Você está na página 1de 110

Manual de Operação e Segurança

Manter este manual sempre junto da máquina.

Modelos
de Elevador
de Lança
601S

3122565
ANSI ®
06 de septiembre de 2006
European Portuguese - Operators & Safety
Identificação ADE
Todas as máquinas a partir do Nº de Série 60444 estão equipadas com o sistema ADE (Advanced Design
Electronics). As máquinas com os números de série seguintes, anteriores a S/N 60444, também utilizam
ADE: 58993, 58998, 59222, 59223, 59275, 59281, 59315, 59319, 59352, 59358, 59361, 59769, 60253,
60254, 60286, e 60242.

As máquinas equipadas com o sistema


ADE (Sistema de Controlo JLG) podem ser
imediatamente identificadas pela ligação ao
analisador na base da caixa de comando
da plataforma, conforme indicado pela
seta.
INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO

Este manual é uma ferramenta muito importante! Manter o manual sempre junto da máquina.
A finalidade deste manual é proporcionar aos proprietários, utilizadores, operadores, locadores e locatários as
informações de segurança e operação essenciais para a operação adequada e em segurança da máquina nas
operações para as quais foi concebida.
Devido à sua política de melhoria contínua dos seus produtos, a JLG Industries, Inc. reserva-se o direito de introduzir
alterações de características sem aviso prévio. Contactar a JLG Industries, Inc. para obtenção de informações
actualizadas.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – a


INTRODUÇÃO

SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURANÇA E PALAVRAS


DE SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA

Este é o Símbolo de Alerta de Segurança. Destina-se a alertar os utilizadores para


o risco potencial de lesões corporais. Respeitar todas as mensagens de segurança
identificadas por este símbolo, com vista a evitar as lesões corporais ou a morte.

INDICAÇÃO DE UMA SITUAÇÃO DE PERIGO IMINENTE QUE, SE NÃO INDICAÇÃO DE UMA SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA QUE,
FOR EVITADA, PROVOCARÁ LESÕES CORPORAIS OU MESMO A SE NÃO FOR EVITADA, PODERÁ PROVOCAR LESÕES CORPORAIS
MORTE. ESTE AUTOCOLANTE APRESENTA UM FUNDO VERMELHO. LIGEIRAS OU MODERADAS. PODE AINDA ALERTAR O OPERADOR
SOBRE A SUA UTILIZAÇÃO SEM SEGURANÇA. ESTE AUTOCOLANTE
APRESENTA UM FUNDO AMARELO.

INDICA POTENCIAIS SITUAÇÕES DE RISCO QUE, SE NÃO FOREM EVI-


TADAS, PODERÃO PROVOCAR LESÕES CORPORAIS OU A MORTE.
ESTE AUTOCOLANTE APRESENTA UM FUNDO LARANJA.

b – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


INTRODUÇÃO

Para:
ESTE PRODUTO DEVERÁ RESPEITAR TODAS AS INDICAÇÕES DOS • Comunicação de • Informação sobre o
BOLETINS DE SERVIÇO RELACIONADOS COM SEGURANÇA. CON- acidentes cumprimento de normas
TACTAR A JLG INDUSTRIES, INC., OU OS SEUS CONCESSIONÁRIOS • Publicações de segurança e regulamentos
LOCAIS, PARA OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES SOBRE OS BOLETINS • Questões sobre aplicações
DE SERVIÇO RELACIONADOS COM SEGURANÇA QUE POSSAM TER • Actualização do registo do
proprietário especiais do produto
SIDO EMITIDOS RELATIVAMENTE A ESTA MÁQUINA.
• Questões relacionadas • Questões relacionadas
com a segurança do com modificações ao
produto produto
A JLG INDUSTRIES, INC. ENVIA OS BOLETINS DE SERVIÇO PARA O
PROPRIETÁRIO DA MÁQUINA, CONFORME CONSTA DA BASE DE Contactar:
DADOS DE REGISTOS. CONTACTAR A JLG INDUSTRIES, INC., DE
Product Safety and Reliability Department
MODO A SER POSSÍVEL MANTER O REGISTO DO PROPRIETÁRIO DA
(Departamento de Segurança e Fiabilidade de Produtos)
MÁQUINA ACTUALIZADO E CORRECTO.
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg PA 17233 EUA
A JLG INDUSTRIES, INC. DEVERÁ SER IMEDIATAMENTE NOTIFICADA, ou o Representante da JLG mais próximo
SEMPRE QUE OS PRODUTOS JLG TENHAM ESTADO ENVOLVIDOS EM (Ver moradas no verso da capa do manual)
ACIDENTES ENVOLVENDO LESÕES CORPORAIS OU A MORTE DE
PESSOAS, OU EM CASO DE DANOS GRAVES DOS BENS MATERIAIS Nos Estados Unidos:
OU DO PRODUTO JLG. Linha Verde: 877-554-7233

