Você está na página 1de 6

PE.INS.02 REF.

: 4B
PROCEDIMENTO EXECUTIVO
EXECUTIVE PROCEDURE REV.: 2
(HUBBELL)
(BRAZIL) REV.: 1 FOLHA: 2/7
(CLIENTE)

SERVIÇO/SERVICE: ENSAIO DE ROTINA PARA ESTACAS HELICOIDAIS / TEST PATTERN FOR HELICAL
PILES

1. OBJETIVO / OBJECTIVE:
Este procedimento tem por objetivo apresentar as This procedure aims to presents basic
instruções básicas e critérios, bem como as instructions and criteria, as well as guidelines
diretrizes quanto a metodologia a ser utilizada na regarding the methodology to be used in carrying out
execução dos ensaios de rotina por tração das routine tests for tension CHANCE Helical Piles,
estacas helicoidais CHANCE, instalados nos estais installed in steel structures.
das estruturas metálicas. These tests aim to validate the tension load
Estes ensaios visam validar a capacidade de capacity of helical rods and release mounting
carga à tração dos tirantes metálicos helicoidais e structures soon after the conclusion and evaluation
liberar a montagem das estruturas logo após a of the results, provided they meet the design
conclusão e avaliação dos resultados, desde que parameters and procedures developed.
atendam aos procedimentos e parâmetros de projeto
desenvolvido.

2. DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA / REFERENCE DOCUMENTS:


 NBR 6122/10 - Projeto e Execução de  NBR 6122/10 – Design and Execution of
Fundações Foundations
 NBR 12131/92 – Estacas - Prova de Carga  NBR 12131/92 – Piles – Static Load Test
Estática  Uplif Capacity of Helical Anchors in Soil
 Capacidade de tração de estacas helicoidais R.MHoyt, A.B.Chance Company and
em solos S.P.Clemente, Syracuse University
R.M.Hoyt, A.B.Chance Company and
S.P.Clemente, Syracuse University

3. FERRAMENTAS E EQUIPAMENTOS / TOOLS AND EQUIPMENT:


Descrição: Description:
1. Equipamento para Aplicação de Cargas: 1. Equipment for Applying Loads:
1.1. As cargas aplicadas serão axiais às 1.1. The axial loads are applied to the
fundações dos estais e medidas através foundations of the rods and measured by
de manômetro instalado no sistema de pressure gauge installed in the supply
alimentação do cilindro hidráulico e célula system of the hydraulic cylinder, and load
de carga inserida, em série, no topo do cell placed in series on top of it.
mesmo. 1.2. The equipment for applying the load is
1.2. O equipamento para aplicação de carga constituted by a hydraulic cylinder fed by
será constituído por um cilindro hidráulico manual or electric pump acting against a
alimentado por bomba manual ou elétrica stable reaction system, the hydraulic
atuando contra um sistema de reação cylinder must have a capacity of 60 tf
estável, este cilindro hidráulico deve load and stroke of piston 150 mm.
possuir capacidade de 60 tf de carga e 1.3. A tripod or steel beam must be used to
curso de embolo de 150 mm. support the hydraulic cylinder where the
1.3. Um tripé ou viga metálica deve ser distance from the axis of the pile tested
utilizado para apoiar o cilindro hidráulico, until the nearest point on the tripod
onde a distância do eixo da estaca support or beam is equal to three times
ensaiada até o ponto mais próximo do the diameter of 1.50 m pile or as a
apoio do tripé ou viga seja igual a 3 vezes minimum (as NBR12131/92).
o diâmetro da estaca ou 1,50 m como
PE.INS.02 REF.: 4B
PROCEDIMENTO EXECUTIVO
EXECUTIVE PROCEDURE REV.: 2
(HUBBELL)
(BRAZIL) REV.: 1 FOLHA: 3/7
(CLIENTE)

SERVIÇO/SERVICE: ENSAIO DE ROTINA PARA ESTACAS HELICOIDAIS / TEST PATTERN FOR HELICAL
PILES

mínimo (conforme NBR12131/92). 2. Equipment Reading Offsets:


