Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual BMW 320 TDS
Manual BMW 320 TDS
Manual BMW 320 TDS
Comandos Palavras-chave
32 Abrir e fechar 234 Dados técnicos
49 Ajustar 248 Tudo de A a Z
60 Transportar crianças com segurança
64 Condução
77 Indicações
93 Luzes
99 Segurança
118 Sistemas de controlo da establidade de
marcha
123 Conforto na condução
147 Ar condicionado
154 Equipamento interior
160 Porta-objectos
Conduzir
168 Precauções ao conduzir
171 Carregar
173 Condução com reboque
177 Economizar combustível
Indicações
Sobre este Manual do ›...‹ Assinala comandos para o sistema de intro‐
dução por voz.
condutor
››...‹‹ Assinala respostas do sistema de introdu‐
A forma mais rápida de localizar determinados ção por voz.
temas é através do índice remissivo.
Refere-se a medidas que contribuem para a
Para uma vista de conjunto da viatura reco‐ protecção do meio-ambiente.
menda-se o primeiro capítulo.
Símbolo nos componentes da viatura
Actualizações após o fecho da
Chama-Ihe a atenção, nas peças da via‐
redacção
tura, para consultar o Manual do condutor.
As actualizações dos manuais após o fecho da
redacção podem ser consultadas no anexo da
versão impressa do Guia abreviado da viatura.
Equipamento da viatura
Manual do condutor acerca da Este manual do condutor descreve todos os
navegação, entretenimento e modelos e todos os equipamentos de série,
comunicação versões nacionais e equipamentos especiais
Os temas da navegação, entretenimento, co‐ oferecidos na série. Como tal, neste manual do
municação e os comandos abreviados do sis‐ condutor também estão descritos e ilustrados
tema de introdução por voz estão descritos equipamentos de modelos, de série, versões
num manual do condutor específico, que se nacionais e equipamentos especiais não dis‐
encontra também incluído na documentação poníveis na sua viatura devido, por ex., ao equi‐
de bordo. pamento especial seleccionado ou à versão de
país.
Fontes de informação adicionais Isto também se aplica a funções e sistemas re‐
Para o esclarecimento de mais questões, con‐ levantes para a segurança.
sultar o seu Serviço, que terá todo o prazer em Se alguns equipamentos e modelos não esti‐
aconselhá-lo. verem descritos neste Manual do condutor,
Informações sobre o BMW, por ex. sobre a téc‐ queira consultar os Aditamentos anexados.
nica, na Internet: www.bmw.pt. Nas viaturas de volante à direita, alguns dos
comandos estarão localizados em pontos dife‐
rentes dos representados nas ilustrações.
Símbolos
Representa advertências que deve impre‐
terivelmente ter em consideração: para sua
Actualidade do Manual do
própria segurança, a segurança de terceiros e condutor
para proteger a sua viatura contra qualquer O alto nível de qualidade e de segurança das
tipo de danificações. viaturas é garantido através de um desenvolvi‐
◄ Assinala o fim de uma indicação. mento contínuo. Em casos raros, por este mo‐
“...” Indica textos no display de controlo para a tivo, poderão surgir diferenças entre a descri‐
selecção de funções. ção e a viatura.
6
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações
Manutenção e reparação
Memória de dados
A tecnologia avançada, p. ex. a utilização de Vários componentes electrónicos da sua via‐
materiais modernos e sistemas electrónicos tura possuem memória de dados, que gravam
mais eficientes, exige métodos de manutenção informações técnicas sobre o estado da via‐
e de reparação adequados. tura, eventos e erros, de modo temporário ou
permanente. Geralmente, estas informações
Os respectivos trabalhos só devem ser feitos
técnicas documentam o estado de um compo‐
pelo Serviço BMW ou por uma oficina que dis‐
nente, de um módulo, de um sistema ou do
ponha de pessoal formado de acordo com os
ambiente:
padrões da BMW.
▷ Condições de funcionamento dos compo‐
Trabalhos mal executados podem provocar
nentes do sistema, por ex., níveis de enchi‐
danos posteriores e os riscos para a segurança
mento.
a eles associados.
▷ As mensagens de estado do veículo e dos
Peças e acessórios respectivos componentes, por ex., número
de rotações da roda/velocidade, desacele‐
A BMW recomenda que utilize unicamente pe‐
ração do movimento, aceleração lateral.
ças e acessórios aprovados pela BMW para
esse efeito. ▷ Anomalias e defeitos em importantes com‐
ponentes do sistema, por ex., iluminação e
A rede oficial BMW é o interlocutor certo para
travões.
o fornecimento de peças, acessórios ou outros
produtos aprovados pela BMW, bem como ▷ Comportamento do veículo em condições
para a prestação de assistência geral qualifi‐ de condução especiais, por ex., acciona‐
cada. mento de um airbag, utilização do sistema
de regulação da estabilidade.
Estes produtos foram testados pela BMW
quanto à segurança, funcionamento e compa‐ ▷ Condições do ambiente, por ex., tempera‐
tibilidade com o seu BMW. tura.
7
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações
8
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações
9
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário
A visão geral das teclas,
interruptores e indicações destina-se a orientá-
-lo. Além disso, irá familiarizar-se rapidamente
com os vários princípios de utilização.
Cockpit
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.
Em redor do volante
Farolins de nevoeiro 97
12
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Cockpit Sumário
13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Cockpit
14
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Cockpit Sumário
15
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive
iDrive
Equipamento da viatura Com as teclas, os menus podem ser cha‐
mados directamente. Com o controller, po‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
dem ser seleccionadas opções de menu e
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
ser feitas configurações.
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Display de controlo
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ Indicações
mas relevantes para a segurança. ▷ Para limpar o display de controlo observar
as instruções de conservação.
▷ Não colocar quaisquer objectos à frente do
O princípio de display de controlo; caso contrário, o dis‐
funcionamento play de controlo pode ficar danificado.
O iDrive abrange as funções de vários interrup‐
tores. Desta forma, é possível comandar estas Desligar
funções num ponto central.
1. Premir a tecla.
Comandar o iDrive durante a viagem
2. "Desligar ecrã de controlo"
Devem efectuar-se todas as introduções
apenas quando as condições do trânsito o per‐
mitam; de contrário, podem colocar-se em pe‐
rigo os ocupantes da viatura e outros utentes
da via devido a uma falta de atenção.◀
Elementos de comando em
relance
Elementos de comando Ligar
Para ligar, premir o controller.
1 Display de controlo
2 Controller com teclas e Touchpad
16
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário
2. Premir.
2. Premir.
Teclas no controller
Tecla Função
17
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive
18
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário
Activar/desactivar funções
É indicado o menu "Opções".
Algumas opções de menu têm uma caixa à es‐
querda. Ela indica se a função está activada ou
desactivada. Seleccionando a opção de menu,
a função é activada ou desactivada.
A função está activada.
A função está desactivada.
Touchpad
Outra possibilidade: inclinar várias vezes o Com o Touchpad do Controller, é possível ac‐
controller para a direita, até surgir o menu cionar algumas funções do iDrive:
"Opções".
Seleccionar funções
Menu opções 1. "Configurações"
O menu "Opções" é composto por diversas 2. "Touchpad"
áreas:
3. Seleccionar a função desejada.
19
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive
Mover mapa inte‐ Assinalar a direcção 5. Rodar o controller até que esteja marcado
ractivo. pretendida. "Hora:" e premir o controller.
Efectuar as configurações
Os ajustes no display de controlo, como por
ex., altifalantes, podem ser efectuados através
do Touchpad. Para isso apontar para a direita
ou para a esquerda.
20
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário
Roaming activo.
Informações de estado
SMS recebido.
Campo de estado
Verificar cartão SIM.
No campo de estado, acima à direita, são exibi‐
das as seguintes informações: Cartão SIM bloqueado.
▷ Indicação de hora.
Cartão SIM em falta.
▷ Fonte de entretenimento actual.
Introduzir PIN.
▷ Ligar/desligar a saída de som.
▷ Nível de recepção da rede de telecomuni‐
cações móveis. Símbolos de entretenimento
▷ Estado do telefone.
Símbolo Significado
▷ Recepção do serviço de informações de
trânsito. Leitor de CD/DVDCD/DVD.
Colecção de música.
Símbolos no campo de estado
Os símbolos são agrupados nos seguintes Base de dados Gracenote®.
grupos. Ligação AUX-In.
Chamada perdida.
21
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive
Memorizar a função
Ligar e desligar a vista dividida do
ecrã 1. Marcar a função através do iDrive.
Executar a função
Seleccionar a indicação
Premir a tecla.
1. Premir a tecla. A função é executada imediatamente.
2. "Ecrã dividido" Isto significa que, p. ex. ao seleccionar um nú‐
3. Inclinar o controller até que o separador mero de telefone, a ligação também é estabe‐
esteja seleccionado. lecida.
Teclas de favoritos
▷ Apresentar informação abreviada: tocar na
Geral tecla.
As funções do iDrive podem ser memorizadas ▷ Apresentar a informação detalhada: premir
nas teclas de favoritos e chamadas directa‐ prolongadamente a tecla.
mente, p. ex. emissoras de rádio, destinos de
22
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário
Sím‐ Função
bolo
Introduzir letras.
Introduzir algarismos.
23
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Sistema de introdução por voz
24
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sistema de introdução por voz Sumário
Exemplo: reproduzir um CD
Sobre o menu principal
Os comandos dos pontos do menu são ouvi‐
dos, podendo também ser seleccionados atra‐
vés do Controller.
25
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Sistema de introdução por voz
Condições ambientais
▷ Pronunciar os comandos, algarismos e le‐
tras de forma fluente e com volume, entoa‐
ção e velocidade normais.
▷ Pronunciar os comandos sempre no idi‐
oma do sistema de introdução por voz.
▷ Durante a selecção da emissora de rádio,
pronunciar o nome da emissora como ha‐
bitualmente, do mesmo modo que o nome
é exibido no display de controlo.
›Estação ...‹, por ex., emissora de rádio de
música clássica
▷ Manter as portas, vidros e tejadilho de vi‐
dro fechados, por forma a evitar ruídos
desnecessários.
▷ Evitar outros ruídos na viatura durante a in‐
trodução por voz.
26
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manual do condutor integrado na viatura Sumário
Guia rápido
O Guia abreviado contém informações impor‐ Folhear o Manual do condutor
tantes para o funcionamento da viatura, a ope‐
ração das funções básicas da viatura ou sobre Página por página com acesso aos
situações de avaria. Estas informações tam‐ links
bém podem ser exibidas durante a condução.
Rodar o controller até que seja exibida a pá‐
gina seguinte ou a página anterior.
Pesquisa de imagens
A pesquisa de imagens permite procurar infor‐ Página por página sem acesso aos
mações e descrições com a ajuda de imagens. links
Esta função é útil, por ex., se a descrição for
Folhear directamente as páginas, saltando os
necessária para um equipamento que não
links.
pode ser identificado.
Marcar o símbolo. Depois premir somente o
controller para folhear página a página.
27
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Manual do condutor integrado na viatura
28
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manual do condutor integrado na viatura Sumário
29
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos
Este capítulo contém informações para que
possa conhecer bem a sua viatura. Aqui
encontram-se descritos todos os equipamentos,
cuja função se destina à condução e à sua
segurança e comodidade.
Abrir e fechar
Equipamento da viatura dades de manutenção. Dados de serviço no
comando à distância, consulte a página 207.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ Chave integrada
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.
Comando à distância/chaves
Teclas do comando à distância Premir a tecla na parte traseira do comando à
distância, seta 1, e retirar a chave, seta 2.
A chave integrada adapta-se às seguintes fe‐
chaduras:
▷ Porta do condutor.
▷ Porta-luvas no lado do acompanhante.
Substituir a pilha
1 Destrancar
2 Trancar
3 Abrir a porta da bagageira
Geral
O âmbito de fornecimento engloba dois co‐
mandos à distância com chave.
Cada comando à distância possui uma pilha 1. Retirar a chave integrada do comando à
substituível. distância.
32
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
33
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
34
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
35
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
Abertura conforto
Através do comando à distância é possível
abrir simultaneamente os vidros e o tejadilho
de vidro.
Manter premida a tecla do comando à
distância.
Através da tecla para o fecho central.
Abrem-se os vidros e o tejadilho de vidro.
Se a viatura estiver trancada por dentro, a
tampa do depósito de combustível fica des‐ Largar a tecla faz parar o movimento.
trancada.
Trancar
Em caso de acidente suficientemente grave, o Premir a tecla do comando à distância.
fecho central destranca automaticamente.
As luzes de emergência e a luz interior são li‐
Trancar a partir do exterior
gadas.
Não se deve trancar a viatura pelo exte‐
rior quando se encontrar alguém no seu inte‐
rior, uma vez que isso impedirá que, em algu‐
Abrir e fechar: a partir do
mas versões nacionais, as portas sejam
exterior abertas a partir do interior.◀
36
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
37
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
Abrir
Ao abrir, a porta da bagageira bascula para trás
e para cima. Assegurar que existe espaço sufi‐
ciente.
A tampa traseira abre-se automaticamente até
à altura de abertura ajustada.
Destrancar e abrir
▷ Destrancar todas as portas através da tecla ▷ Premir a tecla no lado exterior da porta da
para o fecho central e então puxar o maní‐ bagageira.
pulo da porta para cima ou
▷ Premir a tecla do comando à dis‐
▷ Puxar o manípulo em cada porta respecti‐ tância durante aprox. 1 segundo.
vamente duas vezes: na primeira vez des‐
Para além disso, as portas também podem
tranca, na segunda abre.
ser destrancadas através da tecla. Depen‐
38
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
dendo do equipamento ou das variantes Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
dos países, é possível alterar este ajuste. mento.
▷ Premir a tecla na zona dos pés do
Com acesso conforto:
condutor.
Com a viatura parada, abre-se a tampa tra‐
seira, caso não esteja trancada.
Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
mento.
O procedimento de abertura também é inter‐
rompido:
▷ No arranque do motor.
▷ Se a viatura se puser em movimento.
▷ Premindo a tecla na zona dos pés do con‐ ▷ Premir a tecla, seta 1, no lado interior da
dutor. porta da bagageira.
Com o acesso conforto, é possível abrir a porta Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
da bagageira sem contacto, consulte a pá‐ mento.
gina 41. ▷ Premir a tecla, seta 2.
Proteger as arestas A tampa da bagageira fecha automatica‐
mente e a viatura fica trancada.
