Você está na página 1de 76

Guia do sistema de

implante coclear Nucleus ®

para educadores
GUIA PARA EDUCADORES • 3

Índice
Capítulo 1:
Introdução aos implantes cocleares ..................................................................................................................................4

Capítulo 2:
Histórico dos implantes cocleares ......................................................................................................................................8

Capítulo 3:
Necessidades das crianças usuárias de implantes cocleares na escola ......................................................10

Capítulo 4:
Professores: parte da equipe de apoio à criança com implante coclear ..................................................24

Capítulo 5:
Como preparar a sala de aula para uma criança usuária de implante coclear ....................................32

Capítulo 6:
Diagnóstico e solução de problemas com o processador de som da criança ....................................40

Capítulo 7:
Acessórios e dispositivos auxiliares de audição ......................................................................................................58

Capítulo 8:
Recursos ..........................................................................................................................................................................................70
4• GUIA PARA EDUCADORES

CAPÍTULO 1
Introdução aos implantes cocleares

• Audição normal Audição normal


• Perda de audição Antes de tratarmos de implantes cocleares, examinemos como
o ouvido normal funciona. O ouvido é composto de três seções:
• O que é implante o ouvido externo, o ouvido médio e o ouvido interno. O ouvido
coclear? externo é a parte visível que capta e direciona as ondas sonoras
para o ouvido médio através do canal externo. O ouvido médio
• Qual é a diferença
inclui o tímpano e três ossos minúsculos que enviam som para
entre aparelho auditivo o ouvido interno. O ouvido interno contém a cóclea, que inclui as
e implante coclear? células sensoriais da audição. As células sensoriais são chamadas
de células ciliares.

Como o ouvido normalmente funciona:

4. O movimento do fluido no ouvido interno faz


1. O som é transmitido através com que as células ciliares na cóclea se dobrem.
de ondas sonoras no meio As células ciliares transformam este movimento
ambiente. O ouvido externo em impulsos elétricos. Os impulsos elétricos são
capta as ondas sonoras e as transmitidos ao nervo auditivo e, por fim, ao
envia pelo canal auditivo até cérebro, onde são interpretados como sons.
o tímpano.
4

2 3
1

3. O movimento desses
ossos faz com que o fluido
no ouvido interno, ou cóclea,
se movimente.
2. As ondas sonoras fazem o
tímpano vibrar, colocando os
três ossos minúsculos do
ouvido médio em movimento.
GUIA PARA EDUCADORES • 5

Perda de audição O que é implante coclear?


Ocorre perda auditiva sensório-neural quando os Um implante coclear é um dispositivo eletrônico
ossos, o tímpano e as membranas do ouvido estão que estimula diretamente o nervo auditivo, sem
intactos, mas as minúsculas células ciliares que passar pelas células ciliares danificadas. O implante
revestem a cóclea foram danificadas. As células proporciona ao usuário um nível de audição útil e
ciliares danificadas impedem que os impulsos melhor capacidade de comunicação. O implante
elétricos cheguem às fibras nervosas coclear é um tratamento seguro, confiável e eficaz
remanescentes e, portanto, não transmitem as para a perda auditiva grave ou profunda em
informações ao cérebro. Embora o termo médico adultos e para a perda auditiva profunda em
seja perda auditiva sensório-neural, este tipo de crianças. (Ver os critérios na página 12).
perda auditiva é geralmente conhecida como
surdez nervosa. A perda sensório-neural pode ser O primeiro estudo sobre implantes cocleares teve
causada por vários fatores, incluindo genéticos, seu início na França, em 1957. Desde então, a
lesão, enfermidade, processo de envelhecimento tecnologia de implantes cocleares evoluiu de um
natural ou drogas ototóxicas usadas para tratar dispositivo com um único eletrodo (ou canal) para
de doenças que apresentam risco de vida. um sistema complexo, que transmite informações
sonoras detalhadas através de até 22 eletrodos.
Como o implante coclear funciona:

2. O processador envia
os sinais digitais ao
1. O processador de implante interno.
som externo capta o 2
som e o converte em
sinais digitais.

1 4. Os eletrodos estimulam o
nervo auditivo, sem passar pelas
4 células ciliares danificadas.
O cérebro capta os sinais e o
som é ouvido.

3. O implante interno converte


os sinais em energia elétrica, que é
transmitida a um conjunto de
eletrodos situado dentro da cóclea.
6• GUIA PARA EDUCADORES

A Cochlear lidera continuamente o setor de


implantes cocleares em termos de inovações que
até hoje ajudaram a mais de 80.000 usuários de
implantes no mundo inteiro (dados de 2006).

O implante coclear é reconhecido pela


Associação Americana de Medicina e pela
Academia Americana de Otolaringologia –
Cirurgia da Cabeça e Pescoço, como o padrão de
tratamento para perda auditiva bilateral profunda.

Qual é a diferença
entre aparelho auditivo
e implante coclear?
Os aparelhos auditivos amplificam o som. Até
mesmo os sons produzidos pelos mais sofisticados
aparelhos auditivos podem não proporcionar
benefícios suficientes às pessoas com perda auditiva
grave a profunda nos dois ouvidos. Isto porque não
importa o volume do som produzido pelo
aparelho auditivo, um ouvido com deficiência
auditiva profunda não consegue processar as
informações que recebe, pois suas células ciliares
estão danificadas.

O implante coclear não amplifica o som. Ao invés


disso, transmite informações sonoras úteis ao
estimular diretamente as fibras nervosas auditivas
remanescentes na cóclea, permitindo que a pessoa
ouça sons.
8• GUIA PARA EDUCADORES

CAPÍTULO 2
Histórico dos implantes cocleares
Cochlear™— mais uma vez cumprimos
nossa promessa de compromisso vitalício

1985
Primeiro sistema de
implante coclear 1988
1983 Nucleus® aprovado Número de 1994
para uso em adultos pacientes que 1992 Número de
Início de ensaios
1978 clínicos para Primeira cirurgia de
receberam Número de pacientes que
adultos nos EUA implante coclear implantes pacientes que receberam
Primeiro implante
realizado em Nucleus® no Japão = 1.000 receberam implantes
âmbito de pesquisa implantes = 10.000
na Austrália = 5.000

1982 1986 1993


Primeira cirurgia
1996
de implante 1984 Início de ensaios 1990 Primeira cirurgia
Primeira empresa
clínicos para de implante de
coclear de Primeira crianças nos Primeiro sistema de implantes
tronco cerebral
22 canais cirurgia de EUA de implante cocleares a
auditivo
implante coclear coclear oferecer garantia
Nucleus® na aprovado para de 10 anos
Europa uso em crianças
GUIA PARA EDUCADORES • 9

2001
Número de
pacientes que 2005
receberam
Lançamento do
implantes = 30.000
sistema
de implante
Primeiro processador
Nucleus® Freedom™
retroauricular com
com SmartSound™
bobina telefônica
integrada e
Primeiro processador de
tecnologia Whisper
som resistente à água
1999 Primeira opção de audição
Primeira cirurgia do Lançamento do
direcionada (Beam™)
Nucleus® 24 Contour™, Sistema de
um exclusivo conjunto Programação Portátil
Primeiro processador de
1997 de eletrodos com (PPS – Portable
som com mais de um
Primeiro sistema auto-enrolamento Programming System) 2003 microfone
de implante Primeiro sistema
Nucleus® 24 Lançamento do de FM sem fio Lançamento do
Nucleus® NRT™ Custom Sound™

1998 2004
Número de pacientes 2000 Número de pacientes 2006
que receberam implantes Nucleus 24
®
2002 que receberam Número de pacientes
= 20.000 Contour™, implantes = 60.000 que receberam
Lançamento da
o primeiro implantes = 80.000
tecnologia
implante aprovado Lançamento do conjunto
Primeiro processador de ADRO (Adaptive
para crianças com de eletrodos
som retroauricular de vários Dynamic Range Lançamento do
um ano ou mais perimodiolar
canais, o ESPrit™ Optimization – Freedom™ para o
de idade Nucleus® 24
Otimização de Nucleus® 24
Primeiro implante a ser Faixa Dinâmica Contour Advance™
Lançamento do
usado por mais de Adaptativa)
ESPrit™ 22 Ajuste otimizado
10.000 crianças
reduz significativamente
o tempo de
programação inicial

Lançamento do
ESPrit™ 3G para o N22
10 • GUIA PARA EDUCADORES

CAPÍTULO 3
Necessidades das crianças usuárias de
implantes cocleares na escola

• Tendências em serviços Tendências em serviços educacionais


educacionais
Muitas famílias recorrem ao implante coclear em parte porque
• A equipe de apoio desejam que a criança que sofre de surdez freqüente a escola com
ao aluno com seus colegas com audição normal. É normal que todos os pais
queiram que seus filhos sejam bem-sucedidos na escola, no
implante coclear
trabalho e em tudo mais que desejem realizar em suas vidas. Os
• Equipe clínica – pais de crianças surdas não são exceção e, em geral, consideram o
cirurgião, audiologista ambiente escolar normal como o ponto de partida do caminho a
• Equipe pedagógica e ser seguido por seus filhos rumo a vidas produtivas na sociedade.
de reabilitação –
No passado, a maioria das crianças com perda auditiva grave ou
professores,
profunda era educada em salas de aula independentes onde era
fonoaudiólogo, etc. possível concentrar a atenção nas necessidades especiais das
• Formação da equipe crianças com perda auditiva significativa. A tendência atual —
da criança respaldada por legislação federal no âmbito da educação —
é colocar todas as crianças com deficiências no ambiente
• O que esperar considerado menos limitador possível que atenda às suas
• Resultados de necessidades. Para uma criança com implante coclear, a meta
desempenho de colocação em um ambiente escolar normal é agora possível
e desejável.
• Variações de
intervenção Não importa o tipo de ambiente escolar — normal, independente
ou algo intermediário — a maioria das crianças com implantes
• Outras considerações
cocleares ainda precisará de serviços especiais e apoio em algum
• CLIC It momento ao longo de sua carreira escolar. Os tipos de serviços e
• Problemas de leitura a freqüência com que precisam ser prestados variarão conforme a
• Para crianças que usam criança e podem mudar com o tempo para qualquer criança.
linguagem de sinais Podem existir períodos nos quais a criança não precise de serviço
algum. Basta ter um ambiente propício à audição e/ou um sistema
de FM. Não obstante, é importante continuar a
monitorar a criança que usa implante coclear, pois
suas necessidades podem mudar. Mesmo alunos
que tenham adquirido capacidade de expressão
oral condizente com sua faixa etária podem se
deparar com novos obstáculos à medida que o
conteúdo do currículo escolar fica mais complexo
ou outro fator específico à criança cria novas
complexidades na escola. O aluno que usa
implante coclear deve ser avaliado e monitorado
continuamente para assegurar que esteja
recebendo o apoio que precisa no momento em
que o precisa.

Impacto dos programas


universais de triagem auditiva da linguagem e apresentar
de recém-nascidos um atraso acentuado em relação
aos seus colegas. Estudos
Com a implementação de programas de triagem demonstraram que as crianças que recebem
auditiva de recém-nascidos em todos os Estados serviços de intervenção precoce apropriados antes
Unidos, um número bem mais elevado de crianças dos seis meses de idade apresentam melhor
surdas está ingressando em programas de desenvolvimento da linguagem do que as que
intervenção precoce durante os seus primeiros começam depois dos seis meses.2
meses de vida. Em 2005, 93% dos bebês nascidos
nos Estados Unidos passaram por triagem para Para uma criança considerada boa candidata para
detectar perda auditiva antes de completarem um receber um implante coclear, o processo pode ter
mês de idade.1 Esta é uma diferença extraordinária início imediatamente após a identificação da perda
em relação há dez anos, quando o período médio auditiva, começando com o uso de aparelhos
de identificação de perda auditiva era de 30 meses! auditivos e de um programa de terapia auditiva
Esta ênfase recente na identificação da perda para a criança e sua família. Algumas famílias podem
auditiva alguns dias após o nascimento da criança optar por usar linguagem de sinais básica com a
permite que a intervenção precoce se inicie criança surda até que tenha idade suficiente para
enquanto a criança surda ainda está na idade ideal receber um implante coclear — 12 meses no caso
para começar o desenvolvimento da linguagem, ao de perda profunda de audição. A decisão da família
invés de iniciar o processo depois de a criança já de usar linguagem de sinais básica não deve atrasar
ter passado por vários marcos de desenvolvimento a introdução de abordagens que empregam a
1 National Center for Hearing Assessment and Management (NCHCAM). State summary statistics: universal newborn hearing
screening. Obtido em 27 de maio de 2006 no site http://www.infanthearing.org/status/unhsstate.html
2 C.Yoshinaga-Itano et al.The language of early- and later-identified children with hearing loss. Pediatrics 1998
Nov: 102 (5):1161-71
12 • GUIA PARA EDUCADORES

linguagem falada (amplificação, terapia auditiva) Critérios para determinar a


antes do implante coclear. Quando a criança
recebe o implante coclear aos 12 meses de idade qualificação para receber
ou um pouco depois (ou 25 meses para implante coclear pediátrico
candidatos apropriados com perda de audição
grave a profunda), o período de surdez é
minimizado e o acesso à gama completa de sons 12 meses a 24 meses
proporciona maior potencial para o • Perda auditiva sensório-neural bilateral profunda
desenvolvimento da linguagem falada. O período • Aparelhos auditivos binaurais apropriados
imediatamente subseqüente à realização do proporcionam benefício limitado
implante proporciona uma oportunidade especial • Nenhum progresso no desenvolvimento das
para procurar desenvolver seriamente a habilidade habilidades auditivas
auditiva e maximizar a oportunidade para a criança • Nenhuma contra-indicação médica
chegar ao mesmo nível de entendimento que seus • Alto nível de motivação e expectativas
colegas com audição normal. Um período intensivo apropriadas por parte da família
de terapia deve ser personalizado segundo a idade,
os níveis de habilidade auditiva e outros elementos 25 meses a 17 anos e 11 meses
das necessidades singulares da criança. • Perda auditiva sensório-neural bilateral grave
a profunda
• Escores de 30% ou menos no teste MLNT nas
condições mais favoráveis (crianças na faixa
etária de 25 meses a 4 anos e 11 meses)
• Escores de 30% ou menos no teste LNT nas
condições mais favoráveis (crianças na faixa
etária de 5 anos a 17 anos e 11 meses)
• Nenhum progresso no desenvolvimento das
habilidades auditivas
• Nenhuma contra-indicação médica
• Alta motivação e expectativas apropriadas
(por parte da criança, quando apropriado,
e da família)
GUIA PARA EDUCADORES • 13

Implante precoce = melhores de intervenção precoce desempenham um papel


crucial em termos de informar as famílias sobre
resultados para crianças surdas implante coclear, para que os pais tenham as
de baixa idade informações necessárias para tomar decisões sobre
o futuro de seus filhos. Se uma família decidir ir
A identificação precoce da surdez de uma criança adiante com a opção de implante coclear para a
permite que ela comece a ser avaliada quanto à criança, poderá fazê-lo no momento em que a
possibilidade de receber um implante coclear com intervenção produza os melhores resultados.
uma idade inferior do que jamais fora possível.
Conseqüentemente, a idade média de realização do Uma vez que as crianças recebem implantes
implante (para crianças com menos de três anos de cocleares quando são mais jovens, agora
idade) diminuiu para 21,5 meses em 2005.3 geralmente é menor o tempo que passam em uma
Estudos4 demonstram que as crianças que recebem escola ou programa especial para surdos. As
o implante quando ainda bem jovens desenvolvem crianças podem freqüentar programas especiais
aptidões de percepção e produção da fala mais para deficientes auditivos durante vários anos e
próximas das exibidas por crianças com audição depois “graduarem” para ingresso ao sistema
normal, pois as vias de audição do cérebro reagem pedagógico normal.Também não é incomum que
melhor quando estimuladas precocemente. Sem a uma criança com implante precoce que receba
exposição ao estímulo proporcionado pelo terapia auditiva intensiva freqüente programas
implante coclear, o sistema auditivo começa a normais de pré-escola junto com seus colegas que
perder sua capacidade (ou plasticidade) de têm audição normal, e nunca freqüente escola
responder aos sinais sensoriais.5 Os importantes especial para crianças com deficiências auditivas.
benefícios do implante precoce foram Independentemente de onde a criança passe seus
documentados em vários estudos6 que examinam o anos pré-escolares, muitas crianças com implantes
impacto da idade da criança ao receber o implante cocleares agora estão prontas para começar
sobre seus resultados em termos de linguagem. o primeiro ano do ensino fundamental em
escolas normais!
Embora três anos já tenha sido considerada uma
idade “jovem” para receber um implante coclear
pediátrico, hoje em dia os pesquisadores
consideram ser benéfica a realização do implante
em uma idade precoce.7 Crianças com 12 a 18
meses de idade na ocasião da cirurgia podem
apresentar os melhores resultados entre todo o
grupo.8 Os profissionais que trabalham com as
famílias de crianças pequenas surdas em programas

3 Estimativa da Cochlear Americas para todo o setor.


4 Hammes, Dianne et al. Early Identification and Implantation: Critical Factors for Spoken Language. Annals of Otology, Rhinology,
and Laryngology, Supplement 2003; Maio: 189:79-4.
5 K. Robinson. Implications of developmental plasticity for the language acquisition of deaf children with cochlear implants.
Int j Ped Otorhinolaryngol 1998; 46:71-80.
6 Karen Kirk et al.The Volta Review,Vol 102(4) (monografia), 127-144.
7 K.I. Kirk et al. Cochlear implantation in young children: effects of age at implantation and communication mode.
Volta Review 2002. 102(4):127-144.
8 D. Hammes et al. Early identification and implications: critical factors for spoken language development.
Annals Otol Rhin Laryngol Supplement 2002, Maio. 180:74-78.
14 • GUIA PARA EDUCADORES

Impactos sobre os resultados de


desenvolvimento da linguagem
• Idade na qual a perda de audição da criança foi
identificada e quando a intervenção precoce foi iniciada.
A identificação precoce e a prestação de serviços de
De quais serviços
intervenção durante a “janela de oportunidade” durante a educacionais a criança com
qual ocorre o desenvolvimento da linguagem, influenciam
a probabilidade de que o desenvolvimento da linguagem implante precisará?
por parte da criança seja semelhante ao de seus colegas
Os serviços educacionais necessários para apoiar
com audição normal.10 As crianças matriculadas em
uma criança com implante coclear dependerão de
programas de intervenção precoce antes dos seis meses
de idade, em média, apresentam os melhores resultados seu desenvolvimento da linguagem e de outras
em termos de desenvolvimento da linguagem.2 necessidades. Estima-se que 40% das crianças com
implantes cocleares terão outras deficiências,9 além
• Idade da criança quando o implante coclear foi realizado. da perda auditiva, que também podem ser
Implantes realizados entre 12 e 18 meses de idade
tendem a produzir os melhores resultados.7 Com o significativas em termos educacionais e precisam
implante precoce, muitas crianças não sofrem atraso no ser levadas em consideração no ambiente escolar.
desenvolvimento da linguagem. Entre elas incluem-se problemas físicos, sensoriais
ou cognitivos, que podem ser amenos ou podem
• Cuidados cirúrgicos e fonoaudiológicos ideais. A inserção
de pelo menos 8 a 12 eletrodos11 por um cirurgião apresentar ainda maiores desafios do que a surdez
especializado em implantes cocleares, com MAPeamento da criança. A necessidade de considerar e tratar
de acompanhamento realizado por um audiologista destes problemas, junto com a perda de audição
treinado nesta especialidade, influenciará o acesso por da criança, é crucial para seu êxito na escola. Uma
parte da criança à gama completa de sons da fala. O uso
abordagem multidisciplinar e colaborativa para
de tecnologia atualizada e/ou estratégias apropriadas de
codificação da fala deve ser considerado parte dos
tratar das necessidades da criança beneficia
cuidados pós-cirúrgicos supervisionados pelo audiologista qualquer criança com implante coclear, mas é
no centro de implantes cocleares que atendeu a criança. particularmente importante quando existem outras
questões a serem consideradas.
• A realização de terapia auditiva para a criança,
combinada com um ambiente doméstico que incentive a
família a aproveitar todas as oportunidades para usar a Os aspectos de desenvolvimento da linguagem,
linguagem falada, é crucial para o progresso da criança aptidões sociais e emocionais e outras
que recebeu implante. necessidades da criança devem determinar os
serviços a serem prestados na escola. Os
• O modo de comunicação na sala de aula determina até
que grau o programa didático da criança enfatiza a fala e resultados em termos de desenvolvimento da
a audição em relação à comunicação por sinais. Foi linguagem são influenciados por diversos fatores
comprovado que ambientes que enfatizam o uso da vários anos após o implante coclear. Uma pesquisa
audição e da fala, onde a criança e seus colegas usam recente de pais de crianças com implantes
exclusivamente a linguagem falada, têm um impacto
cocleares Nucleus® examinou as tendências em
significativo sobre o desenvolvimento auditivo da criança
com implante coclear. 12

