Você está na página 1de 122

Machine Translated by Google

Sistema de fluxo fácil (EFS)


Sistema de Fluxo de Pistão (PFS)

FM-200™ / HFC-227ea

Sistema de Extinção de Incêndio de Agente Limpo Projetado

Manual de projeto, instalação, operação e manutenção

MM-EFSPFS-01

novembro de 2019

ÿ ÿ
Machine Translated by Google

EFS & PFS

MASTECO INDÚSTRIA CO., LTD.


173, Aenggogae-ro 490beon-gil, Namdong-gu, Incheon, 21694, Coreia
(715-12, Gojan-dong, Namdong-gu, Incheon, 405-821, Coreia)
Tel: +82-32-811-1301, Fax: +82-32-811-1305

sales@masteco.co.kr
www.masteco.co.kr

Todos os direitos reservados.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 2 MASTECO


Machine Translated by Google

CONTEÚDO EFS & PFS

CONTEÚDO

1. INTRODUÇÃO ............................................... ................................................ ..... 7

1.1. Sobre este manual ............................................... ............................................. 7

1.2. Easy Flow e Sistemas de Pistão ....................................... ................................ 7

1.2.1 Sistema Easy Flow ....................................... ................................................ 7

1.2.2 Sistema de Fluxo de Pistão ....................................... ......................................... 7

1.3. Agente Extintor HFC-227ea ....................................... .......................... 8

1.3.1. Características gerais ................................................ ................................ 8

1.3.2. Toxicidade ............................................... ................................................ .... 9

1.3.3. Exposição ................................................. ................................................ ... 9

1.3.4. Decomposição ......................................................... ......................................... 9

1.3.5. Outras Considerações de Segurança ....................................... ....................... 9

1.3.6. Armazenar ................................................. ................................................ ...... 9

1.4. Aplicativo ................................................. ................................................ ........ 10

1.5. Aprovações ............................................... ................................................ .......... 10

2. COMPONENTES DO SISTEMA ...................................... .......................................... 12

2.1. Cilindro do Agente ....................................... ................................................ .. 13

2.1.1. Válvula de Descarga do Agente ....................................... ................................ 16

2.1.2. Medidor de Pressão do Agente .............................................. ......................................... 17

2.1.3. Válvula de Entrada de Nitrogênio .............................................. ......................................... 18

2.2. Cilindro de Agulha do Agente .............................................. ...................................... 19 2.3. Cilindro

de Nitrogênio ....................................... ............................................. 20

2.3.1. Válvula de Descarga de Nitrogênio ....................................... ............................ 21

2.3.2. Manômetro de Nitrogênio .............................................. ............................. 22

2.4. Cilindro de Agulha de Nitrogênio ....................................... ......................................... 23

2.5. Mangueira Flexível (20A) .............................. ............................................. 24

2.6. Mangueira Flexível (50A) .............................. ............................................. 25

2.7. Cotovelo de União ....................................... ................................................ ..... 26

2.8. Adaptador de Cotovelo de União ....................................... ......................................... 27 2.9.

Adaptador de tubo .................................................. ................................................ ..... 28

2.10. Válvula de Retenção 50A .............................................. ................................................ 29

2.11. Soquete de Soldagem do Manifold ....................................... ................................. 30

2.12. Válvula Seletor ................................................. ................................................ . 31

2.13. Caixa de Acionamento ....................................... ................................................ . 34

MASTECO 3 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS CONTEÚDO

2.13.1. Cortador Solenóide ................................................. .......................................... 35

2.13.2. Cilindro de Acionamento ....................................... ......................................... 36

2.13.3. Interruptor de Pressão de Descarga (Opcional) ...................................... ............ 37 2.13.4.

Supervisor do Cortador Solenóide ....................................... ......................... 37

2.14. Interruptor de pressão de descarga (recomendado) ........................... ........ 38

2.15. Estação manual ................................................. ................................................ 39

2.16. Bico de Descarga ....................................... ............................................. 40

2.17. Dispositivo de alívio de pressão ............................................... ......................................... 41

2.18. Válvula de Alívio 6A ................................................ ............................................. 41

2.19. Válvula de retenção 6A ................................................ ............................................. 42

2.20. Tee 6A ................................................ ................................................ ........... 42

2.21. Tubos e Conexões de Cobre ....................................... ......................................... 43

2.22. Correia do Cilindro ....................................... ................................................ . 44

3. PROJETO DO SISTEMA .............................................. ................................................ ..... 45

3.1. Concentração do projeto ................................................. ......................................... 45

3.2. Quantidade do agente ....................................... ................................................ .. 46

3.3. Fator de Correção Atmosférica ....................................... ......................... 47 3.4. Tempo de

Descarga ................................................. ................................................ . 48

3.5. Cilindro do Agente ....................................... ................................................ .. 48

3.6. Tubulação ............................................... ................................................ .............. 49 3.7 Divisões

em T .............................. ................................................ ............................. 49 3.8. Comprimento

Equivalente ....................................... ............................................. 51

3.9. Porcentagem de Agente na Tubulação e Comprimento da Tubulação ....................................... ................ 51

3.10. Seleção e localização do bocal ....................................... ............................ 53

3.11. Resumo das Limitações do Projeto do Sistema ....................................... ................. 54

3.12. Resumo do Fluxo de Design do Sistema ....................................... ............................ 54

4. INSTALAÇÃO .............................................. ................................................ ....... 57

4.1. Instalação do Cilindro de Agente ....................................... ................................ 57 4.2. Instalação

do Cilindro de Nitrogênio .............................................. ............................. 62

4.3. Instalação do Cilindro de Agulha do Agente ....................................... ....................... 62

4.4. Instalação do Cilindro de Agulha de Nitrogênio ....................................... ................... 63

4.5. Instalação do Tubo de Atuação de Nitrogênio ....................................... ..................... 63

4.6. Instalação do Tubo de Atuação do Agente ....................................... ......................... 64

4.7. Instalação do Tubo de Atuação da Válvula Seletor .............................. ............ 65

4.8. Instalação do pressostato de descarga ....................................... ................. 65

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 4 MASTECO


Machine Translated by Google

CONTEÚDO EFS & PFS

4.8.1. Interruptor de Pressão Compacto ....................................... ............................. 65

4.8.2. Interruptor de pressão à prova de explosão .............................. ..................... 65

4.8.3. Interruptor de pressão opcional ........................................ ............................. 66

4.9. Instalação da caixa de atuação/cortador solenóide ................................................ ....... 66

4.9.1. Com vedação de têmpera e chave de desabilitação do circuito de liberação ........................... 66

4.9.2. Com Supervisor de Cortador Solenóide .............................. .................. 68

4.9.2.1. Instalando o Supervisor do Cortador Solenóide em uma Nova Válvula ou


68
Sistema ................................................. ................................................

4.9.2.2. Instalando o Supervisor do Cortador Solenóide em uma Válvula Existente ou


68
Sistema ................................................. ................................................

4.10. Instalação manual da estação .............................................. ................................ 69

4.11. Instalação de Tubos e Conexões ....................................... ............................. 70


4.12. Instalação do Bocal ....................................... ......................................... 71

4.13. Instalação de Dispositivos de Detecção e Sinalização de Incêndio/Painel de Controle ...................... 71


4.14. Verificação pós-instalação ....................................... ......................................... 72

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ....................................... ......................... 73

5.1. Operação ................................................. ................................................ ......... 73

5.1.1. Operação EFS ........................................ ......................................... 73

5.1.2. Operação PFS ....................................... ......................................... 74

5.1.3. Operação automática ................................................ ......................................... 75 5.1.4. Operação

Manual através da Estação Manual ....................................... ........ 75 5.1.5. Operação Manual através do

Cortador Solenóide ....................................... ...... 76 5.1.6. Operação Manual através da Válvula de

Descarga de Agente ...................................... 76


5.2. Manutenção ................................................. ................................................ ..... 76

5.2.1. Uso da Chave de Desativação do Circuito de Liberação ........................................ .......... 76


5.2.2. Cronograma de manutenção ................................................ ................................ 76

5.2.3. Manutenção diária ................................................ ...................................... 76 5.2.4. Manutenção

Semanal ....................................... ......................................... 77


5.2.4.1. Perigo ou Área Protegida .............................................. ...................... 77

5.2.4.2. Componentes do sistema ................................................ ......................... 77 5.2.5. Manutenção

mensal ................................................ ................................ 77 5.2.5.1. Cilindros de

Agulhas ....................................... ................................ 77 5.2.5.2. Conjuntos de Cilindro de Agente e

Nitrogênio ....................................... 78 5.2.5.3. Dispositivos

cilíndricos ....................................... ......................................... 78


5.2.5.4. Mangueiras Flexíveis ....................................... ......................................... 78

MASTECO 5 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS CONTEÚDO

5.2.5.5. Linhas de Tubos de Cobre de Atuação ....................................... ................ 78 5.2.5.6.

Bocais de Descarga ....................................... ............................. 78 5.2.5.7. Estação


manual ................................................. ......................................... 78

5.2.3.8. Interruptor de pressão ....................................... ......................................... 78

5.2.6. Manutenção semestral .............................................. ......................... 78

5.2.6.1. Cilindro do Agente ....................................... ......................................... 78 5.2.6.2. Teste de

Atuação do Sistema ....................................... ......................... 78 5.2.6.3. Teste Funcional/

Operacional da Cortadora Solenóide ...................................... 79 5.2.6.4. Reiniciando o Cortador

Solenóide ........................................ ................ 79


5.2.6.5. Reinstalação do Cortador Solenóide ....................................... ........... 80

5.2.6.6. Mangueiras Flexíveis ....................................... ......................................... 80

5.3. Manutenção pós-alta ...................................... ......................................... 80

5.3.1. Desinstalação do Agent Cylinder ....................................... ................... 80

5.3.2. Substituição da Embalagem do Cartucho ....................................... ................... 81

5.3.3. Cilindro de Agente de Recarga ....................................... .......................... 81

5.3.4. Superpressurização de Nitrogênio ....................................... ....................... 82

5.3.5. Teste de vazamento ................................................ ................................................ 83

6. LISTA DE PEÇAS .............................................. ................................................ .............. 84

APÊNDICE A: Cálculo de Amostra EFS ....................................... ......................... 90

APÊNDICE B: Cálculo da Amostra PFS ....................................... ............................. 96

APÊNDICE C: FM-200ÿ Ficha de Dados de Segurança ....................................... .......................... 104

APÊNDICE D: Ficha de Dados de Segurança do HFC-227ea ....................................... ...................... 118

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 6 MASTECO


Machine Translated by Google

EFS & PFS 1. INTRODUÇÃO

1. INTRODUÇÃO

1.1 Sobre este Manual

Este manual contém todas as informações necessárias para o projeto, instalação, operação e manutenção dos
sistemas de extinção de agente limpo, Easy Flow e Piston Flow Systems (EFS e PFS) fabricados pela Masteco
Industry, Co., Ltd. Usuários que não estão familiarizados com o equipamento deve primeiro ler este manual. Em
qualquer situação não especificamente coberta por este manual, todos os componentes do sistema devem ser
instalados e operados por profissionais qualificados e treinados e de acordo com a National Fire Protection
Association (NFPA) 2001, Norma sobre Sistemas de Extinção de Incêndio com Agente Limpo e aceitável pela
autoridade competente .

Neste manual, onde não elaborado “sistema” refere-se a Sistema Easy Flow ou simplesmente “EFS” ou
Sistema Piston Flow ou simplesmente “PFS” sistema de extinção de incêndios sem o sistema de detecção. O
termo “agente” refere-se ao agente extintor limpo HFC-227ea.

1.2 Sistemas Easy Flow e Piston Flow

1.2.1 Sistema Easy Flow O


Sistema Easy Flow (EFS) é desenvolvido para sistemas automáticos de extinção de incêndios gasosos com
inundação total. O EFS utiliza o agente extintor de incêndios limpo e seguro heptafluorpropano (HFC-227ea).
Desde a aplicação do Protocolo de Montreal em 1989, o HFC-227ea tem sido amplamente considerado como
um dos substitutos mais econômicos para o Halon 1301 como agente extintor de incêndio.

No EFS, o agente é armazenado em cilindro de armazenamento cilíndrico e pressurizado com nitrogênio


para cerca de 25 bar. Este tipo de sistema também é comumente conhecido como sistema de fluxo padrão.

1.2.2 Sistema de Fluxo de


Pistão A instalação convencional do sistema de extinção de incêndio com agente limpo é limitada pelo tamanho
da área protegida e distância para entrega do agente. Isso porque, para essa área protegida, a quantidade de
agente torna-se insuficiente para a extinção do incêndio quando o agente e o nitrogênio propulsor estão contidos
em um único cilindro e pressurizados a cerca de 25 bar. Para superar essa limitação, em 1998, a Masteco
Industry, Co., Ltd. iniciou o desenvolvimento do Sistema de Fluxo de Pistão (PFS) no qual um cilindro separado
é adicionado para conter o nitrogênio propulsor. Os dois cilindros são interconectados por tubos, mangueiras e
válvulas adequadas, de modo que, durante a descarga, o nitrogênio de alta pressão superpressuriza e empurra
o agente extintor como um pistão de gás para sustentar a pressão necessária e a taxa de fluxo de massa do
agente.
A configuração do PFS permite que o sistema descarregue mais de 95% do agente extintor em uma área
protegida mais ampla, exigindo distâncias de fluxo de agente mais longas em 10 segundos.

MASTECO 7 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 1. INTRODUÇÃO

1.3. Agente Extintor HFC-227ea

1.3.1 Características Gerais

O HFC-227ea é um agente extintor de incêndio altamente eficaz, eletricamente não condutor, não corrosivo e de
baixa toxicidade e, quando descarregado, não deixa resíduos na área protegida. Ele suprime o fogo por uma
combinação de absorção de calor e reação química que interfere com a chama, evitando que a chama volte a
acender. O HFC-227ea é altamente adequado para proteção contra incêndio de equipamentos e instalações de alto
valor, como máquinas elétricas, salas de comutação de telecomunicações, salas de computadores e eletrônicos.
Também é melhor para ambientes onde itens valiosos não devem ser danificados por um agente extintor de incêndio,
como bibliotecas, instalações culturais, depósitos, arquivos e museus.

O HFC-227ea tem potencial zero de destruição de ozônio, o que o torna um dos principais agentes de extinção
de incêndios ecológicos e preferidos. É um agente alternativo recomendado ao Halon pela Significant New Alternatives
Policy (SNAP) da Agência de Proteção Ambiental (EPA), EUA. O HFC-227ea é listado pelo Underwriter's Laboratories
(UL) e aprovado pela Factory Mutual (FM), EUA. As propriedades físicas do HFC-227ea estão listadas na Tabela 1.1.

Tabela 1.1. Propriedades físicas do HFC-227ea

Massa molecular 170

Ponto de ebulição a 1013 bar -16,4°C

Ponto de congelamento -127°C

Temperatura critica 101,7°C

pressão crítica 29,3 bar (abs)

Volume crítico 1,61 cm3 /mol

Densidade crítica 594 kg/m3

Pressão de vapor a 20°C 3,90 bar (abs)

Densidade do líquido a 20°C 1410 kg/m3

Densidade de vapor saturado a 20°C 31,035 kg/m3

Volume específico de vapor superaquecido a 1013 bar e 20°C 0,1374 m3 /kg

Potencial de Destruição do Ozônio (CFC-11) 0

Vida útil atmosférica 34,2 anos

Propriedades de LC50 (4h, rato) >800.000 ppm

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 8 MASTECO


Machine Translated by Google

1. INTRODUÇÃO EFS & PFS

1.3.2 Toxicidade
A EPA dos EUA e o Halon Alternatives Group (HAG) do Reino Unido aceitam o uso de HFC-227ea em
espaços ocupados com concentração de até 9% para sistema total de supressão de incêndio por
inundação. Nessa concentração projetada, o HFC-227ea tem toxicidade insignificante e, como não remove
o oxigênio da zona de incêndio, não apresenta risco de privação de oxigênio. Consulte NFPA 2001 para
obter mais informações.

1.3.3 Exposição
A exposição ao HFC-227ea na concentração projetada de 9% não é prejudicial à saúde.
No entanto, a NFPA recomenda que a exposição desnecessária a agentes limpos seja evitada. Em um
evento muito improvável em que o sistema de agente limpo descarrega HFC-227ea inesperadamente na
área ocupada, todo o pessoal deve evacuar a área imediatamente.

1.3.4 Decomposição A
decomposição do HFC-227ea ocorre quando ele é exposto a altas temperaturas, produzindo ácidos
halógenos. Os ácidos de halogênio são conhecidos por serem caracterizados por odor desagradável
antes de atingir níveis perigosos. Se o HFC-227ea for descarregado em 10 segundos ou menos, o fogo é
extinto rapidamente, minimizando a formação de subprodutos.

1.3.5 Outras considerações de


segurança Ruído alto o suficiente para causar sobressalto aos ocupantes pode ser criado quando o
HFC-227ea de alta pressão é descarregado dos bocais. No entanto, é improvável que esse tipo de ruído
cause ferimentos permanentes. A descarga de alta velocidade de HFC-227ea pode fazer com que objetos
substanciais diretamente em seu caminho se desloquem e turbulência suficiente para mover papel não
seguro e objetos leves dentro da área protegida. O contato direto da pele com o líquido ou gás frio
HFC-227ea tem efeito de resfriamento e possivelmente causa congelamento. O HFC-227ea quando
descarregado e misturado com ar úmido pode causar uma pequena redução na visibilidade por um breve
período de tempo devido à condensação do vapor d'água. Para obter mais informações, consulte a folha
de dados de segurança do material HFC-227ea contida no Apêndice B.

