Você está na página 1de 148

GE

Tecnologias de Inspeção Ultra som

Krautkramer MIC 10
Manual de Operação
084-028-547

. GEInspectionTechnologies.com

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados.


Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio
Índice
1 Introdução........................................................................................................................................................................................................................... 6
1.1 Krautkrämer MIC 10................................................................................................................................................................................................ 7
1.2 Informações sobre estas instruções ....................................................................................................................................................................... 8
1.3 Layout e apresentação destas instruções............................................................................................................................................................. 10
1.4 Condições para testes de dureza .......................................................................................................................................................................... 11
Treinamento do operador..................................................................................................................................................................................... 11
Requisitos de teste................................................................................................................................................................................................ 12
Seleção de uma configuração de teste adequada ................................................................................................................................................ 12
1.5 Observações importantes sobre o MIC 10............................................................................................................................................................ 12
Nova tela ............................................................................................................................................................................................................... 12
Material de teste................................................................................................................................................................................................... 13
Método UCI........................................................................................................................................................................................................... 13
2 Escopo de entrega e acessórios.......................................................................................................................................................................................... 1
2.1 Escopo de entrega................................................................................................................................................................................................... 3
2.2 Acessórios necessários............................................................................................................................................................................................ 4
2.3 Acessórios recomendados ...................................................................................................................................................................................... 7
3 Preparo para a operação .................................................................................................................................................................................................... 1
3.1 Alimentação por pilhas ........................................................................................................................................................................................... 2
O uso das pilhas ou baterias ................................................................................................................................................................................... 2
3.2 Conexão de sondas de mão .................................................................................................................................................................................... 3
4 Operação básica.................................................................................................................................................................................................................. 5
4.1 Tela.......................................................................................................................................................................................................................... 6
4.2 Teclas....................................................................................................................................................................................................................... 8

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 1-1


Introdução Krautkrämer MIC 10

4.3 Conceito de operação..............................................................................................................................................................................................9


O nível de MEDIÇÃO ................................................................................................................................................................................................9
Alteração entre níveis..............................................................................................................................................................................................9
Nível de CONFIGURAÇÃO ........................................................................................................................................................................................9
Alteração das configurações..................................................................................................................................................................................11
Bloqueio de função................................................................................................................................................................................................11
4.4 Manejo da sonda ...................................................................................................................................................................................................12
5 Operação .............................................................................................................................................................................................................................1
5.1 Medição de durezas.................................................................................................................................................................................................2
Ativação do instrumento e visualização do número da versão do software ..........................................................................................................2
Desligamento do instrumento.................................................................................................................................................................................3
Desligamento automático do instrumento .............................................................................................................................................................3
Configuração da luz de fundo da tela......................................................................................................................................................................4
Seleção da exibição de leitura da medição .............................................................................................................................................................4
Seleção da escala de dureza ....................................................................................................................................................................................5
Configuração do limite de alarme ...........................................................................................................................................................................6
Tomada de medição ................................................................................................................................................................................................9
Apagar a última leitura de medição ......................................................................................................................................................................10
Visualização do último valor médio.......................................................................................................................................................................10
Visualizar séries de medições e apagar qualquer valor de medição.....................................................................................................................11
Medição com tempos de medição definidos (tempo de permanência) ...............................................................................................................18
5.2 Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) .....................................................................................................................................................20
Ativação do Registrador de Dados ........................................................................................................................................................................21
Armazenagem da medição no Registrador de Dados ou no Cartão de Memória.................................................................................................22
Visualizar um arquivo e apagar leituras individuais de medições.........................................................................................................................23
Apagar um arquivo ................................................................................................................................................................................................29
Apagar a memória inteira......................................................................................................................................................................................30
Alteração do número do Cartão de Memória .......................................................................................................................................................30
Uso do Cartão de Memória como Cartão de Parâmetros .....................................................................................................................................31

1-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Introdução Krautkrämer MIC 10

Armazenamento de parâmetros........................................................................................................................................................................... 31
Uso paralelo dos Cartões de Memória no MIC 10 e no DynaMIC ........................................................................................................................ 33
6 Configuração....................................................................................................................................................................................................................... 1
Procedimento básico .............................................................................................................................................................................................. 2
Seleção do idioma para a impressão do relatório (somente para MIC 10 DL) ....................................................................................................... 3
Seleção do formato do relatório (somente para MIC 10 DL).................................................................................................................................. 4
Inibição de escalas de dureza ................................................................................................................................................................................. 4
DIN 50150 ou ASTM E 140 ...................................................................................................................................................................................... 5
Inibição da calibração ............................................................................................................................................................................................. 5
Inibição do tempo de permanência ........................................................................................................................................................................ 6
Inibição dos limites de alarme ................................................................................................................................................................................ 6
Ajuste do intervalo de tempo para a luz de fundo da tela ..................................................................................................................................... 7
Desligar o Registrador de Dados (somente MIC 10 DL).......................................................................................................................................... 8
Desligar o Cartão de Memória (somente MIC 10 DL) ............................................................................................................................................. 8
7 Documentação (somente MIC 10 DL)................................................................................................................................................................................. 1
7.1 Impressão de dados ................................................................................................................................................................................................ 2
Preparo da impressora............................................................................................................................................................................................ 2
Impressão de todos os arquivos ............................................................................................................................................................................. 3
Impressão de arquivos individuais.......................................................................................................................................................................... 3
Seleção do idioma do relatório............................................................................................................................................................................... 4
Seleção do formato do relatório............................................................................................................................................................................. 5
Impressão completa de uma série de medições .................................................................................................................................................... 6
Impressão resumida de uma série de medições..................................................................................................................................................... 7
Impressão de todas as séries de medições na forma de lista................................................................................................................................. 8
Impressão em Formato DIN A4............................................................................................................................................................................... 8
7.2 Transferência de dados com o programa de usuário UltraDOC ................................................................................................................................. 9
8 Cuidados e manutenção ..................................................................................................................................................................................................... 1
8.1 Cuidados...................................................................................................................................................................................................................... 2

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados.


Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio
Introdução Krautkrämer MIC 10

Cuidados com o instrumento ..................................................................................................................................................................................2


Cuidados com as pilhas............................................................................................................................................................................................2
Carregamento de pilhas ..........................................................................................................................................................................................2
Tratamento das pilhas de AlMn ..............................................................................................................................................................................3
8.2 Manutenção ............................................................................................................................................................................................................4
9 Verificação funcional e solução rápida de problemas.........................................................................................................................................................1
9.1 Verificação funcional ...............................................................................................................................................................................................2
Inspeção visual da pirâmide de diamante Vickers ..................................................................................................................................................2
Verificação da acurácia da medição ........................................................................................................................................................................2
9.2 Solução rápida de problemas ..................................................................................................................................................................................3
10 Especificações......................................................................................................................................................................................................................1
11 Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) ......................................................................................................................................................................1
11.1 Interface RS232........................................................................................................................................................................................................2
Pinagem ...................................................................................................................................................................................................................2
Formato de dados....................................................................................................................................................................................................3
11.2 Transferência de dados com uma impressora ........................................................................................................................................................3
11.3 Transferência de dados com um PC ........................................................................................................................................................................4
Operação remota do MIC 10 DL ..............................................................................................................................................................................4
12 Apêndice..............................................................................................................................................................................................................................1
12.1 O método UCI ..........................................................................................................................................................................................................2
12.2 Conversão de valores de dureza..............................................................................................................................................................................3
Fatores especiais do MIC 10 ....................................................................................................................................................................................3
12.3 Preparo do material de teste...................................................................................................................................................................................4
Acabamento da superfície.......................................................................................................................................................................................4
Medição de peças de teste pequenas .....................................................................................................................................................................4

1-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Introdução Krautkrämer MIC 10

12.5 Declaração de conformidade EC............................................................................................................................................................................. 8


12.6 Endereços para assistência técnica......................................................................................................................................................................... 9
13 Alterações ........................................................................................................................................................................................................................... 1
14 Índice remissivo .................................................................................................................................................................................................................. 1
15 Instruções de Montagem, lista de Peças Sobressalentes ................................................................................................................................................... 1

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados.


Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio
Introdução Krautkrämer MIC 10

1 Introdução

1-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Introdução Krautkrämer MIC 10

1.1 Krautkrämer MIC 10

O testador de dureza MIC 10 da Krautkrämer é prático, fácil


de operar e pode realizar testes com rapidez sem qualquer
dificuldade.

É principalmente adequado

• para medição de dureza de aços de baixa liga e sem liga,


• para medição de dureza de aços de alta liga,
• para medição de dureza de metais não ferrosos.
• MIC 10 pode ser fornecido em duas versões:
• a versão básica "B"
• a versão “DL”, com Registrador de Dados

Diferentemente da versão B, a versão DL possui funções


adicionais de armazenamento de dados:

Você pode armazenar leituras no instrumento para imprimi-


las ou, usando software especial, transferi-las para um PC.
Com o Cartão de Memória auxiliar você pode acessar
possibilidades de armazenamento quase ilimitadas e
processamento flexível de dados.

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados.


Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio
Informações sobre estas instruções Introdução

Em comparação com os costumeiros testadores de dureza 1.2 Informações sobre estas instruções
de carga baixa Vickers, a série MICRODUR da Krautkrämer
não avalia com um microscópio, mas aplica eletronicamente A seguir você encontrará informações sobre como usar estas
o Método UCI. A dureza medida é instantaneamente exibida instruções.
digitalmente, com alta reprodutibilidade dos resultados dos
testes. O entalhe na superfície do material é microscópico. Leia estas instruções com atenção para operar as funções do
MIC 10 com rapidez e eficiência.Ao fazer isso, você será
Trabalhamos constantemente para desenvolver cada vez capaz de aproveitar ao máximo as muitas funções do
mais o instrumento. Portanto, esperamos que você instrumento. Ao mesmo tempo, você também evitará os erros
compreenda nosso direito de realizar alterações técnicas. e a operação incorreta que por sua vez implicariam em
resultados incorretos nos testes, o que poderia levar a lesões
A Central de Vendas Krautkrämer mais próximo de você ou danos.
está pronto para ajudá-lo em relação às questões de
manutenção e reparos. Além disso, você pode contatar Informações importantes
nosso Atendimento ao Cliente ou Central de Atendimento
diretamente em nossa empresa. Os endereços são Mesmo que você tenha experiência em testes de dureza,
mostrados nas páginas 12-8 - 12-9 no item “Endereços para você deve observar as informações dadas nos Capítulos 1.4
manutenção". e 1.5. O Capítulo 1.4 contém limitações e condições
importantes para testes de dureza (treinamento do operador,
conhecimento dos requisitos e limitações técnicos especiais,
seleção da configuração de teste adequada). No Capítulo
1.5, você encontrará informações especiais sobre testes de
dureza com o MIC 10. Preste atenção a essas informações
para obter a medição precisa dos resultados.

1-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Introdução Informações sobre estas instruções

Sempre consulte o Capítulo 13 para ver se há quaisquer Capítulo 5.2 Armazenamento de dados (somente para MIC
alterações atuais. Esse capítulo descreve correções que 10 DL)
foram acrescentadas em curto prazo e que ainda não
O Instrumento MIC 10 básico não tem estas funções. Você
foram incluídas no manual geral. Se não houver correções
aprende como armazenar dados, exibir, alterar e apagar
adicionais, o capítulo permanece vazio.
dados armazenados. Usando o Cartão de Memória especial
A operação do MIC 10 é fácil e rápida de se aprender. Para você pode recarregar as configurações armazenadas do
poder usar o instrumento com rapidez você deve se instrumento no MIC 10.
familiarizar com a preparação assim como as funções
Capítulo 6 Configuração
básicas do MIC 10. Para isso, leia os capítulos a seguir
com atenção: Este capítulo traz informações sobre possibilidades adicionais
para o ajuste do instrumento.
Capítulo 3 Preparo para a operação
Capítulo 7 Documentação (somente para o MIC 10 DL)
Aqui você encontrará todos os passos necessários para
usar o instrumento. Você pode documentar a leitura de medições por meio de
uma impressora ou transferi-las a um computador usando
Capítulo 4 Operação básica
software especial e avaliá-las nele. Várias possibilidades
Este capítulo oferece um insight sobre a operação do MIC estão disponíveis para suas impressões.
10, assim como alguns passos importantes que sempre
Capítulo 10 Interfaces e periféricos (somente para MIC 10
ocorrem repetidamente durante operação.
DL)
Capítulo 5.1 Medição de dureza
Neste capítulo, você aprende sobre como conectar o MIC 10 a
Todos os passos da operação que são necessários durante um computador ou impressora. Você pode controlar
o procedimento de medição são mostrados. remotamente o instrumento por meio de um computador.
Capítulo 12 Apêndice
O apêndice traz informações sobre a conversão de valores de
dureza em outras escalas, o método UCI e o tratamento de
material de testes, assim como a avaliação estatística de
resultados de medições.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 1-9


Introdução Condições para testes de dureza

1.3 Layout e apresentação destas instruções Símbolos de observação e atenção


Para simplificar o layout destas instruções, os passos da Você encontrará o seguinte símbolo quando há
operação, listas, notas, observações, etc. são sempre particularidades a observar no que diz respeito à operação
colocados no mesmo formato. Dessa forma, você será do instrumento:
capaz de encontrar informações individuais com rapidez.
As funções individuais são descritas nos passos da Obs.: ...
operação, de modo que você seja imediatamente capaz de Informações para uma operação confiável e sem erros do
trabalhar com a função de que precisa. instrumento são encontradas sob o seguinte símbolo:
Passos da operação
Os passos da operação são mostrados do seguinte modo: Atenção: ...
– ...
– ...
– ...
Listagem
Listagens são feitas como segue:
• ...
• ...

1-10 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


O Layout e apresentação destas instruções Introdução

1.4 Condições para testes de dureza • os problemas de comparabilidade de durezas em


diferentes escalas tais como Vickers, Rockwell e Brinell.
Você encontrará todas as instruções essenciais para a
Consulte também as informações dadas no Apêndice.
operação do MIC 10. Além disso, há uma série de fatores
que afetam os resultados dos testes. Uma descrição • os efeitos do tratamento da superfície no valor da dureza.
completa desses fatores extrapola o escopo deste manual;
• o efeito da carga de teste, e o tamanho do entalhe ligado
assim, as três condições mais importantes são as
a ele, no valor de dureza determinado.
seguintes:
Leia também as instruções no capítulo 1.5.
• treinamento do operador
• conhecimento dos requisitos e limites técnicos especiais Atenção:
• seleção da configuração de teste adequada Um conhecimento Insuficiente dos campos supracitados
pode levar a resultados incorretos nos testes, com
Treinamento do operador consequências imprevisíveis.
Para uma aplicação confiável de um testador de dureza, é
necessário um treinamento adequado no campo de testes
de materiais.
Treinamento adequado significa, por exemplo,
conhecimento adequado sobre:
• testes de dureza em materiais metálicos.
• efeitos de propriedades dos materiais,
principalmente estrutura, sobre os testes de dureza,
e a seleção de uma configuração adequada para os
testes de dureza a estas ligada.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 1-11


Introdução Observações importantes sobre o MIC 10

Requisitos de teste 1.5 Observações importantes sobre o MIC 10


Todo teste de dureza tem alguns requisitos. Os mais Nova tela
importantes são:
A tela do MIC 10 foi alterada a partir do instrumento com número
• determinação do escopo do teste de série 1001. Leve isso em conta ao adaptar um novo software
• seleção de uma técnica de teste adequada para um instrumento com um número de série menor. De qualquer
modo, essa alteração não afeta a operação.
• consideração das propriedades dos materiais
• Determinação dos limites de avaliação

Seleção de uma configuração de teste adequada Tela Antiga

É tarefa da pessoa responsável pelo teste informar o


operador sobre os requisitos do teste. Além disso,
uma interpretação clara e completa das especificações
de teste correspondentes é urgentemente necessária.

Informações sobre o método de teste e especificações Tela Nova


de testes, entre outros, podem ser obtidas de
diferentes institutos, indústrias e autoridades.

A média agora é indicada com um antes da leitura e a


indicação S para o valor individual foi eliminada (sem
indicação=valor individual). A indicação s (segundos) para o
tempo de permanência foi igualmente eliminada. A indicação de
contato da sonda e a escala de dureza N/mm2 encontram-se em
outros pontos da tela.

