Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
26
00:02:23,265 --> 00:02:28,045
Mas se h algo que voc
queira discutir...
27
00:02:28,569 --> 00:02:30,542
esse seria um bom lugar
para conversar.
28
00:02:31,797 --> 00:02:33,880
Sabe por que no quero falar
sobre o colgio?
29
00:02:34,592 --> 00:02:36,314
Porque meus professores
me odeiam.
30
00:02:36,315 --> 00:02:38,582
Te odeiam?
Isso terrvel.
31
00:02:39,095 --> 00:02:41,295
No vejo nenhuma razo
para te odiarem.
32
00:02:42,394 --> 00:02:44,520
Eles ficam bravos porque
eu durmo na aula.
33
00:02:45,133 --> 00:02:46,656
Isso acontece muito?
34
00:02:47,173 --> 00:02:50,091
- Quase todos os dias.
- Ento voc deve estar...
35
00:02:50,409 --> 00:02:54,389
- muito cansado.
- No, que a escola chata.
36
00:02:57,239 --> 00:02:59,089
No gosta de nenhuma
das aulas?
37
00:02:59,737 --> 00:03:01,332
Na verdade, no.
38
51
00:03:42,389 --> 00:03:45,063
J viu crianas sendo ms
como no livro?
52
00:03:51,897 --> 00:03:54,065
- Quer ver uma coisa?
- Claro.
53
00:03:54,291 --> 00:03:56,707
Eles deram um desses
para todos na escola.
54
00:04:01,538 --> 00:04:04,030
- O que ?
- Uma tartaruga.
55
00:04:06,382 --> 00:04:07,816
linda.
56
00:04:08,621 --> 00:04:10,629
Acha que ela est bem?
Quer solta-l um pouco?
57
00:04:10,879 --> 00:04:12,723
- Posso?
- Claro.
58
00:04:13,128 --> 00:04:14,675
- Certo.
- No cho.
59
00:04:21,973 --> 00:04:24,335
- J deu um nome para ela?
- No.
60
00:04:24,651 --> 00:04:26,714
Preciso lev-la para casa
e cuidar dela.
61
00:04:27,314 --> 00:04:29,511
Se ela morre, eu fracasso.
62
00:04:31,199 --> 00:04:32,762
Por que acha que isso
aconteceria?
63
00:04:32,980 --> 00:04:36,219
128
00:08:11,272 --> 00:08:14,951
- Isso algo muito cruel.
- Que seja.
129
00:08:15,180 --> 00:08:18,851
Sbado passado, uma menina,
a Maya, fez um Bat Mitzvah.
130
00:08:19,320 --> 00:08:21,697
O pai dela comprou vrios
chocolates para a festa.
131
00:08:22,074 --> 00:08:25,283
Um garoto, Eric, mandou
mensagem para todos, dizendo:
132
00:08:25,318 --> 00:08:28,453
"Se querem chocolate, melhor
chegarem antes do Oliver".
133
00:08:28,488 --> 00:08:31,600
- Ele parece ser uma figura.
- um idiota.
134
00:08:31,635 --> 00:08:34,712
Eu nem queria ir para
essa festa idiota mesmo.
135
00:08:35,179 --> 00:08:37,815
- Falou isso para sua me?
- No.
136
00:08:37,850 --> 00:08:39,150
Por que no?
137
00:08:39,170 --> 00:08:43,110
Porque ela teria ligado para
meu pai e eles discutiriam.
138
00:08:45,983 --> 00:08:48,606
Ento, foi para a festa,
mesmo sem querer?
139
00:08:49,199 --> 00:08:50,505
Mais ou menos.
140
00:08:50,886 --> 00:08:53,316
No.
154
00:09:35,790 --> 00:09:37,927
Se isso acontecesse
comigo, acharia...
155
00:09:38,819 --> 00:09:41,660
muito difcil se no tivesse
ningum para conversar.
156
00:09:44,113 --> 00:09:48,834
Se contar para minha me,
liga para meu pai e eles brigam.
157
00:09:49,208 --> 00:09:51,331
E eu no quero
que seja culpa minha.