1.3.6
Armazenamento Em EFS e PFS, o agente é armazenado em cilindros de aço como um líquido e
pressurizado com nitrogênio até uma pressão total máxima de 25 bar a 21 °C. Deve-se ter cuidado ao
manusear, encher e transportar os cilindros de armazenamento, pois são vasos pressurizados. A pressão
do HFC-227ea varia significativamente com a temperatura, conforme mostrado na Figura 1.1.

MASTECO 9 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 1. INTRODUÇÃO

Figura 1.1 Curva de pressão-temperatura do HFC-227ea

1.4. Aplicação EFS


e PFS são projetados para a proteção de áreas onde podem ocorrer as seguintes classes de incêndio,
conforme categorizadas pela NFPA: · Incêndios de Classe A - envolvem combustíveis comuns, como papel,
madeira, tecido e borracha.
· Incêndios classe B - envolvem líquidos e gases inflamáveis, como gasolina, óleo, graxa, tinta,
etc.

· Incêndios classe C - envolvem equipamentos elétricos energizados, como motores, geradores e


outros aparelhos.

EFS e PFS são adequados para a proteção das seguintes áreas específicas, entre outras:
· Salas elétricas · Salas mortas · Museus

· Salas de informática · Laboratórios químicos · Bibliotecas


· Centros de comunicação · Hospitais · Cofres de banco

· Centros de radiodifusão · Farmácias

1.5 Aprovações

EFS e PFS são certificados em conformidade com pelo menos os requisitos mínimos dos padrões de
aprovações UL e FM para sistemas de extinção de incêndio de agente limpo projetados. Deve-se observar
que os componentes do sistema que não estão incluídos no escopo das certificações UL ou FM para EFS e
PFS estão devidamente indicados.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 10 MASTECO


Machine Translated by Google

1. INTRODUÇÃO EFS & PFS

AVISO!

EFS e PFS não devem ser instalados em locais


onde: · metais reativos como magnésio, zircônio, lítio, sódio,
titânio, urânio, plutônio, etc são armazenados;
· substâncias químicas que são capazes de oxidação, como nitrato
são
armazenados; · presença de
hidretos metálicos; · são armazenados medicamentos químicos propensos à
decomposição térmica natural, como peróxidos orgânicos ou compostos de hidrogênio.

MASTECO 11 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2. COMPONENTES DO SISTEMA

Este capítulo descreve os componentes que o EFS e o PFS compreendem. Os sistemas EFS e PFS típicos são ilustrados

na Figura 2.1 e na Figura 2.2, respectivamente. Os componentes são listados a seguir:

ÿ Cilindro de agente ÿ ÿ Válvula de Alívio 6A

Válvula de descarga de agente ÿ ÿ Dispositivo de alívio de pressão

Plugue de 20A[e] ÿ Válvula de ÿ Pressostato de descarga ÿ Mangueira

entrada de nitrogênio[p] ÿ Cilindro flexível

de nitrogênio[p] ÿ Válvula de descarga de ÿ Caixa de Acionamento

ÿ Cotovelo de União
nitrogênio[p] ÿ Válvula de agulha de

agente ÿ Válvula de agulha de nitrogênio[p] ÿ Bocal de descarga ÿ

Tubulação de distribuição (fornecida

ÿ Válvula seletora separadamente) ÿ Detector (fornecido

ÿ Válvula de Retenção 50A separadamente) ÿ Painel de controle (fornecido

ÿ Válvula de Retenção 6A separadamente) ÿ Estação manual (fornecida

ÿ Tee 6A separadamente)

* [e] instalado apenas com EFS

* [p] instalado apenas com PFS

Figura 2.1. Esquema de um EFS típico.

MASTECO 12 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

Figura 2.2. Esquema de um PFS típico.

2.1. O agente extintor


Cilindro HFC-227ea é armazenado em recipiente cilíndrico de aço como líquido superpressurizado com
nitrogênio a 25 bar a 21°C. Com exceção dos cilindros de 26,8 L e 40,2 L, basicamente, tanto o EFS
quanto o PFS utilizam cilindros de agente idênticos. Os cilindros de agente possuem duas aberturas
rosqueadas conhecidas como neckrings. Um colar é equipado de fábrica com uma válvula de descarga
de agente, enquanto o outro é conectado para EFS ou equipado com uma válvula de entrada de nitrogênio para PFS.
A válvula de entrada de nitrogênio facilita o fornecimento suficiente de nitrogênio pressurizado no cilindro
do agente durante a descarga do agente. O cilindro de agente também é equipado com um manômetro
e válvulas de segurança equipadas com disco de ruptura. Além disso, como parte de seu recurso de
segurança, o cilindro de agente é equipado com plugues de segurança e tampas de proteção para evitar
descargas acidentais e proteger as válvulas de entrada/saída de danos físicos quando o cilindro não
estiver conectado ao sistema. Uma placa de identificação indicando o nome do produto do agente extintor
armazenado, classificação de pressão e capacidade de volume nominal é anexada ao exterior do cilindro.
Os cilindros de agente para instalação com EFS ou PFS estão disponíveis em vários tamanhos, todos
projetados e testados de acordo com as normas internacionais. Os cilindros de agente são ilustrados na
Figura 2.3 e na Figura 2.4 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.1.

ÿ ÿ

MASTECO 13 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

(a) Cilindro de agente para 26,8 L EFS (b) Cilindro de agente para 40,2 L EFS

(c) Cilindro de agente para 63 L, 68 L, 89 L, (d) Cilindro de agente para 175 L EFS
115,4 L EFS

Figura 2.3. Cilindros de agente para EFS.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 14 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

(a) Cilindro de agente para 63 L, 68 L, 89 L, (b) Cilindro de agente para 175 L PFS
115,4 L PFS

Figura 2.4. Cilindros de agente para PFS.

Tabela 2.1. Dados técnicos do cilindro do agente.


Dimensões
interno Modelos de Válvulas
Vazio
(milímetros)
Faixa de
Nº do modelo Volume Peso (kg)
enchimento (kg) Agente Azoto
(EU) D H UMA

Descarga Entrada

CVL-R40,
MFC-23 26,8 13.3 - 25.6 350 608 508 N/D 20.3
CVL-R40-R

CVL-R40,
MFC-34 40.2 19,9 - 38,4 350 755 655 N/D 31.6
CVL-R40-R

CVL-R40,
MFC-50 63,0 31,2 - 60,6 350 1005 905 N/D 52,9
CVL-R40-R

CVL-R40,
EFS MFC-60 68,0 33,7 - 65,4 350 1060 960 N/D 55,5
CVL-R40-R

CVL-R40,
MFC-75 89,0 44,1 - 85,6 350 1290 1190 N/D 66,3
CVL-R40-R

CVL-R50,
MFC-100 115.4 57,2 - 111,0 350 1610 1495 N/D 83,6
CVL-R50-R

CVL-R50,
MFC-150 175,0 86,7 - 168,3 450 1512 1397 N/D 122.2
CVL-R50-R

CVL-R40,
MFC-P50 63,0 31,2 - 60,6 350 1005 905 CVH-F20 53.4
CVL-R40-R

CVL-R40,
MFC-P60 68,0 33,7 - 65,4 350 1060 960 CVH-F20 56,0
CVL-R40-R

PFS CVL-R40,
MFC-P75 89,0 44,1 - 85,6 350 1290 1190 CVH-F20 66,8
CVL-R50-R

CVL-R50,
MFC-P100 115,4 57,2 - 111,0 350 1610 1495 CVH-F20 84.1
CVL-R50-R

CVL-R50,
MFC-P150 175,0 86,7 - 168,3 450 1512 1397 CVH-F20 122,7
CVL-R50-R

MASTECO 15 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.1.1. Válvula de descarga de agente


O cilindro de agente vem equipado de fábrica com uma válvula de descarga que é usada para permitir a saída do
agente durante a descarga. A válvula de descarga de agente está equipada com um medidor de pressão, plugue de
segurança e tampas de proteção como parte dos recursos de segurança do cilindro de agente. O manômetro pode
ser do tipo padrão ou 2n1. O medidor tipo 2n1 é um medidor tipo tubo bourdon equipado com mecanismo de
comutação de baixa pressão que pode ser facilmente conectado ao painel de controle de alarme de incêndio para
monitorar uma queda significativa na pressão do cilindro. Dois tipos de válvula de descarga de agente estão disponíveis
para garantir que o medidor de pressão seja facilmente visível em relação à posição de instalação do cilindro de
agente, permitindo assim uma leitura conveniente da pressão do cilindro durante a inspeção periódica do sistema. As
válvulas de descarga de agente são ilustradas na Figura 2.5 e os dados técnicos correspondentes resumidos na
Tabela 2.2.

(a) Tipo padrão (b) tipo R

Figura 2.5. Tipos de válvulas de descarga de agente.

Tabela 2.2. Dados técnicos da válvula de descarga do agente.

Entrada/saída Pressão de
Pressão da válvula de descarga
Nº do modelo Diâmetro, Cilindro do Agente ruptura da válvula de
Opções de Medidor
(mm) segurança (bar)

MFC-23, MFC-34,
CVL-R40, MFC-50, MFC-P50,
40 1. Manômetro padrão 2.
CVL-R40-R MFC-60, MFC-P60
56 Manômetro 2n1 (manômetro com
MFC-75, MFC-P75
interruptor de baixa pressão)
CVL-R50, MFC-100, MFC-P100
50
CVL-R50-R MFC-150, MFC-P150

NOTA: Após a operação da válvula de descarga de agente, ela deve ser desconectada do sistema e o anel da
sede deve ser cuidadosamente verificado quanto a danos antes da reinstalação.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 16 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.1.2. Medidor de pressão do


agente O medidor de pressão do agente é instalado na válvula de descarga do agente para indicar a
pressão do agente no cilindro de armazenamento. Como uma opção para o manômetro do tipo padrão, o
tipo 2n1 é um manômetro do tipo tubo bourdon equipado com mecanismo de comutação de baixa pressão
que pode ser prontamente conectado ao painel de controle de alarme de incêndio para monitorar uma
queda significativa na pressão do cilindro. Os manômetros padrão e 2n1 24,8 bar são ilustrados na Figura
2.6 e os dados técnicos correspondentes são resumidos na Tabela 2.3.

(a) Calibre padrão (b) calibre 2n1

Figura 2.6. Tipos de manômetros de válvula de descarga.

Tabela 2.3. Dados técnicos do manômetro da válvula de descarga.


Trocar
Trabalhando
Fabricante MASTECO Pressão
Descrição Pressão
Nº do modelo Nº do modelo definida,
(Barra)
diminuindo (bar)

1-03367 MSG-F01 Medidor de agente do tipo padrão 24,8 N/D

Medidor de agente tipo 2n1


1-04697-2N1 MLS-F01 24,8 19,9 ± 1,5
(medidor com interruptor de baixa pressão)

MASTECO 17 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.1.3. Válvula de entrada de nitrogênio (para uso somente com PFS)

A válvula de entrada de nitrogênio é instalada no cilindro do agente PFS para permitir a entrada de nitrogênio e a pressurização

contínua do agente durante a descarga. A válvula de entrada de nitrogênio é equipada com um distribuidor de nitrogênio e tampas

de proteção como parte das características de segurança do cilindro.

A válvula de entrada de nitrogênio é ilustrada na Figura 2.7 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.4.

Figura 2.7. Válvula de entrada de nitrogênio.

Tabela 2.4. Dados técnicos da válvula de entrada de nitrogênio.

Entrada
Agente Rosqueado
Nº do modelo Diâmetro
Cilindro Conexão
(milímetros)

MFC-P50,

MFC-P60,

CVH-F20 20 MFC-P75, M36 x 2,0

MFC-P100

MFC-P150

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 18 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.2. Cilindro de Agulha do Agente


A válvula de descarga é aberta pelo cilindro de agulha instalado em sua porta de atuação. A pressão do fluido
atuante no cilindro mestre ou no cilindro piloto é usada para acionar o cilindro da agulha do agente através da linha
de tubos de cobre. O cilindro da agulha do agente é equipado com um botão PUSH que é usado para acionamento
manual. O cilindro da agulha de descarga é ilustrado na Figura 2.8 e os dados técnicos correspondentes estão
resumidos na Tabela 2.5.

CUIDADO!
Acionar manualmente o cilindro de agulha da válvula de descarga
ativará o sistema de extinção. A atuação manual SOMENTE deve
ser realizada em caso de emergência como último curso de ação.

Figura 2.8. Cilindro de agulha de agente.

Tabela 2.5. Dados técnicos do cilindro da agulha do agente.

Quantidade Máxima de Instalação


Modelo Descarga Rosqueado
Piloto/Escravo
Não. Válvula Conexão
Senhor de escravos

Zona única Zona múltipla

CVL-R40,

CVL-R40-R,
MNC-06 6 30 25 M38ÿ1,5
CVL-R50,
CVL-R50-R

MASTECO 19 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.3. Cilindro de Nitrogênio (para uso somente com PFS)


O nitrogênio é armazenado em um cilindro cilíndrico de aço separado a 60/70/80 bar, dependendo do modelo do
parceiro do cilindro de agente PFS. O cilindro vem equipado de fábrica com uma válvula de descarga de nitrogênio
que permite o fornecimento de nitrogênio ao cilindro do agente. O cilindro de nitrogênio é do tipo DOT-3AA aprovado.
O cilindro de nitrogênio é ilustrado na Figura 2.9 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela
2.6.

Figura 2.9. cilindro de nitrogênio.

Tabela 2.6. Dados técnicos do cilindro de nitrogênio.

interno Vazio Preencher

Válvula Cilindro do Agente PFS


Nº do modelo Volume peso Pressão
(milímetros) Parceiro
(EU) (kg) (Barra)

MFC-P50
N68-60 60
MFC-P60

N68-70 68 CVH-N20 74,5 70 MFC-P75

MFC-P100
N68-80 80
MFC-P150

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 20 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.3.1. Válvula de descarga de nitrogênio (para uso somente com PFS)


O cilindro de nitrogênio também vem equipado de fábrica com uma válvula de descarga que permite o fornecimento de
nitrogênio ao cilindro do agente. A válvula de descarga de nitrogênio é equipada com manômetro, plugue de segurança
e tampas de proteção como parte das características de segurança do cilindro. O manômetro pode ser do tipo padrão
ou 2n1. O tipo de medidor 2n1 é um medidor do tipo tubo Bourdon equipado com mecanismo de comutação de baixa
pressão que pode ser facilmente conectado ao painel de controle de alarme de incêndio para monitorar uma queda
significativa na pressão do cilindro. A válvula de descarga de nitrogênio é ilustrada na Figura 2.10 e os dados técnicos
correspondentes estão resumidos na Tabela 2.7.

Figura 2.10. Válvula de nitrogênio.

Tabela 2.7. Dados técnicos da válvula de nitrogênio.

Entrada/saída Válvula de segurança


Azoto
Nº do modelo Diâmetro pressão de ruptura Opções de Manômetro
Cilindro
(milímetros) (Barra)

1. Calibre padrão

CVH-N20 20 NC-68 210 2. Medidor 2n1 (medidor c/ baixo

interruptor de pressão)

MASTECO 21 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.3.2. Medidor de pressão de nitrogênio


O medidor de pressão de nitrogênio é instalado na válvula de nitrogênio para indicar a pressão do gás nitrogênio no
cilindro de armazenamento. Como uma opção para o manômetro do tipo padrão, o tipo 2n1 é um manômetro do tipo
tubo bourdon equipado com mecanismo de comutação de baixa pressão que pode ser prontamente conectado ao
painel de controle de alarme de incêndio para monitorar uma queda significativa na pressão do cilindro. Os medidores
de pressão de nitrogênio padrão e 2n1 são ilustrados na Figura 2.11 e os dados técnicos correspondentes são
resumidos na Tabela 2.8.

(a) Calibre padrão (b) calibre 2n1

Figura 2.11. Tipos de medidores de pressão de válvula de nitrogênio.

Tabela 2.8. Dados técnicos do manômetro da válvula de nitrogênio.

Trocar
Trabalhando
Fabricante MASTECO Pressão
Descrição Pressão
Nº do modelo Nº do modelo definida,
(Barra)
diminuindo (bar)

1-05732 MSG-N60 60 N/D

1-05734 MSG-N70 Medidor de nitrogênio tipo padrão 70 N/D

1-05736 MSG-N80 80 N/D

1-05738-2N1 MLS-N60 60 56 ± 3,6

Medidor de nitrogênio tipo 2n1


1-05740-2N1 MLS-N70 70 65 + 0,7/-3,5
(manômetro com interruptor de baixa pressão)

1-05742-2N1 MLS-N80 80 74 ± 2,8

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 22 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.4. Cilindro de agulha de nitrogênio (para uso somente com PFS)


A válvula de descarga de nitrogênio é aberta pelo cilindro de agulha instalado em sua porta de atuação.
A pressão do agente descarregado é usada para acionar o cilindro de agulha de nitrogênio através da linha de tubo de
cobre. O cilindro de agulha de nitrogênio é ilustrado na Figura 2.12 e os dados técnicos correspondentes estão
resumidos na Tabela 2.9.

Figura 2.12. Cilindro de agulha de nitrogênio.

