Você está na página 1de 22

Balada de amor ao vento representaes do universo familiar moambicano

Christina Ramalho
Doutoranda em Semiologia na UFRJ, professora de Literatura Brasileira
na Fundao Educacional Rosemar Pimentel (Volta Redonda RJ)
e na Universidade Veiga de Almeida (Rio de Janeiro RJ)

Introduo

Sei que devo modificar o ambiente pela fora de meu esprito por que s
preces aos deuses homens ou aos deuses mulheres, quer sejam feitas em voz
alta ou silenciosa, as nicas respostas que se obtm so silncio absoluto.
(PAULINA CHIZIANE, 1992: 13)
A romancista e ensasta moambicana Paulina Chiziane (Gaza, 1955) hoje uma das vozes
mais expressivas no que tange revelao da histria e dos costumes de um pas ainda to
pouco visitado pelo pensamento crtico brasileiro. Conhec-la , portanto, ter a
possibilidade de transitar pelo universo cultural multifacetado de uma nao que, dominada
at 1975 pelo colonizador portugus, agrega em si valores sociais dspares, como, por
exemplo, a monogamia e a poligamia; uma inscrio lingstica plural; alm de um
complexo de situaes poltico-econmicas sempre beirando a guerra e a misria. Outro
aspecto interessante o engajamento da escritora com as questes relacionadas condio
social da mulher em Moambique. Seu primeiro romance, Balada de amor ao vento,
publicado em 1990, reflete sobre a sobrevivncia de certos valores familiares tribais
contrapostos s diretrizes urbanas que, impregnadas pela orientao crist, deram novo
direcionamento para a instituio familiar moambicana. A mulher, no centro dessas
articulaes ideolgicas, sofre a impossibilidade de construir uma identidade e reconhecer
seu real espao de atuao como cidad.
A imagem de sofrimento, para aqueles que comeam a estudar a cultura moambicana,
inevitvel. Contudo, um aprofundamento maior leva a descobertas fantsticas e a uma
concluso imediata: somente um pas com grande fora de criao poderia reunir em sua
cultura expresses de to grande beleza, atravs das quais esto traduzidos momentos
histricos dspares, uma realidade econmica perversa, uma natureza mpar, e,
principalmente, uma vivncia cultural multifacetada e, por isso mesmo, extremamente
interessante e convidativa para o pesquisador.
As informaes a seguir no conseguiro contar Moambique. Esto, apenas,
relacionadas quilo que meu passeio particular pelo cabedal de textos sobre o pas,
orientado pelo acesso ao pensamento crtico e produo literria da escritora Paulina
Chiziane, conseguiu arregimentar. O que poder ser observado, ao final, que a realidade
moambicana hoje traduz, de forma curiosa, toda a problemtica da confluncia de
questes como identidade, alteridade e globalizao.

Aspectos geogrficos

Moambique, repblica do sudeste africano, faz fronteira ao norte com a Tanznia, a leste
com o Canal de Moambique, a sul e a sudeste com a frica do Sul e Suazilndia e a oeste
com o Zimbbue, Zmbia e Malaui. Tem uma superfcie de 801.590 km2. Maputo (ex
Loureno Marques) a capital.
O pas pode ser dividido em duas grandes regies, separadas pelo rio Zambeze (com 850
km de extenso dentro do pas), que corre para sudeste: as plancies do sul, com menos de
200m de altitude; e os planaltos do norte, com altitude entre 200m e 600m, no litoral, e
entre 1.500m e 2.450m, nas regies montanhosas. O ponto culminante do pas o monte
Bingo, com 2.436m. Os numerosos rios de Moambique correm, em sua maioria, para o
Oceano ndico. Os principais so: ao centro, como j dito, o Zambeze; ao sul, o Limpopo; e
ao norte, o Rovuma. Os rios Lrio, Ligonha, Save, Changane e Komati (Incomti) definem
muitas das fronteiras polticas e tnicas locais.
O clima tropical martimo apresenta duas estaes bem definidas: chuvosa (de novembro a
maro) e seca (de abril a outubro). As regies midas abrigam uma densa vegetao
tropical (rica em pau-ferro, palmeiras e bano), enquanto as plancies secas possuem
vegetao de savana, com gramneas e arbustos esparsos. Coqueiros e mangues so comuns
no litoral, especialmente no delta do Zambeze. A fauna de Moambique inclui zebras,
bfalos, rinocerontes, elefantes, girafas, lees, hienas e crocodilos. A vida selvagem
protegida em reservas e parques nacionais, o maior dos quais Gorongosa (5.670km2).
As etnias e a religio

Como nas outras colnias portuguesas no continente africano,


Moambique constitui, sob o ponto de vista tribal, uma manta de retalhos,
onde predominam dez grandes grupos tnicos. As tribos pouco cooperam
entre si, caracterizando-se suas relaes, muitas vezes, mais pela
animosidade recproca do que pela convergncia de interesses. Em volta dos
grandes centros (mas, sobretudo, Loureno Marques) vive uma multido de
destribalizados, que demandaram a cidade em busca de melhor fortuna,
mas encontraram antes a misria e a discriminao. no seu seio que se
geram as primeiras conscincias anticoloniais da poca dos nacionalismo
africanos. (JOAQUIM VIEIRA, 1988: 8)
Com uma populao (1993) de 16.341.777 habitantes e densidade de 20 hab/km 2,
Moambique tem como principais cidades Maputo (1.215.000 habitantes), Beira (269.000
habitantes) e Nampula (182.600 habitantes).
O portugus o idioma oficial, mas seu uso limita-se praticamente s reas urbanas. A
grande maioria da populao fala lnguas do grupo ngero-congols, da famlia banto, que
predomina no centro e no sul da frica. Por outro lado, as lnguas europias e asiticas
esto praticamente limitadas s cidades porturias de Maputo, Beira, Quelimane, Nacala e

Pemba. O suale falado no litoral norte. Tal diversidade traduz bem a complexidade
cultural do pas e as decorrentes dificuldades para se traar um desenho da identidade
moambicana.
Moambique apresenta quatro grandes grupos tnicos, cuja localizao, de Sul para Norte,
se distribui da seguinte maneira: tongas, com ramificaes no distrito de Tete, cujos
principais subgrupos denominam-se changanas ou tsongas, chopes, tsuas e rongas;
carangas, entre o Save e o Zambeze; nhanjas, que ocupam todo o noroeste do pas e maior
parte do vale do Zambeze e a provncia do Niassa, sendo vanhngus, atande, ajaua
(yaos), anguro, senga e maganja seus subgrupos; e macuas, que se estende por toda a
provncia de Moambique, Cabo Delgado e uma pequena faixa no Niassa, com os
subgrupos dos lmus, chacas, medos, acherimas, podzos, macondes, entre outros. Pode-se
considerar a existncia de 14 agrupamentos lingsticos, divididos em dialetos, falados em
todo o pas.
A grande maioria da populao constituda de negros bantos. Grupos etnolingsticos que vivem ao norte do
rio Zambeze, entre os quais os macuas, praticam agricultura extensiva e sua descendncia contada pela linha
materna. Os yaos, no norte, so muulmanos que intermediaram o comrcio de escravos entre os rabes e as
tribos do interior durante os sculos XVIII e XIX.

Cerca de 50% da populao seguem crenas tradicionais, 31% so catlicos e 13% so


muulmanos. As populaes tribais mantm sua tradio animista, mas h tambm
numerosos adeptos do islamismo, talvez a primeira religio exgena a penetrar o territrio.
Entre os cristos, a maioria formada de catlicos, seguidos por anglicanos e metodistas.
Aspectos histricos

