Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MASTROS TELESCÓPICOS
Diário de manutenção
MASTROS TELESCÓPICOS
STAR 6 (STAR 13) - STAR 6P
STAR 8 (STAR 22J)
STAR 10 (STAR 26J)
PT
2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
2 2420333590 E07.13 PT
Diário de manutenção
SUMÁRIO
1 - Diário de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 - Serviço Pós-Venda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 - Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1 - Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 - Diário de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 - Símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 - Cores de etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 - Garantia do construtor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 - Aceitação da garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 - Duração da garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 - Condições da garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 - Funcionamento da garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - Perímetro de intervenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 - Instruções de intervenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B
RECOMENDAÇÃO
1 - Esquema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 - Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1 - Óleos hidráulicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 - Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 - Plano de classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.1 - Eiquetas vermelhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.2 - Etiquetas laranjas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.3 - Etiquetas amarelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.4 - Outras etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1.5 - Etiquetas verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SUMÁRIO
C
MANUTENÇÃO
1 - Programa geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 - Programa detalhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 - Fichas de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.1 - Colocação em configuração de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.2 - Colocação em configuração operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.3 - Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.3.1 - Recomendações sobre as condições de manutenção . . . . . . . . 87
3.3.2 - Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.3.2.1 - Parafusos e Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.3.2.2 - Eixos e chumaceiras lisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.3.2.3 - Rolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.3.2.4 - Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.3.3 - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.3.3.1 - Mudança do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.3.3.2 - Desmontagem dos flexíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.3.3.3 - Avaliação das fugas nos êmbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.4 - Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3.3.4.1 - Desmontagem dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3
Diário de manutenção
D
AJUDA AO DIAGNÓSTICO
1 - Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
2 - Busca da avaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
E
CIRCUITO ELÉCTRICO
1 - Esquema eléctrico-Principais componentes . . . . . . . . 145
2 - Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
3 - Relés e terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
4 - Localização e função dos principais órgãos
de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5 - Sinais sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
6 - Indicadores luminosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
F
CIRCUITO HIDRÁULICO
1 - Esquema hidráulico-Principais componentes. . . . . . . 151
2 - Electroválvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
G
REGISTO DE INTERVENÇÃO
1 - Registo de intervenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
4
Mastros telescópicos
1 - Diário de manutenção
Indicado na guia de remessa, este presente manual de manutenção faz parte dos documentos da
nossa bolsa fornecida na entrega da sua máquina.
2 - Serviço Pós-Venda
O nosso Serviço Pós-Venda HAULOTTE Services® está à sua inteira disposição durante e após o
período de garantia para assegurar o serviço de que precisa.
• Contacte o nosso Serviço Pós-Venda, indicando o tipo exacto da máquina e o seu número de série.
• Para qualquer encomenda de consumíveis ou de peças de reposição, utilize o presente manual bem
como o catálogo Haulotte Essential para receber peças de origem, única garantia de
permutabilidade e de perfeito funcionamento.
• Em caso de anomalia ou de incidente numa máquina HAULOTTE®, mesmo que não seja constatado
nenhum dano material ou corporal, contacte imediatamente HAULOTTE Services® que intervirá o
mais rápido possível.
• Em caso de incidente que envolva um destes produtos ou que cause lesões corporais ou danos
importantes em bens (pessoal ou do produto), HAULOTTE® deve imperativamente ser avisado;
contacte imediatamente HAULOTTE Services® (Ver : Dados de contacto HAULOTTE Services®)
2420333590 E07.13 PT 5
Mastros telescópicos
3 - Conformidade
Lembramos-lhe que as máquinas HAULOTTE® estão conformes às disposições das directivas em
vigor aplicáveis a este tipo de máquina.
Qualquer alteração sem autorização prévia por escrito da HAULOTTE®, torna esta conformidade sem
efeitos.
6 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
Instruções de segurança A
1 - Recomendações
1.1 - DIÁRIO DE MANUTENÇÃO
• Anomalias da máquina.
C
• A perda de fiabilidade da máquina e uma redução da sua duração de vida.
2420333590 E07.13 PT 7
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
Ficha de manutenção
Duração da intervenção
Ferramenta recomendada
Ingrediente recomendado
Segurança no posto
8 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
Azul Informação
G
Outro Informações técnicas adicionais
2420333590 E07.13 PT 9
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
2 - Garantia do construtor
2.1 - ACEITAÇÃO DA GARANTIA
A presente garantia é aceite para uma duração de 12 meses ou um limite de 1000 horas para
os aparelhos de elevação e manutenção e de 2000 horas para os aparelhos de obras
públicas a contar da entrega, o primeiro termo vencido faz fé.
A garantia é de 6 meses para as peças sobresselentes.
2.3 - CONDIÇÕES DA GARANTIA
• No caso em que seriam utilizados elementos ou produtos outros que os recomendados pelo
construtor.
• Em caso de danos resultantes de uma alteração da máquina fora das especificações HAULOTTE®.
• Em caso de conserto incorrecto, de uma falha de utilização pelo cliente, de um acidente causado por
um terceiro.
Na ausência de acordo específico, qualquer pedido de garantia ulterior ao período de garantia
anteriormente determinado será considerado como não admissível.
10 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
A presente garantia não abrange os danos que poderiam resultar, directa ou indirectamente,
das falhas ou defeitos cobertos por esta :
A
• Consumíveis : Qualquer objecto ou órgão substituído no âmbito normal de utilização da máquina não
poderá ser objecto de um pedido de aplicação da garantia (flexíveis, óleos, filtros, etc.).
• Regulações : Qualquer regulação, seja de que ordem for, pode tornar-se necessária a qualquer
momento. Deste modo, as regulações fazem parte das condições normais de utilização da máquina
e não poderão ser admitidas no âmbito da garantia.
B
• Contaminação dos circuitos combustíveis e hidráulicos : Todas as precauções são tomadas para
garantir que o combustível e o hidráulico sejam fornecidos limpos. Por outro lado, é possível, em
determinados casos, contaminar os circuitos combustíveis e hidráulicos, nomeadamente quando os
combustíveis, lubrificantes são armazenados no local de trabalho. Além disso, uma limpeza
imperfeita ou irregular do decantador pode também por si provocar uma contaminação do circuto
combustível, e deste modo danificar os órgãos em contacto directo com o combustível.
C
HAULOTTE® não aceitará nenhum pedido de garantia relativamente a uma limpeza do circuito de
combustível, filtro, bomba de injecção ou de qualquer outro equipamento em contacto directo com os
combustíveis, lubrificantes.
• Peças de desgaste (sapatas, casquilhos, pneumáticos, conexões, etc) : Por definição, estas peças
estão sujeitas a uma deterioração durante o período de funcionamento. Deste modo, as peças de
desgaste não poderão ser admitidas no âmbito da garantia.
D
2.4 - FUNCIONAMENTO DA GARANTIA
2420333590 E07.13 PT 11
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
3 - Perímetro de intervenção
A tabela das inspecções e manutenções identifica o papel e as responsabilidades de cada um nas
intervenções periódicas da máquina.
Se a máquina é utilizada num ambiente hostil ou de forma intensiva, aumentar a frequência das
intervenções.
Inspecções e manutenções
Tipo de Documento de
Frequência Responsável Interveniente
intervenção referência
Antes de cada entrega Técnico
Inspecção antes da Proprietário (ou
de venda, locação ou qualificado HAULOTTE Manual de utilização
entrega locador)
revenda Services®
Antes da utilização ou
Inspeção antes da
a cada mudança de Utilizador Utilizador Manual de utilização
utilização
utilizador
Técnico do local ou
Nos intervalos
Manutenção Proprietário (ou técnico
especificados (250 Diário de manutenção
preventiva periódica locador) qualificado HAULOTTE
ou 1 ano)
Services®
Organismo aprovado ou
2 vezes por ano ou o
técnico aprovado do
mais tardar 6 meses
empregador ou através
após a última visita Proprietário (ou
Visita periódica de HAULOTTE Diário de manutenção
periódica, e também locador)
Services® no âmbito do
em função da
contrato HAULOTTE
regulamentação local
Services®
12 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
4 - Instruções de intervenção A
Não utilizar a máquina durante as operações de manutenção.
Para qualquer intervenção nas baterias, usar óculos e vestuário de protecção (projecção de ácido).
B
Nota : O ácido é neutralizado com bicarbonato de soda e água.
2420333590 E07.13 PT 13
Mastros telescópicos
A - Instruções de segurança
14 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Recomendação A
1 - Esquema de lubrificação
Esquema STAR 6 (STAR 13) - STAR 6P (NA)
3 3
C
9 4 4 9
9 D
3
E
4
Seulement pour
STAR8-10
Only for STAR22-26J
3
F
5 6 6 4
Excepté pour
STAR8-10
Except for STAR22-26J
2420333590 E07.13 PT 15
Mastros telescópicos
B - Recomendação
8 Óleo
16 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
2 - Consumíveis A
Lista dos consumíveis
Consumível Código HAULOTTE® Aplicabilidade
• Ter propriedades :
C
• Anti-espuma e libertação de ar.
• Óleo biodegradável de tipo HEES exclusivamente em conformidade com as normas ISO 15380 e
VDMA 24568.
• Características necessárias
F
Grau de viscosidade Viscosidade ISO
Viscosidade a + 40 °C(+ 104 °F) 46 +/- 3 mm² / s
Viscosidade a + 100 °C(+ 260 °F)
Índice de viscosidade
Ponto de inflamação
> 8 mm² / s
> 160
> 220° C (> 572° F)
G
Ponto de escoamento < - 40° C (> - 104° F)
2420333590 E07.13 PT 17
Mastros telescópicos
B - Recomendação
3 - Etiquetas
3.1 - PLANO DE CLASSIFICAÇÃO
Etiquetas comuns
R7 R3 R5 R8 R21
R31 R57
307P228390 a
R1 R2 R9 R39
R55
18 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Star 6 P
B
90
Fmax = 464 daN
307P229050
Pmax = 17,6 daN/cm²
307P228050 Star 6P
R56
C
DANGER
D
4000101880 a
R56
DANGER E
4000101880 a
R32
H
2420333590 E07.13 PT 19
Mastros telescópicos
B - Recomendação
R1 R4 R30
R32 R9
20 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Etiquetas comuns - CE
O1 O4 O5
B
Etiquetas comuns - AS
O1 O4 O5
D
O1 O4 O5
F
WARNING
RECOMMENDATIONS FOR USE
THIS MACHINE MUST NOT BE USED UNTIL IT IS INSPECTED
. DO NOT operate this machine unless you have been properly trained as
AND OPERATING PROPERLY.
