Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
W20F W20F
Pá-carregadeira Pá-carregadeira
48096011A 18/05/2018
PT-BR
Link para produto/motor
48096011A 18/05/2018
Conteúdo
INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor e bloco do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1
Transmissão .............................................................................. 21
[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1
Acionamento hidrostático............................................................. 29
[29.204] Arrefecedor - tanque - linhas - derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1
48096011A 18/05/2018
Freios e controles ....................................................................... 33
[33.202] Freios de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1
Estruturas e lastro....................................................................... 39
[39.100] Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.1
Direção ..................................................................................... 41
[41.200] Componentes de controle hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1
Rodas ....................................................................................... 44
[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1
Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.000] Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1
48096011A 18/05/2018
[55.201] Sistema de partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3
48096011A 18/05/2018
48096011A 18/05/2018
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
1
Conteúdo
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
2
INTRODUÇÃO
Quem executar operações de reparo e manutenção sem respeitar os procedimentos previstos neste documento
poderá ser responsabilizado por quaisquer danos subsequentes.
O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo, sem limitação, concessionários nacio-
nais, regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos causados por peças e/ou componentes não
aprovados pelo fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparo de produto fabricado ou comercializado
pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atribuída ao produto fabricado ou comer-
cializado pelo fabricante no caso de danos causados por peças e/ou componentes não aprovados pelo fabricante.
O fabricante se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas especificações a qualquer tempo
sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas unidades vendidas anteriormente. As espe-
cificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso conhecimento na data da publicação, mas
estão sujeitos à alterações sem notificação.
48096011A 18/05/2018
3
INTRODUÇÃO
As informações técnicas são fornecidas para dar suporte à manutenção e ao reparo das funções ou sistemas na
máquina do cliente. Quando o cliente encontrar um problema na máquina, isso geralmente ocorre devido ao não
funcionamento de uma função ou sistema da máquina, ao funcionamento ineficiente, ou a máquina não responde
corretamente aos comandos do cliente. Quando for consultar as informações técnicas neste manual para resolver
algum problema do cliente, você encontrará todas as informações classificadas pela nova codificação SAP, de acordo
com as funções ou sistemas da máquina. Uma vez localizadas as informações técnicas para essa função ou esse
sistema, todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos para
essa função ou sistema serão encontrados. Serão encontrados todos os tipos de informações que foram desenvolvi-
das para determinada função ou sistema: os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona),
os dados de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção,
instalação, ajuste etc.).
Ao integrar a codificação SAP às informações técnicas, será possível procurar e recuperar com exatidão as informa-
ções técnicas necessárias para resolver o problema do cliente na máquina. Isso é possível vinculando 3 categorias
de cada parte das informações técnicas durante o processo de redação.
Cada uma das informações técnicas terá essas três categorias vinculadas. Será possível usar qualquer combina-
ção dessas categorias para localizar a informação técnica exata necessária para resolver o problema do cliente na
máquina.
48096011A 18/05/2018
4
INTRODUÇÃO
Conteúdo do manual
Este manual é dividido em Seções. Cada Seção é, então, dividida em Capítulos. As páginas do sumário estão in-
cluídas no início do manual, e depois dentro de cada Seção e dentro de cada Capítulo. Ao final de cada Capítulo
encontra-se um índice remissivo. As referências do número da página estão incluídas para cada parte das informa-
ções técnicas listadas no Sumário do Capítulo ou no Índice Remissivo do Capítulo.
Seções
As Seções são agrupadas de acordo com as principais funções ou sistemas na máquina. Cada Seção é identificada
por um número (00, 35, 55 etc.). As Seções incluídas no manual dependem do tipo e função da máquina para a
qual o manual foi redigido. Cada Seção tem uma página Sumário listada em ordem alfabética/numérica. Esta tabela
indica quais Seções podem ser incluídas em um manual para um produto específico.
PRODUTO
Tratores
Veículos com braços de trabalho:
retroescavadeiras, escavadeiras, skid steers etc.
Colheitadeira, forrageiras, enfardadeiras etc.
Semeadura, plantio, flutuação,
equipamento de pulverização etc.
Equipamento e ferramentas instalados
SEÇÃO etc.
00 – Manutenção X X X X X
05 - Acabamento da máquina e equipamento X X X X X
10 - Motor X X X X
14 - Caixa de engrenagens principal e acionamento X X X X
18 - Embreagem X X X
21 - Transmissão X X X X
23 - Sistema de tração nas quatro rodas (4WD) X X X X
25 - Sistema do eixo dianteiro X X X X
27 - Sistema do eixo traseiro X X X X
29 - Acionamento hidrostático X X X X
31 - Tomada de força (TDF) X X
33 - Freios e controles X X X X
35 - Sistemas hidráulicos X X X X
36 - Sistema pneumático X X X X
37 - Engates, barras de tração e acoplamentos do
implemento X X X
39 - Estruturas e lastro X X X X X
41 - Direção X X X X
44 - Rodas X X X X
46 - Embreagens da direção
48 - Esteiras e suspensão da esteira X X X
50 - Controle de clima da cabine X X X X
55 - Sistemas elétricos X X X X X
56 - Controle da peneira da colhedora de uva
58 - Anexos/plataformas X
48096011A 18/05/2018
5
INTRODUÇÃO
60 - Alimentação do produto X
61 - Sistema de medição X
62 - Compactação - Formação de fardos X
63 - Aplicadores de produtos químicos X
64 - Corte X
66 - Debulhamento X
68 - Amarração/enrolamento/torção X
69 - Carreta de fardos
70 - Ejeção X
71 - Sistema de lubrificação X X X X X
72 - Separação X
73 - Manuseio de resíduos X
74 - Limpeza X
75 - Preparação/finalização do solo
76 - Limpeza secundária/desengaçador
77 - Semeadura X
78 - Pulverização X
79 - Plantio X
80 - Armazenamento/descarga da colheita X
82 - Pá carregadeira dianteira e caçamba X X
83 - Braço único telescópico X X
84 - Lanças, braços de escavação e caçambas X X
86 - Braço e lâmina do buldôzer X X
88 - Acessórios X X X X X
89 - Ferramentas X X X X X
90 - Plataforma, cabine, carroceria e adesivos X X X X
48096011A 18/05/2018
6
INTRODUÇÃO
Capítulos
Todos os Capítulos são identificados por um número, por exemplo, Motor - Motor e cárter - 10.001. O primeiro número
é idêntico ao número da Seção, por exemplo, o Capítulo 10.001 está dentro da Seção 10, Motor. O segundo número
representa o Capítulo contido naquela Seção.
SUMÁRIO
O Sumário do Capítulo lista todos os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona), os dados
de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção, instalação,
ajuste etc.) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.
Conteúdo
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter – 10.001
DADOS TÉCNICOS
MOTOR - Motor e cárter - Especificações gerais (10.001 - D.40.A.10) 4
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
MOTOR - Motor e cárter - Remoção (10.001 -F.10.A.10) 8
DIAGNÓSTICO
MOTOR - Motor e cárter - Solução de problemas (10.001 - G. 40.A.10) 10
ÍNDICE REMISSIVO
O Índice Remissivo do Capítulo lista, em ordem alfabética, todos os tipos de informações (denominadas unidades
de informação) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.
Índice
MOTOR - 10
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter - Descrição dinâmica (10.001 - C.30.A.10) 6
48096011A 18/05/2018
7
INTRODUÇÃO
NHIL12GEN0070A 1
Identifique a função e o tipo de informação a partir do código SAP para navegar até a unidade de informação
correta desejada.
• (1) Localização e (2) tipo de informação.
• (A) corresponde às seções no manual de serviço.
(B) corresponde aos capítulos do manual de serviço. Após (B) pode haver algumas informações adicionais. Neste
caso, vemos “.01”, que representa tampa do bloco “Dianteiro”. Essas opções podem ser dianteiro/traseiro, es-
querdo/direito, hidráulico/mecânico etc.
(C) corresponde ao tipo de informações listadas no sumário do capítulo: dados técnicos, dados funcionais, diag-
nóstico ou serviço.
(A) e (B) também são mostradas na numeração das páginas no rodapé da página.
O RESTO DA CODIFICAÇÃO NÃO ESTÁ LISTADO EM ORDEM ALFANUMÉRICA NESTE MANUAL.
• Uma tabela dos sumários será encontrada no início e no final de cada seção e capítulo.
Há um índice alfabético no final de cada capítulo.
• Referindo-se a (A), (B) e (C) da codificação, é possível seguir os sumários ou o índice remissivo (número de
página) e encontrar rapidamente as informações procuradas.
48096011A 18/05/2018
8
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Ecologia e meio ambiente
O solo, o ar e a água são fatores vitais para a vida em geral. Descartar resíduos incorretamente representa um perigo
para o meio ambiente.
NOTA: Algumas recomendações devem ser seguidas:
• Obtenha informações, junto às autoridades locais, centros de coleta ou com o seu concessionário, sobre os mé-
todos corretos para reciclar ou descartar resíduos.
• Não descarte resíduos no solo, nos drenos ou nas bases de água.
• Não abasteça reservatórios usando latas ou sistemas de fornecimento de fluidos com pressurização inadequada,
pois eles podem causar derramamentos consideráveis.
• Use recipientes vedados quando drenar os fluidos. Não use recipientes para comida ou bebidas que possam
induzir a ingestão.
• O sistema do ar-condicionado está sob pressão, e contém gases que não devem se liberados na atmosfera. Não
desconecte ou remova qualquer componente da linha de pressão do sistema do ar-condicionado. Caso necessite
de reparos no sistema do ar-condicionado procure um concessionário.
• Repare imediatamente quaisquer vazamentos ou defeitos nos sistemas de arrefecimento do motor e hidráulico da
máquina.
• Em geral, evite o contato da pele com quaisquer combustíveis, óleos, fluidos, ácidos, solventes etc. A maioria
deles contém substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Ao drenar fluido evite derramamentos. Armazene-os de modo seguro até que possam ser descartados adequa-
damente em conformidade com a legislação local.
• Proteja as mangueiras, tubos durante trabalhos de solda, pois as fagulhas geradas durante o trabalho de solda
podem danificar mangueiras, tubos permitindo o vazamento de fluidos.
Reciclagem obrigatória
A bateria é composta basicamente de placas de chumbo
e solução de ácido sulfúrico. Por conter metais pesados
como chumbo, a resolução 401 de 2008 do CONAMA
determina que todas as baterias usadas devem ser en-
tregues ao revendedor de baterias no ato da troca. Não
descarte a bateria no lixo. Os pontos de venda são obri-
gados a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem
como armazená-la em local adequado e devolvê-la ao fa-
bricante para reciclagem.
48096011A 18/05/2018
9
INTRODUÇÃO
Segurança pessoal
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Por todo este manual e nos adesivos de segurança da máquina, você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO,
CUIDADO e ATENÇÃO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua segurança pessoal
e de todos aqueles envolvidos na atividade de trabalho durante a operação da máquina.
Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou realizar trabalhos de
manutenção na máquina.
PERIGO:
Indica uma situação de perigo imediato que, se não evitada, causará morte ou ferimentos graves. A cor
associada com Perigo é a VERMELHA.
ADVERTÊNCIA:
Indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, causará ferimentos graves. A cor associada
com Advertência é a LARANJA.
CUIDADO:
Indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, pode causar um ferimento menor ou moderado.
Ela pode ser usada também para alertar contra práticas inseguras. A cor associada com Cuidado é a
AMARELA.
Segurança da máquina
AVISO: Indica uma situação que, se não evitada, poderá resultar em danos à máquina ou à propriedade. A cor
associada com Aviso é a AZUL.
Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.
Informações
NOTA: Indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste manual.
Em todo este manual, você encontrará a palavra NOTA seguida de informações adicionais sobre uma etapa, um
procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra NOTA não se destina a tratar de segurança pessoal
ou danos à propriedade.
48096011A 18/05/2018
10
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Precauções de segurança padrão
Esteja informado e informe a equipe da legislação vigente que regula a segurança, e forneça a documentação
disponível para consulta.
• Mantenha as áreas de trabalho o mais limpas possível.
• Garanta que as áreas de trabalho estejam equipadas com caixas de emergência. Elas devem estar claramente
visíveis e sempre conter o equipamento sanitário adequado.
• Os extintores de incêndio devem ser devidamente identificados e sempre estar livres de obstruções. A eficiência
deles deve ser verificada regularmente, e a equipe deve ser treinada sobre as intervenções e prioridades adequa-
das.
• Mantenha todas as saídas de emergência livres de obstruções e claramente marcadas.
• Deve ser estritamente proibido fumar em áreas de trabalho sujeitas a risco de incêndio.
Prevenção de lesões
• Use vestimentas de trabalho e óculos de segurança adequados, sem joias como anéis e correntes, quando estiver
trabalhando perto de motores e equipamentos em movimento.
• Use luvas e óculos de segurança ao realizar as seguintes operações:
• Encher ou trocar óleos de lubrificação.
• Usar ar comprimido ou líquidos a uma pressão maior do que 2 bar (29 psi).
• Use um capacete de segurança quando estiver trabalhando perto de cargas ou equipamentos suspensos e o tra-
balho estiver ao nível da cabeça.
• Sempre use sapatos de segurança e roupas adequadas ao seu número.
• Utilize creme de proteção para as mãos.
• Troque a roupa molhada logo que possível.
• Na presença de tensões superiores a 48 – 60 V, verifique a eficiência das conexões elétricas de massa e solo.
Assegure-se de que as mãos e os pés estejam secos e use placas de isolamento nos pés. Os trabalhadores
devem ser adequadamente treinados para trabalhar com eletricidade.
• Não fume nem comece uma chama aberta perto de baterias e qualquer material combustível.
• Coloque os panos sujos de óleo, combustível diesel ou solventes em recipientes anti-incêndio especialmente for-
necidos.
• Não utilize ferramentas ou equipamentos para nenhum uso diferente do que foi originalmente destinado. Podem
ocorrer lesões graves.
• Se você estiver fazendo um motor funcionar em área fechada, garanta que haja um ventilador de exaustão sufici-
ente em uso para eliminar os gases de escape.
Durante a manutenção
• Nunca abra a tampa de enchimento do sistema de resfriamento quando o motor estiver quente. O líquido em alta
temperatura na pressão operacional poderia resultar em perigos graves e risco de queimadura. Aguarde até que
a temperatura diminui abaixo de 50 °C (122 °F).
• Nunca adicione líquido de arrefecimento em um motor superaquecido e use apenas os líquidos adequados.
• Sempre trabalhe quando o motor estiver desligado. Determinadas circunstâncias exigem manutenção do motor
em funcionamento. Esteja ciente de todos os riscos envolvidos nessa operação.
• Utilize sempre recipientes adequados e seguros para fluidos do motor e óleo usado.
• Mantenha o motor limpo de todos os líquidos derramados, como óleo, combustível diesel e/ou solventes químicos.
• O uso de solventes ou detergentes durante a manutenção pode exalar vapores tóxicos. Sempre mantenha as
áreas de trabalho arejadas. Use uma máscara de segurança, se necessário.
• Não deixe panos sujos que podem conter substâncias inflamáveis perto do motor.
48096011A 18/05/2018
11
INTRODUÇÃO
• Sempre tenha cuidado ao dar partida em um motor depois de realizar qualquer trabalho. Esteja preparado para
cortar o ar de admissão do motor em caso de descontrole.
• Nunca desligue as baterias enquanto o motor estiver funcionando.
• Desconecte as baterias antes de realizar qualquer trabalho no equipamento.
• Desconecte as baterias para colocar uma carga sobre elas com um testador de carga.
• Depois da realização de qualquer trabalho, verifique se a polaridade da braçadeira da bateria está correta e se as
braçadeiras estão bem apertadas e seguras do curto-circuito e oxidação acidentais.
• Antes de desconectar qualquer tubulação (pneumática, hidráulica, de combustível, etc), verifique se toda a pressão
foi liberada. Tome todas as precauções necessárias sangrando e drenando a pressão residual. Use sempre o
equipamento de segurança adequado.
• Não altere o comprimento dos fios.
• Não conecte nenhuma ferramenta eletrônica de serviço ao equipamento elétrico do motor, a menos que especifi-
camente aprovado pela CASE CONSTRUCTION.
• Não modifique o sistema de combustível ou o sistema hidráulico, a menos que aprovado pela CASE CONSTRUC-
TION. Qualquer modificação não autorizada comprometerá a assistência da garantia e poderá afetar o funciona-
mento e a vida útil do motor.
48096011A 18/05/2018
12
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Normas de segurança gerais
Generalidades
• Siga rigorosamente os procedimentos de reparo e manutenção.
• Não use anéis, relógios de pulso, jóias, bijuterias, acessórios, peças de vestuário desabotoadas ou soltas como
gravatas, roupas rasgadas, echarpes, jaquetas ou camisas abertas com zíperes abertos que poderiam ficar presos
nas peças móveis. Use vestimentas de segurança aprovadas como calçados antiderrapantes, luvas, óculos de
proteção, capacetes, etc.
• Use óculos de segurança com proteção lateral ao limpar peças usando ar comprimido.
• Cabos e correntes desgastados ou danificados não são confiáveis. Não utilize esses elementos em operações de
levantamento ou reboque.
• Use o equipamento de segurança regulamentado, como proteção para os olhos aprovada, capacetes, roupas,
luvas e calçados especiais sempre que fizer soldagens. Todas as pessoas próximas ao processo de soldagem
devem usar proteção para os olhos regulamentada. Nunca olhe para o arco de solda sem estar usando a proteção
adequada para os olhos.
• Nunca faça nenhum conserto na máquina se houver alguém no assento do operador, a não ser que a pessoa seja
um operador capacitado auxiliando no serviço a ser executado.
• Nunca funcione a máquina ou use acessórios a partir de um local que não seja o assento do operador ou ao lado
da máquina quando operar os interruptores do para-choque.
• Nunca execute nenhuma operação na máquina com o motor funcionando, exceto quando houver uma indicação
específica. Desligue o motor e libere toda a pressão dos circuitos hidráulicos antes de retirar tampas, capas,
válvulas, etc.
• Todas as operações de reparo e manutenção devem ser executadas o máximo de cuidado e atenção.
• Desconecte as baterias e coloque etiquetas de alerta em todos os controles para avisar que a máquina está sendo
consertada. Bloqueie a máquina e todos os equipamentos que são levantados.
• Nunca verifique ou abasteça os tanque de combustível ou baterias, nem use fluido de partida se estiver fumando
ou próximo a chamas expostas, pois esses fluidos são inflamáveis.
• A pistola de abastecimento de combustível deve permanecer em contado com o bocal de enchimento. Mantenha
esse contato até que o combustível pare de escoar no tanque para evitar faíscas por causa da acumulação de
eletricidade estática.
• Para transportar uma máquina com defeito, use um reboque ou um carrinho de plataforma de carga baixa, se
houver.
• Para carregar e descarregar a máquina do meio de transporte, escolha um local plano que ofereça um apoio firme
para as rodas do caminhão ou reboque. Amarre a máquina com firmeza à plataforma do reboque ou caminhão de
acordo com os requisitos do transportador.
• Sempre use mecanismos de içamento de capacidade apropriada para levantar ou mover componentes pesados.
• As correntes sempre devem estar presas de forma segura. O dispositivo de fixação deve ter capacidade suficiente
para suportar a carga prevista. É proibida a permanência de pessoas próximo ao ponto de fixação.
• A área de trabalho deve estar sempre limpa e seca. Limpe imediatamente se houver algum derramamento de
água ou óleo.
• Nunca use gasolina, óleo diesel ou outros líquidos inflamáveis para limpar. Use solventes não tóxicos exclusivos.
• Não acumule panos encharcados de óleo ou graxa pois eles podem causar um risco de incêndio. Sempre guarde
esses panos em um recipiente de metal.
Partida
• Nunca de partida ao motor em espaços fechados que não estão equipados com um sistema adequado de exaustão
ou extração de gases.
• Nunca aproxime a cabeça, corpo, braços, pernas, pés, mãos e dedos dos ventiladores ou correias giratórias.
48096011A 18/05/2018
13
INTRODUÇÃO
Motor
• Sempre folgue a tampa do radiador devagar antes de removê-la para dissipar a pressão do sistema. O fluido de
arrefecimento deve ser completado quando o motor estiver parado.
• Não encha o tanque de combustível quando o motor estiver funcionando.
• Nunca regule a bomba de injeção de combustível quando a máquina estiver se movendo.
• Nunca lubrifique a máquina quando o motor estiver funcionando.
Sistemas elétricos
• Se for necessário utilizar baterias auxiliares, os cabos devem ser conectados em ambos os lados da seguinte
forma: (+) com (+) e (-) com (-). Evite causar um curto-circuito nos terminais. O gás liberado pelas baterias é alta-
mente inflamável. Durante o carregamento, deixe o compartimento da bateria aberto para melhorar a ventilação.
Evite faíscas ou pontos de chama próximo à bateria. Não fume.
• Não carregue as baterias em espaços fechados.
• Sempre desconecte as baterias antes de executar qualquer tipo de serviço no sistema elétrico.
Sistema hidráulico
• Um pouco de fluido saindo de um orifício pequeno pode ser quase invisível, mas forte o bastante para penetrar a
pele. Por essa razão, nunca use as mãos para verificar a presença de vazamentos; em vez disso, use um pedaço
de papelão ou madeira. Se algum fluido penetrar a pele, procure assistência médica imediatamente. A falta de
assistência médica imediata pode resultar em infecções ou dermatites graves.
• Sempre leia a pressão do sistema usando os medidores apropriados.
Rodas e pneus
• Verifique se os pneus estão calibrados corretamente com a pressão especificada pelo fabricante. Inspecione os
aros e pneus regularmente para ver se existe algum dano.
• Fique ao lado do pneu enquanto estiver enchendo de ar.
• Verifique a pressão somente quando a plataforma estiver descarregada e os pneus estiverem frios para evitar
leituras erradas por causa da sobrepressão.
• Nunca corte e nem solde um aro com o pneu cheio montado.
• Para remover as rodas, trave ambas as rodas dianteiras e traseiras da máquina. Levante a máquina e instale
suportes estáveis e seguros sob a máquina de acordo com a legislação em vigor.
• Esvazie o pneu antes de remover algum objeto preso na banda de rodagem.
• Nunca encha os pneus usando gases inflamáveis, eles podem causar explosões e ferir pessoas próximas.
Remoção e instalação
• Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando dispositivos de içamento com a capacidade apropri-
ada. As peças devem estar suspensas por ganchos e eslingas adequados. Utilize os olhais de içamento fornecidos
para essa finalidade. Cuidado com a presença de pessoas próximo à carga içada.
48096011A 18/05/2018
14
INTRODUÇÃO
Regras de segurança
Precauções de saúde e segurança
Diversos procedimentos associados aos serviços de manutenção e reparo da máquina envolvem perigos físicos e
outros riscos para a saúde. Esta seção lista alguns desses procedimentos perigosos, materiais e equipamentos a
eles associados.
Ácidos e álcalis
Evite respingar nos olhos, pele, nariz e roupas. Use luvas e óculos de proteção adequados. Irritante e corrosivo para
a pele, olhos, nariz e garganta. Causam queimaduras. Não inspire os vapores.
Adesivos e selantes
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar. Utilize aplicadores quando
possível ou recipientes secundários. Os recipientes devem ser rotulados.
Garanta a ventilação adequada pois pode haver liberação de substâncias químicas voláteis prejudiciais ou tóxicas.
Anticongelante
São altamente inflamáveis e devem ser armazenados em locais onde é proibido fumar.
O anticongelante pode ser absorvido através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. A ingestão do anticon-
gelante é fatal e é preciso procurar assistência médica imediatamente.
Faça
Remova os produtos químicos da pele e vestimentas o mais rápido possível após o contato. Troque as roupas muito
sujas e providencie a limpeza delas.
Leia e cumpra rigorosamente as recomendações de segurança presentes nos recipientes dos produtos.
Lave-se antes das pausas no trabalho; antes de comer, fumar, beber ou usar o banheiro ao lidar com produtos
químicos. Mantenha as áreas de trabalho, limpas, organizadas e sem derramamentos. Faça o armazenamento de
acordo com a legislação local e nacional. Mantenha os produtos químicos fora do alcance das crianças.
Não faça
Não misture os produtos químicos exceto se estiver de acordo com as instruções do fabricante. Algumas substâncias
podem formar outras substâncias químicas tóxicas ou prejudiciais; emitir vapores tóxicos ou prejudiciais ou ainda se
tornarem explosivas após a mistura. Não pulverize produtos químicos, especialmente aqueles à base de solventes,
em espaços fechados.
Não aplique calor ou chama em produtos químicos exceto se isso estiver de acordo com as instruções do fabricante.
Alguns são altamente inflamáveis ou podem liberar vapores tóxicos ou prejudiciais.
48096011A 18/05/2018
15
INTRODUÇÃO
Não deixe os recipientes abertos. Os vapores emitidos podem ser acumular em concentrações tóxicas, prejudiciais
ou explosivas. Alguns vapores são mais pesados que o ar e se acumulam em áreas confinadas, valas etc. Não
coloque produtos químicos em recipientes não identificados.
Não limpe as mãos ou roupas com produtos químicos. As substâncias químicas, em especial os solventes e com-
bustíveis, ressecam a pele e podem causar irritações com dermatite. Alguns podem ser absorvidos através da pele
em quantidades tóxicas ou prejudiciais.
Não use os recipientes vazios para armazenar outros produtos, exceto quando a limpeza destes tenha sido execu-
tada sob supervisão. Não tente cheirar ou inalar os produtos químicos. A exposição rápida a altas concentrações
de fumaça pode ser tóxica ou prejudicial.
