Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Truss Cosmetics
1
Série (2308)
SUMÁRIO
Páginas
1 INFORMAÇÃO GERAL .............................................................................................. 4
1.1 TERMO DE GARANTIA EQUIPAMENTOS ................................................................. 5
1.1.1 DO PRAZO DE GARANTIA ................................................................................ 5
1.1.2 DAS OBRIGAÇÕES .......................................................................................... 5
1.1.3 FICAM INVALIDADAS AS GARANTIAS LEGAL E/OU CONTRATUAL, NOS CASOS DE: . 5
1.1.4 CONSIDERAÇÕES ........................................................................................... 6
1.2 CONFORMIDADE COM A NORMA REGULAMENTADORA NR12 ................................... 7
1.3 DADOS DO FABRICANTE ..................................................................................... 7
1.4 ASSISTÊNCIA TÉCNICA E VENDA DE PEÇAS .......................................................... 7
1.5 MODELO E CARACTERÍSTICA DA MÁQUINA ........................................................... 8
1.6 NORMAS DE PROJETO ...................................................................................... 10
1.7 FINALIDADE DO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO .............................................. 11
1.8 MODALIDADES DE CONSULTA ........................................................................... 12
1.8.1 COMPOSIÇÃO DO MANUAL ............................................................................ 12
1.8.2 DOCUMENTAÇÃO EM ANEXO .......................................................................... 12
1.9 QUALIFICAÇÃO DOS OPERADORES .................................................................... 13
2 INTRODUÇÃO E SEGURANÇA ................................................................................. 14
2.1 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NO TRABALHO .................................................. 15
2.2 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA A MOVIMENTAÇÃO E A INSTALAÇÃO. .......... 16
2.3 TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA ......................................................... 17
2.3.1 TRANSPORTE ............................................................................................... 17
2.4 INSTALAÇÃO ................................................................................................... 18
2.5 SEGURANÇA PESSOAL ...................................................................................... 19
2.5.1 INTRODUÇÃO ............................................................................................... 19
2.5.2 EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL .................................................... 19
2.6 ESPECIFICAÇÕES E LIMITAÇÕES TÉCNICAS PARA A UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 20
2.6.1 INSPEÇÕES DE ROTINA ................................................................................. 21
2.7 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA O EQUIPAMENTO ELÉTRICO ....................... 22
2.8 UTILIZAÇÃO DOS COMPONENTES ELÉTRICO COM SEGURANÇA ............................. 23
2.9 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA AS REGULAGENS E A MANUTENÇÃO ............ 24
2.9.1 PROCEDIMENTO DE BLOQUEIO E ETIQUETAGEM (LOCKOUT & TAGOUT) ............. 24
2.10 RISCOS AVALIAÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA ............................................... 27
2.11 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA ..................................................... 39
2.12 LAYOUT DA POSIÇÃO DAS PORTAS COM DISPOSITIVOS DE SEGURANÇAS: ............ 40
3 RECOMENDAÇÕES PARA USO E O FUNCIONAMENTO ............................................. 43
3.1 FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO ................................................................. 44
3.2 SENSORES DE FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA ................................................... 44
3.3 QUADRO DE COMANDO .................................................................................... 45
2
3.4 POSTO MÓVEL ................................................................................................. 46
3.5 CONSUMO DE AR E PRESSÃO DO LUBRIFIL ......................................................... 47
3.6 VOLUME DO TANQUE........................................................................................ 47
3.7 REGULAGEM DE ALTURA DO ROSQUEADOR ........................................................ 48
3.8 REGULAGEM DE ALTURA DO TANQUE ................................................................. 49
3.9 COMO PROCEDER PARA TROCA DO KIT .............................................................. 50
3.10 REGULAGEM E AJUSTE DOS COMPONENTES DO KIT............................................. 51
3.11 ANÉIS O-RING ................................................................................................. 52
3.12 DISTRIBUIDOR DE LÍQUIDO.............................................................................. 53
4 MANUTENÇÃO ....................................................................................................... 54
4.1 MANUTENÇÃO GERAL ....................................................................................... 55
4.2 PLANO DE LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA ............................................................. 56
4.2.1 GRAXAS ...................................................................................................... 61
4.3 REPOSIÇÃO/TROCA DE REDUTORES/PEÇAS ........................................................ 63
4.4 REPOSIÇÃO DE REDUTORES ............................................................................. 64
4.4.1 LEGENDA PARA A TABELA DE LUBRIFICANTES: ................................................ 67
4.4.2 TROCA DO LUBRIFICANTE DOS MOTOREDUTORES ........................................... 68
4.5 DESCARGA DA CONDENSAÇÃO .......................................................................... 69
4.6 LISTA DE PEÇAS DE PRIMEIRA NECESSIDADE ..................................................... 70
5 ANEXOS ................................................................................................................ 71
5.1 LISTA DOS ANEXOS ......................................................................................... 72
5.1.1 LAYOUT ....................................................................................................... 72
5.1.2 ESQUEMA ELÉTRICO ..................................................................................... 72
5.1.3 ESQUEMA PNEUMÁTICO ................................................................................ 72
5.1.4 MANUAL TELAS ............................................................................................ 72
5.1.5 CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ............................................................. 72
3
1 – INFORMAÇÃO GERAL
1
INFORMAÇÃO GERAL
4
1 – INFORMAÇÃO GERAL
Prezado Cliente,
A ROBOPAC BRASIL oferece garantia dos equipamentos por ela fabricados, contra qualquer vício
e/ou defeito de fabricação, pelo período total de 12 meses, contados a partir da data de
emissão da nota fiscal que acompanha a entrega dos equipamentos, seja dita nota de
demonstração, bonificação, compra e venda, etc. Este prazo é compreendido como sendo: 3
meses como garantia legal e 9 meses como garantia contratual.
