Você está na página 1de 12

FLIGHT SIMULATOR X: ACCELERATION

ALTERAÇÕES NAS TECLAS


DE COMANDO
Para adicionar os novos comandos do Flight
Simulator X: Acceleration aos seus mapeamentos
de tecla, clique em Yes (Sim) durante a instalação.
Se você clicar em No (Não) e depois mudar de
idéia, pode revisar as atribuições das teclas na caixa
de diálogo Control (Controle) (no menu Options
(Opções), aponte para Controls (Controles) e depois
escolha Assignments (Atribuições)).

Guindaste do helicóptero/operação da eslinga


Função Comando da tecla Função anterior
Braço do guindaste
CTRL+U Nenhuma
(estender/recolher)
Cabo do guindaste Acionador
J
(baixar) do jato
Cabo do guindaste Ponto de
K
(elevar) interesse
Guindaste/gancho
Acionar luzes
da eslinga O
estroboscópicas
(acoplar/soltar)
Operações em porta-aviões
Função Comando da tecla Função anterior
Gancho da cauda
SHIFT+Q Nenhuma
(estender/recolher)
Assistente de
decolagem SHIFT+I Nenhuma
(armar/desarmar)
Barra de lançamento
SHIFT+U Nenhuma
(estender/recolher)
Assistente de
SHIFT+
decolagem Nenhuma
Barra de espaço
(Acionador)
Operação do Extra 300
Função Comando da tecla Função anterior
Injeção de óxido
SHIFT+C Nenhuma
nitroso (ligar/desligar)
0807 Peça nº X13-85584-01 XC
CONTEÚDO
Advertências de Saúde Importantes sobre Video Games
Ataques decorrentes da fotossensibilidade
Uma pequena parcela da população pode apresentar ataques epiléticos ou
convulsões quando exposta a certas imagens visuais, incluindo os flashs das luzes ou
padrões que aparecem nos video games. Mesmo as pessoas que não têm histórico 2 Instalação e
de ataques ou epilepsia podem ser portadoras de condição não diagnosticada que O que há de novo
pode causar tais “ataques epiléticos convulsivos” ao se expor aos video games.
Esses ataques podem apresentar vários sintomas, incluindo vertigem, visão alterada, 4 Aeronaves
movimentos abruptos ou tremor nos braços ou pernas, desorientação, confusão ou
perda momentânea da consciência. Os ataques também podem causar perda da 6 Missões individuais
consciência ou convulsões que podem ocasionar ferimentos em decorrência de queda
ou choque contra objetos. 12 Introdução à disputa
Pare imediatamente de jogar e procure um médico se você tiver algum desses
no ar
sintomas. Os pais devem ficar atentos ou perguntar às crianças sobre esses
sintomas—crianças e adolescentes são mais suscetíveis que os adultos a esses
ataques. O risco de ataques epiléticos pode ser reduzido tomando-se algumas 18 A comunidade do
precauções: sentar-se mais longe da tela; usar uma tela menor, jogar em uma sala Flight Simulator
bem iluminada; e não jogar quando estiver se sentindo sonolento ou cansado.
Se você ou qualquer membro da sua família tiver histórico de ataques ou de epilepsia, 19 Créditos
consulte um médico antes de jogar.
20 Atendimento ao
consumidor Xbox
INSTALAÇÃO

