Você está na página 1de 33

1

Cidadania, Estado e Vulnerabilidade: um estudo comparado sobre a recuperação de

catástrofes

S t e ve K r o l l - S m i t h

( C a p í t u l o a p u b l i c a r e m Me n d e s , J o s é Ma n u e l ; A r a ú j o , P e d r o , R i s c o e E s t a d o n u m Mu n d o

G l o b a l i za d o . C o i m b r a : A l m e d i n a )

O d i a mo s o s N e g r o s p o r s e r e m c i d a d ã o s .

E o d i a m o s o s c ã e s a ma r e l o s p o r n ã o o q u e r e r e m s e r .

Pardee Lowe (1943), Father and Glorious Descendent .

Prelúdio

A história da Chinatown de São Francisco a seguir ao terramoto e ao grande incêndio de

1 9 0 6 , e a h i s t ó r i a d o s ba i r r o s s o c i a i s d e N o va O r l e ã e s a p ó s a p a s s a g e m d o F u r a c ã o K a t r i n a

u m s é c u l o d e p o i s , d i ze m m u i t o s o b r e a f o r m a c o m o o s g r a n d e s i n t e r e s s e s d e c l a s s e s e

conjugam com o ambiente nebuloso próprio dos momentos de catástrofe para reclamarem os

e s p a ç o s u r b a n o s d a s p o p u l a ç õ e s p o b r e s e m a r g i n a l i za d a s . A s c a t á s t r o f e s u r b a n a s , e m

especial, geram frequentemente oportunidades de apropriação dos espaços dos despojados,

r e m e t e n d o - o s p a r a l o c a i s m e n o s a p r a zí ve i s o u a t i r a n d o - o s , p u r a e s i m p l e s m e n t e , p a r a f o r a

dos limites da cidade.

Ma s a h i s t ó r i a d a s c a t á s t r o f e s t a m b é m n o s e n s i n a q u e n ã o t ê m s i d o un i f o r m e s a s t e n t a t i va s

d o s m a i s f a vo r e c i d o s n o s e n t i d o d e a n e xa r o s e s p a ç o s d o s m a r g i n a l i za d o s . T e s t e m u n h a m o s ,

em duas catástrofes históricas vi vi d a s pelos Estados Unidos da América, t e n t a t i va s

c o n c e r t a d a s d a p a r t e d e e l i t e s u r b a n a s p o d e r o s a s c o m vi s t a a c o n f i s c a r o s e s p a ç o s d e d u a s

p o p u l a ç õ e s p o l i t i c a m e n t e m a r g i n a l i za d a s : o s c h i n e s e s , e m 1 9 0 6 , e os a f r o - a m e r i c a n o s d e

b a i xo s r e n d i m e n t o s , e m 2 0 0 5 . O s d e s f e c h o s e x t r e m a m e n t e d í s p a r e s d e s s a s d u a s t e n t a t i va s

s ã o b a s t a n t e r e ve l a d o r e s n o q u e s e r e f e r e à i n t e r s e c ç ã o e n t r e a c i d a d a n i a , a vu l n e r a b i l i d a d e

e o E s t a d o n u m m u n d o c a d a ve z m a i s g l o b a l i za d o .

Introdução

H á q u a s e s e s s e n t a a n o s , o e c o n o m i s t a a u s t r í a c o J o s e p h S c h u m p e t e r f e z, i n vo l u n t a r i a m e n t e ,

u m a a n a l o g i a p r o vo c a t ó r i a e n t r e a s c a t á s t r o f e s e o m e r c a d o , q u a n d o e s c r e ve u q u e o

c a p i t a l i s m o é c o m o u m “ ve n d a va l d e d e s t r u i ç ã o c r i a t i va ” ( 1 9 5 0 : 8 3 ) . Te r á S c h u m p e t e r t i d o a
intuição de quão entrelaçados o capitalismo e as catástrofes se revelariam ao longo do

s é c u l o X X e j á n o s é c u l o X XI ? É p r o vá ve l q u e n ã o . , m a s o q u e é v e r d a d e é q u e , q u a s e

s e m p r e , a d e s t r u i ç ã o ma t e r i a l c a u s a d a p e l a s ca l a m i d a d e s n a t u r a i s é ge r a d o r a d a q u i l o a q u e

D a vi d H a r ve y, n u m a a l u s ã o a Ma r x, c h a m a “ a c u m u l a ç ã o p o r d e s a p o s s a m e n t o ” ( 2 0 0 6 : 4 3 ) .

E m b o r a n ã o s e p o s s a d i ze r q u e m e r c a d o r i zá m o s a c a t á s t r o f e d a m e s m a f o r m a q u e o f i ze m o s ,

p o r e xe m p l o , c o m o s es p e r m a t o zó i d e s o u o s ó vu l o s , o s p o t e n c i a i s b e n e f í c i o s d e m e r c a d o

g e r a d o s p e l a d e va s t a ç ã o m a t e r i a l f a ze m s e m p r e p a r t e d a e q u a ç ã o d a r e c u p e r a ç ã o p ó s -

catástrofe.

A correlação entre a destruição material e a acumulação de capital é especialmente forte nas

c i d a d e s . E m T h e C u l t u r e o f C a l a mi t y ( 2 0 0 2 ) , K e vi n R o za r i o i n vo c a a o b r a d e vá r i o s

estudiosos da área da geografia crítica para sustentar que “o capitalism o moderno se dá bem

com a permanente reconfiguração do espaço urbano, a ponto de se poder presumir que as

calamidades são boas para o negócio” (2002: 85). Segue -se uma história sociológica da

destruição catastrófica de duas grandes cidades norte -americanas. Estas duas calamidades

urbanas geraram oportunidades para que as elites políticas e empresariais se apropriassem

d e e s p a ç o s u r b a n o s o c u p a d o s p o r p e s s o a s d e c o r , c a r a c t e r i za d a s p e l a p o b r e z a e p e l a

f r a g i l i d a d e . Ma s a s d u a s t e n t a t i va s d e c o n s e g u i r a q u i l o a q u e , n a e s t e i r a d e H a r ve y,

p o d e r e m o s c h a m a r a c u m u l a ç ã o e s p a c i a l p o r d e s a p o s s a m e n t o t e ve d e s f e c h o s a n t i t é t i c o s .

Num dos casos, uma minoria racial aparentemente indefesa levou a melhor, impedindo que

um poderoso conluio entre elites políticas e empresariais acabasse por controlar o espaço

urbano em disputa. No outro, uma esmagadora aliança comercial e política acabou por

c o n s e g u i r d e s a l o j a r d a s s u a s r e s i d ê n c i a s u r b a n a s d e ze n a s d e m i l h a r d e p e s s o a s d e c o r e d e

b a i xo s r e c u r s o s e c o n ó m i c o s , l i b e r t a n d o a s s i m e s s e s t e r r e n o s p a r a f i n s d e i n ve s t i m e n t o .

A minha história de duas cidades narra esses dois desfechos opostos analisando com algum

p o r m e n o r o s d i ve r s o s f a c t o r e s p o l í t i c o - e c o n ó m i c o s q u e , n u m c a s o , s e c o n j u g a r a m p a r a

i m p e d i r q u e u m g r u p o p o p u l a c i o n a l vu l n e r á ve l f o s s e e xp u l s o à f o r ç a d o e s p a ç o u r b a n o q u e

historicamente era seu e que, um século depois, se aliaram para retirar milhares de pessoas

d o s s e u s l a r e s e d o s s e u s b a i r r o s . O p r e s e n t e e s t u d o d e c a s o , d e c a r á c t e r c o m p a r a t i vo , p õ e

e m e vi d ê n c i a a i m p o r t â n c i a d e q u e , n a s u a i n t e r - r e l a ç ã o , a c i d a d a n i a , o E s t a d o e a

vu l n e r a b i l i d a d e s e r e ve s t e m p a r a e xp l i c a r o s d e s f e c h o s va r i á ve i s d a m o d e r n a l u t a h u m a n a e m

prol da justiça social e daquilo a que poderíamos chamar justiça territorial.

2
Ma s a l g o m a i s s e p a s s a n e s t a s d u a s e xt r a o r d i n á r i a s h i s t ó r i a s ; e m c o n j u n t o , e l a s p õ e m e m

e vi d ê n c i a a n e c e s s i d a d e d e p e n s a r m o s d e f o r m a c u i d a d o s a , e t a l ve z d e u m a f o r m a c r í t i c a , a

c r e s c e n t e d e f e s a d e d i r e i t o s h u m a n o s u n i ve r s a i s e d e u m a c i d a d a n i a g l o b a l . D i t o d e o u t r o

m o d o , h á q u e p e r g u n t a r o q u e é q u e e s t a s d u a s c a l a m i d a d e s , s e p a r a da s p o r u m s éc u l o , n o s

ensinam quanto à permanência do significado do Estado político na representação do

c i d a d ã o . V o l t a r e m o s a e s t a s p r e o c u p a ç õ e s n o f i n a l d a p r e s e n t e r e f l e xã o .

Duas catástrofes com a distância de um século

Às primeiras horas do dia 18 de Abril de 1906, um terramoto rasgou o centro de São

F r a n c i s c o . O c h ã o a b r i u f r a c t u r a s e a t e r r a l i q u e f e z - s e , r e d u zi d a a u m a m a s s a m o l e . A s

e s t r u t u r a s m a i s vu l n e r á ve i s d e p a r e d e s r í g i d a s d e p e d r a e t i j o l o r u í r a m c o m a m a i o r

facilidade, enquanto as estruturas de madeira e aço se aguentaram melhor. Irromperam

incêndios por toda a malograda cidade. Os incêndios prolongar -se-iam por três dias, para o

q u e m u i t o c o n t r i b u i u u m a u t i l i za ç ã o q u e s e p o d e r i a d i ze r i m p r u d e n t e e a t é i r r e s p o n s á ve l d e

p ó l vo r a c o m u m p a r a d i n a m i t a r o s e d i f í c i o s a n t e s q u e o f o g o o s a t i n g i s s e . S u b j a c e n t e a e s s a

d e s t r u i ç ã o i n t e n c i o n a l d a s c a s a s e o u t r a s c o n s t r u ç õ e s , e s t a va a i d e i a d e c r i a r zo n a s m o r t a s

p a r a f a ze r f r e n t e a o a v a n ç o d a s c h a m a s . P e n s o u - s e q u e , q u a n d o o s i n c ê n d i o s a t i n g i s s e m

e s s a s zo n a s , s e e xt i n g u i r i a m p o r s i p r ó p r i o s . A i d e i a r e ve l a r - s e - i a e r r ó n e a .

I n t e n s i f i c a d o s p o r e s s a s d e m o l i ç õ e s d e l i b e r a d a s, o s i n c ê n d i o s a c a b a r a m p o r d e s t r u i r m a i s d e

8 0 % d a c i d a d e . N o c ô m p u t o g e r a l , o t e r r a m o t o i r i a c e i f a r t a l ve z m a i s d e d o i s m i l h a r e s d e

vi d a s ; o i n c ê n d i o p r o p r i a m e n t e d i t o c o n s u m i r i a o p e r f i l vi s í ve l d a c i d a d e , r e d u zi n d o - o a t e r r a

c a r b o n i za d a a t é o n d e a vi s t a c o n s e g u i a a l c a n ç a r . O s m o r t o s p r o vi n h a m , e m p e r c e n t a g e m

d e s p r o p o r c i o n a d a , d a c l a s s e t r a b a l h a d o r a e d o s p o b r e s , g e n t e q u e h a b i t a va e m b a r r a c a s , e m

casas e em prédios de apartamentos de construção frágil, completamente indefesos em face

da força subterrânea dos terramotos.

U m s é c u l o vo l vi d o , n a t a r d e d o d i a 2 8 d e A g o s t o d e 2 0 0 5 , o f u r a c ã o K a t r i n a a t i n g i u a c o s t a

c o m ve n t o s q u e u l t r a p a s s a r a m o s 2 8 0 q u i l ó m e t r o s p o r h o r a . A va n ç a n d o p a r a n o r t e , o o l h o d o

furacão guinou para leste de Nova Orleães. Parecia que esta frágil cidade conquistada ao

p â n t a n o e r o d e a d a d e á g u a p o r t r ê s l a d o s , i r i a , m a i s u m a ve z, s e r p o u p a d a a u m a i n ve s t i d a

d i r e c t a . O s m o r a d o r e s , m a i s d e d o i s t e r ç o s d o s q u a i s h a vi a m a b a n d o n a d o a c i d a d e a n t e s d a

c h e g a d a d a t e m p e s t a d e , s u s p i r a r a m d e a l í vi o . M a s n o d i a s e g u i n t e , a 2 9 d e A g o s t o d e 2 0 0 5 ,

N o va O r l e ã e s f o i i n u n d a d a .

3
O s p a r e d õ e s d a c i d a d e e s t a va m m a l p r e p a r a d o s p a r a s u s t e r a s o n d a s d e m a r é p r o vo c a d a s

p e l o s ve n t o s d o K a t r i n a . A o f i n a l d o d i a , m a i s d e 8 0 % d e N o va O r l e ã e s e n c o n t r a va - s e

s u b m e r s a . A á g u a l e va r i a d u a s s e m a n a s a r e c u a r , d e i xa n d o a t r á s d e s i u m i n i m a g i n á ve l r a s t o

d e d e s t r u i ç ã o . C e n t e n a s d e p e s s o a s m o r r e r a m a f o g a d a s ; c e n t e n a s m a i s p e r e c e r a m d e vi d o à

e xa u s t ã o p e l o c a l o r e a c u i d a d o s m é d i c o s d e f i c i e n t e s ; é p r o vá ve l q u e a l g u m a s d e s t a s

p e s s o a s t e n h a m t i d o u ma m o r t e p r o vo c a d a , p a r a l h e s p o u p a r o s o f r i m en t o . A d e m o g r a f i a d a

m o r t e f o i t u d o m e n o s d e m o c r á t i c a . E m N o va O r l e ã e s , e a e xe m p l o d o q u e s u c e d e r a e m S ã o

Francisco cem anos antes, quem morreu foram os pobres, os idosos e os enfermos.

Duas das mais singulares cidades dos EUA são praticamente destruídas pelo capricho de

f o r ç a s d a n a t u r e za , a l i a d a s — o b vi a m e n t e — a u m d e s f i a r d e d i s l at e s h u m a n o s . A m b o s

i g u a l m e n t e e xt r a o r d i n á r i o s , o s d o i s c a t a c l i s m os o c o r r e m c o m c e m a n o s d e p e r m e i o , b a l i za n d o

todo um século de história do país. Igualmente digno de nota é o facto de uma e outra

c a t á s t r o f e s e d a r n o s p r i m e i r o s a n o s d o r e s p e c t i vo s é c u l o : n o a n o d e 1 9 0 6 e m S ã o F r a n c i s c o

e n o a n o d e 2 0 0 5 e m N o va O r l e ã e s . Ma s o s p a r a l e l i s m o s n ã o f i c a m p o r a í .

As duas cidades têm em c o m um uma outra característica: ambas são vu l n e r á ve i s a

c a t á s t r o f e s u r b a n a s d e g r a n d e s d i m e n s õ e s . E n t r e 1 8 3 6 e 2 0 0 7 , S ã o F r a n c i s c o s o b r e vi ve u a

n o ve t e r r a m o t o s e a i n co n t á ve i s a b a l o s . O s t e r r a m o t o s a t i n g i r a m u m a m a g n i t u d e q u e va r i o u

e n t r e 6 . 5 0 e 8 . 2 5 ( B e r k e l e y S e i s m o l o g i c a l L a b o r a t o r y, 2 0 0 0 ) . N o va O r l e ã e s , p o r s u a ve z,

resistiu a trinta e seis furacões num período de cento e trinta e seis anos. A velha urbe

francesa é “ va r r i d a ” ou “atingida” por furacões a cada 3,78 anos

( h u r r i c a n e c i t y. c o m / c i t y/ n e wo r l e a n s . h t m ) . É r a zo á ve l a f i r m a r - s e q u e n ã o e xi s t e n o s E s t a d o s

U n i d o s d a A m é r i c a n e n h u m o u t r o p a r d e a g l o m e r a d o s u r b a n o s t ã o vu l n e r á ve i s à s c a t á s t r o f e s

como estas duas pitorescas cidades.

I n d i s s o c i a ve l m e n t e l i g a d a s a o c o m é r c i o e a o s m e r c a d o s , a m b a s a s c i d a d e s d e s e m p e n h a m u m

p a p e l f u n d a m e n t a l n a e xp o r t a ç ã o e n a i m p o r t a ç ã o d e m e r c a d o r i a s p a r a e d e t o d a s a s p a r t e s

d o m u n d o . O d e s t i n o d e a m b a s e s t á i n t i m a m e n t e l i g a d o a o s va r i á ve i s d e s t i n o s d a s t e n d ê n c i a s

e c o n ó m i c a s d o E s t a d o - n a ç ã o e d o n o s s o m u n do g l o b a l . Ma s S ã o F r a n c i s c o e N o va O r l e ã e s

são moldadas por algo mais do que essas forças macro -económicas e políticas. Ambas estão

o r g a n i za d a s d e u m a m a n e i r a q u e e s p e l h a o s i g n i f i c a d o p r o f u n d o e d u r a d o u r o d o s f a c t o r e s

« c l a s s e » e « r a ç a » a o l on g o d a h i s t ó r i a a m e r i c a n a . A o l o n g o d a p r e s e n t e e xp o s i ç ã o ve r e m o s

como a cidadania e as relações que esta mantém com o E stado intersectam o global e o

l o c a l , p e r m i t i n d o - n o s e xp l i c a r o m o d o c o m o os c h i n e s e s d a S ã o F r a n c i s c o d o s p r i n c í p i o s d o

4
século XX conseguiram aquilo a que não podemos senão chamar a sólida recuperação de

uma catástrofe, enquanto os afro -americanos do século XXI continuam a lutar pela conquista

da habitação e do respeito.

Chinatown, o estatuto de estrangeiro permanente, e as catástrofes

O município de São Francisco foi constituído em 1848, um ano após a chegada dos chineses

a e s t e n o vo p o s t o a va n ç a d o d a A m e r i c a m a i s oc i d e n t a l ( P a n , 1 9 9 5 : 5 ) . E r a p r e c i s a m ã o - d e -

obra barata para a mineração do ouro e, posteriormente, para a construção dos caminhos -de-

f e r r o . Mi l h a r e s d e c h i n e s e s r e s p o n d e r a m à c h a m a d a e i m i g r a r a m e n t ã o p a r a a C a l i f ó r n i a ,

n u m a vi a g e m q u e , a s m a i s d a s ve ze s , o s f a zi a p a s s a r p e l o p o r t o d e S ã o F r a n c i s c o . A l g u n s

d e s s e s i m i g r a n t e s vi r a m a s o p o r t u n i d a d e s q u e s e o f e r e c i a m n a c r e s c e n t e á r e a m e t r o p o l i t a n a

de São Francisco e aí ficaram, para estabelecer pequenas lojas de retalho e outros negócios.

