Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FM-200™ / HFC-227ea
MM-EFSPFS-01
novembro de 2019
ÿ ÿ
Machine Translated by Google
sales@masteco.co.kr
www.masteco.co.kr
CONTEÚDO
Manual através da Estação Manual ....................................... ........ 75 5.1.5. Operação Manual através do
1. INTRODUÇÃO
Este manual contém todas as informações necessárias para o projeto, instalação, operação e manutenção dos
sistemas de extinção de agente limpo, Easy Flow e Piston Flow Systems (EFS e PFS) fabricados pela Masteco
Industry, Co., Ltd. Usuários que não estão familiarizados com o equipamento deve primeiro ler este manual. Em
qualquer situação não especificamente coberta por este manual, todos os componentes do sistema devem ser
instalados e operados por profissionais qualificados e treinados e de acordo com a National Fire Protection
Association (NFPA) 2001, Norma sobre Sistemas de Extinção de Incêndio com Agente Limpo e aceitável pela
autoridade competente .
Neste manual, onde não elaborado “sistema” refere-se a Sistema Easy Flow ou simplesmente “EFS” ou
Sistema Piston Flow ou simplesmente “PFS” sistema de extinção de incêndios sem o sistema de detecção. O
termo “agente” refere-se ao agente extintor limpo HFC-227ea.
O HFC-227ea é um agente extintor de incêndio altamente eficaz, eletricamente não condutor, não corrosivo e de
baixa toxicidade e, quando descarregado, não deixa resíduos na área protegida. Ele suprime o fogo por uma
combinação de absorção de calor e reação química que interfere com a chama, evitando que a chama volte a
acender. O HFC-227ea é altamente adequado para proteção contra incêndio de equipamentos e instalações de alto
valor, como máquinas elétricas, salas de comutação de telecomunicações, salas de computadores e eletrônicos.
Também é melhor para ambientes onde itens valiosos não devem ser danificados por um agente extintor de incêndio,
como bibliotecas, instalações culturais, depósitos, arquivos e museus.
O HFC-227ea tem potencial zero de destruição de ozônio, o que o torna um dos principais agentes de extinção
de incêndios ecológicos e preferidos. É um agente alternativo recomendado ao Halon pela Significant New Alternatives
Policy (SNAP) da Agência de Proteção Ambiental (EPA), EUA. O HFC-227ea é listado pelo Underwriter's Laboratories
(UL) e aprovado pela Factory Mutual (FM), EUA. As propriedades físicas do HFC-227ea estão listadas na Tabela 1.1.
1.3.2 Toxicidade
A EPA dos EUA e o Halon Alternatives Group (HAG) do Reino Unido aceitam o uso de HFC-227ea em
espaços ocupados com concentração de até 9% para sistema total de supressão de incêndio por
inundação. Nessa concentração projetada, o HFC-227ea tem toxicidade insignificante e, como não remove
o oxigênio da zona de incêndio, não apresenta risco de privação de oxigênio. Consulte NFPA 2001 para
obter mais informações.
1.3.3 Exposição
A exposição ao HFC-227ea na concentração projetada de 9% não é prejudicial à saúde.
No entanto, a NFPA recomenda que a exposição desnecessária a agentes limpos seja evitada. Em um
evento muito improvável em que o sistema de agente limpo descarrega HFC-227ea inesperadamente na
área ocupada, todo o pessoal deve evacuar a área imediatamente.
1.3.4 Decomposição A
decomposição do HFC-227ea ocorre quando ele é exposto a altas temperaturas, produzindo ácidos
halógenos. Os ácidos de halogênio são conhecidos por serem caracterizados por odor desagradável
antes de atingir níveis perigosos. Se o HFC-227ea for descarregado em 10 segundos ou menos, o fogo é
extinto rapidamente, minimizando a formação de subprodutos.
1.3.6
Armazenamento Em EFS e PFS, o agente é armazenado em cilindros de aço como um líquido e
pressurizado com nitrogênio até uma pressão total máxima de 25 bar a 21 °C. Deve-se ter cuidado ao
manusear, encher e transportar os cilindros de armazenamento, pois são vasos pressurizados. A pressão
do HFC-227ea varia significativamente com a temperatura, conforme mostrado na Figura 1.1.
EFS e PFS são adequados para a proteção das seguintes áreas específicas, entre outras:
· Salas elétricas · Salas mortas · Museus
1.5 Aprovações
EFS e PFS são certificados em conformidade com pelo menos os requisitos mínimos dos padrões de
aprovações UL e FM para sistemas de extinção de incêndio de agente limpo projetados. Deve-se observar
que os componentes do sistema que não estão incluídos no escopo das certificações UL ou FM para EFS e
PFS estão devidamente indicados.
AVISO!
2. COMPONENTES DO SISTEMA
Este capítulo descreve os componentes que o EFS e o PFS compreendem. Os sistemas EFS e PFS típicos são ilustrados
ÿ Cotovelo de União
nitrogênio[p] ÿ Válvula de agulha de
ÿ Tee 6A separadamente)
ÿ ÿ
(a) Cilindro de agente para 26,8 L EFS (b) Cilindro de agente para 40,2 L EFS
(c) Cilindro de agente para 63 L, 68 L, 89 L, (d) Cilindro de agente para 175 L EFS
115,4 L EFS
(a) Cilindro de agente para 63 L, 68 L, 89 L, (b) Cilindro de agente para 175 L PFS
115,4 L PFS
Descarga Entrada
CVL-R40,
MFC-23 26,8 13.3 - 25.6 350 608 508 N/D 20.3
CVL-R40-R
CVL-R40,
MFC-34 40.2 19,9 - 38,4 350 755 655 N/D 31.6
CVL-R40-R
CVL-R40,
MFC-50 63,0 31,2 - 60,6 350 1005 905 N/D 52,9
CVL-R40-R
CVL-R40,
EFS MFC-60 68,0 33,7 - 65,4 350 1060 960 N/D 55,5
CVL-R40-R
CVL-R40,
MFC-75 89,0 44,1 - 85,6 350 1290 1190 N/D 66,3
CVL-R40-R
CVL-R50,
MFC-100 115.4 57,2 - 111,0 350 1610 1495 N/D 83,6
CVL-R50-R
CVL-R50,
MFC-150 175,0 86,7 - 168,3 450 1512 1397 N/D 122.2
CVL-R50-R
CVL-R40,
MFC-P50 63,0 31,2 - 60,6 350 1005 905 CVH-F20 53.4
CVL-R40-R
CVL-R40,
MFC-P60 68,0 33,7 - 65,4 350 1060 960 CVH-F20 56,0
CVL-R40-R
PFS CVL-R40,
MFC-P75 89,0 44,1 - 85,6 350 1290 1190 CVH-F20 66,8
CVL-R50-R
CVL-R50,
MFC-P100 115,4 57,2 - 111,0 350 1610 1495 CVH-F20 84.1
CVL-R50-R
CVL-R50,
MFC-P150 175,0 86,7 - 168,3 450 1512 1397 CVH-F20 122,7
CVL-R50-R
Entrada/saída Pressão de
Pressão da válvula de descarga
Nº do modelo Diâmetro, Cilindro do Agente ruptura da válvula de
Opções de Medidor
(mm) segurança (bar)
MFC-23, MFC-34,
CVL-R40, MFC-50, MFC-P50,
40 1. Manômetro padrão 2.
