Manual BMW 320 TDS

Você também pode gostar

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 259

Contents Manual do condutor

A-Z Pelo prazer de


conduzir

BMW SÉRIE 3 TOURING.


MANUAL DE INSTRUÇÕES.

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Série 3 Manual do condutor
Felicitamo-lo pela compra do seu BMW.
Quanto melhor conhecer a sua viatura, maior segurança sentirá
ao conduzi-la. Por conseguinte:
Leia o Manual do condutor antes de conduzir pela primeira vez
o seu novo BMW. Utilize também o Manual do condutor inte‐
grado na sua viatura. Nele poderá encontrar conselhos impor‐
tantes que lhe permitirão tirar o máximo partido de todas as es‐
pecificidades técnicas do seu BMW. Além disso, poderá ainda
encontrar informações sobre o funcionamento do seu BMW,
quer no que diz respeito à segurança na estrada, quer sobre
como manter ao máximo o seu valor.
As actualizações efectuadas ao manual do condutor integrado
ou impresso após o fecho da redacção encontram-se no anexo
ao Guia abreviado impresso relativo à viatura.
Poderá encontrar informações suplementares nas outras bro‐
churas da documentação de bordo.
Uma viagem agradável e segura é o que lhe desejamos a bordo
da sua viatura.
BMW AG

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


© 2013 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munique, Alemanha
Proibida a reprodução total ou parcial sem autorização
prévia e por escrito da BMW AG, Munique.
português VI/13, 07 13 490
Impresso em papel que obedece às normas de
protecção ambiental, branqueado sem cloro e reciclável.

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Índice
Os temas específicos são encontrados rapida‐ Mobilidade
mente no índice remissivo, consulte a pá‐ 188 Abastecimento
gina 248. 190 Combustível
192 Jantes e pneus
200 Compartimento do motor
6 Indicações
202 Óleo do motor
Sumário 205 Líquido de refrigeração
12 Cockpit 207 Manutenção
16 iDrive 210 Substituição de componentes
24 Sistema de introdução por voz 222 Ajuda em caso de avaria
27 Manual do condutor integrado na viatura 228 Conservação

Comandos Palavras-chave
32 Abrir e fechar 234 Dados técnicos
49 Ajustar 248 Tudo de A a Z
60 Transportar crianças com segurança
64 Condução
77 Indicações
93 Luzes
99 Segurança
118 Sistemas de controlo da establidade de
marcha
123 Conforto na condução
147 Ar condicionado
154 Equipamento interior
160 Porta-objectos

Conduzir
168 Precauções ao conduzir
171 Carregar
173 Condução com reboque
177 Economizar combustível

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Indicações

Indicações
Sobre este Manual do ›...‹ Assinala comandos para o sistema de intro‐
dução por voz.
condutor
››...‹‹ Assinala respostas do sistema de introdu‐
A forma mais rápida de localizar determinados ção por voz.
temas é através do índice remissivo.
Refere-se a medidas que contribuem para a
Para uma vista de conjunto da viatura reco‐ protecção do meio-ambiente.
menda-se o primeiro capítulo.
Símbolo nos componentes da viatura
Actualizações após o fecho da
Chama-Ihe a atenção, nas peças da via‐
redacção
tura, para consultar o Manual do condutor.
As actualizações dos manuais após o fecho da
redacção podem ser consultadas no anexo da
versão impressa do Guia abreviado da viatura.
Equipamento da viatura
Manual do condutor acerca da Este manual do condutor descreve todos os
navegação, entretenimento e modelos e todos os equipamentos de série,
comunicação versões nacionais e equipamentos especiais
Os temas da navegação, entretenimento, co‐ oferecidos na série. Como tal, neste manual do
municação e os comandos abreviados do sis‐ condutor também estão descritos e ilustrados
tema de introdução por voz estão descritos equipamentos de modelos, de série, versões
num manual do condutor específico, que se nacionais e equipamentos especiais não dis‐
encontra também incluído na documentação poníveis na sua viatura devido, por ex., ao equi‐
de bordo. pamento especial seleccionado ou à versão de
país.
Fontes de informação adicionais Isto também se aplica a funções e sistemas re‐
Para o esclarecimento de mais questões, con‐ levantes para a segurança.
sultar o seu Serviço, que terá todo o prazer em Se alguns equipamentos e modelos não esti‐
aconselhá-lo. verem descritos neste Manual do condutor,
Informações sobre o BMW, por ex. sobre a téc‐ queira consultar os Aditamentos anexados.
nica, na Internet: www.bmw.pt. Nas viaturas de volante à direita, alguns dos
comandos estarão localizados em pontos dife‐
rentes dos representados nas ilustrações.
Símbolos
Representa advertências que deve impre‐
terivelmente ter em consideração: para sua
Actualidade do Manual do
própria segurança, a segurança de terceiros e condutor
para proteger a sua viatura contra qualquer O alto nível de qualidade e de segurança das
tipo de danificações. viaturas é garantido através de um desenvolvi‐
◄ Assinala o fim de uma indicação. mento contínuo. Em casos raros, por este mo‐
“...” Indica textos no display de controlo para a tivo, poderão surgir diferenças entre a descri‐
selecção de funções. ção e a viatura.

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações

Actualizações após o fecho da A BMW assume toda a responsabilidade pelos


redacção seus produtos. A BMW não se responsabiliza
As actualizações dos manuais após o fecho da por peças, acessórios ou outros produtos que
redacção podem ser consultadas no anexo da não estejam aprovados por ela.
versão impressa do Guia rápido da viatura. A BMW não pode, de modo algum, reconhecer
a qualidade de todos os produtos de outras
marcas nem garantir que possam ser aplica‐
Segurança própria dos em viaturas BMW sem que representem
riscos para a segurança. Mesmo quando ho‐
A sua viatura está tecnicamente concebida mologados por organismos oficiais reconheci‐
para corresponder às condições operacionais dos, tais produtos poderão não satisfazer intei‐
e às requisitos de matriculação do seu país. Se ramente as exigências requeridas. Os ensaios
a viatura circular num outro país, será previa‐ levados a cabo por tais organismos tendem a
mente necessário adaptá-la às respectivas englobar situações de carácter geral, não pre‐
condições operacionais e requisitos de matri‐ vendo um sem número de condições de fun‐
culação. Informações relativas a eventuais limi‐ cionamento de que são alvo as viaturas BMW.
tações ou exclusões da garantia relativa à sua
viatura podem ser prestadas pelo seu Serviço.

Manutenção e reparação
Memória de dados
A tecnologia avançada, p. ex. a utilização de Vários componentes electrónicos da sua via‐
materiais modernos e sistemas electrónicos tura possuem memória de dados, que gravam
mais eficientes, exige métodos de manutenção informações técnicas sobre o estado da via‐
e de reparação adequados. tura, eventos e erros, de modo temporário ou
permanente. Geralmente, estas informações
Os respectivos trabalhos só devem ser feitos
técnicas documentam o estado de um compo‐
pelo Serviço BMW ou por uma oficina que dis‐
nente, de um módulo, de um sistema ou do
ponha de pessoal formado de acordo com os
ambiente:
padrões da BMW.
▷ Condições de funcionamento dos compo‐
Trabalhos mal executados podem provocar
nentes do sistema, por ex., níveis de enchi‐
danos posteriores e os riscos para a segurança
mento.
a eles associados.
▷ As mensagens de estado do veículo e dos
Peças e acessórios respectivos componentes, por ex., número
de rotações da roda/velocidade, desacele‐
A BMW recomenda que utilize unicamente pe‐
ração do movimento, aceleração lateral.
ças e acessórios aprovados pela BMW para
esse efeito. ▷ Anomalias e defeitos em importantes com‐
ponentes do sistema, por ex., iluminação e
A rede oficial BMW é o interlocutor certo para
travões.
o fornecimento de peças, acessórios ou outros
produtos aprovados pela BMW, bem como ▷ Comportamento do veículo em condições
para a prestação de assistência geral qualifi‐ de condução especiais, por ex., acciona‐
cada. mento de um airbag, utilização do sistema
de regulação da estabilidade.
Estes produtos foram testados pela BMW
quanto à segurança, funcionamento e compa‐ ▷ Condições do ambiente, por ex., tempera‐
tibilidade com o seu BMW. tura.

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações

Estes dados são apenas de natureza técnica e


servem para a detecção e resolução de erros,
bem como para a optimização das funções da
viatura. Não é possível criar um perfil de movi‐
mento dos trajectos percorridos a partir destes
dados. Se os serviços forem utilizados, por ex.,
em serviços de reparação, processos de ser‐
viço, casos de garantia, protecção da quali‐
dade, estas informações técnicas poderão ser
seleccionadas por funcionários do Serviço, in‐
cluindo o fabricante, a partir da gravação de
dados de eventos e de erros com dispositivos
de diagnóstico especiais. Lá poderá obter mais
informações, se necessário. Após uma resolu‐
ção de problemas, as informações na memória
de erros são apagadas ou substituídas.
Durante a utilização da viatura poderão ocorrer
situações, nas quais estes dados técnicos
possam ser obtidos por pessoas em combina‐
ção com outras informações, por ex., relatório
do acidente, danos na viatura, depoimentos de
testemunhas, etc. — caso se recorra a um es‐
pecialista—.
As funções adicionais acordadas com o cli‐
ente, por ex., a localização da viatura em caso
de emergência, permitem a transmissão de
dados específicos da viatura.

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário
A visão geral das teclas,
interruptores e indicações destina-se a orientá-
-lo. Além disso, irá familiarizar-se rapidamente
com os vários princípios de utilização.

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Sumário Cockpit

Cockpit
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.

Em redor do volante

1 Interruptor de segurança para os vidros Aviso de mudança de faixa 112


traseiros 46
2 Vidros eléctricos 44
Segurança Inteligente 104
3 Comando dos retrovisores exterio‐
res 56
Aviso de saída da faixa de roda‐
4 Porta-luvas no lado do condutor 160
gem 111
Sistemas de assistência ao condutor
5 Luzes
Faróis de nevoeiro 97

Farolins de nevoeiro 97

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Cockpit Sumário

Luz de presença 93 Regulação da velocidade de cru‐


zeiro ligada/desligada, interrom‐
per 130
Luz de médios 93
Ligar/desligar regulação da velo‐
cidade de cruzeiro activa, inter‐
Comando automático da luz de romper 123
médios 94 Diminuir a distância 125
Luz de condução diurna 94
Sistema de luzes adaptativo às Aumentar a distância 126
curvas 94
Assistente da luz de máxi‐
mos 95 Interruptor basculante para regulação da
velocidade 131, 125
Iluminação dos instrumen‐
tos 97 8 Instrumento combinado 77
9 Teclas no volante, à direita
Regulação do alcance das lu‐
zes 95 Fonte de entretenimento

6 Alavanca na coluna da direcção, à es‐


Volume
querda
Indicadores de mudança de direc‐
ção 69 Introdução por voz 24

Luz de máximos, sinal de lu‐


zes 69 Telefone, consultar o manual do
condutor acerca da navegação,
Assistente da luz de máxi‐ entretenimento e comunicação
mos 95
Roda serrilhada para listas de selec‐
Luz de estacionamento 94 ção 88
10 Alavanca na coluna da direcção, à direita
Computador de bordo 89 Limpa pára-brisas 70

7 Teclas no volante, à esquerda Sensor de chuva 70

Limite de velocidade 114


Limpar vidros e faróis 71

Memorizar a velocidade 129


Limpa-vidros traseiro 71

Aceder à velocidade 131

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Cockpit

11 Ligar/desligar o motor e ligar/ 13 Aquecimento do volante 59


desligar a ignição 65

Função automática start-stop do 14 Ajustar o volante 58


motor 66
15 Abrir a tampa traseira 38
12 Buzina 16 Destrancar o capot 201

Em redor da consola central

1 Forro do tejadilho 15 8 Controller com teclas 16


2 Display de controlo 16 9 Travão de estacionamento 68
3 Ventilação 152 10 Controlo da Distância de Estacio‐
4 Luzes de emergência 222 namento PDC 132
Câmara de marcha-atrás 134
Assistente de estaciona‐
Fecho central 35
mento 141
Surround View 134
5 Porta-luvas 160
11 Interruptor de controlo do condu‐
6 Rádio/CD/Multimédia, consultar o manual tor 120
do condutor acerca da Navegação, Entre‐
tenimento e Comunicação. Controlo Dinâmico da Estabili‐
dade DSC 118
7 Ar condicionado 147

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Cockpit Sumário

12 Alavanca de selecção da caixa de velocida‐ Alavanca de selecção da caixa de velocida‐


des automática 73 des manual 72

Em redor do forro do tejadilho

1 Chamada de emergência inteli‐ 4 Luzes de leitura 97


gente 222

2 Tejadilho de vidro panorâ‐ 5 Luz interior 97


mico 46

3 Luz de controlo, airbag do acom‐


panhante 101

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive

iDrive
Equipamento da viatura Com as teclas, os menus podem ser cha‐
mados directamente. Com o controller, po‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
dem ser seleccionadas opções de menu e
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
ser feitas configurações.
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Display de controlo
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ Indicações
mas relevantes para a segurança. ▷ Para limpar o display de controlo observar
as instruções de conservação.
▷ Não colocar quaisquer objectos à frente do
O princípio de display de controlo; caso contrário, o dis‐
funcionamento play de controlo pode ficar danificado.
O iDrive abrange as funções de vários interrup‐
tores. Desta forma, é possível comandar estas Desligar
funções num ponto central.
1. Premir a tecla.
Comandar o iDrive durante a viagem
2. "Desligar ecrã de controlo"
Devem efectuar-se todas as introduções
apenas quando as condições do trânsito o per‐
mitam; de contrário, podem colocar-se em pe‐
rigo os ocupantes da viatura e outros utentes
da via devido a uma falta de atenção.◀

Elementos de comando em
relance
Elementos de comando Ligar
Para ligar, premir o controller.

Controller com sistema de navegação


Seleccionar as opções de menu e fazer os
ajustes.

1 Display de controlo
2 Controller com teclas e Touchpad

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário

1. Rodar. Tecla Função

BACK Mostrar o painel anterior.

OPTION Aceder ao menu opções.

Controller sem sistema de navegação


Seleccionar as opções de menu e fazer os
ajustes.
1. Rodar.

2. Premir.

2. Premir.

3. Inclinar em quatro direcções.

3. Inclinar em duas direcções.

Teclas no controller

Tecla Função

MENU Aceder ao menu principal

RADIO Aceder ao menu rádio.

MEDIA Aceder ao menu CD/Multimédia.

NAV Aceder ao menu navegação.

TEL Aceder ao menu telefone.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive

Teclas no controller Seleccionar a opção de menu


Poderá seleccionar as opções do menu apre‐
Tecla Função sentadas a branco.
MENU Aceder ao menu principal 1. Rodar o controller, até a opção de menu
desejada estar marcada.
Áudio Aceder ao último menu de áudio
ouvido, alternar entre menus de
áudio.

TEL Aceder ao menu telefone.

BACK Aceder ao painel anterior.

OPTION Aceder ao menu opções.

Princípio de funcionamento 2. Premir o controller.

Aceder ao menu principal Opções de menu no manual do


Premir a tecla. condutor
No manual do condutor, as opções de menu
que devem ser seleccionadas são representa‐
das entre aspas, por ex. "Configurações".

Comutar entre painéis


Após a selecção de uma opção de menu, por
ex. "Rádio", é indicado um novo painel. Os pai‐
néis podem estar sobrepostos.
▷ Inclinar o controller para a esquerda.
O painel actual é fechado e é indicado o
O menu principal é indicado. painel anterior.
Todas as funções do iDrive podem ser acedi‐ Premindo a tecla BACK, é de novo aberto o
das através do menu principal. painel anterior. O painel actual não é fe‐
chado.
▷ Inclinar o controller para a direita.
O novo painel é aberto e sobreposto.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário

▷ Configurações do ecrã, p. ex. "Ecrã


dividido".
A área permanece inalterada.
▷ Possibilidades de comando para o menu
principal seleccionado, por ex. para
"Rádio".
▷ Eventualmente outras possibilidades de
comando para o menu seleccionado, por
ex. "Guardar estação".
Setas brancas para a esquerda ou para a di‐
reita indicam que podem ser acedidos mais
Efectuar as configurações
painéis.
1. Seleccionar um campo.
Vista de um menu acedido 2. Rodar o controller até que seja exibida a
Quando se acede a um menu, geralmente é in‐ configuração desejada.
dicado o painel por último seleccionado neste
menu. Para a indicação do primeiro painel do
menu:
▷ Inclinar o controller para a esquerda até
que seja indicado o primeiro painel.
▷ Premir duas vezes a tecla do menu no con‐
troller.

Aceder ao menu opções


3. Premir o controller.
Premir a tecla.

Activar/desactivar funções
É indicado o menu "Opções".
Algumas opções de menu têm uma caixa à es‐
querda. Ela indica se a função está activada ou
desactivada. Seleccionando a opção de menu,
a função é activada ou desactivada.
A função está activada.
A função está desactivada.

Touchpad
Outra possibilidade: inclinar várias vezes o Com o Touchpad do Controller, é possível ac‐
controller para a direita, até surgir o menu cionar algumas funções do iDrive:
"Opções".
Seleccionar funções
Menu opções 1. "Configurações"
O menu "Opções" é composto por diversas 2. "Touchpad"
áreas:
3. Seleccionar a função desejada.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive

▷ "Corretor ortográfico": introduzir letras Exemplo: acertar o relógio


e algarismos.
▷ "Mapa": accionar mapa interactivo. Acertar o relógio
▷ "Browser": introduzir endereço de in‐
ternet. 1. Premir a tecla. O menu principal é in‐
dicado.
▷ "Sinal de resposta acústico": as letras
e os algarismos introduzidos são anun‐ 2. Rodar o controller até que esteja marcado
ciados. "Configurações" e premir o controller.

Introduzir letras e algarismos


A introdução de letras exige alguma prática
desde início. Na introdução ter atenção ao se‐
guinte:
▷ Para a introdução de maiúsculas e minús‐
culas e de algarismos, ajustar primeiro o
respectivo modo de introdução, consulte a
página 23, no iDrive.
▷ Introduzir os caracteres tal como estes 3. Eventualmente inclinar o controller para a
aparecem no display de controlo. esquerda para mostrar "Hora/Data".
▷ Introduzir sempre caracteres adicionais 4. Rodar o controller até que esteja marcado
como, por ex., acentos ou pontos, para que "Hora/Data" e premir o controller.
a letra seja reconhecida mais facilmente.
▷ Para apagar um sinal, deslizar para a es‐
querda no Touchpad.

Accionar mapa interactivo


O mapa interactivo do sistema de navegação
pode ser movido através do Touchpad.
Função Comandos

Mover mapa inte‐ Assinalar a direcção 5. Rodar o controller até que esteja marcado
ractivo. pretendida. "Hora:" e premir o controller.

Aumentar/diminuir Fechar ou abrir indica‐


mapa interactivo. ções com o dedo.

Exibir menu. Tocar levemente uma


vez.

Efectuar as configurações
Os ajustes no display de controlo, como por
ex., altifalantes, podem ser efectuados através
do Touchpad. Para isso apontar para a direita
ou para a esquerda.

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário

6. Rodar o Controller para acertar as horas e Sím‐ Significado


premir o controller. bolo
7. Rodar o Controller para acertar os minutos
Bluetooth ligado.
e premir o controller.
Transmissão de dados activa.

Roaming activo.
Informações de estado
SMS recebido.
Campo de estado
Verificar cartão SIM.
No campo de estado, acima à direita, são exibi‐
das as seguintes informações: Cartão SIM bloqueado.
▷ Indicação de hora.
Cartão SIM em falta.
▷ Fonte de entretenimento actual.
Introduzir PIN.
▷ Ligar/desligar a saída de som.
▷ Nível de recepção da rede de telecomuni‐
cações móveis. Símbolos de entretenimento
▷ Estado do telefone.
Símbolo Significado
▷ Recepção do serviço de informações de
trânsito. Leitor de CD/DVDCD/DVD.

Colecção de música.
Símbolos no campo de estado
Os símbolos são agrupados nos seguintes Base de dados Gracenote®.
grupos. Ligação AUX-In.

Símbolos de rádio Interface áudio USB/Interface áudio


para telemóvel.
Símbolo Significado Interface áudio USB.
TP Informações de trânsito ligadas. Interface áudio telemóvel.

Símbolos de telefone Outros equipamentos


Sím‐ Significado Símbolo Significado
bolo
Informações por voz desligadas.
Chamada de entrada ou de saída.

Chamada perdida.

Nível de recepção da rede de tele‐


comunicações móveis.
Símbolo pisca: a procurar rede

Sem rede de telecomunicações


móveis disponível.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário iDrive

Vista dividida do ecrã, navegação, números de telefone e acessos ao


menu.
splitscreen
As configurações são memorizadas para o co‐
Geral mando à distância usado no momento.
Na parte direita do splitscreen podem ser exi‐
bidas informações adicionais, p. ex. informa‐
Sem sistema de navegação e telefone
ções do computador de bordo. Nas teclas só podem ser memorizadas emis‐
soras de rádio, consultar o manual do condutor
Estas informações permanecem visíveis na
acerca da Navegação, Entretenimento e Co‐
vista dividida do ecrã, o chamado Splitscreen,
municação.
mesmo após a mudança para um outro menu.

Memorizar a função
Ligar e desligar a vista dividida do
ecrã 1. Marcar a função através do iDrive.

1. Premir a tecla. 2. Premir a tecla desejada por mais


de 2 segundos.
2. "Ecrã dividido"

Executar a função
Seleccionar a indicação
Premir a tecla.
1. Premir a tecla. A função é executada imediatamente.
2. "Ecrã dividido" Isto significa que, p. ex. ao seleccionar um nú‐
3. Inclinar o controller até que o separador mero de telefone, a ligação também é estabe‐
esteja seleccionado. lecida.

4. Premir o controller ou seleccionar "Visual.


ecrã dividido". Mostrar a ocupação das teclas
5. Seleccionar a opção de menu desejada. Tocar nas teclas com o dedo. Não usar luvas
ou utilizar qualquer objecto.
A ocupação das teclas é exibida no bordo su‐
perior do ecrã.

Teclas de favoritos
▷ Apresentar informação abreviada: tocar na
Geral tecla.
As funções do iDrive podem ser memorizadas ▷ Apresentar a informação detalhada: premir
nas teclas de favoritos e chamadas directa‐ prolongadamente a tecla.
mente, p. ex. emissoras de rádio, destinos de

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
iDrive Sumário

Apagar a ocupação das teclas Comparação de introduções


1. Premir simultaneamente as teclas 1 e 8 Introdução de nomes e endereços: a selecção
durante aproximadamente cinco segun‐ vai-se tornando cada vez menor, ou mais com‐
dos. pleta, à medida que se vão introduzindo mais
2. "OK" letras.
As introduções são permanentemente compa‐
radas com os dados memorizados na viatura.
Introduzir letras e algarismos ▷ Estão apenas disponíveis letras para uma
introdução, para a qual existam dados.
Geral ▷ Procura de destinos: os nomes das locali‐
1. Rodar o controller: seleccionar letras ou al‐ dades podem ser introduzidos em todos
garismos. os idiomas disponíveis no display de con‐
2. Se necessário, seleccionar mais letras ou trolo.
algarismos.
3. "OK": confirma a introdução.
Dependendo do menu, é possível alternar en‐
tre maiúsculas e minúsculas, algarismos e sím‐
bolos:

Sím‐ Função
bolo

Premir o controller: apagar letra ou


algarismo.

Premir longamente o controller:


apagar todas as letras ou algaris‐
mos.

Alternar entre maiúsculas/minúsculas,


algarismos e símbolos
Dependendo do menu, é possível alternar en‐
tre maiúsculas e minúsculas, algarismos e sím‐
bolos:
Símbolo Função

Introduzir letras.

Introduzir algarismos.

ou Inclinar o controller para cima.

Sem sistema de navegação


Seleccionar o símbolo.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Sistema de introdução por voz

Sistema de introdução por voz


Equipamento da viatura Executar comandos por voz
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
Activar o sistema de introdução por
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
voz
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
1. Premir a tecla no volante.
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do 2. Esperar pelo sinal acústico.
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ 3. Pronunciar o comando.
mas relevantes para a segurança. O comando é indicado no painel de instru‐
mentos.
O símbolo no painel de instrumentos indica
O princípio de que o sistema de introdução por voz está ac‐
funcionamento tivo.
▷ Através do sistema de introdução por voz, Poderá não ser possível utilizar outros coman‐
é possível activar por comandos de voz a dos, pelo que a função deverá ser comandada
maioria das funções exibidas no display de pelo iDrive.
controlo. O sistema suporta a introdução
mediante informações por voz. Terminar a introdução por voz
▷ As funções que só podem ser usadas com Premir a tecla no volante
a viatura imobilizada, não podem ser con‐ ou ›Cancelar‹.
troladas através do sistema de processa‐
mento de voz.
▷ O sistema inclui um microfone especial do
lado do condutor.
Comandos possíveis
▷ ›...‹ Assinala comandos para o sistema de A maioria das opções de menu no display de
introdução por voz no Manual do condutor. controlo dispõe da função de introdução por
voz.
Os comandos possíveis dependem de qual o
Requisitos menu exibido no display de controlo nesse
momento.
Definir no display de controlo um idioma que
Existem comandos abreviados para várias fun‐
também seja suportado pelo sistema de intro‐
ções.
dução por voz a fim de que possam ser identi‐
ficados os comandos a serem pronunciados. Algumas entradas de lista, por ex. entradas da
lista telefónica, também podem ser seleccio‐
Ajustar o idioma, consulte a página 92.
nadas através do sistema de introdução por
voz. As entradas de lista devem ser pronuncia‐
das exactamente da mesma forma que se en‐
contram na lista.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sistema de introdução por voz Sumário

Ouvir os comandos possíveis É reproduzido o suporte por último repro‐


Pode reproduzir os comandos possí‐ duzido.
veis: ›Comandos de voz‹. 4. ›C D‹
Se, por ex., estiver a ser exibido o menu 5. ›Unidade de C D‹
"Configurações", serão ouvidos os comandos 6. ›Faixa ...‹, por ex., faixa 4 do CD.
referentes aos ajustes.
Sobre o comando abreviado
Executar funções através de
A reprodução do CD pode também ser iniciada
comandos abreviados
através do comando abreviado.
Funções do menu principal podem ser execu‐
tadas directamente mediante comandos abre‐ 1. Eventualmente, ligar o som do entreteni‐
viados, independentemente da opção de menu mento.
que se encontra seleccionada, por ex. ›Estado
do veículo‹. 2. Premir a tecla no volante.
Lista para comandos abreviados do sistema de 3. ›Faixa disco C D ...‹, por ex. faixa 4 do CD.
introdução por voz, consultar o Manual do con‐
dutor sobre Navegação, Entretenimento, Co‐
municação. Ajustar o comando por voz
Pode-se ajustar se o sistema utiliza o comando
Ajuda sobre o sistema de introdução
standard ou uma variante breve.
por voz
No caso da variante breve do comando por
Solicitar a ajuda: ›Ajuda‹.
voz, as informações do sistema são reproduzi‐
Outros comandos da ajuda: das de forma abreviada.
▷ Ajuda com exemplos: são também ouvidas No display de controlo:
informações acerca das actuais possibili‐
dades de comando e acerca dos mais im‐ 1. "Configurações"
portantes comandos. 2. "Idioma/Unidades"
▷ Ajuda com comandos de voz: são ouvidas 3. "Com. voz:"
informações acerca do princípio de funcio‐ 4. Seleccionar a configuração.
namento do sistema de introdução por voz.

Exemplo: reproduzir um CD
Sobre o menu principal
Os comandos dos pontos do menu são ouvi‐
dos, podendo também ser seleccionados atra‐
vés do Controller.

1. Eventualmente, ligar o som do entreteni‐


mento.
Adaptar volume
2. Premir a tecla no volante.
Rodar o botão do volume durante a informação
3. ›Multimédia‹ por voz, até alcançar o volume pretendido.

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Sistema de introdução por voz

▷ O volume permanece inalterado, mesmo


que seja alterado o volume de outras fon‐
tes de áudio.
▷ O volume é memorizado para o comando à
distância usado no momento.

Indicação para chamadas de


emergência
Não utilizar o sistema de introdução por voz
para chamadas de emergência. Em situações
de stress, a fala e a voz podem modificar-se.
Por isso, o estabelecimento de uma ligação te‐
lefónica é desnecessariamente atrasado.
Ao invés disto, utilizar a tecla SOS, consulte a
página 222, na área do retrovisor interior.

Condições ambientais
▷ Pronunciar os comandos, algarismos e le‐
tras de forma fluente e com volume, entoa‐
ção e velocidade normais.
▷ Pronunciar os comandos sempre no idi‐
oma do sistema de introdução por voz.
▷ Durante a selecção da emissora de rádio,
pronunciar o nome da emissora como ha‐
bitualmente, do mesmo modo que o nome
é exibido no display de controlo.
›Estação ...‹, por ex., emissora de rádio de
música clássica
▷ Manter as portas, vidros e tejadilho de vi‐
dro fechados, por forma a evitar ruídos
desnecessários.
▷ Evitar outros ruídos na viatura durante a in‐
trodução por voz.

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manual do condutor integrado na viatura Sumário

Manual do condutor integrado na viatura


Equipamento da viatura Manual de instruções
Aqui podem ser pesquisadas informações e
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
descrições, através da introdução directa de
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
um termo de pesquisa no índice.
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
Seleccionar partes integrantes
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
1. Premir a tecla.
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. 2. Rodar o controller: aceder a "Info sobre o
veículo".
3. Premir o controller.
Manual do condutor 4. Seleccionar a área pretendida:
integrado na viatura ▷ "Consulta rápida"
O manual do condutor integrado pode ser exi‐ ▷ "Pesquisar imagens"
bido no display de controlo. Aí estão descritos ▷ "Manual do Condutor"
especialmente os equipamentos e funções
existentes na viatura.

Partes integrantes no manual do


condutor integrado
O manual integrado é composto por três par‐
tes com diferentes níveis de informação ou op‐
ções de acesso.

Guia rápido
O Guia abreviado contém informações impor‐ Folhear o Manual do condutor
tantes para o funcionamento da viatura, a ope‐
ração das funções básicas da viatura ou sobre Página por página com acesso aos
situações de avaria. Estas informações tam‐ links
bém podem ser exibidas durante a condução.
Rodar o controller até que seja exibida a pá‐
gina seguinte ou a página anterior.
Pesquisa de imagens
A pesquisa de imagens permite procurar infor‐ Página por página sem acesso aos
mações e descrições com a ajuda de imagens. links
Esta função é útil, por ex., se a descrição for
Folhear directamente as páginas, saltando os
necessária para um equipamento que não
links.
pode ser identificado.
Marcar o símbolo. Depois premir somente o
controller para folhear página a página.

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sumário Manual do condutor integrado na viatura

Folhear para trás.


4. Premir novamente a tecla para retro‐
ceder para a função exibida por último.
Folhear para a frente.
5. Premir a tecla para retroceder para a
página do manual do condutor exibida por
último.
Ajuda de contexto - manual de
Para mudar permanentemente da última fun‐
instruções para a função seleccionada
ção exibida para a página do manual do condu‐
no momento
tor exibida por último, repetir os passos 4 e 5.
A informação correspondente pode ser direc‐ São sempre abertas novas páginas.
tamente exibida.
Teclas de favoritos
Chamada quando o comando é feito
por iDrive Geral
Mudar directamente da aplicação no display O manual pode ser memorizado e acedido di‐
de controlo para o menu de opções: rectamente através das teclas de favoritos.

1. Premir a tecla ou inclinar o controller Memorizar


para a direita até que seja indicado o menu 1. Seleccionar "Manual do Condutor" medi‐
"Opções". ante iDrive.
2. "Mostrar Manual Condutor"
2. Premir a tecla desejada por mais
Chamada quando da indicação de uma de 2 segundos.
mensagem do Check Control
Directamente da mensagem do Check Control Executar
no display de controlo: Premir a tecla.
"Mostrar Manual Condutor" O Manual do condutor é indicado ime‐
diatamente.
Mudar entre função e Manual do
condutor
No display de controlo, mudar de uma função,
p. ex. rádio para o Manual do condutor e alter‐
nar entre as duas indicações:

1. Premir a tecla ou inclinar o controller


para a direita até que seja indicado o menu
"Opções".
2. "Mostrar Manual Condutor"
3. Seleccionar a página desejada no Manual
do condutor.

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manual do condutor integrado na viatura Sumário

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos
Este capítulo contém informações para que
possa conhecer bem a sua viatura. Aqui
encontram-se descritos todos os equipamentos,
cuja função se destina à condução e à sua
segurança e comodidade.

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Comandos Abrir e fechar

Abrir e fechar
Equipamento da viatura dades de manutenção. Dados de serviço no
comando à distância, consulte a página 207.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ Chave integrada
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.

Comando à distância/chaves
Teclas do comando à distância Premir a tecla na parte traseira do comando à
distância, seta 1, e retirar a chave, seta 2.
A chave integrada adapta-se às seguintes fe‐
chaduras:
▷ Porta do condutor.
▷ Porta-luvas no lado do acompanhante.

Substituir a pilha

1 Destrancar
2 Trancar
3 Abrir a porta da bagageira

Geral
O âmbito de fornecimento engloba dois co‐
mandos à distância com chave.
Cada comando à distância possui uma pilha 1. Retirar a chave integrada do comando à
substituível. distância.

Dependendo do comando à distância detec‐ 2. Empurrar o encaixe para dentro com a


tado ao destrancar a viatura, serão chamadas e chave, seta 1.
feitas diversas configurações na viatura. Per‐ 3. Retirar a tampa do compartimento das pi‐
sonal Profile, consulte a página 33. lhas, seta 2.
Além disso, no comando à distância são me‐ 4. Colocar uma pilha do mesmo tipo com o
morizadas informações referentes às necessi‐ lado positivo virado para cima.
5. Fechar a tampa.

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

A bateria usada deverá ser entregue Arrancar o motor com detecção de


num centro de recolha ou no Serviço. emergência do comando à distância

Comandos à distância novos


Comandos à distância novos podem ser adqui‐
ridos junto do seu Serviço.

Perda de comandos à distância


Um comando à distância que tenha sido per‐
dido pode ser bloqueado pelo Serviço.

Quando se tenta ligar a ignição ou Caixa de velocidades automática: perante a


fazer arrancar o motor, surge uma respectiva mensagem do Check Control, man‐
mensagem do Check Control ter o comando à distância junto da marcação
Detecção de emergência do comando na coluna da direcção, tal como ilustrado e, no
à distância espaço de 10 segundos, carregar no pedal do
travão e premir o botão Start/Stop.
Mesmo numa das seguintes situações é possí‐
vel ligar a ignição ou fazer arrancar o motor: Caixa de velocidades manual: perante a res‐
pectiva mensagem do Check Control, manter
▷ Avaria na transmissão via rádio para o co‐
o comando à distância junto da marcação na
mando à distância devida a fontes exter‐
coluna da direcção, tal como ilustrado e, no es‐
nas.
paço de 10 segundos, carregar no pedal do
▷ Pilha do comando à distância descarre‐ travão e premir o botão Start/Stop.
gada.
▷ Perturbação na transmissão via rádio de‐
vido a aparelhos de comunicação móveis
nas imediações do comando à distância.
Personal Profile
▷ Perturbação na transmissão via rádio de‐ O princípio de funcionamento
vido ao carregador em processo de carre‐
Algumas funções da viatura podem ser ajusta‐
gamento na viatura, por. ex. para aparelhos
das individualmente.
de comunicação móvel.
▷ Os ajustes são memorizados no perfil
Quando se tenta ligar a ignição ou fazer arran‐
usado no momento.
car o motor, surge uma mensagem do Check
Control. ▷ Ao destrancar, o respectivo comando à
distância é reconhecido, sendo chamado o
perfil memorizado.
▷ Os ajustes pessoais também são reconhe‐
cidos e chamados, se a viatura, entretanto,
tiver sido conduzida por outras pessoas
com comando à distância próprio.
Os ajustes pessoais são memorizados para
três perfis pessoais e um perfil de convidado.

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

Transferir os ajustes Importar perfis


Os ajustes pessoais podem ser transferidos As configurações e os contactos existentes
para uma outra viatura com função Personal são sobrescritos com o perfil importado.
Profile. O Serviço pode prestar informações
1. "Configurações"
mais detalhadas.
2. "Perfis"
Os ajustes são transferidos da seguinte forma:
3. "Importar perfil"
▷ Através da interface USB para a transfe‐
rência de dados. 4. BMW Online: "BMW Online"
▷ Através do BMW Online. Interface USB: "Dispositivo USB"

Gestão dos perfis Exportar perfis


A maioria das configurações do perfil activo e
Aceder a perfis os contactos memorizados podem ser expor‐
Independentemente do comando à distância tados.
utilizado é possível chamar outro perfil. Isso pode ser vantajoso para memorizar e car‐
regar um perfil pessoal, por ex., antes de uma
1. "Configurações"
permanência na oficina.
2. "Perfis"
1. "Configurações"
3. Seleccionar o perfil.
2. "Perfis"
O perfil activado é associado ao comando à
distância que está a ser usado. 3. "Exportar perfil"
4. BMW Online: "BMW Online"
Mudar os nomes dos perfis Interface USB: "Dispositivo USB"
1. "Configurações"
2. "Perfis" Usar o perfil universal
O perfil actual está seleccionado. O perfil universal permite definir configurações
pessoais sem alterar nada nos três perfis pes‐
3. Aceder a "Opções".
soais.
4. "Alterar nome do perfil atual"
Esta função pode ser vantajosa para conduto‐
res temporários da viatura que não tenham
Repor perfis
perfil próprio.
As configurações do perfil activo são respos‐
tas para as configurações de fábrica. 1. "Configurações"
2. "Perfis"
1. "Configurações"
O perfil actual está seleccionado.
2. "Perfis"
3. Aceder a "Convidado".
O perfil actual está seleccionado.
4. Efectuar as configurações.
3. Aceder a "Opções".
Nota: o nome do perfil universal não pode ser
4. "Repor perfil atual"
mudado.

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

Apresentar a lista de perfis no ▷ Idioma no display de controlo.


arranque ▷ Aviso de saída da faixa de rodagem: último
A lista de perfis pode ser apresentada em cada estado, ligado/desligado.
arranque, para a selecção do perfil desejado. ▷ Aviso de mudança de faixa: último estado,
1. "Configurações" ligado/desligado.

2. "Perfis" ▷ Luz de condução diurna: estado ajustado.

3. Aceder a "Opções". ▷ Indicadores de mudança de direcção por


toque.
4. "Perfil do utiliz. no início"
▷ TV: programas memorizados, programa
Ajustes do Personal Profile seleccionado, configurações especiais.

As seguintes funções e configurações podem ▷ Trancamento da viatura: após pouco


ser memorizadas num perfil. tempo ou após o arranque.

▷ Aviso de colisão: hora do aviso.


▷ Posição do retrovisor exterior. Fecho central
▷ CD/Multimédia: última fonte de áudio ou‐
vida. O princípio de funcionamento
▷ Destrancar a viatura: configurações. O fecho central actua com a porta do condutor
▷ Interruptor de controlo do condutor: pro‐ fechada.
grama desportivo Destranca ou tranca simultaneamente:
▷ Posição do banco do condutor: chamada ▷ Portas.
automática ao destravar. ▷ Tampa traseira.
▷ Teclas de favoritos: ocupação. ▷ Óculo traseiro.
▷ Display Head-up: selecção, luminosidade, ▷ Tampa do depósito de combustível.
posição e rotação da indicação.
▷ Luzes de acompanhamento até a casa: Comando pelo exterior
ajuste da hora. ▷ Através do comando à distância.
▷ Som: ajustes de som. ▷ Através dos manípulos da porta do condu‐
▷ Ar condicionado automático/Ar condicio‐ tor e da porta do acompanhante.
nado automático com funções mais am‐ Simultaneamente ao trancar e destrancar atra‐
plas: ajustes. vés do comando à distância:
▷ Navegação: visualização por mapa, crité‐ ▷ Em função do equipamento, a protecção
rios de percurso, ligar/desligar informações anti-roubo é ligada/desligada em simultâ‐
por voz. neo. A protecção anti-roubo evita que as
▷ Controlo da Distância de Estacionamento portas possam ser desbloqueadas através
PDC: ajustar o volume do sinal acústico. dos botões de trancar ou dos manípulos.
▷ Rádio: emissoras memorizadas, última ▷ A luz de saudação, a luz interior e a ilumi‐
emissora ouvida, ajustes especiais. nação da área adjacente são ligadas ou
▷ Câmara de marcha-atrás: selecção das desligadas.
funções e tipo de indicação. ▷ Sistema de alarme, consulte a página 43,
▷ Side View: selecção do tipo de indicação. é activado ou desactivado.

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

Comando pelo interior Pode-se ajustar de que modo a viatura é des‐


trancada. Efectuar os ajustes, consulte a pá‐
gina 42.

Abertura conforto
Através do comando à distância é possível
abrir simultaneamente os vidros e o tejadilho
de vidro.
Manter premida a tecla do comando à
distância.
Através da tecla para o fecho central.
Abrem-se os vidros e o tejadilho de vidro.
Se a viatura estiver trancada por dentro, a
tampa do depósito de combustível fica des‐ Largar a tecla faz parar o movimento.
trancada.
Trancar
Em caso de acidente suficientemente grave, o Premir a tecla do comando à distância.
fecho central destranca automaticamente.
As luzes de emergência e a luz interior são li‐
Trancar a partir do exterior
gadas.
Não se deve trancar a viatura pelo exte‐
rior quando se encontrar alguém no seu inte‐
rior, uma vez que isso impedirá que, em algu‐
Abrir e fechar: a partir do
mas versões nacionais, as portas sejam
exterior abertas a partir do interior.◀

Com o comando à distância


Fecho conforto
Geral Com o comando à distância é possível fechar
simultaneamente os vidros e o tejadilho de vi‐
Levar o comando à distância
dro, bem como recolher os retrovisores exte‐
Pessoas ou animais que se encontrem riores.
dentro da viatura podem trancar as portas a
partir do interior. Para evitar este tipo de situa‐ Manter premida a tecla do comando à
ção, o condutor deve levar consigo o comando distância.
à distância ao sair da viatura, para que a viatura Caso as luzes de emergência estejam a traba‐
possa ser aberta pelo exterior.◀ lhar, os retrovisores exteriores não irão retrair.
Observar o processo de fecho
Destrancar
Deve observar-se o processo de fecho
Premir a tecla do comando à distância. por forma a garantir que ninguém fique aprisio‐
A viatura é destrancada. nado.◀
A luz de saudação, luz interior e iluminação da Largar a tecla faz parar o movimento.
área adjacente exterior são ligadas.

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

Ligar a luz interior e iluminação da Neste caso, bloquear ou desbloquear a porta


área adjacente exterior do condutor com a chave integrada através da
fechadura da porta.
Premir a tecla do comando à distância
com a viatura bloqueada.
Através da fechadura da porta

Abrir a porta da bagageira Geral


Premir a tecla do comando à distância
durante aprox. 1 segundo.

A tampa traseira abre-se, independentemente


de estar trancada ou destrancada.
Ao abrir, a porta da bagageira bascula para trás
e para cima. Assegurar que existe espaço sufi‐
ciente.
Para além disso, as portas também podem ser
destrancadas através da tecla. Dependendo do Trancar a partir do exterior
equipamento ou das variantes dos países, é
possível alterar este ajuste. Não se deve trancar a viatura pelo exte‐
rior quando se encontrar alguém no seu inte‐
Em alguns equipamentos, a porta da bagageira rior, uma vez que isso impedirá que, em algu‐
só pode ser aberta com o comando à distância mas versões nacionais, as portas sejam
se a viatura tiver sido destrancada. abertas a partir do interior.◀
O comando à distância não deverá ser
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
colocado na bagageira
tura da porta, se esta for desbloqueada através
Leve consigo o comando à distância e não o da fechadura.
deixe na bagageira, caso contrário poderá ficar
Para desactivar este alarme, destrancar a via‐
trancado dentro da viatura ao fechar a porta da
tura com o comando à distância ou ligar a igni‐
bagageira.◀
ção, se necessário, recorrer a um reconheci‐
Proteger as arestas mento de emergência do comando à distância.
Os objectos pontiagudos ou com cantos Através da fechadura da porta, apenas a porta
podem bater no óculo traseiro durante a via‐ do condutor é bloqueada ou desbloqueada.
gem e danificar os condutores de chaufagem
do óculo traseiro. Proteger as arestas.◀ Trancar as portas e a porta da
bagageira e o óculo traseiro ao mesmo
tempo
Avaria
Para trancar todas as portas e a porta da baga‐
Se já não for possível trancar ou destrancar
geira e o óculo traseiro ao mesmo tempo:
com o comando à distância, é possível que a
bateria esteja descarregada ou poderá haver 1. Trancar a viatura a partir do habitáculo,
um avaria causada por fontes externas, por ex. com as portas fechadas, usando a tecla
telemóveis, objectos metálicos, postes de alta para o fecho central.
tensão, antenas de transmissão, etc. 2. Destrancar e abrir a porta do condutor ou
do passageiro.
3. Trancar a viatura.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

▷ Trancar a porta do lado do condutor Porta da bagageira


com a chave integrada através da fe‐
chadura da porta ou Accionamento automático da porta da
▷ Premir o botão de trancar da porta do bagageira
lado do acompanhante e fechar a porta
por fora. Ajustar a altura de abertura
A tampa do depósito de combustível só pode É possível ajustar a altura de abertura da porta
ser trancada com o comando à distância. da bagageira.
Ajuste da altura de abertura
Accionamento manual
Ao ajustar a altura de abertura, prestar
Em caso de avaria eléctrica, bloquear ou des‐
atenção a que deverá haver um espaço livre
bloquear a porta do condutor com a chave in‐
acima da porta da bagageira de, pelo menos
tegrada através da fechadura da porta.
10 cm. Caso contrário, se houver uma altera‐
ção no estado da carga, a altura poderá não ser
suficiente para a porta da bagageira aberta.◀
Abrir e fechar: a partir do
1. "Configurações"
interior
2. "Porta da bagageira"
Trancar e destrancar 3. Rodar o controller até que se atinja a altura
de abertura desejada.

Abrir
Ao abrir, a porta da bagageira bascula para trás
e para cima. Assegurar que existe espaço sufi‐
ciente.
A tampa traseira abre-se automaticamente até
à altura de abertura ajustada.

Ao premir a tecla, as portas, a porta da baga‐


geira e o óculo traseiro são trancados ou des‐
trancados se as portas dianteiras estiverem fe‐
chadas, mas não são protegidos contra roubo.

A tampa do depósito de combustível perma‐


nece destrancada.

Destrancar e abrir
▷ Destrancar todas as portas através da tecla ▷ Premir a tecla no lado exterior da porta da
para o fecho central e então puxar o maní‐ bagageira.
pulo da porta para cima ou
▷ Premir a tecla do comando à dis‐
▷ Puxar o manípulo em cada porta respecti‐ tância durante aprox. 1 segundo.
vamente duas vezes: na primeira vez des‐
Para além disso, as portas também podem
tranca, na segunda abre.
ser destrancadas através da tecla. Depen‐

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

dendo do equipamento ou das variantes Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
dos países, é possível alterar este ajuste. mento.
▷ Premir a tecla na zona dos pés do
Com acesso conforto:
condutor.
Com a viatura parada, abre-se a tampa tra‐
seira, caso não esteja trancada.
Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
mento.
O procedimento de abertura também é inter‐
rompido:
▷ No arranque do motor.
▷ Se a viatura se puser em movimento.
▷ Premindo a tecla na zona dos pés do con‐ ▷ Premir a tecla, seta 1, no lado interior da
dutor. porta da bagageira.

▷ Premindo a tecla no lado interior da porta A porta da bagageira fecha automatica‐


da bagageira. mente.

Com o acesso conforto, é possível abrir a porta Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
da bagageira sem contacto, consulte a pá‐ mento.
gina 41. ▷ Premir a tecla, seta 2.
Proteger as arestas A tampa da bagageira fecha automatica‐
mente e a viatura fica trancada.
Os objectos pontiagudos ou com cantos
podem bater no óculo traseiro durante a via‐
gem e danificar os condutores de chaufagem
do óculo traseiro. Proteger as arestas.◀

Fechar
Sem acesso conforto:

▷ Premir a tecla no lado exterior da porta da


bagageira.
Premir novamente a tecla faz parar o movi‐
mento.

▷ Manter premida a tecla do co‐


mando à distância.
▷ Premir a tecla no lado interior da porta da
bagageira. Largar a tecla faz parar o movimento.

A porta da bagageira fecha automatica‐ O processo de fecho é interrompido:


mente. ▷ No arranque do motor.
▷ No caso de arranque brusco.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

Manter a área de fecho livre Proteger as arestas


Deve observar-se se a área de fecho da Os objectos pontiagudos ou com cantos
porta da bagageira está desimpedida; caso podem bater no óculo traseiro durante a via‐
contrário, podem ocorrer ferimentos.◀ gem e danificar os condutores de chaufagem
do óculo traseiro. Proteger as arestas.◀
O comando à distância não deverá ser
colocado na bagageira
Leve consigo o comando à distância e não o
deixe na bagageira, caso contrário poderá ficar
Acesso conforto
trancado dentro da viatura ao fechar a porta da
O princípio de funcionamento
bagageira.◀
O acesso à viatura é possível sem o acciona‐
mento do comando à distância.
Accionamento manual
Basta trazer consigo o comando à distância,
Em caso de defeito eléctrico, a porta da baga‐
p. ex. no bolso do casaco.
geira deverá ser manipulada lentamente e sem
movimentos bruscos. A viatura reconhece automaticamente o res‐
pectivo comando à distância nas proximidades
Estando bloqueada, a porta da bagageira ou no habitáculo.
não pode ser manipulada manualmente
O acesso conforto auxilia as seguintes fun‐
Estando bloqueada, a porta da bagageira não ções:
pode ser manipulada manualmente; caso con‐
▷ Destrancar/trancar a viatura.
trário, poderão ocorrer danos materiais e pes‐
soais. ▷ Fecho conforto.
Contactar o Serviço.◀ ▷ Destrancar individualmente a tampa tra‐
seira.
Abrir e fechar o óculo traseiro ▷ Abrir a porta da bagageira sem contacto.
Pequenos objectos podem ser rapidamente ▷ Ligar o motor.
carregados e descarregados com o óculo tra‐
seiro aberto separadamente. Condições de funcionamento
▷ Nas proximidades não se encontram fon‐
tes de interferência.
▷ Para trancar, é necessário que o comando
à distância se encontre fora da viatura.
▷ Destrancar e trancar de novo só é possível
após aprox. 2 segundos.
▷ O arranque do motor só é possível se o co‐
mando à distância se encontrar na viatura.

Premir a tecla situada no óculo traseiro. Comparação com o comando à


O óculo traseiro abre-se um pouco e pode ser distância tradicional
movido para cima. As funções citadas podem ser comandadas
Para fechar, empurrar o óculo. pelas teclas do comando à distância ou através
do acesso conforto.

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

Destrancar Observar o processo de fecho


Deve observar-se o processo de fecho
por forma a garantir que ninguém fique aprisio‐
nado.◀

Destrancar individualmente a porta da


bagageira
Premir a tecla no lado exterior da porta da ba‐
gageira.
Equivale a premir a tecla do comando à
Pegar completamente no manípulo da porta do distância.
lado do condutor ou do acompanhante, seta 1.
O comando à distância não deverá ser
Equivale a premir a tecla do comando à
colocado na bagageira
distância.
Leve consigo o comando à distância e não o
deixe na bagageira, caso contrário poderá ficar
Trancar trancado dentro da viatura ao fechar a porta da
bagageira.◀

Abrir a tampa da bagageira sem


contacto
Com o acesso conforto e o accionamento au‐
tomático da porta da bagageira, é possível
abrir a porta da bagageira sem contacto com o
comando à distância fornecido.
Um sensor detecta um movimento dos pés di‐
Com o dedo, premir na superfície, seta 2, du‐ reccionado na zona central traseira e a porta da
rante aprox. 1 segundo. bagageira é aberta.
Equivale a premir a tecla do comando à
distância. Movimento dos pés realizado
Antes de trancar, verificar se a ignição e todos Não tocar no veículo
os consumidores eléctricos estão desligados,
Durante o movimento dos pés, ter aten‐
de forma a poupar a bateria.
ção à estabilidade e não tocar no veículo, caso
contrário existe, por ex., perigo de ferimentos
Fecho conforto devido às peças quentes do sistema de es‐
Manter premida a superfície sobre o manípulo cape.◀
da porta, seta 2. 1. Aceder à parte central traseira do veículo.
Adicionalmente ao bloqueio, os vidros e o teja‐
dilho de vidro são fechados.

