Você está na página 1de 64

CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.

WORK INSTRUCTION
INSTRUÇÃO DE TRABALHO
责任部门:SHEQ 业务领域:管理制度
Departamento Responsável: SHEQ Área de Negócio: Sistema de Gestão
适用范围:CGNBE
Âmbito de aplicação: CGNBE

OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS


REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO

编码 (Código): CGNBE-SHEQ-INT-004 版次 (Rev.): 04 正文页数 (Páginas): 64

部门 姓名 签名 日期 批准
Dept. Nome Assinatura Data Aprovado por

编写 Fernando 职务 (Função):
SHEQ 12/11/19
Elaborado por Winter
Gabriel Luaces
校核
Verificado por

审查 签名 (Assinatura):
SHEQ Lidiane Deoti 12/11/19
Revisado por

审查
SHEQ Kléber Manske 19/04/21
Revisado por

法律审核
Validação Jurídico

规范 日期 (Data):
Revisado por 19/04/2021

下次升版时间 (Próxima data de revisão): 12/11/2023

分发 (Distribuição): 原件存 (Arquivamento):


All CGNBE Employees / Todos os colaboradores da CGNBE SHEQ

Este documento é de propriedade da CGN Brasil Energia e Participações. Nenhuma parte deste documento pode ser
distribuído sem sua permissão prévia por escrito.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 2 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

会审单
VALIDAÇÃO

部门 姓名 签名 日期
Dept. Nome Assinatura Data
审查
Revisado por
审查
Revisado por
审查
Revisado por
审查
Revisado por
审查
Revisado por
审查
Revisado por
审查
Revisado por
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 3 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

文件修改跟踪页
REGISTRO DE REVISÕES

版次 作者 文件修改原因 日期 修改页
Rev. Elaborado por Motivo da Revisão Data Pág.

1 Fernando Winter Emissão inicial. 25/07/2016 -

2 Fernando Winter Inclusão de Anexos. 29/08/2019 -

Revisado o documento incluindo os requisitos para a Construção dos


3 Fernando Winter 12/11/2019 -
novos complexos TQN e LDB.

4 Kléber Manske Revisão geral. 12/11/2021 -


版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 4 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

SUMÁRIO

1 DESCRIÇÃO............................................................................................................................... 8
2 ESCOPO DE APLICAÇÃO ......................................................................................................... 8
3 SIGLAS E ABREVIATURAS ....................................................................................................... 8
4 DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA.............................................................................................. 9
5 DEFINIÇÕES .............................................................................................................................. 9
6 PROCEDIMENTO ..................................................................................................................... 10
6.1 GENERALIDADES ................................................................................................................................. 10
6.2 DOCUMENTOS DE SMS ..................................................................................................................... 11
6.2.1 Programa de Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção - PCMAT
11
6.2.2 Programa de Prevenção de Riscos Ambientais - PPRA ............................................................... 12
6.2.3 Programa de Proteção Respiratória - PPR (quando aplicável) .................................................... 12
6.2.4 Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional – PCMSO ............................................. 12
6.2.5 Atestado de Saúde Ocupacional – ASO ......................................................................................... 13
6.2.6 Plano de Gestão de Segurança e Saúde ........................................................................................ 13
6.2.7 Plano de Atendimento à Emergência – PAE................................................................................... 13
6.2.8 Plano de Emergências Médicas e Primeiros Socorros – PEMPS ............................................... 14
6.2.9 Plano de Treinamento e Reciclagem – PTR ................................................................................... 14
6.2.10 Programa de Ergonomia – PROERGO ............................................................................................ 15
6.2.11 Perfil Profissiográfico Previdenciário – PPP ................................................................................... 15
6.2.12 Documentos para Fiscalização e Auditorias (quando aplicável) ................................................. 15
6.3 INGRESSO NA ÁREA DE CONSTRUÇÃO E MONTAGEM, QUALIFICAÇÃO E SESMT............ 16
6.3.1 Ingresso na Área do empreendimento ............................................................................................ 16
6.3.2 Entrada de Máquina e Veículos ........................................................................................................ 17
6.3.3 Qualificação Profissional e SESMT .................................................................................................. 17
6.3.4 Saída da Área do Complexo ............................................................................................................. 18
6.4 INSPEÇÃO E AUDITORIA .................................................................................................................... 18
6.5 MONITORAMENTO E MEDIÇÃO........................................................................................................ 19
6.5.1 Indicadores de Segurança ................................................................................................................ 19
6.5.2 Relatórios ............................................................................................................................................. 19
6.6 INSTALAÇÕES DO CANTEIRO DE OBRAS ..................................................................................... 20
6.6.1 Conservação, Manutenção e Limpeza dos Canteiros ................................................................... 21
6.7 OCORRÊNCIAS DE SMS ..................................................................................................................... 21
6.8 REQUISITOS LEGAIS E OUTROS REQUISITOS ............................................................................. 22
6.9 ANÁLISE PRELIMINAR DE RISCO – APR, PERMISSÃO DE TRABALHO – PT ........................... 22
6.9.1 Análise Preliminar de Riscos – APR ................................................................................................. 22
6.9.2 Permissão de Trabalho – PT ............................................................................................................. 22
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 5 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.10 SAÚDE OCUPACIONAL ...................................................................................................................... 23


6.10.1 Atendimento Ambulatorial (quando aplicável) ............................................................................... 23
6.10.2 Instalação de Cozinha e/ou Refeitório (quando aplicável)............................................................ 23
6.10.3 Refeições ............................................................................................................................................. 24
6.11 PRODUTOS QUÍMICOS....................................................................................................................... 25
6.12 REQUISITOS GERAIS .......................................................................................................................... 26
6.13 SEGURANÇA ......................................................................................................................................... 26
6.13.1 Acidentes, Incidentes ou Ocorrência anormal ............................................................................... 26
6.13.2 Restrição ao Fumo / Fumódromo..................................................................................................... 27
6.13.3 Equipamento de Proteção Individual – EPI e Equipamento de Proteção Coletiva – EPC........ 27
6.13.4 Comissão Interna de Prevenção de Acidentes – CIPA ................................................................. 28
6.13.5 Vestimentas de Trabalho ................................................................................................................... 28
6.13.6 Prevenção e Combate a Incêndio .................................................................................................... 28
6.13.7 Andaimes e Trabalho em Altura ....................................................................................................... 29
6.13.8 Instalações Elétricas ........................................................................................................................... 29
6.13.9 Adequação dos Equipamentos à NR-13 – Caldeiras e Vasos de Pressão (quando aplicável) 30
6.13.10 Trabalhos a Céu Aberto..................................................................................................................... 31
6.13.11 Trabalhos em Ambiente Confinado ................................................................................................. 31
6.13.12 Operações com Solda ....................................................................................................................... 31
6.13.13 Equipamentos, Máquinas e Ferramentas diversas ........................................................................ 31
6.13.14 Atividades Noturnas ........................................................................................................................... 32
6.13.15 Equipamentos de Comunicação ...................................................................................................... 32
6.13.16 Transporte Pessoal............................................................................................................................. 33
6.13.17 Movimentação de Carga ................................................................................................................... 33
6.13.18 Proteção contra Descargas Elétricas Atmosféricas ...................................................................... 33
6.13.19 Trabalhos de Escavação e/ou Estaqueamento .............................................................................. 34
6.13.20 Cilindros e Gases comprimidos (quando aplicável) ...................................................................... 34
6.13.21 Explosivos (quando aplicável)........................................................................................................... 35
6.13.22 Requisitos Gerais ................................................................................................................................ 35
7 INFORMAÇÃO DOCUMENTADA ............................................................................................ 36
1 DESCRIPTION .......................................................................................................................... 37
2 SCOPE OF APPLICATION ....................................................................................................... 37
3 ACRONYMS AND ABBREVIATIONS ....................................................................................... 37
4 REFERENCE DOCUMENTS ..................................................................................................... 38
5 DEFINITIONS ........................................................................................................................... 39
6 PROCEDURE............................................................................................................................ 39
6.1 GENERAL ............................................................................................................................................... 39
6.2 HSE DOCUMENTS ............................................................................................................................... 40
6.2.1 Working Conditions and Environment Programme in the Construction Industry – PCMAT ... 41
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 6 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.2.2 Environmental Risk Prevention Programme – PPRA..................................................................... 41


6.2.3 Respiratory Protection Program - PPR (when applicable)............................................................ 41
6.2.4 Occupational Health Medical Control Program - PCMSO............................................................ 41
6.2.5 Occupational Health Certificate – ASO ........................................................................................... 42
6.2.6 Health and Safety Management Plan .............................................................................................. 42
6.2.7 Emergency Response Plan – PAE ................................................................................................... 43
6.2.8 Medical Emergency and First Aid Plan – PEMPS .......................................................................... 43
6.2.9 Training and Recycling Plan – PTR .................................................................................................. 44
6.2.10 Ergonomics Programme– PROERGO ............................................................................................. 44
6.2.11 Social Security Professional Profile – PPP...................................................................................... 45
6.2.12 Documents for Inspection and Audits (where applicable) ............................................................ 45
6.3 ENTRY INTO CONSTRUCTION AND ASSEMBLY, QUALIFICATION AND SESMT ................... 45
6.3.1 Entry into the Development Area ..................................................................................................... 45
6.3.2 Machine and Vehicle Entry ............................................................................................................... 46
6.3.3 Professional Qualification and SESMT ............................................................................................ 47
6.3.4 Leaving the Complex Area ................................................................................................................ 47
6.4 INSPECTION AND AUDIT .................................................................................................................... 47
6.5 MONITORING AND MEASUREMENT ................................................................................................ 48
6.5.1 Safety Indicators ................................................................................................................................. 48
6.5.2 Reporting ............................................................................................................................................. 48
6.6 BUILDING SITE FACILITIES ................................................................................................................ 49
6.6.1 CONSERVATION, MAINTENANCE AND CLEANING OF WORK SITE ....................................... 50
6.7 OCCURRENCES OF HSE .................................................................................................................... 50
6.8 LEGAL AND OTHER REQUIREMENTS .............................................................................................. 51
6.9 PRELIMINARY RISK ANALYSIS - APR, WORK PERMIT - PT ......................................................... 51
6.9.1 Preliminary Risk Analysis – APR ....................................................................................................... 51
6.9.2 Work Permit - EN ................................................................................................................................ 51
6.10 OCCUPATIONAL HEALTH .................................................................................................................. 52
6.10.1 AMBULATORY CARE (WHERE APPLICABLE) .............................................................................. 52
6.10.2 KITCHEN AND/OR REFECTORY INSTALLATION (WHEN APPLICABLE) ................................. 52
6.11 CHEMICALS .......................................................................................................................................... 54
6.12 GENERAL REQUIREMENTS ................................................................................................................ 54
6.13 SAFETY .................................................................................................................................................. 55
6.13.1 Accidents, Incidents or Abnormal Occurrence .............................................................................. 55
6.13.2 Smoking Areas / Smoke .................................................................................................................... 56
6.13.3 Personal Protective Equipment - PPE and Collective Protection Equipment – EPC ................ 56
6.13.4 Internal Commission for Accident Prevention - CIPA ................................................................... 57
6.13.5 Work Clothing...................................................................................................................................... 57
6.13.6 Fire Prevention and Fire Fighting ..................................................................................................... 57
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 7 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.13.7 Scaffolding and Work at Height ........................................................................................................ 57


6.13.8 Electrical Installations ......................................................................................................................... 58
6.13.9 Suitability of Equipment for NR-13 - Boilers and Pressure Vessels (when applicable) ............ 59
6.13.10 Open Sky Works ................................................................................................................................. 59
6.13.11 Confined Environment Works ........................................................................................................... 59
6.13.12 Welding Operations ............................................................................................................................ 60
6.13.13 Miscellaneous equipment, machinery and tools ............................................................................ 60
6.13.14 Evening Activities................................................................................................................................ 61
6.13.15 Communication Equipment ............................................................................................................... 61
6.13.16 Personal Transport ............................................................................................................................. 61
6.13.17 Cargo Movement ................................................................................................................................ 61
6.13.18 Protection against Atmospheric Electrical Discharge ................................................................... 62
6.13.19 Excavation and/or Piling Works ........................................................................................................ 62
6.13.20 Cylinders and Compressed Gases (where applicable) ................................................................. 62
6.13.21 Explosives (where applicable) .......................................................................................................... 63
6.13.22 General Requirements ....................................................................................................................... 63
7 DOCUMENTED INFORMATION............................................................................................... 64
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 8 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

1 DESCRIÇÃO

Este procedimento estabelece os deveres da CONTRATADA e define as orientações e procedimentos concer-


nentes às atividades de Segurança e Saúde, que deverão ser cumpridas, com o objetivo de proteger pessoas,
equipamentos e instalações da CGN Brasil Energia e Participações S.A. e da CONTRATADA e durante a exe-
cução dos serviços objeto deste Contrato.

2 ESCOPO DE APLICAÇÃO

Este procedimento é aplicável à CGNBE e suas subsidiárias.

3 SIGLAS E ABREVIATURAS

CGNBE CGN Brasil Energia e Participações


CGNEI CGN Energy International
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
AET Análise Ergonômica do Trabalho.
ANVISA Agência Nacional de Vigilância Sanitária
ANS Agência Nacional de Saúde
APR Análise Preliminar de Risco
ART Anotação de Responsabilidade Técnica
ASO Atestado de Saúde Ocupacional
ATLS Advanced Trauma Life Support
BTLS Basic Trauma Life Support
CAL Controle e Avaliação da Legislação e outros requisitos
CAT Comunicação de Acidente do Trabalho
CIPA Comissão Interna de Prevenção de Acidentes
CTB Código de Trânsito Brasileiro
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
CRM Conselho Regional de Medicina
DDSMS Diálogo Diário de Segurança, Meio Ambiente e Saúde
DR Diferencial Residual
DRT Delegacia Regional do Trabalho
EPC Equipamento de Proteção Coletiva
EPI Equipamento de Proteção Individual
FISPQ Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos
GRD Guia de Remessa de Documento
HH Homem Hora
HHER Homem Hora de Exposição ao Risco
LTCAT Laudo Técnico de Condições Ambientais do Trabalho
NBR Norma Brasileira
NR Norma Regulamentadora
PAE Plano de Atendimento à Emergência
PCMAT Programa de Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção
PCMSO Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional
PEMPS Plano de Emergências Médicas e Primeiros Socorros
PROERGO Programa de Ergonomia
PGI Plano de Gestão Integrada
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 9 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

PMOC Plano de Manutenção, Operação e Controle de Sistema de Climatização


PPP Perfil Profissiográfico Previdenciário
PPPA Programa de Prevenção de Perdas Auditivas
PPR Programa de Proteção Respiratória
PPRA Programa de Prevenção de Riscos Ambientais
PT Permissão para Trabalho
PTR Plano de Treinamento e Reciclagem
PTT Permissão para Trabalho Temporário
QSMS Qualidade, Segurança, Meio Ambiente e Saúde
RAT Relatório de Acidente do Trabalho
REM Relatório Estatístico Mensal
SEMA Serviço Especializado de Meio Ambiente
SESMT Serviço Especializado em Segurança e Medicina do Trabalho
SMS Segurança, Meio Ambiente e Saúde
SPDA Sistema de Proteção contra Descargas Atmosféricas
TFCA Taxa de Frequência de Acidentes com Afastamentos
TFSA Taxa de Frequência de Acidentes sem Afastamentos
TG Taxa de Gravidade

4 DOCUMENTOS DE REFERÊNCIA

• Aspectos de Segurança, Meio Ambiente e Saúde contidos na Constituição Federal, Leis, Decretos, Por-
tarias, Normas Regulamentadoras, Instruções Normativas e Resoluções no âmbito federal, estadual e
municipal.
• Normas de Segurança, Meio Ambiente e Saúde da CGN Brasil Energia e Participações S.A., Normas da
Associação Brasileira de Normas Técnicas – ABNT e da Comissão Nacional de Energia Nuclear.
• Política e Diretrizes Corporativas de SMS da CGN Brasil Energia e Participações S.A.
• Licenças Ambientais e suas condicionantes.

5 DEFINIÇÕES

Ação Corretiva Ação para eliminar a causa de uma não-conformidade identificada ou outra situ-
ação indesejável.

Ação Mitigadora Ação implementada para controlar ou reduzir o impacto de uma anomalia. Inclui
o controle de produtos não-conformes, visando prevenir sua utilização ou insta-
lação não intencional.

Ação Preventiva Ação para eliminar a causa de uma potencial não-conformidade identificada ou
outra situação potencialmente indesejável.

Acidente Evento imprevisto e indesejável, instantâneo ou não, que resultou em dano à pes-
soa (inclui a doença do trabalho e a doença profissional), ao patrimônio (próprio
ou de terceiros) ou impacto ao meio ambiente.

Anomalia Situação ou evento indesejável que resulte ou que possa resultar em danos ou
falhas que afetem pessoas, o meio ambiente, o patrimônio (próprio ou de tercei-
ros), a imagem da CGN Brasil Energia e Participações S.A, os produtos ou os
processos produtivos.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 10 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

Aspecto ambiental Elemento das atividades ou produtos ou serviços do sistema CGN Brasil Energia
e Participações S.A. que pode interagir com o meio ambiente.

Colaborador Todo profissional da CONTRATADA ou de suas subcontratadas.

Desvio Qualquer ação ou condição, que tem potencial para conduzir, direta ou indireta-
mente, a danos a pessoas, ao patrimônio (próprio ou de terceiros) ou impacto ao
meio ambiente, que se encontra desconforme com as normas de trabalho, pro-
cedimentos, requisitos legais ou normativos, requisitos do sistema de gestão ou
boas práticas.

Fiscalização Equipe designada pela CGN Brasil Energia e Participações S.A para fiscalizar o
Contrato.

Incidente Evento imprevisto e indesejável que poderia ter resultado em dano à pessoa, ao
patrimônio (próprio ou de terceiros) ou impacto ao meio ambiente.

Não-Conformidade Não atendimento a um requisito.

Perigo Situação com potencial de provocar lesões pessoais ou danos à saúde, ao meio
ambiente ou às propriedades, ou a uma combinação destes.

Risco Combinação da probabilidade de ocorrência e da(s) consequência(s) de um de-


terminado evento perigoso.

6 PROCEDIMENTO

6.1 GENERALIDADES

a) A CONTRATADA, ao firmar o Contrato com a CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.,


obriga-se a cumprir, integralmente o que preceituam as presentes exigências e todos os regulamentos e proce-
dimentos relativos à Segurança e Saúde, vigentes no país e na CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.,
permitindo ampla e total Fiscalização em suas instalações e serviços.
b) A CONTRATADA é responsável pelos atos de seus colaboradores e consequências cíveis e penais
decorrentes da inobservância de quaisquer Leis, Normas e Regulamentos de Segurança, Meio Ambiente e Saúde
vigentes no país.
c) Alegações de desconhecimento, apresentadas pela CONTRATADA, das Leis, Normas e Regula-
mentos de Segurança, Meio Ambiente e Saúde vigentes no país e na CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÃO
S.A., não serão aceitas, ainda que as mesmas não estejam anexadas ao presente documento.
d) O descumprimento dessas exigências e da Legislação em vigor poderá implicar na interrupção dos
trabalhos, bem como nas penalidades contratuais cabíveis.
e) Todo e qualquer serviço deverá ser planejado, propiciando de forma proativa a condução segura
das atividades.
f) Todo e qualquer contato da CONTRATADA deverá ser realizado único e exclusivamente com a
Fiscalização do Contrato.
g) A comunicação das SUBCONTRATADAS com a CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
deverão ser feitos através da CONTRATADA.
h) A CONTRATADA deverá prever em suas instalações todos os recursos necessários para o uso
normal e para atendimento do seu Plano de Atendimento à Emergência.
i) Toda e qualquer inspeção, visita, etc., de órgãos externos ou públicos (Prefeitura Municipal, Vigilân-
cia Sanitária, Corpo de Bombeiros, etc.) deverá ser comunicada previamente e agendada com a Fiscalização da
CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
j) A CONTRATADA deverá fornecer à Fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES.
cópia das autuações e/ou notificações de órgãos oficiais quando esta for autuada ou notificada no período vigente
do contrato.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 11 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

k) Todas as recomendações, exigências, deveres e obrigações relativas a este Contrato e seus Apên-
dices são imputáveis à CONTRATADA e a toda e qualquer SUBCONTRATADA ou profissional subcontratado
por ela.
l) É obrigatória a utilização, pelas SUBCONTRATADAS, de todo o sistema de SMS da CONTRATADA,
incluindo documentação de SMS, recursos médicos-ambulatoriais, planos de atendimento etc.
m) O descumprimento destes requisitos, em função da gravidade da falta cometida, pode acarretar
sanções à CONTRATADA, que podem incluir o afastamento de seu(s) empregado(s), suspensão temporária ou
definitiva dos trabalhos, cobrança de multas e outras penalidades previstas em contrato.

6.2 DOCUMENTOS DE SMS

a) A CONTRATADA somente será autorizada a realizar a mobilização de seu pessoal após a análise
e aprovação, pela Fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., dos seguintes documentos
PPRA, PCMAT e PCMSO os quais deverão ser específicos para o contrato.
b) A CONTRATADA deverá apresentar antes do início da mobilização para análise, comentários e
aprovação, o seu Plano de Gestão de Segurança, Saúde e Meio Ambiente específico para a obra.
c) Os documentos de SMS deverão ser apresentados conforme estabelecido nesta diretriz, e obser-
vados os seguintes procedimentos contemplando as ações para todas as etapas da obra: PPRA, PCMSO, PCMAT,
PPR, PPPA, PMOC, PEMPS, PROERGO, PTR, LAUDOS DE INSALUBRIDADE E PERICULOSIDADE, LTCAT, PGI,
PAE, Plano de Comunicação, Plano de Monitoramento e Medição, Plano de Proteção contra Incêndios, procedi-
mento de análise e investigação de acidentes, incidentes e ocorrência anormal, procedimento de treinamento e
reciclagem, procedimento de monitoramento de descargas atmosféricas e procedimentos executivos (quando
aplicável).
d) Para a execução de todos os serviços e obras, é necessário que os procedimentos executivos
adotados contenham Requisitos de Segurança, Saúde e Meio Ambiente (Ex: escavação e/ou aterro, montagem
de torres e pórticos, içamento de cargas, concretagem, trabalhos com eletricidade, etc.).
e) Todos os programas, planos e procedimentos da CONTRATADA deverão estar obrigatoriamente
redigidos em língua portuguesa, sendo esta uma condição impeditiva para início e/ou execução das atividades.
f) Todos os programas, planos, procedimentos e documentos de segurança, saúde e meio ambiente
enviados para comentários, a CONTRATANTE terá o prazo de 5 (cinco) dias úteis para emitir o seu parecer.

6.2.1 PROGRAMA DE CONDIÇÕES E MEIO AMBIENTE DE TRABALHO NA INDÚSTRIA DA CONS-


TRUÇÃO - PCMAT

a) A CONTRATADA deverá apresentar à CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A, antes do


início da construção dos canteiros, seu Programa de Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da
Construção – PCMAT/NR-18, que deverá ser elaborado e executado por profissional legalmente habilitado na
área de segurança do trabalho.
b) São obrigatórios a elaboração e o cumprimento do PCMAT nos estabelecimentos com 20 (vinte)
trabalhadores ou mais, contemplando os aspectos da NR-18 e outros dispositivos complementares de segurança
c) Quando a CONTRATADA não estiver obrigada a elaborar PCMAT (por ter menos de 20 colabora-
dores), deverá ser apresentado, antes do início das atividades os documentos previstos na letra “a” do item 5 –
documentos de SMS deste requisito.
d) O PCMAT deverá contemplar as exigências contidas na NR-9 - Programa de Prevenção e Riscos
Ambientais - PPRA.
e) O PCMAT deverá ser mantido no canteiro de obras à disposição da CGN BRASIL ENERGIA E
PARTICIPAÇÕES e dos órgãos fiscalizadores.
f) A CONTRATADA deverá apresentar para a aprovação da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPA-
ÇÕES S.A, antes do início da construção o layout/projeto do seu canteiro.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 12 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.2.2 PROGRAMA DE PREVENÇÃO DE RISCOS AMBIENTAIS - PPRA

a) O PPRA deverá relacionar e descrever todas as funções que serão exercidas pela CONTRATADA
nas etapas de construção, de acordo com os riscos identificados por grupos homogêneos de exposição – GHE e
considerando as fases da obra.
b) Se o PPRA for elaborado e assinado por Engenheiro de Segurança do Trabalho, este deverá ser
apresentado juntamente com a ART do responsável, devidamente recolhida
c) A CONTRATADA deverá manter disponível o PPRA de todas as SUBCONTRATADAS, para fins de
Fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
d) Caberá à CONTRATADA informar as SUBCONTRATADAS os riscos existentes na obra e auxiliar
na elaboração e implementação do PPRA.
e) A Contratada somente poderá mobilizar os seus funcionários após a aprovação do PPRA pela con-
tratante.