N a q u i l o q u e a c a b a r i a p o r s e r u m a i n ve r s ã o i r ó n i c a d o s p r i vi l é g i o s d a c i d a d a n i a , a o s p r i m e i r o s

i m i g r a n t e s vi n d o s d a C h i n a p a r a a A m é r i c a “ n ã o o s m o vi a ” , s e g u n d o E r i c a P a n ( 1 9 9 5 : 1 9 ) ,

“ u m g r a n d e e n t u s i a s m o c o m a i d e i a d e s e t o r n a r e m c i d a d ã o s a m e r i c a n o s ” . Ti n h a m vi n d o p a r a

g a n h a r d i n h e i r o , n ã o p a r a o b t e r a c i d a d a n i a . E s s e s p i o n e i r o s e r a m “ f i lh o s d a C h i n a ” e n ã o

tinham a mínima intenção de pôr em risco o estatuto de chineses em troca da cidadania

americana. A sua relutância inicial em aceitar tornarem -se cidadãos dos EUA foi, não raras

ve ze s , m o t i vo d e r e a c ç õ e s c á u s t i c a s p o r p a r t e d a p o p u l a ç ã o a m e r i c a n a b r a n c a . R e c o r d a n d o ,

n a s u a a u t o b i o g r a f i a , a s ú l t i m a s d é c a d a s d o s é c u l o XI X, P a r d e e L o w e ( 1 9 4 3 ) f a l a va e m n o m e

d e m u i t o s b r a n c o s q ua n d o c i t a va d a s p á g i n a s d o s e u d i á r i o o se g u i n t e : “ O d i a m o s o s

Negrospor serem cidadãos. E odiamos os cães amarelos por não o quererem ser”.

C o n t u d o , a p o s i ç ã o d o s i m i g r a n t e s c h i n e s e s r el a t i va m e n t e à n a t u r a l i za ç ã o f o i m u d a n d o a o

l o n g o d o s a n o s , a c a b a nd o m u i t o s d e l e s p o r t e n ta r o b t e r a c i d a d a n i a a me r i c a n a . Ma s p o u c o s a

c o n s e g u i r a m . E c o m a a p r o va ç ã o , e m 1 8 8 2 , d a L e i d e E xc l u s ã o d o s C h i n e s e s , e s t e s

imigrantes passaram a ser oficialmente designados por “estrangeiros permanentes”, ficando

a s s i m e xc l u í d o s d o e s t a t u t o d e c i d a d ã o s d o s E U A ( G yo r y, 1 9 9 8 ) . P o r i r o n i a , e s s e m e s m o

e s t a t u t o o f i c i a l d e “ e s t r a n g e i r o s p e r m a n e n t e s ” r e ve l a r - s e - i a d e g r a n d e p r o ve i t o n o s m e s e s

que se seguiram ao terramoto e ao incêndio de 1906.

P o r vo l t a d e 1 8 8 5 h a vi a n a c i d a d e d e S ã o F r a nc i s c o u m a zo n a p o p u l a r m e n t e c o n h e c i d a p o r

b a i r r o c h i n ê s o u “ C h i n a t o wn ” . E r a u m e n c l a ve é t n i c o q u e s e f o i e xp a n d i n d o à m e d i d a q u e a

vi o l ê n c i a a n t i - c h i n e s a r e c a m b i a va o s m i n e i r o s i m i g r a n t e s d a p a r t e o r i e n t a l d o e s t a d o p a r a o

l i t o r a l e p a r a o p e r í m e t r o r e l a t i va m e n t e s e g u r o d a C h i n a t o w n . A l é m d i s s o , d e n t r o d a c i d a d e

5
de São Francisco propriamente dita, os brancos da classe trabalhadora, apoiados pela

r e t ó r i c a a n t i - c h i n e s a d e u m a b o a p a r t e d a e l i t e u r b a n a , i n t i m i d a v a m e a m e a ç a va m o s

i m i g r a n t e s q u e vi vi a m n o s e u s e i o , f a ze n d o c o m q u e e s s e s c h i n e s e s d i s p e r s o s p o r t o d a a

cidade fossem sendo empurrados para o bairro chinês.

P o r vo l t a d e 1 8 7 7 , a C h i n a t o wn e s t e n d i a - s e a o l o n g o d a R u a D u p o n t p o r s e i s q u a r t e i r õ e s n a

d i r e c ç ã o s u l - n o r t e , d e s d e a r u a C a l i f o r n i a a t é à B r o a d wa y , a b r a n g e n d o à l a r g u r a , e n t r e a

K e a r n y e a S t o c k t o n e n a d i r e c ç ã o l e s t e - o e s t e , a s r u a s S a c r a m e n t o , C l a y, C o m m e r c i a l ,

W as h i n g t o n , J a c k s o n , P a c i f i c , e B r o a d w a y, q u e i n t e r s e c t a va m a D u p o n t ( P a n , 1 9 9 5 : 7 ) .

A Chinatown compreendia todo o espectro das classes económicas, dos pobres aos ricos, da

c l a s s e t r a b a l h a d o r a a o s c o m e r c i a n t e s e n d i n h e i r a d o s . D e f a c t o , n e s t a f a i xa d a c i d a d e c o m

a p e n a s s e i s q u a r t e i r õ e s p o d i a e n c o n t r a r - s e t o d a a s o r t e d e i m i g r a n t e s . O a g r e s s i vo n a t i vi s m o

da população branca não distinguia os chineses pobres ou pertencentes à classe

trabalhadora dos seus compatriotas mais abastados e economicamente mais bem sucedidos.

To d o s o s c h i n e s e s , d o s m a i s p o b r e s a o s ma i s r i c o s , e r a m a l vo d e d i s c r i m i n a ç ã o , d e

i n t i m i d a ç ã o e d e vi o l ê n c i a .

A g u e t i za ç ã o f o r ç a d a d a p o p u l a ç ã o c h i n e s a c r i ou u m a c i d a d e d e n t r o d a p r ó p r i a c i d a d e . A l é m

d i s s o , e c o m o o b s e r va E r i c a P a n ( 1 9 9 5 : 1 2 ) , “ a vi d a d a C h i n a t o w n e r a e m i n e n t e m e n t e

fraterna”. Independentemente do estrato social a que pertenciam, os residentes chineses

t i n h a m a s r e s p e c t i va s o r i g e n s g e o g r á f i c a s p r i n c i p a l m e n t e e m q u a t r o d i s t r i t o s d e u m a s ó

p r o ví n c i a d a C h i n a . O s l a ç o s d e p a r e n t e s c o e r am u s a d o s p a r a f o r m a r as s o c i a ç õ e s q u e , p o r

s u a ve z, f u n c i o n a va m c o m o u m s ó l i d o r e c u r s o p a r a a p o p u l a ç ã o d o b a i r r o .

A c o m p l e m e n t a r e s t a s a s s o c i a ç õ e s d e r a i z f a m i l i a r h a vi a o s h u i k u a n s , o r g a n i za ç õ e s q u e

r e p r e s e n t a va m o s q u a t r o d i s t r i t o s g e o g r á f i c o s d a C h i n a c o n t i n e n t a l d e o n d e p r o vi n h a a

m a i o r i a d e s t e s i m i g r a n t e s . S e g u n d o P a n ( 1 9 9 5 : 1 2 ) , “ To d o o i m i g r a n t e c h i n ê s e r a m e m b r o d e

u m a d e s t a s a s s o c i aç õ e s ” . N o â m b i t o d a s s u a s a c t i vi d a d e s d e b e n e f i c ê n c i a , e l a s c o n c e d i am

crédito, empréstimos, abrigo e assistência de todo o tipo. O racismo que empurrara a quase

t o t a l i d a d e d o s c h i n e s e s p a r a C h i n a t o wn a c a b o u p o r , s e m q u e r e r , c r i a r u m a d i ve r s i f i c a d a b a s e

c l a s s i s t a q u e s e i r i a r e v e l a r va l i o s a n a s u b s e q u e n t e l u t a p e l o r e g r e s s o , l o g o a p ó s a e xt i n ç ã o

dos últimos fogos.

6
No ano de 1878, a China reconhecia oficialmente a comunidade sino -americana, ao

e s t a b e l e c e r o s e u p r i m e i r o c o n s u l a d o e m S ã o F r a n c i s c o . P a r a a l o j a r o c o n s u l a d o e r e s p e c t i vo

p e s s o a l , f o i a d q u i r i d o u m e d i f í c i o n a C h i n a t o w n ( Mc C l a i n , 1 9 9 6 : 8 5 ) . N ã o f o i p r e c i s o e s p e r a r

m u i t o a t é a l g u n s o b s e r va d o r e s f a ze r e m n o t a r o a p a r e n t e p a r a d o xo q u e e r a u m a m i n o r i a

d e s p r e za d a e s t a r a o c u p a r p a t r i m ó n i o i m o b i l i á r i o u r b a n o d e p r i m e i r a q u a l i d a d e . E m m e a d o s

d o s é c u l o XI X, o j o r n a l D a i l y A l t a C a l i f o r n i a r e c o m e n d a va q u e s e r e t i r a s s e m o s c h i n e s e s d a

C h i n a t o wn p a r a u m q u a l q u e r l o c a l m e n o s a p r a zí ve l :

A D u p o n t S t r e e t é u m a d a s r u a s m a i s a p r a z í ve i s d a c i d a d e ( … ) e é p e n a q u e u m a r u a

t ã o b e l a s e j a o c u p a d a p o r t a n t a p o r c a r i a e b a i xe za ( … ) [ A ] c o m u n i d a d e c h i n e s a ( … )

d e vi a t e r u m a p a r t e d a c i d a d e s ó p a r a s i ( … ) m a i s a f a s t a d a d o c o r a ç ã o d a c i d a d e ”

( E d i t o r i a l d e 2 2 d e N o ve m b r o d e 1 8 5 3 , 5 ) .

A p a r t i r d e 1 8 7 0 h o u v e vá r i a s t e n t a t i va s d e r e t i r a r o s c h i n e s e s d a C h i n a t o wn , a m a i s d r á s t i c a

e gritante das quais ocorreu em 1900. Atribuiu -se ao bairro a origem de um surto de peste

b u b ó n i c a . D e i m e d i a t o i d e n t i f i c a d a p e l a p o p u l a ç ã o b r a n c a d a zo n a c o m o s e n d o u m a “ d o e n ç a

d o s p a p a - a r r o z” , l e vo u a q u e o s c h i n e s e s d a C h i n a t o wn f o s s e m p o s t o s d e q u a r e n t e n a , e a

que logo surgissem apelos à destruição total da área e à migração forçada dos chineses

(Fradkin, 2005: 35). Um membro do Conselho de Saúde da Califórnia defendeu que se

destruísse completamente pelo fogo toda a área delimitada, conclui ndo: “Creio que ainda

s e r i a a s o l u ç ã o m a i s b a r a t a ” ( T h e S ã o F r a n c i s c o C a l l , 3 1 d e Ma i o d e 1 9 0 0 , 4 ) . É d e r e f e r i r

que, não obstante o estado da California e a cidade de São Francisco terem actuado com

rapidez para encerrar a área e confinar a população chin esa, os comerciantes brancos

e s t a b e l e c i d o s n a C h i n a t o wn f o r a m a u t o r i za d o s a m a n t e r a s l o j a s a b e r t a s e a e n t r a r e s a i r à

vo n t a d e d a á r e a s o b q u a r e n t e n a . A c r e s c e q u e , p o r t o d o o e s t a d o , o s di r i g e n t e s p o l í t i c o s e

e m p r e s a r i a i s n e g a r a m j u n t o d o s s e u s p ú b l i c o s b r a n c o s q u e o s u r t o t i ve s s e u m a d i m e n s ã o

importante (Barde, 2004: 464).

Ma s t a n t o o s c h i n e s e s co m o a p r ó p r i a C h i n a t o w n r e s i s t i r a m à p e s t e d e 1 9 0 0 , t a l c o m o i r i a m

r e s i s t i r a o m o vi m e n t o C i t y B e a u t i f u l o r g a n i z a d o e m 1 9 0 5 p e l a s e l i t e s e m p r e s a r i a i s d e S ã o

F r a n c i s c o . I n s p i r a d o p e l o p r o j e c t o d o a r q u i t e c t o D a n i e l B u r n h a m p a r a a F e i r a Mu n d i a l d e
1
Chicago de 1893, provocatoriamente apelidada de “Grande Cidade Branca” , James Phelan,

p r o va ve l m e n t e o h o m e m m a i s r i c o d e S ã o F r a n c i s c o , c o n t r a t o u B u r n h a m a f i m d e d e s e n h a r ,

1
“Great W hite City”, no original, que também pode ser entendido como “Grande Cidade dos Branco s”.
[N.T.]

7
p a r a e s t a c i d a d e , u m a v e r s ã o n o va d a q u e l a m e t r ó p o l e c i n t i l a n t e e p u r a ( F r a d k i n , 2 0 0 5 : 3 6 ) . O

d u p l o s e n t i d o d a e xp r e s s ã o G r a n d e C i d a d e B r a n c a n ã o t e r á p a s s a d o d e s p e r c e b i d o a o s

a m e r i c a n o s d o s p r i m ó r d i o s d o s é c u l o X X, p a r a q u e m a s p r e o c u p a ç õ e s c o m a c o r d a p e l e s e

e n c o n t r a va m f u n d a m e n t e i n c r u s t a d a s n a vi d a c u l t u r a l e s o c i a l ( C h e n , 2 0 0 0 : 1 4 6 ; v . t a m b é m

Pan, 1995; Fradkin, 2005). Não admira que, para conseguir transformar São Francisco numa

ve r s ã o d a G r a n d e C i d a d e B r a n c a , f o s s e p r e c i s o a r r a s a r a C h i n a t o w n e t r a n s f e r i r o s c h i n e s e s

do centro para a periferia da metrópole emergente.

F o i e m p l e n a l u t a p a r a t i r a r a C h i n a t o wn a o s c h i n e s e s e t r a n s f o r má - l a n u m l u g a r m a i s

a p r a zí ve l p a r a a S ã o F r a n c i s c o b r a n c a q u e a c at á s t r o f e s e a b a t e u . C o m e f e i t o , a 1 7 d e A b r i l

Daniel Burnham apresentou o seu projecto a James Phelan e aos dirigentes políticos da

c i d a d e (W i nc h e s t e r , 2 0 0 6 : 2 3 9 ) . Me n o s d e vi n t e e q u a t r o h o r a s d e p o i s , à s c i n c o h o r a s e t r e ze

minutos da manhã do dia 18 de Abril de 1906, o terramoto, com o epicentro algures na s

p r o f u n d e za s do Pacífico, atingiu em cheio a costa, sob o farol de Point Arena,

a p r o xi m a d a m e n t e 1 4 0 q u i l ó m e t r o s a n o r t e d e S ã o F r a n c i s c o . C a l c u l a - s e q u e t e n h a a t i n g i d o a

ve l o c i d a d e d e 1 1 . 0 0 0 q u i l ó m e t r o s p o r h o r a ( Th o m a s e W it t s , 1 9 7 1 : 6 6) . I n s t a n t e s d e p o i s , a

cidade foi completamente rasgada por um abalo com uma potência superior à totalidade dos

e xp l o s i vo s u s a d o s d u r a n t e a I I G u e r r a Mu n d i a l . O s e d i f í c i o s b a l a n ç a r a m c o m o e r va a l t a

b a t i d a p e l o v e n t o ; a l g u n s r u í r a m . To m a d o d e p â n i c o , o g a d o c o r r e u , t r e s m a l h a d o , p e l a s r u a s

da cidade, tornando o cenário ainda mais caótico. Por entre os efeitos do terramoto e dos

e s f o r ç o s d o e xé r c i t o p a r a c o m b a t e r c o m d i ve r s o s i n c ê n d i o s o a va n ç o d o f o g o , a C h i n a t o w n

ficou destruída.

N o t i c i a n d o o l a vr a r d a s c h a m a s , o O a k l a n d T r i b u n e e s c r e vi a : “ O f o g o f i c o u i n c o n t r o l á ve l , e a

C h i n a t o wn , p a r a c u j a e r r a d i c a ç ã o j á e xi s t i a u m p r o j e c t o , n ã o é a g or a m a i s d o q u e u m a

memória” (in Pan, 1995: 33).

A q u i l o q u e o s p l a n i f i c a do r e s u r b a n o s t i n h a m t i d o d i f i c u l d a d e e m c o n s e gu i r , c o n s e g u i r a m - n o o

terramoto e o incêndio numa questão de horas: obliterar a Chinatown e tirar de lá a

p o p u l a ç ã o c h i n e s a . P i e r r e B e r i n g e r d e s c o r t i n o u a l g u m a c o i s a d e p o s i t i vo n o m e i o d e s t a

i m e n s a c a t á s t r o f e . E s c r e ve n d o n a s p á g i n a s d o O a k l a n d Mo n t h l y , B e r i n g e r p r o n u n c i a - s e s e m

quaisquer rodeios:

O f o g o d e vo l ve u o g u e t o c h i n ê s à c i vi l i za ç ã o e a o a s s e i o , e n ã o s e p e r m i t i r á q u e o u t r a

C h i n a t o wn vo l t e a s u r g i r d e n t r o d o s l i m i t e s d a c i d a d e . É c o m o s e u m a s a b e d o r i a d i vi n a

8
t i ve s s e g u i a d o a p r o p a g a ç ã o d o h o r r o r s í s m i c o e d o d e u s d o f o g o . D e s s a f o r m a s á b i a , o

q u e h a vi a d e p i o r f o i va r r i d o j u n t a m e n t e c o m o q u e h a vi a d e m e l h o r ( c i t a d o e m R a l p h

Henn, 1970).

