Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nota: Se procura por um deus mitolgico grego, veja Hades. Hades a transliterao comum para o portugus da palavra grega hades, usada em vrias tradues da Bblia. Talvez signifique "o lugar no visto" ou "o lugar invisvel".
Hades e Seol
O termo hades o equivalente grego da palavra hebraica she'hl, usualmente trasnsliterada para o portugus por Seol, e aplica-se sepultura comum da humanidade (em contraste com a palavra grega Tfos, uma sepultura individual). Que ambas possuem o mesmo significado pode ser constatado ao se comparar a primeira traduo efectuada do texto das Escrituras Hebraicas para o grego na Septuaginta, ou verso dos LXX, produzida no Sculo III AEC. Esta traduo emprega a palavra hades 60 vezes para traduzir a palavra hebraica shehl. Em Atos 2:27 (porque no deixars a minha alma no Hades...) surge outra evidncia disto visto que o escritor usa a palavra grega hades ao traduzir a citao que o apstolo Pedro fez do Salmo 16:10 (porque no deixars a minha alma no Seol...), onde surge a palavra hebraica shehl. De modo inverso, vrias modernas tradues hebraicas das Escrituras Gregas Crists usam a palavra "Seol" para traduzir Hades em Revelao ou Apocalipse 20:13 (E o mar entregou os mortos nele, e a morte e o Hades entregaram os mortos neles, e foram julgados individualmente segundo as suas aes), 20:14 (E a morte eo Hades foram lanados no lago do fogo...), e a traduo siraca usa a palavra aparentada "Shiul". Existe ainda uma outra palavra grega que surge doze vezes no texto bblico e que s vezes confundida com Hades. Trata-se da palavra grega genna (uma forma grega do termo hebraico Geh Hinnm ou "Vale de Hinom") e usualmente transliterada em portugus para Geena. Sobre esta palavra veja o artigo respectivo. INFERNO I N
A verso de Matos Soares, 36 edio, traduziu hades tanto por "inferno" como por "habitao dos mortos". Por sua vez, shehl vertido por "inferno", "terra", "morte", "habitao dos mortos", "sepulcro", "sepultura" e transliterou uma vez por "Cheol". A verso A Bblia na Linguagem de Hoje traduz hades por "inferno", "morte", "lugar onde esto os mortos" e "mundo dos mortos". A traduo do Centro Bblico Catlico verte hades por "inferno", "regio dos mortos" e "morada subterrnea". A verso Bblia Sagrada Missionrios da Difusora Bblica Fransciscanos Capuchinhos, edio de 2002, traduz hades por "abismo", "inferno", "morada dos mortos", e "habitao dos mortos". Ao traduzir a palavra shehl, esta traduo optou por usar expresses tais como "sepultura", "mundo dos mortos", "abismo", "morada dos mortos", "regio dos mortos", "habitao dos mortos" ou "tmulo". A Traduo do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, da Sociedade Torre de Vigia de Bblias e Tratados de Pensilvnia efectua uma transliterao uniforme das dez ocorrncias da palavra grega hades por "Hades". Da mesma forma as 65 ocorrncias de shehl, no texto hebraico, so uniformemente transliteradas coerentemente por "Seol". A verso Bblia Pastoral da Editora So Paulo, edio de 1993, verte hades por "inferno", "morte", e "regio dos mortos", "morada dos mortos", "mundo dos mortos". Quanto a shehl usam-se expresses como "tmulo", "manso dos mortos", "cova" ou "mundo dos mortos". A traduo Padre Antnio Pereira de Figueiredo, edio de 1900, verte a palavra hades uniformemente por "inferno" nas dez ocorrncias. Por sua vez a palavra hebraica shehl traduzida por "inferno", "infernos", "sepultura" ou "sepulcro"
A Bblia apresenta tambm a possibilidade de regressar do "Seol", "Hades" ou "Inferno" conforme J 14:13, Atos 2:31 e Revelao ou Apocalipse 20:13. Mostra tambm que aqueles que esto no Seol, ou Hades, incluem no s os que serviram a Deus, mas tambm os que no O serviram. (Gnesis 37:35; Salmo 55:15) Portanto, a Bblia ensina que haver "uma ressurreio tanto de justos como de injustos", confome expresso em Atos 24:15.