Você está na página 1de 278

Tradução das instruções originais

S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09

Instruções de manutenção
CS660: 07
Esta publicação é copyright da Sandvik – © Sandvik 2021
Não pode ser copiada*, reproduzida ou de outra forma disponibilizada total ou
parcialmente a terceiros sem o consentimento prévio por escrito da Sandvik.
Todos os direitos reservados.
* As listas de verificação de manutenção nas Instruções de manutenção e nas Instruções
do operador podem ser copiadas somente para fins de manutenção de equipamento
Sandvik.

Número do documento: S 223.1883


Versão: 3
Linguagem: pt-BR
Questão: 09/06/2022

Sandvik
Stationsplan, SE-233 81 Svedala, Sweden
Tel: +46 (0)40 409000, Fax: +46 (0)40 409260
www.sandvik.com
Instruções de manutenção

AVISO
PERIGO AO IGNORAR INSTRUÇÕES!
Para evitar morte ou lesões, você DEVE ler, entender e seguir os
manuais do operador e de manutenção antes de instalar,
inspecionar, operar, realizar serviços, testar, limpar, transportar,
armazenar, desmontar ou descartar o produto ou uma peça ou
acessório do produto. Guarde esta publicação para consulta futura.

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Índice
1 Instruções de manutenção básica................................ 11
1.1 Remoção de material da câmara de britagem........................................12
1.2 Reforço plástico........................................................................................ 12
1.2.1 Procedimento de reforço................................................................. 12
1.2.2 Aspectos higiênicos e medidas de proteção................................... 13

2 Manutenção periódica....................................................15
2.1 Determinação de intervalos de inspeção e manutenção...................... 16
2.2 Inspeção e cuidados quando está escuro..............................................16
2.3 Inspeção e cuidados semanais............................................................... 16
2.4 Inspeção e cuidados mensais................................................................. 18
2.5 Inspeção e cuidados a cada seis meses................................................ 19
2.6 Inspeção e cuidados anuais.................................................................... 19

3 Instruções de manutenção............................................ 21
3.1 Tremonha de alimentação........................................................................ 22
3.1.1 Substituição da tremonha de alimentação...................................... 22
3.1.1.1 Remoção da tremonha de alimentação.............................. 22
3.1.1.2 Inspeção da tremonha de alimentação............................... 23
3.1.1.3 Instalação da tremonha de alimentação............................. 23
3.1.2 Troca das placas de desgaste da tremonha de alimentação..........24
3.1.2.1 Remoção das placas de desgaste da tremonha de
alimentação......................................................................... 24
3.1.2.2 Instalação das placas de desgaste da tremonha de
alimentação......................................................................... 25
3.2 Carcaça superior.......................................................................................27
3.2.1 Troca dos revestimentos do braço da aranha e dos revestimentos
da borda.......................................................................................... 27
3.2.1.1 Remoção dos revestimentos do braço da aranha e dos
revestimentos da borda.......................................................27
3.2.1.2 Instalação dos revestimentos do braço da aranha e dos
revestimentos da borda.......................................................28
3.2.2 Troca da capa da aranha................................................................ 30
3.2.2.1 Remoção da capa da aranha.............................................. 30
3.2.2.2 Verificações da remoção da capa da aranha...................... 30
3.2.2.3 Inspeção da bucha da aranha.............................................31
3.2.2.4 Limpeza das passagens de circulação de ar na carcaça
superior............................................................................... 32
3.2.2.5 Instalação da capa da aranha............................................. 32
3.2.3 Troca da bucha da aranha e do anel de vedação...........................33
3.2.3.1 Remoção da bucha da aranha e do anel de vedação.........34
3.2.3.2 Verificação da bucha da aranha e do anel de vedação...... 35
3.2.3.3 Instalação da bucha da aranha e da vedação.................... 36
3.2.4 Troca da aranha.............................................................................. 39
3.2.4.1 Remoção da aranha............................................................39
3.2.4.2 Instalação da aranha...........................................................40

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.2.5 Verificações antes da remoção da carcaça superior...................... 41


3.2.6 Troca da carcaça superior (com aranha separada)........................ 41
3.2.6.1 Remoção da carcaça superior (com aranha separada)...... 41
3.2.6.2 Inspeção da carcaça superior (com aranha separada).......43
3.2.6.3 Instalação da carcaça superior (com aranha separada)..... 43
3.2.7 Troca do anel côncavo.................................................................... 47
3.2.7.1 Remoção dos anéis côncavos............................................ 47
3.2.7.2 Inspeção da carcaça superior............................................. 53
3.2.7.3 Instalação dos anéis côncavos........................................... 53
3.2.7.4 Troca do anel côncavo inferior alternativo...........................59
3.2.8 Inspeção da câmara de britagem....................................................64
3.2.8.1 Inspeção dos revestimentos................................................64
3.2.8.2 Inspeção do manto e anel côncavo.....................................65
3.3 Eixo principal.............................................................................................65
3.3.1 Troca do eixo principal no manto.................................................... 65
3.3.1.1 Remoção do conjunto do eixo principal.............................. 65
3.3.1.2 Verificação do eixo principal e do manto.............................67
3.3.1.3 Instalação do conjunto do eixo principal............................. 69
3.3.2 Substituição da porca da cabeça.................................................... 70
3.3.2.1 Remoção da porca da cabeça............................................ 70
3.3.2.2 Verificação da porca da cabeça.......................................... 73
3.3.2.3 Instalação da porca da cabeça........................................... 74
3.3.2.4 Remoção da porca interna da cabeça................................ 77
3.3.2.5 Instalação da porca interna da cabeça............................... 78
3.3.3 Substituição do manto.....................................................................79
3.3.3.1 Verificação da folga entre a cabeça e o manto................... 79
3.3.3.2 Remoção do manto............................................................. 80
3.3.3.3 Instalação do manto............................................................ 81
3.3.4 Substituição da camisa do eixo principal........................................ 86
3.3.4.1 Inspeção da camisa do eixo principal................................. 86
3.3.4.2 Instalação da camisa do eixo principal................................86
3.3.5 Inspeção da cabeça........................................................................ 95
3.3.6 Substituição do apoio do eixo principal........................................... 96
3.3.6.1 Remoção do apoio do eixo principal................................... 96
3.3.6.2 Inspeção do apoio do eixo principal.................................... 98
3.3.6.3 Instalação do apoio do eixo principal.................................. 98
3.3.7 Substituição do anel de vedação contra poeira............................ 100
3.3.7.1 Remoção do anel de vedação contra poeira.....................101
3.3.7.2 Verificação do anel de vedação contra poeira.................. 105
3.3.7.3 Instalação do anel de vedação contra poeira....................105
3.3.8 Substituição do raspador...............................................................109
3.3.8.1 Verificação do raspador.....................................................109
3.3.8.2 Remoção e instalação do raspador...................................109
3.4 Protetor contra poeira.............................................................................110
3.4.1 Substituição do protetor contra poeira...........................................110
3.4.1.1 Remoção do protetor contra poeira...................................110
3.4.1.2 Instalação do protetor contra poeira.................................. 111
3.4.2 Troca do anel sede........................................................................ 113
3.4.2.1 Remoção do anel sede......................................................113

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.4.2.2 Instalação do anel sede.....................................................114


3.4.3 Substituição da barra guia.............................................................114
3.4.3.1 Verificação da folga da barra guia..................................... 114
3.4.3.2 Remoção da barra guia..................................................... 115
3.4.3.3 Instalação da barra guia.................................................... 116
3.5 Excêntrico................................................................................................ 116
3.5.1 Troca da bucha excêntrica............................................................ 116
3.5.1.1 Remoção da bucha excêntrica.......................................... 118
3.5.1.2 Remoção da bucha excêntrica- Método alternativo.......... 120
3.5.1.3 Inspeção da bucha excêntrica...........................................121
3.5.1.4 Instalação da bucha excêntrica.........................................122
3.5.2 Substituição do conjunto excêntrico..............................................124
3.5.2.1 Remoção do conjunto excêntrico...................................... 124
3.5.2.2 Inspeção do conjunto excêntrico.......................................125
3.5.2.3 Instalação do conjunto excêntrico..................................... 126
3.5.3 Substituição da engrenagem e do cubo do excêntrico................. 127
3.5.3.1 Remoção da engrenagem e do cubo do excêntrico..........127
3.5.3.2 Inspeção da engrenagem e do cubo do excêntrico.......... 132
3.5.3.3 Instalação da engrenagem e do cubo do excêntrico.........132
3.5.4 Substituição da placa de desgaste do excêntrico......................... 136
3.5.4.1 Inspeção da placa de desgaste do excêntrico.................. 136
3.5.4.2 Remoção da placa de desgaste do excêntrico................. 136
3.5.4.3 Instalação da placa de desgaste do excêntrico................ 138
3.6 Carcaça inferior.......................................................................................140
3.6.1 Troca da bucha da carcaça inferior...............................................140
3.6.1.1 Remoção da bucha da carcaça inferior.............................140
3.6.1.2 Instalação da bucha da carcaça inferior............................142
3.6.2 Substituição das placas de desgaste da carcaça inferior............. 144
3.6.2.1 Inspeção das placas de desgaste da carcaça inferior...... 144
3.6.2.2 Remoção das placas de desgaste da carcaça inferior......144
3.6.2.3 Instalação das placas de desgaste na carcaça inferior.....147
3.7 Cilindro do Hydroset...............................................................................149
3.7.1 Troca do pistão do Hydroset......................................................... 149
3.7.1.1 Remoção do pistão do Hydroset....................................... 149
3.7.1.2 Inspeção do pistão do Hydroset........................................151
3.7.1.3 Instalação do pistão do Hydroset...................................... 151
3.7.2 Troca dos componentes do mancal de apoio............................... 153
3.7.2.1 Remoção dos componentes do mancal de apoio............. 153
3.7.2.2 Inspeção dos componentes do mancal de apoio.............. 158
3.7.2.3 Instalação dos componentes do mancal de apoio............ 159
3.7.3 Troca do conjunto de anéis em V..................................................165
3.7.3.1 Remoção do conjunto de anéis em V............................... 166
3.7.3.2 Inspeção do conjunto de anéis em V................................ 166
3.7.3.3 Instalação do conjunto de anéis em V.............................. 167
3.7.4 Verificação do torque das juntas do cilindro do Hydroset............. 169
3.7.5 Troca da bucha do cilindro do Hydroset........................................170
3.7.5.1 Remoção da bucha do cilindro do Hydroset..................... 170
3.7.5.2 Inspeção da bucha do cilindro do Hydroset...................... 173
3.7.5.3 Instalação da bucha do cilindro do Hydroset.................... 173

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.7.6 Troca do transmissor de posição do pistão do Hydroset K1-GT1.176


3.7.6.1 Remoção do transmissor de posição do pistão do Hydroset
K1-GT1..............................................................................176
3.7.6.2 Instalação do pistão do Hydroset do transmissor de posição
do pistão do Hydroset K1-GT1..........................................177
3.8 Sistema Hydroset....................................................................................178
3.8.1 Sangria de ar do sistema Hydroset............................................... 178
3.8.2 Alívio da pressão do Hydroset...................................................... 180
3.8.3 Troca da mangueira hidráulica......................................................180
3.8.3.1 Remoção da mangueira hidráulica....................................180
3.8.3.2 Inspeção da mangueira hidráulica.................................... 182
3.8.3.3 Instalação da mangueira hidráulica...................................182
3.8.4 Troca do filtro do óleo do Hydroset............................................... 184
3.8.5 Verificação das válvulas na válvula de controle do Hydroset....... 185
3.9 Alojamento do eixo do pinhão - Acionamento da correia em V......... 187
3.9.1 Verificação do fluxo de óleo para o alojamento do eixo do pinhão
...................................................................................................... 187
3.9.2 Substituição do conjunto do alojamento do eixo do pinhão.......... 188
3.9.2.1 Verificações antes da remoção......................................... 188
3.9.2.2 Preparações antes da remoção do alojamento do eixo do
pinhão................................................................................188
3.9.2.3 Remoção do conjunto do alojamento do eixo do pinhão.. 192
3.9.2.4 Inspeção do conjunto do alojamento do eixo do pinhão... 195
3.9.2.5 Instalação do conjunto do alojamento do eixo do pinhão. 196
3.9.2.6 Restauração após a instalação do alojamento do eixo do
pinhão................................................................................199
3.9.3 Troca do eixo do pinhão e do pinhão............................................ 201
3.9.3.1 Remoção da polia do britador - Somente em acionamento
com correia V.................................................................... 201
3.9.3.2 Remoção do pinhão.......................................................... 202
3.9.3.3 Remoção dos mancais de roletes e dos espaçadores......204
3.9.3.4 Instalação dos mancais de roletes e dos espaçadores.....208
3.9.3.5 Instalação do pinhão......................................................... 212
3.9.3.6 Instalação da polia do britador.......................................... 213
3.9.3.7 Preparação para a instalação de um conjunto do eixo do
pinhão completo................................................................ 216
3.9.4 Engrenagens cônicas....................................................................217
3.9.4.1 Verificação do recuo da engrenagem................................217
3.9.4.2 Cálculo do recuo - com polia da correia V........................ 218
3.9.4.3 Cálculo do recuo - polia da correia V removida ou
acionamento direto............................................................219
3.9.4.4 Ajuste do recuo da engrenagem....................................... 220
3.9.4.5 Determinação da espessura do da junta...........................221
3.9.4.6 “Pegada” do mancal dente................................................ 222
3.9.4.7 Ajuste do "contato"............................................................ 223
3.10 Sistema de pressurização de ar da vedação contra poeira................ 225
3.10.1 Substituição da válvula de agulha de pressurização de ar da
vedação contra poeira...................................................................225
3.10.1.1 Remoção da válvula de fluxo de pressão do ar da vedação
contra poeira..................................................................... 225
3.10.1.2 Instalação da válvula de agulha de pressão do ar da
vedação contra poeira.......................................................226

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.10.2 Regulagem da válvula de fluxo..................................................... 227


3.11 Acionamento com correia-v...................................................................227
3.11.1 Verificação da tensão da correia-v................................................ 227
3.11.2 Troca dos protetores das correias em V....................................... 229
3.11.2.1 Remoção da proteção superior da correia em V...............229
3.11.2.2 Remoção do suporte da tampa da correia em V...............232
3.11.2.3 Instalação do suporte da tampa da correia em V..............233
3.11.2.4 Instalação da proteção superior da correia em V..............233
3.11.2.5 Remoção da proteção inferior da correia em V.................236
3.11.2.6 Instalação da proteção inferior da correia em V................241
3.11.3 Substituição das correias em V.....................................................245
3.11.3.1 Remoção das correias em V e do motor...........................245
3.11.3.2 Instalação das correias em V e do motor..........................248
3.11.4 Substituição do motor de acionamento com correia V..................251
3.11.4.1 Remoção do motor de acionamento com correia em V.... 251
3.11.4.2 Instalação do motor de acionamento com correia em V... 251
3.11.4.3 Remoção da polia do motor da correia em V....................251
3.11.4.4 Instalação da polia do motor com correia em V................ 253
3.12 Partida depois da manutenção.............................................................. 255
3.12.1 Lista de verificação de um britador revisado.................................255
3.13 Acionamento do britador....................................................................... 257
3.13.1 Preparação de um reservatório que foi armazenado por mais de
seis meses.................................................................................... 257
3.13.2 Amaciamento................................................................................ 258
3.13.3 Troca de filtros pela primeira vez.................................................. 262

4 Solução de problemas da equipe de manutenção.... 263


4.1 Problemas e ações corretivas............................................................... 264
4.2 O britador não dá partida....................................................................... 264
4.3 O britador para........................................................................................ 265
4.4 A temperatura do óleo de lubrificação está muito alta....................... 266
4.5 A CSS varia ou o produto é grande demais......................................... 267
4.6 O eixo do pinhão não funciona corretamente......................................269
4.7 O britador soa diferente......................................................................... 271
4.8 Quedas de capacidade do britador....................................................... 272
4.9 O desgaste do componente do mancal aumenta................................ 273
4.10 Falha de um mancal no britador............................................................273
4.11 O óleo da lubrificação principal está contaminado............................. 274
4.12 Os parafusos do Hydroset estão quebrados....................................... 275
4.13 Os parafusos do anel côncavo estão quebrados................................ 275
4.14 A capacidade do óleo da lubrificação principal está baixa ou é
inexistente............................................................................................... 276

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1 Instruções de manutenção
básica

Copyright © Sandvik 11 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1.1 Remoção de material da câmara de britagem

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE.
Não inicie o britador se ele estiver parado por causa de material não
britável (metal, madeira, etc.). Esvazie o britador manualmente ou
desparafuse a carcaça superior para que todo o material possa sair
da câmara de britagem.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE.
Nunca inicie o britador com a carcaça superior folgada.

Se o britador parar com a câmara de britagem cheia de material, remova


como indicado a seguir:
1. Certifique-se de que o sistema de alimentação do britador esteja
desligado.
2. Se houver material no chute de descarga sob o britador, remova o
material.
Observação! O sistema de controle deve ser desligado para evitar uma regulagem
automática do eixo principal.
3. Use the CSS control box CB1 to lower the main shaft, keeping an eye
on the Hydroset pressure.
4. Se a pressão do Hydroset cair abaixo de 0,3 MPa, levante o eixo
principal novamente até que o manômetro exiba, pelo menos, 0,5 MPa.
5. Inicie o britador.
Observação! Verifique se há acúmulo de material nos braços da carcaça inferior.
Se uma alimentação úmida ou molhada estiver causando
agrupamentos, opere com uma regulagem maior.
Observação! Verifique o intertravamento entre o sistema de alimentação e o
sistema de descarga. Deve haver espaço suficiente sob o britador
para o material na câmara de britagem e na tremonha de alimentação,
no caso do sistema de descarga parar.

1.2 Reforço plástico

1.2.1 Procedimento de reforço


Observação! Quando o reforço é feito em climas frios, os recipientes têm que ser
aquecidos a aproximadamente 25 °C(77 °F) antes de misturar. Em
baixas temperaturas, os componentes ficam muito viscosos.
Observação! Aqueça os componentes que serão protegidos entre 40 °C e 50 °C
(104 °F e 122 °F) para reduzir o tempo de cura. Se o componente
estiver muito frio, o plástico não irá curar.

12 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Não aqueça o reforço plástico com uma chama aberta, isso poderá
danificar o material.
Para misturar o reforço plástico e derramá-lo no britador cônico, siga o
seguinte procedimento:

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Você poderá sofrer de irritação, sensibilização e queimaduras nos
olhos e na pele se manipular reforços plásticos incorretamente.
Siga as instruções nos compartimentos de reforços plásticos e na
Folha de dados de segurança de materiais (MSDS) de cada
componente.

1. Misture o reforço plástico durante no mínimo 5 minutos de acordo com


as instruções nos recipientes.
2. Imediatamente após misturar, derrame a mistura no espaço de reforço
no britador.
3. Deixe que o reforço plástico cure no britador cônico.
O tempo de cura para o Korrobond 65 varia entre 7 e 24 horas,
dependendo da temperatura ambiente.

1.2.2 Aspectos higiênicos e medidas de proteção

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Você poderá sofrer de irritação, sensibilização e queimaduras nos
olhos e na pele se manipular reforços plásticos incorretamente.
Siga as instruções nos compartimentos de reforços plásticos e na
Folha de dados de segurança de materiais (MSDS) de cada
componente.

Além das instruções nos recipientes e em cada MSDS do componente,


siga as recomendações abaixo para minimizar os riscos associados com o
trabalho de componentes de reforço plástico.
1. Determine se há normas nacionais que abranjam a manipulação e o
uso de produtos epóxi ou não. Caso haja, siga os procedimentos
prescritos.
2. Sabão, água e papel toalha devem estar disponíveis no local de
trabalho.
3. Misture os componentes do reforço plástico em uma sala limpa.
4. Limpe qualquer respingo.

Copyright © Sandvik 13 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Esta página foi intencionalmente deixada em branco

Copyright © Sandvik
ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2 Manutenção periódica

Copyright © Sandvik 15 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2.1 Determinação de intervalos de inspeção e manutenção


Todo equipamento deverá ser sujeito a verificações sistemáticas regulares.
Isso resultará em consertos menores e menos frequentes, menor tempo de
inatividade e, assim, menores despesas gerais de funcionamento.
Observação! Um novo equipamento deve ser inspecionado frequentemente
durante o período inicial de funcionamento. Os intervalos entre as
inspeções podem ser aumentado depois até que uma frequência
adequada seja encontrada.
Mantenha um registro escrito incluindo as condições de operação do
britador e da unidade do reservatório e as cargas, dados importantes e
detalhes dos ajustes realizados e todos os reparos executados.
Pelo equipamento operar sob diversos tipos de condições, é impossível
recomendar um cronograma de inspeção e cuidados aplicável a todos os
equipamentos. No entanto, inspeções regulares são necessárias.

2.2 Inspeção e cuidados quando está escuro


Use uma lanterna quando estiver escuro. Não há luz na unidade do
reservatório.

2.3 Inspeção e cuidados semanais


Consulte o Protocolo de Inspeção Periódica - Semanal para obter
informações sobre a inspeção e os cuidados semanais.
Inspeção Descrição
Inspeção do britador, carcaça
inferior / nível da escotilha de
inspeção
Verifique a condição dos raspadores de borracha do eixo prin-
16. Condição dos raspadores de
cipal e tome as medidas necessárias. Substitua os raspado-
borracha do eixo principal.
res se estiverem em más condições ou desgastados.
17. Acúmulo excessivo de mate-
Verifique e remova o acúmulo de material no colar contra po-
rial no colar contra poeira ou nos
eira e nos braços da carcaça inferior.
braços da carcaça inferior.
Verifique a condição e o possível desgaste no anel de suporte
18. Condição/desgaste do anel
do côncavo. Substitua o anel de suporte se ele estiver des-
de suporte do côncavo.
gastado, para evitar falhas e risco de queda do côncavo.
19. Meça a folga entre o anel de
vedação contra poeira e o colar Insira o valor medido. Certifique-se de que a folga esteja den-
contra poeira, e veja se o anel tro dos limites indicados para este equipamento.
não está fixado ao colar.
Inspeção do britador, nível do
funil de alimentação
20. Desgaste, reparo e ajustes Verifique o dispositivo de avanço quanto a desgaste. Ajuste
do dispositivo de avanço. se estiver desigual e repare-o, se necessário.

16 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Inspeção Descrição
21. Meça o nível de graxa do
Meça o nível de graxa e ajuste conforme indicado para este
conjunto da aranha, eixo principal
equipamento.
na posição inferior.
Inspecione o movimento entre a carcaça superior e a carcaça
22. Movimento da carcaça supe-
inferior com um calibre de folga, para certificar-se de que não
rior para a carcaça inferior; verifi-
há vão entre elas. O movimento do cone indica desgaste que
que com calibre de folga
requer reparos.
Verifique se o funil de alimentação está fixado corretamente
23. Fixações do funil de alimenta-
na carcaça superior. Certifique-se de que todas as fixações
ção na carcaça superior.
estejam no lugar e apertadas corretamente.
Inspeção do britador, Reserva-
tório de óleo, Arrefecedores e
Equipamento de sobrepressão
24. Nível de óleo do circuito de Verifique o nível de óleo no tanque. Se o nível tiver caído, ve-
lubrificação principal. rifique se há vazamento
25. Nível do óleo do circuito de Verifique o nível de óleo no tanque. Se o nível tiver caído, ve-
lubrificação do eixo do pinhão. rifique se há vazamento.
26. Nível de óleo do sistema hy-
Verifique o nível de óleo no tanque. Se o nível tiver caído, ve-
droset, eixo principal na posição
rifique se há vazamento.
inferior.
27. Condição e limpeza do arre- Verifique a condição do arrefecedor e limpe-o se estiver ob-
fecedor. struído por poeira.
28. Condição da bomba de óleo Verifique a condição da bomba de óleo de lubrificação princi-
de lubrificação principal e fluxo pal e substitua-a se estiver gasta. Verifique o fluxo de óleo, se
de óleo; registro de fluxo se dis- houver um fluxômetro disponível, e insira o valor (se não for
ponível. preenchido automaticamente).
Painéis de controle do
ASRi/ACS/EDV
Verifique o total de horas de operação do equipamento (des-
29. Total de horas de operação. de o tempo de inicialização original) no painel ASRi/ACS e in-
sira o valor (se não for preenchido automaticamente).
Verifique as horas de carregamento do equipamento (desde o
30. Horas de operação carrega-
tempo de inicialização original) no painel ASRi/ACS e insira o
das.
valor (se não for preenchido automaticamente).
Verifique o número de objetos não britáveis no painel ASRi/
ACS. Insira o valor máximo para o período relevante (se não
31. Número de objetos não britá-
for preenchido automaticamente). Informe o pessoal respon-
veis.
sável se ocorrerem eventos no registro. Objetos não britáveis
criam um risco potencial de quebra.

Copyright © Sandvik 17 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Inspeção Descrição
Verifique se há alarmes ativos e repetidos no painel ASRi/
32. Número de alarmes ativos/ ACS. Insira o valor para o número de alarmes. Consulte a so-
repetidos. lução de problemas conforme indicado para este equipamen-
to.
Verifique a temperatura no painel ASRi/ACS e certifique-se de
33. Verifique a temperatura máxi- que ela não exceda o limite estabelecido para este equipa-
ma do óleo da lubrificação princi- mento. Insira o valor máximo para o período relevante (se não
pal. for preenchido automaticamente). Informe o pessoal respon-
sável se a temperatura ficar próxima do limite ou excedê-lo.

2.4 Inspeção e cuidados mensais


Horas de operação - Mensalmente ou a cada 160 horas de operação
Procedimento de manutenção Observações
Realize, ao mesmo tempo, os
Consulte as instruções para leitura
procedimentos de manutenção de todos
de cartões de manutenção.
os intervalos reduzidos relevantes.
TROCA DA CAPA DA ARANHA
Limpe todas as passagens de circulação
32
de ar na carcaça superior
SUBSTITUIÇÃO DO MANTO
Verifique a folga entre a cabeça e o manto 79
SUBSTITUIÇÃO DO ANEL DE
VEDAÇÃO CONTRA POEIRA
Verifique se há desgaste do anel de
105
vedação contra poeira
ENGRENAGENS CÔNICAS
Verifique o recuo da engrenagem 217
ALOJAMENTO DO EIXO DO PINHÃO -
ACIONAMENTO DA CORREIA EM V
Verifique o fluxo de óleo para o
187
alojamento do eixo do pinhão
Verifique o recuo da engrenagem 217

Quando estiver terminado:


Data .................................................................... Horas de operação ...............................................
Aprovado ............................................................

18 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2.5 Inspeção e cuidados a cada seis meses


Horas de operação - Duas vezes por ano ou a cada 1000 horas de operação
Procedimento de manutenção Observações
Realize, ao mesmo tempo, os
Consulte as instruções para leitura
procedimentos de manutenção de todos
de cartões de manutenção.
os intervalos reduzidos relevantes.
TROCA DA CAPA DA ARANHA
Verifique a folga na bucha da aranha 31

Quando estiver terminado:


Data .................................................................... Horas de operação ...............................................
Aprovado ............................................................

2.6 Inspeção e cuidados anuais


Horas de operação - Anualmente ou a cada 2000 horas de operação
Procedimento de manutenção Observações
Realize, ao mesmo tempo, os
Consulte as instruções para leitura
procedimentos de manutenção de todos
de cartões de manutenção.
os intervalos reduzidos relevantes.
SUBSTITUIÇÃO DA CAMISA DO EIXO
PRINCIPAL
Verifique se há desgastes na camisa do
86
eixo principal
TROCA DA BUCHA EXCÊNTRICA
Verifique se há desgastes na bucha
121
excêntrica
SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO
EXCÊNTRICO
Verifique se há desgaste no excêntrico 125
TROCA DOS COMPONENTES DO
MANCAL DE APOIO
Verificação em busca de desgastes nos
158
componentes do mancal de apoio
TROCA DO CONJUNTO DE ANÉIS EM
V
Verifique se há desgaste no conjunto de
166
anéis em V
TROCA DA BUCHA DO CILINDRO DO
HYDROSET
Verifique se há desgaste na bucha do
173
cilindro do Hydroset

Copyright © Sandvik 19 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Horas de operação - Anualmente ou a cada 2000 horas de operação


Procedimento de manutenção Observações
CILINDRO DO HYDROSET
Verificação em busca de desgastes nos
158
componentes do mancal de apoio
Verifique se há desgaste no conjunto de
166
anéis em V
Verifique o torque das juntas do cilindro
169
do Hydroset
Verifique se há desgaste na bucha do
173
cilindro do Hydroset

Quando estiver terminado:


Data .................................................................... Horas de operação ...............................................
Aprovado ............................................................

20 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3 Instruções de manutenção

Copyright © Sandvik 21 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.1 Tremonha de alimentação

3.1.1 Substituição da tremonha de alimentação

3.1.1.1 Remoção da tremonha de alimentação


1. Limpe todo o material de processamento da tremonha de alimentação
(1). Use a porta de inspeção (2).
2. Remova os parafusos (3), as arruelas (4) e (5) e as porcas (6).
3. Prenda fitas de suspensão adequadas nas porcas de suspensão (7) na
tremonha de alimentação.
4. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma tremonha de alimentação pesa até 1.988 kg (4.383 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Suspenda com cuidado a tremonha de alimentação para fora da


carcaça superior e coloque-a nivelada no chão.

4
3
6 5

1 Tremonha de alimentação 5 Arruela


2 Porta de inspeção 6 Porca

22 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3 Parafuso 7 Porca de suspensão


4 Arruela

3.1.1.2 Inspeção da tremonha de alimentação


Verifique se há desgaste ou danos na tremonha de alimentação, no
distribuidor de alimentação e/ou nas chapas do cone.

3.1.1.3 Instalação da tremonha de alimentação


A posição dos braços da aranha é determinada quando a carcaça superior
é montada na carcaça inferior. Os braços da aranha devem ser alinhados
com o alimentador ou o transportador.

Britador cônico sem um distribuidor


1. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma tremonha de alimentação pesa até 1.988 kg (4.383 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

2. Tenha cuidado ao suspender a tremonha de alimentação (1) sobre a


borda da carcaça superior.

Copyright © Sandvik 23 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Instale os parafusos (3), as arruelas (4) e (5) e as porcas(6).

4
3
6 5

1 Tremonha de alimentação
2 Porta de inspeção
3 Parafuso
4 Arruela
5 Arruela
6 Porca
7 Porca de suspensão

3.1.2 Troca das placas de desgaste da tremonha de alimentação

3.1.2.1 Remoção das placas de desgaste da tremonha de alimentação


É necessário remover a tremonha de alimentação do britador antes de
trocar os revestimentos desgastados.
1. Uma pessoa mantém a placa de desgaste (8) na posição.
2. A segunda corta as soldas da placa de desgaste com um esmeril
angular.
3. Deixe que a placa de desgaste caia no chão.
4. Prepare o equipamento de suspensão.

24 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma placa de desgaste pesa até 84 kg (186 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Levante placa de desgaste da tremonha de alimentação.


6. Repita as etapas 3.1.2.1.1 (Página 24) a 3.1.2.1.5 (Página 25) para as
placas de desgaste (9) a (11) restantes.

8
9
10
11

8 Placa de desgaste, porta de inspeção


9 Placa de desgaste
10 Placa de desgaste
11 Placa de desgaste

3.1.2.2 Instalação das placas de desgaste da tremonha de alimentação


1. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 25 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma placa de desgaste pesa até 84 kg (186 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

2. Levante a placa de desgaste até a posição.


3. Alinhe a placa de desgaste. Se necessário use calços.
4. Uma pessoa mantém a placa de desgaste na posição.
5. Remova o dispositivo de suspensão.
6. A segunda solda a placa de desgaste na tremonha de alimentação.
7. Repita as etapas 3.1.2.2.1 (Página 25) a 3.1.2.2.6 (Página 26) para as
placas de desgaste (9) a (11) restantes.

8
9
10
11

8 Placa de desgaste, porta de inspeção


9 Placa de desgaste
10 Placa de desgaste
11 Placa de desgaste

26 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.2 Carcaça superior

3.2.1 Troca dos revestimentos do braço da aranha e dos revestimentos da


borda

3.2.1.1 Remoção dos revestimentos do braço da aranha e dos revestimentos


da borda
1. Limpe todo o material de processamento dos
revestimentos do braço da aranha (2) e dos
segmentos do revestimento da borda (3).
2. Prepare o equipamento de suspensão nos olhais de suspensão (1) no
revestimento do braço da aranha (2).

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma proteção de braço pesa até 560 kg (1 235 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

3. Suspenda com cuidado o revestimento do braço da aranha (2) para


fora do braço da aranha.
4. Apoie o revestimento do braço da aranha (2) no solo.
5. Repita as etapas 3.2.1.1.1 (Página 27) a 3.2.1.1.4 (Página 27) para a
segunda proteção do braço.
6. Prepare o equipamento de suspensão no olhal de suspensão (4) no
segmento do revestimento da borda (3) e no gancho.
7. Suspenda com cuidado o segmento do revestimento (3) da borda da
carcaça superior.
8. Coloque o segmento do revestimento da borda (3) no chão.

