Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
T-Cross - MY20 - 20C.5B1.TCR.66 - Manual de Instruções - v2
T-Cross - MY20 - 20C.5B1.TCR.66 - Manual de Instruções - v2
T-Cross
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
Volkswagen.
4 Índice
– Volume do rádio ou do sistema de
Multimídia
navegação 249
– Subwoofer 151
– Fone de ouvido 249
Transportar – Serviço de atendimento ao cliente 250
– Acomodar volumes de bagagem 152 – Declaração de conformidade 250
– Compartimento de bagagem 152 – Licença de utilização (ANATEL) 250
– Bagageiro do teto 156 Dados técnicos
– Condução com reboque 158
– Indicações sobre os dados técnicos 251
Combustível – Dados de identificação do veículo 252
– Orientações de segurança para o – Informações do ar-condicionado 253
manuseio de combustível 163 – Dimensões 253
– Tipos de combustível e abastecimento 164 – Capacidades 254
– Unidade de controle do motor e sistema – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 255
de controle de emissões dos gases de – Motor 1.4 TOTALFLEX 110/110 kW - TSI 256
escape 167
– Qualidade dos combustíveis 169
Abreviaturas utilizadas 257
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 169 Índice remissivo 259
– Palhetas dos limpadores dos vidros 171
– Iluminação externa 172
– Fusíveis 178
– Auxílio à partida 184
– Puxar e rebocar 186
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 189
– Fluidos e recursos 193
– Água dos lavadores dos vidros 194
– Óleo do motor 195
– Líquido de arrefecimento do motor 199
– Fluido de freio 202
– Bateria do veículo 204
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 208
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 211
– Troca de roda 221
Manutenção
– Serviço 227
– Conservação do veículo 230
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 239
Informações ao consumidor
– Garantia Volkswagen 246
20C.5B1.TCR.66
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as – Folheto Volkswagen Service disponível no site
versões e modelos disponíveis para este veículo. O www.vw.com.br
manual de instruções descreve todos os equipamen- – Manual básico de segurança no trânsito disponível
tos e modelos, sem que sejam identificados como no site www.vw.com.br
equipamentos especiais ou variações de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos Componente adicional por versão do
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo-
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os
veículo:
equipamentos de seu veículo na documentação de – Manual do rádio
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con-
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
12 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 192
13 Interruptor das luzes.............................................................................................................................................. 88
Console central
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 87.
, ,
Interruptor para teto solar → Página 78.
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de dianteiro.
→ Página 36
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam → Página 204
alertas → , avarias → ou funções específicas. Luz de advertência central. Obser-
Algumas luzes de advertência e de controle se
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Aceso: ESC avariado ou desligado
to ou durante a condução. pelo sistema.
Conforme a versão, o display do instrumento → Página 143
combinado pode exibir mensagens de texto adi- Piscando: ESC ou ASR ativado e
cionais com informações mais detalhadas ou so- atuando.
licitações para alguma ação → Página 16. → Página 143
De acordo com os equipamentos do veículo, é Controle de tração (ASR) desligado
possível que, em vez de uma luz de advertência, manualmente.
→ Página 143
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. ABS avariado ou não funciona.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 143
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Iluminação de condução não fun-
Símbolo Significado →
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 172
Luz de advertência central. Obser- Deficiência no sistema de controle
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
de emissão de poluentes.
→ Página 167
Não prosseguir! Deficiência no controle eletrônico
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 133
de potência do motor.
→ Página 167
Não prosseguir! Direção eletromecânica reduzida.
Nível do fluido de freio muito baixo → Página 127
ou sistema de freio avariado. Pressão dos pneus muito baixa ou
→ Página 202 sistema de controle dos pneus ava-
Aceso: Não prosseguir! riado.
Temperatura do líquido de arrefe- → Página 208
cimento do motor muito alta ou ní- Tanque de combustível quase va-
vel do líquido de arrefecimento do
zio.
motor muito baixo. → Página 19
→ Página 199 Aceso: nível do óleo do motor mui-
Não prosseguir! to baixo.
Pressão do óleo do motor muito → Página 195
baixa. Piscando: sistema de óleo do mo-
→ Página 195 tor avariado.
Piscando: Não prosseguir! Dire- → Página 195
ção avariada. Sistema de airbag ou do pré-ten-
→ Página 127 sionador dos cintos de segurança
20C.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → ATENÇÃO
Transmissão automática: avaria na A observância das luzes de advertência acesas e
transmissão automática.
→ Página 121
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
Indicadores de direção esquerdo ou possíveis paradas do veículo, bem como even-
direito. tuais acidentes.
→ Página 87 ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
Luzes de advertência ligadas. e as mensagens de texto.
→ Página 61 ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Luzes de frenagem de emergência cal seguro a todos os passageiros do veículo
em funcionamento. e aos demais condutores.
→ Página 62 ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar da pista de rodagem de forma que nenhuma
partida no motor). das peças do sistema de escape entre em
→ Página 121 contato com materiais inflamáveis, como,
Piscando: o botão bloqueador da por exemplo, grama seca, combustível, óleo
alavanca seletora não está engata- etc.
do. ● Um veículo parado sem a devida sinalização
→ Página 121 representa um grande risco de acidente para
Sistema regulador de velocidade si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
(GRA) ligado.
→ Página 131 segurança para alertar outros veículos.
Farol alto ligado ou sinal de luz ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
motor, desligar o motor e aguardar até que
acionado.
→ Página 87 sua temperatura tenha baixado suficiente-
Temperatura externa abaixo de +4° mente.
● O compartimento do motor de todo veículo é
C.
→ Página 21 uma área perigosa e pode causar ferimentos
Regulagem dinâmica do farol alto graves → Página 189, Orientações de segu-
→ Página 90. rança para trabalhos no compartimento do
motor.
Sistema Start-Stop ativo
→ Página 118.
NOTA
O sistema Start-Stop não está dis-
ponível → Página 118. Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
Condução de baixo consumo
→ Página 21
Lembrete de serviço ou serviço pa-
ra vencer.
→ Página 26 Instrumento combinado
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel.
Introdução ao tema
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
de fábrica → caderno Rádio. Dependendo da versão o veículo pode estar equi-
Orientação para informações na li- pado com um instrumento combinado analógico
teratura de bordo. ou digital (Active Info Display).
Após a partida do motor com a bateria do veículo
totalmente descarregada ou com uma bateria
substituída no veículo, as configurações do siste-
ma (hora, data, configurações de conforto e
16 Manual de instruções
programações) podem estar desajustadas ou de- ● Nunca comandar os botões do instrumento
letadas. Verificar e corrigir as configurações de- combinado durante a condução.
pois que a bateria do veículo tiver sido suficien-
● Realizar todas as configurações dos indica-
temente recarregada.
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
ATENÇÃO apenas com o veículo parado para reduzir o
A distração do condutor pode causar acidentes risco de acidentes e de ferimentos.
e ferimentos.
Alguns controles e funções aqui representados 4 Botão para zerar ou para exibição do hodô-
pertencem a determinados modelos e versões ou metro parcial (trip).
são opcionais. – Pressionar o botão por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
Explicações sobre os instrumentos e → Fig. 10: parcial.
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 5 Velocímetro (medidor de velocidade).
por minuto do motor em funcionamento)
6 Indicador do nível de combustível
→ Página 19.
→ Página 19.
2 Botão de ajuste do relógio1)
7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
→ Página 25.
fecimento do motor → Página 20.
3 Indicadores do display → Página 21.
20C.5B1.TCR.66
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display)
Observe no início desse capítulo na página 17.
Perfis de informação
O Active Info Display é um instrumento Podem ser selecionados diferentes perfis de in-
combinado digital com um display colori- formação específicos de temas, por meio do bo-
do de alta resolução TFT. Com a seleção tão no sistema do rádio, na superfície de fun-
de diferentes perfis de informação, po- ção seleção , selecionar Active Info Display .
dem ser representados outros instrumen-
Dependendo do perfil de informação seleciona-
tos redondos clássicos, como tacômetro do, o Active Info Display mostra informações adi-
ou velocímetro. cionais no centro de instrumentos redondos
→ Fig. 11 3 . Os seguintes perfis de informação
Dependendo da versão do veículo, o instrumento podem ser selecionados:
combinado digital e as funções do indicador de – Classic: sem indicadores adicionais.
dados de viagem podem não estar disponíveis.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
consumo médio e indicador gráfico do consu-
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 11:
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
1 Indicador de temperatura do líquido de arre- tal da autonomia no velocímetro.
fecimento do motor → Página 20.
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 e indicador gráfico do consumo momentâneo
por minuto do motor em funcionamento) no tacômetro.
→ Página 19.
– Navegação: na condução ao destino ativa, in-
3 Indicador dos perfis de informação. O con- dicação da distância restante até o destino e
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- horário de chegada no tacômetro e navegação
formação selecionado. de seta no velocímetro. Na condução ao desti-
4 Indicadores do display → Página 21. no inativa, indicador de altura no tacômetro e
5 Velocímetro (medidor de velocidade). indicador de bússola no velocímetro.
6 Indicador do nível de combustível – Assistência ao condutor: representação gráfica
→ Página 19. de diferentes sistemas de assistência ao con-
dutor ou indicador digital do tempo de viagem
7 Indicador digital de velocidade.
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
8 Marcha atualmente engatada ou posição da dor da bússola no velocímetro.
alavanca seletora → Página 121.
18 Manual de instruções
Mapa de navegação no Active Info Display Dependendo da versão, a navegação é represen-
De acordo com a versão, o Active Info Display po- tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
de representar um mapa detalhado. Para isso, se- pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
lecionar o item de menu Navegação no instrumen- ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
to combinado → Página 27. play são apresentadas somente setas de navega-
ção.
O mapa de navegação pode ser representado em
dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
presentação maior do mapa, os instrumentos re-
dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
– Pressionar o botão no volante multifunções
→ Página 28 para alternar entre os tamanhos
do mapa.
– OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
lante multifunções, para selecionar o tamanho
desejado do mapa. A seleção é marcada com
uma borda.
– Confirmar a seleção pressionando o botão
no volante multifunções.
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta,
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o
pé do pedal do acelerador → .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor Fig. 12 No instrumento combinado analógico: indi-
muito elevada, aceleração total e forte deman- cador do nível de combustível.
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
nas por um curto período na área vermelha da
escala.
Informações ao condutor 19
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!
20 Manual de instruções
O indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor pode ser diferente conforme a Indicadores do display
versão do veículo → Fig. 14 ou → Fig. 15.
Observe no início desse capítulo na pági-
A Área fria. O motor ainda não está aquecido na 17.
na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
ga e alta rotação do motor enquanto o motor No display do instrumento combinado podem ser
ainda não estiver aquecido. indicadas diversas informações conforme a ver-
são do veículo:
B Área normal.
C Área de advertência. Temperatura do líquido – Portas, tampa do compartimento do motor e
de arrefecimento do motor muito alta. tampa do compartimento de bagagem abertas
– Indicações de advertência e de informação
e Líquido de arrefecimento do motor → Página 24
A luz de advertência central vermelha está acesa. – Indicadores de quilometragem
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto – Horário
no display do instrumento combinado.
– Temperatura externa
O líquido de arrefecimento do motor não está – Posições da alavanca seletora (transmissão au-
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento tomática) → Página 121
está avariado.
– Recomendação de marcha → Página 106
Não prosseguir! – Indicador de dados de condução (indicador
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri- multifunções) e menus para configurações di-
ar. versas → Página 27
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do – Indicador do intervalo de serviço → Página 26
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer – Indicador do nível de combustível → Página 19
com líquido de arrefecimento do motor
→ Página 201. – Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor → Página 20
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor – Status de condução de baixo consumo .
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
Portas, tampa do compartimento do motor e
uma Concessionária Volkswagen.
tampa traseira abertas
Após o destravamento do veículo e durante a
ATENÇÃO condução, são exibidas no display do instrumen-
A observância das luzes de advertência acesas e to combinado as portas abertas, assim como uma
das mensagens de texto é essencial para a se- tampa do compartimento do motor ou do com-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- partimento de bagagem, além de alertas sonoros.
do possíveis paradas do veículo, bem como De acordo com a versão do instrumento combi-
eventuais acidentes. nado, a representação dos símbolos pode variar.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
Indicadores de quilometragem
e as mensagens de texto.
O hodômetro total registra o percurso total reali-
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
zado pelo veículo.
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores. O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
percorridos após a última reinicialização do ho-
dômetro. O último dígito indica 100 metros.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
20C.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 21
– Veículos com instrumento combinado analógi- Veículos com instrumento combinado digital.
co: pressionar brevemente o botão no – No menu Dados de viagem selecionar o indicador
instrumento combinado → Página 17 para res- Autonomia no instrumento combinado.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– Manter o botão OK no volante multifunções
– Veículos com instrumento combinado digital: pressionado por aproximadamente cinco se-
utilizar as setas no volante multifunções ou gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
→ Página 26.
nar o indicador trip e pressionar brevemente o
– Acessar o item de menu Código do motor.
botão no volante multifunções.
22 Manual de instruções
Memória Desde o abastecimento Indicador Temperatura do óleo
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Dependendo da versão do veículo, a temperatura
ção e consumo coletados. A memória é apagada do óleo no display do instrumento combinado
durante um processo de abastecimento. pode não estar disponível.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
MemóriaLongo prazo
cador digital.
A memória coleta os valores de condução até 19
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de Indicador Aviso em --- km/h
tempo de condução ou 1999.9 km ou 9999.9 km Válido para o instrumento combinado analógico.
de distância percorrida. Quando uma destas mar-
cas máximas1) é ultrapassada, a memória é apa- Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
gada. tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
alerta visual e sonoro.
Apagar manualmente a memória de dados de
viagem Indicador velocidade digital
– Selecionar a memória que deve ser apagada. Velocidade de condução atual como indicador di-
gital.
– Manter o botão da alavanca dos limpa-
dores dos vidros ou o botão do volante Indicador Velocidade média
multifunções pressionado por aproximada-
mente 2 segundos. A velocidade média é exibida somente após 300
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
Selecionar indicadores ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem Indicador Percurso
que devem ser exibidas no display do instrumen-
to combinado podem ser configuradas no siste- Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
ma do rádio por meio do botão → Página 29. ção.
Informações ao condutor 23
Textos de advertência e de Sistema de reconhecimento de
informação cansaço (recomendação de
intervalo)
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17. Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-
mas funções do veículo e dos componentes do
veículo têm seu estado verificado. As falhas de
funcionamento são indicadas por símbolos de
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens
de texto no display do instrumento combinado
(→ Página 15) e, se necessário, também por meio
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos textos e
dos símbolos pode variar. Fig. 16 No display do instrumento combinado: sím-
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço.
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado O sistema de reconhecimento de cansaço
do veículo → Página 27. avisa o condutor quando seu comporta-
mento de direção indica cansaço.
Mensagem de advertência de prioridade 1
A luz de advertência central vermelha pisca ou
está acesa – em parte junto com alertas sonoros Dependendo da versão do veículo, o sistema de
ou símbolos adicionais. Não prosseguir! Situa- reconhecimento de cansaço pode não estar dis-
ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi- ponível.
nar a causa. Se necessário, procurar uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa especiali- Funcionamento e comando
zada. O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o
condutor quando seu comportamento de direção
Mensagem de advertência de prioridade 2 indica cansaço.
A luz de advertência central amarela pisca ou es- O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou mina o comportamento de direção do condutor
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta no início de uma condução e calcula, a partir daí,
de fluidos podem danificar ou causar a parada do uma avaliação do cansaço. Isso é comparado
veículo. Verificar a função avariada o mais rápido constantemente com o comportamento de dire-
possível. Se necessário, procurar uma Concessio- ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
nária Volkswagen ou uma empresa especializada. condutor, ele emite um alerta sonoro com um
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
Orientação sobre informações no manual → Fig. 16 no display do instrumento combinado
de instruções
juntamente com uma mensagem de texto com-
No manual de instruções, você encontra mais ori- plementar. A mensagem no display do instru-
entações sobre a presente mensagem de adver- mento combinado é exibida por aproximadamen-
tência. te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
Dependendo da versão também podem A última mensagem é armazenada pelo sistema.
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste- A mensagem no display do instrumento combi-
ma do rádio. nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
tão na alavanca dos limpadores dos vidros
Se existirem várias mensagens de advertên-
ou o botão no volante multifunções
cia, os símbolos aparecerão em sequência
→ Página 27. A mensagem no display do instru-
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
mento combinado pode ser acessada novamente
dos até que a causa seja eliminada.
pelo indicador multifunções → Página 24.
24 Manual de instruções
Condições de funcionamento ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- do.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
te 200 km/h. dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do
Ligar e desligar funcionamento” → Página 25.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço
pretar incorretamente uma manobra de dire-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
ção intencional como se fosse cansaço do
dio por meio do botão → Página 29.
condutor.
Limitações de funcionamento ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- “microssono (cochilar ao volante)” !
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma: O sistema de reconhecimento de cansaço
foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
– Velocidades acima de aproximadamente 200
nária Volkswagen ou uma empresa especia-
km/h.
lizada e mandar verificar o sistema.
– Trechos sinuosos.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis. Hora
– Se o condutor estiver muito distraído.
Nas seguidas condições o sistema de reconheci- Observe no início desse capítulo na pági-
mento de cansaço é reinicializado: na 17.
Informações ao condutor 25
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Código do motor (CDM)
brevemente. Os números serão trocados Selecionar o menu Código do motor. O código do
em ordem crescente. Manter o botão motor é exibido no display do instrumento com-
pressionado para avanço rápido. binado digital.
– Pressionar novamente o botão para fina-
lizar o acerto do relógio. Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajuste o horário correto
Ajustar o horário através de instrumento com os botões de seta ou .
combinado digital (Active Info Display)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador Direitos autorais
Autonomia. Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
– Manter pressionado o botão OK no volante ções de direitos autorais.
multifunções durante cerca de cinco segundos,
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
play do instrumento combinado digital Indicador do intervalo de serviço
→ Página 26.
– Selecionar o menu Hora. Observe no início desse capítulo na pági-
– Ajustar o relógio com os botões de seta na 17.
ou .
Menu de Serviços
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
26 Manual de instruções
Realização do serviço Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, tive Info Display).