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

2. Mover o pé no sentido de marcha por baixo Configurações


do pára-choques e retirá-lo de imediato.
Destrancar
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.
1. "Configurações"
2. "Portas/Chave"
3. Seleccionar o símbolo "Destrancar:"
4. Seleccionar a função desejada:
▷ "Só a porta do condutor"
Abrir Só são destrancadas a porta do condu‐
tor e a tampa do depósito de combustí‐
A tampa traseira abre-se, independentemente
vel. Premindo outra vez, desbloqueia
de estar trancada ou destrancada.
toda a viatura.
Ao abrir, a porta da bagageira bascula para trás
▷ "Tod. portas"
e para cima. Assegurar que existe espaço sufi‐
ciente. Toda a viatura fica destrancada.
Antes de abrir, as luzes de emergência piscam. Dependendo o equipamento ou da variante de
país pode ajustar-se se as portas se destravam
Evitar abertura involuntária
através da tecla do comando à distân‐
Em situações em que a porta da baga‐ cia.
geira não deva ser aberta sem contacto, certifi‐
que-se de que o comando à distância se en‐ Sinais de confirmação da viatura
contra fora do alcance do sensor, pelo menos
1. "Configurações"
a 1,50 m da zona traseira.
2. "Portas/Chave"
Caso contrário, a porta da bagageira pode ser
aberta involuntariamente, por ex., devido a ter 3. "Piscar trancar/destranc."
sido detectado um movimento inadvertido ou
presumível dos pés.◀ Trancamento automático
A configuração é memorizada para o comando
Avaria à distância usado no momento.

A funcionalidade do acesso conforto pode so‐ 1. "Configurações"


frer interferências devido a fontes externas, 2. "Portas/Chave"
por ex. telemóveis, objectos metálicos, linhas
3. Seleccionar a função desejada:
de alta tensão, antenas de transmissão, etc.
▷ "Trancar automaticam."
Neste caso, abrir ou fechar a viatura através
das teclas do comando à distância ou com Após um breve período de tempo, dá-
uma chave integrada através da fechadura da -se um bloqueio automático, caso não
porta. tenha sido aberta nenhuma porta.
Em caso de avaria de funcionamento, abrir a ▷ "Trancar ao arrancar"
porta da bagageira com a tecla do comando à Após o arranque, dá-se o bloqueio au‐
distância ou a tecla na porta da bagageira. tomático.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

Aceder ao ajuste dos bancos, dos ▷ Alarme acústico.


retrovisores ▷ Accionamento das luzes de emergência.
A posição do banco do condutor e dos retrovi‐
sores seleccionada por último é memorizada Activar e desactivar
para o comando à distância usado no mo‐
mento. Geral
Ao destrancar a viatura, esta posição é acedida Simultaneamente ao trancamento e destran‐
automaticamente se a função tiver sido acti‐ camento da viatura através do comando à dis‐
vada. tância ou acesso conforto também o alarme é
activado ou desactivado.
Perigo de aprisionamento ao recuar o
banco
Fechadura da porta com o sistema de
Se utilizar esta função, certificar-se primeiro de alarme activado
que a zona dos pés atrás do banco do condu‐
O sistema de alarme é accionado com a aber‐
tor está livre. Caso contrário, ao recuar o
tura da porta, se esta for desbloqueada através
banco, pode provocar ferimentos a terceiros
da fechadura.
ou danificar objectos.◀
Para desactivar este alarme, destrancar a via‐
O procedimento de ajuste é interrompido: tura com o comando à distância ou ligar a igni‐
▷ Ao accionar um interruptor do ajuste do ção, se necessário, recorrer a um reconheci‐
banco. mento de emergência do comando à distância.
▷ Ao tocar levemente numa tecla da memó‐
ria dos bancos e dos retrovisores. Tampa traseira com o sistema de
alarme activado
Activar o ajuste Também é possível abrir a porta da bagageira
1. "Configurações" com o sistema activado.
2. "Portas/Chave" Premir a tecla do comando à distância
3. "Últim. posição banco aut." durante aprox. 1 segundo.

Para além disso, as portas também podem ser


destrancadas através da tecla. Dependendo do
Sistema de alarme equipamento ou das variantes dos países, é
possível alterar este ajuste.
O princípio de funcionamento
Com o acesso conforto, é possível abrir a porta
O sistema de alarme reage em caso de: da bagageira sem contacto, consulte a pá‐
▷ Abertura de uma porta, do capot ou da gina 41.
tampa traseira ou do óculo traseiro Ao fechar a porta da bagageira, esta é nova‐
▷ Movimentos no habitáculo do veículo. mente trancada e controlada, desde que as
▷ Alteração da inclinação da viatura, por ex., portas estejam trancadas. As luzes de emer‐
em caso de tentativa de roubo de roda ou gência piscam uma vez.
ao rebocar a viatura. Em alguns equipamentos, a tampa traseira só
▷ Corte da corrente da bateria. pode ser aberta com o comando à distância se
a viatura tiver sido anteriormente destrancada.
O sistema de alarme assinala de forma breve
intervenções não autorizadas através de:

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

Desligar o alarme Sistema de protecção do habitáculo


▷ Destrancar a viatura com o comando à dis‐ Para um funcionamento perfeito é necessário
tância. que os vidros e o tejadilho de vidro estejam fe‐
▷ Com acesso conforto: Com o comando à chados.
distância fornecido, puxar o manípulo da
porta do condutor ou do acompanhante. Evitar um alarme involuntário
O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
Luz de controlo no retrovisor interior ção do habitáculo podem ser desligados em
conjunto, p. ex. nas seguintes situações:
▷ Em sistemas de lavagem ou máquinas de
lavagem automática.
▷ Em garagens duplex.
▷ No transporte sobre comboios para viatu‐
ras, transporte marítimo ou sobre um rebo‐
que.
▷ Havendo animais na viatura.

▷ A luz de controlo pisca a cada 2 segundos: Desligar o sensor do alarme de


O sistema encontra-se activado. inclinação e o sistema de protecção
▷ A luz de controlo pisca após o tranca‐ do habitáculo
mento: Premir novamente a tecla do comando à
As portas, o capot, a tampa traseira ou o distância dentro de 10 segundos, assim
óculo traseiro não estão bem fechados, a que o veículo estiver bloqueado.
parte restante está protegida. A luz de controlo acende durante aprox. 2 se‐
A luz de controlo começa a piscar perma‐ gundos e fica intermitente de forma constante.
nentemente após 10 segundos. O sistema O sensor de inclinação e o sistema de protec‐
de protecção do habitáculo e o sensor de ção do habitáculo permanecem desligados até
inclinação não estão activos. que ocorra um novo trancamento.
▷ A luz de controlo apaga-se depois de a
porta ser destrancada:
Não houve qualquer manipulação na via‐ Vidros eléctricos
tura.
▷ A luz de controlo fica intermitente após Geral
destrancar até a ignição ser ligada, no má‐
Levar o comando à distância
ximo, durante aprox. 5 minutos:
Ao sair da viatura, deve levar consigo o
O alarme disparou.
comando à distância para evitar que, por ex.
crianças accionem os vidros eléctricos, po‐
Sensor de inclinação dendo ferir-se.◀
A inclinação da viatura é vigiada.
O sistema de alarme reage, por. ex., em caso
de tentativa de roubo de uma roda ou durante
o reboque.

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

Fecho conforto, consulte a página 41, com


acesso conforto.

Após desligar a ignição


Os vidros ainda podem ser comandados:
▷ Na disponibilidade de rádio durante um
longo período de tempo.
▷ Com a ignição desligada durante aprox.
1 minuto.
Abrir
Protecção de aprisionamento
▷ Premir o interruptor até ao ponto de Se, ao fechar um vidro, a força de fecho ultra‐
resistência. passar um determinado valor, o processo de
O vidro abre enquanto o interruptor for fecho será interrompido.
premido. O vidro volta a abrir um pouco.
Perigo de aprisionamento apesar da pro‐
▷ Premir o interruptor para além do
tecção de aprisionamento
ponto de resistência.
Mesmo com esta protecção de aprisiona‐
O vidro abre-se automaticamente.
mento, deve assegurar que a área de fecho
Para deter o movimento, premir novamente o dos vidros se encontra desimpedida; de con‐
interruptor. trário, e em casos extremos, p. ex. com objec‐
Abertura conforto, consulte a página 36, atra‐ tos finos, não é garantida a interrupção do pro‐
vés do comando à distância. cesso de fecho.◀

Sem acessórios nos vidros


Fechar
Não fixar nenhum acessório na zona de
Manter livre a área de fecho
movimento dos vidros; caso contrário, preju‐
Observar o vidro quando fecha e certifi‐ dica-se a protecção de aprisionamento.◀
car-se de que a área de fecho está desimpe‐
dida; caso contrário, podem ocorrer ferimen‐
Fechar sem protecção de
tos.◀
aprisionamento
Manter livre a área de fecho
▷ Puxar o interruptor até ao ponto de
pressão. Observar o vidro quando fecha e certifi‐
car-se de que a área de fecho está desimpe‐
O vidro fecha enquanto o interruptor for
dida; caso contrário, podem ocorrer ferimen‐
puxado.
tos.◀
▷ Puxar o interruptor para além do Em caso de perigo do exterior ou quando,
ponto de resistência. p. ex. o gelo nos vidros impedir o fecho normal,
O vidro fecha automaticamente. proceder da seguinte forma:
Para deter o movimento, premir o interruptor. 1. Puxar o interruptor para além do ponto de
Função conforto, consulte a página 36, através resistência e mantê-lo puxado.
do comando à distância.

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

A protecção de aprisionamento é reduzida Tejadilho de vidro


e o vidro abre-se um pouco, se a força de
fecho ultrapassar um determinado valor.
panorâmico
2. Puxar novamente o interruptor no espaço Geral
de aprox. 4 segundos para além do ponto
O tejadilho de vidro e o forro corrediço podem
de resistência e mantê-lo puxado.
ser comandados separadamente ou em con‐
O vidro fecha sem protecção de aprisiona‐ junto por meio do mesmo interruptor.
mento.
Manter livre a área de fecho
Interruptor de segurança Observar o tejadilho de vidro ao fechar e
Com o interruptor de segurança na porta do prestar atenção a que a área de fecho esteja
condutor pode-se impedir, por ex., que as cri‐ desimpedida; caso contrário, podem ocorrer
anças abram e fechem os vidros traseiros atra‐ ferimentos.◀
vés dos interruptores na parte traseira do habi‐ Levar o comando à distância
táculo.
Ao sair da viatura, deve levar consigo o
comando à distância para evitar que, p. ex. cri‐
Ligar e desligar directamente
anças accionem o tejadilho e se possam ferir.◀
Premir a tecla.
O LED acende com a função de segu‐
rança activada.

Interruptor de segurança para comandos


na parte traseira do habitáculo
Quando se transportam crianças no banco tra‐
seiro, deve premir-se o interruptor de segu‐
rança; de contrário, um fecho descontrolado
dos vidros poderá provocar lesões corporais.◀

Levantar o tejadilho de vidro


Empurrar o interruptor um
Cortinas pára-sol
pouco para cima.
Cortinas pára-sol para os vidros ▷ O tejadilho fechado eleva-se
laterais traseiros e o forro corrediço abre-se
um pouco.
Retirar a cortina do gancho e encaixar no su‐
porte. ▷ O tejadilho aberto fecha até à posição ele‐
vada. O forro corrediço permanece total‐
Não abrir o vidro com a cortina para cima
mente aberto.
Se a cortina estiver para cima, não abrir o
vidro; caso contrário, em caso de velocidades
mais elevadas, existe o perigo de danos e,
consequentemente, o perigo de ferimentos.◀

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abrir e fechar Comandos

Abrir/fechar o forro corrediço Após desligar a ignição


▷ Premir o interruptor no sen‐ Com a ignição desligada, o tejadilho ainda
tido desejado até ao ponto pode ser comandado durante aprox. 1 minuto.
de pressão e mantê-lo.
O forro corrediço desloca-se
Protecção de aprisionamento
enquanto o interruptor esti‐ Se, ao fechar o tejadilho de vidro, a força de fe‐
ver premido. cho ultrapassar um determinado valor, o pro‐
cesso de fecho será interrompido sensivel‐
▷ Premir o interruptor para além do ponto de
mente a partir da metade da abertura do
pressão na direcção desejada.
tejadilho ou quando está a fechar a partir da
O forro corrediço desloca-se automatica‐ posição elevada.
mente. Para deter o movimento, premir no‐
O tejadilho volta a abrir um pouco.
vamente o interruptor.
Perigo de aprisionamento apesar da pro‐
tecção de aprisionamento
Abrir/fechar o tejadilho de vidro
Mesmo com protecção de aprisionamento,
Com o forro corrediço aberto, proceder con‐
deve assegurar-se que a área de fecho do teja‐
forme descrito na rubrica Forro corrediço.
dilho se encontra desimpedida; de contrário, e
em casos extremos, p. ex. com objectos finos,
Abrir e fechar conjuntamente o
não é garantida a interrupção do processo de
tejadilho de vidro e o forro corrediço
fecho.◀
Premir o interruptor duas vezes
consecutivas para além do
Fechar sem protecção de
ponto de pressão e na direcção
aprisionamento em posição aberta
desejada.
P. ex. no caso de perigo vindo do exterior, pro‐
O tejadilho de vidro e o forro ceder da seguinte maneira:
corrediço deslocam-se em conjunto. Para de‐
ter o movimento, premir novamente o interrup‐ 1. Empurrar o interruptor para a frente para
tor. além do ponto de resistência e mantê-lo
premido.
Função conforto, consulte a página 36, através
A protecção de aprisionamento é reduzida
do comando à distância.
e o tejadilho abre-se um pouco, se a força
Fecho conforto, consulte a página 41, com de fecho ultrapassar um determinado va‐
acesso conforto. lor.
2. Empurrar novamente o interruptor para a
Posição conforto frente, para além do ponto de resistência e
Se o tejadilho parar na posição conforto, não mantê-lo premido até que o tejadilho feche
está totalmente aberto. Deste modo, reduzem- sem protecção de aprisionamento.
-se os ruídos no habitáculo provocados pelo
vento. Fechar sem protecção de
Se o desejar, prosseguir com o movimento aprisionamento em posição levantada
premindo o interruptor. Em caso de perigo do exterior, premir o inter‐
ruptor para a frente, além do ponto de resis‐
tência e mantê-lo nesta posição.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Abrir e fechar

O tecto fecha sem protecção de aprisiona‐


mento.

Inicializar após uma interrupção da


corrente
Após uma interrupção da corrente durante o
processo de abertura ou fecho é possível que
o tejadilho só possa ser operado com restri‐
ções.

Inicializar o sistema
O sistema pode ser inicializado com a viatura
imobilizada e o motor a trabalhar.
Ao inicializar o sistema, o tejadilho fecha-se
sem protecção de aprisionamento.
Manter livre a área de fecho
Observar o tejadilho de vidro ao fechar e
prestar atenção a que a área de fecho esteja
desimpedida; caso contrário, podem ocorrer
ferimentos.◀

Premir e manter premido o in‐


terruptor para cima até a iniciali‐
zação estar concluída:
▷ A inicialização começa den‐
tro de 15 segundos e ter‐
mina assim que o tejadilho e
o forro corrediço estiverem
completamente fechados.
▷ O tecto fecha sem protecção de aprisiona‐
mento.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos

Ajustar
Equipamento da viatura caso de acidente. O efeito de protecção do
cinto é anulado.◀
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
Bancos de ajuste manual
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
Sumário
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.

Sentar com segurança


Uma posição do banco que esteja adaptada às
suas necessidades é o requisito para uma con‐
dução descontraída e o menos cansativa pos‐
sível. 1 Sentido longitudinal

A posição do banco tem uma função impor‐ 2 Apoio das coxas


tante no caso de acidente, juntamente com: 3 Inclinação do encosto
▷ Cintos de segurança, consulte a pá‐ 4 Largura do encosto
gina 52. 5 Apoio lombar
▷ Encostos de cabeça, consulte a pá‐ 6 Altura
gina 54.
7 Inclinação do encosto
▷ Airbags, consulte a página 99.

Sentido longitudinal
Bancos
Geral
Nunca ajustar o banco durante a viagem
Não ajustar o banco do condutor durante
a condução, caso contrário pode ocorrer um
acidente devido a um movimento descontro‐
lado do banco.◀

Não inclinar o encosto do banco demasi‐ Puxar a alavanca e deslocar o banco no sen‐
ado para trás tido desejado.
Também no lado do acompanhante, o encosto Após ter largado a alavanca, mova levemente o
não deve ser demasiado inclinado para trás banco para a frente e para trás, de modo a en‐
durante a condução, caso contrário, o acompa‐ gatá-lo devidamente.
nhante pode passar por baixo do cinto em

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar

Altura Bancos de ajuste eléctrico

Sumário

Puxar a alavanca e pressionar ou deixar subir o


banco.
1 Memória da pos do banco e retrovisores
Inclinação do encosto 2 Largura do encosto
3 Apoio lombar
4 Inclinação do encosto
5 Sentido longitudinal, inclinação do encosto

Indicação
O ajuste do banco do condutor é guardado
para o comando à distância utilizado nesse
momento. Ao destrancar a viatura através do
comando à distância, esta posição é acedida
Puxar a alavanca e pressionar ou deixar avan‐
automaticamente se a função, consulte a pá‐
çar o encosto conforme se queira.
gina 43, para tal tiver sido activada.

Inclinação do encosto Ajustes em detalhe


1. Sentido longitudinal.

Puxar a alavanca e deslocar o banco até que fi‐


que ajustada a inclinação desejada. Após ter
largado a alavanca, deslocar o banco para a
frente ou para trás, de modo a que fique devi‐
damente engatado.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos

2. Altura. Apoio das coxas

3. Inclinação do banco. Puxar a alavanca situada na parte dianteira do


banco e ajustar o apoio das coxas.

Apoio lombar
A curvatura do encosto pode ser regulada de
forma a apoiar a curva lombar da coluna verte‐
bral, o apoio lombar. Tanto a zona pélvica
como a coluna vertebral adquirem o apoio ne‐
cessário, o que permite uma posição de con‐
dução vertical.

4. Inclinação do encosto. ▷ Premir o interruptor à frente/


atrás.
A curvatura é aumentada/
diminuída.
▷ Premir o interruptor em
cima/em baixo.
A curvatura é intensificada
para cima/para baixo.

Largura do encosto
Alterar a largura do encosto na
zona das nádegas para adaptar
o apoio lateral.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar

Aquecimento dos bancos, à frente Temperatura mais elevada com três LED ace‐
sos.
Se a marcha for retomada dentro de aprox. 15
minutos, o aquecimento do banco é activado
automaticamente com a última temperatura
ajustada.
Caso ECO PRO, consulte a página 178, seja
activado, o aquecimento será reduzido.

Desligar
Ligar Premir a tecla durante mais tempo.

Premir a tecla uma vez para cada nível Os LED apagam-se.


de temperatura.
Temperatura mais elevada com três LED ace‐
sos. Cintos de segurança
Se a marcha for retomada dentro de aprox. 15
minutos, o aquecimento do banco é activado Número de cintos de segurança
automaticamente com a última temperatura Para a sua segurança e a segurança dos pas‐
ajustada. sageiros, a viatura está equipada com cinco
Caso ECO PRO, consulte a página 178, seja cintos de segurança. O seu efeito de protec‐
activado, o aquecimento será reduzido. ção só poderá ser completo se eles forem cor‐
rectamente colocados.

Desligar Indicações
Premir a tecla durante mais tempo. Colocar o cinto de segurança antes de iniciar a
Os LED apagam-se. viagem em todos os bancos.
Os airbags complementam os cintos de segu‐
Aquecimento dos bancos, atrás rança como dispositivo de segurança auxiliar,
mas não os substituem.
▷ O ponto superior de fixação do cinto
ajusta-se aos adultos de qualquer estatura
caso o banco esteja na posição correcta.
▷ Os dois fechos dos cintos de segurança in‐
tegrados no banco traseiro destinam-se
aos passageiros sentados à esquerda e à
direita.
▷ O fecho do cinto de segurança interior do
banco traseiro destina-se apenas ao pas‐
Ligar sageiro sentado no meio.
Premir a tecla uma vez para cada nível
de temperatura.

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos

Uma pessoa por cinto de segurança Aviso do cinto para o banco do


Nunca se deve utilizar o mesmo cinto de condutor e do acompanhante
segurança em mais de uma pessoa. Os bebés É exibida uma mensagem do Check
e as crianças nunca deverão viajar ao colo do Control. Verifique se o cinto de segu‐
acompanhante.◀ rança está colocado correctamente.
Colocar o cinto O aviso do cinto de segurança activa-se, se o
Colocar o cinto sem torções e esticado cinto de segurança no lado do condutor não ti‐
sobre a zona pélvica e ombros, bem próximo ver sido colocado.
ao corpo, e observar se está colocado bem em Em algumas versões nacionais, o aviso do
baixo na zona pélvica e não pressiona a bar‐ cinto também se activa a partir de aprox. de
riga. De contrário, o cinto pode escorregar so‐ 8 km/h se o cinto do acompanhante não tiver
bre a zona pélvica em caso de impacto frontal sido colocado ou se estiverem objectos pesa‐
e causar lesões na barriga. dos no banco do acompanhante.
O cinto de segurança não deve situar-se na
zona do pescoço, roçar em arestas vivas, pas‐ Aviso do cinto para bancos traseiros
sar sobre objectos duros ou frágeis ou ficar A luz de controlo no instrumento
aprisionado.◀ combinado acende após o ar‐
Efeito de retenção reduzido ranque do motor.

Não deverão ser utilizadas roupas gros‐ ▷ Verde: o cinto do respectivo


sas ou pesadas e a folga do cinto que protege banco traseiro está colo‐
a zona superior do corpo deve ser frequente‐ cado.
mente ajustada, de modo a manter o efeito de ▷ Vermelho: o cinto do respectivo banco tra‐
retenção.◀ seiro não está colocado.
O aviso do cinto de segurança também é acti‐
Fechar o cinto vado quando um cinto dos bancos traseiros é
retirado durante a viagem.

Danificação dos cintos de segurança


Caso o sistema dos cintos de segurança tenha
sido forçado por acidente ou danificado:
Mandar substituir o sistema dos cintos, inclu‐
sive os tensores do cintos e verificar os res‐
pectivos pontos de fixação.
Controlar e substituir os cintos de segu‐
O fecho do cinto de segurança deve engatar
rança
audivelmente.
Os trabalhos só deverão ser executados pelo
Serviço, senão não fica garantido o correcto
Abrir o cinto funcionamento deste dispositivo de segu‐
1. Segurar o cinto. rança.◀
2. Premir a tecla vermelha do fecho.
3. Conduzir o cinto para o enrolador.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar

Encostos de cabeça à frente


Encosto de cabeça ajustado
correctamente
Em caso de acidente, um encosto de cabeça
ajustado correctamente reduz o risco de le‐
sões nas vértebras cervicais.
Ajustar os encostos de cabeça
Ajustar o encosto de cabeça correcta‐ ▷ Para a frente: deslocar a aresta superior do
mente em todos os bancos ocupados; caso encosto de cabeça para a frente, seta 1.
contrário, existe um elevado risco de lesão em ▷ Para trás: premir o botão, seta 2. O en‐
caso de acidente.◀ costo de cabeça é recolhido para a posição
mais atrás.
Altura
Ajustar o encosto de cabeça de modo a que Desmontar
ele fique no centro aprox. à altura da orelha. Só desmontar o encosto de cabeça, se ne‐
nhuma pessoa viajar no respectivo banco.
Distância
Ajustar a distância de modo a que o encosto
de cabeça fique o mais chegado possível à
parte posterior do crânio.
Se necessário, ajustar a distância através da
inclinação do banco.

Ajuste em altura

1. Puxar os encostos de cabeça para cima,


até ao batente.
2. Premir a tecla, seta 1, e retirar completa‐
mente o encosto de cabeça.
Antes de transportar pessoas
Montar novamente os encostos de ca‐
beça antes de transportar pessoas; caso con‐
trário, não existe a função protectora dos en‐
▷ Para cima: puxando.
costos de cabeça.◀
▷ Para baixo: premir a tecla, seta 1, e empur‐
rar o encosto de cabeça para baixo.

Inclinação
Podem ser ajustadas três posições diferentes.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos

Encostos de cabeça atrás


Encosto de cabeça ajustado
correctamente
Em caso de acidente, um encosto de cabeça
ajustado correctamente reduz o risco de le‐
sões nas vértebras cervicais.
Ajustar os encostos de cabeça
Ajustar o encosto de cabeça correcta‐ ▷ Para baixo: premir a tecla, seta 1, e pres‐
mente em todos os bancos ocupados; caso sionar o encosto de cabeça para baixo.
contrário, existe um elevado risco de lesão em ▷ Para cima: puxar o encosto de cabeça para
caso de acidente.◀ cima.

Altura
Desmontar
Ajustar o encosto de cabeça de modo a que
Só desmontar o encosto de cabeça, se ne‐
ele fique no centro aprox. à altura da orelha.
nhuma pessoa viajar no respectivo banco.
Ajuste em altura

1. Puxar os encostos de cabeça para cima,


até ao batente.
▷ Para cima: puxando.
2. Premir a tecla, seta 1, e retirar completa‐
▷ Para baixo: premir a tecla, seta 1, e empur‐
mente o encosto de cabeça.
rar o encosto de cabeça para baixo.
O encosto de cabeça central não pode ser re‐ Antes de transportar pessoas
gulado em altura. Montar novamente os encostos de ca‐
beça antes de transportar pessoas; caso con‐
trário, não existe a função protectora dos en‐
Rebater o encosto de cabeça
costos de cabeça.◀
Extrair/recolher encostos de cabeça
Recolher os encostos de cabeça apenas
quando não se encontrarem passageiros na
parte traseira. Voltar a extrair os encostos de
cabeça recolhidos quando se encontrarem
passageiros na parte traseira, caso contrário
existe perigo de ferimentos acentuado em
caso de acidente.◀

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar

Memória da posição do 2. Desligar a ignição.


banco e retrovisores 3. Premir brevemente a tecla 1 ou 2 desejada.
O respectivo ajuste do banco é efectuado au‐
Geral tomaticamente.
O processo é interrompido se for premido um
interruptor de ajuste do banco ou uma das te‐
clas.

Função de segurança
1. Fechar a porta do condutor ou ligar a igni‐
ção.
2. Manter premida a tecla desejada 1 ou 2 até
que o processo de ajuste esteja concluído.
Cada comando à distância permite a memori‐
zação o acesso a duas posições do banco do A chamada foi desactivada
condutor e dos retrovisores exteriores. As defi‐ Após um breve período, a chamada de posi‐
nições da largura do encosto e do apoio lom‐ ções do banco memorizadas é desactivada
bar não são memorizadas. para não sobrecarregar a bateria.
Reactivar a chamada:
Memorizar
1. Ligar a ignição. ▷ Abrir ou fechar a porta ou a tampa traseira.

2. Ajustar a posição pretendida. ▷ Premir uma tecla do comando à distância.


▷ Premir o botão Start/Stop.
3. Premir a tecla. O LED na tecla
acende.
4. Premir a tecla desejada 1 ou 2. O LED Retrovisores
apaga.
Retrovisores exteriores
Caso a tecla M tenha sido involuntariamente
premida:
Sumário
Premir novamente a tecla.
O LED apaga.

Aceder à memória
Não aceder à memória durante a viagem
Não se deve chamar a memória com a vi‐
atura em marcha, uma vez que um movimento
inesperado do banco ou do volante poderá
provocar um acidente.◀ 1 Ajustar
2 Esquerda/direita, sistema de apoio de es‐
Função conforto tacionamento
1. Abrir a porta do condutor. 3 Recolher e abrir

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos

Geral 2. Colocar a caixa de velocidades na posição


R.
Calcular bem a distância
No caso de condução com reboque, o sistema
Os objectos estão mais perto do que pa‐
de apoio ao estacionamento fica desactivado.
recem. Não calcule a distância até às outras vi‐
aturas a circular atrás com base no retrovisor;
Desactivar
caso contrário, o risco de acidente aumenta.◀
Deslocar o comutador de retrovisores para a
Consoante o equipamento, o ajuste do retrovi‐ posição do retrovisor do acompanhante.
sor é memorizado para o comando à distância
utilizado no momento. Ao destrancar a viatura Recolher e abrir
com o comando à distância, esta posição é
chamada automaticamente se o ajuste tiver Premir a tecla.
sido activado.
Possível até aprox. 20 km/h.
Seleccionar o retrovisor Muito útil, p. ex.
Comutar para o outro retrovisor: ▷ Em sistemas de lavagem automática.
Deslocar o comutador de retrovisores. ▷ Em vias estreitas.
▷ Para recolher retrovisores que foram aber‐
Ajuste eléctrico tos manualmente.

De modo análogo ao do movimento Retrovisores recolhidos abrem-se automatica‐


das teclas. mente a aprox. 40 km/h.
Recolher na máquina de lavagem auto‐
mática
Memorizar as posições
Antes de lavar em máquinas de lavagem auto‐
Memória da posição do banco e dos retroviso‐
mática, recolher os retrovisores manualmente
res, consulte a página 56.
ou mediante a tecla, pois podem ficar danifica‐
dos devido à largura da viatura.◀
Ajuste manual
P. ex. no caso de um defeito eléctrico, premir
nos bordos do vidro do retrovisor.
Aquecimento automático
Ambos os retrovisores exteriores são aqueci‐
Sistema de apoio ao estacionamento dos automaticamente com o motor a trabalhar.
Com a marcha atrás engatada, o retrovisor in‐
clina-se um pouco para baixo. Deste modo,
Antiencandeamento automático
p. ex. ao estacionar, obtém-se uma melhor vi‐ Ambos os retrovisores exteriores possuem an‐
sibilidade sobre o bordo do passeio ou sobre tiencandeamento automático. O comando é
outros obstáculos perto do solo. realizado por fotocélulas no retrovisor interior,
consulte a página 58.
Activar

1. Deslocar o comutador de retrovi‐


sores para a posição do retrovisor do con‐
dutor.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ajustar

Retrovisor interior Volante


Redução do efeito de encadeamento Geral
Não ajustar durante a condução
Não ajustar o volante durante a condu‐
ção; caso contrário, um movimento inesperado
poderá provocar um acidente.◀

Volante, bloqueio eléctrico


Com caixa de velocidades manual: O volante
bloqueia automaticamente com a abertura da
Para reduzir o encandeamento, rodar a cabeça porta do condutor.
através do retrovisor interior. Para desbloquear, ligar a ignição.
Ligar ignição
Retrovisor interior, Antes de iniciar a marcha, ligar a ignição;
antiencandeamento automático caso contrário, o bloqueio eléctrico do volante
não será desbloqueado e a viatura não poderá
O princípio de funcionamento ser conduzida.◀

Ajustar

O comando é feito por fotocélulas:


▷ No vidro do retrovisor.
▷ No lado de trás do retrovisor. 1. Virar a alavanca para baixo.
2. Adaptar a posição do volante em longitude
Condições de funcionamento e altura da posição do banco.
Para um funcionamento perfeito: 3. Colocar de novo a alavanca na posição de
fixação.
▷ Manter as células fotoeléctricas limpas.
▷ Não cobrir a área situada entre o retrovisor
interior e o pára-brisas.

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajustar Comandos

Aquecimento do volante

Ligar/desligar
Premir a tecla.

▷ Ligar: o LED acende.


▷ Desligar: o LED apaga.

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Transportar crianças com segurança

Transportar crianças com segurança


Equipamento da viatura Crianças no banco do acompanhante
Se porventura for necessário utilizar um sis‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
tema de retenção para crianças no banco do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
acompanhante, observar se os airbags laterais
pamentos especiais oferecidos na série. Como
e frontais do lado do acompanhante estão de‐
tal, também estão descritos equipamentos não
sactivados. Uma desactivação dos airbags do
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
acompanhante só é possível com o interruptor
pamento especial seleccionado ou à versão do
de chave para airbags do acompanhante, con‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
sulte a página 101.
mas relevantes para a segurança.
Indicação
O local correcto para as Airbags do acompanhante desactivados
crianças Se um sistema de retenção para crianças
for utilizado no banco do acompanhante, os
Indicação airbags do acompanhante devem ser desacti‐
vados; caso contrário, há perigo acentuado de
Crianças na viatura
ferimentos na criança devido ao disparo dos
Não deixar as crianças sozinhas na via‐ airbags, apesar do sistema de retenção para
tura, senão elas podem colocá-lo em perigo a crianças.◀
si e outras pessoas, por ex. ao abrir as portas.◀

Lugares adequados Montagem de sistemas de


Por norma, o banco do passageiro e os bancos retenção para crianças
traseiros junto às portas são adequados para a
montagem de sistemas universais de retenção Sistemas de retenção para crianças
para criança de todas as faixas etárias, com
No seu Serviço poderá encontrar sistemas de
aprovação para a respectiva faixa etária.
retenção para crianças adaptados a cada
grupo etário ou categoria de peso.
Crianças sempre no banco traseiro
O estudo de acidentes indica que o local mais Antes da montagem
seguro para crianças é o banco traseiro.
Antes de montar sistemas de retenção para
Transportar crianças no banco traseiro crianças, assegurar que os encostos do banco
Transportar crianças com menos de traseiro estão presos.
12 anos ou com altura inferior a 150 cm ape‐
nas no banco traseiro e em sistemas de reten‐ Indicações
ção para crianças apropriados; de contrário, Especificações do fabricante dos siste‐
existe o risco de graves lesões em caso de aci‐ mas de retenção para crianças
dente.◀
Para a selecção, montagem e utilização dos
sistemas de retenção para crianças, observar
as informações do fabricante dos sistemas;

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Transportar crianças com segurança Comandos

caso contrário, o efeito de protecção pode ser ponto ideal e produz, assim, o efeito de protec‐
prejudicado.◀ ção máximo em caso de acidente.
Não alterar a posição e a altura do banco.
Sistemas de retenção para crianças após
um acidente
Largura do encosto
Após um acidente, devem mandar-se verificar
No caso de largura do encosto ajustável: antes
e, eventualmente, substituir todas as peças do
da montagem de um sistema de retenção para
sistema de retenção para crianças e do sis‐
crianças, abrir toda a largura do encosto no
tema de cintos de segurança afectados.
banco do acompanhante. Não alterar a largura
Estes trabalhos só deverão ser executados do encosto e não chamar mais nenhuma posi‐
pelo Serviço.◀ ção de memória.
Bloquear os encostos Largura do encosto na cadeira de criança
Antes da montagem do sistema de re‐ Antes da montagem de um sistema de
tenção para crianças, certificar-se de que os retenção para crianças no banco do acompa‐
encostos estão bloqueados, caso contrário o nhante, a largura do encosto deve estar total‐
efeito de protecção não poderá ser assegu‐ mente aberta. Não modificar mais o ajuste;
rado, existindo um elevado perigo de ferimen‐ caso contrário, a estabilidade da cadeira de cri‐
tos para a criança em caso de acidente.◀ ança fica limitada.◀

No banco do acompanhante
Fixação da cadeira de
Desactivar airbags criança ISOFIX
Antes da montagem de um sistema de reten‐
ção para crianças no banco do acompanhante, Indicação
observar se os airbags laterais e frontais do
Especificações do fabricante dos siste‐
lado do acompanhante estão desactivados.
mas de retenção para crianças ISOFIX
Desactivar os airbags do acompanhante com
Para colocar e utilizar sistemas de retenção
interruptor de chave de, consulte a pá‐
para crianças ISOFIX, devem respeitar-se as
gina 101.
instruções de utilização e segurança do fabri‐
Desactivar os airbags do acompanhante cante do sistema; caso contrário, poderá afec‐
Se um sistema de retenção para crianças tar-se o efeito de protecção.◀
for utilizado no banco do acompanhante, os
airbags do acompanhante devem ser desacti‐ Sistemas de retenção para crianças
vados; caso contrário, há perigo acentuado de ISOFIX correctos
ferimentos na criança devido ao disparo dos Os seguintes sistemas de retenção para crian‐
airbags, apesar do sistema de retenção para ças ISOFIX podem ser usados nos bancos tra‐
crianças.◀ seiros. As correspondentes classes, sob a
forma de letras ou indicação ISO encontram-
Posição e altura do banco -se nas cadeiras de criança.
Antes de montar um sistema universal de re‐
tenção para crianças, coloque o banco do
acompanhante na posição mais alta e mais
atrás, para assegurar que o cinto passa pelo

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Transportar crianças com segurança

Nos bancos traseiros Montagem de sistemas de retenção


para crianças ISOFIX
A - ISO / F3 C - ISO / R3
1. Para montar o sistema de retenção para
B - ISO / F2 D - ISO / R2 crianças, ver as instruções de operação do
sistema.
B1 - ISO / F2X E - ISO / R1
2. Certificar-se de que os dois engates ISO‐
F - ISO/L1 G - ISO/L2 FIX estão correctamente engatados.

Consoante o tamanho do sistema de retenção


Cinta de fixação ISOFIX superior
para crianças, poderá ser necessário deslocar
o encosto de cabeça para cima e ajustar a re‐
Pontos de fixação
gulação longitudinal do banco dianteiro.

Suportes para ancoragens inferiores


ISOFIX
Engatar correctamente as ancoragens
inferiores ISOFIX
Observar que ambas as ancoragens ISOFIX in‐
feriores estão engatadas correctamente e que
o sistema de retenção para crianças está apoi‐
ado firmemente no encosto; caso contrário, o Para a cinta de fixação superior dos sistemas
efeito de protecção pode ser prejudicado.◀ de retenção para crianças ISOFIX há dois pon‐
tos de fixação.
Antes da montagem de sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, puxar o cinto para fora
da zona de fixação da cadeira de criança.
Indicação
Olhais de fixação
Posição Utilizar os olhais de fixação para a cinta
de fixação superior somente para fixar siste‐
mas de retenção para crianças; de contrário,
os pontos de fixação podem ser danificados.◀

Guia da cinta de fixação


Cinta de fixação
Certificar-se de que a cinta de fixação
superior não passa por cima dos encostos de
cabeça nem por arestas vivas e de que não
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
está torcida até ao ponto de fixação superior;
riores encontram-se por detrás da coberturas
caso contrário, o cinto de segurança não con‐
assinaladas.
segue segurar devidamente o sistema de re‐
tenção para crianças em caso de acidente.◀

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Transportar crianças com segurança Comandos

Protecção contra portas e


vidros
Portas traseiras

1 Direcção da marcha
2 Encosto de cabeça
3 Gancho da cinta de fixação superior
4 Ponto/olhal de fixação
5 Encosto do banco Nas portas traseiras, empurrar a alavanca de
6 Cinta de fixação superior segurança para baixo.
A partir deste momento, a porta apenas po‐
derá ser aberta a partir do exterior.
Colocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação
1. Se necessário, deslocar o encosto de ca‐ Interruptor de segurança para os
beça para cima. bancos traseiros
2. Passar a cinta de fixação superior entre os Premir a tecla na porta do condutor se
dispositivos de fixação do encosto de ca‐ forem transportadas crianças nos
beça. bancos traseiros.
3. Se necessário, passar a cinta de fixação Diversas funções ficam bloqueadas e não po‐
entre o encosto do banco e a cobertura da dem ser accionadas a partir dos bancos trasei‐
bagageira. ros; interruptor de segurança, consulte a pá‐
4. Engatar o gancho da cinta de fixação no gina 46.
olhal de fixação.
5. Esticar bem a cinta de fixação, puxando-a
para baixo.
6. Se necessário, deslocar o encosto de ca‐
beça para baixo e encaixá-lo.

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução

Condução
Equipamento da viatura ▷ Ao trancar, se a luz de médios estiver li‐
gada.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
▷ Pouco antes de a bateria estar descarre‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
gada, para que seja possível um arranque
pamentos especiais oferecidos na série. Como
do motor.
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Indicação
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ Com o motor desligado e a ignição ligada,
mas relevantes para a segurança. quando a porta é aberta dá-se a comutação
automática para disponibilidade do rádio
quando a luz está desligada ou a luz de condu‐
ção diurna está ligada.
Botão Start/Stop
O princípio de funcionamento Ignição desligada
Caixa de velocidades automática: Voltar a pre‐
Ao premir a tecla Start/Stop, a
mir o botão Start/Stop, não carregar no travão.
ignição é ligada ou desligada e o
motor arranca. Caixa de velocidades manual: premir nova‐
mente o botão Start/Stop, não carregar na em‐
Caixa de velocidades automá‐
braiagem.
tica: O motor arranca quando é
accionado o travão ao premir o botão Start/ Todas as luzes de controlo no instrumento
Stop. combinado apagam-se.

Caixa de velocidades manual: O motor arranca Com o motor desligado, desligue a ignição e
quando é premida a embraiagem ao premir o os componentes eléctricos não necessários,
botão Start/Stop. para economizar a bateria.
Posição P da caixa de velocidades com a
Ignição ligada ignição desligada

Caixa de velocidades automática: Premir o bo‐ Com a ignição desligada é automaticamente


tão Start/Stop, não carregar no travão. engrenada a posição P da caixa de velocida‐
des. Prestar atenção a que por ex. na máquina
Caixa de velocidades manual: premir o botão
de lavagem automática, a ignição não seja
Start/Stop, não carregar na embraiagem.
desligada involuntariamente.◀
Todos os sistemas estão operacionais.
A ignição desliga-se automaticamente com o
A maioria das luzes de controlo e de advertên‐
veículo imobilizado e o motor desligado:
cia no instrumento combinado acendem-se
por períodos diferentes. ▷ Ao trancar, bem como se a luz de médios
estiver ligada.
Com o motor desligado, desligue a ignição e
os componentes eléctricos não necessários, ▷ Pouco antes de a bateria estar descarre‐
para economizar a bateria. gada, para que seja possível um arranque
do motor. Esta função apenas está dispo‐
A ignição desliga automaticamente:
nível se a luz de médios estiver desligada.

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos

▷ Ao abrir ou fechar a porta do condutor, se o Antes da sair da viatura, accionar o travão de


cinto de segurança do condutor for reti‐ estacionamento com o motor em funciona‐
rado e se a luz de médios for desligada. mento e engrenar a posição P da caixa de velo‐
▷ Ao retirar o cinto de segurança do condu‐ cidades ou o ponto-morto; caso contrário, a vi‐
tor, se a porta do condutor for aberta e se a atura pode deslocar-se.◀
luz de médios for desligada.
Arranques repetidos e frequentes
Ao desligar a ignição através da abertura ou fe‐
Deve evitar-se o arranque frequente e
cho da porta do condutor ou ao retirar o cinto
sucessivo ou tentativas de arranque repetidas
de segurança do condutor, a operacionalidade
em que o motor não pega. Caso contrário, o
do rádio permanece activa.
combustível não é queimado ou é queimado
de forma insuficiente e existe perigo de so‐
Disponibilidade do rádio breaquecimento e danificação do catalisador.◀
Activar a disponibilidade do rádio:
Não deixar que o motor aqueça ao ralenti, ar‐
▷ Com o motor em funcionamento: premir o
rancar conduzindo com rotações moderadas.
botão Start/Stop.
Alguns consumidores permanecem operacio‐ Motor diesel
nais.
Com o motor frio e temperaturas abaixo de
A disponibilidade do rádio desliga automatica‐ aprox. 0 ℃, o processo de arranque pode de‐
mente: morar um pouco devido ao pré-aquecimento
▷ Após aprox. 8 minutos. automático.
▷ No caso de bloqueio através do fecho cen‐ É exibida uma mensagem do Check Control.
tral.
▷ Pouco antes de a bateria estar descarre‐ Caixa de velocidades manual
gada, para que seja possível um arranque
do motor. Ligar o motor
1. Pisar o travão.
2. Accionar a embraiagem e seleccionar a po‐
Arranque do motor sição de ponto-morto.
3. Premir o botão Start/Stop.
Indicações
O arranque é efectuado automaticamente du‐
Recintos fechados rante um determinado período de tempo e
Não deixe o motor a funcionar em recin‐ desliga-se assim que o motor arrancar.
tos fechados, pois a inalação dos gases de es‐
cape pode originar a perda de sentidos com Caixa de velocidades automática
consequências fatais. Os gases de escape
contêm monóxido de carbono, que é incolor e Ligar o motor
inodoro mas altamente tóxico.◀ 1. Pisar o travão.

Viatura sem vigilância 2. Premir o botão Start/Stop.

Nunca se deve sair da viatura com o mo‐ O arranque é efectuado automaticamente du‐
tor em funcionamento e sem vigilância, uma rante um determinado período de tempo e
vez que tal procedimento representa um pe‐ desliga-se assim que o motor arrancar.
rigo.

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução

Paragem do motor Função automática start-


-stop do motor
Indicações
Levar o comando à distância O princípio de funcionamento
Ao abandonar a viatura, levar o comando A função automática start-stop do motor ajuda
à distância; caso contrário, por ex. crianças po‐ a poupar combustível. Para isso, o sistema
derão soltar o travão de estacionamento.◀ desliga o motor durante uma paragem, por ex.,
em congestionamentos ou nos semáforos. A
Aplicar o travão de estacionamento e, se ignição permanece ligada. Para arrancar, o mo‐
for necessário, proteger adicionalmente tor liga automaticamente.
a viatura
Ao estacionar, aplicar o travão de estaciona‐ Modo automático
mento; caso contrário, a viatura poderia rolar. Após cada arranque do motor, a função auto‐
Em subidas e descidas de forte inclinação, mática start-stop do motor fica operacional.
proteja, adicionalmente, a viatura, por ex. virar A função é activada a partir de aprox. 5 km/h.
o volante na direcção da guia de passeio.◀
Paragem do motor
Antes de entrar na máquina de O motor é desligado automaticamente durante
lavagem automática a paragem sob as seguintes condições:
Para que a viatura possa circular na máquina Caixa de velocidades manual:
de lavagem automática, ter em atenção as in‐
▷ A caixa está em ponto morto e o pedal da
formações sobre lavagem em sistemas auto‐
embraiagem não está premido.
máticos de lavagem ou máquinas de lavagem
automática, consulte a página 228. ▷ O cinto de segurança do condutor está co‐
locado ou a porta do condutor está fe‐
Caixa de velocidades manual chada.
Caixa de velocidades automática:
Desligar o motor ▷ Alavanca selectora na posição D.
1. Com a viatura imobilizada, premir o botão
▷ O pedal do travão permanece accionado
Start/Stop.
durante a imobilização do veículo.
2. Engrenar a primeira velocidade ou a mar‐
▷ O cinto de segurança do condutor está co‐
cha-atrás.
locado ou a porta do condutor está fe‐
3. Aplicar o travão de estacionamento. chada.
Com o motor desligado é reduzido o volume
Caixa de velocidades automática de ar do sistema de ar condicionado.

Desligar o motor Indicações no instrumento combinado


1. Com a viatura parada, seleccionar a posi‐
A indicação READY no conta-
ção de marcha P.
-rotações indica que a função
2. Premir o botão Start/Stop. automática start-stop está ope‐
O motor é desligado. racional para o arranque auto‐
É ligada a disponibilidade do rádio. mático do motor.
3. Aplicar o travão de estacionamento.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos

A indicação sinaliza que não fo‐ Função de segurança


ram cumpridos os requisitos Após a desconexão automática, o motor não
para uma paragem automática arranca automaticamente se estiver preen‐
do motor. chida uma das seguintes condições:
▷ Cinto de segurança do condutor não colo‐
cado e porta do condutor aberta.
Indicação
▷ O capot foi destrancado.
O motor não é desligado automaticamente nas
seguintes situações: Algumas luzes de controlo acendem com du‐
rações diferentes.
▷ Temperatura exterior demasiado baixa.
O motor só pode ser ligado através do botão
▷ Temperatura exterior elevada e funciona‐
Start/Stop.
mento do ar condicionado automático.
▷ O habitáculo ainda não está aquecido ou Indicação
arrefecido como desejado.
Mesmo que não se pretenda arrancar, o motor
▷ O motor ainda não está à temperatura de desligado liga-se automaticamente nas se‐
funcionamento. guintes situações:
▷ Forte ângulo de viragem ou movimento de ▷ Habitáculo muito quente com a função de
manobra. arrefecimento ligada.
▷ Após marcha-atrás. ▷ Ao accionar a direcção.
▷ Embaciamento do vidro com o ar condicio‐ ▷ Caixa de velocidades automática: mudar a
nado automático ligado. posição da alavanca selectora de D para N,
▷ A bateria da viatura está descarregada. R ou M/S.
▷ O capot está destrancado. ▷ Caixa de velocidades automática mudar a
▷ O assistente de estacionamento está acti‐ posição da alavanca selectora de P para N,
vado. D, R ou M/S.
▷ Situações de pára-e-arranca. ▷ Viatura a rolar.
▷ Alavanca selectora na posição N ou M/S. ▷ Embaciamento do vidro com o ar condicio‐
nado automático ligado.
▷ Utilização de combustível com um elevado
teor de etanol. ▷ A bateria da viatura está descarregada.
▷ Habitáculo muito fresco com a chaufagem
Arranque do motor ligada.
Para arrancar, o motor liga-se automatica‐ ▷ Baixo vácuo dos travões, por ex. devido ao
mente sob as condições referidas a seguir. accionamento repetido do pedal do travão.
▷ Caixa de velocidades manual:
O pedal da embraiagem é premido.
▷ Caixa de velocidades automática:
Soltando o pedal do travão.
Depois do arranque do motor, acelerar como
habitualmente.

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução

Desactivar/activar o sistema para garantir a segurança, por ex. quando é de‐


manualmente tectada a ausência do condutor.

Através da tecla Avaria


A função automática start-stop do motor dei‐
xou de desligar o motor automaticamente. É
exibida uma mensagem do Check Control.
Pode prosseguir a viagem. Mandar verificar o
sistema.

Travão de estacionamento
Extrair
Premir a tecla.
A alavanca encaixa-se automaticamente após
a elevação.
▷ O LED acende: a função automática start-
-stop está desactivada. A luz de controlo acende com cor ver‐
O motor é ligado durante uma paragem au‐ melha. O travão de estacionamento
tomática do motor. está aplicado.

O motor só pode ser desligado ou ligado


através do botão Start/Stop. Soltar
▷ O LED apaga: a função automática start-
-stop está activada.

Estacionar a viatura durante uma


paragem automática do motor
Durante uma paragem automática do motor, é
possível estacionar a viatura em segurança,
por ex. para sair dela.

1. Premir o botão Start/Stop. A ignição des‐


Levantar um pouco a alavanca, premir o botão
liga-se. A função automática start-stop do
e deslocar a alavanca para baixo.
motor está desactivada.
A posição P da caixa de velocidades é en‐ Indicações
grenada automaticamente:
Utilização durante a condução
2. Aplicar o travão de estacionamento.
Se, em situações excepcionais, for ne‐
Arranque do motor como habitualmente atra‐
cessária uma utilização durante a condução,
vés do botão Start/Stop.
não puxar o travão de estacionamento com de‐
masiada força. Neste caso, pressionar cons‐
Desactivação automática
tantemente o botão na alavanca.
Em determinadas situações a função Auto
Start/Stop é desactivada automaticamente

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos

Caso contrário, se o travão de estacionamento Um piscar rápido e atípico da luz de controlo


for puxado com demasiada força, as rodas tra‐ significa que houve falha numa das lâmpadas
seiras podem bloquear e provocar a ruptura da dos indicadores de mudança de direcção.
parte traseira do veículo.◀ Em condução com reboque, a luz também po‐
Para evitar corrosão e um efeito de travagem derá indicar falha numa das lâmpadas dos indi‐
de um só lado, accionar ligeiramente o travão cadores de mudança de direcção do reboque.
de estacionamento durante o rolamento, caso
a situação de trânsito o permita. Sistema de indicadores de mudança
de direcção por toque
As luzes de travão não acendem se o travão de
estacionamento for accionado. Premir a alavanca até ao ponto de resistência.
Os indicadores de mudança de direcção pis‐
cam três vezes.
Indicadores de mudança de A função pode ser activada ou desactivada.
direcção, luz de máximos, 1. "Configurações"
sinal de luzes 2. "Luzes"
Indicadores de mudança de direcção 3. "Piscar 3 vezes"

Não rebater o retrovisor exterior Piscar breve


Ao conduzir e durante o funcionamento Premir a alavanca até ao ponto de resistência e
dos indicadores de mudança de direcção/luzes mantê-la premida, enquanto se desejar fazer
de emergência, não rebater o retrovisor exte‐ pisca-pisca.
rior, caso contrário os indicadores adicionais
de mudança de direcção no retrovisor exterior Luz de máximos, sinal de luzes
não se encontram na posição correcta e não
podem ser detectados facilmente.◀

Piscar

▷ Luz de máximos, seta 1.


▷ Sinal de luzes, seta 2.

Pressionar a alavanca para além do ponto de


resistência.
Para desligar os indicadores de mudança de
direcção, pressionar a alavanca até ao ponto
de resistência.

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução

Sistema de limpeza Desligar e limpeza breve

Ligar/desligar limpa-vidros e limpeza


breve
Não ligar o limpa-vidros se houver geada
Não ligar o limpa-vidros caso esteja ge‐
lado, pois pode haver danificação das escovas
e do motor do limpa-vidros.◀

Não ligar o limpa-vidros caso o vidro es‐


teja seco Empurrar a alavanca para baixo.
Não ligar o limpa-vidros caso o vidro esteja Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
seco, pois pode haver desgaste e danificação voltará à sua posição normal.
mais rápidos das escovas.◀
▷ Limpeza breve: premir uma vez para baixo.
Não ligar o limpa-vidros com as escovas ▷ Desligar de Normal: premir uma vez para
recolhidas baixo.
Não ligar as escovas se estas estiverem reco‐ ▷ Desligar de Rápido: premir duas vezes para
lhidas, caso contrário o capot ou as escovas baixo.
poderão ser danificados.◀
Funcionamento intermitente ou
Ligar sensor de chuva

O princípio de funcionamento
Sem sensor de chuva, é indicado o intervalo
para o funcionamento dos limpa-vidros.
O sensor de chuva controla automaticamente
o funcionamento do limpa-vidros em função da
intensidade da chuva. O sensor encontra-se
no pára-brisas, directamente na frente do es‐
pelho retrovisor interior.