Copyright © Sandvik 27 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Repita as etapas 3.2.1.1.6 (Página 27) a 3.2.1.1.8 (Página 27) para os


segmentos do revestimento da borda restantes.

1
2
3
4
5 6

a6
C

1 Olhal de suspensão
2 Revestimento do braço da aranha
3 Segmento do revestimento da borda
4 Olhal de suspensão

3.2.1.2 Instalação dos revestimentos do braço da aranha e dos revestimentos


da borda
Observação! Algumas peças de desgaste podem precisar de uma usinagem extra
para encaixarem.
1. Prenda uma fita de suspensão adequada nos olhais de suspensão (1)
no revestimento do braço da aranha (2) e no gancho.
2. Suspenda com cuidado o revestimento do braço da aranha (2) no braço
da aranha.
3. Repita o procedimento para a segunda proteção do braço.
4. Prenda uma fita de suspensão adequada no olhal de suspensão (4) no
segmento do revestimento da borda (3) e no gancho.
5. Suspenda com cuidado o segmento do revestimento da borda (3) até a
borda da carcaça superior.
6. Posicione os segmentos do revestimento da borda (3).

28 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Repita o procedimento para os segmentos do revestimento da borda


restantes.
8. Use cunhas na parte inferior dos segmentos (3) para ajustar a posição
deles. Certifique-se de que tenham um bom encaixe nos trilhos na
parte superior da aranha e que estejam alinhados na parte inferior.
9. Empurre as barras (6) nos orifícios (5) dos
segmentos do revestimento da borda (3) e realize uma solda de pontos
para fixá-los nos segmentos (3).
10. Anote as posições dos segmentos do revestimento (3) e remova-os da
aranha.
11. Solde as barras (6) na traseira dos segmentos (3) de acordo com as
instruções de solda abaixo.
12. Reinstale os segmentos do revestimento da borda (3) na mesma ordem
indicada anteriormente.

1
2
3
4
5 6

a6
C

1 Olhal de suspensão 4 Olhal de suspensão


2 Revestimento do braço da 5 Orifício
aranha
3 Segmento do revestimen- 6 Barra
to da borda

Copyright © Sandvik 29 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.2.2 Troca da capa da aranha

3.2.2.1 Remoção da capa da aranha


1. Remova todo o material de processamento da capa da aranha (6) e de
dentro da capa de desgaste (1)
2. Remova os parafusos (4) e as arruelas (5) que prendem a
capa da aranha (6) à carcaça superior.
3. Passe uma fita de suspensão pelos orifícios inferiores na capa de
desgaste.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma capa da aranha pesa até 416 kg (918 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Suspenda com cuidado as peças da carcaça superior.


5. Remova o O-ring (3) da capa da aranha (6).
6. Posicione as peças em um chão nivelado.
7. Remova toda a graxa do mancal da aranha.

1 2 3 4 5 6

1 Capa de desgaste
2 Orifício
3 Anel em O
4 Parafuso
5 Arruela
6 Capa da aranha

3.2.2.2 Verificações da remoção da capa da aranha

30 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Meça a folga na bucha da aranha no ponto de articulação com um


medidor de folga. Registre a folga e compare com as medições
anteriores. Consulte a seção 3.2.2.3.Inspeção da bucha da aranha
(Página 31).
2. Limpe o O-ring (2).
3. Verifique o O-ring (2) e a borda (1) da capa da aranha e a carcaça
superior, onde o O-ring se encaixa. Se o O-ring estiver danificado, ele
deverá ser substituído.

1 2
1 Borda da capa da aranha
2 Anel em O
4. Limpe a passagem de ventilação de ar da carcaça superior. Certifique-
se de que não estejam obstruídas. Consulte a seção 3.2.2.4.Limpeza
das passagens de circulação de ar na carcaça superior (Página 32).
5. Verifique se a passagem de lubrificação pela carcaça superior não está
obstruída.

3.2.2.3 Inspeção da bucha da aranha

Folga máxima permitida e posição do ponto de articulação

Bucha da aranha S L
Valor máximo permissível (quando
a bucha da aranha está desgasta- 3,2 mm (0,126 pol) 165 mm (6,5 pol)
da)

Verifique a folga (S) na bucha da aranha sempre que os revestimentos


forem trocados ou, pelo menos, duas vezes por ano (1.000 h). Verifique a
folga com uma frequência maior caso o material sendo britado seja
abrasivo ou se há suspeita ou confirmação de vazamento.
1. Meça a folga (S) no ponto de articulação na distância (L) a partir da
parte superior da bucha, usando um medidor de folga. Insira o medidor
de folga até o ponto de articulação (L). Meça onde a folga entre o eixo
principal e a bucha da aranha tem a maior distância. Anote o valor e
compare-o com as medições anteriores.

Copyright © Sandvik 31 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO E À PROPRIEDADE
Quando a folga entre o eixo principal e a bucha da aranha aumenta,
a graxa fica exposta a mais contaminantes.
Se a folga (S) estiver próxima ao máximo, troque a graxa da bucha
da aranha com maior frequência.

2. Se a folga exceder o valor máximo permitido, a bucha da aranha e/ou a


camisa do eixo principal deverão ser substituídas.
S

3.2.2.4 Limpeza das passagens de circulação de ar na carcaça superior

1. Limpe todas as passagens de circulação de ar (2).

1 2 3

1 Tubo de circulação de ar
2 Passagem de circulação de ar
3 Tubulação do difusor de ar

3.2.2.5 Instalação da capa da aranha


1. Preencha o mancal da aranha com graxa antes da capa da aranha (6)
ser conectada. Consulte Graxa para a lubrificação do mancal da aranha
nas Especificações técnicas.
2. Verifique se a tubulação de abastecimento de graxa está aberta
bombeando um pouco de graxa.

32 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma capa da aranha pesa até 416 kg (918 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Suspenda com cuidado a peça do chão.


5. Engraxe o O-ring (3) e o posicione no cubo da aranha.
6. Coloque a capa da aranha (6) no cubo da aranha.
7. Prenda a capa da aranha (6) no cubo da aranha com os parafusos (4) e
as arruelas (5).

1 2 3 4 5 6

1 Capa da aranha
2 Orifício
3 Anel em O
4 Parafuso
5 Arruela
6 Capa da aranha

3.2.3 Troca da bucha da aranha e do anel de vedação


Observação! Dois procedimentos diferentes são usados para a troca da bucha da
aranha e do anel de vedação, dependendo se a carcaça superior foi
removida ou permanece instalada na carcaça inferior. O procedimento
a seguir é aplicável quando a carcaça superior ainda está instalada na
carcaça inferior.

Copyright © Sandvik 33 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.2.3.1 Remoção da bucha da aranha e do anel de vedação

1. Remova a capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.1.Remoção da capa


da aranha (Página 30).
2. Inspecione a bucha da aranha. Consulte a seção 3.2.2.3.Inspeção da
bucha da aranha (Página 31).
3. Encaixe cunhas de madeira entre o manto e o anel côncavo para travar
e centralizar o eixo principal na bucha da aranha.
4. Remova os parafusos (6) e as arruelas (7) que mantêm a
bucha da aranha (8).
5. Pressione a bucha da aranha (8) para cima, usando os parafusos como
parafusos de elevação, nos orifícios rosqueados (5) no flange superior
da bucha.
6. Aperte todos os parafusos em rotação aumentando o torque
gradualmente, para que a bucha da aranha (8) seja empurrada para
fora.
7. Prenda os parafusos dos olhais de suspensão nos orifícios rosqueados
livres na bucha da aranha (8).
8. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima da
bucha da aranha(8).
9. Prenda três correntes de suspensão no gancho do guindaste.
10. Prenda as correntes de suspensão nos parafusos dos olhais de
suspensão.
11. Elimine a folga no dispositivo de suspensão. O dispositivo de
suspensão agora deve estar preso, mas ainda não suspendendo a
bucha da aranha.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma bucha da aranha pesa até 84 kg (186 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

12. Suspenda cuidadosamente a bucha da aranha (8).

34 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

13. Abaixe e coloque a bucha da aranha (8) cuidadosamente sobre uma


área limpa no piso.

6, 7
5
8

4
3
2
1

1 Cunhas de madeira
2 Eixo principal
3 Anel de vedação
4 Camisa do eixo principal
5 Orifício rosqueado
6 Parafuso
7 Arruela
8 Bucha da aranha

3.2.3.2 Verificação da bucha da aranha e do anel de vedação

1. Limpe a sede do anel O (5) entre a capa da aranha e a carcaça


superior. Verifique se há desgaste ou danos.
2. Limpe as superfícies de contato entre a carcaça superior e a
bucha da aranha (7) e o anel de vedação (1). Verifique se há desgaste
ou danos.
3. Limpe a bucha da aranha (7). Certifique-se de que os orifícios de
circulação (6) na bucha da aranha (7) estejam limpos e desobstruídos.
4. Verifique o anel de vedação (1). Substitua se estiver desgastado ou
danificado.

Copyright © Sandvik 35 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Certifique-se de que as passagens de lubrificação (9) e de circulação


de ar (4) na carcaça superior não estejam obstruídas.

4 5

2, 3 9

1 7

1 Anel de vedação 6 Orifício de circulação


2 Parafuso 7 Bucha da aranha
3 Arruela 8 Transmissor de temperatura
4 Passagem de circulação de 9 Passagem de lubrificação
ar
5 Anel O

3.2.3.3 Instalação da bucha da aranha e da vedação


Observação! Centralize a parte superior do eixo principal no cubo da aranha e
trave-o nessa posição com cunhas de madeira. Veja a figura na seção
3.2.3.1.Remoção da bucha da aranha e do anel de vedação (Página
34).

36 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Encaixe o anel de vedação (2) na guia na base da bucha da aranha (1)


e certifique-se de que a borda da vedação aponte para cima.

1
2
3

1 Bucha da aranha
2 Anel de vedação
3 Carcaça superior

2. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima da


bucha da aranha(1).
3. Prenda três correntes de suspensão no gancho.
4. Prenda as correntes de suspensão nos parafusos dos olhais de
suspensão.
5. Elimine a folga nas correntes de suspensão. O dispositivo de
suspensão agora deve estar preso, mas ainda não suspendendo a
bucha da aranha.
6. Engraxe bem a superfície interna da bucha da aranha (1) para que ela
esteja revestida com uma grossa camada de graxa.

Copyright © Sandvik 37 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma bucha da aranha pesa até 84 kg (186 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

7. Suspenda com cuidado a bucha da aranha (1) acima da carcaça


superior e abaixe-a devagar até o seu lugar.
8. Use um calibrador deslizante em qualquer orifício rosqueado para
medir o vão entre a carcaça superior e o flange da bucha da aranha.

Vão (C) entre a carcaça superior e o flange da bu-


cha da aranha
Bucha da aranha nova 3,0 mm (0,12 pol)
Bucha da aranha desgastada, troca necessária Aproximando do 0

9. Realize a medição sempre que a bucha da aranha for reinstalada.


Quando o vão se aproxima de zero, prepare uma substituição da bucha
da aranha.
10. Aperte todos os parafusos em turnos, aumentando gradualmente o
torque. O flange na bucha da aranha (1) deve ser encaixada contra a
carcaça superior. Aperte os parafusos com o torque correto. Consulte
Torques de aperto nas Especificações técnicas.
Risco de danos à propriedade. Certifique-se de usar a graxa correta
para a bucha da aranha.
11. O eixo principal deve ficar em sua posição mais baixa. Preencha a
bucha da aranha (1) com graxa até que as cabeças dos parafusos
estejam cobertas (7). Isso corresponde a aproximadamente
7-9 kg (15,4-19,8 lbs). Consulte a seção Graxa para lubrificação da
bucha da aranha nas Especificações técnicas.
12. Engraxe o anel em O e coloque-o na sede na capa da aranha.

38 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

13. Instalação da capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.5.Instalação da


capa da aranha (Página 32).

7 Nível de graxa

3.2.4 Troca da aranha

3.2.4.1 Remoção da aranha


1. Remova a capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.1.Remoção da capa
da aranha (Página 30).
2. Remova as tampas protetoras (6).
3. Remova os parafusos de fixação (10), as porcas (7), as arruelas (8) e
as barras de fixação (9) que prendem a aranha (2) na carcaça superior
(3).
4. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto da aranha pesa até 7 197 kg (15 867 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Suspenda com cuidado a aranha da carcaça superior.

Copyright © Sandvik 39 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Coloque a aranha em apoios de madeira para que as superfícies


usinadas não sejam danificadas.

2 910
8
7
6
3
5

1 Fita de suspensão 6 Tampa protetora


2 Aranha 7 Porca
3 Carcaça superior 8 Arruela
4 Tampa protetora 9 Parafuso de fixação
5 Parafuso

3.2.4.2 Instalação da aranha

1. Prepare o equipamento de suspensão.


2. Suspenda com cuidado a aranha (2) até a carcaça superior.
3. Instale os parafusos de fixação (10), a barra de fixação (9), as
porcas (7) e as arruelas (8) que prendem a carcaça superior (3) na
aranha (2).
4. Aperte os parafusos de fixação (9) diagonalmente em etapas até que
os flanges estejam apertados um contra o outro. Consulte Torques de
aperto nas Especificações técnicas.

40 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Instale as tampas protetoras (4) e (6).

2 910
8
7
6
3
5

1 Fita de suspensão 6 Tampa protetora


2 Aranha 7 Porca
3 Carcaça superior 8 Arruela
4 Tampa protetora 9 Barra de fixação
5 Parafuso 10 Parafuso de fixação

3.2.5 Verificações antes da remoção da carcaça superior


Observação! As verificações descritas nesta seção devem ser realizadas antes da
carcaça superior ser removida para determinar quantas partes do
britador precisarão ser removidas caso, por exemplo, uma
substituição de revestimento seja planejada.
1. Verifique a folga entre a camisa do eixo principal e a bucha da aranha.
Consultar seção 3.2.2.3.Inspeção da bucha da aranha (Página 31).
2. Verifique a folga entre o anel de vedação contra poeira e o protetor
contra poeira. Consulte Verificação de desgastes do anel de vedação
contra poeira nas Instruções do operador.
3. Verifique o recuo nas engrenagens. Consultar seção
3.9.4.Engrenagens cônicas (Página 217).
4. Inspecione a tela do óleo de retorno para determinar se há
contaminantes. Se alguma quantidade ou tipo de contaminação for
encontrado (partículas de metal, por exemplo), a causa deverá ser
investigada. Consulte Limpeza da tela do óleo de retorno nas
Instruções do Operador na unidade do reservatório.

3.2.6 Troca da carcaça superior (com aranha separada)

3.2.6.1 Remoção da carcaça superior (com aranha separada)


1. Remova a capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.1.Remoção da capa
da aranha (Página 30)

Copyright © Sandvik 41 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Remova as tampas protetoras (5) e (7).


3. Remova os parafusos de fixação (2) que fixam a carcaça superior (8)
na carcaça inferior (9).
4. Parafuse os parafusos de elevação (6) em sequência no flange da
carcaça superior para separar a carcaça superior da carcaça inferior.
5. Posicione o gancho de um guindaste verticalmente acima da carcaça
superior.
6. Instale quatro parafusos dos olhais de suspensão divididos igualmente
nos orifícios rosqueados (1) no flange da aranha na carcaça superior.
7. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto da carcaça superior pesa até 10 700 kg (23 590 lbs).
Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer
caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

Observação! Tenha cuidado ao suspender a carcaça superior para evitar danos ao


eixo principal.
8. Suspenda com cuidado a carcaça superior (8) da carcaça inferior (9).
9. Coloque a carcaça superior firmemente em apoios de madeira para que
as superfícies usinadas não sejam danificadas.

2 3 4 5

8 6 7

9
9

1 Orifício rosqueado
2 Parafuso de fixação
3 Porca
4 Arruela BRB
5 Tampa protetora

42 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6 Parafuso de elevação
7 Tampa protetora
8 Carcaça superior
9 Carcaça inferior

3.2.6.2 Inspeção da carcaça superior (com aranha separada)

1. Limpe as superfícies de contato cônicas (1) na carcaça superior e na


carcaça inferior (2).
Observação! Se o movimento entre a carcaça superior e a inferior causou danos às
superfícies de contato cônicas, as superfícies deverão ser
consertadas com solda e usinadas novamente. Entre em contato com
a Sandvik para obter mais informações.
2. Verifique se há ferrugem ou danos nas superfícies de contato cônicas.

1 Superfície cônica
2 Carcaça inferior

3.2.6.3 Instalação da carcaça superior (com aranha separada)


1. Revista as superfícies de contato cônicas e as superfícies de contato
dos flanges com um óleo espesso.

Copyright © Sandvik 43 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Óleo contendo bissulfeto de molibdênio reduzirá o risco de corrosão.


2. Ajuste os quatro parafusos de suspensão (6) para ficarem com
5 mm (0,20 pol) sob o flange de fixação da carcaça inferior. Isso é feito
para preparar para uma folga igual entre o flange de fixação da carcaça
inferior e o flange da carcaça inferior.

6 Parafuso de elevação
3. Instale quatro parafusos dos olhais de suspensão nos orifícios
rosqueados no flange de fixação da aranha. Distribua os parafusos dos
olhais de suspensão igualmente ao redor do flange.
4. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto da carcaça superior pesa até 10 700 kg (23 590 lbs).
Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer
caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Suspenda com cuidado a carcaça superior dos apoios de madeira.


6. Abaixe a carcaça superior lentamente para a carcaça inferior (9).
7. Pare a aprox. 6 mm (0,23") antes de apoiar na carcaça inferior.
8. Olhe através dos orifícios do parafuso de fixação nos dois flanges.
Ajuste a carcaça superior (8) até que os orifícios encaixem
perfeitamente entre si.
9. Ainda com os orifícios encaixados, abaixe a carcaça superior até que
apoie nos parafusos de suspensão (6).

44 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Retraia os parafusos de suspensão (6) igualmente em incrementos


pequenos até que a carcaça superior esteja apoiada sobre a carcaça
inferior.

2 3 4 5

8 6 7

9
9

1 Orifício rosqueado
2 Parafuso de fixação
3 Porca
4 Arruela BRB
5 Tampa protetora
6 Parafuso de elevação
7 Tampa protetora
8 Carcaça superior
9 Carcaça inferior
11. Quando a carcaça superior estiver apoiada sobre a carcaça inferior,
meça a folga entre os flanges da carcaça superior e da carcaça inferior.
Faça quatro medições ao redor da área periférica,
com 90° de distância entre elas. Deve haver uma folga igual entre os
flanges, consulte a tabela acima para obter os valores. Se a folga for
menor do que 2,0 mm (0,08 pol), entre em contato com a Sandvik.
12. Parafuse ligeiramente todos os parafusos de fixação (2) com as
arruelas (4) e as porcas (3).
13. Retraia os parafusos de suspensão (6) antes de apertar os
parafusos de fixação (2).
14. Aperte os parafusos de fixação (2) diagonalmente em etapas até que
os flanges estejam apertados um contra o outro.
15. Aperte os parafusos com o torque adequado até que não haja
movimento entre os flanges.

Copyright © Sandvik 45 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Desgastes ou danos podem fazer com que a união entre a carcaça
superior e a carcaça inferior se deteriore após um longo período de
funcionamento. Não deve haver qualquer movimento na união após
os parafusos serem apertados. Se houve sinais de movimento, as
superfícies de contato cônicas devem ser corrigidas. Entre em
contato com a Sandvik para obter instruções.
16. Abaixe o eixo principal até a posição da base, com o pistão do
Hydroset acomodado na tampa do cilindro do Hydroset.
17. Instale a aranha. Consulte a seção 3.2.4.2.Instalação da aranha
(Página 40).
Risco de danos à propriedade. Certifique-se de que use a graxa
correta para o mancal da aranha.
18. Preencha a bucha da aranha com 6-8 kg (13-18 lbs) de graxa. consulte
Graxa para lubrificação do mancal da aranha nas Especificações
técnicas.
19. Lubrifique as superfícies de contato da capa da aranha e sua sede.
20. Instale a capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.5.Instalação da capa
da aranha (Página 32).
21. Instale os revestimentos do braço da aranha e os revestimentos da
borda. Consulte a seção 3.2.1.2.Instalação dos revestimentos do braço
da aranha e dos revestimentos da borda (Página 28)
22. Instale todas as tampas protetoras (5) e (7).

2 3 4 5

8 6 7

9
9

1 Orifício rosqueado
2 Parafuso de fixação
3 Porca
4 Arruela BRB
5 Tampa protetora
6 Parafuso de elevação
7 Tampa protetora
8 Carcaça superior
9 Carcaça inferior

46 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

23. Após algumas horas de operação, aplique o torque nos parafusos (2)
que prendem a carcaça inferior (9) e a carcaça superior (8) novamente,
veja a etapa 3.2.6.3.15 (Página 45) acima.

3.2.7 Troca do anel côncavo

3.2.7.1 Remoção dos anéis côncavos


Para remover o anel côncavo inferior (1) com a aranha instalada, consulte
a seção 3.2.7.4.1.Remoção do anel côncavo inferior com a aranha
instalada (Página 59).
1. Remova a aranha da carcaça superior (2). Consulte a seção
3.2.4.1.Remoção da aranha (Página 39).
2. Remova a carcaça superior (2) antes de remover os anéis côncavos,
consulte a seção 3.2.6.1.Remoção da carcaça superior (com aranha
separada) (Página 41).

Remoção do anel côncavo inferior


1. Localize as cavidades (1) na extremidade inferior do
anel côncavo inferior (3).

3
1

1 Cavidade
2 Carcaça superior
3 Anel côncavo inferior

Copyright © Sandvik 47 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE ESMAGAMENTO
Não fique dentro da carcaça superior durante a remoção do anel
côncavo.
Fique sobre o equipamento somente se necessário para inspeções e
serviços de manutenção.

2. Instale dois parafusos dos olhais de suspensão inclináveis em dois


orifícios rosqueados (4) em um dos lados do flange de fixação da
aranha na carcaça superior (2). Certifique-se de que a
carcaça superior (2) esteja virada com duas cavidades (1) juntas (ou
seja, o menor segmento) na parte inferior.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto da carcaça superior pesa até 10 700 kg (23 590 lbs).
Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer
caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

3. Vire com cuidado a carcaça superior (2) 90º e a posicione verticalmente


em blocos de madeira (6). Bloqueie abaixo dos flanges de fixação.

5
2
6

2 Carcaça superior
3 Anel côncavo inferior
4 Orifício rosqueado
5 Anel côncavo superior
6 Bloco de madeira

48 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Use a folga entre a carcaça superior (2) e o anel de suporte (9) para
passar uma fita de suspensão adequada ao redor do
anel de suporte (9).
5. Remova os parafusos (7) e as arruelas (8) do anel de suporte (9).

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
O anel de suporte pesa até 137 kg (303 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Separe o anel de suporte (9) da carcaça superior (2) suspendendo com


cuidado com uma ferramenta de separação ou similar em todo o anel
de suporte.
7. Retire com cuidado o anel de suporte (9) em linha reta e para fora dos
pinos de encaixe (10). Deixe os pinos de encaixe (10) na
carcaça superior (2).

10 7 8

2 Carcaça superior
7 Parafuso
8 Arruela
9 Anel de suporte
10 Pino de encaixe

8. Localize as cavidades (3) na extremidade inferior do


anel côncavo inferior (1). Certifique-se de que a carcaça superior (2)
esteja virada de forma que as cavidades (3) estejam juntas na parte
inferior. Se não for o caso, use o equipamento de suspensão para
posicionar a carcaça superior (2) corretamente.

Copyright © Sandvik 49 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Há risco de danos aos pulmões, olhos, fígado, rins e o sistema
nervoso central além de risco de câncer caso inale os vapores de
cortadores com chama.
Use um capacete de solda adequado e uma máscara aprovada para
as emissões liberadas. Algumas peças do britador podem conter
manganês.
Certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
Sempre siga as instruções fornecidas pelo fabricante do
equipamento de corte com chama.

9. Use um maçarico nas cavidades (3) para remover os anéis côncavos.


Para facilitar a remoção dos anéis côncavos, eles são chanfrados (11)
na extremidade traseira e têm cavidades na parte posterior.
10. Corte um ângulo na superfície interna do anel côncavo inferior (1) de
forma que o segmento menor não emperre quando for alavancado.
11. Faça todos os cortes necessários para remover os segmentos do anel
côncavo.
12. Use cunhas nas cavidades (12) para pressionar os segmentos menores
para fora.
13. Suspenda o segmento menor.
14. Use cunhas nas cavidades (12) para pressionar os segmentos para
fora.

50 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

15. Suspenda os dois segmentos maiores para fora.

12

11

1 Anel côncavo inferior


2 Carcaça superior
3 Cavidade para corte (área que precisa ser cortada)
11 Chanfro
12 Cavidade da cunha
Remoção do anel côncavo superior

1. Localize as cavidades (1) na extremidade inferior do


anel côncavo superior (2). Certifique-se de que a carcaça superior (3)
esteja virada de forma que as duas cavidades estejam juntas na parte
inferior. Se não for o caso, use o equipamento de suspensão para
posicionar a carcaça superior (3) corretamente.

Copyright © Sandvik 51 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Há risco de danos aos pulmões, olhos, fígado, rins e o sistema
nervoso central além de risco de câncer caso inale os vapores de
cortadores com chama.
Use um capacete de solda adequado e uma máscara aprovada para
as emissões liberadas. Algumas peças do britador podem conter
manganês.
Certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
Sempre siga as instruções fornecidas pelo fabricante do
equipamento de corte com chama.

2. Use um maçarico nas cavidades para remover os anéis côncavos. Para


facilitar a remoção dos anéis côncavos, os anéis côncavos são
chanfrados na extremidade traseira e têm cavidades na traseira.
3. Corte um ângulo na superfície interna do anel côncavo inferior de forma
que o segmento menor não emperre quando for alavancado.
4. Faça todos os cortes necessários para remover os segmentos do anel
côncavo.
5. Use cunhas nas cavidades para pressionar os segmentos menores
para fora.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um anel côncavo superior pesa até 1 744 kg (3 845 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Suspenda o segmento menor.


7. Use cunhas na cavidade para pressionar os segmentos para fora.

52 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

8. Suspenda os dois segmentos maiores para fora.

2
3

1 Cavidade
2 Anel côncavo superior
3 Carcaça superior

3.2.7.2 Inspeção da carcaça superior

1. Limpe todos os reforços plásticos da parte interna da carcaça superior.


2. Limpe todas as superfícies de contato na carcaça superior.
3. Examine se a superfície apresenta danos ou irregularidades
• Se houver irregularidades na carcaça superior, elas precisarão ser
removidas por esmerilhamento.
• Se houver algum desgaste sério, ou se o anel côncavo desgastou
ranhuras profundas na carcaça superior, consulte a Sandvik para
obter instruções.

3.2.7.3 Instalação dos anéis côncavos


Instale o anel côncavo inferior
Observação! O anel côncavo inferior (3) é sempre suspenso até a
carcaça superior (2) por cima, com os dois de cabeça para baixo.
Observação! Nunca lubrifique as superfícies da carcaça superior e os anéis
côncavos que estarão em contato com os reforços plásticos.
1. Instale os parafusos dos olhais de suspensão inclináveis em dois dos
orifícios rosqueados (1) em um dos lados do flange de fixação da
carcaça inferior na carcaça superior (2).
2. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 53 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto da carcaça superior pesa até 10 700 kg (23 590 lbs).
Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer
caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

AVISO
DANOS DO EQUIPAMENTO.
Risco de danos à carcaça superior.
Certifique-se de que as superfícies usinadas estejam protegidas da
carcaça superior.

3. Vire com cuidado a carcaça superior (2) 90º e posicione-a


horizontalmente em blocos de madeira (4).
4. Bloqueie abaixo do flange de fixação.

1 Orifício rosqueado
2 Carcaça superior
3 Anel côncavo inferior
4 Bloco de madeira
5. Instale quatro parafusos dos olhais de suspensão inclináveis divididos
igualmente nos orifícios rosqueados (5) no anel de suporte.
6. Prepare o equipamento de suspensão.

54 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
O anel de suporte pesa até 137 kg (303 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

7. Posicione o anel de suporte (6) no anel côncavo inferior (3).

3 Anel côncavo inferior


5 Orifício rosqueado
6 Anel de suporte
8. Prepare o equipamento de suspensão
9. Suspenda o anel côncavo inferior (3) na carcaça superior e encaixe o
anel de suporte nos pinos de encaixe na carcaça superior.
10. Certifique-se de que exista uma folga igual por toda a parte interna da
carcaça superior.
11. Se os anéis côncavos inferior e superior forem trocados, consulte a
seção 3.2.7.3.2.Instale o anel côncavo superior (Página 55).
Instale o anel côncavo superior
Observação! Nunca lubrifique as superfícies da carcaça superior e os anéis
côncavos que estarão em contato com os reforços plásticos.
1. Monte os parafusos (2) e as arruelas (3) do anel de suporte na carcaça
superior.
2. Vede todas as cavidades e vãos entre a carcaça superior (5) e o
anel côncavo inferior (4) com borracha tipo espuma ou similar para que
os reforços plásticos não vazem por baixo quando a carcaça superior é
girada.
3. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 55 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma carcaça superior com anel côncavo inferior pesa até
8 850 kg (19 511 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Vire com cuidado a carcaça superior (1) 90º e posicione-a verticalmente


em blocos de madeira (6).
5. Bloqueie abaixo dos flanges de fixação.

2, 3

4
5
6
1 Orifício rosqueado
2 Parafuso
3 Arruela
4 Anel côncavo inferior
5 Carcaça superior
6 Blocos de madeira
6. Remova os parafusos dos olhais de suspensão inclináveis do flange de
fixação da carcaça inferior.
7. Instale os parafusos dos olhais de suspensão inclináveis em dois dos
orifícios rosqueados (1) em um dos lados do flange de fixação da
aranha na carcaça superior (5).
8. Prepare o equipamento de suspensão.

56 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma carcaça superior com anel côncavo inferior pesa até
8 850 kg (19 511 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

9. Vire com cuidado a carcaça superior (5) 90º para a direita e posicione-a
horizontalmente em blocos de madeira (6).

9
5
4
8 2, 3
6 7
2 Parafuso
3 Arruela
4 Anel côncavo inferior
5 Carcaça superior
6 Blocos de madeira
7 Anel de suporte
8 Pino de encaixe
9 Orifício rosqueado

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Certifique-se de que as superfícies usinadas da carcaça superior
estejam protegidas.

10. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 57 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um anel côncavo superior pesa até 1 744 kg (3 845 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

11. Levante o anel côncavo superior até a posição na carcaça superior,


acima do anel côncavo inferior.
12. Ajuste a posição do anel côncavo superior (12) para que exista uma
folga igual por toda a carcaça superior (5). Entre o
anel côncavo inferior (4) e o anel côncavo superior (12) deve haver um
vão igualmente espaçado de 10-15 mm(0,4-0,6").

10-15 mm
0.4-0.6”
13
10
5
12 10-15 mm
0.4-0.6”
11
4

4 Anel côncavo inferior


5 Carcaça superior
10 Vedação
11 Porcas de suspensão
12 Anel côncavo superior
13 Porcas de suspensão
13. Vede os vãos entre os dois anéis côncavos a uma profundidade de
10-15 mm(0,4-0,6") a partir da superfície de britagem. Use argamassa
de cimento que não encolha, por exemplo, uma com aditivo como
Sica-3 ou similar.
14. Derrame o composto plástico misturado nos recortes nas extremidades
superiores do anel côncavo superior de forma que os espaços atrás
dos anéis côncavos estejam preenchidos até a parte superior.
Consultar seção 1.2.Reforço plástico (Página 12).
15. Corte as porcas de suspensão (11)e (13) e na parte interna dos
anéis côncavos (4)e (12).
16. Instale a carcaça superior. Consulte a seção 3.2.6.3.Instalação da
carcaça superior (com aranha separada) (Página 43).

58 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

17. Instale a aranha. Consulte a seção 3.2.4.2.Instalação da aranha


(Página 40).
18. Instale a capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.5.Instalação da capa
da aranha (Página 32).

3.2.7.4 Troca do anel côncavo inferior alternativo


Remoção do anel côncavo inferior com a aranha instalada
1. Remova os dois revestimentos do braço da aranha (3) e todos os
segmentos do revestimento da borda (2), consulte a seção
3.2.1.1.Remoção dos revestimentos do braço da aranha e dos
revestimentos da borda (Página 27).
2. Remova a capa de desgaste (1) e a capa da aranha (4), consulte a
seção 3.2.2.1.Remoção da capa da aranha (Página 30).

1 Capa de desgaste
2 Segmento do revestimento da borda
3 Revestimento do braço da aranha
4 Capa da aranha
3. Remova todas as tampas protetoras (7) e (10).
4. Remova os parafusos de fixação (13), as arruelas (12), e as porcas (11)
que prendem a carcaça superior (8) na carcaça inferior (5).
5. Parafuse os parafusos de elevação (6) em sequência no flange da
carcaça superior para separar a carcaça superior (8) da
carcaça inferior (5).
6. Posicione o gancho de um guindaste verticalmente acima da aranha (9)
e da carcaça superior (8).