6.2.3 PROGRAMA DE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA - PPR (QUANDO APLICÁVEL)

a) A CONTRATADA deverá, quando aplicável, adotar as medidas necessárias para a utilização dos
equipamentos de proteção respiratória (EPR) conforme a Instrução Normativa Nº 1, de 11/04/94, antes do início
dos trabalhos.
b) Nas atividades que exijam equipamentos de proteção respiratória com ar mandado, a CONTRA-
TADA deverá controlar e monitorar a qualidade do ar respirável a ser fornecido para os trabalhadores.
c) A CONTRATADA deverá fornecer o tipo de EPR adequado para a execução dos trabalhos e o
treinamento específico necessário para garantir o uso, a manutenção e a higienização correta.

6.2.4 PROGRAMA DE CONTROLE MÉDICO DE SAÚDE OCUPACIONAL – PCMSO

a) A CONTRATADA deverá apresentar à Fiscalização, antes do início dos serviços, o PCMSO, em


consonância com o PPRA e ou PCMAT, contendo o nome e cópia do certificado de habilitação do Médico do
Trabalho, empregado ou não da empresa, responsável pelo PCMSO.
b) A Contratada somente poderá mobilizar os seus funcionários após a aprovação do PCMSO pela
contratante.
c) A CONTRATADA deverá considerar no planejamento das ações de saúde da sua força de trabalho,
a prevenção de doenças endêmicas em locais onde o serviço será realizado, tais como: dengue, malária, doença
de chagas, leishmaniose, além de acidentes com animais peçonhentos, dentre outros, em conformidade com as
instruções do Órgão de Saúde Pública da região.
d) O médico coordenador e ou médico do trabalho responsável pelo PCMSO, deverá conhecer o
ambiente, as condições de trabalho e os riscos a que estão ou estarão expostos os colaboradores, devendo em
caso de necessidade, contatar a Coordenação de Segurança e Saúde da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPA-
ÇÕES S.A, no sentido de receber informações necessárias para à elaboração do PCMSO.
e) A CONTRATADA deverá manter disponível o PCMSO de todas as subcontratadas, para fins de
Fiscalização.
f) Caberá à CONTRATADA informar às subcontratadas os riscos existentes na obra e auxiliá-las na
elaboração e implementação do PCMSO.
g) Os colaboradores deverão ser orientados pelo Médico do Trabalho sobre os resultados dos exames
médicos.
h) O exame periódico exigido deverá ser realizado anualmente ou a intervalos menores (a critério do
médico do trabalho).
i) Todos os colaboradores deverão apresentar cartão de vacinação atualizado com vacina antitetânica,
febre amarela e sarampo.
j) A CONTRATADA deverá disponibilizar anualmente para os colaboradores vacina antigripal.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 13 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.2.5 ATESTADO DE SAÚDE OCUPACIONAL – ASO

a) A CONTRATADA deverá manter arquivado e atualizado no canteiro de obra os Atestados de Saúde


Ocupacional – ASO (original e primeira via) dos seus empregados e dos subcontratados.
b) A CONTRATADA deverá fornecer aos colaboradores a 2° via do ASO, mediante assinatura na 1°
via.
c) Para todos os exames ocupacionais realizados, deverá ser emitido ASO.
d) Não serão aceitos ASO’s incompletos, preenchidos inadequadamente, e que não estejam de
acordo com os riscos previstos no PPRA/PCMAT e PCMSO da contratada.
e) Para colaboradores que por ventura venham a ser transferidos de outras obras/contratos da Con-
tratada, esta deverá emitir um novo ASO de acordo com o seu PCMSO do contrato.
f) Os colaboradores somente poderão ingressar na Área da obra após apresentar para a Fiscalização
da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A, cópia dos ASO’s dos seus funcionários devidamente assinado
pelo médico do trabalho.

6.2.6 PLANO DE GESTÃO DE SEGURANÇA E SAÚDE

a) A CONTRATADA deverá apresentar antes do início da mobilização para análise, comentários e


aprovação, o seu Plano de Gestão de Segurança, Saúde e Meio Ambiente específico para a obra.
b) Este plano de gestão deverá ser implementado durante todo o período do contrato.

6.2.6.1 Matriz de Atribuições e Responsabilidades

a) A CONTRATADA deverá detalhar uma matriz de atribuições e responsabilidades com abrangência


para toda força de trabalho que tenha influência direta nas atividades de SMS.
b) A CONTRATADA é responsável pela implantação da sistemática estabelecida nestes requisitos
contratuais.
c) A CONTRATADA deverá transmitir para sua (s) subcontratada (s) os requisitos estabelecidos nesta
Diretriz.

6.2.6.2 Não Conformidades e Ações Corretivas e Preventivas

a) A CONTRATADA deverá elaborar plano de tratamento de não conformidades encontradas nas au-
ditorias e inspeções realizadas pela CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES e pela própria, considerando
suas respectivas ações corretivas e preventivas.
b) A CONTRATADA deverá considerar as observações / reclamações formais da Fiscalização e as
não-conformidades detectadas nas auditorias realizadas pela CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES como
reclamações do cliente e tratá-las como tal, definindo ações de correção, investigando as causas e estabelecendo
ações corretivas, responsáveis e prazos, bem como analisar criticamente as ações corretivas implementadas.

6.2.6.3 Auditorias Internas

a) A CONTRATADA deverá apresentar um programa de auditorias internas, incluindo a definição do


seu escopo e as datas previstas a ser implementado durante o período da obra.
b) Estas auditorias deverão ser realizadas por auditores capacitados, devidamente treinados.
c) A Fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. realizará auditorias na CONTRA-
TADA acompanhada de representante da área ou frente de obra e pelo membro da equipe de SMS. A CONTRA-
TADA deverá atingir a meta de 90% de conformidade nas auditorias realizadas pela Contratante.

6.2.7 PLANO DE ATENDIMENTO À EMERGÊNCIA – PAE

a) A CONTRATADA deverá elaborar o Plano de Atendimento a Emergências contemplando todos os


cenários acidentais de SMS do local onde vai realizar seus serviços, que poderão ocorrer durante o processo de
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 14 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

construção e montagem, as emergências médicas, os procedimentos de resposta, os recursos, a definição de


responsabilidades, a programação de simulados e a sistemática para análise crítica da realização dos simulados.
b) A CONTRATADA deverá manter equipes de combate a emergências, formadas por profissionais
treinados nos seguintes aspectos: primeiros socorros, combate a incêndio, atendimento a acidentados, atendi-
mento a derramamento e vazamento de produtos químicos que atendam todas as frentes de serviço.
c) A CONTRATADA deverá realizar obrigatoriamente exercícios simulados de acordo com os cenários
identificados dentro do seu programa.
d) Em seu Plano de Atendimento a Emergências, a CONTRATADA deverá incluir os sistemas de co-
municação fixo e móvel utilizados.
e) A CONTRATADA deverá elaborar uma planta de segurança do canteiro de obras onde deverão ser
previstas as facilidades de prevenção e combate a incêndio, rotas de fugas, sinalização de emergência e locali-
zação dos pontos de encontro.

6.2.8 PLANO DE EMERGÊNCIAS MÉDICAS E PRIMEIROS SOCORROS – PEMPS

a) A CONTRATADA deverá elaborar e operacionalizar um Plano de Emergências Médicas e Primeiros


Socorros (PEMPS) contendo no mínimo:
• Objetivo;
• Hipóteses acidentais;
• Dimensionamento da equipe de saúde;
• Procedimento para controle de emergências médicas;
• Descrição dos recursos de assistência e remoção de acidentados por frente de serviço;
• Definição das instalações.
b) No PEMPS, deverão ser consideradas as hipóteses de acidentes mais frequentes, como, por exem-
plo, de trânsito e as de utilização de equipamentos e ferramentas, e suas possíveis consequências.
c) Quando do início das atividades no campo, a CONTRATADA deverá manter disponível na obra
ambulância do tipo suporte básico, com os seguintes requisitos:
• Especificação: isolamento termo acústico, revestimento interno em material lavável, piso reves-
tido com PVC flexível, sinalizador óptico e acústico, maca articulada com rodas, banco para acompanhante, su-
porte para soro/plasma, régua tripla (respirador, fluxômetro e umidificador, aspirador tipo venturi), banco para
médico, corrimão no teto, luminárias, janelas laterais, armário para acondicionamento de equipamentos médicos
e suporte para cilindro de oxigênio;
• equipamentos básicos e especiais: tomadas tripolares, ar condicionado, maca para imobilização,
janela de comunicação, vidros fosqueados e central elétrica.
• 1 (um) desfibrilador portátil a partir do início das atividades e um outro, acima de 2000 (dois mil)
empregados.
d) Deverá ser previsto motorista em tempo integral inclusive nos horários extraordinários e noturnos,
finais de semana e feriados considerando os seguintes requisitos: habilitação conforme o Código de Trânsito
Brasileiro, com curso de direção defensiva e primeiros socorros de acordo com legislação vigente.
e) Deverá ser previsto socorrista resgatista em tempo integral inclusive nos horários extraordinários e
noturnos, finais de semana e feriados considerando os requisitos previstos na Portaria 2048/2002, do Ministério
da Saúde.

6.2.9 PLANO DE TREINAMENTO E RECICLAGEM – PTR

a) A CONTRATADA deverá elaborar Plano de Treinamento e Reciclagem de SMS informando no mí-


nimo o conteúdo programático, a carga horária, o público alvo, a periodicidade, a qualificação dos instrutores, a
forma de registro e o controle e avaliação da eficácia dos treinamentos, abrangendo as várias fases da obra.
b) Este plano deverá estar compatível com os riscos identificados no PCMAT, PPRA e PCMSO.
c) A Contratada deverá capacitar seus empregados em treinamentos específicos de acordo com os
seus procedimentos de trabalho.
d) A CONTRATADA deverá apresentar cronograma de treinamentos periódicos a ser implementado
durante a obra.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 15 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

e) O Plano de Treinamento deverá prever que mensalmente haja treinamento correspondente a, no


mínimo, 1,5% de HHER.
f) A CONTRATADA deverá implementar uma sistemática de realização de DDS. O tempo destinado
aos DDS não será computado como HHER de treinamento.
g) O DDS deverá ser registrado em formulário próprio, com a assinatura de todos os participantes, a
data e os assuntos que foram abordados.
h) A CONTRATADA deverá estabelecer um cronograma de eventos, campanhas e palestras de SMS
para o período da obra e encaminhar para aprovação da Fiscalização.
i) O PTR deverá contemplar palestras de prevenção contra doenças bucais, alcoolismo, drogas, AIDS
e doenças sexualmente transmissíveis (DST).
j) Todas as atividades de SMS desenvolvidas pela CONTRATADA (ex: Campanha de Vacinação, Trei-
namento de Primeiros Socorros, Treinamento de Combate a Incêndio, simulados, etc.), deverão ser comunicados
à Fiscalização.
k) Todos os colaboradores que exercerem atividades com eletricidade deverão comprovar treina-
mento específico para sua função conforme requisitos da NR-10 - Instalações e Serviços em Eletricidade.
l) A CONTRATADA deverá manter equipes treinadas em técnicas de resgate em altura e resgate em
espaços confinados, e atividades críticas para atender a todas as frentes de trabalho.
m) Sempre que houver mudança de atividade do colaborador, necessariamente, deverá haver treina-
mento para adequação.
n) Na operação de máquinas e equipamentos com tecnologia diferente daquela em que o operador
estiver habituado a usar, a CONTRATADA deverá realizar novo treinamento.
o) A CONTRATADA deverá instalar e manter na obra, placas educativas contendo informações sobre
as boas práticas de SMS.
p) Todos os colaboradores que manusearem produtos químicos deverão receber treinamento quanto
às informações da Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico - FISPQ.
q) Cabe a Contratada controlar e comprovar a habilitação e capacitação e treinamento fornecidos aos
funcionários próprios e contratados.

6.2.10 PROGRAMA DE ERGONOMIA – PROERGO

a) A CONTRATADA deverá estabelecer um programa de ergonomia que contemple todas as fases da


obra e uma análise dos postos de trabalho com as respectivas ações mitigadoras e/ou corretivas, antes do início
dos trabalhos.
b) Este programa deverá estar à disposição da fiscalização durante toda a obra.

6.2.11 PERFIL PROFISSIOGRÁFICO PREVIDENCIÁRIO – PPP

a) Caberá à CONTRATADA, a emissão do PPP individual com informações das atividades com expo-
sições a agentes agressivos, para efeito de aposentadoria de seus empregados.
b) Este documento deverá ser mantido em meio eletrônico durante a vigência deste Contrato para
fins de Fiscalização.

6.2.12 DOCUMENTOS PARA FISCALIZAÇÃO E AUDITORIAS (QUANDO APLICÁVEL)

A CONTRATADA deverá manter, em local de fácil acesso, para fins de Fiscalização CGN BRASIL
ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. e órgãos fiscalizadores, arquivo atualizado com toda documentação legal:

a) PPRA;
b) PCMSO;
c) PPP;
d) ASO’s;
e) Mapa de Riscos Ambientais;
f) Livro de Inspeção do Trabalho;
g) Número de colaboradores: Total:__ Homens:__ Mulheres: __ ;
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 16 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

h) Fichas ou Livro de Registro dos Colaboradores;


i) Auto de Vistoria do Corpo de Bombeiros (AVCB);
j) Documentação da CIPA ou do representante;
k) Comprovante da realização da SIPAT;
l) Certificado de Aprovação (CA) dos EPIs utilizados na CONTRATADA;
m) Laudo Técnico sobre Condições de Segurança das Instalações Elétricas, elaborado por profissi-
onal qualificado;
n) Laudos de insalubridade e periculosidade;
o) LTCAT
p) Comprovação de qualificação profissional do pessoal autorizado a trabalhar em Instalações Elé-
tricas, conforme NR-10;
q) Apresentar habilitações através de treinamento específico dos operadores de equipamento de
transporte;
r) Livro de Registro de Segurança dos Recipientes de gases sob pressão e ar comprimido;
s) Comprovante do treinamento da Brigada de Incêndio;
t) Ficha de controle dos extintores;
u) Certidão de liberação do ambulatório no Conselho Regional de Medicina (CRM) (se aplicável);
v) Certidão de liberação do ambulatório pela Vigilância Sanitária;
w) Certidão de registro do SESMT na DRT;
x) Comunicação prévia em atendimento a NR-18.

6.3 INGRESSO NA ÁREA DE CONSTRUÇÃO E MONTAGEM, QUALIFICAÇÃO E SESMT

6.3.1 INGRESSO NA ÁREA DO EMPREENDIMENTO

6.3.1.1 Treinamento Admissional

a) A CONTRATADA deverá encaminhar à CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. com ante-
cedência de pelo menos 5 (cinco) dias úteis, para o ingresso do colaborador na área de construção uma, carta e
ou e-mail de Solicitação de Acesso, anexando a(s) a ele cópia dos seguintes documentos do colaborador:
- Cópia da ficha de registro com fotografia atualizada;
- Cópia da Cédula de Identidade – RG;
- Cópia do CPF
- Cópia da carteira de trabalho e previdência social (páginas de identificação, qualificação e registro);
- CNH (quando aplicável);
- Cópia do cartão de vacinação;
- Cópia da ficha de EPI;
- Cópia da Ordem de serviço de acordo com a NR-01;
- Cópia do ASO atualizado;
- Cópia dos treinamentos de formação e qualificação, incluindo o curso de integração.

b) Todos os colaboradores, para iniciarem os serviços nas instalações da CGN BRASIL ENERGIA E
PARTICIPAÇÕES S.A., deverão receber Treinamento Admissional em SMS de 6 horas, em atendimento as Dire-
trizes Corporativas da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. e as Normas Regulamentadoras do Mi-
nistério do Trabalho.
c) A realização da integração pela Contratante não desobriga a Contratada na realização da sua inte-
gração conforme previsto na NR-18. A Contratada deverá apresentar a comprovação do curso de integração
realizada para os seus colaboradores e contratados.
d) Todos os funcionários da Contratada, deverão portar e usar em local visível durante todo o período
da obra um crachá de identificação onde deverá conter no mínimo o nome e sobrenome, fotografia atualizada,
função e empresa a qual o colaborador pertence.
e) Para o trabalho do estrangeiro na obra, a CONTRATADA deverá apresentar os seguintes documen-
tos:
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 17 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

- Cópia do contrato/vínculo de trabalho junto a CONTRATADA


- Cópia do Passaporte;
- Cópia do visto de trabalho temporário e/ou definitivo;
- Carta de empresa, autoridade, instituição, que comprove no mínimo 3 anos de experiencia na função,
em inglês e português.
- Cópia do ASO (Atestado de saúde emitido por médico brasileiro de acordo com os riscos previstos
nos documentos da empresa);
- Cópia do cartão de vacinação;
- Cópia da ficha de EPI;
- Cópia da ordem de serviço;
- Cópia da autorização para dirigir veículos automotores;
- Cópia dos treinamentos de formação e qualificação, incluindo o curso de integração

6.3.2 ENTRADA DE MÁQUINA E VEÍCULOS

a) Os veículos, máquinas ou equipamentos deverão possuir os equipamentos obrigatórios previstos


no Código Nacional de Trânsito.
b) As máquinas e equipamentos para elevação e movimentação de cargas (Ex: guindastes, munck,
retroescavadeiras, empilhadeiras, compactadores, moto-niveladoras e assemelhados) só poderão ter acesso às
áreas da obra após a Contratada enviar a cópia da vistoria e o plano de manutenção atualizado para a fiscalização
da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A, observando idade do equipamento máxima em 10 anos e
quilometragem inferior a 300.000 quilometros.
c) Para os veículos de elevação de carga é obrigatório também a apresentação do resultado do teste
de carga com a devida ART do responsável técnico.
d) Os veículos leves, máquinas e equipamentos deverão estar em perfeitas condições de uso para o
trabalho e uso durante a obra. Caso forem constatadas, posteriormente, condições inseguras no veículo pela
Fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., o mesmo será retirado da área.
e) Qualquer veículo utilitário, de transporte de cargas, máquina ou equipamento que opere em marcha
ré deverá estar equipado com alarme sonoro acoplado ao sistema de câmbio e com retrovisores em bom estado.
f) A velocidade máxima é de 20 km/h nas dependências da obra, salvo indicações em contrário, porém
jamais deverá exceder a velocidade de 40 km/h.
g) Todo veículo leve deve ter telemetria, ABS. Air Bag, idade inferior a 5 anos, e quilometragem má-
xima de 100.000 quilômetros, são entendidos como veículos leves (SUV, Pick up e Caminhonetes) veículos me-
nores não são permitidos.
h) Não é permitido o transporte de carga que excedam os limites da carroceria, sem o acompanha-
mento de veículo de escolta.
i) Não é permitido o transporte de pessoas sobre a carga, nos estribos, em pé na carroceria de cami-
nhões, sentados nas laterais, ou em máquinas de campo.
j) Veículos estacionados deverão permanecer com a chave de ignição, sem obstruir vias, estacionado
de ré.
k) A contratada deverá manter lista atualizada com os veículos prestadores de serviço, encaminhando
uma via Fiscalização.
l) Todos os veículos da Contratada que terão acesso a obra, deverão ser obrigatoriamente identifica-
dos com adesivos caracterizando a empresa a qual estão vinculados.

6.3.3 QUALIFICAÇÃO PROFISSIONAL E SESMT

a) Em atendimento a NR-4 - Serviços Especializados em Engenharia de Segurança e em Medicina do


Trabalho, a CONTRATADA, considerando o somatório de seu efetivo e das suas subcontratadas, deverá manter
registrado no sistema “SESMT” (http://sesmt.mte.gov.br/) do Ministério do Trabalho.
b) Para a constituição do SESMT a Contratada deverá considerar para o contrato o grau de risco 4
(quatro).
c) As funções de Segurança, Meio Ambiente e Saúde não poderão ser acumuladas com outras fun-
ções.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 18 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

d) Todos os profissionais de SMS deverão ser qualificados na profissão na qual exercerão suas fun-
ções e ter experiência mínima de 2 anos em obras de igual complexidade a do contrato.
e) Os currículos dos profissionais da área de SMS antes da sua contratação, deverão ser encaminha-
dos a coordenação de segurança e saúde da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. para aprovação.
f) A substituição dos profissionais do SESMT deverá ser previamente comunicada à CGN BRASIL
ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., aplicando-se aos substitutos as mesmas exigências.
g) A CONTRATADA deverá mobilizar, desde a instalação do Canteiro de Obras, uma equipe mínima
de SMS (contemplando 1 Técnico em Segurança) em período integral, com a finalidade de auxiliar na elaboração
dos documentos de SMS e implementá-los, definindo as diretrizes básicas em conjunto com a Engenharia, con-
templando o planejamento e os métodos executivos da obra. A equipe de SMS deverá manter-se mobilizada até
o final da obra, assegurando o cumprimento dos requisitos contratuais e legais e a regularidade da documentação
sobre os dados de SMS do empreendimento.
h) Caso haja em suas instalações cozinha ou refeitório, a CONTRATADA deverá apresentar em seu
quadro de pessoal, no mínimo 1 profissional (Nutricionista) qualificado e devidamente registrado em órgão com-
petente para supervisão dos procedimentos adequados quanto à implantação e implementação do Manual de
Boas Práticas para manipulação e produção de alimentos.
i) O Dimensionamento do SESMT poderá sofrer alterações, a critério da Fiscalização da CGN BRASIL
ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., com base no número de efetivo, risco da obra, natureza do trabalho e número
de frentes de trabalho.
j) Caso a contratada esteja desobrigada a constituir SESMT, esta deve possuir em seu quadro de
profissionais durante toda a obra, um profissional técnico de segurança do trabalho que será o responsável pelas
questões de segurança e saúde do trabalho independentemente do número de funcionários.
k) É obrigatória a presença de Técnico de Segurança, sem o qual os serviços não poderão ser inicia-
dos, a menos que haja alternativa de suporte, a qual deverá ser apresentada e aprovada pela Fiscalização.
l) Havendo serviço extraordinário, é obrigatória a presença de Técnico de Segurança, ambulância e
equipe de saúde em quantidade suficiente para atender as necessidades da obra.
m) Ao profissional especializado em Segurança, Meio Ambiente e Saúde Ocupacional é vetado o
exercício de outras atividades na obra durante o horário de atuação.
n) As atividades administrativas do SESMT/profissional de segurança do trabalho deverão ser com-
pletamente informatizadas.

6.3.4 SAÍDA DA ÁREA DO COMPLEXO

a) A CONTRATADA deverá enviar para a CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., a cópia do
recibo do PPP e a cópia do ASO demissional de todos os colaboradores que forem demitidos. O ASO deverá
estar assinado colaborador e pelo médico do trabalho bem como, o PPP deverá estar assinado pelo responsável
da CONTRATADA.
b) Caso o colaborador não seja demitido da empresa contratante, e sim transferido, o mesmo deverá
ser submetido a exame periódico, devendo ser entregue a cópia do ASO para a CGN BRASIL ENERGIA E PAR-
TICIPAÇÕES S.A..