Os objectos pontiagudos ou com cantos
podem bater no óculo traseiro durante a via‐
gem e danificar os condutores de chaufagem
do óculo traseiro. Proteger as arestas.◀
Fechar
Sem acesso conforto:
39
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
40
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
41
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
42
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
43
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
44
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
45
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
46
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos
47
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar
Inicializar o sistema
O sistema pode ser inicializado com a viatura
imobilizada e o motor a trabalhar.
Ao inicializar o sistema, o tejadilho fecha-se
sem protecção de aprisionamento.
Manter livre a área de fecho
Observar o tejadilho de vidro ao fechar e
prestar atenção a que a área de fecho esteja
desimpedida; caso contrário, podem ocorrer
ferimentos.◀
48
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos
Ajustar
Equipamento da viatura caso de acidente. O efeito de protecção do
cinto é anulado.◀
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
Bancos de ajuste manual
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
Sumário
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.
Sentido longitudinal
Bancos
Geral
Nunca ajustar o banco durante a viagem
Não ajustar o banco do condutor durante
a condução, caso contrário pode ocorrer um
acidente devido a um movimento descontro‐
lado do banco.◀
Não inclinar o encosto do banco demasi‐ Puxar a alavanca e deslocar o banco no sen‐
ado para trás tido desejado.
Também no lado do acompanhante, o encosto Após ter largado a alavanca, mova levemente o
não deve ser demasiado inclinado para trás banco para a frente e para trás, de modo a en‐
durante a condução, caso contrário, o acompa‐ gatá-lo devidamente.
nhante pode passar por baixo do cinto em
49
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar
Sumário
Indicação
O ajuste do banco do condutor é guardado
para o comando à distância utilizado nesse
momento. Ao destrancar a viatura através do
comando à distância, esta posição é acedida
Puxar a alavanca e pressionar ou deixar avan‐
automaticamente se a função, consulte a pá‐
çar o encosto conforme se queira.
gina 43, para tal tiver sido activada.
50
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos
Apoio lombar
A curvatura do encosto pode ser regulada de
forma a apoiar a curva lombar da coluna verte‐
bral, o apoio lombar. Tanto a zona pélvica
como a coluna vertebral adquirem o apoio ne‐
cessário, o que permite uma posição de con‐
dução vertical.
Largura do encosto
Alterar a largura do encosto na
zona das nádegas para adaptar
o apoio lateral.
51
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar
Aquecimento dos bancos, à frente Temperatura mais elevada com três LED ace‐
sos.
Se a marcha for retomada dentro de aprox. 15
minutos, o aquecimento do banco é activado
automaticamente com a última temperatura
ajustada.
Caso ECO PRO, consulte a página 178, seja
activado, o aquecimento será reduzido.
Desligar
Ligar Premir a tecla durante mais tempo.
Desligar Indicações
Premir a tecla durante mais tempo. Colocar o cinto de segurança antes de iniciar a
Os LED apagam-se. viagem em todos os bancos.
Os airbags complementam os cintos de segu‐
Aquecimento dos bancos, atrás rança como dispositivo de segurança auxiliar,
mas não os substituem.
▷ O ponto superior de fixação do cinto
ajusta-se aos adultos de qualquer estatura
caso o banco esteja na posição correcta.
▷ Os dois fechos dos cintos de segurança in‐
tegrados no banco traseiro destinam-se
aos passageiros sentados à esquerda e à
direita.
▷ O fecho do cinto de segurança interior do
banco traseiro destina-se apenas ao pas‐
Ligar sageiro sentado no meio.
Premir a tecla uma vez para cada nível
de temperatura.
52
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos
53
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar
Ajuste em altura
Inclinação
Podem ser ajustadas três posições diferentes.
54
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos
Altura
Desmontar
Ajustar o encosto de cabeça de modo a que
Só desmontar o encosto de cabeça, se ne‐
ele fique no centro aprox. à altura da orelha.
nhuma pessoa viajar no respectivo banco.
Ajuste em altura
55
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar
Função de segurança
1. Fechar a porta do condutor ou ligar a igni‐
ção.
2. Manter premida a tecla desejada 1 ou 2 até
que o processo de ajuste esteja concluído.
Cada comando à distância permite a memori‐
zação o acesso a duas posições do banco do A chamada foi desactivada
condutor e dos retrovisores exteriores. As defi‐ Após um breve período, a chamada de posi‐
nições da largura do encosto e do apoio lom‐ ções do banco memorizadas é desactivada
bar não são memorizadas. para não sobrecarregar a bateria.
Reactivar a chamada:
Memorizar
1. Ligar a ignição. ▷ Abrir ou fechar a porta ou a tampa traseira.
Aceder à memória
Não aceder à memória durante a viagem
Não se deve chamar a memória com a vi‐
atura em marcha, uma vez que um movimento
inesperado do banco ou do volante poderá
provocar um acidente.◀ 1 Ajustar
2 Esquerda/direita, sistema de apoio de es‐
Função conforto tacionamento
1. Abrir a porta do condutor. 3 Recolher e abrir
56
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos
57
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar
Ajustar
58
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos
Aquecimento do volante
Ligar/desligar
Premir a tecla.
59
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Transportar crianças com segurança
60
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Transportar crianças com segurança Comandos
caso contrário, o efeito de protecção pode ser ponto ideal e produz, assim, o efeito de protec‐
prejudicado.◀ ção máximo em caso de acidente.
Não alterar a posição e a altura do banco.
Sistemas de retenção para crianças após
um acidente
Largura do encosto
Após um acidente, devem mandar-se verificar
No caso de largura do encosto ajustável: antes
e, eventualmente, substituir todas as peças do
da montagem de um sistema de retenção para
sistema de retenção para crianças e do sis‐
crianças, abrir toda a largura do encosto no
tema de cintos de segurança afectados.
banco do acompanhante. Não alterar a largura
Estes trabalhos só deverão ser executados do encosto e não chamar mais nenhuma posi‐
pelo Serviço.◀ ção de memória.
Bloquear os encostos Largura do encosto na cadeira de criança
Antes da montagem do sistema de re‐ Antes da montagem de um sistema de
tenção para crianças, certificar-se de que os retenção para crianças no banco do acompa‐
encostos estão bloqueados, caso contrário o nhante, a largura do encosto deve estar total‐
efeito de protecção não poderá ser assegu‐ mente aberta. Não modificar mais o ajuste;
rado, existindo um elevado perigo de ferimen‐ caso contrário, a estabilidade da cadeira de cri‐
tos para a criança em caso de acidente.◀ ança fica limitada.◀
No banco do acompanhante
Fixação da cadeira de
Desactivar airbags criança ISOFIX
Antes da montagem de um sistema de reten‐
ção para crianças no banco do acompanhante, Indicação
observar se os airbags laterais e frontais do
Especificações do fabricante dos siste‐
lado do acompanhante estão desactivados.
mas de retenção para crianças ISOFIX
Desactivar os airbags do acompanhante com
Para colocar e utilizar sistemas de retenção
interruptor de chave de, consulte a pá‐
para crianças ISOFIX, devem respeitar-se as
gina 101.
instruções de utilização e segurança do fabri‐
Desactivar os airbags do acompanhante cante do sistema; caso contrário, poderá afec‐
Se um sistema de retenção para crianças tar-se o efeito de protecção.◀
for utilizado no banco do acompanhante, os
airbags do acompanhante devem ser desacti‐ Sistemas de retenção para crianças
vados; caso contrário, há perigo acentuado de ISOFIX correctos
ferimentos na criança devido ao disparo dos Os seguintes sistemas de retenção para crian‐
airbags, apesar do sistema de retenção para ças ISOFIX podem ser usados nos bancos tra‐
crianças.◀ seiros. As correspondentes classes, sob a
forma de letras ou indicação ISO encontram-
Posição e altura do banco -se nas cadeiras de criança.
Antes de montar um sistema universal de re‐
tenção para crianças, coloque o banco do
acompanhante na posição mais alta e mais
atrás, para assegurar que o cinto passa pelo
61
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Transportar crianças com segurança
62
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Transportar crianças com segurança Comandos
1 Direcção da marcha
2 Encosto de cabeça
3 Gancho da cinta de fixação superior
4 Ponto/olhal de fixação
5 Encosto do banco Nas portas traseiras, empurrar a alavanca de
6 Cinta de fixação superior segurança para baixo.
A partir deste momento, a porta apenas po‐
derá ser aberta a partir do exterior.
Colocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação
1. Se necessário, deslocar o encosto de ca‐ Interruptor de segurança para os
beça para cima. bancos traseiros
2. Passar a cinta de fixação superior entre os Premir a tecla na porta do condutor se
dispositivos de fixação do encosto de ca‐ forem transportadas crianças nos
beça. bancos traseiros.
3. Se necessário, passar a cinta de fixação Diversas funções ficam bloqueadas e não po‐
entre o encosto do banco e a cobertura da dem ser accionadas a partir dos bancos trasei‐
bagageira. ros; interruptor de segurança, consulte a pá‐
4. Engatar o gancho da cinta de fixação no gina 46.
olhal de fixação.
5. Esticar bem a cinta de fixação, puxando-a
para baixo.
6. Se necessário, deslocar o encosto de ca‐
beça para baixo e encaixá-lo.
63
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução
Condução
Equipamento da viatura ▷ Ao trancar, se a luz de médios estiver li‐
gada.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
▷ Pouco antes de a bateria estar descarre‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
gada, para que seja possível um arranque
pamentos especiais oferecidos na série. Como
do motor.
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Indicação
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ Com o motor desligado e a ignição ligada,
mas relevantes para a segurança. quando a porta é aberta dá-se a comutação
automática para disponibilidade do rádio
quando a luz está desligada ou a luz de condu‐
ção diurna está ligada.
Botão Start/Stop
O princípio de funcionamento Ignição desligada
Caixa de velocidades automática: Voltar a pre‐
Ao premir a tecla Start/Stop, a
mir o botão Start/Stop, não carregar no travão.
ignição é ligada ou desligada e o
motor arranca. Caixa de velocidades manual: premir nova‐
mente o botão Start/Stop, não carregar na em‐
Caixa de velocidades automá‐
braiagem.
tica: O motor arranca quando é
accionado o travão ao premir o botão Start/ Todas as luzes de controlo no instrumento
Stop. combinado apagam-se.
Caixa de velocidades manual: O motor arranca Com o motor desligado, desligue a ignição e
quando é premida a embraiagem ao premir o os componentes eléctricos não necessários,
botão Start/Stop. para economizar a bateria.
Posição P da caixa de velocidades com a
Ignição ligada ignição desligada
64
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos
Nunca se deve sair da viatura com o mo‐ O arranque é efectuado automaticamente du‐
tor em funcionamento e sem vigilância, uma rante um determinado período de tempo e
vez que tal procedimento representa um pe‐ desliga-se assim que o motor arrancar.
rigo.
65
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução
66
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos
67
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução
Travão de estacionamento
Extrair
Premir a tecla.
A alavanca encaixa-se automaticamente após
a elevação.
▷ O LED acende: a função automática start-
-stop está desactivada. A luz de controlo acende com cor ver‐
O motor é ligado durante uma paragem au‐ melha. O travão de estacionamento
tomática do motor. está aplicado.
68
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos
Piscar
69
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução
O princípio de funcionamento
Sem sensor de chuva, é indicado o intervalo
para o funcionamento dos limpa-vidros.
O sensor de chuva controla automaticamente
o funcionamento do limpa-vidros em função da
intensidade da chuva. O sensor encontra-se
no pára-brisas, directamente na frente do es‐
pelho retrovisor interior.
70
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos
Esguichos do limpa-vidros
Ajustar tempo de intervalo ou
Os esguichos do limpa-vidros são aquecidos
sensibilidade do sensor de chuva
automaticamente com a ignição ligada.
71
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução
Por isso, mantê-lo afastado de fontes de igni‐ Capacidade, consultar Dados técnicos.
ção.
Guardar na embalagem original, fechada e fora
do alcance das crianças.
Caixa de velocidades manual
Observar as instruções e indicações do recipi‐ Mudar de velocidade
ente.◀
Mudar para a posição da 5ª/6ª veloci‐
dade
Reservatório para o líquido de
lavagem Durante a mudança para a posição da 5ª/6ª ve‐
locidade, empurrar a alavanca de velocidades
Encher com líquido de lavagem para a direita; caso contrário o motor pode ficar
Encher com líquido de lavagem somente avariado devido à selecção inadvertida da 3ª
com o motor frio e depois fechar bem a tampa ou 4ª velocidade.◀
para evitar o contacto do líquido de lavagem
com peças quentes do motor. Marcha-atrás
Caso contrário, se o líquido for entornado ou Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
transbordar há risco de incêndio, bem como rada. Ao pressionar a alavanca de velocidades
perigo da segurança pessoal.◀ para a esquerda, empurrar para lá do ponto de
resistência.
72
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos
P Estacionar
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada. As rodas de tracção ficam bloqueadas.
P é engrenada automaticamente:
▷ Depois de desligar o motor em disponibili‐
dade do rádio, consulte a página 65, ou ig‐
nição desligada, consulte a página 64, se
estiver engrenada a posição R ou D.
▷ Com a ignição desligada, se a posição N Premir levemente a alavanca selectora na di‐
estiver engrenada. recção pretendida, eventualmente para além
do ponto de resistência.
▷ Durante a imobilização, se estiver engre‐
nada a posição R ou D o cinto do banco do Assim que deixar de pressionar a alavanca se‐
condutor não estiver colocado, se a porta lectora, ela voltará à sua posição central.
do condutor estiver aberta e o pedal do tra‐
vão não for accionado.
Antes de sair do veículo, assegurar que a posi‐
ção P da caixa de velocidades automática está
engrenada. Caso contrário, a viatura poderá
deslocar-se.
Kick-Down
O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Carregar no pedal do acelerador a
73
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução
74
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos
O princípio de funcionamento
O Launch Control proporciona uma aceleração
ideal no arranque em pisos com boa aderência.
Indicações
Desgaste de componentes
Não utilizar o Launch Control com dema‐
Os comandos basculantes de selecção no vo‐ siada frequência, caso contrário ocorre um
lante permitem uma mudança rápida das velo‐ desgaste prematuro dos componentes devido
cidades, sendo assim possível manter ambas à sobrecarga do veículo.◀
as mãos no volante.