Copyright © Sandvik 59 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Envolva as fitas de suspensão (12) ao redor dos braços da aranha.

8
10

7 11

6 12

5 13

5 Carcaça inferior 10 Tampa protetora


6 Parafuso de elevação 11 Porca
7 Tampa protetora 12 Arruela
8 Carcaça superior 13 Parafuso de fixação
9 Aranha
8. Prenda as fitas de suspensão no gancho.
9. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.
Observação! Tenha cuidado ao suspender a carcaça superior (8) e aranha para
evitar danos ao eixo principal, à bucha da aranha ou a qualquer outra
superfície usinada.
10. Suspenda com cuidado o conjunto da carcaça superior e a aranha da
carcaça inferior.
11. Coloque o conjunto da carcaça superior com a aranha em apoios de
madeira para que as superfícies usinadas não sejam danificadas.
12. Afrouxe a fitas de suspensão dos braços da aranha (15).

60 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

13. Localize as cavidades (14) na extremidade inferior do anel côncavo


inferior. Certifique-se de que a carcaça superior esteja virada de forma
que as duas cavidades estejam juntas (ou seja, no menor segmento)
na parte inferior.

14 15 8

8 Carcaça superior
14 Cavidade
15 Braço da aranha
14. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima da carcaça
superior.
15. Coloque uma fita de suspensão adequada ao redor do
braço da aranha (15) oposto ao segmento pequeno.
16. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 61 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Tenha cuidado ao suspender a aranha e a carcaça superior para evitar


danos ao eixo principal, à bucha da aranha ou a qualquer outra
superfície usinada.
17. Vire com cuidado a carcaça superior (8) 90º e posicione-a verticalmente
em blocos de madeira (16).

15 8

16

8 Carcaça superior
15 Braço da aranha
16 Blocos de madeira

18. Bloqueie abaixo dos flanges de fixação.


19. Remova a fita de suspensão do braço da aranha (15).
20. Quando a carcaça superior estiver posicionada verticalmente, remova o
anel côncavo inferior. Para as para obter mais instruções, consulte a
seção 3.2.7.1.1.Remoção do anel côncavo inferior (Página 47).

Giro da carcaça superior com a aranha instalada de cabeça para


baixo
A conexão de um anel côncavo é sempre realizada com a carcaça superior
horizontal e de cabeça para baixo.
1. Instale os dois parafusos dos olhais de suspensão inclináveis em dois
dos orifícios rosqueados (1) em um dos lados do flange de fixação da
carcaça inferior na carcaça superior (2).
2. Prepare o equipamento de suspensão.
3. Vire com cuidado a carcaça superior (2) 90º e posicione-a
horizontalmente em blocos de madeira (3) com, pelo menos,
300-400 mm(12-16") de altura e algum tipo de proteção para a
superfície superior da aranha.

62 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Bloqueie todo o caminho ao redor da parte inferior do flange de fixação


da aranha. Verifique se a carcaça superior (2) apoia seguramente em
todos os sentidos.

1
2

1 Orifício rosqueado
2 Carcaça superior
3 Bloco de madeira
5. Instale o anel côncavo inferior seguindo as instruções na seção
3.2.7.3.1.Instale o anel côncavo inferior (Página 53).

Giro da carcaça superior com a aranha instalada totalmente para a


direita

1. Instale dois parafusos dos olhais de suspensão inclináveis em dois dos


orifícios rosqueados (1) em um dos lados do flange de fixação da
carcaça inferior na carcaça superior (2).
2. Prepare o equipamento de suspensão
3. Vire com cuidado a carcaça superior (2) 90º e posicione-a verticalmente
em blocos de madeira (3).
4. Bloqueie abaixo do flange de fixação.

1
2

1 Orifício rosqueado
2 Carcaça superior
3 Blocos de madeira
5. Remova os olhais de suspensão da carcaça superior (2).
6. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima da
carcaça superior (2).

Copyright © Sandvik 63 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Coloque uma fita de suspensão adequada ao redor do


braço da aranha (4).

2
4

2 Carcaça superior
4 Braço da aranha
8. Prenda a fita de suspensão no gancho do guindaste.
9. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.
10. Vire com cuidado a carcaça superior (2) 90º e posicione-a
horizontalmente em blocos de madeira (5).

2
5

2 Carcaça superior
4 Braço da aranha
5 Blocos de madeira
11. Coloque a carcaça superior na carcaça inferior. Consultar seção
3.2.6.3.Instalação da carcaça superior (com aranha separada) (Página
43).

3.2.8 Inspeção da câmara de britagem

3.2.8.1 Inspeção dos revestimentos


A inspeção dos revestimentos deve ser realizada nos intervalos corretos.
Consulte Inspeção e cuidados do operador nas Instruções do operador.
Uma máquina nova deve ser inspecionada em intervalos frequentes. Após
uma ou duas trocas de revestimentos, os intervalos entre as inspeções
poderão ser aumentados sucessivamente.
Essas inspeções de rotina indicarão quando os revestimentos precisarão
ser trocados. É difícil limitar exatamente quando os revestimentos estão

64 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

desgastados. Eles provavelmente estão desgastados quando a espessura


foi tão reduzida que depressões ou rachaduras surgiram.
Condições extremas de funcionamento podem necessitar de uma
substituição do revestimento antes dos revestimentos estarem
desgastados. Um dos motivos pode ser uma alimentação incorreta,
aumentando, assim, a ocorrência do desgaste em uma determinada seção
do anel côncavo. Isso também pode significar que a configuração varia de
acordo com onde a medição foi realizada na câmara de britagem.
Exemplos de diferentes sistemas de alimentação são apresentados no
Manual de Instalação.
Uma mistura desigual do material de alimentação também pode causar
desgaste. A câmara de britagem é selecionada com base no tamanho de
alimentação máximo. Se quase toda a alimentação estiver próxima ao
tamanho máximo, a britagem será concentrada na parte superior da
câmara. Isso pode gerar ranhuras ao redor da parte superior da câmara.
Se a alimentação de material consistir principalmente de material fino, a
britagem será concentrada na parte inferior da câmara.

3.2.8.2 Inspeção do manto e anel côncavo


Além disso, o anel côncavo e o manto devem ser trocados caso a
manutenção da regulagem desejada implique que o eixo principal esteja
tão alto que a distância entre a porca da cabeça e a parte inferior da
aranha (medida A) seja inferior a 20 mm (0,78 pol).

3.3 Eixo principal

3.3.1 Troca do eixo principal no manto


Observação! Antes de iniciar esses procedimentos, é necessário remover a
carcaça superior. Consulte a seção 3.2.5.Verificações antes da
remoção da carcaça superior (Página 41)
Quando o conjunto da carcaça superior é removido, o conjunto do eixo
principal permanece na carcaça inferior. Nesse estágio, aconselha-se
realizar diversos procedimentos de inspeção e manutenção, como, por
exemplo, trocar o manto e inspecionar a folga entre o protetor contra
poeira e o anel de vedação contra poeira.
Mesmo se o manto for trocado sem a remoção do eixo principal do
britador, o eixo principal deverá ser suspenso para que o mancal de apoio
possa ser inspecionado.

3.3.1.1 Remoção do conjunto do eixo principal


Observação! Se o eixo principal e a bucha excêntrica emperraram.
Observação! Estas instruções podem ser realizadas sem remover a tampa do eixo
principal.

Copyright © Sandvik 65 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Limpe completamente o eixo principal (4), o flange da carcaça inferior,


os braços da carcaça inferior e ao redor do retentor do anel de vedação
contra poeira para evitar que sujeiras entrem nos mancais durante a
remoção do eixo principal.
2. Instale o parafuso do olhal de suspensão (3) no topo do
eixo principal (4).
3. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do eixo principal com manto pesa até
8 200 kg (18 078 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Suspenda o eixo principal aproximadamente 20 mm(0,8").


Observação! A arruela de apoio pode cair fora do eixo principal de uma vez, mas,
às vezes, pode prender-se a ele, dependendo da temperatura e da
viscosidade do óleo. Aguarde 10 minutos antes de continuar, para
certificar-se de que a arruela de apoio caiu do eixo principal.
5. Com atenção, suspenda o eixo principal para fora e certifique-se de
que a arruela de apoio caiu.
6. Certifique-se de que a arruela de apoio (9) não caiu de cabeça para
baixo (a superfície côncava deve estar virada para cima).
7. Abaixe o eixo principal (4) sobre um cavalete (5) na altura de trabalho.
8. Quando o eixo principal é removido,
o anel de vedação contra poeira interno (6) normalmente permanece
dentro do protetor contra poeira (8). Remova o
anel de vedação contra poeira interno (6) de dentro do
protetor contra poeira (8).

66 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Cubra o protetor contra poeira (8)para evitar que resíduos contaminem


o óleo e os mancais.

3 6
7
4 8

3 Parafuso do olhal de sus- 7 Anel sede


pensão
4 Eixo principal 8 Protetor contra poeira
5 Cavalete 9 Arruela de apoio
6 Anel de vedação contra po-
eira interno

3.3.1.2 Verificação do eixo principal e do manto

Folga máxima entre o eixo principal e a


Diâmetro do eixo principal
bucha excêntrica em mm (pol)
400 mm (15,75 pol) 1,9 mm (0,075 pol)

1. Meça os diâmetros do eixo principal e da bucha excêntrica e calcule a


folga. A folga não deve exceder 1,9 mm (0,075 pol).
Observação! Uma folga maior será permitida se as superfícies do mancal estiverem
igualmente desgastadas e nenhuma peça precisar de conserto (ou
seja, uma folga maior é permitida para componentes que
desgastaram entre si). Se a bucha excêntrica for trocada, a bucha da
aranha também precisará ser verificada. Consulte a seção
3.2.3.2.Verificação da bucha da aranha e do anel de vedação (Página
35).
2. Verifique se há desgaste no eixo principal. Consulte a seção
3.3.4.1.Inspeção da camisa do eixo principal (Página 86).

Copyright © Sandvik 67 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Limpe o anel de vedação contra poeira e certifique-se de que os


orifícios de drenagem no protetor contra poeira estejam livres de
obstruções.
4. Verifique se o anel de vedação contra poeira interno se encontra
horizontalmente no anel sede. O anel sede deve ser plano no protetor
contra poeira.
5. Meça a folga entre o anel de vedação contra poeira interno (2) e o
eixo principal (3). A folga não deve exceder 2,5 mm (0,10 pol).

Folga máxima entre o eixo principal e o


Diâmetro do eixo principal anel de vedação contra poeira interno
mm (pol)
400 mm (15,75 pol) 2,5 mm (0,10 pol)

1 Anel de vedação contra poeira


2 Anel de vedação contra poeira interno
3 Eixo principal
4 Apoio do eixo principal
5 Protetor contra poeira
6. Verifique se há desgaste nos componentes do mancal de apoio.
Consulte a seção 3.7.2.2.Inspeção dos componentes do mancal de
apoio (Página 158).
7. Se houver mais sujeira do que o esperado dentro do protetor contra
poeira, consulte a seção 3.4.1.2.Instalação do protetor contra poeira
(Página 111).
8. Verifique a superfície do mancal inferior do eixo principal. Uma
superfície fosca é um sinal de óleo contaminado. Uma superfície
brilhante normalmente indica um óleo limpo.
9. Verifique o anel de vedação contra poeira. Consulte a seção
3.3.7.2.Verificação do anel de vedação contra poeira (Página 105).

68 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.3.1.3 Instalação do conjunto do eixo principal

1. Instale o olhal de suspensão no topo do eixo principal (3).


2. Prepare o equipamento de suspensão.
3. Alinhe a arruela de apoio para que ela esteja centralizada na placa de
desgaste do pistão. Certifique-se de que a superfície côncava esteja
virada para cima.
4. Cubra a parte inferior do eixo principal com óleo.
5. Fixe o anel de vedação contra poeira interno (2) no eixo principal (3)
colocando-o obliquamente. Quando o eixo principal tiver sido inserido
na bucha excêntrica, o anel será liberado do eixo principal dentro do
protetor contra poeira (5).

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do eixo principal com manto pesa até
8 200 kg (18 078 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Levante cuidadosamente o eixo principal (3).

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Tenha muito cuidado ao instalar o eixo principal e o anel de vedação
contra poeira interno. Certifique-se de que as superfícies do mancal
do eixo principal, e o apoio do eixo principal, não sejam danificados
pelo impacto com a carcaça inferior.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Certifique-se de que o anel de vedação contra poeira (1) move-se
corretamente pelo protetor contra poeira (5), caso contrário, o anel
de vedação contra poeira (1) poderá ser danificado ao descer o eixo.

7. Abaixe o eixo principal (3) na carcaça inferior. Tome muito cuidado ao


abaixá-lo na bucha excêntrica.
Observação! Quando há uma capacidade excêntrica grande, talvez seja necessário
deslocar o guindaste levemente enquanto o eixo principal desliza
para dentro da bucha excêntrica.
8. Abaixe o anel de vedação contra poeira interno (2) dentro do protetor
contra poeira (5).

Copyright © Sandvik 69 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Use os orifícios de inspeção para verificar como o anel de vedação


contra poeira (1) está em relação ao protetor contra poeira (5). Ajuste
se necessário.
Observação! O anel de vedação contra poeira (1) pode ser ajustado empurrando-o
com uma haste adequada ou objeto similar. Um método alternativo é
girar o eixo principal (3) rapidamente com as mãos quando o anel de
vedação contra poeira se aproximar do protetor contra poeira. Pare o
giro assim que o anel de vedação contra poeira (1) assentar
corretamente.
10. Centralize o anel de vedação contra poeira (1) e certifique-se de que
ele (1) deslize perfeitamente sobre o protetor contra poeira (5).
11. Gire o eixo principal (3) devagar para verificar se ele não trava na
bucha excêntrica.
12. Assim que o anel de vedação contra poeira (1) passar a borda superior
do protetor contra poeira (5), pare a rotação do eixo principal (3).

4
5

1 Anel de vedação contra po- 4 Apoio do eixo principal


eira
2 Anel de vedação contra po- 5 Protetor contra poeira
eira interno
3 Eixo principal
13. Se a tampa do eixo principal tiver sido removida, instale-a. Consulte a
seção 3.3.4.2.Instalação da camisa do eixo principal (Página 86).

3.3.2 Substituição da porca da cabeça

3.3.2.1 Remoção da porca da cabeça


Observação! A solda entre o manto (1) e o anel de corte (3) é feita com um eletrodo
inoxidável. Devido aos materiais inoxidáveis serem difíceis de se
cortar com um maçarico, aconselha-se o esmerilhamento da solda
antes. Este procedimento também minimiza o acúmulo de calor na
porca interna da cabeça (5), o que reduz da adesão do fluido de
travamento ao eixo principal ser destruído.

70 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

AVISO
RISCO DE DANOS À PROPRIEDADE
Certifique-se de manter a chama longe do eixo principal e da cabeça.

1. Remova o anel de corte (3) entre o manto (1) e a porca da cabeça (4)
aquecendo-o.

ATENÇÃO
RISCO DE PEÇAS DESGASTADAS
Você poderá sofrer lesões osteomusculares se errar a porca de
suspensão na porca da cabeça ao tentar acertá-la.
Solde novas porcas de suspensão se as porcas existentes na porca
da cabeça tiverem com metade de seu tamanho original.

2. Inspeção da porca da cabeça. Se as porcas de suspensão na porca da


cabeça estiverem desgastadas mais de 50%, solde novas porcas na
porca da cabeça. Troque a porca da cabeça por uma nova antes da
instalação.

Copyright © Sandvik 71 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO ERGONÔMICO
Ao bater na porca da cabeça com um martelo, tomar cuidado para
não torcer nem entortar as costas para evitar ferimentos à coluna e
músculos das costas.
Observe para determinar as melhores posições para os pés, dobre o
quadril e use os músculos das pernas.

Observação! A porca da cabeça tem a rosca invertida.


3. Golpeie as porcas de suspensão da porca da cabeça com uma
marreta. Desparafuse a porca da cabeça.

1 Manto 4 Porca da cabeça


2 Cabeça 5 Porca interna da cabeça
3 Anel de corte 6 Camisa do eixo principal
4. Prenda as fitas de suspensão nas porcas de suspensão (7) na
porca da cabeça (8).

72 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma porca da cabeça com anel de corte pesa até 89 kg (196 lbs).
Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer
caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

ATENÇÃO
PERIGO DE SUPERFÍCIE QUENTE
Componentes aquecidos oferecem risco de queimaduras graves.
Deixe os componentes esfriarem antes de tocar neles.

5. Prepare o equipamento de suspensão. Suspenda a porca da cabeça.


Remova o restante do anel de solda (9).

9
7 Porca
8 Porca da cabeça
9 Anel de corte

3.3.2.2 Verificação da porca da cabeça


1. Verifique a condição das porcas de suspensão na porca da cabeça. Se
as porcas de suspensão estiverem desgastadas mais da metade,
troque a porca da cabeça.
2. Limpe completamente as roscas da porca da cabeça (4) e da porca
interna da cabeça (5) (que permanece instalada no eixo principal) com
uma esponja de aço.
3. Verifique a condição das roscas da porca da cabeça (4) e da
porca interna (5) da cabeça.

Copyright © Sandvik 73 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Lubrifique as roscas com pasta de dissulfeto de molibdênio (ou uma


pasta antiaderente).
Observação! Remova a porca interna da cabeça somente se as roscas externas
tiverem sido danificadas. Consulte a seção 3.3.2.4.Remoção da porca
interna da cabeça (Página 77).
5. Verifique a superfície do eixo principal abaixo das roscas. Faça o
polimento das áreas danificadas até obter uma superfície lisa.
6. Para verificar o acoplamento da cabeça (2), meça a distância do topo
da cabeça até o topo do eixo principal. Compare essa medida com o
lado maior gravado no topo do eixo principal. Consulte a seção
3.3.5.Inspeção da cabeça (Página 95).

1 Manta 4 Porca da cabeça


2 Cabeça 5 Porca interna da cabeça
3 Anel de corte 6 Camisa do eixo principal

3.3.2.3 Instalação da porca da cabeça


Observação! Se um novo manto (1) for ser instalado, instale o manto (1) e o anel de
corte (3) antes de instalar a porca da cabeça (4). Além das instruções
nesta seção, consulte também a seção 3.3.3.3.Instalação do manto
(Página 81) antes de instalar o eixo principal e o manto.
Observação! Para obter informações detalhadas sobre medidas, fluido de
travamento, pasta desengripante e alternativas de eletrodo, consulte
o esquema BG01579814 em Esquemas Mecânicos.
1. Lubrifique as roscas externas da porca interna da cabeça (5) com
bastante pasta desengripante.

74 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma porca da cabeça com anel de corte pesa até 89 kg (196 lbs).
Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer
caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

2. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE PEÇAS DESGASTADAS
Você poderá sofrer lesões osteomusculares se errar a porca de
suspensão na porca da cabeça ao tentar acertá-la.
Substitua a porca da cabeça se as porcas de suspensão estiverem
reduzidas à metade de seu tamanho original.
Se suspeitar que as porcas de suspensão tiverem reduzido à metade
de seu tamanho original quando precisar remover a porca da
cabeça, também será necessário substituir a porca da cabeça na
próxima vez.

Observação! A porca da cabeça é rosqueada para a esquerda.


3. Instale a porca da cabeça (4) e aperte-a firme usando uma marreta
para golpear as porcas. Para garantir que a porca da cabeça esteja
apertada igualmente, recomenda-se que a instalação seja realizada por
duas pessoas simultaneamente, de forma que cada um bata numa
porca.

Copyright © Sandvik 75 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Solde o anel de corte (3) na porca da cabeça (4) e no manto (1)


conforme as instruções a seguir:
a) Comece soldando entre o anel de corte (3) e a
porca da cabeça (4).
b) Alinhe as soldas ao manto (1) com espaços entre as soldas
para a porca da cabeça.

3
A

B 1

1 Manto
3 Anel de corte
4 Porca da cabeça

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Sempre aterre próximo à área de solda. Sempre conecte a base à
porca da cabeça/manto.

Observação! Evite soldar imediatamente abaixo das porcas na porca da cabeça (4).
Uma solda nessa área dificulta a remoção da porca da cabeça.
Em alguns casos, quando materiais úmidos são britados, por
exemplo, pode ser necessário soldar totalmente a circunferência do
anel de corte (3).
Observação! Para evitar que materiais finos entrem pela abertura no anel de corte,
feche a abertura com solda.

76 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Solde entre o anel de corte (3) e a porca da cabeça (4).

1 Manto 4 Porca da cabeça


2 Cabeça 5 Porca interna da cabeça
3 Anel de corte 6 Camisa do eixo principal

3.3.2.4 Remoção da porca interna da cabeça


Observação! Remova a porca interna da cabeça (3) somente se as roscas externas
tiverem sido danificadas.

AVISO
RISCO DE DANOS À PROPRIEDADE OU AO EQUIPAMENTO
Tenha cuidado ao esmerilhar ou usar um formão. Certifique-se de
que as roscas do eixo principal não estejam danificadas.

1. Esmerilhe ou utilize um formão para criar uma ranhura na porca interna


da cabeça (3).
2. Separe a porca interna da cabeça (3) com uma cunha.

Copyright © Sandvik 77 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! A porca da cabeça interna tem a rosca invertida.


3. Remova a porca interna da cabeça (3).

1
2

1 Eixo principal
2 Camisa do eixo principal
3 Porca interna da cabeça

3.3.2.5 Instalação da porca interna da cabeça

1. Limpe as roscas do eixo principal (1) e da porca interna da cabeça (3)


com um fluido desengraxante.
2. Verifique se a porca interna da cabeça (3) desce até o final da rosca.
3. Remova a porca interna da cabeça (3) novamente.
4. Aplique uma grande quantidade de Loctite 270, ou equivalente (alta
força), às roscas do eixo principal (1) e da porca interna de cabeça (3).
Essas roscas devem estar completamente preenchidas.

78 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! A porca da cabeça interna tem a rosca invertida.


5. Instale a porca interna de cabeça (3) e certifique-se de que ela esteja
firme contra o eixo principal.

1
2

1 Eixo principal
2 Camisa do eixo principal
3 Porca interna da cabeça

3.3.3 Substituição do manto

3.3.3.1 Verificação da folga entre a cabeça e o manto


O fluxo de manganês no manto pode causar uma folga entre a cabeça e o
manto, permitindo que esses componentes movam entre si. Isso causa
desgaste, particularmente na parte inferior da superfície de contato da
cabeça. Se isso ocorrer, a conexão deverá ser restaurada através de
esmerilhamento e polimento. Se o desgaste for grave, consulte a Sandvik
para obter aconselhamentos.

Copyright © Sandvik 79 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Verifique com um medidor de folga, por toda a circunferência


periférica (veja as setas), que há contato entre a parte inferior do
manto (1) e a cabeça (2).

1 Manta
2 Cabeça
3 Porca da cabeça
4 Porca interna da cabeça

3.3.3.2 Remoção do manto


Observação! Comece removendo todo o conjunto do eixo principal. Consulte a
seção 3.3.1.1.Remoção do conjunto do eixo principal (Página 65) e,
depois, a seção 3.3.2.1.Remoção da porca da cabeça (Página 70).

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Sempre aterre próximo à área de solda. Sempre conecte o terra ao
manto.

1. Solde duas porcas de suspensão (3) no manto (2). As porcas de


suspensão devem amplamente dimensionadas e devem ser soldadas
com um eletrodo adequado para manganês. Consulte a seção Porcas
de suspensão para o manto nas Especificações técnicas.
2. Prenda fitas de suspensão adequadas nas porcas de suspensão (3) no
manto (2).
3. Prepare o equipamento de suspensão.

80 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um manto pesa até 2.176 kg (4.798 lbs). Você pode sofrer ferimentos
por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
O reforço plástico Korrobond 65 se decompõe a uma temperatura
de aproximadamente 160°C (320°F). Certifique-se de que a área de
trabalho esteja bem ventilada.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Tome cuidado para não danificar as superfícies do mancal e as
roscas do eixo principal com o manto quando o conjunto for
suspenso.

4. Suspenda o manto (2) para fora da cabeça. O manto (2) pode ser difícil
de se remover devido ao reforço plástico. Se o manto (2) não puder ser
retirado suspendido, golpeie-o com uma marreta enquanto o suspende.
Se necessário, aqueça o manto (2).

1 Eixo principal
2 Manta
3 Porca de suspensão

3.3.3.3 Instalação do manto


1. Limpe completamente a cabeça (5) e o manto (2).

Copyright © Sandvik 81 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Lubrifique levemente a superfície externa da cabeça (5) com uma fina


camada de graxa ou silicone em spray para facilitar uma futura
remoção do manto (2).

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Sempre aterre próximo à área de solda. Sempre conecte o terra ao
manto.

3. Solde duas porcas de suspensão (3) no manto (2). As porcas de


suspensão devem ser superdimensionadas e devem ser soldadas com
um eletrodo adequado de manganês. Consulte a seção Porcas de
suspensão para o manto nas Especificações técnicas.

1 Eixo principal
2 Manto
3 Porca de suspensão
4. Prenda as fitas de suspensão nas porcas de suspensão (3).
5. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um manto pesa até 2.176 kg (4.798 lbs). Você pode sofrer ferimentos
por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Levante cuidadosamente o manto (2).


7. Posicione o manto sobre a cabeça (4).
8. Lubrifique as roscas externas da porca interna da cabeça (5) com pasta
lubrificante. Use bastante graxa da bucha da aranha.

82 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! A porca da cabeça tem a rosca invertida.


9. Instalação da porca da cabeça (5).
10. Aperte a porca da cabeça (5) de modo à borda inferior do manto (2)
toque a cabeça (4) em toda a circunferência.
11. Verifique com um medidor de folga, por toda a circunferência periférica,
que há contato entre a parte inferior do manto (2) e a cabeça (4).

4 Cabeça
5 Porca da cabeça
6 Porca interna da cabeça
Observação! A porca da cabeça tem a rosca invertida.
12. Remova a porca da cabeça (5).
13. Lubrifique as roscas externas da porca interna da cabeça (6) com pasta
lubrificante, para protegê-las do reforço plástico que será derramado.

Copyright © Sandvik 83 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Você poderá sofrer de irritação, sensibilização e queimaduras nos
olhos e na pele se manipular reforços plásticos incorretamente.
Siga as instruções nos compartimentos de reforços plásticos e na
Folha de dados de segurança de materiais (MSDS) de cada
componente.

14. Complete o espaço entre o manto (2) e a cabeça (4) com reforços
plásticos através do orifício de derramamento (7). Não deixe o nível de
reforço plástico passar do orifício de derramamento (7) do manto (2).
Consulte a seção 1.2.Reforço plástico (Página 12) e a seção reforços
plásticos nas Especificações técnicas.

2 Manto 7 Orifício de derramamento


(nível máximo dos reforços
plásticos)
4 Cabeça

84 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

A porca da cabeça tem a rosca invertida.


15. Assim que o reforço plástico for derramado, instale a porca da
cabeça (5) novamente e aperte-a.

5 Porca da cabeça
16. Remova as porcas de suspensão.

Copyright © Sandvik 85 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.3.4 Substituição da camisa do eixo principal

3.3.4.1 Inspeção da camisa do eixo principal


1. Examine se a superfície do mancal da camisa do eixo principal (1)
apresenta desgaste. Se o desgaste da superfície exceder
0,4 mm (0,0016 pol), a camisa do eixo principal (1) precisará ser
substituída. Desgastes na superfície do mancal da
camisa do eixo principal (1) podem formar um padrão comum. A borda
da vedação do mancal da aranha pode gerar um desgaste similar.
2. A parte inferior da camisa do eixo principal (1) é exposta a desgastes
devido ao material de alimentação. Remova as rebarbas e os sulcos
com lixa de esmeril sempre que a carcaça superior for removida (por
exemplo, para substituição de manganês).

1 Camisa do eixo principal

3.3.4.2 Instalação da camisa do eixo principal

1. Certifique-se de que todas as superfícies estejam limpas e lisas.


2. Prenda os parafusos dos olhais de suspensão (2) nos orifícios
rosqueados na borda da camisa do eixo principal (1).

86 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Prepare o equipamento de suspensão (3).

3
2

1 Camisa do eixo principal


2 Parafuso do olhal de suspensão
3 Equipamento de suspensão

Copyright © Sandvik 87 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma camisa do eixo principal pesa até 85 kg (188 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Suspenda a camisa do eixo principal (1) e abaixe-a no


eixo principal (5).

1 Camisa do eixo principal


4 Eixo principal
5. Remova o equipamento de suspensão (3).

88 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Remova os parafusos dos olhais de suspensão (2) da


camisa do eixo principal (1).

1 Camisa do eixo principal


2 Parafuso do olhal de suspensão
3 Equipamento de suspensão
7. Prenda o bico (8) no orifício rosqueado na parte superior do
eixo principal (4).
8. Gire a tampa (7) de forma que a protrusão (9) esteja para cima.
9. Posicione a tampa (7) na parte superior da camisa do eixo principal (1)
de forma que o bico (8) passe através do orifício mais largo na
tampa (7).
10. Lubrifique os parafusos (5) com óleo.
11. Prenda a tampa (7) no eixo principal (4) com os parafusos (5) e as
arruelas (6).

Copyright © Sandvik 89 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

12. Aperte os parafusos (5) com uma chave de torque.

8
7 9
4

1 Camisa do eixo principal


4 Eixo principal
5 Parafuso
6 Arruela
7 Tampa
8 Bico
9 Protrusão
13. Conecte a mangueira (10) ao bico (8).
14. Bombeie óleo através da mangueira (10) com a bomba de óleo (11).
Bombeie óleo até que as ranhuras de óleo estejam preenchidas.
15. Bombeie a pressão do óleo com a bomba de óleo (11) e o abaixe a
camisa do eixo principal (1) com a tampa (7) apertando os
parafusos (5) com um movimento circular. Aperte todos os
parafusos (5) com um torque de até .
16. Limpe o óleo excedente com um pano.

90 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

17. Libere a pressão do óleo na bomba (11).

11

10

5 8

7 1

1 Camisa do eixo principal


5 Parafuso
7 Tampa
8 Bico
10 Mangueira hidráulica
11 Bomba hidráulica
18. Use um medidor de folga na folga (12) para verificar se a extremidade
inferior da camisa do eixo principal (1) não força contra a extremidade
inferior do eixo principal (4).
19. Entre em contato com a Sandvik se a camisa do eixo principal (1) forçar
contra o eixo principal (4).
20. Remova os parafusos (5), as arruelas (6) e a tampa (7).

Copyright © Sandvik 91 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

21. Remova o bico (8) do orifício rosqueado na parte superior do


eixo principal (4).

4 Eixo principal
5 Parafuso
6 Arruela
7 Tampa
8 Bico
22. Limpe o óleo excedente com um pano.

92 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

23. Use uma régua de aço (13) para garantir que a superfície superior da
camisa do eixo principal (1) esteja alinhada com a superfície superior
do eixo principal (4).

13

4
1

1 Camisa do eixo principal


4 Eixo principal
13 Régua de aço

24. Se necessário, repita os passos 3.3.4.2.7 (Página 89) a 3.3.4.2.18


(Página 91).

Copyright © Sandvik 93 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

25. Instale a tampa (15) do eixo principal. Aplique Loctite 222, ou


equivalente, nos parafusos (14).

16

14

15

14 Parafuso
15 Tampa do eixo principal
26. Instale e aperte os parafusos (14) em sequência circular, aumentando o
torque gradualmente até 220 N m (162 lb pés) .

94 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

27. Vede a folga (12) com silicone.

4 1

12

1 Camisa do eixo principal


4 Eixo principal
12 Folga

3.3.5 Inspeção da cabeça


Observação! Antes de fazer reparos na cabeça, consulte a Sandvik.
A cabeça (2) é instalada por um encaixe por encolhimento no
eixo principal (1) na fábrica. Para confirmar que o encaixe por
encolhimento ainda permanece sólida, verifique a posição da cabeça
medindo do topo da cabeça até o topo do eixo principal. Consulte a
medida "B" na figura abaixo. A medida "B" deve corresponder ao maior
valor que está gravado na extremidade superior do eixo principal.
Além disso, verifique o encaixe no lado maior da cabeça e do eixo
principal. Não é permitido folgas. Se a medida "B" não corresponder ao
valor gravado ou se houver outros sinais de que a cabeça ficou frouxa,
consulte a Sandvik.

Copyright © Sandvik 95 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1 Eixo principal
2 Cabeça

3.3.6 Substituição do apoio do eixo principal

3.3.6.1 Remoção do apoio do eixo principal

1. Coloque o eixo principal em apoios para que fique na posição


horizontal.
2. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (2) no orifício rosqueado (1)
no apoio do eixo principal (3).
3. Prepare o equipamento de suspensão.

96 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Remova o anel retentor (4).

