Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Escavadeiras
210G e 210GLC
(PIN: 1F9210GX_ _D520001— )
(PIN: 1F9210GX_ _C520001— )
Worldwide Construction
And Forestry Division
LITHO IN U.S.A.
Introdução
Apresentação
Este manual foi escrito para um técnico experiente.
Neste manual, identificamos e recomendamos o uso das As informações são organizadas em grupos para os
ferramentas consideradas indispensáveis à execução de diversos componentes que requerem instruções de
certos serviços de manutenção. manutenção. No começo de cada grupo há listas
resumidas de todas as ferramentas essenciais aplicáveis,
Viva com segurança: Leia, na introdução deste manual, equipamentos e ferramentas de manutenção, outros
as mensagem de segurança e, ao longo de seu conteúdo, materiais necessários ao trabalho, kits de peças de
os cuidados a serem tomados. manutenção, especificações, tolerâncias de desgaste e
valores de torque.
Este é um símbolo de alerta de segurança. Ao ver
Os Manuais Técnicos são guias resumidos para
este símbolo na máquina ou neste manual, fique alerta à
máquinas específicas. Eles são guias para serem usados
possibilidade de ferimentos.
durante a tarefa, contendo somente as informações vitais
Os manuais técnicos são divididos em duas partes: necessárias para diagnósticos, análises, testes e reparos.
manutenção e operação e testes. As seções de
Informações de manutenção essencial estão disponíveis
manutenção orientam sobre como executar reparos nos
em outras fontes de teoria básica de operação, soluções
componentes. As seções de operação e testes ajudam
de problemas básicos, manutenção geral, e tipos de
a identificar rapidamente a causa provável de falhas
falhas básicas e suas causas.
rotineiras.
MM16284,0001A38 -54-01DEC15-1/1
PN=2
Find manuals at https://best-manuals.com
Introdução
Formulário de Retorno de Informações e enviar seus comentários, ideias e sugestões por fax
Técnicas ou e-mail.
Número da Publicação:
Número da Página:
Ideias, Comentários:
Nome:
Fone:
Endereço de e-mail:
OBRIGADO!
TX,TM,FAX -54-19JUN00-1/1
PN=3
Find manuals at https://best-manuals.com
Introdução
PN=4
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo
Seção 9000—Informações gerais
Grupo 01—Segurança Seção 9900—Ferramentas fabricadas por
concessionários
Seção 9001—Diagnósticos Grupo 99—Ferramentas fabricadas por
Grupo 10—Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ concessionários
(Controlador Principal)
Grupo 20—Códigos de Diagnóstico de Falha da
Unidade de Controle do Motor (ECU)
(Unidade de Controle Nível 14)
Grupo 21—Códigos de Diagnóstico de Falha da
Unidade de Controle do Motor (ECU)
(Unidade de Controle Nível 16)
Grupo 30—Códigos de Diagnóstico de Falha da
Unidade de Controle do Monitor (DSZ)
Grupo 40—Códigos de Diagnóstico de Falha da
Unidade de Controle do Ar-condicionado
(ACF)
Seção 9010—Motor
Grupo 05—Teoria de funcionamento
Grupo 15—Informações de diagnóstico
Grupo 20—Ajustes
Grupo 25—Testes
Seção 9031—Aquecimento e Ar
Condicionado
Grupo 05—Teoria de funcionamento
Grupo 15—Informações de diagnóstico
Grupo 25—Testes
PN=1
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo
PN=2
Find manuals at https://best-manuals.com
Seção 9000
Informações gerais
Conteúdo
Página
Página
Grupo 01—Segurança
Identificar informações de Faça os reparos com solda de
segurança.............................................. 9000-01-1 maneira segura.................................... 9000-01-14
Seguir as instruções de Bater em pinos metálicos com
segurança.............................................. 9000-01-1 segurança............................................ 9000-01-14
Operar somente se for qualificado.............. 9000-01-1
Utilizar equipamento de proteção.............. 9000-01-2
Evite Modificações Não
Autorizadas na Máquina........................ 9000-01-2
Adicionar proteção da cabine para
usos especiais ....................................... 9000-01-3
Inspecionar máquina ................................. 9000-01-3
Manter-se afastado de peças
móveis ................................................... 9000-01-3
Evitar fluidos sob alta pressão................... 9000-01-4
Evitar óleo a alta pressão .......................... 9000-01-4
Trabalhe em Área Ventilada ...................... 9000-01-5
Evitar Risco de Eletricidade
Estática ao Reabastecer ....................... 9000-01-5
Evite Incêndios .......................................... 9000-01-6
Evite Explosões da Bateria........................ 9000-01-6
Manusear Produtos Químicos com
Segurança ............................................. 9000-01-7