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve – O indicador do intervalo de serviço apenas po-
período pode aparecer no display do instrumento de ser reiniciado através do menu de Serviços
combinado o símbolo da chave fixa junto com → Página 26.
outras exibições → Fig. 17.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
Acessar o prazo de serviço ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas.
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço A mensagem de serviço se apaga após al-
atual: guns segundos com o motor em funciona-
Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio, mento ou após pressionar o botão ou
dependendo da versão do veículo e da versão do no instrumento combinada, ou ainda no botão
rádio. OK do volante multifunções.
– Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
Comando do instrumento
informações de serviço. combinado
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru- Introdução ao tema
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente Alguns itens de menu só podem ser acessados
dois segundos ou pressionar o botão . O com o veículo parado.
prazo de serviço atual é exibido no display. Em veículos com volante multifunções, os botões
Veículos com instrumento combinado digital (Ac- da alavanca dos limpadores dos vidros não exis-
tive Info Display). tem. Assim, o indicador multifunções é operado
exclusivamente pelos botões do volante multi-
– O prazo pode ser consultado através do menu
funções.
de Serviços → Página 26.
Informações ao condutor 27
Dados de viagem → Página 22 Fazer as configurações no menu
Áudio → caderno Rádio – No menu exibido, pressionar o seletor
Navegação → caderno Rádio → Fig. 18 2 para cima ou para baixo até que o
item de menu desejado esteja marcado. A
Telefone → caderno Rádio
marcação é indicada por uma moldura.
Estado do veículo → Página 27 – Pressionar o botão → Fig. 18 1 para assumir a
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi-
fica a ativação da função ou do sistema.
Comando por meio da alavanca dos
Voltar ao menu principal
limpadores dos vidros
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me-
Observe no início desse capítulo na pági- nu.
na 27.
28 Manual de instruções
– Para a exibição de um menu e para navegar alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
através do menu, pressionar o botão ou tão descritas em um manual separado → cader-
→ Fig. 19. no Rádio.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
Configurações do sistema e exibição de
exibida, pressionar o botão OK → Fig. 19 ou
informações do veículo
esperar até que o menu ou a tela de informa-
ção abra por si só após alguns segundos. Depois de pressionar o botão do sistema do rádio
as informações podem ser exibidas ou confi-
Fazer navegação no menu gurações podem ser ajustadas, tocando na res-
– No menu exibido, pressionar os botões de seta pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
ou → Fig. 19, até que o item de menu car na superfície de função seleção no menu
desejado esteja selecionado. Estado do veículo, pode ser consultado o status atu-
al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
Voltar ao menu principal
– Configurações do veículo → Página 29.
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
– Treino Think Blue. → Página 109.
nu Voltar.
– Seleção da emissora de rádio.
– Mídia ativa.
– Estado do veículo.
Comando e indicações no rádio – Dados da viagem.
– Item de conforto.
Informações ao condutor 29
As alterações nos menus de configurações são dos pontos de menu individuais depende da ele-
assumidas automaticamente imediatamente trônica do veículo e da abrangência da versão do
após a inserção. veículo.
Tocar na superfície de função volta para o Alguns menus e funções não estão disponíveis
menu anterior. em todos os países para todos os veículos.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
– Velocidade média
– Item de conforto
Indicador multifunções – Sugestões Eco
– Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Repor contador no instrumento combinado
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
20C.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 31
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 20.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 34.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 36.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 20 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 214) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 16). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção homologado e apropriado ao seu
compartimento do motor na página 191. peso e tamanho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 152.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 52.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 34.
32 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 172.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 54, Instalação e utilização
É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
estão disponíveis? acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
país de destino? centes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 195) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
Segurança 33
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 44, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 34. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
34 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 21 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 34. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 36.
Segurança 35
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
36 Manual de instruções
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 36. na 36.
Fig. 22 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 23 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Se os cintos de segurança não estiverem coloca-
dos antes do início da condução e a uma veloci-
dade superior a aproximadamente 25 km/h ou
quando os cintos forem retirados durante a con-
dução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca .
A luz de advertência só se apaga quando, com Fig. 24 Um veículo com os ocupantes do veículo
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian- sem cintos de segurança colide com o muro.
teiro tiverem colocado os respectivos cintos.
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
ATENÇÃO explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 23, uma energia de
Cintos de segurança não colocados ou coloca- movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
dos incorretamente proporcionam risco de feri- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos “energia cinética”.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente. Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
acidente.
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
20C.5B1.TCR.66
Segurança 37
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 24.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 26 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 36. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 25.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 25 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
38 Manual de instruções
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 26. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
buem para uma redução da ação da energia ciné- Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta).
Segurança 39
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 36.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 29 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 34.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
40 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 28. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 36.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 31 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
Segurança 41
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 30.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 31. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 42. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 81.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 36.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 32 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
42 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 32. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 41, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 36. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 47 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 36.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
20C.5B1.TCR.66
Segurança 43
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 36,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 239, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
44 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 44.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 49.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 44.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air- Fig. 33 Na parte superior do console central: luz de
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
no umedecido com água. ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
20C.5B1.TCR.66
Segurança 45
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 33 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 33 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 44.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 44. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
46 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 34. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
20C.5B1.TCR.66
Segurança 47
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 68.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 164.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 92.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 35 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 61. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 44. → Página 34. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 34 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 35. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 34 e
→ Fig. 35 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 34
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 35. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
48 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 34 e do painel de instrumentos
Fig. 36 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 35.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen ou com uma empresa especiali- – Desligar a ignição.
zada para eventualmente efetuar instalações – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
especiais. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de → Página 64.
modo que exista a maior distância possível – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
entre o passageiro e o painel de instrumen- do pela chave → Fig. 36 → e girar para a po-
tos. sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ser reutilizadas em caso de sucateamento nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. ra dentro.
Além do cumprimento às normas de segurança – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
em vigor, devem ser respeitadas as normas de parte superior do console central se acende e
destinação ambientalmente adequadas. Estas se apaga após aproximadamente 60 segundos
disposições são de conhecimento das Concessio- → Página 45.
nárias Volkswagen. – Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 45.
20C.5B1.TCR.66
Segurança 49
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 64.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 36 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 45.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 37 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
50 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 38 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 38. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 37 e
Volkswagen.
→ Fig. 38 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 44.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 39 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 39.
20C.5B1.TCR.66
Segurança 51
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 39. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 54, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
tadas preferencialmente no banco traseiro.
52 Manual de instruções
● Proteger as crianças no veículo sempre com Tipos de cadeiras de criança
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade. Observe no início desse capítulo na pági-
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- na 52.
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
isofix todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente Fig. 40 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
quanto à colocação correta do cinto de segu-
com o cinto de segurança do veículo.
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução
do veículo ou acomodá-la de forma segura
no compartimento de bagagem.
Fig. 41 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
tram o princípio da fixação do sistema de retenção
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN voltada para superior a 4
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) Assento de frente, anos e inferior
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- elevação conforme ou igual a 7,5
das em uma Concessionária Volkswagen. → Fig. 40 C anos
Sistemas de fixação específicos de cada país superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 40:
gurança do
veículo
ou igual a 10
A Berço portátil ou bebê conforto anos
B Cadeirinha Além da idade, devem ser consideradas para efei-
C Assento de elevação to de adequação da cadeira de criança outros as-
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ção física em geral da criança, pois pode ser que
de retenção para crianças de banco traseiro com o biótipo da criança não corresponda ao da maior
um cinto de segurança do veículo. parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Variantes das fixações → Fig. 41: Volkswagen.
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Instalação e utilização de cadeiras
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- Observe no início desse capítulo na pági-
her” na 52.
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
de retenção para criança com um cinto de fixa-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
bém valem para crianças → Página 36. Ao contrá-
gem inferiores no banco.
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança de acordo com a ossos das crianças ainda não estão totalmente
Resolução 277 do CONTRAN desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
Tipo de sis- ra os adultos.
Forma de insta-
tema de re- Idade
lação Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tenção
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
voltada para
Berço portá- sistemas de retenção para crianças que sejam
trás,
til ou bebê até 1 ano adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
conforme
conforto e estrutura física.
→ Fig. 40 A
voltada para superior a 1 ano Especificações específicas de países
frente, e inferior ou Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 40 B crições e determinações legais divergentes nos
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em
54 Manual de instruções
todos os países. Prescrições e determinações le- – No para-sol do condutor e/ou passageiro dian-
gais têm prioridade sobre as descrições neste teiro.
Manual de instruções. – Na coluna B no lado do passageiro dianteiro.
Orientações sobre a instalação de uma cadeira Antes da instalação de uma cadeira de criança
de criança voltada para trás, é imprescindível observar os
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- alertas → .
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
Perigos ao transportar crianças no banco do
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
passageiro dianteiro
ras de criança.
O transporte de crianças no banco do passageiro
– Ler e observar as instruções do fabricante da dianteiro não é permitido em todos os países. No
cadeira de criança → . Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
– Montar a cadeira de criança preferencialmente tenção para criança no banco do passageiro dian-
no banco traseiro atrás do banco do passageiro teiro para casos excepcionais veio por meio da
dianteiro para que as crianças possam desem- Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
barcar pelo lado da calçada. to à Resolução 277 do CONTRAN.
– Montar a cadeira de criança somente com o Exceções previstas para o transporte de crianças
banco traseiro na posição original no banco dianteiro → .
→ Página 84, Regulagem de inclinação do en-
costo do banco traseiro. – Quando a quantidade de crianças com idade
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
– Para montar uma cadeira de criança voltada tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
para trás no banco do passageiro dianteiro, mitido o transporte daquela de maior estatura
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
ro. rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
– Na montagem no banco do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro pa-
ra trás respeitando as instruções de montagem Um acionamento do airbag frontal do passageiro
da cadeira de criança → Página 34. dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
voltada para trás pode causar ferimentos graves
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta ou fatais → .
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
banco em frente à cadeira de criança. Observar Cadeiras de criança voltadas para trás somente
e seguir sem falta a posição correta do banco podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
do condutor ou do passageiro dianteiro anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
→ Página 34. ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
– O encosto da cadeira de criança deve encostar
de controle PASSENGER AIR BAG perma-
completamente no encosto do banco do veícu-
nentemente acesa no console central. Desligar o
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
airbag frontal do passageiro dianteiro
anteiro do veículo de modo que a cadeira de
→ Página 49.
criança encoste completamente. Se a cadeira
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
ça do veículo, impedindo que encoste de modo anteiro na utilização de uma cadeira de criança
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa- voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ra cima ou remover o mesmo e guardar com ança, estabelecer a maior distância possível, res-
segurança no veículo → Página 85. peitando as instruções de montagem da cadeira
de criança, em relação ao airbag frontal do pas-
Etiqueta adesiva do airbag sageiro dianteiro. Um acionamento do airbag
No veículo existirão etiquetas adesivas com in- frontal do passageiro dianteiro pode causar feri-
formações importantes sobre o airbag frontal do mentos graves → .
passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa- Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
20C.5B1.TCR.66
ís e pode variar. As etiquetas adesivas podem es- das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
tar coladas nos seguintes locais: teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
lo fabricante especialmente para a utilização no
Segurança 55
banco do passageiro dianteiro de veículos com ATENÇÃO
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
com as cadeiras de criança liberadas. criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
Perigos relacionados com os airbags laterais ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Em um acionamento do airbag lateral, a criança máximo possível para trás, respeitando as
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode instruções de montagem da cadeira de crian-
ser gravemente ferida → . ça para garantir a maior distância em relação
ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
PERIGO ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de que melhor se adapte a cadeira de criança.
criança voltada para trás no banco do passagei- ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- gurança para a posição mais alta.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
ser morta no acionamento do airbag frontal, das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
pois a cadeira de criança é atingida com força e ra a utilização sobre o banco do passageiro
lançada contra o encosto do banco. dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO ATENÇÃO
Na utilização de uma cadeira de criança voltada Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
para trás no banco do passageiro dianteiro, é seguro para crianças com a cadeira de criança
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na corretamente colocada.
criança em caso de um acidente.
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- instalada corretamente e que seja usada em
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
anteiro não puder ser desativado, não é per- na a proteção máxima para crianças de até
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas 12 anos na maioria das situações de aciden-
para trás. te.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- ATENÇÃO
ra a utilização sobre o banco do passageiro
Para evitar lesões com o acionamento de um
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
airbag para cabeça ou lateral:
ATENÇÃO ● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão do airbag → Página 44, Sistema
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca- de airbag.
deiras de criança.
● Não colocar objetos na área de expansão do
● Observar e seguir as instruções de instalação airbag lateral.
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
ança.
56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 52. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 42.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 42 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
20C.5B1.TCR.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 85. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 42, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 85.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente.
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 43.
Tether) – Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
Observe no início desse capítulo na pági-
co.
na 52.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 154.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 85.
ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
Fig. 43 Olhais de retenção para o cinto de fixação retenção no compartimento de bagagem.
superior no lado de trás do banco traseiro.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
vação universal também devem ser fixadas com de amarração.
um cinto de fixação superior (Top Tether). ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade- juntamente com a cadeira de criança (caso
quados para o Top Tether, são identificados com houver). Cintos adaptados ou improvisados
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP não podem ser utilizados nesta aplicação.
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Fixação da cadeira de criança com o
no veículo. cinto de segurança do veículo
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança Observe no início desse capítulo na pági-
→ . na 52.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- Cadeiras de criança com a denominação univer-
rência com a cadeira de criança → Página 85. sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
Quando não for possível, a indicação é um x.
de encaixe do ISOFIX → Página 57. A cadeira de
criança deve encaixar de forma segura e audí-
vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 154.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
20C.5B1.TCR.66
Segurança 59
Assentos Assento – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Banco do respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
Categoria laterais do central do
passageiro engate de forma audível (click).
de peso banco tra- banco tra-
dianteiro
seiro seiro – O cadarço do cinto de segurança deve estar
u u apoiado firmemente e adequadamente na ca-
montado montado deira de criança ou sobre a criança.
Grupo 0
no sentido no sentido x – A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada
até 10 kg
contrário à contrário à sobre o fecho do cinto.
direção direção – Realizar um teste de tração para verificar
u u quanto ao travamento seguro da lingueta do
montado montado cinto de segurança.
Grupo 0+
no sentido no sentido x
até 13 kg
contrário à contrário à Desinstalar a cadeira de criança
direção direção Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
u u culo parado → .
Grupo 1
montado montado
de 9 a 18 x – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
no sentido no sentido
kg de segurança. A lingueta do cinto de segurança
da direção da direção
deverá saltar para fora.
u u
Grupo 2 – Conduzir o cinto de segurança manualmente
montado montado
de 15 a 25 x de volta para que o cadarço se enrole com fa-
no sentido no sentido
kg cilidade, de forma que o cinto de segurança
da direção da direção
não torça e o revestimento não seja danifica-
u u do.
Grupo 3
montado montado
de 22 a 36 x – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
no sentido no sentido
kg me as instruções do fabricante.
da direção da direção
60 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 52. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 64.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 44.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 44 Trava de segurança para crianças: porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda, porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Segurança 61
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 63. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 46.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 132. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
posição neutra → Página 120 ou a alavanca Luzes de frenagem de emergência - ESS
seletora na posição P → Página 121. (Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo Para veículos com a função ESS e com sistema
do cilindro da ignição → Página 114. antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
e levá-los em segurança para longe do fluxo
piscar para alertar os condutores que trafegam
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
atrás.
drail.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
veículo. mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
zer com que outros condutores percebam o inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
veículo. o movimento do veículo, as luzes de advertência
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se desligam-se por conta própria.
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
As luzes de advertência também podem ser desli-
zado.
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- instrumentos → Fig. 46.
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores ATENÇÃO
de direção e uma luz indicadora no interrup- Um veículo parado, sem a devida sinalização,
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- representa um grande risco de acidente para si
vertência também funcionam com a ignição des- mesmo e para terceiros no trânsito.
ligada.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de tância segura do fluxo de trânsito para travar
direção ou mudança de faixa durante a reboca- seguramente todas as portas em caso de
gem com o acionamento da alavanca dos indica- emergência. Ligar as luzes de advertência e
dores de direção. As luzes de advertência são utilizar o triângulo de segurança para alertar
momentaneamente interrompidas. outros condutores.
62 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- Equipamento para caso de
soas com necessidades especiais sozinhas no
emergência
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 47 Na tampa do compartimento de bagagem:
ATENÇÃO suporte para o triângulo de segurança.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.
Triângulo de segurança
Com a tampa do compartimento de bagagem
aberta, desencaixar o suporte do alojamento
→ Fig. 47 (seta) e retirar o triângulo de seguran-
ça.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
20C.5B1.TCR.66
Segurança 63
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Abrir e fechar
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
Chave do veículo
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Funções da chave do veículo
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 48.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden- Fig. 49 Chave do veículo.
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos Legenda para → Fig. 49:
suportes sempre de maneira segura.
1 Botão do travamento central: destravar o
O triângulo de segurança deve atender às veículo.
especificações legais vigentes de cada país. 2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
gagem separadamente.
3 Botão do travamento central: travar o veícu-
lo.
4 Rebater a haste da chave para fora e para
dentro.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
64 Manual de instruções
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 29. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 50 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 50:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de presa especializada.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Rebater a haste da chave para fora.
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves – Remover a bateria do alojamento da bateria
e enfermidades, principalmente em crianças com uma ferramenta adequada 2 .
pequenas, ou levar à morte. – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o tido contrário ao da seta 2 para dentro do
veículo estiver em movimento. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Somente pressionar os botões da chave do 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo quando a respectiva função for real- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
mente necessária. Um acionamento desnecessá- espaço de tempo.
rio do botão pode provocar um destravamento ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. como chaveiros com baterias, baterias de re-
Isso também se aplica quando se acredita estar posição, baterias tipo botão e outras bateri-
fora da área de alcance. as, fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
20C.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 65
● Baterias inadequadas podem danificar a chave mento central para proteção contra sobrecarga.
do veículo. Substituir baterias descarregadas Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
somente por baterias novas com a mesma ten- veículo se necessário.
são, tamanho e especificação.
