Você está na página 1de 28

GE

Transportes Ferroviários

Motor Diesel 7FDL EFI com injeçãoGE


d a
Bosch II − Verificações e Ajustes
e
ad
ed
pri
r o
e p
d
Documento Nº SMI-90017, Rev. F

s e
c i ai
n
if de
o n
s c
õ e
a ç
rm
f o
In

imagination at work

Edição: Março 2012


SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

© 2011 General Electric Company. Todos os direitos reservados. As informações contidas nesta publicação são proprie-
dade da General Electric Company e são divulgadas em confiança. Esta publicação se destina aos clientes da GE, e tem
por objetivo exclusivo orientá-los sobre a operação e a manutenção de rotina dos produtos GE adquiridos ou licencia-
dos; ela não deverá ser reproduzida, redistribuída, retransmitida, traduzida, resumida, adaptada, condensada, revisada
ou modificada de qualquer outro modo ou forma, total ou parcialmente, ou utilizada para qualquer outro fim, ou ainda
revelada a terceiros sem a autorização expressa por escrito da GE. Entretanto, se um cliente GE (“Cliente”) necessitar
cópias adicionais desta publicação ou parte dela somente para uso interno, a GE fornecerá ao cliente o direito limitado
de reproduzir esta publicação, total ou parcialmente, e o Cliente concorda em usar essas cópias autorizadas (“Cópias”)
somente para a finalidade pretendida. Quaisquer Cópias feitas sob este direito limitado de reprodução contém esta
observação e quaisquer outras informações legais que aparecem nesta publicação. O Cliente será responsável por
atender à legislação de controle de exportações norte-americana no que se refere à distribuição de todas as Cópias.

A GE e o cliente concordam que as informações contidas neste documento não pretendem cobrir todos os detalhes ou

GE
variações em produtos GE ou fornecer, para cada possível eventualidade, informações de instalação, operação e ma-
nutenção. Se precisar de mais informações ou se surgirem problemas específicos não abordados de maneira suficiente

a
para atender aos objetivos do usuário, a questão devera ser encaminhada à General Electric Company. Quaisquer

e d
regulamentos Federais, Estaduais ou locais ou regras de segurança ou operação da empresa devem ter prioridade
sobre quaisquer informações ou instruções fornecidas na Documentação Técnica. A GE não tem obrigação de manter
o material atualizado após a publicação original.

ad
ed
A GENERAL ELECTRIC COMPANY SE ISENTA EXPLICITAMENTE DE TODAS AS GARANTIAS DE PRECISÃO, COMERCIABILIDA-
DE OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER OBJETIVO ASSOCIADO A ESTA PUBLICAÇÃO E AO SEU USO.

p ri
r o
Se você não for um destinatário autorizado desta publicação, a presente serve como notificação de que a leitura, utili-

e p
zação, distribuição, cópia ou divulgação são estritamente proibidas. Se você tiver recebido esta publicação por engano,
devolva-a imediatamente à GE, no seguinte endereço: GE Transportes Ferroviários S.A. Depto de Produtos Rua General
David Sarnoff, 4600 - 32210-110 - Contagem, MG

e d
ai s
c i
n
if de
o n
s c
õ e
a ç
rm
f o
In

2
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

Conteúdo
Página
1. INTRODUÇÃO................................................................................................................................................................. 5
2. NÍVEL DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR...................................................................................................6
3. ANÁLISE DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR..............................................................................................8
4. NÍVEL DE ÓLEO LUBRIFICANTE DO CÁRTER..............................................................................................................9
5. TAMPAS DE INSPEÇÃO DO CÁRTER............................................................................................................................ 9
6. FILTRO DE ÓLEO LUBRIFICANTE DO CÁRTER.........................................................................................................11
7. ANÁLISE DO ÓLEO LUBRIFICANTE............................................................................................................................12
8. PRESSÃO DIFERENCIAL DO FILTRO DE ÓLEO.........................................................................................................12

E
9. PRESSÃO DIFERENCIAL DO RADIADOR DE ÓLEO...................................................................................................12
10. DETERMINAÇÃO DA CONDIÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO.................................................................................13
11. PRESSÃO DE PERCURSO DO ÓLEO LUBRIFICANTE..............................................................................................13
a G
12. PRESSÃO DE PERCURSO DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR...............................................................14

e d
d
13. ROTAÇÕES DO MOTOR.............................................................................................................................................15

a
14. VISOR TRANSPARENTE DE COMBUSTÍVEL.............................................................................................................15

d
e
15. VÁLVULAS REGULADORAS E DE ALÍVIO DO COMBUSTÍVEL................................................................................15

ri
16. EQUIPAMENTO DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL...................................................................................................19

p
o
16.1. TESTE DE DETECÇÃO DE CILINDRO INATIVO........................................................................................................................19

p r
16.2. TESTE POP........................................................................................................................................................................................... 19

e
16.3. REINICIANDO O LIMITE ADAPTATIVO DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................20

e d
17. FOLGA DO TUCHO DA VÁLVULA DO CILINDRO....................................................................................................20
18. PORTAS DE ADMISSÃO DO CILINDRO....................................................................................................................22

ai s
19. FOLGA AXIAL DO VIRABREQUIM.............................................................................................................................24
20. ACOPLAMENTO DA ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DAS
c i
n
BOMBAS E CONJUNTO DE ENGRENAGENS.....................................................................................................25

if de
21. CONJUNTO DE ENGRENAGENS DA ÁRVORE DE COMANDO..............................................................................27
22. VAZAMENTOS.............................................................................................................................................................28

n
23. RUÍDOS.......................................................................................................................................................................28

o
c
24. ESCAPAMENTO..........................................................................................................................................................28

e s
ç õ
a
rm
f o
In

3
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

LISTA DE ILUSTRAÇÕES
Figura Página
Figura 1. Detalhes do Sistema de Água de Arrefecimento (Típico)................................................................................................................7
Figura 2. Tampa de Bloqueio de Abastecimento de Água.................................................................................................................................8
Figura 3. Vareta de Medição do Óleo Lubrificante e Tubo de Abastecimento.........................................................................................9
Figura 4. Vareta de Medição do Óleo Lubrificante do Cárter.........................................................................................................................10
Figura 5. Cárter com Filtro de Óleo Lubrificante.................................................................................................................................................. 10
Figura 6. Cesto Removido do Filtro de Óleo Lubrificante.................................................................................................................................10
Figura 7. Tampa de Inspeção do Cárter.................................................................................................................................................................. 11
Figura 8. Detalhes do Sistema de Óleo Lubrificante (Típico)..........................................................................................................................12
Figura 9. Gráfico de Desempenho do Radiador de Óleo Lubrificante.......................................................................................................13

E
Figura 10. Visor de Combustível.................................................................................................................................................................................. 16
G
a
Figura 11. Válvula de Alívio e Reguladora............................................................................................................................................................... 17
Figura 12. Identificação das Válvulas de Escape e Reguladora...................................................................................................................17
Figura 13. Manômetro de Combustível a Bordo Localizado na Estação de Partida..........................................................................18
e d
Figura 14. Visor Mostrando a Válvula de Alívio (Lado Esquerdo) e a Válvula Reguladora (Lado Direito)..................................18
ad
d
Figura 15. Componentes Superiores do Cilindro com BOSCH II EFI...........................................................................................................21

e
ri
Figura 16. Plaqueta de Sincronização Típica para Motor com EFI..............................................................................................................22

p
Figura 17. Ajuste da Folga da Válvula do Tucho do Cilindro com Ferramentas Padrão..................................................................22

o
p r
Figura 18. Coletor de Admissão de Ar...................................................................................................................................................................... 23
Figura 19. Entrada de Ar do Cilindro.......................................................................................................................................................................... 23

d e
Figura 20. Kit de Limpeza HOTSY................................................................................................................................................................................ 23

e
Figura 21. Inspeção da Folga Axial do Virabrequim.......................................................................................................................................... 24

ai s
Figura 22. Inspeção da Integridade do Acoplamento Elástico do Mecanismo de Acionamento.................................................24

i
Figura 23. Inspeção dos Números de Montagem do Mecanismo de Acionamento das Bombas...............................................25

c
Figura 24. Inspeção dos Números de Montagem do Mecanismo de Acionamento das Bombas...............................................25
n
if de
Figura 25. inspeção do Mecanismo da Engrenagem de Acionamento das Bombas........................................................................26
Figura 27. Verificação do Trem de Engrenagens da Árvore de Comando..............................................................................................28

o n
s c
LISTA DE ILUSTRAÇÕES
õ e
ç
Tabela.................................................................................................................................................................................... Página

a
TABELA 1. INDICAÇÕES DO VISOR TRANSPARENTE............................................................................................................................................. 16

rm
f o
In

4
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

1. INTRODUÇÃO

Observação: O IFS (Economizador de Combustível Inteligente) pode estar incluso nesta locomotiva. As locomoti-
vas com IFS são identificadas por decalques de advertência aplicados à Cabine do Operador e em vários locais
no exterior da unidade.

