Você está na página 1de 10

SÉTIMA A ALIAH

Shelach (“Enviar”) conta a história de espiões israelitas que viajam para Canaã.

A Sétima Aliah aborda dois temas imensamente importantes, o resultado da


transgressão de um homem com relação ao mandamento do Shabat ( tal
ocorrido resultará futuramente em outro episódio na distribuição da Terra) e a
Mitzva do Tsitsit.

Índice de assuntos:

Quarta Aliyah Hebraico/Português ‫ב‬ 02


Comentários de Rashi ‫ג‬ 03
A Mitsvá do Tsitsit ‫ה‬ 05
Haftará (Yehoshua 2:1-24) ‫ח‬ 08
27E se alguma alma pecar por ignorância, ‫כז וְ ִאם־נֶ ֶ֥פֶׁש ַא ַ ַ֖חת ֶ ֶּֽתחֱ ָ ָ֣טא בִ ְׁשגָגָ ָ֑ה וְ ִה ְק ִ ִ֛ריבָ ה עֶ֥ז‬
oferecerá uma cabra de um ano para a oferta
pelo pecado.
:‫ת־ׁשנ ָ ַָ֖תּה לְחַ ָ ֶּֽטאת‬
ְ ַ‫ב‬
28E o sacerdote fará expiação pela alma que ‫כח וְ כִ ֶ ָ֣פר הַ כ ֵֹּ֗הן עַ ל־הַ נֶ ֶּ֧פֶׁש הַ שֹּגֶ ִ֛ ֶ֛גֶת בְ חֶ ְט ָ ֶ֥אה‬
pecar por ignorância, quando pecar por
ignorância perante o SENHOR, fazendo :‫בִ ְׁשגָגָ ַ֖ה לִפְ נָ֣י יְ הוָ ָ֑ה ְלכ ֶַ֥פר עָ ָ ַ֖ליו וְ נ ְִס ַ ֶ֥לח לֶּֽ ו‬
expiação por ela, e ela será perdoada.
29Tereis uma única lei para aquele que pecar ‫תוכָ֑ם‬
ָ ְ‫יִש ָר ֵ֔אל וְ לַ גַ֖ר הַ גָ ָ֣ר ב‬ ְ ‫כט ָ ֶּֽה ֶאזְ ָרח֙ בִ בְ נָ֣י‬
por ignorância, tanto para o nascido entre os
filhos de Israel como para o estrangeiro que
:‫תורָ֤ה ַאחַ ת֙ ִ ֶּֽי ְהיֶ ָ֣ה לָ כֵֶ֔ ם ָ ֶּֽלע ֶ ַֹּ֖שה בִ ְׁשגָגָ ֶּֽה‬
ָ
peregrina entre eles.
30Mas a alma que fizer alguma coisa com ֙‫ן־ה ֶאזְ ָרח‬
ֶּֽ ָ ‫ֲשה | בְ יָ ָ֣ד ָר ֵ֗ ָמה ִמ‬ ָ֣ ֶ ‫ר־תע‬
ֶּֽ ַ ֶ‫ל וְ הַ ֶּ֜ ֶנפֶׁש אֲ ׁש‬
presunção, quer seja nascido da terra ou um
estrangeiro, o mesmo afronta ao SENHOR, e ‫ּומן־הַ ֵ֔גר ֶאת־יְ הוָ ַ֖ה ָ֣הּוא ְמג ַָ֑דף וְ נִ כְ ְר ָ ִ֛תה הַ נֶ ֶ֥פֶׁש‬ ִ
essa alma será cortada do meio do seu povo. :‫הַ ִ ַ֖הוא ִמ ֶ ֶ֥ק ֶרב עַ ָ ֶּֽמּה‬