2.1. For measuring the axial displacements of
2. Equipamentos de Leitura dos the foundations of rods will be used two
Deslocamentos: clocks with mechanical comparators
2.1. Para medição dos deslocamentos axiais course with 50mm piston proximate
das fundações dos estais serão utilizados resolution (0.01 mm), calibrated.
dois relógios comparadores mecânicos Installation of these must be
com curso de embolo de 50mm com simultaneous and in an axis forming an
resolução centesimal (0,01mm), angle of 90°, ie, the axis of the clocks
calibrados. A Instalação destes deverá should be parallel to the axis "z" from pile
ser simultânea e em um eixo, formando as shown below:
ângulo de 90°, ou seja, o eixo dos
relógios deve estar paralelo ao eixo “z” da
estaca conforme figura abaixo:

2.2. The equipment will be secured with the


2.2. Os equipamentos serão fixados com a use of magnetic base, in a reference
utilização de bases magnéticas, em uma beam stiffness compatible with the
viga de referência com rigidez compatível sensitivity measures and owning
com a sensibilidade das medidas e independently of any movements of the
possuir independência de eventuais ground.
movimentos do terreno. 2.3. The minimum clear distance from the
2.3. A distância livre mínima do eixo da axis of the foundation to the nearest point
fundação até o ponto mais próximo do on the support of the reference system
apoio do sistema de referência deve ser should be five times the diameter of the
de cinco vezes o diâmetro da estaca ou stake or 1.50 m as a minimum (item 2.2.7
1,50m como mínimo (item 2.2.7 da of NBR12131/92).
NBR12131/92). 2.4. The extent of axial displacements may
2.4. A medida dos deslocamentos axiais optionally be made through optical
poderão, opcionalmente, serem feitas instrument installed in the vertical plane
através de Instrumento ótico instalado no containing the rod to 12.00 m after this,
plano vertical que contém o tirante a they will read the displacements of
12,00m após este, que fará a leitura dos foundations through a graduated scale in
deslocamentos das fundações através de millimeters, set in tie.
PE.INS.02 REF.: 4B
PROCEDIMENTO EXECUTIVO
EXECUTIVE PROCEDURE REV.: 2
(HUBBELL)
(BRAZIL) REV.: 1 FOLHA: 4/7
(CLIENTE)

SERVIÇO/SERVICE: ENSAIO DE ROTINA PARA ESTACAS HELICOIDAIS / TEST PATTERN FOR HELICAL
PILES

uma régua graduada, em milímetros, 2.5. The equipment used in the tests should
fixada no tirante. be calibrated and monitored calibration
2.5. Os equipamentos utilizados nos ensaios certificates.
deverão estar calibrados e
acompanhados dos certificados de
calibração.

4. MATERIAIS / MATERIALS:
 Tripé  Tripod
 Manômetros  Gauges
 Régua graduada  Mylar
 Relógio comparador mecânico  Mechanical dial gauge

5. MÉTODO / METHOD:

5.1. Condições para o início dos serviços / Conditions for starting the services:

1) O local deve estar livre de qualquer 1) The place have to be free of any obstruction
obstáculo que possa vir a impedir ou that can block or prejudice the work of
prejudicar o trabalho das equipes; teams;
2) Todo o material deve estar separado e de 2) All material must be separated and
acordo com as especificações de projeto; according to project specifications;
3) Todos os equipamentos devem estar 3) All equipment must be available for the team
disponíveis para a equipe e em condições and in working conditions.
de uso. 4) The test equipment must be such that the
4) O equipamento de ensaio deve ser tal que guy anchor rehearse in slope design (41 °).
permita ensaiar o estai na inclinação de
projeto (41°).