6.4 INSPEÇÃO E AUDITORIA

a) A CONTRATADA deverá realizar inspeções de Segurança, Meio Ambiente e Saúde nas frentes de
serviço, dando ênfase aos preceitos legais estabelecidos, bem como o cumprimento das exigências da CGN
BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A estabelecidas no Contrato.
b) As inspeções deverão ser realizadas no mínimo semanalmente, em todo o seu escopo de obra.
c) Os relatórios de inspeções e auditorias serão verificados mensalmente pela Fiscalização da CGN
BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
d) Caberá à CONTRATADA corrigir as não-conformidades detectadas nas inspeções realizadas, apre-
sentando à Fiscalização o Plano de Ação para tratamento, descrevendo ação corretiva a ser tomada, prazo e
responsável.
e) A Fiscalização realizará inspeções periódicas nos locais de serviços e canteiros de obras para de-
tectar eventuais irregularidades de SMS.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 19 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

f) Compete à CONTRATADA acatar as recomendações da Fiscalização decorrente das inspeções e


sanar as irregularidades apontadas, sob pena de suspensão do serviço, arcando com o ônus decorrente da pa-
ralisação.

6.5 MONITORAMENTO E MEDIÇÃO

6.5.1 INDICADORES DE SEGURANÇA

a) A CONTRATADA será avaliada pelos seguintes indicadores:


• taxa de frequência de acidentes com afastamento - TFCA;
• taxa de frequência de acidentes sem afastamento - TFSA;
• taxa de gravidade - TG.
• Número de fatalidade;
• número de incidentes;
• número de notificações/autuações de Órgãos Ambientais fiscalizadores;
• número de permissões de trabalho e APR emitidas no mês;
• número de inspeções nas frentes de trabalho
• número de não conformidades identificadas nas permissões de trabalho e APR emitidas;
• número de não conformidades identificadas nas inspeções realizadas nas frentes de trabalho;
• número de simulados de emergência;
• número de HH de treinamento;
• número de inspeções realizadas pela gerência da empresa;
• número de inspeções realizadas pela área de segurança do trabalho da empresa;
• percentual de atendimento às observações/recomendações de auditorias e investigações de
SMS;
• número de profissionais de segurança do trabalho;

É obrigação da CONTRATADA buscar a melhoria contínua de seus indicadores.

6.5.2 RELATÓRIOS

a) A CONTRATADA deverá encaminhar à Fiscalização relatório mensal de Segurança e Saúde.


b) O relatório mensal deverá ser entregue até o 1°(primeiro) dia do mês subsequente.
c) O relatório mensal deverá ser em meio digital.
d) O relatório mensal deverá ser elaborado conforme exemplificado abaixo nos requisitos de Segu-
rança e Saúde.

6.5.2.1 Relatório de Segurança

O relatório de Segurança deverá conter, no mínimo, as seguintes informações:

a) Quadro e Gráfico de Acompanhamento anual e ao longo do contrato dos Indicadores de SMS indi-
cados no item 8.1.
b) Quadro de Acompanhamento das Recomendações contidas nos Relatórios de Investigação de Aci-
dentes, Incidentes e Desvios.
c) Quadro de Acompanhamento de Treinamento de Segurança de seus empregados e dos emprega-
dos de sua(s) subcontratada(s).
d) Quadro de Acompanhamento do Cronograma de Ações do PCMAT, PPRA.
e) Quadro de Acompanhamento de Emissão de Laudos Técnicos Condições e Condições Ambientais
do Trabalho.
f) Quadro de Acompanhamento de Não-conformidades e Ações Corretivas e Preventivas.
g) Análise Crítica dos Resultados das Avaliações e Indicadores de SMS.
h) Resumo Estatístico Mensal – REM,
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 20 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

i) Relação das Empresas Subcontratadas, com número de empregados, CNPJ, CNAE e escopo do
contrato (atividade).

6.5.2.2 Relatório de Saúde

O relatório de Saúde deverá conter, no mínimo, as seguintes informações:

a) Quadro e Gráfico de Acompanhamento anual e ao longo do contrato dos Indicadores de SMS.


b) Quadro de Acompanhamento das Inspeções e Auditorias de Saúde.
c) Quadro de Acompanhamento de Treinamento de Saúde de seus empregados e dos empregados
de sua(s) subcontratada(s).
d) Quadro de Acompanhamento do Cronograma de Ações do PCMSO;
e) Quadro de Acompanhamento dos Exames Médicos previstos no PCMSO (quantidade prevista x
realizada);
f) Quadro de Acompanhamento do Perfil Profissiográfico Previdenciário (PPP);
g) Quadro de Acompanhamento de Não-conformidades e Ações Corretivas e Preventivas
h) Quantidade de refeições fornecidas para os colaboradores (desjejum, almoço, lanche, janta, ceia e
total);
i) Quantidade de atendimentos ambulatoriais incluindo primeiros socorros;
j) Taxa de frequência das doenças ocupacionais,
k) O número de pessoas vacinadas,
l) Quadro de acompanhamento absenteísmo.

6.6 INSTALAÇÕES DO CANTEIRO DE OBRAS

a) A CONTRATADA deverá obedecer rigorosamente à NR-18 para as suas instalações de canteiro e


frentes de serviços.
b) A contratada deverá obedecer rigorosamente ao item 18.21 Instalações Elétricas para as suas ins-
talações de canteiro e frentes de obra.
c) Antes da construção/montagem do canteiro de obras, a CONTRATADA deve elaborar, e apresentar
para análise e aprovação da Fiscalização, o projeto contemplando os requisitos da NR-18 e especificações adici-
onais constantes no contrato.
d) As instalações sanitárias deverão atender no mínimo os requisitos dispostos nas NR’s 18 e 24.
e) As instalações de canteiros não deverão utilizar telhas e chapas contendo asbesto/amianto.
f) A CONTRATADA deverá prever gerador de emergência para a enfermaria/ambulatória e o refeitório.
g) Os vestiários (discriminados por sexo, com água quente nos chuveiros e divisórias entre os chuvei-
ros) deverão possuir pisos e paredes íntegros, lisos, laváveis e impermeáveis, com estrados plásticos no piso,
não sendo permitido a utilização de estrados de madeira. Deverão ser conservados, livres de rachaduras, trinca,
goteiras, vazamentos, infiltrações e bolores.
h) A CONTRATADA deverá disponibilizar, nas frentes de serviço, gabinetes sanitários móveis em fibra
de vidro ou plástico (tipo sanitário químico), que estejam a uma distância superior a 150 (cento e cinqüenta)
metros do Canteiro de Obras, na proporção de 1 (um) para cada 20 (vinte) trabalhadores, devendo ser higieniza-
dos diariamente. Estes deverão conter cuba, papel higiênico, sabão líquido, pia com água e papel toalha.
i) A CONTRATADA deverá instalar bebedouros com galão de água potável, de no mínimo 20 litros,
gelada, na proporção de uma unidade para cada 25 trabalhadores, sendo vedada à utilização de bebedouros
elétricos do tipo jato inclinado. Havendo utilização de bebedouro de metal, este deverá ser de boa qualidade, em
aço inox, isento de processos corrosivos, e sua limpeza deverá ser realizada, no mínimo, quinzenalmente.
j) A CONTRATADA deverá fornecer copos descartáveis aos colaboradores, sendo vedada a utilização
de copos coletivos.
k) A CONTRATADA deverá disponibilizar papel toalha para secagem das mãos, ter recipiente/lixeira
com pedal para acionamento da tampa para depósito de papéis usados e dispositivo para sabão líquido para
lavagem das mãos em todas as pias e lavatórios.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 21 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

l) A CONTRATADA deverá atender os requisitos mínimos para alojamentos, conforme estabelecidos


na NR-18. A CONTRATADA deverá informar à Fiscalização os endereços completos de todos os seus alojamen-
tos, incluindo a relação dos ocupantes bem como, elaborar e executar um plano de inspeção para garantir o
cumprimento da legislação aplicável. Eventualmente a fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES
S.A. efetuará auditorias nos alojamentos com a finalidade de verificar os requisitos estabelecidos na NR-18.
m) Para utilização de contêineres marítimos modificados, a CONTRATADA deverá apresentar laudo
técnico elaborado por profissional legalmente habilitado, relativo a ausência de riscos químicos, biológicos e físi-
cos (especificamente para radiações) com a identificação da empresa responsável pela adaptação conforme
determina o item 18.4.1.3.2 da NR-18 do Ministério do Trabalho.

6.6.1 CONSERVAÇÃO, MANUTENÇÃO E LIMPEZA DOS CANTEIROS

a) A CONTRATADA deverá elaborar um Plano de Manutenção e Limpeza dos Canteiros contendo as


seguintes informações: atividade, objetivo, previsão de limpeza, responsável pelo gerenciamento, responsável
pela execução e o modo de execução.
b) A higienização dos sanitários químicos deverá ser realizada, no mínimo, 01 (uma) vez durante os
turnos de trabalho inclusive finais de semana e feriados, e o recolhimento dos dejetos deverão ocorrer diaria-
mente. Esta higienização consiste em limpeza de todo o interior do sanitário e os profissionais que executarem
tal tarefa deverão utilizar EPIs adequados e possuir treinamento específico, devendo haver registro deste dispo-
nível para a Fiscalização.
c) Em obras com trabalhadores de ambos os sexos, deverão ser disponibilizados sanitários químicos
distintos para uso masculino e feminino.
d) Para uso noturno, o sanitário químico deverá possuir iluminação apropriada.
e) Os sanitários químicos deverão possuir, no mínimo, os seguintes itens: mictório, saboneteira com
sabão em gel, porta-papel toalha, suporte para papel higiênico, assento com tampa e ser dotado de cuba inter-
mediária, bomba de descarga, porta com fechadura de indicação de uso e respiro.
f) Os sanitários químicos deverão estar identificados pela CONTRATADA e sua utilização é exclusiva
para as frentes de trabalho, sendo proibido o seu uso em área de canteiros.
g) A CONTRATADA deverá realizar trimestralmente e, sempre que necessário, análise física, química,
organoléptica e bacteriológica da água, informando os resultados à Fiscalização.
h) Quando da não obrigatoriedade do PMOC, a Contratada deverá elaborar um plano de limpeza e
manutenção periódica para os aparelhos de ar condicionado.
i) Todos os sistemas de climatização deverão estar em condições adequadas de limpeza, manutenção,
operação e controle. Deverão ser mantidos limpos todos os componentes, tais como: bandejas, serpentinas, umi-
dificadores, ventiladores e dutos, de forma a evitar a difusão ou multiplicação de agentes nocivos à saúde humana
e manter a boa qualidade do ar interno. Os prestadores de serviços e assistência técnica em refrigeração deverão
estar registrados no Cadastro Técnico Federal de Atividades Potencialmente Poluidoras, gerenciado pelo IBAMA.
j) A CONTRATADA deverá realizar mensalmente limpeza dos aparelhos de ar condicionado.
k) A CONTRATADA deverá realizar inspeção e controle periódico de insetos e roedores e apresentar
à Fiscalização registros destas inspeções.
l) A CONTRATADA deverá manter aviso de ordem, preservação dos recursos hídricos, limpeza e do
código de conduta no vestiário e banheiros.
m) A CONTRATADA deverá possuir um plano de limpeza e manutenção das caixas d’água.
n) A CONTRATADA deverá manter a organização e a limpeza das instalações e frentes de trabalho.

6.7 OCORRÊNCIAS DE SMS

a) Ocorrência de SMS é toda e qualquer divergência de aplicação das exigências estabelecidas pela
legislação aplicável ou por disposição expressa do Contrato e de seus Adendos.
b) Toda Ocorrência será documentada “In loco” pela CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
e/ou seu preposto.
c) As Ocorrências serão classificadas em três grupos:
Grupo I: Descumprimento de Exigência Legal;
Grupo II: Descumprimento de Exigência Contratual;
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 22 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

Grupo III: Risco de Vida.


d) As ocorrências do Grupo III implicam na imediata paralisação do serviço e nas penalidades estabe-
lecidas no Contrato.
e) As Ocorrências Grupo I/II poderão implicar na paralisação de serviços e na aplicação de penalida-
des contratuais.
f) As Ocorrências de SMS serão formalizadas por Notificação escrita/e-mail imediatamente, emitida
pela Fiscalização.
g) A Notificação deverá explicitar: grupo de ocorrência, diretriz de SMS ou requisito legal que não
estão sendo cumpridos; descrição resumida da ocorrência, local, data, hora, identificação e assinatura do repre-
sentante da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A e da CONTRATADA.
h) Todos os colaboradores poderão paralisar qualquer serviço no qual se evidenciem riscos iminentes,
ameaçando a saúde das pessoas, o meio ambiente, a segurança ou a integridade das instalações.

6.8 REQUISITOS LEGAIS E OUTROS REQUISITOS

a) Caberá à CONTRATADA adotar uma sistemática para identificar e ter acesso aos requisitos legais
e outros requisitos aplicáveis às suas atividades, produtos e serviços.
b) Estas informações deverão ser mantidas atualizadas durante toda a vigência do contrato.
c) Caberá a CONTRATADA fazer a Comunicação Prévia na Delegacia Regional do Trabalho – DRT,
antes do início das atividades para o atendimento ao item 18.2 da NR-18.

6.9 ANÁLISE PRELIMINAR DE RISCO – APR, PERMISSÃO DE TRABALHO – PT

6.9.1 ANÁLISE PRELIMINAR DE RISCOS – APR

a) Para todos os serviços à serem executados, a CONTRATADA deverá utilizar as técnicas de APR. A
elaboração da APR deverá envolver representante(s) das áreas de Produção (Supervisores e Encarregados),
Planejamento, SESMT da CONTRATADA.
b) As APR deverão levar em consideração os aspectos e impactos associados ao meio ambiente, bem
como os perigos e riscos vinculados às questões de segurança e saúde ocupacional, além das potenciais situa-
ções de emergência.
c) Para cada serviço desenvolvido nas diversas fases da obra, a CONTRATADA deverá realizar uma
Análise Preliminar de Riscos – APR específica, tomando-se por base as planilhas citadas no item anterior e, ne-
cessariamente, envolver na elaboração os respectivos encarregados do trabalho, e o técnico de segurança.
d) Para as atividades com grau de risco elevado ( Ex: serviços em altura, serviços em eletricidade e
espaço confinado), deverá ser elaborada uma APR específica.
e) Em nenhum caso é dispensada a elaboração de análise de risco para os serviços a serem execu-
tados (ex: montagem de equipamentos, serviços em eletricidade, espaço confinado, escavação, etc).
f) A APR emitida pela CONTRATADA não exclui a emissão de nova APR, quando solicitado pela Fis-
calização.
g) Em complemento, a CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A fornecerá informações sobre
riscos potenciais existentes em suas instalações, visando subsidiar a CONTRATADA na elaboração de programas
específicos sobre Segurança, Meio Ambiente e Saúde.

6.9.2 PERMISSÃO DE TRABALHO – PT

a) Nenhum trabalho poderá ser iniciado sem a emissão da respectiva PT e cuja a emissão é de res-
ponsabilidade da contratada.
b) Sempre que os serviços impliquem no bloqueio parcial ou total do trânsito de pessoas ou de veícu-
los, a CONTRATADA deverá solicitar autorização à CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A e, após, a
emissão de PT específica para este fim, indicando detalhadamente o trecho ou área a ser interditado, a descrição
do trabalho a ser executado, a hora em que terá início o bloqueio, o tempo previsto para a vigência da interdição,
o colaborador para coordenação do tráfego local e, findo o trabalho que motivou a interdição, a CONTRATADA
deverá comunicar de imediato tal fato à Fiscalização e providenciar o encerramento da PT.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 23 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.10 SAÚDE OCUPACIONAL

6.10.1 ATENDIMENTO AMBULATORIAL (QUANDO APLICÁVEL)

a) O dimensionamento físico do ambulatório deverá ser compatível com o efetivo da obra em atendi-
mento aos itens 18.4 e 18.4.1 letra “H”.
b) A CONTRATADA deverá solicitar a licença da vigilância sanitária para o ambulatório.
c) No ambulatório deverá conter, no mínimo: maca rígida, medicamentos básicos, chuveiro de emer-
gência, lava-olhos, geladeira exclusiva para vacina, autoclave, micro-computador com impressora, balão de oxi-
gênio, recipiente para resíduos ambulatorial com pedal e pia exclusiva para lavagens das mãos dentro do consul-
tório, pia em aço inox exclusiva para lavagem de materiais, aparelhos e instrumentos específicos que permitam o
regular funcionamento dentro dos recursos disponíveis do atendimento preventivo para seu pessoal, sala de
atendimento médico exclusivo com isolamento acústico e biombo, armários chaveados para guarda de medica-
mentos, dentre outros.
d) O ambulatório deverá possuir pisos e paredes íntegros, lisos e laváveis.
e) A CONTRATADA deverá considerar, no planejamento das ações de saúde dos seus colaboradores,
a prevenção de situações endêmicas nos locais onde serão realizados os serviços, bem como o controle de
vigilância epidemiológica, através da exigência de atestados de vacinação aplicáveis a cada colaborador, durante
os exames admissionais.
f) Todos os procedimentos realizados no ambulatório deverão estar descritos conforme técnicas es-
pecíficas da área e legislação vigente.
g) A CONTRATADA deverá realizar registro dos atendimentos.

6.10.2 INSTALAÇÃO DE COZINHA E/OU REFEITÓRIO (QUANDO APLICÁVEL)

6.10.2.1 Requisitos Gerais

a) As refeições deverão ser fornecidas por CONTRATADA licenciada pela Vigilância Sanitária.
b) As instalações de cozinha deverão estar conforme Resolução da ANVISA.
c) A CONTRATADA deverá realizar, trimestralmente e quando necessário, análise microbiológica dos
alimentos e da água, informando os resultados à Fiscalização.
d) A cozinha e o refeitório deverão possuir pisos e paredes íntegros, lisos e laváveis. Deverão ser
mantidos íntegros, conservados, livres de rachaduras, trincas, goteiras vazamentos, infiltrações, bolores e des-
cascamentos.
e) As portas e as janelas deverão ser mantidas ajustadas aos batentes. As portas, janelas e ralos da
área de preparação e armazenamento de alimentos, inclusive o sistema de exaustão, deverão ser providas de
telas milimetradas para impedir acesso de vetores e pragas urbanas. As telas deverão ser removíveis para facilitar
a limpeza periódica.
f) A área limpa da cozinha deverá ser separada da área suja.
g) As instalações deverão ser abastecidas de água potável corrente e dispor de conexões com esgoto.
Quando presentes, os ralos devem ser sifonados e as grelhas possuir dispositivos que permitam seu fechamento.
h) As áreas internas e externas do estabelecimento deverão estar livres de objetos em desuso ou
estranhos ao ambiente, não sendo permitida a presença de animais.
i) A iluminação da área de preparação deverá proporcionar a visualização, de forma que as atividades
sejam realizadas sem comprometer a higiene e as características sensoriais dos alimentos.
j) As luminárias localizadas sobre a área de preparação dos alimentos deverão ser apropriadas e es-
tarem protegidas contra explosões e quedas acidentais.
k) As instalações elétricas deverão estar embutidas ou protegidas em tubulações externas e íntegras,
de forma a permitir a higienização dos ambientes.
l) As instalações sanitárias não deverão comunicar com a área de preparação e armazenamento de
alimentos ou refeitórios, devendo ser mantidos organizados e em adequado estado de conservação. As portas
externas deverão ser dotadas de fechamento automático.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 24 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

m) As instalações sanitárias deverão possuir lavatórios e estarem supridas de produtos destinados à


higiene pessoal, tais como papel higiênico, sabonete líquido inodoro anti-séptico ou sabonete líquido inodoro,
produto anti-séptico e toalha de papel não reciclado.
n) Os coletores de resíduos deverão ser dotados de tampa e acionamento sem contato manual.
o) Deverão existir lavatórios exclusivos para higiene das mãos na área de manipulação. Os lavatórios
deverão possuir sabonete líquido inodoro anti-séptico, toalha de papel não reciclado e coletor de papel, acionado
sem contato manual.
p) Os tampos das mesas e os assentos das cadeiras deverão ser lisos e laváveis.
q) A cozinha e refeitório deverão ser higienizados quantas vezes forem necessárias e imediatamente
após cada refeição.
r) Os procedimentos de boas práticas deverão ser adotados pelo serviço de alimentação, a fim de
garantir a qualidade higiênico-sanitária e a conformidade dos alimentos com a legislação sanitária.
s) Ser desratizado e desinsetizado periodicamente por empresa licenciada, conforme legislação vi-
gente.
t) A contratada deverá assegurar aos trabalhadores condições suficientes de conforto para as refei-
ções em local que atenda aos requisitos de limpeza, conforto térmico, iluminação e fornecimento de água potável.
u) As dimensões dos refeitórios deverão comportar, no mínimo, o efetivo da mão de obra da CON-
TRATADA na fase de pico da Obra, conforme o histograma do planejamento.
v) As instalações dos refeitórios deverão atender a toda a Legislação vigente.

6.10.2.2 Utensílios e Embalagens ou Recipientes

a) A CONTRATADA deverá lavar os utensílios em água corrente aquecida.


b) A CONTRATADA deverá apresentar dispositivos especiais para talheres e demais utensílios, a fim
de protegê-los do contato de moscas e poeiras.
c) A CONTRATADA não deverá utilizar embalagens que foram ou serão utilizadas para outra finalidade
que não seja para o armazenamento de alimentos.
d) A CONTRATADA deverá manter os alimentos e os produtos químicos em ambientes separados.
e) Os alimentos não deverão ser colocados diretamente sobre o piso.
f) A CONTRATADA deverá disponibilizar papel toalha para secagem das mãos e lixeiras com pedal
para acionamento da tampa para depósito de papéis usados.
g) A CONTRATADA deverá instalar, na cozinha e refeitório, pias que disponham de água quente e
fria.
h) A CONTRATADA deverá instalar dispositivo para sabão líquido para lavagem das mãos na cozinha
e refeitório.

6.10.3 REFEIÇÕES

a) A CONTRATADA é a única e exclusiva responsável pelas consequências diretas ou indiretas que


sejam capazes de gerar interrupção das atividades, mal estar nos trabalhadores ou por danos à saúde destes,
por eventuais faltas de alimento, pela baixa qualidade ou pela deterioração dos mesmos, ficando ciente de que
estará sujeita a sanções contratuais.
b) No fornecimento de lanche, todos os itens deverão ser devidamente embalados de acordo com a
natureza e consistência, exceto os produtos embalados pelo fabricante. Não será aceito uso de saco plástico para
servir produtos líquidos.
c) A refeição deverá contemplar desjejum, almoço, lanche e jantar de acordo com o programa de
alimentação do trabalhador.

6.10.3.1 Transporte das Refeições (quando aplicável)

a) O transporte das refeições deverá ser realizado em veículo adequado, conforme exigências da
ANVISA.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 25 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.10.3.2 Manipuladores de Alimentos (quando aplicável)

a) O controle de saúde dos manipuladores deverá ser registrado e realizado de acordo com a legisla-
ção específica e PCMSO.
b) Os manipuladores que apresentarem lesões e ou sintomas de enfermidades que possam compro-
meter a qualidade higiênico-sanitária dos alimentos deverão ser afastados da atividade de preparação de alimen-
tos enquanto persistirem essas condições de saúde.
c) Os manipuladores deverão ter asseio pessoal, apresentando-se com uniformes compatíveis à ativi-
dade, conservados e limpos. Os uniformes deverão ser trocados diariamente e usados exclusivamente nas de-
pendências internas do estabelecimento.
d) A CONTRATADA deverá afixar cartazes de orientação aos manipuladores sobre a correta lavagem
e anti-sepsia das mãos e demais hábitos de higiene, em locais de fácil acesso e visualização, inclusive nas insta-
lações sanitárias e lavatórios.
e) A CONTRATADA deverá orientar os manipuladores de alimento sobre a prática segura para evitar
a contaminação dos alimentos.
f) A CONTRATADA deverá capacitar os manipuladores de alimento periodicamente em higiene pes-
soal, em manipulação higiênica dos alimentos e em doenças transmissíveis por alimentos. A capacitação deverá
ser comprovada mediante documentação.
NOTA: O Refeitório deverá dispor de manual de Boas Práticas e de Procedimentos Operacionais Pa-
dronizados. Esses documentos deverão estar acessíveis aos colaboradores envolvidos e disponíveis à autoridade
sanitária, quando requerido.

