8W A130002 »
Ergo 6W 050001–051136 0070189 Elephant AF 8w A200001 » 0081095
Ergo 6W 051137–051546 0077112 Elephant King AF 8w A110001 »
Ergo 6W 0390001–0390120 0077113 Ergo 6W A050003 » 0081096
Ergo 8W 0230001–0230636 0077114 Ergo 8W A090002 » 0081097
Wisent 8W 080183–080532 0069677 Ergo AF A220001 » 0081098
Wisent 6W 090035–090090 Fox A230001 » 0081099
Gazelle 0110001–0110180 Gazelle 8W A160001 » 0081100
Elk 6W 0130001–0130093 Scorpion A040001 » 0081101*
Elk 8W 0140001–0140384 Scorpion King A010001 » 0081102*
Wisent Dual 0100021–0100047 Elk 6W A170001 » 0081103
Wisent 8W 0530001–0530131 0077126 Elk 8W A070002 »

Com os pacotes de atualização, você pode tornar o sistema ++ Acionamento eficiente como em máquina novas Wisent 6W 0520001–0520005 Wisent A030003 »
hidráulico de condução da sua máquina tão bom quanto um novo. ++ Conforto e controle da condução melhorados Gazelle 0540001–0540052 * Filtro do circuito do ventilador 0036673 nas máquinas Bear
A manutenção preventiva em intervalos regulares evita o tempo ++ Economia no consumo de combustível A020001–A020026; para pedir separado para Scorpions
Elk 6W 0480001–0480012
de inatividade devido aos componentes desgastados. A040001–A040038 e Scorpion Kings A010001–A010092.
Elk 8W 0490001–0490174
O pacote inclui: Beaver 040001–040549 0077128 ** Mangueira da linha de lavagem L0130 a ser substituída
Motor de acionamento pela mangueira L865 nas seguintes máquinas Elephant devido
Beaver 040550–040768 0069679 à modificação no motor de acionamento: A130001–A130020,
Bomba de acionamento
Mangueira de sucção e abraçadeiras da bomba de acionamento Beaver 0450001 » A180001–A180012 e A180007. Mangueira a ser pedida
em separado
Mangueiras de pressão da transmissão Elephant 6W 0160001–0160003 0073301
Anéis de vedação do motor e da bomba de acionamento
Elephant 8W 0170001–0170135
Filtros hidráulicos
• Retorno Elephant 8W 0420001–0420074 0076562
• Servomecanismo (modelo de série antigas) Elephant King 0440001–0440089
• Circulação de resfriamento
• Respirador do tanque
• Circuito de funcionamento (máquinas Ergo e Beaver mais antigas)
• Filtro do circuito do ventilador (MS 2015) Principais componentes
Bomba hidráulica da transmissão
Observação: A instalação e o óleo hidráulico não estão incluídos
no pacote. Conjunto da mangueira
Filtros hidráulicos
As peças têm uma garantia regular de peças de reposição de
seis meses. O tempo de instalação estimado é de 8 horas.
A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.

128 129
PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS

PACOTES PONSSE FACELIFT SISTEMAS OPTI 7 PC PARA FORWARDERS


Com os Pacotes PONSSE Facelift, o aspecto das máquinas Os forwarders da PONSSE podem ser facilmente vinculados
florestais pode ser modernizado de acordo com os modelos mais ao sistema de gerenciamento da aquisição de madeira, com o
recentes, e sua cor pode ser mudada de cinza para amarelo. Os sistema de Opti 7 PC de alto desempenho e o software para
pacotes contêm uma nova tampa do motor, caixas laterais, racks forwarder Opti4G. Isto permite que o transporte de curta
do farol, placa superior e novos adesivos da máquina básica. distância seja planejado e implementado, e que o monitoramento
do armazenamento ao lado da estrada seja quase em tempo real.
++ Um aspecto moderno para sua máquina florestal
O software inclui o sistema de controle da máquina Opti Control,
com os Pacotes PONSSE Facelift
com o perfil dos operadores e programas de transferência
++ Modernize o aspecto da sua máquina
de dados e relatórios. Além disso, um aplicativo de mapa ou
++ Sua máquina com o aspecto mais moderno transferência de dados específico para a empresa florestal ou
o posicionamento por GPS podem ser conectados ao sistema.

