Você está na página 1de 32

8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 600 HORAS


NOTA: Complete os itens da manutenção de 10, 50 e 300 horas e acrescente o

Alt+ to display template information


seguinte.

Alt= to hide template information


Troca do Filtro e Condicionador do Líquido de
Arrefecimento e Verificação das Mangueiras
O seus trator está equipado com um filtro e condicionador de água. O filtro e
condicionador de água remove material estranho do sistema de arrefecimento,
controla a oxidação e condiciona o líquido de arrefecimento para evitar a erosão
e a cavitação do sistema de arrefecimento. Utilize o filtro de MANUTENÇÃO
Peça No. A77544. Verifique todas as mangueiras e abraçadeiras do sistema de
arrefecimento para certificar-se que não existam danos e que todos as
abraçadeiras estejam apertadas.

TRIM THIS EDGE


1
2

RP98F092

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
Instale um novo condicionador toda vez que o líquido de arrefecimento for
trocado e quando for necessária uma quantidade grande de líquido de
arrefecimento.
Para femover o filtro:
1. Feche a válvula de isolamento (1).
2. Utilize uma chave tipo fita ou uma chave de filtro Peça No. CASE CAS-1111
para girar o filtro no sentido anti-horário (2).

Veja a Página Seguinte para a instalação do filtro

247

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO
Para instalar o filtro:
1. Lubrifique a junta de vedação no filtro novo com líquido de arrefecimento ou
óleo limpo.
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

2. Gire o filtro no sentido horário na rosca do adaptador até a vedação entrar em


contato com o adaptador.
3. Aperte o filtro 1/2 a 3/4 de volta após a vedação entrar em contato com o
adaptador. Não aperte excessivamente. Não use uma chave de filtro para
apertar o filtro.
4. Abra a válvula de isolamento.

NOTA: Verifique o nível de proteção do anticongelante para certificar-se de que


exceda as temperaturas ambientes de operação previstas.
TRIM THIS EDGE
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

248

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 600 HORAS


Sistema de Combustível do Motor

Alt+ to display template information


Alt= to hide template information
NOTA: Faça a manutenção do filtro de combustível nos intervalos recomendados
ou quando ocorrer perda de potência.

2
1
3

TRIM THIS EDGE


RP98F044 rRD99G070

1. FILTRO DE COMBUSTÍVEL 3. SEPARADOR DE ÁGUA


PRIMÁRIO
2. FILTRO DE COMBUSTÍVEL
SECUNDÁRIO
O sistema de combustível consiste de um tanque de combustível, filtros de
combustível e peças de injeção de combustível. Para evitar que sujeira ou água
causem danos nas peças de injeção e reduzam o desempenho, utilize
combustível limpo, mantenha o tanque de combustível cheio, drene o coletor de
água do tanque de combustível e filtro primário regularmente e faça a
manutenção dos filtros.

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
Se ocorrer perda de potência antes da troca de filtro recomendada, execute o
procedimento de retrolavagem no separador de água.
Procedimento de retrolavagem para o separador de água:
1. Desligue o motor.
2. Solte o parafuso de sangria na parte superior do separador de água.
3. Abra a válvula de dreno, pressionando e girando.
4. Drene o combustível até que a sujeira seja removida do filtro.
5. Feche a válvula de dreno e aperte o parafuso de sangria.

249

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 600 HORAS


Substituição do Filtro de Combustível
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

PASSO 1 Limpe o cabeçote do PASSO 6 Gire o(s) filtro(s) no


filtro, filtro(s) e a área do motor sentido horário até a junta de vedação
adjacente ao(s) filtro(s). do filtro entrar em contato com o
cabeçote do filtro. Aperte com as mãos
1/2 volta. Para obter a vedação correta,
PASSO 2 Abra o bujão de dreno
solte o(s) filtro(s) e aperte-o(s)
no filtro primário e drene todo o
novamente 1/2 ou 3/4 de volta após a
combustível.
junta de vedação entrar em contato
com o cabeçote do filtro. Se os filtro(s)
PASSO 3 Utilize uma chave de ficarem muito apertado(s) poderão
filtro e gire cada um dos filtros no ocorrer danos nas juntas e filtros.
sentido anti-horário para removê-los.
PASSO 7 Encha o tanque de
TRIM THIS EDGE

PASSO 4 Instale novas juntas de combustível e remova o ar do sistema


vedação nos prisioneiros de montagem de combustível. Veja Remoção de Ar
primário e secundário. do Sistema de Combustível na página
seguinte.
PASSO 5 Aplique óleo limpo ou
graxa na(s) junta(s) de vedação dos(s)
novo(s) filtro(s).
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

NOTA: Não preencha o(s) novo(s)


filtro(s) com combustível antes da
instalação.