CVL-R40-R MFC-60, MFC-P60
56 Manômetro 2n1 (manômetro com
MFC-75, MFC-P75
interruptor de baixa pressão)
CVL-R50, MFC-100, MFC-P100
50
CVL-R50-R MFC-150, MFC-P150
NOTA: Após a operação da válvula de descarga de agente, ela deve ser desconectada do sistema e o anel da
sede deve ser cuidadosamente verificado quanto a danos antes da reinstalação.
A válvula de entrada de nitrogênio é instalada no cilindro do agente PFS para permitir a entrada de nitrogênio e a pressurização
contínua do agente durante a descarga. A válvula de entrada de nitrogênio é equipada com um distribuidor de nitrogênio e tampas
A válvula de entrada de nitrogênio é ilustrada na Figura 2.7 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.4.
Entrada
Agente Rosqueado
Nº do modelo Diâmetro
Cilindro Conexão
(milímetros)
MFC-P50,
MFC-P60,
MFC-P100
MFC-P150
CUIDADO!
Acionar manualmente o cilindro de agulha da válvula de descarga
ativará o sistema de extinção. A atuação manual SOMENTE deve
ser realizada em caso de emergência como último curso de ação.
CVL-R40,
CVL-R40-R,
MNC-06 6 30 25 M38ÿ1,5
CVL-R50,
CVL-R50-R
MFC-P50
N68-60 60
MFC-P60
MFC-P100
N68-80 80
MFC-P150
1. Calibre padrão
interruptor de pressão)
Trocar
Trabalhando
Fabricante MASTECO Pressão
Descrição Pressão
Nº do modelo Nº do modelo definida,
(Barra)
diminuindo (bar)
Azoto
Rosqueado
Nº do modelo Descarga
Conexão
Válvula
Mínimo
(milímetros)
MFH-206 600
MFH-209 900
A mangueira flexível 50A é usada para conectar facilmente o cilindro de agente e o coletor. Também é utilizado
para permitir o escoamento do agente de seu cilindro para a tubulação de distribuição através do manifold
(fornecido separadamente) durante a descarga. Em uma extremidade, a mangueira flexível 50A possui rosca
métrica externa e está conectada a um cotovelo de união (consulte a Seção 2.7) enquanto a outra extremidade
possui rosca externa de tubo (PT) e está conectada à válvula de retenção (consulte a Seção 2.10). A mangueira
flexível 50A é ilustrada na Figura 2.14, os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.11.
Mínimo
Flexão
Nº do modelo Conexão interferida
Raio
Comprimento (mm)
(milímetros)
O cotovelo de união é usado para conectar a mangueira flexível 50A à saída da válvula de descarga de agente.
Apenas um modelo de cotovelo de união está disponível e é fornecido com o adaptador necessário (consulte a
Seção 2.8), que permite sua instalação em qualquer modelo de cilindro de agente. O cotovelo de união é ilustrado
na Figura 2.15 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.12.
Diâmetro
Comprimento. eu Fio
Nº do modelo Entrada/saída
(milímetros) Conexão
(milímetros)
EUTM-501 125 50
M70x2
EUTM-502 225 50
M70x2 M60x2
2.9. Adaptador de
Tubo O adaptador de tubo fornece conexão rosqueada direta do cilindro de agente à tubulação de distribuição. Ele é
projetado para uso na instalação do sistema onde o cotovelo de união, a mangueira flexível 50A, a válvula de retenção
50A e o soquete de soldagem do manifold não são necessários. O conjunto do adaptador de tubo consiste em um
corpo de aço inoxidável e um anel de vedação de borracha. O corpo possui um lado de conexão de tubo que é
rosqueado internamente no padrão NPT/PT e um lado de conexão de válvula com roscas internas métricas para
conexão com a válvula de descarga de 40A ou 50A. O adaptador de tubo é ilustrado na Figura 2.17 e os dados
técnicos correspondentes são resumidos na Tabela 2.14.
Conexão interferida
Nº do modelo D, mm L, mm
Lado do tubo Lado da Válvula
Quando vários cilindros de agente são conectados ao coletor, a válvula de retenção 50A é usada para evitar a perda de
agente e ferimentos pessoais se o sistema for operado e descarregado quando um cilindro de agente for desconectado
ou removido para manutenção. A entrada da válvula de retenção possui rosca de tubo interna (PT) e é conectada à
mangueira flexível 50A (consulte a Seção 2.6), enquanto a saída possui roscas métricas externas e é conectada ao
manifold (fornecido separadamente) através do soquete de solda do manifold (consulte a Seção 2.11 ). A válvula de
retenção é ilustrada na Figura 2.18 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.15.
MCV-50 50 PT 2ÿ M70x2
conectado à válvula de retenção 50A (consulte a Seção 2.10). O soquete de soldagem do manifold é ilustrado na
Figura 2.19 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.16.
Nº do modelo Conexão
Válvula Múltiplo
MWS-50
M70x2 Soldagem
No sistema multi-zona/gabinete, onde uma bateria de cilindros de agente protege a válvula seletora, ela é
usada para direcionar o fluxo de agente dos cilindros de agente designados para o invólucro correspondente
durante a descarga do agente. A liberação de gás de atuação pressurizada pelo dispositivo de atuação
(consulte a Seção 2.13) é usada para acionar a válvula seletora. A válvula seletora está equipada com uma
alavanca de liberação que é usada para operação manual local. As válvulas seletoras disponíveis estão
ilustradas na Figura 2.20 e os dados técnicos correspondentes estão resumidos na Tabela 2.17.
b.1. Modelo MSV-50, MSV-65, MSV-80, MSV-100, MSV-125, MSV-150 Conexão final:
flange rosqueado
b.2. Modelo MSV-50, MSV-65, MSV-80, MSV-100, MSV-125, MSV-150 com flanges roscados
desmontados.
Diâmetro
Entrada/saída
Nº do modelo Entrada/saída L1 L2 H1 H2 Material
Conector
(milímetros)
NOTA: Após a operação da válvula seletora, ela deve ser desconectada do sistema e o anel da sede deve
ser cuidadosamente verificado quanto a danos antes da reinstalação.