Os itens de desgaste rápido devido à própria natureza da operação no equipamento, tais como:
vedações, rolamentos, molas, ventosas, esteiras e correntes transportadoras, buchas de latão,
não possuem garantia contratual. A ROBOPAC BRASIL apenas respeita a garantia legal, de 90
dias, contados a partir da data de emissão da nota fiscal do produto.
Durante este período, peças e componentes que apresentarem vícios e/ou defeitos
comprovados de projeto ou fabricação a serem constatados pelo departamento de Pós Vendas
da ROBOPAC BRASIL, serão substituídos sem ônus.
Esta garantia se aplica somente aos produtos novos e se estende somente ao primeiro
comprador.
A garantia dos equipamentos ROBOPAC BRASIL cobre somente os vícios e/ou defeitos de
funcionamento das peças e componentes dos equipamentos descritos nas condições normais de
uso – de acordo com as instruções dos manuais de operação que acompanham os mesmos.
Incompatibilidade ocasionada por produtos e/ou peças adquiridos de terceiros e instalados junto
com os equipamentos da ROBOPAC BRASIL, tais como: software, hardware, periféricos,
acessórios, equipamentos de limpeza, condicionamento ou manutenção, alterações do software
feitas pelo Cliente que ocasionarem defeitos no equipamento;
5
1 – INFORMAÇÃO GERAL
Vícios e/ou Defeitos ou desgastes causados por operar com produtos que não foram
explicitamente indicados para esse fim, ou seja, não contemplados no projeto inicial;
Problemas relacionados com as condições inadequadas do local onde o produto foi instalado,
inclusive pisos desnivelados, presença de umidade excessiva, calor excessivo, poeira, etc.;
Negligência, imprudência, imperícia, limpeza ou manutenção periódica e preventiva em
desacordo com as instruções repassadas pela ROBOPAC BRASIL;
A não execução de ajustes previstos no manual de operação e/ou treinamento técnico durante a
instalação do equipamento;
1.1.4 CONSIDERAÇÕES
6
1 – INFORMAÇÃO GERAL
Desta forma, a empresa ROBOPAC BRASIL produz máquinas e equipamentos de acordo com a
norma regulamentadora vigente, respondendo aos requisitos de segurança exigidos pela NR-12.
Identificação
Razão Social:
IMSB Indústria de Máquinas e Equipamentos Ltda.
Endereço: Bairro: Cidade:
BR 470 KM 218, 1515 Vinosul Bento Gonçalves
CEP Estado: País: Fone:
95701-350 Rio Grande do Sul Brasil (+55) 54 3455 7200
CNPJ: IE: Site:
02.594.636/0001-34 010/0092675 www.imsb.com.br
Oferecemos suporte técnico e manutenção preventiva em várias regiões do Brasil, para atingir
seus objetivos e reduzir proativamente os tempos de inatividade. Nossa equipe técnica está
capacitada para atender todo nosso portfólio de produtos, sendo necessário Suporte Técnico
para manutenção ou instalação, entre em contato através do e-mail suporte@robopac.com.br
ou pelo telefone: (0**54) 3455-7210.
7
1 – INFORMAÇÃO GERAL
Tensão: 220 V
Nº de Série: 2308
Envasadora por célula de carga com Tampador EXATA 16-08-I foi desenvolvida para adaptar-se
a vários modelos de frascos, para isto este manual é constituído de todas as informações
necessárias para que a mesma seja regulada conforme cada modelo de frasco. De modo que o
equipamento seja aproveitado da melhor forma possível visando manter a qualidade do
equipamento e do produto aliados à segurança do operador.
É de fundamental importância que este manual seja lido por todas as pessoas envolvidas na
operação do equipamento e também pelos responsáveis da manutenção do mesmo. Deste
modo, todas as informações contidas neste manual devem ser seguidas, e em caso de
reposição de peças, todas deverão ser originais podendo ser solicitadas a ROBOPAC BRASIL
através o do código indicado nas colunas de listagem de componentes.
Devido a variações nas propriedades dos fluidos, a produção informada poderá apresentar
variações de até ± 10%.
Estas propriedades ou características são:
- Viscosidade absoluta;
- Viscosidade cinemática;
- Densidade ou massa específica;
- Espumabilidade;
- Fluido newtoniano ou não-newtoniano.
Condições do ambiente onde a máquina opera, também podem influenciar na produção. Como
por exemplo, temperatura, umidade e pressão atmosférica.