1-12 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Observações importantes sobre o MIC 10 Introdução

Método UCI
A seguir você encontrará um sumário dos mais importantes O Método UCi é um método comparativo (contribuição do
requisitos técnicos de teste, que você sempre deve módulo de Young para a medição) com uma
respeitar para assegurar medições corretas. reprodutibilidade de medições muito alta. O método UCI não
substitui o teste clássico pelo método Vickers, mas o
Material de teste complementa de forma rápida e confiável.
As cargas de teste (sondas) devem ser apropriadas à A comparação direta com os resultados da medição Vickers
qualidade da superfície do material: padronizada de acordo com cada amostra de material é,
portanto, imperativa para a avaliação da acurácia de
• superfícies suaves e homogêneas requerem baixas medição do método UCI. Isso significa:
cargas de teste
• superfícies mais ásperas e/ou de grãos maiores Atenção:
requerem cargas de teste tão altas quanto possível. É absolutamente necessário que você calibre seu MIC 10
As superfícies devem sempre estar livres de quaisquer em função do material a testar.
impurezas (óleo, poeira, etc.) e ferrugem. As calibrações com esse objetivo só precisam ser feitas uma
A rugosidade das superfícies não deve exceder cerca de vez, já que você pode facilmente armazenar e recuperar ou
30 % da profundidade de penetração. configurar uma calibração.
Chapas finas de metal devem ter uma espessura A calibração para aços de baixa liga ou sem liga já está pré-
correspondente a dez vezes a profundidade de indentação configurada no instrumento. Verifique-a de tempos em
da pirâmide de diamante Vickers. tempos (consulte o Capítulo 9.1 Verificação funcional).
Para mais detalhes, leia também o Capítulo 12.3, Para mais detalhes sobre o Método UCI, leia também o
particularmente as tabelas na página 12-5. Capítulo 12.1.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 1-13


Introdução Observações importantes sobre o MIC 10

Conversão de valores de dureza


A conversão de valores de dureza para outra escala de
durezas somente é possível com algumas restrições.
Faça conversões única e exclusivamente se
o método especificado de teste não puder ser aplicado
(p.ex., devido à falta de instrumentos de teste adequados);
ou
não for possível obter as amostras necessárias para o
método de teste especificado.
Sobre este assunto, leia também o Capítulo 12.2.

Atenção:
Calibração incorreta e/ou conversões indevidas podem
causar graves erros na interpretação dos resultados de
medição.

Proteção contra umidade

Atenção:
Use o MIC 10 DL (versão com Registrador de Dados com
espaço reservado para inserção de placa) somente em
ambientes secos e limpe-o somente com um pano seco.

1-14 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Observações importantes sobre o MIC 10 Introdução

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 1-15


2 Escopo de entrega e acessórios

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 1-1


Escopo de entrega e acessórios

Esse capítulo traz informações sobre acessórios do MIC 10 (para as versões B e DL).

Ele descreve:

• acessórios no pacote de entrega


• acessórios necessários para a operação
• acessórios recomendados para o instrumento e sondas, incluindo blocos de referência de dureza

2-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Escopo de entrega Escopo de entrega e acessórios

2.1 Escopo de entrega

Nome do produto Descrição N° p/ pedido

MIC 10 Testador de Dureza Portátil com tela digital para testes de dureza com 34 101
pirâmide de diamante Vickers e medições em HV, HB, HRB, HRC e N/mm2
ou:
MIC 10 DL conforme acima; mas com: 34 103
interface para conexão de uma impressora ou computador, bem como
Registrador de Dados com leitor de cartões e Cartão de Memória
2 pilhas AlMn (Pequenas) 06 563
Estojo 14 823
Manual de Operação, em inglês 28 547
Instruções de operação resumidas, em inglês 28 549
ou:
Manual de Operação, em alemão 28 546
Instruções de operação resumidas, em alemão 28 548
Somente para MIC 10 DL:
MIC 1000 Cartão de Memória (1 peça) 34 125

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 2-3


Escopo de entrega e acessórios Acessórios necessários

2.2 Acessórios necessários


Nome do produto Descrição Pedido n°

TZ 1-2 1 Conjunto (2 peças) de pilhas AlMn (pequenas), 34 107


descartáveis
ou:
NiMH 1-2 1 Conjunto (2 peças) de pilhas NiMH, recarregáveis 34 109
MIC 1050 Cabo da sonda 34 071
Somente para MIC 10 DL:
TGDL/PC Cabo de dados 13 647
Sondas de mão, tais como:
MIC 201-A Sonda de mão 34 104
consistindo em:
Sonda de 10N (1kgf) 32 097
Punho especial 33 053
Conexão da sonda, cilíndrica 33 844
MIC 1050 Cabo de conexão da sonda 34 071
Instruções de operação (G/E) 28 513
ou:
MIC 205-A Sonda de mão 34 105

2-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Acessórios necessários Escopo de entrega e acessórios

Nome do produto Descrição Pedido n°

consistindo em:
Sonda 50N (5kgf) 31 991
com acessórios (como na MIC 201-A)
ou:
MIC 2010-A Sonda de mão 34 106
consistindo em:
Sonda 98N (10kgf) 33 766
Punho com ponta esférica 33 854
Conexão da sonda, cilíndrica 33 846
MIC 1050 Cabo de conexão da sonda 34 071
Instruções de operação (G/E) 28 536
ou:
MIC 205-A Sonda mão com haste oscilatória longa 34 282
consistindo em:
Sonda 50N 34 155
Punho da sonda 33 053
Tampa de rosca, cilíndrica 34 184

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 2-5


Escopo de entrega e acessórios Acessórios necessários

Nome do produto Descrição Pedido n°

MIC 1050 Cabo de conexão da sonda 34 071


Instruções de operação (G/E) 28 591
ou:
MIC 201-AL Sonda mão com haste de oscilatória longa 34 392
consistindo em:
Sonda 10N 34 390
e acessórios tais como na MIC 205-AL

2-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Acessórios recomendados Escopo de entrega e acessórios

2.3 Acessórios recomendados


Nome do produto Descrição Pedido n°

MIC 270 Conexão de superfície para sondas de mão 32 084


MIC 271 Conexão de prisma para sondas de mão 32 993
MIC 222 Apoio de teste para guiar a sonda com precisão 33 652
MIC 2221 Pé magnético para suporte de apoio do MIC 222 33 909
MIC 2220 Bloco de apoio para partes planas e finas 33 651
MIC 300 Manual para testes de dureza 28 837
MIC 1040 Dispositivo de apoio e posicionamento 34 148
MIC 1090 Unidade carregadora de baterias para pilhas de NiMH e/ou NiCd 34 212
MIC 1060 Conjunto de lixamento/esmerilhamento acabamento de superfícies 34 380
Somente para MIC 10 DL:
MIC 230 W Software para armazenamento do Registrador de Dados, criação 33 930
de uma tabela de calibração (Windows)
incluindo manual de Operação (alemão/inglês) 28 535

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 2-7


Escopo de entrega e acessórios Acessórios recomendados

Nome do produto Descrição Pedido n°

MIC 1000 Cartão de Memória (1 peça) 34 125


MIC 1001 1 Conjunto (5 peças) de Cartões de Memória 34 126

Blocos de referência de dureza, tais como:


MIC 25C Bloco de referência de dureza 25HRC 33 905
MIC 45C Bloco de referência de dureza 45HRC 33 906
MIC 65C Bloco de referência de dureza 65HRC 33 907
MIC2V010 Bloco de referência de dureza 240HV1 33 896
MIC5V010 Bloco de referência de dureza 540HV1 33 897
MIC8V010 Bloco de referência de dureza 840HV1 33 898
MIC2V050 Bloco de referência de dureza 240HV5 33 899
MIC5V050 Bloco de referência de dureza 540HV5 33 900
MIC8V050 Bloco de referência de dureza 840HV5 33 901
MIC2V100 Bloco de referência de dureza 240HV10 33 902
MIC5V100 Bloco de referência de dureza 540HV10 33 903
MIC8V100 Bloco de referência de dureza 840HV10 33 904

2-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


3 Preparo para a operação

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 3-1


Prepara para operação Alimentação por pilhas

Para preparar o MIC 10 para operar, você deve fazer o – Insira as pilhas, observando a polaridade correta (que fica
seguinte: marcada no compartimento das pilhas).
• verificar a carga da pilha – Aperte a tampa de volta no compartimento das pilhas.
• conectar a sonda

3.1 Alimentação por pilhas


O MIC 10 é alimentado por pilhas ou baterias. Para
isso, você precisa de duas pilhas pequenas de 1,5 V
(DIN 40 766):
• pilhas secas (AlMn) ou
• pilhas recarregáveis (Níquel-Cádmio ou Níquel-
Hidreto Metálico).
Recomendamos o uso de pilhas de Níquel-Hidreto Compartimento
Metálico, uma vez que o tempo de operação é das pilhas
ampliado em 60%.

O uso das pilhas ou baterias


Você pode inserir pilhas (AlMn) ou baterias (NiCd,
NiMH).
– Desaperte os parafusos no compartimento das pilhas
(p.ex., com uma moeda).
– Abra o compartimento das pilhas.

3-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Preparo para operação Conexão de sondas de mão

3.2 Conexão de sondas de mão


Para preparar o MIC 10 para operação, a sonda deve estar
Obs.: conectada. As sondas disponíveis para o MIC 10 são: MIC
Se o instrumento não será usado para um longo período de 201-A (1kgf), MIC 205-A (5kgf) e MIC 2010-A (10kgf).
tempo, remova as pilhas do compartimento! – Conecte a sonda ao cabo da sonda. Os pontos de
Quando a tensão da pilha estiver baixa demais, um marcação vermelhos no soquete da sonda e no conector do
símbolo aparecerá na tela do MIC 10: cabo devem se sobrepor.
– Conecte o cabo da sonda no soquete MIC 10.
– Acople o punho da sonda à sonda.
– Aparafuse o acessório cônico de sonda para medições
Se esse símbolo aparecer, as pilhas devem ser trocadas curtas (consulte o Capítulo 2.2, Acessórios necessários).
imediatamente. O MIC 10 se desliga automaticamente se
as pilhas estiverem com carga baixa demais para garantir
uma medição confiável.
Quando as medições forem feitas em locais remotos, um
conjunto sobressalente de pilhas deve estar disponível.
Informações adicionais sobre as pilhas e baterias podem
ser encontradas no Capítulo 8.1.

Obs.:
Pilhas usadas ou defeituosas são lixo especial e devem ser
descartadas de acordo com as leis em vigor! soquete para conexão da sonda

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 3-3


Prepara para operação Alimentação por pilhas

– Aparafuse o acessório cilíndrico para medições com


tempos de medição definidos (consulte o Capítulo 2.2,
Acessórios necessários).

Agora o MIC 10 está pronto para operação.

Obs.:

Se você quiser tomar medições com tempos de medição Acessório cônico da sonda para medições curtas
definidos, use um apoio de teste:

• Apoio de teste DH 191 de teste para medições em


série
• Apoio de teste MIC 222 para guiar a sonda com
precisão

Com isso, você evitará a inacurácia na medição.

Há também outros acessórios disponíveis que simplificam


a medição (consulte o Capítulo 2.3, Acessórios
recomendados).
Cylindrical probe attachment for measurements with defined
time

Acessório cilíndrico da sonda para medições com tempo


definido

3-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


4 Operação básica

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 3-5


Operação básica Tela

Leia o capítulo a seguir, antes de trabalhar com o MIC 10. Ele 4.1 Tela
contém informações sobre:

• a tela
• o teclado
• o conceito de operação, com os passos de que você
precisará
• o uso da sonda

A tela contém os seguintes campos:

Exibição de leitura da medição

A leitura da medida de dureza é exibida em algarismos


grandes. Esse campo exibe os valores de ajuste, códigos
de erro e texto.
Escalas de dureza

As escalas de dureza para seleção são


exibidas à direita da leitura de medição.

3-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Tela Operação básica

HB Brinell Exibição de configurações

HV Vickers As configurações ativas do MIC 10 são mostradas no campo


acima da leitura da medição:
HRC Rockwell C

HRB Rockwell B

N/mm2 Resistência a tração


somente quando a sonda MIC 2010-A de
10kgf está conectada

Exibição de status

O status ativo do MIC 10 é mostrado no campo abaixo da


leitura da medição:

Valor médio

Obs.:

Você encontrará uma visão geral de todos os símbolos da


tela no encarte (interno).

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 3-7


Operação básica Teclas

4.2 Teclas Tecla Descrição


Acesso à série de medições ativa /
A tabela a seguir oferece uma visão geral da operação do Somente MIC 10 DL:
teclado do MIC 10. Para a descrição dos passos Acesso à série de medições armazenada /
individuais de operação, favor consultar o Capítulo 5. Impressão de dados /
Tecla Descrição Transferência de dados para o PC
Desligar o MIC 10
Ligar o MIC 10 / Selecionar o próximo nível ou o
próximo passo do programa

Ajustar configurações (aumentar) / Seleção


entre valor de medição individual e valor médio

Ajustar configurações (diminuir) /Seleção de Configurar o MIC 10


escala de dureza

Apagar configurações e leituras de medição /


Apagar mensagens de erro / Redefinir (resetar)
função para as configurações-padrão
Fechar série de medições / Gravar série de
medições (Versão MIC 10 DL) / Retornar para o
nível de MEDIÇÃO

3-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Conceito de operação Operação básica

4.3 Conceito de operação Alteração entre níveis


Obs.: Com você pode passar do nível de MEDIÇÃO para o de
CONFIGURAÇÃO. O retorno ao nível de MEDIÇÃO pode
Abra o encarte. Nele, você encontrará uma visão geral dos ser feito a partir de qualquer função
níveis operacionais, que oferece uma orientação rápida
para ajudar sempre que você tiver quaisquer problemas – pressionando
operacionais.
– simplesmente fazendo alguma medição.
O nível de MEDIÇÃO
Nível de CONFIGURAÇÃO
Após ligar, o MIC 10 automaticamente passa para o nível
de MEDIÇÃO: o instrumento está pronto para executar Alguns subníveis são usados para configurar os parâmetros
medições. do instrumento:

Esse status é indicado na tela pela marcação "MEAS". O Calibração


valor medido aparece logo em seguida da leitura da Valor de calibração
medição.
Tempo de permanência
Teclas e no nível de MEDIÇÃO Limite de alarme alto
Nesse nível, com você pode alternar entre a Limite de alarme baixo
apresentação da leitura da medida individual (S no Luz de fundo da tela
cabeçalho da tela) e o efetivo valor médio aritmético
(<símbolo> no cabeçalho da tela). Com você seleciona Você pode selecionar estas funções individuais
a escala de dureza necessária (informada à direita da consecutivamente com .
leitura de medição).
Teclas e no nível de CONFIGURAÇÃO

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 3-9


Operação básica Conceito de operação

Nessas funções, você pode alterar as configurações com .

3-10 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Conceito de operação Operação básica

Alteração das configurações Redefinição das funções configuradas


Você tem as seguintes possibilidades de ajuste das funções No Nível de CONFIGURAÇÃO, você pode redefinir todas as
com uma faixa ampla (p.ex., valor de calibração): funções de volta para sua configuração padrão depois de tê-las
modificado:
Alteração de 1 passo por vez
– Pressione e solte rapidamente ou – Selecione a função e pressione .
A configuração é aumentada ou diminuída em 1. Obs.:
As funções limites de alarme Alto e Baixo não são redefinidas
Configuração acelerada e desacelerada para suas configurações padrão, mas sim desligadas.
– Mantenha ou pressionado.
A configuração é acelerada.
Bloqueio de função
– Se, durante a configuração acelerada, a tecla de seta Para aumentar a confiabilidade operacional do MIC 10, você
pode desligar as seguintes funções, respectivamente inibindo
oposta é pressionada, ou seja, com pressionado a tecla quaisquer alterações, se você não precisar delas:
é usada ou vice versa, a configuração é desacelerada.
Desligamento
– Assim que você soltar a tecla de seta oposta, a
configuração será acelerada novamente. • todas as escalas de dureza exceto menos a desejada
• função de armazenamento de dados (Versão MIC 10 DL)
Configuração em faixas mais amplas
• Cartão de Memória (Versão MIC 10 DL)
Se você desejar saltar faixas mais amplas, você pode alterar
a configuração em passos mais amplos. Inibir as alterações de

– Mantenha a tecla ou pressionada e pressione • calibração


simultaneamente a tecla . • tempo de permanência
• Limite de alarme Alto e Baixo

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 3-11


Operação básica Manuseio da sonda

Consulte o Capítulo 7 Configuração para a operação


Obs.:
dessa função de bloqueio.
A medição deve ser feita em 3 segundos depois do contato
4.4 Manejo da sonda da sonda com o material, se não uma mensagem de erro
será exibida.
Você só obterá leituras confiáveis se manejar a sonda
corretamente. – para realizar uma medição adicional, a sonda deve ser
erguida e colocada em outra posição no material de teste.
– Aparafuse o acessório de sonda cônico para medições
rápidas.
Atenção:
– Ligue o MIC 10 com . Para não danificar a ponta da sonda, evite bater e deslocar a
– Pressione a sonda com cuidado e uniformemente contra sonda na superfície do material de teste.
o material de teste.
O símbolo de contato aparece na tela: Orientação da sonda
– Sempre segure a sonda com ambas as mãos para obter o
melhor controle possível ao aplicar pressão com cuidado na
superfície do material.
Um sinal acústico indica que a medição foi realizada. – Pressione a sonda com uma mão desde cima. Então guie a
sonda para a posição de medição desejada com a outra
mão.
– Assegure-se de que haja orientação firme e vertical da
sonda.