O territrio de Moambique apresenta vestgios de povoamento humano que datam do


paleoltico inferior. L foram encontrados stios lticos e concheiras no litoral, alm de
runas de recintos amuralhados atribudas a negros bantos ou pr-bantos, sob possveis
influncias exgenas, talvez indianas. Entre os stios de arte rupestre, de data desconhecida,
esto os de Xitumbazi, Xicolone e Xabombo.
Entre os sculos XI e XV, os rabes instalaram feitorias no litoral. Mercadores muulmanos
expandiram suas possesses na costa da Somlia e fundaram as primeiras cidades: Melinde,
Moamba, Zanzibar, Quloa, Moambique e Sofala. As relaes comerciais, que
mobilizavam ainda persas e suales (bantos islamizados), atingiram tambm os bantos do
interior, inclusive a confederao tribal dos macarangas, povo da estirpe chona com capital,
desde o sculo XII, na regio do Grande Zimbbue. No sculo XV esse povo era governado
por Motota, que se intitulava mwene mutapa (Monomotapa), isto , senhor das minas ou
senhor das regies devastadas. Esse ttulo foi depois atribudo a Mutapa, filho de Motota
e a seus descendentes.
As lendrias minas do Monomotapa, imortalizadas por Cames em Os lusadas, o marfim
abundante e, mais tarde, o lucrativo comrcio de escravos, foram alguns dos elementos que

transformaram Moambique em atraente alvo de conquistas de vrios pases, que, ao longo


dos sculos, configuraram o carter da nao.
Antes da chegada de Vasco da Gama, em 1498, a costa da frica oriental era ocupada pelas
denominadas cidades-estado Zenj, governadas pelos rabes. Elas foram substitudas e
Portugal dominou a regio. No sculo XVII, o comrcio portugus de escravos destruiu o
Imprio Monomotapa, o estado banto mais poderoso da regio.
Vasco da Gama chegou a Moambique com sua armada em 1498 e aliou-se a Melinde
contra a hostilidade das demais cidades suales, cuja antiga civilizao islamizada era muito
mais refinada que a portuguesa. Em 1502 Vasco da Gama fundou uma feitoria na ilha de
Moambique. Quatro anos depois os portugueses se apoderaram de Sofala, cuja
prosperidade declinou, em funo da mudana de rota de exportao do ouro empreendida
pelos comerciantes rabes.
Quando os portugueses entraram em contato com o Monomotapa em 1511, o reino banto
estava em declnio. Sempre em busca do ouro, Portugal tentou cristianizar o reino banto.
Em 1544, Loureno Marques fundou um posto em Quelimane de modo a dominar o delta
do Zambeze, e o comrcio estendeu-se ento para Inhambane e Lagoa, ao sul. No litoral
norte, a linha do cabo Delgado transformou-se no limite natural da expanso portuguesa.
No reinado de D. Sebastio os portugueses resolveram apelar para a fora e, em 1569,
enviaram para o Zambeze uma fora expedicionria de mil homens, sob o comando de
Francisco Barreto, antigo governador-geral da ndia. Dizimada por epidemias e pela
hostilidade dos mouros e aborgines, a expedio encerrou-se em 1575. At o sculo XIX,
porm, o vale do Zambeze e a regio do Monomotapa continuaram a mobilizar Portugal,
que em 1629, no reinado de Filipe III, deps o monomotapa reinante e colocou no lugar um
parente dele, Mavura, batizado com o nome cristo de Filipe. Com a ascenso do
changamire Gurushawa, no entanto, os portugueses foram expulsos sem terem atingido seu
objetivo.
Aps tentativa frustrada de comercializar, por intermdio da Companhia de Comrcio,
fundada em 1697, o abundante marfim de Moambique, Portugal voltou-se para o lucrativo
comrcio de escravos. Desde 1640, a costa da frica abastecia as colnias da Amrica,
sobretudo o Brasil, e entre 1780 e 1800 chegaram a ser embarcados por ano, nos navios
negreiros, cerca de 25.000 homens, mulheres e crianas para trabalhar em cafezais e
canaviais.
Os reservatrios do trfico escravo eram os prazos, que remontam penetrao rumo ao
interior empreendida no sculo XVI por soldados e mercadores portugueses e indianos. Os
prazeiros, como eram conhecidos, obtiveram, junto a alguns chefes nativos, assistncia
militar e o pagamento de tributos. Chegaram at a formar exrcitos particulares de
escravos. Portugal no s lhes deu reconhecimento como criou outros prazos ditos da
Coroa.
O domnio portugus sobre a regio foi contestado pelos Pases Baixos, Reino Unido,
Frana e ustria, sobretudo em funo da doutrina da ocupao efetiva adotada na

Conferncia de Berlim (1884). Das potncias europias, Portugal era, no entanto, a que
podia reivindicar a presena histrica mais antiga. As disputas de Portugal com os ingleses
levaram assinatura de um tratado, em 1891, que delimitou as fronteiras das possesses
pertencentes s duas potncias. S ento efetivou-se de fato a ocupao militar e
administrativa de Moambique por Portugal. Em 1919, o Tratado de Versalhes incorporou
ao territrio moambicano a regio entre o Rovuma e Cabo Delgado, dita tringulo do
Quionga, at ento alem.
O governo portugus do sculo XX foi autocrtico, em particular durante a ditadura de
Antnio Salazar. Na dcada de 1920, comearam a ser fundadas as primeiras associaes
nacionalistas entre elas, a Liga Africana, em Lisboa, o Grmio Africano, depois
Associao Africana, e o Instituto Negrfilo mas a ditadura salazarista encarregou-se de
sufoc-las. At 1942, quando Lisboa comeou a ocupar-se diretamente da provncia,
Moambique esteve praticamente dominada por companhias majestticas dotadas de
privilgios, como a Companhia de Moambique, a Companhia do Niassa e a Companhia do
Zambeze, das quais a primeira foi a mais importante. Em 1962, durante um congresso em
Dar es Salaam, Tanznia, os diversos movimentos polticos clandestinos uniram-se para
formar a Frente de Libertao de Moambique (Frelimo), presidida por Eduardo Mondlane,
cientista social e poltico que dedicou a vida independncia de seu pas. Mondlane morreu
em 1969 vtima de uma bomba postal. A ele sucedeu Samora Machel. Em 1964, comeou
uma revolta contra o governo portugus e a guerra subseqente terminou depois da
Revoluo dos cravos em Portugal (1974), que se retirou de Moambique. O pas se tornou
independente em junho de 1975. A FRELIMO, Frente para a Libertao de Moambique,
dirigida por Samora Machel, criou um estado marxista-leninista.
Segundo a Constituio de 1975, Moambique era uma repblica dirigida pela FRELIMO,
o nico partido legal1 . O poder executivo era exercido pelo presidente e o partido dominava
a Assemblia Popular, o corpo legislativo. Em 1976, a presso dos regimes racistas da
Rodsia (atual Zimbbue) e da frica do Sul levou Moambique a estreitar seus laos com
a Unio Sovitica e com os governos socialistas africanos. As atividades da Resistncia
Nacional Moambicana (RENAMO), grupo rebelde de direita, intensificaram-se. Em 1983,
as operaes guerrilheiras estendiam-se a todas as provncias do pas, com exceo de Cabo
Delgado. O governo acreditava que os recursos dos guerrilheiros provinham da frica do
Sul, com que Moambique firmaria um acordo de no-agresso em 1984.
Em 19 de outubro de 1986, um desastre de avio matou o presidente Samora Machel. Em
seu lugar, assumiu o ministro do Exterior, Joaquim Chissano. Em novembro de 1990, com
o objetivo de promover a harmonia nacional, o governo renunciou ao socialismo, trocou o
nome do pas de Repblica Popular de Moambique para Repblica de Moambique,
promulgou uma nova constituio e instaurou uma democracia pluripartidria. Os conflitos
com a RENAMO, porm, continuaram. Em 1991, o grupo rebelde desencadeou uma nova
onda de violncia no pas e, mesmo aps a assinatura de um acordo de paz entre os lderes
da FRELIMO e da RENAMO, em 4 de outubro de 1992, as ameaas de um conflito civil
continuaram. Em 1994, Chissano foi reeleito, e a 12 de novembro de 1995 Moambique
passou a integrar a Comunidade Britnica de Naes.

O governo de Moambique foi estruturado pela constituio nacional, elaborada pelo


comit central da FRELIMO e apresentada aps a independncia. Segundo a constituio, o
presidente do pas, tambm presidente da FRELIMO, chefiava o Conselho de Ministros, a
Assemblia do Povo eleita (com mais de 200 membros), o comit central do partido e
comandava as foras armadas. Como era necessrio ser membro da FRELIMO para ocupar
qualquer cargo poltico, os cargos de maior poder eram distribudos entre um grupo muito
pequeno de membros de confiana do partido. Em 1990, uma nova constituio promoveu
mudanas radicais no governo. Candidatos de partidos rivais teriam que ser eleitos por
sufrgio universal e voto secreto. O presidente poderia ser reeleito para, no mximo, dois
mandatos consecutivos de cinco anos. A constituio criou uma Assemblia da Repblica,
de 200 a 250 membros, com capacidade limitada para vetar aes do executivo, aboliu a
pena de morte, confirmou a liberdade de imprensa, o direito de greve dos trabalhadores e o
instituto de habeas corpus. Vrios partidos polticos surgiram sob a nova legislao: o
Partido Liberal e Democrtico de Moambique (PALMO) e a Unio Nacional
Moambicana (UNAMO) esto entre os maiores.
Para encerrar o aspecto histrico, cito trecho do texto de Boaventura de Sousa Santos
extrado do jornal JL, de 08 de setembro de 1999:
A Paz
Como a paz a me de todos os bens pblicos, comearei por ela e
analiserei os demais bens pblicos em funo dela. Joaquim Chissano
assumiu o valor da paz com inabalvel convico, alimentando-a, como s
um filho da terra o pode fazer, nas guas silenciosas das aspiraes de um
povo mrtir dilacerado por uma sucesso de guerras diferentes, todas iguais
na morte e na dilapidao. Para conseguir a paz, tomou medidas polticas
ousadas que lhe poderiam ter trazido elevados custos polticos. Prevaleceu
a determinao e hoje o presidente Chissano unanimemente considerado
como o principal obreiro da consolidao da paz, um perodo de seis anos
de convivncia pacfica, tanto na sociedade poltica como na sociedade
civil, um facto poltico quase totalmente indito sobretudo na frica
Austral.
Infelizmente, ainda haveria no caminho dos moambicanos uma nova guerra: a guerra pela
sobrevivncia aps as terrveis enchentes que assolaram o pas no ano 2000.
Economia, educao e sade