A luz de controle não pisca
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por pria chave, deverá ser substituída → Página 65.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina Chave de reposição
procedimentos específicos para o descarte / dis- Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- cessário o número do chassi do veículo.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer Várias chaves de veículo podem ser válidas para
a substituição da bateria somente em uma Con- um veículo.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
pecializada. As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
66 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo com Desativar Keyless Access temporariamente
– Travar o veículo com o botão na chave do
Keyless Access
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 52 B .
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
Fig. 51 Keyless Access: áreas de aproximação. mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Funções de conforto
Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos e teto solar, empunhar a maçaneta da
porta e manter pressionados, ao mesmo tempo,
o sensor da parte interna da maçaneta → Fig. 52
A e a superfície do sensor B .
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
dros elétricos e teto solar, manter um dedo du-
rante alguns segundos sobre a superfície do sen-
sor → Fig. 52 B no lado externo da maçaneta da
Fig. 52 Keyless Access: superfícies do sensor. porta do condutor ou do passageiro dianteiro até
que os vidros estejam fechados.
Destravar e travar o veículo
Destravar: NOTA
– Tocar o sensor → Fig. 52 A na parte interna Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
da maçaneta da porta do condutor ou da porta superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
do passageiro dianteiro. mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
– Abrir a porta. ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
dro estiver aberto e a superfície do sensor
Travar: → Fig. 52 B em uma maçaneta da porta for ati-
– Desligar a ignição. vada permanentemente, todos os vidros serão
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
dianteiro. tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 52
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 52 B na
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
parte externa da maçaneta da porta do condu-
se abrirão.
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma
vez.
NOTA
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- Para veículos com a função Keyless Acess, se o
rem duas vezes todos os indicadores de direção, travamento central já estiver acionado previa-
e o travamento, ao piscarem uma única vez. mente e a chave do veículo for deixada dentro do
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
traseira, ela trava e destrava automaticamente
20C.5B1.TCR.66
em seguida.
Abrir e fechar 67
Com a bateria do veículo ou a bateria da Portas e botão do travamento
chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- central
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
culo pode ser destravado ou travado manual-
mente → Página 70. Introdução ao tema
Para que seja possível controlar um fecha-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a As portas e a tampa traseira podem ser travadas
função de destravamento por alguns segundos. e parcialmente destravadas manualmente, por
exemplo, em caso de falha da chave do veículo
Se, no display do instrumento combinado, ou do travamento central.
for exibida a mensagem Keyless com defeito,
podem ocorrer falhas de funcionamento no O travamento central trava todas as portas e a
Keyless Access. Procurar uma Concessionária tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
Volkswagen ou uma empresa especializada. tor aberta, o veículo não pode ser travado.
Se nenhuma chave do veículo válida se en- O veículo somente pode ser trancado se a ignição
contrar no interior do veículo, ou se esta tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
não for reconhecida, uma mensagem correspon- culo com o motor desligado.
dente será exibida no display do instrumento Uma representação simbólica → Página 15 no
combinado. Este pode ser o caso se a chave do display do instrumento combinado indica que
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
se for coberta por um objeto, por exemplo, por retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
um acessório para dispositivos móveis ou uma porta do veículo e fechá-la novamente.
mala de alumínio → Página 114.
A representação também é visível com a ignição
Um veículo com transmissão automática desligada. O indicador se apaga alguns minutos
somente poderá ser travado se a alavanca depois que o veículo for trancado com as portas
seletora estiver na posição P. fechadas.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
68 Manual de instruções
● Abrir ou fechar as portas somente quando ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
não houver ninguém em sua área funcional. traseira quando não houver ninguém em seu
raio de abertura.
ATENÇÃO
Um fechamento ou abertura de emergência das NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri- Ao executar um fechamento ou abertura de
mentos graves. emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí- dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por evitar danos ao veículo.
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí- Luz de controle na porta do
culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
Observe e no início desse capítulo na
● Em um veículo fechado, conforme a estação página 68.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
ferimentos graves e enfermidades, principal- trole do travamento central → Página 11.
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte. O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
ATENÇÃO
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
Uma utilização incorreta do travamento central botão do travamento central na porta do condu-
pode causar ferimentos graves. tor → Página 70.
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso Travamento e destravamento
de emergência ou acidente, entretanto, por- automático
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
tas ao interior do veículo para atender as Observe e no início desse capítulo na
pessoas. página 68.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen- mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída. tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a Dependendo da versão do veículo e da versão do
temperaturas muito altas ou muito baixas. rádio, as configurações para o travamento cen-
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
temperaturas muito altas ou muito baixas no meio do botão → Página 29.
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
no botão do travamento central se acenderá em
travado. Em caso de emergência, elas pode-
amarelo.
20C.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 69
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
Quando uma das seguintes condições ocorrer, botão do travamento central, então:
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
– O veículo está parado e a chave do veículo foi estiverem fechadas.
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Acess).
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão foi a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 48.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti- Observe e no início desse capítulo na
ver na posição P. página 68.
70 Manual de instruções
No travamento manual, geralmente todas as por- Travar a porta do passageiro
tas são travadas. No destravamento manual, ape-
nas a porta do condutor é destravada. Observar dianteiro e as portas traseiras em
as orientações do sistema de alarme antifurto caso de emergência
→ Página 68.
Observe e no início desse capítulo na
– Rebater a haste da chave do veículo para fora página 68.
→ Página 64.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
da capa de cobertura → Fig. 54 (seta).
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 55.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Fig. 56 Na porta traseira: travamento de emergên-
Particularidades no destravamento manual cia.
– O sistema de alarme antifurto permanece ati-
vado no veículo destravado. Porém, nenhum
alarme é disparado → Página 73.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
abertura da porta do condutor, se caso, dentro
deste período, não houver uma ativação válida
da ignição → Página 73.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 118.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
travamento manual do veículo com a haste Fig. 57 Travamento de emergência do veículo com a
da chave → Página 73. chave do veículo.
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
– Abrir a porta.
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 57 e
girar.
– Fechar a porta.
– Verificar se a porta está travada.
– Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
– O veículo deve ser verificado imediatamente
20C.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 71
Através do destravamento do veículo ou da aber- Travar o veículo após um acionamento do
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a airbag
porta travada manualmente é novamente destra- Se os airbags forem acionados em um acidente, o
vada. veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
As portas podem ser destravadas e abertas
da seguinte forma após o acidente:
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
– Desligar a ignição.
– Abrir e fechar umas das portas uma vez.
Soluções de problemas – Retirar a chave do veículo e fechar
→ Página 64.
Observe e no início desse capítulo na – OU: pressionar o botão do travamento central
página 68. na porta do condutor → Página 70.
72 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por Se a porta do condutor for destravada me-
um acessório para dispositivos móveis ou uma canicamente com a chave, apenas a porta
mala de alumínio . do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir
do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
Sistema de alarme antifurto co de todas as portas.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- gada, o sistema de alarme antifurto não
culo. funciona de maneira correta.
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad-
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu- Monitoramento do interior do
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava- veículo
do.
Abrir e fechar 73
O monitoramento do interior do veículo é desati- ATENÇÃO
vado até o próximo travamento do veículo.
Um destravamento, abertura ou fechamento
Nas seguintes situações, é recomendável desati- incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
var o monitoramento do interior do veículo: seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
– Se animais ou pessoas encontram-se no interi- ves.
or do veículo. ● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
– Se o veículo precisar ser carregado. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
– Se o veículo for transportado.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
suspenso.
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis- tos.
tema de lavagem de veículos automático.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
Riscos de falha do alarme car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
O monitoramento do interior do veículo somente
a condução. A tampa traseira fechada deve
funciona com o veículo completamente fechado.
estar alinhada com as peças da carroceria.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
– Quando um ou mais vidros ou o teto solar esti- possam penetrar no interior do veículo.
verem abertos, total ou parcialmente.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
– Quando objetos que se movem facilmente, por carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- devido ao peso adicional. Se necessário,
culo. apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Por meio do alarme de vibração de um telefo- te a carga.
ne celular que se encontre no veículo. ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Uma desativação permanente do monitora-
Certificar-se de que ninguém permaneceu
mento do interior do veículo não é possível.
dentro do veículo.
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto ● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
as portas ou a tampa traseira ainda estive- dentro ou próximas do veículo, sobretudo
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur- quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
to será ativado. Somente após o fechamento das anças podem entrar no compartimento de
portas e da tampa traseira é ativado também o bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
monitoramento do interior do veículo. sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
Tampa traseira dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Introdução ao tema cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
A tampa traseira é travada e destravada em con- tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
junto com as portas. soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
74 Manual de instruções
NOTA Abrir a tampa traseira
– Para destravar a tampa traseira pressionar o
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
botão na chave do veículo.
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Fechar a tampa traseira
NOTA – Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o mento interno → Fig. 60 com impulso para bai-
spoiler traseiro para a fixação de material de car- xo, de modo que se encaixe na fechadura → .
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei- Em caso de portas travadas, a tampa traseira
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 21 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
Abrir e fechar a tampa traseira
A tampa traseira é travada automaticamente du-
Observe e no início desse capítulo na rante a condução.
página 74.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
ATENÇÃO
Fig. 59 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa O fechamento incorreto ou sem supervisão da
traseira. tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
Abrir e fechar 75
Destravar a tampa traseira Vidros
emergencialmente
Observe e no início desse capítulo na Abrir ou fechar os vidros
página 74.
Os botões se encontram nas portas → Página 11.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
vidro: puxar o botão.
Pressionar para desativar os botões dos vi-
dros elétricos das portas traseiras.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
76 Manual de instruções
– Fechamento em veículos com sistema de tra- Limitador de força dos
vamento e de partida Keyless Access sem cha-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- levantadores dos vidros
perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Página 67 para o travamento, até que os vi-
O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
dros sejam fechados. duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
durante o fechamento dos vidros.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU Quando o processo de fechamento automático
retirar o dedo da superfície do sensor. de um vidro for afetada por dificuldade de movi-
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- aberto imediatamente → .
tar na área de aproximação. Se todos os vidros e
o teto de vidro estiverem fechados, as lanternas – Verificar por que o vidro não fechou.
dos indicadores de direção piscarão uma vez, co- – Tentar fechar o vidro novamente.
mo confirmação. – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
Dependendo da versão do veículo e da versão do dor de força, a função de fechamento automá-
rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
por meio do botão configurações diferentes mento.
para o comando dos vidros → Página 29. – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
ATENÇÃO uma empresa especializada.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétricos pode causar feri- ATENÇÃO
mentos graves. O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento dor de força pode causar ferimentos graves.
elétrico somente quando não houver nada ou ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ninguém em sua área de funcionamento. ção.
● Ninguém deve permanecer no interior do ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
veículo quando as portas forem travadas, es- cionamento dos vidros elétricos, principal-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- mente se o fechamento for realizado sem li-
dades especiais. mitador de força.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ● O limitador de força não evita que os dedos e
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar outras partes do corpo sejam pressionados
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
ou fechados pelos botões das portas por um rimentos.
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta. O limitador de força também ocorre no fe-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, chamento de conforto dos vidros com a
desativar sempre os vidros elétricos traseiros chave do veículo.
com o botão de segurança, para que não
possam ser abertos ou fechados.
Soluções de problemas
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o Restabelecer a função automática de
acabamento interno do veículo e ocasionar danos fechamento e abertura dos vidros
no veículo. Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
Em uma falha de funcionamento dos vidros completo ou, ainda, após alguns acionamentos
elétricos, a função de fechamento e abertu- da função limitador de força, a função automáti-
20C.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 77
– Ligar a ignição. Dependendo da versão do veículo, o teto solar
– Fechar todos os vidros e todas as portas. panorâmico pode não estar disponível.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e O teto solar panorâmico é um sistema de abertu-
manter nesta posição por alguns segundos. ra do teto, formado por dois elementos de vidro.
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e O elemento de vidro traseiro é fixo e não tem
segurar. A função automática de fechamento e função de abertura.
abertura está pronta para o uso. Paralelamente ao teto solar, abre-se automatica-
mente a cortina de proteção solar, caso esta se
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
encontra na frente do teto solar. A cortina de
máticos individualmente ou para vários vidros si-
proteção solar somente pode ser aberta e fecha-
multaneamente.
da completamente se o teto solar estiver fecha-
Fechar o vidro sem o limitador de força do.
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- O botão é de dois níveis. Primeiro nível: le-
guns segundos segurando o botão. Com isso, o vanta, abre ou fecha o teto completo ou parcial-
limitador de força está desativado para uma mente. Segundo nível: traz o teto automatica-
área de funcionamento reduzida do curso de mente para a respectiva posição final. Interrom-
fechamento! per o curso automático pressionando novamente
– Se o processo de fechamento levar mais do o botão.
que alguns segundos, o limitador de força está Levantar, abrir e fechar o teto solar panorâmico
ativo novamente. O vidro para em caso de difi- – Levantar o teto solar: pressionar o botão
culdade de movimentação ou por um obstácu- → Fig. 62 B até o primeiro nível. Curso auto-
lo e abre novamente de modo automático. mático: pressionar o botão B até o segun-
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro, do nível.
procurar uma Concessionária Volkswagen ou – Fechar o teto solar levantado: pressionar o bo-
uma empresa especializada. tão A até o primeiro nível. Curso automático:
pressionar o botão A até o segundo nível.
– Abrir teto solar: pressionar o botão C até o
primeiro nível. Curso automático até a posição
Teto solar panorâmico de conforto: pressionar o botão C até o se-
gundo nível.
– Fechar o teto solar: pressionar o botão D até
Abrir ou fechar o teto solar o primeiro nível. Curso automático: pressionar
panorâmico o botão D até o segundo nível.
– Parar o curso automático do procedimento de
abertura ou fechamento: pressionar novamen-
te o botão C ou D .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
teto solar pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Abrir ou fechar o teto solar somente quando
não houver ninguém em sua área de funcio-
namento.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo.
Fig. 62 No revestimento do teto: botões para teto
solar e cortina de proteção solar.
78 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- No fechamento de conforto, todos os vidros das
cessidades especiais no veículo, principal- portas e o teto solar são fechados. Se todos os vi-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí- dros e o teto solar estiverem fechados, as lanter-
culo. A utilização descontrolada da chave do nas dos indicadores de direção piscarão uma vez,
veículo pode travar o veículo, dar partida no como confirmação.
motor, ligar a ignição e acionar o teto solar.
● Após se desligar a ignição, o teto solar ainda
pode ser aberto ou fechado durante algum Limitador de força do teto solar
tempo, enquanto a porta do condutor ou do
passageiro dianteiro não for aberta.
panorâmico
O limitador de força diminui o perigo de ferimen-
NOTA tos por esmagamento → . Quanto o teto solar é
● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de- impedido durante o fechamento, o teto solar
ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou abre outra vez imediatamente.
levantar o teto solar.
– Verificar por que o teto solar não se fecha.
● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
– Tentar fechar o teto solar novamente.
veículo, assim como em caso de chuva. Se o
teto solar estiver aberto, a chuva entra no in- – Se continuar não sendo possível fechar o teto
terior do veículo e pode danificar o sistema solar, fechar o teto solar sem limitador de for-
elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu- ça.
lo.
Fechar o teto solar sem limitador de força
● Para evitar danos ao teto solar, preferencial-
– Pressionar o botão até o segundo ní-
mente abrir ou fechar o teto com o veículo pa-
vel → Fig. 62 D , até que o teto de vidro esteja
rado.
totalmente fechado.
Folhas e outros objetos soltos deverão ser – Agora o tetosolar fecha sem o limitador de
retirados dos trilhos do teto solar manual- força!
mente ou com um aspirador. – Se continuar não sendo possível fechar o teto-
Com uma falha de funcionamento do teto solar, procurar uma empresa especializada.
solar, o limitador de força não funciona cor- Se o interruptor for solto durante o procedimen-
retamente. Procurar uma empresa especializada. to de fechamento, o teto solar abre-se automati-
camente.
Abrir e fechar 79
Soluções de problemas Volante
Teto solar não fecha
– O teto solar funciona somente com a ignição Ajustar a posição do volante
ligada. Após se desligar a ignição, o teto solar
ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
gum tempo, enquanto a porta do condutor ou
do passageiro dianteiro não for aberta.
– Se não for possível fechar o teto solar eletrica-
mente, o teto solar deverá ser fechado ma-
nualmente. O fechamento de emergência do
teto solar não é possível sem a desinstalação
das peças do veículo. Procurar uma empresa
especializada.
80 Manual de instruções
ATENÇÃO Bancos e apoios para
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
cabeça
para travar a posição do volante.
Banco dianteiro
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- Introdução ao tema
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
dos compromete o movimento de giro do são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
volante pelo condutor. ção do banco está corretamente ajustada
→ Página 34.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
ATENÇÃO
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente. Antes de qualquer condução, ajustar sempre
corretamente o banco, o cinto de segurança e
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
os apoios para cabeça, certificando-se de que
lante com ambas as mãos lateralmente na
todos os passageiros estejam com os cintos co-
borda externa nas posições de 9h e 3h
locados corretamente.
→ Fig. 64, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
condutor. para trás tanto quanto possível.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou ● Ajustar o banco do condutor de modo que
outras posições em que os braços fiquem so- haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- condutor longitudinalmente de modo que os
ção do airbag. pedais possam ser acionados totalmente
com as pernas levemente dobradas e a dis-
● A não observância dos cuidados acima cita-
tância da área do joelho para o painel de ins-
dos influem diretamente na proteção do
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
condutor em caso de colisão frontal do veí-
do esta exigência não puder ser atendida em
culo. razão de particularidades físicas, entrar em
contato obrigatoriamente com uma Conces-
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
tuar instalações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
20C.5B1.TCR.66
82 Manual de instruções
ATENÇÃO Rebater o encosto do banco
O assento do banco traseiro não fixado correta- traseiro para frente ou para trás
mente pode causar ferimentos graves.
● Atentar para que o cinto de segurança não Observe e no início desse capítulo na
seja preso ou danificado no assento do banco página 83.
traseiro.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri-
anças não deverão ser transportadas nesse
assento.
ATENÇÃO
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma
postura incorreta durante o ajuste.
Fig. 66 No encosto do banco traseiro: botão de des-
● Somente ajustar o banco traseiro se não travamento.
houver ninguém na área de ajuste do banco
traseiro.