.
described in the HAULOTTE Operation and Safety Manual by a qualified person
and authorized to operate this machine. Your training includes reading and
understanding the safety, operating and maintenance instructions in
manufacturer's manuals, knowing your employers work rules and applicable
governmental regulations.
Follow the instructions in the Operating Manual and sections 6, 7 and 8 of
ANSI A92.5-2006 for daily, frequent and annual inspections. These may be obtained
G
.
from your authorized HAULOTTE, Inc. equipment dealer or HAULOTTE, Inc.
DO NOT replace items (i.e., batteries, tires, counterweight, etc.) with items of
different weight or specification because this will affect the stability of the
.
machine.
DO NOT modify or change this machine without written approval from the
.
manufacturer.
Operate this machine with extreme caution. STOP all operation if a malfunction
.
occurs.
.
Test foot switch for proper operation.
.
Test high engine and high drive cut out switches for proper operation.
.
H
DO NOT wash the electrical components with a washer pressure.
.
DO NOT use the machine as a welding earth.
DO NOT weld on the machine without first disconnecting the battery terminals.
DAILY INSPECTION
. Check the level of diesel fuel (for diesel engine platform).
. Check that there are no apparent defects (hydraulic leaks, loose bolts,
. Check that the tilt indicator operates correctly by sounding the buzzer
loose electric connections).
The machine must not be used while charging the batteries (on electrical machine)
Improper use of this machine could cause death or serious injury. 7814 705 b
2420333590 E07.13 PT 21
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Etiquetas comuns
J3 J10 J6
J22 J23
22 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
J23 J24
C
2420333590 E07.13 PT 23
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Etiquetas comuns
A1 A1 A1 A5 A8 A32
A1
A16
A9
307P227960
A3
A2 A2 A11 A12 A7 A4
A15 307P227980
P
Etiquetas específicas AS
A28
24 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
B
Over 300 V to 50 kV 10 3.05
Over 50 kV to 200 kV 15 4.60
Over 200 kV to 350 kV 20 6.10
A27
4
A4 C
Etiquetas específicas ANSI : STAR 8 (STAR 22J)
A29 A32
ANSI A92.6-2006
D
A27
A34
E
Etiquetas específicas opção
A8
Nota : As etiquetas azuis designam uma informação ou uma precaução a tomar em caso de perigo. H
2420333590 E07.13 PT 25
Mastros telescópicos
B - Recomendação
3.2 - IDENTIFICAÇÃO
J10
R5
R31 A1 A12 A11 A11 A12 R1 O1
R17 R15 - A28
R2
R3
R2
R7
R39
R55
A3
A7 - R8
J22
A15
A16
A16 A5
J3
J3 R2
R9
R31 R21
A5 A8 - A9 - J6
R16
J3
R9 R4 R16
O4
O5 A4 O5 R31 R9 J23 O5 A4 O5 A2 R9 O4 R16 R19
R16 A87
R56
R3
A1
R7
A15
R39
R7
A7
R55
A3 J17
J3 A16
A16 J22
R21
A8-A9
J6
R9
R19
A5
R16 R16
J23 J3
R9 O5 A4 O5 R2 R9 R16 O4 R2 R4 O5 A4 O5 R9 R16 O4
A2
A87
26 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
R15 - A28 B
R3
R56
A15 R7
R7 R39
J17
A7
R55
C
A3
A16
R9 J22
R2 R21
A16
A8-A9
D
J6 A5
R19
R16 R16
J23 R4 O5 A4 O5 A2
A87
R9 R16 O4
R9 O5 A4 R2 O5 R9 R16 O4
E
2420333590 E07.13 PT 27
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Localização das etiquetas STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) - Normas CE e AS
A28 - J4 A15
A7
R4
A87 - A2
J3 R7
A5
J13
R1
R3 R8
J6
R9 J3 A16
J14 A3
O5 R32 J15 J10
R5 O4
R9 A11 R16 J24
O5 O4 J23 A1
A15
A32
A16 R30 R44
J24
J3
A76
O4
R16
R19
R3 R9 A5
R9 A8 A12 R4 R21
A9 O5 R16
O5 O4
28 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Designação das etiquetas STAR 6 (STAR 13) - STAR 6P - STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J) - Normas CE
e AS
A
Marca de
Cor Designação Quantidade
referência
Para STAR 6 (STAR 13) :
3078152630
Para STAR 6 P :
307P228050
B
Vermelho R1 Altura de pavimento e carga 1
Para STAR 8 (STAR 22J)
: 307P219210
Para STAR 10 (STAR
26J) : 307P216420
Vermelho
Vermelho
R2
R3
Sentido de translação
Esmagamento mãos
4
1
Para STAR 6 (STAR 13)
e STAR 6 P : 3078152670
3078149010
C
Vermelho R4 Esmagamento corpo 1 307P228390
Vermelho R5 Perigo de electrocussão 1 3078144470
Não estacionar na zona de
Vermelho R7 2 3078144240
trabalho
Vermelho R8 Fechar a cinta intermédia elevável 1
3078153510 Salvo STAR
6P
D
Para STAR 6 (STAR 13) :
3078152950
Para STAR 6 P :
307P229050
Vermelho R9 Carga sobre rodas 4
Para STAR 8 (STAR 22J)
: 307P219220
Para STAR 10 (STAR
E
26J) : 307P216430
O uso do arnês de segurança é Apenas para a norma AS :
Vermelho R15 1
obrigatório 3078144520
Capacidade de carga em cada Apenas para a norma AS :
Vermelho R16 4
estropo 3078144490
Vermelho R17
Não descer declives a alta
velocidade
1
Apenas para a norma AS :
3078144360
F
Apenas para a norma AS :
Vermelho R19 Líquido sob pressão 1
3078145200
Vermelho R21 Uso de vestuário de protecção 2 3078143610
Para STAR 8 (STAR 22J)
Vermelho R30 Esmagamento vertical do corpo 2 e STAR 10 (STAR 26J) :
3078144440
Para STAR 6 (STAR 13) :
G
Para STAR 6 (STAR 13) : 3 3078152650
Vermelho R31 Sentido de translação Para STAR 8 (STAR 22J) Para STAR 8 (STAR 22J)
e STAR 10 (STAR 26J) : 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
3078148790
Vermelho R32
Botão de pressão de paragem de
urgência
1
Para STAR 8 (STAR 22J)
e STAR 10 (STAR 26J) : H
3078148800
Para STAR 6 (STAR 13)
Não montar sobre a caixa de
Vermelho R39 1 e STAR 6 P :
ferramentas
307P218750
2420333590 E07.13 PT 29
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Marca de
Cor Designação Quantidade
referência
Para STAR 6 P e STAR 6
Vermelho R56 Não descer em marcha 1 Opção portinhola (swing
door) : 4000101880
Em francês (Norma CE) :
3078149030
Em inglês (Norma CE) :
3078149610
Em inglês (Norma AS) :
3078149660
Em alemão (Norma CE) :
3078149620
Em espanhol (Norma CE)
:
3078149630
Em italiano (Norma CE) :
3078149640
Laranja O1 Instruções de utilização 1 Em neerlandês
(Norma CE) :
3078149650
Em dinamarquês
(Norma CE) :
3078149670
Em finlandês
(Norma CE) :
3078149680
Em português
(Norma CE) :
3078149690
Em sueco (Norma CE) :
3078149700
Laranja O4 Pontos de ancoragem da máquina 4 3078145110
Lugar dos garfos do carro de
Laranja O5 4 3078143830
elevação
Amarelo J3 Não colocar o pé sobre o capot 2 3078143640
Para STAR 8 (STAR 22J)
Não utilizar a máquina como
Amarelo J4 2 e STAR 10 (STAR 26J) :
massa para a soldadura
3078143600
Amarelo J6 Verificação da inclinação 1 3078144650
Norma CE : 3078143540
Amarelo J10 Localização da tomada 1
Norma AS : 3078144570
Localização da tomada (Opção Para STAR 6 (STAR 13)
Amarelo J10 1
110V) apenas : 307P222230
Para STAR 8 (STAR 22J)
Localização da tomada (Opção
Amarelo J10 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
115V)
3078151380
Para STAR 8 (STAR 22J)
e STAR 10 (STAR 26J) :
Amarelo J10 Localização da tomada - Enrolador 1 240V : 3078145730
110V : 3078147580
Norma AS : 3078144390
Para STAR 8 (STAR 22J)
Amarelo J13 Verificação das baterias 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
3078143510
Proibição de utilizar a máquina Para STAR 8 (STAR 22J)
Amarelo J14 durante o carregamento das 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
baterias 3078144460
30 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Cor
Marca de
referência
Designação Quantidade
A
Para STAR 8 (STAR 22J)
e STAR 10 (STAR 26J) :
Amarelo J15 Tomada de carregador de bateria 1
Norma CE : 3078144480
2420333590 E07.13 PT 31
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Marca de
Cor Designação Quantidade
referência
Para STAR 8 (STAR 22J)
Grafismo do nome da máquina na : 307P217430
Outro A32 3
vertical Para STAR 10 (STAR
26J) : 307P217400
Para STAR 8 (STAR 22J)
Outro A76 Bomba de mão 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
307P227170
Apenas para Itália :
Outro A87 Posto de socorros 1
307P232500
32 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Localização das etiquetas STAR 6 (STAR 13) - Norma ANSI - Norma CSA A
R31 A1 A12 A11 A11 A12 R1 J10 O1
R5
A22
R2
R3
R2
R7
B
R55
A3
O3 A7 - R8
A16
J22
A16
A15
A5
C
J3
J3 R2 A27
R9
R31 R21
A5 A8 - A9
J6 - A35
D
O4
R9 O4 R4
O5 A4 A35 O5 R31 R9 J23 O5 A35 A4 O5 A2 R9 O4
2420333590 E07.13 PT 33
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Localização das etiquetas STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) - Norma ANSI - Norma CSA
A1
A15
A16 A32
R44
R30
J3
J24
A76
O4
R9
O3
O5 A35 R9 O4 A5
A8 - A9 R3 O5 A12 R4 R21
34 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Designação das etiquetas STAR 6 (STAR 13) - STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J) - Norma ANSI - Norma CSA A
Marca de
Cor Designação Quantidade
referência
Para STAR 6 (STAR 13)
: 3078152970
Vermelho R1 Altura de pavimento e carga 1
Para STAR 8 (STAR 22J)
: 3078149340
Para STAR 10 (STAR
B
26J) : 307P222560
Para STAR 6 (STAR 13)
Vermelho R2 Sentido de translação 4
apenas : 3078152980
Vermelho R3 Esmagamento mãos 1 3078147240
Laranja O5
Lugar dos garfos do carro de
elevação
4
Para STAR 6 (STAR 13)
: 3078149290
Para STAR 8 (STAR 22J)
I
e STAR 10 (STAR 26J) :
3078146950
Amarelo J3 Não colocar o pé sobre o capot 2 3078147270
2420333590 E07.13 PT 35