C o m b r u t a l f r a n q u e za , o j o r n a l W a s h i n g t o n S ta r o p i n a va : “ O ú n i c o a s p e c t o s a t i s f a t ó r i o d o

h o r r o r q u e a c o m e t e u a c i d a d e d e S ã o F r a n c i s c o f o i , p o r ve n t u r a , o f a c t o d e a C h i n a t o wn t e r

f i c a d o d e s t r u í d a . E s s a c o m u n i d a d e p e s t i l e n t a d e i xo u d e e xi s t i r ” ( c i t a d o e m F r a d k i n , 2 0 0 5 :

2 9 4 ) . A r u í n a d e S ã o F r a n c i s c o e d a s u a f a m i g e r a d a C h i n a t o w n d a va , a s s i m , a zo a q u e e s s e

va l i o s o p a t r i m ó n i o i m o b i l i á r i o p u d e s s e s e r r e i vi n d i c a d o p e l a e l i t e e m p r e s a r i a l e p o l í t i c a d a

cidade. Duas semanas depois da catástrofe, o semanário The Argonaut concluía que os

c h i n e s e s d e vi a m s e r e r r a d i c a d o s d e u m a ve z p o r t o d a s , p e r m i t i n d o c o m i s s o q u e o s n a t i vo s

d e S ã o F r a n c i s c o r e c u p e r a s s e m o u s o d e “ u m a d a s m e l h o r e s zo n a s d a c i d a d e ” ( c i t a d o e m

F r a d k i n , 2 0 0 5 : 2 5 3 ) . Ma s a a p r e c i a ç ã o d o S ã o F r a n c i s c o C a l l s e r i a a i n d a m a i s d i r e c t a :

É malhar enquanto o ferro está quente. Guarde -se esta bela colina para a arquitectura

e p a r a a p r e s e n ç a d o a ss e a d o e m o d e r a d o c a u ca s i a n o . A s i t u a ç ã o e s t á , h o j e , n a n o s sa

m ã o . B a s t a u m a p a l a vr a n o s s a p a r a q u e , n o f u t u r o , b e l o s e d i f í c i o s a d o r n e m e s s a

encosta altaneira, subtraída à nossa posse pela ocupação insidiosa e gradual do

mongol (citado em Fradkin, 2005: 295-96).

N e m o p r e s t i g i a d o N e w Y o r k T i me s q u i s d e i xa r p a s s a r a o c a s i ã o s e m c o m e n t a r , e m e d i t o r i a l ,

a o p o r t u n i d a d e d e e xp u l s a r o s c h i n e s e s d a C h i n a t o wn d e S ã o F r a n c i s c o .

A ve l h a C h i n a t o wn d e S ã o F r a n c i s c o c o n s t i t u í a u m a n ó d o a e u m a b s u r d o m u i t o m a i s

g r a ve d o q u e a d e N o v a I o r q u e . P o r q u e o c u p a va a e n c o s t a d a c o l i n a e m c u j o s o p é s e

encontra o principal bairro comercial e em cujo cume se encontra o principal bairro

r e s i d e n c i a l . P a r a s e d e s l o c a r d a s u a l o j a p a r a c a s a e vi c e - ve r s a , o h a b i t a n t e d a zo n a

tinha sempre que a percorrer. E mais do que isso, as mulheres da sua família não

p o d i a m « i r à s c o m p r a s » s e m t e r q u e a a t r a ve s s a r ” ( 8 d e A g o s t o d e 1 9 0 6 , 6 ) .

Ciente da crescente oposição à reconstrução do bairro chinês, um jornal de propriedade

c h i n e s a l a m e n t a va : “ É d e p r e ve r q u e a ve l h a C h i n a t o wn n ã o p o s s a v i r a s e r r e e d i f i c a d a ”

(Chinese-Western Daily , 27 de April de 1906, citado em Chen, 2000: 166). Subjacente à

n o t í c i a h a vi a u m a p o d e r o s a i n i c i a t i va p o l í t i c a q u e vi s a va e n t r e g a r a p r o p r i e t á r i o s b r a n c o s ,

para fins comerciais e residenciais, os seis quarteirões da Chinatown.

9
A e l i t e p o l í t i c a e e m p r e s a r i a l d e S ã o F r a n c i s c o n ã o t i n h a a m í n i m a i n te n ç ã o d e d e i xa r q u e a

p o p u l a ç ã o c h i n e s a r e c o n s t r u í s s e a C h i n a t o w n . E m 2 7 d e A b r i l , t r ê s s e m a n a s vo l vi d a s s o b r e a

c a t á s t r o f e , o p r e s i d e n t e d a c â m a r a n o m e a va a “ S u b c o m i s s ã o p a r a a F i xa ç ã o P e r m a n e n t e d a

C h i n a t o wn ” ( P a n , 1 9 9 5 : 6 3 ) . C o m p u n h a m - n a e s p e c i a l i s t a s e m a r q u i t e c t u r a , s a n e a m e n t o ,

m e d i c i n a e o u t r a s á r e a s c o n s i d e r a d a s i m p o r t a n t e s c o m vi s t a a e n c o n t r a r e e d i f i c a r u m n o vo

l o c a l p a r a o s c h i n e s e s d e s l o c a d o s . A p o i a d a p e l a i m p r e n s a e p o r u m a p a r t e c o n s i d e r á ve l d a

o p i n i ã o c o r r e n t e , a S u b c o m i s s ã o t i n h a p o u c a s d ú vi d a s q u a n t o a o c u m p r i m e n t o d o o b j e c t i vo

para que foi criada. O seu presidente, Abraham Ruef, ofereceu uma visão algo paternalis ta

d o t r a b a l h o q u e t i n h a p e l a f r e n t e . P a r a e l e , a C h i n a t o wn n ã o s e r i a r e c o n s t r u í d a e o s a n t i g o s

moradores seriam deslocados para seu “próprio benefício, segurança e felicidade, de maneira

a p o d e r e m vi ve r j u n t o s c o m o o t i n h a m f e i t o n o pa s s a d o ” ( S ã o F r a n c i s c o E x a mi n e r , 3 0 d e A b r i l

de 1906, 3).

C o m a p e r s p e c t i va q u e h o j e n o s é p e r m i t i d a , p a r e c e q u e a p o p u l a ç ã o c h i n e s a n ã o p o d e r i a

f a ze r m u i t o p a r a r e c u p e r a r o s b e n s q u e t i n h a vi s t o s e r d e s t r u í d o s . A f i n a l , n ã o p a s s a va m d e

estrangeiros permanentes. Além disso era m, na sua grande maioria, arrendatários, sem

quaisquer direitos de propriedade. E para piorar ainda mais as coisas, as perdas materiais

s o f r i d a s p e l a p o p u l a ç ã o c h i n e s a e r a m m u i t a s ve ze s s u p e r i o r e s à s d e o u t r o s g r u p o s e o u t r a s

p a r t e s d a c i d a d e ( P a n , 1 9 9 5 : 3 8 ) . E s t e s t r ê s f a c t o r e s , a l i a d o s a u m r a c i s m o f e r o z e p e r t i n a z,

f a zi a m c o m q u e o o b j e c t i vo d e ve n c e r u m a e ve n t u a l l u t a p e l a r e c o n s t r u ç ã o d a s s u a s vi d a s n a

C h i n a t o wn p a r e c e s s e i n a l c a n ç á ve l . A j u l g a r p e l a s a p a r ê n c i a s , p o r t a n t o , t u d o p a r e c i a j o g a r

c o n t r a a c o m u n i d a d e ch i n e s a . E c o m e f e i t o ha vi a e n t r e a c o m u n i d a d e b r a n c a m u i t a g e n t e

q u e , c o m o o e s c r i t o r J e r o m e A . H a r t f e z n o t a r n a é p o c a , “ s e c o n g r a t u l a va p e l o f a c t o d e a

C h i n a t o wn t e r d e s a p a r e c i d o ” ( H a r t , 1 9 0 9 : 5 9 3 ) . Ma s é a í q u e a h i s t ó r i a s e t o r n a i n t e r e s s a n t e .

A s c a t á s t r o f e s n ã o a c o n t e c e m n u m va zi o h i s t ó r i c o . P e l o c o n t r á r i o , g a n h a m f o r m a , e m p a r t e ,

graças às forças sociais, políticas e económicas em presença no momento da sua ocorrência,

propiciando um encontro entre destruição material e circunstancialismos históricos. No caso

e m a n á l i s e , o m o m e n t o e m q u e a Mã e N a t u r e za s e a l i a a o e r r o h u m a n o p a r a a r r a s a r a c i d a d e

d e S ã o F r a n c i s c o e ob l i t e r a r C h i n a t o w n , c o i n c i d e c o m a m o vi m e nt a ç ã o c o l e c t i va d o s

n a c i o n a i s c h i n e s e s a v i ve r n o s E U A e d o s s e u s c o m p a t r i o t a s a r e s i d i r n o c o n t i n e n t e d e

o r i g e m c o n t r a a s p o l í t i c a s e p r á t i c a s d e d i s c r i m i n a ç ã o a n t i - c h i n e s a l e va d a s a c a b o p e l o s

A m e r i c a n o s . P o r vo l t a d o a n o d e 1 9 0 5 , a q u e s t ã o d o t r a t a m e n t o j u s t o d a p o p u l a ç ã o c h i n e s a

c o l o c a va - s e c o m o t e m a d e p r i m e i r a i m p o r t â n c i a t a n t o p a r a a a d m i n i s t r a ç ã o d o p r e s i d e n t e

10
Th e o d o r e R o o s e ve l t c o m o p a r a a c o r t e d a d i n a s t i a Q i n g ( Mc K e e , 1 9 7 7 ; P a n , 1 9 9 5 ; C h e n ,

2000).

H á d é c a d a s q u e o s i m i g r a n t e s c h i n e s e s n o s E U A vi n h a m e n vi a n d o r e m e s s a s d e d i n h e i r o p a r a

a C h i n a . O g o ve r n o d o s Q i n g t a r d o u a r e c o n h e c e r o c o n t r i b u t o q u e e s t e s i m i g r a n t e s e s t a va m

a d a r à e c o n o m i a d a C h i n a , m a s p o r vo l t a d e 1 9 0 5 a i m p e r a t r i z vi ú va p r e s s i o n a va a

a d m i n i s t r a ç ã o R o o s e ve l t c o m vi s t a a i m p e d i r a r e n o v a ç ã o d o Tr a t a d o S i n o - A m e r i c a n o d e

1 8 9 4 . E s t e o f i c i a l i za va a e xc l u s ã o d o s c h i n e s e s i m i g r a d o s n o s E U A a o m e s m o t e m p o q ue

n e g a va a n a t u r a l i za ç ã o a o s q u e j á r e s i d i a m e m s o l o n o r t e - a m e r i c a n o ( C h e n , 2 0 0 0 : 1 4 8 - 4 9 ) .

Respondendo ao desejo de representação manifestado pelos chineses que pretendiam

m a n d a r vi r o s s e u s f a m i l i a r e s d a m e t r ó p o l e e o b t e r a c i d a d a n i a a m e r i c a n a , o g o ve r n o d o s

Q i n g e xi g i u a r e vo g a ç ã o d a q u e l e Tr a t a d o .

A o p o s i ç ã o c o n j u g a d a d o g o ve r n o c h i n ê s e d o s c h i n e s e s a r e s i d i r n o s E U A c o m e s t a t u t o d e

estrangeiros permanentes sofreu uma escalada até resultar, em 1905, num boicote mac iço

a o s b e n s a m e r i c a n o s . N ã o é c l a r o s e , e m t e r m o s e s t r i t a m e n t e e c o n ó m i c o s , o b o i c o t e t e ve

ê xi t o o u n ã o ( P a n , 1 9 9 5 : 1 2 8 ) . C o n t u d o , p a r a o s e m p r e s á r i o s a m e r i c a n o s q u e à é p o c a t i n h a m

n e g ó c i o s c o m a C h i n a nã o r e s t a va m d ú vi d a s q u a n t o a o s s e u s e f e i t o s ne g a t i vo s , t e n d o e n t ã o

p r e s t a d o t e s t e m u n h o p e r a n t e o S e n a d o s o b r e a s p e r d a s q u e e s t a va m a s o f r e r ( Mc K e e , 1 9 7 7 :

1 5 3 ) . A c r e s c e q u e o s e s t u d a n t e s , e d u c a d o r e s e m i s s i o n á r i o s n o r t e - a m e r i c a n o s a vi ve r n a

China nesses primeiros anos do século XX iam dando conta de um apoi o maciço ao boicote e

d e u m c r e s c e n t e d e s a p o n t a m e n t o e m r e l a ç ã o à A m é r i c a e a o s s e u s ci d a d ã o s ( C h e n , 2 0 0 0 :

1 4 8 - 4 9 ) . P o r vo l t a d o v i r a r d o s é c u l o o c o m é r c i o g l o b a l t r a n s f o r m a va - s e , a p a s s o s l a r g o s ,

n u m e s t e i o d a e c o n o m i a d o s E U A , e n q u a n t o a C h i n a s e p e r f i l a va c o m o o p r i n c i p a l p a r c e i r o

comercial das nações ocidentais na Ásia.

Te n d o e m c o n t a t o d o s e s t e s f a c t o r e s , n ã o a d m i r a q u e a a d m i n i s t r a ç ã o R o o s e v e l t vi s s e n o

t e r r a m o t o e n o i n c ê n d i o u m a o p o r t u n i d a d e p a r a o f e r e c e r a o s c i d a d ã o s c h i n e s e s a vi ve r n o s

E U u m g e s t o d e b o a v o n t a d e e p a r a , s i m u l t a n e a m e n t e , e n d e r e ç a r a o g o ve r n o c h i n ê s u m a

m e n s a g e m n o s e n t i d o d e q u e a A m é r i c a p r e za va o r e l a c i o n a m e n t o a m i g á ve l c o m o s e u

parceiro comercial asiático. Em 23 de Abril de 1906, cinco dias depois da catástrofe,

R o o s e ve l t e s c r e vi a a s e g u i n t e m i s s i va a W i l l i a m H o wa r d Ta f t , s e u S e c r e t á r i o p a r a a G u e r r a :

Segundo as notícias dos jornais, o sofrimento e a destruição são particularmente

e l e va d o s e n t r e a p o p u l a ç ã o c h i n e s a . N ã o s e r á n e c e s s á r i o e u d i ze r q u e o a u xí l i o d a

11
C r u z V e r m e l h a d e ve s e r p r e s t a d o s e m o l h a r m i n i m a m e n t e a q u e m o r e c e b e , e e m i g u a l

m e d i d a a o s c h i n e s e s e a t o d o s o s d e m a i s ( c i t a d o e m Mc K e e , 1 9 7 7 : 1 9 2 - 9 3 ; ve r a i n d a

Pan, 1995: 78).

Ma s o g o ve r n o c h i n ê s n ã o i r i a q u e r e r f i c a r i n t e i r a m e n t e d e p e n d e n t e d a b e n e vo l ê n c i a d a

a d m i n i s t r a ç ã o R o o s e ve l t p a r a c o m o s s e u s c i d a d ã o s e m i g r a d o s n o s E U A . A l g u n s d i a s a p ó s a

c a t á s t r o f e , a i m p e r a t r i z e n vi o u c i n q u e n t a m i l d ó l a r e s a m e r i c a n o s p a r a a j u d a a o s i m i g r a n t e s

c h i n e s e s d e s l o c a d o s ( Ch e n , 2 0 0 0 : 1 6 5 ) . D ó l a r e s e s s e s , n o t e - s e , q u e p or s u a ve z h a vi a m s i d o

remetidos para a China pelos imigrantes chineses a trabalhar nos EUA. Além disso, a

i m p e r a t r i z, “ p r o n u n c i a n d o - s e a p a r t i r d o â m a g o d a C i d a d e P r o i b i d a ” , “ e xi g i u q u e o s e u p o vo

f o s s e a l o j a d o o n d e d e s d e h á m u i t o d e s e j a va s e r a l o j a d o ” (W i n c h e s te r , 2 0 0 6 : 3 3 1 ) . P a r a

r e f o r ç a r e s t a e xi g ê n c i a , e n vi o u à A m é r i c a u m a d e l e g a ç ã o o f i c i a l a f i m d e a l i f a ze r l ó b i e m

f a vo r d o s c h i n e s e s r e s i d e n t e s e m S ã o F r a n c i s c o . E m D e n i a l o f D i s a s t e r , G l a d ys H e n s o n e

Emmet Condon escrevem: a “chegada de uma delegação da Represent ação Diplomática

C h i n e s a n o s E s t a d o s U n i d o s ve i o m u d a r o t o m e a s u b s t â n c i a d a « r e t ó r i c a d o r e a l o j a m e n t o » ”

(1989: 114). O São Francisco Chronicle cita um delegado chinês que recorda aos Estados

Unidos que a China é, ela também, proprietária:

A A m é r i c a é u m p a í s l i vr e e t o d o o h o m e m t e m d i r e i t o a o c u p a r a t e r r a d e q u e é

p r o p r i e t á r i o d e s d e q u e c o m i s s o n ã o c a u s e t r a n s t o r n o . O g o ve r n o c h i n ê s é d e t e n t o r d o

t e r r e n o e m q u e f i c a va o a n t i g o C o n s u l a d o C h i n ê s d e S ã o F r a n c i s c o , e e s s e l o c a l da

S t o c k t o n S t r e e t h á - d e s e r d e n o vo u t i l i za d o ( Ma i o d e 1 9 0 6 , c i t a d o e m P a n , 1 9 9 5 : 6 1 ) .

O d e l e g a d o c h i n ê s l e m b r a o va l o r e l e va d o q u e n o s E U A é c o n f e r i d o a o d i r e i t o d e p r o p r i e d a d e .

N o e n t a n t o , p o r s e ve r e m i m p e d i d o s , à l u z d e ve r s õ e s d i ve r s a s d a L e i d e E xc l u s ã o d o s

Chineses, de adquirir propriedade no país, poucos residentes da C h i n a t o wn eram

p r o p r i e t á r i o s d a s s u a s p r ó p r i a s r e s i d ê n c i a s e e s t a b e l e c i m e n t o s c o m e r c i a i s . Ta l f a c t o p o d e r i a

d e i xá - l o s n u m a s i t u a ç ã o l e g a l d i f í c i l n a l u t a p a r a r e c u p e r a r a C h i n a t o wn . Ma s a q u i , m a i s u m a

ve z, o s e u e s t a t u t o d e e s t r a n g e i r o s p e r m a n e n t e s i r i a , i n e s p e r a d a m e n t e , s e r - l h e s f a vo r á ve l

nas batalhas do ordenamento urbano que os iria opor à elite da cidade.