1 2

1 Orifício rosqueado
2 Parafuso do olhal de suspensão
3 Apoio do eixo principal
4 Anel retentor

Copyright © Sandvik 97 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um mancal de apoio do eixo principal pesa até 37 kg (82 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Suspenda o apoio do eixo principal (3) do eixo principal (5).

5 3

3 Apoio do eixo principal


5 Eixo principal

3.3.6.2 Inspeção do apoio do eixo principal

1. Inspecione os componentes do mancal de apoio. Consulte a seção


3.7.2.2.Inspeção dos componentes do mancal de apoio (Página 158).

3.3.6.3 Instalação do apoio do eixo principal


1. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (1) no orifício rosqueado (2)
no apoio do eixo principal (3).

98 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Prepare o equipamento de suspensão (4).

2 3 4

1 Parafuso do olhal de suspensão


2 Orifício rosqueado
3 Apoio do eixo principal
4 Equipamento de suspensão

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um mancal de apoio do eixo principal pesa até 37 kg (82 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

3. Suspenda o apoio do eixo principal (3) com cuidado até a posição


vertical.
4. Alinhe o orifício (5) no apoio do eixo principal (3) com o pino (6) na
base do eixo principal (7).
5. Prenda o apoio do eixo principal (3) no eixo principal (7) com o anel
retentor (8).

Copyright © Sandvik 99 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Remova o equipamento de suspensão e o parafuso do olhal de


suspensão (1).

7 6 5

7 3 8

1 Parafuso do olhal de sus- 6 Pino


pensão
3 Apoio do eixo principal 7 Eixo principal
5 Orifício 8 Anel retentor

3.3.7 Substituição do anel de vedação contra poeira


A vedação contra poeira consiste no anel de vedação contra poeira (3) e
um anel retentor (4).
O anel de vedação contra poeira (3), que fica apoiado abaixo da cabeça,
tem um encaixe deslizante no protetor contra poeira (1). É a vedação mais
importante para o sistema de óleo do britador.
O anel retentor (4) é preso à cabeça por parafusos.
O britador também tem um anel de vedação contra poeira interno (2).
Consulte a seção 3.3.1.Troca do eixo principal no manto (Página 65).

100 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1
2
3
4
5

1 Protetor contra poeira 4 Anel retentor


2 Anel de vedação contra po- 5 Raspador
eira interno
3 Anel de vedação contra po-
eira

3.3.7.1 Remoção do anel de vedação contra poeira

1. Remova o eixo principal. Consulte a seção 3.3.1.1.Remoção do


conjunto do eixo principal (Página 65).
2. Coloque o eixo principal em apoios adequados (tábuas ou similar) de
lado, assim o anel retentor torna-se acessível. Calce com cunhas de
madeira para que o conjunto do eixo principal não possa rolar.

3. Projeta as superfícies do mancal no eixo principal e no apoio do eixo


principal.
4. Remova o raspador, consulte a seção 3.3.8.2.Remoção e instalação do
raspador (Página 109).

Copyright © Sandvik 101 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Remova os parafusos (3) e as arruelas (2) do anel retentor (1).

1 Anel retentor
2 Arruela
3 Parafuso
6. Prenda os parafusos (5)M12x70 nos
orifícios de elevação rosqueados (4) no anel retentor (1).
7. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (6) no orifício rosqueado (7)
no anel retentor (1).
8. Elimine a folga no equipamento de suspensão (9) para evitar que o
anel retentor (1) caia e danifique o eixo principal (10).

102 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Aperte os parafusos (5) para pressionar o anel retentor (1) para fora da
cabeça (8).

4 5

1
7

9 1

6
5
1

10

1 Anel retentor 7 Orifício rosqueado


4 Orifício rosqueado 8 Cabeça
5 Parafuso M12x70 9 Equipamento de suspensão
6 Parafuso do olhal de sus- 10 Eixo principal
pensão

Copyright © Sandvik 103 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um anel retentor para o anel de vedação contra poeira pesa até
93 kg (205 lb). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda
ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um anel de vedação contra poeira pesa até 13 kg (29 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

10. Remova o anel retentor (1) e o anel de vedação contra poeira (11) da
cabeça (8).

8 11 1

1 Anel retentor
8 Cabeça
11 Anel de vedação contra poeira

104 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.3.7.2 Verificação do anel de vedação contra poeira

1. Verifique se há danos ou ferrugem nas superfícies usinadas no anel


retentor (1). Remova os arranhões e a ferrugem polindo-os.
2. Verifique o encaixe entre o anel retentor (1) e a cabeça (2). Nenhum
movimento é permitido entre os dois componentes.
3. Certifique-se de que o anel de vedação contra poeira (3) mova-se
livremente no protetor contra poeira sobre seu próprio peso. Se não o
fizer, o orifício do anel de vedação contra poeira (3) poderá estar
deformado. Ajuste o anel de vedação contra poeira (3) para que ele se
mova facilmente para cima e para baixo no protetor contra poeira.
4. Meça a folga entre o anel de vedação contra poeira (3) e o protetor
contra poeira.
A folga não pode exceder 1,9 mm (0,075 pol).

1 3 2
1 Anel de retenção
2 Cabeça
3 Anel de vedação contra poeira

3.3.7.3 Instalação do anel de vedação contra poeira

1. Se o mesmo anel retentor (1) for reutilizado, certifique-se de que os


parafusos de elevação sejam removidos dos orifícios rosqueados (4).
2. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (3) no orifício rosqueado (2)
no anel retentor (1).

Copyright © Sandvik 105 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Prepare o equipamento de suspensão (5).

4 5

3 2 1

1 Anel retentor 4 Orifício rosqueado


2 Orifício rosqueado 5 Equipamento de suspensão
3 Parafuso do olhal de sus-
pensão

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um anel de vedação contra poeira pesa até 13 kg (29 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Suspenda o anel de vedação contra poeira (7) até seu lugar na


cavidade na base da cabeça (6).

106 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um anel retentor para o anel de vedação contra poeira pesa até
93 kg (205 lb). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda
ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Levante o anel retentor (1) e posicione-o na cabeça (6).

6 7 1

1 Anel retentor
6 Cabeça
7 Anel de vedação contra poeira
6. Prenda o anel retentor (1) na cabeça (6) com as arruelas (8) e os
parafusos (9).
7. Remova o equipamento de suspensão e o parafuso do olhal de
suspensão (3).
8. Aperte os parafusos (9) com um torque de 169 N m(125 lbs pés).
9. Certifique-se de que o anel de vedação contra poeira (7) possa se
mover livremente entre a cabeça (6) e o anel retentor (1).

Copyright © Sandvik 107 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Certifique-se de que não haja movimento entre o anel retentor (1) e a
cabeça (6).

1 Anel retentor 7 Anel de vedação contra po-


eira
3 Parafuso do olhal de sus- 8 Arruela
pensão
6 Cabeça 9 Parafuso

108 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.3.8 Substituição do raspador

3.3.8.1 Verificação do raspador


1. Verifique se há danos ou desgastes no raspador. Use os orifícios de
inspeção na carcaça inferior. Se necessário, remova o raspador.
2. Meça o comprimento (A) do raspador suspenso. Se o comprimento do
raspador suspenso for inferior a 130 mm (5,1 pol), troque-o de acordo
com a seção 3.3.8.2.Remoção e instalação do raspador (Página 109).

1 Raspador

3.3.8.2 Remoção e instalação do raspador

1. Remova os parafusos (6), as arruelas (5), o retentor (8) e o


raspador (2) do anel retentor (1).
2. Troque o raspador e remonte na ordem inversa.
3. Aperte os parafusos (6).

1 2 8 5, 6

1 Anel retentor
2 Raspador
5 Arruela
6 Parafuso
8 Retentor

Copyright © Sandvik 109 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.4 Protetor contra poeira

3.4.1 Substituição do protetor contra poeira


Observação! Remova o protetor contra poeira apenas se o conjunto excêntrico for
ser removido.

3.4.1.1 Remoção do protetor contra poeira


Observação! Tenha cuidado ao remover o protetor contra poeira para não danificar
a junta subjacente.
1. Remova os parafusos (1) e as arruelas (2) do protetor contra poeira (3).
2. Use parafusos de rosca inteira (4) para pressionar o protetor contra
poeira para fora da carcaça inferior. Remova os parafusos.
3. Instale os parafusos dos olhais de suspensão (7), distribuídos
igualmente nos orifícios rosqueados.
4. Prenda as fitas de suspensão nos parafusos dos olhais de
suspensão (7). Use quatro fitas (8).
5. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um colar de proteção contra poeira pesa até 310 kg (684 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Suspenda o protetor contra poeira (3) da carcaça inferior com cuidado.

1, 2
3
4
8
5
7

6
3

1 Parafuso 5 Chave hidráulica


2 Arruela 6 Furo
3 Protetor contra poeira 7 Parafusos dos olhais de
suspensão
4 Parafuso 8 Fita de suspensão

110 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Limpe os restos da junta nas superfícies de contato do protetor contra


poeira e da carcaça inferior.
8. Remova o anel O. Verifique a condição do anel O.

3.4.1.2 Instalação do protetor contra poeira


1. Prenda as fitas de suspensão nos parafusos dos olhais de
suspensão (2).
2. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um colar de proteção contra poeira pesa até 310 kg (684 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

3. Suspenda com cuidado o protetor contra poeira (3) e posicione-o sobre


a carcaça inferior.
4. Engraxe a junta (4) e coloque-a no protetor contra poeira (3).
5. Alinhe os orifícios na junta (4) com os orifícios correspondentes no
protetor contra poeira (3).
6. Alinhe a cavilha guia (1) na carcaça inferior com o orifício
correspondente no protetor contra poeira (3).
7. Abaixe o protetor contra poeira (3), com a junta (4), na carcaça inferior.
8. Remova o equipamento de suspensão e os
parafusos dos olhais de suspensão (2).
9. Instale os parafusos e as arruelas no protetor contra poeira.

Copyright © Sandvik 111 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Aperte os parafusos com o torque correto em sequência diagonal em


várias etapas até que o torque especificado seja obtido. Consulte
Torques de aperto nas Especificações técnicas.

2 3

4 1

1 Cavilha guia
2 Parafuso do olhal de suspensão
3 Protetor contra poeira
4 Junta

112 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.4.2 Troca do anel sede

3.4.2.1 Remoção do anel sede


1. Bata gentilmente no anel sede (1) pela parte inferior para liberar da
sede no protetor contra poeira (2).

1
2

1 Anel sede
2 Protetor contra poeira
2. Levante o anel sede (1) do protetor contra poeira (2).

1 Anel sede
2 Protetor contra poeira

Copyright © Sandvik 113 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.4.2.2 Instalação do anel sede

1. Abaixe o anel sede (1) na sede no protetor contra poeira (2).

1 Anel sede
2 Protetor contra poeira
2. Bata gentilmente no anel sede (1) para posicioná-lo por cima.

1
2

1 Anel sede
2 Protetor contra poeira

3.4.3 Substituição da barra guia

3.4.3.1 Verificação da folga da barra guia


Observação! Se o recuo da engrenagem for ajustado, a folga da barra guia deverá
ser verificada.
1. Remova o anel de vedação (1) contra poeira interno, o anel sed (2) e o
anel retentor da bucha (3).
2. Meça a folga "A" entre a barra guia (4) e o cubo (7) com um medidor de
folga.
• A folga “A” normalmente é de 0,2 mm (0,008").
• A folga máxima permitida é de 0,4 mm (0,016").

114 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Se necessário, ajuste a folga “A” removendo ou adicionando calços (8)


entre a barra guia (4) e o protetor contra poeira (5).

1 5

2 8

3 A
4
4

5
7

1 Anel de vedação contra po- 5 Protetor contra poeira


eira interno
2 Anel sede 6 Bucha excêntrica
3 Anel retentor da bucha 7 Cubo
4 Barra guia 8 Calços

3.4.3.2 Remoção da barra guia

1. Remova os parafusos que prendem a barra guia (4) à parte inferior do


protetor contra poeira (5).
2. Remoção da barra guia (4).

1 5

2 8

3 A
4
4

5
7

1 Anel de vedação contra po- 5 Protetor contra poeira


eira interno
2 Anel sede 6 Bucha excêntrica

Copyright © Sandvik 115 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3 Anel retentor da bucha 7 Cubo


4 Barra guia 8 Calços

3.4.3.3 Instalação da barra guia


1. Posicione a barra guia (4) na parte inferior do protetor contra poeira (5).
Certifique-se de que os orifícios da barra guia (4) estejam alinhadas
aos orifícios correspondentes no protetor contra poeira (5) e lembre-se
de encaixar os calços. Consulte a seção 3.4.3.1.Verificação da folga da
barra guia (Página 114).
2. Aplique fluido de travamento, Loctite 243 ou equivalente (força média),
às roscas.
3. Instale os parafusos que prendem a barra guia (4) ao protetor contra
poeira (5).
4. Aperte os parafusos a 45 Nm(33 pés lb) com margem de ±10 %. (Este
torque é calculado com a tensão das roscas na barra guia (4) levada
em consideração, e independe de qual classe de parafuso seja usada.)
Consulte Torques de aperto nas Especificações técnicas.

1 5

2 8

3 A
4
4

5
7

1 Anel de vedação contra po- 5 Protetor contra poeira


eira interno
2 Anel sede 6 Bucha excêntrica
3 Anel retentor da bucha 7 Cubo
4 Barra guia 8 Calços

3.5 Excêntrico

3.5.1 Troca da bucha excêntrica

A bucha excêntrica é parte do conjunto excêntrico e é mantida no lugar por


um anel retentor e um encaixe. O deslocamento excêntrico do britador é
alterado ao trocar a bucha excêntrica ou ao levantar a bucha e mover o
encaixe para outro encaixe no excêntrico. Três buchas diferentes estão

116 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

disponíveis para o britador, cada uma com diferentes deslocamentos


excêntricos.
Observação! O deslocamento (em mm) (1) está gravado na borda superior da
bucha, próximo ao encaixe (2) correspondente e junto da letra H para
um britador cônico tipo H. Uma seta gravada na parte superior do
excêntrico alinhada ao encaixe indica que o deslocamento excêntrico
foi definido (por exemplo: H-32).

4
3 H3
6

2
0
H4
H44

1
H48

1 Tipo de máquina e desloca- 3 Ranhura de óleo


mento
2 Encaixe 4 Orifício do olhal de suspen-
são

Combinações de deslocamento excêntrico


mm polegadas
18 0,71
20 0,79
24 0,94
28 1,10

Copyright © Sandvik 117 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Combinações de deslocamento excêntrico


28 1,10
32 1,26
36 1,42
40 1,57
40 1,57
44 1,73
48 1,89
50 1,97

Para obter detalhes da folga entre o eixo principal e a bucha excêntrica.


Consulte a seção 3.3.1.2.Verificação do eixo principal e do manto (Página
67).
Se a bucha estiver firmemente encaixada, todo o conjunto excêntrico
poderá ser removido. Consulte a seção 3.5.2.1.Remoção do conjunto
excêntrico (Página 124).
Há dois métodos alternativos para remover a bucha excêntrica do britador
cônico. Se o primeiro método não funcionar, tente o método alternativo.

3.5.1.1 Remoção da bucha excêntrica

Observação! Antes de iniciar esses procedimentos, é necessário remover o eixo


principal, o anel de vedação contra poeira interno e anel sede.
Se a temperatura do ar ambiente for < 30 °C (86 °F), continue como
descrito abaixo. Se a temperatura do ar ambiente for > 30 °C (86 °F),
resfrie a bucha com um saco plástico de gelo seco colocado dentro da
bucha por 30 minutos antes da remoção começar.
1. Remova o anel retentor da bucha excêntrica (1) do topo do
excêntrico (3). O anel tem duas peças, das quais somente a parte que
trava a bucha excêntrica precisa ser removida.
2. Use uma ferramenta de suspensão especial (5) no conjunto de
ferramentas fornecido com o britador cônico para puxar a bucha
excêntrica (4) do excêntrico.
3. Prenda as fitas de suspensão na ferramenta de suspensão (5).
4. Prepare o equipamento de suspensão.

118 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma bucha excêntrica pesa até 204 kg (450 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Nunca inicie a suspensão apenas pelos parafusos dos olhais de
suspensão aparafusados na borda superior da bucha excêntrica. Se
o excêntrico estiver emperrado, as roscas poderão estar
danificadas. Sempre inicie a remoção usando uma ferramenta de
suspensão especial.

5. Suspenda a bucha excêntrica (4) aproximadamente 10 mm (0,39").


Observação! A bucha excêntrica (4) ainda poderá ficar presa no excêntrico (3).
Certifique-se de não sobrecarregar o equipamento de suspensão.
6. Instale quatro olhais de suspensão nos orifícios rosqueados no topo da
bucha excêntrica (4).
7. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 119 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma bucha excêntrica pesa até 204 kg (450 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

8. Suspenda a bucha excêntrica (4) com cuidado para fora para obter
uma remoção mais equilibrada.

2 3
1 4
5

1 Anel retentor da bucha 4 Bucha excêntrica


2 Cubo 5 Ferramenta de suspensão
3 Excêntrico

3.5.1.2 Remoção da bucha excêntrica- Método alternativo


Observação! Se a bucha excêntrica (3) estiver firmemente encaixada, todo o
conjunto excêntrico poderá ser removido. Consulte a seção
3.5.2.1.Remoção do conjunto excêntrico (Página 124).
Se a temperatura do ar ambiente for < 30 °C (86 °F), continue como
descrito abaixo.
Se a temperatura do ar ambiente for > 30 °C (86 °F), resfrie a
bucha excêntrica (3) com um saco plástico de gelo seco colocado
dentro da bucha por 30 minutos antes de iniciar a remoção.
Remova a bucha excêntrica (3) do excêntrico (4) com um
bloco de madeira (5) e um martelo.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Proteja a superfície do mancal no lado superior do cubo contra
danos.

120 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Se a bucha não puder ser removida dessa maneira, ela deverá ser
expulsa com um macaco hidráulico, como mostrado abaixo:
Se o eixo principal e o manto tiverem sido girados na mesma velocidade
que o excêntrico (4) durante a operação, provavelmente a
bucha excêntrica (3) emperrou no eixo principal. Caso isso tenha acorrido,
o eixo principal não poderá ser removido de uma forma comum. O protetor
contra poeira deve ser liberado para que o eixo principal e o conjunto
excêntrico possam ser suspendidos.
Tente remover os parafusos que seguram o anel retentor da bucha
excêntrica do topo do excêntrico.
Se não for possível remover os parafusos, tente empurrar o excêntrico
para baixo. Se isso não puder ser feito, o protetor contra poeira deve ser
destruído. Assim, o excêntrico (4) poderá ser removido do eixo principal e
da bucha excêntrica (3).

1
2
3

1 Feixe de reação 4 Excêntrico


2 Placa 5 Blocos de madeira
3 Bucha excêntrica

3.5.1.3 Inspeção da bucha excêntrica

1. Inspecione o orifício (1) do excêntrico (2). Ele deve ser liso, não estar
ovalizado nem cônico. Qualquer ovalização ou conicidade devem ser
corrigidas raspando ou esmerilhando o orifício do excêntrico com um
esmeril de cinta.
2. Meça e calcule a folga entre a superfície (5) do mancal da bucha
excêntrica e o excêntrico (1). A folga máxima permitida é de
0,22 mm (0,009 pol).
3. Verifique se há danos ou desgastes na superfície (6) do mancal do eixo
principal.

Copyright © Sandvik 121 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Inspecione o orifício (4) da bucha excêntrica (3) para garantir que não
esteja deformado e que a superfície esteja lisa.

3 4

6
2 1

1 Orifício do excêntrico 4 Orifício da bucha excêntrica


2 Excêntrico 5 Superfície do mancal da bu-
cha excêntrica
3 Bucha excêntrica 6 Superfície do mancal do ei-
xo principal

Observação! Se o eixo principal emperrar na bucha excêntrica, a alta temperatura


resultante poderá causar, o que é chamado de rachaduras por calor
(que lembram escamas) na superfície do mancal do eixo principal.
Essas rachaduras por calor são linhas verticais estreitas, entre
3 e 5 mm (0,12-0,2 pol) de comprimento até 0,5 mm (0,02 pol) de
profundidade e podem ser difíceis de serem descobertas. Se elas não
forem solucionadas, haverá um grande risco ocorrer uma nova falha.
Consulte a Sandvik para obter informações de medidas corretivas.

3.5.1.4 Instalação da bucha excêntrica


1. Certifique-se de que o encaixe foi instalado corretamente na
bucha excêntrica (4) antes da bucha ser instalada no excêntrico (3).
2. Instale parafusos dos olhais de suspensão (5) nos orifícios rosqueados
no topo da bucha excêntrica (4).
3. Prenda as fitas de suspensão nos
parafusos dos olhais de suspensão (5).

122 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Prepare o equipamento de suspensão.


5. Cubra a superfície externa da bucha excêntrica (4) com óleo.
Observação! Sob determinadas circunstâncias, por exemplo, se a temperatura
ambiente do ar for superior a 35°C (95°F), a bucha poderá se
distorcer. Caso isso ocorra, deixe esfriar e, em seguida, pressione
cuidadosamente a bucha no lugar. Nunca golpeie a bucha de bronze.
Uma bucha fora do formato circular deverá ser substituída.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma bucha excêntrica pesa até 204 kg (450 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Levante cuidadosamente a bucha excêntrica (4).


7. Certifique-se de que o flange superior da bucha excêntrica (4) se
assenta corretamente na cavidade no topo do excêntrico (3) e não fica
sobre o topo do excêntrico (3).
8. Encaixe o anel retentor da bucha excêntrica (1) que trava a
bucha excêntrica (4) no excêntrico (3).
9. Aplique fluido de travamento nos parafusos e os aperte com o torque
correto. Consulte Fluido de travamento para fixadores rosqueados e
Torques de aperto nas Especificações técnicas.
10. Se a capacidade do excêntrico foi alterada, certifique-se de anotar o
novo valor.

2 3
1 4

1 Anel retentor da bucha 4 Bucha excêntrica


2 Cubo 5 Parafuso do olhal de sus-
pensão
3 Excêntrico
11. Se uma nova bucha excêntrica tiver sido instalada, siga o procedimento
descrito em 3.13.2.Amaciamento (Página 258)

Copyright © Sandvik 123 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.5.2 Substituição do conjunto excêntrico

3.5.2.1 Remoção do conjunto excêntrico


1. Remova a carcaça superior. Consulte a seção 3.2.6.1.Remoção da
carcaça superior (com aranha separada) (Página 41).
2. Remova o eixo principal. Consulte a seção 3.3.1.1.Remoção do
conjunto do eixo principal (Página 65).
3. Remova o protetor contra poeira. Consulte a seção 3.4.1.1.Remoção
do protetor contra poeira (Página 110).

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
O excêntrico poderá cair se o anel retentor da bucha (4) for removido
antes da suspensão.
Não remova o anel retentor da bucha (4) antes de suspender.

4. Prenda os parafusos (3) dos olhais de suspensão nos


orifícios rosqueados no topo do suporte da coroa (2).

3
2
1

1 Orifício de inspeção 3 Parafuso do olhal de sus-


pensão
2 Suporte da coroa 4 Anel retentor da bucha
5. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto excêntrico pesa até 1 193 kg (2 631 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Suspenda o conjunto excêntrico aproximadamente 10 mm (0,4").

124 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Se o excêntrico emperrar na bucha da carcaça inferior, ela e a placa


de desgaste também serão removidas quando o conjunto excêntrico
for suspenso.
7. Use uma chave de fenda através do orifício de inspeção (1) no suporte
da coroa (2) para garantir que a placa de desgaste não tenha sido
suspensa com o conjunto excêntrico e que permanece na carcaça
inferior.
Observação! Se houver danos graves na superfície do mancal da bucha da carcaça
inferior, a bucha deverá ser separada, às vezes, para removê-lo.
8. Suspenda o conjunto excêntrico e posicione-o em cavaletes com
cuidado. Certifique-se de que a bucha da carcaça inferior não seja
danificada.

3.5.2.2 Inspeção do conjunto excêntrico

1. Examine se há arranhões ou sinais fortes de desgaste na superfícies


do mancal do excêntrico (2) ou se ocorreu um superaquecimento, como
pontos escuros ou padrões de rachaduras por calor.
Observação! Se o eixo principal for crimpado e a bucha excêntrica (1), a
temperatura resultante poderá resultar em rachaduras por calor (que
lembram escamas) na superfície do mancal do eixo principal. Essas
rachaduras por calor são linhas verticais estreitas,
3 a 5 mm(0,12 a 0,20") de comprimento e até 0,5 mm (0,02") de
profundidade e podem ser difíceis de serem encontradas. Se elas não
forem solucionadas, haverá um grande risco ocorrer uma nova falha.
Consulte a Sandvik para obter informações sobre medidas corretivas.
2. Examine se há desgastes, arranhões ou pontos escuros na superfície
interna da bucha excêntrica (1) , o que pode indicar que a bucha foi
sujeita a altas temperaturas.
3. Inspecione a placa de desgaste do excêntrico de acordo com a seção
3.5.4.1.Inspeção da placa de desgaste do excêntrico (Página 136).

Copyright © Sandvik 125 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Inspecione a bucha da carcaça inferior de acordo com a seção


3.6.1.2.Instalação da bucha da carcaça inferior (Página 142).

1 Bucha excêntrica
2 Excêntrico

3.5.2.3 Instalação do conjunto excêntrico

1. Prenda os parafusos (3) dos olhais de suspensão nos orifícios


rosqueados no suporte da coroa (2).
2. Prepare o equipamento de suspensão.
3. Cubra a superfície externa do excêntrico com óleo.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
O excêntrico pode cair se o anel retentor da bucha (4) não estiver
instalado.
Certifique-se de que o anel retentor da bucha (4) esteja instalado
antes de suspender.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto excêntrico pesa até 1 193 kg (2 631 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Suspenda o conjunto excêntrico.


5. Abaixe cuidadosamente o conjunto excêntrico na bucha da carcaça
inferior. Certifique-se de que a bucha da carcaça inferior não seja
danificada.

126 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Quando o excêntrico estiver aproximadamente a 10 mm (0,4") de sua


posição final, gire o eixo do pinhão levemente, em ambos os sentidos,
enquanto abaixa o conjunto excêntrico devagar para garantir que a
coroa e o pinhão unam-se corretamente.

3
2
1

1 Orifício de inspeção 3 Parafuso do olhal de sus-


pensão
2 Suporte da coroa 4 Anel retentor da bucha

3.5.3 Substituição da engrenagem e do cubo do excêntrico

3.5.3.1 Remoção da engrenagem e do cubo do excêntrico

1. Remova o conjunto excêntrico. Consulte a seção 3.5.2.1.Remoção do


conjunto excêntrico (Página 124) e o coloque sobre um cavalete.
2. Remova a bucha excêntrica do excêntrico. Consulte a seção
3.5.1.1.Remoção da bucha excêntrica (Página 118).

Copyright © Sandvik 127 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Remova os parafusos (2) e (3) e as arruelas (1).

2 3

1
1

1 Arruela
2 Parafuso
3 Parafuso

128 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Solte a engrenagem (6) do cubo (7) usando os parafusos (2) e (3)


como parafusos de elevação nos orifícios rosqueados (4) e (5) no
cubo (7).

2
3

4
5

6
7

2 Parafuso 5 Orifício rosqueado


3 Parafuso 6 Engrenagem
4 Orifício rosqueado 7 Cubo
5. Prenda os parafusos (8) dos olhais de suspensão nos orifícios
rosqueados no cubo (7).

7 Cubo
8 Parafuso do olhal de suspensão
6. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 129 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do cubo pesa até 510 kg (1 125 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

7. Suspenda cuidadosamente o conjunto (7), (9) do cubo e do excêntrico


para fora da engrenagem (6) e coloque-o em um suporte de madeira.

6 Engrenagem
7 Cubo
9 Excêntrico
8. Aqueça o cubo (7) a 40 °C(104 °F) acima da temperatura ambiente. Por
exemplo, aqueça até 60 °C(140 °F) em uma temperatura ambiente de
20 °C(68 °F).

130 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um cubo pesa até 280 kg (618 lbs). Você pode sofrer ferimentos por
esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

9. Suspenda cuidadosamente o cubo (7) para fora do excêntrico (9) e o


coloque-o em um suporte de madeira.
10. Certifique-se de coletar o encaixe (10).
11. Remova o equipamento de suspensão e os parafusos dos olhais de
suspensão.

10

9
7 Cubo
9 Excêntrico
10 Encaixe

Copyright © Sandvik 131 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.5.3.2 Inspeção da engrenagem e do cubo do excêntrico

1. Examine se há desgastes ou danos nas superfícies do mancal (2) no


cubo (1).
2. Examine os dentes (4) na engrenagem (3) para verificar se há sinais de
desgastes. Consulte a seção 3.9.4.6.“Pegada” do mancal dente
(Página 222).

1 Cubo 3 Engrenagem
2 Superfície do mancal 4 Dentes

3.5.3.3 Instalação da engrenagem e do cubo do excêntrico

1. Remova o conjunto excêntrico. Consulte a seção 3.5.2.1.Remoção do


conjunto excêntrico (Página 124).
2. Remova a bucha excêntrica. Consulte a seção 3.5.1.1.Remoção da
bucha excêntrica (Página 118).
3. Aqueça o cubo (3) a 40 °C(104 °F) acima da temperatura ambiente. Por
exemplo, aqueça até 60 °C(140 °F) em uma temperatura ambiente de
20 °C(68 °F).

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

4. Prenda os parafusos (5) dos olhais de suspensão ao cubo (3).

132 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Prepare o equipamento de suspensão.


6. Certifique-se de que o encaixe (2) esteja no lugar correto no
excêntrico (1).

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um cubo pesa até 280 kg (618 lbs). Você pode sofrer ferimentos por
esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

7. Levante cuidadosamente o cubo (3). Alinhe a ranhura (4) no cubo (3)


com o encaixe (2) no excêntrico (1) e abaixe o cubo (3) no
excêntrico (1).
8. Deixe o cubo (3) esfriar antes de continuar a instalação.

1
1 Excêntrico 4 Ranhura
2 Encaixe 5 Parafuso do olhal de sus-
pensão
3 Cubo
9. Coloque a coroa (7) em um apoio (6) adequado.

Copyright © Sandvik 133 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do cubo pesa até 510 kg (1 125 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

10. Levante cuidadosamente o cubo e o conjunto excêntrico (1), (3). Alinhe


os orifícios não rosqueados no cubo (3) com os orifícios rosqueados na
engrenagem (7) e abaixe o cubo e o conjunto excêntrico (1), (3) na
engrenagem (7).

1 Excêntrico 6 Suporte
3 Cubo 7 Engrenagem
11. Remova o equipamento de suspensão.
12. Aplique fluido de travamento, Loctite 241 ou equivalente (força média),
nas roscas dos parafusos (9) e (10).

134 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

13. Prenda a engrenagem (7) no cubo (3) com as arruelas (8) e os


parafusos (9)e (10). Aperte os parafusos (9)e (10). Consulte Torques de
aperto nas Especificações técnicas.

9 10

8
8

8 Arruela
9 Parafuso
10 Parafuso

Copyright © Sandvik 135 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.5.4 Substituição da placa de desgaste do excêntrico

3.5.4.1 Inspeção da placa de desgaste do excêntrico


1. Meça a espessura da placa de desgaste do excêntrico (2). Substitua a
placa de desgaste do excêntrico (2) se a espessura for inferior a
23 mm (0,91 pol).
Observação! Se a placa de desgaste do excêntrico estiver desgastada, mas ainda
não atingiu a espessura mínima, verifique o recuo da engrenagem.
Consulte a seção 3.9.4.1.Verificação do recuo da engrenagem (Página
217). Isso serve para evitar danos à coroa e ao pinhão.
2. Inspecione os pinos helicoidais (3) que travam a
placa de desgaste do excêntrico (2) à carcaça inferior (4). Se os pinos
helicoidais estiverem danificados, substitua-os.

2
3
4
5

1 Porca de travamento 4 Carcaça inferior


2 Placa de desgaste do ex- 5 Bucha da carcaça inferior
cêntrico
3 Pino espiral

3.5.4.2 Remoção da placa de desgaste do excêntrico

1. Remova a carcaça superior. Consulte a seção 3.2.6.1.Remoção da


carcaça superior (com aranha separada) (Página 41).
2. Remova o eixo principal. Consulte a seção 3.3.1.1.Remoção do
conjunto do eixo principal (Página 65).
3. Remova o protetor contra poeira. Consulte a seção 3.4.1.1.Remoção
do protetor contra poeira (Página 110).
4. Remova o conjunto excêntrico. Consulte a seção 3.5.2.1.Remoção do
conjunto excêntrico (Página 124).

136 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Prenda os parafusos dos olhais de suspensão (1) nos


orifícios rosqueados (2) na placa de desgaste do excêntrico (3).

1 Parafuso do olhal de suspensão


2 Orifício rosqueado
3 Placa de desgaste do excêntrico

Copyright © Sandvik 137 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma placa de desgaste do excêntrico pesa até 25 kg (56 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Suspenda a placa de desgaste do excêntrico (3) da carcaça inferior (4).

