Você está na página 1de 11

Il mondo.. Non si è fermato mai un momento...

O mundo.. Nunca parou por um momento...

La..La..
La la..

Ooh! Buonasera a tutti!!


Ooh! Boa noite a todos!!

Ciao a tutti!! Scusate!


Oi pessoal!! Com licença!

Guardate! Guardate che bello il panorama di Cagliari!


Mi rende sempre più romantica!
Assistir! Veja como é lindo o panorama de Cagliari!
Isso me deixa cada vez mais romântico!

Come vedete è già notte.


Como podem ver já é noite.

Io sono sul balcone di casa mia, ad ammirare il bellissimo panorama della mia
città,
ehm.. e sono qui..
Estou na varanda da minha casa, admirando o lindo panorama da minha cidade,
hum.. e aqui estou eu..

adesso mi ritrovo a fare lezione con voi, perchè?


agora estou tendo uma aula com você, por quê?

Vi ricordate la scorsa lezione?


Você se lembra da última aula?

La lezione 21?
Lição 21?

Io non mi sono dimenticata!


Eu não esqueci!

Vi ho lasciato con un dubbio amletico


Eu te deixei com uma dúvida Hamletic

Essere o avere?
Ser ou ter?

questo è il problema!
essa é a questão!

"Essere o avere" é il titolo della...


"Ser ou ter" é o título do...

ventiduesima...
vigésimo segundo...

Della ventiduesima lezione del corso oneworlditaliano video.


Da vigésima segunda aula do videocurso oneworlditaliano.

Che cosa impariamo oggi?


O que estamos aprendendo hoje?
Prima di tutto, risolviamo il grande dubbio amletico.
Em primeiro lugar, vamos resolver a grande dúvida Hamlética.

Essere o avere
Ser ou ter

dell'altra volta.
da outra vez.

Infatti, rivedete, rivedete,rivedete la lezione 21,


Na verdade, reveja, reveja, reveja a lição 21,

per sapere di che cosa parliamo.


para saber do que estamos falando.

Eh quindi, in pratica, noi, raccontiamo ancora tante cose


Eh então na prática a gente ainda conta muitas coisas

impariamo a raccontare eventi passati


aprendemos a recontar eventos passados

che, è una cosa, diciamo, molto importante


o que é algo, digamos, muito importante

perchè non possiamo parlare solo al presente, ma dobbiamo sempre raccontare che
cosa abbiamo fatto
porque não podemos falar apenas no presente, mas devemos sempre contar o que
fizemos

oggi, ieri, l'altro giorno, poco fa, ecc.


hoje, ontem, outro dia, há pouco, etc.

Benissimo!
Muito bom!

Poi impariamo ancora tante tante parole nuove e tante cose nuove.
Então ainda aprendemos muitas palavras novas e muitas coisas novas.

Io inizio, dato che è notte


Eu começo, já que é noite

e tra un pò vado a dormire,


e daqui a pouco vou dormir,

a raccontare la mia giornata.


para contar sobre o meu dia.

allora..
Naquela hora..

io oggi ho lavorato abbastanza,


Já trabalhei bastante hoje,

ho insegnato a scuola dalle nove di mattina fino all'una e mezzo,


Ensinei na escola das nove da manhã até uma e meia,

poi sono tornata a casa


depois fui para casa
ho preparato il pranzo,
eu fiz o almoço

ho mangiato,
eu comi,

poi, ho lavato i piatti,


depois, lavei a louça,

e ho guardato un pò la televisione
e eu assisti um pouco de televisão

dopo, ho bevuto un caffè con degli amici


depois, tomei café com uns amigos

e poi sono ritornata a lavoro alle 16.30


e depois voltei a trabalhar às 4h30

e sono rimasta a lavoro fino alle 20.00.


e fiquei no trabalho até às 20h00.