Não utilizar o Launch Control durante o arran‐
Se, na caixa de velocidades automática, forem
que, consulte a página 168.
utilizados os comandos basculantes de selec‐
ção no volante, comuta-se brevemente para a O DSC deverá ser reactivado em breve para
caixa de velocidades manual. apoiar a estabilidade durante a condução.
▷ Mudança para uma velocidade mais alta: Ao arrancar com o Launch Control não rodar o
puxar o comando basculante de selecção volante.
do lado direito.
Arrancar com o Launch Control
▷ Mudar para uma velocidade inferior: puxar
o comando basculante de selecção do lado Com o motor a funcionar:
esquerdo.
Só são engrenadas velocidades com rotações 1. Premir a tecla ou seleccionar o
e uma velocidade adequadas, p. ex., não são modo de condução desportiva através do
engrenadas velocidades mais baixas com rota‐ interruptor Driving Experience.
ções muito elevadas do motor. No grupo de instrumentos é exibido
No instrumento combinado, surge brevemente TRACTION e a luz de controlo para DSC
a velocidade seleccionada e depois novamente OFF acende.
a actual. 2. Seleccionar a posição da alavanca selec‐
tora S.
Indicações no instrumento combinado 3. Pressionar os travões a fundo com o pé es‐
querdo.
É indicada a posição da caixa de
velocidades, por ex.: P. 4. Carregar no pedal do acelerador a fundo,
para além do ponto de maior resistência.
75
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução
76
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
Indicações
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.
Instrumento combinado
Vista geral, instrumento combinado
77
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
78
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
Indicações electrónicas
Vista geral, instrumento combinado
79
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
80
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
Farolins de nevoeiro.
Sistema de direcção.
Luz de máximos.
Funções do motor.
81
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
Conta-rotações
Premir a tecla BC na alavanca dos indicadores Evite em absoluto rotações do motor na faixa
de mudança de direcção. de aviso vermelha. Por forma a proteger o mo‐
tor, nesta faixa será accionado um sistema de
▷ Em seguida algumas mensagens do Check corte de combustível.
Control são exibidas permanentemente e
permanecem visíveis até que a avaria te‐
nha sido eliminada. No caso de várias ava‐
rias simultâneas, as mensagens serão exi‐
bidas sucessivamente.
82
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
▷ Conta-quilómetros, seta 1.
▷ Conta-quilómetros parcial, Data
seta 2.
A data é exibida no computador
de bordo.
Acertar a data e o formato da
Mostrar/repor quilómetros data, consulte a página 92.
Premir o botão.
▷ Com a ignição desligada, é
exibida a hora, a temperatura
exterior e o conta-quilóme‐
tros.
83
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
84
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
85
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
86
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
No Passing Information
A No Passing Information indica, através dos
respectivos símbolos no grupo de instrumen‐
tos, as proibições de ultrapassagem detecta‐
A câmara encontra-se na zona da base do es‐
das pela câmara e as respectivas supressões.
pelho.
O sistema apenas observa as proibições de ul‐
trapassagem e as respectivas supressões as‐ Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na
sinaladas por placas. zona à frente do retrovisor interior.
Não é efectuada qualquer indicação:
▷ Em países onde as proibições de ultrapas‐ Ligar/desligar
sagem são assinaladas predominante‐ 1. "Configurações"
mente por marcações na faixa de rodagem. 2. "Painel instrumentos"
▷ Em trajectos não sinalizados. 3. "Info limite de velocidade"
▷ Em passagens de nível, marcações na faixa Se a informação sobre o limite de velocidade
de rodagem ou outras situações onde se estiver ligada, esta pode ser apresentada no
alerta para uma proibição de ultrapassa‐ display informativo do instrumento combinado
gem não sinalizada em placas. através do computador de bordo. A No Pas‐
sing Information é apresentada juntamente
Indicações com a Speed Limit Info activada.
Os limites de velocidade e as proibições de ul‐
trapassagem não são exibidas para o reboque Indicação
Avaliação pessoal No grupo de instrumentos é apresentado o se‐
guinte.
O sistema não pode substituir a avalia‐
ção pessoal das condições de trânsito.
Informação sobre o limite de
O sistema apenas auxilia o condutor e substi‐ velocidade
tuir a visão humana.◀
Limite de velocidade existente.
Limite de velocidade cancelado
- para auto-estradas alemãs.
87
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
88
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
89
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
90
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos
4. "Sim" 3. "Formato:"
4. Seleccionar o formato pretendido.
O formato da hora é memorizado.
Informações desportivas
No display de controlo podem ser exibidos os
valores actuais de potência e binário.
91
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações
3. "Formato:" 1. "Configurações"
4. Seleccionar o formato pretendido. 2. "Ecrã de controlo"
O formato da data é memorizado. 3. "Brilho"
4. Rodar o controller até se atingir a luminosi‐
Idioma dade desejada.
5. Premir o controller.
Ajustar o idioma
A configuração é memorizada para o comando
Ajustar o idioma no display de controlo:
à distância usado no momento.
1. "Configurações" Dependendo das condições de luz, é possível
2. "Idioma/Unidades" que a regulação de luminosidade não seja ime‐
3. "Idioma:" diatamente reconhecida.
1. "Configurações"
2. "Ecrã de controlo"
3. "Info assistên. condutor"
92
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Luzes Comandos
Luzes
Equipamento da viatura Luz de presença/médios,
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ comando da luz de médios
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como Geral
tal, também estão descritos equipamentos não Posição do interruptor: 0, ,
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Se a porta do condutor for aberta com a igni‐
pamento especial seleccionado ou à versão do ção desligada, a iluminação exterior é desli‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ gada automaticamente se o interruptor estiver
mas relevantes para a segurança. nestas posições.
Luz de presença
Sumário Posição do interruptor : a viatura está
iluminada a toda a volta, por ex. para estacio‐
nar.
Não deixar a luz de presença ligada durante
muito tempo, senão a bateria descarrega-se e
o motor pode não conseguir arrancar.
Para estacionar é preferível ligar a luz de esta‐
cionamento lateral, consulte a página 94.
Luz de médios
1 Farolins de nevoeiro Posição do interruptor com a ignição li‐
2 Faróis de nevoeiro gada: a luz de médios acende-se.
3 Comando automático da luz de médios,
sistema de luzes adaptativo às curvas, as‐ Luz de saudação
sistente da luz de máximos, luz de sauda‐ Ao estacionar a viatura, deixar o interruptor na
ção, luz de condução diurna posição ou : a luz de presença e a luz
4 Luz apagada, luz de condução diurna interior acendem por breves momentos
quando a viatura é destrancada.
5 Luz de presença, luz de condução diurna
6 Luz de condução nocturna, luz de sauda‐ Activar/desactivar
ção, assistente da luz de máximos
1. "Configurações"
7 Regulação do alcance das luzes
2. "Luzes"
8 Iluminação dos instrumentos
3. "Luz de boas-vindas"
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
93
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Luzes
94
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Luzes Comandos
Em curvas apertadas, por ex. caminhos sinuo‐ contrário, os condutores em sentido contrário
sos ou ao virar até uma determinada veloci‐ ficam encandeados.
dade, um dos dois faróis de nevoeiro é acti‐ Os valores após a barra (/) aplicam-se à condu‐
vado como luz de curvar. Deste modo, a zona ção com reboque.
interior da curva é iluminada de uma melhor
0 / 1 = 1 a 2 pessoas sem bagagem.
forma.
1 / 1 = 5 pessoas sem bagagem.
A distribuição variável da luz proporciona uma
melhor iluminação da faixa de rodagem, em 1 / 2 = 5 pessoas com bagagem.
função da velocidade. 2 / 2 = 1 pessoa, bagageira cheia.
A distribuição da luz é automaticamente adap‐
tada à velocidade. A luz urbana fica activa com
uma velocidade menor que 50 km/h. A luz para Assistente da luz de
auto-estrada é activada a uma velocidade su‐ máximos
perior a 110 km/h após aprox. 30 segundos ou
a partir de uma velocidade de 140 km/h. O princípio de funcionamento
Com a luz de médios ligada, este sistema volta
Activar a desligar ou ligar automaticamente a luz de
Posição do interruptor com a ignição li‐ máximos ou desactiva as zonas que encan‐
gada. deiam os condutores em sentido contrário. Um
A luz de curvar é activada automaticamente sensor na parte dianteira do retrovisor interior
em função do ângulo de viragem ou dos indi‐ comanda o processo. O assistente cuida de
cadores de mudança de direcção. que a luz de máximos seja ligada sempre que a
Para não prejudicar as viaturas que circulam no situação do trânsito o permita. O condutor
sentido contrário, o sistema de luzes adapta‐ pode sempre intervir, ligando e desligando a
tivo às curvas não pode ser direccionado para luz de máximos do modo habitual.
o lado do condutor quando a viatura está pa‐
rada. Activar
Ao conduzir em marcha-atrás, apenas a luz de
curvar está activa e ilumina a zona exterior da
curva.
Avaria
É exibida uma mensagem do Check Control.
O sistema de luzes adaptativo às curvas está
com defeito ou falhou. Mandar verificar o sis‐
tema o mais rapidamente possível.
O assistente da luz de máximos pode ser acti‐
vado com a luz de médios ligada.
Regulação do alcance das 1. Rodar o interruptor das luzes para a posi‐
luzes ção ou .
2. Premir a tecla na alavanca dos indicadores
Adaptar manualmente o alcance dos faróis de
de mudança de direcção, seta.
médios em função da carga do veículo; caso
95
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Luzes
96
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Luzes Comandos
Faróis de xénon
Luz de nevoeiro A distribuição de luz dos faróis evita automati‐
camente o encandeamento da luz de médios,
Faróis de nevoeiro também quando se conduz no lado da estrada
diferente do país onde o veículo foi homolo‐
A luz de presença ou os médios devem estar
gado.
ligados.
Premir a tecla. A luz de controlo verde Sistema de luzes adaptativo às curvas
acende. No caso de condução no lado da estrada dife‐
rente do país onde a viatura foi homologada,
Com o comando automático da luz de médios,
não conduzir com a posição do interruptor
consulte a página 94, activado, os médios são
, caso contrário pode ocorrer um efeito de
automaticamente ajustados ao ligarem-se os
encandeamento devido ao sistema de luzes
faróis de nevoeiro.
adaptativo às curvas.
Farol de nevoeiro de guia
Com o interruptor na posição é ligado adi‐
Iluminação dos instrumentos
cionalmente um farol de nevoeiro de guia para
uma distribuição mais ampla da luz até uma
Ajustar
velocidade de 110 km/h.
Para regular o grau de ilumina‐
Farolins de nevoeiro ção, a luz de presença ou mé‐
dios deve estar acesa.
Têm de estar ligados os médios ou os faróis de
nevoeiro. A intensidade de iluminação
pode ser ajustada mediante a
Premir a tecla. A luz de controlo ama‐ roda serrilhada.
rela acende.
97
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Luzes
Ajuste da luminosidade
A luminosidade da luz ambiente pode ser ajus‐
tada através da roda serrilhada para a ilumina‐
ção dos instrumentos, porém, de forma inde‐
pendente da mesma.
1. "Configurações"
2. "Luzes"
3. "Brilho:"
1 Luz interior 4. Ajustar a luminosidade.
2 Luz de leitura
Luzes de leitura
Premir a tecla.
Luz ambiente
Em função do equipamento, algumas luzes da
iluminação no habitáculo podem ser ajustadas.
98
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
Segurança
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.
Airbags
99
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
▷ Os ocupantes devem manter-se afastados ▷ Não deverá ser efectuada nenhuma modifi‐
dos airbags. cação nos componentes e no circuito eléc‐
▷ Deve segurar o volante sempre pelo aro, trico. O mesmo aplica-se às coberturas do
com as mãos na posição de 3 e 9 horas volante, ao tablier, aos bancos e ao pilar do
respectivamente, por forma a reduzirem-se tejadilho, bem como para os lados do forro
os riscos de lesões nas mãos e nos braços do tejadilho.◀
em caso de disparo do airbag. Mesmo cumprindo todas as indicações, e de‐
▷ Entre os airbags e as pessoas não podem pendendo da situação resultante da colisão,
encontrar-se outras pessoas, animais ou não estão totalmente excluídos os riscos de le‐
objectos. sões provocadas pelo contacto com os air‐
bags.
▷ Nunca deverão colocar-se quaisquer ob‐
jectos sobre a cobertura dos airbags dian‐ O ruído da ignição e insuflação dos airbags po‐
teiros no lado do acompanhante. derá afectar a audição durante, normalmente,
um breve período de tempo em pessoas com
▷ Manter livre o tablier e o vidro do lado do
maior sensibilidade ao ruído.
acompanhante, ou seja, não tapar com pe‐
lícula adesiva ou coberturas e não colocar No caso de avaria, imobilização da viatura
dispositivos de fixação, por ex., aparelho de ou após o disparo do airbag
navegação ou telemóvel. Não tocar nos componentes do sistema ime‐
▷ Certificar-se de que o acompanhante está diatamente após o seu disparo; caso contrário,
sentado correctamente, ou seja, que man‐ existe o risco de queimaduras.
tém os pés ou as pernas na zona dos pés e A verificação, reparação, desmontagem e o
não apoiados no tablier; caso contrário, envio para a sucata dos geradores de gás dos
pode sofrer lesões nas pernas durante a airbags só deverão ser feitos pelo seu Serviço
activação do airbag dianteiro. ou por uma oficina que tenha as respectivas
▷ Não colocar capas de protecção, almofa‐ autorizações para trabalhar com explosivos.
dados ou outro tipo de objectos nos ban‐ Os trabalhos que não sejam correctamente
cos dianteiros, que não sejam especial‐ executados poderão provocar a avaria do sis‐
mente aprovados para bancos com airbags tema ou o disparo involuntário, causando feri‐
laterais integrados. mentos.◀
▷ Não pendurar peças de vestuário, por ex.
casacos, sobre os encostos dos bancos. Operacionalidade do sistema de
▷ Observar que os passageiros não encos‐ airbags
tem a cabeça ao airbag lateral e ao airbag Ao ligar a ignição, acende-se breve‐
de cabeça; caso contrário, podem ocorrer mente a luz de aviso no instrumento
lesões no caso de disparo dos airbags. combinado, indicando assim a opera‐
▷ Não desmontar o sistema de retenção do cionalidade de todo o sistema de airbags e do
airbag. tensor do cinto de segurança.
▷ Não desmontar o volante.