3 Placa de desgaste do excêntrico


4 Carcaça inferior

3.5.4.3 Instalação da placa de desgaste do excêntrico


1. Prenda os parafusos dos olhais de suspensão (1) nos
orifícios rosqueados (2) na placa de desgaste do excêntrico (3).
2. Prepare o equipamento de suspensão.

138 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma placa de desgaste do excêntrico pesa até 25 kg (56 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

3. Suspenda a placa de desgaste do excêntrico (3).


4. Abaixe a placa de desgaste do excêntrico (3) até a posição exatamente
acima da buchada carcaça inferior (7).
5. Alinhe os orifícios na placa de desgaste do excêntrico (3) com os
pinos helicoidais (5).
6. Alinhe as cavidades (6) na bucha da carcaça inferior (7) com as
porcas de travamento (8) na placa de desgaste do excêntrico (3)
girando a bucha da carcaça inferior (7).

1 3

4
8

5
6

1 Parafuso do olhal de sus- 5 Pino espiral


pensão
2 Orifício rosqueado 6 Cavidade
3 Placa de desgaste do ex- 7 Bucha da carcaça inferior
cêntrico
4 Orifício 8 Porca de travamento

Copyright © Sandvik 139 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Abaixe a placa de desgaste do excêntrico (3) até a carcaça inferior (9).


8. Remova o equipamento de suspensão.
9. Remova os parafusos dos olhais de suspensão (1) da
placa de desgaste do excêntrico (3).
10. Instale o conjunto excêntrico, consulte a seção 3.5.2.3.Instalação do
conjunto excêntrico (Página 126).
11. Instale o protetor contra poeira, consulte a seção 3.4.1.2.Instalação do
protetor contra poeira (Página 111).
12. Instale o eixo principal. Consulte a seção 3.3.1.3.Instalação do conjunto
do eixo principal (Página 69).
13. Instale a carcaça superior. Consulte a seção 3.2.6.3.Instalação da
carcaça superior (com aranha separada) (Página 43).

1 Parafuso do olhal de suspensão


3 Placa de desgaste do excêntrico
9 Carcaça inferior

3.6 Carcaça inferior

3.6.1 Troca da bucha da carcaça inferior


Observação! Deve haver espaço suficiente para a bucha da carcaça inferior
expandir devido ao calor do atrito.

3.6.1.1 Remoção da bucha da carcaça inferior

Normalmente, a bucha da carcaça inferior (3) pode ser removida


facilmente.

140 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Coloque uma ferramenta de suspensão (4) sob a borda inferior da


bucha da carcaça inferior (3). Use a ferramenta de suspensão fornecida
com este kit de atualização. Para mais informações, consulte o manual
da ferramenta de suspensão.

1
2

3
4

1 Carcaça inferior 3 Bucha da carcaça inferior


2 Orifício rosqueado 4 Ferramenta de suspensão
2. Suspenda a bucha um pouco acima de sua sede na
carcaça inferior (1).
Observação! A ferramenta de suspensão não deve ser usada para suspender a
bucha para fora da carcaça inferior.
3. Instale os parafusos dos olhais de suspensão nos orifícios (2) na
bucha da carcaça inferior (3). Use os parafusos dos olhais de
suspensão que foram fornecidos com o conjunto de ferramentas do
britador.
Observação! Os parafusos dos olhais de suspensão não devem ser usados para
puxar a bucha de sua sede na carcaça inferior.
4. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 141 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma carcaça inferior bucha pesa até 165 kg (364 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Suspenda a bucha (3) da carcaça inferior para fora da carcaça inferior.


Observação! A bucha (3) da carcaça inferior ainda poderá ficar presa na carcaça
inferior. Certifique-se de não sobrecarregar o equipamento de
suspensão.

3.6.1.2 Instalação da bucha da carcaça inferior


1. Instale os parafusos dos olhais de suspensão nos orifícios (2) na
bucha da carcaça inferior (3). Use os parafusos dos olhais de
suspensão que foram fornecidos com o conjunto de ferramentas do
britador.
2. Prepare o equipamento de suspensão.

142 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! As porcas na placa de desgaste do excêntrico são fixas em relação à


carcaça inferior, assim a bucha da carcaça inferior pode ser girada até
uma posição onde seus entalhes correspondam às protrusões da
placa de desgaste do excêntrico. O flange ao redor da parte superior
da bucha da carcaça inferior (3) deve estar em contato com a parte
superior do cubo da carcaça inferior.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma carcaça inferior bucha pesa até 165 kg (364 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

3. Suspenda a bucha (3) da carcaça inferior e abaixe-a na


carcaça inferior (1).
a) Se o orifício da carcaça inferior não for circular, ela pode
dificultar a instalação da bucha (3) da carcaça inferior.
Qualquer ovalização ou conicidade do orifício da carcaça
inferior deve ser removido por raspagem ou
esmerilhamento.
b) Se o orifício da carcaça inferior for circular, uma bucha
levemente oval poderá ser pressionada para baixo
cuidadosamente até o seu lugar.

1
2

1 Carcaça inferior
2 Orifício rosqueado
3 Bucha da carcaça inferior

Copyright © Sandvik 143 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.6.2 Substituição das placas de desgaste da carcaça inferior

3.6.2.1 Inspeção das placas de desgaste da carcaça inferior

Abertura de inspeção
As aberturas de inspeção de cor laranja foram projetadas com um
indicador de desgaste embutido. Abra a abertura removendo as porcas de
travamento e as arruelas. A parte externa da abertura é de cor laranja. A
superfície de desgaste no lado interno da abertura é cinza. O indicador tem
cor laranja. Se as duas barras indicadores se aproximarem uma da outra,
ou tornarem-se uma só, é hora de trocar as aberturas de inspeção. O nível
de desgaste na abertura de inspeção é um bom indicador de quando
substituir os revestimentos dos braços e as proteção de parede.

A B C

A Novo
B Desgaste médio
C Desgastado

Revestimento do braço e proteção de parede


Mesmo se houver indicadores nas aberturas de inspeção e nos bujões,
haverá o risco de desgaste desigual nos revestimentos de braço e
proteções de parede, devido ao material de processamento, à
configuração do CSS e o sistema de alimentação. Sempre substitua placas
de desgaste desgastadas ou danificadas.

3.6.2.2 Remoção das placas de desgaste da carcaça inferior


Antes de iniciar este procedimento, é necessário remover o eixo principal e
o manto. Consulte a seção 3.3.1.1.Remoção do conjunto do eixo principal
(Página 65).
Use um parafuso do olhal de suspensão quando necessário.
1. Remova as arruelas e as porcas de travamento dos parafusos e dos
bujões (12, 13) da parte externa da carcaça inferior.

144 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Remova a proteção de parede (6 a 11) desgastada de dentro da


carcaça inferior.
12
2
3

1 6
7 7
10
8

12

4
9
13
13 10
7 12
5
10 11
1

1 Abertura de inspeção 8 Proteção de parede


2 Arruela 9 Proteção de parede
3 Porca de travamento 10 Proteção de parede
4 Revestimento do braço do 11 Proteção de parede
eixo do pinhão
5 Revestimento do braço es- 12 Parafuso e bujão
treito
6 Proteção de parede 13 Parafuso e bujão
7 Proteção de parede

Copyright © Sandvik 145 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Há risco de danos aos pulmões, olhos, fígado, rins e o sistema
nervoso central além de risco de câncer caso inale os vapores de
solda.
Use um capacete de solda e uma máscara aprovada para as
emissões liberadas. Algumas peças do britador podem conter
manganês.
Certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do equipamento de
solda.
Esteja em conformidade com as normas locais e nacionais.

3. Solde uma porca de suspensão (1) em cada revestimento de


braço (2, 3) como mostrado no esquema. Certifique-se de que as
porcas sejam amplamente dimensionadas para suspender os
revestimentos, que podem pesar até 100 kg (220 lbs). Use um eletrodo
que atenda aos requisitos da EN 1600: E 18 8 Mn B 4 2, por exemplo,
ESAB OK 67.45.
1
1 3
1
2
1

1 Porca de suspensão
2 Revestimento do braço do eixo do pinhão
3 Revestimento do braço estreito

146 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Há risco de danos aos pulmões, olhos, fígado, rins e o sistema
nervoso central além de risco de câncer caso inale os vapores de
cortadores com chama.
Use um capacete de solda adequado e uma máscara aprovada para
as emissões liberadas. Algumas peças do britador podem conter
manganês.
Certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
Sempre siga as instruções fornecidas pelo fabricante do
equipamento de corte com chama.

4. Use um maçarico para cortar cuidadosamente pelas soldas entre os


revestimentos do braço/revestimento do braço do eixo do pinhão (2, 3)
e a carcaça inferior.
5. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima de um
revestimento.
6. Prenda a fita de suspensão na porca de suspensão e no gancho.
7. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um camisa pesa até 59 kg (130 lbs). Você pode sofrer ferimentos por
esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

8. Suspenda o revestimento para fora da carcaça inferior.


9. Remova os outros revestimentos seguindo cautelosamente as etapas
3.6.2.2.6 (Página 147) a 3.6.2.2.8 (Página 147)

3.6.2.3 Instalação das placas de desgaste na carcaça inferior


1. Limpe a parte interna da carcaça inferior.
Observação! Se houver danos graves à carcaça inferior, consulte a Sandvik para
obter aconselhamentos.
2. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima do revestimento
do braço.
3. Prenda a fita de suspensão na porca de suspensão e no gancho.
Use um parafuso do olhal de suspensão quando necessário.
4. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.

Copyright © Sandvik 147 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um camisa pesa até 59 kg (130 lbs). Você pode sofrer ferimentos por
esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Posicione os revestimentos de braço (2) e (3) nos braços exatamente


como mostrado no esquema.
1

~
4 2

1
3

1 Porca de suspensão
2 Revestimento do braço do eixo do pinhão
3 Revestimento do braço estreito
4 Apoio
6. Solde cada revestimento de braço na carcaça inferior como mostrado
no esquema. Use um eletrodo que atenda aos requisitos da
EN 1600:E 18 8 Mn B 4 2, por exemplo, ESAB OK 67.45.
Observação! Se necessário: Para evitar uma folga e manter o apoio, use uma barra
circular ou achatada. Certifique-se de que haja uma solda adequada
entre os revestimentos do braço e a barra circular. Não solde a
carcaça inferior ao suporte.
7. Remova a corte as porcas de suspensão.

148 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

8. Posicione a proteção de parede (1) a (6) dentro da carcaça inferior.

2
5
1
2
2

5
7
6
8 5 4
1 Proteção de parede 5 Proteção de parede
2 Proteção de parede 6 Proteção de parede
3 Proteção de parede 7 Parafuso e bujão
4 Proteção de parede 8 Parafuso e bujão

Observação! É difícil abrir espaço para as folhas de proteção de parede. Corte as


bordas do lado subjacente.
9. Encaixe as arruelas e as porcas de travamento nos parafusos e bujões
na parte externa da carcaça inferior.
10. Aperte as porcas de travamento.

3.7 Cilindro do Hydroset

3.7.1 Troca do pistão do Hydroset

O conjunto de anéis em V (1) é fixado na parte inferior do pistão com um


anel de fixação.
Canais de óleo estreitos na parte externa do pistão (2) fornecem óleo por
uma ranhura de óleo na parte superior do pistão. Isso lubrifica a parte
superior do pistão e evita que sujeira entre o pistão e a
bucha do Hydroset (3). O óleo entra no britador através da parede do
cilindro do Hydroset, flui através do pistão do Hydroset e até o
mancal de apoio.

1 Conjunto de anéis em V
2 Pistão do Hydroset
3 Bucha do Hydroset

3.7.1.1 Remoção do pistão do Hydroset

1. Desconecte a tubulação de abastecimento de óleo lubrificante.

Copyright © Sandvik 149 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Suba o pistão (2) o suficiente para que o óleo dentro do pistão seja
drenado.
3. Remova o transmissor de posição do pistão do Hydroset. Consulte a
seção 3.7.6.1.Remoção do transmissor de posição do pistão do
Hydroset K1-GT1 (Página 176) para evitar danos ao abaixar o pistão.
4. Abaixe o pistão (2) até sua posição mais baixa.
Observação! Não remova as mangueiras de óleo do Hydroset (3). O óleo pode ser
drenado das mangueiras do Hydroset e do cilindro do Hydroset
removendo os bujões de drenagem. Isso também garante que não
haja vácuo quando pistão for levantado.
5. Remova o bujão de drenagem (1).

1 Bujão de drenagem
Observação! O volume de óleo a ser drenado é de
aproximadamente 8 litros (2,1 galões EUA). O volume de óleo pode
variar conforme o comprimento da mangueira.
6. Drene a tubulação do Hydroset desconectando a mangueira da parte
traseira da unidade do reservatório do Hydroset.
7. Instale dois parafusos dos olhais de suspensão (4) nos orifícios no
pistão do Hydroset.
8. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima da
carcaça inferior (5). Prenda as fitas de suspensão no gancho.
9. Prepare o equipamento de suspensão.

150 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um pistão do Hydroset pesa até 342 kg (754 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

10. Suspenda o pistão do Hydroset (2) para fora da carcaça inferior (5).
Observação! Uma quantidade pequena de óleo pode permanecer dentro do
pistão do Hydroset (2). Esteja preparado para coletar esse óleo.

2 Pistão do Hydroset 4 Parafuso do olhal de sus-


pensão
3 Conexões das mangueiras 5 Carcaça inferior
do Hydroset

3.7.1.2 Inspeção do pistão do Hydroset

1. Limpe o pistão do Hydroset.


2. Verifique se há danos ou desgastes na superfície externa do pistão.
3. Inspeção do conjunto de anéis em V. Se necessário, substitua-o.
Consulte a seção 3.7.3.Troca do conjunto de anéis em V (Página 165).

3.7.1.3 Instalação do pistão do Hydroset

1. Cubra as superfícies emborrachadas do pistão e da bucha do cilindro


do Hydroset com dissulfeto de molibdênio.
2. Lubrifique as bordas de vedação do conjunto de anéis em V com
atenção.
3. Instale parafusos dos olhais de suspensão nos orifícios rosqueados no
pistão do Hydroset.

Copyright © Sandvik 151 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima do pistão do


Hydroset. Prenda as fitas de suspensão no gancho.
5. Prenda as fitas de suspensão nos parafusos dos olhais de suspensão.
6. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um pistão do Hydroset pesa até 342 kg (754 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Certifique-se de não danificar as bordas de vedação do conjunto de
anéis em V ao abaixar o pistão dentro do cilindro do Hydroset e
dentro da bucha do cilindro.

7. Suspenda o pistão do Hydroset e, em seguida, abaixe-o dentro da


carcaça inferior.
Observação! Um novo conjunto de anéis em V pode dificultar o processe de
empurrar o pistão para baixo na bucha. Se isso ocorrer, instale os
componentes do mancal de apoio e use o eixo principal como um
peso para pressionar o pistão cuidadosamente para dentro da bucha.
8. Instale o bujão de drenagem (1).

1 Bujão de drenagem
9. Abasteça o sistema Hydroset com óleo e sangre todo o ar. Consulte a
seção 3.8.1.Sangria de ar do sistema Hydroset (Página 178).

152 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.7.2 Troca dos componentes do mancal de apoio


A Sandvik recomenda inspecionar os componentes do mancal de apoio
juntamente das trocas dos revestimentos e renovar os componentes do
mancal em intervalos baseados na experiência.
Observação! Se o desgaste nos componentes do mancal de apoio for grave,
consulte Solução de problemas do operador nas Instruções do
operador.

3.7.2.1 Remoção dos componentes do mancal de apoio


Os componentes do mancal de apoio podem ser suspensos através da
bucha excêntrica com a ajuda de um conjunto de ferramentas de
suspensão fornecido com o britador.
Observação! Por os componentes do mancal de apoio estarem cobertos em óleo,
eles grudam entre si. Ao remover as placas, é crucial realizar
movimentos circulares antes de suspender os componentes do
mancal. A película adesiva de óleo então sairá. O procedimento é
realizado com mais facilidade quando o óleo está quente. É
importante suspender a arruela de apoio extremamente devagar, sem
movimentos bruscos.

Copyright © Sandvik 153 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! O WLL (limite de carga de operação) da ferramenta de suspensão é de


700 kg (1.545 lbs).
Observação! Evite danificar ou arranhar a bucha excêntrica.
1. Prenda a ferramenta de suspensão (1) no orifício rosqueado (2) na
arruela de apoio (3).

11

3 2

1 Ferramenta de suspensão
2 Orifício rosqueado
3 Arruela de apoio

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um mancal de apoio do eixo principal pesa até 37 kg (82 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

2. Realize movimentos circulares ao prender a fita de suspensão até que


o filme adesivo de óleo solte. É aconselhável suspender a
arruela de apoio (3) alguns centímetros no começo e, em seguida, dar
um intervalo de alguns minutos. No caso de a
placa de desgaste do pistão (4) estar presa na arruela de apoio (3), ela,
então, soltará.

154 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Levante a arruela de apoio (3) lentamente para cima até que atinja a
borda da bucha excêntrica.
4. Levante cuidadosamente até que a arruela de apoio (3) esteja visível.
Verifique se a arruela (3) se soltou. Caso contrário, abaixe a
arruela de apoio (3) lentamente até a posição inferior e siga as
instruções do passo 2.) novamente.
5. Suspenda a arruela de apoio (3) para fora da
placa de desgaste do pistão (4) e para fora do cilindro do Hydroset (5).
Abaixe-a sobre apoios de madeira no chão.

3
3 44 55 4
4

3 Arruela de apoio
4 Placa de desgaste do pistão
5 Cilindro do Hydroset

Copyright © Sandvik 155 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! O WLL (limite de carga de operação) da ferramenta de suspensão é de


700 kg (1.545 lbs).
Observação! Evite danificar ou arranhar a bucha excêntrica.
6. Prenda a ferramenta de suspensão (1) no orifício rosqueado (2) na
placa de desgaste do pistão (3).

3 2

1 Ferramenta de suspensão
2 Orifício rosqueado
3 Placa de desgaste do pistão

156 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma placa de desgaste do pistão pesa até 45 kg (100 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

7. Suspenda a placa de desgaste do pistão (3) para fora do


pistão do Hydroset (4) e para fora do cilindro do Hydroset (5). Abaixe-a
sobre apoios de madeira no chão.

5 4

3 Placa de desgaste do pistão


4 Pistão do Hydroset
5 Cilindro do Hydroset
8. Remova o apoio do eixo principal. Consulte a seção 3.3.6.1.Remoção
do apoio do eixo principal (Página 96).

Copyright © Sandvik 157 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.7.2.2 Inspeção dos componentes do mancal de apoio


O apoio do eixo principal (1) e a placa de desgaste do pistão (3) são feitos
de bronze com uma grande quantidade de chumbo, que, algumas vezes,
causa um escurecimento temporário das superfícies emborrachadas. A
arruela de apoio (2) é feita de aço. Mesmo que a arruela de apoio desgaste
menos que os outros dois componentes, todos os três devem ser
substituídos ao mesmo tempo para garantir que a geometria do mancal
permaneça correta.
Problemas recorrentes com o mancal de apoio indicam que o britador está
sobrecarregado ou que o óleo está contaminado.
Se as superfícies tiverem sido superaquecidas, provavelmente estejam
desiguais. Com os três componentes do mancal de apoio montados um
sobre o outro, use medidores de folga para medir a folga entre os
componentes do mancal, como mostrado pelas setas.

1 Apoio do eixo principal


2 Arruela de apoio
3 Placa de desgaste do pistão

Meça fora e dentro em quatro pontos com 90° de diferença. Isso significa
um total de 16 medidas. A folga máxima permitida é de
0,05 mm (0,002 pol).

158 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Certifique-se de que as superfícies do mancal de apoio, e o apoio do


eixo principal estejam livres de rebarbas. Manualmente, use uma lixa
para afiar as bordas.

4 5

4 Rebarbas
5 Borda cortante
Observação! Se o desgaste nos mancais de apoio for grave, consulte a seção 4.6.O
eixo do pinhão não funciona corretamente (Página 269).
2. Use uma régua para medir a espessura total (medida H) do mancal de
apoio. A espessura de um novo conjunto de mancais de apoio é de
125 mm (4,92 pol). Quando a espessura total do mancal de apoio tiver
sido reduzida para 108 mm (4,25 pol), todos os três componentes do
mancal de apoio deverão ser substituídos.

1
H 2
3

1 Apoio do eixo principal


2 Arruela de apoio
3 Placa de desgaste do pistão

3.7.2.3 Instalação dos componentes do mancal de apoio

Observação! O WLL (limite de carga de operação) da ferramenta de suspensão é de


700 kg (1545 lbs).
Observação! Evite danificar ou arranhar a bucha excêntrica.
1. Limpe a placa de desgaste do pistão (3).
2. Gire a placa de desgaste do pistão (3) para que a superfície plana (com
ranhura) fique para cima.

Copyright © Sandvik 159 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Prenda a ferramenta de suspensão (1) no orifício rosqueado (2) na


placa de desgaste do pistão (3).

33 22
1 Ferramenta de suspensão
2 Orifício rosqueado
3 Placa de desgaste do pistão

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma placa de desgaste do pistão pesa até 45 kg (100 lbs). Você pode
sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique
soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Suspenda a placa de desgaste do pistão de apoio (3).


5. Aplique uma camada de óleo lubrificante na superfície superior da
placa de desgaste do pistão (3).
6. Alinhe o orifício (7) na placa de desgaste do pistão (3) com o pino (6)
no pistão do Hydroset (4).

160 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Abaixe a placa de desgaste do pistão (3) sobre o pistão do Hydroset (4)


no cilindro do Hydroset (5).

7 33

6 4
4

55
3 Placa de desgaste do pistão
4 Pistão do Hydroset
5 Cilindro do Hydroset
6 Pino
7 Furo
8. Remova o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 161 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Remova a ferramenta de suspensão (1) da placa de desgaste do pistão


(3).

11

33

1 Ferramenta de suspensão
3 Placa de desgaste do pistão
Observação! O WLL (limite de carga de operação) da ferramenta de suspensão é de
700 kg (1545 lbs).
Observação! Evite danificar ou arranhar a bucha excêntrica.
10. Limpe a arruela de apoio (3).
11. Gire a arruela de apoio (3) para que a superfície plana fique para baixo.

162 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

12. Prenda a ferramenta de suspensão (1) no orifício rosqueado (2) na


arruela de apoio (3).

11

33 22
1 Ferramenta de suspensão
2 Orifício rosqueado
3 Arruela de apoio

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um mancal de apoio do eixo principal pesa até 37 kg (82 lbs). Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

13. Suspenda a arruela de apoio (3).


14. Aplique uma camada de óleo lubrificante em ambas as superfícies da
arruela de apoio (3).

Copyright © Sandvik 163 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

15. Abaixe a arruela de apoio (3) sobre a placa de desgaste do pistão (4)
no cilindro do Hydroset (5).

33

55 44

3 Arruela de apoio
4 Placa de desgaste do pistão
5 Cilindro do Hydroset
16. Remova o equipamento de suspensão.

164 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

17. Remova a ferramenta de suspensão (1) da arruela de apoio (3).

11

1 Ferramenta de suspensão
3 Arruela de apoio
18. Instale o apoio do eixo principal. Consulte a seção 3.3.6.3.Instalação do
apoio do eixo principal (Página 98).
19. Se um novo jogo de componentes do mancal de apoio for ser instalado,
siga o procedimento descrito em 3.13.2.Amaciamento (Página 258).

3.7.3 Troca do conjunto de anéis em V


Observação! Se somente o conjunto de anéis em V for ser trocado, a forma mais
prática encontra-se abaixo.

Copyright © Sandvik 165 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.7.3.1 Remoção do conjunto de anéis em V

1. Remova o pistão do Hydroset, consulte 3.7.1.1.Remoção do pistão do


Hydroset (Página 149).
2. Remova os parafusos (1) e a placa de fixação do conjunto (2) do
pistão do Hydroset (3).
3. Remova o conjunto de anéis em V (4) do pistão do Hydroset (3).

3 3

4
2

1 Parafuso 3 Pistão do Hydroset


2 Placa de fixação do conjun- 4 Conjunto de anéis em V
to

3.7.3.2 Inspeção do conjunto de anéis em V


1. Remova o cilindro do Hydroset. Consulte a seção 3.7.1.1.Remoção do
pistão do Hydroset (Página 149).
2. Verifique se há desgaste ou danos em cada anel do
conjunto de anéis em V (2).
3. Inspecione os componentes do mancal de apoio (consulte a seção
3.7.2.2.Inspeção dos componentes do mancal de apoio (Página 158)) e
o orifício do cilindro do Hydroset (consulte a seção 3.7.5.2.Inspeção da
bucha do cilindro do Hydroset (Página 173)).

166 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Instale o cilindro do Hydroset. Consulte a seção 3.7.1.3.Instalação do


pistão do Hydroset (Página 151).

1 Cilindro do Hydroset
2 Conjunto de anéis em V
3 Orifício do cilindro do Hydroset

3.7.3.3 Instalação do conjunto de anéis em V

1. Lubrifique cada anel do conjunto de anéis em V (2).

Copyright © Sandvik 167 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Instale o conjunto de anéis em V (2) no pistão do Hydroset (1).


Certifique-se de que as bordas de vedação (3) apontem para baixo.

3 3

1 Pistão do Hydroset
2 Conjunto de anéis em V
3 Bordas de vedação
3. Aplique fluido de travamento nos parafusos (5).
4. Prenda a placa de fixação do conjunto (4) no pistão do Hydroset (1)
com os parafusos (5).
5. Aperte os parafusos (5) com um torque de 70 N·m (52 lbs pés)

168 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Certifique-se de que a placa de fixação do conjunto (4) seja puxada


firmemente para cima contra o pistão do Hydroset (1), assim o
conjunto de anéis em V (2) será levemente comprimido.

1 Pistão do Hydroset 4 Placa de fixação do conjun-


to
2 Conjunto de anéis em V 5 Parafuso

Observação! O conjunto de anéis em V (2) estará fixado corretamente quando ele e


o pistão (1) estiverem instalados no cilindro do Hydroset.

3.7.4 Verificação do torque das juntas do cilindro do Hydroset


Normalmente, não é necessário remover o cilindro do Hydroset (2) da
carcaça inferior (1) ou a tampa do cilindro do Hydroset (3) do
cilindro do Hydroset (2).
As juntas entre o cilindro do Hydroset (2) e a carcaça inferior (1) e a junta
entre a tampa do cilindro do Hydroset (3) e o cilindro do Hydroset (2) são
seladas com O-rings. A menos que haja vazamento grave, eles não
precisam ser substituídos.

Uniões da tampa do cilindro do Hydroset/cilindro do Hydroset e do


cilindro do Hydroset/carcaça inferior
1. Lubrifique levemente os parafusos (4)e (5) com óleo.
2. Limpe as roscas na carcaça inferior (1) e no cilindro do Hydroset (2).

Copyright © Sandvik 169 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1
2 5

3 4
1 Carcaça inferior 4 Parafuso
2 Cilindro do Hydroset 5 Parafuso
3 Tampa do cilindro do Hydro-
set

3.7.5 Troca da bucha do cilindro do Hydroset

3.7.5.1 Remoção da bucha do cilindro do Hydroset

1. Dependendo das circunstâncias do local, a etapa 2 poderá ser


realizada primeiro ou por último.

170 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um britador pesa até 41 800 kg (92 153 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

2. Remova o britador de sua fundação/subestrutura e coloque-o em um


ambiente limpo. Coloque o britador em um suporte adequado (1),
apoiado sobre uma superfície dura. Certifique-se de que haja espaço o
suficiente sob o cilindro do Hydroset para poder remover a bucha do
cilindro do Hydroset por baixo com a ajuda de um macaco hidráulico.

1 Apoio
3. Remova a tremonha de alimentação. Consulte a seção
3.1.1.1.Remoção da tremonha de alimentação (Página 22).
4. Remova a capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.1.Remoção da capa
da aranha (Página 30) e a graxa do mancal da aranha.
5. Remova a carcaça superior. Consulte a seção 3.2.6.1.Remoção da
carcaça superior (com aranha separada) (Página 41).
6. Remova o eixo principal. Consulte a seção 3.3.1.1.Remoção do
conjunto do eixo principal (Página 65).
7. Remova o protetor contra poeira. Consulte a seção 3.4.1.1.Remoção
do protetor contra poeira (Página 110).

Copyright © Sandvik 171 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

8. Remova o conjunto excêntrico. Consulte a seção 3.5.2.1.Remoção do


conjunto excêntrico (Página 124).
9. Remova a arruela de apoio e a placa de desgaste do pistão. Consulte a
seção 3.7.2.1.Remoção dos componentes do mancal de apoio (Página
153).
10. Remova o transmissor de posição do pistão do Hydroset e o pistão do
Hydroset. Consulte a seção 3.7.1.1.Remoção do pistão do Hydroset
(Página 149).
11. Coloque um macaco hidráulico com um bloco de madeira sob o
cilindro (5) do Hydroset. Levante o macaco até que o bloco de madeira
apoie a tampa (4) do cilindro do Hydroset por baixo.
12. Remova os parafusos (2) e as arruelas (3).
13. Abaixe o macaco e remova a tampa (4) do cilindro do Hydroset (5).

2 Parafuso 4 Tampa do cilindro do Hydro-


set
3 Arruela 5 Cilindro do Hydroset
14. Coloque o macaco hidráulico com um bloco de madeira sob o
cilindro (5) do Hydroset. Levante o macaco até que o bloco de madeira
apoie a bucha (9) do cilindro do Hydroset por baixo.
15. Remova o parafuso (6) e a arruela (7).
16. Abaixe o macaco e remova a bucha (9) do cilindro do Hydroset (5).

172 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

17. Remova o anel O (8) da bucha (9) do cilindro do Hydroset.

9
8
7

6
5 Cilindro do Hydroset 8 Anel O
6 Parafuso 9 Bucha do cilindro do Hydro-
set
7 Arruela

3.7.5.2 Inspeção da bucha do cilindro do Hydroset

1. Inspecione a superfície interna da bucha do cilindro do Hydroset quanto


a danos, como arranhões e desníveis. Nenhum dano é permitido.
(Arranhões ou irregularidades podem causar vazamento do óleo do
Hydroset no conjunto de anéis em V para o sistema de lubrificação e
aumento do CSS (Closed Side Setting).)
2. Inspecione a parte superior do cilindro do Hydroset, acima da bucha,
que atua como uma superfície guia para o pistão. Remova todos os
arranhões ou desníveis por polimento.

3.7.5.3 Instalação da bucha do cilindro do Hydroset

1. Instale um novo anel O (3) na bucha do cilindro do Hydroset (4).


2. Cubra as superfícies de contato da bucha (4) do cilindro do Hydroset e
do cilindro (5) do Hydroset com dissulfeto de molibdênio.
3. Use um macaco hidráulico e um apoio de madeira para pressionar a
bucha do cilindro do Hydroset (4) para dentro do
cilindro do Hydroset (5).

Copyright © Sandvik 173 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Trave a bucha do cilindro (4) do Hydroset na posição com o


parafuso (1) e uma arruela (2).

4
3
2

1
1 Parafuso 4 Bucha do cilindro do Hydro-
set
2 Arruela 5 Cilindro do Hydroset
3 Anel O
5. Use o macaco hidráulico e um apoio de madeira para levantar a
tampa do cilindro (8) do Hydroset até a posição sob o
cilindro do Hydroset (5).
6. Prenda a tampa (8) do cilindro do Hydroset no cilindro (5) do Hydroset
com os parafusos (6) e as arruelas (7).

174 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Aperte os parafusos (6). Consulte a seção 3.7.4.Verificação do torque


das juntas do cilindro do Hydroset (Página 169).

5 Cilindro do Hydroset 7 Arruela


6 Parafuso 8 Tampa do cilindro do Hydro-
set
8. Dependendo das circunstâncias do local, a 3.7.5.3.17 (Página 176)
poderá ser realizada primeiro ou por último.
9. Instale o transmissor de posição do pistão do Hydroset e o pistão do
Hydroset. Consulte a seção 3.7.1.3.Instalação do pistão do Hydroset
(Página 151).
10. Instale a arruela de apoio e a placa de desgaste do pistão. Consulte a
seção 3.7.2.3.Instalação dos componentes do mancal de apoio (Página
159).
11. Instale o conjunto excêntrico, consulte a seção 3.5.2.3.Instalação do
conjunto excêntrico (Página 126).
12. Instale o protetor contra poeira, consulte a seção 3.4.1.2.Instalação do
protetor contra poeira (Página 111).
13. Instale o eixo principal. Consulte a seção 3.3.1.3.Instalação do conjunto
do eixo principal (Página 69).
14. Instale a carcaça superior. Consulte a seção 3.2.6.3.Instalação da
carcaça superior (com aranha separada) (Página 43).
15. Instale a capa da aranha. Consulte a seção 3.2.2.5.Instalação da capa
da aranha (Página 32) e a graxa do mancal da aranha.
16. Instale a tremonha de alimentação. Consulte a seção 3.1.1.3.Instalação
da tremonha de alimentação (Página 23).