3-12 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


5 Operação

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-1


Operação Medição de dureza

5.1 Medição de durezas


O seguinte capítulo informa sobre como as medições de
dureza são feitas com o MIC 10 e como realizar ajustes.
Se você deseja realizar medições em aços de baixa liga ou
sem liga então a calibração do instrumento não é
necessária, uma vez que os parâmetros já estão pré- versão básica versão com Registrador
configurados no instrumento. de Dados
Entretanto, você deve realizar a calibração do instrumento No meio da tela você pode ver o código da versão do
se quiser medir aços de alta liga ou materiais tais como software do seu instrumento. Os últimos três algarismos do
metais não ferrosos. número da versão são exibidos, p.ex.: 01.01.05 (os
primeiros algarismos são identificadores de hardware, dos
A execução de medições e ajustes (escala de dureza, quais você não precisa para identificar o seu instrumento).
limites de alarme) é basicamente a mesma em ambos os
casos. L indica a versão com Registrador de Dados como versão
ativa do instrumento. Além disso, você pode ver as escalas
Ativação do instrumento e visualização do de dureza à direita e os símbolos de exibição no topo da
tela.
número da versão do software
Obs.:
– Você liga o MIC 10 com .
Se houver um erro de sistema, então um número de código
O MIC 10 realiza automaticamente uma autoverificação do será exibido. Você encontrará um detalhamento dos
sistema. Na tela então aparece a seguinte indicação por números de código no Capítulo 9.2.
cerca de 2 segundos:
Finamente, o instrumento emitirá um tom de sinal breve
indicando que está pronto para medição:

5-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Desligamento do instrumento
O MIC 10 é desligado com uma combinação de teclas.

– Pressione simultaneamente e .
As configurações das funções são mantidas.

Se não houver uma sonda conectada, então o ícone de Desligamento automático do instrumento
sonda à esquerda da tela irá piscar: O MIC 10 irá se desligar automaticamente depois de 3
minutos de não operação.
Com isso, energia a é poupada e o tempo de operação é
Obs.: aumentado.
Se o Registrador de Dados estiver ativo (versão DL) ou o
Cartão de Memória estiver inserido, então o seguinte
símbolo de status também aparecerá na tela:

As configurações de todos os valores de função são as


mesmas que antes de o instrumento ter sido desligado.

Obs.:
Se um Cartão de Parâmetro estiver inserido quando MIC
10 for ligado, então todas as configurações do
instrumento serão automaticamente carregadas dele para
o instrumento. Consulte a Página 5-28.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-3


Operação Medição de dureza

Configuração da luz de fundo da tela Seleção da exibição de leitura da medição


Você pode definir a luz de fundo da tela. Com suas medições, você pode exibir os valores das
leituras individuais ou o valor médio aritmético ativo
– Pressione até que a seguinte indicação seja exibida: calculado a partir da leitura de medições contínuas. Você
pode alterar a exibição na tela a qualquer momento,
mesmo durante a medição.
– Selecione o nível de MEDIÇÃO.
– Passe de uma alternativa à outra com .
Se você selecionar a configuração de Leitura da média,
você verá um exibido antes da leitura.

– ou liga a luz de fundo

– Pressione ou se você deseja retornar para o


nível de MEDIÇÃO.
A luz de fundo da tela se desliga automaticamente depois
de algum tempo de não operação. Você pode determinar
qual é esse tempo (5 a 60 segundos). Consulte o Capítulo
6, Configuração.

Obs.:
O tempo de operação diminui quando a luz de fundo é
usada!

5-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Seleção da escala de dureza Você pode selecionar a escala de dureza na sequência


acima (rolagem).
Normalmente a leitura da medição é exibida em HV, que
corresponde ao método UCI. – Pressione .
Além disso, você pode ter o valor de dureza exibido nas A escala de dureza recém-selecionada é indicada na tela.
seguintes escalas de dureza: Você também pode selecionar outra escala de dureza
• HB Brinell durante a sequência de medição. A leitura de medição
exibida é então convertida e o limite de alarme definido (ver
• HRC Rockwell C a página seguinte) também é convertido conforme a nova
• HRB Rockwell B escala de dureza.
• N/Mm 2
Resistência a tração Obs.:
(apenas para sonda MIC 2010 de 10kgf conectada) Você pode selecionar entre conversão de acordo com as
– Selecione o nível de MEDIÇÃO. normas DIN 50150 ou ASTM E 140. Para tanto, consulte o
Capítulo 6 - Configuração.
A escala de dureza ativa (p.ex., HV) é exibida atrás da
leitura de medição: Observe as limitações em DIN 50150 e ASTM E 140
relativas à conversão. Para mais informações, consulte o
Capítulo 12.2 - Conversão de valores de dureza.

Obs.:
Quando a leitura de medição exibida estiver fora da faixa da
escala de dureza recém-selecionada, a mensagem OFL
(Overflow - “estouro de escala positivo”) ou UFL (Underflow -
“estouro de escala negativo”) será exibida e a indicação da
escala de dureza irá piscar.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-5


Operação Medição de dureza

– Selecione outra escala de dureza ou pressione Configuração do limite de alarme


duas vezes para apagar a leitura de medição. Essa função é útil para identificar leituras de medições que
Depois de a escala de dureza ter sido trocada, o limite estejam abaixo ou acima dos valores-limite definidos. Você
definido é desativado se sua faixa for excedida. pode definir limites superior e inferior de alarme para obter
sinais de alarme visual e acústico quando essas tolerâncias
forem excedidas.
Limite inferior de alarme

Pressione até que a função LO (lower limit – “limite


inferior”) apareça na tela:

– e ajustam o limite de alarme.


É exibido na mesma escala de dureza que a selecionada no
nível de MEDIÇÃO, por exemplo:

5-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Se durante a sequência de medição a leitura de medição


estiver abaixo do limite de alarme definido, então um sinal
– Com e defina o limite superior de alarme, por
sonoro adicional é emitido e um símbolo LO piscante
exemplo:
aparece na tela.

A configuração é feita na mesma escala de dureza


Limite superior de alarme selecionada no nível de MEDIÇÃO:
– pressionando mais uma vez você passa da função Se durante a sequência de medição a leitura de medição
LO para a função HI (“limite superior de alarme”). exceder o limite de alarme definido, então um sinal sonoro
adicional será emitido e um símbolo HI piscante aparecerá
na tela.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-7


Operação Medição de dureza

Obs.:
Você desliga o limite de alarme novamente selecionando a
função correspondente e pressionando .

Obs.:
Os limites de alarme definidos são automaticamente
convertidos para o novo valor quando a escala de dureza é
trocada. O alarme é desativado quando a faixa é excedida.

5-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Tomada de medição – Posicione a ponta da sonda verticalmente na superfície


do material de teste. Fique atento ao manejo correto da
A medição em aços de baixa liga e sem liga pode ser feita sonda.
diretamente sem calibração, uma vez que os valores de
calibração para esses materiais são pré-programados no O símbolo da sonda na tela indica que o contato foi feito.
instrumento.
Obs.:
A medição é normalmente feita como medição de tempo
breve, com um tempo programado fixo de 4ms. Isso exclui A medição deve ser realizada em até 3 segundos depois
grande parte das imprecisões de medição causadas por de a sonda ter feito contato com o material de teste. Se os
não se segurar a sonda com firmeza. 3 segundos forem excedidos, uma mensagem de erro
– Assegure-se de que a sonda está conectada ao aparecerá na tela. Nesse caso, pressione para apagar
instrumento e que o acessório cônico da sonda está a mensagem ou fazer outra medição.
aparafusado. – Pressione a sonda para baixo até o limite por cerca de 1
– Ligue o instrumento. segundo.
– Quando o instrumento já está ligado, você pode realizar a Um sinal acústico indica a conclusão da medição.
medição em cada função sem precisar retornar ao nível de O valor de dureza medido é exibido.
MEDIÇÃO.
– Selecione a exibição da leitura de medição necessária
(individual ou valor médio) e a escala de dureza e defina, Na maioria dos casos, você irá realizar uma série (um
se necessário, o limite de alarme. conjunto) de medições, não medições individuais.
– Posicione a sonda em outro ponto no material de teste e
tome outra medida.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-9


Operação Medição de dureza

– Usando , você pode alternar entre valor individual e Visualização do último valor médio
valor médio. Você também pode recuperar o último valor médio
calculado depois da conclusão de uma série de medições.
– uma série de medições é encerrada pressionando .
Devido ao fato de que a última série sempre fica no
Se você estiver trabalhando com uma versão DL do MIC instrumento, o valor médio também ficará dentro do escopo
10, a série de medições é armazenada e o nome do da configuração da calibração.
arquivo exibido (consulte o Capítulo 5.2).
– Pressione .
– Pressione para retornar para o nível de MEDIÇÃO
ou realizar uma nova medição. O valor médio da última medição aparece na tela.

Apagar a última leitura de medição


Você pode apagar uma leitura individual problemática sem
interromper uma série de medições.
– Pressione .
A última leitura pisca. Também aparece na tela se você
selecionou o modo de exibição de valor médio.
– Pressione novamente.
A leitura é apagada. Ao mesmo tempo, o valor médio é
automaticamente recalculado. Ele é exibido se você tiver
selecionado o modo de valor médio.
Você pode repetir essa sequência com a última leitura até
que todas as leituras sejam apagadas.

5-10 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Visualizar séries de medições e apagar A indicação de status a seguir pisca na tela a cada passo
qualquer valor de medição dessa função, para indicar que você interrompeu a medição
e pode continuar:
Durante a medição, você pode visualizar a série de
medições ativa. Entretanto, isso se aplica somente se
você ainda não encerrou a série com .
Visualização de leituras
Obs.:
– Pressione .
Com uma versão DL do MIC 10, você pode acessar as
medições já armazenadas. Consulte o Capítulo 5.2 - Obs.:
Armazenagem de dados.
Se o MIC 10 DL for usado e a armazenagem de dados
Leituras individuais de medições são exibidas, assim estiver ativa, o número real de arquivos é exibido. Pressione
como seu número total, condição de leitura além do
limite, desvio padrão absoluto/relativo e leitura média a tecla .
ativa. Você tem a possibilidade de selecionar e apagar O número anterior de leituras aparece na tela:
diretamente uma leitura individual. A leitura média é então
recalculada.
O procedimento básico
Você acessa essa função por meio de ; você
seleciona todos os passos individuais um após o outro na
ordem descrita abaixo usando . Se você interromper a
Exemplo: 5 leituras anteriores
função e quiser continuar sua medição, pressione ou
faça outra medição. – Pressione .

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-11


Operação Medição de dureza

O desvio padrão absoluto atual aparece na tela:


– Pressione .
A primeira leitura da série de medições ativa aparece na
tela:

Você pode visualizar o desvio padrão relativo (em %)


pressionando ou :
Você agora pode visualizar as leituras individuais de
medições na sequência de medições:
– Você pode rolar ao longo da série de medições com
:
Usando você pode recuperar as leituras de medições
consecutivamente até a última.
O final da série de medições é indicada por um sinal
sonoro.
Usando ou você pode alternar entre ambas as telas. – Você pode rolar de volta com .
Você encontrará mais informações sobre desvio padrão no Se você configurou limites de alarme para sua medição,
capítulo 12.4. medidas recuperadas que estejam fora da tolerância da
leitura de medição virão acompanhadas do símbolo
piscante LO ou HI.

5-12 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Apagar leituras de medições Cancelamento do apagamento


Você pode apagar todas as leituras de medição exibidas. O Você pode recuperar a leitura de medição apagada.
valor médio será então recalculado.
– Role ao longo da série com até que a indicação
– Quando o valor médio que você deseja apagar for da leitura de medição apagada apareça na tela:
exibido, pressione .
A leitura de medição exibida pisca.
– se você pressionar mais um vez, a leitura será
apagada.
Isso é indicado na tela como segue:

– Pressione .
A leitura apagada aparece piscando na tela.
Pressione mais uma vez.
A leitura de medição foi recuperada.

Depois disso, a próxima leitura de medição da série é


exibida.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-13


Operação Medição de dureza

Seleção direta da leitura de medição da série Exibição da leitura média

– se você pressionar novamente, o índice (posição na – se você pressionar novamente, a leitura média ativa
série de medições) da leitura de medição selecionada por da série de medições aparecerá.
último será exibido: Se você deseja ver a série de medições mais uma vez:

– Pressione .
Você retorna para o primeiro passo na função (número das
leituras de medições anteriores).
Se você desejar sair da função:

– Pressione ou continue sua medição.

– Com selecione o índice da leitura de medição que


você deseja que seja exibido.

– Depois, pressione .
A leitura da medição selecionada aparece.

Pressione novamente.
O índice da última leitura de medição que foi selecionada
aparece.

5-14 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Medição de outro material – Faça uma série de cerca de 5 medições individuais em


seu material de teste (correspondente à medição descrita
Se você não deseja realizar medições em aços de baixa acima em aços de baixa liga).
liga ou sem liga, mas em aços de alta liga ou materiais
como metais não ferrosos, então você deve ajustar o MIC
– Pressione para ir para o nível de CONFIGURAÇÃO
10 para o material necessário. e então selecione a função Calibração (Cal):
Para calibração, você precisará de uma peça de teste feita
do mesmo material, de dureza conhecida. Você determina
o valor de calibração de que precisará com medições
adicionais nesse material.
O valor de calibração é um valor adicional, que torna mais
fácil uma alteração posterior da configuração da calibração.
Como o valor de calibração não tem relação física, ele
também não tem designação.
Por ser possível inserir esse valor de calibração
diretamente, você só precisa realizar a calibração uma vez
para um determinado material. Obs.:
Com uma versão DL (se o Registrador de Dados estiver
ativo), a série de medições é armazenada depois de
pressionar . Depois disso, a tela acima aparece.
O valor médio de leitura ativo de sua medição será exibido.
Esse valor não corresponde ao valor de dureza conhecido
real, uma vez que você não calibrou o instrumento.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-15


Operação Medição de dureza

Você deve agora alinhar o valor exibido com o valor de


Obs.:
dureza de seu material de teste.
Com a ajuda do Cartão de Memória, a recalibração com
– Com você pode aumentar ou diminuir o valor uma versão DL do MIC 10 é facilitada. Todos os
exibido (consulte o Capítulo 4, página 4-7, Configuração parâmetros de calibração e ajuste podem ser armazenados
Acelerada). em um Cartão de Memória e carregados em qualquer
Quando o valor correto for configurado, o instrumento momento posterior inserindo esse cartão (consulte a página
estará calibrado para o material a ser medido. 5-29).
O valor de calibração é automaticamente avaliado de A calibração alterada é indicada pelo símbolo de status
acordo com o valor de dureza definido: CAL no modo de medição:

– Pressione .
O valor de calibração é exibido:

A calibração é mantida quando o instrumento é desligado.


Depois de você ter ajustado o MIC 10 para o material a ser
– Anote esse valor de calibração. medido, você pode fazer a medição como descrito acima.
Se você precisar realizar uma nova calibração para esse
material, você pode inserir o valor diretamente sem
precisar de novas medições.

5-16 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

Reprodução da calibração A calibração alterada é exibida de modo correspondente


no nível de MEDIÇÃO por CAL.
Se você deseja recuperar os parâmetros de calibração
para a medição em aços de baixa liga depois de ter
calibrado para outro material, proceda da seguinte forma:

– Pressione até que o valor de calibração seja exibido.


– Pressione para configurar o valor de calibração em 0.

– Pressione se você precisar retornar para MEDIÇÃO,


ou faça outra medição.
O instrumento está agora calibrado para medição padrão; o
símbolo de status CAL não é mais exibido.
Se você deseja inserir os parâmetros de calibração para
um material cujo valor de calibração é conhecido, proceda
da seguinte forma:

– Pressione até que o valor de calibração seja exibido.