NOTA
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
tos podem entrar no espaço entre o banco e o
assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
84 Manual de instruções
Apoios para cabeça da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
Introdução ao tema apoio para cabeça.
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
condução.
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
NOTA
que a postura correta esteja ajustada
→ Página 34. Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
Todos os assentos são equipados com apoio para do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des- contrário, o revestimento do teto e outras peças
tina-se somente ao assento central do banco tra- do veículo podem ser danificados.
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
cabeça em outras posições.
ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
20C.5B1.TCR.66
86 Manual de instruções
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
Iluminação
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a Indicadores de direção
postura correta no banco → Página 85.
Descansa-braço central
– Ligar a ignição.
Fig. 72 Descansa-braço central dianteiro. – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
Descansa-braço central dianteiro guinte posição:
Para levantar, puxar o descansa-braço central
gradativamente para cima no sentido da seta A Piscar à direita.
→ Fig. 72. B Piscar à esquerda.
Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa-
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
ra baixo.
e do farol alto na posição básica para desligar
os indicadores de direção.
ATENÇÃO
O descansa-braço central dianteiro pode res- Se o sinal sonoro não ressoar com o indicador de
tringir a liberdade de movimentos dos braços direção ligado, procurar uma Concessionária
do condutor e, assim, causar acidentes e feri- Volkswagen ou uma empresa especializada e
mentos graves. mandar verificar o veículo.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço Sinais intermitentes de conforto
central sempre fechado durante a condução.
Para ligar os sinais intermitentes de conforto,
● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian- deslocar a alavanca dos indicadores de direção e
ça sobre o descansa-braço central. Esta posi- do farol alto para cima ou para baixo somente até
ção de acomodação incorreta pode causar o ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores de
ferimentos graves. direção piscam três vezes.
Para finalizar os sinais intermitentes de conforto
antes do tempo, movimentar a alavanca imedia-
tamente até o ponto de pressão, no sentido con-
trário, e soltar.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
20C.5B1.TCR.66
Iluminação 87
ATENÇÃO Acionamento automático das luzes de con-
dução: as luzes de condução são ligadas e
A utilização inadequada ou a não utilização dos desligadas automaticamente de acordo
indicadores de direção, bem como esquecer de com a claridade e condição do tempo → ,
desligá-los, pode confundir os demais conduto- → Página 89.
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
graves.
ruptor das luzes acende na cor verde.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de Farol baixo ligado.
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos Desligar as luzes
indicadores de direção. – Desligar a ignição.
● Desligar os indicadores de direção após a – Girar o interruptor das luzes para a posição
conclusão da mudança de faixa de rodagem, correspondente:
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são. As luzes estão desligadas.
A função “Leaving home” (iluminação de
As luzes de advertência funcionam mesmo orientação) pode estar ligada
com a ignição desligada → Página 61. → Página 91.
Quando um indicador de direção falhar no Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
veículo, a luz de controle piscará aproxima- ruptor das luzes acende na cor verde.
damente duas vezes mais rápido. Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
Luzes de condução
Luz de condução diurna
As luzes de condução diurna em função do equi-
Ligar e desligar as luzes
pamento podem aumentar a visibilidade de seu
veículo no tráfego urbano durante o dia.
A luz de condução diurna vai se acender cada vez
que a ignição for ligada, quando o interruptor das
luzes se encontrar na posição , ou (com
claridade reconhecida), desde que não seja acio-
nado o farol de neblina.
A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
desligado manualmente.
ATENÇÃO
Fig. 74 Ao lado do volante: interruptor de luzes Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves
(uma variante). se a rua não estiver suficientemente iluminada
e o veículo for visto somente com dificuldade
Observar as determinações legais específicas de ou não for visto por outros condutores.
cada país para a utilização da iluminação do veí-
● Os assistentes de iluminação somente auxi-
culo.
liam, o responsável pela ativação correta da
. iluminação do veículo é o condutor.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
Ligar as luzes
blina ou com má visibilidade.
– Ligar a ignição.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente:
88 Manual de instruções
ATENÇÃO Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
A luz de posição não é intensa o suficiente para nas são automaticamente ligados em virtude do
iluminar a rua suficientemente e ser vista por sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
outros condutores. terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
blina ou com má visibilidade. dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
● As lanternas traseiras não são ligadas junto lar em um ambiente com iluminação solar inten-
com a luz de condução diurna. Um veículo sa, com o interruptor das luzes na posição ,
sem as lanternas traseiras ligadas pode não os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
ser visto pelos demais condutores na escuri- mente desligados pela central elétrica. E será
dão, na chuva ou em más condições de visi- acesa a luz de condução diurna.
bilidade.
Farol de conversão (cornering light)
ATENÇÃO Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende automatica-
O controle automático da luz de condução mente. O farol de conversão está integrado no
() liga e desliga o farol baixo somente com farol de neblina e se acende somente ao conduzir
alterações da luminosidade. com velocidade abaixo de aproximadamente 40
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de km/h.
condições climáticas especiais, por exemplo,
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
neblina. pode se acender nos dois lados do veículo duran-
te a manobra.
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su- Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
ficientemente todas as situações de condução. verem em ordem, procure uma empresa
especializada.
Iluminação 89
Farol alto A regulagem dinâmica do farol alto realiza o
ofuscamento automático quando são identifica-
dos veículos que vêm na direção contrária ou
Ligar e desligar o farol alto conduzindo à frente. Além disso, a regulagem di-
nâmica do farol alto geralmente reconhece regi-
ões iluminadas e desativa o farol alto durante a
passagem, por exemplo, por vilarejos.
O farol alto é desligado automaticamente dentro
dos limites do sistema em função das condições
de trânsito e do ambiente bem como da veloci-
dade de condução → .
Na versão correspondente, a regulagem dinâmica
dos faróis altos pode ser ativada e desativada nas
configurações do veículo no sistema do rá-
dio→ Página 29.
Fig. 75 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dos indicadores de direção e do farol alto. Ligar a regulagem dinâmica do farol alto
– Ligar a ignição e o controle automático das lu-
– Ligar a ignição e o farol baixo. zes .
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção – Tocar na alavanca dos indicadores de direção e
e do farol alto a partir da posição central para do farol alto a partir da posição de base para
a seguinte posição: frente.
90 Manual de instruções
– Em vias mal iluminadas com placas com refle- Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
xo intenso. me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
– Em caso de iluminação insuficiente dos usu- posição como iluminação de orientação.
ários da via, por exemplo, de pedestres, ciclis- Dependendo da versão do veículo e da versão do
tas. rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
– Em curvas fechadas, com contrafluxo semien- rizada pode ser configurada no sistema do rádio
coberto, em subidas ou descidas íngremes. por meio do botão no menu Configurações do
– Com veículos vindo em direção contrária em veículo e a função, ativada ou desativada
vias com barreira de segurança central, quando → Página 29:
o condutor claramente puder ser ocultado pela
Ligar a função “Coming Home”
barreira de segurança central, como, por
exemplo, um condutor de caminhão. – Desligar a ignição.
– Com neblina, neve e chuva intensa. – Acionar o sinal de luz por aproximadamente
um segundo.
– Com redemoinhos de pó e areia.
– Em caso de danos do para-brisa na área de vi- A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a
são da câmera. porta do condutor. O tempo da iluminação tem-
porizada se inicia com o fechamento da última
– Se a área de visão da câmera estiver embaça- porta do veículo ou da tampa traseira.
da, suja ou coberta por etiquetas adesivas, ne-
ve e gelo. Desligar a função “Coming Home”
– Em caso de câmera com defeito e interrupção – Automaticamente após decurso do tempo da
da alimentação de corrente. iluminação temporizada configurada.
– OU: automaticamente se após aproximada-
ATENÇÃO mente 30 segundos depois de ela ter sido liga-
O conforto elevado oferecido pela regulagem da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
do farol alto não deve incentivar a assumir um permanecer aberta.
risco de segurança. O sistema não pode substi- – OU: girar o interruptor das luzes para a posição
tuir a atenção do condutor. .
● Adequar pessoalmente a luz de condução e – OU: ligar a ignição.
adequá-las às condições de luz, visibilidade e
trânsito. Ligar a função “Leaving Home”
● A regulagem do farol alto possivelmente po- – Destravar o veículo quando o interruptor das
de não identificar corretamente todas as si- luzes se encontrar na posição e o sensor
tuações de rodagem e trabalhar em determi- de chuva e luz detectar escuridão.
nadas situações apenas com restrições.
Desligar a função “Leaving Home”
– Automaticamente após decurso do tempo da
iluminação temporizada.
Luz de estacionamento – OU: travar o veículo.
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição
.
Função “Coming Home” e – OU: ligar a ignição.
“Leaving Home” (iluminação de
orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
20C.5B1.TCR.66
Iluminação 91
Farol ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
Mascarar ou mudar a posição do por túneis.
farol
Válido para veículos sem regulagem do farol alto. Lanternas internas e de leitura,
Em conduções em países com sentido de roda- iluminação ambiente
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam Pressionar o respectivo botão:
em sentido contrário. Por isso, é preciso masca- Ligar e desligar a iluminação interna dian-
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter- teira.
nacionais.
As lanternas internas se acendem auto-
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
maticamente ao destravar o veículo, ao
farol com películas ou mudar a posição do farol abrir uma porta ou ao retirar a chave do
em uma empresa especializada. Mais informa- veículo do cilindro da ignição.
ções podem ser obtidas em uma empresa espe- Ligar ou desligar a lanterna de leitura.
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
uma Concessionária Volkswagen.
Lanterna do porta-luvas e do compartimento
O uso de películas sobre o farol somente é de bagagem
admissível por curtos períodos de tempo. Dependendo da versão do veículo, a lanterna de
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma iluminação do porta-luvas pode não estar dispo-
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen nível.
recomenda as Concessionárias Volkswagen.
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei-
ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.
92 Manual de instruções
As luzes se apagam ao travar o veículo ou
após alguns minutos depois que a chave do
Visibilidade
veículo for removida do cilindro da ignição. Isso
impede que a bateria do veículo 12 V se descar-
Limpadores e lavadores dos
regue. vidros
Visibilidade 93
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a liga-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção automática da marcha a ré pode ser ativada e
congelante pode congelar sobre o para-brisa desativada no sistema do rádio por meio do bo-
e reduzir a visibilidade. tão → Página 29.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou Sensor de chuva e de luz
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os Fig. 78 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos limpadores dos vidros.
vidros retornam para posição de origem. Geada,
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem Dependendo da versão do veículo, o sensor de
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao chuva e de luz pode não estar disponível.
motor dos limpadores dos vidros.
94 Manual de instruções
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 78: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão → Página 29.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
Quando a limpeza automática está desativada no ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado mente a superfície sensível do sensor de chuva
em patamares fixos. → Página 233 e verificar regularmente as pa-
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva nos.
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- – Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
tada manualmente com o interruptor na alavanca dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
dos limpadores dos vidros → Fig. 78 1 → . de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- va reconhece a diminuição da superfície sensí-
sibilidade. vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
são do impacto da pedra, o comportamento do
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
acionamento do sensor de chuva pode se alte-
sensibilidade.
rar.
ATENÇÃO – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
reto funcionamento das funções de iluminação
var os limpadores dos vidros.
automática e do sensor de chuva.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
dores dos vidros quando a água interferir na Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
visibilidade dos vidros. mento, recomenda-se o uso de um produto de
limpeza de vidro com álcool.
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este ob-
Soluções de problemas
stáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando os
Comportamento de acionamento alterado do limpadores do para-brisa, os limpadores do para-
sensor de chuva e de luz brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar os lim-
padores do para-brisa novamente.
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
20C.5B1.TCR.66
Visibilidade 95
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida.
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
96 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 96. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 79 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 80 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 97
Espelhos retrovisores externos Rebater para dentro os espelhos retrovisores
externos durante o estacionamento
Observe e no início desse capítulo na Se o veículo for travado ou destravado por fora,
página 96. os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou .
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor
externo elétrico encontra-se na posição , os es-
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro.
98 Manual de instruções
ATENÇÃO Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
O rebatimento desatento para dentro ou para
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção
● Rebater os espelhos retrovisores externos
das portas → Fig. 82 A .
para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área Espelho de cortesia iluminado
de funcionamento.
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
preso entre o espelho retrovisor externo e a abrir a cobertura → Fig. 82 B uma lanterna se
base do espelho quando o espelho retrovisor acende 1 .
externo se mover.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
NOTA lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para ATENÇÃO
dentro.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
● Não rebater de maneira mecânica manualmen- zir o campo de visão e diminuir a segurança na
te os espelhos retrovisores externos elétricos condução.
para dentro ou para fora, pois isso pode danifi-
car o acionamento elétrico. ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores sários.
externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- NOTA
perfície da lente do espelho. Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Visibilidade 99
Quando o teto solar está na posição defletora ao Fechar a cortina de proteção solar sem o
máximo, a cortina de proteção solar se situa au- limitador de força
tomaticamente em uma posição de ventilação. A – Antes que transcorram cerca de 5 segundos
cortina permanece nesta posição também após desde a ativação do limitador de força, pres-
fechar o teto solar. sione o botão → Fig. 83 2 até que a cortina
seja fechada completamente.
Abrir e fechar a cortina de proteção solar
– Agora o cortina se fecha sem o limitador de
Os botões → Fig. 83 1 e 2 têm dois níveis. Ao
força!
pressionar os botões até o primeiro nível, é possí-
vel abrir ou fechar a cortina de proteção solar to- – Se o cortina continuar sem poder ser fechada,
tal ou parcialmente. procure uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
Ao pressionar brevemente os botões até o se-
gundo nível, a cortina de proteção solar é deslo- ATENÇÃO
cada automaticamente para posição final corres-
pondente. Ao pressionar novamente o botão, a Se for fechada a cortina de proteção solar sem
função automática é interrompida. o limitador de força, é possível causar ferimen-
tos graves.
– Abrir a cortina de proteção solar: Pressione o ● Feche sempre a cortina com atenção.
botão 1 até o primeiro nível. Função automá-
tica: Pressione o botão 1 brevemente até o ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
segundo nível. cionamento da cortina, principalmente se o
fechamento for realizado sem limitador de
– Fechar a cortina de proteção solar: Pressione o força.
botão 2 até o primeiro nível. Função automá-
tica: Pressione o botão 2 brevemente até o ● O limitador de força não evita que os dedos e
segundo nível. outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
– Parar a função automática durante a abertura rimentos.
ou o fechamento: Pressione de novo o botão
1 ou 2 . Quando o teto solar está aberto, a cortina
de proteção solar elétrica apenas pode ser
Uma vez desligada a ignição, ainda é possível
fechada até a borda dianteira do teto solar.
abrir ou fechar a cortina de proteção solar duran-
te alguns minutos desde que não seja aberta a
porta do condutor nem do passageiro dianteiro.
O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu- ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici- to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti- que o ar fresco não atinge o interior do veí-
lar pode acelerar o processo de refrigeração. culo.
Algumas funções e botões são dependentes da mático se desliga quando a ventilação é alterada
versão e dependem do tipo de sistema montado. manualmente ou com a alteração da distribuição
de ar através do botão → Fig. 85 4 pressionar.
Desligar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- – Modo de refrigeração
dor para o nível → Fig. 84 5 . – Pressionar o botão para ligar e desligar o
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa- funcionamento da refrigeração.
ra a esquerda até o batente → Fig. 85 7 No modo de refrigeração o ar é desumidificado.
– Modo automático / – Temperatura
Com o botão → Fig. 85 6 é possível ligar o – Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
modo automático do Climatronic. querdo → Fig. 84 1 .
O modo automático garante temperaturas cons- – Climatronic: girar o regulador rotativo esquer-
tantes no interior do veículo. A temperatura do do → Fig. 85 9 .
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
lados automaticamente. O funcionamento auto- No display do Climatronic → Fig. 85 8 é indicada
a temperatura ajustada.
NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
Fig. 86 Na área para os pés: pedais em veículos com fundo e forte que o usual.
transmissão manual.
Fig. 87 Na área para os pés: pedais em veículos com Fig. 88 No instrumento combinado: indicador de
transmissão automática. troca de marcha.
Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
20C.5B1.TCR.66
Conduzir 107
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar Outros fatores que aumentam o consumo de
no pedal da embreagem para desengatar. O mo- combustível (exemplos):
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta. – Unidade de controle do motor avariada.
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Condução em região montanhosa.
po maior de parada, desligar o motor, por exem- – Condução com um reboque.
plo, em uma passagem de nível.
Evitar trechos curtos
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
O motor frio consome nitidamente mais combus-
trânsito
tível imediatamente após a partida. Somente
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o após alguns quilômetros o motor está devida-
consumo de combustível. Uma condução preven- mente aquecido e o consumo de combustível é
tiva com uma distância suficiente do veículo à normalizado.
frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre- Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
obrigatoriamente necessárias. talisador devem ter atingido sua temperatura de
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am-
Conduzir com tranquilidade e com biente também é decisiva.
regularidade A → Fig. 89 mostra a variação de consumo de
Mais importante do que a velocidade é a cons- combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
tância. Quanto mais regularmente se conduz, -10 °C.
menor é o consumo de combustível.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
Em condução na estrada, uma velocidade cons- e agrupar caminhos.
tante e moderada é mais eficiente do que acele-
O veículo consome mais combustível no inverno
rações e frenagens permanentes. Via de regra,
do que no verão nas mesmas condições.
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
forma de condução constante. Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
Aplicar consumidores adicionais de forma um desperdício de combustível.
moderada
O conforto do veículo é bom e importante, po- Adequar a pressão dos pneus
rém deve ser usado com consciência ecológica. Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu-
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o
mo de combustível.
consumo de combustível (exemplos):
Na compra de pneus novos, atentar para que os
– Sistema de refrigeração do ar-condicionado: pneus sejam otimizados com relação à resistên-
quando o ar-condicionado precisar gerar uma cia à rodagem.
diferença muito grande de temperatura, ele
precisará de muita energia que é gerada pelo Utilizar óleo do motor de baixo atrito
motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
te grande com relação à temperatura externa.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-
Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
da condução e depois conduzir com os vidros
nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
abertos por um trecho curto. Somente então
lham melhor e mais rapidamente, especialmente
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
dos.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Manter os vidros fechados em altas velocida- com frequência.
des. Vidros abertos aumentam o consumo de
combustível. Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
– Desligar o desembaçador do vidro traseiro valos de troca de óleo do motor).
quando o vidro estiver desembaçado.