Tabela 2.9. Dados técnicos do cilindro de agulha da válvula de nitrogênio.

Azoto
Rosqueado
Nº do modelo Descarga
Conexão
Válvula

MNN-06 CVH-N20 M18x1,5

MASTECO 23 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.5. Mangueira flexível 20A (para uso somente com PFS)


A mangueira flexível 20A é usada para conectar facilmente os cilindros de agente e nitrogênio através das válvulas de
entrada e descarga de nitrogênio. Também é usado para permitir o fluxo e o fornecimento de nitrogênio no cilindro do
agente para pressurização contínua do agente durante a descarga. A mangueira flexível 20A é ilustrada na Figura 2.13
e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.10.

Figura 2.13. Mangueira flexível 20A.

Tabela 2.10. Dados técnicos da mangueira flexível 20A.

Mínimo

Comprimento Flexão Rosqueado


Nº do modelo
(milímetros) Raio Conexão

(milímetros)

MFH-206 600

MFH-207 700 75 M36x2.0

MFH-209 900

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 24 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.6. Mangueira Flexível 50A

A mangueira flexível 50A é usada para conectar facilmente o cilindro de agente e o coletor. Também é utilizado
para permitir o escoamento do agente de seu cilindro para a tubulação de distribuição através do manifold
(fornecido separadamente) durante a descarga. Em uma extremidade, a mangueira flexível 50A possui rosca
métrica externa e está conectada a um cotovelo de união (consulte a Seção 2.7) enquanto a outra extremidade
possui rosca externa de tubo (PT) e está conectada à válvula de retenção (consulte a Seção 2.10). A mangueira
flexível 50A é ilustrada na Figura 2.14, os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.11.

Figura 2.14. Mangueira flexível 50A.

Tabela 2.11. Dados técnicos da mangueira flexível 50A.

Mínimo
Flexão
Nº do modelo Conexão interferida
Raio
Comprimento (mm)

(milímetros)

Cotovelo Verifique o lado da válvula


MFH-50 500 350
M70x2 PT 2" (50A)

MASTECO 25 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.7. Cotovelo União

O cotovelo de união é usado para conectar a mangueira flexível 50A à saída da válvula de descarga de agente.
Apenas um modelo de cotovelo de união está disponível e é fornecido com o adaptador necessário (consulte a
Seção 2.8), que permite sua instalação em qualquer modelo de cilindro de agente. O cotovelo de união é ilustrado
na Figura 2.15 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.12.

Figura 2.15. Cotovelo de União.

Tabela 2.12. Dados técnicos do cotovelo de união.

Diâmetro
Comprimento. eu Fio
Nº do modelo Entrada/saída
(milímetros) Conexão
(milímetros)

EUTM-501 125 50
M70x2
EUTM-502 225 50

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 26 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.8. Adaptador de cotovelo de


união O adaptador de cotovelo de união é usado quando um cilindro de agente com válvula de descarga de tamanho
40A deve ser conectado à tubulação de distribuição por meio da mangueira flexível 50A. A extremidade roscada externa
reta do adaptador de cotovelo de união é conectada ao cotovelo de união, enquanto a extremidade roscada interna reta
é conectada à saída da válvula de descarga de agente tamanho 40A. O adaptador de cotovelo de união é ilustrado na
Figura 2.16 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.13.

Figura 2.16. Adaptador de cotovelo de união.

Tabela 2.13. Dados técnicos do adaptador cotovelo de união

Nº do modelo Conexão interferida

Lado do cotovelo Lado da válvula


MVA-40

M70x2 M60x2

MASTECO 27 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.9. Adaptador de
Tubo O adaptador de tubo fornece conexão rosqueada direta do cilindro de agente à tubulação de distribuição. Ele é
projetado para uso na instalação do sistema onde o cotovelo de união, a mangueira flexível 50A, a válvula de retenção
50A e o soquete de soldagem do manifold não são necessários. O conjunto do adaptador de tubo consiste em um
corpo de aço inoxidável e um anel de vedação de borracha. O corpo possui um lado de conexão de tubo que é
rosqueado internamente no padrão NPT/PT e um lado de conexão de válvula com roscas internas métricas para
conexão com a válvula de descarga de 40A ou 50A. O adaptador de tubo é ilustrado na Figura 2.17 e os dados
técnicos correspondentes são resumidos na Tabela 2.14.

Figura 2.17. Adaptador de tubo.

Tabela 2.14. Dados técnicos do adaptador de tubo.

Conexão interferida
Nº do modelo D, mm L, mm
Lado do tubo Lado da Válvula

MPA-4025 1ÿ NPT/PT (25A)

MPA-4032 1-1/4' NPT/PT (32A) 40A, M60x2 80 70

MPA-4040 1-1/2ÿ NPT/PT (40A)

MPA-5032 1-1/4' NPT/PT (32A)

MPA-5040 1-1/2ÿ NPT/PT (40A) 50A, M70x2,5 90 80

MPA-5050 2ÿ NPT/PT (50A)

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 28 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.10. Válvula de retenção 50A

Quando vários cilindros de agente são conectados ao coletor, a válvula de retenção 50A é usada para evitar a perda de
agente e ferimentos pessoais se o sistema for operado e descarregado quando um cilindro de agente for desconectado
ou removido para manutenção. A entrada da válvula de retenção possui rosca de tubo interna (PT) e é conectada à
mangueira flexível 50A (consulte a Seção 2.6), enquanto a saída possui roscas métricas externas e é conectada ao
manifold (fornecido separadamente) através do soquete de solda do manifold (consulte a Seção 2.11 ). A válvula de
retenção é ilustrada na Figura 2.18 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.15.

Figura 2.18. Válvula de retenção.

Tabela 2.15. Verifique os dados técnicos da válvula.

Diâmetro Flexível Soldagem

Nº do modelo Entrada/saída Mangueira soquete

(milímetros) Conectar Conectar

MCV-50 50 PT 2ÿ M70x2

MASTECO 29 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.11. Tomada de solda do manifold A


tomada de solda do manifold é usada como um dispositivo de conexão intermediária entre a válvula de retenção 50A
(consulte a Seção 2.10) e o manifold (fornecido separadamente). A saída do soquete é soldada ao manifold enquanto
a entrada que possui rosca métrica interna e é

conectado à válvula de retenção 50A (consulte a Seção 2.10). O soquete de soldagem do manifold é ilustrado na
Figura 2.19 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.16.

Figura 2.19. Tomada de solda do coletor.

Tabela 2.16. Dados técnicos do soquete de soldagem do manifold.

Nº do modelo Conexão

Válvula Múltiplo
MWS-50
M70x2 Soldagem

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 30 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.12. válvula seletora

No sistema multi-zona/gabinete, onde uma bateria de cilindros de agente protege a válvula seletora, ela é
usada para direcionar o fluxo de agente dos cilindros de agente designados para o invólucro correspondente
durante a descarga do agente. A liberação de gás de atuação pressurizada pelo dispositivo de atuação
(consulte a Seção 2.13) é usada para acionar a válvula seletora. A válvula seletora está equipada com uma
alavanca de liberação que é usada para operação manual local. As válvulas seletoras disponíveis estão
ilustradas na Figura 2.20 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.17.

uma. Modelo MSV-32, MSV-40


Conexão final: porca de união

b.1. Modelo MSV-50, MSV-65, MSV-80, MSV-100, MSV-125, MSV-150 Conexão final:
flange rosqueado

MASTECO 31 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

b.2. Modelo MSV-50, MSV-65, MSV-80, MSV-100, MSV-125, MSV-150 com flanges roscados
desmontados.

c. Modelo MSV-50B, MSV-65B, MSV-80B, MSV-100B, MSV-125B, MSV-150B Conexão


final: Flange integrado (aprovado pela FM, não listado pela UL)

Figura 2.20. Válvula seletora.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 32 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

Tabela 2.17. Dados técnicos da válvula seletora.

Diâmetro
Entrada/saída
Nº do modelo Entrada/saída L1 L2 H1 H2 Material
Conector
(milímetros)

MSV-32 32 142 90 249 70


Porca de união hexagonal
MSV-40 40 142 90 249 70

MSV-50 50 190 110 247 68

MSV-65 65 215 125 286 85

MSV-80 80 240 140 328 110


Flange Rosqueado
MSV-100 100 303 175 396 135

MSV-125 125 350 200 438 158 fundição de bronze,

MSV-150 150 395 230 461 168 Latão

MSV-50B 50 182 110 247 68

MSV-65B 65 204 125 286 85

MSV-80B 80 230 140 328 110


Flange embutido
MSV-100B 100 290 175 396 135

MSV-125B 125 335 200 438 158

MSV-150B 150 380 230 461 168

NOTA: Após a operação da válvula seletora, ela deve ser desconectada do sistema e o anel da sede deve
ser cuidadosamente verificado quanto a danos antes da reinstalação.

MASTECO 33 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.13. Caixa de Atuação

A caixa de acionamento é utilizada para acionar o funcionamento automático do sistema liberando o meio de acionamento
( CO2 pressurizado) que é então utilizado para acionar o cilindro agulha da válvula de descarga. Em um sistema
multizona, a pressão do meio de atuação abre a válvula seletora associada antes de atingir o cilindro de agulha da válvula
de descarga do agente, conforme ilustrado na Figura 2.2. Também pode ser usado para ativar o alarme de descarga de
agente (sistema).
O conjunto da caixa de atuação consiste em um invólucro de aço, cortador de solenoide (consulte a Seção 2.13.1), um
cilindro de atuação (piloto) (consulte a Seção 2.13.2), um pressostato (consulte a Seção 2.13.3) e selos de remoção/
violação ou supervisor do cortador solenóide. A caixa de atuação é pré-montada na fábrica e enviada com o cortador
solenóide desinstalado. O cortador solenóide é embalado separadamente e deve ser instalado no local de acordo com as
instruções de instalação do fabricante. NOTA: Após a instalação do cortador de solenóide, ou quando o cortador de
solenóide foi removido e substituído para reparo/manutenção, o selo de remoção/sabotagem, se aplicável, deve ser

colocado imediatamente. Se o supervisor do cortador solenóide estiver instalado, não é necessário o uso do selo removível/
violador. A montagem da caixa de acionamento é ilustrada na Figura 2.21 e os respectivos dados técnicos estão resumidos
na Tabela 2.18.

Remover/violar o selo

Figura 2.21. Caixa de atuação.

Tabela 2.18. Dados técnicos da caixa de acionamento.

Cilindro
Gabinete
interno Solenóide Pressão
Nº do modelo Dimensão
Volume Cortador Trocar
(CxLxA)
(EU)

MAB-C1 310 x 135 x 360


24 Vcc, 24 Vcc,
1.1
MAB-C2 390 x 155 x 380 1.7A 3A

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 34 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.13.1. Cortador Solenóide

O cortador solenóide é usado para acionar o cilindro de atuação (consulte a Seção 2.13.2). É um componente
integrante da caixa de atuação (ver Seção 2.13) e é acionado via sinal elétrico que é enviado pelo painel de controle
(fornecido separadamente) no momento da detecção. O cortador solenóide está equipado com um botão PUSH que é
e só deve ser usado para ativação manual de emergência caso o sistema eletrônico falhe (consulte a Seção 5.1.2
para o procedimento de operação manual). O cortador solenóide é ilustrado na Figura 2.22 e os dados técnicos
correspondentes estão resumidos na Tabela 2.19. NOTA: Após a instalação do cortador solenóide, o lacre removível/
violador deve ser colocado imediatamente.

CUIDADO!
A ativação manual do cortador solenóide ativará o sistema de
extinção. A ativação manual SOMENTE deve ser realizada em caso
de emergência como último curso de ação.

Figura 2.22. Cortador solenóide.

Tabela 2.19. Dados técnicos do cortador de solenoide

Poder
Dimensão
Nº do modelo Fornecem
(milímetros)
Avaliação

Como mostrado
MSC-01 24 Vcc, 1,7 A
(Figura 2.19)

MASTECO 35 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.13.2. Cilindro de Atuação O


cilindro de atuação (piloto) é parte integrante da caixa de atuação que é usada para fornecer o armazenamento
de CO2 líquido como meio de atuação. Quando liberada, a pressão de CO2 é usada para operar a válvula
seletora correspondente, se houver, e os cilindros de agulha do agente. O cilindro de acionamento vem equipado
de fábrica com uma válvula de descarga que é aberta através da ativação do cortador solenóide (consulte a
Seção 2.12.1). Como parte do recurso de segurança do cilindro, a válvula do cilindro de atuação é equipada com
um plugue de segurança com disco de ruptura para evitar o acúmulo de pressão insegura e danos ao dispositivo.
O cilindro de acionamento é ilustrado na Figura 2.23 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na
Tabela 2.20.

Figura 2.23. Cilindro de acionamento.

Tabela 2.20. Dados técnicos do cilindro de acionamento.

interno Preencher
Pressão de
Modelo Dimensão
Volume Capacidade ruptura da válvula de
Não. (milímetros)
(EU) (kg) segurança (bar)

Como mostrado
MAC-01 1.1 0,7 (C02) 210
(Figura 2.20)

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 36 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.13.3. Interruptor de pressão de descarga (opcional)


Um pressostato de descarga opcional ilustrado na Figura 2.24 vem com a caixa de atuação (consulte a Figura
2.21) e é usado para ativar o sistema de alarme de descarga. Ele é conectado à porta de saída da válvula
seletora ou à tubulação de descarga por meio de uma linha de tubo de cobre. Após a descarga do sistema, a
pressão do agente extintor flui através da porta de saída da válvula seletora e é usada para operar o pressostato.
A operação do pressostato permite o fluxo de sinal elétrico através da fiação elétrica que resulta na ativação do
sistema de alarme de descarga.

Nota: Não listado pela UL, não aprovado pela FM

Fiação elétrica

Porta de pressão de alargamento


do tubo de 1/4" (6A)

Figura 2.24. Pressostato opcional para EFS e PFS.

2.13.4. Supervisor do cortador de solenóide


O supervisor do cortador de solenóide é uma alternativa altamente recomendada para o selo de remoção/
violação. O supervisor do cortador solenóide é usado para monitorar a posição do cortador solenóide (atuador
elétrico) na válvula de descarga do cilindro de agente ou na válvula do cilindro piloto. É equipado com um
microinterruptor resistente à água normalmente fechado de modo que, quando instalado corretamente e
conectado a um painel de controle de liberação, a remoção completa ou desengate significativo devido à
instalação inadequada ou afrouxamento do cortador solenóide da válvula que aciona faz com que o interruptor
seja ativado , transmite o sinal elétrico e aciona a notificação de supervisão visual e sonora no painel de
controle. O supervisor do cortador solenóide pode ser instalado rapidamente em conjuntos de válvulas e
cortadores solenóides existentes ou em novas instalações. O supervisor do cortador solenóide é ilustrado na
Figura 2.25 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.21.

MASTECO 37 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

Figura 2.25. Supervisor do cortador solenóide.

Tabela 2.21. Dados técnicos do supervisor do cortador de solenoide.

Interruptor de limite Montagem


Nº do modelo
Proteção
Classificação elétrica Material Compatibilidade
Código

6A 125/250VAC; Válvula de descarga de agente 40A/50A,


MSS-01 IP67 Aço inoxidável
5A 30VCC Válvula do cilindro piloto

2.14. Interruptor de pressão de descarga (recomendado)


É preferível que EFS e PFS usem um pressostato listado pela UL e/ou aprovado pela FM para uso em locais perigosos
que seja compatível com a pressão operacional do sistema e a liberação do agente ou painel de controle de alarme
de incêndio. Se outros modelos de pressostato forem usados, o projetista e o instalador são fortemente aconselhados
a consultar o manual do pressostato para obter informações de compatibilidade e entrar em contato com a Masteco
para confirmação. Os modelos de pressostato recomendados para EFS e PFS são ilustrados na Figura 2.26.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 38 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

Conector de conduíte fêmea NPT


de 1/2" Conector de conduíte fêmea NPT
de 1/2"

Porta de pressão de Porta de pressão macho NPT de

compressão de tubo de 1/4" 1/4"

(a) Interruptor de pressão do tipo à prova de explosão (Modelo: (b) Pressostato tipo compacto (Modelo:
P1X-B30; arquivo UL nº E158638; *Classificação à prova 96211-BB2; arquivo UL nº E42186)
de explosão não aprovada pela FM)

Figura 2.26. Pressostatos recomendados para EFS e PFS.

2.15. estação manual

A estação manual fornece a operação de cancelamento manual de sistemas de extinção de incêndio.


EFS e PFS permitem a instalação de qualquer estação manual listada em UL/aprovada por FM para
liberar aplicações. A Figura 2.27 mostra o painel frontal de uma estação manual típica.

NOTA:

EFS e PFS requerem o uso de uma estação manual de liberação de agente listada em UL/aprovada por
FM que seja compatível com a detecção, alarme, dispositivos de atuação e painel de controle de alarme
de incêndio. Por exemplo, recomenda-se usar caixas não codificadas do tipo de ação dupla, listadas pela
UL (UNIU.S6569), modelo série RMS-1T fabricado pela Potter. Se outros modelos de estação manual
forem usados, o projetista e o instalador são fortemente aconselhados a consultar o manual do painel de
controle para obter informações sobre compatibilidade.

Figura 2.27. Estação manual típica.

