Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1º Semestre de 2023
1
はじめに
Apresentação
気をけてください! べんきょうしましょう!!
がんばりましょう!!
2
Diretrizes Oficiais
3
Objetivos de Aprendizagem do Curso Específico de Língua Japonesa – CIL GAMA
Ciclo I: EI, E2 e E3
4
DESEMPENHO LINGUÍSTICO
ASPECTOS CULTURAIS
5
CURRÍCULO BIMESTRAL DO CURSO DE JAPONÊS – 1º semestre/2021
6
本童謡→日の丸 Livro: Progressive -
E2 N が num. V Adjetivos I e NA (形容詞) 大小白黒赤青広店 Aliança Cultural
日本祭り Brasil Japão
num.も V ます Rotina (dia a dia) 明休毎海天気元本
2º 会話 (volume 2 – capítulos
N が Adj. ( で 生先今 1~2)
Bimestre
す)
AVALIAÇÕES
De acordo com as Diretrizes Pedagógicas dos Centros Interescolares de Línguas (2019), as avaliações devem ser um
conjunto de ações que focam no processo e percurso de aprendizado garantindo a inclusão e reflexão dos discentes, e por isso, o
Curso de Japonês do Cil Gama utiliza-se de avaliações formativas ao longo do semestre com diversas atividades que visam sanar
as dificuldades do aluno, enfatizar suas potencialidades e torná-lo protagonista na aquisição de uma língua estrangeira.
A fim de atender as especificidades da língua japonesa e mensurar de maneira qualitativa e quantitativa o desempenho oral
e escrito do aprendiz, são aplicados variados instrumentos avaliativos, normalmente ao fim de cada capítulo do livro didático, como
apresentações orais, vídeos, músicas, fichas de leitura, provas baseadas no teste internacional de proficiência e produção textual
de diferentes gêneros.
Buscando uma abordagem diversificada, são também utilizadas as tecnologias digitais. Vistas como uma nova forma de
linguagem que propiciam o desenvolvimento educativo com interação e cooperação, as tecnologias podem auxiliar no atendimento
ao aluno e nas avaliações. Para isso, é utilizado diversos materiais e livros didáticos complementares, além de exercícios de fixação.
7
E quando o estudante apresenta ainda alguma dificuldade, são feitas ações interventivas ao longo do semestre por meio de
atendimentos individualizados e monitoria.
Sendo assim, cada nível tem sua proposta de avaliação e de acordo com o número de atividades é definida a pontuação ao
final do bimestre, que é dividida igualmente entre as quatro habilidades. Segue na tabela a proposta de avaliação por semestre:
8
Gramática
9
KATAKANA
Palavras estrangeiras
10
Nomes próprios
a i u e o
ya yu yo
wa (w)o va vi vu ve vo du ti
n fa fi fe fo she je che
11
Vogais longas e curtas
ーク)= nyðyõku
Sons duplos
12
língua japonesa.
Onomatopeias
dokan, e onde nós diríamos, por exemplo, “zum!” ou “pá!”, eles dizem (ズガッ)
Nota: o pequeno tsu (ッ) ao final, como você já sabe, indica que o som acaba
13
Entramos nos mangá-exemplos, nos quais comprovaremos o amplo uso
do silabário katakana em japonês. Veremos dois tipos de exemplo:
onomatopéias e palavras estrangeiras, provenientes do inglês, em sua maioria,
e introduzidas no idioma nipônico.
a) Explosão e golpe
J.M. Ken Niimura
14
a) Títulos de livros e revistas
3
1
15
O nome genérico para onomatopeia em japonês é Onmatope [ オノマトペ],
sendo classificada em três tipos: Gisengo [拟 语] (palavras que imitam sons de
pessoas ou animais), Giongo [拟音语] (palavras que imitam sons diversos) e
Gitaigo [拟态语] (palavras que transmitem um sentimento ou situação).