ADVERTÊNCIA: Esta locomotiva pode estar equipada com o IFS (Economizador de Combustível Inteligente). Com
o IFS, o motor diesel pode dar partida sem a ação do operador. Tome cuidado quando estiver trabalhando ao
redor do motor a diesel, do alternador de tração ou da Cabine do Radiador. Verifique se o interruptor PARTIDA
AUTOMÁTICA na CA1 está ajustado como DESLIGADO antes de realizar qualquer manutenção na locomotiva. A
não observância desse procedimento poderá resultar em ferimentos graves ou fatais.

Observação: Consulte o SMI−08000, COMPONENTES CRÍTICOS DE EMISSÃO 7FDL, Manutenção e Reparo, para co-

ou SMI−00000−002 para obter uma lista completa de Componentes Críticos de Emissão.


GE
nhecer os procedimentos necessários para Componentes Críticos de Emissão 7FDL. Consulte o SMI−00000−001

d a
Esta publicação abrange os procedimentos necessários para fazer a manutenção do motor diesel 7FDL da locomotiva

d e
equipado como o mecanismo de EFI (Injeção Eletrônica de Combustível) BOSCH II em inspeções periódicas. Ela tam-

a
bém abrange ajustes nos sistemas e nos componentes do motor que possam ser necessários após a realização das
verificações necessárias.

ed
p ri
Observação: O Sistema de EFI BOSCH II pode ser identificado a partir da EFI BOSCH original pelas novas bombas

o
injetoras (Nº da Peça GE 41C642286) e pelo novo filtro de combustível de 45 polegadas com 5 micra, em três peças.
r
p
Os sistemas não são intercambiáveis.

d e
s e
c i ai
n
if de
o n
s c
õ e
a ç
rm
f o
In

5
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

2. NÍVEL DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

O nível da água de arrefecimento é verificado através de um visor transparente de água localizado no tanque de água
em frente ao motor da locomotiva (Figura 1).

Verifique o nível da água de refrigeração apenas depois que o motor estiver em marcha lenta por no mínimo dez minu-
tos. Esse tempo garantirá que toda a água tenha sido drenada dos radiadores de volta ao tanque de armazenamento
de água. Em MARCHA LENTA, o nível correto de água fica entre as marcas "CHEIO EM MARCHA LENTA" e "BAIXO EM
MARCHA LENTA" no visor do tanque de água.

Precaução: NÃO abasteça o sistema de água de arrefecimento acima da marca "CHEIO EM MARCHA LENTA", uma
vez que o sistema pode funcionar frio, causando danos graves ao motor e possivelmente congelando os radiado-
res. NÃO deixe que o nível fique abaixo da marca BAIXO EM MARCHA LENTA, pois poderá ocorrer a cavitação da

E
bomba d’água, resultando em baixa pressão de água, resfriamento insuficiente e aquecimento do motor.

a G
Se a água de arrefecimento estiver abaixo da marca "BAIXO EM MARCHA LENTA", adicione água utilizando um destes

d
métodos:

MÉTODO PREFERENCIAL (através do tubo de abastecimento de água):


d e
d a
e
1. Conecte a mangueira de encanamento à conexão do tubo de abastecimento de água. Ligue o encana-

ri
mento.
2.
op
Puxe para baixo a alavanca acionada por mola da válvula de abastecimento de água até que o nível de
água no visor esteja na marca "CHEIO EM MARCHA LENTA".

p r
e
3. Retorne lentamente para a posição horizontal normal a alavanca acionada por mola da válvula de abas-

4.
tecimento de água.

e d
Feche o encanamento de água. Remova a mangueira de encanamento da conexão do tubo de abasteci-
mento de água.

ai s
c i
Observação: A General Electric recomenda o abastecimento do sistema de arrefecimento utilizando apenas água
n
if de
pré-tratada na conexão do tubo de abastecimento de água existente. A General Electric NÃO recomenda remover
a tampa de pressão ou a válvula de isolamento do tubo de abastecimento. Siga todas as Regras e Normas da
Ferrovia referentes à adição da água de arrefecimento e/ou do composto de tratamento de água.

o n
c
MÉTODO ALTERNATIVO (através do tubo de abastecimento abaixo da tampa de pressão):

e s
Se a locomotiva estiver equipada com uma tampa de bloqueio de abastecimento de água, observe o seguinte:

ç õ
a
Para impedir a remoção da tampa de abastecimento de água enquanto a água estiver nos radiadores, foi desenvolvida
uma tampa de bloqueio (Figura 2). Quando a válvula V1 for ativada para enviar água aos radiadores para arrefecimen-

rm
to, um conjunto de pistões se estenderá até a tampa para impedir que ela seja removida. Essa tampa permanecerá

o
bloqueada até que V1 seja ativada, exigindo que a água retorne ao tanque. Após um atraso de 90 segundos, os pistões
f
deverão ser manualmente desengatados, permitindo que a tampa seja removida.
n
I
Observação: Após a remoção da tampa de abastecimento de água, o sistema de controle NÃO ativará a válvula V1.

1. Puxe para baixo a alavanca da válvula do respiro e mantenha−a nessa posição por 60 segundos para
descarregar a pressão a partir do sistema de água de arrefecimento.

ADVERTÊNCIA: NÃO remova a tampa de pressão ou a válvula de isolamento até que o sistema de água de arrefe-
cimento tenha sido drenado para baixo da marca "CHEIO EM MARCHA LENTA" e descarregado por um total de 60
segundos. A remoção da tampa de pressão ou da válvula de isolamento com o sistema de água de arrefecimento
super abastecido ou antes da descarga completa do sistema espalhará água quente do tubo de abastecimento,
resultando possivelmente em queimaduras nos funcionários. Tome muito cuidado se o indicador luminoso verde
montado ao lado do abastecimento de água NÃO estiver aceso.

2. Com a alavanca da válvula de respiro ainda abaixada, remova a tampa de pressão.

3. Ainda mantendo a alavanca da válvula de respiro abaixada, adicione água através do tubo de abasteci-
mento até que o nível de água no visor esteja na marca "CHEIO EM MARCHA LENTA".

6
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

EXTREMIDADE DA CABINE
CURTA
TAMPA DE PRESSÃO

TAMPA DE PRESSÃO TUBO DE ABASTECIMENTO

GE
d a
e
MARCA “CHEIO

d
EM MARCHA

a
VÁLVULA LENTA” VÁLVULA DE ABASTE-

d
CIMENTO DE ÁGUA
DE RESPIRO

e
VISOR DO TAN-

ri
QUE DE ÁGUA DE TUBO

p
ARREFECIMENTO DE RESPIRO
Reservatório
r o TUBO DE

p
da água de ar- ABASTECIMENTO

e
refecimento DE ÁGUA

e d
MEDIDOR DE
TEMPERATURA DA

ai s ÁGUA

i
VÁLVULA DE

n c AMOSTRAGEM
DA ÁGUA DE

if de
ARREFECIMENTO ENCAIXE DE TESTE
CONEXÃO DO TUBO DE

o n ABASTECIMENTO DE ÁGUA

c
TUBO DE

s
RESPIRO Lateral do

e
tubo do

ç õ freio a ar

a
rm RADIADOR DO ÓLEO

o
LUBRIFICANTE

n f
I
VISTA LATERAL DA TUBULAÇÃO DO FREIO A AR VISTA DA EXTREMIDADE

E-34317A
Figura 1. Detalhes do Sistema de Água de Arrefecimento (Típico).

