Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
אֶ ת־ בַּ ת־ לֵ ִ ֽוי׃ וַיִּ ַ ֖קּח לֵ ִו ֑י ִמ ֵבּ֣ית ִ ֖אישׁ ֶ וַיֵּ ֥ל1
leVi. bat- 'et- vaiyikKach leVi; mibBeit 'ish vaiYelech
de Levi filha a e tomou de Levi da casa um homem e foi
יְ ָר ִ ֽחים׃ ְשׁ ָשׁ֥ה ֔הוּא וַ ִֽתּ ְצ ְפּנֵ ֖הוּ ו ֵַתּ ֶ֤רא אֹת ֙ ִכּי־ ט֣ ב ֵבּ֑ן ו ֵַתּ֣לֶ ד הָ ִא ָשּׁ֖ה ַ֥ ו2
ַתּהַ ר
yeraChim. sheloShah vattitzpeNehu Hu, Tov ki- oTo vatTere Ben; vatTeled ha'ishShah vatTahar
meses três e o escondeu ele [Era] formoso que a ele e viu um filho e gerou a mulher e concebeu
ַתּשֶׂ ם
ָ֥ ו בָּ הּ ֙ אֶ ת־ הַ ֔ ֶיּלֶ ד ו ַָתּ֤שֶׂ ם וּבַ זָּ ֑פֶ ת בַ חֵ ָמ֖ר רה֥ ָ וַתַּ ְח ְמ ֹ֔גּמֶ א ֵתּ֣בַ ת ֙ל ו ִ ַֽתּ ַ ֽקּח־ ֒ ע ד ֮ הַ ְצּ ִפינ וְ ל ֹא־ י ְָכ ָל ֣ה3
vatTasem haiYeled, 'et- bah vatTasem uvazZafet; vacheMar vattachmeRah Gome, Tevat lo vattikkach- hatztzefiNo 'Od yacheLah velo-
e pôs o menino nele e pôs e com o piche com o betume e revestiu de papiro uma cesta a ele ela tomou Escondê-lo mais pôde e não
ָחה
ֽ ֶ ָו ִַתּקּ תהּ
֖ ָ ָאֶ ת־ אֲמ ו ִַתּ ְשׁ ַל֥ח
vattikkaCheha 'amaTah 'et- vattishLach
e o pegou serva dela a e enviou
ֶזֽה׃ ה ִע ְב ִ ֖רים
ָֽ די
֥ ֵ ִמיּ ְַל ליו ו ַ֕תּ ֹאמֶ ר
ָ ֔ ָע מלֹ ֣ וַתַּ ְח בּ ֶֹכ ֑ה נַ ֖עַ ר וְ ִהנֵּה־ אֶ ת־ הַ ֔ ֶיּלֶ ד ו ִַתּ ְר ֵא֣הוּ ֙ ו ִַתּ ְפתַּ ח6
Zeh. ha'ivRim miyalDei vatTomer 'aLav, vattachMol boCheh; Na'ar vehinneh- haiYeled, 'et- vattir'Ehu vattifTach
este os hebreus dos filhos e disse por ele e teve compaixão chorava o menino e eis que o menino ela viu e abriu
יקהוּ׃
ֽ ֵ ִו ְַתּנ
vatteniKehu.
e o amamentou
יתהוּ׃
ֽ ִ ְמ ִשׁ
meshiTihu.
tirei-lhe
ִאישׁ־ ִמ ְצ ִ ֔רי מַ ֶכּ֥ה ִא֣ישׁ ֙ ַויּ ְַרא ְבּ ִס ְב ָת֑ם וַיַּ ֖ ְ רא אֶ ל־ אֶ ֔ ָחיו ַויּ ֵֵצ֣א ֙ מֹשֶׁ ה וַיִּ גְ ַדּ֤ל הָ ֗ ֵהם בַּ יּ ִָמ֣ים וַיְ ִה֣י ׀11
'ish- makKeh mitzRi, 'ish vaiyaR besivloTam; vaiYar 'eChav, 'el- vaiyeTze moSheh vaiyigDal haHem, baiyaMim vayHi
um homem ferir egípcio um homem e viu as suas cargas e viu os seus irmãos para e saiu Moisés e cresceu aqueles nos dias e aconteceu que
בַּ ֽח ל׃ וַ ֽ יִּ ְט ְמנֵ ֖הוּ אֶ ת־ הַ ִמּ ְצ ִ ֔רי ֙ ַו ַיּ ִא֑ישׁ וַיַּ ֖ ְ רא ִכּ֣י ֵא֣ין ָו ֹ֔כה ֙ כּה
ֹ ו ִַיּ ֤פֶ ן12
baChol. vaiyitmeNehu hammitzRi, 'et- vaiyaCh 'Ish; 'ein ki vaiYar vaChoh, koh vaiYifen
na areia e o ocultou o egípcio e feriu ninguém não [Havia] que e viu e de outro lado de um lado e se virou