GISENGO 拟 语
16
Bata bata ばたばた Passos ruidosos
Hakushun はくしゅん Espirrando
Paku Paku パクパク Abrir e fechar a boca
Zuru Zuru ズルズル Pés arrastando
Gaya gaya ガヤ ガヤ Som de multidão
Pyon pyon ぴょん ぴょん Saltando
Uto uto うとうと Cochilando
Pachi Pachi パチパチ Batendo palmas
Fuwaa フワア Bocejando
Guru guru グルグル Rodando
Gera gera ゲラゲラ Fazendo barulho
GIONGO 拟音语
17
San san さん さん Sol brilhando
GITAIGO 拟态语
18
ONOMATOPEIAS “OFENSIVAS”
1. BUYOBUYO / ぶ よ ぶ よ
Buyobuyo significa “flácido”.
Mas, essa onomatopeia serve para descrever o som de coisas viscosas.
É usada como, “Seu estômago é buyobuyo“.
Em japonês, é dito “onaka buyobuyo dane” (お な か ぶ よ ぶ よ だ ね).
2. GARIGARI / が り が り
Garigari significa “ossudo”.
É o oposto de buyobuyo. Neste caso, você usa esta palavra como “Você égarigari“.
Em japonês, apenas “Garigari dane” (が り が り だ ね).
3. GUCHAGUCHA / ぐ ち ゃ ぐ ち ゃ
Guchagucha significa “bagunçado”.
Pode ser usado em muitas situações diferentes. Como por exemplo, “Seu quarto
é guchagucha“, ou “Seu cabelo é guchagucha“.
4. TSURUTSURU / つ る つ る
Tsurutsuru significa “brilhante”.
Tsurutsuru descreve as coisas escorregadias como um assoalho encerado.
Como você vê, uma cabeça careca e lisinha parece ser escorregadia
ou tsurutsuru.
5. NORONORO / のろのろ
Noronoro significa “lento ou lerdo”.
É mais usada como um advérbio. Pode ser utilizada como “Não se
mova noronoro“.
Em japonês, “Noronoro ugokuna” (の ろ の ろ う ご く な).
19
TABELA KATAKANA
20
21
22
23
24
どうし= 動 詞 = Verbos
~ます形
=
ていねい形
=
FORMA POLIDA DOS VERBOS
25
A flexão da “forma ~masu” vai depender de qual grupo pertence o verbo!
Exitem 3 grupos de verbos na língua japonesa:
26
27
28
30
31
PARTÍCULAS
32
33
34
Vocabulário
35
すうじ
NÚMEROS – 数字
Hiragana Significado
一 いち / ひと 1 = um
二 に / ふた 2 = dois
三 さん / みっ 3 = três
四 し / よん 4 = quatro
五 ご / いつ 5 = Cinco
六 ろく / む 6 = seis
七 しち/ なな 7 = sete
八 はち / や 8 = oito
九 く/きゅう / ここの 9 = nove
十 じゅう / とお 10 = dez
二十 にじゅう 20 = vinte
三十 さんじゅう 30 = trinta
四十 よんじゅう 40 = quarenta
五十 ごじゅう 50 = cinquenta
六十 ろくじゅう 60 = sessenta
七十 ななじゅう 70 ´= setenta
八十 はちじゅう 80 = oitenta
九十 きゅうじゅう 90 = noventa
百 ひゃく 100 = cem
百五十 ひゃくごじゅう 150 = cento e cinquenta
二百 にひゃく 200 = duzentos
三百 さんびゃく 300 = trezentos
千 せん 1000 = mil
二千 く/にせん 2000 = dois mil
九 く/さんせん 3000 = três mil
四千 く/よんせん 4000 = quatro mil
一万 いちまん 10.000 = dez mil
十万 じゅうまん cem mil
百万 ひゃくまん um milhão
千万 せんまん dez milhões
一億 いちおく cem milhões
一兆 いっちょう um trilhão
36
HORAS
37
38
39
40
41
CALENDÁRIO
42
43
44
45
46