4. Ainda mantendo a alavanca da válvula de respiro abaixada, recoloque a tampa de pressão no tubo de
abastecimento e deixe essa alavanca retornar à posição horizontal normal.

7
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

TAMPA DE BLOQUEIO DO SAÍDA PARA


ABASTECIMENTO DE ÁGUA WF1A, RCMV,
V1 (PORTA 1)

TANQUE
PISTÃO DE DE ÁGUA
BLOQUEIO

GE
d a E-43076
Figura 2. Tampa de Bloqueio de Abastecimento de Água.
d e
d a
3. ANÁLISE DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO
ri e
op
r
Obtenha uma amostragem da água de arrefecimento a partir da válvula de purga na parte inferior do visor do tanque

p
de água de arrefecimento (Figura 1). Faça uma análise em laboratório e tome a medida apropriada com base nos

e
resultados. Por exemplo: troque a água de arrefecimento, adicione um composto de tratamento para a água de arre-

d
fecimento, localize e corrija a fonte de vazamentos e contaminação do sistema de arrefecimento.

s e
Observação: A General Electric recomenda o abastecimento do sistema de arrefecimento utilizando apenas água

ai
pré-tratada na conexão do tubo de abastecimento de água existente. A General Electric NÃO recomenda remover

c i
a tampa de pressão ou a válvula de isolamento do tubo de abastecimento. Siga todas as Regras e Normas da Fer-

n
rovia referentes à adição da água de arrefecimento e/ou do composto de tratamento de água.

if de
Se um composto de tratamento de água for necessário, adicione−o através do tubo de abastecimento abaixo da tam-

n
pa de pressão, desta maneira:

co
ADVERTÊNCIA: NÃO remova a tampa de pressão ou a válvula de isolamento até que o sistema de água de arrefe-

e s
cimento tenha sido drenado para baixo da marca CHEIO EM MARCHA LENTA e descarregado por um total de 60

õ
segundos. A remoção da tampa de pressão ou da válvula de isolamento com o sistema de água de arrefecimento

a ç
super abastecido ou antes da descarga completa do sistema espalhará água quente do tubo de abastecimento,
resultando possivelmente em queimaduras nos funcionários. Tome muito cuidado se o indicador luminoso verde

m
montado ao lado do abastecimento de água NÃO estiver aceso.
r
1.
f o
Verifique o nível da água de arrefecimento no visor com o motor em marcha lenta. Se o nível da água de

In arrefecimento estiver acima da marca CHEIO EM MARCHA LENTA, drene a água para baixo dessa marca.

2. Puxe para baixo a alavanca da válvula do respiro e mantenha−a nessa posição por 60 segundos para
descarregar a pressão a partir do sistema de água de arrefecimento.

3. Com a alavanca da válvula de respiro ainda abaixada, remova a tampa de pressão.

4. Com a alavanca da válvula de respiro ainda abaixada, adicione a quantidade necessária de composto de
tratamento de água de arrefecimento.

5. Ainda mantendo a alavanca da válvula de respiro abaixada, recoloque a tampa de pressão no tubo de
abastecimento e deixe essa alavanca retornar à posição horizontal normal.

6. Com o motor ainda em marcha lenta, certifique−se de que o nível da água de arrefecimento esteja na
marca CHEIO EM MARCHA LENTA.

8
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

4. NÍVEL DE ÓLEO LUBRIFICANTE DO CÁRTER

Com o motor em operação em MARCHA LENTA, remova uma das varetas de medição de óleo que estão localizadas
em cada lateral da tampa de extremidade livre (Figura 3) e limpe a vareta. Reinsira−a totalmente no respectivo tubo.
Remova−a e faça a leitura da indicação, que deve estar entre as marcas CHEIO e BAIXO na vareta de medição (Figura 4).

Se o nível do óleo lubrificante estiver abaixo da marca BAIXO na vareta de medição, remova a tampa de abastecimento
e adicione óleo em um dos tubos de abastecimento adjacentes às varetas (Figura 3) até que a indicação de óleo esteja
na marca CHEIO (ou próxima a essa marca) na vareta (Figura 4). Recoloque e prenda a tampa de abastecimento.

Precaução: NÃO adicione óleo de lubrificação acima da marca CHEIO na vareta. O óleo acima da marca CHEIO da
vareta provavelmente gerará uma indicação falsa de excesso de pressão no cárter, desligando o motor. Verifique
se a vareta de medição correta ainda está instalada no motor.

GE
5. TAMPAS DE INSPEÇÃO DO CÁRTER
d a
d e
Após a operação do motor por um longo período e antes da remoção das tampas de inspeção do cárter (Figura 7),

nas seguintes áreas:


d a
verifique ambos os lados do bloco principal do motor para examinar a presença de vazamentos de óleo lubrificante

1.
ri e
Entre a junta responsável pela vedação da tampa de inspeção do cárter e a superfície do bloco.

op
r
2. Entre o anel-O ao redor do eixo da lingueta no qual o eixo atravessa a tampa de inspeção do cárter.

p
Depois de desligar o motor, o vazamento em qualquer uma dessas áreas deve ser corrigido imediatamente, por meio
e
d
da remoção das tampas de inspeção do cárter que estão vazando e da substituição das juntas e dos anéis-O com
defeito.

s e
ai
ADVERTÊNCIA: NÃO remova nenhuma das tampas de inspeção do cárter enquanto o motor estiver em operação.

i
A remoção das tampas enquanto o motor estiver em operação fará com que o óleo lubrificante quente respingue
c
n
para fora do motor, possivelmente causando queimaduras nos funcionários.

if de
o n
s c
õ e
a ç
rm
f o
In

Abastecimento de VARETA MEDIDORA de NÍVEL


óleo Lubrificante DO óleo Lubrificante
E-43076
Figura 3. Vareta de Medição do Óleo Lubrificante e Tubo de Abastecimento.

9
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

FAIXA
MARCA OPERACIONAL
“CHEIO” DE SEGURANÇA

MARCA
“BAIXO”

VARETA

PANO DE
LIMPEZA
GE
da
d e E-25552
Figura 4. Vareta de Medição do Óleo Lubrificante do Cárter.

d a
ri e
op
p r
d e
s e
c i ai
n
if de
o n
s c
õe
E-19304


Figura 5. Cárter com Filtro de Óleo Lubrificante.

rm
f o
In

E-18305
Figura 6. Cesto Removido do Filtro de Óleo Lubrificante.

10
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

6. FILTRO DE ÓLEO LUBRIFICANTE DO CÁRTER

Com o motor desligado, remova as tampas de inspeção do cárter nas aberturas convenientes da carcaça principal. Re-
mova a tampa do filtro do óleo lubrificante do cárter (Figura 6) que é idêntica às tampas nas laterais da carcaça princi-
pal. Retire o cesto do filtro do cárter (Figura 6) e examine o interior do cesto. Analise os detritos depositados no cesto.

Limpe o cesto do filtro antes de reinstalar o cárter. Verifique a gaxeta da tampa do filtro e o anel Tipo "O" ao redor do
eixo da lingueta. Se a gaxeta ou o anel em "O" não estiver em boa condição, troque−o. Reinstale a tampa do filtro.

Precaução: Certifique-se que a tampa do filtro do cárter esteja corretamente instalada e se a alavanca está
abaixada. Se a alavanca não estiver corretamente abaixada, o contrapeso do cárter poderá atingi−la, causando
sérios danos à armação do filtro e ao cárter.