Fora dos Estados Unidos:


Telefone: 717-485-5161
Correio electrónico: ProductSafety@JLG.com

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – c


INTRODUÇÃO

REGISTO DE REVISÕES

Edição original - 24 de Junho de 2005


Revisado - 06 de septiembre de 2006

d – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


ÍNDICE

CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA

CAPÍTULO - 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 2.3 VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO


1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 DO INTERRUPTOR DE FIM-DE-CURSO . . . . . . . . 2-6
1.2 PRÉ-OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Formação e conhecimentos do operador . . . . . 1-1
Inspecção do local de trabalho . . . . . . . . . . . . . 1-2 CAPÍTULO - 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
Inspecção da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 3.1 GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
1.3 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 3.2 COMANDOS E INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . . 3-1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Posto de comando inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Riscos de tropeçamento e queda . . . . . . . . . . . 1-4 Painel avisador do posto de
Riscos de electrocussão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 comando de solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Riscos de capotamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Posto de comando da plataforma . . . . . . . . . . . 3-8
Riscos de esmagamento e colisão . . . . . . . . . . 1-7 Painel Indicador de Comando na Plataforma. . 3-11
1.4 REBOQUE, SUSPENSÃO E TRANSPORTE
SOBRE UM VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 CAPÍTULO - 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
1.5 OUTROS RISCOS/SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . .1-9 4.1 DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 CARACTERÍSTICAS E LIMITAÇÕES
CAPÍTULO - 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, OPERACIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
2.1 FORMAÇÃO DO PESSOAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Estabilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Formação dos operadores. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 4.3 OPERAÇÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Supervisão da formação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Procedimento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Responsabilidade do operador . . . . . . . . . . . . . 2-1 Procedimento de paragem do motor . . . . . . . . . 4-5
2.2 PREPARAÇÃO, INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO . . .2-2 4.4 TRANSLAÇÃO (CONDUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Inspecção de pré-arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Translação em marcha à frente
Verificação de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 2-5 e marcha-atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – i


ÍNDICE

CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA


4.5 DIRECÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 CAPÍTULO - 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
4.6 ESTACIONAMENTO E ARMAZENAMENTO . . . . . . 4-8 5.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
4.7 PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 5.2 NOTIFICAÇÃO DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Carregamento a partir do nível do solo. . . . . . . 4-8 5.3 OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Carregamento a partir de posições Impossibilidade de controlo da máquina
acima do nível do solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 pelo operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Ajustamento do nivelamento da plataforma . . . 4-8 Aprisionamento/encravamento
Rotação da plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 da plataforma ou da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
4.8 LANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 5.4 PROCEDIMENTO PARA O REBOQUE
Rotação da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 EM SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . .5-2
Elevação e abaixamento da
Lança Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 CAPÍTULO - 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Telescópio (Extensão e Retracção) E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
da Lança Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
6.1 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
4.9 SISTEMA MULTI-COMBUSTÍVEL
6.2 ESPECIFICAÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . .6-1
(APENAS EM MOTORES A GASOLINA). . . . . . . . 4-10
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Mudança de gasolina para LPG . . . . . . . . . . . 4-11
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Mudança de LPG para gasolina . . . . . . . . . . . 4-11
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
4.10 PARAGEM E ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . 4-11
Dados de dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
4.11 ELEVAÇÃO E AMARRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Elevação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Pesos Críticos para a Estabilidade . . . . . . . . . . 6-5
Amarração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Localização dos números de série . . . . . . . . . . 6-6
4.12 REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
6.3 MANUTENÇÃO DO OPERADOR . . . . . . . . . . . . . .6-12
6.4 PNEUS E JANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-19
Enchimento dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19