8
1 – INFORMAÇÃO GERAL
9
1 – INFORMAÇÃO GERAL
Esta máquina foi projetada e produzida dentro das normas vigentes atualmente no Brasil,
satisfazendo as normas técnicas e regulamentadoras, conforme lista abaixo:
✓ NR 17 – Ergonomia;
✓ NR 26 – Sinalização de segurança;
✓ ABNT NBR NM ISSO 13854 – Segurança de máquinas – Folgas mínimas para evitar
esmagamento de partes do corpo humano;
10
1 – INFORMAÇÃO GERAL
O manual de uso e manutenção é parte integrante da máquina e deve ser conservado com
atenção, pois deve acompanhar a máquina ao longo de toda a sua vida útil até o momento de
desmontagem final.
O manual foi realizado pelo fabricante para fornecer as informações necessárias àqueles que
estão autorizados a utilizá-la ao longo da sua vida útil: compradores, instaladores, utilizadores,
operadores profissionais e técnicos especializados.
No caso de venda da máquina, o manual deve ser entregue ao novo utilizador junto com a
declaração de conformidade que faz parte integrante e incindível deste volume.
IMPORTANTE:
Conservar este manual por toda a vida útil da máquina em lugar conhecido e facilmente
acessível para que esteja sempre à disposição no momento em que for necessário comunica-lo.
Além de adotar uma boa técnica de utilização, os destinatários das informações devem lê-las
com atenção e comunica-las rigorosamente.
O tempo dedicado à leitura destas informações permitirá evitar riscos à saúde e à segurança
das pessoas e danos materiais. No caso em que, neste manual, haja informações
suplementares respeito à configuração efetiva da máquina, as mesmas não irão interferir com a
leitura.
IMPORTANTE:
11
1 – INFORMAÇÃO GERAL
O manual de uso e manutenção é formado por alguns capítulos de informação geral e outros
capítulos de descrição de cada conjunto da máquina.
Todos os capítulos de informação geral estão sempre presentes, enquanto no que concernem os
capítulos descritivos dos grupos, estão presentes somente aqueles relativos aos grupos que
compõem a sua máquina.
Portanto, para encontrar rapidamente uma informação, aconselhamos que procure da seguinte
forma:
• no índice geral, identificar o capítulo que contém o assunto que interessa;
• procure o capítulo através do número e do nome escrito no cabeçalho superior de cada
página.
CAPÍTULO 4: MANUTENÇÃO
CAPÍTULO 5: ANEXOS
• Diagrama Elétrico.
• Layout do Projeto.
• Diagrama Pneumático.
12
1 – INFORMAÇÃO GERAL
Para fazer com que todas as operações realizadas na máquina ocorram em condições de
segurança, é necessário que os operadores encarregados tenham a qualificação e os requisitos
capazes de executar as relativas operações.
OPERADOR
Pessoa escolhida, treinada e autorizada entre aquelas que possuem os requisitos, competências
e as informações necessárias para usar e vigiar a máquina.
13
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
2
INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
14
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
A máquina atende aos requisitos de proteção contra o acesso nas áreas de risco conforme NR-
12.
O fabricante, em fase de projeto e fabricação, prestou uma atenção especial aos aspectos que
podem provocar riscos à segurança e à saúde das pessoas que trabalham com a máquina.
Além do respeito das leis em vigor em matéria de segurança, foram adotadas todas as “regras
da boa técnica de fabricação”.
IMPORTANTE O Fabricante não responde por eventuais acidentes devidos à não observação, por
parte do utilizador, de leis, disposições, prescrições e regras vigentes em matéria.
O pessoal que efetua qualquer tipo de intervenção, durante toda a vida útil da máquina, deve
possuir as competências técnicas específicas, particulares capacidades e experiências adquiridas
e reconhecidas no setor específico. A falta destes requisitos pode provocar danos à segurança e
à saúde das pessoas.
Durante o normal uso ou para qualquer intervenção sobre a máquina, manter os espaços
perimetrais em condições adequadas par não causar riscos à saúde das pessoas.
Para algumas fases poderia ser necessária a ajuda de uma ou mais pessoas. Nesses casos, será
oportuno treinar e informar adequadamente essas pessoas sobre o tipo de atividade que devem
realizar, para evitar danos a sua saúde e segurança.
15
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
IMPORTANTE:
Se a máquina tiver que ser transferida com meios de transporte, verificar que os mesmos sejam
adequados à finalidade e efetuar as manobras de carregamento e descarregamento sem riscos
para o operador e para as demais pessoas diretamente envolvidas.
16
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
2.3.1 TRANSPORTE
Evite circular cintos no equipamento, fazendo com que os mesmos sustentam o peso total;
Antes de movimentar a máquina, desligue qualquer cabo elétrico, mangueira pneumática e tubo
de alimentação;
Não use corrente ou cabo de aço para deslocar o equipamento. Utilize uma empilhadeira ou
carrinho transportador de pallet;
Certifique-se que os tampões estejam bem conectados, para que os líquidos não penetrem e
afetem a parte mecânica do equipamento;
17
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
2.4 INSTALAÇÃO
A área de circulação e os espaços em torno da máquina devem ser adequados de forma que o
material, os trabalhadores e os transportadores possam movimentar-se com segurança.
A entrada de produto (ou liquido) deve possuir uma mangueira flexível com no mínimo 800 mm
de comprimento.