Empurrar a alavanca para cima.


Activar/desactivar
Assim que deixar de pressionar a alavanca, ela
voltará à sua posição normal.
▷ Velocidade normal de limpeza: empurrar
uma vez para cima.
Se a viatura estiver parada, é comutado
para limpeza intermitente.
▷ Velocidade rápida de limpeza: empurrar
duas vezes para cima ou uma vez para
além do ponto de resistência.
Se a viatura estiver parada, é comutado Premir a tecla na alavanca.
para velocidade normal.

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos

O LED na alavanca do limpa-vidros acende e o Não utilizar o sistema de lavagem se


processo de limpeza é iniciado. Em temperatu‐ houver geada
ras inferiores a 0 ℃ não será iniciado qualquer Não utilizar o sistema de lavagem se houver o
processo de limpeza. risco de congelação do líquido de lavagem so‐
bre o pára-brisas, pois poderá prejudicar a visi‐
Desactivar o sensor de chuva em siste‐ bilidade do condutor. Por essa razão, deve uti‐
mas de lavagem automática lizar um anticongelante.
Ao levar-se a viatura às máquinas de lavagem Não accionar o sistema de lavagem se o reser‐
automática, deve desactivar-se o sensor de vatório se encontrar vazio, pois poderá danifi‐
chuva, pois poderão resultar danos devido ao car a bomba.◀
funcionamento involuntário do limpa-vidros.◀

Esguichos do limpa-vidros
Ajustar tempo de intervalo ou
Os esguichos do limpa-vidros são aquecidos
sensibilidade do sensor de chuva
automaticamente com a ignição ligada.

Ligar o limpa-vidros do óculo traseiro

Rodar a roda serrilhada.

Limpar o pára-brisas, faróis Deslocar a alavanca do limpa-vidros para a


frente: funcionamento intermitente. Com a
marcha-atrás engrenada, é accionado o fun‐
cionamento permanente.
Para limpar o óculo traseiro, continuar a em‐
purrar a alavanca do limpa-vidros para a frente.

Posição levantada das escovas


Importante, por ex. para a substituição das es‐
covas ou para as desprender em caso de con‐
Puxar a alavanca. gelação.
O líquido de lavagem é pulverizado para o 1. Ligar e desligar novamente a ignição.
pára-brisas e os limpa-vidros funcionam du‐
2. Se houver perigo de geada, cuidar para
rante breves instantes.
que as escovas do limpa-vidros não con‐
Se o sistema de iluminação da viatura se en‐ gelem.
contrar ligado, os faróis também são limpos 3. Pressionar a alavanca do limpa-vidros para
em intervalos regulares. cima, para além do ponto de resistência e
mantê-la assim durante aprox. 3 segundos,

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução

até que os limpa-vidros estejam numa po‐


sição quase vertical.
Depois de recolher as escovas é necessário
activar novamente o sistema de limpeza.
Repor as escovas sobre o pára-brisas
Antes de ligar a ignição as escovas deve‐
rão ser repostas sobre o pára-brisas; caso con‐
trário, poderão ocorrer danificações ao ser li‐
gado o limpa-vidros.◀ Todos os jactos de lavagem são abastecidos a
1. Ligar a ignição. partir de um recipiente.
2. Empurrar a alavanca para baixo. Os limpa- Encher com uma mistura de concentrado de
-vidros deslocam-se para a posição de re‐ limpeza e água, caso seja necessário, juntar
pouso e encontram-se novamente opera‐ um produto anticongelante de acordo com as
cionais. instruções do fabricante.
Antes de encher com líquido de lavagem, mis‐
turar para se manter a proporção de mistura.
Líquido de lavagem Encher com concentrado de limpeza e anti‐
congelante não diluído e não adicionar água
Geral limpa; isso poderá provocar danos no sistema
Anticongelante para líquido de lavagem de limpeza.

O anticongelante é inflamável, podendo Não misturar concentrações de limpeza de ou‐


provocar ferimentos se não for utilizado devi‐ tros fabricantes, uma vez que tal pode provo‐
damente. car a obstrução dos jactos de lavagem.

Por isso, mantê-lo afastado de fontes de igni‐ Capacidade, consultar Dados técnicos.
ção.
Guardar na embalagem original, fechada e fora
do alcance das crianças.
Caixa de velocidades manual
Observar as instruções e indicações do recipi‐ Mudar de velocidade
ente.◀
Mudar para a posição da 5ª/6ª veloci‐
dade
Reservatório para o líquido de
lavagem Durante a mudança para a posição da 5ª/6ª ve‐
locidade, empurrar a alavanca de velocidades
Encher com líquido de lavagem para a direita; caso contrário o motor pode ficar
Encher com líquido de lavagem somente avariado devido à selecção inadvertida da 3ª
com o motor frio e depois fechar bem a tampa ou 4ª velocidade.◀
para evitar o contacto do líquido de lavagem
com peças quentes do motor. Marcha-atrás
Caso contrário, se o líquido for entornado ou Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
transbordar há risco de incêndio, bem como rada. Ao pressionar a alavanca de velocidades
perigo da segurança pessoal.◀ para a esquerda, empurrar para lá do ponto de
resistência.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos

Caixa de velocidades fundo, para além do ponto de maior resistên‐


cia.
automática com Steptronic
Seleccionar as posições da caixa de
Posições da caixa de velocidades
velocidades
D Drive/Posição automática ▷ Para sair da posição P é necessário que o
motor esteja em funcionamento e o pedal
Posição normal de condução. São engrenadas
do travão accionado.
todas as velocidades de marcha em frente.
▷ Com a viatura parada, antes de comutar de
R Reverse/Marcha-atrás P ou N, accione o travão; caso contrário, a
engrenagem da velocidade não é execu‐
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
tada: Shiftlock.
rada.
Carregar no travão até iniciar a mar‐
N Neutral/Ponto-morto cha
P. ex. colocar em máquinas de lavagem auto‐ Carregar no travão até iniciar a marcha;
mática. A viatura pode deslocar-se. caso contrário, a viatura desloca-se com
Com a ignição desligada, consulte a página 64, uma posição de marcha seleccionada.◀
é automaticamente engrenada a posição P da
caixa de velocidades. Seleccionar D, R, N

P Estacionar
Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada. As rodas de tracção ficam bloqueadas.
P é engrenada automaticamente:
▷ Depois de desligar o motor em disponibili‐
dade do rádio, consulte a página 65, ou ig‐
nição desligada, consulte a página 64, se
estiver engrenada a posição R ou D.
▷ Com a ignição desligada, se a posição N Premir levemente a alavanca selectora na di‐
estiver engrenada. recção pretendida, eventualmente para além
do ponto de resistência.
▷ Durante a imobilização, se estiver engre‐
nada a posição R ou D o cinto do banco do Assim que deixar de pressionar a alavanca se‐
condutor não estiver colocado, se a porta lectora, ela voltará à sua posição central.
do condutor estiver aberta e o pedal do tra‐
vão não for accionado.
Antes de sair do veículo, assegurar que a posi‐
ção P da caixa de velocidades automática está
engrenada. Caso contrário, a viatura poderá
deslocar-se.

Kick-Down
O Kick-Down permite atingir a máxima perfor‐
mance. Carregar no pedal do acelerador a

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução

Activar o funcionamento manual M/S


1. Deslocar a alavanca selectora da posição D
da caixa de velocidades para a esquerda.
2. Deslocar a alavanca selectora para a frente
e para trás.
O funcionamento manual fica activado e dá-se
a passagem de uma velocidade para a outra.
No instrumento combinado, surge a veloci‐
Premir a tecla Unlock para: dade, p. ex., M1.
▷ Engrenar R. Ao alcançar as rotações máximas, se necessá‐
rio, será engrenada automaticamente uma ve‐
▷ Mudar de P.
locidade mais alta no modo manual M/S.

Engrenar P Mudar para o modo manual


▷ Reduzir: deslocar a alavanca selectora para
a frente.
▷ Comutar para uma velocidade superior:
puxar a alavanca selectora para trás.
Só são engrenadas velocidades com rotações
e uma velocidade adequadas, p. ex., não são
engrenadas velocidades mais baixas com rota‐
ções muito elevadas do motor.
No instrumento combinado, surge brevemente
Premir a tecla P. a velocidade seleccionada e depois novamente
a actual.
Programa desportivo e funcionamento
manual Caixa de velocidades automática
Sport: evitar a comutação automática
Activar o programa desportivo no modo manual M/S
Com a caixa de velocidades automática Sport
as mudanças de velocidade automáticas não
acontecem, por ex., com as rotações no má‐
ximo, se existir uma das seguintes condições:
▷ O DSC está desactivado.
▷ TRACTION está activado.
▷ SPORT+ está activado.
Além disso, o Kick-Down é desactivado.

Deslocar a alavanca selectora da posição D da


Programa desportivo/terminar o
caixa de velocidades para a esquerda.
funcionamento manual
O programa desportivo da caixa de velocida‐
Deslocar a alavanca selectora para a direita.
des está activado.
No instrumento combinado é indicado D.

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução Comandos

Comandos basculantes de selecção Caixa de velocidades automática


desportiva: Launch Control

O princípio de funcionamento
O Launch Control proporciona uma aceleração
ideal no arranque em pisos com boa aderência.

Indicações
Desgaste de componentes
Não utilizar o Launch Control com dema‐
Os comandos basculantes de selecção no vo‐ siada frequência, caso contrário ocorre um
lante permitem uma mudança rápida das velo‐ desgaste prematuro dos componentes devido
cidades, sendo assim possível manter ambas à sobrecarga do veículo.◀
as mãos no volante.
Não utilizar o Launch Control durante o arran‐
Se, na caixa de velocidades automática, forem
que, consulte a página 168.
utilizados os comandos basculantes de selec‐
ção no volante, comuta-se brevemente para a O DSC deverá ser reactivado em breve para
caixa de velocidades manual. apoiar a estabilidade durante a condução.

Se, durante um determinado tempo, os co‐


Requisitos
mandos basculantes de selecção não forem
utilizados ou não houver aceleração, muda-se O Launch Control pode ser activado assim que
novamente para o funcionamento automático, o motor atingir a temperatura de funciona‐
caso a alavanca selectora se encontre na posi‐ mento, isto é, após uma circulação ininterrupta
ção D. de, pelo menos, 10 km.

▷ Mudança para uma velocidade mais alta: Ao arrancar com o Launch Control não rodar o
puxar o comando basculante de selecção volante.
do lado direito.
Arrancar com o Launch Control
▷ Mudar para uma velocidade inferior: puxar
o comando basculante de selecção do lado Com o motor a funcionar:
esquerdo.
Só são engrenadas velocidades com rotações 1. Premir a tecla ou seleccionar o
e uma velocidade adequadas, p. ex., não são modo de condução desportiva através do
engrenadas velocidades mais baixas com rota‐ interruptor Driving Experience.
ções muito elevadas do motor. No grupo de instrumentos é exibido
No instrumento combinado, surge brevemente TRACTION e a luz de controlo para DSC
a velocidade seleccionada e depois novamente OFF acende.
a actual. 2. Seleccionar a posição da alavanca selec‐
tora S.
Indicações no instrumento combinado 3. Pressionar os travões a fundo com o pé es‐
querdo.
É indicada a posição da caixa de
velocidades, por ex.: P. 4. Carregar no pedal do acelerador a fundo,
para além do ponto de maior resistência.

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Condução

Surge o símbolo de uma bandeira no grupo


de instrumentos.
5. As rotações de arranque são reguladas. Ti‐
rar o pé dos travões passados 3 segundos.
Antes de utilizar novamente o Launch Control,
deixar a transmissão arrefecer durante aprox.
5 minutos.
O Launch Control ajusta-se a novas condições
ambientais, por ex., faixas de rodagem húmi‐
das.

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

Indicações
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.

Instrumento combinado
Vista geral, instrumento combinado

1 Indicador do nível de combustível 82 5 Temperatura do óleo do motor 83


2 Velocímetro 6 Consumo momentâneo 84
3 Luzes de controlo e de advertência 81 7 Indicações electrónicas 79
4 Conta-rotações 82 8 Mostrar/repor quilómetros a zero 83

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

Visão geral, grupo de instrumentos com volume de funções mais amplo

1 Indicador do nível de combustível 82 5 Temperatura do óleo do motor 83


2 Velocímetro 6 Consumo momentâneo 84
3 Luzes de controlo e de advertência 81 7 Indicações electrónicas 79
4 Conta-rotações 82 8 Mostrar/repor quilómetros a zero 83

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

Indicações electrónicas
Vista geral, instrumento combinado

1 Mensagens, por ex. Check Control 80 Computador de bordo 89


Hora 83 Advertência colocação do cinto para ban‐
Data 83 cos traseiros 53

Temperatura exterior 83 2 Indicação sobre a caixa de velocidades 75

Listas de selecção 88 Indicação do ponto de comutação 86

Necessidade de manutenção 84 3 Estado, interruptor de controlo do condu‐


tor 120
Quilometragem/quilometragem diá‐
ria 83

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

Vista geral, instrumento combinado com funções mais amplas

1 Hora 83 Advertência colocação do cinto para ban‐


Temperatura exterior 83 cos traseiros 53

Data 83 2 Regeneração de energia 84

Lista de selecção, por ex. rádio 88 Indicações sobre a caixa de velocida‐


des 75
Informação sobre o limite de veloci‐
dade 86 Consumo momentâneo 84

Computador de bordo 89 ECO PRO 178

Quilometragem/quilometragem diá‐ 3 Mensagens, por ex. Check Control 80


ria 83 Necessidade de manutenção 84
Indicações de navegação, consultar o ma‐
nual do condutor acerca de navegação, en‐
tretenimento, comunicação

Check Control aviso e mensagens de texto no instrumento


combinado e no Display Head-up.
O princípio de funcionamento Adicionalmente é emitido um sinal acústico e
O Check Control monitoriza determinadas fun‐ exibida uma mensagem de texto no display de
ções na viatura e indica uma avaria nos siste‐ controlo.
mas monitorizados.
Uma mensagem do Check Control é emitida
como combinação de luzes de controlo ou de

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

Luzes de controlo e de advertência Símbolo Função ou sistema


As luzes de controlo e de advertência no painel
Controlo Dinâmico da Estabilidade
de instrumentos podem acender em diversas
DSC.
combinações e cores.
O funcionamento de algumas lâmpadas é veri‐ Controlo Dinâmico da Estabilidade
ficado ao ligar o motor ou a ignição e elas DSC desactivado ou Controlo Di‐
acendem temporariamente. nâmico da Tracção DTC activado.

Visão geral: luzes de controlo e de Indicador de avaria num pneu.


aviso

Símbolo Função ou sistema Cintos de segurança.

Indicadores de mudança de direc‐


ção. Advertência de colocação do cinto
para bancos traseiros.
Faróis de nevoeiro.
Sistema de airbag.

Farolins de nevoeiro.
Sistema de direcção.

Luz de máximos.
Funções do motor.

Assistente da luz de máximos.


Travão de estacionamento.
Sistema de travões.
Luz de presença, luz de condução
diurna. Sistema antibloqueio de travões
ABS.
Regulação activa da velocidade de
cruzeiro. É exibida ou está memorizada pelo
menos uma mensagem do Check
Reconhecimento de viatura, regu‐ Control (símbolo na indicação no
lação da velocidade activa, aviso de display).
colisão.

Limite de velocidade ajustável. Mensagens de texto


As mensagens de texto em combinação com
um símbolo no instrumento combinado dão in‐
Regulação da velocidade de cru‐ formações acerca de uma mensagem do
zeiro. Check Control e do significado das luzes de
controlo e de advertência.
Aviso de saída da faixa de roda‐
gem.

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

Mensagens de texto complementares Estas mensagens podem ser ocultadas


Podem ser consultadas mais informações, durante 8 segundos, aproximadamente. De
por ex. sobre a causa de uma avaria e o res‐ seguida, voltam a ser apresentadas auto‐
pectivo procedimento necessário, através do maticamente.
Check Control. ▷ Outras mensagens do Check Control são
Caso surjam mensagens urgentes, o texto ocultadas automaticamente após aprox.
complementar é exibido automaticamente no 20 segundos. Elas ficam memorizadas e
display de controlo. podem ser novamente exibidas.

Símbolos Mostrar mensagens do Check Control


memorizadas
Dependendo da mensagem do Check Control
podem ser seleccionadas as seguintes fun‐ 1. "Info sobre o veículo"
ções. 2. "Estado do veículo"
▷ "Manual do Condutor" 3. "Check Control"
Indicar informações adicionais sobre a 4. Seleccionar a mensagem de texto.
mensagem do Check Control no Manual
do Condutor Integrado. Mensagens que aparecem no final de
▷ "Pedido de serviço" um percurso
Entrar em contacto com o parceiro de Ser‐ Mensagens especiais indicadas durante a con‐
viço. dução e que são novamente exibidas depois
de desligada a ignição.
▷ "Mobile Care"
Entrar em contacto com o serviço móvel.
Indicador do nível de
Ocultar mensagens do Check Control
combustível
A inclinação da viatura pode
causar oscilações na indicação.
Indicações para o abasteci‐
mento, consulte a página 188.

Conta-rotações
Premir a tecla BC na alavanca dos indicadores Evite em absoluto rotações do motor na faixa
de mudança de direcção. de aviso vermelha. Por forma a proteger o mo‐
tor, nesta faixa será accionado um sistema de
▷ Em seguida algumas mensagens do Check corte de combustível.
Control são exibidas permanentemente e
permanecem visíveis até que a avaria te‐
nha sido eliminada. No caso de várias ava‐
rias simultâneas, as mensagens serão exi‐
bidas sucessivamente.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

Temperatura do óleo do ▷ Com a ignição ligada, é reposto o conta-


-quilómetros parcial.
motor
▷ Motor frio: o ponteiro situa-
-se no valor inferior de tem‐
peratura. Avançar com re‐ Temperatura exterior
gime e velocidade
moderados. Aviso de temperatura exterior
▷ Temperatura de funcionamento normal: o Se a indicação baixar para +3 ℃
ponteiro encontra-se ao centro ou na me‐ é emitido um sinal acústico.
tade esquerda da indicação da tempera‐ É exibida uma mensagem do
tura. Check Control.
▷ Motor quente: o ponteiro situa-se no valor Há um elevado perigo de gelo.
superior de temperatura. Adicionalmente,
é exibida uma mensagem do Check Con‐ Perigo de gelo
trol. Também com temperaturas acima dos
+3 ℃ pode haver elevado perigo de formação
de gelo.
Temperatura do líquido de Portanto, por ex. conduza cuidadosamente so‐
arrefecimento bre pontes e estradas abrigadas; de contrário,
há um risco maior de acidentes.◀
Se o líquido de arrefecimento e, por conse‐
guinte, o motor aquecer demais, será exibida
uma mensagem do Check Control.
Hora
Verificar o nível do líquido de arrefecimento,
consulte a página 205. A hora é indicada em baixo, no
instrumento combinado.
Acertar a hora e ajustar o for‐
Conta-quilómetros e conta mato da hora, consulte a pá‐
quilómetros parcial gina 91.

▷ Conta-quilómetros, seta 1.
▷ Conta-quilómetros parcial, Data
seta 2.
A data é exibida no computador
de bordo.
Acertar a data e o formato da
Mostrar/repor quilómetros data, consulte a página 92.
Premir o botão.
▷ Com a ignição desligada, é
exibida a hora, a temperatura
exterior e o conta-quilóme‐
tros.

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

Autonomia Instrumento combinado com funções


mais amplas
Depois de atingida a quantidade
de reserva: Indica o consumo de combustí‐
vel momentâneo. Este instru‐
▷ É exibida brevemente uma
mento permite-lhe avaliar se a
mensagem do Check Con‐
sua condução actual é econó‐
trol.
mica e ecológica.
▷ No computador de bordo é mostrada a au‐
tonomia restante.
Mostrar o consumo momentâneo
▷ Em condução dinâmica, p. ex. em curvas a
1. "Configurações"
alta velocidade, as funções do motor nem
sempre ficam asseguradas. 2. "Painel instrumentos"
3. "Indicadores adicionais"
Se a autonomia for inferior a aprox. 50 km a
mensagem do Check Control é exibida perma‐ O indicador de barras para o consumo mo‐
nentemente. mentâneo é indicado no painel de instrumen‐
tos.
Abastecer atempadamente
O mais tardar com uma autonomia de
50 km deverá proceder ao abastecimento; Regeneração de energia
caso contrário, o funcionamento do motor não
é garantido, podendo ocorrer danos.◀ Na marcha sob efeito de travão
do motor a energia cinética da
viatura é transformada em ener‐
Mostrar a autonomia gia eléctrica. A bateria da viatura
1. "Configurações" é parcialmente carregada, o que
2. "Painel instrumentos" permite uma redução do consumo de combus‐
tível.
3. "Indicadores adicionais"
A autonomia é indicada no painel de instru‐
mentos.
Necessidade de manutenção

Consumo momentâneo O princípio de funcionamento


O percurso ou o tempo até à próxima manu‐
Instrumento combinado tenção é indicado por breves momentos
quando se liga a ignição.
Indica o consumo de combustí‐
vel momentâneo. Este instru‐ A necessidade actual de manutenção pode ser
mento permite-lhe avaliar se a lida pelo consultor do serviço a partir do co‐
sua condução actual é econó‐ mando à distância.
mica e ecológica.
Indicação
Os dados relativos ao estado de manutenção
da sua viatura ou às inspecções obrigatórias
por lei são transmitidas automaticamente ao
Serviço antes da data limite.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

Instrumento combinado Introduzir marcações


Indicação no grupo de instru‐ Introduzir as marcações para as inspecções
mentos. obrigatórias por lei.
Assegurar que a data e a hora da viatura estão
acertadas correctamente.
1. "Info sobre o veículo"
Instrumento combinado com funções 2. "Estado do veículo"
mais amplas 3. "Necessidade serviço"
Indicação no grupo de instru‐ 4. "§ Inspeção técnica"
mentos com volume de funções 5. "Data:"
mais amplo.
6. Efectuar as configurações.
7. Confirmar.
A introdução da data é memorizada.
Informações detalhadas sobre a
necessidade de manutenção Informação de manutenção
No display de controlo poderão ser exibidas in‐ Os dados relativos ao estado de manutenção
formações mais pormenorizadas sobre o âm‐ da viatura ou às inspecções obrigatórias por lei
bito de manutenção. são transmitidas automaticamente ao Serviço
1. "Info sobre o veículo" antes da data limite.

2. "Estado do veículo" Poderá verificar-se a data em que o Serviço foi


informado.
3. "Necessidade serviço"
São indicados os âmbitos de manutenção 1. "Info sobre o veículo"
necessários e as eventuais inspecções 2. "Estado do veículo"
obrigatórias por lei. 3. Aceder a "Opções".
4. Seleccionar o registo para obter informa‐ 4. "Última cham. Teleservice"
ções mais pormenorizadas.
Histórico de serviço
Símbolos Solicitar ao Serviço a realização dos trabalhos
de manutenção, bem como a confirmação dos
Símbolos Descrição
mesmos nos dados do veículo. Tal como a ca‐
De momento não é necessária derneta de manutenção, os registos são o
uma manutenção. comprovativo de uma manutenção regular.
As manutenções registadas podem ser apre‐
Deve ser efectuado em breve sentadas no display de controlo. A função está
um serviço de manutenção ou disponível assim que uma manutenção tiver
uma inspecção obrigatória por sido registada nos dados do veículo.
lei.
1. "Info sobre o veículo"
Prazo de manutenção foi ultra‐ 2. "Estado do veículo"
passado.
3. "Necessidade serviço"

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

4. "Histórico do serviço" Caixa de velocidades manual:


As manutenções realizadas são exibidas. indicações
5. Seleccionar o registo para obter informa‐
Símbolo Descrição
ções mais pormenorizadas.
A velocidade mais económica está
Símbolos engrenada.

Símbolos Descrição Mudar para a velocidade mais eco‐


nómica acima.
Verde: a manutenção foi reali‐
zada dentro da data estipulada.
Mudar para a velocidade mais eco‐
nómica abaixo.
Amarelo: a manutenção foi rea‐
lizada depois da data estipu‐
Comutar para ponto morto.
lada.

A manutenção não foi reali‐


zada.
Caixa de velocidades automática:
indicações

Indicação do ponto de Exemplo Descrição


comutação A velocidade mais económica está
engrenada.
O princípio de funcionamento
Para a situação de condução actual, o sistema Engrenar a velocidade mais eco‐
recomenda a melhor velocidade em termos de nómica.
consumo.
O indicador do ponto comutação está activo
no modo manual da caixa de velocidades auto‐
mática e manual, dependendo do equipamento Informação sobre o limite de
e da versão do país. velocidade com No Passing
As indicações para engrenar uma velocidade Information
mais alta ou mais baixa são exibidas no instru‐
mento combinado. O princípio de funcionamento
Em viaturas sem indicador do ponto de comu‐
tação é exibida a velocidade engrenada.
Informação sobre o limite de
velocidade
A informação sobre o limite de velocidade in‐
dica o limite de velocidade detectado no mo‐
mento, através de um símbolo com a forma de
um sinal de trânsito no grupo de instrumentos.
A câmara na base do retrovisor interior detecta
as placas de sinalização de trânsito na berma
da faixa de rodagem, bem como as indicações
variáveis dos pórticos de sinalização. As placas

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

de sinalização com sinais adicionais, por ex. Sumário


em caso de piso molhado, também são detec‐
tadas, comparadas com os dados internos do Câmara
veículo, por ex. do sensor de chuva, e exibidas
consoante a situação. O sistema analisa as in‐
formações memorizadas no sistema de nave‐
gação e exibe ainda os limites de velocidade
existentes em troços não sinalizados.

No Passing Information
A No Passing Information indica, através dos
respectivos símbolos no grupo de instrumen‐
tos, as proibições de ultrapassagem detecta‐
A câmara encontra-se na zona da base do es‐
das pela câmara e as respectivas supressões.
pelho.
O sistema apenas observa as proibições de ul‐
trapassagem e as respectivas supressões as‐ Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na
sinaladas por placas. zona à frente do retrovisor interior.
Não é efectuada qualquer indicação:
▷ Em países onde as proibições de ultrapas‐ Ligar/desligar
sagem são assinaladas predominante‐ 1. "Configurações"
mente por marcações na faixa de rodagem. 2. "Painel instrumentos"
▷ Em trajectos não sinalizados. 3. "Info limite de velocidade"
▷ Em passagens de nível, marcações na faixa Se a informação sobre o limite de velocidade
de rodagem ou outras situações onde se estiver ligada, esta pode ser apresentada no
alerta para uma proibição de ultrapassa‐ display informativo do instrumento combinado
gem não sinalizada em placas. através do computador de bordo. A No Pas‐
sing Information é apresentada juntamente
Indicações com a Speed Limit Info activada.
Os limites de velocidade e as proibições de ul‐
trapassagem não são exibidas para o reboque Indicação
Avaliação pessoal No grupo de instrumentos é apresentado o se‐
guinte.
O sistema não pode substituir a avalia‐
ção pessoal das condições de trânsito.
Informação sobre o limite de
O sistema apenas auxilia o condutor e substi‐ velocidade
tuir a visão humana.◀
Limite de velocidade existente.
Limite de velocidade cancelado
- para auto-estradas alemãs.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

Informação sobre o limite de ve‐ ▷ Quando se ultrapassam autocarros ou veí‐


locidade não disponível. culos pesados com autocolantes com li‐
mite de velocidade.
▷ Se os sinais de trânsito não corresponde‐
rem às normas.
A informação sobre o limite de velocidade tam‐ ▷ Durante o processo de calibração da câ‐
bém pode ser exibida no display Head-up. mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
No Passing Information
▷ Proibição de ultrapassagem.
▷ Fim da proibição de ultra‐ Listas de selecção no
passagem. instrumento combinado
▷ No Passing Information não
disponível. O princípio de funcionamento
Através das teclas e da roda serrilhada no vo‐
A No Passing Information também pode ser lante, bem como através da exibição no instru‐
exibida no display Head-up. mento combinado é possível visualizar ou co‐
mandar o seguinte:
Limitações do sistema
▷ A actual fonte de áudio.
A função poderá estar limitada, p. ex. nas se‐
▷ Repetição da marcação no telefone.
guintes situações, exibindo eventualmente da‐
dos incorrectos: ▷ Activação do sistema de introdução por
voz.
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve. Além disso, são exibidos programas do inter‐
ruptor de controlo do condutor.
▷ Quando placas de sinalização se encon‐
tram tapadas por objectos.
Indicação
▷ Quando a distância em relação à viatura da
frente é muito curta. Instrumento combinado
▷ Quando há luz contrária muito forte.
▷ Quando o pára-brisas em frente do retrovi‐
sor interior estiver embaciado, sujo ou co‐
berto por autocolantes, etc.
▷ Devido a possíveis erros de detecção da
câmara.
▷ Se os limites de velocidade memorizados
no sistema de navegação estiverem incor‐
rectos.
▷ Em áreas não abrangidas pelo sistema de
navegação.
▷ Quando há desvios em relação à navega‐
ção, p. ex. devido a alterações no traçado
da via.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

Instrumento combinado com funções Aceder às informações no display


mais amplas informativo

Premir a tecla BC na alavanca dos indicadores


Activar a lista e proceder ao ajuste de mudança de direcção.
As informações são apresentadas no display
informativo do instrumento combinado.

Sumário das informações


Premindo repetidamente a tecla na alavanca
dos indicadores de mudança de direcção, são
exibidas as seguintes informações no display
informativo:

No lado direito do volante, rodar a roda serri‐ ▷ Autonomia.


lhada para activar a lista correspondente. ▷ Consumo médio.
Através da roda serrilhada, seleccionar o ajuste ▷ Consumo momentâneo.
pretendido e confirmar, premindo a roda serri‐ ▷ Velocidade média.
lhada.
▷ Data.
▷ Informação sobre o limite de velocidade.
▷ Hora de chegada.
Computador de bordo
Com a condução ao destino activa no sis‐
Indicação no display informativo tema de navegação.
▷ Distância até ao destino
As informações do computador
de bordo são exibidas no display Com a condução ao destino activa no sis‐
informativo no instrumento tema de navegação.
combinado. ▷ Visualização por seta do sistema de nave‐
gação.
Com a condução ao destino activa no sis‐
tema de navegação.
Se a visualização por seta não estiver ac‐
tiva no display Head-up.
▷ Bónus de autonomia do ECO PRO.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

Ajustar indicações para o display Hora de chegada


informativo É indicada a hora de chegada
É possível ajustar quais as indicações do com‐ presumida, se, antes de iniciar a
putador de bordo que podem ser acedidas no viagem, tiver sido definido um
display informativo do painel de instrumentos. destino no sistema de navega‐
1. "Configurações" ção.

2. "Painel instrumentos" Condição prévia é que a hora esteja correcta‐


mente acertada.
3. Seleccionar as indicações desejadas.

Informações em detalhe Informação sobre o limite de


velocidade
Autonomia Descrição da Informação sobre o limite de ve‐
Esta função permite a indicação aproximada da locidade, consulte a página 86.
distância que a viatura ainda pode percorrer
com o combustível existente no depósito. Limite de velocidade
Ela é calculada levando em consideração o Indicação do limite de velocidade em que de‐
tipo de condução nos últimos 30 km. verá haver aviso quando ele for alcançado.
Se o combustível for suficiente para menos Novo aviso se baixar uma vez, pelo menos,
que 80 km, a cor da indicação muda. 5 km/h além da velocidade ajustada.

Consumo médio Visualizar, ajustar ou modificar o


O consumo médio é determinado em função
limite
do período em que o motor está a trabalhar. 1. "Configurações"
O consumo médio é calculado nos trajectos 2. "Velocidade"
percorridos desde a última reposição no com‐ 3. "Aviso limite:"
putador de bordo. 4. Girar o controller até que o limite desejado
seja mostrado.
Velocidade média
5. Premir o controller.
No cálculo não é considerado o tempo em que
a viatura está parada com o motor desligado. O limite de velocidade é memorizado.

Repor os valores médios Activar/desactivar o limite


Manter premida a tecla BC na alavanca dos in‐ 1. "Configurações"
dicadores de mudança de direcção. 2. "Velocidade"
3. "Aviso"
Distância até ao destino 4. Premir o controller.
É indicada a distância remanescente até ao
destino, se, antes de iniciar a viagem, tiver sido Para assumir a velocidade actual
definido um destino no sistema de navegação. como limite
A distância até ao destino é assumida automa‐ 1. "Configurações"
ticamente.
2. "Velocidade"

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Indicações Comandos

3. "Selecionar vel. atual" Exibir informações desportivas no


4. Premir o controller. display de controlo
A velocidade a que se circula no momento 1. "Info sobre o veículo"
é memorizada como limite. 2. "Mostrad. desportivos"

Computador de bordo de viagem


Estão disponíveis dois tipos de computadores Ajustes no display de
de bordo. controlo
▷ "Computador de bordo": os valores podem
ser repostos as vezes desejadas. Hora
▷ "Computador viagem": os valores dão uma
visão geral sobre a viagem actual.
Ajustar o fuso horário
1. "Configurações"
Repor o computador de bordo de 2. "Hora/Data"
viagem 3. "Fuso horário"
1. "Info sobre o veículo" 4. Seleccionar o fuso horário pretendido.
2. "Computador viagem" O fuso horário é memorizado.
3. "Repor": todos os valores são repostos.
"Repor automaticamente": todos os valo‐ Acertar a hora
res são repostos após aprox. 4 horas de 1. "Configurações"
paragem da viatura. 2. "Hora/Data"
3. "Hora:"
Indicação no display de controlo
Apresentar o computador de bordo ou o com‐ 4. Girar o controller até que sejam exibidas as
putador de bordo de viagem no display de horas desejadas.
controlo. 5. Premir o controller.

1. "Info sobre o veículo" 6. Girar o controller até que sejam indicados


os minutos desejados.
2. "Computador de bordo" ou "Computador
viagem" 7. Premir o controller.
A hora é memorizada.
Repor consumo ou velocidade
1. "Info sobre o veículo" Ajustar o formato da hora
2. "Computador de bordo" 1. "Configurações"

3. "Consumo" ou "Velocid." 2. "Hora/Data"

4. "Sim" 3. "Formato:"
4. Seleccionar o formato pretendido.
O formato da hora é memorizado.
Informações desportivas
No display de controlo podem ser exibidos os
valores actuais de potência e binário.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Indicações

Data Unidades de medição

Acertar a data Ajustar as unidades de medição


1. "Configurações" Ajustar as unidades de medição para con‐
2. "Hora/Data" sumo, percurso/distâncias e temperatura:
3. "Data:" 1. "Configurações"
4. Girar o controller até que seja indicado o 2. "Idioma/Unidades"
dia desejado. 3. Seleccionar a opção de menu desejada.
5. Premir o controller. 4. Seleccionar a unidade desejada.
6. Fazer o ajuste do mês e do ano de modo A configuração é memorizada para o comando
correspondente. à distância usado no momento.
A data é memorizada.
Luminosidade
Ajustar o formato da data
1. "Configurações" Ajuste da luminosidade
2. "Hora/Data" Ajustar a luminosidade do display de controlo:

3. "Formato:" 1. "Configurações"
4. Seleccionar o formato pretendido. 2. "Ecrã de controlo"
O formato da data é memorizado. 3. "Brilho"
4. Rodar o controller até se atingir a luminosi‐
Idioma dade desejada.
5. Premir o controller.
Ajustar o idioma
A configuração é memorizada para o comando
Ajustar o idioma no display de controlo:
à distância usado no momento.
1. "Configurações" Dependendo das condições de luz, é possível
2. "Idioma/Unidades" que a regulação de luminosidade não seja ime‐
3. "Idioma:" diatamente reconhecida.

4. Seleccionar o idioma desejado.


Informação de assistência ao
A configuração é memorizada para o comando condutor
à distância usado no momento.
Indicação no display de controlo
Ajustar o comando por voz As explicações sobre os sistemas de assistên‐
Comando de voz para o sistema de introdução cia ao condutor podem ser exibidas com a acti‐
por voz, consulte a página 25. vação no display de controlo.

1. "Configurações"
2. "Ecrã de controlo"
3. "Info assistên. condutor"

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Luzes Comandos

Luzes
Equipamento da viatura Luz de presença/médios,
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ comando da luz de médios
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como Geral
tal, também estão descritos equipamentos não Posição do interruptor: 0, ,
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Se a porta do condutor for aberta com a igni‐
pamento especial seleccionado ou à versão do ção desligada, a iluminação exterior é desli‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ gada automaticamente se o interruptor estiver
mas relevantes para a segurança. nestas posições.

Luz de presença
Sumário Posição do interruptor : a viatura está
iluminada a toda a volta, por ex. para estacio‐
nar.
Não deixar a luz de presença ligada durante
muito tempo, senão a bateria descarrega-se e
o motor pode não conseguir arrancar.
Para estacionar é preferível ligar a luz de esta‐
cionamento lateral, consulte a página 94.

Luz de médios
1 Farolins de nevoeiro Posição do interruptor com a ignição li‐
2 Faróis de nevoeiro gada: a luz de médios acende-se.
3 Comando automático da luz de médios,
sistema de luzes adaptativo às curvas, as‐ Luz de saudação
sistente da luz de máximos, luz de sauda‐ Ao estacionar a viatura, deixar o interruptor na
ção, luz de condução diurna posição ou : a luz de presença e a luz
4 Luz apagada, luz de condução diurna interior acendem por breves momentos
quando a viatura é destrancada.
5 Luz de presença, luz de condução diurna
6 Luz de condução nocturna, luz de sauda‐ Activar/desactivar
ção, assistente da luz de máximos
1. "Configurações"
7 Regulação do alcance das luzes
2. "Luzes"
8 Iluminação dos instrumentos
3. "Luz de boas-vindas"
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Luzes

Luzes de acompanhamento até casa Activar/desactivar


A luz de médios ainda permanece acesa du‐ Em alguns países a luz de condução diurna é
rante um certo período, se após ter desligado a obrigatória, por isso esta não poderá ser de‐
ignição for activado o sinal de luzes. sactivada.
1. "Configurações"
Ajustar a duração
2. "Luzes"
1. "Configurações"
3. "Luzes condução diurna"
2. "Luzes"
A configuração é memorizada para o comando
3. "Luz até casa:"
à distância usado no momento.
4. Ajustar a duração.
A configuração é memorizada para o comando Luz de estacionamento
à distância usado no momento.

Comando automático da luz de


médios
Interruptor na posição : a luz de médios é
ligada ou desligada de forma autónoma, em
função da luz ambiente, por ex., num túnel, ao
entardecer ou anoitecer e em caso de precipi‐
tação. A luz de controlo no instrumento combi‐
nado está acesa.
A viatura pode ficar com iluminação unilateral.
Se o céu estiver azul e o sol já estiver baixo, a
luz pode acender. Ligar
A luz de médios fica sempre ligada se a luz de Após desligar a ignição, premir a alavanca 2
nevoeiro estiver ligada. para além do ponto de resistência, para cima
Responsabilidade pessoal ou para baixo.
O comando dos faróis não substitui a
avaliação pessoal sobre as condições de lumi‐
Desligar
nosidade. Pressionar a alavanca no sentido contrário até
ao ponto de pressão.
Os sensores não podem reconhecer, por ex. o
nevoeiro ou a neblina. Nestes casos, ligar ma‐
nualmente a luz; caso contrário, poderá existir
um perigo para a segurança.◀ Sistema de luzes adaptativo
às curvas
Luz de condução diurna
O princípio de funcionamento
A luz de condução diurna acende com a igni‐
ção ligada na posição 0 ou . O sistema de luzes adaptativo às curvas é um
comando variável dos faróis que permite obter
uma iluminação dinâmica da faixa de rodagem.
Dependendo do ângulo de viragem e de outros
parâmetros, a luz dos faróis segue o curso da
estrada.

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Luzes Comandos

Em curvas apertadas, por ex. caminhos sinuo‐ contrário, os condutores em sentido contrário
sos ou ao virar até uma determinada veloci‐ ficam encandeados.
dade, um dos dois faróis de nevoeiro é acti‐ Os valores após a barra (/) aplicam-se à condu‐
vado como luz de curvar. Deste modo, a zona ção com reboque.
interior da curva é iluminada de uma melhor
0 / 1 = 1 a 2 pessoas sem bagagem.
forma.
1 / 1 = 5 pessoas sem bagagem.
A distribuição variável da luz proporciona uma
melhor iluminação da faixa de rodagem, em 1 / 2 = 5 pessoas com bagagem.
função da velocidade. 2 / 2 = 1 pessoa, bagageira cheia.
A distribuição da luz é automaticamente adap‐
tada à velocidade. A luz urbana fica activa com
uma velocidade menor que 50 km/h. A luz para Assistente da luz de
auto-estrada é activada a uma velocidade su‐ máximos
perior a 110 km/h após aprox. 30 segundos ou
a partir de uma velocidade de 140 km/h. O princípio de funcionamento
Com a luz de médios ligada, este sistema volta
Activar a desligar ou ligar automaticamente a luz de
Posição do interruptor com a ignição li‐ máximos ou desactiva as zonas que encan‐
gada. deiam os condutores em sentido contrário. Um
A luz de curvar é activada automaticamente sensor na parte dianteira do retrovisor interior
em função do ângulo de viragem ou dos indi‐ comanda o processo. O assistente cuida de
cadores de mudança de direcção. que a luz de máximos seja ligada sempre que a
Para não prejudicar as viaturas que circulam no situação do trânsito o permita. O condutor
sentido contrário, o sistema de luzes adapta‐ pode sempre intervir, ligando e desligando a
tivo às curvas não pode ser direccionado para luz de máximos do modo habitual.
o lado do condutor quando a viatura está pa‐
rada. Activar
Ao conduzir em marcha-atrás, apenas a luz de
curvar está activa e ilumina a zona exterior da
curva.

Avaria
É exibida uma mensagem do Check Control.
O sistema de luzes adaptativo às curvas está
com defeito ou falhou. Mandar verificar o sis‐
tema o mais rapidamente possível.
O assistente da luz de máximos pode ser acti‐
vado com a luz de médios ligada.
Regulação do alcance das 1. Rodar o interruptor das luzes para a posi‐
luzes ção ou .
2. Premir a tecla na alavanca dos indicadores
Adaptar manualmente o alcance dos faróis de
de mudança de direcção, seta.
médios em função da carga do veículo; caso

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Luzes

A luz de controlo no instrumento com‐ Limitações do sistema


binado está acesa.
Responsabilidade pessoal
Com a luz de médios ligada, dá-se automatica‐ O assistente da luz de máximos não
mente a comutação de máximos para médios e pode substituir a decisão pessoal sobre a utili‐
vice-versa. zação da luz de máximos. Em situações que o
O sistema reage à iluminação das viaturas em exijam, deve efectuar-se o controlo manual‐
sentido contrário e que vão à frente, bem mente; de contrário, existe risco de segu‐
como à existência de iluminação suficiente, rança.◀
p. ex. em localidades. Nas seguintes situações, apresentadas a título
A luz de controlo azul no grupo de ins‐ de exemplo, o sistema não actua ou actua ape‐
trumentos acende assim que a luz de nas limitadamente, podendo ser necessária
máximos for ligada pelo sistema. Em uma reacção pessoal:
função da variante do sistema montado na via‐ ▷ Sob condições climatéricas extremamente
tura, a luz de máximos pode não ser total‐ desfavoráveis, como nevoeiro ou forte pre‐
mente desligada caso existam condutores em cipitação.
sentido contrário, mas sim apenas as zonas ▷ Ao identificar utentes com fraca iluminação
que encandeiam os condutores em sentido própria, como peões, ciclistas, cavaleiros,
contrário. Neste caso, a luz de controlo azul carroças, movimento ferroviário ou marí‐
permanece acesa. timo junto a estradas, passagem de ani‐
mais selvagens.
Ligar e desligar manualmente ▷ Em curvas estreitas, lombas ou depres‐
sões íngremes, cruzamento de trânsito ou
trânsito em sentido contrário meio enco‐
berto na auto-estrada.
▷ Em localidades mal iluminadas e com pla‐
cas de forte reflexão.
▷ No regime de velocidade mais baixo.
▷ Se a zona do pára-brisas em frente do re‐
trovisor interior estiver embaciada, suja ou
coberta por autocolantes, vinhetas, etc.
▷ Luz de máximos ligada, seta 1.
▷ Luz de máximos desligada/sinal de luzes, Câmara
seta 2.

O assistente da luz de máximos pode ser de‐


sactivado ao comutar manualmente de máxi‐
mos para médios. Premir a tecla na alavanca
dos indicadores de mudança de direcção para
activar novamente o assistente da luz de máxi‐
mos.

A câmara encontra-se na zona da base do es‐


pelho.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Luzes Comandos

Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na Para colocar a película, observar as instruções


zona à frente do retrovisor interior. anexas.

Faróis de xénon
Luz de nevoeiro A distribuição de luz dos faróis evita automati‐
camente o encandeamento da luz de médios,
Faróis de nevoeiro também quando se conduz no lado da estrada
diferente do país onde o veículo foi homolo‐
A luz de presença ou os médios devem estar
gado.
ligados.
Premir a tecla. A luz de controlo verde Sistema de luzes adaptativo às curvas
acende. No caso de condução no lado da estrada dife‐
rente do país onde a viatura foi homologada,
Com o comando automático da luz de médios,
não conduzir com a posição do interruptor
consulte a página 94, activado, os médios são
, caso contrário pode ocorrer um efeito de
automaticamente ajustados ao ligarem-se os
encandeamento devido ao sistema de luzes
faróis de nevoeiro.
adaptativo às curvas.
Farol de nevoeiro de guia
Com o interruptor na posição é ligado adi‐
Iluminação dos instrumentos
cionalmente um farol de nevoeiro de guia para
uma distribuição mais ampla da luz até uma
Ajustar
velocidade de 110 km/h.
Para regular o grau de ilumina‐
Farolins de nevoeiro ção, a luz de presença ou mé‐
dios deve estar acesa.
Têm de estar ligados os médios ou os faróis de
nevoeiro. A intensidade de iluminação
pode ser ajustada mediante a
Premir a tecla. A luz de controlo ama‐ roda serrilhada.
rela acende.

Com o comando automático da luz de médios,


consulte a página 94, activado, os médios são Luz interior
automaticamente ajustados ao ligarem-se os
faróis de nevoeiro. Geral
A luz interior, as luzes da zona dos pés, as lu‐
zes de acesso e a iluminação da área adja‐
Lado de condução na cente são comandadas automaticamente.
estrada A luminosidade de alguns equipamentos é in‐
fluenciada pela roda serrilhada destinada à ilu‐
Faróis de halogéneo minação dos instrumentos.
Ao atravessar a fronteira para países onde se
conduz no lado da estrada diferente do país
onde a viatura foi homologada, há que tomar
medidas que impeçam o encadeamento pelos
faróis. O Serviço disponibiliza película adesiva.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Luzes

Ajuste da luminosidade
A luminosidade da luz ambiente pode ser ajus‐
tada através da roda serrilhada para a ilumina‐
ção dos instrumentos, porém, de forma inde‐
pendente da mesma.
1. "Configurações"
2. "Luzes"
3. "Brilho:"
1 Luz interior 4. Ajustar a luminosidade.
2 Luz de leitura

Ligar e desligar manualmente a luz


interior
Premir a tecla.

Desligar permanentemente: premir a tecla du‐


rante aprox. 3 segundos.
Ligar novamente: premir a tecla.

Luzes de leitura
Premir a tecla.

As luzes de leitura encontram-se na zona dian‐


teira e traseira, junto da luz interior.
Com a luz interior sempre desligada, não é
possível ligar as luzes de leitura.

Luz ambiente
Em função do equipamento, algumas luzes da
iluminação no habitáculo podem ser ajustadas.

Seleccionar o esquema de cores


1. "Configurações"
2. "Luzes"
3. "Ambiente:"
4. Seleccionar o ajuste desejado.
Se o esquema de cores da linha estiver selec‐
cionado e a luz de saudação estiver activada, a
luz de saudação é mudada para a cor da linha
ao destrancar a viatura.

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

Segurança
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.

Airbags

1 Airbag dianteiro, condutor 3 Airbag de cabeça


2 Airbag dianteiro, acompanhante 4 Airbag lateral

Airbags dianteiros Airbags para a cabeça


Os airbags dianteiros protegem o condutor e o No caso de colisão lateral, o airbag de cabeça
acompanhante em caso de colisão frontal, ser‐ apoia a cabeça.
vindo como complemento ao cinto de segu‐
rança. Efeito de protecção dos airbags
Os airbags não disparam em todas as situa‐
Airbags laterais ções de colisão, por ex. pequenos acidentes
No caso de uma colisão lateral, o airbag lateral ou colisões traseiras.
protege o corpo na região lateral do tórax, da
Indicações sobre o efeito de protecção
bacia e da cabeça.
ideal dos airbags

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

▷ Os ocupantes devem manter-se afastados ▷ Não deverá ser efectuada nenhuma modifi‐
dos airbags. cação nos componentes e no circuito eléc‐
▷ Deve segurar o volante sempre pelo aro, trico. O mesmo aplica-se às coberturas do
com as mãos na posição de 3 e 9 horas volante, ao tablier, aos bancos e ao pilar do
respectivamente, por forma a reduzirem-se tejadilho, bem como para os lados do forro
os riscos de lesões nas mãos e nos braços do tejadilho.◀
em caso de disparo do airbag. Mesmo cumprindo todas as indicações, e de‐
▷ Entre os airbags e as pessoas não podem pendendo da situação resultante da colisão,
encontrar-se outras pessoas, animais ou não estão totalmente excluídos os riscos de le‐
objectos. sões provocadas pelo contacto com os air‐
bags.
▷ Nunca deverão colocar-se quaisquer ob‐
jectos sobre a cobertura dos airbags dian‐ O ruído da ignição e insuflação dos airbags po‐
teiros no lado do acompanhante. derá afectar a audição durante, normalmente,
um breve período de tempo em pessoas com
▷ Manter livre o tablier e o vidro do lado do
maior sensibilidade ao ruído.
acompanhante, ou seja, não tapar com pe‐
lícula adesiva ou coberturas e não colocar No caso de avaria, imobilização da viatura
dispositivos de fixação, por ex., aparelho de ou após o disparo do airbag
navegação ou telemóvel. Não tocar nos componentes do sistema ime‐
▷ Certificar-se de que o acompanhante está diatamente após o seu disparo; caso contrário,
sentado correctamente, ou seja, que man‐ existe o risco de queimaduras.
tém os pés ou as pernas na zona dos pés e A verificação, reparação, desmontagem e o
não apoiados no tablier; caso contrário, envio para a sucata dos geradores de gás dos
pode sofrer lesões nas pernas durante a airbags só deverão ser feitos pelo seu Serviço
activação do airbag dianteiro. ou por uma oficina que tenha as respectivas
▷ Não colocar capas de protecção, almofa‐ autorizações para trabalhar com explosivos.
dados ou outro tipo de objectos nos ban‐ Os trabalhos que não sejam correctamente
cos dianteiros, que não sejam especial‐ executados poderão provocar a avaria do sis‐
mente aprovados para bancos com airbags tema ou o disparo involuntário, causando feri‐
laterais integrados. mentos.◀
▷ Não pendurar peças de vestuário, por ex.
casacos, sobre os encostos dos bancos. Operacionalidade do sistema de
▷ Observar que os passageiros não encos‐ airbags
tem a cabeça ao airbag lateral e ao airbag Ao ligar a ignição, acende-se breve‐
de cabeça; caso contrário, podem ocorrer mente a luz de aviso no instrumento
lesões no caso de disparo dos airbags. combinado, indicando assim a opera‐
▷ Não desmontar o sistema de retenção do cionalidade de todo o sistema de airbags e do
airbag. tensor do cinto de segurança.
▷ Não desmontar o volante.
▷ Não colar, cobrir ou alterar de qualquer ou‐ Sistema de airbags avariado
tra forma as coberturas dos airbags. ▷ A luz de advertência não acende durante a
ligação da ignição.
▷ Luz de aviso sempre acesa.

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

Solicitar a verificação imediata do sis‐ Caso já não esteja montado um sistema de re‐
tema de airbags no caso de avaria tenção para crianças no banco do acompa‐
Solicitar a verificação imediata do sistema de nhante, activar novamente os airbags do
airbags no caso de avaria; caso contrário, acompanhante para que, de acordo com a fina‐
existe o perigo de o sistema não funcionar cor‐ lidade, eles disparem em caso de colisão.
rectamente no caso de um acidente, apesar da O estado dos airbags é indicado através da luz
respectiva gravidade do acidente.◀ de controlo no forro do tejadilho, consulte a
página 101.
Interruptor de chave para airbags do
acompanhante Activar os airbags do acompanhante
Inserir a chave e eventualmente
Geral fazer pressão.
Manter a pressão e rodar para a
posição ON até ao batente. No
batente, retirá-la.
Os airbags do acompanhante estão nova‐
mente activados e disparam nas devidas situa‐
ções.
Interruptor de chave na posição final
Prestar atenção a que o interruptor de
O airbag dianteiro e o airbag lateral do lado do chave esteja na respectiva posição final; de
acompanhante podem ser desactivados e acti‐ contrário, os airbags não ficarão desactivados/
vados por meio da chave integrada no co‐ activados.◀
mando à distância.
Luz de controlo airbags do
Desactivar os airbags do acompanhante
acompanhante
Inserir a chave e eventualmente
fazer pressão.
Manter a pressão e rodar para a
posição OFF até ao batente. No
batente, retirá-la.
Os airbags do acompanhante estão desactiva‐
dos.
Os airbags do condutor continuam activos.
A luz de controlo para os airbags do acompa‐
Interruptor de chave na posição final nhante mostra o estado funcional dos mes‐
Prestar atenção a que o interruptor de mos.
chave esteja na respectiva posição final; de Depois de ligar a ignição, a luz acende durante
contrário, os airbags não ficarão desactivados/ uns instantes e indica se os airbags estão acti‐
activados.◀ vados ou desactivados.