– Insira o valor de calibração conhecido com

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-17


Operação Medição de dureza

Medição com tempos de medição definidos


(tempo de permanência)
Diferentemente das medições rápidas, você pode realizar
medições cujo tempo de permanência você pode
determinar por conta própria. Para medir com uma
precisão firme, você precisa de um acessório de sonda
cilíndrico, bem como de um apoio de teste.
Você pode definir um tempo de permanência entre 1-99 – Pressione se você deseja retornar para o modo de
segundos. medição, ou simplesmente faça uma medição.

Configuração do tempo de permanência


Medindo
– Pressione até que a seguinte indicação apareça na
– Aparafuse o acessório cilíndrico com firmeza até a
tela:
parada do parafuso no compartimento da sonda.
– Prenda a sonda no apoio (DH 191 ou MIC 222). Ao fazer
isso, você evita imprecisões de medição.
– Selecione a escala de dureza necessária.
– Se necessário, defina o valor de calibração e o limite de
alarme.
– Faça a medição.
– Assegure-se de que a ponta do acessório da sonda está
– Defina o tempo de permanência necessário com , pressionada no material a ser medido durante todo o tempo
por exemplo: da medição.

5-18 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Medição de dureza Operação

A indicação de tempo de permanência alterado pisca na tela


durante a medição:

Um sinal acústico indica a conclusão da medição. A leitura de


dureza aparece na tela.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-19


Operação Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

5.2 Armazenagem de dados (somente MIC 10


DL)
O MIC 10 possui um Registrador de Dados no qual você
pode armazenar valores e configurações de medições.
Os dados armazenados de uma série de medições podem
ser
• visualizados na tela
• apagados
• impressos
• transferidos para um PC com software especial.
Você também tem Cartões de Memória, que oferecem
capacidade de armazenagem ilimitada uma vez que você
pode usar quantos Cartões de Memória quanto precisar.
Diferente do Registrador de Dados interno, o Cartão de
Memória, usado como cartão de parâmetros, também
oferece a possibilidade de carregar configurações do
instrumento no MIC 10 sem precisar recalibrar para testes
repetitivos.

Obs.:
As possibilidades de impressão de dados armazenados e de
sua transferência para um PC são descritas no Capítulo 7 -
Documentação

5-20 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) Operação

Ativação do Registrador de Dados O Registrador de Dados está agora ativado. Essa


configuração é mantida mesmo depois de o instrumento
Na configuração padrão do MIC 10 DL o Registrador de ser desligado. Quando o Registrador de Dados estiver
Dados fica desligado. Para armazenar dados, você deve ativado, você verá a indicação de status DATA aparecer
antes ativá-lo. no modo de medição:
– Pressione
Você verá a seguinte tela:

Se você não deseja armazenar todas as séries de


medições, mas gostaria de realizar medições de teste,
então desligue o Registrador de Dados novamente:
– Com ou você pode alterar a configuração:
– Pressione e com defina o dL-0 novamente.

Obs.:
O MIC 10 DL não precisa estar ativado ao se trabalhar
com o Cartão de Memória. Simplesmente insira o cartão.
Ambas as possibilidades de armazenagem (Registrador
de Dados e Cartão de Memória) podem ser inibidas se
– Com volte ao nível de MEDIÇÃO ou simplesmente você não precisar delas. Para isso, consulte o Capítulo 6
faça a medição. Configuração, páginas 6-8.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-21


Operação Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Armazenagem da medição no Registrador de


Dados ou no Cartão de Memória
Com o MIC 10 DL, você pode realizar várias medições em
uma série e armazená-las.
– Assegure-se de que o Registrador de Dados está ativo.
Se você deseja trabalhar com o Cartão de Memória:
– Insira-o na entrada de cartão. O MIC 10 DL sempre armazena os dados no próximo espaço
O MIC 10 DL automaticamente armazena os dados no de armazenagem livre.
Cartão de Memória. O instrumento irá armazenar no Você pode armazenar 255 medições em uma série de
Registrador de Dados interno se não houver Cartão de medições. O Registrador de Dados possui capacidade para
Memória inserido. até 1800 medições e o Cartão de Memória até 590 medições
– Tome suas medidas. (com um número médio de 10 medições por série).

– Depois da conclusão da série de medições, pressione Obs.:


. Antes dos dados serem armazenados, o MIC 10 DL
automaticamente verifica sua capacidade de armazenagem.
A série de medições, incluindo as configurações do
Uma mensagem de erro aparecerá se não houver
instrumento, é armazenada em um arquivo. O número do
capacidade de armazenagem suficiente. Consulte o Capítulo
arquivo aparecerá na tela, por exemplo, com o primeiro
9.2 - Mensagens de erro.
arquivo armazenado:

Atenção:
Não remova o Cartão de Memória enquanto você tiver
acesso aos dados, uma vez que isso pode danificar o cartão.

5-22 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) Operação

Visualizar um arquivo e apagar leituras Procedimento básico


individuais de medições
O acesso aos dados armazenados é feita por meio de .
Os dados armazenados de uma série de medições podem Dados individuais da série de medições armazenada
ser exibidos.
podem ser selecionados consecutivamente com .
Os seguintes dados são mostrados:
O símbolo de status DATA pisca durante a visualização de
• Leitura de valor médio dados.
• Número de leituras de medições individuais Você pode retornar para o nível de MEDIÇÃO a qualquer
• Leituras de medições individuais momento fazendo outra medição.
• Índice, onde você pode selecionar uma leitura individual Seleção de um arquivo
específica
– Pressione .
• Desvios padrão, absoluto e relativo
O número do cartão aparecerá na tela se o Cartão de
• Faixas, absoluta e relativa Memória estiver ativo (p.ex., C001); dL - 1 aparecerá se o
Registrador de Dados estiver ativo.
• Valor de calibração
• Tempo de permanência – Pressione .
• Limite inferior de alarme (LO) O último número de arquivo que foi armazenado
aparecerá:
• Limite superior de alarme (HI)
• Sonda
Você pode apagar leituras de medições individuais em uma
série. O valor médio, o desvio padrão e a faixa serão então
recalculados.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-23


Operação Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

– a escala de dureza pode ser trocada com . A nova


escala de dureza é armazenada.
– Com você pode redefinir a escala de dureza de volta
para a configuração normal.
Visualização de medições individuais

– Com selecione o arquivo que você gostaria de – Pressione novamente.


visualizar. A indicação do número de medições armazenado no
Exibição de um valor médio de medição conjunto aparece na tela:

– Pressione novamente.
O valor médio, calculado sobre todas as medições da
série, é exibido no escala de dureza que foi selecionada ao
armazenar

Exemplo: 5 leituras individuais em uma série de medições.

– Pressione novamente.
A primeira leitura de medição da série de medições
armazenada é armazenada na mesma escala de dureza que
a leitura de valor médio:

5-24 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) Operação

Apagar medições individuais


Você pode apagar uma leitura de medição exibida na
tela. O valor médio é então recalculado.
– Pressione .
O valor de medição exibido pisca.

– Com e você pode visualizar todas as leituras de – Pressione novamente.


medições da série: O valor de medição é apagado.
mostra a próxima leitura de medição na sequência de Isso é indicado pela seguinte tela:
armazenagem. Quando você chegar à última leitura de
medição da série, um sinal sonoro será emitido.
Com , selecione a leitura de medição na direção oposta até
que você chegue ao primeiro valor de medição.
Leituras que tenham ultrapassado os valores estabelecidos
para os alarmes serão indicados pela exibição dos sinais dos
respectivos estados HI e LO na tela, quando forem
apresentados.

Depois disso, a próxima leitura de medição da série é


exibida.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-25


Operação Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Cancelamento do apagamento Seleção direta da leitura de medição de uma série de


medições
Você pode recuperar a leitura de medição apagada.
– Role ao longo da série de medições com até que a – Pressione novamente.
indicação para a leitura de medição apagada apareça na O índice (posição na série de medições) da leitura de
tela novamente: medição selecionada por último aparece:

– Pressione . – Com selecione o índice da leitura de medição que


você deseja exibir.
A leitura de medição apagada aparece na tela e pisca.
– Pressione novamente. – Pressione .
A leitura de medição é recuperada. A leitura de medição selecionada aparece.

– Pressione novamente.
O índice da leitura de medição selecionada por último
aparecerá.

5-26 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) Operação

Exibição do desvio padrão Exibição da faixa

– Pressione novamente. – Pressione novamente.


O desvio padrão absoluto é exibido: A faixa absoluta é exibida:

– se você pressionar ou , a faixa relativa é exibida em


– se você pressionar ou , o desvio padrão relativo
porcentagem:
será exibido em porcentagem:

– Usando ou você pode alternar entre as telas.


Informações sobre desvio padrão e faixa podem ser
– Usando ou você pode alternar entre as telas. encontradas no capítulo 12.4.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-27


Operação Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Visualização das configurações do instrumento


– Pressione .
Nos seguintes passos dessa função, as configurações do
O limite inferior de alarme é exibido, p.ex.,
instrumento para a medição são exibidas.

– Pressione .
O valor de calibração é exibido, p.ex., para a calibração
não modificada, pré-configurada em aço sem liga e de
baixa liga:

– Pressione .
O limite superior de alarme é exibido, p.ex.,

– Pressione .
O tempo de permanência definido é exibido.

– Pressione .
A carga da sonda usada para a medição é exibida:

5-28 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) Operação

Apagar um arquivo
– se necessário, feche sua série de medições real.

– Pressione e então .
– Selecione com o arquivo da série de medições
que você deseja apagar, p.ex.:

• 1kgf: Sonda MIC 201 (1kgf)


• 5kgf: Sonda MIC 205 (50kgf)
• 10kgf: Sonda MIC 2010 (10kgf).

– se agora você pressionar , o próximo arquivo cujos


dados você deseja ver será exibido:

– Pressione .
A tela pisca.

– Pressione novamente.
Todos os dados do arquivo selecionado são apagados.

– se você precisar retornar para o nível de MEDIÇÃO,


pressione ou faça outra medição.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-29


Operação Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Apagar a memória inteira A tela pisca.


– se necessário, feche sua série de medições real. – Pressione novamente.
– Pressione .
Atenção:
Com um Registrador de Dados ativo, a seguinte tela
Todos os dados armazenados são apagados.
aparece:
Alteração do número do Cartão de Memória
O Cartão de Memória possui um número que também aparece
na versão impressa do relatório (consulte o Capítulo 7.1,
página 7-6).
Você pode alterar esse número para identificar diferentes
Cartões de Memória. Para fazer isso, o Cartão de Memória
Com um Cartão de Memória inserido, p.ex., a seguinte deve estar vazio, portanto, quaisquer dados remanescentes no
tela aparece: cartão devem antes ser apagados, permitindo que o número
seja trocado.
– Insira o Cartão de Memória vazio na entrada para cartão.

– Pressione .
O último número de cartão a ser armazenado aparecerá na
tela, p.ex.:
– Pressione e então pressione a tecla até que
"ALL.F" apareça na tela.

– Pressione .

5-30 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) Operação

Armazenamento de parâmetros
– Faça suas configurações do instrumento, p.ex., calibração
em outro material, ajuste de limite de tempo e tempo de
permanência.
– Insira um Cartão de Memória vazio no MIC 10.

– Pressione . Você deve estar no nível de


CONFIGURAÇÃO.
– Altere o número do Cartão de Memória usando .
A seguinte indicação pisca na tela:
O cartão agora tem um novo número.

Uso do Cartão de Memória como Cartão de


Parâmetros
Você pode usar o Cartão de Memória para o ajuste do
instrumento. Para fazer isso, você precisa de um Cartão
de Memória vazio, no qual você irá armazenar uma
determinada configuração de instrumento. Ao armazenar,
você identifica esse cartão como Cartão de Parâmetros. – Pressione .
Quando você inserir esse cartão de parâmetros no MIC O Cartão de Memória é agora identificado como cartão de
10, as configurações do instrumento serão Parâmetro. Suas configurações ativas agora estão
automaticamente carregadas. armazenadas.
Você pode transformar um Cartão de Parâmetros em um – Anote as informações necessárias para suas
Cartão de Memória novamente apagando as configurações armazenadas.
configurações armazenadas do instrumento.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-31


Operação Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Carregamento de parâmetros Apagar parâmetros


As configurações armazenadas no cartão de parâmetros Você pode apagar posteriormente as configurações
podem ser recarregadas no MIC 10 a qualquer momento. armazenadas e usar novamente o Cartão de Parâmetros
como Cartão de Memória para armazenar suas séries de
– Encerre sua série de medições ativa se quiser manter
medições.
seus dados.
– Insira o cartão de Parâmetros no MIC 10. – Complete sua série de medições atual se quiser manter os
dados.
A seguinte tela aparece:
– Insira o Cartão de Parâmetros no MIC 10.
Suas configurações do instrumento são sobre gravadas
pelas configurações armazenadas no cartão.

– Pressione .
A seguinte tela aparece:

O instrumento carrega as configurações armazenadas.

Atenção:
Quando o Cartão de Parâmetro é inserido, a série de
medições é fechada e as configurações ativas do
instrumento são sobre gravadas. Não há consulta de
proteção!
– Pressione .
Portanto, você deve sempre completar sua série de
medições atual antes de inserir um Cartão de A tela pisca.
Parâmetros, se quiser manter os dados.
– Pressione de novo.

5-32 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) Operação

Todos os parâmetros armazenados são apagados. O MIC


10 retorna ao nível de MEDIÇÃO.
O Cartão agora é um Cartão de Memória vazio novamente,
ou seja, você pode usá-lo para armazenar as séries de
medições e as configurações do instrumento.

Uso paralelo dos Cartões de Memória no MIC


10 e no DynaMIC
Você pode usar Cartões de Memória em paralelo nos dois
instrumentos sem perda de dados.
Se você inserir um cartão gravado pelo DynaMIC no MIC
10, ou, vice-versa, um cartão de MIC 10 no DynaMIC, uma
mensagem de erro E 2.1 é exibida. O cartão não é
reconhecido pelo instrumento correspondente; e nenhum
dado pode ser armazenado.
Você pode apagar os dados armazenados no cartão se
quiser gravar novos dados nele.

– Pressione a tecla .
A tela pisca.

– Pressione a tecla de novo.


Os dados foram apagados. Você pode gravar novos dados
no cartão

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 5-33


5-34 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10
6 Configuração

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 6-1


Configuração

O MIC 10 oferece várias possibilidades de configuração Procedimento básico


de instrumento usando um modo especial. Você pode
compilar a faixa de funções para o instrumento, se – Selecione o nível de Configuração, pressionando
desejar. Você pode simultaneamente e enquanto o instrumento é ligado.
• selecionar o idioma para a impressão do relatório – Selecione as diferentes funções uma após a outra no nível
• selecionar o tipo de relatório a ser impresso de Configuração, com .
• inibir escalas individuais – Realize os ajustes de função com .
• selecionar se a conversão deve ser feita acordo – Você pode retornar cada função à última configuração
com a DIN 50150 ou a ASTM E 140
armazenada pressionando .
• inibir alterações de calibração
Você pode sair de qualquer função para o nível de
• inibir configuração do tempo de permanência Configuração e retornar para o nível de MEDIÇÃO
• inibir ajustes para os limites de alarme pressionando .
• ajustar o período de tempo da luz de fundo O instrumento se desliga automaticamente depois de 3
minutos se nenhuma tecla for pressionada.
• inibir as funções Registrador de Dados ou Cartão de
Memória. Quando você está no nível de Configuração, o sinal de
menos pisca na tela.

6-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Configuração

Seleção do idioma para a impressão do


relatório (somente para MIC 10 DL)
Você pode selecionar o idioma no qual os dados
armazenados devem ser impressos.
Depois de ligar o modo de configuração, essa função será
a primeira a aparecer na tela:

Você tem as seguintes possibilidades de seleção:


• EnG inglês
• FrA francês
• dEU alemão
• ItAL italiano
• ESP espanhol
– seleciona o idioma necessário, por exemplo:

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 6-3


Configuração

Seleção do formato do relatório (somente para


MIC 10 DL)
Os dados armazenados podem ser impressos em seis
diferentes formatos.
Consulte o Capítulo 7, Documentação.

– Pressione até que a seguinte tela apareça:

– Com defina a escala de dureza selecionada como


DESLIGADA (OFF).
Além de inibir a função, você pode selecionar a resolução
ao usar escalas de dureza HRC e HRB:
• DESLIGADO (OFF)
• 0,1
• 0,5
– Usando , selecione um dos formatos de relatório • 1
(de 1 a 6).