Descomissionamento —
Reciclagem e Eliminação
Apropriadas de Fluidos e
Componentes ........................................ 9000-01-7
Emergências.............................................. 9000-01-8
Limpar detritos da máquina ....................... 9000-01-8
Usar degraus e apoios de mão
corretamente ......................................... 9000-01-8
Ligar o motor somente do assento
do operador ........................................... 9000-01-8
Usar e fazer manutenção do cinto
de segurança......................................... 9000-01-9
Evite Movimentos Não Intencionais
da Máquina............................................ 9000-01-9
Evite Riscos no Local de Trabalho............ 9000-01-10
Não Transporte Passageiros na
Máquina............................................... 9000-01-10
Evitar Atropelamentos ao Conduzir
em Ré .................................................. 9000-01-11
Inspecionar e manter a EPC ................... 9000-01-11
Evite o Tombamento da Máquina ............ 9000-01-12
Tenha Cuidado Especial ao Içar
Objetos ................................................ 9000-01-12
Adicionar e operar acessórios com
segurança............................................ 9000-01-13
Estacione e Prepare-se para a
Manutenção com Segurança............... 9000-01-13
Fazer manutenção do sistema de
arrefecimento com segurança ............. 9000-01-13
Remova a Tinta Antes de Soldar
ou Aquecer .......................................... 9000-01-14
PN=1
Find manuals at https://best-manuals.com
Conteúdo
PN=2
Find manuals at https://best-manuals.com
Grupo 01
Segurança
Identificar informações de segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver
T133555 —UN—15APR13
este símbolo na sua máquina ou neste manual, fique
atento à possibilidade de lesões pessoais.
Siga as precauções recomendadas e as práticas seguras
de operação destacadas por este símbolo.
Um aviso—PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO—
é usado junto com o símbolo de alerta de segurança.
PERIGO identifica os riscos mais graves.
Em sua máquina, os avisos de PERIGO estão em
vermelho, de ADVERTÊNCIA em laranja e CUIDADO
em amarelo. Os avisos de segurança PERIGO e
ADVERTÊNCIA localizam-se próximos às áreas de
risco específicas. Os avisos de CUIDADO contêm as
T133588 —54—26AUG02
precauções gerais.
TX,RECOGNIZE -54-28JUN10-1/1
TS201 —UN—15APR13
de avisos de segurança. Certifique-se de que novos
componentes e peças de reposição do equipamento
incluam os avisos de segurança atualizados. Avisos de
segurança para reposição podem ser encontrados no seu
concessionário John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais, não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores. podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
Aprenda como operar a máquina e como usar os afetar a durabilidade.
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a Caso não compreenda alguma parte deste manual
máquina sem que tenha sido treinado. e precisar de assistência, entre em contato com seu
Mantenha sua máquina em condições de operação concessionário John Deere.
corretas. Modificações não autorizadas na máquina
TX,FOLLOW -54-20JAN11-1/1
Operar somente se for qualificado os comandos e funções da máquina em uma área aberta
antes de começar o trabalho.
Não opere esta máquina a menos que o manual do
operador tenha sido lido atentamente, e você tenha sido Aprenda e observe todas as regras de segurança
qualificado por instruções e treinamento supervisionado. aplicáveis a cada local e situação de trabalho.
O operador deve estar familiarizado com o local de
trabalho e o entorno antes de operar. Tente operar todos
TX,QUALIFIED -54-18JAN11-1/1
PN=9
Find manuals at https://best-manuals.com
Segurança
TS206 —UN—15APR13
Operar equipamentos com segurança requer a plena
atenção do operador. Não utilize fones de rádio nem de
música enquanto opera a máquina.
A exposição prolongada a ruídos altos pode comprometer
ou provocar a perda da audição. Use protetores de
audição apropriados como protetores ou tampões de
ouvido para proteger contra ruídos excessivamente altos
ou desagradáveis. Fones de ouvido de rádio ou de
música não são apropriados como protetores de audição.
TX,WEAR,PE -54-22SEP10-1/1
TX1086762A —UN—11JAN11
Proteção contra Capotagem) (1). A placa da ROPS
está localizada dentro da cabine na estrutura dianteira
esquerda da cabine. Não use nenhum acessório nem faça
nenhuma modificação que aumente o peso da máquina
acima do valor certificado listado na placa da EPCC.