6.11 PRODUTOS QUÍMICOS

a) A CONTRATADA, ao utilizar produtos químicos em seus processos, deverá possuir a Ficha de In-
formação de Segurança de Produto Químico (FISPQ) de cada produto, bem como descritivo da aplicação que
será dada ao produto.
b) As FISPQ deverão ser mantidas disponíveis nos canteiros de obras e nas frentes de trabalho, e seu
conteúdo deverá ser discutido em treinamentos específicos, para todos os colaboradores da CONTRATADA,
sobre os riscos e as medidas de prevenção de cada um deles.
c) A CONTRATADA deverá providenciar local adequado para armazenamento de produtos químicos
(substâncias de consumo tais como óleos, graxas, tintas, solventes, vernizes, etc), sinalizado, pavimentado com
material impermeabilizante, coberto e arejado, dotado de sistema de contenção, afastado de cursos d’água, dis-
por de equipamento de combate a incêndio, possuir kit de mitigação.
d) Substâncias tóxicas, perigosas e hidrocarbonetos deverão ser armazenados separadamente dos
resíduos perigosos.
e) O armazenamento de combustíveis e lubrificantes deverá ser feito em local construído conforme a
Norma NBR 17.505 - Armazenagem de Líquidos Inflamáveis e Combustíveis.
f) Todos os produtos químicos deverão estar contidos em embalagens originais ou equivalentes, com
tampas adequadas e devidamente identificados. É expressamente proibido a reutilização de embalagens de pro-
dutos químicos perigosos e o uso de embalagens de outros produtos para estocagem e/ou manuseio de produtos
químicos, tais como: garrafas plásticas (PET), litros de bebidas, vidros de medicamentos, baldes, etc.
g) Não é permitido, o uso de produtos ou equipamentos que contenham:
• Fluídos refrigerantes, aerossóis e outros contendo cloroflúorcarbonos (CFC), que são nocivos à
camada de ozônio da terra;
• Fluídos dielétricos e outros contendo bifenilas policloradas (PCB e ascarel), que são altamente
tóxicos;
• Solventes e outros produtos contendo organo-clorados: tricloroetileno (TCE), percloroetileno
(PCE), tricloroetano (TCA), tetracloreto de carbono, clorofórmio, diclorometano, tetracloroetileno, que são alta-
mente tóxicos;
• Asbesto (amianto).
h) O uso dos seguintes produtos, ou de materiais contendo os mesmos, fica sujeito à aprovação da
Fiscalização:
• Produtos perigosos (inflamáveis, tóxicos e corrosivos);
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 26 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

• Benzeno, tolueno, etilbenzeno, xileno (BTEX);


• Hidrocarbonetos aromáticos policíclicos (PAH, PNA);
• Metil-etil-cetona, metil-isobutil-cetona;
• Metais e compostos: cádmio, chumbo, cromo, mercúrio, níquel, arsênio.

6.12 REQUISITOS GERAIS

a) Se for prevista a utilização de motosserras, deverá ser requerida a Licença de Porte, concedida
pelo IBAMA.
b) Disponibilizar nas frentes de serviço equipamentos para combate a incêndio.
c) Os serviços de abastecimento de combustíveis e lubrificação, quando executados na área de cons-
trução do complexo por serem atividades de risco, deverão ser realizados por profissionais qualificados, treinados
em procedimentos específicos e com meios apropriados, de forma a evitar o derramamento de produto e os
impactos ambientais que poderão advir desta operação.
d) Elaborar e apresentar cronograma para manutenção preventiva das máquinas e equipamentos usa-
dos durante a execução da obra em atendimento a legislação vigente.
e) Quando houver movimentação de cargas, máquinas pesadas ou equipamentos que provoquem
ocorrência de poeira, em índices que provoquem desconforto, a CONTRATADA deverá providenciar a aspersão
de água por intermédio de caminhão pipa ou outro recurso disponível para minimizar o efeito (mantendo cons-
tantemente umedecidos). No caso de trânsito comum de várias CONTRATADAS, nomear a responsabilidade de
limpeza e conservação por cada trecho do trajeto;
f) Realizar a limpeza das vias de circulação pelas quais transitam veículos de movimentação de terra.
h) Evitar o desperdício de produtos e materiais, bem como de água, combustíveis e energia elétrica.

6.13 SEGURANÇA

6.13.1 ACIDENTES, INCIDENTES OU OCORRÊNCIA ANORMAL

a) A CONTRATADA deverá apresentar para aprovação da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES


S.A., o procedimento de análise e investigação de acidentes, incidentes e ocorrência anormal para o contrato.
b) Ocorrendo qualquer acidente, incidente ou ocorrência anormal, a CONTRATADA deverá comunicar
imediatamente (em no máximo 10 minutos) o Fiscal do Contrato e os Fiscais de Saúde e Segurança da CGN
BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.

6.13.1.1 Acidentes

a) Os custos decorrentes do atendimento médico eventualmente prestado pela CGN BRASIL ENER-
GIA E PARTICIPAÇÕES S.A aos empregados da CONTRATADA serão deduzidos da próxima fatura ou paga-
mento, além das sanções contratuais, se aplicável.
b) No caso de ocorrência de acidente com lesão, com empregado da CONTRATADA ou de sua(s)
subcontratada(s) ou ainda qualquer mal súbito, a CONTRATADA deverá tomar as seguintes providências:
• atender a vítima;
• informar imediatamente à CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.;
• realizar a análise e investigação do acidente;
• preencher a CAT (Comunicação de Acidente do Trabalho) e registrá-la junto ao INSS conforme
legislação em vigor e encaminhar cópia da CAT para a Fiscalização;
• prestar acompanhamento necessário à vítima durante todo o período de afastamento ou de res-
trição de atividades até o seu retorno às suas atividades normais, comunicando formalmente todos os dias à
Fiscalização as condições de saúde da vítima;
• adotar as recomendações previstas no Relatório de Investigação do Acidente e as recomenda-
ções provenientes da investigação da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
c) A CONTRATADA deverá fornecer à Fiscalização até o 1º dia do mês subseqüente, o Resumo Esta-
tístico Mensal - REM dos acidentes ocorridos no período.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 27 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

d) O REM é parte integrante do Relatório Mensal de SMS. As cópias das CATs e das investigações
dos acidentes/incidentes do período deverão ser fornecidas à CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES
S.A.juntamente com o resumo.
e) O REM deverá ser emitido mesmo que não tenha ocorrido nenhum acidente/incidente no mês an-
terior.

6.13.1.2 Incidentes

a) A CONTRATADA deverá comunicar à Fiscalização todos os incidentes de maneira detalhada e


indicando as providências tomadas, independentemente das obrigações previstas na legislação para as autorida-
des legais.
b) A CONTRATADA deverá efetuar a análise e investigação dos incidentes que não sejam de alto
potencial, com emissão de Relatório de Investigação do Incidente, contendo, no mínimo: descrição do incidente,
causas básicas e imediatas, providências e recomendações a serem tomadas visando prevenir a repetição.
c) A CONTRATADA deverá adotar sempre as recomendações previstas no Relatório de Investigação
do Incidente.

6.13.2 RESTRIÇÃO AO FUMO / FUMÓDROMO

a) É proibido fumar nas vias de acesso, áreas da obra, no interior de veículos, nos auditórios, salas de
aula, copas, restaurante, salas de trabalho, banheiros, vestiários e próximo a depósitos de combustíveis.
b) Somente é permitido fumar em locais previamente autorizados pela CGN BRASIL ENERGIA E PAR-
TICIPAÇÕES e identificados como área para esta finalidade.
c) Para liberação de área para fumantes, a CONTRATADA deverá enviar à CGN BRASIL ENERGIA E
PARTICIPAÇÕES S.A., para análise e aceitação, um croqui da área a ser liberada.

6.13.3 EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL – EPI E EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO COLE-


TIVA – EPC

a) A CONTRATADA tem a responsabilidade e obrigação pelo fornecimento de EPI gratuitamente aos


seus colaboradores. A seleção e especificação técnica do EPI deverão ser definidas pela CONTRATADA em
função da avaliação dos riscos inerentes aos serviços contratados, devendo ser eficaz e eficiente para garantir a
preservação da saúde dos colaboradores em relação aos riscos do ambiente de trabalho e dos níveis a que
poderão estar expostos.
b) A CONTRATADA deverá elaborar Plano de Controle de Aquisição, Distribuição, Utilização, Higieni-
zação, Manuseio e Descarte dos EPIs.
c) Os equipamentos de proteção individual deverão possuir estampado o número do Certificado de
Aprovação (CA) pelo MTE.
d) A quantidade de uniformes e EPI’s fornecidos pela CONTRATADA deve ser suficiente para que não
haja utilização de uniformes sujos/rasgados ou EPI’s sem condições de uso. Os uniformes devem ser de manga
longa, o tecido não deve ser sintético e devem ser providos de fita reflexiva nas pernas e mangas.
e) A CONTRATADA deverá privilegiar as medidas e equipamentos de proteção coletiva aplicáveis às
suas atividades.
f) As premissas básicas para óculos de proteção devem considerar, além do ajuste a qualquer tipo de
rosto e proteção superior e lateral que permitam a visão lateral, o conforto e a funcionalidade ao tipo de tarefa
executada.
g) Todos os empregados da CONTRATADA deverão, obrigatoriamente, usar os equipamentos de pro-
teção individual necessários para o desempenho de suas atividades.
h) Constatada a falta ou o uso inadequado de EPI, caberá à CONTRATADA corrigir tal não-conformi-
dade imediatamente ou retirar o colaborador da exposição aos agentes agressivos, até que seja suprida a falta
ou adotada a prática de uso adequado.
i) É expressamente proibida a alteração das características construtivas dos EPI (ex: furar capacete
para acoplar protetor facial, etc).
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 28 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

j) A CONTRATADA deverá sinalizar os locais e áreas de risco, indicando a obrigatoriedade de uso e


o tipo adequado de EPI a ser utilizado.
k) Os operadores de movimentação de carga (caminhão, guindaste, retroescavadeira, etc.) deverão
utilizar óculos de segurança, protetor auricular, luvas, capacete, uniforme de algodão de manga comprida e bota
de segurança.
l) A CONTRATADA deverá utilizar, obrigatoriamente, barreiras de isolamento constituídas de guarda
corpo rígido, firmemente fixado e telas plásticas com sinalização refletiva para todos os locais que ofereçam risco,
tais como escavações, alturas, ambientes confinados, contaminados ou perigosos. O uso de fita zebrada é acei-
tável somente como sinalização de advertência (em caráter provisório), não sendo permitido seu uso para isola-
mento de local ou área de risco.
m) Caberá à CONTRATADA a conservação, higiene e substituição dos EPIs e EPCs.
n) Os EPIs deverão ser armazenados em local apropriado, em separado de outros materiais que não
estejam ligados à segurança.
o) Os equipamentos de proteção individual que possam ser reutilizados, desde que respeitado o prazo
de vida útil, à exceção de calçados de segurança, deverão ser higienizados em lavanderia, por processo de
limpeza e desinfecção comprovadamente eficaz que não provoquem danos ao equipamento e, após, deverão ser
acondicionados em sacos plásticos para futuras utilizações. As lavanderias deverão estar licenciadas e/ou auto-
rizadas pelo Órgão Ambiental local.
p) Todos os colaboradores que desenvolverão suas atividades na área da obra deverão utilizar, no
mínimo, capacete com jugular, óculos de segurança, protetor auricular, luvas, camisa de algodão com manga
comprida e bota de segurança.
q) Os colaboradores que possam vir a utilizar proteção respiratória não deverão usar barba, costeletas
longas ou cavanhaques.
r) É obrigatório o uso de capacete em toda a área do complexo e em outros locais que ofereçam risco
de quedas de objetos ou impacto da cabeça contra obstáculos que possam lesionar o colaborador. Os usuários
deverão manter a jugular dos capacetes sob o queixo, conforme especificação do fabricante.

6.13.4 COMISSÃO INTERNA DE PREVENÇÃO DE ACIDENTES – CIPA

a) A constituição da CIPA deverá obedecer ao disposto pelas NR-18 - Condições e Meio Ambiente de
Trabalho na Indústria da Construção e NR-5 - Comissão Interna de Prevenção de Acidentes - CIPA, onde aplicá-
vel.
b) Caso a CONTRATADA esteja desobrigada a constituir a CIPA, deverá designar formalmente e trei-
nar um empregado para tratar das questões relativas a este assunto.
c) A CONTRATADA deverá apresentar à CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. e manter
disponível no canteiro cópia da documentação de implantação e atuação da CIPA.

6.13.5 VESTIMENTAS DE TRABALHO

a) É obrigatório o fornecimento gratuito pela CONTRATADA de vestimentas de trabalho com logotipo


da CONTRATADA para todos os seus colaboradores, nas características e quantidades compatíveis com os ser-
viços a serem executados, sendo no mínimo, dois jogos completos. Em função do tipo de atividade a ser desen-
volvido pelos empregados podem ser necessárias mais vestimentas, de forma a preservar o asseio e as condições
de saúde dos trabalhadores.
b) Caberá a CONTRATADA a conservação, higiene e substituição das vestimentas.

6.13.6 PREVENÇÃO E COMBATE A INCÊNDIO

a) A CONTRATADA deverá elaborar uma Planta de Segurança do canteiro de obras onde deverão ser
previstas as facilidades de prevenção e combate a incêndio, rotas de fugas, sinalização de emergência, alarmes
de acordo com as NR-18 – Condições e Meio Ambiente de Trabalho na Indústria da Construção e NR-23 – Pro-
teção Contra Incêndios do Ministério do Trabalho e instruções técnicas do corpo de bombeiros da região.
b) A CONTRATADA deverá disponibilizar quantidade suficiente de extintores adequados à classe de
fogo existente nas frentes de trabalho e próximo a máquinas e equipamentos, devendo ser previstos extintores
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 29 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

adicionais para substituir aqueles que tenham sido enviados para inspeção e recarga. É imprescindível a elabo-
ração e a atualização da planta de localização dos extintores.
c) Produtos inflamáveis tais como Cilindros de GLP, acetileno, tintas e solventes deverão ser armaze-
nados corretamente.
d) Os produtos inflamáveis deverão ser identificados como perigosos e estar, no mínimo, a 5m de
distância do local de circulação dos colaboradores.
e) Nos serviços de campo, o isolamento ou cobertura para serviços de solda e corte a quente deverá
ser feito com lona anti-chama ou auto-extinguível, ou ainda, com material incombustível para equipamentos elé-
tricos e/ou fonte de calor.
f) É preciso realizar um simulado por mês, e enviar junto ao relatório mensal.

6.13.7 ANDAIMES E TRABALHO EM ALTURA

a) Quando as atividades inerentes ao contrato exigirem a execução de serviços em altura, externa ou


internamente a equipamentos, a CONTRATADA deverá elaborar Procedimento Específico, compatível com a NR-
18 e NR-35, Normas ABNT, e com as instruções complementares emitidas pela CGNBE e realizar treinamento
específico para Trabalhos em Altura.
b) Para trabalhos em altura os trabalhadores envolvidos no serviço deverão passar por uma avaliação
médica dos aspectos físicos e psicológicos de acordo com a NR-35.
c) Os colaboradores deverão utilizar cinto de segurança, tipo pára-quedista, com duplo talabarte e
sistema de cabos individuais, independentes da estrutura, dotados de trava-quedas e absorvedor de carga.
d) Para os serviços em altura, somente será permitido o uso de andaimes. Para isso, a CONTRATADA
deverá usar, obrigatoriamente, andaimes tubulares (tipo Rohr, Layher ou similar) providos de guarda-corpo, ro-
dapés e telas de proteção em toda a sua extensão, sendo proibido o uso de andaimes de madeira. A CONTRA-
TADA deverá apresentar à CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. o, o projeto e a memória de cálculo,
a ART de projeto e de montagem dos mesmos.
e) A CONTRATADA deverá manter uma equipe especializada em andaimes, inclusive supervisor,
como também, fornecer todos os recursos materiais necessários para garantir condições adequadas de segu-
rança aos trabalhos realizados em altura.
f) Não será permitido o uso de cordas de sisal para qualquer tipo de serviço.
g) A CONTRATADA poderá utilizar plataformas tipo tesoura, plataforma lança, (articulada ou não),
plataformas telescópicas, elevadores de cargas e passageiros para facilitar e agilizar os serviços de montagem.
h) É proibido o uso de andaimes apoiados sobre cavaletes.
i) É proibido o trabalho simultâneo em 2 (dois) níveis, salvo quando houver instalação de barreira de
(em toda a extensão da área) contra queda ou projeção de partículas, materiais e ferramentas.
j) A CONTRATADA deverá prever a instalação e uso de linhas de vida de cabos de aço para carga e
descarga de caminhões. Alem disto, os profissionais envolvidos deverão utilizar cintos de segurança com tala-
barte retrátil.
k) A CONTRATADA deverá elaborar plano de resgate em altura para todos os trabalhos nesta condi-
ção, sendo que os recursos necessários previstos deverão estar disponíveis próximos ao local de execução do
trabalho e as pessoas treinadas para o evento.
l) A CONTRATADA deverá construir anteparos que garantam a segurança das pessoas contra a queda
de materiais, ferramentas etc, provenientes de níveis superiores, principalmente no caso de trabalhos sobrepos-
tos em estruturas e similares.

6.13.8 INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

a) A CONTRATADA deverá elaborar um procedimento específico para a realização dos trabalhos que
envolvam eletricidade, que deverá ser padronizado, com descrição detalhada de cada tarefa, passo a passo e
assinado por profissional habilitado. O procedimento de trabalho deverá conter no mínimo:
• Objetivo;
• Campo de aplicação;
• Base técnica;
• Competência e responsabilidades;
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 30 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

• Medidas de controle;
• Disposições gerais;
• Orientações finais.
b) Para a execução de trabalhos que envolvam alta tensão a CONTRATADA deverá atender aos re-
quisitos da NR-10.
c) A CONTRATADA deverá adotar equipamentos de proteção individual específicos e adequados às
atividades desenvolvidas.
d) As vestimentas de trabalho deverão ser adequadas às atividades, devendo contemplar a conduti-
bilidade, inflamabilidade e influências eletromagnéticas.
e) É vedado o uso de adornos pessoais nos trabalhos com instalações elétricas ou em suas proximi-
dades (ex: cordões, anéis, brincos, etc).
f) Somente os profissionais qualificados que estiverem instruídos quanto às precauções relativas ao
seu trabalho e apresentarem estado de saúde compatível com as atividades desenvolvidas no mesmo, estão
autorizados a instalar, operar, inspecionar ou reparar instalações elétricas.
g) Somente são considerados profissionais aptos a trabalhar em serviços de eletricidade aqueles que
comprovem, o atendimento ao item 10.8 da NR-10.
h) A CONTRATADA deverá treinar todos os executantes em serviços de eletricidade em primeiros
socorros, especialmente através das técnicas de reanimação cardio-respiratória, e, ainda, em operação de equi-
pamentos de combate a incêndio em instalações elétricas, conforme previsto na NR-10.
i) Todos os equipamentos elétricos utilizados pela CONTRATADA deverão estar em perfeitas condi-
ções de uso e ter garantia de seu funcionamento seguro durante os serviços.
j) Todos os circuitos elétricos deverão ser protegidos por dispositivos de proteção a corrente diferen-
cial-residual (dispositivos DR), de acordo com o que estabelece a norma ABNT NBR 5410. Se houver instalação
provisória com fontes de tensão independentes, cada fonte deverá ser protegida por dispositivo DR específico.
k) As instalações elétricas provisórias ou definitivas deverão estar em conformidade com a legislação
em vigor, NR-10 e NR-18, e procedimentos da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A e atender os
requisitos da Norma 5410 da ABNT.
l) A CONTRATADA deverá utilizar painéis elétricos, máquinas, equipamentos, ferramentas e instru-
mentos elétricos adequados aos serviços.
m) Os cabos elétricos só poderão ser fixados ou amarrados em estruturas metálicas ou barras de
ferro, desde que estes possuam um material isolante de proteção.
n) Os caixas/painéis/quadros provisórios de distribuição de energia deverão ser metálicos, com sis-
tema de fuga-terra, à prova de tempo, e devidamente aterrados, com fechadura, com identificação da CONTRA-
TADA, telefone e nome do responsável pelo painel.
o) Os multiplicadores de tomada deverão ser montados em estruturas com tomadas industriais, de
três pinos. Não será permitido o uso de multiplicadores montados em madeira ou com bornes tipo SINDAL. Os
multiplicadores deverão ser alimentados com cabo de alimentação a três fios, com plugue industrial de três pinos.
p) Todas as instalações elétricas a serem executadas pela Contratada, mesmo no caso daquelas ins-
talações consideradas não permanentes, e destinadas para operarem somente durante um curto período de
tempo, devem possuir os mesmos requisitos de qualidade, proteção, e segurança das instalações definitivas e
permanentes.
q) É proibido o uso de extensão elétrica com cabo “tipo paralelo” para a alimentação de máquinas,
ferramentas, luminárias e equipamentos utilizados na obra. Somente serão aceitas extensões elétricas com cabos
com duplo isolamento com duas ou mais veias.

6.13.9 ADEQUAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS À NR-13 – CALDEIRAS E VASOS DE PRESSÃO


(QUANDO APLICÁVEL)

a) A CONTRATADA fica obrigada a cumprir os requisitos aplicáveis, especialmente no que se refere


à inspeção de segurança inicial, com a devida emissão do relatório em todos os equipamentos do
objeto contratual que se enquadrem na NR-13.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 31 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.13.10 TRABALHOS A CÉU ABERTO

a) Nos trabalhos realizados a céu aberto, é obrigatória a existência de abrigos, ainda que rústicos,
capazes de proteger os trabalhadores contra intempéries.
b) Serão exigidas medidas especiais que protejam os trabalhadores contra a insolação excessiva, o
calor, o frio, a umidade e os ventos inconvenientes.
c) A falta de qualquer um dos itens previstos na letra “a e b”, acarretará a paralização das atividades
até a devida regularização.

6.13.11 TRABALHOS EM AMBIENTE CONFINADO

a) Deverão ser observadas pela CONTRATADA o cumprimento dos requisitos da NR-33 Espaço Con-
finado do Ministério do Trabalho.
b) Nos serviços em ambientes confinados com riscos de asfixia, explosão, intoxicação e doenças do
trabalho, a CONTRATADA deverá fornecer Procedimento Específico, compatível com a norma NR-33.
c) A CONTRATADA deve assegurar que somente as pessoas autorizadas e envolvidas, devidamente
protegidas e treinadas, tenham acesso às áreas de risco.
d) Deverá ser previsto um sistema de comunicação eficaz.
e) A CONTRATADA deverá realizar monitoramento constante nas áreas onde estarão sendo realiza-
dos os trabalhos, através de equipamentos como: oxímetro, explosímetro, detectores de gases, etc, os quais
deverão estar devidamente calibrados.
f) É obrigatório o uso de cinto de segurança aos colaboradores que ingressar(em) no ambiente confi-
nado.
g) A CONTRATADA deverá elaborar plano de resgate em espaços confinados para todos os trabalhos
nesta condição, sendo que os recursos necessários previstos deverão estar disponíveis próximos ao local de
execução do trabalho e as pessoas treinadas para o evento.
h) Nos serviços em espaços confinados com cotas negativas, a CONTRATADA deverá providenciar
sistema motorizado de descida e içamento de pessoas, com velocidade controlada, cabo guia e trava-quedas.

6.13.12 OPERAÇÕES COM SOLDA

a) A CONTRATADA deverá estabelecer um procedimento específico para as atividades de soldagem.


b) A CONTRATADA deverá verificar a composição dos eletrodos e do material a ser soldado para
subsidiar o plano de monitoramento dos fumos metálicos provenientes da soldagem, a proteção respiratória ne-
cessária bem como o descarte adequado dos seus resíduos gerados nesta operação.
c) A CONTRATADA deverá garantir práticas de controle de fagulhas na fonte de origem utilizando
barreira de material não combustível
d) Somente será permitido o uso de lona com retardador de chamas, sendo proibido o uso de lonas
plásticas comuns.
e) É proibida a utilização de lonas de amianto para o controle de fagulhas.