MASTECO 39 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.16. Bocal de Descarga O


bocal de descarga é usado para fornecer a descarga do agente extintor na vazão e distribuição adequadas
necessárias para inundar a área protegida. Ele é instalado no terminal designado do tubo de distribuição
do agente. O bico de descarga está disponível em dois tipos com tamanhos variados, cada um destinado
a uma área específica de invólucro/risco. O bocal de 180° é projetado para instalações laterais, enquanto
o bocal de 360° é instalado no centro do gabinete. Os bicos de descarga estão ilustrados na Figura 2.28
e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.22. A lista completa de modelos
disponíveis para tamanhos designados de gabinetes/perigos é mostrada na seção Lista de peças (consulte
o Capítulo 6).

Bico tipo 360ÿ Bico Tipo 180ÿ

Figura 2.28. Bocal de descarga.

Tabela 2.22. Dados técnicos do bocal de descarga.

Orifício
Nominal
PT ABF(360°) F(180°) Diâmetro,
Tamanho
d

15A 1/2" 45 32 5 10

20A 3/4" 50 38 8 12

25A 1" 58 46 10 14
Consulte a lista de peças.
32A 1 1/4" 68 58 12 16

40A 1 2/3" 74 63 14 18

50A 2" 84 75 16 20

ÿ ÿ

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 40 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.17. Dispositivo de alívio de pressão

O dispositivo de alívio de pressão mostrado na Figura 2.29 é usado em sistemas multizona onde a seção da
tubulação entre a válvula de retenção do manifold e a(s) válvula(s) seletora(s) pode ser fechada.
Para evitar o aprisionamento do agente em tal seção de tubulação fechada e sobrepressurização quando exposto a
alta temperatura, o dispositivo de alívio de pressão é equipado com um disco de ruptura que opera em pressão de
ruptura predefinida.

Material: Latão
Pressão de ruptura: 60 bar (870 psig)

3/4" NPT/PT

Figura 2.29. Dispositivo de alívio de pressão.

2.18. Válvula de Alívio 6A

A válvula de alívio 6A mostrada na Figura 2.30 é usada para liberar a pressão que pode se acumular na linha de
atuação pneumática se ocorrer um vazamento muito pequeno no cilindro piloto ou na válvula do cilindro mestre. A
válvula de alívio está normalmente aberta e fecha automaticamente quando a pressão atinge 1,5 bar. Em um sistema
multizona em que as válvulas de retenção são instaladas na linha de atuação, após a descarga do sistema, a válvula
de alívio deve ser operada manualmente para liberar a pressão na linha de atuação antes de realizar qualquer
manutenção pós-descarga relacionada.

Material: latão, aço inoxidável

Junta alargada de tubo de cobre de 1/4"

Figura 2.30. Válvula de alívio 6A.

MASTECO 41 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.19. Válvula de retenção 6A

A válvula de retenção 6A mostrada na Figura 2.31 é usada na tubulação de atuação pneumática em um


sistema multizona para garantir que a pressão de atuação seja fornecida apenas aos cilindros de agulha
pretendidos (atuadores de válvula pneumática) nas válvulas do cilindro do agente. Nos sistemas principal/
reserva, a válvula de retenção é utilizada para evitar o acionamento do sistema reserva quando o sistema
principal está descarregado. Também é usado para garantir que o(s) cilindro(s) da agulha permaneça(m)
pressurizado(s) durante toda a descarga. A quantidade máxima de válvula de retenção 6A que pode ser
instalada em uma única linha de atuação pneumática é 10.

Material: latão, aço inoxidável

Junta alargada de tubo de cobre de 1/4"

Figura 2.31. Verifique a válvula 6A.

2.20. Tee 6A

O Tee 6A mostrado na Figura 2.32 é usado para ramificar e conectar a tubulação de cobre nas linhas de
atuação pneumática.

Material: Latão

Junta alargada de tubo de cobre de 1/4"

Figura 2.32. Tee 6A.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 42 MASTECO


Machine Translated by Google

2. COMPONENTES DO SISTEMA EFS & PFS

2.21. Tubo de Cobre e Conexões


O tubo de cobre é usado para direcionar o fluxo do fluido de atuação, ou seja, agente extintor ou
dióxido de carbono comprimido em linhas de atuação pneumática. Opcionalmente, o tubo de cobre
pode ser pré-cortado na fábrica e dobrado para formar um ou mais dos seguintes: tubo de acionamento
de nitrogênio (tubo de bloqueio), tubo de acionamento do agente, tubo de interconexão do agente,
tubo de acionamento da válvula seletora e tubo de acionamento do pressostato. Os encaixes permitem
a conexão do tubo de cobre entre a fonte e o atuador ou interruptor. O pino do plugue é usado para
desligar o final da linha de atuação no cilindro da agulha. O tubo de cobre e as conexões são ilustrados
na Figura 2.33.

Tubo de cobre de 1/4" (6,4 mm OD)

Espessura mínima do tubo de cobre: 0,70 mm

Tubo de compressão de 3/8" PT x 1/4" PT x 1/4" alargamento do Pino do


1/4" (instalar na válvula do cilindro do agente) tubo (instalar na válvula seletora) plugue (instale no cilindro da agulha)

Material dos encaixes: Latão

Figura 2.33. Tubo de cobre e conexões.

MASTECO 43 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 2. COMPONENTES DO SISTEMA

2.22. Alça do Cilindro A


cinta do cilindro é usada para prender os cilindros de agente no lugar. As cintas do cilindro são fornecidas
em dois conjuntos que incluem as cintas de aço do cilindro de agente e nitrogênio, suportes de canal,
parafusos, porcas e arruelas. Os suportes do canal podem ser facilmente aparafusados a paredes rígidas
ou aparafusados ou soldados a uma estrutura de aço cilíndrica. As correias dos cilindros são ilustradas na
Figura 2.34 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.23.

(a) cinta de cilindro EFS (série MES) (b) cinta de cilindro PFS (série MPS)

Figura 2.34. Correia do cilindro.

Tabela 2.23. Dados técnicos da cinta do cilindro.

Correia do Cilindro D eu
Cilindro
Modelo (milímetros) (milímetros)

MFC-23,
MFC-34,
MFC-50,
WE-35 350 428
EFS MFC-60,
MFC-75,
MFC-100,

MFC-150 MES-45 450 528

MFC-P50,
MFC-P60,
MPS-35 350 724
PFS MFC-P75,
MFC-P100

MFC-P150 MPS-45 450 832

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 44 MASTECO


Machine Translated by Google

3. PROJETO DO SISTEMA EFS & PFS

3. PROJETO DO SISTEMA

Este capítulo descreve os procedimentos necessários para o projeto de EFS e PFS. Geralmente, os seguintes
dados devem ser determinados para projetar um EFS ou PFS: ÿ Tipo de risco do qual a área deve ser
protegida ÿ Volume do invólucro ÿ Ventilação, aberturas e outras características do invólucro que podem
potencialmente

afetam a quantidade de agente durante a descarga


ÿ Concentração de projeto necessária para as características de perigo e invólucro ÿ
Componentes adicionais necessários do sistema: ÿ Cilindros de agente ÿ Especificações da
válvula seletora ÿ Tamanhos e localizações dos bocais de descarga

EFS e PFS são projetados de acordo com NFPA 2001.

3.1. Concentração de Projeto

As concentrações mínimas de agente de projeto (MDC) para EFS e PFS são calculadas com base nas
concentrações mínimas de extinção de chamas (MEC) mais o fator de segurança de 20% para Classe A, 30%
para Classe B e 35% para riscos de incêndio de Classe C em de acordo com NFPA 2001. As concentrações
de extinção de chamas são determinadas por testes para riscos de incêndio de Classe A e C, enquanto pelo
método de queimador de copo para risco de incêndio de Classe B.
A concentração de extinção do queimador de copo de n-heptano para HFC-227ea é de 6,7% (consulte a
Tabela A.5.4.2.2 (b), NFPA 2001, edição de 2015). As concentrações do agente extintor usadas no teste de
verificação do bocal para PFS e EFS foram 6,9% e 7,28% (concentração extintora Classe B), respectivamente.
Assim, o cálculo para determinar as concentrações mínimas de projeto é realizado da seguinte forma:

Concentração de teste de fogo classe B 6.9


Fator de eficiência PFS = = = 1,03
Valor do queimador de copo para n-heptano 6.7

Concentração de teste de fogo classe B 7.28


Fator de eficiência EFS =
= = 1,087
Valor do queimador de copo para n-heptano 6.7

As concentrações mínimas de projeto para todos os outros combustíveis (exceto n-heptano) são
aumentadas na mesma proporção de modo que

para PF:

Concentração de design de classe A: 5,2%*1,2*1,03 = 6,43%


(Use 6,7% em conformidade com NFPA 2001, edição de 2015)
Concentração de design de classe B: 6,9%*1,3 = 8,97%
Concentração de design de classe C: 5,2%*1,35*1,03 = 7,23%

MASTECO 45 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 3. PROJETO DO SISTEMA

para EFS:

Concentração do projeto Classe A: 5,2%*1,2*1,087 = 6,78%


Concentração do projeto Classe B: 7,28%*1,3 = 9,46% Concentração
do projeto Classe C: 5,2%*1,35*1,087 = 7,63%

Observe que a concentração de design da Classe B mencionada acima é para combustível n-heptano. Para
outros combustíveis da Classe B, a concentração mínima de projeto é determinada pela multiplicação da
concentração de extinção do queimador de copo do combustível com o fator de eficiência do sistema (EFS ou
PFS) e depois aumentado pelo fator de segurança de 30%, ou seja,

Concentração de projeto Classe B (diferente de n-heptano) =


concentração de extinção do queimador de copo x fator de eficiência x 1,3

Consulte a folha de dados do fabricante do agente listado ou aprovado para as concentrações de extinção do
queimador do copo de combustível Classe B.

3.2. Quantidade de
agente A quantidade de agente necessária para atingir a concentração projetada para um determinado
invólucro e temperatura é calculada como

Em ÿ C ÿ
No ÿ
ÿ (3.1)
S 100
ÿ
ÿ C ÿÿ

Onde:

W = peso do agente (kg)


V = volume do gabinete (m3 )
S = volume específico (m3 /kg) de vapor superaquecido de HFC-227ea pode ser aproximado por
S = 0,1269 + 0,0005t, onde t = temperatura (°C)
C = concentração do agente (%)

A Tabela 3.2 mostra os quilogramas de agente calculados por metro cúbico de volume protegido. A quantidade
total de agente necessária a uma temperatura e concentração de projeto específicas é calculada multiplicando
o volume do invólucro pelos valores da Tabela 3.2.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 46 MASTECO


Machine Translated by Google

3. PROJETO DO SISTEMA EFS & PFS

Tabela 3.1. Quantidade total de inundação de HFC-227ea.

Específico Requisitos de Peso do Volume de Risco, W/V (kg/m3 )


Temp.
Volume
t Concentração projetada de HFC-227ea (% por volume)
s
(°C)
(m3 /kg) 6% 7% 8% 9% 10% 11% 12% 13% 14% 15%

-10 0,1215 0,5254 0,6196 0,7158 0,8142 0,9147 0,0174 1,1225 1.2301 1.3401 1.4527

-5 0,1241 0,5142 0,6064 0,7005 0,7967 0,8951 0,9957 1,0985 1.2038 1.3114 1.4216

0 0,1268 0,5034 0,5936 0,6858 0,78 0,8763 0,9748 1,0755 1.1785 1.2839 1.3918

5 0,1294 0,4932 0,5816 0,6719 0,7642 0,8586 0,955 1.0537 1.1546 1.2579 1.3636

10 0,132 0,4834 0,57 0,6585 0,749 0,8414 0,936 1.0327 1.1316 1.2328 1.3364

15 0,1347 0,474 0,5589 0,6457 0,7344 0,8251 0,9178 1.0126 1.1096 1.2089 1.3105

20 0,1373 0,465 0,5483 0,6355 0,7205 0,8094 0,9004 0,9934 1.0886 1.1859 1.2856

25 0,1399 0,4564 0,5382 0,6217 0,7071 0,7944 0,8837 0,975 1.0684 1.164 1.2618

30 0,1425 0,4481 0,5284 0,6104 0,6943 0,78 0,8676 0,9573 1.049 1.1428 1.2388

35 0,145 0,4401 0,519 0,5996 0,6819 0,7661 0,8522 0,9402 1.0303 1.1224 1.2168

40 0,1476 0,4324 0,5099 0,5891 0,6701 0,7528 0,8374 0,9239 1.0124 1.1029 1.1956

45 0,1502 0,425 0,5012 0,579 0,6586 0,7399 0,823 0,908 0,995 1.084 1.1751

50 0,1527 0,418 0,4929 0,5694 0,6476 0,7276 0,8093 0,8929 0,9784 1.066 1.1555

55 0,1553 0,4111 0,4847 0,56 0,6369 0,7156 0,796 0,8782 0,9623 1.0484 1.1365

60 0,1578 0,4045 0,477 0,551 0,6267 0,7041 0,7832 0,8641 0,9469 1.0316 1.1183

65 0,1604 0,398 0,4694 0,5423 0,6167 0,6929 0,7707 0,8504 0,9318 1.0152 1.1005

70 0,1629 0,3919 0,4621 0,5338 0,6072 0,6821 0,7588 0,8371 0,9173 0,9994 1.0834

75 0,1654 0,3859 0,455 0,5257 0,5979 0,6717 0,7471 0,8243 0,9033 0,9841 1.0668

80 0,1679 0,3801 0,4482 0,5178 0,589 0,6617 0,736 0,812 0,8898 0,9694 1.0509

85 0,1704 0,3745 0,4416 0,5102 0,5803 0,6519 0,7251 0,8 0,8767 0,9551 1,0354

90 0,173 0,369 0,4351 0,5027 0,5717 0,6423 0,7145 0,7883 0,8638 0,9411 1.0202

3.3. Fator de Correção Atmosférica Para EFS


e PFS instalados em locais acima do nível do mar, menos agente é necessário para atingir uma concentração de
projeto especificada em comparação com a do nível do mar. Fatores de correção atmosférica são usados para
ajustar a concentração de projeto para tais instalações de sistemas elevados. De acordo com a NFPA 2001, esses
fatores de correção estão resumidos na Tabela 3.3.

MASTECO 47 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 3. PROJETO DO SISTEMA

Tabela 3.2. Fatores de Correção Atmosférica

Altitude (m) Fator de Correção

-914 1.11

-609 1.07

-304 1.04

0 1,00

305 0,96

610 0,93

915 0,89

1220 0,86

1525 0,82

1830 0,78

2130 0,75

2440 0,72

2745 0,69

3050 0,66

3.4. Tempo de descarga


EFS e PFS são projetados para alcançar 95% da concentração mínima de projeto na área protegida em um mínimo de 6
segundos, mas não mais de 10 segundos (9 segundos - FM aprovado apenas para EFS) a partir do momento em que o
agente é descarregado dos bicos . Esta concentração de projeto é baseada em um fator de segurança de 20% a 35%
para supressão de incêndio.

3.5. Cilindro de agente O


cilindro de agente é selecionado com base na quantidade necessária calculada de agente para o EFS e PFS que está
sendo projetado. Consulte a Tabela 2.1 para obter os tamanhos e faixas de preenchimento dos cilindros de agente disponíveis.
Se um único cilindro de agente for insuficiente para armazenar a quantidade necessária de agente ou um cilindro de
reserva conectado for necessário, cilindros adicionais devem ser obtidos. Observe que, para EFS e PFS que exigem
vários cilindros de agente, os cilindros são conectados ao mesmo conjunto de tubulação de distribuição por meio de um
coletor. Os cilindros de agente a serem conectados ao mesmo manifold devem ser do mesmo tamanho, enchimento e
pressão.

CUIDADO!
O método de cálculo foi avaliado para uma faixa de temperatura de
21ÿC ÿ 5,5ÿC. Quando a rede de tubulação e a temperatura de
armazenamento do contêiner estiverem fora dessa faixa, existe o risco
de o sistema não fornecer a quantidade designada de agente extintor.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 48 MASTECO


Machine Translated by Google

3. PROJETO DO SISTEMA EFS & PFS

3.6. Tubulação

Os tamanhos de tubulação a serem usados para a tubulação de distribuição de agente são determinados dentro da faixa de

vazão de agente recomendada no bocal conforme mostrado na Tabela 3.4. Observe que as informações na Tabela 3.4 são

apenas para referência, a fim de estabelecer rapidamente o projeto preliminar do sistema de tubulação. A taxa de fluxo do agente

na tubulação preliminar deve ser verificada usando o Programa de Projeto EFS e PFS.

CUIDADO!
O método de cálculo foi avaliado para uso com tubulação do tipo
NPT/ISO e acessórios associados. Quando tipos adicionais de
tubos e conexões são usados, existe o risco de o sistema não
fornecer a quantidade designada de agente extintor.

Tabela 3.3. Intervalos de fluxo do agente

Vazão (kg/s) Vazão no coletor (kg/s)


Tamanho Nominal do Tubo
mín. - máx. mín. - máx.

15A 0,32 - 1,36 -

20A 0,91 - 2,50 -

25A 1,54 - 3,86 0,92 - 3,86

32A 2,63 - 5,67 1,58 - 5,67

40A 3,81 - 9,07 2,29 - 9,07

50A 5,90 - 13,61 3,59 - 13,61

65A 8,85 - 24,95 5,31 - 24,95

80A 14,97 - 40,82 8,98 - 40,82

100A 26,31 - 56,70 15,79 - 56,70

125A 43,09 - 90,72 25,85 - 90,72

150A 57,61 - 136,1 34,57 - 136,1

3.7. Divisões do

Tee As divisões do tee de cabeça de touro devem ter um mínimo de 25-50%. As divisões laterais em T devem ter um mínimo de

10-35% e devem ser impostas apenas ao ramal ou direção transversal em relação à direção do fluxo.