Moambique tem uma economia planificada com base na agricultura as principais


plantaes so de anacardos, cana-de-acar, algodo, copra e ch , no comrcio
internacional e nas indstrias leves. A unidade monetria o metical. O produto interno
bruto apresenta taxa de crescimento zero e a renda per capita uma das mais baixas do
mundo2 . A guerra civil paralisou a produo industrial.
Responsvel por aproximadamente quarenta por cento do produto interno bruto do pas, a
agricultura emprega oitenta por cento da fora de trabalho moambicana. Entre os produtos

do extrativismo florestal esto as oleaginosas (coco, castanha de caju, amendoim, rcino,


gergelim e girassol), copra, borracha e madeira.
A pecuria pouco desenvolvida, e os principais rebanhos so o bovino e o caprino. A
pesca industrial praticada nas guas costeiras, enquanto nas ramificaes e alagados do
delta do Zambeze as tribos locais pescam para consumo prprio.
A principal riqueza do solo o carvo de Moatize, no vale do Zambeze, perto da ferrovia
que acompanha o Limpopo e na bacia do Niassa. O pas dispe da maior reserva mundial
de tantalita e registra-se ainda em solo moambicano a existncia de minrio de ferro,
grafita e minerais radioativos. Ouro, prata e diamantes so extrados em pouca quantidade.
A energia eltrica gerada principalmente pela hidreltrica de Cabora-Bassa, no rio
Zambeze, e boa parte dela exportada para a frica do Sul.
Apesar do xodo da maioria da mo-de-obra especializada e da classe empresarial do pas
aps a independncia, a produo industrial aumentou modestamente at o incio da dcada
de 1980. Depois disso, a indstria de ponta e a construo passaram por um perodo de
estagnao. Aps 15 anos de independncia, a produo industrial havia declinado em dois
teros. As guerras internas foram as principais responsveis por essa retrao na economia.
difcil falar em economia num pas cujos reflexos da guerra ainda se fazem ecoar tanto no
meio rural quanto no urbano. O solo desgastado pelos constantes combates armados influiu
para o aumento da migrao, com decorrente elevao nas taxas de densidade demogrfica
urbana, e para a baixa produo no setor familiar rural. Ainda assim, o ambiente rural
propicia a prtica de uma agricultura familiar. Contudo, nessas regies, a educao
escolar sofre com a incidncia do xodo, uma vez que mulheres, jovens e crianas tm que
dedicar s prticas agrcolas a maior parte de seu tempo.
Nas reas suburbanas, a questo educao tende a caminhar por caminhos paradoxais: de
um lado, vista como meio de melhoria das condies scio-econmicas da famlia; por
outro, tida como meio de acesso a valores degenerados. O ambiente urbano, por sua
vez, sofre grande influncia dos padres ocidentais e, em vista disso, a educao tida
como meio de ascenso social. No entanto, em nenhum dos ambientes, est presente na
escola a valorizao das histrias e costumes locais.
A educao gratuita para todos os nveis de escolaridade e obrigatria entre 7 e 14 anos. O
ensino superior oferecido pela Universidade Eduardo Mondlane, em Maputo.
Em relao aos costumes locais, vale ressaltar que especificidades culturais estabelecem
procedimentos e valores muitas vezes bastante diversos, como, por exemplo, observa
Carmen Medeiros Zucula (1992:203):
As comunidades matrilineares (como em Niassa e Nampula) respeitam a
deciso da linhagem feminina, enquanto que em reas como Gaza e
Maputo, o homem continua a ser o nico a decidir. A educao das
raparigas mais ritualizada e rigorosa nos grupos de caractersticas
matrilineares do que nos grupos de feio patrilinear. O papel social que

esperado da mulher, dos grupos matrilineares, d-lhe mais estabilidade


social.3
No tocante sanidade fsica e mental, os servios de sade passaram por um processo de aperfeioamento no
final do sculo XX. O atendimento mdico gratuito no sistema de sade estatal e os planos de sade
governamentais do prioridade ao treinamento mdico, numa tentativa de substituir a mo-de-obra
especializada que, conforme foi dito, abandonou o pas no final do perodo colonial. Contudo, a situao do
sistema de sade no pas ainda precria. As doenas mais comuns so malria, tuberculose, infeces
gastrointestinais, pneumonia, sarampo e hepatite. A expectativa mdia de vida do moambicano de 46 anos,
e a taxa de mortalidade infantil est entre as mais altas do mundo.

A oratura e a literatura em Moambique

Moambique apresenta ampla diversidade cultural e lingstica. Em meio variedade de


lnguas, relaes sociais, tradies artsticas, vesturio e padres de ornamentao h uma
expresso cultural criativa e dinmica na msica, na poesia oral, na dana e no teatro. Neste
item, tratarei de dar apenas um breve panorama da Histria da Literatura Moambicana,
contudo, preciso ressaltar que em termos de cultura moambicana (e africana em geral)
no estudo da oratura que se encontra a mais legtima expresso da multifacetada raiz de
sua identidade. Todo pesquisador que tome Moambique como centro de sua pesquisa ter
que buscar fontes sobre a oratura e, a partir da observao das especificidades dessa
oratura, reler a inscrio cultural do pas. Claro que, atravs da literatura, muito dessa
oratura se faz presente. Contadores de histrias so personagens constantes nas narrativas
moambicanas, por exemplo.
Nesta breve apresentao do contexto cultural moambicano, atravs do trajeto de sua
literatura, portanto, ficar a lacuna da oratura, percurso que, em si, exigiria um
aprofundamento por hora invivel.
Antes da dominao portuguesa, portanto, havia todo um repertrio de influncias orientais
que, posteriormente, seria repudiado pelos colonizadores:
O domnio portugus em Moambique difundiu seus esteretipos e seus
fetiches, tratando como Outros no s os negros de origem banto, mas
tambm os indianos, os rabes e os mouros negros encontrados na regio,
passando aos colonizados africanos os preconceitos europeus contra os
orientais. (CARMEN TIND SECCO, 1999:256)
A partir da ao colonizadora portuguesa, novos hbitos e tradies sero incorporados ao modo de vida
moambicano, j por si s multifacetado, dadas as diversas inscries tribais e lingsticas j abordadas. Essa
incorporao, entretanto, se configurar como matriz oficial da cultura moambicana, circunstncia
facilitada pelo domnio lingstico, uma vez que, sendo a oratura o trao mais forte da transmisso cultural
na regio, no havia uma escritura de se mantivesse como fora de oposio, a ponto de influenciar para
que o domnio da cultura portuguesa europia pudesse ser atenuado pelas especificidades culturais locais. Por
essa razo, a implantao de uma literatura deu-se pelo tradicional vis do cnone ocidental.