Conduzir 109
3 Exibição do histórico: Acessar o treino Think Blue.
A eficiência do comportamento de condução – Pressionar o botão no sistema do rádio.
é exibido pelas barras azuis. As barras bran- – Tocar na superfície de função seleção .
cas salva a aproximadamente cada cinco se-
– Tocar na superfície de função Treino Think Blue. .
gundos uma barra azul.
Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a ATENÇÃO
forma de condução.
A distração do condutor pode causar acidentes
4 Dicas de condução: e ferimentos. O comando do sistema do rádio
pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
conduzir mais preventivamente. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
recomendação de marcha.
ajustar a velocidade.
forma de condução econômica.
5 Consumo:
O consumo médio de combustível Desde a par-
tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
uma forma de condução eficiente e consis-
tente. No caso de uma forma de condução
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da.
6 Dicas para economizar energia:
Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o A condução sem servofreio pode aumentar bas-
efeito de frenagem ideal. tante a distância de frenagem e, assim, causar
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o acidentes e ferimentos graves.
efeito de frenagem total nos primeiros 300 ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. desligado.
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
são sobre o pedal do freio. pisado com mais força, pois a distância de
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos frenagem aumentará em razão da falta da
graves e a perda do controle do veículo, de- assistência à força de frenagem.
ve-se conduzir de forma especialmente cui-
dadosa com pastilhas de freio novas. NOTA
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mais de outros veículos ou gerar situações de te necessário frear. Pressão constante sobre o
condução que resultem em uma solicitação pedal do freio causa um superaquecimento
elevada do freio. dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
sempenho de frenagem, aumentar a distância
ATENÇÃO de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre- sar a falha total do sistema de freio.
nagem e aumentam muito a distância de frena- ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
gem. declives acentuados, diminuir a velocidade,
● Na condução em declives, os freios são soli- mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
20C.5B1.TCR.66
citados de forma considerável e se aquecem nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
rapidamente. é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
Conduzir 111
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- Conduzir com a tampa traseira
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
aberta
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar. A condução com a tampa traseira aberta repre-
Quando as pastilhas de freio dianteiras fo- senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei- dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
ras também devem ser verificadas simultanea- as medidas adequadas para reduzir a entrada de
mente. A espessura de todas as pastilhas de freio gases tóxicos do escape.
devem ser verificadas visual e regularmente, ins-
pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu- ATENÇÃO
ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí- A condução com a tampa traseira destravada
culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa- ou aberta pode causar ferimentos graves.
ra poder realizar uma verificação completa. Para ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- conduzido com a tampa traseira aberta, mas
as Volkswagen. caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
Conduzir com o veículo carregado – Acomodar todos os objetos no comparti-
mento de bagagem de maneira segura.
Para garantir boas características de condução de Objetos soltos podem cair do comparti-
um veículo carregado, observar o seguinte: mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
forma segura → Página 152. defensiva.
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e – Evitar manobras de direção e de frenagem
cuidadosa. súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- pode se mover de maneira descontrolada.
bitas. – Garantir que objetos para fora do compar-
– Frear antes do usual. timento de bagagem estejam visíveis para
– Se necessário, observar as informações sobre os demais condutores. Observar as deter-
condução com reboque → Página 158. minações legais.
– Quando houver objetos salientes para fora
ATENÇÃO do compartimento de bagagem, a tampa
traseira nunca poderá ser utilizada para
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
“prensar” ou “fixar” objetos.
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos – Retirar obrigatoriamente a carga montada
graves. sobre a tampa traseira quando for neces-
sário conduzir com a tampa traseira aber-
● Fixar a carga corretamente para que ela não ta.
deslize.
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de ATENÇÃO
amarração ou cintas tensoras adequadas.
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Travar o encosto do banco traseiro de forma rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
segura. ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada.
Conduzir 113
Utilização do veículo em outros Ligar e desligar o motor
países e continentes
O veículo foi produzido para um determinado pa- Cilindro da ignição
ís e corresponde às determinações de homologa-
ção vigentes no país no momento da fabricação
do veículo.
Se o veículo for vendido em outro país ou se for
utilizado em outro país por um período prolonga-
do, as respectivas determinações legais válidas
no país de destino deverão ser observadas.
Se for o caso, será necessário montar ou des-
montar determinados equipamentos e desativar
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
é valido especialmente se o veículo for utilizado
durante um período prolongado em uma região
de clima diferente.
Em razão de diferentes faixas de frequência ao
redor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-
ção poderá não funcionar em outros países.
Fig. 91 Ao lado do volante, à direita: posições da
NOTA
chave do veículo no cilindro da ignição.
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
Posições da chave do veículo → Fig. 91
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
Rede Autorizada ou utilização de peças não 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
originais. ser retirada.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo 1 Ignição ligada.
não corresponda ou corresponda apenas par- 2 Pisar no pedal do freio - (veículo transmissão
cialmente aos respectivos requisitos legais de automática), ou no pedal da embreagem -
outros países e continentes. (veículo transmissão manual) e ligar o motor.
Quando o motor pegar, soltar a chave da ig-
nição. Ao soltar, a chave do veículo retorna à
posição → Fig. 91 1 .
Soluções de problemas
Indicação de ignição ligada
Falha de funcionamento do sistema de freio
Dependendo da versão do veículo, a indicação de
Quando o veículo não frear mais como usualmen- ignição ligada pode não estar disponível.
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando. Se a porta do condutor for aberta com a ignição
Isso será indicado pela luz de advertência e ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
eventualmente por uma mensagem de texto. to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
Procurar imediatamente uma Concessionária ser emitido um sinal sonoro.
Volkswagen ou uma empresa especializada para O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em ser desligada, antes de deixar o veículo.
baixa velocidade e se preparar para distâncias
maiores de frenagem e para uma pressão maior ATENÇÃO
no pedal. Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
Em veículos com transmissão automática, Após o veículo reconhecer que o condutor está
se não for possível tirar a chave do veículo ausente com o desligamento automático do mo-
do cilindro da ignição com o veículo parado, en- tor ativo, a ignição é automaticamente desligada
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces- após o decorrer de um determinado tempo.
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora. Função de nova partida do motor
Se uma chave do veículo válida não for reconhe-
cida no interior do veículo após se desligar o mo-
tor, é possível ligar o motor novamente em apro-
Botão de partida ximadamente cinco segundos. Uma mensagem
correspondente será exibida no display do instru-
mento combinado.
Decorrido este tempo, não é mais possível ligar o
motor sem uma chave do veículo válida no interi-
or do veículo.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
freio ou no pedal da embreagem, já que do
Fig. 92 Na parte inferior do console central: botão
contrário o motor será ligado imediatamen-
de partida para ligar o motor.
te.
20C.5B1.TCR.66
Conduzir 115
ATENÇÃO veículo válida no interior do veículo. Quando o
motor começar a funcionar, soltar o botão de
Uma utilização desatenta ou sem supervisão partida.
das chaves do veículo pode causar acidentes e
– Se o motor não começar a funcionar, interrom-
ferimentos graves.
per o procedimento de partida e repeti-lo após
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao aproximadamente um minuto.
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-
– Veículos com botão de partida: se necessário,
torizadas podem travar o veículo, ligar o mo-
executar a partida de emergência
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os
→ Página 118.
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
os vidros elétricos. – Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 133.
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
manualmente ou, se for o caso, observar as ATENÇÃO
orientações no display do instrumento combina- O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
do. com o motor em funcionamento ou durante a
Períodos longos de parada com a ignição li- partida do motor.
gada podem fazer com que a bateria do veí- ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
culo 12 V se descarregue e não seja mais possível em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
dar a partida no motor. tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí- inodoro e incolor. O monóxido de carbono
culo estiver muito fraca ou descarregada, o pode causar desmaios e morte.
motor não poderá ser acionado com o botão de
partida. Neste caso, utilizar a função de partida ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
de emergência → Página 118. cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
Dar a partida no motor ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau-
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave sar um súbito aumento da rotação do motor.
do veículo na posição → Fig. 91 1 . A ignição
está ligada.
ATENÇÃO
– Veículos com botão de partida: pressionar o
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
botão de partida uma vez. A ignição está liga-
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
da.
mente e, especialmente com a marcha ou a
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo respectiva posição de marcha engatada, causar
pressionado. acidentes e ferimentos graves.
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
mente no pedal da embreagem, colocar a ala- NOTA
vanca de troca de marcha na posição neutra e ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
segurar o pedal até que o motor esteja ligado. nificados ao tentar ligar o motor durante a
– Veículos com transmissão automática: colocar condução ou quando o motor for acionado no-
alavanca seletora na posição P ou N. vamente imediatamente após ser desligado.
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave ● Com o motor frio, evitar rotações do motor
do veículo no cilindro da ignição para a posição elevadas, aceleração total e forte demanda do
→ Fig. 91 2 – não acelerar. Quando o motor motor.
começar a funcionar, soltar a chave do veículo ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
no cilindro da ignição. tida no motor. O combustível não queimado
– Veículos com botão de partida: pressionar o pode danificar o catalisador.
botão de partida → Página 115 – não acelerar.
Para ligar o motor, deve haver uma chave do
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- respondente. Chaves de veículo codificadas po-
tos graves. dem ser obtidas em uma Concessionária
Volkswagen → Página 64.
Conduzir 117
O funcionamento perfeito do veículo só é Função de partida de emergência
garantido com chaves originais Volkswagen. Se não for identificada uma chave do veículo váli-
da no interior do veículo, executar a função de
partida de emergência. No display do instrumen-
to combinado aparecerá um indicador correspon-
Soluções de problemas
dente. Este pode ser o caso, por exemplo, da ba-
teria da chave do veículo fraca ou descarregada:
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
– Manter a chave do veículo diretamente após
pressionar o botão de partida à direita da colu-
na de direção → Fig. 93.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o
caso, é dada a partida no motor.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
Fig. 93 À direita na coluna de direção: função de
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
partida de emergência em veículos com sistema de
tro de alguns segundos ou manter pressionado
travamento e de partida Keyless Acess sem chave.
uma vez por longo tempo.
Luzes de controle e de advertência no – O motor se desliga automaticamente → em
instrumento combinado Botão de partida na página 115.
As luzes de advertência e de controle estão ace-
Falha de funcionamento do imobilizador
sas:
Quando da utilização de uma chave do veículo
Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). O motor deve
não válida ou de uma avaria do sistema, surge
uma indicação correspondente no display do ins-
ser verificado imediatamente por uma
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
Concessionária Volkswagen ou uma em-
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
presa especializada.
cessionária Volkswagen.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada Sistema Start-Stop
mais próxima. O motor deve ser verificado.
Conduzir 119
ATENÇÃO – Colocar o motor em funcionamento manual-
mente → Página 116.
Nunca desligue o motor nem desligue a ignição
– Desligar o sistema Start-Stop manualmente.
quando o veículo estiver em movimento. Isto
pode ocasionar a perda de controle do veículo, – Procurar imediatamente uma Concessionária
acidentes e ferimentos graves. Volkswagen ou uma empresa especializada.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli-
gada. Transmissão manual: engatar
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Por isto, com o motor desligado o pe-
a marcha
dal do freio deve ser pisado com mais força
para frear o veículo.
● A direção hidráulica não funciona com o mo-
tor desligado. Com o motor desligado, é ne-
cessário mais força para dirigir o veículo.
● Se a ignição é desligada, o travamento da co-
luna de direção pode ser ativado e não é pos-
sível controlar o veículo.
NOTA
Caso o sistema Start-Stop for utilizado durante
muito tempo em temperaturas externas muito
altas, a bateria 12 V pode ser danificada.
Fig. 95 Esquema de troca de marchas da transmis-
Em alguns casos pode ser necessário colo- são manual de 6 marchas.
car o motor em funcionamento de novo
manualmente. Considere a mensagem que apa- Engatar a marcha à frente
rece a respeito no display do instrumento combi- As posições de cada uma das marchas estão re-
nado. presentadas na alavanca de troca de marcha
Em temperaturas superiores a cerca de → Fig. 95.
38 °C, a função de desligamento do motor – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
pode ser desativada automaticamente. mantê-lo pressionado.
Em veículos com seleção do perfil de con- – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
dução, o sistema Start-Stop é ligado auto- ção desejada → .
maticamente quando é selecionado o perfil Eco. – Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
Na travessia de trechos alagados, desligar
sempre o sistema Start-Stop manualmente. A Volkswagen recomenda pisar totalmente no
pedal da embreagem para ligar o motor
Engatar a marcha a ré
Soluções de problemas – Engatar a marcha a ré somente com o veículo
parado.
O motor não funciona automaticamente
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
Veículos com transmissão automática: Se o motor não
mantê-lo pressionado → .
funciona automaticamente, pode ser exibido o
alerta Erro: Sistema de energia do veículo. Procure uma ofi- – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
cina. no display do instrumento combinado. ção neutra e pressioná-la para baixo.
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar- Fig. 96 Alavanca seletora da transmissão automáti-
chas muito baixas pode causar a perda de con- ca com botão bloqueador (seta).
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves. Dependendo da versão do veículo, a transmissão
automática pode não estar disponível.
NOTA A marcha engatada ou o programa de condução
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a da transmissão são indicados no instrumento
alavanca de troca de marcha for colocada em combinado com a ignição ligada.
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
significativos à embreagem, à transmissão e ao – Bloqueio de estacionamento
motor. Isto também é válido se o pedal da em- As rodas de tração estão bloqueadas mecanica-
breagem permanecer acionado e não houver en- mente. Engatar somente com o veículo parado.
gate. Para tirar a alavanca seletora da posição com a
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio-
NOTA nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob-
servar o seguinte: – Marcha a ré
A marcha a ré está engatada. Engatar somente
● Durante a condução, não deixar a mão repou-
com o veículo parado.
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
pressão da mão é transferida para os garfos de
engate da transmissão.
– Neutro
A transmissão está na posição neutra. Não há
20C.5B1.TCR.66
● Atentar para que o veículo esteja totalmente transmissão de força para as rodas e o efeito de
parado antes de engatar a marcha a ré. frenagem do motor não está disponível.
Conduzir 121
– Posição permanente para condução ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente cha a ré ou para a posição P durante a con-
Posição de marcha : programa normal dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo Movimentos sem supervisão do veículo podem
de condução individual e da velocidade da con- causar ferimentos graves.
dução. ● Como condutor, nunca deixar o banco do
Posição de marcha : programa esporte condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi-
for necessário sair do veículo com o motor
das mais cedo do que na posição de marcha D
em funcionamento, acionar sempre o freio
para aproveitar completamente as reservas de
de estacionamento e colocar a alavanca sele-
potência do motor. O momento da troca de mar-
tora na posição P.
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
dução individual e da velocidade da condução. ● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve necessário manter o veículo parado com o
a alavanca seletora para trás → Fig. 96. pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- lenta, a transmissão de força não é total-
camente à posição D/S. Isto funciona também no mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
curso seletor do Tiptronic → Página 123. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com NOTA
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê- Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o mento não estiver acionado e o pedal do freio for
botão bloqueador da alavanca seletora na direção liberado com a alavanca seletora na posição P, o
da seta → Fig. 96. veículo pode se mover alguns centímetros para
Na troca de marchas rápida passando pela posi- frente ou para trás.
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível Caso, durante a condução, a posição N seja
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei- selecionada acidentalmente, tirar o pé do
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se, pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
com o pedal do freio não acionado, a alavanca cha lenta do motor na posição neutra antes de
permanecer na posição N por mais de aproxima- engatar uma posição de marcha novamente.
damente um segundo e a uma velocidade inferior
a aproximadamente 5 km/h.
ATENÇÃO
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
NOTA
Fig. 97 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
marcha selecionada.
Conduzir 123
Ao parar num aclive com uma posição de marcha ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido vanca seletora N, especialmente com o motor
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou desligado. A transmissão automática não é lu-
acionando o freio de estacionamento. Somente brificada e, por isso, pode ser danificada.
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
freio de estacionamento → . NOTA
Kick-down ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
A função kick-down permite uma aceleração má-
cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
na posição Tiptronic. ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
mudar para uma marcha de recuperação mais
transmissão automática engata uma marcha in-
adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
de frenagem do acionamento elétrico e o freio
tal do veículo → .
é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
Com o modo kick-down, o aumento automático peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
para a próxima marcha mais alta ocorre somente freios somente se necessário para diminuir a
quando é atingida a rotação máxima prescrita do velocidade ou parar.
motor.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
Soluções de problemas
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Fig. 99 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre- e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal gencialmente.
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
pode superaquecer e danificar a transmissão
automática.
Conduzir 125
Se o veículo continuar não se movendo na dire-
As seguintes condições devem ser atendidas si-
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
multaneamente:
auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
ATENÇÃO 2 O motor funciona “de maneira regular”.
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P 3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e
enquanto o freio de estacionamento não esti- colocar a alavanca de troca de marcha na po-
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- deira acima ou na posição R para conduzir de
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- ré ladeira acima.
tes e ferimentos graves.
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
NOTA
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala- soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
vanca seletora na posição N, rodar por um perío- damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
do maior ou com velocidade mais elevada, a mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
transmissão automática será danificada, por em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
exemplo, durante a rebocagem. para trás.
Veículos com transmissão automática
NOTA
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci- As seguintes condições devem ser atendidas si-
mento da transmissão, é necessário parar o multaneamente:
veículo com segurança ou conduzir com velo- 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
cidade acima de 20 km/h. em uma subida de aproximadamente 5%.
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se 2 O motor funciona “de maneira regular”.
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-
rá ser parado imediatamente com segurança e 3 Com a alavanca seletora na posição D/S para
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans- conduzir para frente ladeira acima ou na po-
missão esfriar. sição R para conduzir de ré ladeira acima.