Copyright © Sandvik 175 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um britador pesa até 41 800 kg (92 153 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

17. Instale o britador em cima de sua fundação/subestrutura.

3.7.6 Troca do transmissor de posição do pistão do Hydroset K1-GT1

3.7.6.1 Remoção do transmissor de posição do pistão do Hydroset K1-GT1

1. Abaixe o eixo principal até sua posição mais baixa.


2. Remova a tampa do transmissor de posição do pistão do Hydroset K1-
GT1.
3. Coloque um recipiente adequado sob o cilindro do Hydroset.
Observação! O volume de óleo a ser drenado é de aproximadamente 8 litros (2,1
galões EUA).

ATENÇÃO
RISCO DE PRESSÃO ALTA
Você está sujeito a ferimentos por cortes e injeção caso seja
atingido por um jato de óleo.
Libere toda a pressão antes de realizar qualquer serviço no sistema
de lubrificação/hidráulico.

4. Abra o bujão de drenagem (3) para drenar o óleo do britador.


5. Desconecte o cabo de sinal (4) do transmissor.
6. Remova os parafusos (1).

176 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Remova o transmissor com cuidado.

3
2 4
1

1 Parafuso
2 Transmissor

3 Bujão de drenagem
4 Conector

3.7.6.2 Instalação do pistão do Hydroset do transmissor de posição do pistão


do Hydroset K1-GT1

Observação! O cabo de conversão de sinal W4103-01 de 0,15 m para o transmissor


de posição do pistão do Hydroset, com o adesivo preto, K1-GT1, deve
ser usado e estar sempre conectado. Ele fornece uma reconfiguração
do pino.

ATENÇÃO
RISCO DE PRESSÃO ALTA
Você está sujeito a ferimentos por cortes e injeção caso seja
atingido por um jato de óleo.
Libere toda a pressão antes de realizar qualquer serviço no sistema
de lubrificação/hidráulico.

1. Certifique-se de que o anel em O no transmissor (2) esteja no lugar.


2. Instale o transmissor (2).
3. Instale os parafusos (1) de fixação do transmissor. Consulte Torques de
aperto nas Especificações técnicas.
4. Conecte o cabo do sensor ao transmissor.
5. Feche o bujão de drenagem (3).

Copyright © Sandvik 177 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Instale a tampa do transmissor de posição do pistão do Hydroset K1-


GT1.
7. Faça a sangria do ar do sistema Hydroset antes da operação. Consulte
a seção 3.8.1.Sangria de ar do sistema Hydroset (Página 178).
8. Calibre também a medida A antes do funcionamento.

3
2 4
1

1 Parafuso
2 Transmissor

3 Bujão de drenagem
4 Conector

3.8 Sistema Hydroset

3.8.1 Sangria de ar do sistema Hydroset


O bico de medição (1) de sangria de ar é fixado no cilindro no bloco de
conexão no flange de montagem da carcaça inferior.
1. Suspenda o eixo principal de 2-4 milímetros (0,08-0,16") usando
a caixa de controle CSS (3)CB1, localizada nas proximidades do
britador.
2. Prepare para conectar a mangueira de sangria de ar (2) no
ponto de teste (1).
3. Posicione a extremidade livre da mangueira de sangria de ar em um
recipiente adequado.
4. Parafuse a mangueira no ponto de teste (1). A válvula unidirecional no
ponto de teste (1) abrirá automaticamente quando a mangueira for
parafusada.
5. Quando a quantidade de ar no óleo diminuir, levante o eixo principal de
2-4 milímetros (0,08-0,16") ou mais.

178 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Repita isso até que um óleo sem bolhas saia da mangueira de sangria
de ar.
7. Desparafuse a mangueira do ponto de teste (1). A válvula unidirecional
no ponto de teste (1) fechará automaticamente.

2 1
1 Ponto de teste
2 Mangueira de sangria de ar
3 Caixa de controle da CSS CB1

Copyright © Sandvik 179 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.8.2 Alívio da pressão do Hydroset

1. Abaixe o eixo principal até a posição inferior para aliviar a pressão do


Hydroset. Use o botão para baixo (1) na caixa de controle da CSS CB1.

CB1

1 Botão de seta para baixo


CB1 Caixa de controle da CSS

3.8.3 Troca da mangueira hidráulica

3.8.3.1 Remoção da mangueira hidráulica

1. Libere a pressão no sistema do Hydroset. Consulte a seção 3.8.2.Alívio


da pressão do Hydroset (Página 180).
2. Remova a tampa (1).

1
1 Tampa
3. Coloque um recipiente adequado sob a mangueira (2).
4. Desconecte a mangueira (2) do adaptador (3) e drene o óleo da
mangueira para o recipiente.

180 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Desconecte a mangueira (2) do adaptador (4).

2 Mangueira hidráulica
3 Adaptador
4 Adaptador

Copyright © Sandvik 181 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.8.3.2 Inspeção da mangueira hidráulica

1. Verifique se há desgaste ou danos na mangueira (1). Se necessário,


substitua-a.

1 Mangueira hidráulica

3.8.3.3 Instalação da mangueira hidráulica

1. Conecte a mangueira (1) ao adaptador (2).


2. Conecte a mangueira (1) ao adaptador (3).

182 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Nas duas extremidades, aperte a mangueira (1) com um torque de


300 Nm (221 lbf pés).

1 Mangueira hidráulica
2 Adaptador
3 Adaptador

Copyright © Sandvik 183 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Instale a tampa (4).

4
4 Tampa
5. Restaure e sangre o sistema do Hydroset. Consulte a seção
3.8.1.Sangria de ar do sistema Hydroset (Página 178).

3.8.4 Troca do filtro do óleo do Hydroset

ATENÇÃO
PERIGO DE SUPERFÍCIE QUENTE
Superfícies quentes e óleo quente podem causar queimaduras
graves.
Deixe o óleo, o equipamento e as mangueiras/tubos esfriarem antes
de realizar serviços na unidade do reservatório ou nos sistemas
hidráulicos ou de lubrificação.

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIE ESCORREGADIA
Você pode escorregar caso pise em respingos de óleo.
Remova todos os respingos de óleo imediatamente.

184 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO TÓXICO
Leia a Folha de dados de segurança de materiais (MSDS) sobre óleo
para obter mais informações sobre riscos à saúde.
Ao trocar os filtros, coloque um recipiente sob o filtro para conter
possíveis respingos de óleo.
Manipule filtros usados com atenção e conforme a Folha de dados
de segurança de materiais (MSDS) sobre óleo e as normas locais.
Colete os filtros e o óleo usados em recipientes adequados e os
descarte como recomendado na Folha de dados de segurança de
materiais (MSDS) e de acordo com as normas locais.

1. Abaixe o eixo principal até sua posição mais baixa.


2. Desligue os motores.
3. Feche a válvula de desligamento K1-V1.
4. Troque o elemento K1-FE1 do filtro de óleo do Hydroset na
unidade do filtro K1-FU1 .
5. Abra a válvula de desligamento K1-V1.
6. Ligue os motores.
7. Verifique se há vazamentos.

3.8.5 Verificação das válvulas na válvula de controle do Hydroset

1. Abaixe o eixo principal o máximo possível, utilizando a


caixa de controle da CSS CB1.
2. Pare e trave o britador para que não possa ser iniciado acidentalmente.
3. Certifique-se de que o motor K1-M1 da bomba do Hydroset não pode
ser ligado.
4. Feche a válvula de desligamento K1-V1 entre o reservatório do
Hydroset e a válvula de controle do Hydroset.
5. Afrouxe a porca de travamento (1) na válvula de agulha K1-V2,
utilizando uma chave combinada.
6. Afrouxe o parafuso Allen (2) na válvula de agulha K1-V2 com uma
chave Allen.
7. Aguarde até que o eixo principal atinja a posição inferior.
8. Pressione o botão de pressão K1-V3 e certifique-se de que a pressão
seja 0 no indicador K1-PI1.
9. Desconecte a mangueira da conexão C na válvula de controle do
Hydroset K1-HA1 e tampe a mangueira.
10. Desparafuse e execute uma inspeção visual para ver se há sujeira nas
válvulas K1-CV2, K1-CV1, K1-RV1, K1-RV2, K1-RV3 e K1-V2.
11. Se necessário, limpe com ar comprimido.

Copyright © Sandvik 185 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

12. Reencaixe e aperte cuidadosamente as válvulas.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
As válvulas podem quebrar se forem muito apertadas.
Tome cuidado ao apertar o parafuso Allen.

13. Aperte o parafuso Allen (2) na válvula de agulha K1-V2.


14. Aperte a porca de travamento (1) na válvula de agulha K1-V2.
15. Solte e reencaixe a mangueira na conexão C.
16. Certifique-se de que exista óleo na válvula K1-CV2. Consulte a seção
3.13.1.Preparação de um reservatório que foi armazenado por mais de
seis meses (Página 257).
17. IMPORTANTE! Abra a válvula de desligamento K1-V1 entre o
reservatório do Hydroset e a válvula de controle do Hydroset.
18. Habilite o motor da bomba do Hydroset K1-M1. O britador deve estar
desligado.
19. Teste a suspensão e o abaixamento do eixo principal.
20. Se necessário, drene o ar do sistema do Hydroset, consulte a seção
Sangria de ar do sistema Hydroset nas Instruções de manutenção do
britador.
21. Regule o eixo principal na posição desejada.
Observação! Se a válvula de controle do Hydroset ainda não funcionar
corretamente, verifique se há desgaste e/ou danos e substitua a peça
danificada.
Sempre mantenha o sistema Hydroset limpo para reduzir o risco de
contaminações interferirem na válvula.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

12 11 10

186 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1 K1-PI1 Indicador de pressão do Hydroset


2 K1-V3 Ativa o indicador de pressão do Hydroset
3 K1-HA1 Válvula de controle do Hydroset
4 K1-V1 Válvula de desligamento, reservatório do Hydroset para a
válvula de controle do Hydroset
5 C Conexão, válvula de controle do Hydroset para britador
6 K1-V2 Válvula de agulha, alivia a pressão hidráulica
7 K1-RV3 Válvula, limita a pressão máxima no cilindro do Hydroset
8 K1-CV2 Válvula de retenção, usada durante o aumento da CSS
9 K1-CV1 Válvula de retenção, usada durante a redução da CSS
10 K1-RV2 Válvula, limita a pressão da bomba
11 K1-RV1 Válvula, usada para acumular a pressão piloto da válvula
de retenção K1-CV3 K1-CV3
12 CB1 Caixa de controle da CSS

3.9 Alojamento do eixo do pinhão - Acionamento da


correia em V

3.9.1 Verificação do fluxo de óleo para o alojamento do eixo do pinhão


Realize esta verificação acima da abertura do reservatório de óleo de
lubrificação principal (após remover a tampa) para evitar derramamento de
óleo.
1. Desconecte a mangueira de óleo L2-H4 do alojamento do eixo do
pinhão.
2. Coloque a mangueira em um recipiente com um volume conhecido.

Copyright © Sandvik 187 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Meça o tempo que leva para encher o recipiente. Exemplos:


Leva 60 segundos para encher um recipiente de 1 litro. O fluxo de óleo é
(60/60) × 1 = 1 L/min.
Leva 60 segundos para encher ¼ de gal. EUA. O fluxo de óleo é
(60/60) × ¼ = ¼ gal. EUA/min.

1 L2-H4 Mangueira de óleo


4. Reconecte a mangueira de óleo L2-H4 ao alojamento do eixo do
pinhão.

3.9.2 Substituição do conjunto do alojamento do eixo do pinhão

3.9.2.1 Verificações antes da remoção


Observação! Se o alojamento do eixo do pinhão estiver aquecido, permita que ele
esfrie antes de realizar as etapas abaixo.
1. Meça o recuo da coroa. Consulte a seção 3.9.4.1.Verificação do recuo
da engrenagem (Página 217).
2. Verifique a folga axial nos mancais puxando o eixo do acionamento do
britador para fora. A folga pode ser uma indicação de que uma
recolocação do mancal seja necessária.
Observação! Essa medição será útil caso a junta seja danificada quando o
conjunto do eixo do pinhão for removido do britador.
3. Meça a distância entre o flange do alojamento do eixo do pinhão e a
carcaça inferior com um medidor de folga. Há uma cavidade (5) na
borda da junta para facilitar isso. Anote a distância medida.

3.9.2.2 Preparações antes da remoção do alojamento do eixo do pinhão


1. Remova a proteção superior da correia em V. Consulte
3.11.2.1.Remoção da proteção superior da correia em V (Página 229).
2. Remova o suporte da tampa da correia em V. Consulte
3.11.2.2.Remoção do suporte da tampa da correia em V (Página 232).

188 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Remova as correias em V e o motor de acionamento da correia em V.


Consulte 3.11.3.1.Remoção das correias em V e do motor (Página
245).
4. Remova a proteção da correia em V. Consulte 3.11.2.5.Remoção da
proteção inferior da correia em V (Página 236).
5. Prenda os parafusos do olhal de suspensão (1) aos
suportes do motor (2).
6. Prepare o equipamento de suspensão.
7. Remova os parafusos (3), as contraporcas (4) e as arruelas (5) e (6).

Copyright © Sandvik 189 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Os suportes do motor pesam até
209 + 207 = 416 kg (461 + 456 = 917 lbs). Você pode sofrer ferimentos
por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

8. Levante e remova os suportes do motor (2).

1 1

3
6

5
4
1 Parafuso do olhal de sus- 4 Contraporca
pensão
2 Suporte do motor 5 Arruela
3 Parafuso 6 Arruela
9. Prenda os parafusos do olhal de suspensão (7) ao piso (8).
10. Prepare o equipamento de suspensão.
11. Remova os parafusos (9) e as arruelas (10).

190 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
O painel do piso pesa até 80 kg (176 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

12. Levante e remova o painel do piso (8).

7
9

10

7 Parafuso do olhal de sus- 9 Parafuso


pensão
8 Painel do piso 10 Arruela
13. Prenda os parafusos do olhal de suspensão (11) ao
suporte do piso (12).
14. Prepare o equipamento de suspensão.
15. Remova os parafusos (13), as contraporcas (14) e as porcas (15) e (16)

Copyright © Sandvik 191 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
O suporte do piso pesa até 30 kg (66 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

16. Levante e remova o suporte do piso (12).

13 15 12
16 14

11

11 Parafuso do olhal de sus- 14 Contraporca


pensão
12 Suporte do piso 15 Arruela
13 Parafuso 16 Arruela

3.9.2.3 Remoção do conjunto do alojamento do eixo do pinhão


Observação! É necessário remover as peças de acionamento antes de prosseguir
com essas instruções. Consulte a seção 3.11.3.1.Remoção das
correias em V e do motor (Página 245).
Observação! Se o alojamento do eixo do pinhão estiver aquecido, permita que ele
esfrie antes de realizar as etapas abaixo.
1. Remova a mangueira de óleo (1) do alojamento do eixo do pinhão (2).
2. Remova o bujão de drenagem magnético (6) na parte inferior do
alojamento do eixo do pinhão (2) e drene o óleo.
Observação! Verifique se há limalha de ferro ou algo similar no bujão de drenagem.
Se for esse o caso, os mancais do eixo do pinhão provavelmente
foram danificados.

192 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Certifique-se de que a porca de travamento (4) no


parafuso de ajuste de recuo superior (3) esteja firme.
4. Afrouxe a porca de travamento (5) no
parafuso de ajuste inferior do recuo (6).
5. Remova o parafuso de ajuste inferior do recuo (3).
6. Remova os parafusos (9) e as arruelas (10) que prendem o
conjunto do alojamento do eixo do pinhão (2) na carcaça inferior.

1 2 3
4

9, 10 8 7 6

1 Mangueira de óleo 6 Parafuso de ajuste de recuo


inferior
2 Conjunto do alojamento do 7 Eixo do pinhão
eixo do pinhão
3 Parafuso de ajuste de recuo 8 Bujão de drenagem (escu-
superior recido na ilustração)
4 Contraporca 9 Parafuso
5 Contraporca 10 Arruela

Copyright © Sandvik 193 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Gire o conjunto do alojamento do eixo do pinhão (2) para que a


protrusão (11) no flange fique contra o suporte (12) da do
parafuso de ajuste inferior do recuo (4).

11

12

2 Conjunto do alojamento do eixo do pinhão


11 Protrusão
12 Suporte

8. Posicione o gancho de um guindaste verticalmente acima do eixo do


pinhão.
9. Coloque uma fita de suspensão (13) ao redor da extremidade do
conjunto do alojamento do eixo do pinhão (2) e prenda a fita ao gancho
de suspensão.
10. Instale dois parafusos de pressão nos orifícios, com
espaçamento de 180°.
11. Aperte os parafusos de pressão para empurrar o conjunto do
alojamento do eixo do pinhão (2) de sua sede na carcaça inferior. Deixe
o conjunto suspenso na abertura da carcaça inferior.
12. Mova a fita de suspensão (13) até o lado oposto do flange do
alojamento (14).
13. Posicione uma fita de suspensão (13) ao redor do conjunto do
alojamento do eixo do pinhão (2) e prenda no gancho de suspensão.
Remova a corrente de suspensão presente no gancho.
14. Empurre o conjunto do alojamento do eixo do pinhão mais e mova a fita
de suspensão para dentro até que o conjunto esteja equilibrado.

194 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do alojamento do eixo do pinhão pesa até
355 kg (783 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

15. Suspenda o conjunto do alojamento do eixo do pinhão para fora da


carcaça inferior e coloque-o em um par de cavaletes.

2 14 13

2 Conjunto do alojamento do eixo do pinhão


13 Fita de suspensão
14 Flange

3.9.2.4 Inspeção do conjunto do alojamento do eixo do pinhão


Inspecione o "contato" do dente do mancal de acordo com a seção 3.9.4.6.
“Pegada” do mancal dente (Página 222).
Se nenhum componente tiver sido substituído e o conjunto do alojamento
do eixo do pinhão precisar ser reinstalado, encaixe uma junta/ com a
espessura adequada entre o flange do eixo do pinhão e a carcaça inferior.
Use a medida anotada durante a remoção. Consulte a seção
3.9.2.1.Verificações antes da remoção (Página 188) e a tabela na seção
3.9.4.5.Determinação da espessura do da junta (Página 221).
Observação! Certifique-se de que a junta/ esteja instalado com a cavidade medida
(seta) na posição correta, visto lateralmente.

Copyright © Sandvik 195 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.9.2.5 Instalação do conjunto do alojamento do eixo do pinhão

1. Coloque uma fita de suspensão (2) ao redor do


alojamento do eixo do pinhão (3), no lado do pinhão do flange (4).
2. Posicione o gancho de um guindaste verticalmente acima do conjunto
do alojamento do eixo do pinhão.
3. Prenda a fita de suspensão (2) no gancho.
4. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.
5. Ajuste a posição das fitas para manter o conjunto equilibrado.
Observação! Quando o conjunto do conjunto do eixo do pinhão for colocado de
volta na carcaça inferior, certifique-se de que a protrusão (5) no flange
do alojamento esteja na posição correta, com relação à elevação (6)
de para o parafuso de ajuste inferior.

196 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do alojamento do eixo do pinhão pesa até
355 kg (783 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Suspenda o conjunto do alojamento do eixo do pinhão e posicione-o


alinhado com o orifício da carcaça inferior.

1
2 3 4

1 Sede
2 Fita de suspensão
3 Alojamento do eixo do pinhão
4 Flange
5 Protrusão
6 Suporte

Copyright © Sandvik 197 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE PEÇAS MÓVEIS E FIXAS
Você correrá risco ferimentos por esmagamento se alguma parte do
seu corpo for pega entre o alojamento do eixo do pinhão e a carcaça
inferior.
Cuidado ao deslocar o alojamento do eixo do pinhão.

7. Empurre o conjunto do alojamento do eixo do pinhão para dentro da


carcaça inferior. Isso pode exigir que a fita de suspensão seja movida
para fora conforme o conjunto move-se para dentro da carcaça inferior.

3 4 2

2 Fita de suspensão
3 Alojamento do eixo do pinhão
4 Flange
8. Quando o conjunto do alojamento do eixo do pinhão se aproximar da
sua posição correta na carcaça inferior, gire devagar o eixo para trás e
para frente para garantir que o pinhão se encaixará corretamente à
engrenagem excêntrica.
9. Instale os parafusos (9) e as arruelas (10) na carcaça inferior.

198 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Instale o parafuso de ajuste inferior do recuo (8) e sua


porca de travamento (7).

7
8

9, 10
7 Contraporca 9 Parafuso
8 Parafuso de ajuste 10 Arruela
11. Aperte os parafusos que fixam o conjunto do alojamento do eixo do
pinhão à carcaça inferior com o torque correto. Consulte a Torques de
aperto nas Especificações técnicas.
12. Certifique-se de que a distância entre o flange do alojamento do eixo do
pinhão e a carcaça inferior seja igual à medida antes do conjunto do
eixo do pinhão ser removido. Consulte a seção 3.9.2.1.Verificações
antes da remoção (Página 188).
13. Examine o recuo nas engrenagens. Consulte a seção
3.9.4.1.Verificação do recuo da engrenagem (Página 217).
14. Instale todos os componentes do sistema de lubrificação do eixo do
pinhão.
15. Abasteça o alojamento do eixo do pinhão com óleo até o nível correto.
Consulte a seção 3.12.1.Lista de verificação de um britador revisado
(Página 255).

3.9.2.6 Restauração após a instalação do alojamento do eixo do pinhão


1. Instale o suporte do piso (1).
2. Instale o painel do piso (2).

Copyright © Sandvik 199 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Instale os suportes do motor (3).

3
1 2

1 Suporte do piso
2 Painel do piso
3 Suportes do motor
4. Instale a proteção inferior da correia em V (4). Consulte
3.11.2.6.Instalação da proteção inferior da correia em V (Página 241).
5. Instale as correias em V (5) e o motor (6). Consulte 3.11.3.2.Instalação
das correias em V e do motor (Página 248).
6. Instale o suporte da tampa da correia em V (7). Consulte
3.11.2.3.Instalação do suporte da tampa da correia em V (Página 233)

6
4 5 7

4 Proteção inferior da correia em V


5 Correias V
6 Motor
7 Suporte da tampa da correia em V

200 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Instale a proteção superior da correia em V (8). Consulte


3.11.2.4.Instalação da proteção superior da correia em V (Página 233).

8 Proteção superior da correia em V

3.9.3 Troca do eixo do pinhão e do pinhão

3.9.3.1 Remoção da polia do britador - Somente em acionamento com correia


V

1. Remova o parafuso (10), a arruela (9) e a arruela de retenção (8).


2. Coloque uma fita de suspensão em uma das ranhuras próximas ao
centro da polia do britador.
3. Remova os parafusos (7) entre a polia do britador (6) e
a bucha cônica (4).
4. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima da polia do
britador e prenda a fita no gancho.
5. Instale dois dos parafusos (7) nos orifícios rosqueados na
polia do britador (6) e aperte-os, assim a polia do britador é empurrada
levemente para fora.
6. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.

Copyright © Sandvik 201 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS.
Uma polia de britador pesa até 189 kg (417 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

7. Puxe a polia do britador (6) para fora da extremidade do eixo do pinhão


e abaixe-a ao chão.
8. Remova a bucha cônica (4), o espaçador (5) e o encaixe (2).

1 2 4 5 6 7 8 9 10
3

1 Alojamento do eixo do pi- 6 Polia do britador


nhão
2 Encaixe 7 Parafuso
3 Eixo do pinhão 8 Arruela de retenção
4 Bucha cônica 9 Arruela
5 Espaçador 10 Parafuso

3.9.3.2 Remoção do pinhão


Observação! Realize esse procedimento em um ambiente interno limpo.
1. Posicione o alojamento do eixo do pinhão no chão em uma folha de
compensado.
2. Desparafuse as entradas de óleo (1), (2) e (3).

202 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Coloque uma fita de suspensão ao redor do centro do alojamento do


eixo do pinhão.

1, 2, 3

1 Curva
2 Parafuso
3 Adaptador
4. Posicione o gancho do guindaste verticalmente acima do alojamento do
eixo do pinhão e prenda a fita no gancho.
5. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do alojamento do eixo do pinhão com polia pesa até
544 kg (1.200 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Suspenda o conjunto do alojamento do eixo do pinhão e abaixe-o com


o pinhão (5) para cima, em um suporte adequado (9), como, por
exemplo, um carretel de cabo.
7. Remova a fita de suspensão do alojamento do eixo do pinhão.
8. Remova o anel retentor (7) do topo do eixo do pinhão (3).
9. Remova os parafusos da tampa do mancal interno (8).

Copyright © Sandvik 203 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Fixe um extrator (4) com capacidade adequada na extremidade do eixo


do pinhão para remover o pinhão (5). A tampa do mancal interno tem
uma borda (2) para um extrator.
7 6

5
8
4

1 Alojamento do eixo do pi- 6 Encaixe


nhão
2 Borda 7 Anel retentor
3 Eixo do pinhão 8 Tampa do mancal interno
4 Extrator 9 Apoio (carretel)
5 Pinhão

Observação! Se o pinhão não puder ser removido usando somente o extrator,


aqueça o pinhão cautelosamente enquanto o extrator é apertado.
Tome muito cuidado quando o pinhão aquecer e ficar folgado. Nunca
aqueça o pinhão em apenas um ponto, pois isso pode afetar o
endurecimento.
11. Remova o encaixe (6) e certifique-se de que não haja rebarbas na
extremidade do eixo.

3.9.3.3 Remoção dos mancais de roletes e dos espaçadores


1. Aqueça o espaçador externo (1) com um maçarico.

204 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

2. Remova o espaçador externo.


3. Corte o anel externo (2) do mancal de roletes externo em dois pontos
diametralmente opostos.

2
11

1
1 Espaçador externo
2 Anel externo

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

4. Remova o anel externo (2) e os roletes (3).


5. Corte o anel interno (4) do mancal de roletes externo.

Copyright © Sandvik 205 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Remova o anel interno (4) do eixo do pinhão (5).

5
44
4
3

22

2 Anel externo
3 Roletes
4 Anel interno
5 Eixo do pinhão
7. Aqueça o espaçador interno (6).

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

8. Remova o espaçador interno (6).

206 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Corte o anel externo (7) do mancal de roletes interno em dois pontos


diametralmente opostos.

66 77
66

6 Espaçador interno
7 Anel externo

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

10. Remova o anel externo (7) e os roletes (8).


11. Corte o anel interno (9) do mancal de roletes externo.

Copyright © Sandvik 207 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

12. Remova o anel interno (9) do eixo do pinhão (5).

9 5
8 99
7

5 Eixo do pinhão
7 Anel externo
8 Roletes
9 Anel interno

3.9.3.4 Instalação dos mancais de roletes e dos espaçadores


Observação! Realize esse procedimento em um ambiente interno limpo. Use um
banho de óleo, um aquecedor por indução ou um forno para aquecer
componentes que serão encolhidos no local. Evite usar uma chama
aberta, pois há o risco óbvio de superaquecimento.
1. Borrife o eixo do pinhão (1) com fluido desengraxante e limpe-o com
um pano macio.
2. Remova as aparas, as rebarbas ou a sujeira dos encaixes em ambas
extremidades.

208 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Limpe as extremidades do eixo do pinhão (1) com ar comprimido.

1 Eixo do pinhão
Observação! Ao aquecer o mancal, verifique a temperatura com um termômetro ou
use outra técnica recomendada pelo fabricante do mancal.
4. Aqueça o mancal de roletes interno (2) a 90 °C (194 °F) acima da
temperatura ambiente. Por exemplo, aqueça até 110 °C (230 °F) em
uma temperatura ambiente de 20 °C (68 °F).

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

5. Prenda o mancal de roletes interno (2) no eixo do pinhão (1) com uma
ferramenta adequada.
6. Empurre o mancal (2) contra o batente no eixo do pinhão (1) e
mantenha a pressão no acionamento até que o mancal (2) tenha
encolhido no eixo do pinhão (1).
7. Aqueça o espaçador interno (3) a 90 °C (194 °F) acima da temperatura
ambiente. Por exemplo, aqueça até 110°C (230°F) em uma
temperatura ambiente de 20 °C (68°F).
Observação! Lembre-se de usar um novo anel em O entre o espaçador (3) e o eixo
do pinhão (1).
8. Prenda o espaçador interno (3) no eixo do pinhão (1) com uma
ferramenta adequada.

Copyright © Sandvik 209 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Empurre o espaçador (3) contra o anel interno do


mancal de roletes interno (2) e mantenha a pressão no acionamento
até que o espaçador (3) tenha encolhido no eixo do pinhão (1).

11 2
11
22 3

1 Eixo do pinhão
2 Mancal de roletes interno
3 Espaçador interno
10. Deixe o mancal de roletes interno (2) e espaçador interno (3) esfriarem.
Observação! Ao aquecer o mancal, verifique a temperatura com um termômetro ou
use outra técnica recomendada pelo fabricante do mancal.
11. Aqueça o mancal de roletes (4) externo a 90 °C (194 °F) acima da
temperatura ambiente. Por exemplo, aqueça até 110°C (230 °F) em
uma temperatura ambiente de 20 °C (68 °F).

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

12. Prenda o mancal de roletes externo (4) no eixo do pinhão (1) com uma
ferramenta adequada.

210 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

13. Empurre o mancal (4) contra o batente no eixo do pinhão (1) e


mantenha a pressão no acionamento até que o mancal (4) tenha
encolhido no eixo do pinhão (1).

11
2 3
4

1 Eixo do pinhão
2 Mancal de roletes interno
3 Espaçador
4 Mancal de roletes externo
14. Aqueça o espaçador (5) externo a 90 °C (194 °F) acima da temperatura
ambiente. Por exemplo, aqueça até 110 °C (230 °F) em uma
temperatura ambiente de 20 °C (68 °F).
Observação! Lembre-se de usar um novo anel em O entre o espaçador (5) e o
eixo do pinhão (1).

ATENÇÃO
RISCO DE SUPERFÍCIES QUENTES
O componente aquecido oferece risco de queimaduras graves.
Use luvas térmicas de proteção.

15. Prenda o espaçador externo (5) no eixo do pinhão (1) com uma
ferramenta adequada.
16. Empurre o espaçador (5) contra o anel interno do
mancal de roletes externo (4) e mantenha a pressão no acionamento
até que o espaçador (5) tenha encolhido no eixo do pinhão (1).

Copyright © Sandvik 211 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

17. Deixe o mancal de roletes externo (2) e espaçador externo (3)


esfriarem.

4
11 44 55
55

1 Eixo do pinhão
4 Mancal de roletes externo
5 Espaçador externo

3.9.3.5 Instalação do pinhão


Observação! Realize esse procedimento em um ambiente interno limpo. Use um
banho de óleo, um aquecedor por indução ou um forno para aquecer
componentes que serão encolhidos no local. Evite usar uma chama
aberta, pois há o risco óbvio de superaquecimento.
1. Aqueça o pinhão (2) a 150 °C (302 °F) acima da temperatura do ar
ambiente. Por exemplo, aqueça até 170 °C (338 °F) em uma
temperatura ambiente de 20 °C (68 °F).
2. Coloque o encaixe (1) no eixo do pinhão (4).
3. Suspenda o pinhão (2) no local.
4. Prenda o pinhão (2) no eixo do pinhão (4).
5. Deixe o pinhão (2) esfriar.

212 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Prenda o pinhão (2) no eixo do pinhão (4) com o anel retentor (5).

5 1
2
3

1 Encaixe 4 Eixo do pinhão


2 Pinhão 5 Anel de retenção
3 Borda

3.9.3.6 Instalação da polia do britador


Para obter um melhor equilíbrio durante a instalação do conjunto do
alojamento do eixo do pinhão, recomenda-se instalar a polia antes de
instalar o alojamento do eixo do pinhão.
1. Envolva uma fita de suspensão ao redor do alojamento do eixo do
pinhão, próximo à extremidade interna.
2. Prenda a fita de suspensão no gancho do guindaste.

Copyright © Sandvik 213 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do alojamento do eixo do pinhão pesa até
355 kg (783 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

3. Posicione o alojamento do eixo do pinhão sobre seu lado nas folhas de


compensado ou sobre cavaletes de madeira no chão.

1 2
1 Eixo do pinhão
2 Alojamento do eixo do pinhão
3 Parafuso do olhal de suspensão
4. Instale parafusos dos olhais de suspensão na extremidade externa do
alojamento do eixo do pinhão.
5. Posicione o gancho de um guindaste verticalmente acima do
alojamento do eixo do pinhão.
6. Prenda fitas de suspensão adequadas nos parafusos dos olhais de
suspensão.
7. Prenda as fitas de suspensão no gancho.
8. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um conjunto do alojamento do eixo do pinhão pesa até
355 kg (783 lbs). Você pode sofrer ferimentos por esmagamento,
queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

9. Levante o alojamento do eixo do pinhão e gire-o até a posição vertical.

214 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Posicione o alojamento do eixo do pinhão com a extremidade externa


para cima e com o flange apoiado em duas tábuas sobre cavaletes de
madeira.