Obs.:
Inibição de escalas de dureza Evidentemente, uma escala de dureza deve ficar ligada. Se
Você pode desligar as escalas individuais de dureza. todas as escalas forem desligadas (OFF), então o MIC 10
irá automaticamente ligar (ON) a escala HV.
– Pressione até que apareça a escala que você deseja
desligar, por exemplo:

6-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Configuração

DIN 50150 ou ASTM E 140 Inibição da calibração


Você pode converter a dureza para outras escalas de Você pode inibir alterações de calibração. Isso é
acordo com a DIN ou a ASTM E 140. particularmente útil

– Pressione até que apareça a seguinte tela: • se você mede somente um tipo de material
• se você faz as calibrações usando somente o Cartão
de Parâmetros

– Pressione até que a seguinte tela apareça:

– Pressione se for preciso avaliar conforme a ASTM


E 140:

– desliga a função (OFF).


A calibração agora não pode ser alterada.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 6-5


Configuração

Inibição do tempo de permanência Inibição dos limites de alarme


Você pode inibir alterações de ajuste do tempo de As alterações aos limites de alarme superior (Hi) e inferior
permanência. (Lo) podem ser inibidas.

– Pressione até que a seguinte tela apareça: – Pressione até que a tela necessária apareça:

– Usando você desliga a função (OFF). – Usando você desliga a função (OFF).

O tempo de permanência agora não pode ser alterado. O limite inferior de alarme agora não pode ser alterado.

6-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Configuração

Ajuste do intervalo de tempo para a luz de Ao fazer isso, a luz de fundo da tela é configurada como
fundo da tela permanentemente acesa, ou seja, ela não se desligará
automaticamente depois de um tempo determinado.
Você pode selecionar o tempo de desligamento para a luz
de fundo, que é ativada depois de um período sem
operação. É possível ajustar para 5 a 60 segundos. Você
também pode definir uma luz de fundo permanente.
A luz de fundo da tela é ativada e desativada em
CONFIGURAÇÃO (consulte o Capítulo 5.1, página 5-4).

Obs.:
Operação com luz de fundo reduz a vida útil das pilhas!

– Pressione até que a seguinte tela apareça:

– Usando , defina o tempo necessário.

– Usando você ativa a função (ON).

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 6-7


Configuração

Desligar o Registrador de Dados (somente Desligar o Cartão de Memória (somente MIC 10


MIC 10 DL) DL)
Você pode desligar o Registrador de Dados interno do Se a operação com o Cartão de Memória não é necessária,
MIC 10 DL se não pretende armazenar medições. ele pode ser desligado.

– Pressione até que a seguinte tela apareça: – Pressione até que a seguinte tela apareça:

– desliga o Registrador de Dados. – Usando , você pode desligar o Registrador de


Dados.

Obs.:
Você pode usar o Registrador de Dados e o Cartão de
Memória de modo independente. Portanto, também é
possível desligar somente uma das duas opções.

6-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


7 Documentação (somente MIC 10 DL)

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 7-1


Documentação (somente MIC 10 DL) Impressão de dados

7.1 Impressão de dados Preparo da impressora


Em conexão com impressora com interface série (p.ex., – Conecte a impressora ao MIC 10 DL por meio da
EPSON série FX), o MIC 10 DL oferece a possibilidade de interface série.
imprimir os ajustes armazenados e dados de medição A transferência de dados é feita no seguinte formato fixo de
armazenados, incluindo dados estatísticos. dados, para o qual você deve definir sua impressora:
Você pode ou imprimir todas as séries de medições, o que
• Taxa de transmissão 9600baud
significa o conteúdo completo do Registrador de Dados ou
do Cartão de Memória, ou uma série de medições • Número de bits de início 1
individual. Ao fazer isso, diferentes formatos de relatório
• Número de bits de parada 1
podem ser selecionados assim como vários idiomas.
• Número de bits de dados 8
Você precisa de:
• Paridade nenhuma
• uma impressora com interface série RS 232
• ”Handshake” de software ativado
• um cabo de dados TGDL/PC para conexão do MIC 10
DL à impressora

Obs.:
Para configurar os parâmetros de transferência, consulte o
manual de operação de sua impressora.

7-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Impressão de dados Documentação (somente MIC 10 DL)

Impressão de todos os arquivos A forma e idioma da impressão dependem da configuração


feita no nível de configuração do MIC 10 (ver as páginas
– Pressione . seguintes).
A tela para o Registrador de Dados (dL - 1) ou Cartão de
Memória (número de cartão) ativos, se inseridos, aparece.
– se o Registrador de Dados estiver desligado (dL - 0), Impressão de arquivos individuais
ligue-o com . – Pressione .
– Pressione e então use a tecla até que "ALL.F" A tela para o Registrador de Dados (dL - 1) ou Cartão de
apareça na tela. Memória (número de cartão) ativos, se inseridos, aparece.
– se o Registrador de Dados estiver desligado (dL - 0),
– Pressione .
ligue-o com .
A seguinte mensagem aparece na tela:
– Pressione novamente.
O número do arquivo que foi armazenado por último
aparecerá.
– Com selecione o número do arquivo que você
quer imprimir.

– Pressione .
A seguinte mensagem aparece:
– Pressione novamente.
Todos os dados são impressos a partir do Registrador de
Dados ou Cartão de Memória.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 7-3


Documentação (somente MIC 10 DL) Impressão de dados

Seleção do idioma do relatório


Você pode selecionar o idioma em que o relatório deve ser
impresso:
• inglês (Configuração padrão)
• francês
• alemão
• italiano
– Pressione novamente.
• espanhol
Os dados do arquivo selecionado são impressos.
A configuração é feita no nível de Configuração. Proceda
A forma e idioma da impressão dependem da conforme descrito no Capítulo 6 Configuração, página 6-3.
configuração feita no nível de Configuração do MIC 10
(ver as páginas seguintes).

7-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Impressão de dados Documentação (somente MIC 10 DL)

Seleção do formato do relatório Conj. de medidas Conjunto completo das


individuais medições
Você pode selecionar uma dentre cinco configurações
para o formato em que o relatório deve ser impresso. 1 impressão resumida lista
Os seguintes são diferenciados: 2 impressão resumida impressão resumida de
série de medições
• impressão completa (dados de ajuste, dados
estatísticos, leituras de medições individuais) 3 impressão completa lista
• impressão completa em Formato DIN A4 com dados 4 impressão completa impressão resumida de
de cabeçalho e informações adicionais série de medições
• impressão resumida (dados de ajuste, dados 5 impressão completa impressão completa de
estatísticos) série de medições
• Lista (com uma impressão da memória completa: 6 impressão completa em Formato DIN A4 com dados
número da série de medições com o valor médio) de cabeçalho e informações adicionais
Séries de medições individuais podem ser impressas
completamente ou em formato resumido, a memória Como padrão está configurada a combinação 3, o que
completa na forma de lista com séries de medições em significa que você recebe uma impressão completa quando
formato completo ou resumido. Uma descrição você imprime séries de medições individuais, e uma lista
detalhada dos formatos de impressão individuais pode quando você imprimir o conteúdo completo da memória.
ser encontrada nas páginas seguintes.
Selecione o número correspondente se você precisar de
A configuração é feita no nível de configuração do MIC outra combinação.
10. Proceda conforme descrito no Capítulo 6
Configuração, página 6-4.
Você pode selecionar a seguinte combinação com os
números de 1 a 5:

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 7-5


Documentação (somente MIC 10 DL) Impressão de dados

Impressão completa de uma série de


medições
A impressão completa contém os seguintes dados:
• Cabeçalho com versão do software do MIC 10
• Data: campos para inserção da data
• Fonte de Dados: Registrador de Dados (“Data Logger” –
DL-) ou Cartão de Memória (número do Cartão de
Memória)
• NS Instrumento: número de série do MIC 10
• N° do arquivo : Número da série de medições armazenada
• Dados de ajuste:
Valor da calibração
Tm (tempo de permanência)
Alarme Lo (limite inferior de alarme)
Alarme Hi (limite superior de alarme)
• NS Sonda : Número de série da sonda em uso
• Carga de teste: Carga de teste da sonda aplicada
• N° de Leituras: Número de leituras de medições na série
de medições
• Valor Médio: Valor médio aritmético das medições em
uma série
• Valor Mín.: Menor valor individual
• Valor Máx.: Maior valor individual
• Faixa: faixa entre os valores mínimo e máximo (absoluto e
relativo)

7-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Impressão de dados Documentação (somente MIC 10 DL)

• Desvio Padrão.: Desvio padrão (absoluto e Impressão resumida de uma série de medições
relativo)
A impressão resumida é um trecho da impressão completa:
• Espessura Mín.: Espessura mínima do material,
tamanho mínimo necessário para que a medição
não seja influenciada pela geometria
• Leituras:
• Lista de todas as leituras individuais de medições
• leituras apagadas:
• As leituras individuais de medições apagadas da
série de medições são marcada com "*". Elas não
são incluídas no cálculo estatístico.
• + ou - fora da tolerância:
Leitura além ou aquém de limite de alarme definido.

Obs.:
Informações sobre cálculo de valor médio, faixa e
desvio padrão, assim como a espessura mínima,
podem ser encontradas no Capítulo 12.4 - Informações
sobre avaliação estatística.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 7-7


Documentação (somente MIC 10 DL) Impressão de dados

Impressão de todas as séries de medições Impressão em Formato DIN A4


na forma de lista A impressão em Formato DIN A4 (consulte a página
Todas as séries de medições armazenadas no seguinte) contém todas as informações da impressão
Registrador de Dados ou no Cartão de Memória são completa (página 7-6). Além disso, tem dados de cabeçalho
impressas com as seguintes informações: e rodapé que podem ser preenchidos pelo operador para
uma documentação completa:
• Cabeçalho com versão do software do MIC 10
Dados de cabeçalho
• Fonte de dados
• Objeto do teste
• N° do Arquivo
• Pedido n°/Diagrama nº
• n° de leituras
• Parte fazendo o pedido
• Valor médio
• Material
• Condição de tratamento
• Comentário
Dados de rodapé
• Marque a possibilidade para indicar se
( ) a dureza definida foi obtida
( ) a dureza definida foi excedida
( ) a dureza definida não foi obtida
• Pessoa encarregada dos testes (assinatura)
• Data

7-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com o programa de usuário UltraDOC Documentação (somente MIC 10 DL)

7.2 Transferência de dados com o programa de


usuário UltraDOC
Usando o programa de usuário UltraDOC da Krautkrämer,
você pode transferir séries de medições armazenadas para
um PC antes de editá-las e processá-las. Além disso, você
pode controlar remotamente o MIC 10 a partir de um PC
com esse programa.
O programa é multilíngue e possui uma interface de
usuário com gráficos comuns, bem como um editor de
texto interno para vários idiomas.
Todos os arquivos podem ser processados com programas
de processamento de texto ou DTP comercialmente
disponíveis.
Você obtém informações detalhadas sobre o uso efetivo
desse programa em um manual de operação detalhado.
Para transferência de dados com UltraDOC, você precisa
de:
• computador IBM-PC com placa gráfica EGA ou VGA e
pelo menos uma interface série
• WINDOWS, versão 3.0 ou mais recente
• um cabo de dados TGDL/PC para conexão do MIC 10
à impressora.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 7-9


7-10 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10
8 Cuidados e manutenção

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 8-1


Cuidados e manutenção Cuidados

8.1 Cuidados Cuidados com as pilhas


A capacidade e a vida útil das pilhas dependem principalmente
Cuidados com o instrumento do tratamento correto. Portanto, observe as seguintes dicas:
Limpe o instrumento e os acessórios somente com um As pilhas devem ser carregadas nos seguintes casos:
pano seco. • antes de operar pela primeira vez
• depois de um tempo de armazenamento de 3 meses ou
mais
Alerta: • depois de descarregamentos parciais frequentes
Nunca use água para limpar o MIC 10 DL! O MIC 10
DL não é à prova de umidade/água (placa com entrada Carregamento de pilhas
para inserção de cartão). Para carregar pilhas de NiMH e/ou NiCd, use a unidade
Nunca use solventes! carregadora de pilhas MIC 1090 (consulte o Capítulo 2.3 -
Acessórios recomendados). Com essa unidade carregadora, é
Isso pode tornar as peças de plástico quebradiças ou
necessário um tempo de recarga de somente 1 – 2,5 horas.
danificá-las de alguma outra forma.
Alerta:
Use apenas as pilhas recomendadas por nós. O manejo
incorreto da unidade carregadora ou das pilhas pode causar
explosões.

Obs.:
Você também pode usar um carregador de pilhas do tipo
disponível comercialmente. Assegure-se de que você use um
carregador adequado para o tipo de pilhas que você está
usando!

8-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Cuidados Cuidados e manutenção

Tratamento das pilhas de AlMn


Uma vez que o tratamento incorreto das pilhas pode
levar a danos, observe as seguintes dicas:
– use pilhas a prova de vazamento!
– remova as pilhas do instrumento se você não usá-las
por um longo período de tempo!

Atenção:
Nunca tente carregar pilhas de AlMn (perigo de
explosão)!

Obs.:
Pilhas descarregadas ou defeituosas são classificadas
como lixo especial e devem ser descartadas de acordo
com as disposições estatutárias!
Se possível, use pilhas recarregáveis, para proteger o
meio ambiente!

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 8-3


Cuidados e manutenção Manutenção

8.2 Manutenção
Basicamente, o MIC 10 e suas sondas não precisam de
manutenção.

Alerta:
Serviços de reparos devem ser executados somente por
pessoal de serviços autorizado da Krautkrämer.

8-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


9 Verificação funcional e solução rápida de
problemas

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 9-1


Verificação funcional e solução rápida de problemas Verificação funcional

9.1 Verificação funcional Desvios individuais do valor da placa podem ocorrer em


medições a mão livre dependendo do manejo da sonda.
Inspeção visual da pirâmide de diamante Entretanto, estes não devem ir além de 5 % do valor da
placa para 10 medições.
Vickers
Você deve estudar com atenção o manejo da sonda e
Verifique periodicamente a pirâmide de diamante Vickers
treinar para trabalhar com a sonda tomando medidas nas
sob um microscópio.
placas de dureza de referência até obter leituras estáveis.
Assegure-se de que o diamante em forma de pirâmide não
Repita essas medições de referência de tempos em
está danificado.
tempos e anote a média medida para verificar a acurácia
de medição de sua sonda.
Quaisquer variações repentinas indicam um diamante
Verificação da acurácia da medição defeituoso ou um ajuste incorreto da sonda.
Todas as sondas UCI são calibradas usando placas de
dureza de referência de dureza, certificadas pelo instituto
de testes de materiais "Materialprüfungsanstalt MPA NRW"
para a correspondente carga de teste (1kgf, 5kgf, 10kgf).
Cada placa de dureza de referência apresenta variações
naturais, que exercem uma influência nos desvios de valor
medido da sonda correspondente ao valor da placa.
Sob condições bem definidas, como é o caso das
medições usando apoio de teste MIC 222 e placas de
dureza Krautkrämer com acoplamento acústico (película
de óleo fino ou acoplador ultrassônico ZG entre a placa de
referência e a base), um desvio de 3,6 % da média das 5
medições do valor da placa ainda é permissível (para uma
faixa máxima de 5% em relação à média).

9-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Solução rápida de problemas Verificação funcional e solução rápida de problemas

9.2 Solução rápida de problemas Obs.:


Se você não obtiver sucesso com os procedimentos descritos, você
Depois de o MIC 10 ter sido ligado, ele faz uma autoverificação pode reinicializar o instrumento, ou seja, retorná-lo (reset) a suas
automática do sistema. configurações padrão.
Além disso, o MIC 10 possui uma função de automonitoramento que – Desligue o instrumento.
fica ativa durante a operação.
– Pressione simultaneamente e enquanto liga
Quando ocorrem erros de sistema ou operacionais, eles são indicados
pelo código de erro correspondente na tela (p.ex., E 2.0). o instrumento com

Atenção:
Todas as configurações serão apagadas.
Dados armazenados serão mantidos.