A caixa de acionamento é utilizada para acionar o funcionamento automático do sistema liberando o meio de acionamento
( CO2 pressurizado) que é então utilizado para acionar o cilindro agulha da válvula de descarga. Em um sistema
multizona, a pressão do meio de atuação abre a válvula seletora associada antes de atingir o cilindro de agulha da válvula
de descarga do agente, conforme ilustrado na Figura 2.2. Também pode ser usado para ativar o alarme de descarga de
agente (sistema).
O conjunto da caixa de atuação consiste em um invólucro de aço, cortador de solenoide (consulte a Seção 2.13.1), um
cilindro de atuação (piloto) (consulte a Seção 2.13.2), um pressostato (consulte a Seção 2.13.3) e selos de remoção/
violação ou supervisor do cortador solenóide. A caixa de atuação é pré-montada na fábrica e enviada com o cortador
solenóide desinstalado. O cortador solenóide é embalado separadamente e deve ser instalado no local de acordo com as
instruções de instalação do fabricante. NOTA: Após a instalação do cortador de solenóide, ou quando o cortador de
solenóide foi removido e substituído para reparo/manutenção, o selo de remoção/sabotagem, se aplicável, deve ser
colocado imediatamente. Se o supervisor do cortador solenóide estiver instalado, não é necessário o uso do selo removível/
violador. A montagem da caixa de acionamento é ilustrada na Figura 2.21 e os respectivos dados técnicos estão resumidos
na Tabela 2.18.
Remover/violar o selo
Cilindro
Gabinete
interno Solenóide Pressão
Nº do modelo Dimensão
Volume Cortador Trocar
(CxLxA)
(EU)
O cortador solenóide é usado para acionar o cilindro de atuação (consulte a Seção 2.13.2). É um componente
integrante da caixa de atuação (ver Seção 2.13) e é acionado via sinal elétrico que é enviado pelo painel de controle
(fornecido separadamente) no momento da detecção. O cortador solenóide está equipado com um botão PUSH que é
e só deve ser usado para ativação manual de emergência caso o sistema eletrônico falhe (consulte a Seção 5.1.2
para o procedimento de operação manual). O cortador solenóide é ilustrado na Figura 2.22 e os dados técnicos
correspondentes estão resumidos na Tabela 2.19. NOTA: Após a instalação do cortador solenóide, o lacre removível/
violador deve ser colocado imediatamente.
CUIDADO!
A ativação manual do cortador solenóide ativará o sistema de
extinção. A ativação manual SOMENTE deve ser realizada em caso
de emergência como último curso de ação.
Poder
Dimensão
Nº do modelo Fornecem
(milímetros)
Avaliação
Como mostrado
MSC-01 24 Vcc, 1,7 A
(Figura 2.19)
interno Preencher
Pressão de
Modelo Dimensão
Volume Capacidade ruptura da válvula de
Não. (milímetros)
(EU) (kg) segurança (bar)
Como mostrado
MAC-01 1.1 0,7 (C02) 210
(Figura 2.20)
Fiação elétrica
(a) Interruptor de pressão do tipo à prova de explosão (Modelo: (b) Pressostato tipo compacto (Modelo:
P1X-B30; arquivo UL nº E158638; *Classificação à prova 96211-BB2; arquivo UL nº E42186)
de explosão não aprovada pela FM)
NOTA:
EFS e PFS requerem o uso de uma estação manual de liberação de agente listada em UL/aprovada por
FM que seja compatível com a detecção, alarme, dispositivos de atuação e painel de controle de alarme
de incêndio. Por exemplo, recomenda-se usar caixas não codificadas do tipo de ação dupla, listadas pela
UL (UNIU.S6569), modelo série RMS-1T fabricado pela Potter. Se outros modelos de estação manual
forem usados, o projetista e o instalador são fortemente aconselhados a consultar o manual do painel de
controle para obter informações sobre compatibilidade.
Orifício
Nominal
PT ABF(360°) F(180°) Diâmetro,
Tamanho
d
15A 1/2" 45 32 5 10
20A 3/4" 50 38 8 12
25A 1" 58 46 10 14
Consulte a lista de peças.
32A 1 1/4" 68 58 12 16
40A 1 2/3" 74 63 14 18
50A 2" 84 75 16 20
ÿ ÿ
O dispositivo de alívio de pressão mostrado na Figura 2.29 é usado em sistemas multizona onde a seção da
tubulação entre a válvula de retenção do manifold e a(s) válvula(s) seletora(s) pode ser fechada.
Para evitar o aprisionamento do agente em tal seção de tubulação fechada e sobrepressurização quando exposto a
alta temperatura, o dispositivo de alívio de pressão é equipado com um disco de ruptura que opera em pressão de
ruptura predefinida.
Material: Latão
Pressão de ruptura: 60 bar (870 psig)
3/4" NPT/PT
A válvula de alívio 6A mostrada na Figura 2.30 é usada para liberar a pressão que pode se acumular na linha de
atuação pneumática se ocorrer um vazamento muito pequeno no cilindro piloto ou na válvula do cilindro mestre. A
válvula de alívio está normalmente aberta e fecha automaticamente quando a pressão atinge 1,5 bar. Em um sistema
multizona em que as válvulas de retenção são instaladas na linha de atuação, após a descarga do sistema, a válvula
de alívio deve ser operada manualmente para liberar a pressão na linha de atuação antes de realizar qualquer
manutenção pós-descarga relacionada.
2.20. Tee 6A
O Tee 6A mostrado na Figura 2.32 é usado para ramificar e conectar a tubulação de cobre nas linhas de
atuação pneumática.
Material: Latão
(a) cinta de cilindro EFS (série MES) (b) cinta de cilindro PFS (série MPS)
Correia do Cilindro D eu
Cilindro
Modelo (milímetros) (milímetros)
MFC-23,
MFC-34,
MFC-50,
WE-35 350 428
EFS MFC-60,
MFC-75,
MFC-100,
MFC-P50,
MFC-P60,
MPS-35 350 724
PFS MFC-P75,
MFC-P100
3. PROJETO DO SISTEMA
Este capítulo descreve os procedimentos necessários para o projeto de EFS e PFS. Geralmente, os seguintes
dados devem ser determinados para projetar um EFS ou PFS: ÿ Tipo de risco do qual a área deve ser
protegida ÿ Volume do invólucro ÿ Ventilação, aberturas e outras características do invólucro que podem
potencialmente
As concentrações mínimas de agente de projeto (MDC) para EFS e PFS são calculadas com base nas
concentrações mínimas de extinção de chamas (MEC) mais o fator de segurança de 20% para Classe A, 30%
para Classe B e 35% para riscos de incêndio de Classe C em de acordo com NFPA 2001. As concentrações
de extinção de chamas são determinadas por testes para riscos de incêndio de Classe A e C, enquanto pelo
método de queimador de copo para risco de incêndio de Classe B.