09 C. Perigoe and R. Perigoe. Foreword. Multiple Challenges—Multiple Solutions: Children with Hearing Loss and Special Needs.Volta Review 2004, 104(4):211-214.
10 Y.S. Sininger et al.The case for early identification of hearing loss in children: auditory system development, experimental auditory deprivatioand development of speech
perception and hearing. Pediatric Clinics of North America 1999, 46:1-14.
11 M. Dorman et al, “Word recognition by children listening to speech processed into a small number of channels: Data from normal hearing children and children
with cochlear implants.” Ear and Hearing, 2000, 590-596.
12 A Geers, C. Brenner and L. Davidson. “Factors Associated with Development of Speech
Perception Skills in Children Implanted by Age 5.” Ear and Hearing, Lippincott Williams & Wilkins, 2003.13 D.L. Sorkin,T.A. Zwolan,Trends in educational services for children
with cochlear implants, Cochlear Implants, Elsevier (2004).
GUIA PARA EDUCADORES • 15

Serviços tipicamente
prestados na escola a crianças
com implantes cocleares
termos de necessidades educacionais.13 O estudo
identificou que dois-terços das crianças de 7 a 13 • Fonoaudiologia
anos de idade com implantes cocleares • Tecnologia FM
freqüentavam escolas públicas ou particulares
normais, apesar de não terem iniciado • Serviços educacionais para surdos
necessariamente seus estudos neste tipo de • Apoio didático individual ou em
ambiente. Mais da metade das crianças nesta faixa pequenos grupos
etária que freqüentavam escolas normais quando a
pesquisa foi realizada havia freqüentado uma escola
• Interpretação (inglês sinalizado exato,
com apoio especial para crianças com deficiências linguagem de sinais americana, fala
auditivas, como uma escola particular que segue o complementar ou oral)
sistema OPTION de ensino oral ou escola pública • Audiologia
em centros para deficientes auditivos antes de
• Legendas
passarem a freqüentar uma escola normal.
•CART
Muitas crianças com implantes cocleares
• Anotação
apresentam melhor desempenho em ambientes
escolares que proporcionem apoio inicial intensivo. • Terapia da audição
Para algumas famílias, é importante dar início à • Modificações acústicas
educação de seus filhos em escolas que ofereçam
alto grau de apoio para “impulsionar” o
aprendizado da linguagem por parte das crianças e
ajudá-las a alcançar os marcos de desenvolvimento
da linguagem desejados antes de passarem a
freqüentar escolas normais. fonoaudiólogo ou audiologista). As modificações
acústicas e a tecnologia de FM são tópicos
Os serviços escolares descritos a seguir, abrangidos detalhadamente nos capítulos 5 e 7,
classificados em ordem de número de menções respectivamente.
pelos pais (na pesquisa mencionada acima), são
geralmente prestados a crianças com implantes
cocleares em algum momento de suas vidas
escolares. A duração e a freqüência da prestação
dos serviços varia por criança e com o tempo.
A próxima seção, intitulada “Integrantes da equipe
da criança”, contém descrições de cada um dos
vários serviços e provedores (por exemplo,

13 D.L. Sorkin,T.A. Zwolan,Trends in educational services for children with cochlear implants,
Cochlear Implants, Elsevier (2004).
16 • GUIA PARA EDUCADORES

Formação de uma equipe Integrantes da equipe


de apoio à criança da criança
Uma criança com implante coclear precisa de uma Principais integrantes da equipe do
equipe de apoio para atender suas necessidades. A centro de implantes cocleares
equipe deve incluir profissionais na escola,
Audiologista do implante coclear.
funcionários da clínica de implantes cocleares, um
O audiologista realiza a avaliação audiológica para
fonoaudiólogo (que pode fazer parte da equipe da
determinar os níveis de audição e monitora os
clínica), pais e familiares, a criança e seus colegas na
benefícios gerados pela amplificação para
escola. É crucial que haja comunicação constante
determinar se a criança é uma boa candidata para
entre os diversos integrantes da equipe. Por
o implante coclear. Se, depois de um período de
exemplo, os profissionais da escola podem ajudar o
teste com aparelhos auditivos, for determinado que
audiologista do implante coclear a conseguir
a criança é uma boa candidata e a família decidir ir
realizar um mapeamento ideal ao fornecer
adiante com a cirurgia de implante coclear, o
informações sobre a capacidade de audição e
audiologista do centro trabalhará com a criança e a
articulação da fala da criança e como podem ter
família para mapear (ou programar) o processador
evoluído desde o último mapeamento. A criança
de som e registrar o progresso da criança em
não apresenta progresso no desenvolvimento de
termos de audição. O audiologista do centro instrui
uma habilidade auditiva? Ela tem dificuldade para
a criança e a família sobre como usar e cuidar dos
pronunciar certos sons? Pode ser importante
dispositivos e faz recomendações sobre
fornecer informações ao audiologista do implante
procedimentos apropriados de acompanhamento e
coclear sobre como o processador de som é
habilitação. O audiologista fornece aos demais
ajustado e como ela reage a ambientes específicos.
integrantes da equipe do implante, à família e à
Pode ser útil aos profissionais da escola
escola informações constantes sobre o progresso e
acompanharem a família durante uma sessão de
as necessidades da criança.
MAPeamento na clínica para estabelecer afinidade
com a equipe da clínica e entender melhor o
Psicólogo e/ou assistente social. Muitas equipes
processo de MAPeamento. Do mesmo modo, é
de implantes incluem estes profissionais para tratar
importante que a equipe da clínica mantenha os
das expectativas e responsabilidades antes e após a
profissionais da escola informados sobre quaisquer
cirurgia, visando assegurar que a família consiga
mudanças que podem ter sido feitas no
fornecer o grau de apoio necessário para que a
mapeamento de uma criança. O Formulário de
criança tenha bons resultados com o implante
Acompanhamento da Equipe14 proporciona uma
coclear. O implante coclear é um procedimento
estrutura útil para incentivar este tipo de
cirúrgico que requer acompanhamento e
comunicação bidirecional.
habilitação para produzir o resultado esperado. Os
resultados sofrerão se as famílias não conseguirem
ou não estiverem dispostas a participar de reuniões
de acompanhamento e fornecer apoio em casa.

14 Team Tracking Form (Formulário de Acompanhamento da Equipe),The Moog Center for Deaf Education, www.oraldeafed.org/schools/moog.
Cirurgião do implante coclear. O cirurgião do
implante realiza um exame médico e dos ouvidos
minucioso e determina a viabilidade do implante.
O médico conversará com a família, o psicólogo
ou o assistente social, o audiologista e outros
integrantes da equipe sobre qualquer preocupação
que possa ter. O interesse na criança por parte do
cirurgião não termina com a cirurgia, pois continua
envolvido e monitora a habilitação do paciente
para promover o melhor resultado possível.

Foniatra ou fonoaudiólogo. Muitos centros com


números elevados de pacientes pediátricos contam
com um fonoaudiólogo particular ou que faz parte
da equipe que trabalha com eles. Em geral, estes
profissionais são formados em fonoaudiologia,
audiologia ou educação de deficientes auditivos,
além de terem concluído treinamento especializado
em terapia auditiva. Mesmo se o benefício da Integrantes da equipe da escola
amplificação for mínimo para uma criança pequena Professor. Se a criança freqüentar uma escola
surda, recomenda-se que a criança e sua família normal, pode ser que o professor nunca tenha
passem por terapia da audição antes do implante instruído uma criança com implante. Portanto, é
coclear a fim de iniciar o quanto antes possível o importante iniciar o processo de preparação do
processo de aprendizagem da linguagem falada. professor bem antes do início das aulas. Os pais
Após a criança receber o implante coclear, um devem se assegurar de que o professor tenha o
programa intensivo de terapia da audição deve ser apoio e o treinamento necessários. É importante
iniciado para “preparar a função auditiva” e que os pais se comuniquem com o professor com
proporcionar a base para o desenvolvimento antecedência e freqüência. Checkups e atualizações
contínuo da habilidade auditiva. regulares devem ocorrer durante todo o ano. O
professor deve ser incentivado a encontrar suas
Consultor pedagógico. Muitas equipes de centros próprias soluções para atender às necessidades da
de implantes incluem um professor especializado criança, e não simplesmente ser colocado em uma
em deficientes auditivos, às vezes denominado posição de seguir a liderança alheia. Algumas das
consultor pedagógico. Sua função é trabalhar com a melhores idéias para inclusão eficaz originaram-se
equipe da escola da criança para desenvolver de professores atentos à situação que não tinham
conjuntamente um programa de habilitação experiência prévia com crianças com deficiência
contínua e assegurar que os serviços de apoio auditiva na sala de aula. O professor será
necessários estejam implementados para atender
às necessidades da criança. Às vezes um
audiologista clínico, fonoaudiólogo ou assistente
social desempenha esta função.
18 • GUIA PARA EDUCADORES

responsável por assegurar que a criança ocupe o Professor de crianças com deficiências auditivas.
assento apropriado na sala de aula e por confirmar Em um ambiente escolar normal, este profissional
que entenda o que seja dito durante as aulas. Isto geralmente será um professor itinerante,
deve ser feito sem que seja preciso mencionar atendendo várias escolas ou até mesmo distritos.
constantemente a condição de perda auditiva da Em uma escola em centros para deficientes
criança. Uma professora perspicaz concebeu a idéia auditivos, o professor atende a vários alunos com
de um “sinal secreto” que pediu que o aluno usasse deficiência auditiva total ou parcial em um único
quando não estivesse conseguindo acompanhar a local.Também chamado de professor de deficientes
matéria apresentada na sala de aula. Este era o sinal auditivos, sua função é atuar como elo de ligação
para que retrocedesse e reiterasse o assunto para entre a equipe e os pais, visando ajudar a atender
que o aluno tivesse oportunidade de assimilá-lo no as necessidades singulares da criança. Além disso,
mesmo nível que seus colegas. A maioria dos proporciona treinamento e apoio a profissionais de
professores considera que este tipo de ênfase nos outras escolas, pais e alunos. Sua função inclui
pontos principais da matéria lecionada ajuda a todos os aspectos relacionados à promoção da
todas as crianças na sala de aula. prestação ideal de serviços para a criança com
perda auditiva, incluindo confirmar que o sistema
Crianças com deficiências auditivas podem ter de FM esteja funcionando, prestar serviços diretos
dificuldade para interagir socialmente; portanto, ao aluno, apoiar a criança com problemas de
esta é outra área na qual o professor pode integração social e desenvolver ou implementar o
monitorar e ajudar a criança conforme necessário. plano de educação individualizado (PEI) do aluno.
GUIA PARA EDUCADORES • 19

Audiologista educacional. O audiologista Um aluno aplicado pode atuar como Anotador na


educacional monitora a audição da criança na sala sala de aula da criança. Esta função também pode
de aula, sendo responsável por ajustar e resolver ser desempenhada por um adulto de fora.
problemas com o sistema de FM, para assegurar
que funcione corretamente. Outras Professor assistente. A presença de um professor
responsabilidades incluem a atenção à acústica da assistente responsável por realizar várias tarefas
sala de aula e a instrução de outros funcionários da que ajudam o aluno a ficar a par das atividades da
escola (e da criança) sobre aspectos relacionados à sala de aula pode ser benéfica para algumas
perda de audição. crianças. O assistente pode ajudar o aluno a se
concentrar no orador, rever ou resumir a matéria
Fonoaudiólogo. A maioria das crianças com (antes ou depois da aula), introduzir novo
implantes cocleares recebe serviços de vocabulário ou monitorar o uso da tecnologia de
desenvolvimento da fala em algum momento de FM e/ou do implante coclear.
sua vida escolar. Geralmente, este profissional é
responsável por avaliar e desenvolver um plano de Outros especialistas da escola. Pode ser que seja
intervenção, bem como por prestar serviços necessário pessoal adicional para atender às
diretamente ao aluno para incentivar o necessidades específicas do aluno. Possíveis
desenvolvimento de habilidades de audição, fala e especialistas incluem um terapeuta ocupacional,
expressão oral. Embora, no passado, a assistente social, psicólogo, especialista em didática
fonoaudiologia em geral se concentrasse na ou leitura.
produção da fala, o implante coclear possibilita o
uso de um modelo mais natural e integrado para O administrador ou o diretor da escola às vezes
dominar a linguagem – especialmente no caso de deixa de ser visto como integrante da equipe, mas
crianças que recebem o implante quando ainda tem a capacidade singular de proporcionar a
bem jovens. No caso de crianças que recebem o liderança necessária para resolver problemas e
implante coclear com idade mais avançada, pode incentivar a cooperação na equipe. O diretor
ser necessário adotar a abordagem de reabilitação também pode alocar fundos quando os recursos
mais tradicional. são limitados.

Intérprete. Embora a maioria dos alunos com Legendador. À medida que a complexidade do
implantes cocleares usará a linguagem falada, currículo escolar aumenta, especialmente no ensino
aproximadamente um terço delas usam um modo médio, alguns alunos que antes usavam a audição
de Comunicação Total na escola e, portanto, para assimilar as matérias passam a ter dificuldade
precisam de intérprete. Um número menor de para acompanhá-las sem reforço visual. Os serviços
alunos com implantes cocleares usam a linguagem de legendagem passaram a ser mais comuns como
de sinais americana ou fala complementar, exigindo ferramenta de PEI.
estes tipos de apoio visual.
20 • GUIA PARA EDUCADORES

Os Pais devem ter presença constante e A Criança deve ser considerada integrante
prestativa na escola para que fiquem totalmente a contribuinte importante da equipe e ser
par de como as necessidades de seus filhos estão incentivada a participar no processo do Plano de
sendo atendidas. (Os pais geralmente são as Educação Individualizado (PEI) assim que esteja
pessoas que mais conhecem as necessidades de apta a fazê-lo. Embora a IDEA (lei federal de
seus filhos). A lei federal reconhece este fato e educação) não exija que a criança participe no PEI
coloca-os no mesmo nível dos profissionais que antes do início do planejamento da transição
atendem à criança. Os pais devem se empenhar (quando tiver 14 anos de idade ou
em fornecer à escola informações a respeito do aproximadamente esta idade), muitos especialistas
implante e do processador, incluindo detalhes das consideram este período de espera muito longo. É
sessões de MAPeamento, para ajudar a equipe a desejável que a criança se sinta parte da equipe
entender como pode ajudar. Os pais também enquanto ainda cursa o ensino elementar, pois é
devem incentivar ativamente a comunicação entre geralmente a melhor pessoa com a qual conversar
a escola e o centro de implantes. Em casa, os pais sobre suas necessidades e também porque seu
devem monitorar os deveres de casa e a envolvimento a incentiva a aprender a ser proativa
tecnologia de implante coclear (certificando-se em relação à perda auditiva.
diariamente de que esteja funcionando sem
problemas), seguir uma rotina e ajudar a criança Colegas de Classe da criança também são uma
a aprender a assumir o controle de sua perda parte essencial de seu sucesso na escola.
auditiva. É óbvio que os pais devem participar Familiarizar os colegas com a tecnologia de
plenamente no estabelecimento das metas implante coclear antecipadamente, informando-os
da criança e na definição de como o PEI atingirá como podem ajudar seu colega de classe, pode
tais metas. fazer uma enorme diferença no desenvolvimento
de atitudes positivas sobre a perda auditiva e, ao
mesmo tempo, incentivar o apoio à criança surda.
A comunicação entre os integrantes da equipe é Outras considerações
crucial para o sucesso. Ela é facilitada quando eles:
• Mantêm comunicação aberta, franca e coerente Leitura e a criança com implante coclear
entre si por meio de ferramentas como Historicamente, as crianças com perda auditiva
cadernos de anotações coletivos, e-mails ou grave ou profunda concluem o ensino médio com
mensagens de correio de voz. Incluem metas capacidade de leitura equivalente a alunos do
oportunas, observações, “áreas notáveis”, ou quarto ano do ensino fundamental. Um dos
áreas nas quais o aluno tenha realizado resultados mais positivos do implante coclear está
progresso aparente, e “áreas aperfeiçoáveis”, ou relacionado à capacidade de leitura. O acesso à
áreas nas quais é preciso enfoque contínuo. audição proporcionado pelo implante coclear
Agem com antecipação ao invés de reação, permite que muitas crianças realizem avanços
permitindo que cada integrante da equipe importantes no desenvolvimento da linguagem
possa trabalhar efetiva e eficientemente. falada, o que, por sua vez, desempenha um papel
• Mantêm coerência na comunicação sobre o crucial em sua capacidade de ler e escrever. Ao
que precisa ser ensinado ou debatido antes de ajudarmos as crianças a desenvolver um
ser apresentado em classe, bem como vocabulário apropriado às suas respectivas faixas
ensinado ou revisto depois como reforço ao etárias, bem como as aptidões de raciocínio e
tópico abrangido em classe. Já que cada compreensão que acompanham a capacidade de
membro da equipe interage com a criança em ler em voz alta, podemos proporcionar às crianças
situações diferentes, o ensino antecipado e o surdas as ferramentas que precisam para
reforço posterior podem ser muito eficazes desenvolver uma capacidade de leitura semelhante
como ferramentas adicionais em vários a de seus colegas com audição normal.
ambientes didáticos.
• Têm expectativas e funções claras coerentes As habilidades de desenvolvimento da linguagem
com as áreas de especialidade de cada que ajudam a promover a leitura devem ser
integrante da equipe. incentivadas pelos pais e profissionais que
• Reúnem-se para debater as questões que trabalham com crianças pequenas por meio de
podem ser incoerentes com o que a equipe programas de intervenção precoce ou pré-
tenha mutuamente concordado. É melhor escolares.15 Tais habilidades incluem:
eliminar estas questões antes que dêem origem • Estabelecer correlações entre as histórias e as
a uma situação possivelmente difícil. experiências da vida real
• Acolhem o feedback e as sugestões • Entender a idéia principal por meio da
apresentadas de maneira construtiva e positiva. narração de histórias
• Colocar os eventos em seqüência ao recontar
uma história na ordem correta
• Prever o final de uma nova história

15 Para obter informações detalhadas, consulte HOPE Note: Issues in Reading, Cochlear Americas, 2006.
22 • GUIA PARA EDUCADORES

• Fazer inferências, preenchendo os espaços Como melhorar as condições de


em branco audição na sala de aula
• Tirar conclusões a partir de informações
Você pode ajudar o aluno com implante coclear a
incompletas em uma história
maximizar seu aprendizado auditivo
proporcionando o melhor ambiente de audição
Crianças que usam linguagem de sinais possível e assegurando-se de que o ato de ouvir
Embora a maioria das crianças com implantes seja uma parte integral do dia letivo. A melhor
cocleares use a linguagem falada, cerca de um terço maneira de passar de uma postura “aprender a
das crianças de 7 a 13 anos de idade usam alguma ouvir” para “ouvir para aprender” é assegurar que
forma de linguagem de sinais.11 Alguns pais optam o aluno seja exposto à linguagem falada de maneira
por usar a linguagem de sinais com a criança antes natural, e não apenas durante as sessões de terapia.
do implante coclear e, depois, envidam esforços Desta maneira, ele aprenderá a integrar
para que a criança passe a usar a comunicação oral naturalmente a audição em seu cotidiano. O
depois do implante. Outros pais, especificamente ambiente da sala de aula deve ser estruturado de
aqueles cujos filhos recebem o implante coclear maneira que:17
com mais idade, continuam a usar uma das diversas • As expectativas em relação a ouvir e falar
formas de linguagem de sinais. A comunicação total, sejam elevadas
às vezes denominada de comunicação simultânea, • O professor se empenhe para encontrar o
envolve falar e fazer sinais ao mesmo tempo. equilíbrio correto das variáveis — audição,
Proporciona a melhor oportunidade para uma linguagem, familiaridade com os conceitos —
criança com implante que usa sinais desenvolver para garantir o sucesso
aptidões de audição e fala. Uma criança com • O uso de habilidades auditivas por parte da
implante que usa sinais deve ser incentivada a:16 criança fomente novas habilidades que a
• Expressar-se verbalmente usando o idioma ajudem a realizar metas viáveis
completo em termos gramaticais • Existam amplas oportunidades para ouvir e
• Passar a usar com mais freqüência a falar, pois isto é crucial para o avanço das
linguagem falada habilidades auditivas da criança. A meta
• Aproveitar as oportunidades onde pode definitiva seja integrar a audição e a fala de uma
exclusivamente ouvir e falar maneira natural em todos os segmentos do dia
• Procurar realizar metas predefinidas para letivo da criança
aperfeiçoar a linguagem falada — dentro e
fora da escola

16 Para obter informações detalhadas, consulte HOPE Note: Children Who Sign, Cochlear Americas, 2006.
17 Para obter informações detalhadas, consulte o seminário on-line da HOPE “CLIC IT! Creating Listeners in the Classroom: Ideas for Teaching.”
24 • GUÍA PARA EDUCADORES

CAPÍTULO 4
Los maestros como integrantes del equipo de
profesionales a cargo del implante coclear

• Jerarquía auditiva Primeros pasos


• Etapas en el aprendizaje Como especialista de la educación, es posible que el maestro
integre el equipo que atiende a un niño con implante coclear.
de la audición: desarrollo En este capítulo se presenta información que le será útil para
de la capacidad auditiva ayudar satisfactoriamente al niño en el entorno educativo. Si
entiende algunos supuestos básicos y prácticas relacionadas con
• Cantidad y tipo de terapia los problemas de audición y la sordera, descubrirá que la
experiencia con un niño que tenga implante coclear puede
• Medidas de evaluación resultar valiosa y productiva.