31Essa alma será totalmente destruída, porque | ‫וָתו ה ַ ָ֑פר ִהכָ רֶּ֧ת‬ ַ֖ ְ‫ת־מצ‬ִ ‫לא ִ ָ֤כי ְדבַ ר־יְ הוָה֙ בָ ֵ֔ ָזה וְ ֶא‬
desprezou a palavra do SENHOR e transgrediu
o seu mandamento; e a sua iniquidade será :‫ִת ָכרִ֛ת הַ נֶ ֶ֥פֶׁש הַ ִ ַ֖הוא עֲונָ ֶ֥ה ָ ֶּֽבּה‬
sobre ela.
32E, enquanto os filhos de Israel estavam no ‫יִמצְ ֵ֗אּו ִ ִ֛איׁש‬ ְ ‫ֶּֽי־יִש ָר ַ֖אל בַ ִמ ְד ָ ָ֑בר ַו‬ ְ ‫לב וַ ֶּֽ ֶ֛ ִי ְהיֶ֥ ּו בְ נ‬
deserto, encontraram um homem que apanhava
lenha no dia do shabat. :‫קׁשׁש ע ִ ַ֖צים בְ יֶ֥ ום הַ שַ ָ ֶּֽבת‬ ֶ֥ ‫ְמ‬
33E aqueles que o encontraram apanhando ‫קׁשׁש ע ִ ָ֑צים‬ ָ֣ ‫מצְ ִ ֶ֥אים א ַֹּ֖תו ְמ‬ ֹּ ֶּֽ ַ‫לג ַוי ְַק ִ ָ֣ריבּו א ֵֹּ֔תו ה‬
lenha o trouxeram a Moisés e a Arão, e a toda a
congregação.
:‫כָל־הע ָ ֶּֽדה‬ ֶּֽ ָ ‫ל־אהֲ ֵֹּ֔רן וְ ֶ ַ֖אל‬ ֶּֽ ַ ‫ֶאל־מׁשֶ ה֙ וְ ֶא‬
34E o puseram sob guarda; porque não estava ‫לד ַויַנִ ֶ֥יחּו א ַֹּ֖תו בַ ִמ ְׁש ָ ָ֑מר כִִּ֚ י ָ֣ל ֹּא פ ַ ֵֹּ֔רׁש מַ ה־יֶּֽעָ ֶ ַ֖שה‬
declarado o que se devia fazer com ele.
:‫לֶּֽ ו‬
35E o SENHOR disse a Moisés: Certamente ‫יּומת הָ ִ ָ֑איׁש‬ ַ֖ ַ ‫לה ַו ָ֤י ֹּאמֶ ר יְ הוָה֙ ֶאל־מׁשֵֶ֔ ה ֶ֥מות‬
esse homem morrerá; toda a congregação o
apedrejará fora do acampamento. :‫לַמחֲ נֶ ֶּֽה‬ֶּֽ ַ ‫כָל־הע ֵ֔ ָדה ִמ ַ֖חּוץ‬ ָ֣ ָ ֙‫ָרג֨ ום א ָֹּ֤תו ָ ֶּֽבאֲ בָ נִים‬
36E toda a congregação o levou para fora do ‫לַמחֲ ֵ֔ ֶנה‬ ֶּֽ ַ ‫ל־מחּו ֙ץ‬ ִ ‫כָל־הע ֵ֗ ָדה ֶא‬ ֶּֽ ָ ‫לו ַוי ֨ ִֹּציאּו א ֶֹּּ֜תו‬
acampamento, e o apedrejou, e ele morreu,
como o SENHOR ordenara a Moisés. ‫מת ַ ֶּֽכאֲ ֶ ִׁ֛שר צִ ּוָ ֶ֥ה יְ הוָ ַ֖ה‬ ֹּ ָ֑ ‫ַו ִי ְרגְ ֶ֥מּו א ִֹּ֛תו ָ ֶּֽבאֲ בָ נִ ַ֖ים וַ ָי‬
:‫ת־מׁשה‬
ֶּֽ ֶ ‫ֶא‬
37E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: :‫מר‬ ֹּ ֶּֽ ‫ל־מׁשה לא‬ ֶ֥ ֶ ‫לז ַו ֶ֥י ֹּאמֶ ר יְ הוָ ַ֖ה ֶא‬

