Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
180-3 classe
160LC-3 • 180LC-3 • 180LCN-3
200-3 classe
210-3 • 210LC-3 • 210LCN-3 • 240N-3
270-3 classe
250LC-3 • 250LCN-3 • 280LC-3 • 280LCN-3
330-3 classe
URL:http://www.hitachi-c-m.com 350LC-3 • 350LCN-3
Gravemaskin
Numero de serie
ZAXIS180-3 classe 010001 y superiores
POM1U1-EN2-1
Leia este manual cuidadosamente para aprender a operar A garantia é prestada como parte do programa de apoio
e a efectuar a manutenção correcta da sua máquina. Se da Hitachi aos clientes que utilizem e mantenham o seu
o não fizer, poderão ocorrer lesões pessoais ou danos na equipamento conforme descrito neste manual. A garantia
máquina. encontra-se explicada no certificado de garantia que
deverá ter recebido do seu concessionário.
Este manual deverá ser considerado como parte inte
grante da sua máquina, devendo acompanhá-la quando Esta garantia assegura-lhe que a Hitachi lhe substituirá os
quando a vender. produtos, caso estes apresentem defeitos e ainda estejam
dentro do período de garantia. Em alguns casos, a Hitachi
Esta máquina é de concepção métrica. Neste manual, também proporcionará melhoramentos posteriores, por
as medidas estão indicadas em unidades métricas. Utilize vezes sem custos adicionais para o cliente, mesmo que o
apenas equipamento e ferramentas métricos, conforme produto se encontre fora do período de garantia.
especificado. Caso o equipamento seja mal utilizado ou modificado
de modo a alterar o seu desempenho para além das
• As Unidades SI (Sistema Internacional de Unidades) são especificações originais de fábrica, a garantia será
usadas neste manual. anulada e a introdução de melhoramentos posteriores
Para referência, também são indicadas as unidades do poderá eventualmente ser recusada.
sistema MKS e Inglês entre parêntesis após as unidades SI. O ajuste do débito do combustível acima das especi
Exemplo: 24,5 MPa (250 kgf/cm2, 3560 psi) ficações ou o aumento da potência da máquina por
quaisquer outros meios resultará nessa tomada de acção.
Os lados direito e esquerdo são definidos com o operador
de frente para a direcção de avanço. A máquina só deverá ser utilizada por operadores quali
ficados e experientes, devidamente habilitados para o
Anote os números de identificação do produto na secção fazerem (segundo a legislação local). Além disso, a inspecção
Números da Máquina. Registe rigorosamente todos os e manutenção da máquina só deverá ser efectuada por
números, de forma a auxiliar a identificação da máquina em técnicos devidamente qualificados para o efeito.
caso de roubo. O seu concessionário também necessitará
destes números, quando encomendar as suas peças. Se Antes de utilizar a máquina, incluindo o sistema de comu
este manual for guardado na máquina, copie também os nicação por satélite, num país que não aquele para o qual a
números de identificação para um local seguro, fora da máquina foi concebida, poderá ser necessário modificá-la
máquina. de modo a obedecer às normas de controlo locais (incluindo
normas de segurança) e aos requisitos legais desse país.
Não exporte nem utilize esta máquina num país para o qual
não foi concebida, até confirmar a conformidade com os
requisitos. Contacte a Hitachi Construction Machinery Co.,
Ltd. ou qualquer distribuidor ou concessionário autorizado,
se tiver dúvidas em relação aos requisitos.
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste manual têm como fundamento as mais recentes
informações sobre o produto, existentes à data de publicação. Reservamo-no o direito de efectuar alterações em qualquer
altura, sem aviso prévio.
0509D27ZX270class330cla
NÚMEROS DA MÁQUINA
Os N.ºs de fábrica explicados neste grupo são os números
individuais (N.ºs de Série) atribuídos a cada máquina e componentes
hidráulicos. Este números serão solicitados, quando for pedida
qualquer informação sobre a máquina e/ou seus componentes.
Preencha os espaços em branco deste grupo com os N.ºs de Série,
para que estejam prontamente disponíveis quando solicitados.
MÁQUINA
SS3097499
M157-00-001
1. MODELO/TIPO
2. Número de Identificação do Produto
3. Ano de Fabrico
4. Massa operacional (versão padrão)
5. Potência do motor em kW de acordo com a ISO9249
TIPO:
M178-00-002
N.º de FABR:
(gravada)
(330-3)
(200-3,270-3)
(gravada)
M1V1-00-001
NÚMEROS DA MÁQUINA
MOTOR DA MARCHA
TIPO:
N.º de FABR:
MOTOR DE ROTAÇÃO
TIPO:
N.º de FABR:
M178-07-047
M178-07-014
NÚMEROS DA MÁQUINA
BOMBA HIDRÁULICA
TIPO:
N.º de FABR:
M157-00-004
NÚMEROS DA MÁQUINA
NOTA
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
ÍNDICE
NÚMEROS DA MÁQUINA Atenção aos os Gases do Escape..................................... S-27
Precauções na Soldadura e na Rectificação................. S-27
SEGURANÇA Evite o Aquecimento Perto de Linhas
do Fluido Pressurizado................................................. S-28
Reconhecer as Informações de Segurança.....................S-1 Evite o Aquecimento Junto de Linhas que
Compreender as Palavras de Sinalização........................S-1 Contenham Fluidos Inflamáveis................................ S-28
Siga as Instruções de Segurança........................................S-2 Retire a Pintura Antes de Soldar ou Aquecer.............. S-28
Preparação para Emergências..............................................S-2 Cuidado com a Poeira de Amianto................................. S-29
Utilização de Vestuário de Protecção................................S-3 Evitar a Explosão de Baterias............................................. S-29
Preparação Contra o Ruído...................................................S-3 Efectue, com Segurança, a Manutenção
Inspecção da Máquina...........................................................S-3 do Sistema do Ar Condicionado............................... S-29
Precauções Gerais com a Cabine........................................S-4 Manuseamento Seguro de Produtos Químicos......... S-30
Utilizar os Apoios para as Mãos e os Degraus................S-5 Eliminação Adequada dos Resíduos.............................. S-30
Regule o Posto de Condução...............................................S-5
Certifique-se da Segurança Antes de Subir ou
Abandonar o Posto de Condução...............................S-5 SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da
Aperte o Cinto de Segurança...............................................S-6 Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente................S-31
Deslocação e Funcionamento da Máquina em
Segurança.....................................................................................S-6
Manuseie com Segurança o Auxílio ao Arranque........S-6 NOME DOS COMPONENTES............................................... 1-1
Funcionamento da Máquina Apenas a partir do Posto
de Condução.......................................................................S-7 POSTO DE CONDUÇÃO
Arranque com Baterias Auxiliares......................................S-7
Características da Cabine......................................................1-2
Não Transporte Passageiros.................................................S-7
Monitor Multi-funções............................................................1-3
Precauções durante o Funcionamento............................S-8
Descrição.....................................................................................1-4
Inspecção do Local Antes de Iniciar o Trabalho............S-9
Ecrã do Menu (23).............................................................1-7
Equipamento de Tecto de Protecção, Rops, Fops . ... S-10
Conta-horas.........................................................................1-8
Disponibilizar Sinalização para Tarefas que Envolvam
Manómetro do Combustível.........................................1-8
Várias Máquinas.............................................................. S-10
Relógio..................................................................................1-8
Confirme o Sentido de Deslocação da Máquina....... S-10
Selector de Monitor Traseiro.........................................1-8
Condução Segura da Máquina......................................... S-11
Tecla de Menu.....................................................................1-9
Evite Lesões Provocadas pelo Deslizamento
Tecla de Função Opcional..............................................1-9
da Máquina....................................................................... S-13
Tecla Regressar ao Ecrã Básico . ...................................1-9
Evite Lesões Provocadas por Movimentos
Luz do Alarme.....................................................................1-9
de Recuo e de Rotação da Máquina........................ S-14
Visualização de Função Opcional ...............................1-9
Mantenha o Pessoal Afastado da Área de Trabalho.. S-15
Indicador da Temperatura do Refrigerante........... 1-10
Nunca Posicione o Balde Sobre as Pessoas.................. S-15
Visualização do Ícone de Estado
Evite Escavar sob a Máquina............................................. S-15
de Funcionamento.................................................... 1-10
Evitar Capotar......................................................................... S-16
Ecrã de Ocorrência de Alarme.......................................... 1-15
Nunca Escave Sob Barreiras............................................... S-16
Conteúdos dos Alarmes...................................................... 1-17
Escave com Cuidado............................................................ S-17
Definição do Relógio............................................................ 1-19
Manobrar A Máquina com Cuidado............................... S-17
Selector do Acessório (Apenas Máquinas
Evite os Cabos de Alta Tensão........................................... S-18
Equipadas com Peças Opcionais)......................................1-20
Precauções Relativas a Trovoadas................................... S-18
Ajuste da Taxa de Fluxo da Bomba 2 (Apenas
Manuseamento de Cargas................................................. S-18
Máquinas Equipadas com Peças Opcionais)................1-24
Protecção Contra Detritos Projectados......................... S-19
Visualização de Condições de Funcionamento.......... 1-25
Estacionar a Máquina com Segurança.......................... S-19
Visualização/Sem Visualização da Taxa
Manuseie Fluidos com Segurança – evite IncêndiosS-19
de Combustível............................................................... 1-26
Transportar em Segurança................................................ S-20
Definições do Monitor Traseiro........................................ 1-34
Manutenção Segura............................................................. S-21
Definições de Manutenção................................................ 1-36
Avise a Todos que a Máquina está em Manutenção S-22
Correio (Opcional)................................................................. 1-41
Apoio Adequado da Máquina.......................................... S-22
Definições de Idiomas......................................................... 1-43
Mantenha-se Afastado de Peças Móveis...................... S-22
Painel de Interruptores........................................................ 1-45
Evitar a Projecção de Peças................................................ S-23
Armazene os Acessórios com Segurança..................... S-23 Botão de Controlo do Motor............................................. 1-46
Evite Queimaduras................................................................ S-24 Interruptor do Ralenti Automático................................. 1-46
Substitua Periodicamente as Mangueiras.................... S-24 Interruptor do Modo de Alimentação........................... 1-47
Evite Fluidos sob Alta Pressão........................................... S-25 Interruptor do Modo da Marcha...................................... 1-47
Prevenção de Incêndios...................................................... S-26 Interruptor da Luz de Trabalho......................................... 1-48
Evacuação em Caso de Incêndio..................................... S-27 Interruptor do Limpa/Lava Vidros................................... 1-49
ÍNDICE
Painel de Interruptores (dpcional)...........................................1-51 Interruptor do Modo da Marcha.................................................4-4
Chave da Ignição............................................................................1-53 Sinal Sonoro de Marcha (Opcional)...........................................4-4
Interruptor do Aumento da Potência.....................................1-53 Funcionamento em Terrenos Macios........................................4-5
Interruptor da Buzina....................................................................1-53 Elevar um Rasto Utilizando a Lança e o Braço.......................4-5
Isqueiro..............................................................................................1-54 Reboque da Máquina em Distâncias Curtas...........................4-6
Luz da Cabine..................................................................................1-55 Funcionamento em Água ou em Lama....................................4-7
Instalar o Extintor de Incêndios................................................1-55 Estacionamento da Máquina em Rampas...............................4-8
Alavanca de Segurança................................................................1-56 Estacionamento da Máquina.......................................................4-8
Interruptor De Paragem Do Motor..........................................1-56
Caixa de Fusíveis.............................................................................1-57 FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Ar Condicionado Automático....................................................1-58 Alavanca de Comando (Padrão ISO)..........................................5-1
Funcionamento do Aquecedor da Cabine............................1-61 Pedal Do Acessório (Britador Hidráulico)(Opcional)..............5-2
Funcionamento do Arrefecimento..........................................1-62 Pedal Do Acessório (Triturador
Funcionamento do Descongelador.........................................1-62 Hidráulico) (Opcional)..............................................................5-3
Sugestões para a Utilização Optimizada do Ar Alavanca De Segurança.................................................................5-4
Condicionado...........................................................................1-64 Controlo da Velocidade do Motor..............................................5-6
Aquecedor da Cabine (Opcional).............................................1-65 Ralenti Automático . ......................................................................5-7
Funcionamento do Aquecedor da Cabine............................1-66 Modo de Funcionamento..............................................................5-8
Funcionamento do Descongelador.........................................1-67 Seleccione de Modo de Funcionamento.................................5-9
Funcionamento do Rádio Am/Fm............................................1-68 Aumento da Potência.................................................................. 5-10
Procedimento de Regulação do Relógio Digital.................1-69 Modo da Alimentação................................................................. 5-11
Funcionamento da Retroescavadora..................................... 5-12
Alavanca de Desbloqueio da Porta da Cabine....................1-70
Operação de Nivelamento......................................................... 5-12
Abrir a Janela Superior Dianteira..............................................1-70
Funcionamento como Pá da Frente....................................... 5-13
Fechar a Janela Superior Dianteira..........................................1-71
Evite a Utilização Abusiva da Máquina.................................. 5-13
Remoção e Armazenamento da Janela Sugestões para o Funcionamento.......................................... 5-14
Inferior Dianteira........................................................................1-72 Seleccione as Sapatas Correctas Para o Rasto.................... 5-14
Abrir/Fechar a Janela do Tejadilho...........................................1-73 Britador Hidráulico e Triturador Hidráulico.......................... 5-15
Saída de Emergência.....................................................................1-74 Tubagens para o Britador e o Triturador............................... 5-16
Regular o Assento..........................................................................1-75 Regulação da Pressão de Segurança Secundária.............. 5-17
Banco com Aquecedor Incorporado.......................................1-76 Precauções Relativas ao Funcionamento do Britador.......... 5-18
Regular o Banco com Suspensão de Ar (Opcional)............1-77 Manutenção do Britador............................................................ 5-21
Banco com Aquecedor Incorporado.......................................1-78 Precauções Relativas ao Funcionamento
Regular a Altura Da Consola.......................................................1-79 do Triturador.............................................................................. 5-22
Cinto de Segurança.......................................................................1-80 Acessório.......................................................................................... 5-24
Precauções Durante a Operação Combinada de
RODAGEM Retrair o Braço/Retrair o Balde --- Se Equipada com
Observe Atentamente o Funcionamento do Motor............ 2-1 Cabine com Tecto de Protecção
De 8 em 8 Horas ou Diariamente................................................ 2-1 ou Protecção Contra a Chuva............................................. 5-28
Após as Primeiras 50 Horas........................................................... 2-1 Quando Instalar um Acessório mais Comprido do
Após as Primeiras 100 Horas........................................................ 2-1 que o Balde Padrão................................................................ 5-28
Utilização da Manilha de Engate............................................. 5-29
Instruções para o Estacionamento
FUNCIONAMENTO DO MOTOR no Final do Turno.................................................................... 5-29
Inspeccione Diariamente a Máquina, Antes Procedimento de Emergência para Baixar a Lança
de Efectuar o Arranque........................................................... 3-1 (Sem Válvula Anti-ruptura da Mangueira)..................... 5-30
Antes de Efectuar o Arranque do Motor.................................. 3-2 Manuseamento de Cargas --- Se Equipada.......................... 5-31
Arranque do Motor em Temperatura Normal........................ 3-3
Arranque em Tempo Frio............................................................... 3-5 TRANSPORTE
Verificação dos Instrumentos Após o Arranque.................... 3-7 Transporte Rodoviário....................................................................6-1
Utilização de Baterias Auxiliares................................................. 3-8 Carregar/descarregar num Reboque........................................6-1
Paragem do Motor.........................................................................3-10 Procedimento de Elevação da Máquina..................................6-5
001-E01A-0001
SA-688
002-E01A-1223
S-
SEGURANÇA
SEGUIR AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia e respeite cuidadosamente todos os sinais de segurança
na máquina e todas as mensagens de segurança deste
manual.
• Os sinais de segurança deverão ser colocados, conservados e
substituídos, sempre que necessário.
• Se danificar ou perder um sinal de segurança ou este manual,
encomende a sua substituição ao seu concessionário
autorizado do mesmo modo que encomendaria qualquer
outra peça (não se esqueça de indicar o modelo da máquina
e o seu número de série, ao efectuar a encomenda).
• Aprenda a utilizar correcta e seguramente a máquina e os
respectivos comandos.
• Autorize o funcionamento da máquina apenas a pessoal
habilitado, qualificado e autorizado. SA-003
• M a n te n h a a s u a m á q u i n a e m b o a s co n d i çõ e s d e
funcionamento.
• Modificações introduzidas na máquina sem autorização
poderão comprometer o seu funcionamento e/ou
segurança, afectando a sua vida útil.
• Não modifique qualquer peça da máquina sem autorização.
Caso contrário poderá afectar a segurança, função e/ou
tempo de vida da peça. Além disso, modificações não
autorizadas podem causar acidentes pessoais, problemas
na máquina e/ou danos no material, assim como a
anulação da Política de Garantia Hitachi.
• Não utilize acessórios e/ou peças ou equipamento
opcionais não autorizado pela Hitachi. Caso contrário
poderá afectar a segurança, função e/ou tempo de vida da
máquina. Além disso, a utilização de acessórios e/ou peças
ou equipamento opcionais não autorizados podem causar
acidentes pessoais, problemas na máquina e/ou danos no
material, assim como a anulação da Política de Garantia
Hitachi.
• As mensagens de segurança neste capítulo de SEGURANÇA
destinam-se a ilustrar os procedimentos básicos de segurança
das máquinas. Contudo, estas mensagens de segurança não
abrangem todas as situações de perigo que possam ocorrer.
Em caso de dúvida, deverá consultar, em primeiro lugar, o seu
supervisor e/ou o seu concessionário autorizado, antes de
utilizar a máquina ou executar trabalhos de manutenção na
mesma.
003-E01B-0003
S-
SEGURANÇA
005-E01A-0438
006-E01A-0434
SA-434
INSPECÇÃO DA MÁQUINA
• Inspeccione cuidadosamente a sua máquina todos os
dias ou por turnos, examinando-a externamente antes de
começar a trabalhar, para evitar lesões pessoais.
• Durante esta inspecção, siga todos os pontos indicados
no capítulo “INSPECÇÃO ANTES DO ARRANQUE” do
manual do operador.
007-E01A-0435
SA-435
S-
SEGURANÇA
524-E01A-0000
S-
SEGURANÇA
008-E01A-0439 SA-439
009-E01A-0462
S-
SEGURANÇA
S-
SEGURANÇA
012-E01B-0431
S013-E01A-0032
S-
SEGURANÇA
M104-05-015
S-
SEGURANÇA
S-
SEGURANÇA
SA-490
018-E01A-0481
SA-481
SA-491
017-E01A-0491
S-10
SEGURANÇA
SA-657
• A condução sobre uma rampa poderá fazer com que a
máquina escorregue ou capote, com a possível ocorrência
de lesões graves ou morte.
• Nunca tente subir ou descer rampas com uma inclinação
igual ou superior a 35°.
• Aperte sempre o cinto de segurança.
• Quando subir ou descer uma rampa, mantenha o balde
virado para a direcção de deslocamento, a cerca de 0,5 a
1,0 m (A) acima do nível do terreno.
• Se a máquina começar a derrapar ou se tornar instável,
baixe imediatamente o balde até ao chão e pare a A
máquina. SA-658
SA-441
SA-442
S-11
SEGURANÇA
• Se atravessar uma rampa ou se mudar de direcção sobre
uma rampa, a máquina poderá derrapar ou capotar. Se
tiver que mudar de direcção, desloque a máquina para
terreno plano e, em seguida, mude de direcção, para
assegurar uma manobra segura.
• Evite rodar a estrutura superior sobre rampas. Nunca tente
rodar a estrutura superior, enquanto desce uma rampa.
A máquina poderá capotar. Se tiver que rodar a máquina
enquanto sobe um declive, opere lenta e cuidadosamente
a estrutura superior e a lança.
• S e o m o to r fo r a b a i xo s o b re u m a ra m p a , b a i xe
Motor da Marcha
imediatamente o balde até ao chão. Coloque as alavancas
de comando em neutro. Em seguida, volte a efectuar o
arranque do motor. M104-05-008
S-12
SEGURANÇA
SA-392
020-E02A-0493
S-13
SEGURANÇA
021-E01A-0494
S-14
SEGURANÇA
022-E01A-0386 SA-386
023-E01A-0487 SA-487
SA-488
024-E01A-0488
S-15
SEGURANÇA
EVITAR CAPOTAR
NÃO TENTE SALTAR DE UMA MÁQUINA SE ESTA
CAPOTAR --- PODERÁ CAUSAR LESÕES GRAVES OU
FATAIS RESULTANTES DE ESMAGAMENTO
NÃO CONSEGUIRÁ SALTAR DA MÁQUINA, ANTES DESTA
CAPOTAR
APERTE O CINTO DE SEGURANÇA
• O perigo de capotamento da máquina está sempre presente
ao trabalhar sobre uma inclinação, podendo resultar em
lesões graves ou morte.
026-E01A-0519
SA-489
S-16
SEGURANÇA
SA-389
028-E01A-0389
S-17
SEGURANÇA
029-E01A-0381
MANUSEAMENTO DE CARGAS
• Se ocorrer a queda de uma carga suspensa, todas as pessoas
que se encontrarem nas redondezas poderão ser atingidas ou
esmagadas por ela, originando lesões graves ou morte.
• Quando utilizar a máquina como uma grua, cumpra todos
os regulamentos locais.
• Não utilize correntes, cabos, lingas, linhas ou cordas
danificadas.
• Antes de utilizar a máquina como uma grua, posicione a
estrutura superior com os motores de marcha na traseira.
• Movimente lenta e cuidadosamente a carga. Nunca a
movimente bruscamente.
• Mantenha todas as pessoas bem afastadas da carga.
• Nunca movimente uma carga suspensa sobre uma pessoa.
• Não permita que alguém se aproxime da carga, até esta
estar assente com segurança sobre blocos de suporte ou no
chão.
• Nunca prenda uma linga ou uma corrente aos dentes do
balde. Elas poderão soltar-se, provocando a queda da carga.
032-E01A-0132
SA-014
S-18
SEGURANÇA
031-E01A-0432 SA-432
S-19
SEGURANÇA
TRANSPORTAR EM SEGURANÇA
• Tenha cuidado ao carregar ou descarregar a máquina de
ou para um camião ou atrelado, já que a mesma poderá
capotar.
• Tenha em atenção às normas e regulamentos relativas ao
transporte em segurança.
• Seleccione um camião ou atrelado adequado para a
máquina a ser transportada.
• Certifique-se de que utiliza uma pessoa para sinalizar as
manobras.
SA-395
• Siga sempre as seguintes precauções para carga ou
descarga:
1. Seleccione um piso sólido e nivelado.
2. Utilize sempre uma rampa ou painel suficientemente
forte para apoiar o peso da máquina.
3. DESLIGUE o interruptor do ralenti automático.
4. Utilize sempre o interruptor do modo de marcha lenta
para seleccionar o modo de velocidade lenta.
5. Nunca carregue ou descarregue a máquina para ou
de um camião ou reboque utilizando as funções do
acessório dianteiro, quando estiver a subir ou a descer
uma rampa.
6. Nunca mude a direcção da máquina enquanto se
encontra numa rampa. Se tiver que mudar a direcção
de marcha enquanto se encontra numa rampa, retire a
máquina da rampa, reposicione a máquina no chão, e em
seguida tente voltar a carregá-la.
7. A extremidade superior da rampa, onde começa o piso
rebaixado, tem uma transição brusca. Tenha cuidado ao
passar por ela.
8. Coloque os blocos à frente e atrás dos rastos. Aperte
firmemente a máquina ao painel do camião ou atrelado,
utilizando cabos metálicos.
035-E07A-0454
S-20
SEGURANÇA
MANUTENÇÃO SEGURA
Para evitar acidentes:
• Adquira uma boa compreensão dos procedimentos de
manutenção antes de iniciar o trabalho.
• Mantenha a área de trabalho limpa e seca.
• Não pulverize água ou vapor no interior da cabine.
• Nunca lubrifique nem execute trabalhos de manutenção
numa máquina em movimento.
• Mantenha as mãos, pés e vestuário afastados de peças em
movimento.
S-21
SEGURANÇA
• Ilumine suficientemente o local de trabalho. Utilize uma
luz de trabalho de manutenção, quando trabalhar sob a
máquina ou dentro dela.
• Utilize sempre uma luz de trabalho protegida por um
resguardo. Caso a lâmpada esteja partida, o combustível,
óleo, fluido anti-congelante ou fluido de lavagem das
janelas que se encontrem derramados poder-se-ão
incendiar.
SA-037
501-E01A-0287
SS2045102
502-E01A-0026
SA-026
S-22
SEGURANÇA
503-E01B-0344
SA-034
504-E01A-0034
S-23
SEGURANÇA
EVITAR QUEIMADURAS
Projecção de fluidos quentes:
505-E01B-0498
S506-E01A-0019
S-24
SEGURANÇA
507-E03A-0499
SA-292
SA-044
S-25
SEGURANÇA
PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS
Verifique se existem Fugas de Óleo:
• As fugas de combustível, óleo hidráulico e lubrificante
poderão originar incêndios.
• Verifique se há fugas de óleo causadas por braçadeiras
soltas ou perdidas, mangueiras torcidas, linhas ou
mangueiras em contacto umas com as outras, danos
no refrigerador do óleo e parafusos das flanges do
refrigerador do óleo soltas.
• Aperte, repare ou substitua todas as braçadeiras, linhas,
mangueiras, refrigerador do óleo e parafusos das SA-019
flanges do refrigerador do óleo que se encontrem soltos,
danificados ou em falta.
• Não dobre nem bata em linhas sob alta pressão.
• Nunca instale linhas, tubos ou mangueiras dobrados ou
danificados.
Verifique se não há Curtos-circuitos:
• Os curtos-circuitos poderão originar incêndios.
• Limpe e aperte todas as ligações eléctricas.