Sempre contate um concessionário autorizado antes de
efetuar modificações na máquina que alterem o uso a
que se destina, o peso ou equilíbrio da máquina ou que Placa da ROPS (Estrutura de Proteção contra Capotagem)
alterem o desempenho, os controles ou a confiabilidade
da máquina. 1— Placa da ROPS (Estrutura
de Proteção contra
Capotagem)
ER79617,0000DB1 -54-18SEP12-1/1
PN=10
Find manuals at https://best-manuals.com
Segurança
Adicionar proteção da cabine para usos grades ou blindagens especiais devem ser instaladas
especiais quando houver a possibilidade de objetos ejetados ou em
queda entrarem ou danificarem a máquina. Uma grade
Situações de trabalho ou acessórios da máquina traseira sempre deve ser usada com um guincho para
especiais podem criar um ambiente com queda ou ejeção proteger contra o chicoteamento de cabos. Antes de
de objetos. Trabalhar nas proximidades do pé de uma operar em quaisquer ambientes de trabalho especiais,
encosta ou fundo de vala, trabalho de demolição, usar siga as recomendações de proteção ao operador feitas
guincho ou martelo hidráulico, trabalhar em aplicação pelo fabricante de qualquer acessório ou equipamento
ou área florestal, ou trabalhar em aplicação de manejo especializado. Consulte seu concessionário John Deere
de resíduos, por exemplo, podem requerer proteções p/ mais informações sobre proteções.
adicionais ao operador.
Uma FOPS (estrutura protetora contra objetos em
queda) de nível II, conjuntos de proteção florestal, e
TX,CABGUARD -54-12FEB13-1/1
Inspecionar máquina
Faça uma cuidadosa inspeção diária na máquina
caminhando em volta dela antes de ligá-la.
Mantenha todas as proteções e blindagens em boas
condições e devidamente instaladas. Repares os
T6607AQ —UN—15APR13
danos e substitua peças quebradas ou desgastadas
imediatamente. Dedique especial atenção às mangueiras
hidráulicas e à fiação elétrica.
TX,INSPECT -54-08SEP10-1/1
T133592 —UN—15APR13
O emaranhamento em peças móveis pode causar
ferimentos graves.
Pare o motor antes de examinar, ajustar ou fazer
manutenção em qualquer parte da máquina com peças
móveis.
Manter as proteções e blindagens no lugar. Substituir
qualquer proteção ou blindagem que tenha sido removida
para acesso, tão logo a manutenção ou reparo tenha
sido concluído.
TX,MOVING,PARTS -54-20JAN11-1/1
PN=11
Segurança
X9811 —UN—23AUG88
Substitua imediatamente as mangueiras desgastadas ou
danificadas por peças de reposição aprovadas pela John
Deere.
Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar
na pele e causar ferimentos graves.
Evite o perigo aliviando a pressão antes da desconexão
das linhas hidráulicas ou outras linhas. Apertar todas as
conexões antes de aplicar pressão. causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão. adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão. informações encontram-se disponíveis em inglês no
Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
Em caso de um acidente, procure imediatamente um Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-8262 ou +1
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser 309-748-5636.
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
DX,FLUID -54-12OCT11-1/1
T133509 —UN—15APR13
as mãos. Use um pedaço de papelão para localizar a
fuga de óleo. Pare o motor e alivie a pressão antes de
desconectar as linhas hidráulicas ou trabalhar no sistema
hidráulico.
Se o óleo hidráulico penetrar na sua pele, consulte
um médico imediatamente. O óleo injetado deve ser
removido cirurgicamente dentro de poucas horas
para evitar a ocorrência de gangrena. Consulte uma
fonte médica confiável ou o Departamento Médico da
T133840 —UN—20SEP00
Deere & Company em Moline, Illinois, EUA.
TX,HPOILS -54-20JAN11-1/1
PN=12
Segurança
TS220 —UN—15APR13
as portas para a circulação do ar.
DX,AIR -54-17FEB99-1/1
RG22142 —UN—17MAR14
uma carga estática.
As refinarias podem ter tratado o combustível com um
aditivo dissipador de estática. Porém, existem muitos
fatores que podem reduzir com o tempo a eficácia do
aditivo.
As cargas estáticas podem acumular-se no combustível
com teor ultra baixo de enxofre ao fluir através dos
sistemas de distribuição de combustível. Uma descarga
de eletricidade estática quando os vapores do combustível
estiverem presentes poderia resultar em incêndio ou
explosão.
RG21992 —UN—21AUG13
Portanto, é importante certificar-se de que todo o
sistema usado para reabastecer a máquina (tanque de
alimentação de combustível, bomba de transferência,
bico, e outros) esteja devidamente aterrado e conectado.
Consulte com seu fornecedor de combustível ou do
sistema de combustível para certificar-se que o sistema
de distribuição cumpra com as normas de abastecimento
para práticas corretas de aterramento e conexão.
DX,FUEL,STATIC,ELEC -54-12JUL13-1/1
PN=13
Segurança
Evite Incêndios
T133552 —UN—15APR13
Manuseie Fluidos com Segurança: Todos os
combustíveis, a maioria dos lubrificantes e algumas
misturas de líquidos de arrefecimento são inflamáveis.
Armazene os fluidos inflamáveis longe de riscos de
incêndio. Nunca reabasteça a máquina enquanto estiver
fumando ou perto de chamas ou fagulhas.