2
38 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes que ‫יִש ָראל֙ וְ ָ ֶּֽאמַ ְר ָ ָ֣ת אֲ ל ֵ֔ ֶהם וְ עָ ֨שּו‬ ְ ‫לח דַ ֵּ֞בר ֶאל־בְ נָ֤י‬
nas bordas das suas vestes façam franjas,
pelas suas gerações; e nas franjas das ‫יהם לְ ֶּֽ ֹּדר ָ ָֹּ֑תם וְ נָ ְֶּֽתנִ֛ ּו‬ ַ֖ ֶ ‫נְפי בִ גְ ד‬ ֶ֥ ַ‫יצת עַ ל־כ‬ ִ֛ ִ ִ‫ָהם צ‬ ֶ֥ ֶ ‫ל‬
bordas ponham uma faixa azul. :‫יצת הַ ָכנָ ֶַ֖֛ף פְ ִ ֶ֥תיל ְת ֶּֽכלֶת‬ ֶ֥ ִ ִ‫עַ ל־צ‬
39 E nas franjas essa faixa estará, para que ֙‫יתם א ֵֹּ֗תו ּוזְ כַ ְר ֶתם‬ ָ֣ ֶ ‫ת ְּור ִא‬ ֒ ִ‫כֶם לְ צִ יצ‬ ֘ ָ‫לט וְ הָ יָ ָ֣ה ל‬
o vejais, e vos lembreis de todos os
mandamentos do SENHOR, e os cumprais; ‫א־ת ֶּ֜תּורּו‬
ָ ֹּ ‫יתם א ָ ָֹּ֑תם וְ ֶּֽל‬ ַ֖ ֶ ‫הוֵ֔ה וַ ֶּֽ ע ֲִש‬
ָ ‫ָל־מצְ וָ֣ ת ְי‬ִ ‫ֶאת־כ‬
e não seguireis após o vosso coração, nem ‫ר־א ֶ ֶ֥תם זֹּנִ ַ֖ים‬ ַ ֶ‫ַ ֶּֽאחֲ ָ֤רי ְלבַ בְ כֶם֙ וְ ַ ֶּֽאחֲ ָ֣רי ֶּֽעיניכֵֶ֔ ם אֲ ׁש‬
após os vossos olhos, após os quais andais
adulterando. :‫יהם‬ ֶּֽ ֶ ‫ַ ֶּֽאחֲ ר‬
40 Para que vos lembreis de todos os meus ‫ותי‬
ָ֑ ָ ְ‫ת־כָל־מצ‬
ִ ‫יתם ֶא‬ ַ֖ ֶ ‫ְמעַ ן ִתזְ כְ ֵ֔רּו וַ ֶּֽ ע ֲִש‬ ָ֣ ַ ‫מ ל‬
mandamentos, e os cumprais, e sejais
santos ao vosso Deus. :‫יכם‬ֶּֽ ֶ ‫דׁשים לאלֶּֽ ה‬ ַ֖ ִ ‫יתם ְק‬ ֶ֥ ֶ ‫ִ ֶּֽו ְה ִי‬
41Eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos ֙‫אתי ֶא ְתכֶם‬ ִ ‫הוצ‬
ָ֤ ‫מא אֲ ֵּ֞ ִני יְ הוָ ָ֣ה אֱ לֶּֽ היכֵֶ֗ ם אֲ ׁשֶ֨ ר‬
tirei da terra do Egito, para ser vosso Deus;
eu sou o SENHOR, vosso Deus.
‫אלהים אֲ נִ ַ֖י ְיהוָ ֶ֥ה‬
ָ֑ ִ ‫מ ֶ ָ֣א ֶרץ ִמצְ ַ ֵ֔ריִם ִ ֶּֽל ְהיֶ֥ ות ָל ֶ ַ֖כם ֶּֽל‬
:‫יכם‬ ֶּֽ ֶ ‫אֱ לֶּֽ ה‬

Comentários de Rashí
27.Peca iadivertidamente: Através da idolatria.
Um cabrito de um ano: Para as demais transgressões, o indivíduo traz uma ovelha ou cabrito, mas
para isso é designado um cabrito.

30. Soberanamente Intencionalmente: Blasfêmias: Injuria, como "desprezado e insultado", "que os


servos do rei de Ashur injuriaram." Além disso, os rabinos derivam daqui que alguém que amaldiçoa
D'us está sujeito a " koreis ".

31: A palavra de D’us: A proibição contra a adoração de ídolos foi pela palavra do Onipotente, o resto
pela palavra de Moshe.
Sua iniqüidade está sobre ele: Durante o tempo em que seu pecado está dentro dele se ele não se
arrependeu.