Pós
Pós, poeiras ou nuvens podem ser irritantes, prejudiciais ou tóxicos. Evite a inalação da poeira de produtos químicos
pulverulentos ou o pó resultante de serviços de abrasão a seco. Utilize uma proteção respiratória se não houver
ventilação adequada.
Eletrochoque
Eletrochoques resultam do uso de equipamentos elétricos defeituosos ou do uso incorreto de equipamentos.
Os equipamentos elétricos devem ser mantidos em boas condições e testados com frequência.
O equipamento elétrico deve estar protegido por fusível com capacidade nominal adequada.
Use equipamentos de baixa tensão ( 110 volt) para luzes de trabalho e inspeção sempre que possível. Utilize equi-
pamentos pneumáticos em vez de equipamentos elétricos sempre que possível.
Em caso de eletrocussão:
• Desligue a eletricidade antes de se aproximar da vítima
• Se isso não for possível, empurre ou arraste a vítima para longe da fonte de energia usando um material seco e
não condutivo
• Caso tenha sido treinado, Inicie os primeiros socorros.
• Procure a assistência médica.
Vapores de escapamento
Esses vapores contêm substâncias químicas asfixiantes, tóxicas ou prejudiciais. Motores só devem funcionar em
condições de extração adequada ou ventilação geral e nunca em espaços fechados.
Isolamento de fibra
A natureza fibrosa das superfícies e as bordas cortadas podem causar irritações na pele. O efeito, em geral, é físico
e não químico. Deve-se tomar precauções para evitar o contato excessivo da pele cuidando da organização dos
métodos de trabalho e o uso de luvas.
Incêndio
Diversos materiais relacionados ao conserto de veículos são altamente inflamáveis. Alguns liberam fumaça tóxica
ou prejudicial quando queimados.
Observe rigorosamente as recomendações de segurança contra incêndio ao armazenar e manusear material infla-
mável ou solventes, especialmente próximo a equipamentos elétricos ou processos de soldagem.
48096011A 18/05/2018
16
INTRODUÇÃO
Antes de usar qualquer equipamento elétrico ou de solda, verifique se não há nenhum risco de incêndio.Tenha sem-
pre um extintor de incêndio adequado por perto, quando usar equipamentos de solda ou aquecimento.
Espumas - Poliuretano
Veja incêndio. Utilizadas para o isolamento acústico. Espumas curadas usadas para colchoar assentos e acaba-
mentos. Siga as instruções do fabricante.
Componentes não reagidos são irritantes e podem ser prejudiciais aos olhos e pele. Use luvas e óculos de proteção.
Indivíduos com doenças respiratórias crônicas, asma, problemas nos brônquios ou um histórico de doenças alérgicas
não devem trabalhar com materiais não curados e nem ficar próximo a eles.
Os componentes, vapores, nuvens de aerosol podem causar irritação, reações de sensibilidade e podem ser tóxicos
ou prejudiciais. Esses materiais devem ser aplicados com proteção respiratória e ventilação adequadas. Não tire o
respirador quando acabar de pulverizar; aguarde até que os vapores e nuvens se dispersem
A queima de componentes não curados e as espumas curadas podem gerar vapores tóxicos e prejudiciais. Não
permita que fumem, nem a presença de chamas expostas ou o uso de equipamentos elétricos durante a aplicação
de espuma e até que os vapores/nuvens se dispersem. O corte a quente de espumas curadas ou parcialmente
curadas devem ser executado em ambiente com sistema de ventilação com extração.
Querosene (Parafina)
A ingestão do querosene pode causar irritação da boca e garganta. O maior perigo da ingestão do querosene é
a possibilidade de aspiração para os pulmões. O contato com o líquido resseca a pele e pode causar irritação ou
dermatite. Os respingos na pele e nos olhos causam uma irritação leve.
Evite ao máximo o contato com os olhos e a pele e garanta uma ventilação adequada.
Cilindros de gás
Veja incêndio. Em geral, os gases, como o oxigênio, dióxido de carbono, argon e propano, são armazenados em
cilindros a pressões de até 140 bar( 2000 lb/in2). É preciso ter bastante cuidado ao manuseá-los para evitar danos
físicos nos cilindros e acessórios da válvula. O conteúdo de cada cilindro deve ser identificado com clareza, utilizando
etiquetas adequadas.
Os cilindros devem ser armazenados em compartimentos bem ventilados e protegidos de gelo, chuva ou luz solar
direta. Gases combustíveis não devem ser armazenados próximos aos cilindros de oxigênio.
Cuide para evitar vazamentos nos cilindros e linhas de gás e para evitar as fontes de ignição. Apenas pessoal
qualificado deve executar serviços que utilizam os cilindros.
Nunca utilize ferramentas ou equipamentos para nenhuma finalidade que não seja aquela para a qual eles se des-
tinam. Nunca sobrecarregue equipamentos como guinchos, macacos, bases de chassis e eixos ou eslingas de
içamento. Os danos causados pela sobrecarga nem sempre aparecem de imediato e podem resultar em um aci-
dente fatal na próxima vez em que o equipamento for usado.
Não utilize equipamentos ou ferramentas defeituosos ou danificados, em especial os equipamentos de alta veloci-
dade, como rebolos de esmeril. Um rebolo danificado pode se desintegrar de repente e causar ferimentos graves.
Use óculos de proteção quando utilizar equipamentos para esmerilar, cortar, polir ou jatear com areia.
48096011A 18/05/2018
17
INTRODUÇÃO
Aspectos jurídicos
Diversas legislações e normas definem os requisitos de saúde e segurança para o trabalho com materiais e equipa-
mentos em oficinas. Sempre observe as normas e legislações em vigor no país em que você trabalha.
As oficinas devem atender as normas e legislações pertinentes. Consulte os órgãos de fiscalização locais ou as
entidades governamentais relacionadas se houver alguma dúvida.
Lubrificantes e graxas
Evite o contato prolongado ou recorrente com óleos minerais, especialmente os óleos usados.
Lave a pele completamente após as tarefas que utilizarem óleo. Não use gasolina, parafina ou outros solventes para
remover o óleo da pele. Lubrificantes e graxas podem causar uma irritação leve nos olhos.
O contato com a pele repetido ou prolongado deve ser evitado vestindo-se roupas de proteção se necessário. Não
deixe a roupa de trabalho se contaminar com óleo. Lave ou limpe a seco as roupas de trabalho regularmente. Des-
carte sapatos encharcados de óleo.
Não utilize óleo motor usado como lubrificante e nem para aplicações onde possa haver contato com a pele.
Tintas
Pulverizações devem ser executadas, de preferência, em cabines ventiladas com exaustão retirando os vapores e
borrifos de spray da zona de respiração. Os indivíduos trabalhando em cabines devem utilizar proteção respiratória.
O pessoal executando trabalhos de reparo em pequena escala devem utilizar respiradores com suprimento de ar.
Solventes
O contato resseca a pele e pode causar irritação e dermatite após o contato prolongado ou recorrente. Alguns podem
ser absorvidos através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. Respingos nos olhos podem causar uma
irritação grave e até levar à cegueira.
Use luvas, óculos e roupas de proteção. Garanta uma boa ventilação durante o uso, evite respirar a fumaça, os
vapores e as nuvens de spray, e mantenha os recipientes bem vedados. Não use em espaços fechados.
Não aplique calor ou chama exceto se isso estiver de acordo com as instruções específicas e detalhadas do fabri-
cante.
Arco de solda
Este processo emite um alto nível de radiação ultravioleta que pode queimar os olhos e a pele do soldador e de outras
pessoas próximas. Os processos de soldagem com proteção de gás são especialmente perigosos nesse sentido. A
proteção individual é obrigatória, e também é preciso haver barreiras de proteção para outras pessoas. Também é
preciso utilizar uma proteção adequada para os olhos e a pele por causa dos respingos de metal.
O calor do arco de solda produzirá gases e vapores dos metais sendo fundidos e também de revestimentos aplicados
ou contaminação nas superfícies trabalhadas. Esses gases e vapores podem ser tóxicos e é preciso evitar a inalação
deles. Pode ser necessário o uso de ventilação com extração para remover a fumaça da área de trabalho, em
especial nos casos em que a ventilação geral é deficiente ou em locais em que haja uma previsão de atividades de
soldagem em quantidade considerável. Em casos extremos, onde não se pode garantir a ventilação adequada, pode
ser necessário o uso de respiradores com suprimento de ar.
48096011A 18/05/2018
18
INTRODUÇÃO
AVISO: Os trabalhos de reparo com solda devem ser realizados por soldador qualificado e experiente. Normas de
segurança apropriadas devem ser seguidas pelo pessoal envolvido no trabalho. O tempo para realizar as operações
de solda depende da qualidade e precisão do trabalho. Nunca faça modificações na máquina.
Para realizar operações de solda na máquina
(autorizada e de acordo com as recomendações de
CASE CONSTRUCTION), proceda da seguinte forma:
• Identifique todos os pontos de trinca ou fratura e as
áreas em que a solda é necessária.
• Limpe bem as regiões envolvidas.
• Remova toda pintura e inspecione as peças com líquido
penetrante ou aparelho magnético para partículas.
• Desligue o motor, colocando a chave de ignição na po-
sição “OFF” (Desligado).
AVISO: Após deligar a máquina, aguarde pelos menos
SP0064 1
8 min para desligar os cabos das baterias ou a chave
geral (se equipado). Este tempo é necessário para que
o sistema eletrônico do motor (se equipado) armazene
os dados de configuração no módulo eletrônico.
• Desconecte as baterias e os fios dos terminais D+ e B+
do alternador.
• Desconecte os chicotes elétricos dos módulos de con-
trole da transmissão e do motor.
48096011A 18/05/2018
19
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
20
INTRODUÇÃO
Manutenção segura
• O movimento inesperado da máquina pode causar fe-
rimentos graves.
• Coloque uma etiqueta “não operar” na chave de igni-
ção, antes de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção na máquina.
• Observe, entenda e siga as instruções contidas em to-
dos os adesivos de segurança da máquina. Em caso
de dúvidas consulte a seção “Adesivos de segurança”
neste manual.
• Mantenha todos os sinais de segurança e adesivos lim-
pos e legíveis.
NOTA: Substitua os adesivos ilegíveis, danificados ou au- 147783A1_B 1
sentes, conforme necessário.
Peças em movimento
• Mantenha as mãos e roupas afastadas das peças em
movimento.
• Não use anéis, relógios de pulso, jóias, roupas soltas
ou largas, gravatas, roupas rasgadas, cachecol, jaque-
tas desabotoadas ou com o zíper aberto que possam
ser capturadas pelo movimentos de componentes ro-
tativos.
SP0041 3
48096011A 18/05/2018
21
INTRODUÇÃO
Equipamentos de proteção
• Conheça as normas de segurança e de proteção.
• Sempre utilize equipamentos de segurança certifica-
dos como capacete, calçados antiderrapantes, luvas
de proteção (para manuseio de cabos e correntes), pro-
teção auricular, óculos de proteção, coletes refletores
e respiradores quando exigido.
SP0005 5
Suportes de apoio
• Não use as alavancas de controle ou mangueiras hi-
dráulicas como suporte de apoio.
• As mangueiras hidráulicas e as alavancas de controle
são peças móveis e não oferecem suporte sólido, além
disso, as alavancas de controle podem ser movidas
inadvertidamente e causar movimento inesperado da
máquina ou de seus acessórios.
• Não pule para dentro ou para fora da máquina, mante-
nha sempre pelo menos três pontos de apoio entre os
degraus e os corrimãos.
• Mantenha sempre o compartimento do operador, os de-
graus, os corrimãos e as alavancas de controle limpas
e sem objetos estranhos, óleo, graxa, lama ou neve
para reduzir o risco de escorregões ou tombos.
• Remova a lama ou graxa dos sapatos antes de entrar
na cabine para operar a máquina.
48096011A 18/05/2018
22
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
23
INTRODUÇÃO
SP0054 7
SP0056 8
48096011A 18/05/2018
24
INTRODUÇÃO
SP0045 11
48096011A 18/05/2018
25
INTRODUÇÃO
SP0050 13
48096011A 18/05/2018
26
INTRODUÇÃO
Evite queimaduras
• Depois da operação da máquina, o líquido de arrefeci-
mento do motor está quente e sob pressão.
• O motor, radiador e as tubulações do sistema de arre-
fecimento contêm água quente e vapor.
• O contato da pele com a água quente ou o vapor pode
causar queimaduras sérias.
• Evite possíveis queimaduras que possam ser causa-
das pela água quente ou vapor sob pressão.
• Não remova a tampa do radiador até que o motor esteja
frio.
• Após o motor esfriar, gire a tampa lentamente para per-
mitir que toda a pressão seja liberada. É aconselhavel SP0049 16
48096011A 18/05/2018
27
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
28
INTRODUÇÃO
Torque
Elementos de fixação métricos não flangeados
Parafuso classe 8.8 Parafuso classe 10.9
e porca classe 8 e porca classe 10 Contraporca Contraporca
Dimensão Tratamento Tratamento CL 0.8 com CL 0.10 com
Sem Sem
nominal superficial a superficial a parafuso parafuso
tratamento tratamento
base de Zinco base de Zinco CL 8.8 CL 10.9
superficial superficial
e Cromo e Cromo
2.2 N·m 2.9 N·m 3.2 N·m 4.2 N·m 2 N·m 2.9 N·m
M4
(19 lb in) (26 lb in) (28 lb in) (37 lb in) (18 lb in) (26 lb in)
4.5 N·m 5.9 N·m 6.4 N·m 8.5 N·m 4 N·m 5.8 N·m
M5
(40 lb in) (52 lb in) (57 lb in) (75 lb in) (36 lb in) (51 lb in)
7.5 N·m 10 N·m 11 N·m 15 N·m 6.8 N·m 10 N·m
M6
(66 lb in) (89 lb in) (96 lb in) (128 lb in) (60 lb in) (89 lb in)
18 N·m 25 N·m 26 N·m 35 N·m 17 N·m 24 N·m
M8
(163 lb in) (217 lb in) (234 lb in) (311 lb in) (151 lb in) (212 lb in)
37 N·m 49 N·m 52 N·m 70 N·m 33 N·m 48 N·m
M10
(27 lb ft) (36 lb ft) (38 lb ft) (51 lb ft) (25 lb ft) (35 lb ft)
64 N·m 85 N·m 91 N·m 121 N·m 58 N·m 83 N·m
M12
(47 lb ft) (63 lb ft) (67 lb ft) (90 lb ft) (43 lb ft) (61 lb ft)
158 N·m 210 N·m 225 N·m 301 N·m 143 N·m 205 N·m
M16
(116 lb ft) (155 lb ft) (166 lb ft) (222 lb ft) (106 lb ft) (151 lb ft)
319 N·m 425 N·m 440 N·m 587 N·m 290 N·m 400 N·m
M20
(235 lb ft) (313 lb ft) (325 lb ft) (433 lb ft) (214 lb ft) (295 lb ft)
551 N·m 735 N·m 762 N·m 1016 N·m 501 N·m 693 N·m
M24
(410 lb ft) (500 lb ft) (560 lb ft) (750 lb ft) (370 lb ft) (510 lb ft)
NOTA: As especificações de torque em unidades inglesas para os elementos de fixação de M4 a M8 são apresenta-
das em libras-polegadas. As especificações de torque em unidades inglesas para os elementos de fixação de M10
a M24 são apresentadas em libras-pés.
48096011A 18/05/2018
29
INTRODUÇÃO
COIL14DOZ0004AA 1
COIL14DOZ0005AA 2
48096011A 18/05/2018
30
INTRODUÇÃO
20083682 3
48096011A 18/05/2018
31
INTRODUÇÃO
Classe B
(1) Método de marcação de cantos: Um entalhe circunfe-
rencial
(2) Método de marcação de superfícies: Letra B
(3) Método de marcação de relógio: Três marcas
Classe C
20090268 4
(1) Método de marcação de cantos: Dois entalhes circun-
ferenciais
(2) Método de marcação de superfícies: Letra C
(3) Método de marcação de relógio: Seis marcas
48096011A 18/05/2018
32
INTRODUÇÃO
Esses torques não são recomendados para tubos com DE de 12.7 mm (1/2 in) e maiores, com espessura de parede
de 0.889 mm (0.035 in) ou menos. O torque é específico para tubos de parede de 0.889 mm (0.035 in) em cada
aplicação individual.
Antes de instalar os encaixes de dilatação e aplicar o torque de 37°, limpe a face da dilatação e as roscas com
solvente limpo ou limpador Loctite e aplique vedante hidráulico LOCTITE® 569™ na dilatação de 37° e nas roscas.
Instale o encaixe e aplique o torque especificado, solte o encaixe e aplique novamente o torque de acordo com as
especificações.
48096011A 18/05/2018
33
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
34
INTRODUÇÃO
Vedadores O-ring
Lubrifique as vedações do anel O-ring antes de inseri-las nos assentos. Isso irá impedir que as vedações do anel
O-ring tombem e entortem, o que poderia prejudicar a eficiência da vedação.
Compostos de vedação
Aplique um composto de vedação nas superfícies de contato quando especificado pelo procedimento. Antes de
aplicar o composto de vedação, prepare as superfícies conforme indicado pelo recipiente do produto.
Peças sobressalentes
Use somente Peças Originais CNH ou Peças Originais CASE CONSTRUCTION.
Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança das peças originais, pois
são iguais às peças montadas na produção padrão. Somente as Peças Originais CNH ou as Peças Originais CASE
CONSTRUCTION podem oferecer essa garantia.
48096011A 18/05/2018
35
INTRODUÇÃO
Ferramentas especiais
As ferramentas especiais que a CASE CONSTRUCTION sugere e ilustra neste manual foram especificamente pes-
quisadas e projetadas para uso com máquinas CASE CONSTRUCTION. As ferramentas especiais são essenciais
para operações confiáveis de reparo. As ferramentas especiais são fabricadas com precisão e testadas com rigor
para oferecerem eficiência e operação durável.
48096011A 18/05/2018
36
INTRODUÇÃO
Diariamente, antes de iniciar o trabalho, é necessário inspecionar a máquina e certos serviços de seus componentes.
Geral
• Verifique se há vazamentos de água ou de óleo.
• Verifique se todos os parafusos e as porcas estão apertados corretamente.
• Remova toda a poeira e os detritos acumulados (motor, compartimento do operador etc.).
• Verifique se os pneus apresentam a pressão apropriada.
• Verifique se há danos.
Motor
• Verifique o nível de óleo e troque o óleo, caso necessário.
• Verifique o nível do líquido de arrefecimento no medidor visual.
• Verifique se há obstrução ou danos no radiador.
• Verifique a condição da correia propulsora do acessório do motor.
• Verifique se a advertência de restrição do filtro de ar não está acesa no conjunto do console.
• Verifique se há vazamentos de água ou de óleo nos componentes.
• Verifique a condição do todas as linhas.
• Verifique o nível do tanque de combustível.
Outras falhas
• Verifique o nível do reservatório hidráulico.
• Verifique se o óleo hidráulico está limpo.
• Verifique a condição do todas as linhas.
• Verifique se há curto-circuitos elétricos.
• Verifique se todas as conexões da bateria estão apertadas corretamente.
• Ajuste os espelhos retrovisores.
• Verifique se há vazamentos de óleo nos cilindros.
• Verifique a condição da caçamba/acessório.
48096011A 18/05/2018
37
INTRODUÇÃO
Especificações gerais
Motor
Modelo NEF 6 Tier 3
Fabricante FPT
Número de cilíndros 6 em linha
Aspiração Turboalimentado
Diâmetro x Curso 104.00 mm (4.09 in) x 132.00 mm (5.20 in)
Deslocamento volumétrico 6,7 L (411.0 in³)
Ciclo de funcionamento Diesel 4 tempos
Taxa de compressão 18,5:1
Ordem de ignição 1–5–3–6–2–4
Sentido de rotação (visto de frente) Horário
Rotação máxima com carga 2545 RPM +/- 25 RPM
Regulagem do governador 8% +/– 1%
Rotação máxima governada 2700 RPM +/- 30 RPM
Marcha lenta 900 RPM +/- 50 RPM
Potência máxima (SAE J1349) 113.0 kW (153.6 Hp) @ 2500 RPM
Torque máximo (SAE J1349) 556 N·m (410 lb ft) @ 1500 RPM
Sistema de lubrificação
Tipo Llubrificação forçada
Bomba de óleo Tipo engrenagens (deslocamento positivo)
Filtro de óleo Elemento único, fluxo total
Inclinação máxima de operação 40°
Capacidade de óleo do cárter
Máxima 14,5 L (3.8 US gal)
Mínima 11,5 L (3.0 US gal)
Capacidade de óleo do sistema com o filtro 15,3 L (4.0 US gal)
Sistema de arrefecimento
Tipo Sistema pressurizado, controlado por termostatos
Tampa do radiador 70 kPa (10.0 psi)
Arrefecimento Circulação de água
Bomba de água Centrífuga
Início de abertura do termostato 83 °C
Termostato totalmente aberto 88 °C
Temperatura máxima de funcionamento 99 °C
Capacidade total de líquido de arrefecimento no sistema 25,0 L (6.6 US gal)
48096011A 18/05/2018
38
INTRODUÇÃO
Sistema de admissão de ar
Tipo Filtro de ar seco, com indicador de restrição
Sistema de combustível
Tipo de injeção Direta
Combustível Óleo Diesel B7
Bomba injetora Delphi DP310 (rotativa)
Regulador da bomba Delphi
Bicos injetores Bosch
Bomba de combustível Mecânica e manual
Filtro de combustível Duplo
Sistema hidráulico
Capacidade do reservatório 75,0 L (19.8 US gal)
Capacidade total 131,0 L (34.6 US gal)
Sistema hermeticamente fechado e pressurizado,
Reservatório assegurando um fluxo de óleo positivo na entrada da
bomba
Tela de sucção interna no reservatório e dois filtros
Filtragem
externos no circuito de retorno
Circuito série-paralelo, centro aberto. Válvula de alívio
Válvula
regulada para 150 bar (2175.0 psi)
Bomba Hidráulica Bomba de engrenagens, montada na transmissão
181.7 l/min @ 2550 RPM @ 19000 kPa
Bomba de Implemento
( 48 gpm @ 2550 RPM @ 2755 psi)
87.0 l/min @ 2550 RPM @ 20000 kPa
Bomba de direção
( 23 gpm @ 2550 RPM @ 2900 psi)
Cilindros hidráulicos
Ø 101.6 mm (4.0 in) (pistão) x
Basculamento 720.0 mm (28.35 in) (curso) x
Ø 50.8 mm (2.0 in) (haste)
Ø 127.0 mm (5.0 in) (pistão) x
Levantamento 765.0 mm (30.1 in) (curso) x
Ø 63.5 mm (2.5 in) (haste)
Ø 76.2 mm (3.0 in) (pistão) x
Direção 381.0 mm (15.0 in) (curso) x
Ø 38.1 mm (1.5 in) (haste)
Controles da carregadeira
Alavanca do braço de levantamento com quatro
posições: Levantar, reter, abaixar e flutuar. Detentores
Circuito de levantamento
eletromagnéticos nas posições de levantamento/
flutuação, e limitador de altura da caçamba.
Alavanca do circuito de basculamento com três
posições: Despejar, reter e Inclinar para trás. Detentor
Circuito de basculamento
eletromagnético na posição de Inclinação para trás com
retorno à escavação.
48096011A 18/05/2018
39
INTRODUÇÃO
Reservatório de combustível
Capacidade 173,0 L (45.7 US gal)
Transmissão
Fabricante DANA SPICER CLARCK-HURTH
Modelo (com flexplate) T28000
Relação das marchas (a frente e a ré)
1ª 4,835:1
2ª 2,286:1
3ª 1,319:1
4ª 0,732:1
Conversor de torque
Fabricante DANA SPICER CLARCK-HURTH
Modelo 12 HR 28421
Relação de “Stall” do conversor de torque 3,10:1
Eixos
Fabricante DANA SPICER CLARCK-HURTH
Eixo dianteiro (HD) – (Modelo 176HD / 413)
Relação do diferencial / planetários 3,222 / 6,00
Relação total do eixo 19,333
Eixo traseiro (HD)l – (Modelo 176HD / 414)
Relação do diferencial / planetários 3,100 / 6,231
Relação total do eixo 19,315
Velocidade sem carga (a frente) (*)
1ª 6,5 km/h
2ª 13,4 km/h
3ª 22,6 km/h
4ª 36,7 km/h
Velocidade com carga (a ré) (*)
1ª 6,5 km/h
2ª 13,3 km/h
3ª 22,0 km/h
4ª 37,1 km/h
NOTA: (*) Máquina equipada com pneus 17.5 X 25.
Freios
Acionados hidraulicamente, discos em banho de
óleo nas 4 rodas, aplicado por pedal “SAFIM”, com 2
Freio de serviço
acumuladores que mantém o sistema permanentemente
pressurizado.
Localizado na transmissão, aplicado através de 1
Freio de estacionamento
alavanca mecânica no compartimento do operador.
Sistema de direção articulada com pivotamento
central. Dois cilindros controlados por uma unidade de
Direção
direção “DANFOSS”, com válvula de controle de fluxo
incorporada
48096011A 18/05/2018
40
INTRODUÇÃO
Pneus
Standard
Dimensão 17.50 x 25
Lonas 12ply-L2
Pressão 3.5 Kg/cm² (50.0 psi)
Opcional
Tamanho 17.50 x 25
Lonas 12ply-L3
Pressão 3.5 Kg/cm² (50.0 psi)
Sistema elétrico
Tipo do sistema 24 V, negativo à massa
Baterias 2 baterias de 12 V ( 65 A·h)
Alternador (standard) 28 V — 70 A
Motor de partida 24 V — 4 kW
Disjuntor e fusíveis
Disjuntor do interruptor de luzes e circuito comandado
10 A (com farol ROPS opcional 30 A)
pelo interruptor da chave de ignição
Fusível das lâmpadas de iluminação do painel,
10 A
instrumentos do painel e relé do alarme sonoro.