ADVERTÊNCIA: Nunca reabasteça a máquina quando o motor estiver


! quente ou funcionando. Nunca fume durante o abastecimento. M139C

250

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 600 HORAS


Remoção do Ar do Sistema de Combustível

Alt+ to display template information


Alt= to hide template information
O ar do sistema de combustível deve ser removido. Poderá ocorrer a entrada de
ar no sistema de combustível nas seguintes condições:
1. Quando o tanque de combustível estiver vazio.
2. Peças do sistema de combustível forem removidas para manutenção ou
reparo.
3. O trator estiver armazenado por um longo período de tempo.

NOTA: Se o trator estiver sem combustível, poderá ser colocado combustível no


tanque e dar partida no motor sem realizar o procedimento de remoção do ar.
Entretanto, poderá haver uma pequena quantidade de ar dentro dos filtros e na
bomba injetora. O ar dentro do sistema causará perda de potência e parada do
motor quando se aplicar uma carga.

TRIM THIS EDGE


PASSO 1 PASSO 2

RP98F043

Opere a bomba de escorva manual

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
RP98F045 para encher os filtros de combustível
Afrouxe o parafuso de sangria de ar com combustível. Aperte o parafuso de
localizado na conexão de saída da sangria de ar quando o combustível
carcaça do filtro de combustível. limpo e sem bolhas de ar sair pelo
parafuso.

NOTA: Se a bomba de escorva não


puder ser ativada, gire o motor um
pouco.

251

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 600 HORAS


Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

PASSO 3 NOTA: NÃO aperte o parafuso


excessivamente, pois a arruela de
vedação poderá se deformar e causar
vazamentos.

PASSO 4
Dê partida no motor. Verifique se há
vazamentos de combustível em volta
dos filtros, tubos ou conexões.

NOTA: Se o motor não der partida,


poderá ser necessário sangrar as
RP98F042
linhas de alta pressão. Contate o seu
Afrouxe o parafuso de sangria na parte concessionário se este serviço for
externa da bomba injetora. NÂO abra a necessário.
linha de retorno de combustível.
TRIM THIS EDGE

Opere a bomba de escorva manual NOTA: NÂO afrouxe as tubulações de


cuidadosamente. Aperte o parafuso de combustível na bomba de injeção.
sangria quando o combustível limpo e
sem bolhas de ar sair pelo parafuso de IMPORTANTE: NÃO tente ajustar a
sangria. bomba injetora. A bomba injetora é
fornecida ajustada e lacrada de fábrica.
A remoção do lacre da bomba injetora
invalidará a garantia do trem de força.
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

Resfriador de
Combustível
Há u m r es fri ado r de c omb ust ível
incorporado dentro do condensador. O
combustível flui a partir do retorno da
bomba injetora, através do resfriador
de c ombustível e de volta para o
tanque de combustível.

RP98F017

252

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1200 HORAS


NOTA: Complete os itens da manutenção de 10, 50, 300 e 600 horas e

Alt+ to display template information


acrescente o seguinte.

Alt= to hide template information


O sistema de admissão de ar tem componentes que necessitam de manutenção
em intervalos diferentes de acordo com as condições de trabalho locais.

Monitor de Manutenção do Filtro de Ar

ENG
AIR FLTR
Se a mensagem de aviso aparecer no mostrador
programável, o elemento do filtro primário precisa de manutenção. Se o aviso de
manutenção aparecer durante o dia de trabalho, você pode efetuar a manutenção
do elemento no final do dia de trabalho.

TRIM THIS EDGE


NOTA: Se o monitor de manutenção do filtro de ar (1) iluminar com freqüência, ou
após a manutenção do filtro primário, verifique os seguintes itens quanto ao
serviço necessário.

1. A válvula de retenção aspirada não 3. O elemento secundário (interno)


está funcionando. está sujo.
2. Os tubos do pré-filtro aspirado 4. A tela da admissão de ar está suja.
estão sujos.

IMPORTANTE: Execute a manutenção do sistema de admissão de ar de acordo


com os intervalos de manutenção estabelecidos e quando indicado pelo monitor

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
do filtro de ar. A manutenção correta contribuirá para uma vida útil mais longa do
motor e do turbocompressor. Mantenha apertadas todas as conexões das
mangueiras de saída.

253

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1200 HORAS


Filtro de Ar
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

O seu trator está equipado com um


sistema de filtragem de ar de dois
estágios, constituído de um filtro
primário (1) (externo) e de um filtro
secundário (2) (interno).