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e
mente quando o alerta sonoro não soar mais. acelerar de acordo com necessário. O freio é libe-
Enquanto a transmissão estiver superaquecida, rado lentamente no arranque.
os processos de partida ou a condução em ve-
locidade de passo devem ser evitados. O sistema de assistência nas subidas é
imediatamente desativado:
– Assim que uma das condições mencionadas
acima não for mais atendida → Página 126, O
Sistema de assistência nas sistema de assistência em subidas é ativado
subidas automaticamente sob as seguintes premissas.
– Se a porta do condutor for aberta.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – No caso de funcionamento irregular ou defi-
assistência nas subidas pode não estar disponí- ciências no motor.
vel.
– Se o motor for desligado ou morrer.
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em CUIDADO
aclives, segurando o veículo.
● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
O sistema de assistência em subidas é ativado pois de se soltar o pedal do freio, poderá
automaticamente sob as seguintes premissas eventualmente rodar para trás. Acione, neste
caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
Veículos com transmissão manual
xe o freio de estacionamento.
Conduzir 127
permitir, retire brevemente o pé do acelerador Os perfis de condução Sport e Eco também per-
para que o perfil de condução selecionado tam- manecem selecionados após desligar a ignição.
bém seja ativado para o motor. No entanto, alguns ajustes do motor ou da trans-
missão automática podem mudar o perfil Normal
ATENÇÃO ao voltar a ligar a ignição.
Ajustar o perfil durante a condução pode tirar a Para voltar a ativar as funções esportivas, sele-
atenção ao trânsito e provocar acidentes. cione de novo o perfil Sport ou empurre ligeira-
mente a alavanca seletora da transmissão auto-
Alguns ajustes podem ser armazenados nas mática para trás a fim de selecionar o programa
contas de usuário da função de configura- de condução S. Para voltar a ativar as funções
ção e são modificados ao mudar de conta de usu- ecológicas, selecione de novo o perfil Eco.
ário → Página 29.
Situações de movimento recomendadas em
função do perfil de condução
Ajustar o perfil de condução – ECO: configura o veículo para um consumo
baixo e ajuda o condutor a adotar um estilo de
Observe no início desse capítulo na pági- condução que economize combustível. No per-
na 128. fil Eco está disponível a função de roda-livre.
– Normal: configuração intermediária, apta, por
exemplo, para o uso diário.
– Sport: proporciona ao condutor uma sensação
de condução esportiva.
– Individual: é possível adaptar determinados
sistemas às preferências pessoais
→ Página 129.
ATENÇÃO
Ao modificar o perfil de condução, as proprie-
dades de condução podem ser alteradas. Nunca
Fig. 100 Na parte superior do console central: botão permita que a seleção do perfil de condução o
de seleção do perfil de condução. induza a correr riscos que comprometam a se-
gurança.
Selecionar um perfil de condução
● Adequar sempre a velocidade e a forma de
– Ligar a ignição. condução às condições de visibilidade, climá-
– Pressionar o botão de seleção do perfil de con- ticas, da pista e do trânsito.
dução → Fig. 100.
Em veículos com transmissão automática,
– Pressionar a superfície de função do sistema
ao selecionar o perfil de condução Sport é
do rádio para que seja mostrada mais informa-
mudado automaticamente para o programa de
ção sobre o perfil de condução que está ativo.
condução S. No perfil de condução Eco é mudado
– Pressionar a superfície de função do perfil de automaticamente para o programa de condução
condução desejado. D.
– OU: pressionar de novo o botão de seleção do
perfil de condução → Fig. 100 para selecio- Nos perfis de condução Sport ou Individual
nar o seguinte perfil de condução. (menu Motor:, ajuste Sport) e no programa de
condução S, o sistema Start-Stop está desligado.
Após desligar a ignição, o perfil de condução
ajustado e os ajustes individuais permanecem se- Independentemente da seleção do perfil de
lecionados. condução, o condutor pode modificar de-
terminadas funções do veículo. Assim, por exem-
plo, no perfil de condução Eco pode ser mudado
para o programa de condução S.
Indicador off-road
Conduzir 129
volante estiver virado para a esquerda, o valor Ajustar as áreas de visualização conforme a
será positivo; se estiver virado para a direita, situação de condução
será negativo. Os instrumentos mostrados podem ser selecio-
– Bússola: a bússola indica a direção atual da nados em função da situação de movimento, as-
condução. sim como das condições dos arredores e do ter-
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe- reno:
cimento: Este indicador equivale ao indicador – Terreno arenoso: indicadores da temperatura
de temperatura no instrumento combinado. do óleo, do ângulo de direção do volante e da
Caso o motor seja submetido a grandes esfor- temperatura do líquido de arrefecimento do
ços a temperaturas externas elevadas, o pon- motor
teiro é movido no sentido horário. Isso não
– Ladeiras: indicadores do ângulo de direção do
tem importância se as luzes de advertência de
volante e da temperatura do líquido de arrefe-
controle não se acenderem ou piscarem no
cimento do motor, altímetro
instrumento combinado.
– Terreno montanhoso: indicador do ângulo de
– Indicador da temperatura do óleo: O ponteiro
direção do volante, altímetro, bússola
permanece na zona central quando o motor al-
cançou a temperatura de serviço. Se o ponteiro
ATENÇÃO
se encontra na área inferior esquerda, significa
que o motor ainda não atingiu a temperatura Uma distração do condutor pode causar aci-
de serviço. Caso o motor seja submetido a dentes e ferimentos. A operação do sistema do
grandes esforços a temperaturas externas ele- rádio pode distrair dos acontecimentos do trân-
vadas, o ponteiro é movido no sentido horário. sito.
Isso não tem importância se as luzes de adver- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
tência de controle não se acenderem ou sável.
piscarem no instrumento combinado
→ Página 195.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
cascalho e também não em ruas alagadas. mente, a luz de controle verde se acende .
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
motor ou do sistema de escape podem ser velmente maior, pois somente as rodas tra-
avariadas na passagem. seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio.
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
Introdução ao tema Fig. 104 No console central: botão para ligar e desli-
gar o auxílio de estacionamento (dependendo da
versão do veículo).
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona- Observe
na 137.
no início desse capítulo na pági-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Linhas de orientação
Linha vermelha: distância segura para trás.
Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.
Premissas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 137.
mento combinado.
– Acelere com cuidado.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 139.
Fig. 109 No display do instrumento combinado: sair
de uma vaga em linha. Sensores sem visibilidade, mensagem de
avaria, o sistema é desligado
Legenda para Fig. 109: Se o sensor for avariado, é desligado o assistente
1 Veículo estacionado de direção para estacionamento.
2 Veículo próprio com a marcha a ré engatada – Limpar os sensores ou retirar possíveis adesi-
3 Barra de progressão. Indica simbolicamente a vos ou acessórios dos sensores e das câmeras
distância relativa ainda por percorrer. → Página 233.
ATENÇÃO ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci- Objetos soltos podem ser arremessados pelo
dentes e ferimentos graves. interior do veículo em manobras de direção ou
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
● Se a luz de advertência do sistema de freio
tos graves e também a perda de controle do
se acender juntamente com a luz de con-
veículo.
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí- ● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
vel que as rodas traseiras travem de forma dos ou de superfície cortante em comparti-
relativamente rápida em uma frenagem. Ro- mentos abertos do veículo, sobre o painel de
das traseiras produzindo travamentos podem instrumentos, na superfície atrás do banco
ocasionar a perda de controle do veículo! Se traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui- interior do veículo.
dadosamente em velocidade mínima até ● Manter os porta-objetos sempre fechados
uma Concessionária Volkswagen mais próxi- durante a condução.
ma para verificar o sistema de freio. Durante
o trajeto, evitar manobras de direção e de ATENÇÃO
frenagem súbitas.
Objetos na área para os pés do condutor podem
● Se a luz de controle do ABS não se apagar impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
ou se acender durante a condução, o ABS pode causar a perda de controle do veículo e
não está funcionando corretamente. O veícu- aumentar o risco de ferimentos graves.
lo somente pode ser parado com os freios
● Atentar para que todos os pedais possam ser
normais (sem ABS). A proteção proporciona-
acionados sem impedimentos.
da pelo ABS não está disponível nesse caso.
Procurar uma Concessionária Volkswagen o ● Acomodar sempre o tapete para os pés com
mais rápido possível. segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
Refrigerar o porta-objetos
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
dicionado ligado, o ar frio pode ser direcionado
para o porta-objetos. Abrir ou fechar o difusor de
ar, girando-o.
20C.5B1.TCR.66
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
página 146.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 114 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 114.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
20C.5B1.TCR.66
Tomada
Introdução ao tema
Tomada 12 V
A tomada 12 V está localizada no console central
dianteiro e no compartimento de bagagem e fun-
ciona somente com a ignição ligada.
Com o motor desligado, a ignição ligada e um
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
se descarrega. Por esse motivo, utilizar consumi-
dores elétricos na tomada somente com o motor
em funcionamento.
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co- Fig. 117 Localização do subwoofer.
nectados para evitar danos por variações de ten-
são. Dependendo da versão do veículo, o subwoofer
pode não estar disponível.
NOTA O subwoofer se encontra na soleira sob o assoa-
● Observar os manuais de instruções dos apare- lho do compartimento de bagagem. Nunca de-
lhos conectados! sinstalar ou retirar o subwoofer de modo inde-
● Nunca exceder a potência máxima, já que des- pendente.
ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-
derá ser danificado. NOTA
● Tomada 12 V: Se for derramado líquidos no compartimento de
– Utilizar somente acessórios que tenham sido bagagem, o subwoofer pode ser danificado.
verificados conforme as diretrizes vigentes O amplificador do subwoofer está localiza-
com relação à compatibilidade eletromag- do sob o banco do condutor.
nética.
– Nunca aplicar corrente na tomada.
20C.5B1.TCR.66
Multimídia 151
Transportar ● Fixar sempre objetos com fitas de amarração
ou com cintas tensoras adequadas para que
os objetos não possam alcançar a área de ex-
Acomodar volumes de pansão dos airbags frontais durante uma
manobra brusca de direção e de frenagem.
bagagem ● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem a área de
Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
expansão dos airbags durante a condução.
gura no compartimento de bagagem e certificar-
se de que os encostos do banco traseiro estão ● Manter os porta-objetos sempre fechados
encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar- durante a condução.
ração adequadas para fixar objetos pesados. ● Objetos acomodados nunca devem levar os
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega- ocupantes a assumir uma posição incorreta
mento quanto a distribuição da carga no veículo no banco.
têm influência sobre o comportamento de dire- ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
ção e sobre o efeito de frenagem → . sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
do e utilizado por uma pessoa.
Acomodar todos os volumes de bagagem com
segurança no veículo
ATENÇÃO
– Distribuir as cargas no veículo da maneira mais
uniforme possível. O comportamento de direção, bem como o
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- te o transporte de objetos grandes e pesados.
dos devem ser colocados o mais próximo pos-
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve ● Adequar a velocidade e a forma de condução
estar travado de forma segura. de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito.
– Fixar volumes de bagagem no compartimento
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
quadas. cuidadosa.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão súbitas.
dos pneus → Página 214. ● Frear antes do usual.
– Em veículos com sistema de controle dos
pneus, se necessário, configurar as novas con- NOTA
dições de carga → Página 208. Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
ATENÇÃO jetos acomodados sobre a superfície atrás do
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- banco traseiro.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
Observar as informações para o carrega-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
mento de um reboque → Página 158, Con-
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
dução com reboque.
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de Compartimento de bagagem
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem. Introdução ao tema
Transportar 153
Cobertura do compartimento de ATENÇÃO
bagagem Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
Observe e no início desse capítulo na mento de bagagem podem causar ferimentos
página 153. graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
condução.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
Fig. 118 No compartimento de bagagem: remover e
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- partimento de bagagem esteja firmemente
bertura é levantada ou baixada automaticamen- presa nos suportes laterais.
te, se os cordões de retenção estiverem presos. ● Somente carregar o compartimento de baga-
A cobertura do compartimento de bagagem pode gem para cima de modo que a cobertura do
ser utilizada para colocar peças de vestuário le- compartimento de bagagem não fique pressio-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se- nada contra a carga quando a tampa traseira
ja prejudicada. estiver fechada.
Transportar 155
Bagageiro do teto Utilizar o bagageiro do teto
Observe e no início desse capítulo na
Introdução ao tema página 156.
Transportar 157
Orientações de uso A condução com um reboque representa não
apenas uma carga maior para o veículo, mas
Observe e no início desse capítulo na também exige uma concentração maior do con-
página 156. dutor.
Transportar 159
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
diretamente com as conexões elétricas das reboque e sobre o reboque e podem causar da-
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor- nos no veículo e no reboque.
rente. Utilizar somente conexões adequadas
para a alimentação de corrente ao reboque. Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e
Em razão da maior demanda do veículo com acessórios ligados no reboque, a bateria do veí-
condução com reboque frequente, a culo se descarrega.
Volkswagen recomenda que as manutenções se-
jam efetuadas também entre os intervalos de re-
visão.
Carregar o reboque
Observe e no início desse capítulo na
Engatar e conectar o reboque página 158.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
20C.5B1.TCR.66
Transportar 161
● A condução com um reboque e o transporte Instalar o dispositivo de reboque
de objetos pesados ou com superfícies gran-
posteriormente
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem. Observe e no início desse capítulo na
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- página 158.
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Para veículos com reboque, observar que as
velocidades máximas podem estar abaixo da-
quelas para veículos sem reboque.
no compartimento de bagagem.
Combustível 163
ATENÇÃO Tipos de combustível e
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- abastecimento
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode Introdução ao tema
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- A portinhola do tanque de combustível está loca-
rio transportar combustível em um recipiente lizada do lado direito da traseira do veículo.
para reserva, atentar para o seguinte: Na parte interna da portinhola do tanque de
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca combustível há uma etiqueta adesiva com a indi-
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí- cação do tipo de combustível apropriado para o
culo, por exemplo, no compartimento de veículo.
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla- ATENÇÃO
mar os vapores do combustível. O uso inadequado do combustível pode causar
– Colocar o recipiente para reserva sempre explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
sobre o chão. tros ferimentos.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
sível no gargalo do recipiente para reserva. mente inflamável.
– Em caso de recipientes para reserva de ● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
metal, sempre manter o bico da bomba comenda não carregar um recipiente para re-
em contato com o recipiente para evitar serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
uma carga estática. dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
– Observar as determinações legais ao utili- ramar combustível e se inflamar. Isso pode
zar, acomodar e transportar um recipiente causar explosões, incêndios e ferimentos
para reserva. graves.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
NOTA rio transportar combustível em recipientes
● Remover imediatamente o combustível derra- para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
mado de todas as peças do veículo para evitar orientações mencionadas a partir da
danos à caixa da roda, pneus e pintura. → Página 163, Orientações de segurança pa-
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- ra o manuseio de combustível.
bustível. O abastecimento de combustível irre- ● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo las produzidas por isqueiros), peças quentes
de combustível não queimado no sistema de e faíscas longe do combustível.
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa- ● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
dor. nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-
● Assim que a pistola de abastecimento de
sim, causar um incêndio.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua ● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- eletromagnéticas próximas a combustíveis.
to, porque o combustível pode transbordar. ● Nunca derramar combustível no veículo ou
● Durante o abastecimento, combustíveis po- no compartimento de bagagem.
dem ser derramados no solo e poluir o meio ● Observar as indicações de segurança e as
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá- prescrições locais válidas para o uso de com-
rio realizar o abastecimento em postos autori- bustíveis.
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
adequados.
Combustível 165
Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 164. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.
Combustível 167
pode chegar ao sistema de escape e, consequen- xima conduzindo somente com rotação média e
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador com baixa demanda do motor. Se estes sinais
também pode ser danificado por superaqueci- surgirem imediatamente após o abastecimento,
mento! o motor deve ser desligado imediatamente –
também para evitar danos secundários – e deve-
NOTA se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Um único abastecimento com gasolina com uma empresa especializada.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
Luzes de controle
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo. Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor
Mesmo com o sistema de escape em perfei- deve ser verificado imediatamente por
tas condições de funcionamento, pode uma Concessionária Volkswagen ou uma
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es- empresa especializada.
capamento, em certas condições de funciona- Deficiência de emissões do sistema de es-
mento do motor. Isso depende do teor de enxo- cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por Conduzir com cuidado até uma Concessio-
uma marca de combustível diferente. nária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada mais próxima. O motor deve ser
verificado.
Filtro de carvão ativado - sistema Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
de alimentação Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor
Observe no início desse capítulo na pági- deve ser verificado.
na 167.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
O sistema de alimentação possui um filtro de de controle se acendem rapidamente para verifi-
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos cação da função. Elas se apagam após alguns se-
(vapores) que são gerados no tanque de combus- gundos.
tível (controle das emissões evaporativas), este
sistema não permite a liberação destes hidrocar- ATENÇÃO
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento A observância das luzes de advertência acesas e
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são das mensagens de texto é essencial para a se-
admitidos e entram no processo de combustão gurança do condutor e passageiros, evitando
normal do motor. possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
O filtro de carvão ativado não permite que
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
combustível sejam liberados para a atmosfera. e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
Soluções de problemas
NOTA
Observe no início desse capítulo na pági-
na 167. Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
Se, durante a condução, o motor funcionar de no veículo.
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
Enquanto as luzes de controle ou es-
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
tiverem acesas, será necessário contar com
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
avarias do motor, com um maior consumo de
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
combustível e com uma redução da potência do
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
motor.
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
Autoajuda 169
Componentes das ferramentas de
bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 169.
Autoajuda 171
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas ATENÇÃO
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri- Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
das em uma Concessionária Volkswagen ou em sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
uma empresa especializada. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
Limpar as palhetas dos limpadores do para- dros sempre que estiverem danificadas ou
brisa gastas e não limparem mais os vidros de for-
Observar nos limpadores do para-brisa: colocar ma suficiente.
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → . NOTA
– Para suspender um braço dos limpadores do ● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- ou sujas podem riscar os vidros.
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa- duras e outros objetos pontiagudos danificam
mente as palhetas dos limpadores do para-bri- o revestimento de grafite das palhetas dos
sa → . limpadores dos vidros durante a limpeza.
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
res do para-brisa no vidro. vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
dos semelhantes.
Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ Página 171.