5.2. Método Executivo / Executive Method:

1. Serão realizados um ciclo de ajuste e dois ciclos 1. Are performed one cycle and two cycles fit load
de carga de acordo com o especificado a seguir: as specified below:
1.1. Um Ciclo de Ajuste: 20% da Carga Última 1.1. A Cycle Adjustment: 20% of Last Cargo
majorada, ou 10tf; increased, or 10tf (metric);
1.2. 1° Ciclo: 80 % Carga Última majorada, ou 1.2. 1st Cycle: 80 %Last Cargo increased, or
37tf x 1,1 = 40,5tf; 37tf x 1,1 = 40,5tf (metric);
1.3. 2° Ciclo: Idem ao primeiro ciclo; 1.3. 2nd Cycle: Same as first cycle;
2. O Ciclo de Ajuste será efetuado em dois (2) 2. The Cycle Adjustment will be made in two (2)
estágios, com intervalos de um minuto entre stages, with one minute intervals between each
cada estágio, sendo os estágios de 10% e 20% stage, and the stages are 10% and 20% of last
da carga majorada. Neste ciclo não haverá cargo increased. In this cycle there is no
leituras. reading.
3. Para a execução do 1° Ciclo e do 2° Ciclo será 3. To implement the 1st Cycle and 2nd Cycle Will
aplicada uma pré-carga (20% da Carga Máxima applies a preload (20% of maximum predicted)
PE.INS.02 REF.: 4B
PROCEDIMENTO EXECUTIVO
EXECUTIVE PROCEDURE REV.: 2
(HUBBELL)
(BRAZIL) REV.: 1 FOLHA: 5/7
(CLIENTE)

SERVIÇO/SERVICE: ENSAIO DE ROTINA PARA ESTACAS HELICOIDAIS / TEST PATTERN FOR HELICAL
PILES

prevista) para retirar as folgas existentes no to remove the slack in the system which is being
sistema sendo esta mantida por um minuto maintained for one minute readings calibrated
sendo as leituras dos relógios comparadores dial indicators or the scale pasted the lifter, this
calibrados ou da escala colada ao Tirante, deste moment, taken as a reference for the
instante, adotadas como referência para os displacements.
deslocamentos. 4. The load for each cycle will be performed in a
4. O carregamento para cada ciclo será efetuado single stage and progressive manner continues
em um único estágio de maneira continua e until it reaches the end of the load cycle with
progressiva até se atingir a carga final do ciclo, readings taken to achieve the load and after 1
com as leituras efetuadas ao atingir a carga e (one) minute.
após 1(hum) minuto. 5. 1st Cycle:
5. 1º Ciclo: 5.1. The 1st Cycle will depart from the "preload"
5.1. O 1° Ciclo partirá da “Pré-carga” (20% da (20% of Maximum Load planned) in a single
Carga Máxima prevista), em um único stage continuously, until 80% Last Cargo
estágio de maneira contínua, até 80% Carga increased, or 37tf x 1,1 = 40,5tf (metric).
Última majorada, ou 37tf x 1,1 = 40,5tf. 5.2. The unloading of the 1st cycle will be
5.2. O descarregamento do 1° Ciclo será performed in a single stage in a continuous
efetuado em um único estágio de maneira way to "preload" (20% of Maximum Load
contínua até a “Pré-carga” (20% da Carga intended), with the reading of the
Máxima prevista), com a leitura do displacement at the end of stage and after 1
deslocamento no final do estágio e após (one) minute.
1(hum) minuto. 6. 2nd Cycle:
6. 2º Ciclo: 6.1. The 2nd Cycle will depart from the "preload"
6.1. O 2° Ciclo partirá da “Pré-carga” (20% da (20% of Maximum Load planned) in a single
Carga Máxima prevista), em um único stage continuously, until 80% Last Cargo
estágio de maneira contínua, até 80% Carga increased, or 37tf x 1,1 = 40,5tf (metric).
Última majorada, ou 37tf x 1,1 = 40,5tf. 6.2. The unloading of the 2nd cycle will be
6.2. O descarregamento do 2° Ciclo será performed in a single stage continuously to
efetuado em um único estágio de maneira "preload" (20% of Maximum Load
contínua até a “Pré-carga” (20% da Carga intended), with the reading of the
Máxima prevista), com a leitura do displacement at the end of stage and after 1
deslocamento no final do estágio e após (one) minute.
1(hum) minuto. 6.3. The final will be unloaded from the "preload"
6.3. O descarregamento final será a partir da (20% of Maximum Load planned) to 0
“Pré-carga” (20% da Carga Máxima (zero), with the reading of the displacement
prevista), até 0 (zero), com a leitura do at the end of stage 1 (one) minute.
deslocamento no final do estágio em 1(hum) 7. Through a graph of load x torque x
minuto. displacement, it is possible to extrapolated a
7. Através de um gráfico carga x torque x curve and observing the offset value with 100%
deslocamento é possível se extrapolar a curva e load as done with the co-validation test for
observar o valor de deslocamento com 100% de determining the value of "kt".
carga assim como feito com o ensaio de
convalidação para a determinação do valor “k t”.