Monitoramento do tempo e da eficiência


PACOTES PONSSE FACELIFT PACOTES PONSSE FACELIFT PARA MÁQUINAS DE 4 CILINDROS O monitoramento do tempo e da eficiência é um recurso padrão
++ Monitoramento mais fácil e eficiente
Beaver 040001–040167 0073123 Beaver 040382–040441 0077462 nos forwarders da PONSSE equipados com o Opti 7 PC. O sistema
++ Permite relatórios do volume da madeira
Beaver 040168–040331 0071659 Elk 0130020–0130032 & 0140072–0140123 coleta informações sobre a distribuição do tempo, produção,
transportada localmente operação da máquina e consumo de combustível.
Beaver 040442–040729 0077308 Gazelle 0110057–0110082 ++ Permite o posicionamento por GPS e programas de
Buffalo 030001–030140 0073124 Wisent 080215–080250 mapa O operador acessa o sistema no início do turno do trabalho. À
medida que o trabalho avança, o programa coleta automaticamente
Buffalo 030141–030293 0071701 Beaver 040541 » 0077997
informações, perguntando as razões de defeitos separadamente,
Buffalo 030356–030452 0077163 Elk 0130058 » & 0140186 » SISTEMAS OPTI 7 PC PARA FORWARDERS
quando desejado. O operador pode monitorar todos os relatórios
TP2004 0075994 no monitor da máquina.
Buffalo 030470–030902 & 0320001–0320218 0076649 Fox 0240001 »
MS2015 0076399
Buffalo 0320219–0320616 0080530 Gazelle 0110111 » O programa produz arquivos de relatório DRF usando o programa
O tempo de instalação estimado é de 8 horas.
Elk 0130054–0130087 & 0140166–0140314 0075853 Wisent 080313 » & 090063 » OptiReport no forwarder e no escritório.
A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.
Ergo 0230001–0230196 0076758 O pacote é fornecido sem os adesivos do capô
Desde os modelos da série TP2004 em diante.
Ergo 0230197–0230636* 0078871
* Máquinas compartilham as mesmas peças, somente os adesivos
Ergo 050001–050327 0073122
do capô têm que ser mudados segundo o modelo. Peça os adesivos
Ergo 050328–050794 0071660 do capô em separado
Ergo 050950–051546 0076759 PACOTE BÁSICO OPTI 7 PARA TODAS AS MÁQUINAS BÁSICAS
Ergo 0390001–0390120 0080976
O tempo de instalação estimado é de 8 horas. A Ponsse desenvolveu o pacote básico Opti 7 para todos os
Wisent 080001–080214 & 090001–090043 0071702 A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.
tipos de máquinas básicas. O pacote consiste em um módulo de
monitor e assento, além do medidor Opti 7. O Opti 7 é um sistema
* Exceto para máquinas com guincho Herzog de medição e controle simples e versátil, para retroajustes do
cabeçote harvester PONSSE.

Ele possui todos os recursos requeridos para uma colheita eficiente e


produtiva quando o processo de toragem automático, a transferência
de dados sem fio ou os sistemas de mapas são necessários. O Opti
7 atende todos os requisitos da colheita moderna de empresas
florestais. O sensor e os atuadores do cabeçote estão conectados
ao módulo do cabeçote harvester. O módulo controla o cabeçote e
lê as entradas no cabeçote. O módulo, os sensores e o atuadores
são fornecidos em um pacote com o cabeçote harvester.

Observação: Os calibradores não estão incluídos no pacote básico


Opti 7.
++ Sistema de medição e controle efetivo e versátil
PACOTE BÁSICO OPTI 7 PARA TODAS AS MÁQUINAS BÁSICAS
para todas as máquinas básicas.
++ Inclui todos os recursos necessários para uma Medidor Opti 7 AM06975
colheita efetiva e confiável. As máquinas de esteira e a maioria das máquinas básicas baseadas em
harvesters. Pergunte se o Opti 7 pode ser instalado em sua máquina!

O Opti 7 é totalmente compatível com todos os cabeçotes harvester


PONSSE.
O tempo de instalação estimado é de 16 horas.
A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.