Código de erro Causa Solução


E 0.0 Erro interno no EPROM Reinicialize o instrumento.
Se o erro ocorrer repetidamente, contato o
Serviço de Atendimento ao Cliente.
E 0.1 As pilhas estão descarregas. Troque as pilhas.
E 0.2 Erro encontrado durante a verificação Reinicialize o instrumento.
automática do sistema. Se o erro ocorrer repetidamente, contate o
Serviço de Atendimento ao Cliente.
E 1.0 Erro na sonda. Contate o Serviço de Atendimento ao Cliente.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 9-3


Verificação funcional e solução rápida de problemas Solução rápida de problemas

Verificação funcional e solução rápida de problemas Solução rápida de problemas


Código de erro Causa Solução
E 1.1 Erro no manejo da sonda durante a Repita a medição.
medição (tempo de contato maior que 3
Assegure o correto manejo da sonda.
segundos).
Coloque a sonda com a pressão necessária com
cuidado na superfície do material.
E 1.2 A medição não pode ser avaliada Repita a medição.
(p.ex., se a sonda usada não é
Se necessário, use outra sonda.
adequada para o material de teste).
E 1.3 A sonda foi acoplada antes da Repita a medição.
conclusão de um tempo de medição
Note o símbolo na tela do MIC 10.
definido.
E 2.0 Erro na leitura do Cartão de Memória. Remova o Cartão de Memória e reinsira-o.
Se o erro ocorrer repetidamente, use outro
Cartão de Memória.
E 2.1 Cartão de Memória gravado pelo Apague os dados ou use outro Cartão de
DynaMIC. Memória.
E 3.0 A interface não está pronta. Verifique para ver se sua impressora ou PC está
conectado corretamente.
O MIC 10 envia mensagens de erro de texto adicionais:
OFL / UFL Estouro de limite superior/inferior. Selecione outra escala de dureza.
Fora de faixa quando a escala de
dureza é trocada.
Lotado Sem capacidade de armazenagem Apague o conteúdo do Registrador de Dados ou
suficiente para os dados a armazenar. do Cartão de Memória (se necessário, depois de
transferência anterior para um PC) ou use outro
Cartão de Memória.

9-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


10 Especificações

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 10-1


Especificações

Método UCI (Ultrasonic Contact Impedance - “Impedância de Contato Ultrassônico”) com pirâmide de diamante
Vickers
Carga de teste Sondas manuais MIC 201-A (10N), MIC 205-A (50N), MIC 2010-A (98N)
Endentador Pirâmide de diamante de acordo com Vickers, ângulo de diedro de 136°
Material de testes Materiais metálicos
Basicamente, medições também são possíveis em vidro e cerâmica.
Contate seu agente de serviço da Krautkrämer.
Tolerâncias de Máximo de 5% de tolerância na faixa de durezas Vickers de 200HV a 900HV.
medição
Máximo de 3,6% de desvio do valor médio de medição para o valor das placas de dureza de referência.
Esses desvios são determinados a partir de 5 medições individuais usando o apoio de teste MIC 222.
Com medições com sondas manuais, são possíveis desvios maiores. Desvios no resultado da medição
causados por vibração da placa podem ser reduzidos por acoplamento.
Os dados de erro são relativos ao total de erros (instrumento mais placa de referência de dureza)
Para mais informações, consulte o capítulo 9.1
Medição/Conversão Vickers: 20 - 1740 HV
faixa
Rockwell B: 41,0 – 105,0 HRB
Rockwell C: 20,3 – 68,0 HRC
Brinell: 76,0 – 618,0 HB
Resistência a tração: 255,0 – 2180,0 N/mm2
(somente com a sonda de 10kgf conectada)
A conversão é feita de acordo com a norma DIN 50150 ou a ASTM E 140.

10-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Especificações

Resolução da tela 1,0HV


1,0HB
1,0N/mm2
1,0/0,5/0,1 HRB
1,0/0,5/0,1 HRC
Tela LCD de 4 algarismos com luz de fundo acionável, duração ajustável (5 a 60 segundos ou contínua)
Energia Opera com duas pilhas tamanho AA de 1,5V
Pilhas: AlMn (aprox.15 horas de operação)
Alcalinas: a 20°C e máximo de 500 medições / 8 hor as:
NiCd (aprox. 15 horas de operação) ou
NiMH (aprox. 20 horas de operação)
Dimensões do cerca de 160x70mmx45 mm (C x L x A)
instrumento
Peso cerca de 300g (incluindo as pilhas)
Temperatura de operação Instrumento: -15°C a +55°C
permitida
Instrumento com sonda: 0°C a +40°C
Temperatura de Instrumento: -40°C a +70°C
armazenagem/transporte
Instrumento com sonda: -20°C a +60°C
Registrador de Dados Registrador de Dados interno: cerca de 1800 medições
(somente MIC 10 DL)
Cartão de Memória: cerca de 590 medições
(depende do número de medições por série)
Interface RS232 bidirecional para impressora e computador

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 10-3


10-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10
11 Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-1


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Interface RS232

11.1 Interface RS232 Pinagem


RS232
O MIC 10 tem uma interface RS232 (Lemo 0), permitindo
transferir dados entre periféricos tais como impressora ou PC.
Também é possível controlar o MIC 10 DL remotamente por
PC via interface RS232.

Pinagem

N° do Nome Descrição Especificação Direção Tipo de sinal


pino simbólico elétrica do sinal
1 GND Terra +5V 5% fonte
2 +5V Fonte de tensão fonte
3 TXD Interface série, sinal de transmissão HCMOS saída
4 SER_ON Reconhecimento de conexão da HCMOS entrada digital, ativo BAIXO
interface
5 RXD Interface série, sinal de recepção HCMOS entrada
6 N.C. Não conectado.
7 N.C. Não conectado.

11-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com impressora Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Formato de dados 11.2 Transferência de dados com uma


A transferência física de dados por meio da interface RS232 impressora
do MIC 10 é feita com o seguinte formato de dados fixo: Com o MIC 10 você pode imprimir dados de ajuste e de
• Taxa de transmissão 9600baud medição, incluindo dados estatísticos.

• Número de bits de início 1


Para isso, você precisará de:
• Número de bits de parada 1
• uma impressora com interface série RS232
• Número de bits de dados 8
• um cabo de dados TGDL/PC para conectar o MIC 10 a
• Paridade nenhuma
uma impressora
• ”Handshake” SW ligado
Assegure-se de que os parâmetros de transferência do
Há várias possibilidades de seleção disponíveis. Informações
equipamento conectado correspondem a estas configurações.
adicionais sobre isso e sobre o procedimento podem ser
encontradas no Capítulo 7.1 - Impressão de dados.
Obs.:
Enquanto os dados são transferidos, o corte automático do
instrumento é desativado.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-3


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

11.3 Transferência de dados com um PC Operação remota do MIC 10 DL


A transferência de dados do PC é feita por códigos de controle
remoto. Esses códigos representam instruções que se
Ao conectar o MIC 10 DL a um PC você pode
relacionam a funções individuais do MIC 10. Os códigos são
• controlar remotamente o instrumento via PC inseridos com uma sintaxe determinada por meio do teclado
• transferir as séries de medições armazenadas para o PC, do PC conectado.
editá-las e processá-las nele (uso do software de usuário Obs.:
UltraDOC, consulte o Capítulo 7.2 - Transferência de
dados com o software de usuário UltraDOC) O controle remoto pode ser feito usando o software UltraDOC.
Você precisa de
• um PC com uma interface padrão RS232, p.ex., um IBM-
PC Informações gerais sobre comandos de controle remoto
• um cabo de dados TGDL/PC para conectar o MIC 10 a um Todos os comandos de controle remoto são iniciados com
PC <ESC> e começam com um código de função que consiste de
• o software de usuário UltraDOC, se necessário. duas letras. Os comandos são concluídos com <CR>.
Há dois tipos diferentes de comando de controle remoto:
• Consulta (leitura) de um valor ou condição de uma função
do MIC 10 DL, com a estrutura de comando:
<ESC><CODE><CR>

11-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

• Entrada (definição) de um novo valor ou condição para a O comando, incluindo <ESC> e <CR>, não deve conter mais
função, com a estrutura de comando: que 16 caracteres. Quando o MIC 10 DL opera no modo eco,
ele retorna todos os caracteres (não modificados) no final da
<ESC><CODE><PARÂMETRO><CR>
sequência de comando. Os valores de retorno são concluídos
Códigos de função e parâmetros podem ser separados por um por <CR> e <LF>. O caractere inicial do comando <ESC> é
espaço ou um sinal de igual. O espaço pode ser usado em retornado como "*" e o caractere final do comando <CR>
qualquer lugar no parâmetro, p.ex., entre o valor numérico e a como espaço.
unidade, entre o sinal e o valor numérico ou para a estrutura
Com o modo eco desativado, os caracteres recebidos não são
do valor numérico.
retornados.
Exemplo:
Com um comando errado o retorno do MIC 10 DL é:
<ESC>CA = - 2 000<CR> (configuração de valor de
"?<CR><LF>".
calibração)
<ESC>HI = 580 HV<CR> (configuração de limite superior)

Sequência de tempo na interface (ex.: recuperação de valor de cal. ativo)


Modo eco ligado:
Rx (MIC10) ESC C A CR

Tx (MIC10) * C A 2 0 0 0 CR LF

Modo eco desligado:


Rx (MIC10) ESC C A CR
Tx (MIC10) - 2 0 0 0 CR LF

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-5


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

Lista de códigos para operação remota Código Descrição


Código Descrição MR Ler número de séries de medições armazenadas;
Transmitir o conteúdo da série de medições
AV Ler / definir modo de exibição
NF Ler frequência zero ativa
CA Ler / definir valor de calibração
OC Indicação de contato da sonda ligada/desligada;
CF Concluir série de dados
Ler status de indicação de contato
CM Selecionar formato de impressão do relatório
OE Saída de mensagens de erro ligada/desligada; Ler
CO Ler / definir configuração do instrumento status de saída de mensagem de erro
CU Habilitar / desabilitar escalas de dureza OH Saída da dureza medida ligada/desligada; Ler
DL Ativar / desativar Registrador de Dados; Ler status de saída de dureza medida
status de Registrador de Dados OT Saída do período de endentação ligada/desligada;
DG Selecionar idioma para relatório impresso Ler status de saída do período de endentação

EC Modo eco ligado / desligado OX Saída do deslocamento de frequência relativa


ligada/desligada; Ler status de saída de
HI Ler / definir valor de limite superior deslocamento de frequência
IL Ler / definir estado da luz de fundo da tela PN Ler número de série da sonda
IN Carregar configuração-padrão PT Ler carga de teste da sonda
KB Operação do teclado RF Ler frequência da sonda
LO Ler / definir valor de limite inferior SN Ler Número de série do MIC 10

11-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Código Descrição Descrição das funções individuais


TL Ler / definir tempo para desligamento da luz A seguir, você encontrará uma descrição detalhada das
de fundo da tela funções de controle remoto individuais, organizadas
alfabeticamente.
TM Ler / definir tempo de permanência
TP Ler / definir tempo para desligamento do
instrumento Explicação dos caracteres usados
UN Ler / selecionar escala de dureza n,m Números decimais
VE Ler Versão do software do MIC 10 <xxx> Caracteres de controle ASCII
<ESC> = 1B (Hex) - Sair
<CR> = 0D (Hex) - Quebra de Linha
<LF> = 0A (Hex) - Avanço de Linha
[...] O conteúdo dos colchetes pode ser inserido.
(a | b) a ou b

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-7


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

Alerta:
AV - Ler / definir modo de exibição Quando você alterar o valor de calibração, a série de
Sintaxe: <ESC>AV [ (0|1) ] medições ativa será encerrada antecipadamente.
Descrição:
CF- Encerrar série de dados
Alternar entre exibição de valor individual e valor médio ou ler
Sintaxe: <ESC>CF<CR>
modo de exibição ativo.
Descrição:
Exemplos:
Encerrar série de dados ativa.
<ESC>AV<CR> Ler modo de exibição
0<CR><LF> Resultado: exibição de valor individual Alerta: A série de medições real é encerrada!
<ESC>AV 1<CR> Define exibição de valor médio

CM - Selecionar formato do relatório


CA - Ler / definir valor de calibração Sintaxe: <ESC>CM [n]<CR>
Sintaxe: <ESC>CV [ [ (+ | -) ] n ] <CR> Descrição:
Descrição: Seleção do formato para o relatório impresso. Configurações
Configura o valor de calibração ou lê o valor ativo. possíveis são:
Faixa: -9999 a +9999. 1 = Relatório individual: Resumida / Impressão completa: Lista
Exemplo: 2 = Relatório individual: Resumida / Impressão completa:
<ESC>CA 5000<CR> Define valor de calibração em 5000 Resumido
<ESC>CA -2000<CR> Define valor de calibração em -2000 3 = Relatório individual: Detalhada / Impressão completa: Lista
<ESC>CA<CR> Ler valor de calibração: 4 = Relatório individual: Detalhada / Impressão completa:
-2000<CR> Resultado: -2000 Resumido
5 = Relatório individual: Detalhada / Impressão completa:
Detalhado
6 = Formato A4

11-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Exemplo: c(Lo) = 0 limite inferior de alarme não variável


<ESC>CM<CR> Ler formato do relatório: c(Lo) = 1 limite inferior de alarme variável
3<CR> Resultado: 3 c(Logger) = 0 função do Registrador de Dados desabilitada
<ESC>CM 5<CR> Novo formato: 5 c(Logger) = 1 função do Registrador de Dados habilitada
(somente MIC 10 DL)
c(Card) = 0 função do Cartão de Memória desabilitada
CO - Ler / definir configuração de instrumento c(Card) = 1 função do Cartão de Memória habilitada
Sintaxe: <ESC><CO> [n] <CR> (somente MIC 10 DL)
Descrição: c(E140) = 0 conversão de acordo com DIN 50 155
Leitura, desabilitação e habilitação de diferentes configurações c(E140) = 1 conversão de acordo com ASTM E 140
de instrumento. Por exemplo, para deixar apenas o valor de calibração
variável, para desabilitar as funções do Registrador de Dados
Um número de código n é dado como parâmetro. É calculado
como segue: e do Cartão de Memória e para selecionar a conversão de
acordo com DIN 50 155, o código é:
n = c(Cal) + 2*c(tm) + 4*c(Lo) + 8*c(Hi) + 16*c(Logger) +
32*c(Card) + 128*c(E140) n = 1 + 2*0 + 4*0 + 8*0 + 16*0 + 32*0 + 128*0 = 1

Significado dos fatores individuais: O comando de controle remoto CO sem qualquer parâmetro
resulta na configuração atual de instrumento com o código
c(Cal) = 0 valor de calibração não variável descrito acima.
c(Cal) = 1 valor de calibração variável
Exemplos:
c(tm) = 0 tempo de permanência não variável
c(tm) = 1 tempo de permanência variável <ESC>CO<CR> Ler o código configuração atual:
63>CR><LF> Resultado: 63
<ESC>CO 1<CR> Define a configuração como
mostrado no exemplo acima

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-9


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

c(HRB) = 2 Escala HRB: resolução 0,5HRB


CU - Desabilitar / habilitar escalas de dureza e ler status c(HRB) = 3 Escala HRB: resolução 0,1HRB
Sintaxe: <ESC>CO [n]<CR>
Se p.ex., somente HV e HRC devem ser habilitados com uma
Descrição:
resolução de 0,1HRC, então:
Desabilitação e habilitação de escalas de dureza; com escalas
Rockwell, definição da resolução para exibição em tela. n = 0 + 4*0 + 16*0 + 64*0 + 256*0 = 208
Um número de código n é dado como parâmetro. Este é O comando de controle remoto CU sem qualquer parâmetro
calculado como segue: resulta no número de código atualmente ativo.
n = c(N/mm2) + 4*c(HB) + 16*c(HV) + 64*c(HRC) + Exemplos:
256*c(HRB)
<ESC>CU<CR> Ler as escalas de dureza
Significado dos fatores individuais: atualmente habilitadas:
c(N/mm2) = 0 Escala N/mm2 desabilitada 16<CR><LF> Resultado (somente HV)
c(N/mm2) = 1 Escala N/mm2 habilitada <ESC>CU 208<CR> Habilitar também Escala HRC
c(HB) = 0 Escala HB desabilitada (resolução 0,1HRC)
c(HB) = 1 Escala HB habilitada
c(HRC) = 0 Escala HRC desabilitada
c(HRC) = 1 Escala HRC: resolução 1HRC
c(HRC) = 2 Escala HRC: resolução 0,5HRC
c(HRC) = 3 Escala HRC: resolução 0,1HRC
c(HRB) = 0 Escala HRB desabilitada
c(HRB) = 1 Escala HRB: resolução 1HRB