• Antes de iniciar o turno, ou após oito (8) a dez (10) horas
de funcionamento, verifique se existem cabos ou fios
eléctricos soltos, torcidos, endurecidos ou danificados.
• Antes de iniciar o turno, ou após oito (8) a dez (10) horas
de funcionamento, verifique se faltam isoladores de
terminais ou se estão danificados.
• NÃO OPERE A MÁQUINA se existirem cabos ou fios soltos,
dobrados, etc.
Limpe os materiais inflamáveis:
• Combustível ou óleo derramado e lixo, massa lubrificante,
detritos, pó de carbono acumulado e outros materiais
inflamáveis podem originar incêndios.
• Evite incêndios, inspeccionando e limpando a máquina
diariamente e removendo imediatamente materiais
inflamáveis derramados ou acumulados.
S-26
SEGURANÇA
18-E02B-0393
SA-1510
509-E01A-0016
SA-016
S-27
SEGURANÇA
511-E01A-0029
S-28
SEGURANÇA
513-E01A-0405
S-29
SEGURANÇA
515-E01A-0309
516-E01A-0226
S-30
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
Todos os sinais de segurança que se encontram afixados na
máquina e suas localizações, encontram-se ilustrados neste
grupo. Certifique-se dos conteúdos descritos nos sinais de
segurança através da leitura daqueles que se encontram afixa
dos na máquina, de forma a assegurar o funcionamento da
máquina em segurança. Mantenha sempre os sinais de segu
rança limpos. Na eventualidade de um sinal de segurança se
encontrar partido ou perdido, substitua-o imediatamente
e afixe-o na respectiva posição na máquina. Utilize o N.º de peça
indicado sob o canto direito de cada ilustração do sinal de segu
rança, quando encomendar ao concessionário Hitachi.
1 4
JANELA DIREITA 3
10
9
19 7 12
6
8
2 13
15
14
11
15
16
17
18
SS-2991
S-31
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
1.
AVISO!
Antes do funcionamento, manutenção, desmontagem e
transporte da máquina, certifique-se de que lê e compreende
o Manual do Operador.
SS-1616
2.
Se a máquina estacionada se deslocar inesperadamente,
poderão ocorrer lesões graves ou morte devido a esmaga
mento. Certifique-se de que baixa o acessório dianteiro ao
nível do chão, bloqueia as alavancas de comando e retira a
chave da ignição antes de sair da máquina.
SS4420333
3.
O sinal indica perigo de electrocussão, se a máquina estiver
demasiado próxima da máquina de linhas de alta tensão.
Mantenha uma distância segura em relação a linhas de alta
tensão.
SS-1613
4.
O sinal indica perigo de queda da janela.
Depois de abrir a janela, certifique-se de que a trava em
posição, com os pinos de bloqueio.
SS-1618
S-32
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
5.
Quando deslocar para baixo a alavanca de regulação da altura/
inclinação, pressione o punho da alavanca com a palma no
topo superior. Não agarre o punho da alavanca para accionar
a alavanca, pois poderá trilhar os dedos no suporte do assento.
SS-955
6.
Se a máquina capotar, o operador pode sofrer lesões e/ou
ser projectado da cabine e/ou ser esmagado pela máquina
ao capotar.
SS4654287
7.
Quando operar com uma lança de 2 peças, o balde pode
entrar em contacto com a cabine. Opere a máquina com
cuidado para não permitir que a ponta do balde bata na
cabine, enquanto o acessório dianteiro se desenrola.
SS4603204
8.
Não estique o braço ou a cabeça para fora da janela. Estes
poderão entrar em contacto com a lança.
SS4459990
S-33
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
9.
SS3108157
10.
O sinal indica perigo de choque contra o mecanismo de func
ionamento da máquina.
Mantenha-se afastado da máquina, durante o funcionamento.
SS3089581
11.
O sinal indica perigo de projecção do tampão do ajustador
do rasto, que poderá provocar uma lesão.
Leia o manual antes de ajustar o rasto, para proceder cor
rectamente e com segurança.
SS3086091
S-34
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
12. A
O sinal indica perigo de queimadura por ar comprimido e por
projecção de óleo quente, se a admissão do óleo ficar desta
pada durante ou imediatamente após o funcionamento.
Leia o manual para operar adequadamente e com segurança.
SS4459928
SS4420336
13.
O sinal indica perigo de queda.
Não se coloque neste lugar.
SS3092126
14.
O sinal indica perigo de queda do guarda-lamas ou do capot.
Nunca se coloque perto do bordo.
SS3092125
S-35
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
15.
O sinal indica perigo de esmagamento por rotação da estrutura
superior da máquina.
Mantenha-se afastado da área de rotação da máquina.
SS-1614
16.
O sinal indica perigo de queimadura por projecção de água
ou óleo quente, se o radiador ou o depósito do óleo hidráu
lico for destapado enquanto estiver quente.
Deixe arrefecer o radiador ou o depósito do óleo hidráulico,
antes de retirar o tampão.
SS4420336
17.
O sinal indica perigo resultante de peças rotativas, como por
exemplo, a correia.
Desligue antes de efectuar a inspecção e a manutenção.
SS3092127
S-36
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
18. A
O sinal indica perigo de choque eléctrico, se manusear o
cabo eléctrico. Leia o manual para utilizar adequadamente
e com segurança.
SS4459714
B
O sinal indica perigo de explosão.
Mantenha o fogo e chamas afastados desta área.
SS4460067
C
O contacto do electrólito com a pele provoca queimaduras.
Electrólito salpicado nos olhos provoca cegueira. Tenha cui
dado para não tocar no electrólito.
SS4460056
19.
SS4467737
S-37
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/Ásia/Médio e Próximo Oriente
NOTA
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
S-38
NOME DOS COMPONENTES
5- Cilindro da Lança 3
5
6- Lança 2
7- Depósito do Combustível
6
8- Depósito do Óleo Hidráulico
9- Motor
10- Contrapeso 7
11- Mecanismo da Marcha 8
12- Rasto
9
13- Roda Intermédia Dianteira 1
14- Cabine
14
13
12 10
11
M1U1-01-005
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
CARACTERÍSTICAS DA CABINE 1 2 3 4 5 6 7
Padrão Modelo 8
1- Alavanca de Comando Esquerda/Interruptor da Buzina
(No Topo da Alavanca)
2- Pedal de Marcha Esquerdo
9
3- Alavanca de Marcha Esquerda
4- Alavanca de Marcha Direita
5- Pedal de Marcha Direito 15
6- Pedal do Acessório (Opcional) 10
7- Alavanca de Comando Direita/Interruptor do Aumento
da Potência
8- Painel de Instrumentos Multi-funções 11
9- Painel de Interruptores 12
M1U1-01-002
M1U1-01-029
21
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
MONITOR MULTI-FUNÇÕES
Como Utilizar os Ecrãs
Apresentação do Ecrã Básico
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
DESCRIÇÃO
1 - Visualização de Modo de Funcionamento
2 - Visualização de Ralenti Automático
3 - Visualização de Alarme de Sobrecarga
(Opcional) 1 2 4 5 6 7 8
3
4 - Auxiliar
5 - Auxiliar
6 - Visualização de Pré-aquecimento
7 - Visualização de Modo de Funcionamento
8 - Conta-Horas
9
9 - Auxiliar
10 - Manómetro do Combustível
10
11 - Visualização de Correio (Opcional) 22
12 - Auxiliar 11
16 - Menu
14
17 - Selecção Auxiliar
18 - Selecção de Correio (Opcional)
19 - Selecção Auxiliar (Opcional)
20 - Selecção de Modo de Funcionamento 15
21 20 19 18 17 16
M1U1-01-111
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
14
T1V1-05-01-108
Modo do Acessório
Britador
T1V1-05-01-104
Pulverizador
T1V1-05-01-105
Triturador
T1V1-05-01-106
Martelo Vibratório
T1V1-05-01-107
Outras
T1V1-05-02-003
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
T1V1-05-02-002
M1U1-01-113
Visualização de Pré-aquecimento (6)
• Enquanto a corrente está a ser fornecida à vela, ou ao
aquecedor do ar, é apresentada a data.
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
24
25
T1V5-05-01-575
16
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
Conta-horas
Horas totais (acumuladas) de funcionamento da máquina,
contabilizadas desde que a máquina iniciou o trabalho,
indicadas na unidade de HORAS (h). O dígito seguinte à casa
decimal indica décimos de uma hora (seis minutos). M1U1-01-038
Manómetro do Combustível
É indicada a quantidade de combustível no depósito do
combustível. Encha o depósito antes que a agulha chegue a “E”.
M1U1-01-039
Relógio
Indica a hora actual. M1U1-01-040
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
Tecla de Menu
Alterna entre o ecrã básico e o ecrã do menu.
M1U1-01-042
M1U1-01-044
Luz do Alarme
ACENDE quando ocorre qualquer situação fora do normal.
M1U1-01-114
1-
POSTO DE CONDUÇÃO
M1U1-01-047
M1U1-01-065
1-10
POSTO DE CONDUÇÃO
Visualização do Ecrã Básico através de Introdução de
Palavra-passe (Opcional)
T1V5-05-01-599
T1V5-05-01-568
Tecla de Confirmação Tecla Eliminar
1-11
POSTO DE CONDUÇÃO
No Caso de Introdução de uma Palavra-passe Incorrecta
T1V5-05-01-568
Tecla de Confirmação Tecla Eliminar
T1V5-05-01-599
1-12
POSTO DE CONDUÇÃO
3. Se introduzir uma palavra-passe incorrecta três vezes,
surge um ecrã que informa que foi aplicado um bloqueio
de segurança e um aviso sonoro toca durante trinta
segundos. Durante esse tempo, o aviso sonoro não pára
de tocar, mesmo que seja pressionada a tecla LIGAR/
DESLIGAR.
Ecrã de Início
T1V1-05-01-115
1-13
POSTO DE CONDUÇÃO
Estender o Tempo de Duração da Palavra-passe
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
1-14
POSTO DE CONDUÇÃO
T1V1-05-01-095
T1V1-05-01-096
1-15
POSTO DE CONDUÇÃO
Caso ocorra alguma situação fora do normal, pressione a tecla
que se encontra localizada por baixo da marca de alarme. O
monitor apresenta a acção de correcção para a situação de
alarme.
T1V5-05-01-573
1-16
POSTO DE CONDUÇÃO
M178-01-037
M183-01-071
M178-01-034
Alarme do Filtro do Óleo O filtro do óleo hidráulico está obstruído. Limpe ou substitua o filtro.
Hidráulico
M1CC-01-039
M183-01-067
Alarme da Alavanca de O sistema da alavanca de segurança não está nas condições normais.
Segurança Contacte o concessionário Hitachi mais perto de si.
T1V1-05-01-103
NOTA: O indicador do filtro do óleo hidráulico apenas funciona quando é utilizando o elemento de elevado desempenho
(opcional).
1-17
POSTO DE CONDUÇÃO
T1V1-05-02-005
1-18
POSTO DE CONDUÇÃO
Definição do Relógio
1
Prima a tecla de menu (2) no ecrã básico (1) para apresentar o
ecrã do menu principal (3).
Seleccione o menu de regulação da hora (4) pressionando a
tecla que se encontra em baixo das teclas na área de
visualização dos ícones e ajuste a regulação da hora.
Regulação da Hora
T1V1-05-01-123
Após seleccionar o menu de regulação da hora (4) pression-
ando a tecla que se encontra em baixo das teclas 3
na área de visualização dos ícones, pressione a tecla de
confirmação (5).
4
1. Ao pressionar a tecla que se encontra por baixo das teclas
e na área de visualização dos ícones do 5
ecrã de regulação da hora (6), seleccione os números para
Ano, Mês, Dia e Hora.
2. Após deslocar o cursor para a posição pressionando
a tecla que se encontra por baixo da tecla , pressione
a tecla de confirmação (5) para confirmar a regulação.
T1V5-05-01-575
T1V5-05-01-576
T1V5-05-01-577
1-19
POSTO DE CONDUÇÃO
SELECTOR DO ACESSÓRIO
(Apenas Máquinas Equipadas com Peças Opcionais)
Tecla
Retroceder
Tecla de
Confirmação
Ecrã das Especificações do Acessório
T1V5-05-01-582
1-20
POSTO DE CONDUÇÃO
Escavação
Tecla
Retroceder
Ecrã de Modo de Trabalho
Seleccionar Triturador 1 T1V5-05-01-601
Tecla
Retroceder
Confirmação
tecla
1-21
POSTO DE CONDUÇÃO
T1V5-05-01-567
T1V5-05-01-571
1-22
POSTO DE CONDUÇÃO
Pulverizador 1
Taxa de Fluxo Máxima da Bomba 1 e 2
T1V5-05-01-572
T1V5-05-01-582
1-23
POSTO DE CONDUÇÃO
Tecla 1 T1V5-05-01-575
Tecla 2 Tecla de Confirmação
4. Ajuste a taxa de fluxo da Bomba 2 utilizando as teclas 1
e2 .
Quando utilizar o britador 1 ou o britador 2, se pressionar
a tecla 1 irá diminuir a taxa de fluxo da bomba 2 e se
pressionar a tecla 2 irá aumentar, respectivamente.
Tecla 1 T1V5-05-01-602
Tecla 2 Tecla Retroceder
Ao utilizar o pulverizador ou o triturador,se pressionar
a tecla 1 irá diminuir a taxa de fluxo da elevação da
lança, estender o braço, rotação ou circuito da marcha.
Se pressionar a tecla 2 irá diminuir a taxa de fluxo do
lado do acessório.
Tecla 1
Tecla 6 Tecla 2 Tecla Retroceder T1V5-05-01-579
1-24
POSTO DE CONDUÇÃO
VISUALIZAÇÃO DE CONDIÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
1. Quando surgir o ecrã básico, pressione a tecla de menu e
é apresentado o ecrã principal.
2. Seleccione condições de funcionamento no menu
principal utilizando as teclas 1 e 2. Pressione a tecla de
confirmação. Em seguida, surge o ecrã de condições de
funcionamento.
3. Pressione a tecla de reposição e é apresentado o ecrã de
confirmação da reposição dos dados.
Quando efectuar a reposição dos dados, pressione a tecla
de confirmação. Tecla de Menu
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
NOTA: Quando pressionar a tecla de retroceder, regressa ao
ecrã anterior.
Tecla
Retroceder
Tecla 6 Tecla de Confirmação
T1V5-05-01-581
1-25
POSTO DE CONDUÇÃO
Tecla de Menu
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
Tecla 1 T1V5-05-01-604
Tecla 2 Tecla de Tecla
Confirmação Retroceder
1-26
POSTO DE CONDUÇÃO
4. Pressione a tecla 6 e será adicionada ao ecrã básico a
visualização da taxa de combustível.
Tecla 6 T1V5-05-01-605
T1V1-05-01-007
Taxa de Combustível
1-27
POSTO DE CONDUÇÃO
Sem Visualização de Taxa de Combustível
Manómetro do
Combustível
Tecla Retroceder
Tecla 1
Tecla 2 Tecla de Confirmação T1V5-05-01-604
Tecla
Retroceder
Tecla de Confirmação T1V5-05-01-605
1-28
POSTO DE CONDUÇÃO
4. Pressione a tecla 6 e regressa ao ecrã básico.
Tecla 6 T1V5-05-01-620
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
1-29
POSTO DE CONDUÇÃO
• Alarme de Sobrecarga
(Apenas máquinas equipadas com peças opcionais)
Ecrã Básico
T1V1-05-01-128
T1V1-05-02-004
1-30
POSTO DE CONDUÇÃO
Alterar Palavra-passe (Opcional)
1. Após a apresentação do ecrã básico, pressione a tecla de
menu, de forma a ser visualizado o menu principal.
Tecla de Menu
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
2. Seleccione alterar palavra-passe no menu principal
utilizando as teclas 1 e 2. Pressione a tecla de confirmação.
em seguida, é apresentado o ecrã de alteração da palavra-
passe.
Tecla 1 T1V5-05-01-609
Tecla 2 Tecla de Confirmação
T1V5-05-01-589
Palavra-passe Registada
1-31
POSTO DE CONDUÇÃO
NOTA: Se introduzir uma palavra-passe incorrecta, surge a
mensagem “Palavra-passe incorrecta.” ao pressionar a
tecla de confirmação.
Pressione a tecla retroceder e regresse ao ecrã anterior,
Introduza novamente a palavra-passe.
T1V5-05-01-610
1-32
POSTO DE CONDUÇÃO
7. Surge a mensagem “Reintroduzir palavra-passe.”. Em
seguida, introduza novamente uma nova palavra-passe e
pressione a tecla de confirmação.
8. Se introduzir novamente a palavra-passe, pressione
a tecla eliminar por forma a apagar os caracteres
introduzidos.
T1V5-05-01-612
Tecla 6 T1V5-05-01-591
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
1-33
POSTO DE CONDUÇÃO
Tecla 1 T1V5-05-01-603
Tecla 2 Tecla de Tecla
3. Seleccione controlo automático utilizando as teclas 1 Confirmação Retroceder
e2 . Pressione a tecla de confirmação. Em seguida, o
controlo automático é definido para LIGADO.
1-34
POSTO DE CONDUÇÃO
Controlo Automático: DESLIGADO
Tecla de Menu
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
Tecla 1
Tecla 2 Tecla de Tecla T1V5-05-01-604
Confirmação Retroceder
Tecla 1
Tecla 2 Tecla de Tecla T1V5-05-01-174PO
Confirmação Retroceder
1-35
POSTO DE CONDUÇÃO
DEFINIÇÕES DE MANUTENÇÃO
1. Quando surgir o ecrã primário, pressione a tecla de menu
e é apresentado o ecrã principal.
Tecla de Menu
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
2. Seleccione definições de manutenção no menu principal
utilizando as teclas 1 e2 . Pressione a tecla de
confirmação. Em seguida, surge o ecrã de definições de
manutenção.
Tecla 1
Tecla 2 Tecla de Confirmação T1V5-05-01-575
Tecla 1
Tecla 2 Tecla de Confirmação T1V5-05-01-593
Visualização de Informação de Manutenção LIGADA/
DESLIGADA
1-36
POSTO DE CONDUÇÃO
Definições de Intervalo de Alteração
Tecla 1
Tecla 2
T1V5-05-01-617
Tecla 3 Tecla 4 Tecla de
Confirmação
Tecla 6 T1V5-05-01-618
Tecla de Confirmação
Tecla de Menu
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
1-37
POSTO DE CONDUÇÃO
Repôr Dados
Tecla 5
T1V5-05-01-619
Tecla de Confirmação
1-38
POSTO DE CONDUÇÃO
Visualização do Ecrã quando a Visualização de
Informação de Manutenção se encontra LIGADA
NOTA: Para uma máquina em que o ecrã básico seja Ecrã de Início
apresentado após introdução de palavra-passe, o ecrã T1V1-05-01-115
Tecla de
Confirmação
Ecrã de Reposição
T1V5-05-01-627
Ecrã Básico
T1V1-05-01-123
1-39
POSTO DE CONDUÇÃO
Tecla
Retroceder
Ecrã de Reposição
T1V5-05-01-627
1-40
POSTO DE CONDUÇÃO
Correio
(Opcional)
IMPORTANTE: Esta função encontra-se disponível apenas
em máquinas equipadas com um terminal
de satélite. Quando utilizar função de
correio, contacte o concessionário Hitachi
mais perto de si.
T1V5-05-01-586
Tecla
Retroceder
T1V5-05-01-587
1-41
POSTO DE CONDUÇÃO
NOTA: Quando não foi possível ao terminal de satélite receber
o correio, surge a mensagem “Falhou a entrega de
correio.” no ecrã.
T1V5-05-01-588
1-42
POSTO DE CONDUÇÃO
DEFINIÇÕES DE IDIOMA
1. Quando surgir o ecrã básico, pressione a tecla de menu e
é apresentado o ecrã principal.
2. Seleccione o idioma no menu principal utilizando as
teclas 1 e2 . Pressione a tecla de confirmação. Em
seguida, surge o ecrã de definições de idioma.
3. Seleccione um intervalo desejado utilizando as teclas 1
e 2 . Pressione a tecla de confirmação.
seguinte).
Tecla 1
Tecla 2 Tecla de Tecla T1V5-05-01-603
Confirmação Retroceder
Tecla 1
1-43
POSTO DE CONDUÇÃO
Listas de Idioma de Visualização
Idiomas de Visualização 1
Idioma Ecrã de Visualização
Japonês
T1V1-05-01-141
Inglês
T1V1-05-01-142
Chinês (Simplificado)
T1V1-05-01-143
Chinês (Tradicional)
T1V1-05-01-144
Coreano
T1V1-05-01-145
Indonésio
T1V1-05-01-146
Tailandês
T1V1-05-01-147
Vietnamita
T1V1-05-01-148
Birmanês
T1V1-05-01-149
Arábico
T1V1-05-01-150
Persa
T1V1-05-01-151
Turco
T1V1-05-01-152
Idiomas de Visualização 2
Idioma Ecrã de Visualização
Inglês
T1V1-05-01-142
Espanhol
T1V1-05-01-153
Italiano
T1V1-05-01-154
Francês
T1V1-05-01-155
Alemão
T1V1-05-01-156
Neerlandês
T1V1-05-01-157
Russo
T1V1-05-01-158
Português
T1V1-05-01-159
Finlandês
T1V1-05-01-160
Sueco
T1V1-05-01-161
Norueguês
T1V1-05-01-162
Dinamarquês
T1V1-05-01-163
1-44
POSTO DE CONDUÇÃO
PAINEL DE INTERRUPTORES
1- Botão de Controlo do Motor
2- Interruptor de Ralenti Automático 1
3- Interruptor do Modo de Alimentação
4- Interruptor do Modo da Marcha
5- Interruptor da Luz de Trabalho
2
6- Interruptor do Limpa/Lava-Vidros
7- Interruptor do Lava-vidros da Janela do Tejadilho
(Opcional) 3
6 5
8- Interruptor do Limpa-vidros da Janela do Tejadilho
(Opcional)
4
M1U1-01-015
Modelo Padräo
3
6 5
8 7
8 7 M1U1-01-006
M1U1-01-016
1-45
POSTO DE CONDUÇÃO
M1U1-01-033
M1U1-01-004
1-46
POSTO DE CONDUÇÃO
• Modo E (Economia)
Embora o rendimento seja ligeiramente mais reduzido do
que em modo P, o consumo de combustível e os níveis de M178-01-013
ruído são reduzidos, permitindo que a máquina funcione de
modo mais eficiente.
• Modo P
Utilize o modo P quando for necessário efectuar um
trabalho de escavação geral.
1-47
POSTO DE CONDUÇÃO
• Posição 1
A luz de trabalho (1) na base da máquina acender-
se-á. Acender-se-á também a iluminação do painel dos
instrumentos.
• Posição 2
M178-01-015
Acende também a luz de trabalho (2).
• Posição OFF (DESLIGADA)
As luzes de trabalho (1) e (2) e a iluminação do painel dos
instrumentos desligar-se-ão.
M157-01-146
1-48
POSTO DE CONDUÇÃO
1-49
POSTO DE CONDUÇÃO
M157-01-081
1-50
POSTO DE CONDUÇÃO
• Luz Traseira
• Interruptor do Dispositivo do Alarme de Sobrecarga T1V1-05-02-004
• Interruptor do Aquecimento do Banco
• Lâmpada Rotativa
• Alavanca de Comando de Tipo Eléctrico
2
Interruptor de Desactivação do Sinal Sonoro de Rotação
(Opcional)
O sistema do aviso sonoro da rotação faz soar o aviso
sonoro e ACENDE o farol da luz rotativa, durante a operação
de rotação. Quando o interruptor (2) de desactivação do
sinal sonoro de rotação é ajustado na posição DESLIGADO, a
função de alarme do aviso sonoro de rotação é desactivada.
M1U1-01-036
M1U1-01-009
1-51
POSTO DE CONDUÇÃO
T1V1-05-01-128
5
Interruptor do Aquecedor do Banco
Quando o interruptor (5) do aquecedor do banco é LIGADO,
a superfície do banco é aquecida de forma a que a secção
do banco fique quente. Quando a temperatura da secção
do banco é elevada até à temperatura especificada, o
aquecimento pára automaticamente.
M1U1-01-011
6
Interruptor da Luz Giratória (Opcional*)
Quando o interruptor (6) da luz giratória é LIGADO, a luz
giratória fornecida na parte traseira do tejadilho da cabina
fica LIGADA.
*: Não disponível para os modelos domésticos.
M1U1-01-012
7
Interruptor Principal de Controlo Eléctrico (Opcional)
Quando ( ) do lado da marca do interruptor principal
(7) de controlo eléctrico, o sistema de controlo eléctrico
(interruptor de punho) fica operacional. Quando não
houver necessidade de utilizar o sistema de controlo
eléctrico (interruptor de punho), prima o ( ) lado da marca
do interruptor principal para evitar uma funcionamento
incorrecto. M1U1-01-013
1-52
POSTO DE CONDUÇÃO
CHAVE DA IGNIÇÃO
1- OFF (Motor Desligado) 1 2 3 4
M178-01-049
M1U1-01-019
INTERRUPTOR DA BUZINA
O interruptor (6) da buzina está situado no topo da alavanca de
comando esquerda. A buzina tocará continuamente, enquanto
premir o interruptor.
M1U1-01-020
1-53
POSTO DE CONDUÇÃO
ISQUEIRO
Funcionamento
IMPORTANTE: N o c a s o d o i s q u e i r o ( 2 ) n ã o s a l t a r 1
automaticamente 30 segundos após ter
sido empurrado, puxe o isqueiro (2) para
fora manualmente. Em seguida, consulte o
concessionário Hitachi mais próximo de si.
1-54
POSTO DE CONDUÇÃO
LUZ DA CABINE
ACENDA ou APAGUE a luz da cabine, utilizando o interruptor 1
(1).
