Você está na página 1de 17

Prof Renata Canal EBD

Lição 05
Por que existem vários idiomas?

No princípio as pessoas falavam a mesma língua

Prof Renata Canal EBD


“E era toda a terra de uma mesma língua e
de uma mesma fala.”
Gênesis 11: 1

Mas, o que aconteceu para surgirem


os idiomas?
Você já ouviu falar sobre a
“Torre de Babel” ?
Após 120 anos do dilúvio o povo que habitou na planície de

Prof Renata Canal EBD


Sinar começaram a construir um a torre que chegasse até os
céus e acreditavam que seriam conhecidos e famosos, por isso
não seriam espalhados

“Depois disseram: "Vamos construir uma


cidade, com uma torre que alcance os céus.
Assim nosso nome será famoso e não seremos
espalhados pela face da terra".
Gn 11.4
Torre de Babel

“O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que


os homens estavam construindo.

Prof Renata Canal EBD


E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam
uma só língua, e começaram a construir isso. Em
breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
Venham, desçamos e confundamos a língua que
falam, para que não entendam mais uns aos
outros".
Gênesis 11:5-7
Torre de Babel

“Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra,


e pararam de construir a cidade.

Prof Renata Canal EBD


Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor
confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor
os espalhou por toda a terra.”
Gênesis 11:8-9

Babel em hebraico significa confusão


A necessidade da Tradução da Bíblia

Pelo fato de existir muitos idiomas é necessário ter a

Prof Renata Canal EBD


tradução para que as pessoas possam compreender a
Bíblia corretamente. Vale ressaltar que não é necessário
e nem permitido o acréscimo ou decréscimo textos.
Apenas é usado as palavras do próprio idioma para
compreensão
História das Traduções da Bíblias
Os primeiros escritos

Os textos do Antigo Testamento foram escritos em hebraico e


algumas partes em aramaico. E o novo Testamento foi escrito

Prof Renata Canal EBD


em grego

Antes do povo judeu ser levado para o cativeiro eles falavam


hebraico, depois a maioria passou a falar a língua dos
estrangeiros. Quando retornaram do cativeiro todo Israel falava
aramaico e somente na sinagoga falava o hebraico

Na época de Jesus o povo falava aramaico, inclusive era a


língua materna de Jesus e dos discípulos
História das Traduções da Bíblias
Quando o Alexandre o Grande estabeleceu o império grego o
idioma grego se tornou oficial e se popularizou. Com a morte de

Prof Renata Canal EBD


Alexandre o reino se dividiu e foi no período de Ptolomeu II que
ocorreu a tradução do Antigo Testamento para o grego

A tradução para o grego foi feita por 72 escribas judeus, por


isso recebeu o nome de Septuaginta (no grego=70) .

Resumo: Septuaginta tradução do Antigo Testamento para


o grego
História das Traduções da Bíblias

Passado muitos anos, o Império romano crescia e o

Prof Renata Canal EBD


cristianismo ficou centralizada na igreja de Roma e
Jerônimo traduziu toda a Bíblia (Antigo e Novo
Testamento) para o Latim
Essa tradução foi conhecida como Vulgata Latina

Resumo: Vulgata tradução da Bíblia para o Latim


História das Traduções da Bíblias

A igreja estava crescendo e presente em vários

Prof Renata Canal EBD


países, então surgiu a necessidade de traduzir a
Bíblia para estes novos idiomas
Mas, os papas da época não queriam a tradução e
perseguiam quem tentava desafiar
História das Traduções da Bíblias

Tradução para o Inglês

Wycliffe dizia acreditar firmemente que a Bíblia deveria estar

Prof Renata Canal EBD


disponível para todos.
As pessoas comuns, que nem falavam latim não podiam ler, só
podiam aprender com o clero e eles falavam coisas que não
estavam na Bíblia, como por exemplo o purgatório
Assim, com a ajuda de seus assistentes, Wycliffe produziu uma
Bíblia em inglês, durante 13 anos, começando em 1382.
História das Traduções da Bíblias
Fúria dos Papas por causa da tradução da Bíblia

Em 1427, o papa ordenou que os

Prof Renata Canal EBD


ossos de John Wycliffe fossem
exumados de seu túmulo,
queimados e jogados em um rio.
Wycliffe havia morrido há 40 anos,
mas a fúria causada por sua ofensa
ainda permanecia viva.
História das Traduções da Bíblias
Tradução para língua Tcheca

Jan Hus, recém-ordenado

Prof Renata Canal EBD


padre tcheco, inspirado pela
ideia de Wycliffe, reuniu uma
equipe de estudiosos e em 1416
surgiu a primeira Bíblia tcheca.
Hus foi condenado como
herege e morreu queimado
História das Traduções da Bíblias
Tradução para o Português

Nascido próximo a Lisboa, João Ferreira de


Almeida aceitou a Jesus com 15 anos e aos

Prof Renata Canal EBD


16 anos começou a traduzir a Bíblia para o
português, porém perdeu seus escritos em
uma viagem. Reiniciou em 1648 pelo Novo
Testamento e depois o Antigo até Ezequiel
48.21, porque em 1691 faleceu sem terminar
a obra. Em 1748 Jacobus retomou o
tradução e concluiu em 1753
Os Novos Desafios

Ainda muitos povos a serem alcançados e muitos não


tem a Bíblia em seu idioma

Prof Renata Canal EBD


No relatório da Aliança Global Wycliffe, em 2020
revela que 1,5 bilhão de pessoas não possuem a Bíblia
completa em seu idioma
Desse total, 225 milhões de pessoas não possuem
nenhum versículo traduzido no seu idioma
Conclusão

A tradução da Bíblia é a prova de que o desejo de

Prof Renata Canal EBD


Deus é que toda a humanidade tenha a
oportunidade de conhecer a Sua Palavra
Prof Renata Canal EBD

Você também pode gostar