GE
Observação: O vazamento na junta da tampa do filtro ou no anel-O junto com um baixo nível de óleo lubrificante
resultará em um desligamento do motor por baixa pressão de óleo.

d a
d e
d a
ri e
JUNTA DE
BORRACHA

op
p r
d e
e
PORCA

s
ANEL-O SOB A LIMITADORA

ai
ARRUELA

c i
n
if de PARAFUSO

o n
s c
õe
CONJUNTO MOLA E ENGATE
ALAVANCA


rm E-32894

f o Figura 7. Tampa de Inspeção do Cárter.

In

11
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

ENCAIXE DE TESTE

VÁLVULA DE AMOSTRAGEM ALOJAMENTO DO FILTRO


TOMADAS P/ O FILTRO
DE TESTE

PA
R
AO
MO
TO
MOTOR

R
VÁLVULA
DE ALÍVIO
GE
VÁLVULA DE
TOMADAS
DE TESTE
da
e
RADIADOR
RETORNO DE DRENA-
GEM DO FILTRO

ad
d
PARA O

e
RESFRIADOR

p ri
r o
p
BOMBA

d e
s e
ci ai E-34318

n
Figura 8. Detalhes do Sistema de Óleo Lubrificante (Típico).

e
id DO ÓLEO LUBRIFICANTE
n f
7. ANÁLISE
o
sc
Obtenha uma amostra da válvula de amostragem de óleo lubrificante, localizada sobre o alojamento do filtro do óleo lu-

õ e
brificante no tubo de admissão (Figura 8). Faça com que a amostragem seja analisada em laboratório e tome a medida
apropriada com base nos resultados. Por exemplo: Troque o óleo lubrificante, localize e corrija a causa da diluição por óleo

a ç
combustível ou água, localize e corrija a causa de um aumento de metais como cobre, aço, cromo, alumínio etc.

rm
f o 8. PRESSÃO DIFERENCIAL DO FILTRO DE ÓLEO

In
Com o motor desligado, instale manômetros de 0 a 150 psi (0 a 1.000 kPa) nos pontos de teste dos tubos de entrada e
saída do alojamento do filtro de óleo lubrificante (Figura 8).

Com o motor em operação em Ponto 8 e com o óleo lubrificante em temperatura operacional normal de 200 a 210 °F
(93 a 99 °C), faça a leitura das pressões em ambos os manômetros. Subtraia a pressão baixa do alojamento do filtro da
pressão alta em direção a esse alojamento, para obter a pressão diferencial (ou queda na pressão) ao longo dos filtros.
Com novos elementos de filtro no alojamento, a pressão diferencial deve ser de 5,0 a 9,0 psi (34 a 62 kPa). Os elementos
de filtro devem ser trocados quando a pressão diferencial exceder 25 psi (172 kPa).

9. PRESSÃO DIFERENCIAL DO RADIADOR DE ÓLEO

Com o motor desligado, instale manômetros de 0 a 150 psi (0 a 1.000 kPa) nos pontos de teste dos tubos de entrada e
saída do alojamento do radiador de óleo lubrificante (Figura 8).

12
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

TEMPERATURA DO ÓLEO NO RADIADOR DE ÓLEO − °C


TEMPERATURA MÁXIMA PERMITIDA DO ÓLEO LUBRIFICANTE
TEMPERATURA DA ÁGUA NO RADIADOR DE ÓLEO − °C

TEMPERATURA DO ÓLEO FORA DO MOTOR − °F


LIMITE RECOMENDADO
PARA DESCARTE DA ÁGUA
DO RADIADOR

REFRIGERADOR
EM CONDIÇÃO
LIMPA*

*ESTA É A MÉDIA PARA RADIA-


DORES USADOS EM TODAS AS
GE
a
INDICAÇÕES DE POTÊNCIA

TEMPERATURA Da água no radiador de óleo − °F


e d
ad E-13524B

ed
ri
Figura 9. Gráfico de Desempenho do Radiador de Óleo Lubrificante.

Com o motor em operação em Ponto 8 e com o óleo lubrificante em temperatura operacional normal de 200 a 210 °F
op
p r
(93 a 99 °C), faça a leitura das pressões em ambos os manômetros. Subtraia a pressão baixa do radiador de óleo do
filtro da pressão alta em direção a esse radiador, para obter a pressão diferencial (ou queda na pressão) ao longo dos
radiadores. Com um radiador limpo, a pressão diferencial será de 15 a 21 psi (103 a 145 kPa).

d e
e
Embora um aumento na pressão diferencial seja uma indicação de acúmulo de sujeira (sedimentos) no radiador de

s
ai
óleo, o método preferencial de determinar a necessidade de limpeza de um resfriador é medir o desempenho do mes-
mo. Consulte a seção DETERMINAÇÃO DA CONDIÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO desta publicação.

c i
n
if de
10. DETERMINAÇÃO DA CONDIÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO

o n
Para determinar se o radiador de óleo lubrificante requer limpeza, instale dois termômetros precisos de 250°F (120 °C),

s c
um no tubo de entrada de óleo do radiador (Figura 8) e o outro no canto inferior externo do tanque de água de arrefe-
cimento, no qual o termômetro padrão está normalmente instalado (Figura 1).

õ e
a ç
O motor deve ser operado durante um tempo suficiente em sua potência nominal total para obter temperaturas má-
ximas estáveis e precisas do óleo lubrificante que deixa o motor e da água de arrefecimento que entra no radiador de
óleo.
rm
f o
n
Precaução: A temperatura do óleo que sai do motor nunca pode exceder 220°F (104°C) durante um teste.

IAs temperaturas de óleo lubrificante e da água de arrefecimento plotadas no gráfico de desempenho do radiador de
óleo (Figura 9) devem estar abaixo das duas curvas. Limpe o radiador se as temperaturas plotadas estiverem acima da
curva limite superior não segura ou no limite de descarte.

11. PRESSÃO DE PERCURSO DO ÓLEO LUBRIFICANTE

As pressões de percurso do óleo lubrificante do motor diesel podem ser verificadas na locomotiva da seguinte forma:

1. Com o motor desligado, instale uma válvula de fechamento de teste, um manômetro de 0 a 150 psi (0 a
1000 kPa) e uma válvula de sangria de pressão na linha de abastecimento de óleo lubrificante onde ela se
conecta ao sensor de pressão do óleo lubrificante na caixa do sensor. O manômetro e a válvula de sangria
de pressão devem estar conectados na linha entre a válvula de fechamento e o sensor, com uma lateral
da válvula de sangria aberta para a atmosfera.

13
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

2. Abra a válvula de fechamento de teste e feche a válvula de sangria.

3. Dê partida no motor e deixe que ele opere em MARCHA LENTA até atingir a temperatura operacional nor-
mal.

4. Opere o motor na velocidade Ponto 8. Em seguida, feche a válvula de fechamento de teste e abra lenta-
mente a válvula de sangria. Quando a pressão do óleo lubrificante cair para 50 a 55 psi (344 a 379 kPa),
o Painel do Display de Diagnósticos (DID) ou o Display Integrado de Funções (IFD) na Cabine Operacional
indicará uma mensagem de FALHA e RESUMO de “CARGA LIMITADA”, devido à baixa pressão do óleo.

5. Quando a pressão do óleo for reduzida em 2,0 a 3,0 psi (13,8 a 20,7 kPa) adicionais, o motor começará a
reduzir a rotação.

6. Quando a válvula de sangria for aberta para reduzir ainda mais a pressão do óleo, o motor começará a

E
reduzir ainda mais a rotação.