M178-01-022
M1U1-01-021
1-55
POSTO DE CONDUÇÃO
ALAVANCA DE SEGURANÇA
A alavanca de segurança (1) impede que a máquina entre em 1
funcionamento acidentalmente, quando o operador entrar ou
sair da máquina.
AVISO:
• O comando da pilotagem não será desligado,
a não ser que a alavanca de segurança (1) seja
totalmente puxada para a posição BLOQUEADA
(LOCK).
• Antes de sair do posto de condução, desligue
sempre o motor e puxe a alavanca de segurança
para cima, para a posição BLOQUEADA (LOCK).
• Puxe também a alavanca de segurança para cima,
para a posição BLOQUEADA (LOCK), quando Posição BLOQUEADA (LOCK)
transportar a máquina ou ao fim do dia de trabalho. M1U1-01-025
• Confirme que a alavanca de segurança está na
posição BLOQUEADA (LOCK), antes de efectuar o
arranque do motor. 1
2
M1U1-01-029
1-56
POSTO DE CONDUÇÃO
CAIXA DE FUSÍVEIS
M1GR-01-003
1-57
POSTO DE CONDUÇÃO
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO
Característica Própria 1
• Controlo da Temperatura:
Controla automaticamente a temperatura da cabine,
para manter a temperatura indicada pelo interruptor
de controlo da temperatura, independentemente da
temperatura do ar exterior e do isolamento.
• Arrefecimento e Aquecimento Máx:
É possível obter máximo arrefecimento e aquecimento,
movendo o interruptor de controlo da temperatura
totalmente para a direita ou esquerda, respectivamente.
• Pré-aquecimento:
Durante o pré-aquecimento no Inverno com a ventilação
para os pés seleccionada, o volume do ar na cabine 3 2
é reduzido para Baixo, até que a temperatura do M1U1-01-025
refrigerante suba, para evitar a entrada de ar frio na
cabine.
1- Grelha Dianteira 4
2- Grelha para os Pés
3- Grelha do Descongelador
4- Grelha Traseira
5- Painel de Comando
6- Interruptor do Ventilador
7- Visor de Cristais Líquidos (LCD)
8- Interruptor do Ar Condicionado
9- Interruptor AUTO
10- Interruptor DESLIGAR
11- Interruptor de Controlo da Temperatura M1U1-01-027
12- Interruptor do Modo da Circulação do Ar
13- Interruptor do Modo do Ar Puro
14- Interruptor do Modo
5 6 7 8 9
NOTA: Com excepção da grelha para os pés, todas as grelhas
vêm equipadas com persianas para ajustar a direcção
da corrente de ar. Além disto, as persianas da grelha
dianteira e da grelha do descongelador poderão abrir e
fechar-se completamente manualmente.
14 13 12 11 10
M178-01-073
1-58
POSTO DE CONDUÇÃO
AUTO → → → →
7 11
• Quando se selecciona AUTO no interruptor AUTO (9), a
direcção de ventilação é seleccionada automaticamente.
• Interruptor de Controlo da Temperatura (11):
Define a temperatura da cabina de 18,0 a 32,0°C ou 63 a 91°
F) em incrementos de 0,5°C ou 1°F. A temperatura definida é
visualizada no LCD (7).
• FC (Arrefecimento Máximo)
M178-01-075
Pressione o botão após definir a temperatura do ar em 18
°C ou 63°F. A temperatura do fluxo do ar é regulada no valor Imagem do visor quando é pressionado o botão
mínimo e o símbolo “FC” é visualizado no LCD (7).
após apresentar 25,0°C (77°F).
• FH (Aquecimento Máximo)
Pressione o botão após definir a temperatura do ar em 32
°C ou 91°F. A temperatura do fluxo do ar é regulada no valor
máximo e o símbolo “FH” é visualizado no LCD (7).
7
• Quando o indicador AUTO está LIGADO, a temperatura do ar Indicador Auto
nas grelhas é automaticamente regulada com a velocidade
do ventilador e a direcção da ventilação.
• Quando o indicador AUTO está DESLIGADO, só a
temperatura do ar nas grelhas é regulada automaticamente.
• Quando o símbolo “FC” é indicado no LCD (7), a temperatura
do ar na grelha, a direcção da ventilação (dianteira e traseira),
o orifício de aspiração do ar da recirculação e a velocidade M178-01-076
do ventilador são mantidos nas condições de arrefecimento
mínimo. Contudo, caso o indicador de circulação esteja Imagem do visor quando o LCD apresenta o símbolo「FC」.
ACESO antes de ser indicado o símbolo “FC”, mantém-se a
operação de circulação do ar.
1-59
POSTO DE CONDUÇÃO
1-60
POSTO DE CONDUÇÃO
M178-01-075
1-61
POSTO DE CONDUÇÃO
FUNCIONAMENTO DO ARREFECIMENTO
1. Prima o Interruptor AUTO (9) 8 9
ACENDE o indicador AUTO e o indicador do A/C. Deste
modo, a temperatura do ar na grelha, a velocidade do
ventilador, a direcção da ventilação e os orifícios de as-
piração do ar são automaticamente controlados pelo
amplificador do ar condicionado, de acordo com sinais
enviados pelos diversos sensores.
2. Prima o Interruptor de Controlo da Temperatura (11).
6 14 13 12 11
Regule o interruptor de controlo da temperatura (11), até M178-01-075
que sejam indicados「25,0」no LCD (7). Controle a tem-
peratura do ar no interior da cabine, utilizando este inter-
ruptor, conforme necessário.
3. Conforme Necessário:
• Prima o interruptor do Modo (14), para seleccionar
manualmente a grelha de ventilação.
• Prima o interruptor do ventilador (6), para controlar
manualmente a velocidade do ventilador.
• Prima o interruptor do modo de entrada do ar puro (13),
para manter a ventilação em modo de entrada do ar puro.
• Prima o interruptor do modo da circulação do ar (12),
para manter o orifício de aspiração do ar em modo da
circulação do ar.
Se a janela dianteira (inferior) ficar embaciada, feche manual-
mente a grelha do descongelador (3). 3 M1U1-01-025
FUNCIONAMENTO DO DESCONGELADOR 8 9
1-62
POSTO DE CONDUÇÃO
1-63
POSTO DE CONDUÇÃO
1-64
POSTO DE CONDUÇÃO
10 9 8
M178-01-072
1-65
POSTO DE CONDUÇÃO
1-66
POSTO DE CONDUÇÃO
FUNCIONAMENTO DO DESCONGELADOR
6 7
Prima o interruptor do modo (6) (o interruptor do modo de
ventilação dianteira ou modo de ventilação dianteira/
traseira ). Regule o interruptor de controlo da temperatura
(8) para a posição de funcionamento do aquecimento. Prima o
interruptor de modo de entrada de ar puro (7).
M1U1-01-025
3
1-67
POSTO DE CONDUÇÃO
Procedimento de Sintonização
• Procedimento de Sintonização Manual
Prima repetidamente um dos interruptores de sinton-
ização (5), até obter a estação desejada.
Sempre que premir o interruptor de sintonização, a
frequência muda até um intervalo.
Prima o interruptor de sintonização [UP] ( ), para au
mentar a frequência.
Prima no interruptor de sintonização [DOWN] ( ), para
diminuir a frequência.
5
M1G6-01-026
• Função de Pesquisa Automática
Pressione um interruptor de sintonização (5) e mant-
enha-o premido, por mais de meio segundo e, em
seguida, solte-o. A frequência indicada no visor passa
para a da estação de maior frequência seguinte.
Para passar à estação de maior frequência seguinte,
prima sem soltar o interruptor de sintonização [UP]
( ).
Para passar à estação de menor frequência seguinte,
prima continuamente o interruptor de sintonização
[DOWN] ( ).
1-68
POSTO DE CONDUÇÃO
1-69
POSTO DE CONDUÇÃO
M1J1-07-051
dianteira.
M1CC-01-031
1-70
POSTO DE CONDUÇÃO
M1CC-01-031
1-71
POSTO DE CONDUÇÃO
REMOÇÃO E ARMAZENAMENTO DA
JANELA INFERIOR DIANTEIRA
ATENÇÃO: Tenha cuidado para não ficar com os dedos
presos, quando manobrar a janela inferior dianteira.
M1CC-01-022
4 1
2
3
1-49-001
M178-01-061
Janela da Porta da Cabine
1-72
POSTO DE CONDUÇÃO
Abrir
1. Desloque as alavancas de bloqueio (1) para o centro da
janela.
2. Segure o manípulo (2) e levante a janela, até esta ficar
na vertical. Com a janela na posição vertical, esta ficará
segura por amortecedores (3).
Fechar
1. Segure o puxador (2) e puxe a janela para baixo até ouvir
o “estalido” dos trincos (1). 2
Fechar
1. Segure o puxador (2) e puxe a janela para baixo até ouvir
o “estalido” dos trincos (1).
IMPORTANTE:
• Substitua a janela de topo por uma nova cada 5
M1U1-01-055
anos, mesmo que esta não apresente danos. Caso
tenha sido bastante danificada ou sofrido choques 3
abruptos, substitua-a mesmo que não seja utilizada
há 5 anos
• Quando limpar a janela de topo, utilize um
detergente neutro. A utilização de um detergente
ácido ou alcalino poderá provocar o aparecimento
de fendas ou a descoloração da janela de topo.
• Mantenha solventes orgânicos afastados da
janela de topo. Caso contrário, poderá provocar
o aparecimento de fendas ou a descoloração da M1U1-01-054
janela de topo.
1-73
POSTO DE CONDUÇÃO
SAÍDA DE EMERGÊNCIA
Se a porta da cabine não abrir numa emergência, saia por um 1
dos seguintes modos:
M1U1-01-053
M1J1-01-023
1-74
POSTO DE CONDUÇÃO
REGULAR O ASSENTO
Regulação da Altura e do Ângulo do Assento
A altura do assento poderá ser regulada, em incrementos de
60 mm (2,4 pol), ao longo de um intervalo total de 15 mm
(0,6 pol) (5 posições no total). Além disso, a altura das partes
dianteiras e traseiras do assento são reguladas independen
temente, permitindo assim regular o ângulo do assento.
ATENÇÃO: Evite possíveis lesões, enquanto trabalhar
com a alavanca (1). Quando puxar a alavanca (1) para
baixo, não a agarre. Os seus dedos poderão ficar presos
entre a alavanca (1) e o suporte do assento. Certifique-
Atenção: Poderá trilhar Empurre para baixo,
se de que empurra a alavanca pela face superior (1).
os seus dedos com a palma da mão.
Utilize a alavanca (1), para regular a altura e/ou ângulo do SS-955
assento do seguinte modo:
• Para regular a parte dianteira do assento:
Puxe a alavanca (1) para baixo, enquanto sentado no
assento e aplique ou retire o peso do seu corpo para
obter a altura desejada. Uma vez obtida a altura desejada,
solte a alavanca (1).
• Para regular a parte traseira do assento:
Puxe a alavanca (1) para cima, enquanto sentado no assento e
aplique ou retire o peso do seu corpo, para obter a altura dese
jada. Uma vez obtida a altura desejada, solte a alavanca (1).
1
Regulação da Consola e do Assento para a Frente e Para 5
Trás
Puxe a alavanca (2) para a direita, para regular o assento
e ambas as consolas direita e esquerda, até à distância
desejada em relação aos pedais de marcha e às alavancas.
Solte a alavanca, para bloquear o assento e as consolas na 2
posição desejada.
NOTA: A distância de regulação do assento para a frente e para 3
4
trás é de 120 mm (4,7 pol) em incrementos de 20 mm M178-01-065
(0,8 pol).
1-75
POSTO DE CONDUÇÃO
M1G6-01-017
1-76
POSTO DE CONDUÇÃO
1-77
POSTO DE CONDUÇÃO
M1G6-01-017
1-78
POSTO DE CONDUÇÃO
Procedimentos de Regulação
1. Baixe o balde para o solo. Desligue o motor.
2. Desloque a alavanca de segurança para a posição
BLOQUEADA (LOCK).
3. Retire os parafusos de retenção (1) da consola esquerda M1U1-01-030
e direita. Desaperte os parafusos (2), para regular a altura 2
da consola.
4. Após regular, aperte os parafusos (1) e (2).
Binário de Aperto: 49 N·m (5 kgf·m)
1-79
POSTO DE CONDUÇÃO
CINTO DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Utilize sempre o cinto de segurança,
2 1
quando trabalhar com a máquina.
Antes de começar a trabalhar com a máquina,
examine o cinto de segurança (1), a fivela (2) e o
mecanismo de fixação. Substitua o cinto de segurança
(1), fivela (2) ou mecanismo de fixação, se estes
estiverem danificados ou gastos.
Substitua o cinto de segurança (1), de três em três
anos, independentemente do seu estado.
Cinto de Segurança
1. Verifique se o cinto de segurança (1) não está torcido.
Introduza a extremidade do cinto (1) na fivela (2).
Dê um puxão ligeiro ao cinto, para confirmar que a fivela
M1U1-01-031
está bem presa.
2. Prima o botão (3) da fivela (2), para desapertar o cinto de 2 1
segurança (1).
3
M1U1-01-032
1-80
RODAGEM
DE 8 EM 8 HORAS OU DIARIAMENTE
1. Realize a manutenção de 8 em 8 horas ou diariamente.
(Consulte a secção Guia de Manutenção -- 8 Horas).
2. Verifique se há fugas de fluidos.
3. Lubrifique todas as articulações das ferramentas de
trabalho, de 8 em 8 horas, durante as primeiras 50 horas
e de 8 em 8 horas, quando trabalhar em lama e água.
2-
RODAGEM
NOTA
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
2-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
PEÇAS DE APERTO
Verifique se há peças soltas ou em falta.
SISTEMA DO COMBUSTÍVEL
Drene a água e os depósitos do depósito do combustível.
SISTEMA HIDRÁULICO
Verifique se há fugas, mangueiras dobradas e linhas ou
mangueiras que estejam em contacto umas com as outras
ou com outras peças.
LUBRIFICAÇÃO
Verifique os pontos de lubrificação na Tabela de Manutenção
Periódica.
DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO
Verifique as protecções e os resguardos.
SEGURANÇA
Efectue uma inspecção em volta da máquina, para afastar
todas as pessoas/obstáculos da área da máquina.
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
T1V1-05-01-117
ATENÇÃO: Se for apresentado o ecrã de bloqueio
de segurança quando rodar a chave da ignição para
a posição LIGADA, volte a colocar a chave da ignição
na posição DESLIGADA. Espere mais de 30 segundos
(o aviso sonoro pára) e, em seguida, tente novamente.
Se o ecrã de bloqueio de segurança surgir novamente,
contacte o seu concessionário Hitachi mais perto
de si.
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
Pré-aquecimento
1. Puxe a alavanca de segurança (1) para a posição BLOQ-
UEADA.
2. Rode o botão de controlo do motor (3) para um ponto
situado aproximadamente a meio das posições L e H.
3. Toque a buzina para avisar as pessoas presentes.
4. Introduza a chave da ignição (2). Rode a chave para a
posição LIGADA.
5. “Ecrã de Espera (nada é visualizado)” é apresentado no
monitor durante 2 segundos. Independentemente da
Posição BLOQUEADA
posição da alavanca de segurança, o motor não pode ser M1U1-01-025
rodado durante este tempo. 2
6. Quando o ecrã de introdução da palavra-passe é
apresentado no ecrã, introduza a palavra-passe. A não ser
que a função TEN-key (sistema do bloco da ignição) se
encontre activada, este ecrã não é apresentado.
3 M1U1-01-033
M178-01-049
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
NOTA: Quando a visualização de informação de apresentado
está LIGADA com a definição de manutenção, o ecrã
de manutenção programada para o item cujo inter-
valo de manutenção tenha expirado, é apresentado
durante três a dez segundos. Em seguida, é apresen-
tado o ecrã básico.
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
Desligar as baterias auxiliares 1
1. Em primeiro lugar, desligue o cabo preto (2) negativo (–)
(Vermelho)
da estrutura da máquina.
2. Desligue a outra extremidade do cabo preto (2) negativo
(–) das baterias auxiliares.
3. Desligue o cabo vermelho (1) positivo (+) das baterias
auxiliares.
4. Desligue o cabo vermelho (1) positivo (+) das baterias da Baterias Auxiliares Baterias da Máquina
máquina.
(Preto)
Para a Estrutura Superior da Máquina
2
Ligar as Baterias Auxiliares
3-
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
PARAGEM DO MOTOR
Procedimento de paragem do motor
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.
2. Baixe o balde para o solo.
3. Rode o botão de controlo do motor (1) para a posição
de ralenti lento e deixe o motor a funcionar durante 5 SA-390
M178-01-049
4
M1U1-01-029
3-10
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
4-
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
NOTA: Para marchas longas, carregue nas abas (D) dos pedais
e apoie os pés no descanso para os pés.
Viragem M104-04-010
M104-04-005
Rotação M104-04-011
M104-04-007
4-
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
NOTA: Para marchas longas, carregue nas abas (D) dos pedais
e apoie os pés no descanso para os pés.
Viragem M104-04-010
M104-04-005
Rotação M104-04-011
M104-04-007
4-
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
M1U1-01-015
Apoio do braço
4-
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
INCORRECTO
IMPORTANTE: Quando se modifica a máquina para
funcionar como pá da frente, instalando
o balde da retroescavadora invertido,
evite elevar a máquina acima do terreno,
utilizando o acessório dianteiro com o
cilindro do balde totalmente estendido.
Serão exercidas cargas excessivas sobre
as cavilhas em volta do balde e do seu
SA-817
cilindro, resultando na ruptura das
cavilhas.
4-
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
Cabo Metálico
Manilha de
engate
M1U1-05-001
4-
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
4-
CONDUÇÃO DA MÁQUINA
ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 1
2. Baixe o balde para o solo.
Ralenti
3. Desligue o interruptor do ralenti automático. Lento
4-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5
8 7
M104-05-002
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
3
Pedal do Acessório Desbloqueado M1J1-13-003
M1J1-13-002
Pedal do Acessório Bloqueado
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Funcionamento
O britador poderá ser operado, utilizando o pedal (1) do
acessório, localizado na parte dianteira direita do assento,
conforme ilustrado. M1U1-05-008
3
ATENÇÃO: Certifique-se de que trava o pedal (1) do
acessório com o bloqueio (2) do pedal, quando este
não estiver a ser utilizado.
Aperte Completamente o
Parafuso de Batente
M1J1-13-006
Pedal do Acessório Desbloqueado
M1J1-13-009
Pedal do Acessório Bloqueado
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
ALAVANCA DE SEGURANÇA
A alavanca de segurança (1) impede o funcionamento
indevido da máquina, no caso de movimentar acidentalmente
as alavancas de comando ao sair do posto de condução ou ao
entrar na cabine.
AVISO:
• Puxe sempre e completamente a alavanca de segurança
(1) para a posição BLOQUEADA (LOCK). Caso contrário,
a função de bloqueio do sistema de pilotagem não será
activada.
• Quando sair da máquina:
• Desligue o motor.
• Em seguida, puxe a alavanca de segurança para cima,
para a posição BLOQUEADA (LOCK).
• Verifique sempre se a alavanca de comando da pilot-
agem foi puxada para a posição BLOQUEADA (LOCK)
antes de:
1
• Transportar a máquina.
• Abandonar a máquina no fim do seu turno.
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Aquecimento da Máquina
Em tempo frio, aqueça a máquina até que a temperatura do
refrigerante e do óleo hidráulico aumente para a tempera
tura de funcionamento adequada. 1
Ralenti Lento
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
M1V1-01-001
Ralenti Elevado
Ralenti
Lento
M1U1-01-033
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
RALENTI AUTOMÁTICO 1
Com o selector do ralenti automático (3) na posição A/I ON, a
velocidade do motor diminui para o valor do ralenti automático
aproximadamente 4 segundos após todas as alavancas de
comando terem sido colocadas em neutro, para economizar
combustível. A velocidade do motor aumentará imediatamente
para o valor da velocidade regulada pelo botão de controlo do
motor (2), quando se accionar qualquer alavanca de comando.
MODO DE FUNCIONAMENTO
1
É possível seleccionar cinco modos de funcionamento, para
velocidades da dianteira e de rotação, mais apropriadas ao
trabalho a efectuar. 2
• Modo de Escavação
• Britador 1
• Britador 2
• Pulverizador 1 M1U1-01-004
• Triturador 1
Modo de Descrição
Funcionamento
Modo da Escavação Destina-se a escavações gerais e a carregamento de camiões.
Modo Britador 1 Seleccione este modo quando utilizar britadores, excepto com o
britador NPK.
Modo Britador 2 Seleccione este modo quando utilizar o britador NPK.
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
T1V5-05-01-607
T1V5-05-01-601
8
5-
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
AUMENTO DA POTÊNCIA
O interruptor do aumento da potência (4) é utilizado para
aplicar a potência máxima de escavação e encontra-se na parte
superior da alavanca de comando direita.
M1U1-01-019
5-10
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
MODO DE ALIMENTAÇÃO
Com o interruptor do modo de alimentação (1) poderá
seleccionar-se um dos três modos de velocidade do motor: E, P
ou H/P.
• Modo E (Economia)
1
• Modo P
5-11
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
FUNCIONAMENTO DA RETROESCAVADORA
1. Crave os dentes do balde no solo, com o fundo do balde
num ângulo de 45° em relação ao solo.
2. Puxe o balde em direcção à máquina, utilizando o braço
como principal força de escavação.
3. Quando a terra se agarrar ao balde, retire-a, movimentando
o braço e/ou o balde rapidamente para a frente e para trás.
4. Ao abrir uma vala rectilínea, posicione os rastos
paralelamente à vala. Após escavar até à profundidade
desejada, movimente a máquina, conforme necessário, M107-05-037
para continuar a abrir a vala.
OPERAÇÃO DE NIVELAMENTO
IMPORTANTE: Durante a marcha da máquina, não puxe
nem empurre detritos com o balde.
5-12
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
2 a 3°
M104-05-020
INCORRECTO
EVITE A UTILIZAÇÃO ABUSIVA DA MÁQUINA
Não utilize a marcha como força de escavação adicional.
Poderá danificar seriamente a máquina.
INCORRECTO
M104-05-018
5-13
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-14
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-15
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
M1U1-05-007
Válvulas de Paragem A
Fechar: Quano não se encontra
a utilizar um acessório ou este
se encontra solto.
Abrir: Quando se encontra a
utilizar um acessório
BOMBA
ACUMULADOR
VÁLVULA DE PARAGEM
VÁLVULA
SOLENÓIDE VÁLVULA ACUMULADOR
SOLENÓIDE
MULTI INSTRUMENTO
CONTROLADOR
PRINCIPAL
M1U1-05-005
5-16
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
AJUSTE DA PRESSÃO
PARAFUSO
(LARGURA ENTRE AS FACES: 14)
PORCA DE BLOQUEIO
(LARGURA ENTRE AS FACES: 14)
MANÓMETRO DO COMBUSTÍVEL
PORTA DE LIGAÇÃO
(PT 1/4)
M107-05-005
5-17
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
M104-05-057
M104-05-058
5-18
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
• Não opere o britador dentro de água. Se o fizer, poderá enf-
errujar e danificar o vedante, danificando consequentemente INCORRECTO
os componentes do sistema hidráulico.
Tirante
M104-05-059
M104-05-060
CORRECTO CORRECTO
INCORRECTO
M104-05-061
Tenha Cuidado!
Tenha cuidado para não
bater na lança com o
britador.
M104-05-062
5-19
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
• Não opere o britador, com o braço posicionado vertical-
mente. Ocorrerá a vibração excessiva do cilindro do braço, INCORRECTO
provocando uma fuga de óleo.
M147-05-013
M147-05-014
M147-05-016
5-20
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
MANUTENÇÃO DO BRITADOR
numa máquina com um balde. Caso contrário, poderá
Mudar o Óleo Hidráulico e Substituir o Filtro do Depósito do danificar o britador, a bomba do óleo hidráulico e outros
Óleo Hidráulico componentes do sistema hidráulico relacionados. Os
intervalos de mudança recomendados encontram-se
O funcionamento do britador hidráulico submete o sistema abaixo indicados. (Para informações sobre a substituição
hidráulico a uma rápida contaminação e a uma rápida do filtro e a mudança do óleo consulte em baixo (Para
deterioração do óleo hidráulico. Por este motivo, o óleo informação sobre os procedimentos de substituição do
hidráulico deverá ser mudado e o filtro do depósito do óleo filtro e de mudança do óleo, consulte “Sistema Hidráulico”
hidráulico deverá ser substituído mais frequentemente do que na Secção “MANUTENÇÃO”.)
100
: Quando utilizando o elemento de elevado desempenho (micro vidro)
: Quando utiliza elemento de papel para filtro
20
0
0 1000 2000 3000 4000 5000
Horas de Funcionamento da Escavadora
IMPORTANTE: Utilize um elemento de elevado desem- NOTA: O indicador da obstrução do filtro de fluxo total
penho (micro vidro) em escavadoras é opcional. Se o elemento de papel para filtro for
que sejam utilizadas em trabalhos de utilizado, o indicador não funcionará. (Consulte
demolição. No caso de ser inevitável a Sistema Hidráulico na secção Manutenção.)
utilização de um elemento de papel para
filtro, substitua o óleo hidráulico e o
elemento do filtro em intervalos, conforme
ilustrado nas linhas ponteadas.
5-21
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
M107-05-047
INCORRECTO
• Opere cuidadosamente a escavadora hidráulica, para
evitar bater na lança e cabine.
M1G6-05-009
5-22
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Quando tiver de operar com o triturador muito elevado e a
lança totalmente elevada, tenha cuidado com a possível queda INCORRECTO
de objectos.