O filtro primário é um filtro de alta 1 2


capacidade projetado para fornecer a
proteção ideal para o motor.

O filtro secundário (interno) RP98F034

proporciona proteção adicional para o IMPORTANTE: NÂO remova o filtro


motor quando houver danos no filtro secundário (interno) a não ser para
primário. Substitua o filtro se estiver trocá-lo.
TRIM THIS EDGE

danificado, sujo ou quando o filtro


primário for trocado.

Substituição do Filtro de Ar
Intervalo de manuntenção - 1200 horas ou uma vez a cada dois anos.
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

PASSO 1 PASSO 2

RP98F011 RP98F010

Abra a porta de manutenção. Solte os prendedores de pressão e


remova a tampa do pré-filtro. Limpe a
tela do pré-filtro de qualquer resíduo.
Remova a sujeira das aletas soprando
com ar comprimido. SEMPRE use
uma proteção para a rosto ao
trabalhar com ar comprimido.

254

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1200 HORAS

Alt+ to display template information


PASSO 3 PASSO 5

Alt= to hide template information


RP98F006
RP98F009
Limpe a parte interna da carcaça do
Remova o elemento do filtro primário filtro, a vedação e a tampa.
puxando-o diretamente para fora.

PASSO 6

TRIM THIS EDGE


PASSO 4

RP98F008 RP98F008

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
Remova o elemento do filtro Ins ta le o no vo e le men to de fi l tr o
secundário puxando-o diretamente secundário empurrando-o diretamente
para fora, se precisar ser substituído. para dentro. Certifique-se de que o
elemento esteja totalmente assentado
na vedação.

255

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1200 HORAS


Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

PASSO 7 PASSO 8

RP98F009 RP98F010

Ins ta le o no vo e le men to do fi lt ro Instale a tampa do pré-filtro e trave


primário empurrando-o diretamente todos os prendedores de pressão da
para dentro. Certifique-se de que o tampa. Certifique-se de que a tampa
TRIM THIS EDGE

elemento esteja totalmente assentado esteja instalada com a parte mais larga
na vedação. voltada para o lado de baixo do trator.
A seta deve estar apontando para
cima.

PASSO 9
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

RP98F011

Feche a porta de manutenção.

256

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1200 HORAS


Troca de Óleo do Diferencial MFD

Alt+ to display template information


Alt= to hide template information
NOTA: Troque o óleo após as primeiras 10 a 50 horas de operação e então utilize
o intervalo de troca normal de manutenção.

NOTA: Após trabalhar intensamente com a máquina no campo ou estrada, deixe-


a repousar e esfriar até que a carcaça do eixo dianteiro fique morna para ser
tocada. Afrouxe o bujão de dreno sem removê-lo. Permita que a pressão do eixo
se equalize com a pressão atmosférica. Então, lentamente, continue a remover o
bujão. Não tente drenar o óleo do eixo até que a temperatura do eixo esteja
morna, tolerável ao toque.

TRIM THIS EDGE


1

2
RP98F020 RP98F023

Para trocar o óleo do diferencial, coloque o trator em um terreno nivelado.


Remova o bujão de dreno (2) lentamente de modo a permitir que qualquer

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
pressão seja liberada e drene o óleo. Para melhores resultados, drene o óleo
enquanto ainda estiver morno, mas tenha cuidade ao remover o bujão e ao
drenar o óleo. Reinstale o bujão de dreno. Adicione o óleo do tipo recomendado
com o pacote de aditivo de escorregamento através do orifício de preenchimento
(1) até que o nível do óleo esteja nivelado com a borda inferior do orifício de
preenchimento. Espere aproximadamente 5 minutos. Verifique o nível do óleo
novamente e complete se necessário. Recoloque o bujão de preenchimento.

Tipo de Óleo: Lubrificante de Engrenagem CASE 135H EP, SAE 80W-140 com
0,48 litros (1 pint) de Aditivo de Escorregamento Limitado B91246.

257

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1200 HORAS


Troca de Óleo do Planetário MFD
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

NOTA: Troque o óleo após as primeiras 10 a 50 horas de operação e então utilize


o intervalo de troca normal de manutenção.