Limpe a Máquina Regularmente: Evite o acúmulo de
T133553 —UN—07SEP00
detritos inflamáveis (lixo, folhas, galhos, palha, etc.),
graxa e óleo no compartimento do motor, em volta de
linhas de combustível, linhas hidráulicas, componentes
de exaustão e fiação elétrica. Nunca armazene panos
com óleo ou materiais inflamáveis dentro de um
compartimento da máquina.
Mantenha Mangueiras, Tubos e Fiação: Substitua as
mangueiras e tubos imediatamente se começarem a
vazar, e limpe qualquer derramamento de óleo. Verifique T133554 —UN—07SEP00
frequentemente se há danos na fiação elétrica e nos
conectores.
Mantenha um Extintor de Incêndio Disponível:
Mantenha sempre um extintor de incêndio multiuso na
máquina ou perto dela. Saiba como usar um extintor
adequadamente.
Esteja Ciente do Ambiente de Operação: Detritos
transportados pelo ar podem conter faíscas ou brasas.
Não opere próximo a qualquer chama.
TX,PREVENT,FIRE -54-09JUN16-1/1
TS204 —UN—15APR13
densímetro.
Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir.
Aqueça a bateria a 16°C (60°F).
DX,SPARKS -54-03MAR93-1/1
PN=14
Segurança
TS1132 —UN—15APR13
arrefecimento, tintas e adesivos.
Uma Planilha de Dados de Segurança de Materiais
fornece detalhes específicos sobre produtos químicos:
danos físicos e perigos à saúde, procedimentos de
segurança e técnicas de respostas de emergência.
Consulte a Planilha de Dados de Segurança de Materiais
antes de iniciar qualquer tarefa que envolva o uso de
produtos químicos nocivos. Desta maneira será possível (Consulte seu concessionário John Deere para
conhecer exatamente os riscos e como executar as informações sobre Planilhas de Segurança de Dados
tarefas com segurança. Portanto, siga os procedimentos de Materiais para produtos químicos usados com
e use o equipamento recomendado. equipamento John Deere.)
DX,MSDS,NA -54-03MAR93-1/1
Descomissionamento — Reciclagem e
Eliminação Apropriadas de Fluidos e
Componentes
Medidas de gestão ambiental e de segurança devem
ser levadas em consideração ao descomissionar uma
máquina e/ou componente. Essas medidas incluem o
TS1133 —UN—15APR13
seguinte:
• Usar ferramentas e equipamentos de proteção
individual apropriados como roupas, luvas, óculos ou
protetores de rosto durante a remoção ou manejo de
objetos e materiais.
• Seguir as instruções para componentes específicos.
• Liberar a energia acumulada abaixando elementos
suspensos da máquina, relaxando molas, freio); filtros, baterias; outras substâncias ou peças.
desconectando a bateria ou outras fontes elétricas, A queima de componentes ou fluidos inflamáveis em
e aliviando a pressão em componentes hidráulicos, incineradores que não sejam especialmente projetados
acumuladores e outros sistemas similares. pode ser proibida por lei e pode resultar em exposição
• Minimizar a exposição a componentes que possam a cinzas ou vapores nocivos.
conter resíduos de produtos químicos agrícolas, como • Fazer a manutenção e a eliminação de sistemas de
fertilizantes e pesticidas. Manusear e eliminar esses ar condicionado de maneira adequada. As normas
componentes de maneira adequada. oficiais podem exigir um centro de serviços certificado
• Drenar cuidadosamente motores, tanques de para o recolhimento e reciclagem de refrigerantes de ar
combustível, cilindros hidráulicos, reservatórios e linhas condicionado que possam causar danos à atmosfera
antes de reciclar os componentes. Usar recipientes à se forem liberados.
prova de vazamento ao drenar os fluidos. Não usar • Avaliar opções de reciclagem para pneus, metal,
recipientes de comida ou bebida. plástico, vidro, borracha e componentes eletrônicos
• Não derramar fluidos residuais no solo, na rede de passíveis de reciclagem completa ou parcial.
esgoto ou em qualquer fonte de água. • Entrar em contato com seu centro de reciclagem ou
• Observar todas as normas, regulamentos ou leis órgão ambiental local, ou com seu concessionário John
locais, estaduais e nacionais que regem o manuseio Deere para saber qual o meio apropriado de reciclar ou
ou eliminação de fluidos residuais (por exemplo: eliminar os resíduos.
óleo, combustível, líquido de arrefecimento, fluido de
DX,DRAIN -54-01JUN15-1/1
PN=15
Segurança
Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,
TS291 —UN—15APR13
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.
DX,FIRE2 -54-03MAR93-1/1
T6669AG —UN—15APR13
Limpe quaisquer respingos de óleo ou combustível nas
superfícies da máquina.
A temperatura no compartimento do motor pode aumentar
imediatamente após a parada da máquina. ESTEJA
ALERTA PARA INCÊNDIOS DURANTE ESTE PERÍODO.