M107-05-048
5-23
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
ACESSÓRIO
Limites de Pesos Permitidos para o Acessório Instalado
5-24
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-25
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
Acessórios
Um exemplo de modelos de acessórios comerciais (britadores Quando a máquina for operada com um acessório
e trituradores) para escavadoras é ilustrado na tabela seguinte. que não o balde, em geral são aplicadas cargas mais
Entre os modelos de trituradores, existem uns com um peso pesadas à base da máquina, em comparação com o
superior ao peso recomendado, na página seguinte. Antes funcionamento apenas com o balde. Portanto, a não ser
de os instalar, efectue uma coordenação com o fabricante do que a máquina seja correctamente operada, irão resultar
acessório. Consulte o concessionário HITACHI mais próximo de danos não apenas nos acessórios mas também na base
si, para instalar acessórios indicados com esta marca *. da máquina. Leia cuidadosamente e tente entender o
conteúdo do manual do operador da base da máquina
e o manual dos acessórios, para prevenir a ocorrência de
acidentes.
Britador (Classe ZX200-3)
Fabricante ALEMANHA
HITACHI NPK NPK Okada Furukawa Mitsubishi Toukuu Matsuda MONTA STK Ranma
KRUPP
Modelo HSB66 HSB80S H-10XB E-12X OUB321 HB20G MKB1400 TNB14E THBB1400 BRH501 SIB221 E-66 HM960CS
Peso kg 1510 1520 1450 1550 1400 1480 1480 1487 1480 1350 1400 1300 1500
(3330) (3350) (3200) (3420) (3090) (3260) (3260) (3280) (3260) (2980) (3090) (2870) (3310)
Taxa de
110~160 110~160 160~200 165~210 140~180 125~150 110~160 130~170 120~170 110~140 160~210 100~160 130~170
Fluxo (L/min)
Pressão de
11,8~13,7 15,7~17,7 13,7~16,7 15,7~17,6 14,7~17,6 12,7~16,7
Funcionamento (125~135) (125~135) (120~140) 9,8~12,7 7,8~10,8 15,7~17,6 13,2~14,2 11,8~13,7
(160~180) (140~170) (160~180) (150~180) (130~170) (100~130) (80~110) (160~180) (135~145) (120~140)
MPa (kgf/cm2)
Pressão do
conjunto da
Válvula de 21,6 21,6 17,6 17,6 17,6 17,6 12,7 10,8 19,6 15,9 16,7
(220) (220) - - (180) (180) (180) (180) (130) (110) (200) (160) (170)
segurança
Secundária
Mpa (kgf/cm2)
Britador (Classe ZX270-3)
Fabricante ALEMANHA
HITACHI NPK NPK Okada Furukawa Mitsubishi Toukuu Matsuda MONTA STK Ranma
KRUPP
Modelo HSB80S H-12X E-15X OUB316 HB20G MKB1600 TNB16E THBB1400 BRH100 SIB227 E-68 HM960CS
Peso kg 2610 1860 2000 1900 1480 1700 1700 1480 1840 1850 1700 -
(5750) (4100) (4410) (4190) (3260) (3750) (3750) (3260) (4060) (4080) (3750)
Taxa de Fluxo
160~230 170~210 170~220 145~185 125~150 110~150 150~200 120~170 110~180 170~220 120~200 130~170
(L/min)
Pressão de
13,7~14,7 11,7~13,7 16,7~18,6 13,7~16,7 15,7~17,6 14,7~18,1 12,7~16,7
Funcionamento (140~150) 9,8~12,7 ~13,7 16,7~18,6 13,2~14,2 11,7~13,7
(120~140) (170~190) (140~170) (160~180) (150~185) (130~170) (100~130) (~140) (170~190) (135~145) (120~140)
MPa (kgf/cm2)
Pressão do
conjunto da
Válvula de 21,6 17,6 20,6 17,6 17,6 12,7 19,6 15,7 16,7
(220) - - (180) (210) (180) (180) (130) (200) (160) (170)
segurança
Secundária Mpa
(kgf/cm2)
Britador (Classe ZX330-3)
Fabricante ALEMANHA
HITACHI NPK NPK Okada Furukawa Mitsubishi Toukuu Matsuda MONTABERT STK Ranma
KRUPP
Modelo HSB80 H-16X E218 OUB318 HB30G MKB2000N TNB22E THBB2000 BRV43 SIB318 S83 HM150CS
Peso kg (lb) 2430 1545 1500 2400 2210 2000 2400 2290 2480 2100 2200 2100
(5360) (3410) (3310) (5290) (4870) (4410) (5290) (5050) (5470) (4630) (4850) (4630)
Taxa de Fluxo
160~230 175~225 200~250 140~210 150~190 130~175 180~220 150~200 180~250 160~210 160~230 120~180
(L/min)
Pressão de
11,8~15,6 12,7~14,7 16,7~18,6 13,7~16,7 15,7~17,6 14,7~17,6 12,7~16,7 14,7~17,6
Funcionamento (120~160) 15,2 13,7~16,7 13,7~ 15,7~17,6
(130~150) (170~190) (140~170) (160~180) (150~180) (130~170) (150~180) (155) (140~170) (140~) (160~180)
MPa (kgf/cm2)
Pressão do
conjunto da
Válvula de 21,6 18,6 19,6 19,6 19,6 19,6 19,6 17,6 16,7
(220) - - (190) (200) (200) (200) (200) (200) (180) (200)
segurança
Secundária Mpa
(kgf/cm2)
5-26
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-27
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-28
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-29
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-30
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
5-31
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
1. Prenda a linga/corrente com segurança à carga a ser
elevada. Utilize luvas, quando prender a linga/corrente.
2. Prenda a linga/corrente ao gancho do balde, com este na
posição fechada e o braço retraído.
3. Coordene os sinais a utilizar com a pessoa que irá sina-
lizar a operação, antes de começar.
4. Tenha noção da localização das pessoas que se encon-
tram nas imediações da área de trabalho.
5. Prenda um cabo manual à carga e certifique-se de que a
pessoa que o segura se encontra afastada da carga.
6. Teste a carga, antes de a elevar.
• Estacione a máquina perto da carga.
• Prenda a carga à máquina.
• Eleve a carga 50 mm acima do chão.
• Rode a carga completamente para um lado.
• Mantendo a carga junto ao solo, afaste-a da máquina.
• Se houver qualquer indicação de redução da estabi-
lidade da máquina, baixe a carga até ao solo.
7. Eleve a carga somente até à altura necessária.
5-32
TRANSPORTE
TRANSPORTE RODOVIÁRIO
Quando tiver de transportar a máquina em estradas públicas,
certifique-se de que entende e segue todos os regulamentos
locais.
Rampa/Cais de Carga:
1. Antes de carregar a máquina, limpe bem a rampa e o piso
rebaixado. Rampas e pisos rebaixados sujos com óleo,
lama ou gelo, são escorregadios e perigosos.
2. Coloque blocos contra as rodas do camião e do atrelado,
quando utilizar uma rampa ou cais de carga.
3. As rampas deverão ter a largura, o comprimento e a
resistência suficientes. Verifique se a inclinação da rampa
é inferior a 15 graus.
4. Os cais de carga deverão ter largura e resistência
suficientes, para suportarem a máquina e uma inclinação
inferior a 15 graus.
6-
TRANSPORTE
Carregar/Descarregar
AVISO:
• DESLIGUE sempre o interruptor do ralenti
automático/aceleração e o interruptor do modo
da alimentação quando carregar/descarregar a
máquina, para evitar um aumento inesperado de
velocidade devido ao accionamento acidental de
uma alavanca de comando.
• Utilize sempre o interruptor do modo de marcha
lenta para seleccionar o modo de velocidade lenta.
Em modo de velocidade alta, a velocidade da
marcha pode aumentar automaticamente.
• NUNCA mude de direcção ao subir ou descer uma
rampa, pois tal é extremamente perigoso. Se for
necessário mudar de direcção, volte para terreno
plano, em primeiro lugar, mude de direcção e
recomece a conduzir a máquina.
• A extremidade superior da rampa, onde começa o
piso rebaixado, tem uma transição brusca. Tenha
cuidado ao passar por ela.
• Previna-se contra possíveis lesões resultantes da
capotagem da máquina, enquanto a estrutura
superior estiver a rodar. Mantenha o braço retraído
e rode a estrutura superior lentamente para
conseguir uma boa estabilidade.
Carregar
90 a 110°
1. A direcção da máquina deverá ser a seguinte:
Com o acessório dianteiro: Avance com o acessório
dianteiro na dianteira.
Sem o acessório dianteiro: Efectue a marcha-atrás,
conforme ilustrado.
2. A linha central da máquina deverá ficar situada sobre a
linha central do atrelado. M107-06-021
M107-06-013
6-
TRANSPORTE
4. Desligue o motor. Retire a chave da ignição.
5. Accione as alavancas de comando várias vezes até libertar
a pressão hidráulica dos cilindros.
6. Puxe a alavanca de segurança para a posição BLOQUEADA
(LOCK).
7. Feche as janelas da cabine, do tejadilho e da porta e cubra
a abertura do escape para impedir a entrada de vento e de
água.
6-
TRANSPORTE
Transporte
Descarregar
6-
TRANSPORTE
6-
TRANSPORTE
NOTA
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
6-
MANUTENÇÃO
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E DE
INSPECÇÃO CORRECTOS
Aprenda como executar a correcta manutenção da sua
máquina. Siga os procedimentos de manutenção e inspecção
correctos, indicados neste manual.
7-
MANUTENÇÃO
Os modelos das máquinas Hitachi encontram-se classificados em 2 classes e 1
modelos, conforme indicado na tabela abaixo. Quando consultar textos e/ou
ilustrações indicadas com os números da classe da máquina aplicáveis neste
manual, verifique se os modelos de máquinas referentes se encontram incluídos,
utilizando esta tabela.
Classe
Classe ZX180-3 ZAXIS160LC-3, 180LC-3, 180LCN-3
Classe ZX200-3 ZAXIS210-3, 210LC-3, 210LCN-3, 240N-3
Classe ZX270-3 ZAXIS250LC-3, 250LCN-3, 280LC-3, 280LCN-3
Classe ZX330-3 ZAXIS350LC-3, 350LCN-3
Modelo
Padrão Modelo ZAXIS210-3, 210LC-3, 210LCN-3, 240N-3, 250LC-3, 250LCN-3, 280LC-3, 280LCN-3, 350LC-3,
350LCN-3
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste manual têm como fundamento as mais recentes
informações sobre o produto, existentes à data de publicação. Reservamo-nos o direito de efectuar alterações em
qualquer altura, sem aviso prévio.
7-
MANUTENÇÃO
DISPOSIÇÃO
Cilindro do Ar
Lança
Braço
União Central
M1U1-01-005
7-
MANUTENÇÃO
• Símbolos
Na tabela do guia de manutenção são utilizados os seguintes
símbolos.
Filtro do Combustível
Filtro do Óleo do Motor
(Cartucho do Filtro do Combustível)
Óleo Hidráulico
7-
MANUTENÇÃO
Tabela do guia de manutenção
15 9 11 6 4
10
12 4
13
14
7 1
4
2
17
16
Intervalo de Lubrificação 4 5 3
M1G6-07-012
7-
MANUTENÇÃO
SS2045102
7-
MANUTENÇÃO
Classe ZX180-3
ATENÇÃO:
• Não deixe o capot e as coberturas de acesso abertos,
quando a máquina estiver estacionada numa
rampa ou quando o vento soprar com força. O
capot ou as coberturas de acesso poderão fechar-se
acidentalmente, podendo provocar lesões pessoais.
• Quando abrir ou fechar o capot e as coberturas
de acesso, tenha cuidado para não ficar com os
dedos presos entre a base da máquina e o capot ou
coberturas de acesso.
Capot M1U1-07-090
• Retire os trincos (2 utilizados), para abrir a cobertura de
acesso do motor. Segurando o manípulo na cobertura de
3
acesso, eleve a cobertura, até que esta se encontre fixa
com o trinco (1).
2
• Após abrir a cobertura de acesso direita e/ou esquerda,
certifique-se de que introduz a haste (2) no orifício (3) do
trinco da cobertura, para segurar esta última.
M1U1-07-092
Cobertura Esquerda
7-
MANUTENÇÃO
Cobertura Direita
M1U1-07-032
7-
MANUTENÇÃO
Intervalo de
Peças de Substituição Periódica
Substituição
Mangueira do combustível (Do depósito
De 2 em 2 anos
do combustível à bomba de injecção)
Mangueira do filtro do óleo (Do motor ao
Motor De 2 em 2 anos
filtro do óleo).
Mangueira do aquecedor (Do aquecedor
De 2 em 2 anos
ao motor)
Mangueira de aspiração da bomba De 2 em 2 anos
Base da Mangueira de saída da bomba De 2 em 2 anos
Sistema Máquina Mangueira do motor de rotação De 2 em 2 anos
Hidráulico Mangueira de alta pressão do curso De 2 em 2 anos
Acessório Mangueira da linha do cilindro da lança De 2 em 2 anos
Mangueira da linha do cilindro do braço De 2 em 2 anos
Dianteiro Mangueira da linha do cilindro do balde De 2 em 2 anos
Cinto de segurança De 3 em 3 anos
7-
MANUTENÇÃO
GUIA DE MANUTENÇÃO
A. LUBRIFICAÇÃO (Consulte a Página 7-14)
Intervalo (horas)
Peças Quantidade
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Cavilhas da Balde e Cavilhas da Ligação 9 H HH
Articulação Dianteira Outras 11 H HH
2. Rolamento de Rotação 2
3. Engrenagem Interna de Rotação 1 HHH
NOTA: H Manutenção necessária, quando trabalhar em água ou lama e sob condições extremamente difíceis.
HH Manutenção necessária apenas na primeira verificação.
HHH Verificar e adicionar massa lubrificante.
IMPORTANTE: Lubrificar as articulações do balde e da ligação, com massa lubrificante, todos os dias, até terminar
a operação de rodagem (50 horas). Quando a extremidade da bossa da articulação do balde não se
encontrarem rectificadas com a dissipação térmica WC, coloque massa lubrificante nas secções com
duas cavilhas da articulação do balde a cada 250 horas.
B. MOTOR (Consulte a Página 7-18)
Intervalo (horas)
Peças Quantidade
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Óleo do Motor Verificação do Nível do Óleo –
2. Óleo do Motor Classe ZX180-3 17,0 L (4,5 US gal) H
Mudar Classe ZX200-3, 270-3 23,0 L(6,1 US gal) H
Classe ZX330-3 41,0 L (10,8 US gal) H
3. F iltro do Óleo
Substituição 1 H
do Motor
NOTA: H Mude a cada 250 horas de funcionamento, se o conteúdo de enxofre do combustível for de 2000 ppm ou mais.
Para mais detalhes, consulte o concessionário Hitachi mais perto de si.
7-10
MANUTENÇÃO
D. SISTEMA HIDRÁULICO (Consulte a Página 7-25)
Intervalo (horas)
Peças Quantidade
8 50 100 250 300 500 1000 1500 2500 5000
1. Verifique o Nível do Óleo Hidráulico 1
190 L
Classe ZX180-3 X X X X
(50,2 US gal)
ZAXIS210-3, 200 L
X X X X
210LC-3 (52,8 US gal)
2. Mudar o Óleo ZAXIS210LCN-3, 170 L
X X X X
Hidráulico 240N-3 (44,9 US gal)
243 L
Classe ZX270-3 X X X X
(64,2 US gal)
298 L
Classe ZX330-3 X X X X
(78,7 US gal)
3. Limpeza do Filtro de Aspiração 1 Quando mudar o óleo hidráulico
4. Substituir o Filtro do Depósito do Óleo
1 XX X X
Hidráulico
5. Substituir o Filtro do Óleo da Pilotagem 1
6. Substituir o Elemento do Respiradouro 1
7. Verificar quanto a fuga –
Mangueiras e quanto a fendas,
–
Linhas dobras, etc.
NOTA: X O intervalo da mudança do óleo difere de acordo com o tipo de óleo hidráulico utilizado.
Consulte a tabela dos óleos recomendados.
XX Em trabalhos de demolição.
7-11
MANUTENÇÃO
G. SISTEMA DE ARREFECIMENTO (Consulte a Página 7-53)
Intervalo (horas)
Peças Quantidade
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Verifique o Nível do Refrigerante 1
2. Verifique e Ajuste a Tensão da Correia da Ventoinha 1 HH
Classe ZX180-3, 26,0 L
Duas vezes por ano X1
200-3, 270-3 (6,9 US gal)
3. Substitua o Refrigerante
41,0 L
Classe ZX330-3 Duas vezes por ano X1
(10,8 US gal)
4. Limpar o Núcleo do Radiador, Por fora 1 X2
Refrigerador Intermédio e
Por dentro 1 Uma vez por ano
Refrigerador do Óleo
5. Limpar a Rede Dianteira do Refrigerador do Óleo 1 X2
6. Limpar o Condensador do Ar Condicionado (Opcional) 1 X2
7. Limpar a Rede Dianteira do Refrigerador Intermédio
1 X2
(Opcional)
8. Limpar a Rede Dianteira do Ar Condicionado (Opcional) 1 X2
NOTA: HH Manutenção necessária apenas na primeira verificação.
X1 Substitua de dois em dois anos ou ao fim de 4000 horas de funcionamento, consoante o que ocorrer primeiro.
X2 Reduza o intervalo de manutenção, quando trabalhar com a máquina em áreas poeirentas.
IMPORTANTE: Utilize água doce ou água normal da torneira como refrigerante. Não utilize um ácido forte ou água alcalina.
Utilize o refrigerante com Refrigerante de Longa Vida Hitachi Genuíno (LLC), a uma mistura de 30 e 50%.
7-12
MANUTENÇÃO
Marcas de Massas Lubrificantes Recomendadas
Onde Balde, Braço e Lança, Engrenagem de
aplicar Rotação, Rolamento de Rotação, etc.
Fabricante – 20 a 40 °C (– 4 a 104 °F)
Nippon Koyu SEP 2 X1
British Petroleum BP Energrease LS-EP2
Óleo Caltex Multifax EP2
Esso Beacon EP2
Idemitsu Kosan Massa Lubrificante EP2
Daphne Coronex
Óleo Mobil Mobilux EP2
Óleo Nippon Massa Lubrificante AP2
Epinoc
Óleo Shell Shell Alvania EP2 X2
NOTA: A máquina que vem de fábrica, encontra-se cheia com
lubrificantes assinalados com .
X1 Cavilha da Articulação Dianteira e Rolamento de
Rotação
X2 Engrenagem de Rotação
Fabricante JASO
Super wide Super wide
Hitachi DH-1
DH1-10W30 DH1-15W40
7-13
MANUTENÇÃO
BMarcas de Óleos Lubrificantes Recomendadas
Aplicação Engrenagem de Redução da Marcha e da Rotação Transmissão da Bomba
Tipo de Óleo
Óleo da Engrenagem Óleo do Motor
Temp.
Ambiente –20 a 40 °C –10 a 35 °C –25 a 40 °C
– 20 a 40 °C (– 4 a 104 °F)
Fabricante (–4 a 104 °F) (14 a 95 °F) (77 a 104 °F)
BP Vanellus C3
British Petroleum Óleo da engrenagem BP SAE80W-90
30 40
Óleo RPM DELO 300
Óleo Caltex Thuban SAE 90
30 40
Essolube D-3
Esso Óleo da Engrenagem Esso GP80W-90
30 40
Apolloil super wide Apolloil diesel motive
Idemitsu Kosan Apollo Gear HE90
15W-40 S-330 S-340
Mobil Delvac
Óleo Mobil Mobilube GX80W-90
1330 1340
Hidiesel S3
Gear Lube SP90 X2 –20 a 35 °C
Óleo Nippon
15W-40X1 (–4 a 95 °F)
10W-30
Rymla D
Óleo Shell Shell Spirax EP90
30 40
Observações API GL Classe 4 Classe API CD
NOTA: A máquina que vem de fábrica, encontra-se cheia com lubrificantes assinalados com .
X1 Óleo do motor para a transmissão da bomba
X2 Óleo do motor para o mecanismo de redução da marcha e da rotação
7-14
MANUTENÇÃO
A. LUBRIFICAR
1 Cavilhas da Articulação Dianteira --- 500 horas
M104-07-002
• Base da Lança
7-15
MANUTENÇÃO
• Cavilha da Articulação da Lança e do Braço, Cavilha da Haste
do Cilindro do Braço e Cavilha da Parte Inferior do Cilindro
do Balde.
Classe ZX180-3
M175-07-036
7-16
MANUTENÇÃO
2 R
olamento de Rotação --- de 500 em 500
horas
ATENÇÃO: A lubrificação do rolamento e engrenagem
de rotação e a rotação da estrutura superior deverão
ser efectuadas por uma só pessoa. Antes de lubrificar
o rolamento de rotação, evacue todas as pessoas da
área de trabalho da máquina.
7-17
MANUTENÇÃO
3 E
ngrenagem Interna de Rotação --- de 500
em 500 horas
ATENÇÃO: A adição ou mudança da massa lubrificante
da engrenagem interna de rotação e a rotação da
estrutura superior deverão ser efectuadas por uma só
pessoa. Antes de iniciar, evacue todas as pessoas da
área de trabalho da máquina.
9. Instale a tampa.
10. Se a massa lubrificante apresentar vestígios de água ou
lama, substitua toda a massa lubrificante da engrenagem
interna.
Retire a cobertura (2) da parte inferior do corpo da
engrenagem de rotação, localizada junto da união central.
Modelo Balde
Classe ZX180-3, 200-3, 270-3 17 L (4,5 US gal)
Classe ZX330-3 19 L (5,0 US gal)
7-18
MANUTENÇÃO
B. MOTOR
1 Nível do Óleo do Motor --- verifique diariamente 2
1
Classe ZX200-3, 270-3, 330-3 M1U1-07-044
Máx.
Mín.
M178-07-011
7-19
MANUTENÇÃO
2 Mudar o Óleo do Motor --- de 500 em 500 horas
2
Cárter
ATENÇÃO: Tenha muito cuidado para evitar queimaduras.
7-20
MANUTENÇÃO
14. Abra a cobertura de acesso direita e fixe-a com uma
haste.
15. Retire os cartuchos do filtro do óleo do motor (6),
rodando-os para a esquerda, com uma chave para filtros.
16. Limpe a área de contacto da junta do filtro no motor.
17. Aplique uma camada fina de óleo na junta do novo filtro.
18. Instale o novo filtro. Rode manualmente o cartucho do
filtro, no sentido dos ponteiros do relógio, até a junta
6
tocar na área de contacto. Tenha cuidado para não
danificar a junta, quando instalar o filtro.
19. Aperte o filtro de óleo do motor (6) mais ¾ de volta a 1
volta, utilizando a chave para filtros.
Tenha cuidado para não apertar demasiado.
20. Retire o tampão de enchimento do óleo. Encha o motor
com o óleo recomendado. Após 15 minutos, verifique Classe ZX180-3
M1U1-07-094
se o nível do óleo se encontra situado entre as marcas
circulares da vareta do óleo.
21. Instale o tampão de enchimento do óleo.
22. Efectue o arranque do motor. Deixe o motor a funcionar,
a um ralenti lento e durante 5 minutos.
23. Verifique se o indicador da pressão do óleo do motor
no painel de instrumentos se apaga imediatamente. Se
tal não acontecer, desligue imediatamente o motor e
investigue a causa da anomalia.
24. Desligue o motor. Retire a chave da ignição.
25. Verifique se há fugas no bujão de drenagem.
26. Verifique o nível do óleo com a vareta do óleo.
NOTA: Não volte a utilizar o elemento do cartucho.
6
7-21
MANUTENÇÃO
C. TRANSMISSÃO
2
1 Transmissão da Bomba
1
Verificar o Nível do Óleo --- de 250 em 250 horas
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.
2. Baixe o balde para o solo. 3
3. Desligue o interruptor do ralenti automático.
IMPORTANTE: Poderá danificar o turbocompressor, se não
desligar correctamente o motor.
7-22
MANUTENÇÃO
7-23
MANUTENÇÃO
7-24
MANUTENÇÃO
Mudar o Óleo da Engrenagem --- De 2000 em 2000 horas
1
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.
2. Rode o motor de marcha, até que a linha imaginária que
passa pelos bujões (1) e (3) seja vertical. 2
3. Baixe o balde para o solo.
4. Desligue o interruptor do ralenti automático.
3
7-25
MANUTENÇÃO
D. SISTEMA HIDRÁULICO
INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO
HIDRÁULICO
ATENÇÃO: Durante o funcionamento, as peças do
sistema hidráulico aquecem muito.
Deixe a máquina arrefecer antes de iniciar a inspecção
ou a manutenção.
7-26
MANUTENÇÃO
5. Quando adicionar óleo hidráulico, utilize sempre a
mesma marca de óleo; não misture marcas de óleo
diferentes. Como quando a máquina é despachada de
fábrica esta vem cheia com óleo Super EX 46HN; utilize
este óleo como regra geral. Quando decidir utilizar
outra marca de óleo listada na tabela “Marcas de óleos
hidráulicos recomendadas”, certifique-se de que mudou
completamente o óleo do sistema.
6. Não utilize óleos hidráulicos diferentes dos listados na
tabela “Marcas de óleos hidráulicos recomendadas”.
7. Nunca deixe o motor funcionar sem óleo no depósito do
óleo hidráulico.
7-27
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO DO BRITADOR
Mudar o Óleo Hidráulico e Substituir o Filtro do Depósito do
Óleo Hidráulico
O funcionamento do britador hidráulico submete o sistema do sistema hidráulico relacionados. Os intervalos de
hidráulico a uma rápida contaminação e a uma rápida dete mudança recomendados encontram-se abaixo indicados.
rioração do óleo hidráulico. Por este motivo, o óleo hidráulico (Para informações sobre a substituição do filtro e a
deverá ser mudado e o filtro do depósito do óleo hidráulico mudança do óleo consulte em baixo (Para informação
deverá ser substituído mais frequentemente do que numa sobre os procedimentos de substituição do filtro e de
máquina com um balde. Caso contrário, poderá danificar o mudança do óleo, consulte “Sistema Hidráulico” na Secção
britador, a bomba do óleo hidráulico e outros componentes “MANUTENÇÃO”.)