ii – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


ÍNDICE

CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA

Danos dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 4-4. Tabela de suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13


Substituição dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 4-5. Amarração da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Substituição das jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 4-6. Cubo de tracção desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Instalação das jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 4-7. Localização dos autocolantes . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
6.5 MANUTENÇÃO DE BATERIAS . . . . . . . . . . . . . . .6-22 4-8. Localização dos autocolantes . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
6.6 TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO 6-1. Localização dos números de série. . . . . . . . . . . . . 6-6
DO EIXO OSCILANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22 6-2. Especificações de Temperatura de Funcionamento
do Motor - Deutz - Folha 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
CAPÍTULO - 7 - REGISTO DE INSPECÇÕES E REPARAÇÕES 6-3. Especificações de Temperatura de Funcionamento
do Motor - Deutz - Folha 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
LISTA DE FIGURAS 6-4. Especificações de Temperatura de Funcionamento
do Motor - Ford - Folha 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
2-1. Designação da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 6-5. Especificações de Temperatura de Funcionamento
2-2. Inspecção Exterior Diária – Folha 1 de 4. . . . . . . . .2-9 do Motor - Ford - Folha 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
2-3. Inspecção Exterior Diária – Folha 2 de 4. . . . . . . .2-10 6-6. Diagrama de Manutenção e Lubrificação . . . . . . 6-11
2-4. Inspecção Exterior Diária – Folha 3 de 4. . . . . . . .2-11
2-5. Inspecção Exterior Diária – Folha 4 de 4. . . . . . . .2-12
3-1. Painel de comando inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
3-2. Painel avisador do posto de comando de solo. . . .3-6
3-3. Luz avisadora de anomalia no motor
e botão de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
3-4. Consola de comando da plataforma . . . . . . . . . . . .3-9
3-5. Painel indicador de comando na plataforma . . . .3-11
4-1. Posição da menor estabilidade posterior . . . . . . . .4-2
4-2. Posição da menor estabilidade frontal . . . . . . . . . .4-3
4-3. Inclinação longitudinal e lateral . . . . . . . . . . . . . . . .4-6

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – iii


ÍNDICE

CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA


LISTA DE TABELAS
1-1 Distâncias Mínimas de Segurança . . . . . . . . . . . . . 1-5
2-1 Tabela de inspecção e manutenção . . . . . . . . . . . . 2-3
4-1 Legenda dos autocolantes 601S - Parte 1 de 2 . . 4-18
4-2 Legenda dos autocolantes 601S - Parte 2 de 2 . . 4-22
4-3 Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 1 de 2 . 4-26
4-4 Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 2 de 2 . 4-30
6-1 Especificações de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6-2 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6-3 Especificações do Ford LRG-425 . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6-4 Especificações Deutz F4M1011F/F4M2011 . . . . . . 6-3
6-5 Especificações dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6-6 Dados de dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6-7 Fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6-8 Especificações do Mobilfluid 424 . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6-9 Pesos Críticos para a Estabilidade . . . . . . . . . . . . . 6-5
6-10 Especificações de Lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . 6-12
6-11 Gráfico de binário das jantes . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
7-1 Registo de Inspecções e Reparações . . . . . . . . . . 7-1