7.
G
Quando a pressão do óleo for reduzida abaixo de 5,0 psi (34,6 kPa), o motor será desligado e o DID ou o
IFD indicará uma mensagem de FALHA e RESUMO de “DESLIGAMENTO” devido à baixa pressão do óleo.
a
8. Feche a válvula de sangria e abra a válvula de fechamento.
e d
9.
ad
Opere o modo de REDEFINIÇÃO para as FALHAS no DID ou no IFD. Dê partida no motor e deixe-o funcio-
nando em MARCHA LENTA.

ed
10.
ri
Feche a válvula de fechamento de teste e abra lentamente a válvula de sangria. Quando a pressão do

p
o
óleo lubrificante cair abaixo de 10 a 13 psi (69 a 90 kPa) e, após um atraso de 40 a 50 segundos, a rotação

p r
do motor diminuirá. Quando a pressão do óleo for reduzida abaixo de 5,0 psi (34,6 kPa), o motor será des-
ligado e o DID ou o IFD indicará uma mensagem de FALHA e RESUMO de “DESLIGAMENTO” devido à baixa
pressão do óleo.

d e
e
11. Feche a válvula de sangria e abra a válvula de fechamento. Opere o modo de REDEFINIÇÃO para as FA-

s
LHAS no DID ou no IFD. Remova o equipamento de teste e restaure o encanamento original.

c i ai
n
12. PRESSÃO DE PERCURSO DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

if de
As pressões de percurso da água de arrefecimento do motor diesel podem ser verificadas na locomotiva da seguinte
forma:
o n
1.
s c
Com o motor desligado, instale uma válvula de fechamento de teste, um manômetro de 0 a 30 psi (0 a

e
200 kPa) (ou um manômetro de mercúrio) e uma válvula de sangria de pressão na linha de pressão da

õ
ç
água de arrefecimento onde ela se conecta ao sensor de pressão da água de arrefecimento na caixa do

a
sensor. O manômetro e a válvula de sangria de pressão devem estar conectados na linha entre a válvula
de fechamento e o sensor, com uma lateral da válvula de sangria aberta para a atmosfera.

rm
2.
f o
Abra a válvula de fechamento de teste e feche a válvula de sangria.

I
3.

4.
n Dê partida no motor e deixe que ele opere em MARCA LENTA até atingir a temperatura operacional normal.

Opere o motor na velocidade Ponto 8. Em seguida, feche a válvula de fechamento de teste e abra lenta-
mente a válvula de sangria. Quando a pressão da água de arrefecimento cair para 11 a 15 psi (76 a 103
kPa) [23 a 30 pol. (584 a 762 mm) de mercúrio], o Painel do Display de Diagnósticos (DID) ou o Display Inte-
grado de Funções (IFD) na Cabine Operacional indicará uma mensagem de FALHA e RESUMO de “CARGA
LIMITADA”, devido à baixa pressão da água.

5. Quando a pressão do óleo for reduzida em 2,0 a 3,0 psi (13,8 a 20,7 kPa) adicionais, o motor começará a
reduzir a rotação.

6. Quando a válvula de sangria for aberta para reduzir ainda mais a pressão do óleo, o motor começará a
reduzir ainda mais a rotação.

7. Quando a pressão do óleo for reduzida abaixo de 1,0 psi (6,9 kPa) [2.0 pol. (50,8 mm) mercúrio], o motor
será desligado e o DID ou o IFD indicará uma mensagem de FALHA e RESUMO de “DESLIGAMENTO” devido
à baixa pressão do óleo.

14
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

8. Feche a válvula de sangria e abra a válvula de fechamento.

9. Opere o modo de REDEFINIÇÃO para as FALHAS no DID ou no IFD. Dê partida no motor e deixe-o funcio-
nando em MARCHA LENTA.

10. Feche a válvula de fechamento de teste e abra lentamente a válvula de sangria. Quando a pressão da
água de arrefecimento cair abaixo de 2,0 psi (3,8 kPa) [4.0 pol. (101,6 mm) mercúrio] e, após um atraso de
40 a 50 segundos, a rotação do motor diminuirá. Quando a pressão for reduzida abaixo de 1,0 psi (6,9 kPa)
[2.0 pol. (50,8 mm) mercúrio], o motor será desligado e o DID ou o IFD indicará uma mensagem de FALHA
e RESUMO de “DESLIGAMENTO” devido à baixa pressão da água.

11. Feche a válvula de sangria e abra a válvula de fechamento. Opere o modo de REDEFINIÇÃO para as FA-
LHAS no DID ou no IFD. Remova o equipamento de teste e restaure o encanamento original.

13. ROTAÇÕES DO MOTOR


GE
As rotações do motor podem ser verificadas na locomotiva da seguinte forma:
d a
1.
d e
Entre no modo MONITOR de Nível 2 no DID (Painel do Display de Diagnósticos) ou no IFD (Display de Fun-

a
ções Integradas), na Cabine Operacional. Especifique o Parâmetro Número 2005 (rotação do motor).

d
2.

ri e
Com o motor em operação na temperatura operacional normal e sem carga, avance a alavanca de Ace-
leração ou Potência Combinada por todos os pontos. Permaneça em cada ponto pelo tempo necessário

op
para a estabilização da rotação do motor. Faça a leitura da velocidade no DID ou no IFD e compare com

verificada.
p r
a programação de rotação no diagrama esquemático elétrico referente à locomotiva que está sendo

d e
e
14. VISOR TRANSPARENTE DE COMBUSTÍVEL
s
c i ai
O visor de combustível (Figura 10) é um indicador de fluxo usado para acessar a funcionalidade do sistema de com-

n
bustível de baixa pressão. O excesso de combustível proveniente das linhas de saída da bomba de combustível de alta

if de
pressão deve passar pela válvula reguladora e, em seguida, através do visor antes de retornar ao tanque de combustí-
vel. Um fluxo visível de combustível através do visor indica um sistema de combustível de baixa pressão. Uma perda ou
redução de fluxo de combustível através do visor pode ser causada por uma bomba de transferência de combustível

o n
defeituosa, um filtro de combustível entupido, uma válvula de alívio defeituosa ou um vazamento de sucção na bomba

c
de transferência. Esse visor transparente é particularmente útil para detectar vazamentos por sucção de combustível

s
(Tabela 1). Uma linha de respiro de 3/8 pol. permite que o combustível seja drenado do visor de volta ao tanque de

e
combustível quando o motor for desligado.

õ
a ç
Observação: Para operar a bomba de transferência de combustível com o motor desligado, entre no modo TESTE
de Nível 2 no Painel do Display de Diagnósticos (DID) ou no Display Integrado de Funções (IFD) na Cabine Operacio-

rm
nal. Selecione MANUAL e especifique “AUTOTESTE 006: RELÉ DE BOMBA DE COMBUSTÍVEL (FPR)”. Mova o interrup-

f o
tor de Partida momentaneamente até PRINCIPAL para ativar a bomba de transferência de combustível. A bomba

n
operará por cerca de 35 minutos até o fim do tempo de autoteste ou até que o relé da bomba de combustível seja

I aberto após a desativação do “AUTOTESTE 006”.

15. VÁLVULAS REGULADORAS E DE ALÍVIO DO COMBUSTÍVEL

As válvulas reguladoras e de alívio de combustível estão localizadas no compartimento do visor. A válvula de alívio está
à esquerda, a válvula reguladora está à direita (Figura 11).

A função da válvula reguladora é manter uma contrapressão positiva de combustível para o motor sob condições ope-
racionais normais. Ela é ajustada de forma a definir a pressão do sistema de combustível.

A válvula de alívio é fechada em condições operacionais normais e deve liberar o combustível apenas no caso de uma
restrição no sistema de combustível (filtro de combustível entupido). Ela é predefinida para abertura entre 135−145 psi
(930−999 kPa) não deve ser ajustada em condições normais.

As válvulas de alívio e reguladora de óleo combustível para o sistema Bosch II de 90 psi são identificadas com “8431−2”
e “8431−1”, respectivamente (Figura 12). Essas válvulas são diferentes e NÃO devem ser trocadas.

15
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

TABELA 1. INDICAÇÕES DO VISOR TRANSPARENTE.