Fusível do relé do indicador de direção (opcional) 5A
Fusível de iluminação tacômetro e horímetro 5A
Luzes
Faróis de trabalho dianteiros e traseiros 24 V
Faróis dianteiros 24 V
Lanternas e luz do freio 24 V
Luzes direcionais e pisca-alerta (opcionais) 24 V
Luzes do painel de instrumentos direito e esquerdo 24 V
48096011A 18/05/2018
41
INTRODUÇÃO
Dimensão
W20F16WEL0004FA 1
W20F16WEL0003FA 2
48096011A 18/05/2018
42
INTRODUÇÃO
NOTA: Todas as dimensões verticais estão baseadas num raio estático do pneu de 641 mm (pneu dianteiro) e
633 mm (pneu traseiro).
NOTA: Especificações obtidas com pneus 17.5 X 25 – 16 ply L3, cabine com ROPS, com aquecedor e ar-condicio-
nado, reservatório de combustível cheio e operador de 80 kg (176 lb).
48096011A 18/05/2018
43
INTRODUÇÃO
NOTA: Especificações obtidas com pneus 17.5 X 25 – 16 ply L3, cabine com ROPS, com aquecedor e ar-condicio-
nado, reservatório de combustível cheio e operador de 80 kg (176 lb).
48096011A 18/05/2018
44
INTRODUÇÃO
NOTA: Especificações obtidas com pneus 17.5 X 25 – 16 ply L3, cabine com ROPS, com aquecedor e ar-condicio-
nado, reservatório de combustível cheio e operador de 80 kg (176 lb).
48096011A 18/05/2018
45
INTRODUÇÃO
Pesos operacionais
Cargas e pesos de operação
Caçamba com dentes de capacidade 1.72 m³ (2.25 yd³)
Peso da caçamba 727 kg (1603 lb)
Densidade máxima do material (ISO 14397-1 – Pneus rígidos) 1749 kg/m³ (2948 lb/yd³)
Carga de operação (ISO 14397-1 – Pneus rígidos) 3008 kg (6632 lb)
Carga de tombamento – Direção alinhada (ISO 14397-1 – Pneus rígidos) 7422 kg (16363 lb)
Carga de tombamento – Máquina articulada a 40° (ISO 14397-1 – Pneus rígidos) 6016 kg (13263 lb)
Força de desagregação com os cilindros de basculamento 8064 kg (17778 lb)
Força de desagregação com os cilindros de elevação 6950 kg (15322 lb)
Capacidade hidráulica de elevação em altura máxima 5468 kg (12055 lb)
Massa de operação 9959 kg (21956 lb)
Pesos
Eixo dianteiro Eixo traseiro Total
Chassi alinhado 4590 kg (10119 lb) 5460 kg (12037 lb) 10050 kg (22156 lb)
NOTA: Peso nos eixos quando a carregadeira estiver equipada com caçamba com dentes de capacidade 1.9 m³
(2.50 yd³) sobre o solo, pneus 17.5 X 25 – 16 ply L3, cabine com ROPS, com aquecedor e ar-condicionado, reser-
vatório de combustível cheio e operador de 80 kg (176 lb).
48096011A 18/05/2018
46
INTRODUÇÃO
Fatores de conversão
Taxa de conversão de unidade
-x→
Unidade gravitacional Unidade SI
←÷-
kgf 9.807 N
lbf 4.448 N
kgf•cm 0.0981 N•m
lbf•pés 1.356 N•m
lbf•pol 0.113 N•m
kgf/cm2 0.0981 MPa
atm 0.1013 MPa
lbf/pol2 0.0069 MPa
mm Hg 133.3 Pa
pol Hg 3386 Pa
kgf・m/s 0.00981 kW
lbf•pés/s 0.00136 kW
PS 0.7355 kW
HP 0.746 kW
kgf•m 9.807 J
kcal 4186 J
kgf•s/cm2 98067 Pa•s
cP 0.001 Pa•s
P 0.1 Pa•s
cSt 1 x 10-6 m2/s
St 0.0001 m2/s
Comprimento
Milímetros para polegadas
mm Pol. mm Pol. mm Pol. mm Pol.
1 0.0394 26 1.0236 51 2.0079 76 2.9921
2 0.0787 27 1.0630 52 2.0472 77 3.0315
3 0.1181 28 1.1024 53 2.0866 78 3.0709
4 0.1575 29 1.1417 54 2.1260 79 3.1102
5 0.1969 30 1.1811 55 2.1654 80 3.1496
6 0.2362 31 1.2205 56 2.2047 81 3.1890
7 0.2756 32 1.2598 57 2.2441 82 3.2283
8 0.3150 33 1.2992 58 2.2835 83 3.2677
9 0.3543 34 1.3386 59 2.3228 84 3.3071
10 0.3937 35 1.3780 60 2.3622 85 3.3465
11 0.4331 36 1.4173 61 2.4016 86 3.3858
12 0.4724 37 1.4567 62 2.4409 87 3.4252
13 0.5118 38 1.4961 63 2.4803 88 3.4646
14 0.5512 39 1.5354 64 2.5197 89 3.5039
15 0.5906 40 1.5748 65 2.5591 90 3.5433
16 0.6299 41 1.6142 66 2.5984 91 3.5827
17 0.6693 42 1.6535 67 2.6378 92 3.6220
18 0.7087 43 1.6929 68 2.6772 93 3.6614
19 0.7480 44 1.7323 69 2.7165 94 3.7008
20 0.7874 45 1.7717 70 2.7559 95 3.7402
21 0.8268 46 1.8110 71 2.7953 96 3.7795
22 0.8661 47 1.8504 72 2.8346 97 3.8189
23 0.9055 48 1.8898 73 2.8740 98 3.8583
24 0.9449 49 1.9291 74 2.9134 99 3.8976
25 0.9843 50 1.9685 75 2.9528 100 3.9370
48096011A 18/05/2018
47
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
48
INTRODUÇÃO
Área
Polegadas quadradas para centímetros quadrados
pol2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 pol2
cm2 cm2 cm2 cm2 cm2 cm2 cm2 cm2 cm2 cm2
---- 6.452 12.903 19.355 25.806 32.258 38.710 45.161 51.613 58.065 ----
10 64.516 70.968 77.419 83.871 90.323 96.774 103.226 109.677 116.129 122.581 10
20 129.032 135.484 141.935 148.387 154.839 161.290 167.742 174.194 180.645 187.097 20
30 193.548 200.000 206.452 212.903 219.355 225.806 232.258 238.710 245.161 251.613 30
40 258.065 264.516 270.968 277.419 283.871 290.323 296.774 303.226 309.677 316.129 40
50 322.581 329.032 335.484 341.935 348.387 354.839 361.290 367.742 374.194 380.645 50
60 387.097 393.548 400.000 406.452 412.903 419.355 425.806 432.258 438.710 445.161 60
70 451.613 458.065 464.516 470.968 477.419 483.871 490.323 496.774 503.226 509.677 70
80 516.129 522.581 529.032 535.484 541.935 548.387 554.839 561.290 567.742 574.194 80
90 580.645 587.097 593.548 600.000 606.452 612.903 619.355 625.806 632.258 638.710 90
100 645.161 651.613 658.065 664.516 670.968 677.419 683.871 690.323 696.774 703.226 100
48096011A 18/05/2018
49
INTRODUÇÃO
Volume
Polegadas cúbicas para centímetros cúbicos
pol3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 pol3
cm3 cm3 cm3 cm3 cm3 cm3 cm3 cm3 cm3 cm3
( cc)) ( cc)) ( cc)) ( cc)) ( cc)) ( cc)) ( cc)) ( cc)) ( cc)) ( cc))
---- 16.387 32.774 49.161 65.548 81.936 98.323 114.710 131.097 147.484 ----
10 163.871 180.258 196.645 213.032 229.419 245.807 262.194 278.581 294.968 311.355 10
20 327.742 344.129 360.516 376.903 393.290 409.678 426.065 442.452 458.839 475.226 20
30 491.613 508.000 524.387 540.774 557.161 573.549 589.936 606.323 622.710 639.097 30
40 655.484 671.871 688.258 704.645 721.033 737.420 753.807 770.194 786.581 802.968 40
50 819.355 835.742 852.129 868.516 884.904 901.291 917.678 934.065 950.452 966.839 50
1016.00 1032.38 1048.77 1065.16 1081.54 1097.93 1130.71
60 983.226 999.613 0 7 5 2 9 6 1114.323 0 60
1147.09 1163.48 1179.87 1196.25 1212.64 1229.03 1245.42 1261.80 1278.19 1294.58
70 7 4 1 8 6 3 0 7 4 1 70
1310.96 1327.35 1343.74 1360.13 1376.51 1392.90 1409.29 1425.67 1442.06 1458.45
80 8 5 2 0 7 4 1 8 5 2 80
1474.83 1491.22 1507.61 1524.00 1540.38 1556.77 1573.16 1589.54 1605.93 1622.32
90 9 6 3 1 8 5 2 9 6 3 90
1638.71 1655.09 1671.48 1687.87 1704.25 1720.64 1737.03 1753.42 1769.80 1786.19
100 0 7 4 2 9 6 3 0 7 4 100
48096011A 18/05/2018
50
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
51
INTRODUÇÃO
Peso
Libras para quilogramas
lb-pés. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 lb-pés.
kg kg kg kg kg kg kg kg kg kg
---- 0.454 0.907 1.361 1.814 2.268 2.722 3.175 3.629 4.082 ----
10 4.536 4.989 5.443 5.897 6.350 6.804 7.257 7.711 8.165 8.618 10
20 9.072 9.525 9.979 10.433 10.886 11.340 11.793 12.247 12.701 13.154 20
30 13.608 14.061 14.515 14.968 15.422 15.876 16.329 16.783 17.236 17.690 30
40 18.144 18.597 19.051 19.504 19.958 20.412 20.865 21.319 21.772 22.226 40
50 22.680 23.133 23.587 24.040 24.494 24.947 25.401 25.855 26.308 26.762 50
60 27.215 27.669 28.123 28.576 29.030 29.483 29.937 30.391 30.844 31.298 60
70 31.751 32.205 32.658 33.112 33.566 34.019 34.473 34.926 35.380 35.834 70
80 36.287 36.741 37.194 37.648 38.102 38.555 39.009 39.462 39.916 40.370 80
90 40.823 41.277 41.730 42.184 42.637 43.091 43.545 43.998 44.452 44.905 90
100 45.359 45.813 46.266 46.720 47.173 47.627 48.081 48.534 48.988 49.441 100
48096011A 18/05/2018
52
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
53
INTRODUÇÃO
Pressão
Peso em libras/polegada quadrada para peso em quilogramas/centímetro quadrado
lbf/pol2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 lbf/pol2
(psi) kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 kgf/cm2 (psi)
---- 0.0703 0.1406 0.2109 0.2812 0.3515 0.4218 0.4921 0.5624 0.6327 ----
10 0.7030 0.7733 0.8436 0.9139 0.9842 1.0545 1.1248 1.1951 1.2654 1.3357 10
20 1.4060 1.4763 1.5466 1.6169 1.6872 1.7575 1.8278 1.8981 1.9684 2.0387 20
30 2.1090 2.1793 2.2496 2.3199 2.3902 2.4605 2.5308 2.6011 2.6714 2.7417 30
40 2.8120 2.8823 2.9526 3.0229 3.0932 3.1635 3.2338 3.3041 3.3744 3.4447 40
50 3.5150 3.5853 3.6556 3.7259 3.7962 3.8665 3.9368 4.0071 4.0774 4.1477 50
60 4.2180 4.2883 4.3586 4.4289 4.4992 4.5695 4.6397 4.7100 4.7803 4.8506 60
70 4.9209 4.9912 5.0615 5.1318 5.2021 5.2724 5.3427 5.4130 5.4833 5.5536 70
80 5.6239 5.6942 5.7645 5.8348 5.9051 5.9754 6.0457 6.1160 6.1863 6.2566 80
90 6.3269 6.3972 6.4675 6.5378 6.6081 6.6784 6.7487 6.8190 6.8893 6.9596 90
100 7.0299 7.1002 7.1705 7.2408 7.3111 7.3814 7.4517 7.5220 7.5923 7.6626 100
48096011A 18/05/2018
54
INTRODUÇÃO
Torque
Peso em pés de libras para peso em quilograma metros
lbf.ft 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 lbf.ft
kgf·m kgf·m kgf·m kgf·m kgf·m kgf·m kgf·m kgf·m kgf·m kgf·m
---- 0.138 0.277 0.415 0.553 0.692 0.830 0.969 1.107 1.245 ----
10 1.384 1.522 1.660 1.799 1.937 2.075 2.214 2.352 2.490 2.629 10
20 2.767 2.906 3.044 3.182 3.321 3.459 3.597 3.736 3.874 4.012 20
30 4.151 4.289 4.428 4.566 4.704 4.843 4.981 5.119 5.258 5.396 30
40 5.534 5.673 5.811 5.949 6.088 6.226 6.365 6.503 6.641 6.780 40
50 6.918 7.056 7.195 7.333 7.471 7.610 7.748 7.887 8.025 8.163 50
60 8.302 8.440 8.578 8.717 8.855 8.993 9.132 9.270 9.409 9.547 60
70 9.685 9.824 9.962 10.100 10.239 10.377 10.515 10.654 10.792 10.930 70
80 11.069 11.207 11.346 11.484 11.622 11.761 11.899 12.037 12.176 12.314 80
90 12.452 12.591 12.729 12.868 13.006 13.144 13.283 13.421 13.559 13.698 90
100 13.836 13.974 14.113 14.251 14.389 14.528 14.666 14.805 14.943 15.081 100
48096011A 18/05/2018
55
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
56
INTRODUÇÃO
Temperatura
Fahrenheit para centígrados
°F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C
-60 -51.1 2 -18.9 56 13.3 114 45.6 172 77.8 230 110 288 142.2 346 174.4
-58 -50 0 -17.8 58 14.4 116 46.7 174 78.9 232 111.1 290 143.3 348 175.6
-56 -48.9 2 -16.7 60 15.6 118 47.8 176 80.0 234 112.2 292 144.4 350 176.7
-54 -47.8 4 -15.6 62 16.7 120 48.9 178 81.1 236 113.3 294 145.6 352 177.8
-52 -46.7 6 -14.4 64 17.8 122 50.0 180 82.2 238 114.4 296 146.7 354 178.9
-50 -45.6 8 -13.3 66 18.9 124 51.1 182 83.3 240 115.6 298 147.8 356 180
-48 -44.4 10 -12.2 68 20 126 52.2 184 84.4 242 116.7 300 148.9 358 181.1
-46 -43.3 12 -11.1 70 21.1 128 53.3 186 85.6 244 117.8 302 150 360 182.2
-44 -42.2 14 -10 72 22.2 130 54.4 188 86.7 246 118.9 304 151.1 362 183.3
-42 -41.1 16 -8.9 74 23.3 132 55.6 190 87.8 248 120 306 152.2 364 184.4
-40 -40.0 18 -7.8 76 24.4 134 56.7 192 88.9 250 121.1 308 153.3 366 185.6
-38 -38.9 20 -6.7 78 25.6 136 57.8 194 90.0 252 122.2 310 154.4 368 186.7
-36 -37.8 22 -5.6 80 26.7 138 58.9 196 91.1 254 123.3 312 155.6 370 187.8
-34 -36.7 24 -4.4 82 27.8 140 60 198 92.2 256 124.4 314 156.7 372 188.9
-32 -35.6 26 -3.3 84 28.9 142 61.1 200 93.3 258 125.6 316 157.8 374 190.0
-30 -34.4 28 -2.2 86 30.0 144 62.2 202 94.4 260 126.7 318 158.9 376 191.1
-28 -33.3 30 -1.1 88 31.1 146 63.3 204 95.6 262 127.8 320 160 378 192.2
-26 -32.2 32 0.0 90 32.2 148 64.4 206 96.7 264 128.9 322 161.1 380 193.3
-24 -31.1 34 1.1 92 33.3 150 65.6 208 97.8 266 130.0 324 162.2 382 194.4
-22 -30.0 36 2.2 94 34.4 152 66.7 210 98.9 268 131.1 326 163.3 384 195.6
-20 -28.9 38 3.3 96 35.6 154 67.8 212 100.0 270 132.2 328 164.4 386 196.7
-18 -27.8 40 4.4 98 36.7 156 68.9 214 101.1 272 133.3 330 165.6 388 197.8
-16 -26.7 42 5.6 100 37.8 158 70.0 216 102.2 274 134.4 332 166.7 390 198.9
-14 -25.6 44 6.7 102 38.9 160 71.1 218 103.3 276 135.6 334 167.8 392 200
-12 -24.4 46 7.8 104 40.0 162 72.2 220 104.4 278 136.7 336 168.9 400 204.4
-10 -23.3 48 8.9 106 41.1 164 73.3 222 105.6 280 137.8 338 170.0 410 210.0
-8 -22.2 50 10.0 108 42.2 166 74.4 224 106.7 282 138.9 340 171.1 420 215.6
-6 -21.1 52 11.1 110 43.3 168 75.6 226 107.8 284 140.0 342 172.2 430 221.1
-4 -20.0 54 12.2 112 44.4 170 76.7 228 108.9 286 141.1 344 173.3 440 226.7
48096011A 18/05/2018
57
INTRODUÇÃO
48096011A 18/05/2018
58
INTRODUÇÃO
Consumíveis
Capacidades e especificações
Óleo do motor
Especificação de óleo CASE AKCELA NO. 1™ ENGINE OIL CI-4 SAE 15W-40
Capacidade com troca de filtro 15.3 L (4.0 US gal)
Capacidade sem troca de filtro 14.5 L (3.8 US gal)
Sistema de combustível
Especificação do combustível Nº 2 DIESEL
Capacidade do reservatório 173.0 L (45.7 US gal)
Aditivo para combustível 1.8 L (0.5 US gal)
Sistema de arrefecimento
50% água + 50% CASE AKCELA ACTIFULL™ OT
Especificação de aditivo
EXTENDED LIFE COOLANT
Capacidade total do sistema 25.0 L (6.6 US gal)
Transmissão
CASE AKCELA MULTI TRACTOR SAE 20W-30 API
Especificação de fluido
GL4
Capacidade total do sistema 28 l (7.4 US gal)
Capacidade do reservatório com o filtro 18 l (4.8 US gal)
Eixos
Especificação de óleo CASE AKCELA GEAR LUBE 135 H EP 85W-140
Capacidade total do eixo 21.1 L (5.6 US gal)
Capacidade total do diferencial 13.9 l (3.7 US gal)
Capacidade de cada cubo 3.6 L (0.9 US gal)
Lavador do parabrisa
Especificação de fluido TUTELA PROFESSIONAL SC35
Capacidade total 1.5 L (0.4 US gal)
Graxeiras
Especificações de graxa CASE AKCELA MOLY GREASE
Articulações
Mancais Conforme necessário
Juntas universais
48096011A 18/05/2018
59
INTRODUÇÃO
Ar-condicionado
Lubrificante sintético de ésteres de poliol (POE) para
Especificações do lubrificante do compressor
HFC R134A de viscosidade requerida ISO VG 68
Capacidade do lubrificante do compressor 200 ml
Especificações do gás do ar-condicionado Gás ecológico HFC R134A hidrofluorcarbono
Capacidade do gás do ar-condicionado 1300 ± 50 g ( 2.86 ± 0.12 lb)
48096011A 18/05/2018
60
INTRODUÇÃO
Contaminação hidráulica
A contaminação no sistema hidráulico é a principal causa de funcionamento defeituoso de componentes hidráulicos.
Por contaminação, entende-se qualquer material estranho no óleo hidráulico. A contaminação pode entrar no sistema
hidráulico de diversas maneiras.
(A) Quando você drena o óleo ou desconecta qualquer linha.
(B) Quando você desmonta um componente.
(C) Do desgaste normal dos componentes hidráulicos.
(D) De vedações danificadas ou desgastadas.
(E) De um componente danificado no sistema hidráulico.
Todos os sistemas hidráulicos operam com alguma contaminação. O projeto dos componentes deste sistema hidráu-
lico permite uma operação eficiente com uma pequena quantidade de contaminação. Um aumento desta quantidade
de contaminação pode causar problemas no sistema hidráulico. A seguinte lista inclui alguns desses problemas.
(A) Vazamento nas vedações da haste do cilindro.
(B) Os carretéis da válvula de controle não retornam à posição neutra.
(C) A movimentação dos carretéis da válvula de controle é difícil.
(D) O óleo hidráulico fica muito quente.
(E) As engrenagens da bomba, o alojamento e outras peças desgastam rapidamente.
(F) As válvulas de alívio ou válvulas de retenção são mantidas abertas devido à sujeira.
(G) Falha rápida dos componentes que foram reparados.
(H) Os tempos de ciclo são lentos; a máquina não tem potência suficiente.
Se a sua máquina tem qualquer um desses problemas, verifique o óleo hidráulico para ver se há contaminação. Há
dois tipos de contaminação, microscópica e visível.
A contaminação microscópica ocorre quando partículas muito finas de material estranho ficam em suspensão no
óleo hidráulico. Essas partículas são muito pequenas para ver ou sentir. A contaminação microscópica pode ser
encontrada através da identificação dos seguintes problemas ou através de testes em um laboratório. Exemplos dos
problemas:
(A) Vazamento na vedação da haste do cilindro.
(B) Os carretéis da válvula de controle não retornam à posição NEUTRA.
(C) O sistema hidráulico tem uma temperatura operacional alta.
A contaminação visível é material estranho que pode ser encontrado através da visão, toque ou cheiro. A contami-
nação visível pode causar uma falha repentina dos componentes. Exemplos de contaminação visível:
(A) Partículas de metal ou sujeira no óleo.
(B) Ar no óleo.
(C) O óleo está escuro e grosso.
(D)O óleo tem um cheiro de óleo queimado.
(E) Água no óleo.
Se você encontrar contaminação, use o filtro portátil para limpar o sistema hidráulico.
48096011A 18/05/2018
61
INTRODUÇÃO
W20E15WEL0001FA 1
1. Lado esquerdo
2. Lado direito
3. Dianteira
4. Traseira
48096011A 18/05/2018
62
INTRODUÇÃO
48091239_B 1
Identificação da máquina
Esta placa está localizada na estrutura dianteira da má-
quina, entre o para-lama e as luzes de trabalho dianteiras.
COIL15WEL0092AA 2
Motor
Esta placa está localizada na carcaça das engrenagens
de distribuição do motor, na tampa de acesso traseira di-
reita.
COIL16WEL0075AA 3
48096011A 18/05/2018
63
INTRODUÇÃO
Transmissão
Esta placa está localizada na carcaça da transmissão,
próximo ao tambor do freio de estacionamento.
BRCE12WLCNH0036 4
Eixos
Esta placa está localizada sobre a parte central da car-
caça dos eixos (região do diferencial).
COIL15WEL0069AA 5
Cabine
Esta placa está localizada na estrutura da cabine, atrás
do operador, do lado direito.
BRCE12WLCNH0105 6
48096011A 18/05/2018
64
INTRODUÇÃO
COIL16WEL0140AA 2
48096011A 18/05/2018
65
INTRODUÇÃO
COIL16WEL0075AA 1
COIL16WEL0067AA 2
Abastecimento de combustível
COIL16CEX0168AA 3
Filtros de combustível
COIL16WEL0076AA 4
48096011A 18/05/2018
66
INTRODUÇÃO
Pré-filtro de combustível
COIL16WEL0076AA 5
BRCE12WLCNH0146 6
BRCE12WLCNH0148 7
48096011A 18/05/2018
67
INTRODUÇÃO
BRCE12WLCNH0147 8
COIL16WEL0067AA 9
48096011A 18/05/2018
68
INTRODUÇÃO
BRCE12WLCNH0178 10
BRCE12WLCNH0179 11
COIL16CEX0167AB 12
48096011A 18/05/2018
69
INTRODUÇÃO
COIL16WEL0083AA 13
BRCE12WLCNH0172 14
Abastecimento de líquido
do sistema de arrefecimento
COIL16WEL0086AB 15
Abastecimento de líquido
do lavador do párabrisa
COIL16CEX0152AA 16
48096011A 18/05/2018
70
INTRODUÇÃO
Acesso às baterias
Remova os parafusos da tampa de acesso.
COIL16CEX0168AA 17
COIL16WEL0094AA 18
Condensador do ar-condicionado
COIL16CEX0150AA 19
48096011A 18/05/2018
71
INTRODUÇÃO
Filtro de ar da cabine
Localizado na parte traseira do lado direito da cabine.
BRCE12WLCNH0145 20
48096011A 18/05/2018
72
INTRODUÇÃO
COIL16CEX0166FA 1
1. Porta da cabine
2. Corrimão
3. Degraus
4. Caçamba
5. Cilindro da caçamba
6. Cabine ROPS
7. Capuz do motor
8. Acesso à bateria
48096011A 18/05/2018
73
INTRODUÇÃO
COIL16CEX0172FA 2
48096011A 18/05/2018
74
MANUAL DE SERVIÇO
Motor
48096011A 18/05/2018
10
Conteúdo
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
Motor
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Suportes e apoios do motor
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor e bloco do motor
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor e bloco do motor
Durante o funcionamento
Observar periodicamente os instrumentos de controle
no painel.
Se a lâmpada indicadora de carga da bateria acender,
com o motor em funcionamento, será indicação de que
a bateria não está recebendo carga.
Verificar também a temperatura de funcionamento da
água de arrefecimento e indicador de pressão de óleo.
Se for percebida qualquer irregularidade, pare o veículo
e localize a falha.