Você precisa ter o Microsoft® Flight Simulator X instalado antes Recursos do Windows Vista
de instalar o Flight Simulator X: Acceleration. Insira o disco na
respectiva unidade do computador e siga as instruções na tela.  Games Explorer O Games Explorer (no menu Start [Iniciar]) lista
Se a Instalação não iniciar automaticamente, siga estas etapas. todos os jogos instalados no seu PC. Os ícones oferecem um
acesso fácil, além de informações para classificar e organizar
Instalação no Microsoft Windows® XP seus jogos. Clique com o botão direito em um ícone para ver
1. No menu Start [Iniciar], clique em Control Panel [Painel de um menu das tarefas e opções online do jogo, como links para
controle]. o site do jogo. Use a barra de comando do Games Explorer
para acessar a comunidade de jogadores de cada jogo; obter
2. Em Category View [Exibição por categoria], em Pick a Category ajuda, suporte e as atualizações importantes do desenvolvedor;
[Selecione uma categoria], clique em Add or Remove Programs e adicionar ou remover os jogos facilmente.
[Adicionar ou remover programas].
 Controles do Responsável No Windows Vista, este controle
3. Em Pick a Task [Escolha uma tarefa], clique em Add a Program permite que os pais decidam quais jogos seus filhos podem
[Adicionar um programa]. jogar, que programas podem usar e quais sites podem visitar
4. Na caixa de diálogo Add or Remove a Program [Adicionar ou — e quando. Você também pode analisar relatórios de atividade
remover um programa], clique no botão CD or Floppy [CD ou que mostram como seus filhos têm usado o computador.
disquete] e siga as instruções na tela para instalar o jogo.  Suporte ao DirectX 10 Flight Simulator X: Acceleration usa
a potência do Windows Vista e do DirectX®10 para permitir
Instalação no Microsoft Windows Vista®
gráficos emocionantes e ambientes dinâmicos que o envolvem
1. No menu Start [Iniciar], clique em Computer [Computador]. profundamente no mundo do vôo.
2. Em Devices with Removable Storage [Dispositivos com
armazenamento removível] clique duas vezes no ícone da Nova funcionalidade de Multiplayer
unidade de disco.
A nova experiência de multiplayer no Flight Simulator X:
3. Na caixa de diálogo User Account Control [Controle da conta do Acceleration concentra-se na corrida. Você pode limitar os
usuário], clique em Allow [Permitir] e siga as instruções na tela participantes para incluir somente seus amigos ou todas as pessoas
para instalar o jogo. que se candidatarem. Durante a corrida, você verá um mapa que
mostra a posição de cada participante. O sistema acompanha quem
O QUE HÁ DE NOVO? está ganhando e mostra uma caixa de diálogo no final da corrida,
com todos os que a concluíram e seus tempos.
Flight Simulator X: Acceleration inclui três aeronaves novas, mais
de 20 desafiadoras missões individuais e 19 competitivas missões
multiplayer. Essas novas experiências incluem operações em porta-
aviões, missões de asas fixas e transporte por helicóptero, missões
de busca e resgate (BER) e corridas individuais e de multiplayer.

2 3
AERONAVE

Além da atual esquadra de aeronaves FSX, o Flight Simulator X:


Acceleration o coloca no assento do piloto de três fantásticas
aeronaves novas.
 Aperte o cinto em um P-51D Mustang modificado para corridas
e destrua o percurso em Reno. Com as pontas das asas cortadas,
peso reduzido e mais que o dobro de cavalos de força do
original, este P-51 modernizado oferece um desempenho
extra em um dos melhores combatentes da Segunda Guerra P-51D Mustang
Mundial. Sistemas especiais de corrida, incluindo o ADI (injeção
antidetonação de água e álcool), permitem uma operação
contínua em altas pressões de propulsão, mas é necessário
administrar esse sistema - ou o motor explode e você perde
a corrida.
 Pratique o uso do manche no jato combatente/de ataque Boeing
F/A-18A Hornet. Este avião rápido e fácil de manobrar, com dois
motores e assento individual, é um combatente versátil da
linha de frente em muitas forças aéreas e também é usado pela
equipe de demonstração Blue Angels da Marinha americana em
algumas das apresentações de acrobacias aéreas mais difíceis
do mundo. Com dois poderosos motores a jato e seis fases de
pós-combustor, o Hornet esbanja performance. Boeing F/A-18A Hornet
 Domine o poderoso e robusto helicóptero de elevação média
AgustaWestland EH101 e seus sistemas de guindaste e eslinga
de carga para transportar cargas ou resgatar sobreviventes
de naufrágios. Seus três motores de turboeixo, a construção
robusta e os sistemas redundantes fornecem a potência para
levantar cargas pesadas e a confiabilidade de desempenho em
condições difíceis. O resto é com você!