iv – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

CAPÍTULO 1. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA


1.1 GENERALIDADES 1.2 PRÉ-OPERAÇÃO
Este capítulo menciona as necessárias recomendações de Formação e conhecimentos do operador
segurança para a operação e manutenção da máquina em
condições de segurança. Para uma adequada utilização da • Ler e compreender este manual, antes de operar a
máquina, é fundamental que seja implementado um pro- máquina.
grama de verificações baseado nas recomendações deste
manual. Deve ainda ser implementado por uma pessoa devi-
damente qualificada um programa de manutenção baseado
nas recomendações deste manual e do Manual de Serviço e
Manutenção; esse programa deve ser estritamente obser-
vado, com vista à operação da máquina em condições de
segurança.
O proprietário/utilizador/operador/responsáveis e tomadores
de aluguer não deverão operar esta máquina sem a leitura
prévia deste manual, a obtenção de uma adequada forma-
ção e a operação da máquina sob a supervisão de um ope-
rador qualificado e experiente.
Contactar a JLG Industries, Inc. (“JLG”), em caso de dúvidas • Não operar esta máquina antes de ter sido ministrada a
ou questões sobre a segurança, formação, inspecção, formação adequada por indivíduos qualificados.
manutenção, aplicação e operação da máquina. • Esta máquina deve apenas ser operada por pessoas devi-
damente autorizadas e qualificadas.
• Ler, compreender e observar todas as mensagens de
A NÃO OBSERVAÇÃO DAS RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DES- PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO e as instruções de
CRITAS NESTE MANUAL PODE PROVOCAR DANOS NA MÁQUINA E operação afixadas na máquina e constantes deste
NOUTROS BENS E LESÕES CORPORAIS OU A MORTE. manual.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 1-1


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

• Utilizar a máquina nas condições definidas para a sua uti- para a operação da máquina fora desta gama de tempe-
lização em segurança, conforme indicado pela JLG. raturas.
• Todo o pessoal de operação deve estar perfeitamente Inspecção da máquina
familiarizado com os comandos e procedimentos de
emergência da máquina, conforme as indicações deste • Antes de operar a máquina, efectuar as inspecções e veri-
manual. ficações funcionais. Para mais informações, consultar o
Capítulo 2 deste manual.
• Ler, compreender e observar todos os regulamentos inter-
nos da empresa e oficiais relativos à operação deste tipo • Não operar a máquina, caso esta não se encontre man-
de máquinas. tida ou reparada de acordo com o estipulado no Manual
de Serviço e Manutenção.
Inspecção do local de trabalho
• Verificar o adequado funcionamento do interruptor de pé
• Antes de operar a máquina, o operador deverá tomar e de todos os outros dispositivos de segurança. A modifi-
todas as medidas necessárias para evitar os riscos exis- cação destes dispositivos é uma violação das regras bási-
tentes na área de trabalho. cas de segurança.
• Não operar ou elevar a plataforma com a máquina posici-
onada sobre camiões, atrelados, vagões de caminho de
ferro, barcaças, andaimes ou outros equipamentos ou
estruturas, excepto quando aprovado por escrito pela AS MODIFICAÇÕES OU ALTERAÇÕES DE CARACTERÍSTICAS DE
JLG. QUALQUER PLATAFORMA ELEVATÓRIA DEVEM APENAS SER EFEC-
TUADAS APÓS A AUTORIZAÇÃO DO FABRICANTE POR ESCRITO.
• Não operar a máquina em atmosferas perigosas, excepto
quando aprovado por escrito pela JLG.
• Não operar a máquina, se esta apresentar autocolantes
• Verificar se a superfície de assentamento tem condições ou avisos em falta ou ilegíveis.
para suportar a carga máxima indicada nos autocolantes
afixados na máquina. • Evitar a acumulação de resíduos no piso da plataforma.
Manter o calçado e o piso da plataforma isento de lama,
• Esta máquina pode ser utilizada em temperaturas ambi- óleo, massa lubrificante e outras substâncias escorrega-
ente de -20 oC a 40 oC (0 oF a 104 oF). Consultar a JLG dias.