6.13.13 EQUIPAMENTOS, MÁQUINAS E FERRAMENTAS DIVERSAS

a) A CONTRATADA deverá utilizar modernas ferramentas, equipamentos, métodos e processos que


favoreçam os aspectos que aumentem a Segurança, conservação e preservação do Meio Ambiente, manutenção
da Saúde Ocupacional, aliados à alta produtividade e qualidade final do produto, para isso a CONTRATADA po-
derá selecionar recursos tais como, mas não limitados, a máquinas e equipamentos tais como, parafusadeiras e
torqueadores elétricos ou hidráulicos, plataformas de trabalho auto-eleváveis, gruas, lançamento de concreto por
bomba, aquisição de concreto em moto-betoneiras, etc.
b) As máquinas, equipamentos e ferramentas necessárias para as atividades da CONTRATADA deve-
rão ser operadas e mantidas, conforme a legislação vigente.
c) A CONTRATADA deverá elaborar um plano para manutenção preventiva das máquinas e equipa-
mentos usados durante a execução da obra.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 32 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

d) A CONTRATADA deverá realizar inspeção mensal em máquinas e equipamentos, visando garantir


sua operação segura.
e) Os veículos e máquinas (caminhões basculante, pá-carregadeiras, retro-escavadeiras, moto-nive-
ladoras, entre outros) que operam em marcha ré deverá estar equipados com alarme sonoro acoplado ao sistema
de câmbio e com retrovisores em bom estado.
f) Todas as ferramentas manuais utilizadas pela CONTRATADA nos canteiros de obra e frentes de
serviço deverão ser de uso industrial.

6.13.13.1 Serra Circular e de Fita

a) A serra circular e de fita só poderá ser operada por trabalhador devidamente treinado, qualificado
e identificado. A serra circular deverá ter instalação adequada, dispositivos de proteção, regulagem, manutenção
periódica, possuir coifa de proteção, ser auto-ajustável e ser confeccionada em aço ou ligas leves.
b) A localização da serra circular e de fita deverá ser tal que permita o acesso apenas ao operador e
pessoas autorizadas com o uso de proteções coletivas adequadas. Além disto, as máquinas deverão possuir
dispositivos que impeçam seu uso por pessoa não autorizada.
c) A chave de comando, de partida e de parada do motor da serra circular e de fita deverá ser blindada
e colocada ao alcance imediato do operador. A mesma deverá dispor de dispositivo para travamento e a chave
deverá ficar sob a guarda do operador. É proibida a utilização de chave faca.
d) A CONTRATADA deverá providenciar empurradores para evitar contato das mãos do operador
com o disco da serra circular.

6.13.13.2 Ferramentas Abrasivas

a) A CONTRATADA deverá fornecer ferramentas abrasivas com no mínimo os seguintes requisitos:


empunhadeira emborrachada e adaptável em 3 (três) posições (esquerda, em cima da máquina e a direita), capa
de proteção do disco ajustável e não intercambiável com outras máquinas, punho posterior ou traseiro rotativo
180º (máquinas para discos acima de 7 – sete - polegadas), pino de travamento do eixo, controle eletrônico de
velocidade e dupla isolação.
b) Todos os empregados que operam, armazenam, supervisionam serviços com ferramentas abrasi-
vas deverão ser treinados.

6.13.13.3 Discos de Desbaste e Corte

a) A CONTRATADA deverá fornecer discos de desbaste e corte que atendam aos requisitos da ABNT
NBR 15230 – Ferramentas abrasivas – uso, manuseio, segurança, classificação e padronização.
b) A CONTRATADA deverá dispor de um sistema de verificação para garantir que todos os discos
sejam manuseados, armazenados e descartados de acordo com as orientações dos fabricantes.

6.13.13.4 Escovas Circulares de Arame Entrelaçado

a) A CONTRATADA deverá prover escovas adequadas para as esmerilhadeiras compatíveis com as


dimensões e rotações. A rotação máxima deverá estar gravada na escova.

6.13.14 ATIVIDADES NOTURNAS

O serviço em horário noturno só poderá ser realizado após vistoria prévia e aprovação do sistema de
iluminação pela Fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.

6.13.15 EQUIPAMENTOS DE COMUNICAÇÃO

a) Toda a equipe de SMS deverá portar equipamento de comunicação, individual, fornecido pelo
CONTRATADA.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 33 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

b) A CONTRATADA deverá fornecer aparelhos intercomunicadores para utilização da equipe da CGN


BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. para o acompanhamento dos serviços.

6.13.16 TRANSPORTE PESSOAL

a) Serão exigidos, cursos de direção defensiva e primeiros socorros para os motoristas de veículos
para transporte de pessoas e de carga, bem como para os operadores de máquinas, além do atendimento a NR-
11 para transporte de carga e operadores de máquinas.
b) Não será permitido o transporte de pessoal em veículos impróprios (veículos de carga) que ofere-
çam possibilidade de queda e outros riscos.
c) Os veículos destinados ao transporte individual ou coletivo de passageiros e de materiais, deverão
satisfazer, além das exigências previstas no Código de Trânsito Brasileiro, às condições técnicas e aos requisitos
de segurança, higiene e conforto, conforme CTB e quando aplicável os tacógrafos deverão ser eletrônicos.
d) A CONTRATADA deverá fornecer os transportes necessários ao deslocamento de seus emprega-
dos, garantindo também a mobilidade da equipe de SMS para as diversas frentes de trabalho.
e) Toda e qualquer movimentação de pessoas deverá ser feita por veículos adequados para este fim.
Não será permitida a movimentação a pé de colaboradores da CONTRATADA, exceto em trechos previamente
acordados com a CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
f) Não é permitido o transporte de pessoas em locais impróprios dos veículos, tais como caçambas,
carrocerias, de maneira que possa oferecer possibilidade de quedas e outros riscos.
g) Não é permitido o transporte simultâneo de pessoas e cargas, no mesmo compartimento do veículo
e a lotação máxima não deverá, sobre qualquer pretexto, ser ultrapassada.
h) O transporte de produtos perigosos realizado pela CONTRATADA deverá atender à legislação per-
tinente.

6.13.17 MOVIMENTAÇÃO DE CARGA

a) A CONTRATADA deverá elaborar um procedimento específico de Movimentação de Carga em


conformidade com os documentos de projeto, com as recomendações do fabricante dos equipamentos.
b) Antes do início deste tipo de atividade a CONTRATADA deverá verificar o percurso previsto para o
equipamento para fazer um levantamento prévio de possíveis interferências e para a confirmação das capacida-
des de suporte de terrenos, ruas, pontilhões etc.

6.13.18 PROTEÇÃO CONTRA DESCARGAS ELÉTRICAS ATMOSFÉRICAS

a) A CONTRATADA deverá elaborar e apresentar para a aprovação da CGN BRASIL ENERGIA E


PARTICIPAÇÕES S.A. um procedimento específico para o monitoramento das descargas atmosféricas das áreas
onde estiver atuando dentro da obra. Este procedimento deverá contemplar o sistema que será utilizado para o
monitoramento e as ações a serem tomadas para a proteção dos colaboradores.
b) Para reduzir a probabilidade de acidentes causados por descargas elétricas atmosféricas (raios), a
CONTRATADA deverá atender às seguintes recomendações:
- Sempre que haja indicativo de risco de descargas nas áreas do empreendimento, os colaboradores
deverão ser orientados a dirigirem-se a abrigos com SPDA até o retorno das condições atmosféricas normais. Os
abrigos deverão ser cobertos, dimensionados de acordo com o número de colaboradores das equipes que irão
atuar nas respectivas áreas e o mais próximo possível.
c) As áreas administrativas, de vivência e canteiros da CONTRATADA deverão estar equipadas com
sistema de proteção contra descargas atmosféricas – SPDA, conforme as normas NR-10 e NBR 5419 – Proteção
de Estruturas contra Descargas Atmosféricas.
d) É vedada à CONTRATADA a instalação de pára-raios que contenham materiais radioativos.
e) Os colaboradores deverão ser orientados por meio de treinamento e/ou DDS, placas, cartazes e
folhetos explicativos, a dirigirem-se a locais seguros até o retorno das condições atmosféricas normais.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 34 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.13.19 TRABALHOS DE ESCAVAÇÃO E/OU ESTAQUEAMENTO

a) Para a execução de serviços de escavação ou estaqueamento, a CONTRATADA deverá apresentar


à Fiscalização da CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES o responsável técnico pelas atividades e o corres-
pondente plano de trabalho.
b) É terminantemente proibido o serviço de cravação de estacas simultâneo com outros serviços den-
tro do isolamento de segurança. A área de estaqueamento deverá ter placas de sinalização de advertência e ser
isolada com tela em 1,5 (uma e meia) vezes a altura da torre do equipamento, devendo ser controlado o acesso
de pessoas. Não é permitida a utilização de fitas plásticas para isolamento da área.
c) Antes do equipamento ser mobilizado para o canteiro de obras, a CONTRATADA deverá providen-
ciar os seguintes documentos:
• Laudo técnico (descritivo e fotográfico) sobre as condições físicas do equipamento a ser mobili-
zado devidamente assinado por profissional habilitado. Este laudo deverá ser composto das seguintes informa-
ções: dados da máquina (ano de fabricação, capacidade, tipo de motor, tipo de redutor, peso do martelo, carac-
terísticas do equipamento etc), visual dos cabos e acessórios, dos tambores, freios, motor, condições das guias
e capacetes, condições das estruturas de sustentação.
• Apresentar o plano de manutenção preventiva e corretiva e o livro do equipamento.
• Relação dos empregados qualificados segundo a NR-18. A CONTRATADA deverá garantir que
um operador sempre opere o mesmo equipamento.
d) O equipamento de estaqueamento deverá ser inspecionado antes de sua utilização, por listas de
verificação elaboradas pela CONTRATADA. As listas de verificação deverão ser aplicadas pelas áreas envolvidas
no processo.
e) Antes de se realizar qualquer escavação ou estaqueamento (pré-moldada, raiz, ômega, hélice etc),
deverá ser feito um levantamento topográfico e visual do local para cadastramento das interferências de superfície
(caixas de drenagem, caixas de passagens, hastes de aterramento, galerias pluviais, postes e etc) e ser providen-
ciada a sinalização com proteção física contra batidas, patolamento de máquinas, queda de pessoal etc.
f) Todos os serviços próximos de redes aéreas deverão ser realizados, respeitando-se as distâncias
de segurança.
g) A estabilidade dos taludes das escavações com profundidades superiores a 1,25 m deverá ser
mantida por meio de estruturas dimensionadas para este fim. Deverão ser atendidas as recomendações da norma
ABNT NBR 9061 - Segurança de Escavação a Céu Aberto.

6.13.20 CILINDROS E GASES COMPRIMIDOS (QUANDO APLICÁVEL)

a) Os cilindros deverão ser armazenados e transportados na posição vertical com o capacete de pro-
teção da válvula ou o copo de proteção.
b) Os cilindros deverão estar fixos em carrinho biga com rodas, por corrente ou outro meio adequado.
c) Deverão ser obrigatoriamente instaladas válvulas de segurança do tipo corta-chama nas manguei-
ras do conjunto oxiacetilênico junto à caneta de corte.
d) As condições de instalação dos cilindros deverão possuir capacete de proteção da válvula, válvula
corta-fogo (cilindro e caneta), condições das mangueiras e braçadeiras e condições do cilindro, protegidos de
danos a sua estrutura.
e) Deverão ser armazenados longe de fontes de calor em área seca e bem ventilada.
f) Os cilindros não deverão ser posicionados em locais confinados ou que sejam muito pequenos.
g) Deverão estar identificados informando o produto que contém.
h) Cilindros contendo gases inflamáveis deverão ser armazenados a uma distância mínima de 6m de
cilindros de oxigênio ou isolados por parede de material incombustível.
i) Deverão ser previstos extintores portáteis de CO2 ou pó químico próximos ao local de armazenagem
e deverá ser colocada placa indicando que o produto armazenado é inflamável e proibindo o fumo.
j) Os cilindros de oxigênio não devem ser manuseados com as mãos sujas de óleo ou graxa.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 35 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.13.21 EXPLOSIVOS (QUANDO APLICÁVEL)

a) Caso sejam utilizados explosivos ou outro produto controlado, o seu manuseio deverá ser feito por
pessoas ou empresas especializadas e devidamente autorizadas pelo órgão fiscalizador local do Ministério do
Exército.
b) Caberá à CONTRATADA providenciar a licença do Ministério do Exército e a licença ambiental para
transporte de produtos controlados, bem como todas as outras licenças necessárias para a execução deste ser-
viço obedecendo à legislação vigente referente a Produtos Controlados.
c) O transporte, por via terrestre, de produtos controlados deverá seguir as legislações pertinentes ao
transporte de produtos perigosos emitidas pelo Ministério dos Transportes; o transporte por via marítima, fluvial
ou lacustre, às normas do Comando da Marinha; o transporte por via aérea, às normas do Comando da Aeronáu-
tica. O armazenamento destes produtos deverá estar de acordo com as normas federais vigentes.
d) No caso do transporte de produtos controlados ser realizado por via terrestre, o motorista deverá
possuir, além das qualificações e habilitações impostas pela legislação de trânsito, treinamento específico se-
gundo programa aprovado pelo Conselho Nacional de Trânsito - CONTRAN, ter mais de 21 (vinte e um) anos de
idade e 2 (dois) anos de experiência no transporte de cargas, devidamente comprovados junto ao Ministério dos
Transportes.
e) É proibida a presença de pessoas nas carroçarias dos caminhões que transportem explosivos ou
munições, sendo ainda vedado o transporte de passageiros ou pessoas não autorizadas nas cabines. O veículo
que transporta explosivos ou munições deverá estar permanentemente sob vigilância do motorista ou seu aju-
dante qualificado.

6.13.22 REQUISITOS GERAIS

a) Todos os veículos da CONTRATADA deverão possuir um sistema de controle de veloci-


dade através de telemetria, os veículos pequenos não podem ter idade superior a 5 anos de fabricação,
e veículos grandes não podem ter idade superior a 15 anos de fabricação. Isto visa o atendimento aos
requisitos sócio ambientais e de segurança das comunidades do entorno do complexo. Mensalmente a contratada
deverá enviar para a CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. a comprovação do controle da velocidade
dos veículos bem como bem como a análise crítica dos resultados e as ações que foram realizadas para prevenir
os excessos de velocidade que foram identificados no período.
b) A CONTRATADA deverá apresentar os Certificados de inspeção de vasos e equipamentos de sua
propriedade submetidos à pressão, contendo dados de projeto, dados reais obtidos e certificado de teste hidros-
tático ou pneumático. Tais equipamentos só poderão operar estando com o seu certificado dentro do prazo de
validade de acordo com a NR-13.
c) A CONTRATADA deverá dotar todos os seus compressores de ar com desarme por sobre pressão
e mantê-los em perfeito estado com avaliações periódicas, conforme NR-13.
d) A CONTRATADA deverá garantir os meios necessários para que o nível de ruído de seus equipa-
mentos rotativos (geradores e compressores) não ultrapassem a 85 dB(A), à distância de 1 metro dos mesmos.
e) É obrigatório o aterramento, pela CONTRATADA, de veículos e máquinas utilizadas para içamento
de cargas, tais como guindastes, caminhões do tipo “Munck” e outros equipamentos de guindar, e plataformas
elevatórias, ligando sua estrutura à malha de aterramento, quando trabalharem em áreas próximas a linhas ener-
gizadas.
f) É obrigatório o aterramento, pela CONTRATADA, de veículos utilizados no transporte de produtos
inflamáveis durante seu carregamento ou descarregamento.
g) As distâncias para operar guindastes e veículos em ZONA LIVRE, em função da tensão das redes
elétricas, deverão estar conforme indicados no Anexo II da NR-10 - Tabela de raios de delimitação de zonas de
risco, controlada e livre.
h) Ao final da obra, a Contratada deverá entregar para a Contratante, um Data book com a cópia de
todos os documentos de SMS que fazem parte deste anexo contratual.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 36 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

7 INFORMAÇÃO DOCUMENTADA

Armazena- Período de
Identificação Proteção Indexação Descarte
mento Retenção

Lista Mestra Em meio digital Backup Por área 2 anos Eliminar


版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 37 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

1 DESCRIPTION

This procedure establishes the duties of the CONTRACTED PARTY and defines the guidelines and procedures
concerning the activities of Occupational Safety and Health, which must be fulfilled, with the objective of protecting
people, equipment and installations of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A and the CONTRACTED
PARTY and during the execution of the services object of the Contract.

2 SCOPE OF APPLICATION

This procedure applies to CGNBE and its subsidiaries.

3 ACRONYMS AND ABBREVIATIONS

CGNBE CGN Brasil Energia e Participações


CGNEI CGN Energy International
ABNT Brazilian Association of Technical Standards
AET Ergonomic Analysis of Work
ANVISA National Health Surveillance Agency
ANS National Health Agency
APR Preliminary Risk Analysis
ART Annotation of Technical Responsibility
ASO Occupational Health Certificate
ATLS Advanced Trauma Life Support
BTLS Basic Trauma Life Support
CAL Control and Evaluation of Legislation and other requirements
CAT Work Accident Communication
CIPA Internal Commission for Accident Prevention
CTB Brazilian Traffic Code
CONAMA National Environmental Council
CRM Regional Medicine Council
DDSMS Daily Safety, Environment and Health Dialogue
DR Residual Differential
DRT Regional Labour Office
EPC Collective Protection Equipment
EPI Personal Protective Equipment
FISPQ Chemical Safety Data Sheet
GRD Document Shipping Guide
HH Man Hour
HHER Man Hour of Exposure to Risk
HSE Health, Safety and Environment
LTCAT Technical Report on Environmental Working Conditions
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 38 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

NBR Brazilian Standard


NR Regulatory Norm
PAE Emergency Response Plan
PCMAT Working Conditions and Environment Program in the Construction Industry
PCMSO Occupational Health Medical Control Program
PEMPS Medical Emergency and First Aid Plan
PROERGO Ergonomics Program
PGI Integrated Management Plan
PMOC Maintenance, Operation and Control Plan for Climate Control System
PPP Social Security Professional Profile
PPPA Program for the Prevention of Hearing Losses
PPR Respiratory Protection Program
PPRA Environmental Risk Prevention Program
PT Work Permit
PTR Training and Recycling Plan
PTT Temporary Work Permit
QSMS Quality, Safety, Environment and Health
RAT Accident at Work Report
REM Monthly Statistical Report
SEMA Specialized Environmental Service
SESMT Specialized Service in Security and Occupational Medicine
SMS Safety, Environment and Health
SPDA Atmospheric Discharge Protection System
TFCA Frequency Rate of Accidents with Absences
TFSA Frequency Rate of Accidents without Lost Time
TG Gravity Rate

4 REFERENCE DOCUMENTS

• Safety, Environmental and Health Aspects contained in the Federal Constitution, Laws, Decrees, Ordi-
nances, Regulatory Norms, Normative Instructions and Resolutions at the federal, state and municipal
levels.
• Safety, Environmental and Health Standards of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A, Stand-
ards of the Brazilian Association of Technical Standards - ABNT and the National Nuclear Energy Com-
mission.
• Corporate HSE Policy and Guidelines of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
• Environmental Licenses and their conditions.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 39 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

5 DEFINITIONS

Corrective Action Requirements arising from environmental and occupational health and
safety laws and regulations that are applicable to the organization.
Mitigating Action Organization and industry standards, contractual relations, codes of
practice and agreements with community groups or non-governmental
organisations etc. These requirements become mandatory when the or-
ganisation decides to meet them.
Preventive Action Action to eliminate the cause of an identified potential non-conformity or
other potentially undesirable situation.
Accident Unforeseen and undesirable event, instantaneous or not, that resulted in
damage to the person (including work sickness and occupational dis-
ease), property (own or others) or impact to the environment.
Anomaly Undesirable situation or event that results or may result in damage or
failure affecting people, the environment, the assets (own or of third par-
ties), the image of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A, the
products or the production processes.
Environmental aspect Element of the activities or products or services of the CGN BRASIL EN-
ERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A system that can interact with the envi-
ronment.
Employee Every professional of the CONTRACTED PARTY or of its SUBCON-
TRACTORS.
Contractor Company in charge of the execution of services and Engineering works
for CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., through a contract
signed with the Company.
Deviation Any action or condition, which has the potential to lead, directly or indi-
rectly, to damages to people, assets (own or third parties') or impact to
the environment, which is not in accordance with the work rules, proce-
dures, legal or normative requirements, management system require-
ments or good practices.
Supervision Team designated by CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A to
supervise the Contract.
Incident Unforeseen and undesirable event that could have resulted in damage to
the person, to the patrimony (own or of third parties) or impact to the
environment.
Non-Compliance Not meeting a requirement.
Danger Situation with the potential to cause personal injury or damage to health,
environment or property, or a combination thereof.
Risk A combination of the probability of occurrence and the consequence(s)
of a certain hazardous event.

6 PROCEDURE

6.1 GENERAL

a) The CONTRACTED PARTY, when signing the Contract with CGN BRASIL ENERGIA E PARTICI-
PAÇÕES S.A, undertakes to fully comply with the present requirements and all the regulations and procedures
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 40 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

related to Safety and Health, in force in the country and in CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A, allow-
ing ample and total supervision in its facilities and services.
b) The CONTRACTED PARTY is responsible for the acts of its employees and civil and criminal con-
sequences resulting from the non-compliance with any Laws, Norms and Regulations of Security, Environment
and Health in force in the country.
c) Allegations of lack of knowledge, presented by the CONTRACTED PARTY, of the Laws, Norms and
Regulations of Safety, Environment and Health in force in the country and CGN BRASIL ENERGIA E PARTICI-
PAÇÕES S.A., shall not be accepted, even if they are not annexed to this document.
d) Failure to comply with these requirements and the legislation in force may result in the interruption
of the work, as well as the applicable contractual penalties.
e) All and any service shall be planned, proactively providing the safe conduct of the activities.
f) All and any contact of the CONTRACTED PARTY shall be made only and exclusively with the Con-
tract Supervision.
g) The communication of the SUBCONTRACTED PARTIES with CGN BRASIL ENERGIA E PARTICI-
PAÇÕES S.A shall be made through the CONTRACTED PARTY.
h) The CONTRACTED PARTY shall foresee in its facilities all the necessary resources for the normal
use and for the attendance of its Emergency Assistance Plan.
i) Any and all inspections, visits, etc., of external or public agencies (City Hall, Health Surveillance, Fire
Department, etc.) shall be communicated in advance and scheduled with the Inspection of CGN BRASIL ENERGIA
E PARTICIPAÇÕES S.A.
j) The CONTRACTED PARTY shall provide CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. with a
copy of the notices and/or notifications from official bodies when the latter is fined or notified during the contract
period in force.
k) All recommendations, requirements, duties and obligations related to this Contract and its Appen-
dices are attributable to the CONTRACTED PARTY and to any and all SUBCONTRACTED PARTIES or profes-
sional subcontracted by it.
l) It is mandatory the use, by the SUBCONTRACTED PARTIES, of the whole system of HSE of the
CONTRACTED PARTY, including documentation of SMS, medical-ambulatorial resources, attendance plans, etc.
m) Failure to comply with these requirements, depending on the seriousness of the misconduct, may
result in sanctions for the CONTRACTED PARTY, which may include dismissal from your employee(s), temporary
or permanent suspension of work, collection of fines and other penalties provided for in the contract.