BOMBA DE
MOTOR NORMAL COM DEFEITO CAUSAS POSSÍVEIS
COMBUSTÍVEL
Desligada Desligada Vazia
Vazamento de ar de
Desligada Funcionando Total Bolhas
sucção
Funcionando Funcionando Bolhas*

* A quantidade de bolhas ou de espuma aumenta proporcionalmente à carga e à rotação do motor.

E
Observação: A pressão do combustível do motor diminui com o aumento da carga do motor. É comum ver uma

G
queda de 15 a 20 psi ao avançar de MARCHA LENTA para autocarga em N8.

d a
A pressão do sistema de combustível deve ser definida com uso do manômetro de combustível a bordo na Estação de

e
Partida (Figura 13).

ad
Em locomotivas não equipadas com um medidor a bordo, um medidor temporário deve ser conectado ao desligamen-

ed
to rápido na porta de admissão do visor da válvula reguladora (Figura 14). O desligamento rápido está logo à direita do

ri
bloco do visor (porta de admissão do visor da válvula reguladora). Esse é o encaixe de fácil desligamento que deve ser
usado para verificar a pressão do combustível regulador.

op
p r
Observação: Certifique−se de que um novo elemento de filtro de combustível tenha sido instalado no tanque de

e
combustível antes de ajustar a pressão do sistema.

e
Para definir a pressão da válvula reguladora (sistema de combustível): d
ai s
i
1. Coloque a locomotiva em MARCHA LENTA.

n c
if de
o n
s c
õ e
a ç
rm
f o
In

E-41445
Figura 10. Visor de Combustível.

16
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

VÁLVULA
DE ALÍVIO

E
VÁLVULA
REGULADORA

a G
d
E-44221

e
Figura 11. Válvula de Alívio e Reguladora.

ad
ed
p ri
r o
e p
VÁLVULA
e d
s
REGULADORA

c i ai
n
if de
o n
s c
õ e
aç VÁLVULA
DE ALÍVIO

rm
o
E-44222

n f Figura 12. Identificação das Válvulas Reguladoras e de alívio.

17
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

Figura 13. Manômetro de Combustível a Bordo Localizado na Estação de Partida.


GE
E-45434

d a
d e
d a
ri e
op
p r
d e
s e
ci ai E-45435

n
Figura 14. Visor Mostrando a Válvula de Alívio (Lado Esquerdo) e a Válvula Reguladora (Lado Direito).

id e
2.
n f
Instale um medidor temporário na porta de admissão do regulador ou use o manômetro de combustível

o
na Estação de Partida da locomotiva.

c
e s
Observação: É necessário usar um medidor calibrado capaz de fazer leituras de até 150 psi.

3.
ç õ
Solte a contraporca de ajuste da válvula reguladora.
a
4.
rm
Gire o parafuso de ajuste do regulador no sentido horário para aumentar a pressão do combustível ou no

f o
sentido anti−horário para diminuir a pressão. Ajuste o sistema para 85−90 psi (586−620 kPa).

I
5.n Aperte a contraporca e verifique a pressão. Reajuste se necessário.

6. Remova o medidor temporário se ele tiver sido utilizado.

7. Certifique−se de que não haja vazamentos de combustível na válvula reguladora ou no desligamento


rápido.

18
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

16. EQUIPAMENTO DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Precaução: A bomba de injeção de combustível (alta pressão) e o bico injetor de combustível são Compo-
nentes Críticos de Emissão (ECC). Não substitua essa bomba ou esse injetor por um equivalente não−ECC.
ECC Consulte SMI−00000−001 ou SMI−00000−002 e consulte a versão mais recente do Catálogo de Peças do
fabricante para obter a peça de substituição correta.

A queima do cilindro pode ser verificada usando o teste de Detecção de Cilindro Morto (DCD) ou o teste POP. O DCD é o
teste recomendado, o teste POP deve ser usado somente quando o teste DCD não estiver disponível.

16.1. TESTE DE DETECÇÃO DE CILINDRO INATIVO

E
A Detecção de Cilindro Inativo (DCD) é um teste independente que é instalado em um computador portátil. Siga estas

G
etapas para executar o DCD:

1.
d
Conecte o computador à EGU por meio do conector FIRS na Área de Controle 1 da cabine.a
2. Ajuste a locomotiva para Autocarga N3 e deixe o motor estabilizar.
d e
d a
ri e
3. Clique no botão Iniciar Teste. Uma vez iniciado, o software toma uma linha base e um conjunto de dados
subsequentes para cada cilindro. Depois de finalizar todos os cilindros, os resultados serão exibidos gra-

p
ficamente. O teste completo leva cerca de 5 minutos (comparando com o teste POP).

o
p r
Detalhes mais específicos sobre o teste de Detecção de Cilindro Inativo podem ser encontrados no SMI−86006 Manu-
tenção Baseada na Condição do Motor Diesel.

d e
16.2. TESTE POP
s e
i ai
O controlador da EGU controla o teste POP. Para testar os cilindros do motor, coloque o motor em MARCHA LENTA.

c
n
Acione a chave de teste POP localizada no motor perto da Estação de Partida (mantenha a chave acionada por até 5

if de
segundos e depois libere).

O teste será executado sequencialmente dos cilindros L8 ao L1, seguido de uma pausa de 30 segundos (permite que o

o n
operador ande ao redor do motor), e depois de R1 a R8. O teste libera uma quantidade aumentada de combustível para

s c
cada cilindro por um número predeterminado de disparos (normalmente ao redor de 20). O som POP resultante indica
um cilindro funcionando. Uma bomba de combustível de alta pressão que não funciona não provocará o ruído típico

e
POP. Entretanto, outros itens devem também ser considerados, como a fiação, injetores ou ajuste de válvula. Um POP

õ
ç
fraco ou intermitente não indica um componente defeituoso. Isso pode ocorrer por mudanças na carga do motor.

a
m
Acionar a chave de teste POP quando o teste estiver entre os cilindros finalizará o teste. Acionar a chave de teste POP

r
enquanto um cilindro estiver sendo testado fará com que o teste permaneça neste cilindro. O cilindro pausará por 5

o
f
segundos, POP, pausa de 5 segundos, POP, e repetirá o padrão por 1 minuto ou até que a chave de teste POP seja acio-

n
I
nada novamente, o que ocorrer primeiro. A sequência então recomeça.

Observação: O EFI fará o teste POP somente em MARCHA LENTA (rotação do motor de até 440 rpm ou mais baixa).

19
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

16.3. REINICIANDO O LIMITE ADAPTATIVO DE COMBUSTÍVEL

Observação: Este procedimento aplica-se aos motores 7FDL com controle CCA.

O procedimento de reinicialização do Limite Adaptativo de Combustível deve ser feito após a instalação das Bombas
ou Bicos Injetores de Combustível. Consulte GEK-114216, UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR E SENSORES, para in-
formação adicional.

1. Desligue o motor.

2. Vá para a tela Monitor do Motor e verifique se a condição do motor está "ESTACIONÁRIA".

E
Observação: A leitura do Monitor do Motor deve demorar cerca de 30 segundos desde o momento em que o motor

G
parou de funcionar.

3.
d a
Vá para a tela Autoteste no SDIS e inicie o autoteste Relé/Contator da Bomba de Combustível (FPR/FPC).

e
Consulte a publicação AUTOTESTES para informação adicional.

4.
ad
Quando o relé da bomba de combustível foi levantado, pressione o interruptor/botão do teste pop.

ed
5.
ri
Espere no mínimo 6 minutos para finalizar o teste pop. Após finalizar o teste pop, o limite adaptativo de
combustível é reajustado.
p
r o
6. Saia da tela Autoteste no SDIS.

e p
e
17. FOLGA DO TUCHO DA VÁLVULA DO CILINDRO
d
ai s
c i
Inspecione a folga do tucho da válvula do cilindro do seguinte modo:

n
if de
1. Desaperte as válvulas de descompressão uma volta completa em todos os cilindros.