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Marca de
Cor Designação Quantidade
referência
Para STAR 8 (STAR 22J)
Não utilizar a máquina como
Amarelo J4 2 e STAR 10 (STAR 26J) :
massa para a soldadura
3078147220
Amarelo J6 Verificação da inclinação 1 3078147090
Amarelo J10 Localização da tomada 1 3078148900
Para STAR 8 (STAR 22J)
Amarelo J13 Verificação das baterias 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
3078147330
Proibição de utilizar a máquina Para STAR 8 (STAR 22J)
Amarelo J14 durante o carregamento das 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
baterias 3078149280
Para STAR 8 (STAR 22J)
Amarelo J15 Tomada de carregador de bateria 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
3078147580
Para STAR 6 (STAR 13)
Amarelo J22 Utilização das baterias 1
apenas : 3078153000
Para STAR 6 (STAR 13)
: 3078153010
Amarelo J23 Descida de emergência do mastro 1 Para STAR 8 (STAR 22J)
e STAR 10 (STAR 26J) :
307P218920
Para STAR 8 (STAR 22J)
Descida de emergência do
Amarelo J24 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
pendular
3078149380
Para STAR 6 (STAR 13)
: 3078152460
Outro A1 Consola superior 1 Para STAR 8 (STAR 22J)
e STAR 10 (STAR 26J) :
307P203690
Para STAR 6 (STAR 13)
: 3078152880
Outro A2 Consola inferior 1 Para STAR 8 (STAR 22J)
e STAR 10 (STAR 26J) :
3078148300
Outro A3 Placa do construtor 1 307P218930
Para STAR 6 (STAR 13)
Outro A4 Grafismo do nome da máquina 2
apenas : 307P217380
Grafismo HAULOTTE® pequeno
Outro A5 2 307P217410
formato
Outro A7 Ler o manual de utilização 1 3078147290
Outro A8 Óleo hidráulico 1 3078147140
Outro A8 Óleo biodegradável 1 3078148920
Outro A9 Nível de óleo alto e baixo 1 3078147210
Outro A11 Lança verde frente 1 3078148820
Outro A12 Lança vermelha trás 1 3078148830
Outro A15 Localização dos arnês 2 3078147950
Outro A16 Adesivo amarelo e preto 2 2421808660
Outro A22 Tabela das voltagens 1 3078147890
Para STAR 6 (STAR 13)
: 3078153050
Para STAR 8 (STAR 22J)
Outro A27 Carga admissível 1
: 307P201510
Para STAR 10 (STAR
26J) : 307P222690
36 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Cor
Marca de
referência
Designação Quantidade
A
Para STAR 8 (STAR 22J)
Recapitulativo das instruções de
Outro A29 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
segurança
3078150870
Outro A32
Grafismo do nome da máquina na
vertical
3
Para STAR 8 (STAR 22J)
: 307P217440
Para STAR 10 (STAR
B
26J) : 307P222710
Para STAR 8 (STAR 22J)
Outro A34 Carregador de bateria 1 e STAR 10 (STAR 26J) :
3078148620
2420333590 E07.13 PT 37
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Localização das etiquetas STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) - Versão Rússia e Ucrânia
38 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Designação das etiquetas STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J) - Versão Rússia A
Marca de
Cor Designação Quantidade
referência
Para STAR 8 (STAR 22J) :
4000014410
Azul B1 Altura de pavimento e carga 2
Instruções de utilização
Para STAR 10 (STAR 26J) :
4000014030
Em russo :
B
Azul B2 1
Fundo branco 4000014360
Azul B3 Óculos obrigatórios 2 307P226670
Azul B4 Capacete obrigatório 2 307P226680
Azul B6 Protecção das mãos obrigatótia 2 307P226700
Azul
Azul
B7
B8
Localização dos arnês
Tomada : 24 V
2
1
307P226710
307P226740
C
Azul B9 Lubrificação da coroa de orientação 1 307P227020
Azul B10 Tomada : 240 V - 30 mA 1 307P227050
Azul B11 Verificação da inclinação 1 Para Rússia : 307P227060
Azul B12 Verificação das baterias 2 Para Rússia : 307P227180
Azul
Azul
Azul
B13
B14
B15
Ler o manual de utilização
Passagem obrigatória
Tomada : 220 V
1
2
1
Para Rússia : 307P227190
307P227510
307P227520
D
Azul B17 Sentido de translação 1 307P227040
Azul B18 Pontos de ancoragem 4 4000013970
Azul B19 Lugar dos garfos do carro de elevação 4 4000013830
Azul B20 Descida de emergência do mastro 1 4000013840
Azul
Azul
B21
B22
Descida de emergência do pendular
manobra de urgência
1
1
4000013910
4000013930
E
Vermelho R5 Perigo de electrocussão 1 307P226960
Para STAR 8 (STAR 22J) :
307P219220
Vermelho R9 Carga sobre rodas 4
Para STAR 10 (STAR 26J) :
Vermelho
Vermelho
R61
R63
Ponto de lubrificação
Proibido fumar
2
2
307P216430
307P219370
307P226760
F
Vermelho R65 Rega por pressão interdita 2 307P226780
Interdição de bloquear a barra
Vermelho R66 1 307P226950
corrediça
Não utilizar a máquina como massa
Vermelho
Vermelho
R67
R68
para a soldadura
Proibição de utilizar a máquina
2
1
307P226970
307P226980
G
durante o carregamento das baterias
Vermelho R69 Não estacionar na zona de trabalho 1 307P227000
Vermelho R70 Não colocar o pé sobre o capot 2 307P227010
Amarelo J37 Perigo eléctrico 1 307P227620
Amarelo
Amarelo
Amarelo
J39
J40
J43
Esmagamento mãos
Esmagamento corpo
Esmagamento corpo vertical
2
2
2
4000014340
4000014290
4000014270
H
Amarelo J44 Esmagamento horizontal do corpo 2 4000014250
Outro A1 Consola superior 1 3078148280
Outro A2 Consola inferior 1 3078148300
Em russo :
Outro
Outro
A3
A8
Placa do construtor
Óleo hidráulico
1
1
4000016130
3078143520
I
Outro A9 Nível de óleo alto e baixo 1 3078143590
Outro A11 Lança verde frente 1 3078148820
Outro A12 Lança vermelha trás 1 3078148830
2420333590 E07.13 PT 39
Mastros telescópicos
B - Recomendação
Marca de
Cor Designação Quantidade
referência
Outro A16 Adesivo amarelo e preto 1 2421808660
Para STAR 8 (STAR 22J) :
Grafismo do nome da máquina na 307P217430
Outro A32 1
vertical Para STAR 10 (STAR 26J) :
307P217400
Outro A88 Etiqueta de inviolabilidade 6 307P227450
40 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Manutenção A
1 - Programa geral
A duração de vida industrial dos produtos cobertos por este manual é um período de 10 anos. Esta
duração de vida é fixada para uma máquina cujas entrevistas foram efectuadas em conformidade com
o manual fornecido com a máquina. B
Se a máquina for utilizada em condições difíceis, a duração de vida da máquina será reduzida.
Contactar Haulotte Services para ter mais informações.
Verificar-Testar Referir-se ao
desmontagem e troca ou
substituição se necessário D
manual do utilizador ou ao diário Operação requerendo uma
de manutenção da máquina (1) habilitação HAULOTTE Services®
Aumento das inspecções
periódicas
2 - Para os países cujas máquinas não estão sujeitas a manutenções periódicas regulamentadas
2420333590 E07.13 PT 41
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Aumento das inspecções periódicas : Em função do estado de determinados componentes críticos além
de 1000, compete ao pessoal da manutenção reduzir o intervalo das inspecções e manutenções
periódicas. Em caso de decisão de não substituição, assinalar a peça em questão no quadro das
periodicidades.
Todos os dias e antes do início de um novo período de trabalho e a cada mudança de utilizador, a
máquina deve ser submetida a uma inspecção visual e a um teste funcional. Qualquer reparação
requerida deve ser realizada antes de utilizar a máquina, disto depende o seu bom funcionamento.
Controlar os seguintes pontos :
• O estado das peças de estrutura : Pivots de rodas, Chassis, Base giratória, Lança, pendular, nacelle.
• Ausência de fendas, soldaduras estaladas, lascas de tinta.
• Presença e bom retorno à posição da travessa intermédia deslizante (ou rotativa) de acesso ao posto de
condução.
• Os êmbolos :
• Ausência de fugas : Consultar o Caderno de Manutenção.
42 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Periodicidade A
Zona A cada 125 h ou A cada 250 h ou Às 1500 h ou Às 5000 h ou
Diária
1 ano 1 ano 3 anos 10 anos
Conjunto da plataforma
Peças de estrutura
Plataforma B
Parapeito
Portas vai-e-vem
C
Piso
Conjunto do mastro
Peças de estrutura
D
Correntes
(1)
Conjunto da torre
Peças de estrutura
E
Coroa de orientação (3)
Redutor de orientação
Conjunto de chassis
Peças de estrutura
F
Pontos de ancoragem
Pneumáticos e jantes
Pivots de rodas
Funções e comandos
Consola superior de comando
(indicadores visuais, etc.)
H
Consola inferior de comando
(indicadores visuais, etc.)
Sobrecarga
2420333590 E07.13 PT 43
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Periodicidade
Zona A cada 125 h ou A cada 250 h ou Às 1500 h ou Às 5000 h ou
Diária
1 ano 1 ano 3 anos 10 anos
Buzina
Travões
Descida de emergência
Indicadores, interruptores,
manipuladores e selectores
Controlador de inclinação
Bomba hidráulica
Filtro hidráulico
Óleo hidráulico
Conexões eléctricas
Variador
(1)
Zonas comuns
Peças de estrutura
44 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Zona
Periodicidade A
A cada 125 h ou A cada 250 h ou Às 1500 h ou Às 5000 h ou
Diária
1 ano 1 ano 3 anos 10 anos
Soldaduras
B
(1)
Flexíveis e uniões
(1)
Polias e sapatas
(1) C
Rolamentos
D
Capôs e tampas
Generalidades
Manual de utilização e registo de
intervenção
2 - Para os países cujas máquinas não estão sujeitas a manutenções periódicas regulamentadas
2420333590 E07.13 PT 45
Mastros telescópicos
C - Manutenção
2 - Programa detalhado
As periodicidades abaixo são recomendadas para máquinas térmicas em utilização normal.