• Comience con una actitud positiva y colaboradora, y promueva


formas para mantenerla.
• Piense más allá de los oídos del niño.Tenga en cuenta que no
está entrenando a los oídos, sino que le enseña a la mente a
interpretar lo que el niño oye a través del implante coclear.
Dado que es la base para construir el habla, el lenguaje y
las aptitudes académicas, la audición puede y debe ser
incorporada en el salón de clase, las sesiones de terapia y las
actividades sociales.
• Tenga presente el impacto que tiene la sordera en el habla, el
lenguaje, el desempeño académico, la capacidad de leer y
escribir, y la socialización del niño. La audición también le ayuda
al niño a promover relaciones con familiares, compañeros,
maestros y amigos adultos. A través de la audición, el niño oye
los matices del lenguaje y las interacciones sociales, que a su vez
profundizan el dominio del lenguaje hablado. Al establecer una
base en el lenguaje hablado, el niño le da significado a lo que
una persona lee en voz alta, lo que él lee en silencio y lo que
escribe. Es fundamental que el niño se sienta cómodo con la
lectura y la escritura para continuar adquiriendo información
general acerca del mundo que lo rodea, y formándose sus
propias opiniones y expresiones. Asimismo, la lectura
contribuye a la adquisición de vocabulario y estructuras
lingüísticas avanzadas.
• Cuanto más aprenda sobre la sordera y los
implantes cocleares, tendrá más confianza para
enfrentar situaciones difíciles. Al final del libro
encontrará una lista de referencias que lo
ayudarán a continuar aprendiendo. Organice
estos materiales para poder consultarlos cuando
sea necesario.
• Cree una alianza fuerte con otros integrantes del
equipo, reconociendo y apreciando el área de
conocimientos de cada persona. Un equipo
cuyos integrantes se complementen unos con
otros con el aporte de diferentes niveles de Son los únicos integrantes del equipo que poseen
conocimiento, aptitudes y habilidades será más una perspectiva histórica, social y emocional
capaz de ayudarle al alumno de forma completa sobre el desarrollo del niño.
multidimensional. Es posible que los integrantes
del equipo aprendan unos de otros, se ayuden y Los especialistas de la escuela y los encargados del
se cuestionen unos a otros para atender mejor programa de intervención deben alentar a los
los intereses del alumno. padres a que cumplan la función principal de
• Recuerde que, ante todo, el alumno es un niño. enseñar vocabulario en contextos naturales y crear
Genere experiencias de aprendizaje auditivo situaciones para que el niño emplee
estimulantes y prácticas, que estén entrelazadas espontáneamente el lenguaje hablado. Asimismo,
con la comunicación, el pensamiento y el los padres son responsables de reforzar y
aprendizaje. Planifique actividades, materiales, promover el desarrollo auditivo en la casa, facilitar
libros y unidades en función de la edad la comunicación entre los integrantes del equipo,
cronológica, la edad lingüística, los niveles informar sobre otros especialistas que trabajen con
auditivos, las capacidades cognitivas y los el niño y su familia, asistir a reuniones y citas, alertar
intereses del niño. al equipo sobre prioridades y cambios en el
implante y los dispositivos de ayuda, brindar
información actualizada sobre el niño, y tomar las
El papel esencial de los padres decisiones finales.
Los padres desempeñan un papel principal en el
cuidado del niño. Una de sus primeras y principales
funciones es trabajar con los integrantes del equipo
para ayudarlos a fijar y alcanzar las metas que
tienen para su hijo. Deben crear relaciones de
confianza con los médicos, maestros y especialistas
de los programas de intervención, para contribuir
en las cuestiones especializadas que deben abordar.
26 • GUÍA PARA EDUCADORES

Desarrollo auditivo: terminología, • Autocontrol auditivo y retroalimentación


auditiva: controlar información a través de la
perspectivas y etapas audición y modificar las producciones del habla
Durante años se han presentado diversas según lo que se oyó, especialmente en lo relativo
perspectivas o “jerarquías” de desarrollo auditivo, la a duración, ritmo, tono, volumen, sonidos
mayoría de ellas basadas en las etapas de vocálicos y consonánticos.
desarrollo auditivo de niños con audición normal.
Los materiales relacionados con el desarrollo • Identificación auditiva: asociar o seleccionar un
auditivo de niños con pérdida de la audición objeto, figura o situación con base en palabras
contienen comúnmente la siguiente terminología y habladas o etiquetas.
definiciones básicas:
• Memoria auditiva: almacenar y recordar
• Detección auditiva o conciencia de los sonidos: información y lenguaje a partir de la audición.
indicar la presencia de sonido.
• Memoria secuencial auditiva: almacenar y
• Atención auditiva: anticipar o prestar atención a recordar la información auditiva y el lenguaje en
señales auditivas, especialmente el habla, durante el orden en que se presentaron.
un período de tiempo entre corto y largo.
• Procesamiento auditivo: efectuar juicios
• Audición a distancia: atender a los sonidos a cognitivos sobre lo que se oyó.
distancia.
• Comprensión auditiva: sintetizar el significado
• Localización: buscar la fuente de sonido y general del lenguaje que se oyó a través de la
volverse hacia ella. audición, deliberada o accidentalmente, y
relacionarlo con información conocida en una
• Discriminación auditiva: percibir e identificar las variedad de situaciones.
diferencias en los sonidos.

DETECCIÓN Conocimiento
Atención
Audición a distancia
Localización
DISCRIMINACIÓN Discriminación
Autocontrol y retroalimentación
IDENTIFICACIÓN Identificación
Memoria
Secuencia
Procesamiento
COMPRENSIÓN Comprensión
GUÍA PARA EDUCADORES • 27

Existen cuatro etapas auditivas básicas que o lenguaje de señas, son tomadas por el equipo y
generalmente se clasifican en una jerarquía están relacionadas con las necesidades únicas del
específica (Pollack, Goldberg, Caleffe-Schenck, niño en un momento determinado. Entre las áreas
1997). En esta jerarquía de desarrollo auditivo, que que se deben evaluar y considerar al determinar las
se ilustra en la gráfica a continuación, la audición se necesidades del niño se cuentan:
hace más sofisticada y compleja a medida que se
desarrolla desde arriba hacia abajo, mientras que se • Percepción del habla. El audiólogo o audiólogo
expande en profundidad y amplitud a medida que educativo del centro de implantes cocleares
la información auditiva cobra más sentido. A emplea estas pruebas con el fin de determinar si
menudo es conveniente comenzar en las primeras el niño se puede considerar como candidato
etapas y continuar a través de la jerarquía auditiva. para un implante y de medir su evolución con el
Cabe recordar que un niño con implantes transcurso del tiempo en comparación con
cocleares tiene en general una evolución más resultados anteriores del mismo niño. Esta
rápida en las etapas auditivas y alcanza niveles más información puede resultar útil para el maestro o
altos que un niño con audífonos y un perfil auditivo terapeuta al determinar el punto de partida en
semejante. Una vez que se establece una sólida cualquiera de los planes de estudio auditivos
base auditiva, el niño tiende a aprender el lenguaje disponibles. El audiólogo informará sobre el
hablado naturalmente, mientras integra etapas rendimiento del niño en cuanto a
anteriores con procesos más complejos. reconocimiento de palabras en conjunto abierto
o a identificación de palabras en conjunto
Evaluación del nivel de cerrado. Existe una cantidad limitada de
opciones en las condiciones de conjunto cerrado
funcionamiento del niño para y no se ofrecen opciones en las condiciones de
determinar sus necesidades conjunto abierto, de modo que el niño debe
basarse por completo en lo que oye. El
Se puede crear un perfil del nivel actual de
audiólogo toma las pruebas en vivo o usando
funcionamiento del niño incorporando las diversas
una grabación de voz. Las pruebas de
pruebas y mediciones que cada especialista del
percepción del habla más comunes evalúan las
“equipo” encargado del niño emplea en relación
siguientes capacidades auditivas (definidas
con su área de conocimientos. Los padres deben
anteriormente): discriminación, identificación y
aportar información obtenida a través de la
comprensión auditivas.
observación e interacción con el niño en
situaciones familiares y sociales.Toda esta
Los padres, terapeutas o maestros también
información puede resultar valiosa para establecer
deben evaluar diariamente la percepción del
puntos de referencia, controlar la evolución,
habla para el conocimiento de los sonidos
determinar nuevos objetivos, dar a conocer
mediante la prueba de los seis sonidos de Ling.
inquietudes al resto del equipo, cambiar el enfoque
Estos seis sonidos abarcan los diferentes tonos
terapéutico, la metodología de comunicación o el
necesarios para entender el habla.
entorno educativo, y efectuar las recomendaciones
correspondientes para tratamientos adicionales. Las
decisiones sobre cuánta información visual se debe
utilizar, por ejemplo, señales para lectura labio facial
28 • GUÍA PARA EDUCADORES

La prueba de Ling es fácil y rápida de hacer. Un • Producción del habla o fonología. El logopeda,
adulto dice cada uno de estos sonidos en orden el maestro de sordos o el terapeuta auditivo-
aleatorio: a como en “agua”, u como en “cuna”, i verbal evalúa habitualmente la articulación de
como en “niña”, s como en “sopa”, ch como en sonidos y la calidad de voz del niño. El niño
“chico” y m como en “mamá”. Sin mirar al emite sonidos, palabras u oraciones en forma
interlocutor, el niño indica que oyó el sonido espontánea al mirar ilustraciones o imita lo que
dando palmadas o dejando caer un bloque, dice el especialista. Las expresiones espontáneas
según la edad que tenga. de lenguaje ofrecen un perfil más exacto de la
inteligibilidad del niño en la conversación. Los
• Lenguaje. El logopeda, el maestro o el resultados se comparan con las capacidades
terapeuta auditivo-verbal realiza estas normales según el desarrollo. Algunos niños
evaluaciones para determinar el uso actual de la sordos también sufren discapacidades orales
semántica o el vocabulario, la sintaxis o la motoras. El logopeda también puede evaluar
gramática, la morfología o los sufijos, y la este aspecto. Si un niño sordo también tiene
pragmática o uso del lenguaje del niño. Suele dificultad para mover la boca o la lengua con la
haber puntuaciones individuales para el lenguaje precisión o rapidez que se espera para su edad
receptivo o lo que el niño entiende, frente al cronológica, la inteligibilidad del habla se verá
lenguaje expresivo o lo que el niño dice. Una afectada. Es posible que esta dificultad adicional
gran diferencia entre el lenguaje receptivo y el no esté necesariamente relacionada con la
expresivo indica la necesidad de abordar el área sordera, pero puede ser más difícil de
más débil. Generalmente la puntuación del niño diagnosticar y tratar por la superposición de la
se compara con las puntuaciones estandarizadas sordera en el desarrollo del habla.
de niños con audición normal. A partir de estos
resultados, la intervención se puede focalizar en
áreas específicas.
GUÍA PARA EDUCADORES • 29

Consideraciones para • Experiencia terapéutica y educativa. Los


enfoques terapéuticos abarcan desde
determinar la terapia dependencia completa de la audición para
personalizada y las desarrollar el habla y el lenguaje hasta lectura
labio facial y otras señales visuales, y lenguaje de
necesidades educativas señas con o sin el componente auditivo. Las
Al determinar las futuras necesidades de opciones educativas abarcan desde integración
(re)habilitación del niño, resulta útil evaluar total con niños que tienen audición normal,
nuevamente las expectativas frente a un niño hasta distintas cantidades de instrucción para
con implantes. otros niños con dificultades en la audición, y
educación en internados donde todos los
Considere al niño con implantes como un niño que alumnos son sordos. El niño que trabaja con
puede oír, a pesar de que no goce de audición especialistas expertos tiene una sólida base
normal. Eleve sus expectativas a medida que avanza auditiva, además de innumerables oportunidades
el desarrollo auditivo, para que el niño tenga éxito para comunicarse a través del lenguaje hablado
en cada etapa y tenga el desafío de continuar a y tiende a tener más probabilidades de recibir
niveles más altos. En pocas palabras, conduzca al beneficios óptimos de los implantes cocleares.
niño a través de las etapas del desarrollo auditivo
lo más rápidamente posible, pero tan lentamente • Participación de los padres o personas
como sea necesario. encargadas del cuidado del niño. Los padres
que integran la audición y el lenguaje hablado en
Cada niño proviene de diferentes entornos y tiene actividades en el transcurso del día y que
necesidades singulares, de modo que se deben fijar respaldan eficazmente al niño pueden generar
expectativas basadas en varios factores: un impacto positivo en la experiencia del niño y
el uso de los implantes.
• Edad de detección de la sordera. En general, el
niño que nace sordo tiene una evolución auditiva • Características del niño. Factores como la
más rápida cuando la sordera se detecta en los inteligencia, la salud, la capacidad de
primeros meses de vida. Si la audición se pierde procesamiento, el estilo de aprendizaje, el
en forma progresiva, una rápida detección comportamiento, el desarrollo oral motor o
también arroja mejores resultados. sensorial motor y el trastorno por déficit de
atención contribuyen a la cantidad y tipo de
• Edad en que se realiza el implante y período de tratamiento que necesita un niño con
tiempo entre la detección de la sordera y la implantes cocleares.
implantación. Una vez detectada la sordera,
entre más pronto reciba el niño atención médica
y tecnología adecuada, como audífonos o
implantes cocleares, asociados con intervención
con un sólido enfoque auditivo, mejor
pronóstico se obtendrá con los implantes.
30 • GUÍA PARA EDUCADORES

No existen normas establecidas para la cantidad y Necesidades terapéuticas de


el tipo de tratamiento necesario después de la
implantación coclear. En general, la (re)habilitación niños con implantes cocleares
auditiva es más intensiva en los primeros meses Prepare al niño para obtener buenos resultados,
luego de la activación del implante. El niño que ya comenzando por la etapa actual de desarrollo
ha utilizado los implantes satisfactoriamente auditivo y capacidad comunicativa del niño, y
durante un tiempo generalmente no necesita una progresando a etapas más avanzadas. La jerarquía
terapia tan intensiva como un niño que acaba de del desarrollo auditivo que se basa en
recibir los implantes, a menos que existan factores percepciones auditivas adquiridas previamente es
que representen complicaciones, como se analizó típicamente predecible.Tenga en cuenta la edad
en la sección anterior. Durante este período de cronológica del niño y la cantidad de tiempo
terapia auditiva dedicada, el niño desarrolla una transcurrido desde el implante. De ser posible, siga
base auditiva sólida sobre la cual se construyen las las etapas típicas de desarrollo en todas las áreas
habilidades posteriores. A partir de esta base, el del desarrollo infantil.Trabaje con metas más
niño con implantes adquiere confianza y desarrolla difíciles al principio de la sesión o el día y termine
la comunicación hablada, ya sea exclusivamente a con una actividad que le permita al niño sentir
través de la audición, utilizando la audición y la más confianza.
lectura labio facial, o empleando la audición, la
lectura labio facial y el lenguaje de señas para Si el niño no responde a la información auditiva
comunicarse. después de tres intentos, puede probar varias
estrategias, como:
Es importante obtener retroalimentación de cada
integrante del equipo para la fijación de las metas a • Facilitar la tarea y hacerla más familiar.
largo y corto plazo. Los especialistas que trabajan • Acercarse al micrófono del implante o usar el
en forma individual con el niño que ha recibido micrófono externo incluido en el paquete de
un implante deben evaluar constantemente el accesorios.
nivel actual de funcionamiento del niño, las metas • Presentar la información más despacio, sin
inmediatas y prioritarias, la velocidad con que exagerar el habla.
evoluciona y las estrategias eficaces para ese niño • Hacer pausas para que el niño pueda pensar.
en particular. Este tipo de terapia diagnóstica • Dar una señal visual de comunicación mediante
contribuirá a que el equipo determine la cantidad la lectura labio facial o el lenguaje de señas, por
y el tipo de tratamiento necesario en cualquier ejemplo. Presentar el modelo auditivo
momento. nuevamente luego de la señal visual para
reforzar el mensaje auditivo.
• Utilizar materiales que ofrezcan motivación,
como juguetes o juegos.
• Fijar una cita para acudir al centro de implantes
cocleares si sospecha que la falta de respuesta
del niño está relacionada con el modo de
programación o funcionamiento del implante.
GUÍA PARA EDUCADORES • 31

Estrategias para el maestro


• Aliente al niño a responder cada vez que • Actúe como ejemplo de la interacción
oye su nombre. verbal y social con compañeros, si es un área
• Forneça uma indicação de comunicação visual, difícil para el niño.
Diga ellabial
como• leitura nombre del niño para
ou linguagem llamar su
de sinais.
atención antes de hablarle. • Comunique a otros integrantes del equipo
Apresente novamente o modelo auditivo depois
el contenido o los temas tratados en clase
• Háblelevisual
da indicação directamente al niño,
para reforçar incluso si hay
a mensagem para que puedan ser integrados en sesiones
un intérprete presente en la clase.
auditiva. individuales con el niño.
• Entable conversaciones verbales complejas • Emplee el sistema FM o de campo sonoro
con el niño usando una voz natural.
según el plan educativo personalizado
Reconozca los intentos verbales del niño y
del niño.
amplíelos. Hable más claro, no más alto, y
use palabras diferentes para un mismo • Cuando hable con el niño de cerca o
concepto. cuando no use el sistema FM, dirija la voz al
oído que tiene el implante. Si el niño tiene
• Haga pausas y dele tiempo al niño para que dos implantes, intente hablar hacia el oído
procese la información auditiva.
que tenga menos dificultad.
• Señale al niño que tenga la palabra durante • Mantenga el salón lo más silencioso posible,
un trabajo en clase o diga su nombre, para
cerrando puertas y ventanas, y reduciendo
que el niño que tiene implantes pueda
los ruidos que puedan distraer dentro del
volverse hacia el compañero que está
salón. El ruido proviene de objetos comunes,
hablando.
como sacapuntas, peceras y ventiladores, y
• Cuando otro niño de la clase haga un debe minimizarse lo más posible.
comentario, parafrasee, repita o narre lo que
está sucediendo.