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

▷ Se os airbags do acompa‐ Inicialização


nhante forem desactivados, Com a inicialização, as pressões dos pneus
a luz de controlo acende-se ajustadas servem de referência para a detec‐
de forma permanente. ção de uma avaria num pneu. A inicialização é
▷ Se os airbags do acompa‐ começada mediante a confirmação das pres‐
nhante estiverem activados, sões de enchimento.
a luz de controlo não Ao conduzir com correntes de neve, não inicia‐
acende. lizar o sistema.
1. "Info sobre o veículo"
2. "Estado do veículo"
Indicador de avaria num
3. "Reinicializar"
pneu RPA
4. Ligar o motor, mas não arrancar.
O princípio de funcionamento 5. Com "Reinicializar" começar a inicializa‐
O sistema não mede a pressão realmente exis‐ ção.
tente nos pneus. 6. Arrancar.
Ele reconhece uma perda de pressão com A inicialização é concluída durante a marcha,
base em comparações do número de rotações podendo ser interrompida a qualquer mo‐
entre as diferentes rodas durante a marcha. mento.
No caso de perda de pressão, o diâmetro al‐ Caso se prossiga viagem, a inicialização conti‐
tera-se e, com isso, a velocidade de rotação da nua automaticamente.
respectiva roda. Isto é reconhecido e comuni‐
cado como avaria num pneu. Comunicação de uma avaria num pneu
A luz de aviso amarela acende-se. É
Condições de funcionamento
exibida uma mensagem do Check Con‐
O sistema deve ter sido inicializado com pres‐ trol.
são dos pneus correcta; caso contrário, não
Há uma avaria num pneu ou uma elevada
fica garantida uma mensagem fiável sobre uma
perda de pressão num pneu.
avaria num pneu. Após cada correcção da
pressão dos pneus e após cada troca de roda 1. Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
ou de pneus, inicializar o sistema novamente. mente. Evitar manobras bruscas, tanto
com os travões como com a direcção.
Indicação de estado
2. Verificar se a viatura está equipada com
No display de controlo pode ser indicado o es‐ pneus normais ou pneus com característi‐
tado momentâneo do indicador de avaria num cas do regime de emergência.
pneu, p. ex. se o RPA estiver activado.
Os pneus com características do regime
1. "Info sobre o veículo" de emergência, consulte a página 195,
2. "Estado do veículo" possuem um símbolo circular, com as le‐
tras RSC na parte lateral.
3. "Indicador de anomalia nos pneus"
O estado é indicado. Não continuar a viagem sem pneus com
características do regime de emergência
Não continuar a viagem se a viatura não estiver
equipada com pneus com características do

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

regime de emergência; caso contrário, podem Pneus com características de marcha


ocorrer acidentes graves.◀ de emergência
Ao ser exibida uma mensagem de avaria nos
Velocidade máxima
pneus, é possível que se ligue o Controlo Dinâ‐
mico da Estabilidade DSC. É possível continuar a viagem com um pneu
danificado até um máx. de 80 km/h.
Limitações do sistema
Continuar a viagem com um pneu
Danos repentinos nos pneus danificado
Danos graves repentinos nos pneus de‐ No caso de continuar a viagem com um pneu
vido a efeitos externos não podem ser comuni‐ danificado:
cados.◀
1. Evitar manobras bruscas, tanto com os tra‐
Uma perda de pressão natural e homogénea vões como com a direcção.
em todos os quatro pneus não é detectada.
2. Não ultrapassar mais a velocidade de
Por isso, a pressão dos pneus deverá ser con‐
80 km/h.
trolada regularmente.
3. Logo que possível, verificar a pressão do ar
O sistema poderia funcionar com atraso ou in‐
nos quatro pneus.
correctamente nas seguintes situações:
Se a pressão não estiver correcta em to‐
▷ O sistema não foi inicializado.
dos os quatro pneus, o indicador de avaria
▷ Condução sobre piso coberto de neve ou num pneu pode não ter sido inicializado.
escorregadio. Inicializar então o sistema.
▷ Condução desportiva: patinagem nas ro‐ Distância possível em caso de perda total de
das de tracção, aceleração transversal ele‐ pressão:
vada.
O trajecto que se poderá percorrer com uma
▷ Condução com correntes de neve. avaria nos pneus depende da carga transpor‐
tada e da forma de condução durante a via‐
Comportamento no caso de uma gem.
avaria num pneu
Com carga média, o percurso possível é de
aprox. 80 km.
Pneus normais
Ao conduzir com um pneu danificado, as ca‐
1. Identificar o pneu danificado.
racterísticas de condução mudam, por ex. a vi‐
Para isso, verificar a pressão do ar nos atura foge com maior facilidade ao travar, a
quatro pneus. distância de travagem aumenta ou as caracte‐
Se a pressão não estiver correcta em to‐ rísticas de autodireccionabilidade mudam.
dos os quatro pneus, o indicador de avaria Adapte o seu modo de condução de forma
num pneu pode não ter sido inicializado. correspondente. Evite movimentos bruscos
Inicializar então o sistema. com o volante e não passe por cima de obstá‐
Se não for possível efectuar a identifica‐ culos, por ex. passeios, buracos na estrada,
ção, contactar o Serviço. etc.
2. Eliminar a avaria no pneu danificado. Dado que o trajecto que se poderá percorrer
depende essencialmente da carga à qual a via‐
tura é sujeita durante a viagem, ele poderá ser
menor, dependendo da velocidade, da condi‐

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

ção do piso, da temperatura exterior, da carga Indicação


transportada, etc., ou maior, se conduzir de
Responsabilidade pessoal
forma mais moderada.
O sistema não substitui a avaliação pes‐
Continuar a viagem com um pneu danifi‐ soal das condições de trânsito.
cado
Ter especial atenção às condições de trânsito
Conduzir moderadamente e não ultrapassar e a tudo aquilo que se passa em redor da via‐
uma velocidade de 80 km/h. tura; caso contrário poder-se-á dar um aci‐
Ocorrendo perda de pressão, as característi‐ dente, apesar dos avisos.◀
cas de condução mudam, por ex. menor esta‐
bilidade direccional, distância de travagem Sumário
mais longa e características de autodirecciona‐
lidade alteradas.◀ Tecla na viatura
Continuação da viagem com avaria num
pneu e reboque
Na condução com reboque, os reboques espe‐
cialmente pesados podem começar a balançar
de um lado para o outro. Por isso, não ultra‐
passar os 60 km/h; pois, de contrário, existe o
perigo de acidentes.◀

Falha definitiva do pneu


Vibrações ou ruídos elevados durante a Tecla de Segurança Inteligente
viagem podem significar a falha definitiva do
pneu. Reduzir a velocidade e parar; caso con‐
trário, as peças do pneu poderão soltar-se, o Ligar/desligar
que pode causar acidentes. Não prosseguir a
O sistema de Segurança Inteligente é activado
viagem e entrar em contacto com o Serviço.◀
automaticamente após cada arranque do mo‐
tor com o botão Start/Stop.
Premir tecla: os sistemas são desacti‐
Segurança Inteligente vados. O LED apaga.
O princípio de funcionamento Premir novamente a tecla: os sistemas são ac‐
tivados. O LED acende.
Dependendo do equipamento, a Segurança In‐
teligente inclui um ou mais dos sistemas que É possível efectuar ajustes no display de con‐
se seguem, que podem ajudar a evitar uma co‐ trolo.
lisão eminente. Estes sistemas são activados
automaticamente após o arranque do motor
através do botão Start/Stop:
Aviso de colisão
▷ Aviso de colisão, consulte a página 104.
Dependendo da versão da viatura, o aviso de
▷ Detecção de pessoas, consulte a pá‐
colisão possuirá um dos dois sistemas:
gina 109.
▷ Aviso de colisão com função de travagem
City, consulte a página 105.

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

▷ Aviso de colisão com função de travagem, Área de detecção


consulte a página 107.

Aviso de colisão com função


de travagem City
O princípio de funcionamento
O sistema pode ajudar a evitar acidentes. Se
não for possível evitar o acidente, o sistema
ajuda a reduzir a velocidade do impacto. Nesta situação, são observadas as viaturas no
O sistema alerta para um possível perigo de mesmo sentido de marcha, caso se encontrem
colisão e trava automaticamente. na área de detecção da câmara.
A travagem automática ocorre com uma força
e duração limitadas. Sumário
O sistema é controlado por uma câmara na
base do retrovisor. Tecla na viatura
O aviso de colisão está disponível, mesmo que
a regulação da velocidade de cruzeiro esteja
desactivada.
Em caso de aproximação consciente de um
veículo, surge um aviso de colisão mais tarde,
a fim de evitar avisos injustificados.

Geral
A partir de aprox. 5 km/h o sistema avisa em
duas fases sobre um possível perigo de coli‐ Tecla de Segurança Inteligente
são. O momento em que estes avisos são exi‐
bidos pode variar em função da situação actual
do veículo. Ligar/desligar
Até aprox. 60 km/h ocorrerá eventualmente
uma travagem. Ligar automaticamente
O sistema fica automaticamente activo após
cada arranque do motor através do botão
Start-Stop.

Desligar
O sistema desliga-se através do botão Start-
-Stop apenas até ao arranque de motor se‐
guinte.
Premir a tecla.
O LED apaga.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

Aviso com função de travagem Quando a viatura reboca ou é rebocada, desli‐


gar o aviso de colisão com função de travagem
Adaptar a velocidade e o modo de con‐
para impedir falhas de funcionamento.
dução
O aviso não dispensa da responsabilidade de Limitações do sistema
adaptar a velocidade e o modo de condução às
situações de trânsito.◀ Própria atenção
Devido às limitações do sistema, pode
Indicação acontecer que os avisos não sejam emitidos,
sejam emitidos tardiamente ou sem motivo.
Em caso de colisão iminente com uma viatura
Por isso, esteja atento para poder intervir acti‐
reconhecida, é exibido um símbolo de adver‐
vamente em qualquer momento; caso contrá‐
tência no painel de instrumentos e no display
rio, há perigo de acidente.◀
Head-Up.
Símbolo Medida Área de detecção
O veículo acende a vermelho: pré- A capacidade de detecção do sistema é limi‐
-aviso. tada.
Os travões e a distância aumentam. Por isso, podem ocorrer falhas de avisos ou
avisos atrasados.
O veículo fica intermitente a verme‐
P. ex. provavelmente não é detectado o se‐
lho e é emitido um sinal: aviso ur‐
guinte:
gente.
▷ Veículo lento durante a aproximação com
Solicitação para a intervenção de
uma elevada velocidade.
travagem e, se necessário, de des‐
vio. ▷ Veículos provavelmente a mudarem de
faixa ou a abrandarem significativamente.

Travagem ▷ Veículos com uma vista traseira incomum.

O aviso sugere uma travagem. Durante um ▷ Veículos de duas rodas que sigam à frente.
aviso é utilizada a força de tracção máxima no ▷ Peões.
pedal do travão também com baixa pressão.
Além disso, em caso de perigo de colisão, o Limitações de função
sistema poderá alertar através de uma trava‐ A função pode estar limitada, por ex. nas se‐
gem ligeira. A viatura pode ser travada a baixa guintes situações:
velocidade até à paragem.
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva, granizo
Caixa de velocidades manual: Em caso de tra‐ ou queda de neve.
vagem até à paragem, o motor pode ser desli‐
▷ Em curvas apertadas.
gado.
▷ Em caso de limitação ou desactivação dos
A travagem só ocorre se o Controlo dinâmico
sistemas de regulação da estabilidade de
de estabilidade DSC for activado e se o Con‐
condução, por ex., DSC OFF.
trolo de tracção dinâmica DTC não estiver acti‐
vado. ▷ Quando o campo de visão da câmara ou do
sensor de radar está sujo ou tapado.
A travagem pode ser interrompida carregando
no acelerador ou mediante um movimento ac‐
tivo da direcção.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

▷ Durante o processo de calibração da câ‐ Área de detecção


mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
▷ Em caso de encadeamento devido a con‐
traluz, por ex., com o sol baixo.

Sensibilidade do pré-aviso
Consoante o ajuste do momento de pré-aviso,
podem ocorrer frequentemente avisos falsos.

São detectados objectos parados ou móveis,


Aviso de colisão com função sempre que se encontrem nesta área de de‐
de travagem tecção do radar.

O princípio de funcionamento Sumário


O sistema alerta para um possível perigo de
colisão e inclui ainda uma função de travagem. Tecla na viatura
No caso de equipamento com regulação activa
da velocidade de cruzeiro com função de pára-
-e-arranca, o aviso de colisão é controlado
pelo sensor de radar da regulação da veloci‐
dade de cruzeiro, em conjunto com uma câ‐
mara.
O aviso de colisão está disponível, mesmo que
a regulação da velocidade de cruzeiro esteja
desactivada.
Em caso de aproximação consciente de um Tecla de Segurança Inteligente
veículo, surge um aviso de colisão mais tarde,
a fim de evitar avisos injustificados.
Ligar/desligar
Geral
A partir de aprox. 5 km/h, o sistema avisa em Ligar automaticamente
duas fases sobre um possível perigo de coli‐ O sistema fica automaticamente activo após
são. O momento em que estes avisos são exi‐ cada arranque do motor através do botão
bidos pode variar em função da situação actual Start-Stop.
do veículo.
Desligar
O sistema desliga-se através do botão Start-
-Stop apenas até ao arranque de motor se‐
guinte.
Premir a tecla.
O LED apaga.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

Indicação Níveis de aviso

Níveis de aviso Símbolo Medida

Pré-aviso O veículo acende a vermelho: pré-


-aviso.
Aviso, p. ex. em caso de colisão iminente ou
quando a distância em relação à viatura que Aumentar a distância.
segue à frente é muito curta. O veículo fica intermitente a verme‐
lho e é emitido um sinal: aviso ur‐
Aviso urgente com função de travagem gente.
Aviso em caso de perigo iminente de colisão, Solicitação para a intervenção de
quando a viatura se aproximar de um outro ob‐ travagem e, se necessário, de des‐
jecto com uma velocidade diferencial relativa‐ vio.
mente elevada.
O aviso urgente solicita a intervenção própria Adaptar a velocidade e o modo de con‐
e, em caso de perigo de colisão, é normal‐ dução
mente apoiado por uma travagem.
A indicação não dispensa da responsabilidade
A travagem é suave e por tempo limitado. de adaptar a velocidade e o modo de condu‐
A viatura pode ser travada até à imobilização ção às situações de trânsito.◀
total.
A travagem só ocorre se o Controlo dinâmico Limitações do sistema
de estabilidade DSC for activado e se o Con‐
Própria atenção
trolo de tracção dinâmica DTC não estiver acti‐
vado. Devido às limitações do sistema, pode
acontecer que os avisos não sejam emitidos,
Acima de aprox. 210 km/h a travagem ocorre
sejam emitidos tardiamente ou sem motivo.
com uma pressão reduzida. Não ocorre qual‐
Por isso, esteja atento para poder intervir acti‐
quer atraso automático.
vamente em qualquer momento; caso contrá‐
Adaptar a velocidade e o modo de con‐ rio, há perigo de acidente.◀
dução
O aviso não dispensa da responsabilidade de Área de detecção
adaptar a velocidade e o modo de condução às A capacidade de detecção do sistema é limi‐
situações de trânsito.◀ tada.
A travagem pode ser interrompida carregando Por isso, podem ocorrer falhas de avisos ou
no acelerador ou mediante um movimento ac‐ avisos atrasados.
tivo da direcção. P. ex. provavelmente não é detectado o se‐
Quando a viatura reboca ou é rebocada, desli‐ guinte:
gar o aviso de colisão com função de travagem ▷ Veículo lento durante a aproximação com
para impedir falhas de funcionamento. uma elevada velocidade.
▷ Veículos provavelmente a mudarem de
Indicação no instrumento combinado
faixa ou a abrandarem significativamente.
O aviso de colisão pode ser indicado no instru‐
▷ Veículos com uma vista traseira incomum.
mento combinado ou no display Head-up e
emitido acusticamente. ▷ Veículos de duas rodas que sigam à frente.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

▷ Peões. São detectados pessoas, sempre que se en‐


contrem na área de detecção do sistema.
Limitações de função
A função pode estar limitada, por ex. nas se‐ Área de detecção
guintes situações:
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva, granizo
ou queda de neve.
▷ Em curvas apertadas.
▷ Em caso de limitação ou desactivação dos
sistemas de regulação da estabilidade de
condução, por ex., DSC OFF.
▷ Quando o campo de visão da câmara ou do
sensor de radar está sujo ou tapado.
A área de aviso à frente do veículo é composta
▷ Durante o processo de calibração da câ‐ por duas partes:
mara, imediatamente após a entrega do
▷ Área central, seta 1 directamente para a
veículo.
frente da viatura.
▷ Em caso de encadeamento devido a con‐
▷ Área alargada, seta 2 para a direita e para a
traluz, por ex., com o sol baixo.
esquerda.

Sensibilidade do pré-aviso Existe o perigo de colisão quando é detectada


a presença de pessoas na zona central. A pre‐
Consoante o ajuste do momento de pré-aviso,
sença de pessoas na restante zona só é comu‐
podem ocorrer frequentemente avisos falsos.
nicada quando estas se movem na direcção da
zona central.

Detecção de pessoas com a


Sumário
função de travagem City
Tecla na viatura
O princípio de funcionamento
O sistema pode ajudar a evitar acidentes com
peões.
O sistema informa, no limite de velocidade
dentro da cidade, de possíveis perigos de coli‐
são com peões e inclui uma função de trava‐
gem.
O sistema é controlado através da câmara lo‐
calizada na base do espelho interior.

Geral Tecla de Segurança Inteligente


O sistema fornece informações, com claridade,
a partir de aprox. 10 km/h até aprox. 60 km/h
sobre um eventual perigo de colisão com pe‐
ões e protege de uma colisão através da trava‐
gem.

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

Câmara O símbolo vermelho é indicado e ouve-


-se um sinal.
Intervir de imediato por meio de trava‐
gem ou desvio.

Travagem
O aviso solicita uma intervenção. Durante um
aviso é utilizada a força de tracção máxima no
pedal do travão, também com pressão leve.
Além disso, em caso de perigo de colisão, o
A câmara encontra-se na zona da base do es‐ sistema pode proteger através de uma trava‐
pelho. gem ligeira. A viatura pode ser travada a baixa
Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na velocidade até à paragem.
zona à frente do retrovisor interior. Caixa de velocidades manual: Numa travagem
que implique a paragem da viatura, o motor
Ligar/desligar pode ser desligado.
A travagem só ocorre, se o controlo dinâmico
Ligar automaticamente da estabilidade DSC estiver activado e o con‐
O sistema fica automaticamente activo após trolo dinâmico da tração DTC estiver desacti‐
cada arranque do motor através do botão vado.
Start-Stop. A travagem pode ser interrompida carregando
no acelerador ou mediante um movimento ac‐
Desligar tivo da direcção.
Premir tecla: os sistemas são desacti‐ Ao empurrar ou rebocar uma viatura, desligar a
vados. O LED apaga. detecção de pessoas com função de travagem
para evitar falhas de funcionamento.
Premir novamente a tecla: os sistemas são ac‐
tivados. O LED acende.
Limitações do sistema
Própria atenção
Aviso com função de travagem
Devido às limitações do sistema, pode
Adaptar a velocidade e o modo de con‐ acontecer que os avisos não sejam emitidos,
dução sejam emitidos tardiamente ou sem motivo.
O aviso não dispensa da responsabilidade de Por isso, esteja atento para poder intervir acti‐
adaptar a velocidade e o modo de condução às vamente em qualquer momento; caso contrá‐
situações de trânsito.◀ rio, há perigo de acidente.◀

Indicação Área de detecção


Em caso de colisão iminente com uma pessoa A capacidade de reconhecimento da câmara é
reconhecida, é exibido um símbolo de adver‐ limitada.
tência no painel de instrumentos e no display Por isso, podem ocorrer falhas de avisos ou
Head-Up. avisos atrasados.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

P. ex. provavelmente não é detectado o se‐ O sistema não alerta se, antes da viatura sair
guinte: da faixa de rodagem, tiverem sido accionados
▷ Peões parcialmente tapados. os indicadores de mudança de direcção.

▷ Peões que devido ao ângulo visual ou aos


Indicações
contornos não são reconhecidos como tal.
▷ Peões fora da área de detecção. Responsabilidade pessoal

▷ Peões com uma estatura inferior a aprox. O sistema não pode substituir a avalia‐
80 cm. ção pessoal do curso da estrada e das condi‐
ções de trânsito.
Limitações de função Quando aparece o aviso, não fazer movimen‐
A função pode, por ex., ser limitada ou não es‐ tos bruscos e desnecessários com o volante,
tar disponível nas seguintes situações: pois pode-se perder o controlo sobre a via‐
tura.◀
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva, granizo
ou queda de neve.
Sumário
▷ Em curvas apertadas.
▷ Se o campo de visão da câmara ou o pára- Tecla na viatura
-brisas estiver sujo ou coberto.
▷ Quando há luz contrária muito forte.
▷ Até 10 segundos após o arranque do mo‐
tor através do botão Start/Stop.
▷ Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.

Aviso de saída da faixa de Aviso de saída da faixa de rodagem


rodagem
O princípio de funcionamento Câmara
Este sistema emite um aviso a partir de uma
determinada velocidade, sempre que a viatura
se encontrar em estradas com linhas delimita‐
doras e abandonar a faixa de rodagem. Conso‐
ante a versão de país, esta velocidade situa-se
entre 55 km/h e 70 km/h. Se o sistema for li‐
gado a uma velocidade inferior a estas, é exi‐
bida uma mensagem no grupo de instrumen‐
tos.
O volante vibra ligeiramente no momento dos A câmara encontra-se na zona da base do es‐
avisos. O momento em que este aviso é emi‐ pelho.
tido pode variar em função da situação de con‐
Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na
dução actual.
zona à frente do retrovisor interior.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

Ligar/desligar ▷ Se a guias delimitadoras estiverem cober‐


tas de neve, gelo, sujidade ou água.
Premir a tecla.
▷ Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.
▷ Ligar: o LED acende.
▷ Se as guias delimitadoras não forem bran‐
▷ Desligar: o LED apaga.
cas.
O estado é memorizado para o comando à dis‐
▷ Se as guias delimitadoras estiverem enco‐
tância usado no momento.
bertas por objectos.
Indicação no instrumento combinado ▷ Quando a distância em relação à viatura da
frente é muito curta.
▷ Linhas: sistema está activo.
▷ Quando há luz contrária muito forte.
▷ Setas: foi reconhecida pelo menos
uma guia delimitadora da faixa de ▷ Se o pára-brisas em frente do retrovisor in‐
rodagem, podendo ser emitidas ad‐ terior estiver embaciado, sujo ou coberto
vertências. por autocolantes, vinhetas, etc.
▷ Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
Emissão da advertência
veículo.
Quando a viatura sai da faixa de rodagem e é
detectada uma guia delimitadora da faixa de
rodagem, o volante começa a vibrar.
Aviso de mudança de faixa
Se, antes da mudança de faixa, tiverem sido
accionados os indicadores de mudança de di‐ O princípio de funcionamento
recção, não será emitida qualquer advertência.

Interrupção da advertência
A advertência é interrompida:
▷ Automaticamente após aprox. 3 segundos.
▷ Se regressar à própria faixa.
▷ Se houver uma travagem forte.
▷ Ao accionar os indicadores de mudança de
direcção.
Dois sensores de radar situados sob o pára-
-choques traseiro monitorizam a área atrás e
Limitações do sistema
ao lado da viatura a partir de aprox. 50 km/h.
A função pode estar limitada, por ex. nas se‐
O sistema mostra as viaturas que circulam no
guintes situações:
ângulo morto, seta 1, ou que se aproximam por
▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda detrás na faixa ao lado, seta 2.
de neve.
A luz na armação do retrovisor acende tenua‐
▷ No caso de guias delimitadoras gastas, mente.
pouco visíveis, juntas ou com grandes es‐
paços entre si e não nítidas, como p. ex. Antes da mudança de faixa com indicadores de
numa zona de obras. mudança de direcção ligados, o sistema avisa
nas situações anteriormente referidas.

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

A luz na armação do retrovisor pisca e o vo‐ ▷ Ligar: o LED acende.


lante vibra. ▷ Desligar: o LED apaga.
O sistema pode emitir advertências a partir de
Indicações
aprox. 50 km/h
Responsabilidade pessoal O estado é memorizado para o comando à dis‐
O sistema não substitui a avaliação pes‐ tância usado no momento.
soal das condições de trânsito.
Ter especial atenção às condições de trânsito Indicação
e a tudo aquilo que se passa em redor da via‐
tura; caso contrário poder-se-á dar um aci‐
dente, apesar dos avisos.◀

Sumário

Tecla na viatura

Nível de informação
A luz ténue na armação do retrovisor indica
que há viaturas que circulam no ângulo morto
ou que se aproximam por detrás.

Aviso
Aviso de mudança de faixa Se os indicadores de mudança de direcção fo‐
rem accionados enquanto uma viatura se en‐
contra na área crítica, o volante vibra durante
Sensor de radar breves momentos e a luz na armação do retro‐
visor pisca com luz clara.
O aviso extingue-se se os indicadores de mu‐
dança de direcção forem desactivados ou se a
outra viatura tiver saído da área crítica.

Limitações do sistema
Nas seguintes situações o funcionamento po‐
derá estar limitado:
▷ Se a velocidade da viatura que se aproxima
Os sensores de radar situam-se sob o pára- for muito superior à sua própria velocidade.
-choques traseiro. ▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.
Ligar/desligar ▷ Em curvas apertadas ou se a faixa de roda‐
gem for estreita.
Premir a tecla.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

▷ Se o pára-choques estiver com sujidade, Comandos


arranhado ou se tiver autocolantes coloca‐
dos. Tecla Função
O sistema não pode ser desligado no reboque. Ligar/desligar o sistema
É exibida uma mensagem do Check Control.
Se o funcionamento estiver limitado, será exi‐
Interruptor basculante:
bida uma mensagem do Check Control.
Alterar o limite de velocidade, con‐
sulte a página 115
Limite de velocidade
ajustável Ligar
Premir a tecla.
O princípio de funcionamento
Com o sistema, a velocidade pode ser limitada A velocidade actual de condução é assumida
a partir de um valor de 30 km/h. Abaixo do li‐ como limite de velocidade.
mite de velocidade ajustado, é possível condu‐
Ao ligar com a viatura imobilizada, o limite de
zir sem qualquer restrição.
velocidade é ajustado para 30 km/h.

Exceder o limite de velocidade A marcação no velocímetro é ajustada para a


respectiva velocidade.
Em situações especiais, o limite de velocidade
pode ser excedido intencionalmente acele‐ Ao ligar o limite de velocidade, se necessário é
rando. ligado o Controlo Dinâmico da Estabilidade
DSC e eventualmente comutado para o modo
Se a velocidade de condução ultrapassar o li‐
COMFORT.
mite de velocidade ajustado, é emitido um
aviso.
Desligar
Sem intervenção dos travões Premir a tecla.
Se o limite de velocidade ajustado for alcan‐
çado ou inadvertidamente ultrapassado, por O sistema também se desliga, por ex. nos se‐
ex. em descidas, a travagem não é activada au‐ guintes casos:
tomaticamente. ▷ Ao seleccionar a marcha-atrás.
Se, durante a condução, for ajustado um limite ▷ Ao desligar o motor.
de velocidade que se encontra abaixo da velo‐
▷ Ao ligar a regulação da velocidade de cru‐
cidade de condução, a viatura vai rodando até
zeiro.
que a velocidade actual desça abaixo do limite.
As indicações apagam.

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

Alterar o limite de velocidade mento combinado pisca, enquanto se conduzir


acima do limite ajustado.

Aviso acústico
▷ Se o limite de velocidade ajustado for ultra‐
passado inadvertidamente, soa um sinal
após aprox. 5 segundos.
▷ Se, durante a condução, a velocidade des‐
cer abaixo do limite, o sinal soa após aprox.
30 segundos.
Pressionar o comando basculante para cima
▷ Se o limite for excedido intencionalmente
ou para baixo até que o limite de velocidade
ao carregar a fundo no pedal do acelera‐
desejado esteja ajustado.
dor, não soa qualquer sinal.
▷ Cada toque no interruptor basculante até
ao ponto de resistência aumenta ou dimi‐ Indicações no instrumento combinado
nui a velocidade programada em aprox.
1 km/h. Marcação do limite de velocidade
▷ Cada accionamento do comando bascu‐ Indicação no velocímetro:
lante de selecção para além do ponto de
resistência aumenta ou diminui o limite ▷ A marcação acende a verde:
para a próxima casa decimal da indicação o sistema está activo.
do velocímetro em km/h. ▷ A marcação não acende: o
Se, durante a condução, for ajustado um limite sistema está desligado.
de velocidade que se encontra abaixo da velo‐
cidade de condução, a viatura vai rodando até Luz de controlo
que a velocidade actual desça abaixo do limite.
▷ A luz de controlo acende: o sistema
Exceder o limite de velocidade está ligado.
O limite de velocidade pode ser excedido in‐ ▷ A luz de controlo pisca: o limite de
tencionalmente. Nesta situação, não é emitido velocidade ajustado foi ultrapas‐
qualquer aviso acústico. sado.
Para exceder intencionalmente o limite, carre‐
gar no pedal do acelerador a fundo. Breve indicação do estado
Assim que a velocidade de condução descer Indicação breve do limite de velocidade
abaixo do limite ajustado, a limitação é auto‐ ajustado.
maticamente reactivada.

Aviso

Advertência óptica
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido, a luz de controlo no instru‐

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Segurança

Luzes de travagem Indicação


dinâmicas Responsabilidade pessoal
O sistema não pode substitui a percep‐
O princípio de funcionamento ção individual da condição física e não detecta
de forma correcta ou atempada o aumento da
falta de atenção ou do cansaço. Como tal, as‐
segurar que o condutor está desperto e atento,
caso contrário os perigos são detectados de‐
masiado tarde e, deste modo, são provocados
acidentes.◀

Função
O sistema é ligado sempre que o motor é inici‐
▷ Travagem normal: as luzes de travagem ado e não pode ser desligado.
acendem-se. Depois do início da circulação, o sistema é pro‐
▷ Travagem forte: as luzes de travagem pis‐ gramado para o condutor, para que um au‐
cam. mento da falta de atenção ou do cansaço
Pouco antes da imobilização são activadas as possa ser detectado.
luzes de emergência. Este processo observa os seguintes critérios:
Desactivar as luzes de emergência: ▷ Modo de condução individual, por ex. com‐
▷ Pisar o acelerador. portamento da direcção.

▷ Premir a tecla das luzes de emergência. ▷ Condições de circulação, por ex. hora, du‐
ração da viagem.
O sistema é activado a partir de aprox. 70 km/h
e pode exibir uma recomendação de pausa.
Active Protection
Recomendação de pausa
Geral
No caso de um aumento significativo da falta
O pacote de segurança Active Protection é
de atenção ou do cansaço do condutor é apre‐
composto por sistemas independentes entre
sentada uma mensagem no display de con‐
si:
trolo com a recomendação de uma pausa.
▷ Assistente para atenção.
Uma recomendação de pausa é exibida apenas
▷ PreCrash. uma vez durante uma viagem ininterrupta.
▷ PostCrash. Depois de uma pausa, uma recomendação de
pausa apenas volta a ser exibida cerca de 45
Assistente para atenção minutos depois.

O princípio de funcionamento Limitações do sistema


O sistema detecta o aumento da falta de aten‐ A função pode, por ex., ser limitada em deter‐
ção ou do cansaço do condutor em viagens minadas situações e indicar um aviso errado
longas e monótonas, por ex. em auto-estradas. ou não indicar qualquer aviso:
Nesta situação, recomenda-se uma pausa.

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Segurança Comandos

▷ Se a hora estiver ajustada incorrecta‐ Função


mente. Depois de colocar o cinto de segurança, os
▷ Quando a velocidade é claramente supe‐ cintos de segurança dianteiros são tensiona‐
rior a aprox. 70 km/h. dos automaticamente uma vez depois do ar‐
▷ Com uma condução desportiva, por ex. ranque.
com uma forte aceleração ou curvas rápi‐ Em situações de condução críticas ficam acti‐
das. vas as seguintes funções individuais, conforme
▷ Em situações de condução activas, por ex. necessário:
mudanças de faixa frequentes. ▷ Os cintos de segurança dianteiros são ten‐
▷ No caso de más condições do piso de con‐ sionados automaticamente.
dução. ▷ Os vidros são fechados automaticamente.
▷ No caso de forte vento lateral. ▷ O tejadilho de vidro é fechado automatica‐
mente.
PreCrash Após uma situação de condução crítica sem
acidente, os cintos de segurança são nova‐
O princípio de funcionamento mente soltos. Todos os outros sistemas po‐
Com o sistema, é possível detectar situações dem ser novamente repostos no ajuste preten‐
de condução críticas a partir de aprox 30 km/h. dido.
Nestas situações são automaticamente toma‐ Se a tensão dos cintos não ficar automatica‐
das medidas de protecção preventivas, a fim mente mais frouxa, parar a viatura e abrir o
de minimizar o mais possível os riscos em caso cinto com a tecla vermelha do fecho. Antes de
de acidente. continuar a viagem, fechar novamente o cinto.
São situações de condução críticas, por. ex.:
▷ Travagens a fundo. PostCrash
▷ Fortes subviragens. Em determinadas situações de acidente, o sis‐
tema pode imobilizar a viatura sem a interven‐
▷ Fortes sobreviragens.
ção do condutor. O risco de outra colisão e das
Em caso de equipamento com aviso de colisão respectivas consequências poderá assim ser
ou aviso de colisão com função de travagem, minimizado.
dentro dos limites do sistema, podem ser de‐
Ao accionar o pedal do travão, a viatura pode
tectadas colisões iminentes com viaturas que
ser travada com mais força. Deste modo, é in‐
circulam à frente ou que estão paradas.
terrompida a travagem automática. Ao accio‐
nar o pedal do acelerador, a travagem automá‐
Indicação tica também é interrompida.
Responsabilidade pessoal Depois de uma imobilização, o travão é solto
É possível que o sistema não possa sub‐ automaticamente. Proteger a viatura contra
stituir a avaliação pessoal das condições de deslize.
trânsito. Nem sempre o sistema detecta situa‐
ções críticas de forma fiável e atempada. Ajus‐
tar a velocidade à situação de trânsito e con‐
duzir com prudência, caso contrário existe
perigo para a segurança.◀

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Sistemas de controlo da establidade de marcha

Sistemas de controlo da establidade de


marcha
Equipamento da viatura Controlo Dinâmico da
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ Estabilidade DSC
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como O princípio de funcionamento
tal, também estão descritos equipamentos não O DSC evita uma patinagem das rodas de trac‐
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ ção ao arrancar e acelerar.
pamento especial seleccionado ou à versão do O DSC reconhece, além disso, condições de
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ condução instáveis, como sobreviragem ou
mas relevantes para a segurança. subviragem. O DSC ajuda a estabilizar a viatura
em fracções de segundo, diminuindo a potên‐
cia do motor e accionando os travões nas vá‐
Sistema antibloqueio de rias rodas, fazendo-o dentro dos limites im‐
travões ABS postos pelas leis da física.

O ABS impede um bloqueio das rodas ao tra‐ Adaptar o modo de condução à situação
var. A tomada de medidas de condução ade‐
Também com travagens a fundo é mantida a quadas cabe sempre ao condutor.
direccionabilidade o que vai aumentar a segu‐ Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
rança activa na condução. leis da física.
O ABS encontra-se pronto a funcionar sempre Devem evitar-se riscos com base no aumento
que o motor é colocado em funcionamento. dos padrões de segurança.◀

Luzes de controlo e de advertência


Sistema de assistência na
A luz de controlo pisca: o DSC regula
travagem as forças de tracção e de travagem.
Se pisar o travão rapidamente, este sistema A luz de controlo acende: o DSC fa‐
produz automaticamente um aumento de efi‐ lhou.
cácia do travão assistido. Em travagens a
fundo, a distância de travagem é reduzida ao
máximo. Simultaneamente, são também apro‐ Desactivar o DSC: DSC OFF
veitadas as vantagens do ABS. Através da desactivação do DSC, a estabili‐
dade de marcha, ao acelerar e em curvas, é li‐
Não reduzir a pressão no travão durante o pe‐
mitada.
ríodo em que é necessário efectuar a travagem
a fundo. O DSC deverá ser reactivado em breve para
apoiar a estabilidade durante a condução.

Desactivar o DSC
Manter a tecla premida, porém não
mais do que aprox. 10 segundos, até

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sistemas de controlo da establidade de marcha Comandos

que no grupo de instrumentos acenda a luz de Activar/desactivar o Controlo


controlo para DSC OFF e seja exibido DSC Dinâmico da Tracção DTC
OFF. O Controlo Dinâmico da Tracção DTC activo
O sistema DSC está desligado. proporciona máxima tracção em piso instável.
A estabilidade de marcha encontra-se limitada
ao acelerar e em curvas.
Activar o DSC
Premir a tecla. Activar o DTC
DSC OFF e a luz de controlo DSC Premir a tecla.
OFF apagam.
No grupo de instrumentos é exibido
TRACTION e a luz de controlo para DSC OFF
Luzes de controlo e de advertência acende.
Com o DSC desactivado, aparece no instru‐
mento combinado a indicação DSC OFF. Desactivar o DTC
A luz de controlo acende: o DSC está Premir novamente a tecla.
desactivado.
TRACTION e a luz de controlo DSC
OFF apagam.

Controlo Dinâmico da
Tracção DTC xDrive
O princípio de funcionamento xDrive é o sistema de tracção integral da sua
viatura. Graças à interacção de xDrive e DSC
O sistema DTC é uma variante do DSC optimi‐
dá-se uma optimização continuada da tracção
zada em termos de tracção.
e da dinâmica de condução. O sistema xDrive
Com condições especiais do piso, p. ex. faixas de tracção total distribui as forças de propul‐
de rodagem cobertas de neve, o sistema ga‐ são de modo variável pelo eixo dianteiro e tra‐
rante um avanço máximo com estabilidade de seiro, em função da situação de condução e
marcha limitada. das características do piso.
Por esse motivo deverá circular com a máxima
precaução.
Pode ser vantajoso activar o DTC por um Controlo dinâmico dos
breve período de tempo nos seguintes casos: amortecedores
▷ Condução em piso coberto por lama de
neve ou em piso coberto por neve. O princípio de funcionamento
▷ Para retirar a viatura ou arrancar quando O sistema reduz movimentos indesejáveis da
exista uma elevada camada de neve ou o viatura com condução dinâmica ou quando o
piso esteja solto. piso é irregular.
▷ Condução com correntes de neve. Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Sistemas de controlo da establidade de marcha

Programas do condutor e da tecla DSC OFF, é possível


O sistema oferece programas diferentes. activar um programa de cada vez.

Os programas podem ser seleccionados atra‐


Comando dos programas
vés do interruptor de controlo do condutor,
consulte a página 120.
Tecla Programa
SPORT DSC OFF
Regulação desportiva constante dos amorte‐ TRACTION
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção. SPORT+
SPORT
SPORT+ COMFORT
Regulação desportiva constante dos amorte‐ ECO PRO
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção com estabilização limitada.
Mudança automática de programa
COMFORT/ECO PRO Nas seguintes situações verifica-se uma mu‐
Regulação equilibrada da viatura. dança automática para COMFORT:
▷ Em caso de falha do Controlo Dinâmico da
Estabilidade DSC.
Direcção desportiva variável ▷ Com avaria num pneu.
A direcção desportiva variável intensifica o ân‐ ▷ Activação da regulação da velocidade de
gulo de viragem das rodas dianteiras caso de‐ cruzeiro no modo TRACTION ou DSC
tecte um ângulo do volante acentuado, por ex., OFF.
em curvas apertadas ou ao estacionar. A direc‐
ção torna-se mais directa. DSC OFF
Além disso, ela varia a força de direcção ne‐ Com DSC OFF, consulte a página 118, a esta‐
cessária, dependendo da velocidade. bilidade de marcha ao acelerar e na condução
em curvas é limitada.
Assim, torna-se possível obter um comporta‐
mento desportivo da direcção. Além disso, a
TRACTION
direcção torna-se mais leve para estacionar ou
fazer outras manobras. O modo TRACTION proporciona máxima trac‐
ção em piso solto. O Controlo Dinâmico da
Tracção DTC, consulte a página 119, está acti‐
Interruptor de controlo do vado. A estabilidade de marcha encontra-se li‐
mitada ao acelerar e em curvas.
condutor
SPORT+
O princípio de funcionamento
Condução desportiva com trem de rodagem
Com o interruptor de condutor é possível ajus‐
optimizado e controlo de motor adaptado na
tar determinadas características do veículo.
estabilização de condução limitada.
Para tal, existem vários programas para selec‐
ção. Através da tecla do interruptor de controlo O Controlo Dinâmico da Tracção está ligado.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Sistemas de controlo da establidade de marcha Comandos

O condutor assume uma parte da tarefa de es‐ ▷ "Configurar SPORT"


tabilização. ▷ Configurar modo de condução SPORT.
O modo SPORT também pode ser configu‐
Activar SPORT+
rado antes de ser activado:
Premir a tecla as vezes necessárias
até surgir a indicação SPORT+ no 1. "Configurações"
grupo de instrumentos e a luz de controlo de 2. "Modo de condução"
DSC OFF acender. 3. "Configurar SPORT"
4. Configurar o modo de condução.
Mudança automática de programa Quando o modo de condução SPORT é acti‐
Em caso de activação da regulação da veloci‐ vado, é acedida esta configuração.
dade de cruzeiro, é activado automaticamente
o modo SPORT. COMFORT
Para um ajuste equilibrado com um máximo de
Luzes de controlo e de advertência estabilização de condução.
No painel de instrumentos combinado é mos‐
trada a indicação SPORT+. Activar COMFORT
A luz de controlo DSC OFF acende: o Premir repetidamente a tecla até sur‐
Controlo Dinâmico da Tracção DTC gir o texto COMFORT no grupo de
está activado. instrumentos.

Em alguma situações. verifica-se uma mu‐


SPORT dança automática para o programa COM‐
Ajuste desportivo consequente do trem de ro‐ FORT, mudança automática de programa,
dagem e do controlo do motor para uma maior consulte a página 120.
agilidade na condução com um máximo de es‐
tabilização de condução. ECO PRO
O programa pode ser configurado individual‐ ECO PRO, consulte a página 178, proporciona
mente. A configuração é memorizada para o um ajuste consequente da redução do con‐
comando à distância usado no momento. sumo, para um alcance máximo com a máxima
estabilização de condução.
Activar SPORT As Funções Comfort e a gestão do motor são
Premir repetidamente a tecla até sur‐ ajustados.
gir o texto SPORT no grupo de instru‐ O programa pode ser configurado individual‐
mentos. mente.

Configurar SPORT Activar o ECO PRO


Com a indicação no display de controlo, con‐ Premir repetidamente a tecla até sur‐
sulte a página 122, activada, o programa de gir o texto ECO PRO no grupo de ins‐
condução SPORT pode ser ajustado indivi‐ trumentos.
dualmente.
▷ Activar SPORT.

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Sistemas de controlo da establidade de marcha

Configurar o ECO PRO 2. Soltar o travão de pé e arrancar com força.


1. Activar o ECO PRO. Após soltar o pedal do travão, a viatura é segu‐
2. "Configurar ECO PRO" rada por aprox. 2 segundos.
Efectuar os ajustes pretendidos. Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Configurar o modo de condução Arrancar com força
No menu Configurar o modo de condução po‐ Depois de se soltar o travão de pé, deve
dem ser efectuados ajustes para os seguintes arrancar-se com força; de contrário, o assis‐
modos de condução: tente de arranque deixa de segurar a viatura
▷ Modo SPORT, consulte a página 121. passados aprox. 2 segundos e esta começa a
▷ Modo ECO PRO, consulte a página 179. descair.◀

Indicações

Selecção de programas
Quando a tecla é premida, é exi‐
bida uma lista contendo os pro‐
gramas seleccionáveis.

Programa seleccionado
O modo escolhido aparece indi‐
cado no painel de instrumentos
combinado.

Indicação no display de controlo


As mudanças de programa podem ser apre‐
sentadas no display de controlo.
1. "Configurações"
2. "Modo de condução"
3. "Info modo de condução"

Assistente de arranque
O sistema ajuda no arranque em subidas. O
travão de estacionamento não é, então, neces‐
sário.

1. Segurar a viatura com o travão de pé.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Conforto na condução
Equipamento da viatura Mesmo que demore algum tempo até que a vi‐
atura à frente arranque, o BMW pode ser ace‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ lerado automaticamente de modo simples.
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
Assim que a via à frente estiver livre, a viatura é
pamentos especiais oferecidos na série. Como
acelerada para a velocidade desejada.
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Esta é mantida nas descidas acentuadas,
pamento especial seleccionado ou à versão do pode, porém, diminuir em subidas, se a presta‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ ção do motor não for suficiente.
mas relevantes para a segurança.
Geral
Com a opção ECO PRO activada, a velocidade
Regulação da velocidade de de cruzeiro é também definida para um modo
cruzeiro activa com função de condução de poupança de combustível.

de pára-e-arranca, ACC Indicações


O princípio de funcionamento Responsabilidade pessoal
Com este sistema é possível seleccionar uma O sistema não dispensa da responsabili‐
velocidade desejada, que é mantida indepen‐ dade de adaptar a velocidade, a distância e o
dentemente pela viatura em condução livre. modo de condução às situações de trânsito.
Dentro das suas possibilidades, o sistema Conduzir de forma atenta e reagir às condi‐
adapta automaticamente a velocidade da sua ções de trânsito. Eventualmente intervir activa‐
viatura à velocidade da viatura que circula à mente, por ex., através da travagem ou desvio;
frente. caso contrário, existe perigo de acidente.◀

A distância que o sistema mantém em relação


à viatura que segue à frente pode ser variável. Sumário
Por motivos de segurança, ela varia em função
Teclas no volante
da velocidade.
Para manter a distância, o sistema desacelera Tecla Função
automaticamente a viatura, efectua eventual‐
mente uma leve travagem e acelera nova‐ Sistema ligado/desligado, interrom‐
mente quando a viatura que circula à frente per, consulte a página 124
também acelerar. Memorizar/manter a velocidade,
Se a viatura que segue à frente travar até parar, consulte a página 125
o sistema pode detectar este facto dentro de
certas condições. Quando a viatura que segue Aceder à velocidade, consulte a pá‐
à frente arrancar, após um comando corres‐ gina 126
pondente a sua viatura também volta a acele‐ Diminuir a distância, consulte a pá‐
rar. gina 125

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Tecla Função A regulação da velocidade de cruzeiro pode


ser usada.
Aumentar a distância, consulte a pá‐
gina 125 Desligar
Interruptor basculante: Sistema desactivado ou interrompido
Alterar/manter a velocidade, con‐ Se o sistema for desactivado ou inter‐
sulte a página 125 rompido, é necessária uma intervenção activa
através da travagem, viragem ou desvio, se ne‐
A disposição das teclas varia consoante o cessário; caso contrário, existe perigo de aci‐
equipamento ou o país. dente.◀

Ao desligar, quando parado, pisar ao mesmo


Sensor de radar tempo no travão.
O sensor de radar do pára-choques serve para Premir a tecla.
o reconhecimento das viaturas que circulam à
frente.
▷ Em estado activo: premir duas vezes.
▷ Em estado interrompido: premir uma vez.
As indicações apagam. A velocidade desejada
e a distância memorizadas são apagadas.

Interromper
Em estado activo, premir a tecla.

Ao interromper, quando parado, pisar ao


Um sensor sujo ou encoberto pode limitar a mesmo tempo no travão.
detecção de viaturas. O sistema interrompe automaticamente nas
seguintes situações:
▷ Se necessário, limpar o sensor de radar.
Retirar cuidadosamente camadas de neve ▷ Se trava;
e de gelo. ▷ Se a posição D da caixa de velocidades é
▷ Não cobrir o campo de visão do sensor de desactivada;
radar. ▷ Se o Controlo Dinâmico da Tracção DTC é
activado ou o DSC desactivado;
Ligar/desligar e interromper a ▷ Se o DSC é regulado;
regulação da velocidade de cruzeiro
▷ Se, com a viatura parada, o cinto de segu‐
rança e a porta do condutor forem abertos;
Ligar
▷ Se o sistema não detecta objectos por um
Premir a tecla no volante.
período mais longo, por ex, em estradas ra‐
ramente frequentadas sem sinalização ver‐
As luzes de controlo no instrumento combi‐ tical;
nado acendem-se e a marca no velocímetro é
▷ Se a área de detecção do sensor estiver
colocada na velocidade actual.
obstruída, por exemplo, por sujidade ou
por precipitação intensa.

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Manter a velocidade, memorizar ▷ Na aproximação rápida a um camião.


Premir a tecla. ▷ Na entrada brusca de outra viatura na sua
faixa de rodagem.◀
Ou:

Premir a alavanca para cima ou para baixo até


que a velocidade desejada esteja ajustada.
Premir o interruptor basculante sem interrup‐
ção. No estado activo, a velocidade indicada é me‐
morizada e alcançada com a via desimpedida.
Com o sistema ligado, é mantida a velocidade
▷ Cada toque no interruptor basculante até
actual, sendo memorizada como velocidade
ao ponto de resistência aumenta ou dimi‐
desejada.
nui a velocidade programada em aproxima‐
Esta é apresentada no velocímetro e no instru‐ damente 1 km/h.
mento combinado por breves instantes, indi‐
▷ Cada movimento da alavanca para além do
cações no instrumento combinado, consulte a
ponto de pressão aumenta ou diminui a ve‐
página 126.
locidade desejada para a próxima casa de‐
Ao manter ou memorizar a regulação da veloci‐ cimal da indicação do velocímetro km/h.
dade de cruzeiro é possível que seja activado o
Manter a alavanca em posição para repetir a
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC.
respectiva acção.

Alterar, manter, memorizar a


velocidade Distância
Premindo o interruptor basculante em estado Selecção da distância
interrompido, a velocidade actual pode ser A distância deve ser adaptada às condi‐
mantida e memorizada. É possível que o Con‐ ções de trânsito e climatéricas, senão existe
trolo Dinâmico da Estabilidade DSC se ligue. perigo de acidentes. Para isso, observar a dis‐
Adaptar a velocidade programada tância de segurança prescrita.◀
Adaptar a velocidade programada à si‐
tuação do trânsito e manter sempre o travão Diminuir a distância
pronto a funcionar, senão existe perigo de aci‐ Premir a tecla até que a distância de‐
dente.◀ sejada esteja ajustada.
Diferenças de velocidade A distância, consulte a página 127, seleccio‐
Elevadas diferenças de velocidade em nada, é apresentada no instrumento combi‐
relação às viaturas que seguem à frente não nado.
podem ser compensadas pelo sistema, por ex.
nas seguintes situações:

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Aumentar a distância A viatura foi activamente travada até à imobili‐


zação por ter sido carregado o travão e agora
Premir a tecla até que a distância de‐
encontra-se atrás de outra viatura:
sejada esteja ajustada.

A distância, consulte a página 127, seleccio‐ 1. Premir a tecla, para chamar uma
nada, é apresentada no instrumento combi‐ velocidade desejada memorizada.
nado.
2. Soltar o travão.

Aceder à velocidade e à distância 3. Carregar ligeiramente no pedal do acelera‐


dor, premir a tecla RES ou o comando bas‐
Durante a viagem culante, se a viatura à sua frente arrancar.