130 131
PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS

PACOTE MODEM 4G KITS DE LÂMINAS NIVELADORAS PARA FORWARDERS


PROPRIEDADES DO MODEM SIERRA AIRLINK RV50:
PONSSE ELK/ WISENT/ GAZELLE
• Pronto para 4G
• Diversidade no sistema de antena -> melhores conexões TP2004 0069701
• À prova d’água e de poeira, de acordo com a classificação IP64 PONSSE BUFFALO
• À prova de impacto, vibração, temperatura e d’água, de acordo Buffalo 8w 030141–030902 0069776
com a norma MIL-STD-810G
• Também suporta a transferência de dados do Metsä Group Buffalo 6w 0150001–0150039
BuffaloDual 070036–070155
BuffaloKing 8w 0120001–0120152
PACOTE MODEM 4G BuffaloKing 6w 0190001–0190040
0078035 PONSSE BUFFALO
Buffalo 0320001 » 0077359
Buffalo 6w 0310001 »
PACOTE DE PINÇA FLORESTAL BURGER 1.6 E 2.0 PARA BuffaloDual 0340001 »
++ Uma lâmina niveladora robusta para mover terra,
MÁQUINAS PONSSE neve, etc. BuffaloKing 8w 0360001 »
Os fueiros da pinça florestal usados pela Ponsse podem ser ++ Ajuda na limpeza do local de armazenamento, por BuffaloKing 6w 0350001 »
retroajustados, por exemplo, nos seguintes forwarders PONSSE: exemplo PONSSE ELEPHANT/ELEPHANTKING
Elk, Buffalo, BuffaloKing e Elephant. ++ Também pode ser útil para manter a máquina no lugar
0420001 » 0069777
ao trabalhar em declives
É fácil para mover grandes partes de tronco quando a pinça 0440001 »
++ A função de flutuação não danifica o solo ao limpar a
florestal é uma peça fixa do forwarder. O fueiro da pinça florestal
neve, por exemplo ELEPHANT
está também adequado para pilares móveis, em uma gama de
diferentes tipos que melhor se adaptem às condições. Elephant 0160001 » 0077263
Uma lâmina niveladora pode ser usada para mover terra, neve
Elephant 0170001 »
Os detalhes de acabamento e os materiais de alta qualidade da ou outro material. A lâmina niveladora operada hidraulicamente é
pinça florestal garantem que ela pode ser implementada sem instalada no chassi frontal da máquina e é controlada usando as FORWARDERS DA SÉRIE 2015
nenhum equipamento adicional ou em uma oficina de manutenção, manoplas de controle do forwarder. Buffalo 8W A080034–A080628 0077181
e a instalação não consumirá horas de trabalho do empreiteiro. A Buffalo Dual A140003–A140017
pinça florestal pode ser elevada facilmente, usando a própria grua A lâmina niveladora possui também uma função de flutuação para
da máquina florestal, e conectada ao sistema hidráulico, usando evitar danos no solo ao mover a neve, por exemplo. Buffalo King A120015–A120154
acoplamentos rápidos. Elephant A180001–A180081
Os pacotes de lâmina niveladora incluem todo o necessário na
Elephant King A130002–A130137
++ A máquina pode ser usada no Full Tree e no CTL. instalação: lâmina niveladora, cilindros, mangueiras, válvula da
++ Um pacote perfeito se combinado com uma grua PACOTE DE PINÇA FLORESTAL BURGER 1.6 E 2.0 PARA lâmina e peças para o bloco de válvulas K170LS. Elk 6W A170001 »
PONSSE. MÁQUINAS PONSSE Elk 8W A070002–A070172
++ Movimento de troncos inteiros facilitado. Pacote Burger 1,6 m2 (Elk e Buffalo) 0068080 Gazelle A160001–A160026
++ Qualidade alemã confiável. Pacote Burger 1,6 m2 (modelos Elk e Buffalo da 0077173 Wisent 8W A030003–A030159
série 2015)
Buffalo 8W A080629 » 0080103
Pacote Burger 2,0 m2 (BuffaloKing e Elephant) 0068081
Buffalo Dual 8W A0140018 »
Principais componentes
Buffalo King 8W A120155 »
Pinça florestal
Elephant 8W A180082 »
Suporte
Elephant King 8W A130138 »
Kit de cabos
Elk 8W A070173 »
Mangueiras
Gazelle 8W A160027 »
Fixações
Wisent 8W A030160 »
Conexões hidráulicas
Principais componentes
Teclados adicionais
Lâmina niveladora
O tempo de instalação estimado é de 8 horas.
A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse. Cilindro
Válvula de rebaixamento de carga
Componentes da lâmina niveladora para bloco de válvulas
O tempo de instalação estimado é de 8 horas.
A instalação é realizada por uma oficina autorizada
da Ponsse.