Abra a(s) porta(s) de acesso para esfriar o motor mais
rápido, e limpe o compartimento do motor.
TX,DEBRIS -54-20JAN11-1/1
T133468 —UN—15APR13
máquina. Manter sempre um contato de três pontos com
os degraus e corrimãos. Nunca use os controles da
máquina como apoio de mão.
Tenha cuidados adicionais quando lama, neve ou
umidade aumentarem o risco de escorregões. Mantenha
os degraus limpos e livres de graxa e óleo. Nunca salte
ao sair da máquina. Nunca entre ou saia de uma máquina
em movimento.
TX,STEPS -54-09FEB11-1/1
PN=16
Segurança
T133716 —54—26AUG02
Examine o cinto de segurança frequentemente.
Certifique-se de que o tecido não está cortado ou
rasgado. Substitua imediatamente o cinto de segurança
se qualquer peça estiver danificada ou não funcionar
corretamente.
O conjunto completo do cinto de segurança deve
ser trocado a cada três anos, independentemente da
aparência.
TX,SEAT,BELT -54-20JAN11-1/1
T216779 —UN—22NOV05
posição travada (PARA CIMA) durante as interrupções do
trabalho. Coloque a alavanca de corte piloto na posição
travada (PARA CIMA) e desligue o motor antes de permitir
que alguém se aproxime da máquina.
Sempre abaixe o equipamento de trabalho até o solo e
coloque a alavanca de corte piloto na posição travada
(PARA CIMA) antes de se levantar ou sair do assento do
operador. Desligue o motor antes de sair.
VD76477,000036D -54-19APR11-1/1
PN=17
Segurança
T134986 —UN—31OCT00
de linhas de água, luz, etc., para identificar todas as
linhas subterrâneas antes de escavar.
Prepare adequadamente o local de trabalho. Evite
operar próximo a estruturas ou objetos que possam
cair sobre a máquina. Afaste detritos que possam ser
arremessados inesperadamente caso a máquina passe
sobre eles. Riscos no local de trabalho
Evite contato da barra ou do braço com obstáculos
ou linhas elétricas suspensas. Nunca mova peças da
máquina ou cargas a uma distância menor do que 3 m
T133650 —UN—27SEP00
(10 ft) mais duas vezes o comprimento do isolamento da
linha em relação aos fios suspensos.
Mantenha as pessoas na área sempre afastadas.
Mantenha as pessoas afastadas de barras, acessórios
e cargas sem apoio elevadas. Evite girar ou elevar as
barras, os acessórios ou as cargas sobre as pessoas ou
perto delas. Use barreiras ou uma pessoa sinalizando Riscos no local de trabalho
para manter os veículos e pedestres afastados. Use
uma pessoa sinalizando se deslocar a máquina em
áreas congestionadas ou onde a visibilidade for limitada.
Mantenha a pessoa que faz os sinais sempre à vista.
T133549 —UN—24AUG00
Coordene os sinais de mão antes de dar partida na
máquina.
Opere somente em piso firme com resistência suficiente
para suportar a máquina. Ao trabalhar próximo a uma
escavação, posicione os motores de percurso distantes
do buraco.
Riscos no local de trabalho
Reduza a velocidade da máquina ao operar com
ferramentas no solo ou próximo dele quando houver
a possibilidade de obstáculos ocultos (ex.: durante a de inspeção) em altas velocidades pode provocar uma
remoção de neve ou limpeza de lama, sujeira etc.). parada repentina. Utilize sempre o cinto de segurança.
Atingir obstáculos (pedras, concreto irregular ou poços
TX03679,0001748 -54-08JUL15-1/1
TX03679,0001726 -54-30JUN16-1/1
PN=18
Segurança
PC10857XW —UN—15APR13
ajudar a verificar todo o entorno da máquina. Mantenha os
vidros e espelhos limpos, ajustados e em boas condições.
Certifique-se de que o alarme de ré esteja funcionando
corretamente.
Use alguém para sinalizar quando a visão para
trás estiver obstruída ou em espaços apertados.
Mantenha sempre a pessoa sinalizadora no seu campo
de visão. Utilize sinais manuais pré-combinados para a
comunicação. determinar se há pessoas atrás da máquina. O sistema
tem limitações devido às práticas de manutenção,
Não se baseie em câmeras traseiras nem em sistemas condições ambientais e alcance operacional.
de detecção de objetos por radar, se equipado, para
TX,AVOID,BACKOVER -54-04MAR16-1/1
PN=19
Segurança
T133716 —54—26AUG02
Carregue e descarregue a carga de caminhões
ou reboques com cuidado. Certifique-se de que o
caminhão seja suficientemente largo e esteja em uma
superfície plana e firme. Use as rampas de carregamento
e fixe-as adequadamente na plataforma do caminhão.