Símbolo Significado Símbolo Significado
2 - Para os países cujas máquinas não estão sujeitas a manutenções periódicas regulamentadas
Na inspecção periódica das 5000 h (inspecção visual com desmontagem e troca ou substituição se
necessário), todas as peças que foram desmontadas mas não substituídas devem ser assinaladas
46 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Generalidades
construtor
F
Inspecção obrigatória Conforme o país
Lubrificação segundo o plano de
manutenção
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentários
G
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
2420333590 E07.13 PT 47
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
48 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Generalidades
construtor
F
Inspecção obrigatória Conforme o país
Lubrificação segundo o plano de
manutenção
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentários
G
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
2420333590 E07.13 PT 49
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
50 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 51
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Variador Generalidades
Sistema de motorização
Referir-se às instruções do
Motor
construtor
Baterias (terminais, limpeza,
fixação)
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
52 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 53
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Variador Generalidades
Sistema de motorização
Referir-se às instruções do
Motor
construtor
Baterias (terminais, limpeza,
fixação)
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
54 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 55
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Variador Generalidades
Sistema de motorização
Referir-se às instruções do
Motor
construtor
Baterias (terminais, limpeza,
fixação)
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
56 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 57
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
58 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 59
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
60 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 61
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Variador Generalidades
Sistema de motorização
Referir-se às instruções do
Motor
construtor
Baterias (terminais, limpeza,
fixação)
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
62 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 63
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
64 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 65
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
66 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 67
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
68 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 69
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
70 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 71
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
72 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 73
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
74 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 75
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
76 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 77
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Rolamentos Generalidades
78 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 79
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Travões
Indicadores, interruptores,
Filtro hidráulico
manipuladores e selectores
80 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 81
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Integridade da máquina,
ausência de alteração sem
Rolamentos
autorização de HAULOTTE
Services®
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
82 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 83
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Variador Generalidades
Sistema de motorização
Referir-se às instruções do
Motor
construtor
Baterias (terminais, limpeza,
fixação)
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
84 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
B
(indicadores visuais, etc.)
Indicadores, interruptores,
Óleo hidráulico
manipuladores e selectores
Zonas comuns
Polias e sapatas
Controlador de inclinação
Rolamentos Generalidades
2420333590 E07.13 PT 85
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Indicadores, interruptores,
Conjuntos hidráulico e eléctrico manipuladores e selectores
Polias e sapatas
Rolamentos
Data :
Número de horas :
Interveniente :
Comentários
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervenção :
Assinatura :
86 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
3 - Fichas de manutenção A
Os procedimentos específicos estão descitos nas fichas de manutenção seguintes.
Assinalar que a máquina está em manutenção nas consolas de comando superior e inferior. B
Proibir a utilização da máquina.
3.3 - GENERALIDADES
2420333590 E07.13 PT 87
Mastros telescópicos
C - Manutenção
3.3.2 - Mecânica
3.3.2.1 - Parafusos e Binário de aperto
• Substituir os elementos dos parafusos por elementos idênticos aos de origem : Tipo, Comprimento,
Diâmetro, Classe .
• Presença excessiva de corpos estranhos em volta das chumaceiras lisas aquando das inspecções
visuais diárias.
• Ausência de manutenção.
Para a nova montagem dos eixos e das chumaceiras lisas, respeitar as etapas seguintes :
• Lubrificar ligeiramente o furo em que a chumaceira deve ser inserida.
88 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
Valores recomendados A
C
A D
E
B
B
F
C
G
D
Marca de
Designação
referência
A Pelo menos 0,5 vez o diâmetro nominal
B
C
D
Realizar uma chanfradura
Diâmetro nominal do alojamento - 0,2 / - 0,3 mm
Mandril de acoplamento
E
E Furo de centragem médio do anel montado - 0,20 / - 0,25 mm
F Chumaceira
G Alojamento
2420333590 E07.13 PT 89
Mastros telescópicos
C - Manutenção
3.3.2.3 - Rolamentos
Etapas de verificação :
• Após a desmontagem, proteger o rolamento da poluição e dos choques.
• Presença de abrasão, desgaste, oxidação, deformações das esferas (ou rolos) e dos anéis de
rolamento.
• Montagem do rolamento :
• Limpar o furo de centragem (ou o eixo) para eliminar todos os corpos estranhos.
• Para acoplar um rolamento num furo de centragem, tomar apoio no anel exterior do rolamento.
• Para acoplar um rolamento num eixo, tomar apoio no anel interior do rolamento.
90 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
3.3.2.4 - Travões A
O sistema de travagem é um elemento importante da segurança da máquina. É necessário
proceder periodicamente a testes funcionais (a cada 6 meses).
Por motivos de segurança, respeitar imperativamente as seguintes etapas nos ensaios :
• Colocar balizas de segurança em volta da zona de ensaio.
• Colocar a máquina em posição de transporte (Pendular horizontal aceite) B
• O uso do arnês de segurança é obrigatório.
• Deslocar em marcha à frente até atingir a velocidade máxima (Entre 3 km/h (1,9 mph) e 6 km/h (3,7
mph) conforme as máquinas).
• Soltar o manipulador assim que o eixo das rodas dianteiras está ao nível da referência delineada.
• Com a máquina parada, medir a distância entre o eixo das rodas dianteiras e a referência no solo :
D
• Se a distância estiver compreendida entre 0,2 m(0 ft8 in) e 1,5 m(4 ft11 in), o teste está validado.
• Soltar o manipulador assim que o eixo das rodas dianteiras está ao nível da referência delineada.
• Com a máquina parada, medir a distância entre o eixo das rodas dianteiras e a referência no solo :
F
• Se a distância for inferior a 0,5 m(1 ft8 in) : o teste está validado.
• Se a máquina volta a descer (patina, desliza) de uma distância superior a 0,5 m(1 ft8 in) :
Contactar HAULOTTE Services® para consertar o sistema.
G
2420333590 E07.13 PT 91
Mastros telescópicos
C - Manutenção
3.3.3 - Hidráulico
3.3.3.1 - Mudança do óleo
Substituir o óleo após cada intervenção importante, e de cada vez que uma anomalia foi
constatada.
Todos os anos, efectuar uma amostra de óleo, verificar a viscosidade e a ausência de corpos
estranhos, mudar se necessário. Substituir sistematicamente o óleo do circuito hidráulico a
cada 2 anos.
• Utilizar apenas óleos cujas características técnicas correspondem às recomendações HAULOTTE®
( Secção B 1 - Esquema de lubrificação - Lista dos ingredientes) ou contactar HAULOTTE
Services®.
• Não misturar dois óleos com características diferentes : Se for necessário, purgar e limpar o conjunto
do circuito.
• Controlar a limpeza do cartucho do filtro de óleo (ausência de limalhas de metal, plástico, borracha...) :
Se for necessário, purgar e limpar o conjunto do circuito.
• Encher o depósito.
• Fissuras da membrana.
• Blindagem aparente.
Nota : Desaparafusar lentamente o flexível de forma a deixar baixar a pressão hidráulica residual.
92 2420333590 E07.13 PT
Mastros telescópicos
C - Manutenção
• Após desmontagem, tapar os orifícios dos flexíveis e dos componentes para evitar a poluição do circuito
hidráulico.
A
• Verificar a limpeza dos flexíveis e dos componentes hidráulicos (ausência de limalhas de metal, plástico,
borracha,...).
• Se for necessário, purgar e limpar o conjunto do circuito (depósito incluído).
• Respeitar os binários de aperto indicados aquando da nova montagem. B
Quadro de binários de aperto
Designação Binários de aperto (JIC) Binários de aperto (ORFS)
Flexível 1/4" (diâmetro 6mm) 1,5 daN.m(11,08 lbf.ft) 2,6 daN.m(19,22 lbf.ft)
Flexível 3/8" (diâmetro 10mm)
Flexível 1/2" (diâmetro 12mm)
3,5 daN.m(25,86 lbf.ft)
5 daN.m(36,95 lbf.ft)
4,2 daN.m(31,04 lbf.ft)
5,7 daN.m(42,12 lbf.ft)
C
Flexível 5/8" (diâmetro 16mm) 8 daN.m(59,12 lbf.ft) 8,5 daN.m(62,82 lbf.ft)
Flexível 3/4" (diâmetro 19) 10 daN.m(73,91 lbf.ft) 12,2 daN.m(90,17 lbf.ft)
Esta medição deve ser realizada de cada vez que uma anomalia é constatada aquando da
inspecção visual diária ou das verificações periódicas. E
Controlo genérico :
• Posicionar a carga nominal na cesta (ou plataforma).
• Elevar a cesta (ou a plataforma) a partir da consola inferior. Segundo o êmbolo a testar, proceder
como segue : F
• Êmbolo de elevação do braço : Levantar o conjunto do braço de aproximadamente metade do seu
curso. O telescópio está na horizontal e saído ao máximo (Para as máquinas equipadas).
2420333590 E07.13 PT 93
Mastros telescópicos
C - Manutenção
• O ponteiro de medição do comparador deve estar em contacto com a secção de saída do corpo do
êmbolo.
• Se o desvio da haste do êmbolo for superior aos valores indicados no quadro abaixo, substitua o
êmbolo.
Macaco de elevação do braço ou da lança (Máquina Após 10 mn, desvio Após 60 mn, desvio
com altura de trabalho > 26 m(85 ft4 in)) < 0,2 mm < 1 mm
Macaco de escoramento, Bloqueio do eixo oscilante,
Após 10 mn, desvio Após 60 mn, desvio
Macaco de elevação do braço ou da lança (Máquina
< 0,5 mm < 2,5 mm
com sistema de limitação de alcance)
Macaco de elevação do braço ou da lança, Após 10 mn, desvio Após 60 mn, desvio
Telescopagem, Compensação, ... < 1 mm < 6 mm
Após 10 mn, desvio Após 60 mn, desvio
Macaco de direcção
< 1,5 mm < 9 mm
3.3.4 - Eléctrico
3.3.4.1 - Desmontagem dos cabos
• Localizar os cabos e os seus pontos de conexão para garantir o bom funcionamento da máquina
após uma intervenção.