1-2 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

1.3 OPERAÇÃO • Quando duas ou mais pessoas se encontrarem na plata-


forma, apenas o operador deverá ser responsável por
Generalidades todas as operações da máquina.
• Esta máquina deve ser utilizada exclusivamente para o • Verificar sempre se as ferramentas eléctricas se encon-
posicionamento de pessoal, respectivas ferramentas e tram bem armazenadas e nunca com os cabos de alimen-
equipamento. tação suspensos da plataforma.
• Não operar a máquina, se esta não se encontrar em per- • Não permitir a suspensão de materiais ou ferramentas
feito estado de funcionamento. Em caso de anomalia, fora da plataforma, excepto quando aprovado pela JLG.
desligar imediatamente a máquina. • Durante a condução, posicionar sempre a lança sobre o
• Nunca deslocar rapidamente nenhum interruptor de eixo posterior e alinhada com a direcção do movimento.
comando ou alavanca para a posição inversa, com pas- Não esquecer que, se a lança estiver posicionada sobre o
sagem pela respectiva posição de ponto-morto. Deslocar eixo dianteiro, as funções de translação e direcção são
sempre o interruptor para a posição de ponto-morto, realizadas em sentido contrário.
aguardar alguns momentos e, depois, deslocar o inter- • Em caso de imobilização da máquina por avaria ou
ruptor para a posição seguinte. Operar os comandos com devido às condições do piso, não libertar a máquina por
uma pressão lenta e uniforme. meio de empurrão, tracção ou movimentos da lança.
• Os cilindros hidráulicos não deverão ser deixados com- Puxar a máquina apenas através dos olhais de amarração
pletamente estendidos ou retraídos antes da paragem ou do chassis.
durante longos períodos de tempo. • Não colocar a lança ou a plataforma em contacto com
• Excepto em situações de emergência, não permitir a qualquer estrutura, com vista a equilibrar a máquina ou
movimentação dos comandos ou a operação da máquina suportar a estrutura.
por pessoas a partir do solo, sempre que estiverem pes- • Antes de abandonar a máquina, armazenar devidamente
soas na plataforma. a lança e desligar todas as fontes de energia.
• Não transportar materiais no corrimão da plataforma,
excepto quando aprovado pela JLG.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 1-3


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Riscos de tropeçamento e queda • Manter sempre ambos os pés firmemente posicionados


no piso da plataforma. Não utilizar escadas, caixas,
Durante a operação, os ocupantes da plataforma deverão degraus, estrados ou outros objectos semelhantes para
usar arnês de segurança, com um cabo de segurança devi- permitir o alcance de pontos mais elevados.
damente amarrado a um ponto de fixação adequado. Fixar
apenas um (1) cabo de segurança a cada ponto de fixação. • Não utilizar a lança para entrar ou sair da plataforma.
• Proceder com extremo cuidado durante a entrada ou a
saída da plataforma. Verificar se a lança se encontra total-
mente descida. Para entrar e sair, pode ser necessário
estender a plataforma para a aproximar do solo. Para
entrar e sair da máquina, virar-se para a máquina e man-
• Antes de operar a máquina, verificar se todas as cancelas ter contacto com a máquina em "3 pontos de apoio", utili-
se encontram fechadas e trancadas na posição de segu- zando duas mãos e um pé ou dois pés e uma mão.
rança.

1-4 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Riscos de electrocussão
• Esta máquina não se encontra isolada electricamente e
não confere protecção contra o contacto ou a proximi-
dade com a corrente eléctrica.