NOTA: Após trabalhar intensamente com a máquina no campo ou estrada, deixe-


a repousar e esfriar até que a carcaça do eixo dianteiro fique morna para ser
tocada. Afrouxe o bujão de dreno sem removê-lo. Permita que a pressão do eixo
se equalize com a pressão atmosférica. Então, lentamente, continue a remover o
bujão. Não tente drenar o óleo do eixo até que a temperatura do eixo esteja
morna, tolerável ao toque.
TRIM THIS EDGE

2
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

RP98F078 RP98F077

Para trocar o óleo do planetário, coloque o trator em um terreno nivelado. Gire o


cubo da roda até que o bujão (2) esteja na parte inferior. Remova o bujão e drene
o óleo. Para melhores resultados, drene o óleo enquanto ainda estiver morno,
mas tenha cuidade ao remover o bujão. Gire o cubo da roda até que a seta do
nível de óleo esteja apontando para baixo. Adicione o óleo do tipo recomendado
através do orifício de preenchimento (1) até que o nível do óleo esteja nivelado
com a borda inferior do orifício de preenchimento. Espere aproximadamente 5
minutos. Verifique o o nível do óleo novamente e complete se necessário.
Recoloque o bujão.

Tipo de Óleo: Lubrificante de Engrenagem CASE 135H EP, SAE 80W-140.

Regulagem das Válvulas do Motor


Consulte o seu concessionário ou o Manual de Serviço para detalhes sobre a
regulagem das válvulas.

258

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1200 HORAS


NOTA: Complete os itens da manutenção de 10 e 50 horas e acrescente o

Alt+ to display template information


seguinte.

Alt= to hide template information


Troca do Líquido de Arrefecimento
Para trocar o líquido de arrefecimento, execute o seguinte:
1. Estacione o trator em uma superfície plana, desligue o motor e remova a
chave de ignição.

ADVERTÊNCIA: Verifique e execute a manutenção do sistema de


arrefecimento de acordo com as instruções de manutenção. Líquido de
arrefecimento quente pode espirrar se a tampa do tanque de desaeração
for removida enquanto o sistema estiver quente. Para remover a tampa do
! tanque de desaeração, espere o sistema esfriar, gire a tampa até o
primeiro estágio e espere até que toda a pressão seja aliviada. Se a tampa
dotanquededesaeraçãoforremovidarapidamente,poderãoocorrerqueimaduras.

TRIM THIS EDGE


M513

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
2

RD97K099 RP95J047

2. Abra o dreno do líquido de 3. Abra o dreno do resfriador de óleo


arrefecimento (1) e colete o líquido. (2) e colete o fluído.
4. Feche ambos os drenos.

Continua na Próxima Página

259

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

IMPORTANTE: NUNCA COLOQUE


LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO EM
UM MOTOR QUENTE: O BLOCO OU
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

OS CABEÇOTES DO MOTOR
PODEM TRINCAR POR CAUSA DA
DIFERENÇA DE TEMPERATURA
ENTRE O METAL E O LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO.
4

3
RP98F041

9. Encha o tanque do reservatório até


a marca (4) e recoloque a tampa.
10. Dê partida no trator e funcione em
marcha lenta por um (1) minuto.
Pare o motor e adicione solução de
TRIM THIS EDGE

líquido de arrefecimento no tanque


do reservatório somente se for
necessário.
RP98F039

5. Abra a tampa do tanque de 11. Dê partida no motor e deixe-o


desaeração (3), coloque um funcionando até a temperatura do
limpador de radiador de boa líquido de arrefecimento atingir a
qualidade e preencha o sistema faixa de temperatura normal de
com água limpa. Siga as operação.
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

instruções do limpador de radiador.


12. Pare o motor e deixe o líquido de
O limpador deve ser compatível
arrefecimento esfriar.
com o inter ior de alumínio do
radiador. 13. Após o motor esfriar, verifique o
nível do líquido de arrefecimento
6. Remova a solução de limpeza do
SOMENTE no tanque do
radiador. Lave o sistema com água
reservatório. NÃO remova a tampa
limpa.
do tanque de desaeraç ão. S e
7. Inspecione as mangueiras e necessário, adicione líquido de
conexões quanto a vazamentos. arrefecimento no tanque do
reservatório. Complete o nível do
8. Encha o sistema de arrefecimento
líquido de arrefecimento até a
com a solução de líquido de
marca do reservatório.
arrefecimento 50/50 especificada
neste manual e reinstale a tampa
NOTA: Consulte Soluções do Líquido
do tanque de desaeração.
de Arrefecimento no início deta seção.

260

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1500 HORAS


NOTA: Complete os itens da manutenção de 10 e 50 horas e acrescente o

Alt+ to display template information


seguinte.