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor e bloco do motor
Motor - Lubrificação
A lubrificação de sua máquina CASE exigirá apenas
alguns minutos de sua atenção regular diária. Onde foi
possível, a CASE introduziu rolamentos previamente
lubrificados ou lubrificação automática, visando reduzir
as solicitações feitas sobre o tempo do operador.
Para assegurar máxima vida útil do motor e sua com-
pleta satisfação, deverão ser observados dois fatores:
1. Manter um programa regular de inspeção e lubrifi-
cação. Todos os intervalos de tempo contidos na
Tabela de Manutenção e na Seção de Manutenção
Preventiva baseiam-se nas leituras do Horímetro.
A leitura do Horímetro instalado em seu trator lhe
dirá quando o mesmo deverá ser inspecionado e LAIL11WL0583A0A 1
quando a manutenção deverá ser feita.
2. Use somente óleos e graxa de boa qualidade e
de especificações uniformes. Use somente óleo e
graxa que atendam às especificações recomenda-
das neste manual.
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor e bloco do motor
Motor - Partida
Preparo da máquina para retorno ao trabalho
Para colocar a máquina em condições de trabalho, de-
pois de haver permanecido inativa por um longo pe-
ríodo de tempo, torna-se necessário observar o se-
guinte:
NOTA: Não ligue a máquina antes de verificar os itens de-
scritos abaixo.
1. Se todo o fluido tiver sido drenado do sistema de arre-
fecimento, encha o radiador com uma mistura de água
limpa e anti-corrosivo. Para temperaturas baixas use
anti-congelante.
2. Certifique-se de que o nível de óleo do cárter esteja
correto.
3. Instale novamente as baterias. Certifique-se de que
estejam carregadas.
4. Encha o tanque com combustível limpo, livre de água.
5. Substitua os filtros de combustível. Sangre todo o ar
do sistema de combustível.
6. Verifique se a pressão dos pneus está correta.
7. Aperte a tampa do bocal de enchimento do reservatório
hidráulico.
8. Verifique todos os controles da máquina para certifi-
car-se de que não estão emperrados.
9. Dê partida no motor e faça-o funcionar em marcha
lenta. Retire a tampa das válvulas para verificar se as
mesmas estão funcionando, e se o conjunto de balan-
cins está recebendo lubrificação. O óleo diesel para
lavagem do sistema de combustível provocará o apa-
recimento de fumaça azul-branca no escapamento du-
rante algum tempo. Isso não deverá ser causa de preo-
cupação, pois nenhuma avaria causará ao motor.
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor e bloco do motor
Motor - Instalar
1. Faça o içamento do conjunto motor, para ter livre
acesso aos pontos de instalação dos coxins nos su-
portes.
NOTA: Após a remoção, faça uma inspeção visual nos
coxins. Verifique se há trincas, ressecamento ou danos
nos coxins. Se necessário, substitua-os por novos antes
de instalá-los novamente.
NOTA: Todos os coxins são compostos por duas peças.
A parte com o pescoço deve ser colocada de baixo para
cima no suporte.
2. Instale o coxim (1) no suporte direito (2) do motor.
3. A parte com o pescoço deve ser colocada de baixo
para cima no suporte.
COIL17WEL0548AB 1
COIL17WEL0551AB 2
COIL17WEL0550AB 3
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor e bloco do motor
COIL17WEL0549AB 4
COIL17WEL0563AB 6
COIL17WEL0564AB 7
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 8
Motor - Motor e bloco do motor
COIL17WEL0565AB 8
COIL17WEL0566AB 9
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 9
Motor - Motor e bloco do motor
COIL17WEL0545AB 1
COIL17WEL0546AB 2
COIL17WEL0547AB 3
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 10
Índice
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 11
48096011A 18/05/2018
10.1 [10.001] / 12
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.2 [10.102] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
10.2 [10.102] / 2
Motor - Bandeja e tampas
LAIL11WL0446A0A 1
LAIL11WL0566A0A 2
48096011A 18/05/2018
10.2 [10.102] / 3
Índice
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.2 [10.102] / 4
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
Purificador de ar
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 2
Motor - Purificadores de ar e linhas
Purificador de ar - Instalar
Instalação do suporte original filtros mann Ltda.
LAIL11WL0077F0A 1
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 3
Motor - Purificadores de ar e linhas
LAIL11WL0098F0A 2
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 4
Motor - Purificadores de ar e linhas
Purificador de ar - Remoção
Manutenção do elemento principal
Somente efetue serviços de manutenção no elemento
principal após o acionamento do indicador de manu-
tenção e de acordo com as instruções da unidade ou
fabricante do motor.
Remova o fundo
Solte os prendedores metálicos e remova o fundo.
LAIL11WL0098A0A 1
LAIL11WL0099A0A 2
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 5
Motor - Purificadores de ar e linhas
Purificador de ar - Limpeza
Limpeza do elemento principal
IMPORTANTE: Nunca lave ou escove o elemento princi-
pal.
Ao soprar, certifique-se que não entre poeira no interior do
elemento principal.
LAIL11WL0004A0A 2
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 6
Motor - Purificadores de ar e linhas
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 7
Motor - Purificadores de ar e linhas
Purificador de ar - Substituir
Substitua o elemento secundário
Não limpe o elemento secundário nem o reutilize uma
vez que tenha sido removido. Somente rompa o lacre
quando for trocar o elemento secundário.
Utilize uma ferramenta adequada (por exemplo: uma
chave de fenda) para empurrar o lacre do elemento
secundário de dentro para for a e puxe as duas alças
para cima.
LAIL11WL0007A0A 1
LAIL11WL0008A0A 2
LAIL11WL0009A0A 3
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 8
Motor - Purificadores de ar e linhas
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 9
Índice
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.3 [10.202] / 10
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.4 [10.216] / 1
Conteúdo
Motor - 10
DADOS TÉCNICOS
Tanque de combustível
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
Tanque de combustível
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
48096011A 18/05/2018
10.4 [10.216] / 2
Motor - Tanques de combustível
A utilização de combustível limpo e a manutenção dos componentes observando os intervalos regulares são requi-
sitos essenciais para uma longa vida útil do sistema.
Antes do início do inverno, os sedimentos deixados pelo combustível no reservatório devem ser removidos e os filtros
bem limpos ou substituídos, para evitar que resíduos de água penetrem nas tubulações, ocasionando, em caso de
congelamento, falhas na alimentação.
A fim de evitar a segregação do combustível, que começa a partir de + 8 °C (46.4 °F), recomendamos adicionar
ao combustível, uma certa quantidade de querosene. Na tabela a seguir, constam as proporções ideais a serem
adicionadas:
% de Combustível
Temperatura
Óleo Diesel Querosene
Abaixo de +8 °C até -10 °C 60% 40%
Ao reabastecer o motor, colocar primeiro o querosene a ser adicionado, (por ser de peso específico inferior ao do
óleo Diesel), e a seguir o combustível, a fim de que se obtenha uma mistura uniforme.
48096011A 18/05/2018
10.4 [10.216] / 3
Motor - Tanques de combustível
LAIL11WL0495A0A 2
48096011A 18/05/2018
10.4 [10.216] / 4
Índice
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.4 [10.216] / 5
48096011A 18/05/2018
10.4 [10.216] / 6
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 1
Conteúdo
Motor - 10
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 2
Motor - Sistema de resfriamento do motor
Sistema de arrefecimento
Se somente a água tiver sido usada no sistema de ar-
refecimento, qualquer um dos métodos que seguem
podem ser usados para proteger o sistema, especial-
mente durante o inverno:
1. Enquanto o motor estiver ainda quente, drenar o sis-
tema de arrefecimento. Abra os pontos de drenagem
e gire a tampa do radiador para aliviar a pressão na
guarnição. Coloque um aviso na tampa do radiador e
um outro no compartimento do operador, alertando que
o sistema de arrefecimento foi drenado.
2. Enquanto o motor ainda estiver quente, drene a água
do radiador. APÓS O RESFRIAMENTO DO MOTOR,
encha o sistema de arrefecimento com água pura.
Para temperaturas baixas, use anti-congelante con-
forme especificado na Tabela de Fluidos. Ligue o
motor e deixe-o funcionar à temperatura de funciona-
mento por alguns minutos para misturar bem o fluido.
IMPORTANTE: As áreas de armazenamento das baterias
devem estar bem ventiladas para prevenir acúmulo de hi-
drogênio das baterias recém-carregadas.
Após carregar as baterias com carga quase completa,
retire-as do trator e armazene-as num local seco e mo-
deradamente frio. Coloque as baterias num estrado
de madeira ou material isolante similar e, se possível,
armazene-as numa construção onde as temperaturas
permanecem acima das de congelamento 0 °C (32 °F).
Periodicamente verifique o nível do eletrólito e teste sua
densidade. Quando a leitura estiver perto de 1200, a
bateria deve estar perto de descarga total. Quando ne-
cessário recarregue-as para conservar a leitura acima
de 1200, de forma que o eletrólito não congelará.
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 3
Motor - Sistema de resfriamento do motor
CUIDADO
Operação ou execução de serviços inadequados nesta máquina podem resultar em um acidente.
Leia e compreenda o capítulo de INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA antes de fazer manutenção, servi-
ços ou reparos. Leia e compreenda os procedimentos de serviço específicos dos componentes com
os quais planeja trabalhar antes de começar a reparar a máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0138B
COIL17WEL0240AA 1
COIL17WEL0241AA 2
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 4
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0242AA 3
COIL17WEL0243AA 4
COIL17WEL0244AA 5
COIL17WEL0245AA 6
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 5
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0246AA 7
COIL17WEL0247AA 8
COIL17WEL0248AA 9
COIL17WEL0249AA 10
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 6
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0250AA 11
COIL17WEL0251AA 12
COIL17WEL0252AA 13
COIL17WEL0253AA 14
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 7
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0254AA 15
COIL17WEL0255AA 16
COIL17WEL0256AA 17
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 8
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0257AA 18
COIL17WEL0258AA 19
COIL17WEL0259AA 20
COIL17WEL0260AA 21
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 9
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0261AA 22
COIL17WEL0262AA 23
COIL17WEL0264AA 24
COIL17WEL0263AA 25
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 10
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0265AA 26
COIL17WEL0266AA 27
COIL17WEL0267AA 28
COIL17WEL0268AA 29
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 11
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0269AA 30
COIL17WEL0270AA 31
COIL17WEL0271AA 32
COIL17WEL0272AA 33
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 12
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0273AA 34
COIL17WEL0274AA 35
COIL17WEL0275AA 36
COIL17WEL0276AA 37
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 13
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0277AA 38
COIL17WEL0278AA 39
COIL17WEL0279AA 40
COIL17WEL0280AA 41
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 14
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0281AA 42
COIL17WEL0282AA 43
COIL17WEL0283AA 44
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 15
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0284AA 45
COIL17WEL0285AA 46
COIL17WEL0286AA 47
COIL17WEL0287AA 48
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 16
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0288AA 49
COIL17WEL0213AA 50
COIL17WEL0214AA 51
COIL17WEL0215AA 52
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 17
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0216AA 53
COIL17WEL0293AA 54
COIL17WEL0217AA 55
COIL17WEL0218AA 56
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 18
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0296AA 57
COIL17WEL0219AA 58
COIL17WEL0220AA 59
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 19
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0221AA 60
COIL17WEL0222AA 61
COIL17WEL0223AA 62
COIL17WEL0301AA 63
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 20
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0224AA 64
COIL17WEL0225AA 65
COIL17WEL0226AA 66
COIL17WEL0227AA 67
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 21
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0228AA 68
COIL17WEL0229AA 69
COIL17WEL0304AA 70
COIL17WEL0305AA 71
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 22
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0230AA 72
COIL17WEL0231AA 73
COIL17WEL0308AA 74
COIL17WEL0232AA 75
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 23
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0310AA 76
COIL17WEL0311AA 77
COIL17WEL0312AA 78
COIL17WEL0313AA 79
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 24
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0314AA 80
COIL17WEL0315AA 81
COIL17WEL0316AA 82
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 25
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0318AA 83
COIL17WEL0233AA 84
COIL17WEL0234AA 85
COIL17WEL0235AA 86
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 26
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0236AA 87
COIL17WEL0322AA 88
COIL17WEL0323AA 89
COIL17WEL0324AA 90
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 27
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0325AA 91
COIL17WEL0326AA 92
COIL17WEL0237AA 93
COIL17WEL0328AA 94
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 28
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0329AA 95
COIL17WEL0238AA 96
COIL17WEL0239AA 97
COIL17WEL0334AA 98
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 29
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0335AA 99
COIL17WEL0336AA 100
COIL17WEL0337AA 101
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 30
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0338AA 102
COIL17WEL0339AA 103
COIL17WEL0340AA 104
COIL17WEL0342AA 105
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 31
Motor - Sistema de resfriamento do motor
COIL17WEL0343AA 106
COIL17WEL0344AA 107
COIL17WEL0345AA 108
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 32
Motor - Sistema de resfriamento do motor
Radiador - Pré-montagem
Preparação do Radiador
BRCE12WLCNH0014 1
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 33
Motor - Sistema de resfriamento do motor
BRCE12WLCNH0015 2
1. Radiado 6. Parafuso
2. Guarnição latera 7. Arruela
3. Guarnição superior 8. Porca
4. Chapa de fixação da guarnição 9. Parafuso
5. Suporte 10. Parafuso
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 34
Motor - Sistema de resfriamento do motor
LAIL11WL0691A0A 3
LAIL11WL0424A0A 4
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 35
Motor - Sistema de resfriamento do motor
BRCE12WLCNH0016 5
1. Radiador 4. Arruela
2. Defletor 5. Porca
3. Parafuso 6. Abraçadeira
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 36
Motor - Sistema de resfriamento do motor
Radiador - Pré-montagem
Preparação do radiador fertilizante
LAIL11WL0904G0A 1
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 37
Motor - Sistema de resfriamento do motor
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 38
Motor - Sistema de resfriamento do motor
Radiador - Instalar
Instalação do radiador e do sistema hidráulico
LAIL11WL0134H0A 1
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 39
Motor - Sistema de resfriamento do motor
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 40
Índice
Motor - 10
48096011A 18/05/2018
10.5 [10.400] / 41
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Caixa de câmbio principal e acionamento
48096011A 18/05/2018
14
Conteúdo
48096011A 18/05/2018
14
Caixa de câmbio principal e acionamento - 14
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 2
Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento
COIL17WEL0575AC 1
COIL17WEL0579AB 2
COIL17WEL0578AB 3
COIL17WEL0580AB 4
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 3
Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento
COIL17WEL0581AB 5
COIL17WEL0582AB 6
COIL17WEL0584AB 7
COIL17WEL0583AB 8
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 4
Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento
COIL17WEL0581AB 9
COIL17WEL0639AB 10
COIL17WEL0583AB 11
COIL17WEL0645AB 12
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 5
Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento
COIL17WEL0590AB 13
COIL17WEL0592AB 14
COIL17WEL0594AB 15
COIL17WEL0596AB 16
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 6
Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento
COIL17WEL0598AB 17
COIL17WEL0601AB 18
COIL17WEL0579AC 19
COIL17WEL0611AB 20
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 7
Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento
COIL17WEL0640AB 21
COIL17WEL0581AB 22
COIL17WEL0611AB 23
COIL17WEL0640AB 24
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 8
Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento
COIL17WEL0579AB 25
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 9
Índice
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 10
48096011A 18/05/2018
14.1 [14.100] / 11
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão
48096011A 18/05/2018
21
Conteúdo
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS FUNCIONAIS
Transmissão mecânica
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
Transmissão mecânica
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 2
Transmissão - Transmissão mecânica
LAIL11WL0403A0A 2
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 3
Transmissão - Transmissão mecânica
Velocidades de “Stall”
Conversor de torque 1930 – 2090 RPM
Sistema hidráulico 1915 – 2225 RPM
Conversor de torque e sistema hidráulico 1400 – 1710 RPM
Testes de “Stall”
Durante os testes o motor é acionado em aceleração
máxima, contra a resistência oferecida pelo conversor
de torque, pelo sistema hidráulico ou por ambos. Os
resultados desses testes indicarão se a causa do mau
desempenho é uma ou mais das seguintes: (1) motor,
(2) conversor de torque ou transmissão e (3) sistema
hidráulico.
Conversor de torque
1. Sente-se no banco do operador.
2. Funcione o motor em marcha lenta.
3. Para medir a temperatura do óleo a partir do painel de
instrumentos:
A. Pressione o botão Programar.
B. Pressione o botão Contagem Progressiva até
a função 007.
C. Desligue o botão Programar (posição central).
4. Desligue o interruptor de desacoplamento.
5. Coloque o interruptor de modo de operação da trans-
missão em manual.
6. Desaplique o freio de estacionamento.
7. Mova a alavanca de controle da transmissão em 3ª
marcha à Frente.
8. Funcione o motor em aceleração máxima até que o pai-
nel de instrumentos mostre uma temperatura de 115 °C
(239 °F).
9. Coloque o motor em marcha lenta e mova a alavanca
de controle da transmissão em Neutro.
10. Espere até que a temperatura do conversor de torque
caia para 90 °C (194 °F).
11. Repita os passos 4 a 9 (aprox. 3 vezes) até que a
temperatura do óleo do conversor de torque atinja 82
– 104 °C (180 – 219 °F).
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 4
Transmissão - Transmissão mecânica
Sistema hidráulico
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Funcione o motor em aceleração máxima.
3. Mantenha a alavanca de controle da caçamba em
CARREGAR.
4. Mantenha a alavanca de controle de elevação em FLU-
TUAR.
5. Observe a temperatura do óleo pressionando o inter-
ruptor Programar e, a seguir, o interruptor Contagem
Progressiva até a função 008. Retorne o interruptor
Programar para a posição central (desligado).
6. Repita o passos 3 até a temperatura do óleo hidráulico
atingir 51 – 79 °C (124 – 174 °F).
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 5
Transmissão - Transmissão mecânica
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 6
Transmissão - Transmissão mecânica
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 7
Índice
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.1 [21.114] / 8
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS TÉCNICOS
Transmissão Powershift
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DADOS FUNCIONAIS
Transmissão Powershift
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Diagrama de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diagrama da tubulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SERVIÇO
Transmissão Powershift
Verificar - Verificação do nível de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desmontar - Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desmontar - Embreagem a frente da 2a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Desmontar - Embreagem da 4a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montar - Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Montar - Embreagem frente e da 2a marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 2
Montar - Embreagem de 4a marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Montar - Eixo de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Desmontar - Embreagem de baixa equipada com rolamento cônico duplos traseiros (Engrenagens heli-
cóidais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Montar - Embreagem de baixa equipada com rolamento cônico duplos traseiros (Engrenagens helicóidais)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Desmontar - Embreagem de baixa equipada com rolamentos cônicos nas engrenagens . . . . . . . . . . . 83
Montar - Embreagem de baixa equipada com rolamentos cônicos nas engrenagens . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instrução de serviço - Manutenção da máquina após a revisão da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 3
Transmissão - Transmissão Powershift
Conversor de torque
Fabricante / Modelo DANA SPICER CLARK-HURTH
Modelo 12
Relação (stall) 3.10:1
Eixos
Redução final 19.85:1
Fabricante DANA SPICER CLARK-HURTH
Dianteiro 176/298
Modelo
Traseiro 176/299
Lubrificado ou galvanizado
Identificação Classe 5, Radial 3 Traços 120º Identificação Classe 8, Radial 6 Traços 60º
Separados na cabeça do parafuso Separados na cabeça do parafuso
LAIL11WL0139A0A 1 LAIL11WL0140A0A 2
Classe 5 Classe 8
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 4
Transmissão - Transmissão Powershift
Tamanho
Rosca fina torque Rosca grassa torque Rosca fina torque Rosca grassa torque
nominal
16 – 20 N·m (11.80 – 12 – 16 N·m (8.85 – 28 – 32 N·m (20.65 – 26 – 30 N·m (19.18 –
0.3125
14.75 lb ft) 11.80 lb ft) 23.60 lb ft) 22.13 lb ft)
26 – 29 N·m (19.18 – 23 – 25 N·m (16.96 – 37 – 41 N·m (27.29 – 33 – 36 N·m (24.34 –
0.3750
21.39 lb ft) 18.44 lb ft) 30.24 lb ft) 26.55 lb ft)
41 – 45 N·m (30.24 – 37 – 41 N·m (27.29 – 58 – 64 N·m (42.78 – 52 – 57 N·m (38.35 –
0.4375
33.19 lb ft) 30.24 lb ft) 47.20 lb ft) 42.04 lb ft)
64 – 70 N·m (47.20 – 57 – 63 N·m (42.04 – 90 – 99 N·m (66.38 – 80 – 88 N·m (59.00 –
0.5000
51.63 lb ft) 46.47 lb ft) 73.02 lb ft) 64.91 lb ft)
91 – 100 N·m (67.12 – 82 – 90 N·m (60.48 – 128 – 141 N·m (94.41 – 115 – 127 N·m (84.82 –
0.5625
73.76 lb ft) 66.38 lb ft) 104.00 lb ft) 93.67 lb ft)
NOTA: Nunca utilize os freios de serviço durante as verificações de pressão das embreagens. As unidades equi-
padas com debreagem acionada por freio em frente e/ou marcha ré não indicarão uma leitura real. Utilize sempre
o freio de estacionamento durante as verificações de pressão das embreagens.
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 5
Transmissão - Transmissão Powershift
A transmissão e o conversor de torque funcionam juntos e operam através de um sistema hidráulico comum. É
importante considerar ambas as unidades nos estudos das funções e operação das mesmas.
Para completar o texto abaixo, e para usar como referência, seguem abaixo ilustrações:
O Modelo R consiste de um conversor de torque separado, montado ao motor com a transmissão automática mon-
tada remotamente e conectada ao conversor de torque por um eixo de acionamento.
O conjunto da válvula de controle de mudanças pode ser montada diretamente na lateral da carcaça do conversor ou
na tampa dianteira da transmissão, ou montada remotamente e conectada à transmissão por meio de mangueiras
flexíveis. A função do conjunto da válvula de controle é a via de fluído pressurizado diretamente para a embreagem
direcional e para a marcha desejada. Uma provisão é programada para certos modelos a fim de neutralizar a trans-
missão quando os freios forem aplicados. Isso é conseguido através da utilização de uma válvula de fechamento
de aplicação dos freios. Os conjuntos de embreagens de marcha e de direção são montados dentro da carcaça da
transmissão1 e são conectados ao eixo de saída do conversor por engrenamento direto ou eixo de acionamento. O
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 6
Transmissão - Transmissão Powershift
objetivo da engrenagem e embreagem é direcionar o fluxo de alimentação através do trem de engrenagem, de modo
a proporcionar o desejado limite de rotação e da direção.
Um desconector de eixo é opcional e está localizado no eixo de saída. O acionamento do eixo dianteiro ou traseiro
pode ser desconectado ou conectado por meio de comutação manual.
A válvula reguladora de pressão mantém a pressão à tampa de controle da transmissão para acionar as embrea-
gens de direção e marchas. Isso exige uma pequena quantidade do volume total de fluido utilizado no sistema. O
restante do volume de fluido é direcionado através do circuito do conversor de torque ao arrefecedor de fluido e re-
torna à transmissão para a lubrificação positiva. Essa válvula reguladora consiste de um carretel de aço temperado,
operando em um furo muito justo. O carretel da válvula está sob tensão de mola para manter a válvula na posição
fechada. Quando uma pressão específica é alcançada, o carretel da válvula trabalha contra a mola até um orifício
for exposto ao longo da lateral do furo. Essa seqüência de eventos fornece a pressão correta do sistema.
Após entrar na carcaça do conversor o fluido é direcionado, através do suporte do estator, à cavidade da pá do
conversor e sai na passagem entre o eixo da turbina e o suporte do conversor. O fluido então para fora do conversor
indo ao arrefecedor de fluido. Após deixar o arrefecedor, o fluido é direcionado para uma conexão da transmissão.
Em seguida, através de uma série de tubos e galerias, lubrifica os rolamentos e as embreagens da transmissão. A
maior parte do fluído então flui para dentro do reservatório da transmissão.
O conversor de torque hidráulico consiste basicamente de três elementos e suas peças relacionadas para multiplicar
o torque do motor. A potência do motor é transmitida do volante do motor ao elemento impulsor através da tampa
do impulsor. Esse elemento é a parte da bomba do conversor de torque hidráulico e é o componente principal que
inicia o fluxo de fluido aos outros componentes o que resulta na multiplicação do torque. Esse elemento pode ser
considerado a uma bomba centrífuga que recebe o fluido em seu centro e o descarrega em seu diâmetro externo.
A turbina do conversor de torque é montada no lado oposto do impulsor e está conectada ao eixo de saída do
conversor de torque. O elemento recebe o fluido em seu diâmetro externo e o descarrega em seu centro.O fluído
encaminhado pela saída do impulsor que tem um desenho da lâmina específico na turbina e membro de reação é o
meio pelo qual o conversor hidráulico multiplica o torque.
O componente de reação do conversor de torque está localizado entre e no centro dos diâmetros internos dos ele-
mentos do impulsor e da turbina. Sua função é receber o fluido que sai da parte interna da turbina e mudar sua
direção para permitir entrada correta para recirculação no elemento do impulsor.
O conversor de torque irá multiplicar o torque do motor para a sua relação de multiplicação máxima projetada quando
o eixo de saída estiver em zero RPM. Portanto, podemos dizer que conforme a rotação do eixo de saída diminui, a
multiplicação de torque aumenta.
O conjunto da válvula de controle de mudanças consiste de um corpo de válvula com carretéis de válvula seletora.