Intervalos de Mudança (Horas)
Dianteiro Disponibilidade *Óleo Elemento do Filtro do **Tipo de Elemento
Hidráulico Fluxo Total
1500
Papel para Filtro Padrão
Balde 100% 2500 1000
Elemento de Elevado Desempenho
5000
Britador 600 100 Papel para Filtro Padrão
100%
Hidráulico 1000 300 Elemento de Elevado Desempenho
* : Os intervalos de mudança diferem, de acordo com o tipo de óleos hidráulicos utilizados. Consulte Sistema Hidráulico
na secção MANUTENÇÃO.
** : Utilize o elemento de elevado desempenho (micro vidro) em escavadoras que sejam utilizadas em trabalhos de demolição.
Intervalos de Mudança (Horas) do Óleo Hidráulico e do Elemento do Filtro do Fluxo Total
Horas para Substituir o Horas para Substituir
Elemento o Óleo Hidráulico
100
: Quando utilizando o elemento de elevado desempenho (micro vidro)
: Quando utiliza elemento de papel para filtro
20
0
0 1000 2000 3000 4000 5000
Horas de Funcionamento da Escavadora
IMPORTANTE: Utilize um elemento de elevado desempenho NOTA: O indicador da obstrução do filtro de fluxo total
(micro vidro) em escavadoras que sejam é opcional. Se o elemento de papel para filtro for
utilizadas em trabalhos de demolição. No caso utilizado, o indicador não funcionará. (Consulte
de ser inevitável a utilização de um elemento Sistema Hidráulico na secção Manutenção.)
de papel para filtro, substitua o óleo hidráulico
e o elemento do filtro em intervalos, conforme
ilustrado nas linhas ponteadas.
7-28
MANUTENÇÃO
7-29
MANUTENÇÃO
2 Mudar o Óleo Hidráulico
3 Limpeza do Filtro de Aspiração
--- de 5000 em 5000 horas, 2500 horas
ou 1500 horas
ATENÇÃO: O óleo do motor poderá estar quente.
M104-07-117
Deixe o óleo arrefecer, antes de iniciar o trabalho.
7-30
MANUTENÇÃO
12. Retire o bujão de drenagem (3). Deixe o óleo drenar.
13. Retire o conjunto (4) do filtro de aspiração e da vareta. 3
14. Limpe o filtro e o interior do depósito. Se tiver de
substituir o filtro, instale um filtro novo na vareta,
conforme ilustrado. Aperte a porca de 14,5 a 19,5 N•m
(1,5 a 2,0 kgf•m, 11,0 a 14,5 lbf•pés).
Modelo A
Classe ZX180-3, 200-3, 270-3,
869 mm (34,2 pol)
330-3
M157-07-062
20 mm (0,79 pol)
4
M107-07-070
7-31
MANUTENÇÃO
Procedimentos de Purga do Ar
5
IMPORTANTE: Se a bomba hidráulica não se encontrar
cheia com óleo, esta será danificada quando
efectuar o arranque do motor.
7-32
MANUTENÇÃO
M178-07-069
7-33
MANUTENÇÃO
5 Substitua o Filtro de Óleo da Pilotagem
--- de 1000 em 1000 horas
Filtro da Pilotagem
Filtro da Pilotagem
Filtro da Pilotagem
M1U1-07-050
Classe ZX330-3
M1U1-07-014
7-34
MANUTENÇÃO
Procedimentos de Substituição
1. Estacione a máquina em solo firme e nivelado. Estenda
completamente o cilindro do balde, retraia o cilindro do
braço e baixe o balde para o chão, conforme na direita
ilustrado. Desligue o motor.
2. Antes de substituir o elemento, certifique-se de que
purga a pressão do ar do depósito do óleo hidráulico,
pressionando a válvula de purga do ar no depósito do
óleo hidráulico.
3. Rode a tampa (2) no sentido dos ponteiros do relógio,
cerca de ¼ de volta. Rode o tampão (1), no sentido
contrário dos ponteiros do relógio, para o remover.
M1U1-07-076
4. Rode a tampa (2), no sentido contrário dos ponteiros do
relógio, para a remover. Em seguida, retire o elemento (3).
5. Instale o novo elemento (3). Aperte para instalar a
tampa (2), até que a tampa (2) entre em contacto com 1
o elemento. Em seguida, aperte ainda mais a tampa em
cerca de ¼ de volta.
6. Aperte manualmente e com firmeza o tampão (1), no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Enquanto 2
segura manualmente no tampão (1), de forma a que o
tampão (1) não rode, aperte firmemente a tampa (2),
rodando-a manualmente no sentido contrário ao dos
3
ponteiros do relógio, cerca de 5 a 10°.
7. Tenha cuidado para nunca permitir que água ou agentes de
contaminação permaneçam entre a tampa (2) e o corpo (4)
(portinhola do respiradouro). 4
8. Substitua periodicamente o elemento, para manter o
óleo hidráulico limpo e para prolongar a vida útil dos
componentes hidráulicos.
M1G6-07-001
7-35
MANUTENÇÃO
7 Verifique as Mangueiras e Linhas
--- diariamente
--- de 250 em 250 horas
ATENÇÃO: A fuga de fluído sob pressão pode
penetrar na pele causando lesões graves.
Para evitar este perigo, inspeccione a presença de
fugas, utilizando um pedaço de cartão.
Tenha cuidado para proteger as mãos e o corpo de
fluidos sob alta pressão.
Se ocorrer um acidente, recorra imediatamente aos
cuidados de um médico familiarizado com este tipo
de lesões.
O fluido que estiver infiltrado na pele deverá ser SA-031
removido cirurgicamente em poucas horas pois, caso
contrário, poderá originar gangrena.
7-36
MANUTENÇÃO
Tabela 1. Mangueiras 3 2
Intervalo (horas) Pontos de Anomalias Soluções 1
Verificação
Diariamente Coberturas das Fuga (1) Substitua 2
mangueiras 3
Extremidades Fuga (2) Substitua
das mangueiras M137-07-008
Acessórios Fuga (3) Voltar a apertar ou
substituir a mangueira 3 2
1
ou o O-ring
De 250 em Coberturas das Fenda (4) Substitua 2
250 horas mangueiras
Extremidades Fenda (5) Substitua 3
das mangueiras
M115-07-145
M115-07-146
10
M115-07-149
Fig.1
7-37
MANUTENÇÃO
Tabela 2. Linhas
Intervalo (horas) Pontos de Verificação Anomalias Soluções
13 12
Diariamente Superfícies de Fuga (11) Substitua
contacto das O-ring 11
articulações das e/ou
flanges voltar a apertar
os parafusos
M137-07-001
M1U1-07-051
Fig.3
7-38
MANUTENÇÃO
7-39
MANUTENÇÃO
Acessórios de Vedação de Face Metálica
Estes acessórios são utilizados em mangueiras mais
pequenas e consistem numa superfície e sede cónicas
metálicas.
7 9 8 10 5
1. Inspeccione a superfície cónica (10) e a sede cónica
(9). Estas deverão encontrar-se livres de sujidade e de
deformações visíveis.
impedir a fuga.
M1U1-07-043
Acessórios da Tubagem do Sistema da Pilotagem (Para a
Válvula Oscilante)
7-40
MANUTENÇÃO
E. SISTEMA DO COMBUSTÍVEL 1
Combustível Recomendado
Utilize apenas GASÓLEO de alta qualidade (JIS K-2204)
(ASTM 2-D). NÃO deverá utilizar querosene.
Reabastecimento
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.
2. Baixe o balde para o solo.
3. Desligue o interruptor do ralenti automático.
M157-07-060
7-41
MANUTENÇÃO
8. Para evitar a condensação, encha o depósito ao fim de
cada dia de trabalho. Tenha cuidado para não derramar
combustível na máquina ou no solo. 3
Abertura de
Reabastecimento
M1G6-07-014
7-42
MANUTENÇÃO
drenagem.
7-43
MANUTENÇÃO
2 Verifique o Decantador
--- diariamente
O decantador (4) retira qualquer quantidade de água
misturada com o combustível. O decantador (4) contém uma
bóia que sobe à medida que a água se acumula.
Certifique-se de que drena os sedimentos, quando a bóia atingir
a marca “Drenar Água”, escrita no exterior do decantador (4).
2
1
M1GR-07-010 M1GR-07-002
M1U1-07-015
7-44
MANUTENÇÃO
Procedimentos de Drenagem (Pré-Filtro)
Tamanho da chave: 14 mm
4
3
7-45
MANUTENÇÃO
Procedimentos de Purga do Ar
7-46
MANUTENÇÃO
Purga do Ar através da Bomba de Ferragem
Caso o ar não seja purgado devido a avaria da bomba do
solenóide da bomba, o accionamento da bomba de ferragem 3
só pode purgar o ar.
Tamanho da chave: 10 mm
6
M1GR-07-002
7-47
MANUTENÇÃO
Procedimentos:
1. Feche a torneira (3) na parte inferior do depósito de
combustível.
2. Coloque um recipiente de capacidade de 1 litro ou mais
para drenagem, por baixo do bujão de drenagem (2).
3. Desaperte o bujão de purga do ar (1) e o bujão de
drenagem (2). Drene o combustível até que não saia mais
combustível do filtro.
4. Retire o invólucro do filtro transparente (7) utilizando a
ferramenta exclusiva.
5. Quando o invólucro do filtro transparente (7) for retirado, Filtro Principal
Pré-Filtro
o elemento é exposto. Retire o elemento manualmente.
Classe ZX200-3, ZX270-3
6. Instale um novo elemento. Aperte o invólucro do filtro M1U1-07-071
transparente (7) a 29,4 ± 2 N-m utilizando a ferramenta
exclusiva.
7. Aperte o bujão de purga do ar (1) e o bujão de drenagem (2).
8. Abra a torneira (5) na parte inferior do depósito de
combustível.
9. Purgue o ar do sistema de alimentação do combustível.
Após substituir o elemento do filtro do combustível,
purgue o ar do sistema de alimentação do combustível.
(Consulte os procedimentos de purga do ar descritos na
página 7-45.)
Tamanho da chave: 10 mm
Filtro Principal Pré-Filtro
Classe ZX330-3
M1U1-07-014
Filtro Principal
3
7
1 2
M1GR-07-010 M1GR-07-002
M1U1-07-015
7-48
MANUTENÇÃO
Procedimentos:
1. Feche a torneira (3) na parte inferior do depósito de
combustível.
2. Coloque um recipiente de capacidade de 1 litro ou mais
para drenagem, por baixo do bujão de drenagem (5).
3. Desaperte o bujão de purga do ar (4) e o bujão de
drenagem (5). Drene o combustível até que não saia mais
combustível do filtro.
4. Retire o invólucro do filtro transparente (8) utilizando
uma ferramenta exclusiva.
5. Quando o invólucro do filtro transparente (8) for retirado, Filtro Principal
Pré-Filtro
o elemento é exposto. Retire o elemento manualmente.
Classe ZX200-3, ZX270-3
6. Instale um novo elemento. Aperte o invólucro do filtro M1U1-07-071
transparente (8) a 30 ± 2 N-m utilizando a ferramenta
exclusiva.
7. Aperte o bujão de purga do ar (4) e o bujão de drenagem (5).
8. Abra a torneira (3) na parte inferior do depósito de
combustível.
9. Purgue o ar do sistema de alimentação do combustível.
Após substituir o elemento do filtro do combustível,
purgue o ar do sistema de alimentação do combustível.
(Consulte os procedimentos de purga do ar descritos na
página 7-45.)
Tamanho da chave: 14 mm
Filtro Principal Pré-Filtro
Classe ZX330-3
M1U1-07-014
4 8
7-49
MANUTENÇÃO
Limpeza
Quando desmontar o crivo, certifique-se de que substitui
a junta. Instale a tampa e o íman apenas após os limpar
c o nve n i e n t e m e n t e. A p ó s a m o n t a g e m , ve r i f i q u e
atentamente a estanqueidade do crivo.
Desmontagem/Montagem Bomba do
Para retirar a tampa (1), desaperte com uma chave de Solenóide
porcas. Assim que retirar a tampa, a junta (2), o crivo (3) e do Combustível
a junta (4) são facilmente retiradas por ordem. Lave o crivo
retirado (3) com óleo suave. Instale o crivo pela ordem
Classe ZX180-3
inversa da remoção. Nesse momento, instale primeiro a M1U1-07-078
junta (2) na tampa (1). Em seguida, aperte firmemente a
tampa (1) à bomba (5) utilizando uma chave de porcas.
Bomba do Solenóide
do Combustível
Íman 1 2 3 4 5
Classe ZX200-3, ZX270-3
M1U1-07-071
Bomba do Solenóide
do Combustível
M1GR-07-004
36 mm 3 2,7 1
28 mm 2 4
ø18
ø40
ø24
ø51
ø41
Classe ZX330-3
M1U1-07-006 M1U1-07-074
7-50
MANUTENÇÃO
6 Verifique as Mangueiras do Combustível
--- diariamente
--- de 250 em 250 horas
ATENÇÃO: As fugas de combustível poderão originar
incêndios, dos quais poderão resultar lesões graves.
Para evitar este perigo:
M137-07-004
Mangueira Dobra (5) Substitua 5
Fig. 1
7-51
MANUTENÇÃO
F. FILTRO DO AR
1 Limpar o Elemento Exterior do Filtro de Ar 2
--- de 250 em 250 horas ou quando a luz de
aviso do indicador de obstrução ACENDER
2 Substituir os Elementos Exterior e Interior
do Filtro do Ar
--- após limpar seis vezes ou após um ano
7-52
MANUTENÇÃO
16. Quando substituir o elemento do filtro do ar, substitua
conjuntamente os elementos exterior (1) e interior (3).
Interruptor de Obstrução do Ar 1 2
Retire o elemento exterior (1). Limpe o interior do filtro,
antes de retirar o elemento interior (3). Retire o elemento
interior (3). Em primeiro lugar, instale o elemento interior
(3) e, em seguida, instale o elemento exterior (1).
3 Válvula
M157-07-061
7-53
MANUTENÇÃO
G. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
Refrigerante
Utilize água doce ou água normal da torneira como
refrigerante. Não utilize um ácido forte ou água alcalina.
Utilize o refrigerante com Refrigerante de Longa Vida
Hitachi Genuíno (LLC), a uma mistura de 30 e 50%.
7-54
MANUTENÇÃO
Tabela da Mistura de LLC (Classe ZX180-3)
Relação de Capacidades de reabastecimento
Temperatura ambiente
mistura LLC Água macia
°C °F % litros litros
–1 30 30 5,4 12,6
–4 25 30 5,4 12,6
–7 19 30 5,4 12,6
–11 12 30 5,4 12,6
–15 5 35 6,3 11,7
–20 –4 40 7,2 10,8
–25 –13 45 8,1 9,9
–30 –22 50 9,0 9,0
FULL (CHEIO)
LOW (VAZIO)
M1U1-07-082
Classe ZX180-3
FULL (CHEIO) 2
LOW (VAZIO)
Classe ZX200-3, 270-3, 330-3 M1U1-07-022
7-56
MANUTENÇÃO
2 Verifique e Ajuste a Tensão da Correia da
Ventoinha
(Classe ZX180-3) Deflexão
--- de 100 em 100 horas (primeira vez após 50 6 7~8 mm
5 98 N (10 kgf)
horas) 3
4
IMPORTANTE: U
ma correia de ventoinha solta poderá
resultar em carga insuficiente da bateria,
sobreaquecimento do motor, assim como
em gasto rápido e anormal da correia.
Contudo, correias demasiado apertadas
poderão danificar os rolamentos e as
próprias correias.
7
1
Inspeccione visualmente a correia quanto ao desgaste. Sub-
stitua, se necessário. Verifique a tensão da correia da vento- M178-07-030
inha, premindo com o polegar o ponto médio entre as polias Classe ZX180-3
da ventoinha (3) e do alternador (4). A deflexão deve ser A,
quando se utiliza uma força de aproximadamente 98 N (10 kgf,
22 lbf ).
Modelo A
7 a 8 mm
Classe ZX180-3
(0,28 a 0,32 in)
Verificar
Verifique a correia da transmissão quanto a desgaste e/ou
danos. Substitua a correia conforme necessário. Se ne-
cessário, verifique a tensão da correia.
7-57
MANUTENÇÃO
Modelo A
5 a 6 mm
Classe ZX200-3, 270-3, 330-3
(0,2 a 0,24 pol)
M1HM-07-001
Classe ZX330-3
Se o valor da tensão não se encontrar dentro das especificações,
5
desperte as porcas (5) e (7) da placa de ajuste e do suporte do
alternador. Desloque o alternador por meio do parafuso (6), até 6
o valor da tensão for o correcto. Aperte a placa de ajuste e as
porcas (5) e (7).
7
M197-07-072
7-58
MANUTENÇÃO
3 Substituir o Refrigerante
--- cada 2 anos ou de 4000 em 4000 horas,
o que ocorrer primeiro.
4 Limpar o Interior do Radiador
--- quando substituir o refrigerante
ATENÇÃO: Não abra o tampão do radiador, até o
sistema já ter arrefecido. Desaperte lentamente o
tampão até ao batente. Liberte toda a pressão, antes
de retirar o tampão.
7-59
MANUTENÇÃO
Refrigerador do Óleo Refrigerador Intermédio
5 Limpar Radiador, Núcleo do Refrigerador do
Óleo e Refrigerador Intermédio
Por fora --- de 500 em 500 horas
7-60
MANUTENÇÃO
H. SISTEMA ELÉCTRICO
IMPORTANTE: A utilização incorrecta do equipamento de
radiocomunicação e peças associadas e/ou
a instalação incorrecta de equipamento de
radiocomunicação afecta os componentes
electrónicos da máquina, causando
movimentos involuntários por parte desta.
Também, a instalação incorrecta de
equipamento eléctrico poderá provocar
avarias e/ou incêndio da máquina.
Consulte o seu concessionário autorizado,
quando instalar equipamento de
radiocomunicação ou componentes
electrónicos adicionais ou quando
substituir os componentes electrónicos.
Baterias
ATENÇÃO: O gás libertado pela bateria poderá
explodir. Mantenha as baterias afastadas de faíscas e
chamas. Utilize uma lanterna de bolso, para verificar
o nível de electrólito da bateria.
7-61
MANUTENÇÃO
Se tiver ingerido ácido:
1. Beba grandes quantidades de água ou leite.
2. Em seguida, beba leite de magnésia, ovos batidos
ou óleo vegetal.
3. Consulte imediatamente o médico.
7-62
MANUTENÇÃO
Verificar o Nível de Electrólito --- mensalmente
1. Verifique o nível de electrólito, pelo menos uma vez por mês.
2. Estacione a máquina sobre terreno nivelado e desligue o
motor.
3. Verifique o nível do electrólito.
3.1 Quando verificar o nível do lado da bateria:
Limpe com um pano húmido em volta das linhas de
U.L (Upper Level)
verificação do nível. Não utilize uma toalha seca. Poderá (Nível Superior)
criar electricidade estática, causando a explosão do gás L.L (Lower Level)
da bateria. Verifique se o nível de electrólito se situa (Nível Inferior)
entre o U.L. (Nível Superior) e o L.L. (Nível Inferior). Se o M146-07-109
nível de electrólito estiver abaixo do nível médio entre
o U.L. e o L.L., encha imediatamente com água destilada Portinhola de Enchimento
ou fluido para bateria comercial. Certifique-se de que
enche sempre com água destilada, antes de recarregar
(trabalhando com a máquina). Após encher, aperte com
firmeza o bujão de enchimento. Manga
3.2 Quando for impossível verificar o nível do lado da Nível Superior
bateria ou se não for indicada qualquer marca de Nível Inferior
verificação do nível de lado: Topo do Separador
M146-07-110
Após retirar o bujão de enchimento do topo da bateria.
Adequado
Verifique o nível de electrólito, olhando pelo orifício de
Dado que a superfície do electrólito toca a extremidade
enchimento. Neste caso é difícil avaliar rigorosamente inferior da manga, a superfície do electrólito é elevada
o nível do electrólito. Portanto, quando o nível de devido à tensão da superfície, de forma a que as
electrólito estiver nivelado com U.L., este encontrar- extremidades do electrólito são vistas como sendo
curvilíneas.
se-á correcto. Em seguida, consultando as ilustrações à M146-07-111
direita, verifique o nível. Quando o nível de electrólito Inferior
estiver abaixo da extremidade inferior da manga, encha
Quando a superfície do electrólito se encontra num nível
com água destilada ou fluido para bateria comercial, até inferior em relação à extremidade inferior da manga,
à extremidade inferior da manga. Certifique-se de que as extremidades do electrólito são vistas como sendo
enche sempre com água destilada, antes de recarregar rectilíneas.
M146-07-112
(trabalhando com a máquina). Após encher, aperte com
firmeza o bujão de enchimento.
3.3 Se houver disponível um indicador do nível, siga a
indicação fornecida por ele.
4. Mantenha a área em volta dos terminais da bateria
sempre limpa, para evitar a descarga da bateria. Verifique
se os terminais estão soltos e/ou enferrujados. Lubrifique
os terminais com massa lubrificante ou vaselina, para
evitar acumulação de produtos de corrosão.
M409-07-072
7-63
MANUTENÇÃO
Verifique a densidade do electrólito.
ATENÇÃO: O gás libertado pela bateria poderá Se entornar ácido sobre si:
explodir. Mantenha as baterias afastadas de faíscas e 1. Lave abundantemente a pele com água.
chamas. Utilize uma lanterna de bolso, para verificar 2. Aplique bicarbonato de soda ou cal, para
o nível de electrólito da bateria. ajudar a neutralizar o ácido.
3. Se tiver salpicado ácido nos olhos, lave com
O ácido sulfúrico do electrólito da bateria é venenoso.
água, durante 10 a 15 minutos. Consulte
É suficientemente forte para provocar queimaduras
imediatamente o médico.
da pele, corroer o vestuário e causar cegueira, se
salpicado nos olhos.
Se tiver ingerido ácido:
Nunca verifique a carga de uma bateria, colocando 1. Beba grandes quantidades de água ou leite.
um objecto metálico ao longo dos postes. Utilize um 2. Em seguida, beba leite de magnésia, ovos
voltímetro ou densímetro. batidos ou óleo vegetal.
3. Consulte imediatamente o médico.
Retire sempre, em primeiro lugar, a braçadeira da
bateria (−) ligada à massa e substitua-a em último lugar.
IMPORTANTE: Verifique a densidade do electrólito,
Evite perigos, tomando os seguintes cuidados: após o seu arrefecimento e não
1. Encha as baterias numa área bem ventilada. imediatamente após a operação.
2. Utilize protecção para os olhos e luvas de borracha.
Verifique a densidade do electrólito, em cada célula
3. Evite respirar os fumos, quando adicionar electrólito. da bateria.
4. Evite derramar ou deixar gotejar o electrólito. O limite inferior da densidade do electrólito varia,
5. Siga os procedimentos aconselhados para o arranque dependendo da temperatura deste. A densidade
da bateria. deverá ser mantida dentro dos valores da gama em
baixo indicada. Carregue a bateria, se a densidade for
inferior ao valor limite.
0 °C
(32 °F)
Temp. do fluido
–20 °C
(–4 °F)
–40 °C
(–40 °F)
1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32
SUBSTITUA AS BATERIAS
A sua máquina tem duas baterias de 12 volts, com o negativo
(−) ligado à massa.
Se uma bateria de um sistema de 24 volts estiver avariada mas a
outra estiver ainda em bom estado, substitua a bateria avariada
por outra do mesmo tipo. Por exemplo, substitua uma bateria
avariada do tipo sem manutenção por outra nova também do
tipo sem manutenção. Tipos diferentes de baterias poderão ter
velocidades de carga diferentes. Esta diferença poderá ocasionar
a sobrecarga das baterias e causar a sua avaria.
7-64
MANUTENÇÃO
SUBSTITUIR FUSÍVEIS
Se algum equipamento eléctrico não funcionar, verifique,
em primeiro lugar, os fusíveis. A caixa de fusíveis encontra-
se localizada atrás do posto de condução. Preso à tampa da
caixa de fusíveis existe uma decalcomania com a localização/
M1U1-07-017
especificação dos fusíveis.
Levante a tampa e abra a caixa de fusíveis. Os fusíveis de Fusíveis Auxiliares
reserva encontram-se no interior da tampa.
7-65
MANUTENÇÃO
• Ligação Fusível (Fusível Principal)
Se o motor de arranque não rodar, mesmo quando se rodar
a chave da ignição para a posição de START, a ligação fusível
poderá ser a causa do problema. Retire a tampa junto do
reservatório do refrigerante do motor para verificar o fusível.
Substitua-o, se estiver queimado.
21- Lado + (Vermelho) 45A
22- Lado − (Preto) 65A
21
Bateria 22
M1U1-07-023
7-66
MANUTENÇÃO
I. DIVERSOS
1 4 5
1 Verifique os Dentes do Balde
--- diariamente
M104-07-056
Dimensão A em mm (pol)
Modelo Novo Limite de Utilização 2
Procedimento de substituição
ATENÇÃO: Evite lesões, protegendo-se contra
pedaços de metal projectados. Utilize óculos de
protecção ou óculos de segurança e o equipamento
M104-07-116
de segurança adequado ao trabalho.
INCORRECTO INCORRECTO
M104-07-059
7-67
MANUTENÇÃO
3. Limpe a superfície do encabadouro (6).
4. Instale o fecho de borracha (4) do pino no furo do
encabadouro (6), conforme ilustrado.