Com o sistema ligado, premir a tecla. Mudar entre regulação da velocidade


de cruzeiro com/sem regulação de
Nos seguintes casos, o valor memorizado da distância
velocidade é apagado e não pode mais ser ac‐
Trânsito à sua frente
tivado:
A regulação da velocidade de cruzeiro
▷ Ao desligar o sistema.
não reage ao trânsito à frente, mas mantém a
▷ Ao desligar a ignição. velocidade memorizada. Observar a situação e
reagir individualmente; caso contrário, há o pe‐
Com a viatura parada rigo de acidente.◀
Antes de sair da viatura, impedir que a Comutar para regulação da velocidade de cru‐
mesma se possa deslocar zeiro:
Antes de sair da viatura com o motor em fun‐
Premir a tecla e mantê-la premida ou
cionamento, seleccionar a posição P da caixa
de velocidades automática e aplicar o travão
de estacionamento. Caso contrário, a viatura Premir a tecla e mantê-la premida.
poderá deslocar-se.◀
Para voltar à regulação da velocidade de cru‐
A viatura foi travada pelo sistema até à imobili‐
zeiro activa, premir brevemente uma das duas
zação total.
teclas.
▷ Marcação a verde no velocímetro:
A viatura acelera automaticamente, assim Indicações no instrumento combinado
que arranca na zona do sensor de radar.
▷ A marcação no velocímetro altera-se para Velocidade programada
cor-de-laranja: sem arranque automático. ▷ A marcação acende a verde:
Para arrancar automaticamente para a ve‐ o sistema está activo.
locidade desejada, acelerar um pouco ou ▷ A marcação acende a la‐
premir a tecla RES. ranja: o sistema foi interrom‐
As barras giratórias na indicação de distância pido.
indicam que a viatura arrancou na zona de re‐ ▷ A marcação não acende: o sistema está
conhecimento do sensor de radar. desligado.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Breve indicação do estado Luzes de controlo e de advertência


Velocidade programada seleccionada. Responsabilidade pessoal
As luzes de controlo e de aviso não dis‐
pensam da responsabilidade de adaptar a ve‐
Se na indicação para mensagens do Check
locidade programada e o modo de condução
Control surgir brevemente a indicação ---, as
às situações de trânsito.◀
condições necessárias para a operação podem
eventualmente não estar preenchidas nesse O símbolo de viatura acende-se a cor-
momento. -de-laranja:
Foi reconhecida uma viatura a circular à
Distância da viatura frente.
É indicada a distância seleccionada até à via‐
tura que segue à frente. O símbolo de viatura pisca a cor-de-la‐
ranja:
Indicação da distância
As condições para a operação do sis‐
Distância 1 tema já não se encontram preenchidas.
O sistema foi desactivado, mas trava até o
condutor assumir o controlo, carregando no
Distância 2
travão ou no pedal do acelerador.

O símbolo da viatura pisca a vermelho


Distância 3 e soa um sinal:
Está ajustada após a ligação do sis‐ Solicitação para a intervenção de trava‐
tema. Corresponde aprox. em me‐ gem e, se necessário, de desvio.
tros, à metade do valor da indicação
em km/h.
Mudar entre regulação da velocidade
Distância 4 de cruzeiro com/sem regulação de
distância
Indicação no instrumento combinado:
Sistema interrompido ou regulação
de distância desactivada porque o Velocidade de cruzeiro sem regula‐
acelerador é activado num momento mento de distância.
em que não há uma viatura detec‐
tada. Velocidade de cruzeiro activada com
regulamento de distância.
Regulação da distância desactivada
porque o acelerador é activado, com
viatura detectada. Limitações do sistema
Barras rolantes: a viatura detectada arrancou. Faixa de velocidade
As áreas de aplicação ideais são estradas bem
construídas. A velocidade programada pode
ser seleccionada entre 30 km/h e 210 km/h.
O sistema também pode ser activado com a vi‐
atura parada.

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Respeitar a velocidade máxima legalmente Sem avisos


permitida. Ao chegar a um obstáculo parado ou
Depois de se proceder à comutação para regu‐ muito lento, é possível que não seja emitido
lação da velocidade de cruzeiro sem regulação qualquer aviso. Reacção própria, senão existe
de distância também podem ser seleccionadas perigo de acidente.◀
velocidades desejadas mais elevadas.
Viaturas que entram na faixa de
Área de detecção rodagem

A capacidade de detecção do sistema e a ca‐ Uma viatura à frente só é reconhecida se esti‐


pacidade de travagem automática são limita‐ ver completamente na própria faixa de roda‐
das. gem.
P ex., é possível que os veículos de duas rodas
que circulem à sua frente não possam ser re‐ Viaturas que entram na faixa de rodagem
conhecidos. Caso uma viatura entre bruscamente na
sua faixa de rodagem e se coloque à sua
Zona de reconhecimento limitada frente, em determinadas circunstâncias pode
Devido à zona de reconhecimento limi‐ acontecer que o sistema não consiga atingir
tada da câmara e do sensor, esteja atento para sozinho a distância seleccionada. Isto é válido
poder agir activamente em qualquer momento, também para grandes diferenças de veloci‐
caso contrário existe o perigo de acidente.◀ dade em relação às viaturas que seguem à
frente, p. ex. na aproximação rápida a um ca‐
Atraso mião. O sistema exige, em caso de detecção
da viatura que circula à frente, o recurso ao tra‐
O sistema não apresenta atraso se, na mesma
vão e, se necessário, o desvio. Reacção pró‐
faixa de rodagem se encontrar um obstáculo
pria, senão existe perigo de acidente.◀
parado, por ex. uma viatura parada devido a um
sinal vermelho ou no final do congestiona‐
mento.
O sistema também não reage a:
▷ Peões ou outros intervenientes que se
deslocam a velocidades igualmente lentas,
▷ Semáforos vermelhos,
▷ Objectos parados,
▷ Trânsito transversal.
▷ Trânsito em movimento.

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Mudança inesperada de faixa de


rodagem

Durante a aproximação a uma curva, é possível


que o sistema reaja brevemente em relação às
viaturas da faixa de rodagem que circulam em
Se uma viatura à sua frente, atrás de uma via‐
sentido oposto devido à curvatura. Pode surgir
tura parada, passar inesperadamente para uma
eventualmente um retardamento motivado
outra faixa de rodagem, reaja individualmente,
pelo sistema, e que pode ser compensado re‐
pois sistema não reage a viaturas paradas.
correndo de forma breve ao acelerador. Após
soltar o pedal do acelerador, o sistema encon‐
Condução em curvas tra-se novamente activo e regula autonoma‐
mente a velocidade.

Arranque
Em algumas situações, a viatura não pode ar‐
rancar automaticamente, p. ex. em subidas
acentuadas, com um reboque pesado ou com
relevos na faixa de rodagem.

Avaria
Se a velocidade programada for demasiado O sistema não pode ser activado se o sensor
elevada para uma curva, ela é reduzida ligeira‐ de radar não estiver alinhado correctamente,
mente na curva; no entanto, as curvas não são devido a, p. ex. um dano de estacionamento.
reconhecidas antecipadamente. Por isso, en‐
Aparece uma mensagem do Check Control
trar nas curvas a uma velocidade adequada.
quando o sistema não funciona.
Em curvas apertadas, devido à zona limitada
de reconhecimento do sistema, podem ocorrer
situações nas quais uma viatura que segue à Regulação da velocidade de
frente não seja reconhecida ou seja reconhe‐
cida tardiamente.
cruzeiro
O princípio de funcionamento
O sistema funciona a partir de aprox. 30 km/h.
É mantida a velocidade que foi introduzida
através dos elementos de comando no vo‐
lante.

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Em descidas acentuadas e onde o efeito de Desligar


travagem do motor não é suficiente, o sistema
Sistema desactivado ou interrompido
trava.
Se o sistema for desactivado ou inter‐
Condições desfavoráveis rompido, é necessária uma intervenção activa
Não utilizar o sistema se existirem condi‐ através da travagem ou desvio; caso contrário,
ções desfavoráveis para uma condução com existe perigo de acidente.◀
velocidade constante, p. ex.:
Premir a tecla.
▷ Num percurso com muitas curvas.
▷ Se houver muito trânsito.
▷ Em estado activo: premir duas vezes.
▷ Se o piso tiver gelo, se houver nevoeiro,
▷ Em estado interrompido: premir uma vez.
neve ou chuva ou se o piso for instável.
As indicações apagam. A velocidade progra‐
Caso contrário, a viatura poderá descontrolar-
mada memorizada é apagada.
-se e causar um acidente.◀
Interromper
Geral
Em estado activo, premir a tecla.
Com a opção ECO PRO activada, a velocidade
de cruzeiro é também definida para um modo
O sistema é automaticamente interrompido,
de condução de poupança de combustível.
em caso de:
Comandos ▷ Travagem.
▷ Carregar na embraiagem durante alguns
Sumário segundos ou não soltar tendo uma veloci‐
dade engatada.
Tecla Função ▷ Está engatada uma velocidade demasiado
Sistema ligado/desligado, interrom‐ elevada.
per ▷ Posição de velocidade D desactivada.

Memorizar a velocidade ▷ Controlo Dinâmico da Tracção activado ou


DSC desactivado.
▷ DSC a regular.
Aceder à velocidade

Manter, memorizar a velocidade actual


Mudar a velocidade

Ligar
Premir a tecla no volante.

A marcação no velocímetro é colocada na ve‐


locidade actual.
A regulação da velocidade de cruzeiro pode
ser usada. Premir o interruptor basculante sem interrup‐
ção.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Com o sistema ligado, é mantida a velocidade soltar o comando basculante, a velocidade


actual, sendo memorizada como velocidade alcançada é mantida. Premir para além do
desejada. ponto de pressão acelera ainda mais a via‐
Esta é apresentada no velocímetro e no instru‐ tura.
mento combinado por breves instantes, indi‐
cações no velocímetro, consulte a página 131. Aceder à velocidade desejada
Ao manter ou memorizar a regulação da veloci‐ Premir a tecla.
dade de cruzeiro é possível que seja activado o
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC. A velocidade memorizada é novamente alcan‐
çada e mantida.
Alterar, manter a velocidade
Premindo a alavanca em estado interrompido, Indicações no instrumento combinado
a velocidade actual também pode ser mantida
e memorizada. Luz de controlo
Adaptar a velocidade programada Consoante o equipamento, a luz de
controlo no grupo de instrumentos
Adaptar a velocidade programada à si‐
acende se o sistema estiver ligado.
tuação do trânsito e manter sempre o travão
pronto a funcionar, senão existe perigo de aci‐
dente.◀ Velocidade programada
▷ A marcação acende a verde:
o sistema está activo.
▷ A marcação acende a la‐
ranja: o sistema foi interrom‐
pido.
▷ A marcação não acende: o sistema está
desligado.

Breve indicação do estado


Premir a alavanca para cima ou para baixo até
que a velocidade programada esteja ajustada. Velocidade programada seleccionada.
No estado activo, a velocidade indicada é me‐
morizada e alcançada com a via desimpedida.
Se na indicação para mensagens do Check
▷ Cada toque no interruptor basculante até Control surgir brevemente a indicação ---, as
ao ponto de resistência, aumenta ou dimi‐ condições necessárias para a operação podem
nui a velocidade programada em aproxima‐ eventualmente não estar preenchidas nesse
damente 1 km/h. momento.
▷ Cada movimento da alavanca para além do
ponto de pressão aumenta ou diminui a ve‐
locidade desejada para a próxima casa de‐
cimal da indicação do velocímetro km/h.
▷ Premir a alavanca até ao ponto de pressão
e mantê-la assim acelera ou abranda a via‐
tura sem carregar no acelerador. Depois de

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Controlo da Distância de Sumário


Estacionamento PDC Tecla na viatura
O princípio de funcionamento
O PDC ajuda no estacionamento. A aproxima‐
ção lenta a um objecto à frente e atrás da via‐
tura é avisada com:
▷ Sinais acústicos.
▷ Indicação óptica.

Geral
Para a medição encontram-se montados sen‐
Controlo da Distância de Estaciona‐
sores de ultra-sons nos pára-choques.
mento PDC
O alcance é de aprox. 2 m.
O sinal acústico é emitido:
Ligar/desligar
▷ Nos sensores do meio e nos dois sensores
de ângulo a aprox. 60 cm. Ligar automaticamente
▷ Nos dois sensores centrais atrás a aprox. Seleccionar a posição R da alavanca selectora
1,50 m. com o motor a trabalhar.

Indicações Desligar automaticamente em marcha


Observar também a situação do trânsito para a frente
O PDC não pode substituir a avaliação O sistema desliga-se automaticamente em
pessoal das condições de trânsito. Controlar caso de ultrapassagem de um determinado
também as condições de trânsito em redor da trajecto ou velocidade.
viatura, olhando directamente. De contrário, Se necessário, ligar novamente o sistema.
por ex. devido a outras viaturas ou objectos
que se encontram fora da área de detecção do Ligar/desligar manualmente
PDC, poderá haver perigo de acidentes. Premir a tecla.
Fontes de áudio altas no exterior e no interior
da viatura podem sobrepor-se ao sinal acús‐ ▷ Ligar: o LED acende.
tico do PDC.◀
▷ Desligar: o LED apaga.
Evitar uma condução rápida com PDC Adicionalmente ao Controlo da Distância de
Evitar um avanço rápido em direcção a Estacionamento PDC, a câmara de marcha-
um objecto. -atrás, consulte a página 134, pode ser acti‐
vada.
Evitar um arranque rápido enquanto o PDC
ainda não estiver activo.
Ligar a câmara de marcha-atrás
Por motivos inerentes às leis da física, o sis‐ através do iDrive
tema poderia emitir um aviso demasiado
Com o PDC activado ou o Top View ligado:
tarde.◀
"Câmara de marcha-atrás"

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

É exibida a imagem da câmara de marcha- Advertência óptica


-atrás. A configuração é memorizada para o A aproximação a um objecto pode ser indicada
comando à distância usado no momento. no display de controlo. Os objectos que se en‐
contram a uma distância superior serão aí indi‐
Indicação cados, antes mesmo de se ouvir um sinal
acústico.
Sinais acústicos
Visualiza uma indicação, assim que o Controlo
A aproximação a um objecto é assinalada por da Distância de Estacionamento (PDC) for acti‐
um sinal acústico descontínuo. Se, p. ex. for vado.
identificado um objecto à esquerda, atrás da
A área de detecção dos sensores pode ser re‐
viatura, o sinal acústico é emitido pelo altifa‐
presentada nas cores: vermelho, verde e ama‐
lante traseiro esquerdo.
relo.
À medida que a distância em relação ao ob‐
Se por último foi seleccionada a imagem da
jecto vai diminuindo, os sinais tornam-se me‐
câmara de marcha-atrás, ela será novamente
nos espaçados.
exibida. Para comutar para PDC:
Se a distância em relação a um objecto detec‐
tado for inferior a aprox. 25 cm, soa um sinal 1. "Câmara de marcha-atrás" Seleccionar
contínuo. o símbolo no display de controlo.
Se existirem objectos, tanto à frente como 2. Premir o controller.
atrás da viatura, soa um sinal contínuo alter‐ A configuração é memorizada para o comando
nado. à distância usado no momento.
Um sinal descontínuo é interrompido após
aprox. 3 segundos: Limitações do sistema
▷ Se parar em frente a um objecto que ape‐
nas tenha sido detectado por um dos sen‐
Conduzir com reboque
sores de ângulo. Os sensores traseiros não podem fazer uma
medição satisfatória. Por essa razão, não li‐
▷ Se a marcha for paralela a uma parede.
gam.
O sinal acústico é desligado:
É exibida uma mensagem do Check Control.
▷ Se a viatura se afastar de um objecto mais
de aprox. 10 cm. Limites da medição com ultra-sons
▷ Se a caixa de velocidades for engrenada na A detecção de objectos pode chocar com os li‐
posição P. mites da medição física por ultra-sons, como
p. ex.:
Volume
▷ Lanças e engates de reboque.
O volume do sinal acústico PDC pode ser li‐
▷ Objectos finos ou em forma de cunha.
gado, consultar o manual do condutor acerca
da Navegação, Entretenimento e Comunica‐ ▷ Objectos baixos.
ção. ▷ Objectos com bordos e arestas vivas.
A configuração é memorizada para o comando Objectos baixos já indicados, por ex. bordo de
à distância usado no momento. passeios, podem encontrar-se no ângulo cego
dos sensores antes ou depois de soar um sinal
de advertência contínuo.

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Objectos salientes mais altos, como, por ex. Surround View


relevos em paredes, poderiam não ser reco‐
nhecidos. O princípio de funcionamento
O Surround View engloba diferentes sistemas
Advertências falsas
de assistência de câmara, que o assistem ao
O PDC pode emitir um aviso sob as seguintes estacionar, ao realizar manobras, assim como
condições, apesar de não se encontrar ne‐ em saídas e cruzamentos com pouca visibili‐
nhum obstáculo na área de detecção: dade.
▷ Com chuva forte. ▷ Câmara de marcha-atrás, consulte a pá‐
▷ Com os sensores muito sujos ou gelados. gina 134.
▷ Com os sensores cobertos de neve. ▷ Side View, consulte a página 137.
▷ Com piso rugoso. ▷ Top View, consulte a página 139.
▷ Em espaços grandes e rectangulares com
paredes lisas, por ex. garagens subterrâ‐
neas. Câmara de marcha-atrás
▷ Com fortes gases de escape.
O princípio de funcionamento
▷ Devido a outras fontes de ultra-sons, por
A câmara de marcha-atrás ajuda no estaciona‐
ex. varredoras mecânicas, máquinas de
mento e nas manobras com marcha-atrás.
limpeza a jacto de vapor ou lâmpadas de
Para o efeito, a área atrás da sua viatura é
néon.
apresentada no display de controlo.
A avaria de funcionamento é comunicada
através de um sinal sonoro contínuo em al‐ Indicações
ternância entre os altifalantes dianteiros e
traseiros. Assim que a avaria já não for si‐ Observar também a situação do trânsito
nalizada por outras fontes de ultra-sons, o Controlar também as condições de trân‐
sistema está novamente operacional. sito em redor da viatura, olhando directa‐
▷ Com a cobertura da esfera de reboque mente. De contrário, por ex. devido a outras vi‐
torta. aturas ou objectos que se encontram fora da
área de imagem da câmara de marcha-atrás,
Avaria poderão ocorrer acidentes.◀

É exibida uma mensagem do Check Control.


Sumário
No display de controlo, a área de detecção dos
sensores é representada de forma realçada.
Tecla na viatura
O PDC está avariado. Mandar verificar o sis‐
tema.
Para garantir a operacionalidade completa:
▷ Manter os sensores limpos e livres de gelo.
▷ Se utilizar um equipamento de limpeza a
alta pressão, manter uma distância mínima
de 30 cm e não aplicar o jacto durante
muito tempo sobre os sensores.

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Câmara de marcha-atrás Ligar a câmara de marcha-atrás


através do iDrive
Com o PDC activado ou o Top View ligado:
Câmara
"Câmara de marcha-atrás"
É exibida a imagem da câmara de marcha-
-atrás. A configuração é memorizada para o
comando à distância usado no momento.

Indicação no display de controlo

Condições de funcionamento
▷ A câmara de marcha-atrás está ligada.
▷ A tampa traseira está completamente fe‐
A objectiva da câmara encontra-se no friso da
chada.
pega da tampa traseira. A sujidade pode influ‐
enciar a qualidade da imagem.
Activar funções de assistência
Limpar a objectiva, consulte a página 231.
Diversas funções de assistência podem estar
activadas simultaneamente.
Ligar/desligar A função de zoom para a condução com rebo‐
que só pode ser activada individualmente.
Ligar automaticamente
▷ Linhas para auxílio de estacionamento
Seleccionar a posição R da alavanca selectora
com o motor a trabalhar. "Linhas ajuda estacionam."

A imagem da câmara de marcha-atrás é exi‐ São exibidas as linhas da faixa de rodagem


bida se o sistema tiver sido activado através do e do raio de viragem.
iDrive. ▷ Marcação do obstáculo
"Obstáculos"
Desligar automaticamente em marcha
São exibidas marcações formadas no es‐
para a frente
paço.
O sistema desliga-se automaticamente em
▷ Esfera de reboque
caso de ultrapassagem de um determinado
trajecto ou velocidade. "Zoom gancho de reboque"
Se necessário, ligar novamente o sistema. É indicado o zoom sobre o acoplamento do
reboque.
Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla.

▷ Ligar: o LED acende.


▷ Desligar: o LED apaga.
No display de controlo é indicado PDC.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Linhas da faixa de rodagem Marcação do obstáculo

Geral

▷ Podem ser inseridas na imagem da câmara


de marcha-atrás com a posição R da caixa
de velocidades. ▷ As marcações formadas no espaço podem
▷ Ajudam a avaliar o espaço necessário para ser inseridas na imagem da câmara de
estacionar e manobrar na faixa plana. marcha-atrás.

▷ Dependem do actual ângulo de viragem e A sua graduação de cores corresponde às


são continuamente adaptadas aos movi‐ marcações do PDC. A avaliação da distância
mentos do volante. até ao objecto representado é facilitada.

Linhas do raio de viragem Zoom sobre o acoplamento do


reboque
Para facilitar o engate de um reboque, a área
de imagem do acoplamento do reboque pode
ser apresentada de forma ampliada.

▷ Podem ser inseridas na imagem da câmara


de marcha-atrás.
▷ Mostram o percurso do menor raio de vira‐
gem possível na faixa plana.
A distância do reboque em relação ao acopla‐
▷ Ao rodar o volante só é exibida uma linha
mento pode ser avaliada com o auxílio de dois
do raio de viragem.
semicírculos estáticos.
Uma linha de acostamento, dependente do ân‐
gulo de viragem, ajuda a alinhar o reboque com
o acoplamento.
A função de zoom pode ser activada com a câ‐
mara activada.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Mostrar a esfera de reboque através do iDrive, 2. Girar o controller até que o ajuste desejado
consulte a página 135. seja alcançado e premir o controller.

Limitações do sistema
Estacionar com a ajuda das linhas do
raio de viragem e da faixa de rodagem
Detecção de objectos
1. Posicionar a viatura de modo a que as li‐
Objectos que se encontram mais elevados,
nhas do raio de viragem levem à delimita‐
que se sobressaem, como p. ex. saliências na
ção do espaço de estacionamento.
parede, podem não ser reconhecidos pela câ‐
mara de marcha-atrás.

Side View
O princípio de funcionamento
No caso de saídas de garagens e cruzamentos
com má visibilidade, o Side View possibilita
uma visão atempada do trânsito transversal.
2. Manobrar o volante de modo a que a linha Utentes encobertos por obstáculos laterais só
da faixa de rodagem cubra a respectiva li‐ são tardiamente reconhecidos a partir do
nha do raio de viragem. banco do condutor. Para melhorar a visão exis‐
tem duas câmaras na parte da frente da viatura
que cobrem os espaços laterais.

Indicações
As imagens de ambas as câmaras são apre‐
sentadas no display de controlo ao mesmo
tempo.
Observar também a situação do trânsito
No caso de saídas de garagens e cruza‐
mentos com má visibilidade, controlar adicio‐
Ajustes da indicação
nalmente as condições de trânsito em redor da
viatura olhando directamente. De contrário, por
Luminosidade
ex. devido a outras viaturas ou objectos que se
Com a câmara de marcha-atrás ligada: encontram fora da área de imagem das câma‐
1. Seleccionar o símbolo . ras Side View, podem ocorrer acidentes.◀
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.

Contraste
Com a câmara de marcha-atrás ligada:

1. Seleccionar o símbolo .

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Sumário Desligar automaticamente em marcha


para a frente
Tecla na viatura O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
trajecto ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.

Indicação
Os espaços laterais são indicados no display
de controlo.

Side View

Câmaras

As linhas auxiliares no bordo inferior da ima‐


gem mostram a posição da frente da viatura.

Luminosidade
Com o Side View ligado:
Para a detecção existem duas câmara integra‐ 1. "Brilho"
das nos pára-choques.
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
As duas objectivas das câmaras situam-se la‐ seja alcançado e premir o controller.
teralmente no pára-choques.
A sujidade pode influenciar a qualidade da Contraste
imagem. Com o Side View ligado:
Limpar a objectiva, consulte a página 231.
1. "Contraste"
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
Ligar/desligar seja alcançado e premir o controller.

Ligar/desligar manualmente Limitações do sistema


Premir a tecla. A área de detecção das câmaras é de, no máx.,
100 m.

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Top View Câmaras

O princípio de funcionamento
Top View auxilia-o no estacionamento e nas
manobras. Para o efeito, a zona da porta e da
faixa de rodagem da viatura é apresentada no
display de controlo.

Geral
Para a detecção servem duas câmaras integra‐
das nos retrovisores exteriores e a câmara de As objectivas das câmaras do Top View estão
marcha-atrás. integradas na parte inferior dos retrovisores
O alcance lateral e traseiro é de, pelo menos, exteriores. A sujidade pode influenciar a quali‐
2 m. dade da imagem.
Deste modo são detectados atempadamente Limpar a objectiva, consulte a página 231.
obstáculos até à altura dos retrovisores exte‐
riores. Ligar/desligar

Indicações Ligar automaticamente


Observar também a situação do trânsito Seleccionar a posição R da alavanca selectora
Controlar também as condições de trân‐ com o motor a trabalhar.
sito em redor da viatura, olhando directa‐ As imagens do Top View e do PDC são exibi‐
mente. De contrário, p. ex. devido a outras via‐ das se o sistema tiver sido activado através do
turas ou objectos que se encontram fora da iDrive.
área de imagem das câmaras, poderão ocorrer
acidentes.◀ Desligar automaticamente em marcha
para a frente
Sumário O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
Tecla na viatura trajecto ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.

Ligar/desligar manualmente
Premir a tecla.

▷ Ligar: o LED acende.


▷ Desligar: o LED apaga.
O Top View é exibido.
Top View
Ligar a câmara de marcha-atrás
através do iDrive
Com Top View ligado:

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

"Câmara de marcha-atrás" Contraste


É exibida a imagem da câmara de marcha- Com Top View ligado:
-atrás. A configuração é memorizada para o
1. Seleccionar o símbolo.
comando à distância usado no momento.
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
Indicação seja alcançado e premir o controller.

Advertência óptica Exibir a linha do raio de viragem e a


A aproximação a um objecto pode ser indicada
linha da faixa de rodagem
no display de controlo. ▷ A linha do raio de viragem, estática e ver‐
melha, mostra a necessidade de espaço la‐
Se a distância em relação a um objecto for
teral com ângulo de viragem completo.
muito curta à frente, de acordo com a indica‐
ção PDC é exibida uma barra vermelha à frente ▷ A linha da faixa de rodagem, variável e
da viatura. verde, ajuda a avaliar a real necessidade de
espaço lateral.
A linha da faixa de rodagem depende do
ângulo de viragem actual e é continua‐
mente adaptada ao movimento do volante.
"Linhas ajuda estacionam."
São exibidas as linhas do raio de viragem e as
linhas da faixa de rodagem.

Limitações do sistema
A indicação é exibida, assim que o Top View O Top View não pode ser utilizado:
for activado. ▷ Com a porta aberta.
Caso tenha sido seleccionada por último a ▷ Com a tampa da bagageira aberta.
imagem da câmara de marcha-atrás, esta é no‐ ▷ Com o retrovisor exterior recolhido.
vamente apresentada quando engatar a mar‐
▷ Com más condições de luminosidade.
cha-atrás. Para comutar para Top View:
Em algumas destas situações, é exibida uma
"Câmara de marcha-atrás" Seleccionar o
mensagem do Check Control.
símbolo no display de controlo.
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.

Luminosidade
Com Top View ligado:

1. Seleccionar o símbolo.
2. Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Assistente de Por isso, esteja atento para poder intervir acti‐


vamente em qualquer momento; caso contrá‐
estacionamento rio, há perigo de acidente.◀
O princípio de funcionamento Transportar cargas
As cargas salientes da viatura não são
consideradas pelo sistema no processo de es‐
tacionamento.
Por isso, esteja atento para poder intervir acti‐
vamente em qualquer momento; caso contrá‐
rio, há perigo de acidente.◀

Lancis
O assistente de estacionamento guia a
O sistema assiste no estacionamento lateral, viatura eventualmente por passeios ou pas‐
paralelo à faixa de rodagem. sando por cima deles.
Sensores de ultra-sons medem os espaços de Por isso, prestar atenção para poder intervir
estacionamento em ambos os lados da viatura. activamente a quqlquer momento; caso con‐
O assistente de estacionamento calcula a linha trário, poderão registar-se danos nas rodas,
ideal de estacionamento e assume a viragem nos pneus ou na viatura.◀
durante o processo de estacionamento. Um motor desligado por meio da função auto‐
Ao estacionar, ter ainda em atenção as indica‐ mática start-stop, arranca automaticamente ao
ções visuais e acústicas do PDC e do assis‐ activar o assistente de estacionamento.
tente de estacionamento e reagir de acordo
com a situação. Requisitos
Parte integrante do assistente de estaciona‐
mento é o Controlo da Distância de Estaciona‐ Para medir espaços para
mento PDC, consulte a página 132. estacionamento
▷ Marcha para a frente em linha recta até
Indicações aprox. 35 km/h.
Responsabilidade pessoal ▷ Distância máxima em relação à fila de via‐
turas estacionadas: 1,5 m.
O assistente de estacionamento não dis‐
pensa da responsabilidade pessoal ao estacio‐
Espaço adequado para estacionar
nar.
▷ Espaço entre dois objectos cujo compri‐
Controlar os espaços para estacionamento e o
mento mínimo é de aprox. 1,5 m.
processo de estacionamento observando di‐
rectamente e, se necessário, intervir; caso ▷ Comprimento mínimo do espaço: compri‐
contrário, podem dar-se acidentes.◀ mento da sua própria viatura mais aprox.
1,2 m.
Alteração do espaço de estacionamento ▷ Profundidade mínima: aprox. 1,5 m.
As alterações em espaços de estaciona‐
mento já medidos não são consideradas pelo Processo de estacionamento
sistema. ▷ Portas fechadas.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

▷ Travão de estacionamento descativado. Ligar/desligar


▷ Ao estacionar em espaços para estaciona‐
mento do lado do condutor, têm de ser ac‐ Ligar por meio da tecla
cionados os respectivos indicadores de Premir a tecla.
mudança de direcção.
O LED acende.

Sumário No display de controlo é indicado o estado ac‐


tual da localização de espaços para estaciona‐
Tecla na viatura mento.
O assistente da manobra de estaciona‐
mento é activado automaticamente.

Ligar com a marcha-atrás


Seleccionar a marcha-atrás.
No display de controlo é indicado o estado ac‐
tual da localização de espaços para estaciona‐
mento.
Activar: seleccionar o símbolo "Assistente
Assistente de estacionamento estacionam." no display de controlo.

Desligar
Sensores de ultra-sons
O sistema pode ser desactivado se:
▷ Premir a tecla.

▷ Desligar a ignição.

Indicação no display de controlo

Activar/desactivar o sistema

Símbolo Significado
Os sensores de ultra-sons para a medição de
espaços para estacionamento encontram-se Cinzento: sistema indisponível.
nas cavas das rodas. Branco: sistema disponível, mas
Para garantir a operacionalidade completa: desactivado.
▷ Manter os sensores limpos e livres de gelo. Sistema activado.
▷ Se utilizar um equipamento de limpeza a
alta pressão, manter uma distância mínima
de 30 cm e não aplicar o jacto durante
muito tempo sobre os sensores.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

Sem sistema de navegação ▷ Nenhuma indicação: sem localização de


Profissional ou TV: estado do sistema espaços para estacionamento.

Com sistema de navegação


Profissional ou TV: estado do sistema:

O estado é representado através de símbolos.

Cinzento: procura por espaço


para estacionamento. ▷ Símbolos a cores, ver setas, lateralmente
Azul: sistema activado. Existe na representação da viatura. O assistente
espaço adequado para estacio‐ de estacionamento será activado e a pro‐
nar. cura por espaço para estacionamento está
activa.
Processo de estacionamento ▷ Os espaços para estacionamento adequa‐
activo. dos são apresentados no display de con‐
A direcção foi assumida. trolo, na faixa de rodagem ao lado do sím‐
bolo da viatura. Tendo o assistente de
estacionamento activo, os espaços para
estacionamento adequados surgirão a co‐
Estado da localização de espaços para res.
estacionamento
▷ Processo de estaciona‐
mento activo. A direcção foi
assumida.

▷ A procura por espaço para estacionamento


estará sempre activa quando mais lenta‐
mente a viatura se estiver a deslocar. Está
activa também com o sistema desactivado.
Tendo o sistema desactivado, as indica‐
▷ Cinzento, seta 1: localização de espaços ções são representadas no display de con‐
para estacionamento. trolo a cinzento.
▷ Azul, seta 2: espaço adequado para esta‐
cionar.
Com o processo de estacionamento ac‐
tivo, é efectuado o estacionamento no es‐
paço.

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

Estacionar com o assistente de ▷ Ao accionar os indicadores de mudança de


estacionamento direcção opostos ao lado do estaciona‐
mento.
Observar também a situação do trânsito
▷ Com velocidades superiores a aprox.
As fontes de ruídos altos fora ou dentro
10 km/h.
da viatura podem sobrepor-se aos avisos so‐
noros do assistente de estacionamento ou do ▷ Eventualmente, em faixas de rodagem com
PDC. neve ou escorregadias.
Controlar a situação de trânsito em redor da vi‐ ▷ Com as portas abertas.
atura também através da observação directa; ▷ Com a mala aberta.
caso contrário, podem ocorrer acidentes.◀ ▷ Eventualmente, em obstáculos pesados
1. Ligar o assistente de estacionamento e ac‐ difíceis de mover, por ex., bordas do pas‐
tivar, se necessário. seio.
O estado da localização de espaços para ▷ Em obstáculos que surjam de repente.
estacionamento é indicado no display de ▷ Ao ultrapassar um número máximo de ten‐
controlo. tativas de estacionamento ou a duração do
2. Seguir as instruções do display de con‐ estacionamento.
trolo. É exibida uma mensagem do Check Control.
Para obter uma posição de estaciona‐
mento perfeita, aguardar imobilizado o pro‐ Continuar
cesso de viragem automático após a mu‐ Um processo de estacionamento interrompido
dança de velocidade. poderá ser continuado.
A conclusão do processo de estaciona‐ Para tal, seguir as instruções do display de
mento é exibida no display de controlo. controlo.
3. Se necessário, ajustar manualmente a po‐
sição de estacionamento. Limitações do sistema

Interromper manualmente Sem assistente de estacionamento


O assistente de estacionamento pode ser in‐ O assistente de estacionamento não assiste o
terrompido a qualquer momento: estacionamento nas seguintes situações:
▷ "Assistente estacionam." Seleccionar o ▷ Em curvas apertadas.
símbolo no display de controlo. ▷ Ao conduzir com reboque.
▷ Premir a tecla.
Limitações de função
A função pode estar limitada, por ex. nas se‐
Interromper automaticamente guintes situações:
O sistema interrompe automaticamente nas ▷ Se os sensores estiverem sujos ou cober‐
seguintes situações: tos de gelo.
▷ Aquando da imobilização do volante ou ▷ Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
quando manobra o volante por si. de neve.
▷ Aquando da selecção de uma velocidade ▷ Sobre pisos desnivelados, por ex. em es‐
que não corresponde ao indicado no dis‐ tradas de macadame ou brita.
play de controlo.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conforto na condução Comandos

▷ Em solo escorregadio. Display Head-Up


▷ Em inclinações ou declives acentuados.
▷ No caso de montes de folhas ou de neve O princípio de funcionamento
acumulados no espaço para estaciona‐
mento.

Limites da medição com ultra-sons


O sistema de identificação de objectos pode
chegar aos seus limites físicos, por ex., nas se‐
guintes situações:
▷ Lanças e engates de reboque.
▷ Objectos finos ou em forma de cunha.
O sistema projecta informações importantes
▷ No caso de objectos altos e salientes,
no campo de visão do condutor, por ex. a velo‐
p. ex. saliências da parede ou cargas.
cidade.
▷ Objectos com bordos e arestas vivas.
Desta forma, o condutor pode receber infor‐
▷ No caso de objectos com superfícies ou mações, sem desviar o olhar da estrada.
estruturas finas, p. ex. vedações.
Objectos baixos já indicados, p. ex. bordo de Reconhecimento do display
passeios, podem encontrar-se no ângulo cego
O reconhecimento das indicações no display
dos sensores antes ou depois de soar um sinal
Head-up é influenciado por:
de advertência contínuo.
▷ Determinadas posições do banco.
Objectos salientes mais altos, como, p. ex. re‐
levos em paredes, poderiam não ser reconhe‐ ▷ Objectos na cobertura do display Head-up.
cidos. ▷ Óculos de sol com determinados filtros de
Eventualmente serão reconhecidas baías de polarização.
estacionamento que não são apropriadas para ▷ Piso molhado.
a finalidade.
▷ Condições de luminosidade desvantajo‐
sas.
Avaria
Caso a imagem seja apresentada de forma dis‐
É exibida uma mensagem do Check Control.
torcida, mandar verificar a configuração base.
O assistente de estacionamento falhou. Man‐
dar verificar o sistema. Ligar/desligar
1. "Configurações"
2. "Head-Up Display"
3. "Head-Up Display"

Indicação

Vista geral
▷ Velocidade.
▷ Sistema de navegação.

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Conforto na condução

▷ Mensagens do Check Control. 3. "Altura"


▷ Aviso de colisão. 4. Rodar o controller.
▷ Informação sobre o limite de velocidade. A configuração é memorizada para o comando
▷ Regulação da velocidade de cruzeiro. à distância usado no momento.
▷ Deteccção de pessoas.
Ajustar rotação
▷ Lista de selecção da combinação de ins‐
1. "Configurações"
trumentos.
2. "Head-Up Display"
Algumas destas informações são brevemente
apresentadas apenas a pedido. 3. "Rotação"
4. Rodar o controller.
Seleccionar as indicações no display A configuração é memorizada para o comando
Head-up à distância usado no momento.
1. "Configurações"
2. "Head-Up Display" Pára-brisas especial
3. "Informações visualizadas" O pára-brisas faz parte do sistema.

4. Seleccionar as indicações pretendidas no A forma do pára-brisas permite uma represen‐


display Head-up. tação precisa.

As configurações são memorizadas para o co‐ Uma película no pára-brisas impede a duplica‐
mando à distância usado no momento. ção da imagem.
Por isso, o pára-brisas especial só pode ser
Ajuste da luminosidade substituído pelo Serviço.
A luminosidade é automaticamente adaptada à
luz ambiente.
A configuração base pode ser ajustada ma‐
nualmente.

1. "Configurações"
2. "Head-Up Display"
3. "Brilho"
4. Rodar o controller.
Estando os médios ligados, a intensidade de
iluminação do display Head-Up também pode
ser influenciada, adicionalmente, pela ilumina‐
ção dos instrumentos.
A configuração é memorizada para o comando
à distância usado no momento.

Ajuste em altura
1. "Configurações"
2. "Head-Up Display"

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos

Ar condicionado
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.

Ar condicionado automático

1 Aquecimento dos bancos, à esquerda 52 6 Temperatura


2 Distribuição do ar 7 Aquecimento dos bancos, à direita 52
3 Desembaciador do óculo traseiro 8 Função de arrefecimento
4 Caudal de ar 9 Recirculação do ar
5 Programa AUTO 10 Sensor de temperatura do habitáculo

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ar condicionado

Funções do ar condicionado em No programa AUTO, a função de ar condicio‐


detalhe nado, consulte a página 148, é ligada simultâ‐
nea e automaticamente.
Distribuição manual do ar
Rodar a roda para seleccionar o
Temperatura
programa desejado ou a posição Girar a roda para ajustar a tem‐
intermédia desejada. peratura desejada.

▷ Vidros.
▷ Zona superior do corpo. O ar condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com um
▷ Vidros, zona superior do corpo e zona
arrefecimento ou um aquecimento elevado,
dos pés.
mantendo-a constante.
▷ Zona dos pés.
Evitar mudanças curtas e consecutivas entre
os diferentes ajustes de temperatura. O ar
Descongelar e desembaciar os vidros condicionado automático não terá tempo sufi‐
Direccionar a distribuição do ar para os vidros, ciente para regular a temperatura ajustada.
aumentar o volume de ar e a temperatura e, se
necessário, ligar a função de ar condicionado. Função de arrefecimento
O arrefecimento do interior da viatura só é
Desembaciador do óculo traseiro possível com o motor em funcionamento.
Premir a tecla.
Premir a tecla.
O desembaciador do óculo traseiro
O ar é arrefecido, seco e novamente
desliga-se automaticamente após um certo
aquecido em função da regulação de tempera‐
tempo.
tura.

Volume de ar manual Dependendo das condições climatéricas, pode


ocorrer momentaneamente o embaciamento
Premir a tecla à esquerda ou à direita: do pára-brisas, após o motor arrancar.
diminuir ou aumentar o volume de ar.
A função de arrefecimento é automaticamente
O volume de ar dos sistemas de chaufagem e ligada com o programa AUTO.
ar condicionado pode ser reduzido para não No ar condicionado automático, forma-se con‐
sobrecarregar a bateria. densação, consulte a página 170, que sai por
baixo da viatura.
Programa AUTO
Premir a tecla. Recirculação do ar
O volume de ar, a distribuição do ar e a Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
temperatura são regulados automaticamente. cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
Em função da temperatura seleccionada e das que se encontra no interior da viatura passará
influências externas, o ar é dirigido para o pára- a recircular.
-brisas, para os vidros laterais, para a zona su‐
perior do corpo e para a zona dos pés.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos

Premir a tecla repetidamente para Ligar


chamar um tipo de operação: Premir uma tecla aleatória, com excepção de
▷ LED desligado: entra constantemente ar ▷ Desembaciador do óculo traseiro.
exterior. ▷ Aquecimento dos bancos.
▷ LED aceso, recirculação do ar: a admissão
do ar exterior está bloqueada de forma per‐ Microfiltro
manente. No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
Se os vidros se embaciarem, desligue a função microfiltro retém o pó e os pólens do ar.
de recirculação do ar e, se necessário, au‐ Este filtro deve ser substituído durante a ma‐
mente o volume de ar. nutenção, consulte a página 207, da sua via‐
Recirculação do ar permanente tura.

Não se deverá utilizar permanentemente


a recirculação do ar durante um período pro‐
longado; caso contrário, a qualidade do ar no
habitáculo deteriora-se progressivamente.◀

Ligar/desligar o sistema

Desligar
No grau mais baixo, premir a tecla à
esquerda.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ar condicionado

Ar condicionado automático com funções mais amplas

1 Aquecimento dos bancos, à esquerda 52 9 AUC/recirculação do ar


2 Temperatura, à esquerda 10 Distribuição do ar, à direita
3 Programa AUTO 11 Quantidade de ar, intensidade AUTO
4 Display 12 Distribuição do ar, à esquerda
5 Arrefecimento máximo 13 Desembaciador do óculo traseiro
6 Temperatura, à direita 14 Sensor de temperatura do habitáculo —
7 Aquecimento dos bancos, à direita 52 manter sempre livre

8 Função de arrefecimento 15 Descongelar e desembaciar os vidros

Funções do ar condicionado em Evitar mudanças curtas e consecutivas entre


detalhe os diferentes ajustes de temperatura. O ar
condicionado automático não terá tempo sufi‐
Temperatura ciente para regular a temperatura ajustada.
Girar a roda para ajustar a tem‐
peratura desejada.
Programa AUTO
Premir a tecla.
O volume de ar, a distribuição do ar e a
temperatura são regulados automaticamente.
O ar condicionado automático regula a tempe‐
ratura de forma rápida, se necessário com um Em função da temperatura seleccionada, da in‐
arrefecimento ou um aquecimento elevado, tensidade AUTO e das influências externas, o
mantendo-a constante. ar é dirigido para o pára-brisas, para os vidros

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos

laterais, para a zona superior do corpo e para a A função de arrefecimento é automaticamente


zona dos pés. ligada com o programa AUTO.
No programa AUTO, a função de ar condicio‐ No ar condicionado automático, forma-se con‐
nado, consulte a página 151, é ligada simultâ‐ densação, consulte a página 170, que sai por
nea e automaticamente. baixo da viatura.
Ao mesmo tempo, o programa é comandado
por um sensor de embaciamento, de modo a Controlo automático da recirculação
evitar, na medida do possível, o embaciamento do ar AUC/modo de recirculação do ar
dos vidros. Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
Intensidade do programa AUTO terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
Com o programa AUTO activado, é possível al‐ que se encontra no interior da viatura passará
terar a regulação automática do volume de ar e a recircular.
da distribuição do ar. Premir a tecla repetidamente para
Premir a tecla à esquerda ou à direita: aceder a um tipo de operação:
diminuir ou aumentar a intensidade.
▷ LED desligados: entra constantemente ar
A intensidade seleccionada é mostrada no dis‐ exterior.
play do ar condicionado automático. ▷ LED esquerdo aceso, funcionamento AUC:
um sensor reconhece as substâncias noci‐
Arrefecimento máximo vas no ar exterior e regula o bloqueio auto‐
maticamente.
Premir a tecla.
▷ LED direito aceso, recirculação do ar: a ad‐
O sistema regula a temperatura mais
missão do ar exterior está bloqueada de
baixa, o volume de ar máximo e a recirculação
forma permanente.
do ar.
No caso de embaciamento dos vidros, desligar
O ar sai dos bocais de saída para a zona supe‐ a recirculação do ar e premir a tecla AUTO
rior do corpo. Por isso, abrir os bocais de saída. para utilizar as vantagens do sensor de emba‐
O ar é arrefecido o mais rapidamente possível ciamento. Garantir que o ar pode ser direccio‐
com o motor em funcionamento. nado para o pára-brisas.
O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐ Recirculação do ar permanente
grama activo. Não se deverá utilizar permanentemente
a recirculação do ar durante um período pro‐
Função de arrefecimento longado; caso contrário, a qualidade do ar no
O arrefecimento do interior da viatura só é habitáculo deteriora-se progressivamente.◀
possível com o motor em funcionamento.
Premir a tecla. Distribuição manual do ar
O ar é arrefecido, seco e novamente Premir a tecla repetidamente para se‐
aquecido em função da regulação de tempera‐ leccionar um programa:
tura.
▷ Zona superior do corpo.
Dependendo das condições climatéricas, pode ▷ Zona superior do corpo e zona dos pés.
ocorrer momentaneamente o embaciamento
▷ Zona dos pés.
do pára-brisas, após o motor arrancar.

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Ar condicionado

▷ Vidros e zona dos pés: só no lado do con‐ Ligar/desligar o sistema


dutor.
▷ Vidros, zona superior do corpo e zona dos Desligar
pés: só no lado do condutor. No grau mais baixo, premir a tecla à
No caso de embaciamento dos vidros, premir a esquerda.
tecla AUTO para utilizar as vantagens do sen‐
sor de embaciamento. Ligar
Premir uma tecla aleatória, com excepção de
Volume de ar manual
Para poder regular manualmente o volume de ▷ Desembaciador do óculo traseiro.
ar, desligar primeiro o programa AUTO. ▷ Aquecimento dos bancos.

Premir a tecla à esquerda ou à direita:


Microfiltro/filtro de carvão activo
diminuir ou aumentar o volume de ar.
No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
O volume de ar seleccionado é mostrado no microfiltro e o filtro de carvão activo retêm o
display do ar condicionado automático. pó, os pólens e substâncias gasosas nocivas
O volume de ar do ar condicionado automático do ar.
pode ser reduzido para não sobrecarregar a Este filtro deve ser substituído durante a ma‐
bateria. nutenção, consulte a página 207, da sua via‐
tura.
Desembaciador do óculo traseiro
Premir a tecla.
O desembaciador do óculo traseiro
Ventilação
desliga-se automaticamente após um certo
Ventilação à frente
tempo.

Descongelar e desembaciar os vidros


Premir a tecla.
O gelo e o embaciamento do pára-bri‐
sas e dos vidros laterais dianteiros são rapida‐
mente eliminados.

O volume de ar pode ser adaptado com o pro‐


grama activo. ▷ Alavanca para modificar o sentido do ar,
No caso de embaciamento dos vidros, ligar seta 1.
também a função de ar condicionado ou pre‐ ▷ Rodas serrilhadas para abrir e fechar gra‐
mir a tecla AUTO para utilizar as vantagens do dualmente os bocais de saída, seta 2.
sensor de embaciamento.
▷ Roda serrilhada para a variação da tempe‐
ratura, seta 3.
Para o lado azul: mais frio.
Para o lado vermelho: mais quente.

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ar condicionado Comandos

Ajuste da ventilação O comando é feito através do iDrive.


▷ Ventilação para ar:
Ligar/desligar directamente
Orientar os bocais de saída de modo a que
o ar seja dirigido na sua direcção, p. ex. 1. "Configurações"
com a viatura aquecida. 2. "Climatização"
▷ Ventilação sem corrente de ar: 3. "Ativar ventilação indep."
Regular os bocais de saída de maneira a Quando o sistema está ligado, o símbolo ,
que o volume de ar envolva os ocupantes. no ar condicionado automático, fica intermi‐
tente.
Ventilação nos lugares traseiros
Pré-seleccionar a hora de ligação
1. "Configurações"
2. "Climatização"
3. "Temporiz. 1:" ou "Temporiz. 2:"
4. Definir a hora pretendida.

Activar período de activação


1. "Configurações"
▷ Roda serrilhada para abrir e fechar gradual‐ 2. "Climatização"
mente os bocais de saída, seta 1. 3. "Ativar temporizador 1" ou "Ativar
▷ Roda serrilhada para modificar a tempera‐ temporizador 2"
tura, seta 2. Quando a hora de ligação está activada, o sím‐
Para o lado azul: mais frio. bolo , no ar condicionado automático,
acende-se permanentemente.
Para o lado vermelho: mais quente.
O símbolo no ar condicionado automático
▷ Alavanca para modificar o sentido do ar,
pisca, quando o sistema se tiver ligado.
seta 3.
O sistema só se liga durante as 24 horas se‐
guintes. Depois terá que ser novamente acti‐
vado.
Ventilação independente
O princípio de funcionamento
A ventilação independente permite ventilar e,
eventualmente, baixar a temperatura no habi‐
táculo.
O sistema pode ser ligado e desligado, com
qualquer que seja a temperatura exterior, me‐
diante duas indicações horárias de acciona‐
mento pré-seleccionadas ou directamente. Ele
permanece ligado durante 30 minutos.
Abrir os bocais de saída da ventilação para que
o ar possa sair.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Equipamento interior

Equipamento interior
Equipamento da viatura Fechar novamente a cobertura após a
utilização
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
Inserir novamente o isqueiro ou a cobertura da
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
ficha após a utilização, caso contrário os objec‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tos que cairem na tomada do isqueiro ou na fi‐
tal, também estão descritos equipamentos não
cha poderão provocar um curto-circuito.◀
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.

Cinzeiro/isqueiro
Cinzeiro

Abrir O isqueiro encontra-se junto ao cinzeiro.

Pressionar o isqueiro para den‐


tro.
Logo que salte, estará pronto a
ser utilizado.

Ligação de aparelhos
Levantar a tampa. eléctricos
Indicações
Esvaziar
Não ligar os carregadores à ficha
Retirar o elemento.
Não ligar os carregadores de bateria às
Isqueiro tomadas montadas de fábrica na viatura, caso
contrário podem ocorrer danos na bateria.◀
Perigo de queimadura
Tocar no isqueiro apenas na parte supe‐ Fechar novamente a cobertura após a
rior para evitar o risco de queimaduras. utilização
Sempre que sair da viatura, deve desligar a ig‐ Inserir novamente o isqueiro ou a cobertura da
nição e levar consigo o comando à distância, ficha após a utilização, caso contrário os objec‐
de modo que, por ex. as crianças não utilizem tos que cairem na tomada do isqueiro ou na fi‐
o isqueiro, evitando assim riscos de queimadu‐ cha poderão provocar um curto-circuito.◀
ras.◀

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Equipamento interior Comandos

Tomadas Consola central atrás


A tomada do isqueiro pode ser utilizada como
tomada para aparelhos eléctricos com o motor
a trabalhar ou a ignição ligada. A carga total de
todas as tomadas não pode exceder 140 watts
a 12 volts.
Não danifique a tomada introduzindo fichas de
formato incompatível.

Consola central à frente


A cobertura.

Na bagageira

Levantar a tampa e retirar a cobertura ou o is‐


queiro.

Na zona dos pés do acompanhante A tomada encontra-se à esquerda na baga‐


geira.

Interface USB para


transmissão de dados
O princípio de funcionamento
Conexão para importar e exportar dados de e
para um dispositivo USB, p. ex.:
A tomada encontra-se sob o porta-luvas.
▷ Ajustes do perfil pessoal, consulte a pá‐
gina 35.
▷ Colecção de música, consultar o manual
do condutor acerca da Navegação, Entre‐
tenimento e Comunicação.
▷ Importar viagens, consultar o manual do
condutor acerca da Navegação, Entreteni‐
mento e Comunicação.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Equipamento interior

Sem o sistema de navegação Bagageira


Professional ou TV: visão geral
Cobertura da bagageira

A interface USB encontra-se no porta-luvas.


Extrair a cobertura da bagageira, seta 1 e
Com o sistema de navegação prendê-la nos dispositivos de fixação em am‐
Professional ou TV: visão geral bos os lados, setas 2.

Prender a cobertura da bagageira em


ambos os lados
Prender a cobertura da bagageira em ambos
os lados, caso contrário pode ser danificada.◀

Não colocar objectos pesados


Não colocar objectos pesados e duros
sobre a cobertura da bagageira. Caso contrá‐
rio, estes podem colocar os ocupantes em pe‐
A interface USB encontra-se no apoio central rigo, p. ex., em caso de manobras de travagem
de braços. ou de recurso.◀

Não deixar que a cobertura da bagageira


Indicações role muito rapidamente para trás
Ao fazer a conexão, observar o seguinte:
Não deixar que a cobertura da bagageira role
▷ Não inserir a ficha de maneira forçada na muito rapidamente para trás, pois poderá ficar
interface USB. danificada.◀
▷ Não ligar à interface USB aparelhos, como
p. ex., ventiladores ou lâmpadas.
▷ Não ligar discos rígidos USB.
▷ Não utilizar a interface USB para carregar
aparelhos externos.

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Equipamento interior Comandos

Levantar 2. Introduzir o lado esquerdo da cobertura da


bagageira e empurrar para a esquerda. De
seguida, introduza o lado direito.