Uma esfera e mola no carretel seletor fornece uma posição para cada faixa de rotação. Uma esfera e mola no
carretel de detenção fornece três posições, uma para frente, uma neutro e uma marcha ré. Com o motor funcionando
e a alavanca de controle direcional na posição neutra, a pressão de fluido da válvula reguladora é bloqueada na
válvula de controle, e a transmissão está em neutro. O movimento do carretel para frente e marcha ré irá direcionar
fluido, sob pressão à embreagem de direção para frente ou marcha ré conforme desejado. Quando qualquer uma
das embreagens direcionais é selecionada a embreagem oposta é aliviada da pressão e retorna através do carretel
seletor de direção. O mesmo procedimento é utilizado no seletor de marcha.
O conjunto de embreagem de direção ou de marcha consiste de um tambor do estrias internas e um furo para receber
um êmbolo acionado hidraulicamente.
O êmbolo é “vedado ao fluido” por anéis de vedação. Um disco de aço com estrias externas é inserido no tambor e
apoiado contra o êmbolo. Em seguida, um disco de fricção co estrias no diâmetro externo é inserido. Os discos são
alternados até completar o total exigido. Uma placa de apoio pesada é então inserida e segura por um anel de trava.
Um Cubo com estrias no D.E. é inserido nas estrias dos discos com dentes no diâmetro externo. Os discos e os
cubos são livres para aumentarem de rotação ou girarem em sentido oposto desde que não exista pressão naquela
embreagem especifica.
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 7
Transmissão - Transmissão Powershift
Para engatar a embreagem, conforme citado anteriormente, a válvula de controle é posicionada no posição desejada.
Isso permite que o fluido sob pressão flua da válvula de controle através de um tubo, para um eixo de embreagem
selecionada. Esse eixo tem uma passagem perfurada a fim de que o fluido sob pressão penetre do eixo. Anéis de
vedação de pressão do fluido estão localizados no eixo da embreagem. Esses anéis direcionam o fluido sob pressão
para uma embreagem desejada. A pressão do fluido força o êmbolo e os discos contra a placa de apoio pesada. Os
discos, com dentes no diâmetro externo, sujeitados contra os discos com dentes no diâmetro interno, possibilitam o
travamento do cubo e do eixo da embreagem o que permite que operem como um conjunto.
Existem esferas de sangria no êmbolo da embreagem as quais permitem a fuga rápida do fluido quando a pressão
ao êmbolo é aliviada.
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 8
Transmissão - Transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0004 1
(2) . R 28000
(3) . HR 28000
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 9
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0232H0A 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 10
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 11
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL1109H0A 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 12
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 13
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 14
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL1356H0A 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 15
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 16
Transmissão - Transmissão Powershift
79. Esfera de retenção do rolamento traseiro do eixo 112. Rolamento dianteiro do eixo da engrenagem da
intermediário 4A
80. Conjunto do rolamento traseiro do eixo 113. Anel guia do rolamento dianteiro da engrenagem
intermediário da 4A
81. Anel guia do rolamento traseiro 114. Rolamento da engrenagem da 4A
82. Porca do eixo intermediário 115. Espaçador da engrenagem da 4A
83. Junta da tampa do rolamento 116. Engrenagem da 4A
84. Tampa do rolamento traseiro 117. Rolamento da engrenagem da 4A
85. Arruela do parafuso da tampa do rolamento 118. Anel de trava do rolamento
traseiro
86. Parafuso da tampa do rolamento 119. Retentor da mola
87. Anel-O 120. Mola de retorno do êmbolo
88. Capa do rolamento dianteiro 121. Retentor da mola
89. Cone do rolamento dianteiro 122. Anel do defletor de óleo
90. Espaçador da engrenagem do eixo de saída 123. Anel de trava da placa de apoio
91. Eixo de saída 124. Placa de apoio do disco da embreagem
92. Porca do flange 125. Disco interno da embreagem
93. Arruela do flange 126. Disco externo da embreagem
94. Anel-O do flange 127. Conjunto do êmbolo da embreagem
95. Flange de saída 128. Anel externo do êmbolo da embreagem
96. Vedador de óleo da tampa do rolamento 129. Vedador interno do êmbolo da embreagem
97. Parafuso da tampa do rolamento 130. Anel guia do tambor da embreagem da 4A
98. Arruela de trava 131. Conjunto do tambor & cubo da embreagem da 4A
99. Tampa do rolamento 132. Conjunto do eixo intermediário & bujão
100. Calço da tampa do rolamento 133. Engrenagem do eixo intermediário
101. Anel-O da tampa do rolamento 134. Vedador de óleo
102. Bujão do furo da tampa do rolamento traseiro 135. Flange de acoplamento
103. Parafuso da tampa do rolamento 136. Anel-O do flange
104. Arruela de trava do parafuso da tampa do 137. Arruela do flange
rolamento
105. Tampa do rolamento traseiro do eixo de saída 138. Porca do flange
106. Anel-O da tampa do rolamento 139. Eixo de saída (utilizado somente com desconexão)
107. Capa do rolamento traseiro 140. Bucha (utilizada somente com desconexão)
108. Cone do rolamento traseiro 141. Desconexão (opcional)
109. Engrenagem do eixo de saída
110. Anel do êmbolo da engrenagem da 4A
111. Anel de trava do rolamento da engrenagem da 4A
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 17
Transmissão - Transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0006 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 18
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 19
Transmissão - Transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0005 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 20
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 21
Transmissão - Transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0007 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 22
Transmissão - Transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0013 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 23
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 24
Transmissão - Transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0011 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 25
Transmissão - Transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0008 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 26
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 27
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 28
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 29
Transmissão - Transmissão Powershift
Verificações mecânicas
Antes de verificar qualquer peça do sistema do ponto
de vista hidráulico, as seguintes verificações mecâni-
cas devem ser realizadas:
Verificações hidráulicas
Antes de verificar a pressão e a vazão de fluido do con-
versor de torque, da transmissão, e do sistema hidráu-
lico aliado, é importante que as seguintes verificações
preliminares sejam realizadas.
1. Verifique o nível de fluido na transmissão. Isso
deve ser realizado com a temperatura do fluido a
82.2 – 93.3 °C (180 – 200 °F). NÃO TENTE EFE-
TUAR ESTAS VERIFICAÇÕES COM O FLUIDO
FRIO: Para elevar a temperatura do fluido à estas
especificações é necessário operar a máquina ou
então provocar "stall" do conversor. Se operar a
máquina for impraticável, o "stall" deve ser empre-
gado da seguinte maneira:
Engate as alavanca de mudanças em frente, acione os
freios e coloque o motor em alta rotação. Acelere o
motor de metade a três quartos de sua aceleração.
Stall o conversor até que a temperatura do fluído que
sai dele é à temperatura desejada.
AVISO: Segurando "stall" na máxima aceleração por muito
tempo vai superaquecer o conversor.
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 30
Transmissão - Transmissão Powershift
Desmontagem
1. Vista lateral da transmissão de 4 marchas.
LAIL11WL0350A0A 1
LAIL11WL0405A0A 2
LAIL11WL0457A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 31
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0458A0A 4
LAIL11WL0717A0A 5
LAIL11WL0459A0A 6
LAIL11WL0460A0A 7
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 32
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0461A0A 8
LAIL11WL0462A0A 9
LAIL11WL0463A0A 10
LAIL11WL0464A0A 11
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 33
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0465A0A 12
LAIL11WL0466A0A 13
LAIL11WL0467A0A 14
LAIL11WL0504A0A 15
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 34
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0718A0A 16
LAIL11WL0719A0A 17
LAIL11WL0883A0A 18
LAIL11WL0505A0A 19
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 35
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0532A0A 20
LAIL11WL0533A0A 21
LAIL11WL0884A0A 22
LAIL11WL0406A0A 23
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 36
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0407A0A 24
LAIL11WL0408A0A 25
LAIL11WL0409A0A 26
LAIL11WL0410A0A 27
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 37
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0586A0A 28
LAIL11WL0411A0A 29
LAIL11WL0412A0A 30
LAIL11WL0413A0A 31
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 38
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0414A0A 32
LAIL11WL0415A0A 33
LAIL11WL0416A0A 34
LAIL11WL0587A0A 35
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 39
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0720A0A 36
LAIL11WL0506A0A 37
LAIL11WL0721A0A 38
LAIL11WL0722A0A 39
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 40
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0723A0A 40
LAIL11WL0724A0A 41
LAIL11WL0725A0A 42
LAIL11WL0726A0A 43
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 41
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0727A0A 44
LAIL11WL0885A0A 45
LAIL11WL0728A0A 46
LAIL11WL0534A0A 47
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 42
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0729A0A 48
LAIL11WL0730A0A 49
LAIL11WL0731A0A 50
LAIL11WL0732A0A 51
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 43
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0535A0A 52
LAIL11WL0588A0A 53
LAIL11WL0589A0A 54
LAIL11WL0590A0A 55
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 44
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0591A0A 56
LAIL11WL0733A0A 57
LAIL11WL0592A0A 58
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 45
Transmissão - Transmissão Powershift
Embreagem de baixa
1. Remova a pista interna do rolamento dianteiro do eixo
da embreagem de baixa.
LAIL11WL0734A0A 1
LAIL11WL0735A0A 2
LAIL11WL0593A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 46
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0736A0A 4
LAIL11WL0594A0A 5
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 47
Transmissão - Transmissão Powershift
Embreagem a frente e da 2a
1. Remova os anéis de êmbolo do eixo da embreagem.
LAIL11WL0738A0A 1
LAIL11WL0886A0A 2
LAIL11WL0595A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 48
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0596A0A 4
LAIL11WL0597A0A 5
LAIL11WL0598A0A 6
LAIL11WL0599A0A 7
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 49
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0600A0A 8
LAIL11WL0601A0A 9
LAIL11WL0739A0A 10
LAIL11WL0740A0A 11
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 50
Transmissão - Transmissão Powershift
Embreagem da 4a
1. Remova os anéis de êmbolo do eixo da embreagem.
LAIL11WL0602A0A 1
LAIL11WL0603A0A 2
LAIL11WL0604A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 51
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0605A0A 4
LAIL11WL0606A0A 5
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 52
Transmissão - Transmissão Powershift
Rolamentos
Inspecione cuidadosamente todos os roletes, as gaio-
las e as capas quanto a desgaste, rebarbas, ou enta-
lhes, a fim de determinar uma futura reutilização dos ro-
lamentos. Não substitua o cone ou a capa de um rola-
mento individualmente sem substituir ao mesmo tempo
a capa ou o cone. Após a inspeção, imerge os rola-
mentos em fluido para transmissão automática e em-
brulhe-os em panos sem fiapos ou papel limpos a fim
de protege-los até serem reinstalados.
Engrenagens e eixos
Se houver disponibilidade de processo "magna-flux",
utilize-o para verificar as peças. Examine cuidadosa-
mente os dentes de todas as engrenagens quanto a
desgaste, corrosão, cavacos, entalhos, rachaduras ou
estrias. Se os dentes das engrenagens apresentarem
manchas onde a parte endurecida da carcaça está
gasta ou rachada, substitua-as por novas. Pequenos
entalhes podem ser removidos utilizando um rebolo
adequado. Inspecione os eixos e os eixos tubulares
para certificar-se de que não estão empenados, tortos
ou com as estrias torcidas, e que os eixos estejam
perfeitos.
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 53
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 54
Transmissão - Transmissão Powershift
Rolamentos
Remova os rolamentos do fluido para limpeza e bata-os
contra um bloco de madeira, a fim de desalojar as par-
tículas solidificadas de lubrificante. Imersa novamente
as peças em fluido para limpeza, a fim de remover as
partículas soltas. Repita a operação acima até que os
rolamentos fiquem completamente limpos. Seque os
rolamentos utilizando ar comprimido seco. Seja cau-
teloso, direcionando o jato de ar comprimido em sen-
tido cruzado sobre o rolamento, a fim de evitar que o
mesmo gire. Não gire o rolamento durante a secagem.
Os rolamentos podem ser girados devagar com a mão
para facilitar o processo de secagem.
Carcaças
Limpe bem as partes interna e externa da carcaça, as
capas dos rolamentos, etc. As peças fundidas podem
ser limpas em recipientes com uma solução leve de ál-
cali quente, certificando-se de que estas peças não te-
nham superfícies retificadas ou polidas. As peças de-
vem permanecer na solução por tempo suficiente, a fim
de serem totalmente limpas e aquecidas. Isso auxiliará
na evaporação da solução de limpeza e da água de la-
vagem. As peças limpas em recipientes com solução
devem ser enxaguadas bem com água limpa para re-
mover qualquer vestígio de álcali. As peças fundidas
também poderão ser limpas com limpadores a vapor.
Todas as peças limpas devem ser completamente se-
cas, utilizando ar comprimido seco ou panos absor-
ventes sem fiapos livres de materiais abrasivos tais
como limalhas, óleo contaminado ou compostos de po-
limento.
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 55
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0745A0A 1
LAIL11WL0617A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 56
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0746A0A 4
LAIL11WL0618A0A 5
LAIL11WL0507A0A 6
LAIL11WL0017A0A 7
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 57
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0619A0A 8
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 58
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0607A0A 1
LAIL11WL0608A0A 2
LAIL11WL0609A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 59
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0741A0A 4
LAIL11WL0742A0A 5
LAIL11WL0610A0A 6
LAIL11WL0611A0A 7
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 60
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0612A0A 8
LAIL11WL0613A0A 9
LAIL11WL0743A0A 10
LAIL11WL0614A0A 11
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 61
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0615A0A 12
LAIL11WL0744A0A 13
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 62
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0620A0A 1
LAIL11WL0747A0A 2
LAIL11WL0621A0A 3
(1) Chanfro
(2) Raio
(3) Chanfro
(4) Engrenagem da 4a. marcha
(5) Número de peça do rolamento externo para
cima
(6) Espaçador de rolamento
(7) Número de peça do rolamento interno para
baixo
LAIL11WL1107A0A 4
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 63
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0748A0A 5
LAIL11WL0622A0A 6
LAIL11WL0623A0A 7
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 64
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0624A0A 1
LAIL11WL0625A0A 2
LAIL11WL0626A0A 3
LAIL11WL0749A0A 4
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 65
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0750A0A 5
LAIL11WL0629A0A 6
LAIL11WL0751A0A 7
LAIL11WL0630A0A 8
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 66
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0752A0A 9
LAIL11WL0753A0A 10
LAIL11WL0508A0A 11
LAIL11WL0754A0A 12
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 67
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0755A0A 13
LAIL11WL0756A0A 14
LAIL11WL0757A0A 15
LAIL11WL0758A0A 16
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 68
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0759A0A 17
LAIL11WL0887A0A 18
LAIL11WL0760A0A 19
LAIL11WL0761A0A 20
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 69
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0762A0A 21
LAIL11WL0763A0A 22
LAIL11WL0633A0A 23
LAIL11WL0764A0A 24
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 70
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0765A0A 25
LAIL11WL0766A0A 26
LAIL11WL0767A0A 27
LAIL11WL0634A0A 28
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 71
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0417A0A 29
LAIL11WL0768A0A 30
LAIL11WL0635A0A 31
LAIL11WL0636A0A 32
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 72
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0637A0A 33
LAIL11WL0638A0A 34
LAIL11WL0769A0A 35
LAIL11WL1108A0A 36
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 73
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0770A0A 37
LAIL11WL0771A0A 38
LAIL11WL0772A0A 39
LAIL11WL0773A0A 40
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 74
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0888A0A 41
LAIL11WL0774A0A 42
LAIL11WL0639A0A 43
LAIL11WL0536A0A 44
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 75
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0775A0A 45
LAIL11WL0776A0A 46
LAIL11WL0777A0A 47
LAIL11WL0509A0A 48
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 76
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0467A0A 49
LAIL11WL0642A0A 50
LAIL11WL0643A0A 51
LAIL11WL0511A0A 52
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 77
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0644A0A 53
LAIL11WL0645A0A 54
LAIL11WL0778A0A 55
LAIL11WL0646A0A 56
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 78
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0537A0A 57
LAIL11WL0512A0A 58
LAIL11WL0889A0A 59
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 79
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0779A0A 1
LAIL11WL0780A0A 2
LAIL11WL0103A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 80
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0647A0A 1
LAIL11WL0648A0A 2
LAIL11WL0781A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 81
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0649A0A 4
LAIL11WL0650A0A 5
LAIL11WL0651A0A 6
LAIL11WL0652A0A 7
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 82
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0783A0A 1
LAIL11WL0784A0A 2
LAIL11WL0785A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 83
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0786A0A 4
LAIL11WL0787A0A 5
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 84
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0711A0A 2
LAIL11WL0712A0A 3
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 85
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0654A0A 4
LAIL11WL0655A0A 5
LAIL11WL0017A0A 6
LAIL11WL0656A0A 7
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 86
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 87
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 88
Transmissão - Transmissão Powershift
NOTA: Recomendamos que os elementos dos filtros sejam substituídos após 50 h e 100 h de operação em unidades
novas, recondicionadas ou reparadas.
A. Drene a transmissão e remova a tela de filtração
do cárter. Limpe bem a tela de filtração e substitua
as juntas por novas.
B. Drene os filtros de fluido, remova e descarte os
elementos dos filtros. Limpe as carcaças dos fil-
tros e instale novos elementos.
C. Reabasteça a transmissão até a marca LOW
(Baixo).
D. Funcione o motor a 500 – 600 RPM para escorvar
o conversor e as linhas.
E. Verifique novamente o nível com o motor funcio-
nando a 500 – 600 RPM e adicione fluido até atin-
gir a marca LOW (Baixo). Quando o fluido estiver
aquecido 82.2 – 93.3 °C (180 – 200 °F) efetue a
verificação final do nível de fluido e COMPLETE-O
ATÉ A MARCA FULL (Cheio).
* Os intervalos normais de drenagem e de substituição
dos filtros de fluido são para condições de ciclo mé-
dio de ambiente e de operação. Altas temperaturas de
operação ou persistentes, ou condições atmosféricas
muito poeirentas irão causar deterioração e contami-
nação prematuras. Para condições extremas deve ser
efetuado um julgamento para determinar os intervalos
de substituição necessários.
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 89
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0027B0A 1
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 90
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 91
Transmissão - Transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 92
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0867A0A 1
LAIL11WL0434A0A 2
LAIL11WL0435A0A 3
LAIL11WL0565A0A 4
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 93
Transmissão - Transmissão Powershift
LAIL11WL0436A0A 5
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 94
Índice
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 95
Transmissão Powershift - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmissão Powershift - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmissão Powershift - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transmissão Powershift - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmissão Powershift - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
48096011A 18/05/2018
21.2 [21.113] / 96
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.3 [21.135] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS FUNCIONAIS
48096011A 18/05/2018
21.3 [21.135] / 2
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0009 1
48096011A 18/05/2018
21.3 [21.135] / 3
Transmissão - Controles externos da transmissão Powershift
• (D) Inching
48096011A 18/05/2018
21.3 [21.135] / 4
Índice
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.3 [21.135] / 5
48096011A 18/05/2018
21.3 [21.135] / 6
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.4 [21.155] / 1
Conteúdo
Transmissão - 21
DADOS FUNCIONAIS
Embreagem
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista detalhada - Posicionamento do rolamento blindado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
48096011A 18/05/2018
21.4 [21.155] / 2
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0010 1
(A) Entrada
(A1) Marcha ré
(A2) Reduzida
(A3) Frente
48096011A 18/05/2018
21.4 [21.155] / 3
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift
BRCE12WLCNH0012 1
48096011A 18/05/2018
21.4 [21.155] / 4
Transmissão - Componentes internos da transmissão Powershift
48096011A 18/05/2018
21.4 [21.155] / 5
Índice
Transmissão - 21
48096011A 18/05/2018
21.4 [21.155] / 6
48096011A 18/05/2018
21.4 [21.155] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro
48096011A 18/05/2018
25
Conteúdo
48096011A 18/05/2018
25
Sistema do eixo dianteiro - 25
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
Eixo dianteiro
Diferencial: 13.9 l.
Lembramos que esse procedimento resultará numa sobrecarga no sistema de freios do eixo que manteve-se em ope-
ração, e conseqüentemente provocará um desgaste mais acentuado nesse conjunto e falha prematura do mesmo.
Em determinadas situações dado ao desgaste dos discos revestidos, teremos a contaminação do óleo do eixo com o
material desprendido dos discos, e em razão dessa contaminação e redução da espessura dos discos revestidosdo
freio, poderá ocorrer a passagem do óleo do acionamento do freio (óleo hidráulico) para o interior do eixo, alterando
as características do óleo que lubrifica os eixos.
Dessa forma se o equipamento continuar em operação, mesmo com o freio isolado, teremos o trabalho do eixo com
o óleo fora da especificação o que resultará em desgaste prematuro dos demais componentes, tais como rolamentos
e engrenagens seja do redutor lateral como diferencial.
Essa prática quando adotada em unidades que estão no período de garantia, será punida com a perda da garantia
do conjunto eixos / freios.
Também a utilização de óleo com características fora do especificado pelo fabricante, sem prévia aprovação da CASE
CONSTRUCTION, implicará na perda da garantia do componente.
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
BRCE12WLCNH0002 1
AVISO: Durante todas as fases de reparação ou manutenção, é necessário que se utilize equipamentos apropria-
dos como: cavalete ou bancada, martelo de plástico, talha ou equipamento equivalente, sacadores de rolamentos
apropriados e ferramentas especiais.
Assim, o trabalho será facilitado e as superfícies das peças bem como o mecânico estarão protegidos.
Antes de iniciar a desmontagem, deve-se realizar uma boa lavagem do eixo, removendo incrustações e acumulo de
graxa. Drenar o óleo pelos bujões de dreno.
Regras básicas
Todo conjunto mecânico quando desmontado, deve ser lavado com produto apropriado, analisando os componentes
e substituídos caso estejam desgastadas, trincados ou fundidos. Em particular, verificar o estado das peças móveis
(rolamentos, engrenagens, coroa e pinhão, e eixos) e as peças de vedação (retentores e anéis de borracha), pois
elas estão expostas a um maior desgaste e solicitação de trabalho.
De qualquer maneira, os vedadores devem ser substituídos toda vez que for feito um reparo. Durante a montagem,
todos os anéis de borracha e vedadores devem ser lubrificados. No caso de substituição da coroa e do pinhão,
substitua sempre o conjunto como um par. Durante a montagem, as folgas e pré-cargas especificadas devem ser
mantidas.
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0109F0A 1
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0047G0A 2
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0154G0A 1
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0166G0A 1
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0132G0A 1
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0155G0A 1
1. Porca
2. Parafuso
3. Prisioneiro
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0045G0A 1
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0792A0A 1
LAIL11WL0657A0A 2
LAIL11WL0513A0A 3
LAIL11WL0793A0A 4
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0514A0A 5
LAIL11WL0515A0A 6
LAIL11WL0658A0A 7
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0109F0A 1
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0891A0A 1
LAIL11WL0668A0A 2
LAIL11WL0669A0A 3
LAIL11WL0670A0A 4
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz
LAIL11WL0891A0A 5
LAIL11WL0671A0A 6
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 16
Índice
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 17
48096011A 18/05/2018
25.1 [25.100] / 18
Sistema do eixo dianteiro - 25
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
LAIL11WL0020A0A 2
LAIL11WL0021A0A 3
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Diferencial - Montar
Montagem da caixa do diferencial com deslizamento limitado
1. Este diferencial trabalha com limitador de desliza-
mento. A seqüência da montagem é a mesma do
eixo sem deslizamento limitado. Porém, no lugar dos
anéis espaçadores, monta-se o conjunto de discos
de deslizamento. Devemos observar a seqüência de
montagem e espessura do conjunto dos discos de
deslizamento.
LAIL11WL0542A0A 1
2. A seqüência de montagem é:
(Iniciando do lado dos dentes da planetária, ilustrado
acima)
• 1 disco de encosto com o lado liso voltado para a
planetária.
Intercalados
• 5 discos externos (liso).
• 4 discos internos (fricção).
• Calços de ajuste da espessura do conjunto.
LAIL11WL0676A0A 2
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Diferencial - Instalar
Diferencial – Dianteiro
1. Instalar a coroa pelo centro da carcaça, com os dentes
voltados para o lado direito.
LAIL11WL0804A0A 1
LAIL11WL0805A0A 2
LAIL11WL0806A0A 3
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
Diferencial – Traseiro
LAIL11WL0677A0A 1
LAIL11WL0678A0A 2
LAIL11WL0679A0A 3
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
LAIL11WL0797A0A 4
LAIL11WL0798A0A 5
LAIL11WL0680A0A 6
LAIL11WL0799A0A 7
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
LAIL11WL0544A0A 8
LAIL11WL0800A0A 9
LAIL11WL0801A0A 10
LAIL11WL0802A0A 11
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial
LAIL11WL0681A0A 12
LAIL11WL0803A0A 13
LAIL11WL0682A0A 14
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 9
Índice
48096011A 18/05/2018
25.2 [25.102] / 10
Sistema do eixo dianteiro - 25
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0545A0A 1
LAIL11WL0546A0A 2
LAIL11WL0519A0A 3
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0520A0A 4
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0547A0A 1
LAIL11WL0808A0A 2
LAIL11WL0809A0A 3
LAIL11WL0810A0A 4
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0811A0A 5
LAIL11WL0812A0A 6
LAIL11WL0548A0A 7
LAIL11WL0893A0A 8
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0816A0A 9
LAIL11WL0817A0A 10
LAIL11WL0818A0A 11
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0688A0A 12
LAIL11WL0819A0A 13
LAIL11WL0554A0A 14
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0689A0A 15
LAIL11WL0820A0A 16
LAIL11WL0690A0A 17
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos
LAIL11WL0821A0A 18
LAIL11WL0822A0A 19
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 10
Índice
48096011A 18/05/2018
25.3 [25.108] / 11
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro
48096011A 18/05/2018
27
Conteúdo
48096011A 18/05/2018
27
Sistema do eixo traseiro - 27
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 1
Conteúdo
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
Especificações
Torques especiais
Porcas de fixação do eixo 705 – 868 N·m (520 – 640 lb ft)
Porcas do pino da balança 542 – 678 N·m (400 – 500 lb ft)
Porcas das rodas 515 – 569 N·m (380 – 420 lb ft)
Porcas da árvore de transmissão 54 – 74 N·m (40 – 55 lb ft)
LAIL11WL0074F0A 1
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0091H0A 2
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0092H0A 3
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0093H0A 4
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0086G0A 5
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 7
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0087G0A 6
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0094H0A 7
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 9
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0039F0A 1
AVISO: Durante todas as fases de reparação ou manutenção, é necessário que se utilize equipamentos apropria-
dos como: cavalete ou bancada, martelo de plástico, talha ou equipamento equivalente, sacadores de rolamentos
apropriados e ferramentas especiais.