6.2 HSE DOCUMENTS

a) The CONTRACTED PARTY shall only be authorized to carry out the mobilization of its personnel
after the analysis and approval, by the Supervision of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., of the
following documents PPRA or PCMAT and PCMSO which shall be specific to the contract.
b) The CONTRACTED PARTY shall submit its Safety, Health and Environmental Management Plan
specific to the work for analysis, comments and approval before the commencement of mobilization.
c) The HSE documents shall be presented as established in this guideline, and observed the following
procedures contemplating the actions for all stages of the work: PPRA, PCMSO, PCMAT, PPR, PPPA, PMOC,
PEMPS, PROERGO, PTR, INSALUBRITY AND DANGEROUSNESS REPORTS, LTCAT, PGI, PAE, Communication
Plan, Monitoring and Measurement Plan, Fire Protection Plan, procedure for analysis and investigation of acci-
dents, incidents and abnormal occurrences, training and recycling procedure, monitoring procedure for atmos-
pheric discharges and executive procedures (when applicable).
d) For the execution of all services and works, it is necessary that the executive procedures adopted
contain Safety, Health and Environmental Requirements (e.g. excavation and/or landfill, tower and gantry assem-
bly, lifting of loads, concreting, electricity works, etc.).
e) All programs, plans and procedures of the CONTRACTED PARTY must be written in Portuguese
and this is an impediment to the beginning and/or execution of the activities.
f) All programs, plans, procedures and documents of safety, health and environment sent for com-
ments, the CGNBE shall have 5 (five) working days to issue its opinion.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 41 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.2.1 WORKING CONDITIONS AND ENVIRONMENT PROGRAMME IN THE CONSTRUCTION IN-


DUSTRY – PCMAT

a) The CONTRACTED PARTY shall submit to CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., prior
to the commencement of construction of the building sites, its Work Conditions and Environment Program in the
Construction Industry - PCMAT/NR-18, which shall be prepared and executed by a legally qualified professional
in the area of work safety.
b) The preparation and compliance with the PCMAT are mandatory in establishments with 20 (twenty)
workers or more, contemplating the aspects of the NR-18 and other complementary safety devices
c) When the CONTRACTED PARTY is not obliged to prepare PCMAT (for having less than 20 employ-
ees), the documents foreseen in letter "a" of item 5 - SMS documents of this requirement must be presented
before the beginning of activities.
d) The PCMAT shall contemplate the requirements contained in NR-9 - Prevention and Environmental
Risks Program - PPRA.
e) The PCMAT shall be maintained at the construction site at the disposal of CGN BRASIL ENERGIA
E PARTICIPAÇÕES S.A. and the inspection bodies.
f) The CONTRACTED PARTY shall submit the layout/project of its worksite for approval by CGN BRA-
SIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. prior to the start of construction.

6.2.2 ENVIRONMENTAL RISK PREVENTION PROGRAMME – PPRA

a) The PPRA shall list and describe all the functions that will be performed by the CONTRACTED
PARTY in the construction stages, in accordance with the risks identified by homogeneous exposure groups -
GHE and considering the phases of the work.
b) If the PPRA is prepared and signed by a Work Safety Engineer, it shall be presented together with
the ART of the person in charge, duly collected
c) The CONTRACTED PARTY shall keep available the PPRA of all the SUBCONTRACTED PARTY for
CGNBE's Supervision purposes.
d) The CONTRACTED PARTY shall inform the SUBCONTRACTED PARTY of the risks existing in the
work and assist in the preparation and implementation of the PPRA.
e) The CONTRACTED PARTY may only mobilize its employees after the CGNBE’s approval of the
PPRA.

6.2.3 RESPIRATORY PROTECTION PROGRAM - PPR (WHEN APPLICABLE)

a) The CONTRACTED PARTY shall, when applicable, adopt the necessary measures for the use of the
respiratory protection equipment (EPR) according to the Normative Instruction Nº 1, of 04/11/94, before the be-
ginning of the works.
b) In activities that require respiratory protection equipment with commanded air, the CONTRACTED
PARTY shall control and monitor the quality of the breathable air to be provided to workers.
c) The CONTRACTED PARTY shall supply the type of EPR suitable for the execution of the work and
the specific training necessary to ensure correct use, maintenance and hygiene.

6.2.4 OCCUPATIONAL HEALTH MEDICAL CONTROL PROGRAM - PCMSO

a) The CONTRACTED PARTY shall submit to the Inspection, before the beginning of the services, the
PCMSO, in accordance with the PPRA and/or PCMAT, containing the name and copy of the certificate of qualifi-
cation of the Labor Doctor, employee or not of the company, responsible for the PCMSO.
b) The CONTRACTED PARTY may only mobilize its employees after the approval of the PCMSO by
the CGNBE.
c) The CONTRACTED PARTY shall consider in planning the health actions of its workforce, the pre-
vention of endemic diseases in places where the service will be performed, such as: dengue fever, malaria, chagas
disease, leishmaniasis, and accidents with venomous animals, among others, in accordance with the instructions
of the Public Health Organization of the region.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 42 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

d) The coordinating physician and or occupational physician responsible for the PCMSO, should know
the environment, the working conditions and the risks to which the collaborators are or will be exposed, and if
necessary, contact the Health and Safety Coordination of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A., in
order to receive information necessary for the preparation of the PCMSO.
e) The CONTRACTED PARTY shall keep the PCMSO of all subcontractors available for Inspection
purposes.
f) It shall be the responsibility of the CONTRACTED PARTY one to inform the subcontractors of the
existing risks in the work and to assist them in the elaboration and implementation of the PCMSO.
g) The employees shall be guided by the Occupational Physician about the results of medical exami-
nations.
h) The required periodic examination shall be performed annually or at shorter intervals (at the discre-
tion of the occupational physician).
i) All employees shall present updated vaccination card with antitetanic vaccine, yellow fever and mea-
sles.
j) The CONTRACTED PARTY shall annually provide the collaborators with anti-malaria vaccine.

6.2.5 OCCUPATIONAL HEALTH CERTIFICATE – ASO

a) The CONTRACTED PARTY shall keep the Occupational Health Certificates - ASO (original and first
copy) of its employees and subcontractors on file and updated on the construction site.
b) The CONTRACTED PARTY shall provide the employees with the 2nd copy of the ASO, by means
of a signature on the 1st copy.
c) For all occupational examinations performed, ASO shall be issued.
d) ASO's will not be accepted incomplete, inadequately filled out, and that are not in accordance with
the risks foreseen in the PPRA/PCMAT and PCMSO of the CONTRACTED PARTY.
e) For employees who may be transferred from other works/contracts of the CONTRACTED PARTY,
the latter shall issue a new ASO in accordance with its PCMSO of the contract.
f) Employees may only enter the work area after submitting to the Inspection of CGN BRASIL ENERGIA
E PARTICIPAÇÕES S.A., a copy of the ASO's of its employees duly signed by the occupational physician.

6.2.6 HEALTH AND SAFETY MANAGEMENT PLAN

a) The CONTRACTED PARTY shall submit its specific Safety, Health and Environmental Management
Plan for the work before the beginning of the mobilization for analysis, comments and approval.
b) This management plan shall be implemented throughout the contract period.

6.2.6.1 Matrix of Assignments and Responsibilities

a) The CONTRACTED PARTY shall detail a matrix of assignments and responsibilities with scope for
all workforce that has direct influence on SMS activities.
b) The CONTRACTED PARTY is responsible for implementing the system established in these con-
tractual requirements.
c) The CONTRACTED PARTY shall transmit to its subcontractor(s) the requirements established in
this Guideline.

6.2.6.2 Non Conformity and Corrective and Preventive Actions

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare a plan for handling non-conformities found during audits
and inspections performed by CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. and the CONTRACTED PARTY,
considering its respective corrective and preventive actions.
b) The CONTRACTED PARTY shall consider the formal observations/complaints of the Inspection and
the non-conformities detected in the audits carried out by CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. as
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 43 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

complaints of the client and treat them as such, defining corrective actions, investigating the causes and estab-
lishing corrective actions, responsible and deadlines, as well as critically analyzing the corrective actions imple-
mented.

6.2.6.3 Internal Audits

a) The CONTRACTED PARTY shall submit a program of internal audits, including the definition of its
scope and the expected dates to be implemented during the period of the work.
b) These audits shall be carried out by trained, properly trained auditors.
c) CGNBE's Supervision shall carry out audits at the CONTRACTED PARTY accompanied by a repre-
sentative from the area or front of the work and by the member of the HSE team. The CONTRACTED PARTY shall
achieve the goal of 90% of conformity in the audits performed by CGNBE.

6.2.7 EMERGENCY RESPONSE PLAN – PAE

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare the Emergency Response Plan contemplating all acci-
dental HSE scenarios of the location where he/she will perform his/her services, which may occur during the
construction and assembly process, medical emergencies, response procedures, resources, definition of respon-
sibilities, programming of drills and the systematic for critical analysis of the drills.
b) The CONTRACTED PARTY shall maintain emergency response teams, formed by professionals
trained in the following aspects: first aid, firefighting, accident response, spillage and chemical spillage services
that attend all service fronts.
c) The CONTRACTED PARTY shall carry out mandatory drills according to the scenarios identified
within its program.
d) In its Emergency Response Plan, the CONTRACTED PARTY shall include the fixed and mobile
communication systems used.
e) The CONTRACTED PARTY shall prepare a security plan of the construction site where the preven-
tion and fire-fighting facilities, escape routes, emergency signs and location of meeting points shall be provided.

6.2.8 MEDICAL EMERGENCY AND FIRST AID PLAN – PEMPS

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare and operate a Medical Emergency and First Aid Plan
(PEMPS) containing at least
o Objective;
o Accidental
o hypotheses;
o Dimensioning of the health team;
o Procedure to control medical emergencies;
o Description of assistance resources and removal of casualties per service front;
o Definition of the facilities.
b) In the PEMPS, the most frequent accident hypotheses, such as traffic and the use of equipment and
tools, and their possible consequences, should be considered.
c) When starting activities in the field, the CONTRACTED PARTY shall keep available in the basic
support type ambulance work, with the following requirements:
Specification: thermal acoustic insulation, internal lining in washable material, flexible PVC lined floor-
ing, optical and acoustic signaling, articulated stretcher with wheels, passenger seat, serum/plasma support, triple
ruler (respirator, flow meter and humidifier, venturi type vacuum cleaner), doctor seat, ceiling handrail, lights, side
windows, closet for medical equipment conditioning and oxygen cylinder support;
o basic and special equipment: three-pole sockets, air conditioning, immobilization stretcher,
communication window, frosted glass and power plant.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 44 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

o 1 (one) portable defibrillator from the beginning of activities and another, over 2000 (two thou-
sand) employees.
d) A full-time driver must be provided, including during extra hours and at night, weekends and holi-
days, considering the following requirements: driver's license according to the Brazilian Traffic Code, with defen-
sive driving course and first aid in accordance with current legislation.
e) A full-time rescuer must be provided, including during extra hours and at night, weekends and hol-
idays, considering the requirements set forth in Ordinance 2048/2002, of the Ministry of Health.

6.2.9 TRAINING AND RECYCLING PLAN – PTR

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare a Training and Recycling Plan for SMS informing at least
the program content, the workload, the target audience, the periodicity, the qualification of the instructors, the
form of registration and the control and evaluation of the effectiveness of the training, covering the various phases
of the work.
b) This plan must be compatible with the risks identified in the PCMAT, PPRA and PCMSO.
c) The CONTRACTED PARTY shall train its employees in specific training according to their work
procedures.
d) The CONTRACTED PARTY shall present periodic training schedule to be implemented during the
work.
e) The Training Plan shall provide for monthly training corresponding to at least 1.5% of HHER.
f) The CONTRACTED PARTY shall implement a system of DDS. The time allocated to DDS shall not
be computed as HHER of training.
g) The DDS shall be registered in a proper form, with the signature of all the participants, the date and
the subjects that were approached.
h) The CONTRACTED PARTY shall establish a schedule of events, campaigns and lectures of SMS
for the period of the work and forward for approval by the Inspection.
i) The HRP shall include lectures on prevention against oral diseases, alcoholism, drugs, AIDS and
sexually transmitted diseases (STDs).
j) All HSE activities developed by the CONTRACTED PARTY (e.g. Vaccination Campaign, First Aid
Training, Fire Fighting Training, simulations, etc.), should be reported to the Inspection.
k) All employees who carry out activities with electricity shall prove specific training for their function
according to the requirements of NR-10 - Electrical Installations and Services.
l) The CONTRACTED PARTY shall maintain teams trained in height and confined space rescue tech-
niques, and critical activities to meet all work fronts.
m) Whenever there is a change in the employee's activity, necessarily, there must be training for ad-
aptation.
n) In the operation of machinery and equipment with technology different from that in which the oper-
ator is used to use, the CONTRACTED PARTY shall perform new training.
o) The CONTRACTED PARTY shall install and maintain educational signs on the site containing infor-
mation on good SMS practices.
p) All employees who handle chemical products shall receive training on the information in the Chem-
ical Product Safety Data Sheet - MSDS.
q) It is the CONTRACTED PARTY’s responsibility to control and prove the qualification and training
provided to its own and contracted employees.

6.2.10 ERGONOMICS PROGRAMME– PROERGO

a) The CONTRACTED PARTY shall establish an ergonomics program that covers all phases of the
work and an analysis of the work stations with the respective mitigating and/or corrective actions, before the
beginning of the work.
b) This program shall be available to the inspection throughout the work.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 45 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.2.11 SOCIAL SECURITY PROFESSIONAL PROFILE – PPP

a) It shall be the responsibility of the CONTRACTED PARTY to issue the individual PPP with information
on the activities with exposures to aggressive agents, for the purpose of the retirement of its employees.
b) This document shall be kept in electronic means during the term of this Agreement for Inspection
purposes.

6.2.12 DOCUMENTS FOR INSPECTION AND AUDITS (WHERE APPLICABLE)

The CONTRACTED PARTY shall maintain, in a place of easy access, for the purposes of CGN BRASIL
ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. and inspection agencies, an updated file with all legal documentation:
a) PPRA;
b) PCMSO;
c) PPP;
d) ASO’s;
e) Environmental Risk Map;
f) Work Inspection Book;
g) Number of employees: Total:__ Men:__ Women: __ ;
h) Employee Records or Registration Book;
i) Fire Department Inspection Record (AVCB);
j) CIPA or representative documentation;
k) Proof of SIPAT;
l) Certificate of Approval (CA) of the PPE used in the CONTRACTED PARTY;
m) Technical Report on Safety Conditions of Electrical Installations, prepared by a qualified profes-
sional;
n) Insalubrity and hazard reports;
o) LTCAT
p) Proof of professional qualification of personnel authorized to work in Electrical Installations, accord-
ing to NR-10;
q) To present qualifications through specific training of transport equipment operators;
r) Record Book of Safety of Pressure Gas and Compressed Air Containers;
s) Proof of Fire Brigade training;
t) Control sheet of the extinguishers;
u) Certificate of release from the outpatient clinic at the Regional Medical Council (CRM) (if applicable);
v) Certificate of release from the outpatient clinic by the Health Surveillance;
w) Certificate of registration of the SESMT at the DRT;
x) Prior communication in attendance to NR-18

6.3 ENTRY INTO CONSTRUCTION AND ASSEMBLY, QUALIFICATION AND SESMT

6.3.1 ENTRY INTO THE DEVELOPMENT AREA

6.3.1.1 Admissions Training

a) The CONTRACTED PARTY shall forward to CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. at
least five (5) business days in advance of the employee's entry into the area of construction a letter and/or e-mail
requesting access, attaching to it a copy of the following documents of the employee:
- Copy of the registration form with updated photograph;
- Copy of the Identity Card - RG;
- Copy of the CPF
- Copy of work and social security card (identification, qualification and registration pages);
- Letter of company, authority, institution, which proves at least 3 years of experience in the function,
in English and Portuguese
- CNH (when applicable);
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 46 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

- Copy of vaccination card;


- Copy of the EPI form;
- Copy of the Service Order according to NR-01;
- Copy of the updated ASO;
- Copy of training and qualification training, including the integration course.
b) All employees, in order to start services on the premises of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICI-
PAÇÕES S.A., shall receive 6 hours of induction training in SMS, in compliance with the Corporate Guidelines of
CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. and the Regulatory Norms of the Ministry of Labor.
c) The execution of the integration by CGNBE does not exempt the CONTRACTED PARTY in the
execution of its integration as foreseen in NR-18. The CONTRACTED PARTY shall present proof of the integration
course held for its employees and SUBCONTRACTED PARTIES.
d) All employees of the CONTRACTED PARTY shall carry and wear in a visible place during the entire
period of the work an identification badge where they shall contain at least the name and surname, updated pho-
tograph, function and company to which the employee belongs.
e) For the work of the foreigner in the work, the CONTRACTED PARTY must present the following
documents:
- Copy of the contract/binding of work with the CONTRACTED PARTY
- Passport copy;
- Copy of temporary and/or permanent work visa;
- Copy of the ASO (Health Certificate issued by a Brazilian doctor according to the risks foreseen in
the company documents);
- Copy of the vaccination card;
- Copy of the EPI form;
- Copy of the work order;
- Copy of the authorization to drive motor vehicles;
- Copy of training and qualification training, including the integration course

6.3.2 MACHINE AND VEHICLE ENTRY

a) the vehicles, machinery or equipment shall be fitted with the compulsory equipment provided for in
the National Code of Transit.
b) Machinery and equipment for lifting and handling loads (e.g. cranes, munck, backhoe loaders, fork-
lifts, compactors, motor graders and the like) may only have access to the work areas after the CONTRACTED
PARTY has sent a copy of the survey and the updated maintenance plan to CGNBE's inspection, observing max-
imum age of the equipment in 10 years and mileage less than 300,000 kilometers..
c) For the lifting vehicles it is also mandatory to present the result of the load test with the appropriate
ART of the technical manager.
d) Light vehicles, machinery and equipment must be in perfect condition for work and use during the
work. If unsafe conditions are subsequently found in the vehicle by CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES
S.A. supervision, it will be removed from the area.
e) Any utility vehicle, load carrier, machine or equipment operating in reverse shall be equipped with
an audible alarm coupled to the gear system and with mirrors in good condition.
f) The maximum speed shall be 20 km/h on the premises, unless otherwise indicated.
g) Every light vehicle must have telemetry, ABS. Air Bag, less than 5 years old, and maximum mileage
of 100,000 kilometers, are understood as light vehicles (SUV, Pick up and Pickup trucks) smaller vehicles are not
allowed.
h) Cargo exceeding the limits of the bodywork is not allowed to be transported without the accompa-
niment of an escort vehicle.
i) It is not allowed the transport of people on the cargo, on the stirrups, standing on the truck body,
sitting on the sides, or on field machines.
j) Parked vehicles shall remain with the ignition key, without obstructing the tracks, parked in reverse.
k) The CONTRACTED PARTY shall keep an updated list with the CONTRACTED PARTY vehicles,
forwarding an inspection route.
l) All CONTRACTED PARTY’s vehicles that will have access to the work shall be compulsorily identified
with stickers characterizing the company to which they are linked.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 47 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.3.3 PROFESSIONAL QUALIFICATION AND SESMT

a) In attendance to NR-4 - Specialized Services in Safety Engineering and Labor Medicine, the CON-
TRACTED PARTY, considering the sum of its staff and its subcontractors, shall keep registered in the "SESMT"
system (http://sesmt.mte.gov.br/) of the Ministry of Labor.
b) For the constitution of the SESMT the CONTRACTED PARTY must consider for the contract the
degree of risk 4 (four).
c) Safety, Environment and Health functions may not be accumulated with other functions.
d) All HSE professionals must be qualified in the profession in which they will work and have at least 2
years experience in works of the same complexity as the contract.
e) The curricula vitae of the HSE professionals shall be submitted to the Health and Safety Coordination
of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. for approval prior to their hiring.
f) The replacement of the SESMT professionals shall be previously notified to CGN BRASIL ENERGIA
E PARTICIPAÇÕES S.A., and the same requirements shall apply to the substitutes.
g) The CONTRACTED PARTY shall mobilize, from the installation of the Work Site, a minimum HSE
team (contemplating 1 Safety Technician) full time, with the purpose of assisting in the preparation of the HSE
documents and implementing them, defining the basic guidelines together with Engineering, contemplating the
planning and executive methods of the work. The HSE team must remain mobilized until the end of the work,
ensuring compliance with contractual and legal requirements and the regularity of the documentation on the HSE
data of the enterprise.
h) If there is a kitchen or cafeteria in its facilities, the CONTRACTED PARTY shall present in its staff at
least 1 professional (Nutritionist) qualified and duly registered in a competent body to supervise the appropriate
procedures for the implementation and implementation of the Good Practices Manual for food handling and pro-
duction.
i) The SESMT dimensioning may suffer alterations, at the discretion of CGN BRASIL ENERGIA E PAR-
TICIPAÇÕES S.A.'s Inspection, based on the number of staff, risk of the work, nature of the work and number of
work fronts.
j) If the CONTRACTED PARTY is not obliged to constitute SESMT, it must have in its staff throughout
the work, a technical occupational safety professional who will be responsible for occupational safety and health
issues regardless of the number of employees.
k) The presence of a Security Technician is mandatory, without which services cannot be initiated,
unless there is an alternative support, which must be presented and approved by the Inspection.
l) If there is an extraordinary service, the presence of a Security Technician, ambulance and health
team in sufficient quantity to meet the needs of the work is mandatory.
m) Professionals specialized in Safety, Environment and Occupational Health are forbidden to perform
other activities on the construction site during working hours.
n) Administrative activities of SESMT/ occupational safety professional must be completely computer-
ized.

6.3.4 LEAVING THE COMPLEX AREA

a) The CONTRACTED PARTY shall send CGNBE a copy of the PPP receipt and a copy of the resigning
ASO of all employees who are dismissed. The ASO shall be signed by the employee and by the occupational
physician, and the PPP shall be signed by the person in charge of the CONTRACTED PARTY.
b) If the employee is not dismissed from the CONTRACTED PARTY, but is transferred, he or she shall
be submitted to periodic examination, and a copy of the ASO shall be delivered to CGN BRASIL ENERGIA E
PARTICIPAÇÕES S.A.

6.4 INSPECTION AND AUDIT


版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 48 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

a) The CONTRACTED PARTY shall perform Safety, Environment and Health inspections in the service
fronts, emphasizing the established legal precepts, as well as the compliance with the requirements of CGN BRA-
SIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. established in the Contract.
b) Inspections shall be carried out at least weekly, throughout its scope of work.
c) The inspection and audit reports shall be verified on a monthly basis by the Supervision of CGN
BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
d) The CONTRACTED PARTY shall be responsible for correcting any non-conformities detected dur-
ing the inspections carried out, submitting to the Inspection the Action Plan for treatment, describing the corrective
action to be taken, the deadline and the person responsible.
e) The Inspection shall carry out periodic inspections at service sites and construction sites to detect
any HSE irregularities.
f) The CONTRACTED PARTY shall be responsible for complying with the recommendations of the
Inspection Department resulting from the inspections and correcting the irregularities pointed out, under penalty
of suspension of the service, bearing the burden resulting from the stoppage.

6.5 MONITORING AND MEASUREMENT

6.5.1 SAFETY INDICATORS

a) The CONTRACTED PARTY shall be evaluated by the following indicators:


- frequency rate of accidents with lost time - TFCA;
- Lost Time Accident Frequency Rate - TFSA;
- severity rate - TG.
- Number of fatalities;
- number of incidents;
- number of notifications/authorization by Environmental Agencies;
- number of work permits and APR issued in the month;
- number of inspections in the work fronts
- number of non-conformities identified in work permits and APR issued;
- number of non-conformities identified in work front inspections;
- number of emergency simulations;
- number of HH of training;
- number of inspections carried out by the company management;
- number of inspections carried out by the company's work safety area;
- percentage of attendance to audit observations/recommendations and HSE investigations;
- number of occupational safety professionals;

It is the obligation of the CONTRACTED PARTY to seek continuous improvement of its indicators.

6.5.2 REPORTING

a) The CONTRACTED PARTY shall submit a monthly Health and Safety report to the Inspection.
b) The monthly report shall be submitted by the 1st (first) day of the following month.
c) The monthly report shall be in magnetic medium.
d) The monthly report shall be prepared as exemplified below in the Safety and Health requirements.