S na segunda metade do sculo XIX, os portugueses investiriam em suas


colnias africanas, fundando a imprensa, escolas e impondo a lngua
portuguesa como idioma oficial. Data desse perodo, aproximadamente, o
aparecimento da literatura escrita em lngua portuguesa. As poesias que
surgem, ento, reduplicam os cnones poticos europeus trazidos pelos
colonizadores. Apesar de as tradies orais, paralelamente, continuarem
circulando entre a populao nativa, foram desprezadas pelos crculos
intelectuais que se formavam, pois estes se pautavam pelos paradigmas da
portugalidade que a poltica assimilacionista veiculava como ideal.
(CARMEN TIND SECCO, 1999:257)
Moambique foi tema pela primeira vez no poema pico em um acto, do jesuta Joo
Nogueira (sc. XVII). Tambm alguns poemas do brasileiro Toms Antnio Gonzaga
retratam o pas. Essas escrituras, contudo, estariam muito longe de representar a
nacionalidade moambicana, conceito que somente muito tempo depois seria
dimensionado pelo pensamento intelectual e artstico do pas.
Estudando e firmando uma periodizao para a Literatura Moambicana, o pesquisador
Pires Laranjeira reconheceu e definiu cinco diferentes perodos, organizados do seguinte
modo: um primeiro e um segundo perodos que ele chama de preparao, um terceiro
perodo que ela chama de formao, um quarto perodo de desenvolvimento, e um quinto
perodo, de consolidao.
O 1o. perodo tem suas origens na permanncia dos portugueses na regio ndica e estendese at o ano de 1924, ano anterior publicao de O livro da dor de Joo Albasini. Foi
chamado pelo autor perodo de Incipincia, por ser um quase deserto secular, que se
modifica com a introduo do prelo, no ano de 1854, mas sem os resultados literrios
verificados em Angola. Campos Oliveira (1847-1911), na poesia, e Joo Albasini, na
prosa, so, segundo o historiador, os nomes mais representativos desse perodo.
O 2o perodo, nomeado Preldio, estende-se da publicao de O livro da dor at o final da
II Guerra Mundial, e inclui o livro do jornalismo Joo Albasini, os poemas dispersos, nos
anos 30, de Rui Noronha, depois publicados em livro, com o ttulo de sonetos (1946).
A partir do incio do sculo XX, escritores e jornalistas africanos publicaram seu prprio jornal na capital.
Apesar dos problemas de censura colonial, a publicao atuou como um frum para escritores e intelectuais
africanos ao longo do sculo. Desde ento, comeou a ser estruturada a conscincia da moambicanidade.

Uma nova poca foi inaugurada, portanto, a seguir II Guerra


Mundial. Durante cerca de 20 anos (at 1963), a literatura moambicana
alcanar a autonomia definitiva no seio da lngua portuguesa. Quanto ao
rigoroso estabelecimento inicial deste novo e decisivo perodo, h trs
posies: a de Reui Knopli, que considerou a publicao de dois poemas de
Fonseca Amaral, Ptria e Penitncia, em 1945, e de Cinco poesias do
mar ndico, de Orlando Mendes, em 147, como o arranque de uma fase
diferente para a literatura moambicana; a de Ildio Rocha, que preferiu
datar o incio dessa fase nas duas comunicaes de Augusto dos Santos
Abranches (neo-realista portugus que viria a falecer no Brasil) sobre

literatura colonial e poesia moambicana, em setembro de 1947, ao 1o.


Congresso da Sociedade de Estudos, em Loureno Marques; a de Orlando
Albuquerque, que reivindicou para o grupo de moambicanos que viviam
em Coimbra, em meados dos anos 40 (1946-1950), um papel no
desenvolvimento da literatura moambicana.
(PIRES LARANJEIRA, 1995:259)
Relacionados aos primeiros passos do nacionalismo, viro os nomes de Nomia de Souza,
Marcelino dos Santos, Craveirinha, Orlando Mendes, Rui Nogar, Virglio de Lemos, Rui
Guerra, Fonseca Amaral, e outros. Est implantado o que Pires Laranjeira chamar de 3 o.
perodo.
O 3o. perodo abrangendo o intervalo de 1945-48 a 1963, caracteriza-se pela intensiva
Formao da literatura moambicana. Uma inaugural conscincia de grupo instala-se no
seio dos (candidatos) a escritores, tocados pelo Neo-realismo e, a partir dos primeiros anos
de 50, pela Negritude.
Um novo perodo abarcar a fase imediatamente anterior independncia, ou seja, os anos que se estenderam
entre 1964 e 1975. A tnica anticolonialista e revolucionria recorrente nos textos produzidos nessa poca.

O 4o. perodo, que vai de 1964 at 1975, ou seja, do incio da luta armada de libertao
nacional independncia do pas (a publicao de livros fundamentais coincide com estas
datas polticas), denominado perodo de Desenvolvimento da literatura, e se caracteriza
pela coexistncia de macia atividade cultural e literria no hinterland, no ghetto,
apresentando textos cuja feio no explicita carter marcadamente poltico (em que
pontificavam intelectuais, escritores e artistas como Eugnio Lisboa, Rui Knopfli, o
portugus Antonio Quadros, entre outros) e, por outro lado, poemas anti-colonialistas que
incitavam revoluo e tematizavam a luta armada.
Ns matamos o co-tinhoso, livro de contos de Lus Bernardo Honwana, publicado em
1964, torna-se marco da ampliao dos horizontes da produo ficcional em Moambique.
Portagem, de Orlando Mendes, escrito em 1966, ficar, contudo, registrado como o
primeiro romance moambicano.
Um outro fato, todavia, vai modificar o quadro da literatura moambicana: a migrao de
muitos intelectuais e artistas antes e depois da independncia. Essa migrao vai ampliar a
natureza hbrida da cultura moambicana, pois muitos desses autores passaro a sofrer
influncia mais incisiva da cultura europia, chegando mesmo quilo de Pires Laranjeira
(1995:350) chama de identidade nacional indefinida, vacilante ou dupla:
Nos anos 60 e 70, em Moambique, vo estar em cena bastantes escritores
que abandonaro o pas na independncia (pouco antes ou pouco depois,
sobretudo brancos, mas tambm um que outro mulato). Intensifica-se assim
uma tendncia prpria da colnia qual seja a de criar muitos intelectuais,
escritores e artistas com uma identidade nacional indefinida, vacilante ou
dupla, escritores que passam a sentir-se moambicanos e/ou portugueses:
Rui Knopfli, Glria de SantAnna, Guilherme de Melo, Jorge Viegas,

Sebastio Alba, Loureno de Carvalho, Eduardo Pitta, Joo Pedro Grabato


Dias (ou Multimati Barnab Joo ou Antnio Quadros), Eugnio Lisboa,
Ascncio de Freitas, etc. Outros, como Mia Couto, Heliodoro Baptista, Leite
Vasconcelos, ficaro no ndico, assumindo sem reservas a cidadania
moambicana.
(PIRES LARANJEIRA, 1995:350)
Um ltimo perodo definir a situao atual da Literatura Moambicana, o 5 o. perodo,
inscrito entre 1975 e 1992, chamado de Consolidao. A partir desse momento passou a no
haver dvidas quanto autonomia e extenso da literatura moambicana. Da independncia
at 1982, foi notvel a divulgao de textos engavetados ou dispersos. Texto tpico foi
Silncio escancarado (1982), primeiro e nico livro de Rui Nogar (1935-1993). Tambm
so encontrados textos de exaltao patritica, de culto dos heris da luta de libertao
nacional e de temas marcadamente doutrinrios, militantes ou empenhados, no tempo da
independncia.
Segundo Pires Laranjeria, a publicao de Terra sonmbula (1992), de Mia Couto,
encerraria esse quinto perodo. Assim, hoje, Kalungano, o prprio Mia Couto, Ungulani, Ba
Ka Khosa, Hlder Muteia, Pedro Chissano, Juvenal Bucuane, Lus Carlos Patraquim,
Srgio Vieira, Simeo Cachamba, Paulina Chiziane, Jlio Carrilho, Eduardo White,
Carneiro Gonalves, entre inmeros outros, atravs de suas obras, representam os novos e
atuais rumos dessa moambicanidade alcanada que, entre outras coisas, revela sua
hibridez, sua, enfim, multifacetada inscrio cultural.
A mulher em Moambique

A migrao para a cidade um fator importante em termos de perfil da economia


moambicana, uma vez que reala a importncia da mulher como fonte de sustento da
famlia. Como o nmero de homens que migram para a cidade em busca de melhores
condies de vida muito mais representativo do que o nmero de mulheres que fazem o
mesmo, resta s mulheres que ficam nas zonas rurais garantir a sobrevivncia dos filhos e
idosos. No entanto, atualmente tambm grande o nmero de mulheres, principalmente as
solteiras, divorciadas e vivas, que buscam novos projetos de vida na cidade,
principalmente em Maputo, importante plo de concentrao operria. A falta de
escolaridade, entretanto, dificultando o acesso ao mercado de trabalho, incide para o
aumento da prostituio.
O lobolo, tradio em comunidades como a tsonga, consiste num dote pago pelo homem
famlia da mulher com quem se casar, vem sendo repudiado pelas mulheres. O lobolo
constituiu-se durante muito tempo no nico meio de melhoria das condies econmicas
das famlias, principalmente no meio rural. No entanto, atravs dele, era negado mulher o
direito de controle da propriedade, uma vez que a prtica fazia da mulher um bem
transmitido do pai para o marido. A impossibilidade, por parte do homem, de cumprir o
pagamento do lobolo prometido, que acabava por tornar-se uma dvida infinda, aliada ao
grande nmero de casamentos comerciais realizados que fracassavam com o tempo e
necessidade de migrao do elemento masculino, gerou a fragmentao das famlias,