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
6 4
M104-07-060
6 1 M104-07-061
M104-07-062
1 5
7-68
MANUTENÇÃO
1. Intervalos de substituição
Limite de
Classe ZX330-3 N.º da Peça Novo
Utilização
Balde da
Retroescavadora de 232 99 2
4400250
1,40 m3 com Dentes do (9,1) (3,9)
Balde V Super
Balde para Rochas 229 112
1,38 m3 4400253
(9,0) (4,4) 1
1,50 m3 M116-07-125
2. Substituição 3 2
1
M113-07-078
(2) Montar o ponto do dente
b. Introduzir o pino
7-70
MANUTENÇÃO
2 Substituir o Balde
Mudança do O-ring
7-71
MANUTENÇÃO
M104-07-064
7-72
MANUTENÇÃO
SECÇÃO II M104-07-066
7-73
MANUTENÇÃO
6
5
M1U1-07-009
7-74
MANUTENÇÃO
7-75
MANUTENÇÃO
7-76
MANUTENÇÃO
Desaperte o Rasto
7-77
MANUTENÇÃO
Substituir o Filtro
Filtro da Circulação do Ar --- Após o limpar
cerca de 6 vezes
Filtro do Ar Puro --- Após o limpar cerca de
6 vezes
M1U1-07-010
Remoção do Filtro do Ar Puro
4
1. Introduza a chave no respectivo orifício (2) na tampa (1)
do lado esquerdo da cabina. Em seguida, rode a chave
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
desbloquear a chave. Abra a tampa (1).
2. Enquanto pressiona para dentro os botões (4) de ambos
os lados do filtro do ar puro (3), retire horizontalmente o
filtro do ar puro.
3 M1U1-07-011
5
6
Retirar o Filtro da Recirculação
1. O filtro da recirculação (5) encontra-se sob o painel traseiro.
2. Puxe os punhos (6) na sua direcção, para os retirar.
M1U1-07-012
7-78
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: Para efeitos de limpeza, utilize uma
pressão de ar comprimido reduzida (inferior a 0,2
MPa, 2 kgf/cm2). Afaste as pessoas do local, proteja-se
contra partículas projectadas e utilize equipamento
de protecção pessoal, incluindo protecção ocular.
Limpeza
Limpe ambos os filtros interno e externo com ar comprimido
ou, então, lave-os com água.
Quando lavar os filtros com água, siga os seguintes Lado Traseiro da Cabine
procedimentos:
Lado do Ar Condicionado
M1U1-07-013
Instalação
Para instalar o filtro da circulação e/ou ventilação depois Apoio
de limpo ou os filtros novos, siga a ordem inversa dos
procedimentos de Remover o Filtro, descritos na página
anterior.
• Filtro da Ventilação
Preste atenção durante a instalação do filtro, de forma a
se certificar de que o entalhe se encontre virado para a
parte traseira da cabine e de que as setas estampadas se
encontrem viradas para a unidade do ar condicionado.
Após instalar o filtro, instale a tampa superior do filtro de
modo que fique alinhada com a conduta.
• Filtro da Recirculação M1U1-07-012
Enquanto em contacto com a placa do filtro em cima da
conduta, instale o filtro, de forma a que as molas alinhem
com os orifícios de instalação da conduta.
7-79
MANUTENÇÃO
7-80
MANUTENÇÃO
Ajustar a Tensão da Correia do Compressor
Inspeccione visualmente a correia quanto ao desgaste.
Substitua, se necessário. Verifique a tensão da correia do
compressor, premindo com o polegar o ponto médio entre a
polia do compressor e a polia da cambota. A deflexão deverá
se situar entre os 9 e 12 mm (0,35 e 0,47 pol), com uma força
de depressão de, aproximadamente, 98 N (10 kgf, 22lbf ).
7-81
MANUTENÇÃO
7-82
MANUTENÇÃO
Classe ZX180-3
Diâm. do Tamanho da
Binário
N.º Descrições Paraf. Qtd. Chave (mm)
mm N•m (kgf•m)
Parafuso de montagem da almofada de borracha do motor (Lado 18 4 27 400 (40)
da bomba)
1
Parafuso de montagem da almofada de borracha do motor (Lado 16 4 24 240 (24)
da ventoinha)
2 Parafuso e porca de montagem do suporte do motor (Lado da 12 8 19 110 (11)
Bomba).
3 Parafuso de montagem do depósito do óleo hidráulico 16 4 27 550 (55)
4 Parafuso de montagem do depósito do combustível 18 4 24 270 (27)
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Superior) 16 2 24 270 (27)
5
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Inferior) 16 3 24 270 (27)
6 Parafuso de montagem da bomba 10 8 17 65 (6,5)
Parafuso de montagem da válvula de comando 16 4 24 210 (21)
7
Parafuso de montagem do suporte da válvula de comando 16 4 24 270 (27)
8 Parafuso de montagem do mecanismo de rotação 20 12 30 490 (50)
9 Parafuso de montagem do motor de rotação 12 8 10 90 (9)
17 25 (2,5)
19 30 (3)
22 40 (4)
10 Acessórios ORS para mangueiras e tubagem hidráulicas 27 95 (9,5)
32 140 (14)
36 180 (18)
41 210 (21)
11 Porca de montagem do tubo Hycolin – – 17 35 (3,5)
12 Parafuso de montagem da bateria 10 4 17 50 (5)
Porca de montagem da cabine 16 4 24 210 (21)
13 Parafuso de montagem da cabina 22 2 32 550 (55)
Parafuso de montagem da almofada de borracha da cabina 12 8 19 110 (11)
6 – 10 10 (1)
14 Parafuso de montagem da tampa 10 – 17 50 (5)
12 – 19 90 (9)
Acoplamento flexível principal da tubagem 1/4-28UNF 11 5,9 (0,6)
9 7 6 (0,6)
Braçadeira do jubileu da tubagem de alta pressão 11 7 6 (0,6)
15 4 8 6 (0,6)
Braçadeira de parafuso com cabeça em T da tubagem de alta
9 10 6 (0.6)
pressão
Parafuso de montagem do rola (Estrutura superior) 20 37 30 510 (51)
16
mento de rotação para (Parte inferior da carroçaria) 20 36 30 490 (49)
Parafuso de montagem do mecanismo de marcha 20 28 30 630 (63)
Parafuso de montagem da tampa do mecanismo de redução da
17 14 12 22 180 (18)
marcha
Parafuso de montagem da roda dentada 20 32 30 480 (48)
18 Parafuso de montagem do rolete superior 16 16 24 270 (27)
19 Parafuso de montagem do rolete inferior 18 72 27 460 (46)
ZAXIS160-3 20 344 27 804 (82)
20 Parafuso da sapata do rasto
ZAXIS180LC-3, 180LCN-3 20 392 27 804 (82)
21 Parafuso de montagem da protecção do rasto 18 16 27 500 (50)
7-83
MANUTENÇÃO
16 Verificar o Binário de Aperto dos Para apertar porcas e parafusos diferentes dos
especificados na tabela em baixo, consulte a Tabela
Parafusos e das Porcas de Binários de Aperto no fim desta secção.
--- de 250 em 250 horas (primeira vez após
as 50 horas) IMPORTANTE: Verifique e aperte os parafusos
Verifique o aperto após as primeiras 50 horas e, em seguida, e as porcas, utilizando uma chave
de 250 em 250 horas. Aperte com o binário indicado, se dinamométrica.
ainda se encontrarem alguns soltos. Os parafusos e as
porcas deverão ser substituídos por outros da mesma
especificação ou superior.
Classe ZX200-3
Tamanho
Diâm. do
da Chave Binário
N.º Descrições Paraf. Qtd.
(mm)
mm N•m (kgf•m)
Parafuso de montagem da almofada de borracha do motor 18 4 27 400 (40)
(Lado da ventoinha)
1
Parafuso de montagem da almofada de borracha do motor 14 4 22 180 (18)
(Lado da ventoinha)
Parafuso e porca de montagem do suporte do motor 16 8 24 270 (27)
(Lado da Bomba).
2
Parafuso e porca de montagem do suporte do motor 10 8 17 65 (6,5)
(Lado da Ventoinha).
3 Parafuso de montagem do depósito do óleo hidráulico 20 4 30 550 (55)
4 Parafuso de montagem do depósito do combustível 16 4 24 270 (27)
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Superior) 16 4 24 210 (21)
5
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Inferior) 16 3 24 210 (21)
6 Parafuso de montagem da bomba 10 8 17 65 (6,5)
Parafuso de montagem da válvula de comando 16 4 24 210 (21)
7
Parafuso de montagem do suporte da válvula de comando 16 4 24 270 (27)
8 Parafuso de montagem do mecanismo de rotação 20 14 30 500 (50)
9 Parafuso de montagem do motor de rotação 12 8 10 90 (9)
17 25 (2,5)
19 30 (3)
22 40 (4)
10 Acessórios ORS para mangueiras e tubagem hidráulicas 27 95 (9,5)
32 140 (14)
36 180 (18)
41 210 (21)
11 Porca de montagem do tubo Hycolin – – 17 35 (3,5)
12 Parafuso de montagem da bateria 10 4 17 50 (5)
Porca de montagem da cabine 16 4 24 210 (21)
13 Parafuso de montagem da cabina 22 2 32 550 (55)
Parafuso de montagem da almofada de borracha da cabina 12 8 19 110 (11)
6 – 10 10 (1)
8 – 13
14 Parafuso de montagem da tampa
10 – 17 50 (5)
12 – 19 90 (9)
8 13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
Acoplamento flexível principal da tubagem 1/4-28UNF 4 pares 11 6 (0,6)
9 7 6 (0,6)
15
Braçadeira do jubileu da tubagem de alta pressão 11 7 6 (0,6)
4 8 6 (0,6)
Braçadeira de parafuso com cabeça em T da tubagem de alta pressão 9 10 6 (0,6)
Parafuso de montagem do rolamento de (Estrutura superior) 20 37 30 510 (51)
16
rotação para (Parte inferior da carroçaria) 20 36 30 490 (49)
Parafuso de montagem do mecanismo de marcha 20 28 30 630 (63)
17 Parafuso de montagem da tampa do mecanismo de redução da marcha 14 12 22 180 (18)
Parafuso de montagem da roda dentada 20 32 30 480 (48)
18 Parafuso de montagem do rolete superior 16 16 24 270 (27)
ZAXIS210-3 18 64 27 460 (46)
19 Parafuso de montagem do rolete inferior
ZAXIS210LC-3, 210LCN-3, 240N-3 18 72 27 465 (46)
ZAXIS210-3 20 368 27 804 (82)
20 Parafuso da sapata do rasto
ZAXIS210LC-3, 210LCN-3, 240N-3 20 392 27 804 (82)
Parafuso de montagem da ZAXIS210-3 18 8 27 500 (50)
21
protecção do rasto ZAXIS210LC-3, 210LCN-3, 240N-3 18 16 27 500 (50)
7-84
MANUTENÇÃO
16 Verificar o Binário de Aperto de Parafusos Para apertar porcas e parafusos diferentes dos
e Porcas especificados na tabela em baixo, consulte a Tabela
de Binários de Aperto no fim desta secção.
--- de 250 em 250 horas (a primeira vez
após 50 horas) IMPORTANTE: Verifique e aperte os parafusos
e as porcas, utilizando uma chave
Verifique o aperto após as primeiras 50 horas e, em seguida, dinamométrica.
de 250 em 250 horas. Aperte com o binário indicado, se
ainda se encontrarem alguns soltos. Os parafusos e as
porcas deverão ser substituídos por outros da mesma
especificação ou superior.
ZAXIS250LC-3, 250LCN-3
Diâm. do Tamanho da
Binário
N.º Descrições Paraf. Qtd. Chave (mm)
mm N•m (kgf•m)
Parafuso e porca de montagem da almofada de borracha do motor 18 4 27 400 (40)
(Lado da bomba)
1
Parafuso e porca de montagem da almofada de borracha do motor 14 4 22 180 (18)
(Lado da ventoinha)
Parafuso de montagem do suporte do motor (Lado da bomba) 16 8 24 270 (27)
2
Parafuso de montagem do suporte do motor (Lado da ventoinha) 10 8 17 65 (6,5)
3 Parafuso de montagem do depósito do óleo hidráulico 18 4 27 400 (40)
4 Parafuso de montagem do depósito do combustível 20 4 30 550 (55)
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Superior) 16 4 24 210 (21)
5
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Inferior) 16 3 24 270 (27)
6 Parafuso de montagem da bomba 10 8 17 65 (6,5)
Parafuso de montagem da válvula de comando 16 4 24 210 (21)
7
Parafuso de montagem do suporte da válvula de comando 16 4 24 270 (27)
8 Parafuso de montagem do mecanismo de rotação 22 14 32 650 (65)
9 Parafuso de montagem do motor de rotação 12 8 10 90 (9)
17 25 (2,5)
19 30 (3)
22 40 (4)
10 Acessórios ORS para mangueiras e tubagem hidráulicas 27 95 (9,5)
32 140 (14)
36 180 (18)
41 210 (21)
11 Porca de montagem do tubo Hycolin – – 17 35 (3,5)
12 Parafuso de montagem da bateria 10 4 17 25 (2,5)
Porca de montagem da cabine 16 4 24 210 (21)
13 Parafuso de montagem da cabina 22 2 32 550 (55)
Parafuso de montagem da almofada de borracha da cabina 12 8 19 110 (11)
6 – 10 10 (1)
14 Parafuso de montagem da tampa 8 – 13 10 (1)
10 – 17 50 (5)
8 13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
Acoplamento flexível principal da tubagem 1/4-28UNF 4 pares 11 6 (0,6)
9 7 6 (0,6)
15 Braçadeira do jubileu da tubagem de alta pressão
4 8 6 (0,6)
Braçadeira de parafuso com cabeça em T da tubagem de alta
9 10 6 (0,6)
pressão
Parafuso de montagem do (Estrutura superior) 22 35 32 650 (65)
16
rolamento de rotação para (Parte inferior da carroçaria) 22 36 32 650 (65)
Parafuso de montagem do mecanismo de marcha 20 32 30 630 (63)
Parafuso de montagem da tampa do mecanismo de redução da
17 14 12 22 180 (18)
marcha
Parafuso de montagem da roda dentada 20 40 30 550 (55)
18 Parafuso de montagem do rolete superior 16 16 24 270 (27)
19 Parafuso de montagem do rolete inferior 18 72 27 460 (46)
20 Parafuso da sapata do rasto 20 408 27 860 (86)
21 Parafuso de montagem da protecção do rasto 18 8 27 500 (50)
7-85
MANUTENÇÃO
16 Verificar o Binário de Aperto de Parafusos Para apertar porcas e parafusos diferentes dos
e Porcas especificados na tabela em baixo, consulte a Tabela
de Binários de Aperto no fim desta secção.
--- de 250 em 250 horas (a primeira vez
após 50 horas) IMPORTANTE: Verifique e aperte os parafusos
e as porcas, utilizando uma chave
Verifique o aperto após as primeiras 50 horas e, em seguida, dinamométrica.
de 250 em 250 horas. Aperte com o binário indicado, se
ainda se encontrarem alguns soltos. Os parafusos e as
porcas deverão ser substituídos por outros da mesma
especificação ou superior.
ZAXIS280LC-3 280LCN-3
Diâm. do Tamanho da
Binário
N.º Descrições Paraf. Qtd. Chave (mm)
mm N•m (kgf•m)
Parafuso de montagem da almofada de borracha do motor 18 4 27 400 (40)
(Lado da bomba)
1
Parafuso de montagem da almofada de borracha do motor 14 4 22 180 (18)
(Lado da ventoinha)
Parafuso de montagem do suporte do motor (Lado da bomba) 16 8 24 270 (27)
2
Parafuso de montagem do suporte do motor (Lado da ventoinha) 10 8 17 65 (6,5)
3 Parafuso de montagem do depósito do óleo hidráulico 18 4 27 400 (40)
4 Parafuso de montagem do depósito do combustível 20 4 30 550 (55)
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Superior) 16 4 24 210 (21)
5
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Inferior) 16 3 24 270 (27)
6 Parafuso de montagem da bomba 10 8 17 65 (6,5)
Parafuso de montagem da válvula de comando 16 4 24 210 (21)
7
Parafuso de montagem do suporte da válvula de comando 16 4 24 270 (27)
8 Parafuso de montagem do mecanismo de rotação 22 14 32 650 (65)
9 Parafuso de montagem do motor de rotação 12 8 10 90 (9)
17 25 (2,5)
19 30 (3)
22 40 (4)
10 Acessórios ORS para mangueiras e tubagem hidráulicas 27 95 (9,5)
32 140 (14)
36 180 (18)
41 210 (21)
11 Porca de montagem do tubo Hycolin – – 17 35 (3,5)
12 Parafuso de montagem da bateria 10 4 17 25 (2,5)
Porca de montagem da cabine 16 4 24 210 (21)
13 Parafuso de montagem da cabina 22 2 32 550 (55)
Parafuso de montagem da almofada de borracha da cabina 12 8 19 110 (11)
6 – 10 10 (1)
14 Parafuso de montagem da tampa 8 – 13 10 (1)
10 – 17 50 (5)
8 13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
Acoplamento flexível principal da tubagem 1/4-28UNF 4 pares 11 6 (0,6)
9 7 6 (0,6)
15 Braçadeira do jubileu da tubagem de baixa pressão
4 8 6 (0,6)
Braçadeira de parafuso com cabeça em T da tubagem de
9 10 6 (0,6)
baixa pressão
Parafuso de montagem do (Estrutura superior) 22 35 32 650 (65)
16
rolamento de rotação (Parte inferior da carroçaria) 22 36 32 650 (65)
Parafuso de montagem do mecanismo de marcha 20 40 30 630 (63)
Parafuso de montagem da tampa do mecanismo de
17 14 12 22 180 (18)
redução da marcha
Parafuso de montagem da roda dentada 20 48 30 550 (55)
18 Parafuso de montagem do rolete superior 18 16 27 460 (46)
19 Parafuso de montagem do rolete inferior 22 64 32 840 (84)
20 Parafuso da sapata do rasto 22 384 32 1160 (116)
21 Parafuso de montagem da protecção do rasto 22 8 32 750 (75)
7-86
MANUTENÇÃO
16 Verificar o Binário de Aperto de Parafusos Para apertar porcas e parafusos diferentes dos
e Porcas especificados na tabela em baixo, consulte a Tabela
de Binários de Aperto no fim desta secção.
--- de 250 em 250 horas (a primeira vez
após 50 horas) IMPORTANTE: Verifique e aperte os parafusos
e as porcas, utilizando uma chave
Verifique o aperto após as primeiras 50 horas e, em seguida, dinamométrica.
de 250 em 250 horas. Aperte com o binário indicado, se
ainda se encontrarem alguns soltos. Os parafusos e as
porcas deverão ser substituídos por outros da mesma
especificação ou superior.
Classe ZX330-3
Tamanho
Diâm. do da
Binário
N.º Descrições Paraf. Qtd. Chave
(mm)
mm N•m (kgf•m)
1 Parafuso de montagem da almofada de borracha do motor 18 4 27 400 (40)
Parafuso de montagem do suporte do motor (Lado da bomba) 12 8 19 110 (11)
2
Parafuso de montagem do suporte do motor (Lado da ventoinha) 10 10 17 65 (6,5)
3 Parafuso de montagem do depósito do óleo hidráulico 18 4 27 400 (40)
4 Parafuso de montagem do depósito do combustível 20 4 30 550 (55)
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Superior) 10 6 17 65 (6,5)
5
Parafuso de Montagem do Radiador (Lado Inferior) 16 4 24 270 (27)
6 Parafuso de montagem da bomba 10 8 17 65 (6,5)
Parafuso de montagem da válvula de comando 16 4 24 210 (21)
7
Parafuso de montagem do suporte da válvula de comando 16 4 24 270 (27)
8 Parafuso de montagem do mecanismo de rotação 22 14 32 650 (65)
9 Parafuso de montagem do motor de rotação 12 8 12 90 (9)
17 25 (2,5)
19 30 (3)
22 40 (4)
27 95 (9,5)
10 Acessórios ORS para mangueiras e tubagem hidráulicas 32 140 (14)
36 180 (18)
41 210 (21)
50 260 (26)
11 Porca de montagem do tubo Hycolin – – 17 35 (3,5)
12 Parafuso de montagem da bateria 10 4 17 25 (2,5)
Porca de montagem da cabine 16 4 24 210 (21)
13 Parafuso de montagem da cabina 22 2 32 550 (55)
Parafuso de montagem da almofada de borracha da cabina 12 8 19 110 (11)
6 – 10 10 (1)
14 Parafuso de montagem da tampa 10 – 17 50 (5,1)
12 – 17 90 (9,2)
13 10,3 a 12,4 (1,05 a 1,26)
Acoplamento flexível principal da tubagem – 5 pares
17 20,5 a 22,6 (2,07 a 2,30)
15
Braçadeira de parafuso com cabeça em T da tubagem de alta
– 8 10 6 (0,6)
pressão
(Estrutura superior) 27 36 41 1226 (125)
Parafuso de montagem do rolamento de
16 (Parte inferior da
rotação para 27 36 41 1226 (125)
carroçaria)
Parafuso de montagem do mecanismo de marcha 20 48 30 630 (63)
Parafuso de montagem da tampa do mecanismo de redução da
17 14 12 22 180 (18)
marcha
Parafuso de montagem da roda dentada 22 44 32 680 (68)
18 Parafuso de montagem do rolete superior 18 16 27 460 (46)
19 Parafuso de montagem do rolete inferior 22 72 32 840 (84)
20 Parafuso da sapata do rasto 22 384 32 1130 (113)
Parafuso de montagem da 22 24 32 750 (75)
21
protecção do rasto 18 16 27 500 (50)
7-87
MANUTENÇÃO
Tabela de Binários de Aperto
Tamanho
Diâm. do Tamanho
da Chave
Paraf. da Chave M552-07-091
Sextavada M552-07-090 M157-07-225
7-88
MANUTENÇÃO
1. Volte a apertar as porcas e parafusos de montagem da
almofada de borracha do motor.
M1U1-07-034
Lado da Ventoinha
M1U1-07-040
Lado da Bomba
M1U1-07-034
Lado da Ventoinha
7-89
MANUTENÇÃO
3. Volte a apertar os parafusos de montagem do depósito
do óleo hidráulico.
M1U1-07-038
M1U1-07-038
M1U1-07-055
Classe ZX330-3
Classe ZX270-3 M1U1-07-056
7-90
7-90
MANUTENÇÃO
6. Volte a apertar os parafusos de montagem da
transmissão bomba.
M1U1-07-021
M1U1-07-025
M1U1-07-041
7-91
MANUTENÇÃO
8. Volte a apertar os parafusos de montagem do mecanismo
de rotação.
M1U1-07-053
M1U1-07-053
M104-07-079
M1U1-07-035
7-92
MANUTENÇÃO
12. Volte a apertar os parafusos de montagem da bateria.
M1U1-07-026
M1U1-07-054
Vista Inferior do Parafuso de Montagem
7-93
MANUTENÇÃO
14. Volte a apertar os parafusos de montagem da tampa.
M1U1-07-042
15. Volte a apertar o acoplamento flexível principal.
cabeça em T
M107-07-088
M107-07-089
7-94
MANUTENÇÃO
17. Volte a apertar os parafusos de montagem do mecanismo
de marcha.
M164-07-005
M1G6-07-007
M154-07-050
M157-07-224
7-95
MANUTENÇÃO
19. Volte a apertar os parafusos de montagem do rolete
inferior.
M107-07-092
M107-07-093
M107-07-094
7-96
CIRCUITO HIDRÁULICO E CIRCUITO ELÉCTRICO
CIRCUITO HIDRÁULICO
M1V1-08-001
8-
CIRCUITO HIDRÁULICO E CIRCUITO ELÉCTRICO
CIRCUITO ELÉCTRICO
Classe ZAXIS180-3/220-3/270-3/330-3
DIAGRAMA ELÉCTRICO 42. LUZ DE TRABALHO
1. LIGAÇÃO FUSÍVEL 43. LUBRIFICADOR
2. BATERIA 44. LUZ DA LANÇA
3. RELÉ DA BATERIA 45. LAVA-VIDROS
4. MOTOR DE ARRANQUE 46. BUZINA (H), BUZINA (L)
5. RELÉ DE SEGURANÇA 47. MONITOR
6. ALTERNADOR 48. LCD DE 5,8 POLEGADAS
7. MOTOR 49. SINAL DE ENTRADA DO INTERRUPTOR DE EC
8. RELÉ DA VELA 50. SINAL DE ENTRADA DO LIMPA-VIDROS
9. SISTEMA DE REABASTECIMENTO AUTOMÁTICO 51. INTERRUPTOR DA POTÊNCIA DE ESCAVAÇÃO
10. VÁLVULA SOLENÓIDE DA ALAVANCA DE SEGURANÇA 52. CONTROLADOR MC
11. RELÉ DA ALAVANCA DE SEGURANÇA 53. SINAL DA CHAVE
12. CONTROLADOR ECM 54. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
13. SINAL DA CHAVE 55. ALIMENTAÇÃO DO SOLENÓIDE
14. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL 56. MASSA PRINCIPAL
15. MASSA AUXILIAR 57. MASSA DO SOLENÓIDE
16. MASSA PRINCIPAL 58. CAIXA DE INTERRUPTORES
17. PRESSOSTATO 59. INTERRUPTOR DO MODO HP, P, E
18. COMPRESSOR 60. INTERRUPTOR DE 2 VELOCIDADES DE MARCHA
19. SENSOR DA TEMPERATURA AMBIENTE 61. BOTÃO DE CONTROLO DA VELOCIDADE DO MOTOR
20. INTERRUPTOR DO MOTOR DE ARRANQUE 62. LUZ INTERIOR
21. RELÉ DE CORTE DO MOTOR DE ARRANQUE 63. INTERRUPTOR DA LUZ
22. RELÉ DE AMORTECIMENTO DA CARGA 64. INTERRUPTOR DO LAVA-VIDROS
23. FUSÍVEL 65. RALENTI AUTOMÁTICO
24. RELÉ DE SEGURANÇA 66. CONTROLADOR ICF
25. BUZINA DE SEGURANÇA 67. ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
26. RELÉ DA BUZINA DE SEGURANÇA 68. MASSA PRINCIPAL
27. MOTOR DO LIMPA-VIDROS 69. ICF Dr. ZX
28. RELÉ DO LIMPA-VIDROS 70. AVISO DO FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO
29. SENSOR DA RADIAÇÃO SOLAR 71. INT. DA OBSTRUÇÃO DO FILTRO DO AR
30. UNIDADE DO AR COND. 72. SENSOR DO COMBUSTÍVEL
31. UNIDADE DO AQUECEDOR (OPCIONAL) 73. TEMP. DO REFRIG. INFERIOR
32. LUZ DA CABINE 74. INTERRUPTOR DO SOBRE AQUECIMENTO
33. ISQUEIRO 75. SINAL SONORO DE MARCHA
34. RÁDIO 76. AVISO SONORO DE ROTAÇÃO
35. ALTIFALANTE DIREITO 77. SENSOR DA PRESSÃO (B)
36. ALTIFALANTE ESQUERDO 78. SENSOR DA PRESSÃO (A)
37. RELÉ 2 DA LUZ 79. SENSOR DA PRESSÃO (B)
38. RELÉ 1 DA LUZ 80. SENSOR DA PRESSÃO (A)
39. RELÉ DO LAVA-VIDROS 81. SENSOR DA PRESSÃO (B)
40. RELÉ DA BUZINA 82. AVISO SONORO
41. INTERRUPTOR DA BUZINA
8-
DIAGRAMA ELÉCTRICO
8-
MANUTENÇÃO EM CONDIÇÕES AMBIENTAIS ESPECIAIS
9-
MANUTENÇÃO EM CONDIÇÕES AMBIENTAIS ESPECIAIS
NOTA
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
9-
ARMAZENAMENTO
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
1. Inspeccione a máquina. Repare as peças gastas ou
danificadas. Instale novas peças, se necessário.