Es fundamental recordar que la audición es sólo un La meta final de la (re)habilitación auditiva de un


aspecto del proceso de comunicación, de modo niño con implantes cocleares es que la audición se
que debe vincularla al lenguaje y al pensamiento transforme en una forma de vida en la que el niño
asociado. La audición, el habla, el lenguaje y el tenga confianza en aprender el lenguaje y ampliar
conocimiento deben desarrollarse simultáneamente sus conocimientos generales mediante la audición y
y durante todo el día, en lugar de trabajar la interacción con el lenguaje hablado en la mayor
exclusivamente con la audición, el habla o el medida posible.
lenguaje en períodos de tiempo separados. En
síntesis, la audición no se desarrolla en forma
aislada de otras modalidades de comunicación.
32 • GUÍA PARA EDUCADORES

CAPÍTULO 5
Preparación del salón de clase para
un niño con implante coclear

• Ambiente físico Ambiente físico


• Acústica del salón Importancia de la acústica del salón
de clase Resulta irónico que los salones de clase y otros espacios
• Preparación o educativos se encuentren entre las situaciones de escucha menos
convenientes para niños con pérdida de la audición. El ruido de
modificaciones del salón fondo proveniente de los sistemas de calefacción y ventilación, las
• Descarga electrostática actividades en salones de clase y pasillos contiguos, e incluso el
(ESD, por su sigla ruido dentro del salón provocado por los propios niños (en
particular, el movimiento de sillas) se combinan para crear niveles
en inglés) de ruido ambiental que generalmente alcanzan entre 40 y 50
decibeles o más. El hecho de que la mayoría de los salones de
• Entorno social
clase tengan piso de baldosa con escasos materiales de aislamiento
• Sugerencias principales acústico en las paredes y ventanas hace que estos espacios
para hablarle a un niño resulten altamente reverberantes, exacerbando el problema de
los ruidos.
con implante coclear
• Sugerencias para el niño Los sistemas de ayuda auditiva pueden ser útiles para superar una
• Sugerencias para mala acústica, pero incluso esta tecnología puede verse afectada
por niveles altos de ruido de fondo y reverberación en el salón. Si
los amigos
el niño usa un sistema FM personal inalámbrico, como Microlink de
Phonak o Amigo de Oticon, la entrada de FM para el implante
coclear del niño está generalmente configurada para mezcla de
sonidos. La mezcla de sonido implica que el micrófono del niño
captará las voces de los compañeros y su propia voz, así como la
voz del maestro (a la que se le otorga “preferencia” en la
proporción de mezcla). Si el salón es ruidoso, los sonidos
ambientales (es decir, el ruido) harán que al niño con implante
coclear le resulte difícil oír las voces de sus compañeros, que no
son captadas por el sistema FM sino por el micrófono, y es posible
que se desborden y degraden la calidad de la señal FM. Asimismo,
las interacciones individualizadas con el niño o con un grupo
pequeño en el salón de clase suelen hacerse sin el sistema FM. Por
lo tanto, un ambiente ruidoso dificultará la participación del niño
en estas actividades de clase no tan formales.
GUÍA PARA EDUCADORES • 33

¿Cuáles son los componentes de la niños que padecen pérdida de la audición


acústica del salón? necesitan una SNR de al menos 15 decibeles,
pero es común encontrar salones de clase con
Nivel de ruido ambiental. Se expresa en decibeles
relaciones señal/ruido negativas, es decir que el
y es el nivel de ruido de fondo en una habitación.
nivel de ruidos ambientales es mayor que la voz
El ruido de fondo se mide en un salón vacío (sin
del maestro.
niños) manteniendo encendidos todos los sistemas
que generan ruido y que funcionan generalmente
Reverberación. La reverberación se refiere al
durante el día de clase. Por ejemplo, la calefacción
grado al que el sonido rebota sobre las distintas
o el aire acondicionado deben estar encendidos y
superficies dentro de una habitación (por ejemplo,
cualquier otro equipo que genere ruido debe estar
el techo, el suelo, las paredes, las ventanas),
en funcionamiento. Si bien generalmente se acepta
provocando que lleguen al oído señales múltiples
que los niveles de ruido ambiental en los salones
provenientes de una misma fuente. La
no deben superar los 35 decibeles, los niveles
reverberación se mide en segundos y se define
típicos son mucho mayores.
como el tiempo que le toma al sonido disminuir 60
decibeles. Si una habitación no tiene superficies
Nivel de presión sonora de la señal del habla.
absorbentes, como alfombras en el piso, materiales
A pesar de que hay muchos interlocutores en un
suaves en las paredes y revestimiento acústico en
salón, el nivel de presión sonora de la señal del
el techo, es probable que tenga un grado de
habla se define generalmente como la voz del
reverberación mayor, lo que hace que la señal
maestro y se mide al nivel auricular del alumno. El
sonora se extienda e impida que una persona con
nivel de presión sonora se verá afectado
pérdida auditiva pueda oír. Se recomienda que el
significativamente según si el maestro está usando
tiempo de reverberación en el salón de clase no
o no un sistema de amplificación. Una disposición
exceda de 0.6 segundos. El tamaño de un salón y
preferencial de los asientos ayudará a proporcionar
su configuración o forma también pueden afectar la
un nivel favorable, pero es difícil lograr un nivel de
reverberación (en general los salones más
presión sonora alto y uniforme sin un sistema FM.
pequeños tienen grados menores de
reverberación, en comparación con los salones más
Relación señal/ruido (SNR, por su sigla en inglés).
grandes). En ocasiones se pueden instalar paneles
A pesar de su denominación, la relación señal/ruido
acústicos para mejorar la reverberación en un
no es precisamente la relación, sino la diferencia
salón. Los salones provisorios, por ejemplo,
entre la señal del habla y el nivel de ruido
remolques, suelen tener niveles altos de
ambiental. Por lo tanto, si el nivel de presión sonora
reverberación y en general no deben usarse para
de la señal del habla es de 60 decibeles y el nivel
niños que padecen pérdida de la audición.
de ruido ambiental es de 50 decibeles, la relación
señal/ruido sería 60 menos 50, es decir, 10. Los
34 • GUÍA PARA EDUCADORES

¿Cuál es la norma para la acústica en el Sugerencias para mejorar la acústica en


salón de clase? el salón de clase
En 2002, el American National Standards Institute • Cierre la puerta del salón para evitar el ruido
(ANSI) aprobó una norma integral para la acústica ambiental proveniente de las actividades
en los salones de clase que fue creada por un del pasillo.
grupo interdisciplinario que trabajó con la • Las superficies duras y reflectoras deben cubrirse
Acoustical Society of America y el U.S. Access con materiales que absorban el sonido, como
Board. La norma se denomina ANSI S12.60-2002 revestimiento acústico, tela, papel, alfombras o
y está disponible en su totalidad (gratis) en Internet corcho. Las ventanas deben tener cortinas y los
en http://asastore.aip.org. Cubre tanto el ruido de pisos deben estar alfombrados.
fondo (ruido ambiental) como la reverberación. • Si no se dispone de alfombras, se pueden
A continuación se muestran datos específicos colocar almohadillas en las patas de las sillas para
de la norma: reducir el ruido cuando se muevan.
• Emplee almohadillas de corcho o fieltro para
reducir el ruido al abrir o cerrar las tapas de los
Ruido de Reverberación
fondo máxima escritorios.
Salones de clase y espacios centrales de • Los deflectores de sonido colocados en los
35 dB 0.6 seg
enseñanza de 10,000 pies cúbicos ductos de aire reducen los ruidos molestos.
Salones de clase y espacios centrales de • Verifique que los altavoces del campo sonoro
enseñanza de 20,000 pies cúbicos 35 dB 0.7 seg
estén en una posición óptima.
Espacios auxiliares
40 dB • Haga sentar al niño en un lugar adecuado para
facilitar su participación y una audición óptima
en la clase.
¿Dónde puedo obtener más
información? Electricidad estática e implantes
En Internet se puede encontrar gran cantidad de cocleares
información confiable. Los siguientes sitios web La electricidad estática es la acumulación de carga
tratan sobre la acústica en el salón de clase y son eléctrica en una persona u objeto y es muy común
especialmente útiles: en muchos ambientes. Generalmente ocurre
www.quietclassrooms.org/ada/ada.htm cuando hay fricción entre dos materiales, por
www.access-board.gov/acoustic/index.htm ejemplo, cuando se frota la tela contra el plástico
www.classroomacoustics.com cuando un niño se tira por un tobogán, o cuando
www.hearingloss.org alguien se quita un abrigo confeccionado en
material sintético.

La electricidad estática se puede observar cuando


produce una descarga electrostática (ESD). Algunos
niveles de electricidad estática, cuando ocurre una
GUÍA PARA EDUCADORES • 35

descarga, pueden dañar los aparatos electrónicos. • Actualmente se venden en el mercado


Dado que los implantes cocleares son aparatos muñequeras antiestáticas que pueden ser
electrónicos, es importante comprender la relación eficaces para controlar la ESD. Estas muñequeras
entre el implante y la electricidad estática.Todos los conectan el niño a tierra mediante el uso de una
sistemas electrónicos modernos, entre éstos, los presilla de contacto. Las muñequeras antiestáticas
implantes cocleares Nucleus®, incorporan funciones son relativamente baratas y se venden en tiendas
para proteger contra el daño que provoca la ESD. o se pueden adquirir de los fabricantes de
Los últimos procesadores de sonido poseen una componentes y piezas para computadoras.
mejor protección contra la ESD. A pesar de las
funciones actuales de protección, aún existe una Entorno social
pequeña probabilidad de que la ESD interfiera con
el rendimiento del procesador de sonido del Sugerencias principales para hablarle a
implante coclear. un niño con implante coclear
(Fuente: Marilyn W. Neault, Ph. D., Children’s Hospital, Boston, MA)
A continuación se dan algunos consejos que
pueden ayudar a minimizar la ESD en el entorno 1. Hable con inflexión natural, pero no demasiado
del niño: rápido. Reduzca un poco la velocidad del habla y
• Identifique las fuentes de electricidad estática en haga pausas oportunas. Emita una voz agradable,
la clase, por ejemplo, alfombras, vestimenta, sin gritar.
felpudos, juguetes de plástico, pantallas de
computadora y televisión, etc. 2. Empiece con algunas palabras que prepararán al
• Utilice humidificadores para reducir la posibilidad niño para escuchar, ya que es posible que el
de que la electricidad estática se acumule. niño no oiga las primeras palabras cuando usted
• Antes de manipular el equipo del implante empiece a hablar. Por ejemplo, es probable que
coclear, toque otra superficie para descargar la la orden: “Niños, ahora guarden los juguetes”
electricidad estática acumulada. funcione mejor que: “Guarden los juguetes”. Para
• Asegúrese de que todos los cables del cuando el niño sintonice su voz, usted ya habrá
procesador de sonido del implante coclear dicho algunas palabras.
estén colocados debajo de la ropa del niño.
• Emplee aerosol antiestático, hojas de suavizante 3. Emplee señas visuales. Capte la atención del
de ropa para la secadora o un aerosol con niño, hable, refuerce el concepto visualmente,
suavizante de ropa y una solución acuosa sobre diga el mensaje con señas si fuera necesario y
la ropa del niño y las alfombras. dígalo nuevamente. Con esto, el niño tendrá una
• Utilice una pantalla antiestática sobre el monitor segunda oportunidad de recibir el mensaje a
de la computadora y felpudos antiestáticos nivel auditivo una vez que su significado se haya
debajo de la silla, el teclado y el ratón de la establecido claramente.
computadora que usará el niño con
implante coclear.
• Utilice tapetes contra la ESD en los lugares
adecuados.
7. Permita al niño que exprese nuevamente las
instrucciones que le dé antes de hacer una
tarea en forma individual. Asegúrese
discretamente de que el niño haya comprendido
las instrucciones escuchando cómo las reformula
u observando cuando comience la tarea. Evite
4. Esté atento a los ruidos de fondo próximos.
preguntar: “¿Me oíste?” o: “¿Entendiste lo que
Intente hablar en un intervalo de silencio entre
dije?”. Esta es una pregunta difícil de responder
sonidos de tos y ruidos. Si un ruido cercano e
ya que el niño no sabrá si oyó correctamente o
inesperado o varios interlocutores sobrepasan
si no escuchó algo que se dijo.
su voz, repita lo que dijo o dígalo con otras
palabras de un modo natural. Haga sentar al niño
8. Reformule la oración; no la repita con las
lejos de fuentes obvias de ruidos de fondo, como
mismas palabras. Si el niño no entiende lo que
una puerta que se abre con frecuencia, una
usted dice la primera vez, dígalo una vez más en
unidad de calefacción ruidosa, una pecera con
forma diferente. Muéstrese complacido cuando
burbujas o niños charlando en un área de trabajo
el niño le pida que aclare lo que dijo.
del salón.

9. Repita o reformule las preguntas y comentarios


5. Si el salón es ruidoso, pídale al niño que lo mire
que hace otro alumno. Cuando otro alumno
cuando usted hable, en especial, si no está
haga una pregunta o un comentario, repítalo o
usando un sistema FM. Para facilitar la lectura
reformúlelo al grupo antes de responder o pasar
labio facial, mantenga las manos, libros u otros
al próximo alumno.
elementos lejos de su cara cuando hable. No
exagere el movimiento de los labios.
10. Señale los sonidos que causan distracción.
Ayude al niño a identificar y escuchar cualquier
6. Haga que el niño se siente cerca de usted, no al
ruido de fondo molesto, para que esté
final del grupo, durante actividades que
preparado para hacer caso omiso del mismo.
requieran que todo el grupo escuche. Si el niño
Recuerde que un niño con implante coclear no
necesita escuchar a una persona cerca de él,
puede percibir de qué dirección proviene
haga sentar a esa persona del lado en que se
el sonido.
encuentra el implante coclear. Disponga a los
niños en forma de círculo o semicírculo para los
intercambios de opiniones.
GUÍA PARA EDUCADORES • 37

Sugerencias para el niño 4. Asegúrate de que puedes oír. Comprueba que


el implante y el sistema FM estén funcionando
(Fuente: Valerie M. Frigo y Karen K. Stein, de The Moog
Center for Deaf Education)
antes de empezar la clase. Recuerda llevar
A continuación se dan algunas sugerencias útiles contigo pilas de repuesto en todo momento.
para un niño con implante coclear en el salón de Comprueba que el maestro tenga un micrófono
clase. Estos consejos son una forma excelente de FM. Si no puedes oír bien, díselo al maestro para
fomentar relaciones positivas y establecer que te pueda ayudar.
expectativas razonables cuando el niño se
incorpora por primera vez a una clase común. 5. Consigue nuevos amigos. Conocer nuevos
amigos es una parte divertida de ir a la escuela.
1. Levanta la mano cuando quieras hablar. Al Relaciónate con otros alumnos mostrándote
levantar la mano, el maestro sabrá que estás simpático, servicial y amigable. Un compañero te
escuchando y que quieres aprender. Deberás puede ayudar si no oyes algo o si tienes una
esperar tu turno porque hay muchos alumnos duda. A veces le puedes pedir ayuda a tu
en tu clase. A veces quizá no te den la palabra, compañero, en lugar de pedírsela al maestro.
porque no siempre les toca a todos el turno.
6.Ten paciencia. Si alguien no entiende lo que
2. Haz muchas preguntas. Pregúntale al maestro si dices, inténtalo de nuevo. Para que la otra
no entiendes lo que él o tus compañeros dicen. persona te entienda, puedes…
Puedes decir… Repetir lo que has dicho.
Por favor, ¿puede repetir eso? Hablar correctamente y más despacio.
Disculpe, ¿qué dijo usted? Decirlo de forma diferente.
Por favor, ¿puede hablar más despacio? Preguntar.
No entendí lo que dijo.
¿Me puede ayudar, por favor? 7. Explica cómo funciona. Si alguien te pregunta
A veces puedes esperar para preguntarle al sobre el implante coclear, el audífono o el
maestro cuando termine de hablar. Entonces sistema FM, explícale cómo funciona y de qué
puedes levantar la mano y él vendrá hasta forma te ayuda. La persona tiene curiosidad y
tu pupitre. quiere saber más de ti. Puedes decir…
El implante me ayuda a oír.
3. Lee las instrucciones con cuidado. Siempre El sistema FM hace que la voz del maestro
presta atención a todas las instrucciones. Si no se oiga más alta y clara.
comprendes las instrucciones o lo que necesitas,
puedes decir... 8. Pide ayuda. Si necesitas ayuda en la escuela, hay
No sé lo que debo hacer. muchas personas que te pueden apoyar: tus
¿Para cuándo debo hacer la tarea? padres, el maestro, el compañero que te ayuda, el
¿Qué debo hacer primero? orientador de la escuela, un tutor, un maestro
¿Lo estoy haciendo bien? especial, un logopeda, un intérprete y
Espera a que el maestro termine de hablar para un editor de subtítulos
leer las instrucciones. Si lees las instrucciones en tiempo real.
mientras el maestro habla, es posible que no
entiendas lo que debes hacer.
38 • GUÍA PARA EDUCADORES

Sugerencias para los amigos 4. Permanece quieto cuando hables. Es muy difícil
entenderte cuando te estás moviendo. Cuando
(Fuente: Valerie M. Frigo y Karen K. Stein, de The Moog Center for
estés hablando, detente y mira a tu oyente. Si
Deaf Education)
debes mostrar algo, primero explícalo, muéstralo
Estas son algunas sugerencias para orientar a otros
sin hablar y luego repite la explicación.
alumnos acerca del niño con implante coclear.
Resultará de utilidad repasar estos consejos con la
5. Usa gestos naturales. Emplea gestos naturales y
clase para establecer un sistema mediante el cual
familiares para dar indicaciones. Las señas
otros niños le ayuden al niño con implante coclear
adicionales son muy útiles para contribuir a que
y se genere un entorno social propicio en el
tu amigo o compañero te entienda.
salón de clase y la escuela. Buscarle al niño un
compañero que le ayude es una manera excelente
6. Fíjate que el niño esté escuchando y mirándote
de asegurarse de que el niño se mantenga al
cuando hablas. Los niños con audición normal
corriente y pueda participar en todas las
pueden escuchar sin mirar, mientras que un niño
actividades.
sordo puede tener dificultad en entender lo que
dices si no puede ver tu rostro.
1. Habla claro y en forma directa. Habla más
despacio y con claridad cuando te dirijas al niño
7. Repite las palabras y frases importantes. Al
con implante coclear. No tienes que exagerar ni
repetirlas, le das una segunda oportunidad al
gritar, porque al niño se le hará más difícil
niño para que entienda el mensaje. Eso también
entender lo que dices.
lo ayuda a identificar la parte más importante.
2. Acércate al niño cuando hables con él. Los
8. Dirige la atención del niño a la persona que
dispositivos para la audición funcionan mejor
está hablando. Dirige la atención de tu amigo o
cuando tu amigo o compañero está a 18
compañero al hablante antes de que esa persona
pulgadas de ti. Cuanto más lejos esté el niño,
empiece a hablar, señalándola o diciendo su
más débil será la señal y más difícil será para el
nombre. Puede ser útil repetirle al niño
niño oír y entender lo que dices.
directamente lo que se dijo, en especial si estás
alejado de él o si comienzas a hablar antes de
3. Llama la atención del niño. Asegúrate de que
que el niño se dé cuenta de quién está hablando.
esté prestando atención antes de que empieces
a hablar. Siempre debes llamarlo por su nombre,
tocarle el hombro o hacerle alguna seña para
que pueda hacer contacto visual contigo.
40 • GUIA PARA EDUCADORES

CAPÍTULO 6
Diagnóstico e solução de problemas com
o processador de som da criança

• Processador de som Introdução


Spectra Esta seção de diagnóstico e solução de problemas foi preparada
pela Cochlear™ Americas especificamente para pessoas que
• Processador de som trabalham com crianças com implantes cocleares em ambientes
ESPrit™ escolares.Visa ajudá-las a identificar e solucionar problemas simples
com o processador de som da criança e minimizar o tempo que a
• Processador de som criança permanece sem estímulo auditivo.
SPrint™
A linha de produtos Nucleus® é compatível com oito
• Processador retroauricular processadores de som. Cada processador necessita de
Freedom™ procedimentos de diagnóstico e solução de problemas
ligeiramente diferentes. Portanto, o conteúdo deste manual está
• Processador Freedom™ separado segundo os diversos modelos de processadores de som.
para uso no corpo
Recomendamos que pelo menos uma pessoa na escola se
familiarize com o processador da criança.