• Manter uma distância adequada de cabos eléctricos, apa-


relhos ou quaisquer outros componentes eléctricos (nus
ou isolados), conforme as Distâncias Mínimas indicadas
na Tabela 1-1.
• Ter em atenção os movimentos da máquina e as oscila-
ções dos cabos eléctricos.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 1-5


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Tabela 1-1. Distâncias Mínimas • A distância mínima de aproximação pode ser reduzida se
estiverem instaladas barreiras isoladoras para evitar o con-
DISTÂNCIA MÍNIMA DE tacto e as barreiras estiverem classificadas para a tensão da
Tensão
APROXIMAÇÃO linha a guardar. Estas barreiras não devem fazer parte (ou
(fase a fase)
em metros (ft) estarem afixadas à) da máquina. A distância mínima de
aproximação deve ser reduzida para uma distância que se
0 a 50 kV 3 (10)
encontre dentro das dimensões de trabalho da barreira iso-
de 50 a 200 kV 5 (15) ladora. Esta determinação deve ser feita por uma pessoa
de 200 a 350 kV 6 (20) devidamente qualificada de acordo com os requisitos do
de 350 a 500 kV 8 (25) empregador, locais ou governamentais para as práticas de
trabalho junto de equipamento energizado.
de 500 a 750 kV 11 (35)
de 750 a 1000 kV 14 (45)
NOTA: Este requisito será aplicado, excepto quando os NÃO MANOBRAR A MÁQUINA OU PERMITIR A PRESENÇA DE PES-
regulamentos internos da empresa empregadora, os
SOAS NO INTERIOR DA ZONA. CONSIDERAR SEMPRE QUE OS COM-
regulamentos locais e os regulamentos oficiais são
PONENTES E CABLAGENS ELÉCTRICAS SE ENCONTRAM EM TENSÃO,
mais rigorosos.
EXCEPTO QUANDO HAJA A CERTEZA DO CONTRÁRIO.

• Manter uma distância de pelo menos 3 m (10 ft) entre qual-


quer parte da máquina e os ocupantes, as ferramentas e o
equipamento de quaisquer cabos ou equipamentos eléctri-
cos com tensão até 50.000 volts. Por cada 30.000 volts, ou
fracção, a distância de segurança deve ser aumentada
30 cm (1 ft).

1-6 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Riscos de tropeçamento • Não elevar a plataforma ou deslocar a máquina com a


plataforma elevada em pisos inclinados, irregulares ou
• O utilizador deverá conhecer bem a superfície de traba- instáveis.
lho, antes da deslocação da máquina. Durante a condu-
• Antes de deslocar a máquina em plataformas, pontes,
ção, não exceder os valores máximos admissíveis de camiões ou outras superfícies, verificar sempre a respec-
inclinação longitudinal e lateral do piso. tiva capacidade de suporte.
• Não exceder a capacidade máxima da plataforma. Distri-
buir uniformemente as cargas no piso da plataforma.
• Não elevar a plataforma ou conduzir a máquina a partir de
uma posição elevada, excepto se a máquina se encontrar
numa superfície firme e horizontal e devidamente supor-
tada.
• Manter o chassis da máquina a, pelo menos, 0,6 m (2 ft)
de buracos, lombas, desníveis, obstruções, resíduos,
buracos ocultos e outros riscos potenciais existentes no
piso/superfície.
• Não empurrar ou puxar objectos com a lança.
• Nunca utilizar a máquina como grua. Não amarrar a
máquina a estruturas adjacentes.
• Não operar a máquina com ventos superiores a 12,5 m/s
(28 mph).
• Não aumentar a superfície da plataforma ou da carga. O
aumento da área exposta ao vento provoca a diminuição
da estabilidade.
• Não aumentar as dimensões da plataforma com exten-
sões ou pranchas não autorizadas.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 1-7