A concentração de extinção do queimador de copo de n-heptano para HFC-227ea é de 6,7% (consulte a
Tabela A.5.4.2.2 (b), NFPA 2001, edição de 2015). As concentrações do agente extintor usadas no teste de
verificação do bocal para PFS e EFS foram 6,9% e 7,28% (concentração extintora Classe B), respectivamente.
Assim, o cálculo para determinar as concentrações mínimas de projeto é realizado da seguinte forma:
As concentrações mínimas de projeto para todos os outros combustíveis (exceto n-heptano) são
aumentadas na mesma proporção de modo que
para PF:
para EFS:
Observe que a concentração de design da Classe B mencionada acima é para combustível n-heptano. Para
outros combustíveis da Classe B, a concentração mínima de projeto é determinada pela multiplicação da
concentração de extinção do queimador de copo do combustível com o fator de eficiência do sistema (EFS ou
PFS) e depois aumentado pelo fator de segurança de 30%, ou seja,
Consulte a folha de dados do fabricante do agente listado ou aprovado para as concentrações de extinção do
queimador do copo de combustível Classe B.
3.2. Quantidade de
agente A quantidade de agente necessária para atingir a concentração projetada para um determinado
invólucro e temperatura é calculada como
Em ÿ C ÿ
No ÿ
ÿ (3.1)
S 100
ÿ
ÿ C ÿÿ
Onde:
A Tabela 3.2 mostra os quilogramas de agente calculados por metro cúbico de volume protegido. A quantidade
total de agente necessária a uma temperatura e concentração de projeto específicas é calculada multiplicando
o volume do invólucro pelos valores da Tabela 3.2.
-10 0,1215 0,5254 0,6196 0,7158 0,8142 0,9147 0,0174 1,1225 1.2301 1.3401 1.4527
-5 0,1241 0,5142 0,6064 0,7005 0,7967 0,8951 0,9957 1,0985 1.2038 1.3114 1.4216
0 0,1268 0,5034 0,5936 0,6858 0,78 0,8763 0,9748 1,0755 1.1785 1.2839 1.3918
5 0,1294 0,4932 0,5816 0,6719 0,7642 0,8586 0,955 1.0537 1.1546 1.2579 1.3636
10 0,132 0,4834 0,57 0,6585 0,749 0,8414 0,936 1.0327 1.1316 1.2328 1.3364
15 0,1347 0,474 0,5589 0,6457 0,7344 0,8251 0,9178 1.0126 1.1096 1.2089 1.3105
20 0,1373 0,465 0,5483 0,6355 0,7205 0,8094 0,9004 0,9934 1.0886 1.1859 1.2856
25 0,1399 0,4564 0,5382 0,6217 0,7071 0,7944 0,8837 0,975 1.0684 1.164 1.2618
30 0,1425 0,4481 0,5284 0,6104 0,6943 0,78 0,8676 0,9573 1.049 1.1428 1.2388
35 0,145 0,4401 0,519 0,5996 0,6819 0,7661 0,8522 0,9402 1.0303 1.1224 1.2168
40 0,1476 0,4324 0,5099 0,5891 0,6701 0,7528 0,8374 0,9239 1.0124 1.1029 1.1956
45 0,1502 0,425 0,5012 0,579 0,6586 0,7399 0,823 0,908 0,995 1.084 1.1751
50 0,1527 0,418 0,4929 0,5694 0,6476 0,7276 0,8093 0,8929 0,9784 1.066 1.1555
55 0,1553 0,4111 0,4847 0,56 0,6369 0,7156 0,796 0,8782 0,9623 1.0484 1.1365
60 0,1578 0,4045 0,477 0,551 0,6267 0,7041 0,7832 0,8641 0,9469 1.0316 1.1183
65 0,1604 0,398 0,4694 0,5423 0,6167 0,6929 0,7707 0,8504 0,9318 1.0152 1.1005
70 0,1629 0,3919 0,4621 0,5338 0,6072 0,6821 0,7588 0,8371 0,9173 0,9994 1.0834
75 0,1654 0,3859 0,455 0,5257 0,5979 0,6717 0,7471 0,8243 0,9033 0,9841 1.0668
80 0,1679 0,3801 0,4482 0,5178 0,589 0,6617 0,736 0,812 0,8898 0,9694 1.0509
85 0,1704 0,3745 0,4416 0,5102 0,5803 0,6519 0,7251 0,8 0,8767 0,9551 1,0354
90 0,173 0,369 0,4351 0,5027 0,5717 0,6423 0,7145 0,7883 0,8638 0,9411 1.0202
-914 1.11
-609 1.07
-304 1.04
0 1,00
305 0,96
610 0,93
915 0,89
1220 0,86
1525 0,82
1830 0,78
2130 0,75
2440 0,72
2745 0,69
3050 0,66
CUIDADO!
O método de cálculo foi avaliado para uma faixa de temperatura de
21ÿC ÿ 5,5ÿC. Quando a rede de tubulação e a temperatura de
armazenamento do contêiner estiverem fora dessa faixa, existe o risco
de o sistema não fornecer a quantidade designada de agente extintor.
3.6. Tubulação
Os tamanhos de tubulação a serem usados para a tubulação de distribuição de agente são determinados dentro da faixa de
vazão de agente recomendada no bocal conforme mostrado na Tabela 3.4. Observe que as informações na Tabela 3.4 são
apenas para referência, a fim de estabelecer rapidamente o projeto preliminar do sistema de tubulação. A taxa de fluxo do agente
na tubulação preliminar deve ser verificada usando o Programa de Projeto EFS e PFS.
CUIDADO!
O método de cálculo foi avaliado para uso com tubulação do tipo
NPT/ISO e acessórios associados. Quando tipos adicionais de
tubos e conexões são usados, existe o risco de o sistema não
fornecer a quantidade designada de agente extintor.
3.7. Divisões do
Tee As divisões do tee de cabeça de touro devem ter um mínimo de 25-50%. As divisões laterais em T devem ter um mínimo de
10-35% e devem ser impostas apenas ao ramal ou direção transversal em relação à direção do fluxo.