11. Use uma chave de fenda ou uma ferramenta similar em formato de


cunha. Insira a ferramenta como indicado pela seta. Com atenção (para
evitar danificar as bordas) alargue a fenda na bucha cônica(4). A fenda
deve ser larga o suficiente para a bucha mover-se livremente ao ser
instalada no eixo do pinhão.

12. Instale a bucha cônica (4).


13. Instale o espaçador (5).
14. Prenda dois parafusos dos olhais de suspensão polia (6).
15. Posicione o gancho de um guindaste verticalmente acima da polia.
16. Prenda a fita de suspensão no parafuso do olhal de suspensão na
polia.
17. Prenda a fita de suspensão no gancho.
18. Elimine a folga no dispositivo de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma polia pesa até 189 kg (417 lbs). Você pode sofrer ferimentos por
esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

19. Suspenda a polia.


20. Instale a polia no eixo do pinhão.
21. Instale os dois parafusos(7).

Copyright © Sandvik 215 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

22. Aperte os parafusos com o torque correto alternadamente. Consulte


Torques de aperto nas Especificações técnicas.

1 2 4 5 6 7 8 9 10
3

1 Alojamento do eixo do pi- 6 Polia do britador


nhão
2 Encaixe 7 Parafuso
3 Eixo do pinhão 8 Arruela de retenção
4 Bucha cônica 9 Arruela
5 Espaçador 10 Parafuso

3.9.3.7 Preparação para a instalação de um conjunto do eixo do pinhão


completo
Se a coroa e o pinhão, o alojamento do eixo do pinhão, etc., tiverem sido
substituídos, ou quando uma verificação não foi feita na espessura do
calço entre o flange do alojamento do eixo do pinhão e a carcaça inferior
durante a remoção, o "contato" do dente do mancal e o recuo deverão ser
ajustados. A espessura do calço pode ser calculada como apresentado a
seguir.

C
1 Cunha

1. Posicione o conjunto do eixo do pinhão em pé, sobre a polia de


britador.
2. Para compensar a folga axial nos mancais, coloque uma
cunha de madeira (1) entre a polia do britador e a tampa do mancal
externo.

216 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3. Calcule a espessura da calço , consulte a seção 3.9.4.5.Determinação


da espessura do da junta (Página 221).
4. Encaixe os calços com a espessura correta, como determinado acima.
5. Instale o conjunto do eixo do pinhão. Consulte a seção
3.9.2.5.Instalação do conjunto do alojamento do eixo do pinhão (Página
196).
6. Verifique o recuo e a "área de cobertura" do dente do mancal. Ajuste se
necessário.
Observação! Quando o novo conjunto de engrenagem e pinhão do excêntrico for
instalado, a "área dos dentes" correta será obtida com o cálculo da
espessura do calço descrito acima.

3.9.4 Engrenagens cônicas


O britador cônico tem engrenagens cônicas helicoidais. Em condições
normais, este tipo de transmissão necessita de pouca manutenção. A
coroa e o pinhão são fabricados e marcados como um conjunto
correspondente. Por esse motivo, não use uma coroa de um conjunto com
um pinhão de outro conjunto.

3.9.4.1 Verificação do recuo da engrenagem


Os valores corretos do recuo no britador são apresentados na tabela.
Recuo no diâmetro Movimento do diâmetro
Diâmetro do círculo Diâmetro externo
do círculo interno do externo da polia com a
interno do pinhão da polia do britador
pinhão folga correta
0,9 mm (0,035 pol) a 2,23 mm (0,088 pol) a
255 mm (10,04 pol) 640 mm (25,2 pol)
1,1 mm (0,043 pol) 2,86 mm (0,113 pol)

Observação! Os valores na tabela acima são calculados teoricamente para


referência durante a fabricação e instalação das engrenagens.
A experiência prática mostrou que o recuo nominal da engrenagem pode
ser excedida devido à geometria da instalação, mas os valores
apresentados na tabela acima devem ser considerados como orientações
ao julgar a condição da coroa e do pinhão. Consulte a Sandvik caso
encontre problemas. O recuo e a "área de cobertura" do dente do mancal
corretos são essenciais para que as engrenagens possam operar
corretamente.
Por haver uma folga entre o excêntrico e a bucha da carcaça inferior, o
recuo nas engrenagens variará conforme a posição do excêntrico.
É necessário realizar quatro medições para determinar o recuo enquanto o
pinhão e a engrenagem excêntrica são girados 90° entre cada medida. O
recuo da engrenagem é calculado como a média dessas medidas.
A rotação de 90° do excêntrico corresponde a um pouco menos do que
uma volta do eixo do pinhão.
Observação! Devido à folga nos mancais do eixo do pinhão, é importante puxar a
polia e o eixo para fora ao medir o recuo. Certifique-se de que os

Copyright © Sandvik 217 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

parafusos que prendem o flange do alojamento do eixo do pinhão


estejam firmes.
Um medidor de ponteiro deve ser usado para essas medições. Se um
medidor de ponteiro não estiver disponível, um esquadro pode ser usado.
Neste caso, marcações são feitas na polia e a distância entre as
marcações é medida.
Com a polia da correia em V instalada à esquerda, com o acionamento
direto/polia da correia em V removida para a direita.

3 1 1 2

1 Medidor de ponteiro
2 Alavanca
3 Esquadro

Por o recuo não poder ser medido entre o pinhão e a engrenagem


excêntrica, o movimento da polia do britador é medida para calcular o
recuo.

3.9.4.2 Cálculo do recuo - com polia da correia V

Folga nas engrenagens na linha do


Movimento da polia do britador círculo interno x Diâmetro externo da
= polia do britador
no diâmetro externo
Diâmetro do circulo interno do pinhão

Exemplo:
O britador tem uma polia de britador com 640 mm (25,2 pol) de diâmetro
externo. Qual movimento deve ser encontrado no diâmetro externo da
polia do britador (com um conjunto de engrenagens de 50 Hz)?
Consulte a tabela abaixo com o recuo correto e use a fórmula para calcular
o movimento como a seguir:
Movimento mínimo:

218 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

0.89 ×
Movimento mín. no diâmetro externo da polia 640
= = 2,23 mm
do britador
255

ou (em polegadas)

0,039 ×
Movimento mín. no diâmetro externo da polia do 18,1
= = 0,084"
britador
8,45

0.035 ×
Movimento mín. no diâmetro externo da polia do 25.2
= = 0,088"
britador
10

Movimento máximo:

1.14 ×
Movimento máx. no diâmetro externo da polia 640
= = 2,86 mm
do britador
255

ou (em polegadas)

0.044 ×
Movimento máx. no diâmetro externo da polia do 25.2
= = 0,11"
britador
10

3.9.4.3 Cálculo do recuo - polia da correia V removida ou acionamento direto

Folga nas engrenagens na linha do


Movimento mostrado no medidor círculo interno x 2 x A
=
de ponteiro Diâmetro do circulo interno do pi-
nhão

Consulte a tabela anterior para ver o recuo correto e, em seguida, usa a


fórmula para calcular o movimento como a seguir:
Movimento mínimo:

0,89 × 2 × 360
Movimento mínimo = = 2,5 mm
255

ou (em polegadas)

0,035 × 2 × 14,2
Movimento mínimo = = 0,10"
10

Copyright © Sandvik 219 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Movimento máximo:

1,14 × 2 × 360
Movimento máximo = = 3,2 mm
255

ou (em polegadas)

0,044 × 2 × 14,2
Movimento máximo = = 0,12"
10

3.9.4.4 Ajuste do recuo da engrenagem


Observação! Se o recuo da coroa for ajustada, a folga da barra guia deverá ser
verificada. Consulte a seção 3.4.3.1.Verificação da folga da barra guia
(Página 114).
Por o alojamento do eixo do pinhão ser fixado excentricamente, o recuo
nas engrenagens pode ser ajustado girando o alojamento do eixo do
pinhão. Siga o procedimento descrito abaixo:
1. Use um medidor de folga para medir a espessura da junta entre o
flange no alojamento do eixo do pinhão e a carcaça inferior. Registre
essa medição. Há uma cavidade (1) na borda da junta para facilitar
isso. Novos calços podem ser necessários.
2. Afrouxe os parafusos (2) que fixam o conjunto do eixo do pinhão.
3. Solte com cuidado a junta do do flange no alojamento do eixo do
pinhão para evitar danos. O recuo da engrenagem pode, então, ser
ajustado:
a) Aumente o recuo da engrenagem movendo os parafusos de
ajuste (3)para baixo (= sentido horário).
b) Reduza o recuo da engrenagem movendo os parafusos de
ajuste (3)para cima (= sentido anti-horário).

220 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Quando o recuo estiver correto, aperte os parafusos (2) e trave os


parafusos de ajuste (3).

1
2

1 Cavidade para medição com um medidor de folga


2 Parafuso, arruela
3 Parafusos de ajuste
5. Verifique o recuo novamente. Consulte a seção 3.9.4.1.Verificação do
recuo da engrenagem (Página 217). Ajuste se necessário.
Observação! Se o conjunto do eixo do pinhão for ser removido, e o recuo estiver
correto, remova somente um dos parafusos de ajuste (3). Consulte a
seção 3.9.2.Substituição do conjunto do alojamento do eixo do
pinhão (Página 188).

3.9.4.5 Determinação da espessura do da junta


Se uma verificação não foi realizada em relação à espessura da junta entre
o flange do alojamento do eixo do pinhão e a carcaça inferior antes da
remoção do conjunto do eixo do pinhão, a espessura correta da junta(s)
pode ser determinada com o auxílio da tabela abaixo.
1. Posicione o conjunto do alojamento do eixo do pinhão (1) em pé,
apoiado no flange (2).

1
2

1 Conjunto do alojamento do eixo do pinhão


2 Flange

Copyright © Sandvik 221 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Use um micrômetro tipo haste para medir a distância (A). Anote a


medida (A).
3. Anote a medida (B), que está gravada na extremidade menor do
pinhão.
4. Anote a medida (C) , que está gravada na carcaça inferior , ao lado do
orifício do alojamento do eixo do pinhão.
5. Calcule a espessura da junta comprimida usando a fórmula:
Espessura da junta comprimida = A + B - C

6. Use a espessura calculada da junta e a tabela abaixo para determinar a


espessura necessária da junta a ser instalada.

Espessura da junta, não


Espessura da junta, comprimida mm
comprimida mm (polega-
(polegadas)
das)
0,5 mm (0,02") aproximadamente 0,3 mm (0,012")
0,8 mm (0,03") aproximadamente 0,5 mm (0,020")
1,5 mm (0,06") aproximadamente 0,9 mm (0,035")

7. Encaixe juntas com a espessura correta, como determinado acima.

3.9.4.6 “Pegada” do mancal dente


A instalação da engrenagem está correta somente quando o "contato" (3)
correto e o recuo correto são obtidos.

Verificação do "contato"
Engrenagens cônicas helicoidais são fabricadas para operar com um certo
"contato" do dente do mancal. Para verificar o "contato". Siga o
procedimento descrito abaixo:

222 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Aplique Rapid Spray Molykote ou use um marcador industrial azul nos


dentes do pinhão (2).
2. Gire ou acione a polia do britador ou o eixo de acionamento para que
os "contatos" possam ser vistos claramente.
a) O "contato" ideal é obtido quando a marcação de contato é
levemente alta no pinhão e levemente baixa na
engrenagem excêntrica (1).
Sob cargas leves, o comprimento do "contato" normalmente é
metade do comprimento do dente.
b) Sob cargas pesadas, o "contato", normalmente, move-se no
sentido do "salto" (a extremidade maior) (4) do dente.
Portanto, as engrenagens são ajustadas para que o
"contato" fique próximo à ponta (a extremidade menor) (5).

2
3
4
5

1 Engrenagem excêntrica
2 Pinhão
3 Contato
4 Salto
5 Ponta

3.9.4.7 Ajuste do "contato"

Se o "contato" do dente do mancal diferir do ideal, o encaixe do dente da


engrenagem poderá ser ajustado usando juntas/calços de espessuras
diferentes entre o flange do alojamento do eixo do pinhão e a carcaça
inferior:

Copyright © Sandvik 223 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

•1. Se o "contato" estiver na extremidade maior do pinhão (próximo à parte


externa da engrenagem), mova o pinhão para fora do centro da
engrenagem excêntrica. Para fazer isso, aumente a espessura da
junta/calço entre o alojamento do eixo do pinhão e a carcaça inferior.

Contato na extremidade maior


•2. Se o "contato" estiver na extremidade menor do pinhão (sentido interno
da engrenagem), mova o pinhão para dentro no sentido do centro da
engrenagem excêntrica. Para isso, reduza a espessura da junta/calço.

Contato na extremidade menor

224 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.10 Sistema de pressurização de ar da vedação contra


poeira

3.10.1 Substituição da válvula de agulha de pressurização de ar da vedação


contra poeira

3.10.1.1 Remoção da válvula de fluxo de pressão do ar da vedação contra


poeira
1. Remova a mangueira (1) e o anel de vedação (2) da
válvula de fluxo (3).
2. Remova a válvula de fluxo (3) e o anel de vedação (4) da
unidade de pressão do ar da vedação contra poeira (5). Observe que o
sentido de instalação da válvula de fluxo (3) é com a seta na
válvula de fluxo (3) apontando para a
unidade de pressão do ar da vedação contra poeira (5).

1
2
3
4
5

1 Mangueira
2 Anel de vedação
3 Válvula de fluxo
4 Anel de vedação
5 Unidade de pressão do ar da vedação contra poeira

Copyright © Sandvik 225 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.10.1.2 Instalação da válvula de agulha de pressão do ar da vedação contra


poeira

1. Instale o anel de vedação (4) e a válvula de fluxo (3) na


unidade de pressão do ar da vedação contra poeira (5). O sentido de
instalação da válvula de fluxo (3) é com a seta na válvula de fluxo (3)
apontando para a
unidade de pressão do ar da vedação contra poeira (5).
2. Instale o anel de vedação (2) e a mangueira (1) à válvula de fluxo (3).

1
2
3
4
5

1 Mangueira
2 Anel de vedação
3 Válvula de fluxo
4 Anel de vedação
5 Unidade de pressão do ar da vedação contra poeira
3. Regule a válvula de fluxo. Consulte a seção 3.10.2.Regulagem da
válvula de fluxo (Página 227)

226 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.10.2 Regulagem da válvula de fluxo

1. Gire o controle (1) da válvula de fluxo no sentido anti-horário até abrir


completamente.
2. Gire o controle (1) da válvula de fluxo6 revoluções no sentido horário
para regular o fluxo de ar de partida.
3. Se estiver vazando óleo pelo anel de vedação contra poeira no fluxo de
ar de partida, então gire o controle (1) da válvula de fluxo uma volta
completa no sentido horário para reduzir o fluxo de ar.

1 Controle da válvula de fluxo

3.11 Acionamento com correia-v

3.11.1 Verificação da tensão da correia-v


Durante os primeiros dias de operação, a tensão da correia V deve ser
verificada frequentemente, pois as novas correias podem esticar. Se as
correias V não forem tensionadas suficientemente, poderá ocorrer
patinamento e a vida útil da correia V poderá ser reduzida
consideravelmente.
Uma tensão adequada da correia V pode ser determinada com a ajuda de
uma carga de deflexão. Verifique a carga de deflexão com uma balança de
mola ou um instrumento especial, um tensiômetro ou equivalente.
Carga de deflexão recomendada (F)
A carga de deflexão varia de acordo com o tipo de correia e o fabricante, e
se são correias novas ou desgastadas. Verifique a carga de deflexão
recomendada com o fabricante da esteira.

Copyright © Sandvik 227 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Verificação da carga de deflexão com um tensiômetro:


a) Meça o vão da correia V (W) em metros, como mostrado
abaixo.
b) Multiplique o vão por 1,5 para obter a deflexão da
correia em V (D) em cm.
c) No tensiômetro: ajuste o lado superior do anel em O inferior
com a deflexão correta em cm na escala inferior do
medidor.
d) Empurre o O-ring superior para cima contra a borda inferior
da camisa externa.
e) Pressione o medidor contra a correia V, no meio do vão, e
pressione suficientemente forte para levar o lado superior
do nível do anel em O inferior juntamente com a correia V.
f) Remova o medidor e leia a carga (F) em kp (lbf) no lado
superior do O-ring superior. A carga correta é obtida na
tabela acima, que deve ser reproduzida no medidor.
g) Se a carga for baixa demais ou alta demais em qualquer
uma das correias V, aperte-as ou folgue-as. Consulte a
seção 3.11.3.2.Instalação das correias em V e do motor
(Página 248) para obter informações sobre como ajustar a
tensão.

F
2

1
6
6 14 12 10 8

D
5

F
4

2
3
2

D
1

1 Escala F
2 Escala D
D = deflexão
W = Vão da correia V
F = carga de deflexão

228 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.11.2 Troca dos protetores das correias em V

3.11.2.1 Remoção da proteção superior da correia em V


Observação! Se for necessário remover a proteção da correia em V, consulte
3.11.2.5.Remoção da proteção inferior da correia em V (Página 236).
1. Remova o parafuso de proteção (1) da proteção superior da
correia em V (2).
2. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (3) no orifício rosqueado (4).

1 2
4

1 Parafuso de proteção 3 Parafuso do olhal de sus-


pensão
2 Proteção superior da cor- 4 Orifício roscado
reia em V
3. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 229 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Remova os parafusos (5), as contraporcas (6) e as arruelas (7) e (8)


que fixam a proteção superior da correia em V (2) à proteção inferior da
correia em V (9).

5
8

7
6
9
2 Proteção superior da cor- 7 Arruela
reia em V
5 Parafuso 8 Arruela
6 Contraporca 9 Proteção inferior da correia
em V

230 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Remova os parafusos (10), as contraporcas (11) e as


arruelas (12) e (13) do suporte da tampa da correia em V (14).

2
10
13

12
11

14

2 Proteção superior da cor- 12 Arruela


reia em V
10 Parafuso 13 Arruela
11 Contraporca 14 Suporte da tampa da cor-
reia em V

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um capô de proteção pesa até 50 kg (110 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Levante a proteção superior da correia em V (2).


7. Para remover o suporte da tampa da correia em V (14), consulte
3.11.2.2.Remoção do suporte da tampa da correia em V (Página 232).

Copyright © Sandvik 231 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.11.2.2 Remoção do suporte da tampa da correia em V

1. Certifique-se de que a proteção superior da correia em V tenha sido


removida. Consulte 3.11.2.1.Remoção da proteção superior da correia
em V (Página 229).
2. Remova os parafusos (1), as arruelas (2) e o suporte da tampa da
correia em V (3).

3
1

1 Parafuso
2 Arruela
3 Suporte da tampa da correia em V

232 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.11.2.3 Instalação do suporte da tampa da correia em V

1. Instale o suporte da tampa da correia em V (3) com os parafusos (1) e


as arruelas (2).

3
1

1 Parafuso
2 Arruela
3 Suporte da tampa da correia em V

3.11.2.4 Instalação da proteção superior da correia em V

1. Certifique-se de que a proteção inferior da correia em V (9) esteja


instalada. Consulte 3.11.2.6.Instalação da proteção inferior da correia
em V (Página 241).
2. Certifique-se de que o suporte da tampa da correia em V (14) esteja
instalado. Consulte 3.11.2.3.Instalação do suporte da tampa da correia
em V (Página 233).
3. Remova o parafuso de proteção (1) da proteção superior da correia em
V (2).

Copyright © Sandvik 233 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (3) no orifício rosqueado (4).

1 2
4

1 Parafuso de proteção 3 Parafuso do olhal de sus-


pensão
2 Proteção superior da cor- 4 Orifício roscado
reia em V
5. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um capô de proteção pesa até 50 kg (110 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Levante a proteção superior da correia em V (2) e posicione-a na parte


superior da proteção inferior da correia em V (9).

234 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Instale os parafusos (5), as contraporcas (6) e as arruelas (7) e (8) para


fixar a proteção superior da correia em V (2) à proteção inferior da
correia em V (9).

5
8

7
6
9
2 Proteção superior da cor- 7 Arruela
reia em V
5 Parafuso 8 Arruela
6 Contraporca 9 Proteção inferior da correia
em V

Copyright © Sandvik 235 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

8. Instale os parafusos (10), as contraporcas (11) e as arruelas (12) e (13)


no suporte da tampa da correia em V (14).

2
10
13

9
12
11

14

2 Proteção superior da cor- 12 Arruela


reia em V
9 Proteção inferior da correia 13 Arruela
em V
10 Parafuso 14 Suporte da tampa da cor-
reia em V
11 Contraporca
9. Remova o parafuso do olhal de suspensão (3).
10. Insira o parafuso de proteção (1) na proteção superior da correia em V
(2).

3.11.2.5 Remoção da proteção inferior da correia em V


1. Certifique-se de que a proteção superior da correia em V tenha sido
removida. Consulte 3.11.2.1.Remoção da proteção superior da correia
em V (Página 229).
2. Certifique-se de que o suporte da tampa da correia em V tenha sido
removido. Consulte 3.11.2.2.Remoção do suporte da tampa da correia
em V (Página 232).
3. Certifique-se de que as correias em V e o motor foram removidos.
Consulte 3.11.3.1.Remoção das correias em V e do motor (Página
245).

236 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4. Remova o parafuso de proteção (1) da proteção inferior da


correia em V (2).
5. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (3) no orifício rosqueado (4).

4 1

1 Parafuso de proteção
2 Proteção inferior da correia em V
3 Parafuso do olhal de suspensão
4 Orifício roscado
6. Prepare o equipamento de suspensão.

Copyright © Sandvik 237 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Remova o parafuso (6) e a arruela (7) do suporte (5).

6
7

2 Proteção inferior da correia em V


5 Suporte
6 Parafuso
7 Arruela

238 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

8. Desmonte o suporte (8) da subestrutura (9) retirando os parafusos (10),


as contraporcas (11) e as arruelas (12) e (13).

8 10
13

12
11
8 Suporte 11 Contraporca
9 Subestrutura 12 Arruela
10 Parafuso 13 Arruela
9. Remova o suporte (8) da proteção inferior da correia em V (2)
removendo os parafusos (14), as contraporcas (15) e
as arruelas (16) e (17).

14

17 16

15 8

2 Proteção inferior da correia 15 Contraporca


em V
8 Suporte 16 Arruela
14 Parafuso 17 Arruela

Copyright © Sandvik 239 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um capô de proteção pesa até 50 kg (110 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

10. Levante cuidadosamente a proteção inferior da correia em V (2)


enquanto a gira até ficar pendurada verticalmente.

1 2 3

4 5 6

2 Proteção inferior da correia em V

240 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

3.11.2.6 Instalação da proteção inferior da correia em V

1. Remova o parafuso de proteção (1) da proteção inferior da


correia em V (2).
2. Prenda o parafuso do olhal de suspensão (3) no orifício rosqueado (4).

4
3

2
1 Parafuso de proteção 3 Parafuso do olhal de sus-
pensão
2 Proteção inferior da correia 4 Orifício roscado
em V
3. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um capô de proteção pesa até 50 kg (110 lbs). Você pode sofrer
ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado
pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

4. Levante a proteção inferior da correia em V (2) para a posição correta,


ainda pendurada do gancho.

Copyright © Sandvik 241 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Abaixe cuidadosamente a proteção inferior da correia em V (2),


rodando-a manualmente até o suporte (5) da
proteção inferior da correia em V (2) fique apoiado no
suporte do piso (6).

1 2 3

4 5 6

2 Proteção inferior da correia em V

242 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Há um orifício longo no suporte (5). Para o funcionamento e


posicionamento corretos das correias em V, utilize o
acessório externo (11) para as polias SPC. Para as polias 8V, utilize o
acessório interno (10).
6. Prenda o suporte (5) no suporte do piso (6) com o parafuso (8) e a
arruela (9).

8
9

SPC
7 11
6 8V
10
2 Proteção inferior da correia 8 Parafuso
em V
5 Suporte 9 Arruela
6 Suporte do piso 10 8V acessório interno
7 Polia do britador 11 SPC acessório externo

Copyright © Sandvik 243 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Prenda o suporte (10) na proteção inferior da correia em V (2) com os


parafusos (12), as arruelas (13) e (14) e as porcas de travamento (15).

12

14 13

15 10

2 Proteção inferior da correia 13 Arruela


em V
10 Suporte 14 Arruela
12 Parafuso 15 Contraporca
8. Prenda o suporte (10) na subestrutura (16) com os parafusos (17), as
arruelas (18) e (19) e as porcas de travamento (20). Não aperte neste
ponto.

10 17
18

16

19
20
10 Suporte 18 Arruela
16 Subestrutura 19 Arruela
17 Parafuso 20 Contraporca

244 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Alinhe o suporte (10) de acordo com a polia utilizada. O desenho


mostra a posição dos parafusos (17) para uma polia SPC na qual o
orifício de fixação externo no suporte (5) foi utilizado.

10

17

5 Suporte
8 Polia SPC de posicionamento do parafuso
10 Suporte
17 Polia SPC de posicionamento do parafuso
10. Aperte os parafusos (17).
11. Remova o parafuso do olhal de suspensão (3).
12. Insira o parafuso de proteção (1) na proteção inferior da
correia em V (2)

3.11.3 Substituição das correias em V

3.11.3.1 Remoção das correias em V e do motor


Observação! A remoção das correias em V também inclui a remoção do motor de
acionamento da correia em V.
1. Certifique-se de que o motor de acionamento da correia em V esteja
corretamente travado.

Copyright © Sandvik 245 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Certifique-se de que a proteção superior da correia em V tenha sido


removida. Consulte 3.11.2.1.Remoção da proteção superior da correia
em V (Página 229).
3. Certifique-se de que o suporte da tampa da correia em V tenha sido
removido. Consulte 3.11.2.2.Remoção do suporte da tampa da correia
em V (Página 232).
4. Prepare o equipamento de suspensão do motor.
5. Retraia os parafusos (1) em cerca de 30 mm (1.181 pol.).

~ 30 mm

1 Parafusos

246 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Observação! Quando a tensão da correia em V é liberada, o motor pode se mover


um pouco em direção ao britador.
6. Afrouxe as porcas de travamento (3) nos parafusos (2) que prendem o
motor nas vigas do motor.

2 2 2

4 5
3
2 Parafusos 4 Arruela
3 Contraporca 5 Arruela
7. Quando a tensão das correias em V for liberada, remova os
parafusos (2), as porcas de travamento (3) e as arruelas (4) e (5).

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um motor de acionamento pesa de 2 880 kg (6 349 lbs) ±10%. Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

8. Levante o motor e mova-o em direção à polia do britador, perto o


suficiente para tirar as correias em V da polia do motor. Coloque as
correias em V de um lado, encostando-as no britador.

Copyright © Sandvik 247 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Remova as correias em V (6) da polia do britador (7).

7 6

6 Correias V
7 Polia do britador

3.11.3.2 Instalação das correias em V e do motor

1. Certifique-se de que a proteção da correia em V (1) esteja instalada.


Consulte 3.11.2.6.Instalação da proteção inferior da correia em V
(Página 241).
2. Limpe ambas as polias.
3. Prepare as correias em V (2) inserindo-as na polia do britador (3).
Coloque as correias em V de um lado, encostando-as no britador.
4. Certifique-se de que a polia do motor (4) esteja instalada no motor (5).
5. Prepare o equipamento de suspensão do motor (5).

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Um motor de acionamento pesa de 2 880 kg (6 349 lbs) ±10%. Você
pode sofrer ferimentos por esmagamento, queda ou morrer caso
fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

6. Levante o motor (5) e posicione-o com a polia (4) próxima e acima da


polia do britador (3).
7. Com o motor (5) ainda suspenso, instale as correias em V (2) na
polia do motor (4), uma de cada vez.

248 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

8. Certifique-se de que as correias em V permanecem nas respetivas


guias em ambas as polias (3) e (4) ao colocar o motor (5) nos
suportes do motor (6) entre os parafusos de ajuste (7).

4 5

3 2

6
1 Tampa inferior da correia 5 Motor
em V
2 Correias V 6 Suportes do motor
3 Polia do britador 7 Parafusos de ajuste
4 Polia do motor
9. Prenda o motor (5) nos suportes do motor (6) com os parafusos, as
arruelas e as porcas. Não aperte neste ponto.
10. Empurre o motor (5) para fora do britador para esticar as
correias em V (2).

Copyright © Sandvik 249 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

11. Verifique o alinhamento da polia do britador e da polia do motor com


uma régua/esquadro (8). Use um medidor de folga para confirmar que
há um contato metálico entre a régua e as polias nos quatro pontos na
figura, como mostrados pelas setas abaixo. O contato metálico
confirma que as polias estão corretamente alinhadas. Se necessário,
use um pé de cabra para mover o motor até sua posição correta.

8 2

2 Correia em V
3 Polia do britador
4 Polia do motor
5 Motor
8 Régua/ esquadro
12. Verifique a tensão das correias V (2). Consulte 3.11.1.Verificação da
tensão da correia-v (Página 227).

250 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

13. Use os parafusos de ajuste (7) para mover o motor lateralmente para
obter a tensão correta da correia.

7
7 Parafusos de ajuste
9 Parafusos de fixação
14. Execute uma verificação final com o tensiômetro e a régua antes de
travar as porcas nos parafusos de ajuste.
15. Aperte os parafusos de fixação (9).
16. Remova o equipamento de suspensão do motor.

3.11.4 Substituição do motor de acionamento com correia V

3.11.4.1 Remoção do motor de acionamento com correia em V


As instruções para a remoção do motor de acionamento da correia em V
estão inclusas na seção 3.11.3.1.Remoção das correias em V e do motor
(Página 245).

3.11.4.2 Instalação do motor de acionamento com correia em V


As instruções para instalação do motor de acionamento da correia em V
estão inclusas na seção 3.11.3.2.Instalação das correias em V e do motor
(Página 248).

3.11.4.3 Remoção da polia do motor da correia em V


1. Remova os parafusos (7).

Copyright © Sandvik 251 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

2. Prenda os parafusos (7)nos orifícios rosqueados (8) na polia (9), sem


apertá-los.

7 7

7 Parafuso
8 Orifício roscado
9 Polia
3. Prepare o equipamento de suspensão.
4. Aperte os parafusos (7) de forma que a polia (9) seja liberada da bucha
cônica (10).

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma polia pesa até 189 kg (417 lbs). Você pode sofrer ferimentos por
esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

5. Remova a polia (9) da bucha cônica (10) e coloque-a em suportes de


madeira no solo.
6. Abra com cuidado a bucha cônica (10) com uma cunha na fenda
(indicada por uma seta na ilustração) não mais que o necessário para
permitir o deslizamento manual da bucha cônica (10).

252 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

7. Remova a bucha cônica (10), o espaçador (11) e a chave (13) do eixo


(12).

10 13

12
9
10 11
7

7 Parafuso 11 Espaçador
9 Polia 12 Eixo
10 Bucha cônica 13 Encaixe

3.11.4.4 Instalação da polia do motor com correia em V

1. Prenda a chave (4) no eixo (3) e verifique se ela desliza facilmente no


encaixe.
2. Prenda a distância (2) no eixo (3). Empurrar a distância (2) de forma
que esta toque na reentrância do eixo(3).
3. Abra com cuidado a bucha cônica (1) com uma cunha na fenda
(indicada por uma seta na ilustração) não mais que o necessário para
permitir o deslizamento manual da bucha.
4. Prenda a bucha cônica (1) ao eixo (3). Empurre a bucha cônica (1) de
modo que ela toque no na distanciador (2).

Copyright © Sandvik 253 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Remova a cunha da bucha (1).

1 2

1 Bucha cônica
2 Espaçador
3 Eixo
4 Encaixe
6. Se ainda não tiver feito, remova os parafusos (5) dos
orifícios rosqueados (6).
7. Prepare o equipamento de suspensão.

ATENÇÃO
RISCO DE CARGAS SUSPENSAS
Uma polia pesa até 189 kg (417 lbs). Você pode sofrer ferimentos por
esmagamento, queda ou morrer caso fique soterrado pela carga.
Certifique-se de que a carga esteja presa. Mantenha-se longe de
cargas suspensas. Use cordas ou hastes para estabilizar e manobrar
as cargas. Nunca use as mãos nem os pés.

8. Empurre a polia (7) na bucha cônica (1) e prenda-a com o


parafusos (5).
9. Remova o equipamento de suspensão.