Se não souber qual processador é usado pela criança com quem


está lidando, examine as imagens nas próximas páginas.

Se não conseguir identificar nem resolver o problema mesmo


depois de ler estas instruções, entre em contato com:
• A família da criança (processador sobressalente)
• O centro de implantes da criança (processador consignado)
• A Cochlear. Ligue para 1-800-523-5798 e peça para falar com o
centro de atendimento ao cliente ou com o audiologista de
plantão (para obter mais informações ou instruções sobre o
procedimento de diagnóstico e solução de problemas).
GUIA PARA EDUCADORES • 41

Processador
de som SPrint™

Microfone de lapela
Estojo de artigos para
diagnóstico e solução
de problemas
Fones de ouvido
A fim de estar preparado para identificar e resolver
de monitoração
problemas com o processador de som de um
aluno, trabalhe com os pais da criança e com o Verificador
audiologista para ter os seguintes artigos em mãos: de sinal
• Baterias novas
• Microfone de lapela
• Fones de ouvido de monitoração
• Verificador de sinal

Processador de Processador
som Spectra retroauricular Freedom™

Microfone de lapela

Baterias
Verificador de sinal

Fones de ouvido
de monitoração Microfone de lapela
Fones de ouvido de
monitoração

Processador de Processador
som ESPrit™ Freedom™
Baterias Verificador
de sinal para uso no corpo

Microfone de lapela

Verificador de sinal

Fones de ouvido
de monitoração
42 • GUIA PARA EDUCADORES

Procedimentos básicos confirme se há audição (sons de Ling, locução


livre). Sua voz não será amplificada, mas deve
de diagnóstico e solução estar clara e sem ruído de estática. Aproveite
esta oportunidade para movimentar os cabos
de problemas (se o processador tiver cabos) e determinar se
Diagnosticar e solucionar problemas não é tão há presença de ruído aleatório ou de estática.
complicado quanto parece. Ao verificar qualquer
processador de som, lembre-se destes conceitos • Bobina transmissora/bobina de cabo: Este
principais: (a próxima seção contém instruções para componente transmite as informações para o
cada processador específico). implante. É possível verificá-lo em todos os
processadores usando o verificador de sinal. É
• Baterias: Devem ser sempre verificadas possível verificar a bobina utilizada nos
primeiro.Troque todas as baterias do processadores de som Freedom, SPrint, e
processador de som. Uma bateria descarregada Spectra se um verificador de sinal não estiver
pode fazer a diferença entre um processador de disponível. As instruções são fornecidas na seção
som em bom estado de funcionamento e um de diagnóstico e solução de problemas de
que não funciona. cada modelo.

• Microfone: O microfone pode ser testado


usando os fones de ouvido de monitoração
apropriados para o processador de som em
questão. Desligue o processador de som,
conecte os fones de ouvido de monitoração,
ligue novamente o processador de som e
GUIA PARA EDUCADORES • 43

Processador de som Spectra Inspeção de manutenção


Certifique-se de que:
Cada um dos componentes ilustrados aqui são 1
• O cabo de transmissão esteja conectado 2
peças importantes do processador de som
corretamente.
Spectra para uso no corpo, que faz parte da
linha de implantes Nucleus® 22. • O cabo não esteja quebrado nem rachado.
• A bobina de transmissão esteja posicionada na
cabeça da criança antes de ligar o processador.
Gancho auricular
Microfone Cabo de Transmissão

Verifique também o seguinte: *Botão


Tomada
Fone de ouvido • Confirme que o Spectra esteja ligado. Seletor
de entrada
externa
Bobina • Confirme que a sensibilidade Luz “C”
Botão de
ajuste de
esteja ajustada conforme sensibilidade

recomendado.
Cabo do fone de ouvido
• Confirme que a criança esteja Luz “M”

Cabo de transmissão
usando o ajuste do botão *Botão Seletor
0 - Desligado
seletor de função recomendado N - Normal
S - Supressor de ruido
(‘N’ ou ‘S’). T - Teste

• Verifique se a luz ‘M’ situada na parte superior


do processador de som está sendo ativada pelo
som processado.

Etapas de diagnóstico e solução de problemas


Processador
de som ETAPA 1: Verifique/troque as baterias.
Tomada de entrada • Coloque o botão seletor de função na posição
externa
‘T’ (sensibilidade ajustada para o nível regular
Botão seletor de Luz C
funções da criança).
Botão de ajuste
Cabo do fone
da sensibilidade
• Verifique se a luz ‘M’ se acende com intensidade.
de ouvido
Isto deve ocorrer se a bateria estiver carregada.
• Se a carga da bateria estiver baixa, a luz piscará
lentamente. Se a bateria estiver descarregada, a
luz ficará apagada.
• Troque as baterias se necessário.

ETAPA 2: Certifique-se de que a bobina de


transmissão correta esteja em uso
Processador de Som Spectra • Confirme que a bobina de transmissão é a
Antes de prosseguir com o diagnóstico e solução correta para o processador de som Spectra,
de problemas passo a passo, faça uma inspeção de identificada por uma haste delgada
manutenção do equipamento. e ausência de logotipo
na bobina.
44 • GUIA PARA EDUCADORES

ETAPA 3: Confirme se o processador de som está • Conecte a outra extremidade do cabo do


transmitindo sinais para o implante coclear fone de ouvido no processador de som.
• Ligue o processador de som. • Com a bobina na cabeça da criança e o
• Coloque o botão seletor de função processador de som ajustado para o nível
na posição ‘T’. normal da criança, fale no microfone.
• Coloque a bobina de transmissão • Se a luz ‘M’ estiver acesa, o processador de
sobre a parte frontal do Spectra. som está respondendo à fala.

Co c hl e ar
• Se o processador de som estiver • Se não acender, troque cada cabo
transmitindo um sinal, a luz ‘C’ se seqüencialmente usando cabos
Testando a bobina de transmissão
acenderá (bem tênue). sobressalentes.
• Se não houver transmissão de radiofreqüência, • Verifique se a luz ‘M’ se acende após cada
verifique a bobina de transmissão [ver ETAPA 4]. troca de cabo.
• Se mesmo assim a luz ‘M’ não acender,
ETAPA 4: Verifique se a bobina de transmissão está prossiga para a próxima etapa para verificar
enviando um sinal através da pele o microfone auricular.
• Use o verificador de sinal.
• Ligue o processador de som e ajuste-o para as Microfone:
configurações normais da criança. Para verificar se o microfone está funcionando
• Segure a bobina de transmissão em uma mão • Use o microfone de lapela.
ou coloque-a sobre a cabeça da criança. • Desligue o processador de som e remova-o
• Segure o verificador de sinal sobre a bobina de da cabeça da criança.
transmissão. A luz vermelha deve se acender. • Levante a cobertura de borracha cinza do
• Se não acender, a bobina não está transmitindo. processador de som Spectra e insira o
• Conecte o cabo de transmissão do kit. conector do microfone de lapela na tomada
• Coloque a bobina de transmissão na cabeça da de conexão externa.
criança ou em sua mão e ligue o processador. • Fale no microfone e verifique se a luz ‘M’ é
• Tente novamente usando o verificador de sinal. ativada com a fala.
• Se ainda não houver transmissão, verifique o • Se a luz ‘M’ acender, o microfone auricular
fone de ouvido e o microfone [ver ETAPA 5]. está com defeito e o microfone de lapela
pode ser usado como substituto até que
ETAPA 5: Verifique os componentes do fone de o microfone do fone de ouvido possa
ouvido (cabos e microfone) ser trocado.
• Informe ao paciente que será necessário
Cabos: usar outro microfone.
• Certifique-se de que todas as conexões estejam
corretas. Se o som produzido pelo microfone do fone de
• Conecte a extremidade do cabo do fone de ouvido da criança for de má qualidade, é possível
ouvido (1) na tomada de três orifícios na usar um microfone de lapela até que ele possa
parte inferior da base do microfone. ser consertado.
• Os pontos devem ser alinhados
corretamente.
GUIA PARA EDUCADORES • 45

Processador de som ESPrit™ • A bobina deve estar na cabeça da criança


quando o processador de som for ligado,
Cada um dos componentes ilustrados aqui são caso contrário se desligará sozinho.
peças importantes do processador de som • Confirme que a criança esteja usando o ajuste
auricular ESPrit, que faz parte dos sistemas de do programa recomendado.
implante Nucleus® 22 e Nucleus® 24. • Confirme que a o ajuste giratório esteja
Receptores do microfone
configurado conforme recomendado.
Bobina de transmissão Controle de Se a criança continuar dizendo que não
sensibilidade do ouve som do processador e a inspeção
volume
descrita acima não detectar problemas,
adote o seguinte procedimento: Posição da Ajuste
chave seletora giratório

Etapas de diagnóstico e solução de problemas


Gancho auricular
ETAPA 1: Verifique/troque as baterias.
• Desligue o ESPrit e abra a tampa do
Tampa do compartimento das baterias.
compartimento
das baterias • Confirme se as baterias estão
Chave seletora
de função inseridas corretamente, com o Para abrir a tampa do
lado positivo (plano) para cima. compartimento das
baterias
• Troque as duas baterias usando
Cabo de transmissão as baterias de zinco-ar 675 Power One HP
incluídas no kit.

ETAPA 2: Certifique-se de que a bobina de


Processador de som ESPrit™ para transmissão correta esteja em uso
implantes Nucleus® 22 e Nucleus® 24 • ESPrit 22: verifique se a bobina de transmissão é
Antes de prosseguir com o diagnóstico e solução a correta para o processador de som ESPrit 22.
de problemas passo a passo, faça uma inspeção Ela estará identificada com o logotipo da
de manutenção do equipamento. Cochlear na haste e ‘E22’ gravado em relevo
no centro.
Inspeção de manutenção • Verifique se a bobina de transmissão é para o
Certifique-se de que: processador de som ESPrit. Ela estará identificada
• O cabo de transmissão esteja conectado com o logotipo da Cochlear gravado em relevo
corretamente. no centro.
• O cabo não esteja quebrado nem rachado.
• A bobina de transmissão esteja posicionada na ETAPA 3: Verifique se a bobina/cabo de
cabeça da criança antes de ligar o processador. transmissão está enviando sinal através da pele.
• Use o verificador de sinal.
Verifique também o seguinte: • Coloque a bobina na cabeça da criança e ligue o
• Confirme que o ESPrit esteja ligado. processador de som ajustado para o nível
• Se não houver som, desligue o ESPrit por “normal” da criança.
três segundos e depois ligue-o novamente.
46 • GUIA PARA EDUCADORES

• Segure o verificador de sinal sobre a bobina de • Se a criança ouvir, o microfone do ESPrit está
transmissão. A luz vermelha deve se acender. com defeito e o microfone de lapela pode ser
• Se não acender, a bobina não está transmitindo. usado como substituto até que o microfone do
• Conecte a bobina de transmissão. ESPrit possa ser trocado.
• Coloque a bobina de transmissão na cabeça da • Informe aos pais do paciente que será
criança ou em sua mão e ligue o processador. necessário usar outro microfone do ESPrit.
• Tente novamente usando o verificador de sinal.
• Se ainda não houver transmissão, verifique o Observação: Se a criança precisar usar o microfone
cabo de transmissão e o microfone [Ver Etapa 4]. de lapela, prenda-o na roupa da criança onde
estará menos sujeito a ser movido, obstruído ou
ETAPA 4: Verifique os componentes do fone de tocado (o contato de roupas ou dedos com o
ouvido (cabos e microfone) microfone gerará sons).

Cabos: Para verificar a qualidade de som do microfone:


• Certifique-se de que todas as conexões do cabo • Use os fones de ouvido compactos de
de transmissão estejam corretas. monitoração.
• Troque o cabo usando um cabo sobressalente. • Desligue o ESPrit e remova-o da cabeça
• Coloque a bobina na cabeça da criança e ligue o da criança.
processador de som ajustado para o nível • Encaixe a cobertura de conexão dos fones de
“normal” da criança. ouvido compactos de monitoração no lugar da
• Tente novamente usando o verificador de sinal. cobertura do compartimento das baterias.
• Se ainda não houver transmissão, verifique o • Coloque os fones de ouvido compactos de
microfone. monitoração em seus ouvidos.
• Coloque a bobina na cabeça da criança e ligue o
Microfone processador de som ajustado para o nível
Para verificar se o microfone está funcionando: “normal” da criança.
• Use o microfone de lapela e a cobertura da • Fale em direção ao microfone, procurando
unidade de áudio. identificar distorções sonoras.
• Desligue o ESPrit e remova-o da cabeça da • O som ouvido é o som recebido pelo
criança. microfone antes de passar pelo processador
• Encaixe a cobertura da unidade de áudio de som.
no lugar da cobertura do compartimento • Não fique perto de fontes de interferência
das baterias. eletromagnética (torres de transmissão de rádio
• Conecte o microfone de lapela firmemente na e TV, sistemas de segurança, computadores).
tomada de conexão externa da cobertura da
unidade de áudio. Se o som produzido pelo microfone do ESPrit
• Coloque a bobina na cabeça da criança e ligue o da criança for de má qualidade, é possível usar
processador de som ajustado para o nível um microfone de lapela até que ele possa ser
“normal” da criança. consertado. Informe aos pais do paciente que será
• Fale no microfone. necessário usar outro processador de som ESPrit.
GUIA PARA EDUCADORES • 47

Processador de som SPrint™ Inspeção de manutenção


Certifique-se de que:
O processador de som SPrint™ é compatível com • O fone de ouvido e o cabo de transmissão
o implante coclear Nucleus® 24. Os componentes estejam conectados corretamente.
externos ilustrados aqui são peças importantes do • Os cabos não estejam quebrados nem rachados.
processador de som SPrint. • A bobina de transmissão correta esteja
posicionada na cabeça do aluno (deve haver um
“S” ou um “L” gravado em relevo na bobina).

Sensibilidade do microfone
Bobina de Verifique também o seguinte:
Gancho auricular transmissão
• Confirme que o SPrint esteja ligado.
Tomada de Microfone • Confirme se o medidor no display de
entrada externa
cristal líquido reage na faixa normal
Cobertura do Luz Medidor de segmentos
compartimento do
quando falar ao microfone (com a
indicadora
cabo do fone de sensibilidade ajustada para no mínimo 10).
ouvido
Cabo de • Confirme que a criança esteja usando o ajuste
transmissão do programa recomendado.
Lingüeta de • Verifique se a luz indicadora vermelha situada na
abertura do Unidade de
compartimento processamento parte superior do processador de som está
do cabo do Display de cristal sendo ativada pelo som processado.
fone de ouvido líquido

Lingüeta de Se a criança continuar dizendo que não ouve som


Lingüeta de abertura do estojo
abertura da das baterias do processador e a inspeção descrita acima não
cobertura do
compartimento
detectar problemas, adote o seguinte
Estojo das baterias
das baterias procedimento:

Tampa do
compartimento Etapas de diagnóstico e solução de problemas
das baterias ETAPA 1: Verifique/troque as baterias.
Botão para Botão de opções
aumentar • Examine o display de cristal líquido do
Botão de seleção SPrint. O sinal de bateria com carga
Botão para
diminuir Botão de baixa aparecerá se as baterias estiverem Sinal de bateria
autosensibilidade
Botão de seleção colocadas incorretamente ou se precisarem com carga baixa
de programa Botão liga/desliga ser trocadas.
• Confirme se as baterias estão inseridas
Processador de som SPrint™ corretamente.
• Troque as baterias por baterias do tipo AA.
Antes de prosseguir com o diagnóstico e solução
de problemas passo a passo, faça uma inspeção
visual do equipamento.
48 • GUIA PARA EDUCADORES

ETAPA 2: Verifique se o processador de som está • Conecte o cabo de transmissão (B) na tomada
transmitindo sinais para o implante coclear situada na parte superior da caixa do microfone.
• Ligue o processador de som e ajuste-o para as • Coloque a bobina na sua mão.
configurações “normais” da criança. • Ligue o SPrint e ajuste a sensibilidade
• Coloque a bobina de transmissão sobre a parte do microfone para 10. B
posterior do SPrint. • Fale no microfone e verifique se o
medidor de segmentos é ativado com a fala. A
Bobina de • Se não houver resposta, troque cada cabo
transmissão
Parte seqüencialmente usando os cabos do kit.
posterior do
processador • Verifique o medidor de segmentos depois
de trocar cada cabo para determinar se é
ativado com a fala.
Sensibilidade do microfone
• Se o processador de som estiver transmitindo • Se mesmo assim o medidor de
sinais, o display de cristal líquido exibirá o segmentos não for ativado, prossiga
símbolo do teste de radiofreqüência para a próxima etapa para verificar
(RF) da bobina. o microfone auricular.
• Se não houver transmissão de radiofreqüência, Medidor de segmentos

verifique a bobina de transmissão [ver ETAPA 3]. Microfone


Para verificar se o microfone auricular está com
Como alternativa, use o verificador de sinal para defeito, use o microfone de lapela em seu lugar.
examinar a bobina de transmissão. • Desligue o processador de som e remova-o da
• Ligue o processador de som e ajuste-o para as cabeça da criança. Acessórios
configurações “normais” da criança. • Insira o conector do microfone de lapela
• Coloque o verificador de sinal sobre a bobina de na parte superior do processador SPrint.
transmissão. Se a luz do verificador de sinal • Coloque a bobina de transmissão na
acender, a bobina está funcionando. Se não cabeça da criança ou em sua mão e
Fones de
acender, troque a bobina de transmissão, o cabo ligue o processador de som ajustado ouvido
compactos de
de transmissão ou o fone de ouvido. para o nível “normal” da criança. monitoração
• Fale no microfone e verifique se o medidor
ETAPA 3: Verifique os componentes do fone de de segmentos é ativado com a fala.
ouvido (cabos e microfone) • Se o medidor de segmentos for ativado, o
microfone auricular está com defeito e o
Cabos: microfone de lapela pode ser usado como
• Certifique-se de que todas substituto até que o microfone do fone de
Entalhe
as conexões estejam corretas. ouvido possa ser trocado.
• Segure a caixa do microfone com uma mão e • Informe aos pais do paciente que será
coloque o polegar no entalhe na cobertura do necessário usar outro microfone.
microfone. Retire a cobertura do microfone Observação: Se a criança precisar usar o microfone
afastando-a da caixa do microfone. de lapela, prenda-o na roupa da criança onde
• Conecte o conector alaranjado do cabo do fone estará menos sujeito a ser movido, obstruído ou
de ouvido (A) na tomada alaranjada na parte tocado (o contato de roupas ou dedos com o
inferior da caixa do microfone. microfone gerará sons).
GUIA PARA EDUCADORES • 49

Receptores do
microfone

Gancho auricular

Controles
superiores

Para verificar a qualidade de som do microfone:


• Use os fones de ouvido compactos de
monitoração.
• Desligue o processador da fala e remova-o da
cabeça da criança.
• Levante a cobertura de borracha preta do Tampa do
compartimento
processador de som SPrint e insira o plugue das baterias
dos fones de ouvido compactos de
monitoração na tomada dos fones de
ouvido. Controles dos
• Com a boca a 20 cm de distância do modos de
operação
microfone, fale no microfone, tentando
detectar distorções.
• O som ouvido é o som recebido pelo
Processador de som ESPrit™ 3G
microfone antes de passar pelo processador Antes de prosseguir com o diagnóstico e solução
de som. de problemas passo a passo, faça uma inspeção de
manutenção do equipamento.
• Não fique perto de fontes de interferência
eletromagnética (torres de transmissão de
rádio e TV, sistemas de segurança, Inspeção de manutenção
computadores). Certifique-se de que:
• O cabo de transmissão esteja conectado
Observação: Se o som produzido pelo microfone corretamente.
do fone de ouvido da criança for de má qualidade, • O cabo não esteja quebrado nem rachado.
é possível usar um microfone de lapela até que ele • A bobina de transmissão esteja posicionada na
possa ser consertado. Informe aos pais do paciente cabeça da criança e seja correta, N24 (conector
que será necessário usar outro microfone. amarelo), N22 (conector verde).

