Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Resposta Marcada :
O pagamento pelos serviços de intérprete normalmente é feito pelos próprios surdos e por verbas governamentais.
Em função dos direitos a cidadania, o governo deve prever intérpretes em órgãos públicos e serviços, tais como,
delegacias de polícia, ambulâncias, bombeiros, hospitais, órgãos administrativos, bibliotecas, etc.
PONTUAÇÃO OBTIDA 10 PONTUAÇÃO TOTAL: 10
Resposta Marcada :
A fonologia e a sintaxe das línguas de sinais determinam a estrutura interna das palavras e das frases que reflete o
sistema computacional da linguagem.
PONTUAÇÃO OBTIDA 10 PONTUAÇÃO TOTAL: 10
O profissional intérprete também deve ter formação específica na área de sua atuação (por exemplo, a área
da educação). Seu papel é realizar a
interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa observando os preceitos éticos que são:
Resposta Marcada :
Confiabilidade, imparcialidade, discrição, distância profissional e fidelidade.
( ) Há muitas pessoas que são fluentes na língua de sinais, mas não têm habilidade para serem
intérpretes.
( ) O intérprete de língua de sinais é um profissional que deve ter qualificação específica para atuar.
Resposta Marcada :
F,V,F,F,V.
PONTUAÇÃO OBTIDA 10 PONTUAÇÃO TOTAL: 10
Sobre as habilidades e conhecimentos desenvolvidos nos cursos na Europa é correto afirmar quê:
Resposta Marcada :
Bélgica: conhecimento da língua de sinais e leitura labial; maior ênfase no significado da comunicação;
conhecimento a respeito do mundo dos surdos; conhecimento sobre história, gramática, psicologia, etc.
PONTUAÇÃO OBTIDA 10 PONTUAÇÃO TOTAL: 10
https://ava.faculeste.com.br/course-status/ 1/3
20/02/24, 15:39 Course Status – Faculeste
( I ) Língua.
( II ) Linguagem.
( III ) Linguística.
( IV ) Língua fonte.
( ) É utilizada num sentido mais abstrato do que língua, ou seja, refere-se ao conhecimento interno dos
falantes-ouvintes de uma língua.
( ) É a língua que o intérprete ouve ou vê para, a partir dela, fazer a tradução e interpretação.
Resposta Marcada :
O intérprete deve interpretar com o melhor da sua habilidade, sempre transmitindo o pensamento, a intenção e o
espírito do palestrante. Ele deve fazer seu máximo e se possível ir além de a responsabilidade.
PONTUAÇÃO OBTIDA 10 PONTUAÇÃO TOTAL: 10
https://ava.faculeste.com.br/course-status/ 2/3
20/02/24, 15:39 Course Status – Faculeste
Associe os fatos históricos relevantes sobre a constituição do profissional intérprete de língua de sinais na
Suécia, nos Estados Unidos e no Brasil.
I. Suécia.
( ) Em 1964, foi fundada uma organização nacional de intérpretes para surdos (atual RID), estabelecendo
alguns requisitos para a atuação do intérprete.
( ) Presença de intérpretes de língua de sinais em trabalhos religiosos por volta do final do século XIX
(1875).
( ) Presença de intérpretes de língua de sinais em trabalhos religiosos iniciados por volta dos anos 80.
( ) No dia 24 de abril de 2002, foi homologada a lei federal que reconhece a língua de sinais como língua
oficial das comunidades surdas.
( ) Ao longo dos anos, pessoas intermediavam a comunicação para surdos (normalmente vizinhos,
amigos, filhos, religiosos) como voluntários utilizando uma
comunicação muito restrita.
Resposta Marcada :
II, I, III, I, III, II.
PONTUAÇÃO OBTIDA 10 PONTUAÇÃO TOTAL: 10
Resposta Marcada :
Organizações, Inglaterra, Dinamarca, intérprete, Dinamarca.
PONTUAÇÃO OBTIDA 10 PONTUAÇÃO TOTAL: 10
Total 90 / 100
https://ava.faculeste.com.br/course-status/ 3/3