254 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Aperte os parafusos (5) transversal e gradualmente a um torque de


320 N m (236 lbs pés).

7
6

1 Bucha cônica
5 Parafuso
6 Orifício roscado
7 Polia

3.12 Partida depois da manutenção

3.12.1 Lista de verificação de um britador revisado

1. Verifique se as tubulações de lubrificação e do Hydroset entre o


britador e as unidades de reservatório estejam corretamente instaladas
e, também, que as tubulação de retorno de óleo têm uma inclinação
suficiente e que foram adequadamente dimensionadas. Para obter
mais informações sobre a instalação mecânica e as conexões, consulte
as Instruções de Instalação.
2. Verifique se a tensão e a frequência da alimentação elétrica
correspondem aos dados informados nos motores e nos aquecedores.
3. Verifique se os relés de proteção de sobrecarga do motor foram
regulados com os valores de corrente corretos.
4. Abasteça o reservatório de lubrificação e o reservatório do Hydroset
com óleo. Consulte os Sistemas de lubrificação nas Especificações
técnicas para se informar sobre a qualidade e a quantidade de óleo.
Observação! Use o mesmo tipo de óleo no reservatório do Hydroset e no
reservatório de lubrificação principal, mas com viscosidades
diferentes.
5. Ligue os aquecedores de óleo.

Copyright © Sandvik 255 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

6. Verifique se a bucha da aranha está preenchida com graxa até o topo


com o eixo principal na posição mais baixa. Consulte os Sistemas de
lubrificação nas Especificações técnicas para se informar sobre as
recomendações de graxa.
7. Verifique se a vedação da bucha da aranha não possui vazamentos.
8. Verifique se o sentido de rotação do motor na bomba de óleo de
lubrificação é o mesmo que a seta na bomba.
9. Se o britador estiver equipado com um arrefecedor, verifique o sentido
da rotação do motor da ventoinha e o sentido do fluxo de ar. O ar deve
ser puxado através da matriz do arrefecedor.
10. Acione a bomba de óleo de lubrificação do britador e verifique se não
há vazamentos nas tubulações de óleo. Deixa a bomba em
funcionamento por cerca de 30 minutos. Em seguida, limpe quaisquer
contaminantes (por exemplo, restos de composto de impermeabilização
etc.) da tela do óleo de retorno. Acione a bomba novamente.
11. Levante e abaixe levemente o eixo principal várias vezes e verifique se
os circuitos de controle de ajuste elétrico estão conectados
corretamente.
12. Faça a sangria de todo o ar do sistema Hydroset. Consulte a seção
3.8.1.Sangria de ar do sistema Hydroset (Página 178).
13. Abaixe o eixo principal até sua posição mais baixa e meça a distância
entre a porca da cabeça e a parte inferior da aranha. Anote a medida
(“medida A”), ela ajudará a determinar o desgaste no mancal de apoio
sem desmontar o britador.
14. Levante o eixo principal entre 10 e 15 mm(0,4 e 0,6 pol.) de sua
posição mais baixa.
15. Verifique se o acionamento do britador está alinhado corretamente.
Verifique se as correias V estão corretamente tensionadas, consulte a
seção 3.11.1.Verificação da tensão da correia-v (Página 227).
16. Acione o motor de acionamento do britador e verifique se o sentido da
rotação está correto. Opere o britador sem carga até que a temperatura
do óleo de retorno atinja 40 °C(104 °F.
17. Verifique se a bomba de lubrificação do eixo do pinhão é acionada
quando o motor de acionamento do britador é ligado.
18. Verifique se a operação do interruptor de fluxo do óleo de retorno e, se
necessário, faça ajustes. Consulte Verificação do funcionamento do
interruptor de fluxo do óleo de retorno nas Instruções do operador.
19. Sangre o sistema Hydroset novamente. Consulte a seção 3.8.1.Sangria
de ar do sistema Hydroset (Página 178).
20. O motor de acionamento do britador também deverá parar se um
alarme de temperatura alta for detectado no termostato de proteção.
Abaixe o limite da temperatura para um valor abaixo da temperatura do
óleo. O motor deverá parar. Redefina o limite de temperatura para o
valor recomendado. Consulte Interruptores de temperatura nas
Especificações técnicas.

256 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

AVISO
RISCO DE DANOS À PROPRIEDADE
A bomba de lubrificação nunca deverá ser parada até que o britador
pare completamente.

21. Pare o motor de acionamento do britador e a bomba de lubrificação.


22. Limpe a tela do óleo de retorno. Consulte as Instruções do operador
para o reservatório.
23. Confirme que o material não poderá ser alimentado no britador a
menos que o britador e o sistema de descarga estejam em
funcionamento.

3.13 Acionamento do britador

3.13.1 Preparação de um reservatório que foi armazenado por mais de seis


meses

1. Observe a Production Date na placa de identificação da unidade do


reservatório.
Se já tiver passado mais de seis meses desde que a unidade do
reservatório foi fabricada, realize as etapas a seguir.
2. Certifique-se de que o motor K1-M1 da bomba do Hydroset não pode
ser ligado.
3. Feche a válvula K1-V1 de desligamento entre o
reservatório do Hydroset e a válvula de controle do Hydroset.
4. Desparafuse a válvula K1-CV2 na válvula do Hydroset K1-HA1.

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Alguns óleos não são compatíveis.
Use o mesmo óleo contido no reservatório de lubrificação.

5. Coloque óleo na abertura do K1-CV2 até que esteja cheio.


6. Reinstale a válvula e a aperte com cuidado.
7. Abra a válvula de desligamento K1-V1
8. Ligue o motor K1-M1 da bomba do Hydroset. O britador deve estar
desligado.
9. Teste a suspensão e o abaixamento do eixo principal.

Copyright © Sandvik 257 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

10. Se necessário, drene o ar do sistema do Hydroset, consulte a seção


Sangria de ar do sistema Hydroset nas Instruções de manutenção do
britador.

1 2

3
1 K1-HA1 Válvula de controle do Hydroset
2 K1-CV2 Válvula de retenção, reduz a CSS
3 K1-V1 Válvula de desligamento, reservatório do Hydroset para a
válvula de controle do Hydroset

3.13.2 Amaciamento
As peças adequadas a esta seção aplicam-se também após o serviço de
reparo e a conexão de novas peças.

258 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

1. Certifique-se de que das válvulas de desligamento L1-V1 e K1-V1 entre


os reservatórios e as bombas estejam abertas e que as válvulas L1-V5
e K1-V4 de desligamento do reservatório estejam fechadas.

1 2 3
1 L1-V5 Válvula de desligamento, reservatório de lubrificação
2 L1-V1 Válvula de desligamento, óleo de lubrificação para a bom-
ba
3 K1-V1 Válvula de desligamento, óleo do Hydroset para a válvula
de controle do Hydroset
4 K1-V4 Válvula de desligamento, reservatório do Hydroset
2. Antes da bomba de óleo de lubrificação principal ser acionada verifique
o nível de óleo L1-LI1. Quando as bombas são ligadas, o depósito de
óleo tem de ser enchido até ao valor máximo. nível para que a bomba
não funcione seca.

3. Acione a bomba de óleo de lubrificação principal.


Quando a bomba é acionada, levará algum tempo antes do óleo chegar
ao alojamento do eixo do pinhão.
4. Quando o sinal de "Ready for start (Pronto para iniciar)" for recebido, dê
partida no motor de acionamento do britador.

Copyright © Sandvik 259 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

5. Certifique-se de que o eixo principal esteja em sua posição inferior.


Drene o ar do sistema do Hydroset, consulte a seção Sangria de ar do
sistema Hydroset nas Instruções de manutenção do britador.
6. Verifique e ajuste a regulagem. Consulte Verificação da CSS com
chumbo nas Instruções do operador .

AVISO
RISCO DE DANOS À PROPRIEDADE
A carga na partida do amaciamento nunca deve exceder 50% da
carga máxima. Se possível, a câmara de britagem deve estar cheia.
O britador não amaciará em ponto morto. O britador normalmente
fica amaciado após, aproximadamente, 16 horas de aumento gradual
de força e pressão, iniciando em 50% da carga. Dependendo da
disponibilidade de material, ou por outros motivos de engenharia de
processamento, o amaciamento pode demorar mais. É importante
que os passos 3.13.2.9 (Página 261) a 3.13.2.10 (Página 261) sejam
seguidos com atenção durante todo o procedimento de
amaciamento.

7. Inicie a alimentação do britador. Alimente o britador com atenção e


gradualmente aumente a potência e a pressão a partir de 50% de carga
até atingir a carga completa após 16 horas. Em seguida, opere o
britador com carga máxima por aproximadamente 8 horas. O tempo
total de amaciamento do britador é de aproximadamente 24 horas.
Consulte a seção Carga máxima nas Especificações técnicas. A carga
é alterada ao alterar a configuração.
8. Verifique a temperatura do óleo de retorno regularmente no
indicador de temperatura L1-TI2.
Essa temperatura deve estar, normalmente, entre 40 °C (104 °F) e 45 °C
(113 °F).

260 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

9. Verifique se o sistema de arrefecimento abre e fecha nas temperaturas


corretas do óleo. Para obter mais informações sobre os interruptores de
temperatura, consulte as Especificações técnicas.
Observação! Se as condições de operação forem diferentes do normal
(Óleo = viscosidade ISO VG 150), regule os interruptores de
temperatura. Para obter mais informações sobre os interruptores de
temperatura e o controle de aquecimento de óleo, consulte as
Especificações técnicas.
10. Inspecione e limpe a tela do óleo de retorno diariamente.
Frequentemente, uma pequena quantidade de partículas finas de aço e
bronze podem ser encontradas na tela do óleo de retorno durante o
período inicial de amaciamento.
Para obter mais informações sobre a tela do retorno de óleo, consulte as
Instruções do operador para o reservatório.
11. Drene o ar do sistema do Hydroset, consulte a seção Sangria de ar do
sistema Hydroset nas Instruções de manutenção do britador.
12. Verifique se não há movimentos entre a carcaça superior e a carcaça
inferior. Coloque um dedo na junta entre os flanges da carcaça superior
e da carcaça inferior para sentir possíveis movimentos relativos.
13. Verifique se não há vazamentos de óleo nas tubulações de lubrificação
e do Hydroset.
14. Verifique se a pressão do Hydroset está dentro dos limites. Pressione o
botãoK1-V3 e verifique a pressão no indicador de pressão K1-PI1.
Para obter mais informações sobre os limites de pressão e as
especificações técnicas, consulte as Especificações técnicas.

1 K1-PI1 Indicador de pressão do Hydroset


2 K1-V3 Botão para ativar o indicador de pressão do Hydroset
15. Verifique a temperatura fora do alojamento do eixo do pinhão com um
termômetro adequado, por exemplo, um sensor de temperatura
infravermelho. A temperatura normal é entre 50 e 60 °C(122 e 140 °F).
16. Verifique se a alimentação está corretamente distribuída ao redor da
câmara de britagem. Consulte as Instruções de Instalação.

Copyright © Sandvik 261 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

17. Verifique o consumo de energia e a pressão do Hydroset. Consulte a


seção Carga máxima nas Especificações técnicas.
18. Verifique e registre a pressão do óleo do sistema de lubrificação
principal no indicador de pressão indicador de pressão L1-PI1. Para
obter mais informações sobre o sistema de lubrificação principal,
consulte a seção Verificação da pressão do sistema de lubrificação
principal nas Instruções do operador.
19. Verifique e registre a pressão do óleo do sistema de lubrificação do eixo
do pinhão no indicador de pressão L2-PI1. Para obter mais informações
sobre o sistema de lubrificação do eixo do pinhão, consulte a seção
Verificação da pressão do sistema de lubrificação do eixo do pinhão
nas Instruções do operador.
20. Verifique se há sons ecoando durante a britagem, isso pode indicar que
o manto ou o anel côncavo esteja frouxo.
21. Verifique se não há vazamentos de graxa na bucha da aranha.
22. Após algumas horas de operação, drene o ar do sistema do Hydroset,
consulte a seção Sangria de ar do sistema Hydroset nas Instruções de
manutenção do britador.
23. Depois do amaciamento ter sido concluído, verifique o aperto de todos
os parafusos e, se o britador foi equipado com um acionamento com
correia V, estique as correias V. Consulte a seção Verificação da tensão
da correia V na Instruções de manutenção para o britador.

3.13.3 Troca de filtros pela primeira vez


Um jogo de filtros para a unidade do reservatório está incluso na entrega.
1. Troque os filtros após as primeiras 500 horas de operação. Para obter
mais informações, consulte as instruções do operador do reservatório.
Se o interruptor de pressão do filtro estiver conectado ao sistema de
controle da planta, troque o filtro conforme indicado pelo sistema de
controle.

262 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4 Solução de problemas da equipe


de manutenção

Copyright © Sandvik 263 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4.1 Problemas e ações corretivas

AVISO
RISCO DE DANOS AO EQUIPAMENTO OU À PROPRIEDADE
Se o britador parar com a câmara de britagem cheia de material,
consulte a seção 1.1.Remoção de material da câmara de britagem
(Página 12).

Antes de realizar as ações corretivas:


• Leia e compreenda as instruções.
• Certifique-se de ter o treinamento e as habilidades necessárias antes de
realizar as ações corretivas.
Ao realizar as ações corretivas, use o devido equipamento de proteção
pessoal aprovado. Consulte Instruções de segurança e ambientais para se
informar sobre precauções gerais de segurança ao conduzir equipamentos
Sandvik.
Se o problema permanecer após ter seguido a solução de problemas neste
capítulo, ou se o problema não for abrangido aqui, entre em contato com a
Sandvik.

4.2 O britador não dá partida


Possível causa Ação corretiva
Nenhum sinal “Ready for start
(Pronto para iniciar)” e a bom- Verifique os circuitos elétricos e o motor
ba de óleo não está funcio- de partida do motor da bomba.
nando
Verifique as mangueiras e os tubos de
óleo e remova todas obstruções.
Se necessário, troque os cartuchos de fil-
tro. Consulte as Instruções do Operador
Nenhum sinal "Ready for start para obter informações sobre o reserva-
(Pronto para iniciar)" e fluxo tório.
de óleo de lubrificação baixo
Verifique a capacidade da bomba. Con-
sulte também a seção 4.14.A capacidade
do óleo da lubrificação principal está bai-
xa ou é inexistente (Página 276). Se ne-
cessário, troque a bomba.
Verifique o motor de partida do motor de
Bomba de óleo em funciona-
acionamento do britador e outros circuitos
mento e sinal "Ready for start
elétricos. Consulte as Instruções de Insta-
(Pronto para iniciar)" obtido
lação do britador.

264 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4.3 O britador para


O britador para em marcha lenta ou com material na câmara.

Possível causa Ação corretiva


Bomba de óleo não Verifique os circuitos elétricos e o motor de partida
funciona do motor da bomba.
Verifique as mangueiras e os tubos de óleo e re-
mova todas obstruções.
Se necessário, troque os cartuchos de filtro. Con-
sulte as Instruções do Operador para obter infor-
Fluxo do óleo lubrifi-
mações sobre o reservatório.
cante baixo
Verifique a capacidade da bomba. Consulte tam-
bém a seção 4.14.A capacidade do óleo da lubrifi-
cação principal está baixa ou é inexistente (Página
276). Se necessário, troque a bomba.
Consultar seção 4.4.A temperatura do óleo de lu-
Óleo quente demais
brificação está muito alta (Página 266).
Ajuste a tensão da correia V. Consulte a seção
Se aplicável:
3.11.1.Verificação da tensão da correia-v (Página
Correias V patinando
227). Troque as correias V se necessário.
Certifique-se de que a capacidade excêntrica e a
câmara de britagem estejam corretas para a CSS
Sobrecarga do motor escolhida e o material sendo britado.
de acionamento do
britador Verifique se há falha do mancal ou crimpagem no
britador. Consultar seção 4.10.Falha de um man-
cal no britador (Página 273).
Redefina o motor de acionamento e a proteção
contra sobrecarga.
Se aplicável: verifique a correia V. Consulte a se-
ção 3.11.1.Verificação da tensão da correia-v (Pá-
Resquícios de metal gina 227) e ajuste-a se necessário.
ou obstrução na câ- Se aumentar a CSS não ajudar, talvez seja neces-
mara de britagem sário afrouxar os parafusos da carcaça superior
para suspendê-la. Para obter instruções sobre co-
mo remover a carcaça superior, consulte a seção
3.2.6.Troca da carcaça superior (com aranha se-
parada) (Página 41).

Copyright © Sandvik 265 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4.4 A temperatura do óleo de lubrificação está muito alta


Possível causa Ação corretiva
Arrefecedor de óleo/ar: verifi-
que o motor da ventoinha e o
motor de partida.
Se houver um aumento de con-
taminação na
tela do óleo de retorno L1-OS1,
verifique se há falha prematura
do mancal. Consulte a seção
4.9.O desgaste do componente
do mancal aumenta (Página
273).
O
interruptor de temperatura de proteção L1-TS3 Verifique o funcionamento do
desliga o britador sistema de arrefecimento do
óleo.
Verifique a temperatura no ter-
mômetro próximo à válvula ter-
mostática. Se for significativa-
mente maior que a temperatura
de funcionamento para o ele-
mento termostático, troque o
elemento termostático. Consul-
te as Instruções do Operador
para obter informações sobre o
reservatório.
Consulte o interruptor de tem-
peratura de proteção L1-TS3
desliga o britador acima.
Se a viscosidade do óleo de lu-
Arrefecedor resfriando continuamente brificação estiver incorreto, tro-
que o óleo. Consulte Óleo para
o sistema de lubrificação princi-
pal nas Especificações técni-
cas.

266 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Possível causa Ação corretiva


Verifique se há vazamentos
nas mangueiras e tubos de
óleo. Substitua ou vede todas
as peças com defeito.
Se necessário, troque os cartu-
chos de filtro. Consulte as Ins-
truções do Operador para obter
Fluxo do óleo lubrificante baixo informações sobre o reservató-
rio.
Verifique a capacidade da
bomba. Se necessário, troque
a bomba. Consulte as Instru-
ções do Operador para obter
informações sobre o reservató-
rio.

4.5 A CSS varia ou o produto é grande demais


Possível cau-
Ação corretiva
sa
Baixa pressão Verifique a capacidade da bomba do Hydroset. Se neces-
do Hydroset sário, troque a bomba.
Verifique se há vazamentos nas mangueiras e tubos de
óleo do Hydroset.
Se possível, sem ir abaixo da menor medida A, redu-
Vazamento no
zaa CSS até que o manto e o côncavo estejam em conta-
sistema Hy-
to metal com metal. Verifique o
droset
indicador de pressão do Hydroset K1-PI1 pressionando o
botão K1-V3 para ver se a pressão está caindo.
Substitua ou vede todas as peças com defeito.
Vazamento da Se houve picos de pressão de sobrecarga, altere o siste-
válvula de alí- ma de alimentação. O britador deve ter uma alimentação
vio do Hydro- cheia sem segregação. Consulte as Instruções de instala-
set. ção.
O aumento da
CSS fez com
que o nível de
óleo subisse Se não houver picos de pressão de sobrecarga, troque a
no reservató- válvula de alívio do Hydroset danificada.
rio do Hydro-
set

Copyright © Sandvik 267 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Possível cau-
Ação corretiva
sa
Vazamento do
conjunto hi-
dráulico do
Hydroset.
Limpe ou substitua a
O aumento da válvula de controle do Hydroset K1-HA1. Consulte as Ins-
CSS fez com truções do Operador para obter informações sobre o re-
que o nível de servatório.
óleo subisse
no reservató-
rio do Hydro-
set
Vazamento do
conjunto de
anéis em V
O aumento da Troque o conjunto de anéis em V. Consulte 3.7.3.Troca do
CSS fez com conjunto de anéis em V (Página 165).
que o nível de Verifique a bucha do cilindro do Hydroset e substitua-a se
óleo subisse necessário. Consulte a seção 3.7.5.Troca da bucha do ci-
no reservató- lindro do Hydroset (Página 170).
rio de óleo de
lubrificação
principal
Ar no Hydro-
set
A CSS au-
menta durante Faça a sangria do ar do sistema Hydroset. Consulte a se-
a britagem, ção 3.8.1.Sangria de ar do sistema Hydroset (Página 178)
mas retorna ou 3.8.1.Sangria de ar do sistema Hydroset (Página 178).
para um valor
predefinido
durante a
marcha lenta
Alimentação
do britador
não distribuí-
da igualmen-
te.
Troque o sistema de alimentação. O britador deve ter
A bomba do uma alimentação cheia sem segregação. Consulte as Ins-
Hydroset não truções de instalação.
consegue re-
duzir a CSS
devido aos pi-
cos de pres-
são

268 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Possível cau-
Ação corretiva
sa
Manto e/ou Prenda o manto e o anel côncavo se estiverem folgados.
anel côncavo Troque o manto e o anel côncavo se estiverem desgasta-
desgastados dos.
Verifique a CSS em quatro pontos igualmente espaçados
Ovalização do
ao redor da câmara de britagem. A diferença entre a mai-
anel côncavo
or leitura e a menor leitura é um indício de ovalização.
Verifique se há folga entre a cabeça e o eixo principal.
Cabeça solta Consulte a seção 3.3.3.1.Verificação da folga entre a ca-
beça e o manto (Página 79).

4.6 O eixo do pinhão não funciona corretamente


Possível causa Ação corretiva
Verifique se o bujão de drenagem vaza. Consulte
a seção 3.9.2.3.Remoção do conjunto do aloja-
mento do eixo do pinhão (Página 192). Verifique
se há outros vazamentos. Substitua ou vede to-
das as peças com defeito.
Remova o conjunto do eixo do pinhão para ins-
peção. Consulte a seção 3.9.2.3.Remoção do
Alta temperatura den- conjunto do alojamento do eixo do pinhão (Pági-
tro e fora do alojamen- na 192). Substitua os mancais desgastados e as
to do eixo do pinhão. vedações.
Vazamento de óleo pe- Substitua o óleo de lubrificação.
la tampa do mancal ex-
terno Verifique se há desgaste ou danos no anel de
vedação externo, no anel espaçador ou no
anel em O.
Remova o conjunto do eixo do pinhão para ins-
peção. Consulte a seção 3.9.2.3.Remoção do
conjunto do alojamento do eixo do pinhão (Pági-
na 192). Substitua os componentes desgasta-
dos.
Remova o conjunto do eixo do pinhão para ins-
Ruído anormal no con-
peção. Consulte a seção 3.9.2.3.Remoção do
junto do eixo do pi-
conjunto do alojamento do eixo do pinhão (Pági-
nhão.
na 192). Substitua os componentes desgasta-
Falha com origem no dos.
mancal
Substitua o óleo de lubrificação.

Copyright © Sandvik 269 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Possível causa Ação corretiva


Remova o conjunto do eixo do pinhão para ins-
peção. Consulte a seção 3.9.2.3.Remoção do
conjunto do alojamento do eixo do pinhão (Pági-
na 192). Substitua os componentes desgasta-
dos.
Vibração no britador,
Se aplicável: verifique as ranhuras nas polias da
no alojamento do eixo
correia em V.
do pinhão ou no motor
Verifique a tensão da correia V. Consulte a se-
ção 3.11.1.Verificação da tensão da correia-v
(Página 227). Se necessário, substitua-a. Con-
sulte a seção 3.11.3.Substituição das correias
em V (Página 245).
Folga axial em excesso
nos mancais devido ao
forte desgaste nos ro- Substitua os mancais. Consulte a seção
letes e nos trilhos. 3.9.3.Troca do eixo do pinhão e do pinhão (Pági-
Aumento de ruído ou na 201).
temperatura no conjun-
to do eixo do pinhão

270 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4.7 O britador soa diferente


Possível causa Ação corretiva
Engrenagens
cônicas conec-
tadas incorreta-
mente ou um
encaixe incorre- Remova o conjunto do eixo do pinhão.
to da engrena- Meça a espessura correta da junta, consulte a etapa 6
gens geral ruí- na seção 3.9.3.7.Preparação para a instalação de um
dos nas engre- conjunto do eixo do pinhão completo (Página 216).
nagens. Ajuste o recuo da engrenagem, consulte a seção
Recuo insufici- 3.9.4.4.Ajuste do recuo da engrenagem (Página 220).
ente que emite
uma crepitação
de alta frequên-
cia
Forte desgaste
na placa de
desgaste do ex- Troque a placa de desgaste do excêntrico.
cêntrico leva a
um recuo redu- Reajuste o recuo, consulte a seção 3.9.4.4.Ajuste do re-
zido. cuo da engrenagem (Página 220).
Recuo insufici- Se o desgaste da placa de desgaste do excêntrico ace-
ente que emite lerar, consulte a seção 4.9.O desgaste do componente
uma crepitação do mancal aumenta (Página 273).
de alta frequên-
cia
Verifique e aperte os parafusos do anel côncavo.
Manto e/ou anel
côncavo folga- Verifique se há folga entre a cabeça e o manto. Consul-
dos te a seção 3.3.3.1.Verificação da folga entre a cabeça e
o manto (Página 79).
Verifique o nível da graxa e complemente com mais fre-
quência se for necessário. Consulte Verificação do nível
Ruídos inco- de óleo no mancal da aranha nas Instruções do opera-
muns do man- dor.
cal da aranha Meça a folga no ponto de articulação. Se for acima da
quando o mate- permitida, substitua a bucha da aranha e/ou a camisa
rial é alimenta- do eixo principal. Consulte a seção 3.2.3.Troca da bu-
do cha da aranha e do anel de vedação (Página 33) e a se-
ção 3.3.4.Substituição da camisa do eixo principal (Pá-
gina 86).

Copyright © Sandvik 271 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Possível causa Ação corretiva


Aumente o período de amaciamento. Consultar seção
3.13.2.Amaciamento (Página 258).
Se houver um aumento de contaminação na
Raspagem dos
tela do óleo de retorno L1-OS1, verifique se há falha
componentes
prematura do mancal. Consulte a seção 4.9.O desgaste
do mancal de
do componente do mancal aumenta (Página 273).
apoio
Verifique se há ovalização do revestimento. Consultar
seção 4.5.A CSS varia ou o produto é grande demais
(Página 267).
Compactação
na câmara de
britagem Verifique se há ovalização do anel côncavo. Consultar
Manto e anel seção 4.5.A CSS varia ou o produto é grande demais
côncavo em (Página 267).
contato de “me-
tal com metal”
Verifique se há "formações de rampas" na seção inferior
Ação excessiva
da câmara de britagem do manto e do anel côncavo.
do Hydroset
Troque o manto e/ou o anel côncavo.

4.8 Quedas de capacidade do britador


Possível causa Ação corretiva
Verifique as ranhuras nas polias da correia V.
Se aplicável: Verifique a tensão da correia V. Se necessário,
Correias V patinan- aperte ou troque-a. Consulte Verificação de des-
do gaste e da tensão da correia V nas Instruções do
operador.
Verifique o manto e o anel côncavo. Se necessário,
Engaiolamento ou
troque o manto e/ou o anel côncavo. Consulte a se-
obstrução na câma-
ção 3.3.1.Troca do eixo principal no manto (Página
ra de britagem
65) e 3.2.7.Troca do anel côncavo (Página 47).

272 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4.9 O desgaste do componente do mancal aumenta


Possível
Ação corretiva
causa
Óleo conta-
minado ge- Verifique a condição do óleo regularmente. Consulte as Ins-
rando um truções do Operador para obter informações sobre o reser-
aumento de vatório.
desgaste na Troque o óleo em intervalos regulares. Consulte as Instru-
placa de ções do Operador para obter informações sobre o reserva-
desgaste do tório.
excêntrico
Filtro de Troque os cartuchos de filtro L1-FU1 e L2-FU1. Consulte as
óleo ob- Instruções do Operador para obter informações sobre o re-
struído servatório.
Anel de ve-
dação con- Se a folga entre o protetor contra poeira e o anel de veda-
tra poeira ção contra poeira exceder o valor em Verificação de des-
desgastado gastes do anel de vedação contra poeira nas Instruções do
ou danifica- operador, troque o anel de vedação contra poeira.
do
Sistema de
pressuriza-
Inspecione todo o sistema de pressurização de ar da veda-
ção de ar
ção contra poeira e verifique o funcionamento do mesmo.
da vedação
Consulte a seção Verificação do sistema de vedação contra
contra poei-
poeira nas Instruções do operador.
ra não fun-
ciona

4.10 Falha de um mancal no britador


Possível causa Ação corretiva
O conjunto do eixo principal
gira rápido demais ou na Desmonte o britador para inspecionar os
mesma rotação do excêntri- componentes do mancal. Consulte a seção
co (giro rápido da cabeça). 3.5.1.3.Inspeção da bucha excêntrica (Pá-
Crimpagem entre o eixo prin- gina 121).
cipal e a bucha excêntrica
Se possível, remova os parafusos que fi-
Eixo do pinhão não pode ser xam o protetor contra poeira. Remova o
girado. conjunto do eixo principal e todo o conjun-
Crimpagem entre o excêntri- to do excêntrico. Consulte a seção
co e a bucha da carcaça in- 3.3.1.1.Remoção do conjunto do eixo prin-
ferior cipal (Página 65) e a seção 3.5.2.1.Remo-
ção do conjunto excêntrico (Página 124).

Copyright © Sandvik 273 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Possível causa Ação corretiva


Eixo do pinhão não pode ser
girado.
Falha do mancal no conjunto
do eixo do pinhão
Remova os componentes do mancal de
apoio. Consulte a seção 3.7.2.Troca dos
componentes do mancal de apoio (Página
153).
Aumento de chumbo e/ou Remova as rebarbas nas bordas das ra-
bronze na tela do óleo de re- nhuras de óleo.
torno.
Faça o polimento das superfícies das bu-
Crimpagem no mancal de chas do mancal e dos componentes do
apoio ou nas buchas de mancal de apoio.
bronze
Se necessário, substitua os componentes
do mancal de apoio.
Inspecione as superfícies do mancal das
buchas.
Verifique o recuo da engrenagem. Consul-
te a seção 3.9.4.4.Ajuste do recuo da en-
Partículas similares a agu- grenagem (Página 220). Fique atento a ru-
lhas na tela do óleo de retor- ídos de engrenagens cônicas ou do pi-
no. nhão.
Crimpagem ou desgaste nas
engrenagens cônicas Limpe a tela do óleo de retorno. Consulte
as Instruções do Operador para obter in-
formações sobre o reservatório.
Temperatura alta ou supera-
quecimento localizado e
crimpagem parcial nas bu- Consulte a seção 4.4.A temperatura do
chas ou nos componentes do óleo de lubrificação está muito alta (Página
mancal de apoio 266).
Flocos de chumbo na tela do
óleo de retorno

4.11 O óleo da lubrificação principal está contaminado


Possível causa Ação corretiva
Verifique se há falha com origem
A contaminação na
no mancal. Consulte a seção 4.9.O
tela do óleo de retorno L1-OS1 au-
desgaste do componente do man-
mentou
cal aumenta (Página 273).
Consultar seção 4.4.A temperatura
Alta temperatura do óleo de retorno do óleo de lubrificação está muito
alta (Página 266).

274 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

Possível causa Ação corretiva


Verifique a vedação contra poeira.
Uma vedação contra poeira des-
gastada permite a entrada de poei-
ra no sistema.

Sujeira Verifique o funcionamento do siste-


ma de pressurização de ar da ve-
dação contra poeira. Consulte a se-
ção Verificação do sistema de pres-
surização de ar da vedação contra
poeira nas Instruções do operador.

4.12 Os parafusos do Hydroset estão quebrados


Possível
Ação corretiva
causa
Substitua todos os parafusos se for detectado algum defei-
Torque in- to em algum deles. Use somente parafusos destinados pa-
correto ra uso no Hydroset. Aperte com o torque recomendado.
Consulte Torques de aperto nas Especificações técnicas.
Alimentar o britador com resquícios de metal pode fazer
Pressão alta com que os parafusos do Hydroset falhem. Certifique-se de
do Hydroset que qualquer resquício de metal seja removido antes do
material chegar ao britador.

4.13 Os parafusos do anel côncavo estão quebrados


Possível causa Ação corretiva
Inspecione a área da sede do anel côncavo durante
a troca do anel côncavo.
Carcaça superior
desgastada Remova qualquer metal que possa parar o anel côn-
cavo de se assentar corretamente na carcaça superi-
or.
Parafusos aperta-
Aperte os parafusos corretamente. Consulte Torques
dos incorretamen-
de aperto nas Especificações técnicas.
te.

Copyright © Sandvik 275 (278)


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
Instruções de manutenção

4.14 A capacidade do óleo da lubrificação principal está


baixa ou é inexistente
Possível causa Ação corretiva
Verifique as tubulações de sucção. Substi-
Bomba sugando ar por um tua ou vede todas as peças com defeito.
vazamento Verifique a vedação do eixo. Substitua ou
vede todas as peças com defeito.
Verifique se o sentido da rotação é o mes-
Bomba girando no sentido
mo que o da seta no alojamento do motor.
errado
Se não for, mude o sentido da rotação.
Pressão alta, mas com bai- Troque o óleo. Consulte Óleo para o siste-
xa capacidade devido ao ti- ma de lubrificação principal nas Especifica-
po incorreto do óleo ções técnicas.
Tubulação de sucção ob-
Remova a obstrução.
struída
Bomba quebrada, como,
Substituição da bomba. Consulte as Instru-
por exemplo, cavitação na
ções do Operador para obter informações
bomba ou acoplamento
sobre o reservatório.
quebrado

276 (278) Copyright © Sandvik


ID:S 223.1883 pt-BR 3 2022-06-09
www.sandvik.com

Você também pode gostar