O equipamento deverá ser instalado com no mínimo 1000 mm de distância das paredes ou de
outro equipamento para que seja um local de fácil acesso para manutenção e limpeza;
Seu nivelamento não deve ser feito por calços ou quaisquer outros utensílios e sim pelos pés do
próprio equipamento que podem ser regulados com facilidade;
A instalação da rede elétrica do equipamento deverá ser feita conforme esquema elétrico anexo
a este Manual Técnico;
• Nivelamento do equipamento;
• Tensão elétrica;
18
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
2.5.1 INTRODUÇÃO
Em conformidade com a legislação vigente, lembramos que os usuários das máquinas são
responsáveis pela sua utilização correta e pelo cumprimento das instruções de segurança.
IMPORTANTE
Qualquer pessoa que tenha que intervir máquina (condução, manutenção...) deve ter tomado
previamente conhecimento das prescrições do fabricante descritas no folheto técnico entregue
com a máquina e deve aplicá-las obrigatoriamente.
Esta condição permitirá a melhor utilização do material e o respeito das instruções de segurança
elementares.
Para o uso correto da máquina, é obrigatório que o pessoal disponha dos equipamentos de
proteção individual específicos para a atividade que deve realizar.
IMPORTANTE:
EPIS
19
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
Jamais instale, ligue ou manipule esta máquina sem antes ter lido e compreendido este manual
de instruções, para evitar possíveis lesões provenientes de desconhecimento técnico.
A empresa cliente deve realizar testes diários (antes de entrar em operação) verificando o
funcionamento dos dispositivos de segurança instalados.
Caso o equipamento ficar parado por alguns dias, antes de usá-lo novamente, devem ser
lubrificadas todas as partes deslizantes, bem como mancais e engrenagens.
A máquina contém plaquetas informativas e/ou de advertência. No caso destas terem ficado
ilegíveis ou desaparecido, por efeitos diversos, devem ser solicitadas novas a ROBOPAC BRASIL
para afixar à máquina.
Nunca use a máquina para fins para os quais não está adequada ou não foi concebida.
Nunca utilize peças de reposição que não sejam adequadas à máquina. Utilize somente peças
de reposição originais ROBOPAC BRASIL.
Nunca tente introduzir partes do corpo e do vestuário em zonas protegidas por tampas ou
proteções, bem como em partes móveis da máquina que não estão destinadas à interface de
trabalho manual entre o homem e a máquina.
Nunca desmonte, conserte, lubrifique, lave, ou faça qualquer serviço na máquina sem antes
desligar a energia elétrica, a pneumática, hidráulica, utilize roupas, luvas, máscaras ou óculos
que ofereçam proteção adequada.
20
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
Nunca deixe ferramentas, peças ou qualquer objeto solto dentro ou sobre a máquina.
Nunca deixe a máquina em modo de operação sem vigilância. Uma vez concluído o trabalho,
desligue a máquina, acione o interruptor de emergência, corte a alimentação de energia
elétrica, feche as outras fontes de energia, de acordo com a aplicação.
Ao transportar/manusear a máquina ou partes desta, tenha cuidado para não danificá-la e/ou
se machucar com a mesma.
A ROBOPAC BRASIL não assume responsabilidade alguma por danos originados pela
inobservância das normas de segurança.
A ROBOPAC BRASIL não assume responsabilidade alguma por qualquer acidente provocado por
qualquer mudança mecânica, elétrica, de funcionamento, de finalidade, de colocação ou retirada
de componentes realizada na máquina, sem que esta tenha sido consultada e posteriormente
aprovada formalmente pelos nossos serviços técnicos.
A ROBOPAC BRASIL não assume responsabilidade alguma por nenhum tipo de acidente, avaria
mau funcionamento, ou problema sanitário derivado do uso de peças não originais.
Nunca acione qualquer comando manual como, botões de partida e parada e chaves
comutadoras, com mãos, roupas ou sapatos molhados.
Nunca opere qualquer equipamento sem antes ter conhecimento de todos os comandos e a sua
localização. Principalmente o comando de parada de emergência.
21
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
O equipamento elétrico foi projetado e fabricado de acordo pelas normas vigentes em matéria.
Estas normas levam em consideração as condições de funcionamento conforme o ambiente
circunstante.
A umidade relativa deve estar entre 50% (medida em 40 °C) e o 90% (medida em 20 °C).
O ambiente de instalação deve ser imune e não deve ser fonte de distúrbios eletromagnéticos e
de radiações (raios X, laser, etc.).
O ambiente não deve ter áreas perigosas com concentração de gases ou pós potencialmente
explosivos e/ou com risco de incêndio.
O equipamento elétrico funciona corretamente até 1.000 m de altitude sobre o nível do mar.
IMPORTANTE:
Se não for possível respeitar uma ou mais condições dentre aquelas indicadas, indispensáveis
para o correto funcionamento do equipamento elétrico, será necessário concordar desde a fase
contratual quais soluções suplementares adotar para criar as condições mais adequadas (por
exemplo, componentes elétricos específicos, condicionadores de ar, etc.).
22
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
A manutenção elétrica deve ser feita somente por profissional habilitado para a atividade e em
conformidade com os requisitos da NR-10.
O acionamento de um comando elétrico (botão, chave comutadora, alavanca, etc...) deve ser
feito sempre que se tenha a certeza de que se trata do comando correto. Nunca acione
nenhum comando aleatoriamente.