32 [Bnei Yisrael] estavam no deserto e eles encontraram: As Escrituras falam depreciativamente


dos israelitas. Eles mantiveram apenas o primeiro Shabat, então essa pessoa veio e profanou o
segundo.

33: Aqueles que o acharam pegando lenha: Eles o avisaram, mas ele não desistiu de pegar lenha,
mesmo depois que o encontraram e o advertiram.

34 Visto que não foi especificado, o que deveria ser feito com ele: [Eles não sabiam] como
executá-lo, mas sabiam que alguém que profanasse o Shabat deveria ser morto.

3
Comentários de Rashí.
35: Apedrejará: Faça constantemente. Fisant em francês antigo. Da mesma forma, alante. Da
mesma forma[do francês medieval], zachor/lembrando-se (Êxodo 20:8) Shamor / guardando
{Deuteronômio 5:12}

36: Trouxe-o para fora: Daqui [derivamos] que a plataforma de apedrejamento estava do lado de
fora, longe do tribunal

38: Para fazer para si mesmos, tzitzis –franjas: Assim chamado por causa das franjas penduradas
nele, como: "Ele me pegou pelas franjas da minha cabeça". Outra interpretação: " tzizis " por causa
de "quando você vê", como "observar através das rachaduras".
Azul [lã]. O corante azul do peixe chilazon .211

39: Você se lembrará de todos os mandamentos de D’us: Como o valor numérico de é 600 e os
oito fios e cinco nós é igual a 613.
E você não vai buscar [o desejo de] seus corações: Isso é semelhante a "de espionar a terra". O
coração e os olhos são os espiões do corpo, trazendo-lhe os pecados. O olho vê, o coração cobiça, e
o corpo peca.

41 Eu sou HaShem: Fiel em recompensar.


Seu D’us: Fiel em exigir punição.
Quem te trouxe para fora. Eu te resgatei com a condição de que você aceite meus decretos.
Eu sou HaShem, seu D’us:Por que isso é dito novamente? Para que os israelitas não digam: "Por
que o Onipresente ordenou? Não foi para que devêssemos cumprir [os mandamentos] e sermos
recompensados? Não cumpramos e não sejamos recompensados"! Mesmo contra sua vontade, eu
sou seu rei. Da mesma forma, diz, "[Tão certo como eu vivo...] se não, com mão poderosa...
dominarei sobre vós." Outra interpretação. Por que o êxodo do Egito é mencionado? Fui Eu quem
distingui, no Egito, entre a gota [reprodutiva] que era o primogênito e aquela que não era o
primogênito. Sou eu quem distinguirá e punirá aqueles que colocarem [franjas tingidas com] corante
índigo em suas roupas, e afirmam que é a tinta " técnica ". Do comentário de R' Moshe Hadarshan,
transcrevi: Por que o capítulo do "coletor" adjacente ao capítulo da idolatria? Ensinar que o
profanador do Shabat é como um idólatra, uma vez que (Shabat), também, é equiparado a toda a
Torá. Isto é afirmado em Esdras: "Você desceu no monte Sinai e deu a sua nação a Torá e os
mandamentos, etc., e Tu lhes tornaste conhecido o Teu Shabat sagrado." A porção de tsitsit, também
por esta razão, é adjacente a estas [porções] uma vez que, também, é equivalente a todos os
mandamentos, como é dito, " cumprirás todos os mandamentos".
Nos cantos de suas roupas. Isso corresponde a: "Eu carreguei você nas asas das águias". Nos
quatro cantos mas não em uma roupa com três, ou com cinco [cantos]. Isso corresponde com as
quatro expressões de redenção que foram declaradas no Egito "Eu trarei [você] para fora", "Eu vou
salvar [você]", "Eu vou redimir [você]," "Eu vou levar [você]."
Um fio de azul.[ {Ref. Hebraica} ] assim chamado por causa da perda [dos egípcios] de seus
primogênitos. A tradução targum de , "perda de um filho", é . E foram abatidos à noite. A cor dos "
techeiles " é semelhante ao céu que escurece durante a noite. seus oito fios correspondem aos oito
dias que os israelitas esperaram, desde o momento em que deixaram o Egito, até que eles cantaram
no Mar [Reed] {Yam Suf}.

© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided
that you comply with Chabad.org's copyright policy

4.
A Mitsvá do Tsitsit.
A parashá termina com a obrigação de lembrar todos os mandamentos; pois é uma falácia pensar
que o judaísmo pode assentar-se apenas sobre a fundação de mandamentos tão primários quanto
acreditar em D'us e observar o Shabat, vitais como o são.

A mitsvá de tsitsit (franjas) é


um veículo que possibilita ao
judeu lembrar-se de todos os
preceitos da Torá.

A passagem abaixo faz parte


da leitura do Shemá. A Torá
nos ordena a lembrar do Êxodo
do Egito todos os dias
(Devarim 16:3). Os sábios
instituíram que esta mitsvá
deve ser cumprida durante as
preces diárias, através da
recitação de versículos da
Torá. Escolheram, portanto,
esta passagem para ser

agregada ao Shemá pois, além da menção do Êxodo, contém diversos outros conceitos básicos.

Quando um judeu coloca tsitsit, considera-se como se tivesse cumprido todas as mitsvot da Torá.
Aquele que cumpre a mitsvá do Shabat, também, é como se tivesse cumprido todas as mitsvot da
Torá. Por esta razão, a Torá traz a história do homem que profanou o Shabat e a mitsvá de tsitsit
próximas uma da outra.

"E falou D'us a Moisés, dizendo: Fala aos filhos de Israel e dize-lhes que façam para si tsitsit nos
cantos de suas vestimentas, por todas as suas gerações."

O que significa a palavra tsitsit?

Tsitsit são "franjas". Referem-se aos fios que devem ser feitos com o propósito explícito da mitsvá
(lishmá), tecidas segundo as especificações da lei judaica, e atadas às vestimentas de quatro cantos.
A palavra tsitsit não se refere apenas às franjas em si, mas ao que estas franjas evocam naqueles
que as vestem. A palavra "hetsits" (relacionada a 'tsitsit') quer dizer olhar, observar algo
intencionalmente. O tsitsit exorta aquele que o usa a olhar atentamente para as franjas a fim de se
lembrar de todos os mandamentos.

Qual a importância dos cantos?

Os cantos das roupas são acessíveis e visíveis, o que é essencial no contexto deste mandamento,
uma vez que as franjas devem ser vistas a fim de servirem como lembretes.

Só é obrigado a atar tsitsit às roupas se a pessoa vestir uma roupa de quatro cantos. Não obstante, a
mitsvá é tão grande que nossos sábios ensinaram que um judeu deve vestir um traje de quatro
cantos com tsitsit diariamente, a fim de cumpri-la. Ele também deve educar seus filhos a cumprirem a
mitsvá de tsitsit.

© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided
that you comply with Chabad.org's copyright policy

5
Vestir tsitsit confere santidade ao judeu. D'us ordenou: "Envolvam-se em vestimentas parecidas com
as dos anjos." Os tsitsiyot são atados às quatro asas dos anjos chamados de Chayot. A palavra canfê
e canaf (que significam cantos e também asas) alude às asas dos anjos.

Por que a Torá diz: "por todas as suas gerações"?

Quando alguém é sincero acerca de utilizar até mesmo suas vestimentas como meio de conseguir
devoção a D'us, pode imbuir seus filhos e as gerações posteriores com a mesma dedicação.

As pessoas nunca devem subestimar o efeito que suas ações podem ter sobre outros, especialmente
sobre os que lhe são próximos, e conseguem perceber se seus atos são ou não motivados pela
dedicação genuína.

"E nas franjas de cada canto prenderão um cordão azul-celeste."

Um dos oito fios deve ser de lã pura e tingido de azul, com a tinta obtida do sangue da criatura
marinha de nome chilazon. Este fio não pode ser tingido com tinta azul obtida de qualquer outra
fonte. O fio azul do tsitsit sugere o Trono de Glória Celestial Superior.

Os fios brancos e o azul devem se mesclar de maneira a formarem uma única franja, pois a
combinação dos dois elementos constitui uma única mitsvá.

Conforme legisla Maimônides, se o fio azul não é acessível, sua ausência não impede a realização
da mitsvá, com todos os fios brancos.

A identidade exata da criatura que é a fonte desta tinta azul não é conhecida hoje, de modo que o fio
azul é atualmente impraticável. Nossos tsitsiyot, portanto, são compostos apenas de fios brancos.
Não obstante, são casher. A cor branca é símbolo de perdão do pecado.