C o n f i n a d o s a u m g u e t o p o r f o r ç a d o s s e n t i m e n t o s d e h o s t i l i d a d e d e q u e e r a m a l vo , o s

nacionais de origem chinesa dispunham-se a pagar aos senhorios brancos rendas

e xo r b i t a n t e s p a r a c o n s e g u i r e m m a n t e r a s s u a s r e s i d ê n c i a s e e s t a b e l e c i m e n t o s c o m e r c i a i s

dentro dos limites r e l a t i va m e n t e seguros da Chinatown. Num gesto que só podemos

12
i n t e r p r e t a r c o m o s e n d o o e xe m p l o d e u m c a s o e m q u e o c a p i t a l l e va a m e l h o r s o b r e o f a c t o r

raça, esses mesmos senhorios brancos, receando ter que abrir mão dessa imensa receita,

acorreram a ajudar a população chinesa na luta pela recuperação das suas casas. Segundo

Erica Pan (1995: 74), "A participação dos proprietários brancos no esforço em prol do

r e g r e s s o d a C h i n a t o w n m u d o u a n a t u r e z a d o c o n f l i t o , q u e d e i xo u d e s e r u m c o n f r o n t o e n t r e o

b r a n c o e o o r i e n t a l p a r a s e t o r n a r n u m c o n f r o n t o a p e n a s e n t r e b r a n c o s ” . A s t e n t a t i va s d a

e l i t e p o l í t i c o - e c o n ó m i c a d e S ã o F r a n c i s c o p a r a s e a p r o p r i a r d o va l i o s o p a t r i m ó n i o i m o b i l i á r i o

da Chinatown complicar-se-iam ainda mais quando as cidades da costa começaram a oferecer

aos chineses deslocados um espaço a que pudessem chamar seu.

O s g r a n d e s i n t e r e s s e s e c o n ó m i c o s d e S ã o F r an c i s c o n u n c a t i ve r a m co m o p r o p ó s i t o q u e a

c i d a d e s e vi s s e l i vr e d o s c h i n e s e s , m as t ã o - s o m e n t e q u e e s t e s f o s s em r e a l o j a d o s e m l o c al

m e n o s a p r a z í ve l , n o s a r r e d o r e s d a u r b e . P o r vo l t a d e 1 9 0 6 h a vi a n a C h i n a t o wn e n t r e m i l a m i l

e quinhentas lojas e outros estabelecimentos comerciais. O turismo deste bairro com a

e xt e n s ã o d e s e i s q u a r t e i r õ e s e r a , e n t ã o , u m n e g ó c i o e m e xp a n s ã o , c o m o s t u r i s t a s a

dispender mais de 300.000 dólares por ano (Pan, 1995: 15 -16). É de salientar que, tomando

c o m o m e d i d a o í n d i c e d e p r e ç o s n o c o n s u m i d o r , 3 0 0 . 0 0 0 d ó l a r e s e m 1 9 0 6 e q u i va l e m a 7

m i l h õ e s d e d ó l a r e s e m 2 0 0 0 ( Me a s u r i n g W o r t h , 2 0 0 9 ) w w w . m e a s u r i n g w o r t h . c o m / u s c o m p a r e ) .

Para além do turismo, São Francisco tornara-se no principal porto de distribuição de

mercadorias chinesas para todo o país. Os direitos de importação pagos pela população

c h i n e s a t r a zi a m u m a c r é s c i m o s u b s t a n c i a l à s re c e i t a s a r r e c a d a d a s p e l a c i d a d e . P o r vo l t a d e

1 9 0 6 , o c o m é r c i o c o m a C h i n a r e a l i za d o a t r a v é s d o p o r t o d e S ã o F r a n c i s c o c o r r e s p o n d i a a

um terço do orçamento anual da cidade (Cather, 1932).

V e n d o n a p o p u l a ç ã o c h i n e s a d e S ã o F r a n c i s c o u m ve r d a d e i r o m o t o r p a r a a e c o n o m i a u r b a n a ,

d i ve r s a s c i d a d e s d a c o s t a o c i d e n t a l , d e s d e L o s A n g e l e s a V a n c o u ve r , n o C a n a d á , d i r i g i r a m -

l h e o f e r t a s d e r e a l o j a m e n t o . L o g o a 1 d e Ma i o , d u a s s e m a n a s a p ó s a c a t á s t r o f e , o S ã o

F r a n c i s c o C h r o n i c l e c i t a va u m p r o e m i n e n t e h o m e m d e n e g ó c i o s , q u e a s s i m c h a m a va a

atenção dos seus influentes colegas do mundo dos negóci os e da política: “se a situação não

f o r s a b i a m e n t e c o n d u zi d a , o g r o s s o d o c o m é r c i o d e S ã o F r a n c i s c o c o m o O r i e n t e p o d e r á vi r a

s e r d e s vi a d o p a r a o u t r o s p o r t o s d o P a c í f i c o . S e a t t l e e s t á a a p o s ta r f o r t e m e n t e n e s s e

comércio e de bom grado acolherá a populaçã o chinesa” (citado em Pan, 1995: 80). Chuen

H u n g , c o m e r c i a n t e c h i n ê s , r e c o r d a va o s c i d a d ã o s d e S ã o F r a n c i s c o d o s e g u i n t e : “ N ã o n o s

p a s s a d e s p e r c e b i d o o f a c t o d e P o r t l a n d , Ta c o m a o u S e a t t l e ( … ) d e s e j a r e m o i n ve s t i m e n t o d e

muitos milhões”(citado em Fradkin, 2005: 295).

13
O ê xi t o e c o n ó m i c o d o s c h i n e s e s d e S ã o F r a n c i s c o e s t a va i n d i s s o c i ave l m e n t e l i g a d o à s u a

terra natal, fonte dos bens que transaccionavam e da sua singular cultura. O móbil das

p r i m e i r a s va g a s d e t r a b a l h a d o r e s e c o m e r c i a n t e s c h i n e s e s e r a o s e n t i m e n t o d e o b r i g a ç ã o d e

mandar dólares americanos para a China, sendo muitos aqueles que se propunham regressar,

u m d i a , à t e r r a d e o r i g e m . N u m p a s s o p a r t i c u l a r m e n t e c o m o ve n t e , u m a a u t o r a a n ó n i m a q u e

se identifica unicamente como sendo uma “mulher de cor do S ul” capta bem essa íntima

i d e n t i f i c a ç ã o n a c i o n a l i s t a d o i m i g r a n t e c h i n ê s c o m a s u a t e r r a . E s c r e ve n d o e m 1 9 0 4 , a f i r m a :

“ V e n t u r o s o C h i n ê s , q u e p o d e s vo l t a r à t u a a l d e i a e d e s f r u t a r d o t e u d i n h e i r o . A m i n h a a l d e i a

é esta, é esta a minha casa, e no entanto sou uma desterrada” (Independent 1904, 589).

Réplica intensificada

Imediatamente a seguir à destruição total da Chinatown, os membros da elite de São

F r a n c i s c o vi r a m o c a m i n h o l i vr e p a r a r e t i r a r d e u m a ve z p o r t o d a s e s t e s e s t r a n g e i r o s

permanentes daquele valioso pedaço de solo americano. E foi com a sobranceria de quem

não se questiona minimamente que se abalançaram a arrancar os imigrantes chineses à velha

C h i n a t o wn . D e f a c t o , q u e i m p e d i m e n t o p o d e r i a t r a va r e s s e s e u o b j e c t i v o ? Ma s a 8 d e J u l h o ,

c e r c a d e s e i s s e m a n a s vo l vi d a s s o b r e a m a i o r c a t á s t r o f e u r b a n a d a h i s t ó r i a d o s E U A , a

S u b c o m i s s ã o p a r a a F i xa ç ã o P e r m a n e n t e d a C h i n a t o wn r e c o n h e c i a a d e r r o t a e s o l i c i t a va a o

presidente da câmara a dissolução do grupo. “Fiquem os chineses onde eles muito bem

e n t e n d e r e m ” , a n u n c i a va o d e m i s s i o n á r i o J a m e s P h e l a n . “ C a s o a s u a p r e s e n ç a s e ve n h a a

r e ve l a r o f e n s i va p a r a o s b r a n c o s , p o d e m s e m p r e s e r g r a d u a l m e n t e r e m e t i d o s p a r a a l g u m a

parte da cidade, com base nas leis de combate ao jogo ou noutra legislação urbana” (citado

em Pan, 1995: 66).

P o u c o m e n o s d e d o i s a n o s d e p o i s d a c a t á s t r o f e , o N e w Y o r k T i me s p u b l i c a va u m a r t i g o

i n t i t u l a d o “ A N o v a C h i n a t o wn d e S ã o F r a n c i s c o ” . A í s e n o t i c i a va o r e g r e s s o d e m a i s d e

q u i n ze m i l c h i n e s e s a o b a i r r o . A l é m d i s s o , a i n d a s e g u n d o o m e s m o a r t i g o , a p o p u l a ç ã o

c h i n e s a vi n h a c o n s t r u i n d o “ n o vo s e d i f í c i o s , t ã o p i t o r e s c o s q u a n t o o s q u e f o r a m d e s t r u í d o s

pelo fogo e pelo terramoto, mas mais cómodos e com melhores condições sanitárias” (22 de

F e ve r e i r o d e 1 9 0 8 : 1 ) . A n o va C h i n a t o wn n ã o s ó n ã o a s s i s t i r i a à r e t i r a d a d a s u a p o p u l a ç ã o

c h i n e s a c o m o s e r e ve l a r i a m a i s p i t o r e s c a , m a i s r e s i s t e n t e a o s a b a l o s s í s m i c o s e m a i s s a l u b r e

d o q u e f o r a a n t e s d a ca t á s t r o f e . C o m e f e i t o , a r e c u p e r a ç ã o d a C h i n a t o wn f o i , s e m d ú vi d a

m a i s s ó l i d a e m a i s c o n se g u i d a d o q u e a d o s o u tr o s b a i r r o s a t i n g i d o s d a c i d a d e ( C a t h e r , 1 9 3 2 ;

Fradkin, 2005; Strupp, 2006). Os estudiosos desta catástrofe gostam de chamar “réplica

14
i n t e n s i f i c a d a ” a e s t a v a r i a n t e d a r e c u p e r a ç ã o ( Q u a r a n t e l l i ; D yn e s , 1 9 7 1 ) . U m a C h i n a t o w n

n o va , m a i s e l e g a n t e , c o n f o r t á ve l e s e g u r a d o q u e a a n t i g a , f a z - n o s p e n s a r q u e a s c a t á s t r o f e s

s ã o s e m p r e h i s t ó r i c a s e q u e s e e n t r e c r u za m c o m f o r ç a s s o c i a i s , c u l t u r a i s e p o l í t i c a s q u e , p o r

ve ze s , s e c o n j u g a m p a r a m o l d a r a l g o d e i n e s p e r a d o .

S e m p e r d e r d e vi s t a e s t e c a s o , a va n c e m o s c e m a n o s , a t é u m a p r e c á r i a f a i xa d e t e r r a s i t u a d a

e n t r e u m r i o m a j e s t o s o e u m i m e n s o l a g o . A í s e d e u u m a c a t á s t r o f e b e m d i ve r s a , f r u t o , m a i s

u m a ve z, d e c a u s a s e m u m t e r ç o n a t u r a i s e e m d o i s t e r ç o s h u m a n a s , q u e e n g o l i u o u t r a d a s

m a i s s i n g u l a r e s c i d a d e s n o r t e - a m e r i c a n a s . A 2 9 d e A g o s t o d e 2 0 0 5 , o s d i q u e s d e N o va

O r l e ã e s r e ve l a r a m - s e i n c a p a ze s d e d e t e r a o n d a d e m a r é g e r a d a p o r u m f u r a c ã o d e c a t e g o r i a

3.

A habitação social, as catástrofes e os perigos da cidadania

A 2 8 d e A g o s t o d e 2 00 5 , o p r e s i d e n t e d a c âm a r a d e N o va O r l e ã e s o r d e n o u a p r i m e i r a

e va c u a ç ã o f o r ç a d a d a h i s t ó r i a d a c i d a d e . A d m i t i n d o t r a t a r - s e d e “ u m a a m e a ç a c o m q u e n u n c a

nos confrontámos no passado”, o presidente Nagin pediu, instou e, finalmente, deu ordens

para toda a gente “sair da cidade” (CNN, 2005). Qua ndo a ordem foi emitida, a Autoridade de

N o va O r l e ã e s p a r a a H a b i t a ç ã o ( H o u s i n g A u t h o r i t y o f N e w O r l e a n s ) , a f u n c i o n a r s o b a

a u t o r i d a d e d a a g ê n c i a f e d e r a l p a r a a H a b i t a ç ã o e o D e s e n vo l vi m e n t o U r b a n o ( H o u s i n g a n d

U r b a n D e v e l o p me n t ) , g e r i a 7 . 0 0 0 u n i d a d e s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l . D e s t a s , c e r c a d e 5 . 0 0 0

e n c o n t r a va m - s e o c u p a d a s a q u a n d o d a c a t á s t r o f e . N a s e q u ê n c i a d a d i r e c t i va d o p r e s i d e n t e d a

câmara, foram evacuados todos os moradores das unidades de habitação social da cidade

( w w w . h o u s e . g o v/ f i n a n c i a l s e r vi c e s / h e a r i n g 1 1 0 / h t n a g i n 0 2 2 2 0 7 . p d f ) .

A s á g u a s f é t i d a s d o K a t r i n a e s c o a r a m l e n t a m e n t e d a c i d a d e e m f o r m a d e t a ç a q u e é N o va

O r l e ã e s . S ó a o f i m d e d u a s s e m a n a s c o m e ç a r i a o l o n g o p r o c e s s o d e s e c a g e m . Ma s e s c a s s o s

dias após o recuo das águas do Katrina, uma segunda tempestade de grandes proporções,

q u e a t i n g i u a c o s t a d o Te xa s , e m p u r r o u d e n o vo a s á g u a s c i d a d e a d e n t r o . H o u ve q u e m

c o n s i d e r a s s e q u e n e m o p r ó p r i o J o b p a s s o u a s p e n a s q u e s o b r e vi e r a m a e s t a s d u a s

tempestades de proporções históricas. Só ao cabo de mais uma semana é que as águas do

f u r a c ã o R i t a r e c u a r a m , d e i xa n d o p a r a t r á s u m a c i d a d e r e c o b e r t a d e l a m a e d e s t r o ç o s .

Ma i s d e 1 5 0 0 p e s s o a s p e r e c e r a m e m r e s u l t a d o d a t e m p e s t a d e e d a c he i a ( H u n t e r , 2 0 0 6 ) . O

número dos moradores deslocados foi c a l cu l a d o em 700.000 (Greater N o va Orleães

C o m m u n i t y D a t a C e n t e r , 2 0 0 5 ) . O i t e n t a p o r c e n t o d o p a r q u e h a b i t a c i o n a l d e N o va O r l e ã e s

15
f i c o u d a n i f i c a d o p o r c a u s a d a á g u a e d o s ve n t o s d o K a t r i n a ( B r o w n - J e f f y; K r o l l - S m i t h , 2 0 0 9 ) .

C i n q u e n t a e s e i s p o r c e n t o d a s u n i d a d e s d e a r r e n d a m e n t o e xi s t e n t e s n a c i d a d e f i c a r a m

i n u n d a d a s ( Th e B r o o k i n g s I n s t i t u t e , 2 0 0 5 ) . E m s u m a , N o va O r l e ã e s d e f r o n t a v a - s e c o m u m a

crise habitacional.

N o a n o 2 0 0 0 , u m p o u c o m a i s d e 6 7 % d a p o p u l a ç ã o d e N o va O r l e ã e s e r a c o n s t i t u í d a p o r a f r o -

americanos, sendo de 28% a percentagem de brancos (U.S. Census, 2000).

A t a xa d e p o b r e za e m N o va O r l e ã e s a o t e m p o d a c a t á s t r o f e e r a 2 8 % s u p e r i o r à m é d i a

n a c i o n a l . E m 2 0 0 5 , q u a t r o g r a n d e s c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l — C . J . P e e t e , B . W .

C o o p e r , L a f i t t e e S t . B e r n a r d — a b r i g a va m p a r a c i m a d e 2 0 . 0 0 0 a f r o - a m e r i c a n o s p o b r e s e

p e r t e n c e n t e s à c l a s s e t r a b a l h a d o r a . O i t e n t a e o i t o p o r c e n t o d a s f a m í l i a s a vi ve r e m

h a b i t a ç ã o s o c i a l c o n s t it u í a m a g r e g a d o s m o n o p a r e n t a i s . C o m m u i t o p o u c a s e xc e p ç õ e s , a

f i g u r a p a r e n t a l p r e s e n t e n o a g r e g a d o e r a d o s e xo f e m i n i n o ( Q u i g l e y, 2 0 0 8 : 6 8 ) . A s d i f e r e n ç a s

d e m o g r á f i c a s e n t r e o s m o r a d o r e s d o s c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l e o s m o r a d o r e s d a

C h i n a t o wn d e h á u m s é c u l o r e ve l a r - s e - ã o s i g n i f i c a t i va s p a r a s e c o m p r e e n d e r o s d e s f e c h o s

antitéticos de um e outro caso.

P o r i r o n i a , a p e n a s u m d o s c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l , o B . W . C o o p e r , s o f e u d a n o s d e

m a i o r . O s r e s t a n t e s t r ê s r e s i s t i r a m à s f o r t í s s i m a s t e m p e s t a d e s , n e c e s s i ta n d o , q u a n d o m u i t o ,

de reparações ligeiras. À me dida que as águas foram recuando, centenas de apartamentos

f o r a m f i c a n d o , va zi o s , à e s p e r a d o r e g r e s s o d o s r e s p e c t i vo s m o r a d o r e s . J o h n F e r n a n d e z ,

p r o f e s s o r d e a r q u i t e c t u r a d o MI T, i n s p e c c i o n o u o s q u a t r o c o m p l e xo s , c o n c l u i n d o q u e t o d o s ,

incluindo o B. W . Cooper, poderiam ser recuperados (Ouroussoff, 2007). Construídos no

i n í c i o d a d é c a d a d e 19 4 0 , o s c o m p l e xo s e s t ã o a p r e c i s a r d e r e n o va ç ã o . O c u s t o d e

t r a n s f o r m a r t o d o e s t e p a r q u e h a b i t a c i o n a l n u m l o c a l m a i s a p r a zí ve l p a r a s e vi ve r e r a m

b a s t a n t e i n f e r i o r e s a o q u e c u s t a r i a s e r e m d e i t a d o s a b a i xo e c o n s t r u í d o s d e n o vo .