ִמ ְדיָ ֖ ן ְבּ ֶ ֽא ֶרץ־ פַ ְרעֹ֔ ה וַיֵּ ֥שֶׁ ב ִמ ְפּנֵ ֣י ֙ מֹשֶׁ ה וַיִּ ְב ַר֤ח ֹשׁ֑ה
ֶ אֶ ת־ מ רג
ֹ֣ה
ֲ ַל וַיְ בַ ֵ ֖קּשׁ הַ ֔ ֶזּה פַּ ְרעֹ ה ֙ אֶ ת־ הַ ָדּ ָב֣ר וַיִּ ְשׁ ַמ֤ע15
midYan be'eretz- vaiYeshev far'Oh, mippeNei moSheh vaiyivRach moSheh; 'et- lahaRog vayvakKesh hazZeh, haddaVar 'et- par'Oh vaiyishMa'
de Midiã na terra e habitou o faraó de perante Moisés e fugiu Moisés a para matar e procurou este o caso o Faraó e escutou
יהן׃
ֽ ֶ א ֲִב ֥צ ֹאן ְלהַ ְשׁק֖ ת אֶ ת־ ָה ְ֣רהָ ִ֔טים ֙ לּא ָנה
ֶ ֨ ַו ְַתּמ לנָה
ֶ ֗ ו ִַתּ ְד בָּ ֑נ ת וַתָּ ֣ב ֹאנָה ֶשׁ֣בַ ע ִמ ְדיָ ֖ ן ְ 16
וּלכ ֵֹה֥ן
'aviHen. tzon lehashKot harehaTim, 'et- vattemalLenah vattidLenah, vattaVonah baNot; Sheva' midYan ulechoHen
de seu pai ao rebanho para dar de beber os tanques e encheram e tiraram águas e foram filhas tinha sete de Midiã e do sacerdote
אֶ ת־ צ ֹאנָ ֽם׃ וַיַּ ְ֖שׁ ְק ַו ֣יּ ִשׁ ֔ ָען ֙ מֹשֶׁ ה וַיָּ ֤ קָ ם וַיְ ג ְָרשׁ֑ וּם הָ ר ִֹע֖ים ֹ ֥ ַו ָיּ17
באוּ
tzoNam. 'et- vaiYashk vaiYooshi'An, moSheh vaiYakom vaygareShum; haro'Im vaiyaVo'u
seu rebanho ao e deu de beber e ajudou-as Moisés e se levantou e expulsou os pastores e vieram
לחֶ ם׃
ָֽ וְ י ֹ֥אכַ ל ִ֖ק ְר ֶא֥ן ל אֶ ת־ הָ ִ ֔אישׁ עז ְַב ֶתּ֣ן
ֲ ֙ ֶזּה ָל֤מָּ ה וְ אַ ֑יּ ֹתיו
֖ ָ אֶ ל־ ְבּנ וַיֹּ֥אמֶ ר20
Lachem. veYochal lo kir'En ha'Ish, 'et- 'azavTen zeh Lammah ve'aiYo; benoTav 'el- vaiYomer
pão e que coma a ele chamai o homem? deixastes este Por que e onde ele? suas filhas às e disse
ֹשׁה׃
ֽ ֶ ְלמ ִ֖בתּ ֹרה
֥ ָ אֶ ת־ ִצפּ וַיִּ ֵתּ֛ן אֶ ת־ הָ ִא֑ישׁ לָ ֶשׁ֣בֶ ת ֹשׁ֖ה
ֶ מ ַו ֥יּ אֶ ל21
lemoSheh. vitTo tzippoRah 'et- vaiyitTen ha'Ish; 'et- laShevet moSheh vaiYo'el
a Moisés sua filha Zípora e deu o homem com para habitar Moisés e consentiu
ֹדה׃
ֽ ָ עב
ֲ ָה ִמן־ א ִ ֖הים
ֱ ָאֶ ל־ ה שַׁ וְ עָ ָת֛ם
ha'avoDah. min- ha'EloHim 'el- shav'aTam
da servidão por causa Deus ao o grito de socorro deles
ע ֹֽקב׃
ֲ וְ ֶ ֽאת־ ַי אֶ ת־ אַ ְב ָר ָה֖ם אֶ ת־ יִ ְצ ָח֥ק ית
֔ א ִהים ֙ אֶ ת־ ְבּ ִר
ֱ כּר
ֹ ֤ ְוַיִּ ז א ִ ֖הים אֶ ת־ ַנאֲקָ ָת֑ם
ֱ וַיִּ ְשׁ ַמ֥ע24
ya'aKo. ve'Et yitzChak 'et- 'avraHam 'et- beriTo, 'et- EloHim vaiyizKor na'akaTam; 'et- EloHim vaiyishMa'
Jacó e com Isaque com Abraão com sua aliança da Deus e recordou os seus gemidos Deus e escutou
א ִ ֽהים׃ ס
ֱ יִ ְשׂ ָר ֵא֑ל וַיֵּ ֖ ַ דע א ִ ֖הים אֶ ת־ ְבּנֵ ֣י
ֱ וַיַּ ֥ ְ רא25
saMek EloHim. vaiYeda' Yisra'El; beNei 'et- EloHim vaiYar
- Deus e soube de Israel os filhos Deus e viu