▷ Não colar, cobrir ou alterar de qualquer ou‐ Sistema de airbags avariado
tra forma as coberturas dos airbags. ▷ A luz de advertência não acende durante a
ligação da ignição.
▷ Luz de aviso sempre acesa.
100
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
Solicitar a verificação imediata do sis‐ Caso já não esteja montado um sistema de re‐
tema de airbags no caso de avaria tenção para crianças no banco do acompa‐
Solicitar a verificação imediata do sistema de nhante, activar novamente os airbags do
airbags no caso de avaria; caso contrário, acompanhante para que, de acordo com a fina‐
existe o perigo de o sistema não funcionar cor‐ lidade, eles disparem em caso de colisão.
rectamente no caso de um acidente, apesar da O estado dos airbags é indicado através da luz
respectiva gravidade do acidente.◀ de controlo no forro do tejadilho, consulte a
página 101.
Interruptor de chave para airbags do
acompanhante Activar os airbags do acompanhante
Inserir a chave e eventualmente
Geral fazer pressão.
Manter a pressão e rodar para a
posição ON até ao batente. No
batente, retirá-la.
Os airbags do acompanhante estão nova‐
mente activados e disparam nas devidas situa‐
ções.
Interruptor de chave na posição final
Prestar atenção a que o interruptor de
O airbag dianteiro e o airbag lateral do lado do chave esteja na respectiva posição final; de
acompanhante podem ser desactivados e acti‐ contrário, os airbags não ficarão desactivados/
vados por meio da chave integrada no co‐ activados.◀
mando à distância.
Luz de controlo airbags do
Desactivar os airbags do acompanhante
acompanhante
Inserir a chave e eventualmente
fazer pressão.
Manter a pressão e rodar para a
posição OFF até ao batente. No
batente, retirá-la.
Os airbags do acompanhante estão desactiva‐
dos.
Os airbags do condutor continuam activos.
A luz de controlo para os airbags do acompa‐
Interruptor de chave na posição final nhante mostra o estado funcional dos mes‐
Prestar atenção a que o interruptor de mos.
chave esteja na respectiva posição final; de Depois de ligar a ignição, a luz acende durante
contrário, os airbags não ficarão desactivados/ uns instantes e indica se os airbags estão acti‐
activados.◀ vados ou desactivados.
101
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
102
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
103
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
104
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
Geral
A partir de aprox. 5 km/h o sistema avisa em
duas fases sobre um possível perigo de coli‐ Tecla de Segurança Inteligente
são. O momento em que estes avisos são exi‐
bidos pode variar em função da situação actual
do veículo. Ligar/desligar
Até aprox. 60 km/h ocorrerá eventualmente
uma travagem. Ligar automaticamente
O sistema fica automaticamente activo após
cada arranque do motor através do botão
Start-Stop.
Desligar
O sistema desliga-se através do botão Start-
-Stop apenas até ao arranque de motor se‐
guinte.
Premir a tecla.
O LED apaga.
105
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
O aviso sugere uma travagem. Durante um ▷ Veículos de duas rodas que sigam à frente.
aviso é utilizada a força de tracção máxima no ▷ Peões.
pedal do travão também com baixa pressão.
Além disso, em caso de perigo de colisão, o Limitações de função
sistema poderá alertar através de uma trava‐ A função pode estar limitada, por ex. nas se‐
gem ligeira. A viatura pode ser travada a baixa guintes situações:
velocidade até à paragem.
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva, granizo
Caixa de velocidades manual: Em caso de tra‐ ou queda de neve.
vagem até à paragem, o motor pode ser desli‐
▷ Em curvas apertadas.
gado.
▷ Em caso de limitação ou desactivação dos
A travagem só ocorre se o Controlo dinâmico
sistemas de regulação da estabilidade de
de estabilidade DSC for activado e se o Con‐
condução, por ex., DSC OFF.
trolo de tracção dinâmica DTC não estiver acti‐
vado. ▷ Quando o campo de visão da câmara ou do
sensor de radar está sujo ou tapado.
A travagem pode ser interrompida carregando
no acelerador ou mediante um movimento ac‐
tivo da direcção.
106
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
Sensibilidade do pré-aviso
Consoante o ajuste do momento de pré-aviso,
podem ocorrer frequentemente avisos falsos.
107
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
108
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
109
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
Travagem
O aviso solicita uma intervenção. Durante um
aviso é utilizada a força de tracção máxima no
pedal do travão, também com pressão leve.
Além disso, em caso de perigo de colisão, o
A câmara encontra-se na zona da base do es‐ sistema pode proteger através de uma trava‐
pelho. gem ligeira. A viatura pode ser travada a baixa
Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na velocidade até à paragem.
zona à frente do retrovisor interior. Caixa de velocidades manual: Numa travagem
que implique a paragem da viatura, o motor
Ligar/desligar pode ser desligado.
A travagem só ocorre, se o controlo dinâmico
Ligar automaticamente da estabilidade DSC estiver activado e o con‐
O sistema fica automaticamente activo após trolo dinâmico da tração DTC estiver desacti‐
cada arranque do motor através do botão vado.
Start-Stop. A travagem pode ser interrompida carregando
no acelerador ou mediante um movimento ac‐
Desligar tivo da direcção.
Premir tecla: os sistemas são desacti‐ Ao empurrar ou rebocar uma viatura, desligar a
vados. O LED apaga. detecção de pessoas com função de travagem
para evitar falhas de funcionamento.
Premir novamente a tecla: os sistemas são ac‐
tivados. O LED acende.
Limitações do sistema
Própria atenção
Aviso com função de travagem
Devido às limitações do sistema, pode
Adaptar a velocidade e o modo de con‐ acontecer que os avisos não sejam emitidos,
dução sejam emitidos tardiamente ou sem motivo.
O aviso não dispensa da responsabilidade de Por isso, esteja atento para poder intervir acti‐
adaptar a velocidade e o modo de condução às vamente em qualquer momento; caso contrá‐
situações de trânsito.◀ rio, há perigo de acidente.◀
110
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
P. ex. provavelmente não é detectado o se‐ O sistema não alerta se, antes da viatura sair
guinte: da faixa de rodagem, tiverem sido accionados
▷ Peões parcialmente tapados. os indicadores de mudança de direcção.
▷ Peões com uma estatura inferior a aprox. O sistema não pode substituir a avalia‐
80 cm. ção pessoal do curso da estrada e das condi‐
ções de trânsito.
Limitações de função Quando aparece o aviso, não fazer movimen‐
A função pode, por ex., ser limitada ou não es‐ tos bruscos e desnecessários com o volante,
tar disponível nas seguintes situações: pois pode-se perder o controlo sobre a via‐
tura.◀
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva, granizo
ou queda de neve.
Sumário
▷ Em curvas apertadas.
▷ Se o campo de visão da câmara ou o pára- Tecla na viatura
-brisas estiver sujo ou coberto.
▷ Quando há luz contrária muito forte.
▷ Até 10 segundos após o arranque do mo‐
tor através do botão Start/Stop.
▷ Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
111
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
Interrupção da advertência
A advertência é interrompida:
▷ Automaticamente após aprox. 3 segundos.
▷ Se regressar à própria faixa.
▷ Se houver uma travagem forte.
▷ Ao accionar os indicadores de mudança de
direcção.
Dois sensores de radar situados sob o pára-
-choques traseiro monitorizam a área atrás e
Limitações do sistema
ao lado da viatura a partir de aprox. 50 km/h.
A função pode estar limitada, por ex. nas se‐
O sistema mostra as viaturas que circulam no
guintes situações:
ângulo morto, seta 1, ou que se aproximam por
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda detrás na faixa ao lado, seta 2.
de neve.
A luz na armação do retrovisor acende tenua‐
▷ No caso de guias delimitadoras gastas, mente.
pouco visíveis, juntas ou com grandes es‐
paços entre si e não nítidas, como p. ex. Antes da mudança de faixa com indicadores de
numa zona de obras. mudança de direcção ligados, o sistema avisa
nas situações anteriormente referidas.
112
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
Sumário
Tecla na viatura
Nível de informação
A luz ténue na armação do retrovisor indica
que há viaturas que circulam no ângulo morto
ou que se aproximam por detrás.
Aviso
Aviso de mudança de faixa Se os indicadores de mudança de direcção fo‐
rem accionados enquanto uma viatura se en‐
contra na área crítica, o volante vibra durante
Sensor de radar breves momentos e a luz na armação do retro‐
visor pisca com luz clara.
O aviso extingue-se se os indicadores de mu‐
dança de direcção forem desactivados ou se a
outra viatura tiver saído da área crítica.
Limitações do sistema
Nas seguintes situações o funcionamento po‐
derá estar limitado:
▷ Se a velocidade da viatura que se aproxima
Os sensores de radar situam-se sob o pára- for muito superior à sua própria velocidade.
-choques traseiro. ▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.
Ligar/desligar ▷ Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.
Premir a tecla.
113
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
114
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
Aviso acústico
▷ Se o limite de velocidade ajustado for ultra‐
passado inadvertidamente, soa um sinal
após aprox. 5 segundos.
▷ Se, durante a condução, a velocidade des‐
cer abaixo do limite, o sinal soa após aprox.
30 segundos.
Pressionar o comando basculante para cima
▷ Se o limite for excedido intencionalmente
ou para baixo até que o limite de velocidade
ao carregar a fundo no pedal do acelera‐
desejado esteja ajustado.
dor, não soa qualquer sinal.
▷ Cada toque no interruptor basculante até
ao ponto de resistência aumenta ou dimi‐ Indicações no instrumento combinado
nui a velocidade programada em aprox.
1 km/h. Marcação do limite de velocidade
▷ Cada accionamento do comando bascu‐ Indicação no velocímetro:
lante de selecção para além do ponto de
resistência aumenta ou diminui o limite ▷ A marcação acende a verde:
para a próxima casa decimal da indicação o sistema está activo.
do velocímetro em km/h. ▷ A marcação não acende: o
Se, durante a condução, for ajustado um limite sistema está desligado.
de velocidade que se encontra abaixo da velo‐
cidade de condução, a viatura vai rodando até Luz de controlo
que a velocidade actual desça abaixo do limite.
▷ A luz de controlo acende: o sistema
Exceder o limite de velocidade está ligado.
O limite de velocidade pode ser excedido in‐ ▷ A luz de controlo pisca: o limite de
tencionalmente. Nesta situação, não é emitido velocidade ajustado foi ultrapas‐
qualquer aviso acústico. sado.
Para exceder intencionalmente o limite, carre‐
gar no pedal do acelerador a fundo. Breve indicação do estado
Assim que a velocidade de condução descer Indicação breve do limite de velocidade
abaixo do limite ajustado, a limitação é auto‐ ajustado.
maticamente reactivada.
Aviso
Advertência óptica
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido, a luz de controlo no instru‐
115
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança
Função
O sistema é ligado sempre que o motor é inici‐
▷ Travagem normal: as luzes de travagem ado e não pode ser desligado.
acendem-se. Depois do início da circulação, o sistema é pro‐
▷ Travagem forte: as luzes de travagem pis‐ gramado para o condutor, para que um au‐
cam. mento da falta de atenção ou do cansaço
Pouco antes da imobilização são activadas as possa ser detectado.
luzes de emergência. Este processo observa os seguintes critérios:
Desactivar as luzes de emergência: ▷ Modo de condução individual, por ex. com‐
▷ Pisar o acelerador. portamento da direcção.
▷ Premir a tecla das luzes de emergência. ▷ Condições de circulação, por ex. hora, du‐
ração da viagem.
O sistema é activado a partir de aprox. 70 km/h
e pode exibir uma recomendação de pausa.
Active Protection
Recomendação de pausa
Geral
No caso de um aumento significativo da falta
O pacote de segurança Active Protection é
de atenção ou do cansaço do condutor é apre‐
composto por sistemas independentes entre
sentada uma mensagem no display de con‐
si:
trolo com a recomendação de uma pausa.
▷ Assistente para atenção.
Uma recomendação de pausa é exibida apenas
▷ PreCrash. uma vez durante uma viagem ininterrupta.
▷ PostCrash. Depois de uma pausa, uma recomendação de
pausa apenas volta a ser exibida cerca de 45
Assistente para atenção minutos depois.
116
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos
117
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Sistemas de controlo da establidade de marcha
O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐ Adaptar o modo de condução à situação
var. A tomada de medidas de condução ade‐
Também com travagens a fundo é mantida a quadas cabe sempre ao condutor.
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐ Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
rança activa na condução. leis da física.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre Devem evitar-se riscos com base no aumento
que o motor é colocado em funcionamento. dos padrões de segurança.◀
Desactivar o DSC
Manter a tecla premida, porém não
mais do que aprox. 10 segundos, até
118
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sistemas de controlo da establidade de marcha Comandos
Controlo Dinâmico da
Tracção DTC xDrive
O princípio de funcionamento xDrive é o sistema de tracção integral da sua
viatura. Graças à interacção de xDrive e DSC
O sistema DTC é uma variante do DSC optimi‐
dá-se uma optimização continuada da tracção
zada em termos de tracção.
e da dinâmica de condução. O sistema xDrive
Com condições especiais do piso, p. ex. faixas de tracção total distribui as forças de propul‐
de rodagem cobertas de neve, o sistema ga‐ são de modo variável pelo eixo dianteiro e tra‐
rante um avanço máximo com estabilidade de seiro, em função da situação de condução e
marcha limitada. das características do piso.
Por esse motivo deverá circular com a máxima
precaução.
Pode ser vantajoso activar o DTC por um Controlo dinâmico dos
breve período de tempo nos seguintes casos: amortecedores
▷ Condução em piso coberto por lama de
neve ou em piso coberto por neve. O princípio de funcionamento
▷ Para retirar a viatura ou arrancar quando O sistema reduz movimentos indesejáveis da
exista uma elevada camada de neve ou o viatura com condução dinâmica ou quando o
piso esteja solto. piso é irregular.
▷ Condução com correntes de neve. Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.
119
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Sistemas de controlo da establidade de marcha
120
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sistemas de controlo da establidade de marcha Comandos
121
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Sistemas de controlo da establidade de marcha
Indicações
Selecção de programas
Quando a tecla é premida, é exi‐
bida uma lista contendo os pro‐
gramas seleccionáveis.
Programa seleccionado
O modo escolhido aparece indi‐
cado no painel de instrumentos
combinado.
Assistente de arranque
O sistema ajuda no arranque em subidas. O
travão de estacionamento não é, então, neces‐
sário.