11-10 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

4 = espanhol
DL – Status do Registrador de Dados 5 = definido pelo usuário
Sintaxe: <ESC>DL [ (0 | 1) ] <CR> Em uma chamada desta função sem parâmetro, o idioma de
Descrição: relatório selecionado como ativo é retornado no mesmo
código.
Ativar e desativar o Registrador de Dados ou ler estados do
Registrador de Dados. Somente os valores 0 e 1 estão Exemplo:
disponíveis para configurar (configuração-padrão: 0), a leitura <ESC>DG<CR> Ler idioma de impressão do
do status também pode apresentar o resultado 2 (Cartão de relatório:
Memória). 1<CR> Resultado: inglês
Exemplo: <ESC>DG 0<CR> Selecionar relatório em alemão

<ESC>DL<CR> Ler o status do Registrador de Dados: EC – Modo eco ligado/desligado


0<CR><LF> Resultado: não ativo Sintaxe: <ESC>EC [ (0 | 1) ] <CR>
<ESC>DL 1<CR> Ativar Registrador de Dados
Descrição:
Ligar ou desligar o modo eco.
DG - Selecionar idioma de impressão do relatório
Exemplo:
Sintaxe: <ESC>DG [n] <CR>
<ESC>EC<CR> Ler modo eco
Descrição:
1<CR><LF> Resultado:
Seleção do idioma do relatório impresso: Modo eco ligado
0 = alemão <ESC>EH 0<CR> Modo eco desligado
1 = inglês
2 =francês
3 = italiano

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-11


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

Alerta:
HI - Ler / definir limite superior
Sintaxe: <ESC>HI Quando você definir o limite superior, a série de medições
ativa será encerrada antecipadamente.
[ (n [.m] [ (HV | HRC | HRB | HB | N/MM2 ) ] | ON | OFF) ]<CR>
Descrição:
IL - Ler / definir status da luz de fundo da tela
Define o valor de limite superior ou lê a configuração ativa. Se Sintaxe: <ESC>IL [ (0 | 1) ]
a escala de dureza não for dada, a escala ativa no momento
será assumida. O limite superior é desativado quando definido Descrição:
como desligado (OFF). A subsequente configuração como Ler ou definir o status da luz de fundo da tela (ver também
ligado (ON) ativa o limite superior novamente. O valor de limite código TL).
ativo é o último valor até então definido.
Exemplo:
Exemplo:
<ESC>IL<CR> Ler status da luz de fundo:
<ESC>HI 420HV<CR> Limite superior: 420HV 0<CR><LF> Resultado: não ativo
<ESC>HI<CR> Ler status: <ESC>IL 1<CR> Ativar luz de fundo
420HV<CR><LF> Resultado: 420HV
<ESC>HI OFF<CR> Limite superior não ativo
<ESC>HI<CR> Ler status: IN - Inicialização
OFF<CR><LF> Resultado: não ativo Sintaxe: <ESC>IN<CR>
<ESC>HI ON <CR> Ativar limite superior novamente Descrição:
<ESC>HI<CR> Ler status: A configuração padrão do instrumento é carregada.
420HV<CR><LF> Resultado: 420HV

11-12 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Configurações padrão Função Configuração-


padrão Código
Segue uma visão geral das configurações padrão de todas as
funções, incluindo seus códigos remotos. Saída de mensagens de não ativo
erro OE 0
Função Configuração- Código Saída de contato da não ativo
padrão sonda OC0
Modo de exibição Valor individual AV 0 Idioma para relatório inglês
impresso DG 1
Escala de dureza HV UN HV
Formato do relatório P(3)
Valor de calibração 0 CA 0 impresso CM 3
Tempo de permanência 0s TM 0 Escalas de dureza ativas:
Limite inferior de alarme não ativo LO OFF HV ligado
HRC resolução: 0,1
Limite superior de não ativo resolução: 0,1
HRB
alarme HI OFF ligado
HB CU
Luz de fundo da tela desligado IL 0 N/mm2 ligado
1013
Saída de dureza medida não ativo OH 0 Funções ativas:
Cal ligado
Saída do período de não ativo ligado
tm
endentação OT 0 ligado
Lo
Saída de frequência não ativo Hi ligado
relativa OX 0 Registrador de Dados ligado (MIC 10 DL)
Cartão de Memória ligado (MIC 10 DL)
Conversão DIN 50 155 CO 63

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-13


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

Função Configuração-padrão Código • Acionar as funções principais por meio de controle


Tempo para 10s TL 10 remoto. O parâmetro usado para tanto é a designação
desligamento de luz de da tecla correspondente:
fundo SAIR (EXIT) tecla
Tempo para 180s TP 180 MODO (MODE) tecla
desligamento de
instrumento PARA CIMA (UP) tecla
PARA BAIXO (DOWN) tecla
C tecla
KB - Operação do teclado
Sintaxe: <ESC>KB ARQUIVAR/MEMÓRIA (FILE/MEM) tecla
[ (0 | 1 | EX[IT] | MO[DE] | UP | DO[WN] | C | FI[LE/MEM] | DESLIGAR (OFF) + tecla
OF[F] )]<CR> (instrumento desligado)
Descrição: As duas primeiras letras bastam para designar qualquer
tecla.
O código de controle remoto KB habilita as seguintes funções:
Exemplos:
• Desabilitar ou habilitar a operação do instrumento por
meio de teclado <ESC>KB<CR> Consulta se o teclado está
desabilitado
• Consultar se a operação do teclado está desabilitada ou 1<CR><LF> Resultado: teclado habilitado
habilitada. Com desabilitar a resposta é 0, com habilitar é <ESC>KB 0<CR> Teclado desabilitado
1.
<ESC>KB MODE Acionar tecla

11-14 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Alerta:
LO - Ler / definir limite inferior
Sintaxe: <ESC>LO Quando você definir o limite inferior, a série de medições ativa
será encerrada antecipadamente.
[ (n [.m] [ (HV | HRC| HRB | HB | N/MM2 ) ] | ON | OFF) ]<CR>
Descrição: MR – Acesso ao Registrador de Dados
Definir o valor do limite inferior ou ler a configuração ativa. Se Sintaxe: <ESC>MR [n]<CR>
a escala de dureza não for dada, a escala ativa no momento Descrição:
será assumida. O limite inferior é desativado quando definido
como desligado (OFF). A subsequente configuração como Se um número de arquivo válido é dado como parâmetro, o
ligado (ON) ativa o limite inferior novamente. O valor limite é o MIC 10 DL mostra o conteúdo da série de medições no
último definido até então. formato de impressão de relatório selecionado. Ao recuperar
sem parâmetro, o número da série de medições armazenada é
Exemplo: retornado.
<ESC>LO 380HV<CR> Limite inferior: 380HV Exemplo:
<ESC>LO<CR> Ler status:
380HV<CR><LF> Resultado: 380HV <ESC>MR<CR> Ler número do arquivo:
<ESC>LO OFF<CR> Limite inferior não ativo 3<CR><LF> Resultado: 3
<ESC>LO<CR> Ler status: <ESC>MR 3 <CR> Pedir arquivo nº 3
OFF<CR><LF> Resultado: não ativo
<ESC>LO ON <CR> Ativar limite inferior novamente
<ESC>LO<CR> Ler status:
380HV<CR><LF> Resultado: 380HV

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-15


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

NF - Ler frequência de zero ativa OC - Indicação de contato da sonda


Sintaxe: <ESC>NF<CR> Sintaxe: <ESC>OC [ (0 | 1) ] <CR>
Descrição: Descrição:
Leitura da frequência de zero instantaneamente válida para Ligar/desligar a indicação de contato da sonda pelo MIC 10
a sonda. por meio de interface série ou exibir o status da indicação de
contato. O contato da sonda é indicado pela seguinte saída,
Exemplo:
quando ativo:
<ESC>NF<CR> Ler frequência zero:
C<CR><LF>
77531.4HZ<CR><LF> Resultado: 77531,4Hz

Exemplo:
<ESC>OC<CR> Consultar se a indicação de contato
está ativa:
0<CR> 1<CR> Resultado: não ativo
<ESC>OC 1<CR> Ativar indicação de contato

Obs.:
A última configuração é mantida mesmo depois de o
instrumento ser desligado.

11-16 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

OE - Saída de mensagens de erro OH - Saída de medida de dureza


Sintaxe: <ESC>OE [ (0 | 1) ] <CR> Sintaxe: <ESC>OH [ (0 | 1) ] <CR>
Descrição: Descrição:
Ligar/desligar a saída de mensagens de erro por meio de Ligar/desligar a saída da medida de dureza, ou exibir o status
interface série ou exibir o status ativo da saída de mensagens ativo da saída de leituras de dureza. Quando a função é
de erro. Quando a função é ligada, cada mensagem de erro do ligada, a leitura das medições é transferida na escala de
instrumento é transmitida para a saída por meio da interface dureza selecionada, por exemplo:
série, p.ex., 40.5HRC<CR><LF>
E 1.1<CR><LF> 40.7HRC<CR><LF>
Exemplo:
Exemplo:
<ESC>OE<CR> Consultar se a saída de erro está <ESC>OH<CR> Consulta se a saída de leituras de
ligada: dureza está ligada.
0<CR><LF> Resultado: não ligada 0 <CR><LF> Resultado: não ligada
<ESC>OE 1<CR> Ativar saída de erro
<ESC>OH 1 <CR> Ligar saída de leituras de dureza
Obs.:
A última configuração é mantida mesmo quando o instrumento Obs.:
é desligado. A última configuração é mantida mesmo depois de o
instrumento ser desligado.

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-17


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

OT - Saída do período de endentação OX – Saída dos deslocamentos de frequência relativa


Sintaxe: <ESC>OT [ (0 | 1) ] <CR> Sintaxe: <ESC>OX [ (0 | 1) ] <CR>
Descrição: Descrição:
Ligar/desligar a saída do período de endentação para Ligar/desligar a saída dos deslocamentos de frequência
medições a mão livre (tm=0) ou exibir o status ativo do relativa ou exibir o status ativo da indicação do deslocamento
período de endentação. Quando a função é ligada, o tempo de frequência. Quando a função é ligada, o deslocamento de
de endentação é transmitido para a saída a cada medição, frequência relativa é exibido a cada leitura de medição, p.ex.:
p.ex.: 0.0277612<CR><LF>
405HV 0.9S<CR><LF> 0.0277784<CR><LF>
398HV 1.2S<CR><LF> Exemplo:
(também quando a saída da leitura de medição está <ESC>OX<CR> Consultar se a saída do
desligada). deslocamento de frequência relativa
Exemplo: está ligada.
<ESC>OT<CR> Consultar se a saída de tempo de 0<CR><LF> Resultado: não ligada
endentação está ligada: <ESC>OH 1<CR> Ligar saída de deslocamento de
0<CR><LF> Resultado: não ligada frequência relativa.
<ESC>OT 1<CR> Ligar a saída de tempo de endentação Obs.:
Obs.: A última configuração é mantida mesmo depois de o
A última configuração é mantida mesmo depois de o instrumento ser desligado.
instrumento ser desligado.

11-18 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

PN - Número de série da sonda RF - Ler frequência da sonda ativa


Sintaxe: <ESC>PN<CR> Sintaxe: <ESC>RF>CR>
Descrição: Descrição:
Ler número de série da sonda. Se não houver sonda Leitura da frequência da sonda ativa.
conectada, o resultado é 0. Exemplo:
Exemplo: <ESC>RF<CR> Ler frequência da sonda:
<ESC>PN<CR> Ler número de série da sonda: 75319.7HZ<CR><LF> Resultado: 75319,7Hz
1618<CR><LF> Resultado: 1618

SN - Número de Série do MIC 10


PT - Carga de teste da sonda Sintaxe: <ESC>SN<CR>
Sintaxe: <ESC>PT<CR>
Descrição:
Descrição: Leitura do Número de Série do instrumento.
Ler a carga de teste da sonda. Se não houver sonda Exemplo:
conectada, o resultado é 0.
<ESC>SN<CR> Ler número de série:
Exemplo: 580<CR><LF> Resultado: 580
<ESC>PT<CR> Ler carga de teste da sonda:
50N<CR><LF> Resultado: 50N

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-19


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

TL - Ler / definir tempo para luz de fundo da tela TM - Ler / definir tempo de permanência
Sintaxe: <ESC>TL [ (n | ON) ]<CR> Sintaxe: <ESC>TM [n]<CR>
Descrição: Descrição:
Leitura ou configuração do tempo depois do qual a luz de Definir um tempo de medição em segundos ou ler a
fundo do instrumento é desligada se o instrumento não for configuração ativa
usado. A faixa de configuração é de 5 segundos a 60 Faixa: 0 a 99.
segundos. Se ligado (ON) for dado como parâmetro, a luz de
fundo fica permanentemente ligada se ativado. Exemplo:
Exemplo: TM 5<CR> Definir tempo de permanência em 5
segundos
<ESC>TL<CR> Ler tempo de desligamento para luz
TM<CR> Ler tempo de medição:
de fundo
5S<CR><LF> Resultado: 5 segundos
10S<CR><LF> Resultado: 10s
<ESC>TL 20<CR> Aumentar tempo de desligamento Alerta:
para 20 segundos
Se você alterar o tempo de permanência, a série de medições
ativa será encerrada antecipadamente.

11-20 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Transferência de dados com um PC Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

TP - Ler / definir tempo para desligamento do UN - Selecionar a escala de dureza


instrumento Sintaxe: <ESC>UN [ (HV | HRC | HRB | HB |
Sintaxe: <ESC>TP [ (n | ON) ]<CR> N/MM2) ] <CR>
Descrição:
Descrição:
Selecionar a escala de dureza ou exibir a escala ativa. A
Leitura ou configuração do tempo depois do qual o
configuração padrão é HV.
instrumento é desligado se não for usado. A faixa de
variação é de 30 segundos a 600 segundos. Se Ligado Exemplo:
(ON) for dado como parâmetro, o instrumento fica <ESC>UN<CR> Ler escala de dureza ativa:
permanentemente ligado.
HRC<CR><LF> Resultado: HRC
Exemplo: <ESC>UN HV <CR> Definir escala HV
<ESC>TP<CR> Ler o tempo de desligamento Alerta:
180S<CR><LF> Resultado: 180 segundos
<ESC>TP 300<CR> Aumentar o tempo de Se você alterar a escala de dureza, a série de medições ativa
desligamento para 300 será encerrada antecipadamente.
segundos

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 11-21


Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) Transferência de dados com um PC

VE - Versão do Software
Sintaxe: <ESC>VE<CR>
Descrição:
Leitura do número da versão do software do instrumento.
Exemplo:
<ESC>VE<CR> Ler Nº da Versão do Software:
1.1<CR><LF> Resultado: 1.1

11-22 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


12 Apêndice

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 12-1


Apêndice O Método UCI

12.1 O método UCI Há também duas vantagens adicionais:


• A medição é feita sob carga. (sem comprometimento da
medição decorrente de resiliência elástica)
A seção a seguir traz algumas informações úteis sobre o
método de teste de dureza do MIC 10. • A medição de dureza se baseia na área da endentação, e
não no comprimento de suas diagonais.
Diferentemente dos testadores de dureza de carga baixa
Vickers convencionais, o MIC 10 não avalia a endentação Com isso, medição é menos afetada por rugosidade da
Vickers microscopicamente, e sim eletronicamente de acordo superfície; mesmo superfícies com acabamento em bronze
com o método UCI. podem ser medidas.
Isso oferece uma vantagem sobre a avaliação visual, uma vez No que diz respeito ao método UCI, o valor de medição
que a alta repetibilidade dos resultados dos testes é também depende do módulo de Young do material.
assegurada mesmo quando pequenas endentações são
medidas.
A pirâmide de diamante Vickers é fixada na ponta de uma
haste de metal redonda. Essa haste de metal é excitada até
sua frequência ressonante aproximada de 78kHz em
oscilações longitudinais.
Quando a pirâmide de diamante Vickers entra em contato com
o material, a frequência de ressonância se altera. Essa
alteração ocorre em relação ao tamanho da área de
endentação da pirâmide de diamante Vickers. O tamanho, por
sua vez, é uma medida para a dureza do material testado.
Frequências ressonantes podem ser medidas com muita
precisão. Por isso o método UCI é adequado para tornar a
avaliação de endentações Vickers, e com isso o procedimento
completo de teste, muito mais fácil e rápido.

