Você está na página 1de 194

Guia do usuário

TM

Valleylab FT10
Plataforma de energia série FT com tecnologia TissueFect™

Para uso com software versão 2.1x

Número do componente: PT00080401


Prefácio

Prefácio
Este guia e o equipamento nele descrito são para uso exclusivo por profissionais médicos
qualificados e treinados no procedimento cirúrgico específico a ser realizado. Este é um guia
para o uso exclusivo da Plataforma de energia série FT Valleylab FT10 da Covidien com
tecnologia TissueFect™. Informações técnicas adicionais, como diagramas de circuitos, lista
de peças de componentes, descrições, instruções de calibração, instruções de substituição
de componentes e instruções de atualização de software, estão disponíveis no Manual de
manutenção da plataforma de energia série FT Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.

Equipamento a que se refere este manual


Plataforma de energia série FT Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™ (VLFT10GEN) com
software versão 2.1x
A versão mais recente do guia do usuário e o manual de serviço do FT10 está disponível em:
http://www.medtronic.com/covidien/support/biomed-connect/electrosurgery

Ligue para estes números para solicitar uma cópia impressa do manual de serviço:
• EUA e Canadá: 1 800 255 8522 opção 2
• Outros países: 1 303 476 7996

ii Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Garantia limitada

Garantia limitada
A Covidien garante que cada produto coberto, listado abaixo, não apresenta nenhum
defeito de material ou de fabricação, desde que usado em circunstâncias normais e com
manutenções nos períodos estabelecidos abaixo. Nos termos desta garantia, a obrigação da
Covidien limita-se ao reparo ou à substituição, a seu exclusivo critério, de qualquer produto
ou peça do mesmo que tenha sido devolvido a ela (ou a um distribuidor autorizado) dentro
do período aplicável, apresentado a seguir, após a entrega do produto ao comprador
original, e cuja inspeção revele, a contento da Covidien, que o produto está defeituoso. Esta
garantia limitada não se aplica a nenhum produto ou parte dele que tenha sido consertado
ou alterado de maneira a, no entender da Covidien, afetar sua estabilidade ou confiabilidade,
ou que tenha sido submetido a mau uso, negligência ou acidente.
O período de garantia deste produto da Covidien é:

Plataforma de energia série FT Valleylab™ Um ano a partir da data de envio


FT10 com tecnologia TissueFect™

A despeito de qualquer outra condição estabelecida aqui ou em outro documento ou


comunicação, a responsabilidade da Covidien com relação a esta garantia limitada e aos
produtos vendidos ao abrigo dela se limitará ao preço agregado de compra dos produtos
vendidos ao consumidor. Esta garantia limitada é intransferível e válida exclusivamente para
o comprador original dos produtos cobertos. Não há garantias que se estendam além dos
termos aqui descritos. A Covidien exime-se de toda e qualquer responsabilidade, nesta
garantia ou em qualquer outro meio, com relação à venda de produtos, por qualquer dano
indireto, responsabilidade civil ou danos consequentes.
Esta garantia limitada e os direitos e deveres nela estabelecidos serão interpretados e
regidos conforme as leis do Estado do Colorado, EUA. O único foro para a resolução de
conflitos relativos a esta garantia limitada é a Corte Distrital do Condado de Boulder, estado
do Colorado, EUA.
A Covidien reserva-se o direito de realizar alterações nos produtos cobertos fabricados e/ou
vendidos por ela, a qualquer momento, sem a obrigação de executar as mesmas alterações, ou
alterações semelhantes, em equipamentos fabricados e/ou vendidos anteriormente por ela.
A OBRIGAÇÃO DE REPARAR OU SUBSTITUIR UM PRODUTO COM DEFEITO OU PROBLEMAS DE
DESEMPENHO É O ÚNICO RECURSO DO CLIENTE, NOS TERMOS DESTA GARANTIA LIMITADA.
EXCETO QUANDO EXPRESSAMENTE PREVISTO NESTE DOCUMENTO, A COVIDIEN SE
EXIME DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, SEJAM ELAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
VERBAIS OU POR ESCRITO, A RESPEITO DOS PRODUTOS, INCLUSIVE, ENTRE OUTRAS,
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE OU
ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ iii
Licença de software

Licença de software
O cliente reconhece que a Covidien LP e/ou seus afiliados (coletivamente denominados
“COVIDIEN”) são proprietários de todos os direitos, títulos e participações Softwares que
possam ser instalados nos Produtos ou Equipamentos mencionados aqui ou fornecidos
separadamente (“Software”) (inclusive todo o código de programação, fonte e objeto,
abrangendo o Software e todos os seus componentes e elementos) e todos os manuais,
ilustrações, informações técnicas e Documentação (coletivamente, “Documentação”)
associados, inclusive, sem limitações, todos os direitos autorais, de patentes, marcas
comerciais, sigilos comerciais e outros direitos de propriedade intelectual ou de propriedade
(“Direitos de Propriedade Intelectual”) com relação ao Software e todos os respectivos
componentes ou elementos, que permanecerão como propriedade única e exclusiva da
Covidien. O valor pago pelo Cliente pelos Produtos e/ou Equipamentos que incorporam o
Software inclui, como parte desse valor, uma taxa de licença que cede ao Cliente somente os
direitos estabelecidos nesta Licença de Software. Esta Licença de Software será substituída
por qualquer acordo de Software expresso entre a Covidien e o cliente. O uso do termo
“Produto” neste documento inclui os Produtos e/ou Equipamentos aplicáveis.
1. Concessão de licença para um único usuário: a COVIDIEN concede ao Cliente uma licença
limitada, não exclusiva, não sublicenciável, intransferível e revogável para usar o Software,
exclusivamente no local identificado pelo Cliente no formulário do pedido como o local de
entrega dos Produtos, somente na forma de código-objeto legível por máquina e somente
em uma única unidade de processamento central integrada aos Produtos, na forma prevista
pela COVIDIEN neste acordo, e apenas para a finalidade comercial interna do Cliente na
operação dos Produtos fornecidos pela COVIDIEN neste acordo. Não obstante qualquer
informação em contrário contida neste Acordo, o Software é licenciado para ser usado em
apenas um dispositivo de computação ou Produto, devendo ser obtida uma licença válida
sob este Acordo para cada dispositivo de computação ou Produto com o qual o Software
será usado ou ao qual o Software será integrado.
2. Restrições de uso: exceto até onde expressamente autorizado nestes Termos da Licença do
Programa ou pela lei, o Cliente poderá (nem fará com que terceiros o façam) (i) descompilar,
desmontar o Software ou fazer engenharia reversa; (ii) modificar ou criar quaisquer trabalhos
derivados (inclusive, entre outros, traduções, transformações, adaptações ou outras versões
modificadas ou alteradas) do Software ou nele baseados; (iii) combinar o Software com
qualquer outro software ou produto não fornecido pela Covidien; (iv) usar, copiar, vender,
sublicenciar, alugar, emprestar, ceder, transmitir ou de alguma forma transferir o Software,
exceto na forma expressamente autorizada por este Acordo; (v) distribuir, revelar ou permitir o
uso do Software, em qualquer formato, através de qualquer serviço de tempo compartilhado,
agência de serviços, rede ou por quaisquer outros meios, para ou por terceiros; (vi) remover ou
modificar quaisquer direitos autorais, marcas confidenciais ou proprietárias, legendas ou
restrições que constem no Software originalmente fornecido ao Cliente ou (vii) violar quaisquer
obrigações com relação às Informações Confidenciais da Covidien (como definido abaixo). Até
onde o Cliente tenha permissão expressa, pela lei imperativa aplicável, para realizar qualquer
uma das atividades listadas na frase precedente, o Cliente não exercerá esses direitos, a menos
que e até que o Cliente apresente à Covidien aviso prévio por escrito, com até 30 dias de
antecedência, sobre a intenção de exercer tais direitos, exceto se uma ordem de alguma agência
governamental de jurisdição competente não o permita. Esta Licença será imediatamente
encerrada mediante aviso da Covidien se o Cliente não cumprir alguma disposição desta
Licença ou de qualquer acordo.

iv Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Licença de software

3. Reserva de direitos: não obstante qualquer previsão contrária à contida neste Acordo, ou
qualquer formulário de pedido, ordem de compra ou acordo entre as partes, todos os
direitos não expressamente concedidos pela Covidien ao Cliente se reservam à Covidien e
serão por ela retidos, e a Covidien declara expressamente não estar vendendo, cedendo ou
de alguma maneira transferindo ao Cliente e que o Cliente não está comprando, adquirindo
ou de alguma forma obtendo nenhum dos Direitos de Propriedade Intelectual da Covidien
ou outros direitos ao Software ou à Documentação.
4. Confidencialidade: o Cliente concorda que o Software e a Documentação, bem como todos
os componentes e elementos do Software e da Documentação, inclusive, entre outros, o
projeto específico e a estrutura de cada programa, constituem informações confidenciais e
sigilos comerciais da Covidien (“Informações Confidenciais”). O Cliente concorda em não
divulgar, fornecer ou de outro modo disponibilizar tais Informações Confidenciais, inclusive,
sem limitações, quaisquer sigilos comerciais ou material protegido por direitos autorais, de
qualquer maneira a nenhum terceiro. O Cliente concorda em disponibilizar o Software
somente aos seus funcionários, subcontratados ou consultores que tenham necessidade
específica de conhecê-lo, que serão obrigados a cumprir as restrições contidas nestes Termos
da Licença do Programa e a manter segredo do Software e demais Informações Confidenciais
e que tenham sido adequadamente treinados para usá-lo. O Cliente é responsável pela
conformidade com estas obrigações por todos os usuários do Software e dos Produtos e fará
com que todos os usuários do Software e dos Produtos cumpram estas obrigações. O Cliente
reconhece que o Software incorpora sigilos comerciais privados da Covidien, inclusive, sem
limitações, informações técnicas e não técnicas sobre o Software e sobre o desenvolvimento e
a manufatura do mesmo. O Cliente ora concorda em manter a confidencialidade de tais sigilos
comerciais, exercendo, pelo menos, o mesmo nível de cuidado que tem para manter a
confidencialidade de suas próprias informações confidenciais. O Cliente comunicará estas
obrigações aos seus funcionários e agentes que entrarem em contato com o Software, bem
como envidará todos os esforços possíveis para assegurar que eles cumpram todas as
obrigações de confidencialidade aplicáveis ao Cliente.
5. Pedidos de alterações: a Covidien terá o direito, a qualquer momento durante a Vigência
deste Contrato, mediante solicitação por escrito ao Cliente (“Notificação de Atualização”), de
requerer ao Cliente que devolva os Produtos e o Software à Covidien por períodos que a
Covidien julgar necessários (“Períodos de Atualização”) ou que permita à Covidien acessar o
Software no local do Cliente para que a Covidien possa ocasionalmente incorporar revisões,
atualizações ou modificações ao Software. Ao receber uma Notificação de Atualização, o
Cliente devolverá os Produtos e o Software solicitados à Covidien, com despesas arcadas
pela Covidien, ou cooperará com a Covidien para definir um momento adequado para que
a Covidien acesse o Software no local do Cliente. O Cliente reconhece e concorda que,
durante os Períodos de Atualização, se o Software precisar ser devolvido à Covidien, os
Produtos e o Software ficarão indisponíveis ao Cliente e em posse da Covidien. A Covidien
envidará todos os esforços comerciais possíveis para executar as revisões, atualizações ou
modificações e para devolver os Produtos e o Software revisados, atualizados ou
modificados ao Cliente tão logo seja razoavelmente praticável.
6. Vigência da licença do programa: a vigência da licença de Software outorgada nesta Licença
de Software será o tempo de vida útil comercial do Produto ou Equipamento associado.
7. Garantia limitada: a Covidien declara e garante ao cliente que o Software funcionará
substancialmente conforme descrito na então vigente documentação da Covidien para tal
Software e pela garantia restante ou pela garantia estendida, se houver, aplicável ao Produto

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ v
Licença de software

ou Equipamento com o qual o Software foi entregue. Se o Cliente notificar a Covidien sobre
defeitos durante o período de garantia aplicável, e esses defeitos forem verificados pela
Covidien, a Covidien, como única e exclusiva reparação ao Cliente, substituirá o Software
defeituoso ou, a seu critério, rescindirá esta Licença de Software e reembolsará ao Cliente o
valor pago por ele à Covidien pelo Software (se fornecido separadamente de um Produto)
ou pelo Produto em que o Software defeituoso está instalado (se integrado a um Produto).
O recurso do Cliente pelo descumprimento desta garantia limitada consistirá unicamente na
substituição ou no reembolso supramencionado e não incluirá nenhuma outra indenização.
Nenhum revendedor, distribuidor, agente ou funcionário da Covidien está autorizado a fazer
nenhuma modificação ou adição à garantia e aos recursos estabelecidos neste documento.
Não obstante as disposições desta garantia limitada, todas as obrigações da Covidien com
respeito a essas garantias serão condicionadas ao uso do Software, por parte do Cliente,
segundo este Acordo e em conformidade com as instruções da Covidien, fornecidas pela
Covidien na Documentação, bem como emendas, suplementos e modificações feitos às
mesmas pela Covidien, a seu exclusivo critério, periodicamente. A Covidien não terá
obrigações de garantia com respeito a nenhuma falha do Software que resulte de acidente,
mau uso, má aplicação, sobrecarga extrema de energia ou campo eletromagnético extremo
ou de qualquer outra causa que fuja ao controle da Covidien.
Esta garantia limitada não se aplica a nenhum dano, mau funcionamento ou inconformidade
causados por: (i) uso do Software pelo Cliente que infrinja estes Termos da Licença do
Programa ou de maneira inconsistente com qualquer Documentação ou instruções fornecidas
pela Covidien; (ii) uso de equipamentos, software ou instalações não fornecidos pela Covidien
com seus equipamentos ou Produtos; (iii) inobservância, pelo Cliente, das instruções da
Covidien para instalação, operação, reparo ou manutenção; (iv) falha do Cliente em permitir o
oportuno acesso da Covidien, quer seja remoto ou de outro modo, aos Produtos; (v) falha em
implementar todos os recursos, revisões, modificações, atualizações, correções, “bug fixes” ou
novas versões do ou no Software fornecido pela Covidien nos termos deste Acordo ou de outra
forma; (vi) Produtos que apresentem os números de série do fabricante alterados, desfigurados
ou apagados; (vii) Produtos que tenham sido alterados, modificados ou recebido manutenção
por outra parte que não a Covidien; ou (viii) Software submetido a cargas elétricas ou físicas
anormais, mau uso, negligência ou acidente pelo Cliente ou terceiros.
8. Leis de exportação: ESTES TERMOS DE SOFTWARE ESTÃO EXPRESSAMENTE SUJEITOS A
TODA E QUALQUER LEI, REGULAMENTO, ORDEM OU OUTRAS RESTRIÇÕES COM RESPEITO À
EXPORTAÇÃO DO SOFTWARE A PARTIR DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA. O COMPRADOR
NÃO EXPORTARÁ OU REEXPORTARÁ O SOFTWARE (I) SEM TOTAL CONFORMIDADE COM TAIS
LEIS, REGULAMENTOS, ORDENS E OUTRAS RESTRIÇÕES, DENTRE OS QUAIS, A OBRIGAÇÃO DE
OBTER TODAS AS APROVAÇÕES NECESSÁRIAS, DE TODAS AS AGÊNCIAS GOVERNAMENTAIS
REQUERIDAS E (II) SEM O PRÉVIO CONSENTIMENTO, POR ESCRITO, DA COVIDIEN.
9. Direitos do governo dos EUA. O Software é um “item comercial” desenvolvido exclusivamente
com recursos próprios e consiste em um “programa comercial de computador” e na
“Documentação do programa comercial de computador” conforme tais termos são definidos ou
usados nas normas de aquisição aplicáveis dos EUA. O Software é licenciado pelo presente (i)
apenas como item comercial e (ii) apenas com os direitos concedidos a todos os outros clientes,
de acordo com os termos e condições desta Licença. O Cliente não usará, duplicará ou revelará o
Software de nenhuma maneira não especificamente permitida por esta Licença. Nada nesta
Licença exige que a Covidien produza ou forneça dados técnicos para o cliente.
10. Validade. As Seções 2, 3, 4, 8, 9 e esta Seção 10 continuará válidas após a rescisão ou o
vencimento destes Termos da Licença do Programa.

vi Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Índice

Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Equipamento a que se refere este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Licença de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Capítulo 1. Visão geral e recursos gerais
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™ . . . . 1-2
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Painel traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Modos e configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Convenções do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Botões do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Convenções da interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Capítulo 2. Alertas e precauções de segurança
para o paciente e a sala de cirurgia
Convenções utilizadas neste guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Alertas e precauções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Perigos de incêndio/explosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Alertas e precauções de configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Alertas e precauções para a plataforma de energia . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Alertas e precauções para instrumentos ativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Alertas para dispositivos eletrônicos implantáveis (IEDs). . . . . . . . . 2-9
Questões de segurança pós-cirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Alertas e precauções para procedimentos monopolares. . . . . . . . . . . . . . 2-10
Alertas e precauções para eletrodos de retorno do paciente . . . . 2-11
Queimaduras acidentais por radiofrequência (RF) . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Alertas e precauções para procedimentos laparoscópicos . . . . . . . . . . . . 2-14
Alertas e precauções para procedimentos bipolares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Advertências e precauções para procedimentos LigaSure™. . . . . . . . . . . 2-15
Advertências e precauções para ressecção bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Cabos de derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Fluido condutor no local da cirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Capítulo 3. Configuração do sistema
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ vii
Como desembalar o sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Antes de ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Como ligar o VLFT10GEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Como desligar o VLFT10GEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Funções do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Liga/Desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Restauração das configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Volume de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Serviço e configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Serviço e configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Menu Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Menu Service (Manutenção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Menu Language Selection (Seleção de idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Menu Feature Enabling (Ativação de recursos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Capítulo 4. Monopolar
Recursos monopolares do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Recursos monopolares do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Instruções de configuração rápida monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Visão geral da função monopolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Modos de saída de potência monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Ativação do pedal monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Eletrodos de retorno – sistema de monitoramento de qualidade
de contato do REM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Considerações sobre eletrodos de retorno do paciente . . . . . . . . . . 4-7
Como o sistema REM funciona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Configuração do eletrodo de retorno do paciente . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Eletrodos monopolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Configurações do modo monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Funcionalidade do modo VALLEYLAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Uso de um instrumento no modo VALLEYLAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Funcionalidade SHARED COAG
(COAGULAÇÃO COMPARTILHADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Após a cirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Desconecte os instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Capítulo 5. Bipolar
Recursos bipolares do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Recursos bipolares do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

viii Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Instruções de configuração rápida bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Visão geral da função bipolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Efeitos da saída de energia bipolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Configurações padrão bipolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Amperômetro virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Configuração do amperômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Função bipolar automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Como LIGAR/DESLIGAR o modo Bipolar automático. . . . . . . . . . . . . 5-6
Impedância de ativação de Bipolar automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Configuração do atraso de ativação do Bipolar automático . . . . . . 5-8
Fechamento da janela de configurações bipolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Adaptador bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Após a cirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Desconecte os instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Capítulo 6. LigaSure™
Recursos LigaSure™ do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Recursos LigaSure™ do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Instruções de configuração rápida LigaSure™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Visão geral da função LigaSure™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Configurações padrão LigaSure™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Receptáculo LigaSure™/Bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Instrumentos LigaSure™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Montagem de instrumentos reutilizáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Conexão de instrumentos LigaSure™ à plataforma de energia . . . 6-6
Como ativar o instrumento LigaSure™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Situações de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Visão geral das funções do BiZact™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Após a cirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Desconecte os instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Capítulo 7. Ressecção bipolar
Recursos de ressecção bipolar do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Recursos de ressecção bipolar do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Instruções de configuração rápida para ressecção bipolar . . . . . . . . . . . . . 7-3
Visão geral da função de ressecção bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Receptáculo LigaSure™/Bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Configurações padrão de ressecção bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ ix
Conexão de instrumentos de ressecção bipolar à plataforma
de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Configurações de ressecção bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Alteração da configuração de fornecimento de energia . . . . . . . . . 7-8
Ativação de um instrumento de ressecção bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Erro de pedal incorreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Após a cirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Desconecte os instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Capítulo 8. Solução de problemas
Orientações gerais de resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Alarmes do REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Correção de uma condição de alarme do REM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Correção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Erros de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Capítulo 9. Manutenção e reparo
Responsabilidade do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Manutenção de rotina e verificações periódicas de segurança . . . . . . . . . 9-2
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Manutenção do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Envio da plataforma de energia para manutenção. . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Atualizações de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Atualização do software da plataforma de energia . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Cópias e atualizações do manual de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Assistência técnica da Covidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Treinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Capítulo 10. Especificações técnicas
Especificações do VLFT10GEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Dimensão e peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Parâmetros ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Potência de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Especificações do cabo de alimentação de energia . . . . . . . . . . . . . 10-4
Energia de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Conexão de aterramento equipotencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Apagamento de ECG e exaustão de fumaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Memória interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Carga cíclica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Identificação de Radiofrequência (RFID). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

x Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Declaração de aviso de padrões de rádio IFETEL. . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Símbolos usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Padrões e classificações do IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Equipamento Classe I (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Equipamento tipo CF/à prova de desfibrilador
(IEC 60601-1, IEC 60601-2-2 e ANSI/AAMI HF18) . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Entrada/derramamento de líquidos IP21
(IEC 60601-1 e IEC 60601-2-2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Transientes de tensão – transferência de alimentação
da plataforma de energia (IEC 60601-1, IEC 60601-2-2
e ANSI/AAMI HF18). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
CISPR 11 Classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Compatibilidade eletromagnética
(IEC 60601-1-2 e IEC 60601-2-2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Monitoramento de eletrodos de retorno (REM). . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Bipolar automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Tons de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Características de saída de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
Formas de onda de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-18
Gráficos de potência de saída em função da resistência . . . . . . . . . . . . .10-19
Gráficos monopolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-20
Gráficos bipolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35
Curvas de potência descontínuas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-44

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ xi
Capítulo 1
Visão geral e recursos gerais

Este capítulo fornece uma visão geral dos recursos e das funções da plataforma de energia
série FT Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-1
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia


TissueFect™

Introdução
A plataforma de energia série FT Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™ (VLFT10GEN)
fornece energia de RF para aplicações cirúrgicas monopolares e bipolares e aplicações de
fusão de tecidos e ligadura de vasos. Apresenta uma tela sensível ao toque dividida em
quatro quadrantes para visualização e entrada, pelo usuário, de configurações e opções
disponíveis para qualquer aplicação. A plataforma de energia detecta automaticamente
aparelhos codificados e se configura adequadamente. As funcionalidades de segurança
e diagnóstico incluem funções automáticas à prova de falhas.
O VLFT10GEN e as peças aplicadas (eletrodos de retorno do paciente e instrumentos ativos)
foram desenvolvidos para funcionar como um sistema. A Covidien oferece diversos eletrodos
de retorno do paciente e instrumentos ativos que são totalmente compatíveis com esta
plataforma de energia.
• Consulte as instruções para uso (IU) de cada instrumento para obter indicações,
precauções e contraindicações específicas.
• Ao considerar a utilização de eletrodos de retorno do paciente e/ou instrumentos ativos
de outros fabricantes, os consumidores devem obter instruções de uso detalhadas e
informações de alerta do fabricante.
O gerador se destina ao uso em cirurgia geral e especialidades cirúrgicas, como cirurgias
urológicas, vasculares, torácicas, plásticas, ginecológicas, reconstrutivas e colorretais.

Indicações para uso


A plataforma de energia Valleylab FT10 é um gerador eletrocirúrgico de alta frequência para
uso com acessórios monopolares e bipolares para o corte e a coagulação de tecidos. Quando
usada com dispositivos de ligadura compatíveis, é indicada para a ligadura de vasos de até
7 mm, feixes de tecidos e vasos linfáticos.
O gerador pode também ser usado com ressectoscópios compatíveis para a remoção ou a
coagulação de tecido controlada endoscopicamente usando solução de NaCl a 0,9% como
meio de irrigação.
A função de fusão de tecidos não se mostrou eficaz para a esterilização tubária ou a coagulação
tubária em procedimentos de esterilização. Não utilize esta função nestes procedimentos.

Contraindicações
Não há contraindicações conhecidas.

1-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

recursos gerais
Visão geral e
Painel frontal

10 9

FT10

11 8

1 2 3 4 5
6 7
① Botão Liga/Desliga
② Botão Restaurar configurações
③ Botão de controle do volume de áudio
④ Botão Servico/configurações
⑤ Indicador REM™ (Monitoramento de eletrodos de retorno)
⑥ Tela sensível ao toque da interface
⑦ Receptáculo do eletrodo de retorno do paciente do REM
⑧ Receptáculo LigaSure™/Bipolar
⑨ Receptáculo de instrumento Monopolar 2
⑩ Receptáculo da porta do Pedal Universal (PPU) Monopolar 1
⑪ Receptáculo do instrumento bipolar

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-3
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

Painel traseiro
1 2 3 4

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

5
Warning: Risk of Fire.
Replace Fuse as Marked
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

MonopolarMonopolar
2 1

Avertissement: Risque du feu.


Remplacez les fusibles
comme marqués.
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

10 9 8 7 6

① Receptáculo do pedal Monopolar 2 (requer adaptador incluído para conectar o pedal


monopolar de quatro pinos padrão)
② Receptáculo do pedal Monopolar 1
③ Receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar (requer adaptador incluso para conectar um
pedal de ressecção bipolar)
④ Receptáculo do pedal bipolar
⑤ Gaveta de fusíveis
⑥ Receptáculo do cabo de alimentação de energia
⑦ Conexão de aterramento equipotencial
⑧ Receptáculo de serviço (Coberto. Somente para manutenção.)
⑨ Receptáculo de Ethernet (Coberto. Somente para manutenção.)
⑩ Receptáculos do cabo de interligação para apagamento de ECG e controle de exaustão
de fumaça

1-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

recursos gerais
Visão geral e
Modos e configurações
O VLFT10GEN fornece os seguintes modos e configurações para uma variedade de
procedimentos cirúrgicos:

Modos monopolares Faixas de ajuste de Tensão de pico


potência

· CUT (CORTE)

- PURE (PURO) Desligado, 1-300 W 1287 V

- BLEND Desligado, 1-200 W 2178 V


(COMBINADO)

· VALLEYLAB 5-60 W 2783 V

· COAG (COAGULAÇÃO)

- SOFT (SUAVE) Desligado, 1-120 W 264 V

- FULGURATE Desligado, 1-120 W 3448 V


(FULGURAÇÃO)

- SHARED Desligado, 1-120 W 3448 V


FULGURATE
(FULGURAÇÃO
COMPARTILHADA)

- SPRAY Desligado, 1-120 W 3932 V

- SHARED SPRAY Desligado, 1-120 W 3932 V


(SPRAY
COMPARTILHADO)

Efeitos bipolares

· LOW (BAIXO) Desligado, 1-15 W 133 V

· MEDIUM (MÉDIO) 16-40 W 214 V

· HIGH (ALTO) 45-95 W 462 V

LigaSure™ (fusão de tecidos) Nenhum ajuste de 244 V


potência

Efeito de ressecção bipolar

· CUT (CORTE) 1–6 742 V

· COAG (COAGULAÇÃO) 1–6 318 V

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-5
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

Modos monopolares eletrocirúrgicos


O sistema produz seis modos de potência de saída monopolar para eletrocirurgia.

Precaução
Para fornecer a funcionalidade esperada de um dispositivo manual, é necessário inseri-lo
adequadamente. Consulte os pontos de alinhamento abaixo dos receptáculos e verifique a
orientação de inserção apropriada.

Modos CUT (CORTE)


PURE CUT (CORTE PURO) fornece um corte limpo e preciso em qualquer tecido com pouca
ou nenhuma hemostasia.
BLEND CUT (CORTE COMBINADO) é uma forma de onda combinada convencional que
proporciona um corte mais lento com hemostasia simultânea.

Modo VALLEYLAB
Modo VALLEYLAB é uma combinação exclusiva de hemostasia e dissecação que permite ao
usuário reduzir a velocidade para mais hemostasia e aumentar a velocidade para dissecação
mais rápida.

Modos COAG (COAGULAÇÃO)


SOFT (SUAVE) desseca o tecido a uma velocidade relativamente mais baixa com penetração
térmica mais profunda. Normalmente, é realizado com um eletrodo de esferas.
FULGURATE (FULGURAÇÃO) coagula o tecido por faísca do eletrodo ativo, através do ar, até
o tecido do paciente.
SPRAY fornece uma fulguração mais ampla; a penetração é mais superficial, e a área do
tecido afetado é maior que no modo FULGURATE (FULGURAÇÃO).
SHARED (COMPARTILHADO) permite que dois instrumentos monopolares sejam ativados
simultaneamente nos modos FULGURATE (FULGURAÇÃO) ou SPRAY. Um único ajuste de
potência é fornecido, e a potência é compartilhada entre os dois instrumentos.
Nota: Os modos SOFT (SUAVE) e SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA) são
recursos que só estarão disponíveis na tela clínica quando forem ativados. Estes recursos
podem ser ativados no menu Feature Enabling (Ativação de recursos) da tela de serviço.
Consulte Menu Feature Enabling (Ativação de recursos) na página 3-11.