Alt= to hide template information


Troca do Óleo da Transmissão
Para trocar o fluído da transmissão, 4. Remova o bujão de dreno da
coloque o trator em terreno nivelado e transmissão final (5) na carcaça do
execute os seguintes passos (veja a eixo traseiro.
ilustração abaixo).
NOTA: Para remover o bujão de dreno
NOTA: Para melhores resultados, da transmissão final (5) a barra de
drene o fluído enquanto estiver morno. tração deve ser movida para o lado
direito ou esquerdo do trator.
1. Remova o bujão de dreno da caixa
de redução (1). Aproximadamente 5. Reinstale os bujões de dreno (1 a 5).
115 litros (30 galões) sairão deste
6. Instale os novos filtros do sistema
orifício.

TRIM THIS EDGE


de transmissão/hidráulico.
2. Remova os bujões de dreno da
7. Substitua o respiro do sistema
caixa de velocidades (2) e (3).
hidráulico.
3. Remova os bujões de dreno do
8. Encha a transmissão com fluído
planetário (4) na carcaça do eixo
CASE HY-TRAN® ULTRA.
traseiro (um bujão localizado em
cada lado). 9. Funcione o trator e verifique se há
vazamentos.

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
3

1
5 4
723L93

261

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1500 HORAS


Filtro da Transmissão Principal
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

O sistema hidráulico do seu trator está equipado com filtros de alto desempenho,
de vida longa. O desempenho dos filtros de vida longa proporciona intervalos
mais longos de manutenção sem reduzir a eficiência de filtragem.

IMPORTANTE: Troque o filtro de óleo no intervalo de tempo recomendado ou


quando indicado pelo monitor de manutenção. O seu revendedor possui filtros
aprovados. Não utilize outros tipos de filtro.

NOTA: Se o monitor de manutenção exibir uma restrição do filtro da transmissão,


substitua o filtro regulado da transmissão (se equipado) primeiro. Se a indicação
no mostrador permanecer, substitua o fltro principal da transmissão.

Utilize o seguinte procedimento para 2. Aplique óleo limpo na junta do filtro


trocar o filtro da transmissão. novo.
TRIM THIS EDGE

3. Instale o filtro novo. Gire o filtro no


sentido horário até a junta entrar
em contato com o cabeçote do
filtro. Aperte o filtro mais 1/3 de
volta.

IMPORTANTE: NÃO utilize uma chave


Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

de filtro para instalar o filtro da


transmissão. O aperto excessivo do
filtro poderá causar danos na junta e
no filtro.

RP98F038

1. Remova o filtro da transmissão


utilizando um chave de filtro ou
uma chave de catraca de 1/2 pol.
na parte inferior do filtro e girando-
o no sentido anti-horário.

Tipo de Óleo: CASE HY-TRAN® ULTRA

262

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1500 HORAS


Filtro Regulado da Transmissão

Alt+ to display template information


Alt= to hide template information
IMPORTANTE: Troque o filtro de óleo no intervalo de tempo recomendado ou
quando indicado pelo monitor de manutenção. O seu revendedor possui filtros
aprovados. Não utilize outros tipos de filtro.

NOTA: Se o monitor de manutenção exibir uma restrição do filtro de transmissão,


substitua o filtro de transmissão regularizado (se equipado) primeiro. Se a
indicação no mostrador continuar, substitua o fltro principal da transmissão

Utilize o seguinte procedimento para


trocar o filtro da transmissão.
1. Remova o filtro regulado da
transmissão utilizando uma chave
de filtro e girando-o no sentido anti-

TRIM THIS EDGE


horário.

2. Aplique óleo limpo na junta do filtro


novo.

3. Instale o filtro novo. Gire o filtro no


sentido horário até a junta entrar
RD99K073
em contato com o cabeçote do
filtro. Aperte o filtro mais 1/3 de
volta.

IMPORTANTE: NÃO utilize uma chave

Template Date: 1997_02_06


de filtro para instalar o filtro da

Template Name: OM_1_col


transmissão. O aperto excessivo do
filtro poderá causar danos na junta e
no filtro.

Tipo de Óleo: CASE HY-TRAN® Ultra

263

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 1500 HORAS


Respiro do Sistema Hidráulico
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

O respiro está localizado no suporte


traseiro do conector elétrico de sete
pinos e pode ser acessado pela
traseira do trator.
Remova o respiro antigo e instale um
respiro do sistema hidráulico novo no
intervalo de troca acima.

RD99K062
TRIM THIS EDGE
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

264

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DE 2400 HORAS


Bicos Injetores e Bomba Injetora de Combustível do

Alt+ to display template information


Motor e Amortecedor de Vibrações do Virabrequim

Alt= to hide template information


Consulte o seu concessionário ou o Manual de Serviço do Trator para
informações.

TRIM THIS EDGE

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col

265

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA


Filtro de Ar da Cabine
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

O filtro de ar da cabine necessita de manutenção em intervalos distintos, de


acordo com as condições locais de operação.