AgustaWestland EH101

4 5
MISSÕES INDIVIDUAIS

As novas missões individuais o colocam na cabine do piloto para


ter experiências novas e emocionantes. Pilote F/A-18 em porta-
aviões, transporte pessoas e cargas em locais e situações arriscadas,
domine os detalhes das operações de guindaste e eslinga de
carga de helicópteros e localize e resgate pessoas em perigo.
Você também pode pilotar uma variedade de aeronaves em alguns
dos locais mais perigosos do mundo. Para vencer, você precisa
aproveitar ao máximo as qualidades, tanto da aeronave como
as suas. DICAS E TRUQUES
 Quando estiver posicionado sobre a catapulta, pressione
SHIFT+U para estender a Barra de Lançamento e depois
Operações em porta-aviõesa
pressione SHIFT+I para acoplar a catapulta.
Aterrissar - e decolar - com um F/A-18 Hornet de um porta-  Quando estiver pronto para decolar, avance os aceleradores
aviões é uma das experiências mais cheias de desafios do Flight
até a potência militar máxima (sem pós-combustor) e depois
Simulator X: Acceleration e uma chance de aprender algumas
pressione SHIFT+SPACEBAR para disparar a catapulta.
aptidões extremamente especializadas. Você parte do deque através
de uma catapulta; aprende a pilotar o padrão do tráfego visual;  O pós-combustor usa muito combustível; observe o seu nível
domina as complexidades da aceleração, trem de pouso, gancho de combustível ao executar surtidas longas.
de retenção, flapes e do freio de velocidade; e depois captura os  Se não conseguir enxergar o topo do deque durante toda
cabos de retenção, terminando a aventura com a mesma brutalidade
a aproximação, você está muito baixo.
que a começou. Se você errar, terá a autorização para recomeçar
o padrão e tentar novamente.  Pressione SHIFT+Q para estender/retrair o gancho da cauda.
Assim que atingir o deque do porta-aviões, acelere totalmente
para fazer uma volta. Se você capturar o cabo, reduza a
aceleração para ocioso assim que a aeronave desacelerar
até parar.
 Veja o resumo da missão no Tutorial do Porta-aviões para obter
detalhes destas operações; consulte as Notas de Vôo do F/A-18A
para obter mais informações sobre como pilotar o Hornet.

6 7
Transporte de pessoas e cargas
O transporte de pessoas e cargas parece rotineiro, mas estas
missões envolvem alguns desafios exclusivos. Independente de
você pilotar um Beech Baron, um Cessna Caravan ou um antigo
DC-3, um "vôo de rotina" pode se transformar em algo nada
rotineiro. Isto é especialmente verdadeiro quando a missão envolve
pilotar um helicóptero e usar seu sistema de guindaste e eslinga
para entregar pessoas ou cargas. DICAS E TRUQUES
O helicóptero de elevação média EH101 é uma aeronave potente e  Quando estiver pronto para acoplar a carga, pressione CTRL+U
versátil, mas como qualquer helicóptero, pode ser difícil de pilotar. para estender o braço do guindaste e depois J para baixar
Coletar e entregar cargas pesadas em um local preciso no solo ou o cabo. Quando o cabo estiver próximo do objeto, o gancho
na água parece fácil - até você tentar. Tarefas como retirar uma carga se acoplará automaticamente. Pressione K para elevar o
de rochas do oceano, entregar um pacote de antenas na Cordilheira cabo. Pressione O para soltar a carga e desativar o modo de
Sandia do Novo México ou levar uma polia substituta para o bonde acoplamento do gancho do cabo. Pressione O novamente para
do Pão de Açúcar no Rio de Janeiro testam suas capacidades de preparar o gancho para acoplar outra carga.
pilotagem ao limite. Essas missões testam sua paciência e precisão,
enquanto você compensa ventos fortes e o peso da carga que fica  Ao transportar um objeto pelo cabo, voe alto o suficiente para
balançando sob a aeronave. Às vezes, soltar a carga é sua única não atingir obstáculos e destruir a carga.
opção; mas o seu chefe não gostará nem um pouco!  Enquanto você pilota, a eslinga funciona como um pêndulo,
puxando o helicóptero enquanto a carga balança. Quanto mais
pesada a carga, mais acentuado o efeito de pêndulo. Quanto
mais suave e delicada sua pilotagem, menos movimentação
a carga sofre.
 Para obter mais Dicas e truques consulte o Tutorial da eslinga da
carga e a próxima seção, Missões de busca e resgate (BER).