132 133
PACOTES DE DESEMPENHO – HARVESTERS, DUALS E FORWARDERS PACOTES DE DESEMPENHO – GRUAS E CARREGADORES

PINÇAS DE CLASSIFICAÇÃO PONSSE PACOTE DE PROTEÇÃO CONTRA NEVE PARA TUBOS HIDRÁULICOS
DA GRUA C50
As pinças de classificação da PONSSE estão disponíveis como um Ao trabalhar na neve, um pacote de capa de borracha está
pacote de instalação. disponível para proteger os tubos. A capa é instalada nos tubos
entre dois ferros angulares, sob o cilindro de prolongamento.
Usando as pinças de classificação, o operador da máquina florestal
pode classificar diferentes combinações em partes diferentes Os ferros angulares estão fixos nos mesmos pontos dos suportes
do espaço de carga. Isso agiliza o descarregamento e melhora a do tubo hidráulico.
eficiência do forwarder.
Como os pontos de fixação do tubo podem variar de uma grua
As pinças de classificação são rápidas e fáceis de instalar. para outra, pode ser necessário perfurar mais orifícios nos ferros
A primeira instalação demora aproximadamente 15 minutos. angulares.
Depois de instaladas, sua posição pode ser mudada usando a
garra. O operador não precisa sair da cabine. PACOTE DE PROTEÇÃO CONTRA NEVE C50
0078121
PINÇAS DE CLASSIFICAÇÃO PONSSE
O número do item inclui 2 unidades de pinça giratória
Para pinças planas normais 0075700 CONEXÃO DO CARRETEL DA MANGUEIRA + BLOCO DE APERTO
Para pinças tubulares, Ø 90 mm 0075701 PRÉ-MONTADOS
Pinças com espaço de carga variável 0075702 Uma conexão e um bloco de aperto pré-montados para a conexão
do carretel da mangueira agora está disponível para as gruas
HN200, C2, C4 e C6.

O conjunto está disponível com uma conexão para tubo, de acordo


PACOTE DE BASE E PILAR VERTICAL PARA FORWARDERS com o padrão da ORFS ou da JIC. O pacote inclui também anéis de
vedação para vedação de superfícies e parafusos de fixação do bloco.

PACOTE DE BASE E PILAR VERTICAL PARA FORWARDERS A pré-montagem assegura um alto nível de limpeza e superfícies
BLOCO DE APERTO DO CARRETEL DA MANGUEIRA de deslizamento vedadas adequadamente. Você também
Principais componentes
Conexão ORFS. C2, C4 e C6 0077967 economiza tempo na substituição de peças.
Base/pilar vertical K70 0074097
Conexão JIC. HN200, C2 e C4 0077966
Base/pilar vertical K90/ K100/ K90Dual 0074104
O tempo de instalação estimado é de 8 horas.
PACOTE DE ROLETES DA LANÇA DESLIZANTE

C44+, C50
Principais componentes
Roletes do came de extensão da lança AM04441
C22, C33, C44
Principais componentes
++ Pacote de roletes pré-montados para
Roletes do came de extensão da lança AM00266
recondicionamento da grua.
++ Conforto de trabalho melhorado – a extensão desliza C2, C4, HN200 HI/HO
suavemente e com precisão. Principais componentes
++ Instalação rápida! Roletes do came da lança principal AM02334

Ao substituir componentes da grua, como placas de deslizamento Roletes do came da extensão 1 AM00523
e correntes, também é bom lembrar dos roletes, que suportam a Peça traseira da extensão 1 AM00722
lança e a fazem deslizar suavemente. Uma vantagem competitiva
C6 HI
das gruas PONSSE é a baixa resistência das lanças deslizantes,
que se consegue usando roletes como suporte das extensões da Principais componentes
lança em ambas extremidades. Por isso o estado dos roletes de Roletes do came da lança principal AM02330
suporte e dos rolamentos de roletes é importante, para usar a
Roletes traseiros da extensão 1 AM02755
grua de modo efetivo e econômico.
Peça traseira da extensão 1 AM02333
O preço do pacote de roletes é mais baixo que as peças em
separado, além de economizar tempo na montagem! Roletes do came da extensão 1 AM02331

134 135
PACOTES DE DESEMPENHO – CABEÇOTE HARVESTER PACOTES DE DESEMPENHO – CABEÇOTE HARVESTER

PACOTES DE ODÔMETRO
++ Pacotes de odômetros para cabeçotes harvester
PONSSE.
++ Peça de substituição completa – minimiza o tempo
de inatividade.
++ Instalação rápida e fácil.
++ O pacote de medição substituído pode ser usado
como peça de reposição.