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

• Se a lança ou a plataforma estiver com uma ou mais • Utilizar os comandos da lança e não as funções da con-
rodas fora do solo, as pessoas devem ser removidas pri- dução, para posicionar a plataforma junto de obstáculos.
meiro, antes de se tentar a estabilização da máquina. Uti- • Utilizar sempre uma pessoa como vigia, em áreas com
lizar gruas, empilhadores ou outro equipamento visibilidade reduzida.
adequado, para estabilizar a máquina e remover o pes- • Durante a translação ou os movimentos giratórios da
soal da plataforma. máquina, manter afastadas todas as pessoas não opera-
cionais a mais de 1,8 m (6 ft).
Riscos de esmagamento e colisão
• Limitar a velocidade de translação, de acordo com as
• Todas as pessoas (na plataforma e no solo) devem usar condições do solo, da intensidade do tráfego, da visibili-
capacetes de protecção aprovados. dade, da inclinação do piso, da localização do pessoal e
• Verificar na zona de trabalho, os espaços livres existentes de outros factores que possam provocar colisões ou
nas cotas superiores, nos lados e na parte inferior da pla- lesões ao pessoal presente na área.
taforma, durante a elevação e abaixamento da plataforma • Ter em consideração as distâncias de travagem em todas
e a condução da máquina. as velocidades de condução. Durante a condução em
velocidades elevadas, reduzir sempre a velocidade antes
de parar a máquina. Deslocar a máquina em velocidade
lenta, durante a translação em pisos inclinados.
• Não utilizar a velocidade elevada em espaços confinados
ou durante as deslocações em marcha-atrás.
• Proceder sempre com extremo cuidado, de modo a evitar
o contacto com obstáculos ou a interferência com os
comandos e as pessoas presentes na plataforma.
• Verificar se os operadores de outras máquinas em pisos
elevados ou no solo têm consciência da presença da pla-
taforma elevatória. Desligar a corrente das pontes rolan-
• Durante a operação, manter sempre todas as partes do tes.
corpo no interior da plataforma.

1-8 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

• Avisar o pessoal para não trabalhar, permanecer de pé ou 1.5 OUTROS RISCOS/SEGURANÇA


andar sob a lança ou a plataforma elevada. Se necessá-
rio, isolar e marcar a área com barreiras. • Não utilizar a máquina como ponto de massa para opera-
ções de soldadura.
1.4 REBOQUE, SUSPENSÃO E TRANSPORTE • Quando forem executadas operações de corte de metal
SOBRE UM VEÍCULO ou soldadura, terão de ser tomadas medidas de protec-
ção do chassis contra exposição directa a solda e a lima-
• Não permitir a presença de pessoas na plataforma, lhas de metal.
durante o reboque, suspensão e transporte da máquina
sobre um veículo. • Não abastecer a máquina com combustível, com o motor
em funcionamento.
• Esta máquina não deve ser rebocada, excepto em caso
de emergência, anomalia, falha de energia ou durante as • O electrólito da bateria é um fluido altamente corrosivo.
operações de carga e descarga. Para os procedimentos Evitar o contacto do fluido com a pele e o vestuário.
de reboque de emergência, consultar o capítulo Procedi- • Carregar as baterias apenas em áreas bem ventiladas.
mentos de Emergência deste manual.
• Antes do reboque, elevação ou transporte da máquina
sobre um veículo, verificar se a lança se encontra devida-
mente armazenada e a plataforma giratória bloqueada.
Remover todas as ferramentas da plataforma.
• Suspender a máquina, apenas através dos pontos de
suspensão recomendados. Suspender a máquina com
equipamento ou dispositivos de capacidade adequada.
• Para informações sobre a suspensão da máquina, con-
sultar o capítulo Operação da Máquina deste manual.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 1-9


CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Página intencionalmente em branco.