Instrumentos e dispositivos monopolares compatíveis


Os seguintes números de catálogo da Covidien para instrumentos cirúrgicos monopolares,
eletrodos de retorno, pedais e adaptadores são totalmente compatíveis com o VLFT10GEN.

1-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

recursos gerais
Visão geral e
Instrumentos PPU monopolares (conectar apenas ao monopolar 1)

Adaptador monopolar E05021

Adaptador monopolar E050212

O receptáculo PPU Monopolar 1, identificado por um anel azul, aceita conectores PPU com
diâmetros de 4 mm a 8 mm e comprimentos de 15,2 mm a 41,7 mm. Conectores PPU com
diâmetro inferior a 4 mm requerem um adaptador para conectá-los ao receptáculo PPU
Monopolar 1.
Instrumentos monopolares (conectar somente ao receptáculo monopolar 2)

Dispositivo eletrocirúrgico Force TriVerse™ FT3000DB

Dispositivo eletrocirúrgico Force TriVerse FT3000

Instrumentos monopolares (conectar a monopolar 1 ou monopolar 2)

Este gerador foi projetado para uso com os instrumentos monopolares da Covidien. Contudo,
outros instrumentos monopolares serão compatíveis com o VLFT10GEN se tiverem um conector
correspondente à seguinte figura e estiverem classificados para tensões de pico de pelo menos 3932 V.

Monopolar

19,05 mm
31,75 mm

Utiliza pinos banana de 4 mm

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-7
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

Eletrodos de retorno (monitoramento)

Cabo do eletrodo de retorno do paciente do REM Valleylab E0560

Eletrodo de retorno do paciente adulto REM Polyhesive™ E7507

Eletrodo de retorno do paciente adulto REM Polyhesive™ E7507DB

Eletrodo de retorno do paciente sem fio adulto REM Polyhesive™ E7508

Eletrodo de retorno do paciente sem fio adulto REM Polyhesive™ E7509

Eletrodo de retorno do paciente sem fio adulto REM Polyhesive™ E7509B

Eletrodo de retorno do paciente infantil REM Polyhesive™ E7510-25

Eletrodo de retorno do paciente infantil REM Polyhesive™ E7510-25DB

Eletrodo de retorno do paciente neonatal REM Polyhesive™ E7512

Eletrodos de retorno (não de monitoramento, para uso no modo DEMO somente, não
se destina ao uso clínico)

Eletrodo de retorno do paciente não-REM Polyhesive™ E7506

Conector REM

Adaptador de cabo S/retorno múltiplo Valleylab E0507B

Pedais

Pedal de acionamento com três pedais ForceTriad (Monopolar 2 somente) FT6003

Pedal de acionamento monopolar Valleylab (Monopolar 1, Monopolar 2 com adaptador) E6008

Pedal de acionamento monopolar Valleylab (Monopolar 1, Monopolar 2 com adaptador) E6008B

Adaptador do pedal de acionamento monopolar de 6 a 4 pinos 1017577 (Monopolar 2 somente)

Efeitos bipolares
A seleção de efeitos bipolares e ajustes de potência depende das preferências do cirurgião,
das características do tecido, da seleção de acessórios e da aplicação clínica planejada.
Efeito LOW (BAIXO), utilizado em seleções de potência de 1-15 watts. Esse efeito fornece
saída de baixa tensão para obter precisão e melhor controle da quantidade de dessecação
normalmente usada com instrumentos de área de superfície pequena.
Efeito MEDIUM (MÉDIO), utilizado em seleções de potência de 16-40 watts. É uma saída
bipolar convencional normalmente usada com eletrodos de área de superfície média.
Efeito HIGH (ALTO), utilizado em seleções de potência de 45-95 watts. A potência permanece
constante em uma ampla gama de tipos de tecido e pode ser usada para eletrodos grandes.

1-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

recursos gerais
Visão geral e
Configura Faixa de ajuste de nstrumentação otimizada
ção de potência
efeitos

LOW 1—15 watts • Instrumentos de área de superfície pequena


(BAIXO)
• Pinça micro ponta (0,4—2,2 mm)

MEDIUM 16—40 watts • Instrumentos de área de superfície média


(MÉDIO)
• Pinça micro ponta (1,0—2,2 mm)

• Pinça de ponta chata laparoscópica pequena

• Tesoura bipolar

HIGH 45—95 watts • Instrumentos de área de superfície grande


(ALTO)
(incrementos de 5 watts) • Pinça de ponta chata laparoscópica grande

Bipolar automático
O recurso Auto Bipolar (Bipolar automático) detecta a impedância do tecido entre os
dois eletrodos bipolares e usa as informações de impedância para iniciar ou parar
automaticamente o fornecimento de energia de RF bipolar. Como opção, o usuário pode
selecionar um atraso de ativação programado para inicialização automática da ativação da RF.
Nota: Quando se usa o Auto Bipolar (Bipolar automático), o tecido preso pelo dispositivo
bipolar precisa ter uma impedância inferior a 2200 Ω. O recurso de segurança de impedância
de ativação não fornecerá potência de RF ao tecido se ela não estiver dentro da faixa
especificada. Esse é um valor configurado pela fábrica e que não pode ser alterado pelo
usuário.
Nota: O recurso bipolar automático é um recurso que só fica disponível na tela clínica depois
de ser ativado. Estes recursos podem ser ativados no menu Feature Enabling (Ativação de
recursos) da tela de serviço. Consulte Menu Feature Enabling (Ativação de recursos) na
página 3-11.

Importante
Se o adaptador bipolar VLFT10ADP1 for usado, apenas um instrumento bipolar poderá definir o
recurso Auto Bipolar (Bipolar automático) como ON (ATIVADO).

Precaução
Não utilize instrumentos não terminados (flying leads) com o VLFT10GEN.

Não use o adaptador bipolar ForceTriad™ FT0501 no VLFT10GEN.

Instrumentos e dispositivos bipolares compatíveis


O VLFT10GEN foi projetado para uso com os instrumentos bipolares da Covidien. Contudo,
outros instrumentos bipolares serão compatíveis com a FT10 caso os conectores
correspondam à seguinte ilustração e estejam classificados para tensões de pico de pelo
menos 531 V.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-9
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

Bipolar

28,45 mm

Utiliza pinos banana de 4 mm

Bipolar com comutador


A

18,54 mm
28,45 mm B
A

6,73 mm A. Utiliza pinos banana de 4 mm


B. Utiliza pinos banana de 2 mm

Os seguintes números de catálogo da Covidien para pedais bipolares são totalmente


compatíveis com o VLFT10GEN.
Pedais

Pedal padrão bipolar Valleylab E6009

Pedal padrão bipolar Valleylab E6009B

Pedal de acionamento de cúpula bipolar Valleylab E6019

Adaptador bipolar
O adaptador bipolar VLFT10ADP1 permite que instrumentos bipolares sejam conectados ao
receptáculo LigaSure™/Bipolar, possibilitando, assim, o uso de um segundo instrumento
bipolar.

1-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

recursos gerais
Visão geral e
LigaSure™
A fusão de tecidos LigaSure™ pode ser usada em artérias, veias, vasculatura pulmonar e
vasos linfáticos com até 7 mm de diâmetro (inclusive) e feixes de tecidos. Quando usado com
instrumentos compatíveis, o sistema oferece precisão no fornecimento de energia e na
pressão dos eletrodos aos vasos, visando um período controlado para a obtenção de uma
fusão completa e permanente do lúmen do vaso. O sistema foi projetado de forma a
produzir aderência, carbonização e expansão térmica mínimas nos tecidos adjacentes.

Alerta
A função de fusão de tecidos não se mostrou eficaz para a esterilização tubária ou a coagulação
tubária em procedimentos de esterilização. Não utilize esta função nestes procedimentos.

Instrumentos LigaSure™
Os instrumentos LigaSure™ que compõem o sistema de fusão de tecidos VLFT10GEN
incluem instrumentos reutilizáveis e de uso único para procedimentos abertos e
laparoscópicos. Cada instrumento reutilizável exige um eletrodo de uso único
correspondente. A função LigaSure™ fica disponível somente quando são utilizados
instrumentos compatíveis.

Instrumentos e dispositivos LigaSure™ compatíveis


Este gerador foi projetado para uso com instrumentos LigaSure™ da Covidien que tenham
um conector correspondente às seguintes figuras e estejam classificados para tensões de
pico de pelo menos 244 V. Contudo, ele não reconhece todos os instrumentos LigaSure™.
Consulte a capa de instruções para uso para confirmar se um número de catálogo específico
LigaSure™ é compatível com o VLFT10GEN.

LigaSure

44,7 mm

Utiliza pinos banana de 4 mm

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-11
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

LigaSure com comutador


A

29,21 mm
44,7 mm
B

A. Utiliza pinos banana de 4 mm


B. Utiliza pinos banana de 2 mm

22,4 mm
29,21 mm
44,7 mm

A
A. Utilizes 4 mm banana pins
B. Utilizes 2 mm banana pins

O seguinte pedal LigaSure™ é totalmente compatível com o VLFT10GEN.


Pedal

Pedal de acionamento de fusão de tecidos, violeta LS0300

Ressecção bipolar
A ressecção bipolar configura o receptáculo LigaSure™/Bipolar para usar ressectoscópios
bipolares.

1-12 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

recursos gerais
Visão geral e
Acessórios

Cabo de ressecção bipolar ForceTriad FT0021S

Cabo de ressecção bipolar ForceTriad FT0022W

Pedal de ressecção bipolar série FT ForceTriad FT6009 (com adaptador)

Adaptador do pedal de acionamento de ressecção bipolar FT10 Valleylab 1060355

Tabela de referência de configurações de efeitos


Configuração Corrente (ampères) CUT (CORTE) (watts) COAG (COAGULAÇÃO)
de efeitos de iniciação de CUT (tensão máx. de RMS)
(CORTE)

1 1,8 80 25

2 1,8 120 50

3 2,1 120 75

4 2,4 120 100

5 2,4 160 125

6 2,4 200 150

Conexão com sistemas externos


O VLFT10GEN pode ser conectado a um sistema externo. Por exemplo, é possível fazer
conexões para possibilitar a exaustão de fumaça ou o apagamento de ECG durante a ativação
monopolar ou proporcionar coagulação aprimorada por argônio. Consulte o guia do usuário
do sistema externo para obter instruções detalhadas sobre como conectá-lo ao gerador.
Há dois receptáculos para sistemas externos na parte traseira do VLFT10GEN que podem
sinalizar a ativação de RF. Os receptáculos são identificados como monopolar 1 e monopolar
2. A forma como os receptáculos sinalizam a ativação de RF depende do código de seleção
do gerador de cada país. O motivo é atender os regulamentos de exaustão fumaça de cada
país. Depois de configurar o código do país, um dos seguintes comportamentos sinalizará a
ativação de RF:
• ambos os receptáculos de sistemas externos sinalizam qualquer ativação de RF
monopolar.
• ambos os receptáculos de sistemas externos sinalizam qualquer ativação de RF
monopolar ou bipolar.
• ambos os receptáculos de sistemas externos sinalizam qualquer ativação de RF.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-13
Plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™

Sistemas externos compatíveis com a plataforma de energia FT10

Cabo de interligação do evacuador de fumaça RapidVac™ SEA3730

Evacuador de fumaça RapidVac SE3690

Unidade II de aplicação de gás Argon Force™ Argon II-20

Alerta
Apenas dispositivos médicos em conformidade com a norma IEC 606011 podem ser conectados aos
receptáculos para sistema externos. O uso de qualquer sistema externo conectado ao VLFT10GEN
deve ser avaliado por pessoal qualificado.

1-14 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Convenções do sistema

recursos gerais
Visão geral e
Convenções do sistema

Tela sensível ao toque


O VLFT10GEN tem uma interface de tela sensível ao toque, fácil de usar, para controlar as
funções do sistema. A tela sensível ao toque é dividida em quadrantes; cada uma das quatro
seções está associada a um receptáculo de instrumento adjacente.
• Quadrante 1—As configurações inseridas na tela sensível ao toque controlam o
instrumento conectado ao receptáculo monopolar 1.
• Quadrante 2—As configurações inseridas na tela sensível ao toque controlam o
instrumento conectado ao receptáculo monopolar 2.
• Quadrante 3—As configurações inseridas na tela sensível ao toque controlam o
instrumento conectado ao receptáculo bipolar.
• Quadrante 4—A tela sensível ao toque exibe opções específicas do instrumento e
a ativação dos dispositivos de ressecção bipolar e LigaSure™.

1 2

FT10

3 4

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-15
Convenções do sistema

Estados do gerador
A aparência dos componentes da tela sensível ao toque indica um dos três estados do sistema.

Editar
Quando o sistema é ligado e nenhum instrumento está conectado, os controles do
instrumento nas seções monopolar e bipolar podem ser predefinidos. A seguinte ilustração
mostra os controles monopolares editados antes da inserção do instrumento.

Inserido
Os controles mudam do cinza normal do estágio de edição para uma cor brilhante quando
o instrumento é inserido no receptáculo associado. A ilustração a seguir mostra os controles
monopolares quando uma caneta eletrocirúrgica com dois botões é inserida.

1-16 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Convenções do sistema

recursos gerais
Visão geral e
Ativação
O fundo preto fica se acende quando o instrumento é ativado. A ilustração a seguir mostra
que a caneta eletrocirúrgica com dois botões está, no momento, fornecendo energia para
PURE CUT (CORTE PURO). Os controles de modo ficam bloqueados durante a ativação, o que
impede qualquer alteração do modo. Os ajustes de potência podem ser alterados durante
a ativação.

Botões do sistema
Há quatro botões no painel frontal da plataforma de energia:

Liga e desliga o sistema. Para ligar, pressione o botão por


0,25 segundo. Para desligar, pressione o botão por
Liga/Desliga
1 segundo. Para restaurar um sistema que não responde,
pressione por 10 segundos.

Restaurar Restaura as configurações da última vez que o sistema


configurações foi desligado com o uso do botão Liga/Desliga.

Exibe o menu pop-up de volume para ajuste dos níveis


Volume de áudio
de som.

Serviço/Configurações Exibe o menu de serviço/configurações.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 1-17
Convenções do sistema

Convenções da interface

Elemento da Nome Descrição


interface

Janela/menu pop-up As janelas e os menus pop-up aparecem na


tela quando a entrada de dados do usuário é
necessária ou solicitada. Para fechar os pop-
ups, o usuário deve tocar em qualquer lugar
fora da janela pop-up.

Setas para cima/ As setas para cima e para baixo indicam que
para baixo valores ou seleções adicionais estão
disponíveis para a configuração atual.
Para valores numéricos, pressione a seta para
cima ou para baixo para aumentar ou diminuir
o valor exibido. Quando o valor estiver na
configuração máxima ou mínima disponível,
o botão de seta apropriado ficará inativo.

Botões de software As opções e as confirmações são


representadas por botões virtuais na tela
sensível ao toque. Toque nos botões na tela
para selecionar a preferência.

Interruptores de Toque nos interruptores de alternância


alternância virtuais para ativar (LIGAR) ou desativar
(DESLIGAR) opções ou funções.
ON

1-18 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Capítulo 2
Alertas e precauções de segurança para o paciente
e a sala de cirurgia

O uso seguro e eficaz da eletrocirurgia depende, em grande escala, de fatores sob controle do
operador. Nada pode substituir uma equipe cirúrgica bem treinada e atenta. É importante ler,
entender e seguir as instruções operacionais fornecidas com este ou qualquer equipamento
eletrocirúrgico.
A eletrocirurgia tem sido utilizada com segurança em milhões de procedimentos. Antes de
iniciar qualquer procedimento cirúrgico, o cirurgião deve ser treinado na técnica específica
e no procedimento cirúrgico que será realizado, estar familiarizado com a literatura médica
relacionada ao procedimento e possíveis complicações e estar familiarizado com a relação
entre riscos e benefícios do uso da eletrocirurgia no procedimento.

Convenções utilizadas neste guia


Alerta
Indica uma situação perigosa que, se não evitada, pode resultar em morte ou lesões graves.

Precaução
Indica uma situação de risco que, se não evitada, pode resultar em lesões leves ou moderadas.

Aviso
Indica um perigo que pode resultar em danos ao produto.

Importante
Indica uma sugestão de operação ou manutenção.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-1
Alertas e precauções gerais

Alertas e precauções gerais

Perigos de incêndio/explosão
Alerta
Perigo – Perigo de explosão Não use eletrocirurgia na presença de anestésicos inflamáveis ou gases
oxidantes (como óxido nitroso (N2O e oxigênio) ou muito próximo a solventes voláteis (como éter ou
álcool).

Risco de incêndio Não coloque instrumentos ativos próximos ou em contato com materiais
inflamáveis (como gases ou campos cirúrgicos). Instrumentos eletrocirúrgicos ativados ou quentes
em decorrência do uso podem provocar incêndios. Quando não estiverem em uso, coloque os
instrumentos eletrocirúrgicos em um estojo seguro ou seguramente longe dos pacientes, equipe
cirúrgica e materiais inflamáveis.
Faíscas e calor associados à eletrocirurgia podem ser uma fonte de ignição. Mantenha as gazes e
as esponjas úmidas. Mantenha os eletrodos eletrocirúrgicos afastados de materiais inflamáveis e
ambientes com alta concentração de oxigênio (O2).
O emprego de eletrocirurgia em ambientes com alta concentração de O2 aumenta o risco de
incêndio. Portanto, tome providências para reduzir a concentração de O2 no local da cirurgia.
Se possível, interrompa o oxigênio suplementar pelo menos um minuto antes e durante o uso da
eletrocirurgia.
Sempre que possível, o uso de agentes não inflamáveis é recomendado para limpeza e desinfecção.
Se forem usados agentes inflamáveis, só ative a plataforma de energia depois que os vapores
inflamáveis das soluções de preparação da pele e tinturas tiverem se dissipado.
Há um risco de acúmulo de soluções inflamáveis sob o paciente ou em depressões do corpo, como o
umbigo, e em cavidades corporais, como a vagina. Qualquer fluido acumulado nessas áreas deve ser
removido antes da ativação da plataforma de energia.
Evite o acúmulo de gases inflamáveis de ocorrência natural que possam se acumular em cavidades
corporais, como o intestino.
Evite o acúmulo de gases ou vapores inflamáveis ou oxidantes sob os campos cirúrgicos ou próximos
ao local da cirurgia.
O acúmulo de tecido (escara) na ponta do eletrodo ativo pode criar brasas que representam perigo
de incêndio, especialmente em ambientes com nível elevado de oxigênio. Mantenha o eletrodo
limpo e sem detritos.
Pelos faciais e outros pelos corporais são inflamáveis. Um gel lubrificante solúvel em água pode ser
utilizado para cobrir os pelos próximos ao local da cirurgia para diminuir a inflamabilidade.
Verifique se todas as conexões do circuito de anestesia não têm vazamentos antes e durante o uso da
eletrocirurgia.

2-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Alertas e precauções gerais

Alerta
Perigo de incêndio durante cirurgia orofaríngea
Certifique-se de que os tubos endotraqueais não tenham vazamentos e que os manguitos estejam
devidamente vedados, para evitar vazamentos de oxigênio.
Se um tubo sem manguito estiver em uso, proteja a garganta com esponjas úmidas ao redor do tubo
sem manguito e certifique-se de manter as esponjas úmidas durante todo o procedimento.
Considere se é realmente necessária a utilização de O2 a 100% durante cirurgias orofaríngeas, da
cabeça ou do pescoço.
Se necessário, expurgue o excesso de O2 com sucção separada.

segurança para o paciente


Alertas e precauções de
e a sala de cirurgia
Não tente recarregar a bateria de lítio do gerador, para não causar possível explosão da bateria.

Alertas e precauções de configuração do sistema


Alerta
Risco de choque elétrico Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema a uma tomada
devidamente aterrada. Não use adaptadores para tomadas de alimentação de energia.

Risco de choque elétrico Ao realizar medições ou solucionar problemas no sistema, tome as precauções
apropriadas, como usar ferramentas e equipamentos isolados, usar a "regra de uma mão" etc.

Risco de choque elétrico Não toque em nenhuma fiação ou superfície condutora exposta enquanto
o sistema estiver desmontado e energizado. Nunca use uma pulseira antiestática ao trabalhar com
um sistema energizado.

Risco de choque elétrico Para permitir que a energia armazenada se dissipe após a desconexão da
fonte de alimentação, aguarde pelo menos 5 minutos antes de substituir peças.

Posicione o gerador onde ele possa ser facilmente desconectado em caso de emergência.

Perigo de incêndio Não conecte a filtros de linha ou cabos de extensão.

Segurança do paciente Use a plataforma de energia apenas se o autoteste de ativação tiver sido
concluído conforme descrito neste manual. Caso contrário, poderá ocorrer a geração de potências de
saída imprecisas.

Saída elétrica perigosa Este equipamento destina-se ao uso exclusivo por médicos licenciados e
treinados. Não use equipamentos eletrocirúrgicos, a menos que seja treinado apropriadamente para
usá-los no procedimento específico a ser realizado. O uso deste equipamento sem treinamento pode
resultar em lesões acidentais graves ao paciente, inclusive perfuração do intestino e necrose tecidual
acidental e irreversível.

Não toque simultaneamente no paciente e em conectores ou contatos de fusível. O contato


simultâneo pode causar choque elétrico ou queimaduras.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-3
Alertas e precauções gerais

Alerta
Não enrole os fios do instrumento ou os fios do eletrodo de retorno do paciente em objetos
metálicos, para não induzir correntes (acoplamento capacitivo) capazes de provocar choques,
incêndios ou ferimentos ao paciente ou à equipe cirúrgica.

Perigo de choque elétrico Não conecte instrumentos molhados ou úmidos à plataforma de energia.
Certifique-se de que todos os instrumentos e adaptadores estejam conectados corretamente e não
haja metal exposto em nenhum ponto de conexão.

Antes de prosseguir com a cirurgia, confirme se as configurações de potência são as apropriadas.


Se os ajustes de potência apropriados não forem conhecidos, defina a potência em um ajuste baixo
e aumente-a cuidadosamente até atingir o efeito desejado. Se for necessário aumentar a potência,
verifique o eletrodo de retorno do paciente e todas as conexões dos instrumentos antes de grandes
ajustes de potência.

O contato entre o eletrodo ativo e qualquer metal aumentará muito o fluxo de corrente e poderá
resultar em efeito cirúrgico acidental.

Durante o uso da eletrocirurgia, não se deve permitir contato direto do usuário e do paciente com
objetos metálicos com aterramento (por exemplo, estrutura da mesa cirúrgica, mesa de instrumentos
etc.). Se isso não for possível durante certos procedimentos (por exemplo, aqueles em que se utilizam
estruturas não isoladas para a cabeça), tenha muito cuidado para maximizar a segurança do paciente:
• Use o menor ajuste de potência possível que atinja o efeito desejado.

• Coloque o eletrodo de retorno do paciente o mais próximo possível do local da cirurgia.

• Coloque gaze seca entre o paciente e o objeto com aterramento, se possível.

• Monitore continuamente os pontos de contato.

• Não use eletrodos de monitoramento de agulha de metal.

Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

Conecte apenas dispositivos aprovados pela Covidien. O uso de dispositivos de outros fabricantes
pode causar defeitos no equipamento ou lesões ao paciente.

Antes do uso, certifique-se de que o conector PPU esteja completamente inserido no gerador. Um
conector parcialmente inserido pode resultar em lesões para a equipe cirúrgica se o conector exposto
for tocado durante a utilização.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Antes do uso, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com os instrumentos


eletrocirúrgicos. Instruções específicas para instrumentos eletrocirúrgicos não estão incluídas neste
manual.

2-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Alertas e precauções gerais

Precaução
Sempre use o menor ajuste de potência que atinja o efeito cirúrgico desejado. O eletrodo ativo deve
ser utilizado apenas pelo tempo mínimo necessário, para diminuir a possibilidade de queimaduras
acidentais. Há relatos de ocorrência de queimaduras acidentais e não intencionais durante
procedimentos em pequenos campos cirúrgicos e em pequenos apêndices. Aplicações pediátricas e/
ou procedimentos realizados em pequenas estruturas anatômicas podem exigir redução de potência.
Quanto mais alto for o fluxo de corrente e mais longa a aplicação da corrente, maior será a
possibilidade de danos térmicos não intencionais a tecidos, especialmente durante o uso em
pequenas estruturas.

Certos dispositivos ou acessórios podem apresentar um risco inaceitável em ajustes de potência

segurança para o paciente


Alertas e precauções de
baixos. Por exemplo, na coagulação por feixe de argônio, o risco de embolia gasosa aumentará se
houver insuficiência de energia de alta frequência (AF) que produza uma escara impermeável e rápida

e a sala de cirurgia
no tecido alvo.

Para procedimentos cirúrgicos em que a corrente pode fluir por meio de partes delicadas do corpo,
o uso de técnicas bipolares pode ser desejável para evitar coagulação indesejada.

Antes de usar, examine todos os instrumentos e conexões ao sistema. A conexão inadequada pode
provocar centelhas, faíscas, falha no funcionamento dos instrumentos ou efeitos cirúrgicos
indesejáveis.

Não opere o gerador para uso clínico enquanto houver cabos conectados ao receptáculo de Ethernet
na parte de trás do gerador. Isso pode causar um erro do sistema que suspende o procedimento e
exige a reinicialização do gerador.

Não diminua o volume do tom de ativação a um nível inaudível. O tom de ativação alerta a equipe
cirúrgica quando a plataforma de energia está fornecendo energia RF.

Ao usar um evacuador de fumaça em conjunto com o VLFT10GEN, defina o controle do volume do


sistema em um nível que garanta que os tons de ativação possam ser ouvidos.

Um VLFT10GEN que não esteja funcionando pode causar interrupção da cirurgia. Um sistema de
backup deve estar disponível para uso.

Durante a instalação, remoção ou flexão de eletrodos, pode ocorrer ativação acidental. Certifique-se
de que o fio do instrumento não esteja conectado ao VLFT10GEN ou que o sistema esteja desligado.

Os terminais conectados ao paciente devem estar posicionados de tal forma que se evite o contato
com o paciente ou outros terminais. A capacitância entre o cabo de eletrodo e o paciente pode
resultar em densidade de corrente alta local. Quando não estiverem em uso, coloque os instrumentos
eletrocirúrgicos em um estojo seguro ou seguramente longe dos pacientes, equipe cirúrgica e
materiais inflamáveis.

Dois geradores (e dois eletrodos de retorno do paciente) podem ser usados simultaneamente no
mesmo paciente, desde que os geradores sejam do mesmo tipo (ambos estejam isolados). No
entanto, os dois geradores não são sincronizados. Um dos eletrodos de retorno frequentemente
adquire alta tensão positiva, enquanto o outro adquire carga negativa oposta. Quando isso ocorre, a
possível diferença de tensão entre eles pode fazer com que a corrente flua de um eletrodo de retorno
do paciente para o outro. Coloque cada eletrodo de retorno do paciente o mais próximo possível do
local da cirurgia a ser realizada pelo gerador ao qual ele está conectado. Certifique-se de que os dois
eletrodos de retorno do paciente não se toquem.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-5
Alertas e precauções gerais

Precaução
Estudos mostraram que a fumaça gerada durante procedimentos eletrocirúrgicos pode ser perigosa
para o paciente e a equipe cirúrgica. Esses estudos recomendam a ventilação adequada da fumaça
usando um evacuador de fumaça cirúrgica ou outros meios.1

1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and
Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS,
Publication No. 96-128, September, 1996

Aviso
Conecte o cabo de alimentação de energia a um receptáculo de energia devidamente aterrado com
a tensão correta. Caso contrário, pode haver danos ao produto.

O VLFT10GEN exige precauções especiais com respeito à EMC (compatibilidade eletromagnética),


devendo ser instalado e colocado em operação de acordo com as informações de EMC fornecidas
no Manual de manutenção da plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.

Equipamentos de comunicação móveis e portáteis que usem RF podem afetar o VLFT10GEN.


Consulte as informações de EMC fornecidas no Manual de manutenção da plataforma de energia
Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.

O sistema não deve ser usado ao lado ou sobre outros equipamentos não especificados no Manual de
manutenção e no guia do usuário da plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.
Se for necessário o uso lado a lado ou empilhado, o sistema deverá ser observado para verificar a
operação normal na configuração na qual ele será utilizado.

Durante a ativação o sistema aplica energia de RF para diagnóstico ou tratamento intencionalmente.


Durante a ativação do sistema, observe outros equipamentos médicos eletrônicos próximos com
relação a quaisquer possíveis efeitos eletromagnéticos adversos. Com base nas reações observadas,
assegure a separação adequada entre os equipamentos médicos eletrônicos.

O uso de acessórios não especificados no Manual de manutenção e no guia do usuário da plataforma


de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™ pode resultar em aumento de emissões ou redução
da imunidade diminuída do sistema.

Antes de conectar o gerador a uma tomada elétrica, verifique se os fusíveis instalados são adequados
para a tensão local da linha de entrada. Consulte Potência de entrada na página 10-3.

A calibração deve ser realizada em uma superfície não condutora. Não use tapetes de bancada
antiestáticos. Quando realizada em uma superfície condutora, os valores de calibração podem não
ser precisos.
Após o término da calibração, o sistema será reiniciado na tela clínica para salvar os valores ou anular
a calibração.