122
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
Conforto na condução
Equipamento da viatura Mesmo que demore algum tempo até que a vi‐
atura à frente arranque, o BMW pode ser ace‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ lerado automaticamente de modo simples.
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
Assim que a via à frente estiver livre, a viatura é
pamentos especiais oferecidos na série. Como
acelerada para a velocidade desejada.
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Esta é mantida nas descidas acentuadas,
pamento especial seleccionado ou à versão do pode, porém, diminuir em subidas, se a presta‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ ção do motor não for suficiente.
mas relevantes para a segurança.
Geral
Com a opção ECO PRO activada, a velocidade
Regulação da velocidade de de cruzeiro é também definida para um modo
cruzeiro activa com função de condução de poupança de combustível.
123
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
Interromper
Em estado activo, premir a tecla.
124
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
125
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
A distância, consulte a página 127, seleccio‐ 1. Premir a tecla, para chamar uma
nada, é apresentada no instrumento combi‐ velocidade desejada memorizada.
nado.
2. Soltar o travão.
126
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
127
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
128
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
Arranque
Em algumas situações, a viatura não pode ar‐
rancar automaticamente, p. ex. em subidas
acentuadas, com um reboque pesado ou com
relevos na faixa de rodagem.
Avaria
Se a velocidade programada for demasiado O sistema não pode ser activado se o sensor
elevada para uma curva, ela é reduzida ligeira‐ de radar não estiver alinhado correctamente,
mente na curva; no entanto, as curvas não são devido a, p. ex. um dano de estacionamento.
reconhecidas antecipadamente. Por isso, en‐
Aparece uma mensagem do Check Control
trar nas curvas a uma velocidade adequada.
quando o sistema não funciona.
Em curvas apertadas, devido à zona limitada
de reconhecimento do sistema, podem ocorrer
situações nas quais uma viatura que segue à Regulação da velocidade de
frente não seja reconhecida ou seja reconhe‐
cida tardiamente.
cruzeiro
O princípio de funcionamento
O sistema funciona a partir de aprox. 30 km/h.
É mantida a velocidade que foi introduzida
através dos elementos de comando no vo‐
lante.
129
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
Ligar
Premir a tecla no volante.
130
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
131
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
Geral
Para a medição encontram-se montados sen‐
Controlo da Distância de Estaciona‐
sores de ultra-sons nos pára-choques.
mento PDC
O alcance é de aprox. 2 m.
O sinal acústico é emitido:
Ligar/desligar
▷ Nos sensores do meio e nos dois sensores
de ângulo a aprox. 60 cm. Ligar automaticamente
▷ Nos dois sensores centrais atrás a aprox. Seleccionar a posição R da alavanca selectora
1,50 m. com o motor a trabalhar.
132
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
133
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
134
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
Condições de funcionamento
▷ A câmara de marcha-atrás está ligada.
▷ A tampa traseira está completamente fe‐
A objectiva da câmara encontra-se no friso da
chada.
pega da tampa traseira. A sujidade pode influ‐
enciar a qualidade da imagem.
Activar funções de assistência
Limpar a objectiva, consulte a página 231.
Diversas funções de assistência podem estar
activadas simultaneamente.
Ligar/desligar A função de zoom para a condução com rebo‐
que só pode ser activada individualmente.
Ligar automaticamente
▷ Linhas para auxílio de estacionamento
Seleccionar a posição R da alavanca selectora
com o motor a trabalhar. "Linhas ajuda estacionam."
135
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
Geral
136
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
Mostrar a esfera de reboque através do iDrive, 2. Girar o controller até que o ajuste desejado
consulte a página 135. seja alcançado e premir o controller.
Limitações do sistema
Estacionar com a ajuda das linhas do
raio de viragem e da faixa de rodagem
Detecção de objectos
1. Posicionar a viatura de modo a que as li‐
Objectos que se encontram mais elevados,
nhas do raio de viragem levem à delimita‐
que se sobressaem, como p. ex. saliências na
ção do espaço de estacionamento.
parede, podem não ser reconhecidos pela câ‐
mara de marcha-atrás.
Side View
O princípio de funcionamento
No caso de saídas de garagens e cruzamentos
com má visibilidade, o Side View possibilita
uma visão atempada do trânsito transversal.
2. Manobrar o volante de modo a que a linha Utentes encobertos por obstáculos laterais só
da faixa de rodagem cubra a respectiva li‐ são tardiamente reconhecidos a partir do
nha do raio de viragem. banco do condutor. Para melhorar a visão exis‐
tem duas câmaras na parte da frente da viatura
que cobrem os espaços laterais.
Indicações
As imagens de ambas as câmaras são apre‐
sentadas no display de controlo ao mesmo
tempo.
Observar também a situação do trânsito
No caso de saídas de garagens e cruza‐
mentos com má visibilidade, controlar adicio‐
Ajustes da indicação
nalmente as condições de trânsito em redor da
viatura olhando directamente. De contrário, por
Luminosidade
ex. devido a outras viaturas ou objectos que se
Com a câmara de marcha-atrás ligada: encontram fora da área de imagem das câma‐
1. Seleccionar o símbolo . ras Side View, podem ocorrer acidentes.◀
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
Contraste
Com a câmara de marcha-atrás ligada:
1. Seleccionar o símbolo .
137
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
Indicação
Os espaços laterais são indicados no display
de controlo.
Side View
Câmaras
Luminosidade
Com o Side View ligado:
Para a detecção existem duas câmara integra‐ 1. "Brilho"
das nos pára-choques.
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
As duas objectivas das câmaras situam-se la‐ seja alcançado e premir o controller.
teralmente no pára-choques.
A sujidade pode influenciar a qualidade da Contraste
imagem. Com o Side View ligado:
Limpar a objectiva, consulte a página 231.
1. "Contraste"
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
Ligar/desligar seja alcançado e premir o controller.
138
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
O princípio de funcionamento
Top View auxilia-o no estacionamento e nas
manobras. Para o efeito, a zona da porta e da
faixa de rodagem da viatura é apresentada no
display de controlo.
Geral
Para a detecção servem duas câmaras integra‐
das nos retrovisores exteriores e a câmara de As objectivas das câmaras do Top View estão
marcha-atrás. integradas na parte inferior dos retrovisores
O alcance lateral e traseiro é de, pelo menos, exteriores. A sujidade pode influenciar a quali‐
2 m. dade da imagem.
Deste modo são detectados atempadamente Limpar a objectiva, consulte a página 231.
obstáculos até à altura dos retrovisores exte‐
riores. Ligar/desligar
Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla.
139
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
Limitações do sistema
A indicação é exibida, assim que o Top View O Top View não pode ser utilizado:
for activado. ▷ Com a porta aberta.
Caso tenha sido seleccionada por último a ▷ Com a tampa da bagageira aberta.
imagem da câmara de marcha-atrás, esta é no‐ ▷ Com o retrovisor exterior recolhido.
vamente apresentada quando engatar a mar‐
▷ Com más condições de luminosidade.
cha-atrás. Para comutar para Top View:
Em algumas destas situações, é exibida uma
"Câmara de marcha-atrás" Seleccionar o
mensagem do Check Control.
símbolo no display de controlo.
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
Luminosidade
Com Top View ligado:
1. Seleccionar o símbolo.
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
140
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
Lancis
O assistente de estacionamento guia a
O sistema assiste no estacionamento lateral, viatura eventualmente por passeios ou pas‐
paralelo à faixa de rodagem. sando por cima deles.
Sensores de ultra-sons medem os espaços de Por isso, prestar atenção para poder intervir
estacionamento em ambos os lados da viatura. activamente a quqlquer momento; caso con‐
O assistente de estacionamento calcula a linha trário, poderão registar-se danos nas rodas,
ideal de estacionamento e assume a viragem nos pneus ou na viatura.◀
durante o processo de estacionamento. Um motor desligado por meio da função auto‐
Ao estacionar, ter ainda em atenção as indica‐ mática start-stop, arranca automaticamente ao
ções visuais e acústicas do PDC e do assis‐ activar o assistente de estacionamento.
tente de estacionamento e reagir de acordo
com a situação. Requisitos
Parte integrante do assistente de estaciona‐
mento é o Controlo da Distância de Estaciona‐ Para medir espaços para
mento PDC, consulte a página 132. estacionamento
▷ Marcha para a frente em linha recta até
Indicações aprox. 35 km/h.
Responsabilidade pessoal ▷ Distância máxima em relação à fila de via‐
turas estacionadas: 1,5 m.
O assistente de estacionamento não dis‐
pensa da responsabilidade pessoal ao estacio‐
Espaço adequado para estacionar
nar.
▷ Espaço entre dois objectos cujo compri‐
Controlar os espaços para estacionamento e o
mento mínimo é de aprox. 1,5 m.
processo de estacionamento observando di‐
rectamente e, se necessário, intervir; caso ▷ Comprimento mínimo do espaço: compri‐
contrário, podem dar-se acidentes.◀ mento da sua própria viatura mais aprox.
1,2 m.
Alteração do espaço de estacionamento ▷ Profundidade mínima: aprox. 1,5 m.
As alterações em espaços de estaciona‐
mento já medidos não são consideradas pelo Processo de estacionamento
sistema. ▷ Portas fechadas.
141
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
Desligar
Sensores de ultra-sons
O sistema pode ser desactivado se:
▷ Premir a tecla.
▷ Desligar a ignição.
Activar/desactivar o sistema
Símbolo Significado
Os sensores de ultra-sons para a medição de
espaços para estacionamento encontram-se Cinzento: sistema indisponível.
nas cavas das rodas. Branco: sistema disponível, mas
Para garantir a operacionalidade completa: desactivado.
▷ Manter os sensores limpos e livres de gelo. Sistema activado.
▷ Se utilizar um equipamento de limpeza a
alta pressão, manter uma distância mínima
de 30 cm e não aplicar o jacto durante
muito tempo sobre os sensores.
142
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
143
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
144
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos
Indicação
Vista geral
▷ Velocidade.
▷ Sistema de navegação.
145
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução
As configurações são memorizadas para o co‐ Uma película no pára-brisas impede a duplica‐
mando à distância usado no momento. ção da imagem.
Por isso, o pára-brisas especial só pode ser
Ajuste da luminosidade substituído pelo Serviço.
A luminosidade é automaticamente adaptada à
luz ambiente.
A configuração base pode ser ajustada ma‐
nualmente.
1. "Configurações"
2. "Head-Up Display"
3. "Brilho"
4. Rodar o controller.
Estando os médios ligados, a intensidade de
iluminação do display Head-Up também pode
ser influenciada, adicionalmente, pela ilumina‐
ção dos instrumentos.
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
Ajuste em altura
1. "Configurações"
2. "Head-Up Display"
146
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos
Ar condicionado
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.
Ar condicionado automático
147
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ar condicionado
▷ Vidros.
▷ Zona superior do corpo. O ar condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com um
▷ Vidros, zona superior do corpo e zona
arrefecimento ou um aquecimento elevado,
dos pés.
mantendo-a constante.
▷ Zona dos pés.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre
os diferentes ajustes de temperatura. O ar
Descongelar e desembaciar os vidros condicionado automático não terá tempo sufi‐
Direccionar a distribuição do ar para os vidros, ciente para regular a temperatura ajustada.
aumentar o volume de ar e a temperatura e, se
necessário, ligar a função de ar condicionado. Função de arrefecimento
O arrefecimento do interior da viatura só é
Desembaciador do óculo traseiro possível com o motor em funcionamento.
Premir a tecla.
Premir a tecla.
O desembaciador do óculo traseiro
O ar é arrefecido, seco e novamente
desliga-se automaticamente após um certo
aquecido em função da regulação de tempera‐
tempo.
tura.
148
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos
Ligar/desligar o sistema
Desligar
No grau mais baixo, premir a tecla à
esquerda.
149
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ar condicionado
150
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos
151
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ar condicionado
152
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos
153
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Equipamento interior
Equipamento interior
Equipamento da viatura Fechar novamente a cobertura após a
utilização
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
Inserir novamente o isqueiro ou a cobertura da
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
ficha após a utilização, caso contrário os objec‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tos que cairem na tomada do isqueiro ou na fi‐
tal, também estão descritos equipamentos não
cha poderão provocar um curto-circuito.◀
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.
Cinzeiro/isqueiro
Cinzeiro
Ligação de aparelhos
Levantar a tampa. eléctricos
Indicações
Esvaziar
Não ligar os carregadores à ficha
Retirar o elemento.
Não ligar os carregadores de bateria às
Isqueiro tomadas montadas de fábrica na viatura, caso
contrário podem ocorrer danos na bateria.◀
Perigo de queimadura
Tocar no isqueiro apenas na parte supe‐ Fechar novamente a cobertura após a
rior para evitar o risco de queimaduras. utilização
Sempre que sair da viatura, deve desligar a ig‐ Inserir novamente o isqueiro ou a cobertura da
nição e levar consigo o comando à distância, ficha após a utilização, caso contrário os objec‐
de modo que, por ex. as crianças não utilizem tos que cairem na tomada do isqueiro ou na fi‐
o isqueiro, evitando assim riscos de queimadu‐ cha poderão provocar um curto-circuito.◀
ras.◀
154
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Equipamento interior Comandos
Na bagageira
155
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Equipamento interior
156
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Equipamento interior Comandos
Indicações
Perigo de aprisionamento
Premir o botão de desbloqueio, seta 1, e colo‐
car para trás a cobertura da bagageira, seta 2. Antes de rebater os encostos do banco
traseiro, certificar-se de que a área de movi‐
mentação dos encostos está livre. Especial‐
Colocar mente com a parte central rebatida, certificar-
Mover a cobertura da bagageira até esta encai‐ -se de que na área de movimentação não se
xar de forma audível de ambos os lados. encontra ninguém ou que ninguém tem a mão
na zona de movimentação dos encostos do
Acomodar banco traseiro. Caso contrário, podem ocorrer
Caso a cobertura da bagageira não seja utili‐ ferimentos ou danos.◀
zada, esta pode ser acomodada na bagageira,
Bloquear os encostos
no compartimento debaixo da tampa da
mesma. Antes da montagem de sistemas de re‐
tenção para crianças no encosto ajustar, se
1. Dobrar o compartimento da tampa. possível, a inclinação do encosto, de modo a
que a cadeira de criança fique firmemente
157
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Equipamento interior
158
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Equipamento interior Comandos
159
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Porta-objectos
Porta-objectos
Equipamento da viatura ▷ Compartimentos nas portas, consulte a
página 161.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
▷ Redes nos encostos dos bancos diantei‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
ros.