6.5.2.1 Safety Reporting

The safety report shall contain at least the following information:

a) Annual Follow-up Table and Chart and throughout the contract of the SMS Indicators indicated in
item 8.1.
b) Follow-up Table of the Recommendations contained in the Accident, Incident and Deviation Inves-
tigation Reports.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 49 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

c) Safety Training Follow-up Chart of its employees and employees of its subcontractor(s).
d) PCMAT, PPRA Action Schedule Follow-up Chart.
e) Follow-up Chart for the Issuance of Technical Reports Labor Conditions and Environmental Condi-
tions.
f) Follow-up Chart of Non-conformities and Corrective and Preventive Actions.
g) Critical Analysis of HSE Evaluation Results and Indicators.
h) Monthly Statistical Summary - REM,
i) List of Subcontracted Companies, with number of employees, CNPJ, CNAE and scope of the con-
tract (activity).

6.5.2.2 Health Report

The health report shall contain at least the following information:


a) Annual Monitoring Table and Chart and throughout the HSE Indicators contract.
b) Monitoring Table of Health Inspections and Audits.
c) Health Training Follow-up Chart of its employees and employees of its subcontractor(s).
d) Follow-up Chart of the PCMSO Action Schedule;
e) Follow-up Chart of the PCMSO Medical Examinations (expected amount x performed);
f) Follow-up Chart of the Social Security Professional Profile (PPP);
g) Follow-up Chart of Non-conformities and Corrective and Preventive Actions
h) Number of meals provided to employees (breakfast, lunch, snack, dinner and total);
i) Amount of outpatient care including first aid;
j) Frequency rate of occupational diseases,
k) the number of persons vaccinated,
l) Absenteeism table.

6.6 BUILDING SITE FACILITIES

a) The CONTRACTED PARTY must obey strictly the NR-18 for its facilities and fronts of services.
b) The CONTRACTED PARTY shall strictly comply with item 18.21 Electrical Installations for its on-site
facilities and work fronts.
c) Before the construction/assembly of the work site, the CONTRACTED PARTY shall prepare, and
submit for analysis and approval by the Inspection, the project contemplating the requirements of NR-18 and
additional specifications contained in the contract.
d) The sanitary facilities must meet at least the requirements of NR's 18 and 24.
e) The construction sites shall not use roof tiles and plates containing asbestos.
f) The CONTRACTED PARTY shall provide emergency generator for the infirmary/ambulatory and the
cafeteria.
g) The changing rooms (by gender, with hot water in the showers and partitions between the showers)
shall have smooth, washable and impermeable floors and walls, with plastic floors on the floor, and the use of
wooden floors is not allowed. They must be kept free from cracks, cracks, drips, leaks, infiltrations and mould.
h) The CONTRACTED PARTY shall make available, in the service fronts, mobile sanitary cabinets in
fiberglass or plastic (chemical sanitary type), which are at a distance of more than 150 (one hundred and fifty)
meters from the Worksite, in the proportion of 1 (one) for every 20 (twenty) workers, and shall be sanitized daily.
These must contain vats, toilet paper, liquid soap, sink with water and paper towels.
i) The CONTRACTED PARTY shall install drinking fountains with a gallon of drinking water, of at least
20 liters, cold, in the proportion of one unit for every 25 workers, and shall be prohibited from using inclined-jet
electric troughs. If a metal drinker is used, it must be of good quality, in stainless steel, free of corrosive processes,
and must be cleaned at least fortnightly.
j) The CONTRACTED PARTY shall supply disposable glasses to the employees, being forbidden the
use of collective glasses.
k) The CONTRACTED PARTY shall provide paper towels for drying hands, have a container/stainer
with pedal to activate the lid for the deposit of used paper and a device for liquid soap for washing hands in all
sinks and washbasins.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 50 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

l) The CONTRACTED PARTY shall meet the minimum requirements for lodging, as established in NR-
18. The CONTRACTED PARTY shall inform the Inspectorate of the complete addresses of all its lodgings, includ-
ing the list of the occupants, as well as elaborate and execute an inspection plan to guarantee the compliance
with the applicable legislation. Eventually CGNBE's inspection will audit the lodgings in order to verify the require-
ments established in NR-18.
m) For the use of modified maritime containers, the CONTRACTED PARTY shall submit a technical
report prepared by a legally qualified professional regarding the absence of chemical, biological and physical risks
(specifically for radiation) with the identification of the company responsible for the adaptation as determined in
item 18.4.1.3.2 of NR-18 of the Ministry of Labor.

6.6.1 CONSERVATION, MAINTENANCE AND CLEANING OF WORK SITE

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare a Maintenance and Cleaning Plan for the Work Site con-
taining the following information: activity, objective, expected cleanliness, responsible for management, responsi-
ble for execution and the mode of execution.
b) The hygienization of the chemical toilets must be performed at least once (once) during the work
shifts including weekends and holidays, and the collection of waste must occur daily. This sanitization consists of
cleaning the entire interior of the sanitary and the professionals who perform such task must use appropriate PPE
and have specific training, and there must be a record of it available to the Inspection.
c) In works with workers of both sexes, separate chemical toilets must be made available for male and
female use.
d) For night use, the chemical toilet must have appropriate lighting.
e) Chemical toilets shall have, at least, the following items: urinal, soap dish with gel soap, paper towel
holder, toilet paper holder, seat with lid and be provided with intermediate vat, flush pump, door with lock indicating
use and breathing.
f) Chemical toilets must be identified by the CONTRACTED PARTY and their use is exclusive to the
work fronts, being prohibited their use in flower beds.
g) The CONTRACTED PARTY shall carry out quarterly and, whenever necessary, physical, chemical,
organoleptic and bacteriological analysis of the water, informing the results to the Inspection.
h) When the PMOC is not mandatory, the CONTRACTED PARTY shall prepare a cleaning and periodic
maintenance plan for the air conditioning equipment.
i) All air conditioning systems shall be in adequate conditions for cleaning, maintenance, operation and
control. All components, such as trays, coils, humidifiers, fans and ducts shall be kept clean in order to avoid the
diffusion or multiplication of agents harmful to human health and maintain good indoor air quality. The providers
of refrigeration services and technical assistance must be registered in the Federal Technical Registry of Poten-
tially Polluting Activities, managed by IBAMA.
j) The CONTRACTED PARTY shall perform monthly cleaning of the air conditioning equipment.
k) The CONTRACTED PARTY shall carry out periodic inspection and control of insects and rodents
and submit to the Inspection records of these inspections.
l) The CONTRACTED PARTY shall maintain a notice of order, preservation of water resources, clean-
ing and the code of conduct in the locker room and bathrooms.
m) The CONTRACTED PARTY shall have a cleaning and maintenance plan for the water tanks.
n) The CONTRACTED PARTY shall maintain the organization and cleanliness of the facilities and work
fronts.

6.7 OCCURRENCES OF HSE

a) Occurrence of HSE is any and all divergence of application of the requirements established by
applicable law or by express provision of the Contract and its Addenda.
b) All Occurrence will be documented "In loco" by CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
and/or its agent.
c) The Occurrences will be classified in three groups:
Group I: Non-compliance with Legal Requirements;
Group II: Non-compliance with Contractual Requirements;
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 51 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

Group III: Life Risk.


d) The occurrences of Group III imply the immediate stoppage of the service and the penalties estab-
lished in the Contract.
e) Group I/II occurrences may imply service stoppage and the application of contractual penalties.
f) The occurrences of SMS will be formalized by an immediate written/e-mail notification issued by the
Inspection.
g) The Notice shall make explicit: group of occurrences, HSE guideline or legal requirement which are
not being complied with; brief description of the occurrence, place, date, time, identification and signature of the
representative of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. and the CONTRACTED PARTY.
h) All employees may interrupt any service in which imminent risks are evident, threatening people's
health, the environment, safety or the integrity of the facilities.

6.8 LEGAL AND OTHER REQUIREMENTS

a) The CONTRACTED PARTY shall adopt a system to identify and have access to legal requirements
and other requirements applicable to its activities, products and services.
b) This information shall be kept up to date throughout the term of the contract.
c) The CONTRACTED PARTY shall be responsible for making prior communication to the Regional
Labor Department (DRT) prior to the commencement of activities to meet the requirements of Item 18.2 of NR-
18.

6.9 PRELIMINARY RISK ANALYSIS - APR, WORK PERMIT - PT

6.9.1 PRELIMINARY RISK ANALYSIS – APR

a) For all services to be performed, the CONTRACTED PARTY shall use APR techniques. The elabo-
ration of APR shall involve representative(s) of the Production areas (Supervisors and Foremen), Planning, SESMT
of the CONTRACTED PARTY.
b) The APR shall take into consideration the aspects and impacts associated with the environment, as
well as the dangers and risks related to safety and occupational health issues, besides the potential emergency
situations.
c) For each service developed in the various phases of the work, the CONTRACTED PARTY shall
perform a specific Preliminary Risk Analysis - APR, based on the spreadsheets mentioned in the previous item
and, necessarily, involve in the preparation of the respective foremen and the safety technician.
d) For activities with a high degree of risk (e.g. services at height, services in electricity and confined
space), a specific APR must be prepared.
e) Under no circumstances is the preparation of risk analysis for the services to be performed (e.g.
assembly of equipment, electricity services, confined space, excavation, etc.) dispensed with.
f) The APR issued by the CONTRACTED PARTY does not exclude the issuance of a new APR, when
requested by the Inspection.
g) In addition, CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. shall provide information on potential
risks existing in its facilities, in order to subsidize the CONTRACTED PARTY in the preparation of specific programs
on Safety, Environment and Health.

6.9.2 WORK PERMIT - EN

a) No work may be started without the issue of the respective PT and whose issue is the responsibility
of the CONTRACTED PARTY.
b) Whenever the services imply the partial or total blocking of the transit of persons or vehicles, the
CONTRACTED PARTY shall request authorization from CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. and, after
issuing a specific PT for this purpose, indicating in detail the stretch or area to be blocked, the description of the
work to be performed, the time at which the blockade will begin, the time foreseen for the validity of the blockade,
the employee to coordinate the local traffic and, at the end of the work that motivated the blockade, the CON-
TRACTED PARTY shall immediately inform the Inspection and provide for the closure of PT.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 52 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

6.10 OCCUPATIONAL HEALTH

6.10.1 AMBULATORY CARE (WHERE APPLICABLE)

a) The physical sizing of the outpatient clinic must be compatible with the work force in compliance
with items 18.4 and 18.4.1 letter "H".
b) The CONTRACTED PARTY shall apply for the health surveillance license for the outpatient clinic.
c) The CONTRACTED PARTY shall contain at least the following information Rigid stretcher, basic
medications, emergency shower, eyewash, exclusive refrigerator for vaccination, autoclave, microcomputer with
printer, oxygen balloon, ambulatory waste container with pedal and exclusive sink for hand washing inside the
office, exclusive stainless steel sink for washing materials, devices and specific instruments that allow regular
operation within the available resources of preventive care for your personnel, exclusive medical care room with
acoustic insulation and screen, keyed cabinets for medicine storage, among others.
d) The outpatient clinic must have smooth and washable floors and walls.
e) The CONTRACTED PARTY shall consider, in planning the health actions of its employees, the pre-
vention of endemic situations in the places where the services will be performed, as well as the control of epide-
miological surveillance, through the requirement of vaccination certificates applicable to each employee, during
the admission examinations.
f) All procedures performed in the outpatient clinic shall be described according to specific techniques
in the area and legislation in force.
g) The CONTRACTED PARTY shall carry out a register of the services.

6.10.2 KITCHEN AND/OR REFECTORY INSTALLATION (WHEN APPLICABLE)

6.10.2.1 General Requirements

a) The meals must be provided by the CONTRACTED PARTY licensed by the Sanitary Surveillance.
b) The kitchen facilities must comply with ANVISA's Resolution.
c) The CONTRACTED PARTY shall perform, quarterly and when necessary, microbiological analysis
of food and water, informing the results to the Inspection.
d) The kitchen and dining hall must have solid, smooth and washable floors and walls. They must be
kept intact, preserved, free from cracks, cracks, leaks, infiltrations, moulds and peeling.
e) Doors and windows must be kept adjusted to the stops. Doors, windows and drains in the food
preparation and storage area, including the exhaust system, shall be provided with millimeter screens to prevent
access by urban vectors and pests. The screens shall be removable to facilitate periodic cleaning.
f) The clean kitchen area shall be separated from the dirty area.
g) The facilities shall be supplied with running drinking water and have sewage connections. When
present, the drains shall be siphoned and the grids shall have devices that allow their closure.
h) The internal and external areas of the establishment shall be free of objects in disuse or foreign to
the environment, and the presence of animals is not allowed.
i) The lighting of the preparation area must provide visualization, so that the activities are carried out
without compromising the hygiene and sensory characteristics of the food.
j) Lighting fixtures located over the food preparation area shall be appropriate and protected against
accidental explosions and falls.
k) The electrical installations shall be embedded or protected in external and intact piping, in order to
allow the hygienic cleaning of the environments.
l) Sanitary facilities shall not communicate with the food preparation and storage area or dining areas
and shall be kept organized and in an appropriate state of repair. External doors shall be equipped with automatic
closing.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 53 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

m) The sanitary facilities shall have sinks and be supplied with products intended for personal hygiene,
such as toilet paper, odorless liquid antiseptic soap or odorless liquid soap, antiseptic product and non-recycled
paper towel.
n) The waste collectors shall be provided with a cover and drive without manual contact.
o) There shall be exclusive hand lavatories in the handling area. The washbasins shall be provided with
odorless liquid antiseptic soap, non-recycled paper towel and paper collector, activated without manual contact.
p) Tabletops and chair seats shall be smooth and washable.
q) The kitchen and dining room shall be sanitized as often as necessary and immediately after each
meal.
r) Good practice procedures shall be adopted by the food service in order to guarantee the hygienic
sanitary quality and the conformity of the food with the sanitary legislation.
s) To be deracinated and disinsetized periodically by a licensed company, according to the legislation
in force.
t) The CONTRACTED PARTY shall ensure workers sufficient comfort conditions for meals in a place
that meets the requirements of cleaning, thermal comfort, lighting and drinking water supply.
u) The dimensions of the cafeterias shall include, at least, the workforce of the CONTRACTED PARTY
in the peak phase of the Work, according to the planning histogram.
v) The cafeteria facilities shall comply with all current legislation.

6.10.2.2 Utensils and Packaging or Containers

a) The CONTRACTED PARTY shall wash the utensils in heated running water.
b) The CONTRACTED PARTY shall present special devices for cutlery and other utensils in order to
protect them from the contact of flies and dust.
c) The CONTRACTED PARTY shall not use packaging that has been or will be used for any purpose
other than the storage of food.
d) The CONTRACTED PARTY shall keep food and chemical products in separate environments.
e) Food shall not be placed directly on the floor.
f) The CONTRACTED PARTY shall make available paper towels for drying hands and pedal pedal bins
for activating the lid for storing used paper.
g) The CONTRACTED PARTY shall install hot and cold water sinks in the kitchen and cafeteria.
h) The CONTRACTED PARTY shall install a liquid soap device for washing hands in the kitchen and
cafeteria.

6.10.2.3 Meals

a) The CONTRACTED PARTY is solely and exclusively responsible for the direct or indirect conse-
quences that may generate interruption of activities, malaise in the workers or damage to their health, for any lack
of food, low quality or deterioration of the same, being aware that it will be subject to contractual penalties.
b) In the supply of snacks, all items must be properly packaged according to nature and consistency,
except the products packaged by the manufacturer. The use of plastic bags to serve liquid products will not be
accepted.
c) The meal shall include breakfast, lunch, snack and dinner in accordance with the worker's feeding
program.

6.10.2.4 Transport of Meals (where applicable)

a) The meals must be transported in an appropriate vehicle, as required by ANVISA.

6.10.2.5 Food Handlers (where applicable)

a) The health control of handlers must be registered and performed in accordance with specific legis-
lation and PCMSO.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 54 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

b) Handlers who present lesions and/or symptoms of diseases that may compromise the hygienic and
sanitary quality of food shall be removed from the food preparation activity as long as these health conditions
persist.
c) Handlers shall be personally clean, wearing uniforms that are compatible with the activity, preserved
and clean. The uniforms shall be changed daily and used exclusively in the internal premises of the establishment.
d) The CONTRACTED PARTY shall post orientation posters to the manipulators about the correct
washing and antisepsis of hands and other hygiene habits, in places of easy access and visualization, including in
the sanitary facilities and sinks.
e) The CONTRACTED PARTY shall guide the food handlers on the safe practice to avoid food contam-
ination.
f) The CONTRACTED PARTY shall periodically train the food handlers in personal hygiene, in hygienic
food handling and in diseases transmissible by food. The training shall be proven through documentation.
NOTE: The Cafeteria shall have a manual of Good Practices and Standard Operating Procedures.
These documents shall be accessible to the employees involved and available to the health authority, when re-
quired.

6.11 CHEMICALS

a) When using chemical products in its processes, the CONTRACTED PARTY shall have the Chemical
Safety Data Sheet (FISPQ) of each product, as well as a description of the application that will be given to the
product.
b) The MSDS shall be kept available on the construction sites and work fronts, and its content shall be
discussed in specific training for all employees of the CONTRACTED PARTY on the risks and preventive measures
of each one of them.
c) The CONTRACTED PARTY shall provide an adequate place for the storage of chemical products
(consumer substances such as oils, greases, paints, solvents, varnishes, etc.), signaled, paved with waterproofing
material, covered and ventilated, equipped with a containment system, away from water courses, equipped with
fire-fighting equipment, equipped with a mitigation kit.
d) Toxic, hazardous and hydrocarbon substances shall be stored separately from hazardous waste.
e) The storage of fuels and lubricants shall be done in a place built according to NBR 17.505 - Flam-
mable Liquids and Fuels Storage.
f) All chemical products shall be contained in original packaging or equivalent, with appropriate covers
and duly identified. The reuse of hazardous chemical product packages and the use of other product packages
for storage and/or handling of chemical products, such as: plastic bottles (PET), liters of beverages, medicine
glasses, buckets, etc. is expressly prohibited.
g) The use of products or equipment containing them is not allowed:
- Refrigerants, aerosols and others containing chlorofluorocarbons (CFCs), which are harmful to the
ozone layer of the earth;
- Dielectric fluids and others containing polychlorinated biphenyls (PCB and ascarel), which are highly
toxic;
- Solvents and other products containing organo-chlorides: trichloroethylene (TCE), perchloroethylene
(PCE), trichloroethane (TCA), carbon tetrachloride, chloroform, dichloromethane, tetrachloroethylene, which are
highly toxic;
- Asbestos.
h) The use of the following products, or materials containing them, is subject to inspection approval:
- Dangerous products (flammable, toxic and corrosive);
- Benzene, toluene, ethylbenzene, xylene (BTEX);
- Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH, PNA);
- Methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone;
- Metals and compounds: cadmium, lead, chromium, mercury, nickel, arsenic.

6.12 GENERAL REQUIREMENTS

a) If the use of chainsaws is foreseen, the Transportation License, granted by IBAMA, must be applied
for.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 55 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

b) Make fire fighting equipment available on the service fronts.


c) Fuel supply and lubrication services, when performed in the construction area of the complex be-
cause they are risky activities, shall be performed by qualified professionals, trained in specific procedures and
with appropriate means, in order to avoid product spillage and environmental impacts that may result from this
operation.
d) Prepare and present a schedule for preventive maintenance of machinery and equipment used
during the execution of the work in compliance with current legislation.
e) When there is movement of loads, heavy machines or equipment that cause the occurrence of dust,
in indexes that cause discomfort, the CONTRACTED PARTY shall provide for the sprinkling of water by means of
a water tank truck or other available resource to minimize the effect (constantly keeping wet). In the case of
common transit of several CONTRACTED PARTIES, appoint the responsibility of cleaning and conservation for
each stretch of the route;
f) Carry out the cleaning of the circulation routes through which earth moving vehicles pass.
h) To avoid the waste of products and materials, as well as water, fuel and electric power.

6.13 SAFETY

6.13.1 ACCIDENTS, INCIDENTS OR ABNORMAL OCCURRENCE

a) The CONTRACTED PARTY shall submit for CGNBE's approval the procedure for analysis and in-
vestigation of accidents, incidents and abnormal occurrences for the contract.
b) In the event of any accident, incident or abnormal occurrence, the CONTRACTED PARTY shall
immediately (within a maximum of 10 minutes) communicate the Contract Fiscal Officer and the Health and Safety
Taxes of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.

6.13.1.1 Accidents

a) The costs of any medical care provided by CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A. to the
CONTRACTED PARTY employees shall be deducted from the next invoice or payment, in addition to contractual
penalties, if applicable.
b) In the event of the occurrence of an accident with injury, to an employee of the CONTRACTED
PARTY or its subcontractor(s) or any sudden illness, the CONTRACTED PARTY shall take the following measures:
- attend the victim;
- immediately inform CGNBE;
- perform the analysis and investigation of the accident;
- fill out the CAT (Occupational Accident Communication) and register it with the INSS (Brazilian Social
Security Institute) according to the legislation in force and forward a copy of the CAT to the Inspection;
- provide the necessary follow-up to the victim during the entire period of absence or restriction of
activities until the victim returns to his normal activities, formally reporting the health conditions of the victim to
the Inspection Unit every day;
- adopt the recommendations provided in the Accident Investigation Report and the recommendations
arising from the investigation of CGN BRASIL ENERGIA E PARTICIPAÇÕES S.A.
c) The CONTRACTED PARTY shall provide the Inspectorate with the Monthly Statistic Summary - REM
of the accidents that occurred in the period until the 1st day of the following month.
d) The REM is an integral part of the SMS Monthly Report. Copies of the CATs and of the accident/in-
cident investigations for the period shall be provided to CGNBE together with the summary.
e) The REM shall be issued even if no accident/incident has occurred in the previous month.

6.13.1.2 Incidents

a) The CONTRACTED PARTY must communicate to the Control all the incidents in a detailed way and
indicating the measures taken, independently of the obligations foreseen in the legislation for the legal authorities.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 56 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

b) The CONTRACTED PARTY shall carry out the analysis and investigation of the incidents that are
not of high potential, with the emission of an Investigation Report of the Incident, containing, at least: description
of the incident, basic and immediate causes, measures and recommendations to be taken to prevent the repetition.
c) The CONTRACTED PARTY shall always adopt the recommendations foreseen in the Incident Inves-
tigation Report.

6.13.2 SMOKING AREAS / SMOKE

a) Smoking is forbidden on access roads, construction sites, inside vehicles, in auditoriums, class-
rooms, pantries, restaurants, work rooms, bathrooms, changing rooms and near fuel depots.
b) Smoking is only allowed in places previously authorized by CGNBE and identified as an area for this
purpose.
c) In order to release an area for smokers, the CONTRACTED PARTY shall send CGNBE, for analysis
and acceptance, a sketch of the area to be released.