problema social difcil de ser resolvido, principalmente quando se leva em conta a at ento
obrigatria funo procriadora da mulher, de quem invariavelmente se esperava grande
nmero de filhos. Hoje espera-se firmar o lobolo como uma prtica meramente simblica,
contudo, isso somente ocorrer quando o direito da mulher propriedade deixar de ser
mediado por um contrato de casamento.
Em Moambique, o povo tsonga celebra o mbelele quando a comunidade
afectada por uma grande seca. Antes de decidir a realizao do magno
ritual, os homens castigam as mulheres. Fazem preces para os deuses do pai
e da me. Falham. Os reis e os sacerdotes fazem preces aos deuses do cl ou
da tribo. Falham. Recorrem de novo mulher porque reconhecem nela a
fertilidade e a sobrevivncia do mundo. No mbelele, elas correm nuas de
baixo do sol abrasante revolvendo sepulturas, purificando a terra, gritando,
cantando para que as nuvens escutem. S a nudez da mulher que quebra o
silncio dos deuses e das nuvens porque ela a me do universo.
(PAULINA CHIZIANE, 1992:12/13)
Responsveis pela produo de alimento, transporte de gua, educao, sade e
planejamento familiar, e trabalhando em circunstncias extremas como situaes de
calamidade pblica, doenas endmicas e conflitos armados, as mulheres africanas, em
geral, e as moambicanas, em especial, tm pouco reconhecimento legal de sua cidadania.
Ao lado disso, tambm a religio fator importante para a opresso da mulher:
Nas religies bantu, todos os meios que produzem subsistncia, riqueza e
conforto como a gua, a terra e o gado so deificados, sacralizados. A
mulher, me da vida e fora da produo da riqueza, amaldioada.
Quando uma grande desgraa recai na comunidade sob a forma de seca,
epidemias, guerra, as mulheres so severamente punidas e consideradas as
maiores infractoras dos princpios religiosos da tribo pelas seguintes
razes: so os ventres delas que geram feiticeiros, as prostitutas, os
assassinos e os violadores de normas. Porque o sangue podre das suas
menstruaes, dos seus abortos, dos seus nado-mortos que infertiliza a
terra, polui os rios, afasta as nuvens e causa epidemias, atrai inimigos e
todas as catstrofes. (PAULINA CHIZIANE, 1992:12)
Voltando ao aspecto legal, segundo a Constituio de 1990, por exemplo, uma estrangeira que se case com um
moambicano pode adquirir cidadania moambicana, mas, o mesmo no ocorre com um estrangeiro que se
case com uma moambicana. Existe, ainda, o chamado poder marital, que d ao homem o direito legal de
deciso em todos os aspectos da vida conjugal.

Buscando mudanas, rgos como a OMM (Organizao da Mulher Moambicana, criada


pela FRELIMO, Frente de Libertao de Moambique), o PMD (Projecto Mulheres em
Desenvolvimento), a CONFEREMO (Conferncia das Religiosas Moambicanas) e o CCM
(Conselho Cristo de Moambique); alm de associaes como a ADOCA (Associao das
Donas de Casa), a ACTIVA (Associao de Mulheres Empresrias e Executivas), a MBEU
(Associao para a Promoo do Desenvolvimento Scio-Econmico das Mulheres) e a

MULEIDE (Associao Mulher, Lei e Desenvolvimento) esto envolvidos em projetos


orientados para a melhoria das condies legais de cidadania para a mulher moambicana.
Paulina Chiziane: uma entrevista possvel
Comparo a mulher terra porque ela o centro da vida. Da mulher emana a fora mgica da
criao. Ela abrigo no perodo de gestao. alimento no princpio de todas as coisas. Ela prazer,
calor, conforto de todos os seres humanos na superfcie da terra.

(PAULINA CHIZIANE, 1992:12)


As citaes desta pgina e das anteriores dizem bastante desta moambicana, nascida em
Manjacaze, provncia de Gaza, no dia 4 de junho de 1955. Tendo iniciado suas atividades
literrias em 1984, quando publicou contos no jornal Domingo e no semanrio Tempo,
freqentou o curso de Lingstica na Universidade de Eduardo Mondlane. Seu primeiro
livro foi Balada de amor ao vento. Por isso, mais que qualquer sntese biogrfica que
poderia fazer, ser a prpria Paulina que falar de si. Isso possvel porque no ensaio Eu,
mulher... por uma nova viso do mundo, publicado no livro Eu mulher em Moambique,
em 1992, Paulina fala sobre seu pas e sua vida, explicitando sua viso crtica acerca da
condio cultural da mulher. Contudo, para dar destaque s afirmaes mais reveladoras e
contundentes, elaborei uma entrevista fictcia, uma montagem, portanto, onde, atravs
das perguntas enfatizar-se- a temtica envolvida na afirmativa em destaque.
CR: Fale um pouco sobre sua famlia e seu ambiente natal...

PC: Na etnia Tsonga (minha etnia) quando uma rapariga nasce, a famlia e os amigos
sadam a recm-nascida dizendo: Hoyo-hoyo mati (bem vinda a gua), atinguene tipondo
(que entre o dinheiro), hoyo hoyo tihomo (bem vindo o gado). O nascimento de uma
rapariga significa mais uma fora de ajuda a transportar gua, mais dinheiro ou gado
cobrado pelo lobolo.
Na infncia a rapariga brinca mam ou cozinheira, imitando as tarefas da me. So momentos muito
felizes, os mais felizes da vida da mulher tsonga. Mal v a primeira menstruao entregue ao marido por
vezes velho, polgamo e desdentado. mulher no so permitidos sonhos ou desejos. A nica carreira que
lhe destinada casar e ter filhos.

Foi neste ambiente que eu nasci, numa famlia de pai, me e oito filhos. Perteno a
uma famlia pequena comparada com as restantes onde havia duas ou mais esposas. /.../
As minhas memrias mais remotas so das noites frias volta da lareira, ouvindo histrias da av
materna. Nas histrias onde havia mulheres, elas eram de dois tipos: uma com boas qualidades, bondosa,
submissa, obediente, no feiticeira. Outra era m, feiticeira, rebelde, desobediente, preguiosa. A primeira
era recompensada com um casamento feliz e cheio de filhos; a ltima era repudiada pelo marido, ou ficava
estril e solteirona. /.../

Aos seis anos de idade abandonei o campo com os meus pais e fomos viver no
subrbio da cidade. Entrei na escola catlica. Apesar das grandes diferenas na educao
da casa e da escola, encontrei harmonia na matria que dizia respeito ao lugar da mulher
na vida e no mundo. Educao tradicional ensina a mulher a guardar a casa e a guardarse para pertencer a um s homem. A escola tambm ensinava a obedincia e a submisso e
preparava as raparigas para serem boas donas de casa, de acordo com o princpio
cristo.

CR: J no subrbio, tendo contato com a escola e, atravs dela, com o livro e a literatura, o
que mudou para voc?
PC: ... o livro exercia sobre mim um efeito mgico. Em toda a minha adolescncia viajei
pelo mundo do Oeste, idolatrei os seus heris como Kit Carson, Bfalo Bill. Foi com a
literatura marginal que entrei no mundo da leitura porque o meu meio social no tinha
acesso a bibliotecas nem centros de cultura. S no segundo nvel de ensino secundrio
que consegui tomar contacto com a verdadeira literatura.
medida que ia crescendo, ia contemplando os fundamentos da existncia humana,
cada dia com maior profundidade. Observava o labor dos seres humanos, o seu sacrifcio,
os homens que morriam sem nunca terem conseguido realizar os seus sonhos. Encontrava
uma grande contradio entre o mundo que me rodeava e o mundo que residia no meu
ntimo. Senti necessidade de desabafar. Desabafar lavando nas guas do rio, como fazia a
minha me, j no fazia parte do meu mundo. As cantigas na hora de pilar no eram
suficientes para libertar minha opresso e projectar a beleza do mundo que sonhava
construir. Comecei a escrever minhas reflexes.
CR: Foi assim que se tornou escritora?
PC: Como me tornei escritora? algo que no sei responder. Apenas posso dizer que a
escrita escolheu-me, da mesma forma que a natureza me tornou mulher. Posso confirmar
que a minha vivncia tambm contribuiu para conduzir-me a este caminho.
Primeiro foram as frases soltas dos cadernos. Depois foi o dirio. A seguir foram os
poemas e as cartas de amor no tempo da primeira paixo. Mais tarde foram textos mais
seguros, pequenos contos, pequenas crnicas e o sonho de um dia escrever um livro.
CR: Do sonho realidade, o caminho foi rpido?
PC: Este sonho adormeceu porque me casei e queria ser uma boa esposa. Mas a vida
conjugal deu-me a provar as primeiras amarguras. Minha alma tornou-se uma muralha de
solido e silncio. Olhei para mim e para outras mulheres. Percorri a trajectria do nosso
ser, procurando o erro da nossa existncia. No encontrei nenhum. Reencontrei na escrita
o preenchimento do vazio e incompreenso que se erguia minha volta. A condio social
da mulher inspirou-me e tornou-se meu tema. Coloquei no papel as aspiraes da mulher
no campo afectivo para que o mundo as veja, conhea e reflita sobre elas. Se as prprias
mulheres no gritam quando algo lhes d amargura da forma como pensam e sentem,
ningum o far da forma como elas desejam. Foi assim que surgiu a minha primeira obra,
Balada de amor ao vento, tornando-me deste modo uma das poucas escritoras do meu
pas.
CR: E como esse pas recebeu Paulina Chiziane escritora?
PC: Como que a sociedade recebeu a notcia de que eu estava a escrever o meu livro?
Primeiro com cepticismo e muito desprezo por parte dos homens. Muitas pessoas
acreditavam e ainda acreditam que a mulher no capaz de escrever mais do que
poeminhas de amor e cantigas de embalar. Consideraram-me uma mulher frustrada,
desesperada, destituda de razo. Foi um momento terrvel para mim. Mas, por outro lado
estas atitudes tiveram um efeito positivo porque foraram-me a demonstrar pela prtica