94 2420333590 E07.13 PT
Controlo-Enchimento
Depósito de óleo
15 min E001
Controlo-Enchimento
Depósito de óleo
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
2 - Operação preliminar
1. Colocar a máquina em configuração de manutenção. 3.3.1-Colocação em configuração de
manutenção
3 - Controlo
Controlar o nível de óleo a frio (antes do início de um novo período de trabalho).
4 - Enchimento
Complementar o nível de óleo se necessário :
1. Desapertar o bujão do depósito .
2. Complementar o nível de óleo.
3. Voltar a apertar o bujão do depósito .
Para STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P : Para STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J) :
5 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
2420333590 E07.13 PT 95
Controlo-Enchimento
Depósito de óleo
15 min E001
96 2420333590 E07.13 PT
Substituição
Cartucho de filtro hidráulico
15 min E003
Substituição
Cartucho de filtro hidráulico
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
2 - Operação preliminar
1. Colocar a máquina em configuração de manutenção. 3.3.1-Colocação em configuração de
manutenção
3 - Substituição
• Para STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) apenas :
Antes da desmontagem, certificar-se de que o circuito de óleo não está sob pressão e que o óleo já não
está a temperatura demasiado elevada.
1. Desapertar o bujão ( 1 ).
2. Retirar o cartucho.
3. Colocar um cartucho novo.
4. Voltar a apertar o bujão .
4 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
2420333590 E07.13 PT 97
Substituição
Cartucho de filtro hidráulico
15 min E003
98 2420333590 E07.13 PT
Lubrificação-Aperto-Verificação conjuntos
Coroa de orientação
15 mn E005
Lubrificação-Aperto-Verificação conjuntos
Coroa de orientação
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Calços em aço
• Balizagem do sector
• Óculos de protecção
• Luvas
2 - Operação preliminar
1. Colocar a máquina em configuração de manutenção. 3.3.1-Colocação em configuração de
manutenção
3 - Lubrificação
As ilustrações deste parágrafo não correspondem obrigatoriamente à gama de produtos visada neste
manual.
2420333590 E07.13 PT 99
Lubrificação-Aperto-Verificação conjuntos
Coroa de orientação
15 mn E005
4 - Aperto
Tipo de máquina Sistema internacional Sistema imperial
HA16PE 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA12IP (HA33JE) 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA15IP (HA43JE) 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA12CJ (HA32CJ) 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA12CJ+ (HA32CJ+) 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA120PX (N/A) 9 daN.m (66 lbf.ft)
HA16X (N/A) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA16SPX (HA46SJRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA16PX (HA46JRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA18SPX (HA51SJRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA18PX (HA51JRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA20PX (HA61JRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA260PX (HA80JRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA32PX (HA100JRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
HA41PX-NT (HA130JRT-NT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H14TX (HB40) 8,7 daN.m (64 lbf.ft)
H16TPX (HB44J) 8,7 daN.m (64 lbf.ft)
H21TX (HB62) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H23TPX (HB68J) 32 daN.m (236 lbf.ft)
H25TPX (HB76J) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H28TJ+ (HB86TJ+) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
H43TPX (HB135JRT) 21,5 daN.m (158 lbf.ft)
STAR 8 (STAR 22J) - Coroa de chapa 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 8 (STAR 22J) - Chapa de apoio de mastro 19.5 daN.m (144 lbf.ft)
STAR 8 (STAR 22J) - Coroa de chassis 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 10 (STAR 26J) - Coroa de chapa 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
STAR 10 (STAR 26J) - Chapa de apoio de mastro 19.5 daN.m (144 lbf.ft)
STAR 10 (STAR 26J) - Coroa de chassis 13.5 daN.m (100 lbf.ft)
15 mn E005
5 - Critério de substituição
Verificar o sistema de orientação a cada 500 h ou após cada choque sofrido pela máquina.
Através de um indicador magnético, medir a folga ( J1) entre o chassis (ou a torre) e a coroa.
Folga entre o chassis (ou torre) e coroa
J1
Nesta nova configuração, medir a folga ( J1) entre o chassis (ou a torre) e a coroa, no mesmo ponto
que anteriormente.
• Se a diferença entre as duas medidas não excede 2 mm : o teste está validado.
• Caso contrário, contactar HAULOTTE Services® para reparar o sistema.
15 mn E005
6 - Verificação conjuntos
Consultar o Serviço Pós-venda HAULOTTE Services®.
7 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
2. Efectuar uma rotação completa da coroa.
Um ponto duro ou um ruído durante a rotação, a presença de partículas metálicas saindo pelo retentor de
lábio são os sinais de um desgaste anormal do caminho de rolamento (Contactar HAULOTTE Services®).
15 min E006
Substituição-Aperto
Roda
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção
• Luvas
• Balizagem do sector
• Macaco
• Talha
• Chave dinamométrica
2 - Operação preliminar
1. Colocar a máquina em configuração de manutenção. 3.3.1-Colocação em configuração de
manutenção
3 - Critério de substituição
Substituir as rodas e os pneus nas condições seguintes :
• Presença de fissuras, danos, deformações ou outras anomalias na roda
• Presença de danos aparentes no pneu :
Ruptura de um grampo.
15 min E006
• Desgaste uniforme da superfície de apoio ao solo superior a 25 %.
Por motivos de segurança, utilizar sempre peças sobresselentes HAULOTTE® adequadas à máquina.
Consultar o catálogo na secção das peças sobresselentes.
4 - Substituição
1. Desbloquear as porcas da roda a retirar.
2. Sobrelevar a máquina com a ajuda de um macaco ou de uma talha.
3. Retirar as porcas de roda.
4. Retirar a roda.
5. Posicionar uma roda nova.
6. Voltar a colocar a máquina no solo.
7. Apertar as porcas de roda no binário recomendado
15 min E006
5 - Binários de aperto
Tipo de máquina Tipo de roda Binário de aperto em N.m - lbf.ft
Motriz 210-155
HA12CJ (HA32CJ)
Directriz 210-155
Motriz 210-155
HA12CJ+ (HA32CJ+)
Directriz 210-155
Motriz 320-236
HA120PX (N/A)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16X
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16SPX (HA46SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16PX (HA46JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18SPX (HA51SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18PX (HA51JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA20PX (HA61JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA260PX (HA80JRT)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
HA32PX (HA100JRT)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
HA41PX-NT (HA130JRT-NT)
Directriz 570-420
Motriz 320-236
H14TX (HB40)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H16TPX (HB44J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H21TX (HB62)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H23TPX (HB68J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H25TPX (HB76J)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
H28TJ+ (HB86TJ+)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
H43TPX (HB135JRT)
Directriz 570-420
Motriz 127-94
STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P
Directriz 127-94
Motriz 80-59
STAR 8 (STAR 22J)
Directriz 115-85
Motriz 80-59
STAR 10 (STAR 26J)
Directriz 115-85
Motriz 190-140
Compact 10/12DX (Compact 2668/3368RT)
Directriz 190-140
6 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
15 min E006
15 min E007
Aperto
Parafusos
15 min E007
15 min E010
Lubrificação
Pivot de roda directriz
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
2 - Operação preliminar
1. Colocar a máquina em configuração de manutenção. 3.3.1-Colocação em configuração de
manutenção
3 - Lubrificação
Para STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) apenas :
Lubrificar os pivots ( 1 ) com massa lubrificante sem chumbo
4 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
15 min E010
E016
Controlo-Lubrificação
Correntes
1 - Pré-requisito
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
Este procedimento deve ser efectuado após as 50 primeiras horas e depois a cada 250 horas ou 6 meses.
2 - Operação preliminar
As operações de desmontagem, se existirem, devem ser efectuadas unicamente sobre as instalações
integralmente desactivadas e confiadas unicamente a pessoas que dispõem dos devidos
conhecimentos técnicos.
Para além das instruções que figuram no presente documento, respeitar as disposições legais em
matéria de segurança e de prevenção dos acidentes que em geral se aplicam.
Todas as precauções devem ser tomadas antes de intervir na máquina e nas proximidades.
Após a conclusão dos trabalhos, todos os carters e dispositivos de segurança deverão ser
integralmente recolocados no lugar e estar operacionais.
3 - Lubrificação
As correntes externas devem ser lubrificadas pelo menos a cada 250 horas ou 6 meses com a ajuda
de um pincel. Os intervalos de lubrificação dependem das condições ambientes e de utilização.
Devem ser determinados de maneira a garantirem a presença contínua de uma quantidade suficiente
de óleo fluido na articulação da corrente.
Em caso de exposição a fluidos corrosivos, a corrente deve ser directamente limpa e lubrificada.
Nota : Poderão ser necessárias operações de telescopagem para aceder aos elementos.
Antes de qualquer nova lubrificação, eliminar as partículas sólidas exteriores à corrente. Utilizar as
massas preconizadas Secção B 1Recomendação-Esquema de lubrificação.
Durante a limpeza das correntes, queira respeitar as disposições legais em matéria de ambiente.
E016
4 - Controlo do estado das correntes
Para realizar as operações seguintes, efectuar uma telescopagem completa.
• Verificar a limpeza das correntes de elevação e de segurança.
• Verificar a ausência de corpos estranhos nas correntes e no caminho guia.
• Verificar a ausência de corrosão dos elementos das correntes.
Toda a corrente que apresente os defeitos abaixo descritos deve ser substituída.
• Controlar o alongamento por desgaste :
• O alongamento por desgaste admissível é de 2 %, em 12 segmentos, relativamente ao comprimento original
da corrente.
• Medir com a ajuda de um meio de controlo adequado o valor (3). Comparar com o valor (4) que figura na tabela
abaixo.
Star 6 - 8 - 10
HA32/41PX-NT 11.5 mm 152.40 mm
H28TJ+/H43TPX
Star 8 - 10 14.50 mm 190.50 mm
HTL 4014/17 - HTL 3614/17 24 mm 304.80 mm
E016
• Controlar a ausência de distorsão, de deformação ou de ruptura das malhas.
Fissura
Distorsão
Ruptura
Entalamento
• Controlar o estado das junções da smalhas (os eixos devem ser paralelos).
E016
E016
Controlo-Lubrificação
Cabos
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
2 - Operação preliminar
As operações de desmontagem, se existirem, devem ser efectuadas unicamente sobre as instalações
integralmente desactivadas e confiadas unicamente a pessoas que dispõem dos devidos
conhecimentos técnicos.