12-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Conversão de valores de dureza Apêndice

12.2 Conversão de valores de dureza • o método de teste especificado não puder ser aplicado,
por exemplo, porque o equipamento de teste adequado
não está disponível.
A conversão de valores de dureza para outras escalas de
• não é possível obter as amostras necessárias para o
dureza é possível somente com algumas limitações.
método de teste especificado.
Portanto, a seguir fornecemos informações importantes
que você deve levar em consideração. Fatores especiais do MIC 10
Valores de dureza que foram medidos por diferentes A conversão de valores de dureza em outras escalas, que
métodos não podem ser convertidos entre si na base de você pode selecionar no instrumento, é feita de acordo com a
relações aplicáveis em geral (ver DIN 50 150 e DIN 50150 ou a ASTM E 140. Portanto, todas as limitações
respectivamente ASTM E 140). especificadas nesse padrão DIN para a conversão são
Em um aspecto, as razões para isso são encontradas no aplicáveis.
fato que o comportamento de penetração de um material A máxima cautela deve ser aplicada quando se estiver usando
é determinado por seu comportamento de estresse e de a escala Brinell. Sob nenhuma circunstância o MIC 10 deve
alterações de forma. Por outro lado, a forma e material do ser usado para a medição de materiais com estruturas de
diamante de endentação, o tamanho da endentação, e, grãos grossos (p.ex., ferros gusa cinzentos). Em particular,
portanto, a área medida, variam com os métodos usados materiais desse tipo pedem medição Brinell.
de teste de dureza.
Portanto, note que a conversão de valores de dureza ou
em outras unidades de dureza ou em unidades de
resistência a tração podem ser imprecisas ou
inadmissíveis, dependendo do material, da preparação do
material e do acabamento da superfície.
Consequentemente, você deve fazer conversões somente
em casos nos quais:

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 12-3


Apêndice Preparo dos materiais de teste

12.3 Preparo do material de teste Medição de peças de teste pequenas


Para obter resultados de medições confiáveis e repetíveis, Variações de leituras distintas podem ocorrer com muito maior
é importante que você observe as informações sobre frequência para massas inferiores a 0,3kg e espessura de
qualidade e preparo do material. Portanto, leia as seguintes espécimes inferiores a 15mm, se o material de teste for
informações. excitado para oscilações ressonantes ou simpáticas. Portanto,
os materiais de teste devem ser fixados em uma base sólida,
Acabamento da superfície p.ex., usando uma pasta viscosa. O mesmo se aplica para as
placas de referência de dureza.
A superfície deve estar limpa e livre de óleo, graxa e
poeira. Placas finas devem ter uma espessura que corresponda a 10
vezes a profundidade de penetração da pirâmide de diamante
A rugosidade da superfície do material deve ser pequena Vickers (ver tabela na próxima página).
em relação à profundidade de penetração da pirâmide de
diamante Vickers (em torno de 14 a 200 micra). Obs.:
Recomendamos uma rugosidade superficial de aprox. 30%
da profundidade de penetração. Conforme a DIN 50133 (medição de dureza de acordo com
Vickers) a distância ao centro entre duas endentações
– Lixe superfícies mais rugosas com o dispositivo de vizinhas em relação ao comprimento médio da diagonal da
lixamento MIC 1060 (consulte o capítulo 2.3). endentação deve ser
- pelo menos 3 vezes o valor para aço, cobre e ligas de cobre,
- pelo menos 6 vezes o valor para metais leves, chumbo,
estanho e suas ligas.
Se duas endentações vizinhas variam em tamanho, então a
média de diagonais de endentação da endentação maior deve
ser usada para o cálculo da distância mínima.

12-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Preparo dos materiais de teste Apêndice

Comprimentos de diagonais e profundidades de Comprimentos de diagonais e profundidades de


endentação para a seleção de valores de dureza Vickers endentação para a seleção de valores de dureza Vickers
e carga de teste de 1kgf e carga de teste de 98kgf
Dureza F = 1kgf Dureza F = 98N
Vickers Vickers
Diagonal Profundidade Espessura Diagonal Profundidade espessura
[HV] [HV]
d [µm] t [µm] mínima do d [µm] t [µm] mínima do
material [µm] material [µm]
250 86 12 120 250 272 39 390
500 61 9 90 500 193 28 280
750 50 7 70 750 157 22 220
1000 43 6 90 1000 136 19 190

Comprimentos de diagonais e profundidades de


endentação para a seleção de valores de dureza Vickers
e carga de teste de 5kgf
Dureza F = 5kgf
Vickers
Diagonal Profundidade Espessura
[HV]
d [µm] t [µm] mínima do
material [µm]
250 193 28 280
500 136 19 190
750 111 16 160
1000 99 13 130

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 12-5


Apêndice Observações sobre avaliação estatística

12.4 Observações sobre avaliação estatística Cada medição tem um determinado valor de imprecisão. A
O MIC 10 oferece a oportunidade de imprimir os seguintes medição de erro inclui os seguintes erros individuais:
dados estatísticos em um relatório: • A imprecisão de medição básica do método de teste
– valor máximo aplicado

– valor mínimo • O uso das sondas

– valor médio (também é exibido) • O preparo dos materiais de teste (tratamento superficial ou
térmico)
– faixas absoluta e relativa
• A homogeneidade do material
– desvio padrão absoluto e relativo
• Influências externas (acúmulo de poeira, umidade,
– espessura mínima do material temperatura)
Como essas informações são impressas foi coberto no A avaliação estatística serve como apoio a suas avaliações de
Capítulo 7.1 - Impressão de dados. O valor médio pode ser medição e ajudam você a tomar uma decisão clara sobre a
exibido continuamente durante a medição e também pode qualidade do material testado. As informações mais decisivas
ser recuperado depois da conclusão da série de medições. são dadas pelo desvio padrão; este é o melhor indicador da
qualidade de uma série de medições.
O valor médio de uma série de medições torna-se mais
preciso quanto mais medições você fizer. Por outro lado,
quanto mais medições individuais você fizer, mais medições
podem resultar incorretas (medições incorretas). Essa é a
razão porque a diferença entre o valor mínimo e o máximo não
é adequada como indicador confiável para a avaliação de uma
série de medições que se estenda por mais que 12 pontos de
medição.

12-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Observações sobre avaliação estatística Apêndice

Cálculos dos dados estatísticos Desvio padrão relativo


Valor médio O desvio padrão relativo (STD) é calculado como segue:
A média (AVG) é calculada como uma média aritmética: STD[%] = S . 100
AVG = (x1 + x2 + x3 +...xn MÉDIA
n onde S = Desvio padrão (erro médio sobre as
onde x = medição individual medições individuais)

n = número de medições S é calculado como segue:

Faixa de tolerância relativa S = √(x1 – MÉDIA)2 + (x2 – MÉDIA)2 + ... + (xn – MÉDIA)2]

A faixa de tolerância relativa (RNG) é calculada como segue: ( n – 1)

RNG[%] = (MÁX.– MIN) •100


MÉDIA Espessura mínima do material
A espessura mínima necessária do material (dez vezes a
profundidade de endentação) é:
ad[mm] = 0,62x√Carga de teste [N]/ Valor médio [HV]

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 12-7


Apêndice Declaração de conformidade EC

12.5 Declaração de conformidade EC


Nós declaramos que o MIC 10 / MIC 10 DL está em
conformidade com as seguintes Diretivas europeias:
• 89/336EEC - Compatibilidade eletromagnética -
• 73/23/EEC, com emenda da Diretiva 93/68/EEC – Diretiva
de baixa tensão –
A conformidade do produto supracitado com os regulamentos
da Diretiva 89/336EEC é confirmada pela observância das
especificações padrão.
• EN 55011, 12/1998 Classe A, Grupo 2 e
• EN 50082-2, 02/1996.
A conformidade do produto supracitado com os regulamentos
da Diretiva 73/23/EEC, emendada pela Diretiva 93/68/EEC, é
confirmada pela observância das especificações padrão
• EN 61010 Parte 1, 03/1994 e
• EN 61010-1/A2, 05/1996

12-8 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Endereços para assistência técninca Apêndice

12.6 Endereços para assistência técnica Krautkrämer GmbH


O MIC 10 é feito de componentes de alta qualidade e Atendimento ao Cliente
produzido de acordo com os métodos mais modernos. Robert-Bosch-Str. 3
Verificações intermediárias de elevado grau de exigência e um D - 50354 Hürth
sistema de garantia de qualidade de acordo com a DIN ISO
9001 asseguram a melhor qualidade possível para o ou:
instrumento.
Ainda assim, caso ocorram quaisquer maus-funcionamentos,
contate sua Assistência Técnica da Krautkrämer ou Postfach 1363
Krautkrämer Inc. com os detalhes e a descrição do defeito. D - 50330 Hürth
Guarde a embalagem do instrumento caso seja necessário Fone: 02233 - 601 111
enviá-lo para quaisquer possíveis reparos que não possam ser Fax: 02233 - 601 402
realizados no local. E-Mail: hotline@krautkramer.de
Se você tiver quaisquer dúvidas relativas à aplicação, uso ou
especificações de seu MIC 10, contate seu agente Frankreich
Krautkrämer local. Krautkramer France
ZAC Sans Souci
68, chemin des Ormeaux
F - 69760 Limonest
Fone: 0033 - 72 - 17 92 20
Fax: 0033 - 78 - 47 56 98
E-Mail: info@krautkramer.fr

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 12-9


Apêndice Endereços para assistência técnica

Apêndice Serviço adresses


Grã Bretanha
Krautkramer UK Ltd.
Univ. of Warwick
Science Park
GB - Coventry CV4 7HS
Fone: 0044 - 2476 - 69 00 69
Fax: 0044 - 2476 - 85 30 16
E-Mail: sales@krautkramer.co.uk

USA
Krautkramer Inc
50 Industrial Park Road
P.O. Box 350
Lewistown, PA 17044
Fone: 001 - 717 - 242 03 27
Fax: 001 - 717 - 242 26 06
E-Mail: infolink@krautkramer.com

12-10 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


13 Alterações

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 13-1


Alterações

As alterações e adições existentes são descritas nesse


capítulo.

Caso contrário, esse capítulo fica em branco (vazio).

13-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


14 Índice remissivo

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 14-1


Índice remissivo

A C
Configuração acelerada 4-7 Calibração
Acumuladores 3-2 Realização da calibração 5-15
Limite de alarme Calibração
Inibição do 6-6 Inibição 6-5
Limites de alarme Reprodução 5-17
Impressão 7-6 Valor de calibração 5-15
Configuração 5-6 Impressão 7-6
Software de aplicação 2-7, 7-9, 11-4 Condições
Valor médio aritmético 5-4 Testes de dureza com o MIC 10 1-6
ASTM E 140 5-5, 6-5, 12-3 Conversão de escalas de dureza 1-9, 5-5, 12-3
Desligamento automático do instrumento 5-3
Valor médio 12-6 D
Exibição 5-24 Registrador de Dados
Impressão 7-6 Símbolo na tela 5-3
Visualização 5-10 Desligamento 6-8
Ligar/desligar 5-21
B Armazenagem de dados 5-20 - 5-33
Pilhas 3-2 Transferência de dados 11-2
Cuidados 8-2 PC 7-8, 11-4
Carregamento 8-2 Impressora 7-2, 11-3
Tensão da pilha Apagamento
Símbolo na tela 3-3 Qualquer valor de medição 5-11
Bloqueio de funções 4-7 Arquivo 5-29
Última leitura de medição 5-10

14-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Índice remissivo

Leitura de medição 5-23 I


Memória 5-30 Inicialização 9-3
Parâmetros 5-32 Configurações do instrumento
DIN 50 150 5-5, 6-5, 12-3 Carregamento 5-31
Tela Visualização 5-28
Visão geral 4-2 - 4-3
Luz de fundo da tela K
Seleção de intervalo de tempo 6-7 Teclas
Configuração 5-4 Visão geral 4-4
Tempo de permanência
Inibição do 6-6 M
Impressão 7-6 Material
Configuração 5-18 Manuseio 1-8
Preparação 12-4 - 12-5
F Valor máximo 12-6
Arquivo Impressão 7-6
Apagamento 5-29 Leitura de medição
Impressão 7-6 Deleção 5-10, 5-23
Visualização de 5-23 Exibição de leitura da medição
Seleção 5-4
H Série de medições
Escala de dureza Deleção 5-29
Conversão 1-8, 5-5, 12-3 Impressão 7-6
Seleção 5-5 Visualização 5-11

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 14-3


Índice remissivo

Acurácia da medição P
Verificação 9-2 Cartão de Parâmetros 5-31
Memória Parâmetros
Apagamento 5-30 Apagamento 5-32
Cartão de Memória 2- Carregamento 5-32
8, 5-16, 5-20 Impressora
como Cartão de Parâmetros 5-31 Parâmetros de transferência 7-2
Bloqueio 6-8 Impressão
Alteração de número 5-30 Todos os arquivos 7-3
Desligamento 6-8 Seleção de formato 7-5
Espessura mínima do material 12-6 Seleção de idioma 7-4
Impressão 7-7 Arquivos individuais 7-3
Valor mínimo 12-6 Acessório da sonda
Impressão 7-6 cônico 3-3
cilíndrico 3-4
N Sondas 2-4
Níquel-Cádmio, pilhas de 3-2 Conexão 3-3 - 3-4
Carregamento 8-2 Símbolo na tela 4-8
Níquel-Hidreto Metálico, pilhas de 3-2 Manejo 4-8
Carregamento 8-2
R
O Faixa 5-27, 12-6
Operação, níveis de 4-5 - 4-7 Impressão 7-6
Códigos remotos 11-6
Operação remota 11-4

14-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Índice remissivo

Formato do relatório Visualização 5-24


Resumido 7-7 Versão do software do MIC 10
Impressão de relatório Impressão 7-6
Completo 7-6 Desvio padrão 5-12, 5-27, 12-6
Formato DIN A4 7-8 Impressão 7-7
Lista 7-8 Avaliação estatística 12-6 - 12-7
Seleção de formato 6-4, 7-5 Exibição de status 4-3
Seleção de idioma 6-3, 7-4 Capacidade de armazenagem 5-22
Resumido 7-7 Armazenar medições 5-22
RS232 11-2
T
S Apoio de testes 2-7
Auto-verificação 9-3 Tolerâncias 9-2
Número de série do MIC 10
Impressão 7-6 U
Número de série da sonda
Impressão 7-6 Método UCI 1-8, 12-2
Endereços de assistência técnica 12-9
Configurações V
Limites de alarme 5-6 Número da versão do MIC 10
Tela 4-3 Visualização 5-2
Luz de fundo da tela 5-4 Versões do MIC 10 1-2
Tempo de permanência 5-18
Valor individual de medição W
Apagamento 5-25 Proteção contra água 8-2
Exibição 5-4

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 14-5


Índice remissivo

14-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


15 Instruções de Montagem, lista de Peças Sobressalentes

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 15-1


Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

15-2 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 15-3


Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

15-4 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10


Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

1 2 3 4 5 6
nº Qtde Nome N° de Peça Comentário Tipo
1 Montagem da placa de circuito - MIC 10 34013-3.220
1.1 EPROM, programado para MIC 10 34221-3.295
1.2 Apoio para LCD 34086-6.640
1.3 LCD 14619-7.232
1.4 Luz de fundo de LCD 14117-7.490
1.5 Soquete de instrumento Lemo 0 7pinos 14507-7.137
2 Teclado de Membrana 34298-3.120
3 Cabo de bateria 34211-3.180
6 Estojo, parte superior 34035-6.640
7 Estojo, parte inferior 34036-6.640
8 Tampa da pilha 34037-6.640
9 Vedação da tampa da pilha 34108-6.600
10 Parafuso 34040-6.070
11 Sinalização de informação 33667-6.920
12 Mola da pilha, simples 14516-7.180
14 Pés de borracha 14520-7.820
15 Tira 34111-6.600 Somente MIC 10
16 Placa de isolamento 34238-6.600
17 Fita da pilha 34291-6.690
18 Placa de contato 34468-6.600
19 Borracha celular redonda 2mm 04586-8.560 370mmm lg
20 Parafuso para peças plásticas 3 x 18 14518-8.070
21 Parafuso para peças plásticas 3 x 25 14519-8.070
22 Parafuso 2-56 UNC ¼ " 11140-8.070
23 Parafuso para peças plásticas 2,2 x 4,5 16872-8.070
24 Arruela cativa 00866-8.150

Somente para o DYNA MIC DL


29 Leitor de chip de cartão 14503-7.000
30 Arruela espaçadora 34276-6.660
31 Parafuso de cabeça cônica M2x8 00487-8.020
32 Mola de pressão 14824-7.850
33 Tira 34116-6.600

20,11.96 / Berg

Krautkrämer MIC 10 Issue 08, 08/01 15-5


Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

15-6 Issue 08, 08/01 Krautkrämer MIC 10

Você também pode gostar