Importante
O VLFT10GEN foi projetado para uso em ambiente hospitalar ou centro médico.

Se exigido por regulamentação local, conecte a plataforma de energia ao sistema de equalização de


potencial do hospital com um cabo equipotencial.

2-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Alertas e precauções gerais

Importante
O operador do gerador pode ficar a até 2 pés de distância do gerador (interação direta com o
produto), 5 pés (dentro do campo estéril) e 13 pés (na sala trabalhando com outros equipamentos).

Os arquivos de registro são mantidos quando o sistema é desligado. O momento em que o sistema
foi desligado ou enfrenta uma falta total de energia é também registrado.

Quando os arquivos de registro atingem a sua capacidade, o registro mais antigo é excluído para abrir
espaço para o registro mais recente.

O VLFT10GEN contém substâncias de elevada preocupação, conforme definido no Artigo 57 e no

segurança para o paciente


Anexo XIV do Regulamento (EC) nº 1907/2006 (REACH [Registration, Evaluation, Authorization, and

Alertas e precauções de
Restriction of Chemicals; Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de Produtos Químicos).

e a sala de cirurgia
Especificamente, ele contém di-(2-etil-hexil)ftalato (DEHP) (número CAS 117-81-7; número
EC EN 204-211-0) e 1,2 dimetoxietano, éter dimetílico de etilenoglicol (EGDME) (número
CAS 110-71-4; número EC EN 203-794-9) em concentrações acima de 0,1% do peso.

Alertas e precauções para a plataforma de energia


Alerta
Conecte os instrumentos aos receptáculos apropriados. Conexões inadequadas podem resultar em
ativação acidental de instrumentos ou em outras condições potencialmente perigosas. Siga as
instruções fornecidas com os instrumentos eletrocirúrgicos relativas à conexão e ao uso corretos.

Cada receptáculo de instrumento desta plataforma de energia foi projetado para aceitar somente um
instrumento por vez. Siga as instruções fornecidas com os instrumentos eletrocirúrgicos relativas à
conexão e ao uso corretos.

Uma falha no gerador pode resultar em um aumento indesejado da potência de saída ou ativação.

Apenas dispositivos médicos em conformidade com a norma IEC 606011 podem ser conectados aos
receptáculos externos do sistema. O uso de qualquer sistema externo conectado ao VLFT10GEN deve
ser avaliado por pessoal qualificado.

Precaução
Não empilhe equipamentos sobre a plataforma de energia nem coloque a plataforma de energia em
cima de equipamentos elétricos. Esta é uma configuração instável e não permite arrefecimento
adequado.

Deixe pelo menos 4” a 6“ (10 a 15 cm) de espaço desobstruído ao redor da parte superior e das laterais
do gerador para gerar arrefecimento apropriado.

Deixe o máximo de distância possível entre a plataforma de energia e outros equipamentos


eletrônicos (como monitores). Não cruze nem forme feixes com os fios de dispositivos eletrônicos.
A plataforma de energia pode causar interferência em outros equipamentos eletrônicos.

O uso de sistemas de monitoramento que incorporam dispositivos limitadores de corrente de alta


frequência é recomendado para reduzir a interferência com o dispositivo de monitoramento.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-7
Alertas e precauções gerais

Precaução
O sistema contém componentes sensíveis à eletrostática. Ao reparar o sistema, trabalhe em uma
estação de trabalho de controle de estática. Use uma pulseira antiestática ao manusear componentes
sensíveis à eletrostática, exceto ao trabalhar em um sistema energizado. Manuseie os conjuntos de
placas de circuito impresso (PCBA) por suas extremidades não condutoras. Use um recipiente
eletrostático para transportar componentes sensíveis à eletrostática e PCBAs.

Aviso
Não faça nenhuma modificação no gerador eletrocirúrgico. Qualquer modificação no sistema anulará
a garantia.

Ao testar equipamentos de RF, siga estes procedimentos de teste. Mantenha os terminais de teste no
comprimento mínimo utilizável. A indutância dos terminais e a capacitância dispersa podem afetar
as leituras de maneira adversa. Selecione pontos de aterramento cuidadosamente para evitar erros
de loop de aterramento nas medições.

A precisão da maioria dos equipamentos de RF é de aproximadamente 1% a 5% da escala completa.


Usar sondas com escopos descompensados causa grandes erros ao medir formas de onda de RF de
alta tensão.

Alertas e precauções para instrumentos ativos


Alerta
A energia aplicada a um instrumento eletrocirúrgico pode converter líquidos em vapor. A energia
térmica do vapor pode causar ferimentos não intencionais em regiões que estejam bem próximas da
ponta do instrumento. Em função dessa possibilidade, deve-se tomar cuidado em procedimentos
cirúrgicos que ocorram em espaços confinados.

Não ative a plataforma de energia em condição de circuito aberto. Para reduzir as chances de
queimaduras não intencionais, ative a plataforma de energia apenas quando o eletrodo ativo estiver
próximo ou em contato com o tecido alvo.

Use o ajuste de potência mais baixo que obtenha o efeito cirúrgico desejado e uma forma de onda de
tensão baixa (modo PURE CUT (CORTE PURO), BLEND (COMBINADO) ou VALLEYLAB) para diminuir o
potencial de criação de correntes capacitivas.

Se o fornecimento de energia do gerador não puder ser interrompido, remova o dispositivo manual
do paciente e desconecte o dispositivo manual ou o cabo de alimentação de energia.

Não ative o instrumento quando não estiver em contato com o tecido alvo, para não causar possíveis
lesões devido ao acoplamento capacitivo.

Após a desativação da corrente de RF, a superfície do eletrodo ativo pode continuar suficientemente
quente para causar queimaduras.

Mantenha os eletrodos ativos limpos. O acúmulo de escara pode reduzir a eficácia do instrumento. Não
ative o instrumento durante a limpeza, para não causar possíveis lesões à equipe da sala de cirurgia.

2-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Alertas e precauções gerais

Precaução
Antes do uso, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com os instrumentos
eletrocirúrgicos. Instruções específicas para instrumentos eletrocirúrgicos não estão incluídas neste
manual.

Antes de cada uso, inspecione os instrumentos e cabos elétricos – especialmente para instrumentos
laparoscópicos/endoscópicos – quanto a rupturas, rachaduras, amassados e outros danos. Caso haja
danos, não utilize. Instrumentos ou cabos danificados podem resultar em lesões ou choques elétricos
no paciente ou na equipe cirúrgica.

Use apenas instrumentos que possam suportar a tensão máxima de saída (pico) para cada modo

segurança para o paciente


Alertas e precauções de
de saída, conforme listado no Capítulo 10 Especificações técnicas. Usar um instrumento com uma
classificação de tensão menor que a tensão máxima de saída pode resultar em lesões ao paciente

e a sala de cirurgia
ou ao operador ou danos ao instrumento.
As informações sobre classificações de tensão para instrumentos que não sejam da Covidien devem
ser solicitadas ao fabricante do instrumento.

Aviso
Todos os instrumentos Covidien têm tensões nominais superiores às tensões de saída máximas no
VLFT10GEN.

Antes do uso, inspecione os conectores do instrumento à procura de desgaste. Conectores


desgastados podem resultar em desconexão ou bloqueio da conexão ao gerador.

Alertas para dispositivos eletrônicos implantáveis (IEDs)


IEDs incluem, entre outros, marca-passos, neuroestimuladores, desfibriladores
cardioversores implantáveis (CDIs), dispositivos de assistência ventricular (DAVs),
estimuladores da medula espinhal, implantes cocleares, bombas de infusão e estimuladores
de crescimento ósseo.

Alerta
Tenha cuidado ao utilizar o sistema na presença de marca-passos internos ou externos ou outros
dispositivos implantados. A interferência produzida pelo equipamento eletrocirúrgico pode fazer
com que um marca-passo ou outro dispositivo opere de modo não seguro ou danifique o dispositivo
permanentemente. Consulte o fabricante do dispositivo ou o departamento hospitalar responsável
por fornecer informações adicionais se for planejado o uso em pacientes com dispositivos médicos
implantados.

Questões de segurança pós-cirurgia


Alerta
Risco de choque elétrico Antes de limpar a unidade ou realizar manutenção nela, desconecte o
plugue de alimentação da tomada para isolar completamente o gerador da alimentação da rede
elétrica.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-9
Alertas e precauções para procedimentos monopolares

Aviso
Não limpe a plataforma de energia com produtos de limpeza abrasivos ou desinfetantes, solventes ou
outros materiais que possam arranhar os painéis ou danificar a plataforma de energia.

Alertas e precauções para procedimentos


monopolares
Alerta
A ativação simultânea da sucção/irrigação e da corrente eletrocirúrgica pode resultar em
centelhamento na ponta do eletrodo, queimaduras em tecidos indesejados ou choques e
queimaduras à equipe cirúrgica.

A potência de saída de uma caneta eletrocirúrgica com dois ou três botões (seleção COAG
(COAGULAÇÃO)) pode mudar durante o uso quando outro instrumento monopolar é ativado.

Alguns cirurgiões podem optar por "energizar a pinça hemostática" durante procedimentos cirúrgicos.
Isso não é recomendado, e os riscos dessa prática provavelmente não podem ser eliminados. Podem
ocorrer queimaduras nas mãos do cirurgião. Para minimizar o risco, tome estas precauções:
• Não energize a pinça hemostática com um eletrodo de agulha.

• Não debruce sobre o paciente, a mesa ou os retratores ao energizar a pinça hemostática.

• Ative o modo CUT (CORTE) em vez de COAG (COAGULAÇÃO). O modo CUT (CORTE) tem uma
tensão mais baixa que o modo COAG (COAGULAÇÃO).

• Segure com firmeza a maior parte possível da pinça antes de ativar a plataforma de energia.
Assim, dispersa-se a corrente sobre uma área maior e minimiza-se a concentração de corrente nas
pontas dos dedos.

• Energize a pinça hemostática abaixo da altura das mãos (o mais próximo possível do paciente)
para reduzir a chance de a corrente seguir caminhos alternativos pelas mãos do cirurgião.

• Use o menor ajuste de potência possível pelo tempo mínimo necessário para atingir a
hemostasia.

• Ative a plataforma de energia depois que o instrumento entrar em contato com a pinça
hemostática. Não produza arcos elétricos na pinça hemostática.

• Ao usar um eletrodo revestido ou uma lâmina antiaderente, posicione a extremidade do eletrodo


contra a pinça hemostática ou outro instrumento metálico.

O modo DEMO fornece energia monopolar sem o uso de um eletrodo de retorno do paciente e se
destina somente à realização de demonstrações. A chance de queimaduras ao paciente aumenta
significativamente quando o modo DEMO é usado para procedimentos clínicos.

2-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Alertas e precauções para procedimentos monopolares

Precaução
Para fornecer a funcionalidade esperada de um dispositivo manual, é necessário inseri-lo
adequadamente. Consulte os pontos de alinhamento abaixo dos receptáculos e verifique a
orientação de inserção apropriada.

O uso dos modos que produzem arcos elétricos entre o eletrodo ativo e o tecido pode resultar em
estímulo neuromuscular.

Alertas e precauções para eletrodos de retorno do paciente

segurança para o paciente


Alertas e precauções de
Alerta

e a sala de cirurgia
Não é possível antever qual combinação de corrente e carga cíclica pode ser usada com segurança em
cada situação, por exemplo, quando correntes mais altas e/ou cargas cíclicas mais longas são utilizadas
em procedimentos que envolvam lesão, ablação ou vaporização de tecido, e procedimentos nos quais
se introduz fluido condutor no local cirúrgico. Em tais condições, pode haver maior risco de o
aquecimento sob um eletrodo de retorno totalmente aplicado ser alto o suficiente para ferir o paciente.
Ao utilizar uma plataforma de energia Covidien ou um eletrodo de retorno do paciente nesses tipos
de procedimento cirúrgico, o usuário deve procurar, nos manuais do fabricante do acessório ativo, as
correntes e as cargas cíclicas que se podem esperar, bem como instruções detalhadas de uso. Em
alguns casos, a aplicação de eletrodos de retorno do paciente adicionais pode ajudar a diminuir o
risco.

Não tente usar eletrodos de retorno do paciente que desativem o sistema de Monitoramento de
eletrodos de retorno (REM). O sistema REM do VLFT10GEN só funcionará corretamente com eletrodos
de retorno do paciente do tipo dividido para monitoramento de qualidade de contato (MQC). Outros
produtos de eletrodo de retorno do paciente podem não identificar uma perda de contato seguro
entre o eletrodo de retorno e o paciente, não fornecendo nenhum alarme sonoro e podendo causar
danos ao produto ou lesões ao paciente.

O uso seguro da eletrocirurgia monopolar requer o posicionamento correto do eletrodo de retorno


do paciente. Para evitar queimaduras eletrocirúrgicas abaixo do eletrodo de retorno do paciente, siga
todas as instruções fornecidas com o produto.

Não corte um eletrodo de retorno do paciente para reduzir seu tamanho. Podem ocorrer
queimaduras no paciente em função da alta densidade de corrente.

Para evitar queimaduras no paciente, certifique-se de que o eletrodo de retorno do paciente faça
contato firme e total com a pele. Sempre verifique o eletrodo de retorno do paciente periodicamente,
depois de reposicionar o paciente e durante procedimentos que envolvam longos períodos de
ativação.

O uso de cargas cíclicas superiores a 25% (10 segundos ativas seguidas de 30 segundos inativas)
aumentará o risco de o acúmulo de calor sob um eletrodo de retorno ser alto o bastante para causar
lesões ao paciente. Não ative continuamente por mais de um minuto.

A potência de saída baixa aparente nas configurações de operação normais pode indicar falha na
aplicação do eletrodo de retorno. Verifique se o eletrodo de retorno está posicionado corretamente
e conectado ao paciente conforme descrito nas instruções de uso do eletrodo. Verifique a conexão
entre o eletrodo e o gerador antes de selecionar uma potência de saída maior.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-11
Alertas e precauções para procedimentos monopolares

Alerta
O modo DEMO não monitora a qualidade do contato da almofada com o paciente. Por esse motivo,
nenhum alerta será emitido pelo gerador quando o contato da almofada com o paciente se deteriorar.

Precaução
Os eletrodos de retorno do paciente REM Polyhesive Covidien são recomendados para uso com o
FT10. Eletrodos de retorno de outros fabricantes podem não fornecer a impedância adequada para
funcionar corretamente com a plataforma de energia.

Importante
Uma declaração de compatibilidade do fabricante do eletrodo de retorno do paciente MQC deve ser
obtida antes do uso de um eletrodo de retorno do paciente MQC que não seja da Covidien.

Um eletrodo de retorno do paciente não é necessário em procedimentos bipolares ou LigaSure™.

Queimaduras acidentais por radiofrequência (RF)


Alerta
Eletrodos e sondas utilizados com dispositivos de monitoramento, estímulo e geração de imagens (e
equipamentos semelhantes) podem fornecer um caminho para correntes de alta frequência, mesmo
que os eletrodos ou sondas estejam isolados a 50-60 Hz, estejam protegidos e/ou funcionem com
pilhas/baterias.

Não use agulhas como eletrodos de monitoramento durante procedimentos eletrocirúrgicos. Podem
ocorrer queimaduras eletrocirúrgicas acidentais.

Para reduzir o risco de uma queimadura eletrocirúrgica acidental no eletrodo de monitoramento ou


local da sonda, coloque o eletrodo e/ou a sonda o mais distante possível do local eletrocirúrgico e/ou
do eletrodo de retorno do paciente. As impedâncias protetoras (resistores ou indutores de RF)
instaladas nos terminais de monitoramento podem reduzir o risco de tais queimaduras. Consulte
o engenheiro biomédico do hospital para obter mais informações.

2-12 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Alertas e precauções para procedimentos monopolares

Alerta
Em algumas circunstâncias, há possibilidade de outras queimaduras em locais de contato com a pele
(por exemplo, entre o braço e a lateral do corpo). Isso ocorre quando a corrente eletrocirúrgica busca um
caminho para o eletrodo de retorno do paciente que inclui o ponto de contato pele a pele. A corrente
que passa pelos pequenos pontos de contato pele a pele é concentrada e pode causar queimadura. Isso
se aplica a sistemas de energia eletrocirúrgicos com aterramento e com saída isolada.
Para reduzir a possibilidade de queimaduras em outros locais, siga uma ou mais das opções a seguir:
• Ao posicionar o paciente, evite pontos de contato pele a pele, como dedos tocando as pernas ou
joelho tocando joelho.

segurança para o paciente


• Coloque isolamento, como gazes secas ou uma toalha, entre os pontos de contato para garantir

Alertas e precauções de
que não haja contato.

e a sala de cirurgia
• Posicione o eletrodo de retorno do paciente de modo a proporcionar uma rota direta de corrente
entre o local da cirurgia e o eletrodo de retorno que evite áreas de contato pele a pele.

• Além disso, coloque os eletrodos de retorno do paciente de acordo com as instruções do fabricante.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-13
Alertas e precauções para procedimentos laparoscópicos

Alertas e precauções para procedimentos


laparoscópicos
Alerta
Para procedimentos laparoscópicos, esteja alerta a estes possíveis riscos:
• A cirurgia laparoscópica pode causar embolia gasosa devido à insuflação de gás no abdômen.

• Após a desativação da corrente eletrocirúrgica, a ponta do eletrodo ou as garras do LigaSure™


podem continuar suficientemente quentes para causar queimaduras.

• A ativação ou a movimentação acidental do eletrodo ou da garra do instrumento ativado fora do


campo de visão podem resultar em lesões ao paciente.

• Queimaduras localizadas no paciente ou no médico podem ocorrer por causa de correntes


elétricas transportadas por meio de objetos condutores (como outros instrumentos, cânulas ou
escopos). Pode haver geração de corrente elétrica em objetos condutores por meio do contato
direto com garras ou eletrodos ativos, acoplamento capacitivo ou pelo instrumento ativo
(eletrodo ou cabo) próximo ao objeto condutor.

• Não use trocartes híbridos que tenham um fixador não condutor posicionado sobre uma manga
condutora. Para o canal em operação, use sistemas totalmente metálicos ou totalmente plásticos.
Em momento alguma deve haver passagem de energia elétrica em sistemas híbridos. O
acoplamento capacitivo da corrente de RF pode causar queimaduras acidentais.

• Ao usar instrumentação laparoscópica com cânulas de metal, há possibilidade de queimaduras


na parede abdominal devido ao contato direto com o eletrodo ou ao acoplamento capacitivo da
corrente de RF. É mais provável que isso aconteça em casos em que a plataforma de energia fique
ativada por longos períodos em níveis de alta potência que induzem altos níveis de corrente na
cânula.

• Insira e retire cuidadosamente os instrumentos do LigaSure™ das cânulas para evitar possíveis
danos aos dispositivos e/ou lesões ao paciente.

• Certifique-se de que o isolamento de instrumentos laparoscópicos descartáveis e reutilizáveis


esteja intacto e não esteja comprometido. O isolamento comprometido pode resultar em faíscas
por contato entre metais e estímulo neuromuscular e/ou faíscas acidentais em tecido adjacente.

• Não ative a função LigaSure™ em condição de circuito aberto. Ative a plataforma de energia
somente quando o instrumento estiver próximo ou em contato direto com o tecido alvo, para
reduzir a possibilidade de queimaduras indesejadas.

A Covidien não recomenda o uso de cirurgia laparoscópica em pacientes grávidas.

2-14 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Alertas e precauções para procedimentos bipolares

Alertas e precauções para procedimentos bipolares


Alerta
O uso de outros modelos de cabos elétricos da Covidien ou cabos de outros fabricantes pode resultar
em saída elétrica inadequada para este dispositivo e, assim, não produzir o efeito clínico desejado. Por
exemplo, as configurações de ativação/desativação de Auto Bipolar (Bipolar automático) podem não
funcionar adequadamente quando se usa um cabo diferente daqueles especificados pela Covidien.

Na configuração Auto Bipolar (Bipolar automático), a ativação pode ocorrer com o contato com
qualquer material. Quando não estiverem em uso, coloque os instrumentos eletrocirúrgicos em um

segurança para o paciente


estojo seguro ou seguramente longe dos pacientes, da equipe cirúrgica e dos materiais inflamáveis.

Alertas e precauções de
e a sala de cirurgia
Precaução
Os instrumentos bipolares devem ser conectados apenas ao receptáculo do instrumento bipolar.
A conexão inapropriada pode resultar em ativação indesejada do sistema.

Não utilize instrumentos não terminados (flying leads) com o VLFT10GEN.

Não use o adaptador bipolar ForceTriadTM FT0501 no VLFT10GEN.

A pinça bipolar não deve ser desativada enquanto a opção Auto Bipolar (Bipolar automático) estiver
ativa. O contato com qualquer material pode causar ativação. Desative a opção Auto Bipolar (Bipolar
automático) antes de guardar o instrumento.

Advertências e precauções para procedimentos


LigaSure™
Alerta
Os instrumentos do LigaSure™ são destinados ao uso apenas com geradores e plataformas de energia
Covidien. Veja na folha de rosto das instruções do instrumento uma lista de geradores compatíveis.
O uso desses instrumentos com outros geradores pode não resultar na saída elétrica para a qual
foram desenvolvidos, e pode não resultar no efeito clínico desejado.

A função de fusão de tecidos não se mostrou eficaz para a esterilização tubária ou a coagulação
tubária em procedimentos de esterilização. Não utilize esta função nestes procedimentos.

A fusão de tecidos requer a aplicação de energia de RF e pressão provenientes do instrumento.


Certifique-se de que a pressão de fixação seja mantida até que o ciclo de ligadura esteja concluído.
O tecido que será ligado deve ser fixado com firmeza entre os eletrodos da garra do instrumento.
O tecido na dobradiça da garra ou fora da garra do instrumento pode não ser ligado mesmo que
ocorra branqueamento térmico.

Se o tom de ciclo de ligadura concluído não for emitido, pode não ter ocorrido uma ligadura ideal.
Reative a energia de RF até que o tom de conclusão do ciclo de ligadura seja ouvido.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-15
Advertências e precauções para ressecção bipolar

Alerta
Só ative a plataforma de energia depois que o instrumento de fusão de tecidos ou LigaSure™ tiver
sido aplicado com a pressão adequada. Não alivie a pressão no tecido até ouvir o tom final. A ativação
da plataforma de energia com aplicação inadequada de pressão de fixação pode resultar em uma
ligadura inadequada, podendo também aumentar a expansão térmica para tecidos fora do local da
cirurgia.

Os fluidos na cavidade corporal devem ser mantidos em nível mínimo durante o tratamento. Fluidos
condutores (por exemplo, sangue ou soro fisiológico) em contato direto com um instrumento podem
conduzir corrente elétrica ou calor, o que pode causar queimaduras acidentais ao paciente. Antes de
ativar o instrumento, aspire o fluido das adjacências das garras do instrumento.

Não tente ligar nem cortar sobre clipes ou grampos, pois pode haver formação de ligaduras
incompletas.

Precaução
Dispositivos elétricos, como canetas eletrocirúrgicas e bisturis ultrassônicos, associados à expansão
térmica, não devem ser usados para cortar ligaduras.

Advertências e precauções para ressecção bipolar


Alerta
O modo de ressecção bipolar foi concebido para uso apenas com ressectoscópios compatíveis para
a remoção (ressecção) controlada endoscopicamente ou coagulação de tecido usando solução de
NaCl a 0,9 % (solução salina) como meio de irrigação

Precaução
O modo de ressecção bipolar será compatível apenas se um instrumento de ressecção bipolar
especificado pela Covidien for conectado ao receptáculo LigaSure™/Bipolar com um cabo elétrico de
ressecção bipolar da Covidien. Além disso, o modo de ressecção bipolar pode ser ativado somente
com o pedal de ressecção bipolar da Covidien conectado ao receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar.
Veja as IU dos fios listadas em Acessórios na página 1-13 para obter uma lista de instrumentos e fios
de ressecção bipolar compatíveis.

Cabos de derivação
Alerta
Alguns instrumentos cirúrgicos (por exemplo, colonoscópios) podem permitir correntes de fuga
significativas que podem causar queimaduras no cirurgião. Se o fabricante do instrumento
recomendar o uso de um cabo de derivação (cabo S ou S cord) para direcionar a corrente de volta à
plataforma de energia, será necessário também usar um adaptador E0507-B. Para evitar que soe um
alarme de REM, use um eletrodo de retorno do paciente de REM Polyhesive com o adaptador E0507-B.

2-16 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Fluido condutor no local da cirurgia

Fluido condutor no local da cirurgia


Alerta
Quando esta plataforma de energia for usada em procedimentos monopolares nos quais fluidos
condutores (inclusive, entre outros, solução salina ou solução de Ringer com lactato) são introduzidos
no local da cirurgia para fins de distensão ou conduzir corrente de RF, correntes mais elevadas que as
normais (mais de um ampère) poderão ser produzidas. Neste caso, use um ou mais eletrodos de
retorno de tamanho adulto. Não use eletrodos de retorno marcados para crianças, recém-nascidos,
bebês, uso neonatal ou uso pediátrico.

segurança para o paciente


O uso de cargas cíclicas superiores a 25% (10 segundos ativas seguidas de 30 segundos inativas)

Alertas e precauções de
aumentará o risco de o acúmulo de calor sob um eletrodo de retorno ser alto o bastante para causar

e a sala de cirurgia
lesões ao paciente. Não ative continuamente por mais de um minuto.

Manutenção
Alerta
Risco de choque elétrico Não remova a tampa da plataforma de energia. Entre em contato com
pessoal qualificado para obter manutenção.

Não descarte equipamentos elétricos como lixo comum. Use instalações de coleta
seletiva.
Equipamentos elétricos descartados incorretamente em lixeiras ou aterros sanitários
podem lixiviar substâncias perigosas, causando contaminação do solo e de águas
subterrâneas, além de danos ao meio ambiente.
Entre em contato com o governo local, ou com o ponto de venda, para obter
informações relacionadas à coleta de resíduos de equipamentos elétricos

Aviso
Consulte este manual de manutenção do sistema para obter recomendações de manutenção
e funcionamento, bem como para procedimentos de verificação da potência de saída.

Não borrife fluidos de limpeza diretamente sobre o gerador, para não danificá-lo.

A versão mais recente do Manual de manutenção da plataforma de energia Valleylab FT10 com
tecnologia TissueFect™ está disponível em
http://www.medtronic.com/covidien/support/biomed-connect/electrosurgery.
Entre em contato com estes números para solicitar uma cópia impressa do manual de serviço:
• EUA e Canadá: 1 800 255 8522 opção 2

• Outros países: 1 303 476 7996

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 2-17
Capítulo 3
Configuração do sistema

Este capítulo descreve como configurar a plataforma de energia, ligá-la e definir as


configurações do sistema.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 3-1
Configuração

Configuração

Como desembalar o sistema


Desembale cuidadosamente o conteúdo da caixa de envio. A caixa contém os seguintes
itens:
• Plataforma de energia série FT Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™
• Cabo de alimentação de energia
• Guia de primeira configuração
• Cartão de referência rápida.
• Guia do usuário
• DVD com traduções do guia do usuário e manual de manutenção
• Cabo Ethernet
• Adaptador do pedal monopolar
• Adaptador do pedal de ressecção bipolar
• Fusíveis para 220 a 240 V CA

Antes de ligar o sistema


Importante
O VLFT10GEN foi projetado para uso em ambiente hospitalar.

O operador do gerador pode estar a até 60 cm (2 pés) de distância do gerador (interação direta com
o produto), 1,5 m (5 pés) (dentro do campo estéril) e 4 m (13 pés) (na sala trabalhando com outros
equipamentos).

Aviso
Antes de conectar o gerador a uma tomada elétrica, verifique se os fusíveis instalados são adequados
para a tensão local da linha de entrada. Consulte Potência de entrada na página 10-3.

1. Verifique se o sistema está desligado e se o cabo de alimentação de energia está


desconectado.
2. Coloque a plataforma de energia fora do campo estéril, em uma superfície plana
e estável como uma mesa, plataforma, sistema inteligente ou Carrinho do Gerador
Universal Valleylab (VLFTCRT). Consulte os códigos locais ou procedimentos da
instituição local.
3. Se necessário, conecte o terminal de aterramento equipotencial a uma fonte de
aterramento.

3-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Configuração

4. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema ao receptáculo existente no painel


traseiro.
5. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema em uma tomada elétrica aterrada.
O botão Liga/Desliga acende em amarelo.

Precaução
Não conecte o cabo de alimentação de energia do sistema a filtros de linha ou extensões.

Como ligar o VLFT10GEN


1. Para ligar o sistema, pressione o botão Liga/Desliga no painel frontal. Durante o
autoteste de ativação (ATA), observe o seguinte:
• O logotipo da Covidien aparece na tela.
• A barra de status indica atividade de autenticação.
• O código de revisão do sistema aparece.
• Um tom é emitido na conclusão do autoteste de ativação (ATA).
• O indicador REM (Monitoramento de eletrodos de retorno) aparece abaixo da tela
sensível ao toque: vermelho, se existir uma condição de alarme do REM; verde, se não
existir nenhuma condição de alarme do REM.
• Se existir uma condição de alarme do REM, consulte Correção de uma condição de

Configuração do sistema
alarme do REM na página 8-3.
2. Se o autoteste não tiver sucesso, um tom de alarme será emitido. Uma tela de erro
aparece na tela sensível ao toque. Observe as informações na tela e consulte o Capítulo 8
Solução de problemas.