Todas as saídas em tees splits devem estar orientadas no mesmo plano horizontal. Exemplos de correto

Os projetos de divisão em T são mostrados na Figura 3.1.

MASTECO 49 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 3. PROJETO DO SISTEMA

(a) Divisões do tee Bull (b) Divisões laterais do tee

(c) Divisão correta do tee

(d) Divisão do tee incorreta

Figura 3.1 Exemplos de design de divisões em tee.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 50 MASTECO


Machine Translated by Google

3. PROJETO DO SISTEMA EFS & PFS

3.8. Comprimento Equivalente


Os valores de comprimento equivalente de todas as conexões e outros equipamentos do sistema através dos quais o
agente flui estão listados na Tabela 3.5.

Tabela 3.4. Comprimento equivalente para válvulas, conexões e mangueiras.

Comprimento
Nome Tamanho Nº do modelo Equivalente

(m) 3,0

40 mm CVL-R40
Válvula de Descarga do Agente
50 mm CVL-R50 6.0
Válvula de retenção 50 mm MCV-50 5,0
125 mm EUTM-501 3.36
Cotovelo União
225 mm EUTM-502 3.36
32 mm MSV-32 3.0
40 mm MSV-40 4.1
50 mm MSV-50 4.5
65 mm MSV-65 5.2
válvula seletora
80 mm MSV-80 5.9
100 mm MSV-100 7.5
125mm MSV-125 11.5
150 mm MSV-150 11.9
Mangueira flexível 50A MFH-50 10,0

3.9. Porcentagem de Agente na Tubulação e Comprimento


da Tubulação A porcentagem de agente na tubulação não deve exceder 100% para EFS e 326% PFS conforme
calculado usando a fórmula,

NO
P
porcentagem de agente no tubo ÿ ÿ 100 (3.2)
NO
E

Onde:

VP = volume interno da tubulação (L)


VE = volume de agente líquido no cilindro = 0,7107 (L/
kg) * peso do agente (kg);
volume
onde 0,7107
específico
L/kgde
é HFC-227ea
o a 20°C

O programa de projeto EFS e PFS verifica se a proporção entre o agente percentual no tubo e o agente percentual
antes da primeira divisão em T está dentro da região de projeto aceitável, conforme ilustrado na Figura 3.2. Caso
contrário, o programa exibirá um aviso.

MASTECO 51 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 3. PROJETO DO SISTEMA

Figura 3.2. Porcentagem do agente antes do primeiro tee do EFS.

Figura 3.3. Porcentagem do agente antes do primeiro tee do PFS.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 52 MASTECO


Machine Translated by Google

3. PROJETO DO SISTEMA EFS & PFS

3.10. Seleção e localização do bocal

Os bicos são projetados para fornecer padrão de descarga de agente específico e área de cobertura máxima. O
bocal de 360° foi projetado para fornecer um padrão de descarga total de 360° e é instalado no centro do
gabinete. O bocal de 180° é projetado para fornecer um padrão de descarga de 180° e é usado em instalações
laterais.

A área do orifício e o número de bicos necessários são determinados com base no tamanho e layout da área
protegida. Use o programa de projeto EFS e PFS para determinar a área do orifício e o número de bicos.

Os seguintes fatores devem ser considerados ao projetar os locais dos bicos: ÿ A área de
cobertura máxima para bico 360° é determinada como um retângulo/quadrado que pode ser inscrito em um
círculo com raio de 8,9 m. Para bico de 180°, a área de cobertura máxima é determinada como qualquer
retângulo/quadrado que possa ser inscrito em um semicírculo com raio de 14,1 m. As áreas de cobertura
máxima dos bicos são ilustradas na Figura 3.2.

ÿ Os bicos 360° devem ser instalados no máximo 0,3 m abaixo do teto e o mais próximo possível do centro
da área de cobertura. ÿ A altura máxima de proteção para um bico de 360° e 180° é de 4,5 m. Bocal
adicional deve ser instalado em diferentes fileiras para gabinetes com teto maior que 4,5 m. ÿ Os bicos 180°
devem ser instalados a 0,3 m da parede (medida da parede ao

centro do bocal) com os orifícios direcionados para a área de risco. ÿ A pressão


média mínima no bocal durante a descarga deve ser de 8,3~9,2 bar. ÿ Múltiplos bicos devem ser
instalados para garantir a cobertura completa da área protegida.
Dois bocais adjacentes devem estar localizados a uma distância máxima de 12,62 m, conforme ilustrado
na Figura 3.3(a) e 3.3(b). ÿ Dependendo da configuração da área de proteção, os bicos 360° e 180°
podem ser combinados e devem ser localizados de forma que toda a área protegida fique completamente
coberta (inundação total). Exemplos de instalação de vários bicos são mostrados na Figura

3.4.

ÿ Independentemente do projeto de localização do bocal, deve-se garantir que o tempo de descarga do


agente seja mantido em um mínimo de 6 segundos, mas não mais de 10 segundos para atingir 95% de
concentração do agente, conforme descrito na Seção 3.3.

Figura 3.2. Raio de cobertura do bocal de descarga.

MASTECO 53 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 3. PROJETO DO SISTEMA

(a) bicos 360° (b) Bicos 180°


Figura 3.3. Localização do bico em uma área protegida.

Figura 3.4. Exemplo de instalação de vários bicos dependendo da configuração da área


protegida.

3.11. Resumo das limitações do projeto do


sistema O cálculo do fluxo e as limitações do projeto descritos neste manual estão de acordo com a
NFPA 2001 e foram implementados no programa de projeto EFS e PFS. As limitações para o projeto
de EFS e PFS estão resumidas na Tabela 3.6.

3.12. Resumo do fluxo de projeto do


sistema Os procedimentos de projeto EFS e PFS descritos nas seções anteriores e implementados
no programa de cálculo de fluxo podem ser resumidos graficamente conforme mostrado na Figura 3.5.
Um problema de cálculo de amostra, as informações correspondentes de entrada e saída do
computador são mostradas no Apêndice A, B.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 54 MASTECO


Machine Translated by Google

3. PROJETO DO SISTEMA EFS & PFS

Tabela 3.6. Resumo da limitação do projeto do sistema.

Limites do sistema EFS PFS

ÿ Concentração mínima de projeto, Classe A (Classe C): 6,78% (7,63%) 6,7% (7,23%)

ÿ Concentração mínima de projeto, Classe B: 9,46% 8,97%

ÿ Concentração máxima de projeto para invólucro ocupado:


10,5%

6 - 10 segundos (o
ÿ Tempo de descarga do agente extintor:
tempo de descarga aprovado pela FM para EFS é de 9 segundos.)

ÿ Faixa de enchimento do cilindro de agente extintor: 495 kg/m3 - 955 kg/m3 (63 L, 89 L, 115,4 L, 175 L)

ÿ Vazão de agente na tubulação e manifold: Dependendo do tamanho da tubulação. Consulte a Tabela 3.3

ÿ Pressão mínima no bocal de descarga: Tipo 360°: 9,17 bar / Tipo 180°: 8,34 bar

ÿ Raio mínimo de descarga do bico, bico 360°: 8,9 m

ÿ Raio mínimo de descarga do bico, bico de 180°: 14,1 m

ÿ Altura de instalação do bico: 0,3 m - 4,5 m

ÿ Desvio máximo de pressão entre bicos de descarga:


6,0 bar 4,5 bar

ÿ Desvio do tempo máximo de chegada do agente extintor ao bocal de


1,0 segundo 0,9 segundo
descarga:

ÿ Desvio do tempo máximo de finalização da descarga do agente


2,0 segundos 1,5 segundo
extintor entre as bicas de descarga:

ÿ Área do orifício do bocal de descarga: 25% - 70% (Relação entre a área do orifício do bocal e a área do tubo)

ÿ Percentagem máxima de agente no tubo (relação de volume de


106% 326%
agente extintor vs volume do tubo):

62% menor que a porcentagem total de


ÿ Porcentagem do volume do agente no tubo para o primeiro tee: Mínimo 5,9%
agente na tubulação

ÿ Comprimento do tubo antes e depois da divisão em T: Mínimo de 10D (D é o diâmetro externo do tubo)

ÿ Divisão de fluxo em Tee, Tee de cabeça de touro: 50% : 50% - 25% : 75%

ÿ Divisão de fluxo em T, T lateral: 35% : 65% - 10% : 90%

ÿ Divisão em T na saída da válvula de seleção: Divisão em T horizontal

ÿ Tamanho máximo do tubo do manifold: 150A

ÿ Temperatura de operação: 0°C - 55°C

MASTECO 55 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 3. PROJETO DO SISTEMA

Figura 3.5. Fluxo de projeto EFS e PFS.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 56 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

4. INSTALAÇÃO

Este capítulo descreve as instruções para a instalação de componentes que incluem EFS e PFS. Como
ambos os sistemas podem ser instalados quase da mesma maneira, como um guia ilustrativo, a Figura 4.1
mostra a vista explodida de um EFS e PFS típicos.

*Instalado apenas no PFS

Figura 4.1 Vista explodida de um EFS e PFS típicos.

4.1. Instalação do Cilindro de Agente


1. Se uma estrutura de aço for usada para manter um grupo de vários cilindros, posicione a estrutura do
cilindro (não fornecida em algumas regiões) com referência ao local do manifold. Consulte a Figura 4.2
para obter a altura recomendada do manifold em relação ao modelo de cilindro de agente que está
sendo instalado.
2. Aparafuse os suportes do canal do cilindro no local apropriado na estrutura de aço ou na parede rígida
(consulte a Figura 4.3).
3. Posicione o cilindro no lugar e instale as cintas do cilindro conforme ilustrado na Figura 4.3.
Aperte os parafusos apenas o suficiente para evitar que as correias caiam e permitir o movimento dos
cilindros para o posicionamento adequado.
4. Instale a válvula de retenção (MCV-50) e a gaxeta (MFP-50) no soquete de soldagem do manifold
(MWS-50). NOTA: O soquete de soldagem do manifold deve ser soldado com o manifold antes de
executar esta etapa.
5. Conecte a mangueira flexível (MFH-50) à válvula de retenção (MCV-50).
NOTA 1: Use a ponta da mangueira flexível com PT (consulte a Figura 2.10).

MASTECO 57 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

NOTA 2: Para instalação em gabinete único, as mangueiras flexíveis (MFH-50) podem ser conectadas
diretamente ao tubo principal sem a válvula de retenção (MCV-50).
6. Instale o cotovelo de união (MUE-501/502) com gaxeta (MFP-50) na mangueira flexível (MFH-50). NOTA:
Use a ponta da mangueira flexível com rosca métrica (consulte a Figura 2.10).

7. Instale o cotovelo de união (MUE-501/502) e a gaxeta (MFP-50) na saída do conjunto do cilindro de


agente (MFC-50//6075/100/150/P50/P60/P75/P100/P150). NOTA: Use o adaptador (MVA-40) se o
cilindro de agente MFC-50/60/75/P50/P60/P75 estiver instalado.
8. Conecte a mangueira flexível (MFH-50) ao cotovelo de união (MUE-501/502).
9. Para instalar mais cilindros de agente, repita as etapas 3-6. Caso contrário, vá para a etapa 8.
10. Prenda o(s) cilindro(s) de agente corretamente pelos parafusos das cintas do cilindro.

Consulte a Figura 4.2 - 4.10. para exemplos de instalação de cilindro de agente.

(a) Instalação de vários cilindros (b) Instalação de cilindro único

Figura 4.2. Cilindro de agente, juntas, conexões e manifold ou configuração de tubo principal para
instalação de cilindro único ou múltiplo.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 58 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

(a) Correia do cilindro EFS (b) Correia do cilindro PFS

Figura 4. 3. Instalação das cintas do cilindro

Figura 4.4. Instalação de linha única de cilindros de agente ( *apenas EF).

MASTECO 59 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

Figura 4.5. Instalação de duas fileiras de cilindros de agente (*apenas EF).

Figura 4.6. Instalação de fileira única de cilindros de agente e nitrogênio ( *apenas PF).

ÿÿ

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 60 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

Figura 4.7. Instalação de duas fileiras de cilindros de agente e nitrogênio (*apenas PF).

Figura 4.8. Configuração piloto/escravo para sistema multi-zona

MASTECO 61 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

Figura 4.9. Configuração mestre/escravo para sistema de zona única de vários cilindros

Figura 4.10 Instalação direta do cilindro de agente na tubulação de distribuição

4.2. Instalação do Cilindro de Nitrogênio *PFS apenas)

( 1. Posicione o conjunto do cilindro de nitrogênio ao lado do cilindro de agente.


2. Conecte a mangueira flexível (MFH-206/207/209) à saída de nitrogênio e às válvulas de admissão
em cilindro de nitrogênio e cilindro de agente, respectivamente.
3. Para instalar mais cilindros de nitrogênio, repita as etapas 1-2. Caso contrário, vá para a etapa 4.
4. Prenda o(s) cilindro(s) de nitrogênio instalando corretamente as correias do cilindro fornecidas.

Consulte a Figura 4.3 - 4.7 para exemplos de instalações de cilindros de nitrogênio.

4.3. Instalação do Cilindro de Agulha de


Agente 1. Remova a tampa de proteção da porta de atuação da válvula de descarga de agente (CVL
R40/50).
2. Instale o cilindro da agulha do agente (MNC-06).

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 62 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

ÿÿ

AVISO!
Certifique-se de que a agulha de acionamento do cilindro da agulha do agente esteja
totalmente retraída e que o clipe de segurança esteja bem preso antes da instalação.
O não cumprimento desta instrução resultará na descarga do agente quando
o cilindro da agulha estiver instalado na válvula e poderá causar ferimentos
pessoais, morte ou danos à propriedade.

4.4. Instalação do Cilindro de Agulha de Nitrogênio ( 1. *PFS apenas)

Remova a tampa de proteção da porta de atuação da válvula de descarga de nitrogênio (CVH


N20).
2. Instale o cilindro de agulha de nitrogênio (MNC-06).

AVISO!
Certifique-se de que a agulha de acionamento do cilindro de agulha de
nitrogênio esteja totalmente retraída e que o clipe de segurança esteja bem
preso antes da instalação. O não cumprimento desta instrução resultará em
descarga de nitrogênio (e agente) quando o cilindro de agulha for instalado
na válvula e poderá causar ferimentos pessoais, morte ou danos à propriedade.

4.5. Instalação do Tubo de Atuação de Nitrogênio ( 1. *PFS apenas)

Remova (desparafuse) o plugue de proteção da porta de intertravamento (MTU-060) do agente


corpo da válvula de descarga (ver imagem à esquerda da Figura 4.11).
2. Instale a união do tubo de intertravamento (MTU-061) na porta de intertravamento da válvula de descarga de agente.
3. Conecte os terminais do tubo de acionamento do nitrogênio à válvula de descarga do agente e ao cilindro da agulha de
nitrogênio.

A instalação completa do tubo de acionamento de nitrogênio (MCT-500/530/600) é mostrada na imagem à direita da Figura
4.11.

Figura 4.11. Instalação do tubo de acionamento de nitrogênio ( *apenas PF).

MASTECO 63 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

4.6. Instalação do Tubo de Atuação do Agente


1. Conecte o tubo de atuação do agente (MCT-001) à válvula seletora (MSV- /32/40/50/65/80/100/125/150) e
cilindro de agulha do agente (MNC-06) via as portas correspondentes do tubo de cobre (consulte a Figura
4.12).
2. Quando o PFS de gabinete único de vários cilindros estiver instalado, interconecte os cilindros de agulha
do agente usando o tubo de atuação de interconexão do agente (MFT-320) através das portas de tubo
de cobre correspondentes (consulte a Figura 4.13.).
3. Quando o PFS de gabinete múltiplo de vários cilindros estiver instalado, execute todos os procedimentos
indicado acima para cada invólucro.

Figura 4.12. Instalação do tubo de atuação do agente.

Figura 4.13. Instalação de cilindros de agulhas de agentes interligados para cilindros múltiplos
sistema de caixa única.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 64 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

4.7. Instalação do tubo de atuação da válvula seletora

ÿ Para sistema de gabinete único, a válvula seletora (MSV-32/40/50/65/80/100/125/150) não pode ser
instalada. Neste caso, conecte o tubo de acionamento do agente (MCT-001) na saída do conjunto do
cilindro piloto (MAC-01) e cilindro da agulha do agente (MNC-06). ÿ Para sistema de gabinetes múltiplos,
uma válvula seletora (MSV-32/40/50/65/80/100/125/150) e uma caixa de atuação (MAB-C1) devem ser
instaladas para cada gabinete. Neste caso, conecte o tubo de acionamento da válvula seletora (MCT-002)
na saída do conjunto do cilindro piloto correspondente (MAC-01).

A instalação completa do tubo de atuação da válvula seletora é mostrada na Figura 4.14.

Figura 4.14. Instalação do tubo de acionamento da válvula seletora.