Os pacotes de odômetros pré-montados agora estão disponíveis


para cabeçotes harvester PONSSE. Estes pacotes, com preços
competitivos, ajudarão suas máquinas a serem novamente
produtivas na colheita.

Como o pacote de odômetros já está montado, todas as peças


são instaladas com um custo baixo, se comparado com a aquisição
de peças individuais em separado. Além disso, os pacotes de
odômetros são fáceis e rápidos de instalar. Se há um defeito em
um pacote de odômetro, todas as peças devem ser substituídas
ao mesmo tempo. Portanto, a compra de um pacote completo
economiza tempo e dinheiro.
PACOTE DE ODÔMETRO H73E PACOTE DO ODÔMETRO H60 PACOTE DE ODÔMETRO H6 / H7 / H8
Odômetro para pinheiro marítimo 00663731 Odômetro montado em três linhas 0066378 Odômetro montado em três linhas 0067712
Principais componentes Principais componentes Principais componentes
Estrutura do medidor de comprimento, 1 pç. P24085 Estrutura do medidor de comprimento, 1 pç. P46255 Estrutura do medidor de comprimento, 1 pç. P25609
Odômetro, 1 pç. 230433 Odômetro, 1 pç. P18936 Coroa giratória, 3 pçs. P19254
Sensor de pulsos, 1 pç. 0068321 Roda de impulsos, 1 pç. P11921 Sensor magnético, 1 pç. PS1237
Eixo estriado, 1 pç. P17267 Sensor de pulsos 0068321
Roda de impulsos, 1 pç. P11921

PACOTE DE ODÔMETRO H53


Odômetro para pinheiro marítimo de duas linhas 00663801
Principais componentes
Estrutura do odômetro, 1 pç. P15840
Odômetro, 1 pç. P16297
Sensor de pulsos, 1 pç. 0062838 PACOTE DE ODÔMETRO H5
PACOTE DE ODÔMETRO H73E
Odômetro montado em três linhas 0077525
Odômetro montado em três linhas 0066373
Principais componentes
Principais componentes PACOTE DE ODÔMETRO H73 PACOTE DE ODÔMETRO H5 Estrutura do medidor de comprimento, 1 pç. P42085
Estrutura do medidor de comprimento, 1 pç. P47358 Odômetro de 32 dentes convencional 0066376 Odômetro grande, adequado para múltiplos troncos 0071490 Coroa giratória, 3 pçs. P19254
Odômetro, 1 pç. P18936 Principais componentes
Sensor magnético, 1 pç. PS1237
Sensor de pulsos, 1 pç. 0068321 Estrutura do odômetro, 1 pç. P17413
Eixo estriado, 1 pç. P17267 Odômetro, 1 pç. 230360 PACOTE DE ODÔMETRO H6 / H7 / H8 O tempo de instalação estimado é de 1 a 4 horas.
Roda de impulsos, 1 pç. P11921 Sensor de pulsos, 1 pç. 0062838 Odômetro grande, adequado para múltiplos troncos 0073214 A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.