Verifique também o seguinte:


Processador de som ESPrit™ 3G • Confirme que o ESPrit 3G esteja ligado.
O processador de som ESPrit™ 3G é compatível • Se não houver som, desligue o ESPrit 3G
com os implantes cocleares Nucleus® 24 e por três segundos e depois ligue-o
Nucleus® 22. As única difereças entre os dois novamente.
processadores de som são a bobina e o cabo de
transmissão. Estas diferenças estão descritas abaixo. Controle de seleção
Ajuste giratório do de programa
volume ou da liga/desliga
Os componentes externos ilustrados aqui são peças sensibilidade
importantes do processador de som ESPrit 3G.
50 • GUIA PARA EDUCADORES

Empurre a pilha de
trás para frente
• Confirme que o aluno esteja usando o modo
recomendado.
• Confirme que a criança esteja usando o ajuste
do programa recomendado.
• Confirme que o ajuste giratório esteja
configurado conforme recomendado. ETAPA 2: Verifique se a bobina/cabo de
transmissão está enviando um sinal através da pele.
‘W’ = modalidade de susurro
• Certifique-se de que todas as conexões do cabo
‘T’ = Bobina ‘M’ = microfone
de transmissão estejam corretas.
• Cabo/bobina N24= amarelo N22= verde
Interruptor dos • Use o verificador de sinal.
modos de operação • Ligue o processador de som e ajuste-o para as
configurações “normais” do aluno.
Conectador para • Segure a bobina de transmissão em uma mão
o adaptador de accessórios
ou coloque-a sobre a cabeça da criança.
• Segure o verificador de sinal sobre a bobina de
Se a criança continuar dizendo que não ouve som transmissão. A luz vermelha deve se acender.
do processador e a inspeção descrita acima não • Se não acender, a bobina não está transmitindo.
detectar problemas, adote o seguinte • Conecte a bobina de transmissão.
procedimento: • Coloque a bobina de transmissão na cabeça da
criança ou em sua mão e ligue o processador.
Etapas de diagnóstico e solução de problemas • Tente novamente usando o verificador de sinal.
ETAPA 1: Verifique/troque as baterias. • Se ainda não houver transmissão, verifique o
• Desligue o ESPrit 3G e abra a tampa do microfone do processador [ver Etapa 3].
compartimento das baterias.
• Confirme se as baterias estão inseridas ETAPA 3: Verifique o microfone do processador
corretamente, com o lado positivo (plano)
para cima. Microfone
• Troque todas as baterias usando as baterias de Para verificar se o microfone está funcionando:
zinco-ar 675 PowerOne HP. • Use o microfone de lapela e o adaptador para
acessórios.
Segure os dois lados
• Desligue o ESPrit 3G e remova-o da cabeça
da criança.
• Retire a cobertura da tomada do adaptador
para acessórios (se estiver no lugar).

Segure os dois lados


e aperte levemente
Tomada para o ESPrit 3G
Deslize para baixo Soquete para os fones de
ouvido de monitoração
A tampa das baterias
desliza para baixo
e abre o compartimento
Soquete para acessórios ou
dispositivos auxiliares de audição
GUIA PARA EDUCADORES • 51

• Conecte firmemente o adaptador para Processador de som


acessórios na base do ESPrit 3G até que se
encaixe no lugar. retroauricular Freedom™
• Encaixe o conector do microfone de lapela no
adaptador para acessórios. O processador de som retroauricular Freedom™
• Coloque a bobina de transmissão na cabeça é compatível com os implantes cocleares
da criança. Nucleus® Freedom e Nucleus® 24.
• Ligue o processador de som e ajuste-o para as
configurações “normais” da criança. Os componentes externos ilustrados aqui são
• Fale no microfone. peças importantes do processador de som
• Se a criança ouvir, o microfone do ESPrit 3G retroauricular Freedom.
está com defeito e o microfone de lapela pode
ser usado como substituto até que o microfone
Bobina
do fone de ouvido possa ser trocado..
Ímã

Para verificar a qualidade de som do microfone:


• Use os fones de ouvido compactos de
monitoração.
• Desligue o ESPrit 3G e remova-o da cabeça
da criança. Unidade de Luz indicadora
• Conecte os fones de ouvido compactos de processamento

monitoração.
• Coloque os fones de ouvido em seus ouvidos e Gancho auricular
ligue o processador de som.
• Com a boca a 20 cm de distância do microfone, Display e botões
fale no microfone, tentando detectar distorções. de controle Controlador
retroauricular com
• Se não ouvir nenhum som, verifique os demais baterias de zinco-ar
programas para confirmar se o fone de ouvido
de monitoração está ativado. Conexão de
acessórios
• O som ouvido é o som recebido pelo microfone
antes de passar pelo processador de som.
• Não fique perto de fontes de interferência Processador de som retroauricular
eletromagnética (torres de transmissão de rádio
Freedom™
e TV, sistemas de segurança, computadores).
Antes de prosseguir com o diagnóstico e solução
Se o som produzido pelo microfone do ESPrit 3G de problemas passo a passo, faça uma inspeção de
da criança for de má qualidade, é possível usar um manutenção do equipamento.
microfone de lapela até que ele possa ser
consertado. Informe aos pais do paciente que será
necessário usar outro microfone.
52 • GUIA PARA EDUCADORES

Inspeção de manutenção Mensagem de ajuda H3 = erro na bobina


Certifique-se de que: • Certifique-se de que a bobina esteja totalmente
• O cabo de transmissão esteja conectado inserida na tomada.
corretamente. • Certifique-se de que a bobina esteja posicionada
• O cabo não esteja quebrado nem rachado. corretamente sobre o implante.
• A bobina de transmissão esteja posicionada na • Inspecione o cabo para ver se está danificado.
cabeça da criança. • Troque a bobina.

Verifique também o seguinte: Mensagem de ajuda H4 = erro de som/estímulo


• Confirme que o processador retroauricular • Desligue o processador e ligue-o novamente.
Freedom esteja ligado. • Verifique/troque a cobertura do protetor do
• Se não houver som, desligue o processador microfone.
retroauricular Freedom por três segundos e • Verifique/troque a bobina.
depois ligue-o novamente. • Confirme se a sensibilidade está ajustada para
• Confirme que a criança esteja usando o ajuste mais de ‘0’.
do programa recomendado. • Verifique o microfone de lapela.
• Veja se mensagens de ajuda estão sendo • Troque a unidade de processamento (use a
exibidas no display de cristal líquido. unidade de reserva).
• Entre em contato com o médico responsável
Mensagem de ajuda H1 = baterias descarregadas pelo implante coclear da criança.
• Troque as baterias (todas as baterias devem
ser trocadas). Mensagem de ajuda H5 = mapeamento danificado
• Confirme se todas as baterias estão inseridas • Tente mudar o programa.
corretamente, com o lado positivo (plano) na • Entre em contato com o médico responsável
parte inferior. pelo implante coclear da criança.
• Troque o compartimento das baterias (com
baterias novas). Reclamações feitas pelo usuário:
Nenhum som/som intermitente
Botão para ligar
e desligar (mensagens de ajuda H1, H2, H3, H4)
• Troque todas as baterias.
• Confirme usando o microfone de lapela.
Display • Certifique-se de que a bobina esteja totalmente
Programa 3
em uso inserida na tomada da unidade de processamento
somente o
Botão para microfone (e posicionada corretamente sobre o implante).
diminuir
• Troque a bobina.
Tampa para
• Troque o controlador (use baterias novas;
conexão de Botão para
acessórios aumentar também é possível experimentar o controlador
para uso no corpo neste estágio).
• Troque a unidade de processamento (use a
Mensagem de ajuda H2 = baterias com cargas baixas unidade de processamento de reserva ou entre
• Troque todas as baterias. em contato com o médico responsável pelo
implante coclear da criança).
AN EDUCATOR’S GUIDE • 53

Som ininteligível/abafado Microfone e acessórios


• Veja se há mensagens de ajuda no display de Os fones de ouvido de monitoração podem ser
cristal líquido (H4 = ver etapas 2 a 5; usados para detectar a presença de sinal sonoro
H5 = entrar em contato com o médico). oriundo dos seguintes componentes:
• Confirme usando o microfone de lapela. • Microfone
• Determine se o som melhora. • Bobina integrada
• Desconecte o microfone de lapela e retire a • Microfone e bobina
cobertura do microfone. Determine se o integrada, combinados
som melhora. • Acessório
• Se o som não melhorar, recoloque a cobertura • Acessório e microfone,
do microfone. combinados
• Troque a unidade de processamento (use a
unidade de processamento de reserva ou entre Para usar o microfone de lapela:
em contato com o médico responsável pelo • Use a unha para levantar a cobertura da tomada.
implante coclear da criança). • Encaixe o plugue do acessório na tomada.
• Aperte os botões de mais e
Display de cristal líquido em branco (mas bom som) menos simultaneamente durante
• Desligue a unidade de processamento e ligue-a alguns segundos para
novamente. ativar o acessório.
• Troque o controlador (devolva o controlador • A mensagem ‘EA’ (indica acessório
com possível defeito). externo) aparecerá brevemente no
display durante a troca.
Som desconfortavelmente alto
• Entre em contato com o audiologista do Para usar os fones de ouvido compactos de
implante coclear da criança. monitoração:
• Ligue o processador de som.
Luz indicadora • Conecte os fones de ouvido de
Quando a luz indicadora está acesa, ela: monitoração na base do controlador
• Muda de intensidade durante a recepção de retroauricular.
sinais sonoros. • Cuidado: não use excesso de força.
• Pisca lentamente para avisar que as baterias • Aperte os botões de mais e menos
estão com pouca carga. simultaneamente durante alguns
• Pisca rapidamente para todos os demais avisos. segundos para ativar a unidade.
Por exemplo, a bobina não está posicionada • Para testar um acessório, ligue-o no conector do
corretamente sobre o implante, ou há um erro fone de ouvido de monitoração.
relacionado ao som (mensagem de ajuda H4). • Ouça os sons.
Pressione qualquer botão para interromper
o alarme.
54 • GUIA PARA EDUCADORES

Os fones de ouvido de monitoração só identificam Processador de som Freedom™


que é possível ouvir som. Não indicam a qualidade
do som ouvido pelo usuário do processador de som. para uso no corpo
O processador de som Freedom™ para uso no
Interferência eletromagnética corpo é compatível com os implantes cocleares
Afaste-se de qualquer aparelho eletrônico que Nucleus® Freedom.
possa estar causando interferência como, por
exemplo, zumbidos ou fala distorcida. Os componentes externos ilustrados aqui são
peças importantes do processador de som
A maioria dos aparelhos eletrônicos produz Freedom™ para uso no corpo.
campos eletromagnéticos. Os cabos do fone de
ouvido atuam como antenas e os captam. Estas são
algumas fontes comuns de interferência:
• Torres de transmissão de sinais de rádio/televisão Controlador para
Botões de controle
uso no corpo com
• Torres de telefones celulares duas baterias AAA
Botão liga/desliga
• Sistemas de segurança de shopping centers e
Aberturas da
aeroportos cigarra
• Alguns telefones celulares digitais
• Carregadores de baterias Bobina
Luz indicadora

Display
A interferência eletrônica não produzirá ruídos a Unidade de Gancho auricular
níveis mais elevados do que os programados e não processamento

prejudicará o funcionamento do processador nem


o danificará. Se continuar ouvindo zumbidos ou
Ímã
fala distorcida, desligue o processador de som,
retire a bobina e consulte o médico responsável
pelo implante.
Conexão de
acessórios
Base e cabo do
controlador para
uso no corpo
GUIA PARA EDUCADORES • 55

Processador de som Freedom™ Mensagem de ajuda H2 = baterias com


cargas baixas
para uso no corpo
• Troque as duas baterias.
Antes de prosseguir com o diagnóstico e solução
de problemas passo a passo, faça uma inspeção de
manutenção do equipamento.

Baterias carregadas Baterias fracas Baterias esgotadas


Inspeção de manutenção
Certifique-se de que: Mensagem de ajuda H3 = erro na bobina
• O cabo de transmissão esteja conectado • Certifique-se de que a bobina esteja totalmente
corretamente. inserida na tomada.
• O cabo não esteja quebrado nem rachado. • Certifique-se de que a bobina esteja posicionada
• A bobina de transmissão esteja posicionada na corretamente sobre o implante.
cabeça da criança. • Inspecione o cabo para ver se está danificado.
• Troque a bobina.
Solução de problemas:
Verifique também o seguinte:
• Confirme que o processador Freedom para uso
no corpo esteja ligado.
• Se não houver som, desligue o processador
Freedom para uso no corpo por três segundos
e depois ligue-o novamente. Mensagem de ajuda H4 = erro de som/estímulo
• Confirme que a criança esteja usando o ajuste • Desligue o processador e ligue-o novamente.
do programa recomendado. • Verifique/troque a cobertura do protetor
• Veja se mensagens de ajuda estão sendo do microfone.
exibidas no display de cristal líquido. • Verifique/troque a bobina.
• Confirme se a sensibilidade está ajustada para
acima de ‘0’.
• Verifique o microfone de lapela.
• Troque a unidade de processamento (use a
unidade de reserva).
• Entre em contato com o médico responsável
Programa 3 em Programa 2 em Programa 2 em
uso, somente o uso, somente uso, microfone pelo implante coclear da criança.
microphone a bobina e bobina integrada
combinados
Mensagem de ajuda H5 = mapeamento danificado
Mensagem de ajuda H1 = baterias descarregadas • Tente mudar o programa.
• Troque as baterias (as duas baterias devem • Entre em contato com o médico responsável
ser trocadas). pelo implante coclear da criança.
• Confirme se as duas baterias estão inseridas
corretamente (os símbolos de “+” e “-” nas
baterias devem coincidir com os símbolos de
“+” e “-” no compartimento.
56 • GUIA PARA EDUCADORES

Reclamações feitas pelo usuário: Som desconfortavelmente alto


Nenhum som/som intermitente • Entre em contato com o audiologista do
(mensagens de ajuda H1, H2, H3, H4) implante coclear da criança.
• Confirme se as baterias estão inseridas
corretamente. Luz indicadora
• Desligue o processador de som e ligue-o Quando a luz indicadora está acesa, ela:
novamente. • Muda de intensidade durante a recepção de
• Troque todas as baterias. sinais sonoros.
• Confirme usando o microfone de lapela. • Pisca lentamente para avisar que as baterias
• Certifique-se de que a bobina esteja totalmente estão com pouca carga.
inserida na tomada da unidade de processamento • Pisca rapidamente para todos os demais avisos.
(e posicionada corretamente sobre o implante). • Por exemplo, a bobina não está posicionada
• Troque a bobina. corretamente sobre o implante, ou há um erro
• Troque o controlador para uso no corpo relacionado ao som (mensagem de ajuda H4).
(também é possível experimentar o controlador Pressione qualquer botão para interromper
retroauricular). o alarme.
• Troque a unidade de processamento (use a
unidade de processamento de reserva ou entre Microfone e acessórios
em contato com o médico responsável pelo Os fones de ouvido de monitoração podem ser
implante coclear da criança). usados para detectar a presença de sinal sonoro
oriundo dos seguintes componentes:
Som ininteligível/abafado • Microfone
Um “X” no display
• Veja se há mensagens de ajuda no display de • Bobina integrada do processador para
uso no corpo indica
cristal líquido (H4 = ver etapas 2 a 5; • Microfone e bobina que o acessório foi
H5 = entrar em contato com o médico). integrada, combinados ativado.
• Confirme usando o microfone de lapela. • Acessório
• Determine se o som melhora. • Acessório e microfone, combinados
• Desconecte o microfone de lapela e retire a
cobertura do microfone. Determine se o Para usar o microfone de lapela:
som melhora. • Use a unha para levantar a cobertura
• Se o som não melhorar, recoloque a cobertura da tomada.
do microfone. • Encaixe o plugue do acessório na tomada.
• Troque a unidade de processamento (use a
unidade de processamento de reserva ou entre
em contato com o médico responsável pelo
implante coclear da criança).
• Display de cristal líquido em branco (mas
bom som).
• Troque o controlador para uso no corpo
(devolva o controlador com possível defeito).
GUIA PARA EDUCADORES • 57

• Aperte os botões de mais e menos A maioria dos aparelhos eletrônicos produz


simultaneamente durante alguns segundos para campos eletromagnéticos. Os cabos do fone de
ativar o acessório. ouvido atuam como antenas e os captam. Estas são
• A mensagem ‘EA’ (indica acessório externo) algumas fontes comuns de interferência:
aparecerá brevemente no display durante • Torres de transmissão de sinais de rádio
a troca. e televisão
• Torres de telefones celulares
• Sistemas de segurança de shopping centers e
aeroportos
• Alguns telefones celulares digitais
• Carregadores de baterias

A interferência eletrônica não produzirá ruídos a


níveis mais elevados do que os programados e
não prejudicará o funcionamento do processador
nem o danificará. Se continuar ouvindo zumbidos
Para usar os fones de ouvido compactos ou fala distorcida, desligue o processador de som,
de monitoração: retire a bobina e consulte o médico responsável
• Ligue o processador de som. pelo implante.
• Conecte os fones de ouvido de monitoração na
conexão de acessórios da base do controlador
para uso no corpo.
• Cuidado: não use excesso de força.
• Pressione qualquer botão no controlador para
uso no corpo por mais de um segundo para
ativar os fones de ouvido.
• Para testar um acessório, ligue-o no conector do
fone de ouvido de monitoração.
• Ouça os sons.

Os fones de ouvido de monitoração só


identificam que é possível ouvir som. Não indicam
a qualidade do som ouvido pelo usuário do
processador de som.

Interferência eletromagnética
Afaste-se de qualquer aparelho eletrônico que
possa estar causando interferência como, por
exemplo, zumbidos ou fala distorcida.
58 • GUIA PARA EDUCADORES

Capítulo 7
Acessórios e dispositivos auxiliares de audição

• Introdução aos sistemas Seção de introdução aos sistemas de FM


de FM Todas as crianças que sofrem de perda auditiva necessitam de um
ambiente propício à audição. A maioria das escolas é
• Diagnóstico e solução de inerentemente ruidosa, por isso toda criança que sofre de perda
problemas com sistemas auditiva deve sempre ser avaliada quanto à possibilidade de usar
de FM um sistema de audição com apoio. Um sistema de FM pessoal, no
qual a voz do professor é transmitida diretamente para o
• Guia de compatibilidade processador do implante coclear da criança, proporciona a melhor
relação sinal/ruído (SNR) e, portanto, o melhor sinal sonoro. Os
de FM
sistemas de propagação de campo sonoro — de abrangência
• Outros dispositivos de ampla ou situados na carteira do aluno — melhoram a SNR, mas
não tanto quanto um sistema de FM pessoal. A relação sinal/ruído
audição com apoio é definida como a diferença, em decibéis, entre a voz do orador e
o ruído de fundo ambiente. Por exemplo, se o ruído de fundo em
uma sala de aula for de 55 decibéis (não incomum em uma escola
típica) e a origem do som (ou a voz do professor) no ouvido da
criança for de 60 decibéis, a SNR será 5. A SNR para uma criança
com implante coclear deve ser de, no mínimo, 15 decibéis.18,19 À
medida que o dia progride, duas coisas acontecem: (1) o professor
fica cansado e a altura de sua voz diminui e (2) a criança fica
inquieta e os sons da sala de aula são amplificados. Portanto, sem
um sistema de FM, a intensidade da origem do som tende a
diminuir alguns decibéis à tarde, enquanto o nível de ruído na sala
de aula aumenta. Isto piora ainda mais a situação! Para obter mais
informações sobre acústica, consulte o capítulo 5.