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não ▷ Compartimento porta-objectos na consola
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ central na parte traseira, consulte a pá‐
pamento especial seleccionado ou à versão do gina 162.
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.
Porta-luvas
Indicações Lado do acompanhante
Possibilidades de arrumação
No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:
Puxar o manípulo.
▷ Porta-luvas no lado do condutor, consulte
a página 161. A iluminação do porta-luvas acende.
▷ Porta-luvas no lado do acompanhante, A rede no porta-luvas destina-se ao armazena‐
consulte a página 160. mento do compartimento de arrumo para o su‐
porte de bebidas, consulte a página 162.
▷ Sem kit para fumadores: Porta-objectos di‐
anteiro, à frente do suporte de bebidas,
consulte a página 161. Fechar
▷ Porta-objectos no apoio central de braços Levantar a tampa.
da frente, consulte a página 161.
160
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Porta-objectos Comandos
Lado do condutor
Indicação
Para abrir, levantar a tampa.
Fechar imediatamente o porta-luvas
Para evitar o risco de lesões em caso de
acidente, durante a viagem a tampa do porta-
Compartimentos nas portas
-luvas deve ser sempre fechada após a sua uti‐
lização.◀ Não colocar objectos frágeis
Não colocar objectos frágeis, por ex. gar‐
Abrir rafas de vidro, nos compartimentos, caso con‐
trário existe perigo acentuado de ferimentos
em caso de acidente.◀
161
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Porta-objectos
Deslocar À frente
O apoio central de braços pode ser deslocado
longitudinalmente. Este encaixa nas posições
finais.
162
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Porta-objectos Comandos
Cinta tensora
Porta-objectos na bagageira No revestimento lateral direito encontra-se
uma cinta tensora para a fixação de pequenos
Rede
objectos.
Os objectos mais pequenos podem ser guar‐
dados na rede nos lado direitos e esquerdo. Olhais de fixação na bagageira
Para a fixação da carga, consulte a pá‐
gina 171, existem quatro pontos de fixação na
bagageira.
Sumário
O sistema de fixação adaptativo serve para di‐
vidir o espaço da bagageira. É composto por
dois suportes com barra telescópica e conta
tensora.
163
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Porta-objectos
Não baixar os encostos dos bancos tra‐ Fixar a carga entre a barra telescópica e a cinta
seiros tensora:
Antes da utilização do sistema de fixação 1. Colocar a carga na barra telescópica.
adaptativo, puxar para cima os encostos dos
2. Premir a tecla 1 e colocar a cinta tensora
bancos traseiros e colocar a rede de divisão;
em redor da carga, seta 2.
caso contrário, em caso de acidente, a carga
pode entrar para o habitáculo da viatura.◀
Retirar os suportes
Colocar o suporte
Pressionar o suporte no ponto de colocação,
até este encaixar.
Fixar a carga
Seguem-se formas de fixar a carga:
▷ Entre os encostos dos bancos traseiros e a
barra telescópica;
▷ Entre a barra telescópica e a cinta tensora.
Retirar o suporte do ponto de colocação na
vertical.
164
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Porta-objectos Comandos
Dividir o compartimento
O compartimento pode ser dividido com um
elemento de separação encaixável.
Porta-objectos estreito
165
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir
O capítulo Conduzir proporciona informações
necessárias em determinadas situações de
condução ou em modos de funcionamento
específicos.
Precauções ao conduzir
Equipamento da viatura Durante os primeiros 300 km conduzir com
moderação.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ Sistema de travões
pamentos especiais oferecidos na série. Como
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
tal, também estão descritos equipamentos não
rem uma aderência eficaz e uma superfície de
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
desgaste uniforme depois de percorridos
pamento especial seleccionado ou à versão do
aprox. 500 km. Durante o período de rodagem,
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
conduzir com velocidade moderada.
mas relevantes para a segurança.
Embraiagem
A embraiagem apenas alcança um funciona‐
Rodagem
mento ideal após terem sido percorridos apro‐
ximadamente 500 km. Durante este período de
Geral
rodagem, embraiar de forma cuidadosa.
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
Após substituição de componentes
As seguintes indicações ajudam a obter uma Observar novamente as indicações de roda‐
vida útil e uma rentabilidade optimizadas da vi‐ gem, caso mais tarde venha a ser necessário
atura. substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Motor e diferencial traseiro
Ter em atenção os limites de velocidade vi‐
gentes no respectivo país. Indicações gerais de
Até 2000 km
condução
Não ultrapassar as rotações e as velocidades Fechar o óculo traseiro e a porta da
máximas: bagageira
▷ Com motor a gasolina 4500/min e Circular com o óculo traseiro e com a
160 km/h. tampa traseira fechados
▷ Com motor diesel 3500/min e 150 km/h. Só circular com a tampa fechada, pois em caso
Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-down. de acidente ou de manobras de travagem ou
de recurso pode ser perigoso para os ocupan‐
A partir de 2000 km tes ou para outros condutores e causar danos
O número de rotações e a velocidade podem na viatura. Além disso, os gases de escape po‐
ser aumentados gradualmente. dem penetrar no habitáculo.◀
Se, mesmo assim, for necessário circular com
Pneus a tampa aberta:
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos ▷ Fechar todos os vidros e o tejadilho de vi‐
não garantem o máximo da aderência ao solo. dro.
168
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Precauções ao conduzir Conduzir
169
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Precauções ao conduzir
170
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Carregar Conduzir
Carregar
Equipamento da viatura ▷ Não empilhar a carga sobre a aresta supe‐
rior dos encostos.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
▷ Para protecção dos ocupantes, utilizar a
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
rede de protecção da bagageira, consulte a
pamentos especiais oferecidos na série. Como
página 158. Cuidar para que objectos não
tal, também estão descritos equipamentos não
possam passar através das malhas da
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
rede.
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.
Segurar a carga
Olhais de fixação na bagageira
Indicações
Sobrecarga da viatura
Não sobrecarregar a viatura para que o li‐
mite de capacidade de carga dos pneus não
seja ultrapassado. Caso contrário,poderá sur‐
gir sobreaquecimento e danos no interior dos
pneus. Eventualmente, poderá ocorrer uma
perda brusca da pressão dos pneus.◀
171
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Carregar
Não colocar objectos pesados e duros soltos ▷ Não deixar que objectos obstruam a área
no habitáculo; caso contrário, eles podem co‐ de abertura da tampa traseira.
locar os passageiros em perigo, p. ex., no caso ▷ Adoptar um tipo de condução cuidadosa,
de travagens ou manobras bruscas. evitar acelerações e travagens bruscas e
Não ultrapassar o peso bruto máximo admissí‐ descrever as curvas com precaução.
vel nem os pesos permitidos por eixo; caso
contrário, não ficará assegurada a segurança
operacional da viatura, sendo infringidas as
disposições legais.◀
Barras de transporte
Indicação
A montagem apenas é possível com barras de
tejadilho.
Os porta-bagagens de tejadilho encontram-se
disponíveis como equipamento especial.
Fixação
Ter em consideração as instruções de monta‐
gem do porta-bagagens de tejadilho.
Carregar
Observar se há espaço suficiente para elevar e
abrir o tejadilho de vidro.
A carga colocada sobre as barras de trans‐
porte do tejadilho altera o comportamento de
condução e de direcção da viatura, devido ao
deslocamento do centro de gravidade.
Por isso, ao carregar e ao conduzir, observar o
seguinte:
▷ Não ultrapassar a carga máxima no tejadi‐
lho/eixo e peso bruto permitido.
▷ Distribuir uniformemente a carga no tejadi‐
lho.
▷ A carga no tejadilho não deve ter uma área
muito grande.
▷ Colocar as bagagens mais pesadas no
fundo.
▷ Fixar seguramente a bagagem no tejadilho,
por ex. com cintas de retenção.
172
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução com reboque Conduzir
Consulte o seu Serviço sobre as possibilida‐ Para a viatura é válida a pressão dos pneus,
des de o aumentar. consulte a página 192, para cargas mais altas.
A viatura está equipada com suspensão refor‐ Para o reboque, observar as pressões reco‐
çada no eixo traseiro e, dependendo do tipo, mendadas pelo fabricante.
com um sistema de arrefecimento do motor
mais eficiente. Indicador de avaria num pneu
Após a correcção da pressão dos pneus e
após engatar ou desengatar um reboque, inici‐
Antes da viagem alizar o indicador de avaria num pneu.
173
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Condução com reboque
174
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução com reboque Conduzir
Condições de funcionamento
O sistema funciona em condução com rebo‐
que e com a tomada do reboque ocupada a
partir de aprox. 65 km/h.
Limitações do sistema
▷ O sistema não pode intervir, se o reboque A tecla para rodar a cabeça dentro e para fora
tombar imediatamente, por ex. em estra‐ encontra-se atrás do revestimento lateral es‐
das escorregadias ou com piso solto. querdo na bagageira.
▷ Reboques com um centro de gravidade
alto podem tombar antes que seja reco‐ Inclinar a cabeça esférica para fora
nhecido um movimento pendular. 1. Abrir o compartimento da bagagem.
▷ O sistema está fora de funcionamento se o 2. Sair do espaço de inclinação da cabeça es‐
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC férica atrás da viatura.
estiver desactivado ou tiver falhado.
3. Premir a tecla no compartimento da
bagagem.
Acoplamento de reboque A cabeça esférica bascula para fora. O LED
com cabeça esférica na tecla está intermitente a verde.
inclinável 4. Aguardar até que a cabeça esférica al‐
cance a posição final.
Geral
Verificar o bloqueio
A cabeça esférica inclinável encontra-se na
parte inferior da viatura. Antes de uma viagem com reboque ou
com outros suportes para transporte de carga,
Com a ignição desligada, o sistema será de‐ verificar se a cabeça esférica está correcta‐
sactivado após um breve período de tempo. mente bloqueada, senão podem ocorrer insta‐
Como tal, accionar o sistema apenas com a ig‐ bilidade na condução ou acidentes.
nição ligada. O LED acende a verde sempre
que o sistema estiver operacional. Se a cabeça esférica não estiver bloqueada
correctamente, o LED na tecla acende a ver‐
melho.◀
175
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Condução com reboque
Tomada do reboque
176
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir
Economizar combustível
Equipamento da viatura Fechar vidros e o tejadilho
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ de vidro
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ Um tejadilho de vidro aberto ou vidros abertos
pamentos especiais oferecidos na série. Como aumentam a resistência do ar e, com isso, o
tal, também estão descritos equipamentos não consumo de combustível.
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
Pneus
mas relevantes para a segurança.
Geral
Os pneus podem afectar os valores de con‐
Geral sumo de várias formas, por ex., o consumo
A sua viatura possui uma ampla tecnologia pode ser influenciado pela dimensão dos
destinada a reduzir o consumo de combustível pneus.
e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários Verificar regularmente a pressão dos
factores. pneus
Com determinadas providências, determinado Verificar a pressão dos pneus pelo menos
modo de condução e uma manutenção, o con‐ duas vezes por mês ou quando se iniciar uma
sumo de combustível e a poluição do meio- viagem prolongada e, se necessário, corrigi-la.
-ambiente podem ser influenciados. Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rodagem e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
Remover a carga não pneus.
necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐ Arranque imediato
bustível.
Não deixe que o motor aqueça em ponto-
-morto. Arranque, imediatamente e sem gran‐
des acelerações.
Retirar componentes
Desta forma, o motor frio alcança mais rapida‐
adicionais após utilização
mente a sua temperatura de funcionamento.
Após a utilização, retirar os retrovisores adicio‐
nais, as barras de transporte no tejadilho ou os
suportes traseiros não necessários. Condução preventiva
As peças de montagem na viatura prejudicam
Evitar acelerações e travagens desnecessá‐
a aerodinâmica e aumentam o consumo de
rias.
combustível.
Para tal, manter a distância adequada em rela‐
ção à viatura que circula à frente.
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível
Uma condução preventiva e equilibrada reduz Se o motor for desligado e novamente ligado,
o consumo de combustível. o consumo de combustível e as emissões di‐
minuem, em comparação com um motor em
permanente funcionamento. Podem verificar-
Evitar rotações elevadas -se economias mesmo com uma paragem do
motor de apenas alguns segundos.
Utilizar a 1ª velocidade apenas para o arran‐
O consumo de combustível depende ainda de
que. A partir da 2ª velocidade, acelerar conti‐
outros factores, como por ex. modo de condu‐
nuamente. Evitar rotações elevadas e acelera‐
ção, condições do piso, manutenção ou facto‐
ções prematuras.
res ambientais.
Ao atingir a velocidade pretendida, engrenar a
velocidade mais alta possível e conduzir a bai‐
xas rotações, procurando manter uma veloci‐
dade constante.
Desligar as funções não
Ter sempre em atenção: conduzir a baixas ro‐
necessárias no momento
tações diminui o consumo de combustível e Funções como, p. ex., aquecimento do banco
reduz o desgaste. ou do óculo traseiro, necessitam de muita
A indicação do ponto de comutação da sua vi‐ energia e consomem mais combustível, espe‐
atura, exibe a melhor velocidade em termos de cialmente no tráfego urbano e em situações de
consumo. pára-e-arranca.
Portanto, desligue estas funções quando elas
não forem realmente necessárias.
Travar com o motor
Ao se aproximar de um sinal vermelho, aliviar o
acelerador e deixar a viatura rodar suavemente.
Mandar efectuar a
manutenção
Em descidas acentuadas, tirar o pé do acelera‐
dor e deixar a viatura rolar. Mandar fazer a manutenção da viatura regular‐
A alimentação de combustível é cortada ao ro‐ mente, para alcançar uma economia e vida útil
lar sob efeito de travão motor. ideais. Mandar fazer a manutenção pelo seu
Serviço.
Para tal, observar o Sistema de manutenção
Desligar o motor durante BMW, consulte a página 207.
paragens longas
Desligar o motor durante paragens longas, ECO PRO
p. ex. em semáforos, passagens de nível ou
congestionamentos. O princípio de funcionamento
O ECO PRO destina-se a uma condução eco‐
Função automática start-stop do nómica. Para tal, a gestão do motor e as fun‐
motor ções Comfort como, por ex., a saída de potên‐
A função automática start-stop do motor da cia para ar condicionado, são ajustadas.
sua viatura desliga automaticamente o motor
Adicionalmente, podem ser apresentadas indi‐
durante uma paragem.
cações dependentes de situações, para a opti‐
mização do consumo na condução.