Alerta
Segurança do paciente Use a plataforma de energia apenas se o autoteste de ativação tiver sido
concluído conforme descrito neste manual. Caso contrário, poderá ocorrer a geração de potências de
saída imprecisas.

3. Necessário para inicialização —O gerador deve ser configurado usando o sistema de


software remoto Valleylab Exchange. Para obter instruções, consulte o First-Time Setup
Guide (Guia de primeira configuração) e o Valleylab Exchange Remote Software System
User’s Guide (Guia do usuário do sistema de software remoto Valleylab Exchange).
Estes documentos estão disponíveis on-line em
http://www.medtronic.com/covidien/support/valleylab-exchange.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 3-3
Funções do sistema

Como desligar o VLFT10GEN


1. Desligamento normal: Para desligar o sistema, pressione o botão Liga/Desliga (aceso em
verde) no painel frontal por, pelo menos, 1 segundo. Durante o desligamento, observe o
seguinte:
• O sistema sai da tela.
• A tela mostra a sequência de desligamento.
• Na conclusão da sequência de desligamento, a tela se apagará, e o botão Liga/
Desliga acenderá na cor amarela.
• O desligamento está concluído.
2. Opção Force Quit (Desligamento forçado): Se o sistema tiver sido ligado, mas não
responder, pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga por, pelo menos,
10 segundos e observe o seguinte:
• A tela se apaga, e o botão Liga/Desliga acende em amarelo.
• O desligamento está concluído.

Funções do sistema
As funções do sistema VLFT10GEN são acessadas por meio de botões no painel frontal:
Liga/desliga, Restaurar configurações, Volume de áudio, e Serviço e configurações.

Liga/Desliga

Quando o sistema é conectado a uma fonte de alimentação, o botão Liga/Desliga acende em


amarelo. Para ligar a alimentação da plataforma de energia, pressione e mantenha
pressionado o botão Liga/Desliga por 0,25 segundo. Após um autoteste de ativação bem-
sucedido, o botão Liga/Desliga acende em verde. Um tom é emitido para sinalizar o sucesso
na inicialização do sistema.
Pressione e mantenha pressionado o botão por 1 segundo para desligar a alimentação. O
botão acende em amarelo quando o sistema é desligado. Se o sistema não estiver
respondendo, mantenha o botão pressionado por 10 segundos para desligar o sistema.

3-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Funções do sistema

Restauração das configurações

Selecione o botão Restore Settings (Restaurar configurações) no painel frontal para restaurar
o sistema de acordo com as configurações usadas quando o sistema foi desligado pela
última vez usando o botão Liga/Desliga. A aceitação da mensagem na caixa de diálogo
redefinirá todos os quadrantes de acordo com a última configuração. Todos os modos e
valores são restaurados, exceto pelo volume de áudio e pela configuração de bipolar
automático.

Toque em OK, e a tela sensível ao toque exibirá as configurações mais recentes inseridas em
cada um dos quadrantes antes do desligamento do sistema.

Configuração do sistema
Volume de áudio

O VLFT10GEN tem cinco níveis de volume de áudio. Pressione o botão de volume de áudio
no painel frontal para visualizar o menu de seleção de volume.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 3-5
Serviço e configurações

A configuração de fábrica é a mostrada, com o volume ajustado no nível mais alto. Para
ajustar o volume, use os botões + ou -. Para fechar a caixa de diálogo, toque na tela fora do
menu de volume. O ajuste de volume permanece inalterado ao reiniciar o gerador.

Serviço e configurações

Pressione o botão Service and Settings (Serviço e configurações) no painel frontal para
acessar as janelas Service and Settings (Serviço e configurações).

O menu Service and Settings (Serviço e configurações) exibe o número de série do gerador,
o endereço IP (se conectado à rede), o número da versão do software e as informações de
contato do Centro de Assistência Técnica da Covidien.
Os botões desta janela permitem o acesso às seguintes funções:
• Exibição de registros
– Registro de eventos
– Registro de erros
– Histograma de erros
• Ativação do modo DEMO
• Seleção das configurações do sistema
– Configuração do sistema
– Diagnóstico
– Rede
– Fuso horário
– Informações de calibração

3-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Serviço e configurações

• Acesso às funções de manutenção do sistema


– O pessoal de manutenção qualificado pode acessar as funções de manutenção em
um menu protegido por senha. Consulte o Manual de manutenção da plataforma de
energia Valleylab FT10 com TissueFect™ para instruções de manutenção.
• Seleção do idioma
• Habilitação de recursos
– Modo SOFT COAG (COAGULAÇÃO SUAVE)
– Modo SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA)
– Bipolar automático
– Amperômetro bipolar

Registros
O botão LOGS (REGISTROS) exibe o menu LOGS (REGISTROS) com três opções.
1. Toque no botão LOGS (REGISTROS) para exibir o menu Registros:
• EVENTS (EVENTOS) – Exibição detalhada de todas as ações do usuário e eventos do
gerador no VLFT10GEN
• ERROR (ERRO) – Exibição de todos os erros do sistema registrados com detalhes

Configuração do sistema
• ERROR HISTOGRAM (HISTOGRAMA DE ERROS) – Resumo da frequência de ocorrência
de um erro
2. Toque nas entradas para exibir os detalhes disponíveis:
• EVENTS (EVENTOS) – Toque em uma entrada de evento para exibir os detalhes. Toque
em BACK (VOLTAR) para retornar à tela Event Log (Registro de eventos).
• ERROR LOG (REGISTRO DE ERRO) – Toque em um erro para exibir os respectivos
detalhes na caixa de diálogo Error Details (Detalhes do erro). Toque no botão SHOW
EVENTS (MOSTRAR EVENTOS) para exibir os eventos relacionados nas entradas de
registro de eventos. Toque em BACK (VOLTAR) para retornar à tela Error Log (Registro
de erros).
• ERROR HISTOGRAM (HISTOGRAMA DE ERROS) – As entradas na tela Error Histogram
(Histograma de erros) não estão vinculadas a outros registros.

Importante
Os arquivos de registro são mantidos quando o sistema é desligado. O momento em que o sistema
foi desligado ou enfrenta uma falta total de energia é também registrado.

Quando os arquivos de registro atingem a capacidade, o registro mais antigo é excluído para abrir
espaço para o registro mais recente.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 3-7
Serviço e configurações

Importante
Os arquivos de registro do gerador podem ser baixados para visualização em um computador
usando o Valleylab Exchange. Consulte o Guia do usuário dos Sistemas de Software Remotos do
Valleylab Exchange, disponíveis em
http://www.medtronic.com/covidien/support/valleylab-exchange.

Modo DEMO
O modo DEMO é usado para demonstração do gerador e dos acessórios somente. O modo
DEMO permite a ativação monopolar por meio de um instrumento acoplado sem o uso de
um eletrodo de retorno do paciente REM. Quando a cirurgia monopolar é realizada
clinicamente, o eletrodo de retorno necessário fornece um caminho seguro para a corrente
introduzida no corpo do paciente.

Alerta
O modo DEMO fornece energia monopolar sem o uso de um eletrodo de retorno do paciente e se
destina somente à realização de demonstrações. A chance de queimaduras ao paciente aumenta
significativamente quando o modo DEMO é usado para procedimentos clínicos.

Ativação do modo DEMO


1. Toque em DEMO MODE (MODO DEMO) na tela Service and Settings (Serviço e
configurações).
2. Toque no botão Enable DEMO MODE (Ativar MODO DEMO) para colocar os quadrantes
em modo DEMO. Um lembrete é exibido: “NOT FOR CLINICAL USE.” ("NÃO SE DESTINA
A USO CLÍNICO")

3. Toque na tela em qualquer lugar fora do botão EXIT DEMO MODE (SAIR DO MODO
DEMO) para apagar temporariamente a mensagem, dando acesso total aos controles.

3-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Serviço e configurações

4. Dê continuidade a todos os cenários de prática ou de demonstração. Durante o modo


DEMO, o alarme do REM é desativado, mas a potência de RF é ainda fornecida.

Alerta
O modo DEMO não monitora a qualidade do contato da almofada com o paciente. Por esse motivo,
nenhum alerta será emitido pelo gerador quando o contato da almofada com o paciente piorar.

5. Toque em EXIT DEMO MODE (SAIR DO MODO DEMO) para encerrar o modo DEMO e
voltar à tela funcional. Isso ativará o REM.

Menu Sistema
O botão System (Sistema) acessa as configurações de:
• System Config (Configuração do sistema)
• Diagnostics (Diagnóstico)
• Network (Rede)
• Time Zone (Fuso horário)
• Calibration Info (Informações de calibração)

Configuração do sistema

Configuração do sistema
A opção System Configuration (Configuração do sistema) mostra os componentes de
hardware, software e firmware do VLFT10GEN. Estas informações são apenas para referência.
Nenhuma alteração na configuração pode ser realizada nesta tela.

Diagnóstico
• Instrument Bar Code Reader (Leitor de código de barras do instrumento ) — Insira um
dispositivo da Covidien com um código de barras que possa ser lido. Quando o botão
SCAN (LER) é tocado, o leitor de código de barras mostra a exibição atual da câmera do
leitor para verificar se ela está funcionando corretamente.
• Self Test (Autoteste ) — Executa o mesmo teste do sistema que o autoteste de ativação
quando o sistema é ligado. As configurações atuais de potência e modo em cada
quadrante serão perdidas quando o sistema for redefinido para realizar o autoteste de
ativação. Para recuperar essas configurações, pressione o botão Restore Settings (Restaurar
configurações) no painel frontal. Se o autoteste tiver sucesso, um tom será emitido.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 3-9
Serviço e configurações

Rede
O botão Network (Rede) permite que o técnico selecione uma conexão de rede com o
servidor do Valleylab Exchange para operações de manutenção. Há três formas de se
conectar à rede de TI:
• Manual ponto a ponto
• Automático com fio
• Manual com fio

Manual ponto a ponto


Esta seleção permite que o gerador se comunique diretamente com outro computador por
meio de um cabo Ethernet conectado do gerador ao computador.

Automático com fio


Esta seleção permite que o gerador se comunique pela rede de TI por meio de um cabo
Ethernet conectado do gerador a um roteador ou ao servidor DHCP da instalação. Um
endereço IP é atribuído diretamente ao gerador por meio do servidor DHCP da instalação.

Manual com fio


Esta seleção permite que o gerador se comunique pela rede de TI por meio de um cabo
Ethernet conectado do gerador a um roteador ou ao servidor DHCP da instalação. O técnico
deve definir manualmente um endereço IP estático, a máscara de rede e o endereço de
gateway padrão.

Fuso horário
Selecione uma região no menu suspenso para definir o fuso horário usado pelo relógio do
sistema. A hora e a data são originalmente definidas durante a conexão inicial com o
Valleylab Exchange (consulte a página 3-3).

Informações de calibração
A opção Calibration Info (Informações de calibração) mostra todos os valores de calibração
de energia armazenados no VLFT10GEN. Estas informações são apenas para referência.
Nenhuma alteração nos valores de calibração pode ser realizada nesta tela.

Menu Service (Manutenção)


Os itens no menu Service (Manutenção) da Covidien são especificamente para pessoal de
serviço qualificado e são protegidos por senha.

3-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Serviço e configurações

Menu Language Selection (Seleção de idioma)


O menu Language Selection (Seleção de idioma) apresenta 25 botões; cada um indicado com
um idioma disponível para todas as telas e opções de software na interface do software. Para
alterar o idioma, selecione o botão indicado com o idioma desejado. A interface do software
altera as janelas que não são de manutenção para o idioma selecionado após o botão
Language (Idioma) ser selecionado. Algumas telas de manutenção não estão traduzidas.

Menu Feature Enabling (Ativação de recursos)


O menu Feature Enabling (Ativação de recursos) apresenta uma lista de todos os recursos
adicionais disponíveis com o software instalado. Alguns recursos estão disponíveis sem
custo adicional; outros devem ser comprados separadamente para serem usados no
gerador. Os recursos não disponíveis ficam esmaecidos no menu. Os recursos disponíveis
podem ser ativados e desativados na tela clínica. Se o recurso estiver ativado, as
configurações poderão ser acessadas na tela clínica. Se o recurso não estiver ativado, as
configurações não estarão disponíveis na tela clínica. A configuração padrão para cada
recurso é desativado (desligado). Todas as alterações realizadas nas configurações dos
recursos são mantidas mesmo em caso de perda de alimentação CA.

Configuração do sistema

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 3-11
Capítulo 4
Monopolar

Este capítulo descreve a função monopolar do VLFT10GEN.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-1
Recursos monopolares do painel frontal

Recursos monopolares do painel frontal

2 3

1 4

FT10

6 5

① Receptáculo da porta do Pedal Universal (PPU) Monopolar 1


② Quadrante da tela sensível ao toque Monopolar 1
③ Quadrante da tela sensível ao toque Monopolar 2
④ Receptáculo de instrumento Monopolar 2
⑤ Receptáculo do eletrodo de retorno do paciente do REM
⑥ Indicador de monitoramento de eletrodos de retorno (REM)

4-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Recursos monopolares do painel traseiro

Recursos monopolares do painel traseiro


1 2

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Warning: Risk of Fire.


Replace Fuse as Marked
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

MonopolarMonopolar
2 1

Avertissement: Risque du feu.


Remplacez les fusibles
comme marqués.
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

3 4

① Receptáculo do pedal Monopolar 2 (requer adaptador para conectar o pedal Monopolar


de quatro pinos padrão)
② Receptáculo do pedal Monopolar 1
③ Receptáculo do cabo de interligação para dispositivos de controle de exaustão de
fumaça de ECG
④ Receptáculo do cabo de alimentação de energia

Monopolar

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-3
Instruções de configuração rápida monopolar

Instruções de configuração rápida monopolar


Se estiver familiarizado com o VLFT10GEN, siga este procedimento resumido para configurar
o sistema para a cirurgia monopolar.
Se instruções mais detalhadas forem necessárias, consulte as seguintes seções neste
capítulo.
1. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema ao receptáculo existente no painel
traseiro.
2. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema em uma tomada que seja
aterrada.

Importante
Não conecte o cabo de alimentação de energia do sistema a filtros de linha ou extensões.

3. Ligue a plataforma de energia e verifique se o autoteste de ativação foi concluído com


êxito.
4. Se estiver usando um pedal, conecte-o a um receptáculo do pedal monopolar no painel
traseiro e coloque-o no chão, ao alcance do cirurgião. O receptáculo Monopolar 2 exige
um adaptador para conectar um pedal monopolar de quatro pinos padrão.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade que começa na página 1-8. O uso de
outros pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

5. Aplique o eletrodo de retorno do paciente ao paciente e conecte-o ao receptáculo do


eletrodo de retorno do paciente no painel frontal do gerador.
6. Conecte o instrumento ao receptáculo do instrumento apropriado no painel frontal.
Alinhe os pinos conectores com os pontos abaixo de cada receptáculo Monopolar para
garantir a funcionalidade completa do instrumento. A inserção de um instrumento no
receptáculo Monopolar 1 exigirá força adicional.
7. Verifique ou altere o modo e as configurações de potência no quadrante correspondente
da tela sensível ao toque.

4-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Visão geral da função monopolar

Visão geral da função monopolar

Modos de saída de potência monopolar


Os canais de energia monopolares podem ser configurados para estes modos: PURE CUT
(CORTE PURO), BLEND (COMBINADO), VALLEYLAB, SOFT (SUAVE) (se ativado), FULGURATE
(FULGURAÇÃO), SPRAY e SHARED (COMPARTILHADO) (se ativado).

Alerta
Risco de choque elétrico
• Não conecte instrumentos molhados ao sistema.
• Certifique-se de que todos os instrumentos e adaptadores estejam conectados corretamente e
não haja metal exposto em nenhum ponto de conexão.

Conecte os instrumentos aos receptáculos apropriados. Conexões inadequadas podem resultar em


ativação acidental de instrumentos ou em outras condições potencialmente perigosas. Siga as
instruções fornecidas com os instrumentos eletrocirúrgicos relativas à conexão e ao uso corretos.

Cada receptáculo de instrumento desta plataforma de energia foi projetado para aceitar somente um
instrumento por vez. Siga as instruções fornecidas com os instrumentos eletrocirúrgicos relativas à
conexão e ao uso corretos.

Precaução
Antes do uso, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com os instrumentos
eletrocirúrgicos. Instruções específicas não estão incluídas neste manual.

Antes de cada uso, inspecione os instrumentos e cabos elétricos – especialmente para instrumentos
laparoscópicos/endoscópicos – quanto a rupturas, rachaduras, amassados e outros danos. Se
danificado, não utilize. Instrumentos ou cabos danificados podem resultar em lesões ou choques
elétricos no paciente ou na equipe cirúrgica.

Pedal
Os pedais monopolares são conectados ao painel traseiro e correspondem aos receptáculos
Monopolar 1 ou Monopolar 2 no painel frontal.
Os dispositivos de pedal padrão conectados ao receptáculo da Porta do Pedal Universal
Monopolar

Monopolar 1 no painel frontal podem ser controlados com um pedal Covidien conectado ao
receptáculo do pedal Monopolar 1 no painel traseiro.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-5
Pedal

Ativação do pedal monopolar


A maioria dos dispositivos conectados ao receptáculo Monopolar 1 ou Monopolar 2, sejam
eles acessórios ativados por pedal ou interruptor manual, pode ser controlada com um pedal.
A ativação do pedal monopolar pode ser configurada usando acessórios compatíveis:
• Caneta eletrocirúrgica de dois ou três botões ou instrumento ativado por pedal
• Pedal com dois ou três pedais
• Adaptador de pedal 1017577 para Monopolar 2 (mostrado abaixo)

Preparação:
1. Conecte o conector do pedal com dois pedais ao receptáculo do pedal Monopolar 1 no
painel traseiro.
2. Conecte uma caneta eletrocirúrgica com dois botões ao receptáculo Monopolar 1 ou
um cabo de instrumento ativado por pedal à porção Porta do Pedal Universal (PPU)
do receptáculo Monopolar 1 (identificado por um anel azul). Um adaptador de PPU é
necessário para conectores de instrumento de PPU cujo diâmetro do plugue seja inferior
a 4 mm.
3. Conecte um pedal triplo FT6003 ou pedal duplo com adaptador de 6 pinos para 4 pinos
1017577 ao receptáculo do pedal Monopolar 2 no painel traseiro.
4. Conecte a caneta eletrocirúrgica com dois botões ou um instrumento Force TriVerse ao
receptáculo Monopolar 2.
5. Selecione as configurações desejadas para o procedimento.
6. Pise no pedal apropriado para fornecer potência monopolar.

Importante
A ativação do modos CUT (CORTE) e COAG (COAGULAÇÃO) também está disponível para os
instrumentos Force TriVerse™ controlados por um pedal duplo.

4-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Eletrodos de retorno – sistema de monitoramento de qualidade de contato do REM

Eletrodos de retorno – sistema de monitoramento de


qualidade de contato do REM
Aviso
Somente eletrodos de retorno do paciente do sistema de monitoramento de qualidade de contato
podem ser usados com o VLFT10GEN.

Considerações sobre eletrodos de retorno do paciente


Alerta
Não é possível antever qual combinação de corrente e carga cíclica pode ser usada com segurança
em cada situação, por exemplo, quando correntes mais altas e/ou cargas cíclicas mais longas são
utilizadas em procedimentos que envolvam lesão, ablação ou vaporização de tecido, e
procedimentos nos quais se introduz fluido condutor no local cirúrgico. Em tais condições, pode
haver maior risco de o aquecimento sob um eletrodo de retorno totalmente aplicado ser alto o
suficiente para ferir o paciente.
Ao utilizar uma plataforma de energia Covidien ou um eletrodo de retorno do paciente nesses tipos
de procedimento cirúrgico, o usuário deve procurar, nos manuais do fabricante do acessório ativo, as
correntes e as cargas cíclicas que se podem esperar, bem como instruções detalhadas de uso. Em
alguns casos, a aplicação de eletrodos de retorno do paciente adicionais pode ajudar a diminuir o
risco.

Durante a eletrocirurgia monopolar, um eletrodo de retorno do paciente é sempre


necessário para recuperar com segurança a corrente que flui pelo corpo do paciente e
retorná-la à plataforma de energia. Uma redução no contato da área da superfície ou a
condutividade deficiente entre o paciente e o eletrodo de retorno pode concentrar a
corrente, com grandes chances de resultar em queimaduras no local do eletrodo de retorno.
Durante um procedimento cirúrgico, a quantidade de corrente liberada durante um certo
tempo determina a quantidade de aquecimento que ocorre sob o eletrodo de retorno.
Os eletrodos de retorno do paciente REM Polyhesive são destinados ao uso durante
procedimentos eletrocirúrgicos convencionais e cargas cíclicas (tempo ligado comparado
ao tempo total ligado/desligado). O usuário deve consultar o Capítulo 10 Especificações
técnicas para obter especificações da carga cíclica máxima recomendada.

Como o sistema REM funciona


O VLFT10GEN utiliza o sistema de monitoramento de qualidade de contato REM para
Monopolar

monitorar a qualidade do contato elétrico entre o eletrodo de retorno do paciente e o


paciente. O sistema REM foi desenvolvido para reduzir o risco de queimaduras no local
do eletrodo de retorno. Um eletrodo de retorno não-REM não deve ser usado com o
VLFT10GEN.
O sistema REM mede continuamente a resistência no local do eletrodo de retorno e a
compara com a faixa padrão de resistência segura (entre 5 Ω e 135 Ω), eliminando assim os
falsos alarmes intermitentes que poderiam resultar de pequenas alterações de resistência.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-7
Eletrodos de retorno – sistema de monitoramento de qualidade de contato do REM

O sistema REM também se adapta a pacientes individuais medindo a resistência de contato


inicial entre o paciente e o eletrodo de retorno do paciente e reduzindo a resistência básica
se a resistência do contato cair.
Um alarme do REM soa, e o sistema para de produzir potência de saída quando uma das
seguintes condições ocorre:
• A resistência medida fica abaixo de 5 Ω ou acima de 135 Ω, os limites da faixa padrão de
resistência segura.
• O aumento na resistência de contato é superior a 40% da medição inicial.

Configuração do eletrodo de retorno do paciente


Quando o autoteste de ativação estiver concluído, o ícone do REM continuará
sendo exibido se um eletrodo de retorno do REM não estiver conectado à
plataforma de energia ou estiver conectado incorretamente ao paciente.
O ícone será apagado quando o eletrodo de retorno estiver conectado
corretamente ao sistema e ao paciente.

2
① Ícone do REM
② Indicador de LED do REM
O indicador do REM, localizado abaixo da tela sensível ao toque, também exibe o status do
eletrodo de retorno acendendo em vermelho quando não conectado ou aplicado
incorretamente ao paciente.
O indicador do REM acende em verde quando o sistema detecta que o eletrodo de retorno
do paciente está conectado corretamente à plataforma de energia e ao paciente.

4-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Eletrodos de retorno – sistema de monitoramento de qualidade de contato do REM

Alerta
O uso seguro da eletrocirurgia monopolar requer o posicionamento correto do eletrodo de retorno
do paciente. Para evitar queimaduras eletrocirúrgicas abaixo do eletrodo de retorno do paciente, siga
todas as instruções presentes na embalagem do produto e as instruções de uso para o
posicionamento e o uso corretos do eletrodo de retorno.

Não corte o eletrodo de retorno do paciente para reduzir o tamanho. Podem ocorrer queimaduras no
paciente, em função da alta densidade de corrente.

1. Selecione uma área bem vascularizada e convexa, próxima ao local da cirurgia, para a
aplicação do eletrodo. Evite tecido cicatricial, proeminências ósseas, tecido adiposo
excessivo e áreas em que possa haver acúmulo de fluido.
2. O local do eletrodo de retorno do paciente deve estar livre de excesso de pelos/cabelos.
Remova os pelos/cabelos do local selecionado para a aplicação, de acordo com as
políticas e os procedimentos da organização.
3. Limpe e seque o local de aplicação conforme necessário. O local da aplicação precisa
estar livre de óleos, loções e qualquer outros produtos aplicados topicamente, para
assegurar contato seguro entre a pele do paciente e o eletrodo de retorno.
4. Remova o eletrodo de retorno da bolsa.
5. Remova o revestimento do eletrodo e aplique-o ao paciente.
6. Ligue o gerador e deixe-o realizar o autoteste.
7. Insira o conector do eletrodo de retorno no receptáculo do eletrodo de retorno do
paciente de REM no painel frontal. Consulte a página 4-2 para verificar a localização do
receptáculo.

Alarme do REM (visual e sonoro)


Monopolar

Se o sistema REM detectar uma condição de alarme durante a ativação de um instrumento,


o fornecimento de potência de RF será interrompido. Uma mensagem de erro é exibida na
tela sensível ao toque, e dois avisos sonoros são emitidos. O indicador abaixo da tela acende
em vermelho.
Quando a condição do alarme estiver correta, a mensagem de erro ou o símbolo de REM
(o que aparecer na tela) é fechado e o LED de REM acenderá em verde.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-9
Eletrodos monopolares

Para verificar as instruções para corrigir alarmes do REM, consulte o Capítulo 8 Solução de
problemas e o fluxograma de solução de problemas nas instruções para uso do eletrodo de
retorno do paciente REM Polyhesive.

Eletrodos monopolares
Conecte um instrumento monopolar ao receptáculo do instrumento Monopolar 1 ou
Monopolar 2 na frente da plataforma de energia. Consulte as instruções para uso do
instrumento da Covidien para recomendações sobre qual receptáculo usar.

O receptáculo PPU Monopolar 1, identificado por um anel azul, aceita conectores PPU com
diâmetros de 4 mm a 8 mm e comprimentos de 15,2 mm a 41,7 mm. Conectores PPU com
diâmetro inferior a 4 mm requerem um adaptador para conectá-los ao receptáculo PPU
Monopolar 1.

Alerta
Antes, certifique-se de que o conector PPU esteja completamente inserido no gerador. Um conector
parcialmente inserido pode resultar em lesões para a equipe cirúrgica se o conector exposto for
tocado durante a utilização.

4-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Eletrodos monopolares

Configurações do modo monopolar


Configurações monopolares podem ser selecionadas para um instrumento por três
métodos:
• User Input (Entrada do usuário) – Modos e níveis de potência são selecionados antes ou
depois de conectar o instrumento.
• Automatic (Automático) – As configurações são selecionadas pelo sistema quando um
instrumento conectado é identificado. A maioria das configurações automáticas
substitui as configurações predefinidas.
• Restore Settings (Restaurar configurações) – Use o botão Restore Settings (Restaurar
configurações) para redefinir o sistema de acordo com as configurações que estavam em
uso quando o sistema foi desligado pela última vez.

Configurações do instrumento de entrada do usuário


As configurações monopolares podem ser definidas na tela principal da plataforma de
energia antes ou depois da inserção de um instrumento monopolar não reconhecido pelo
FT10, como as canetas de dois botões e os instrumentos acionados por pedal. Se as
configurações forem definidas antes da inserção do instrumento, elas serão válidas quando
o instrumento estiver fixado ao receptáculo monopolar, a não ser que o FT10 detecte um
tipo de instrumento no receptáculo monopolar 2 que possua configuração automática.
1. Coloque a plataforma de energia no estado de edição (ativação, nenhum instrumento
conectado).
2. Na tela sensível ao toque, selecione manualmente um modo e o nível de potência de
saída para um instrumento monopolar.
3. Conecte um instrumento ao receptáculo monopolar correspondente ao quadrante
editado (esquerdo, para monopolar 1, e direito, para monopolar 2). A inserção de um
instrumento no receptáculo Monopolar 1 exigirá força adicional.
4. Edite as configurações monopolares se desejar ou se o Passo 2 for ignorado.
As configurações predefinidas ficarão ativas para o instrumento conectado apenas se
o instrumento não tiver configurações automáticas.

Configurações automáticas para um instrumento reconhecido


Alguns instrumentos da Covidien compatíveis com o FT10 têm uma identificação
reconhecida pelo sistema quando conectados ao receptáculo Monopolar 2. A plataforma de
energia define automaticamente o modo padrão e o nível de potência atribuído ao
Monopolar

instrumento. Essas configurações são exibidas na tela. As configurações podem ser alteradas
antes da ativação.
Nota: Inserir um instrumento monopolar que não é reconhecido pelo sistema resultará em
nenhuma alteração às configurações monopolares existentes. Se as configurações tiverem
sido alteradas manualmente antes da inserção ou o botão Restore Settings (Restaurar
configurações) tiver sido usado, essas configurações permanecerão em vigor.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-11
Eletrodos monopolares

Configurações padrão monopolares

Instrumento monopolar Padrão

PURE CUT (CORTE PURO) (modo CUT (CORTE)) e FULGURATE


Caneta eletrocirúrgica de dois (FULGURAÇÃO) (modo COAG (COAGULAÇÃO))
botões e instrumento ativado
por pedal O ajuste de potência é definido automaticamente como
desativado (--)

PURE CUT (CORTE PURO), VALLEYLAB, COAG (COAGULAÇÃO)

Force TriVerse O ajuste de potência é de 1 régua de extensão

O modo CUT (CORTE) está ativado (habilitado)

Restaurar para as últimas configurações usadas


Use o botão Restore (Restaurar) para inserir as configurações de quando o sistema foi
desligado pela última vez. O botão Restore (Restaurar) pode ser usado antes e depois da
inserção do instrumento.
1. Pressione o botão Restore (Restaurar). Uma caixa de diálogo aparece indicando que as
configurações atuais serão substituídas por aquelas de quando a plataforma de energia
foi desligada pela última vez.
Todos os quadrantes são preenchidos com as configurações anteriores de cada um.
2. Pressione OK para confirmar o uso das configurações mais recentes.
Inserir um instrumento altera o controle do quadrante correspondente de cinza fosco
para uma cor vibrante e brilhante.