2.
n
Remova a tampa do conjunto de força (Figura 15) de todos os cilindros.

o
s c
Precaução: Certifique-se de que todas as seções do eixo de comando estejam no lugar antes de macaquear o

e
motor diesel. O macaqueamento do motor com as seções da árvore de comando removidas DANIFICARÁ os com-

õ
ponentes do mecanismo das válvulas.

ç
3.
a
Remova a tampa do dispositivo de sincronização e a tampa de acesso ao dispositivo de macaqueamento

rm
do lado direito da tampa da engrenagem do eixo de comando no lado esquerdo da locomotiva. Insta-

f o
le a ferramenta do mandril de macaqueamento (TESCO T58440), certificando-se de que a ferramenta

n
esteja totalmente inserida com seu flange apoiado contra a tampa da engrenagem. Parafuse então a

I ferramenta de macaqueamento na cobertura da engrenagem usando os parafusos da tampa de acesso


ao sistema de macaqueamento. Depois de introduzir o mecanismo de macaqueamento em direção à
engrenagem do eixo de comando, aplique uma chave catraca de 1,0 pol. (Ferramenta 147X1982) ou uma
ferramenta pneumática (Ferramenta 147X2204) no mecanismo de macaqueamento.

Precaução: O uso de uma ferramenta de impacto para esta operação NÃO é recomendado, já que pode resultar
em dano interno ao motor.

4. Usando a chave catraca ou a ferramenta pneumática, macaqueie lentamente o virabrequim em sua dire-
ção normal de rotação até que o ponteiro da janela de sincronização se alinhe com a marca graduada do
cilindro que está sendo trabalhado, conforme especificado na plaqueta de sincronização perto da caixa
de engrenagens (Figura 16). As plaquetas de sincronização variam de acordo com o número de cilindros
no motor.

20
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

5. Certifique-se de que todas as válvulas estão fechadas no cilindro que está sendo trabalhado, que deve
estar em seu ciclo de compressão. Se as válvulas estiverem fechadas, uma pequena quantidade de movi-
mento livre será percebida movimentando-se manualmente os balancins. Outra verificação é observar a
posição radial dos cames de combustível e válvula do cilindro que sendo trabalhado. Se o cilindro estiver
em seu ciclo de compressão, os roletes da cruzeta da válvula estarão fora do ressalto e no círculo base
do excêntrico. O rolete da cruzeta de combustível estará subindo no came.

Observação: Embora esta etapa não seja obrigatória, ela é recomendada, uma vez que garante a integridade dos
conjuntos do eixo de comando e a ordem de ignição do motor.

6. Afrouxe cada contraporca de tucho de válvula do cilindro (Figura 17) e ajuste o parafuso do tucho para
fornecer as seguintes folgas do tucho da válvula:

GE
d a
d e
2 1 2
d a
3 3
ri e
4
REF.

op DESCRIÇÃO

r
1 TAMPA DO CONJUNTO DE FORÇA

13
7 5
e p 2
3
PRISIONEIRO, BICO
PORCAS DE APERTO SEXTAVADAS (1/2–13, PESADAS)

11
e 4
d 4
5
ARRUELA, VEDAÇÃO ROSCADA
ESPAÇADOR, BORRACHA (PAREDE ESPESSA)
10
i s
6 BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

a
7 PRESILHA DO BICO

ci
10 5
12
8 PRESILHA DA TAMPA

en
9 LINHAS DE COMBUSTÍVEL
6 10 CONEXÕES COTOVELO

fid
8 9 11 SOLENÓIDE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
12 BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

o n 13 LINHA DE COMBUSTÍVEL DE ALTA PRESSÃO

c
14 CONEXÃO T DE SAÍDA

s
15 CONEXÃO T DE ENTRADA
15 14

õ e
a ç
rm
f o
In
E-44223
Figura 15. Componentes Superiores do Cilindro com BOSCH II EFI.

a. Admissão – 0,018 até 0,020 pol. (0,46 até 0,51 mm).

b. Escape – 0,028 até 0,030 pol. (0,71 até 0,76 mm).

7. Aperte todas as contraporcas com 50 a 55 lb.–pé (68 a 75 Nm) de torque e verifique novamente a folga.

8. Macaqueie o virabrequim para o próximo cilindro na ordem de ignição e ajuste as folgas de tuchos de
válvulas. Repita até que todos os tuchos de válvulas tenham sido adequadamente ajustados.

9. Depois de todos os tuchos de válvulas dos cilindros terem sido ajustados, instale as tampas do conjunto
de força. Aperte as válvulas de descompressão dos cilindros. Remova a ferramenta de macaqueamento
e monte a tampa da janela de sincronização e a tampa de acesso ao sistema de macaqueamento na
tampa da engrenagem da árvore de comando.

21
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

18. JANELAS DO CILINDRO

Com o motor desligado, remova os anéis de fixação das seções do coletor de admissão de ar, os tubos do coletor, a
seção principal do coletor, a placa de extremidade do coletor (Figura 18) para acessar as entradas de ar do cilindro
(Figura 19). Observe o nível dos depósitos de carvão em todas as superfícies visíveis da jaqueta do cilindro, cabeçote e
válvulas de admissão do cilindro. Se os depósitos de carvão excederem 0,13 pol. (3 mm) em qualquer superfície, limpe
as portas de entrada de todos os cilindros usando o limpador HOTSY, similar ao Kit de limpeza HOTSY (Ferramenta
147X2332, Figura 20).

ADJUST FUEL PUMP PUSH RODS & SET


AJUSTE
VALVE LASH FOR ”EFI” EQUIPPED ENGINE
GRAU

E
SET DEGREE SET DEGREE
AJUSTE AS HASTES DE

G
COMPRESSÃO DA BOMBA DE 1R 319 8R 139

a
FIRING ORDER

COMBUSTÍVEL E CONFIGURE 1L 341.5 8L 161.5

41A222676P1
#

d
O CURSO DA VÁLVULA PARA 3R 4 6R 184

e
MOTOR EQUIPADO COM “EFI”. 3L 26.5 6L 206.5
7R 49 2R 229

ad
d
7L 71.5 2L 251.5

ORDEM DE
4R
4L
94
116.5
5R
5L
274
296.5
ri e
IGNIÇÃO SET POINTER AT 0 DEGREES WITH

op
r
#1 CYLINDER AT FIRING T.D.C.

p
AJUSTE O PONTEIRO EM

e
0 GRAU COM O CILINDRO

d
Nº 1 EM IGNIÇÃO NO T.D.C
E-40971

e
Figura 16. Plaqueta de Sincronização Típica para Motor com EFI.

s
c iai
n
if de
o n
s c
õ e
a ç
rm
f o
In

E-13113A
Figura 17. Ajuste da Folga da Válvula do Tucho do Cilindro com Ferramentas Padrão.

22
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

ANÉIS DE
FIXAÇÃO
CAMISA DO
CILINDRO

TUBULA-
ÇÃO PRIN-
CIPAL DE
ENTRADA
DE ÁGUA

TAMPA DO
COLETOR
CORPO DO
COLETOR
TUBO DO
COLETOR
GE
da E-25559

e
Figura 18. Coletor de Admissão de Ar

ad
ed
p ri
r o
ep
CAMISA DO
HASTE DA
CILINDRO

d
VÁLVULA DE
ADMISSÃO

s e
a i
ci
CABEÇOTE

e n
fid
o n
s c
õ e
aç E-25560

rm Figura 19. Entrada de Ar do Cilindro.

f o
In

E-27506
Figura 20. Kit de Limpeza HOTSY.

23
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

19. FOLGA AXIAL DO VIRABREQUIM


Observação: A verificação da folga axial do virabrequim é feita mais facilmente imediatamente após desligar
o motor. Se uma folga axial excessiva do virabrequim for evidente, consulte o método corretivo alternativo,
GEK−61350, para a manutenção correta da folga axial do virabrequim.