O c o m p l e xo h a b i t a c i o n a l L a f i t t e , p o r e xe m p l o , n e c e s s i t a va d e r e p a r a ç õ e s n o va l o r d e c e r c a

2 0 m i l h õ e s d e d ó l a r e s , m a s d e m o l i - l o e vo l t a r a c o n s t r u í - l o a s c e n d e r i a a m a i s d e 1 0 0

m i l h õ e s . D a m e s m a m a n e i r a , a t é o c o m p l e xo B . W . C o o p e r , q u e f o i o q u e m a i o r e s d a n o s

s o f r e u , p o d i a s e r r e c u p e r a d o e r e n o va d o p o r c e r c a d e 1 3 5 m i l h õ e s d e d ó l a r e s , a o p a s s o q u e

d e i t á - l o a b a i xo p a r a r e c o n s t r u i r e m s e u l u g a r u m n ú m e r o i n f e r i o r d e u n i d a d e s h a b i t a c i o n a i s

f i c a r i a p o r m a i s d e 2 2 0 m i l h õ e s ( Q u i g l e y, 2 0 0 8 : 1 2 9 ) . Ma s n ã o e r a m o s d ó l a r e s q u e , d e

a l g u m a f o r m a , e s t a va m e m c a u s a , j á q u e , d o p o n t o d e vi s t a d e c e r t o s i n t e r e s s e s p o d e r o s o s

16
a o n í ve l f e d e r a l , e s t a d u a l e d a c i d a d e , a d e s t r u i ç ã o m a c i ç a d e N o va O r l e ã e s e r a c o n s i d e r a d a

u m a o p o r t u n i d a d e p a r a s e a p r o p r i a r e m d e s o l o u r b a n o va l i o s o e r e d e s e n h a r e m o p e r f i l

demográfico da cidade.

O afro-americano Alphonso Jackson, Secretário da agência federal para a Habitação e o

D e s e n vo l vi m e n t o U r b a n o , a f i r m o u a b e r t a m e n t e :

A l g u m a s d a s p e s s o a s [ a vi ve r e m u n i d a d e s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l ] n ã o d e ve m vo l t a r ( … )

S ó d e ve m vo l t a r o s m e l h o r e s m o r a d o r e s : o s q u e p a g a va m a r e n d a a h o r a s , o s c a p a ze s

d e m a n t e r u m e m p r e g o e o s q u e t r a b a l h a va m ( W al s h , 2 0 0 6 ) .

O s p o l í t i c o s d o e s t a d o d a L o u i s i a n a n ã o s ó f i ze r a m e c o d e s t a s d e c l a r a ç õ e s i n á b e i s d e

J a c k s o n c o m o a i n d a a s l e va r a m m a i s l o n g e . P o u c o t e m p o a p ó s a t e m p e s t a d e , R i c h a r d B a k e r ,

Representante por Baton Rouge, terá afirmado: “Limpámos finalmente a habitação social em

N o va O r l e ã e s . O q u e n ó s n ã o c o n s e g u i m o s f a ze r , c o n s e g u i u D e u s ” ( c i t a d o e m Q u i g l e y, 2 0 0 8 :

1 8 ) . C h r i s R o b e r t s , m e m b r o d o C o n s e l h o d e u m a p a r ó q u i a vi zi n h a , o p i n o u : " C o m o n ú m e r o d e

e m p r e g o s q u e p o r a í h á , s ó d e ve m t e r h a b i t a ç ã o s o c i a l o s i g n o r a n t e s e o s p r e g u i ç o s o s "

( D e e s , 2 0 0 6 ) . J a c k S t r a i n , xe r i f e d e u m a p a r ó q u i a , f o i a i n d a m a i s d i r e c t o : “ N ã o q u e r e m o s

« m a l a n d r o s » n e m a « e sc ó r i a » d o s b a i r r o s d e ha b i t a ç ã o s o c i a l d e N o va O r l e ã e s . G e n t e c o m

r a s t a s o u i n d i ví d u o s d e c a b e l o e n t r a n ç a d o s e r ã o i n t e r c e p t a d o s p e l o s e l e m e n t o s d a p o l í c i a ”

(citado em Gorman, 2008).

Em Junho de 2006, dez meses depois da tempestade, a agência federal para a Habitação e o

D e s e n vo l vi m e n t o U r b a n o f a zi a d i s c r e t a m e n t e a n u n c i a r q u e n e n h u m d o s a n t i g o s m o r a d o r e s

s e r i a a u t o r i za d o a r e g r e s s a r a o s q u a t r o c o m p l e x o s h a b i t a c i o n a i s . A o r d e m f o i e m i t i d a a p e s a r

d o f a c t o d e t r ê s d o s c omp l e xo s s e e n c o n t r a r e m e m c o n d i ç õ e s d e h a b i t a b i l i d a d e i m e d i a t a , m a s

a r a z ã o , p u r a e s i m p l e s m e n t e , f o i q u e a a g ê n c i a t e n c i o n a va d e m o l i - l o s a t o d o s ( Q u i g l e y,

2008: 124).

O s f u r a c õ e s K a t r i n a e R i t a a b a t e r a m - s e s o b r e N o va O r l e ã e s n u m a a l t u r a e m q u e a A m é r i c a
2
s e a f a s t a va d r a s t i c a m e n t e d a h e r a n ç a p o l í t i c a d o “ N e w D e a l ” e d o “ F a i r D e a l ” para abraçar

d e f o r m a c l a r a o n e o l i b e r a l i s m o e a s u a f o r t e a p o s t a n a p r i va t i za ç ã o d o s e c t o r p ú b l i c o .

A l g u m a s a g ê n c i a s f e d e r a i s , c o m o a a g ê n c i a f e d e r a l p a r a a H a b i t a ç ã o e o D e s e n vo l vi m e n t o

2
Programas sociais dos presidentes Frank Delano Roosevelt (1933 -45) e Harry S. Truman (1945-53),
respectivamente. [N.T.]

17
Urbano, foram incumbidas de transferir gradualmente para o meio empresarial as

r e s p o n s a b i l i d a d e s q u e l h e s e s t a va m c o m e t i d a s . D e z a n o s a n t e s d o K a t r i n a , N o va O r l e ã e s

possuía 13.694 unidades de habitação social, mas em 2005 a agência federal para a

H a b i t a ç ã o e o D e s e n vo l vi m e n t o U r b a n o t i n h a r e d u zi d o e s s e n ú m e r o a 7 . 3 6 9 ( Q u i g l e y, 2 0 0 6 ) .

C a s o a s d e m o l i ç õ e s f o s s e m p o r d i a n t e c o n f o r m e o p r e vi s t o , N o va O r l e ã e s ve r i a a s u a

h a b i t a ç ã o s o c i a l r e d u zi d a e m 8 5 % e m m e n o s d e u m a d é c a d a ( Q u i g l e y, 2 0 0 8 : 6 6 ) .

O s e s f o r ç o s n o s e n t i d o d a p r i va t i za ç ã o d a h a b i t a ç ã o s o c i a l a t r a í r a m i n t e r e s s e s f i n a n c e i r o s

q u e n o r m a l m e n t e n ã o a n d a m a s s o c i a d o s à s i n i c i a t i va s d a a g ê n c i a f e d e r a l p a r a a H a b i t a ç ã o e

o D e s e n v o l vi m e n t o U r b a n o . E m J a n e i r o d e 2 0 0 9 , o c o l o s s o f i n a n c e i r o G o l d ma n S a c h s

a n u n c i o u p l a n o s p a r a u m g r a n d e i n ve s t i m e n t o n a c o n s t r u ç ã o d e a p a r t a m e n t o s n o s í t i o d o

a g o r a d e m o l i d o c o m p l e xo C . J . P e e t e . A e m p r e s a g a r a n t e a c o n s t r u ç ã o d e 4 6 0 u n i d a d e s d e

a r r e n d a m e n t o . E i s o q u e t e r á a f i r m a d o a e s t e p r o p ó s i t o L l o yd C . B l a n k f e i n , C E O d a G o l d ma n

S a c h s : “ R e c o n h e c e m o s o p o t e n c i a l q u e a e n t r a d a d e c a p i t a l n o vo p o d e t e r e m c e r t a s p a r t e s

d a A m é r i c a u r b a n a q u e a t é a g o r a t ê m ( … ) s i d o a l vo d e p o u c a a t e n ç ã o ” . A l i c i a G l e n , d i r e c t o r a

e xe c u t i va e p r e s i d e n t e d o g r u p o d e I n ve s t i m e n t o s U r b a n o s d a G o l d ma n S a c h s , a c r e s c e n t a r i a :

“ É p a r a n ó s u m a h o n r a f a ze r p a r t e d e s t e e s f o r ç o c o n j u n t o d o s s e c t o r e s p ú b l i c o e p r i va d o p a r a

i n ve s t i r c a p i t a l q u e t a m b é m i r á c r i a r e m p r e g o s e c a t a l i s a r a r e vi t a l i za ç ã o d e s t a c o m u n i d a d e ”

(Reuters’ News, 2009).

U m a ve z d e m o l i d o s o s q u a t r o c o m p l e xo s h a b i t a c i o n a i s , o s t e r r e n o s s e r i a m e n t r e g u e s a

e m p r e i t e i r o s p r i va d o s a f i m d e a í c o n s t r u í r e m a p a r t a m e n t o s n o vo s e e m n ú m e r o b a s t a n t e

m e n o r . S e r i a d e s t r u í d o u m t o t a l d e 4 . 5 3 4 a p a r ta m e n t o s , c o m c e r c a d e 2 0 . 0 0 0 p e s s o a s a s e r

d e s l o c a d a s ( N A A C P , 2 0 0 6 ) . H a vi a u m p r e c e d e n t e d o g o ve r n o f e d e r a l p a r a e s t e p r o j e c t o

aparentemente tão draconiano.

O b a i r r o d e h a b i t a ç ã o s o c i a l d e S t . Th o m a s t i n h a 1 . 6 0 0 a p a r t a m e n t o s . E m m e a d o s d a d é c a d a

d e 1 9 9 0 f o i e n t r e g u e a u m e m p r e i t e i r o p r i va d o q u e a r r a s o u o s c e n t o e vi n t e p r é d i o s q u e

c o n s t i t u í a m o b a i r r o e e m s e u l u g a r c o n s t r u i u ap a r t a m e n t o s d e r e n d i m e n t o m é d i o e u m a t o r r e

d e s t i n a d a a r e n d i m e n t o s a l t o s , d e i xa n d o 6 0 u n i d a d e s p a r a f a m í l i a s d e b a i xo s r e n d i m e n t o s . O

e m p r e e n d i m e n t o t e m h o j e o n o m e d e R i v e r G a r d e n s ( Q u i g l e y, 2 0 0 8 : 6 7 ) . P a r a a s f a m í l i a s d e

b a i xo s r e n d i m e n t o s e p a r a t o d o s q u a n t o s s e p r e o c u p a m c o m a h a b i t a ç ã o n a c i d a d e d e N o va

Orleães, River Gardens tornou-se símbolo daquilo a que um autor chamou “o branqueamento

d e N o va O r l e ã e s ” ( C a m p b e l l - R o c k , 2 0 0 6 ) .

18
C o m o s p o b r e s d a c i d ad e d i s s e m i n a d o s p e l o s c i n q u e n t a e s t a d o s , a i de i a d e f i c a r c o m o s

va l i o s o s s o l o s o c u p a d o s p e l o s q u a t r o c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l p a s s o u a f a ze r m u i t o

s e n t i d o p a r a d e t e r m i n a d o s g r a n d e s i n t e r e s s e s . E m 2 0 d e D e ze m b r o d e 2 0 0 7 , o C o n s e l h o d a

C i d a d e ( C i t y C o u n c i l ) d e N o va O r l e ã e s a p r o vo u p o r u n a n i m i d a d e a d e m o l i ç ã o d o s q u a t r o

c o m p l e xo s . N e n h u m d o s m o r a d o r e s h a vi a s i d o a u t o r i za d o a vo l t a r à s u a p r o p r i e d a d e ,

e n t r e t a n t o ve d a d a e c o l o c a d a s o b vi g i l â n c i a . N u m a r e u n i ã o p ú b l i c a r e a l i za d a p o u c o a p ó s a

vo t a ç ã o , o p r e s i d e n t e d a c â m a r a , R a y N a g i n , a p l a u d i a a s s i m a d e c i s ã o d a q u e l e C o n s e l h o :

A s d e c i s õ e s h o j e a q u i t o m a d a s r e ve l a r a m c o m p a i xã o , c o r a g e m , e o n o s s o c o m p r o m i s so

c o m e s t a c i d a d e . V i ve m o s h o j e u m d i a e xt r a o r d i n á r i o . F o i m u i t a a d o r q u e a q u i p u d e s t e s

o u vi r . N a s u a s a b e d o r i a , o C o n s e l h o d a C i d a d e a r r a n j o u u m a s o l u ç ã o q u e n o s p e r m i t i r á

seguir em frente… (Filosa, 2007).

Mu i t o s d o s a n t i g o s m o r a d o r e s d a s u n i d a d e s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l q u e c o n s e g u i r a m r e g r e s s a r à

c i d a d e p r o t e s t a r a m c o n t r a a d e c i s ã o d e d e m o l i r o s q u a t r o c o m p l e xo s h i s t ó r i c o s . F i ze r a m - n o

a t r a vé s d e m a n i f e s t a ç õ e s p ú b l i c a s , d e o c u p a ç õ es , d e d e s f i l e s e d e o u t r a s f o r m a s d e p r o t e s t o

s o c i a l . A l g u n s m o r a d o r e s d e s l o c a d o s c r i a r a m t a m b é m u m a a l d e i a d e s ob r e vi ve n t e s j u n t o à s

ve d a ç õ e s d o b a i r r o s o c i a l d e S t . B e r n a r d . A í s e a c o l h e r a m e m t e n d a s i m p r o vi s a d a s ,

s e m e l h a n t e s à s d o s m ig r a n t e s q u e e r r a m p e l o s p a í s e s p o b r e s ( Q u i g l e y, 2 0 0 8 : 6 9 ) . S h a r o n

J a s p e r , a n t i g o m o r a d o r d e b a i xo s r e n d i m e n t o s , a s s e g u r a va : “ S e t e n t a r e m a r r a s a r a s n o s s a s

c a s a s va i h a ve r l u t a . V a i h a ve r g u e r r a e m N o va O r l e ã e s ” ( c i t a d o e m N a t h a n C o e , 2 0 0 7 ) .

Surgiram pelo menos duas o r g a n i za ç õ e s de base para lutar contra a e xp u l s ã o e o


3
d e s l o c a m e n t o : H a n d s o f f I b e r vi l l e e Ma yd a y N e w O r l e a n s .

Acresce que os moradores em luta t inham do seu lado a lei internacional. Em 1998 o

Gabinete do Alto-comissário das Nações Unidas para os Direitos Humanos apresentou os

“Princípios Orientadores das Nações Unidas sobre a Deslocação Interna ”, em reacção ao

n ú m e r o c a d a ve z m a i o r d e p e s s o a s q u e , e m t o d o o m u n d o , p e r d e m a s s u a s c a s a s p a r a u m

n ú m e r o t a m b é m c r e s c e n t e d e f o r ç a s r e s p o n s á ve i s p o r a s d e s a l o j a r e m .

[ A ] s ví t i m a s d e d e s l o c a ç ã o i n t e r n a s ã o p e s s o as o u g r u p o s d e p es s o as q u e , t e n d o - s e

vi s t o f o r ç a d a s o u o b r i g a d a s a a b a n d o n a r a r e s p e c t i va c a s a ou morada habitual,

sobretudo em consequência ou com a finalidade de fuga aos efeitos de conflitos

a r m a d o s , d e s i t u a ç õ e s d e vi o l ê n c i a g e n e r a l i za d a , d e vi o l a ç õ e s d o s d i r e i t o s h u m a n o s o u

3
Em tradução livre, “Tirem as mãos de Iberville” e “ Ajudem Nova Orleães”. [N.T.]

19
d e c a t á s t r o f e s d e o r i g e m n a t u r a l o u h u m a n a , n ã o a t r a ve s s a r a m a f r o n t e i r a d e n e n h u m

E s t a d o i n t e r n a c i o n a l m e n t e r e c o n h e c i d a . A s ví t i m a s d e d e s l o c a m e n t o i n t e r n o d e ve r ã o

g o za r ( … ) d o s m e s m o s d i r e i t o s e l i b e r d a d e s à l u z d a l e i i n t e r n a c i o n a l e n a c i o n a l q u e

q u a l q u e r o u t r a p e s s o a d o m e s m o p a í s ( … ) To d o o s e r h u m a n o t e m o d i r e i t o d e

protecção contra o deslocamento arbitrário da sua (…) morada habitual (Nações

Unidas, 1998).

P a r a a l é m d o s P r i n c í p i o s O r i e n t a d o r e s r e l a t i vo s a o s D e s l o c a d o s I n t e r n o s , , n o m e a d a m e n t e d o

p r i n c í p i o 2 1 º , p e l o m e n o s q u a t r o a r t i g o s d a s N a ç õ e s U n i d a s r e l a t i vo s a o s d i r e i t o s h u m a n o s

f o r a m i n vo c a d o s e m d i ve r s o s p r o c e s s o s j u d i c i a i s p a r a t r a va r a d e m o l i ç ã o d o s q u a t r o

c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l : o a r t i g o 2 5 º d a D e c l a r a ç ã o U n i ve r s a l d o s D i r e i t o s H u m a n o s ; o

a r t i g o 6 º d o P a c t o I n t e r n a c i o n a l d e D i r e i t o s C i vi s e P o l í t i c o s ; o artigo 11º do Pacto

I n t e r n a c i o n a l d o s D i r e i t o s E c o n ó m i c o s , S o c i a i s e C u l t u r a i s ; e o a r t i g o 2 7 º d a C o n ve n ç ã o

sobre os Direitos das Crianças (Gardner, 2008).

A 2 8 d e J u l h o d e 2 0 0 6 , a p r o xi m a d a m e n t e u m a n o d e p o i s d a c h e i a , a C o m i s s ã o d a s N a ç õ e s

U n i d a s p a r a o s D i r e i t o s H u m a n o s t o r n o u p ú b l i c o u m c o n t u n d e n t e r e l a t ó r i o e m q u e c o n d e n a va

o p a p e l d o g o ve r n o d o s E U A , p o r c o n s i d e r a r t e r e m s i d o vi o l a d o s o s d i r e i t o s h u m a n o s e m

N o va O r l e ã e s . D e e n t r e a s ví t i m a s d e d e s l o c a ç ã o , o r e l a t ó r i o d a v a e s p e c i a l r e l e vo a o

sofrimento da população de cor, incapaz de achar alojamento adequado na cidade afectada

p e l a c a t á s t r o f e . E m 2 8 d e F e ve r e i r o d e 2 0 0 8 , d o i s e s p e c i a l i s t a s e m d i r e i t o s h u m a n o s d a s

N a ç õ e s U n i d a s a s s u m i r a m a d e f e s a d o s a f r o - a m e r i c a n o s d e b a i xo s r e n d i m e n t o s d e N o va

O r l e ã e s a f e c t a d o s p e l o d e s l o c a m e n t o , e m i t i n do e m G e n e b r a u m c o mu n i c a d o c o n j u n t o c o m

c r í t i c a s a o p l a n o d a a g ê n c i a f e d e r a l p a r a a H a b i t a ç ã o e o D e s e n vo l vi m e n t o U r b a n o H U D :

As autoridades afirmam que a demolição das unidades de habitação social não

c o n f i g u r a u m a d i s c r i m i n a ç ã o i n t e n c i o n a l , m a s , b e m vi s t a s a s c o i s a s , a o s m o r a d o r e s

a f r o - a m e r i c a n o s va i s e r n e g a d o o d i r e i t o a u m a h a b i t a ç ã o s e g u r a e a c e s s í ve l , q u e é u m

d i r e i t o i n t e r n a c i o n a l m e n t e r e c o n h e c i d o ( I n t e r n a t i o n a l H e r a l d T r i b u n e , 2 9 d e F e ve r e i r o

de 2008).