Funcionalidade do modo VALLEYLAB


Alguns instrumentos da Covidien que possuem o modo VALLEYLAB (uma combinação
exclusiva de hemostasia e dissecação) são dispositivos especiais que fornecem controle de
saída a partir do campo estéril. Os que contam com um controle deslizante de potência no
instrumento permitem ajustes diretos na potência de saída durante a cirurgia.
Esses modos de saída, se disponíveis no instrumento, são selecionados no aparelho, através
dos seguintes botões:
• O botão CUT (CORTE) amarelo ativa uma função de corte.
• O botão VALLEYLAB transparente ativa uma função de hemostasia enquanto fornece
dissecação.
• O botão COAG (COAGULAÇÃO) azul ativa uma função de coagulação.
Se disponível no instrumento, um controle deslizante duplo ajusta a potência de saída em
todos os modos disponíveis.
Nota: Monopolar 1 não oferece suporte ao modo VALLEYLAB e a Force TriVerse.

4-12 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Eletrodos monopolares

Nota: Quando um instrumento Force TriVerse é inserido, a tela muda da exibição do


instrumento padrão de dois botões para o estado de inserção do Force TriVerse, no qual os
controles mudam do cinza fosco para uma cor vibrante e brilhante.
Quando um instrumento com o recurso de modo VALLEYLAB é conectado ao receptáculo
Monopolar 2, a plataforma de energia detecta o tipo de instrumento e altera a tela dos dois
botões padrão para a tela correspondente.
Tela Force TriVerse
1 3 4

6
2

① Indicador de régua de extensão


② Indicador da posição do botão deslizante
③ Interruptor LIGA/DESLIGA do modo CUT (CORTE)
④ Indicador de potência do modo CUT (CORTE) (watts)
⑤ Indicador de potência do modo VALLEYLAB (watts)
⑥ Indicador de potência do modo COAG (COAGULAÇÃO) (watts)

Réguas de expansão —As cinco réguas de extensão representam a faixa de energia


disponível para o instrumento acoplado ao receptáculo da plataforma de energia. O sistema
identifica automaticamente o instrumento e seleciona a configuração padrão para a régua
de extensão. As réguas de extensão representam a potência disponível para o instrumento e
Monopolar

podem ser definidas independentemente das barras deslizantes mostradas no indicador de


posição do botão deslizante. As réguas de extensão podem ser alterados apenas na interface
da tela sensível ao toque, na plataforma de energia.
Nota: Consulte as instruções do instrumento utilizado para obter a saída da régua de
extensão em watts.
Botão LIGA/DESLIGA para CUT (CORTE) —Ativa ou desativa o modo CUT (CORTE). A opção
CUT (CORTE) não estará disponível no botão amarelo do instrumento quando desativada na
tela sensível ao toque.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-13
Eletrodos monopolares

Posição do botão deslizante (se disponível no instrumento)—A plataforma de energia


detecta a posição do botão deslizante do instrumento, e o indicador de posição do botão
deslizante exibe essa posição. A posição do botão deslizante pode ser alterada apenas pelo
usuário do instrumento no campo estéril.

Uso de um instrumento no modo VALLEYLAB


1. Para selecionar o nível de potência desejado, toque nas setas para cima e para baixo no
indicador da régua de extensão. Um tom duplo breve é emitido. A potência de saída é
exibida em watts. O nível de potência não pode ser alterado durante a ativação do
instrumento.

Alerta
O controle deslizante de seleção de potência, se disponível no instrumento, aumenta e diminui a
potência de saída. Verifique a posição do botão deslizante antes da ativação.

2. Para ativar a potência de saída, pressione o botão desejado no instrumento.


• Para ativar o modo CUT (CORTE), pressione o botão amarelo no instrumento
eletrocirúrgico. A tela do quadrante Monopolar 2 acende na cor amarela, e um tom
é emitido durante a ativação.
Nota: O modo CUT (CORTE) não está disponível quando desativado na tela sensível
ao toque com o interruptor LIGA/DESLIGA.
• Para ativar o modo VALLEYLAB, pressione o botão transparente no instrumento
eletrocirúrgico. A tela do quadrante Monopolar 2 acende na cor branca, e um tom
é emitido durante a ativação. O modo VALLEYLAB pode ser ativado também com o
pedal do meio (branco) do pedal de acionamento com três pedais FT6003.
• Para ativer o modo COAG (COAGULAÇÃO), pressione o botão azul no instrumento
eletrocirúrgico. A tela do quadrante Monopolar 2 acende na cor azul, e um tom é
emitido durante a ativação.
3. Se o instrumento possuir um botão deslizante, a potência de saída poderá ser alterada
enquanto estiver no campo estéril. Para isso, ajuste a posição do botão deslizante no
instrumento eletrocirúrgico, de dentro do campo estéril. Um tom duplo será emitido
quando a posição do botão deslizante for alterada. A posição do botão deslizante não
pode ser alterada enquanto houver fornecimento de energia de RF.

Desativação do modo CUT (CORTE) (Force TriVerse somente)


A potência de saída pode ser desativada no modo CUT (CORTE) com o uso do interruptor
LIGA/DESLIGA.
1. Para desativar o modo CUT (CORTE), toque no seletor LIGA/DESLIGA na tela abaixo de
CUT (CORTE). O indicador de potência fica esmaecido quando desativado.
2. Para ativar o modo CUT (CORTE), toque no interruptor LIGA/DESLIGA abaixo de CUT
(CORTE) na tela. O indicador de potência esmaecido na caixa CUT (CORTE) será ativado.
O modo CUT (CORTE) será também reativado quando a plataforma de energia for reiniciada.

4-14 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Eletrodos monopolares

Funcionalidade SHARED COAG (COAGULAÇÃO


COMPARTILHADA)
O FT10 oferece a capacidade de compartilhar a potência de COAG (COAGULAÇÃO) entre dois
instrumentos monopolares ativados simultaneamente. Um único nível de energia é
definido, e o gerador controla a energia total compartilhada entre os dois instrumentos
ativados. O FT10 trata os dois instrumentos monopolares como circuitos paralelos, de modo
que a potência recebida por cada instrumento seja baseada na impedância dos dois
instrumentos; a maior parte da potência será enviada para a menor impedância.

Configuração SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA)


Para acessar SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA), toque no ajuste do modo
COAG (COAGULAÇÃO) para Monopolar 1 ou Monopolar 2 (se a tela padrão da caneta
eletrocirúrgica com dois botões for exibida) e selecione SHARED (COMPARTILHADO).

Ao entrar no modo SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA), o modo SHARED


(COMPARTILHADO) e a potência disponível poderão ser selecionados.

Monopolar

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-15
Eletrodos monopolares

3 4
① Indicador de ativação do modo COAG (COAGULAÇÃO) do dispositivo monopolar
② Ajuste de potência do modo SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA)
③ Indicador do modo COAG (COAGULAÇÃO)
④ Botão Exit (Sair) do modo SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA)

Indicador de ativação do modo COAG (COAGULAÇÃO)


Uma seta é exibida na tela para indicar qual dispositivo monopolar está sendo ativado. A seta
é exibida no lado esquerdo apontando para a esquerda, para indicar a ativação do
Monopolar 1, ou no lado direito apontando para a direita, para indicar a ativação do
Monopolar 2. As duas setas são exibidas quando os dois dispositivos monopolares são
ativados simultaneamente.

Potência de SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA)


A potência de SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA) pode ser desativada ou
sofrer um ajuste de potência de 1 para 120 Watts da mesma maneira que a potência é
normalmente selecionada. A potência exibida é a potência de saída monopolar total de
COAG (COAGULAÇÃO) disponível para os dois instrumentos monopolares conectados. Essa
potência é compartilhada entre os dois dispositivos monopolares quando os dispositivos
são ativados simultaneamente, de modo que um instrumento receba uma parte da potência
selecionada e o outro instrumento receba a potência restante. A potência recebida por cada
instrumento é baseada na impedância dos dois instrumentos; a maior parte da potência será
enviada para a menor impedância.

4-16 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Após a cirurgia

Modo COAG (COAGULAÇÃO)


SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA) pode ser ajustado para os modos
FULGURATE (FULGURAÇÃO) ou SPRAY da mesma maneira que o modo é normalmente
selecionado. A configuração é exibida na tela. Os dois instrumentos monopolares utilizam o
mesmo modo COAG (COAGULAÇÃO).

Sair do modo SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA)


É possível sair do modo SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA) ao tocar no botão
Exit (Sair) na tela sensível ao toque. Isto retorna os quadrantes monopolares à exibição
padrão. As configurações anteriores de COAG (COAGULAÇÃO) são restauradas.
Nota: As configurações de SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA) são retidas
enquanto o gerador estiver ligado. Entre novamente em SHARED COAG (COAGULAÇÃO
COMPARTILHADA) para restaurar as configurações anteriores.

Após a cirurgia

Desconecte os instrumentos
1. Desligue a plataforma de energia.
2. Desconecte todos os instrumentos do painel frontal.
3. Descarte o instrumento de acordo com os procedimentos da instituição.
4. Desconecte e guarde todos os pedais usados. Para obter informações sobre os
procedimentos de limpeza, consulte Limpeza na página 9-3.
5. Para desconectar o plugue de alimentação da tomada elétrica na parede, puxe o plugue,
e não o cabo.

Monopolar

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 4-17
Capítulo 5
Bipolar

Este capítulo descreve a função bipolar do VLFT10GEN.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 5-1
Recursos bipolares do painel frontal

Recursos bipolares do painel frontal

FT10

1 2
3
① Receptáculo bipolar
② Quadrante da tela sensível ao toque bipolar
③ Botão de configurações bipolares

Recursos bipolares do painel traseiro


1

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Warning: Risk of Fire.


Replace Fuse as Marked
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

MonopolarMonopolar
2 1

Avertissement: Risque du feu.


Remplacez les fusibles
comme marqués.
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

2
① Receptáculo do pedal bipolar
② Receptáculo do cabo de alimentação de energia

5-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Instruções de configuração rápida bipolar

Instruções de configuração rápida bipolar

Bipolar
Se estiver familiarizado com o VLFT10GEN, siga este procedimento resumido para configurar
o sistema para a cirurgia bipolar.
Se não estiver familiarizado com o VLFT10GEN, consulte as seções seguintes deste capítulo
para obter instruções detalhadas.
1. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema ao receptáculo existente no painel
traseiro.
2. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema em uma tomada de parede da
rede elétrica que seja aterrada.

Importante
Não conecte o cabo de alimentação de energia do sistema a filtros de linha ou extensões.

3. Ligue o sistema e verifique se o autoteste de ativação foi concluído com êxito.


4. Se estiver usando um pedal, conecte-o a um receptáculo do pedal bipolar no painel
traseiro e coloque-o no chão, ao alcance do cirurgião.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

5. Conecte o instrumento ao receptáculo do instrumento bipolar no painel frontal.


6. Verifique ou altere o modo e os ajustes de potência.

Visão geral da função bipolar


Tecidos delicados requerem menos energia para dessecar. O VLFT10GEN fornece corrente
contínua de tensão baixa para dessecação mais rápida com poucas faíscas.
A possibilidade de faíscas aumenta conforme o tecido dessecado se torna mais resistente ao
fluxo de energia. O sistema reduz a possibilidade de faíscas limitando ou reduzindo a tensão
bipolar em níveis relativamente altos de impedância do tecido.

Efeitos da saída de energia bipolar


O VLFT10GEN produz um modo bipolar com três efeitos possíveis: LOW (BAIXO) (1-15 watts),
MEDIUM (MÉDIO) (16-40 watts) e HIGH (ALTO) (45-95 watts).

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 5-3
Pedal

Alerta
Risco de choque elétrico
• Não conecte instrumentos molhados à plataforma de energia.

• Certifique-se de que todos os instrumentos e adaptadores estejam conectados corretamente e


não haja metal exposto em nenhum ponto de conexão.

Conecte os instrumentos aos receptáculos apropriados. Conexões inadequadas podem resultar em


ativação acidental de instrumentos ou em outras condições potencialmente perigosas. Siga as
instruções fornecidas com os instrumentos eletrocirúrgicos relativas à conexão e ao uso corretos.

Os receptáculos de instrumento neste sistema foram projetados para aceitar somente um


instrumento por vez.

Precaução
Antes do uso, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com os instrumentos
eletrocirúrgicos. Instruções específicas não estão incluídas neste manual.

Antes de cada uso, inspecione os instrumentos e cabos elétricos – especialmente para instrumentos
laparoscópicos/endoscópicos – quanto a rupturas, rachaduras, amassados e outros danos. Se
danificado, não utilize. Instrumentos ou cabos danificados podem resultar em lesões ou choques
elétricos no paciente ou na equipe cirúrgica.

Não utilize instrumentos não terminados (flying leads) com o VLFT10GEN.

Não use o adaptador bipolar ForceTriad FT0501 no VLFT10GEN.

Configurações padrão bipolares

Saída Padrão

Bipolar • Efeito LOW (BAIXO)

• Potência – desativada (--)

• Amperômetro – desativado

Pedal
O VLFT10GEN no modo bipolar pode acomodar um pedal bipolar único com três pinos.
Se a ativação do pedal precisar ser usada com um instrumento bipolar, conecte o conector
do pedal bipolar ao respectivo receptáculo no painel traseiro.

5-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Amperômetro virtual

Alerta

Bipolar
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

Amperômetro virtual
O amperômetro virtual do quadrante bipolar exibe a corrente fornecida durante a ativação
do instrumento bipolar. O amperômetro registra corrente entre 1 e 1.000 miliampères. Um
tom é emitido para indicar aumentos e diminuições no fornecimento de corrente.
Nota: O amperômetro virtual é um recurso que somente fica disponível na tela clínica depois
de ser ativado. Estes recursos podem ser ativados no menu Feature Enabling (Ativação de
recursos) da tela de serviço. Consulte Menu Feature Enabling (Ativação de recursos) na
página 3-11.

Configuração do amperômetro
Para configurar o amperômetro para ser exibido durante procedimentos bipolares:
1. Para acessar as configurações bipolares, toque no botão Settings (Configurações) no
quadrante bipolar. A janela Bipolar Settings (Configurações bipolares) aparece com a
configuração padrão do amperômetro DESATIVADA.

2. Toque no botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) do amperômetro para ativar os tons dos


amperômetros visual e sonoro para procedimentos bipolares.
Nota: A configuração do amperômetro não está disponível quando o bipolar automático
está ligado.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 5-5
Função bipolar automático

3. Toque em OK para fechar a janela de configurações do amperômetro e manter todas as


alterações. O amperômetro visual é adicionado à tela bipolar, e os feedbacks sonoro e
visual são utilizados durante a ativação do bipolar.
As configurações do amperômetro são mantidas no quadrante bipolar até o sistema ser
desligado.

Função bipolar automático


O VLFT10GEN é equipado com um recurso bipolar automático, que configura o sistema para
ativação automática e interrupção de energia bipolar.
A opção bipolar automático deve estar ATIVADA na janela Bipolar Settings (Configurações
bipolares) para que a função bipolar automático possa ser usada, já que a configuração
padrão é DESATIVADO.
Nota: O recurso bipolar automático é um recurso que só fica disponível na tela clínica depois
de ser ativado. Estes recursos podem ser ativados no menu Feature Enabling (Ativação de
recursos) da tela de serviço. Consulte Menu Feature Enabling (Ativação de recursos) na
página 3-11.

Como LIGAR/DESLIGAR o modo Bipolar automático


1. Para acessar as configurações bipolares, toque no botão Bipolar Settings (Configurações
bipolares) no quadrante bipolar. As configurações bipolares aparecem com a
configuração Auto Bipolar (Bipolar automático) padrão OFF (DESLIGADO).
2. Toque no botão ON/OFF AUTO (LIGA/DESLIGA AUTO).

5-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Função bipolar automático

Importante

Bipolar
Quando Auto Bipolar (Bipolar automático) está ON (LIGADO), a opção de configuração do
amperômetro desaparece. Se o amperômetro tiver sido LIGADO antes, ele será automaticamente
DESLIGADO.

3. Configure o atraso de ativação de Auto Bipolar (Bipolar automático) e toque em OK.


O quadrante bipolar mostra o símbolo de bipolar automático e o tempo de atraso
(se maior que 0 segundo) para indicar que a opção Bipolar automático está ATIVADA.

Importante
Quando o modo Auto Bipolar (Bipolar automático) estiver definido como ON (LIGADO) e nenhum
instrumento bipolar for inserido, uma janela de confirmação de Auto Bipolar (Bipolar automático)
será exibida quando da inserção de um instrumento.

Impedância de ativação de Bipolar automático


A impedância do tecido preso pelo dispositivo bipolar precisa estar no intervalo configurado
em fábrica de até 2200 Ω, para ativar. Se a impedância durante a ativação aumentar para
mais de 4000 Ω, a energia de RF será desativada. O intervalo da impedância de ativação é um
recurso de segurança que impedirá o fornecimento de energia se o tecido preso não estiver
dentro do intervalo esperado.
Tecidos como tecido cicatricial, nevos e outros com fluxo sanguíneo baixo apresentam
probabilidade de ter impedância superior a 2200 Ω. Ao prender um tecido de alta
impedância, o Valleylab FT10 não será ativado, independentemente das preferências
definidas pelo cliente.

Alerta
O uso de outros modelos de cabos elétricos da Covidien ou cabos de outros fabricantes pode resultar
em uma saída elétrica inadequada para este dispositivo e, assim, não produzir o efeito clínico
desejado. Por exemplo, as configurações de ativação/desativação de Auto Bipolar (Bipolar
automático) podem não funcionar adequadamente quando se usa um cabo diferente daqueles
especificados pela Covidien.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 5-7
Função bipolar automático

Precaução
A pinça bipolar não deve ser desativada enquanto o modo Bipolar automático estiver ativo. O contato
com qualquer material pode causar ativação. Desative o modo Bipolar automático antes de guardar
o instrumento.

Configuração do atraso de ativação do Bipolar automático


Especifique um atraso entre o contato inicial do instrumento com o tecido e o fornecimento
de energia bipolar.
1. Quando o modo Bipolar automático estiver ATIVADO, para acessar as configurações de
atraso de ativação, toque no botão Settings (Configurações) no quadrante bipolar.
2. Use as setas para cima ou para baixo para definir o tempo de atraso de ativação (em
segundos). As seleções de atraso são 0,0 (padrão), 0,5, 1,0, 1,5, 2,0 e 2,5 s.

3. Toque em OK para fechar a janela e salvar a configuração de atraso. Se o atraso


selecionado for maior que 0,0 segundo, o tempo de atraso será exibido no quadrante
bipolar.

Importante
As pontas do instrumento bipolar devem ser removidas do tecido entre cada ativação de bipolar
automático.

5-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Fechamento da janela de configurações bipolares

Fechamento da janela de configurações bipolares

Bipolar
É possível sair rapidamente da janela Bipolar Settings (Configurações bipolares) para alterar
as configurações de potência e efeitos em resposta às necessidades do cirurgião. Qualquer
uma das ações a seguir fecha a janela Bipolar Settings (Configurações bipolares) sem salvar
as alterações selecionadas.
• Toque na tela fora da janela de configurações
• Ative o receptáculo bipolar associado
• Selecione Cancel (Cancelar)
• Pressione qualquer botão no painel frontal
• O tempo limite é de 10 segundos
• Conecte um instrumento bipolar ao receptáculo bipolar associado
• Remova o instrumento bipolar do receptáculo bipolar associado
• Pressione o pedal bipolar

Adaptador bipolar
O adaptador bipolar VLFT10ADP1 transforma o receptáculo LigaSure™/Bipolar em um
segundo receptáculo bipolar com as mesmas funcionalidades do primeiro.
1. Conecte um cabo bipolar compatível ao adaptador bipolar do VLFT10ADP1.
2. Insira o adaptador bipolar do VLFT10ADP1 no receptáculo do LigaSure™/Bipolar.
3. Se estiver usando um pedal, conecte-o a um receptáculo do pedal LigaSure/Bipolar no
painel traseiro e coloque-o no chão, ao alcance do cirurgião.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 5-9
Após a cirurgia

Importante
Se o adaptador bipolar VLFT10ADP1 for usado, apenas um instrumento bipolar poderá definir o
recurso Auto Bipolar (Bipolar automático) como ON (ATIVADO).

Após a cirurgia

Desconecte os instrumentos
1. Desligue a plataforma de energia.
2. Desconecte todos os instrumentos do painel frontal.
3. Descarte o instrumento de acordo com os procedimentos da instituição.
4. Desconecte e guarde todos os pedais usados. Para obter informações sobre os
procedimentos de limpeza, consulte Limpeza na página 9-3.
5. Para desconectar o plugue de alimentação da tomada elétrica na parede, puxe o plugue,
e não o cabo.

5-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Capítulo 6
LigaSure™

Este capítulo descreve como configurar e operar a função de fusão de tecidos LigaSure™ do
VLFT10GEN.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 6-1
Recursos LigaSure™ do painel frontal

Recursos LigaSure™ do painel frontal


3 4

FT10

1 2
① Quadrante LigaSure™
② Receptáculo LigaSure™/Bipolar
③ Quadrante Monopolar 2 (para instrumentos de plugue duplo LigaSure™)
④ Receptáculo Monopolar 2 (para instrumentos de plugue duplo LigaSure™)

Recursos LigaSure™ do painel traseiro


1

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Warning: Risk of Fire.


Replace Fuse as Marked
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

MonopolarMonopolar
2 1

Avertissement: Risque du feu.


Remplacez les fusibles
comme marqués.
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

2
① Receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar
② Receptáculo do cabo de alimentação de energia

6-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Instruções de configuração rápida LigaSure™

Instruções de configuração rápida LigaSure™


Se estiver familiarizado com o VLFT10GEN, siga este curto procedimento a fim de configurar
o sistema para a fusão de tecidos LigaSure™.
As seguintes instruções são para instrumentos de plugue único, que cobrem a maioria dos
dispositivos LigaSure™. Para dispositivos que tenham dois plugues e forneçam as
funcionalidades LigaSure™ e monopolar, consulte Conexão de instrumentos LigaSure™ de
plugue duplo na página 6-8.
Se não estiver familiarizado com o VLFT10GEN, consulte as seções seguintes deste capítulo
para obter instruções detalhadas.
1. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema ao receptáculo existente no painel
traseiro.

LigaSure™
2. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema em uma tomada de parede da
rede elétrica que seja aterrada.

Importante
Não conecte o cabo de alimentação de energia do sistema a filtros de linha ou extensões.

3. Ligue o sistema e verifique se o autoteste de ativação foi concluído com êxito.


4. Se estiver usando um pedal, conecte-o a um receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar no
painel traseiro e coloque-o no chão, ao alcance do cirurgião.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

5. Conecte o instrumento ao receptáculo do instrumento LigaSure™/Bipolar no painel


frontal.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 6-3
Visão geral da função LigaSure™

Visão geral da função LigaSure™


A fusão de tecidos LigaSure™ pode ser usada em artérias, veias e vasos linfáticos com até
7 mm de diâmetro (inclusive) e feixes de tecidos. Este sistema oferece aos tecidos precisão
no fornecimento de energia e na pressão dos eletrodos, por um período controlado, para a
obtenção de uma fusão completa e permanente de tecidos e do lúmen dos vasos. O sistema
foi projetado de forma a produzir aderência, carbonização ou expansão térmica mínimas nos
tecidos adjacentes.
Não há nenhum parâmetro editável no quadrante LigaSure™.

Durante a ativação do instrumento, a roda de progresso no painel de controle do visor


LigaSure™ é iluminada, e um tom é emitido durante o fornecimento de energia.
Alguns instrumentos fazem com que o interruptor LIGA/DESLIGA de ativação manual
apareça no painel de controle quando o instrumento é reconhecido.

Importante
Se estiver usando um instrumento que faça com que o botão de ativação manual apareça no painel
de controle do LigaSure™, consulte Interruptor LIGA/DESLIGA de ativação manual na página 6-9.

6-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Visão geral da função LigaSure™

Configurações padrão LigaSure™

Saída ou instrumento Padrão

LigaSure™ Interruptor manual – ativado (ligado)

Cabo da pistola LF5544 • Modo MONOPOLAR – VALLEYLAB

– 15 W

LF5637 e LF5644 • Modo MONOPOLAR – VALLEYLAB

• Potência monopolar

– CUT (CORTE) – 15 W

LigaSure™
– VALLEYLAB – 15 W
– COAG (COAGULAÇÃO) – 15 W

Receptáculo LigaSure™/Bipolar
O receptáculo LigaSure™/Bipolar está localizado adjacente ao quadrante inferior direito da
tela. Este receptáculo aceita instrumentos LigaSure™ e é capaz de ler códigos de barras ou
o chip RFID no conector do LigaSure™.

Alerta
Risco de choque elétrico
• Não conecte instrumentos molhados à plataforma de energia.

• Certifique-se de que todos os instrumentos e adaptadores estejam conectados corretamente


e não haja metal exposto em nenhum ponto de conexão.

Conecte os instrumentos aos receptáculos apropriados. Conexões inadequadas podem resultar em


ativação acidental de instrumentos ou em outras condições potencialmente perigosas. Siga as
instruções fornecidas com os instrumentos LigaSure™ relativas à conexão e uso apropriados.

Cada receptáculo de instrumento na plataforma de energia foi projetado para aceitar somente um
instrumento por vez. Siga as instruções fornecidas com os instrumentos eletrocirúrgicos relativas à
conexão e ao uso corretos.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, alertas e precauções fornecidos com os instrumentos
LigaSure™. Instruções específicas não estão incluídas neste manual.

Antes de cada uso, inspecione os instrumentos e cabos elétricos – especialmente para instrumentos
laparoscópicos/endoscópicos – quanto a rupturas, rachaduras, amassados e outros danos. Se
danificado, não utilize. Instrumentos ou cabos danificados podem resultar em lesões ou choques
elétricos no paciente ou na equipe cirúrgica.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 6-5
Instrumentos LigaSure™

Pedal
Um pedal LigaSure™ com um único pedal pode ser usado quando a plataforma de energia
está usando o quadrante LigaSure™.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

Instrumentos LigaSure™

Montagem de instrumentos reutilizáveis


Para preparar os instrumentos LigaSure™ reutilizáveis para uso em um procedimento,
consulte as seguintes etapas de preparação geral. Para localizar instruções detalhadas para
cada instrumento, consulte as instruções de cada instrumento que acompanham o eletrodo
do instrumento.
1. Deslize a base do eixo branco do eletrodo descartável sobre da coluna de retenção no
cabo circular do instrumento.
2. Acople o corpo do eixo do eletrodo ao cabo do instrumento. O eixo branco do eletrodo
deve ficar completamente rente ao eixo do instrumento reutilizável.
3. Acople cada eletrodo à garra do instrumento apropriado, ajustando a curvatura do
eletrodo com a curvatura da garra. Insira o pino proximal primeiro. Verifique se não há
espaço entre o eletrodo e a garra do instrumento.

Importante
Pinos do eletrodo dobrados ou quebrados não funcionarão corretamente e poderão gerar uma
situação de alerta. Neste caso, o eletrodo deve ser descartado.

4. Feche o instrumento cuidadosamente com uma gaze de 10 x 10 cm (4 x 4 pol.) dobrada,


para assegurar que os eletrodos fiquem encaixados adequadamente nas garras do
instrumento.

Conexão de instrumentos LigaSure™ à plataforma de energia


Conecte o conector violeta do instrumento LigaSure™ ao receptáculo LigaSure™/Bipolar no
painel frontal do VLFT10GEN. O sistema detecta e define as configurações apropriadas.
Exceto o interruptor manual LIGA/DESLIGA, não há nenhuma configuração editável no
quadrante LigaSure™.

6-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Instrumentos LigaSure™

Se aplicável, consulte as seguintes seções:


• Interruptor LIGA/DESLIGA de ativação manual na página 6-9
• Instrumento inválido na página 6-9

Conexão de instrumentos LigaSure™ de plugue único


Existem diversos modelos de instrumentos, mas o processo de conexão geral dos
instrumentos LigaSure™ é o mesmo dos instrumentos LigaSure™ com um único conector
LigaSure™ violeta. Para dispositivos que tenham dois plugues e forneçam as funcionalidades
LigaSure™ e monopolar, consulte Conexão de instrumentos LigaSure™ de plugue duplo na
página 6-8.
Configuração para instrumentos LigaSure™ com um único conector

LigaSure™
1

① Conector LigaSure™ violeta

Configuração
1. Com o código de barras no conector violeta (1) voltado para cima, insira-o firmemente
no receptáculo LigaSure™/Bipolar (2) no painel frontal da plataforma de energia.