Assim, o trabalho será facilitado e as superfícies das peças bem como o mecânico estarão protegidos.
Antes de iniciar a desmontagem, deve-se realizar uma boa lavagem do eixo, removendo incrustações e acumulo de
graxa. Drenar o óleo pelos bujões de dreno.
Regras básicas
Todo conjunto mecânico quando desmontado, deve ser lavado com produto apropriado, analisando os componentes
e substituídos caso estejam desgastadas, trincados ou fundidos. Em particular, verificar o estado das peças móveis
(rolamentos, engrenagens, coroa e pinhão, e eixos) e as peças de vedação (retentores e anéis de borracha), pois
elas estão expostas a um maior desgaste e solicitação de trabalho.
De qualquer maneira, os vedadores devem ser substituídos toda vez que for feito um reparo. Durante a montagem,
todos os anéis de borracha e vedadores devem ser lubrificados. No caso de substituição da coroa e do pinhão,
substitua sempre o conjunto como um par. Durante a montagem, as folgas e pré-cargas especificadas devem ser
mantidas.
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 10
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0046G0A 1
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 11
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0062H0A 2
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 12
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 13
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0047G0A 1
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 14
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0155G0A 1
1. Porca
2. Parafuso
3. Prisioneiro
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 15
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0045G0A 1
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 16
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0792A0A 1
LAIL11WL0657A0A 2
LAIL11WL0513A0A 3
LAIL11WL0793A0A 4
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 17
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0514A0A 5
LAIL11WL0515A0A 6
LAIL11WL0658A0A 7
LAIL11WL0659A0A 8
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 18
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0516A0A 9
LAIL11WL0538A0A 10
LAIL11WL0660A0A 11
LAIL11WL0661A0A 12
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 19
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0794A0A 13
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 20
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 21
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 22
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 23
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0109F0A 1
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 24
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0418A0A 1
LAIL11WL0419A0A 2
LAIL11WL0420A0A 3
LAIL11WL0421A0A 4
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 25
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0422A0A 5
LAIL11WL0521A0A 6
LAIL11WL0807A0A 7
LAIL11WL0892A0A 8
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 26
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz
LAIL11WL0423A0A 9
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 27
Índice
48096011A 18/05/2018
27.1 [27.100] / 28
Sistema do eixo traseiro - 27
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
Engrenagem cônica
Contato do dente da engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferencial
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 2
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
LAIL11WL0020A0A 2
LAIL11WL0021A0A 3
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 3
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Montar
Montagem do pinhão do eixo – Traseiro
1. Montar as capas dos rolamentos no suporte do pinhão.
LAIL11WL0662A0A 1
LAIL11WL0795A0A 2
LAIL11WL0663A0A 3
LAIL11WL0136A0A 4
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 4
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
LAIL11WL0539A0A 5
LAIL11WL0540A0A 6
LAIL11WL0664A0A 7
LAIL11WL0665A0A 8
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 5
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
LAIL11WL0796A0A 10
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 6
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Pré-carga
Procedimento de regulagem e fixação
LAIL11WL0816A0A 1
LAIL11WL0817A0A 2
LAIL11WL0818A0A 3
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 7
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
LAIL11WL0688A0A 4
LAIL11WL0819A0A 5
LAIL11WL0554A0A 6
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 8
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
LAIL11WL0689A0A 7
LAIL11WL0820A0A 8
LAIL11WL0690A0A 9
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 9
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
LAIL11WL0821A0A 10
LAIL11WL0822A0A 11
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 10
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Montar
Montagem da caixa do diferencial sem deslizamento limitado - Traseiro
1. Passar graxa no assentamento do anel das planetá-
rias.
LAIL11WL0541A0A 1
LAIL11WL0672A0A 2
LAIL11WL0673A0A 3
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 11
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
LAIL11WL0674A0A 5
LAIL11WL0675A0A 6
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 12
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial
Diferencial - Montar
Montagem da caixa do diferencial com deslizamento limitado
1. Este diferencial trabalha com limitador de desliza-
mento. A seqüência da montagem é a mesma do
eixo sem deslizamento limitado. Porém, no lugar dos
anéis espaçadores, monta-se o conjunto de discos
de deslizamento. Devemos observar a seqüência de
montagem e espessura do conjunto dos discos de
deslizamento.
LAIL11WL0542A0A 1
2. A seqüência de montagem é:
(Iniciando do lado dos dentes da planetária, ilustrado
acima)
• 1 disco de encosto com o lado liso voltado para a
planetária.
Intercalados
• 5 discos externos (liso).
• 4 discos internos (fricção).
• Calços de ajuste da espessura do conjunto.
LAIL11WL0676A0A 2
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 13
Índice
48096011A 18/05/2018
27.2 [27.106] / 14
Sistema do eixo traseiro - 27
48096011A 18/05/2018
27.3 [27.120] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
Cubo da roda
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
27.3 [27.120] / 2
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
LAIL11WL0547A0A 1
LAIL11WL0808A0A 2
LAIL11WL0809A0A 3
LAIL11WL0810A0A 4
48096011A 18/05/2018
27.3 [27.120] / 3
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário
LAIL11WL0811A0A 5
LAIL11WL0812A0A 6
LAIL11WL0548A0A 7
LAIL11WL0893A0A 8
48096011A 18/05/2018
27.3 [27.120] / 4
Índice
48096011A 18/05/2018
27.3 [27.120] / 5
48096011A 18/05/2018
27.3 [27.120] / 6
Sistema do eixo traseiro - 27
48096011A 18/05/2018
27.4 [27.124] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
Semieixo
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
27.4 [27.124] / 2
Sistema do eixo traseiro - Acionamento final, junta de direção e semi-eixo
Semieixo - Montar
Calibrando os pneus
1. Antes de encher o pneu, faça com que a roda seja ins-
talada corretamente na máquina ou prenda a roda em
um dispositivo de fixação apropriado (gaiola de enchi-
mento de pneus).
2. Utilize uma mangueira de ar com válvula de desliga-
mento remota e um bico de ar com travamento auto-
mático.
LAIL11WL0022A0A 1
LAIL11WL0023A0A 2
48096011A 18/05/2018
27.4 [27.124] / 3
Índice
48096011A 18/05/2018
27.4 [27.124] / 4
48096011A 18/05/2018
27.4 [27.124] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Acionamento hidrostático
48096011A 18/05/2018
29
Conteúdo
Acionamento hidrostático - 29
48096011A 18/05/2018
29
Acionamento hidrostático - 29
48096011A 18/05/2018
29.1 [29.204] / 1
Conteúdo
Acionamento hidrostático - 29
DADOS FUNCIONAIS
Linhas
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
29.1 [29.204] / 2
Acionamento hidrostático - Arrefecedor - tanque - linhas - derivação
LAIL11WL0790F0A 1
48096011A 18/05/2018
29.1 [29.204] / 3
Acionamento hidrostático - Arrefecedor - tanque - linhas - derivação
LAIL11WL0791F0A 2
48096011A 18/05/2018
29.1 [29.204] / 4
Índice
Acionamento hidrostático - 29
48096011A 18/05/2018
29.1 [29.204] / 5
48096011A 18/05/2018
29.1 [29.204] / 6
Acionamento hidrostático - 29
48096011A 18/05/2018
29.2 [29.218] / 1
Conteúdo
Acionamento hidrostático - 29
DADOS FUNCIONAIS
48096011A 18/05/2018
29.2 [29.218] / 2
Acionamento hidrostático - Bomba e componentes do motor
LAIL11WL0165G0A 1
48096011A 18/05/2018
29.2 [29.218] / 3
Índice
Acionamento hidrostático - 29
48096011A 18/05/2018
29.2 [29.218] / 4
48096011A 18/05/2018
29.2 [29.218] / 5
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Freios e controles
48096011A 18/05/2018
33
Conteúdo
Freios e controles - 33
48096011A 18/05/2018
33
Freios e controles - 33
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 1
Conteúdo
Freios e controles - 33
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
Freios
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pedais do freio
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 2
Válvula de controle do pedal do freio
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bomba do freio
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Acumulador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Discos de freio
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 3
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 4
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0018A0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 5
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Caso o encaixe da ferramenta entre os discos só seja possível pelo lado mais fino ( 4.3 mm) indica a necessidade
de troca imediata dos discos de freio.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 6
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
IMPORTANTE: Todas as conexões devem ser efetuadas com o motor desligado e o sistema hidráulico despressuri-
zado. Antes de executar qualquer operação com o motor funcionando, certifique-se sempre de que as conexões N
de descarga e a B de serviço secundário estejam abertas. Trabalhando no sistema com o motor funcionando e estas
conexões fechadas, pode resultar em sérias lesões pessoais e danos ao equipamento.
O sistema S6 não apresenta nenhum problema de instalação particular. Mantenha as conexões e os tubos o mais
limpo possível; a presença de material estranho e de impurezas irá causar mau funcionamento e desgaste prematuro
dos componentes do sistema.
AVISO: Para sangrar o ar do sistema, com os acumuladores carregados e o motor funcionando, comprima o pedal
do freio e abra por alguns segundos as válvulas de sangria.
Se existir uma válvula de segurança montada entre a bomba de alimentação e a válvula do freio, esta deve ser
ajustada a uma pressão no mínimo 30 bar acima da pressão máxima de corte do acumulador.
Se um outro equipamento for alimentado pelo orifício B, então este deve ser protegido pelo sua própria válvula de
alívio.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 7
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
BRCE12WLCNH0051 1
• (A) Traseiro
• (B) Dianteiro
1. Pedal freio conj. 8. Tubo do freio
2. Conector 9. Tubo do freio
3. Conector T 10. Adaptador
4. Mangueira para eixo dianteiro 11. Anel vedação
5. Mangueira para eixo traseiro 12. Mangueira pedal - Solenóide
6. Conector 13. Parafuso
7. Bloco conexão 14. Arruela
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 8
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0051G0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 9
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 10
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0085G0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 11
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
O objetivo da utilização dos acumuladores hidráulicos é manter pressurizada a linha da válvula moduladora do freio.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 12
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0169H0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 13
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 14
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0825A0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 15
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0040F0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 16
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0126H0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 17
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
No interior da carcaça fundida existe uma válvula de recarga de acumulador e dois circuitos de frenagem. Ao lado
do corpo principal foi fixado um pequeno bloco contendo uma válvula solenóide a qual permite o controle do freio de
estacionamento negativo.
A válvula faz parte de um sistema que foi corretamente ajustado e calibrado de acordo com as especificações téc-
nicas da máquina. É bastante fácil efetuar ajustagens adicionais através dos parafusos instalados na válvula de
frenagem.
LAIL11WL0052G0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 18
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0095H0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 19
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 20
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0050G0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 21
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0049G0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 22
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Quando a pressão estiver mais baixa que o valor necessário, esta válvula fecha-se e protege o acumulador R1 contra
vazamentos de fluido a partir da válvula de carga do acumulador e o acumulador R2.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 23
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0104A0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 24
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0041F0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 25
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 26
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Inspeção
Verifique se as letras de identificação dos pórticos A,
B e C (gravadas em baixo relevo no corpo da válvula)
estão visíveis (Ver foto 1).
Caso as gravações não sejam visíveis, isto é, estejam
com a face voltada para o assoalho, não será neces-
sário alteração da montagem.
Caso as gravações estejam visíveis, proceda con-
forme “Procedimento de Reinstalação” Etapa Válvula
de controle do pedal do freio - Instalar (33.202)
Instrução 1.
LAIL11WL0369A0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 27
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 28
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Instalação
1. Instale a válvula (1) do freio, a placa (4), as arruelas
(3) e os parafusos (2). Veja a ilustração Válvula de
controle do pedal do freio - Vista externa (33.202) .
2. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
3. Remova os bujões das linhas hidráulicas e conecte as
mesmas na válvula (1) do freio.
4. Desligue e remova a bomba de vácuo.
5. Conecte todos as conexões elétricas.
6. Ligue a chave geral (posição ON).
7. Sangre o sistema de freio.
8. Instale as saias da cabine.
9. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico, com-
plete se necessário. Consulte a Consumíveis para o
tipo de óleo correto.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 29
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0042F0A 1
1. Orifício 7. R1
2. Válvula 8. Válvula de carga do acumulador
3. Unidade cônica 9. Mola
4. Cartucho 10. R2
5. Rosca M4 11. Arruelas
6. Parafuso de travamento 12. Bujão
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 30
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0147F0A 1
Válvula coaxial de regulagem da pressão de carga
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 31
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 32
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Bujão de fechamento
Soltando o bujão de fechamento. Ao reinstalar o
mesmo, aperte-o com um torque de 200 N·m.
Puxe o êmbolo com a válvula unidirecional, em seguida
solte o assento da válvula de pino e remova os compo-
nentes instalados na mesma.
Verifique se há sujeira no cone de vedação da válvula
de pino e se este está completo. Se estiver danificado,
substitua-o.
Limpe com cuidado todas as peças removidas.
Aplique LOCTITE® 242® aos filetes de rosca do assento
da válvula de pino e aperte-a com um torque de 6 N·m
(máximo).
IMPORTANTE: Nenhum vestígio de composto vedador
deverá permanecer no cone de vedação da válvula de
pino.
LAIL11WL0163F0A 1
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 33
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0527A0A 1
LAIL11WL0469A0A 2
LAIL11WL0470A0A 3
LAIL11WL0441A0A 4
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 34
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 35
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 36
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Acumulador - Remoção
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e
abaixe a caçamba da carregadeira ao solo. Pare o
motor.
2. Calce ambos os lados de cada pneu para evitar que a
máquina se movimente.
3. Certifique-se de que os acumuladores (1) do freio de
serviço e o acumulador (2) do freio de estacionamento
estejam completamente descarregados. Pressione e
solte o pedal do freio pelo menos 30 vezes, veja a
ilustração na Acumulador - Vista explodida (33.202)
4. Para aliviar a pressão do acumulador do freio de es-
tacionamento, a linha no acumulador deve se aberta
LENTAMENTE. Será necessário um recipiente para re-
colher o óleo hidráulico.
5. Remova a saia esquerda localizada abaixo da cabine
ou capota.
6. Conecte uma mangueira de drenagem aos engates rá-
pidos de cada circuito para despressurizar o circuito de
freio.
7. Desligue a chave geral (OFF).
8. Limpe as linhas, os acumuladores (1) do freio de ser
viço e o acumulador (2) do freio de estacionamento.
9. Coloque etiquetas de identificações em todas as linhas
conectadas aos acumuladores (1) do freio de serviço
e ao acumulador (2) do freio de estacionamento.
10. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico. Acione a bomba de vácuo.
11. Desconecte as linhas dos dois acumuladores (1) do
freio de serviço e do acumulador (2) do freio de esta-
cionamento.
12. Instale bujões e tampas em cada linha.
13. Desligue e remova a bomba de vácuo.
14. Solte o conector (3).
15. Remova o acumulador do freio de estacionamento
(2).
16. Solte e remova os parafusos (4) e arruelas (5).
17. Coloque uma marca de identificação nos acumulado-
res (1) para referência durante a montagem.
18. Solte os parafusos (6) e as braçadeiras (7).
19. Remova o acumulador do freio (1).
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 37
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Acumulador - Instalar
Instalação
1. Coloque os acumuladores (1) do freio nas braçadeiras
(7). Veja a ilustração na página Acumulador - Vista
explodida (33.202).
2. Instale as braçadeiras (7), as arruelas (5) e os para-
fusos (4). Instale as braçadeioras (7) utilizando as
marcas de referência feitas durante a desmontagem.
Aperte os parafusos (4).
3. Instale o acumulador do freio de estacionamento (2) na
braçadeira.
4. Instale o conector (3). Aperte o conector (3).
5. Instale as braçadeiras (5), as arruelas (4) e as porcas
(3). Aperte as porcas (3).
6. Conecte uma bomba de vácuo ao reservatório hidráu-
lico e ligue-a.
7. Conecte as linhas dos dois acumuladores (1) do freio
de serviço e do acumulador (2) do freio de estaciona-
mento.
8. Desligue e remova a bomba de vácuo.
9. Instale a saia esquerda da cabine.
10. Ligue a chave geral (posição ON).
11. Sangre o sistema de freio.
12. Verifique nível do óleo no reservatório hidráulico,
complete se necessário.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 38
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Acumulador - Verificar
Verificação da eficiência do acumulador
Os acumuladores são pré-carregados com nitrogênio
sob pressão.
Existem dois procedimentos para a verificação da pres-
são do gás do acumulador:
A. Antes da verificação descarregue todo o fluido hi-
dráulico dos acumuladores. Verifique a pressão
de gás do acumulador utilizando um equipamento
apropriado provido de manômetro.
B. Verifique a pressão de gás inspecionando a pres-
são do fluido. Conecte um manômetro ao tubo de
acoplamento do acumulador e carregue os acumu-
ladores. Desligue o motor e descarregue os acu-
muladores, através da aplicação dos freios por vá-
rias vezes ou afrouxando a conexão. A pressão co-
meçará a cair lentamente até que repentinamente
caia a zero.
A leitura de pressão fornecida logo antes da queda re-
pentina a zero é a pressão de pré-carga do gás do acu-
mulador.
Nos sistemas com três ou mais acumuladores, a veri-
ficação deve começar no acumulador montado na vál-
vula de carga através das conexões R ou F.
Para verificar a pressão no acumulador nos circuitos
de frenagem R1 e R2, descarregue ou desconecte o
acumulador da válvula de carga R conectada.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 39
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
Acumulador - Verificar
Acumuladores dos freios
Verifique a operação dos acumuladores a cada 100 h
de operação:
1. Ligue o motor.
2. Funcione o motor a meia carga por 15 s.
3. Desligue o motor.
4. Sem ligar o motor, coloque a chave de ignição na po-
sição ON. Depois de terminado o auto-diagnóstico do
painel de instrumentos, certifique-se de que a luz da
pressão dos freios está apagada.
5. Pressione repetidamente o pedal de freio até que a luz
da pressão dos freios acenda.
6. Após o acendimento da luz, continue pressionando re-
petidamente o pedal e conte o número de vezes que
você pressionou completamente o pedal.
Se você conseguir pressionar completamente o pedal
de freio 6 vezes, os acumuladores estão funcionando
corretamente.
Freio de estacionamento
O freio de estacionamento é do tipo mecânico, com
acionamento através de uma alavanca localizada no
compartimento do operador, ao lado do assento.
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 40
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0813A0A 1
LAIL11WL0683A0A 2
LAIL11WL0814A0A 3
LAIL11WL0684A0A 4
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 41
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0685A0A 5
LAIL11WL0686A0A 6
LAIL11WL0687A0A 7
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 42
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0549A0A 1
LAIL11WL0551A0A 3
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 43
Freios e controles - Freios de serviço hidráulicos
LAIL11WL0552A0A 4
LAIL11WL0815A0A 5
LAIL11WL0522A0A 6
LAIL11WL0553A0A 7
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 44
Índice
Freios e controles - 33
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 45
Válvula de controle do pedal do freio - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Válvula de controle do pedal do freio - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
48096011A 18/05/2018
33.1 [33.202] / 46
Freios e controles - 33
48096011A 18/05/2018
33.2 [33.110] / 1
Conteúdo
Freios e controles - 33
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
48096011A 18/05/2018
33.2 [33.110] / 2
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
48096011A 18/05/2018
33.2 [33.110] / 3
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
LAIL11WL0172F0A 1
48096011A 18/05/2018
33.2 [33.110] / 4
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
LAIL11WL0173F0A 2
48096011A 18/05/2018
33.2 [33.110] / 5
Freios e controles - Freio de estacionamento ou trava de estacionamento
LAIL11WL0826F0A 1
48096011A 18/05/2018
33.2 [33.110] / 6
Índice
Freios e controles - 33
48096011A 18/05/2018
33.2 [33.110] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS TÉCNICOS
Sistemas hidráulicos
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Sistemas hidráulicos
Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SERVIÇO
Sistemas hidráulicos
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Especificações técnicas
Débito da Bomba
181.7 l/min (48.0 US gpm)
• Seção da carregadeira
87.0 l/min (23.0 US gpm)
• Seção da direção
Capacidade de óleo
75 l (19.8 US gal)
• Reservatório hidráulico
125 l (33 US gal)
• Todo o sistema
CASE AKCELA AW HYDRAULIC FLUID 68 HV ( 1050137)
• Fluido para o Brasil
CASE AKCELA TCH FLUID ( 1050134)
• Fluido para a américa latina (baixas temperaturas)
1000 h
• Período de Troca do Óleo
500 h
• Período de Troca de filtro
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Será exibida uma combinação de símbolos desses sistemas. Há diferenças entre os sistemas de símbolos. Contudo,
há muitas semelhanças, portanto, se você compreender os símbolos exibidos, também poderá interpretar os outros.
Reservatórios
Um retângulo com a parte superior removida representa
um reservatório com respiro (A). Um retângulo com a
parte superior no local representa um reservatório pres-
surizado (B).
RCIL07CCH025AAA 1
RCIL07CCH030AAA 3
RCIL07CCH032AAA 4
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH033AAA 5
RCIL07CCH034AAA 7
RCIL07CCH035AAA 8
RCIL07CCH036AAA 9
RCIL07CCH026AAA 10
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH028AAA 11
RCIL07CCH038AAA 12
RCIL07CCH047AAA 13
Bombas
Há vários desenhos básicos de bombas. Uma bomba
de deslocamento fixo simples (A) é exibida como um cír-
culo com uma seta contínua que aponta para fora. A seta
aponta na direção em que o fluido corre. Se a bomba for
reversível (B) ou projetada para bombear em qualquer di-
reção, o símbolo tem duas setas que apontam direções
opostas. Geralmente, a bomba tem uma porta de pres-
são e uma linha (1) de onde o fluido pressurizado é des-
carregado, e uma porta de sucção e linha (2) para onde
o fluido é aspirado do reservatório.
RCIL07CCH048AAA 14
RCIL07CCH040AAA 15
RCIL07CCH041AAA 16
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH049AAA 17
Motores
Os símbolos de motor são círculos com setas pretas con-
tínuas, que apontam a direção oposta da seta da bomba,
para exibir o motor como um receptor de fluido. Uma seta
é usada para motores não reversíveis (A); duas setas são
usadas para motores reversíveis (B).
RCIL07CCH051AAA 18
RCIL07CCH046AAA 19
Cilindros
Um cilindro é um retângulo simples (A) que representa o
tambor. O pistão e a haste são representados por um
T (B), inserido em um retângulo. O símbolo pode ser
exibido em qualquer posição.
RCIL07CCH055AAA 20
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH054AAA 21
RCIL07CCH057AAA 22
RCIL07CCH126AAA 23
Acessórios
Filtros, peneiras e trocadores de calor são representados
como quadrados virados em 45° e têm conexões de por-
tas nos cantos.
RCIL07CCH080AAA 24
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH081AAA 25
RCIL07CCH118AAA 26
RCIL07CCH119AAA 27
RCIL07CCH130AAA 28
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH060AAA 2
Válvula de alívio
Uma válvula de alívio é exibida como um símbolo de nor-
malmente fechada conectado entre a linha de pressão (A)
e o reservatório (B). A seta de direção do fluxo aponta
para o sentido contrário da porta da linha de pressão e
no sentido do reservatório. Isso representa graficamente
a maneira como uma válvula de alívio opera. Quando a
pressão no sistema supera a mola da válvula (C), o fluxo
é da linha de pressão através da válvula de alívio para o
reservatório.
RCIL07CCH061AAA 3
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH063AAA 4
Válvula de seqüência
O símbolo de normalmente fechado também é usado
para uma válvula de sequência (A). A porta de entrada é
conectada a um cilindro principal (B) e a porta de saída
à linha do cilindro secundário (C). Quando o pistão no
cilindro principal atinge a extremidade de seu curso, a
pressão na linha de fornecimento aumenta. A válvula de
sequência também é conectada à linha de fornecimento
e também detecta o aumento na pressão. Conforme a
pressão aumenta, o envelope e a seta do fluxo direcional
se movem, conectando as portas de entrada e saída,
permitindo que o fluido flua para o cilindro secundário.
RCIL07CCH062AAA 5
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH066AAA 1
Válvula de derivação
Uma válvula de derivação é exibida como uma válvula
unidirecional com uma mola na extremidade da esfera do
símbolo. É necessário fluxo pressurizado para superar a
força da mola e permitir fluxo ao redor da esfera.
RCIL07CCH067AAA 2
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH073AAA 2
RCIL07CCH074AAA 3
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH068AAA 4
RCIL07CCH069AAA 5
Controles de atuação
Os carretéis da válvula são controlados por pedais (A),
alavancas piloto (B), fluido piloto (C), solenoides elétri-
cos (D), etc., que são chamados controles de atuação.