Para além das instruções que figuram no presente documento, respeitar as disposições legais em
matéria de segurança e de prevenção dos acidentes que em geral se aplicam.
Todas as precauções devem ser tomadas antes de intervir na máquina e nas proximidades.
Após a conclusão dos trabalhos, todos os carters e dispositivos de segurança deverão ser
integralmente recolocados no lugar e estar operacionais.
Controlo diário
• Posicionar a máquina sobre o chão plano e firme.
• Colocar a máquina sob tensão e seleccinar o posto situado na torre.
• Colocar a seta na horizontal (Para as máquinas equipadas).
• Efectuar um ciclo completo de saída/entrada do conjunto seta em cerca de 2 m(6 ft7 in) ou de subida/
descida para as máquinas tipo Mastro.
• Verificar a sincronização e a simetria dos movimentos e a ausência de ruídos anormais. Em caso de dúvida
ou de situação problemática, realize um controlo mais preciso tal como abaixo indicado.
Controlo periódico
E016
Para aceder aos elementos :
• Posicionar a máquina sobre o chão plano e firme.
• Desmontar os capôs de protecção e/ou vigias.
• Colocar a máquina sob tensão e seleccinar o posto situado na torre.
• Colocar a seta na horizontal (Para as máquinas equipadas)
• Verificar a presença do aperto dos dispositivos de fixação dos cabos sobre os pontos de fixação visíveis.
• Desligar a estrutura para obter um acesso aos cabos :
• Retirar a seta de pelo menos 3 m(9 ft10 in) para as máquinas teledscópicas.
Com a ajuda de uma lanterna de bolso, efectuar uma inspecção visual tal como abaixo definida :
• Verificar o alinhamento dos cabos uns após os outros.
• Verificar que a tensão dos cabos é simétrica.
• Verificar o alinhamento das roldanas com os cabos.
• Verificar que o cabo esta devidamente alojado na roldana.
STAR 6 - 8 - 10 3 mm
H21TX - H23TPX - H25TPX 9 mm
H43TPX 19 mm
E016
Ausência de ruptura de fios em especial nas extremidades.
Ausência de corrosão.
E016
4 - Verificação da tensão dos cabos
Em função do seu produto, consultar a ficha especial de regulação, no seguimento desta. Para os
procedimentos especiais de regulação não abordados neste livro de manutenção : Contactar Haulotte
Services para ter mais informações.
30 mn E027
Controlo
Cabos de segurança
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
2 - Operação preliminar
1. Colocar a máquina em configuração de manutenção. 3.3.1-Colocação em configuração de
manutenção
3 - Controlo
Para STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) apenas :
Substituir em caso de :
• Ruptura de um fio ( C )
C
4 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
30 mn E027
15 mn E028
Lubrificação
Mastro
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
2 - Operação preliminar
1. Colocar a máquina em configuração de manutenção. 3.3.1-Colocação em configuração de
manutenção
3 - Lubrificação
Lubrificar as corrediças, ao nível das sapatas (espátula).
4 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
15 mn E028
10 mn E029
Controlo-Enchimento-Carga da bateria
Bateria de tracção
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção • Balizagem do sector
• Luvas
2 - Operação preliminar
Respeitar as instruções de segurança do construtor da bateria.
3 - Controlo
Desapertar os bujões situados na face superior da bateria.
O nível de electrólito da bateria deve situar-se a 0,01 m(0 ft39 in) aproximadamente acima das placas.
4 - Enchimento
Desapertar os bujões situados na face superior da bateria.
10 mn E029
5 - Carga da bateria
Estado da carga das baterias :
10 mn E029
Como carregar as baterias ? :
• Utilizar o carregador a bordo da máquina. O carregador tem um débito de carga apropriado à capacidade
das baterias.
• Certificar-se de que a alimentação da corrente está adaptada ao consumo do carregador.
• Complementar as baterias com água destilada até ao nível mínimo de electrólito se um elemento tiver um
nível inferior a esse mínimo.
• Operar num local limpo, arejado e sem chamas próximo.
24 V -
Tipo de carregador
35 A
Tensão fornecida 24 V
24 V -
Tipo de carregador
35 A
Tensão fornecida 24 V
10 mn E029
Em caso de falha, o indicador de LED pisca de diferentes cores de acordo com o tipo de alarme :
Durante o carregamento :
• O sistema eléctrico da máquina é automaticamente desactivado durante o carregamento
• Certificar-se de que a temperatura dos elementos não ultrapassa 45 °C(113 °F) (estar atento no verão ou
num local em que a temperatura ambiente é elevada)
• Não retirar nem abrir os bujões dos elementos.
Interrupção de carregamento :
• A paragem do carregador é efectuada por desconexão da tomada.
• Caso for necessário manobrar a máquina durante um ciclo de carregamento, é necessário retirar o
carregador da tomada. Pode causar uma redução da duração de vida das baterias. Após a manobra, voltar
a ligar o carregador à tomada.
Após o carregamento :
• Fazer os níveis de electrólito se necessário.
• Evitar os transbordamentos.
• Lavar a parte superior das baterias sem retirar os bujões.
• Secar com ar comprimido ou com panos limpos.
• Lubrificar os terminais.
Se o carregador permanecer ligado à corrente durante uma duração superior a 48 h, um ciclo de
carregamento volta a iniciar após o fim do carregamento anterior de forma a compensar o auto-
descarregamento.
10 mn E029
6 - Operação complementar
Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração operacional
Para o estado de saúde das suas baterias, efectuar uma vez por mês o levantamento da densidade
de cada elemento através de um pesa-ácido, em função da temperatura utilizando as curvas abaixo :
Estado de carga de uma bateria em função da densidade e da temperatura
Não guardar as máquinas, no exterior e por tempo frio, quando as baterias estão descarregadas : Risco
de deterioração das baterias.
10 mn E029
Perda de capacidade numa imobilização prolongada
%
remaining
en%
Capacityremaining
restanten
Specific gravity
Densité acide
Capacitérestant
%Capacity
Capacité
%
.0075 perdu par semaine lors d'un stockage à une T° de 30°C
.0075 per week loss in prolonged storage at 86°F
Temps (semaines)
Times (weeks)
Ponto de gelificação do electrólito em função da densidade do ácido e do estado de carga das baterias
Densidade do ácido Estado da carga das baterias Ponto de gelificação
1.280 100 % -69 °C(-92 °F)
1.265 92 % -57 °C(-71,3 °F)
1.250 85 % -52 °C(-62 °F)
1.200 62 % -27 °C(-16 °F)
1.150 40 % -15 °C(5 °F)
1.100 20 % -7 °C(19 °F)
15 min E049
Lubrificação
Êmbolo pendular-Macaco de direcção-Macaco de elevação
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Pincel
• Massa lubrificante multifunções (de tipo
• Balizagem do sector
mineral)
• Óculos de protecção
• Luvas
2 - Operação preliminar
1. Efectuar uma balizagem do sector.
3 - Lubrificação
Êmbolo pendular
Para manter o êmbolo em bom estado e evitar qualquer corrosão interna ou externa aquando da
imobilização prolongada das máquinas (interior ou exterior), proceder como segue :
• Máquina recolhida
Efectuar movimentos de subida e descida do pendular ou da cesta (ou plataforma) a cada 2 ou 3 dias
para lubrificar o tambor do êmbolo.
15 min E049
• Máquina estendida
Aplicar massa lubrificante (de tipo mineral) com um pincel em toda a parte cromada bem como em
toda a parte maquinada e não pintada do êmbolo ( 1 ).
Proibição de utilizar massa lubrificante de tipo sintético. Uma massa lubrificante de tipo sintético pode
danificar as juntas do êmbolo.
É proibido limpar a haste do êmbolo com um aparelho de limpeza de alta pressão de forma a evitar que a
haste se deteriore e que a água penetre na guia da haste (corrosão, poluição, gripagem).
15 min E049
Macaco de direcção
Para manter o êmbolo em bom estado e evitar qualquer corrosão interna ou externa aquando da
imobilização prolongada das máquinas (interior ou exterior), proceder como segue :
• Rodas alinhadas
1 1
Proibição de utilizar massa lubrificante de tipo sintético. Uma massa lubrificante de tipo sintético pode
danificar as juntas do êmbolo.
É proibido limpar a haste do êmbolo com um aparelho de limpeza de alta pressão de forma a evitar que a
haste se deteriore e que a água penetre na guia da haste (corrosão, poluição, gripagem).
15 min E049
Macaco de elevação
Para manter o êmbolo em bom estado e evitar qualquer corrosão interna ou externa aquando da
imobilização prolongada das máquinas (interior ou exterior), proceder como segue :
• Armazenar a máquina com o mastro recolhido.
E055
Correntes
Procedimento especial de regulação STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J)
1 - Pré-requisitos
• Ferramenta padrão
• Óculos de protecção
• Luvas
• Um metro, uma regreta
• Chave de catraca + ponta S22.HLA e S24.HLA • Balizagem do sector
• Chave plana de 4, 10, 13, 14, 24
• Pinça plana
• Chave plana 10 versão lingueta
• Chave BTR de 5
2 - Operação preliminar
Este procedimento de manutenção deve ser realizado a cada 250 h imperativamente.
Todas as precauções devem ser tomadas antes de intervir na máquina e nas proximidades. Respeitar as
recomendações do diário de manutenção da sua máquina.
E055
3 - Controle de ajuste de correntes
A partir da consola inferior de comandos :
• Montar o mastro de maneira a que a caixa 1 ultrapasse em 300 mm o pé do mastro (+/- 2 mm).
4 306 mm +/- 2 mm
3 300 mm +/- 2 mm
2 300 mm +/- 2 mm
1 300 mm +/- 2 mm
E055
• Se não conforme :
Antes de ajustar as correntes, assegurar-se de que os cabos de retenção não estão esticados.
E055
4 - Controle do ajuste dos cabos
A partir da consola inferior de comandos :
• Montar o mastro de maneira a que a caixa 1 ultrapasse em 100 mm o pé do mastro (+/- 20 mm).
100 mm +/- 20 mm
Controlar os 6 cabos de retenção ( 4 cabos para os STAR 8). A folga entre a anilha e o pé do mastro
ou caixa deve ser de 2 mm.
2 mm
E055
• Se não conforme :
Para o ajuste dos cabos : Retirar apenas uma corrente de cada vez sobre a caixa 3.
5 - Operação complementar
1. Colocar a máquina em configuração operacional. 3.3.2-Colocação em configuração
operacional
E055
D - Ajuda ao diagnóstico
Ajuda ao diagnóstico A
1 - Recomendações
Em caso de anomalia, verificar os pontos seguintes :
• Quantidade de combustível suficiente.