136 137
PACOTES DE DESEMPENHO – CABEÇOTE HARVESTER PACOTES DE DESEMPENHO – CABEÇOTE HARVESTER

KITS DE BUCHAS DO CABEÇOTE HARVESTER RETROAJUSTE DO EQUIPAMENTO DE MARCAÇÃO DE CORES


++ Operação confiável RETROAJUSTE DO EQUIPAMENTO DE MARCAÇÃO DE CORES
++ Precisão
H5
++ Confiabilidade
480001 » 0078986
KITS DE CONEXÃO H6
Cabeçote harvester Número de série Nº BSP 670001–670441 0068738
H5 480001 » 0072717 BSP 670442 » 0077657
H6 670001 » 0070214 H7
H7 760001, 770001–770685 0067218 770001 » 0068462
H7HD* 760001 » 0080113 BSP 760001 » 0077236
++ Disponível para todos os modelos de cabeçote
Os pacotes de buchas estão disponíveis para todos os cabeçotes H8 830001–830101 0067219 ORFS 760001 » 0077249
harvester PONSSE.
harvester PONSSE, para substituir as antigas e desgastadas. H8 840001 » 0074963 ++ Um pacote de retroajuste prático H8
Assim, as folgas no cabeçote harvester podem ser removidas
H8HD D010001 » 0080078 830001 » 0068462
e a confiabilidade melhorada.
Os pacotes de retroajuste do equipamento de marcação de cores
H10 850001 » 0080083 BSP 840001 » 0077236
Os pacotes incluem todas as buchas para cabeçotes harvester: estão disponíveis para cabeçotes harvester PONSSE.
facas desgalhadoras, estrutura de rolos de alimentação, estrutura H53 Todos 0063231 ORFS 840001 » 0077249
Os pacotes de marcação de cores incluem todas a peças
do odômetro, estrutura de tilt e barra de reação, tornando o H60 Todos 0063230 + BLOCO DE MARCAÇÃO DE CORES PARA TODOS OS CABEÇOTES
necessárias: mangueiras, recipientes de marcação de cores para
cabeçote harvester tão bom quanto um novo. As buchas da HARVESTER
H73 Todos 0063232 estrutura de inclinação, uma lâmina de marcação de cores com
série WB nos pacotes de buchas da Ponsse suportam grande
bocais e o bloco de marcação de cores, que deve ser pedido com BSP H5 0078985
tensão e altas cargas de impacto, e têm boas características H73e Todos 0067217 um número separado.
de lubrificação, graças aos orifícios de lubrificação. BSP H6, H7, H8 0067785
* Para cabeçotes harvester com uma estrutura de inclinação com Os pacotes de instalação foram desenvolvidos para cabeçotes
conexões de bronze ORFS H6, H7, H8 0077248
harvester que não possuem um sistema de marcação de cores
instalado de fábrica. Os cabeçotes harvester podem ser ajustados O tempo de instalação estimado é de 8 horas.
rapidamente para estarem prontos para a marcação de cores, A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.
usando as soluções do novo pacote.

PACOTES DE MARCAÇÃO DE CORES


Os pacotes de marcação de cores hidráulicos pré-montados
agora estão disponíveis para cabeçotes harvester PONSSE. O
objetivo dos pacotes é realizar a marcação de cores em cabeçotes
harvester o mais rapidamente possível. Os blocos antigos e já
instalados secam facilmente quando não são usados, por isso a
instalação de um novo bloco é uma solução boa e confiável.

O diâmetro dos pistões de cor é maior que o dos concorrentes da


Ponsse, o que facilita a purga, e a madeira pode ser marcada com
rapidez e precisão. As válvulas de retenção nos bocais impedem o
vazamento da cor das mangueias de cor, deixando a marcação pronta
para ser realizada, já nas manhãs, começando no primeiro tronco.
VERIFIQUE A LINHA DO PRODUTO NO OBSERVAÇÃO: Para ser pedido em separado com o pacote
APLICATIVO DE SERVIÇO PONSSE completo.
PACOTE DE MARCAÇÃO DE CORES
Com o app móvel, você pode verificar facilmente os produtos do BSP H5 0078985
serviço de manutenção PONSSE, como óleos e graxas. Além disso, BSP H53, H60, H73, H5, H6, H7, H8 0067785
os filtros no app ajudam a localizar o produto mais rapidamente.
ORFS H6, H7, H8 0077248
O app pode ser baixado no Google Play e na App Store, e também Principais componentes
funciona offline. ++ Estrutura simples e confiável. Bloco de válvulas, 1 pç.
++ Marcação totalmente confiável – com Pistão, 2 pçs.
rapidez e precisão.
Válvula de retenção, 4 pçs.
++ Peça de substituição completa – minimiza
o tempo de inatividade. Válvula de retenção, 2 pçs.
Carretel, 2 pçs.
O tempo de instalação estimado é de 1 a 4 horas.
A instalação é realizada em uma oficina ou um contratado autorizado
Google Play App Store da Ponsse.

138 139
PACOTES DE DESEMPENHO – KIT DE BALANÇA DA GRUA - OTIMIZADOR DE CARGA PONSSE PACOTES DE DESEMPENHO – PACOTES DE BALANÇA DO CARREGADOR DO OTIMIZADOR DE CARGA PONSSE

KIT DE BALANÇA DA GRUA - OTIMIZADOR DE CARGA PONSSE


PACOTE DE BALANÇA K70+ M (WISENT, ELK, GAZELLE)
00672541
Principais componentes
Módulo, 1 pç. 1631691
Monitor, 1 pç. 1631732
Sensor de peso, 1 pç. 1631733
Pino do suporte, 1 pç. P25265
P32895
Teclado de seleção de espécies de árvores, 1 pç. PS0453