Dopo le 20 ho preso un aperitivo con degli altri amici,


poi, sono tornata qui a casa,
Depois das 20:00 tomei um aperitivo com alguns outros amigos,
depois, voltei aqui em casa,

ho preparato la cena,
eu fiz o jantar

ho mangiato, ho lavato di nuovo i piatti,


comi, lavei a louça de novo,

ed eccomi qua!
e aqui estou eu!

Nel bellissimo balcone, anzi nel balcone di casa mia,


Na linda sacada, aliás na sacada da minha casa,

di fronte alla mia bellissima città,


em frente a minha linda cidade,

che ammiro il panorama e prendo un pò di fresco.


que admiro a vista e tomo um pouco de ar fresco.

Questa è la mia giornata,


Este é o meu dia,

e voi, che cosa avete fatto?


e você, o que você fez?

Avete lavorato?
Você trabalhou?

Avete studiato?
Você estudou?

Siete usciti?
Você saiu?
Raccontate! Mi raccomando, raccontatemi che cosa avete fatto.
dizer! Por favor, me diga o que você fez.

Io per raccontare tutto questo,


Eu para contar tudo isso,

come abbiamo visto l'altra volta,


como vimos da última vez,

ho utilizzato il passato prossimo.


Eu usei o tempo passado.

Quindi ho usato i verbi ausiliari


Então eu usei verbos auxiliares

abbiamo visto essere e avere più participio passato.


vimos ser e ter mais particípio passado.

Essere e avere al presente indicativo,


Ser e ter no presente do indicativo,

rivedete lezioni 1 e 2, anche se secondo me non ne avete bisogno


reveja as lições 1 e 2, mesmo que na minha opinião você não precise

più participio passato, abbiamo visto i partici passati regolari


mais o particípio passado, vimos os particípios passados regulares

quindi i verbi che terminano in -are hanno il participio passato in -ato, che
termina con -ato
portanto, verbos terminados em -are têm o particípio passado em -ato, terminando em
-ato

per esempio cantare/cantato


i verbi che terminano in -ere, participio passato in -uto
por exemplo cantar/cantar
verbos terminados em -ere, particípio passado em -uto

ricevere/ricevuto
receber/recebido

participi regolari che terminano in -ire, hanno il participio passato che finisce
in -ito,
particípios regulares terminados em -ire, têm o particípio passado terminado em -
ito,

per esempio finire/finito


por exemplo acabamento/acabado

dormire/dormito.
dormir dormiu.

Rivedete, rivedete, rivedete ancora la lezione 21.


Revise, revise, revise a lição 21 novamente.

Bene!
Bem!

Voi direte, Veronica bbiamo già visto tutto nella lezione 21, che vuoi adesso?
Allora, nella lezione 21 ad un certo punto, vi ricordate?
Você dirá, Verônica já vimos tudo na lição 21, o que você quer agora?
Então, em um ponto da lição 21, você se lembra?

Io ero tornata molto tardi a casa,


Cheguei em casa muito tarde,

avevo dormito poco,


dormi pouco,

e avevo bisogno, necessità di una siesta.


Quindi vi ho detto, ragazzi vediamo la regola come scegliere l'ausiliare essere o
avere nella prossima lezione.
e eu precisava, precisava de uma sesta.
Então eu disse a vocês, vamos ver a regra de como escolher o ser ou ter auxiliar na
próxima lição.

Ed eccoci qua!
E aqui estamos!

perchè io dico, per esempio, io sono andata al cinema.


porque eu digo, por exemplo, fui ao cinema.

Ma, io ho mangiato una mela.


Mas eu comi uma maçã.

Perchè andata ausiliare essere e io ho ausiliare avere mangiato?


Por que fui auxiliar para ser e tenho auxiliar para comer?

Oggi lo vediamo!
Hoje vemos isso!

Vediamo un pò.
Vamos ver.

Quindi abbiamo due ausiliari: essere e avere.


Assim, temos dois auxiliares: ser e ter.

Io di solito uso l'ausiliare essere con i verbi di movimento


Eu costumo usar o auxiliar be com verbos de movimento

Movimento inteso come spostamento.