ÿÿ

4.8. Instalação do interruptor de pressão de descarga

Três tipos de pressostatos de descarga estão disponíveis para instalação em EFS e PFS:

4.8.1. Pressostato compacto O


pressostato compacto pode ser instalado na tubulação de descarga (a jusante) ou no manifold (a montante)
da válvula seletora, dependendo do projeto do sistema. Antes de instalar o pressostato compacto, um soquete
fêmea de 1/4" NPT deve ser conectado (por soldagem ou qualquer meio equivalente) à tubulação. Quando
uma válvula seletora for usada, certifique-se de que a porta de saída na válvula seletora esteja desligue
usando o plugue PT de 1/4" fornecido. Caso o sistema não utilize válvula seletora, o pressostato compacto
deve ser instalado no manifold ou na tubulação de descarga.

4.8.2. Chave de pressão à prova de explosão A


chave de pressão à prova de explosão pode ser instalada na tubulação de descarga vertical ou em uma
parede rígida próxima. Use a cinta de tubo fornecida para montar o pressostato na tubulação ou remova a
cinta e aparafuse o suporte na parede. Uma vez que o interruptor de pressão é

MASTECO 65 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

fixo, conecte os tubos de acionamento do pressostato ao encaixe de compressão do tubo 3/8" PT x 1/4" na
porta de saída das válvulas seletoras e do pressostato e aperte as porcas apropriadamente.

4.8.3. Pressostato Opcional Conecte


o tubo de atuação do pressostato (MCT-003) ao pressostato opcional (MPS-01) na caixa de atuação (MAB-
C1) e a porta de saída do tubo de cobre no corpo da válvula seletora ou na tubulação de distribuição se o
seletor válvula não está instalada. Uma instalação completa do pressostato opcional é ilustrada na Figura 4.15.

Figura 4.15. Instalação de pressostato opcional.

4.9. Instalação da caixa de atuação/cortador solenóide

4.9.1. Com selo de violação e interruptor de desativação do circuito de


liberação 1. Instale a caixa de atuação na posição vertical no local designado. Use os fixadores fornecidos.
Entre em contato com o distribuidor local mais próximo para obter um dispositivo de fixação adicional.

2. Instale o cortador solenóide na válvula do cilindro de acionamento. As instruções a seguir também podem
ser encontradas no manual de instruções de instalação fornecido com o dispositivo.

AVISO!
Antes de instalar a solenóide de corte (P/N MSC-01) na válvula do cilindro
de acionamento, certifique-se de que a solenóide de corte esteja na posição
SET (isto é, a agulha está totalmente retraída). Deixar de colocar o cortador
solenoide (P/N MSC-01) na posição SET resultará na descarga acidental
do gás de atuação e na atuação subsequente da válvula do cilindro do
agente e pode resultar em danos à propriedade, lesões físicas graves ou morte.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 66 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

2.1 Puxe (desparafuse) o alfinete de segurança e insira no orifício da base da agulha para prender o
cortador de solenóide na posição SET.
2.2 Abra a caixa de acionamento e conecte a solenóide de corte à válvula do cilindro de acionamento.
Aperte a porca giratória manualmente.
2.3 Faça todas as conexões de fiação de acordo com o Código Nacional de Alarme e Sinalização de Incêndio NFPA 72.
Para supervisão quando o cortador solenóide é removido ou a fiação elétrica é desconectada durante o serviço/
manutenção, o uso do interruptor de desativação do dispositivo de liberação listado em UL deve ser instalado de
acordo. Recomenda-se que a chave de desabilitação do dispositivo de liberação seja instalada de modo que fique
no local visual da caixa de atuação. MASTECO também

recomenda o uso da chave de desabilitação do circuito de liberação modelo RCDS-1 da Potter (arquivo UL nº
S293). Consulte a Figura 4.16 para o diagrama de fiação.

NOTA:

ÿ O interruptor de desabilitar/desconectar deve ser conectado de modo que sua operação cause o anúncio
de um sinal de supervisão em uma interface de operador necessária para o painel de controle de alarme
de serviço de liberação. ÿ Se o Potter RCDS-1 não for usado, um interruptor de desativação listado pela
UL compatível com o painel de controle de alarme de incêndio (FACP) deve ser usado e todas as outras
seções ainda se aplicam.

Figura 4.16. Diagrama de fiação para conectar o cortador de solenóide com circuito de liberação
interruptor de desativação (Nº do modelo: RCDS-1 da Potter)

2.4 Assim que a conexão da fiação estiver concluída, retire o pino de segurança e aperte-o de volta em seu
coloque no cortador solenóide.
2.5 Fixe o selo antiviolação certificando-se de que ele cole corretamente com o cortador solenóide e
válvula do cilindro de acionamento conforme ilustrado na Figura 4.17.

MASTECO 67 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

Figura 4.17. Válvula solenóide de acionamento do cilindro cortador com vedação antiviolação.

4.9.2. Com Supervisor de Cortador Solenóide

NOTA: A instalação do Supervisor do Cortador Solenóide requer conexão elétrica com o painel de controle de liberação.

Faça todas as conexões de fiação de acordo com o Código Nacional de Alarme e Sinalização de Incêndio NFPA 72.

4.9.2.1. Instalação do Supervisor do Cortador Solenóide em uma Nova Válvula ou Sistema 1.

Consultando a Figura 4.18, monte o adaptador na válvula correspondente e aperte manualmente


isto.

2. Monte o Supervisor do cortador de solenóide no adaptador com o interruptor voltado para o cortador de solenóide,

conforme mostrado na Figura 4.18.

3. Verifique se o cortador solenóide está no modo de segurança (consulte a seção 5.2.6.4).

4. Enquanto segura o pino de segurança no lugar, monte o cortador solenóide no adaptador e aperte manualmente a porca

giratória o máximo possível. Nota: O uso de chave inglesa ou ferramenta similar é

desnecessário.

5. Conecte o cabo de saída ao painel de controle de liberação de forma que a chave esteja no modo normalmente fechado.

Consulte a etiqueta do diagrama de fiação anexada ao dispositivo.

4.9.2.2. Instalação do Supervisor do Cortador Solenóide em uma Válvula ou Sistema Existente 1. Notifique o

escritório ou pessoal apropriado de que o cortador solenóide será removido de

o sistema.

2. Ative a chave de desabilitação do circuito/dispositivo de liberação, se instalada. Prossiga para o cortador solenóide,

desconecte o selo antiviolação (se houver) e toda a conexão da fiação externa.

3. Desparafuse o pino de segurança do suporte e insira-o no orifício na base da agulha (consulte a seção 5.2.6.4).

4. Enquanto segura o pino de segurança no lugar, solte manualmente a porca giratória até que esteja completamente

solto do adaptador.

5. Puxe o cortador solenóide até que a ponta da agulha saia do adaptador.

6. Monte o Supervisor do Cortador Solenóide no adaptador com o interruptor voltado para o cortador solenóide conforme

mostrado na Figura 4.18.

7. Reinstale o cortador solenóide e aperte a porca com a mão o máximo possível. Nota: Uso de

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 68 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

chave inglesa ou ferramenta similar é desnecessária.

(uma) (b)

Figura 4.18. Instalação do Supervisor do Cortador Solenóide em (a) cilindro piloto (b) válvula de descarga de agente

4.10. Instalação manual da estação

1. Posicione a estação manual conforme especificado no desenho do projeto do sistema e seu dispositivo
manual.

NOTA: De acordo com a NFPA, a estação manual deve ser instalada em local de fácil acesso, identificada com precisão

e devidamente protegida para evitar danos. Consulte o manual do dispositivo para obter mais informações.

2. Conecte o cabo da estação manual ao painel de sinalização de incêndio de acordo com o manual de instalação do dispositivo.

MASTECO 69 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

4.11. Instalação de tubos e conexões


Tubos e conexões para EFS e PFS devem ser instalados de acordo com a NFPA 2001 e os requisitos da
autoridade competente. Os materiais mínimos aceitáveis dos tubos, tamanhos dos tubos, juntas/conexões
finais e acessórios estão resumidos na Tabela 4.1. O uso de outros tubos, juntas/conexões finais e
acessórios equivalentes é permitido se eles satisfizerem os requisitos de pressão, em conformidade com a
NFPA 2001 e os requisitos da autoridade competente.
Quando necessário, a espessura do tubo deve ser calculada de acordo com ASME B31.1.
Consulte as notas importantes para obter informações adicionais.

Tabela 4.1 Tubos, conexões e juntas/conexões finais aceitáveis para EFS/PFS.

mín. Pressão de Projeto de Tubulação, psig (bar) 416 (29) •

Tubulação Anexo 40, Anexo 80 • ASTM A106,

Sem costura, Grau A/B/C • ASTM A53, Sem costura,

Grau A/B • ASTM A53, ERW, Grau A/B • ASTM

A53, Classe F, Forno Soldar

Tamanhos de tubos no (mm)


½ (15) ¾ (20)
(25)1
(32) (50) (65) (80)
(100) (125) (150)

2

3
4
5
6

Juntas/Conexões finais Os flanges soldados, flangeados, rosqueados e


ranhurados devem ser ANSI/ASME B16.5, classe 300, aço
forjado ANSI B16.3, classe 300, conexões rosqueadas de ferro
maleável Classe 300 , conexões rosqueadas de ferro dúctil
Acessórios
ANSI/ASME B16.5 , Classe 300, Conexões Flangeadas de
Aço Forjado • ANSI B16.9, Conexões Buttweld de Aço Carbono
STD

• Conexões tipo ranhura ANSI/AWWA C606 (consulte


notas)

Junta de Flange
• Tipo PTFE ou sem amianto disponível comercialmente
com tamanho em conformidade com ASME B16.21

Parafusos e porcas de flange • Adequado para flanges ANSI B16.5, classe 300

• Redutores Sinos Concêntricos ou


Redutor de tamanho de tubo
Acoplamento Redutor

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 70 MASTECO


Machine Translated by Google

4. INSTALAÇÃO EFS & PFS

Observações
importantes: - Não deve ser utilizado tubo de ferro fundido e tubo de aço ASTM A120 ou não metálico.
- As roscas em todos os tubos, juntas e conexões devem ser do tipo cônico, de modo que estejam em conformidade
para ANSI/ASME B1.20.1 Roscas de tubo, uso geral.
- Aplicar fita ou lubrificante de rosca somente nas roscas externas das juntas.
- Não devem ser utilizadas conexões classe 150 e de ferro fundido.
- A soldagem deve ser realizada de acordo com o Código ASME para caldeiras e vasos de pressão, Seção IX,
"Norma de qualificação para procedimentos de soldagem e brasagem, soldadores, brasadores e operadores
de soldagem e brasagem".
- Conexões do tipo ranhura com classificação de pressão adequada, conforme indicado pelo fabricante
Deve ser usado.

- As juntas de tubo do tipo ranhura devem ser listadas ou aprovadas.


- A redução do tamanho do tubo deve ser feita nas conexões. Os redutores de tamanho do tubo devem estar
localizados após uma divisão em T ou uma união ao longo da direção do fluxo do agente extintor de incêndio
do cilindro de armazenamento do agente para os bocais. Sujeito à aprovação da autoridade competente, os
redutores de tamanho do tubo podem ser localizados longe da divisão em T a uma distância mínima de 10
vezes o diâmetro nominal do tubo.
- Os suportes de tubos devem ser fornecidos para suportar adequadamente a tubulação e devem ser instalados de
acordo com as práticas industriais aceitas e as instruções de instalação do fabricante.

4.12. Instalação do Bocal

1. Localize o terminal do tubo de descarga designado onde o bocal será instalado.


2. Verifique se para o terminal do tubo de descarga correspondente, o número do modelo do bico a ser instalado é o
mesmo especificado no desenho do projeto do sistema.
3. Limpe completamente o bocal para garantir que esteja livre de poeira e outros objetos estranhos.
4. Instale o bocal.

4.13. Instalação de dispositivos de detecção e painel de controle/sinal de incêndio 1.


Posicione os dispositivos de detecção e painel de controle/sinal de incêndio (fornecidos separadamente) conforme
especificado no desenho do projeto do sistema.
2. Faça todas as conexões elétricas necessárias.

Os dispositivos de detecção e o painel de controle devem ser instalados de acordo com as instruções contidas no manual
de instalação do fabricante.

NOTA:

O EFS e o PFS requerem o uso de dispositivos de detecção listados pela UL e um painel de controle de alarme de
incêndio listado pela UL que seja compatível com os dispositivos de detecção e atuação. Consulte o manual do painel de
controle para obter informações sobre compatibilidade.

MASTECO 71 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 4. INSTALAÇÃO

4.14. Verificação pós-instalação

Concluída a instalação do PFS, faça a seguinte verificação para garantir que todos os componentes do
sistema foram instalados corretamente e em estrita conformidade com as instruções deste manual:

ÿ Verifique se o cilindro de agente instalado e o cilindro de nitrogênio (*somente para PFS) têm a
peso e pressão conforme especificado no desenho de instalação do sistema. ÿ
Certifique-se de que os cilindros estejam firmemente presos dentro dos suportes e armações.
ÿ Inspecione a rede de tubulação de distribuição do agente quanto à conformidade com os desenhos do
sistema. ÿ Verifique se o manifold e a tubulação estão bem presos aos ganchos. ÿ Verifique se a rede de
tubulação de distribuição do agente está completamente limpa, livre de poeira, óleo e
outros objetos estranhos.
ÿ Verifique se a válvula de retenção está instalada corretamente e de acordo com o sistema
desenho.
ÿ Certifique-se de que os bicos instalados tenham a localização correta e números de modelo conforme

especificado no desenho do sistema.


ÿ Confirme se a estação manual está instalada corretamente em local acessível. ÿ Realize o
teste de atuação do sistema descrito na Seção 5.2.6.2 e na Seção 5.6.2.3.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 72 MASTECO


Machine Translated by Google

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO EFS & PFS

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.1. Operação

5.1.1. Operação EFS


No EFS (consulte a Figura 5.1), o agente está contido em um cilindro de agente equipado com uma
válvula de descarga de agente. Quando a válvula de descarga do agente é ativada, o gás nitrogênio
a 25 bar (21ÿ) no espaço de vapor do cilindro do agente conduz o agente líquido para fora do cilindro
através da válvula de descarga e para dentro do sistema de tubulação. Posteriormente, o agente
líquido atinge o(s) bico(s) de descarga onde é liberado na área protegida e vaporiza instantaneamente no ar.

Figura 5.1. Esquema do sistema EFS (Figura 2.1 repetida).

MASTECO 73 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.1.2. Operação PFS No


PFS (consulte a Figura 5.2), o agente está contido em um cilindro de agente equipado com válvula de
descarga de agente e válvula de entrada de nitrogênio. O gás nitrogênio está contido em um cilindro
separado de alta pressão equipado com uma válvula de nitrogênio de alta pressão. Quando a válvula
de descarga do agente é acionada, o agente líquido é empurrado para fora de seu cilindro devido à
superpressurização. No mesmo instante, o agente descarregado é usado para ativar a válvula de
descarga de nitrogênio. O gás nitrogênio de alta pressão entra no espaço de vapor do cilindro do agente
para superpressurização contínua e empurra o agente para fora do cilindro através da válvula de
descarga do cilindro e para dentro do sistema de tubulação de distribuição do agente. Através do(s)
bico(s) de descarga, o agente é liberado na área protegida e vaporiza instantaneamente no ar.

Figura 5.2. Esquema do sistema PFS (Figura 2.2 repetida).


ÿÿ

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 74 MASTECO


Machine Translated by Google

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO EFS & PFS

5.1.3. Operação automática Com


todos os componentes totalmente funcionais e instalados conforme descrito neste manual, o sistema é
operado automaticamente por meio do sistema de detecção e controle. A série de eventos é descrita a seguir:

1. Ao detectar, o painel de controle envia um sinal elétrico que aciona o cortador solenóide (dispositivo de
liberação) na caixa de acionamento.
2. A válvula do cilindro piloto é acionada pelo cortador solenóide energizado (dispositivo de liberação),
permitindo a descarga do gás de acionamento pressurizado nas linhas de tubos de cobre de acionamento.
3. A válvula seletora é aberta pelo fluxo de gás de atuação pressurizado. (para sistema com
seletor instalado)
4. A pressão do fluxo de gás de atuação é usada para acionar o cilindro da agulha do agente, abrindo a
válvula de descarga do agente e permitindo que o agente seja descarregado.
5. O agente descarregado flui para fora do cilindro através da válvula de descarga e para dentro do tubo de
acionamento de nitrogênio, acionando o cilindro de agulha de nitrogênio e subsequentemente abrindo a
válvula de nitrogênio (somente para PFS).
6. O nitrogênio de alta pressão entra no cilindro do agente através da válvula de entrada de nitrogênio,
pressurizar o agente líquido (somente para PFS).
7. A pressão do agente descarregado é usada para acionar o pressostato através do tubo de atuação do
pressostato conforme o agente flui através da válvula seletora. O pressostato acionado possibilita o
acionamento do alarme de descarga.
8. O agente descarregado flui pelo sistema de tubulação de distribuição, pelos bicos e finalmente para a área
protegida onde o agente líquido se transforma rapidamente em vapor.

5.1.4. Operação manual através da estação manual 1.


Prossiga para a estação manual.

2. Certifique-se de que todo o pessoal evacuou a área protegida.


3. Opere a estação manual seguindo as instruções de operação estampadas no corpo
do dispositivo.

CUIDADO!
Certifique-se de que o pessoal responsável pela operação da estação manual
esteja devidamente treinado e familiarizado com o dispositivo. A incapacidade
de operar adequadamente a estação manual pode causar um atraso
significativo na supressão de incêndio e pode resultar em ferimentos graves e
danos à propriedade.