++ A balança otimizadora de carga da PONSSE pesa, PACOTE DE BALANÇA K70M


classifica, salva e gerencia dados da carga em todas
0069009
as etapas do trabalho.
++ Os kits de balança foram desenvolvidos para Principais componentes
suportar condições extremas e uso intenso. Módulo, 1 pç. 1631691
PACOTE DE BALANÇA, GRUA (K90DUAL) PACOTE DE BALANÇA/PACOTE DA MÁQUINA BÁSICA
++ O Otimizador de carga proporciona uma nova Monitor, 1 pç. 1631732 (BUFFALO, BUFFALODUAL, ELEPHANT)
perspectiva no carregamento: o peso é importante. 00672601
Sensor de peso, 1 pç. 1631733 0067255
Principais componentes
Pino do suporte, 1 pç. P25265 Principais componentes
Sensor de peso, 1 pç. 1631733
A balança otimizadora de carga da PONSSE é precisa, durável
Pino do suporte, 1 pç. P25265 Módulo, 1 pç. 1631691
e fácil de usar, e oferece uma pesagem precisa ao carregar e
descarregar madeira e outros materiais. Os pacotes de balança Monitor, 1 pç. 1631732
do carregador estão disponíveis para máquinas PONSSE novas e PACOTE DE BALANÇA PARA MODELOS PONSSE MAIS ANTIGOS Teclado de seleção de espécies de árvores, 1 pç. PS0453
usadas, e também para outras máquinas florestais. PACOTE DE BALANÇA, GRUA (K90S, K100S)
00676381
00672571
Pesagem totalmente automática durante o carregamento e o Principais componentes
descarregamento, e registro dos dados da carga para atender os Principais componentes
Módulo, 1 pç. 1631691
requisitos de medição determinados para a madeira para energia, Sensor de peso, 1 pç. 1631733 PACOTE DE BALANÇA/PACOTE DA MÁQUINA BÁSICA
por exemplo. Os dados de carga estão sempre atualizados. Para Monitor, 1 pç. 1631732 (ELK, WISENTDUAL)
Pino do suporte, 1 pç. P12631
limpar o display gráfico, o usuário conta com textos de ajuda e Sensor de peso, 1 pç. 1631733 P32893 0067256
instruções de áudio durante o carregamento.
Pacote do sensor de giro, 1 pç. 0066316 Principais componentes
São necessários dois pacotes para a instalação da balança da Teclado de seleção de espécies de árvores, 1 pç. PS0453 PACOTE DE BALANÇA, GRUA (K90S+, K100S+) Módulo, 1 pç. 1631691
grua PONSSE para forwarders de outras marcas ou máquinas
0069010 Monitor, 1 pç. 1631732
florestais PONSSE equipadas com gruas da série K90 e K100:
pacote da máquina básica e pacote da grua. É necessário somente Principais componentes Teclado de seleção de espécies de árvores, 1 pç. PS0453
PACOTE DE BALANÇA, MÁQUINAS DE OUTROS FABRICANTES
um kit para máquinas florestais PONSSE equipadas com a grua Sensor de peso, 1 pç. 1631733
K70+, incluindo a máquina básica e peças da grua para a instalação São necessários dois pacotes de instalação: 0067722
pacote de máquina básica + pacote do carregador/ Pino do suporte, 1 pç. P12631
da balança. O tempo de instalação estimado é de 2 a 3 dias.
grua e pacote de equipamento opcional. A instalação é realizada por uma oficina autorizada da Ponsse.
Um peso de calibração (P30769) está disponível para todos os Pacotes do carregador/grua (sensor de giro) PACOTE DE BALANÇA, GRUA (K90M, K100M)
kits de balança da grua, como equipamento opcional.
Kesla/Cranab 0067718 00672591
Os kits de balança da grua não são compatíveis com gruas Loglift 0067719 Principais componentes
equipadas com o recurso Active Crane.
Ponsse 0066316 Sensor de peso, 1 pç. 1631733
PACOTE DE BALANÇA K70+ S (WISENT, ELK, GAZELLE) Pacotes de equipamento opcional Pino do suporte, 1 pç. P12631
00672531 P32893
Caixa de conectores 0067720
Principais componentes
Caixa de conectores (Loglift), 0067721
Módulo, 1 pç. 1631691 somente para veículo madeireiros PACOTE DE BALANÇA, GRUA (K90M+, K100M+)
Monitor, 1 pç. 1631732 Kit de cabos e redutor de tensão PS0398 0069011
Sensor de peso, 1 pç. 1631733 Cabo USB 0067172 Principais componentes
Pino do suporte, 1 pç. P34380 Impressora 0074814 Sensor de peso, 1 pç. 1631733
Teclado de seleção de espécies de árvores, 1 pç. PS0453 Cartucho colorido 0066956 Pino do suporte, 1 pç. P32893