8 9
Missões de busca e resgate (BER)
Nessas missões, o risco é alto e o tempo limitado. Voar 30 m acima
de um navio que está afundando no tempestuoso Mar do Norte
e usar o guindaste do helicóptero para resgatar sua tripulação
exige cabeça fria e mãos estáveis. Os golpes de vento e as ondas
aumentam a dificuldade. Ou então, tente pegar uma vítima de
um acidente em uma ponte sobre o mar na Flórida, e transportá-
la ao hospital mais próximo. Geólogos ficaram presos na cratera DICAS E TRUQUES
do monte St. Helens e dependem de sua capacidade de pegá-los
antes que o vulcão entre em erupção novamente. Para encontrar
 Usar um cabo de guindaste é semelhante a usar a eslinga de
um piloto que fez um pouso de emergência em um vale nevado, carga, com a exceção de que a carga fica pendurada em um dos
ou um praticante de caiaque na Flórida, é preciso ter olhos aguçados lados do helicóptero e portanto tende a puxar nessa direção.
que os localizem e uma pilotagem exímia que os livre de situações  Na maior parte das vezes, você abaixa um membro da equipe
difíceis. Essas missões oferecem experiências radicais de pilotagem, de resgate pelo guindaste e depois puxa para cima, para o
com riscos e recompensas exclusivos. helicóptero, a tripulação e a vítima. O guindaste tem capacidade
para até 300 kg e o cabo se estende por 90 m.
 Quando a carga do guindaste está no topo de seu percurso,
pressione O para puxá-la para dentro do helicóptero. Se você
tem uma carga no helicóptero e o guindaste está no topo sem
a carga acoplada, pressione O para colocar a carga de volta
no cabo.
 Utilize as visões externas ou abra uma nova visão em
combinação com uma visão externa para monitorar
as operações de guindaste. Para aprender mais, consulte
Uso de visões e janelas no Centro de aprendizagem.

10 11
INTRODUÇÃO À DISPUTA NO AR

Os pilotos lidam com todos os tipos de pressão enquanto pilotam.


Mesmo quando o tempo está claro e calmo e seu avião está em
ótimas condições, pilotar exige concentração. Você verifica o céu e
os instrumentos continuamente e administra os diversos sistemas
da aeronave, tudo isso enquanto desfruta da visão fenomenal na
cabine. A disputa acrescenta pressões diferentes à experiência e
exige um nível incomparável de confiança e controle.

A grande diferença, obviamente, é o tempo. Disputar não se refere a DICAS E TRUQUES


chegar de um ponto a outro dentro do prazo - e sim chegar primeiro.
Porém, é necessário mais do que uma mão pesada no manche para  Para conhecer o percurso e dominar sua aeronave, pratique as
ter sucesso. Pilotar requer inteligência e refinamento. A tendência missões individuais até estar pronto para enfrentar desafiantes
é se concentrar na aceleração máxima e nas manobras agressivas ao vivo em disputas multiplayer.
mas, apesar da pressão dos competidores, a maneira mais rápida de  Dê várias voltas no percurso até conhecê-lo detalhadamente.
terminar qualquer percurso também é pilotar com suavidade. Uma Você também pode conhecer o percurso acompanhando o líder
mão leve no manche e a atitude de não abusar dos controles ajudam da disputa por algumas voltas antes de começar a jogar.
a economizar tempo. Pilotar de uma maneira reativa - respondendo
abruptamente aos movimentos repentinos dos competidores,  Cada parte do seu percurso deve ser pilotada de uma maneira
exagerando no controle da aeronave e depois fazendo correções que se integre suavemente à próxima; pilote de uma maneira
excessivas - pode deixá-lo no fim da fila. delicada e consistente.