18 American Speech-Language-Hearing Association. (2005). Acoustics in educational settings:Technical report.


Disponível em http://www.asha.org/members/deskref-journals/deskref/default
19 American Speech-Language-Hearing Association. (2005). Guidelines for addressing acoustics in educational settings. Disponível em
http://www.asha.org/members/deskref-journals/deskref/default
GUIA PARA EDUCADORES • 59

O gráfico abaixo ilustra as melhorias na relação não sendo portadoras de uma “deficiência
sinal/ruído quando auxiliada pelo uso de um significativa em termos educacionais”. Sem
sistema de FM, um aparelho auditivo no ouvido intenção de contestar a conformidade de tais
oposto, ou ambos. O uso de FM no lado do exclusões, outras leis em vigor referentes a
implante da criança acrescentou mais de 13 deficiências necessitam do fornecimento de um
decibéis à SNR, enquanto implantes bilaterais com sistema de FM a crianças com implante coclear. A
FM nos dois ouvidos produziram o melhor Seção 504 da Lei da Reabilitação (Rehabilitation
desempenho possível em um ambiente ruidoso Act) de 1973 requer que todo programa que
típico de sala de aula. receba fundos federais deve ser acessível a pessoas
deficientes. Assim sendo, as crianças matriculadas
em escolas públicas estariam abrigadas no âmbito
Estudo bilateral/bimodal desta disposição, mesmo se não tivessem um PEI.
Schafer e Thibodeau (2005)
O uso de FM em um ou nos dois lados implantados produziu o melhor desempenho Embora as crianças matriculadas em escolas
em termos de reconhecimento da fala em ambientes ruidosos!
particulares não estejam abrigadas nem no âmbito
Somente o IC
da IDEA nem da Seção 504, assim o estão no da
Lei de Americanos com Deficiências (ADA –
Americans with Disabilities Act). A ADA rege que
todo estabelecimento público forneça acesso à
2º IC+FM IC+FM 2º IC 2º+FM IC+FM 2º+FM
comunicação, se necessário, salvo se isso impor
IC ônus econômico excessivo. Considerando-se que
= 1,1 dB = 13,3 dB = 13,9 dB = 4,6 dB = 16,2 dB
os sistemas de FM são relativamente baratos, sua
Melhorias no reconhecimento da fala comparadas com o aquisição não seria considerada onerosa e a
uso exclusivo de implante coclear.
disponibilização de um sistema de FM seria quase
sempre obrigatória.

Tecnologia de FM e a legislação Além de fornecer amplificação mediante FM, o


ambiente acústico da sala de aula deve ser avaliado
federal americana
e, onde necessário, aperfeiçoamentos devem ser
Existem várias leis federais americanas que
implementados. Um ambiente com características
respaldam a utilização de sistemas de FM em
acústicas que deixam a desejar pode interferir com
ambientes escolares para crianças que sofrem de
o bom funcionamento de um sistema de FM,
perda auditiva. Para uma criança com PEI, a
portanto a disponibilização de FM e ambiente
tecnologia de FM é um recurso que se enquadra
acústico favorável não são propostas mutuamente
no âmbito da Lei de Educação de Indivíduos
exclusivas—ambas precisam ser avaliadas e, onde
Deficientes (IDEA – Individuals with Disabilities
apropriado, fornecidas à criança com implante
Education Act). Algumas crianças com implantes
coclear. As necessidades acústicas na sala de aula
cocleares foram excluídas dos serviços no âmbito
são abrangidas no capítulo 5 deste guia.
da IDEA porque seu desempenho é condizente
com sua faixa etária e foram consideradas como
60 • GUIA PARA EDUCADORES

Existem três tipos principais de O terceiro tipo é um sistema de FM pessoal, que


sistemas de FM transmite o sinal de FM diretamente para o
processador de som do implante coclear e/ou
Um sistema de FM de propagação sonora em
aparelho auditivo. Este tipo de sistema proporciona
área aberta aumentará a SNR na sala de aula ao
o grau mais elevado de benefício na maioria dos
usar um microfone (o transmissor) para amplificar
casos. No entanto, também pode gerar mais
a voz do professor, e caixas acústicas (receptores)
desafios em termos de gerenciamento. Requer
distribuídas pela sala. Determinou-se que este tipo
conhecimento de como o receptor é conectado
de sistema de FM beneficia os alunos com audição
ao processador de som e de como ajustar o
normal, os que sofrem de perda auditiva mínima.20
processador de som quando necessário. Ouvir o
processador de som e o receptor de FM juntos,
As crianças com deficiências auditivas devem se
durante a transmissão sonora, também faz parte
sentar o mais próximo possível do professor para
do procedimento diário de verificação da audição.
minimizar o impacto negativo de uma sala de aula
Por outro lado, é muito mais fácil resolver
barulhenta e reverberante. Um sistema de FM de
problemas e ajustar os sistemas que utilizam caixas
mesa pode ajudar as crianças com perda auditiva
acústicas em área aberta ou de mesa.
moderada a grave que têm escores elevados de
reconhecimento das palavras em ambientes
Independentemente do sistema de FM utilizado, o
silenciosos a melhorar seus índices de
professor precisa saber onde o microfone deve ser
reconhecimento.2
posicionado e como deve ser usado. O microfone
deve ficar sempre de 15 a 20 cm de distância da
boca e virado para cima em direção à boca. Evite a
captação de ruídos gerados por jóias ou roupas
que, embora provavelmente imperceptíveis para
você, são amplificados para o aluno. O cabo que
conecta o microfone ao transmissor pode algumas
vezes atuar também como antena; portanto, deve
ficar totalmente esticado, ao invés de enrolado por
questão de conveniência. Consulte o fabricante do
sistema de FM para obter instruções específicas
ao transmissor e ao microfone usados.

20 American Speech-Language-Hearing
Association. (2002). Guidelines for fitting
and monitoring FM systems.
ASHA Desk Reference. Crandell, C,
Smaldino, J, & Flexer, C: An Overview of
Sound Field FM Amplification.
The Hearing Review
GUIA PARA EDUCADORES • 61

Também é importante saber quando é apropriado ruídos no processador de som se a criança


desligar o transmissor. As crianças que usam conseguir controlar o uso de mais de um
sistemas de FM não devem ouvir conversas programa no dispositivo. Estas técnicas são
particulares que o professor tenha com outros conhecidas como tecnologias SmartSound.
alunos e professores, nem qualquer conversa que • Pode ser difícil lidar com equipamentos de FM
não esteja relacionada com as matérias pessoais, bem como diagnosticar e solucionar
apresentadas em classe. Isto se aplica possíveis problemas.
especialmente às visitas ao banheiro! Lembre-se de • Com treinamento e experiência, estes sistemas
desligar o transmissor ao sair da sala. podem proporcionar à criança com implante
coclear um alto grau de compreensão da fala,
Algumas considerações para acoplar sistemas bem acima do que pode ser conseguido usando-
de FM a processadores de som de se apenas o processador de som para ouvir.
implantes cocleares:
Este guia inclui tabelas de compatibilidade de vários
• A Cochlear recomenda que a criança seja capaz sistemas de FM que foram testados com
de comunicar claramente os problemas com a processadores de som Nucleus. Ao usar cabos para
qualidade do som antes de passar a usar um conectar processadores de som usados no corpo a
sistema de FM. receptores de FM, mantenha as duas unidades o
• É possível que a radiofreqüência (RF) que o mais afastadas possível entre si para reduzir a
processador de som de uso externo utiliza para possibilidade de interferência. Descrevemos abaixo
transmitir os sinais para o componente interno o procedimento ideal de ajuste e verificação para
(implantado) do sistema seja captada pelo usar um sistema de FM pessoal com o processador
sistema de FM, causando interferência. de som de implante coclear. Este procedimento
• A potência do sistema de FM pode ser maior ou pode ser realizado em uma cabine de teste ou,
menor que a ideal para o processador de som, o idealmente, no ambiente típico de sala de aula.
que exige, portanto, que seja ajustada pelo Pode ser necessário realizar mais de uma sessão
audiologista. Além disso, o nível sonoro do para concluir este teste.
microfone do processador pode ser alto demais
para permitir a predominância do sinal de FM, 1. Com os materiais de teste apropriados às
ou baixo demais para permitir que a criança habilidades da criança, teste a capacidade da
monitore sua própria voz ou ouça o que seus criança de reconhecer a linguagem falada
colegas dizem. Estes ajustes são específicos a (apenas pela audição, sem indicações visuais) em
cada criança. um ambiente silencioso e usando apenas o
• Interferências ambientais, como iluminação processador de som. Este procedimento deve
fluorescente, equipamentos de computação ou ser realizado no ambiente onde o sistema de FM
barreiras de metal, entre outras, podem sujeitar a será usado, na distância típica da qual o professor
criança a sons de baixa qualidade. Será preciso normalmente falará.
decidir sobre situações nas quais o uso do
sistema de FM é preferencial. Além disso, é
possível programar técnicas de controle de
62 • GUIA PARA EDUCADORES

o receptor de FM enquanto o processador


de som ainda estiver ligado. Desligue
2. Em seguida, teste a criança com o sistema de FM também o transmissor de FM.
conectado ao processador de som. h. Ligue o processador de som e restabeleça
a. Comece com todo o equipamento a sensibilidade do microfone para o nível
desligado. usado pela criança para ouvir no dia a dia.
b. Ligue o transmissor de FM. i. Com o professor posicionado a uma
c. Conecte o receptor de FM ao processador distância típica na sala de aula, o audiologista
de som (consulte o manual do processador pode medir o nível do som no ouvido do
para obter instruções sobre como conectar aluno. Em seguida, um sinal de ruído, que é
acessórios externos). 5 dB a menos que o sinal da fala, é
d. Ligue o processador de som no programa posicionado a 90 graus em relação ao lado
recomendado pelo audiologista responsável onde o implante coclear do aluno estiver, a
pelo implante coclear para uso de FM. uma distância de 1 metro.
e. Se necessário, sincronize o transmissor e o j. Obtenha o escore de reconhecimento da
receptor para que estejam no mesmo canal fala para a condição de fala em condição
de FM. ruidosa (somente audição, exclusivamente
f. Reduza a sensibilidade do microfone do através do processador de som).
processador de som para zero. Isto desativará k. Por fim, reative o sistema de FM e repita o
o microfone do processador de som. teste com ruído. Para os processadores de
• Teste a capacidade de reconhecimento som da série Spectra, SPrint™ e ESPrit™, a
da fala da criança (mais uma vez, sensibilidade do microfone geralmente
somente pela audição), com o som precisa ser levemente reduzida abaixo do
proveniente do microfone do transmissor nível usado no dia a dia. Isto é necessário
de FM. para permitir que o sinal de FM seja
• Os resultados entre as condições de predominante, sem impedir que a criança
teste com apenas o processador de som monitore sua própria voz e a voz de seus
e apenas o sistema de FM devem ser colegas de classe. O processador de som
semelhantes. Freedom reduz automaticamente a
• Se não forem, pode ser necessário sensibilidade do microfone do processador
aumentar o nível de ganho do de som quando um acessório é utilizado. O
receptor de FM. Entretanto, em alguns audiologista responsável pelo implante
casos, o ganho excessivo pode causar coclear pode precisar ajustar a proporção
distorção do sinal, resultando em desta redução.
perda de desempenho.
• O teste deve continuar, portanto, até Quando o sistema de FM não estiver em uso, o
que o ajuste de ganho ideal seja ajuste da sensibilidade do microfone do
identificado para a criança. processador de som deve ser restabelecido para o
g. Agora, desligue o processador de som (e o nível usado para ouvir no dia a dia. No caso do
receptor de FM, se estiver ligado processador de som Freedom, o ajuste deve ser
independentemente). É melhor não remover restabelecido para a posição “M” (consulte o
manual do usuário).
GUIA PARA EDUCADORES • 63

Solução de problemas Com o receptor Phonak MicroLink Freedom, será


preciso ouvir através do processador de som
Se o aluno comunicar um problema ao usar o Freedom. Para ouvir apenas o sistema de FM,
processador de som e um sistema de FM pessoal, a reduza a sensibilidade do microfone do
primeira providência a ser tomada é ouvir apenas processador para zero. Os fones de ouvido de
o processador de som, como descrito nas monitoração serão desativados depois de 90
instruções na seção sobre solução de problemas segundos. Para reativá-los, pressione
com o processador de som desta publicação simultaneamente os botões de mais e menos do
(capítulo 6). processador.

Se o processador de som estiver funcionando Se não conseguir ouvir apenas o receptor e


corretamente, avalie o sistema de FM isoladamente. detectar um problema ao ouvir a transmissão de
FM através do processador ESPrit 3G ou Freedom,
Muitas vezes é possível monitorar com fones de o problema pode ser o receptor de FM ou a
ouvido os receptores de FM para uso no corpo. O tomada para acessórios do processador de som
Phonak MLxS pode ser conectado em uma caixa (pressupondo-se que você tenha ouvido apenas ao
acústica através do MicroLink CI. Peça para alguém processador e não tenha encontrado um
falar no transmissor e verifique a qualidade do som problema).
através do receptor. Se nenhuma pessoa estiver
disponível, o MLxS pode ser conectado ao No caso do ESPrit 3G, certifique-se de que o
adaptador MicroLink e ligado no ESPrit™ 3G. Isto adaptador MicroLink esteja na posição FM+M
só é possível se existir um ajuste de programa no (a redução da sensibilidade do microfone é o
qual os fones de ouvido de monitoração estejam método recomendado para ouvir apenas o FM).
ativados e o controle giratório estiver posicionado Certifique-se de que a conexão esteja firme e que
para a sensibilidade do microfone (pode ser o processador tenha sido desligado e ligado
necessário confirmar estes ajustes com o novamente, para detectar o acessório. O MLxS
audiologista responsável pelo implante coclear). deve estar na posição dos “dois pontos verdes”.
Reduza a sensibilidade do microfone para zero e Para testar a tomada para acessórios, conecte
peça para alguém falar no transmissor para ouvir outro acessório, como o microfone de lapela ou
apenas o sistema de FM. O cabo dos fones de um cabo de áudio pessoal (o cabo deve ser
ouvido de monitoração atua como antena, conectado a uma fonte de áudio, como um CD
portanto pode ser que um zunido baixo seja player que esteja reproduzindo música). Se a
ouvido. Isto é normal. tomada para acessórios estiver funcionando, o
problema pode ser o adaptador MicroLink ou com
o MLxS, por isso é importante conseguir testar o
MLxS isoladamente.
64 • GUIA PARA EDUCADORES

No caso do processador Freedom, o processador sistema portátil de som ou jogos acionado por
deve estar no modo de acessório externo. A baterias. O cabo de áudio pessoal
maneira mais simples de fazer isso é desligar o transmite o som diretamente para o
processador e ligá-lo novamente. Não se esqueça implante, melhorando a qualidade
de que os fones de ouvido de monitoração são do som. Uma extremidade é
desativados depois de algum tempo. Se isso conectada ao processador Nucleus
acontecer, pressione simultaneamente os botões de e a outra no componente de áudio.
mais e menos e confirme a presença das letras
“EA” (exibição intermitente) no display de cristal O cabo de áudio pessoal destina-se
líquido. Se não ouvir nenhum som, troque o apenas a aparelhos acionados por
MicroLink Freedom pelo compartimento de baterias. Se o aparelho for acionado por
baterias Freedom padrão e ouça através de outro eletricidade normal, use o cabo para TV/HiFi.
acessório, como sugerido acima. Se ouvir através
do acessório alternativo, o MicroLink Freedom O microfone do processador continua ativo
pode estar com defeito. Se o processador de som quando se usa um cabo de áudio pessoal. Para
e o sistema de FM estiverem funcionando bem eliminar o ruído de fundo, reduza a sensibilidade
individualmente, a próxima etapa é fazer com que do microfone. A redução da sensibilidade do
os dois sistemas funcionem sem problemas quando microfone não afeta o volume do som transmitido
usados juntos. através do cabo.

Se a criança reclamar de estar ouvindo ruído, Cabo para TV/HiFi


estática ou zunidos, ouça o som produzido pelo Conecta do processador Nucleus a
sistema para confirmar. A situação ideal é fazer isso um televisor, aparelho de som ou
na posição ocupada pela criança na sala de aula. computador elétrico.
Movimente-se pela sala para verificar se há É possível conectar o implante
mudança na qualidade do som. Se estiver usando Nucleus diretamente a um televisor,
um sistema com vários canais, teste um canal de aparelho de som ou computador
transmissão diferente. Não deixe de sincronizar o usando um cabo para TV/HiFi. Basta
transmissor e o receptor. inserir o cabo na tomada do fone de ouvido. O
Se não for possível resolver o problema, sugerimos cabo para TV/HiFi pode ser usado com qualquer
que entre em contato com o audiologista equipamento acionado por baterias ou por
responsável pelo implante da criança, o fabricante corrente elétrica de 120 V.
do sistema de FM ou a Cochlear Americas.
O microfone do processador continuará ativo
Acessórios Nucleus quando se usa um cabo para TV/HiFi. Para eliminar
o ruído de fundo, reduza a sensibilidade do
Cabo de áudio pessoal
microfone. Se for usado um mapeamento de
Melhora os sons produzidos por componentes de sensibilidade, a redução da sensibilidade do
áudio portáteis. Conecte o cabo diretamente em microfone não afetará o volume do som
um CD player, toca-fitas, rádio bidirecional ou transmitido através do cabo.
GUIA PARA EDUCADORES • 65

Bobina telefônica do implante coclear ouça as vozes de todas as


Como obter maior clareza do som ao usar o pessoas sentadas ao redor da mesa e reduz o
telefone, assistir um filme ou ouvir música. ruído de fundo.
Uma bobina telefônica pode proporcionar o auxílio • O microfone pode ser
adicional que a criança precisa para ouvir com mais conectado a
clareza e facilidade em uma ampla gama de processadores Nucleus para
ambientes. A unidade é um receptor miniaturizado verificar a qualidade do
que capta sinais sonoros magnéticos de telefones e microfone do processador. Se
sistemas auxiliares de audição compatíveis com o aluno informar que houve
bobinas telefônicas. Em muitas situações, a criança melhora do som com o uso
pode ouvir este sinal magnético muito melhor do do microfone de lapela, pode
que o sinal acústico do microfone do processador ser que o microfone do
de som. Em outras palavras, uma bobina telefônica processador esteja molhado ou danificado.
atua como dispositivo de transmissão de sinais
alternativo, ou suplementar, ao microfone. Há um microfone de lapela para todos os
processadores de som Nucleus disponíveis
Existem muitas maneiras de usar uma bobina atualmente.
telefônica:
• Com um telefone compatível com bobinas Outros produtos e acessórios
telefônicas. disponíveis no comércio
• Em cinemas, estádios, igrejas e saguões de Fones de ouvido fechados têm auriculares ocos
palestras equipados com um sistema de circuito grandes que podem ser usados para cobrir
de indução ou infravermelho. completamente o microfone do
• Com cordões de pescoço pessoais, Hatis®, implante coclear ou o processador
fones de ouvido/cabeça, telefones e celulares retroauricular. A superfície almofadada
compatíveis com bobinas telefônicas. proporciona conforto sobre o
implante e reduz o ruído de fundo.
Microfone de lapela
Facilita a audição da criança em situações Se nenhum cabo de ligação estiver
ruidosas: disponível, os fones de ouvido
• O microfone permite que a criança ouça com fechados podem ser usados com bons
mais clareza em ambientes ruidosos. O resultados por muitos usuários de implantes
microfone deve ser preso à origem do som. cocleares.
• O microfone consegue captar os sons de várias
origens. Muitos usuários de implantes cocleares Os cordões para pescoço são usados junto com
ouvem com apenas um implante. O microfone bobinas telefônicas. Este tipo de acessório é
de lapela capta o som que se origina no lado colocado ao redor do pescoço e tem uma tomada
sem implante. Ele pode ser conectado ao de 3,5 mm usada para conectar o
processador e colocado no centro de uma componente de áudio.
mesa, por exemplo. Isto permite que o usuário
66 • GUIA PARA EDUCADORES

Quando usado com uma bobina Microfone de lapela – Para uso em


telefônica ativada, o cordão para ambientes que dificultam a audição
pescoço transmite o som do componente de ou quando o som vier do lado
áudio para a bobina telefônica através de indução oposto do processador da criança. O microfone de
magnética. Cordões para pescoço pessoais podem lapela também pode ser usado para solucionar
ser adquiridos em muitos fornecedores problemas com o microfone do processador ou
especializados em aparelhos para deficientes com um acessório conectado.
auditivos. Os processadores de som Nucleus
Freedom e o ESPrit 3G têm uma bobina telefônica Fones de ouvido compactos de
embutida para fácil acesso a cordões para pescoço monitoração – Para solucionar
e silhuetas como a Hatis®. problemas com o microfone do
processador, a bobina telefônica
Uso de acessórios e dispositivos integrada ou um acessório
conectado.
auxiliares de audição com o
processador de som Nucleus Freedom
Uso de acessórios e dispositivos
A tomada para acessórios está situada na base
da unidade de processamento. A imagem abaixo
auxiliares de audição com o
mostra a configuração para o controlador para processador de som Nucleus 24 SPrint
uso no corpo. A tomada para acessórios para o Todos os acessórios do SPrint (salvo os fones de
processador retroauricular Freedom opcional está ouvido de monitoração) têm um plugue de áudio
situada na parte inferior do controlador. de 3,5 mm para conexão à tomada de entrada
para acessórios embaixo do protetor na parte
superior do processador de som.
Os fones de ouvido de monitoração são
conectados no conector com chave à esquerda da
tomada de entrada para acessórios
(ver ilustração abaixo).
Conexão de acessórios do SPrint
Conector com Entrada externa
chave apenas para através de um plugue
para tomada de
Os acessórios Nucleus Freedom são conectados fones de ouvido de
3,5 mm para todos os
monitoração
diretamente na tomada para acessórios. Não é acessórios
Os fones de ouvido
necessário haver adaptador. de monitoração
sempre detectarão a
conexão do fone de
Os acessórios Freedom descritos a seguir podem cabeça e dos
acessórios
ser usados com componentes de áudio padrão
equipados com tomada para fones de ouvido.
• Cabo de áudio pessoal (apenas componentes
acionados por baterias)
• Cabo para TV/HiFi
GUIA PARA EDUCADORES • 67

Cabo para TV/HiFi Cabo de áudio pessoal Fones de ouvido de monitoração Microfone de lapela

Uso de acessórios e
dispositivos auxiliares de
audição com o processador
de som ESPrit 3G Tomada para o ESPrit 3G

(para sistemas de implante coclear Nucleus 22


e Nucleus 24) Soquete para os fones
de ouvido de monitoração

O adaptador de acessórios deve ser conectado ao


processador de som ESPrit 3G. Soquete para acessórios
ou dispositivos auxiliares de
• Retire a cobertura da tomada situada na parte audição com fio
inferior do ESPrit 3G
• Conecte o adaptador de acessórios à tomada O microfone do processador é desativado (nenhuma mixagem) quando são
usados os acessórios descritos acima, ligados ao conector em forma de L no
para acessórios adaptador de acessórios.