Evite caminhões com plataformas de aço, pois as esteiras
deslizam mais facilmente sobre aço. Use o Cinto de Segurança
T133545 —UN—15SEP00
deslizar para os lados nessas condições. Ao percorrer
descidas ou subidas mantenha a caçamba para cima e
logo acima do nível do solo.
Tenha cuidado com cargas muito pesadas. O uso
de caçambas superdimensionadas ou o levantamento
de objetos pesados reduz a estabilidade da máquina.
Estender uma carga pesada ou balançá-la do lado da Descarregamento da Máquina
subestrutura pode fazer com que a máquina tombe.
Assegure-se de que o solo seja firme. Tome cuidado
extra ao operar perto de barragens ou escavações que
T133803 —UN—27SEP00
possam ceder e fazer com a máquina tombe ou caia.
Não Pule
TX03679,00016DF -54-30JUN16-1/1
T133839 —UN—27SEP00
Nunca eleve uma carga acima de outra pessoa.
Mantenha observadores afastados de todas as áreas
em que a carga possa cair caso se solte. Não saia do
assento quando houver uma carga içada.
Não ultrapasse os limites de capacidade de elevação
indicados na máquina e neste manual. A extensão
Tenha Cuidado Especial ao Içar Objetos
excessiva de cargas pesadas ou o giro sobre a
subestrutura podem fazer com que a máquina tombe.
condições. Use linhas controladoras para guiar as cargas
Use os cordames adequados para fixar e estabilizar e sinais manuais previamente combinados para se
as cargas. Certifique-se de que as lingas ou correntes comunicar com os colegas de trabalho.
tenham capacidade adequada e estejam em boas
TX03679,00016E1 -54-08JUL15-1/1
PN=20
Segurança
T133332 —54—17APR13
• Estacione a máquina em uma superfície nivelada e
abaixe o equipamento até o solo.
• Coloque a alavanca de fechamento piloto na posição
travada (PARA CIMA). Desligue o motor e remova a
chave.
• Coloque uma etiqueta "Não Opere" em local visível na
estação do operador. Etiqueta Não Operar
Apoie a máquina ou o acessório de maneira segura antes
de trabalhar sob eles.
• Não apoie a máquina com nenhum equipamento
acionado hidraulicamente.
• Não apoie a máquina com blocos de cimento ou peças
de madeira que possam desmoronar ou ser esmagados.
TS229 —UN—23AUG88
• Não apoie a máquina com um único macaco ou outros
dispositivos que possam escorregar fora do lugar.
Compreenda os procedimentos de serviço antes de iniciar
os reparos. Mantenha a área de serviço limpa e seca.
Utilize duas pessoas sempre que o motor precisar estar
funcionando para o serviço de manutenção.
Apoie a Máquina Adequadamente
OUT4001,000089A -54-02JUL15-1/1
PN=21
Segurança
TS220 —UN—15APR13
• Remova a tinta no mínimo a 100 mm (4 in.) da área
a ser afetada pelo aquecimento. Se não for possível
remova a tinta, utilize um protetor respiratório aprovado
antes de aquecer ou soldar.
• Se for lixar ou raspar a tinta, evite respirar o pó. Use
um respirador aprovado.
• Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o
removedor com água e sabão antes de soldar. Retire
da área os vasilhames de solvente ou de removedor de Faça todo o trabalho de solda em uma área bem ventilada
tinta e outros materiais inflamáveis. Permita que os para dispersar os gases tóxicos e o pó.
gases se dispersem por pelo menos 15 minutos antes Jogue fora a tinta e o solvente adequadamente.
de soldar ou aquecer.
Não use solvente clorado em áreas onde serão feitas
soldas.
DX,PAINT -54-24JUL02-1/1
T133547 —UN—15APR13
IMPORTANTE: Desligue a energia elétrica antes
de soldar. Desligue o interruptor principal
da bateria e desconecte os cabos positivo
(+) e negativo (-) da bateria.