A cobertura da bagageira pode ser elevada


para o carregamento. Para isso, empurrar a
zona inferior da cobertura da bagageira para
cima. Aumentar a bagageira

Antes de fechar o óculo traseiro ou porta da Geral


bagageira, empurrar a cobertura da bagageira O compartimento da bagagem pode ser au‐
para baixo até encaixar. mentado através do rebatimento do encosto
do banco traseiro.
Remover
O encosto do banco traseiro está dividido na
proporção 60–40.
No caso de equipamento com banco traseiro
rebatível: o banco traseiro está dividido numa
relação de 40–20–40. É possível rebater cada
um dos lados individualmente ou a parte cen‐
tral separadamente.

Indicações
Perigo de aprisionamento
Premir o botão de desbloqueio, seta 1, e colo‐
car para trás a cobertura da bagageira, seta 2. Antes de rebater os encostos do banco
traseiro, certificar-se de que a área de movi‐
mentação dos encostos está livre. Especial‐
Colocar mente com a parte central rebatida, certificar-
Mover a cobertura da bagageira até esta encai‐ -se de que na área de movimentação não se
xar de forma audível de ambos os lados. encontra ninguém ou que ninguém tem a mão
na zona de movimentação dos encostos do
Acomodar banco traseiro. Caso contrário, podem ocorrer
Caso a cobertura da bagageira não seja utili‐ ferimentos ou danos.◀
zada, esta pode ser acomodada na bagageira,
Bloquear os encostos
no compartimento debaixo da tampa da
mesma. Antes da montagem de sistemas de re‐
tenção para crianças no encosto ajustar, se
1. Dobrar o compartimento da tampa. possível, a inclinação do encosto, de modo a
que a cadeira de criança fique firmemente

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Equipamento interior

apoiada no encosto e todos os encostos fi‐ Rebater a parte central


quem bloqueados de modo seguro, caso con‐
trário a estabilidade da cadeira de criança será
limitada, havendo o perigo de ferimentos, de‐
vido ao movimento inesperado do encosto.◀

Engatar bem o fecho


Ao dobrar para trás, observar se o fecho
engatou correctamente. Para isso, o campo de
advertência vermelho deverá desaparecer.
Caso contrário, por ex., em caso de manobras
ou travagens bruscas a carga pode deslizar Meter a mão na reentrância e puxar para a
para o habitáculo e colocar os passageiros em frente.
perigo.◀

Utilizar o cinto de segurança central


Rede de separação
Se for utilizado o cinto de segurança Não deixar que a rede de separação role
central nos bancos traseiros, é necessário que muito rapidamente para trás
a metade maior do encosto esteja bloqueada. Não deixar que a rede de separação role muito
Caso contrário,o cinto de segurança não ofe‐ rapidamente para trás; caso contrário, existe
rece efeito de retenção.◀ perigo de ferimentos e a rede poderia ficar da‐
nificada.◀
Rebater os lados
Com compartimento de bagagem
normal
1. Levantar as coberturas traseiras no forro
do tejadilho.
2. Retirar a rede de separação da caixa pe‐
gando pelo laço.
3. Enfiar as barras de ambos os lados para
cima, nos extremos, nos suportes no forro
do tejadilho. A melhor maneira de o fazer é
Meter a mão na reentrância e puxar para a a partir do banco traseiro.
frente.

Se a rede de separação já não for necessária:


proceder na sequência inversa.

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Equipamento interior Comandos

Com compartimento de bagagem


ampliado
1. Rebater todo o encosto do banco traseiro.
2. Premir a tecla, seta 1, para desbloquear a
caixa de ambos os lados.

Caso não vá utilizar mais a rede de separação:


manter a tecla premida, seta 1, e introduzir a
rede de separação, seta 2.

Para fechar a caixa empurrar os dois suportes


laterais para cima até encaixar. Os campos de
3. Extrair a caixa para trás para cima nos dois advertência vermelhos desaparecem.
suportes laterais, seta 2. Não deixar envie‐
sar.
4. Empurrar a caixa pelas guias até ao ba‐
tente, setas 1, no lado traseiro dos encos‐
tos.

5. Levantar as coberturas dianteiras no forro


do tejadilho.
6. Extrair a rede de separação rapidamente e
prendê-la nos dispositivos de fixação como
com bagageira normal, consulte a pá‐
gina 158. Se ficar bloqueado ao retirar, vol‐
tar a introduzir a rede de separação e voltar
a retirar rapidamente.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Porta-objectos

Porta-objectos
Equipamento da viatura ▷ Compartimentos nas portas, consulte a
página 161.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
▷ Redes nos encostos dos bancos diantei‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
ros.
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não ▷ Compartimento porta-objectos na consola
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ central na parte traseira, consulte a pá‐
pamento especial seleccionado ou à versão do gina 162.
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.
Porta-luvas
Indicações Lado do acompanhante

Nenhum objecto solto no interior da via‐ Indicação


tura
Fechar imediatamente o porta-luvas
Não colocar objectos não protegidos no inte‐
rior da viatura; caso contrário, estes poderão Para evitar o risco de lesões em caso de
colocar os ocupantes em perigo, p. ex., devido acidente, durante a viagem a tampa do porta-
a manobras de travagem e de recurso.◀ -luvas deve ser sempre fechada após a sua uti‐
lização.◀
Não colocar bases antiderrapantes sobre
o tablier Abrir
Não colocar bases antiderrapantes, por ex. ta‐
petes antiderrapantes, sobre o tablier, caso
contrário este podem ser danificado pelos ma‐
teriais da base.◀

Possibilidades de arrumação
No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:
Puxar o manípulo.
▷ Porta-luvas no lado do condutor, consulte
a página 161. A iluminação do porta-luvas acende.
▷ Porta-luvas no lado do acompanhante, A rede no porta-luvas destina-se ao armazena‐
consulte a página 160. mento do compartimento de arrumo para o su‐
porte de bebidas, consulte a página 162.
▷ Sem kit para fumadores: Porta-objectos di‐
anteiro, à frente do suporte de bebidas,
consulte a página 161. Fechar
▷ Porta-objectos no apoio central de braços Levantar a tampa.
da frente, consulte a página 161.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Porta-objectos Comandos

Fechar Porta-objectos dianteiro


O porta-luvas pode ser fechado com uma
chave integrada. Deste modo não é possível
ter acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o comando à
distância sem chave integrada pode ser entre‐
gue, por ex., no hotel.

Lado do condutor

Indicação
Para abrir, levantar a tampa.
Fechar imediatamente o porta-luvas
Para evitar o risco de lesões em caso de
acidente, durante a viagem a tampa do porta-
Compartimentos nas portas
-luvas deve ser sempre fechada após a sua uti‐
lização.◀ Não colocar objectos frágeis
Não colocar objectos frágeis, por ex. gar‐
Abrir rafas de vidro, nos compartimentos, caso con‐
trário existe perigo acentuado de ferimentos
em caso de acidente.◀

Apoio central dos braços


À frente
Encontra-se um porta-objectos no apoio cen‐
tral dos braços, entre os bancos dianteiros.
Puxar o manípulo.
Abrir
Fechar
Levantar a tampa.

Rebater o apoio central de braços para cima.

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Porta-objectos

Deslocar À frente
O apoio central de braços pode ser deslocado
longitudinalmente. Este encaixa nas posições
finais.

Conexão para dispositivo externo de


áudio
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, p. ex. um leitor
de MP3, através da ligação
AUX-In ou da interface áudio- Compartimento de arrumo para
-USB. suporte de bebidas dianteiro
Descrição, consultar o manual do condutor Com o compartimento de arrumo, o suporte de
acerca da Navegação, Entretenimento e Co‐ bebidas pode ser utilizado como um comparti‐
municação. mento porta-objectos adicional. Para tal, inse‐
rir o compartimento de arrumo no suporte de
bebidas.
Utilizar o compartimento de arrumo apenas
Compartimento porta- para objectos pequenos, por ex. chaves ou o
-objectos na parte traseira comando à distância.
O compartimento porta-objectos encontra-se Em caso de não utilização, guardar o comparti‐
na consola central na parte traseira. mento de arrumo na rede no porta-luvas. Para
tal, inserir o compartimento de arrumo na rede,
com a parte superior para cima. Ter atenção ao
Suporte de bebidas formato trapezoidal da rede e do comparti‐
mento.
Indicações
Atrás
Recipientes inquebráveis e nunca bebi‐
das quentes No apoio central dos braços.

Utilizar recipiente leves e inquebráveis e nunca


transportar bebidas quentes. De contrário,
existe um elevado risco de lesão em caso de
acidente.◀

Recipientes não apropriados


Recipientes não apropriados não deve‐
rão ser colocados à força no suporte para bebi‐
das. De contrário, poderão ocorrer danos.◀
Puxar o apoio central de braços pelo laço para
a frente.
Para abrir: premir a tecla.

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Porta-objectos Comandos

Para fechar: empurrar sucessivamente ambas Gancho/gancho multifunções


as coberturas para dentro e para trás.

Empurrar as coberturas para trás


Antes de levantar o apoio central de bra‐
ços, empurrar as coberturas para trás, senão
poderão ocorrer danos no suporte para bebi‐
das.◀

Ganchos para vestuário Na bagageira encontra-se um gancho multi‐


Os ganchos para vestuário encontram-se nas funções em cada lado. Os ganchos multifun‐
pegas traseiras. ções podem ser carregados com um máx. de
4 kg.
Manter a visão livre
Pendurar peças de roupa nestes gan‐ Só objectos leves e adequados
chos, de forma a não prejudicar a visão do con‐ Só sacos de compras leves ou objectos
dutor.◀ adequados deverão ser pendurados no su‐
porte. Caso contrário, os objectos soltos po‐
Sem objectos pesados
dem constituir um perigo, por ex. caso o con‐
Não se devem pendurar objectos pesa‐ dutor seja forçado a travar ou a fazer manobras
dos nos ganchos, pois poderiam provocar le‐ bruscas.
sões nos passageiros ao deslocarem-se de‐
Transportar a bagagem pesada exclusiva‐
vido a manobras mais bruscas da viatura ou
mente com a respectiva segurança na baga‐
durante uma travagem.◀
geira.◀

Cinta tensora
Porta-objectos na bagageira No revestimento lateral direito encontra-se
uma cinta tensora para a fixação de pequenos
Rede
objectos.
Os objectos mais pequenos podem ser guar‐
dados na rede nos lado direitos e esquerdo. Olhais de fixação na bagageira
Para a fixação da carga, consulte a pá‐
gina 171, existem quatro pontos de fixação na
bagageira.

Sistema de fixação adaptativo

Sumário
O sistema de fixação adaptativo serve para di‐
vidir o espaço da bagageira. É composto por
dois suportes com barra telescópica e conta
tensora.

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Comandos Porta-objectos

Não baixar os encostos dos bancos tra‐ Fixar a carga entre a barra telescópica e a cinta
seiros tensora:
Antes da utilização do sistema de fixação 1. Colocar a carga na barra telescópica.
adaptativo, puxar para cima os encostos dos
2. Premir a tecla 1 e colocar a cinta tensora
bancos traseiros e colocar a rede de divisão;
em redor da carga, seta 2.
caso contrário, em caso de acidente, a carga
pode entrar para o habitáculo da viatura.◀

3. Engatar a cinta tensora no ponto de colo‐


cação.
1 Suporte
4. Para prender a cinta tensora, premir a tecla
2 Barra telescópica 1.
3 Cinta tensora Para fixar cargas de maiores dimensões, as
4 Ponto de colocação da cinta tensora cintas tensoras também podem ser presas
5 Pontos de colocação do suporte umas às outras.

Retirar os suportes
Colocar o suporte
Pressionar o suporte no ponto de colocação,
até este encaixar.

Fixar a carga
Seguem-se formas de fixar a carga:
▷ Entre os encostos dos bancos traseiros e a
barra telescópica;
▷ Entre a barra telescópica e a cinta tensora.
Retirar o suporte do ponto de colocação na
vertical.

Armazenar o sistema de fixação


adaptativo
Caso o sistema de fixação adaptativo não seja
usado, pode ser guardado debaixo da pequena
cobertura sob a roda sobresselente. Para fixar,
utilizar as cintas tensoras.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Porta-objectos Comandos

Rede de fundo Fundo com superfície lavável


Para a fixação da carga, consulte a pá‐ A face inferior da tampa de grandes dimensões
gina 171, e para o armazenamento de objec‐ integrada no piso tem um revestimento que re‐
tos pequenos também pode ser utilizada a pele a água e a sujidade.
rede de fundo. Levantar a tampa integrada no piso, tirá-la e
virá-la.
Compartimento porta-objectos sob a
cobertura da roda sobressalente
Carga máxima
Para o compartimento porta-objectos
sob a cobertura da roda sobressalente, não ex‐
ceder uma carga máxima de 20 kg, caso con‐
trário podem ocorrer danos.◀

Levantar a placa do chão.

Dividir o compartimento
O compartimento pode ser dividido com um
elemento de separação encaixável.

Porta-objectos estreito

Levantar a placa do chão. No porta-objectos


podem ser guardados, por ex., a cobertura de
bagageira ou o sistema de fixação adaptativo.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir
O capítulo Conduzir proporciona informações
necessárias em determinadas situações de
condução ou em modos de funcionamento
específicos.

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Conduzir Precauções ao conduzir

Precauções ao conduzir
Equipamento da viatura Durante os primeiros 300 km conduzir com
moderação.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ Sistema de travões
pamentos especiais oferecidos na série. Como
As pastilhas e os discos dos travões só adqui‐
tal, também estão descritos equipamentos não
rem uma aderência eficaz e uma superfície de
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
desgaste uniforme depois de percorridos
pamento especial seleccionado ou à versão do
aprox. 500 km. Durante o período de rodagem,
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
conduzir com velocidade moderada.
mas relevantes para a segurança.
Embraiagem
A embraiagem apenas alcança um funciona‐
Rodagem
mento ideal após terem sido percorridos apro‐
ximadamente 500 km. Durante este período de
Geral
rodagem, embraiar de forma cuidadosa.
Os componentes móveis deverão estar harmo‐
nizados entre si.
Após substituição de componentes
As seguintes indicações ajudam a obter uma Observar novamente as indicações de roda‐
vida útil e uma rentabilidade optimizadas da vi‐ gem, caso mais tarde venha a ser necessário
atura. substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Motor e diferencial traseiro
Ter em atenção os limites de velocidade vi‐
gentes no respectivo país. Indicações gerais de
Até 2000 km
condução
Não ultrapassar as rotações e as velocidades Fechar o óculo traseiro e a porta da
máximas: bagageira
▷ Com motor a gasolina 4500/min e Circular com o óculo traseiro e com a
160 km/h. tampa traseira fechados
▷ Com motor diesel 3500/min e 150 km/h. Só circular com a tampa fechada, pois em caso
Evitar o acelerador a fundo ou o Kick-down. de acidente ou de manobras de travagem ou
de recurso pode ser perigoso para os ocupan‐
A partir de 2000 km tes ou para outros condutores e causar danos
O número de rotações e a velocidade podem na viatura. Além disso, os gases de escape po‐
ser aumentados gradualmente. dem penetrar no habitáculo.◀
Se, mesmo assim, for necessário circular com
Pneus a tampa aberta:
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos ▷ Fechar todos os vidros e o tejadilho de vi‐
não garantem o máximo da aderência ao solo. dro.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Precauções ao conduzir Conduzir

▷ Aumentar a potência do ventilador. sível excluir uma influência recíproca entre a


▷ Circular a velocidade moderada. electrónica da viatura e o aparelho de comuni‐
cação móvel. Além disso, não é possível ga‐
Sistema de escape quente rantir que a radiação resultante da emissão
seja desviada do interior da viatura.◀
Sistema de escape quente
No sistema de escape ocorrem altas Aquaplaning
temperaturas.
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
Nunca deve retirar as chapas termoprotecto‐ tendência para a formação de um lençol de
ras, nem aplicar protecção na zona inferior da água entre os pneus e a superfície da estrada.
viatura. Assegurar que não existe material de
Esta situação, vulgarmente conhecida por
fácil combustão, por ex. folhas secas, ramos,
aquaplaning, pode provocar a perda parcial ou
carumas, etc., em contacto com o sistema de
total de contacto da viatura com o piso, a
escape quente durante a deslocação da via‐
perda do controlo sobre a viatura e também a
tura, quando esta estiver parada com o motor
perda da capacidade de travagem.
em ponto-morto ou mesmo quando se encon‐
trar estacionada. Existe o perigo de inflamação Aquaplaning
e de incêndio, com riscos de graves ferimentos Sobre pisos molhados ou enlameados,
e danos materiais. diminuir a velocidade para evitar o aquapla‐
Não tocar no canos de escape quentes; caso ning.◀
contrário, existe o risco de queimaduras.◀
Atravessar lençóis de água
Filtro de partículas de diesel Com água calma, só até uma altura de água
No filtro de partículas de diesel, as partículas máx. de 25 cm e, a esta altura, a uma veloci‐
de fuligem são recolhidas e periodicamente dade máxima de passo até 10 km/h.
queimadas a altas temperaturas.
Observar a altura da água e a velocidade
Durante o período de limpeza de alguns minu‐
Não ultrapassar a altura da água e a velo‐
tos pode ocorrer o seguinte:
cidade de passo; de contrário, podem ocorrer
▷ O motor emite temporariamente um ruído danos no motor, na parte eléctrica e na caixa
elevado. de velocidades.◀
▷ Ruídos e ligeira formação de fumo saída do
sistema de escape até um pouco antes de Travar com segurança
desligar o motor.
A sua viatura está equipada de série com sis‐
▷ É necessário um aumento de rotações um tema ABS.
pouco mais elevado para o desenvolvi‐
Em situações que o exijam, utilize a travagem a
mento de potência habitual.
fundo.

Comunicação móvel na viatura A viatura permanece direccionável. Possíveis


obstáculos podem ser contornados com movi‐
Comunicação móvel na viatura mentos suaves do volante.
Não é recomendável utilizar no interior da O vibrar do pedal do travão e os ruídos de re‐
viatura aparelhos de comunicação móvel, gulação hidráulica significam que o ABS está a
p. ex., telemóveis, sem ligação directa a uma funcionar.
antena exterior. Caso contrário, não será pos‐

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Precauções ao conduzir

Objectos na área de movimento dos Evitar carregar no travão


pedais Evitar carregar muito no travão. Uma
Não colocar objectos na área de movi‐ pressão leve e contínua poderá provocar so‐
mento dos pedais breaquecimento, desgaste das pastilhas ou
até causar a falha do sistema de travões.◀
Alcatifas, tapetes ou outros objectos não po‐
dem estar dentro da área de movimentação Não conduzir em ponto-morto
dos pedais; caso contrário, poderão impedir o
Nunca conduzir em ponto-morto ou com
funcionamento correcto dos pedais durante a
o motor desligado; de contrário, a eficácia do
viagem.
travão ou a assistência aos travões e à direc‐
Não colocar um tapete adicional sobre um já ção não será activada.◀
existente ou sobre outros objectos.
Utilizar apenas tapetes aprovados para a via‐ Corrosão no disco de travão
tura e que possam ser fixados de forma ade‐
A corrosão dos discos de travão e a sujidade
quada.
das pastilhas dos travões aumentam através
Assegurar que os tapetes são fixados correc‐ de:
tamente depois de terem sido tirados, p. ex.
▷ Pouco uso.
para fins de limpeza.◀
▷ Tempos de paragem longos.
Humidade ▷ Esforço reduzido.
Em casos de humidade ou da interferência de A força mínima necessária para a auto-limpeza
sal na estrada, travar ligeiramente em interva‐ do disco do travão não é alcançada.
los regulares, com alguns quilómetros de dis‐ Os discos de travão corroídos produzem um
tância. chocalhar ao travar, que quase sempre não
Ao fazê-lo, certifique-se de que não coloca em pode mais ser eliminado.
risco os restantes utentes da via.
A temperatura gerada pela travagem ajuda na
Água de condensação na viatura
acção de secagem dos discos e das pastilhas.
estacionada
No ar condicionado automático, forma-se con‐
A força de travagem encontra-se imediata‐
densação que sai por baixo da viatura.
mente à disposição.
Tais vestígios de água no pavimento são nor‐
Descidas de forte inclinação mais.
Em trajectos longos ou íngremes, engrenar a
velocidade que exige o menor número de tra‐
vagens. Caso contrário, o sistema de travões
pode aquecer demasiado e reduzir o efeito de
travagem.
O efeito de travagem do motor pode ser inten‐
sificado engrenando manualmente uma veloci‐
dade inferior, se necessário, até à primeira ve‐
locidade.

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Carregar Conduzir

Carregar
Equipamento da viatura ▷ Não empilhar a carga sobre a aresta supe‐
rior dos encostos.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
▷ Para protecção dos ocupantes, utilizar a
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
rede de protecção da bagageira, consulte a
pamentos especiais oferecidos na série. Como
página 158. Cuidar para que objectos não
tal, também estão descritos equipamentos não
possam passar através das malhas da
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
rede.
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.
Segurar a carga
Olhais de fixação na bagageira
Indicações
Sobrecarga da viatura
Não sobrecarregar a viatura para que o li‐
mite de capacidade de carga dos pneus não
seja ultrapassado. Caso contrário,poderá sur‐
gir sobreaquecimento e danos no interior dos
pneus. Eventualmente, poderá ocorrer uma
perda brusca da pressão dos pneus.◀

Não colocar líquidos na bagageira


Para a fixação da carga existem quatro pontos
Prestar atenção para que não haja der‐
de fixação na bagageira.
rame de líquidos na bagageira; caso contrário,
poderão ocorrer danos na viatura.◀
Segurar a carga
▷ Peças mais pequenas e mais leves: fixar
Acomodar a carga com cintas de retenção ou cintas tensoras.
▷ Objectos pesados e maiores: segurar com
▷ Tapar as arestas e cantos afiados nos ob‐
cintas de fixação.
jectos da carga.
Fixar meios de fixação, cintas de retenção ou
▷ Carga pesada: arrumar o mais à frente pos‐
cintas tensoras nos pontos de fixação na baga‐
sível, logo atrás dos encostos do banco
geira.
traseiro e em baixo.
▷ Carga muito pesada: caso os bancos tra‐ Segurar a carga
seiros não estejam ocupados, coloque os Acondicionar e segurar a carga como
cintos de segurança nos respectivos fe‐ descrito anteriormente, para não se colocar em
chos opostos. perigo a segurança dos ocupantes caso o con‐
▷ Rebater completamente os encostos do dutor seja forçado a travar ou a fazer manobras
banco traseiro, caso a carga deva ser arru‐ bruscas.
mada de modo correspondente.

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Carregar

Não colocar objectos pesados e duros soltos ▷ Não deixar que objectos obstruam a área
no habitáculo; caso contrário, eles podem co‐ de abertura da tampa traseira.
locar os passageiros em perigo, p. ex., no caso ▷ Adoptar um tipo de condução cuidadosa,
de travagens ou manobras bruscas. evitar acelerações e travagens bruscas e
Não ultrapassar o peso bruto máximo admissí‐ descrever as curvas com precaução.
vel nem os pesos permitidos por eixo; caso
contrário, não ficará assegurada a segurança
operacional da viatura, sendo infringidas as
disposições legais.◀

Barras de transporte
Indicação
A montagem apenas é possível com barras de
tejadilho.
Os porta-bagagens de tejadilho encontram-se
disponíveis como equipamento especial.

Fixação
Ter em consideração as instruções de monta‐
gem do porta-bagagens de tejadilho.

Carregar
Observar se há espaço suficiente para elevar e
abrir o tejadilho de vidro.
A carga colocada sobre as barras de trans‐
porte do tejadilho altera o comportamento de
condução e de direcção da viatura, devido ao
deslocamento do centro de gravidade.
Por isso, ao carregar e ao conduzir, observar o
seguinte:
▷ Não ultrapassar a carga máxima no tejadi‐
lho/eixo e peso bruto permitido.
▷ Distribuir uniformemente a carga no tejadi‐
lho.
▷ A carga no tejadilho não deve ter uma área
muito grande.
▷ Colocar as bagagens mais pesadas no
fundo.
▷ Fixar seguramente a bagagem no tejadilho,
por ex. com cintas de retenção.

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução com reboque Conduzir

Condução com reboque


Equipamento da viatura Carregar
Colocar a carga o mais baixo possível e pró‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
ximo ao eixo.
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como Um baixo centro de gravidade do reboque pro‐
tal, também estão descritos equipamentos não porciona ao conjunto maior segurança na con‐
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ dução.
pamento especial seleccionado ou à versão do Não se poderá exceder o peso bruto admissí‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ vel do reboque e o peso admissível no eixo,
mas relevantes para a segurança. consultar Dados técnicos. O valor mais baixo é
aquele a que se deverá cingir.

Geral Pressão dos pneus


O peso máximo rebocável está indicado nos Verificar a pressão dos pneus da viatura e do
dados técnicos. reboque.

Consulte o seu Serviço sobre as possibilida‐ Para a viatura é válida a pressão dos pneus,
des de o aumentar. consulte a página 192, para cargas mais altas.

A viatura está equipada com suspensão refor‐ Para o reboque, observar as pressões reco‐
çada no eixo traseiro e, dependendo do tipo, mendadas pelo fabricante.
com um sistema de arrefecimento do motor
mais eficiente. Indicador de avaria num pneu
Após a correcção da pressão dos pneus e
após engatar ou desengatar um reboque, inici‐
Antes da viagem alizar o indicador de avaria num pneu.

Carga na esfera de reboque Retrovisores exteriores


▷ Carga mínima sobre a esfera de reboque: A lei prevê a montagem de dois retrovisores
25 kg. exteriores, através dos quais se possam ver os
ângulos traseiros do reboque. Estes retroviso‐
▷ Carga máxima sobre o gancho de reboque:
res podem ser adquiridos como equipamento
75 kg.
opcional no Serviço.
Se possível, usá-la.
A carga máxima útil é reduzida pelo peso do Consumo de corrente
acoplamento de reboque e pela carga autori‐ A potência das luzes traseiras do reboque não
zada na esfera de reboque. A carga autorizada deve exceder os seguintes valores:
na esfera de reboque aumenta o peso da via‐
▷ Indicadores de mudança de direcção: por
tura.
cada lado, 42 watts.
O peso bruto admissível da viatura de reboque,
▷ Luzes de presença traseiras: por cada lado,
consultar Dados técnicos, não pode ser ultra‐
60 watts.
passado.
▷ Luzes de travagem: em conjunto, 84 watts.

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Condução com reboque

▷ Farolins de nevoeiro: em conjunto, Subidas de forte inclinação


42 watts. Para manter segurança e a fluidez do trânsito,
▷ Luzes de marcha-atrás: em conjunto, a condução com reboque é permitida até um
42 watts. desnível máximo de 12 %.
Manter curtos os tempos de ligação do consu‐ Se forem autorizados posteriormente pesos de
midores eléctricos na condução com caravana reboque mais elevados, o limite será de 8 %.
para economizar a bateria da viatura.
Função das luzes traseiras
Arranque em subidas
Para evitar um deslize para trás durante o ar‐
Antes de iniciar a condução, verificar a
ranque, utilizar o interruptor do travão de esta‐
função das luzes traseiras do reboque; de con‐
cionamento.
trário, os outros utentes da via são colocados
em perigo.◀
Descidas de forte inclinação
Nas zonas muito íngremes, o conjunto do re‐
boque tem tendência a oscilar.
Conduzir com reboque
Antes da descida, reduzir para a velocidade
Ter em atenção os limites de velocidade vi‐ mais baixa manualmente e iniciar lentamente o
gentes no respectivo país. trajecto.

Indicações Carga e temperatura exterior elevadas


Adaptar a velocidade ao conduzir com Viagem longa com carga e temperatura
um reboque exterior elevadas
Ao conduzir com um reboque, adaptar a velo‐ No caso de viagens longas com reboque com
cidade. A partir de aprox. 80 km/h, o reboque cargas e temperatura exterior elevada, não es‐
pode entrar em movimentos pendulares, em quecer que o depósito de combustível deve
função do tipo e da carga suportada.◀ estar abastecido a mais de 1/4, senão poderá
haver uma redução no desempenho do motor
Velocidade máxima ao conduzir com um
ou a ocorrência de danos no mesmo.◀
reboque
Na condução com reboque, elevar a pressão
dos pneus 0,2 bar e não ultrapassar a veloci‐
dade de 100 km/h caso contrário, a elevada
Controlo de estabilidade do
carga sobre os eixos poderá danificar os reboque
pneus. Observar a pressão máxima dos pneus
indicada nos mesmos.◀ O princípio de funcionamento
O sistema ajuda a perceber os movimentos
Estabilizar o movimento pendular pendulares do reboque.
Se o reboque entrar em movimentos pendula‐ Ele reconhece os movimentos pendulares e
res, deverá travar imediatamente com força, de trava a viatura automática e rapidamente, de
modo a corrigir esse efeito. modo que a área crítica de velocidade é aban‐
donada e o conjunto é estabilizado.
Efectuar as correcções que sejam absoluta‐
mente necessárias no volante o mais cuidado‐ Se a tomada do reboque estiver ocupada, mas
samente possível e tendo em consideração os nenhum reboque estiver acoplado, o sistema
outros utentes da via. também pode tornar-se activo em situações

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Condução com reboque Conduzir

extremas de condução, por ex. com a utiliza‐


ção de um porta-bicicletas com iluminação.

Condições de funcionamento
O sistema funciona em condução com rebo‐
que e com a tomada do reboque ocupada a
partir de aprox. 65 km/h.

Limitações do sistema
▷ O sistema não pode intervir, se o reboque A tecla para rodar a cabeça dentro e para fora
tombar imediatamente, por ex. em estra‐ encontra-se atrás do revestimento lateral es‐
das escorregadias ou com piso solto. querdo na bagageira.
▷ Reboques com um centro de gravidade
alto podem tombar antes que seja reco‐ Inclinar a cabeça esférica para fora
nhecido um movimento pendular. 1. Abrir o compartimento da bagagem.
▷ O sistema está fora de funcionamento se o 2. Sair do espaço de inclinação da cabeça es‐
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC férica atrás da viatura.
estiver desactivado ou tiver falhado.
3. Premir a tecla no compartimento da
bagagem.
Acoplamento de reboque A cabeça esférica bascula para fora. O LED
com cabeça esférica na tecla está intermitente a verde.
inclinável 4. Aguardar até que a cabeça esférica al‐
cance a posição final.
Geral
Verificar o bloqueio
A cabeça esférica inclinável encontra-se na
parte inferior da viatura. Antes de uma viagem com reboque ou
com outros suportes para transporte de carga,
Com a ignição desligada, o sistema será de‐ verificar se a cabeça esférica está correcta‐
sactivado após um breve período de tempo. mente bloqueada, senão podem ocorrer insta‐
Como tal, accionar o sistema apenas com a ig‐ bilidade na condução ou acidentes.
nição ligada. O LED acende a verde sempre
que o sistema estiver operacional. Se a cabeça esférica não estiver bloqueada
correctamente, o LED na tecla acende a ver‐
melho.◀

Inclinar a cabeça esférica para dentro


1. Desencaixar o reboque ou o suporte de
carga, retirar os elementos para os disposi‐
tivos de estabilização na faixa de rodagem,
bem como a ficha para a alimentação de
tensão do reboque, e, eventualmente, o
adaptador.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Condução com reboque

LED na tecla não acende caso a ficha ou o


adaptador não tenham sido retirados.

2. Premir a tecla no compartimento da


bagagem.
A cabeça esférica dobra para dentro. O
LED na tecla está intermitente a verde.
3. Aguardar até que a cabeça esférica al‐
cance a posição final.

Interrupção automática do processo


de abertura
O processo de abertura é interrompido auto‐
maticamente se os limites da corrente forem
ultrapassados, p. ex. com temperaturas muito
baixas ou resistências mecânicas.
O LED na tecla acende a vermelho.
Manter a tecla premida até a cabeça es‐
férica alcançar a posição final.

Tomada do reboque

A tomada do reboque encontra-se no acopla‐


mento de reboque.
Vire a cobertura para baixo.

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir

Economizar combustível
Equipamento da viatura Fechar vidros e o tejadilho
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ de vidro
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ Um tejadilho de vidro aberto ou vidros abertos
pamentos especiais oferecidos na série. Como aumentam a resistência do ar e, com isso, o
tal, também estão descritos equipamentos não consumo de combustível.
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
Pneus
mas relevantes para a segurança.
Geral
Os pneus podem afectar os valores de con‐
Geral sumo de várias formas, por ex., o consumo
A sua viatura possui uma ampla tecnologia pode ser influenciado pela dimensão dos
destinada a reduzir o consumo de combustível pneus.
e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários Verificar regularmente a pressão dos
factores. pneus
Com determinadas providências, determinado Verificar a pressão dos pneus pelo menos
modo de condução e uma manutenção, o con‐ duas vezes por mês ou quando se iniciar uma
sumo de combustível e a poluição do meio- viagem prolongada e, se necessário, corrigi-la.
-ambiente podem ser influenciados. Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rodagem e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
Remover a carga não pneus.
necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐ Arranque imediato
bustível.
Não deixe que o motor aqueça em ponto-
-morto. Arranque, imediatamente e sem gran‐
des acelerações.
Retirar componentes
Desta forma, o motor frio alcança mais rapida‐
adicionais após utilização
mente a sua temperatura de funcionamento.
Após a utilização, retirar os retrovisores adicio‐
nais, as barras de transporte no tejadilho ou os
suportes traseiros não necessários. Condução preventiva
As peças de montagem na viatura prejudicam
Evitar acelerações e travagens desnecessá‐
a aerodinâmica e aumentam o consumo de
rias.
combustível.
Para tal, manter a distância adequada em rela‐
ção à viatura que circula à frente.

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível

Uma condução preventiva e equilibrada reduz Se o motor for desligado e novamente ligado,
o consumo de combustível. o consumo de combustível e as emissões di‐
minuem, em comparação com um motor em
permanente funcionamento. Podem verificar-
Evitar rotações elevadas -se economias mesmo com uma paragem do
motor de apenas alguns segundos.
Utilizar a 1ª velocidade apenas para o arran‐
O consumo de combustível depende ainda de
que. A partir da 2ª velocidade, acelerar conti‐
outros factores, como por ex. modo de condu‐
nuamente. Evitar rotações elevadas e acelera‐
ção, condições do piso, manutenção ou facto‐
ções prematuras.
res ambientais.
Ao atingir a velocidade pretendida, engrenar a
velocidade mais alta possível e conduzir a bai‐
xas rotações, procurando manter uma veloci‐
dade constante.
Desligar as funções não
Ter sempre em atenção: conduzir a baixas ro‐
necessárias no momento
tações diminui o consumo de combustível e Funções como, p. ex., aquecimento do banco
reduz o desgaste. ou do óculo traseiro, necessitam de muita
A indicação do ponto de comutação da sua vi‐ energia e consomem mais combustível, espe‐
atura, exibe a melhor velocidade em termos de cialmente no tráfego urbano e em situações de
consumo. pára-e-arranca.
Portanto, desligue estas funções quando elas
não forem realmente necessárias.
Travar com o motor
Ao se aproximar de um sinal vermelho, aliviar o
acelerador e deixar a viatura rodar suavemente.
Mandar efectuar a
manutenção
Em descidas acentuadas, tirar o pé do acelera‐
dor e deixar a viatura rolar. Mandar fazer a manutenção da viatura regular‐
A alimentação de combustível é cortada ao ro‐ mente, para alcançar uma economia e vida útil
lar sob efeito de travão motor. ideais. Mandar fazer a manutenção pelo seu
Serviço.
Para tal, observar o Sistema de manutenção
Desligar o motor durante BMW, consulte a página 207.
paragens longas
Desligar o motor durante paragens longas, ECO PRO
p. ex. em semáforos, passagens de nível ou
congestionamentos. O princípio de funcionamento
O ECO PRO destina-se a uma condução eco‐
Função automática start-stop do nómica. Para tal, a gestão do motor e as fun‐
motor ções Comfort como, por ex., a saída de potên‐
A função automática start-stop do motor da cia para ar condicionado, são ajustadas.
sua viatura desliga automaticamente o motor
Adicionalmente, podem ser apresentadas indi‐
durante uma paragem.
cações dependentes de situações, para a opti‐
mização do consumo na condução.

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir

No grupo de instrumentos pode ser exibido o Ajustar a velocidade do ECO Pro, na qual
aumento da autonomia obtido desta forma. deve ser indicada a sugestão ECO PRO.
▷ "Limite ECO PRO":
Sumário
É indicado um aviso se a velocidade ECO
O sistema dispõe das seguintes funções e in‐ PRO ajustada for excedida.
dicações EfficientDynamics:
▷ Bónus de autonomia do ECO PRO, con‐ Climatização ECO PRO
sulte a página 179. "Climatização ECO PRO"
▷ Sugestão de condução ECO PRO, con‐ A climatização é adaptada para um consumo
sulte a página 180. optimizado.
▷ Climatização ECO PRO, consulte a pá‐ Por isso, é possível um ligeiro desvio em rela‐
gina 179. ção à temperatura ajustada ou um aqueci‐
▷ Indicação de condução ECO PRO assis‐ mento ou arrefecimento mais lentos do habitá‐
tente para previsão, consulte a pá‐ culo a favor do consumo.
gina 181. Para além disso, é reduzida a potência do
aquecimento do banco e do aquecimento do
Activar o ECO PRO espelho exterior.
Premir repetidamente a tecla até sur‐ O aquecimento do espelho exterior é disponi‐
gir o texto ECO PRO no grupo de ins‐ bilizado com temperaturas exteriores muito re‐
trumentos. duzidas.

Configurar o ECO PRO Potencial ECO PRO


É indicada a percentagem do potencial de eco‐
Através do interruptor de controlo do nomização que é possível obter com a confi‐
condutor guração actual.
1. Activar o ECO PRO.
Indicação no instrumento combinado
2. "Configurar ECO PRO"
3. Configurar o programa. Bónus de autonomia do ECO PRO
Através de uma condução adap‐
Através do iDrive
tada é possível aumentar a auto‐
1. "Configurações" nomia de consumo.
2. "Modo ECO PRO" Isto pode ser exibido como bó‐
ou nus de autonomia no grupo de
instrumentos.
1. "Configurações"
O bónus de autonomia encontra-se na indica‐
2. "Modo de condução"
ção de autonomia.
3. "Configurar ECO PRO"
Depois do abastecimento, o bónus de autono‐
Configurar o programa. mia é novamente definido.

Sugestão ECO PRO


▷ "Indicação a:":

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível

Condução Activar a indicação do modo de condução e as


dicas ECO PRO:

1. "Configurações"
2. "Painel instrumentos"
3. "Info ECO PRO"

Sugestão ECO PRO Tipp - Símbolos


São exibidos um símbolo e informações adi‐
cionais.
O conta-rotações exibe uma marcação na Símbolo Medida
barra indicadora que apresenta a eficiência da
condução no momento. Para um modo de condução mais
eficiente, acelerar menos ou desa‐
Marcação na zona CHARGE, seta 1: indicação
celerar preventivamente.
para a recuperação de energia através da pou‐
pança de combustível ou da travagem. Reduzir a velocidade para a veloci‐
Marcação na zona POWER, seta 2: indicação dade ECO PRO seleccionada.
de aceleração.
Caixa de velocidades automática:
A eficiência do modo de condução é exibida
comutar de S/M para D ou evitar in‐
através das cores da barra:
tervenções manuais.
▷ Indicação azul: condução eficiente, en‐
quanto a marcação se movimentar dentro Caixa de velocidades manual: se‐
da área azul. guir as indicações de comutação.
▷ Condução cinzenta: adaptar a condução,
Caixa de velocidades manual: redu‐
por ex., desacelerando.
zir para ponto-morto para a imobili‐
A indicação altera-se para azul assim que to‐ zação do motor.
das as conduções para uma condução de con‐
sumo optimizado estiverem reunidas.
Indicações no display de controlo

Sugestão ECO PRO - Indicação de EfficientDynamics


condução
Durante a condução, são exibidas informações
A seta indica que a condução sobre o consumo e informações técnicas.
pode ser adaptada para um con‐
1. "Info sobre o veículo"
sumo optimizado através de, por
ex., uma desaceleração. 2. "EfficientDynamics"

Exibir histórico de consumo


Indicação O consumo médio pode ser apresentado num
A indicação do modo de condução e as dicas intervalo de tempo ajustável.
ECO PRO são exibidas no painel de instru‐ As barras verticais mostram o consumo du‐
mentos, quando a indicação ECO PRO está rante o intervalo de tempo seleccionado.
activa.

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir

As interrupções na condução são exibidas na A indicação é exibida até se alcançar o trecho


linha de tempo abaixo das barras. de percurso.
"Histórico de consumo" Se ocorrer uma indicação de previsão, é possí‐
vel, através da desaceleração, reduzir a veloci‐
Ajustar o intervalo de tempo para o dade até se atingir o trecho do percurso, pou‐
histórico de consumo pando combustível.
Seleccionar o símbolo.
Condições de funcionamento
Repor o histórico de consumo O sistema depende da actualização e da quali‐
1. Aceder a "Opções". dade dos dados de navegação.

2. "Repor histórico" É possível actualizar os dados de navegação,


consultar o manual do condutor de navegação,
Exibir informação EfficientDynamics entretenimento e comunicação.

O modo de actuação no momento é apresen‐


Indicação
tado.
"Info EfficientDynamics" Indicação no instrumento combinado
São apresentados os seguintes sistemas: A indicação de um trecho de percurso
▷ Função automática start-stop do motor. que se aproxima surge como uma su‐
▷ Recuperação de energia. gestão ECO PRO para o atraso anteci‐
pado.
▷ Saída de potência para ar condicionado.
No taquímetro, uma seta longa
▷ Cruise control.
até ao ponto zero da indicação
de barras mostra que pode ser
Mostrar sugestões ECO PRO
reconhecido um trecho de per‐
"Conselhos ECO PRO" curso que surge à frente.
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.
Exibição no display Head-Up

Assistente para previsão A indicação da previsão também pode


ser exibida no Head-Up Display.
O princípio de funcionamento
Indicações no display de controlo
O sistema permite uma poupança de combus‐
tível e suporta uma condução previdente. É Um símbolo adicional mostra o trecho de per‐
possível, através dos dados de navegação, re‐ curso conhecido.
conhecer antecipadamente determinadas sec‐ Símbolo Trecho de percurso que surge à
ções do percurso e assinalá-las. frente
Os trechos de percurso identificados, como,
Limite de velocidade, por ex., den‐
por ex., como localidades ou bifurcações exi‐
tro de uma localidade.
gem uma redução da velocidade.
A indicação ocorre também quando o trecho Cruzamento ou entroncamento,
do percurso em questão ainda não tiver sido saída por uma via rápida.
identificada durante a condução.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível

Símbolo Trecho de percurso que surge à Este estado de condução designa-se como
frente Cruise control.
Assim que o travão ou o acelerador for accio‐
Curva.
nado, o motor desactiva este modo de condu‐
ção.

Rotunda.
Indicações
O Cruise control faz parte do modo de condu‐
ção ECO PRO, consulte a página 178.
Utilizar o assistente para previsão A função encontra-se disponível num intervalo
É exibido um trecho de percurso que surge à de velocidade específico.
frente: Um modo de condução preventivo ajuda a um
uso mais frequente desta função e contribui
1. Reduzir a aceleração.
para um efeito de poupança de combustível
2. Deixar a viatura em roda livre, até o trecho em modo Cruise control.
de percurso exibido ser atingido.
3. Se necessário, adaptar a velocidade atra‐ Função de segurança
vés dos travões. A função não se encontra disponível se existir
uma das seguintes funções:
Limitações do sistema
▷ DSC OFF ou TRACTION activada.
O sistema não se encontrará disponível nas
▷ Condução dinâmica, bem como em acen‐
seguintes situações:
tuadas subidas ou descidas.
▷ Velocidade abaixo de 50 km/h.
▷ Estado da bateria temporariamente dema‐
▷ Limitação temporária ou variável da veloci‐ siado reduzido ou uma elevada necessi‐
dade, como, por ex., em obras em estra‐ dade de energia.
das.
▷ Regulação da velocidade activada.
▷ Qualidade dos dados de navegação insa‐
▷ Condução com reboque.
tisfatória.
▷ Regulação da velocidade activa. Condições de funcionamento
▷ Condução com reboque. O funcionamento está disponível no modo
ECO PRO na gama de velocidade de aprox.
Cruise control 50 km/h até 160 km/h, quando são cumpridas
as seguintes condições:
O princípio de funcionamento
▷ Acelerador e travão não são accionados.
O sistema contribui para a poupança de com‐
▷ Alavanca selectora na posição D.
bustível.
▷ Motor e caixa de velocidades à tempera‐
Assim, e em determinadas condições, é auto‐
tura de funcionamento.
maticamente engrenada a posição D pela caixa
de velocidades. A viatura desloca-se em ra‐
lenti, num modo de poupança de combustível.
A posição D da caixa de velocidades mantém-
-se engatada.

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir

Indicação ECO PRO Analyser

Indicação no instrumento combinado O princípio de funcionamento


A marcação na indicação gráfica O sistema ajuda a desenvolver um estilo de
debaixo do conta-rotações pos‐ condução especialmente eficiente e a econo‐
sui um fundo azul e encontra-se mizar combustível.
a zeros/ponto-morto. O conta- Para isso, o estilo de condução é analisado. A
-rotações mostra aproximada‐ avaliação ocorre em várias categorias e é exi‐
mente a rotação em ralenti. bida no display de controlo.
A indicação do cruise control não é eliminada Com a ajuda desta indicação, o modo de con‐
no ponto zero durante o Cruise control. dução individual com poupança de combustí‐
vel pode ser ajustado.
Indicações no display de controlo São avaliados os últimos 15 minutos de uma
Na informação referente a EfficientDynamics viagem.
será indicado, durante a condução, o estado Deste modo, o alcance do automóvel pode ser
de condução do Cruise control. aumentado através de um modo de condução
eficiente. Este ganho em alcance é exibido
como bónus de alcance no painel de instru‐
mentos e no display de controlo.

Condições de funcionamento
A função está disponível apenas no modo ECO
PRO.

Aceder ao ECO PRO Analyser


Cor azul, seta 1 e símbolo, seta 2: estado da Através do interruptor de controlo do
condução do Cruise control. condutor
1. Activar o ECO PRO.
Exibir informação EfficientDynamics
2. "EfficientDynamics"
1. "Info sobre o veículo"
3. Seleccionar o símbolo.
2. "EfficientDynamics"
3. "Info EfficientDynamics"

Desactivar manualmente o sistema


A função pode ser desactivada no menu Confi‐
gurar ECO PRO, consulte a página 179, por
ex., de forma a usar o efeito de travagem do
motor nas descidas.
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conduzir Economizar combustível

Indicação

Indicação no display de controlo

A indicação do ECO PRO é constituída por um


itinerário de estrada com símbolos e uma ta‐
bela de valores.
A estrada simboliza a eficiência do modo de
condução. Quanto mais eficiente for o modo
de condução, mais plano será o itinerário de
estrada apresentado, seta 1.
A tabela contém estrelas. Quanto mais efici‐
ente for o modo de condução, mais estrelas in‐
cluirá a tabela e mais rapidamente aumentará o
alcance bónus, seta 2.
Por outro lado, em caso de um modo de con‐
dução pouco eficiente, será exibida uma es‐
trada com ondas e um número de estrelas re‐
duzido.
Com vista à promoção de um modo de condu‐
ção mais eficiente, serão exibidas sugestões
ECO PRO durante a viagem.
Sugestões para um modo de condução mais
económico, Poupar combustível, consulte a
página 177.

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Economizar combustível Conduzir

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade
Para que a sua mobilidade esteja sempre
garantida, poderá, de seguida, ficar a conhecer
aspectos importantes sobre os ingredientes
de serviço, rodas e pneus, manutenção e
desempanagem.

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Mobilidade Abastecimento

Abastecimento
Equipamento da viatura 2. Rodar o tampão no sentido anti-horário.

Neste capítulo estão descritos todos os equi‐


pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.

3. Introduzir o tampão no suporte na tampa


Geral do depósito de combustível.
Abastecer atempadamente
O mais tardar com uma autonomia de
50 km deverá proceder ao abastecimento;
caso contrário, o funcionamento do motor não
é garantido, podendo ocorrer danos.◀

Em motores a gasóleo
Os bocais de enchimento estão preparados
para o abastecimento em bombas de abasteci‐
mento de diesel.
Fechar
1. Colocar o tampão e rodá-lo para a direita
até que encaixe audivelmente, fazendo um
Tampão do depósito clique.
Abrir 2. Fechar o tampão do depósito.
1. Tocar no bordo traseiro da tampa do depó‐ Não esmagar a cinta de fixação
sito de combustível. Não pressionar a cinta fixada no fecho;
caso contrário, o fecho não pode ser fechado
correctamente, podendo haver a libertação de
vapores do combustível.◀

Destrancar manualmente a tampa do


depósito
P. ex. em caso de avaria eléctrica.

188
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Abastecimento Mobilidade

1. Levantar a placa do chão. Forma de lidar com combustíveis


Observar as regras de segurança afixa‐
das nos postos de abastecimento.◀

2. Puxar o botão verde com o símbolo de uma


bomba de abastecimento. A tampa do de‐
pósito fica destrancada.

Observar ao abastecer
Ao abastecer, introduza a pistola de abasteci‐
mento no tubo de enchimento. Retirar a pistola
durante o abastecimento provoca:
▷ Interrupção prematura.
▷ Um retorno reduzido dos vapores do com‐
bustível.
O depósito de combustível encontra-se cheio
quando a pistola de abastecimento desliga
pela primeira vez.
Não abastecer o depósito de combustí‐
vel excessivamente
Não abastecer o depósito de combustível ex‐
cessivamente, caso contrário podem verificar-
-se danos para o meio ambiente e a viatura,
devido à saída de combustível.◀

189
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Combustível

Combustível
Equipamento da viatura Não abastecer com etanol E85
Não abastecer com E85, ou seja, com‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
bustível composto de 85 % de etanol, ou com
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
Flex Fuel; caso contrário, podem ocorrer danos
pamentos especiais oferecidos na série. Como
no motor e no sistema de alimentação de com‐
tal, também estão descritos equipamentos não
bustível.◀
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do O motor possui um sistema de controlo de de‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ tonação. Por isso, é possível abastecer com
mas relevantes para a segurança. gasolina de diferentes qualidades.

É válido apenas para viaturas com


Qualidade do combustível ActiveFlex: Etanol
Viaturas com um motor ActiveFlex podem fun‐
Gasolina cionar com os seguintes combustíveis:
Deve utilizar gasolina sem enxofre ou com o ▷ Gasolina super com 95 octanas.
mínimo teor de enxofre possível para um con‐
▷ Etanol até E100.
sumo ideal de combustível.
▷ Coeficiente de mistura preferido de gaso‐
Os combustíveis identificados nos postos de
lina e etanol.
abastecimento como contendo metais não po‐
dem ser utilizados. Consumo de gasolina

Abastecer apenas gasolina sem chumbo No funcionamento com etanol, o con‐


sem aditivos metálicos sumo de combustível aumenta um terço em
relação à gasolina.◀
Não abastecer gasolina com chumbo ou gaso‐
lina com aditivos metálicos, por ex. manganês Temperatura exterior
ou ferro, caso contrário ocorrem danos perma‐
Em temperaturas exteriores inferiores a
nentes no catalisador e noutros componen‐
+5 ℃ não adicionar etanol.
tes.◀
Em temperaturas exteriores baixas superiores
Viaturas não ActiveFlex: a +5 ℃, conduzir a viatura num trajecto longo
É possível abastecer com combustíveis que para que o motor atinja a temperatura de fun‐
contenham um teor máximo de etanol de cionamento.◀
10 %, ou seja, E10.
Com o equipamento de país - Brasil - o com‐ Qualidade da gasolina
bustível a usar deverá ter a especificação Brazil Gasolina super com 95 octanas.
ANP nº 309–xx.
xx: ter atenção à respectiva norma actualmente Qualidade mínima
em vigor. Gasolina sem chumbo com 91 octanas.
Viaturas sem ActiveFlex:

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Combustível Mobilidade

Qualidade mínima
Não abastecer com gasolina de quali‐
dade inferior à qualidade mínima indicada;
caso contrário, não é possível garantir o fun‐
cionamento do motor.◀

Diesel
Abastecimento errado
Não se deve abastecer com éster metí‐
lico de colza RME, gasóleo biológico ou gaso‐
lina.
Se efectuou um abastecimento errado não li‐
gue o motor; caso contrário, existe o perigo de
danificação do mesmo.◀

No caso de efectuar um abastecimento errado,


entre em contacto com o Serviço.

Qualidade do diesel
O motor está concebido para combustível die‐
sel DIN EN 590.

Diesel de Inverno
Sem aditivos para diesel
Não se devem adicionar aditivos, nem
mesmo gasolina; caso contrário, existe perigo
de danificação do motor.◀

Para a segurança de operação do motor a die‐


sel durante a estação fria é necessário abaste‐
cer com diesel de Inverno.
Durante este período ele está disponível nos
postos de abastecimento.
O sistema de aquecimento do filtro de com‐
bustível de série evita que este solidifique du‐
rante a marcha.

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus

Jantes e pneus
Equipamento da viatura Indicações de pressão

Neste capítulo estão descritos todos os equi‐


pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança.