Intervalos de Manutenção
Filtro de Ar da Cabine ...........................................................Conforme Necessário

Troca do Filtro de Ar da Cabine


TRIM THIS EDGE

RP98F073 RP98F071

O filtro de ar da cabine está localizado Puxe o filtro diretamente para fora.


Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

sob a porta de entrada da cabine. Limpe a parte interna da carcaça do


filtro.
Instale um filtro novo empurrando-o
diretamente para dentro até assentar
na junta traseira. Instale a tampa e
prenda os dois grampos de retenção.

RP98F072

Solte os dois grampos de retenção e


remova a tampa.

266

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA


Válvula de Poeira do Filtro de Ar da Cabine

Alt+ to display template information


Alt= to hide template information
Aperte a válvula de poeira de
borracha sob o corpo do filtro da
cabine para remover qualquer poeira.
Troque a válvula de poeira de borracha
se estiver danificada.

RP98F074

TRIM THIS EDGE


Limpeza do Filtro de Ar Primário do Motor
O filtro primário pode ser limpo ou PASSO 2
lavado no máximo quatro vezes entre
as trocas. O filtro secundário não pode
ser limpo ou lavado. Não remova o
filtro secundário a não ser para trocá-
lo.

PASSO 1

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
RP98F010

Solte os prendedores de pressão e


remova a tampa do pré-filtro. Limpe a
tela do pré-filtro de qualquer resíduo.
Remova a sujeira das aletas soprando
com ar comprimido. SEMPRE use
RP98F011 uma proteção para a rosto ao
Abra a porta de manutenção. trabalhar com ar comprimido.

267

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA


Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

PASSO 3 PASSO 5
Se a sujeira estiver úmida ou pesada,
coloque o elemento em uma solução
de sabão e água a uma temperatura de
aproximadamente 38°C (100°F).

PASSO 6

RP98F009

Remova o elemento do filtro primário


puxando-o diretamente para fora.
TRIM THIS EDGE

PASSO 4

234

Deixe o elemento do filtro na solução


por uma hora e então, gire o filtro na
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

solução por aproximadamente dois


minutos. Remova o elemento do filtro
da solução e lave-o com água até que
RP98F035
a água utilizada não contenha sujeira.
Se a maior parte da sujeira estiver seca, Utilize uma mangueira de água sem
use uma proteção para a rosto e limpe bocal e lave o elemento a partir do lado
o elemento com ar comprimido, de dentro para o lado de fora.
soprando do lado de dentro para o lado
de fora. Mantenha o bocal de ar afastado IMPORTANTE: A pressão da água não
aproximadamente 127 mm (5 pol.) do deve ser maior que 276 kPa (40 PSI).
elemento e mova o bocal para cima e Deixe o elemento secar
para baixo enquanto gira o elemento. completamente antes da instalação. É
recomendável ter um segundo filtro
IMPORTANTE: A pressão do bocal para instalar no trator durante a
não deve exceder 207 kPa (30 PSI). secagem do filtro que foi limpo.

NOTA: Se o filtro contiver óleo ou NOTA: Substitua o elemento primário


fuligem, não use ar comprimido para após a quarta limpeza do elemento.
limpá-lo.

268

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA

Alt+ to display template information


PASSO 7 PASSO 9

Alt= to hide template information


RP98G457 RP98F010

Para verificar se há danos ou Instale a tampa do pré-filtro e trave


perfurações no elemento limpo, todos os prendedores de pressão da
c o l o q u e u m a l â m p a d a d e n tr o d o tampa. Certifique-se de que a tampa

TRIM THIS EDGE


e l e m e n t o e g i r e - a . Ve r i f i q u e esteja instalada com a parte mais larga
visualmente se há danos na junta de voltada para o lado de baixo do trator.
vedação de borracha. Verifique se há
danos na proteção de metal e no PASSO 10
material do filtro. Substitua qualquer
elemento que esteja danificado.

PASSO 8

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
RP98F011

Feche a porta de manutenção.

RP98F009

Instale o elemento do filtro primário


empurrando-o diretamente para
dentro. Certifique-se de que o
elemento esteja totalmente assentado
na vedação.

269

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA


Área das Grades e do Radiador
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

Para limpar a área da grade e do radiador, levante o capô. O condensador/


resfriador do combustível possui dobradiças para girá-lo e afastá-lo do pós-
resfriador de ar (tipo ar-ar) para facilitar a limpeza dos resfriadores.
Remova os parafusos que fixam o condensador/resfriador do combustível ao
pós-resfriador de ar. Gire o condensador/resfriador do combustível para a
limpeza.
Limpe a sujeira e a poeira de todas as telas das grades, condensador do
condicionador de ar, resfriador do óleo, resfriador do combustível, pós-resfriador
de ar e o radiador. Sopre com ar comprimido ou água. SEMPRE use uma
proteção para a rosto ao trabalhar com ar comprimido.