• Nível de óleo do motor suficiente.
B
• Quantidade de óleo do depósito hidráulico suficiente.
• Baterias carregadas.
• Botões de pressão de paragem de urgência das consolas de comandos puxados.
• A chave do selector de consola de comando posicionada sobre o posto superior ou inferior. C
• Relés das consolas de comando ligados.
• Estado dos fusíveis.
• Estado das electroválvulas na consola de comandos inferior.
2 - Busca da avaria
Diagnóstico STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P E
Incidente Visualização Causa provável Solução
LED no
Calibrador MDI
OK Não Não
variador
Verificar :
THERMAL
CUTBACK
OVER TEMP. Não 8 flash(s)
Temperatura do variador
superior a 75 °C(167 °F)
• A montagem do variador
• A limpeza das superfícies
Deixar arrefecer o variador
H
Verificar a cablagem do
acelerador
ACCEL. Acelerador premido antes do
ACCEL. FAULT F02001 6 flash(s) Regular o acelerador
FAULT fecho da chave
Reciclar o selector
'Homem morto' I
D - Ajuda ao diagnóstico
2 direcções seleccionadas
2 DIR. simultaneamente Verificar a cablagem das
2 DIR. FAULT Não 2 flash(s)
FAULT Reciclar as direcções e o 'tomadas' de direcção
selector 'Homem morto'
Regulação de um parâmetro
PERS.
PERS. ERROR Não 1 flash(s) fora da escala (no fecho com Verificar as regulações
ERROR
a chave)
Verificar :
• A bobina em curto-
Bobina de contactor em
circuito
COIL S/C COIL S/C F05020 9 flash(s) curto-circuito ou mal ligada
• O comando ligado
Reciclar a chave
directamente a B+ve
• A cablagem
MOFSET em curto-circuito
MOFSET S/C FET S/C Não 3 flash(s)
Reciclar FS1 ou o inversor
Verificar o contactor de
P. UP. TRAC. Contactos soldados no linha
P. UP. WELD Não OFF
WELD contactor de linha Verificar os feixes de
comando e de potência
VARIOUS
INTERNAL
CONTROLLER Auto-testes internos de
Contactar HAULOTTE
POWER UP FAIL Não OFF potência do variador em
Services®
MESSAGES falha
(HIGHEST
PRIORITY)
D - Ajuda ao diagnóstico
D - Ajuda ao diagnóstico
• Sobrecarga no cartão de
4 PRESSURE NOT OK Alarme sensor de pressão. pesagem(Fio 28 a 0 V)
• Substituir o cartão de pesagem.
D - Ajuda ao diagnóstico
• Substituir os travões
Verificar os travões electromagnéticos. electromagnéticos
11 EB DRIVER KO • Substituir os travões.
13 FORW + BACK
Contacto do manipulador de translação
dianteira e traseira alimentado em
• Verificar o manipulador
• Verificar a placa série C
corrente simultaneamente. • Verificar o variador.
Curto-circuito na buzina.
• Substituir o variador
E
16 RIGHT I=0 EVER • Verificar a bomba do motor e a
direito.
cablagem.
• Substituir o variador
A corrente é sempre nula no motor
17 LEFT I=0 EVER • Verificar a bomba do motor e a
esquerdo.
D - Ajuda ao diagnóstico
24 NO FIELD CURRENT
E - Circuito eléctrico
Circuito eléctrico A
1 - Esquema eléctrico-Principais componentes
Nota : Ver no final do manual.
Nomenclatura
B
Marca de
Designação
referência
A1 Captador de ângulo
ED / EG
EFD / EFG
Indutores dos motores de translação direita e esquerda
Travões electromagnéticos direito e esquerdo
1A
C
FU1
Fusível de protecção de sobrecarga
10 A
FU2
Fusível de protecção de destravagem
10 A
FU3
FU4
Fusível de protecção das electroválvulas
250 A
D
Fusível de protecção da potência
FU5 Fusível do cartão de pesagem U5 e série U4 5A (Opção)
GB1 Grupo de baterias 1
GB2 Grupo de baterias 2
HA Indicador luminoso de inclinação
HA1
KM1
Indicador sonoro de inclinação
Controlo de isolação do variador
E
KM2 / KA2 Antiderrapagem
KM3 Contactor principal
KM4 Circuito de alimentação das electroválvulas
M1 Grupo moto-bomba 24V 3000W
MD / MG
PV
RCH
Motor de translação direito e esquerdo
Contador horário-Indicador de bateria (MDI)
Relé do carregador de baterias
F
RL1 Relé de alimentação
RL2 Relé de isolação (não activo)
SA1 Selector de chave de selecção do posto (Consola inferior)
SA2
SB1
SB3
Selector de movimentos (Consola superior)
Botão de pressão de paragem de urgência da consola inferior-Contactor de linha
Botão de pressão de paragem de urgência da consola superior
G
SB5 Validação do comando do pendular (Consola inferior)
SB6 Validação de comando do mastro (Consola inferior)
SB7 Validação de rotação da torre (Consola inferior)
SB8 Selector de validação de movimentos (Consola superior)
SB9
SM1
Interruptor da buzina
Manipulador da base giratória-Subida / descida do mastro
H
SM2 Manipulador da cesta-Orientação / direcção
SM3 Manipulador da cesta-Translação
SQ1 Sensor de inclinação
SQ4 Sensor de fim de curso baixo (Mastro)-Contactor de reacionamento de inclinação
SQ9
SQ10
Sensor de pesagem da plataforma Picking (Para STAR 6 P apenas)
Sensor de fim de curso alto (Mastro) I
SQ12 Fim de curso do pendular-Contactor de reacionamento de inclinação
U1 Tomada de carregador de bateria
U2 Tomada do variador
E - Circuito eléctrico
Marca de
Designação
referência
U3 Cartão SERIEL da torre
U4 Cartão SERIEL da cesta
U5 Cartão de pesagem
YV1A Electroválvula de comando de direcção direita
YV1B Electroválvula de comando de direcção esquerda
YV2A Electroválvula de comando de orientação esquerda da torre
YV2B Electroválvula de comando de orientação direita da torre
YV3A Electroválvula de comando de subida do pendular ou descida do mastro
YV3B Electroválvula de comando de subida do mastro
YV4 Electroválvula de comando de subida do mastro(1)
YV5 Electroválvula de comando de descida do pendular(2)
YV6 Electroválvula de comando de descida do mastro(3)
(1.) Para Star 8NG (Star 22J) e Star 10NG (Star 26J) apenas
(2.) Para Star 8NG (Star 22J) e Star 10NG (Star 26J) apenas
(3.) Para Star 8NG (Star 22J) e Star 10NG (Star 26J) apenas
E - Circuito eléctrico
2 - Fusíveis A
Designação dos componentes STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P
Marca de
Designação
referência
FU1
1A
Fusível de protecção de sobrecarga
B
10 A
FU2
Fusível de protecção de destravagem
10 A
FU3
Opção
C
Designação dos componentes STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J)
Marca de
Designação
referência
1A
FU1
FU2
Fusível de protecção de sobrecarga
10 A
D
Fusível de protecção de destravagem
10 A
FU3
Fusível de protecção das electroválvulas
250 A
FU4
FU5
Fusível de protecção da potência
Fusível do cartão de pesagem U5 e série U4 5A (Opção) E
3 - Relés e terminais
Designação dos componentes STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P - STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J)
Marca de
referência
Designação F
KM1 Contactor de linha
KM2 / KA2 Contactor de bomba
RCH Relé do carregador de baterias
RL1 Relé de sobrecarga (Para STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) apenas)
RL2 Relé de isolação (Para STAR 8 (STAR 22J) e STAR 10 (STAR 26J) apenas) G
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
A1
SQ10
G1
B
SQ4
P1
D
F
SQ1
G
Designação dos componentes
Marca de
Designação
referência
A1
G1
Captador de ângulo do pendular
Sensor de ângulo (pesagem)
H
P1 Potenciómetro de direcção
SQ1 Sensor de inclinação
SQ4 Sensor de fim de curso baixo (Mastro)-Contactor de reacionamento de inclinação
SQ10 Sensor de fim de curso alto (Mastro)
SQ12 Fim de curso do pendular-Contactor de reacionamento de inclinação
I
E - Circuito eléctrico
5 - Sinais sonoros
Designação dos componentes STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P - STAR 8 (STAR 22J) - STAR 10 (STAR 26J)
Marca de
Designação
referência
HA1 Buzina
6 - Indicadores luminosos
Designação dos componentes STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P
Marca de
Designação
referência
BDI Contador horário- Indicador de bateria
HL3 Opção de luz intermitente
HL4 Opção de farol de trabalho
F - Circuito hidráulico
Circuito hidráulico A
1 - Esquema hidráulico-Principais componentes
Nota : Ver no final do manual.
2 - Electroválvulas
B
Localização STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P
YV3
YV2
F
YV1a
YV1b G
F - Circuito hidráulico
YV5
G - Registo de intervenção
Registo de intervenção A
1 - Registo de intervenção
O registo de intervenção permite acompanhar as operações de manutenção e de reparação realizadas
durante ou fora do programa de manutenção.
Nota : No caso de uma intervenção de HAULOTTE Services®, o técnico autorizado deve indicar o
B
número de intervenção HAULOTTE Services®.