6.13.3 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT - PPE AND COLLECTIVE PROTECTION EQUIPMENT


– EPC

a) The CONTRACTED PARTY has the responsibility and obligation for the supply of EPI free of charge
to its employees. The selection and technical specification of PPE shall be defined by the CONTRACTED PARTY
in function of the evaluation of the risks inherent to the contracted services, and shall be effective and efficient to
guarantee the preservation of the health of the employees in relation to the risks of the work environment and the
levels to which they may be exposed.
b) The CONTRACTED PARTY shall elaborate a Control Plan of Acquisition, Distribution, Use, Hygiene,
Handling and Disposal of PPE.
c) The personal protection equipment shall have the number of the Certificate of Approval (CA)
stamped by the MTE.
d) The quantity of uniforms and IPEs supplied by the CONTRACTED PARTY shall be sufficient to pre-
vent the use of dirty/washed uniforms or IPEs without conditions of use. The uniforms must be long sleeve, the
fabric must not be synthetic and must be provided with reflective tape on the legs and sleeves.
e) The CONTRACTED PARTY shall give preference to the measures and collective protection equip-
ment applicable to its activities.
f) The basic premises for goggles should consider, in addition to adjusting to any type of face and
superior and lateral protection that allow lateral vision, comfort and functionality to the type of task performed.
g) All employees of the CONTRACTED PARTY shall wear the personal protective equipment neces-
sary for the performance of their activities.
h) If the lack or improper use of PPE is detected, the CONTRACTED PARTY shall be responsible for
immediately correcting the non-conformity or removing the employee from exposure to aggressive agents, until
the lack is remedied or the appropriate use is adopted.
i) It is expressly prohibited to alter the construction characteristics of PPE (e.g. drilling a helmet to
attach a face shield, etc.).
j) The CONTRACTED PARTY shall indicate the places and areas of risk, indicating the obligatory use
and the appropriate type of PPE to be used.
k) Load movement operators (truck, crane, backhoe, etc.) shall wear safety glasses, ear protector,
gloves, helmet, long-sleeved cotton uniform and safety boot.
l) The CONTRACTED PARTY shall use, obligatorily, isolation barriers made up of rigid bodyguards,
firmly fixed and plastic screens with reflective signs for all places that offer risk, such as excavations, heights,
confined, contaminated or dangerous environments. The use of zebrada tape is acceptable only as warning signs
(on a temporary basis), and its use is not permitted for isolation of a hazardous location or area.
m) The CONTRACTED PARTY shall be responsible for the conservation, hygiene and replacement of
PPE and EPCs.
n) PPE shall be stored in an appropriate place, separate from other materials that are not related to
safety.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 57 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

o) Personal protective equipment that can be reused, provided that its useful life is respected, with the
exception of safety footwear, shall be sanitized in a laundry, by a process of cleaning and disinfection that has
been proven effective and that does not cause damage to the equipment, and then shall be packed in plastic bags
for future use. Laundries must be licensed and/or authorized by the local Environmental Agency.
p) All employees who will develop their activities in the work area shall wear, at least, a helmet with
jugular, safety glasses, ear protector, gloves, cotton shirt with long sleeve and safety boot.
q) Collaborators who may use respiratory protection shall not wear beards, long ribs or goatees.
r) It is mandatory to wear a helmet in the whole area of the complex and in other places that offer risk
of falling objects or impact of the head against obstacles that may harm the employee. Users should keep the
helmet jugular under the chin, as specified by the manufacturer.

6.13.4 INTERNAL COMMISSION FOR ACCIDENT PREVENTION - CIPA

a) The establishment of CIPA shall comply with NR-18 - Working Conditions and Environment in the
Construction Industry and NR-5 - Internal Commission for Accident Prevention - CIPA, where applicable.
b) If the CONTRACTED PARTY is not obliged to establish CIPA, it shall formally appoint and train an
employee to deal with issues related to this matter.
c) The CONTRACTED PARTY shall submit to CGNBE and keep available at the site a copy of the CIPA
implementation and performance documentation.

6.13.5 WORK CLOTHING

a) It is obligatory the supply free of charge by the CONTRACTED PARTY of work clothes with logo of
the CONTRACTED PARTY for all its employees, in the characteristics and quantities compatible with the services
to be executed, being at least two complete sets. In function of the type of activity to be developed by the employ-
ees, more vestments may be necessary, in order to preserve the hygiene and the health conditions of the workers.
b) The CONTRACTED PARTY shall be responsible for the conservation, hygiene and replacement of
clothing.

6.13.6 FIRE PREVENTION AND FIRE FIGHTING

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare a Safety Plan of the construction site where the fire pre-
vention and fighting facilities, escape routes, emergency signaling, alarms in accordance with NR-18 - Working
Conditions and Environment in the Construction Industry and NR-23 - Fire Protection of the Ministry of Labor and
technical instructions from the fire brigade of the region shall be provided.
b) The CONTRACTED PARTY shall make available a sufficient quantity of fire extinguishers appropri-
ate to the class of fire existing in the work fronts and close to machinery and equipment, and additional extinguish-
ers shall be provided to replace those that have been sent for inspection and reloading. It is essential to elaborate
and update the fire extinguisher location plan.
c) Flammable products such as LPG cylinders, acetylene, paints and solvents must be stored correctly.
d) Flammable products must be identified as dangerous and be at least 5m away from the place of
circulation of employees.
e) In field services, insulation or covering for welding and hot cutting services shall be done with anti-
flame or self-extinguishing canvas, or with non-combustible material for electrical equipment and/or heat source.

6.13.7 SCAFFOLDING AND WORK AT HEIGHT

a) When the activities inherent to the contract require the execution of services at height, external or
internal to equipment, the CONTRACTED PARTY shall elaborate Specific Procedure, compatible with NR-18 and
NR-35, ABNT Standards, and with the complementary instructions issued by CGNBE, and carry out specific train-
ing for Work at Height.
b) For Work at Height, the workers involved in the service shall undergo a medical evaluation of the
physical and psychological aspects in accordance with NR-35.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 58 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

c) Employees must use a safety belt, parachutist type, with double talabarte and individual cable sys-
tem, independent of the structure, equipped with a fall arrester and load absorber.
d) For services at height, only the use of scaffolding will be allowed. For this purpose, the CON-
TRACTED PARTY shall use tubular scaffolding (Rohr, Layher or similar type) provided with guardrails, skirting
boards and protective screens in all its extension, being prohibited the use of wooden scaffolding. The CON-
TRACTED PARTY shall submit to CGNBE the design and calculation memory, the ART of design and assembly of
the same.
e) The CONTRACTED PARTY shall maintain a specialized scaffolding team, including a supervisor, as
well as provide all the material resources necessary to guarantee adequate safety conditions for the work per-
formed at height.
f) The use of sisal ropes for any type of service shall not be permitted.
g) The CONTRACTED PARTY may use scissor platforms, boom platforms, (articulated or not), tele-
scopic platforms, cargo and passenger elevators to facilitate and expedite assembly services.
h) The use of scaffolding supported on easels is forbidden.
i) It is forbidden to work simultaneously on 2 (two) levels, except when there is the installation of a
barrier of (throughout the area) against falling or projection of particles, materials and tools.
j) The CONTRACTED PARTY shall provide for the installation and use of steel cable lifelines for loading
and unloading trucks. In addition, the professionals involved shall use safety belts with retractable talabarte.
k) The CONTRACTED PARTY shall prepare a rescue plan at height for all work in this condition, and
the necessary resources foreseen shall be available near the place of work and the people trained for the event.
l) The CONTRACTED PARTY shall construct bulkheads that ensure the safety of people against falling
materials, tools, etc., from higher levels, especially in the case of overlapping work on structures and the like.

6.13.8 ELECTRICAL INSTALLATIONS

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare a specific procedure for the performance of the work
involving electricity, which shall be standardized, with a detailed description of each task, step by step and signed
by a qualified professional. The work procedure must contain at least
- Objective;
- Field of application;
- Technical basis;
- Competence and responsibilities;
- Control measures;
- General provisions;
- Final guidelines.
b) For the execution of works involving high voltage the CONTRACTED PARTY shall meet the require-
ments of NR-10.
c) The CONTRACTED PARTY shall adopt individual protection equipment specific and adequate to
the activities developed.
d) The work clothes should be adequate to the activities, and should contemplate the conductibility,
flammability and electromagnetic influences.
e) The use of personal adornment is forbidden when working with electrical installations or in their
vicinity (e.g. cords, rings, earrings, etc.).
f) Only qualified professionals who are instructed as to the precautions related to their work and are in
a state of health compatible with the activities developed in it, are authorized to install, operate, inspect or repair
electrical installations.
g) Only those professionals who prove that they are able to work in electricity services are considered
to be in compliance with item 10.8 of NR-10.
h) The CONTRACTED PARTY shall train all operators in first aid electricity services, especially through
cardio-respiratory resuscitation techniques, and also in the operation of fire-fighting equipment in electrical instal-
lations, as provided for in NR-10.
i) All electrical equipment used by the CONTRACTED PARTY shall be in perfect conditions of use and
have a guarantee of its safe operation during the services.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 59 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

j) All electrical circuits shall be protected by differential-residual current protection devices (DR de-
vices), in accordance with the ABNT NBR 5410 standard. If there is provisional installation with independent volt-
age sources, each source shall be protected by a specific DR device.
k) The provisional or definitive electrical installations shall comply with the legislation in force, NR-10
and NR-18, and procedures of BEENERGIAS RENOVÁVEIS S.A and meet the requirements of ABNT Standard
5410.
l) The CONTRACTED PARTY shall use electric panels, machines, equipment, tools and electric instru-
ments appropriate to the services.
m) Electrical cables may only be fixed or tied to metallic structures or iron bars, provided that these
have an insulating protective material.
n) The temporary power distribution boxes/panels/boards shall be metallic, with an earth leakage sys-
tem, weatherproof, and properly grounded, with a lock, with the identification of the CONTRACTED PARTY, tele-
phone number and name of the person responsible for the panel.
o) The plug multipliers shall be mounted on structures with industrial, three-pin sockets. The use of
multipliers assembled in wood or with SINDAL type terminals shall not be permitted. The multipliers shall be pow-
ered by a three-wire power cable with a three-pin industrial plug.
p) All electrical installations to be performed by the CONTRACTED PARTY, even in the case of those
installations considered non-permanent, and intended to operate only for a short period of time, must have the
same quality, protection, and safety requirements as the definitive and permanent installations.
q) The use of electric extension cables with "parallel type" cables is forbidden for the supply of ma-
chines, tools, luminaries and equipment used on site. Only double-insulated cable extensions with two or more
veins will be accepted.

6.13.9 SUITABILITY OF EQUIPMENT FOR NR-13 - BOILERS AND PRESSURE VESSELS (WHEN AP-
PLICABLE)

a) The CONTRACTED PARTY is obliged to comply with the applicable requirements, especially with
regard to the initial safety inspection, with the due issuance of the report in all the equipment of the contractual
object that fall under NR-13.

6.13.10 OPEN SKY WORKS

a) In open-air work, shelters, even if rustic, are required to protect workers from the weather.
b) Special measures shall be required to protect workers from excessive sunlight, heat, cold, humidity
and adverse winds.
c) The lack of any of the items foreseen in the letter "a and b", will cause the activities to be stopped
until the due regularization.

6.13.11 CONFINED ENVIRONMENT WORKS

a) The CONTRACTED PARTY shall comply with the requirements of NR-33 Confined Space of the
Ministry of Labor.
b) In services in confined environments with risks of asphyxiation, explosion, intoxication and occupa-
tional diseases, the CONTRACTED PARTY shall provide Specific Procedures, compatible with the NR-33 stand-
ard.
c) The CONTRACTED PARTY shall ensure that only authorized and involved persons, duly protected
and trained, have access to risk areas.
d) An effective communication system shall be provided.
e) The CONTRACTED PARTY shall constantly monitor the areas where the work will be carried out,
using equipment such as: oximeter, explosimeter, gas detectors, etc., which must be properly calibrated.
f) The use of safety belts is mandatory for employees who enter (in) the confined environment.
g) The CONTRACTED PARTY shall prepare a rescue plan in confined spaces for all work in this con-
dition, and the necessary resources foreseen shall be available near the work site and the people trained for the
event.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 60 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

h) In the services in confined spaces with negative quotas, the CONTRACTED PARTY shall provide a
motorized system of descent and lifting of people, with controlled speed, guide cable and fall arrest.

6.13.12 WELDING OPERATIONS

a) The CONTRACTED PARTY shall establish a specific procedure for welding activities.
b) The CONTRACTED PARTY shall verify the composition of the electrodes and the material to be
welded to subsidize the monitoring plan of the metallic fumes from the welding, the necessary respiratory protec-
tion as well as the adequate disposal of its residues generated in this operation.
c) The CONTRACTED PARTY shall ensure spark control practices at the source using a non-combus-
tible material barrier
d) Only flame-retardant canvas will be allowed and the use of ordinary plastic canvas is forbidden.
e) The use of asbestos tarpaulins to control sparks is forbidden.

6.13.13 MISCELLANEOUS EQUIPMENT, MACHINERY AND TOOLS

a) The CONTRACTED PARTY shall use modern tools, equipment, methods and processes that favor
aspects that increase Safety, conservation and preservation of the Environment, maintenance of Occupational
Health, allied to the high productivity and final quality of the product, for this the CONTRACTED PARTY may select
resources such as, but not limited to, machines and equipment such as, electric or hydraulic screwdrivers and
torque wrenches, self-raising work platforms, cranes, concrete pouring by pump, acquisition of concrete in motor-
mixers, etc.
b) The machines, equipment and tools necessary for the activities of the CONTRACTED PARTY shall
be operated and maintained in accordance with current legislation.
c) The CONTRACTED PARTY shall prepare a plan for preventive maintenance of the machines and
equipment used during the execution of the work.
d) The CONTRACTED PARTY shall accomplish monthly inspection in machines and equipment, aiming
at guaranteeing its safe operation.
e) The vehicles and machines (dump trucks, loaders, backhoe loaders, motor graders, among others)
that operate in reverse shall be equipped with sound alarm coupled to the exchange system and with mirrors in
good condition.
f) All hand tools used by the CONTRACTED PARTY on construction sites and service fronts shall be
of industrial use.

6.13.13.1 Circular and Ribbon Saw

a) The circular and band saw can only be operated by properly trained, qualified and identified workers.
The circular saw must have adequate installation, protection devices, adjustment, periodic maintenance, have
protection hood, be self-adjusting and be made of steel or light alloys.
b) The location of the circular saw and band saw shall be such as to allow access only to the operator
and authorized persons with the use of appropriate collective protections. In addition, the machines shall have
devices that prevent their use by unauthorized persons.
c) The command, start and stop key of the circular saw and band saw engine must be shielded and
placed within the immediate reach of the operator. It shall have a locking device and the key shall be under the
operator's custody. The use of knife key is forbidden.
d) The CONTRACTED PARTY shall provide pushers to avoid contact of the operator's hands with the
circular saw blade.

6.13.13.2 Abrasive Tools

a) The CONTRACTED PARTY shall supply abrasive tools with at least the following requirements: rub-
berized and adaptable handle in 3 (three) positions (left, on top of the machine and right), adjustable and non-
interchangeable disc protection cover with other machines, 180º rear or rear rotating handle (machines for disks
above 7 - seven - inches), shaft locking pin, electronic speed control and double insulation.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 61 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

b) All employees who operate, store, supervise services with abrasive tools must be trained.

6.13.13.3 Roughing and Cutting Discs

a) A CONTRATADA deverá fornecer discos de desbaste e corte que atendam aos requisitos da ABNT
NBR 15230 – Ferramentas abrasivas – uso, manuseio, segurança, classificação e padronização.
b) A CONTRATADA deverá dispor de um sistema de verificação para garantir que todos os discos
sejam manuseados, armazenados e descartados de acordo com as orientações dos fabricantes.

6.13.13.4 Circular Wire Interlaced Brushes

a) The CONTRACTED PARTY shall provide adequate brushes for the grinders compatible with the
dimensions and rotations. The maximum rotation must be engraved on the brush.

6.13.14 EVENING ACTIVITIES

The service at night may only be performed after previous inspection and approval of the lighting
system by the CGNBE Surveillance Authority.

6.13.15 COMMUNICATION EQUIPMENT

a) All the SMS team shall carry individual communication equipment provided by the CONTRACTED
PARTY.
b) The CONTRACTED PARTY shall provide intercom equipment for the use of CGNBE staff to monitor
the services.

6.13.16 PERSONAL TRANSPORT

a) Defensive driving and first aid courses will be required for drivers of vehicles for transporting people
and cargo, as well as for machine operators, in addition to NR-11 service for cargo transport and machine opera-
tors.
b) The transportation of personnel in improper vehicles (cargo vehicles) that offer the possibility of
falling and other risks will not be allowed.
c) Vehicles intended for individual or collective transportation of passengers and materials must meet,
in addition to the requirements set forth in the Brazilian Traffic Code, the technical conditions and safety, hygiene
and comfort requirements, according to the CTB and when applicable the tachographs must be electronic.
d) The CONTRACTED PARTY shall provide the transportation necessary for the displacement of its
employees, also ensuring the mobility of the SMS team to the various work fronts.
e) All and any movement of people shall be made by appropriate vehicles for this purpose. The move-
ment on foot of the CONTRACTED PARTY employees will not be allowed, except in stretches previously agreed
with CGNBE.
f) The transport of people in improper places of the vehicles, such as buckets, bodywork, in such a
way that it may offer the possibility of falls and other risks, is not allowed.
g) The simultaneous transport of persons and loads in the same compartment of the vehicle is not
permitted and the maximum capacity must not be exceeded on any pretext.
h) The transport of dangerous products carried out by the CONTRACTED PARTY shall comply with
the relevant legislation.

6.13.17 CARGO MOVEMENT

a) The CONTRACTED PARTY shall draw up a specific Cargo Handling procedure in accordance with
the design documents, with the recommendations of the equipment manufacturer.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 62 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

b) Before beginning this type of activity the CONTRACTED PARTY shall verify the anticipated route
for the equipment to make a prior survey of possible interferences and to confirm the support capacities of land,
streets, pontoons, etc.

6.13.18 PROTECTION AGAINST ATMOSPHERIC ELECTRICAL DISCHARGE

a) The CONTRACTED PARTY shall prepare and submit for CGNBE's approval a specific procedure
for monitoring the atmospheric discharges from the areas where it is acting within the work site. This procedure
shall include the system to be used for monitoring and the actions to be taken for employee protection.
b) To reduce the probability of accidents caused by atmospheric electrical discharges (lightning), the
CONTRACTED PARTY shall comply with the following recommendations:
- Whenever there is an indication of risk of discharges in the areas of the undertaking, the employees
shall be advised to go to shelters with SPDA until the return of normal atmospheric conditions. The shelters shall
be covered, sized according to the number of employees of the teams that will work in the respective areas and
as close as possible.
c) The administrative areas, living areas and working sites of the CONTRACTED PARTY shall be
equipped with a protection system against atmospheric discharges - SPDA, in accordance with the norms NR-10
and NBR 5419 - Protection of Structures against Atmospheric Discharge.
d) The installation of lightning rods containing radioactive materials is forbidden to the CONTRACTED
PARTY.
e) Employees shall be guided through training and/or DDS, signs, posters and explanatory leaflets, to
go to safe places until the return of normal atmospheric conditions.

6.13.19 EXCAVATION AND/OR PILING WORKS

a) For the execution of excavation or piling services, the CONTRACTED PARTY shall submit to the
Supervision of CGNBE the technical responsible for the activities and the corresponding work plan.
b) It is strictly forbidden to stake stake piling services simultaneously with other services within the
safety isolation. The piling area must have warning signs and be isolated with screen at 1.5 (one and a half) times
the height of the equipment tower, and the access of people must be controlled. The use of plastic tapes for
isolation of the area is not allowed.
c) Before the equipment is mobilized for the construction site, the CONTRACTED PARTY shall provide
the following documents:
- Technical report (descriptive and photographic) on the physical conditions of the equipment to be
mobilized duly signed by a qualified professional. This report shall be composed of the following information:
machine data (year of manufacture, capacity, type of motor, type of reducer, weight of hammer, characteristics of
the equipment, etc.), visual of the cables and accessories, drums, brakes, motor, conditions of the guides and
helmets, conditions of the support structures.
- Present the preventive and corrective maintenance plan and the equipment book.
- List of qualified employees according to NR-18. The CONTRACTED PARTY shall ensure that an op-
erator always operates the same equipment.
d) The piling equipment shall be inspected before use, by means of checklists prepared by the CON-
TRACTED PARTY. The checklists should be applied by the areas involved in the process.
e) Before any excavation or piling (pre-molded, root, omega, propeller, etc.), a topographic and visual
survey of the site must be performed in order to register surface interferences (drainage boxes, passage boxes,
ground rods, rain galleries, poles, etc.) and signaling with physical protection against knocks, machine runoff,
personnel fallout, etc. must be provided.
f) All services close to air networks must be performed, respecting safety distances.
g) The stability of the excavation slopes at depths greater than 1.25 m shall be maintained by means
of structures designed for this purpose. The recommendations of ABNT NBR 9061 - Safety of Open Pit Excavation
shall be complied with.

6.13.20 CYLINDERS AND COMPRESSED GASES (WHERE APPLICABLE)


版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 63 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

a) The cylinders must be stored and transported in the vertical position with the valve protective helmet
or protective cup.
b) Cylinders shall be secured in a pushchair with wheels, by chain or other suitable means.
c) Flame arrester type safety valves must be installed on the hoses of the oxyacetylene assembly next
to the cutting pen.
d) The installation conditions of the cylinders shall have a valve protection helmet, a fire protection
valve (cylinder and pen), the condition of the hoses and clamps and the condition of the cylinder, protected from
damage to its structure.
e) They should be stored away from heat sources in a dry and well ventilated area.
f) Cylinders should not be positioned in confined or very small places.
g) They should be identified by informing the product they contain.
h) Cylinders containing flammable gases shall be stored at least 6 m away from oxygen cylinders or
isolated by a wall of non-combustible material.
i) Portable CO2 or chemical powder fire extinguishers shall be provided near the storage site and a
plate indicating that the stored product is flammable and prohibiting smoking shall be placed.
j) Oxygen cylinders should not be handled with hands dirty with oil or grease.

6.13.21 EXPLOSIVES (WHERE APPLICABLE)

a) If explosives or other controlled products are used, their handling must be done by specialized
persons or companies duly authorized by the local inspection agency of the Army Ministry.
b) The CONTRACTED PARTY shall be responsible for providing the license of the Army Ministry and
the environmental license for the transportation of controlled products, as well as all other licenses necessary for
the execution of this service in compliance with the legislation in force regarding Controlled Products.
c) The transportation, by land, of controlled products shall follow the pertinent legislation for the trans-
portation of dangerous products issued by the Ministry of Transportation; the transportation by sea, fluvial or
lacustrine, to the norms of the Navy Command; the transportation by air, to the norms of the Aeronautics Com-
mand. The storage of these products must be in accordance with the federal regulations in force.
d) In the case of transportation of controlled products by land, the driver must have, besides the qual-
ifications and qualifications imposed by the transit legislation, specific training according to a program approved
by the National Transit Council - CONTRAN, have more than 21 (twenty-one) years of age and 2 (two) years of
experience in the transportation of cargo, duly proved with the Ministry of Transportation.
e) It is forbidden the presence of people in the bodies of trucks carrying explosives or ammunition,
being also forbidden the transport of passengers or unauthorized people in the cabins. The vehicle carrying ex-
plosives or ammunition must be under the constant supervision of the driver or his qualified assistant.

6.13.22 GENERAL REQUIREMENTS

a) All the vehicles of the CONTRACTED PARTY shall have a speed control system through telemetry.
This aims to meet the social, environmental and safety requirements of the communities surrounding the complex.
Every month the CONTRACTED PARTY must send CGNBE proof of the speed control of the vehicles as well as
a critical analysis of the results and the actions that were taken to prevent the excessive speeding that was iden-
tified during the period.
b) The CONTRACTED PARTY shall present the Inspection Certificates of vessels and equipment of its
property submitted to pressure, containing design data, actual data obtained and hydrostatic or pneumatic test
certificate. Such equipment may only operate with its certificate within the validity period in accordance with NR-
13.
c) The CONTRACTED PARTY shall provide all of its air compressors with overpressure release and
keep them in perfect condition with periodic evaluations in accordance with NR-13.
d) The CONTRACTED PARTY shall guarantee the necessary means so that the noise level of its rotat-
ing equipment (generators and compressors) does not exceed 85 dB(A), at a distance of 1 meter from them.
e) It is mandatory that the CONTRACTED PARTY ground vehicles and machines used for hoisting
loads, such as cranes, "Munck" type trucks and other hoisting equipment, and lifting platforms, connecting their
structure to the grounding mesh, when working in areas near energized lines.
版次 (Rev.): 页 (Pág.):
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS 4 64 / 64
REQUISITOS DE SAÚDE E SEGURANÇA DO TRABALHO 编码 (Código):
CGNBE CGNBE-SHEQ-INT-004

f) It is mandatory for the CONTRACTED PARTY to ground vehicles used in the transportation of flam-
mable products during loading or unloading.
g) The distances to operate cranes and vehicles in a FREE ZONE, according to the voltage of the
electrical networks, must be as indicated in Annex II of NR-10 - Table of radii for delimitation of risk, controlled
and free zones.
h) At the end of the work, the CONTRACTED PARTY shall deliver to CGNBE a Data book with a copy
of all SMS documents that are part of this contractual annex.

7 DOCUMENTED INFORMATION

Retention Download
Register Storage Protection Indexation
period

Master List Digital media Backup By area 2 yers Delete

Você também pode gostar