140 141
PONSSE ATRAVÉS DAS DÉCADAS

ANOS 1990
As séries de máquinas florestais de 8 rodas de peso leve HS10 e
S10 ganham o prêmio Pro Finnish Design. A Ponsse é a primeira
fabricante de máquinas florestais a receber o certificado de
qualidade ISO 9001. A máquina PONSSE de número 500 é
concluída em 1993.

1969
O primeiro PONSSE Dino é fabricado na oficina de Kake, em
Vieremä, para o empresário de máquinas Einari Vidgrén.
ANOS 2000
A família de produtos é totalmente modernizada. As máquinas
apresentam um projeto moderno, um motor Mercedes- Benz e
o sistema OptiControl. A máquina PONSSE de número 3.000 é
concluída em 2003.

1970 ANOS 2010


Einari Vidgrén cria a Ponsse Oy e arrenda uma instalação de O harvester PONSSE Scorpion, uma máquina florestal totalmente
300 m2 do município de Vieremä para a fabricação de máquinas nova, é lançado em 2013. Um novo centro de logística é concluído
florestais. Na década de 1970, 50 forwarders PONSSE PAZ em Iisalmi, no mesmo ano. A máquina PONSSE de número 10.000 é
são produzidos na fábrica. concluída em 2014.

ANOS 1980
O chassi de alumínio S15 é uma inovação no mercado de máquinas
florestais. O primeiro cabeçote harvester, o H520, é concluído em
1986 e o primeiro harvester em 1987. A fábrica é ampliada.

ANOS 2020
Em 2018, a fábrica da Ponsse em Vieremä é ampliada e passa
a ocupar quatro hectares. Os primeiros forwarders Bison e
harvesters Cobra são concluídos na fábrica de máquinas florestais
mais moderna do mundo. A máquina florestal da PONSSE número
15.000 sai da fábrica em novembro de 2019.

142 143
50 ANOS DE COLHEITA CTL
A Ponsse, criada pelo empresário florestal Einari Vidgrén, sempre foi uma
pioneira ao longo de sua história na colheita CTL, eficiente e sustentável.

Essa empresa familiar, a princípio um sonho de um pequeno fazendeiro, se


converteu em uma empresa de exportação internacional, cujas raízes estão
no interior da Finlândia. A empresa tem uma forte base de valor, que sempre
guiou os funcionários da Ponsse a trabalhar de forma honesta, respeitando
as pessoas e o meio ambiente, e ajudou a desenvolver as operações e o
sentido de comunidade da empresa, desde sua criação nos anos 1970.

Agora em 2020, a Ponsse é líder em soluções de colheita CTL


eficiente e responsável, com sua experiência na fabricação de mais
de 15.000 máquinas florestais.

A Ponsse opera em mais de 40 mercados. As exportações alcançam 78%


das vendas líquidas da empresa. As operações da Ponsse ainda são guiadas
pelos desejos e necessidades dos empresários de máquinas florestais.

VALORES DA PONSSE
EINARI VIDGRÉN, 1943-2010

FOCO NO CLIENTE
“A prática é o melhor professor. E os melhores especialistas são os
operadores de máquinas. Vale a pena prestar atenção ao que eles
dizem e levar em consideração”.

HONESTIDADE
“Se deseja ter sucesso neste negócio, você deve ter relações honestas e
confiáveis em ambas direções. A desonestidade não leva a lugar nenhum”.

ESPÍRITO PONSSE
“Todos somos parte da mesma empresa, todos podem me chamar
de Einari”.

INOVAÇÕES
“Vamos fazer isso nós mesmos! Ela deve agarrar uma árvore como
um urso, e a tora deve passar por ela a uma boa velocidade”.

Ponsse Plc
Ponssentie 22
FI-74200 Vieremä, Finlândia
Tel.: +358 20 768 800
Fax: +358 20 768 8690
www.ponsse.com

Direitos autorais © 2020 Ponsse Plc. PONSSE é uma marca comercial registrada da Ponsse Plc e os nomes dos outros produtos são marcas comerciais
ou marcas registradas da Ponsse Plc.

Você também pode gostar