Movimento entendido como deslocamento.

Con il verbo andare, sono andata. Con il verbo tornare, sono tornata.
Com o verbo ir, fui. Com o verbo voltar, estou de volta.

Uscire, sono uscita.


Saia, eu saí.

Salire, sono salita.


Suba, eu subi.

Scendere, sono scesa.


Saia, eu desci.

Ok, poi vabbè, salire e scendere sono un pò particolari, ma li vedremo


Ok, então tudo bem, subir e descer são um pouco especiais, mas veremos

e tanti, tanti altri: venire/venuta, ecc.ecc.


e muitos, muitos outros: vir/vir, etc.etc.

Quindi con i verbi di movimento intesi come spostamento,


Assim, com verbos de movimento entendidos como movendo,

non usatelo con ballare,


não o use com dança,

perchè ballare/ho ballato


por que danço/eu dancei

si usa con avere


é usado com ter

perchè?
Por que?

Perchè non è uno spostamento.


Porque não é um movimento.

Oppure camminare, camminare è un modo,


Ou caminhar, caminhar é um caminho,

io ho camminato.
Eu andei.

Li vedremo pian piano.


Vamos vê-los lentamente.

Poi con i verbi di stato in luogo.


Em seguida, com os verbos estaduais no lugar.

Stare, rimanere, restare.


Fique fique fique.

Io prima ho detto: sono rimasta a lavoro fino alle 20.


Eu disse primeiro: fiquei no trabalho até às 20h.

Bene!
Bem!

I verbi riflessivi.
Verbos reflexivos.

Io prima ho cantato senza accorgermi della registrazione, una canzone che,


Cantei pela primeira vez sem perceber a gravação, uma música que,

scusate, sono un pò stonata,


desculpe, estou um pouco desafinado,

il mondo, non si è fermato mai un momento,


o mundo nunca parou por um momento,

questo è un verbo riflessivo.


Non si è fermato.
este é um verbo reflexivo.
Não parou.

Senza essere troppo poetica io mi sono alzata,


Sem ser muito poético levantei-me,

io mi sono lavata i denti,


eu escovei meus dentes

questi sono verbi riflessivi


estes são verbos reflexivos

che vediamo nelle prossime lezioni, ok?


que veremos nas próximas aulas, ok?

Questi sono ancora nuovi, e li vediamo prossimamente.


Estes ainda são novos, e os veremos em breve.

Poi, i verbi di cambiamento,


Então, os verbos de mudança,

cosa sono i verbi di cambiamento?


Sono: nascere, per esempio io sono nata a Cagliari
o que são verbos de mudança?
Eu sou: para nascer, por exemplo, nasci em Cagliari

crescere, io sono cresciuta a Cagliari


crescer, eu cresci em Cagliari

ero una bambina e adesso sono adulta.


poi diventare
Eu era uma criança e agora sou um adulto.
então torne-se

sono diventata insegnante.


Eu me tornei um professor.

Ero studentessa e ora sono diventata insegnante.


Fui aluna e agora me tornei professora.

Morire.
Morrer.

Io non sono ancora morta per fortuna ma..toccherà a tutti.


Felizmente ainda não morri, mas... será a vez de todos.

Non pensiamoci adesso!


Não vamos pensar nisso agora!

ehm.. quindi verbi di movimento,


ehm.. então verbos de movimento,

verbi di stato in luogo,


verbos de estado no lugar,

verbi riflessivi
verbos reflexivos

e verbi di cambiamento,
e verbos de mudança,

tutti con l'ausiliare essere.


tudo com o auxiliar ser.
E con avere?
E com ter?

Con avere semplicissimo


Com muito simples

tutti gli altri!


Todos os outros!

Per esempio,
Por exemplo,

io ho mangiato una mela


eu comi uma maçã

Il verbo mangiare, è un verbo di movimento?