Todas as saídas em tees splits devem estar orientadas no mesmo plano horizontal. Exemplos de correto
Comprimento
Nome Tamanho Nº do modelo Equivalente
(m) 3,0
40 mm CVL-R40
Válvula de Descarga do Agente
50 mm CVL-R50 6.0
Válvula de retenção 50 mm MCV-50 5,0
125 mm EUTM-501 3.36
Cotovelo União
225 mm EUTM-502 3.36
32 mm MSV-32 3.0
40 mm MSV-40 4.1
50 mm MSV-50 4.5
65 mm MSV-65 5.2
válvula seletora
80 mm MSV-80 5.9
100 mm MSV-100 7.5
125mm MSV-125 11.5
150 mm MSV-150 11.9
Mangueira flexível 50A MFH-50 10,0
NO
P
porcentagem de agente no tubo ÿ ÿ 100 (3.2)
NO
E
Onde:
O programa de projeto EFS e PFS verifica se a proporção entre o agente percentual no tubo e o agente percentual
antes da primeira divisão em T está dentro da região de projeto aceitável, conforme ilustrado na Figura 3.2. Caso
contrário, o programa exibirá um aviso.
Os bicos são projetados para fornecer padrão de descarga de agente específico e área de cobertura máxima. O
bocal de 360° foi projetado para fornecer um padrão de descarga total de 360° e é instalado no centro do
gabinete. O bocal de 180° é projetado para fornecer um padrão de descarga de 180° e é usado em instalações
laterais.
A área do orifício e o número de bicos necessários são determinados com base no tamanho e layout da área
protegida. Use o programa de projeto EFS e PFS para determinar a área do orifício e o número de bicos.
Os seguintes fatores devem ser considerados ao projetar os locais dos bicos: ÿ A área de
cobertura máxima para bico 360° é determinada como um retângulo/quadrado que pode ser inscrito em um
círculo com raio de 8,9 m. Para bico de 180°, a área de cobertura máxima é determinada como qualquer
retângulo/quadrado que possa ser inscrito em um semicírculo com raio de 14,1 m. As áreas de cobertura
máxima dos bicos são ilustradas na Figura 3.2.
ÿ Os bicos 360° devem ser instalados no máximo 0,3 m abaixo do teto e o mais próximo possível do centro
da área de cobertura. ÿ A altura máxima de proteção para um bico de 360° e 180° é de 4,5 m. Bocal
adicional deve ser instalado em diferentes fileiras para gabinetes com teto maior que 4,5 m. ÿ Os bicos 180°
devem ser instalados a 0,3 m da parede (medida da parede ao
3.4.
ÿ Concentração mínima de projeto, Classe A (Classe C): 6,78% (7,63%) 6,7% (7,23%)
6 - 10 segundos (o
ÿ Tempo de descarga do agente extintor:
tempo de descarga aprovado pela FM para EFS é de 9 segundos.)
ÿ Faixa de enchimento do cilindro de agente extintor: 495 kg/m3 - 955 kg/m3 (63 L, 89 L, 115,4 L, 175 L)
ÿ Vazão de agente na tubulação e manifold: Dependendo do tamanho da tubulação. Consulte a Tabela 3.3
ÿ Pressão mínima no bocal de descarga: Tipo 360°: 9,17 bar / Tipo 180°: 8,34 bar
ÿ Área do orifício do bocal de descarga: 25% - 70% (Relação entre a área do orifício do bocal e a área do tubo)
ÿ Comprimento do tubo antes e depois da divisão em T: Mínimo de 10D (D é o diâmetro externo do tubo)
ÿ Divisão de fluxo em Tee, Tee de cabeça de touro: 50% : 50% - 25% : 75%
4. INSTALAÇÃO
Este capítulo descreve as instruções para a instalação de componentes que incluem EFS e PFS. Como
ambos os sistemas podem ser instalados quase da mesma maneira, como um guia ilustrativo, a Figura 4.1
mostra a vista explodida de um EFS e PFS típicos.
NOTA 2: Para instalação em gabinete único, as mangueiras flexíveis (MFH-50) podem ser conectadas
diretamente ao tubo principal sem a válvula de retenção (MCV-50).
6. Instale o cotovelo de união (MUE-501/502) com gaxeta (MFP-50) na mangueira flexível (MFH-50). NOTA:
Use a ponta da mangueira flexível com rosca métrica (consulte a Figura 2.10).
Figura 4.2. Cilindro de agente, juntas, conexões e manifold ou configuração de tubo principal para
instalação de cilindro único ou múltiplo.
Figura 4.6. Instalação de fileira única de cilindros de agente e nitrogênio ( *apenas PF).
ÿÿ
Figura 4.7. Instalação de duas fileiras de cilindros de agente e nitrogênio (*apenas PF).
Figura 4.9. Configuração mestre/escravo para sistema de zona única de vários cilindros
ÿÿ
AVISO!
Certifique-se de que a agulha de acionamento do cilindro da agulha do agente esteja
totalmente retraída e que o clipe de segurança esteja bem preso antes da instalação.
O não cumprimento desta instrução resultará na descarga do agente quando
o cilindro da agulha estiver instalado na válvula e poderá causar ferimentos
pessoais, morte ou danos à propriedade.
AVISO!
Certifique-se de que a agulha de acionamento do cilindro de agulha de
nitrogênio esteja totalmente retraída e que o clipe de segurança esteja bem
preso antes da instalação. O não cumprimento desta instrução resultará em
descarga de nitrogênio (e agente) quando o cilindro de agulha for instalado
na válvula e poderá causar ferimentos pessoais, morte ou danos à propriedade.
A instalação completa do tubo de acionamento de nitrogênio (MCT-500/530/600) é mostrada na imagem à direita da Figura
4.11.
Figura 4.13. Instalação de cilindros de agulhas de agentes interligados para cilindros múltiplos
sistema de caixa única.
ÿ Para sistema de gabinete único, a válvula seletora (MSV-32/40/50/65/80/100/125/150) não pode ser
instalada. Neste caso, conecte o tubo de acionamento do agente (MCT-001) na saída do conjunto do
cilindro piloto (MAC-01) e cilindro da agulha do agente (MNC-06). ÿ Para sistema de gabinetes múltiplos,
uma válvula seletora (MSV-32/40/50/65/80/100/125/150) e uma caixa de atuação (MAB-C1) devem ser
instaladas para cada gabinete. Neste caso, conecte o tubo de acionamento da válvula seletora (MCT-002)
na saída do conjunto do cilindro piloto correspondente (MAC-01).
Três tipos de pressostatos de descarga estão disponíveis para instalação em EFS e PFS:
fixo, conecte os tubos de acionamento do pressostato ao encaixe de compressão do tubo 3/8" PT x 1/4" na
porta de saída das válvulas seletoras e do pressostato e aperte as porcas apropriadamente.
2. Instale o cortador solenóide na válvula do cilindro de acionamento. As instruções a seguir também podem
ser encontradas no manual de instruções de instalação fornecido com o dispositivo.
AVISO!
Antes de instalar a solenóide de corte (P/N MSC-01) na válvula do cilindro
de acionamento, certifique-se de que a solenóide de corte esteja na posição
SET (isto é, a agulha está totalmente retraída). Deixar de colocar o cortador
solenoide (P/N MSC-01) na posição SET resultará na descarga acidental
do gás de atuação e na atuação subsequente da válvula do cilindro do
agente e pode resultar em danos à propriedade, lesões físicas graves ou morte.