"E serão para vós por tsitsit, e o olhareis e recordareis de todos os preceitos de D'us, e as
cumprireis."

O Todo Poderoso nos presenteou com uma mitsvá que tem o propósito de nos lembrar de todas as
Suas outras mitsvot: a dos tsitsit. O objetivo das franjas é que o judeu deve olhar para elas, lembrar-
se de D'us e desistir de pecar.

Como os tsitsiyot ajudam o judeu a lembrar-se de suas obrigações com o Todo Poderoso?

1. As franjas são como uma insígnia real, lembrando seus portadores de que estão sempre a serviço
do Rei. Quando um judeu caminha usando tsitsit, os anjos proclamam: "Honra seja dada ao filho do
Rei!"

2. Um não-judeu perguntou a Rabi Binyamini: "Que costume tolo vocês judeus observam?! Por quê
penduram fios tecidos com nós nos cantos de suas roupas?"

"Eu explicarei de uma maneira simples," replicou Rabi Binyamin. "Nosso mestre Moshê queixou-se
ao Altíssimo que um homem profanou o Shabat porque naquele dia não estava usando o tefilin, que
lembra o judeu de seu laço entre D'us e o povo judeu. (Naquela época, os judeus usavam os tefilin o
dia inteiro, exceto em Shabat, quando não deviam usá-los.) D'us disse então a Moshê: "Eu te darei
uma mitsvá que se aplica até em Shabat e Yom Tov. Ordene que cada judeu coloque tsitsit, fios
tecidos e com nós, a suas roupas, a fim de se lembrarem das mitsvot."

"Pois saiba que estamos agindo como as pessoas que dão nós em seus lenços a fim de lembrá-los
de certas coisas."
© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided
that you comply with Chabad.org's copyright policy

6.
Por que a mulher é isenta desta mitsvá?

1. A mitsvá de tsitsit vigora apenas durante o dia, pois o versículo diz: "e olhareis"; daqui nossos
sábios aprendem que esta mitsvá é cumprida somente quando há possibilidade de enxergar os tsitsit,
i.e. de dia. Por conseguinte, mulheres são isentas desta mitsvá, como o são de todas as mitsvot
limitadas pelo tempo.

(Na prática, os tsitsit são usados pelos homens continuamente, até ao dormir, para que ao acordar
pela manhã, quando a mitsvá é obrigatória, estes já estejam sobre o corpo.)

2. O tsitsit nos lembra de todas as mitsvot de D'us ("lembrem-se e cumpram todos os Meus
mandamentos"). Como as mulheres não são obrigadas a cumprir todas as mitsvot, não precisam usar
tsitsit.

A Torá conclui que meramente lembrar não é suficiente ("para que vocês lembrem e cumpram"). A
pessoa deve cumprir, realizar todos os mandamentos, e não escolher algum entre esses; deve-se
lembrar de todos os mandamentos e cumpri-los com o mesmo zelo e meticulosidade.

Como ensinam os sábios: "Seja tão escrupulosos ao cumprir um mandamento 'menor' como ao
cumprir um 'maior', pois você não sabe a recompensa para os respectivos mandamentos." (Avot 2:1).

Tal percepção torna a pessoa sagrada, e é esta santidade o propósito de D'us ao tirar o povo judeu
do Egito.

"Eu Sou o Eterno D'us, vosso D'us, que vos tirei da terra do Egito para ser vosso D'us. Eu Sou o
Eterno, vosso D'us."

Esta passagem conclui com a afirmação, frequentemente repetida, de que Ele nos tirou do Egito e
como consequência, somos obrigados a aceitá-Lo como nosso D'us.

© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided
that you comply with Chabad.org's copyright policy

7
‫פרשת שלח‬
‫ כ"ח בסיון תשמ"ג‬,‫שבת‬
Parashat Shelach
Shabat, 28 Sivan, 5783
17 Junho, 2023

(Yehoshua 2:1-24)

1 E Yehoshua, o filho de Num, enviou desde Sitim dois homens para espionarem secretamente,
dizendo: Ide e olhai a terra, e Jericó. E eles foram, e entraram na casa de uma prostituta, chamada
Raabe, e ali se alojaram.