Sabemos que os EUA são um membro fundador das Nações Unidas e um dos cinco membros

permanentes do seu Conselho de Segurança. Tratar o direito à habitação segura e condigna

no quadro daquilo que são os direitos humanos é algo que transcende o direito estatal dos

E U A e f a z e r g u e r o e s p e c t r o d a vi o l a ç ã o d o d i r e i t o i n t e r n a c i o n a l p o r e s t e p a í s . A l é m d a

20
m o b i l i za ç ã o d a s d i ve r s a s d i s p o s i ç õ e s i n t e r n a c i o n a i s s o b r e d i r e i t o s h u m a n o s a p l i c á ve i s a o

t r a t a m e n t o j u s t o d o s m i l h a r e s d e a f r o - a m e r i c a n o s d e b a i xo s r e n d i m e n t o s , f o r a m vá r i a s a s

o r g a n i za ç õ e s n ã o - g o v e r n a m e n t a i s d e g r a n d e vi s i b i l i d a d e e d e â m b i t o n a c i o n a l e i n t e r n a c i o n a l

(ONGs e ONGIs) que assumiram a representação dos moradores desalojados. Entre estas

c o n t a m - s e a A m n i s t i a I n t e r n a c i o n a l , o C e n t r o d e A c ç ã o I n t e r n a c i o n a l , a I n i c i a t i va N a c i o n a l

p a r a o s D i r e i t o s E c o n ó m i c o s e S o c i a i s , a C o n ve n ç ã o I n t e r n a c i o n a l s o b r e a E l i m i n a ç ã o d e

To d a s a s F o r m a s d a D i s c r i m i n a ç ã o R a c i a l , e a A s s o c i a ç ã o N a c i o n a l p a r a o P r o g r e s s o d a s

Pessoas de Cor (NAACP).

O s a f r o - a m e r i c a n o s d e s l o c a d o s r e c e b e r a m a i n d a s u b s t a n c i a l a j u d a p r o bo n o d e a d vo g a d o s d a

á r e a d o s d i r e i t o s c i vi s , q u e t e n t a r a m e s t r a t é g i a s d i ve r s a s p a r a i m p e d i r a s d e m o l i ç õ e s . E s s a s

t e n t a t i v a s n ã o o b t i ve r a m ê xi t o . U m a d a s a c ç õ e s i n t e r p o s t a s a p e n a s c o n s e g u i u t r a va r a s

d e m o l i ç õ e s a t é q u e o C o n s e l h o d a C i d a d e d e N o va O r l e ã e s e m i t i s s e a s d e vi d a s l i c e n ç a s d e

construção (Sturgis, 2007), o que acabaria por acontecer algumas semanas depois.

Da réplica intensificada à réplica decepada

E s t a m o s a g o r a e m A g o s t o d e 2 0 0 9 e o s q u a t r o c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l q u e o u t r o r a

s e r vi r a m d e c a s a a c e r c a d e 2 0 . 0 0 0 p e s s o a s f or a m d e m o l i d o s . H á p r o m o t o r e s i m o b i l i á r i o s a

c o n s t r u i r n o va s h a b i t a ç õ e s d e r e n d i m e n t o m i s to e m d o i s d o s t e r r e n o s , e s t a n d o j á p r o n t o s

o u t r o s p r o j e c t o s p a r a c o m e ç a r a c o n s t r u i r n o s d o i s t e r r e n o s r e s t a n t e s . V o l vi d o s q u a s e q u a t r o

a n o s s o b r e a t e m p e s t a d e , m a i s d e 2 5 % d a po p u l a ç ã o o r i g i n a l d e N o va O r l e ã e s a i n d a s e

e n c o n t r a d e s a l o j a d a ( N e w O r l e a n s I n d e x, 3 0 d e J u l h o , G r e a t e r N e w O r l e a n s C o m m u n i t y D a t a

Center). Não se sabe, de entre este grupo, quantos sã o antigos moradores das unidades de

h a b i t a ç ã o s o c i a l . , c o n t u d o é r a zo á ve l p r e s u m i r q u e u m a p e r c e n t a g e m s u b s t a n c i a l d a s

pessoas que ainda se encontram deslocadas cabe nesta categoria.

A conclusão é i n e s ca p á ve l : não obstante a autoridade do direito internac ional, a

r e p r e s e n t a ç ã o d e m u i t a s o r g a n i za ç õ e s n ã o - g o v e r n a m e n t a i s n a c i o n a i s e i n t e r n a c i o n a i s c o m

g r a n d e vi s i b i l i d a d e , a i n t e r ve n ç ã o d i r e c t a d a s N a ç õ e s U n i d a s , e u m a s é r i e i n i n t e r r u p t a d e

a c ç õ e s j u d i c i a i s , a d e s tr u i ç ã o d o s q u a t r o s g r a n d e s c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l d e N o va

O r l e ã e s f o i c u m p r i d a m a i s o u m e n o s s e g u n d o o c a l e n d á r i o p r e vi s t o . L o n g e d e e s t a r m o s

p e r a n t e u m a r é p l i c a i n t e n s i f i c a d a , ve m o s h o j e q u e u m a g r a n d e — s e n ã o a m a i o r — p a r t e d o s

c i d a d ã o s r e s i d e n t e s d a s u n i d a d e s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l s e vi r a m , e f e c t i va m e n t e , d e c e p a d o s d o

r e s t o d a c i d a d e , a m p u t a d o s d e s s e m u n d o u r b a n o m a i s va s t o q u e é , h o j e , N o va O r l e ã e s .

21
Esmiuçando as complicadas relações entre cidadania, Estado e vulnerabilidade numa

sociedade global

S u b j a c e n t e à a n á l i s e a t é a g o r a d e s e n vo l vi d a h á u m a p e r g u n t a r e t ó r i c a q u e e n f o r m a n ã o s ó a

a n á l i s e c o m p a r a t i va c o m o a d i s c u s s ã o s u b s e q u e n t e : s e r á q u e a s u n i ve r s a l i d a d e s q u e

h a b i t u a l m e n t e s e r ve m d e p a n o d e f u n d o a o s d eb a t e s s o b r e a c i d a d a n i a g l o b a l , o s c i d a d ã o s

t r a n s n a c i o n a i s , o d e f i n h a m e n t o d o E s t a d o e u m a e s f e r a c i vi l g l o b a l , e s c o n d e m o u c a m u f l a m

os pormenores quotidianos e locais da p rá t i c a político -económica? A cidadania, a

g l o b a l i z a ç ã o e o E s t a d o e n c o n t r a m - s e , s e m p r e , a l i c e r ç a d o s e m a l g o , s e n d o ve r g a d o s e

m o l d a d o s p o r f o r ç a s h i s t ó r i c a s c o n c r e t a s , p o r s u a ve z r a d i c a d a s n a vi d a p o l í t i c o - e c o n ó m i c a

local e regional. Embora cada uma destas quatro poderosas abstracções nos remeta para um

d i s c u r s o u n i ve r s a l i s t a a o e s t i l o d e U l r i c h B e c k o u d e J ü r g e n H a b e r m a s , o f a c t o é q u e c a d a

u m a d e l a s t a m b é m i n t e r s e c t a o n o s s o q u o t i d i a n o . A c i d a d a n i a , a g l o b a l i za ç ã o e o E s t a d o n ã o

s ã o , p r o p r i a m e n t e , f o r m a s m í s t i c a s o u e s p e c t ra i s , p a i r a n d o — p a r a c i t a r D a vi d H a r ve y —

“ « f o r a d a t e i a d a vi d a » ( … ) , i m u n e s à s [ f o r ç a s h i s t ó r i c a s ] m a t e r i a l i s t a s ” . C a d a u m a d e l a s ,

p e l o c o n t r á r i o , é “ p r o d u t o d e u m a p e r ve r s a e l i m i t a d o r a l ó g i c a r e s u l t a n t e d e a r r a n j o s

institucionais construídos” em torno dos interesses históricos concretos das elites políticas e

e c o n ó m i c a s ” ( H a r ve y, 2 0 0 5 : 8 1 ) .

Fiz a contraposição destas duas catástrofes históricas se paradas por um século, porque

estaremos em melhores condições de aprender mais acerca da cidadania, do Estado, e da

d i s t r i b u i ç ã o d o r i s c o n u m m u n d o c a d a ve z m a i s g l o b a l i za d o s e a n a l i s a r m o s d e p e r t o d o i s

casos distintos em que essas forças c om b i n a d a s se apr esentam de uma forma

p a r t i c u l a r m e n t e vi s í ve l . A s c a t á s t r o f e s q u e d e s a b a r a m s o b r e S ã o F r a n c i s c o e N o va O r l e ã e s ,

ve r d a d e i r a s c a t á s t r o f e s t o t a i s , a r r a n c a r a m à e p i d e r m e d e s t a s s o c i e d a d e s u r b a n a s o ve r n i z d a

o r d e m e d o c i vi s m o , e xp o n d o a c r u a e f r e q u e n t e m e n t e p r i m i t i va m á q u i n a d o p o d e r p o l í t i c o e

c l a s s i s t a q u e , e m p e r í o d o s n o r m a i s , f u n c i o n a l o g o a b a i xo d a s u p e r f í c i e .

A C h i n a t o w n f i c o u l i t e r a l m e n t e d e s t r u í d a a p ó s o l a vr a r d o s i n c ê n d i o s , n a d a r e s t a n d o d e

r e c o n h e c í ve l d a p a r t e e d i f i c a d a q u e a n t e s a b r i g a r a e s t a vi b r a n t e c o m u n i d a d e é t n i c a . Q u e m

q u e r q u e p r e t e n d e s s e v o l t a r a h a b i t a r e s s a p a i s a g e m u r b a n a a g o r a d e va s t a d a t e r i a d e vo l t a r

a c o n s t r u i r t u d o a p a r t i r d o c h ã o . S e a l g u m p e r í o d o h o u ve p a r a c o n f e r i r o u t r a s u t i l i za ç õ e s a

esse espaço urbano, esse período foi o mê s de Abril de 1906. De facto, não só a paisagem

á r i d a c o n vi d a va , e n t ã o , a u t i l i z a ç õ e s a l t e r n a t i va s , c o m o a p r ó p r i a p o p u l a ç ã o , a g o r a e m

s i t u a ç ã o d e r i s c o , n ã o p a r e c i a c o l o c a r q u a l q u e r o b s t á c u l o vi s í ve l a o s p r o p ó s i t o s d a s f o r ç a s

i n f l u e n t e s d e S ã o F r a n c i s c o n o s e n t i d o d e c r i a r e m n a C o s t a O e s t e u m a ve r s ã o d a G r a n d e

22
Cidade Branca. Dado o seu estatuto oficial de estrangeiros permanentes, como poderia a

p o p u l a ç ã o c h i n e s a m o v e r c o m o m í n i m o d e ê xi t o u m a l u t a p a r a r e a ve r o e s p a ç o u r b a n o q u e

a n t e s f o r a , l i t e r a l m e n t e , a s u a c i d a d e ? H a ve r i a , e m s u m a , p o p u l a ç ã o m a i s vu l n e r á ve l d o q u e

esta ao poder predador de uma elite político -económica?

U m s é c u l o d e p o i s , h o u ve q u e m vi s s e n u m a o u t r a c a t á s t r o f e u r b a n a , t a m b é m e l a t o t a l , o

ve n d a va l d e d e s t r u i ç ã o c r i a t i va d e S c h u m p e t e r . V e j a - s e , m a i s u m a v e z, a q u e l e r e v e l a d o r

comentário do Representante do estado, pouco depois de a cidade ter ficado inundada:

“ L i m p á m o s f i n a l m e n t e a h a b i t a ç ã o s o c i a l e m N o va O r l e ã e s . O q u e n ó s n ã o c o n s e g u i m o s

f a ze r , c o n s e g u i u D e u s ” . N o e n t a n t o , h i s t o r i c a m e n t e , o s p o r m e n o r e s d e s t a c a t á s t r o f e d i f e r i r a m

s i g n i f i c a t i va m e n t e d o s p o r m e n o r e s d a c a t á s t r o f e d e S ã o F r a n c i s c o .

A l g u é m m e n o s ve r s a d o n a s i n g u l a r h i s t ó r i a d a s r e l a ç õ e s d e c l a s s e e d e r a ç a n o s E U A

p o d e r i a , f a c i l m e n t e , c o n c l u i r q u e s e r i a m e s c a s s a s a s p r o b a b i l i d a d e s d e vi r a s e r d e r r u b a d a a

habitação social de Nova Orleães e deslocados à força milhares dos seus moradores. Afinal,

o s q u a t r o c o m p l e xo s h a b i t a c i o n a i s h a vi a m s o b r e vi vi d o à s á g u a s d a d eva s t a d o r a i n u n d a ç ã o

q u e s e s e g u i u a o f u r a c ã o K a t r i n a . E m b o r a u m d o s c o m p l e xo s , o d e S t . B e r n a r d , t i v e s s e

s o f r i d o d a n o s c o n s i d e r á ve i s , a ve r d a d e é q u e m e s m o e s s e e s t e ve l o n g e d e f i c a r d e s t r u í d o .

O s a r q u i t e c t o s , d e r e s t o , m o s t r a r a m - s e d e a c o r d o : o c o m p l e xo p o d i a t e r s i d o r e c o n s t r u í d o .

A c r e s c e q u e n e s t e c a s o n ã o s e t r a t a , d e m o d o a lg u m , d e e s t r a n g e i r o s p e r m a n e n t e s , j á q u e o s

m o r a d o r e s d o s c o m p l e xo s e r a m , e s ã o , c i d a d ã o s d o s E U A . S e é ve r d a d e q u e a c o n c e s s ã o d a

cidadania ao negro americano tardou em demasia, a promulgação da 14ª Emenda, em 1868,

ve i o p e r m i t i r q u e o s e x - e s c r a v o s s e t o r n a s s e m c i d a d ã o s , g a r a n t i n d o q u e t o d o s g o za s s e m d e

i g u a l p r o t e c ç ã o à l u z d a l e i . C o m a s s u a s c as a s i n c ó l u m e s , c o m uma a g u d a c a r ê n c i a d e

alojamento em condições de habitabilidade após as cheias, e tendo em conta, finalmente, os

s e u s d i r e i t o s i n a l i e n á ve i s e n q u a n t o c i d a d ã o s d o s E U A , c o m o p o d e r i a m o s m o r a d o r e s d o s

b a i r r o s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l d e i xa r d e l e va r d e v e n c i d a o s i n t e r e s s e s p o l í t i c o - e c o n ó m i c o s q u e

s e p r o p u n h a m p r i vá - l o s d a s s u a s c a s a s ?

A acumulação por desapossamento, particularmente grosseira no caso em presença,

c o n s e g u i u d e s a l o j a r c o m ê xi t o o s m o r a d o r e s d a s u n i d a d e s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l e d e m o l i r - l h e s

a s c a s a s p o r q u e , p r e c i s a m e n t e , s e t r a t a v a d e c i d a d ã o s a m e r i c a n o s . Ti r a n d o u m a o u d u a s

e xc e p ç õ e s , o s r e p r e s e n t a n t e s o f i c i a i s d a c i d a d e , d o e s t a d o e d o g o ve r n o f e d e r a l , l o n g e d e

a s s u m i r e m o s i n t e r e s s e s e d e d e f e n d e r e m o s d ir e i t o s d o s m o r a d o r e s , p r o c u r a r a m vi a b i l i za r o

23
s e u r e a l o j a m e n t o o u , q u a n d o m u i t o , m a n t i ve r a m - s e c a l a d o s s o b r e a q u e s t ã o . U m s é c u l o

a n t e s , o s e s t r a n g e i r o s p e r m a n e n t e s d a C h i n a t o wn f o r a m , p e l o c o n t r á r i o , vi g o r o s a m e n t e

r e p r e s e n t a d o s p o r u m E s t a d o - n a ç ã o c a d a ve z m a i s p o d e r o s o e c a p a z d e e xe r c e r u m a p r e s s ã o

c o n s i d e r á ve l p e r a n t e o e xe c u t i vo d o s E U A .

P a r a a A d m i n i s t r a ç ã o R o o s e ve l t , a c r i a ç ã o d e r e l a ç õ e s s ó l i d a s e e s t á v e i s c o m a C h i n a e r a

m o t i vo s u f i c i e n t e m e n t e i m p o r t a n t e p a r a j u s t i f i c a r a i n t e r c e s s ã o a c t i va p e l o s c h i n e s e s d e S ã o

F r a n c i s c o , a j u d a n d o - o s a c o n t r a r i a r o s e s f o r ç o s d e q u a n t o s p r o c u r a va m a p r o p r i a r - s e d e s t e

va l i o s o p a t r i m ó n i o i m o b i l i á r i o p a r a o r e f a ze r e m b e n e f í c i o d o i n ve s t i m e n t o p r i va d o . Ma s a

r e p r e s e n t a ç ã o d o s i n t e r e s s e s d o s c h i n e s es d a c i d a d e n ã o e s t e ve s ó a c a r g o d o g o ve r n o d o s

E U A , p o i s t a m b é m a d i n a s t i a d o s Q i n g s e m o b i l i zo u n o s e n t i d o d e e xi g i r p a r a o s s e u s

cidadãos a residir em São Francisco um tratamento justo e conforme com a lei.