Esses controles de atuação são mostrados por símbolos
colocados nas extremidades dos envelopes.
RCIL07CCH017BAA 6
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH070AAA 7
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
RCIL07CCH078AAA 2
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Dispositivos mecânicos
Conexões (duas linhas Componente variável (a
paralelas) de eixos, seta cruza o símbolo a 45°)
alavancas etc.
Mola
Bombas e motores
Bomba, deslocamento fixo Bomba, deslocamento
variável
Oscilador
Reservatórios
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Valvulas
Válvula de retenção Válvula de retenção
operada pelo piloto
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 19
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
Atuadores de válvula
Solenoide Retenção
Mola Manual
Botão Alavanca
Pedal Mecânico
Fornecimento líquido
Acessórios
Filtro Resfriador
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 20
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 21
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
LAIL11WL0555A0A 1
LAIL11WL0692A0A 2
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 22
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 23
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 24
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 25
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 26
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 27
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.1 [35.000] / 28
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.2 [35.102] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
48096011A 18/05/2018
35.2 [35.102] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controle da bomba
LAIL11WL0133G0A 1
48096011A 18/05/2018
35.2 [35.102] / 3
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.2 [35.102] / 4
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 2
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
LAIL11WL0064H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 3
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 4
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
LAIL11WL0067H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 5
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 6
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
Placas de encosto
As placas de encosto vedam os flancos de engrenagem,
o seu desgaste permitirá o vazamento interno, isto é, o
óleo retornará do lado de pressão para o lado de suc-
ção, 0.002 in é o máximo admissível de desgaste. Sub-
stitua também quando as placas de encosto estiverem
riscadas, corroidas ou esburacadas. Verifique o centro
da placa de encosto onde as crenas se engrenam. O
desgaste dessa área indica a contaminação do óleo. As
placas de encosto picadas indicam cavitação ou aeração
do óleo. Placas de encosto descoloridas indicam supera-
quecimento, provavelmente por insuficiência de óleo.
LAIL11WL0119A0A 2
Engrenagens
Qualquer desgaste no eixo das engrenagens, detectável
pelo tato, ou maior do que 0.002 in, necessita substitui-
ção. Riscos, estrias ou rebarbas no diâmetro externo dos
dentes requer substituição. Mossas, cortes e rebarbas
nas superfícies dos dentes também exigem a substitui-
ção das engrenagens.
LAIL11WL0120A0A 3
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 7
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
Eixos de acionamento
Substitua-os quando houver desgaste sensível ao tato na
zona de vedação ou na ponta de acionamento. O des-
gaste máximo é de 0.002 in. O desgaste nas zonas de
vedação indica contaminação do óleo. Desgaste ou da-
nos nos entalhados, chavetas rasgos de chavetas, deter-
minam a substituição dos eixos de acionamento.
LAIL11WL0121A0A 4
Rolamentos
Se as engrenagens forem substituidas, os rolamentos de-
verão ser também substituidos. Os rolamentos deverão
ser colocados no furo com leve pressão. A pressão de
mãos limpas é permitida. Se o rolamento está folgado, o
furo correspondente pode estar acima do tamanho.
LAIL11WL0122A0A 5
Retentores e juntas
Substitua todos os anéis e retentores de borracha e polí-
mero sempre que a bomba for desmontada. Inclua todos
os anéis-O e cordões vedantes atrás da placa de encosto,
retentor do eixo e anéis de vedação.
LAIL11WL0123A0A 6
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 8
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
Válvulas de retenção
Examine as válvulas de retenção da tampa do lado de
acionamento, para se certificar do seu bom funciona-
mento. Se não houver válvulas neste local, verifique se
o lado da alta pressão da tampa do lado de acionamento
está fechado com um bujão.
LAIL11WL0124A0A 7
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 9
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
Ligações
LAIL11WL0130F0A 1
(A) Direção
(B) Carregadeira
(C) Válvula de controle de fluxo e pressão
(D) Comando carregadeira
(E) Medidor de vazão
(F) União
Material necessário
Medidor de vazão eletrônico.
Manômentro de 0 – 200 Kg/cm².
Turbina de 30 cts capacidade de 200 l/min - 141 Kg/
cm².
Medidor de rotação do motor.
2 uniões para ligar o medidor de vazão.
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 10
Sistemas hidráulicos - Bomba de deslocamento variável
Procedimento
Elevar a temperatura do óleo a 50 °C.
Regular a rotação do motor a 2500 RPM.
Regular a pressão da direção a 141 Kg/cm² (P2).
Regular a pressão do sistema da carregadeira a
141 Kg/cm² (P1).
Medir a vazão (Q2) que deve estar entre 68 – 87 l/min,
fazer Stall.
Medir a vazão (Q1) que deve estar entre 147 – 182 l/
min, fazer Stall na carregadeira.
NOTA: Voltar o sistema à pressão original ao término do
teste.
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 11
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.3 [35.106] / 12
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
Reservatório de óleo
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Linhas do reservatório
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trocador de calor/Arrefecedor de óleo
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SERVIÇO
Reservatório de óleo
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Despressurização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Linhas do reservatório
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtros de óleo
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 2
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0054G0A 1
1. Parafuso 8. Tampa
2. Arruela pressão 9. Parafuso
3. Porca 10. Anel-O
4. Suporte 11. Tampa
5. Filtro 12. Bujão
6. Visor nível reservatório conj 13. Reservatório
7. Junta 14. Junta líquida
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 3
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0096H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 4
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 5
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0114H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 6
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 7
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0068H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 8
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 9
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0149G0A 1
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 10
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
Filtro hidráulico (10 μ) instalado no retorno do sistema hidráulico da carregadeira e outro idêntico a este no retorno
do sistema hidráulico da direção.
Manutenção: 1ª troca 100 h, demais a 500 h. Salvo luz indicadora de restrição indique necessidade de troca.
Estas modificações oferecem um melhor sistema de arrefecimento do óleo hidráulico. A filtragem é melhorada além
de facilitar a manutenção nos filtros.
IMPORTANTE: Despressurizar o reservatório a cada revisão/manutenção a ser efetuada no sistema hidráulico.
IMPORTANTE: Afrouxar vagarosamente a tampa do reservatório e aguardar que a pressão seja aliviada totalmente.
NOTA: Informações sobre peças, ver catálogo.
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 11
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 12
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 13
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 14
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0895A0A 2
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 15
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 16
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
(7) Arruela
(8) Porca
Montar no filtro hidráulico utilizando cotovelo (9), man-
gote (10), abraçadeiras (11) e conexão (12). Apertar a
conexão (12) com torque de 190 N·m (140 lb ft). Fixar
o filtro hidráulico no chassi dianteiro utilizando parafuso
(13), arruela (14) e porca (15).
Fixar o mangote (10) no tubo (16) utilizando abraça-
deira (11).
(9) Cotovelo
(10) Mangote
(11) Abraçadeira
(12) Conexão
2
(13) Parafuso LAIL11WL0561A0A
(14) Arruela
(15) Porca
(16) Tubo
(17) Filtro hidráulico
Fixar o tubo (18) na conexão (12) e apertar com torque
de 190 N·m (140 lb ft). Fixar a outra extremidade no
mangote (19) com abraçadeira (11) e fixar mangote no
tanque hidraulico utilizando abraçadeira (11).
Fixar a mangueira (20) na conexão e a outra extremi-
dade no tanque hidraulico na conexão (21) e retentor
(22). Aplicar torque de 47.5 – 52.5 N·m em ambas as
conexões.
(18) Tubo
(19) Mangueira
(20) Mangueira
(21) Conexão LAIL11WL0024A0A 3
(22) Retentor
(23) Filtro hidráulico
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 17
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0562A0A 4
(1) Abraçadeira
(2) Parafuso
(3) Porca
(4) Arruela
(5) Suporte interno inferior
LAIL11WL0557A0A 5
LAIL11WL0698A0A 6
LAIL11WL0025A0A 7
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 18
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
LAIL11WL0827A0A 1
LAIL11WL0894A0A 2
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 19
Sistemas hidráulicos - Reservatório, arrefecedor e filtros
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 20
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 21
48096011A 18/05/2018
35.4 [35.300] / 22
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0170H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0063H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0129F0A 1
(A) Levantamento
(B) Caçamba
(C) Q = 180L/MIN
(1) Flutuação e Abaixar
(2) Levantamento
(3) Caçamba roll out (Descarregar)
(4) Caçamba roll in (Fechar)
(5) 170 bar (2465.0 psi)
(6) 115 bar (1667.5 psi)
(7) 190 bar (2755.0 psi)
(8) 150 bar (2175.0 psi)
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0075F0A 1
(A) Levantamento
(B) Caçamba
(C) Opcional
(D) Q = 180L/MIN
(1) Tanque
(2) Flutuação e Abaixar
(3) Levantamento
(4) Caçamba roll out (Descarregar)
(5) Caçamba roll in (Fechar)
(6) 170 bar (2465.0 psi)
(7) 115 bar (1667.5 psi)
(8) 190 bar (2755.0 psi)
(9) 150 bar (2175.0 psi)
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
Há uma passagem de alimentação que começa no orifício de entrada e termina na haste da caçamba. Essa passa-
gem permite que as hastes da 4 em 1 e da caçamba acionem os cilindros ao mesmo tempo, sendo que os cilindros
com a menor resistência se deslocam em primeiro lugar.
Se a haste da 4 em 1 ou da caçamba forem acionadas, o fluxo de óleo para a haste de levantamento é interrompido.
Os cilindros de elevação não conseguem ser deslocados até que a haste da 4 em 1 e o da caçamba tenham retornado
à posição neutra.
As válvulas de retenção de carga são conectadas entre a passagem de centro aberto e o orifício A e orifício B para
cada haste e evitam inversão de fluxo de óleo entre os cilindros e a válvula de comando da carregadeira quando a
haste é deslocada para a posição de força.
As válvulas de alívio secundárias protegem os circuitos quando um cilindro de desloca com a haste em neutro e
estão conectadas entre os orifícios A e B e a passagem de retorno para as hastes da caçamba e da 4 em 1.
Uma válvula principal de alívio está localizada na entrada da válvula de comando da carregadeira. Se a pressão na
entrada for muito elevada enquanto a haste estiver sendo atuada, a válvula de alívio principal se abre para proteger
o sistema hidráulico.
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0116G0A 1
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0117G0A 2
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
Montagem da máquina
1. Mantenha a válvula na posição contra o chassi da má-
quina.
2. Monte um parafuso através dos furos no chassi e a
válvula para ajudar a mantê-la na posiçã.
3. Monte os outros parafusos com arruelas montadas en-
tre a válvula e o chassi.
4. Monte a outra arruela lisa no parafuso usado para pren-
der a válvula na posição.
5. Monte as arruelas trava e porcas nos parafusos.
6. Conecte os tubos nas conexões da válvula. Se não fo-
ram usadas etiquetas de identificação, veja a conexão
correta nos esquemas hidráulicos.
7. Aperte a braçadeira dos tubos.
8. Conecte a mangueira de retorno na conexão da vál-
vula.
9. Aperte a braçadeira na mangueira de retorno.
10. Conecte a articulação da alavanca de comando nas
hastes.
11. Conecte os fios nos retentores magnéticos nas hastes
de levantamento e da caçamba.
12. Funcione o motor a 1000 RPM até a cigarra parar de
soar.
13. Quando a cigarra parar, funcione o motor a
1500 RPM.
14. Acione a carregadeira para movimentar todos os ci-
lindros em ambas direções diversas vezes.
15. Gire o volante em ambos sentidos para remover o ar
do sistema hidráulico.
16. Abaixe a caçamba ao solo.
17. Pare o motor e verifique se há vazamentos.
18. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico
conforme instruções.
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0556A0A 1
LAIL11WL0523A0A 2
Tubulação Inferior
Posicionar conexões T (3) nos tubos indicados, con-
forme a Fig. 3 a seguir. Usar LOCTITE® 567™ PST
PIPE SEALANT e não apertar as conexões.
(1) Tubo
(2) Tubo
(3) Conexão TE
LAIL11WL0557A0A 3
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
Tubulação Superior
(1) Tubo
(2) Tubo
(3) Conexão TE
NOTA: Para as máquinas FERTILIZANTE o processo é
o mesmo, usando outros tubos com diferente número de
peças.
LAIL11WL0693A0A 4
LAIL11WL0694A0A 5
LAIL11WL0695A0A 6
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0829A0A 8
LAIL11WL0830A0A 9
LAIL11WL0558A0A 10
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle principal
LAIL11WL0831A0A 11
LAIL11WL0559A0A 12
LAIL11WL0696A0A 13
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 18
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 19
48096011A 18/05/2018
35.5 [35.359] / 20
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
LAIL11WL0699A0A 1
LAIL11WL0833A0A 3
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
LAIL11WL0834A0A 4
LAIL11WL0835A0A 5
LAIL11WL0903A0A 6
LAIL11WL0836A0A 7
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
LAIL11WL0837A0A 8
LAIL11WL0838A0A 9
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
LAIL11WL0111G0A 1
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
LAIL11WL0112G0A 2
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
LAIL11WL0701A0A 1
LAIL11WL0709A0A 2
(8) Graxeira
(9) Arruela (Lisa)
LAIL11WL0563A0A 3
(10) Graxeira
LAIL11WL0702A0A 4
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto
(11) Pino
(12) Cubo articulação
(13) Porca (Hex)
(14) Contrapino 1/8 in x 1 mm
LAIL11WL0703A0A 5
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 9
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.6 [35.204] / 10
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira
LAIL11WL0113G0A 1
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira
LAIL11WL0066H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico do braço da pá carregadeira dianteira
LAIL11WL0158F0A 1
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 8
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 9
48096011A 18/05/2018
35.7 [35.701] / 10
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 1
Conteúdo
Sistemas hidráulicos - 35
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
Cilindro da lança
Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da lança
LAIL11WL0171H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da lança
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da lança
LAIL11WL0065H0A 1
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da lança
1. Aqueça o óleo antes de iniciar o teste. 6. Feche os tubos (3) com os bujões (5).
2. Levante a lança ao máximo. 7. Funcione o motor e eleve a pressão a 2100 –
2200 psi.
3. Coloque os espaçadores (2). 8. Movimente a alavanca da válvula de controle - subir.
4. Despressurize o reservatório hidráulico. 9. Se sair óleo pelo tubo (4) indica que há deficiência
na vedação das gaxetas do pistão do cilindro que
apresentou vazamento.
5. Desconecte os tubos (4).
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da lança
LAIL11WL0053G0A 1
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistema hidráulico da lança
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 8
Índice
Sistemas hidráulicos - 35
48096011A 18/05/2018
35.8 [35.736] / 9
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Estruturas e lastro
48096011A 18/05/2018
39
Conteúdo
Estruturas e lastro - 39
48096011A 18/05/2018
39
Estruturas e lastro - 39
Estrutura - 100
48096011A 18/05/2018
39.1 [39.100] / 1
Conteúdo
Estruturas e lastro - 39
Estrutura - 100
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
39.1 [39.100] / 2
Estruturas e lastro - Estrutura
LAIL11WL0036F0A 1
48096011A 18/05/2018
39.1 [39.100] / 3
Estruturas e lastro - Estrutura
LAIL11WL0037F0A 2
48096011A 18/05/2018
39.1 [39.100] / 4
Estruturas e lastro - Estrutura
LAIL11WL0044G0A 3
48096011A 18/05/2018
39.1 [39.100] / 5
Índice
Estruturas e lastro - 39
Estrutura - 100
Pivô da estrutura de articulação - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
39.1 [39.100] / 6
48096011A 18/05/2018
39.1 [39.100] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Direção
48096011A 18/05/2018
41
Conteúdo
Direção - 41
48096011A 18/05/2018
41
Direção - 41
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 1
Conteúdo
Direção - 41
DADOS TÉCNICOS
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 2
Direção - Componentes de controle hidráulico
Unidade de direção
Tipo Hidrostática, rotativa, centro aberto
Bomba
Tipo Engrenagens acionada pelo conversor de torque, em
tandem com a bomba do sistema hidráulico da caçamba
Capacidade 87 l/min (23 US gpm) a 13790 kPa (2000 psi) a
2500 RPM do motor
Cilindros hidráulicos
Tipo De dupla ação
Quantidade 2
Diâmetro 76.2 mm (3 in)
Curso 381 mm (15 in)
Direção
Direção Sistema de direção articulada com pivotamento central,
com tração nas 4 rodas. Dois cilindros controlados por
uma unidade de direção “DANFOSS”, com válvula de
controle de fluxo incorporada
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 3
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0370A0A 1
LAIL11WL0371A0A 2
LAIL11WL0339A0A 3
LAIL11WL0340A0A 4
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 4
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0341A0A 5
Torquímetro de 0 – 70 N·m.
Chave para soquetes de 13 mm.
Soquetes hexagonais de 6.8 – 12 mm.
Chave de fenda de 2 mm.
Chave de estrela de 13 mm.
Chaves Allen de 6.8 mm e 12 mm.
Martelo de borracha.
Pinça pequena.
As ferramentas listadas acima não são fornecidas pela
CASE CONSTRUCTION.
LAIL11WL0498A0A 6
LAIL11WL0102A0A 1
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 5
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0125G0A 1
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 6
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0372A0A 1
LAIL11WL0499A0A 2
LAIL11WL0500A0A 3
LAIL11WL0373A0A 4
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 7
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0374A0A 5
LAIL11WL0375A0A 6
7. Remova o anel-O.
LAIL11WL0376A0A 7
LAIL11WL0377A0A 8
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 8
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0451A0A 9
LAIL11WL0378A0A 10
LAIL11WL0379A0A 11
LAIL11WL0101A0A 12
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 9
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0380A0A 13
LAIL11WL0381A0A 14
LAIL11WL0382A0A 15
LAIL11WL0342A0A 16
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 10
Direção - Componentes de controle hidráulico
Limpeza
Limpe todas as peças cuidadosamente em Shellsol K
ou similar.
Inspeção e substituição
Substitua todos os retentores e arruelas. Verifique to-
das as peças cuidadosamente e faça quaisquer substi-
tuições necessárias.
Lubrificação
Antes da montagem, lubrifique todas as peças com
óleo hidráulico.
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 11
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0013A0A 1
LAIL11WL0014A0A 2
LAIL11WL0013A0A 3
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 12
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0014A0A 4
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 13
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0384A0A 2
LAIL11WL0385A0A 3
LAIL11WL0386A0A 4
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 14
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0387A0A 5
LAIL11WL0452A0A 6
LAIL11WL0388A0A 7
LAIL11WL0389A0A 8
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 15
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0390A0A 9
LAIL11WL0015A0A 10
LAIL11WL0016A0A 11
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 16
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0391A0A 12
LAIL11WL0392A0A 13
LAIL11WL0393A0A 14
LAIL11WL0394A0A 15
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 17
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0501A0A 16
LAIL11WL0395A0A 17
LAIL11WL0396A0A 18
LAIL11WL0397A0A 19
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 18
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0453A0A 20
LAIL11WL0398A0A 21
LAIL11WL0343A0A 22
LAIL11WL0344A0A 23
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 19
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0345A0A 24
LAIL11WL0454A0A 25
LAIL11WL0346A0A 26
LAIL11WL0347A0A 27
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 20
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0455A0A 28
LAIL11WL0399A0A 29
LAIL11WL0502A0A 30
LAIL11WL0348A0A 31
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 21
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0349A0A 32
LAIL11WL0503A0A 33
LAIL11WL0400A0A 34
LAIL11WL0401A0A 35
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 22
Direção - Componentes de controle hidráulico
LAIL11WL0456A0A 36
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 23
Direção - Componentes de controle hidráulico
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 24
Índice
Direção - 41
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 25
48096011A 18/05/2018
41.1 [41.200] / 26
Direção - 41
Bomba - 206
48096011A 18/05/2018
41.2 [41.206] / 1
Conteúdo
Direção - 41
Bomba - 206
DADOS TÉCNICOS
48096011A 18/05/2018
41.2 [41.206] / 2
Direção - Bomba
48096011A 18/05/2018
41.2 [41.206] / 3
Índice
Direção - 41
Bomba - 206
Bomba da direção hidráulica - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
41.2 [41.206] / 4
Direção - 41
Cilindros - 216
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 1
Conteúdo
Direção - 41
Cilindros - 216
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 2
Direção - Cilindros
LAIL11WL0151G0A 1
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 3
Direção - Cilindros
LAIL11WL0152G0A 2
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 4
Direção - Cilindros
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 5
Direção - Cilindros
LAIL11WL0164G0A 1
Direção
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 6
Direção - Cilindros
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 7
Direção - Cilindros
LAIL11WL0174F0A 2
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 8
Direção - Cilindros
LAIL11WL0035F0A 1
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 9
Direção - Cilindros
LAIL11WL0043G0A 1
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 10
Índice
Direção - 41
Cilindros - 216
Cilindro da direção - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cilindro da direção - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cilindro de operação do eixo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro de operação do eixo - Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 11
48096011A 18/05/2018
41.3 [41.216] / 12
Direção - 41
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 1
Conteúdo
Direção - 41
DADOS FUNCIONAIS
Coluna da direção
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volante da direção hidráulica
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SERVIÇO
Coluna da direção
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 2
Direção - Controle da direção
LAIL11WL0150G0A 1
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 3
Direção - Controle da direção
Cilindro da direção
LAIL11WL0162F0A 1
1. Mancal 5. Suporte
2. Arruela 6. Parafuso 3/8 in x 1 in
3. Arruela de pressão 7. Arruela
4. Porca 3/8 in
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 4
Direção - Controle da direção
LAIL11WL0059H0A 1
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 5
Direção - Controle da direção
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 6
Direção - Controle da direção
LAIL11WL0078G0A 1
1. Mangueira 4. Tubo
2. Mangueiras cilindros de direção 5. Mangueira
3. Conector 6. Abraçadeira
1. Apertar as mangueiras nas conexões da válvula de di-
reção com um torque de 34 – 79 N·m (25 – 58 lb ft).
2. Apertar as conexões na válvula de direção com um
torque de 57 – 91 N·m (42 – 67 lb ft).
3. Apertar a conexão do tubo de retorno na válvula de
direção com um torque de 54 – 108 N·m (40 – 80 lb
ft).
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 7
Direção - Controle da direção
LAIL11WL0079G0A 2
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 8
Direção - Controle da direção
LAIL11WL0080G0A 3
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 9
Direção - Controle da direção
LAIL11WL0081G0A 4
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 10
Direção - Controle da direção
LAIL11WL0082G0A 5
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 11
Índice
Direção - 41
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 12
48096011A 18/05/2018
41.4 [41.101] / 13
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Rodas
48096011A 18/05/2018
44
Conteúdo
Rodas - 44
48096011A 18/05/2018
44
Rodas - 44
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 1
Conteúdo
Rodas - 44
DADOS TÉCNICOS
Roda traseira
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Roda traseira
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SERVIÇO
Roda traseira
Enchimento do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 2
Rodas - Rodas traseiras
O mesmo deve ser feito cada vez que se retira uma roda para manutenção.
Verifique também o torque de aperto dos parafusos de fixação dos eixos. Aperte se necessário com um torque de
705 – 870 N·m (520 – 642 lb ft).
Capacidade de carga
Tamanho Lonas Pressão máx. p / o Nº de lonas
indicado.
Standard: 17.5 X 25 12PR-L2 3.5 Kg/cm² (50 psi) 6155 kg (13569 lb)
Opcionais: 17.5 X 25 12PR-L3 3.5 Kg/cm² (50 psi) 6155 kg (13569 lb)
Calibrando os pneus
Antes de encher o pneu, faça com que a roda seja insta-
lada corretamente na máquina ou prenda a roda em um
dispositivo de fixação apropriado (gaiola de enchimento
de pneus).
LAIL11WL0022A0A 1
LAIL11WL0023A0A 2
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 3
Rodas - Rodas traseiras
LAIL11WL0048G0A 1
1. Roda 14 x 25 5. Válvula
2. Anel lateral 6. Porca flange
3. Anel segurança 7. Pneu
4. Anel-O 8. Roda 14DC x 25
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 4
Rodas - Rodas traseiras
LAIL11WL0022A0A 1
LAIL11WL0023A0A 2
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 5
Rodas - Rodas traseiras
LAIL11WL0145A0A 1
Instalação da roda
1. Certifique-se de que as superfícies de montagem do
aro e do flange do eixo esteja livres de sujeira e graxa.
2. Instale a roda, as arruelas temperadas e as porcas da
roda.
3. Use uma chave manual (não de impacto) para apertar
as porcas da roda contra a carcaça do comando final.
Não use chave de impacto para apertar as porcas da
roda.
4. Aperte as porcas das rodas com 300 N·m na seqüên-
cia mostrada na Fig. 1. Aperte com um torque final de
515 – 570 N·m na mesma seqüência.
LAIL11WL0146A0A 2
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 6
Índice
Rodas - 44
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 7
48096011A 18/05/2018
44.1 [44.520] / 8
Rodas - 44
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 1
Conteúdo
Rodas - 44
DADOS TÉCNICOS
Rodas dianteiras
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Rodas dianteiras
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SERVIÇO
Rodas dianteiras
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Enchimento do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 2
Rodas - Rodas dianteiras
O mesmo deve ser feito cada vez que se retira uma roda para manutenção.
Verifique também o torque de aperto dos parafusos de fixação dos eixos. Aperte se necessário com um torque de
705 – 870 N·m (520 – 642 lb ft).
Capacidade de carga
Tamanho Lonas Pressão máx. p/ o N°. de lonas
indicado
Standard: 17.50 x 25 12PR-L2 3.5 Kg/cm² (50 psi) 6155 kg (13569 lb)
Opcionais: l7.50 x 25 12PR-L3 3.5 Kg/cm² (50 psi) 6155 kg (13569 lb)
Capacidade de carga
Tamanho Lonas Pressão máx. p/o N°. de lonas
indicado.