IMPORTANTE: Tenha cuidado para não dobrar ou danificar as aletas durante a


limpeza.
TRIM THIS EDGE
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

RP98F017

1. RADIADOR/ 2. PÓS-RESFRIADOR 3. CONDENSADOR/


RESFRIADORES DO DE AR RESFRIADOR DO
ÓLEO DA TRANSMISSÃO COMBUSTÍVEL

270

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA

Alt+ to display template information


Verificação do Termostato

Alt= to hide template information


Verifique o indicador de barras da
temperatura do líquido de
arrefecimento durante o funcionamento
d o m o t o r. S e o m o t o r a q u e c e
lentamente, é possível que os
termostatos estejam presos na posição
1 aberta. Se o indicador de barras da
temperatura do motor estiver na área
vermelha, é possível que os
termostatos não estejam funcionando e
T93707 estejam fechados.

NOTA: Um motor que não esteja


funcionando sob carga demorará a

TRIM THIS EDGE


aquecer até a temperatura de
funcionamento. Isto é causado pela
grande capacidade do sistema de
arrefecimento e é normal. Quando o
motor estiver sob carga, ele aquecerá
mais rapidamente.
Durante temperaturas ambientes frias,
se o trator não estiver em movimento,
deixe o motor trabalhar em marcha
lenta acelerada para que fique
aquecido. Se os termostatos não
funcionarem, substitua-os. Se a

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col
temperatura correta de funcionamento
do motor não for mantida, poderá
causar falha prematura do motor.

271

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA


Substituição da Correia do Compressor
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

PASSO 1 PASSO 3

RP98F014 RP98F082

Remova a proteção de segurança para Remova a correia de acionamento do


TRIM THIS EDGE

obter acesso ao compressor e correia. compressor. Instale uma correia nova.

PASSO 2 PASSO 4
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

RP98F012 RP98F013

So lte os par af uso s de ajus te e o Meça a tensão correta da correia do


parafuso da articulação do compressor. compressor utilizando um dispositivo
Empurre o compressor para baixo para de medição de tensão da correia. A
afrouxar a correia. tensão da correia deverá ser de 422 a
516 N (95 a 115 lbs) para uma correia
nova. Após dez minutos de
funcionamento da correia, ajuste a
tensão para 400 a 489 N (90 a 110 lbs).

272

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA

Alt+ to display template information


PASSO 5 PASSO 6

Alt= to hide template information


RP98F012 RP98F014

Reinstale a proteção de segurança.


Empurre o compressor para cima até
obter a tensão correta para a correia.
Aperte o parafuso de ajuste e o

TRIM THIS EDGE


parafuso da articulação.

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col

273

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO NÃO PROGRAMADA


Substituição da Correia do Ventilador
Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

NOTA: A correia do compressor deve ser removida para possibilitar a remoção


da correia do ventilador.

TRIM THIS EDGE

RH99K057

1. Remova a proteção de segurança do lado direito do defletor do radiador para


obter acesso à correia do ventilador.
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

2. Utilize uma chave de catraca quadrada de 3/8 pol. para levantar o


tensionador e então remova a correia do ventilador.

NOTA: O tensionador de correia opera sob carga de mola e deve ser articulado
afastando da correia do ventilador. A articulação na direção errada pode resultar
em danos ao tensionador de correia.
3. Inspecione a correia do ventilador para verificar: Rachaduras, Vitrificação,
Rasgos ou Cortes e Desgaste Excessivo.
4. Levante o tensionador da correia e mantenha-o levantado. Instale a correia
do ventilador e libere a tensão.
Dica de Manutenção: Se a instalação da correia do ventilador apresentar
dificuldade (a correia parece estar muito curta), primeiro encaixe a correia nas
canaletas das polias e então, mantendo o tensionador para cima, deslize a
correia sobre a polia da bomba d’água.