U m a s e g u n d a d i f e r e n ç a d e vu l t o q u e a j u d a a e x p l i c a r o s t r i s t e s d e s f e c h o s d e s t e s d o i s c a s o s

s ã o a s d i f e r e n ç a s d e mo g r á f i c a s e n t r e o s r e s i d e n t e s d a C h i n a t o wn e o s m o r a d o r e s d o s

c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l , d i f e r e n ç a s e s s a s p o r s u a ve z c a va d a s p e l a s r e a l i d a d e s

históricas decorrentes do factor raça na América. Nos inícios do século XX, o racismo

r a r a m e n t e f a zi a d i s c r i m i n a ç ã o e n t r e a s m i n o r i a s d e b a i xo s r e n d i m e n t o s e a s d e r e n d i m e n t o s

m a i s e l e va d o s . A vi o l ê n c i a r a c i a l e xe r c i d a c o n t r a a p o p u l a ç ã o c h i n e s a em S ã o F r a n c i s c o n ã o

f o i d i t a d a p e l a p e r t e n ç a a e s t a o u à q u e l a c l a s se , j á q u e t a n t o o s c h i n es e s r i c o s c o m o o s d a

classe trabalhadora foram sujeitos a actos de agressão racial flagrantes. Esse racismo

abrangente ou total acabou por empurrar a maioria dos chineses para a geografia da

C h i n a t o wn , o n d e c o m e r c i a n t e s b e m s u c e d i d o s e t r a b a l h a d o r e s p o b r e s vi vi a m l a d o a l a d o . A í

e m e r g i u u m a c u l t u r a f r a t e r n a e d e a s s i s t ê n c i a m ú t u a . A g u e t i za ç ã o f o r ç a d a d a p o p u l a ç ã o

c h i n e s a f e z c o m q u e a s s u a s h o s t e s s e t o r n a s s e m u m i n i m i g o b e m m a i s t e m í ve l d o q u e s e s e

e n c o n t r a s s e m d i s p e r s a s p e l a c i d a d e e d e s o r g a n i za d a s . E r a , e n f i m , e m n o m e d e t o d o s o s

c h i n e s e s , r i c o s e p o b r e s , q u e a c l a s s e d o s c o m e r c i a n t e s m a i s a b a s t a d o s f a l a va q u a n d o

a m e a ç o u t r a n s f e r i r o s s e u s n e g ó c i o s p a r a S e a t t l e o u V a n c o u ve r c a s o p r o s s e g u i s s e m a s

tentativas de lhes usurpar o espaço urbano.

C h e g a d o s a o s é c u l o X X I , c o n t u d o , o s a f r o - a m e r i c a n o s d e i xa r a m d e c o n s t i t u i r a q u i l o q u e

popularmente se designa por “comunidade negra”. Em sentido rigoroso, tal comunidade n ão

e xi s t e , s e p o r c o m u n i d a d e e n t e n d e r m o s a e xi s t ê n c i a d e l a ç o s f r a t e r n o s e n t r e t o d a s a s

p e s s o a s n e g r a s a vi ve r n o s E U A . O f a c t o d e a l g u n s s e c t o r e s d a p o p u l a ç ã o a f r o - a m e r i c a n a

t e r e m o b t i d o ê xi t o s m o d e s t o s n a s s u a s vi d a s n e s t a s ú l t i m a s d u a s o u t r ê s d é c a d a s g e r o u

24
c l i va g e n s d e c l a s s e q u e a c a b a r a m p o r m a r c a r d i f e r e n ç a s s i g n i f i c a t i v a s e n t r e o s e s t r a t o s

b a i xo , m é d i o e a l t o . H á , s o b r e t u d o , u m a f o r t e c l a s s e - m é d i a n e g r a q u e e f e c t i va m e n t e d e s c o l o u

d o g r u p o d o s n e g r o s d e b a i xo s r e n d i m e n t o s e q u e n ã o r a r a m e n t e o s c r i t i c a p o r n ã o

a p r o ve i t a r e m as oportunidades de ê xi t o . Dito de outro modo, as famílias pobres e

t r a b a l h a d o r a s d o s c o m p l e xo s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l n ã o f o r a m a p o i a d a s p o r a q u e l e s a f r o -

a m e r i c a n o s q u e c o n q u is t a r a m o e s t a t u t o d e cl a s s e m é d i a o u m é d i a - a l t a . É p o s s í ve l q u e

t e n h a m t i d o a s u a c o m p r e e n s ã o , m a s é ó b vi o q u e n ã o t i ve r a m d e l e s q u a l q u e r a p o i o a c t i vo e

e xp r e s s o .

D e ve r e f e r i r - s e , a e s t e p r o p ó s i t o , u m g r u p o d a c l a s s e - m é d i a n e g r a s u r g i d o a p ó s o K a t r i n a q u e

t e m d e s e n vo l vi d o c o m ê xi t o u m a i n t e n s a a c t i v i d a d e d e l ó b i p a r a r e a b i l i t a r a á r e a e m q u e

r e s i d e . E n t r e o s s e u s p l a n o s c o n t a m - s e a in c l u s ã o d e zo n a s ve r d e s e a r e n o va ç ã o e

m o d e r n i za ç ã o d e u m c a m p o d e g o l f e , a l é m d e ou t r a s m e d i d a s d e e m b e le za m e n t o . N o e n t a n t o ,

n ã o o b s t a n t e o p a p e l i n f l u e n t e q u e e s t a a s s o c i a ç ã o ve m a s s u m i n d o n o c o n t e xt o d e N o va

O r l e ã e s , e l a t e m m a n t i d o u m c l a r o s i l ê n c i o q u a n t o a o t e m a d a h a b i t a ç ã o s o c i a l . A ve r d a d e é

q u e s ã o m u i t a s a s p e s s o a s n e g r a s d e c l a s s e m é d i a e m é d i a - a l t a d e N o va O r l e ã e s q u e

consideram que a morte da habitação social constitui um passo em frente para a cidade.

Um certo racismo indiscriminado acabou por cimentar a coesão da população chinesa,

t r a n s f o r m a n d o - a n u m a p o d e r o s í s s i m a vo z c o l e c t i va . P a s s a d o u m s é c u l o , u m r a c i s m o m a i s

s u b t i l e d e b a s e c l a s s i st a l e va a q u e o s a f r o - a m e r i c a n o s s e d i vi d a m e n t r e s i e m f u n ç ã o d a s

r e s p e c t i va s c o n d i ç õ e s m a t e r i a i s , f a ze n d o c o m q u e a q u e l e s q u e c o m p a r a t i va m e n t e t ê m p o u c o

s e ve j a m e n t r e g u e s a s i m e s m o s o u d e p e n d e n t e s d a s b o a s i n t e n ç õ e s d a s o r g a n i za ç õ e s n ã o -

g o ve r n a m e n t a i s e d e u m a p a n ó p l i a d e d i s p o s i ç õ e s d o d i r e i t o i n t e r n a c i o n a l .

C h e g a d o s a e s t e p o n t o , c o n c l u i r e i c o m a l g u m a s c o n s i d e r a ç õ e s q u e vi s a m a n a l i s a r a s a c ç õ e s

das ONGs nacionais e internacionais e o recurso às leis referentes aos direitos humanos em

prol dos moradores das casas de habitação soci al de N o va Orleães. Estas b r e ve s

c o n s i d e r a ç õ e s p e r m i t i r - m e - ã o a b o r d a r a l g u m a s d a s a r m a d i l h a s p r e s e n t e s n u m m o vi m e n t o

g l o b a l p e l o s d i r e i t o s h u m a n o s q u e e xi s t e f o r a d a s f r o n t e i r a s d o E s t a d o - n a ç ã o .

A a s c e n s ã o d e O N G s e O N G I s c o m o a s q u e a c or r e r a m a a u xi l i a r o s m o r a d o r e s d o s c o m p l e xo s

d e h a b i t a ç ã o s o c i a l d e N o va O r l e ã e s c o m e ç o u a s é r i o n a d é c a d a d e 1 9 8 0 . A d e s i g n a ç ã o d e

“ n ã o - g o ve r n a m e n t a l ” a s s i n a l a va a f o r m a c o m o o E s t a d o - n a ç ã o s e d e m i t i a d a f u n ç ã o d e

p r o m o ve r p r o g r a m a s d e s t i n a d o s a c o n t r a b a l a n ç a r o u e l i m i n a r a s i n j u s t i ç as s o c i a i s p r ó p r i a s d o

25
c a p i t a l i s m o . Ma r g a r e t Th a t c h e r t e r á p o r ve n t u r a s i d o q u e m m a i s c l ar a m e n t e e xp r e s s o u o

m o m e n t o d e vi r a g e m n e o l i b e r a l n a p o l í t i c a a m e r i c a n a e b r i t â n i c a . N u m a i n t e r ve n ç ã o d e 1 9 8 7 ,

afirmou:

J u l g o q u e a t r a ve s s á m o s u m p e r í o d o e m q u e d e m a s i a d a s p e s s o a s f or a m l e va d a s a

p e n s a r q u e , s e t ê m u m p r o b l e m a , é a o E s t a d o q u e c o m p e t e r e s o l vê - l o . ( … ) L i m i t a m - s e

a a t i r a r o p r o b l e m a p a r a c i m a d a s o c i e d a d e . Ma s o f a c t o é q u e a s o c i e d a d e é c o i s a q u e

n ã o e xi s t e . O q u e h á é h o m e n s e m u l h e r e s , e há f a m í l i a s . ( P r i m e i r a Mi n i s t r a Ma r g a r e t

Th a t c h e r e m d e c l a r a ç õ e s à W o me n ' s O w n Ma g a zi n e , 3 1 d e O u t u b r o d e 1 9 8 7 )

O i n d i vi d u a l i s m o r a d i c a l e n t r a n h a d o d o s r e g i m e s Th a t c h e r - R e a g a n i n s p i r o u a Z yg m u n t

B a u m a n o o xí m o r o “ a s o c i e d a d e i n d i vi d u a l i za d a ” ( 2 0 0 1 ) . O m o vi m e n t o O N G i r r o m p e u p o r

e s s e va zi o a d e n t r o p r o m o ve n d o u m va s t o l e q u e d e t e m a s r e s p e i t a n t e s a o s d i r e i t o s h u m a n o s e

p r i va t i za n d o d e f a c t o a q u i l o q u e a n t e s h a vi a m s i d o f u n ç õ e s d o E s t a d o ( H a r ve y, 2 0 0 5 : 5 2 ) . A

e xe m p l o d a s s u a s c o n g é n e r e s m u l t i n a c i o n a i s n o m u n d o d o s n e g ó c i o s , a s O N G s e xp r e s s a m - s e

a t r a vé s d o d i s c u r s o d o s u n i ve r s a i s . A s l i n g u a g e n s q u e u t i l i za m s ã o m o d o s d e e xp r e s s ã o

p o d e r o s o s ; o s e u a p e l o d i r i g e - s e à s n o s s a s m a i s n o b r e s m o t i va ç õ e s e i n t e n ç õ e s . E a ve r d a d e

é q u e g r u p o s c o m o a A m n i s t i a I n t e r n a c i o n a l e o s Mé d i c o s s e m F r o n t e i r a s r e a l i za m u m

e xt r a o r d i n á r i o t r a b a l h o n a s m a i s va r i a d a s p a r t e s d o g l o b o .

É d e r e f e r i r , p o r é m , q u e o s u n i ve r s a i s s ã o , p o r d e f i n i ç ã o , a b s t r a c ç õ e s , d i s t a n t e s d a p o l í t i c a

r e a l q u e c a r a c t e r i za o s c o n f l i t o s h u m a n o s . A i d e i a d e d i r e i t o s h u m a n o s t e m u m s o m a p e l a t i vo ;

m a s o s d i r e i t o s , c o m o vi m o s n e s t e s d o i s c a s o s , a n d a m i n t i m a m e n t e a s s o c i a d o s à s r e a l i d a d e s

políticas do Estado. Em 1906, os moradores da Chinatown eram, simultaneamente,

estrangeiros permanentes nos EUA e cidadãos da China. Foi o seu estatuto oficial enquanto

n a c i o n a i s c h i n e s e s , c o lo c a d o s n u m m om e n t o h is t ó r i c o e m q u e a s r e l a çõ e s e n t r e o s E U A e a

C h i n a s e r e ve s t i a m d e u m a i m p o r t â n c i a vi t a l p a r a a A d m i n i s t r a ç ã o R o o s e ve l t , q u e f e z c o m

q u e s e a b r i s s e u m e s p aç o d e t e r m i n a n t e p a r a q u e o E s t a d o c h i n ê s vi e s s e a s s u m i r a d e f e s a

dos seus cidadãos em solo norte -americano.

Cem anos depois, cidadãos dos EUA foram, s u c e s s i va m e n t e , ví t i m a s de uma cheia

c a t a s t r ó f i c a e d o s p r ó p r i o s g o ve r n o s p o r s i e l e i t o s . O t r a b a l h o a d m i r á ve l d e s e n vo l vi d o p e l a s

vá r i a s O N G s n a c i o n a i s e i n t e r n a c i o n a i s n o s e n t i d o d e d e f e n d e r o s c i d a d ã o s / r e s i d e n t e s d e

N o va O r l e ã e s d e p a r o u c o m o r e l h a s m o u c a s . É i m p o r t a n t e s u b l i n h a r q u e a s o r g a n i za ç õ e s e m

c a u s a n ã o c o n s e g u i r a m q u e a q u e l a s i n j u s t i ç a s f o s s e m e n c a r a d a s n um q u a d r o n a c i o n a l o u

26
i n t e r n a c i o n a l . D e f a c t o , n ã o s e vi u d i r i g e n t e s n a c i o n a i s o u m u n d i a i s a f a ze r d a e xp u l s ã o

m a c i ç a d o s m o r a d o r e s u m a c a u s e c é l è b r e . Da m e s m a m a n e i r a , n ã o s e vi u q u e n e n h u m

E s t a d o e n q u a n t o e n t i d a d e p o l í t i c a vi e s s e a t e r r e i r o a s s u m i r a d e f e s a d o s q u a t r o c o m p l e xo s

d e h a b i t a ç ã o s o c i a l e d o s r e s p e c t i vo s m o r a d o r e s , c u j o e s t a t u t o d e c i d a d ã o s l e g a l m e n t e

r e c o n h e c i d o s c o m o t a l se r e ve l o u , p o r t a n t o , c o m p l e t a m e n t e i r r e l e va n t e . P o d e m o s i m a g i n a r o

q u e t e r i a a c o n t e c i d o a e s s e s m o r a d o r e s c a s o f o s s e m , p o r e xe m p l o , c i d a d ã o s d a Tu r q u i a ,

a l i a d a d o s E U A n a s g u e r r a s e m c u r s o n o Mé d i o O r i e n t e .

Considerações finais

A s l i ç õ e s a t i r a r d o p r e s e n t e e s t u d o s ã o i n ú m e r a s e a l g o c o n vo l u t a s . P a r a e n c e r r a r ,

m e n c i o n a r e i t r ê s , t o d a s r e l e va n t e s n o â m b i t o d o p r e s e n t e vo l u m e . E m p r i m e i r o l u g a r , o s

rumores de que o Estado está moribundo ou já morreu. Desde Anthony Giddens (1991) e

Th o m a s F r i e d m a n ( 2 0 0 6 ) a t é q u a n t o s t r a b a l h a m s o b r e a i d e i a d a c i da d a n i a g l o b a l o u p ó s -

n a c i o n a l ( ve j a - s e H a b e r m a s , 1 9 8 7 ; D e l a n t y , 2 0 0 0 ) , c h e g a m - n o s h i s t ó r i a s d o d e f i n h a r d o

E s t a d o . P a r a q u e m a s s i m p e n s a , o s g o ve r n o s e l e i t o s s ã o , h o j e , m e n o s e f i c a ze s d o q u e o s

o r g a n i s m o s e a s l e i s i n t e r n a c i o n a i s n o q u e s e re f e r e à d e f e s a d o s p o vo s q u e r e p r e s e n t a m e

das necessidades destes.

N ã o h á d ú vi d a s d e q u e a s s i s t i m o s a u m a m u da n ç a n a c o n f i g u r a ç ã o d o E s t a d o - n a ç ã o e d o

papel por este desempenhado no que respeita às grandes questões mundiais. Com as

e c o n o m i a s a d e s l o c a r - se c a d a ve z m a i s d a r e a l i d a d e d a p r o d u ç ã o p a r a a d a s f i n a n ç a s e o

c a p i t a l a a c u m u l a r - s e m a i s c o m b a s e e m t í t ul o s b o l s i s t a s , e m o b r i g a ç õ e s e e m p r o d u t o s

f i n a n c e i r o s d e r i va d o s d o q u e e m p r o d u t o s p r o p r i a m e n t e d i t o s , o c a p i t a l i s m o a c a b o u p o r

a s s u m i r u m a d i m e n s ã o g l o b a l . Ma s e n q u a n t o o c a p i t a l é l i vr e d e vi a j a r p e l o m u n d o à

ve l o c i d a d e d a l u z, o s c i d a d ã o s , e s s e s s e r e s j u r i d i c a m e n t e f i l i a d o s n u m d a d o E s t a d o - n a ç ã o ,

p e r m a n e c e m f i xo s n o t e m p o e n o e s p a ç o . A l é m d i s s o , e m b o r a s e s i n t a , c a d a ve z m a i s ,

o b r i g a d o a j o g a r s e g u n d o a s r e g r a s i m p o s t a s p el a a c u m u l a ç ã o d o c a p i t al , o E s t a d o p e r m i t e -

se ignorar as disposições internacionais sobre dire itos humanos, como repetidamente

p o d e m o s ve r , n o s n o s s o s d i a s , e m p a í s e s c o m o a C h i n a , o s E U A e I s r ae l . É p r o vá ve l , c o m o

s u g e r e D a vi d H a r ve y, q u e o u n i ve r s a l i s m o f u n c i o n e m e l h o r e m q u e s t õ es c o m o a s m u d a n ç a s

c l i m á t i c a s , a p e r d a d e b i o d i ve r s i d a d e , o e m p o b r e c i m e n t o d a c a m a d a d e o zo n o , e t c . ( H a r ve y,

2 0 0 6 : 5 3 ) . Me s m o a s s i m , n o e n t a n t o , é c o m q u a s e t o t a l i m p u n i d a d e q u e p a í s e s c o m o o s E U A

e a Í n d i a s e p e r m i t e m i g n o r a r e s s a s q u e s t õ e s p a n - a m b i e n t a i s . C o n ve n h a m o s , e m s u m a , q u e

as notícias da morte do Estado são, quan do muito, prematuras.

27
S e o E s t a d o s e e n c o n t r a vi vo e d e r a zo á ve l s a ú d e , c o m o a q u i p r o p o n h o , q u e p a p e l l h e c a b e

n a r e d u ç ã o d o r i s c o ? No s e u e n s a i o “ C i t i ze n s h i p a n d S o c i a l C l a s s ” , T. H . Ma r s h a l l a p o n t a v a

uma tensão crescente entre, precisamente, os factores cidadania e classe social (1992). A

posição de classe de cada um(a) é determinada pela sua relação com os meios de

acumulação de capital, contudo é o Estado quem garante a cidadania. Se o capital, por

n a t u r e za , g e r a d e s i g u a l d a d e , o p a p e l d o E s t a d o é m e d i a r e s s a d e s i g u a l d a d e e g e r a r u m a

d i s t r i b u i ç ã o m a i s e q u i t a t i va d o s b e n s s o c i a i s e e c o n ó m i c o s .