MASTECO 75 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.1.5. Operação manual através do cortador solenóide 1.


Prossiga para a caixa de atuação.

2. Abra a caixa de atuação.


3. Remova o clipe de segurança do cortador solenóide.
4. Pressione o botão PUSH.

NOTA: De acordo com a NFPA 2001, as instruções sobre como operar manualmente o cortador solenóide
(semelhante ao acima) devem ser afixadas na caixa de atuação. Certifique-se de que eles sejam exibidos e
visíveis corretamente.

5.1.6. Operação manual através da válvula de descarga de agente 1.


Prossiga para o cilindro de agente apropriado.
2. Remova o pino de segurança do cilindro da agulha do agente.
3. Pressione o botão PUSH com força para perfurar o disco de ruptura na válvula de descarga
porta de atuação.

CUIDADO!

Todos os procedimentos operacionais manuais para acionamento do sistema devem


ser executados APENAS em caso de emergência como último tipo de ação.

5.2. Manutenção

Esta seção descreve os procedimentos para realizar atividades de manutenção para EFS e PFS.
Esses procedimentos devem ser realizados em um período regular de acordo com os regulamentos.
Medidas corretivas devem ser tomadas quando surgem problemas.

5.2.1. Uso da chave de desabilitação do circuito de


liberação Sempre que o sistema precisar ser desabilitado/desconectado para manutenção/serviço, a chave
de desabilitação do circuito de liberação deve ser usada para desabilitar o circuito de liberação. Consulte o
manual de operação do dispositivo de comutação para operação adequada. NOTA: O cortador solenóide
nunca deve ser removido com a finalidade de desativar o sistema durante essa manutenção/reparo.

5.2.2. Cronograma de manutenção

Um programa sistemático de manutenção deve ser criado e o cronograma deve ser seguido rigorosamente
para garantir a operação contínua e adequada do EFS e PFS.

5.2.3. Manutenção diária


Realize uma inspeção visual do selo de remoção/violação no cortador solenóide. Se o selo estiver faltando/
violado, faça um teste funcional/operacional do cortador solenóide (5.3.6.3) antes de reinstalá-lo e substituir o
selo.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 76 MASTECO


Machine Translated by Google

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO EFS & PFS

5.2.4. Manutenção semanal

5.2.4.1 Perigo ou Área Protegida

Verifique se as áreas de risco ou protegidas estão livres de obstrução e se o acesso fácil à estação manual e à
caixa de atuação é mantido. Verifique também se não há alterações na área protegida com base no layout original
que possam afetar o desempenho do sistema, como configuração e conteúdo da área, aberturas e vazios no piso
ou no teto.

5.2.4.2. Componentes do sistema


Faça uma verificação visual dos componentes do sistema, tubulação de distribuição e bocais. Verifique as
imediações do equipamento quanto a qualquer sinal de dano ou modificação.

5.2.5. Manutenção mensal

5.2.5.1. Cilindros de Agulha


Verifique se os cilindros de agulha estão intactos e livres de qualquer sinal de deterioração física, como corrosão
e rachaduras. Confirme se o clipe de segurança do botão PUSH está bem preso.
Se houver danos, substitua o cilindro da agulha.

5.2.5.2. Conjuntos de Cilindros de Agente e Nitrogênio


Verifique os cilindros quanto a qualquer sinal de dano ou modificação não autorizada. Verifique as válvulas,
medidores de pressão e plugues de segurança quanto a qualquer sinal de dano. Se algum dano for encontrado,
substitua o cilindro.
Verifique o medidor de pressão do cilindro do agente quanto à pressão adequada. A pressão nominal deve ser
de 24,8 bar a 21ÿC. No entanto, a pressão varia com a temperatura conforme mostrado na Tabela 5.1. Se a
pressão (ajustada para correção de temperatura) apresentar uma perda superior a 10%, reabasteça ou substitua
o cilindro.

Tabela 5.1. Variação da pressão do cilindro do agente em função da temperatura.

Temp. (ÿC) 0 Pressão (bar)


19,9
4 20.9
10 22,1
16 23,4
21 24,8
27 26,2
32 27.7
38 29.3
43 31
49 32,8
54 34,6

MASTECO 77 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

5.2.5.3. Fixações do cilindro

Verifique as estruturas, suportes e correias do cilindro quanto a fixadores soltos ou peças quebradas. Verifique se há qualquer

sinal de dano. Se alguma peça estiver solta ou danificada, substitua-a imediatamente.

5.2.5.4. Mangueiras Flexíveis

Verifique as mangueiras flexíveis quanto a vazamentos ou sinais de danos. Verifique se as conexões rosqueadas estão bem

apertadas. Se alguma peça estiver solta ou danificada, substitua-a imediatamente.

5.2.5.5. Linhas de tubos de cobre de atuação Verifique

todas as linhas de tubos de cobre de atuação (tubo de atuação de agente, tubo de atuação de nitrogênio, tubo de atuação da

válvula seletora e tubo de atuação do pressostato) quanto a sinais de danos e conexões soltas. Aperte as conexões soltas e

substitua os componentes danificados.

5.2.5.6. Bicos de Descarga Verifique

todos os bicos de descarga quanto a sujeira e sinais de danos. Substitua o bocal danificado e certifique-se de que a peça de

reposição tenha o mesmo número de modelo.

5.2.5.7. estação manual

Verifique a estação manual quanto a sinais de danos e sujeira. Se algum dano for encontrado, substitua a estação manual.

5.2.5.8. Interruptor de pressão

Verifique o pressostato quanto a sinais de danos e sujeira. Se algum dano for encontrado, substitua o pressostato.

5.2.6. Manutenção semestral

5.2.6.1. Cilindro de agente

Verifique a quantidade e a pressão do agente no cilindro de agente. Se a quantidade de agente mostrar uma perda de mais de

5% ou a pressão do cilindro (ajustada para correção de temperatura) mostrar uma perda de mais de 10%, reabasteça ou

substitua o cilindro.

5.2.6.2. Teste de atuação do sistema 1.

Remova todos os cilindros de agulha do agente e deixe-os pendurados livremente pelas linhas do tubo de atuação.

2. Opere o sistema eletricamente a partir do painel de controle de alarme de incêndio ou do manual elétrico
estação.

3. Verifique se todos os cilindros de agulha do agente estão ativados, ou seja, se a ponta da agulha se moveu

fora e parte mais longa é exposta.

4. Se algum dos cilindros de agulha do agente não foi ativado, verifique a linha de atuação para gás

vazamento ou bloqueio.

5. Quando o teste estiver concluído, reinstale os cilindros de agulha.

6. Substitua o conjunto do cilindro de atuação.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 78 MASTECO


Machine Translated by Google

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO EFS & PFS

7. Reinicie o cortador do solenóide (consulte 5.2.6.4)

5.2.6.3. Teste Funcional/Operacional do Cortador Solenóide Após


a manutenção/conserto do cortador solenóide, como quando o selo de remoção/violação está faltando/violado ou o
supervisor do cortador solenóide substituiu o teste funcional/operacional antes de reinstalar o dispositivo.

1. Coloque o cortador solenóide em uma posição estável. Certifique-se de que não esteja conectado à válvula do
cilindro de acionamento.
2. Remova o alfinete de segurança da cabeça da agulha (consulte as instruções na etiqueta).
3. Energize o cortador solenóide através do painel de controle ou fonte externa com
especificação de saída de energia elétrica equivalente.
4. Verifique se a agulha foi liberada, indicando a operação correta do cortador solenóide. Se não funcionou e a
alimentação elétrica não é o problema, substitua o cortador solenóide.

5.2.6.4. Reinicialização do cortador de solenoide


Após o teste de atuação do sistema ou o sistema ter sido operado normalmente, o cortador de solenoide deve ser
reinicializado. Abaixo estão as etapas para redefinir o cortador solenóide.
1. Retire o selo antiviolação (se houver) do cortador solenóide e da válvula do cilindro de acionamento.
2. Remova o cortador solenóide da válvula do cilindro de acionamento. Observe que, se o supervisor do cortador
solenóide estiver instalado, a remoção do cortador solenóide pode ativar o alarme de supervisão do dispositivo
de liberação no painel de controle de liberação. Referindo-se à Figura 5.2, faça o seguinte:

3. Puxe (desparafuse) o pino de segurança ÿ e tampe a agulha ÿ com o pino de segurança ÿ.


4. Pressione o dispositivo conforme mostrado na Figura 5.2 até que a agulha esteja totalmente retraída ou em SET
posição. Certifique-se de que o botão PUSH ÿ está bem preso.
5. Insira o alfinete de segurança ÿ no orifício da base da agulha ÿ. Certifique-se de que a posição SET
está garantido.

6. Reconecte o cortador solenóide com a válvula do cilindro de acionamento. Consulte a Seção 4.9 para
instrução de instalação.

NOTA: As instruções para redefinir o cortador solenóide devem ser afixadas de forma visível na caixa de atuação.

MASTECO 79 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

1 5
3
4

CUTTER
ID

MASTECO

modelo:
do
Nº Corrente:
1,7A Dispositivo
liberação
produto:
Uso
de
do eidentificação
solenóide
cortador
entenda
placa
Leia
no
de
a
Voltagem:
24V
DC manual
000-
peça
nº.
e instalação
Ambiente
de

1
2

Figura 5.2. Reinicialização do cortador solenóide.

5.2.6.5. Reinstalação do Cortador Solenóide

Quando um cortador solenóide apresenta defeito após manutenção de rotina ou teste de atuação, um componente de

substituição deve ser obtido e instalado imediatamente. Consulte a Seção 4.9, etapa 2 para obter as instruções de instalação

do cortador solenóide.

5.2.6.6. Mangueiras flexíveis

Verifique as mangueiras flexíveis quanto a vazamentos ou sinais de danos. Se forem detectados quaisquer sinais de danos,

a mangueira deve ser substituída ou testada de acordo com NFPA 2001.

5.3. Manutenção pós-descarga Após o EFS

ou PFS ter sido operado e o agente ter sido descarregado, os seguintes procedimentos para recarga e substituição de peças

devem ser executados.

CUIDADO!
Verifique cuidadosamente o ano de fabricação dos recipientes do agente
antes de carregá-los. O novo teste de contêineres pode ser necessário de
acordo com NFPA 2001 e DOT 4BW500.

5.3.1. Desinstalação do Cilindro de Agente 1.


Desconecte o cotovelo de união e todos os tubos de atuação do cilindro de agente e agulha

montagem da válvula.

2. Instale as tampas de proteção.

3. Solte os suportes do cilindro, cintas e outros acessórios.

4. Remova o cilindro do agente.

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 80 MASTECO


Machine Translated by Google

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO EFS & PFS

5.3.2. Substituição da Embalagem do Cartucho 1.

Remova o cilindro da agulha do agente da válvula de descarga do agente.

2. Usando uma chave de cartucho (MCW-01), remova a embalagem do cartucho (CYV-H40-11)

da parte superior da válvula de descarga do agente e instale uma nova embalagem de cartucho (CYV-H40-11).

3. Reinstale a embalagem do cartucho na parte superior da válvula de descarga do agente.

4. Instale a tampa de proteção na porta de atuação.

5.3.3. Cilindro de agente de recarga A


configuração típica para o cilindro de agente de carga é mostrada na Figura 5.3.

AVISO!
Somente pessoal qualificado e treinado deve operar o equipamento de
carregamento. Execute todos os procedimentos na área de carregamento
designada, onde pessoal não autorizado tem acesso restrito durante o
carregamento.

NOTA: Antes de carregar o cilindro de agente, certifique-se de que o cilindro de agulha foi removido e um novo disco de ruptura

foi instalado (consulte a Seção 5.3.2 para obter instruções sobre a substituição do disco de ruptura).

1. Coloque o cilindro de agente na balança.

2. Monitore a balança. O peso indicado na balança menos o peso do

as tampas de proteção instaladas devem ser registradas e carimbadas como tara na etiqueta do cilindro.

3. Conecte o adaptador de carregamento e a mangueira à porta de descarga da válvula de descarga do agente.

4. Abra a válvula de líquido do tanque de transporte do agente Válvula de esfera 1.

5. Em seguida, abra a válvula de esfera 2 e a válvula de esfera 3.

6. Carregue o cilindro de agente até sua faixa de preenchimento. Monitore a balança. Consulte a Tabela 2.1 para obter a

faixa de enchimento específica do modelo de cilindro de agente correspondente que está sendo carregado.

NOTA: Ao carregar o cilindro de agente, os dados da balança incluem o peso do agente carregado e o dispositivo de

carregamento conectado. O peso do dispositivo de carregamento deve ser levado em consideração ao registrar o peso

real do agente.

7. Feche a válvula de esfera 3 e, posteriormente, a válvula de esfera 2.

8. Confirme o peso bruto e o peso do agente. Registre e carimbe os dados de peso de acordo na etiqueta do

cilindro.

9. Prossiga para o procedimento de superpressurização. Consulte a Seção 5.4.4 para obter instruções.

MASTECO 81 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

Figura 5.3. Configuração típica para carregamento e superpressurização do HFC-227ea.

5.3.4. Superpressurização do nitrogênio


Imediatamente após o carregamento do cilindro do agente, o gás nitrogênio deve ser fornecido ao cilindro

a 25 bar, 21ÿ. Dependendo do modelo do cilindro do agente, o peso do nitrogênio

necessário para a superpressurização do agente HFC-227ea é mostrado na Tabela 5.2.

Tabela 5.2. Peso de nitrogênio necessário para superpressurização de HFC-227ea para 25 bar
(manômetro) a 21ÿC.

Densidade de Peso de Nitrogênio por kg de


preenchimento (kg/m3 ) HFC-227ea (g)

600 36.4
700 30,3
800 25,7
900 22,2
1000 19,3
1100 17,0
1200 15,1

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 82 MASTECO


Machine Translated by Google

5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO EFS & PFS

NOTA: O gás nitrogênio comprimido de alta pressão usado para pressurização do agente é armazenado no cilindro de
nitrogênio. Deve ser usado regulador de pressão.

1. Carregue o cilindro de agente até sua faixa de enchimento (consulte a Seção 5.4.3).
2. Abra a válvula de esfera 4 e, posteriormente, a válvula de esfera 3.
3. Abra a válvula reguladora e regule a pressão até que os manômetros indiquem
25 bar. N2 será adicionado ao cilindro do agente.
4. Monitore a balança. Uma vez adicionado o peso de nitrogênio desejado, feche
Válvula Esfera 3 e, posteriormente, o Regulador.

5. Verifique se a pressão indicada no Manômetro é de 25 bar (a 21ÿC).

NOTA: O manômetro conectado ao sistema de extinção não deve ser usado para determinar quando a pressão
de carga pretendida foi atingida. Instale manômetro adequado para tal finalidade (Ver Figura 5.3.).

6. Abra a válvula de ventilação para liberar qualquer nitrogênio restante na linha de carregamento.
7. Desconecte o cilindro de agente do dispositivo de carregamento e instale imediatamente o
tampa de proteção.
8. Carimbe a data de carga ou enchimento na etiqueta do cilindro.

5.3.5. Teste de vazamento

Após a carga e pressurização do agente, devem ser executados pelo menos dois métodos diferentes para testes de
vazamento. Abaixo estão dois métodos comuns de teste de vazamento.

Verificação de bolha. Pulverize as áreas críticas de vazamento (áreas rosqueadas) das válvulas, plugues de segurança
e proteção do cilindro de agente carregado com bolhas de sabão. O vazamento do agente é indicado por bolhas.

Detector de vazamentos. Use um dispositivo de detecção de vazamento.

MASTECO 83 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 6. LISTA DE PEÇAS

6. LISTA DE PEÇAS

A seguir está uma lista completa de componentes para uso com EFS e PFS. A lista inclui componentes entregues
ou opcionais que são disponibilizados mediante pedido.