IMPORTANTE:
Antes de serem usados os cabos, fios ou cordões elétricos que ficam no solo precisam ser
verificados, pois se a isolação estiver danificada poderá produzir fuga de corrente e descargas
elétricas com severos danos ao operador.
O cabo de energia de alimentação da fábrica até os bornes de ligação da máquina deve ter
secção suficiente para suportar a potência elétrica consumida.
Os comandos manuais (botão, chave comutadora, alavanca, etc...) devem ser acionados
suavemente para evitar danos e trocas prematuras de componentes.
Nunca use a máquina caso os dispositivos de segurança não estejam colocados na posição
correta e funcionando.
IMPORTANTE:
Leia atenta e cuidadosamente as instruções contidas no manual técnico antes de ligar ou operar
o equipamento. Surgindo dúvidas procure seu superior ou contate a ROBOPAC BRASIL.
Somente opere o equipamento com total conhecimento da máquina para sua maior segurança.
23
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
IMPORTANTE:
As intervenções de manutenção e regulagem devem ser efetuadas por pessoas autorizadas que
deverão predispor todas as condições de segurança necessárias e seguir escrupulosamente os
procedimentos indicados.
Substituir as peças muito desgastadas com peças de reposição originais. Usar óleos e graxas
recomendadas pelo fabricante. Todo isto poderá garantir a funcionalidade da máquina e o nível
de segurança previsto.
24
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
25
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
Ponto para
bloqueio da
energia
Ponto para elétrica
bloqueio da
energia
pneumática
26
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
Perigos são aqui definidos como o potencial de um equipamento de produzir danos as pessoas,
no caso os operadores, a outros trabalhadores e visitantes. Consideramos que o Perigo é
representado pelo equipamento como um todo e que Risco é a exposição ao equipamento, ou
seja, ao Perigo e pode estar presente nas diversas partes operativas e também em diversas
formas de energia.
27
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
Acesso à rosca sem-fim, kit da envasadora e Controle de acesso dos operadores as áreas de risco
sistema de rosqueamento através das portas são feitas por meio de proteções fixas e de portas
frontais para operação, manutenção e/ou móveis intertravadas por interruptores de segurança
limpeza. O acesso nesta área, com o sistema com sensor magnético, botões de emergência
em funcionamento pode resultar em corte, próximo as portas de acesso e liberação de
esmagamento, cisalhamento com risco a funcionamento por reset de falhas.
integridade física dos operadores. Os acessos a
estas portas são eventuais. O acesso durante o Treinamento e procedimentos de segurança para
processo só é devido em caso de setup quando uso de bloqueio e sinalização de portas de acesso
há mudança no formato do frasco e de falha devem ser implementados pela empresa usuária da
do equipamento (retirada de frascos máquina.
amassados, ajustes nos sensores de controle, e
1
limpeza durante um possível transbordamento A abertura de portas e o botão de emergência não
de produto no frasco). O acesso para limpeza e devem ser utilizados para o desligamento da
para manutenção são ações necessárias, mas máquina em condições de operação (somente em
de menor frequência que os acessos por falhas ação de emergência).
operacionais.
Riscos: enrolamento, corte, esmagamento,
puxamento, cisalhamento.
Acesso ao sistema de engrenagens embaixo da Controle de acesso dos operadores as áreas de risco
base do equipamento através das proteções são feitas por proteções fixas em todo o perímetro
móveis, para manutenção e/ou limpeza. O da base e o acesso remoto é permitido através de
acesso nesta área, com o sistema em duas proteções móveis intertravadas por
funcionamento pode resultar em corte, interruptores de segurança com sensor magnético, e
esmagamento, amputação, enrolamento, liberação de funcionamento por reset de falhas.
puxamento, enroscamento com risco a
integridade física dos operadores. Os acessos a
estas portas são eventuais para uma possível
manutenção, ajustes pneumáticos ou ajustes
dos sensores de controle, e para uma limpeza.
Riscos: corte, esmagamento, amputação,
2
enrolamento, puxamento, enroscamento.
28
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
Acesso ao sistema de rosqueamento e ao kit Controle de acesso dos operadores a área de risco
do rosqueador através da porta lateral para são feitas por meio de proteções fixas e de portas
operação, manutenção e/ou limpeza. O acesso móveis intertravadas por interruptores de segurança
nesta área, com o sistema em funcionamento com sensor magnético, botões de emergência
pode resultar em corte, esmagamento, próximo a porta de acesso e liberação de
cisalhamento com risco a integridade física dos funcionamento por reset de falhas. Túnel de
operadores. Os acessos a estas portas são proteção na saída de frascos.
eventuais. O acesso durante o processo só é
devido em caso de setup quando há mudança Treinamento e procedimentos de segurança para
3
no formato do frasco e de falha do uso de bloqueio e sinalização de portas de acesso
equipamento (retirada de frascos amassados e devem ser implementados pela empresa usuária da
limpeza durante um possível transbordamento máquina.
de produto no frasco). O acesso para limpeza e
para manutenção são ações necessárias, mas A abertura de portas e o botão de emergência não
de menor frequência que os acessos por falhas devem ser utilizados para o desligamento da
operacionais. máquina em condições de operação (somente em
Riscos: enrolamento, corte, esmagamento, ação de emergência).
puxamento, cisalhamento.