2 E foi dito ao rei de Jericó: Eis que esta noite vieram para cá homens dos filhos de Israel para espiar
a região.

3 E o rei de Jericó enviou a Raabe, dizendo: Apresenta os homens que vieram a ti, os quais entraram
na tua casa, pois eles vieram para espiar toda região.

4 E a mulher tomou os dois homens e os escondeu, e assim disse: Vieram homens até mim, mas eu
não sabia de onde eles eram;

5 e sucedeu que, na hora do fechamento da porta, quando já estava escuro, que os homens saíram;
não sei para onde os homens foram, persegue-os depressa; porque os alcançarás.

6 Só que ela os havia levado ao telhado da casa, e os escondido com caules de linho, os quais ela
colocara em ordem sobre o telhado.

7 E os homens os perseguiram no caminho do Jordão até os vaus; e logo que se foram os que
perseguiam, eles fecharam a porta.

8 E antes que eles estivessem deitados, ela subiu até eles no telhado;

9 e ela disse aos homens: Eu sei que o SENHOR vos deu a terra, e que o seu terror nos sobreveio, e
que todos os habitantes da terra desfalecem por causa de vós.

10 Pois temos ouvido como o SENHOR secou as águas do Yam Suf para vós, quando saístes do
Egito; e o que fizestes aos dois reis dos amorreus, que estavam do outro lado do Jordão: Seom e
Ogue, aos quais destruístes.

11Assim que ouvimos estas coisas, derreteu-se o nosso coração, nem restou mais coragem em
qualquer dos homens, por causa de vós; pois o SENHOR, vosso Deus, ele é Deus em cima no céu e
embaixo na terra.

12 Por isso, então, rogo-vos, jurai diante de mim pelo SENHOR, posto que vos demonstrei bondade,
que vós também demonstrareis bondade para com a casa de meu pai, e dai-me um sinal verdadeiro;

8
13 e que vós conservareis vivo o meu pai, e a minha mãe, e os meus irmãos, e as minhas irmãs, e
tudo o que eles possuem, e que livrarás da morte as nossas vidas.

14 E os homens lhe responderam: A nossa vida pela sua vida, se vós não falardes deste nosso
negócio. E assim será quando o SENHOR nos tiver dado a terra, agiremos com bondade e verdade
para contigo.

15 Então, ela os desceu por uma corda através da janela, pois a sua casa ficava sobre o muro da
cidade, e ela morava sobre o muro.

16 E disse-lhes: Ide-vos para o monte, para que os perseguidores não vos encontrem; e lá vos
escondeis por três dias, até que tenham retornado os perseguidores, e depois disso, podereis seguir
o vosso caminho.

17 E os homens lhe disseram: Nós seremos inocentes deste teu juramento que tu nos fizeste jurar.

18 Eis que, quando adentrarmos a terra, tu atarás esta corda de fio escarlate na janela pela qual tu
nos desceste; e trarás o teu pai, e a tua mãe, e os teus irmãos, e toda a casa do teu pai para a tua
morada.

19 E assim será, quem quer que sair das portas da tua casa para a rua, o seu sangue estará sobre a
sua cabeça, e nós seremos inocentes; e todo aquele que estiver contigo na casa, o seu sangue
estará sobre a nossa cabeça, se qualquer mão se lançar sobre ele.

20 E caso tu fales deste nosso negócio, então, estaremos desobrigados do juramento que tu nos
fizeste jurar.

21 E ela disse: Conforme as vossas palavras, assim o seja. E os enviou, e eles partiram, e ela atou a
corda escarlate na janela.

22 E eles foram, e chegaram ao monte, e ali permaneceram por três dias, até que retornaram os seus
perseguidores; e os perseguidores os procuraram ao longo de todo o caminho, mas não os
encontraram.

23 Assim, os dois homens retornaram, e desceram do monte, e atravessaram, e vieram até


Yehoshua, filho de Num, e lhe contaram todas as coisas que lhes sobrevieram.

24 E eles disseram a Yehoshua: Verdadeiramente o SENHOR tem entregado nas nossas mãos toda
a terra; pois todos os habitantes da região desfalecem diante de nós.

Sinagoga Ahavat Chessed


Curitiba - PR – Brasil

Você também pode gostar