Descrição do modelo Nº do modelo/peça

AGENTE CILINDRO (Montagem)

Cilindro de 26,8 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A MFC-23

Cilindro de 40,2 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A MFC-34

Cilindro de 63 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A e plugue MFC-50

Cilindro de 68 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A e plugue MFC-60

Cilindro de 89 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A e plugue MFC-75

Cilindro de 115,4 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 50A e plugue MFC-100

Cilindro de 175 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 50A e plugue MFC-150

Cilindro de 63 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P50
cilindro de nitrogênio cheio a 60 bar, N68-60

Cilindro de 68 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P60
cilindro de nitrogênio cheio a 60 bar, N68-60

Cilindro de 89 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P75
cilindro de nitrogênio cheio a 70 bar, N68-70

Cilindro de 115,4 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P100
cilindro de nitrogênio cheio a 80 bar, N68-80

Cilindro de 175 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P150
cilindro de nitrogênio cheio a 80 bar, N68-80

Componentes Associados

Válvula de Descarga do Agente

Válvula de 40 mm, tipo padrão para


CVL-R40
uso com cilindros de agente MFC-23/34/50/P50/P60/75/P75

Válvula de 40 mm, tipo R


CVl-R40-R
para uso com cilindros de agente MFC-23/34/50/P50/P60/75/P75

Válvula de 50 mm, tipo padrão para


CVL-R50
uso com cilindros de agente MFC-100/P100/150/P150

Válvula de 50 mm, tipo R


CVL-R50-R
para uso com cilindros de agente MFC-100/P100/150/P150

Medidor de pressão do agente, tipo padrão MSG-F01

Medidor de pressão do agente, tipo 2n1 MLS-F01

Embalagem de Cartucho CYV-H40-11

Ferramenta de Cartucho VCT-01

Plugue de proteção de porta de intertravamento MTN-060

Válvula de entrada de nitrogênio (instalada apenas com PFS) CVH-F20

Correia de Cilindro EFS Ø350 (para uso com MFC-23/34/50/60/75/100) WE-35

Correia de Cilindro EFS Ø450 (para uso com MFC-150) MES-45

Correia de Cilindro PFS Ø350 (para uso com MFC-P50/P60/P75/P100) MPS-35

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 84 MASTECO


Machine Translated by Google

6. LISTA DE PEÇAS EFS & PFS

Correia de Cilindro PFS Ø450 (para uso com MFC-P150) MPS-45

ETIQUETA DE CILINDRO EFS (UL/ULC sem declaração de cuidado francesa; para uso com qualquer modelo de cilindros MFE-L1
de agente EFS)

ETIQUETA DE CILINDRO PFS (UL/ULC sem declaração de cuidado francesa; para uso com qualquer modelo de cilindros MFP-L1
de agente PFS)

ETIQUETA DE CILINDRO DE NITROGÊNIO (UL/ULC sem declaração de cuidado francesa) MNP-L1

ETIQUETA DE CILINDRO EFS (UL/ULC com Declaração de Cuidado Suplementar Francesa; para uso com qualquer
MFE-L1B
modelo de cilindros de agente EFS)

ETIQUETA DE CILINDRO PFS (UL/ULC com Declaração de Cuidado Suplementar Francesa; para uso com qualquer
MFP-L1B
modelo de cilindros de agente PFS)

ETIQUETA DE CILINDRO DE NITROGÊNIO (UL/ULC com Declaração de Cuidado Francesa) MNP-L1B

ETIQUETA DE CUIDADO SUPLEMENTAR DO CILINDRO DO AGENTE MFF-L1F

ETIQUETA DE CUIDADO SUPLEMENTAR DO CILINDRO DE NITROGÊNIO MNF-L1F

ETIQUETA DE CILINDRO EFS FM-200 MLE-200A

ETIQUETA DE CILINDRO EFS HFC-227ea MLE-227A

ETIQUETA DO CILINDRO PFS FM-200 MLP-200A

ETIQUETA DE CILINDRO PFS HFC-227ea MLP-227A

ETIQUETA DO CILINDRO PFS N2 MLP-N2A

CORREIA DO CILINDRO DO AGENTE MCS-F01

CORREIA DO CILINDRO DE NITROGÊNIO MCS-N01

CILINDRO DE AGULHA DE AGENTE


MNC-06
(para uso com qualquer modelo de cilindro de agente)

CILINDRO DE NITROGÊNIO (instalado somente com PFS)

Cilindro de 68 L (volume interno) equipado de fábrica com válvula de nitrogênio, cheio a 60 bar (para
N68-60
uso com cilindros de agente de 63 L/68 L, MFC-P50/P60)

Cilindro de 68 L (volume interno) equipado de fábrica com válvula de nitrogênio, cheio a 70 bar (para
N68-70
uso com cilindro de agente de 89 L, MFC-P75)

Cilindro de 68 L (volume interno) equipado de fábrica com válvula de nitrogênio, cheio a 80 bar (para
N68-80
uso com cilindro de agente de 115,4 L, MFC-P100, MFC-P150)

Componentes Associados

Válvula de Descarga de Nitrogênio CVH-N20

Manômetro de nitrogênio, tipo padrão, 60 bar MSG-N60

Manômetro de nitrogênio, tipo padrão, 70 bar MSG-N70

Manômetro de nitrogênio, tipo padrão, 80 bar MSG-N80

Manômetro de nitrogênio, tipo 2n1, 60 bar MLS-N60

Manômetro de nitrogênio, tipo 2n1, 70 bar MLS-N70

Manômetro de nitrogênio, tipo 2n1, 80 bar MLS-N80

CILINDRO DE AGULHA DE NITROGÊNIO (instalado somente com PFS) (para


MNN-06
uso com qualquer modelo de cilindro de nitrogênio)

MANGUEIRA FLEXÍVEL (20A) (instalada apenas com PFS)

MASTECO 85 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 6. LISTA DE PEÇAS

600 mm (para uso com cilindro de agente de 115,4 L e cilindro de nitrogênio de 68 L @ 80 bar, combinação MFC-
MFH-206
P100 + N68-80)

700 mm (para uso com cilindro de agente de 89 L e cilindro de nitrogênio de 68 L @ 70 bar,


MFH-207
Combinação MFC-P75 + N68-70)

900 mm (para uso com cilindro de agente de 63 L, 68 L ou 175 L e cilindro de nitrogênio de 68 L @ 60 bar,
MFH-209
combinação MFC-P50 ou MFC-P150 + N68-60)

MANGUEIRA FLEXÍVEL (50A) MFH-50

UNIÃO DE COTOVELO

125mm EUTM-501

225 mm EUTM-502

Componentes associados

Embalagem MFP-50

ADAPTADOR DE COTOVELO UNION


MVA-40
(para uso com cilindros de agente 63 L/MFC-50/P50, 68 L/MFC-60/P60 e 89 L/MFC-75/P75)

ADAPTADOR DE TUBO

40A x 1ÿ NPT/PT (25A) MPA-4025

40A x 1-1/4ÿ NPT/PT (32A) MPA-4032

40A x 1-1/2ÿ NPT/PT (40A) MPA-4040

50A x 1-1/4ÿ NPT/PT (32A) MPA-5032

50A x 1-1/2ÿ NPT/PT (40A) MPA-5040

50A x 2ÿ NPT/PT (50A) MPA-5050

VÁLVULA DE RETENÇÃO MCV-50

Componentes associados

Embalagem MFP-50

SOQUETE DE SOLDAGEM DO COLETOR MWS-50

DISPOSITIVO DE ALÍVIO DE PRESSÃO MSF-20

VÁLVULA DE RETENÇÃO 6A MCV-06

TER 6A MTF-06

VÁLVULA DE ALÍVIO 6A MRV-06

TUBO E CONEXÕES DE COBRE

Tubo de acionamento de nitrogênio (instalado apenas com PFS)

500 mm (para uso com cilindro de agente de 115,4 L e


MTN-500
cilindro de nitrogênio de 68 L @ 80 bar, combinação MFC-P100 + N68-80)

530 mm (para uso com cilindro de agente de 89 L e


MTN-530
cilindro de nitrogênio de 68 L @ 70 bar, combinação MFC-P75 + N68-70)

600 mm (para uso com cilindro de agente de 63 L e


MTN-600
cilindro de nitrogênio de 68 L @ 60 bar, combinação MFC-P50/P60 + N68-60)

Tubo de Atuação da Interconexão do Agente MFT-320

Tubo de Atuação do Agente MCT-001

Tubo de Atuação da Válvula Seletora MCT-002

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 86 MASTECO


Machine Translated by Google

6. LISTA DE PEÇAS EFS & PFS

Tubo de Atuação do Interruptor de Pressão MCT-003

Tubo de compressão de 3/8" PT x 1/4" (União Interlock) MAN-061

1/4" PT x 1/4" Tube Flare (válvula seletora - união do pressostato) SVU-01

Pino do plugue CPP-01

VÁLVULA SELETORA

entrada/saída de 32 mm MSV-32

entrada/saída de 40 mm MSV-40

Entrada/saída de 50 mm, tipo flange roscado MSV-50

Entrada/saída de 50 mm, tipo flange embutido MSV-50B

Entrada/saída de 65 mm, tipo flange roscado MSV-65

Entrada/saída de 65 mm, tipo flange embutido MSV-65B

Entrada/saída de 80 mm, tipo flange roscado MSV-80

Entrada/saída de 80 mm, tipo flange embutido MSV-80B

Entrada/saída de 100 mm, tipo flange roscado MSV-100

Entrada/saída de 100 mm, tipo flange embutido MSV-100B

Entrada/saída de 125 mm, tipo flange roscado MSV-125

Entrada/saída de 125 mm, tipo flange embutido MSV-125B

Entrada/saída de 150 mm, tipo flange roscado MSV-150

Entrada/saída de 150 mm, tipo flange embutido MSV-150B

Componentes associados

Plugue da porta de saída PT de 1/4" SPP-01

CAIXA DE ACIONAMENTO (Montagem)

Tamanho 310x135x360 MAB-C1

Tamanho 390x155x380 MAB-C2

Componentes Associados

Cortador Solenóide MSC-01

Remover/Vedar o Selo MWL-01

Conjunto do Cilindro de Atuação (Piloto) MAC-01

Interruptor de pressão (opcional) MPS-01

Supervisor do Cortador Solenóide MSS-01

INTERRUPTOR DE PRESSÃO (Barksdale)

Tipo à prova de explosão P1X-B30

Tipo compacto 96211-BB2

MASTECO 87 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 6. LISTA DE PEÇAS

ESTAÇÃO MANUAL (Potter) RMS-1T

BICO DE DESCARGA (tipo 360°: MFN-00-00(0), tipo 180° : MFN-R00-00(0))

Orifício Tamanho e número do modelo


Não.
Diâmetro
Área(ÿ)
(ÿ) 15A 20A 25A 32A 40A 50A

1 8.2 52,81 MFN-15-82

2 8.4 55,42 MFN-15-84

3 8.6 58.09 MFN-15-86

4 8.8 60,82 MFN-15-88

5 9 63,62 MFN-15-90

6 9.2 66,48 MFN-15-92

7 9.4 69,4 MFN-15-94

8 9.6 72,38 MFN-15-96

9 9.8 75,43 MFN-15-98

10 10 78,54 MFN-15-100

11 10.2 81,71 MFN-15-102

12 10.4 84,95 MFN-15-104

13 10.6 88,25 MFN-15-106

14 10.8 91,61 MFN-15-108 MFN-20-108

15 11 95,03 MFN-15-110 MFN-20-110

16 11.2 98,52 MFN-15-112 MFN-20-112

17 11.4 102.07 MFN-15-114 MFN-20-114

18 11.6 105,68 MFN-15-116 MFN-20-116

19 11.8 109,36 MFN-15-118 MFN-20-118

20 12 113.1 MFN-15-120 MFN-20-120

21 12.2 116,9 MFN-15-122 MFN-20-122

22 12.4 120,76 MFN-15-124 MFN-20-124

23 12.6 124,69 MFN-15-126 MFN-20-126

24 12.8 128,68 MFN-15-128 MFN-20-128

25 13 132,73 MFN-15-130 MFN-20-130

26 13.2 136,85 MFN-15-132 MFN-20-132

27 13.4 141.03 MFN-15-134 MFN-20-134

28 13.6 145,27 MFN-20-136 MFN-25-136

29 13.8 149,57 MFN-20-138 MFN-25-138

30 14 153,94 MFN-20-140 MFN-25-140

31 14.2 158,37 MFN-20-142 MFN-25-142

32 14.4 162,86 MFN-20-144 MFN-25-144

33 14.6 167,42 MFN-20-146 MFN-25-146

34 14.8 172.03 MFN-20-148 MFN-25-148

35 15 176,71 MFN-20-150 MFN-25-150

36 15.2 181,46 MFN-20-152 MFN-25-152

37 15.4 186,27 MFN-20-154 MFN-25-154

38 15.6 191.13 MFN-20-156 MFN-25-156

39 15.8 196.07 MFN-20-158 MFN-25-158

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 88 MASTECO


Machine Translated by Google

6. LISTA DE PEÇAS EFS & PFS

40 16 201.06 MFN-20-160 MFN-25-160

41 16.2 206.12 MFN-20-162 MFN-25-162

42 16.4 211.24 MFN-20-164 MFN-25-164

43 16.6 216,42 MFN-20-166 MFN-25-166

44 16.8 221,67 MFN-20-168 MFN-25-168

45 17 226,98 MFN-20-170 MFN-25-170

46 17.2 232,35 MFN-20-172 MFN-25-172

47 17.4 237,79 MFN-20-174 MFN-25-174

48 17.6 243,28 MFN-20-176 MFN-25-176

49 17.8 248,85 MFN-20-178 MFN-25-178

50 18 254,47 MFN-25-180

51 18.2 260,16 MFN-25-182

52 18.4 265,9 MFN-25-184

53 18.6 271,72 MFN-25-186

54 18.8 277,59 MFN-25-188

55 19 283,53 MFN-25-190

56 19.2 289,53 MFN-25-192

57 19.4 295,59 MFN-25-194

58 19.6 301,72 MFN-25-196

59 19.8 307,91 MFN-25-198

60 20 314.16 MFN-25-200

61 20.2 320,47 MFN-25-202

62 20.4 326,85 MFN-25-204

63 20.6 333,29 MFN-25-206

64 20.8 339,79 MFN-25-208

65 21 346,36 MFN-25-210

66 21.2 352,99 MFN-25-212

67 21.4 359,68 MFN-25-214

68 21.6 366,44 MFN-25-216

69 21.8 373,25 MFN-25-218

70 22 380,13 MFN-25-220

71 22.2 387.08 MFN-25-222

72 22.4 394.08 MFN-25-224

73 22.6 401.15 MFN-25-226

74 18 254,47 MFN-32-180

75 18.5 268,8 MFN-32-185

76 19 283,53 MFN-32-190

77 19.5 298,65 MFN-32-195

78 20 314.16 MFN-32-200

79 20,5 330.06 MFN-32-205

80 21 346,36 MFN-32-210 MFN-40-210

81 21.5 363,05 MFN-32-215 MFN-40-215

82 22 380,13 MFN-32-220 MFN-40-220

83 22,5 397,61 MFN-32-225 MFN-40-225

84 23 415,48 MFN-32-230 MFN-40-230

MASTECO 89 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS 6. LISTA DE PEÇAS

85 23,5 433,74 MFN-32-235 MFN-40-235

86 24 452,39 MFN-32-240 MFN-40-240

87 24,5 471,44 MFN-32-245 MFN-40-245

88 25 490,87 MFN-32-250 MFN-40-250

89 25,5 510,71 MFN-32-255 MFN-40-255

90 26 530,93 MFN-32-260 MFN-40-260

91 26,5 551,55 MFN-32-265 MFN-40-265 MFN-50-265

92 27 572,56 MFN-32-270 MFN-40-270 MFN-50-270

93 27,5 593,96 MFN-32-275 MFN-40-275 MFN-50-275

94 28 615,75 MFN-32-280 MFN-40-280 MFN-50-280

95 28,5 637,94 MFN-32-285 MFN-40-285 MFN-50-285

96 29 660,52 MFN-32-290 MFN-40-290 MFN-50-290

97 29,5 683,49 MFN-32-295 MFN-40-295 MFN-50-295

98 30 706,86 MFN-40-300 MFN-50-300

99 30,5 730,62 MFN-40-305 MFN-50-305

100 31 754,77 MFN-40-310 MFN-50-310

101 31,5 779,31 MFN-40-315 MFN-50-315

102 32 804.25 MFN-40-320 MFN-50-320

103 32,5 829,58 MFN-40-325 MFN-50-325

104 33,0 855,3 MFN-40-330 MFN-50-330

105 33,5 881.41 MFN-40-335 MFN-50-335

106 34,0 907.92 MFN-40-340 MFN-50-340

107 34,5 934,82 MFN-50-345

108 35,0 962.11 MFN-50-350

109 35,5 989,8 MFN-50-355

110 36 1017.9 MFN-50-360

111 36,5 1046.4 MFN-50-365

112 37 1075.2 MFN-50-370

113 37,5 1104,5 MFN-50-375

114 38 1134.1 MFN-50-380

115 38,5 1164.2 MFN-50-385

116 39 1194,6 MFN-50-390

117 39,5 1225,4 MFN-50-395

118 40 1256,6 MFN-50-400

119 40,5 1288.3 MFN-50-405

120 41 1320,3 MFN-50-410

121 41,5 1352,7 MFN-50-415

122 42 1385,4 MFN-50-420

123 42,5 1418,6 MFN-50-425

124 43 1452.2 MFN-50-430

125 43,5 1486.2 MFN-50-435

126 44 1520,5 MFN-50-440

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 90 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE A ÿ

EFS & PFS

APÊNDICE A

Cálculo de Amostra EFS

Figura A. Cálculo de Amostra EFS - Layout do Sistema

MASTECO 91 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE A

ÿ ÿ

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 92 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE A ÿ

EFS & PFS

MASTECO 93 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE A

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 94 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE A ÿ

EFS & PFS

MASTECO 95 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE A

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 96 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE B ÿ

EFS & PFS

APÊNDICE B

Cálculo de Amostra PFS

Figura B. Cálculo de Amostra PFS - Layout do Sistema

MASTECO 97 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE B

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 98 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE B ÿ

EFS & PFS

MASTECO 99 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE B

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 100 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE B ÿ

EFS & PFS

MASTECO 101 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE B

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 102 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE B ÿ

EFS & PFS

MASTECO 103 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

APÊNDICE C

FM-200ÿ Ficha de Dados de Segurança

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 104 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 105 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 106 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 107 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 108 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 109 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 110 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 111 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 112 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 113 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 114 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 115 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 116 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 117 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

APÊNDICE D

Ficha de dados de segurança do HFC-227ea

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 118 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 119 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 120 MASTECO


Machine Translated by Google

APÊNDICE C ÿ

EFS & PFS

MASTECO 121 MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019


Machine Translated by Google

EFS & PFS APÊNDICE C

MM-EFSPFS-01 de novembro de 2019 122 MASTECO

Você também pode gostar