Iluminação externa
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- Introdução ao tema
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 128
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a A troca de uma lâmpada incandescente requer
palheta do limpador do para-brisa no sentido aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
da seta. das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no sa especializada. Em princípio, é necessário um
braço do limpador do para-brisa até encaixar. técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- outras peças do veículo tiverem que ser removi-
res do para-brisa de volta no para-brisa. das.
mentos graves.
Autoajuda 173
Informações sobre a troca de mada novamente, bem como o conector de
alimentação pode não estar corretamente
lâmpadas incandescentes encaixado.
Observe e no início desse capítulo na 14. Após cada troca de lâmpada incandescente
página 173. na parte dianteira do veículo, a regulagem do
farol deve ser realizada por uma Concessio-
Lista de controle nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada.
Executar as seguintes ações para a troca de uma
lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
ATENÇÃO
dicada → :
A observância da lista de controle é essencial
1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
para a segurança do condutor, passageiros e
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
demais condutores, evitando possíveis aciden-
em um piso plano e firme.
tes.
2. Puxar o freio de estacionamento
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
→ Página 133.
observar as precauções de segurança nela
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 descritas.
→ Página 88.
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire- NOTA
ção na posição neutra → Página 87. Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
5. Transmissão automática: colocar a alavanca dado, evitando danos na pintura do veículo ou
seletora na posição P. em outras peças do veículo.
6. Desligar o motor e retirar chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 114. As lâmpadas incandescentes queimadas não
devem ser descartadas em lixo comum, por
7. Transmissão manual: engatar a marcha se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
→ Página 120. cial ao meio ambiente.
8. Deixar a iluminação de orientação se apagar
→ Página 87. Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
recomenda que as lâmpadas incandescen-
9. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
esfriar.
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
10. Verificar se um fusível está visivelmente cializada, a fim de que seja dada destinação am-
queimado → Página 178. bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
11. Trocar a lâmpada incandescente afetada do-se as determinações legais específicas quanto
conforme a instrução → , caso necessário, ao manuseio, armazenamento e descarte.
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva
designação consta no soquete da lâmpada ou
no bulbo de vidro.
12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. A
impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
do a capacidade de iluminação da lâmpada.
13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
Autoajuda 175
Substituir a lâmpada incandescente 7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no
soquete, devendo ser trocado o conjunto
no para-choque dianteiro - farol de lâmpada e soquete.
neblina 8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
Observe e no início desse capítulo na
mesmo modelo.
página 173.
9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação
→ Fig. 131 1 no soquete da lâmpada. o co-
nector precisa encaixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 131
(setas) e apertá-los.
NOTA
Fig. 131 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da incandescente do farol de neblina.
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
O farol de neblina está encoberto por outras par- sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em cializada para evitar danos no veículo.
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
No farol de neblina com luz de condução di-
rol de neblina em uma Concessionária
urna com tecnologia LED, não é possível fa-
Volkswagen.
zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Executar as ações somente na sequência indica-
da:
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 174.
2 Remover os parafusos de fixação do revesti-
mento da caixa de rodas → Fig. 131 (setas)
com o auxilio de uma chave de fenda.
3 Pegar o revestimento da caixa da roda pelos
cantos entre os furos dos parafusos de fixa-
ção soltos e pressionar um pouco para o lado
interno do veículo, para poder soltar o clipe
de dentro.
4 Rebater com cuidado o revestimento da cai-
xa de roda para o lado.
5 Retirar o conector de alimentação da lâmpa-
da → Fig. 131 1 , pressionar, ao mesmo tem-
po, a trava de fixação do conector.
6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 131 (seta),
no sentido anti-horário até o batente, e de-
sencaixá-lo do alojamento.
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna moção ou instalação das lâmpadas.
traseira.
Autoajuda 177
Soluções de problemas ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
Observe e no início desse capítulo na veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
página 173. trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
trole da iluminação pode não estar disponível.
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
Iluminação síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
Luz indicadora central ● Nunca reparar fusíveis.
OU e mensagens de texto adicionais ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
Iluminação de condução não funciona par- tal, um clipe de escritório ou similares.
cial ou totalmente.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário, NOTA
trocar a respectiva lâmpada incandescente ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
→ Página 172. Se todas as lâmpadas incandes- lo, antes da troca de um fusível é necessário
centes estiverem em ordem ou se houver uma que a ignição, a luz e todos os consumidores
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen elétricos estejam desligados e a chave do veí-
ou uma empresa especializada. culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
Fusíveis ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
Introdução ao tema veis podem causar danos ao sistema elétrico.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
F10 Livre
F11 Livre
F12 Livre
Autoajuda 179
F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e F42 Sensor da embreagem / Relé 1 de partida
de luz / Alavanca de relampejo dos faróis / assistida / Relé 2 de partida assistida /
Interruptor rotativo de luzes Pressostato do ar-condicionado
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Lava- F43 Limpador do vidro traseiro
dor do para-brisa / Lavador do vidro trasei- F44 Sistema de airbag
ro F45 Livre
F15 Instrumento combinado F46 Livre
F16 Iluminação externa do veículo - lado direito F47 Livre
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F48 Unidade de comando Keyless Acess
direito / Acionamento elétrico dos vidros -
F49 Livre
traseiro direito / Espelho retrovisor externo
elétrico do lado direito / Rebaixamento do F50 Livre
espelho retrovisor externo direito (tilt F51 Livre
down) F52 Farol LED dianteiro - lado direito
F18 Limpador do para-brisa F53 Alavanca seletora da transmissão automá-
F19 Rádio tica / Bloqueio de remoção da chave do ci-
F20 Desembaçador do vidro traseiro lindro da ignição (somente para veículos
com transmissão automática e sem Keyless
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole-
Acess)
noide (partida com cilindro de ignição)
F54 Farol LED dianteiro - lado esquerdo
F22 Livre
F55 Tomada 12 V
F23 Câmera de marcha a ré
F56 Ventilação interna
F24 Display do rádio com sistema de navega-
ção F57 Livre
F25 Volante multifunções F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro
traseiro
F26 Livre
F59 Livre
F27 Livre
F60 Livre
F28 Sensor de ultrassom (alarme)
F61 Livre
F29 Livre
F30 Livre
F31 Unidade de comando do Climatronic
ou Unidade de comando do ar-condicionado Fusíveis no compartimento do
F32 Cilindro da ignição motor
F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
Observe e no início desse capítulo na
página 178.
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
sor externo elétrico do lado esquerdo
F34 Livre
F35 Iluminação externa do veículo - lado es-
querdo
F36 Buzina
F37 Livre
F38 Unidade eletrônica de controle
F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
namento
F40 Interruptor das luzes / Interruptor das luzes
de marcha a ré / Tomada de diagnóstico /
Espelho retrovisor interno / Câmera de
marcha a ré
F41 Livre Fig. 136 No compartimento do motor: cobertura 1
da caixa de fusíveis com pinça de plástico 2 .
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
F6 Bobina de ignição
F7 Bomba de vácuo
F8 Válvulas injetoras de combustível
Autoajuda 181
F9 Sensor do pedal de freio Caixa de fusíveis no compartimento
F10 Unidade eletrônica de controle
do motor na bateria
F11 Livre
F12 Livre Observe e no início desse capítulo na
F13 Livre página 178.
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de
comando ABS/ESC
F15 Unidade de comando da transmissão auto-
mática
F16 Livre
F17 Partida assistida
F18 Partida assistida (motor de partida)
F19 Livre
F20 Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ESC
Fig. 138 No compartimento do motor em cima da
F22 Livre bateria: disposição dos fusíveis.
F23 Livre
F24 Livre Os fusíveis estão localizados no compartimento
F25 Livre do motor, acima da bateria do veículo → .
F26 Ventilador do radiador Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
F27 Livre rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F28 Livre zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO Abaixo são representadas as localizações com su-
Antes de qualquer trabalho no compartimento as respectivas funções e intensidade de corrente
do motor sempre ler e observar as notas de avi- em Amperes para os equipamentos que podem
sos → Página 189, Orientações de segurança estar disponíveis para o seu veículo:
para trabalhos no compartimento do motor. O 1 350, alternador.
compartimento do motor de todos os veículos 2 80, livre.
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
3 150, alimentação da caixa de fusíveis do
graves. compartimento do motor.
4 80, alimentação 2 da caixa de fusíveis do
painel de instrumentos.
5 125, alimentação 1 da caixa de fusíveis do
painel de instrumentos.
6 80. direção assistida.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 189, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Fig. 139 Fusível queimado: fusível plano, fusí- → Página 179.
vel de bloqueio.
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 139 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 139
.
Substituir o fusível
Fig. 140 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de – Se necessário, retirar a pinça de plástico
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. → Fig. 140 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
Versões de fusíveis – De acordo com a versão do fusível, colocar as
– Fusível plano padrão (ATO®). garras adequadas do alicate plástico
– Fusível plano pequeno (MINI®). → Fig. 140 1 ou → Fig. 140 1 lateral-
mente no fusível.
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
– Retirar o fusível queimado.
Identificação da cor dos fusíveis – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
Fusíveis (ATO - MINI) sível por um novo da mesma intensidade de
Cor Corrente nominal em ampere corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
preto 1 A
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
marrom claro 5 A
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
marrom 7,5 A cobertura.
20C.5B1.TCR.66
vermelho 10 A
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 183
NOTA sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
Se um fusível for substituído por outro de maior
cabos auxiliares de partida são conectados e
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
desconectados.
tes do sistema elétrico.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Auxílio à partida ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
Introdução ao tema
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Se o motor não der partida porque a bateria do partida incorretamente.
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar ● Observar o manual de instruções do fabri-
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. cante do cabo auxiliar de partida.
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
gada ao sistema elétrico do veículo. NOTA
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
ados e com o comprimento suficiente para man- co do veículo, observar o seguinte:
ter os veículos afastados. ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
ATENÇÃO ● Não deve haver contato entre os veículos, do
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
partida e um auxílio à partida realizado de for- conectar os polos positivos.
ma incorreta podem causar uma explosão da
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Ponto de auxílio à partida (ponto de
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no aterramento)
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Observe e no início desse capítulo na
de qualquer trabalho na bateria do veículo, página 184.
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 204, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
Fig. 141 No compartimento do motor: ponto de au-
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de xílio à partida (ponto de aterramento).
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
Autoajuda 185
ATENÇÃO Puxar e rebocar
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco Introdução ao tema
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no gais.
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Um veículo com bateria descarregada não deve
de qualquer trabalho na bateria do veículo, ser rebocado por motivos técnicos.
ler e observar sempre os seguintes alertas e Basicamente, um veículo não deve ser puxado.
precauções de segurança → Página 204, Ba- Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
teria do veículo. → Página 184.
● Assegurar que não haja pessoas no interior Um veículo com transmissão automatica não de-
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- ve ser rebocado por motivos técnicos, se não es-
liares de partida na bateria. Em caso de pane tiver garantido que a transmissão se encontra na
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- posição N → Página 187.
dentalmente e provocar lesões graves ou até
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a
fatais nos ocupantes do veículo.
ignição ligada, a bateria do veículo se descarrega.
● Usar sempre uma proteção adequada para os dependendo da carga da bateria do veículo, de-
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do pois de apenas poucos minutos a queda de volta-
veículo. gem pode ser tão grande que nenhum consumi-
● Conectar os cabos na sequência correta – dor elétrico funcione mais no interior do veículo,
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- por exemplo, as luzes de advertência.
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- ATENÇÃO
tema de combustível ou nas tubulações do Nunca rebocar um veículo sem corrente elétrica
freio. 12 V.
● As partes não isoladas das garras dos polos ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- da ignição.
do no polo positivo da bateria do veículo não ● Se durante o processo de rebocagem o veí-
deve entrar em contato com peças do veícu- culo ficar sem corrente elétrica 12 V, inter-
lo condutoras de corrente. romper imediatamente a operação de rebo-
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se que e procurar auxílio técnico especializado.
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- ATENÇÃO
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
pecializado.
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
ções da bateria do veículo. O gás detonante ferimentos graves, observar o seguinte:
que escapa da bateria do veículo pode se in-
● Como condutor do veículo rebocado:
flamar pela formação de faíscas.
– Para frear, é necessário mais força no pe-
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
dal, pois o servofreio não está atuando.
ria do veículo estiver danificada, congelada
Estar sempre atento para não colidir com
ou que tenha sido descongelada.
o veículo de tração.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
NOTA
lo, pois a direção assistida não funciona
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga- com o motor parado.
do pode provocar danos consideráveis no sistema
● Como condutor do veículo de tração:
elétrico do veículo.
NOTA
Orientações para rebocar Somente rebocar um veículo com transmissão
automática se a alavanca seletora estiver na po-
Observe e no início desse capítulo na sição N
página 186.
O veículo somente pode ser rebocado se o
Barra de reboque rígida freio de estacionamento estiver solto.
A melhor forma e mais segura de rebocar é com
uma barra de reboque rígida.
20C.5B1.TCR.66
Autoajuda 187
Montar a argola de reboque apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
dianteira to.
Observe e no início desse capítulo na – Depois do procedimento de reboque, desros-
página 186. quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta
superior.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
que a lingueta inferior se trave no para-cho-
que.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
Fig. 143 No para-choque dianteiro à direita: soltar e da firmemente e por completo no alojamento.
remover a cobertura. Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante
os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
não estiver seguro contra movimentação. Se
for necessário trabalhar sob o veículo en-
quanto as rodas estiverem em contato com o
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
valetes adequados. O macaco não é suficien-
te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
20C.5B1.TCR.66
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!
NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
20C.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 148 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 189.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 148.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 254.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen. Volkswagen.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
tes adequados à água dos lavadores dos vi-
dros.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 154 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 189. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 192. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente.
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
20C.5B1.TCR.66
condução com esses pneus pode causar o es- Fig. 156 Esquema para a troca das rodas.
Maiores informações sobre o sistema de controle Para descartar pneus velhos são necessários
das pressões dos pneus → Página 208. equipamentos e conhecimentos técnicos,
de acordo com normas específicas. Portanto, é
ATENÇÃO conveniente se dirigir a uma Concessionária
Líquidos e substâncias agressivos podem cau- Volkswagen ou a uma empresa especializada.
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o O descarte de pneus exige equipamentos e
que pode ocasionar o estouro dos pneus. conhecimentos quanto às normas de desti-
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras, nação ambientalmente adequada. Por isto, é
combustíveis, fluidos de freio e outras subs- proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tâncias agressivas sempre longe dos pneus. lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
ATENÇÃO segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po- fazer a substituição dos pneus em uma Concessi-
dem esvaziar ou estourar subitamente, princi- onária Volkswagen.
palmente em altas velocidades, e causar aci- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
dentes e ferimentos graves. as medidas reais dos diferentes tipos de
● Pneus com mais de 6 anos de idade só de- pneu podem apresentar desvios de valores ou
vem ser utilizados em caso de emergência, grandes diferenças no contorno dos pneus.
com extremo cuidado e forma de condução
igualmente cuidadosa, devendo ser substi- Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
tuídos imediatamente ao término da emer- rantido que as medidas reais estão de acor-
gência. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
um atestado do fabricante certificando que o ti-
ATENÇÃO
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo.
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
20C.5B1.TCR.66
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 221.
● Após uma troca de roda, mandar verificar o 10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
torque de aperto dos parafusos de roda com tas de bordo do compartimento de bagagem.
um torquímetro calibrado.
ATENÇÃO
● Em veículos com indicador de controle de
pneus, se for o caso, o sistema deve ser re- A observância da lista de controle é essencial
programado após a troca da roda para a segurança do condutor, passageiros e
→ Página 209. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
Fig. 165 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
mentos, observar o seguinte:
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Utilizar somente macacos liberados pela
O macaco somente pode ser posicionado nos Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
pontos de apoio indicados (marcação na carroce- mesmo de outros modelos da Volkswagen,
ria) → Fig. 164. É válido o ponto de apoio locali- podem deslizar.
zado próximo à roda correspondente → . ● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
Lista de controle nado ou macio pode causar o deslizamento
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
Os seguintes pontos devem ser observados na estável e com superfície larga para o macaco.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
● Em caso de um piso escorregadio, como, por
rança e a segurança dos passageiros → :
exemplo, piso de ladrilhos, utilizar uma base
1. Escolher um piso plano e firme para levantar antiderrapante, por exemplo, um tapete de
o veículo. borracha, para evitar o deslizamento do ma-
2. Desligar o motor, no caso de transmissão caco.
manual, engatar uma marcha → Página 120 ● Posicionar o macaco somente nos pontos in-
ou, no caso de transmissão automática, colo- dicados. A garra do macaco deve se encaixar
car a alavanca seletora na posição P no perfil da longarina de forma segura
20C.5B1.TCR.66
Manutenção 227
– Se foi dada uma recomendação de reparo, por Perante estas condições se faz necessária a reali-
exemplo, se as pastilhas do freio devem ser zação de uma troca de óleo entre as revisões de
trocadas em breve. 10.000 km ou 12 meses, para que as característi-
– Caso haja solicitações especiais durante a ma- cas e as propriedades do motor sejam preserva-
nutenção, será anotado em registro da oficina. das.
Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen. admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 197.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 169.
abaixo do regime considerado ideal.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo
– Em situações de longa inatividade. MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 229
Ofertas de outros serviços ● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
O serviço de carroceria e pintura rafas ou outros recipientes para o armazena-
Os veículos Volkswagen são construídos de for- mento de produtos de conservação, já que
ma que, em caso de danos na carroceria, só se seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
torna necessária a substituição das peças que re- cido pelas pessoas como produto de conser-
almente tenham sido afetadas. vação.
Os processos de reparação, testados e verificados ● Manter todos os produtos de conservação
na fábrica, com peças parciais ou completas, es- fora do alcance de crianças.
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as- ● Durante a utilização podem ser liberados va-
sim, antes de optar pela substituição das peças pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa- conservação somente ao ar livre ou em re-
rá-las. cintos bem ventilados.
Exatamente como nos serviços de carroceria, ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
queremos poupar-lhe gastos desnecessários do motor, removedor de esmalte ou outros
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas líquidos muito voláteis para conservação, la-
as peças que realmente necessitem de pintura e vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
não o veículo todo. cos e bastante inflamáveis.