Os acessórios descritos a seguir podem ser


conectados diretamente ao conector em forma Sempre desligue o ESPrit 3G antes de conectar
de L do adaptador de acessórios: acessórios diretamente ao processador ou ao
• Microfone de lapela ESPrit adaptador de acessórios. Em seguida, ligue
• Cabo adaptador de acessórios novamente o processador.
• Bobina telefônica sem fio ESPrit
• Bobina telefônica ESPrit (com cabo) Desligar

Localize o conector de pinos redondo em um


Posição “0”
dos lados do adaptador de acessórios (ver
ilustração abaixo). Esta é a tomada para conectar
os fones de ouvido de monitoração ESPrit 3G.
Os fones de ouvido são usados para verificar o
funcionamento do microfone do processador ou
de acessórios, como um receptor de FM, quando
usados por pessoas que não conseguem comunicar
possíveis problemas.
68 • GUIA PARA EDUCADORES

Conexão de acessórios com uma Conecte a extremidade marcada “Cochlear” na


tomada de áudio padrão de tomada de entrada de áudio do cabo adaptador
de acessórios. A outra extremidade do cabo deve
3,5 mm ao ESPrit 3G
ser conectada ao componente de áudio.
Existem vários cabos de ligação de acessórios com
plugue de áudio padrão. Para usar esses cabos com O microfone do processador continuará ativado quando forem usados
um processador de som ESPrit 3G, basta conectar acessórios com o processador de som ESPrit 3G. Para eliminar o som
o cabo adaptador de acessórios ao adaptador de de fundo ao usar componentes de áudio, basta reduzir a sensibilidade
do microfone do processador. Um mapeamento da “sensibilidade”
acessórios.
reduzirá o sinal do microfone para que o som oriundo do
componente de áudio seja proeminente (mixagem de áudio).

Cabo adaptador de acessórios


Estes são os acessórios Nucleus para o ESPrit 3G Com acessórios SPrint Com bobina telefônica
com plugue de áudio de 3,5 mm:
• Cabo de áudio pessoal
Com acessórios ESPrit
• Cabo para TV/HiFi
• Adaptador de telefone Nucleus

Vire para “T”

Cabo adaptador de acessórios Cabo de áudio pessoal

Cabo de FM ESPrit
correto para o sistema

Cordão para pescoço


conectado ao sistema de FM
Cabo para TV/HiFi Adaptador de telefone Nucleus

Cabo de ligação de FM
correto para o sistema
GUIA PARA EDUCADORES • 69

Conexão de acessórios ao processador


retroauricular ESPrit / ESPrit 22

Processador Adaptadores Cabos Cabos

ESPrit / ESPrit 22 Cobertura de áudio Cabo adaptador Cabo para TV/HiFi


de acessórios
Cabo de
áudio pessoal

Cabos de FM

Sem cabo adaptador Bobina telefônica


externa
Microfone de lapela
70 • GUIA PARA EDUCADORES

CAPÍTULO 8
Recursos

• HOPE Programa HOPE da Cochlear Americas


• Materiais da Cochlear O programa HOPE (Habilitation Outreach for Professionals in
Education) da Cochlear Americas foi criado visando auxiliar o
• Organizações nacionais crescente número de crianças com implantes cocleares que
estão ingressando nas escolas normais. Uma pesquisa recente
• Outros materiais da Cochlear junto aos pais indicou que 64% das crianças com
implantes cocleares (de 7 a 13 anos de idade) estavam
matriculadas em escolas normais. A intervenção mediante
implante ainda é relativamente nova, portanto os pais e
educadores ainda estão aprendendo sobre as capacidades e as
necessidades destas crianças.

Trabalhando em colaboração com especialistas em implantes


cocleares, desenvolvimento da linguagem e educação, a Cochlear
produziu um conjunto abrangente de produtos e serviços que
visam auxiliar os profissionais da educação a atender às
necessidades singulares destas crianças. Os seguintes serviços
estão disponíveis:

Seminários HOPE on-line para profissionais


da educação
Os eventos HOPE on-line são oportunidades educacionais
gratuitas de uma hora que dão direito a créditos de educação
continuada. Os instrutores são especialistas de todos os EUA que
trabalham com pacientes pediátricos com implantes cocleares. Os
seminários são realizados por meio do site Audiology Online, um
workshop virtual fácil de usar com áudio e vídeo ao vivo. Entre os
participantes figuram professores de deficientes auditivos,
professores que ensinam em salas de aula normais, fonoaudiólogos,
audiologistas educacionais, gerais e especializados em implantes
cocleares, profissionais especializados em intervenções precoces,
administradores e outros profissionais escolares que prestam
auxílio a crianças com implantes cocleares. Uma grande
GUIA PARA EDUCADORES • 71

abrangência de assuntos são tratados. Por exemplo, Materiais da Cochlear Americas


como atender uma criança com várias deficiências,
desenvolvimento de vocabulário, avaliação de
Listen learn and talk*
desempenho e terapia para crianças com implantes • Recurso para os pais e profissionais auxiliarem
cocleares bilaterais. no desenvolvimento da linguagem falada por
meio da audição
Para as pessoas que não podem comparecer no • Guia Prático e DVD organizados por faixa etária:
dia do seminário, as sessões são gravadas e podem • Babies Babble (Balbucio de bebês),
ser acessadas quando for conveniente ao 0 a 15 meses
participante. Para obter mais informações ou para • Toddler Talk (Conversa de crianças
se inscrever, visite o site www.cochlear.com/HOPE. pequenas), 16 a 30 meses
Os seminários HOPE são oferecidos o ano inteiro. • Children Chatter (Bate-papo de crianças),
31 meses até a idade escolar
• Disponíveis por USD 145 no website da
Workshops de treinamento de um dia
Cochlear (www.cochlear.com) ou
para profissionais especializados em por intermédio do serviço de
intervenção precoce e educação atendimento ao cliente
O programa HOPE, da Cochlear Americas, oferece (800 523 5798)
workshops de treinamento de um dia sobre
assuntos de interesse a profissionais especializados Start listening: A guide to
em intervenção precoce e educação que trabalham
pediatric rehabilitation*
com crianças com perda auditiva e suas famílias.
• Estratégias para ouvir
Estes cursos didáticos destacam como maximizar
• Hierarquia da aprendizagem auditiva (percepção
os resultados obtidos pela criança. Os workshops
e atividade vocal)
podem ser apropriados para os pais, porém seu
• Integração da audição, linguagem e cognição
conteúdo destina-se a profissionais. Os workshops
• Inclui “Getting started – for parents”
são organizados em vários locais em todos os EUA
(Procedimentos iniciais – para pais)
e oferecem créditos de educação continuada.
• CD gratuito, disponível por intermédio da
Cochlear Americas
Estes são alguns dos assuntos
tratados recentemente:
Getting started: Practical tips for parents*
• Facilitação do desenvolvimento da
• Livreto que acompanha o DVD Getting Started
linguagem falada
(Procedimentos iniciais) descrito acima
• Atendimento das necessidades de audição de
• Formato de perguntas e respostas. Apresenta
crianças com perda auditiva
sugestões práticas para ajudar os pais a
• Audição visando o aprendizado da linguagem e a
incentivarem seus filhos a desenvolver a linguagem
alfabetização
• Gratuito, disponível por intermédio da
• Tópicos avançados sobre a tecnologia de
Cochlear Americas
audição implantável
72 • GUIA PARA EDUCADORES

Nucleus hear we go!* • Não substituem as inspeções diárias feitas pelos


• Software cuja finalidade é pais nem o mapeamento regular na clínica
auxiliar o terapeuta a • Cada kit contém um guia de diagnóstico e
desenvolver materiais personalizados para solução de problemas e componentes
adolescentes: sobressalentes para um sistema de implante
• 24 tópicos de interesse coclear específico
• 3 níveis de habilidade auditiva • Os preços variam por sistema (Nucleus
• Informações para obter apoio adicional Freedom retroauricular ou para uso no corpo,
• Gera uma caderno de exercícios de Nucleus 24 SPrint para uso no corpo,
reabilitação personalizado ao usuário Nucleus 22 ESPrit 3G retroauricular)
• Disponível por USD 25 no website • Disponível por intermédio do serviço de
www.cochlear.com ou por intermédio do atendimento ao cliente
serviço de atendimento ao cliente
Cochlear implant resource guide:
Sound and Beyond™ * Meeting children’s needs at school*
• Concebido para as pessoas que trabalham
• DVD adequado para adolescentes regularmente com crianças com implantes
aperfeiçoarem suas habilidades de audição cocleares em ambientes pedagógicos
Software interativo para uso em ritmo individual • Inclui materiais relacionados às necessidades
que inclui: escolares das crianças
• 8 habilidades/módulos de audição • Concebido para que profissionais experientes
• Diversos níveis de habilidade em cada compartilhem os materiais, conforme julgarem
módulo apropriado, com professores e outras pessoas
• Mensagens para orientar o progresso com menos experiência
para o próximo nível • Livro de anotações com folhas soltas com listas
• Mais de 10.000 sons, palavras e sentenças de verificações e guias organizados por assunto,
• Relatórios para acompanhar como avaliação, acompanhamento logo após o
o progresso ou implante, audiologia, considerações na escola
compartilhar com o terapeuta • Disponível por USD 50 no website da Cochlear
• Disponível por USD 290 no ou por intermédio do serviço de atendimento
ao cliente
website www.cochlear.com
ou por intermédio do serviço
de atendimento ao cliente HOPE Notes*
• 12 tópicos sobre os quais sempre somos
Kits de diagnóstico e solução de consultados
problemas para educadores* • Identificam as principais questões e destacam as
• Concebidos para as pessoas que trabalham com perguntas que devem ser feitas
crianças com implantes cocleares Nucleus em • Fornecem recursos adicionais sobre o assunto
ambientes pedagógicos • Disponíveis on-line em: www.cochlear.com
• Visam permitir que a criança continue a receber
sinais sonoros se algum problema pequeno * Estes materiais são disponíveis somente em Inglês.
ocorrer com o equipamento na escola
GUIA PARA EDUCADORES • 73

Leituras sugeridas* Kirk K, Miyamoto R,Ying E, Perdew A, Zuganelis H


(2002) “Cochlear Implantation in Young Children:
Acoustical Society of America (2002) Effects of Age at Implantation and Communication
American National Standard, Acoustical Performance Mode,” Volta Review 102(4).
Criteria, Design Requirements, and Guidelines for
Schools, ANSI S12. Nevins ME, Chute PM (1996)
Children with Cochlear Implants in Educational
Chute PM, Nevins, ME (2002) Settings. Singular Publishing Group, Inc.
The Parents’ Guide to Cochlear Implants.
Gallaudet University Press. Niparko J, Kirk K, Mellon N, McConkey R,
Tucci D, Wilson B (2000)
Clark G (2003) Cochlear Implants: Principles & Practices.
Cochlear Implants: Fundamentals and Applications. Lippincott Williams & Wilkins.
Springer-Verlag.
Oberkotter Foundation (2002) Speaking Volumes:
Crandell C, Smaldino J (2001) Effective Intervention for Children Who are
Classroom Acoustics: Understanding Barriers to Deaf and Hard of Hearing.
Listening. Volta Review, Vol 101, No 5.
Otto J, Kozak (1998) Questions Teachers Ask.
Datta G. Harbor D (2004) Central Institute for the Deaf.
Cochlear Implants for Deaf Babies and Young Children:
Practical Issues, the Ear Foundation (Nottingham, RNID for Deaf and Hard of Hearing People (2003)
Reino Unido). Working with Children with Cochlear Implants and
Guidelines for Teachers of the Deaf. Londres,
Estabrooks W (1998) Reino Unido.
Cochlear Implants for Kids. AG Bell.
Ruben R, (1997) “A time frame of critical/sensitive
Francis H, Koch M, Wyatt R, Niparko J (1999) periods of language development,” Acta Otolaryngol
“Trends in Educational Placement and Cost-Benefit (Stockh), 117:202-205.
Considerations in Children with Cochlear Implants,”
Arch Otolaryngol Head Neck Surg 125:499:505. Schwartz S (1996) Choices in Deafness: A Parents’
Geers AE, Kirk KI (2003) Guide to Communication Options.
Woodbine House.
Ear and Hearing. Vol 24, No 1.
(Edição dedicada ao desenvolvimento da linguagem Seaver Creative Services, Inc. (2000)
em crianças com implantes cocleares). Teaching the Kids with High-Tech Ears. (Vídeo em
formato VHS)
Hammes, D et al (2002)
“Early Identification and Cochlear Implantation: Waltzman SB, Cohen N (2000)
Critical Factors for Spoken Language Cochlear Implants. Thieme.
Development,” Ann Otol Rhinol Laryngol 111.
* Estas referências são disponíveis somente em Inglês.
74 • GUIA PARA EDUCADORES

Recursos e websites John Tracy Clinic


806 West Admas Blvd
organizacionais Los Angeles, CA 90007
800.522.4582
Informações sobre implantes www.johntracyclinic.org
cocleares infantis
Laurent Clerc National Deaf Education Center
Alexander Graham Bell Association for the
Universidade Gallaudet
Deaf and Hard of Hearing (AG Bell)
800 Florida Avenue
3417 Volta Place, NW
Washington, DC 20002-3695. EUA
Washington, DC 20007. EUA
202.651.5638
202.337.5220
http://clerccenter2.gallaudet.edu/KidsWorld
www.agbell.org
DeafNet/e-docs/CI/index.html
American Academy of Audiology
Learning to Listen Foundation
11730 Plaza America Drive, #300
www.learningtolisten.org
Reston,VA 20190. EUA
703.790.8466
Listen-Up
www.audiology.org
www.listen-up.org
American Academy of Otolaryngology-
National Institute on Deafness and Other
Head and Neck Surgery
Communication Disorders (NIDCD)
One Prince Street
National Institutes of Health
Alexandria,VA 22314
I Communication Avenue
703.836.4444
Bethesda, MD 20892-3456. EUA
www.entnet.org
301.241.1044
www.nidcd.nih.gov
American Speech-Language-Hearing
nidcdinfo@nidcd.nih.gov
Association (ASHA)
10801 Rockville Pike
Network of Educators of Children
Rockville, MD 20852. EUA
with Cochlear Implants (NECCI)
800.638.8255
http://www.childrenshearing.org/custom/necci.html
www.asha.org
The Oberkotter Foundation
Cochlear Americas
877.672.5332
400 Inverness Parkway, Suite 400
www.oraldeafed.org
Englewood CO 80112. EUA
800.523.5798
RNID for Deaf and Hard of Hearing People
www.cochlear.com
Londres, Reino Unido
EC1Y 8SL
Hearing Exchange
www.rnid.org.uk
www.HearingExchange.com

Hearing Loss Association of America (HLAA)


7910 Woodmont Avenue, #1200
Bethesda, MD 20814
301.657.2248
www.hearingloss.org
Na Cochlear, acreditamos
na alegria de viver.
Nosso objetivo é trazer os sons da vida aos ouvidos das pessoas que não conseguem
ouvir. Fornecemos as ferramentas auditivas necessárias e a inspiração para explorar
o mundo. Nosso entusiasmo e dedicação em fornecer o que há de melhor e mais
confiável em termos de tecnologia é o que permite que o sistema de implante
coclear Nucleus® transforme o mundo do som em realidade para mais de
80.000 pessoas. Na Cochlear, estamos aqui para você agora . . .
e sempre estaremos.

Para obter mais informações, visite nosso website em


w w w. c o c h l e a r. c o m

Cochlear Ltd
ABN 96 002 618 073
14 Mars Road, PO Box 629
Lane Cove NSW 2066
Austrália
Tel: 61 2 9428 6555
Fax: 61 2 9428 6353

Cochlear Americas Cochlear AG


400 Inverness Parkway Sede Européia
Suite 400 Margarethenstrasse 47
Englewood CO 80112 CH - 4053 Basiléia
EUA Suíça
Tel: 1 303 790 9010 Tel: 41 61 205 0404
Fax: 1 303 792 9025 Fax: 41 61 205 0405

Cochlear Europe Ltd Nihon Cochlear Co Ltd


9 Weybridge Business Park Ochanomizu-Motomachi Bldg
Addlestone Road, Addlestone 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku
Surrey KT15 2UF Tóquio 113-0033
Reino Unido Japão
Tel: 44 1932 87 1500 Tel: 81 3 3817 0241
Fax: 44 1932 87 1526 Fax: 81 3 3817 0245

Cochlear GmbH Cochlear (HK) Ltd


Karl-Wiechert-Allee 76A Rm 2106, 21/F Wing On Centre
D-30625 Hannover 111 Connaught Rd
Alemanha Central
Tel: 49 511 542 770 Hong Kong
Fax: 49 511 542 7770 Tel: 852 2530 5773
Fax: 852 2530 5183
Cochlear France S.A.S.
3 impasse Marcel Chalard Cochlear Benelux NV
31100 Toulouse Schaliënhoevedreef 20 1
França B - 2800 Mechelen
Tel: 33 534 63 85 85 Bélgica
Fax: 33 534 63 85 80 Tel: 32 15 36 28 77
Fax: 32 15 36 28 70
Cochlear Italia SRL
Via Augusto Murri, 43
I-40137 Bologna
Itália
Tel: 39 051 343578
Fax: 39 051 392062
FUN213P ISS6 JAN07

Você também pode gostar