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir
No grupo de instrumentos pode ser exibido o Ajustar a velocidade do ECO Pro, na qual
aumento da autonomia obtido desta forma. deve ser indicada a sugestão ECO PRO.
▷ "Limite ECO PRO":
Sumário
É indicado um aviso se a velocidade ECO
O sistema dispõe das seguintes funções e in‐ PRO ajustada for excedida.
dicações EfficientDynamics:
▷ Bónus de autonomia do ECO PRO, con‐ Climatização ECO PRO
sulte a página 179. "Climatização ECO PRO"
▷ Sugestão de condução ECO PRO, con‐ A climatização é adaptada para um consumo
sulte a página 180. optimizado.
▷ Climatização ECO PRO, consulte a pá‐ Por isso, é possível um ligeiro desvio em rela‐
gina 179. ção à temperatura ajustada ou um aqueci‐
▷ Indicação de condução ECO PRO assis‐ mento ou arrefecimento mais lentos do habitá‐
tente para previsão, consulte a pá‐ culo a favor do consumo.
gina 181. Para além disso, é reduzida a potência do
aquecimento do banco e do aquecimento do
Activar o ECO PRO espelho exterior.
Premir repetidamente a tecla até sur‐ O aquecimento do espelho exterior é disponi‐
gir o texto ECO PRO no grupo de ins‐ bilizado com temperaturas exteriores muito re‐
trumentos. duzidas.
179
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível
1. "Configurações"
2. "Painel instrumentos"
3. "Info ECO PRO"
180
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir
181
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível
Símbolo Trecho de percurso que surge à Este estado de condução designa-se como
frente Cruise control.
Assim que o travão ou o acelerador for accio‐
Curva.
nado, o motor desactiva este modo de condu‐
ção.
Rotunda.
Indicações
O Cruise control faz parte do modo de condu‐
ção ECO PRO, consulte a página 178.
Utilizar o assistente para previsão A função encontra-se disponível num intervalo
É exibido um trecho de percurso que surge à de velocidade específico.
frente: Um modo de condução preventivo ajuda a um
uso mais frequente desta função e contribui
1. Reduzir a aceleração.
para um efeito de poupança de combustível
2. Deixar a viatura em roda livre, até o trecho em modo Cruise control.
de percurso exibido ser atingido.
3. Se necessário, adaptar a velocidade atra‐ Função de segurança
vés dos travões. A função não se encontra disponível se existir
uma das seguintes funções:
Limitações do sistema
▷ DSC OFF ou TRACTION activada.
O sistema não se encontrará disponível nas
▷ Condução dinâmica, bem como em acen‐
seguintes situações:
tuadas subidas ou descidas.
▷ Velocidade abaixo de 50 km/h.
▷ Estado da bateria temporariamente dema‐
▷ Limitação temporária ou variável da veloci‐ siado reduzido ou uma elevada necessi‐
dade, como, por ex., em obras em estra‐ dade de energia.
das.
▷ Regulação da velocidade activada.
▷ Qualidade dos dados de navegação insa‐
▷ Condução com reboque.
tisfatória.
▷ Regulação da velocidade activa. Condições de funcionamento
▷ Condução com reboque. O funcionamento está disponível no modo
ECO PRO na gama de velocidade de aprox.
Cruise control 50 km/h até 160 km/h, quando são cumpridas
as seguintes condições:
O princípio de funcionamento
▷ Acelerador e travão não são accionados.
O sistema contribui para a poupança de com‐
▷ Alavanca selectora na posição D.
bustível.
▷ Motor e caixa de velocidades à tempera‐
Assim, e em determinadas condições, é auto‐
tura de funcionamento.
maticamente engrenada a posição D pela caixa
de velocidades. A viatura desloca-se em ra‐
lenti, num modo de poupança de combustível.
A posição D da caixa de velocidades mantém-
-se engatada.
182
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir
Condições de funcionamento
A função está disponível apenas no modo ECO
PRO.
183
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível
Indicação
184
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir
185
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade
Para que a sua mobilidade esteja sempre
garantida, poderá, de seguida, ficar a conhecer
aspectos importantes sobre os ingredientes
de serviço, rodas e pneus, manutenção e
desempanagem.
Abastecimento
Equipamento da viatura 2. Rodar o tampão no sentido anti-horário.
Em motores a gasóleo
Os bocais de enchimento estão preparados
para o abastecimento em bombas de abasteci‐
mento de diesel.
Fechar
1. Colocar o tampão e rodá-lo para a direita
até que encaixe audivelmente, fazendo um
Tampão do depósito clique.
Abrir 2. Fechar o tampão do depósito.
1. Tocar no bordo traseiro da tampa do depó‐ Não esmagar a cinta de fixação
sito de combustível. Não pressionar a cinta fixada no fecho;
caso contrário, o fecho não pode ser fechado
correctamente, podendo haver a libertação de
vapores do combustível.◀
188
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abastecimento Mobilidade
Observar ao abastecer
Ao abastecer, introduza a pistola de abasteci‐
mento no tubo de enchimento. Retirar a pistola
durante o abastecimento provoca:
▷ Interrupção prematura.
▷ Um retorno reduzido dos vapores do com‐
bustível.
O depósito de combustível encontra-se cheio
quando a pistola de abastecimento desliga
pela primeira vez.
Não abastecer o depósito de combustí‐
vel excessivamente
Não abastecer o depósito de combustível ex‐
cessivamente, caso contrário podem verificar-
-se danos para o meio ambiente e a viatura,
devido à saída de combustível.◀
189
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Combustível
Combustível
Equipamento da viatura Não abastecer com etanol E85
Não abastecer com E85, ou seja, com‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
bustível composto de 85 % de etanol, ou com
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
Flex Fuel; caso contrário, podem ocorrer danos
pamentos especiais oferecidos na série. Como
no motor e no sistema de alimentação de com‐
tal, também estão descritos equipamentos não
bustível.◀
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do O motor possui um sistema de controlo de de‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ tonação. Por isso, é possível abastecer com
mas relevantes para a segurança. gasolina de diferentes qualidades.
190
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Combustível Mobilidade
Qualidade mínima
Não abastecer com gasolina de quali‐
dade inferior à qualidade mínima indicada;
caso contrário, não é possível garantir o fun‐
cionamento do motor.◀
Diesel
Abastecimento errado
Não se deve abastecer com éster metí‐
lico de colza RME, gasóleo biológico ou gaso‐
lina.
Se efectuou um abastecimento errado não li‐
gue o motor; caso contrário, existe o perigo de
danificação do mesmo.◀
Qualidade do diesel
O motor está concebido para combustível die‐
sel DIN EN 590.
Diesel de Inverno
Sem aditivos para diesel
Não se devem adicionar aditivos, nem
mesmo gasolina; caso contrário, existe perigo
de danificação do motor.◀
191
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus
Jantes e pneus
Equipamento da viatura Indicações de pressão
Verificar regularmente a pressão dos Para mais informações sobre rodas e pneus,
pneus contactar o Serviço.
192
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade
193
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus
194
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade
seu Serviço terá todo o prazer em informá-lo a Substituição dos pneus com
este respeito. características do regime de
emergência
Mudança das rodas entre os eixos Para a sua própria segurança, utilizar somente
O fabricante da sua viatura recomenda que pneus com características do regime de emer‐
não seja feita a troca das rodas dianteiras para gência. Em caso de avaria não está disponível
a posição traseira ou vice-versa. qualquer roda sobresselente. O seu Serviço
Com isso, as conduções de condução podem terá todo o prazer em informá-lo a este res‐
ser prejudicadas. peito.
Guardar os pneus
Quando se encontrarem fora de uso, guarde as Reparar avarias num pneu
jantes e os pneus num local fresco, seco e, de Medidas de segurança em caso de avaria
preferência, ao abrigo da luz. no pneu
Proteger os pneus do contacto com óleo, Parar a viatura o mais longe possível do fluxo
massa lubrificante e combustível. de trânsito e em piso firme.
Não exceder a pressão dos pneus máxima in‐ Ligar o sistema de luzes de emergência.
dicada na parede lateral do pneu.
Accionar o bloqueio do volante com as rodas
colocadas a direito.
Proteger o veículo contra rolamento, para tal,
Pneus com características accionar o travão de estacionamento e, em
de marcha de emergência caso de caixa de velocidades automática, en‐
grenar a posição P.
Identificação
Pedir a todos os ocupantes para sair e levá-los
para fora da área de perigo, por ex. atrás dos
rails de protecção.
Se necessário, colocar triângulo de sinalização
a uma distância adequada.
Atenção à legislação em vigor em cada país.◀
Sistema da mobilidade
Identificação RSC na face lateral do pneu.
Indicações
As rodas são compostas de pneus autoportan‐
tes limitados e jantes especiais. ▷ Ter em atenção as indicações de utilização
do sistema Mobility no compressor e na
Através do reforço da parede lateral, os pneus
garrafa de produto vedante.
podem ainda rodar, de forma limitada, em caso
de perda de pressão. ▷ A utilização do sistema Mobility pode tor‐
nar-se ineficaz no caso de os danos no
Continuar a viagem com um pneu danificado, pneu serem maiores que 4 mm.
consulte a página 103.
195
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus
Arrumação
O sistema Mobility encontra-se na bagageira
por baixo da tampa integrada no piso.
Compressor
3. Encaixar o tubo flexível de ligação na en‐
trada da garrafa de produto vedante, até
engatar de forma audível.
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Suporte para garrafa
3 Diminuir a pressão dos pneus
4 Indicação da pressão dos pneus
196
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade
197
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus
Se a pressão dos pneus de 2 bar não for al‐ 3. Inserir o tubo flexível de ligação directa‐
cançada, entrar em contacto com o Ser‐ mente no compressor.
viço.
Corrigir a pressão dos pneus 5. Corrigir a pressão dos pneus para 2,5 bar.
1. Parar num local adequado. ▷ Aumentar a pressão: ligar o compres‐
sor com a ignição ligada ou com o mo‐
2. Aparafusar o tubo flexível de ligação à vál‐
tor em funcionamento.
vula do pneu.
▷ Diminuir a pressão: premir a tecla no
compressor.
Prosseguir a viagem
Não exceder a velocidade máxima permitida de
80 km/h.
Reinicializar o indicador de avaria num pneu,
consulte a página 102.
Mandar substituir o mais brevemente possível
o pneu danificado e a garrafa de produto ve‐
dante do sistema Mobility.
Correntes de neve
Correntes de neve de elos finos
Apenas certas correntes de neve de elos finos
foram testadas pelo fabricante da sua viatura,
198
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade
Utilização
A utilização só é autorizada em pares de rodas
traseiras com pneus das seguintes dimensões:
▷ 205/60 R 16.
▷ 225/55 R 16.
▷ 225/50 R 17.
▷ 225/45 R 18.
Observar as indicações do fabricante de cor‐
rentes.
Assegurar que as correntes de neve estão
sempre suficientemente tensionadas. Se ne‐
cessário, retensionar de acordo com as indica‐
ções do fabricante das correntes.
Com correntes de neve, não inicializar o indi‐
cador de avaria num pneu; caso contrário, po‐
dem ocorrer erros nas indicações.
Ao conduzir com correntes de neve, se neces‐
sário, activar temporariamente o Controlo Di‐
nâmico da Tracção.
199
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Compartimento do motor
Compartimento do motor
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.
200
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Compartimento do motor Mobilidade
Perigo de aprisionamento
Abrir o capot
Ao fechar o capot, prestar atenção a que
1. Puxar a alavanca no habitáculo:
a área de fecho esteja desimpedida; caso con‐
O capot é desbloqueado, seta 1. trário, podem ocorrer ferimentos.◀
201
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Óleo do motor
Óleo do motor
Equipamento da viatura Mostrar nível de óleo
1. "Info sobre o veículo"
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ 2. "Estado do veículo"
pamentos especiais oferecidos na série. Como 3. "Nível de óleo do motor"
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Mensagens relativas à indicação do
pamento especial seleccionado ou à versão do nível de óleo
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ Dependendo do nível de óleo, são indicadas
mas relevantes para a segurança. diferentes mensagens no display. Ter estas
mensagens em atenção.
Com um nível de óleo de cerca de 1 litro.
Geral
Ter atenção a que não seja introduzido dema‐
O consumo de óleo do motor depende do siado óleo do motor.
modo de condução e das condições de utiliza‐
ção. Em modos de condução muito desporti‐ Demasiado óleo do motor
vos, o consumo de óleo do motor é, por ex., Mandar verificar imediatamente a viatura;
claramente aumentado. caso contrário, podem ocorrer danos no motor,
Por isso, verificar regularmente o nível do óleo devido a um excesso de óleo.◀
do motor, após cada abastecimento.
Medição detalhada
202
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Óleo do motor Mobilidade
▷ O veículo encontra-se sobre um piso plano recipientes; caso contrário, podem daí advir
e o motor funciona à temperatura de fun‐ riscos para a saúde.◀
cionamento.
Motor a gasolina
203
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Óleo do motor
ACEA A3/B4.
Motor diesel
ACEA C3.
Mudança de óleo
A mudança de óleo apenas deve ser efectuada
pelo Serviço.
204
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Líquido de refrigeração Mobilidade
Líquido de refrigeração
Equipamento da viatura Símbolo Significado
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ Máximo
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como Mínimo
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ 1. Deixar arrefecer o motor.
pamento especial seleccionado ou à versão do
2. O nível de líquido de refrigeração está cor‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
recto, se se encontrar entre as marcações.
mas relevantes para a segurança.
Atestar
Geral 1. Deixar arrefecer o motor.
2. Rodar o tampão do reservatório para o lí‐
Com o motor quente existe perigo de
quido de refrigeração no sentido contrário
queimaduras
ao dos ponteiros do relógio até que a so‐
Nunca abrir o sistema de arrefecimento en‐ brepressão possa escapar e de seguida
quanto o motor estiver quente; o líquido de re‐ abrir.
frigeração que escapar pode provocar queima‐
duras.◀
Aditivos adequados
Só se devem utilizar aditivos adequados;
de contrário, pode danificar-se o motor. Os
aditivos são prejudiciais à saúde.◀
205
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Líquido de refrigeração
Eliminação
Ao proceder à eliminação do líquido de
refrigeração e dos aditivos, faça-o de
modo a observar as normas de protec‐
ção ambiental.