Acesso ao sistema de envase através da porta Controle de acesso dos operadores a área de risco
traseira para operação, manutenção e/ou são feitas por meio de proteções fixas e de portas
limpeza. O acesso nesta área, com o sistema móveis intertravadas por interruptores de segurança
em funcionamento pode resultar em corte, com sensor magnético, botões de emergência
esmagamento, cisalhamento com risco a próximo a porta de acesso e liberação de
integridade física dos operadores. Os acessos a funcionamento por reset de falhas.
estas portas são eventuais. O acesso durante o
processo só é devido em caso de setup quando Treinamento e procedimentos de segurança para
há mudança no formato do frasco e de falha uso de bloqueio e sinalização de portas de acesso
4
do equipamento (retirada de frascos devem ser implementados pela empresa usuária da
amassados, ajustes nos sensores de controle, e máquina.
limpeza durante um possível transbordamento
de produto no frasco). O acesso para limpeza e A abertura de portas e o botão de emergência não
para manutenção são ações necessárias, mas devem ser utilizados para o desligamento da
de menor frequência que os acessos por falhas máquina em condições de operação (somente em
operacionais. ação de emergência).
Riscos: enrolamento, corte, esmagamento,
puxamento, cisalhamento.
Risco de choque elétrico no painel elétrico e A interface do operador (botões de comando) com
nas estruturas das máquinas. baixa tensão = 24 V. A instalação interna do painel
sem partes vivas aparentes. O acesso ao painel é
dificultado pelo uso de sistema de bloqueio (a
5
empresa usuária do equipamento deve estabelecer
procedimento de bloqueio). Aterramento de todas
as partes metálicas que possam vir a estar
energizadas.
Acionamento acidental de dispositivos Sistema para bloqueio da chave geral por cadeado
elétricos devido ao acumulo de energia durante as intervenções de manutenção, regulagem e
durante operações de manutenção, regulagem limpeza.
6
e limpeza.
Riscos: Cortes, esmagamento, amputação, A empresa usuária deve implementar treinamento e
choque elétrico, enroscamento. procedimentos de trabalho para estas atividades.
29
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
Partida inesperada de motores durante Sistema para bloqueio da chave geral por cadeado
serviços de manutenção, regulagem e limpeza. durante as intervenções de manutenção, regulagem
e limpeza em todas as portas. Drenagem automática
de energia pneumática ao desligar a máquina e ou
ao abrir qualquer porta.
Controle das portas de acesso da máquina com um
7 sensor magnético que corta a alimentação da
máquina e somente permite nova partida após o
fechamento das portas da máquina e o acionamento
do botão reset.
Riscos adicionais:
Ruído (deve ser feito avaliação de ruído no local devido a influência de outras máquinas- se o nível de ação de
80 dB(A) for ultrapassado deverá haver uso de protetor auditivo.
30
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
𝑯𝑹𝑵 = 𝑳𝑶 × 𝑭𝑬 × 𝑫𝑷𝑯 × 𝑵𝑷
Os parâmetros mencionados acima e suas variáveis estão descritos nas tabelas abaixo. No final
está a tabela de graduação dos riscos. A análise deve ser feita sem as medidas de proteção e
com as medidas de proteção.
31
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
32
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
33
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
34
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
35
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
36
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
37
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
38
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
Dispositivos de Proteção:
Caso for constatada a retirada ou falha de qualquer dispositivo de segurança instalado pela
ROBOPAC BRASIL no equipamento, procure imediatamente nossa equipe de assistência técnica
para que seja feita imediatamente a reposição dos mesmos. Nunca trabalhe sem que os
dispositivos estejam em prefeita condição de funcionamento.
39
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
CHAVE MAGNÉTICA – serve para travar as portas para bloquear os acessos do operador com
a máquina em funcionamento.
40
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
41
2 – INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
CHAVE GERAL - máquina é composta por chave geral na parte frontal ao lado do quadro de
comando.
42
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
3
RECOMENDAÇÕES PARA USO E O
FUNCIONAMENTO
43
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
Os frascos são conduzidos pela esteira transportadora e guiados por rosca sem fim e conjuntos
de divisores até a posição correta de envase. Possui um sensor para detecção de frascos para o
início do envase. Os mesmos seguem no sentido rotativo contornando o tanque de enchimento
e completando o ciclo envase e fechamento. O envase ocorre por sistema gravitacional e
controle por balança eletrônica (célula de carga) onde, em todos os frascos, é realizada a tara
individual.
Após esta operação do envase do produto, os frascos são conduzidos automaticamente para o
sistema de fechamento, onde o mesmo tem a função de fazer a aplicação das tampas. Este
sistema é totalmente mecânico e rotativo, para tampas de rosca o equipamento opera com
cabeçotes rosqueadores magnéticos com regulagem individual de torque, para que o
fechamento seja perfeito e preciso. Em caso de tampa batocada os cabeçotes são fixos fazendo
movimento somente vertical. O controle de nível no tanque reservatório é feito por um
transdutor de nível eletrônico. O tanque reservatório conta com um eletrodo de segurança para
evitar o transbordamento de produto caso haja uma falha do transdutor de nível.