É preciso disciplina para pilotar estrategicamente - e também muita


 Faça o mínimo necessário de manobras com o controle, para
prática. Para começar, é preciso memorizar e dominar o percurso terminar o percurso rapidamente.
da disputa. Se você precisar redescobrir constantemente o que  Em geral, evite as manobras high-G; entradas mínimas no
vem adiante, não conseguirá se concentrar em pilotar suavemente controle e a pilotagem suave e consistente oferecem chances
durante as voltas. Comece devagar e então aumente a velocidade melhores de vitória.
em cada volta sucessiva. Logo você conhecerá cada parte do
percurso e poderá pilotar cada volta no limite de sua capacidade,
 Principalmente no disputa aérea em Reno, monitore com atenção
ou quase no limite. Uma abordagem consistente e sutil pode fazer seu ADI, a temperatura do cabeçote do cilindro, a pressão do
uma diferença entre ser finalista no pódio e um dos competidores. canal de distribuição e as condições gerais do motor. Se o motor
superaquecer ou se você exagerar na propulsão, não conseguirá
terminar a disputa.
 Minimize o ganho de altitude no percurso, pois a elevação
diminui a velocidade.

12 13
Red Bull Air Race World Series
O Red Bull Air Race World Series é um teste exclusivo para pilotos
de acrobacias aéreas. Você navega em curvas estreitas e faz
manobras high-G em um percurso curto e intenso de slalom no
menor tempo que conseguir, enquanto sofre o mínimo possível
de penalidades. Flight Simulator X: Acceleration acrescenta vários
percursos novos e difíceis, no estilo do Red Bull Air Race, nos
mesmos locais que alguns eventos oficiais da World Series. Cada DICAS E TRUQUES
percurso oferece séries numeradas de pórticos cheios de ar com
20 m de altura, denominados "portões aéreos" e demarcados com  As setas (o ícone Manobras) o orientam nas manobras mais
faixas coloridas. Você deve passar entre os portões azuis voando complicadas. Utilize o Mapa da disputa e o Ponteiro para
reto e nivelado e entre os vermelhos voando na vertical. Passe encontrar seu caminho no percurso. Para dificultar a experiência,
nos portões xadrezes ou brancos em qualquer ângulo inclinado. pressione U para desativar o Mapa da disputa e o Ponteiro.
Em intervalos durante o vôo cronometrado, você deve realizar  Memorize os percursos difíceis antes de entrar em disputas
corretamente as manobras acrobáticas exigidas. Voar rápido entre sérias. Em mais de 200 milhas/h, os portões chegam rápido
os pórticos e realizar as acrobacias requer velocidade, aptidão, e não há espaço extra para as manobras exigidas. Se você
suavidade - e uma familiaridade total com o percurso. precisar pensar em seu próximo movimento, estragará tudo!
As penalidades de  As manobras verticais são mais fáceis de realizar enquanto você
tempo podem custar faz as curvas.
caro. Você perde
3 segundos se passar
 Para aprender mais sobre as capacidades que você usará
muito alto em um nesta missão, consulte os artigos do Centro de aprendizagem
portão, se não voar Informações adicionais sobre as aeronaves 300S, Acrobacias
na horizontal ou aéreas e Disputas aéreas competitivas.
vertical nos portões
apropriados e se
deixar de realizar
uma manobra de
curva corretamente.
Você também
perderá 10 segundos
se tocar um pórtico
com o avião.