158
00:09:51,882 --> 00:09:54,175
O que no quer que seja
culpa sua?
159
00:09:54,488 --> 00:09:56,692
Se eles se divorciarem.
160
00:10:00,616 --> 00:10:03,944
Seus pais falaram
com voc sobre
161
00:10:03,983 --> 00:10:06,041
o divrcio desde
a semana passada?
162
00:10:13,273 --> 00:10:16,005
Teve um casal que saiu
do seu consultrio mais cedo...
163
00:10:16,835 --> 00:10:21,651
- eles so casados?
- Pareciam casados para voc?
164
00:10:21,700 --> 00:10:24,105
Preciso adivinhar?
Por que no pode me dizer?
165
00:10:24,773 --> 00:10:26,116
Bem...
166
00:10:26,785 --> 00:10:29,610
no falo para meus outros
pacientes sobre voc.
167
00:10:29,732 --> 00:10:34,410
e isso significa que no posso
falar sobre eles para voc.
168
00:10:34,834 --> 00:10:36,794
Por que gente feliz vem aqui?
169
00:10:37,698 --> 00:10:40,844
s vezes pessoas vm a terapia
para falar como se sentem
170
00:10:40,879 --> 00:10:43,990
e saem se sentindo melhor.
171
00:10:47,073 --> 00:10:49,272
Pode deixar meus pais felizes?
172
00:10:51,897 --> 00:10:56,682
O que posso tentar fazer
com que a comunicao
173
00:10:57,085 --> 00:11:01,210
entre sua me, seu pai
e voc, melhore um pouco.
174
00:11:04,615 --> 00:11:06,455
Mas no posso
faz-los felizes.
175
00:11:11,721 --> 00:11:14,431
Tudo bem se convid-los
para entrar?
176
00:11:15,267 --> 00:11:16,634
Claro.
177
00:11:24,867 --> 00:11:26,206
Bess?
178
00:11:36,865 --> 00:11:38,769
Querido, sente aqui.
179
192
00:12:42,318 --> 00:12:44,703
Para sempre
ou s por enquanto?
193
00:12:46,141 --> 00:12:47,638
Para sempre.
194
00:12:51,082 --> 00:12:54,141
Bess, gostaria de dizer algo?
195
00:12:57,672 --> 00:12:59,019
Sim.
196
00:12:59,579 --> 00:13:02,914
O papai tem razo.
para sempre.
197
00:13:06,081 --> 00:13:12,386
Oliver, tem alguma pergunta
sobre o que acabaram de dizer?
198
00:13:14,191 --> 00:13:16,384
Por que vocs no podem
morar juntos?
199
00:13:20,488 --> 00:13:22,489
H muitos motivos.
200
00:13:22,728 --> 00:13:26,596
Para comear, voc sabe
o quanto discutimos.
201
00:13:28,897 --> 00:13:33,145
- Por minha culpa.
- No pense que por sua causa.
202
00:13:33,929 --> 00:13:36,575
Mas vocs discutem sobre mim.
Todas as vezes.
203
00:13:36,957 --> 00:13:38,551
A culpa no sua.
204
00:13:40,114 --> 00:13:44,944
A verdade que sua me e eu
no nos entendemos mais.
205
00:13:46,206 --> 00:13:48,098
Por isso precisamos
nos divorciar.
206
00:13:49,458 --> 00:13:51,536
E te amamos muito.
207
00:13:53,021 --> 00:13:56,439
No queremos que nos veja
discutindo sempre.
208
00:13:57,696 --> 00:14:00,445
Ento, vo se divorciar?
Por minha causa.
209
00:14:00,708 --> 00:14:03,326
No a maneira certa,
s est o confundindo mais.
210
00:14:03,361 --> 00:14:05,944
Pelo menos, estou tentando.
211
00:14:08,856 --> 00:14:10,214
Oliver...
212
00:14:11,239 --> 00:14:14,728
Voc entendeu o que seu pai
estava dizendo?
213
00:14:18,820 --> 00:14:23,178
Vo se divorciar porque
fico triste quando brigam.