6. OBERVAÇÕES IMPORTANTES / IMPORTANT OBSERVATIONS:


1. DESLOCAMENTO MÁXIMO ADMISSÍVEL: 1. MAXIMUM ALLOWABLE TRAVEL:
1.1. O deslocamento máximo admissível para 1.1. The permitted maximum displacement for
PE.INS.02 REF.: 4B
PROCEDIMENTO EXECUTIVO
EXECUTIVE PROCEDURE REV.: 2
(HUBBELL)
(BRAZIL) REV.: 1 FOLHA: 6/7
(CLIENTE)

SERVIÇO/SERVICE: ENSAIO DE ROTINA PARA ESTACAS HELICOIDAIS / TEST PATTERN FOR HELICAL
PILES

os dois ciclos finais, somados os valores the final two rounds, plus the residual
residuais destes, deve ser de no máximo values of these should be a maximum of
40mm após a retirada total da carga. Caso 40mm after the complete withdrawal of the
o deslocamento seja superior a 40mm o load. If the displacement go further than
projetista deve ser consultado para 40mm the design engineer have to be
verificação do cálculo e emissão de consulted to verify the calculus and send a
parecer. report.

2. REGISTROS E RELATÓRIOS DOS ENSAIOS: 2. RECORDS AND REPORTS OF TESTS:


2.1. Os relatórios dos ensaios deverão 2.1. The test reports shall elaborate in detail,
elaborados em detalhes, com todos os with all data records of applied loads and
registros de dados de cargas aplicadas e deformations read, accompanied by photos
deformações lidas, acompanhados de fotos and observations of relevant events.
e de observações das ocorrências 2.2. The Spreadsheet Application Load and
relevantes. Displacement, prepared for each load test
2.2. As Planilhas de Aplicação de Cargas e should be used to record data loads applied
Deslocamentos, preparadas para cada and deflections read.
prova de carga, devem ser utilizadas para 2.3. In case of failure to load test (rupture of the
registros de dados de cargas aplicadas e foundation on displacement) will be
deformações lidas. installed an extension, with an increase of
2.3. Em caso de insucesso na prova de carga at least 1 (one) meter in hard soil. Then
(ruptura da fundação por deslocamento) rehearse this test again under the
será instalada mais uma extensão, com conditions of item 5.2.
avanço de no mínimo 1 (um) metro em solo
resistente. Em seguida ensaiar esta estaca
novamente, nas mesmas condições do item
5.2.

7. TABELA DE APROVAÇÂO DE SERVIÇOS / SERVICE APPROVATION FORMS:


**O FORMULÁRIO ABAIXO É SOMENTE UM EXEMPLO. A PLANILHA EM EXCEL É
ENCAMINHADA EM ANEXO A ESTE PROCEDIMENTO.
PE.INS.02 REF.: 4B
PROCEDIMENTO EXECUTIVO
EXECUTIVE PROCEDURE REV.: 2
(HUBBELL)
(BRAZIL) REV.: 1 FOLHA: 7/7
(CLIENTE)

SERVIÇO/SERVICE: ENSAIO DE ROTINA PARA ESTACAS HELICOIDAIS / TEST PATTERN FOR HELICAL
PILES

Você também pode gostar