2.1 Puxe (desparafuse) o alfinete de segurança e insira no orifício da base da agulha para prender o
cortador de solenóide na posição SET.
2.2 Abra a caixa de acionamento e conecte a solenóide de corte à válvula do cilindro de acionamento.
Aperte a porca giratória manualmente.
2.3 Faça todas as conexões de fiação de acordo com o Código Nacional de Alarme e Sinalização de Incêndio NFPA 72.
Para supervisão quando o cortador solenóide é removido ou a fiação elétrica é desconectada durante o serviço/
manutenção, o uso do interruptor de desativação do dispositivo de liberação listado em UL deve ser instalado de
acordo. Recomenda-se que a chave de desabilitação do dispositivo de liberação seja instalada de modo que fique
no local visual da caixa de atuação. MASTECO também
recomenda o uso da chave de desabilitação do circuito de liberação modelo RCDS-1 da Potter (arquivo UL nº
S293). Consulte a Figura 4.16 para o diagrama de fiação.
NOTA:
ÿ O interruptor de desabilitar/desconectar deve ser conectado de modo que sua operação cause o anúncio
de um sinal de supervisão em uma interface de operador necessária para o painel de controle de alarme
de serviço de liberação. ÿ Se o Potter RCDS-1 não for usado, um interruptor de desativação listado pela
UL compatível com o painel de controle de alarme de incêndio (FACP) deve ser usado e todas as outras
seções ainda se aplicam.
Figura 4.16. Diagrama de fiação para conectar o cortador de solenóide com circuito de liberação
interruptor de desativação (Nº do modelo: RCDS-1 da Potter)
2.4 Assim que a conexão da fiação estiver concluída, retire o pino de segurança e aperte-o de volta em seu
coloque no cortador solenóide.
2.5 Fixe o selo antiviolação certificando-se de que ele cole corretamente com o cortador solenóide e
válvula do cilindro de acionamento conforme ilustrado na Figura 4.17.
Figura 4.17. Válvula solenóide de acionamento do cilindro cortador com vedação antiviolação.
NOTA: A instalação do Supervisor do Cortador Solenóide requer conexão elétrica com o painel de controle de liberação.
Faça todas as conexões de fiação de acordo com o Código Nacional de Alarme e Sinalização de Incêndio NFPA 72.
2. Monte o Supervisor do cortador de solenóide no adaptador com o interruptor voltado para o cortador de solenóide,
4. Enquanto segura o pino de segurança no lugar, monte o cortador solenóide no adaptador e aperte manualmente a porca
desnecessário.
5. Conecte o cabo de saída ao painel de controle de liberação de forma que a chave esteja no modo normalmente fechado.
4.9.2.2. Instalação do Supervisor do Cortador Solenóide em uma Válvula ou Sistema Existente 1. Notifique o
o sistema.
2. Ative a chave de desabilitação do circuito/dispositivo de liberação, se instalada. Prossiga para o cortador solenóide,
3. Desparafuse o pino de segurança do suporte e insira-o no orifício na base da agulha (consulte a seção 5.2.6.4).
4. Enquanto segura o pino de segurança no lugar, solte manualmente a porca giratória até que esteja completamente
solto do adaptador.
6. Monte o Supervisor do Cortador Solenóide no adaptador com o interruptor voltado para o cortador solenóide conforme
7. Reinstale o cortador solenóide e aperte a porca com a mão o máximo possível. Nota: Uso de
(uma) (b)
Figura 4.18. Instalação do Supervisor do Cortador Solenóide em (a) cilindro piloto (b) válvula de descarga de agente
1. Posicione a estação manual conforme especificado no desenho do projeto do sistema e seu dispositivo
manual.
NOTA: De acordo com a NFPA, a estação manual deve ser instalada em local de fácil acesso, identificada com precisão
e devidamente protegida para evitar danos. Consulte o manual do dispositivo para obter mais informações.
2. Conecte o cabo da estação manual ao painel de sinalização de incêndio de acordo com o manual de instalação do dispositivo.
Junta de Flange
• Tipo PTFE ou sem amianto disponível comercialmente
com tamanho em conformidade com ASME B16.21
Parafusos e porcas de flange • Adequado para flanges ANSI B16.5, classe 300
Observações
importantes: - Não deve ser utilizado tubo de ferro fundido e tubo de aço ASTM A120 ou não metálico.
- As roscas em todos os tubos, juntas e conexões devem ser do tipo cônico, de modo que estejam em conformidade
para ANSI/ASME B1.20.1 Roscas de tubo, uso geral.
- Aplicar fita ou lubrificante de rosca somente nas roscas externas das juntas.
- Não devem ser utilizadas conexões classe 150 e de ferro fundido.
- A soldagem deve ser realizada de acordo com o Código ASME para caldeiras e vasos de pressão, Seção IX,
"Norma de qualificação para procedimentos de soldagem e brasagem, soldadores, brasadores e operadores
de soldagem e brasagem".
- Conexões do tipo ranhura com classificação de pressão adequada, conforme indicado pelo fabricante
Deve ser usado.
Os dispositivos de detecção e o painel de controle devem ser instalados de acordo com as instruções contidas no manual
de instalação do fabricante.
NOTA:
O EFS e o PFS requerem o uso de dispositivos de detecção listados pela UL e um painel de controle de alarme de
incêndio listado pela UL que seja compatível com os dispositivos de detecção e atuação. Consulte o manual do painel de
controle para obter informações sobre compatibilidade.
Concluída a instalação do PFS, faça a seguinte verificação para garantir que todos os componentes do
sistema foram instalados corretamente e em estrita conformidade com as instruções deste manual:
ÿ Verifique se o cilindro de agente instalado e o cilindro de nitrogênio (*somente para PFS) têm a
peso e pressão conforme especificado no desenho de instalação do sistema. ÿ
Certifique-se de que os cilindros estejam firmemente presos dentro dos suportes e armações.
ÿ Inspecione a rede de tubulação de distribuição do agente quanto à conformidade com os desenhos do
sistema. ÿ Verifique se o manifold e a tubulação estão bem presos aos ganchos. ÿ Verifique se a rede de
tubulação de distribuição do agente está completamente limpa, livre de poeira, óleo e
outros objetos estranhos.
ÿ Verifique se a válvula de retenção está instalada corretamente e de acordo com o sistema
desenho.
ÿ Certifique-se de que os bicos instalados tenham a localização correta e números de modelo conforme
5. OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
5.1. Operação
1. Ao detectar, o painel de controle envia um sinal elétrico que aciona o cortador solenóide (dispositivo de
liberação) na caixa de acionamento.