214
00:14:23,367 --> 00:14:24,784
No, querido.
215
00:14:24,885 --> 00:14:26,584
O que estamos
tentando dizer...
216
00:14:28,134 --> 00:14:30,488
que seu pai e eu
no podemos ficar juntos.
217
00:14:30,623 --> 00:14:33,800
Mas te amamos,
amamos demais,
218
00:14:33,887 --> 00:14:36,865
e sempre vamos am-lo,
independente do que acontea.
219
00:14:39,056 --> 00:14:40,692
isso que sempre acontece.
220
00:14:45,557 --> 00:14:47,619
No quero falar mais
sobre isso.
221
00:14:48,105 --> 00:14:49,895
Sinto muito, desculpe.
222
00:14:51,069 --> 00:14:55,770
Oliver, por que no espera
na outra sala?
223
00:14:56,207 --> 00:15:00,724
Pode fazer a tarefa de casa,
e te chamamos em alguns minutos.
224
00:15:01,822 --> 00:15:03,286
- Certo?
- Certo.
225
00:15:15,028 --> 00:15:17,420
E se pergunta por que
ele no consegue dormir.
226
00:15:17,651 --> 00:15:19,072
Pode parar?
227
00:15:19,840 --> 00:15:22,874
- Ao menos, eu fico triste.
- No acha que estou triste?
228
00:15:22,959 --> 00:15:26,116
Parece estar orgulhoso
de como superou rpido.
229
00:15:26,151 --> 00:15:28,908
Orgulhoso? Eu odeio
tudo que est acontecendo,
230
268
00:17:54,386 --> 00:17:57,404
no est melhor
desde que terminamos.
269
00:17:57,876 --> 00:18:00,154
Pelo menos, no para mim.
270
00:18:01,558 --> 00:18:04,122
E principalmente para o Oliver.
Devemos isso a ele.
271
00:18:04,278 --> 00:18:06,588
Parar e pensar o que
estamos fazendo antes de
272
00:18:06,791 --> 00:18:09,062
chegarmos a
um caminho sem volta.
273
00:18:09,311 --> 00:18:10,897
J passei desse ponto.
274
00:18:10,898 --> 00:18:13,416
Voc diz isso,
mas verdade mesmo?
275
00:18:13,730 --> 00:18:18,709
Est mesmo feliz vivendo sozinho
e to longe de sua famlia?
276
00:18:27,236 --> 00:18:29,088
Estou saindo com uma pessoa.
277
00:18:34,546 --> 00:18:37,014
Bess, por favor,
volte e sente-se.
278
00:18:37,049 --> 00:18:39,059
Oliver, pegue suas coisas,
vamos embora.
279
00:18:39,106 --> 00:18:40,446
Bess, por favor...
280
00:18:40,447 --> 00:18:42,283
No, acho que no temos
293
00:19:20,018 --> 00:19:23,347
E estava certa, um de ns
precisa ser responsvel agora.
294
00:19:23,382 --> 00:19:25,676
Viu como ela usa
Oliver como desculpa?
295
00:19:25,711 --> 00:19:28,579
Ela nunca vai se formar,
nunca vai seguir em frente,
296
00:19:28,614 --> 00:19:30,932
e continuar dizendo que
porque ele precisa dela,
297
00:19:30,967 --> 00:19:32,797
e isso uma grande bobagem!
298
00:19:32,832 --> 00:19:35,261
O garoto precisa crescer.
299
00:19:35,296 --> 00:19:38,250
Filho, guarde sua bolsa,
est uma baguna.
300
00:19:38,336 --> 00:19:41,036
Como ele pode crescer
se o trata como um beb?
301
00:19:42,862 --> 00:19:44,967
No minha noite
de ficar com o papai?
302
00:19:48,432 --> 00:19:50,152
No se no estiver pronto.
303
00:19:50,187 --> 00:19:54,573
Est tudo bem. minha noite
com o papai e vou ficar com ele.
304
00:19:56,215 --> 00:19:59,822
- Acha que uma boa ideia?
- a nossa noite.
305
00:19:59,857 --> 00:20:01,752