Indicações de pressão para as dimensões de


Pressão dos pneus pneus autorizadas encontram-se no pilar da
porta do condutor.
Informações sobre a segurança Se não encontrar a letra da velocidade do
As características e a pressão dos pneus influ‐ pneu, a pressão dos pneus é válida para a res‐
enciam o seguinte: pectiva dimensão, p. ex. 255/50 R 19.
▷ A vida útil dos pneus.
▷ A segurança de condução. Dimensões de pneus
▷ O conforto na condução. Os valores de pressão aplicam-se às dimen‐
sões de pneus autorizadas e às marcas de
Verificar a pressão pneus recomendadas.

Verificar regularmente a pressão dos Para mais informações sobre rodas e pneus,
pneus contactar o Serviço.

Verifique a pressão dos pneus pelo menos


duas vezes por mês ou quando se iniciar uma
viagem prolongada e, se necessário, corrigi-la.
Perfil do pneu
Pneus com pressões incorrectas poderão pro‐
Pneus de Verão
vocar instabilidade na viatura ou causar danos
nos pneus, o que poderá provocar um aci‐ A profundidade do perfil do pneu não deverá
dente.◀ ser inferior a 3 mm.
Com uma profundidade de perfil inferior a
Após a correcção da pressão dos pneus:
3 mm existe um elevado perigo de aquapla‐
▷ Reinicializar o indicador de insuficiência de ning.
pressão nos pneus.
Pneus de Inverno
A profundidade do perfil do pneu não deverá
ser inferior a 4 mm.
Abaixo dos 4 mm ficam limitadas as suas ca‐
racterísticas especiais para o Inverno.

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade

Profundidade mínima do perfil Caso contrário, os danos em pneus podem ser


fatais para os passageiros e outros utentes da
via.◀

Reparação de danos nos pneus


Por motivos de segurança, o fabricante
da sua viatura recomenda que não mande re‐
parar pneus danificados, mas substituí-los.
Caso contrário, não é de excluir a ocorrência
de danos.◀

As indicações de desgaste distribuem-se pelo


perímetro do pneu e têm a altura mínima legal
de 1,6 mm.
Idade dos pneus
Elas estão indicadas na parede lateral do pneu Recomendação
por TWI, Tread Wear Indicator. Independentemente do desgaste, substituir os
pneus, no máximo, após 6 anos.

Danos nos pneus Data de fabrico


Na parede lateral do pneu:
Geral
DOT … 1013: o pneu foi fabricado na 10.ª se‐
Verifique regularmente o estado dos pneus, se mana de 2013.
há danos, presença de corpos estranhos e
desgaste anormal.
Substituição de rodas e
Indicações
pneus
Indicações de danos nos pneus ou outras ava‐
rias na viatura:
Montagem
▷ Vibrações anormais durante a condução.
Indicações referentes à montagem de
▷ Comportamento de condução anormal, pneus
como guinar.
A montagem, incluindo calibragem, só deve
Os danos podem ser provocados, por ex., pela ser efectuada pelo Serviço.
subida de bordos de passeios, danos no piso,
Trabalhos mal executados podem provocar
entre outros.
danos posteriores e os riscos para a segurança
No caso de danos nos pneus a eles associados.◀
No caso de indicação de danos nos
pneus, reduzir a velocidade imediatamente e Combinação de jante/pneu
mandar verificar as rodas e os pneus; caso No seu Serviço pode informar-se sobre a cor‐
contrário, há um risco maior de acidentes. recta combinação de rodas/pneus e jantes
Conduzir com precaução até ao Serviço BMW para a sua viatura.
mais próximo. Eventualmente, mandar rebocar Através das combinações jante-pneu incorrec‐
a viatura até à oficina. tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, p. ex. ABS ou DSC.

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus

Para manter o perfeito comportamento da via‐ Pneus recauchutados


tura, deverá equipá-la sempre com pneus da O fabricante da sua viatura recomenda que
mesma marca e standard. não sejam utilizados pneus recauchutados.
Após um dano no pneu, montar de novo a
Pneus recauchutados
combinação de jante/pneu original.
Através de construções de pneus dife‐
Rodas e pneus autorizados rentes com um tempo de vida útil avançado, a
O fabricante da sua viatura recomenda durabilidade pode ser reduzida e, com isso, a
que utilize somente rodas e pneus autorizados segurança de condução pode ser prejudi‐
para o respectivo tipo de viatura. cada.◀
Pode ser que, por ex. em caso de tolerâncias e
apesar de dimensões nominais iguais, haja Pneus de Inverno
contacto com a carroçaria e como consequên‐ Recomenda-se o uso de pneus de Inverno
cia ocorrerem acidentes graves. para a condução sob condições invernais ou
O fabricante da sua viatura não pode avaliar a com temperaturas abaixo de +7 ℃.
aptidão das rodas e pneus que não tenham Apesar de os chamados pneus para todo o ano
sido aprovados e, por essa razão, não pode ga‐ com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
rantir a segurança na condução.◀ racterísticas invernais do que os pneus de Ve‐
rão, regra geral, eles não atingem os níveis de
Marcas de pneus recomendadas performance dos pneus de Inverno.

Velocidade máxima dos pneus de


Inverno
Caso a sua viatura possa atingir uma veloci‐
dade máxima superior à permitida para os
pneus de Inverno, colocar a respectiva eti‐
queta com indicação do limite máximo de velo‐
cidade, bem ao alcance do campo de visão. No
Serviço ou junto dos fornecedores de pneus
pode encontrar estas etiquetas.
Conforme o tamanho do pneu, determinadas
marcas de pneus são recomendadas pelo fa‐ Velocidade máxima para pneus de In‐
bricante da sua viatura. Isto é perfeitamente verno
reconhecível por uma estrela situada na pa‐ Manter a velocidade máxima para os respecti‐
rede lateral do pneu. vos pneus de Inverno; de contrário, podem
Com uma utilização adequada, estes pneus ocorrer danos aos pneus e, com isso, aciden‐
correspondem aos mais altos padrões de se‐ tes.◀
gurança e características de condução.
Pneus com características de marcha
Novos pneus de emergência
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos Em caso de pneus com características de mar‐
não garantem o máximo da aderência ao solo. cha de emergência, utilizar apenas pneus com
características de marcha de emergência para
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
a própria segurança. Em caso de avaria não
moderação.
está disponível qualquer roda sobresselente. O

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade

seu Serviço terá todo o prazer em informá-lo a Substituição dos pneus com
este respeito. características do regime de
emergência
Mudança das rodas entre os eixos Para a sua própria segurança, utilizar somente
O fabricante da sua viatura recomenda que pneus com características do regime de emer‐
não seja feita a troca das rodas dianteiras para gência. Em caso de avaria não está disponível
a posição traseira ou vice-versa. qualquer roda sobresselente. O seu Serviço
Com isso, as conduções de condução podem terá todo o prazer em informá-lo a este res‐
ser prejudicadas. peito.

Guardar os pneus
Quando se encontrarem fora de uso, guarde as Reparar avarias num pneu
jantes e os pneus num local fresco, seco e, de Medidas de segurança em caso de avaria
preferência, ao abrigo da luz. no pneu
Proteger os pneus do contacto com óleo, Parar a viatura o mais longe possível do fluxo
massa lubrificante e combustível. de trânsito e em piso firme.
Não exceder a pressão dos pneus máxima in‐ Ligar o sistema de luzes de emergência.
dicada na parede lateral do pneu.
Accionar o bloqueio do volante com as rodas
colocadas a direito.
Proteger o veículo contra rolamento, para tal,
Pneus com características accionar o travão de estacionamento e, em
de marcha de emergência caso de caixa de velocidades automática, en‐
grenar a posição P.
Identificação
Pedir a todos os ocupantes para sair e levá-los
para fora da área de perigo, por ex. atrás dos
rails de protecção.
Se necessário, colocar triângulo de sinalização
a uma distância adequada.
Atenção à legislação em vigor em cada país.◀

Sistema da mobilidade
Identificação RSC na face lateral do pneu.
Indicações
As rodas são compostas de pneus autoportan‐
tes limitados e jantes especiais. ▷ Ter em atenção as indicações de utilização
do sistema Mobility no compressor e na
Através do reforço da parede lateral, os pneus
garrafa de produto vedante.
podem ainda rodar, de forma limitada, em caso
de perda de pressão. ▷ A utilização do sistema Mobility pode tor‐
nar-se ineficaz no caso de os danos no
Continuar a viagem com um pneu danificado, pneu serem maiores que 4 mm.
consulte a página 103.

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus

▷ Entrar em contacto com o Serviço, se não 5 Compressor


for possível reparar o pneu de modo a que
6 Ficha/cabo para tomada
possa circular.
7 Tubo flexível— guardado no fundo do
▷ Se for possível, não tirar os corpos estra‐
compressor
nhos que tenham penetrado no pneu.
▷ Remover o autocolante com a indicação do
limite de velocidade da garrafa do produto Encher com produto vedante
vedante e colá-lo no volante. 1. Agitar a garrafa de produto vedante.

Arrumação
O sistema Mobility encontra-se na bagageira
por baixo da tampa integrada no piso.

Garrafa de produto vedante

2. Retirar por completo o tubo flexível de liga‐


ção do alojamento do compressor. Não do‐
brar o tubo flexível.

▷ Garrafa de produto vedante, seta 1.


▷ Tubo de enchimento, seta 2.
Verificar o prazo de validade na garrafa de pro‐
duto vedante.

Compressor
3. Encaixar o tubo flexível de ligação na en‐
trada da garrafa de produto vedante, até
engatar de forma audível.

1 Interruptor de ligar/desligar
2 Suporte para garrafa
3 Diminuir a pressão dos pneus
4 Indicação da pressão dos pneus

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade

4. Empurrar a garrafa de produto vedante 7. Ligar o compressor com a ignição ligada


verticalmente no suporte da caixa do com‐ ou com o motor em funcionamento.
pressor, até encaixar de forma audível.

Deixar o compressor a funcionar durante


5. Aparafusar o tubo flexível de ligação sobre aprox. 3 a 8 minutos para encher com o pro‐
a válvula da roda danificada. duto vedante até atingir uma pressão dos
pneus de aprox. 2,5 bar.
Ao encher com o produto vedante, a pressão
dos pneus pode subir temporariamente até
aprox. 5 bar. Não desligar o compressor nesta
fase.
Recintos fechados
Não deixe o motor a funcionar em recin‐
tos fechados, pois a inalação dos gases de es‐
cape pode originar a perda de sentidos com
6. Com o compressor desligado, inserir a fi‐ consequências fatais. Os gases de escape
cha numa tomada da viatura. contêm monóxido de carbono, que é incolor e
inodoro mas altamente tóxico.◀

Desligar o compressor após 10 minutos


Não deixar o compressor funcionar mais
de 10 minutos; caso contrário, sobreaquece e
poderá ficar danificado.◀

Se a pressão dos pneus de 2 bar não for alcan‐


çada:
1. Desligar o compressor.
2. Desenroscar o tubo de enchimento da
roda.
3. Deslocar a viatura para a frente e para trás
numa distância de 10 m, para distribuir o
produto vedante no pneu.
4. Encher novamente o pneu com o com‐
pressor.

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Jantes e pneus

Se a pressão dos pneus de 2 bar não for al‐ 3. Inserir o tubo flexível de ligação directa‐
cançada, entrar em contacto com o Ser‐ mente no compressor.
viço.

Arrumar o sistema Mobility


1. Retirar o tubo flexível de ligação da garrafa
de produto vedante da roda.
2. Retirar o tubo flexível de ligação da garrafa
de produto vedante.
3. Embalar a garrafa de produto vedante vazia
para evitar sujar a bagageira.
4. Arrumar o sistema Mobility novamente na 4. Inserir a ficha numa tomada na viatura
viatura.

Distribuir o produto vedante


Percorrer de imediato aprox. 10 km para que o
produto de vedação se possa distribuir unifor‐
memente pelo pneu.
Não exceder a velocidade de 80 km/h.
Se possível, não ficar abaixo dos 20 km/h.

Corrigir a pressão dos pneus 5. Corrigir a pressão dos pneus para 2,5 bar.
1. Parar num local adequado. ▷ Aumentar a pressão: ligar o compres‐
sor com a ignição ligada ou com o mo‐
2. Aparafusar o tubo flexível de ligação à vál‐
tor em funcionamento.
vula do pneu.
▷ Diminuir a pressão: premir a tecla no
compressor.

Prosseguir a viagem
Não exceder a velocidade máxima permitida de
80 km/h.
Reinicializar o indicador de avaria num pneu,
consulte a página 102.
Mandar substituir o mais brevemente possível
o pneu danificado e a garrafa de produto ve‐
dante do sistema Mobility.

Correntes de neve
Correntes de neve de elos finos
Apenas certas correntes de neve de elos finos
foram testadas pelo fabricante da sua viatura,

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Jantes e pneus Mobilidade

classificadas como sendo seguras para o trân‐


sito e recomendadas.
Pode obter estas informações junto do seu
Serviço.

Utilização
A utilização só é autorizada em pares de rodas
traseiras com pneus das seguintes dimensões:
▷ 205/60 R 16.
▷ 225/55 R 16.
▷ 225/50 R 17.
▷ 225/45 R 18.
Observar as indicações do fabricante de cor‐
rentes.
Assegurar que as correntes de neve estão
sempre suficientemente tensionadas. Se ne‐
cessário, retensionar de acordo com as indica‐
ções do fabricante das correntes.
Com correntes de neve, não inicializar o indi‐
cador de avaria num pneu; caso contrário, po‐
dem ocorrer erros nas indicações.
Ao conduzir com correntes de neve, se neces‐
sário, activar temporariamente o Controlo Di‐
nâmico da Tracção.

Velocidade máxima com correntes de


neve
Com correntes para a neve, não exceder
50 km/h.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Compartimento do motor

Compartimento do motor
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.

Elementos importantes no compartimento do motor

1 Auxílio no arranque, pólo negativo 6 Bocal de enchimento de óleo


2 Número de identificação 7 Reservatório para o líquido de refrigeração
3 Reservatório para o líquido de lavagem Em motores de 6 cilindros e a gasóleo, o
4 Auxílio no arranque, pólo positivo depósito de compensação para o líquido
de refrigeração encontra-se no lado
5 Distribuidor de corrente do compartimento
oposto ao compartimento do motor.
do motor

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Compartimento do motor Mobilidade

Capot Luzes de controlo e de advertência


Se o capot estiver aberto, é exibida uma men‐
Indicações sagem do Check Control.
Trabalhos no compartimento do motor
Fechar o capot
Não deve executar trabalhos na sua via‐
tura sem possuir os conhecimentos necessá‐
rios para o efeito.
Não conhecendo as disposições a serem ob‐
servadas, os trabalhos na viatura só deverão
ser executados pelo Serviço.
Trabalhos mal executados podem provocar
danos posteriores e os riscos para a segurança
a eles associados.◀

Não tocar no compartimento do motor A partir de uma altura de aprox. 40 cm deixar


cair e pressionar o capot para que fique com‐
Não tocar nos espaços intermédios ou
pletamente trancado.
fendas no compartimento do motor. Caso con‐
trário,existe perigo de ferimentos, por ex. de‐ O capot tem que encaixar dos dois lados de
vido a peças rotativas ou quentes.◀ modo audível.

Abrir os braços do limpa-vidros Capot aberto durante a viagem


Antes de abrir o capot, assegurar que os Caso se note, durante a marcha, que o
braços do limpa-vidros se encontram com as capot não se encontra devidamente fechado,
escovas assentes sobre o vidro, caso contrário parar imediatamente e fechá-lo correcta‐
podem ocorrer danos.◀ mente.◀

Perigo de aprisionamento
Abrir o capot
Ao fechar o capot, prestar atenção a que
1. Puxar a alavanca no habitáculo:
a área de fecho esteja desimpedida; caso con‐
O capot é desbloqueado, seta 1. trário, podem ocorrer ferimentos.◀

2. Depois de libertar a alavanca, puxá-la no‐


vamente:
O capot pode ser aberto, seta 2.

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Óleo do motor

Óleo do motor
Equipamento da viatura Mostrar nível de óleo
1. "Info sobre o veículo"
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ 2. "Estado do veículo"
pamentos especiais oferecidos na série. Como 3. "Nível de óleo do motor"
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ Mensagens relativas à indicação do
pamento especial seleccionado ou à versão do nível de óleo
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ Dependendo do nível de óleo, são indicadas
mas relevantes para a segurança. diferentes mensagens no display. Ter estas
mensagens em atenção.
Com um nível de óleo de cerca de 1 litro.
Geral
Ter atenção a que não seja introduzido dema‐
O consumo de óleo do motor depende do siado óleo do motor.
modo de condução e das condições de utiliza‐
ção. Em modos de condução muito desporti‐ Demasiado óleo do motor
vos, o consumo de óleo do motor é, por ex., Mandar verificar imediatamente a viatura;
claramente aumentado. caso contrário, podem ocorrer danos no motor,
Por isso, verificar regularmente o nível do óleo devido a um excesso de óleo.◀
do motor, após cada abastecimento.
Medição detalhada

Verificar o nível do óleo de O princípio de funcionamento


modo electrónico Na medição detalhada verifica-se o nível de
óleo, sendo este apresentada através de uma
Indicação de estado escala.
Durante a medição detalhada, o regime de ra‐
O princípio de funcionamento lenti é aumentado um pouco.
O nível do óleo é controlado de forma electró‐
nica durante a circulação e é exibido no display Geral
de controlo. Só é possível uma medição detalhada em de‐
Caso o nível do óleo atinja o nível mínimo, é terminados motores.
apresentada uma mensagem do Check Con‐
trol. Requisitos
▷ Caixa de velocidades manual: colocar a
Requisitos manete em ponto-morto, não carregar na
Dependendo das indicações até ao momento, embraiagem nem no acelerador.
a indicação de estado é exibida com o motor ▷ Caixa de velocidades automática: alavanca
em funcionamento ou após, pelo menos, de selecção na posição N ou P e não carre‐
30 minutos de condução. gar no acelerador.

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Óleo do motor Mobilidade

▷ O veículo encontra-se sobre um piso plano recipientes; caso contrário, podem daí advir
e o motor funciona à temperatura de fun‐ riscos para a saúde.◀
cionamento.

Efectuar uma medição detalhada Tipos de óleo para o


Para realizar uma medição detalhada do nível
reabastecimento
de óleo do motor:
1. "Info sobre o veículo" Indicações
2. "Estado do veículo" Nenhuns aditivos para óleos
3. "Medir nível do óleo" Os aditivos para óleos poderiam, even‐
4. "Iniciar a medição" tualmente, danificar o motor.◀
O nível do óleo é verificado e exibido numa es‐ Classes de viscosidade em óleos do mo‐
cala. tor
Duração: aprox. 1 minuto. Ao seleccionar um óleo do motor, assegurar
que o óleo pertence a uma das classes de vis‐
cosidade SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE
Atestar com óleo do motor 5W-40 ou SAE 5W-30, caso contrário podem
ocorrer avarias de funcionamento ou danos no
Bocal de enchimento motor.◀

A qualidade do óleo de motor é decisiva para a


longevidade do motor.
Alguns tipos de óleo poderão não estar dispo‐
níveis em alguns países.

Tipos de óleo autorizados

Motor a gasolina

Com indicação no painel de instrumentos, BMW Longlife-01.


dentro dos próximos 200 km1 litro atestar com BMW Longlife-01 FE.
óleo.
BMW Longlife-04.
Não abastecer demasiado óleo do motor
Caso seja abastecido demasiado óleo do Motor diesel
motor, solicitar de imediato a verificação do
veículo, caso contrário podem ocorrer danos BMW Longlife-04.
no motor.◀
Para mais informações sobre os tipos de óleo
Proteger as crianças
autorizados, consultar o Serviço.
Os óleos, massas lubrificantes, etc., de‐
vem ser guardados fora do alcance das crian‐
ças e devem observar-se as advertências nos

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Óleo do motor

Tipos de óleo alternativos


Caso os óleos autorizados não existam, é pos‐
sível abastecer até 1 litro de óleo com as se‐
guintes especificações:
Motor a gasolina

ACEA A3/B4.

Motor diesel

ACEA C3.

Mudança de óleo
A mudança de óleo apenas deve ser efectuada
pelo Serviço.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Líquido de refrigeração Mobilidade

Líquido de refrigeração
Equipamento da viatura Símbolo Significado
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ Máximo
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como Mínimo
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ 1. Deixar arrefecer o motor.
pamento especial seleccionado ou à versão do
2. O nível de líquido de refrigeração está cor‐
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
recto, se se encontrar entre as marcações.
mas relevantes para a segurança.

Atestar
Geral 1. Deixar arrefecer o motor.
2. Rodar o tampão do reservatório para o lí‐
Com o motor quente existe perigo de
quido de refrigeração no sentido contrário
queimaduras
ao dos ponteiros do relógio até que a so‐
Nunca abrir o sistema de arrefecimento en‐ brepressão possa escapar e de seguida
quanto o motor estiver quente; o líquido de re‐ abrir.
frigeração que escapar pode provocar queima‐
duras.◀

Aditivos adequados
Só se devem utilizar aditivos adequados;
de contrário, pode danificar-se o motor. Os
aditivos são prejudiciais à saúde.◀

O líquido de refrigeração é composto por água


e aditivo de arrefecimento.
Nem todos os aditivos usuais no mercado são 3. Caso seja necessário, acrescentar lenta‐
adequados à sua viatura. O seu Serviço co‐ mente líquido de refrigeração até ao nível
nhece os aditivos adequados. correcto; não deitar líquido em demasia.
4. Fechar o tampão até se ouvir um clique. As
setas no depósito de compensação e na
Nível do líquido de tampa deverão apontar uma para a outra.
refrigeração 5. Mandar eliminar a causa da perda do lí‐
quido de refrigeração o mais rapidamente
Verificar possível.
As marcações estão colocadas lateralmente
sobre o depósito de compensação para o lí‐
quido de refrigeração.

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Líquido de refrigeração

Eliminação
Ao proceder à eliminação do líquido de
refrigeração e dos aditivos, faça-o de
modo a observar as normas de protec‐
ção ambiental.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manutenção Mobilidade

Manutenção
Equipamento da viatura Períodos de imobilização
Não são considerados períodos de imobiliza‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
ção com a bateria desligada.
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como Mandar efectuar pelo Serviço uma actualiza‐
tal, também estão descritos equipamentos não ção dos âmbitos de manutenção em função do
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ tempo, tal como óleo dos travões e, eventual‐
pamento especial seleccionado ou à versão do mente, óleo do motor, microfiltro e filtro de
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ carvão activo.
mas relevantes para a segurança.

Histórico de serviço
Sistema de manutenção Solicitar ao Serviço a realização dos trabalhos
BMW de manutenção, bem como a confirmação dos
mesmos nos dados do veículo. Tal como a ca‐
O sistema de manutenção indica quais as me‐
derneta de manutenção, os registos são o
didas de manutenção necessárias e apoia-o na
comprovativo de uma manutenção regular.
preservação da segurança de circulação e de
funcionamento da viatura. Exibir as manutenções realizadas no display de
controlo, consulte a página 85.

Condition Based Service


CBS Visão geral: âmbitos de
manutenção
Sensores e algoritmos especiais tomam em
consideração as diferentes condições de utili‐ Âmbitos de manutenção standard
zação da sua viatura. O Condition Based Ser‐
vice determina a necessidade de manutenção. Trabalhos de manutenção
O sistema permite adaptar o âmbito de manu‐
tenção ao perfil individual de utilização. Verificar mensagens do Check Control.

Informações detalhadas sobre o serviço de Verificar mensagens de controlo e advertên‐


manutenção, consulte a página 84, requerido cia.
podem ser visualizadas no display de controlo.
Óleo do motor
Dados de serviço no comando à
distância Trabalhos de manutenção
As informações sobre a necessidade de manu‐
tenção são memorizadas continuamente no Mudar o óleo do motor e o filtro do óleo.
comando à distância. O Serviço lê os dados e Ar condicionado automático: substituir o mi‐
sugere um âmbito de manutenção optimizado. crofiltro.
Por isso, entregar ao Consultor do Serviço o
comando à distância por último utilizado.

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Manutenção

Trabalhos de manutenção Trabalhos de manutenção

Com motor a gasolina: Travão de estacionamento: verificar o estado,


A cada 2ª mudança de óleo do motor. espessura da pastilha de travão e o funciona‐
mento.
Substituir as velas de ignição.
Repor a indicação da necessidade de manu‐
No caso de motor a diesel:
tenção de acordo com as directivas da fá‐
A cada 2ª mudança de óleo do motor. brica.
Substituir o filtro de combustível; se a quali‐
dade do combustível for má, encurtar o inter‐ Óleo dos travões
valo de substituição.

A cada 2ª mudança de óleo do motor. Trabalhos de manutenção


Silenciador dos ruídos de admissão: substi‐ Mudar o óleo de travões.
tuir o cartucho do filtro de ar, no caso de uma
maior quantidade de poeira, reduzir o inter‐ Tavão de estacionamento: travar e verificar o
valo de substituição. funcionamento.

Repor a indicação da necessidade de manu‐ Repor a indicação da necessidade de manu‐


tenção de acordo com as directivas da fá‐ tenção de acordo com as directivas da fá‐
brica. brica.

Travões à frente Inspecção da viatura

Trabalhos de manutenção Trabalhos de manutenção

Substituir as pastilhas dos travões, limpar as Verificar buzina, sinal de luzes e luzes de
cavidades dos travões. emergência.

Discos de travão: verificar a superfície e a es‐ Verificar a iluminação dos instrumentos/viso‐


pessura. res e a ventoinha da chaufagem.

Repor a indicação da necessidade de manu‐ Verificar o sistema de iluminação.


tenção de acordo com as directivas da fá‐ Cintos de segurança: verificar o estado do
brica. cinto, o funcionamento do mecanismo de en‐
rolamento, o bloqueio do cinto e o respectivo
Travões atrás fecho.

Verificar o sistema de limpeza e lavagem dos


Trabalhos de manutenção
vidros.
Substituir as pastilhas dos travões, limpar as
Sistema Mobility: verificar o prazo de vali‐
cavidades dos travões.
dade da garrafa de produto vedante.
Discos de travão: verificar a superfície e a es‐
Pneus: verificar a profundidade de perfil, al‐
pessura.
tura de perfil, estado exterior e a pressão de
enchimento.

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Manutenção Mobilidade

Trabalhos de manutenção Tomada para diagnóstico de


Inicializar indicador de avaria num pneu RPA bordo OBD
Verificar o nível do líquido de arrefecimento e Posição
a sua concentração.

Sistema de lavagem dos vidros: verificar o ní‐


vel de líquido.

Tubagens e conexões dos travões: verificar


quanto a estanqueidade, danos e posição
correcta.

Parte inferior da viatura, inclusive todas as


peças visíveis: verificar quanto a danos, cor‐
rosão, estanqueidade, incluindo estanquei‐ No lado do condutor existe uma tomada OBD
dade dos amortecedores e a montagem das para verificação dos componentes determi‐
molas distendidas. nantes na composição das emissões.
Componentes de direcção: verificar quanto a
folga, estanqueidade, danos e desgaste. Emissões
Verificar quanto a segurança de circulação, ▷ A luz de advertência pisca:
teste de circulação: travões, direcção, amor‐ Perturbação no motor, que pode
tecedores, caixa de velocidades. conduzir a uma danificação do ca‐
talisador. Mandar verificar a viatura
Repor a indicação da necessidade de manu‐
imediatamente.
tenção de acordo com as directivas da fá‐
brica. ▷ A luz de advertência está acesa:
Pioria das emissões. Mandar verificar a via‐
tura o mais rapidamente possível.
Facturação à parte
Os trabalhos de substituição, peças de substi‐
tuição, combustíveis e materiais de desgaste
são facturados à parte. Para mais informações, Reciclagem
contacte o Serviço.
A fabricante da sua viatura recomenda a en‐
trega da viatura num centro de recolha desig‐
nado pelo BMW Group. Para a recolha apli‐
cam-se as respectivas regulamentações legais
nacionais. Informações serão prestadas pelo
Serviço.

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes

Substituição de componentes
Equipamento da viatura Substituir as escovas limpa-vidros
dianteiras
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
1. Para substituir, colocar os limpa-vidros na
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
posição de desmontagem, consulte a pá‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
gina 71.
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ 2. Abrir o braço do limpa-vidros e mantê-lo
pamento especial seleccionado ou à versão do nesta posição.
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ 3. Comprimir a mola retentora, setas 1, e abrir
mas relevantes para a segurança. a escova limpa-vidros, seta 2.

Ferramenta de bordo

4. Retirar a escova limpa-vidros do encaixe,


puxando-a para a frente.
5. Colocar a nova escova limpa-vidros na se‐
A ferramenta de bordo encontra-se no com‐ quência inversa, até encaixar.
partimento da bagagem sob a estreita cober‐
6. Repor os braços.
tura da roda sobresselente. Para abrir, levante-
-a. Antes de abrir o compartimento do mo‐
tor, dobrar as escovas
Antes de abrir o capot, assegurar que os bra‐
ços do limpa-vidros se encontram com as es‐
Substituição das escovas do
covas assentes sobre o vidro, caso contrário
limpa-vidros podem ocorrer danos.◀

Indicação
Os braços não devem ser repostos sem
escovas
Não repor os braços enquanto as escovas não
estiverem montadas; caso contrário, pode ha‐
ver danificação do vidro.◀

210
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade

Substituir a escova limpa-vidros Trabalhos no sistema de iluminação


traseira Em caso de trabalhos no sistema de ilu‐
1. Levantar completamente o limpa-vidros e minação, deverão desligar-se as luzes afecta‐
substituir a escova, seta. das; de contrário, poderão ocorrer curto-circui‐
tos.
A fim de se evitarem ferimentos ou danos du‐
rante a substituição das lâmpadas, devem res‐
peitar-se as instruções fornecidas pelo res‐
pectivo fabricante.◀

Não executar quaisquer trabalhos de


substituição de lâmpadas na luz de xé‐
non
Os trabalhos no sistema de iluminação a xé‐
2. Colocar a nova escova e pressionar até
non, incluindo a substituição de lâmpadas, só
que se ouça encaixar.
deverão ser executados pelo Serviço. Caso
3. Fechar o limpa-vidros. contrário, em caso de trabalhos incorrecta‐
mente executados e devido à alta tensão
existe perigo para a vida.◀
Substituição de lâmpadas e
Não tocar nas lâmpadas
de luzes
Não toque com os dedos desprotegidos
Indicações no vidro das lâmpadas novas, pois mesmo a
menor sujidade que seja provoca marcas e re‐
Lâmpadas e luzes duz a durabilidade da lâmpada.
As lâmpadas e as luzes contribuem considera‐ Utilize um pano, lenço de papel ou semelhante
velmente para a segurança na condução. ou então pegue pela base da lâmpada.◀
Caso não se sinta suficientemente familiari‐
zado para executar um determinado trabalho Díodos emissores de luz – LED
ou caso este não se encontre descrito no pre‐ Os comandos, visores e outros equipamentos
sente manual, o fabricante do veículo reco‐ possuem díodos emissores de luz por detrás
menda que contacte o Serviço e solicite a rea‐ de uma cobertura, que actuam como fonte lu‐
lização do referido trabalho. minosa.
Pode encontrar um kit de lâmpadas sobresse‐ O seu princípio de funcionamento é seme‐
lentes junto do Serviço. lhante ao dos lasers convencionais e estão
Perigo de queimadura classificados como díodos emissores de luz da
classe 1.
Substituir as lâmpadas apenas quando
estiverem frias; caso contrário, pode sofrer Não remover as coberturas
queimaduras.◀ Não retirar as coberturas nem olhar di‐
rectamente durante horas para a fonte lumi‐
nosa e sem protecção, pois tal pode causar ir‐
ritações na retina.◀

211
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes

Vidros dos faróis Acesso aos indicadores de mudança de


Com tempo fresco ou húmido é possível que a direcção e à luz de médios
parte interior das luzes exteriores fique emba‐ Observar as indicações referentes a lâmpadas
ciada. Ao conduzir com a luz ligada, o emba‐ e luzes, consulte a página 211.
ciamento desaparece dentro de pouco tempo.
1. Na cava da roda, soltar ambos os dispositi‐
Não é necessário substituir os vidros dos fa‐
vos de fixação e retirar a cobertura.
róis.
Se os faróis não desembaciarem apesar de a
luz estar ligada e se a formação de humidade
aumentar, por ex. gotas de água na luz, solici‐
tar a sua verificação ao Serviço.

Ajuste dos faróis


Os ajustes dos faróis podem ser influenciados
pela substituição de lâmpadas e de luzes. Por
isso, após uma substituição, o ajuste dos faróis
deverá ser verificado pelo Serviço e corrigido,
Indicadores de mudança de direcção
se necessário.
Lâmpada de 21 watts, PY21W.
Luzes dianteiras, substituição de 1. Se necessário, puxar o revestimento in‐
lâmpadas terno da cava da roda um pouco para den‐
tro. Rodar o suporte da lâmpada no sentido
Faróis de halogéneo oposto ao dos ponteiros do relógio e retirá-
-lo.

1 Luz de presença
2 Luz de máximos/sinal de luzes 2. Pressionar ligeiramente a lâmpada no res‐
3 Luz de médios pectivo suporte, rodá-la no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio e extraí-la.
4 Indicadores de mudança de direcção
3. Montar a nova lâmpada e o novo suporte
5 Luz de condução diurna
na sequência inversa.
4. Colocar a cobertura na cava da roda.

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade

Luz de médios Acesso à luz de condução diurna, luz de


Lâmpada de 55 watts, H7. máximos/sinal de luzes e luz de presença
Ter em consideração as indicações relativas a
1. Rodar a tampa no sentido oposto aos dos
lâmpadas e luzes, consulte a página 211.
ponteiros do relógio e retirá-la.
1. Abrir o capot, consulte a página 201.
2. Rodar a tampa no sentido oposto aos dos
ponteiros do relógio e retirá-la.

2. Soltar a lâmpada, inclinando-a para baixo e


para cima, e retirá-la.

Luz de presença
Lâmpada de 6 watts, H6W.

1. Rodar o suporte da lâmpada no sentido


oposto ao dos ponteiros do relógio e retirá-
-lo.

3. Retirar a ficha da lâmpada.


4. Ligar a ficha à nova lâmpada.
5. Colocar lâmpada com a tala, seta 1, pri‐
meiro em cima no dispositivo de fixação e,
de seguida, fixá-la em baixo, seta 2. Ter
atenção para que a lâmpada encaixe.

2. Pressionar ligeiramente a lâmpada no res‐


pectivo suporte, rodá-la no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio e extraí-la.
3. Para colocar a lâmpada e o suporte da lâm‐
pada, proceder na sequência inversa. As‐
segurar que o suporte da lâmpada encaixa.
4. Fechar a carcaça do farol com a tampa. As‐
segurar que a tampa encaixa.
6. Fechar a carcaça do farol com a tampa. As‐
segurar que a tampa encaixa.
7. Colocar a cobertura na cava da roda.

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes

Luz de máximos/sinal de luzes Luz de condução diurna


Lâmpada de 55 watts, H7. Lâmpada de 24 watts, PW24W.

1. Soltar a lâmpada, inclinando-a para baixo e 1. Se necessário, retirar a ficha da lâmpada


para cima, e retirá-la. de máximos.
2. Extrair o suporte da lâmpada.

2. Retirar a ficha da lâmpada.


3. Ligar a ficha à nova lâmpada. 3. Extrair a lâmpada do respectivo suporte.
4. Colocar lâmpada com a tala, seta 1, pri‐ 4. Para colocar a nova lâmpada, proceder na
meiro em cima no dispositivo de fixação e, sequência inversa. A parte inferior do su‐
de seguida, fixá-la em baixo, seta 2. Ter porte da lâmpada deve estar voltada para
atenção para que a lâmpada encaixe. baixo no momento da colocação. Assegu‐
rar que o suporte da lâmpada encaixa.
5. Ligar a ficha da lâmpada de máximos.
6. Fechar a carcaça do farol com a tampa. As‐
segurar que a tampa encaixa.

Faróis de xénon

Luz de xénon
Devido à elevada vida útil destas lâmpadas, a
5. Fechar a carcaça do farol com a tampa. As‐ possibilidade de uma avaria é muito pequena.
segurar que a tampa encaixa. Ligá-las e desligá-las frequentemente encurta
a sua vida útil.
Caso uma lâmpada falhe, é possível continuar
a viagem, cuidadosamente, usando os faróis
de nevoeiro. Observar a legislação específica
do país.
Não executar quaisquer trabalhos de
substituição de lâmpadas na luz de xé‐
non
Os trabalhos no sistema de iluminação a xé‐
non, incluindo a substituição de lâmpadas, só
deverão ser executados pelo Serviço. Caso
contrário, em caso de trabalhos incorrecta‐

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade

mente executados e devido à alta tensão oposto ao dos ponteiros do relógio e retirá-
existe perigo para a vida.◀ -lo.

Faróis

3. Pressionar ligeiramente a lâmpada no res‐


pectivo suporte, rodá-la no sentido oposto
1 Luz de presença/luz de condução diurna ao dos ponteiros do relógio e extraí-la.

2 Luz de médios/luz de máximos/sinal de lu‐ 4. Montar a nova lâmpada e o novo suporte


zes na sequência inversa.

3 Indicadores de mudança de direcção 5. Colocar a cobertura na cava da roda.

A luz de médios e a luz de máximos foram con‐ Faróis de nevoeiro


cebidas com tecnologia de xénon. Observar as indicações referentes a lâmpadas
A luz de presença e a luz de condução diurna e luzes, consulte a página 211.
foram concebidas com tecnologia LED. Lâmpada de 35 watts, H8.
Em caso de defeito, contactar o Serviço.
1. Com a parte traseira da chave de parafusos
da ferramenta de bordo, desapertar os três
Indicadores de mudança de direcção
parafusos, setas 1, do revestimento da
Ter em consideração as indicações relativas a cava da roda. Levantar cuidadosamente o
lâmpadas e luzes, consulte a página 211. revestimento da cava da roda, seta 2.
Lâmpada de 21 watts, PY21W.
1. Na cava da roda, soltar ambos os dispositi‐
vos de fixação e retirar a cobertura.

2. Retirar a ficha da lâmpada, seta 1.


Rodar a lâmpada, seta 2.
Lado esquerdo do veículo: rodar no sen‐
2. Se necessário, puxar o revestimento in‐ tido dos ponteiros do relógio.
terno da cava da roda um pouco para den‐ Lado direito do veículo: rodar no sentido
tro. Rodar o suporte da lâmpada no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes

Extrair a lâmpada. Substituição dos farolins traseiros


exteriores

Geral
Ter em consideração as indicações relativas a
lâmpadas e luzes, consulte a página 211.
Indicador de mudança de direcção: lâmpada
de 21 watts, P21W.
Luz de travagem: lâmpada de 21 watts, H21W.
Os farolins traseiros são fabricados com a tec‐
3. Colocar a nova lâmpada, ligar a ficha e apa‐ nologia LED. Em caso de defeito, contactar o
rafusar o revestimento da cava da roda. Serviço.

Indicador de mudança de direcção no Proceder com prudência durante a subs‐


retrovisor exterior tituição de lâmpadas

Observar as indicações referentes a lâmpadas Substituir as lâmpadas de forma prudente e


e luzes, consulte a página 211. gradual, caso contrário podem ocorrer danos
nos farolins traseiros ou na viatura.◀
Os indicadores de mudança de direcção nos
retrovisores exteriores foram concebidos com
tecnologia LED. Em caso de defeito, contactar Desmontar o farolim traseiro
o Serviço. 1. Abrir a porta da bagageira
2. Inserir os bloqueios com a chave de para‐
Luzes traseiras, Substituição de fusos da ferramenta de bordo, setas, retirar
lâmpadas o painel.

Sumário

1 Indicadores de mudança de direcção


2 Luz de marcha-atrás
3 Farolins de nevoeiro
4 Farolins traseiros
5 Luz de travagem

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade

3. Soltar ambas as porcas e setas com a 2. Pressionar ligeiramente a lâmpada danifi‐


chave de parafusos. cada no suporte, rodá-la no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio e retirá-la.
3. Para colocar a nova lâmpada e montar o
porta-lâmpadas, proceder na sequência in‐
versa. Assegurar que o porta-lâmpadas en‐
caixa em todas as fixações.

Montar a luz traseira


1. Ligar o cabo de ligação ao farolim traseiro
e fixá-lo nos grampos no porta-lâmpadas.
4. Colocar as luzes traseiras no canto interior, 2. Assegurar que o anel vedante no espigão
seta 1 e retirar para trás cuidadosamente, da centragem está montado e não está da‐
seta 2. Neste processo, contra-apoiar com nificado.
a outra mão para que o farolim traseiro não 3. Colocar e pressionar o farolim traseiro no
se solte com força. Verificar se o anel ve‐ exterior no apoio de borracha, seta 1, e no
dante de borracha esponjosa assenta no interior nos parafusos, seta 2. Assegurar
espigão da centragem. que o farolim traseiro encaixa no apoio de
borracha.

5. Soltar o encaixe superior da ficha do cabo


de ligação e retirar a ficha do porta-lâmpa‐ 4. Apertar ambas as porcas e montar os pai‐
das. néis.

Substituir as lâmpadas Luzes na porta da bagageira


1. Soltar as cinco fixações, setas 1, do porta-
-lâmpadas e retirá-lo do farolim traseiro, Geral
seta 2. Ter em consideração as indicações relativas a
lâmpadas e luzes, consulte a página 211.
Luzes de marcha-atrás: lâmpada de 21 watts,
P21W.
Farolins de nevoeiro traseiros: lâmpada de
21 watts, H21W.

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes

Acesso às lâmpadas ambos os contactos, seta 2, nas ligações,


seta 3.

Puxar a cobertura para fora, seta, e retirar.


2. Pressionar o porta-lâmpadas. Ter atenção
para que ambas as fixações encaixem no
Substituir a luz de marcha-atrás e o farolim
exterior.
de nevoeiro traseiro
3. Voltar a colocar a cobertura e empurrar
1. Soltar ambas as fixações, setas 1, e retirar
para dentro.
o porta-lâmpadas, deslocando-o para
baixo, seta 2.
Luzes traseiras, luzes da matrícula e
luz de travagem central
Ter em consideração as indicações relativas a
lâmpadas e luzes, consulte a página 211.
Estas luzes foram concebidas com tecnologia
LED. Em caso de defeito, contactar o Serviço.

Substituição de uma roda


2. Pressionar ligeiramente a lâmpada danifi‐
Indicações
cada no suporte, rodá-la no sentido oposto
ao dos ponteiros do relógio e retirá-la. Devido ao equipamento da viatura não existe
roda sobressalente.
3. Colocar a nova lâmpada.
No caso de pneus com características do re‐
Montar o porta-lâmpadas gime de emergência ou se forem utilizados
produtos vedantes para pneus não se torna
1. Inserir o porta-lâmpadas em ambos os pi‐
necessário mudar imediatamente a roda, caso
nos guia, seta 1. Neste processo, inserir
haja perda de pressão num pneu.
Poderá obter ferramenta adequada para a
substituição de uma roda, como acessório,
junto do seu Serviço.

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade

Pontos de apoio do macaco Bateria da viatura


Manutenção
A bateria dispensa manutenção, ou seja, a
quantidade de ácido que possui é suficiente
para o seu tempo de vida útil.
Para o esclarecimento de questões sobre a ba‐
teria, consultar o seu Serviço, que terá todo o
prazer em aconselhá-lo.

Os pontos de apoio para o macaco encontram- Substituição da bateria


-se nas posições apresentadas.
Utilizar apenas as baterias validadas
Utilizar apenas tipos de baterias valida‐
Protecção dos pernos das rodas dos pelo fabricante da sua viatura; caso con‐
O fecho de protecção do perno de roda encon‐ trário, a viatura pode ficar danificada e os siste‐
tra-se na ferramenta de bordo ou num porta- mas e as funções ficam indisponíveis ou
-objectos na ferramenta de bordo, consulte a limitados.◀
página 210.
Solicitar ao Serviço o registo da bateria do veí‐
culo após uma substituição, de modo a poder
garantir a disponibilidade ilimitada de todas as
funções de conforto e, eventualmente, não
voltar a exibir as mensagens do Check Control
destas funções de conforto.

Recarregar a bateria

Indicação
▷ Perno da roda, seta 1. Não ligar os carregadores à ficha
▷ Adaptador, seta 2. Não ligar os carregadores de bateria às
tomadas montadas de fábrica na viatura, caso
Remover contrário podem ocorrer danos na bateria.◀

1. Encaixar o adaptador no perno da roda.


Geral
2. Desaparafusar o perno da roda.
Certificar-se de que o estado de carga da ba‐
Depois de aparafusar, voltar a tirar o adapta‐ teria é suficiente, de modo a garantir a vida útil
dor. completa da bateria.
Poderá ser necessário carregar a bateria nos
seguintes casos:
▷ Em viagens de curta distância.
▷ Em períodos de imobilização longos supe‐
riores a um mês.

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Substituição de componentes

Terminais para auxílio de arranque Fusíveis


Carregar apenas com o motor desligado e
através dos terminais para auxílio no arranque, Indicações
consulte a página 224, no compartimento do
Substituir os fusíveis
motor.
Nunca se deve tentar reparar os fusíveis
Carregador queimados ou substituí-los por outros de cor
ou amperagem diferentes; isso poderá causar
Os carregadores especialmente concebidos
sobrecarga eléctrica e provocar um incêndio.◀
para a sua viatura e adaptados à rede de bordo
estão disponíveis junto do Serviço. Uma pinça de plástico e indicações sobre a lo‐
calização dos fusíveis encontram-se nos fusí‐
Interrupção da corrente veis situados na bagageira.
Após uma interrupção temporária da corrente,
alguns equipamentos têm que ser reinicializa‐ No compartimento do motor
dos. 1. Com a ferramenta de bordo, soltar os três
Os ajustes individuais têm de ser novamente parafusos, seta 1, da cobertura.
actualizados:
▷ Memória da posição dos bancos e dos re‐
trovisores: memorizar novamente as posi‐
ções.
▷ Hora: actualizar.
▷ Data: actualizar.
▷ Emissora de rádio: memorizar nova, con‐
sultar o manual do condutor acerca da na‐
vegação, entretenimento e comunicação.
2. Puxar a fixação para cima, seta 2.
▷ Sistema de navegação: esperar pela fun‐
3. Retirar a cobertura lateralmente, seta 3.
cionalidade da navegação.
4. Pressionar as quatro fixações e retirar a
Eliminar a bateria usada tampa.

As baterias usadas devem ser elimina‐


das pelo Serviço ou entregues num
centro de recolha.
As baterias cheias devem ser transportadas e
armazenadas ao alto. Evitar que tombem du‐
rante o transporte.

Colocar as coberturas
1. Ao colocar a tampa, assegurar que as qua‐
tro fixações.

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Substituição de componentes Mobilidade

2. Colocar a cobertura por baixo do lábio de


borracha e, de seguida, inseri-la entre as
nervuras.

3. Pressionar a fixação para baixo e apertar os


três parafusos.

Na bagageira

Levantar a placa do chão.

Os fusíveis encontram-se debaixo da cober‐


tura. Para abrir, pegar pelo punho lateral e reti‐
rar a cobertura.

Indicações referentes à localização dos fusí‐


veis encontram-se num desdobrável à parte.

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Ajuda em caso de avaria

Ajuda em caso de avaria


Equipamento da viatura Mesmo que não seja possível fazer uma cha‐
mada de emergência através do BMW, poderá
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ ser estabelecida uma ligação a um número de
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ emergência público. Isso depende, nomeada‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mente, da respectiva rede de telecomunica‐
tal, também estão descritos equipamentos não ções móveis e das disposições legais nacio‐
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐ nais.
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐ Indicações
mas relevantes para a segurança.
Chamada de emergência não assegu‐
rada
Luzes de emergência Por razões de ordem técnica, a chamada de
emergência não pode ser assegurada em con‐
dições desfavoráveis.◀

Iniciar uma chamada de emergência

A tecla encontra-se na consola central.

Chamada de emergência 1. Para abrir, tocar na tampa.


inteligente 2. Premir a tecla SOS até que o LED na tecla
acenda.
Requisitos
▷ LED aceso: chamada de emergência acti‐
▷ A disponibilidade do rádio está ligada.
vada.
▷ O sistema de chamadas de emergência
Se for indicada uma consulta de interrup‐
está operacional.
ção no display de controlo, a chamada de
▷ O cartão SIM integrado na viatura está ac‐ emergência pode ser interrompida.
tivo.
Se as circunstâncias o permitirem, aguar‐
▷ O contrato ConnectedDrive está disponí‐ dar na viatura até que a ligação telefónica
vel. esteja estabelecida.
▷ O LED pisca quando já está estabelecida a
Geral
ligação com o número de emergência.
Premir a tecla SOS somente em caso de emer‐
No caso de uma chamada de emergência
gência.
através do BMW, os dados necessários ao

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajuda em caso de avaria Mobilidade

accionamento das medidas de resgate, Verificar regularmente as datas de validade e,


como por ex., a posição actual da viatura, sempre que necessário, substituí-los atempa‐
caso esta possa ser determinada, são damente.
transmitidos à central de chamadas de
emergência. Se não for dada resposta a Arrumação
perguntas feitas pela central de chamadas
de emergência, são tomadas automatica‐
mente as medidas de salvamento.
▷ Se o LED piscar, mas a central de chamada
de emergência já não for audível através
dos altifalantes, esta pode ainda, eventual‐
mente, ouvi-lo.

Activar a chamada de emergência


automaticamente
O estojo de primeiros-socorros encontra-se
Em determinadas condições é activada auto‐ por detrás da tampa esquerda na bagageira.
maticamente uma chamada de emergência
imediatamente após um acidente grave. A fun‐
ção de chamada de emergência automática
não é influenciada pelo accionamento da tecla Serviço móvel
SOS.
Disponibilidade
Em muitos países, o serviço móvel está con‐
Triângulo de sinalização tactável telefonicamente 24 horas por dia. Em
caso de avaria, ele presta auxílio.

Serviço de desempanagem
Para o serviço de desempanagem através do
iDrive pode ser exibido o número de telefone
ou estabelecida uma ligação directa com o ser‐
viço móvel.

O triângulo de sinalização encontra-se na Auxílio no arranque


tampa traseira. Para abrir, soltar os parafusos
de orelhas, setas, e puxar o revestimento para Indicações
baixo. Se a bateria estiver descarregada, é possível
colocar um motor em funcionamento através
da ligação de auxílio no arranque à bateria de
outra viatura. Utilizar somente cabos de auxílio
Estojo de primeiros-socorros no arranque com pinças completamente isola‐
das.
Indicação
Para evitar ferimentos ou danos nas duas via‐
Alguns produtos têm validade limitada. turas, não desrespeitar os procedimentos se‐
guidamente descritos.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Ajuda em caso de avaria

Não tocar em peças condutoras de cor‐


rente
Não tocar em peças condutoras de corrente
eléctrica enquanto o motor estiver a funcionar.
Perigo de morte.◀

Preparação
1. Verificar se a bateria da outra viatura tem
uma tensão de 12 volts. Estes dados estão
Como pólo negativo da bateria serve a massa
indicados na bateria.
da carroçaria ou uma porca especial.
2. Desligar o motor da viatura que presta au‐
xílio.
Ligar os cabos
3. Desligar os consumidores em ambas as vi‐
aturas. 1. Abrir a tampa do terminal para auxílio no
arranque BMW.
Evitar o contacto entre as carroçarias das
2. Ligar uma pinça do cabo para auxílio no ar‐
viaturas
ranque positivo ao pólo positivo da bateria
Não deve existir qualquer contacto entre as ou ao respectivo terminal da viatura forne‐
carroçarias de ambas as viaturas; caso contrá‐ cedora de corrente.
rio, existe perigo de curto-circuito.◀
3. Ligar a segunda pinça ao pólo positivo da
bateria ou ao respectivo terminal da viatura
Terminais para auxílio de arranque que deve receber corrente.
Sequência ao ligar os cabos 4. Aplicar uma pinça do cabo de auxílio no ar‐
Sequência ao ligar o cabo para auxílio no ranque negativo ao pólo negativo da bate‐
arranque; caso contrário, existe perigo de feri‐ ria ou à correspondente massa do motor
mentos devido à formação de faíscas.◀ ou da carroçaria da viatura fornecedora de
corrente.
5. Aplicar a segunda pinça ao pólo negativo
da bateria ou à correspondente massa do
motor ou da carroçaria da viatura que deve
receber corrente.

Ligar o motor
Não utilize produtos para ajudar o arranque do
motor, por ex. sprays.