2. A válvula do cilindro piloto é acionada pelo cortador solenóide energizado (dispositivo de liberação),
permitindo a descarga do gás de acionamento pressurizado nas linhas de tubos de cobre de acionamento.
3. A válvula seletora é aberta pelo fluxo de gás de atuação pressurizado. (para sistema com
seletor instalado)
4. A pressão do fluxo de gás de atuação é usada para acionar o cilindro da agulha do agente, abrindo a
válvula de descarga do agente e permitindo que o agente seja descarregado.
5. O agente descarregado flui para fora do cilindro através da válvula de descarga e para dentro do tubo de
acionamento de nitrogênio, acionando o cilindro de agulha de nitrogênio e subsequentemente abrindo a
válvula de nitrogênio (somente para PFS).
6. O nitrogênio de alta pressão entra no cilindro do agente através da válvula de entrada de nitrogênio,
pressurizar o agente líquido (somente para PFS).
7. A pressão do agente descarregado é usada para acionar o pressostato através do tubo de atuação do
pressostato conforme o agente flui através da válvula seletora. O pressostato acionado possibilita o
acionamento do alarme de descarga.
8. O agente descarregado flui pelo sistema de tubulação de distribuição, pelos bicos e finalmente para a área
protegida onde o agente líquido se transforma rapidamente em vapor.
CUIDADO!
Certifique-se de que o pessoal responsável pela operação da estação manual
esteja devidamente treinado e familiarizado com o dispositivo. A incapacidade
de operar adequadamente a estação manual pode causar um atraso
significativo na supressão de incêndio e pode resultar em ferimentos graves e
danos à propriedade.
NOTA: De acordo com a NFPA 2001, as instruções sobre como operar manualmente o cortador solenóide
(semelhante ao acima) devem ser afixadas na caixa de atuação. Certifique-se de que eles sejam exibidos e
visíveis corretamente.
CUIDADO!
5.2. Manutenção
Esta seção descreve os procedimentos para realizar atividades de manutenção para EFS e PFS.
Esses procedimentos devem ser realizados em um período regular de acordo com os regulamentos.
Medidas corretivas devem ser tomadas quando surgem problemas.
Um programa sistemático de manutenção deve ser criado e o cronograma deve ser seguido rigorosamente
para garantir a operação contínua e adequada do EFS e PFS.
Verifique se as áreas de risco ou protegidas estão livres de obstrução e se o acesso fácil à estação manual e à
caixa de atuação é mantido. Verifique também se não há alterações na área protegida com base no layout original
que possam afetar o desempenho do sistema, como configuração e conteúdo da área, aberturas e vazios no piso
ou no teto.
Verifique as estruturas, suportes e correias do cilindro quanto a fixadores soltos ou peças quebradas. Verifique se há qualquer
Verifique as mangueiras flexíveis quanto a vazamentos ou sinais de danos. Verifique se as conexões rosqueadas estão bem
todas as linhas de tubos de cobre de atuação (tubo de atuação de agente, tubo de atuação de nitrogênio, tubo de atuação da
válvula seletora e tubo de atuação do pressostato) quanto a sinais de danos e conexões soltas. Aperte as conexões soltas e
todos os bicos de descarga quanto a sujeira e sinais de danos. Substitua o bocal danificado e certifique-se de que a peça de
Verifique a estação manual quanto a sinais de danos e sujeira. Se algum dano for encontrado, substitua a estação manual.
Verifique o pressostato quanto a sinais de danos e sujeira. Se algum dano for encontrado, substitua o pressostato.
Verifique a quantidade e a pressão do agente no cilindro de agente. Se a quantidade de agente mostrar uma perda de mais de
5% ou a pressão do cilindro (ajustada para correção de temperatura) mostrar uma perda de mais de 10%, reabasteça ou
substitua o cilindro.
Remova todos os cilindros de agulha do agente e deixe-os pendurados livremente pelas linhas do tubo de atuação.
2. Opere o sistema eletricamente a partir do painel de controle de alarme de incêndio ou do manual elétrico
estação.
3. Verifique se todos os cilindros de agulha do agente estão ativados, ou seja, se a ponta da agulha se moveu
4. Se algum dos cilindros de agulha do agente não foi ativado, verifique a linha de atuação para gás
vazamento ou bloqueio.
1. Coloque o cortador solenóide em uma posição estável. Certifique-se de que não esteja conectado à válvula do
cilindro de acionamento.
2. Remova o alfinete de segurança da cabeça da agulha (consulte as instruções na etiqueta).
3. Energize o cortador solenóide através do painel de controle ou fonte externa com
especificação de saída de energia elétrica equivalente.
4. Verifique se a agulha foi liberada, indicando a operação correta do cortador solenóide. Se não funcionou e a
alimentação elétrica não é o problema, substitua o cortador solenóide.
6. Reconecte o cortador solenóide com a válvula do cilindro de acionamento. Consulte a Seção 4.9 para
instrução de instalação.
NOTA: As instruções para redefinir o cortador solenóide devem ser afixadas de forma visível na caixa de atuação.
1 5
3
4
CUTTER
ID
MASTECO
modelo:
do
Nº Corrente:
1,7A Dispositivo
liberação
produto:
Uso
de
do eidentificação
solenóide
cortador
entenda
placa
Leia
no
de
a
Voltagem:
24V
DC manual
000-
peça
nº.
e instalação
Ambiente
de
1
2
Quando um cortador solenóide apresenta defeito após manutenção de rotina ou teste de atuação, um componente de
substituição deve ser obtido e instalado imediatamente. Consulte a Seção 4.9, etapa 2 para obter as instruções de instalação
do cortador solenóide.
Verifique as mangueiras flexíveis quanto a vazamentos ou sinais de danos. Se forem detectados quaisquer sinais de danos,
ou PFS ter sido operado e o agente ter sido descarregado, os seguintes procedimentos para recarga e substituição de peças
CUIDADO!
Verifique cuidadosamente o ano de fabricação dos recipientes do agente
antes de carregá-los. O novo teste de contêineres pode ser necessário de
acordo com NFPA 2001 e DOT 4BW500.
montagem da válvula.
da parte superior da válvula de descarga do agente e instale uma nova embalagem de cartucho (CYV-H40-11).
AVISO!
Somente pessoal qualificado e treinado deve operar o equipamento de
carregamento. Execute todos os procedimentos na área de carregamento
designada, onde pessoal não autorizado tem acesso restrito durante o
carregamento.
NOTA: Antes de carregar o cilindro de agente, certifique-se de que o cilindro de agulha foi removido e um novo disco de ruptura
foi instalado (consulte a Seção 5.3.2 para obter instruções sobre a substituição do disco de ruptura).
as tampas de proteção instaladas devem ser registradas e carimbadas como tara na etiqueta do cilindro.