14 15
Disputas aéreas de Reno DICAS E TRUQUES

Pilotar em uma disputa da Unlimited Class em Reno exige alta  Para fazer curvas rápidas,
velocidade e intensa concentração. O percurso em formato de pêra voe suavemente, usando
é marcado por postes de telefone com 15 m de altura. "Voe baixo, o mínimo possível de
vá rápido e vire à esquerda" parece uma fórmula simples, mas tudo Gs e fazendo poucas
acontece rapidamente e não é fácil manter seus controle suaves e as entradas no controle.
boas condições do motor.  Acione o ADI quando
As aeronaves da Unlimited Class são principalmente combatentes estiver acima do estoque
modificados da Segunda Guerra Mundial, incluindo P-51 Mustangs, dos limites de propulsão
F-8F Bearcats e Hawker Sea Furies. Estes são os aviões de pistão do P-51.
e propulsor mais rápidos do mundo; o novo P-51 produz tanta  Voar constantemente em
potência quanto uma dúzia de competidores do Red Bull. Oito deles alta propulsão, mesmo
em posição a 30 m do solo é uma visão maravilhosa - ou seria, com o ADI ativado, pode
se você tivesse tempo para olhar para algo além do percurso danificar o seu motor.
percorrido a 500 milhas/h e dos instrumentos que indicam se
o motor conseguirá vencer a distância.
 Diferente dos portões
aéreas do Red Bull Air
Há muita força bruta em jogada, mas para vencer é necessário ter Race, os pórticos de
refinamento. Você pode usar uma enorme quantidade de propulsão Reno não cedem quando
em um avião da Unlimited Class (até 150 pol. de pressão no canal você bate neles!
de distribuição), mas o desempenho extra sempre sacrifica algo
 Você será desqualificado
em troca. Quanto mais aceleração e propulsão você acumula, mais
se cortar o percurso,
aquece o motor. Monitore os parâmetros do motor, a pressão do
bater nos portões ou voar
canal de distribuição e as condições gerais do motor. Utilize seu ADI
muito perto da linha da
para manter baixa a temperatura do cabeçote do cilindro; mas como
platéia.
o suprimento é limitado, você não pode voar em propulsão máxima
o tempo todo. Se você não tiver cuidado, perderá os pistões ou  Consulte o Tutorial da
eixos e também a corrida. prática da Disputa aérea
de Reno para obter mais
informações.

16 17
A COMUNIDADE DO FLIGHT SIMULATOR CRÉDITOS
Arte Kevin Kahl Design impresso
Aaron O’Bryan-Herriott Laurentiu Nedelcu Carol Walter •
Microsoft Flight Simulator X é o centro de uma comunidade mundial Adrian Woods Mike Schroeter Chris Lassen
ativa, e seu núcleo é o fsinsider.com. Andre Roux • Nicolas Gauvin Gerenciamento do
Bill Chism Rafael Cintron programa
Birney Mitchell Ryan Tremblay Abby Lin
Brandon Toomey •
O site FSInsider Captain Sim
Scott Honji
Sean Anderson
Eric Matteson
Michael Zyskowski
Dave Adams Sebastien St-Laurent Phil Taylor
Quando não estão ocupadíssimos voando nos céus virtuais, os Glass Egg Digital Media Sergey Bezruchkin Royal Winchester
membros da comunidade do Flight Simulator aprendem sobre Irvin Gee Steve Setzler Victoria Olson
Jason Waskey Susan Ashlock Suporte de produto
aeronaves e aviação. O site FSInsider é o destino online daqueles Jerry Caple • Tim Gregson Diana Leon
que querem descobrir as últimas atividades do Flight Simulator, John Buffler • Assistentes do grupo Ronn Mercer
trocar novidades e fazer o download de novas aeronaves, John Carlton Geri West Teste
John Smith Heather Baisa Alan Thompson •
missões e cenários. O site é atualizado periodicamente com Kevin Burgess Samantha Dougherty- Anthony Ervin •
novos conteúdos, blogs da comunidade e cenas de bastidores Martin Arts Sindell Calvin Rider •
que mostram como o Flight Simulator X e o pacote de expansão Max Perry Localização Dong Wu
Natalya Mortimer • Aurore Liang • Duane Montagne •
oferecem seu fantástico realismo. Peter Zahn Ben Cahill Greg Worl •
Rick Hudson Brian Fox Jon Stanley
Sibwings Byung Hoon Lee • Karley Donnell •
LINKS NO SITE FSINSIDER Things to Come Dupre Deng Ketil Paulsen •
Travis Crowell Fujiko Kawamura Kirk Lennstrom •
 Notícias e eventos Virtuali S.A.S. Giuseppe Graziano • Lauren Seitz •
Woonam Kim Hideaki Nire Mike Lambert
 Da equipe Zygote Media Group In Goo Kwon Naomi Ishigaki •
FSInsider.com é Áudio Jamie O’Connell Norah Hogoboom
 Vôo livre David Henry Ji Young Kim Piyali Jana
um ótimo lugar Produção de voz John Byrne Rick Erickson
 Missões e multiplayer para permanecer Blindlight John O’Sullivan Ryan Ayres •
em contato com Diretor de casting Kaoru Ito Sean Roffe •
 Espaço do desenvolvedor Dawn Hershey, C.S.A. Kazuyoshi Nishizawa • Shawna Williams •
a comunidade do Comunidade Kazuyuki Kumai Stan Vasilyev •
 Dicas e truques de desempenho Flight Simulator Brett Schnepf Kazuyuki Shibuya Steve Wilson
Hal Bryan Lana Peng Experiência do usuário
 Parcerias e a inacreditável Michael Ivory
Mike Singer Brian Hunt
criatividade de seus Design (jogo e missões) Munetaka Fuse Christine Clifton-
 Links da comunidade participantes. Brandon Seltz • Naoki Shigemori • Thornton •
Paul Lange Sachiko Nagasawa Heidi Hendricks
 Informações do produto Design (missões adicionais) Se Min Jeon • Jon Seal
Doug Norwine • Terry McManus •
 Downloads Frank Maetzler • Vincent Tsai •
Jurgen Altziebler • Yoshitaka Kinjo • • 104 Veja nos
 Associação Kevin Greene • Yutaka Hasegawa
• CPL Solutions créditos do