FT10

② Receptáculo LigaSure™/Bipolar
2. A plataforma de energia detecta o tipo de instrumento e seleciona a configuração de
intensidade. Não é possível alterar as configurações.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 6-7
Instrumentos LigaSure™

Conexão de instrumentos LigaSure™ de plugue duplo


6
5

4
2

① Conector LigaSure™ (violeta)


② Receptáculo do instrumento LigaSure™/Bipolar
③ Conector monopolar (azul)
④ Receptáculo de instrumento Monopolar 2
⑤ Quadrante da tela sensível ao toque LigaSure™
⑥ Quadrante da tela sensível ao toque Monopolar 2
⑦ Eletrodo de retorno do paciente do REM
Configuração
1. Com o código de barras no conector LigaSure™ violeta (1) voltado para cima, insira-o
firmemente no receptáculo LigaSure™/Bipolar (2) próximo ao quadrante da tela sensível
ao toque LigaSure™ (5).
2. Com o código de barras no conector monopolar azul (3) voltado para cima, insira-o
firmemente no receptáculo monopolar 2 (4) próximo ao quadrante monopolar 2 (6).
A plataforma de energia lê as informações dos dois conectores e define a saída de
potência de acordo:
• LigaSure™ – A potência de saída é selecionada automaticamente e não pode ser
alterada na tela sensível ao toque LigaSure™.
• Monopolar – A potência de saída é definida nos valores padrão e pode ser editada no
quadrante Monopolar 2.
.

6-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Instrumentos LigaSure™

Interruptor LIGA/DESLIGA de ativação manual


Alguns instrumentos LigaSure™ fazem com que o ícone de ativação manual apareça no
canto inferior esquerdo do painel de controle LigaSure™. O interruptor de ativação manual
alterna entre as configurações ON (LIGADO) e OFF (DESLIGADO).
Por exemplo, o divisor/ligador aberto curvo de garra pequena LF1212 é um instrumento
LigaSure™ que pode ser usado com o modo manual ligado ou desligado. Quando a ativação
manual está desativada, o pedal é usado para iniciar o fornecimento de energia.

LigaSure™
1
① Ativação manual ativada
Neste exemplo, a ativação manual habilitada aparece no canto inferior esquerdo do
quadrante LigaSure™. Tocar no botão ON/OFF (Liga/Desliga) desliga a ativação manual,
exigindo o uso de um pedal.

Instrumento inválido
Se o VLFT10GEN não reconhecer o instrumento conectado, um pop-up exibirá as palavras
“INVALID INSTRUMENT (Instrumento inválido)”. Consulte as etapas a seguir para resolver o
problema.
1. Confirme se está usando um instrumento LigaSure™.
2. Reconecte o instrumento usando pressão firme para inserir o instrumento no
receptáculo de instrumentos LigaSure™/Bipolar.
3. Se as palavras “INVALID INSTRUMENT” (Instrumento inválido) ainda estiverem aparecendo
na barra de status, use um novo eletrodo ou instrumento LigaSure™.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 6-9
Como ativar o instrumento LigaSure™

Como ativar o instrumento LigaSure™


1. Segure totalmente o tecido-alvo de acordo com a IU do instrumento LigaSure™.
2. Para ativar o instrumento LigaSure™, pressione e mantenha pressionado o botão de
ativação no instrumento ou aperte e segure o pedal. Durante a ativação do instrumento,
o quadrante LigaSure™ do visor acende em violeta e gira no sentido horário, e um tom
de ativação é emitido durante o fornecimento de energia.
3. Quando soar o tom de término, solte o botão de ativação ou o pedal. No caso de uma
condição de alerta, consulte a seção a seguir.
4. Para inspecionar o vaso ou o tecido antes do corte, solte o tecido que está entre as garras
do instrumento.

Situações de alerta
Um tom com quatro pulsos soará quando ocorrer alguma condição de alerta, e o quadrante
LigaSure™ exibirá uma mensagem de alerta com uma lista de ações corretivas. Quando
ocorrer uma condição de alerta, o fornecimento de energia será interrompido, mas ficará
disponível imediatamente após a correção da condição de alerta.

Ciclo de ligadura incompleto - Interrompido


O ciclo de ligadura foi interrompido antes da conclusão. O interruptor manual ou o pedal foi
solto antes de o tom de finalização ser ativado.

Se esta mensagem aparecer, o usuário deve:


1. Liberar o pedal ou o botão do interruptor manual.
2. Abrir as garras do instrumento e verificar se a ligadura teve sucesso.
3. Se a ligadura estiver incompleta, apreender o tecido novamente (com as garras na
mesma posição ou sobrepondo a primeira ligadura, se possível).
4. Reativar o ciclo de ligadura.

6-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Como ativar o instrumento LigaSure™

Ciclo de ligadura incompleto – Curto


O gerador detectou um curto-circuito entre as garras do LigaSure™, possivelmente devido
a contato com objeto metálico ou excesso de fluido ao redor do local da cirurgia.

LigaSure™
Se esta mensagem aparecer, o usuário deve:
1. Liberar o pedal ou o botão do interruptor manual.
2. Verificar se há clipes ou grampos de metal.
3. Reposicionar o instrumento para evitar contato com o metal.
4. Remover o excesso de fluido do local da cirurgia.
5. Reativar o ciclo de ligadura.

Ciclo de ligadura incompleto – Circuito aberto


As garras do LigaSure™ não estavam totalmente fechadas ou o tecido preso era muito fino.

Se esta mensagem aparecer, o usuário deve:


1. Liberar o pedal ou o botão de ativação.
2. Abrir as garras do instrumento e verificar se a ligadura teve sucesso.
3. Se possível, apreender novamente um tecido mais grosso.
4. Fechar totalmente as garras do instrumento.
5. Reativar o ciclo de ligadura.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 6-11
Visão geral das funções do BiZact™

Ciclo de ligadura incompleto – Tempo limite


São necessários tempo e energia adicionais para concluir o ciclo de ligadura.

Se esta mensagem aparecer, o usuário deve:


1. Liberar o pedal ou o botão de ativação.
2. Abrir as garras do instrumento e verificar se a ligadura teve sucesso.
3. Remover o excesso de fluido do local da cirurgia.
4. Limpar e secar as garras do LigaSure™.
5. Apreender novamente o tecido.
6. Reativar o ciclo de ligadura.

Visão geral das funções do BiZact™


A fusão de tecidos BiZact™ pode ser usada em artérias, veias e vasos linfáticos com até 3 mm
de diâmetro (inclusive) e feixes de tecidos. Os instrumentos BiZact™ conectados ao FT10 são
controlados da mesma maneira que os instrumentos LigaSure™. A única diferença é que a
inserção de um instrumento BiZact™ abrirá uma tela de coloração diferente no quadrante
do LigaSure™.

6-12 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Após a cirurgia

Após a cirurgia

Desconecte os instrumentos
1. Desligue a plataforma de energia.
2. Desconecte todos os cabos de alimentação dos instrumentos do painel frontal.
• Se o instrumento for de uso único (descartável), descarte-o de acordo com os
procedimentos da instituição.
• Se o instrumento for reutilizável, limpe e esterilize de acordo com as instruções de
uso do fabricante do instrumento.
3. Desconecte e guarde os pedais usados. Para obter informações sobre os procedimentos

LigaSure™
de limpeza, consulte Limpeza na página 9-3.
4. Para desconectar o plugue de alimentação da tomada elétrica na parede, puxe o plugue,
e não o cabo.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 6-13
Capítulo 7
Ressecção bipolar

Este capítulo descreve como configurar e operar a aplicação de ressecção bipolar na


plataforma de energia.
Para mais informações sobre como configurar e usar a aplicação de ressecção bipolar,
consulte os seguintes documentos:
• Este capítulo.
• Instruções para uso do pedal de ressecção bipolar ForceTriad (FT6009) - Instruções para
o único pedal que dá suporte ao modo de ressecção bipolar.
• Instruções para uso dos cabos de ressecção bipolar ForceTriad (FT0021S ou FT0022W) -
Instruções para os dois tipos de cabo de uso permitido com os instrumentos de
ressecção bipolar aceitos. Também contém uma lista dos instrumentos de ressecção
bipolar aceitos.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 7-1
Recursos de ressecção bipolar do painel frontal

Recursos de ressecção bipolar do painel frontal

FT10

2 1

① Receptáculo LigaSure™/Bipolar
② Quadrante de ressecção bipolar (aparece ao inserir um fio de ressecção bipolar)

Recursos de ressecção bipolar do painel traseiro


1

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Warning: Risk of Fire.


Replace Fuse as Marked
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

MonopolarMonopolar
2 1

Avertissement: Risque du feu.


Remplacez les fusibles
comme marqués.
250V, F10.0A (100-127Vac)
250V, F6.3A (220-240Vac)

① Receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar


② Receptáculo do cabo de alimentação de energia

7-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Instruções de configuração rápida para ressecção bipolar

Instruções de configuração rápida para ressecção


bipolar
Se estiver familiarizado com o VLFT10GEN, siga este procedimento resumido para configurar
o sistema para a cirurgia de ressecção bipolar.
Se não estiver familiarizado com o VLFT10GEN, consulte as seções seguintes deste capítulo
para obter instruções detalhadas.
1. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema ao receptáculo existente no painel
traseiro.
2. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema em uma tomada de parede da
rede elétrica que seja aterrada.

Importante
Não conecte o cabo de alimentação de energia do sistema a filtros de linha ou extensões.

3. Ligue o sistema e verifique se o autoteste de ativação foi concluído com êxito.


4. Se estiver usando um pedal, conecte-o a um receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar no
painel traseiro e coloque-o no chão, ao alcance do cirurgião.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

Ressecção bipolar
5. Conecte o instrumento ao receptáculo do instrumento LigaSure™/Bipolar no painel
frontal.
6. Verifique ou altere o modo e os ajustes de potência.

Visão geral da função de ressecção bipolar


Certos procedimentos de urologia e ginecologia usam eletrodos de ressecção em um
ambiente salino que requer potências de saída bipolares para obter desempenho na
ressecção e hemostasia.
A função de ressecção bipolar oferece dois modos de efeito distintos:
• O efeito CUT (CORTE) para ressecção, ativado pelo pedal amarelo (esquerdo)
• O efeito COAG (COAGULAÇÃO) para dessecação, ativado pelo pedal azul (direito)
Quando um fio de ressecção bipolar compatível é conectado ao receptáculo LigaSure™/
Bipolar no painel frontal, a tela de ressecção bipolar aparece no quadrante do LigaSure™.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 7-3
Visão geral da função de ressecção bipolar

A tela Ressecção bipolar tem controles para os modos CUT (CORTE) e COAG (COAGULAÇÃO).
A configuração de efeitos pode ser ajustada para qualquer um dos modos de 1 a 6, em que
1 é o efeito mínimo para o modo selecionado. Durante a ativação do instrumento, a tela
Ressecção bipolar se acende em amarelo-claro para CUT (CORTE) e em azul para COAG
(COAGULAÇÃO). Um tom é emitido enquanto a energia é fornecida.

Receptáculo LigaSure™/Bipolar
O receptáculo LigaSure™/Bipolar aceita instrumentos de ressecção LigaSure™ e bipolar.
O conector reconhece o código de barras impresso no conector de ressecção bipolar.

7-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Visão geral da função de ressecção bipolar

Configurações padrão de ressecção bipolar

Saída Padrão

Ressecção bipolar • Efeito CUT (CORTE) – 1

• Efeito COAG (COAGULAÇÃO) – 1

Alerta
Risco de choque elétrico
• Não conecte instrumentos molhados à plataforma de energia.

• Certifique-se de que todos os instrumentos e adaptadores estejam conectados corretamente


e não haja metal exposto em nenhum ponto de conexão.

Conecte os instrumentos aos receptáculos apropriados. Conexões inadequadas podem resultar em


ativação acidental de instrumentos ou em outras condições potencialmente perigosas. Siga as
instruções fornecidas com os instrumentos de ressecção bipolar relativas à conexão e ao uso corretos.

Os receptáculos de instrumento neste sistema foram projetados para aceitar somente um


instrumento por vez.

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, alertas e precauções fornecidos com os instrumentos
de ressecção bipolar. Instruções do instrumento não estão incluídas neste manual.

Ressecção bipolar
Antes de cada uso, inspecione os instrumentos e cabos elétricos – especialmente para instrumentos
laparoscópicos/endoscópicos – quanto a rupturas, rachaduras, amassados e outros danos. Se
danificado, não utilize. Instrumentos ou cabos danificados podem resultar em lesões ou choques
elétricos no paciente ou na equipe cirúrgica.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 7-5
Visão geral da função de ressecção bipolar

Pedal
O receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar está localizado no painel traseiro da plataforma
de energia.

Monopolar 2 Monopolar 1

1
Bipolar

① Receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar


Quando o modo de ressecção bipolar está em uso, um pedal de ressecção bipolar com pedal
duplo pode ser acoplado ao receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar com o uso de um
adaptador 1060355. O pedal é usado para ativar um instrumento de ressecção bipolar
acoplado ao receptáculo LigaSure™/Bipolar no painel frontal.

Adaptador 1060355
A extremidade roxa do adaptador é conectada à plataforma de energia. A extremidade
laranja do adaptador é conectada ao pedal.

Alerta
Conecte apenas pedais que constam na lista de compatibilidade na página 1-8. O uso de outros
pedais pode causar saídas inesperadas e resultar em lesão ao paciente.

7-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Visão geral da função de ressecção bipolar

Conexão de instrumentos de ressecção bipolar à plataforma


de energia
Alerta
Falhas de funcionamento podem ser causadas por conexão solta ou incorreta do cabo elétrico à
plataforma de energia ou instrumento. Cabos gastos não podem ser consertados. Substitua os cabos
rotineiramente para manter a funcionalidade e a confiabilidade ideais ao usar a sala de cirurgia.

Conecte os acessórios aos receptáculos apropriados. A conexão incorreta de acessórios pode resultar
em possíveis condições de risco.

Inspecione o isolamento do cabo antes e após cada utilização, em busca de rachaduras, entalhes,
cortes, amassados ou depressões que possam reduzir a eficácia do isolamento. Caso o cabo esteja
comprometido, não o utilize, para não causar lesões térmicas acidentais.

Precaução
Sempre desconecte o cabo elétrico do instrumento ou da plataforma de energia segurando-o pelo
conector. Não puxe o cabo quando for desconectá-lo do instrumento ou da plataforma de energia.
A desconexão incorreta pode danificar o isolamento do cabo.

1. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema ao receptáculo existente no painel


traseiro.
2. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema em uma tomada de parede da
rede elétrica que seja aterrada.

Ressecção bipolar
Aviso
Não conecte o cabo de alimentação de energia do sistema a filtros de linha ou extensões.

3. Ligue o sistema e verifique se o autoteste de ativação foi concluído com êxito.


4. Conecte um cabo de alimentação de ressecção bipolar (FT0021S ou FT0022W) ao
receptáculo LigaSure™/Bipolar no painel frontal.
5. Conecte um instrumento de ressecção bipolar compatível ao cabo elétrico de ressecção
bipolar usado no passo anterior.
6. Conecte o pedal de ressecção bipolar (FT6009) com adaptador (1060355) ao receptáculo
do pedal LigaSure™/Bipolar no painel traseiro.
7. Ajuste a configuração de efeitos CUT (CORTE) ou COAG (COAGULAÇÃO) de ressecção
bipolar nos valores de 1 a 6 no quadrante inferior direito da tela sensível ao toque.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 7-7
Configurações de ressecção bipolar

Configurações de ressecção bipolar

Alteração da configuração de fornecimento de energia


Alerta
Confirme se as configurações de potência e/ou intensidade estão certas antes de prosseguir com a
cirurgia.

Toque nas setas para cima ou para baixo para aumentar ou diminuir em um nível a
configuração de efeitos. A configuração de efeitos não passa de 6 para 1 quando se toca a
seta para cima, nem de 1 para 6 quando se toca a seta para baixo. Em vez disso, um tom de
alerta é emitido, indicando que a configuração de efeitos mínima ou máxima foi atingida.

Ativação de um instrumento de ressecção bipolar


Os instrumentos de ressecção bipolar compatíveis podem ser usados na plataforma de
energia quando os acessórios necessários são conectados.
1. Para ativar o instrumento de ressecção bipolar, pressione e mantenha pressionado
o pedal no modo desejado. Durante a ativação do instrumento, os controles da tela
sensível ao toque de ressecção bipolar se acendem.
2. Para desativar o modo e interromper o fornecimento de energia, libere o pedal.

Erro de pedal incorreto


Se um tom de alerta soar quando um pedal for pressionado e nenhuma energia for
fornecida, é possível que o pedal instalado esteja incorreto.
Para corrigir essa situação, execute os seguintes passos:
1. Confirme se o pedal de ressecção bipolar com adaptador (1060355) está conectado ao
receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar no painel traseiro da plataforma de energia.
2. Se não houver nenhum pedal conectado, localize o pedal adequado e conecte-o ao
receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar.
3. Se houver um pedal conectado ao receptáculo do pedal LigaSure™/Bipolar, mas ele não
for um pedal de ressecção bipolar, desconecte o pedal. Localize o pedal adequado e
conecte-o ao receptáculo.

7-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Após a cirurgia

Após a cirurgia

Desconecte os instrumentos
1. Desligue a plataforma de energia.
2. Desconecte o cabo de alimentação de ressecção bipolar do receptáculo LigaSure™/
Bipolar no painel frontal.
3. Desconecte o instrumento do cabo de alimentação.
• Se o instrumento for de uso único (descartável), descarte-o de acordo com os
procedimentos da instituição.
• Se o instrumento for reutilizável, limpe-o e esterilize-o de acordo com as instruções
de uso do fabricante do instrumento.
• Limpe e esterilize o cabo de alimentação de acordo com as instruções para uso.
4. Desconecte e limpe o pedal. Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza,
consulte Limpeza na página 9-3.
5. Para desconectar o plugue de alimentação da tomada elétrica na parede, puxe o plugue,
e não o cabo.

Ressecção bipolar

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 7-9
Capítulo 8
Solução de problemas

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-1
Orientações gerais de resolução de problemas

Orientações gerais de resolução de problemas


Se o VLFT10GEN apresentar problemas de funcionamento, verifique as condições óbvias
que possam ter causado o problema:
• Examine se há sinais visíveis de dano físico no sistema.
• Verifique se a gaveta de fusíveis está bem fechada.
• Verifique se todos os cabos estão conectados e ligados corretamente.
• Se um código de erro for exibido na tela sensível ao toque, anote o código juntamente
com todas as informações no registro de erro e use as informações deste capítulo para
prosseguir. Consulte Registros na página 3-7.
• Se o problema ainda não estiver claro, desligue o VLFT10GEN e espere dez segundos
antes de ligá-lo novamente.
Se o defeito persistir, o sistema poderá necessitar de assistência técnica. Entre em contato
com o departamento de engenharia biomédica de sua instituição. As informações de
contato da Assistência técnica da Covidien estão listadas na página 9-6.

Alarmes do REM
Se a VLFT10GEN não detectar a impedância correta do eletrodo de retorno do paciente REM
Polyhesive™ conectado, a energia monopolar será desativada, o indicador REM no painel
frontal acenderá em vermelho, a mensagem REM aparecerá na tela sensível ao toque e um
tom de alarme soará duas vezes. Após certo tempo, a mensagem de REM desaparecerá, o
símbolo do REM acenderá em vermelho, e a energia de RF continuará desativada até que
o alarme do REM seja corrigido.
Quando você corrige uma condição de alarme de REM, o sistema é ativado, e o indicador de
alarme do REM se acende em verde no painel frontal.

Precaução
Os eletrodos de retorno do paciente REM Polyhesive™ Covidien são recomendados para uso com o
VLFT10GEN. Eletrodos de retorno de outros fabricantes podem não fornecer a impedância adequada
para funcionar corretamente com a plataforma de energia.

Aviso
As características do alarme não podem ser alteradas.

8-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Correção de uma condição de alarme do REM


Para corrigir uma condição de alarme do REM, siga estas etapas:
1. Inspecione o plugue e o cabo de alimentação do eletrodo de retorno. Se houver indícios
de rachaduras, rupturas ou qualquer outro dano visível, substitua o eletrodo de retorno
e/ou o cabo de alimentação.
2. Verifique se o cabo de alimentação do eletrodo de retorno do paciente está conectado
corretamente à plataforma de energia.
3. Verifique se há contato total entre o paciente e o eletrodo de retorno. Siga as instruções
para uso fornecidas com o eletrodo de retorno do paciente REM Polyhesive™ para
garantir a conexão adequada.
4. Se o alarme do REM persistir, poderá ser necessário usar mais de um eletrodo de retorno
do paciente. Para obter mais detalhes, consulte o fluxograma de solução de problemas
das instruções para uso do eletrodo de retorno do paciente REM Polyhesive™.

Correção de defeitos
Se não houver uma solução imediatamente aparente, use a tabela a seguir para ajudar na
identificação e na correção de defeitos específicos. Após corrigir o defeito, verifique se o
sistema conclui o autoteste, conforme descrito no Capítulo 3 Configuração do sistema.

Situação Possível causa Solução

Estímulo neuromuscular Faíscas por contato entre Verifique todas as conexões


anormal (interrompa a metais. com a plataforma de energia,
cirurgia imediatamente). o eletrodo de retorno do
paciente e os eletrodos ativos.

Configurações altas usadas Use um ajuste de potência mais


para os modos FULGURATE baixo para os modos
(FULGURAÇÃO) e SPRAY. FULGURATE (FULGURAÇÃO)
e SPRAY.

Correntes de fuga de 50-60 Hz Entre em contato com seu Solução de problemas


anormais. departamento de engenharia
biomédica ou com um
representante da Assistência
técnica da Covidien, para obter
assistência.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-3
Correção de defeitos

Situação Possível causa Solução

A plataforma de energia não Cabo de alimentação de Verifique as conexões do


responde quando ligada. energia desconectado ou cabo de alimentação de
tomada da rede elétrica com energia (plataforma de energia
defeito. e tomada da rede elétrica).
Conecte o cabo de alimentação
de energia a uma tomada
elétrica que esteja
funcionando.

Falha do cabo de alimentação Troque o cabo de alimentação


de energia. de energia.

A gaveta de fusíveis está aberta Substitua os fusíveis


ou os fusíveis estão queimados. queimados. Feche a gaveta de
fusíveis. Consulte o Capítulo 10
Especificações técnicas.

Defeito do componente Use uma plataforma de energia


interno. sobressalente. Entre em
contato com seu departamento
de engenharia biomédica ou
com um representante da
Assistência técnica da Covidien,
para obter assistência.

O sistema está ligado, mas Defeito de software. Desligue a plataforma de


não concluiu o autoteste. energia e ligue-a novamente.

Defeito do componente Anote o código e todas as


interno. informações da tela de erros
e consulte Erros de sistema na
página 8-9.
Use uma plataforma de energia
sobressalente. Entre em
contato com seu departamento
de engenharia biomédica ou
com um representante da
Assistência técnica da Covidien,
para obter assistência.

8-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Situação Possível causa Solução

A plataforma de energia está Instrumento do interruptor Desligue a plataforma de


ligada e o instrumento está manual ou pedal com defeito. energia. Verifique e corrija
ativado, mas o sistema não todas as conexões do
funciona. instrumento.
Ligue a plataforma de energia.
Se o defeito persistir, substitua
o instrumento.

A potência está muito baixa Aumente o ajuste da potência.


ou desligada.

Existe uma condição de alarme. Anote o código e todas as


informações da tela de erros.
Consulte Erros de sistema na
página 8-9.
No caso de um alarme do REM,
consulte Correção de uma
condição de alarme do REM na
página 8-3.

Defeito do componente Entre em contato com seu


interno. departamento de engenharia
biomédica ou com um
representante da Assistência
técnica da Covidien, para obter
assistência.

O sistema não detecta o Insira o conector LigaSure™


instrumento de fusão de firmemente no receptáculo
tecidos. apropriado no painel frontal da
plataforma de energia.
Verifique se o quadrante do
LigaSure™ indica que detectou
o instrumento.

O sistema não detecta um Insira o conector monopolar


instrumento monopolar. firmemente no receptáculo
apropriado no painel frontal
Solução de problemas
da plataforma de energia.
Verifique se o quadrante
monopolar associado indica
que detectou o instrumento.

O sistema não detecta um Insira o conector bipolar


instrumento bipolar. firmemente no receptáculo
apropriado no painel frontal
da plataforma de energia.
Verifique se o quadrante
bipolar indica que detectou
o instrumento.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-5
Correção de defeitos

Situação Possível causa Solução

Interferência contínua Defeito do monitor. Substitua o monitor.


do monitor.

Conexões de chassis para Verifique e corrija as conexões


aterramento defeituosas. de aterramento do chassi do
monitor e da plataforma de
energia.
Verifique se há outros
equipamentos elétricos na sala
com aterramento defeituoso.

O equipamento elétrico está Conecte todos os


aterrado em diferentes objetos equipamentos elétricos à rede
em vez de um comum. A de energia elétrica no mesmo
plataforma de energia pode local. Entre em contato com seu
responder às diferenças de departamento de engenharia
tensão resultantes entre os biomédica ou com um
objetos aterrados. representante da Assistência
técnica da Covidien, para obter
assistência.

Interferência com outros Faíscas por contato entre Verifique todas as conexões
dispositivos somente metais. com a plataforma de energia,
quando a plataforma de o eletrodo de retorno do
energia está ativada. paciente e os instrumentos.

Configurações altas usadas Use ajustes de potência mais


para modos FULGURATE baixos para os modos
(FULGURAÇÃO) e SPRAY. FULGURATE (FULGURAÇÃO)
e SPRAY.

Cabos de aterramento Verifique se todos os cabos


eletricamente inconsistentes de aterramento têm o menor
na sala de operação. tamanho possível e vão para
o mesmo metal aterrado.

Se a interferência continuar Peça ao departamento de


quando a plataforma de engenharia biomédica para
energia for ativada, isso indica entrar em contato com o
que o monitor está fabricante do monitor.
respondendo a frequências
Alguns fabricantes oferecem
irradiadas.
filtros de RF para uso nos cabos
condutores do monitor. Os
filtros reduzem a interferência
quando a plataforma de
energia é ativada e minimizam
o risco de queimadura
eletrocirúrgica na área do
eletrodo do monitor.

8-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Situação Possível causa Solução

Interferência do marca- Conexões intermitentes ou Verifique as conexões do cabo


passo. faíscas por contato entre de alimentação do eletrodo
metais. de retorno do paciente e do
eletrodo ativo.
Pode ser necessário
reprogramar o marca-passo.

A corrente que vai do eletrodo Consulte o fabricante do


ativo para o de retorno durante marca-passo ou o
a eletrocirurgia monopolar está departamento de cardiologia
passando muito perto do do hospital para obter
marca-passo. informações adicionais quando
for planejado o uso de
aparelhos eletrocirúrgicos com
pacientes portadores de marca-
passos cardíacos.
Use instrumentos bipolares, se
possível.
Se for preciso usar um
instrumento monopolar,
posicione o eletrodo de retorno
do paciente o mais próximo
possível do local da cirurgia.
Certifique-se de que o caminho
da corrente desde o local da
cirurgia até o eletrodo de
retorno do paciente não passe
próximo do coração ou do local
onde o marca-passo está
implantado.
Sempre monitore pacientes
com marca-passo durante a
cirurgia e tenha um
desfibrilador disponível.

Solução de problemas

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-7
Correção de defeitos

Situação Possível causa Solução

Ativação de desfibrilador O CDI é ativado pela plataforma Interrompa o procedimento


cardíaco interno (CDI). de energia. e entre em contato com o
fabricante do CDI para obter
instruções.

O botão da tela sensível ao A tela sensível ao toque está Solicite que o departamento
toque não responde ao descalibrada. biomédico realize a calibração
toque. da tela sensível ao toque,
conforme descrito no manual
de manutenção.

A tela sensível ao toque está Solicite que o departamento


danificada. biomédico substitua a tela
sensível ao toque, conforme
descrito no manual de serviço.