PN=22
Seção 9001
Diagnósticos
Conteúdo
Página
Página
Grupo 10—Códigos de Diagnóstico de
Falhas do MCZ (Controlador Principal) 011101.04 — Entrada Baixa do Circuito
Códigos de Diagnóstico de Falhas do Sensor do Seletor de Rotação
do MCZ (Controlador Principal).............. 9001-10-1 do Motor ................................................9001-10-7
Diagnóstico do Circuito da Rede Procedimento de Diagnóstico de
de Área de Controle 0 (CAN 0).............. 9001-10-1 Entrada Baixa do Circuito do
Diagnóstico do Circuito da Rede Sensor do Seletor de Rotação do
de Área de Controle 1 (CAN 1).............. 9001-10-1 Motor .....................................................9001-10-7
Diagnóstico da Rede de Área de 011200.03 — Entrada Alta do
Controle de Interface (N-CAN) .............. 9001-10-1 Circuito do Sensor de Pressão de
011000.02 — EEPROM Fornecimento da Bomba 1....................9001-10-9
Anormal.................................................9001-10-1 Procedimento de Diagnóstico de
Procedimento de Diagnóstico de Entrada Alta do Circuito do Sensor
EEPROM Anormal ................................9001-10-1 de Pressão de Distribuição da
011001.02 — RAM Anormal......................9001-10-2 Bomba 1................................................9001-10-9
Procedimento de Diagnóstico de RAM 011200.04 — Entrada Baixa do
Anormal.................................................9001-10-2 Circuito do Sensor de Pressão de
011002.02 — Conversor A/D Fornecimento da Bomba 1..................9001-10-11
Anormal.................................................9001-10-3 Procedimento de Diagnóstico de
Procedimento de Diagnóstico de Entrada Baixa do Circuito do Sensor
Conversor A/D Anormal ........................9001-10-3 de Pressão de Distribuição da
011003.03 — Tensão do Sensor Bomba 1..............................................9001-10-11
Anormal.................................................9001-10-4 011202.03 — Entrada Alta do
Procedimento de Diagnóstico de Circuito do Sensor de Pressão de
Tensão do Sensor Anormal...................9001-10-4 Fornecimento da Bomba 2..................9001-10-13
011006.02 — Erro de Comunicação do Procedimento de Diagnóstico de
Controlador do Motor ............................9001-10-4 Entrada Alta do Circuito do Sensor
011007.02 — Erro 1 de Comunicação de Pressão de Distribuição da
do Conversor de Dados (CAN Bomba 2..............................................9001-10-13
0) ...........................................................9001-10-4 011202.04 — Entrada Baixa do
011008.02 — Erro 2 de Comunicação Circuito do Sensor de Pressão de
do Conversor de Dados (CAN Fornecimento da Bomba 2..................9001-10-14
1) ...........................................................9001-10-5 Procedimento de Diagnóstico de
011009.02 — Erro 1 de Comunicação Entrada Baixa do Circuito do Sensor
da Unidade de Controle do Monitor de Pressão de Distribuição da
(CAN 0) .................................................9001-10-5 Bomba 2..............................................9001-10-15
011010.02 — Erro 2 de Comunicação 011206.03 — Entrada Alta do Circuito
da Unidade de Controle do Monitor do Sensor de Pressão de Controle
(CAN 1) .................................................9001-10-5 de Vazão da Bomba 1.........................9001-10-16
011100.02 — Rotação Anormal do Procedimento de Diagnóstico de
Motor .....................................................9001-10-5 Entrada Alta do Circuito do Sensor
Procedimento de Diagnóstico de de Pressão de Controle de Vazão
Rotação Anormal do Motor ...................9001-10-5 da Bomba 1.........................................9001-10-16
011101.03 — Entrada Alta do Circuito 011206.04 — Entrada Baixa do Circuito
do Sensor do Seletor de Rotação do Sensor de Pressão de Controle
do Motor ................................................9001-10-6 de Vazão da Bomba 1.........................9001-10-18
Procedimento de Diagnóstico de Procedimento de Diagnóstico de
Entrada Alta do Circuito do Entrada Baixa do Circuito do Sensor
Sensor do Seletor de Rotação do de Pressão de Controle de Vazão
Motor .....................................................9001-10-6 da Bomba 1.........................................9001-10-18
PN=1
Conteúdo
Página Página
PN=2
Conteúdo
Página Página
PN=3
Conteúdo
Página Página
PN=4
Conteúdo
Página Página
PN=5
Conteúdo
Página Página
PN=6
Grupo 10
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ conexão com o Service ADVISOR™ ou por conexão com
(Controlador Principal) o MPDr.
Para obter informações adicionais sobre o circuito do • Consulte Leitura dos Códigos de Diagnóstico de Falhas
controlador principal, consulte Teoria de Operação do com o Monitor. (Grupo 9015-20.)
Circuito do Controlador Principal (MCZ). (Grupo 9015-15.) • Consulte Leitura dos Códigos de Diagnóstico de Falhas
com o Aplicativo de Diagnóstico Service ADVISOR™.
Os DTCs (Códigos de Diagnóstico de Falhas) do (Grupo 9015-20.)
controlador principal podem ser exibidos no monitor, na • Consulte Aplicativo MPDr. (Grupo 9015-20.)
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
BG71862,00000AE -54-30JUL13-1/1
PN=29
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação de Código Apague e verifique novamente se há códigos de diagnóstico de falhas. SIM: O código ainda está
presente e a máquina não
opera. Substitua o MCZ
(controlador principal).
Consulte Remoção e
Instalação do MCZ
(Controlador Principal).
(Grupo 9015-20.)
O DTC 011000.02—EEPROM Anormal ainda está presente? SIM: O código ainda está
presente, mas a máquina
ainda está operável.
Vá para Verificação
do Funcionamento da
Máquina.