Desenvolvimento Marketing
• Excel Data jogo a lista
Corporation completa
Adam Szofran Genevieve Waldman
Bob Arnson Jason Ing • Lux dos

Brian Syme Justin Kirby • ManPower membros da


equipe Flight
Craig Green • Michael Johnson • Pasona Tech Simulator X:
Dave Denhart Música • Sakson & Taylor Acceleration.
Doug Service Música original composta e • Things to Come
J. Brian Smith produzida por Stan LePard • Volt
John Kane • Wise HR

18 19
SUPORTE TÉCNICO
Argentina (54) (11) 4316-4664 www.microsoft.com/latam/soporte/
Australia 13 20 58 http://support.microsoft.com
Brasil 0800 888 4081 www.microsoft.com/brasil/suporte
Canada (877) 568-2495 http://www.microsoft.ca/support As informações neste documento, incluindo a URL e outras referências a
Österreich +43 (01) 50222 22 55 www.microsoft.com/austria/support Website estão sujeitas à alteração sem aviso. A menos que de outra forma
Belgique +32 - 2-513-2268 http://support.microsoft.com mencionado, as empresas, organizações, produtos, nomes de domínio,
België 02-5133274 http://support.microsoft.com
Belgium 02-5023432 http://support.microsoft.com
endereços de e-mail, logotipos, pessoas, locais e eventos de exemplos aqui
Caribe 1-877-672-3842 www.microsoft.com/latam/soporte/ descritos são fictícios, e nenhuma associação com empresas, organizações,
Centroamérica (506) 298-2020 www.microsoft.com/latam/soporte/ produtos, nomes de domínio, endereços de e-mail, logotipos, pessoas,
Chile 800-330-6000 www.microsoft.com/latam/soporte/ lugares ou eventos deve ser inferida. O cumprimento de todas as leis de
Colombia (91) 524-0404 ó 9800-5-10595 www.microsoft.com/latam/soporte/
Česká Republika 841 300 300 www.microsoft.com/cze/support/ direitos autorais é responsabilidade do usuário. E nenhuma parte do presente
Danmark +45 44 89 01 11 www.microsoft.com/danmark/support documento pode ser reproduzida, armazenada ou introduzida em um sistema
Ecuador (593) (2) 258 025 www.microsoft.com/latam/soporte/ de recuperação ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio
Suomi/Finland +358 (0) 9 525 502 500 www.microsoft.com/finland/support
France (33) (0) 825 827 829–0–1020# http://support.microsoft.com
(eletrônico, mecânico, por fotocópia, registro ou de outra forma), ou para
Deutschland +49 (0) 1805 / 67 22 55 http://support.microsoft.com qualquer propósito, sem a permissão expressa, por escrito, da Microsoft
microsoft@service.microsoft.de Corporation.
Ελλάδα 801 500 3000 ή (30) 211 12 06 500 http://support.microsoft.com
Magyarország +36(1)267-7846 http://support.microsoft.com
Ireland (01) 706 5353 www.microsoft.com/ireland/support A Microsoft é titular de patentes, aplicações de patentes, marcas registradas,
Italia (+39) 02-70-398-398 www.microsoft.com/italy/support direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual que garantem
Luxembourg (EN) +32 2-5023432 http://support.microsoft.com todos os seus direitos. Exceto conforme expressamente conste de qualquer