Possui um painel elétrico com acionamentos temporizados com disjuntores de segurança para
proteger os motores e componentes eletrônicos. Possui inversor de frequência para controlar a
velocidade de produção do equipamento com display digital externo que indica a produção que
o equipamento está trabalhando, todas as funções do equipamento são controladas por um
LOGO.
Os sensores, em geral, são componentes que permitem obter informação da máquina para que
ações pré-definidas possam ser tomadas, tornando o equipamento capaz de funcionar de forma
automática, sem a necessidade de comandos passados por um operador.
44
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
IMPORTANTE:
Realizar apenas os usos previstos pelo fabricante e não alterar algum dispositivo para obter um
desempenho diferente daquele previsto.
O operador, para além de procurar satisfazer tais requisitos, deverá aplicar todas as normas de
segurança.
Atenção:
45
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
É um controle móvel com funções remotas para uso do operador. Neste controle encontram-se
as funções básicas para funcionamento do equipamento onde o operador pode usá-lo mais
próximo possível do perímetro da máquina.
A. Parada de emergência.
A. Parada de emergência.
Botão cogumelo vermelho.
Pressionando o botão durante o funcionamento, serão interrompidas imediatamente todas as
funções operacionais da máquina.
46
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
47
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
Este sistema de regulagem de altura é adaptado para operar com diversas alturas de frascos.
Seu sistema de regulagem consiste em um fuso central, localizado internamente na árvore do
rosqueador, e um eixo horizontal, este localizado no lado esquerdo abaixo da base do
equipamento, que através de uma manivela atuam fazendo com que as buchas da árvore
deslizem uma sobre a outra, de maneira a distanciar na medida necessária a árvore superior, o
qual se encontram os cabeçotes rosqueadores, regulando de forma precisa o conjunto
rosqueador ao tamanho do frasco.
A manutenção é bastante simples, consiste em manter uma boa lubrificação, através da central
de lubrificação.
OBS.: Caso forem constatados problemas nos rolamentos, deve-se fazer a imediata
substituição.
48
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
Este sistema de regulagem de altura é adaptado para operar com diversas alturas de frascos.
Seu sistema de regulagem consiste em um redutor acoplado embaixo do tanque, cujo
acionamento dá-se através de um eixo horizontal preparado para ser acoplado por uma
manivela. Esta possui um sistema de segurança, composto por uma mola no qual impede que a
mesma fique fixada no eixo de regulagem, pois se a manivela ficar presa junto ao eixo poderá
ocorrer um colapso mecânico ao girar o tanque, danificando vários componentes.
O sistema utiliza uma corrente tracionada por polias, que ao girar o eixo para esquerda ou
direita, faz com que o tanque suba ou desça, ajustando assim as válvulas de envase de acordo
com altura de cada frasco.
Corrente
Redutor
Polia
Mola
Manivela
49
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
Para que o equipamento possa operar com diferentes tipos de frascos, substituem-se o kit, o
qual é composto pelos seguintes componentes:
- Estrela de entrada;
- Estrela de saída;
- Guia central;
- Rosca sem fim;
- Estrela central do rosqueador;
- Guia Externo do rosqueador;
- Estrela de saída do rosqueador;
- Se necessário deve-se substituir também: estrela tracionadora de tampas do pick and
place e guia externo de tampas.
✓ Para que a estrela seja retirada, somente libere o manípulo indicado. Ao retirá-lo puxe a
peça para cima, fazendo assim a troca.
✓ O guia central possui manípulos fixadores na parte inferior, estes devem ser
desrosqueados para que se possa fazer a substituição do componente.
✓ Para fazer a troca da estrela tracionadora de tampas e do pick and place, basta soltar os
dois manípulos situados na parte superior da estrela, e após puxá-la para cima.
✓ Os guias externos do pick and place podem ser desencaixados e substituídos. Para o
guia externo do rosqueador deverão ser soltos os três manípulos na parte intermediária
dos guias e puxar para cima retirando-os e fazer a devida substituição.
Estrela de
entrada Guia Externo do
Calha de Estrela Intermediária
Pingos Rosqueador
Estrela do Pick
and Place
Rosca sem-fim
Guia Central
Estrela de Saída
50
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
As estrelas possuem um manipulo central de aperto com quatro pinos guias. Para que seja
ajustado o ponto exato, libere o manipulo, sem a necessidade de retirá-lo. Faça o movimento
circular até que o frasco seja posicionado exatamente com a válvula.
Manipulo
Logo após ajuste a rosca sem fim, retirando a tampa da caixa do caracol, onde está localizada
uma porca. Libere a porca, gire a rosca sem fim manualmente até coincidir com a cavidade da
estrela. Feito este procedimento, aperte a porca e recoloque a tampa da caixa do caracol.
51
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
Caixa do sem-fim
Os anéis O-ring são usados para vedação, tanto na forma estática quanto dinâmica. São de vital
importância para aplicação em vedações de superfícies, pois se não houver uma boa vedação
começarão a aparecer vazamentos.
Estes anéis são totalmente testados na montagem onde serão inseridos no equipamento, mas
podem ocorrer problemas de desgaste. Assim sendo, sempre que se notar um vazamento,
deve-se verificar os anéis o-ring, e se estiverem danificados, será necessária sua substituição.