NÃO: O MCZ (controlador
principal) está OK.
DP09616,00007B8 -54-14JUN12-3/4
•2 Verificação do
Funcionamento da
Máquina
A operação da máquina está normal? Consulte Verificação Operacional. (Grupo
9005-05.)
SIM: A máquina pode
ser operada, mas
recomenda-se substituir o
MCZ (controlador principal).
•1 Verificação de Código Apague e verifique novamente se há códigos de diagnóstico de falhas. SIM: O código ainda está
presente e a máquina não
opera. Substitua o MCZ
(controlador principal).
Consulte Remoção e
Instalação do MCZ
(Controlador Principal).
(Grupo 9015-20.)
O DTC 011001.02—RAM Anormal ainda está presente? SIM: O código ainda está
presente, mas a máquina
ainda está operável.
Vá para Verificação
do Funcionamento da
Máquina.
NÃO: O MCZ (controlador
principal) está OK.
PN=30
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•2 Verificação do
Funcionamento da
Máquina
A operação da máquina está normal? Consulte Verificação Operacional. (Grupo
9005-05.)
SIM: A máquina pode
ser operada, mas
recomenda-se substituir o
MCZ (controlador principal).
•1 Verificação de Código Apague e verifique novamente se há códigos de diagnóstico de falhas. SIM: O código ainda está
presente e a máquina não
opera. Substitua o MCZ
(controlador principal).
Consulte Remoção e
Instalação do MCZ
(Controlador Principal).
(Grupo 9015-20.)
O DTC 011002.02—Conversor A/D Anormal ainda está presente? SIM: O código ainda está
presente, mas a máquina
ainda está operável.
Vá para Verificação
do Funcionamento da
Máquina.
NÃO: O MCZ (controlador
principal) está OK.
DP09616,00007BA -54-14JUN12-3/4
•2 Verificação do
Funcionamento da
Máquina
A operação da máquina está normal? Consulte Verificação Operacional. (Grupo
9005-05.)
SIM: A máquina pode
ser operada, mas
recomenda-se substituir o
MCZ (controlador principal).
DP09616,00007BA -54-14JUN12-4/4
PN=31
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
011003.03 — Tensão do Sensor Anormal código. O botão giratório de rotação do motor pode não
funcionar corretamente quando esse código está presente.
Um código de diagnóstico de falhas (DTC) de sensor ou
componente individual também pode estar presente neste
DF89619,00B6160 -54-07JUL16-1/4
Se outros DTCs do sensor estiverem presentes, desconecte o chicote elétrico dos SIM: Vá para Verificação
sensores correspondentes. de Continuidade.
Apague e verifique novamente se há DTCs. O DTC 011003.03 ainda está presente? NÃO: Defeito do sensor.
Substitua o sensor.
DF89619,00B6160 -54-07JUL16-3/4
•2 Verificação da
continuidade
Chave de partida na posição desligada.
Desconecte todos os conectores na unidade de controle principal (MCZ) e nos SIM: Curto-circuito no
sensores correspondentes com códigos exibidos. Verifique se há continuidade entre chicote entre o MCZ
os pinos 1 e 3 do conector do chicote do sensor.
(controlador principal) e o
sensor. Verifique o chicote.
Repare ou substitua o
chicote.
Há continuidade entre os pinos 1 e 3? NÃO: Defeito do MCZ
(controlador principal).
Substitua o MCZ
(controlador principal).
Consulte Remoção e
Instalação do MCZ
(Controlador Principal).
(Grupo 9015-20.)
DF89619,00B6160 -54-07JUL16-4/4
PN=32
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
PN=33
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=34
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•3 Verificação da Tensão
do Sinal
Chave de partida na posição desligada.
PN=35
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=36
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•4 Verificação de
curto-circuito
Chave de partida na posição desligada.
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=37
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•2 Verificação de
componentes
Chave de partida na posição desligada.
PN=38
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=39
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•2 Verificação de
componentes
Chave de partida na posição desligada.
PN=40
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•5 Verificação de
curto-circuito
Chave de partida na posição desligada.
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=41
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•2 Verificação de
componentes
Chave de partida na posição desligada.
PN=42
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
•2 Verificação de
componentes
Chave de partida na posição desligada.
PN=43
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•5 Verificação de
curto-circuito
Chave de partida na posição desligada.
PN=44
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
•2 Verificação de
componentes
Chave de partida na posição desligada.
PN=45
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=46
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•2 Verificação de
componentes
Chave de partida na posição desligada.
PN=47
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•5 Verificação de
curto-circuito
Chave de partida na posição desligada.
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=48
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•2 Verificação de
componentes
Chave de partida na posição desligada.
PN=49
Códigos de Diagnóstico de Falhas do MCZ (Controlador Principal)
•1 Verificação do
Conector
Chave de partida na posição desligada.
PN=50
This as a preview PDF file from best-manuals.com