Standard:
12PR-L2 3.5 Kg/cm² (50 psi) 6155 kg (13569 lb)
17.50 x 25
Opcionais:
12PR-L3 3.5 Kg/cm² (50 psi) 6155 kg (13569 lb)
l7.50 x 25
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 3
Rodas - Rodas dianteiras
LAIL11WL0048G0A 1
1. Roda 14 x 25 5. Válvula
2. Anel lateral 6. Porca flange
3. Anel segurança 7. Pneu
4. Anel-O 8. Roda 14DC x 25
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 4
Rodas - Rodas dianteiras
LAIL11WL0168G0A 1
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 5
Rodas - Rodas dianteiras
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 6
Rodas - Rodas dianteiras
LAIL11WL0022A0A 1
LAIL11WL0023A0A 2
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 7
Índice
Rodas - 44
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 8
48096011A 18/05/2018
44.2 [44.511] / 9
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Controle de clima da cabine
48096011A 18/05/2018
50
Conteúdo
48096011A 18/05/2018
50
Controle de clima da cabine - 50
Ventilação - 104
48096011A 18/05/2018
50.1 [50.104] / 1
Conteúdo
Ventilação - 104
SERVIÇO
Filtro de ar
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtro de recirculação - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
48096011A 18/05/2018
50.1 [50.104] / 2
Controle de clima da cabine - Ventilação
Filtro de ar - Limpeza
Limpeza ou substituição do filtro de ar da cabine (Externo)
1. Solte as porcas de fixação e remova a tampa para ter
acesso ao filtro.
2. Remova o filtro e verifique-o quanto a presença de da-
nos ou rasgos.
3. Se houver rasgos, substitua o filtro por um novo.
4. Limpe o filtro de ar da cabine (15) com detergente e
água ou substitua por um novo. Seque-o com ar com-
primido.
AVISO: Não aproxime demais o filtros do bico do ar com-
primido pois poderá danificá-lo.
5. Monte novamente a tampa de acesso ao filtro e aperte LAIL11WL0432A0A 1
as porcas de fixação.
48096011A 18/05/2018
50.1 [50.104] / 3
Controle de clima da cabine - Ventilação
LAIL11WL0433A0A 1
48096011A 18/05/2018
50.1 [50.104] / 4
Índice
Ventilação - 104
Filtro de ar - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtro de ar Filtro de recirculação - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
48096011A 18/05/2018
50.1 [50.104] / 5
48096011A 18/05/2018
50.1 [50.104] / 6
Controle de clima da cabine - 50
Ar-condicionado - 200
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 1
Conteúdo
Ar-condicionado - 200
DADOS TÉCNICOS
Ar-condicionado
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Ar-condicionado
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SERVIÇO
Compressor do ar-condicionado
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Condensador do Ar-Condicionado
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 2
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado
AVISO: Caso o compressor seja substituído por um novo, meça a quantidade de óleo no compressor usado e abas-
teça o novo compressor com a mesma quantidade.
Condições normais de funcionamento para o sistema de ar condicionado, após 15 min do seu acionamento.
Temperatura ambiente 25 °C
Umidade relativa do ar 50%
Rotação do motor 2000 RPM
Pressão de sucção 10 – 20 psi
Pressão de descarga 170 – 230 psi
NOTA: Os valores acima variam muito em função da mudança das condições do ambiente (temperatura e umidade).
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 3
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 4
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado
LAIL11WL0427A0A 1
LAIL11WL0428A0A 2
LAIL11WL0429A0A 3
LAIL11WL0430A0A 4
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 5
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado
LAIL11WL0431A0A 5
(8) Ventilador
(9) Condensador
LAIL11WL0862A0A 6
(10) Compressor
LAIL11WL0863A0A 7
LAIL11WL0864A0A 8
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 6
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 7
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 8
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 9
Índice
Ar-condicionado - 200
Ar-condicionado - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ar-condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ar-condicionado - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor do ar-condicionado - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compressor do ar-condicionado - Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Condensador do Ar-Condicionado - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 10
48096011A 18/05/2018
50.2 [50.200] / 11
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas elétricos
48096011A 18/05/2018
55
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
DADOS TÉCNICOS
Sistema elétrico
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Sistema elétrico
Folha de diagrama elétrico 02 (Distribuição de Energia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Folha de diagrama elétrico 03 (Partida e Carga da Bateria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Folha de diagrama elétrico 04 (Aterramento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Folha de diagrama elétrico 05 (Luzes da Cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Folha de diagrama elétrico 06 (Luzes Traseiras e Luzes de Advertência) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Folha de diagrama elétrico 07 (Luzes de Trabalho Dianteiras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Folha de diagrama elétrico 08 (Luzes de Trabalho Traseiras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Folha de diagrama elétrico 09 (Buzina / Sinais Sonoros de Advertência) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Folha de diagrama elétrico 10 (Instrumentos de Advertência 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Folha de diagrama elétrico 11 (Instrumentos de Advertência 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Folha de diagrama elétrico 12 (Instrumentos de Advertência 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Folha de diagrama elétrico 13 (Controle de Nivelamento do Braço) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Folha de diagrama elétrico 14 (Telematics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Folha de diagrama elétrico 15 (Limpador do Para-brisa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Folha de diagrama elétrico 16 (Transmissão, Desligamento do Motor e Reversão do Ventilador) . . . . 59
Folha de diagrama elétrico 17 (Sistema de Aquecimento, Ventilação e Ar Condicionado) . . . . . . . . . . . 63
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 2
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
Disjuntor e fusíveis
Disjuntor do interruptor de luzes e circuito comandado
25 A (com farol ROPS opcional 30 A)
pelo interruptor da chave de ignição
Fusível das lâmpadas de iluminação do painel,
10 A
instrumentos do painel e relé da cigarra
Fusível relé - indicador de direção (opcional) 5A
Fusível de iluminação tacômetro e horímetro 5A
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 3
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 4
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 02A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 5
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 6
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 7
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 8
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 03A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 9
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 10
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 11
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 12
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 04A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 13
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 14
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 15
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 16
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 05A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 17
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 18
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 19
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 20
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 06A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 21
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 22
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 23
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 24
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 07A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 25
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 26
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 27
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 28
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 08A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 29
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 30
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 31
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 32
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 09A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 33
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 34
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 35
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 36
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 10A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 37
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 38
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 39
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 40
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 11A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 41
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 42
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 43
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 44
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 12A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 45
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 46
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 47
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 48
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 13A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 49
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 50
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 51
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 52
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 14A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 53
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 54
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 55
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 56
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 15A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 57
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 58
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 59
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 60
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 16A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 61
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 62
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 63
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 64
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48046085A 17A 1
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 65
Sistemas elétricos - Sistema elétrico
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 66
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 67
48096011A 18/05/2018
55.1 [55.000] / 68
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.2 [55.525] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
SERVIÇO
Pedal do acelerador
Folga da extremidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
55.2 [55.525] / 2
Sistemas elétricos - Controles do motor da cabine
LAIL11WL0011A0A 1
LAIL11WL0012A0A 2
48096011A 18/05/2018
55.2 [55.525] / 3
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.2 [55.525] / 4
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
LAIL11WL0033G0A 1
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 3
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
LAIL11WL0070F0A 1
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 4
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
LAIL11WL0529A0A 1
LAIL11WL0530A0A 2
LAIL11WL0531A0A 3
LAIL11WL0444A0A 4
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 5
Sistemas elétricos - Sistema de partida do motor
LAIL11WL0445A0A 5
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 6
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 7
48096011A 18/05/2018
55.3 [55.201] / 8
Sistemas elétricos - 55
Alternador - 301
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
Alternador - 301
DADOS FUNCIONAIS
Alternador
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
Alternador
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 2
Sistemas elétricos - Alternador
LAIL11WL0058H0A 1
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 3
Sistemas elétricos - Alternador
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 4
Sistemas elétricos - Alternador
Alternador - Instalar
Montagem do alternador
Instalar alternador (1) no suporte conforme ilustração,
com o parafuso (2) arruela (3). Se a máquina for op-
cional fertilizante utilizar alternador blindado e montar
conforme pag. 9.
A polia já vem no alternador.
LAIL11WL0873A0A 1
LAIL11WL0902A0A 2
LAIL11WL0442A0A 3
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 5
Sistemas elétricos - Alternador
LAIL11WL0528A0A 4
LAIL11WL0874A0A 5
Instalar silencioso.
(11) Abraçadeira
(12) Suporte silencioso
LAIL11WL0875A0A 6
LAIL11WL0443A0A 7
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 6
Sistemas elétricos - Alternador
Alternador
(1) 50 A - Standard
(2) 65 A - Opcional
Para evitar a queima dos diodos do alternador, é ne-
cessário tomar as seguintes precauções:
O que fazer:
1. Ao dar carga na bateria, desligue os pólos da mesma.
Se for usado o aparelho de carga para auxiliar na par-
tida, desligue o alternador do circuito, antes de ligar o
carregador.
2. Desligue sempre a chave geral ao trabalhar no sistema
elétrico.
3. Desligue a tomada do regulador e os fios dos terminais LAIL11WL0100A0A 8
do alternador, quando estiver trabalhando com solda a
arco na máquina.
4. Mantenha as correias de acionamento em bom estado
de conservação e na tensão correta.
O que não fazer:
1. Estando o motor funcionando, não desligue os cabos
da bateria, cabos de conexão do alternador ou ligações
do regulador.
2. Não funcione o motor com o alternador desligado (co-
nexões removidas) do circuito.
3. Não polarize o alternador. O alternador não deverá
ser polarizado como os dínamos comuns. Use uma
lâmpada de provas ou um voltímetro.
4. Não inverta a polaridade dos cabos do alternador, re-
gulador, motor de partida ou bateria, isso provocará da-
nos. Nesta máquina, o terminal negativo (-) é ligado à
massa.
5. Não ponha em curto circuito com a massa os terminais
do alternador ou do regulador.
6. Não opere a máquina com as baterias desligadas.
7. Não use vapor ou solvente para limpar o alternador.
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 7
Sistemas elétricos - Alternador
Alternador - Remoção
1. Desligue a chave geral.
2. Com uma chave-de-fenda, mova o tensor e reduza a
tensão da correia.
3. Remova a correia do ventilador.
4. Remova as coifas, porcas e arruelas-trava. Etiquete e
desconecte todos os fios do alternador.
5. Remova o parafuso do suporte do alternador.
6. Remova o parafuso e o alternador da máquina.
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 8
Índice
Sistemas elétricos - 55
Alternador - 301
Alternador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alternador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alternador - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 9
48096011A 18/05/2018
55.4 [55.301] / 10
Sistemas elétricos - 55
Bateria - 302
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
Bateria - 302
DADOS TÉCNICOS
Bateria
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
SERVIÇO
Bateria
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 2
Sistemas elétricos - Bateria
LAIL11WL0352A0A 1
LAIL11WL0353A0A 1
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 3
Sistemas elétricos - Bateria
LAIL11WL0142F0A 1
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 4
Sistemas elétricos - Bateria
LAIL11WL0161F0A 1
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 5
Sistemas elétricos - Bateria
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 6
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Teste
Verificação da densidade específica do eletrólito
Use um densímetro para verificar a densidade espe-
cífica do eletrólito da bateria. A densidade específica
do eletrólito indica a carga aproximada de bateria. Os
densímetros dão a leitura correta quando a tempera-
tura do eletrólito é de 26.7 °C (80.1 °F). Para obter o
valor correto da densidade específica, é necessário co-
nhecer a temperatura do eletrólito. Alguns densímetros
são providos de um termômetro. Se o seu densímetro
não estiver provido de termômetro, é necessário usar
um termômetro separado para verificar a temperatura
do eletrólito.
1. Remova o eletrólito de uma das células da bateria, fa-
zendo uso de um densímetro. Verifique a leitura do
densímetro e anote-a. Certifique-se de segurar o den-
símetro na posição vertical, bem como de manter a
bóia livre.
Faça a leitura no densímetro ao nível dos olhos.
2. Verifique a temperatura do eletrólito da bateria. Em se-
guida, some ou subtraia quatro pontos de densidade
específica para cada 5 °C (41 °F) acima ou abaixo de
27 °C (81 °F). Assim fazendo, você saberá qual a con-
dição exata da célula da bateria.
3. Proceda conforme indicado nos itens 1 e 2 relativa-
mente a todas as demais células da bateria.
LAIL11WL0143F0A 1
(1) Temperatura
(2) Faça leitura ao nível dos olhos
(3) Segure o densímetro na posição vertical
(4) A bóia deve ficar livre
(5) Pontos de densidade a subtrair ou somar na leitura encontrada.
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 7
Sistemas elétricos - Bateria
NOTA: Se for necessário adicionar água para verificar a densidade específica, aplique uma carga rápida na bateria
durante 30 min. Caso contrário, obterá leituras incorretas.
Nível do eletrólito
Verifique o nível do eletrólito a cada 50 h. Verifique com
maior freqüência quando a máquina for usada em cli-
mas quentes. Se o nível do eletrólito estiver baixo, adi-
cione água destilada em cada célula até que o líquido
apenas cubra as placas. Não é aconselhável adicionar
água em excesso. Isso acarretará desempenho insa-
tisfatório, menor vida útil da bateria e corrosão nas pa-
redes da mesma.
LAIL11WL0138A0A 2
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 8
Sistemas elétricos - Bateria
Adição de água
A menos que a água de torneira de sua área seja do
tipo “aprovado” (isenta de minerais formadores de cros-
tas), adicione sempre água destilada na bateria.
Quando adicionar água durante as épocas de tempera-
tura muito baixa, a bateria deve receber imediatamente
uma carga, a fim de misturar a água com o eletrólito.
Se não for misturada, a água permanecerá em acima
do eletrólito e congelará.
Quando é adicionada maior quantidade de água do que
o necessário, isso acarreta uma elevação de tempera-
tura da bateria ou aumente a regulagem do regulador
de voltagem.
Quando, por outro lado, é usada uma quantidade me-
nor de água do que o necessário, a bateria não carrega
adequadamente. Isso pode ser o resultado de ligações
mal feitas dos cabos ou regulagem muito baixa do re-
gulador de voltagem.
Bujões de respiro
Conserve os bujões de respiro sempre no lugar e bem
apertados. Certifique-se de que os furos de respiro es-
tejam desentupidos, afim de evitar que a pressão do
gás nas células quebre a vedação ou caixa.
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 9
Sistemas elétricos - Bateria
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 10
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Limpeza
Manutenção
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 11
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Inspecionar
Nível do eletrólito
Se a bateria for livre de manutenção, verifique o nível
do eletrólito a cada 1000 h de operação ou seis meses,
o que ocorrer primeiro. Para outros tipos de bateria,
verifique o nível do eletrólito a cada 250 h de operação.
NOTA: Antes de verificar o nível do eletrólito, a bateria
deve ficar em repouso por pelo menos 16 h. O nível do
eletrólito pode se elevar durante a carga da bateria.
Verifique o nível do eletrótilo com mais freqüência du-
rante o tempo quente. O alto consumo de água por
uma bateria pode ser causado pela alta temperatura
da bateria ou por um ajuste excessivamente alto do re-
gulador de tensão. Para evitar danos à bateria, sempre
mantenha o nível do eletrólito acima da parte superior
das placas.
Se o nível do eletrólito estiver baixo, adicione água des-
tilada até que o nível fique imediatamente abaixo da
parte inferior do compartimento da célula, aproximada-
mente 5 mm (0.20 in). Não adicione mais água que o
necessário. Excesso de água pode causar baixo de-
sempenho, pouca durabilidade e corrosão da bateria.
NOTA: Adicione somente água. NÃO adicione eletrólito.
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 12
Sistemas elétricos - Bateria
LAIL11WL0127A0A 1
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 13
Sistemas elétricos - Bateria
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 14
Sistemas elétricos - Bateria
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 15
Sistemas elétricos - Bateria
Carga da bateria
Antes de carregar a bateria, verifique o nível do eletró-
lito.
É difícil dar uma velocidade de carga exata devido às
seguintes condições: (1) temperatura do eletrólito, (2)
nível de carga e (3) condição da bateria. Use o guia de
carga para a velocidade e o tempo de carga corretos.
Veja as Especificações na Seção 4002 para a capaci-
dade de reserva da bateria nesta máquina.
A velocidade de carga deve ser diminuída se:
1. O excesso de gás provocar o saída de eletrólito da
célula.
2. A temperatura do eletrólito ultrapassar 52 °C
(126 °F).
NOTA: Para uma melhor carga, use baixas velocidades.
A bateria está totalmente carregada quando, por um
período de três horas em carga lenta, nenhuma célula
expulsar muito gás e a massa específica não se alterar.
NOTA: Uma bateria livre de manutenção terá as palavras “Livre de Manutenção” ou “Maintenance Free” no adesivo
na parte superior da bateria. Se a parte central do adesivo foi removido para acessar as tampas da bateria, é possível
que as palavras “Livre de Manutenção” ou “Maintenance Free” tenham sido removidas do adesivo.
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 16
Sistemas elétricos - Bateria
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 17
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Preparo
Preparação de uma bateria carregada a seco para uso
1. Remova as tampas da bateria.
2. Encha cada célula com eletrólito, até o topo dos se-
paradores. Isso permitirá que o volume do eletrólito
aumente quando aquecido durante a carga da bateria.
3. Instale as tampas na bateria. Se a bateria da máquina
deve ter tampas anti-respingo, instale-as. Consulte
Especificações na Seção 4002 para saber se a bateria
da máquina deve ter tampas anti-respingo.
4. Conecte uma bateria ao carregador.
5. Carregue a bateria a 30 A até que a massa específica
seja 1.250 ou mais e a temperatura do eletrólito seja
de pelo menos 15.5 °C (60 °F).
6. Se necessário, encha cada célula com eletrólito até
que o nível fique imediatamente abaixo do anel sepa-
rado na parte inferior da abertura da célula.
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 18
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Instalar
LAIL11WL0356G0A 1
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 19
Sistemas elétricos - Bateria
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 20
Sistemas elétricos - Bateria
Bateria - Instalar
1. sssssssssssssss
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 21
Índice
Sistemas elétricos - 55
Bateria - 302
Bateria - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bateria - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bateria - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bateria - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bateria - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bateria - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bateria - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bateria - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bateria - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bateria - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bateria - Preparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bateria - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bateria - Teste elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Isolador da bateria mecânica Interruptor de desconexão negativo (-) - Localização do componente 4
Isolador da bateria mecânica Interruptor de desconexão negativo (-) - Vista seccional . . . . . . . . . . 5
48096011A 18/05/2018
55.5 [55.302] / 22
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.6 [55.610] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
55.6 [55.610] / 2
Sistemas elétricos - Controle de velocidade efetiva
LAIL11WL0876A0A 1
48096011A 18/05/2018
55.6 [55.610] / 3
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.6 [55.610] / 4
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.7 [55.050] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
DADOS FUNCIONAIS
Motor do soprador
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
48096011A 18/05/2018
55.7 [55.050] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de controle de Aquecimento, Ventilação e Ar Condicionado (HVAC)
LAIL11WL0159G0A 1
48096011A 18/05/2018
55.7 [55.050] / 3
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.7 [55.050] / 4
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
DADOS FUNCIONAIS
Chicotes elétricos
Vista explodida - Chicote da Bomba injetora apartir da série P.I.N. N6AE01092 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 2
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
BRCE12WLCNH0017 1
(B) Terra
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 3
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
“Removido” (1) Relé PN 210398A1 de monitoramento da bomba injetora que era montado com o antigo motor de
partida Bosch Ref. Case PN 75323045.
NOTA: Este relé não será necessário (foi removido) pois o mesmo encontra-se agora integrado ao novo motor de
partida Case PN 75264240
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 4
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
Preparação da máquina
1. Estacionar a máquina em uma superfície plana.
2. Parar a máquina e aplicar o freio de estacionamento.
3. Desconectar a chave geral para a posição OFF.
4. Movimentar todas as alavancas de controle em ambas
direções, várias vezes para liberar a pressão hidráu-
lica.
Instalação
1. Retire o painel de instrumentos.
LAIL11WL0357A0A 1
LAIL11WL0882A0A 2
LAIL11WL0496A0A 3
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 5
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
3. Instale o diodo.
Observe que o diodo é preparado para o retrabalho.
Para fixar o fio marrom (conector do diodo) ao fio mar-
rom (relé) basta apenas utilizar a emenda de derivação
CASE PN 75238158.
LAIL11WL0358A0A 4
LAIL11WL0359A0A 5
LAIL11WL0360A0A 6
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 6
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores
LAIL11WL0361A0A 7
LAIL11WL0362A0A 8
LAIL11WL0363A0A 9
LAIL11WL0364A0A 10
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 7
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.8 [55.100] / 8
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
DADOS TÉCNICOS
Iluminação externa
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DADOS FUNCIONAIS
Luz de trabalho
Dianteiro - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Traseiro - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SERVIÇO
Iluminação externa
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luz de trabalho
Dianteiro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unidade do pisca-pisca
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 2
Sistemas elétricos - Iluminação externa
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 3
Sistemas elétricos - Iluminação externa
LAIL11WL0351A0A 1
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 4
Sistemas elétricos - Iluminação externa
LAIL11WL0336A0A 1
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 5
Sistemas elétricos - Iluminação externa
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 6
Sistemas elétricos - Iluminação externa
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 7
Sistemas elétricos - Iluminação externa
LAIL11WL0177A0A 1
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 8
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 9
48096011A 18/05/2018
55.9 [55.404] / 10
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 1
Conteúdo
Sistemas elétricos - 55
SERVIÇO
Alarme vibratório
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alarme de reserva ou marcha a ré
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conjunto de instrumentos
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 2
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos
Composição
1. Alarme 6. Conexão
2. Porca 7. Conector fêmea
3. Parafuso 8. Interruptor
4. Abraçadeira 9. Chicote elétrico
5. Cotovelo 10. Arruela
NOTA: As posições acima listadas referem-se aos itens ilustrados no procedimento de instalação à seguir.
Instalação
LAIL11WL0137F0A 1
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 3
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos
LAIL11WL0365A0A 2
LAIL11WL0497A0B 3
LAIL11WL0366A0A 4
LAIL11WL0367A0A 5
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 4
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos
LAIL11WL0337F0A 6
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 5
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos
LAIL11WL0338A0A 7
LAIL11WL0368A0A 8
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 6
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos
(6) Chicote
LAIL11WL0879A0A 2
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 7
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos
Painel direito
LAIL11WL0905F0A 1
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 8
Sistemas elétricos - Indicadores de advertência, alarmes e instrumentos
Painel esquerdo
LAIL11WL0906F0A 2
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 9
Índice
Sistemas elétricos - 55
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 10
48096011A 18/05/2018
55.10 [55.408] / 11
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Lanças, braços de escavação e caçambas
48096011A 18/05/2018
84
Conteúdo
48096011A 18/05/2018
84
Lanças, braços de escavação e caçambas - 84
Caçamba - 100
48096011A 18/05/2018
84.1 [84.100] / 1
Conteúdo
Caçamba - 100
DADOS TÉCNICOS
Caçamba
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
Caçamba
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
48096011A 18/05/2018
84.1 [84.100] / 2
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba
48096011A 18/05/2018
84.1 [84.100] / 3
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba
Caçamba - Substituir
Substituição dos dentes da caçamba
Para substituir um dente da caçamba, remova ambos
os parafusos que o fixam à caçamba (Ver Fig. 1).
Retire o dente a ser substituído e coloque o outro novo
no lugar, prendendo-o com os parafusos de fixação,
conforme ilustração abaixo, aplicando um torque de
183 – 223 N·m (134.97 – 164.48 lb ft).
NOTA: As roscas dos parafusos e das porcas devem estar
limpas e secas, a fim de obter um aperto correto.
LAIL11WL0148F0A 1
1. Parafusos de fixação
2. Dente da caçamba
3. Caçamba
48096011A 18/05/2018
84.1 [84.100] / 4
Lanças, braços de escavação e caçambas - Caçamba
48096011A 18/05/2018
84.1 [84.100] / 5
Índice
Caçamba - 100
Caçamba - Ajuste de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caçamba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caçamba - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
48096011A 18/05/2018
84.1 [84.100] / 6
48096011A 18/05/2018
84.1 [84.100] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Plataforma, cabine, lataria e adesivos
48096011A 18/05/2018
90
Conteúdo
48096011A 18/05/2018
90
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90
48096011A 18/05/2018
90.1 [90.114] / 1
Conteúdo
SERVIÇO
48096011A 18/05/2018
90.1 [90.114] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do operador
LAIL11WL0110F0A 1
48096011A 18/05/2018
90.1 [90.114] / 3
Índice
48096011A 18/05/2018
90.1 [90.114] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90
48096011A 18/05/2018
90.2 [90.151] / 1
Conteúdo
DADOS FUNCIONAIS
Restrições do assento
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVIÇO
Restrições do assento
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
48096011A 18/05/2018
90.2 [90.151] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Interior da cabine
LAIL11WL0105A0A 1
48096011A 18/05/2018
90.2 [90.151] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Interior da cabine
48096011A 18/05/2018
90.2 [90.151] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Interior da cabine
48096011A 18/05/2018
90.2 [90.151] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Interior da cabine
48096011A 18/05/2018
90.2 [90.151] / 6
Índice
48096011A 18/05/2018
90.2 [90.151] / 7
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR
ÍNDICE DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
48096011A 18/05/2018
Av. General David Sarnoff, 2237 - Inconfidentes, Contagem (MG) - Brasil, CEP:32210-900
IMPRESSO NO BRAZIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CASE CONSTRUCTION.
CASE CONSTRUCTION é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade
da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
48096011A 18/05/2018
PT-BR