A pintura é executada segundo processos testa-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
ATENÇÃO
Desse modo, assegura-se o requisito essencial A conservação e a limpeza inadequada de peças
para salvaguardar o direito de garantia da carro- do veículo podem limitar os equipamentos de
ceria → Página 248, Garantia contra perfuração segurança do veículo e, com isso, causar feri-
por corrosão. mentos graves.
● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
cante.
Conservação do veículo ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Manutenção 231
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão ● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau- limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves. quando estiverem secas. Não deixá-las cair!
● Manter distância suficiente entre o bico do ● Travar a tampa traseira para evitar uma aber-
jato e os pneus. tura involuntária no sistema de lavagem auto-
● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir- mático.
cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
relativamente grande e um curto tempo de NOTA
exposição, isso pode resultar em danos visí-
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
veis ou não visíveis nos pneus.
limento ou cera conservante sobre o farol, so-
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
NOTA ou pintadas com acabamento fosco.
● A temperatura da água não deve estar acima ● Não polir a pintura do veículo em ambientes
de +60 °C. com areia ou poeira ou se houver sujeira.
● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
sob luz solar direta. Lavar o veículo somente em locais especial-
mente previstos para isso, para que a água
● Para que o controle de distância de estaciona-
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
mento funcione corretamente, os sensores no
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos
Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
locais especialmente reservados para esta finali-
são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
dade.
sores rapidamente, mantendo sempre uma
distância superior a 30 cm.
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 167 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
Manutenção 233
Conservar as vedações de borracha Caixa coletora de água
As vedações de borracha das portas, vidros etc. – A caixa coletora de água está localizada no
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram compartimento do motor, entre o para-brisa e
mais se tratadas regularmente com um produto o motor e sob uma cobertura perfurada
de conservação para borracha. → Fig. 167. O ar ambiente é sugado da caixa
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira coletora de água para o interior do veículo por
das vedações de borracha com o auxílio de um meio do sistema de aquecimento e ventilação
pano macio. ou do ar-condicionado.
– Remover regularmente folhagens e outros ob-
Descongelar o cilindro da fechadura das jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
portas água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original pirador.
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Sensores, lente da câmera de marcha a ré
ra das portas. Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ-
mera com um pano macio e produto de limpeza
Proteção da parte inferior do veículo isenta de solventes. Observar os locais de instala-
A parte inferior do veículo é protegida contra in- ção → Página 10.
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
dução, a camada protetora da parte inferior pode ATENÇÃO
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
que a camada protetora da parte inferior do veí- de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
culo e do chassi seja verificada regularmente e mentos graves.
restaurada se necessário.
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
Cavidades ocas gar nitidamente através de todos os vidros
do veículo.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
ração. perfície de todos os vidros, tanto por dentro
quanto por fora.
Esta conservação não precisa ser verificada nem
retocada. Se, com temperaturas externas eleva- ATENÇÃO
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
poderá ser removida com uma espátula de plásti- Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
co e benzina. mento do motor podem resultar em ferimen-
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
Limpar o compartimento do motor cêndio!
O compartimento do motor é uma área do veícu- ● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
lo perigosa → Página 189. das ações necessárias e das precauções de
segurança geralmente válidas → Página 189,
A limpeza do compartimento do motor deve ser
Orientações de segurança para trabalhos no
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
compartimento do motor.
por uma empresa especializada. Uma limpeza
inadequada pode causar, entre outros, a remoção ● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
da proteção anticorrosiva e danos aos compo- sejam realizados em uma Concessionária
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água Volkswagen.
pode chegar ao interior do veículo por meio da
caixa coletora de água → . CUIDADO
Caso o compartimento do motor fique muito su- A proteção da parte inferior do veículo e produ-
jo, procurar sempre uma empresa especializada tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-
para a limpeza do compartimento do motor. Para trarem em contato com o sistema de escape
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor.
Manutenção 235
Revestimento dos bancos Tratamento de manchas dos estofamentos,
Para o manuseio e a conservação do revestimen- revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
microfibra
to dos bancos, observar:
No tratamento de manchas, pode ser necessário
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
limpar não somente a mancha pontualmente,
chos de velcro que possam entrar em contato
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
com o estofamento ou revestimentos em teci-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
do. Fechos de velcro abertos podem causar da-
trário, a superfície tratada pode se tornar mais
nos aos estofamentos e aos revestimentos em
clara que o restante da superfície. Em caso de
tecido.
dúvida, procurar uma empresa especializada em
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de limpeza.
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen-
tos e revestimentos em tecido. Apliques são, Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco- café ou suco de fruta.
rativas em peças de roupas ou em cintos. Primeiramente, limpar a mancha o mais rá-
pido possível com um pano seco e absor-
– Remover regularmente o pó e partículas de su-
vente, para que o líquido não penetre no
jeira dos poros, das dobras e costuras para evi-
estofamento. Para manchas mais difíceis,
tar danos à superfície dos bancos por atrito
umedecer a esponja com um pulverizador e
constante.
limpar a mancha com movimento em cír-
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação culo. Limpar com um pano seco e absor-
para evitar manchas no revestimento dos ban- vente.
cos. Isto é válido principalmente para os reves-
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho-
timentos dos bancos claros.
colate ou maquiagem.
Limpar estofamentos, revestimentos em Utilizar somente produtos de limpeza libe-
tecido e NT - Não tecido de microfibra rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tratar uma empresa especializada em lim-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler-
peza para limpar o estofamento.
tas da embalagem antes da utilização de pro-
dutos de limpeza. Manchas de base gordurosa, como, por exem-
plo, óleo ou batom.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- Utilizar somente produtos de limpeza libe-
timentos em tecido, revestimento dos bancos rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
em NT - não tecido de microfibra e o carpete tratar uma empresa especializada em lim-
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira peza para limpar o estofamento.
de escova).
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de Conservar e tratar revestimentos em couro
vapor ou spray gelado. natural
– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua- Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-
ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → . servação do acabamento em couro do veículo, di-
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi- rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a
crofibra com um pano de lã ou de algodão le- uma empresa especializada.
vemente umedecido ou com um tecido de mi- O couro natural é um material sensível.
crofibra sem fiapos → .
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um
A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es- creme de conservação com fator de proteção
tofamento ou dos revestimentos em tecido pode solar e efeito impregnante. Este creme nutre e
ser realizada com uma espuma de limpeza con- hidrata o couro, tornando-o macio e estimu-
vencional. lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen- produz uma película protetora.
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor- – Limpar o couro a cada dois ou três meses, re-
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa- movendo as sujeiras recentes.
das em uma Concessionária Volkswagen antes da – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa duto de conservação de couro adequado → .
de limpeza especializada em limpeza.
Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução Conservar e limpar as peças de plástico, os
de sabão suave1) com um pano torcido. elementos decorativos de madeira e o painel
Absorver pressionando levemente com um de instrumentos
pano seco. – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
Manchas de base aquosa, como, por exemplo, água e limpar as peças.
café, chá, sucos, sangue, etc. – Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-
Remover as manchas enquanto ainda úmi- culo) e o painel de instrumentos com um pro-
das com um pano absorvente. Utilizar um duto de limpeza e conservação de plástico sem
produto de limpeza apropriado para man- solventes liberado pela Volkswagen → .
chas já secas → .
– Tratar os elementos decorativos em madeira
Manchas de base gordurosa, como, por exem- com uma solução de sabão suave1).
plo, óleo, batom, etc
Remover as manchas enquanto ainda úmi- Limpar os cintos de segurança
das com um pano absorvente. Utilizar um Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança
produto de limpeza apropriado para man- prejudica o enrolamento automático do cinto e,
chas que ainda não penetraram na superfí- com isso, o funcionamento do cinto de seguran-
cie → . ça.
Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
neta esferográfica, esmalte de unha, marcador, Os cintos de segurança jamais devem ser des-
spray de tinta, graxa de sapato, etc. montados para limpeza.
Enxugar com um pano seco e absorvente. – Remover a sujeira grossa com uma escova de
Limpar com um removedor de manchas es- cerdas macia → .
pecial apropriado para couro.
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro-
20C.5B1.TCR.66
lado.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 237
– Limpar o cinto de segurança com solução de ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
sabão suave1). penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
– Deixar secar por completo o tecido do cinto tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
tratado. nalidade dos fechos dos cintos de segurança
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele e dos cintos.
estiver totalmente seco. ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
ATENÇÃO ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- rança danificados por cintos de segurança
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- novos liberados para o veículo pela
pamentos de segurança e, como consequência, Volkswagen. Cintos de segurança que foram
causar ferimentos graves. utilizados durante um acidente e, por isso,
● Conservar e limpar as peças do veículo so- sofreram alongamento, devem ser substituí-
mente de acordo com as instruções do fabri- dos por uma Concessionária Volkswagen. A
cante. substituição poderá ser necessária mesmo se
não houver um dano visível. Além disso, as
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou ancoragens dos cintos de segurança devem
recomendados. ser verificadas.
ATENÇÃO NOTA
O uso de produtos de limpeza com solventes ● Produtos de limpeza com solventes agridem os
torna a superfície dos módulos de airbag poro- materiais e podem danificá-los de forma irre-
sa. Em caso de um acidente com acionamento parável.
do airbag, as peças de material sintético que se
soltam podem causar ferimentos graves. ● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
componentes agressivos e com solventes agri-
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a dem o material e podem danificá-lo de forma
superfície dos módulos do airbag com produ- irreparável, mesmo após um curto tempo de
tos de limpeza com solvente. exposição.
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi-
ATENÇÃO
mentos o mais rápido possível e não permitir
Verificar regularmente o estado de todos os que elas sequem.
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou ● Para evitar danos, contratar uma empresa es-
outros componentes do cinto estiverem danifi- pecializada em limpeza para efetuar a remoção
cados, eles devem ser desinstalados e substi- de manchas persistentes.
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
Cintos de segurança danificados representam
NOTA
um grande perigo e podem causar ferimentos
graves ou fatais. ● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
● Os cintos de segurança e seus componentes ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
jamais devem ser higienizados quimicamente damente, fixando-se nos tecidos.
ou entrar em contato com líquidos corrosi- ● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre- dem danificar o estofamento.
judica profundamente a resistência do tecido
do cinto. NOTA
● Um cinto de segurança limpo deve estar to- ● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
talmente seco antes de ser recolhido, pois a mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
umidade pode danificar o enrolador automá- tras superfícies de tecido podem ser danifica-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua das pela escova.
função.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 239
global) ao lado ou sobre as coberturas dos A Concessionária Volkswagen não pode oferecer
módulos do airbag ou nas áreas de expansão garantia contra danos que tenham sido causados
do airbag. por modificações técnicas e reparos inadequa-
dos.
● Objetos colocados, montados ou acoplados
dentro da área de expansão dos airbags po- A Concessionária Volkswagen não é responsável
derão causar ferimentos graves ou fatais se por danos originados por modificações técnicas e
os airbags forem acionados. reparos inadequados. Tais danos também não
são cobertos pela garantia Volkswagen.
ATENÇÃO A Volkswagen recomenda que todas as modifica-
Peças de reposição e acessórios inadequados, ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
bem como trabalhos, modificações e reparos Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-
realizados de maneira incorreta podem causar ças Originais Volkswagen.
danos no veículo, acidentes e ferimentos gra-
ves. ATENÇÃO
● A Volkswagen recomenda que apenas aces- Reparos e modificações realizados de forma
sórios liberados pela Volkswagen e peças ori- inadequada podem causar deficiências de fun-
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is- cionamento e danos ao veículo e comprometer
so, a Volkswagen tem estabelecido credibili- a eficácia do sistema de assistência ao condu-
dade, segurança e qualificação. tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
● Reparos e modificações no veículo devem ser graves.
realizados somente por uma Concessionária ● Reparos e modificações no veículo só devem
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen ser realizados por uma Concessionária
possuem as ferramentas necessárias, apare- Volkswagen.
lhos de diagnóstico, informações de reparo e
pessoal qualificado.
● Instalar apenas peças que correspondam à
versão e às características originais de fábri-
Reparos e limitações do sistema de
ca do veículo. airbag
● Utilizar apenas combinações de rodas e
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
delo de veículo seguidas → !
ATENÇÃO ATENÇÃO
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi- Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa-
ve a utilização de combinações de pneus e ro- do incorretamente pode ser lançado pelo interi-
das não liberados pela Volkswagen, podem al- or do veículo em razão de uma manobra de di-
terar o funcionamento do sistema do airbag e reção ou de frenagem súbitas, bem como em
aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais um acidente e causar ferimentos graves.
em caso de acidente. ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de
● Jamais instalar componentes da suspensão transmissão sempre de maneira correta e fo-
que não apresentem características idênticas ra da área de expansão do airbag durante a
às peças originais instaladas no veículo. condução.
● Jamais utilizar combinações de rodas e
CUIDADO
pneus que não tenham sido liberadas pela
Volkswagen. Na operação de um aparelho de transmissão
20C.5B1.TCR.66
Manutenção 241
condutor e dos passageiros pode ser prejudica- Leitura do registro de falhas do veículo
da. Isto também é válido com uma antena ex- No interior do veículo há uma tomada de cone-
terna não instalada de maneira correta. xão para diagnóstico para a leitura do registro de
● Operar o aparelho de transmissão no veículo falhas → . Dados sobre o funcionamento e o
somente com uma antena externa conectada estado das unidades de controle eletrônicas são
de maneira correta. salvos no registro de falhas. Informações adicio-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob-
tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada.
Informações armazenadas nas A tomada de conexão para diagnóstico se encon-
unidades de controle tra na área para os pés do lado do condutor, per-
to da caixa de fusíveis.
O veículo é equipado de fábrica com unidades de
controle que, entre outras coisas, desempenham O registro de falhas deve ser lido e restaurado
as funções de controle do motor e da transmis- somente por uma Concessionária Volkswagen.
são. Além disso, as unidades de controle monito- Após a correção de uma falha, informações a res-
ram o funcionamento do sistema de escape e dos peito são apagadas da memória. Outros conteú-
airbags. dos da memória são sucessivamente atualizados.
As unidades de controle eletrônicas também ava-
liam continuamente os dados relevantes do veí- ATENÇÃO
culo durante a condução. Em caso de avarias ou Uma utilização inadequada da tomada de cone-
divergências dos valores de referência, esses da- xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
dos são armazenados exclusivamente. As avarias cionamento e também acidentes e ferimentos
são exibidas normalmente pelas luzes de controle graves.
do instrumento combinado. ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
Dados armazenados nas unidades de controle pela tomada de conexão para diagnóstico.
podem ser lidos e avaliados somente por apare- ● A tomada de conexão para diagnóstico so-
lhos especiais. mente pode ser lida por uma Concessionária
Em nenhuma hipótese as unidades de controle Volkswagen ou por uma empresa especiali-
instaladas gravam conversas no veículo. zada.
Manutenção 243
Suporte para telefone celular e Desinstalar o telefone celular do suporte
– Segurar o telefone celular com uma das mãos
entrada carregador USB
com firmeza.
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 168
4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento.
– Retirar o telefone celular.
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel
de instrumentos.
NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
telefone celular.
NOTA
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
baixas podem influenciar no funcionamento do
telefone celular ou danificar o aparelho.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
solares.
NOTA
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
fone celular fixados no suporte e não para troca
de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
de dados como pen drive não possuem função se
conectadas na entrada carregador USB do supor-
te para telefone celular.
20C.5B1.TCR.66
Manutenção 245
Informações ao II - Prazo de validade
do, com exceção das autorizadas pela relacionados com o desgaste natural propria-
Volkswagen em uma Concessionária mente dito (ruído, vazamento, inoperância, etc.)
Volkswagen. são cobertos normalmente pela garantia.
NOTA
Recepção do rádio e antena ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
instalada uma antena com recepção do rádio no ais interferências como, por exemplo, no sinal
teto do veículo. da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
AM do rádio se aparelhos elétricos como,
rádio com ajuste automático do volume de ou-
por exemplo, telefones móveis, forem operados
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
nas proximidades da antena do teto. de falhas.
Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização (ANATEL)
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
Os dispositivos acionados por radiofrequência
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
como o comando remoto estão em conformidade
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
com todos os critérios de homologação e utiliza-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
ção e foram autorizados pela Agência Nacional de
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
Telecomunicações (ANATEL) para operação no
da.
seu veículo.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
Os números de homologação destes dispositivos
necessários para resolver seu problema e pode o
são identificados pela sequência numérica, con-
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
forme fornecedor:
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato: Comando remoto
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco), – 03604-16-05364
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita), Estes equipamentos operam em caráter se-
– Fax: (011) 4347-5412, cundário, isto é, não tem direito à proteção
– Carta para o seguinte endereço: contra interferência prejudicial, mesmo de esta-
ções do mesmo tipo, e não podem causar interfe-
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- rência a sistemas operando em caráter primário.
to com Clientes
Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 - CPI 1048
Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações
acerca da empresa.
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
Fig. 169 No compartimento do motor: número de compartimento do motor → Página 192.
identificação do veículo.
Etiqueta de identificação do ano de fabricação
A etiqueta com o número de identificação do ano
de fabricação está localizada na coluna da porta
dianteira direita → Fig. 170 B . Esta etiqueta é
destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
Fig. 170 Na coluna da porta dianteira direita: eti- do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
queta com número de identificação do veículo parci- impede a transferência do número para uma fo-
al A e etiqueta do ano de fabricação B .
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN - não deve ser removida de forma alguma - risco
número do chassi) de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão!
O número de identificação do veículo está locali-
zado no compartimento do motor na longarina
da caixa de roda direita → Fig. 169.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 171 Informações do ar-condicionado cionado só pode ser executada por pessoal es-
pecializado.
Legenda para → Fig. 171:
1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
condicionado.
3 Nível da carga do ar-condicionado.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
20C.5B1.TCR.66
Capacidades
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
3,1 litros
(→ Página 194)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 166) dos quais aproximadamente 7,5 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
4 litros
(→ Página 197)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 7,5 litros de com-
bustível.
ve 49
vapor de água embaixo do veículo 105
Airbags laterais ventilador 103
ver Sistema de airbag 50
Argola de reboque dianteira 188
M O
Macaco 221 Octanagem 165
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross