Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Escavadeiras
210G e 210GLC
(PIN: 1F9210GX_ _D520001— )
(PIN: 1F9210GX_ _C520001— )
Worldwide Construction
And Forestry Division
LITHO IN U.S.A.
Introdução
Apresentação
Este manual foi escrito para um técnico experiente. manutenção. No começo de cada grupo há listas
Neste manual, identificamos e recomendamos o uso das resumidas de todas as ferramentas essenciais aplicáveis,
ferramentas consideradas indispensáveis à execução de equipamentos e ferramentas de manutenção, outros
certos serviços de manutenção. materiais necessários ao trabalho, kits de peças de
manutenção, especificações, tolerâncias de desgaste e
Viva com segurança: Leia, na introdução deste manual, valores de torque.
as mensagem de segurança e, ao longo de seu conteúdo,
os cuidados a serem tomados. Os Manuais Técnicos são guias resumidos para
determinadas máquinas. Eles são guias para serem
Este é um símbolo de alerta de segurança. Quando usados durante a tarefa, contendo somente as
vir este símbolo na máquina ou neste manual, fique alerta informações vitais necessárias para diagnósticos,
à possibilidade de acidentes pessoais. análises, testes e reparos.
Os manuais técnicos são divididos em duas partes: Informações de manutenção essencial estão disponíveis
manutenção e operação e testes. As seções de em outras fontes de teoria básica de operação, soluções
manutenção orientam sobre como executar reparos nos de problemas básicos, manutenção geral, e tipos de
componentes. As seções de operações e testes ajudam falhas básicas e suas causas.
a identificar rapidamente a causa provável de falhas
rotineiras.
As informações são organizadas em grupos para os
diversos componentes que requerem instruções de
MM16284,0001A38 -54-21MAY15-1/1
PN=2
Introdução
Formulário de Retorno de Informações e enviar seus comentários, ideias e sugestões por fax
Técnicas ou e-mail.
Número da Publicação:
Número da Página:
Ideias, Comentários:
Nome:
Fone:
Endereço de e-mail:
OBRIGADO!
TX,TM,FAX -54-19JUN00-1/1
PN=3
Introdução
PN=4
Conteúdo
Seção 00—Informações gerais Grupo 9900—Ferramentas fabricadas por
Grupo 0001—Segurança concessionários
Grupo 0003—Valores de Torque
Seção 01—Esteiras
Grupo 0130—Sistema de Esteiras
Seção 04—Motor
Grupo 0400—Remoção e Instalação
Seção 33—Escavadeira
Grupo 3302—Caçambas
Grupo 3340—Estruturas
Grupo 3360—Sistema Hidráulico
PN=1
Conteúdo
PN=2
Seção 00
Informações gerais
Conteúdo
Página
Página
Grupo 0001—Segurança
Identificar informações de Faça os reparos com solda de
segurança.............................................. 00-0001-1 maneira segura.................................... 00-0001-14
Seguir as instruções de Bater em pinos metálicos com
segurança.............................................. 00-0001-1 segurança............................................ 00-0001-14
Operar somente se for qualificado.............. 00-0001-1
Utilizar equipamento de proteção.............. 00-0001-2 Grupo 0003—Valores de Torque
Evite Modificações Não Valor de Torque
Autorizadas na Máquina........................ 00-0001-2 Parafusos Métricos ...............................00-0003-1
Adicionar proteção da cabine para Valores de torque adicionais de
usos especiais ....................................... 00-0001-3 parafusos métricos ................................ 00-0003-2
Inspecionar máquina ................................. 00-0001-3 Parafusos Unificados em Polegadas ....00-0003-3
Manter-se afastado de peças Recomendações de manutenção
móveis ................................................... 00-0001-3 para conectores de assento
Evitar fluidos sob alta pressão................... 00-0001-4 cônico de 30° e alargadores de
Evitar óleo a alta pressão .......................... 00-0001-4 37° ......................................................... 00-0003-4
Trabalhe em Área Ventilada ...................... 00-0001-5 Recomendações de Manutenção
Evitar Risco de Eletricidade para as Conexões com Ressalto
Estática ao Reabastecer ....................... 00-0001-5 de Anéis O............................................. 00-0003-4
Prevenir incêndios ..................................... 00-0001-6 Recomendações de manutenção
Evite Explosões da Bateria........................ 00-0001-6 para conectores com
Manusear Produtos Químicos com alargamento—roscas retas
Segurança ............................................. 00-0001-7 ou cônicas ............................................. 00-0003-6
Descomissionamento: Reciclagem Recomendações de Manutenção
e Eliminação Apropriadas de para Conexões de Vedação de
Fluidos e Componentes......................... 00-0001-7 Superfície Plana do Anel O ................... 00-0003-7
Emergências.............................................. 00-0001-8 Recomendação de Manutenção
Limpar detritos da máquina ....................... 00-0001-8 Escavadeiras com Conexões de Anel O em Corpo de
Usar degraus e apoios de mão Alumínio.....................................................00-0003-8
corretamente ......................................... 00-0001-8 Conexões de Vedação na Face do Anel O
Ligar o motor somente do assento com União Macho SAE em Polegada para Alta
do operador ........................................... 00-0001-8 Pressão ...................................................00-0003-10
Usar e fazer manutenção do cinto Conexões de Vedação na Face do Anel O com União
de segurança......................................... 00-0001-9 Macho Métrica para Pressão Padrão ......00-0003-12
Evite Movimentos Não Intencionais Conexões de Vedação na Face do Anel O com União
da Máquina............................................ 00-0001-9 Macho Métrica para Alta Pressão ...........00-0003-14
Evite Riscos no Local de Trabalho............ 00-0001-10 Recomendações de Manutenção
Não Transporte Passageiros na de Conexão com Flange de
Máquina............................................... 00-0001-10 Quatro Parafusos - Valores no
Evitar atropelamentos ao conduzir Sistema Métrico................................... 00-0003-16
em ré ................................................... 00-0001-11 Recomendações de Manutenção
Inspecionar e manter a EPC ................... 00-0001-11 para Conexões de Flange com
Evite o Tombamento da Máquina ............ 00-0001-12 Quatro Parafusos de Série em
Tenha Cuidado Especial ao Içar Polegadas............................................ 00-0003-17
Objetos ................................................ 00-0001-12 Flange com Quatro Parafusos em Polegadas para Alta
Adicionar e operar acessórios com Pressão ...................................................00-0003-18
segurança............................................ 00-0001-13 Recomendações de manutenção
Estacione e Prepare-se para a para conexões tipo banjo
Manutenção com Segurança............... 00-0001-13 (ajustáveis) sem restrições.................. 00-0003-19
Fazer manutenção do sistema de Recomendações de manutenção
arrefecimento com segurança ............. 00-0001-13 para conexões com sede para
Remova a Tinta Antes de Soldar anel de vedação com rebordo ............. 00-0003-20
ou Aquecer .......................................... 00-0001-14 Vedação de Anel O Métrico de 24° Conforme DIN
20078 ......................................................00-0003-22
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 0001
Segurança
Identificar informações de segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver
T133555 —UN—15APR13
este símbolo na sua máquina ou neste manual, fique
atento à possibilidade de lesões pessoais.
Siga as precauções recomendadas e as práticas seguras
de operação destacadas por este símbolo.
Um aviso—PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO—
é usado junto com o símbolo de alerta de segurança.
PERIGO identifica os riscos mais graves.
Em sua máquina, os avisos de PERIGO estão em
vermelho, de ADVERTÊNCIA em laranja e CUIDADO
em amarelo. Os avisos de segurança PERIGO e
ADVERTÊNCIA localizam-se próximos às áreas de
risco específicas. Os avisos de CUIDADO contêm as
T133588 —54—26AUG02
precauções gerais.
TX,RECOGNIZE -54-28JUN10-1/1
TS201 —UN—15APR13
de avisos de segurança. Certifique-se de que novos
componentes e peças de reposição do equipamento
incluam os avisos de segurança atualizados. Avisos de
segurança para reposição podem ser encontrados no seu
concessionário John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais, não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores. podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
Aprenda como operar a máquina e como usar os afetar a durabilidade.
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a Caso não compreenda alguma parte deste manual
máquina sem que tenha sido treinado. e precisar de assistência, entre em contato com seu
Mantenha sua máquina em condições de operação concessionário John Deere.
corretas. Modificações não autorizadas na máquina
TX,FOLLOW -54-20JAN11-1/1
Operar somente se for qualificado os comandos e funções da máquina em uma área aberta
antes de começar o trabalho.
Não opere esta máquina a menos que o manual do
operador tenha sido lido atentamente, e você tenha sido Aprenda e observe todas as regras de segurança
qualificado por instruções e treinamento supervisionado. aplicáveis a cada local e situação de trabalho.
O operador deve estar familiarizado com o local de
trabalho e o entorno antes de operar. Tente operar todos
TX,QUALIFIED -54-18JAN11-1/1
PN=9
Segurança
TS206 —UN—15APR13
Operar equipamentos com segurança requer a plena
atenção do operador. Não utilize fones de rádio nem de
música enquanto opera a máquina.
A exposição prolongada a ruídos altos pode comprometer
ou provocar a perda da audição. Use protetores de
audição apropriados como protetores ou tampões de
ouvido para proteger contra ruídos excessivamente altos
ou desagradáveis. Fones de ouvido de rádio ou de
música não são apropriados como protetores de audição.
TX,WEAR,PE -54-22SEP10-1/1
ER79617,0000DB1 -54-18SEP12-1/1
PN=10
Segurança
Adicionar proteção da cabine para usos grades ou blindagens especiais devem ser instaladas
especiais quando houver a possibilidade de objetos ejetados ou em
queda entrarem ou danificarem a máquina. Uma grade
Situações de trabalho ou acessórios da máquina traseira sempre deve ser usada com um guincho para
especiais podem criar um ambiente com queda ou ejeção proteger contra o chicoteamento de cabos. Antes de
de objetos. Trabalhar nas proximidades do pé de uma operar em quaisquer ambientes de trabalho especiais,
encosta ou fundo de vala, trabalho de demolição, usar siga as recomendações de proteção ao operador feitas
guincho ou martelo hidráulico, trabalhar em aplicação pelo fabricante de qualquer acessório ou equipamento
ou área florestal, ou trabalhar em aplicação de manejo especializado. Consulte seu concessionário John Deere
de resíduos, por exemplo, podem requerer proteções p/ mais informações sobre proteções.
adicionais ao operador.
Uma FOPS (estrutura protetora contra objetos em
queda) de nível II, conjuntos de proteção florestal, e
TX,CABGUARD -54-12FEB13-1/1
Inspecionar máquina
Faça uma cuidadosa inspeção diária na máquina
caminhando em volta dela antes de ligá-la.
Mantenha todas as proteções e blindagens em boas
condições e devidamente instaladas. Repares os
T6607AQ —UN—15APR13
danos e substitua peças quebradas ou desgastadas
imediatamente. Dedique especial atenção às mangueiras
hidráulicas e à fiação elétrica.
TX,INSPECT -54-08SEP10-1/1
T133592 —UN—15APR13
O emaranhamento em peças móveis pode causar
ferimentos graves.
Pare o motor antes de examinar, ajustar ou fazer
manutenção em qualquer parte da máquina com peças
móveis.
Manter as proteções e blindagens no lugar. Substituir
qualquer proteção ou blindagem que tenha sido removida
para acesso, tão logo a manutenção ou reparo tenha
sido concluído.
TX,MOVING,PARTS -54-20JAN11-1/1
PN=11
Segurança
X9811 —UN—23AUG88
Substitua imediatamente as mangueiras desgastadas ou
danificadas por peças de reposição aprovadas pela John
Deere.
Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar
na pele e causar ferimentos graves.
Evite o perigo aliviando a pressão antes da desconexão
das linhas hidráulicas ou outras linhas. Apertar todas as
conexões antes de aplicar pressão. causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão. adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão. informações encontram-se disponíveis em inglês no
Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
Em caso de um acidente, procure imediatamente um Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-8262 ou +1
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser 309-748-5636.
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
DX,FLUID -54-12OCT11-1/1
T133509 —UN—15APR13
as mãos. Use um pedaço de papelão para localizar a
fuga de óleo. Pare o motor e alivie a pressão antes de
desconectar as linhas hidráulicas ou trabalhar no sistema
hidráulico.
Se o óleo hidráulico penetrar na sua pele, consulte
um médico imediatamente. O óleo injetado deve ser
removido cirurgicamente dentro de poucas horas
para evitar a ocorrência de gangrena. Consulte uma
fonte médica confiável ou o Departamento Médico da
T133840 —UN—20SEP00
Deere & Company em Moline, Illinois, EUA.
TX,HPOILS -54-20JAN11-1/1
PN=12
Segurança
TS220 —UN—15APR13
as portas para a circulação do ar.
DX,AIR -54-17FEB99-1/1
RG22142 —UN—17MAR14
uma carga estática.
As refinarias podem ter tratado o combustível com um
aditivo dissipador de estática. Porém, existem muitos
fatores que podem reduzir com o tempo a eficácia do
aditivo.
As cargas estáticas podem acumular-se no combustível
com teor ultra baixo de enxofre ao fluir através dos
sistemas de distribuição de combustível. Uma descarga
de eletricidade estática quando os vapores do combustível
estiverem presentes poderia resultar em incêndio ou
explosão.
RG21992 —UN—21AUG13
Portanto, é importante certificar-se de que todo o
sistema usado para reabastecer a máquina (tanque de
alimentação de combustível, bomba de transferência,
bico, e outros) esteja devidamente aterrado e conectado.
Consulte com seu fornecedor de combustível ou do
sistema de combustível para certificar-se que o sistema
de distribuição cumpra com as normas de abastecimento
para práticas corretas de aterramento e conexão.
DX,FUEL,STATIC,ELEC -54-12JUL13-1/1
PN=13
Segurança
Prevenir incêndios
T133552 —UN—15APR13
Manusear combustível com segurança: Armazene
fluidos inflamáveis longe de locais e situações que
possam provocar incêndios. Nunca reabasteça a máquina
quando estiver fumando ou perto de chamas ou fagulhas.
Limpar a máquina regularmente: Evite a acumulação
de resíduos, detritos, graxa e óleo no compartimento
do motor, em torno das linhas de combustível, linhas
T133553 —UN—07SEP00
hidráulicas, componentes do escape e fiação elétrica.
Nunca armazene panos com óleo ou materiais inflamáveis
dentro de um compartimento da máquina.
Manter mangueiras e fiação: Trocar imediatamente as
mangueiras hidráulicas se começarem a vazar, e limpar
quaisquer respingos de óleo. Examine frequentemente a
fiação e os conectores elétricos quanto a danos.
Manter disponível um extintor de incêndio: Sempre T133554 —UN—07SEP00
mantenha um extintor de incêndio multiuso na máquina
ou nas proximidades. Aprenda a usar corretamente o
extintor de incêndio.
TX,PREVENT,FIRE -54-20JAN11-1/1
TS204 —UN—15APR13
densímetro.
Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir.
Aqueça a bateria a 16°C (60°F).
DX,SPARKS -54-03MAR93-1/1
PN=14
Segurança
TS1132 —UN—15APR13
arrefecimento, tintas e adesivos.
Uma Planilha de Dados de Segurança de Materiais
fornece detalhes específicos sobre produtos químicos:
danos físicos e perigos à saúde, procedimentos de
segurança e técnicas de respostas de emergência.
Consulte a Planilha de Dados de Segurança de Materiais
antes de iniciar qualquer tarefa que envolva o uso de
produtos químicos nocivos. Desta maneira será possível (Consulte seu concessionário John Deere para
conhecer exatamente os riscos e como executar as informações sobre Planilhas de Segurança de Dados
tarefas com segurança. Portanto, siga os procedimentos de Materiais para produtos químicos usados com
e use o equipamento recomendado. equipamento John Deere.)
DX,MSDS,NA -54-03MAR93-1/1
Descomissionamento: Reciclagem e
Eliminação Apropriadas de Fluidos e
Componentes
Medidas de gestão ambiental e de segurança devem
ser levadas em consideração ao descomissionar uma
máquina e/ou componente. Essas medidas incluem o
TS1133 —UN—15APR13
seguinte:
• Usar ferramentas e equipamentos de proteção
individual apropriados como roupas, luvas, óculos ou
protetores de rosto durante a remoção ou manejo de
objetos e materiais.
• Seguir as instruções para componentes específicos.
• Liberar a energia acumulada abaixando elementos
suspensos da máquina, relaxando molas, freio); filtros, baterias; outras substâncias ou peças.
desconectando a bateria ou outras fontes elétricas, A queima de componentes ou fluidos inflamáveis em
e aliviando a pressão em componentes hidráulicos, incineradores que não sejam especialmente projetados
acumuladores e outros sistemas similares. pode ser proibida por lei e pode resultar em exposição
• Minimizar a exposição a componentes que possam a cinzas ou vapores nocivos.
conter resíduos de produtos químicos agrícolas, como • Fazer a manutenção e a eliminação de sistemas de
fertilizantes e pesticidas. Manusear e eliminar esses ar condicionado de maneira adequada. As normas
componentes de maneira adequada. oficiais podem exigir um centro de serviços certificado
• Drenar cuidadosamente motores, tanques de para o recolhimento e reciclagem de refrigerantes de ar
combustível, cilindros hidráulicos, reservatórios e linhas condicionado que possam causar danos à atmosfera
antes de reciclar os componentes. Usar recipientes à se forem liberados.
prova de vazamento ao drenar os fluidos. Não usar • Avaliar opções de reciclagem para pneus, metal,
recipientes de comida ou bebida. plástico, vidro, borracha e componentes eletrônicos
• Não derramar fluidos residuais no solo, na rede de passíveis de reciclagem completa ou parcial.
esgoto ou em qualquer fonte de água. • Entrar em contato com seu centro de reciclagem ou
• Observar todas as normas, regulamentos ou leis órgão ambiental local, ou com seu concessionário John
locais, estaduais e nacionais que regem o manuseio Deere para saber qual o meio apropriado de reciclar ou
ou eliminação de fluidos residuais (por exemplo: eliminar os resíduos.
óleo, combustível, líquido de arrefecimento, fluido de
DX,DRAIN -54-01JUN15-1/1
PN=15
Segurança
Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,
TS291 —UN—15APR13
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.
DX,FIRE2 -54-03MAR93-1/1
T6669AG —UN—15APR13
Limpe quaisquer respingos de óleo ou combustível nas
superfícies da máquina.
A temperatura no compartimento do motor pode aumentar
imediatamente após a parada da máquina. ESTEJA
ALERTA PARA INCÊNDIOS DURANTE ESTE PERÍODO.
Abra a(s) porta(s) de acesso para esfriar o motor mais
rápido, e limpe o compartimento do motor.
TX,DEBRIS -54-20JAN11-1/1
T133468 —UN—15APR13
máquina. Manter sempre um contato de três pontos com
os degraus e corrimãos. Nunca use os controles da
máquina como apoio de mão.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões. Mantenha
os degraus limpos e livres de graxa e óleo. Nunca salte
ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de uma máquina
em movimento.
TX,STEPS -54-09FEB11-1/1
PN=16
Segurança
T133716 —54—26AUG02
Examine o cinto de segurança frequentemente.
Certifique-se de que o tecido não está cortado ou
rasgado. Substitua imediatamente o cinto de segurança
se qualquer peça estiver danificada ou não funcionar
corretamente.
O conjunto completo do cinto de segurança deve
ser trocado a cada três anos, independentemente da
aparência.
TX,SEAT,BELT -54-20JAN11-1/1
T216779 —UN—22NOV05
posição travada (PARA CIMA) durante as interrupções do
trabalho. Coloque a alavanca de corte piloto na posição
travada (PARA CIMA) e desligue o motor antes de permitir
que alguém se aproxime da máquina.
Sempre abaixe o equipamento de trabalho até o solo e
coloque a alavanca de corte piloto na posição travada
(PARA CIMA) antes de se levantar ou sair do assento do
operador. Desligue o motor antes de sair.
VD76477,000036D -54-19APR11-1/1
PN=17
Segurança
T134986 —UN—31OCT00
de linhas de água, luz, etc., para identificar todas as
linhas subterrâneas antes de escavar.
Prepare adequadamente o local de trabalho. Evite
operar próximo a estruturas ou objetos que possam
cair sobre a máquina. Afaste detritos que possam ser
arremessados inesperadamente caso a máquina passe
sobre eles. Riscos no local de trabalho
Evite contato da barra ou do braço com obstáculos
ou linhas elétricas suspensas. Nunca mova peças da
máquina ou cargas a uma distância menor do que 3 m
T133650 —UN—27SEP00
(10 ft) mais duas vezes o comprimento do isolamento da
linha em relação aos fios suspensos.
Mantenha as pessoas na área sempre afastadas.
Mantenha as pessoas afastadas de barras, acessórios
e cargas sem apoio elevadas. Evite girar ou elevar as
barras, os acessórios ou as cargas sobre as pessoas ou
perto delas. Use barreiras ou uma pessoa sinalizando Riscos no local de trabalho
para manter os veículos e pedestres afastados. Use
uma pessoa sinalizando se deslocar a máquina em
áreas congestionadas ou onde a visibilidade for limitada.
Mantenha a pessoa que faz os sinais sempre à vista.
T133549 —UN—24AUG00
Coordene os sinais de mão antes de dar partida na
máquina.
Opere somente em piso firme com resistência suficiente
para suportar a máquina. Ao trabalhar próximo a uma
escavação, posicione os motores de percurso distantes
do buraco.
Riscos no local de trabalho
Reduza a velocidade da máquina ao operar com
ferramentas no solo ou próximo dele quando houver
a possibilidade de obstáculos ocultos (ex.: durante a de inspeção) em altas velocidades pode provocar uma
remoção de neve ou limpeza de lama, sujeira etc.). parada repentina. Utilize sempre o cinto de segurança.
Atingir obstáculos (pedras, concreto irregular ou poços
TX03679,0001748 -54-08JUL15-1/1
TX03679,0001726 -54-08JUL15-1/1
PN=18
Segurança
PC10857XW —UN—15APR13
ajudar a verificar todo o entorno da máquina. Mantenha os
vidros e espelhos limpos, ajustados e em boas condições.
Certifique-se de que o alarme de ré está funcionando
corretamente.
Use alguém para sinalizar quando a visão para
trás estiver obstruída ou em espaços apertados.
Mantenha sempre a pessoa sinalizadora no seu campo
de visão. Utilize sinais manuais pré-combinados para a
comunicação. pessoas atrás da máquina. O sistema tem limitações
devido às práticas de manutenção, condições ambientais
Não se baseie em câmeras traseiras nem em sistemas
e alcance operacional.
de detecção de objetos por radar para determinar se há
TX,AVOID,BACKOVER -54-25OCT10-1/1
PN=19
Segurança
T133716 —54—26AUG02
Carregue e descarregue de caminhões ou carros de
reboque com cuidado. Certifique-se de que o caminhão
seja suficientemente largo e esteja em uma superfície
plana e firme. Use as rampas de carregamento e fixe-as
adequadamente na plataforma do caminhão. Evite
plataformas de aço porque as esteiras deslizam mais
facilmente.
Tome cuidado nas rampas. Tome cuidado adicional em
solo macio, desnivelado ou congelado. A máquina pode
T133545 —UN—15SEP00
deslizar para os lados nessas condições. Ao percorrer
descidas ou subidas mantenha a caçamba para cima e
logo acima do nível do solo.
Cuidado com cargas muito pesadas. O uso de
caçambas superdimensionadas ou o levantamento
de objetos pesados reduz a estabilidade da máquina.
Estender uma carga pesada ou balançá-la do lado da
subestrutura pode fazer com que a máquina tombe.
T133803 —UN—27SEP00
Assegure-se de que o solo seja firme. Tome cuidado
extra ao operar perto de barragens ou escavações que
possam ceder e fazer com a máquina tombe ou caia.
TX03679,00016DF -54-03JAN07-1/1
T133839 —UN—27SEP00
Nunca eleve uma carga acima de outra pessoa.
Mantenha observadores afastados de todas as áreas
em que a carga possa cair caso se solte. Não saia do
assento quando houver uma carga içada.
Não ultrapasse os limites de capacidade de elevação
indicados na máquina e neste manual. A extensão
Tenha Cuidado Especial ao Içar Objetos
excessiva de cargas pesadas ou o giro sobre a
subestrutura podem fazer com que a máquina tombe.
condições. Use linhas controladoras para guiar as cargas
Use os cordames adequados para fixar e estabilizar e sinais manuais previamente combinados para se
as cargas. Certifique-se de que as lingas ou correntes comunicar com os colegas de trabalho.
tenham capacidade adequada e estejam em boas
TX03679,00016E1 -54-08JUL15-1/1
PN=20
Segurança
T133332 —54—17APR13
• Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
abaixe o equipamento até o solo.
• Coloque a alavanca de fechamento piloto na posição
travada (PARA CIMA). Desligue o motor e remova a
chave.
• Coloque uma etiqueta "Não Opere" em local visível na
estação do operador. Etiqueta Não Operar
Apoie a máquina ou o acessório de maneira segura antes
de trabalhar sob eles.
• Não apoie a máquina com nenhum equipamento
acionado hidraulicamente.
• Não apoie a máquina com blocos de cimento ou peças
de madeira que possam desmoronar ou ser esmagados.
TS229 —UN—23AUG88
• Não apoie a máquina com um único macaco ou outros
dispositivos que possam escorregar fora do lugar.
Compreenda os procedimentos de serviço antes de iniciar
os reparos. Mantenha a área de serviço limpa e seca.
Utilize duas pessoas sempre que o motor precisar estar
funcionando para o serviço de manutenção.
Apoie a Máquina Adequadamente
OUT4001,000089A -54-02JUL15-1/1
PN=21
Segurança
TS220 —UN—15APR13
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT -54-24JUL02-1/1
T133547 —UN—15APR13
IMPORTANTE: Desligue a energia elétrica antes
de soldar. Desligue o interruptor principal
da bateria e desconecte os cabos positivo
(+) e negativo (-) da bateria.
PN=22
Grupo 0003
Valores de Torque
Valores de Torque para Parafusos Métricos
VALORES DE TORQUE PARA PARAFUSOS MÉTRICOS—Salvo especificação diferente a tolerância é de ±10%
TORQ2 —UN—15APR13
Topo—Classe de Propriedade e Marcações da Cabeça; Fundo—Classe de Propriedade e Marcações da Porca
Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
Tamanho Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
da Rosca N m (lb-ft) Nm (lb-ft) N m (lb-ft) Nm (lb-ft) N m (lb-ft) Nm (lb-ft) N m (lb-ft) Nm (lb-ft)
M6 4,7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11,5 (8.5) 13 (9.5) 16,5 (12.2) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5)
M8 11,5 (8.5) 14,5 (10.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)
M10 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)
M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 110 (80) 140 (105) 130 (95) 165 (120)
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (110) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)
M16 100 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)
M18 135 (100) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (410)
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)
M22 265 (195) 330 (245) 510 (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) 1080 (800)
M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) 1080 (800) 1350 (1000)
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (1000) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)
M36 1150 (850) 1450 (1075) 2250 (1650) 2850 (2100) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)
"Lubrificado" significa revestido com um lubrificante como óleo de motor ou fixadores com revestimento de fosfato e óleo.
b
"Seco" significa simples ou zincado com zinco, sem nenhuma lubrificação.
OUT3035,TORQUE2 -54-08JUN12-1/1
PN=23
Valores de Torque
T6873AA —UN—15APR13
CUIDADO: Use somente ferramentas métricas em
peças de fixação métricas. Outras ferramentas
podem não se ajustar corretamente. Elas podem
escorregar e causar ferimentos.
T6873AB —UN—18OCT88
procedimento de aperto diferente for determinado para
alguma aplicação específica.
Parafusos de cisalhamento são projetados para
romperem-se sob cargas pré-determinadas. Sempre
substitua parafusos de cisalhamento por outro de classe
idêntica.
As peças de fixação devem ser substituídas por uma de
classe de propriedade igual ou superior. Se forem usadas
T6873AC —UN—18OCT88
peças de fixação de classe de propriedade superior,
deverão ser apertadas à mesma força da original, não
mais.
Certifique-se de que as roscas das peças de fixação estão
limpas e que você inicie a ação das roscas corretamente.
Isto evita que se soltem ao apertar.
Aperte os parafusos que tenham contraporcas a
aproximadamente 50% do valor mostrado na tabela.
VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS MÉTRICOS
a
PN=24
Valores de Torque
TORQ1A —UN—15APR13
Topo — Grau SAE e Marcações da Cabeça; Fundo — Grau SAE e Marcações da Porca
Grau 1 (Sem Marca) Grau 2a (Sem Marca) Grau 5, 5.1 ou 5.2 Grau 8 ou 8.2
b c
Tamanho Lubrificado Seco Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
da Rosca Nm(lb-ft) Nm (lb-ft) Nm(lb-ft) Nm (lb-ft) Nm(lb-ft) Nm (lb-ft) Nm(lb-ft) Nm (lb-ft)
1/4 3,8 (2.8) 4,7 (3.5) 6 (4.4) 7,5 (5.5) 9,5 (7) 12 (9) 13,5 (10) 17 (12.5)
5/16 7,7 (5.7) 9,8 (7.2) 12 (9) 15,5 (11.5) 19,5 (14.5) 25 (18.5) 28 (20.5) 35 (26)
3/8 13,5 (10) 17,5 (13) 22 (16) 27,5 (20) 35 (26) 44 (32.5) 49 (36) 63 (46)
7/16 22 (16) 28 (20.5) 35 (26) 44 (32.5) 56 (41) 70 (52) 80 (59) 100 (74)
1/2 34 (25) 42 (31) 53 (39) 67 (49) 85 (63) 110 (80) 120 (88) 155 (115)
9/16 48 (35.5) 60 (45) 76 (56) 95 (70) 125 (92) 155 (115) 175 (130) 220 (165)
5/8 67 (49) 85 (63) 105 (77) 135 (100) 170 (125) 215 (160) 240 (175) 305 (225)
3/4 120 (88) 150 (110) 190 (140) 240 (175) 300 (220) 380 (280) 425 (315) 540 (400)
7/8 190 (140) 240 (175) 190 (140) 240 (175) 490 (360) 615 (455) 690 (510) 870 (640)
1 285 (210) 360 (265) 285 (210) 360 (265) 730 (540) 920 (680) 1030 (760) 1300 (960)
1-1/8 400 (300) 510 (375) 400 (300) 510 (375) 910 (670) 1150 (850) 1450 (1075) 1850 (1350)
1-1/4 570 (420) 725 (535) 570 (420) 725 (535) 1280 (945) 1630 (1200) 2050 (1500) 2600 (1920)
1-3/8 750 (550) 950 (700) 750 (550) 950 (700) 1700 (1250) 2140 (1580) 2700 (2000) 3400 (2500)
1-1/2 990 (730) 1250 (930) 990 (730) 1250 (930) 2250 (1650) 2850 (2100) 3600 (2650) 4550 (3350)
a
O Grau 2 aplica-se a parafusos sextavados (não parafusos com porcas sextavadas) de até 152 mm (6 in) de comprimento. O Grau 1 aplica-se a
parafusos sextavados com mais de 152 mm (6 in) de comprimento e a todos os demais tipos de parafuso de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa revestido com um lubrificante como óleo de motor, ou elementos de fixação com revestimento de fosfato e óleo.
c
"Seco" significa ao natural ou zincado sem qualquer lubrificação.
NÃO use esses valores se um valor de torque ou procedimento de Verifique se as roscas dos elementos de fixação estão limpas e se
aperto diferente for fornecido para uma aplicação específica. Os valores o rosqueamento foi iniciado corretamente. Isso evitará que caiam ao
de torque listados são somente para uso geral. Verifique periodicamente serem apertados.
o aperto dos elementos de fixação.
Aperte o inserto plástico ou as contraporcas de fixação de aço ondulado
Os parafusos de cisalhamento são projetados para falhar sob cargas a aproximadamente 50% do torque seco indicado na tabela, aplicado à
predeterminadas. Sempre substitua os parafusos de cisalhamento por porca, não à cabeça do parafuso. Aperte as contraporcas de fixação
outros de grau idêntico. dentadas ou serrilhadas aplicando o valor total do torque.
OUT3035,TORQUE1 -54-14JAN04-1/1
PN=25
Valores de Torque
T6234AC —UN—15APR13
2. Os defeitos no alargamento do tubo não podem ser
reparados. Apertar excessivamente conexões cônicas
não interromperá vazamentos.
3. Alinhe o tubo com a conexão antes de tentar apertar
a porca.
4. Lubrifique as roscas do macho com fluido hidráulico
ou vaselina.
TABELA DE TORQUES DE CONEXÕES RETAS OU
5. Indexe as conexões angulares e aperte manualmente. PORCAS ESPECIAIS
Tamanho da rosca Nm lb-ft
6. Aperte a conexão ou a porca segundo o valor de 3/8 - 24 UNF 8 6
torque especificado na tabela de torques. Não permita
7/16 - 20 UNF 12 9
que as mangueiras se retorçam durante o aperto de
conexões. 1/2 - 20 UNF 16 12
9/16 - 18 UNF 24 18
3/4 - 16 UNF 46 34
7/8 - 14 UNF 62 46
1-1/16 - 12 UN 102 75
1-3/16 - 12 UN 122 90
1-5/16 - 12 UN 142 105
1-5/8 - 12 190 140
1-7/8 - 12 UN 217 160
T82,BHMA,EL -54-29SEP99-1/1
PN=26
Valores de Torque
Conexão Curva
1. Desenrosque a contraporca de fixação (A) e a arruela
de apoio (B) completamente até a extremidade da
cabeça (C) da conexão.
2. Enrosque a conexão no ressalto rosqueado até que a
T6520AB —UN—15APR13
arruela de apoio toque a face do ressalto.
3. Gire a extremidade da cabeça da conexão no sentido
anti-horário de acordo com o índice correto (máximo
de uma volta).
NOTA: Não deixe as mangueiras se torcerem ao
apertar as conexões.
04T,90,K66 -54-29SEP99-2/2
PN=27
Valores de Torque
T6873AE —UN—15APR13
2. Os defeitos no alargamento do tubo não podem ser
reparados. Apertar excessivamente conexões cônicas
não interromperá vazamentos.
3. Alinhe o tubo com a conexão antes de tentar apertar
a porca.
4. Lubrifique as roscas do macho com fluido hidráulico Rosca reta
ou vaselina.
5. Indexe as conexões angulares e aperte manualmente.
6. Aperte a conexão ou a porca segundo o valor de
torque especificado na tabela de torques. Não permita
que as mangueiras se retorçam durante o aperto de
T6873AD —UN—15APR13
conexões.
a
TABELA DE TORQUE
b
Rosca reta Rosca cônica
Tamanho
da rosca Nm lb-ft Nm lb-ft
1/8 15 11
1/4 20 15 45 33 Rosca cônica
3/8 29 21 69 51
1/2 49 36 93 69
NOTA: Se a rosca da fêmea for em ferro fundido (válvulas
3/4 69 51 176 130
de controle, motores de válvula do freio, etc.) o
1 157 116 343 253 torque deve ter uma redução aproximada de 10%.
1-1/2 196 145 539 398
2 255 188 588 434
a
A tolerância do torque é de ±10%.
b
Com face de assento.
04T,90,M171 -54-28JAN92-1/1
PN=28
Valores de Torque
OUO6092,00010A4 -54-02JAN08-1/1
PN=29
Valores de Torque
T196315 —UN—17NOV03
Conexões Retas e Ajustáveis com Anel O
1— Conexão Reta 4— Conexão Ajustável 6— Arruela de Encosto
2— Anel O 5— Porca Sextavada
3— Extremidade do Prisioneiro
Tamanho da Rosca Tamanho da Porca Sextavada
mm mm Nm (lb-ft)
M12 x 1,5 17 39 (29)
M14 x 1,5 19 39 (29)
M16 x 1,5 22 55 (41)
M22 x 1,5 27 75 (55)
M27 x 2 32 110 (81)
M30 x 2 36 141 (104)
M33 x 2 41 165 (122)
M38 x 2 46 165 (122)
M42 x 2 50 275 (203)
VALORES DE TORQUE PARA UNIÕES MACHO RETAS OU VALORES DE TORQUE PARA UNIÃO MACHO COM ANEL O E
AJUSTÁVEIS COM ANEL O E ROSCA EM POLEGADA E CORPO DE ROSCA EM POLEGADA EM CORPO DE ALUMÍNIO — Salvo
ALUMÍNIO — Salvo especificação diferente, a tolerância é de ± 10% especificação diferente, a tolerância é de ± 10%
Tamanho da Rosca Tamanho da Rosca
in. Nm (lb-ft) in. Nm (lb-ft)
1/8 — 1/8 7,8 (5,80)
1/4 28 (20) 1/4 11,8 (8,70)
3/8 39 (29) 3/8 23 (17)
1/2 75 (55) 1/2 39 (29)
3/4 126 (93) 3/4 55 (41)
1 165 (122) 1 86 (64)
1-1/8 — 1-1/4 126 (93)
1-1/4 259 (191) 1-1/2 157 (116)
1-3/8 — 2 204 (150)
1-1/2 330 (243)
1-3/4 — 1. Inspecione as superfícies de vedação dos ajustes e
do ressalto do anel O e o anel O. Elas devem estar
2 —
livres de sujeira, arranhões, marcas ou rebarbas. O
anel O deve estar livre de sujeira, cortes, rachaduras
ou condições de inchaço ou achatamento.
PN=30
Valores de Torque
2. Recue a porca sextavada da união macho (5) o mais 4. Gire manualmente a conexão no ressalto até que a
distante possível. Empurre a arruela de apoio (6) na face da porca ou da arruela de apoio comprima o anel
direção da porca para deixar totalmente exposta a O no assento e encoste na face do ressalto. Afrouxe
seção rebaixada da rosca macho. A arruela deve uma conexão ajustável não mais que uma volta para
se ajustar à seção rebaixada e não deve ficar frouxa alinhar.
demais
5. Aperte a conexão reta ou a porca sextavada de
3. Coloque fita isolante sobre as roscas para proteger acordo com o valor de torque fornecido. Segure o
o anel O. Deslize o anel O pela fita até a seção corpo da conexão ajustável usando uma segunda
rebaixada. Retire a fita isolante. Aplique óleo chave ao apertar a porca sextavada.
hidráulico na rosca macho, na seção rebaixada e no
anel O.
OUT3035,0000353 -54-14JAN13-2/2
PN=31
Valores de Torque
A B
C D
H70406 —UN—15APR13
G
E
H F
F
E
PN=32
Valores de Torque
PN=33
Valores de Torque
1 2 3 4
10
T196337 —UN—15APR13
7 9
11 8 11
6 6 5
10 11
10
8 8
T196337
1— Cotovelo Giratório de 90° 4— União de Anteparo e Porca 6— Porca Tubo 10— Anel O
2— Cotovelo Ajustável Macho de 5— Bujão de Rosca Macho e 7— Porca Giratória 11— Ranhura de Identificação
90° Sextavado Externo 8— Rosca Macho
3— Rosca Macho Reta 9— Porca Sextavada
Diâm. Ext. Nom. do Tubo ou Diâm. Mang. de Ved. na Face do Anel O ou Porca Tubo Gir. Porca de Anteparo
Int. da Mang.
Diâm. Ext. do Diâm. Ext. do Tubo em Pol. Tamanho da Bitola do Torque Bitola do Torque
Tubo Mét. ou Diâm. Int. da Mang. Rosca Sextavado Sextavado
mm Tamanho do mm (in.) in. mm Nm (lb-ft) mm Nm (lb-ft)
Traço
4 -2 3,18 (0.125) — — — — —
5 -3 4,78 (0.188) — — — — —
6 -4 6,35 (0.250) 9/16-18 17 16 (12) 22 32 (24)
8 -5 7,92 (0.312) — — — — —
10 -6 9,53 (0.375) 11/16-16 22 24 (18) 27 42 (31)
12 -8 12,70 (0.500) 13/16-16 24 50 (37) 30 93 (69)
16 -10 15,88 (0.625 1-14 30 69 (51) 36 118 (87)
20 -12 19,05 (0.750) 1-3/16-12 36 102 (75) 41 175 (129)
22 -14 22,23 (0.875) 1-3/16-12 36 102 (75) 41 175 (129)
25 -16 25,40 (1.000) 1-7/16-12 41 142 (105) 46 247 (182)
28 — — — — — — —
32 -20 31,75 (1.250) 1-11/16-12 50 190 (140) 50 328 (242)
38 -24 38,10 (1.500) 2-12 60 217 (160) 60 374 (276)
50 -32 50,80 (2.000) — — — — —
BUJÃO SEXTAVADO RETO, EXTERNO, AJUSTÁVEL COM ANEL O, ROSCA MACHO MÉTRICA P/ PRESSÃO PADRÃO, ABAIXO DE 27
600 kPa (275,8 bar) (4000 psi), VALORES DE TORQUE — Salvo especificação em contrário, a tolerância é de +15 -20%
Tamanho da Roscaa Bitola do Sextavado Bitola Ajustável do Torque para Aço ou Ferro Torque para Alumínio
Retob Sextavado da Porca Fundido Cinzento ou Latão
mm. mm mm Nm (lb-ft) Nm (lb-ft)
M8 x 1 12 12 8 (6) 5 (4)
M10 x 1 14 14 15 (11) 10 (7)
M12 x 1,5 17 17 25 (18) 17 (12)
M14 x 1,5 19 19 40 (30) 27 (20)
M16 x 1,5 22 22 45 (33) 30 (22)
M18 x 1,5 24 24 50 (37) 33 (25)
M22 x 1,5 27 27 69 (51) 46 (34)
M27 x 2 32 32 100 (74) 67 (49)
Continua na próxima página OUT3035,0000366 -54-14JAN04-1/2
PN=34
Valores de Torque
BUJÃO SEXTAVADO RETO, EXTERNO, AJUSTÁVEL COM ANEL O, ROSCA MACHO MÉTRICA P/ PRESSÃO PADRÃO, ABAIXO DE 27
600 kPa (275,8 bar) (4000 psi), VALORES DE TORQUE — Salvo especificação em contrário, a tolerância é de +15 -20%
Tamanho da Roscaa Bitola do Sextavado Bitola Ajustável do Torque para Aço ou Ferro Torque para Alumínio
Retob Sextavado da Porca Fundido Cinzento ou Latão
mm. mm mm Nm (lb-ft) Nm (lb-ft)
M30 x 2 36 36 130 (96) 87 (64)
M33 x 2 41 41 160 (118) 107 (79)
M38 x 2 46 46 176 (130) 117 (87)
M42 x 2 50 50 210 (155) 140 (103)
M48 x 2 55 55 260 (192) 173 (128)
M60 x 2 65 65 315 (232) 210 (155)
a
As roscas macho são identificadas como métrica por uma ranhura de identificação na porca sextavada próximo ao anel O.
b
A bitola do sextavado reto aplica-se apenas a conexões e pode não ser igual à bitola do bujão correspondente da rosca de mesmo
tamanho.
PN=35
Valores de Torque
1 2 3 4
10
T196337 —UN—15APR13
7 9
11 8 11
6 6 5
10 11
10
8 8
T196337
1— Cotovelo Giratório de 90° 4— União de Anteparo e Porca 6— Porca Tubo 10— Anel O
2— Cotovelo Ajustável Macho de 5— Bujão de Rosca Macho e 7— Porca Giratória 11— Ranhura de Identificação
90° Sextavado Externo 8— Rosca Macho
3— Rosca Macho Reta 9— Porca Sextavada
Diâm. Ext. Nom. do Tubo ou Diâm. Int. da Mang. Mang. de Ved. na Face do Anel O ou Porca de Anteparo
Porca Tubo Gir.
Diâm. Ext. do Diâm. Ext. do Tubo em Pol. Tamanho da Bitola do Torque Bitola do Torque
Tubo Mét. ou Diâm. Int. da Mang. Rosca Sextavado Sextavado
mm Tamanho do mm (in.) in. mm Nm (lb-ft) mm Nm (lb-ft)
Traço
4 -2 3,18 (0.125) — — — — —
5 -3 4,78 (0.188) — — — — —
6 -4 6,35 (0.250) 9/16-18 17 24 (18) 22 32 (24)
8 -5 7,92 (0.312) — — — — —
10 -6 9,53 (0.375) 11/16-16 22 37 (27) 27 42 (31)
12 -8 12,70 (0.500) 13/16-16 24 75 (55) 30 93 (69)
16 -10 15,88 (0.625) 1-14 30 103 (76) 36 118 (87)
20 -12 19,05 (0.750) 1-3/16-12 36 152 (112) 41 175 (129)
22 -14 22,23 (0.875) 1-3/16-12 36 152 (112) 41 175 (129)
25 -16 25,40 (1.000) 1-7/16-12 41 214 (158) 46 247 (182)
28 — — — — — — —
32 -20 31,75 (1.250) 1-11/16-12 — 286 (211) 50 328 (242)
38 -24 38,10 (1.500) 2-12 — 326 (240) 60 374 (276)
BUJÃO SEXTAVADO RETO, EXTERNO, AJUSTÁVEL DE ANEL O COM ROSCA MACHO MÉTRICA PARA ALTA PRESSÃO, ACIMA DE 27
600 kPa (275,8 bar) (4000 psi), VALORES DE TORQUE — Salvo especificação em contrário, a tolerância é de +15 -20%
Tamanho da Roscaa Bitola do Sextavado Retob Bitola Ajustável do Sextavado Torque para Aço ou Ferro
da Porca Fundido Cinzento
mm. mm mm Nm (lb-ft)
M8 x 1 12 12 8 (6)
M10 x 1 14 14 15 (11)
M12 x 1,5 17 17 35 (26)
M14 x 1,5 19 19 45 (33)
M16 x 1,5 22 22 55 (41)
M18 x 1,5 24 24 70 (52)
M22 x 1,5 27 27 100 (74)
M27 x 2 32 32 170 (125)
M30 x 2 36 36 215 159)
M33 x 2 41 41 260 (192)
Continua na próxima página OUT3035,0000421 -54-14JAN04-1/2
PN=36
Valores de Torque
BUJÃO SEXTAVADO RETO, EXTERNO, AJUSTÁVEL DE ANEL O COM ROSCA MACHO MÉTRICA PARA ALTA PRESSÃO, ACIMA DE 27
600 kPa (275,8 bar) (4000 psi), VALORES DE TORQUE — Salvo especificação em contrário, a tolerância é de +15 -20%
Tamanho da Roscaa Bitola do Sextavado Retob Bitola Ajustável do Sextavado Torque para Aço ou Ferro
da Porca Fundido Cinzento
mm. mm mm Nm (lb-ft)
M38 x 2 46 46 320 (236)
M42 x 2 50 50 360 (266)
M48 x 2 55 55 420 (310)
a
As roscas macho são identificadas como métrica por uma ranhura de identificação na porca sextavada próximo ao anel O.
b
A bitola do sextavado reto aplica-se apenas a conexões e pode não ser igual à bitola do bujão correspondente da rosca de mesmo
tamanho.
PN=37
Valores de Torque
T6890BB —UN—15APR13
A—Superfície de Vedação B—Flange Dividido D—Flange de Peça Única
C—Anel O Comprimido
1. Limpe as superfícies de vedação (A). Inspecione. cabeça e em seguida aperte o parafuso com cabeça do
Arranhões causam vazamentos. Asperezas causam lado diagonalmente oposto. Aperte os dois parafusos
desgaste da vedação. Superfícies não planas causam com cabeça restantes. Aperte todos os parafusos
extrusão da vedação. Se os defeitos não puderem ser com cabeça conforme especificado na tabela abaixo.
eliminados, substitua o componente.
NÃO utilize chaves a ar. NÃO aperte completamente
2. Instale o anel O correto (e a arruela de apoio se um parafuso com cabeça antes de apertar os outros.
necessário) dentro da ranhura, utilizando vaselina NÃO aperte demais.
para mantê-lo no lugar. a
TABELA DE TORQUES
3. Flange dividido: Monte frouxamente as metades do b
Rosca Nm lb-ft
flange dividido (B). Certifique-se de que a divisão M6 12 9
esteja localizada no centro e perpendicular à porta.
M8 30 22
Aperte manualmente os parafusos com cabeça para
prender as peças no lugar. Não comprima o anel O (C). M10 57 42
M12 95 70
4. Flange de peça única (D): Ponha a linha hidráulica no M14 157 116
centro do flange e instale os quatro parafusos com
M16 217 160
cabeça. O flange deve estar centralmente localizado
na porta. Aperte manualmente os parafusos com M18 334 246
cabeça para manter o flange no lugar. Não comprima M20 421 318
a
o anel O. Tolerância ± 10%. Os torques fornecidos são suficientes para a conexão
nos tamanhos fornecidos com a pressão de trabalho recomendada. O
5. Depois que os componentes forem corretamente aumento de torque de parafusos acima dos valores indicados entortará
posicionados e os parafusos com cabeça tiverem sido os parafusos e flanges e resultará em problemas de conexão.
b
manualmente apertados, aperte um parafuso com Rosca métrica padrão.
04T,90,K175 -54-29SEP99-1/1
PN=38
Valores de Torque
T6890BB —UN—15APR13
A—Superfície de Vedação B—Flange Dividido D—Flange de Peça Única
C—Anel O Comprimido
PN=39
Valores de Torque
T6890BB —UN—15APR13
A—Superfície de Vedação B—Flange Dividido D—Flange de Peça Única
C—Anel O Comprimido
VALORES DE TORQUE PARA CONEXÃO DE FLANGE COM possível eliminar as imperfeições usando polimento,
QUATRO PARAFUSOS EM POLEGADAS PARA PRESSÃO substitua o componente.
DE 41 400 kPa (414 bar) (6000 psi) — Salvo especificação
em contrário, a tolerância é de ± 10% 2. Instale o anel O (e o anel de segurança, se usado) na
Tamanho Tamanho do Torque Mín—Máx ranhura. Use vaselina para fixá-lo no lugar.
Nominal do Parafusoa
Flange IMPORTANTE: NÃO use chaves pneumáticas. NÃO
in. in. Nm (lb-ft)b aperte completamente um parafuso antes de
1/2 5/16-18 UNC 20—31 (15—23) apertar os outros. NÃO aperte demais.
3/4 3/8-16 UNC 34—54 (25—40)
3. Flange dividido: Monte sem apertar as metades do
1 7/16-14 UNC 57—85 (42—63) flange dividido (B). Certifique-se de que a divisão
1-1/4 1/2-13 UNC 85—131 (63—97) esteja localizada no centro e perpendicular ao orifício.
1-1/2 5/8-11 UNC 159—264 (117—195) Aperte manualmente os parafusos para prender a
2 3/4-10 UNC 271—468 (200—345) linha e as metades do flange no lugar. Não comprima
a
JDM A17D, parafusos SAE Grau 5 ou superiores com peças de o anel O (C).
fixação zincadas.
Arruelas de pressão são permitidas, mas não recomendadas. Flange de peça única (D): Verifique se o flange está
b posicionado exatamente no centro do orifício e a linha
Os torques mínimos fornecidos são suficientes para a conexão nos
tamanhos fornecidos com a pressão de trabalho recomendada. Os no centro do flange. Instale os parafusos. Aperte
torques podem ser aumentados para o máximo indicado para cada manualmente os parafusos para prender a linha e as
parafuso, se desejado. Aumentar o torque do parafuso para além do metades do flange no lugar. Não comprima o anel O.
máximo resulta em flexão do flange e do parafuso e falhas na conexão.
4. Aperte um parafuso e, em seguida, aperte o parafuso
1. Limpe as superfícies de vedação (A). Inspecione. diagonalmente oposto. Aperte os dois parafusos
Arranhões, marcas e rebarbas causam vazamentos. restantes. Aperte os parafusos de acordo com os
Aspereza causa desgaste do anel O. Superfícies valores de torque especificados.
onduladas causam a extrusão do anel O. Se não for
OUT3035,0000422 -54-14JAN04-1/1
PN=40
Valores de Torque
T113948 —UN—06MAR98
5. Aperte o pino (C) segundo o valor de torque
especificado na tabela. Não permita que o corpo se
retorça durante o aperto do pino.
NOTA: O L na coluna de tamanho do DE da
conexão de tubo indica conexão "leve", e o
S indica conexão "pesada".
Valor de torque Valor de torque
Tamanho do Rosca métrica Nm lb-ft Tamanho do Tamanho em Nm lb-ft
DE da conexão DE da conexão polegadas
de tubos de tubos
6 L M 10 x 1 30 22 6 L 1/8 25 18
8 L M 12 x 1.5 40 30 8 L 1/4 50 37
10 L M 14 x 1.5 60 44 10 L 1/4 50 37
12 L M 16 x 1.5 100 74 12 L 3/8 90 66
15 L M 18 x 1.5 130 96 15 L 1/2 130 96
18 L M 22 x 1.5 160 118 18 L 1/2 150 111
22 L M 26 x 1.5 250 184 22 L 3/4 250 184
28 L M 33 x 2 400 295 28 L 1 400 295
35 L M 42 x 2 600 443 35 L 1-1/4 600 443
42 L M48 x 2 800 590 42 L 1-1/2 800 590
6 S M 12 x 1.5 40 30 6 S 1/4 50 37
8 S M 14 x 1.5 60 44 8 S 1/4 50 37
10 S M 16 x 1.5 100 74 10 S 3/8 90 66
12 S M 18 x 1.5 130 96 12 S 3/8 100 74
14 S M 20 x 1.5 160 118 14 S 1/2 130 96
16 S M 22 x 1.5 160 118 16 S 1/2 150 111
20 S M 27 x 2 250 184 20 S 3/4 250 184
25 S M 33 x 2 400 295 25 S 1 400 295
30 S M 42 x 2 600 443 30 S 1-1/4 600 443
38 S M 48 x 2 800 590 38 S 1-1/2 800 590
CED,OUO1002,562 -54-09MAR98-1/1
PN=41
Valores de Torque
T113957 —UN—06MAR98
2. Inspecione o anel de vedação (A) quanto a danos.
Substitua o retentor ou a conexão conforme
necessário.
Para trocar o retentor, coloque fita isolante sobre as
roscas para proteger o anel de vedação. Deslize o
retentor sobre a fita até a ranhura do anel de vedação
na conexão. Remova a fita.
Valor de torque
3. Aperte a conexão segundo o valor de torque Tamanho do Tamanho em Nm lb-ft
especificado na tabela. DE da conexão polegadas
de tubos
IMPORTANTE: Não permita que as mangueiras se
6 L 1/8 20 15
retorçam durante o aperto de conexões.
8 L 1/4 40 30
NOTA: O L na coluna de tamanho do DE da 10 L 1/4 40 30
conexão de tubo indica conexão "leve", e o 12 L 3/8 80 59
S indica conexão "pesada". 15 L 1/2 140 103
18 L 1/2 100 74
Valor de torque
22 L 3/4 180 133
Tamanho do Rosca métrica Nm lb-ft
DE da conexão 28 L 1 300 221
de tubos 35 L 1-1/4 600 443
6 L M 10 x 1 20 15 42 L 1-1/2 800 590
8 L M 12 x 1.5 30 22 6 S 1/4 50 37
10 L M 14 x 1.5 45 33 8 S 1/4 50 37
12 L M 16 x 1.5 60 44 10 S 3/8 90 66
15 L M 18 x 1.5 80 59 12 S 3/8 90 66
18 L M 22 x 1.5 130 96 14 S 1/2 160 118
22 L M 26 x 1.5 190 140 16 S 1/2 140 103
28 L M 33 x 2 300 221 20 S 3/4 250 184
35 L M 42 x 2 600 443 25 S 1 400 295
42 L M48 x 2 800 590 30 S 1-1/4 650 479
6 S M 12 x 1.5 40 30 38 S 1-1/2 800 590
8 S M 14 x 1.5 60 44
10 S M 16 x 1.5 80 59
12 S M 18 x 1.5 110 81
14 S M 20 x 1.5 140 103
16 S M 22 x 1.5 170 125
20 S M 27 x 2 250 184
25 S M 33 x 2 450 332
30 S M 42 x 2 600 443
38 S M 48 x 2 800 590
PN=42
Valores de Torque
PN=43
Valores de Torque
T113889 —UN—15APR13
conexões de vedação por penetração EO e
EO2 ou de padrão Ermeto.
PN=44
Seção 01
Esteiras
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 0130
Sistema de Esteiras
Remoção e Instalação do Rolo da Esteira
ESPECIFICAÇÕES
Peso da Escavadeira 210G 20 200 kg
(aproximado) 44 541 lb.
Peso da Escavadeira 210GLC 20 800 kg
(aproximado) 45 864 lb.
Peso do Rolo da Esteira 35 kg
(aproximado) 77 lb.
Torque do Parafuso 460 N·m
340 lb.-ft.
Torque da Graxeira 90 N·m
66 lb.-ft.
TX1089326A —UN—15MAR11
Suportes de Piso para 20 ton D01182AA
TX1098609A —UN—23SEP11
PN=47
Sistema de Esteiras
TX1098612 —UN—28SEP11
5. Gire a estrutura superior lateralmente como mostrado.
Mantendo o ângulo entre a lança e o braço de 90 a
110°, abaixe a lança para elevar a esteira do solo. 90˚-110˚
TX1089219A —UN—10MAR11
7. Remova os parafusos (6) e o rolo da esteira (5)
usando um dispositivo de elevação apropriado.
Especificação
Rolo da esteira—Peso
(aproximado)................................................................................... 35 kg
77 lb.
PN=48
Sistema de Esteiras
OUTROS MATERIAIS
Desmontagem e Montagem do Rolo da
Lubrificante Antiengripante NEVER-SEEZ® TY24811 U.S.
Esteira
Klean N Prime Loctite® 7649
ESPECIFICAÇÕES
Vedante de Tubo Loctite® 592
Peso do Rolo da Esteira 35 kg
(aproximado) 77 lb.
Capacidade do Rolo da Esteira 260 ml
(óleo de motor SAE 30) 8.8 oz.
Torque do Bujão 30 Nm
22 lb.-ft.
2
5
7
1
4
5
6
4
3
3
TX1122883 —UN—27SEP12
7 4
6
8
TX1122883
Componentes do Rolo da Esteira
1— Bucha (2 usadas) 4— Vedação de Face de Metal (2 6— Anel O (2 usados) 8— Eixo
2— Rolo usadas) 7— Bujão (2 usados)
3— Suporte (2 usados) 5— Pino (2 usados)
2. Remova os bujões (7) e drene o óleo. 5. Remova as vedações de face de metal (4) do rolo e
do suporte. Mantenha os anéis de vedação juntos
Especificação
como um conjunto combinado e com as faces do anel
Rolo da Esteira
de vedação juntas para proteger as superfícies.
(óleo de motor SAE
30)—Capacidade.......................................................................... 260 ml
8.8 oz.
Continua na próxima página MD03584,00000BB -54-01OCT12-1/2
PN=49
Sistema de Esteiras
6. Inspecione as vedações de face de metal. Consulte adequadamente "assentada" no lugar para que o anel
Reparo das Vedações de Face de Metal. (Grupo O fique apertado no furo da vedação.
0130). 13. Instalar as vedações de face de metal no rolo.
7. Remova o eixo (8) e os anéis O (6). Aplique com os dedos a mesma pressão em quatro
pontos igualmente espaçados da vedação de face
NOTA: Remova as buchas apenas se a substituição de metal. A vedação de face de metal deve estar
for necessária. adequadamente "assentada" no lugar para que o
anel O fique apertado no furo da vedação. Repita o
8. Remova as buchas (1). procedimento para o outro lado.
9. Inspecione e substitua as peças conforme necessário. 14. Remova as marcas de dedos e quaisquer materiais
Consulte Diâmetro da Face de Rolagem do Rolo da estranhos da face de vedação usando óleo limpo e
Esteira da 210G ou consulte Diâmetro da Face de panos sem fiapos. Aplique uma película fina de óleo
Rolagem do Rolo da Esteira da 210GLC. (Manual de em cada face do anel de vedação.
Avaliação da Subestrutura SP326VOL154.)
15. Instale o eixo no rolo.
10. Aplique uma fina película de óleo nas buchas e instale.
16. Instale os anéis O no eixo.
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à máquina
causados por vedação inadequada. Os anéis O 17. Instale os suportes no eixo.
e as superfícies de assentamento dos anéis O 18. Aplique Lubrificante Antiengripante NEVER-SEEZ®
devem estar limpos, secos e sem óleo para que TY24811 ou equivalente nos pinos. Instale os pinos.
os anéis O não deslizem quando o rolo estiver
girando. Assente os anéis O corretamente. 19. Encha o rolo com óleo conforme a especificação.
Especificação
11. Limpe completamente os anéis O e as superfícies de Rolo da Esteira
assentamento nos suportes e nos anéis de vedação (óleo de motor SAE
usando solvente volátil que não seja à base de 30)—Capacidade.......................................................................... 260 ml
petróleo e panos sem fiapos. 8.8 oz.
NOTA: Um solvente volátil, que não seja à base 20. Aplique o Klean N Prime PM37509 e o Vedante de
de petróleo, ou pó de talco pode ser usado Tubo PM37397 na rosca do bujão. Instale e aperte o
como lubrificante. bujão conforme a especificação.
12. Instalar as vedações de face de metal nos suportes. Especificação
Aplique com os dedos a mesma pressão em quatro Bujão—Torque................................................................................30 Nm
pontos igualmente espaçados da vedação de face 22 lb.-ft.
de metal. A vedação de face de metal deve estar
NEVER-SEEZ é uma marca comercial do Emhart Chemical Group
Loctite é uma marca registrada da Henkel Corporation
MD03584,00000BB -54-01OCT12-2/2
PN=50
Sistema de Esteiras
TX1098623A —UN—23SEP11
Pressão do Rolo da Esteira 82 a 138 kPa
0,8 a 1,4 bar
12 a 20 psi
Torque do Bujão do Óleo 30 N·m
22 lb.-ft.
OUTROS MATERIAIS
Klean N Prime Loctite® 7649
Vedante de Tubo Loctite® 592
Rolo da Esteira
PN=51
Sistema de Esteiras
TX1094904A —UN—21JUL11
Rolo da Esteira
—Pressão............................................................................ 82 a 138 kPa
0,8 a 1,4 bar
12 a 20 psi
TX1094902A —UN—25JUL11
Especificação
Bujão do Óleo—Torque.................................................................30 N·m
22 lb.-ft.
MD03584,00000BC -54-27SEP12-2/2
PN=52
Sistema de Esteiras
OUTROS MATERIAIS
Klean N Prime 7649 Loctite®
TX1114387A —UN—22MAY12
Vedante de Tubos 592 Loctite®
2. Solte a graxeira (1) no sentido anti-horário uma a duas 1— Graxeira 3— Ajustador da Esteira
voltas. A graxa escapará pelo orifício de respiro (2) no 2— Orifício de Respiro 4— Estrutura da Esteira
ajustador da esteira (3).
Loctite é uma marca registrada da Henkel Corporation
MD03584,00000BD -54-13AUG14-1/4
TX1114388A —UN—22MAY12
3. Use um macaco apropriado para levantar a corrente
da esteira (6) o suficiente para permitir a remoção do
rolo do transportador (5).
4. Instale um calço de madeira (7) entre a corrente da
esteira e a estrutura da esteira (4).
PN=53
Sistema de Esteiras
TX1114389A —UN—22MAY12
Rolo da Esteira da 210GLC. (Manual de Avaliação da
Subestrutura SP326VOL154.)
7. Instale o rolete do transportador e os parafusos.
8. Remova o calço de madeira e o macaco.
9. Aperte a graxeira no ajustador da esteira conforme a
especificação.
Rolo do Transportador e Parafusos
Especificação
Graxeira—Torque...........................................................................90 Nm
66 lb.-ft. 8— Parafuso (4 usados)
MD03584,00000BD -54-13AUG14-3/4
TX1122936A —UN—20SEP12
30)—Capacidade........................................................................... 65 mL
2,2 oz.
PN=54
Sistema de Esteiras
TX1008208 —UN—24MAY06
1— Anel O 4— Metade Externa da Face do
2— Área Desgastada (área Anel O
sombreada) 5— Área de Vedação (linha
3— Face do Anel O escura)
TX1008209 —UN—31MAY06
diâmetros interno e externo do anel de vedação.
MD03584,00000BE -54-27SEP12-3/3
PN=55
Sistema de Esteiras
TX1093550A —UN—15JUN11
Torque Final do Parafuso da 353 N·m + 1/3 de volta (120°)
Sapata ao Elo 260 lb.-ft. + 1/3 de volta (120°)
TX1132651 —UN—21MAR13
4
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção 5 5
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se
4
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001)
2. Remova os parafusos (1), as porcas (5) e a sapata
da esteira (2). 5
Sapata da Esteira, Parafuso e Porca
3. Inspecione e substitua as peças conforme necessário.
Consulte Altura da Garra de Três Barras da 210G ou
Altura da Garra de Três Barras da 210GLC. (Manual 1— Parafuso (4 usados) 4— Borda Chanfrada
de Avaliação da Subestrutura SP326VOL1.) 2— Sapata da Esteira 5— Porca (4 usadas)
3— Borda Arredondada
4. Limpe qualquer sujeira ou pintura da sapata e das
superfícies de contato do elo. Não altere ou danifique
a superfície do componente. 5. Instale os parafusos. Instale a porca com a borda
arredondada (3) contra o elo da esteira e a borda
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à máquina chanfrada (4) no lado oposto ao elo.
causados pela instalação incorreta da
porca. Sempre instale a porca com a borda 6. Aplique uma fina camada de óleo nas roscas dos
arredondada (3) contra o elo da esteira e a borda parafusos antes de instalar a sapata.
chanfrada (4) no lado oposto ao elo.
TX04577,00000E0 -54-10AUG15-1/2
100 lb.-ft.
PN=56
Sistema de Esteiras
TX1098612 —UN—28SEP11
(aproximado) 45 864 lb.
Peso das Esteiras da 210G 1260 kg 90˚-110˚
(aproximado) 2780 lb.
Peso das Esteiras da 210GLC 1350 kg
(aproximado) 2980 lb.
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais 3. Usando os Suportes de Piso para 20 ton D01182AA,
provocador por movimento inesperado apoie o peso da máquina abaixando-a sobre os
da máquina. Alerte os espectadores para suportes.
se manterem afastados antes de executar Especificação
este procedimento. Escavadeira
210G—Peso
(aproximado)............................................................................ 20 200 kg
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais 44 541 lb.
causados por deslizamento da máquina Escavadeira
para trás. Mantenha o ângulo entre a lança 210GLC—Peso
e o braço entre 90 e 110°. (aproximado)............................................................................ 20 800 kg
45 864 lb.
2. Gire a estrutura superior para o lado como mostrado.
Mantendo o ângulo entre a lança e o braço de 90 a 4. Gire a esteira em ambas as direções para limpar lama
110°, abaixe a lança para elevar a esteira do solo. e detritos da corrente da esteira.
Pino Mestre
Continua na próxima página MD03584,00000C0 -54-27SEP12-2/9
PN=57
Sistema de Esteiras
TX1090275 —UN—04APR11
Graxeira
MD03584,00000C0 -54-27SEP12-3/9
TX1098614A —UN—23SEP11
mestre da corrente da esteira. Consulte Remoção e
Instalação da Sapata da Esteira. (Grupo 0130).
PN=58
Sistema de Esteiras
TX1098851A —UN—28SEP11
Calço de Madeira Sustenta a Corrente da Esteira
MD03584,00000C0 -54-27SEP12-5/9
TX1089247A —UN—10MAR11
Pino Mestre
Continua na próxima página MD03584,00000C0 -54-27SEP12-6/9
PN=59
Sistema de Esteiras
1— Pino Mestre
TX1098806A —UN—27SEP11
Remoção do Pino Mestre Utilizando a Prensa da Esteira
Continua na próxima página MD03584,00000C0 -54-27SEP12-7/9
PN=60
Sistema de Esteiras
TX1098615A —UN—27SEP11
15. Usando um dispositivo de elevação apropriado,
remova a esteira da extremidade da roda-guia
dianteira (3).
Especificação
Esteiras da 210G—Peso
(aproximado)............................................................................... 1260 kg
2780 lb.
Esteiras da Roda-guia Dianteira
210GLC—Peso
(aproximado)............................................................................... 1350 kg
3— Roda-guia Dianteira
2980 lb.
16. Com a lança ainda na lateral da máquina e mantendo 19. Remova a corrente da esteira.
o ângulo entre a lança e o braço de 90 a 110°, abaixe
20. Verifique e repare conforme necessário. Consulte
a lança para elevar a esteira do solo.
Desmontagem e Montagem da Corrente da Esteira.
(Grupo 0130).
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causado por 21. Alinhe a corrente da esteira sob os rolos, a roda-guia
componentes pesados. Use equipamentos dianteira e a roda dentada.
de sustentação apropriados.
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais
17. Usando os Suportes de piso de 20 ton D01182AA, causados por deslizamento da máquina
apoie o peso da máquina abaixando a máquina sobre para trás. Mantenha o ângulo entre a lança
os suportes. e o braço entre 90 e 110°.
Especificação
22. Com a lança ainda na lateral da máquina e mantendo
Escavadeira
o ângulo entre a lança e o braço de 90 a 110°, abaixe
210G—Peso
a lança para elevar a máquina dos suportes de piso.
(aproximado)............................................................................ 20 200 kg
44 541 lb. 23. Remova os suportes de piso e abaixe a máquina
Escavadeira sobre a esteira.
210GLC—Peso
(aproximado)............................................................................ 20 800 kg CUIDADO: Evite possíveis acidentes
45 864 lb. pessoais por esmagamento causado por
componentes pesados. Use um dispositivo
CUIDADO: Evite possíveis acidentes de elevação apropriado.
pessoais por esmagamento causado por
componentes pesados. Use um dispositivo 24. Usando um dispositivo de elevação apropriado, eleve
de elevação apropriado. e posicione a borda dianteira da corrente da esteira
na roda dentada.
18. Usando um dispositivo de elevação apropriado
Especificação
conectado à corrente da esteira, gire lentamente o
Esteiras da 210G—Peso
motor de deslocamento em marcha à ré para remover
(aproximado)............................................................................... 1260 kg
a corrente.
2780 lb.
Especificação Esteiras da
Esteiras da 210G—Peso 210GLC—Peso
(aproximado)............................................................................... 1260 kg (aproximado)............................................................................... 1350 kg
2780 lb. 2980 lb.
PN=61
Sistema de Esteiras
26. Puxe e una as duas extremidades da corrente da 29. Ajuste a tensão da esteira. Consulte Verificação
esteira. Instale o pino mestre e o anel de pressão. e Ajuste do Arqueamento da Esteira. (Manual do
Operador.)
27. Instale as sapatas da esteira. Consulte Remoção e
Instalação da Sapata da Esteira. (Grupo 0130).
28. Aperte a graxeira no cilindro de tensão da esteira
conforme a especificação.
MD03584,00000C0 -54-27SEP12-9/9
PN=62
Sistema de Esteiras
PN=63
Sistema de Esteiras
10 12
1
6
2 9
12
13 8 10
4 7
3 12
8
1 5 10
5
4
12
3
5
11 4
1 5
3
13 13
TX1119881 —UN—07AUG12
11
TX1119881
Corrente da Esteira (vista explodida)
1— Elo Esquerdo da Esteira (43 5— Vedação (84 usadas) 9— Anel de Pressão
usados) 6— Pino Mestre da Esteira 10— Elo Direito da Esteira (42
2— Elo Mestre da Esteira 7— Bucha Mestre da Esteira usados)
3— Pino da Esteira (42 usados) 8— Espaçador Mestre da Esteira 11— Parafuso (196 usados)
4— Bucha (42 usadas) (2 usados) 12— Porca (196 usadas)
13— Sapata com 3 Barras de
Centro Aberto de 600 mm;
Sapata com 3 Barras de
Centro Aberto de 700 mm
(43 usadas)
MD03584,00000C1 -54-27SEP12-2/2
PN=64
Sistema de Esteiras
3. Inspecione e substitua as peças conforme necessário. 4. Meça a altura do elo da corrente da esteira. Consulte
Altura do Elo da Corrente da Esteira da 210G ou
Especificação
consulte Altura do Elo da Corrente da Esteira da
Pino Mestre da Corrente
210GLC. (Manual de Avaliação da Subestrutura
da Esteira—Diâmetro
SP326VOL154.)
Externo (novo)............................................................................ 38,4 mm
1.5 in. 5. Meça a bucha do elo da corrente da esteira. Consulte
Pino Mestre da Corrente Diâmetro Externo da Bucha da 210G ou consulte
da Esteira—Diâmetro Diâmetro Externo da Bucha da 210GLC. (Manual de
Externo (limite de uso).................................................................. 34 mm Avaliação da Subestrutura SP326VOL154.)
1.34 in.
Bucha Mestre 6. Meça o passo do elo da corrente da esteira. Consulte
da Corrente da Passo da Corrente da Esteira da 210G ou consulte
Esteira—Diâmetro Passo da Corrente da Esteira da 210 GLC. (Manual
Interno (nova)............................................................................. 38,7 mm de Avaliação da Subestrutura SP326VOL154.)
1.51 in. 7. Instale as peças (1 a 13).
Bucha Mestre
da Corrente da 8. Instale a corrente da esteira. Consulte Remoção e
Esteira—Diâmetro Instalação da Corrente da Esteira. (Grupo 0130).
Interno (limite de uso)................................................................. 41,7 mm
1.63 in.
Pino da Esteira
da Corrente da
Esteira—Diâmetro
Externo (novo)............................................................................... 38 mm
1.48 in.
MD03584,00000C1 -54-27SEP12-3/2
PN=65
Sistema de Esteiras
Reparo da Corrente da Esteira para Substituir 1. Remova três sapatas da esteira ao redor da área
Peça Quebrada danificada. Consulte Remoção e Instalação da Sapata
NOTA: Este procedimento aborda um pino da esteira da Esteira. (Grupo 0130).
quebrado ou um elo da esteira quebrado.
6
5
9
3 7 8
1
4 11
TX1098001 —UN—16SEP11
10
2
TX1098001
Pino da Esteira
1— Pino da Esteira Quebrado 5— Ponto de Esmerilhamento 9— Elo da Esteira
2— Bucha 6— Elo da Esteira 10— Pino da Esteira
3— Ponto de Corte 7— Bucha 11— Conjunto do Elo da Esteira
4— Ponto de Corte 8— Ponto de Esmerilhamento
NOTA: Todos os pinos, buchas e elos da esteira serão IMPORTANTE: Evite danificar as peças boas. Tome
descartados e substituídos por peças novas. cuidado ao operar o maçarico de corte.
2. Remova o pino da esteira quebrado (1). 3. Corte a bucha (2) e o pino nos pontos de corte (3 e 4).
Continua na próxima página MD03584,00000C2 -54-27SEP12-1/6
PN=66
Sistema de Esteiras
2 7 8
11
2
10
TX1098002 —UN—21SEP11
TX1098002
Bucha
2— Bucha 7— Bucha 10— Pino da Esteira
5— Ponto de Esmerilhamento 8— Ponto de Esmerilhamento 11— Conjunto do Elo da Esteira
6— Elo da Esteira 9— Elo da Esteira
4. Empurre as seções restantes da bucha (2) e pino da 6. Inspecione e substitua as peças conforme necessário.
esteira (10) para dentro para remover e descartar as
peças danificadas.
5. Esmerilhe a bucha (7) nos pontos de esmerilhamento
(5 e 8) até nivelar com os elos da corrente (6 e 9).
Continua na próxima página MD03584,00000C2 -54-27SEP12-2/6
PN=67
Sistema de Esteiras
12
1
TX1098003 —UN—16SEP11
10
12 12
11
TX1098003
Conjunto do Elo da Esteira
1— Substituição do Pino da 10— Substituição do Pino da 11— Substituição do Conjunto 12— Colar (4 usados)
Esteira Esteira do Elo da Esteira
7. Instale o conjunto do elo da esteira (11) de substituição Substituição do Conjunto do Elo da Esteira Quebrado
e os colares (12).
1. Remova três sapatas da esteira ao redor da área
8. Instale o pino da esteira (10) de substituição. danificada. Consulte Remoção e Instalação da Sapata
9. Instale o pino da esteira (1) de substituição. da Esteira. (Grupo 0130).
PN=68
Sistema de Esteiras
5
9
8
13 7
11
1
4
3
2
14
TX1098008 —UN—16SEP11
10
TX1098008
Pino da Esteira
1— Pino da Esteira 5— Ponto de Esmerilhamento 9— Elo da Esteira 13— Ponto de Corte
2— Bucha 6— Elo da Esteira 10— Pino da Esteira 14— Ponto de Corte
3— Ponto de Corte 7— Bucha 11— Conjunto do Elo da Esteira
4— Ponto de Corte 8— Ponto de Esmerilhamento
IMPORTANTE: Evite danificar as peças boas. Tome 3. Corte o conjunto do elo da esteira (11) nos pontos de
cuidado ao operar o maçarico de corte. corte (13 e 14).
NOTA: Todos os pinos, buchas e elos da esteira serão 4. Remova o pino da esteira (1) e as seções restantes
descartados e substituídos por peças novas. do conjunto do elo da esteira (11). Descarte as peças
danificadas.
2. Corte a bucha (2) e o pino nos pontos de corte (3 e 4).
IMPORTANTE: Evite danificar as peças boas. Tome
cuidado ao operar o maçarico de corte.
Continua na próxima página MD03584,00000C2 -54-27SEP12-4/6
PN=69
Sistema de Esteiras
9
11
2 7 8
2
10
TX1098035 —UN—21SEP11
TX1098035
Bucha
2— Bucha 6— Elo da Esteira 10— Pino da Esteira
5— Ponto de Esmerilhamento 7— Bucha 11— Conjunto do Elo da Esteira
8— Ponto de Esmerilhamento
5. Empurre as seções restantes do pino da esteira (10) 7. Inspecione e substitua as peças conforme necessário.
e do conjunto do elo da esteira (11) para dentro para
remover e descartar as peças danificadas.
6. Esmerilhe a bucha (7) nos pontos de esmerilhamento
(5 e 8) até nivelar com os elos da corrente (6 e 9).
Continua na próxima página MD03584,00000C2 -54-27SEP12-5/6
PN=70
Sistema de Esteiras
12
1
TX1098003 —UN—16SEP11
10
12 12
11
TX1098003
Conjunto do Elo da Esteira
1— Substituição do Pino da 10— Substituição do Pino da 11— Substituição do Conjunto 12— Colar (4 usados)
Esteira Esteira do Elo da Esteira
8. Instale o conjunto do elo da esteira (11) de substituição 11. Instale as três sapatas da esteira ao redor da área
e os colares (12). danificada. Consulte Remoção e Instalação da Sapata
9. Instale o pino da esteira (10) de substituição. da Esteira. (Grupo 0130).
PN=71
Sistema de Esteiras
TX1098612 —UN—28SEP11
(aproximado) 45 864 lb.
Peso da Roda Dentada 46 kg 90˚-110˚
(aproximado) 105 lb.
Torque do Parafuso 485 N·m
360 lb.-ft.
PN=72
Sistema de Esteiras
TX1123246A —UN—26SEP12
(aproximado)................................................................................... 46 kg
105 lb.
10. Instale os parafusos e aperte-os conforme a 13. Ajuste a tensão da esteira. Consulte Verificação
especificação. e Ajuste do Arqueamento da Esteira. (Manual do
Operador).
MD03584,00000C3 -54-27SEP12-2/2
PN=73
Sistema de Esteiras
TX1112232A —UN—12APR12
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
2. Remova a corrente da esteira. Consulte Remoção e
Instalação da Corrente da Esteira. (Grupo 0130).
PN=74
Sistema de Esteiras
OUTROS MATERIAIS
Desmontagem e Montagem da Roda-guia
Lubrificante NEVER-SEEZ® TY24811
Dianteira
Klean N Prime Loctite® 7649
ESPECIFICAÇÕES
Trava-rosca e Vedante (Resistência Média) Loctite® 242
Peso da Roda-guia Dianteira 130 kg
(aproximado) 287 lb.
Capacidade da Roda-Guia 270 ml
Dianteira (óleo de motor SAE 30) 9.13 oz.
Torque do Bujão da Roda-guia 30 N·m
Dianteira 22 lb.-ft.
Torque do Parafuso 206 Nm
150 lb.-ft.
6
6
3
7 4
2
2
6
8
1 7
6
TX1115345 —UN—08JUN12
4
9
TX1115345 10
Roda-guia Dianteira
1— Pino (2 usados) 4— Bujão de Dreno (2 Usados) 7— Anel O (2 usados)
2— Bucha (2 usadas) 5— Suporte (2 usados) 8— Eixo
3— Roda-guia 6— Vedação de Face de Metal (2 9— Garfo
usadas) 10— Parafuso (4 usados)
PN=75
Sistema de Esteiras
TX1119991A —UN—08AUG12
for necessária.
8. Remova as buchas.
9. Inspecione e substitua as peças conforme necessário.
10. Aplique uma fina película de óleo nas buchas novas.
Instale as buchas de forma que o flange esteja
apertado contra o ressalto da roda-guia.
IMPORTANTE: Evite danificar as vedações de face 1— Pino 7— Anel O
de metal. As vedações de face de metal e 5— Suporte 8— Eixo
as superfícies de assentamento devem estar 6— Vedação de Face de Metal
limpas, secas e sem óleo para que não deslizem
quando o rolo estiver girando.
equivalente nas extremidades do eixo e no furo nos
11. Limpe completamente as superfícies de assentamento suportes.
na roda-guia, nos suportes e nas vedações de face de
17. Instale os suportes no eixo.
metal usando solvente volátil não à base de petróleo
e panos sem fiapos. 18. Aplique Lubrificante Antiengripante NEVER-SEEZ®
ou equivalente nos pinos. Instale os pinos.
NOTA: Um solvente volátil, que não seja à base
de petróleo, ou pó de talco pode ser usado 19. Adicione óleo através dos furos dos bujões nos
como lubrificante. suportes de rolamento conforme a especificação.
Aplique com os dedos a mesma pressão em quatro Especificação
pontos igualmente espaçados da vedação de face Roda-guia Dianteira
de metal. A vedação de face de metal deve estar (óleo de motor SAE
adequadamente "assentada" no lugar para que 30)—Capacidade.......................................................................... 270 ml
fique apertada no furo da vedação. 9.13 oz.
12. Instale as vedações de face de metal nos suportes 20. Aplique o Klean N Prime PM37509 e o Trava-rosca e
e na roda-guia. Vedante (resistência média) PM37418 na rosca dos
bujões de dreno.
13. Remova as marcas de dedos e quaisquer materiais
estranhos das vedações de face de metal usando 21. Instale os bujões de dreno e aperte conforme a
óleo limpo e panos sem fiapos. Aplique uma película especificação.
fina de óleo em cada face de metal da vedação. Especificação
Bujão da Roda-guia
14. Instale o eixo na roda-guia. Dianteira—Torque.........................................................................15 N·m
15. Instale os anéis O no eixo. 133 lb.-in.
PN=76
Sistema de Esteiras
TX1090335A —UN—06APR11
2. Remova a corrente da esteira. Consulte Remoção e
Instalação da Corrente da Esteira. (Grupo 0130).
3. Remova a roda-guia dianteira. Consulte Remoção e
Instalação da Roda-guia Dianteira. (Grupo 0130).
PN=77
Sistema de Esteiras
TX1123088 —UN—25SEP12
(aproximado) 135 lb.
Torque do Bujão 15 N·m
133 lb.-in.
Torque da Válvula de Graxa 90 N·m
66 lb.-ft.
PN=78
Sistema de Esteiras
TX1123089 —UN—25SEP12
ton 8— Placa Superior
6— ST4920 Ferramenta de
Desmontagem e Montagem
da Mola de Recuo da
Esteira
PN=79
Sistema de Esteiras
TX1123090 —UN—25SEP12
cilindro no Espaçador DFT1110.
11. Remova a cinta de elevação.
PN=80
Sistema de Esteiras
TX1123091 —UN—25SEP12
Desmontagem e
Montagem da Mola de
Recuo da Esteira
PN=81
Sistema de Esteiras
TX1123092 —UN—25SEP12
DFT1087 Ferramenta de Proteção para Desmontagem e
Montagem da Mola de Recuo da Esteira
Continua na próxima página MD03584,00000C7 -54-27SEP12-5/7
PN=82
Sistema de Esteiras
TX1123093 —UN—27SEP12
Ajustador da Esteira e Mola de Recuo
1— Suporte 4— Anel em U 17— Placa de Fixação 20— Cilindro
2— Haste do Pistão 13— Porca 18— Mola de Recuo 21— Haste
3— Vedação Contra Poeira 14— Válvula de Graxa 19— Espaçador
15— Bujão
PN=83
Sistema de Esteiras
34. Estenda o aríete do macaco hidráulico de 20 ton 39. Remova as porcas (7), a placa superior e a
para comprimir a mola de recuo até o comprimento Ferramenta de Proteção para Desmontagem e
comprimido. Montagem da Mola de Recuo da Esteira DFT1087.
Especificação
Mola de CUIDADO: Evite possíveis acidentes
Recuo—Comprimento pessoais por esmagamento causado por
Livre............................................................................................. 560 mm componentes pesados. Use um dispositivo
22.0 in. de elevação apropriado.
Mola de
Recuo—Comprimento 40. Prenda uma cinta de elevação apropriada ao ajustador
Comprimido................................................................................. 460 mm da esteira e mola de recuo.
18.1 in.
Especificação
35. Instale a porca (13) de modo que o furo na porca Ajustador da Esteira e
esteja alinhado com o furo na haste. Mola de Recuo—Peso
(aproximado)................................................................................. 120 kg
36. Instale o bujão e aperte conforme a especificação. 265 lb.
Especificação
41. Remova o ajustador da esteira e a mola de recuo da
Bujão—Torque...............................................................................15 N·m
Ferramenta de Desmontagem e Montagem da Mola
133 lb.-in.
de Recuo da Esteira ST4920.
37. Instale a válvula de graxa e aperte conforme a 42. Instale o anel em U e a vedação contra poeira.
especificação.
Especificação
43. Instale a haste do pistão no suporte.
Válvula de 44. Instalar haste do pistão.
Graxa—Torque..............................................................................90 N·m
66 lb.-ft.
PN=84
Seção 02
Eixos, Diferenciais e Sistemas de Suspensão
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 0250
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
TX1089298A —UN—16MAR11
Deslocamento
PN=87
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
X9811 —UN—23AUG88
6. Instale etiquetas de identificação e desconecte as
mangueiras (4 e 6 a 8). Feche todas as aberturas
com tampas e bujões.
TX1089300A —UN—16MAR11
Motor de Deslocamento
PN=88
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
TX1089304A —UN—16MAR11
Caixa de Engrenagens
de Deslocamento
e Motor—Peso
(aproximado)................................................................................. 310 kg
685 lb.
8. Remova os parafusos (3) para remover a caixa de 14. Execute o procedimento de partida do motor de
engrenagens de deslocamento e motor. deslocamento. Consulte Procedimento de Partida do
Motor de Deslocamento e Freio de Estacionamento.
9. Remova a roda dentada. Consulte Remoção e (Grupo 0260).
Instalação da Roda Dentada. (Grupo 0130).
15. Remova a bomba de vácuo do tanque de óleo
10. Limpe, inspecione e substitua as peças conforme hidráulico ou reabasteça o tanque de óleo hidráulico.
necessário. Consulte Drenagem e Reabastecimento do Óleo da
• Consulte Desmontagem e Montagem da Caixa de Caixa de Engrenagens de Deslocamento. (Manual
Engrenagens de Deslocamento. (Grupo 0250). do Operador.)
• Consulte Desmontagem e Montagem do Motor de 16. Instale a corrente da esteira. Consulte Remoção e
Deslocamento e Freio de Estacionamento. (Grupo Instalação da Corrente da Esteira. (Grupo 0130).
0260).
• Consulte Desmontagem e Montagem da Válvula do 17. Verifique o nível do óleo hidráulico. Consulte
Freio de Estacionamento. (Grupo 0260). Verificação do Nível de Óleo do Tanque Hidráulico.
(Manual do Operador.)
11. Instale a roda dentada. Consulte Remoção e
Instalação da Roda Dentada. (Grupo 0130). 18. Instale o painel de acesso do motor de deslocamento
e os parafusos.
12. Instale o conjunto de caixa de engrenagens de
deslocamento e motor e instale os parafusos. Aperte Especificação
os parafusos conforme a especificação. Parafuso da Tampa da
Caixa de Engrenagens de
Especificação
Deslocamento—Torque.................................................................50 N·m
Parafuso—Torque.......................................................................630 N·m
37 lb.-ft.
465 lb.-ft.
PN=89
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
FERRAMENTAS ESSENCIAIS
Desmontagem e Montagem da Caixa de
JT01748 Suportes de Elevação
Engrenagens de Deslocamento
DFT1036A Chave da Porca da Caixa de Engrenagens de
ESPECIFICAÇÕES Deslocamento
Peso da Caixa de Engrenagens 325 kg DFT1109 Barra de Retenção
de Deslocamento e Motor 717 lb.
(aproximado) OUTROS MATERIAIS
Peso da Coroa (aproximado) 64 kg Junta Form-In-Place Rígida Loctite® 277
140 lb.
Trava-Rosca e Vedante (Alta Resistência) Loctite® 271
Peso do Conjunto do 73 kg
Transportador do Pinhão 161 lb. Trava-rosca e Vedante (Resistência Média) Loctite® 242
Planetário (aproximado)
Peso do Pinhão Planetário 40 kg
(aproximado) 88 lb.
Peso da Porca do Rolamento 53 kg
(aproximado) 117 lb.
Peso do Tambor (aproximado) 40 kg
88 lb.
Temperatura do Cone do 50 a 70 °C
Rolamento 122 a 158 °F
Torque da Porca do Rolamento 800 N·m
590 lb.-ft.
Torque do Parafuso da 265 N·m
Engrenagem ao Tambor 195 lb.-ft.
Torque do Parafuso da Tampa à 110 N·m
Coroa 83 lb.-ft.
PN=90
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
43
41
21
29 42
39
27 28 33 44
32
25 26
27
30 20
24
37
38
12 18
36
35
23 34
36
17
9 10
16 6
5 7
15
11
13
11
4
15
3 3
2
1
TX1113034 —UN—24APR12
TX1113034
Caixa de Engrenagens de Deslocamento
PN=91
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
1— Motor de Deslocamento 11— Rolamento de Agulhas (6 24— Espaçador 35— Rolamento de Agulhas (3
2— Vedação de Face de Metal usados) 25— Engrenagem (3 usadas) usados)
3— Rolamento de Rolos Cônicos 12— Pinhão Planetário 26— Rolamento de Agulhas (3 36— Placa (6 usadas)
(2 usados) 13— Engrenagem (3 usadas) usados) 37— Espaçador (3 usados)
4— Tambor 15— Calço (6 usados) 27— Placa (6 usadas) 38— Pino Elástico (3 usados)
5— Roda Dentada de 16— Fixador de Pino (3 usados) 28— Fixador de Pino (3 usados) 39— Eixo
Acionamento 17— Pino Elástico (3 usados) 29— Pino Elástico (3 usados) 41— Tampa
6— Parafuso (18 usados) 18— Engrenagem Central 30— Engrenagem Central 42— Pino
7— Arruela de Pressão (18 20— Coroa 32— Rolo do Transportador 43— Parafuso (12 usados)
usadas) 21— Parafuso (24 usados) 33— Espaçador 44— Bujão de Conexão (3
9— Porca do Rolamento 23— Transportador do Pinhão 34— Coroa (3 usadas) usados)
10— Afixador do Pino Planetário
NOTA: Faça marca de alinhamento para ajudar 12. Remova o fixador de pino (10) da porca do rolamento
na montagem. (9).
13. Remova os parafusos (6) e as arruelas de pressão (7)
7. Faça marcas de alinhamento nas posições de contato da roda dentada de acionamento (5).
e remova o eixo (39), o espaçador (33) e o rolo do
transportador (32) da coroa (20).
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
Especificação pessoais por esmagamento causado por
Coroa—Peso componentes pesados. Use um dispositivo
(aproximado)................................................................................... 64 kg de elevação apropriado.
140 lb.
Continua na próxima página BG71631,000030F -54-28SEP12-3/6
PN=92
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
14. Remova a porca do rolamento (9) usando Chave danificadas. As vedações usadas devem ser
da Porca Caixa de Engrenagens de Deslocamento mantidas juntas como um conjunto devido aos
DFT1036A e a Barra de Retenção DFT1109. Consulte padrões de desgaste na face dos anéis de vedação.
DFT1036A Chave da Porca da Caixa de Engrenagens
de Deslocamento e consulte DFT1109 Barra de 16. Remova a vedação de face de metal (2). Consulte
Retenção. (Grupo 9900.) Reparo das Vedações de Face de Metal. (Grupo
0130).
Especificação
Porca do NOTA: As desmontagens dos transportadores de
Rolamento—Peso pinhão planetário são similares. Repita o
(aproximado)................................................................................... 53 kg procedimento como necessário.
117 lb.
NOTA: Faça marca de alinhamento para ajudar
CUIDADO: Evite possíveis acidentes na montagem.
pessoais por esmagamento causado por
componentes pesados. Use um dispositivo 17. Faça marcas de alinhamento nas posições de contato
de elevação apropriado. e remova os pinos elásticos (17), os fixadores de pino
(16), os calços (15), os rolamentos de agulhas (11) e
15. Remova o tambor (4) usando os Suportes de Elevação as engrenagens (13).
JT01748 do motor de deslocamento (1).
18. Limpe e inspecione as peças e substitua conforme
Especificação necessário. Lubrifique as peças com óleo de
Tambor—Peso engrenagem antes de montar.
(aproximado)................................................................................... 40 kg
88 lb.
PN=93
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
PN=94
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
43
41
21
29 42
39
27 28 33 44
32
25 26
27
30 20
24
37
38
12 18
36
35
23 34
36
17
9 10
16 6
5 7
15
11
13
11
4
15
3 3
2
TX1113034 —UN—24APR12
TX1113034
Caixa de Engrenagens de Deslocamento
BG71631,000030F -54-28SEP12-6/6
PN=95
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
1— Motor de Deslocamento 11— Rolamento de Agulhas (6 24— Espaçador 35— Rolamento de Agulhas (3
2— Vedação de Face de Metal usados) 25— Engrenagem (3 usadas) usados)
3— Rolamento de Rolos Cônicos 12— Pinhão Planetário 26— Rolamento de Agulhas (3 36— Placa (6 usadas)
(2 usados) 13— Engrenagem (3 usadas) usados) 37— Espaçador (3 usados)
4— Tambor 15— Calço (6 usados) 27— Placa (6 usadas) 38— Pino Elástico (3 usados)
5— Roda Dentada de 16— Fixador de Pino (3 usados) 28— Fixador de Pino (3 usados) 39— Eixo
Acionamento 17— Pino Elástico (3 usados) 29— Pino Elástico (3 usados) 41— Tampa
6— Parafuso (18 usados) 18— Engrenagem Central 30— Engrenagem Central 42— Pino
7— Arruela de Pressão (18 20— Coroa 32— Rolo do Transportador 43— Parafuso (12 usados)
usadas) 21— Parafuso (24 usados) 33— Espaçador 44— Bujão de Conexão (3
9— Porca do Rolamento 23— Transportador do Pinhão 34— Coroa (3 usadas) usados)
10— Afixador do Pino Planetário
NOTA: Um solvente que não seja à base de petróleo rolamento usando a Chave da Porca da Caixa de
ou pó de talco pode ser usado como lubrificante. Engrenagens de Deslocamento DFT1036A. Consulte
O solvente não deve danificar os anéis O DFT1036A Chave da Porca da Caixa de Engrenagens
nem deixar resíduos de óleo. de Deslocamento e consulte DFT1109 Barra de
Retenção. (Grupo 9900.)
3. Instale a vedação de face de metal na coroa do motor
Especificação
de deslocamento e tambor. Aplique com os dedos
Porca do
a mesma pressão em quatro pontos igualmente
Rolamento—Torque....................................................................800 N·m
espaçados na face de vedação. A vedação deve estar
590 lb.-ft.
adequadamente "assentada" no lugar para que o anel
O fique bem encaixado no furo da vedação e o anel 6. Para assentar os rolamentos, bata no tambor
de vedação seja instalado com precisão. utilizando um martelo plástico. Em seguida, gire o
tambor três vezes para a direita e para a esquerda
4. Limpe a face do anel de vedação. Aplique uma
para assentar os rolamentos.
película fina de óleo limpo.
Repita as etapas para assegurar que os rolamentos
NOTA: Instale a porca do rolamento com a superfície
estão assentados corretamente.
escalonada voltada para o rolamento.
7. Instale as engrenagens (13) no pinhão planetário (12).
5. Aplique uma fina camada de graxa multiuso na
porca do rolamento (9) e instale. Aperte a porca do
BG71631,000030F -54-28SEP12-7/6
PN=96
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
TX1113042 —UN—24APR12
as engrenagens (13). Instale os pinos elásticos com a
fenda no pino elástico (17) voltada para a extremidade
do fixador de pino (16).
NOTA: Utilize marca de alinhamento para ajudar
na montagem. TX1113042 16
CUIDADO: Evite possíveis acidentes 16. Aplique Junta Form-in-Place Rígida PM38656 na
pessoais por esmagamento causado por superfície do flange na tampa.
componentes pesados. Use um dispositivo 17. Aplique Trava-rosca e Vedante PM37418 (média
de elevação apropriado. resistência) na rosca dos parafusos. Instale os
parafusos (43) e a tampa (41). Aperte segundo a
14. Instale o pinhão planetário (12) no conjunto do especificação.
transportador do pinhão planetário (23).
Especificação
Especificação Parafuso da Tampa à
Pinhão Planetário—Peso Coroa—Torque............................................................................ 110 N·m
(aproximado)................................................................................... 40 kg 83 lb.-ft.
88 lb.
18. Instale a caixa de engrenagens de deslocamento e
CUIDADO: Evite possíveis acidentes motor. Consulte Remoção e Instalação da Caixa de
pessoais por esmagamento causado por Engrenagens de Deslocamento. (Grupo 0250).
BG71631,000030F -54-28SEP12-8/6
PN=97
Haste do eixo, rolamentos e engrenagens de redução
PN=98
Grupo 0260
Sistema Hidráulico
Remoção e Instalação do Motor de Consulte Remoção e Instalação da Caixa de Engrenagens
Deslocamento e Freio de Estacionamento de Deslocamento. (Grupo 0250).
NOTA: A caixa de engrenagens de deslocamento e Para acessar o motor de deslocamento, é necessário
o motor de deslocamento estão encerrados na desmontar a caixa de engrenagens de deslocamento.
mesma carcaça. Ambos os componentes devem Consulte Desmontagem e Montagem da Caixa de
ser removidos como um conjunto. Engrenagens de Deslocamento. (Grupo 0250).
BG71631,000030A -54-29AUG12-1/1
PN=99
Sistema Hidráulico
PN=100
Sistema Hidráulico
41
42
31
30
31
1
8
10
18
14
16
9
17 3
19
21
22
39 23
22
23
22
37 23
22
23
26
25
28
29
40
33
TX1113026 —UN—08JUN12
40
32
TX1113026
Motor de Deslocamento
PN=101
Sistema Hidráulico
PN=102
Sistema Hidráulico
12. Aplique graxa multiuso ao lábio da vedação (1) 13. Instale o eixo, o rolamento de rolos, o anel de pressão
e aplique o Vedante (junta Form-in-Place rígida) e vedação usando o Conjunto de Instaladores de
PM38655 na superfície externa da vedação. Vedações, Rolamentos e Buchas D01044AA.
Loctite é uma marca registrada da Loctite Corp.
BG71631,000030B -54-29AUG12-4/4
TX1004978 —UN—23MAR06
14. Lubrifique o rotor (21), as molas (19), as buchas (17),
o retentor (16), os pistões (14) e placa oscilante (18) 17
com óleo hidráulico limpo e instale. Instale a bucha e
o retentor conforme mostrado.
15. Começando por uma placa de atrito, lubrifique usando
óleo hidráulico limpo e instale as placas de atrito (22)
e as placas (23) alternadamente na carcaça.
Retentor e Bucha do Motor de Deslocamento
16. Instale o anel O (26), o pistão de freio (25), o anel O
(28) e a mola prato (29).
16— Retentor 17— Bucha
17. Instale rolamento de agulhas (33) na válvula do freio
de estacionamento (32).
19. Instale a válvula do freio de estacionamento na
CUIDADO: Evite possíveis acidentes carcaça (41).
pessoais por esmagamento causado por
componentes pesados. Use um dispositivo 20. Instale os parafusos (40) e aperte-os conforme a
de elevação apropriado. especificação.
Especificação
NOTA: Aplique vaselina nas superfícies de contato Parafuso da Válvula do
da placa da válvula de estacionamento para Freio de Estacionamento
aderi-la à válvula do freio de estacionamento à Carcaça do Motor de
durante a montagem. Deslocamento—Torque...............................................................300 N·m
220 lb.-ft.
18. Instale a placa da válvula de estacionamento (39) e
os pinos-guia (37). 21. Instale a caixa de engrenagens de deslocamento e
Especificação
motor. Consulte Remoção e Instalação da Caixa de
Placa da Válvula de
Engrenagens de Deslocamento. (Grupo 0250).
Estacionamento—Peso
(aproximado)................................................................................... 24 kg
53 lb.
BG71631,000030B -54-29AUG12-5/4
PN=103
Sistema Hidráulico
TX1113075 —UN—30AUG12
PN=104
Sistema Hidráulico
1— Tampa do Coletor do Motor 7— Cabeçote Móvel (2 usados) 14— Esfera 24— Anel O
de Deslocamento 8— Mola (2 usadas) 15— Assento 25— Bujão de Tubo
2— Carretel da Válvula 9— Válvula de Alívio (2 usadas) 16— Anel O 26— Anel O
Compensadora 10— Carretel da Válvula 17— Bujão de Tubo 27— Bujão de Conexão
3— Carretel (2 usados) 11— Mola de Compressão 18— Anel O 28— Bujão de Tubo (3 usados)
4— Mola (2 usadas) 12— Anel O 19— Bujão de Tubo
5— Anel O (2 usados) 13— Bujão de Mudança 20— Anel O (2 usados)
6— Bujão da Válvula de Velocidade de 21— Bujão de Dreno (2 Usados)
Compensadora (2 usados) Deslocamento 22— Anel O
23— Bujão de Tubo
NOTA: As válvulas podem ser removidas com o motor 10. Repare ou substitua as peças, conforme necessário.
de deslocamento estando na máquina.
11. Instale o cabeçote móvel, a mola e a válvula de alívio.
NOTA: Remova a válvula compensadora enquanto gira; Aperte conforme a especificação.
se houver resistência não tente forçar; volte à
Especificação
posição original e tente novamente.
Válvula de
Alívio—Torque..............................................................................450 Nm
1. Remova o freio de estacionamento. Consulte
332 lb.-ft.
Remoção e Instalação do Motor de Deslocamento e
Freio de Estacionamento. (Grupo 0260). 12. Remova e inspecione o bujão de mudança de
velocidade de deslocamento (13).
2. Remova o bujão da válvula compensadora (6) da
carcaça do freio de estacionamento. 13. Usando um ímã, remova a mola de compressão (11)
e o carretel da válvula (10) da tampa do coletor do
3. Pressione e gire o carretel (3), a mola (4), o anel O (5)
motor de deslocamento (1).
e o carretel da válvula compensadora (2) e remova-os
da carcaça do freio de estacionamento. 14. Repare ou substitua as peças, conforme necessário.
Aplique uma película de óleo hidráulico limpo nas
4. Inspecione o carretel da válvula compensadora (2) e
peças antes da montagem.
verifique se há desgaste.
15. Instale o carretel da válvula (10) na tampa com o
5. Repare ou substitua as peças, conforme necessário.
ressalto voltado para a mola de compressão (11).
6. Aplique uma película de óleo hidráulico limpo nas
16. Instale o anel O (12) no bujão de mudança de
peças antes da montagem.
velocidade de deslocamento (13).
NOTA: Instale a válvula compensadora enquanto gira;
17. Instale a mola de compressão (11) e o bujão de
se houver resistência não tente forçar; volte à
mudança de velocidade de deslocamento (13). Aperte
posição original e tente novamente.
conforme a especificação.
7. Instale o carretel da válvula compensadora, a mola, Especificação
o anel O e o bujão da válvula compensadora. Aperte Bujão de Mudança
o bujão conforme a especificação. de Velocidade de
Deslocamento—Torque.................................................................35 N·m
Especificação
26 lb.-ft.
Bujão da Válvula Com-
pensadora—Torque......................................................................350 Nm 18. Instale o freio de estacionamento. Consulte Remoção
258 lb.-ft. e Instalação do Motor de Deslocamento e Freio de
Estacionamento. (Grupo 0260).
8. Remova a válvula de alívio (9), a mola (8) e o
cabeçote móvel (7).
9. Inspecione o cabeçote móvel para ver se há desgaste.
Aplique uma película de óleo hidráulico limpo nas
peças antes da montagem.
BG71631,000030C -54-29AUG12-2/2
PN=105
Sistema Hidráulico
TX1092057A —UN—12MAY11
deve ser executado sempre que o motor de
deslocamento for substituído, desmontado
ou que carcaça tiver sido drenada.
PN=106
Seção 04
Motor
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 0400
Remoção e Instalação
Remoção e Instalação do Motor componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Contrapeso (aproximado) 4250 kg 5. Remova o contrapeso. Consulte Remoção e
9370 lb.
Instalação do Contrapeso. (Grupo 1741).
Capacidade do Sistema de 36,7 L
Arrefecimento 9.7 gal. Especificação
Peso das Bombas 1 e 2 196 kg Contrapeso—Peso
(aproximado) 432 lb. (aproximado)............................................................................... 4250 kg
Peso do Motor (aproximado) 811 kg 9370 lb.
1790 lb.
Torque do Parafuso da Bomba 64 N·m CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais.
47 lb.-ft. A liberação explosiva de fluidos do sistema
Torque do Parafuso do Isolador 392 N·m de arrefecimento pressurizado pode causar
289 lb.-ft. queimaduras graves. Desligue o motor. Remova a
tampa de enchimento quando estiver fria ao toque.
EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS DE SERVIÇO Afrouxe a tampa de enchimento lentamente para
Suporte de Bomba DFT1119 liberar a pressão, depois remova-a.
Dispositivo de Elevação do Motor JDG23
6. Afrouxe lentamente a tampa do tanque de
Remoção do Motor compensação e remova-a.
3. Libere a pressão do tanque de óleo hidráulico 9. Se equipada com ventilador de acionamento direto,
pressionando o botão de liberação de pressão na remova a proteção do ventilador e o ventilador.
parte superior do tanque de óleo hidráulico. Consulte Somente para referência, consulte Remoção e
Procedimento de Liberação da Pressão do Tanque de Instalação do Ventilador, da Proteção do Ventilador e
Óleo Hidráulico. (Grupo 9025-25.) da Cobertura do Ventilador. (Grupo 0510).
4. Aplique vácuo ou drene o tanque de óleo hidráulico. 10. Remova o tanque de compensação do líquido de
Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de Óleo arrefecimento. Consulte Remoção e Instalação
Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem e do Tanque de Compensação do Líquido de
Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico. Arrefecimento. (Grupo 0510).
(Manual do Operador.)
PN=109
Remoção e Instalação
TX1143319A —UN—03SEP13
Mangueiras Superiores do Sistema de Arrefecimento
1— Tanque de Compensação do 5— Suporte 8— Suporte B16— Interruptor de Restrição
Líquido de Arrefecimento 6— Mangueira do Tanque de 9— Suporte do Filtro de Ar
2— Capa Compensação ao Motor 10— Tubo de Admissão de Ar
3— Tubo Superior do Radiador 7— Mangueira do Radiador ao B7—Sensor de Temperatura
de Ar Tanque de Compensação da Pressão Auxiliar do
4— Mangueira Superior do Turbocompressor
Radiador
NOTA: Não é necessário desconectar a mangueira 14. Remova o suporte (5) e desconecte as mangueiras do
superior do resfriador de óleo hidráulico tanque de compensação (6 e 7).
durante a remoção do motor.
15. Desconecte o sensor de temperatura do auxílio do
11. Remova a tampa (2). turbocompressor (B7) e o interruptor de restrição do
filtro de ar (B16).
12. Remova o tubo superior do radiador de ar (3). Feche
todas as aberturas com tampas e bujões. 16. Remova os suportes (8 e 9) e o tubo de admissão de ar
(10). Feche todas as aberturas com tampas e bujões.
13. Desconecte a mangueira superior do radiador (4) e
deixe de lado. Feche todas as aberturas com tampas
e bujões.
Continua na próxima página JS20420,0000B2D -54-17SEP13-2/14
PN=110
Remoção e Instalação
G3—Alternador
TX1142306A —UN—15AUG13
Alternador
JS20420,0000B2D -54-17SEP13-3/14
TX1142312A —UN—15AUG13
ao Motor do Ventilador ao Aquecedor da Cabine
Hidráulico (se equipado)
18— Mangueira do Tanque
Hidráulico à Bomba do
Ventilador Hidráulico (se
equipado)
PN=111
Remoção e Instalação
TX1142313A —UN—17SEP13
mangueiras de combustível (23 e 24). Feche todas as
aberturas com tampas e bujões.
22. Instale etiquetas de identificação e desconecte a
mangueira da cabine ao aquecedor do bloco do motor
(22).
23. Instale etiquetas de identificação e desconecte as
mangueiras de óleo do motor (20 e 21). Feche todas Mangueiras do Aquecedor do Bloco do Motor, de Com-
as aberturas com tampas e bujões. bustível e de Óleo do Motor
JS20420,0000B2D -54-17SEP13-5/14
PN=112
Remoção e Instalação
TX1143414A —UN—04SEP13
bujões.
28. Desconecte a mangueira inferior do radiador (31).
Feche todas as aberturas com tampas e bujões.
TX1142318A —UN—03SEP13
Mangueiras Inferiores do Sistema de Arrefecimento
JS20420,0000B2D -54-17SEP13-7/14
TX1142317A —UN—15AUG13
(Manual do Operador.)
31. Remova os parafusos (27) e deixe de lado o
compressor do ar-condicionado. Consulte Remoção
e Instalação do Compressor do Ar-condicionado.
(Grupo 1830).
PN=113
Remoção e Instalação
TX1142319A —UN—15AUG13
Silencioso
JS20420,0000B2D -54-17SEP13-9/14
TX1142321A —UN—15AUG13
34. Apoie as bombas hidráulicas. Conecte o DFT1119
aos suportes de elevação da bomba (40). Consulte
Suporte de Bomba DFT1119. (Grupo 9900).
Especificação
Bombas 1 e 2—Peso
(aproximado)................................................................................. 196 kg
432 lb.
Suportes de Elevação da Bomba Hidráulica
PN=114
Remoção e Instalação
TX1142322A —UN—19AUG13
35. Sustente o motor conectando o dispositivo de
elevação apropriado aos suportes de elevação do
motor (41 e 42).
Especificação
Motor—Peso
(aproximado)..................................................................................811 kg
1790 lb.
Suporte de Elevação Dianteiro do Motor
41— Suporte de Elevação 42— Suporte de Elevação
Dianteiro do Motor Traseiro do Motor
TX1142323A —UN—19AUG13
Suporte de Elevação Traseiro do Motor
PN=115
Remoção e Instalação
TX1142325A —UN—15AUG13
Bomba Hidráulica e Suporte do Silencioso
TX1142593A —UN—20AUG13
Parafusos da Bomba Inferior
PN=116
Remoção e Instalação
TX1142326A —UN—15AUG13
Motor—Peso
(aproximado)..................................................................................811 kg
1790 lb.
TX1142327A —UN—15AUG13
suportes de elevação do motor (41 e 42) e instale o
motor.
Especificação
Motor—Peso
(aproximado)..................................................................................811 kg
1790 lb.
PN=117
Remoção e Instalação
9. Conecte a mangueira inferior do radiador. 29. Instale a tampa do tanque de compensação e aperte.
10. Instale o tubo inferior do radiador de ar e o suporte (32). 30. Remova o vácuo ou abasteça o tanque de óleo
hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de
11. Conecte as mangueiras de combustível (25 e 26). Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem
Remova as braçadeiras de combustível. e Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico.
(Manual do Operador.)
12. Conecte as conexões elétricas no motor de partida
(M1). Consulte Localização dos Componentes do IMPORTANTE: As bombas hidráulicas sofrerão danos
Chicote do Motor de Partida (W27). (Grupo 9015-10.) se não forem enchidas com óleo antes de dar
partida no motor. O procedimento deve ser
13. Conecte as mangueiras de combustível (23 e 24). executado para encher a carcaça da bomba
Remova as braçadeiras de combustível. sempre que o óleo for drenado das bombas
14. Conecte a mangueira da cabine ao aquecedor do ou do tanque de óleo hidráulico.
bloco do motor (22).
31. Se o tanque de óleo hidráulico tiver sido drenado,
15. Conecte a mangueira da bomba do líquido de execute o procedimento de partida das bombas 1 e
arrefecimento ao aquecedor da cabine (19). 2. Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1
e 2. (Grupo 3360).
16. Conecte as mangueiras de óleo do motor (20 e 21).
32. Sangria do sistema de combustível. Consulte Sangria
17. Conecte as mangueiras hidráulicas da bomba do do Sistema de Combustível. (Manual do Operador.)
ventilador (se equipado) (17 e 18).
18. Conecte as conexões elétricas do alternador (G3). CUIDADO: Evite possíveis acidentes
Consulte Localização dos Componentes do Chicote pessoais por esmagamento causados por
do Motor (W4). (Grupo 9015-10.) componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
19. Instale o tubo de admissão de ar e os suportes (8 e 9).
20. Conecte o sensor de temperatura do auxílio do 33. Instale o contrapeso. Consulte Remoção e Instalação
turbocompressor (B7) e o interruptor de restrição do do Contrapeso. (Grupo 1741).
filtro de ar (B16). Especificação
Contrapeso—Peso
21. Conecte a mangueira superior do radiador.
(aproximado)............................................................................... 4250 kg
22. Instale o tubo superior do radiador de ar. 9370 lb.
23. Instale o suporte (5) e conecte as mangueiras do 34. Conecte o cabo terra negativo (-) na bateria.
tanque de compensação (6 e 7).
35. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
24. Instale a tampa (2).
25. Instale a proteção do ventilador e o ventilador.
Somente para referência, consulte Remoção e
JS20420,0000B2D -54-17SEP13-14/14
PN=118
Seção 05
Sistema Auxiliar do Motor
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 0510
Sistemas de Arrefecimento
Remoção e Instalação do Radiador
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Radiador (aproximado) 29 kg
65 lb.
TX1142205A —UN—16AUG13
Ventilador e Cobertura do Ventilador—Se Equipado.
(Grupo 0510).
4. Remova o radiador de ar (9). Consulte Remoção e
Instalação do Radiador de Ar. (Grupo 0510).
5. Remova os parafusos (6 e 7).
Remoção do Radiador
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causados por
componentes pesados. Use um dispositivo 6— Parafuso (8 usados) 9— Resfriador do ar de carga
de elevação apropriado. 7— Parafuso (4 usados) 10— Resfriador de Óleo
8— Radiador Hidráulico
6. Conecte um dispositivo de elevação apropriado ao
radiador (8) e remova-o.
Especificação 9. Instale o radiador de ar. Consulte Remoção e
Radiador—Peso Instalação do Radiador de Ar. (Grupo 0510).
(aproximado)................................................................................... 29 kg
10. Instale o ventilador, a proteção do ventilador e
65 lb.
a cobertura do ventilador. Consulte Remoção e
7. Conserte ou substitua as peças conforme necessário. Instalação do Ventilador, da Proteção do Ventilador
e da Cobertura do Ventilador ou consulte remoção
e Instalação do Ventilador Hidráulico, Proteção do
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
Ventilador e Cobertura do Ventilador—Se Equipado.
pessoais por esmagamento causados por
(Grupo 0510).
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado. 11. Instale o conjunto do sistema de arrefecimento.
Consulte Remoção e Instalação do Sistema
8. Usando um dispositivo de elevação apropriado, instale de Arrefecimento ou consulte Remoção e
o radiador e os parafusos (6 e 7). Instalação do Ventilador Hidráulico do Sistema de
Especificação Arrefecimento—Se Equipado. (Grupo 0510).
Radiador—Peso 12. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
(aproximado)................................................................................... 29 kg
65 lb.
JS20420,0000B34 -54-09SEP13-1/1
PN=121
Sistemas de Arrefecimento
TX1142206A —UN—14AUG13
e da Cobertura do Ventilador ou consulte remoção
e Instalação do Ventilador Hidráulico, Proteção do
Ventilador e Cobertura do Ventilador—Se Equipado.
(Grupo 0510).
4. Remova os parafusos (6) e o suporte (7).
PN=122
Sistemas de Arrefecimento
TX1142208A —UN—14AUG13
Ventilador e Cobertura do Ventilador—Se Equipado.
(Grupo 0510).
4. Remova os parafusos (7), o suporte (8) e os blocos
de espuma (6).
PN=123
Sistemas de Arrefecimento
TX1111967A —UN—02MAY12
4. Retire os parafusos (1) e o resfriador de combustível
(2).
5. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
6. Instale o resfriador de combustível e os parafusos.
7. Conecte as mangueiras de combustível (3 e 4).
Resfriador de combustível
NOTA: Não é necessário sangrar o sistema
de combustível ao substituir o resfriador
de combustível. 1— Parafuso (4 usados) 3— Mangueira do Coletor de
2— Resfriador de combustível Retorno de Combustível ao
Resfriador de Combustível
8. Instale as braçadeiras das mangueiras de combustível 4— Mangueira do Resfriador
(3 e 4). de Combustível ao Tanque
de Combustível
9. Ligue o motor e verifique se não existem vazamentos
no sistema de combustível.
JS20420,0000B37 -54-30AUG13-1/1
PN=124
Sistemas de Arrefecimento
TX1093284 —UN—10JUN11
4
CUIDADO: Evite acidentes pessoais causados
por fluido sob alta pressão. A liberação de
alta pressão do óleo, proveniente do sistema
pressurizado, pode causar queimaduras sérias
ou lesão profunda. Alivie a pressão do sistema
hidráulico antes de iniciar o serviço.
Painel
2. Libere a pressão do tanque de óleo hidráulico
pressionando o botão de liberação de pressão na
parte superior do tanque de óleo hidráulico. Consulte 4— Parafuso (4 usados) 5— Painel
Procedimento de Liberação da Pressão do Tanque de
Óleo Hidráulico. (Grupo 9025-25.)
3. Aplique vácuo ou drene o tanque de óleo hidráulico. 6. Drene o sistema de arrefecimento. Consulte
Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de Óleo Drenagem do Sistema de Arrefecimento. (Manual do
Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem e Operador.)
Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico. Especificação
(Manual do Operador.) Sistema de arrefeci-
mento—Capacidade....................................................................... 36,7 L
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais. 9.7 gal.
A liberação explosiva de fluidos do sistema
de arrefecimento pressurizado pode causar
queimaduras graves. Desligue o motor. Remova a
tampa de enchimento quando estiver fria ao toque.
Afrouxe a tampa de enchimento lentamente para
liberar a pressão, depois remova-a.
PN=125
Sistemas de Arrefecimento
TX1142738A —UN—22AUG13
Mangueiras Superiores do Sistema de Arrefecimento
8— Tubo do Ar de Carga Superior 10— Suporte 13— Mangueira Superior 15— Suporte
9— Mangueira Superior do 11— Tanque de Compensação ao do Resfriador de Óleo
Radiador Motor Hidráulico
12— Mangueira do Radiador ao 14— Suporte
Tanque de Compensação
7. Remova o tubo superior do ar de carga (8). Feche 10. Desconecte a mangueira superior do resfriador do
todas as aberturas com tampas e bujões. óleo hidráulico (13) e coloque de lado. Feche todas
8. Desconecte a mangueira superior do radiador (9) e as aberturas com tampas e bujões.
deixe de lado. Feche todas as aberturas com tampas 11. Remova os suportes (14 e 15).
e bujões.
12. Remova a proteção do ventilador e o ventilador.
9. Remova o suporte (10). Desconecte as mangueiras Consulte Remoção e Instalação do Ventilador, da
do tanque de compensação (11 e 12). Feche todas as Proteção do Ventilador e da Cobertura do Ventilador.
aberturas com tampas e bujões. (Grupo 0510).
Continua na próxima página JS20420,0000B44 -54-06SEP13-2/6
PN=126
Sistemas de Arrefecimento
TX1142754A —UN—23AUG13
15. Desconecte a mangueira inferior do resfriador do óleo
hidráulico (29). Feche todas as aberturas com tampas
e bujões.
16. Remova os parafusos (30).
TX1142740A —UN—22AUG13
Suporte Inferior do Ar de Carga
JS20420,0000B44 -54-06SEP13-3/6
TX1142696A —UN—03SEP13
Instalação do Condensador. (Grupo 1830).
19. Remova as braçadeiras (41) e a tampa (42).
PN=127
Sistemas de Arrefecimento
TX1142746A —UN—23AUG13
(aproximado)................................................................................. 240 kg
530 lb.
22. Instale o sistema de arrefecimento utilizando um 32. Conecte as mangueiras do tanque de compensação
dispositivo de elevação apropriado. Instale os (11 e 12) e instale o suporte (10).
parafusos (30) e aperte-os conforme a especificação. 33. Conecte a mangueira superior do radiador.
Especificação
34. Instale o tubo superior do ar de carga.
Sistema de
arrefecimento—Peso 35. Instale a tampa do tanque de compensação.
(aproximado)................................................................................. 240 kg
530 lb. 36. Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte
Parafuso—Torque.........................................................................55 N·m Procedimento de Abastecimento e Desaeração do
41 lb.-ft. Sistema de Arrefecimento. (Manual do Operador.)
23. Instale o resfriador de combustível. Consulte 37. Remova o vácuo ou abasteça o tanque de óleo
Remoção e Instalação do Resfriador de Combustível. hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de
(Grupo 0510). Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem
e Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico.
24. Instale o condensador. Consulte Remoção e (Manual do Operador.)
Instalação do Condensador. (Grupo 1830).
IMPORTANTE: As bombas hidráulicas sofrerão danos
25. Instale as braçadeiras (41) e a tampa (42). se não forem enchidas com óleo antes de dar
partida no motor. O procedimento deve ser
26. Conecte a mangueira inferior do resfriador de óleo executado para encher a carcaça da bomba
hidráulico. sempre que o óleo for drenado das bombas
27. Conecte a mangueira inferior do radiador. ou do tanque de óleo hidráulico.
28. Conecte o tubo inferior do ar de carga e instale o 38. Se o tanque de óleo hidráulico tiver sido drenado,
suporte (32). execute o procedimento de partida das bombas 1 e
2. Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1
29. Instale a proteção do ventilador e o ventilador.
e 2. (Grupo 3360).
Consulte Remoção e Instalação do Ventilador, da
39. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
Continua na próxima página JS20420,0000B44 -54-06SEP13-5/6
PN=128
Sistemas de Arrefecimento
TX1093284 —UN—10JUN11
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001). 4
PN=129
Sistemas de Arrefecimento
TX1111903A —UN—26APR12
Capa
Continua na próxima página JS20420,0000B43 -54-24SEP13-2/8
PN=130
Sistemas de Arrefecimento
TX1142211A —UN—21AUG13
Mangueiras Superiores do Sistema de Arrefecimento
8— Suporte 13— Mangueira Superior 17— Suporte
9— Tubo do Ar de Carga Superior do Resfriador de Óleo 18— Suporte
10— Mangueira Superior do Hidráulico B7—Sensor de Temperatura
Radiador 14— Suporte da Pressão Auxiliar do
11— Suporte 15— Suporte Turbocompressor
12— Mangueira do Radiador ao 16— Tubo de Admissão de Ar B16— Interruptor de Restrição
Tanque de Compensação do Filtro de Ar
8. Remova o suporte (8) e o tubo superior do ar de carga 12. Remova os suportes (14 e 15).
(9). Feche todas as aberturas com tampas e bujões.
13. Desconecte o sensor de temperatura do auxílio do
9. Desconecte a mangueira superior do radiador (10) e turbocompressor (B7) e o interruptor de restrição do
deixe de lado. Feche todas as aberturas com tampas filtro de ar (B16).
e bujões.
14. Remova o tubo de admissão de ar (16). Feche todas
10. Remova o suporte (11) e desconecte a mangueira as aberturas com tampas e bujões.
do radiador ao tanque de compensação (12). Feche
todas as aberturas com tampas e bujões. 15. Remova os suportes (17 e 18).
11. Desconecte a mangueira superior do resfriador do
óleo hidráulico (13) e coloque de lado. Feche todas
as aberturas com tampas e bujões.
Continua na próxima página JS20420,0000B43 -54-24SEP13-3/8
PN=131
Sistemas de Arrefecimento
TX1142214A —UN—21AUG13
ventilador hidráulico (28) afastado do suporte do motor
do ventilador hidráulico e desconecte a mangueira de
dreno do ventilador hidráulico (25).
18. Instale etiquetas de identificação e desconecte os
solenoides (Y9 e Y5005) e o sensor de rotação do
ventilador (B53).
19. Remova as braçadeiras (30). Motor do Ventilador Hidráulico
JS20420,0000B43 -54-24SEP13-4/8
PN=132
Sistemas de Arrefecimento
TX1142696A —UN—03SEP13
Instalação do Condensador. (Grupo 1830).
26. Remova as braçadeiras (41) e a tampa (42).
PN=133
Sistemas de Arrefecimento
TX1142215A —UN—21AUG13
27. Conecte um dispositivo de elevação apropriado e
remova o sistema de arrefecimento (43).
Especificação
Sistema de
arrefecimento—Peso
(aproximado)................................................................................. 240 kg
530 lb.
Remoção do Ventilador Hidráulico do Sistema de Arrefecimento
28. Repare ou substitua peças conforme necessário:
• Consulte Remoção e Instalação do Radiador. 43— Sistema de Arrefecimento
(Grupo 0510).
• Consulte Remoção e Instalação do Resfriador de
Óleo Hidráulico. (Grupo 0510). 37. Instale o motor do ventilador hidráulico, os parafusos
(29) e braçadeiras (30).
• Consulte Remoção e Instalação do Radiador de Ar.
(Grupo 0510). 38. Conecte as mangueiras do ventilador hidráulico (26
e 27). Consulte Localização dos Componentes do
• Consulte Remoção e Instalação do Ventilador Sistema Hidráulico de Acionamento do Ventilador—Se
Hidráulico, Proteção do Ventilador e Cobertura do Equipado. (Grupo 9025-15.)
Ventilador—Se Equipado. (Grupo 0510).
39. Conecte os solenoides (Y9 e Y5005) e o sensor de
rotação do ventilador (B53). Consulte Localização
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
dos Componentes do Chicote da Interface do Motor
pessoais por esmagamento causados por
(W5). (Grupo 9015-10.)
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado. 40. Instale o tubo de admissão de ar e os suportes (14
e 15).
29. Instale o sistema de arrefecimento utilizando um
dispositivo de elevação apropriado. Instale os 41. Conecte o sensor de temperatura do auxílio do
parafusos (33) e aperte-os conforme a especificação. turbocompressor (B7) e o interruptor de restrição do
filtro de ar (B16).
Especificação
Sistema de 42. Instale os suportes (17 e 18).
arrefecimento—Peso
(aproximado)................................................................................. 240 kg
43. Conecte a mangueira superior do resfriador de óleo
530 lb.
hidráulico. Consulte Localização dos Componentes
Parafuso—Torque.........................................................................55 N·m
do Sistema Hidráulico. (Grupo 9025-15.)
41 lb.-ft. 44. Conecte a mangueira do radiador ao tanque de
30. Instale o resfriador de combustível. Consulte compensação e instale o suporte (11).
Remoção e Instalação do Resfriador de Combustível. 45. Conecte a mangueira superior do radiador.
(Grupo 0510).
46. Instale o tubo superior do ar de carga e o suporte (8).
31. Instale o condensador. Consulte Remoção e
Instalação do Condensador. (Grupo 1830). 47. Instale a tampa do tanque de compensação.
32. Instale as braçadeiras (41) e a tampa (42). 48. Instale a tampa (6) e os parafusos (7).
33. Conecte a mangueira inferior do resfriador de óleo 49. Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte
hidráulico. Procedimento de Abastecimento e Desaeração do
Sistema de Arrefecimento. (Manual do Operador.)
34. Conecte a mangueira inferior do radiador.
50. Remova o vácuo ou abasteça o tanque de óleo
35. Conecte o tubo inferior do ar de carga. hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de
36. Conecte a mangueira de dreno do ventilador hidráulico Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem
(25). Consulte Localização dos Componentes do e Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico.
Sistema Hidráulico de Acionamento do Ventilador—Se (Manual do Operador.)
Equipado. (Grupo 9025-15.)
Continua na próxima página JS20420,0000B43 -54-24SEP13-7/8
PN=134
Sistemas de Arrefecimento
IMPORTANTE: As bombas hidráulicas sofrerão danos 2. Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1
se não forem enchidas com óleo antes de dar e 2. (Grupo 3360).
partida no motor. O procedimento deve ser 52. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
executado para encher a carcaça da bomba
sempre que o óleo for drenado das bombas 53. Instale o painel e os parafusos (4).
ou do tanque de óleo hidráulico.
TX1142820A —UN—23AUG13
5. Instale o espaçador, o ventilador e os parafusos (5).
6. Instale a proteção do ventilador e os parafusos (1).
TX1142742A —UN—23AUG13
Ventilador
Continua na próxima página JS20420,0000B3F -54-04SEP13-1/3
PN=135
Sistemas de Arrefecimento
TX1142820A —UN—23AUG13
Proteção do Ventilador
Continua na próxima página JS20420,0000B3F -54-04SEP13-2/3
PN=136
Sistemas de Arrefecimento
TX1142871A —UN—23AUG13
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causados por
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=137
Sistemas de Arrefecimento
TX1143340A —UN—03SEP13
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
2. Remova o sistema de arrefecimento. Consulte
Remoção e Instalação do Ventilador Hidráulico do
Sistema de Arrefecimento—Se Equipado. (Grupo
0510).
3. Deite o conjunto do sistema de arrefecimento virado
para baixo sobre blocos de madeira com o ventilador
Pacote do Arrefecimento
para cima.
4. Prenda um dispositivo de elevação adequado para 5. Remova os parafusos (6) e a proteção do ventilador
sustentar o suporte (2). (3).
Especificação 6. Remova os parafusos (5).
Ventilador, Motor
do Ventilador e 7. Usando um dispositivo de suporte apropriado, remova
Suporte—Peso o ventilador, o motor do ventilador (1) e o suporte (2)
(aproximado)................................................................................... 45 kg como um conjunto.
100 lb.
Continua na próxima página JS20420,0000B39 -54-04SEP13-1/4
PN=138
Sistemas de Arrefecimento
TX1114982A —UN—31MAY12
para o motor de acionamento do ventilador e instale o
ventilador, o cubo e os parafusos (9).
IMPORTANTE: Evite possível dano ao componente.
Sempre instale uma contraporca nova ao
instalar o ventilador.
TX1113420A —UN—04MAY12
pessoais por esmagamento causados por
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=139
Sistemas de Arrefecimento
TX1143230A —UN—03SEP13
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais.
A liberação explosiva de fluidos do sistema
de arrefecimento pressurizado pode causar
queimaduras graves. Desligue o motor. Remova a
tampa de enchimento quando estiver fria ao toque.
Afrouxe a tampa de enchimento lentamente para
liberar a pressão, depois remova-a.
Proteção do Ventilador e Mangueira do Tanque de Compensação
2. Afrouxe lentamente a tampa do tanque de
compensação e remova-a. 1— Mangueira do Radiador ao 3— Proteção do Ventilador
Tanque de Compensação
3. Desconecte a mangueira do radiador ao tanque de 2— Parafuso (7 usados)
compensação (1).
4. Remova os parafusos (2) e a proteção do ventilador
(3). 7. Conecte a mangueira do radiador ao tanque de
compensação.
5. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
8. Instale a tampa do tanque de compensação.
6. Instale a proteção do ventilador e os parafusos.
Continua na próxima página JS20420,0000B39 -54-04SEP13-3/4
PN=140
Sistemas de Arrefecimento
TX1142204A —UN—04SEP13
pessoais por esmagamento causados por
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=141
Sistemas de Arrefecimento
TX1112193A —UN—12APR12
arrefecimento 9.7 gal.
TX1112213A —UN—04MAY12
compensação (7) e remova-a.
3. Drene o líquido de arrefecimento até que o nível fique
abaixo do nível do tanque de compensação. Consulte
Drenagem do Sistema de Arrefecimento. (Manual do
Operador.)
Especificação
Sistema de arrefeci-
mento—Capacidade....................................................................... 36,7 L Parafusos do Tanque de Compensação do Líquido de
Arrefecimento—Vista Inferior
9.7 gal.
PN=142
Grupo 0520
Sistema de Admissão
Remoção e Instalação do Purificador de Ar
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
TX1112251A —UN—13APR12
2. Abra a porta traseira esquerda de serviço para realizar
a manutenção do purificador de ar (1).
1— Purificador de Ar
Purificador de Ar
MD03584,0000086 -54-27SEP12-1/3
1— Purificador de Ar 2— Braçadeira
TX1091362A —UN—25APR11
Parte Traseira do Purificador de Ar
MD03584,0000086 -54-27SEP12-2/3
TX1112255A —UN—13APR12
8. Feche a porta de acesso traseira esquerda.
Parafusos de Montagem
MD03584,0000086 -54-27SEP12-3/3
PN=143
Sistema de Admissão
PN=144
Grupo 0560
Sistemas Externos de Fornecimento de Combustível
Remoção e instalação do Tanque de
Combustível
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Compartimento de 33 kg
Armazenamento 72 lb.
Capacidade do Tanque de 403 l
Combustível 106,5 gal.
Peso do Tanque de Combustível 157 kg
(aproximado sem combustível) 346 lb.
Torque do Parafuso do Tanque de 270 N·m
Combustível 199 lb.-ft.
Torque do Parafuso do Emissor 4,5 N·m
do Nível do Combustível 40 lb.-in.
OUTROS MATERIAIS
Trava-rosca e Vedante (Resistência Média) Loctite® 242
TX1112870A —UN—19APR12
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
2. Gire a estrutura superior 90 graus.
3. Remova os parafusos (5) do degrau (2).
4. Remova os painéis de acesso abaixo dos tanques de
combustível e hidráulico.
5. Remova os parafusos (7) e o corrimão (3) da dianteira Compartimento de Armazenamento, Tampa do Painel
Dianteiro, Corrimão e Degraus
do tanque de combustível.
TX1113787A —UN—16MAY12
6. Remova os parafusos (7) e o corrimão (3) de dentro
do compartimento de armazenamento (4).
Especificação
Compartimento de
Armazenamento—Peso.................................................................. 33 kg
72 lb.
Tampa do Painel Lateral
7. Remova os parafusos (6) e a tampa do painel dianteiro
(1).
8. Desconecte a luz de trabalho (E1). Consulte
Localização dos Componentes do Chicote da Máquina
(W2). (Grupo 9015-10).
TX1113785A —UN—13AUG12
PN=145
Sistemas Externos de Fornecimento de Combustível
11
16
14
17 15
14
15
14
10
15 B18
14
15
18
12
13
TX1112893 —UN—05JUN12
TX1112893
Conjunto do Tanque de Combustível
PN=146
Sistemas Externos de Fornecimento de Combustível
10. Remova os parafusos (16) da tampa da válvula de componentes pesados. Use um dispositivo
controle. de elevação apropriado.
11. Drene o combustível do tanque de combustível. NOTA: Instale o tanque de combustível antes do sensor
Consulte Drenagem de Água e Sedimentos do de nível de combustível para evitar danos.
Reservatório do Tanque de Combustível. (Manual do
Operador.) 21. Sustente o tanque de combustível utilizando um
Especificação dispositivo de elevação apropriado.
Tanque de Combustí-
vel—Capacidade.............................................................................. 403 l
22. Instale o conjunto do tanque de combustível na
106,5 gal.
estrutura. Instale as arruelas (15) e os parafusos (14).
Aperte os parafusos conforme a especificação.
12. Instale etiqueta de identificação e desconecte a Especificação
mangueira de fornecimento de combustível do Tanque de
cotovelo (13) na parte inferior do tanque. Feche todas Combustível—Peso
as aberturas com tampas e bujões. (aproximado sem
13. Desconecte a mangueira de retorno de combustível combustível).................................................................................. 157 kg
do tubo na parte traseira do tanque. Feche todas as 346 lb.
aberturas com tampas e bujões. Consulte Localização Especificação
dos Componentes do Sistema de Combustível do Parafuso do Tanque de
Motor. (Grupo 9010-05). Combustível—Torque..................................................................270 N·m
199 lb.-ft.
14. Desconecte o sensor do nível de combustível (B18).
Consulte Localização dos Componentes do Chicote 23. Instale o sensor de nível de combustível (B18), o
da Máquina (W2). (Grupo 9015-10). conjunto flutuante e a junta usando os parafusos
(9). Aperte os parafusos conforme a especificação.
NOTA: Remova o sensor de nível de combustível
Consulte Localização dos Componentes do Chicote
antes do tanque para evitar danos.
da Máquina (W2). (Grupo 9015-10).
15. Remova os parafusos (9) e o sensor de nível de Especificação
combustível (B18), o conjunto flutuante (18) e a junta Parafuso do
(10). Emissor do Nível de
Combustível—Torque...................................................................4,5 N·m
CUIDADO: Evite possíveis acidentes 40 lb.-in.
pessoais por esmagamento causado por 24. Conecte a mangueira de retorno de combustível.
componentes pesados. Use um dispositivo Consulte Localização dos Componentes do Sistema
de elevação apropriado. de Combustível do Motor. (Grupo 9010-05).
16. Sustente o tanque de combustível utilizando um 25. Instale a tampa do painel dianteiro com os parafusos
dispositivo de elevação apropriado. (6).
Especificação 26. Instale o corrimão dentro do compartimento de
Tanque de armazenamento com os parafusos (7).
Combustível—Peso
(aproximado sem 27. Instale o corrimão na frente do tanque de combustível
combustível).................................................................................. 157 kg com os parafusos (7).
346 lb.
28. Instale o degrau com os parafusos (5).
17. Remova os parafusos (14) e as arruelas (15). 29. Instale os painéis de acesso.
18. Remova o conjunto do tanque de combustível (17). 30. Conecte a luz de trabalho (E1). Consulte Localização
19. Repare ou substitua conforme necessário. dos Componentes do Chicote da Máquina (W2).
(Grupo 9015-10).
20. Aplique Trava-rosca e Vedante PM37418 (resistência
média) às roscas dos parafusos (9). 31. Conecte a mangueira de fornecimento de combustível
ao cotovelo (13) na parte inferior do tanque. Consulte
Localização dos Componentes do Sistema de
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
Combustível do Motor. (Grupo 9010-05).
pessoais por esmagamento causado por
Continua na próxima página BG71631,0000311 -54-12SEP12-3/4
PN=147
Sistemas Externos de Fornecimento de Combustível
32. Instale a tampa da válvula de controle com os 34. Sangre o sistema de combustível. Consulte Sangria
parafusos (16). do Sistema de Combustível. (Manual do Operador).
33. Encha o tanque de combustível. Consulte 35. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
Capacidades de Drenagem e Reabastecimento da
210G e 210GLC. (Manual do Operador).
BG71631,0000311 -54-12SEP12-4/4
TX1142061A —UN—09AUG13
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à máquina em
consequência de contaminantes no sistema
de combustível. Limpe a área completamente
antes de remover as mangueiras e o filtro
de combustível para eliminar qualquer
tipo de contaminante que possa entrar no
sistema de combustível.
Filtro de Combustível Primário
2. Instale braçadeiras nas mangueiras de combustível
(3 e 4).
1— Conjunto do Filtro de 4— Mangueira do Filtro de
3. Solte a válvula de dreno (2) e drene o combustível Combustível Primário Combustível Auxiliar ao
em um recipiente. Consulte Drenagem do Filtro 2— Válvula do dreno Filtro de Combustível
3— Mangueira do Filtro de Primário
de Combustível e do Separador de Água Primário. Combustível Primário à B5600—Conector do Sensor de
(Manual do Operador.) Bomba de Transferência Água no Combustível
(WIF)
4. Instale etiquetas de identificação e desconecte as
mangueiras de combustível (3 e 4). Feche todas as
aberturas com tampas e bujões. dos Componentes do Chicote da Interface do Motor
5. Instale etiquetas de identificação e desconecte o (W5). (Grupo 9015-10.)
conector do sensor de água no combustível (WIF) 10. Conecte as mangueiras de combustível (3 e 4)
(B5600). e remova as braçadeiras das mangueiras de
6. Remova o conjunto do filtro de combustível primário combustível (3 e 4).
(1). 11. Sangre o sistema de combustível. Consulte Sangria
7. Repare ou substitua conforme necessário. do Sistema de Combustível. (Manual do Operador.)
8. Instale o conjunto do filtro de combustível primário. 12. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
PN=148
Sistemas Externos de Fornecimento de Combustível
TX1142063A —UN—14AUG13
consequência de contaminantes no sistema
de combustível. Limpe a área completamente
antes de remover as mangueiras e o filtro
de combustível para eliminar qualquer
tipo de contaminante que possa entrar no
sistema de combustível.
7. Repare ou substitua conforme necessário. 11. Sangre o sistema de combustível. Consulte Sangria
do Sistema de Combustível. (Manual do Operador.)
8. Instale o conjunto do filtro de combustível final.
12. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
9. Conecte o sensor de pressão de entrada de
combustível (B5107). Consulte Localização dos
Componentes do Chicote da Interface do Motor (W5).
(Grupo 9015-10.)
JS20420,0000B30 -54-23AUG13-1/1
PN=149
Sistemas Externos de Fornecimento de Combustível
TX1142065A —UN—15AUG13
consequência de contaminantes no sistema
de combustível. Limpe a área completamente
antes de remover as mangueiras e o filtro
de combustível para eliminar qualquer
tipo de contaminante que possa entrar no
sistema de combustível.
7. Instale o conjunto do filtro de combustível auxiliar. 10. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
PN=150
Seção 07
Acionamento Amortecedor (Acoplamento Flexível)
Conteúdo
Página
Grupo 0752—Elementos
Remoção e Instalação do
Acionamento do Amortecedor
(Acoplamento Flexível).......................... 07-0752-1
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 0752
Elementos
OUTROS MATERIAIS
Remoção e Instalação do Acionamento do
Trava-rosca e Vedante (Resistência Média) Loctite® 242
Amortecedor (Acoplamento Flexível)
ESPECIFICAÇÕES
Torque do Parafuso Allen do 137 N·m
Acoplamento ao Volante 101 lb.-ft.
Torque Parafuso de Ajuste do 108 N·m
Cubo Estriado ao Eixo da Bomba 80 lb.-ft.
10
4 5
4 2 7
1 5
8
3
6
A
8
1
9
TX1113203 —UN—03MAY12
11
3
A
TX1113203
Acionamento do Amortecedor (acoplamento flexível)
1— Cubo Estriado 5— Inserto (4 usados) 9— Marca de Ranhura
2— Parafuso de Ajuste (2 usados) 6— Pino-guia (4 usados) 10— Bomba hidráulica
3— Acoplamento 7— Parafuso Allen (4 usados) 11— Carcaça do Volante
4— Parafuso Allen (4 usados) 8— Inserto (4 usados) A—Acionamento do
Amortecedor (acoplamento
flexível)
1.
5. Remova os parafusos allen (4), os insertos (5) e o
NOTA: O acoplamento (3) pode sair com a bomba acoplamento (3) do volante.
ou permanecer no volante.
6. Inspecione e substitua as peças conforme necessário.
Estacione e prepare a máquina para a manutenção IMPORTANTE: Evite possíveis danos nos pinos-guia.
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se Não utilize martelo de aço para instalar
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001). os pinos-guia (6). Use apenas um martelo
2. Remova a bomba hidráulica (10). Consulte Remoção de borracha ou plástico.
e Instalação das Bombas 1 e 2. (Grupo 3360).
7. Se os pinos guia (6) no volante estiverem danificados,
3. Remova os parafusos allen (7) e os insertos (8) do remova-os e descarte-os. Instale novos pinos no
cubo estriado (1). volante usando um martelo de borracha ou plástico.
4. Solte os parafusos de ajuste (2) e remova o cubo 8. Aplique Trava-rosca e Vedante PM37418 (resistência
estriado. média) nos parafusos allen (4).
PN=153
Elementos
9. Instale os insertos (5), o acoplamento e os parafusos 12. Aplique Trava-rosca e Vedante PM37418 (resistência
allen (4) no volante. Aperte os parafusos Allen média) nos parafusos de ajuste.
conforme a especificação.
13. Instale os parafusos de ajuste e aperte-os conforme a
Especificação especificação.
Parafuso Allen do
Especificação
Acoplamento ao
Parafuso de Ajuste do
Volante—Torque..........................................................................137 N·m
Cubo Estriado ao Eixo da
101 lb.-ft.
Bomba—Torque..........................................................................108 N·m
10. Limpe a superfície de montagem da bomba hidráulica 80 lb.-ft.
(10).
14. Instale os insertos (8) e os parafusos allen (7) no cubo
IMPORTANTE: Evite possíveis danos ao eixo da estriado.
bomba. Instale o conjunto do cubo no eixo
da bomba com a marca de ranhura (9) voltada 15. Instale a bomba hidráulica. Consulte Remoção e
para a carcaça do volante (11). Instalação das Bombas 1 e 2. (Grupo 3360).
PN=154
Seção 17
Chassi ou Estrutura de Apoio
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 1740
Instalação do Chassi
Soldagem na Máquina
grampo terra da máquina de solda próximo de
CUIDADO: Não solde ou aplique calor em cada área a ser soldada, de modo que a corrente
nenhuma parte de um reservatório ou tanque elétrica não passe através de nenhum rolamento,
que contenha óleo ou combustível. O calor juntas da articulação ou pontos de articulação.
da soldagem e do corte pode fazer com que o Remova ou proteja todas as peças que possam
óleo, combustível ou solução de limpeza crie ser danificadas por calor ou respingos de solda.
gases, os quais são explosivos, inflamáveis, ou
tóxicos. Evite soldar ou aquecer próximo às 5. Conecte o aterramento do soldador perto do ponto de
linhas de fluido pressurizadas. Pode ocorrer soldagem e longe das unidades de controle.
uma pulverização de material inflamável e causar
queimaduras graves se as linhas pressurizadas se 6. Use um dos seguintes processos de soldagem:
romperem como resultado do aquecimento. Não
permita que o aquecimento vá além da área de • Eletrodo revestido AWS-E-7018 com soldagem a
trabalho e se aproxime das linhas pressurizadas. arco metálico com eletrodo revestido (SMAW).
• Processo de soldagem por arco elétrico com gás de
proteção com eletrodo (GMAW) AWS-ER-70S-3.
CUIDADO: Evite poeira e gases potencialmente • Processo de soldagem por arco elétrico com eletrodo
tóxicos. Gases perigosos podem ser produzidos de arame tubular (FCAW) AWS-E70T-1 ou E71T-1.
quando a pintura for aquecida por soldagem,
Reparo de Solda na Estrutura Principal—Especificação
por soldagem de estanho ou ao usar um
Metal da
maçarico. Faça todos os trabalhos em uma
Solda—Resistência à
área externa ou bem ventilada. Descarte a tinta
Tração.....................................................................................482,6 MPa
e o solvente de forma apropriada.
70.000 psi
Ao lixar ou esmerilhar áreas pintadas, evite Tensão de escoamento ..........................................................413,7 MPa
respirar o pó. Use uma máscara aprovada contra 60.000 psi
gases. Se usar solvente ou removedor de tinta, Alongamento .................................................................................... 22%
retire o removedor com sabão e água antes de
IMPORTANTE: Evite baixa penetração da solda.
soldar. Retire os recipientes de solvente ou de
Pré-aqueça a área que será reparada para
removedor de tinta e outros materiais inflamáveis
permitir melhor penetração da solda. A
da área. Permita a dispersão dos vapores por pelo
baixa penetração da solda pode resultar
menos 15 minutos antes de soldar ou aquecer.
em mais danos.
1. Remova a pintura antes de soldar ou aquecer.
7. Para reparar falhas de metal de solda, remova o
• Ao lixar ou esmerilhar a tinta, evite respirar o pó. metal de solda defeituoso usando corte com arco ou
• Use uma máscara aprovada contra gases. Ao usar equipamento de esmerilhamento. Limpe totalmente
solvente ou removedor de tinta, retire o removedor a área a ser soldada. Pré-aqueça os conjuntos
com água e sabão antes de soldar. estruturais a no mínimo 38°C (100°F). Pré-aqueça
• Retire os recipientes de solvente ou de removedor as ferramentas de trabalho no solo (aresta de corte,
de tinta e outros materiais inflamáveis da área. sapata deslizante e talo de dente) a 177 °C (350 °F).
• Permita a dispersão dos vapores por pelo menos 15
Para reparar falhas do metal base remova material
minutos antes de soldar ou aquecer.
suficiente para permitir que o metal penetre até a base
IMPORTANTE: A corrente elétrica que vem da da trinca. Pré-aqueça os conjuntos estruturais a no
máquina de solda e passa através do sistema mínimo 38°C (100°F). Pré-aqueça as ferramentas de
elétrico da máquina pode danificar o sistema trabalho no solo (aresta de corte, sapata deslizante e
elétrico da máquina, inclusive a bateria e talo de dente) a 177 °C (350 °F).
as unidades de controle. Desconecte os Reparo de Solda na Estrutura Principal—Especificação
cabos positivo e negativo da bateria antes Conjuntos Estrutu-
de efetuar a soldagem na máquina. rais—Temperatura de
Pré-aquecimento............................................................................. 38 °C
2. Desconecte o(s) cabo(s) negativo(s) (—) da bateria. 100 °F
3. Desconecte o(s) cabo(s) positivo(s) (+) da bateria. Ferramentas de Trabalho
no Solo—Temperatura
4. Cubra, proteja ou mova as seções do chicote elétrico de Pré-aquecimento...................................................................... 177 °C
para longe da área de soldagem. 350 °F
PN=157
Instalação do Chassi
PN=158
Grupo 1749
Pesos do Chassi
Remoção e Instalação do Contrapeso
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Contrapeso (aproximado) 4250 kg
9370 lb.
Torque do Parafuso do Contrapeso 1570 N·m
1158 lb.-ft.
TX1116643A —UN—27JUN12
2. Remova o capô.
3. Instale etiquetas de identificação e desconecte
o conector da câmera traseira (A12). Consulte
Localização dos Componentes do Chicote da Câmera
Traseira (W19). (Grupo 9015-10.)
4. Remova as tampas (1).
Contrapeso (vista superior)
JN86345,00001D5 -54-11SEP13-1/3
TX1116644A —UN—26JUN12
(aproximado)............................................................................... 4250 kg
9370 lb.
Pontos de Elevação
PN=159
Pesos do Chassi
TX1122609A —UN—17SEP12
elevação apropriado.
Especificação
Contrapeso—Peso
(aproximado)............................................................................... 4250 kg
9370 lb.
PN=160
Seção 18
Estação do Operador
Conteúdo
Página
Página
Grupo 1800—Remoção e Instalação
Remoção e Instalação da Cabine.............. 18-1800-1 Remoção e Instalação do
Instalação e Remoção do Monitor.............. 18-1800-8 Receptor-Secador ............................... 18-1830-16
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 1800
Remoção e Instalação
Remoção e Instalação da Cabine
ESPECIFICAÇÕES
CUIDADO: Evite possíveis ferimentos causados
por fluido sob alta pressão. A liberação em
Capacidade do Sistema de 30,5 L
Arrefecimento 8,1 gal.
alta pressão do óleo proveniente do sistema
pressurizado pode causar queimaduras graves
Capacidade do Tanque de Óleo 135,0 L
35,7 gal.
ou lesão profunda. Alivie a pressão do sistema
Hidráulico
hidráulico antes de iniciar o serviço.
Peso da Cabine (aproximado) 658 kg
1450 lb
4. Libere a pressão do tanque de óleo hidráulico
Torque do Parafuso de Montagem 550 N·m pressionando o botão de liberação de pressão na
da Cabine 406 lb.-ft.
parte superior do tanque de óleo hidráulico. Consulte
Torque da Contraporca do Isolador 206 N·m Procedimento de Liberação da Pressão do Tanque de
da Cabine 152 lb.-ft.
Óleo Hidráulico. (Grupo 9025-25.)
Torque do Parafuso do Conector 10 N·m
de 100 Pinos (X3) 89 lb.-pol. 5. Aplique vácuo ou drene o tanque de óleo hidráulico.
Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de Óleo
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem e
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico.
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001) (Manual do operador)
2. Desconecte o cabo terra negativo (-) da bateria. Especificação
Tanque de Óleo Hidráu-
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais lico—Capacidade.......................................................................... 135,0 l
causadas pela pulverização de líquido de 35,7 gal.
arrefecimento quente. Não retire a tampa de 6. Remova as tampas embaixo da cabine.
enchimento do radiador enquanto o motor
não estiver frio. Solte a tampa lentamente 7. Remova os parafusos (5) e desconecte os fios terra
até o batente. Liberte toda a pressão antes (6).
de retirar a tampa.
8. Recupere o refrigerante do sistema de ar
3. Drene o sistema de arrefecimento. Consulte condicionado. Consulte Recuperação do Refrigerante
Drenagem do Sistema de Arrefecimento. (Manual do R134a. (Grupo 1830)
operador)
Especificação
Sistema do Líquido de
Arrefecimento—Capaci-
dade................................................................................................ 30,5 l
8,1 gal.
PN=163
Remoção e Instalação
TX1112446A —UN—01JUN12
Fios-Terra
MD03584,0000061 -54-23SEP15-2/14
TX1091638A —UN—13MAY11
10. Instale etiquetas de identificação, remova o parafuso
(9) e desconecte as mangueiras do ar condicionado
(8). Feche todas as aberturas com tampas e
bujões. Consulte Localização dos Componentes do
Ar-condicionado e Aquecedor. (Grupo 9031-15.)
MD03584,0000061 -54-23SEP15-3/14
TX1115158A —UN—04JUN12
PN=164
Remoção e Instalação
TX1115120A —UN—04JUN12
Modificador Hidráulica (se equipada)
MD03584,0000061 -54-23SEP15-5/14
TX1121342A —UN—24AUG12
Componentes do Chicote Elétrico do Satélite (SAT)
(W6003). (Grupo 9015-10.)
Tampa de acesso
PN=165
Remoção e Instalação
TX1115114A —UN—01JUN12
Chicote da Máquina (W2). (Grupo 9015-10.)
MD03584,0000061 -54-23SEP15-8/14
TX1114321A —UN—01JUN12
Tanque do Lavador de Para-brisa
PN=166
Remoção e Instalação
TX1112468A —UN—01JUN12
Válvula Piloto de Controle ao Coletor de Sinal
Piloto—Padrão Escavadeira. (Grupo 9025-15.)
• Consulte Localização dos Componentes da
Válvula de Controle Piloto ao Coletor de Sinal
Piloto—Padrão Retroescavadeira. (Grupo 9025-15.)
• Consulte Conexão da Linha do Sistema Hidráulico
de Deslocamento. (Grupo 9025-15.)
Conexões do Coletor do Sinal Piloto
21— Coletor de Sinal Piloto 22— Mangueira Hidráulica (11
usadas)
MD03584,0000061 -54-23SEP15-10/14
TX1091708A —UN—14MAY11
Antes de remover a cabine, verifique se todas os
conectores elétricos e mangueiras hidráulicas
foram desconectadas e fixadas na cabine.
TX1091709A —UN—14MAY11
PN=167
Remoção e Instalação
TX1115100A —UN—01JUN12
20. Remova as contraporcas do isolador da cabine (28).
TX1115098A —UN—01JUN12
Contraporcas do Isolador da Cabine (fora da cabine)
PN=168
Remoção e Instalação
TX1115094A —UN—04JUN12
Use um dispositivo de elevação apropriado.
PN=169
Remoção e Instalação
39. Conecte o cabo negativo (-) de aterramento da bateria 40. Execute o procedimento de partida das bombas 1 e
à bateria. 2. Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1
e 2. (Grupo 3360)
IMPORTANTE: A bomba hidráulica será danificada
se não for abastecida com óleo antes de dar 41. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
partida no motor. O procedimento deve ser
executado para encher a carcaça da bomba
sempre que o óleo for drenado da bomba
ou do tanque de óleo hidráulico.
JDLink é uma marca registrada da Deere & Company
MD03584,0000061 -54-23SEP15-14/14
TX1112927A —UN—07JUN12
Painel do Console com Tampas
MD03584,0000062 -54-06SEP12-1/6
Painel Lateral
PN=170
Remoção e Instalação
TX1113919A —UN—07JUN12
Painel do Monitor
MD03584,0000062 -54-06SEP12-3/6
TX1115295A —UN—07JUN12
Duto do Ar-condicionado
PN=171
Remoção e Instalação
TX1112930A —UN—07JUN12
Monitor
Fiação do Monitor
MD03584,0000062 -54-06SEP12-5/6
MD03584,0000062 -54-06SEP12-6/6
PN=172
Grupo 1810
Compartimento do Operador
Remoção e Instalação do Para-brisa
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
2. Remova os quatro parafusos (1) e as tampas (2 e 5).
3. Remova os quatro parafusos (1) e as tampas (3 e 4).
TX1096510A —UN—23AUG11
1— Parafuso (8 usados) 4— Tampa
2— Tampa 5— Tampa
3— Tampa 6— Alça da Janela Dianteira
Para-brisa - Interior
MD03584,0000063 -54-06SEP12-1/2
TX1098000A —UN—16SEP11
5. Incline a alça da janela dianteira (6) para o interior
até ficar horizontal.
6. Mantendo na horizontal, incline um canto inferior para
cima até que ele se solte.
7. Erga todo o para-brisa para liberar o canto restante
para remover.
Roletes do Para-brisa
8. Repare ou substitua conforme necessário. Consulte
Desmontagem e Montagem do Para-brisa. (Grupo
1810). 7— Parafuso (4 usados) 8— Rolete (2 usados)
11. Incline a alça da janela dianteira até uma posição 14. Instale as tampas (2 e 5) e os parafusos.
vertical.
MD03584,0000063 -54-06SEP12-2/2
PN=173
Compartimento do Operador
TX1097950 —UN—16SEP11
2
Braço do Limpador
CW08338,0000F29 -54-04JUN13-1/9
TX1097952 —UN—16SEP11
Capa
PN=174
Compartimento do Operador
M5
5
TX1097953 —UN—16SEP11
Motor do Limpador de Para-brisa
CW08338,0000F29 -54-04JUN13-3/9
TX1097954 —UN—16SEP11
6
7
Isolador
PN=175
Compartimento do Operador
TX1097956 —UN—16SEP11
Vedação Dianteira
CW08338,0000F29 -54-04JUN13-5/9
TX1097955 —UN—16SEP11
Para-brisa
PN=176
Compartimento do Operador
38
20
17
19
20 16
21
14
S28
23 29
22 28
24 30
27
9 18 25
37
26 13 12
17 36
16 15 14 30
30
TX1097962 —UN—16SEP11
36 32
39 34
35
31
13
32
12
TX1097962 33 34
Para-brisa
9— Estrutura do Para-brisa 18— Parafuso (2 usados) 27— Capa 36— Parafuso (2 usados)
12— Mola (2 usadas) 19— Capa 28— Alavanca 37— Trava
13— Rolete (2 usados) 20— Parafuso (4 usados) 29— Eixo 38— Capa
14— Parafuso (4 usados) 21— Suporte 30— Parafuso (4 usados) 39— Capa
15— Suporte 22— Capa 31— Trava S28— Interruptor da Janela
16— Rolete (2 usados) 23— Mola 32— Parafuso (6 usados)
17— Mola (2 usadas) 24— Capa 33— Capa
25— Arruela (2 usadas) 34— Parafuso (4 usados)
26— Parafuso (2 usados) 35— Alavanca
PN=177
Compartimento do Operador
NOTA: Instale a vedação dianteira do para-brisa (8) na NOTA: Instale a vedação traseira do para-brisa (11) na
orientação correta da desmontagem. orientação correta da desmontagem.
33. Instale a vedação dianteira do para-brisa (8). 35. Aplique água com sabão no para-brisa e na estrutura
do para-brisa. Instale a vedação traseira do para-brisa
34. Deslize o para-brisa (10) para dentro da estrutura do (11).
para-brisa (9).
CW08338,0000F29 -54-04JUN13-8/9
TX1097981 —UN—16SEP11
39. Instale as tampas (3) e os parafusos (4).
40. Instale o braço do limpador do para-brisa (1) e a porca
(2). 7
7
7— Isolador 43— Superfície de contato
40— Superfície de contato 44— Superfície de contato
41— Superfície de contato 45— Superfície de contato Isolador (vista interna)
42— Superfície de contato
44
42 45
TX1097982 —UN—16SEP11
7
43 7
Isolador (vista externa)
PN=178
Compartimento do Operador
TX1089899A —UN—06APR11
evitar que ela caia da máquina.
PN=179
Compartimento do Operador
Remoção e Instalação das Vidraças NOTA: O adesivo não aderirá a metal sem revestimento.
O adesivo usado para segurar as vidraças no lugar
é um adesivo de uretano empregado na maioria dos NOTA: A tinta deve estar totalmente curada antes
para-brisas de automóveis. Recomenda-se o uso de de instalar a vidraça.
adesivo uretano fabricado pela Henkel Corporation ou
equivalente. Não use nenhum outro tipo de adesivo. É 4. Se o adesivo existente foi removido da estrutura e
também recomendável que um concessionário de vidros a tinta foi raspada da estrutura da janela, pinte a
de automóveis instale as vidraças. estrutura da janela. A tinta deve estar totalmente
curada antes de instalar a vidraça.
IMPORTANTE: As vidraças devem ter uma barreira
contra raios ultravioleta em volta da borda do 5. Apare o adesivo existente de modo que ele forme
vidro pois esses raios deterioram o adesivo. uma superfície lisa.
Vidraças adquiridas do Departamento de 6. Siga as instruções do fabricante quanto ao uso do
Peças da John Deere possuem barreira adesivo.
ultravioleta. Se a vidraça for adquirida de
um concessionário de vidros, ele deverá 7. Aplique um filete de adesivo de 6 mm (1/4 in) sobre
colocar uma barreira ultravioleta no vidro. Não o adesivo existente.
aplique tinta na borda do vidro.
8. Coloque uma nova vidraça na posição. Use pressão
Se não for um concessionário de vidros de automóveis que das mãos para forçar a vidraça para baixo ao redor
irá instalar as vidraças, utilize o seguinte procedimento: da bordas.
1. Compre adesivo de uretano do seu concessionário 9. Use fita para tubos para segurar a vidraça no lugar
local de vidros de automóvel. enquanto o adesivo cura.
2. Estacione e prepare a máquina para a manutenção 10. Deixe o adesivo curar por 24 horas antes de operar
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se a máquina.
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
3. Raspe os fragmentos de vidro quebrado do adesivo
existente. Não remova o adesivo da estrutura da
cabine ou da janela.
MD03584,0000066 -54-17SEP12-1/1
PN=180
Compartimento do Operador
PN=181
Compartimento do Operador
Dimensões das Vidraças Use vidro temperado de segurança para fazer vidraças.
190.0 mm
(7.5 in.)
R2970.0 mm
(R116.9 in.) 40.5 mm 217.0 mm
1098.0 mm (1.6 in.) (8.5 in.)
(43.2 in.) 123.5 mm
(4.9 in.) 28 mm
R28.0mm (1.1 in.)
(R1.1 in.)
R800.0 mm
(R31.5 in.)
R75.0 mm
(R3.0 in.) 56.0 mm 270.75 mm
47.0 mm (2.2 in.) (10.7 in.) B
(1.9 in.) 30.0 mm
19.5 mm (1.2 in.) 45.0 mm A
(0.8 in.) R120.0 mm
268.0 mm 2R5.0 mm (R4.7in.) 47.0 mm (1.8 in.)
(10.6 in.) 36.0 mm (2R0.2 in.) (1.9 in.)
(1.4 in.) 19.5 mm 36.0 mm
a R5.0 mm (0.8 in.) (1.4 in.)
(R0.2 in.)
4R5.0 mm 53.0 mm
51.2 mm (4R0.2 in.) 264.0 mm C (2.1 in.)
(2.0 in.) (10.4 in.) 12.0 mm
(0.5 in.)
53.0 mm 40.0 mm 40.0 mm
(2.1 in.) (1.6 in.) (1.6 in.)
832.0 mm
12.0 mm (32.8 in.)
(0.5 in.)
SECTION A
C0.5 mm
(C0.2 in.)
C0.5 mm
(C0.2 in.) R3.0 mm
(R0.1 in.) DETAIL C
R3.0 mm 211.0 mm
SECTION B (R0.1 in.) (8.3 in.)
TX1089907 —UN—08JUN11
C0.5 mm R3.0 mm
(C0.2 in.) R3.0 mm (R0.1 in.)
a
(R0.1 in.)
TX1089907
Continua na próxima página MD03584,0000067 -54-04SEP12-1/12
PN=182
Compartimento do Operador
UNIT: mm a
4.0 mm
(0.2 in.)
R1075.0 mm
(R42.3 in.) 372.9 mm 2
(14.7 in.)
50.0 mm
(2.0 in.)
22.0 mm 25.0 mm
54.1 mm (0.9 in.) (1.0 in.)
(2.1 in.)
25.0 mm 84.0 mm
(1.0 in.) (3.3 in.)
865.0 mm
TX1089909 —UN—08JUN11
(34.1 in.)
SECTION A
R2.0 mm
(R0.1 in.)
TX1089909 a
Vidro Frontal Inferior
2— Vidro Frontal Inferior a— Superfície Pintada de
Cerâmica Preta
Continua na próxima página MD03584,0000067 -54-04SEP12-3/12
PN=183
Compartimento do Operador
UNIT:mm
5.0 mm 370.5 mm
(0.2 in.) (14.6 in.)
R151.4 mm
(R6.0 in.)
3
a
796.4 mm
(31.4 in.)
R2853.0 mm
(R112.3 in.)
3R4.0 mm
(3R0.2 in.)
139.2 mm 480.9 mm
(5.5 in.) (18.9 in.)
SECTION A
TX1092088 —UN—08JUN11
R3.0 mm
(R0.1in.)
TX1092088
Vidro Deslizante Dianteiro da Porta da Cabine
3— Vidro Deslizante Dianteiro da a— Chanfro ao Longo do
Porta da Cabine Contorno
Continua na próxima página MD03584,0000067 -54-04SEP12-4/12
PN=184
Compartimento do Operador
UNIT:mm
308.5 mm
(12.1 in.)
50.0 mm R10.0 mm
(2.0 in.) (R0.4 in.)
R128.0 mm 11.0 mm
(R5.0 in.) (0.4 in.)
4
796.4 mm
(31.4 in.)
A
2 12.2 mm
40.0 mm 2 (0.5 in.)
(1.6 in.)
3R4.0 mm
(3R0.2 in.)
290.4 mm
(11.4 in.)
34.4 mm
(1.4 in.)
13.9 mm 433.8 mm
(0.5 in.) (17.1 in.)
TX1092089 —UN—08JUN11
SECTION A
R3.0 mm
(R0.1in.)
TX1092089
Vidro Deslizante Traseiro da Porta da Cabine
4— Vidro Deslizante Traseiro da a— Chanfro ao Longo do
Porta da Cabine Contorno
Continua na próxima página MD03584,0000067 -54-04SEP12-5/12
PN=185
Compartimento do Operador
UNIT: mm 1011.5 mm
(39.8 in.)
983.0 mm
610.3 mm (78.1 in.)
(24.0 in.) 56.0 mm 480.0 mm
(2.2 in.) (18.9 in.)
468.5 mm
(18.4 in.) 213.0 mm 204.0 mm 265.0 mm 113.0 mm
(8.4 in.) (8.0 in.) (10.4 in.) (4.4 in.)
74.0 mm
(2.9 in.) 74.0 mm
50.0 mm (2.9 in.)
(2.0 in.)
7R5.0 mm 67.0 mm 74.0 mm
(7R0.2 in.) 2 21 mm 25.0 mm b (2.6 in.) (2.9 in.)
2 (0.8 in.) (1.0 in.)
R2867.0 mm
(R112.9 in.) R25.0 mm R25.0 mm C
(R1.0 in.) (R1.0 in.) 4R20.0 mm 68.0 mm
221.0 mm (2.7 in.)
(8.7 in.) R452.0 mm
R50.0 mm R150.0 mm (4R0.8 in.)
(R2.0 in.) (R5.9 in.)
(R17.8 in.) 227.0 mm
(8.9 in.) 220.0 mm 5
R55.0 mm R95.0 mm (8.7 in.)
(R2.2 in.) (R3.7 in.) R1075.0 mm 227.0 mm
54.3 mm B (R42.3 in.) (8.9 in.)
(2.1 in.) 278.5 mm
41.0 mm (11.0 in.)
R967.0 mm (1.6 in.)
(R38.1 in.) R462.0 mm
R10.0 mm R412.0 mm (R18.2 in.)
(R0.4 in.) (R16.2 in.) R85.0 mm
R60.0 mm (R3.3 in.)
(R2.4 in.) R1035.0 mm
(R40.7 in.)
33.0 mm R50.0 mm
(1.3 in.) (R2.0 in.) 55.5 mm
R412.0 mm (2.2 in.)
(R16.2 in.)
R78.0 mm 76.0 mm c
(R3.1 in.) (3.0 in.)
133.0 mm 193.0 mm 283.0 mm 117.0 mm
(5.2 in.) (7.6 in.) (11.1 in.) (4.6 in.)
235.0 mm 255.0 mm 380.0 mm
(9.3 in.) 127.0 mm (10.0 in.) (15.0 in.)
(5.0 in.)
Section A
d
5.0 mm C0.5 mm
(0.2 in.) Section B Section C
(C0.2 in.)
C0.5 mm C0.5 mm
(C0.2 in.) (C0.2 in.)
a C0.5 mm
(C0.2 in.)
TX1092090 —UN—08JUN11
R3.0 mm
(R0.1 in.)
TX1092090
Vidro Inferior da Porta da Cabine
PN=186
Compartimento do Operador
PN=187
Compartimento do Operador
UNIT: mm 496.0 mm
(19.5 in.)
448.0 mm
(17.6 in.)
196.5 mm 103.0 mm 319.0 mm
(7.7 in.) (4.1 in.) (12.6 in.)
1097 mm 190.0 mm
(7.5 in.) 683.0 mm
(43.2 in.) 3R5.0 mm (26.9 in.)
(3R0.2 in.) 35.0 mm 30.0 mm
1101.5 mm (1.4 in.) (1.2 in.) R20.0 mm
(43.4 in.) (R0.8 in.)
3.0 mm
(0.1 in.)
b
156.0 mm R90.0 mm
(6.1 in.) (R3.5 in.)
3R10.0 mm
(3R0.4 in.)
4R5.0 mm
(4R0.2 in.) R20.0 mm
(R0.8 in.) 632.0 mm
R4055.0 mm (24.9 in.)
Section A (R159.6 in.)
3.0 mm
(0.1 in.) R4026.0 mm
d (R158.5 in.)
5.0 mm C0.5 mm 30.5mm
(0.2 in.) (C0.2 in.) (1.2 in.)
3.0 mm 6
(0.1 in.) A
R80.0 mm
a (R3.1 in.)
C0.5 mm R86.0 mm
(C0.2 in.) (R3.4 in.)
Section B R110.0 mm
R74.0 mm (R4.3 in.)
(R2.9 in.)
R610.0 mm 297.0 mm
(R24.0 in.) (11.7 in.)
R638.0 mm
(R25.1 in.)
63.0 mm
(2.5 in.)
R3.0 mm R50.0 mm
(R0.1 in.) R3078.0 mm (R2.0 in.)
(R121.2 in.)
50.0 mm 42.0 mm
(2.0 in.) 40.0 mm (1.7 in.)
R1035.0 mm (1.6 in.) c 319.0 mm
(R40.7 in.) (12.6 in.)
119.5 mm 128.0 mm
R3035.0 mm (4.7 in.) (5.0 in.) B
(R119.5 in.) 267.0 mm
(10.5 in.)
Section C
TX1092091 —UN—08JUN11
C0.5 mm C0.5 mm
(C0.2 in.) (C0.2 in.)
TX1092091
Vidro Traseiro do Lado Esquerdo
PN=188
Compartimento do Operador
PN=189
Compartimento do Operador
50.0 mm
R2145.0 mm (2.0 in.)
R3000.0 mm R90.0 mm (R84.4 in.) 856.0 mm
(R118.1 in.) (R3.5 in.) R2940.0 mm A (33.7 in.)
37.0 mm R30.0 mm (R115.7 in.) 130.0 mm
(1.5 in.) (R1.2 in.) R10.0 mm (5.1 in.)
7
R4000.0 mm (R0.4 in.) 125.0 mm
(R157.5 in.) (4.9 in.)
R370.0 mm
R1100.0 mm (R14.6 in.) 148.5 mm
(R43.8 in.) (5.8 in.)
R700.0 mm
(R27.6 in.)
R45.0 mm R30.0 mm
(R1.8 in.) 107˚ (R1.2 in.) a
R710.0 mm
(R28.0 in.)
40.0 mm
2R5.0 mm (1.6 in.)
(2R0.2 in.) R200.0 mm
(R7.9 in.) R50.0 mm
(R2.0 in.)
R50.0 mm
R5000.0 mm (R2.0 in.) R1040.0 mm
(R196.9 in.) (R40.9 in.)
213.0 mm
(8.4 in.) R70.0 mm
R1200.0 mm 142.5 mm (R2.8 in.)
54.0 mm (R47.2 in.) (5.6 in.)
(2.1 in.)
536.8 mm
(21.1 in.)
1379.5 mm
(54.3 in.)
SECTION A
1603.8 mm
d (63.1 in.)
5.0 mm
TX1089919 —UN—08JUN11
(0.2 in.)
C0.5 mm
(C0.2 in.)
C0.5 mm
a (C0.2 in.)
TX1089919
Vidro do Lado Direito da Cabine
PN=190
Compartimento do Operador
844 mm
(33.2 in.)
97 mm 590 mm
(3.8 in.) (23.2 in.) 4 mm
4-R5 mm
(R0.5 in.) (0.2 in.)
72 mm 22 mm
(0.9 in.) b 76 mm
(2.8 in.) (3.0 in.)
a
4-R30 mm
(R1.2 in.)
288.5 mm
(11.4 in.) 15 mm
(0.6 in.)
645.5 mm 8
26 mm 2-R100 mm 26 mm
(25.4 in.) (1.0 in.) (R3.9 in.) (1.0 in.)
70 mm 2-R1000 mm
(2.8 in.) (R39.4 in.)
2-R450 mm A
(R17.7 in.)
215 mm 220 mm
(8.5 in.) 2-R58 mm
(R2.8 in.) (8.7 in.)
B
45 mm
(1.8 in.)
126 mm 590 mm
(5.0 in.) (23.2 in.)
A B
d
2-R200 mm
5 mm (R7.9 in.)
(0.2 in.) TX1089920 —UN—05APR11
CO.0.5 mm
(CO.0.5 in.)
CO.0.5 mm
(CO.0.5 in.)
a
TX1089920
Vidro Traseiro da Cabine
8— Vidro Traseiro da Cabine
MD03584,0000067 -54-04SEP12-12/12
PN=191
Compartimento do Operador
PN=192
Grupo 1821
Assento e Cinto de Segurança
Remoção e Instalação do Assento
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Assento 42 kg
(aproximado) 93 lb.
Torque do Parafuso 20 N·m
15 lb.-ft.
OUTROS MATERIAIS
Trava-rosca e Vedante Loctite® 242 e (resistência média)
TX1090007 —UN—07JUN11
NOTA: Deslizar o assento para frente ou para trás pode
ajudar na remoção dos parafusos.
PN=193
Assento e Cinto de Segurança
2
3
4
3
3
4
3
6
1
TX1142519 —UN—20AUG13
TX1142519
Cinto de segurança
1— Parafuso (2 usados) 3— Espaçador (4 usados) 5— Cinto de segurança
2— Fecho do Cinto de Segurança 4— Controlador (2 usados) 6— Tampa do Cinto de Segurança
PN=194
Assento e Cinto de Segurança
OUTROS MATERIAIS
5. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
Trava-rosca e Vedante Loctite® 242 e (resistência média)
6. Aplique Trava-rosca e Vedante PM37418 (média
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção resistência) nos parafusos.
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001). 7. Instale os espaçadores, a trava, a fivela do cinto de
segurança e o parafuso.
2. Remova o parafuso (1), a fivela do cinto de segurança
(2), os espaçadores (3) e a trava (4). 8. Instale os espaçadores, a trava, o cinto de segurança
e o parafuso.
3. Deslize a tampa do cinto de segurança (6) para cima
para acessar as ferragens.
4. Remova o parafuso (1), o cinto de segurança (5), os
espaçadores (3) e a trava (4).
Loctite é uma marca registrada da Henkel Corporation
JN86345,00001B8 -54-23AUG13-2/2
PN=195
Assento e Cinto de Segurança
TX1091970 —UN—07JUN11
PN=196
Assento e Cinto de Segurança
1— Conjunto Superior do 8— Alavanca Direcional do 12— Kit de Suspensão 51 18— Cinta do Controlador (2
Assento T4 Assento (2 usadas) 13— Kit Ajustador para Frente e usadas)
2— Capa do Encosto 9— Ajustador de Altura do para Trás 19— Apoio de Cabeça
3— Espuma do Encosto Assento 14— Kit do Amortecedor 20— Cabo de Ajuste
4— Capa do Assento 10— Suporte de Ventilação de 15— Kit Ajustador de Peso 21— Kit de Rolamento
5— Espuma do Assento Madeira 16— Capa da Suspensão
6— Estrutura do Assento 11— Kit do Batente de Impacto 17— Alavanca e Pivô Central
7— Mola do Assento (4 usadas) Superior
JN86345,00001B9 -54-15AUG13-2/2
TX1142524A —UN—03SEP13
1— Parafuso (2 usados) 3— Parafuso (2 usados)
2— Apoio de Braço Esquerdo 4— Tampa do Console Interno
Inferior Esquerdo
JN86345,00001BA -54-23AUG13-1/15
TX1142526A —UN—20AUG13
PN=197
Assento e Cinto de Segurança
TX1142527A —UN—20AUG13
Parafusos das Tampas de Console Superior Esquerdo e Inferior Externo
JN86345,00001BA -54-23AUG13-3/15
TX1142529A —UN—19AUG13
PN=198
Assento e Cinto de Segurança
TX1142530A —UN—03SEP13
Parafusos das Tampas de Console Esquerdo Interno e Externo Inferior
JN86345,00001BA -54-23AUG13-5/15
TX1142531A —UN—03SEP13
PN=199
Assento e Cinto de Segurança
TX1142533A —UN—03SEP13
Parafusos da Alavanca de Controle Piloto Esquerda
JN86345,00001BA -54-23AUG13-7/15
TX1142534A —UN—19AUG13
PN=200
Assento e Cinto de Segurança
TX1142549A —UN—03SEP13
Parafusos da Tampa do Console Superior Direito
JN86345,00001BA -54-23AUG13-9/15
TX1142550A —UN—03SEP13
PN=201
Assento e Cinto de Segurança
20— Parafuso
TX1142551A —UN—19AUG13
Parafuso da Tampa do Console Superior Direito (bandeja removida)
JN86345,00001BA -54-23AUG13-11/15
TX1142552A —UN—03SEP13
PN=202
Assento e Cinto de Segurança
TX1142553A —UN—19AUG13
Conectores Elétricos da Tampa do Console Superior Direito
JN86345,00001BA -54-23AUG13-13/15
TX1142554A —UN—03SEP13
PN=203
Assento e Cinto de Segurança
TX1142555A —UN—19AUG13
25. Instale o apoio de braço direito e os parafusos (18) .
26. Instale os parafusos (17) e deslize a proteção
da alavanca de controle piloto direito até o local
adequado.
27. Instale a tampa do console interno inferior esquerdo
e os parafusos (15).
28. Instale a tampa do console externo inferior esquerdo Parafuso da Tampa do Console Interno Inferior Direito
e os parafusos (11).
29. Instale a alavanca de controle piloto esquerdo e os 24— Tampa do Console Interno 29— Parafuso (2 usados)
Inferior Direito
parafusos (14).
30. Instale a tampa da alavanca de controle piloto do
console esquerdo e os parafusos (12). 33. Instale os parafusos (6) e deslize a proteção da
31. Conecte os conectores elétricos à tampa de console alavanca de controle piloto esquerdo até o local
superior esquerdo. adequado.
32. Instale a tampa do console superior esquerdo, a 34. Instale a tampa do console interno inferior esquerdo,
tampa do console externo inferior e os parafusos (7). o apoio de braço esquerdo e os parafusos (1 e 3).
JN86345,00001BA -54-23AUG13-15/15
PN=204
Grupo 1830
Aquecimento e Ar Condicionado
Cuidados e Manuseio Correto do Para evitar que a pele congele no recipiente, não
Refrigerante manuseie recipientes de refrigerante úmidos
com as mãos nuas. Use luvas.
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais. O
refrigerante líquido congela os olhos ou a pele Se a pele congelar no recipiente, derrame água
no contato. Não deixe que o refrigerante líquido fria sobre o recipiente para soltar a pele. Procure
entre em contato com os olhos ou a pele. Use tratamento médico profissional imediatamente.
óculos de proteção, luvas e roupas de proteção.
IMPORTANTE: Use as estações corretas de
Se o refrigerante líquido entrar em contato recuperação, reciclagem e carga de refrigerante.
com os olhos ou a pele, não esfregue a área Nunca misture refrigerantes, mangueiras,
afetada. Lave a área afetada com água fria conexões, componentes ou óleos refrigerantes.
em abundância. Procure tratamento médico
profissional imediatamente. Use apenas produtos aprovados para o
refrigerante R134a. Misturar produtos não
Para evitar acidentes pessoais causados por compatíveis provocará danos ao sistema e
possível explosão, não deixe que o refrigerante contaminará os equipamentos da estação de
entre em contato com chamas abertas ou recuperação reciclagem e carga. Deve-se tomar
superfícies muito quentes tais como arco cuidado para identificar e usar equipamentos,
de solda elétrica, elementos de aquecimento óleo refrigerante e refrigerante desenvolvidos
elétricos e cigarros acesos. somente para sistemas de refrigerante R134a.
O refrigerante deve ser testado quanto ao
Para evitar possíveis acidentes pessoais, não tipo e pureza antes de recuperar, reciclar
aqueça o refrigerante acima de 52 °C (125 ou carregar o sistema.
°F) em um recipiente fechado. O refrigerante
aquecido desenvolverá alta pressão, o que
pode fazer o recipiente explodir.
Mantenha os recipientes de refrigerante
longe das fontes de calor. Armazene o
refrigerante em um local fresco.
MD03584,000006D -54-04SEP12-1/1
PN=205
Aquecimento e Ar Condicionado
NOTA: A lavagem pode ser realizada com todos os d. Vire o compressor no sentido longitudinal e gire-o
componentes na máquina. lateralmente.
6. Conecte a mangueira de saída do lavador à e. Remova ambas as tampas dos orifícios do coletor e
extremidade de entrada da linha de descarga do drene o solvente do compressor.
compressor usando o adaptador apropriado. f. Conecte a alimentação da bateria na bobina da
7. Abasteça o tanque do lavador com solvente e aperte embreagem do compressor. Gire a polia pelo
todas as conexões. Descarte o solvente de maneira menos cinco voltas para mover o solvente para
adequada. fora dos cilindros.
Especificação g. Inverta o compressor. Role de uma extremidade
Tanque do pra a outra e de uma lado para o outro. Drene
Lavador—Capacidade......................................................................... 4 L inteiramente.
1 gal.
h. Repita os dois passos anteriores pelo menos três
NOTA: A pressão do ar deve estar conforme as vezes.
especificações para lavagem e purga.
11. Divida o sistema em dois circuitos:
Continua na próxima página JS20420,0000B21 -54-05SEP13-1/3
PN=206
Aquecimento e Ar Condicionado
PN=207
Aquecimento e Ar Condicionado
17. Instale um novo receptor-secador compatível com o 19. Instale o compressor e conecte as linhas de
refrigerante R134a. Aperte as conexões e o suporte refrigerante ao coletor. Consulte Remoção e
de montagem. Consulte Remoção e Instalação do Instalação do Compressor do Ar-condicionado.
Receptor-Secador. (Grupo 1830). (Grupo 1830).
18. Adicione o óleo necessário. Consulte Informações 20. Conecte o fio da bobina da embreagem e instale a
sobre o Óleo Refrigerante R134a. (Grupo 1830). correia do ar-condicionado. Consulte Verificação e
Ajuste da Correia do Ar-condicionado. (Manual do
Operador.)
JS20420,0000B21 -54-05SEP13-3/3
Informações sobre o Óleo Refrigerante R134a Quando todo o sistema, linhas e componentes estiverem
ESPECIFICAÇÕES lavados, acrescente a quantidade correta de óleo
Volume de Óleo 160 ml conforme descrito.
5.4 fl. oz.
Especificação
Peso da Carga de R134a 800 g a 900 g Óleo—Volume............................................................................... 160 ml
1.76 lb. a 1.98 lb.
5.4 fl. oz.
R134a—Peso da Carga..................................................... 800 g a 900 g
CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais. 1.76 lb. a 1.98 lb.
Todos os compressores novos são carregados
com uma mistura de nitrogênio, refrigerante Se alguma seção da mangueira for removida e lavada ou
R134a e óleo refrigerante R134a. Utilize substituída, meça o comprimento da mangueira e use a
óculos de segurança e descarregue fórmula de 3 ml para cada 30 cm (0.1 fl. oz. por ft.) para
lentamente o compressor. determinar a quantidade correta de óleo a acrescentar.
Drene o óleo do compressor num recipiente graduado
Se instalar um compressor novo, certifique-se que o nível enquanto gira o eixo do compressor e registre a
do óleo esteja visível através do orifício de sucção. O nível quantidade.
do óleo normalmente está abaixo do eixo de acionamento.
Se o óleo drenado do compressor estiver muito preto
O nível de óleo em operação normal de um compressor ou se a quantidade de óleo for menor que 160 ml (5.4
retirado de operação não pode ser visto através do orifício fl. oz.), realize as etapas seguintes e descarte o óleo
de sucção do compressor. corretamente:
Os compressores podem ser divididos em três categorias □ Determine se o vazamento de R134a foi detectado. Se
ao determinar a carga de óleo correta para o sistema: for encontrado um vazamento, remova o componente e
repare ou substitua.
• Compressor novo
□ Remova e descarte o receptor-secador. Consulte
• Compressor usado retirado de operação
Remoção e Instalação do Receptor-Secador. (Grupo
• Compressor lavado internamente com solvente de
1830).
lavagem
□ Lave todo o sistema com solvente de lavagem de
IMPORTANTE: Evite possíveis danos ao sistema R134a. Consulte Lavagem e Purga do Sistema de
de ar-condicionado. Não adicione mais óleo Ar-condicionado. (Grupo 1830).
do que o necessário senão o resfriamento
máximo diminuirá. Se o componente puder ser reparado, derrame solvente
de lavagem nos orifícios e lave internamente eliminando
Não deixe o sistema ou os recipientes de o óleo antigo e descarte o óleo de maneira apropriada.
óleo do compressor de R134a abertos. O
óleo refrigerante absorve umidade facilmente. 1. Instale um receptor-secador novo. Consulte Remoção
Não espirre óleo de compressor de R134a em e Instalação do Receptor-Secador. (Grupo 1830).
acrílico ou plástico ABS. Esse óleo deteriorará 2. Abasteça a quantidade requerida do óleo de
esses materiais rapidamente. Identifique os compressor de R134a. Consulte Verificação de Carga
recipientes do óleo R134a e tome medidas para do Óleo de Compressor R134a. (Grupo 1830).
eliminar a mistura acidental de óleos diferentes.
3. Conecte todos os componentes.
Determine a quantidade de carga de óleo do sistema
4. Evacue o sistema de ar-condicionado. Consulte
antes da instalação do compressor em uma máquina.
Evacuação do Sistema de R134a. (Grupo 1830).
5. Carregue o sistema de ar-condicionado com R134a.
Consulte Carga do Sistema de R134a. (Grupo 1830).
MD03584,000006F -54-14SEP12-1/1
PN=208
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1098617 —UN—23SEP11
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
5
IMPORTANTE: Evite possível contaminação do
sistema de ar-condicionado. Use a estação
correta de recuperação, reciclagem e carga
de refrigerante. Não misture refrigerantes,
mangueiras, conexões, componentes ou
Estação de Recuperação, Reciclagem e Carga do Refrigerante
óleos refrigerantes.
PN=209
Aquecimento e Ar Condicionado
PN=210
Aquecimento e Ar Condicionado
3. Remova o compressor da máquina. Consulte 7. Abasteça com óleo novo. Consulte Verificação de
Remoção e Instalação do Compressor do Carga do Óleo de Compressor R134a. (Grupo 1830).
Ar-condicionado. (Grupo 1830).
8. Instale o coletor de entrada/saída do compressor e a
4. Remova o coletor de entrada/saída do compressor e tampa contra poeira da embreagem.
a tampa contra poeira da embreagem.
9. Instale o compressor. Consulte Remoção e Instalação
5. Drene o óleo para dentro de um recipiente graduado do Compressor do Ar-condicionado. (Grupo 1830).
enquanto gira o eixo do compressor.
MD03584,0000072 -54-20SEP12-1/1
PN=211
Aquecimento e Ar Condicionado
5. Siga as instruções do fabricante e evacue o sistema. 12. Evacue o sistema por 30 minutos após o vácuo inicial
especificado ter sido atingido.
NOTA: As especificações de vácuo listadas são para
condições ao nível do mar. Subtraia 3,4 kPa 13. Feche as válvulas do lado da baixa e do lado da alta.
(34 mbar) (1 in. Hg) de 98 kPa (980 mbar) Pare a evacuação.
(29 in. Hg) para cada 300 m (1000 ft) de 14. Carregue do sistema. Consulte Carga do Sistema de
elevação acima do nível do mar. R134a. (Grupo 1830).
6. Evacue o sistema até que o indicador de baixa
pressão registre o vácuo especificado.
MD03584,0000074 -54-07SEP12-1/1
PN=212
Aquecimento e Ar Condicionado
PN=213
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1112520A —UN—18APR12
ar-condicionado (Y11).
4. Remova a correia do ar-condicionado (7). Consulte
Verificação e Ajuste da Correia do Ar-condicionado.
(Manual do Operador.)
5. Remova os parafusos (2). Instale etiquetas de
identificação e desconecte a linha de alta pressão
(3) e a linha de baixa pressão (4). Feche todas as
aberturas com tampas e bujões. Compressor
PN=214
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1111972A —UN—11APR12
esquerda na máquina.
4. Desconecte o pressostato de alta/baixa pressão do
ar-condicionado (B20).
5. Instale etiquetas de identificação e desconecte a
linha do compressor ao condensador (4) e a linha
do condensador ao evaporador (5). Feche todas as
aberturas com tampas e bujões. Montagem do Condensador
PN=215
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1093026A —UN—06JUN11
3. Drene o sistema de arrefecimento. Consulte
Drenagem do Sistema de Arrefecimento. (Manual do
Operador).
4. Remova o assento. Consulte Remoção e Instalação
do Assento. (Grupo 1821).
5. Remova os parafusos (1 e 2) do painel central (3).
Painéis Traseiros do Assento
6. Remova os parafusos (4) e o painel traseiro (5).
7. Remova os parafusos (6) e o painel do lado direito (7). 1— Parafuso (2 usados) 5— Painel Traseiro
2— Parafuso (3 usados) 6— Parafuso (3 usados)
3— Painel Central 7— Painel do Lado Direito
4— Parafuso (2 usados)
BG71631,0000317 -54-01OCT12-1/6
TX1112964A —UN—23APR12
usados) Monitor)
10— Parafuso (3 usados) W1—Chicote Elétrico da
Cabine
PN=216
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1110574A —UN—23APR12
A8—Conversor de K13— Relé de Corte da Chave
Alimentação de 12 V K14— Relé de Alimentação da
ECU
BG71631,0000317 -54-01OCT12-3/6
TX1110575A —UN—07JUN12
18— Parafuso (4 usados) A7—ACF (Controlador do
21— Parafuso (7 usados) Ar-condicionado)
22— Tampa X51— Conector de 4 Pinos do
23— Painel Ar-condicionado
X52— Conector de 10 Pinos do
Ar-condicionado
PN=217
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1115314A —UN—07JUN12
Controlador da Máquina
PN=218
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1093039A —UN—08JUN11
19. Remova os parafusos (32) e o duto de ar (30).
20. Remova os parafusos (31). Remova o filtro de ar do
duto de ar.
21. Remova o aquecedor e a unidade do ar-condicionado.
22. Repare ou substitua peças conforme necessário.
23. Instale o aquecedor e a unidade do ar-condicionado. Localização dos Componentes do Ar-Condicionado
PN=219
Aquecimento e Ar Condicionado
TX1115347A —UN—07JUN12
3. Abra a porta de acesso traseira esquerda.
4. Instale etiqueta de identificação e desconecte o
pressostato de alta/baixa pressão do ar-condicionado
(B20).
5. Remova os parafusos (1 e 3). Instale etiquetas de
identificação e desconecte a linha do condensador ao
Receptor-Secador
receptor-secador (2) e a linha do receptor-secador
ao evaporador (4). Feche todas as aberturas com
tampas e bujões. 1— Parafuso 5— Parafuso (2 usados)
2— Linha do Condensador ao 6— Receptor-Secador
6. Remova os parafusos (5) e o receptor-secador (6). Receptor-Secador B20— Pressostato de
3— Parafuso alta/baixa do ar
7. Repare ou substitua peças conforme necessário. 4— Linha do Receptor-Secador condicionado
ao Evaporador
8. Instale o receptor-secador e os parafusos.
9. Alinhe a linha do condensador ao receptor-secador e
a linha do receptor-secador ao evaporador. Instale os 10. Conecte o pressostato de alta/baixa pressão do
parafusos e aperte-os conforme a especificação. ar-condicionado (B20).
Especificação
11. Evacue e recarregue o sistema. Consulte Evacuação
Parafuso da Linha
do Sistema de R134a e consulte Carga do Sistema
do Condensador
de R134a. (Grupo 1830).
ao Receptor-
Secador—Torque............................................................................5 N·m 12. Feche a porta de acesso traseira esquerda.
44 lb.-in.
Parafuso da Linha
Receptor-Secador ao
Evaporador—Torque.......................................................................5 N·m
44 lb.-in.
BG71631,0000318 -54-27SEP12-1/1
PN=220
Seção 33
Escavadeira
Conteúdo
Página
Página
Grupo 3302—Caçambas
Remoção e Instalação da Desmontagem e Montagem
Caçamba ............................................... 33-3302-1 da Válvula Solenoide de
Ajuste da Folga do Pivô da Fechamento Piloto............................... 33-3360-36
Caçamba ............................................... 33-3302-2 Remoção e Instalação da
Dados de Pinagem da Caçamba............... 33-3302-3 Bomba de Acionamento do
Ventilador—Se Equipada .................... 33-3360-39
Grupo 3340—Estruturas Remoção e Instalação do Motor de
Remoção e Instalação das Acionamento do Ventilador—Se
Articulações da Caçamba...................... 33-3340-1 Equipado ............................................. 33-3360-40
Remoção e Instalação do Braço ............... 33-3340-3 Desmontagem e Montagem do
Remoção e Instalação da Lança ............... 33-3340-5 Motor de Acionamento do
Inspeção dos Pinos, Buchas Ventilador............................................. 33-3360-41
e Ressaltos—Acessório Remoção e Instalação das
Dianteiro .............................................. 33-3340-11 Válvulas Solenoide do Motor de
Remoção e Instalação de Buchas Acionamento do Ventilador—Se
e Vedações.......................................... 33-3340-13 Equipado ............................................. 33-3360-44
Remoção e Instalação do Coletor
Grupo 3360—Sistema Hidráulico da Válvula Solenoide........................... 33-3360-45
Aplicação de Vácuo no Tanque de Remoção e Instalação da Válvula
Óleo Hidráulico ...................................... 33-3360-1 Solenoide—Válvulas de
Procedimento Geral de Limpeza Escavação Potente (SG),
do Óleo Hidráulico ................................. 33-3360-1 Regenerativa do Braço (SC)
Procedimento de Limpeza e Regenerativa de Escavação
para Falha de Componente (SF)...................................................... 33-3360-47
Hidráulico............................................... 33-3360-1 Desmontagem e Montagem da
Remoção e Instalação das Bombas Válvula Solenoide—Válvulas
1 e 2....................................................... 33-3360-2 de Escavação Potente (SG),
Desmontagem e Montagem das Regenerativa do Braço (SC)
Bombas 1 e 2 ........................................ 33-3360-6 e Regenerativa de Escavação
Inspeção das Bombas 1 e 2 .................... 33-3360-18 (SF)...................................................... 33-3360-48
Procedimento de Partida das Remoção e Instalação da Válvula
Bombas 1 e 2 ...................................... 33-3360-21 Piloto (Esquerda e Direita) .................. 33-3360-49
Remoção e Instalação do Desmontagem e Montagem da
Regulador das Bombas 1 e 2 .............. 33-3360-23 Válvula Piloto (Esquerda e
Desmontagem e Montagem do Direita) ................................................. 33-3360-52
Regulador das Bombas 1 e 2 .............. 33-3360-24 Remoção e Instalação da Válvula
Remoção e Instalação da Bomba Piloto de Deslocamento....................... 33-3360-58
Piloto.................................................... 33-3360-27 Montagem e Desmontagem
Desmontagem e Montagem da da Válvula Piloto de
Bomba Piloto ....................................... 33-3360-30 Deslocamento...................................... 33-3360-60
Remoção e Instalação da Válvula Remoção e Instalação do Coletor
Reguladora de Pressão Piloto e de Sinal Piloto...................................... 33-3360-62
Filtro..................................................... 33-3360-32 Desmontagem e Montagem do
Desmontagem e Montagem da Coletor de Sinal Piloto ......................... 33-3360-64
Válvula Reguladora de Pressão Remoção e Instalação da Válvula
Piloto e Filtro........................................ 33-3360-33 de Controle .......................................... 33-3360-67
Remoção e Instalação da Válvula Desmontagem e Montagem
Solenoide de Fechamento das Metades da Válvula de
Piloto.................................................... 33-3360-34 Controle ............................................... 33-3360-70
PN=1
Conteúdo
Página
Desmontagem e Montagem
da Válvula de Controle (5
Carretéis)............................................. 33-3360-72
Desmontagem e Montagem
da Válvula de Controle (4
Carretéis)............................................. 33-3360-79
Remoção e Instalação do Tanque
de Óleo Hidráulico ............................... 33-3360-85
Desmontagem e Montagem do
Tanque de Óleo Hidráulico .................. 33-3360-88
Remoção e Instalação da Válvula
de Restrição ........................................ 33-3360-91
Remoção e Instalação da Válvula
de Derivação do Resfriador de
Óleo Hidráulico .................................... 33-3360-94
Remoção e Instalação do Cilindro
da Lança.............................................. 33-3360-95
Desmontagem e Montagem do
Cilindro da Lança................................. 33-3360-98
Remoção e Instalação do Cilindro
do Braço ............................................ 33-3360-101
Desmontagem e Montagem do
Cilindro do Braço ............................... 33-3360-104
Remoção e Instalação do Cilindro
da Caçamba ...................................... 33-3360-106
Desmontagem e Montagem do
Cilindro da Caçamba ......................... 33-3360-109
Procedimento de Sangria do
Cilindro Hidráulico ............................. 33-3360-112
PN=2
Grupo 3302
Caçambas
Remoção e Instalação da Caçamba
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Pino do Braço à Caçamba 29 kg
(aproximado) 64 lb.
Peso do Pino da Articulação da 27 kg
TX1010083 —UN—18JUL06
Caçamba à Caçamba 60 lb.
(aproximado)
TX1114612A —UN—25MAY12
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
5. Levante o braço separando a caçamba do braço. 11. Utilizando um dispositivo de elevação apropriado,
instale os pinos.
6. Inspecione as vedações contra poeira (8 e 9) para ver
se há danos e substitua conforme necessário. 12. Ajuste a folga do pivô da caçamba. Consulte Ajuste
da Folga do Pivô da Caçamba. (Grupo 3302).
7. Verifique os pinos e as buchas para ver se há
desgaste. Consulte Inspeção de Pinos, Buchas e NOTA: Aperte as porcas de retenção uma contra a
Ressaltos—Acessório Dianteiro. (Grupo 3340). outra, não contra o retentor. O parafuso deve
estar livre para girar no furo.
8. Repare ou substitua peças conforme necessário.
9. Aplique graxa nos pinos e furos. 13. Instale os parafusos e as porcas. Aperte as porcas
(4 e 7) uma contra a outra. Os parafusos (3 e 6)
10. Alinhe o braço da máquina com a caçamba. precisam estar livres para girar.
14. Lubrifique com graxa os pivôs da ferramenta de
CUIDADO: Evite possíveis acidentes trabalho. Consulte Lubrificação dos Pivôs da
pessoais por esmagamento causado por Ferramenta de Trabalho. (Manual do Operador.)
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
MD03584,0000076 -54-27SEP12-1/1
PN=223
Caçambas
TX1113143A —UN—27APR12
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
2. Remova parafusos (1) e as porcas (2).
3. Meça a folga entre a bucha e braço. Ajuste a folga
conforme a especificação.
Especificação
Bucha do Pivô
da Caçamba ao Calços do Pivô da Caçamba
Braço—Folga (perto mas
não menos que)........................................................................... 0,5 mm
0.020 in.
TX1113142A —UN—27APR12
5. Inspecione as buchas e as vedações. Consulte
Inspeção de Pinos, Buchas e Ressaltos—Acessório
Dianteiro e consulte Remoção e Instalação de Buchas
e Vedações. (Grupo 3340).
6. Remova ou adicione calços (3) em cada lado da junta
para obter a folga mínima. É necessário que haja
alguma folga na junta. Medição da Folga da Bucha ao Braço
7. Empurre o pino de volta no lugar. Alinhe os furos de
pino e instale os parafusos. 1— Parafuso 4— Vedação
2— Porca (2 usadas) 5— Pino
NOTA: Aperte as porcas de retenção uma contra a 3— Calço (como necessário)
outra, não contra o retentor. O parafuso deve
estar livre para girar no furo.
PN=224
Caçambas
B
4
A
6 3
2
10 16
15
11
9 14
8 13
TX1003797 —UN—07MAR06
7 12
17
Section A Section B
TX1003797
PN=225
Caçambas
PN=226
Grupo 3340
Estruturas
Remoção e Instalação das Articulações da
Caçamba
ESPECIFICAÇÕES
Peso da Articulação da Caçamba 87 kg
190 lb.
TX1003799 —UN—17FEB06
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
2. Abaixe a caçamba de modo que o fundo da caçamba
esteja apoiado no solo.
Articulações da Caçamba e do Braço
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causado por
1— Articulação da Caçamba 3— Articulação Esquerda do
componentes pesados. Use um dispositivo 2— Articulação Direita do Braço
de elevação apropriado. Braço
PN=227
Estruturas
TX1089783A —UN—11MAY11
9. Remova o pino da articulação da caçamba (5).
16. Usando um dispositivo de elevação apropriado, 20. Instale o parafuso (10) e as porcas (4).
instale a articulação da caçamba.
21. Instale a articulação esquerda do braço.
Especificação
Articulação da 22. Instale o parafuso (8) e as porcas (6).
Caçamba—Peso............................................................................. 87 kg 23. Instale o parafuso (13) e as porcas (11).
190 lb.
MD03584,0000079 -54-01OCT12-2/2
PN=228
Estruturas
T106031 —UN—10JAN97
in.) com o Cilindro da Caçamba 2181 lb.
(aproximado)
Folga da Placa de Encosto do 0 a 1,5 mm
Braço 0 a 0.06 in.
TX1115244A —UN—07JUN12
Cilindro da caçamba
Continua na próxima página MD03584,000007A -54-10SEP12-2/4
PN=229
Estruturas
TX1115245A —UN—07JUN12
Especificação
Braço de 2,2 m (7 ft.
3 in.) com o Cilindro
da Caçamba—Peso
(aproximado)................................................................................. 928 kg
2044 lb.
Braço de 2,91 m (9 ft.
7 in.) com o Cilindro Pino do Braço e Cilindro do Braço
da Caçamba—Peso
(aproximado)................................................................................. 990 kg
2181 lb. 4— Porca (2 usadas) 8— Espaçador
5— Parafuso 9— Arruela
10. Registre a posição das placas de encosto para o 6— Pino do Cilindro do Braço 10— Pino do Braço
7— Parafuso
procedimento de montagem.
11. Remova o parafuso (7), o espaçador (8), a arruela
(9) e o pino do braço (10). 17. Instale o pino do braço. Instale igualmente placas de
12. Remova o braço. encosto em cada lado para manter a folga da placa
de encosto do braço.
13. Inspecione os pinos e as buchas para ver se há
Especificação
desgaste. Consulte Inspeção de Pinos, Buchas e
Placa de Encosto do
Ressaltos—Acessório Dianteiro. (Grupo 3340).
Braço—Folga......................................................................... 0 a 1,5 mm
14. Limpe os pinos e os furos. 0 a 0.06 in.
15. Aplique graxa nos pinos e furos. 18. Instale a arruela, o espaçador e o parafuso.
NOTA: Ao instalar as porcas do parafuso, aperte
CUIDADO: Evite possíveis acidentes porca contra porca.
pessoais por esmagamento causado por
componentes pesados. Use um dispositivo 19. Instale o pino do cilindro do braço, o parafuso e as
de elevação apropriado. porcas.
16. Sustente o braço utilizando um dispositivo de elevação 20. Conecte as linhas hidráulicas.
apropriado.
21. Remova a bomba de vácuo ou encha o tanque de
Especificação óleo hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo no
Braço de 2,2 m (7 ft. Tanque de Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte
3 in.) com o Cilindro Drenagem e Reabastecimento do Óleo do Tanque
da Caçamba—Peso Hidráulico. (Manual do Operador.)
(aproximado)................................................................................. 928 kg
2044 lb. 22. Sangre o ar do cilindro da caçamba. Consulte
Braço de 2,91 m (9 ft. Procedimento de Sangria do Cilindro Hidráulico.
7 in.) com o Cilindro (Grupo 3360).
da Caçamba—Peso 23. Instale a caçamba. Consulte Remoção e Instalação
(aproximado)................................................................................. 990 kg da Caçamba. (Grupo 3302).
2181 lb.
PN=230
Estruturas
TX1115299A —UN—07JUN12
Torque do Parafuso do Pino do Pé 392 N·m
da Lança 290 lb.-ft.
Torque da Porca do Pino do 550 N·m
Cilindro da Lança 405 lb.-ft.
Torque do Parafuso da Mangueira 30 N·m
de Lubrificação 22 lb.-ft.
PN=231
Estruturas
TX1121500A —UN—29AUG12
Tampa e Compartimento de Armazenamento
MD03584,000007B -54-04SEP12-2/8
TX1115301A —UN—07JUN12
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=232
Estruturas
TX1115302A —UN—07JUN12
Luz da lança
MD03584,000007B -54-04SEP12-4/8
TX1115303A —UN—07JUN12
Mangueira de Lubrificação
Continua na próxima página MD03584,000007B -54-04SEP12-5/8
PN=233
Estruturas
TX1115304 —UN—07JUN12
Especificação
Cilindro da Lança—Peso
(aproximado)................................................................................. 341 kg
751 lb.
Pino do Cilindro
da Lança—Peso
(aproximado)................................................................................... 40 kg
97 lb. Cilindro da Lança
PN=234
Estruturas
13
15
14
16
TX1115305 —UN—07JUN12
17
19
TX1115305 18
Pino do Pé da Lança
13— Parafuso 16— Pino do Pé da Lança 18— Placa de Encosto
14— Arruela 17— Placa de Encosto 19— Calço (2 usados)
15— Placa de Fixação
PN=235
Estruturas
26. Instale a placa de fixação, a arruela e o parafuso (13). 31. Conecte a luza da lança (E2) no lado esquerdo do
Aperte o parafuso conforme a especificação. pino do pé da lança.
Especificação
Parafuso do Pino do Pé CUIDADO: Evite possíveis acidentes
da Lança—Torque.......................................................................392 N·m pessoais por esmagamento causado por
290 lb.-ft. componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causado por 32. Instale o compartimento de armazenamento e os
componentes pesados. Use um dispositivo parafusos (5).
de elevação apropriado. Especificação
Compartimento de
NOTA: O pino do cilindro da lança pode ser Armazenamento—Peso
empurrado para dentro na lança para levantar (aproximado)................................................................................... 30 kg
um cilindro de cada vez. 66 lb.
27. Sustente o cilindro da lança utilizando um dispositivo 33. Conecte a luz de trabalho (E1) dentro do
de elevação apropriado e instale o pino do cilindro compartimento de armazenamento.
da lança e os calços. 34. Instale a tampa e os parafusos (2).
Especificação
Cilindro da Lança—Peso
35. Instale o degrau e os parafusos (20).
(aproximado)................................................................................. 341 kg 36. Conecte as linhas hidráulicas.
751 lb.
Pino do Cilindro 37. Instale o braço. Consulte Remoção e Instalação do
da Lança—Peso Braço. (Grupo 3340).
(aproximado)................................................................................... 40 kg
38. Remova a bomba de vácuo ou encha o tanque de
97 lb.
óleo hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo no
NOTA: Ao instalar as porcas do pino do cilindro da Tanque de Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte
lança, aperte porca contra porca. Drenagem e Reabastecimento do Óleo do Tanque
Hidráulico. (Manual do Operador.)
28. Instale o colar, o parafuso (9) e as porcas. Aperte as
porcas conforme a especificação. 39. Sangre o ar dos cilindros da lança e do braço.
Consulte Procedimento de Sangria do Cilindro
Especificação Hidráulico. (Grupo 3360).
Porca do Pino do Cilindro
da Lança—Torque.......................................................................550 N·m 40. Instale a caçamba. Consulte Remoção e Instalação
405 lb.-ft. da Caçamba. (Grupo 3302).
29. Repita as etapas para o outro cilindro da lança. 41. Lubrifique com graxa as juntas de pino da lança.
Consulte Lubrificação das Juntas de Pino da
30. Conecte as mangueiras de lubrificação. Aperte Extremidade Dianteira. (Manual do Operador.)
conforme a especificação.
Especificação
Parafuso da
Mangueira de
Lubrificação—Torque....................................................................30 N·m
22 lb.-ft.
MD03584,000007B -54-04SEP12-8/8
PN=236
Estruturas
TX1004442 —UN—06MAR06
4
1— Junta da Lança à Estrutura 7— Junta da Extremidade do 9
2— Junta da Extremidade do Cabeçote do Cilindro da 11
Cabeçote do Cilindro da Caçamba ao Braço 2
Lança à Estrutura 8— Junta da Extremidade
3— Junta da Extremidade da da Haste do Cilindro da
Haste do Cilindro da Lança Caçamba às Articulações
à Lança Laterais e da Caçamba
TX1004442
4— Junta da Lança ao Braço 9— Junta das Articulações Lança, Caçamba e Braço
5— Junta da Extremidade da Laterais ao Braço
Haste do Cilindro do Braço 10— Junta da Articulação da
ao Braço Caçamba à Caçamba
6— Junta da Extremidade do 11— Junta da Caçamba ao
Cabeçote do Cilindro do Braço
Braço à Lança
PN=237
Estruturas
PN=238
Estruturas
TX1113406 —UN—08MAY12
para o lado de fora do componente.
TX1092651 —UN—26MAY11
Espessura da Vedação Contra Poeira
MD03584,000007D -54-04SEP12-1/1
PN=239
Estruturas
PN=240
Grupo 3360
Sistema Hidráulico
Aplicação de Vácuo no Tanque de Óleo
Hidráulico
FERRAMENTAS ESSENCIAIS
D15032NU Kit de Bomba de Vácuo
TX1087267A —UN—24JAN11
JT07085A Conjunto de Adaptadores da Bomba de Vácuo
DV53278,0000093 -54-27SEP12-1/2
TX1090390A —UN—05APR11
D15032NU Kit de Bomba de Vácuo
DV53278,0000093 -54-27SEP12-2/2
PN=241
Sistema Hidráulico
TX1092840A —UN—14JUN11
Torque do Parafuso de 10 mm do 90 N·m
Flange Bipartido 67 lb.-ft.
PN=242
Sistema Hidráulico
TX1092841A —UN—14JUN11
18— Conexão do Flange 22— Conexão do Flange
Bipartido Bipartido
Mangueiras
JN86345,00001D7 -54-11SEP13-2/4
TX1092898A —UN—14JUN11
10. Instale um dispositivo de elevação apropriado e
o Suporte de Elevação JT01748 (23) à caixa de
engrenagens de acionamento das bombas 1 e 2.
Especificação
Caixa de Engrenagens
de Acionamento da
Bomba e Bombas 1 e
2—Peso (aproximado).................................................................. 196 kg Suporte de Elevação JT01748
432 lb.
PN=243
Sistema Hidráulico
TX1092843 —UN—14JUN11
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causados por
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
17. Conecte as mangueiras. Consulte Identificação das 25. Conecte o cabo negativo (-) da bateria.
Linhas da Bomba 1, Bomba 2 e Bomba Piloto. (Grupo 26. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
9025-15.)
27. Verifique os ajustes do regulador da bomba.
18. Instale as conexões flangeadas bipartidas e aperte os
parafusos conforme a especificação. Para vazão mínima:
Especificação
• Consulte Teste e Ajuste do Regulador da
Bomba—Vazão Mínima. (Grupo 9025-25.)
Parafuso de 8
mm do Flange Para vazão máxima:
Bipartido—Torque..........................................................................50 N·m • Consulte Teste e Ajuste do Regulador da
37 lb.-ft. Bomba—Vazão Máxima. (Grupo 9025-25.)
Parafuso de 10
mm do Flange
Bipartido—Torque..........................................................................90 N·m
67 lb.-ft.
JN86345,00001D7 -54-11SEP13-4/4
PN=244
Sistema Hidráulico
PN=245
Sistema Hidráulico
22 23
21
19 20 24
12
18
17
6 16
15
13
13
5
14
23
4
22
3 20
2 21
25
18
1
26
17
32 16
15
33
27
32 28
31 29
30
27
28
37
36
35
56 34
40 45
38 46
47
39
55 35 41
54
57
43
44 42 48
49
T142373 —UN—20JUL01
50
51
53 52
T142373 58 51
Bomba Hidráulica e Caixa de Engrenagens de Acionamento da Bomba (1 de 2)
PN=246
Sistema Hidráulico
1— Carcaça da bomba 17— Anel espaçador (2 usados) 31— Pino elástico (2 usados) 47— Arruela (2 usadas)
2— Arruela de Pressão (6 usadas) 18— Rolamento de Rolos (2 32— Vedação de Óleo (2 usadas) 48— Bomba do Piloto
3— Parafuso (6 usados) Usados) 33— Anel elástico (2 usados) 49— Anel de Retenção
4— Pino elástico (2 usados) 19— Eixo de Acionamento 34— Bujão de Abastecimento 50— Anel de Retenção
5— Anel O (10 usados) da Bomba Hidráulica 1 35— Anel elástico (2 usados) 51— Rolamento (2 usados)
6— Anel O (2 usados) (dianteira) 36— Engrenagem Acionada da 52— Engrenagem de
7— Parafuso (4 usados) 20— Pino (2 usados) Bomba Hidráulica 1 Acionamento da Bomba
8— Regulador da Bomba 21— Eixo Central (2 usados) 37— Gaxeta Piloto
Hidráulica 1 (dianteira) 22— Mola (2 usadas) 38— Parafuso (2 usados) 53— Eixo de Acionamento da
9— Parafuso (2 usados) 23— Pistão (14 usados) 39— Engrenagem de Bomba Piloto
10— Parafuso (2 usados) 24— Bloco do Cilindro (rotor) (2 Acionamento da Bomba 54— Anel de Retenção
11— Parafuso (2 usados) usados) Hidráulica 2 55— Retentor de Óleo
12— Regulador da Bomba 25— Eixo de Acionamento 40— Vareta de nível 56— Caixa de Engrenagens de
Hidráulica 2 (traseira) da Bomba Hidráulica 2 41— Tubo da Vareta Acionamento da Bomba
13— Anel O (4 usados) (traseira) 42— Gaxeta 57— Parafuso de Ajuste (2
14— Anel O (6 usados) 26— Anel Espaçador da Bomba 43— Bujão de Drenagem usados)
15— Porca do Rolamento (2 Hidráulica 2 44— Anel de Vedação 58— Acoplamento de
usadas) 27— Anel O (2 usados) 45— Parafuso (2 usados) Acionamento do
16— Rolamento de Rolos (2 28— Bujão (2 usados) 46— Arruela de Pressão (2 Amortecedor
Usados) 29— Anel de Vedação usadas)
30— Conexão
Continua na próxima página BD53302,00017CD -54-07JAN14-2/14
PN=247
Sistema Hidráulico
72
71 73
70
74
71
68
67
75
62
63
60
64
63 69
60
62
61 60
62 76
66 63
78
65
60 77
59
60 63
62
61 79
82 66
80
60 60
59
81
82
T142375 —UN—20JUL01
T142375
PN=248
Sistema Hidráulico
ESPECIFICAÇÕES
2. Remova o bujão de enchimento (34), o bujão de
Peso do Conjunto da Carcaça da 160 kg dreno (43) e o anel O (44) da caixa de engrenagens
Bomba (aproximado) 355 lb.
de acionamento da bomba (56) para drenar o óleo
Peso do Cabeçote do Cilindro 29 kg do motor.
(tampa) (aproximado) 64 lb.
Peso do Conjunto da Carcaça da 71 kg 3. Remova os reguladores das bombas hidráulicas 1
Bomba (aproximado) 160 lb. e 2 (8 e 12). Consulte Remoção e Instalação do
Folga do Acionamento da Bomba 0,68 mm Regulador das Bombas 1 e 2. (Grupo 3360)
e Engrenagem Acionada (nominal) 0,027 pol.
Limite de Uso 1,50 mm
4. Remova os anéis O (5, 6 e 13) e os pinos elásticos (4)
0,059 pol. da carcaça da bomba (1).
Peso do Conjunto da Carcaça da 65 kg 5. Solte os parafusos de ajuste (57) e remova o
Bomba (aproximado) 145 lb.
acoplamento de acionamento do amortecedor (58).
Peso do Conjunto da Carcaça da 42 kg Consulte Remoção e Instalação do Acionamento do
Bomba (aproximado) 93 lb.
Amortecedor (Acoplamento Flexível). (Grupo 0752)
Torque do Bujão de Enchimento 50 N·m
e Drenagem 37 lb.-ft. 6. Remova o anel de pressão (54) e a vedação de óleo
Temperatura de Aquecimento do 50 a 80 °C (55).
Rolamento de Rolos 122 a 176 °F
Torque de Arrasto de Rolamento 2 N·m
7. Instale os Parafusos de Olhal M10 nos furos de
da Porca do Rolamento do Eixo 18 lb-pol. parafuso (7 e 9).
de Acionamento
Temperatura de Aquecimento da 50 a 80 °C CUIDADO: Evite possíveis acidentes
Carcaça da Bomba Hidráulica 122 a 176 °F pessoais por esmagamento causados por
Torque do Bujão Especial à 35 N·m componentes pesados. Use um dispositivo
Conexão Carcaça da Bomba 26 lb.-ft. de elevação apropriado.
Hidráulica
Torque do Parafuso da Carcaça da 150 N·m 8. Conecte um dispositivo de elevação apropriado
Bomba à Caixa de Engrenagens 111 lb.-ft.
de Acionamento da Bomba aos Parafusos de Olhal M10 e coloque a caixa de
engrenagens de acionamento da bomba (56) voltada
Torque do Parafuso do Regulador 50 N·m
à Carcaça da Bomba Hidráulica 37 lb.-ft. para baixo sobre o bloco de madeira.
Torque do Parafuso de Ajuste e do 35 N·m Especificação
Pino do Pistão do Servo 26 lb.-ft. Conjunto da carcaça
Torque do Parafuso do Cabeçote 110 N·m da Bomba—Peso
do Cilindro à Carcaça da Bomba 81 lb.-ft. (aproximado)................................................................................. 160 kg
Hidráulica
355 lb
Torque do Parafuso do Batente e 20 N·m
da Tampa ao Cabeçote do Cilindro 177 lb-pol. 9. Remova o parafuso (38), a vareta (40), o tubo da
Torque do Parafuso da Vareta 20 N·m vareta (41) e a junta (42).
177 lb-pol.
10. Remova a bomba piloto (48). Consulte Remoção e
Torque do Sensor de Pressão 100 N·m
da Bomba à Carcaça da Bomba 74 lb.-ft. Instalação da Bomba Piloto. (Grupo 3360)
Hidráulica
11. Remova os parafusos (72), a tampa (73) e os anéis
FERRAMENTAS ESSENCIAIS O (71 e 74).
Chave de Pinos JDG769 12. Remova os parafusos (81), o batente (80) e os anéis
Barra de Alinhamento JDG1054 (ferramenta de sincronização da O (79).
bomba)
13. Remova os parafusos (75). Meça e anote a folga
EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS DE SERVIÇO entre a carcaça da bomba e o cabeçote do cilindro
Ferramentas de Extração do Eixo da Bomba ST 1470 e ST 1471 (tampa) (70).
Ferramenta de Extração de Engrenagem ST 1393
Pistola de Ar Quente de Duas Temperaturas JT07010 CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causados por
OUTROS MATERIAIS componentes pesados. Use um dispositivo
Trava-rosca e Vedante Loctite® 242 e (resistência média) de elevação apropriado.
PN=249
Sistema Hidráulico
IMPORTANTE: Evite possíveis danos nas placas Anote a localização e a posição dos orifícios
das válvulas das bombas hidráulicas 1 e na placa. O orifício de entrada da placa da
2 (64 e 65) e nos blocos de cilindro (rotor) válvula localiza-se no centro no sentido da parte
(24). As placas das válvulas e a extremidade superior da carcaça da bomba.
dos blocos de cilindros possuem superfícies
intensamente usinadas. As placas de válvula 18. Remova as placas da válvula das bombas hidráulicas
estão conectadas ao elo de retorno e precisam 1 e 2 das articulações de retorno (82).
permanecer nos blocos de cilindro. 19. Remova os blocos do cilindro (rotor) (24), as molas
(22), os eixos centrais (21) e os pistões (23).
14. Conecte um dispositivo de elevação apropriado
e remova cuidadosamente o cabeçote do cilindro 20. Remova os pinos (20) dos eixos centrais.
(tampa).
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à bomba
Especificação hidráulica e remova as articulações de
Cabeçote do Cilindro retorno somente se estiverem danificadas
(tampa)—Peso ou deformadas. Articulações de retorno
(aproximado)................................................................................... 29 kg danificadas ou deformadas podem alterar
64 lb o desempenho da bomba.
15. Remova os pistões do servo (77) somente se for 21. Remova os anéis de pressão (60), os pinos-guia (59
necessário substituí-los. e 61) e as articulações de retorno.
Desmonte o pistão do servo com o seguinte 22. Remova os parafusos (3) e as arruelas de pressão
procedimento: (2) para remover a carcaça da bomba (1) da caixa de
• Aqueça o parafuso de ajuste (76) para soltar o engrenagens de acionamento da bomba.
trava-rosca e vedante (usado o de resistência
média). CUIDADO: Evite possíveis acidentes
• Aperte o parafuso de ajuste usando uma chave de pessoais por esmagamento causados por
soquete de 6 mm. componentes pesados. Use um dispositivo
• Remova o pino (78). de elevação apropriado.
• Remova o pistão do servo.
23. Usando um dispositivo de elevação apropriado,
16. Remova o anel de encosto (67) e os anéis O (14 e 68). remova o conjunto da carcaça da bomba da caixa de
17. Remova os anéis de pressão (60) dos pinos (63). engrenagens de acionamento da bomba e coloque
com a superfície de montagem do regulador voltada
NOTA: Não remova os pinos (63), a menos que para cima.
seja necessário.
Especificação
Conjunto da carcaça
IMPORTANTE: Evite possíveis danos às placas de
da Bomba—Peso
válvula das bombas hidráulicas 1 e 2. As placas
(aproximado)................................................................................... 71 kg
de válvula possuem superfícies usinadas. Tome
160 lb
cuidado ao remover as placas de válvula.
24. Remova os pinos elásticos (31) e a junta (37).
NOTA: As placas de válvula da bomba hidráulica 1 e
da bomba hidráulica 2 não são intercambiáveis.
Loctite é uma marca registrada da Henkel Corporation
Continua na próxima página BD53302,00017CD -54-07JAN14-5/14
PN=250
Sistema Hidráulico
TX1018511A —UN—07FEB07
na engrenagem acionada da bomba 1 (36).
PN=251
Sistema Hidráulico
T7782AH —UN—11JUN92
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causados por
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=252
Sistema Hidráulico
TX1018493 —UN—07FEB07
de rolos (16 e 18) conforme a especificação.
Especificação
Aquecimento
Rolamento de Rolos
Cônicos—Temperatura..............................................................50—80°C
122 a 176°F
TX1018494 —UN—07FEB07
25— Eixo de Acionamento
da Bomba Hidráulica 2
(traseira)
arrasto de giro..................................................................................2 Nm
18 lb-pol.
PN=253
Sistema Hidráulico
TX1018495A —UN—07FEB07
Furo da Carcaça
BD53302,00017CD -54-07JAN14-10/14
TX1018496A —UN—07FEB07
51. Para ajudar a instalar os eixos de acionamento
(19 e 25), aqueça a carcaça da bomba conforme
especificação usando a Pistola de Ar Quente de Duas
Temperaturas JT07010.
Especificação
Aquecimento da Car-
caça da Bomba Hidráu- Carcaça com os Eixos de Acionamento
lica—Temperatura.....................................................................50—80°C
122 a 176°F 19— Eixo de Acionamento 30— Conexão (2 usadas)
da Bomba Hidráulica 1
52. Aplique uma película de óleo na pista externa dos (dianteira)
rolamentos (16 e 18). Instale os eixos de acionamento. 25— Eixo de Acionamento
da Bomba Hidráulica 2
53. Aplique graxa multiuso nos lábios das vedações de (traseira)
óleo (32). Instale vedações de óleo com o lábio (lado
da mola) voltado para dentro da carcaça. Instale os
anéis de pressão (33). Especificação
54. Instale e aperte a conexão (30) e o anel O (29) Conexão Especial
conforme a especificação. do Bujão à
Carcaça da Bomba
Hidráulica—Torque.........................................................................35 Nm
26 lb.-ft.
PN=254
Sistema Hidráulico
TX1018511A —UN—07FEB07
• Instale as engrenagens de acionamento e acionada
nos eixos de modo que as marcas de sincronização
(83, 84 e 85) fiquem alinhadas. Instale os anéis de
pressão (35).
;Para peças novas:
TX1018497 —UN—07FEB07
Alinhamento do Eixo de Acionamento
PN=255
Sistema Hidráulico
T105612 —UN—12DEC96
• Instale a Barra de Alinhamento JDG1054 nas
extremidades de soquete (87 e 88) dos eixos de
acionamento.
• Instale a barra de alinhamento de modo que a
extremidade marcada com “Long Shaft Side”
(Lado do Eixo Longo) fique voltada para o eixo de
acionamento (25) da bomba 2 (traseira). Gire os Barra de Alinhamento JDG1054
eixos de modo que os pinos-guia de alinhamento
do soquete (89 e 90) encaixem num soquete dos 60. Aplique óleo hidráulico limpo nos pistões (23) e
eixos de acionamento. O soquete do eixo de instale-os nos eixos de acionamento das bombas
acionamento da bomba 1 (dianteira) está um pouco hidráulicas 1 e 2.
abaixo da linha de centro do soquete do eixo de
acionamento da bomba 2 (traseira) quando os eixos 61. Aplique graxa nos eixos centrais (21) e nos blocos
estão corretamente sincronizados. dos cilindros (rotores) (24). Use vaselina para manter
• Instale os parafusos M8 x 1,25 (91) para manter a o pino (20) no furo do eixo central.
barra na posição.
62. Instale os pinos (20) e depois insira os eixos centrais
• Pela extremidade com estrias dos eixos, gire os
nos eixos de acionamento das bombas hidráulicas
eixos para a esquerda para eliminar qualquer folga
entre os pinos-guia de alinhamento do soquete e 1 e 2.
os soquetes. 63. Instale as molas (22) nos eixos centrais e insira os
• Instale a engrenagem no eixo de acionamento da eixos centrais e pistões nos blocos de cilindros (rotor)
bomba 2 (traseira). Instale o anel de retenção. (24)
• Instale a engrenagem no eixo de acionamento da
bomba 1 (dianteira). Se necessário, gire levemente NOTA: Instale o bloco de cilindros (rotor) de forma que o
o eixo ou a engrenagem para outra posição de pino (20) encaixe na fenda do bloco de cilindros.
modo que os dentes das engrenagens encaixem.
Instale o anel de retenção. 64. Aplique Trava-rosca e Vedante PM37418 (média
resistência) na rosca dos pinos (63, se removidos)
56. Instale os pinos elásticos (31) e a junta (37). e instale nas placas das válvulas das bombas
hidráulicas 1 (64) e 2 (65).
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causados por IMPORTANTE: Evite possíveis danos à placa da
componentes pesados. Use um dispositivo válvula da bomba 1 (dianteira e bomba 2
de elevação apropriado. (traseira). As placas de válvula não são
intercambiáveis. Instale as placas de válvula
57. Usando um dispositivo de elevação apropriado, de modo que o orifício de entrada fique
instale o conjunto da carcaça da bomba na caixa de voltado para o centro e para a parte superior
engrenagens de acionamento da bomba engatando a da carcaça da bomba.
engrenagem de acionamento da bomba hidráulica 2
na engrenagem de acionamento da bomba piloto. 65. Instale as placas da válvula usando o procedimento
a seguir:
Especificação
Conjunto da carcaça • Aplique óleo às placas de válvula.
da Bomba—Peso • Insira os pinos (63) nos furos das alavancas (62) e
(aproximado)................................................................................... 71 kg instale os anéis de pressão (60).
160 lb • Instale as placas de válvula de modo que o orifício
de entrada fique voltado para o centro e para a parte
58. Instale os parafusos (3) e as arruelas de pressão (2) e superior da carcaça da bomba.
aperte-os conforme a especificação. • Conecte as alavancas (62) do elo de retorno às
Especificação placas de válvula.
Parafuso da Carcaça 66. Instale os anéis O (5, 6 e 13) e os pinos elásticos (4)
da Bomba à Caixa na carcaça da bomba.
de Engrenagens
de Acionamento da 67. Instale os reguladores das bombas hidráulicas 1 e 2 (8
Bomba—Torque...........................................................................150 Nm e 12). Consulte Remoção e Instalação do Regulador
111 lb.-ft. das Bombas 1 e 2. (Grupo 3360)
59. Instale os pinos-guia (59 e 61) e os anéis de pressão • Remova os bujões de sangria de ar do regulador da
(60). Se tiverem sido removidos, instale os conjuntos bomba hidráulica 1 (dianteira) (8) e o regulador da
de articulações de retorno com a alavanca (62) bomba hidráulica 2 (traseira) (12).
voltada para o cabeçote do cilindro (tampa).
PN=256
Sistema Hidráulico
• Instale os reguladores, assegurando que a ranhura tenham sido inseridos nos furos das placas da
da luva de controle remoto e a luva de carga válvula das bombas hidráulicas 1 e 2 (64 e 65).
encaixem no pino-guia (61) no elo de retorno (82).
Verifique, através do furo, se a ranhura das luvas 72. Instale a aperte os parafusos (75) conforme a
encaixa no pino-guia. especificação.
• Instale os bujões de sangria de ar para evitar Especificação
a contaminação da bomba hidráulica durante a Parafuso do Cabeçote
instalação.
do Cilindro à
• Aperte os parafusos de acordo com a especificação. Carcaça da Bomba
Especificação Hidráulica—Torque....................................................................... 110 Nm
Parafuso do Regulador 81 lb.-ft.
à Carcaça da Bomba
Hidráulica—Torque.........................................................................50 Nm
73. Instale os Anéis O (71).
37 lb.-ft. 74. Instale os anéis O (74 e 79) na tampa (73) e no
68. Instale o anel de encosto (67) e os anéis O (14 e 68). batente (80) e aperte os parafusos (72 e 81) conforme
a especificação.
69. Instale os pistões do servo (77) no cabeçote do cilindro Especificação
(tampa). Se o parafuso de ajuste ou o pino (78) tiver Parafuso do Batente e da
sido removido, instale usando o procedimento a seguir:
Tampa ao Cabeçote do
• Aplique Trava-rosca e Vedante PM37418 (média Cilindro—Torque.............................................................................20 Nm
resistência) na rosca do parafuso de ajuste (76). 177 lb-pol.
• Instale o pino (78). 75. Instale a bomba piloto. Consulte Remoção e
• Aperte o parafuso de ajuste e o pino conforme a Instalação da Bomba Piloto. (Grupo 3360)
especificação.
Especificação
76. Instale a junta, o tubo da vareta, a vareta e o parafuso.
Parafuso de Ajuste
Aperte o parafuso conforme a especificação.
e Pino do Pistão do Especificação
Servo—Torque...............................................................................35 Nm Parafuso da
26 lb.-ft. Vareta—Torque..............................................................................20 Nm
177 lb-pol.
NOTA: Verifique se os pinos elásticos (69) encaixam
adequadamente ao montar o cabeçote do 77. Remova os Parafusos de Olhal M10.
cilindro (tampa).
78. Aplique graxa multiuso nas bordas da vedação de
óleo (55). Instale a vedação de óleo com o lábio (lado
CUIDADO: Evite possíveis acidentes da mola) voltado para dentro da carcaça. Instale os
pessoais por esmagamento causados por anéis de pressão (54).
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado. 79. Instale o acoplamento de acionamento do amortecedor
(58) e os parafusos (57). Consulte Remoção e
70. Conecte um dispositivo de elevação apropriado e Instalação do Acionamento do Amortecedor
instale o cabeçote do cilindro (tampa) verificando se (Acoplamento Flexível). (Grupo 0752)
os pinos (78) encaixam no furo intermediário das 80. Instale e aperte os sensores de pressão da bomba
placas da válvula das bombas hidráulicas 1 e 2. conforme a especificação.
Especificação Especificação
Cabeçote do Cilindro Sensor de Pressão
(tampa)—Peso da Bomba à
(aproximado)................................................................................... 29 kg Carcaça da Bomba
64 lb Hidráulica—Torque.......................................................................100 Nm
71. Meça a folga entre a carcaça da bomba e o cabeçote 74 lb.-ft.
do cilindro (tampa). 81. Encha as bombas e a caixa de engrenagens
NOTA: Compare com a folga antes da desmontagem. de acionamento da bomba com óleo. Consulte
Se a folga for maior, pode ser que os pinos (20) Procedimento de Partida das Bombas 1 e 2. (Grupo
não tenham sido inseridos nas ranhuras dos blocos 3360)
do cilindro (rotor) (24) ou que os pinos (78) não
BD53302,00017CD -54-07JAN14-14/14
PN=257
Sistema Hidráulico
TX1092961 —UN—06JUN11
(traseira) (1) 1.76 in., limite de uso
Diâmetro Externo da Superfície de 55 mm, nominal
Contato da Vedação de Óleo do 2.17 in., nominal
Eixo de Acionamento da Bomba 2 54,8 mm, limite de uso
(traseira) (2) 2.16 in., limite de uso
Diâmetro Externo da Superfície de 55 mm, nominal
Contato da Vedação de Óleo do 2.17 in., nominal
Eixo de Acionamento da Bomba 54,8 mm, limite de uso
1 (dianteira) (4) 2.16 in., limite de uso
Superfícies de Contato da Vedação de Óleo
Folga do Pistão ao Soquete do 0,058 mm, nominal
Eixo de Acionamento 0.0023 in., nominal
0,400 mm, limite de uso 1— Superfície de Contato da 4— Superfície de Contato da
0.0157 in., limite de uso Vedação de Óleo Vedação de Óleo
Folga do Furo do Bloco do Cilindro 0,043 mm, nominal 2— Superfície de Contato da 5— Eixo de Acionamento da
ao Pistão 0.0017 in., nominal Vedação de Óleo Bomba 1 (dianteira)
0,080 mm, limite de uso 3— Eixo de Acionamento da
0.0032 in.,limite de uso Bomba 2 (traseira)
Folga do Pistão à Biela 0,150 mm, nominal
0.0059 in., nominal
0,400 mm, limite de uso Superfície de Contato
0.0157 in., limite de uso da Vedação de Óleo do
Folga do Pistão do Servo ao Furo 0,079 mm, nominal Eixo de Acionamento
do Cabeçote do Cilindro 0.0033 in., nominal da Bomba 2 (traseira)
0,200 mm, limite de uso
(2)—Diâmetro Externo....................................................55 mm, nominal
0.0078 in., limite de uso
2.17 in., nominal
Folga do Pino do Pistão do Servo 0,051 mm, nominal
54,8 mm, limite de uso
ao Furo da Placa da Válvula 0.0020 in., nominal
0,300 mm, limite de uso 2.16 in., limite de uso
0.0118 in., limite de uso Superfície de Contato
da Vedação de Óleo do
1. Meça o diâmetro das superfícies de contato da Eixo de Acionamento
vedação de óleo (1, 2, e 4) no eixo de acionamento da Bomba 1 (traseira)
da bomba 1 (dianteira) (5) e no eixo de acionamento (4)—Diâmetro Externo....................................................55 mm, nominal
da bomba 2 (traseira) (3). 2.17 in., nominal
54,8 mm, limite de uso
Especificação
2.16 in., limite de uso
Superfície de Contato
da Vedação de Óleo do
Eixo de Acionamento
da Bomba 2 (traseira)
(1)—Diâmetro Externo....................................................45 mm, nominal
1.77 in., nominal
44,8 mm, limite de uso
1.76 in., limite de uso
Continua na próxima página DV53278,0000097 -54-29AUG12-1/6
PN=258
Sistema Hidráulico
TX1092962 —UN—06JUN11
Acionamento—Folga..................................................0,058 mm, nominal
0.0023 in., nominal
0,400 mm, limite de uso
0.0157 in., limite de uso
TX1092965A —UN—06JUN11
Furo do Bloco
de Cilindros ao
Pistão—Folga.............................................................0,043 mm, nominal
0.0017 in., nominal
0,080 mm, limite de uso
0.0032 in., limite de uso
TX1092966A —UN—06JUN11
Pistão
Continua na próxima página DV53278,0000097 -54-29AUG12-3/6
PN=259
Sistema Hidráulico
TX1092968 —UN—06JUN11
0.0059 in. nominal
0,400 mm, limite de uso
0.0157 in., limite de uso
TX1092970 —UN—06JUN11
13— Cabeçote do Cilindro 16— Pistão do Servo
14— DE—Extremidade 17— DE—Extremidade Grande
Pequena 18— DI—Extremidade Grande
15— DI—Extremidade Pequena
PN=260
Sistema Hidráulico
TX1092972 —UN—07JUN11
Pino do Pistão do Servo
ao Furo da Placa da
Válvula—Folga...........................................................0,051 mm, nominal
0.0020 in., nominal
0,300 mm, limite de uso
0.0118 in., limite de uso
DV53278,0000097 -54-29AUG12-6/6
TX1092331A —UN—17MAY11
O procedimento de partida das bombas 1 e 2 visa
assegurar que as bombas e a caixa de engrenagens de
acionamento da bomba sejam enchidas com óleo e que
o ar seja sangrado do lado da sucção das bombas para
evitar a cavitação.
PN=261
Sistema Hidráulico
T145092 —UN—31AUG01
1. Remova o bujão de enchimento (2).
2. Encha a caixa de engrenagens de acionamento da
bomba com óleo até que o nível esteja na marca "H" na
vareta (1). Consulte Óleo da Caixa de Engrenagens
de Acionamento da Bomba. (Manual do Operador).
3. Instale o bujão de enchimento e aperte-o.
Vareta
4. Remova os bujões de sangria de ar das bombas 2 e 1
(3 e 5) dos reguladores da parte superior das bombas
1— Vareta
2 e 1 (4 e 6).
5. Adicione lentamente óleo hidráulico limpo à caixa de
engrenagens de acionamento da bomba através dos Especificação
furos de sangria de ar. Bujão de Sangria de Ar
das Bombas 1 e 2 à
6. Quando a carcaça da bomba estiver cheia de óleo,
Carcaça—Torque..........................................................................78 N·m
aperte temporariamente os bujões de sangria de ar.
58 lb.-ft.
7. Verifique o nível do óleo do tanque de óleo hidráulico.
11. Eleve lentamente a lança até a altura máxima e depois
Consulte Verificação do Nível de Óleo do Tanque
abaixe para pressurizar o tanque de óleo hidráulico.
Hidráulico. (Manual do Operador.)
NOTA: O ar nos circuitos pilotos é automati-
8. Dê partida no motor e opere-o em baixa rotação.
camente purgado.
9. Solte devagar os bujões de sangria de ar e sangre
o ar da bomba até que o óleo comece a sair sem 12. Purgue o ar do sistema hidráulico operando
interrupções. lentamente cada função várias vezes.
10. Após sangrar todo o ar, aperte os bujões de sangria
de ar conforme especificação.
DV53278,0000098 -54-29AUG12-2/2
PN=262
Sistema Hidráulico
TX1187241A —UN—10MAR15
da bomba 2 está indicada.
PN=263
Sistema Hidráulico
PN=264
Sistema Hidráulico
36
9
5
8
7
6
43
2
39
3
41
47
1
48 52
15 52A
16 10
17 14 20
12
22 58 37
14
58A
29
34
38 35
37 17
12 16
14
24
15
49
28
27
TX1091447 —UN—23APR15
TX1091447
Regulador da Bomba 1 (dianteira)
DV53278,000009A -54-29AUG12-2/2
PN=265
Sistema Hidráulico
PN=266
Sistema Hidráulico
OUTROS MATERIAIS
Junta Form-In-Place Rígida Loctite® 277
TX1113346A —UN—07MAY12
2. Libere a pressão do tanque de óleo hidráulico
pressionando o botão de liberação de pressão na
parte superior do tanque de óleo hidráulico. Consulte
Procedimento de Liberação da Pressão do Tanque de
Óleo Hidráulico. (Grupo 9025-25).
3. Aplique vácuo ou drene o tanque de óleo hidráulico.
Consulte Aplicação de Vácuo no Tanque de Óleo
Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem e Bomba Piloto
Reabastecimento do Óleo do Tanque Hidráulico.
(Manual do Operador.) 1— Mangueira de Pressão 3— Mangueira de Sucção
2— Parafuso (2 usados) 4— Bomba Piloto
4. Abra a porta de serviço direita para acessar as
bombas.
5. Drene a caixa de engrenagens de acionamento da
bomba. Consulte Drenagem e Reabastecimento do 11. Conecte as mangueiras.
Óleo da Caixa de Engrenagens de Acionamento da 12. Remova a bomba de vácuo ou encha o tanque de
Bomba. (Manual do Operador.) óleo hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo no
6. Instale etiquetas de identificação e desconecte as Tanque de Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte
mangueiras (1 e 3). Feche todas as aberturas com Drenagem e Reabastecimento do Óleo do Tanque
tampas e bujões. Hidráulico. (Manual do Operador.)
7. Remova os parafusos (2) e a bomba piloto (4). 13. Encha a caixa de engrenagens de acionamento da
bomba. Consulte Drenagem e Reabastecimento do
8. Repare ou substitua peças conforme necessário. Óleo da Caixa de Engrenagens de Acionamento da
Consulte Desmontagem e Montagem da Bomba Bomba. (Grupo 3360).
Piloto. (Grupo 3360).
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à bomba
9. Aplique a Junta Form-In-Place Rígida PM38656 na piloto. Execute o procedimento de partida das
superfície de montagem da bomba piloto. bombas 1 e 2 antes de ligar o motor.
10. Instale a bomba piloto e os parafusos. Aperte 14. Execute o procedimento de partida das bombas 1 e
conforme a especificação. 2. Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1
Especificação e 2. (Grupo 3360).
Parafuso da Bomba
Piloto à Caixa de
15. Verifique o ajuste da pressão piloto. Consulte Teste
Engrenagens de
e Ajuste da Válvula Reguladora de Pressão Piloto.
Acionamento da
(Grupo 9025-25).
Bomba—Torque............................................................................50 N·m 16. Feche a porta de serviço direita.
37 lb.-ft.
PN=267
Sistema Hidráulico
PN=268
Sistema Hidráulico
PN=269
Sistema Hidráulico
TX1091469 —UN—02MAY11
PN=270
Sistema Hidráulico
1— Carcaça 10— Chaveta (2 usadas) 15— Arruela (4 usadas) 27— Bucha (2 usadas)
2— Flange 12— Anel O (2 usados) 16— Parafuso (4 usados) 28— Pino (4 usados)
3— Vedação de Óleo 13— Engrenagem Acionada 17— Tampa de Fechamento
5— Anel de Pressão 14— Engrenagem do 26— Bucha (2 usadas)
6— Vedação (2 usadas) Acionamento
9— Retentor de Segurança (2
usados)
PN=271
Sistema Hidráulico
TX1113375A —UN—07MAY12
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
PN=272
Sistema Hidráulico
TX1003402 —UN—07FEB06
1. Remova o bujão (6) e o anel O (5).
2. Remova a mola (4), o calço (3) e o cabeçote móvel (2).
3. Inspecione e substitua as peças conforme necessário.
4. Verifique se o cabeçote móvel desliza suavemente na
carcaça da válvula reguladora de pressão piloto (1).
5. Instale o cabeçote móvel, o calço e a mola. Carcaça da Válvula Reguladora de Pressão Piloto
PN=273
Sistema Hidráulico
TX1092277A —UN—16MAY11
Fechamento Piloto à Plataforma 37 lb.-ft.
da Cabine
TX1113388A —UN—07MAY12
sistema hidráulico antes de iniciar o serviço.
TX1003406A —UN—07FEB06
9. Remova os parafusos (1) e a válvula solenoide de
fechamento piloto (3).
10. Repare ou substitua peças conforme necessário.
Consulte Desmontagem e Montagem da Válvula
Solenoide de Fechamento Piloto. (Grupo 3360).
11. Instale a válvula solenoide de fechamento piloto Parafusos
e os parafusos. Aperte os parafusos conforme a
especificação.
Especificação 15. Remova o vácuo do tanque de óleo hidráulico.
Parafuso da Válvula
de Fechamento Piloto CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais
à Plataforma da causados por movimento inesperado da
Cabine—Torque............................................................................50 N·m máquina. Afaste todas as pessoas da área
37 lb.-ft. antes de operar a máquina.
12. Conecte as linhas pilotos.
16. Após a válvula solenoide de fechamento piloto ser
13. Conecte o solenoide de fechamento piloto. instalada, verifique se está correta a operação do
circuito de fechamento piloto. Consulte Verificação
14. Instale o painel de acesso e os parafusos. Operacional. (Grupo 9005-10).
Continua na próxima página DV53278,000009F -54-01OCT12-1/2
PN=274
Sistema Hidráulico
DV53278,000009F -54-01OCT12-2/2
PN=275
Sistema Hidráulico
PN=276
Sistema Hidráulico
9
9
11
10
10
12
1
TX1092021 —UN—18MAR15
12
8
TX1092021
Válvula Solenoide de Fechamento Piloto
1— Mola 4— Carretel 9— Parafuso (2 usados) 12— Anel O (2 usados)
2— Placa 5— Tela 10— Parafuso (2 usados)
3— Válvula Solenoide de 6— Solenoide 11— Anel O
Fechamento Piloto 8— Bujão (2 usados)
DV53278,00000A0 -54-29AUG12-2/2
PN=277
Sistema Hidráulico
4. Remova o bujão (8), o anel O (12), a mola (1) e o 9. Instale o anel O e o solenoide.
carretel (4).
10. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem.
5. Remova a tela (5). Instale os parafusos e aperte-os conforme a
especificação.
6. Limpe e inspecione todas as peças. Substitua
as peças desgastadas ou danificadas conforme Especificação
necessário. Use novos anéis O ao montar. Parafuso do Solenoide à
Válvula de Fechamento
IMPORTANTE: Para evitar emperramento, aplique Piloto—Torque.................................................................................4 N·m
óleo hidráulico limpo nas peças antes de montar. 36 lb.-in.
DV53278,00000A0 -54-29AUG12-3/2
PN=278
Sistema Hidráulico
TX1142869A —UN—23AUG13
2. Libere a pressão do tanque de óleo hidráulico
pressionando o botão de liberação de pressão na
parte superior do tanque de óleo hidráulico. Consulte
Procedimento de Liberação da Pressão do Tanque de
Óleo Hidráulico. (Grupo 9025-25.)
3. Aplique vácuo ou drene o tanque de óleo hidráulico.
Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de Óleo
Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem e Bomba de Acionamento do Ventilador
Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico.
(Manual do Operador.) 1— Bomba de Acionamento do 3— Mangueira da Bomba
Ventilador do Ventilador Hidráulico
4. Instale etiquetas de identificação e desconecte as 2— Parafuso (2 usados) ao Motor do Ventilador
mangueiras hidráulicas (3 e 4). Feche todas as Hidráulico
aberturas com tampas e bujões. 4— Mangueira do Tanque
Hidráulico à Bomba do
5. Remova os parafusos (2) e o motor de acionamento Ventilador Hidráulico
do ventilador (1).
6. Inspecione e substitua as peças conforme necessário. partida no motor. O procedimento deve ser
7. Instale a bomba de acionamento do ventilador e os executado para encher a carcaça da bomba
parafusos. sempre que o óleo for drenado das bombas
ou do tanque de óleo hidráulico.
8. Conecte as mangueiras hidráulicas.
10. Execute o procedimento de partida das bombas 1 e
9. Remova o vácuo ou abasteça o tanque de óleo 2. Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1
hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo ao Tanque de e 2. (Grupo 3360).
Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte Drenagem
e Reabastecimento de Óleo do Tanque Hidráulico. 11. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
(Manual do Operador.)
IMPORTANTE: As bombas hidráulicas sofrerão danos
se não forem enchidas com óleo antes de dar
JS20420,0000B27 -54-04SEP13-1/1
PN=279
Sistema Hidráulico
TX1143343A —UN—03SEP13
4. Remova o motor do ventilador (1).
5. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
6. Instale o motor de acionamento do ventilador e
o ventilador. Consulte Remoção e Instalação do
Ventilador Hidráulico, Proteção do Ventilador e
Cobertura do Ventilador—Se Equipado. (Grupo 0510).
Motor do Ventilador
7. Instale o sistema de arrefecimento. Consulte Remoção
e Instalação do Ventilador Hidráulico do Sistema de 1— Motor do Ventilador
Arrefecimento—Se Equipado. (Grupo 0510).
8. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
JS20420,0000B28 -54-04SEP13-1/1
PN=280
Sistema Hidráulico
TX1186793 —UN—13MAR15
Componentes do Motor de Acionamento do Ventilador
1— Tampa da Extremidade 3— Vedação do Eixo 6— Anel Elástico
2— Conjunto de Cartuchos 4— Carcaça 7— Parafuso Allen (4 usados)
5— Conjunto de Eixo e Rolamento
Continua na próxima página MB00333,000025D -54-27APR15-1/4
PN=281
Sistema Hidráulico
TX1186795 —UN—13MAR15
Componentes do Cartucho do Motor de Acionamento do Ventilador
8— Anel do Came 11— Aletas (12 usadas) 13— Placa do Orifício de Pressão 15— Vedação
9— Rotor 12— Mola (24 usadas) 14— Vedação
10— Pino-Guia (2 usados)
6. Remova as aletas (11) e as molas (12) do rotor. NOTA: A placa da porta de pressão e o anel de
came devem ser instalados de modo que os
7. Instale parafusos 10-24 UNC de 3 pol. de pinos de encaixe estejam no mesmo local
comprimento nos 2 orifícios roscados da placa do como observado anteriormente.
orifício de pressão e puxe lentamente a placa do
orifício de pressão para fora da carcaça (4). 18. Instale a placa do orifício de pressão no alojamento.
8. Remova os pinos guia (10). 19. Instale o pino-guia na placa do orifício de pressão.
9. Remova o anel de retenção (6). 20. Instale as aletas e molas no rotor.
10. Retire o conjunto do eixo e rolamento (5). 21. Instale o rotor no anel do came.
11. Remova a vedação do eixo (3). 22. Alinhe o anel do came e o conjunto do rotor ao
pino-guia e instale-os.
12. Inspecione, limpe e substitua as peças conforme
necessário. 23. Instale o pino-guia no anel do came.
PN=282
Sistema Hidráulico
TX1187471 —UN—13MAR15
Sequência de Aperto dos Parafusos Allen
MB00333,000025D -54-27APR15-4/4
PN=283
Sistema Hidráulico
TX1143302A —UN—03SEP13
alta pressão do óleo, proveniente do sistema
pressurizado, pode causar queimaduras sérias
ou lesão profunda. Alivie a pressão do sistema
hidráulico antes de iniciar o serviço.
PN=284
Sistema Hidráulico
TX1113679A —UN—17MAY12
PN=285
Sistema Hidráulico
7. Repare ou substitua peças conforme necessário. 11. Remova a bomba de vácuo ou encha o tanque de
Consulte Remoção e Instalação da Válvula óleo hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo no
Solenoide—Válvulas de Escavação Potente (SG), Tanque de Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte
Regenerativa do Braço (SC) e Regenerativa de Drenagem e Reabastecimento do Óleo do Tanque
Escavação (SF). (Grupo 3360). Hidráulico. (Manual do Operador.)
8. Instale o coletor da válvula solenoide e os parafusos. IMPORTANTE: A bomba hidráulica será danificada se
Aperte conforme a especificação. não for enchida com óleo antes de dar partida. O
Especificação procedimento deve ser executado para encher a
Parafuso do carcaça da bomba sempre que o óleo for drenado
Coletor da Válvula da bomba ou do tanque de óleo hidráulico.
Solenoide—Torque........................................................................50 N·m
37 lb.-ft. 12. Execute o procedimento de partida das bombas 1 e
2. Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1
9. Conecte a linha de retorno e as linhas piloto. e 2. (Grupo 3360).
10. Conecte os conectores elétricos.
DV53278,00000A4 -54-27SEP12-2/2
PN=286
Sistema Hidráulico
TX1113681A —UN—17MAY12
PN=287
Sistema Hidráulico
NOTA: Se remover mais de um solenoide, mantenha 6. Instale a bobina da válvula solenoide com o anel
juntas as peças de cada válvula solenoide individual. O. Instale os parafusos e aperte de acordo com a
especificação.
NOTA: Ao remover o solenoide, tome cuidado para Especificação
não perder o anel O. Parafuso da da Bobina
da Válvula Solenoide ao
4. Retire os parafusos (2) e remova o selenoide de Coletor—Torque..............................................................................6 N.m
velocidade de deslocamento/escavação potente. 53 lb.-pol.
Tome cuidado para não perder o anel O.
7. Conecte o conector elétrico.
5. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
Consulte Desmontagem e Montagem da Válvula 8. Verifique o ajuste da pressão das válvulas solenoides:
Solenoide—Válvulas de Escavação Potente (SG), • Consulte Teste e Ajuste da Válvula Solenoide de
Regenerativa do Braço (SC) e Regenerativa de Escavação Potente. (Grupo 9025-25.)
Escavação (SF). (Grupo 3360) • Consulte Teste e Ajuste da Válvula Solenoide
NOTA: Inspecione os anéis O quanto a danos. Regenerativa do Braço. (Grupo 9025-25.)
Substitua se necessário. • Consulte Teste e Ajuste da Válvula Solenoide de
Regenerativa da Escavação. (Grupo 9025-25.)
DV53278,00000A5 -54-27SEP12-2/2
DV53278,00000A6 -54-29AUG12-1/1
PN=288
Sistema Hidráulico
TX1096358A —UN—19AUG11
177 lb.-in.
PN=289
Sistema Hidráulico
TX1096360A —UN—19AUG11
Coletor de Sinal Piloto—Padrão Escavadeira ou
consulte Localização dos Componentes da Válvula de
Controle Piloto ao Coletor de Sinal Piloto—Padrão
Retroescavadeira. (Grupo 9025-15).
9. Repare ou substitua peças conforme necessário.
10. Conecte as mangueiras hidráulicas da válvula
piloto. Consulte Localização dos Componentes
da Válvula de Controle Piloto ao Coletor de Sinal Mangueiras da Válvula Piloto
Piloto—Padrão Escavadeira ou consulte Localização
dos Componentes da Válvula de Controle Piloto ao 6— Válvula Piloto 7— Mangueira Hidráulica da
Coletor de Sinal Piloto—Padrão Retroescavadeira. Válvula Piloto (6 usadas)
(Grupo 9025-15).
11. Instale a válvula piloto e a capa (5).
15. Deslize a capa (1) para dentro do lugar.
12. Instale os parafusos e aperte-os conforme a
especificação. 16. Instale as tampas do console. Consulte Remoção
e Instalação das Tampas Esquerda e Direita do
Especificação Console. (Grupo 1821).
Parafuso—Torque.........................................................................20 N·m
177 lb.-in. 17. Após instalar a válvula piloto, verifique a operação de
todas as funções. Consulte Operação do Padrão da
13. Instale a alavanca rosqueando-a no eixo e apertando Alavanca de Controle. (Manual do Operador).
as contraporcas.
14. Instale o interruptor da buzina e instale braçadeiras
plásticas. Consulte Localização dos Componentes do
Chicote da Cabine (W1). (Grupo 9015-10).
DV53278,00000A7 -54-27SEP12-2/2
PN=290
Sistema Hidráulico
PN=291
Sistema Hidráulico
TX1096302 —UN—18AUG11
PN=292
Sistema Hidráulico
1— Carcaça 9— Pressionador (2 usados) 14— Mola de Retorno (2 usadas) 19— Carretel (4 usados)
2— Acoplamento 10— Pressionador (2 usados) 15— Mola de Equilíbrio (2 usadas) 20— Anel O
3— Came 11— Anel de Pressão (4 usados) 16— Mola de Equilíbrio (2 usadas) 21— Bujão
4— Junta Universal 12— Guia da Mola (4 usadas) 17— Calço (4 usados) 22— Anel de Pressão
5— Placa 13— Mola de Retorno (2 usadas) 18— Espaçador (4 usados) 23— Filtro
6— Anel O (4 usados)
7— Luva (4 usadas)
8— Vedação de Óleo (4 usadas)
PN=293
Sistema Hidráulico
TX1096325 —UN—24AUG11
2,0 mm.
10. Remova os anéis de pressão (11) dos carretéis (19).
11. Remova o compressor de mola (25).
24
12. Remova e instale placas de identificação nas guias de
mola (12), nas molas de retorno (13 e 14) e nas molas
de equilíbrio (15 e 16) dos carretéis. Ferramentas para Remoção de Molas
13. Remova os calços (17) e os espaçadores (18). 19. Remova o filtro (23).
PN=294
Sistema Hidráulico
TX1096302 —UN—18AUG11
PN=295
Sistema Hidráulico
1— Carcaça 9— Pressionador (2 usados) 14— Mola de Retorno (2 usadas) 19— Carretel (4 usados)
2— Acoplamento 10— Pressionador (2 usados) 15— Mola de Equilíbrio (2 usadas) 20— Anel O
3— Came 11— Anel de Pressão (4 usados) 16— Mola de Equilíbrio (2 usadas) 21— Bujão
4— Junta Universal 12— Guia da Mola (4 usadas) 17— Calço (4 usados) 22— Anel de Pressão
5— Placa 13— Mola de Retorno (2 usadas) 18— Espaçador (4 usados) 23— Filtro
6— Anel O (4 usados)
7— Luva (4 usadas)
8— Vedação de Óleo (4 usadas)
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à válvula. 23. Instale o bujão e o anel de pressão (22).
Aplique óleo hidráulico limpo nas peças
antes de instalar. IMPORTANTE: Evite possível dano aos componentes.
Os componentes são selecionados para
21. Instale o filtro e aperte conforme a especificação. encaixar nos orifícios. Instale os componentes
Especificação
no mesmo orifício de onde foram removidos,
Filtro—Torque................................................................................20 N·m
caso contrário ocorrerão vazamentos.
180 lb.-in.
24. Instale os carretéis em seus orifícios corretos na
22. Instale o anel O (20) no bujão. carcaça.
DV53278,00000A8 -54-29AUG12-5/7
TX1096325 —UN—24AUG11
28. Instale as molas de equilíbrio nos carretéis.
IMPORTANTE: Evite possível dano aos componentes.
Os orifícios um e três usam molas de retorno
curtas. Os orifícios dois e quatro usam 24
molas de retorno longas.
29. Instale as molas de retorno nos carretéis. Ferramentas para Remoção de Molas
PN=296
Sistema Hidráulico
TX1096326 —UN—24AUG11
34. Instale manualmente os empurradores na carcaça.
NOTA: Verifique se os anéis de pressão (11) e as molas
de equilíbrio estão instalados corretamente.
24
35. Instale os empurradores na carcaça.
36. Aplique a Graxa Multiuso de Poliureia SD TY6341 na Ferramenta de Instalação de Anel de Pressão
esfera nas extremidades dos pressionadores.
1— Carcaça 25— ST4146 Compressor de
37. Aplique Graxa Multiuso de Poliureia SD TY6341 na 24— ST4145 Suporte de Mola
junta da junta universal e na superfície interna das Carretel 26— ST4144 Suporte de Anel
vedações da luva. de Pressão
PN=297
Sistema Hidráulico
TX1092277A —UN—16MAY11
Plataforma da Cabine 37 lb.-ft.
Torque do Parafuso do Pedal de 50 N·m
Deslocamento à Alavanca 37 lb.-ft.
PN=298
Sistema Hidráulico
TX1091034A —UN—10JUN11
10. Repare ou substitua peças conforme necessário.
Consulte Montagem e Desmontagem da Válvula
Piloto de Deslocamento. (Grupo 3360).
11. Instale a válvula piloto de deslocamento e os
parafusos (2). Aperte conforme a especificação.
Especificação
Parafuso da Válvula
Válvula Piloto de Deslocamento
à Plataforma da
Cabine—Torque............................................................................50 N·m
37 lb.-ft. 1— Parafuso (4 usados) 4— Pedal (2 usados)
2— Parafuso (2 usados) 5— Alavanca (2 usadas)
12. Instale os pedais, as alavancas e os parafusos (1). 3— Válvula Piloto de
Aperte os parafusos conforme a especificação. Deslocamento
Especificação
Parafuso do Pedal
de Deslocamento à 16. Remova o vácuo do tanque de óleo hidráulico.
Alavanca—Torque.........................................................................50 N·m
37 lb.-ft. CUIDADO: Evite possíveis acidentes pessoais
provocador por movimento inesperado da
13. Conecte as linhas pilotos. Consulte Conexão da Linha máquina. Afaste todas as pessoas da área
do Sistema Hidráulico de Deslocamento. (Grupo antes de operar a máquina.
9025-15).
14. Instale o painel de acesso e os parafusos (6). 17. Após instalar a válvula piloto, verifique se está correta
a operação de todas as funções de deslocamento.
15. Instale o tapete de piso na cabine.
DV53278,00000A9 -54-27SEP12-3/3
PN=299
Sistema Hidráulico
35 34
33 27
34
32
33
32 3
32 32 4
6 5
7
8
29
27 28 9
11
10 12
18
13
17
25 14
26 24
31 22
TX1114720 —UN—25MAY12
30 23
15
21
16
20
19
TX1114720
Componentes da Válvula Piloto de Deslocamento
1— Parafuso (2 usados) 10— Suporte 22— Calço (conforme 30— Pino Elástico (2 usados)
2— Tampa 11— Vedação de Óleo (4 usadas) necessário) 31— Pino Elástico (2 usados)
3— Pino (2 usados) 12— Anel O (4 usados) 23— Mola de Equilíbrio (4 usadas) 32— Bucha (4 usadas)
4— Anel O (2 usados) 13— Bucha (4 usadas) 24— Guia da Mola (4 usadas) 33— Came (2 usados)
5— Anel O (2 usados) 14— Caixa 25— Pressionador (4 usados) 34— Pino Elástico (2 usados)
6— Amortecedor (2 usados) 15— Anel O 26— Suporte (2 usados) 35— Pino Elástico (2 usados)
7— Assento de Borracha (2 16— Bujão 27— Pino Elástico (2 usados)
usados) 17— Bujão 28— Parafuso (4 usados)
8— Parafuso (2 usados) 18— Anel O 29— Arruela de Pressão (4
9— Arruela de Pressão (2 usadas) 19— Carretel (4 usados) usadas)
20— Mola (4 usadas)
21— Espaçador (4 usados)
ESPECIFICAÇÕES
NOTA: A caixa (14) e os carretéis (19) são substituídos
Torque do Parafuso do Suporte à 50 N·m
Caixa 37 lb.-ft. como um conjunto porque os carretéis são
selecionados para encaixar nos orifícios da carcaça.
Torque do Parafuso do 7 N·m
Amortecedor ao Suporte 62 lb.-in. Anote a posição do orifício e a quantidade de
Torque do Parafuso da Tampa ao 5 N·m calços (22) ao remover. Deve ser utilizado o
Suporte 44.3 lb.-in. mesmo de calços ao instalar.
Torque do Bujão (pequeno) 10 N·m
89 lb.-in. 1. Remova a tampa (2) e os parafusos (1). Lembre-se
Torque do Bujão (grande) 20 N·m de manter juntas as peças removidas de cada orifício.
177 lb.-in. Identifique cada grupo de peças pelo número do
orifício estampado na caixa.
Continua na próxima página DV53278,00000AA -54-29AUG12-1/2
PN=300
Sistema Hidráulico
NOTA: Remova os pinos elásticos (27) e as buchas 18. Instale o suporte (10) na caixa (14) com os parafusos
(32) somente se necessário. (8) e arruelas de pressão (9). Aperte conforme a
especificação.
2. Remova o anel O (15) e o bujão (16).
Especificação
3. Remova o anel O (18) e o bujão (17). Parafuso do Suporte à
Caixa—Torque...............................................................................50 N·m
NOTA: Os pinos elásticos (30 e 31) são escalonados e 37 lb.-ft.
somente podem ser removidos em um sentido.
Faça marcas nos suportes (26) para mostrar o 19. Aplique graxa multiuso nos anéis O (4 e 5) e instale
sentido de instalação dos pinos elásticos. no pino (3).
20. Posicione os assentos de borracha (7) e os
4. Remova os pinos elásticos (30 e 31) e os suportes (26).
amortecedores (6) nos pinos (3) com a alavanca
5. Remova anéis O (4 e 5). voltada para cima.
6. Remova os parafusos (28) e as arruelas de pressão 21. Instale os parafusos (28) e as arruelas de pressão
(29). (29). Aperte conforme a especificação.
7. Remova os assentos de borracha (7) e os Especificação
amortecedores (6) dos pinos (3). Parafuso do Amortecedor
ao Suporte—Torque........................................................................7 N·m
8. Remova os parafusos (8), as arruelas de pressão (9), 62 lb.-in.
e o suporte (10) da caixa (14).
NOTA: Anote o sentido de inserção dos pinos
9. Remova os pinos elásticos (34 e 35) dos cames (33) elásticos (30 e 31).
e dos pinos (3).
É necessário que as fendas dos pinos elásticos
10. Remova os guias de mola (24). fiquem afastadas em 90°.
NOTA: Registre o número de calços (22) removidos. Alinhe os suportes com as marcas feitas
durante a desmontagem.
11. Remova os carretéis (19), as molas (20), os
espaçadores (21), os calços (22) e as molas de 22. Instale os suportes (26) e os pinos elásticos (30 e 31).
equilíbrio (23) da caixa (14).
23. Trave os pinos elásticos (30 e 31) na posição
12. Repare ou substitua peças conforme necessário. deslocando ligeiramente o orifício acima do pino
elástico usando um punção e um martelo.
NOTA: Use o mesmo número de calços (22)
que foi removido. 24. Instale a tampa (2) e os parafusos (1). Aperte
conforme a especificação.
13. Instale os carretéis (19), as molas (20), os
Especificação
espaçadores (21), os calços (22) e as molas de
Parafuso da Tampa ao
equilíbrio (23) na caixa (14).
Suporte—Torque.............................................................................5 N·m
14. Instale as guias de mola (24) com a extremidade 44.3 lb.-in.
escalonada virada para baixo.
25. Aplique graxa multiuso nos pinos elásticos (27).
15. Aplique graxa multiuso na extremidade de cada
26. Instale o anel O (18) e o bujão (17). Aperte o bujão
pressionador (25) e nas vedações de óleo (11).
conforme a especificação.
NOTA: Anote o sentido de inserção dos pinos Especificação
elásticos (34 e 35). Bujão (pequeno)—Tor-
que................................................................................................10 N·m
16. Monte o came (33) no suporte (10) com os pinos 89 lb.-in.
elásticos (34 e 35) e o pino (3). Instale os pinos
elásticos com as fendas afastadas em 90°. 27. Instale o anel O (15) e o bujão (16). Aperte o bujão
conforme a especificação.
17. Trave os pinos elásticos (34 e 35) na posição
deslocando o orifício acima do pino elástico usando Especificação
um punção e um martelo. Bujão (grande)—Torque................................................................20 N·m
177 lb.-in.
DV53278,00000AA -54-29AUG12-2/2
PN=301
Sistema Hidráulico
TX1113867A —UN—16MAY12
pressurizado, pode causar queimaduras sérias
ou lesão de penetração. Alivie a pressão do
sistema hidráulico antes de iniciar o serviço.
PN=302
Sistema Hidráulico
PN=303
Sistema Hidráulico
15
22 10
16
17 23 9
13 19 12 8
20 24
11
6 7
5
18
19 4
16 20
17
3
2
C
B
25
26
19
27
A 16
15
20 14
17
28
29
T143485 —UN—17JUL01
19
17
16
15
T143485
PN=304
Sistema Hidráulico
1— Parafuso (10 usados) 11— Placa de Identificação 16— Anel O (7 usados) 21— Placa
2— Corpo 12— Parafuso (4 usados) 17— Mola (4 usadas) 22— Anel O
3— Junta 13— Placa 18— Mola 23— Válvula
4— Corpo 14— Parafuso (11 usados) 19— Assento da Mola (7 usados) 24— Anel O
5— Junta 15— Bujão (7 usados) 20— Carretel (6 usados) 25— Mola
6— Corpo 26— Carretel
7— Junta 27— Mola
8— Corpo 28— Mola
9— Junta 29— Placa
10— Corpo
PN=305
Sistema Hidráulico
30 32
31
32
31
30
A
B
31
30
T143486 —UN—17JUL01
C D
T143486
PN=306
Sistema Hidráulico
TX1092932A —UN—10JUN11
CUIDADO: Evite acidentes pessoais causados
por fluido sob alta pressão. A liberação de
alta pressão do óleo, proveniente do sistema
pressurizado, pode causar queimaduras sérias
ou lesão profunda. Alivie a pressão do sistema
hidráulico antes de iniciar o serviço.
Válvula de Controle
2. Libere a pressão do tanque de óleo hidráulico
pressionando o botão de liberação de pressão na
5— Válvula de Controle 10— Parafuso Allen (2 usados)
parte superior do tanque de óleo hidráulico. Consulte 6— Coletor de Sinal Piloto 11— Porca
Procedimento de Liberação da Pressão do Tanque de 7— Suporte do Coletor do Sinal 12— Linha da Válvula de
Óleo Hidráulico. (Grupo 9025-25.) Piloto Controle ao Resfriador do
8— Parafuso (3 usados) Óleo
3. Drene o tanque de óleo hidráulico. Consulte 9— Válvula Solenoide do 13— Linha Hidráulica da Garra
Drenagem e Reabastecimento do Óleo do Tanque Coletor (2 usadas)
Hidráulico. (Manual do Operador.)
4. Remova a proteção lateral do motor.
6. Remova os parafusos (8) do suporte do coletor de
NOTA: Esta máquina está equipada com uma garra. sinal piloto (7). Posicione de lado o coletor de sinal
Algumas linhas hidráulicas adicionais (13) piloto (6) e o suporte do coletor de sinal piloto.
da garra são mostradas.
7. Remova o coletor da válvula solenoide (9). Remoção
5. Instale etiquetas de identificação e desconecte todas e Instalação do Coletor da Válvula Solenoide. (Grupo
as mangueiras e linhas hidráulicas da válvula de 3360).
controle (5). Feche todas as aberturas com tampas e 8. Afrouxe a porca (11). Remova os parafusos allen (10)
bujões. Consulte Identificação das Linhas da Válvula e a linha da válvula de controle ao resfriador de óleo
de Controle. (Grupo 9025-15.) (12).
Continua na próxima página JN86345,00001D6 -54-11SEP13-1/3
PN=307
Sistema Hidráulico
TX1093299A —UN—10JUN11
480 lb.
Olhais M10
Continua na próxima página JN86345,00001D6 -54-11SEP13-2/3
PN=308
Sistema Hidráulico
TX1093300 —UN—10JUN11
e os espaçadores. Aperte os parafusos de acordo 15
com a especificação.
19
Especificação 19
18
Parafusos do Suporte de 18
Montagem à Válvula de
Controle—Torque........................................................................270 N·m 17 17
200 lb.-ft. Suportes de Montagem da Válvula de Controle
19. Conecte todas as linhas e mangueiras hidráulicas. 23. Após instalar a válvula de controle, verifique a
Consulte Identificação das Linhas da Válvula de operação correta de todas as funções hidráulicas.
Controle. (Grupo 9025-15.)
24. Opere a máquina e verifique se há vazamentos.
20. Instale a proteção lateral do motor.
JN86345,00001D6 -54-11SEP13-3/3
PN=309
Sistema Hidráulico
3
3
13 14
13
13
14 13
14 13 13
13 11
13 14
11
11
13 14
14 14
2
TX1124954 —UN—10MAR15
TX1124954
Continua na próxima página DP27668,0000547 -54-28OCT14-1/2
PN=310
Sistema Hidráulico
PN=311
Sistema Hidráulico
TX1004777 —UN—26APR06
PN=312
Sistema Hidráulico
TX1004778 —UN—25APR06
PN=313
Sistema Hidráulico
1— Carcaça 42— Assento da Mola (10 usados) 78— Mola 109— Carretel Auxiliar
2— Anel O 43— Mola (5 usadas) 79— Bujão 110— Carretel da Lança II
3— Bujão 44— Parafuso (5 usados) 80— Mola 111— Carretel do Braço I
4— Cabeçote Móvel 45— Carretel Auxiliar 81— Cabeçote Móvel 112— Carretel do Giro
5— Mola 46— Carretel da Lança 2 82— Cabeçote Móvel 113— Válvula de Retenção
6— Anel O (3 usados) 47— Carretel do braço 1 83— Cabeçote Móvel 114— Válvula de Controle de
7— Flange 48— Assento da Mola (2 usados) 84— Tampa (2 usadas) Vazão Auxiliar
8— Parafuso (22 usados) 49— Mola 85— Anel O (2 usados) 115— Válvula de Retenção da
9— Anel O (4 usados) 50— Carretel do Giro 86— Cabeçote Móvel Válvula Combinadora de
10— Bujão (4 usados) 51— Anel O (10 usados) 87— Bujão Vazão Auxiliar
11— Cabeçote Móvel 52— Parafuso (16 usados) 88— Anel O 116— Retenção de Elevação
12— Mola (2 usadas) 53— Anel O 89— Mola (válvula de retenção da
13— Anel O (5 usados) 54— Bujão 90— Cabeçote Móvel passagem de potência do
14— Anel O 55— Tampa 91— Parafuso (4 usados) deslocamento esquerdo)
15— Anel de Segurança 56— Bujão (2 usados) 92— Tampa (2 usadas) 117— Válvula de Retenção
16— Bujão 57— Anel O (2 usados) 93— Assento da Mola (2 usados) Regenerativa da
17— Válvula de Alívio Principal e 58— Parafuso (8 usados) 94— Mola Escavação
de Escavação Potente 59— Carretel de Vazão do Braço 1 95— Carretel de Combinação de 118— Válvula Combinadora de
18— Anel O 60— Mola Vazão Auxiliar Vazão Auxiliar
19— Válvula de Alívio do Circuito 61— Assento da Mola (2 usados) 96— Mola 119— Válvula Regenerativa da
de Extensão do Braço e 62— Anel O (2 usados) 97— Carretel Regenerativo da Escavação
Anticavitação (2 usadas) 63— Bujão (2 usados) Escavação 120— Válvula de Redução de
20— Anel O (5 usados) 64— Luva (2 usadas) 98— Tampa (4 usadas) Vazamento do Braço
21— Anel O 65— Mola (2 usadas) 99— Válvula de Alívio do Circuito 121— Retenção de Elevação
22— Mola 66— Bujão de Retração do Braço e (passagem de controle 2
23— Assento 67— Mola Anticavitação da lança)
24— Cabeçote Móvel 68— Cabeçote Móvel 100— Anel O 122— Válvula de Controle de
25— Anel de Segurança 69— Cabeçote Móvel 104— Corpo (2 usados) Vazão do Braço 1
26— Anel O 70— Bujão 105— Válvula de Retenção 123— Retenção de Elevação
27— Anel O 71— Anel O Combinadora de Vazão (passagem neutra de giro)
28— Anel de Segurança 72— Flange Auxiliar
29— Luva 73— Mola 106— Válvula de Retenção de
30— Carretel 74— Cabeçote Móvel Isolamento da Válvula de
31— Anel O 75— Flange (2 usados) Alívio Principal
32— Corpo 76— Cabeçote Móvel (2 usados) 107— Válvula de Redução de
33— Mola 77— Carretel de Vazão Auxiliar Vazamento do Braço
34— Pistão 108— Carretel de Deslocamento
35— Anel O Esquerdo
36— Bujão
37— Cabeçote Móvel
38— Mola
39— Anel O
40— Espaçador
41— Carretel de Deslocamento
Esquerdo
PN=314
Sistema Hidráulico
ESPECIFICAÇÕES
NOTA: Prenda o carretel em uma morsa, entre calços
Torque do Parafuso ao Carretel da 15 N·m de madeira, pela extremidade do carretel.
Válvula de Controle 132 lb.-in.
Torque do Parafuso da Válvula 11 N·m a. Remova os carretéis (108 a 112).
Regenerativa da Escavação à 84 lb.-in.
Carcaça b. Desmonte os carretéis da válvula de controle.
Torque do Bujão de Retenção de 76 N·m
Elevação da Passagem Neutra 56 lb.-ft. c. Inspecione os carretéis da válvula de controle para
do Deslocamento Esquerdo à ver se há desgaste ou danos.
Carcaça
Torque do Parafuso da Válvula de 62 N·m d. Substitua as peças conforme necessário.
Retenção da Válvula Combinadora 46 lb.-ft.
de Vazão Auxiliar à Carcaça e. Monte na ordem inversa.
Torque do Parafuso da Válvula de 62 N·m f. Aperte os parafusos (44) conforme a especificação.
Redução de Vazamento do Braço 46 lb.-ft.
à Carcaça Especificação
Torque do Parafuso da Passagem 62 N·m Parafuso ao Carretel
de Controle à Carcaça 46 lb.-ft. da Válvula de
Torque do Parafuso da Passagem 62 N·m Controle—Torque..........................................................................15 N·m
do Neutro à Carcaça 46 lb.-ft. 132 lb.-in.
Torque do Parafuso da Carcaça 62 N·m
da Válvula de Vazão à Carcaça 46 lb.-ft. NOTA: Aplique óleo hidráulico limpo nos carretéis
Torque do Bujão da Carcaça da 98 N·m
antes de instalar.
Válvula de Vazão 72 lb.-ft.
Torque do Bujão à Válvula de 108 N·m
g. Instale os carretéis (108 a 112) na carcaça (1)
Redução de Vazamento do Braço 80 lb.-ft. enquanto os gira lentamente.
Torque da Porca de 27 mm (D) da 64 N·m h. Após instalar os carretéis na carcaça, empurre-os
Válvula de Alívio Principal 47 lb.-ft.
com a mão para confirmar que se deslocam
Torque da Porca de 32 mm (D) da 83 N·m suavemente.
Válvula de Alívio Principal 61 lb.-ft.
Torque do Cartucho da Válvula de 83 N·m 5. Válvula Regenerativa da Escavação (119):
Alívio Principal à Carcaça 61 lb.-ft.
Torque da Válvula de Alívio e 85 N·m
a. Remova os parafusos (91) e as peças (92, 6, 93,
Anticavitação do Circuito 63 lb.ft. 96 e 97).
Torque do Parafuso da Tampa 42 N·m b. Inspecione as peças quanto a desgaste e danos.
Superior do Piloto à Carcaça 32 lb.-ft.
Torque do Parafuso das Tampas 42 N·m c. Substitua as peças conforme necessário.
Inferiores do Piloto à Carcaça 32 lb.-ft.
d. Monte na ordem inversa.
1. Remova os parafusos (52) e as tampas inferiores do e. Aperte os parafusos (91) conforme a especificação.
piloto (98).
Especificação
2. Remova os parafusos (52) e a tampa superior do Parafuso da Válvula
piloto (55). Regenerativa da
Escavação à
IMPORTANTE: Não desmonte as válvulas de alívio e
Carcaça—Torque.......................................................................... 11 N·m
anticavitação do circuito. Se as válvulas de alívio
84 lb.-in.
e anticavitação do circuito foram desmontadas,
ajuste a pressão da válvula de alívio do circuito. 6. Retenção de Elevação (válvula de retenção da
passagem de controle do deslocamento esquerdo)
3. Remova as válvulas de alívio do circuito de extensão (116):
do braço e anticavitação (19), o anel O (18), a
válvula de alívio do circuito de retração do braço e a. Remova o bujão (10), o anel O (9), a mola (38) e
anticavitação (99) e o anel O (100) da carcaça (1). o cabeçote móvel (86).
PN=315
Sistema Hidráulico
7. Válvula de Retenção da Válvula Combinadora de b. Remova o anel O (13), a mola (12) e o cabeçote
Vazão Auxiliar (115): móvel (76).
d. Instale o flange (7) e aperte os parafusos (8) f. Instale os flanges (75) e aperte os parafusos (8)
conforme a especificação. conforme a especificação.
Especificação Especificação
Parafuso da Válvula Parafuso da
de Retenção da Passagem Neutra à
Válvula Combinadora Carcaça—Torque..........................................................................62 N·m
de Vazão Auxiliar à 46 lb.-ft.
Carcaça—Torque..........................................................................62 N·m 11. Válvula de Controle de Vazão Auxiliar (114) e
46 lb.-ft. Válvula de Controle de Vazão do Braço 1 (122):
8. Válvula de Redução de Vazamento do Braço (120): a. Remova os parafusos (58) e os corpos (104).
a. Remova os parafusos (8) e o flange (72). b. Solte os bujões (56 e 63) dos corpos.
b. Remova a mola (73) e o cabeçote móvel (74). c. Remova anéis O (20 e 13).
c. Inspecione as peças quanto a desgaste e danos. d. Remova os bujões (63), os assentos de mola (61),
d. Substitua as peças conforme necessário. as molas (60 e 78) e os carretéis (59 e 77).
f. Instale o flange (72) e aperte os parafusos (8) f. Remova as luvas (64), as molas (65), os bujões (66
conforme a especificação. e 79), as molas (67 e 80) e os cabeçotes móveis
(68, 69, 81 e 82) da carcaça (1).
Especificação
Parafuso da Válvula g. Inspecione as peças quanto a desgaste e danos.
de Redução de
h. Substitua as peças conforme necessário.
Vazamento do Braço
à Carcaça—Torque.......................................................................62 N·m i. Monte na ordem inversa.
46 lb.-ft.
j. Instale os corpos e aperte os parafusos (58)
9. Retenção da Elevação (passagem de controle 2 conforme a especificação.
da lança) (121):
Especificação
a. Remova os parafusos (8) e os flanges (75). Parafuso da Carcaça
da Válvula da Vazão à
b. Remova o anel O (13), a mola (12) e o cabeçote Carcaça—Torque..........................................................................62 N·m
móvel (76). 46 lb.-ft.
c. Inspecione as peças quanto a desgaste e danos. k. Aperte os bujões (63) conforme a especificação.
d. Substitua as peças conforme necessário. Especificação
Bujão da Carcaça
e. Monte na ordem inversa.
da Válvula de
f. Instale os flanges (75) e aperte os parafusos (8) Vazão—Torque..............................................................................98 N·m
conforme a especificação. 72 lb.-ft.
PN=316
Sistema Hidráulico
PN=317
Sistema Hidráulico
TX1005220 —UN—24MAR06
61 lb.-ft.
N
e. Aperte o cartucho da válvula (J) conforme a O
especificação. P
Especificação Q
Cartucho da Válvula
de Alívio Principal à TX1005220
Carcaça—Torque..........................................................................83 N·m Componentes da Válvula de Alívio Principal e de Escavação Potente
61 lb.-ft.
PN=318
Sistema Hidráulico
TX1004704 —UN—16MAR06
PN=319
Sistema Hidráulico
68
69
4 135
70
63 71
72
63 71
67
73
63 59
67
67
59
A 74
63 59
19
B
1
66 A
65 74 B
59
19
64
102
103
104 105
106
7
129 4
107 7 8
98 7 8
6 99 8
101
100
108 83 75
111
138 87 84
109
112 77 85 76
110 136
116 77 13 86
113 77
114 118 87 78 139 87
115 77 88 13
117 13 127 82
119 77 40
126 81
114 120 89 13 91
123 120 119 79
121
80
125
TX1133471 —UN—10APR13
122 92 6
90
115 94
96
97 124
116 120 119 93
116 115 114 97 95
137
TX1133471
Tampas de Fechamento da Válvula de Controle (lado de 4 carretéis)
PN=320
Sistema Hidráulico
PN=321
Sistema Hidráulico
Torque do Parafuso da Válvula de 62 N·m g. Para a caçamba (131) e o carretel do braço 1 (132)
Redução de Vazamento da Lança 46 lb.-ft. aplique trava-rosca e vedante (alta resistência)
à Carcaça
PM37421 nos bujões (42 e 48) e nos cabeçotes
Torque do Parafuso da Válvula de 62 N·m móveis (46 e 49).
Corte da Derivação à Carcaça 46 lb.-ft.
Torque do Parafuso da Tampa do 42 N·m h. Instale os bujões (42 e 48) e os cabeçotes móveis
Piloto Superior à Carcaça 32 lb.-ft. (46 e 49) nos carretéis (131 e 132 e aperte
Torque do Parafuso da Tampa do 42 N·m conforme a especificação.
Piloto Inferior da Carcaça 32 lb.-ft.
Especificação
OUTROS MATERIAIS Bujões ao Carretel
Trava-rosca e Vedante Loctite® 271 (alta resistência) da Válvula de
Controle—Torque..........................................................................15 N·m
1. Remova os parafusos (63), a tampa do piloto superior 132 lb-in.
(62) e os anéis O (59) da carcaça (1). i. Instale o parafuso (41) no carretel e aperte
IMPORTANTE: Não desmonte as válvulas de alívio conforme a especificação.
do circuito e anticavitação (74). Se as válvulas Especificação
de alívio do circuito e anticavitação foram Parafuso ao Carretel
desmontadas, ajuste a pressão da válvula de da Válvula de
alívio do circuito. Consulte Teste e Ajuste da Controle—Torque..........................................................................15 N·m
Válvula de Alívio do Circuito. (Grupo 9025-25.) 132 lb-in.
2. Remova os parafusos (63) e as tampas do piloto NOTA: Aplique óleo hidráulico limpo aos carretéis
inferior (67) da carcaça (1). antes de instalar.
3. Carretel—4 Carretéis (130 a 133): j. Instale os carretéis (130 a 133) na carcaça (1)
girando-os lentamente.
NOTA: Ao desmontar os carretéis (131 e 132), aqueça
os bujões (42 e 48) e os cabeçotes móveis (46 NOTA: Após instalar os carretéis (130 a 133) na carcaça
e 49) até 200 a 300 °C (392 a 482 °F) para (1), empurre-os com a mão para confirmar
derreter o trava-roscas e vedante. que se deslocam suavemente.
PN=322
Sistema Hidráulico
c. Remova os bujões (114), os assentos de mola l. Aperte o bujão (36) conforme a especificação.
(116), as molas (117, 121 e 125) e os carretéis Especificação
(118, 122 e 124). Bujão da Válvula
d. Remova os bujões (119 e 127). de Redução da
Vazão da Lança ao
e. Remova a mola (113) e o cabeçote móvel (112). Corpo—Torque............................................................................108 N·m
80 lb.-ft.
f. Remova as molas (87) e os cabeçotes móveis (98
e 108). 8. Válvula de Controle de Vazão da Caçamba (137):
g. Remova os bujões (101), as molas (100 e 110) a. Remova os parafusos (97), o corpo (91) e o anel
e os cabeçotes móveis (99 e 109) dos cabeçotes O (13).
móveis (98 e 108).
b. Remova as peças (89, 90 e 92 a 96).
h. Inspecione todas as peças quanto a danos e
desgaste. c. Remova as peças (83 a 88) da carcaça (1).
k. Instale o corpo (123) na carcaça (1) com os f. Monte na ordem inversa da remoção.
parafusos (97). Aperte conforme a especificação.
PN=323
Sistema Hidráulico
g. Instale o corpo (91) e aperte os parafusos (97) b. Remova a mola (106) e o carretel de fechamento
conforme a especificação. da derivação (105).
Especificação c. Inspecione todas as peças quanto a danos e
Parafuso da Carcaça desgaste.
da Válvula de Vazão
da Caçamba à d. Substitua as peças conforme necessário.
Carcaça—Torque..........................................................................62 N·m
e. Instale o anel O (4) e as peças (105 a 107); depois
46 lb.-ft.
aperte os parafusos (6) conforme a especificação.
h. Aperte o bujão (96) conforme a especificação. Especificação
Especificação Parafuso da Válvula de
Bujão da Carcaça Corte da Derivação à
da Válvula de Carcaça—Torque..........................................................................62 N·m
Vazão—Torque..............................................................................98 N·m 46 lb.-ft.
72 lb.-ft.
11. Instale a tampa do piloto superior (62) e aperte os
9. Válvula de Redução de Vazamento da Lança (136): parafusos (63) conforme a especificação.
Especificação
a. Remova os parafusos (6), o corpo (40) e os anéis
Parafuso da Tampa
O (13).
do Piloto Superior à
b. Remova as peças (75—78). Carcaça—Torque..........................................................................42 N·m
32 lb.-ft.
c. Inspecione todas as peças quanto a danos e
desgaste. IMPORTANTE: Não desmonte as válvulas de alívio
do circuito e anticavitação (74). Se as válvulas
d. Substitua as peças conforme necessário. de alívio do circuito e anticavitação foram
e. Monte na ordem inversa da remoção. desmontadas, ajuste a pressão da válvula de
alívio do circuito. Consulte Teste e Ajuste da
f. Instale o corpo (40) e aperte os parafusos (6) Válvula de Alívio do Circuito. (Grupo 9025-25.)
conforme a especificação.
Especificação
12. Instale as tampas do piloto inferior (64 e 67) e aperte
Parafuso da Válvula
os parafusos (63) conforme a especificação.
de Redução de Especificação
Vazamento da Lança Parafuso da Tampa
à Carcaça—Torque.......................................................................62 N·m do Piloto Inferior à
46 lb.-ft. Carcaça—Torque..........................................................................42 N·m
32 lb.-ft.
10. Válvula de Corte da Derivação (129):
a. Remova os parafusos (6), o flange (107) e o anel O
(4) da carcaça (1).
Loctite é uma marca registrada da Henkel Corporation
TZ24494,0000FC2 -54-15MAY13-6/6
PN=324
Sistema Hidráulico
TX1114418A —UN—22MAY12
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
TX1114419A —UN—22MAY12
PN=325
Sistema Hidráulico
TX1114420A —UN—22MAY12
7— Braçadeira (2 usadas)
TX1114422A —UN—22MAY12
10— Braçadeira (2 usadas) 13— Linha de Sucção
11— Linha de Sucção
Linhas de Sucção
Continua na próxima página DV53278,00000B0 -54-27SEP12-4/5
PN=326
Sistema Hidráulico
TX1114423 —UN—22MAY12
(aproximado)..................................................................................113 kg
249 lb. 14
14
12. Remova os parafusos (15) e as arruelas (14). 15
15
13. Remova o tanque de óleo hidráulico.
14. Repare ou substitua peças conforme necessário.
Consulte Desmontagem e Montagem do Tanque de Tanque de Óleo Hidráulico
Óleo Hidráulico. (Grupo 3360).
PN=327
Sistema Hidráulico
PN=328
Sistema Hidráulico
9 9
6
18
10
7
21 18
5
2
8
14
23
1 15
20
19
12 15
11
24
25
26 16
24
25
13
TX1092471 —UN—06JUN11
TX1092471 17
Tanque de Óleo Hidráulico
DV53278,00000B1 -54-27SEP12-2/2
PN=329
Sistema Hidráulico
1— Tanque de Óleo Hidráulico 10— Parafuso (6 usados) 16— Sensor 24— Parafuso (4 usados)
2— Anel O 11— Parafuso (2 usados) 17— Conexão 25— Arruela (4 usadas)
3— Parafuso (6 usados) 12— Arruela (4 usadas) 18— Arruela (12 usadas) 26— Indicador de Nível
4— Mola 13— Junta 19— Conexão Adaptadora (3
5— Tampa 14— Elemento do Filtro usadas)
6— Filtro 15— Bujão de Tubo (3 usados) 20— Cotovelo (2 usados)
7— Gaxeta 21— Tampa
8— Anel O 23— Elemento do Filtro
9— Parafuso (4 usados)
PN=330
Sistema Hidráulico
PN=331
Sistema Hidráulico
TX1020509 —UN—30MAR07
Válvula de Restrição
DV53278,00000B2 -54-27SEP12-2/2
PN=332
Sistema Hidráulico
PN=333
Sistema Hidráulico
TX1092942 —UN—07JUN11
Válvula de Derivação do Resfriador de Óleo
1— Válvula de Controle 4— Parafuso Allen (2 usados) 6— Acoplamento
2— Anel O 5— Linha de Retorno Hidráulica 7— Parafuso (2 usados)
3— Válvula de Derivação do 8— Tanque de Óleo Hidráulico
Resfriador de Óleo
PN=334
Sistema Hidráulico
10. Instale os parafusos allen. Aperte conforme a 12. Remova a bomba de vácuo ou encha o tanque de
especificação. óleo hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo no
Especificação
Tanque de Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte
Parafuso Allen do
Drenagem e Reabastecimento do Óleo do Tanque
Flange da Linha de
Hidráulico. (Manual do Operador.)
Retorno à Válvula de IMPORTANTE: A bomba hidráulica será danificada se
Controle—Torque..........................................................................50 N·m não for enchida com óleo antes de dar partida. O
37 lb.-ft. procedimento deve ser executado para encher a
11. Aperte os parafusos no acoplamento conforme a carcaça da bomba sempre que o óleo for drenado
especificação. da bomba ou do tanque de óleo hidráulico.
TX1098619 —UN—23SEP11
(aproximado) 135 lb.
3
NOTA: O procedimento é o mesmo para os dois cilindros.
DV53278,00000B4 -54-27SEP12-1/4
PN=335
Sistema Hidráulico
TX1113999A —UN—24MAY12
6. Conecte um dispositivo de elevação apropriado ao
cilindro da lança (3).
Especificação
Cilindro da Lança—Peso
(aproximado)................................................................................. 204 kg
450 lb.
7. Remova as porcas (1) e o parafuso (5). Cilindro da Lança (mostrada a extremidade da haste)
PN=336
Sistema Hidráulico
TX1114001A —UN—24MAY12
Especificação
Cilindro da Lança—Peso
(aproximado)................................................................................. 204 kg
450 lb.
PN=337
Sistema Hidráulico
TX1004546 —UN—14MAR06
Cilindro da Lança (vista explodida)
1— Haste 7— Cabeçote do Cilindro 14— Anel de Desgaste (2 usados) 20— Porca do Pistão
2— Limpador de Poeira 8— Bucha 15— Anel de Encosto (2 usados) 21— Rolamento Amortecedor
3— Anel de Segurança 9— Anel de Pressão 16— Anel O 22— Vedação Amortecedora
4— Anel em U 10— Anel de Segurança 17— Anel O
5— Anel Amortecedor 11— Anel O 18— Parafuso de Ajuste
6— Parafuso (12 usados) 12— Camisa 19— Esfera de Aço
13— Anel Deslizante (2 usados)
PN=338
Sistema Hidráulico
IMPORTANTE: Para evitar danificar o furo roscado 13. Remova os componentes (13 a 17) da porca do pistão.
do parafuso de ajuste, o parafuso na Chave
da Porca Sextavada do Pistão ST3246 deve 14. Remova o cabeçote do cilindro da haste (7) da haste.
ser apertado contra o lado da porca que NOTA: Anote o sentido do limpador de poeira (2) e
não tem o furo roscado. do anel em U (4) para instalação.
Para evitar deformar a lateral da porca,
instale um pedaço de aço plano entre a 15. Remova os componentes (2 a 5 e 8 a 11) do cabeçote
porca e o parafuso. do cilindro.
16. Inspecione as vedações contra poeira e as buchas
9. Instale a Chave da Porca Sextavada do Pistão ST3246 na haste (1) e na camisa do cilindro (12) para ver se
para que o parafuso seja apertado contra a lateral da há desgaste ou danos. Repare ou substitua peças
porca do pistão (20) que não tem o furo roscado. conforme necessário. Consulte Inspeção de Pinos,
10. Instale um pedaço de aço plano entre a porca do Buchas e Ressaltos—Acessório Dianteiro. (Grupo
pistão e o parafuso. Aperte o parafuso da chave da 3340).
porca do pistão. 17. Verifique a curvatura da haste nos blocos V usando
11. Remova a porca do pistão (20) usando o Suporte de um relógio comparador.
Serviço do Cilindro JT30043. Especificação
Haste da
NOTA: Anote o sentido da ranhura de óleo do rolamento
Lança—Curvatura..................................................... 0,5 mm a cada 1 m
amortecedor (21) e do entalhe na vedação
0.020 in. a cada 3.25 ft.
amortecedora (22) para instalação.
18. Repare ou substitua peças conforme necessário.
12. Remova o rolamento amortecedor (21) e a vedação
amortecedora (22) da haste (1).
Continua na próxima página DV53278,00000B5 -54-01OCT12-2/4
PN=339
Sistema Hidráulico
TX1004546 —UN—14MAR06
Cilindro da Lança (vista explodida)
1— Haste 7— Cabeçote do Cilindro 14— Anel de Desgaste (2 usados) 20— Porca do Pistão
2— Limpador de Poeira 8— Bucha 15— Anel de Encosto (2 usados) 21— Rolamento Amortecedor
3— Anel de Segurança 9— Anel de Pressão 16— Anel O 22— Vedação Amortecedora
4— Anel em U 10— Anel de Segurança 17— Anel O
5— Anel Amortecedor 11— Anel O 18— Parafuso de Ajuste
6— Parafuso (12 usados) 12— Camisa 19— Esfera de Aço
13— Anel Deslizante (2 usados)
25. Instale o limpador de poeira (2) com o lábio voltado 32. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem e
para fora do cilindro. instale a porca do pistão (20).
26. Instale o cabeçote do cilindro montado (7) na haste (1). IMPORTANTE: Para evitar danificar o furo roscado
do parafuso de ajuste, o parafuso na Chave
27. Instale o anel O (16) e o anel de vedação (17) na da Porca Sextavada do Pistão ST3246 deve
porca do pistão (20) usando o Instalador ST2965. ser apertado contra o lado da porca que
Ajuste o anel de vedação (17) usando a Ferramenta não tem o furo roscado.
de Ajuste ST2088.
Para evitar deformar a lateral da porca,
28. Instale anel de encosto (15) em cada lado do anel de instale um pedaço de aço plano entre a
vedação. porca e o parafuso.
PN=340
Sistema Hidráulico
TX1098619 —UN—23SEP11
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se 3
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
2. Posicione a máquina conforme mostrado. Retraia
totalmente o cilindro da caçamba (1) e o cilindro do
braço (2). Abaixe a caçamba até o solo.
Posição da Máquina
1— Cilindro da caçamba 3— Cilindro da Lança
2— Cilindro do Braço
DV53278,00000B6 -54-29AUG12-1/4
PN=341
Sistema Hidráulico
TX1090047 —UN—30MAR11
8
665 lb.
PN=342
Sistema Hidráulico
TX1090046 —UN—30MAR11
10. Repare ou substitua peças conforme necessário.
Consulte Desmontagem e Montagem do Cilindro do
Braço. (Grupo 3360).
11. Instale o cilindro do braço e alinhe com os furos dos
pinos.
12. Instale o pino, o parafuso, e as porcas na extremidade Cilindro do Braço (extremidade da haste)
do cabeçote do cilindro do braço.
13. Instale o pino, o parafuso, e as porcas na extremidade 2— Cilindro do Braço 14— Pino (extremidade da
12— Porca (2 usadas) haste)
da haste do cilindro do braço. 13— Parafuso 15— Braço
14. Conecte as linhas hidráulicas.
15. Remova o vácuo do tanque de óleo hidráulico. 16. Sangre o ar do cilindro do braço. Consulte
Procedimento de Sangria do Cilindro Hidráulico.
CUIDADO: Evite acidentes pessoais provocados (Grupo 3360).
por movimento inesperado da máquina. Sangre 17. Verifique o nível do óleo hidráulico. Consulte
o ar dos cilindros hidráulicos. Verificação do Nível de Óleo do Tanque Hidráulico.
(Manual do Operador).
IMPORTANTE: Evite possíveis danos a componente
provocados por cavitação. Sangre o ar
dos cilindros hidráulicos.
DV53278,00000B6 -54-29AUG12-4/4
PN=343
Sistema Hidráulico
TX1004548 —UN—14MAR06
Componentes do Cilindro do Braço
1— Haste 9— Anel Elástico 16— Anel Elástico 22— Parafuso de ajuste
2— Limpador de Poeira 10— Anel de Segurança 17— Anel Deslizante (2 usados) 23— Esfera de aço
3— Anel de Segurança 11— Anel de Vedação 18— Anel de desgaste (2 usados) 24— Porca do pistão
4— Anel em U 12— Camisa 19— Anel de Encosto (2 usados) 25— Rolamento do Amortecedor
5— Anel Amortecedor 13— Tampas (2 usadas) 20— Anel de Vedação 26— Vedação Amortecedora
6— Parafuso (12 usados) 14— Rolamento do Amortecedor 21— Anel Retentor
7— Cabeçote do Cilindro 15— Vedação Amortecedora
8— Buchas
PN=344
Sistema Hidráulico
NOTA: Para instalar, anote o sentido da ranhura de 28. Instale o limpador de poeira (2) com o lábio voltado
óleo no rolamento amortecedor (14) e do entalhe para fora do cilindro.
na vedação amortecedora (15). 29. Instale o cabeçote do cilindro montado na haste.
13. Remova as tampas (13), o rolamento amortecedor 30. Instale o anel O (20) e o anel de vedação (21) na
(14), a vedação amortecedora (15) e o anel de porca do pistão usando o Instalador ST2967. Ajuste o
pressão (16). anel de vedação (21) usando a Ferramenta de Ajuste
ST2090.
NOTA: Para instalar, anote o sentido da ranhura de
óleo no rolamento amortecedor (25) e do entalhe 31. Instale o anel de encosto (19) em cada lado do anel
na vedação amortecedora (26). de vedação.
32. Instale os anéis deslizantes (17) e os anéis de
14. Remova o rolamento do amortecimento (25) e a
desgaste (18) na porca do pistão.
vedação do amortecimento (26) da haste.
NOTA: Instale a vedação amortecedora (26) de modo
15. Remova os anéis deslizantes (17), os anéis de
que o entalhe fique virado para o pistão.
desgaste (18), os anéis de encosto (19), o anel O (20)
e o anel de vedação (21) da porca do pistão.
33. Instale a vedação amortecedora (26).
16. Remova o cabeçote do cilindro da haste.
NOTA: Anote o sentido da ranhura de óleo no rolamento
NOTA: Anote o sentido do limpador de poeira (2) e amortecedor (25) durante a instalação.
do anel U (4) para instalação.
34. Instale o rolamento amortecedor (25).
17. Remova o limpador de poeira (2), o anel de encosto
35. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem e
(3), o anel em U (4) e o anel amortecedor (5) do
instale a porca do pistão.
cabeçote do cilindro.
IMPORTANTE: Para evitar danificar o furo roscado
18. Remova a bucha (8), o anel de pressão (9), o anel de
do parafuso de ajuste, o parafuso na Chave
encosto (10) e o anel O (11) do cabeçote do cilindro.
de Soquete do Pistão ST3247 precisa ser
19. Inspecione se há desgaste ou danos nas vedações apertado contra o lado da porca do pistão
contra poeira e nas buchas na haste e na sem o furo roscado.
camisa. Conserte ou substitua as peças conforme
Para evitar deformar a lateral da porca do
necessário. Consulte Inspeção de Pinos, Buchas e
pistão, instale um pedaço de aço plano entre
Ressaltos—Acessório Dianteiro. (Grupo 3340). a porca do pistão e o parafuso.
20. Verifique se há curvatura da haste nos blocos V
usando um relógio comparador.
PN=345
Sistema Hidráulico
36. Instale a Chave da Porca Sextavada do Pistão ST3247 39. Instale o anel de pressão (16) e a vedação
para apertar o parafuso contra a lateral da porca do amortecedora (15).
pistão que não tem o furo roscado. Instale um pedaço
de aço plano entre a porca do pistão e o parafuso. NOTA: Anote o sentido da ranhura de óleo no rolamento
Aperte o parafuso da chave de soquete do pistão. amortecedor (14) durante a instalação.
Aperte a porca do pistão conforme a especificação
usando o Suporte de Serviço do Cilindro JT30043. 40. Instale o rolamento amortecedor (14) e as tampas (13).
Especificação 41. Aplique óleo limpo à porca do pistão e às vedações.
Porca do Pistão Conecte um dispositivo de elevação apropriado
do Cilindro do à haste usando tirante de elevação. Instale com
Braço—Torque..........................................................................8890 N·m cuidado a porca do pistão, a haste e o cabeçote do na
6560 lb.-ft. camisa do cilindro.
37. Instale a esfera de aço e o parafuso de ajuste. 42. Instale os parafusos do cabeçote do cilindro (6).
Aperte conforme a especificação.
38. Crave o parafuso de ajuste em dois lugares a 90 graus
em relação às marcas de cravamento anteriores. Especificação
Parafuso do Cabeçote
NOTA: Instale a vedação amortecedora (15) de modo do Cilindro do Braço à
que o entalhe fique voltado para o pistão. Camisa—Torque..........................................................................367 N·m
270 lb.-ft.
DV53278,00000B7 -54-21JAN13-3/3
TX1098619 —UN—23SEP11
Peso do Pino Inferior (aproximado) 27 kg
60 lb. 3
Peso do Pino Superior 27 kg
(aproximado) 60 lb.
DV53278,00000B8 -54-29AUG12-1/4
PN=346
Sistema Hidráulico
TX1114047A —UN—17MAY12
cilindro da caçamba (1) para sustentar o peso do
cilindro.
Especificação
Cilindro da
caçamba—Peso
(aproximado)................................................................................. 170 kg
375 lb.
PN=347
Sistema Hidráulico
TX1114049A —UN—24MAY12
de elevação apropriado.
PN=348
Sistema Hidráulico
7
1 2 3 4 5 8 10
11
9
6
18
TX1004550 —UN—09MAR06
19 14 12
13 14 20 15 17 16 15 13 TX1004550
Cilindro da Caçamba (vista explodida)
1— Haste 7— Cabeçote do Cilindro 13— Anel Deslizante (2 usados) 17— Anel O
2— Limpador de Poeira 8— Bucha 14— Anel de Desgaste (2 usados) 18— Parafuso de Ajuste
3— Anel de Segurança 9— Anel de Pressão 15— Anel de Encosto (2 usados) 19— Esfera de Aço
4— Anel em U 10— Anel de Segurança 16— Anel O 20— Porca do Pistão
5— Anel Amortecedor 11— Anel O
6— Parafuso (12 usados) 12— Camisa
CUIDADO: Evite possíveis acidentes 7. Faça uma marca de alinhamento na porca do pistão
pessoais por esmagamento causado por e na haste.
componentes pesados. Use um dispositivo
8. Remova o material cravado do furo do parafuso de
de elevação apropriado.
ajuste (18) usando uma lixadeira pneumática pequena
Especificação ou uma furadeira e broca.
Cilindro da caçamba
—Peso (aproximado) ................................................................... 200 kg 9. Remova o parafuso de ajuste (18) e a esfera de aço
450 lb. (19).
IMPORTANTE: Para evitar danificar o furo roscado
1. Prenda a extremidade do cabeçote do cilindro ao do parafuso de ajuste, o parafuso na Chave
Suporte de Serviço do Cilindro JT30043. da Porca Sextavada do Pistão ST3331 deve
2. Puxe a haste (1) para fora de modo que a porca do ser apertado contra o lado da porca que
pistão (20) encoste no cabeçote do cilindro (7). não tem o furo roscado.
PN=349
Sistema Hidráulico
11. Instale um pedaço de aço plano entre a porca e o 16. Inspecione as vedações contra poeira e as buchas
parafuso. Aperte o parafuso da chave da porca do na haste (1) e na camisa do cilindro (12) para ver se
pistão. há desgaste ou danos. Repare ou substitua peças
conforme necessário. Consulte Inspeção de Pinos,
12. Remova a porca do pistão usando o Suporte de Buchas e Ressaltos—Acessório Dianteiro. (Grupo
Serviço do Cilindro JT30043. 3340).
13. Remova os componentes (13 a 17) da porca do pistão 17. Verifique a curvatura da haste nos blocos V usando
(20). um relógio comparador.
14. Remova o cabeçote do cilindro da haste. Especificação
Haste do Cilindro da
NOTA: Anote o sentido do limpador de poeira (2) e
Caçamba—Curvatura................................................ 0,5 mm a cada 1 m
do anel em U (4) para instalação.
0.020 in. a cada 3.25 ft.
15. Remova os componentes (2 a 5 e 8 a 11) do cabeçote 18. Repare ou substitua peças conforme necessário.
do cilindro (7).
Continua na próxima página DV53278,00000B9 -54-29AUG12-2/4
PN=350
Sistema Hidráulico
7
1 2 3 4 5 8 10
11
9
6
18
TX1004550 —UN—09MAR06
19 14 12
13 14 20 15 17 16 15 13 TX1004550
Cilindro da Caçamba (vista explodida)
1— Haste 7— Cabeçote do Cilindro 13— Anel Deslizante (2 usados) 17— Anel O
2— Limpador de Poeira 8— Bucha 14— Anel de Desgaste (2 usados) 18— Parafuso de Ajuste
3— Anel de Segurança 9— Anel de Pressão 15— Anel de Encosto (2 usados) 19— Esfera de Aço
4— Anel em U 10— Anel de Segurança 16— Anel O 20— Porca do Pistão
5— Anel Amortecedor 11— Anel O
6— Parafuso (12 usados) 12— Camisa
19. Instale a bucha (8) no cabeçote do cilindro (7) usando da Porca Sextavada do Pistão ST3331 deve
a ferramenta Cabeçote do Cilindro ST8024 e uma ser apertado contra o lado da porca que
prensa. Pressione até o fundo do furo. não tem o furo roscado.
20. Instale o anel de pressão (9). Para evitar deformar a lateral da porca,
instale um pedaço de aço plano entre a
21. Instale o anel de encosto (10) e o anel O (11). porca e o parafuso.
22. Instale o anel amortecedor (5).
31. Instale a Chave da Porca Sextavada do Pistão
23. Instale o anel em U (4) com o lábio voltado para a ST3331 para que o parafuso seja apertado contra a
bucha (8). lateral da porca do pistão (20) que não tem o furo
roscado. Instale um pedaço de aço plano entre a
24. Instale o anel de encosto (3).
porca e o parafuso. Aperte o parafuso da chave da
25. Instale o limpador de poeira (2) com o lábio voltado porca do pistão. Aperte a porca do pistão conforme
para fora do cilindro. a especificação usando o Suporte de Serviço do
Cilindro JT30043.
26. Instale o cabeçote do cilindro montado (7) na haste (1).
Especificação
27. Instale o anel O (16) e o anel de vedação (17) na Porca do Pistão
porca do pistão (20) usando o Instalador ST2966. do Cilindro da
Ajuste o anel de vedação usando a Ferramenta de Caçamba—Torque....................................................................4280 N·m
Ajuste ST2089. 3157 lb.-ft.
28. Instale anel de encosto (15) em cada lado do anel de 32. Instale a esfera de aço (19) e o parafuso de ajuste (18).
vedação.
33. Crave o parafuso de ajuste (18) em dois lugares a 90
29. Instale os anéis deslizantes (13) e os anéis de graus em relação às marcas de cravamento anteriores.
desgaste (14) na porca do pistão (20).
34. Aplique óleo limpo na porca do pistão e nas vedações.
30. Alinhe as marcas feitas durante a desmontagem e Conecte um dispositivo de elevação apropriado à
instale a porca do pistão. haste usando uma cinta de elevação. Instale com
cuidado a porca do pistão, a haste e o cabeçote do
IMPORTANTE: Para evitar danificar o furo roscado na camisa.
do parafuso de ajuste, o parafuso na Chave
PN=351
Sistema Hidráulico
PN=352
Seção 43
Sistema de Giro ou Pivotamento
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 4350
Elementos do Acionamento Mecânico
Remoção e Instalação da Caixa de
Engrenagens de Giro
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Conjunto da Caixa 290 kg
de Engrenagens do Giro 640 lb.
(aproximado)
X9811 —UN—23AUG88
Torque do Parafuso da Caixa de 640 N·m
Engrenagens de Giro à Estrutura 470 lb.-ft.
Superior
PN=355
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1113571A —UN—11MAY12
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento provocado por
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=356
Elementos do Acionamento Mecânico
IMPORTANTE: Para evitar danos à bomba hidráulica 19. Execute o procedimento de partida da bomba somente
execute o procedimento abaixo. O procedimento se o tanque de óleo hidráulico tiver sido drenado.
deve ser executado para encher a carcaça Consulte Procedimento de Partida das Bombas 1 e 2.
da bomba sempre que o óleo for drenado da (Grupo 3360).
bomba ou do tanque de óleo hidráulico.
DV53278,00000BC -54-29AUG12-3/3
PN=357
Elementos do Acionamento Mecânico
FERRAMENTAS ESSENCIAIS
Desmontagem e Montagem da Caixa de
Chave Ajustável da Porca da Caixa de Engrenagens de Giro DFT1351
Engrenagens de Giro
Suporte ST5097
ESPECIFICAÇÕES
Peso do Conjunto da Caixa 220 kg OUTROS MATERIAIS
de Engrenagens do Giro 490 lb. Junta Rígida Moldada no Local Loctite® 277
(aproximado)
Trava-rosca e Vedante Loctite® 242 e (resistência média)
Capacidade de Óleo da Caixa de 6,2 L
Engrenagens de Giro 1.6 gal.
Peso do Motor de Giro e Freio de 48 kg
Estacionamento (aproximado) 105 lb.
Peso da Coroa (aproximado) 23 kg
51 lb.
Peso do Conjunto da Carcaça 106 kg
(aproximado) 235 lb.
Peso do Conjunto do Eixo 40 kg
(aproximado) 88 lb.
Torque da Porca do Rolamento 490 N·m
360 lb.-ft.
Torque do Parafuso da Placa de 50 N·m
Trava à Porca do Rolamento 37 lb.-ft.
Torque do Parafuso da Carcaça 210 N·m
da Coroa à Carcaça 155 lb.-ft.
Torque do Bujão de Dreno 35 N·m
26 lb.-ft.
PN=358
Elementos do Acionamento Mecânico
23
24
1
25
3
33
21 26
4
32
5
6
20
7 27
19
8
28
9
18
10 29
11
17
30
16 12
15
13
31
TX1129133 —UN—15JAN13
14
TX1129133
Desmontagem e Montagem da Caixa de Engrenagens de Giro
PN=359
Elementos do Acionamento Mecânico
PN=360
Elementos do Acionamento Mecânico
Desmontagem da Caixa de Engrenagens de Giro 10. Remova os pinos (4), as engrenagens planetárias do
primeiro estágio (7), o rolamento de agulhas (6) e as
CUIDADO: Evite possíveis acidentes placas de encosto (3 e 8) do transportador do primeiro
pessoais por esmagamento provocado por estágio.
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado. CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento provocado por
1. Remova o conjunto da caixa de engrenagens de componentes pesados. Use um dispositivo
giro. Consulte Remoção e Instalação da Caixa de de elevação apropriado.
Engrenagens de Giro. (Grupo 4350).
Especificação 11. Apoie a coroa conectando um dispositivo de elevação
Conjunto da Caixa apropriado. Remova os parafusos (24).
de Engrenagens Especificação
de Giro—Peso Coroa—Peso
(aproximado)................................................................................. 220 kg (aproximado)................................................................................... 23 kg
490 lb. 51 lb.
2. Instale o Suporte ST5097 usando parafusos M20 x 2,5. 12. Remova a coroa usando um dispositivo de elevação
3. Remova o bujão de dreno (32) e drene o óleo da apropriado.
caixa de engrenagens de giro. Consulte Drenagem e NOTA: A engrenagem central do segundo estágio (20)
Reabastecimento do Óleo da Caixa de Engrenagens pode ser removida separadamente ou com o
de Giro. (Manual do Operador.) transportador do segundo estágio (18).
Especificação
Óleo da Caixa de 13. Remova a engrenagem central do segundo estágio.
Engrenagens de
14. Remova o transportador do segundo estágio do eixo
Giro—Capacidade............................................................................ 6,2 L
(31).
1.6 gal.
15. Remova os pinos elásticos (10) do transportador do
4. Desconecte a linha de drenagem (33) da carcaça (26).
segundo estágio.
5. Faça marcas de alinhamento no motor de giro (1), na
NOTA: Cada engrenagem planetária do segundo estágio
coroa (25) e na carcaça para ajudar na montagem.
(12) usa dois rolamentos de agulhas (11).
CUIDADO: Evite possíveis acidentes 16. Remova os pinos (9), as engrenagens planetárias
pessoais por esmagamento provocado por do segundo estágio, os rolamentos de agulhas e
componentes pesados. Use um dispositivo as placas de encosto (13 e 19) do transportador do
de elevação apropriado. segundo estágio.
6. Usando um dispositivo de elevação apropriado, 17. Remova os parafusos (17) e a placa de trava (16) da
remova o motor de giro e o freio de estacionamento. porca do rolamento (15).
Consulte Remoção e Instalação do Motor de Giro e
18. Remova a porca do rolamento do eixo usando a
Freio de Estacionamento. (Grupo 4360).
Chave Ajustável da Porca da Caixa de Engrenagens
Especificação de Giro DFT1351 (37). Consulte Chave de Pinos da
Motor de Giro e Freio de Porca da Caixa de Engrenagens de Giro DFT1351.
Estacionamento—Peso (Grupo 9900).
(aproximado)................................................................................... 48 kg
105 lb. NOTA: Os rolamentos de rolos superior e inferior (14 e
27) e a luva (29) estão prensados no eixo.
NOTA: A engrenagem central do primeiro estágio
(2) pode ser removida separadamente ou 19. Remova o rolamento de rolos superior (14) do eixo.
com o motor de giro.
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
7. Remova a engrenagem central do primeiro estágio. pessoais por esmagamento causado por
8. Remova o transportador do primeiro estágio (21) da componentes pesados. Use um dispositivo
coroa. de elevação apropriado.
PN=361
Elementos do Acionamento Mecânico
37
15— Porca do Rolamento 37— Chave Ajustável da Porca
da Caixa de Engrenagens
15 de Giro DFT1351
TX1129006 —UN—07JAN13
20. Apoie o conjunto da carcaça (26) usando dispositivo
de elevação apropriado e remova o Suporte ST5097.
Especificação
Conjunto da
Carcaça—Peso
(aproximado)................................................................................. 106 kg
235 lb.
Porca do Rolamento
Continua na próxima página JS20420,0000BB6 -54-26SEP13-5/12
PN=362
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1129007 —UN—07JAN13
apropriado. Pressione o lado estriado do eixo usando 26
uma prensa (34) para remover o eixo da carcaça.
Especificação
Conjunto do Eixo—Peso
(aproximado)................................................................................... 40 kg
88 lb.
Eixo e Carcaça
NOTA: Inspecione o eixo, o rolamento de rolos inferior
(27) e a luva (29) quanto a danos.
26— Carcaça 34— Prensa
22. Remova o rolamento de rolos inferior e a luva do eixo 31— Eixo
usando uma prensa.
23. Remova a vedação (28) da carcaça e descarte. 25. Conserte ou substitua as peças conforme necessário.
24. Remova o anel O (30) da luva.
PN=363
Elementos do Acionamento Mecânico
23
24
1
25
3
33
21 26
4
32
5
6
20
7 27
19
8
28
9
18
10 29
11
17
30
16 12
15
13
31
TX1129133 —UN—15JAN13
14
TX1129133
Conjunto da Engrenagem de Giro
PN=364
Elementos do Acionamento Mecânico
JS20420,0000BB6 -54-26SEP13-8/12
TX1128932A —UN—04JAN13
inferior (27) no eixo usando uma prensa.
Especificação
Conjunto do Eixo—Peso
(aproximado)................................................................................... 40 kg
88 lb.
PN=365
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1128930A —UN—16JAN13
no eixo; assente corretamente os rolamentos
(14 e 27) batendo no conjunto da carcaça com
martelo plástico, depois aperte a porca do
rolamento. Isso será feito diversas vezes.
JS20420,0000BB6 -54-26SEP13-10/12
TX1129006 —UN—07JAN13
Especificação
Porca do
Rolamento—Torque ...................................................................490 N·m
360 lb.-ft.
PN=366
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1128979A —UN—07JAN13
trabalho plana e verifique se a luva não se movimenta
em seu eixo.
Especificação
Conjunto da
Carcaça—Peso
(aproximado)................................................................................. 106 kg
235 lb.
Conjunto do Alojamento
20. Instale o conjunto da carcaça no Suporte ST5097
usando parafusos M20 x 2,5.
26— Carcaça 31— Eixo
29— Luva
JS20420,0000BB6 -54-26SEP13-12/12
PN=367
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1128935A —UN—04JAN13
37 lb.-ft.
PN=368
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1113789A —UN—14MAY12
1. Verifique se o bujão da linha de dreno (1) está
instalado corretamente.
TX1001071A —UN—02DEC05
Para obter o procedimento de reabastecimento e as
capacidades, consulte Drenagem e Reabastecimento
do Óleo da Caixa de Engrenagens de Giro. (Manual
do Operador.)
3. Verifique se o óleo está no nível correto usando a
vareta (1).
DV53278,00000BE -54-29AUG12-2/2
PN=369
Elementos do Acionamento Mecânico
X9811 —UN—23AUG88
Torque do Parafuso do Suporte da 137 N·m
Junta Central 101 lb.-ft.
TX1113473A —UN—11MAY12
8. Remova os parafusos (4) e o suporte do batente (5).
Junta Central
Continua na próxima página DV53278,00000BF -54-29AUG12-2/4
PN=370
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1113475 —UN—11MAY12
10. Faça marcas de alinhamento entre a estrutura
superior e o rolamento de giro auxiliar a montagem.
6— Estrutura Superior
6
Estrutura Superior
Continua na próxima página DV53278,00000BF -54-29AUG12-3/4
PN=371
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1113476A —UN—11MAY12
CUIDADO: Evite possíveis acidentes
pessoais por esmagamento causado por
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=372
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1113416 —UN—17MAY12
componentes pesados. Use um dispositivo
de elevação apropriado.
PN=373
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1092917A —UN—07JUN11
parte do rolamento de giro seja minimizado.
PN=374
Elementos do Acionamento Mecânico
4
1
7
3
5
TX1113415 —UN—18MAR15
TX1113415
Rolamento de Giro (vista explodida)
PN=375
Elementos do Acionamento Mecânico
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção danos. Consulte Instalação da Vedação Superior
com segurança. Consulte Estacione e Prepare-se do Rolamento de Giro ou Consulte Instalação da
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001). Vedação Inferior do Rolamento de Giro. (Grupo 4350).
2. Inspecione a vedação superior (6) e a vedação
inferior (5) do rolamento de giro. Substitua se houver
DV53278,00000C1 -54-27SEP12-2/4
TX1092921 —UN—06JUN11
9— Ponto de Solda 11— Pino Cônico
10— Bujão de Carga
PN=376
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1092922 —UN—06JUN11
9. Substitua as peças conforme necessário.
10. Instale os espaçadores e as esferas de aço. Gire a
pista interna conforme necessário para instalar os
espaçadores e as esferas de aço.
11. Instale o bujão de carga.
12. Instale o pino cônico alinhado com a parte superior Seção Transversal do Rolamento de Giro
do rolamento de giro.
13. Solde o pino no rolamento de giro usando um ponto de
solda. Consulte Soldagem na Máquina. (Grupo 1740).
14. Acrescente graxa multiuso ao rolamento de giro
através das conexões de lubrificação. Consulte
TX1092924 —UN—06JUN11
Engraxamento do Ajustador da Esteira, do Pivô da
Ferramenta de Trabalho, do Rolamento de Giro e
da Engrenagem do Rolamento de Giro. (Manual do
Operador).
15. Se a vedação superior ou superior estiver danificada,
substitua as vedações. Consulte Instalação da
Vedação Superior do Rolamento de Giro e Consulte Seção Transversal do Rolamento de Giro
Instalação da Vedação Inferior do Rolamento de Giro.
(Grupo 4350).
12— Esfera de Aço (99 usadas) 13— Espaçador (99 usados)
DV53278,00000C1 -54-27SEP12-4/4
PN=377
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1092915A —UN—06JUN11
Gel Super Glue Loctite® 454
PN=378
Elementos do Acionamento Mecânico
TX1113412 —UN—07MAY12
1. Estacione e prepare a máquina para a manutenção.
Consulte Estacione e Prepare-se para a Manutenção
com Segurança. (Grupo 0001).
NOTA: Não é necessário remover a estrutura superior para
substituir a vedação inferior do rolamento do giro.
Vedação Inferior do Rolamento de Giro
Parte do rolamento de giro exibido em corte
transversal para mostrar a vedação na ranhura.
1— Vedação 2— Ranhura da Vedação
2. Remova a vedação antiga (1).
3. Raspe o adesivo antigo da ranhura da vedação (2).
Limpe totalmente a ranhura da vedação e a vedação 7. Aplique Gel Super Glue PM37391 em ambas as
nova com o Preparador de Cura PM37509. extremidades da vedação. Empurre as extremidades
para dentro da ranhura da vedação de tal forma que
4. Aplique um pouco do Gel Super Glue PM37391 na se encontrem.
ranhura da vedação.
IMPORTANTE: Para evitar puxar a vedação para fora
5. Instale a vedação com o lábio da vedação encostado da ranhura, o adesivo deve curar por no mínimo
na pista externa. Comece a cerca de 76 mm (3 in.) da 24 horas antes que a função de giro seja usada.
extremidade da vedação usando um instrumento sem
ponta para forçar a vedação para dentro da ranhura. 8. Deixe o adesivo curar por pelo menos 24 horas antes
Empurre a vedação na direção da parte já instalada de usar a função de giro.
para evitar que a vedação estique.
6. Antes de juntar as extremidades da vedação, apare o
excesso do comprimento.
Loctite é uma marca registrada da Henkel Corporation
DV53278,00000C3 -54-29AUG12-1/1
PN=379
Elementos do Acionamento Mecânico
PN=380
Grupo 4360
Sistema Hidráulico
Remoção e Instalação da Junta Central
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade do Tanque de Óleo 135,0 l
Hidráulico 35.7 gal.
(aproximado)
Peso da Junta Central 26,5 kg
X9811 —UN—23AUG88
(aproximado) 60 lb.
Torque do Parafuso do Coletor da 90 N·m
Junta Central à Estrutura 66 lb.-ft.
Torque do Parafuso do Batente da 140 N·m
Junta Central ao Coletor 103 lb.-ft.
TX1020553A —UN—19MAR07
1— Suporte do Batente 3— Linha Hidráulica (4 usadas)
2— Parafuso (2 usados) 4— Linha Hidráulica Pequena
(2 usadas)
Junta Central
PN=381
Sistema Hidráulico
TX1113221 —UN—07MAY12
Especificação
Junta Central—Peso
(aproximado)................................................................................ 26,5 kg
60 lb.
PN=382
Sistema Hidráulico
FERRAMENTAS ESSENCIAIS
ST1033 Placa
Parafuso Extrator ST1020
TX1018875 —UN—12FEB07
internos da junta central. Não danifique a
superfície deslizante da vedação no fuso (2).
PN=383
Sistema Hidráulico
Remova a bucha (5) soldando no diâmetro interno da carcaça (7) para que as vedações de óleo
bucha em quatro lugares a 90°. Deixe a bucha esfriar (6) não sejam danificadas.
e contrair, depois remova da carcaça.
15. Lubrifique o conjunto do fuso (2) com óleo hidráulico e
NOTA: Se a bucha (5) for removida, instale instale na carcaça (7). Alinhe as marcas de referência
primeiro a bucha (5). feitas durante a desmontagem.
11. Limpe a carcaça e a bucha nova. Aplique graxa na IMPORTANTE: Evite possíveis danos à máquina
carcaça e na bucha nova. provocados por instalação incorreta do anel
(8). Instale o anel (8) com o lado chanfrado
12. Instale a bucha na carcaça usando a Ferramenta de voltado para o conjunto do fuso (2).
Empurrar ST2558 e uma prensa.
16. Instale o anel (8) e o anel de pressão (9) no fuso.
Especificação
Força da 17. Instale o anel O (10) na carcaça.
Prensa—Força...............................................................4895 a 14 680 N
1100 a 3300 lb. 18. Instale a tampa na carcaça.
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à máquina por 19. Aperte os parafusos (12) conforme a especificação.
instalação incorreta da vedação contra poeira Especificação
(3). Instale a vedação contra poeira (3) com o Parafuso da Tampa à
lado do lábio voltado para a carcaça (7). Carcaça—Torque..........................................................................50 N·m
36 lb.-ft.
13. Instale a vedação contra poeira (3) e o anel O (4).
20. Instale a junta central. Consulte Remoção e Instalação
14. Instale as vedações de óleo (6) na carcaça. da Junta Central. (Grupo 4360).
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à máquina.
Instale lentamente o conjunto do fuso (2) na
DV53278,00000C5 -54-29AUG12-2/2
T6557JB —UN—01NOV88
2. Aplique pressão de ar usando um Bujão de Teste de
Ar JDG185 e pressão regulada de ar através do outro
orifício nessa passagem.
3. Escute se há ruído de vazamento de ar nos orifícios
em algum dos lados do orifício pressurizado.
4. Repare ou substitua se houver vazamento de ar. Teste de Ar da Junta Central
Consulte Desmontagem e Montagem da Junta
Central. (Grupo 4360).
DV53278,00000C6 -54-29AUG12-1/1
PN=384
Sistema Hidráulico
X9811 —UN—23AUG88
Peso do Motor de Giro e Freio de 48 kg
Estacionamento 105 lb.
(aproximado)
Torque do Parafuso do Motor de 90 N·m
Giro à Coroa 67 lb.-ft.
TX1113463A —UN—08MAY12
PN=385
Sistema Hidráulico
TX1122858A —UN—20SEP12
Especificação
Motor de Giro e Freio de
Estacionamento—Peso
(aproximado)................................................................................... 48 kg
105 lb.
PN=386
Sistema Hidráulico
PN=387
Sistema Hidráulico
7
2 8
3
4
5 9
11
5
12 4
3
10 2
17
18 13
18
18 14
18 15
16
19
19
19
23
20
21
22
24 25
26
27
TX1138130 —UN—05JUN13
28
32 29
30
31
TX1138130
Motor de Giro e Freio de Estacionamento
PN=388
Sistema Hidráulico
1— Válvula de Alívio de Duas 7— Anel de Segurança (2 usados) 15— Pistão do freio 25— Eixo
Direções (2 usadas) 8— Gaxeta (2 usadas) 16— Anel de Vedação 26— Rolamento de Roletes
2— Bujão da Válvula de Retenção 9— Parafuso (4 usados) 17— Anel de Vedação 27— Vedação de Óleo
da Composição (2 usados) 10— Caixa da Válvula do Freio de 18— Placa (4 usadas) 28— Anel de Vedação
3— Anel O (2 usados) Estacionamento 19— Placa de Atrito (3 usadas) 29— Pistão
4— Mola (2 usadas) 11— Anel de Vedação 20— Propulsor 30— Mola
5— Cabeçote Móvel (2 usados) 12— Rolamento de Roletes 21— Retentor 31— Esfera
6— Válvula de Borboleta (2 13— Placa da válvula 22— Placa 32— Caixa de Engrenagens do
usadas) 14— Mola (24 usadas) 23— Êmbolo (9 usados) Motor de Giro
24— Placa da Sapata
ESPECIFICAÇÕES
6. Remova os parafusos (9), a caixa da válvula do freio
Capacidade de Óleo do Motor de 1,5 L de estacionamento (10) e o anel O (11).
Giro 1.6 qt.
(aproximado) NOTA: Não remova o rolamento de rolos (12) a
Peso do Motor de Giro e Freio de 48 kg menos que seja necessário.
Estacionamento 105 lb.
7. Remova o rolamento de rolos (12).
FERRAMENTAS ESSENCIAIS
Ferramenta de Extração ST1468 8. Remova a placa da válvula (13) e as molas (14) do
rotor (20).
1. Drene o óleo do motor de giro. Consulte Drenagem e
9. Usando a Ferramenta de Extração ST1468, remova o
Reabastecimento do Óleo da Caixa de Engrenagens
pistão do freio (15) .
de Giro. (Manual do Operador.)
Especificação 10. Remova os anéis O (16 e 17) da caixa de engrenagens
Óleo do Motor de do motor de giro (32).
Giro—Capacidade 11. Remova o rotor, o retentor (21), a placa (22) e os
(aproximada).................................................................................... 1,5 L êmbolos (23) do eixo (25).
1.6 qt.
12. Remova as placas (18) e as placas de fricção (19).
.
13. Remova a placa da sapata (24) da caixa de
CUIDADO: Evite possíveis acidentes engrenagens do motor de giro.
pessoais por esmagamento causados por
componentes pesados. Use um dispositivo 14. Remova a vedação de óleo (27) e a pista externa do
de elevação apropriado. rolamento de rolos (26) da caixa de engrenagens do
motor de giro.
2. Usando um dispositivo de elevação apropriado, 15. Remova a pista interna do rolamento de rolos do eixo
coloque o motor de giro sobre uma superfície plana usando uma prensa.
limpa.
IMPORTANTE: Evite possíveis danos à máquina.
Especificação
O filtro e o orifício são montados dentro do
Motor de Giro e Freio de
pistão (29). Não desmonte a menos que estejam
Estacionamento—Peso................................................................... 48 kg
entupidos ou deformados. Faça isso apenas
105 lb.
quando for absolutamente necessário. Se for
NOTA: Não desmonte as válvulas de alívio de necessária a substituição das peças internas,
duas direções (1). substitua-as como um conjunto.
3. Remova as válvulas de alívio de duas direções (1). 16. Remova o pistão (29), o anel O (28), a mola (30) e a
esfera (31).
4. Remova os bujões da válvula de retenção de
composição (2), os anéis O (3), as molas (4), e os 17. Inspecione e substitua as peças conforme necessário.
cabeçotes móveis (5).
5. Remova as válvulas de borboleta (6), os anéis de
encosto (7) e as gaxetas (8).
DV53278,00000C8 -54-04JUN13-2/2
PN=389
Sistema Hidráulico
T142067 —UN—22JUN01
Especificação
Êmbolo ao
Cilindro—Folga............................................................... 0,027 mm, novo
0.001 in., novo
0,052 mm, máximo usado
0.0020 in., máximo usado
Êmbolo e Furo
Continua na próxima página DV53278,00000C9 -54-29AUG12-1/4
PN=390
Sistema Hidráulico
T142069 —UN—22JUN01
Êmbolo e Sapata
DV53278,00000C9 -54-29AUG12-2/4
T142072 —UN—22JUN01
Espessura da Sapata
Continua na próxima página DV53278,00000C9 -54-29AUG12-3/4
PN=391
Sistema Hidráulico
T142073 —UN—22JUN01
Espessura da Placa de Atrito
DV53278,00000C9 -54-29AUG12-4/4
PN=392
Sistema Hidráulico
PN=393
Sistema Hidráulico
7
2 8
3
4
5 9
11
5
12 4
3
10 2
17
18 13
18
18 14
18 15
16
19
19
19
23
20
21
22
24 25
26
27
TX1138130 —UN—05JUN13
28
32 29
30
31
TX1138130
Motor de Giro e Freio de Estacionamento
PN=394
Sistema Hidráulico
1— Válvula de Alívio de Duas 7— Anel de Segurança (2 usados) 15— Pistão do freio 25— Eixo
Direções (2 usadas) 8— Gaxeta (2 usadas) 16— Anel de Vedação 26— Rolamento de Roletes
2— Bujão da Válvula de Retenção 9— Parafuso (4 usados) 17— Anel de Vedação 27— Vedação de Óleo
da Composição (2 usados) 10— Caixa da Válvula do Freio de 18— Placa (4 usadas) 28— Anel de Vedação
3— Anel O (2 usados) Estacionamento 19— Placa de Atrito (3 usadas) 29— Pistão
4— Mola (2 usadas) 11— Anel de Vedação 20— Propulsor 30— Mola
5— Cabeçote Móvel (2 usados) 12— Rolamento de Roletes 21— Retentor 31— Esfera
6— Válvula de Borboleta (2 13— Placa da válvula 22— Placa 32— Caixa de Engrenagens do
usadas) 14— Mola (24 usadas) 23— Êmbolo (9 usados) Motor de Giro
24— Placa da Sapata
ESPECIFICAÇÕES
15. Instale a pista externa do rolamento (12) na caixa da
Torque do Parafuso da Caixa Da 431 N·m válvula do freio de estacionamento (10).
Válvula 318 lb.-ft.
Torque da Válvula de Borboleta 70 N·m 16. Aplique graxa à placa da válvula (13). Instale a placa
51 lb.-ft. na caixa da válvula com a fenda do orifício voltada
Torque do Bujão da Válvula de 334 N·m para o rotor.
Retenção de Composição 246 lb.-ft.
Torque da Válvula de Alívio de 177 N·m
17. Aplique graxa nas agulhas do rolamento (12).
Duas Direções 131 lb.-ft.
18. Instale a caixa da válvula do freio de estacionamento
Capacidade de Óleo do Motor de 1,5 L na caixa de engrenagens do motor de giro.
Giro (aproximada) 1.6 qt.
19. Instale os parafusos (9). Aperte conforme a
1. Instale a pista interna dos rolamentos (26 e 12) no especificação.
eixo (25) usando uma prensa. Especificação
2. Instale a vedação de óleo (27) na caixa de Parafuso da Caixa da
engrenagens do motor de giro (32). Válvula—Torque..........................................................................431 N·m
318 lb.-ft.
3. Instale a pista externa do rolamento (26) na caixa.
20. Instale as válvulas de borboleta (6) com os anéis
IMPORTANTE: Evite possível dano à vedação de de encosto (7) e as gaxetas (8) conectadas. Aperte
óleo. Coloque fita ao redor das estrias do conforme a especificação.
eixo durante a instalação.
Especificação
Válvula de
4. Instale o eixo na caixa de engrenagens do motor de
Borboleta—Torque........................................................................70 N·m
giro.
51 lb.-ft.
5. Instale a placa da sapata (24) na caixa de
engrenagens do motor de giro com o lado chanfrado 21. Instale os cabeçotes móveis (5), as molas (4) e os
virado para a caixa. bujões da válvula de retenção de composição (2).
Aperte os bujões com os anéis O (3) instalados
6. Instale o retentor (21) nos êmbolos (23) com o entalhe conforme a especificação.
do retentor voltado para o lado da placa da sapata. Especificação
7. Alinhe a fenda e instale o retentor na placa (22). Bujão da Válvula
de Retenção da
8. Instale os êmbolos no rotor (20). Composição—Torque..................................................................334 N·m
246 lb.-ft.
9. Instale o rotor no eixo.
22. Instale as válvulas de alívio de duas direções (1) na
10. Começando com uma placa (18), instale
caixa da válvula do freio de estacionamento. Aperte
alternadamente placas e placas de atrito (19) na caixa
conforme a especificação.
de engrenagens do motor de giro e rotor alinhando os
quatro entalhes no lado externo das placas de atrito e Especificação
no lado estriado das placas respectivamente. Válvula de Alívio de Duas
Direções—Torque........................................................................177 N·m
11. Instale os anéis O (16 e 17) na caixa. 131 lb.-ft.
12. Alinhe a marca de correspondência e instale o pistão 23. Adicione óleo conforme a especificação. Consulte
do freio (15) na caixa. Óleo Hidráulico. (Manual do Operador.)
13. Instale as molas (14) e o anel O (11) no pistão do freio. Especificação
Óleo do Motor de
14. Instale a esfera (31), a mola (30) e o pistão (29) na
Giro—Capacidade
caixa de engrenagens do motor de giro.
(aproximada).................................................................................... 1,5 L
1.6 qt.
DV53278,00000CA -54-04JUN13-2/2
PN=395
Sistema Hidráulico
TX1126046A —UN—05DEC12
para a Manutenção com Segurança. (Grupo 0001).
IMPORTANTE: O motor será danificado se não for
abastecido com óleo antes de operar a função
de giro. O procedimento deve ser executado
sempre que um novo motor de giro for instalado
ou quando o óleo for drenado do motor.
X9811 —UN—23AUG88
Hidráulico (aproximada) 35.7 gal.
Torque da Válvula de Alívio de 177 N·m
Duas Direções 130 lb.-ft.
Torque da Válvula de Retenção de 334 N·m
Composição 245 lb.-ft.
Torque da Válvula Borboleta de 70 N·m
Giro 51 lb.-ft.
Vazamento de Fluido
PN=396
Sistema Hidráulico
TX1138150A —UN—05JUN13
de óleo hidráulico. Consulte Aplicação de Vácuo ao
Tanque de Óleo Hidráulico. (Grupo 3360). Consulte
Drenagem e Reabastecimento de Óleo do Tanque
Hidráulico. (Manual do Operador.)
8. Execute o teste e ajuste da válvula de alívio de duas
direções do motor de giro. Consulte Teste e Ajuste da
Válvula de Alívio de Duas Direções do Motor de Giro.
(Grupo 9025-25.) Válvulas de Alívio do Motor de Giro
PN=397
Sistema Hidráulico
TX1113765 —UN—15MAY12
(Grupo 4360).
3. Verifique os anéis O (2), as molas (3) e os cabeçotes
móveis (4) para ver se há desgaste ou danos.
4. Substitua as peças conforme necessário.
5. Instale os anéis O, as molas, os cabeçotes móveis e
os bujões da válvula de retenção de composição (1). Válvula de Retenção de Composição
6. Aperte os bujões da válvula de retenção de
composição conforme a especificação. Consulte 1— Bujão da Válvula de 4— Cabeçote Móvel (2 usados)
Remoção e Instalação da Válvula de Alívio de Duas Retenção de Composição 5— Motor de Giro e Freio de
Direções e da Válvula de Retenção de Composição. (2 usados) Estacionamento
2— Anel O (2 usados)
(Grupo 4360). 3— Mola (2 usadas)
Especificação
Válvula de Retenção de
Composição—Torque..................................................................334 N·m
245 lb.-ft.
DV53278,00000CD -54-27SEP12-1/1
PN=398
Sistema Hidráulico
PN=399
Sistema Hidráulico
10
10
8
7
6
11
5
4
3 12
1 15 16 14
2 13
17 19
18
18
21 17
16
15
28
29 22
33 30 20
23
31
24
32 25
26
27
T142065 —UN—22JUN01
T142065
PN=400
Sistema Hidráulico
PN=401
Sistema Hidráulico
PN=402
Seção 99
Ferramentas fabricadas por concessionários
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
PN=2
Grupo 9900
Ferramentas fabricadas por concessionários
DF1063 Suporte de Elevação
A ferramenta é a mesma que é usada em outras
máquinas. Apenas o suporte de elevação da ferramenta
é usado nesta máquina com o adaptador DFT1130.
O Suporte de Elevação DF1063 é usado para remover e
instalar o motor de deslocamento.
Material necessário:
• Tubo Quadrado de 38,1 mm x 76,2 mm x 0,48 mm
(1-1/2 in. x 3 in. x 3/16 in.)
T8318AC —UN—20SEP94
• Chapa de Aço 1020 de 1,3 mm (1/2 in.)
• Parafuso com Porca de 1 mm x 38,1 mm (3/8 in. x
1-1/2 in.) (4 usados)
PN=405
Ferramentas fabricadas por concessionários
T7247BW —54—13SEP10
Especificações da 1063
MD03584,000007E -54-10SEP12-2/2
PN=406
Ferramentas fabricadas por concessionários
T6585UY —UN—24MAR98
Material necessário:
• Aço 1020 Laminado a Quente para o Suporte (C), a
Placa de Apoio (E), a Placa Base (F) e a Base (G).
• Grau "D" (Grau SAE 5) para Parafusos de Olhal (D),
Porcas (A) e Parafusos (H).
• Grau "F" (Grau SAE 8) para Prisioneiros (B).
Números Impressos: Ferramenta de Desmontagem e Montagem da Mola de Recuo da Esteira
• A-ST4050 Porca
• B-ST4045 Prisioneiro A—Porca (12 usadas) F— Placa Base
• C-ST4035 Suporte (Placa) B—Prisioneiro (4 usados) G—Base (4 usadas)
• C-ST4036 Suporte (Placa) C—Suporte H—Parafuso (4 usados)
• C-ST4037 Suporte (Placa) D—Parafuso de Olhal (2
usados)
I— Arruela de Pressão (8
usadas)
• D-ST4047 Parafuso de Olhal E—Placa de Apoio
• E-ST4040 Placa de Apoio
• F-ST4042 Placa Base
• G-ST4041 Base • I-ST4049 Arruela de Pressão
• H-ST4046 Parafuso
RH60123,00008CC -54-30MAY12-1/5
PN=407
Ferramentas fabricadas por concessionários
T7029CI —UN—06JUL89
Dimensões da ST4920
Continua na próxima página RH60123,00008CC -54-30MAY12-3/5
PN=408
Ferramentas fabricadas por concessionários
T7029CH —UN—06JUL89
Dimensões da ST4920
Continua na próxima página RH60123,00008CC -54-30MAY12-4/5
PN=409
Ferramentas fabricadas por concessionários
T7029CG —UN—06JUL89
Dimensões da ST4920
RH60123,00008CC -54-30MAY12-5/5
PN=410
Ferramentas fabricadas por concessionários
T7162AF —UN—17OCT89
Dimensões da DFT1087
A—Placa de Aço 1020 Laminada C—Porca de 1/2 in. (2 usadas) E—Barra de Aço Redonda de 1/2
a Frio de 3/16 in. D—Parafuso de 1/2 x 2 in. (2 x 3 in. (2 usadas)
B—Furo de 9/16 in. (2 lugares) usados)
A Ferramenta de Proteção para Montagem e • Chapa de Aço 1020 Laminada a Frio de 3/16 in. (A)
Desmontagem da Mola de Recuo da Esteira é usada com • Furo de 9/16 in. (2 lugares) (B)
a Ferramenta de Montagem e Desmontagem da Mola de • Porca de 1/2 in.(2 usados) (C)
Recuo da Esteira ST4920. Consulte ST4920 Ferramenta • Parafuso de 1/2 x 2 in. (D) (2 usados)
de Desmontagem e Montagem da Mola de Recuo da • Barra de Aço Redonda de 1/2 x 3 in. (E) (2 usadas)
Esteira. (Grupo 9900).
Material necessário:
RH60123,00008CD -54-30MAY12-1/2
PN=411
Ferramentas fabricadas por concessionários
DFT1110 Espaçador
T7708AC —UN—23FEB92
DFT1110 Espaçador
PN=412
Ferramentas fabricadas por concessionários
DFT1130 Adaptador
T8319BN —UN—20SEP94
Especificações do Adaptador DFT1130
A—Chapa de Aço B—Tubo Quadrado C—Chapa de Aço
O adaptador é usado com o Suporte de Elevação DF1063 • Tubo Quadrado de 38,1 mm x 38,1 mm x 0,48 mm
para remover e instalar o motor de deslocamento. (1-1/2 in. x 1-1/2 in. x 3/16 in.) (B)
Material necessário:
• Chapa de Aço 1020 de 6 mm (1/4 in.) (C)
• Placa de Aço 1020 de 1,3 mm (1/2 in.) (A)
MD03584,0000080 -54-10SEP12-1/2
Adaptador ............................................................DFT1130
Usado para remover e instalar o motor de deslocamento.
MD03584,0000080 -54-10SEP12-2/2
PN=413
Ferramentas fabricadas por concessionários
T7681FZ —UN—28FEB92
Desenho Dimensional da DFT1036A
PN=414
Ferramentas fabricadas por concessionários
T7690AA —UN—27FEB92
DFT1109 Desenho Dimensional
PN=415
Ferramentas fabricadas por concessionários
A—Roscas
T6641DO —UN—24OCT88
Ferramenta de Elevação da Junta Central
MD03584,0000083 -54-10SEP12-1/3
Parafuso de Olhal para Elevação.......... 38H1416 Tampão Usada para remover e instalar a junta central.
MD03584,0000083 -54-10SEP12-2/3
Parafuso de Olhal para Elevação.........................JT05548 Usada para remover e instalar a junta central.
MD03584,0000083 -54-10SEP12-3/3
PN=416
Ferramentas fabricadas por concessionários
TX1022920 —UN—11JAN08
(0.472 in.) 165 mm (6.5 in.)
5 Places 376 mm (14.8 in.)
O suporte de bomba é usado com um guincho de mão • Tubo de Aço Quadrado de 88,9 x 88,9 x 6,5 mm (3.5 x
para apoiar a bomba na remoção quando um motor é 3.5 x 0.250 in.)
removido. • Tubo de Aço Quadrado de 76,2 x 76,2 x 6,5 mm (3 x 3
x 0.250 in.)
São necessários dois suportes.
• Tubo de Aço Quadrado 63,5 x 63,5 x 6,5 mm (2.5 x
Faça os furos através do tubo quadrado de aço de forma 2.5 x 0.250 in.)
que estejam centralizados. • Barra Chata de 19 mm (3/4 in.)
• Parafuso Grau D (SAE Grau 5) M10 x 89 mm ou 3/8 x
Material necessário: 3-1/2 in. (2 usados)
• Canal de Aço C3 x 5 • Porca Grau D (SAE Grau 5) M10 ou 3/8 in. (2 usadas)
RH60123,00008D5 -54-30MAY12-1/2
PN=417
Ferramentas fabricadas por concessionários
151 mm
(5.945 in.) 19 mm
1 (.75 in.)
31.75 mm
(1.25 in.)
1 3 178 mm
(7.0 in.)
159 mm
( 6.25 in.)
8 mm 63.5 mm
(2.5 in.)
178 mm
(7.0 in.)
2
38.1 mm
(1.5 in.)
6.35 mm
2 (.25 in.)
32 mm
2
TX1129339 —UN—15JAN13
1
2
4
TX1129339
Chave Ajustável da Porca da Caixa de Engrenagens de Giro DFT1351
1. Tubo de Aço de 178 x 63,5 mm (7.0 x 2.5 in.) 2. Chapa de Aço de 178 x 38,1 x 6,35 mm (7.0 x 1.5 x
0.25 in.)
Continua na próxima página JN86345,00001E3 -54-23SEP13-1/3
PN=418
Ferramentas fabricadas por concessionários
3. Parafuso M8 classe 8.8 (com a cabeça removida) 4. Porca Sextavada de 32 mm (a cabeça do parafuso
também pode ser usada)
JN86345,00001E3 -54-23SEP13-2/3
PN=419
Ferramentas fabricadas por concessionários
PN=420
Índice
Página
Página
A
Braço
Acessórios Remoção e instalação ................................... 33-3340-3
Adicionar com segurança ............................ 00-0001-13 Bucha da Esteira
Operar com segurança ................................ 00-0001-13 Reparos ....................................................... 01-0130-20
Ajustador da esteira Buchas
Mola de recuo, desmontagem e Remoção e instalação ................................. 33-3340-13
montagem .................................................. 01-0130-32 Buchas e ressaltos da lança, braço e
Mola de recuo, remoção e instalação .......... 01-0130-31 caçamba
Alavanca de corte piloto .................................... 00-0001-9 Inspeção ...................................................... 33-3340-11
Aquecedor e ar-condicionado
Remoção e instalação ................................. 18-1830-12 C
Ar-condicionado
Carga ............................................................. 18-1830-9 Cabine
Compressor, remoção e instalação ............. 18-1830-10 Remoção e Instalação ................................... 18-1800-1
Condensador, remoção e instalação ........... 18-1830-11 Caçamba
Informações sobre o óleo refrigerante Ajuste da folga do pivô................................... 33-3302-2
R134a........................................................... 18-1830-4 Dados de pinagem
Manuseio adequado e cuidados com o 250GLC ...................................................... 33-3302-3
refrigerante................................................... 18-1830-1 Remoção e instalação ................................... 33-3302-1
Receptor-secador, remoção e Caixa de engrenagens de acionamento
instalação ................................................... 18-1830-16 Procedimento de partida.............................. 33-3360-21
Ar-condicionado e aquecedor Caixa de engrenagens de deslocamento
Remoção e instalação ................................. 18-1830-12 Desmontagem................................................ 02-0250-5
Articulações da caçamba Desmontagem e montagem........................... 02-0250-4
Remoção e instalação ................................... 33-3340-1 Montagem ...................................................... 02-0250-8
Assento Remoção e instalação ................................... 02-0250-1
Remoção e instalação ................................... 18-1821-1 Caixa de engrenagens de giro
Suspensão mecânica, desmontagem e Desmontagem e montagem........................... 43-4350-4
montagem .................................................... 18-1821-4 Procedimento de partida.............................. 43-4350-15
Suspensão mecânica, remoção e Remoção e instalação ................................... 43-4350-1
instalação ..................................................... 18-1821-1 Caixa de engrenagens, deslocamento
Suspensão pneumática, remoção e Desmontagem e montagem........................... 02-0250-4
instalação ..................................................... 18-1821-1 Remoção e instalação ................................... 02-0250-1
Atropelamentos ao conduzir em ré.................. 00-0001-11 Cilindro
Braço, remoção e instalação ..................... 33-3360-101
B Caçamba, desmontagem e
montagem ................................................ 33-3360-109
Bomba Caçamba, remoção e instalação ............... 33-3360-106
Desmonte e monte......................................... 33-3360-6 Lança, desmontagem e montagem ............. 33-3360-98
Procedimento de partida.............................. 33-3360-21 Lança, remoção e instalação ....................... 33-3360-95
Remoção e instalação ................................... 33-3360-2 Procedimento de sangria ........................... 33-3360-112
Remoção e instalação do acionamento do Cilindro da caçamba
ventilador.................................................... 33-3360-39 Desmontagem e montagem....................... 33-3360-109
Bomba de acionamento do ventilador Inspeção de pinos e buchas ........................ 33-3340-11
Remoção e instalação ................................. 33-3360-39 Procedimento de sangria ........................... 33-3360-112
Bomba hidráulica Remoção e Instalação ............................... 33-3360-106
Desmonte e monte......................................... 33-3360-6 Cilindro da lança
Inspeção ...................................................... 33-3360-18 Desmontagem e montagem......................... 33-3360-98
Procedimento de partida.............................. 33-3360-21 Inspeção de pinos e buchas ........................ 33-3340-11
Remoção e instalação ................................... 33-3360-2 Procedimento de sangria ........................... 33-3360-112
Bomba piloto Remoção e instalação ................................. 33-3360-95
Desmontagem e montagem......................... 33-3360-30 Cilindro do braço
Remoção e instalação ................................. 33-3360-27 Inspeção de pinos e buchas ........................ 33-3340-11
Bomba, piloto Procedimento de sangria ........................... 33-3360-112
Desmontagem e montagem......................... 33-3360-30 Remoção e instalação ............................... 33-3360-101
Remoção e instalação ................................. 33-3360-27 Cilindro do Braço
Desmontagem e montagem....................... 33-3360-104
PN=1
Índice
Página Página
Cilindro hidráulico
Procedimento de sangria ........................... 33-3360-112 E
Cinto de segurança
Remoção e instalação ................................... 18-1821-2 Elevação de objetos
Cobertura do ventilador Cuidado especial ......................................... 00-0001-12
Remoção e instalação ................................. 05-0510-15 Elo da esteira
Cobertura do Ventilador Hidráulico Reparos ....................................................... 01-0130-20
Remoção e instalação ................................. 05-0510-18 Escavadeiras com conexões com anel O
Coletor em corpo de alumínio
Válvula solenoide, remoção e Valor de torque, recomendação de
instalação ................................................... 33-3360-45 manutenção ................................................. 00-0003-8
Coletor da válvula solenoide Esquerdo
Remoção e instalação ................................. 33-3360-45 Braço, desmontagem e montagem............ 33-3360-104
Coletor de sinal piloto Estação de recuperação/carga
Desmontagem e montagem......................... 33-3360-64 Procedimento de instalação........................... 18-1830-5
Remoção e instalação ................................. 33-3360-62 Esteira
Coletor, sinal piloto Reparo da Corrente ..................................... 01-0130-20
Desmontagem e montagem......................... 33-3360-64 Esteiras, roda-guia dianteira
Remoção e instalação ................................. 33-3360-62 Remoção e instalação ................................. 01-0130-28
Compressor Estrutura Superior
Remoção do óleo........................................... 18-1830-7 Remoção e instalação ................................. 43-4350-16
Remoção e instalação ................................. 18-1830-10 Evitar risco de eletricidade estática ao
Verificação de carga do óleo.......................... 18-1830-6 abastecer ......................................................... 00-0001-5
Condensador, ar-condicionado
Remoção e instalação ................................. 18-1830-11 F
Conexão de flange com quatro parafusos
em polegadas Ferramentas fabricadas pelo concessionário
Recomendação de manutenção, valor de Chave da porca da caixa de engrenagens
torque para alta pressão ............................ 00-0003-18 de deslocamento DFT1036A ..................... 99-9900-10
Conexão de vedação na face do anel O DFT1087 Ferramenta de Proteção para
Valores de torque para união macho em Desmontagem e Montagem da Mola de
polegada para alta pressão........................ 00-0003-10 Recuo da Esteira.......................................... 99-9900-7
Valores de torque para união macho DFT1109 Barra de Retenção ....................... 99-9900-11
métrica para alta pressão........................... 00-0003-14 DFT1119 Suporte de bomba........................ 99-9900-13
Valores de torque para união macho DFT1130 Adaptador....................................... 99-9900-9
métrica para pressão padrão ..................... 00-0003-12 Espaçador DFT1110 ...................................... 99-9900-8
Conexão hidráulica Ferramenta de desmontagem e
Conexões com alargamento .......................... 00-0003-6 montagem da mola de recuo da esteira
Sede de anel de vedação com ST4920......................................................... 99-9900-3
rebordo....................................................... 00-0003-20 Ferramenta de elevação da junta
Tipo banjo (ajustável) sem restrições .......... 00-0003-19 central ........................................................ 99-9900-12
Contrapeso Suporte de elevação DF1063 ........................ 99-9900-1
Remoção e instalação ................................... 17-1749-1 Ferramentas fabricadas pelo distribuidor
Corrente Chave Ajustável da Porca da Caixa de
Esteira, reparo ............................................. 01-0130-20 Engrenagens de Giro DFT1351 ................. 99-9900-14
Corrente da esteira Filtro piloto
Desmontagem e montagem......................... 01-0130-17 Remoção e instalação ................................. 33-3360-32
Remoção e instalação ................................. 01-0130-11 Filtro piloto e válvula reguladora de pressão
Corrente da esteira quebrada piloto
Reparos ....................................................... 01-0130-20 Remoção e instalação ................................. 33-3360-32
Filtro, piloto
D Remoção e instalação ................................. 33-3360-32
Folga, pivô da caçamba
Degraus Ajustar............................................................ 33-3302-2
Usar corretamente Freio
Apoios de mão ........................................... 00-0001-8 Estacionamento de giro, inspeção............... 43-4360-10
Estacionamento de giro, remoção e
instalação ..................................................... 43-4360-5
PN=2
Índice
Página Página
PN=3
Índice
Página Página
PN=4
Índice
Página Página
Sapata da esteira
Remoção e instalação ................................. 01-0130-10 V
Segurança
Adicionar proteção da cabine para usos Valor de torque
especiais ....................................00-0001-1, 00-0001-3 Conexão de flange com quatro parafusos
Assento do operador...................................... 00-0001-8 em polegadas para alta pressão................ 00-0003-18
Equipamento de proteção.............................. 00-0001-2 Conexão de vedação de anéis O com
Limpar detritos da máquina ........................... 00-0001-8 face plana..................................................... 00-0003-7
Segurança, evitar fluidos sob alta pressão Conexões com alargamento .......................... 00-0003-6
Evitar fluidos sob alta pressão ....................... 00-0001-4 Conexões com sede de anel de vedação
Sistema de ar-condicionado com rebordo ............................................... 00-0003-20
Lavagem e purga ........................................... 18-1830-2 Conexões de vedação na face do anel O
Sistema de arrefecimento com união macho em polegada para alta
Manutenção com segurança........................ 00-0001-13 pressão ...................................................... 00-0003-10
Tanque de compensação, remoção e Conexões de vedação na face do anel
instalação ................................................... 05-0510-22 O com união macho métrica para alta
Sistema do R134a pressão ...................................................... 00-0003-14
Carga ............................................................. 18-1830-9 Conexões de vedação na face do anel O
Evacuação ..................................................... 18-1830-8 com união macho métrica para pressão
Recuperação.................................................. 18-1830-7 padrão ........................................................ 00-0003-12
Sistema hidráulico Conexões hidráulicas com alargador de
Conexões, alargador de 37° .......................... 00-0003-4 37°................................................................ 00-0003-4
Conexões, assento cônico de 30° ................. 00-0003-4 Conexões hidráulicas de assento cônico
Soldagem na Máquina....................................... 17-1740-1 de 30°........................................................... 00-0003-4
Conexões tipo banjo sem restrições............ 00-0003-19
T Escavadeiras com conexões com anel O
em corpo de alumínio................................... 00-0003-8
Tampa do motor de deslocamento Parafusos métricos ......................00-0003-1, 00-0003-2
Desmontagem e montagem........................... 02-0260-6 Parafusos unificados em polegadas .............. 00-0003-3
Tampa do motor, deslocamento Vedação de anel O, métrico de 24............... 00-0003-22
Desmontagem e montagem........................... 02-0260-6 Valores de Torque
Tampas dos consoles, esquerdo e direito Conexões, Ressalto de anel de vedação
Remoção e instalação ................................... 18-1821-5 (O-ring)......................................................... 00-0003-4
Tanque Flange de Quatro Parafusos, Métrico .......... 00-0003-16
Remoção e instalação ................................. 33-3360-85 Flange de Quatro Parafusos, Pol................. 00-0003-17
Tanque de combustível Válvula
Remoção e instalação ................................... 05-0560-1 Alívio de duas direções, remoção e
Tanque de compensação instalação ................................................... 43-4360-16
Remoção e instalação ................................. 05-0510-22 Amortecedor, remoção e instalação ............ 43-4360-16
Tanque de óleo Remoção e instalação do solenoide do
Desmontagem e montagem......................... 33-3360-88 motor de acionamento do ventilador.......... 33-3360-44
Remoção e instalação ................................. 33-3360-85 Retenção da composição, remoção e
Tanque de óleo hidráulico instalação ................................................... 43-4360-16
Aplicação de vácuo........................................ 33-3360-1 Retenção de composição, desmon-
Desmontagem e montagem......................... 33-3360-88 tagem ......................................................... 43-4360-18
Remoção e instalação ................................. 33-3360-85 Válvula compensadora, motor de
Tanque, óleo hidráulico deslocamento
Aplicação de vácuo........................................ 33-3360-1 Desmontagem e montagem........................... 02-0260-6
Desmontagem e montagem......................... 33-3360-88 Válvula de alívio de duas direções
Teste de pressão Remoção e instalação ................................. 43-4360-16
Rolo da esteira............................................... 01-0130-5 Válvula de borboleta
Teste de vazamento Remoção e instalação ................................. 43-4360-16
Rolo da esteira............................................... 01-0130-5 Válvula de controle
Tombamento 4 carretéis .................................................... 33-3360-79
Evitar............................................................ 00-0001-12 5 carretéis .................................................... 33-3360-72
Tombamento da máquina Conjuntos de carretel (4 carretéis)............... 33-3360-79
Evitar............................................................ 00-0001-12 Conjuntos de carretel (5 carretéis)............... 33-3360-72
Remoção e instalação ................................. 33-3360-67
PN=5
Índice
Página Página
PN=6
Índice
Página Página
PN=7
Índice
PN=8