6. Carregue o cilindro de agente até sua faixa de preenchimento. Monitore a balança. Consulte a Tabela 2.1 para obter a
faixa de enchimento específica do modelo de cilindro de agente correspondente que está sendo carregado.
NOTA: Ao carregar o cilindro de agente, os dados da balança incluem o peso do agente carregado e o dispositivo de
carregamento conectado. O peso do dispositivo de carregamento deve ser levado em consideração ao registrar o peso
real do agente.
8. Confirme o peso bruto e o peso do agente. Registre e carimbe os dados de peso de acordo na etiqueta do
cilindro.
9. Prossiga para o procedimento de superpressurização. Consulte a Seção 5.4.4 para obter instruções.
Tabela 5.2. Peso de nitrogênio necessário para superpressurização de HFC-227ea para 25 bar
(manômetro) a 21ÿC.
600 36.4
700 30,3
800 25,7
900 22,2
1000 19,3
1100 17,0
1200 15,1
NOTA: O gás nitrogênio comprimido de alta pressão usado para pressurização do agente é armazenado no cilindro de
nitrogênio. Deve ser usado regulador de pressão.
1. Carregue o cilindro de agente até sua faixa de enchimento (consulte a Seção 5.4.3).
2. Abra a válvula de esfera 4 e, posteriormente, a válvula de esfera 3.
3. Abra a válvula reguladora e regule a pressão até que os manômetros indiquem
25 bar. N2 será adicionado ao cilindro do agente.
4. Monitore a balança. Uma vez adicionado o peso de nitrogênio desejado, feche
Válvula Esfera 3 e, posteriormente, o Regulador.
NOTA: O manômetro conectado ao sistema de extinção não deve ser usado para determinar quando a pressão
de carga pretendida foi atingida. Instale manômetro adequado para tal finalidade (Ver Figura 5.3.).
6. Abra a válvula de ventilação para liberar qualquer nitrogênio restante na linha de carregamento.
7. Desconecte o cilindro de agente do dispositivo de carregamento e instale imediatamente o
tampa de proteção.
8. Carimbe a data de carga ou enchimento na etiqueta do cilindro.
Após a carga e pressurização do agente, devem ser executados pelo menos dois métodos diferentes para testes de
vazamento. Abaixo estão dois métodos comuns de teste de vazamento.
Verificação de bolha. Pulverize as áreas críticas de vazamento (áreas rosqueadas) das válvulas, plugues de segurança
e proteção do cilindro de agente carregado com bolhas de sabão. O vazamento do agente é indicado por bolhas.
6. LISTA DE PEÇAS
A seguir está uma lista completa de componentes para uso com EFS e PFS. A lista inclui componentes entregues
ou opcionais que são disponibilizados mediante pedido.
Cilindro de 26,8 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A MFC-23
Cilindro de 40,2 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A MFC-34
Cilindro de 63 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A e plugue MFC-50
Cilindro de 68 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A e plugue MFC-60
Cilindro de 89 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 40A e plugue MFC-75
Cilindro de 115,4 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 50A e plugue MFC-100
Cilindro de 175 L equipado de fábrica com válvula de descarga de agente 50A e plugue MFC-150
Cilindro de 63 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P50
cilindro de nitrogênio cheio a 60 bar, N68-60
Cilindro de 68 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P60
cilindro de nitrogênio cheio a 60 bar, N68-60
Cilindro de 89 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P75
cilindro de nitrogênio cheio a 70 bar, N68-70
Cilindro de 115,4 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P100
cilindro de nitrogênio cheio a 80 bar, N68-80
Cilindro de 175 L equipado de fábrica com descarga de agente e válvulas de entrada de nitrogênio para uso com
MFC-P150
cilindro de nitrogênio cheio a 80 bar, N68-80
Componentes Associados
ETIQUETA DE CILINDRO EFS (UL/ULC sem declaração de cuidado francesa; para uso com qualquer modelo de cilindros MFE-L1
de agente EFS)
ETIQUETA DE CILINDRO PFS (UL/ULC sem declaração de cuidado francesa; para uso com qualquer modelo de cilindros MFP-L1
de agente PFS)
ETIQUETA DE CILINDRO EFS (UL/ULC com Declaração de Cuidado Suplementar Francesa; para uso com qualquer
MFE-L1B
modelo de cilindros de agente EFS)
ETIQUETA DE CILINDRO PFS (UL/ULC com Declaração de Cuidado Suplementar Francesa; para uso com qualquer
MFP-L1B
modelo de cilindros de agente PFS)
Cilindro de 68 L (volume interno) equipado de fábrica com válvula de nitrogênio, cheio a 60 bar (para
N68-60
uso com cilindros de agente de 63 L/68 L, MFC-P50/P60)
Cilindro de 68 L (volume interno) equipado de fábrica com válvula de nitrogênio, cheio a 70 bar (para
N68-70
uso com cilindro de agente de 89 L, MFC-P75)
Cilindro de 68 L (volume interno) equipado de fábrica com válvula de nitrogênio, cheio a 80 bar (para
N68-80
uso com cilindro de agente de 115,4 L, MFC-P100, MFC-P150)
Componentes Associados
600 mm (para uso com cilindro de agente de 115,4 L e cilindro de nitrogênio de 68 L @ 80 bar, combinação MFC-
MFH-206
P100 + N68-80)
900 mm (para uso com cilindro de agente de 63 L, 68 L ou 175 L e cilindro de nitrogênio de 68 L @ 60 bar,
MFH-209
combinação MFC-P50 ou MFC-P150 + N68-60)
UNIÃO DE COTOVELO
125mm EUTM-501
225 mm EUTM-502
Componentes associados
Embalagem MFP-50
ADAPTADOR DE TUBO
Componentes associados
Embalagem MFP-50
TER 6A MTF-06
VÁLVULA SELETORA
entrada/saída de 32 mm MSV-32
entrada/saída de 40 mm MSV-40
Componentes associados
Componentes Associados
5 9 63,62 MFN-15-90
10 10 78,54 MFN-15-100
50 18 254,47 MFN-25-180
55 19 283,53 MFN-25-190
60 20 314.16 MFN-25-200
65 21 346,36 MFN-25-210
70 22 380,13 MFN-25-220
74 18 254,47 MFN-32-180
76 19 283,53 MFN-32-190
78 20 314.16 MFN-32-200
APÊNDICE A ÿ
APÊNDICE A
ÿ ÿ
APÊNDICE A ÿ
APÊNDICE A ÿ
APÊNDICE B ÿ
APÊNDICE B
APÊNDICE B ÿ
APÊNDICE B ÿ
APÊNDICE B ÿ
APÊNDICE C
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE D
APÊNDICE C ÿ
APÊNDICE C ÿ