52
3 – RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO
Componente cuja função é manter o tanque sempre cheio de produto. Seu funcionamento dá-se
quando o nível de produto dentro do tanque desce, fazendo com que diminua o volume de
produto no tanque de acordo com o envase, gerando uma leitura no transdutor de nível, que
por sua vez aciona a válvula de controle proporcional, e esta libera a entrada de produto para
dentro do tanque. Assim, conforme vai entrando produto no tanque, ocorre a leitura de
aumento de nível através do transdutor, e quando atingir o nível do tanque estabelecido na
receita de envase da célula de carga, desabilita o funcionamento da válvula de controle
proporcional, parando o enchimento do tanque. Dessa forma, enquanto o equipamento estiver
operando, o enchimento de produto do tanque é um ciclo contínuo.
53
4 - MANUTENÇÃO
4
MANUTENÇÃO
54
4 - MANUTENÇÃO
A ROBOPAC BRASIL não assume responsabilidade alguma por nenhum tipo de problema
sanitário derivado de insuficiente limpeza e higienização da máquina.
Nunca use a máquina caso seja detectada falha de funcionamento ou avaria. Mantenha uma
boa manutenção.
Nunca faça qualquer tipo de manutenção sem antes certificar que a máquina esteja desligada e
devidamente sinalizada.
55
4 - MANUTENÇÃO
Graxeira
Usar graxa n° 00
56
4 - MANUTENÇÃO
1. Árvore superior da enchedora: 04 graxeiras com lubrificação de uma vez por mês.
2. Arvore da enchedora: 02 pontos com lubrificação de uma vez por mês.
Obs.: existe uma lubrificação que vem do pé da máquina (ver página anterior).
3. Pés de regulagem de altura do tanque: 02 graxeiras com lubrificação de uma vez por
mês.
1. Arvore superior da
enchedora
Usar graxa n° 00
57
4 - MANUTENÇÃO
Na árvore superior do rosqueador lubrificar uma graxeira uma vez por semana.
Tem cinco entradas na parte inferior da árvore, lubrificação que vem do pé da máquina (ver
página inicial de lubrificação).
5 entradas de
lubrificação.
Parte inferior
Usar graxa n° 00
58
4 - MANUTENÇÃO
O conjunto rosca sem fim possui uma graxeira que dever lubrificação uma vez por semana.
59
4 - MANUTENÇÃO
Usar graxa n° 00
60
4 - MANUTENÇÃO
4.2.1 GRAXAS
São lubrificantes com propriedades de redução de atrito e desgaste, com consistência graxosa,
compostos de óleo, engrossadas através de espessantes.
Os espessantes das massas são, na regra geral, sabões metálicos ou agentes espessantes
orgânicos ou inorgânicos.
A aplicação da graxa é recomendada, na maioria das vezes, em pontos de lubrificação que não
podem ser alimentados com óleos lubrificantes ou não são aptos para a lubrificação com óleo.
- redução de desgaste,
- redução de atrito,
- proteção contra corrosão,
- diminuir ruídos,
- reduzir as vibrações.
Graxas com lubrificantes sólidos são, na sua maioria, previstas para condições de
atritos mistos em baixas velocidades ou elevadas cargas. Estas massas com lubrificantes
sólidos, como por exemplo, graxas grafitadas ou com bissulfeto de molibdênio, podem
aumentar a vida útil dos rolamentos consideravelmente.
Em geral a penetração é feita em repouso, porém para verificar se a graxa é estável ao trabalho
(amassamento), existe o ensaio com 60 ou 100.000 ciclos. Caso o material abaixe muito nestes
ciclos de amassamento, sua consistência é um indicador que o sabão ou espessante não
resistem ao trabalho.
61
4 - MANUTENÇÃO
Consistência de graxas:
00 400-430
0 355-385
1 310-340
2 265-295
3 235-255
62
4 - MANUTENÇÃO
Verificar a placa de identificação de cada redutor, para ver o seu tipo de lubrificante.
A reposição de peças deve ser realizada por pessoas qualificadas. Caso isto não seja possível,
enviar as peças dos redutores para a assistência técnica autorizada para a execução;
Caso o lubrificante seja contaminado ou ocorra vazamento, o mesmo deverá ser substituído;
Antes dessa nova recarga, o redutor deve ser lavado internamente a fim de ficar livre de
qualquer detrito;
Para redutores que utilizam óleo sintético, a troca de óleo não é necessária se usado em
condições normais de trabalho, caso contrário, é recomendada a troca ou filtragem a cada
25000 horas de trabalho;
63
4 - MANUTENÇÃO
INFERIOR DA MAQUINA
64
4 - MANUTENÇÃO
65
4 - MANUTENÇÃO
66
4 - MANUTENÇÃO
67
4 - MANUTENÇÃO
68
4 - MANUTENÇÃO
LIMPEZA FILTRO
69
4 - MANUTENÇÃO
Para demais itens do equipamento, segue abaixo a lista de reposição de peças com os
principais itens de desgaste do equipamento:
70
5 - ANEXOS
5
ANEXOS
71
5 - ANEXOS
5.1.1 LAYOUT
72
5 - ANEXOS
______________________________________ de _______________ de 20 .
Truss Cosmetics
73