206
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manutenção Mobilidade
Manutenção
Equipamento da viatura Períodos de imobilização
Não são considerados períodos de imobiliza‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
ção com a bateria desligada.
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como Mandar efectuar pelo Serviço uma actualiza‐
tal, também estão descritos equipamentos não ção dos âmbitos de manutenção em função do
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ tempo, tal como óleo dos travões e, eventual‐
pamento especial seleccionado ou à versão do mente, óleo do motor, microfiltro e filtro de
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ carvão activo.
mas relevantes para a segurança.
Histórico de serviço
Sistema de manutenção Solicitar ao Serviço a realização dos trabalhos
BMW de manutenção, bem como a confirmação dos
mesmos nos dados do veículo. Tal como a ca‐
O sistema de manutenção indica quais as me‐
derneta de manutenção, os registos são o
didas de manutenção necessárias e apoia-o na
comprovativo de uma manutenção regular.
preservação da segurança de circulação e de
funcionamento da viatura. Exibir as manutenções realizadas no display de
controlo, consulte a página 85.
207
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Manutenção
Substituir as pastilhas dos travões, limpar as Verificar buzina, sinal de luzes e luzes de
cavidades dos travões. emergência.
208
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manutenção Mobilidade
209
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes
Substituição de componentes
Equipamento da viatura Substituir as escovas limpa-vidros
dianteiras
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
1. Para substituir, colocar os limpa-vidros na
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
posição de desmontagem, consulte a pá‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
gina 71.
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ 2. Abrir o braço do limpa-vidros e mantê-lo
pamento especial seleccionado ou à versão do nesta posição.
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ 3. Comprimir a mola retentora, setas 1, e abrir
mas relevantes para a segurança. a escova limpa-vidros, seta 2.
Ferramenta de bordo
Indicação
Os braços não devem ser repostos sem
escovas
Não repor os braços enquanto as escovas não
estiverem montadas; caso contrário, pode ha‐
ver danificação do vidro.◀
210
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade
211
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes
1 Luz de presença
2 Luz de máximos/sinal de luzes 2. Pressionar ligeiramente a lâmpada no res‐
3 Luz de médios pectivo suporte, rodá-la no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio e extraí-la.
4 Indicadores de mudança de direcção
3. Montar a nova lâmpada e o novo suporte
5 Luz de condução diurna
na sequência inversa.
4. Colocar a cobertura na cava da roda.
212
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade
Luz de presença
Lâmpada de 6 watts, H6W.
213
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes
Faróis de xénon
Luz de xénon
Devido à elevada vida útil destas lâmpadas, a
5. Fechar a carcaça do farol com a tampa. As‐ possibilidade de uma avaria é muito pequena.
segurar que a tampa encaixa. Ligá-las e desligá-las frequentemente encurta
a sua vida útil.
Caso uma lâmpada falhe, é possível continuar
a viagem, cuidadosamente, usando os faróis
de nevoeiro. Observar a legislação específica
do país.
Não executar quaisquer trabalhos de
substituição de lâmpadas na luz de xé‐
non
Os trabalhos no sistema de iluminação a xé‐
non, incluindo a substituição de lâmpadas, só
deverão ser executados pelo Serviço. Caso
contrário, em caso de trabalhos incorrecta‐
214
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade
mente executados e devido à alta tensão oposto ao dos ponteiros do relógio e retirá-
existe perigo para a vida.◀ -lo.
Faróis
215
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes
Geral
Ter em consideração as indicações relativas a
lâmpadas e luzes, consulte a página 211.
Indicador de mudança de direcção: lâmpada
de 21 watts, P21W.
Luz de travagem: lâmpada de 21 watts, H21W.
Os farolins traseiros são fabricados com a tec‐
3. Colocar a nova lâmpada, ligar a ficha e apa‐ nologia LED. Em caso de defeito, contactar o
rafusar o revestimento da cava da roda. Serviço.
Sumário
216
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade
217
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes
218
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade
Recarregar a bateria
Indicação
▷ Perno da roda, seta 1. Não ligar os carregadores à ficha
▷ Adaptador, seta 2. Não ligar os carregadores de bateria às
tomadas montadas de fábrica na viatura, caso
Remover contrário podem ocorrer danos na bateria.◀
219
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes
Colocar as coberturas
1. Ao colocar a tampa, assegurar que as qua‐
tro fixações.
220
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade
Na bagageira
221
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Ajuda em caso de avaria
222
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajuda em caso de avaria Mobilidade
Serviço de desempanagem
Para o serviço de desempanagem através do
iDrive pode ser exibido o número de telefone
ou estabelecida uma ligação directa com o ser‐
viço móvel.
223
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Ajuda em caso de avaria
Preparação
1. Verificar se a bateria da outra viatura tem
uma tensão de 12 volts. Estes dados estão
Como pólo negativo da bateria serve a massa
indicados na bateria.
da carroçaria ou uma porca especial.
2. Desligar o motor da viatura que presta au‐
xílio.
Ligar os cabos
3. Desligar os consumidores em ambas as vi‐
aturas. 1. Abrir a tampa do terminal para auxílio no
arranque BMW.
Evitar o contacto entre as carroçarias das
2. Ligar uma pinça do cabo para auxílio no ar‐
viaturas
ranque positivo ao pólo positivo da bateria
Não deve existir qualquer contacto entre as ou ao respectivo terminal da viatura forne‐
carroçarias de ambas as viaturas; caso contrá‐ cedora de corrente.
rio, existe perigo de curto-circuito.◀
3. Ligar a segunda pinça ao pólo positivo da
bateria ou ao respectivo terminal da viatura
Terminais para auxílio de arranque que deve receber corrente.
Sequência ao ligar os cabos 4. Aplicar uma pinça do cabo de auxílio no ar‐
Sequência ao ligar o cabo para auxílio no ranque negativo ao pólo negativo da bate‐
arranque; caso contrário, existe perigo de feri‐ ria ou à correspondente massa do motor
mentos devido à formação de faíscas.◀ ou da carroçaria da viatura fornecedora de
corrente.
5. Aplicar a segunda pinça ao pólo negativo
da bateria ou à correspondente massa do
motor ou da carroçaria da viatura que deve
receber corrente.
Ligar o motor
Não utilize produtos para ajudar o arranque do
motor, por ex. sprays.
224
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajuda em caso de avaria Mobilidade
225
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Ajuda em caso de avaria
226
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajuda em caso de avaria Mobilidade
Rosca de parafuso
227
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Conservação
Conservação
Equipamento da viatura Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
A forte sujidade e o sal que é lançado nas es‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
tradas podem causar danos na viatura.
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
Sistemas de lavagem automática ou
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
máquinas de lavagem automática
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
Indicações
mas relevantes para a segurança.
Prestar atenção ao seguinte:
▷ Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
Lavagem de viaturas vagem automática com escovas de tecido
ou com escovas macias, a fim de evitar es‐
Indicações tragos na pintura.
228
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conservação Mobilidade
229
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Conservação
230
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conservação Mobilidade
▷ Peças revestidas a tinta mate. Assegurar que os tapetes são fixados correc‐
▷ Peças pintadas no habitáculo. tamente depois de terem sido tirados, p. ex.
para fins de limpeza.◀
Para limpeza, utilizar um pano de microfibra.
Se necessário, humedecer ligeiramente o pano Os tapetes podem ser retirados para se efec‐
com água. tuar a limpeza do habitáculo.
Não humedecer em demasia o forro do tejadi‐ Em caso de sujidade profunda, limpe as alcati‐
lho. fas com um pano de microfibra e água ou um
produto de limpeza para têxteis. Esfregar no
Não utilizar produtos de limpeza con‐ sentido para trás e para frente; caso contrário,
tendo álcool ou solventes poderá ocorrer a formação de borbotos na al‐
Não utilizar produtos de limpeza contendo ál‐ catifa.
cool ou solventes, tais como diluentes nítricos,
líquidos de limpeza a frio, combustível ou simi‐ Sensores / câmaras
lares; caso contrário, as superfícies poderão fi‐ Para limpar os sensores ou as câmaras, usar
car danificadas.◀ um pano humedecido com um pouco de pro‐
duto limpa-vidros.
Cintos de segurança
A sujidade dos cintos pode afectar o funciona‐ Displays/ecrãs
mento do sistema de enrolamento, o que po‐ Para limpar displays, usar um pano de microfi‐
derá constituir um perigo para a sua segu‐ bras antiestático.
rança.
Limpeza de displays
Limpeza química Não utilizar detergentes químicos ou do‐
Não proceder a limpeza química, pois tal mésticos.
pode destruir o tecido.◀ Manter todo o tipo de líquidos e de humidade
Limpar apenas com detergente de sabão su‐ afastados do aparelho.
ave e quando estiver montado. De contrário, as superfícies ou os componen‐
Não recolha os cintos de segurança antes de tes eléctricos podem ser danificados.
estarem devidamente secos. Ao limpar, evitar exercer muita pressão e não
utilizar materiais que possam riscar; caso con‐
Alcatifas e tapetes trário, podem ocorrer danos.◀
Não colocar objectos na área de movi‐
mento dos pedais Imobilização da viatura
Alcatifas, tapetes ou outros objectos não po‐ O seu Serviço indica-lhe o que deve ter em
dem estar dentro da área de movimentação consideração quando pretender imobilizar a vi‐
dos pedais; caso contrário, poderão impedir o atura por um período superior a três meses.
funcionamento correcto dos pedais durante a
viagem.
Não colocar um tapete adicional sobre um já
existente ou sobre outros objectos.
Utilizar apenas tapetes aprovados para a via‐
tura e que possam ser fixados de forma ade‐
quada.
231
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave
O capítulo contém os dados técnicos e o índice
remissivo, que remete rapidamente para a
informação procurada.
Dados técnicos
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.
Dimensões
Largura, altura
1 Altura da viatura, sem antena no tejadilho: Altura da viatura, com antena no tejadilho:
1429 mm 1462 mm
2 Largura da viatura, sem retrovisores exte‐
riores: 1811 mm
3 Largura da viatura, com retrovisores exte‐
riores: 2031 mm
234
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave
Pesos
Valores antes de / aplicam-se a viaturas com de / aplicam-se a viaturas com caixa automá‐
caixa de velocidades manual, valores depois tica.
316i
Carga kg 550
235
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos
316i
320i
Carga kg 550
328i
Carga kg 550
335i
236
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave
335i
Carga kg 550
320i xDrive
Carga kg 550
328i xDrive
Carga kg 550
237
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos
335i xDrive
Carga kg 550
316d
Carga kg 550
318d
Carga kg 550
238
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave
318d
320d
Carga kg 550
320d ed
Carga kg 550
325d
239
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos
325d
Carga kg 550
330d
Carga kg 550
318d xDrive
Carga kg 550
240
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave
320d xDrive
Carga kg 550
330d xDrive
Carga kg 550
316i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
241
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos
316i
320i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
328i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
335i
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
242
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave
335i
320i xDrive
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
328i xDrive
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
243
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos
335i xDrive
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
316d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
318d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
244
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave
320d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
320d ed
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
325d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
245
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos
330d
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
318d xDrive
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
320d xDrive
Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.
246
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave
Litros Observações
247
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z
Tudo de A a Z
Índice remissivo
A Adesivos, consultar Estojo de Alterações técnicas, consul‐
primeiros-socorros 223 tar Segurança própria 7
Abastecimento 188 Aditivos para óleos de mo‐ Alternativas, classes de
Abertura conforto 36 tor 203 óleo 204
Abrir a porta da bagageira Advertência de reserva, ver Altura, viatura 234
sem contacto 41 Autonomia 84 Anticongelante, líquido de la‐
Abrir e fechar 32 Água de condensação na vagem 72
Abrir e fechar a partir do inte‐ parte inferior da viatura 170 Antiencandeamento automá‐
rior 38 Água de limpeza 72 tico do retrovisor exterior 57
Abrir e fechar através da fe‐ Água na faixa de rodagem, Antiencandeamento automá‐
chadura da porta 37 atravessar lençóis de tico do retrovisor interior 58
Abrir e fechar com o comando água 169 Apoio central dos braços 161
à distância 36 Airbags 99 Apoio da coluna lombar 51
ABS, sistema antiblo‐ Airbags dianteiros 99 Apoio das coxas 51
queio 118 Airbags do acompanhante, Apoio lombar 51
Accionamento manual, Con‐ desactivação/activação 101 Apoios da nuca, à frente, con‐
trolo da Distância de Esta‐ Airbags do acompanhante, lu‐ sultar Encostos de ca‐
cionamento PDC 132 zes 101 beça 54
Accionamento manual, fecha‐ Airbags laterais 99 Apoios da nuca, atrás, consul‐
dura da porta 38 Airbags, luz de controlo/ tar Encostos de cabeça 55
Accionamento manual, Side aviso 100 Após a lavagem da via‐
View 138 Airbags para a cabeça 99 tura 229
Accionamento manual, tampa Ajuda em caso de avaria 222 Aquaplaning 169
do depósito de combustí‐ Ajuda no arranque 122 Aquecimento dos bancos, à
vel 188 Ajustar faróis 97 frente 52
Accionamento manual, Top Ajustes, bancos/encostos de Aquecimento dos bancos,
View 139 cabeça 49 atrás 52
ACC, regulação da velocidade Ajustes individuais, consultar Aquecimento do volante 59
de cruzeiro activa com pára- Personal Profile 33 Ar condicionado 147, 150
-e-arranca 123 Ajustes no display de con‐ Ar condicionado automá‐
Acesso conforto 40 trolo 91 tico 147
Acessórios e peças 7 Ajustes, trancar/destran‐ Ar condicionado automático
Acoplamento de rebo‐ car 42 com funções mais am‐
que 175 Alarme falso, consultar plas 150
Activação, airbags 101 Alarme involuntário 44 Arejamento, ver Ventila‐
Active Protection 116 Alarme involuntário 44 ção 152
Actualidade do Manual do Alavanca selectora, caixa de Ar exterior, ver AUC 151
condutor 6 velocidades automática 73 Argola de reboque 227
Actualizações após o fecho Alcatifa, conservação 231 Armazenagem durante o In‐
da redacção 7 Alcatifa do piso, conserva‐ verno, conservação 231
ção 231 Armazenagem, viatura 231
248
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave
249
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z
250
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave
251
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z
252
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave
253
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z
254
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave
255
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z
256
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave
257
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mais sobre a BMW
Pelo prazer de
www.bmw.pt conduzir
01 40 2 911 102 pt
*BL291110200A*
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13