Come spostamento?
O verbo comer é um verbo de movimento?
Como mover?

No! Assolutamente no!


Não! Absolutamente não!

E' un verbo di stato in luogo?


No, per niente!
É um verbo de estado no lugar?
Não, de jeito nenhum!

E' un verbo riflessivo?


É um verbo reflexivo?

Assolutamente no!
Absolutamente não!

E' un verbo di cambiamento?


É um verbo de mudança?

No!
Não!

E quindi con avere!


E, portanto, com ter!

Ho mangiato una mela.


Eu comi uma maçã.

Poi per esempio,


Então, por exemplo,

sempre io ho mangiato una mela,


Eu sempre comi uma maçã,

con i verbi transitivi.


com verbos transitivos.

Mamma mia che brutta parola!


Mamma mia que palavrão!
E' molto semplice,
É muito simples,

molto più semplie di quello che sembra.


muito mais simples do que parece.

I verbi transitivi, sono quelli che hanno il il complemeto oggetto.


Os verbos transitivos são aqueles que têm o objeto completo.

Che cos'è il complemento oggetto?


O que é complemento de objeto?

dai è facile,
vamos lá é fácil,

io, Veronica, soggetto.


Ho mangiato, verbo.
Eu, Verônica, súdito.
comi, verbo.

Una mela, complemento oggetto.


Uma maçã, complemento de objeto.

Facilissimo.
Muito fácil.

Quindi, i verbi che reggono un complemento oggetto,


Assim, os verbos que levam um objeto direto,

come io ho mangiato
como eu comi

che cosa?
O que?

una mela
uma maçã

hanno di solito l'ausiliare avere,


geralmente tem o auxiliar tem,

anzi sempre!
aliás sempre!

Benissimo!
Ecco qua!
Muito bom!
Aqui está!

Questa è la regola come scegliere l'ausiliare


Esta é a regra como escolher o auxiliar

essere
ser

o
ou

avere.
ter.

Perfetto!
Perfeito!

Un'altra cosa,
Outra coisa,

e poi vado a dormire.


e depois vou dormir.

Io ho fatto degli esempi,


eu dei exemplos

per esempio,
por exemplo,

ho bevuto un caffè,
Tomei um café,

sono rimasta a lavoro,


eu fiquei no trabalho

ho preso un aperitivo,
Tomei um aperitivo,

ma che cosa sono questi?


mas o que são esses?

per esempio, ho preso, che cos'è?


por exemplo, eu peguei, o que é isso?

non è ne -ato, ne -uto, ne -ito.


não é nem -ato, nem -uto, nem -ito.

Sono rimasta, idem.


Eu fiquei, idem.

Ho bevuto,
eu bebi,

ma l'infinito è bere.
mas o infinito está bebendo.

Quindi non è beruto ma bevuto.


Portanto, não está bêbado, mas bêbado.

Veronica che dici?


Verônica o que você diz?

Questi sono semplicemente participi passati irregolari,


Estes são simplesmente particípios passados irregulares,

che oggi non vi spiego assolutamente,


que hoje não vou te explicar de jeito nenhum,

perchè mi devo struccare,


por que eu tenho que fazer as pazes,
lavare i denti,
escove seus dentes,

mettere il pigiama,
vestir o pijama,

e devo andare a nanna.


e eu tenho que ir para a cama.

Quindi io vi saluto,
Então eu te saúdo,

ho ancora la mela in mano


Eu ainda tenho a maçã na minha mão

vi saluto
Adeus

e ci vediamo la prossima volta


e até a próxima

con oneworlditaliano video.


com vídeo oneworlditalian.

Mi raccomando, continuate a seguirmi.


Por favor, continue me seguindo.

www.oneworlditaliano.com
www.oneworlditaliano.com

Ciao a tutti da Cagliari


Olá a todos de Cagliari

e
E

buonanotte!!
Boa noite!!

ciao!!
OI!!

Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org


Legendas criadas pela comunidade Amara.org

Você também pode gostar