2. Limpe o elemento do filtro do ar principal.
3. Retraia todos os cilindros hidráulicos, se possível. Caso
contrário, cubra as hastes expostas do cilindro com massa
lubrificante.
4. Lubrifique todos os bicos de lubrificação.
5. Estacione os rastos sobre blocos de suporte compridos e
estáveis.
6. Lave a máquina.
7. Retire as baterias e armazene-as num local seco e
protegido, depois de as carregar completamente. Se
não as retirar, desligue o cabo do negativo da bateria do
terminal (−).
8. Adicione um agente anti-corrosivo ao refrigerante.
Em tempo frio, adicione um anti-congelante ou drene
completamente o refrigerante. Se tiver drenado o sistema,
assinale visivelmente a máquina com um aviso de
“Radiador Sem Água”.
9. Solte as correias do alternador e da ventoinha.
10. Pinte as áreas necessárias, para evitar que estas enferrujem.
11. Armazene a máquina num local seco e protegido. Se
ficar armazenada no exterior, cubra-a com uma capa
impermeável.
12. Se a máquina for armazenada por um longo período de
tempo, accione as funções hidráulicas de marcha, rotação
e escavação, duas a três vezes, pelo menos uma vez por
mês, para as lubrificar. Certifique-se de que verifica o
nível do refrigerante e as condições de lubrificação, antes
de utilizar a máquina.
10-
ARMAZENAMENTO
10-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
MOTOR
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
MOTOR
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
MOTOR
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
MOTOR
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
SISTEMA ELÉCTRICO
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
SISTEMA ELÉCTRICO
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
SELECÇÃO DO MODO
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
ALAVANCAS DE COMANDO
SISTEMA HIDRÁULICO
11-
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
SISTEMA HIDRÁULICO
11-10
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
SISTEMA HIDRÁULICO
11-11
DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
SISTEMA HIDRÁULICO
11-12
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS160LC-3
A C
G
F' B
K J
I H
T1T1-01-01-001
Modelo ZAXIS160LC-3
Tipo de Acessório Dianteiro Braço de 2,58 m (8 ft 6 in)
Capacidade do Balde (Cheio) PCSA 0,6 m3 (0,76 yd3), CECE 0,55 m3
Peso Operacional 16600 kg (36600 lb)
Peso Básico da Máquina 13100 kg (28880 lb)
Motor Isuzu AI-4JJ1XYSA-01 90,2 kW/2200 min–1 (123 PS/2200 rpm) (modo HP)
A: Largura Total
2500 mm (8 ft 2 in)
(Excluindo os espelhos retrovisores)
B: Altura da Cabine 2950 mm (9 ft 8 in)
C: Raio de Rotação Traseiro 2490 mm (8 ft 2 in)
D: Distância Mínima ao Solo * 470 mm (19 in)
E: Folga do Contrapeso * 1030 mm (3 ft 5 in)
F: Altura do Capot * 2140 mm (8 ft 0 in)
F’: Altura Total da Barra de Apoio 3010 mm (9 ft 11 in)
G: Largura Total da Estrutura Superior 2480 mm (8 ft 2 in)
H: Comprimento da Parte Inferior da Carroçaria 3920 mm (12 ft 10 in)
I: Largura da Parte Inferior da Carroçaria 2490 mm (8 ft 2 in)
J: Distância entre o Centro da Roda 3100 mm (10 ft 2 in)
Dentada e o Centro da Roda Intermédia
K: Largura da Sapata do Rasto 500 mm (20 in) (Sapata de garras)
Pressão no Solo 48 kPa (0,49 kgf/cm2, 7,0 psi)
Velocidade de Rotação 13,3 min–1 (rpm)
Velocidade de Marcha (rápida/lenta) 5,5/3,4 km/h (3,4/2,2 mph)
Aptidão para Declives 35° (tanq = 0,70)
NOTA: * As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-1
ESPECIFICAÇÕES
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS160LC-3 (Máquina com Lança Monobloco)
A
B
T1T1-01-01-003
12-2
ESPECIFICAÇÕES
T1T1-01-01-005
12-3
ESPECIFICAÇÕES
12-4
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS160LC-3
PCSA CECE
(Cheio) (Cheio) Braço de Braço de
2,22 m (7’3”) 2,58 m (8’6”)
IMPORTANTE: A utilização de baldes inadequados pode danificar seriamente a estrutura dianteira, por exemplo a
lança, braço e cilindros hidráulicos.
12-5
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS180LC-3, 180LCN-3
A C
G
F' B
E
D
K J
I H
T1T1-01-01-002
12-6
ESPECIFICAÇÕES
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS180LC-3, 180LCN-3 (Máquina com Lança Monobloco)
F
A
T1T1-01-01-004
12-7
ESPECIFICAÇÕES
T1T1-01-01-006
12-8
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS180LCN-3
Sapata de Garras Sapata de Garras Sapata de Garras
Largura da Sapata
de 500 mm (20”) de 600 mm (24”) de 700 mm (28”)
Para Solo Para Solo Para Terreno
Aplicação
Comum Comum Pouco Resistente
Peso Operacional kg 18100 18400 18600
(lb) (39900) (40600) (41000)
Peso Básico da Máquina kg 14200 14500 14700
(lb) (31300) (32000) (32400)
Altura da Cabine mm 2950 2950 2950
(ft•in) (9’8”) (9’8”) (9’8”)
Distância Mínima mm 450 450 450
ao Solo (ft•in) (18”) (18”) (18”)
Comprimento da mm 4170 4170 4170
Parte Inferior (ft•in) (13’8”) (13’8”) (13’8”)
da Carroçaria
Largura da Parte mm 2490 2590 2690
Inferior da Carroçaria (ft•in) (8’2”) (8’6”) (8’10”)
49 kPa 41 kPa 35 kPa
Pressão no Solo (0,50 kgf/cm2, (0,42 kgf/cm2, (0,36 kgf/cm2,
7,1 psi) 6,0 psi) 5,1 psi)3
NOTA: • As especificações para o acessório dianteiro são para o braço de 2,71 m (8 ft 11 in) com balde PCSA de
0,70 m3 (0,92 yd3).
• Em terreno irregular rochoso ou de cascalho não deve utilizar a sapata com garras de 700, 800 mm (28, 31 in) e 900
mm (35 in).
• As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-9
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS180LC-3 ZAXIS180LCN-3
PCSA CECE
(Cheio) (Cheio) Braço de Braço de
2,26 m 2,71 m
(7’5”) (8’11”)
0,51 (0,67) 0,45 830 (33”)
0,70 (0,92) 0,6 1010 (40”)
0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
Balde da Retro
0,91 (1,19) 0,8 1260 (50”)
escavadora
1,10 (1,44) 0,9 1440 (57”) −
1,20 (1,57) 1,0 1450 (57”) −
(Sem cortador lateral)
O reforço para o balde 0,70 (0,92) 0,6 1010 (40”)
pode ser soldado em
quatro localizações a
0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
pedido do cliente 0,91 (1,19) 0,8 1260 (50”)
Escavação de
Balde Tipo V − 90°
valas em V
Balde para 0,60 800 (31,5”)
0,50 −
Esmagamento (0,79) (Sem cortador lateral)
Dente de Um
− − −
Ponto
Balde Articu Largura do balde Escavação de
0,60
lado 940 (37”) valas laterais
Lâmina para Acabamento
1800
Acabamento − de corte de
(70”)
de Declives declive
NOTA: • Os Símbolos da tabela acima, têm os seguintes significados.
: Escavação geral
: Escavação ligeira
: Escavação de rochas
: Carga
: Trabalho de acabamento de declives
−: Não aplicável (não garantido)
• O balde da retroescavadora, poderá ser utilizado nos seguintes tipos de trabalho.
Escavação geral:
Para operações gerais de escavação e de carga de areia, cascalho, argila, terra comum, etc.
Escavação ligeira:
Para operações de escavação e carga de terra seca ou solta, areia, lama etc.
A sua densidade aparente deverá ser inferior a 1,60 t/m3 (2700 lbf/yd3) como padrão.
Carga:
Para operações de carga de terra seca ou solta e areia.
A sua densidade aparente deverá ser inferior a 1,10 t/m3 (1850 lbf/yd3) como padrão.
Escavação de rochas:
Para operações de escavação/carga de cascalho de montanhas, rocha fragmentada com explosivos, argila dura,
rocha mole etc.
IMPORTANTE: A utilização de baldes inadequados pode danificar seriamente a estrutura dianteira, por exemplo a
lança, braço e cilindros hidráulicos.
12-10
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS210-3, 210LC-3
T1V1-01-01-006
12-11
ESPECIFICAÇÕES
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS210-3, 210LC-3
Retroescavadora
T1V1-01-01-002
12-12
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS210LC-3
Sapata de Garras Sapata de Garras Sapata de Garras Sapata de Garras
Largura da Sapata
de 600 mm (24”) de 700 mm (28”) de 800 mm (31”) de 900 mm (35”)
Para Solo Comum Para Terreno Para Terreno Para Terreno
Aplicação
Pouco Resistente Pouco Resistente Pouco Resistente
Peso Operacional kg 20900 21300 21600 22100
(lb) (46100) (47000) (47600) (48700)
Peso Básico da Máquina kg 16500 16900 17100 17600
(lb) (36400) (37300) (37700) (38800)
Altura da Cabine mm 2950 2950 2950 2950
(ft•in) (9’8”) (9’8”) (9’8”) (9’8”)
Distância Mínima mm Y450 Y450 Y450 Y450
ao Solo (ft•in) (18”) (18”) (18”) (18”)
Comprimento da Parte mm 4470 4470 4470 4470
Inferior da Carroçaria (ft•in) (14’8”) (14’8”) (14’8”) (14’8”)
Largura da Parte mm 2990 3090 3190 3290
Inferior da Carroçaria (ft•in) (9’10”) (10’2”) (10’6”) (10’10”)
43 kPa 38 kPa 33 kPa 30 kPa
Pressão no Solo (0,44 kgf/cm2, (0,39 kgf/cm2, (0,34 kgf/cm2, (0,31 kgf/cm2,
6,3 psi) 5,5 psi) 4,8 psi) 4,4 psi)
NOTA: • As especificações para o acessório dianteiro são para o braço de 2,91 m (9 ft 7 in) com balde PCSA de 0,80 m3
(1,05 yd3).
• Em terreno irregular rochoso ou de cascalho não deve utilizar a sapata com garras de 700, 800 mm (28, 31 in) e
900 mm (35 in).
• Y As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-13
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS210-3 ZAXIS210LC-3
PCSA CECE Braço Braço Braço Braço
(Cheio) (Cheio) de de de de
2,42 m 2,91 m 2,42 m 2,91 m
(7’11”) (9’7”) (7’ 11”) (9’7”)
0,51 (0,67) 0,45 830 (33”)
0,80 (1,05)HD 0,7 1150 (45”)
0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
Balde da
0,91 (1,19) 0,8 1260 (50”)
Retroescavadora
1,10 (1,44) 0,9 1440 (57”) −
1,20 (1,57) 1,0 1450 (57”) − −
(Sem cortador lateral)
O reforço para o balde
pode ser soldado em 0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
quatro localizações a 0,91 (1,44) 0,8 1260 (50”)
pedido do cliente
Balde de Tipo HD de
Retroescavadora Reforçado
(Tipo Transversal-Tipo-
0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
Cavilha-Utilizada)
Escavação de
Balde Tipo V − 90°
valas em V
Balde para 0,50 800 (31,5”)
− −
Esmagamento (0,65) (Sem cortador lateral)
Dente de Um Ponto − − − −
0,60 Largura do balde Escavação de
Balde Articulado
(0,78) 940 (37”) valas laterais
Lâmina para 1800 Acabamento de
−
Acabamento de Declives (70”) corte de declive
NOTA: • Os Símbolos da tabela acima, têm os seguintes significados.
: Escavação geral
: Escavação ligeira
: Escavação de rochas
: Carga
: Trabalho de acabamento de declives
−: Não aplicável (não garantido)
• O balde da retroescavadora, poderá ser utilizado nos seguintes tipos de trabalho.
Escavação geral:
Para operações gerais de escavação e de carga de areia, cascalho, argila, terra comum, etc.
Escavação ligeira:
Para operações de escavação e carga de terra seca ou solta, areia, lama etc.
A sua densidade aparente deverá ser inferior a 1,60 t/m3 (2700 lb/yd3) como padrão.
Carregamento:
Para operações de carga de terra seca ou solta e areia.
A sua densidade aparente deverá ser inferior a 1,10 t/m3 (1850 lb/yd3) como padrão.
Escavação de rochas:
Para operações de escavação/carga de cascalho de montanhas, rocha fragmentada com explosivos, argila dura,
rocha mole, etc.
IMPORTANTE: A utilização de baldes inadequados pode danificar seriamente a estrutura dianteira, por exemplo a
lança, braço e cilindros hidráulicos.
12-14
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS210LCN-3, 240N-3
T1V1-01-01-006
12-15
ESPECIFICAÇÕES
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS210LCN-3, ZAXIS240N-3
Retroescavadora
T1V1-01-01-002
Categoria Braço de 2,03 m (6 ft 8 in) Braço de 2,42 m (7 ft 11 in) Braço de 2,91 m (9 ft 7 in)
Retroescavadora Retroescavadora Retroescavadora
Item mm ft•in mm ft•in mm ft•in
A: Alcance Máximo de Escavação 9300 30’6” 9500 31’2” 9990 32’9”
B: Profundidade Máxima de Escavação *5800 *19’0” *6180 *20’3” *6670 *21’11”
C: Altura Máxima de Corte *9850 *32’4” *9670 *31’9” *10040 *32’11”
D: Altura Máxima de Descarga *6940 *22’9” *6830 *22’5” *7180 *23’7”
E: Altura de Transporte 3150 10’4” 3180 10’5” 3010 9’11”
F: Comprimento Total do Transporte 9680 31’9” 9680 31’9” 9580 31’5”
G: Raio de Rotação Mínimo 3480 11’5” 3350 11’0” 3250 10’8”
NOTA: * As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-16
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS240N-3
Sapata de Garras
Largura da Sapata
de 550 mm (22”)
Aplicação Para Solo Comum
Peso Operacional kg 22500
(lb) (49600)
Peso Básico da Máquina kg 18200
(lb) (40100)
Altura da Cabine mm 2950
(ft•in) (9’8”)
Distância Mínima mm Y450
ao Solo (ft•in) (18”)
Comprimento da Parte mm 4260
Inferior da Carroçaria (ft•in) (14’0”)
Largura da Parte mm 2480
Inferior da Carroçaria (ft•in) (8’2”)
54 kPa
Pressão no Solo (0,55 kgf/cm2,
7,8 psi)
NOTA: • As especificações para o acessório dianteiro são para o braço de 2,91 m (9 ft 7 in) com balde PCSA de 0,8 m3
(1,05 yd3).
• Em terreno irregular rochoso ou de cascalho não deve utilizar a sapata com garras de 600 mm (24 in) e 700 mm
(28 in).
• Y As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-17
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS210LCN-3 ZAXIS240N-3
PCSA CECE Braço Braço Braço Braço
(Cheio) (Cheio) de de de de
2,42 m 2,91 m 2,42 m 2,91 m
(7’11”) (9’7”) (7’ 11”) (9’7”)
0,51 (0,67) 0,45 830 (33”)
0,80 (1,05)HD 0,7 1150 (45”)
0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
Balde da Retroescavadora 0,91 (1,19) 0,8 1260 (50”)
1,10 (1,44) 0,9 1440 (57”) −
1,20 (1,57) 1,0 1450 (57”) − −
(Sem cortador lateral)
O reforço para o balde pode ser
0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
soldado em quatro localizações
a pedido do cliente 0,91 (1,44) 0,8 1260 (50”)
Balde de Tipo HD de
Retroescavadora Reforçado (Tipo 0,80 (1,05) 0,7 1140 (45”)
Transversal-Tipo-Cavilha-Utilizada)
Escavação de
Balde Tipo V − 90°
valas em V
0,50 800 (31,5”)
Balde para Esmagamento − −
(0,65) (Sem cortador lateral)
Dente de Um Ponto − − − −
0,60 Largura do balde Escavação de
Balde Articulado
(0,78) 940 (37”) valas laterais
Acabamento
Lâmina para Acabamento 1800
− de corte de
de Declives (70”)
declive
NOTA: • Os Símbolos da tabela acima, têm os seguintes significados.
: Escavação geral
: Escavação ligeira
: Escavação de rochas
: Carga
: Trabalho de acabamento de declives
−: Não aplicável (não garantido)
• O balde da retroescavadora, poderá ser utilizado nos seguintes tipos de trabalho.
Escavação geral:
Para operações gerais de escavação e de carga de areia, cascalho, argila, terra comum, etc.
Escavação ligeira:
Para operações de escavação e carga de terra seca ou solta, areia, lama etc.
A sua densidade aparente deverá ser inferior a 1,60 t/m3 (2700 lb/jd3) como padrão.
Carregamento:
Para operações de carga de terra seca ou solta e areia.
A sua densidade aparente deverá ser inferior a 1,10 t/m3 (1850 lb/jd3) como padrão.
Escavação de rochas:
Para operações de escavação/carga de cascalho de montanhas, rocha fragmentada com explosivos, argila dura,
rocha mole, etc.
IMPORTANTE: A utilização de baldes inadequados pode danificar seriamente a estrutura dianteira, por exemplo a
lança, braço e cilindros hidráulicos.
12-18
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS250LC-3, 250LCN-3
A C
B
F
E
D
K J
I H
M1V1-12-001
12-19
ESPECIFICAÇÕES
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS250LC-3, 250LCN-3
Retroescavadora
M1V1-12-002
Categoria Braço de 2,19 m (7 ft 2 in) Braço de 2,50 m (8 ft 2 in) Braço de 2,96 m (9 ft 9 in)
Retroescavadora Retroescavadora Retroescavadora
Item mm ft•in mm ft•in mm ft•in
A: Alcance Máximo de Escavação 9660 31’8” 9880 32’5” 10290 33’9””
B: Profundidade Máxima de Escavação *6190 *20’4” *6500 *21’4” *6960 *22’10”
C: Altura Máxima de Corte *10000 *32’10” *9950 *32’8” *10160 *33’4”
D: Altura Máxima de Descarga *6970 *22’10” *6990 *22’11” *7200 *23’8”
E: Altura de Transporte 3340 11’0” 3370 11’1” 3070 10’1”
F: Comprimento Total do Transporte 10240 33’7” 10270 33’8” 10150 33’3”
G: Raio de Rotação Mínimo 3580 11’9” 3480 11’5” 3440 11’3”
12-20
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS250LCN-3
Sapata de Sapata de Sapata de Sapata Plana Sapata
Garras Garras Garras de 600 mm Triangular
Largura da Sapata
de 600 mm de 700 mm de 800 mm (24”) de 900 mm (35”)
(24”) (28”) (31”)
Para Solo Para Terreno Para Terreno Para Estradas Para Terreno
Aplicação Comum Pouco Pouco Pavimentadas Pouco
Resistente Resistente Resistente
Peso Operacional kg 24600 24900 25200 25300 26700
(lb) (54200) (54900) (55600) (55800) (58900)
Peso Básico da Máquina kg 19100 19400 19700 19800 21200
(lb) (42100) (42800) (43400) (43700) (46700)
Altura da Cabine mm 3010 3010 3010 3020 3060
(ft•in) (9’11”) (9’11”) (9’11”) (9’11”) (10’1”)
Distância Mínima mm Y460 Y460 Y460 500 Y460
ao Solo (ft•in) (18”) (18”) (18”) (20”) (18”)
Comprimento da Parte mm 4640 4640 4640 4660 4750
Inferior da Carroçaria (ft•in) (15’3”) (15’3”) (15’3”) (15’3”) (15’7”)
Largura da Parte mm 2990 3090 3190 2990 3290
Inferior da Carroçaria (ft•in) (9’10”) (10’2”) (10’6”) (9’10”) (10’10”)
49 kPa 42 kPa 37 kPa 50 kPa 35 kPa
Pressão no Solo (0,50 kgf/cm2, (0,43 kgf/cm2, (0,38 kgf/cm2, (0,51 kgf/cm2, (0,36 kgf/cm2,
7,1 psi) 6,1 psi) 5,4 psi) 7,3 psi) 5,1 psi)
NOTA: • As especificações para o acessório dianteiro são para o braço de 2,96 m (9 pés 9 pol) com balde PCSA de 1,0 m3 (1,3 yd3).
• Em terreno rochoso ou de cascalho não se deverá utilizar a sapata de garras de 700 mm e 800 mm (28 e 31 pol), a
sapata plana de 600 mm (24 pol) e a sapata triangular de 900 mm (35 pol).
• Y As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-21
ESPECIFICAÇÕES
12-22
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS280LC-3, 280LCN-3
A C
B
F
E
D
K J
I H
M1V1-12-001
12-23
ESPECIFICAÇÕES
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS280LC-3, 280LCN-3
G
Retroescavadora
M1V1-12-002
Categoria Braço de 2,42 m (7 ft 10 in) Braço de 3,11 m (10 ft 2 in) Braço de 3,76 m (12 ft 4 in)
Retroescavadora Retroescavadora Retroescavadora
Item mm ft•in mm ft•in mm ft•in
A: Alcance Máximo de Escavação 10060 33’0” 10710 35’2” 11270 37’0”
B: Profundidade Máxima de Escavação *6540 *21’5” *7230 *23’9” 7880 25’10”
C: Altura Máxima de Corte *9890 *32’5” *10260 *33’8” 10460 34’4”
D: Altura Máxima de Descarga *6970 *22’10” *7310 *24’0” 7520 24’8”
E: Altura de Transporte 3410 11’2” 3170 10’5” 3310 10’10”
F: Comprimento Total do Transporte 10440 34’3” 10340 33’11” 10390 34’1”
G: Raio de Rotação Mínimo 4070 13’4” 3910 12’10” 3900 12’10”
NOTA: * As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-24
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS280LCN-3
Sapata de Sapata de Sapata de Sapata Plana
Garras Garras Garras de 600 mm
Largura da Sapata
de 600 mm de 700 mm de 800 mm (24”)
(24”) (28”) (31”)
Para Solo Para Terreno Para Terreno Para Estradas
Aplicação Comum Pouco Pouco Pavimentadas
Resistente Resistente
Peso Operacional kg 28000 28600 29000 29000
(lb) (61700) (63100) (63900) (63900)
Peso Básico da Máquina kg 21800 22400 22800 22800
(lb) (48100) (49400) (50300) (50300)
Altura da Cabine mm 3100 3100 3100 3260
(ft•in) (10’2”) (10’2”) (10’2”) (10’8”)
Distância Mínima mm Y510 Y510 Y510 550
ao Solo (ft•in) (20”) (20”) (20”) (22”)
Comprimento da Parte mm 4940 4940 4940 4940
Inferior da Carroçaria (ft•in) (16’2”) (16’2”) (16’2”) (16’2”)
Largura da Parte mm 3000 3100 3200 3000
Inferior da Carroçaria (ft•in) (9’10”) (10’2”) (10’6”) (9’10”)
52 kPa 46 kPa 41 kPa 54 kPa
Pressão no Solo (0,53 kgf/cm2, (0,47 kgf/cm2, (0,42 kgf/cm2, (0,55 kgf/cm2,
7,5 psi) 6,7 psi) 6,0 psi) 7,8 psi)
NOTA: • As especificações para o acessório dianteiro são braço de 3,11 m (10 pés 2 pol) com balde PCSA 1,1 m3 (1,44 jd3).
• Em terreno rochoso ou de cascalho não se deverá utilizar a sapata de garras de 700 mm e 800 mm (28 e 31 pol) e a
sapata plana de 600 mm (24 pol).
• Y As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-25
ESPECIFICAÇÕES
IMPORTANTE: A utilização de baldes inadequados pode danificar seriamente a estrutura dianteira, por exemplo a
lança, braço e cilindros hidráulicos.