O chamado terminal para auxílio no arranque 1. Arrancar o motor da viatura fornecedora de


no compartimento do motor serve de pólo po‐ corrente e, acelerando fortemente em
sitivo da bateria. ponto-morto, deixá-lo funcionar durante al‐
guns minutos.
Abrir a tampa do terminal para auxílio no arran‐
que. Se a viatura que deve receber corrente ti‐
ver motor a gasóleo: deixar o motor da via‐

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajuda em caso de avaria Mobilidade

tura que presta auxílio a trabalhar durante Carro de reboque


aprox. 10 minutos.
2. Colocar o motor da viatura que deve rece‐
ber corrente em funcionamento como de
costume.
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento, repetir o procedimento de
arranque após alguns minutos, para permi‐
tir que a bateria carregue.
3. Deixar os dois motores trabalhar durante
alguns minutos. Não elevar a viatura
4. Desligar os cabos pela ordem inversa. Não se deve elevar a viatura pela argola
Eventualmente, verificar a bateria e recarregá- de reboque ou pelos componentes da carroça‐
-la. ria e do trem de rodagem; de contrário, podem
ocorrer danificações.◀

Rebocar e ser rebocado Só utilizar a argola de reboque aparafusada à


frente para fins de manobra.
Caixa de velocidades automática:
transporte da sua viatura Caixa de velocidades manual
Alavanca de velocidades em ponto morto.
Indicação
A sua viatura não pode ser rebocada. Por isso, Ser rebocado
em caso de avaria contactar o Serviço. Com o travão de estacionamento blo‐
Não rebocar a viatura. queado
Mandar transportar a viatura apenas É impossível destrancar o travão de estaciona‐
numa superfície de carga; de contrário, poder- mento manualmente.
-se-ão registar danos.◀ Com o travão de estacionamento da viatura
bloqueado, não rebocar; caso contrário, a via‐
tura pode ficar danificada.
Contactar o Serviço.◀

Observar as indicações referentes ao re‐


boque
Observar todas as indicações referentes ao re‐
boque; caso contrário, a viatura poderá sofrer
danos ou poderão ocorrer acidentes.◀
▷ Certifique-se de que a ignição está ligada;
caso contrário, a luz de médios, as luzes
traseiras, os indicadores de mudança de
direcção e as escovas do limpa-vidros não
estarão mais à disposição.

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Ajuda em caso de avaria

▷ A viatura não deve ser rebocada com o Fixar correctamente a barra de


eixo traseiro levantado, pois a direcção reboque/o cabo de reboque
pode guinar. Fixar a barra de reboque ou o cabo de reboque
▷ O servofreio não funciona com o motor à argola de reboque; de contrário, podem
desligado. Deste modo, será preciso exer‐ ocorrer danos se a fixação for feita em quais‐
cer mais força, tanto nos travões, como na quer outras peças da viatura.◀
direcção.
▷ Ligar as luzes de emergência, em confor‐
▷ São necessários maiores movimentos do midade com as leis em vigor em cada país.
volante.
▷ Em caso de falha do sistema eléctrico, si‐
▷ A viatura de reboque não deverá ser mais nalizar a viatura a ser rebocada, por ex.,
leve que a viatura a rebocar; caso contrário, através de uma placa de aviso ou um triân‐
o comportamento de condução torna-se gulo de sinalização no óculo traseiro.
incontrolável.
Barra de reboque
Carro de reboque
As argolas de reboque de ambas as viaturas
deverão estar do mesmo lado.
Se não for possível evitar uma posição diag‐
onal da barra, respeitar o seguinte:
▷ Ao descrever curvas, o ângulo poderá ficar
reduzido.
▷ A posição oblíqua da barra de reboque
gera forças laterais.

A sua viatura deverá ser transportada por um


Cabo de reboque
carro de carro de reboque dotado de um dis‐ Aquando do arranque da viatura de reboque,
positivo de elevação ou com plataforma. observar se o cabo de reboque se encontra es‐
ticado.
Não elevar a viatura
Para rebocar, devem utilizar-se cabos ou cin‐
Não se deve elevar a viatura pela argola tas de nylon, cuja elasticidade evita cargas de
de reboque ou pelos componentes da carroça‐ tracção excessivas.
ria e do trem de rodagem; de contrário, podem
ocorrer danificações.◀ Fixar correctamente o cabo de reboque
Fixar o cabo de reboque exclusivamente
na argola de reboque; de contrário, podem
Rebocar outras viaturas ocorrer danos, se ele for fixado em outras pe‐
ças da viatura.◀
Geral
Viatura de reboque leve
A viatura de reboque não deverá ser mais
leve que a viatura a rebocar; caso contrário, o
comportamento de condução torna-se incon‐
trolável.◀

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Ajuda em caso de avaria Mobilidade

Argola de reboque Arranque em reboque

Caixa de velocidades automática


Não rebocar a viatura.
Devido à caixa de velocidades automática não
é possível proceder ao arranque do motor me‐
diante reboque.
Mandar verificar a causa das dificuldades de
arranque.

A argola de reboque roscada deve encontrar- Caixa de velocidades manual


-se sempre na viatura. Ela pode ser aparafu‐ Se possível, não rebocar a viatura; antes, ligar
sada na parte dianteira ou traseira do BMW. o motor por meio de auxílio ao arranque, con‐
Ela encontra-se na ferramenta de bordo, no sulte a página 223. Com catalisador, rebocar
compartimento da bagagem sob a estreita co‐ apenas com o motor frio.
bertura da roda sobresselente. Para abrir, le‐
vante-a. 1. Ligar o sistema de luzes de emergência,
cumprir os regulamentos do país.
Argola de reboque, indicações quanto à 2. Ignição, consulte a página 64, ligada.
utilização
3. Engrenar a 3ª velocidade.
▷ Utilizar apenas a argola de reboque que se
4. Com o pedal da embraiagem accionado,
encontra na viatura e enroscá-la firme‐
tentar o arranque por reboque e largar len‐
mente até ao batente.
tamente o pedal da embraiagem. Assim
▷ Utilizar a argola de reboque apenas para que o motor pegar, voltar a accionar, de
rebocar sobre piso estável. imediato, o pedal da embraiagem.
▷ Evitar solicitações transversais na argola 5. Parar num local apropriado, remover a
de reboque, p. ex. não elevar a viatura pela barra ou o cabo de reboque, desligar o sis‐
argola de reboque. tema de luzes de emergência.
Caso contrário, podem ocorrer danos na argola 6. Mandar verificar a viatura.
de reboque e na viatura.◀

Rosca de parafuso

Premir a margem superior da cobertura para a


pressionar para fora.

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Conservação

Conservação
Equipamento da viatura Especialmente no Inverno, a viatura deverá ser
lavada com maior frequência.
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
A forte sujidade e o sal que é lançado nas es‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
tradas podem causar danos na viatura.
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
Sistemas de lavagem automática ou
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
máquinas de lavagem automática
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
Indicações
mas relevantes para a segurança.
Prestar atenção ao seguinte:
▷ Deve-se dar a preferência a sistemas de la‐
Lavagem de viaturas vagem automática com escovas de tecido
ou com escovas macias, a fim de evitar es‐
Indicações tragos na pintura.

Pistolas de vapor ou equipamento de ▷ As rodas e os pneus não podem ser danifi‐


limpeza a alta pressão cados pelos dispositivos de transporte.

Ao utilizar pistolas de vapor ou equipamentos ▷ Recolher os retrovisores exteriores; caso


de limpeza a alta pressão, observar uma dis‐ contrário, poderão ser danificados devido à
tância suficientemente grande e uma tempera‐ largura da viatura.
tura máxima de 60 ℃. ▷ Desactivar o sensor de chuva, consulte a
Com tejadilho de vidro, manter uma distância página 70, para evitar um accionamento in‐
mínima de 80 cm. Uma distância demasiado voluntário do limpa-brisas.
curta, uma pressão ou uma temperatura dema‐ ▷ Devido à protecção do habitáculo do sis‐
siadamente elevadas causam danos ou danos tema de alarme é possível que em alguns
preliminares que depois poderão causar danos casos seja activado involuntariamente o
de longa duração. alarme. Respeitar as indicações para evitar
Observar as instruções de operação para o alarme acidental, consulte a página 44.
equipamento de limpeza a alta pressão.◀ Calhas de guia em máquinas de lavagem
automática
Limpeza de sensores/câmaras com equi‐
pamentos de limpeza a alta pressão Evitar sistemas ou máquinas de lavagem auto‐
mática com calhas de guia mais altas do que
Usando equipamentos de limpeza a alta pres‐
10 cm; caso contrário, o trem de rodagem po‐
são, manter uma distância mínima de 30 cm e
derá ficar danificado.◀
não aplicar o jacto durante muito tempo sobre
os sensores e as câmaras situadas na parte
exterior da viatura, como por ex., Controlo da Entrada numa máquina de lavagem
Distância de Estacionamento.◀ automática
Para que a viatura possa circular numa má‐
Remover regularmente corpos estranhos, por
quina de lavagem automática, cumprir os se‐
ex., folhas, com a capota do motor aberta na
guintes passos:
zona debaixo do pára-brisas.

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conservação Mobilidade

Caixa de velocidades manual: ▷ Utilizar spray descongelante para remover


o gelo. Não utilizar um raspador de gelo.
1. Entrar na máquina de lavagem automática.
2. Engrenar o ponto-morto. Após a lavagem da viatura
3. Desligar o motor. Após a lavagem da viatura, travar algumas ve‐
4. Ligar a ignição. zes para secar os travões; de outro modo, a
Caixa de velocidades automática: humidade pode reduzir brevemente a eficiên‐
cia da travagem e corroer os discos de travões.
1. Entrar na máquina de lavagem automática. Remover os resíduos dos discos completa‐
2. Seleccionar a posição de marcha N. mente, para evitar a redução da visibilidade
3. Desligar o motor. provocada pela formação de estrias e reduzir
os ruídos provocados pela lavagem, bem como
Desta forma, a ignição permanece ligada e
o desgaste das escovas do limpa pára-brisas.
é exibida uma mensagem do Check Con‐
trol.
Não desligar a ignição na máquina de Conservação da viatura
lavagem automática
Não desligar a ignição na máquina de lava‐ Produtos de conservação
gem automática, caso contrário será en‐ A BMW recomenda a utilização de produtos de
grenada a posição da caixa de velocidades limpeza e conservação da BMW, pois foram
P e podem ocorrer danos.◀ testados e aprovados.
Para arrancar o motor: Produtos de conservação e limpeza
1. Pisar o travão. Respeitar as indicações nas embalagens.
2. Premir o botão Start/Stop. Ao limpar o interior da viatura, deve manter as
portas e os vidros abertos.
Premir o botão Start/Stop sem travar, desliga a
ignição. Só utilizar produtos adequados à limpeza da
viatura.
Não é possível trancar a viatura pelo exterior
com a caixa na posição N. Se houver tentativa Os produtos de limpeza podem conter sub‐
de trancar a viatura, será emitido um sinal. stâncias perigosas e nocivas para a saúde.◀

Posição da caixa de velocidades Pintura da viatura


A posição P da caixa de velocidades é engre‐ Uma conservação regular da viatura contribui
nada automaticamente: para uma melhor segurança na condução e
▷ Com a ignição desligada. para a sua valorização. As influências envol‐
ventes do local onde a viatura se encontra com
▷ Após aprox. 15 minutos.
elevada sujidade do ar ou sujidades normais
como, por ex., a resina das árvores ou o pólen
Faróis
das flores, podem danificar a pintura da viatura.
▷ Não esfregar a seco nem empregar produ‐ Por conseguinte, deverá ter em conta este fac‐
tos de limpeza abrasivos ou corrosivos. tor relativamente ao tipo e à regularidade dos
▷ Deixar amolecer a sujidade, por ex. insec‐ cuidados a dispensar à sua viatura.
tos mortos, com champô e depois lavar Remover de imediato substâncias agressivas
com água. como combustível que escorre, óleo, gorduras

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mobilidade Conservação

ou dejectos de aves, de forma a evitar altera‐ Conservação de componentes


ções ou danificações na pintura. especiais

Conservação do couro Jantes de liga leve


Recomendamos a limpeza frequente do pó Durante a limpeza na viatura utilizar apenas de‐
das superfícies em couro com um pano ou as‐ tergente para jantes com um pH entre 5 e 9.
pirador. Não utilizar detergentes abrasivos ou pistolas
O pó e a sujidade das estradas entranham-se de vapor acima de 60 ℃. Observar as indica‐
nos poros e endurecem, fazendo com que a ções do fabricante.
superfície da pele fique áspera e baça após al‐ Os detergentes agressivos, ácidos ou alcalinos
gum tempo. podem danificar a camada protectora de com‐
Para evitar manchas, p. ex. causadas pelo ves‐ ponentes adjacentes, como por ex., os discos
tuário, o couro deverá ser tratado de dois em do travão.
dois meses.
Superfícies cromadas
Limpar frequentemente o couro claro, uma vez
que a sujidade neste é bem visível. A limpeza destas peças, como p. ex. grelha do
radiador ou manípulos das portas, deve ser
Usar produtos de conservação de couro, dado
cuidadosamente efectuada com bastante água
que a sujidade e a gordura podem atacar lenta‐
e, eventualmente, um aditivo de champô para
mente a camada de protecção do couro.
automóveis, sobretudo se elas se encontrarem
Os produtos de conservação estão disponíveis sujeitas à acção do sal da estrada.
no Serviço.
Peças de borracha
Cuidados a ter com o tecido dos Para além da água, tratar os componentes de
estofos borracha apenas com produtos próprios para
Aspirar regularmente com um aspirador de pó. borracha.
No caso de sujidades muito fortes, como, Para a conservação de vedações de borracha,
p. ex. manchas de bebidas, utilizar uma es‐ não utilizar produtos com silicone, para evitar
ponja macia ou um pano de microfibras com ruídos ou danos.
detergentes adequados para a limpeza de inte‐
riores. Peças de madeira nobre
Limpar os estofos em direcção às costuras, Recomendamos o emprego apenas de panos
em áreas grandes. Evitar uma forte fricção. macios ao dispensar cuidados às coberturas e
Danificação devido a fechos de velcro peças de madeira nobre. Por fim secar com um
pano macio.
Os fechos de velcro nas calças ou nou‐
tras peças de vestuário podem danificar os es‐
Peças de plástico
tofos dos bancos. Tenha atenção para que os
fechos de velcro estejam fechados.◀ Fazem parte:
▷ Superfícies de couro sintético.
▷ Forro do tejadilho.
▷ Vidros dos faróis.
▷ Vidro de cobertura do instrumento combi‐
nado.

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Conservação Mobilidade

▷ Peças revestidas a tinta mate. Assegurar que os tapetes são fixados correc‐
▷ Peças pintadas no habitáculo. tamente depois de terem sido tirados, p. ex.
para fins de limpeza.◀
Para limpeza, utilizar um pano de microfibra.
Se necessário, humedecer ligeiramente o pano Os tapetes podem ser retirados para se efec‐
com água. tuar a limpeza do habitáculo.

Não humedecer em demasia o forro do tejadi‐ Em caso de sujidade profunda, limpe as alcati‐
lho. fas com um pano de microfibra e água ou um
produto de limpeza para têxteis. Esfregar no
Não utilizar produtos de limpeza con‐ sentido para trás e para frente; caso contrário,
tendo álcool ou solventes poderá ocorrer a formação de borbotos na al‐
Não utilizar produtos de limpeza contendo ál‐ catifa.
cool ou solventes, tais como diluentes nítricos,
líquidos de limpeza a frio, combustível ou simi‐ Sensores / câmaras
lares; caso contrário, as superfícies poderão fi‐ Para limpar os sensores ou as câmaras, usar
car danificadas.◀ um pano humedecido com um pouco de pro‐
duto limpa-vidros.
Cintos de segurança
A sujidade dos cintos pode afectar o funciona‐ Displays/ecrãs
mento do sistema de enrolamento, o que po‐ Para limpar displays, usar um pano de microfi‐
derá constituir um perigo para a sua segu‐ bras antiestático.
rança.
Limpeza de displays
Limpeza química Não utilizar detergentes químicos ou do‐
Não proceder a limpeza química, pois tal mésticos.
pode destruir o tecido.◀ Manter todo o tipo de líquidos e de humidade
Limpar apenas com detergente de sabão su‐ afastados do aparelho.
ave e quando estiver montado. De contrário, as superfícies ou os componen‐
Não recolha os cintos de segurança antes de tes eléctricos podem ser danificados.
estarem devidamente secos. Ao limpar, evitar exercer muita pressão e não
utilizar materiais que possam riscar; caso con‐
Alcatifas e tapetes trário, podem ocorrer danos.◀
Não colocar objectos na área de movi‐
mento dos pedais Imobilização da viatura
Alcatifas, tapetes ou outros objectos não po‐ O seu Serviço indica-lhe o que deve ter em
dem estar dentro da área de movimentação consideração quando pretender imobilizar a vi‐
dos pedais; caso contrário, poderão impedir o atura por um período superior a três meses.
funcionamento correcto dos pedais durante a
viagem.
Não colocar um tapete adicional sobre um já
existente ou sobre outros objectos.
Utilizar apenas tapetes aprovados para a via‐
tura e que possam ser fixados de forma ade‐
quada.

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave
O capítulo contém os dados técnicos e o índice
remissivo, que remete rapidamente para a
informação procurada.

Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13


Palavras-chave Dados técnicos

Dados técnicos
Equipamento da viatura tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐ pamento especial seleccionado ou à versão do
pamentos de série, versões nacionais e equi‐ país. Isto também se aplica a funções e siste‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como mas relevantes para a segurança.

Dimensões
Largura, altura

1 Altura da viatura, sem antena no tejadilho: Altura da viatura, com antena no tejadilho:
1429 mm 1462 mm
2 Largura da viatura, sem retrovisores exte‐
riores: 1811 mm
3 Largura da viatura, com retrovisores exte‐
riores: 2031 mm

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave

Comprimento, distância entre eixos

1 Distância entre eixos: 2810 mm 2 Comprimento da viatura: 4624 mm

Menor raio de viragem


Ø: 11,30 m Ø com xDrive: 11,70 m

Pesos
Valores antes de / aplicam-se a viaturas com de / aplicam-se a viaturas com caixa automá‐
caixa de velocidades manual, valores depois tica.

316i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1525/1545


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2000/2020

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 885

Peso admissível no eixo traseiro kg 1190

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos

316i

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

320i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1545/1570


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2020/2045

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 900

Peso admissível no eixo traseiro kg 1195

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

328i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1585/1615


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2060/2090

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 920

Peso admissível no eixo traseiro kg 1215

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

335i

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1650/1660


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2125/2135

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave

335i

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 970

Peso admissível no eixo traseiro kg 1220

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

320i xDrive

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1630/1650


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2105/2125

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 965

Peso admissível no eixo traseiro kg 1210

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

328i xDrive

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1665/1685


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2140/2160

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 980

Peso admissível no eixo traseiro kg 1225

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos

335i xDrive

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1730


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2205

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1030

Peso admissível no eixo traseiro kg 1230

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

316d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1555/1575


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2030/2050

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 905

Peso admissível no eixo traseiro kg 1195

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

318d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1555/1575


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2030/2050

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 905

Peso admissível no eixo traseiro kg 1195

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave

318d

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

320d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1570/1585


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2045/2060

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 915

Peso admissível no eixo traseiro kg 1195

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

320d ed

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1570/1585


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2045/2060

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 915

Peso admissível no eixo traseiro kg 1195

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

325d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1615/1635


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2090/2110

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos

325d

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 940

Peso admissível no eixo traseiro kg 1215

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

330d

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1685


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2160

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 985

Peso admissível no eixo traseiro kg 1225

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

318d xDrive

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1635


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2110

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 955

Peso admissível no eixo traseiro kg 1210

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave

320d xDrive

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1650/1660


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2125/2135

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 975

Peso admissível no eixo traseiro kg 1210

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

330d xDrive

Peso em vazio pronto para rodar, com 75 kg de kg 1750


carga, abastecido a 90 %, sem equipamento opcio‐
nal

Peso bruto admissível kg 2225

Carga kg 550

Peso admissível no eixo dianteiro kg 1045

Peso admissível no eixo traseiro kg 1230

Carga máx. no tejadilho kg 75

Capacidade da bagageira Litros 495–1500

Condução com reboque


Valores antes de / aplicam-se a viaturas com de / aplicam-se a viaturas com caixa automá‐
caixa de velocidades manual, valores depois tica.

316i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 695

Com travão em inclinação até 12 % kg 1100

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos

316i

Com travão em inclinação até 8 % kg 1500

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1310

Peso bruto admissível kg 2075/2095

320i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 695

Com travão em inclinação até 12 % kg 1400/1500

Com travão em inclinação até 8 % kg 1600

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1310

Peso bruto admissível kg 2095/2120

328i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 745

Com travão em inclinação até 12 % kg 1600

Com travão em inclinação até 8 % kg 1700

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1335

Peso bruto admissível kg 2135/2165

335i

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave

335i

Com travão em inclinação até 12 % kg 1700

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1340

Peso bruto admissível kg 2200/2210

320i xDrive

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

Com travão em inclinação até 12 % kg 1700

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1315

Peso bruto admissível kg 2180/2200

328i xDrive

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

Com travão em inclinação até 12 % kg 1700

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1340

Peso bruto admissível kg 2215/2235

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos

335i xDrive

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

Com travão em inclinação até 12 % kg 1800

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1345

Peso bruto admissível kg 2280

316d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 745

Com travão em inclinação até 12 % kg 1600

Com travão em inclinação até 8 % kg 1700

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1310

Peso bruto admissível kg 2105/2125

318d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 745

Com travão em inclinação até 12 % kg 1600

Com travão em inclinação até 8 % kg 1700

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1310

Peso bruto admissível kg 2105/2125

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave

320d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 745

Com travão em inclinação até 12 % kg 1600

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1315

Peso bruto admissível kg 2120/2135

320d ed

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg –/745

Com travão em inclinação até 12 % kg –/1600

Com travão em inclinação até 8 % kg –/1800

Carga máx. na esfera do reboque kg –/75

Peso admissível no eixo traseiro kg –/1315

Peso bruto admissível kg –/2135

325d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

Com travão em inclinação até 12 % kg 1800

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1335

Peso bruto admissível kg 2165/2185

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Dados técnicos

330d

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

Com travão em inclinação até 12 % kg 1800

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1345

Peso bruto admissível kg 2235

318d xDrive

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

Com travão em inclinação até 12 % kg 1600

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1320

Peso bruto admissível kg 2185

320d xDrive

Pesos de reboque de acordo com a homologação CE. O seu Serviço pode facultar-lhe informa‐
ções detalhadas sobre os aumentos de peso permitidos.

Sem travões kg 750

Com travão em inclinação até 12 % kg 1600

Com travão em inclinação até 8 % kg 1800

Carga máx. na esfera do reboque kg 75

Peso admissível no eixo traseiro kg 1330

Peso bruto admissível kg 2200/2210

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Dados técnicos Palavras-chave

Capacidade dos depósitos

Litros Observações

Depósito do combustível Gasolina: 60 Qualidade do combustí‐


Gasóleo: 57 vel, consulte a pá‐
gina 190

Sistema de lavagem dos vidros com 3


sistema de limpeza dos faróis

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z

Tudo de A a Z
Índice remissivo
A Adesivos, consultar Estojo de Alterações técnicas, consul‐
primeiros-socorros 223 tar Segurança própria 7
Abastecimento 188 Aditivos para óleos de mo‐ Alternativas, classes de
Abertura conforto 36 tor 203 óleo 204
Abrir a porta da bagageira Advertência de reserva, ver Altura, viatura 234
sem contacto 41 Autonomia 84 Anticongelante, líquido de la‐
Abrir e fechar 32 Água de condensação na vagem 72
Abrir e fechar a partir do inte‐ parte inferior da viatura 170 Antiencandeamento automá‐
rior 38 Água de limpeza 72 tico do retrovisor exterior 57
Abrir e fechar através da fe‐ Água na faixa de rodagem, Antiencandeamento automá‐
chadura da porta 37 atravessar lençóis de tico do retrovisor interior 58
Abrir e fechar com o comando água 169 Apoio central dos braços 161
à distância 36 Airbags 99 Apoio da coluna lombar 51
ABS, sistema antiblo‐ Airbags dianteiros 99 Apoio das coxas 51
queio 118 Airbags do acompanhante, Apoio lombar 51
Accionamento manual, Con‐ desactivação/activação 101 Apoios da nuca, à frente, con‐
trolo da Distância de Esta‐ Airbags do acompanhante, lu‐ sultar Encostos de ca‐
cionamento PDC 132 zes 101 beça 54
Accionamento manual, fecha‐ Airbags laterais 99 Apoios da nuca, atrás, consul‐
dura da porta 38 Airbags, luz de controlo/ tar Encostos de cabeça 55
Accionamento manual, Side aviso 100 Após a lavagem da via‐
View 138 Airbags para a cabeça 99 tura 229
Accionamento manual, tampa Ajuda em caso de avaria 222 Aquaplaning 169
do depósito de combustí‐ Ajuda no arranque 122 Aquecimento dos bancos, à
vel 188 Ajustar faróis 97 frente 52
Accionamento manual, Top Ajustes, bancos/encostos de Aquecimento dos bancos,
View 139 cabeça 49 atrás 52
ACC, regulação da velocidade Ajustes individuais, consultar Aquecimento do volante 59
de cruzeiro activa com pára- Personal Profile 33 Ar condicionado 147, 150
-e-arranca 123 Ajustes no display de con‐ Ar condicionado automá‐
Acesso conforto 40 trolo 91 tico 147
Acessórios e peças 7 Ajustes, trancar/destran‐ Ar condicionado automático
Acoplamento de rebo‐ car 42 com funções mais am‐
que 175 Alarme falso, consultar plas 150
Activação, airbags 101 Alarme involuntário 44 Arejamento, ver Ventila‐
Active Protection 116 Alarme involuntário 44 ção 152
Actualidade do Manual do Alavanca selectora, caixa de Ar exterior, ver AUC 151
condutor 6 velocidades automática 73 Argola de reboque 227
Actualizações após o fecho Alcatifa, conservação 231 Armazenagem durante o In‐
da redacção 7 Alcatifa do piso, conserva‐ verno, conservação 231
ção 231 Armazenagem, viatura 231

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave

Arranque a frio, consultar Ar‐ Aviso da pressão RPA, Buzina 12


ranque do motor 65 pneus 102
Arranque do motor 65 Aviso de colisão com função C
Arranque do motor, auxí‐ de travagem City 105
lio 223 Aviso de gelo, consultar Aviso Cabo de reboque 226
Arranque do motor em caso de temperatura exterior 83 Cadeira de criança, monta‐
de avaria 33 Aviso de mudança de gem 60
Arranque externo 223 faixa 112 Cadeiras de criança 60
Arranque, ver Arranque do Aviso de saída da faixa de ro‐ Caixa de velocidades, auto‐
motor 65 dagem 111 mática 73
Arrefecimento máximo 151 Aviso de temperatura exte‐ Caixa de velocidades automá‐
Assistência ao condutor, ver rior 83 tica com Steptronic 73
Segurança Inteligente 104 Aviso do cinto para bancos Caixa de velocidades automá‐
Assistência no arranque em traseiros 53 tica desportiva 75
subidas, consultar Assis‐ Aviso do cinto para o banco Caixa de velocidades, caixa
tente de arranque 122 do condutor e do acompa‐ de velocidades manual 72
Assistente da luz de máxi‐ nhante 53 Caixa de velocidades ma‐
mos 95 nual 72
Assistente de aceleração, ver B Câmara, câmara de marcha-
Launch Control 75 -atrás 135
Assistente de arranque 122 Bagageira 156 Câmara de marcha-atrás 134
Assistente de estaciona‐ Bagageira, porta automá‐ Câmaras, conservação 231
mento 141 tica 38 Câmara, Side View 138
Assistente para atenção 116 Bagageira, porta-objec‐ Câmara, Top View 139
Assistente para previsão 181 tos 163 Capot 201
Atestar com óleo do mo‐ Bancos 49 Características do regime de
tor 203 Barra de reboque 226 emergência, pneus 195
AUC Controlo Automático da Barras de transporte 172 Carga no tejadilho 235
Recirculação do AR 151 Bateria da viatura 219 Carga pesada, acomodar a
Aumentar a bagageira 157 Bateria da viatura, substitui‐ carga 171
Autonomia 84 ção 219 Cargas sobre os eixos, pe‐
Auxílio de estacionamento, Bateria do carro 219 sos 235
consultar PDC 132 Bateria, viatura 219 Carregar 171
Auxílio no arranque 223 Biodiesel 191 Carro de reboque 226
Auxílio no arranque, ver Bloqueio, portas e vidros 63 Catalisador, consultar Sis‐
DSC 118 Bloqueio, vidros eléctricos 46 tema de escape quente 169
Avaria, indicador de avaria BMW Homepage 6 CBS Condition Based Ser‐
num pneu RPA 102 BMW Sistema de manuten‐ vice 207
Avaria num pneu, luz de ção 207 CD/Multimédia, consultar o
aviso 102 Bocais de saída de ar, ver manual do condutor acerca
Avaria, troca das rodas 218 Ventilação 152 da navegação, entreteni‐
Aviso da distância, consultar Bocal de enchimento de mento e comunicação
PDC 132 óleo 203 Chamada de emergência 222
Aviso da pressão de enchi‐ Bónus de autonomia, ECO Chamada de emergência in‐
mento RPA, pneus 102 PRO 179 teligente 222
Botão, Start/Stop 64 Chapeleira 156

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z

Chave/comando à distân‐ Comandos basculantes de Consumo médio 90


cia 32 selecção no volante 75 Consumo momentâneo 84
Chave à distância, ver Co‐ Combustível 190 Conta-quilómetros 83
mando à distância 32 Combustível, capacidade do Conta-quilómetros parcial 83
Chave central, ver Comando à tanque 247 Conta-rotações 82
distância 32 Combustível diesel 191 Contorno do encosto, ver
Chave da porta, ver Comando Combustível recomen‐ Apoio lombar 51
à distância 32 dado 190 Controller 16, 17
Chave da viatura, ver Co‐ Compartimento do mo‐ Controlo Automático da Re‐
mando à distância 32 tor 200 circulação do AR AUC 151
Chave de fendas 210 Compartimento porta-objec‐ Controlo da Distância de Es‐
Chave de ignição, ver Co‐ tos na parte traseira 162 tacionamento PDC 132
mando à distância 32 Compartimentos nas por‐ Controlo da pressão do pneu,
Chave de parafusos 210 tas 161 ver RPA 102
Chave integrada 32 Compressor 195 Controlo de estabilidade do
Check Control 80 Comprimento, viatura 235 reboque 174
Cintas de fixação, segurar a Computador de bordo 89 Controlo de tracção 119
carga 171 Computador de bordo de via‐ Controlo Dinâmico da Estabi‐
Cintas de retenção, segurar a gem 91 lidade DSC 118
carga 171 Computador, ver Computador Controlo Dinâmico da Trac‐
Cintos de segurança 52 de bordo 89 ção DTC 119
Cintos de segurança, conser‐ Comunicação móvel na via‐ Controlo dinâmico dos amor‐
vação 231 tura 169 tecedores 119
Cinzeiro 154 Condition Based Service Controlo dos amortecedores,
Circulação do ar, ver Recircu‐ CBS 207 dinâmico 119
lação do ar 148, 151 Condução com reboque 173 Correntes de neve 198
Classes de cadeiras de cri‐ Condução com reboque, da‐ Corrosão nos discos de tra‐
ança, ISOFIX 61 dos 241 vão 170
Classes de óleo alternati‐ Conduzir em Cruise con‐ Cortinas pára-sol 46
vas 204 trol 182 Couro, conservação 230
Classes de óleo obrigató‐ Configurar o modo de condu‐ Cromados, conservação 230
rias 203 ção 122 Cruise control 182
Cobertura da bagageira 156 ConnectedDrive, consultar o Cupholder, ver Suporte de
Cockpit 12 manual do condutor acerca bebidas 162
Colocar os cintos, consultar da navegação, entreteni‐
Cintos de segurança 52 mento e comunicação D
Coluna de abastecimento 82 Conservação dos dis‐
Comandar menus, iDrive 16 plays 231 Dados técnicos 234
Comando à distância/ Conservação dos esto‐ Danos nos pneus 193
chave 32 fos 230 Data 83
Comando à distância, ava‐ Conservação, madeira no‐ Defrost, consultar Desconge‐
ria 37 bre 230 lar os vidros 152
Comando automático da luz Conservação, viatura 229 Delimitação da faixa de roda‐
de médios 94 Consola central 14 gem, aviso 111
Comando da luz de médios, Consumo, consultar Con‐
automático 94 sumo médio 90

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave

Depósito do sistema de lim‐ Díodos emissores de luz EfficientDynamics 180


peza dos vidros, capaci‐ LED 211 Elementos importantes no
dade 247 Direcção desportiva variá‐ compartimento do mo‐
Desactivação, airbags 101 vel 120 tor 200
Desbloqueio de emergência, Discos de travão fazer a roda‐ Eliminação, bateria via‐
fechadura da porta 38 gem 168 tura 220
Desbloqueio de emergência, Display de controlo 16 Eliminação, líquido de refrige‐
tampa do depósito de com‐ Display de controlo, ajus‐ ração 206
bustível 188 tes 91 Eliminar a bateria usada 220
Descidas de forte inclina‐ Display Head-Up 145 Embaciamento nos vi‐
ção 170 Display Head-up, conserva‐ dros 148
Descongelar os vidros 152 ção 231 Em redor da consola cen‐
Descongelar, ver Descongelar Display Head-Up HUD 145 tral 14
os vidros 152 Display informativo, ver Com‐ Em redor do forro do tejadi‐
Descongelar, ver Desemba‐ putador de bordo 89 lho 15
ciamento dos vidros 148 Disponibilidade do rádio 65 Em redor do volante 12
Desembaciador do óculo tra‐ Dispositivo de limite de velo‐ Encostos de cabeça 49
seiro 148, 152 cidade, ver limite de veloci‐ Encostos de cabeça, à
Desembaciamento dos vi‐ dade 114 frente 54
dros 148, 152 Distância até ao destino 90 Encostos de cabeça, atrás 55
Deslocação em ralenti, cruise Distância entre eixos, via‐ Entrada numa máquina de la‐
control 182 tura 235 vagem automática 228
Destrancar/trancar a partir do Distância restante 84 Equipamento da viatura 6
interior 38 Distribuição individual do Equipamentos especiais,
Destrancar/trancar através da ar 148, 151 equipamentos de série 6
fechadura da porta 37 Distribuição manual do Escritório, consultar o manual
Destrancar/trancar com o co‐ ar 148, 151 do condutor acerca da nave‐
mando à distância 36 DSC Controlo Dinâmico da gação, entretenimento e co‐
Destrancar, ajustes 42 Estabilidade 118 municação
Detecção de emergência, co‐ DTC Controlo Dinâmico da Esguichos do limpa-vi‐
mando à distância 33 Tracção 119 dros 71
Detecção de pessoas com a Espelhos retrovisores 56
função de travagem E ESP Programa electrónico de
City 109 estabilidade, ver DSC 118
Detergente neutro, consulte Económetro 84 Estabilidade de marcha, siste‐
Detergente para jantes 230 Economizar combustível 177 mas de controlo 118
Detergente para jantes 230 ECO PRO 178 Éster metílico de colza
Diagnóstico de bordo ECO PRO Analyser 183 RME 191
OBD 209 ECO PRO, assistente para Estojo de primeiros-socor‐
Dicas de condução 168 previsão 181 ros 223
Diesel de Inverno 191 ECO PRO, bónus de autono‐
Difusores de lavagem, vi‐ mia 179 F
dros 71 Ecrã central, consultar Dis‐
Dimensões 234 play de controlo 16 Faróis 212
Dimensões, unidades 92 Ecrã, consultar Display de Faróis, conservação 229
controlo 16 Faróis de nevoeiro 97

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z

Faróis de nevoeiro, substitui‐ Funcionamento manual, caixa Indicação do ponto de comu‐


ção de lâmpadas 215 de velocidades 74 tação 86
Farolins de nevoeiro 97 Fusível 220 Indicação dos intervalos de
Farolins traseiros 216 Fusível de reserva 220 mudança de óleo, necessi‐
Fechadura da porta 37 Fusível sobressalente 220 dade de manutenção 84
Fechar/abrir a partir do inte‐ Indicação ECO PRO 178
rior 38 G Indicação, electrónica, grupo
Fechar/abrir através da fecha‐ de instrumentos 79
dura da porta 37 Ganchos para vestuário 163 Indicação no pára-brisas 145
Fechar/abrir com o comando Gasolina 190 Indicações 6, 77
à distância 36 Grupo de instrumentos, indi‐ Indicações de advertência 81
Fecho central 35 cações electrónicas 79 Indicações de avarias, ver
Fecho central, ver tecla de fe‐ Guardar, pneus 195 Check Control 80
cho central 36 Indicações de condução, ge‐
Fecho conforto 36 H ral 168
Ferramenta 210 Indicações de condução, ro‐
Ferramenta de bordo 210 Histórico de serviço 85 dagem 168
Filtro de carvão activo 152 Homepage 6 Indicações de erro, ver Check
Filtro de partículas, die‐ Hora de chegada 90 Control 80
sel 169 Horas de ligação, ventilação Indicações electrónicas,
Filtro do sistema de recircula‐ independente 153 grupo de instrumentos 79
ção do ar 152 Humidade no farol 212 Indicações gerais de condu‐
Fixação da cadeira de criança ção 168
ISOFIX 61 I Indicador de avaria num pneu
Formação de gelo, consultar RPA 102
Aviso de temperatura exte‐ Idade dos pneus 193 Indicador de temperatura ex‐
rior 83 Identificação 195 terior 83
Forro do tejadilho 15 Idioma no display de con‐ Indicador do nível de com‐
Fuligem 169 trolo 92 bustível 82
Função automática start-stop iDrive 16 Indicadores de mudança de
do motor 66 Ignição desligada 64 direcção atrás, substituição
Função de arranque de emer‐ Ignição ligada 64 de lâmpada 216
gência, arranque do mo‐ Iluminação 93 Indicadores de mudança de
tor 33 Iluminação através do co‐ direcção, comando 69
Função de arranque no caso mando à distância 37 Indicadores de mudança de
de avaria 33 Iluminação dos indicadores, direcção por toque 69
Função de arrefeci‐ consultar Iluminação dos Informação de assistência ao
mento 148, 151 instrumentos 97 condutor, no display de con‐
Função de protecção, tejadi‐ Iluminação dos instrumen‐ trolo 92
lho de vidro 47 tos 97 Informação sobre limite de
Função de protecção, vi‐ Iluminação em curva 94 velocidade, computador de
dros 45 Imobilização da viatura 231 bordo 90
Função para turistas, consul‐ Inclinar para baixo, retrovisor Informação sobre o limite de
tar Lado de condução na es‐ do acompanhante 57 velocidade 86
trada 97 Indicação de condução, ECO Informações de estado,
PRO 180 iDrive 21

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave

Informações desportivas, in‐ K Luminosidade, no display de


dicação do binário, indica‐ controlo 92
ção do desempenho 91 Keyless-Go, ver Acesso con‐ Luz de condução diurna 94
Inicializar, indicador de avaria forto 40 Luz de estacionamento 94
num pneu RPA 102 Key Memory, consultar Per‐ Luz de máximos 69
Instrumento combinado 77 sonal Profile 33 Luz de médios 93
Intensidade AUTO 151 Kick-Down, caixa de velocida‐ Luz de presença 93
Intensidade, programa des automática 73 Luz de saudação 93
AUTO 151 Luz de travagem, adapta‐
Interface USB 155 L tiva 116
Interrupção da corrente 220 Luz de travagem adaptativa,
Interruptor das luzes 93 Lado de condução na estrada, ver Luzes de travagem
Interruptor de chave para os ajuste das luzes 97 adaptativas 116
airbags do acompa‐ Lâmpadas e luzes 211 Luz de xénon, substituição de
nhante 101 Largura do encosto 51 lâmpadas 214
Interruptor de controlo do Largura, viatura 234 Luzes 93
condutor 120 Launch Control 75 Luzes de controlo e de adver‐
Interruptor de segurança, vi‐ Lavagem de viaturas 228 tência 81
dros 46 LED Díodos emissores de Luzes de emergência 222
Interruptor dos airbags, con‐ luz 211 Luzes de iluminação até
sultar Interruptor de chave Ligação de aparelhos eléctri‐ casa 94
para airbags do acompa‐ cos 154 Luzes de travagem dinâmi‐
nhante 101 Limite de velocidade ajustá‐ cas 116
Interruptores, ver cockpit 12 vel 114 Luzes dianteiras 212
Interruptor multifunções, con‐ Limite de velocidade, indica‐ Luzes traseiras 216
sultar Indicadores de mu‐ ção 86 Luz interior 97
dança de direcção 69 Limite de velocidade no com‐ Luz interior através do co‐
Interruptor multifunções, con‐ putador de bordo 90 mando à distância 37
sultar Sistema de lim‐ Limpa pára-brisas 70 Luz traseira 216
peza 70 Limpa pára-brisas, posição de
Interruptor para controlo di‐ desmontagem 71 M
nâmico da condução 120 Limpar os displays 231
Intervalo de mudança de óleo, Limpeza dos displays 231 Macaco 219
necessidade de manuten‐ Linhas da faixa de rodagem, Madeira, conservação 230
ção 84 câmara de marcha- Manutenção 207
Introduzir letras e algaris‐ -atrás 136 Manutenção das jantes de
mos 23 Linhas do raio de viragem, câ‐ liga leve 230
Inundações 169 mara de marcha-atrás 136 Manutenção, necessidade de
ISOFIX fixação da cadeira de Líquido de arrefecimento 205 manutenção 84
criança 61 Líquido de lavagem 72 Máquina de lavagem automá‐
Isqueiro 154 Líquido de limpeza 72 tica 228
Líquido de refrigeração do Marcação de pneus autoriza‐
J motor 205 dos 194
Lista de selecção no instru‐ Marcação do obstáculo, câ‐
Joystick, caixa de velocidades mento combinado 88 mara de marcha-atrás 136
automática 73 Local para crianças 60

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z

Marcas de pneus recomenda‐ de estabilidade do rebo‐ Óleos do motor autoriza‐


das 194 que 174 dos 203
Máximos/médios, consultar Mudança de óleo 204 Olhais de fixação, segurar a
Assistente da luz de máxi‐ Mudança de velocidade, caixa carga 171
mos 95 de velocidades automá‐ Olhais para segurar a
Memória, banco, retrovi‐ tica 73 carga 171
sor 56 O local correcto para crian‐
Memória da posição do banco N ças 60
e dos retrovisores 56 Operação manual, câmara de
Memorizar as definições do Navegação, consultar o ma‐ marcha-atrás 135
banco, retrovisor 56 nual do condutor acerca da Operação manual, retroviso‐
Menor raio de viragem 235 navegação, entretenimento res exteriores 57
Mensagem de avaria, ver e comunicação
Check Control 80 Necessidade de manuten‐ P
Mensagem de texto comple‐ ção 207
mentar 82 Necessidade de manutenção, Pacote de segurança, ver Ac‐
Mensagem de uma avaria indicação 84 tive Protection 116
num pneu 102 Necessidade de serviço, Con‐ Página da Internet 6
Mensagens de advertência, dition Based Service Página da Internet da BMW 6
ver Check Control 80 CBS 207 Paragem do motor 66
Mensagens, ver Check Con‐ No Passing Information 86 Para mais serviços online
trol 80 Novas rodas e novos BMW, consultar o manual do
Menu EfficientDynamics 180 pneus 193 condutor acerca da navega‐
Menu no instrumento combi‐ Número de identificação, ver ção, entretenimento e co‐
nado 88 Elementos importantes no municação
Menus, consultar Princípio de compartimento do mo‐ Parar o motor 66
funcionamento do iDrive 18 tor 200 Pastilhas dos travões, fazer a
Microfiltro 149, 152 Número do chassis, ver Nú‐ rodagem 168
Modo de condução 120 mero de identificação no PDC Controlo da Distância de
Modo de condução ECO compartimento do mo‐ Estacionamento 132
PRO 178 tor 200 Peças cromadas, conserva‐
Modo ECO PRO 178 ção 230
Monitor, consultar Display de O Peças de borracha, conserva‐
controlo 16 ção 230
Monitor de bordo, consultar OBD, consultar Diagnóstico Peças e acessórios 7
Display de controlo 16 de bordo OBD 209 Perfil do pneu 192
Montagem de sistemas de re‐ Octanas, consultar Qualidade Perfil mínimo, pneus 193
tenção para crianças 60 da gasolina 190 Perfis, consultar Personal
Motor, desligar automatica‐ Óculo traseiro 40 Profile 33
mente 66 Óleo 202 Pernos de segurança para
Motor, óleo 202 Óleo do motor, atestar 203 jantes 219
Motor, óleos validados 203 Óleo do motor, bocal de en‐ Personal Profile 33
Motor, start-stop automá‐ chimento 203 Peso autorizado por eixo 235
tico 66 Óleo do motor, mudança 204 Peso em vazio 235
Movimentos pendulares do Óleos do motor, alternati‐ Peso máximo na barra de re‐
reboque, consultar Controlo vos 204 boque 241

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave

Pesos 235 Programa AUTO, ar condicio‐ Reciclagem 209


Pesos de reboque 241 nado automático 150 Recirculação do ar 151
Peso total, admissível 235 Programa AUTO, intensi‐ Rede de separação 158
Peso total autorizado para dade 151 Regeneração de energia 84
condução com reboque 241 Programa COMFORT, dinâ‐ Regulação da velocidade de
Pintura da viatura 229 mica de marcha 121 cruzeiro 129
Plástico, conservação 230 Programa desportivo, caixa Regulação da velocidade de
Pneu, perfil 192 de velocidades 74 cruzeiro activa com pára-e-
Pneus 192 Programa electrónico de es‐ -arranca, ACC 123
Pneus com características do tabilidade ESP, ver Relógio 83
regime de emergência 195 DSC 118 Relógio digital 83
Pneus, danos 193 Programa SPORT+, dinâmica Reparar avarias num
Pneus de Inverno, perfil 192 de marcha 120 pneu 195
Pneus de Inverno, pneus cor‐ Programa SPORT, dinâmica Retrovisor do acompanhante
rectos 194 de marcha 121 inclinar para baixo 57
Pneus de Verão, perfil 192 Programa TRACTION, Con‐ Retrovisores 56
Pneus para todo o ano, con‐ trolo Dinâmico da Trac‐ Retrovisores exteriores 56
sultar Pneus de Inverno 194 ção 119 Retrovisor exterior, antien‐
Pneus recauchutados 194 Proibições de ultrapassa‐ candeamento automá‐
Pneus Run Flat 195 gem 86 tico 57
Ponte, ver Auxílio no arran‐ Protecção anti-roubo, consul‐ Retrovisor interior 58
que 223 tar Fecho central 35 Retrovisor interior, antiencan‐
Pontos de apoio do ma‐ Protecção anti-roubo, parafu‐ deamento automático 58
caco 219 sos de jantes 219 Retrovisor, memória 56
Porta da bagageira 38 Protecção de aprisionamento, RME éster metílico de
Porta da bagageira através do tejadilho de vidro 47 colza 191
comando à distância 37 Protecção de aprisionamento, Rodagem, viatura 168
Porta da bagageira automá‐ vidros 45 Rodas, indicador de avaria
tica 38 Protecção solar, cortinas 46 num pneu RPA 102
Porta-latas, ver Suporte de Rodas, tudo a respeito de ro‐
bebidas 162 Q das e pneus 192
Porta-luvas 160 Rosca de parafuso para ar‐
Porta-objectos 160 Qualidade do combustí‐ gola de reboque 227
Posição levantada, limpa vel 190 RPA indicador de avaria num
pára-brisas 71 pneu 102
Possibilidades de arruma‐ R RSC Runflat System Compo‐
ção 160 nent, ver Pneus com carac‐
Pressão dos pneus 192 Rádio, consultar o manual do terísticas do regime de
Primeiros-socorros 223 condutor acerca da navega‐ emergência 195
Princípio de funcionamento ção, entretenimento e co‐
iDrive 16 municação S
Princípio do wordmatch, na‐ Raio de viragem 235
vegação 23 Ralenti em modo de condu‐ Secar o ar, ver Função de ar‐
Produto de conservação 229 ção, cruise control 182 refecimento 148, 151
Programa AUTO, ar condicio‐ Reaproveitamento 209 Segurança Inteligente 104
nado 148 Rebocar e ser rebocado 225 Segurança própria 7

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Palavras-chave Tudo de A a Z

Segurar a carga 171 Sistema de limpeza dos vi‐ Substituição de luzes, à


Sensor de chuva 70 dros 70 frente 212
Sensor de inclinação 44 Sistema de luzes adaptativo Substituição de luzes,
Sensores, conservação 231 às curvas 94 atrás 216
Sentar com segurança 49 Sistema de manutenção Substituição de pneus 193
Serviço móvel 223 BMW 207 Substituição de rodas 193
Serviço permanente, consul‐ Sistema de protecção do ha‐ Substituição de rodas/
tar Serviço móvel 223 bitáculo 44 pneus 193
Serviços BMW, consultar o Sistema de protecção para Substituir as escovas do
manual do condutor acerca crianças 63 limpa-vidros 210
da navegação, entreteni‐ Sistema Mobility 195 Sugestão ECO PRO 180
mento e comunicação Sistemas de controlo da esta‐ Suporte, consultar Barras de
Serviços ConnectedDrive bilidade de marcha 118 transporte 172
Side View 137 Sistemas de lavagem 228 Suporte de bebidas 162
Símbolos 6 Sistemas de retenção para Suporte para bebidas 162
Símbolos utilizados 6 crianças 60 Suporte para garrafas, ver Su‐
Sinais ao destrancar 42 Sistemas de segurança, air‐ porte de bebidas 162
Sinais de confirmação 42 bags 99 Surround View 134
Sinal de luzes 69 Sobreaquecimento do motor,
Sistema antibloqueio, consultar Temperatura do lí‐ T
ABS 118 quido de arrefecimento 83
Sistema automático de baixar Som, consultar o manual do Tampa da bagageira 38
luzes, consultar Assistente condutor acerca da navega‐ Tampa da bagageira, abertura
da luz de máximos 95 ção, entretenimento e co‐ sem contacto 41
Sistema de alarme 43 municação Tampa do depósito de com‐
Sistema de alarme contra Splitscreen 22 bustível 188
roubo, consultar Sistema de Start/Stop, botão 64 Tapetes, conservação 231
alarme 43 Start-stop automático 66 Tecla RES 126
Sistema de apoio ao estacio‐ Steptronic, caixa de velocida‐ Teclas de favoritos, iDrive 22
namento 57 des automática 73 Teclas no volante 12
Sistema de arrefeci‐ Substituição da bateria, bate‐ Tecla SOS 222
mento 205 ria da viatura 219 Tecla unlock, caixa de veloci‐
Sistema de assistência na tra‐ Substituição da pilha, co‐ dades automática 73
vagem 118 mando à distância da via‐ Tecto de correr/deflector 46
Sistema de controlo de trac‐ tura 32 Tejadilho de vidro panorâ‐
ção, ver DSC 118 Substituição de componen‐ mico 46
Sistema de escape tes 210 Telefone, consultar o manual
quente 169 Substituição de lâmpada 211 do condutor acerca da nave‐
Sistema de introdução por Substituição de lâmpada, gação, entretenimento e co‐
voz 24 atrás 216 municação
Sistema de lavagem automá‐ Substituição de lâmpadas, à Temperatura, ar condicio‐
tica 228 frente 212 nado automático 148, 150
Sistema de limpeza 70 Substituição de lâmpadas, fa‐ Temperatura do líquido de ar‐
Sistema de limpeza dos fa‐ róis de halogéneo 212 refecimento 83
róis 70 Substituição de lâmpadas, fa‐ Temperatura do motor 83
róis de xénon 214

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Tudo de A a Z Palavras-chave

Temperatura do óleo do mo‐ U Volume de ar, sistemas de


tor 83 chaufagem e ar condicio‐
Tempomat, consultar Regula‐ Unidades de medição 92 nado 148
ção da velocidade de cru‐
zeiro 129 V X
Tempomat, ver Regulação da
velocidade de cruzeiro ac‐ Variável, direcção despor‐ xDrive 119
tiva 123 tiva 120
Terminal para auxílio, auxílio Vedante dos pneus 195
no arranque 224 Velocidade máxima, indica‐
Texto, mensagem comple‐ ção 86
mentar 82 Velocidade máxima, pneus de
Tipos de óleo autoriza‐ Inverno 194
dos 203 Velocidade média 90
Tomada 154 Velocidades, caixa de veloci‐
Tomada, dignóstico de bordo dades manual 72
OBD 209 Ventilação 152
Tomada para os lugares tra‐ Ventilação independente 153
seiros 155 Ventilação, ver Ventilação in‐
Top View 139 dependente 153
Touchpad 19 Ventilador, consultar Volume
Trabalhos no compartimento de ar 152
do motor 201 Ventilador, ver Volume de
Tracção total 119 ar 148
Trancamento automático 42 Verificar o nível do óleo de
Trancamento, central 35 modo electrónico 202
Trancar/destrancar a partir do Viatura, conservação 229
interior 38 Viatura estacionada, água de
Trancar/destrancar através da condensação 170
fechadura da porta 37 Viatura, imobilização prolon‐
Trancar/destrancar com o co‐ gada 231
mando à distância 36 Viatura, pintura 229
Trancar, ajustes 42 Vidros dos faróis 212
Transportar crianças com se‐ Vidros eléctricos 44
gurança 60 Vista dividida do ecrã, Splits‐
Transporte de crianças 60 creen 22
Travão de estaciona‐ Volante, ajustar 58
mento 68 Volante, bloqueio eléc‐
Travão de mão, ver Travão de trico 58
estacionamento 68 Volante multifunções, te‐
Travão de pé 169 clas 12
Travar com segurança 169 Volume de ar, ar condicio‐
Travões, indicações 169 nado automático 152
Triângulo de sinalização 223 Volume de ar ma‐
Troca das rodas 218 nual 148, 152

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13
Mais sobre a BMW

Pelo prazer de
www.bmw.pt conduzir

01 40 2 911 102 pt

*BL291110200A*
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 102 - VI/13

Você também pode gostar