G - Registo de intervenção
G - Registo de intervenção
G - Registo de intervenção
G - Registo de intervenção
G - Registo de intervenção
119
(2 - 14)
(1 - 16) (2 - 14)
/ black
/ red
133
(2 - 1)
149
(1 - 16) (2 - 1)
(1 - 14)
(1 - 05)
145
(2 - 1)
112 (2 - 1)
(2 - 1)
109
E609 1/2
2420333590_POR_E07.13 1
Electrical diagram
Telescopic masts
ck n
ar
LS
se
sla itio
AN
ge
ea
HS
io
M
ai os
ar
se
l
re
rn
at
ut
ch p p
ge
D
T
d
r
tin
FT
GH
id
ve
Ho
A
ee
e
ha
n
ak
FW
DE
To
l
LE
Re
Va
Lif
Sp
RI
Br
109
( 1 -13)
( 1 -13) Emergency
stop n°2
111
/ Dead man
( 1 -21) 133 112
( 1 -21) 149
149
150
147
126
144
143
142
141
( 1 -21) 145
( 1 -21) 112
( 1 -21) 109
Horn
bas Steering sensor Top position switch Right steering Left steer Alarms
Lifting
Low position Steering or lifting (up) ing (buzzer)
Up / down
chain slack
E609 2/2
2
Electrical diagram
Telescopic masts
2 - STAR 6P
2.1 - FOLIO 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
112
A 145
02-23
02-30
112
112
Brake release option
1 2 3 4
U1
C
125 125
125
125
125
D
112B
109B
145
SB4 0 1
KA3
111B
01-7
112B
E
109B
112B
145
111
111
111
109B
111
F KM1 F2 15A
110
111
01-23
G
111B
111B
F1 160A 110
electro-Frein
02-2
E-Brake
145
10A
D1
H Indicateur
pump contactor
contacteur de pompe
106
BR1
main contactor
contacteur de ligne
Indicator
145
F3 01-26
115 115
2 4 5 6
116 116
113
114
02-18
01-6
G1 02-19
2 4 5 6
106
J
B KM1 KM2
U2
tilt
devers
111 111 106
B+ 1
149
2
123
106
119
124
4
106
5
120 SQ1
A
121
P 6
122 1
7
L
118
123
F1 8
D
120
9 124 SA4 2
121
122
107
10
M1
112
11
112
M KM2
01-24 12
chains slack
mou de chaine
overload
surcharge
bottom switch
fdc bas
13
112
F2
front tilt
inclino avant
H1 HL7
14
SQ3 SP1 SQ12 SQ10
15
112
112
N B-
16
112
112
SEVCON CONTROLLER
112 112 112 112 112 112 112 112 112
02-1
113P339260 1/2
3
Electrical diagram
Telescopic masts
111
01-28
ESTOP high
111
111
111
111
111
111
ARU haut
SB2
Buzzer
horn
klaxon
B
110
111
110
H2 HA1
01-11
lift down
levage descente
C
147
steer right
direction droite
steer left
direction gauche
lift up
levage montee
112 112 112 112 112 112 112 112
147
112
112
112
112
112
112
112
112
132
D LEV F 0
PV 0 0 8 4 6 1
SM1 SB7 SB3 HL4
GD
klaxon
GV 0 F L G P HM
132 SQ11
SA1
mouvement check
validation
chains slack
mou de chaine
E (1) (2) 9 10 5 7 7 3 2
136
111
134
135
137
148
132
130
136
129
F
127
137
126
132 148
131
141
129 Top control box
142
143
127
144
126
146
135
134
127
126
H
132
131
130
129
147
126
Di01: FC mou de chaine 2/SQ11 0V:CAN02
127
112
115 01-10
I Di03: CANH:CAN05
137
129 116
Di04: Direction gauche / steer left CANL:CAN06
130
Di05: Direction droite / steer right B+ 01-11
131 111 111
Di06: Homme mort / deadman B+2
132 112
112
148
J Di07: Hors neutre / Null position B-NEG
133 112
112
Di08: Inclin arr / tilt back / SQ13 C-NEG
134 112 112
Di09: Gde vitesse / fast speed D-NEG
135
Di10: Levage / Lift Do01:
150
K Di11: fin de course haut / top limit switch / SQ5 Do02:
160
Di12: Surcharge / Overload Do03:
141
Do04:
142
133
Do05:
136 143
L Ai04: alim +5V Do06:
150
137 144
160
112
145
Do08:
146
Do09: 01-28
147 147
tilt back
inclino arriere
M Do10:
147
overload
surcharge
Do11:
high switch
fdc haut
Do12:
148
SQ9 SQ5 Do13:
SQ13
N MODULE CAN HIGH I/O
112
112
112
01-30
113P339260 2/2
4
Electrical diagram
Telescopic masts
3
RCH CNB/Q CNA/7 SM1
220V Pendulaire Descente ou Gauche
B CNA/9
SB5 Q
CNB/S
100 Mat R S T 6 7 8 9 10 Montée ou Droite
CNA/10
2
U1 SB6 U3
CNB/R
Orientation
C CNA/8 POUR OPTION
(2-4)
Si OPTION 107A SB7 Carte seriel Tourelle R1
L1
F3 PHARE DE
CNB/T 1 TELECOMMANDE
TRAVAIL
FU5 2 3 CNA/6
DEFREINAGE
(2-20)
107
201
10A installer le 5A
SB10 CNC/2 CNC/3 CNC/1
D fusible en
L1
86A 4
86A
107
série
L1
1-6
RCH
100
107A
défreinage
15A
connecteur
3
Pressostat
1-19
Défreinage
E GB1
EFG
EFD
100 2
13A
FU1 1A Shunté
(3-2)
2 100
SB1 SB1a
1A
1-12 1
100
D3 1
RL1
F 107 SA1 100 76 67 1A 1A
13A
L3
(2-2)
L2
105
(3-2)
L3 L3 L3 13A 100
(2-2)
100 100 100 MDI
L3
22A
100
FU4
L3
250A 42A 25 A
GB2
BU
25 A
FU5 SQ15 4 5 6
100
42A
25A option
PNP NO
10A
H capteur température 2 3
(3-2)
L3
L4 8A
15A
SQ13
1A
option 42A 42A BN connecteur MDI
13A
100
BU
PRISE 24V BK
L4
42A
2,5KOhm
1
PNP NO
NCLRXD
P1
L4 27A
+12V
SQ14
GND
(3-11)
(3-10)
détecteurs
8A
à monter en
BN
L5
BK
34A
35A
série si option
2B8 / CNB5
3B2 / CNB6
3A1 / CNB2
A2 A2 SQ1
25A
2A1 / CNA1
28A
2B14 / 2A14
1B9 / 1B8
3A6 / 3B6
3A7 / 3B7
mou de chaîne
24A
2B7/2A8
1A6 / 1B6
3B4 / 3A4
3B5 / 3A5
3B3 / 3A3
FU2 5A
L4
26
38
3B20
2B6/2A6
J
36A
3A22
27
M1 MD MG
2B5
36 24 13 26 38 15 1 34 28 35 30 par 32 31 23
L6
L7
22
L8
25 27 8
potentiometer
42A
100
Potentiometre
Pesage descente
Pendulaire > 0° / Fcb
A1 A1 fil 100
tilt detector
presence weighing
brakes
Weighing down
Pesage montée
Freins
Fch
de direction
présence pesage
Dialogue pesage
1A4 Signal U3
Weighing up
103
weighing com
steering
Indicateur MDI
Devers
K
B+
T1
T2
BUZZER
P
100
MDI indicator
Variateur
D2
jib
U2
orientation left
Orientation Gauche
orientation right
Orientation Droite
steering left
Direction gauche
F2
B-
Emergency stop
Montée / descente
steering right
flashing light
Direction droite
Voyant pesage
Arret d'Urgence
weighing light
RL1
Descente mat
main contactor
Contacteur
up / down jib
down mast
up mast
up jib
Montee mat
Montee
Pendulaire
pendulaire
libre / free
Signal U4
U2
100
Traction
1-15
100
L10
L9
20A
100 2
42 5 20 6 17 16 9 12 18 19 7 40 11 29 21 37
D1 D1
M 42A 3A20
102
12A
17A
16A
18A
19A
prise 24V
5A
6A
9A
1B4 1A5 3A17 3A19 3A14 3A13 3A23 3A28 3A16 3A18 3B20 3A11 2B16 2B12 2A15
X1
EG
20A
ED
1
D1 3B17 3B19 3B14 3B13 3B23 3B28 3B16 3B18 3B11 2A16 2A12 2B15
42A
(2-2)
37A
100
(2-2)
D2 D2 21A
20A 3A18 3B18 3A15 3B12 3A24 3B27 3B15 2A17 3A21
(2-2)
100 29A
E621 f - 1/3
5
Electrical diagram
Telescopic masts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
105
105
(1-18) 40A
ORIENTATION / STEERING TRAVEL / LIFTING
B
SM2 SM3
voyant de pesage
Weighing light
C HA SB9
SB3 SA2 R2 R3
SB8
37A
29A
D (1-21) 37A 37A
Right
Gauche Left
E (1-21) 21A
Emergency stop
Forward or Up
Arrêt d'urgence
pendulaire(jib)
37A
Droite
validation
traction
29A
(1-14) 100
21A
Signal
200
F
1100
00
CN1/10
CN2 3
CN1/2
CN1/4
CN1/5
CN1/3
CN1/1
CN1/7
CN1/9
CN1/8
CN1/6
CNC2
CNC4
CNC1
CNB6
CNB3
CNB4
CNB7
G
Translation / Direction
1 0 Travel / Steering
1 2 3 4 5
Mât / Orientation 6 7 8 9 10
0 0 Mast / Orientation
H
Pendulaire U4
0 1 Jib option
Carte sériel Nacelle klaxon poste bas
100
(1-8)
E621 f - 2/3
6
Electrical diagram
Telescopic masts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
CAPTEUR DE
A PRESSION
382
PESAGE
(1-16) (1-15)
381 WEIGHING
PRESSURE
B 1 2 SENSOR
pesage en descente
pesage en montée
Weighting down
G1
Weighting up
1-14 100 +A1
C
382
(1-6) (Potentiometre)
38
26
L3
381
D
WEIGHING
ANGLE SENSOR
+A1
100
2 (Potentiometer)
384
E 3 1 A1
L3
100
(2-13)
H (1-14) 6 5 4 6 5 4 3 2 1 3 2 1
8A J10.2
3 2 1 3 2 1
CARTE PESAGE
I WEIGHING CARD
E621 f - 3/3
7
Electrical diagram
Telescopic masts
8
Hydraulic diagram
Telescopic masts
C17596c
1
Hydraulic diagram
Telescopic masts
?>=B/?B$*=>?
F=6 -*=B$?>
! "#
*?C?1E@
/ "
C0
)
B
-
? "'"!'0&'
4"D"
9'4
4"'D"
/?B$*=>? 45
A
(
*?C?1E@ 15
A
B
YV3a
5 75)55)75055DE
,-. ,C4
(D FE
YV2a
012
A
:
A>=?B@@=AB 9
A
P
4
B
T
YV2b
7
B
1
,
YV1a
0
)
A
$=>? @=AB
P
@??>=BC
3
Validé par/Validated by Folio
7 *"' 1:1 8#@ " 8#@ " 1/1
!'5
# .",& )95/515/555
" !'
/ 0 0",&
Classification Code :
DESIGNATION P23343e
G R O U P
&=8#=>#?@ (?
$# "! : )5
A1 P23343
Format
F
Indice
N é /N b