que as mulheres podem escrever e escrever bem. /.../ Do perodo que vai da escrita do livro
at a sua publicao (1990)4 , entrei em contacto com homens de diversas instituies e que
no me ajudaram em nada ou ajudaram muito pouco. Contudo, quase todos eles no se
esqueceram de fazer-me propostas sexuais, convites de jantar, como condio necessria
para a ajuda de que tanto necessitava. Mais tarde entrei na Associao de Escritores.
Mesmo ali a minha integrao como mulher no se fez sem esforos.
CR: Contudo, voc era uma mulher falando de amor...
PC: Nesta sociedade a mulher s pode falar de amor e sexo com outras mulheres e
tambm em segredo. Falar em voz alta um tabu, imoral, feio. No meu livro falo da
vida, do amor e sexo. Com as minhas mos accionei uma bomba sobre minha cabea. Uma
boa parte das pessoas pensa que escrevi o amor porque o pratico em demasia. Outros
consideram-me uma pessoa bastante entendida em matria de amor e sexo e com vontade
de contar experincias. As boas pessoas evitam a minha linguagem e o meu contacto que
consideram nocivo e comprometedor.
CR: At hoje?
PC: Dois anos depois da publicao desta obra, ainda continuo a receber propostas de
homens dos mais diversos quadrantes da esfera social. Querem conhecer-me de perto,
apalpar-me, provar-me fsica e moralmente para entender melhor esta coisa de mulher
escritora. No lhes ligo importncia nenhuma. Ignoro-os e continuo o meu caminho.
A escrita (tambm) trouxe-me uma srie de conflitos na esfera familiar. Raros so os
casos de mulheres que seguem a carreira artstica e que possuem uma famlia equilibrada.
Esta a minha situao e a minha luta.5
CR: E o que h de gratificante para essa mulher escritora?
PC: A coisa mais gratificante no meio desta histria foi a alegria e o carinho que a
camada feminina me recebeu a mim e ao meu livro. Os jovens de ambos os sexos
encorajam-me e pedem que escreva mais livros. Alguns at prometem-me que um dia sero
escritores.
Devo dizer que no h nada de herico na minha luta e, de resto, desfruto de todo o prazer
que a escrita me proporciona.
CR: Ento voc enfrenta duas guerras: a de sobreviver como escritora e a de sobreviver
como moambicana... Como se sente essa Paulina Chiziane sobrevivente?
PC: Em Moambique h uma guerra. A cidade de Matola onde eu vivo alvo de confrontos entre as tropas
governamentais e os rebeldes. Os estrondos das bombas j fazem parte do nosso ambiente nocturno. Vezes
sem conta as balas estilhaaram os vidros da minha janela. Em cada noite a insegurana absoluta. Na hora
de dormir, a despedida, o desejo de uma boa noite tem um sentido verdadeiro, porque o novo amanhecer
poder no pertencer mais nossa histria. Por isso mesmo dou aos meus escritos um carcter de urgncia.
No gostaria de morrer sem ter concludo a minha obra. Vrias vezes fui obrigada a abandonar a inspirao
porque na minha rua morriam homens em combate. Vrias vezes abandonamos a casa interrompendo os
meus escritos porque tinha que procurar abrigo, a guerra era quente. Vezes sem conta vi-me na obrigao de

despertar a altas horas da madrugada e retomar o trabalho porque s a essa hora que os combates
cessam.

CR: E, finalizando, quando a escritora Paulina Chiziane ter concludo sua obra?
PC: Sinto que escrever livros no tudo quanto basta. Sinto que a maior contribuio
vir no dia em que conseguir, na terra frtil, a semente da coragem e da vontade de vencer
nos coraes das mulheres que pertencem gerao do sofrimento. A minha maior
realizao vir no momento em que a planta brotar, no momento de v-la crescer. Mesmo
antes de v-la florir, poderei j retirar-me da luta, repousar na sombra mais prxima, em
paz e tranqilidade.
Balada de amor ao vento: uma incurso pelo universo familiar moambicano
Dividido em vinte captulos, que somam 117 pginas, e com estrutura bastante semelhante
da novela, dada a existncia de uma certa independncia entre os captulos, Balada de
amor ao vento, conta a trajetria de SARNAU, uma mulher que tem os rumos de sua vida
dirigidos pelo amor e, principalmente, pelos homens.
A narrativa desenvolve-se em flashback, com narrador ora em primeira pessoa (Sarnau) ora
em terceira pessoa onisciente. A histria de amor entre Sarnau e Mwando o ponto onde se
pe em funcionamento a memria da personagem, principal fluxo para a retomada crtica
de toda sua conturbada trajetria de vida, que levou-a da riqueza misria, do casamento
separao, do amor solido. O amor adolescente, o casamento poligmico, o
ressurgimento do amor da adolescncia, a traio ao marido, a fuga solitria, a
sobrevivncia na Mafalala, tudo est permeado pelo questionamento s convenes sociais
e ao papel da mulher no contexto familiar moambicano poligmico e monogmico. Os
trechos narrados em primeira pessoa revelam, portanto, os sentimentos de Sarnau frente aos
costumes e tradies e, sobretudo, frente ao papel social da mulher, colocado em conflito
com seus desejos e sentimentos.
Diversos personagens secundrios so apresentados no decorrer da narrativa, estando a
maior parte deles presa ao fluxo temporal da memria, inscritos, portanto, em diferentes
fases da vida da personagem, com exceo de Mwando, o primeiro amor, que, partindo e
retornando, nada lhe oferece alm de palavras e despedidas.
Vivendo em Mambone, cujo rio Save a imagem mais recorrente no decorrer da narrativa,
a jovem Sarnau, do rebanho dos Twalufo, abandonada grvida por Mwando, um exseminarista, aps ter vivido com ele uma histria de amor repleta de palavras e esperanas.
Mwando anuncia a Sarnau a deciso de casar-se com a bela Sumbi, moa rica e crist,
escolhida pelos pais do rapaz para ser sua esposa, num casamento monogmico, diferente
do casamento praticado pelos membros da tribo de Sarnau. Desesperada, Sarnau tenta o
suicdio e acaba abortando. Aos poucos volta rotina familiar. Sua vida, entretanto, muda
quando ela escolhida para ser a primeira esposa de Nguila herdeiro da tribo dos Zucula. O
lobolo de 36 vacas recebido, com grande contentamento, pela famlia de Sarnau.
Rainha, aps a morte dos pais de Nguila, Sarnau, apesar da privilegiada condio social,
sofre com a violncia e as imposies do casamento poligmico. Nguila tem outras seis