12-26
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS350LC-3, 350LCN-3
A C
B
F
E
D
K J
I H
M1V1-12-003
12-27
ESPECIFICAÇÕES
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS350LC-3, 350LCN-3
A
B
Retroescavadora M1V1-12-004
12-28
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS350LCN-3
Sapata de Sapata de Sapata de Sapata Plana
Garras Garras Garras de 600 mm
Largura da Sapata
de 600 mm de 700 mm de 800 mm (24”)
(24”) (28”) (31”)
Para Solo Para Terreno Para Terreno Para Estradas
Aplicação Comum Pouco Pouco Pavimentadas
Resistente Resistente
Peso Operacional kg 33200 33600 34000 33900
(lb) (73200) (74100) (75000) (74700)
Peso Básico da Máquina kg 25400 25800 26200 26100
(lb) (56000) (56900) (57800) (57500)
Altura da Cabine mm 3140 3140 3140 3140
(ft•in) (10’4”) (10’4”) (10’4”) (10’4”)
Distância Mínima mm Y500 Y500 Y500 540
ao Solo (ft•in) (20”) (20”) (20”) (21”)
Comprimento da Parte mm 4940 4950 4950 4950
Inferior da Carroçaria (ft•in) (16’2”) (16’3”) (16’3”) (16’3”)
Largura da Parte mm 3000 3100 3200 3000
Inferior da Carroçaria (ft•in) (9’10”) (10’2”) (10’6”) (9’10”)
62 kPa 54 kPa 48 kPa 64 kPa
Pressão no Solo (0,63 kgf/cm2, (0,55 kgf/cm2, (0,49 kgf/cm2, (0,65 kgf/cm2,
9,0 psi) 7,8 psi) 7,0 psi) 9,2 psi)
NOTA: • As especificações para o acessório dianteiro são para o braço de 3,2 m (10 ft 6 in) com balde PCSA de 1,4 m3 (1,83 yd3).
• Em terreno rochoso ou de cascalho não se deverá utilizar a sapata de garras de 700 mm (28 pol) e de 800 mm
(31 pol) e a sapata plana de 600 mm (24 pol).
• Y As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
12-29
ESPECIFICAÇÕES
12-30
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: dB(A)
LwA LpA
ZAXIS160-3 101 70
ZAXIS180LC-3, 180LCN-3 102 70
ZAXIS210-3, 210LC-3 101 69
ZAXIS210LCN-3, 240N-3 102 72
ZAXIS250LC-3, 250LCN-3 103 72
ZAXIS280LC-3, 280LCN-3 103 72
ZAXIS350LC-3, 350LCN-3 105 70
NÍVEL DE VIBRAÇÃO
Mãos/Braços: A aceleração à qual as mãos e os braços
do operador serão sujeitos é inferior a
2,5 m/s2.
12-31
ESPECIFICAÇÕES
NOTA
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................................
12-32
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
LANÇA DE 2 PEÇAS
1
Funcionamento da lança de 2 peças
A lança de 2 peças pode ser operada utilizando o pedal
do acessório (1) localizado à frente do assento, do lado
esquerdo, conforme ilustrado.
M1V1-13-001
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
Barra Batente
A: Elevar
B: Inferior
M1G6-05-011
A
B
M1G6-05-018
SS4603204
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
M178-07-007
M178-07-007
M157-07-156
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
• Base da Lança
M1G6-13-005
M157-07-175
M1G6-13-006
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
• Cavilha da Articulação das Lanças Inferior e Superior,
Cavilha de Posicionamento da Haste do Cilindro e Cavilha
da Parte Inferior do Cilindro do Braço.
M1G6-13-007
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS210-3, 210LC-3 (Lança de 2 peças)
T1V1-01-01-006
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS210-3, 210LC-3 (Lança de 2 peças)
G
D
E
Retroescavadora
M1V1-13-003
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS210LCN-3, 240N-3 (Lança de 2 peças)
T1V1-01-01-006
13-
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS210LCN-3, 240N-3 (Lança de 2 peças)
G
D
E
Retroescavadora
M1V1-13-003
13-10
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
13-11
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS250LC-3, 250LCN-3 (Lança de 2 peças)
A C
B
F
E
D
K J
I H
M1V1-12-001
13-12
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS250LC-3, 250LCN-3 (Lança de 2 peças)
Retroescavadora M1V1-13-003
13-13
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
13-14
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS280LC-3, 280LCN-3 (Lança de 2 peças)
A C
B
F
E
D
K J
I H
M1V1-12-001
13-15
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS280LC-3, 280LCN-3 (Lança de 2 peças)
Retroescavadora M1V1-13-003
Braço de 2,42 m (7 ft 10 in) Braço de 3,11 m (10 ft 2 in) Braço de 3,76 m (12 ft 4 in)
Categoria
Retroescavadora Retroescavadora Retroescavadora
Item
mm ft•in mm ft•in mm ft•in
A: Alcance Máximo de Escavação 10070 33’1” 10740 35’3” 11330 37’2”
*B: Profundidade Máxima de Escavação 6020 19’9” 6690 21’11” 7330 24’ 1”
*C: Altura Máxima de Corte 11500 37’9” 12080 39’8” 12550 41’2”
*D: Altura Máxima de Descarga 8390 27’6” 8960 29’5” 9430 30’11”
E: Altura de Transporte 3220 10’7” 3150 10’4” 3380 11’1”
F: Comprimento Total do Transporte 10330 33’11” 10300 33’10” 10310 33’10”
G: Raio de Rotação Mínimo 2820 9’3” 2580 8’6” 2740 9’0”
NOTA: * As dimensões não incluem a altura do ressalto da sapata.
13-16
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
13-17
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
ESPECIFICAÇÕES
ZAXIS350LC-3, 350LCN-3 (Lança de 2 peças)
A C
B
F
E
D
K J
I H
M1V1-12-003
13-18
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
RAIOS DE ACÇÃO
ZAXIS350LC-3, 350LCN-3 (Lança de 2 peças)
Retroescavadora M1V1-13-004
13-19
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
13-20
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
GANCHO DE SUSPENSÃO
Manuseamento de cargas suspensas
A máquina foi especificamente concebida para aplicações de
escavação/carga. O manuseamento de cargas suspensas, como
complemento de escavação/carga é admitido na condição
que a máquina se encontra equipada com o sispositivo
específico fornecido pela HITACHI Construction Machinery, sob
pedido. Para o manuseamento de cargas suspensas, cumpra
rigorosamente as leis nacionais relacionadas e as regras
indicadas em baixo.
13-21
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
AVISO: Os dispositivos de elevação (ganchos,
correntes, etc) não devem ter sido utilizadas,
nem devem encontrar-se danificadas: verifique-
as. Cumpra as leis actuais de verificação destes
dispositivos (não fornecido com a máquina). Não erga
objectos fixos ao chão. Não utilize este dispositivo
para rebocar, arrancar ou desenraizar. Por forma a
limitar oscilações da carga, não utiliza cordas muito
longas e/ou correntes para pendurar. Verifique a área
de trabalho e certifique-se de que não obstáculos
no caminho da carga. Para evitar oscilações súbitas
da carga, eleve lentamente a carga e evitar qualquer
movimento brusco. Mantenha a carga junto da
máquina para aumentar a estabilidade e trabalhe
preferencialmente no eixo longitudinal ao invés do
eixo transversal. Eleve a carga apenas o mínimo.
13-22
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-23
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-24
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-25
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-26
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-27
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-28
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
Capacidades de Elevação A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-29
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-30
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-31
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-32
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-33
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-34
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-35
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-36
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-37
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-38
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-39
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-40
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-41
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-42
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-43
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-44
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-45
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-46
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-47
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-48
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-49
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-50
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-51
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-52
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-53
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-54
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-55
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-56
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-57
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-58
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-59
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
NOTA: Quando o gancho de suspensão é utilizado, a capacidade máxima permitida de elevação da carga é de 10 toneladas.
13-60
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-61
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica. B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
13-62
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
13-63
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
A
NOTA: 1. A capacidade de elevação da série ZX, não excede os
75% da carga basculante, com a máquina sobre solo
firme e nivelado ou 87% da capacidade hidráulica
máxima. (ISO 10567)
2. * Indica a carga limitada pela capacidade hidráulica.
B
C
M1G6-13-013
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
13-64
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
13-65
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
13-66
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
13-67
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO A
M1G6-13-018
A: Raio de carga
B: Altura do ponto de carga
C: Capacidade de elevação
MEDIDA DO SISTEMA MÉTRICO
13-68
ÍNDICE
A Conteúdos dos Alarmes..............................................................1-17
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS OPCIONAIS Controlo da Velocidade do Motor............................................. 5-6
ARMAZENAMENTO................................................................10-1 Correio (Opcional).........................................................................1-41
Abrir a Janela Superior Dianteira.............................................1-70
Abrir/Fechar a Janela do Tejadilho..........................................1-73 D
Acessório..........................................................................................5-24 DIAGNÓSTICO DE AVARIAS........................................................11-1
Ajuste da Taxa de Fluxo da Bomba 2 (Apenas De 8 em 8 Horas ou Diariamente............................................... 2-1
Máquinas Equipadas com Peças Opcionais)................1-24 Definições de Idiomas.................................................................1-43
Alavanca de Comando (Padrão ISO)......................................... 5-1 Definições de Manutenção........................................................1-36
Alavanca de Desbloqueio da Porta da Cabine...................1-70 Definições do Monitor Traseiro................................................1-34
Alavanca De Segurança................................................................ 5-4 Dentes do Balde (Tipo Transversal-Tipo-
Alavanca de Segurança...............................................................1-56 Cavilha-Utilizada)....................................................................13-1
Alavancas de Comando..............................................................11-9 Descrição............................................................................................ 1-4
Antes de Efectuar o Arranque do Motor................................. 3-2 Deslocação e Funcionamento da Máquina em
Aperte o Cinto de Segurança.......................................................S-6 Segurança....................................................................................S-6
Apoio Adequado da Máquina.................................................. S-22 Definição do Relógio....................................................................1-19
Após as Primeiras 100 Horas....................................................... 2-1 Diagrama Eléctrico.......................................................................... 8-3
Após as Primeiras 50 Horas.......................................................... 2-1 Disponibilizar Sinalização para Tarefas que Envolvam
Aquecedor da Cabine (Opcional)............................................1-65 Várias Máquinas...................................................................... S-10
Ar Condicionado Automático...................................................1-58 Disposição.......................................................................................... 7-3
Armazenamento da Máquina...................................................10-1 Diversos ...........................................................................................7-65
Armazene os Acessórios com Segurança............................. S-23
Arranque com Baterias Auxiliares..............................................S-7 E
Arranque do Motor em Temperatura Normal....................... 3-3 ESPECIFICAÇÕES............................................................................12-1
Arranque em Tempo Frio.............................................................. 3-5 Ecrã de Ocorrência de Alarme..................................................1-15
Atenção aos Gases do Escape................................................... S-27 Ecrã do Menu (23)........................................................................... 1-7
Aumento da Potência..................................................................5-10 Efectue, com Segurança, a Manutenção do
Avise a Todos que a Máquina está em Manutenção......... S-22 Sistema do Ar Condicionado.............................................. S-29
Elevar um Rasto Utilizando a Lança e o Braço...................... 4-5
B Eliminação Adequada dos Resíduos...................................... S-30
Banco com Aquecedor Incorporado......................................1-76 Equipamento de Tecto de Protecção, Rops, Fops . ........... S-10
Banco com Aquecedor Incorporado......................................1-78 Escave com Cuidado.................................................................... S-17
Botão de Controlo do Motor.....................................................1-46 Especificações (ZAXIS210-3, 210LC-3).......................................12-1
Britador Hidráulico e Triturador Hidráulico..........................5-15 Especificações (ZAXIS210LCN-3, 240N-3)................................12-5
Especificações (ZAXIS350LC-3, 350LCN-3)..............................12-9
C Especificações (ZAXIS280LC-3, 280LCN-3)............................12-13
CIRCUITO HIDRÁULICO E CIRCUITO ELÉCTRICO................... 8-1 Especificações (ZAXIS350LC-3, 350LCN-3)............................12-17
CONDUÇÃO DA MÁQUINA.......................................................... 4-1 Especificações
Caixa de Fusíveis............................................................................1-57 ZAXIS210-3, 210LC-3 (Lança de 2 peças)...........................13-6
Capacidades de Elevação.........................................................13-23 Especificações
Capot e Coberturas de Acesso................................................... 7-7 ZAXIS210LCN-3, 240N-3 (Lança de 2 peças)....................13-9
Características da Cabine............................................................. 1-2 Especificações
Carregar/descarregar num Reboque....................................... 6-1 ZAXIS250LC-3, 250LCN-3 (Lança de 2 peças).................13-12
Certifique-se da Segurança Antes de Subir ou Especificações
Abandonar o Posto de Condução ......................................S-5 ZAXIS280LC-3, 280LCN-3 (Lança de 2 peças).................13-15
Chave da Ignição...........................................................................1-53 Especificações
Cinto de Segurança......................................................................1-80 ZAXIS350LC-3, 350LCN-3 (Lança de 2 peças).................13-18
Circuito Eléctrico.............................................................................. 8-2 Estacionamento da Máquina em Rampas.............................. 4-8
Circuito Hidráulico.......................................................................... 8-1 Estacionamento da Máquina...................................................... 4-8
Compreender as Palavras de Sinalização................................S-1 Estacionar a Máquina com Segurança.................................. S-19
Condução da Máquina Utilizando Alavancas....................... 4-3 Evacuação em Caso de Incêndio............................................. S-27
Condução da Máquina Utilizando Pedais.............................. 4-2 Evitar a Explosão de Baterias..................................................... S-29
Condução Segura da Máquina................................................. S-11 Evitar Capotar................................................................................. S-16
Conduza a Máquina Cuidadosamente.................................... 4-1 Evitar Queimaduras...................................................................... S-24
Confirme o Sentido de Deslocação da Máquina............... S-10 Evite a Projecção de Peças......................................................... S-23
Conta-Horas...................................................................................... 1-8 Evite a Utilização Abusiva da Máquina..................................5-13
14-
ÍNDICE
Evite Escavar Sob a Máquina..................................................... S-15 L
Evite Fluidos sob Alta Pressão................................................... S-25 Lança de 2 peças...........................................................................13-2
Evite Lesões Provocadas pelo Deslizamento Lubrificar...........................................................................................7-14
da Máquina............................................................................... S-13 Luz da Cabine.................................................................................1-55
Evite Lesões Provocadas por Movimentos de Luz do Alarme................................................................................... 1-9
Recuo e de Rotação da Máquina...................................... S-14
Evite o Aquecimento Junto de Linhas que M
Contenham Fluidos Inflamáveis........................................ S-28 MANUTENÇÃO EM CONDIÇÕES
Evite o Aquecimento Perto de Linhas do Fluido AMBIENTAIS ESPECIAIS........................................................... 9-1
Pressurizado............................................................................. S-28 MANUTENÇÃO................................................................................. 7-1
Evite os Cabos de Alta Tensão................................................... S-18 Manobrar a Máquina com Cuidado........................................ S-17
Manómetro do Combustível....................................................... 1-8
F Mantenha o Pessoal Afastado da Área de Trabalho.......... S-15
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA.............................................. 5-1 Mantenha-se Afastado de Peças Móveis.............................. S-22
FUNCIONAMENTO DO MOTOR................................................... 3-1 Manuseamento de Cargas --- Se Equipada..........................5-31
Fechar a Janela Superior Dianteira.........................................1-71 Manuseamento de Cargas......................................................... S-18
Filtro do Ar.......................................................................................7-51 Manuseamento Seguro de Produtos Químicos................. S-30
Funcionamento como Pá da Frente.......................................5-13 Manuseie com Segurança o Auxílio ao Arranque................S-6
Funcionamento da Retroescavadora.....................................5-12 Manuseie Fluidos com Segurança – evite Incêndios........ S-19
Funcionamento do Aquecedor da Cabine...........................1-66 Manutenção (Lança de 2 peças)..............................................13-3
Funcionamento do Aquecedor da Cabine...........................1-71 Manutenção do Britador................................................. 5-21, 7-27
Funcionamento do Arrefecimento.........................................1-62 Manutenção em Condições Ambientais Especiais............. 9-1
Funcionamento do Descongelador........................................1-62 Manutenção Segura..................................................................... S-21
Funcionamento do Descongelador........................................1-67 Manutenção Segura..................................................................... S-21
Funcionamento do Rádio Am/Fm...........................................1-68 Modo da Alimentação.................................................................5-11
Funcionamento em Água ou em Lama................................... 4-7 Modo de Funcionamento............................................................. 5-8
Funcionamento em Terrenos Macios....................................... 4-5 Monitor Multi-funções................................................................... 1-3
Funcionamento Máquina Apenas a partir do Posto Motor...................................................................................... 11-2, 7-18
de Condução...............................................................................S-7
N
G NOME DOS COMPONENTES........................................................ 1-1
Gancho de Suspensão...............................................................13-21 Não Transporte Passageiros.........................................................S-7
Guia de Manutenção...................................................................... 7-9 Nunca Escave Sob Barreiras....................................................... S-16
Nunca Posicione o Balde Sobre as Pessoas.......................... S-15
I
ÍNDICE................................................................................................14-1 O
Impossível Arrancar o Motor.....................................................11-1 Observe Atentamente o Funcionamento do Motor........... 2-1
Indicador da Temperatura do Refrigerante.........................1-10 Operação de Nivelamento.........................................................5-12
Inspecção da Máquina...................................................................S-3
Inspecção do Local Antes de Iniciar o Trabalho....................S-9 P
Inspecção e Manutenção do Equipamento Hidráulico...7-25 POSTO DE CONDUÇÃO................................................................. 1-2
Inspeccione Diariamente a Máquina, Antes de Painel de Interruptores (dpcional)..........................................1-51
Efectuar o Arranque................................................................. 3-1 Painel de Interruptores................................................................1-45
Instalar o Extintor de Incêndios...............................................1-55 Paragem do Motor........................................................................3-10
Instruções para o Estacionamento no Final do Turno......5-29 Pedal Do Acessório (Britador Hidráulico)(Opcional)............. 5-2
Interruptor da Buzina...................................................................1-53 Pedal Do Acessório (Triturador
Interruptor da Luz de Trabalho.................................................1-48 Hidráulico) (Opcional)............................................................. 5-3
Interruptor De Paragem Do Motor.........................................1-56 Precauções Durante a Operação Combinada de
Interruptor do Aumento da Potência....................................1-53 Retrair o Braço/Retrair o Balde --- Se Equipada com
Interruptor do Limpa/Lava Vidros...........................................1-49 Cabine com Tecto de Protecção ou Protecção
Interruptor do Modo da Marcha..............................................1-47 Contra a Chuva........................................................................5-28
Interruptor do Modo da Marcha................................................ 4-4 Precauções Durante o Funcionamento....................................S-8
Interruptor do Modo de Alimentação...................................1-47 Precauções Gerais com a Cabine................................................S-4
Interruptor do Ralenti Automático.........................................1-46 Precauções na Soldadura e na Rectificação......................... S-27
Isqueiro.............................................................................................1-54 Precauções Relativas a Trovoadas........................................... S-18
14-
ÍNDICE
Precauções Relativas ao Funcionamento do Britador.....5-18 Ásia/Médio e Próximo Oriente........................................... S-31
Precauções Relativas ao Funcionamento Saída de Emergência....................................................................1-74
do Triturador............................................................................5-22 Selecção do Modo........................................................................11-8
Preparação da Máquina para a Manutenção........................ 7-6 Seleccionar as Sapatas Correctas Para o Rasto...................5-14
Preparação para Emergências.....................................................S-2 Seleccione de Modo de Funcionamento................................ 5-9
Procedimento de Elevação da Máquina................................. 6-5 Selector de Monitor Traseiro....................................................... 1-8
Procedimento de Emergência para Baixar a Lança Selector do Acessório (Apenas Máquinas
(Sem Válvula Anti-ruptura da Mangueira).....................5-30 Equipadas com Peças Opcionais).....................................1-20
Procedimento de Regulação do Relógio Digital................1-69 Siga as Instruções de Segurança................................................S-2
Procedimentos de Inspecção e de Procedimentos Sinal Sonoro de Marcha (Opcional).......................................... 4-4
de Manutenção e de Inspecção Correctos..................... 7-1 Sistema do Combustível.............................................................7-40
Protecção Contra Detritos Projectados................................. S-19 Sugestões para a Utilização Optimizada do Ar
Protecção Contra o Ruído..............................................................S-3 Condicionado..........................................................................1-64
Sistema do Refrigeração.............................................................7-53
Q Sistema Eléctrico................................................................ 11-6, 7-59
Quando Instalar um Acessório Mais Comprido do Sistema Hidráulico............................................................. 11-9, 7-25
que o Balde Padrão................................................................5-28 Substitua as Baterias....................................................................7-62
Substitua Periodicamente as Mangueiras............................ S-24
R Substituição Periódica de Peças................................................ 7-8
RODAGEM.......................................................................................... 2-1 Substituir Fusíveis.........................................................................7-63
Raios de Acção (ZAXIS210-3, 210LC-3).....................................12-2 Sugestões para o Funcionamento..........................................5-14
Raios de Acção (ZAXIS280LC-3, 280LCN-3).............................12-6
Raios de Acção (ZAXIS250LC-3, 250LCN-3)...........................12-10 T
Raios de Acção (ZAXIS280LC-3, 280LCN-3)...........................12-14 TRANSPORTE..................................................................................... 6-1
Raios de Acção (ZAXIS350LC-3, 350LCN-3)...........................12-18 Tabela do Guia de Manutenção................................................. 7-4
Raios de Acção Tecla de Função Opcional............................................................ 1-9
ZAXIS210-3, 210LC-3 (Lança de 2 peças)...........................13-7 Tecla de Menu................................................................................... 1-9
Raios de Acção Tecla Regressar ao Ecrã Básico . ................................................. 1-9
ZAXIS210LCN-3, 240N-3 (Lança de 2 peças)..................13-10 Cuidado com a Poeira de Amianto......................................... S-29
Raios de Acção Tipos de Baldes e Aplicações
ZAXIS250LC-3, 250LCN-3 (Lança de 2 peças).................13-13 (ZAXIS210-3, ZAXIS210LC-3)..................................................12-4
Raios de Acção Tipos de Baldes e Aplicações
ZAXIS280LC-3, 280LCN-3 (Lança de 2 peças).................13-16 (ZAXIS280LC-3, 280LCN-3)......................................................12-8
Raios de Acção Tipos de Baldes e Aplicações
ZAXIS350LC-3, 350LCN-3 (Lança de 2 peças)................ 13-19 (ZAXIS250LC-3, 250LCN-3)....................................................12-12
Ralenti Automático . ...................................................................... 5-7 Tipos de Baldes e Aplicações
Reboque da Máquina em Distâncias Curtas.......................... 4-6 (ZAXIS280LC-3, 280LCN-3)....................................................12-16
Recomendações para a Manutenção dos Tipos de Baldes e Aplicações
Acessórios Hidráulicos..........................................................7-38 (ZAXIS350LC-3, 350LCN-3)....................................................12-20
Reconhecer as Informações de Segurança.............................S-1 Tipos de Sapatas e Aplicações
Regulação da Pressão de Segurança Secundária..............5-17 (ZAXIS210-3 , ZAXIS210LC-3).................................................12-3
Regular a Altura Da Consola......................................................1-79 Tipos de Sapatas e Aplicações
Regular o Assento.........................................................................1-75 (ZAXIS280LC-3, 280LCN-3)......................................................12-7
Regular o Banco com Suspensão de Ar (Opcional)...........1-77 Tipos de Sapatas e Aplicações
Regule o Posto de Condução.......................................................S-5 (ZAXIS250LC-3, ZAXIS250LCN-3)........................................12-11
Relógio................................................................................................ 1-8 Tipos de Sapatas e Aplicações
Remoção e Armazenamento da Janela Inferior (ZAXIS280LC-3, ZAXIS280LCN-3)........................................12-15
Dianteira....................................................................................1-72 Tipos de Sapatas e Aplicações
Resultados dos Níveis Sonoros (2000/14/EC)...................12-21 (ZAXIS350LC-3, ZAXIS350LCN-3)........................................12-19
Retirar a Máquina do Local de Armazenamento...............10-2 Tipos de Sapatas e Aplicações
Retirar e Instalar a Bateria...........................................................7-63 Lança de 2 peças ZAXIS210-3..............................................13-8
Retire a Pintura Antes de Soldar ou Aquecer...................... S-28 Lança de 2 peças ZAXIS210LC-3.........................................13-8
Tipos de Sapatas e Aplicações
S Lança de 2 peças ZAXIS210LCN-3. ..................................13-11
SEGURANÇA.......................................................................................S-1 Lança de 2 peças ZAXIS240N-3. .......................................13-11
SINAIS DE SEGURANÇA/Apenas Modelo da Europa/ Tipos de Sapatas e Aplicações
14-
ÍNDICE
Lança de 2 peças ZAXIS250LC-3.......................................13-14
Lança de 2 peças ZAXIS250LCN-3. ..................................13-14
Tipos de Sapatas e Aplicações
Lança de 2 peças ZAXIS280LC-3.......................................13-17
Lança de 2 peças ZAXIS280LCN-3. ..................................13-17
Tipos de Sapatas e Aplicações
Lança de 2 peças ZAXIS350LC-3.......................................13-20
Lança de 2 peças ZAXIS350LCN-3. ..................................13-20
Transmissão.....................................................................................7-21
Transportar em Segurança........................................................ S-20
Transporte Rodoviário................................................................... 6-1
Tubagens para o Britador e o Triturador...............................5-16
U
Utilização da Manilha de Engate.............................................5-29
Utilização de Baterias Auxiliares................................................ 3-8
Utilização de Vestuário de Protecção........................................S-3
Utilizar os Apoios para as Mãos e os Degraus........................S-5
Utilize o Combustível e os Lubrificantes Correctos............. 7-2
V
Verificação dos Instrumentos Após o Arranque................... 3-7
Verifique Regularmente o Conta-Horas.................................. 7-2
Visualização de Condições de Funcionamento..................1-25
Visualização de Função Opcional.............................................. 1-9
Visualização do Ícone de Estado de Funcionamento.......1-10
Visualização/Sem Visualização da Taxa
de Combustível.......................................................................1-26
14-