Estrutura
Principal

INDICADOR DE
BASE MAGNÉTICA

GE
PÉ-DE-CABRA

da
d e
d a
ri e
op
r
CONTRAPESO DO
VIRABREQUIM

e p
d
E-25561A

e
Figura 21. Inspeção da Folga Axial do Virabrequim.

s
c i ai
ABERTURA DA TAMPA

n
if de
DA EXTREMIDADE
ENGRENAGEM DE DIANTEIRA
ACIONAMENTO DAS

n
BOMBAS

co
e s
ç õ
a
rm
f o
In PÉ-DE-CABRA

E-25564
Figura 22. Inspeção da Integridade do Acoplamento Elástico do Mecanismo de Acionamento.

Com o motor desligado e a(s) tampa(s) de inspeção do cárter removida(s), ajuste um relógio comparador de base mag-
nética similar à Ferramenta 147X1229. Fixe a base magnética no bloco do motor e posicione a agulha do indicador
contra a face de um dos contrapesos (Figura 21). Com um pé-de-cabra, movimente o virabrequim para suas posições
extremas à frente e atrás.

Observe o movimento total do indicador, que é a folga axial do virabrequim. Se a folga total exceder 0,040 pol. (1,02mm),
troque os mancais axiais do virabrequim.

Observação: Os novos motores da GE têm uma folga máxima do virabrequim de 0,018 pol. (0,46 mm).

24
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

ABERTURA DA TAMPA
Espelho DA EXTREMIDADE
ENGRENAGEM DE DIANTEIRA
ACIONAMENTO DAS
BOMBAS

E
Lanterna

a G E-25565

d
Figura 23. Inspeção dos Números de Montagem do Mecanismo de Acionamento das Bombas.

d e
d a
e
Espelho

p ri
r o
ep
ENGRENAGEM DE
ACIONAMENTO DAS

d
BOMBAS
ACOPLAMENTO
FLEXÍVEL

s e
a i
n ci
id e
n f
co
e s
ç õ Lanterna

a
m
E-25566

o r Figura 24. Inspeção dos Números de Montagem do Mecanismo de Acionamento das Bombas.

n f
I 20.ACOPLAMENTO DA ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DAS BOMBAS E
CONJUNTO DE ENGRENAGENS

Com o motor desligado, remova a placa do tubo de abastecimento de óleo lubrificante (Figura 3), do lado da bomba
de água, na tampa da extremidade livre. Através da abertura na tampa da extremidade livre (Figura 22), aplique um
pé-de-cabra e gire DELICADAMENTE a engrenagem do virabrequim sobre seu cubo de 0,03 a 0,06 pol. (0,8 a 1,6 mm).
Se o acoplamento flexível estiver intacto (não cortado), o mecanismo irá retornar rapidamente a sua posição original
quando a força no pé-de-cabra for removida.

Uma segunda, e melhor verificação requer uma lanterna e um espelho. Trabalhe através da abertura na tampa da
extremidade livre (Figura 23) e visualize as superfícies traseiras da engrenagem e cubo do virabrequim (Figura 24). Pelo
menos um conjunto de números de marcação deve estar visível (Figuras 25 e 26). Os conjuntos de número de mar-
cação estarão alinhados se o acoplamento flexível estiver intacto. Números desalinhados indicam um acoplamento
cisalhado, que deve ser substituído.

25
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

Precaução: Certifique-se de que todas as seções do eixo de comando estejam no lugar antes de macaquear o
motor diesel. O macaqueamento do motor com as seções da árvore de comando removidas DANIFICARÁ os com-
ponentes do mecanismo das válvulas.

Com a placa do tubo de abastecimento de óleo lubrificante removida, inspecione o sistema de engrenagens de aciona-
mento da bomba. Através da abertura na tampa da extremidade livre e durante o macaqueamento do motor, inspecio-
ne visualmente todos os dentes da engrenagem, para ver se há dentes quebrados, desgaste excessivo e descoloração
por superaquecimento (Figura 26).

ABERTURA DA TAMPA DA
ENGRENAGEM DE

E
EXTREMIDADE
ACIONAMENTO DAS

G
DIANTEIRA
BOMBAS

d a
d e
d a
ri e
op
p r
d e
ENGRENAGEM INTER-
s e
ai
MEDIÁRIA DE ACIONA-
MENTO DAS BOMBAS

c i
n
if de
n
E-25562A

o
Figura 25. inspeção do Mecanismo da Engrenagem de Acionamento das Bombas

s c
õ e
a ç
rm
f o
In

26
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

21. CONJUNTO DE ENGRENAGENS DA ÁRVORE DE COMANDO

Observação: Consulte a publicação SMI−08000, COMPONENTES CRÍTICOS DE EMISSÃO 7FDL, Manutenção e Repa-
ro, para conhecer os procedimentos relacionados à Árvore de Comando.

Precaução: Certifique-se de que todas as seções do eixo de comando estejam no lugar antes de macaquear o
motor diesel. O macaqueamento do motor com as seções da árvore de comando removidas DANIFICARÁ os com-
ponentes do mecanismo das válvulas.

Com o motor desligado, desconecte a mangueira de metal flexível no ponto em que ela entra na caixa do sensor acima
da tampa da engrenagem da árvore de comando, no lado oposto do motor a partir do regulador de controle. Remova a
tampa da engrenagem da árvore de comando com a mangueira a partir da estrutura principal. Através da abertura na
tampa da extremidade principal e durante o macaqueamento do motor, inspecione visualmente todos os dentes da en-
E
grenagem, para ver se há dentes quebrados, desgaste excessivo e descoloração por superaquecimento (Figura 27).
G
d a
d e
d a
ri e
op
p r
d e
e
NÚMEROS DE MARCA-

s
ÇÃO DE MONTAGEM

c i ai
n
if de
CUBO

o n ENGRENAGEM

s c
õ e
a ç E-25567

m
Figura 26. Números de Montagem do Mecanismo de Acionamento das Bombas.

o r
n f
I

27
SMI-90017F
Motor Diesel 7FDL EFI com injeção Bosch II − Verificações e Ajustes

ENGRENAGEM DA ÁRVORE DE
COMANDO DA BANCADA DIREITA

SEÇÃO DESLIZANTE DA
ÁRVORE DE COMANDO

GE
d a
d e
d a
ri e
ENGRENAGEM DA ÁRVORE DE

op
r
COMANDO DA BANCADA ESQUERDA

e p
d
se
ENGRENAGEM BI-PARTIDA

a i
ci
ABERTURA NA ESTRUTURA
PRINCIPAL DO BLOCO

en
E-41699

id
Figura 27. Verificação do Trem de Engrenagens da Árvore de Comando.

n f
co 22. VAZAMENTOS

e s
õ
Com o motor em marcha lenta, verifique−o externamente para detectar vazamentos. Vazamentos de lubrificante e

a ç
óleo combustível serão evidentes por películas de óleo ou padrões de fluxo. Vazamentos de água de arrefecimento
serão evidentes pela descoloração devido ao tratamento da água. Vazamentos no escapamento resultam em pinturas

m
descoloridas ou descascadas e podem deixar uma película de carvão ao lado do vazamento.
r
f o
In 23. RUÍDOS

Com o motor em marcha lenta, ouça se há ruídos excessivos ou incomuns em cada cilindro e no tubo de escapamento.
Além de detectar problemas como excesso de folga no tucho de válvula (um ruído de clique) ou uma válvula de escape
com defeito (um ruído periódico mais alto que o normal proveniente do tubo), essa verificação também pode identificar
outros defeitos no motor, como rolamento com excesso de folga.

24. ESCAPAMENTO

Com o motor em marcha lenta, observe a cor do escapamento. Uma cor de escapamento cinza clara é desejável. Uma
cor azul indica excesso de óleo lubrificante no escapamento, possivelmente resultante de revestimentos de cilindros
riscados, anéis de pistão com defeito ou rolamentos e/ou vedações inapropriados no turbocompressor. Uma cor bran-
ca indica água no escapamento, o que é o provável resultado de uma vedação superior de revestimento com defeito
em um conjunto de cilindro. A cor branca também pode ser uma condição temporária devido ao motor funcionar frio.

28

Você também pode gostar