Luxembourg (FR) +32-2-513-2268 http://support.microsoft.com acordo de licença por escrito da Microsoft, o fornecimento deste documento
Luxemburg +32 2-5133274 http://support.microsoft.com
México (52) (55) 267-2191 www.microsoft.com/latam/soporte/ não fornece a você qualquer licença a essas patentes, marcas registradas,
Nederland 020-5001005 http://www.microsoft.nl/support direitos autorais ou outra propriedade intelectual.
Netherlands 020-5001053 http://www.microsoft.nl/support
New Zealand (64) (9) 357-5575 www.microsoft.com/nz/support Os nomes das empresas e produtos aqui mencionados são marcas registradas
Norge +47 22 02 25 50 www.microsoft.com/norge/support dos seus respectivos proprietários.
Panamá (800) 506-0001 www.microsoft.com/latam/soporte/
Perú (51) (1) 215-5002 www.microsoft.com/latam/soporte/ A cópia não autorizada, engenharia reversa, transmissão, execução pública,
Polska +48 22 5941999 http://support.microsoft.com
Portugal +351 808 223 242 http://www.microsoft.com/portugal/suporte arrendamento, cobrança de taxa para jogar ou circunvenção da proteção da
Россия 8 (800) 2008001 http://support.microsoft.com cópia são estritamente proibidos.
España (902) 197 198 http://www.microsoft.com/spain/support
Slovensko 0850 111 300 www.microsoft.com/slovakia/support/ © & p 2007 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Sverige +46 (0) 8-752 09 29 www.microsoft.com/sverige/support
Schweiz 0848 802 255 http://support.microsoft.com
Microsoft, DirectX, the Microsoft Game Studios logo, Windows, Windows Live,
Suisse 0848 800 255 http://support.microsoft.com
Svizzera 0848 801 255 http://support.microsoft.com Windows Vista e o Windows Vista start button logo são marcas comerciais ou
UK 0870 60 10 100 www.microsoft.com/uk/support registradas do grupo Microsoft.
Uruguay (598) (2) 916-4445 www.microsoft.com/latam/soporte/
Venezuela (58)(212)276-0500 www.microsoft.com/latam/soporte/ Este produto contém tecnologia de software licenciado pela GameSpy
Para ver todas as nossas ofertas de suporte, visite http://support.microsoft.com/. Industries, Inc. © 2007 GameSpy Industries, Inc. GameSpy e o projeto
Nestes websites, você poderá: “Powered by GameSpy” são marcas registradas da GameSpy Industries, Inc.
• Rever a política de suporte geral para o seu produto Todos os direitos reservados.
• Encontrar artigos da Microsoft Knowledge Base sobre questões específicas
• Enviar seu problema e trabalhar com um profissional de suporte da Microsoft pela Internet Usa Bink Video. Copyright © 2007 RAD Game Tools, Inc.
Em todo o mundo: O suporte fora dos E.U.A. e Canadá poderá variar. Para obter detalhes
de contato regionais, visite http://support.microsoft.com/international.aspx. Se não existir
escritório subsidiário da Microsoft no seu país ou região, contate o estabelecimento do qual você
obteve o seu produto Microsoft.
Condições: Serviços de suporte da Microsoft estão sujeitos a preços, termos e condições
atuais, que podem ser alterados sem aviso.

20 21

Você também pode gostar