esposas, espanca Sarnau constantemente e lhe cobra um filho. Ela, contudo, tem duas
meninas gmeas.
Mwando, aps ter sido trado e abandonado por Sumbi, que, de forma tirana, durante o
casamento, obrigava-o a assumir funes socialmente destinadas a ela, como cozinhar,
lavar, cuidar da casa e etc., volta para Mambone e reencontra Sarnau, com quem reinicia
um ardente caso de amor.
Sexualmente rejeitada pelo marido, que tem franca preferncia pela quinta esposa, Phati, e
tentada pelo convite monogamia que lhe feito por Mwando, Sarnau se entrega relao
amorosa, sem, contudo, saber como fugir do casamento. A situao agrava-se quando
Sarnau engravida de Mwando e se v obrigada a forar uma relao sexual com o marido
para que este no lhe descubra a traio. Nasce um menino, Zucula, o novo herdeiro. A
fuga, entretanto, a nica sada para Sarnau e Mwando quando so descobertos por Phati,
que os denuncia a Nguila. Sarnau, para proteger o filho da possvel descoberta de sua
verdadeira origem, deixa as crianas e foge com Mwando. Viagens em pequenos barcos
levam o casal a Vilanculos, aldeia que se sustenta base da pesca. Mwando torna-se
pescador e a vida toma uma nova feio para Sarnau.
Um amigo de infncia de Mwando chega aldeia com a funo de procurar a rainha fujona
e seu amante. Por amizade, previne Mwando que, acovardado, passa a ver em Sarnau a
razo de todos os seus problemas e decide abandon-la. Deixa-a sozinha e com mais um
filho no ventre.
Tentando sobreviver, Sarnau vai parar na Mafalala, em Loureno Marques, onde passa a se
prostituir, adquire grave doena venrea, tem mais um filho de uma relao com um
homem casado que rejeita a paternidade, perde um ovrio e passa a viver da venda de
tomates no mercado. Da relao com Mwando havia nascido Phati, que recebeu esse nome
aps um parto difcil, atribudo s magias de Phati, a esposa de Nguila que havia sido
condenada morte, aps a fuga da rainha. Sarnau rev toda sua problemtica relao com a
inimiga e passa a consider-la uma espcie de entidade protetora.
Mwando, por sua vez, aps deixar Sarnau, envolve-se com a mulher de um portugus e, ao
ser descoberto, acaba condenado deportao para Angola, onde passa a trabalhar como
escravo nas plantaes de cana e caf, praticamente no meio da floresta. L utiliza-se de
seus conhecimentos religiosos e atua como missionrio, ganhando respeito e a alcunha de
Padre Moambique, chegando a fazer, por isso, uma pequena fortuna. Aps quinze anos,
liberto, impe-se-lhe o desejo de retornar Moambique e procurar por Sarnau. Gasta
praticamente todo o dinheiro na viagem e, em Mambone, descobre o tipo de vida que
Sarnau estava levando em Loureno Marques.
Na Mafalala, Sarnau surpreendida pelo retorno de Mwando, que lhe prope recomear a
histria de amor e a vida em comum. Apesar do amor que irrompe novamente, Sarnau
recusa a proposta de Mwando, culpando-lhe por toda a misria em que vive, acusando-lhe
de jamais estar presente nos momentos difceis de sua vida, e etc. Mwando fora a entrada
na barraca de Sarnau, revela-se a Phati como pai e, encantando os filhos de Sarnau,

pressiona-a a aceita-lo de volta. Os filhos respondem pela me e, mais uma vez, Sarnau
cede, ainda que consciente de que provavelmente ter que sustentar Mwando.
Voltando aos personagens secundrios, pode-se observar que alguns deles representam
arqutipos culturais moambicanos. Em Nguila, por exemplo, est representado o elemento
moambicano original. Futuro rei da tribo dos Zucula, traz consigo todos os valores
religiosos tribais da regio. Polgamo, violento, de apetite sexual voraz, submete Sarnau a
sofrimentos diversos, entre eles, a prpria rejeio sexual. A descrio que a narradora
(Sarnau) faz de Nguila expressa bem sua natureza animal: No vos falei ainda do meu
marido, o Nguila, o homem mais desejado por todas as fmeas do territrio. No o conheo
bem, mas estou devidamente informada sobre ele. um bfalo enorme e forte como exige
a nobreza de sua raa. Tem a pele bem negra, testa e nariz esbeltos, dentes branqussimos, o
que lhe confere um aspecto de espcie rara. Tem um caminhar dinmico, dominante,
sedutor. um excelente caador, o melhor atirador de arco e flecha. No h quem mea
foras com ele. Nas bangas e tabernas primeira a entrar e o ltimo a sair e, quando se
embriaga, a coisa mais insuportvel deste mundo. Dizem que doido varrido pelo sexo
oposto, o que orgulha o rei, seu pai. O padre Ferreira tentou cristianiz-lo sem resultado.
Fez tudo para que ele estudasse pois no fica bem ao futuro rei ser analfabeto, e l aprendeu
algumas coisas, ao menos sabe ler uma carta. (p. 31) A reao de Nguila traio da
esposa a mais convencional possvel: manda homens para perseguir Sarnau e Mwando.
No entanto, ao final, acaba por contentar-se em substituir Sarnau pela irm desta, o que
acentua o carter comercial do casamento. Por sua vez, tida como invejosa, ciumenta e
feiticeira, Phati seria a mentora de todos os percalos de Sarnua: o parto difcil do herdeiro
Zucula; o desinteresse de Nguila; o fracasso do casamento. Ser ainda ela quem descobrir
a traio da rainha Sarnau, revelando tudo a Nguila. Por essa atitude, ser morta. Passados
alguns anos, Sarnau batizar a prpria filha de Phati, reconciliando-se com a inimiga,
tornando-a sua santa protetora.
J Sumbi, rapariga escolhida para Mwando pelos pais dele, representa a maior fora
feminina transgressora do romance. De uma beleza indescritvel, agressiva, Sumbi
abandona Mwando, trocando-o por um outro homem endinheirado, quinze anos mais velho,
casado com outras quatro mulheres e pai de quinze filhos. Antes, porm, de deix-lo, Sumbi
faz Mwando passar por todo tipo de vexames sociais. Ele assume tarefas domsticas
(cozinhar e lavar, por exemplo), cobre a insacavel mulher de luxo, tolera os presentes que
os admiradores da mulher enviam a ela. Sumbi , portanto, uma personagem inscrita num
s captulo do romance (7), mas de vital importncia dentro da perspectiva crtico-feminista
que se faz notar no texto.
A seqncia introdutria do texto apresenta temticas imediatamente relacionadas a uma
subjetividade feminina associada terra: Que a terra a me da natureza e tudo suporta
para parir a vida. Como a mulher. Os golpes da vida a mulher suporta no silncio da terra.
Na amargura suave segrega um lquido triste e viscoso como o melo.(p. 9) Sendo a
mulher a geradora da vida e, por isso, estando ela integrada imagem da terra-me
natureza, curiosa a relao desta mulher com o fenmeno, por exemplo, do lobolo (no
sul), atravs do qual a mulher, substituda por gado, tem que romper com suas razes
familiares e agregar-se famlia do outro.

No entanto, ser o fluxo da memria que atuar para que a inscrio dessa mulher no
espao/tempo ganhe significao. Passado, presente e futuro sero integrados pelo fluxo da
recordao. Sob esse aspecto, est sugerida uma tentativa de reconstruo do sujeito
fragmentado pelas experincias do passado: uma parte de mim ficou no Save. (p. 10) e,
ao mesmo tempo, relaciona-se esse sujeito-mulher a outras mulheres: H muitas mulheres
que vivem assim. (p. 10) Observa-se a um sujeito coletivo, uma expresso integrada da
identidade feminina compartilhada, que, no entanto, precisa ser semiotizada: Quem j
viajou no mundo da mulher? (p. 9).
O trecho da narrativa que remonta ao primeiro encontro entre os dois personagens principais sugere um
comportamento anticonvencional por parte de Sarnau. Mwando nasce enquanto sexualidade a partir dela,
numa releitura do mito de Ado e Eva. Sarnau, relacionada serpente, tem a sabedoria, o conhecimento, o
domnio do sexo. Desse modo, tambm a imagem da mulher virginal est desconstruda pela imagem da
mulher desinibida, sexualmente ativa, ainda que a associao Eva remonte aos cdigos morais e religiosos
que vem como pecaminoso esse comportamento. Curiosamente, como mito da criao, a autora toma um
modelo cristo e no um modelo tribal, ndice evidente do sincretismo que permeia a narrativa, ao mesmo
tempo em que marca das associaes ideolgicas crists entre pecado e punio.

A partir do casamento com Nguila, evidencia-se no texto o enfoque dirigido s questes


sociais, morais e religiosas relacionadas aos casamentos tribal e cristo, em seus diferentes
aspectos. Enquanto Nguila assina a certido de casamento, Sarnau imprime a digital no
papel, evidenciando-se a o papel subalterno da mulher. Por outro lado, enquanto Mwando
adorava e protegia Sumbi, assumindo, inclusive, funes socialmente destinadas mulher,
ela o tiranizava com exigncias cada vez mais absurdas face real situao financeira do
casal: Mwando chegou ao cmulo de esvaziar completamente os celeiros da famlia, para
satisfazer os caprichos da esposa, filha do senhor de terras, a quem nunca faltaram
capulanas garridas e colares de luxo para dar mais graa quele corpo talhado pelos deuses
da arte, no ia ela regressar ao lar paterno por sentir-se privada do luxo em que sempre
vivera. (p. 47) No entanto, o amor de Mwando por Sumbi gerava-se na transformao
desta em objeto de desejo: Qual era a famlia de Mambone que no queria possuir a
famosa flor do ndico a embelezar seu jardim? (p. 46)
Ainda em relao ao casamento de Sarnau e Nguila, observa-se que a poligamia envolve um mascaramento da
emoo e do desejo, expresso no descontentamento e no questionamento da personagem com o contrato
social firmado.

Abandonando os filhos para proteg-los, Sarnau vivenciar nova fase e novos problemas:
unida ao homem que supostamente estaria disposto a viver com ela um amor monogmico,
v-se mais uma vez abandonada. De rainha passar a prostituta e me solteira.
Sarnau, por tudo o que foi exposto, uma sobrevivente, um cone do estar no mundo, no
s de identidade moambicana, mas mesmo de identidade universal. A questo
poligamia/monogamia, por exemplo, ainda que uma problemtica que, no romance, traz
especificidades culturais moambicanas, pode ser positivamente aberta sobre a realidade da
mulher brasileira que, em virtude do modelo monogmico cristo e legal, h muito tem
feito concesses ao homem em termos de comportamento sexual.

Poligamia, monogamia, religio e magia, convenes sociais, a opresso sofrida pela


mulher, status, poder e misria, a importncia da maternidade para a mulher so alguns dos
diversos temas abordados em Balada de amor ao vento, primeiro romance de Paulina
Chiziane, que, em 1996 publicou Ventos do apocalipse, recorrendo, portanto, imagem do
vento como fora propulsora dos rumos que a vida toma.
Em Vigiar e punir, de Foucault, aprendemos que os mais individuados so aqueles
sujeitos colocados s margens do social, de modo que a tenso entre a lei e a ordem pode
produzir a sociedade disciplinadora ou pastoral. Tendo colocado o povo nos limites da
narrativa da nao, quero agora explorar formas de identidade cultural e solidariedade
poltica que emergem das temporalidades disjuntivas da cultura nacional. Essa uma lio
da histria a ser aprendida com aqueles povos cujas histrias de marginalidade esto
enredadas de forma mais profunda nas antinomias da lei e da ordem os colonizados e as
mulheres.

(HOMI K. BHABHA, 1998:214)


Concluso
Reconhecer a inscrio moambicana na contemporaneidade uma forma de abrir as portas
das academias para projetos e investigaes crticas que absorvam essa literatura
enquanto corpus. Por outro lado, o acesso ainda limitado s especificidades culturais do
pas e a tendncia de ver o mundo com uma aldeia global acabam por originar um certo
distanciamento das informaes que permitem o reconhecimento da alteridade de uma
cultura por si s to mltipla. Apreender verticalmente o signo literrio moambicano
Se, em nossa teoria itinerante, estamos conscientes da metaforicidade dos povos de
comunidades imaginadas migrantes ou metropolitanos ento veremos que o espao do
povo-nao moderno nunca simplesmente horizontal. Seu movimento metafrico requer
um tipo de duplicidade de escrita, uma temporalidade de representao que se move entre
formaes culturais e processos sociais sem uma lgica causal centrada. E tais movimentos
culturais dispersam o tempo homogneo, visual, da sociedade horizontal. A linguagem
secular da interpretao necessita ento ir alm da presena do olhar crtico horizontal se
formos atribuir autoridade narrativa adequada energia no-sequencial proveniente da
memria histrica vivenciada e da subjetividade. Precisamos de um outro tempo de escrita
que seja capaz de inscrever as intersees ambivalentes e quiasmticas de tempo e lugar
que constituem a problemtica experincia moderna da nao ocidental.

(HOMI K. BHABHA, 1998:201)


beira do mundo, espreita do que chega, mltiplo na sua inscrio lingstica, o
moambicano traduz a prpria atitude existencial do homem moderno que, face s
inmeras expectativas que a velocidade do caos contemporneo lhe insufla, acaba por
tornar-se espectador de si mesmo, sempre espera de que algum ou algo integre sua
existncia fragmentada ao uno que supostamente representa o mundo. O autoconhecimento
e a capacidade de autodirecionar o rumo de sua vida so atitudes vedadas ao homem na
atualidade e a multiplicidade lingstica que caracteriza a cultura moambicana pode
perfeitamente ser lida como um cone do homem contemporneo que, apesar da
comunicao de massa, no logra fazer da linguagem um meio para alcanar tanto o
autoconhecimento como o conhecimento do Outro.
Bibliografia:

BADINTER, ELISABETH. (1986) Um outro: relaes entre homens e mulheres. Trad.


Carlota Gomes. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
BHABHA, HOMI K. (1998) O local da cultura. Belo Horizonte: UFMG.
CHOMSKY, NOAH. (1975) Reflections on language. New York: Panteon Press,1975.
CHIZIANE, PAULINA. (1990) Balada de amor ao vento. Associao dos escritores
moambicanos.

. (1992) Eu, mulher, por uma nova viso do mundo.... In AFONSO, ANA ELISA
DE SANTANA (Org.). Eu mulher em Moambique. Moambique: UNESCO e AEMO.

. (1996) Ventos do apocalipse. Edio da autora.


DEL PRIORE, MARY LUCY MURRAY (1994) A histria do corpo e a Nova Histria:
uma autpsia, Revista da USP, set/out/nov.
EAGLETON, TERRY. (1983) Teoria da Literatura: uma introduo. Oxford, So Paulo:
Martins Fontes.
FELSKI, RITA. (1995) The gender of modernity. London: Harvard University Press,
Cambridge Massachusetts.
HOLLANDA, HELOSA BUARQUE DE. (1994) Tendncias e impasses: o feminismo
como crtica da cultura. Rio de Janeiro: Rocco.
KRISTEVA, JULIA. (1987) No princpio era o amor. So Paulo: Companhia das Letras.
LARANJEIRA, PIRES. (1995) Literaturas africanas de expresso portuguesa. Lisboa:
Universidade Aberta, 1995.
LEMOS, VIRGLIO DE. (1999) Erocticus moambicanus: breve antologia da poesia
escrita em Moambique (1944/1963)/ Virglio de Lemos & heternimos.Rio de Janeiro:
Nova Fronteira: Faculdade de Letras, UFRJ.
LOPES, SILVINA RODRIGUES. (1994) A legitimao em literatura. Lisboa: Cosmos,
1994.
MELO, JOO DE. (1988) Os anos da guerra 1961-1975: os portugueses em frica
(crnica, fico e histria). Lisboa: Edies Dom Quixote v II.
RAMALHO, CHRISTINA. (1999 a) Um espelho para Narcisa reflexos de uma voz
romntica. Rio de Janeiro: Elo.

. (org.) (1999 b) Literatura e feminismo: propostas tericas e reflexes crticas. Rio


de Janeiro: Elo.
SANTILINI, MARIA APARECIDA. (1985) Estrias africanas. So Paulo: tica, 1985.
SARAIVA, JOS HERMANO. (1988) Histria concisa de Portugal. Mira-Sintra:
Publicaes Europa- Amrica.
SECCO, CARMEN LUCIA TIND. (1999) Antologia do mar na poesia africana de
lngua Portuguesa Moambique/ So Tom e Prncipe/ Guin Bissau. Rio de Janeiro:
UFRJ, Coordenao dos Cursos de Ps-Graduao Em Letras Vernculas e Setor de
Literaturas Africanas de Lngua Portuguesa.
SCOTT, JOAN WALLACH. (1988) Gender and the politics of History. New York:
Columbia University Press.

. Feminism & History. (1996) Oxford: Oxford University Press.


SHOWALTER, ELAINE. Women, Literature Theory. New York: Pantheon Books, 1985.

. Anarquia sexual. Sexo e Cultura no Fin de Sicle. (1993) Trad. Walda Barcellos.
Rio de Janeiro: Rocco.

SILVA, ANAZILDO VASCONCELOS DA. A lrica brasileira no sculo XX. Campos do


Jordo: Vertente Editora, 1998.
Notas Bibliogrficas:
1 Em 1990, a Constituio passou a aceitar a liberdade partidria.
2 No final da dcada de 1980, estimava-se um produto interno bruto de 1,2 bilho de dlares, com 80 dlares de renda per
capita.
3 Aspectos scio-culturais relacionados com a freqncia escolar das raparigas em Moambique, in Eu, mulher em
Moambique, p. 203.
4 Insero minha.
5 Insero minha.

Você também pode gostar