8-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Erros de sistema
A maioria dos erros de sistema requer alguma ação por parte do usuário para corrigir a
condição. No entanto, alguns deles são corrigidos automaticamente. Utilize a lista a seguir
para determinar como corrigir uma condição de erro.
Após corrigir a condição de erro, verifique se o sistema conclui o autoteste, conforme
descrito no Chapter 3, Configuração do sistema.
Todos os erros são classificados como Condições Técnicas de Alarme na IEC 6060118, com a
exceção do E402, E403, E404, E405, E419, E422 e E426 (classificado como Outras Condições
de Alarme).
Nota: As prioridades de alarme marcadas com * significam prioridade alta, se o erro for
descoberto durante o ATA, e prioridade média, se o erro ocorrer em qualquer outro
momento.
Código de erro

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E101 Erro de sistema Falha do FPGA Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E102 Erro de sistema Falha do CPLD Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E103 Erro de sistema Falha do FPGA Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E104 Erro de sistema Falha do setor de Entre em contato Prioridade


arranque com a Biomed alta

E105 Erro de sistema Falha de teste de RAM Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E106 Erro de sistema Exceção do Entre em contato Prioridade


processador com a Biomed alta

E107 Erro de sistema Interrupção inesperada Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E201 Erro de sistema Falha no Entre em contato Prioridade Solução de problemas


armazenamento com a Biomed alta

E202 Erro de sistema Falha de RTOS Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E203 Erro de sistema Falha de OS Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E204 Erro de sistema Erro de assertiva Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-9
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E205 Erro de sistema Erro de ponteiro nulo Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E206 Erro de sistema Erro de banco de dados Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E207 Erro de sistema Erro de alocação de Entre em contato Prioridade


memória com a Biomed alta

E208 Erro de sistema Estouro de pilha Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E209 Erro de sistema Falha de DMA Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E210 Erro de sistema Erro de limite de thread Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E211 Erro de sistema Erro de mensagem Entre em contato Prioridade


interna com a Biomed alta

E212 Erro de sistema Falha de PCBA Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E213 Erro de sistema Falha de PCBA SR Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E214 Erro de sistema Falha de PCBA RF Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E215 Erro de sistema Erro de estado de Entre em contato Prioridade


software com a Biomed alta

E216 Erro de sistema Falha trilho baixa Entre em contato Prioridade


tensão com a Biomed alta

E217 Erro de sistema Falha trilho alta tensão Entre em contato Prioridade
com a Biomed alta

E218 Erro de sistema Erro de driver de Entre em contato Prioridade


exibição com a Biomed alta

E219 Erro de sistema Falha de circuito de Entre em contato Prioridade


áudio com a Biomed alta

E220 Erro de sistema Erro de multitarefa Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E221 Erro de sistema Erro timebase do Entre em contato Prioridade


processador com a Biomed alta

E222 Erro de sistema Erro timebase do Entre em contato Prioridade


processador com a Biomed alta

8-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E223 Erro de sistema Erro timebase do FPGA Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E224 Erro de sistema Erro timebase do Entre em contato Prioridade


sistema com a Biomed alta

E225 Erro de sistema Erro watchdog do Entre em contato Prioridade


processador com a Biomed alta

E226 Erro de sistema Erro de comunicação Entre em contato Prioridade


do FPGA com a Biomed alta

E227 Erro de sistema Falha de circuito do Entre em contato Prioridade


REM com a Biomed alta

E228 Erro de sistema Falha de feedback de Entre em contato Prioridade


relé com a Biomed alta

E229 Erro de sistema Falha diagnóstica Entre em contato Prioridade


conector com a Biomed alta

E230 Erro de sistema Falha de dados críticos Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E231 Erro de sistema Erro de acesso de Entre em contato Prioridade


segurança com a Biomed alta

E232 Incompatib. de Config. de sistema Acoplar ao Valleylab Prioridade


config inválida Exchange alta

E233 Incompatib. de Unidade substituível Acoplar ao Valleylab Prioridade


config em campo atualizada Exchange alta

E234 Erro de sistema Falha de com. do Entre em contato Prioridade


processador com a Biomed alta

E235 Qualidade de Nenhum • Conectar alm. Prioridade


contato de alm. REM média
REM
• Verificar a
ligação ao
Solução de problemas
paciente

• Subst. alm. REM

E236 Erro de sistema Erro watchdog do Entre em contato Prioridade


processador com a Biomed alta

E238 Erro de sistema Falha do software Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E239 Erro de sistema Falha do software Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-11
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E240 Erro de sistema Falha de verif. Entre em contato Prioridade


de thread com a Biomed alta

E241 Erro de sistema Erro de dados de RF Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E242 Erro de sistema Erro de tempo de Entre em contato Prioridade


dados de RF com a Biomed alta

E243 Erro de sistema Erro de atraso de Entre em contato Prioridade


dados RF com a Biomed alta

E244 Erro de sistema Erro de interrupção Entre em contato Prioridade


de RF com a Biomed alta

E246 Erro de sistema Erro de seleção Entre em contato Prioridade


controle HWC com a Biomed alta

E247 Erro de sistema Falha de PCBA PS Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E248 Erro de sistema Falha de PCBA FP Entre em contato Prioridade


com a Biomed alta

E301 Verificação interna Problema diagnóstico • Verificação Prioridade


de rede interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E302 Verificação interna Prob de com. porta • Verificação Prioridade


mono 1 interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

8-12 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E303 Verificação interna Prob de com. porta • Verificação Prioridade


mono 2 interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E304 Verificação interna Prob comunic. porta • Verificação Prioridade


bipolar interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E305 Verificação interna Prob comunic. porta • Verificação Prioridade


LigaSure™ interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E306 Verificação interna Prob no scanner do • Verificação Prioridade


instrumento interna média
concluída Solução de problemas
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E307 Verificação interna Comando não Pressione para Prioridade


suportado rejeitar média

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-13
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E308 Verificação interna Prob tempo limite • Verificação Prioridade


software interna média
concluída

• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E309 Verificação interna Prob. de tempo de • Verificação Prioridade


ativação interna média
concluída

• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E310 Erro da tela Entrada acidental • Inspecione a tela Prioridade


sensível ao toque de tela sensível ao média
toque

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E312 Verificação interna Erro integrado • Verificação Prioridade


absoluto interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

8-14 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E313 Verificação interna Erro comparação • Verificação Prioridade


sensor tensão interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E314 Verificação interna Erro comparação • Verificação Prioridade


sensor corr. interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E315 Verificação interna Erro comparação • Verificação Prioridade


sensor pot. interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E316 Verificação interna Erro de comparação • Verificação Prioridade


potência interna alta
concluída Prioridade
média*
Solução de problemas
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-15
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E317 Verificação interna Erro de compar. curva • Verificação Prioridade


PVI interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E318 Verificação interna Erro de clipe de sensor • Verificação Prioridade


tensão interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E319 Verificação interna Erro de clipe de sensor • Verificação Prioridade


corr. interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E320 Verifique o N/D • Interruptor Prioridade


instrumento manual Mono 1 média
pressionado

• Solte o
interruptor

• Substitua o
instrumento

8-16 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E321 Verifique o pedal N/D • Pedal Mono 1 Prioridade


pressionado média

• Solte o pedal

• Se o problema
persistir,
substitua o
pedal

E322 Verifique o N/D • Interruptor Prioridade


instrumento manual Mono 2 média
pressionado

• Solte o
interruptor

• Se o problema
persistir,
substitua o
instrumento

E323 Verifique o pedal N/D • Pedal Mono 2 Prioridade


pressionado média

• Solte o pedal

• Se o problema
persistir,
substitua o
pedal

E324 Verifique o N/D • Interruptor Prioridade


instrumento manual bipolar média
pressionado

• Solte o
interruptor

• Se o problema Solução de problemas


persistir,
substitua o
instrumento

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-17
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E325 Verifique o pedal N/D • Pedal bipolar Prioridade


pressionado média

• Solte o pedal

• Se o problema
persistir,
substitua o
pedal

E326 Verifique o N/D • Interruptor Prioridade


instrumento manual média
LigaSure™
pressionado

• Solte o
interruptor

• Se o problema
persistir,
substitua o
instrumento

E327 Verifique o pedal N/D • Pedal LigaSure™ Prioridade


pressionado média

• Solte o pedal

• Se o problema
persistir,
substitua o
pedal

E328 Entrada acidental Erro de botão do painel • Solte o botão do Prioridade


painel frontal média

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E329 Verifique o pedal Comando de pedal • Solte o pedal Prioridade


inválido média
• Se o problema
persistir,
substitua o
pedal

8-18 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E330 Ativação Ativação prolongada • Verificação Prioridade


prolongada interna média
concluída

• Pressione para
rejeitar ou
reativar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E331 Instrumento Instrumento inválido Substitua o Prioridade


inválido instrumento média

E332 Problema de Exc de temp chassi Entre em contato Prioridade


sistema detectado com a Biomed alta
Prioridade
média*

E333 Problema de Falha do ventilador de Entre em contato Prioridade


sistema resfriamento com a Biomed alta
Prioridade
média*

E334 Problema de Erro verif. • Verif. REM Prioridade


verificação REM automatizada REM concluída alta
Prioridade
• Pressione para média*
rejeitar ou
reativar

E335 Problema de Problema de com. do Entre em contato Prioridade


sistema driver com a Biomed média

E336 Verificação interna Problema de sincr. ADC • Verificação Prioridade


interna alta
concluída Prioridade
média*
Solução de problemas
• Pressione para
rejeitar ou
reativar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-19
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E337 Verificação interna Prob de relógio • Verificação Prioridade


tempo real interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar ou
reativar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E339 Verificação interna Prob verif limite • Verificação de Prioridade


contr RF erro de limite de média
RF concluída

• Pressione para
rejeitar ou
reativar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E340 Incompatib. de Código de país inválido • LigaSure™ Prioridade


config temporariament média
e desativado

• Entre em
contato com
a Biomed

• Acoplar ao
Valleylab
Exchange

E341 Verificação interna Problema de com. • Verificação Prioridade


do painel interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

8-20 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E342 Verificação interna Problema de com. do • Verificação Prioridade


pedal interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E343 Verificação interna Problema de com. REM • Verificação Prioridade


interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E344 Verificação interna Problema de com. REM • Verificação Prioridade


interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E345 Verificação interna Problema de com. REM • Verificação Prioridade


interna alta
concluída Prioridade
média*
Solução de problemas
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-21
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E346 Verificação interna Problema de com. REM • Verificação Prioridade


interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E347 Verificação interna Problema de dados • Verificação Prioridade


REM interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E348 Verificação interna Problema assert. de • Verificação Prioridade


software interna média
concluída

• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E349 Verificação interna Prob. verificação • Verificação Prioridade


thread interna média
concluída

• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

8-22 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E350 Verificação interna Excesso de • Permitir Prioridade


temperatura dos tempo de média
eletrodos de retorno arrefecimento

• Reative o
instrumento

E351 Problema de Erro watchdog do • Verificação Prioridade


sistema processador interna média
concluída

• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E352 Verificação interna Prob. atualização de Entre em contato Prioridade


software com a Biomed média

E353 Problema de Reset de calibr. tela Entre em contato Prioridade


sistema sensível ao toque com a Biomed média

E354 Verificação interna Variância alvo SWC • Verificação Prioridade


interna alta
concluída Prioridade
média*
• Pressione para
rejeitar

• Se a mensagem
persistir, entre
em contato com
a Biomed

E355 Ativação inválida Pedal não compatível • Pressione para Prioridade


rejeitar média Solução de problemas
• Reative o
instrumento

• Ativação apenas
de instrumento

E356 Erro de sistema Calibração de RF Entre em contato Prioridade


inválida com a Biomed média

E401 Problema de Cód. de pareamento Pressione para Prioridade


autorização inválido rejeitar baixa

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-23
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E402 Ciclo de ligadura Mantenha pressionado • Verifique a Sinal de


incompleto até completar o ciclo ligadura informação
de ligadura
• Pressione
o botão de
ativação

E403 Ciclo de ligadura Reative o instrumento • Verifique a Sinal de


incompleto ligadura informação

• Verifique se há
clipes/grampos
de metal

• Remova o
excesso de
fluidos

E404 Ciclo de ligadura Reative o instrumento • Verifique a Sinal de


incompleto ligadura informação

• Segure no tecido
mais espesso

• Feche
totalmente
o cabo do
instrumento

E405 Ciclo de ligadura Reative o instrumento • Verifique a Sinal de


incompleto ligadura informação

• Remova o
excesso de
fluidos

• Limpe e seque as
garras

E407 O instrumento não N/D • Instrumento Prioridade


está pronto de dupla média
modalidade.

• Insira o outro
plugue no
receptáculo
Mono 2.

8-24 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E408 O instrumento não N/D • Instrumento Prioridade


está pronto de dupla média
modalidade.

• Insira o outro
plugue no
receptáculo
LigaSure™.

E411 Tentativa de ativ. N/D • Instrumento Prioridade


inválida de dupla média
modalidade.

• Os dois plugues
são obrigatórios.

• Insira o outro
plugue no
receptáculo
LigaSure™.

E412 Tentativa de ativ. N/D • Instrumento Prioridade


inválida de dupla média
modalidade.

• Os dois plugues
são obrigatórios.

• Insira o outro
plugue no
receptáculo
Monopolar 2.

E413 Combinação N/D • Combinação de Prioridade


inválida instrumentos média
não permitida.

• Remova o
instrumento Solução de problemas
atual do
receptáculo
LigaSure™.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-25
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E414 Combinação N/D • Combinação de Prioridade


inválida instrumentos média
não permitida.

• Remova o
instrumento
atual do
receptáculo
monopolar 2.

E415 Recurso não N/D • A função Prioridade


ativado ressecção média
bipolar não está
ativada.

• Entre em
contato com a
Covidien para
ativar esta
funcionalidade.

E416 Instrumento N/D • Instrumento não Prioridade


desconhecido reconhecido. média

• Substitua o
instrumento.

E419 Configuração N/D • Pontas Sinal de


incompleta do fórceps informação
separadas

• Remova do
tecido

• Remova dos
fluidos

E420 Limite de uso N/D O dispositivo Sinal de


inserido já foi usado. informação
Ele não foi
recertificado pelo
fabricante original.

E421 Limite de uso N/D O dispositivo Sinal de


inserido já foi usado. informação
Ele não foi
recertificado pelo
fabricante original.

8-26 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Correção de defeitos

Código Título Descrição Solução de Prioridade


de erro problemas do alarme

E422 Configuração N/D • Verifique a Sinal de


incompleta inserção do cabo informação

• Pontas
do fórceps
separadas

• Remova do
tecido

E424 Tempo de ativação N/D • Remova do Sinal de


excedido tecido informação

• Pontas do
fórceps
separadas

• Remova dos
fluidos

E425 Tempo de contato N/D • Remova do Sinal de


excedido tecido informação

• Pontas do
fórceps
separadas

• Remova dos
fluidos

E426 Configuração N/D Verifique a inserção Sinal de


incompleta do cabo. informação

Solução de problemas

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 8-27
Capítulo 9
Manutenção e reparo

Este capítulo apresenta as seguintes informações:


• Responsabilidade do fabricante
• Manutenção de rotina e verificações de segurança
• Limpeza da plataforma de energia
• Manutenção do produto
• Cópias e atualizações do manual de manutenção
• Envio da plataforma de energia para manutenção
• Atualizações de software
• Assistência técnica da Covidien
• Treinamento

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 9-1
Responsabilidade do fabricante

Responsabilidade do fabricante
A Covidien é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho da plataforma de
energia, desde que todas as seguintes condições sejam atendidas:
• Os procedimentos de instalação e configuração previstos neste manual sejam
obedecidos.
• Operação, montagem, reajustes, modificações ou reparos sejam realizados por pessoas
autorizadas pela Covidien.
• A instalação elétrica da sala pertinente esteja em conformidade com as normas locais
e os requisitos de órgãos regulamentares, como o IEC e o BSI.
• O equipamento seja usado de acordo com as instruções para uso da Covidien.
Para obter informações sobre garantia, consulte a seção Garantia limitada neste manual.

Manutenção de rotina e verificações periódicas de


segurança
Aviso
Consulte o manual de manutenção da plataforma de energia para obter recomendações de
manutenção e funcionamento, bem como para procedimentos de verificação da potência de saída.

Quando a plataforma de energia precisa ser inspecionada ou receber manutenção?


A Covidien recomenda que a plataforma de energia seja inspecionada por pessoal de
assistência técnica autorizada pelo menos uma vez por ano. Essa inspeção deve incluir
o ajuste do sistema de acordo com as especificações de fábrica.
Quando o cabo de alimentação de energia deve ser verificado ou substituído?
Verifique o cabo de alimentação de energia cada vez que for usar o sistema e nos intervalos
recomendados pela sua instituição. Substitua o cabo de alimentação de energia se encontrar
fios expostos, rachaduras, extremidades gastas ou algum conector danificado. Substitua os
cabos danificados.
Quando os fusíveis devem ser substituídos?
Um defeito no funcionamento de um componente interno pode danificar os fusíveis. Poderá
ser necessário substituir os fusíveis se o autoteste de ativação realizado pelo sistema falhar
ou se o sistema parar de funcionar, mesmo que esteja recebendo alimentação de uma
tomada da rede elétrica.

9-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Limpeza

Manutenção e reparo
Limpeza
Alerta
Risco de choque elétrico Antes de limpar a unidade ou realizar manutenção nela, desconecte o
plugue de alimentação da tomada para isolar completamente o gerador da alimentação da rede
elétrica.

Aviso
Não limpe a plataforma de energia com produtos de limpeza abrasivos ou desinfetantes, solventes ou
outros materiais que possam arranhar os painéis ou danificar a plataforma de energia.

Não borrife fluidos de limpeza diretamente sobre o gerador, para não danificá-lo.

1. Desligue o sistema e desconecte o cabo de alimentação de energia da tomada da rede


elétrica.
2. Limpe completamente todas as superfícies da plataforma de energia e do cabo de
alimentação de energia usando um pano umedecido com solução de limpeza neutra ou
desinfetante. A plataforma de energia suportará os efeitos da limpeza no decorrer do
tempo sem deteriorar a qualidade do gabinete ou do visor.

Manutenção do produto
A Covidien recomenda que todos os sistemas VLFT10GEN sejam enviados ao fabricante para
todas as necessidades de manutenção. Se alguma manutenção for necessária sem o retorno
do sistema ao fabricante, a Covidien recomenda que apenas pessoal qualificado execute a
manutenção do sistema VLFT10GEN.
A Covidien define pessoal qualificado como pessoas com experiência em reparos em
equipamentos eletrocirúrgicos, como pessoal biomédico e/ou pessoas que tenham
realizado cursos de treinamento oficiais na Covidien.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 9-3
Manutenção do produto

Envio da plataforma de energia para manutenção


Antes de devolver a plataforma de energia, telefone para um representante de vendas da
Covidien para obter assistência. Se for necessário enviar a plataforma de energia para a
Covidien, proceda da seguinte forma:
1. Obtenha um número de autorização de devolução.
Telefone para o Centro de Assistência Técnica da Covidien (consulte a página 9-6) para
obter um Número de Autorização de Devolução. Ao ligar, tenha à mão as seguintes
informações:
• Hospital/nome da clínica/número do cliente
• Número de telefone
• Departamento/endereço, cidade, estado e código de endereçamento postal
• Número do modelo
• Número de série
• Descrição do problema
• Tipo de conserto a ser realizado
2. Limpe a plataforma de energia.
Consulte a seção anterior, Limpeza.
3. Envie a plataforma de energia.
a. Prenda na plataforma de energia uma etiqueta que inclua o número de autorização
de devolução e as informações (hospital, número de telefone etc.) listadas no passo 1.
b. Certifique-se de que a plataforma de energia esteja totalmente seca antes de
embalá-la para o envio. Embale-a na caixa de envio original, se possível.
c. Envie a plataforma de energia, com postagem paga, ao Centro de Assistência Técnica
da Covidien.

9-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Atualizações de software

Manutenção e reparo
Atualizações de software
As atualizações de software estão disponíveis diretamente na Covidien por meio do
aplicativo de Sistema de software remoto Valleylab Exchange. Visite http://
www.medtronic.com/covidien/support/valleylab-exchange para baixar e instalar a versão
mais recente do aplicativo Valleylab Exchange. Para informações adicionais, o Guia do
usuário do sistema de software remoto Valleylab Exchange está disponível no site da Valleylab.

Atualização do software da plataforma de energia


Quando o aplicativo Valleylab Exchange tiver sido instalado no computador a ser usado para
a atualização, siga estas instruções breves. Consulte o Valleylab Exchange Remote Software
System User’s Guide (Guia do usuário do sistema de software remoto Valleylab Exchange)
para informações mais abrangentes, se necessário.
Para atualizar o software remotamente na plataforma de energia VLFT10GEN:
1. Ligue o computador que tem o Valleylab Exchange instalado,
2. Remova a capa na parte de trás do gerador para expor as portas de dados.

2 3
1

① Tampa do receptáculo de Ethernet


② Receptáculo de Ethernet
③ Receptáculo do cabo de alimentação de energia
3. Conecte o cabo Ethernet ao receptáculo de Ethernet na parte de trás da plataforma de
energia.
4. Conecte a outra extremidade do cabo a um conector de rede local (LAN) no computador.
5. Conecte o cabo de alimentação de energia do sistema ao respectivo receptáculo.
6. Conecte a outra extremidade do cabo a uma tomada elétrica aterrada.
7. Para ligar o gerador, pressione o botão Liga/Desliga e aguarde a conclusão do autoteste
de ativação.
8. Toque no botão Serviço/configurações no painel frontal do gerador para exibir o menu
Service and Settings (Serviço e configurações).
9. Toque no botão System (Sistema) no menu para exibir o System Menu (Menu Sistema).

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 9-5
Cópias e atualizações do manual de manutenção

10. Toque em Network (Rede).


11. Selecione Enable Network Default Pt. to Pt. (Ativar padrão de rede ponto a ponto).
12. No computador, abra o aplicativo Valleylab Exchange. O Valleylab Exchange solicita que
o usuário coloque a plataforma de energia no modo de manutenção.
13. Inicie a atualização do software no Valleylab Exchange.
14. Confirme o início da atualização do software na tela sensível ao toque do gerador. Uma barra
de progresso no gerador o informará de que a atualização do software está em andamento.
15. Após a conclusão com êxito da atualização do software, o gerador será reiniciado
automaticamente.
16. Quando o Valleylab Exchange indicar que a atualização está concluída, desligue o
gerador pressionando o botão Ligar/Desligar por três segundos.
17. Desconecte da tomada elétrica na parede o cabo de alimentação de energia do sistema.
18. Desconecte do receptáculo existente no painel traseiro o cabo de alimentação de
energia do sistema.
19. Desconecte o cabo Ethernet do conector de rede local da instalação.
20. Desconecte o cabo Ethernet da parte de trás do gerador.
21. Recoloque a tampa na parte de trás do gerador para cobrir as portas de dados.

Cópias e atualizações do manual de manutenção


A versão mais recente deste manual de manutenção está disponível em
http://www.medtronic.com/covidien/support/biomed-connect/electrosurgery.
Para solicitar uma cópia impressa do manual de serviço, ligue para os números de telefone
relacionados na seção seguinte.

Assistência técnica da Covidien


Para manutenção, entre em contato com a Assistência técnica Covidien ou com o
representante de vendas da VLFT10GEN. Entre em contato com um representante da
Assistência técnica Covidien por telefone, e-mail ou Internet:
• EUA e Canadá: 1 800 255 8522 opção 2
• Outros países: 1 303 476 7996
• E-mail— valleylab.technicalservice@covidien.com
• Internet—http://www.medtronic.com/covidien/support/service-centers
ou
http://www.medtronic.com/covidien/support/biomed-connect/electrosurgery

9-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Treinamento

Manutenção e reparo
Treinamento
Para profissionais clínicos e opções de treinamento de serviço, consulte os seguintes sites:
Clínica: http://www.covidien.com/pace/clinical-education
Biomedicina: http://www.biomedconnect.com
Suporte ao produto QuickAssist™: https://quickassist.medtronic.com/

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 9-7
Capítulo 10
Especificações técnicas

Precaução
Antes de usar o equipamento, leia as instruções, os alertas e as precauções fornecidos com esta
plataforma de energia e os acessórios associados. Instruções específicas para instrumentos
eletrocirúrgicos não estão incluídas neste manual.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-1
Especificações do VLFT10GEN

Especificações do VLFT10GEN

Geral

Configuração de saída Saída isolada

Resfriamento Convecção natural e ventilador

Visor Tela sensível ao toque LCD de 7,0 polegadas (17,8 cm)

Receptáculos dos Leitores dos conectores iluminados por LED no receptáculo


conectores LigaSure™/Bipolar

Gabinete Magnésio

Montagem • Carrinho do Gerador Universal Valleylab (VLFTCRT)

• Sistemas inteligentes de sala de cirurgia


• Qualquer superfície plana estável, como uma mesa ou
a parte superior do carrinho

Sistema operacional Linux™*

Importante
O VLFT10GEN contém substâncias de elevada preocupação, conforme definido no Artigo 57 e no Anexo
XIV do Regulamento (EC) nº 1907/2006 (REACH [Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction
of Chemicals; Registo, Avaliação, Autorização e Restrição de Produtos Químicos). Especificamente, ele
contém di-(2-etilhexil)ftalato (DEHP) (número CAS 117817; número EC EN 2042110) e 1,2 dimetoxietano,
éter dimetílico de etilenoglicol (EGDME) (número CAS 110-71-4; número EC EN 2037949) em
concentrações acima de 0,1% do peso.

Dimensão e peso

Altura 17,8 cm (7,0 pol)

Largura 36,8 cm (14,5 pol)

Comprimento 46,2 cm (18,2 pol)

Peso 10,1 kg (22,3 lb.)

10-2 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Especificações do VLFT10GEN

Parâmetros ambientais

Operação Transporte e armazenamento 1,2

Faixa de 10 a 40 °C (50 a 104 °F) -10 a +60 °C (14 a 140 °F)


temperatura
ambiente

Umidade relativa 15% a 85% sem condensação 15% a 90% sem condensação

Especificações técnicas
Pressão atmosférica 700 a 1060 milibares 500 a 1060 milibares

1. O sistema pode ser armazenado por até um ano sem diminuição do desempenho mediante uso.
2. Se o gerador for armazenado em uma temperatura fora da faixa de operação normal de 10 a
40 °C, o sistema estará pronto para uso após pelo menos uma hora em temperatura ambiente
de 20 °C ± 5 °C.

Potência de entrada

Tensão da linha nominal

100 - 127 V CA 220 - 240 V CA Unidades

Faixas da linha

Faixa de regulagem completa 90-140 198-264 V CA


da 0tensão da linha

Frequência da linha 47-63 47-63 Hz

Tensão nominal máxima da linha VA1 950 950 VA

Corrente máxima da rede elétrica1 9,5 4,8 ARMS

Dissipação máxima de calor 180 180 W

Fusíveis 10 6,3 A
Fusíveis (2) – Fusíveis (2) –
5 mm x 20 mm, 5 mm x 20 mm,
10 A, 250 V, de 6,3 A, 250 V, de
ação rápida ação rápida

Cabo de alimentação de energia Conector de 3 pinos de utilização hospitalar NEMA

1. A VA e a corrente máximas são baseadas em uma tensão de linha nominal.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-3
Especificações do VLFT10GEN

Especificações do cabo de alimentação de energia


Este sistema vem equipado de fábrica com um cabo de alimentação de energia NEMA 5-15
de grau hospitalar de 110 V CA. Caso o cabo de alimentação de energia de CA precise ser
substituído para corresponder a uma outra configuração de plugue/tomada, a configuração
de receptáculo/cabo/plugue substituta precisa atender às seguintes especificações ou
excedê-las:
• 100 - 127 V CA
Cabo - SJT16/3, código de cores do IEC, comprimento máximo de 5 m (15 pés)
Plugue - mínimo de 10 A - 125 V CA
Receptáculo da unidade - fêmea IEC, mínimo de 10 A - 125 V CA
• 220 - 240 V CA
Cabo - H05VVF3G1.0 VDE, comprimento máximo 5 metros (15 pés)
Plugue - mínimo de 6 A - 250 V CA
Receptáculo do aparelho - IEC fêmea, mínimo de 6 A - 250 VCA.

Importante
Entre em contato com o representante local da Covidien para obter opções internacionalmente
aprovadas de cabos de alimentação de energia.

Energia de reserva
O VLFT10GEN mantém todos os recursos programados pelo usuário, calibração e dados
estatísticos quando desligado e desconectado. O VLFT10GEN opera dentro das
especificações quando colocado em uma linha de alimentação de energia fornecida pelos
sistemas de reserva (backup) do hospital.

Bateria do relógio de Tipo de bateria – Lítio CR1620 ou CR1632


tempo real
Duração da bateria – 75 mAh no mínimo

Conexão de aterramento equipotencial


Uma conexão de aterramento equipotencial é fornecida para permitir a ligação do
VLFT10GEN à terra através de um conector de equalização do potencial. Esta conexão está
em conformidade com os requisitos da IEC 606011.

Apagamento de ECG e exaustão de fumaça


Receptáculos do cabo de interligação são fornecidos para sinalizar para outros dispositivos,
como um ECG ou evacuador de fumaça, que o VLFT10GEN está ativo. O receptáculo é uma
tomada monofásica de 2,5 mm. Ele é eletricamente isolado dos componentes eletrônicos
com aterramento interno. A caixa é eletricamente isolada do aterramento do chassis.

10-4 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Especificações do VLFT10GEN

Memória interna

Capacidade de 8 GB
armazenamento

Carga cíclica
O VLFT10GEN é capaz de operar uma carga cíclica de 25%, definida como 10 segundos ativa
e 30 segundos inativa, em qualquer modo, por um período de quatro horas.

Especificações técnicas
Precaução
O uso de cargas cíclicas superiores a 25% (10 segundos ativas seguidas de 30 segundos inativas)
aumentará o risco de o acúmulo de calor sob um eletrodo de retorno ser alto o bastante para causar
lesões ao paciente. Não ative continuamente por mais de um minuto.