Ma s q u e a c o n t e c e , c o m o p e r g u n t a va P o l a n yi ( 1 9 4 4 ) h á a l g u m a s d é c a d a s , q u a n d o o E s t a d o s e

c o l o c a a o s e r vi ç o d a e c o n o m i a , c u i d a n d o p r i m e i r o d o s i n t e r e s s e s d a a c u m u l a ç ã o d e c a p i t a l e ,

s ó d e p o i s , d o s c i d a d ã o s ? O s E U A s ã o u m e xe m p l o c l a r o , s e b e m q u e n ã o o ú n i c o , d o p a p e l

d o E s t a d o n a c r i a ç ã o d e r i s c o a t r a vé s d a p r i v a t i za ç ã o d e b e n e f í c i o s e s e r vi ç o s q u e a n t e s

e r a m p ú b l i c o s ( c a s o s d a F D A e F E MA ) . A p r i v a t i za ç ã o d a h a b i t a ç ã o s o c i a l é u m e xe m p l o

p r i m a c i a l d a c r e s c e n t e s u b s e r vi ê n c i a d o E s t a d o e m f a c e d a s r a zõ e s d o l u c r o , e d a s d o l o r o s a s

c o n s e q u ê n c i a s q u e d a í a d vê m p a r a a s p o p u l a ç õ e s m a i s vu l n e r á ve i s à h e g e m o n i a d a s f o r ç a s

do mercado.

D e s t e e s t u d o c o m p a r a t i vo e m e r g e a i n d a u m t e r c e i r o a s p e c t o , r e l a c i o n a d o c o m o s q u e f o r a m

a c a b a d o s d e r e f e r i r , e q u e d i vi d i r e i e m d u a s p a r t e s . A p r i m e i r a é a i d e i a d e q u e o r i s c o

acontece, sempre, num tempo, num espaço, e a alguém. O terramoto e o grande incêndio de

1 9 0 6 e m S ã o F r a n c i s c o e a c h e i a d e 2 0 0 5 e m N o va O r l e ã e s c o n s t i t u e m l i ç õ e s q u a n t o à

n e c e s s i d a d e q u e h á d e o s s o c i ó l o g o s , a n t r o p ó l o g o s e q u a n t o s vi ve m e s t a s p r e o c u p a ç õ e s

c o m e ç a r e m p o r e xa m i n a r a s vu l n e r a b i l i d a d e s i n s i t u , n o t e m p o e n o l ug a r c o n c r e t o s e m q u e

o c o r r e m , p r e s t a n d o u m a a t e n ç ã o m i n u c i o s a a o s t i p o s d e p e s s o a s a f e c t a d o s . Ma s e s t a m i n h a

o b s e r va ç ã o t e m u m a s e g u n d a f a c e t a .

Não obstante a reacção da população chinesa de São Francisco quanto ao risco de perder o

s e u h a b i t a t , n a vi r a g e m d o s é c u l o X I X p a r a o s é c u l o X X, t e r s i d o i d ê n t i c a à d o s m o r a d o r e s

d o s p r é d i o s d e h a b i t a ç ã o s o c i a l u m s é c u l o d e po i s , a m b o s o s g r u p o s ag i r a m — p a r a u s a r o s

t e r m o s q u e H a r ve y va i b e b e r e m Ma r x — s o b c i r c u n s t â n c i a s h i s t ó r i c a s e e c o n ó m i c a s q u e e l e s

próprios não criaram (2005: 76). Em suma: é certo que agiram, mas condicionados por

circunstâncias que não foram da sua responsabilidade. Os estudiosos do risco podem colher

n i s t o u m a l i ç ã o , a s a be r , q u e d e ve m c o n d u zi r o s e u e s t u d o c o m o q u e m ve l e j a ; h á q u e

zi g u e za g u e a r e n t r e , p o r u m l a d o , o s m o m e n t o s d e v u l n e r a b i l i d a d e c o n c r e t o s , g e o g r á f i c o s e

idiossincráticos, e por outro lado, as bem mais abstractas — mas nem por isso menos reais

28
— f o r ç a s e c o n ó m i c a s , p o l í t i c a s e h i s t ó r i c a s q u e m o l d a m e s t e s mo m e n t o s c o n c r e t o s e

distintos e por eles são moldadas.

29
Referências bibliográficas

B a r d e , R o b e r t ( 2 0 0 4 ) , “ P l a g u e i n S a n F r a n c i s c o , A n E s s a y R e vi e w ” , J o u r n a l o f t h e H i s t o r y o f

Me d i c i n e a n d A l l i e d S c i e n c e s , 5 9 ( 3 ) , 4 6 3 - 4 7 0 .

B a u m a n , Z yg m u n t ( 2 0 0 1 ) , T h e I n d i v i d u a l i ze d S o c i e t y . L o n d o n : P o l i t y P r e s s .

Berkeley Seismological Laboratory ( 2000)

( s e i s m o . b e r k e l e y. e d u / a n n u a l _ r e p o r t / a r 9 9 _ 0 0 / n o d e 5 . h t m l )

B r o wn - J e f f y, S h e l l y; Kroll-Smith, S t e ve (2009), "Recovering I n e q u a l i t y: D e m o c r a c y, t h e

Ma r k e t E c o n o m y a n d t h e 1 9 0 6 S a n F r a n c i s c o E a r t h q u a k e a n d F i r e " , i n E r i c C . J o n e s a n d

A r t h u r Mu r p h y ( E d s . ) , T h e p o l i t i c a l E c o n o my o f H a za r d s a n d D i s a s t e r s . N e w Yo r k : A l t i m i r a

Press.

Campbell-Rock, C.C (2006), The Katrina Reader: Whitewashing New Orleans .

( c ws wo r k s h o p . o r g / k a t r i n a r e a d e r / n o d e / 4 4 0 ) .

C a t h e r , H . V ( 1 9 3 2 ) , T h e h i s t o r y o f S a n F r a n c i s c o ' s C h i n a t o w n . Ma s t e r ' s t h e s i s , B e r k e l e y:

U n i ve r s i t y o f C a l i f o r n i a .

C h e n , Yo n g ( 2 0 0 0 ) , C h i n e s e S a n F r a n c i s c o 1 8 5 0 - 1 9 4 3 . S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i ve r s i t y P r e s s .

C N N ( 2 0 0 5 ) , “ N e w O r l e a n s B r a c e s f o r Mo n s t e r H u r r i c a n e ”

( w w w . c n n . c o m / 2 0 0 5 /W EA TH E R / 0 8 / 2 8 / h u r r i c a n e . k a t r i n a ) .

C o e , N a t h a n ( 2 0 0 7 ) , “ R e s i s t a n c e a g a i n s t p u b l i c h o u s i n g d e m o l i t i o ns i n N e w O r l e a n s ” .

( w w w . t o w a r d f r e e d o m . c o m / h o m e / c o n t e n t / vi e w/ 1 2 0 0 / 6 6 / ) .

Dees, Diana E. (2006), “ Report Links Homelessness to Federal Spending”

(www.motherjones.com/mojo/2006/11/report -links-homelessness-federal-spending

priorities).

D e l a n t y, Gerard (2000), C i t i ze n s h i p in the Global Age: Culture, Society and Politics .

Buckingham: Open University Press.

E d i t o r i a l ( 1 8 5 3 ) , D a i l y A l t a C a l i f o r n i a . N o ve m b e r 2 2 .

E d i t o r i a l ( 1 9 0 6 ) , “ F o r a N e w C h i n a t o w n ” . T h e N e w Y o r k T i me s , A u g u s t 8 .

E d i t o r i a l ( 1 9 0 8 ) , “ S a n F r a n c i s c o ‟ s N e w C h i n a t o w n ” . T h e N e w Y o r k T i me s , F e b r u a r y 1 1 .

Filosa, G we n (2007), “ L i ve Updates on Demolition Vote from Council Chambers”

( w w w . n o l a . c o m / n e w s / i n d e x. s s f / 2 0 0 7 / 1 2 / c i t y_ h a l l _ g i r d s _ f o r _ p u b l i c _ h o u . h t m l ) .

F r a d k i n , P h i l i p L . ( 2 0 0 5 ) , T h e G r e a t E a r t h q u a k e a n d F i r e s t o r ms o f 1 9 0 6 . B e r k e l e y: U n i ve r s i t y

of California Press.

F r i e d m a n , Th o m a s L . ( 2 0 0 6 ) , T h e W o r l d i s F l a t : E x p a n d e d E d i t i o n . N e w Yo r k : F a r r a r , S t r a u s &

G i r o u x.

30
G a r d n e r , Ti f f a n y ( 2 0 0 8 ) , N a t i o n a l E c o n o m i c a n d S o c i a l R i g h t s I n i t i a t i ve .

( e n g . h a b i t a n t s . o r g / ze r o _ e vi c t i o n s _ c a m p a i g n / s t o p _ t h e _ d e m o l i t i o n s _ a n d _ c o r r u p t i o n _ i n _ n e w

_orleans!/background).

G i d d e n s , A n t h o n y ( 1 9 9 1 ) , Mo d e r n i t y a n d S e l f I d e n t i t y . S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i ve r s i t y P r e s s .

Gorman, Leo (2008), "HUD demolitions draw noose tighter around New Orleans”. Hurricane

D i g i t a l Me mo r y B a n k , F e b r u a r y 1 4 .

( w w w . h u r r i c a n e a r c h i ve . o r g / o b j e c t / 3 3 6 7 7 ) .

Greater New Orleans Community Data Center (2005), “Hurricane Katrina: Social -Demographic

C h a r a c t e r i s t i c s o f I m p a c t e d A r e a s , ” N o ve m b e r 4 .

(www.gnocdc.org/reports/crsrept.pdf ).

G yo r y , A n d r e w ( 1 9 9 8 ) , C l o s i n g t h e G a t e : R a c e , P o l i t i c s a n d t h e C h i n e s e E x c l u s i o n A c t .

C h a p e l H i l l : U n i ve r s i t y o f N o r t h C a r o l i n a P r e s s .

H a b e r m a s , J . ( 1 9 8 7 ) . T h e p h i l o s o p h i c a l d i s c o u r s e o f mo d e r n i t y : T w e l v e l e c t u r e s . C a m b r i d g e :

Polity Press.

H a n s e n , G l a d ys ; E m m e t , C o n d o n ( 1 9 8 9 ) , T h e D e n i a l o f D i s a s t e r . S a n F r a n c i s c o : C a m e r o n a n d

Company.

H a r t , J e r o m e A . ( 1 9 0 9 ) , “ Th e N e w C h i n a t o w n i n S a n F r a n c i s c o ” . T h e B o h e mi a n Ma g a zi n e ,

16(5), 593-605.

H a r ve y, D a vi d ( 2 0 0 5 ) , A B r i e f H i s t o r y o f N e o l i b e r a l i s m. O xf o r d : O xf o r d U n i ve r s i t y P r e s s .

H e n n , R a l p h ( 1 9 7 0 ) , “ C h i n a t o wn i n H u n t e r ‟ s P o i n t ? ” S a n F r a n c i s c o Ma g a zi n e , I n c . ,

( w w w . wi n t e r n e t . c o m / ~ r w h e n n / q u a k e . h t m ) .

Housing and Urban Development

( w w w . h o u s e . g o v/ f i n a n c i a l s e r vi c e s / h e a r i n g 1 1 0 / h t n a g i n 0 2 2 2 0 7 . p d f ) .

H u n t e r , M. ( 2 0 0 6 ) , “ D e a t h s o f E va c u e e s P u s h To l l t o 1 , 5 7 7 ” . T h e T i me s - P i c a y u n e , Ma y 1 9 .

( H u r r i c a n e c i t y. c o m / c i t y/ n e wo r l e a n s . h t m ) .

I n d e p e n d e n t ( 1 9 0 4 ) , “ T h e R a c e P r o b l e m - A n A u t o b i o g r a p h y: A S o u t h e r n C o l o r e d W o m a n ” ,

Ma r c h 1 7 , 5 8 6 8 9 .

L o we , Pardee (1943), Father and Glorious Descendant . New Yo r k : Little, Brown and

Company.

Ma r s h a l l , T . H . ( 1 9 9 2 ) , C i t i ze n s h i p a n d S o c i a l C l a s s . L o n d o n : P l u t o P r e s s .

Mc C l a i n , C h a r l e s ( 1 9 9 6 ) , I n S e a r c h o f E q u a l i t y . B e r k e l e y : U n i ve r s i t y o f C a l i f o r n i a P r e s s .

Mc K e e , D e l b e r L . ( 1 9 7 7 ) , C h i n e s e E x c l u s i o n v e r s u s t h e O p e n D o o r P o l i c y 1 9 0 0 - 1 9 0 6 . D e t r o i t :

W a yn e S t a t e U n i ve r s i t y P r e s s .

Me a s u r i n g W o r t h . 2 0 0 9 . ( w w w . m e a s u r i n g w o r t h . c o m / u s c o m p a r e ) .

31
N a t i o n a l A s s o c i a t i o n f o r t h e A d va n c e m e n t o f C o l o r e d P e o p l e ( N A A C P ) ( 2 0 0 6 ) , “ N A A C P R e p o r t

F i n d s Th o u s a n d s o n Mi s s i s s i p p i ' s G u l f C o a s t S t i l l S t r u g g l e t o R e b u i l d H o m e s a n d T h e i r

L i ve s ” . ( w w w . n a a c p . o r g / n e ws / p r e s s / i n d e x3 . h t m l ) .

Ouroussoff, Nicolai (2007), “ History vs . Homogeneity in New Orleans Housing Fight”,

( w w w . n yt i m e s . c o m / 2 0 0 7 / 0 2 / 2 2 / a r t s / d e s i g n / 2 2 h o u s . h t m l ) .

P a n , E r i c a Y . Z . ( 1 9 9 5 ) , T h e I mp a c t o f t h e 1 9 0 6 E a r t h q u a k e o n S a n F r a n c i s c o ’s C h i n a t o w n .

New York: Peter Lang.

P o l a n yi , K a r l ( 1 9 4 4 ) , T h e G r e a t T r a n s f o r ma t i o n . B o s t o n : B e a c o n P r e s s .

Q u a r a n t e l l i , E . L . ; R u s s e l l D yn e s ( 1 9 7 7 ) , “ R e s p o n s e t o S o c i a l C r i s i s a n d D i s a s t e r ” , A n n u a l

Review of Sociology, 3, 23-49.

Q u i g l e y, W i l l i a m P . ( 2 0 0 6 ) , “ C o u n t e r p u n c h ” , ( w w w . c o u n t e r p u n c h . o r g / , J u n e 1 9 ) .

Q u i g l e y, W i l l i a m P . ( 2 0 0 8 ) , S t o r ms S t i l l R a g i n g , ( w w w . b o o k s u r g e . c o m ) .

R e u t e r s ’ N e ws ( 2 0 0 9 ) , “ G o l d m a n S a c h s A n n o u n c e s I n ve s t m e n t i n N e w O r l e a n s Mi xe d - I n c o m e

Housing Project”. January 7.

( w w w . r e u t e r s . c o m / a r t i c l e / p r e s s R e l e a s e / i d U S 1 6 8 1 0 0 + 0 7 - J a n - 2 0 0 9 + BW 2 00 9 0 1 0 7 ) .

R o za r i o , K e vi n ( 2 0 0 7 ) , T h e C u l t u r e o f C a l a mi t y . C h i c a g o : U n i ve r s i t y o f C h i c a g o P r e s s .

R u e f , A b r a h a m ( 1 9 0 6 ) , “ E d i t o r i a l ”. S a n F r a n c i s c o E x a mi n e r , A p r i l 3 0 .

S c h u m p e t e r , J o s e p h A . ( 1 9 5 0 ) , C a p i t a l i s m, S o c i a l i s m a n d D e mo c r a c y . N e w Yo r k : H a r p e r .

S t r u p p , C h r i s t o p h ( 2 0 0 6 ) , " D e a l i n g wi t h D i s a s t e r : Th e S a n F r a n c i s c o E a r t h q u a k e o f 1 9 0 6 "

Institute of European Studies , Paper 060322.

Sturgis, Sue (2007) , “ N e ws l e t t e r ” . The Institute for Southern Studies , December 17.

(www.southernstudies.org/2007/04 ).

Th a t c h e r , Ma r g a r e t ( 1 9 8 7 ) , „ I n t e r vi e w f o r “W o ma n ‟ s O wn ” , i n Ma r g a r e t T h a t c h e r F o u n d a t i o n :

S p e e c h e s , I n t e r v i e w s a n d O t h e r S t a t e me n t s . L o n d o n : Ma r g a r e t T h a t c h e r F o u n d a t i o n .

Th e B r o o k i n g s I n s t i t u t e ( 2 0 0 5 )

(www.brookings.edu/metro/pubs/ 20051012_NewOrleansES.pdf).

Th e I n t e r n a t i o n a l H e r a l d Tr i b u n e ( 2 0 0 8 ) , “ U N e xp e r t s c h i d e N e w O r l e a n s m o ve t o d e m o l i s h

p u b l i c h o u s i n g p r o j e c t s , s a yi n g i t h u r t s b l a c k s ” . F e b r u a r y 2 9 .

T h e S a n F r a n c i s c o C a l l ( 1 9 0 0 ) , Ma y 3 1 , 4 .

Th o m a s , G o r d o n ; W i t t s , Ma x Mo r g a n ( 1 9 7 1 ) , T h e S a n F r a n c i s c o E a r t h q u a k e . N e w Y o r k : S t i n e

a n d D a y.

United Nations (1998), (www.unchr.ch/html/menu2/7/b/principles.htm.U.S. Census).

W al s h , B o b ( 2 0 0 6 ) , “ O n l y ' b e s t r e s i d e n t s ' t o b e a l l o we d b a c k i n S t . Th o m a s c o m p l e x” . T i me

Picayune, April 25, 1.

W in c h e s t e r , S i m o n ( 2 0 0 5 ) , A C r a c k i n t h e E d g e o f t h e W o r l d . N e w Yo r k : H a r p e r .

32
Housing and Urban Development

( w w w . h o u s e . g o v/ f i n a n c i a l s e r vi c e s / h e a r i n g 1 1 0 / h t n a g i n 0 2 2 2 0 7 . p d f ) .

33

Você também pode gostar