Pressões dos Pneus


Consulte a seção correspondente neste manual para informações sobre
pressões de pneus e procedimentos.
274

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

Inspeção e Manutenção do Cinto de Segurança


Mantenha os Cintos de Segurança do 5. Verifique se os parafusos estão

Alt+ to display template information


Operador e Instrucional (Se apertados na fixação ou suporte do

Alt= to hide template information


equipado) em boas condições, assento.
executando o seguinte:
6. Se o cinto estiver fixado ao
1. Mantenha pontas afiadas e objetos assento, certifique-se de que o
que possam causar dano, assento ou os suportes do assento
afastados dos cintos. estejam montados firmemente.
2. De tempo em tempo, verifique a 7. Mantenha os cintos limpos e
existência de danos nos cintos, secos.
fivelas, dispositivos de retração,
8. Somente limpe os cintos com
travas, sistema de tensionamento
solução de água morna e sabão.
e parafusos de montagem.
9. NÂO utiliza alvejantes ou corantes
3. Substitua qualquer parte
nos cintos, pois isso pode
danificada ou desgastada.
enfraquecê-los.
4. Substitua os cintos que

TRIM THIS EDGE


apresentem cortes que possam
enfraquecer o cinto.

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col

275

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

Armazenamento da Máquina

PreparaçãodoArmazenamento Remoção do Armazenamento


Template Date: 1997_02_06
Template Name: OM_1_col

● Pinte todas as superfícies gastas ● Drene a água do filtro de


ou lascadas para impedir corrosão. combustível primário e tanque de
combustível.
● Lave e encere a parte externa e
limpe o interior da máquina. ● Verifique os níveis do óleo do motor
e do líquido de arrefecimento.
● Verifique a concentração do líquido
de arrefecimento para impedir o ● Verifique o nível do óleo da
congelamento. transmissão.

● Drene a água do filtro de ● Reconecte os cabos da bateria, se


combustível primário e do tanque estiverem desconectados.
de combustível.
● Certifique-se de que os pneus
● Adicione
TRIM THIS EDGE

condicionador de estejam com a calibragem correta.


combustível no tanque. Consulte Pressão de Calibragem
dos Pneus neste manual.
● Complete o tanque de combustível.
● Dê partida no motor e deixe
● Desconecte os cabos terra da funcionar por 5 minutos a 1200
bateria se a armazenagem for por RPM.
um período maior que 30 dias.
● Pare o motor, remova a chave e
Alt+ to display template information
Alt= to hide template information

Carregue a bateria.
verifique se há vazamentos.
● Substitua todas as partes gastas e
danificadas. Substitua as ferragens ● Execute todos os serviços de
faltantes. Aperte as ferragens manutenção especificados como
soltas. indicados na Tabela de Intervalos
de Manutenção nesta seção do
● Levante os pneus do trator ou manual.
encha os pneus com uma pressão
de 200 kPa (30 PSI) para reduzir
os “pontos planos”.

276

TRIM THIS EDGE

426385A1

LEFT PAGE
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

Prevenção Contra Incêndio


Os ri scos de i nc êndio podem ser As fagulhas ou chamas podem fazer

Alt+ to display template information


minimizados mediante a freqüente com que o gás de hidrogênio em uma

Alt= to hide template information


remoção do material de cultivo, lixo ou bater ia exploda. Par a evitar uma
resíduos acumulados da máquina. explosão, execute o seguinte:
● Ao desconectar os cabos da
Remova todo o material de cultivo, lixo
bateria, desconecte o cabo
ou resíduos da máquina diariamente.
negativo (-) primeiro; ao conectar
Verifique especialmente a área do
os cabos da bateria, conecte o
motor, sistema de exaustão, chassi e
cabo negativo (-) por último.
componentes rotativos.
● Ao conectar os cabos de ligação
É de sua responsabilidade remover e/ direta (jumper) para dar partida no
ou limpar tais resíduos em sua motor, utilize o procedimento
máquina. mostrado neste manual (Consulte
Conexão de Bateria Auxiliar na
O risco de incêndio pode também ser Seção do Sistema Elétrico).
minimizado mediante o imediato reparo
● NÃO provoque curto-circuito nos

TRIM THIS EDGE


de vazamentos e limpeza de
polos das bateria com objetos de
derramamentos de combustível e óleo.
metal.
● NÃO solde, esmerilhe ou fume
próximo à bateria.

Verifique o sistema elétrico quanto a


conexões soltas ou isolamento
desfiado. Repare ou substitua as
peças soltas ou danificadas.

Template Date: 1997_02_06


Template Name: OM_1_col

277

TRIM THIS EDGE

426385A1

RIGHT PAGE
PÁGINA DEIXADA EM BRANCO
8 - LUBRIFICAÇÃO/FILTROS/FLUÍDOS/MANUTENÇÃO

TRIM THIS EDGE

LEFT PAGE
426385A1
278
TRIM THIS EDGE
Template Name: OM_1_col Alt= to hide template information
Template Date: 1997_02_06 Alt+ to display template information

Você também pode gostar