Vazamento

Correntes de fuga e correntes auxiliares do paciente (IEC 60601-1:2012)

Corrente de toque < 100 μA NC, < 500 μA SFC

Corrente de fuga de aterramento < 500 μA NC, < 1000 μA SFC

Corrente auxiliar do paciente (< 1 kHz) < 10 μA NC, < 50 μA SFC

Corrente auxiliar do paciente (> 1 kHz) Dimensionado com frequência de acordo com a
IEC 606011:2012, mas não excede 10 mA NC/SFC

Corrente de fuga do paciente < 10 μA NC, < 50 μA SFC

Corrente de fuga total do paciente < 50 μA NC, < 100 μA SFC

NC – Condição normal
SFC – Condição de falha única (conforme definido em IEC 606011:2012)
Corrente de fuga total do paciente – Medição de corrente de fuga do paciente com todas as saídas
do paciente conectadas juntas

Fuga de alta frequência (IEC 60601-2-2)

Bipolar (terminais curtos) < 68,9 mARMS

Monopolar medida diretamente nos terminais ESU < 100 mARMS

LigaSure™/BPR medida diretamente nos terminais ESU < 100 mARMS

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-5
Especificações do VLFT10GEN

Identificação de Radiofrequência (RFID)


O módulo de RFID está localizado acima do receptáculo LigaSure™/bipolar. O objetivo de
uso do módulo de RFID é identificar o instrumento LigaSure™ inserido e configurar o gerador
com os dados incluídos na etiqueta de RFID.

Faixa de frequência de transmissão/recepção 13,56 MHz

Potência de saída de RF -28,0 dBμA/m a 10 metros

Tipo de antena Antena de loop integral

Modulação Chaveamento por amplitude (ASK)

Modo de operação (simplex/duplex) Duplex

Contém o módulo FCC ID 2AAVI-JDK1901

Contém IC ID 11355A-JDK1901

Declaração de aviso de padrões de rádio IFETEL


A operação de rádios dentro deste equipamento está sujeita às duas condições a seguir:
1) Eles não podem causar interferência prejudicial, e
2) Eles devem aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam
causar operação indesejada.

Declaração da Industry Canada


Este dispositivo está em conformidade com as RSSs isentas de licença da Industry Canada.
A operação está sujeita às condições a seguir:
1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial; e
2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive interferências que possam
causar operação indesejada do dispositivo.

Declaração de exposição a RF
Este dispositivo atende aos requisitos de exposição a RF quando operado a uma distância
mínima de 20 cm do usuário ou de pessoas próximas.

Conformidade Europeia
A Covidien declara, desde já, que este produto de equipamento de rádio Valleylab está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade
da UE encontra-se disponível no seguinte endereço:
www.MedtronicCompliance.eu

10-6 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Símbolos usados

Ethernet
A conexão Ethernet está localizada na parte de trás do gerador. O objetivo de uso da
conexão Ethernet é realizar operações de manutenção no gerador.

Velocidade 10/100/1000Base-T
conectada

Padrões IEEE 802.3, IPv4

Protocolos SFTP (para transferência de arquivos pela porta 22),

Especificações técnicas
UDP (sem transferência de arquivos), TCP/IP

Símbolos usados

Para uso com prescrição somente

Consulte as instruções para uso

Siga as instruções para uso (azul)

Cuidado: Consulte os documentos que acompanham o dispositivo

A saída da plataforma de energia é oscilante (isolada) com relação


ao aterramento.

À prova de desfibrilação

PERIGO
Risco de explosão se utilizado com anestésicos inflamáveis

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-7
Símbolos usados

Para reduzir o risco de choque elétrico, não remova a tampa.


A manutenção e os reparos devem ser realizados por pessoal
de assistência técnica qualificado.

1) A unidade produz radiação não ionizante

2) A unidade inclui RFID

Classificado com relação a choque elétrico, incêndio e riscos mecânicos


somente de acordo com o padrão AAMI ES 606011; certificado de acordo
3164410 com o padrão CSA C22.2 606011:2008.
Conforms to ANSI/AAMI std. ES60601-1:2005
Conforms to IEC std. 60601-2-2 Ed. 5 2009

IP21 Classificação de entrada/derramamento de líquidos

Liga/Desliga

Restaurar configurações

Volume de áudio

Serviço/Configurações

Alta tensão

Eletrodo de retorno do paciente do REM

10-8 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Padrões e classificações do IEC

Porta do Pedal Universal (PPU) Monopolar 1

Ethernet

Fusível

Pedal

Especificações técnicas
Ajuste de volume para os tons de ativação

Botão do menu Bipolar

Ponto de aterramento equipotencial

Não descarte o equipamento no lixo

Padrões e classificações do IEC


O VLFT10GEN atende a todas as cláusulas pertinentes da IEC 606011 edições 2.0 e 3.1,
IEC 6060122 edições 4.0 e 5.0, IEC 6060112 edições 2.1 e 3.0 e 4.0 e IEC 6060118 edição 2.1.

Equipamento Classe I (IEC 60601-1)


As peças condutoras acessíveis não podem se tornar ativas no caso de uma falha de
isolamento básica em função da forma como elas são conectadas ao condutor de
aterramento protetor.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-9
Padrões e classificações do IEC

Equipamento tipo CF/à prova de desfibrilador


(IEC 60601-1, IEC 60601-2-2 e ANSI/AAMI HF18)
Este VLFT10GEN oferece alto grau de proteção contra choques elétricos,
especialmente com respeito às correntes de fuga permissíveis. O tipo de saída é
CF isolada (oscilante) e pode ser utilizada para procedimentos que envolvam o
coração.

Entrada/derramamento de líquidos IP21


(IEC 60601-1 e IEC 60601-2-2)
O VLFT10GEN foi construído de modo que o derramamento de líquidos em condições de
uso normal não molhe o isolamento elétrico nem outros componentes que, quando
molhados, poderiam comprometer a segurança do equipamento.

Transientes de tensão – transferência de alimentação da


plataforma de energia
(IEC 60601-1, IEC 60601-2-2 e ANSI/AAMI HF18)
O VLFT10GEN continua a funcionar normalmente sem erros ou falhas de sistema quando é
feita uma transferência entre a linha CA e uma fonte de tensão emergencial do sistema. O
sistema pode ser desligado momentaneamente no modo seguro dependendo do tempo de
transição.

CISPR 11 Classe A
As características de emissões deste equipamento o tornam adequado para uso em áreas
industriais e em hospitais (CISPR 11 classe A). Se usado em ambiente residencial (para o qual
o CISPR 11 classe B é normalmente necessário), este equipamento poderá não oferecer
proteção adequada aos serviços de comunicação por radiofrequência. O usuário talvez
precise utilizar medidas de atenuação, como mudar de lugar ou reorientar o equipamento.

Compatibilidade eletromagnética
(IEC 60601-1-2 e IEC 60601-2-2)
O VLFT10GEN satisfaz as especificações apropriadas das normas IEC 60601-1-2 e IEC 60601-2-2
em relação à compatibilidade eletromagnética.

Aviso
O VLFT10GEN exige precauções especiais com respeito à EMC (compatibilidade eletromagnética),
devendo ser instalado e colocado em operação de acordo com as informações de EMC fornecidas no
Manual de manutenção da plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.

10-10 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Padrões e classificações do IEC

Aviso
Equipamentos de comunicação móveis e portáteis que usem RF podem afetar o VLFT10GEN.
Consulte as informações de EMC fornecidas no Manual de manutenção da plataforma de energia
Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.

O sistema não deve ser usado ao lado ou sobre outros equipamentos não especificados no Manual de
manutenção e no guia do usuário da plataforma de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™.
Se for necessário o uso lado a lado ou empilhado, o sistema deverá ser observado para verificar a
operação normal na configuração na qual ele será utilizado.

O sistema aplica a energia de RF para diagnóstico ou tratamento intencionalmente durante a


ativação. Durante a ativação do sistema, observe outros equipamentos médicos eletrônicos próximos

Especificações técnicas
com relação a quaisquer possíveis efeitos eletromagnéticos adversos. Com base nas reações
observadas, assegure a separação adequada entre os equipamentos médicos eletrônicos.

O uso de acessórios não especificados no Manual de manutenção e no guia do usuário da plataforma


de energia Valleylab FT10 com tecnologia TissueFect™ pode resultar em aumento de emissões ou
redução da imunidade do sistema.

Monitoramento de eletrodos de retorno (REM)

Especificação de REM

Frequência de interrogação 64-76 kHz

Corrente de interrogação < 100 μA

Faixa de detecção da resistência de contato 5 Ω a 135 Ω

Precisão da resistência de contato (RF não ativada) ±7Ω

Precisão da resistência de contato (RF ativada) O que for maior, ± 14 Ω


ou 20%

Ativação do alarme do REM


Eletrodo de retorno do paciente do REM: quando a resistência medida exceder o intervalo
padrão de resistência segura (abaixo de 5 ohms ou acima de 135 ohms) ou quando a
resistência de contato medida aumentar em 40% da medição inicial, o alarme do REM será
ativado, e a saída de RF será desativada.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-11
Padrões e classificações do IEC

Bipolar automático
O VLFT10GEN está equipado com um recurso bipolar automático, que possibilita a ativação
automática da energia bipolar.

Alerta
O uso de outros modelos de cabos elétricos da Covidien ou cabos de outros fabricantes pode resultar
em uma saída elétrica inadequada para este dispositivo e, assim, não produzir o efeito clínico
desejado. Por exemplo, as configurações de ativação/desativação de Auto Bipolar (Bipolar
automático) podem não funcionar adequadamente quando se usa um cabo diferente daqueles
especificados pela Covidien.

Na configuração Auto Bipolar (Bipolar automático), a ativação pode ocorrer com o contato com
qualquer material. Quando não estiverem em uso, coloque os instrumentos eletrocirúrgicos em um
estojo seguro ou seguramente longe dos pacientes, da equipe cirúrgica e dos materiais inflamáveis.

Especificações de bipolar
automático

Frequência de interrogação 434 kHz ± 10%

Corrente de interrogação < 10 μARMS em média além de 1 segundo

Impedância de ativação ≤ 2.200 Ω ± 20%

Impedância de desativação > 4000 Ω ± 25%

Atraso de chaveamento Selecionável pelo usuário em incrementos de 0,5 segundo


de 0 a 2,5 segundos.

Potência mínima 1W

10-12 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Padrões e classificações do IEC

Tons de áudio
Tons de ativação

Tons de ativação Tom Duração Volume

CUT (CORTE) 660 Hz ± 5% Duração de toda a ativação

COAG 940 Hz ± 5% Duração de toda a ativação


(COAGULAÇÃO)

SHARED COAG 988 Hz ± 5% Duração de toda a ativação Ajustável pelo usuário de


(COAGULAÇÃO

Especificações técnicas
45 dBA a 65 dBA (-0/+6 dBA
COMPARTILHADA) a 1 m)
Valleylab 800 Hz ± 5% Duração de toda a ativação

Bipolar 940 Hz ± 5% Duração de toda a ativação

LigaSure™ 440 Hz ± 5% Duração de toda a ativação

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-13
Padrões e classificações do IEC

Tons de alarme

Tons de Tom(ns) Duração Volume


alarme

REM 660 Hz ± 5% Dois tons de 500 ms


separados por 500 ms de
silêncio

Ciclo de Alto 784 Hz ± 5% Quatro tons de 175 ms


ligadura (alto, baixo, alto, baixo)
Baixo 587 Hz ± 5%
incompleto
(Apreender
novamente/
reativar)

Ciclo de 988 Hz ± 5% Dois tons de 175 ms


ligadura separados por 175 ms de
completo silêncio

Alarme do Reprodução Dez tons de 138 ms


sistema alto simultânea dos separados por 88, 88, 312,
seguintes tons: 88, 825, 88, 88, 312 e 88 ms
de silêncio
784 Hz ± 5%
1568 Hz ± 5%
2352 Hz ± 5% 65 dBA (-0/+6 dBA a 1 m)
3136 Hz ± 5%

Alarme do Reprodução Três tons de 188 ms


sistema simultânea dos separados por 188 ms de
médio seguintes tons: silêncio
784 Hz ± 5%
1568 Hz ± 5%
2352 Hz ± 5%
3136 Hz ± 5%

Alarme do Reprodução Um tom de 188 ms


sistema baixo simultânea dos
seguintes tons:
784 Hz ± 5%
1568 Hz ± 5%
2352 Hz ± 5%
3136 Hz ± 5%

10-14 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Características de saída de energia

Tons de alerta

Tons de Tom(ns) Duração Volume


alerta

Alerta Reprodução Um tom de 188 ms


informativo simultânea dos
seguintes tons:
Ajustável pelo usuário de
784 Hz ± 5%
45 dBA a 65 dBA (-0/+6 dBA
1568 Hz ± 5% a 1 m)
2352 Hz ± 5%

Especificações técnicas
3136 Hz ± 5%

Aviso
As características do alarme não podem ser alteradas.

O tempo de resposta do alarme é de menos de um segundo.

Características de saída de energia


O VLFT10GEN detecta automaticamente a resistência do tecido e ajusta a tensão de saída
para manter um efeito consistente entre tecidos de densidades diferentes. O ajuste tem
como base o modo selecionado ou o efeito, o ajuste de potência e o nível de resistência do
tecido. A tensão de saída máxima é controlada para reduzir o acoplamento capacitivo e a
interferência de vídeo e para minimizar faíscas indesejadas. A tabela a seguir descreve a
potência nominal, a tensão de pico e a corrente nominal máxima para uma determinada
modalidade. A tensão de pico inclui tolerância e identifica o valor máximo entre todas as
condições de carregamento. A potência de saída pode variar ± 15%. A corrente nominal
máxima não inclui tolerância.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-15
Características de saída de energia

Carga Potência Tensão Corren- Fator Carga


nominal de saída de pico te nomi- de crista cíclica
(Ω) nominal máx. nal máx. típico2
(W) (V)1 (A)

CUT (CORTE)
monopolar
PURE (PURO) 300 300 1287 1,25 1,6 100%
BLEND
(COMBINADO) 300 200 2178 1,0 2,2 50%

Valleylab
VALLEYLAB 300 200 2783 1,0 3,2 25%

COAG
(COAGULAÇÃO)
monopolar
SOFT (SUAVE) 100 120 264 1,55 1,5 100%
FULGURATE
(FULGURAÇÃO) 500 120 3448 1,0 5,4 6,25%
SHARED FULGURATE
(FULGURAÇÃO
COMPARTILHADA) 5004 120 3448 1,0 5,4 6,25%
SPRAY 500 120 3932 1,0 6,2 4,76%
SHARED SPRAY
(SPRAY
COMPARTILHADO) 5004 120 3932 1,0 6,2 4,76%

Bipolar
LOW (BAIXO)
(1 – 15 W) 100 15 133 1,0 1,8 100%
MEDIUM (MÉDIO)
(16 - 40 W) 100 40 214 2,0 1,8 100%
HIGH (ALTO)
(45 – 95 W)5 100 95 462 2,0 1,7 100%

LigaSure™
LigaSure™ 20 350 244 5,5 1,9 100%
Ressecção bipolar

• CUT (CORTE) 500 2003 742 2,4 1,4 100%


• COAG
(COAGULAÇÃO) 100 175 318 3,2 1,6 100%

10-16 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Características de saída de energia

1. De acordo com a IEC 60601-2-2: 2009, Cláusula 201.7.9.2.2.101 (c)(2), sempre que a tensão de pico
for superior a 1600 V, a variável y calculada é menor que o fator de crista real. A tensão de pico na
carga nominal pode ser calculada pela seguinte equação:
Vpico(Umáx) = fator de crista típico √Potência Carga nominal

2. Na carga nominal.
3. A potência máxima de CUT (CORTE) de ressecção bipolar é 432 W, incluindo a tolerância.
4. A carga nominal do modo SHARED COAG (COAGULAÇÃO COMPARTILHADA) é a carga total do
canal de energia. Para ativação dupla do modo SHARED (COMPARTILHADO) usando dois

Especificações técnicas
instrumentos de ativação, é a combinação paralela de duas cargas. Para ativação única do modo
SHARED (COMPARTILHADO) usando um instrumento de ativação, é a carga conectada apenas ao
eletrodo de ativação.
5. Há um modo de teste com tensão de pico de 531 V.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-17
Características de saída de energia

Formas de onda de saída


A tecnologia de detecção de tecidos TissueFect, um ajuste automático, controla todos os
modos e efeitos. Como a resistência a tecidos aumenta a partir do zero, a plataforma de
energia fornece corrente constante, seguida de potência constante, seguida de tensão
constante. A tensão de saída máxima é controlada para reduzir o acoplamento capacitivo e a
interferência de vídeo e para minimizar as faíscas.

Bipolar

LOW (BAIXO) Curva senoidal contínua de 434 KHz ± 10%

MEDIUM (MÉDIO) Curva senoidal contínua de 434 KHz ± 10%

HIGH (ALTO) Curva senoidal contínua de 434 KHz ± 10%

CUT (CORTE) monopolar

CUT (CORTE) Curva senoidal contínua de 434 KHz ± 10%

BLEND (COMBINADO) 434 kHz ±10% rajadas senoidais, recorrentes em intervalos


de 27,7 kHz ± 10%

Carga cíclica de 50%

VALLEYLAB

VALLEYLAB 434 kHz ±10% rajadas senoidais, recorrentes em intervalos


de 27,7 kHz ± 10%

Carga cíclica de 25%

10-18 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

COAG (COAGULAÇÃO) monopolar

SOFT (SUAVE) Curva senoidal contínua de 434 KHz ± 10%

FULGURATE Rajadas senoidais amortecidas de 434 kHz ±10%, com


(FULGURAÇÃO) frequência de repetição de 27,7 kHz ± 10%

Carga cíclica de 6,25%

SHARED FULGURATE Rajadas senoidais amortecidas de 434 kHz ±10%, com

Especificações técnicas
(FULGURAÇÃO frequência de repetição de 27,7 kHz ± 10%
COMPARTILHADA)

Carga cíclica de 6,25%

SPRAY Rajadas senoidais amortecidas de 434 kHz ±10%, com


frequência de repetição de 21,1 kHz ± 10%

Carga cíclica de 4,76%

SHARED SPRAY (SPRAY Rajadas senoidais amortecidas de 434 kHz ±10%, com
COMPARTILHADO) frequência de repetição de 21,1 kHz ± 10%

Carga cíclica de 4,76%

LigaSure™

LigaSure™ Curva senoidal contínua de 434 KHz ± 10%

Ressecção bipolar

RESSECÇÃO BIPOLAR Curva senoidal contínua de 434 KHz ± 10%

Gráficos de potência de saída em função da resistência


Para os valores mencionados nos gráficos apresentados nesta seção:
• A potência de saída da carga nominal está dentro do que for maior, 15% ou 8 W.
• A tensão de pico inclui tolerâncias.
• O gerador mede a resistência dentro do que for maior entre 15% e 5 Ω.
• A potência de saída é medida utilizando instrumentos compatíveis, e não terminais
de teste.

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-19
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Gráficos monopolares

PURE CUT (CORTE PURO)


Potência de saída em função da resistência para potência Pure CUT (CORTE puro)

100%
1 50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de Pure CUT (CORTE puro)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

10-20 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de Pure CUT (CORTE puro)

Especificações técnicas
2

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

BLEND (COMBINADO)
Potência de saída em função da resistência para potência de BLEND (COMBINADO)

100%
1 50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-21
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de BLEND (COMBINADO)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal
Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de BLEND (COMBINADO)

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

10-22 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

VALLEYLAB
Potência de saída em função da resistência para potência de VALLEYLAB

1 100%
50%

Especificações técnicas
2

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de VALLEYLAB

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-23
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de VALLEYLAB

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

SOFT COAG (COAGULAÇÃO SUAVE)


Potência de saída em função da resistência para potência de SOFT COAG (COAGULAÇÃO SUAVE)

125

100

75

1 100%
50%
50

25

0
0 400 800 1200 1600 2000

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)

10-24 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de SOFT COAG


(COAGULAÇÃO SUAVE)

120

96

72

1
48

Especificações técnicas
24

0
0 30 60 90 120

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal
Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de SOFT COAG
(COAGULAÇÃO SUAVE)

280

224

168

1
112

56

0
0 24 48 72 96 120

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-25
Gráficos de potência de saída em função da resistência

FULGURATE (FULGURAÇÃO)
Potência de saída em função da resistência para potência de FULGURATE (FULGURAÇÃO)

1 100%
50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de FULGURATE (FULGURAÇÃO)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

10-26 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de FULGURATE (FULGURAÇÃO)

Especificações técnicas
2

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

SHARED FULGURATE (FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) –


Ativação simples (um único instrumento ativado)
Potência de saída em função da resistência para potência de SHARED FULGURATE
(FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) (ativação simples)

1 100%
50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-27
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de SHARED FULGURATE


(FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) (ativação simples)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal
Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de SHARED FULGURATE
(FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) (ativação simples)

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

10-28 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

SHARED FULGURATE (FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) – Ativação dupla


(dois instrumentos ativados)
Potência de saída em função da resistência para potência de SHARED FULGURATE
(FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) (ativação dupla)

Especificações técnicas
100%
1 50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de SHARED FULGURATE
(FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) (ativação dupla)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-29
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de SHARED FULGURATE


(FULGURAÇÃO COMPARTILHADA) (ativação dupla)

2
① Tensão de pico (volts)
② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

SPRAY
Potência de saída em função da resistência para potência de SPRAY

100%
1 50%

2
① Potência de saída (watts)
② Resistência de carga (ohms)

10-30 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de SPRAY

Especificações técnicas
2

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de SPRAY

2
① Tensão de pico (volts)
② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-31
Gráficos de potência de saída em função da resistência

SHARED SPRAY (SPRAY COMPARTILHADO) – Ativação simples


(um único instrumento ativado)
Potência de saída em função da resistência para potência de SHARED SPRAY
(SPRAY COMPARTILHADO) (ativação simples)

100%
1 50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de SHARED SPRAY
(SPRAY COMPARTILHADO) (ativação simples)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

10-32 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de SHARED SPRAY


(SPRAY COMPARTILHADO) (ativação simples)

Especificações técnicas
2

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

SHARED SPRAY (SPRAY COMPARTILHADO) – Ativação dupla


(dois instrumentos ativados)
Potência de saída em função da resistência para potência de SHARED SPRAY
(SPRAY COMPARTILHADO) (ativação dupla)

1 100%
50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-33
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência de SHARED SPRAY


(SPRAY COMPARTILHADO) (ativação dupla)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal
Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência de SHARED SPRAY
(SPRAY COMPARTILHADO) (ativação dupla)

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

10-34 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Gráficos bipolares

Efeito bipolar LOW (BAIXO)


Nota: O efeito bipolar LOW (BAIXO) é utilizado para ajustes de potência de 1 W a 15 W dentro
do modo bipolar (1 W a 95 W).
Potência de saída em função da resistência para potência de bipolar LOW (BAIXO)

Especificações técnicas
100%
1 50%

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
Potência de saída em função do ajuste de potência para potência bipolar LOW (BAIXO)

2
2

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-35
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência bipolar LOW (BAIXO)

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

Efeito bipolar MEDIUM (MÉDIO)


Nota: O efeito bipolar MEDIUM (MÉDIO) é utilizado para ajustes de potência de 16 W a 40 W
dentro do modo bipolar (1 W a 95 W).
Potência de saída em função da resistência para potência de bipolar MEDIUM (MÉDIO)

100%
50%
1

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)

10-36 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função do ajuste de potência para potência bipolar MEDIUM (MÉDIO)

Especificações técnicas
2
① Potência de saída (watts)
② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência bipolar MEDIUM (MÉDIO)

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

Efeito bipolar HIGH (ALTO)


Nota: O efeito bipolar HIGH (ALTO) é utilizado para ajustes de potência de 45 W a 95 W
dentro do modo Bipolar (1 W a 95 W).

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-37
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função da resistência para potência de bipolar HIGH (ALTO)

3
100%
50%
1

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
③ Consulte Curvas de potência descontínuas na página 10-44 para obter mais detalhes sobre
a região desta curva de potência.
Potência de saída em função do ajuste de potência para potência bipolar HIGH (ALTO)

① Potência de saída (watts)


② Ajuste de potência
Nota: Carga nominal

10-38 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função do ajuste de potência para potência bipolar HIGH (ALTO)
400

320

240

1
160

80

Especificações técnicas
0
45 55 65 75 85 95

① Tensão de pico (volts)


② Ajuste de potência
Nota: Circuito aberto

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-39
Gráficos de potência de saída em função da resistência

LigaSure™
Potência de saída em função da resistência para potência de LigaSure™

2
① Potência de saída (watts)
② Resistência de carga (ohms)
Nota: O algoritmo de ligadura de vasos LigaSure™ é um algoritmo adaptável para vasos.
O algoritmo de ligadura de vasos LigaSure™ solicita apenas a potência necessária para
ligar os vasos da maneira ideal; a potência solicitada estará dentro dos limites da curva de
capacidade de potência de saída. A apresentação do "ajuste de metade do controle de saída"
de acordo com a IEC 60601-2-2 não é obrigatória.
Potência de saída em função da resistência para instrumentos LigaSure™ representativos

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
Nota: O algoritmo do LigaSure™ limita a potência a 200 watts para os instrumentos
LigaSure™ representativos, entre eles LF1537, LF1544, LF5544, LF1212, LF1212A, LF4200,
LF4200T, LF1520, LF1723, LF1737, LF1744, LF1637, LF1623, LF1644, LF3225, LS1020, LS1037,
LF4318, LF5637 e LF5644.

10-40 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função da potência de saída para potência de LigaSure™

Especificações técnicas
2

① Tensão de pico (volts)


② Potência de saída (watts)
Nota: Circuito aberto

CUT (CORTE) de ressecção bipolar


Potência de saída em função da resistência para configuração de efeito de CUT (CORTE) de
ressecção bipolar

4
1
5

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
③ Consulte Curvas de potência descontínuas na página 10-44 para obter mais detalhes sobre
a região desta curva de potência.
④ Efeito de CUT (CORTE) 3
⑤ Efeito de CUT (CORTE) 6

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-41
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Potência de saída em função da configuração de efeitos para CUT (CORTE) de ressecção bipolar

① Potência de saída (watts)


② Configuração de efeitos
Nota: Carga nominal

Tensão de pico em função da configuração de efeitos para CUT (CORTE) de ressecção bipolar

① Tensão de pico (volts)


② Configuração de efeitos
Nota: Circuito aberto

10-42 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

COAG (COAGULAÇÃO) de ressecção bipolar


Potência de saída em função da resistência para configuração de efeito para COAG (COAGULAÇÃO)
de ressecção bipolar

1
4

Especificações técnicas
2

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
③ Efeito COAG (COAGULAÇÃO) 3
④ Efeito COAG (COAGULAÇÃO) 6
Potência de saída em função da configuração de efeito para COAG (COAGULAÇÃO)
de ressecção bipolar

① Potência de saída (watts)


② Configuração de efeitos
Nota: Carga nominal

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-43
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Tensão de pico em função da configuração de efeitos para COAG (COAGULAÇÃO)


de ressecção bipolar

① Tensão de pico (volts)


② Configuração de efeitos
Nota: Circuito aberto

Curvas de potência descontínuas


As curvas de potência descritas anteriormente nesta seção apresentam uma situação
nominal, em que não existe variação no sensor. Conforme mencionado anteriormente nesta
seção, existe uma tolerância permitida tanto na potência de saída como na resistência
medida. Por isso, qualquer medição situada dentro da tolerância permitida ou da "área de
incerteza" atende os requisitos.
Para a maioria das regiões da curva de potência, considere que apenas a tolerância na
potência é uma aproximação de projeto aceitável. No entanto, em alguns modos, existem
regiões nas curvas de potência com fortes alterações na potência de saída, no que diz
respeito à resistência medida. Nestas regiões da curva de potência, a área de incerteza na
resistência deve ser considerada na realização dos testes de potência de saída.
Os gráficos a seguir destacam as alterações mais fortes nas curvas de potência e proporcionam
uma descrição ilustrativa da área de incerteza na resistência ao longo apenas desta parte da
curva de potência.

10-44 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™
Gráficos de potência de saída em função da resistência

Efeito bipolar HIGH (ALTO): Potência de saída em função da resistência (potência total) com área de
incerteza na resistência (não inclui tolerância de potência)

3
4
1

Especificações técnicas
2

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
③ Área de incerteza na resistência
④ Curva de potência nominal
Efeito bipolar HIGH (ALTO): Potência de saída em função da resistência (metade da potência) com
área de incerteza na resistência (não inclui tolerância de potência)

3
1 4

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
③ Área de incerteza na resistência
④ Curva de potência nominal

Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™ 10-45
Gráficos de potência de saída em função da resistência

CUT (CORTE) de ressecção bipolar: Potência de saída em função da resistência (efeito 6) com área de
incerteza na resistência (não inclui tolerância da energia)

3
1 4

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
③ Área de incerteza na resistência
④ Curva de potência nominal
CUT (CORTE) de ressecção bipolar: Potência de saída em função da resistência (efeito 3) com área de
incerteza na resistência (não inclui tolerância da energia)

3
1
4

① Potência de saída (watts)


② Resistência de carga (ohms)
③ Área de incerteza na resistência
④ Curva de potência nominal

10-46 Guia do usuário da plataforma de energia série FT Valleylab™ FT10 com tecnologia TissueFect™

Você também pode gostar