1-10 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

CAPÍTULO 2. RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO


2.1 FORMAÇÃO DO PESSOAL 6. Os métodos mais seguros de operação da máquina em
zonas com obstruções aéreas, tráfego de outras máqui-
A plataforma elevatória é um dispositivo de transporte de pes- nas e obstáculos, depressões, buracos e desníveis no
soas; por esta razão, a máquina deve ser operada e mantida solo.
apenas por pessoal devidamente qualificado. 7. Os meios adequados para evitar os riscos associados
Esta máquina não deve ser operada por pessoas sob a influ- com condutores eléctricos desprotegidos.
ência de medicamentos, estupefacientes ou álcool ou sujei- 8. Os requisitos específicos do trabalho ou da utilização da
tas a ataques epilépticos, tonturas ou descoordenação de máquina.
movimentos.
Supervisão da formação
Formação dos operadores
A formação deverá ser efectuada sob a supervisão de uma
A formação dos operadores deverá incluir: pessoa qualificada numa zona sem obstáculos, até que o for-
1. O modo de utilização e as limitações dos dispositivos de mando tenha adquirido a aptidão necessária para controlar
comando na plataforma e inferiores, os comandos de e operar a máquina em condições de segurança.
emergência e os sistemas de segurança.
Responsabilidade do operador
2. Os autocolantes de comando, as instruções e os avisos
afixados na máquina. O operador deve ser instruído sobre a sua responsabilidade
e autoridade para parar a máquina em caso de anomalia ou
3. As regras internas da empresa empregadora e os regu- situações de insegurança para a máquina e outras estruturas
lamentos oficiais em vigor. adjacentes.
4. A utilização do equipamento de protecção anti-queda.
NOTA: O fabricante ou o Representante JLG proporcionarão pes-
5. Conhecimentos adequados sobre o funcionamento soas devidamente qualificadas para assistência à formação
mecânico da máquina, de modo a permitir o reconheci- dos operadores das primeiras máquinas fornecidas ou
mento das anomalias ou a possibilidade de anomalias. periodicamente, sempre que solicitado pelo utilizador ou
pelo seu pessoal.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 2-1


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

2.2 PREPARAÇÃO, INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO


A tabela seguinte indica as inspecções e operações de manu- A JLG INDUSTRIES, INC. RECONHECE COMO TÉCNICO DE REPARA-
tenção periódicas recomendadas pela JLG Industries, Inc.; ÇÃO CERTIFICADO PELO FABRICANTE APENAS O INDIVÍDUO QUE
consultar os regulamentos locais em vigor, relativamente a TENHA CONCLUÍDO COM APROVEITAMENTO O CURSO DE FORMA-
outros requisitos referentes a plataformas elevatórias. A fre- ÇÃO DE REPARAÇÃO DA JLG RELATIVO A UM MODELO ESPECÍFICO
quência das inspecções ou da manutenção deverá ser DE EQUIPAMENTO JLG.
aumentada, sempre que a máquina for utilizada em ambien-
tes exigentes ou hostis, com elevada frequência ou em con-
dições severas.

2-2 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

Tabela 2-1. Tabela de inspecção e manutenção

Responsabilidade Qualificação de
Tipo Frequência Referência
Primária Serviço
Inspecção de Antes de cada utilização diária, ou Utilizador ou Utilizador ou Manual de Operação
pré-arranque aquando da mudança de operador. operador operador e Segurança
Inspecção pré-entrega Antes da entrega de cada venda ou aluguer. Proprietário, Mecânico JLG Manual de Reparação
(ver Nota) concessionário Qualificado e Manutenção e formulário
ou utilizador de inspecção JLG aplicável
Inspecção frequente Após 3 meses ou 150 horas, conforme Proprietário, Mecânico JLG Manual de Reparação
(ver Nota) o que ocorrer primeiro ou concessionário Qualificado e Manutenção e formulário
após um período de inactividade superior ou utilizador de inspecção JLG aplicável
a 3 meses ou
compra de máquina usada.
Inspecção anual Anualmente, não superior a 13 meses, Proprietário, Técnico de Manual de Reparação
da máquina após a data da inspecção anterior. concessionário Reparação e Manutenção e formulário
(ver Nota) ou utilizador Certificado pelo de inspecção JLG aplicável
Fabricante
(Recomendado)
Manutenção Nos intervalos indicados no Manual Proprietário, Mecânico JLG Manual de Reparação
preventiva de Reparação e Manutenção concessionário Qualificado e Manutenção
ou utilizador
NOTA: Os formulários de inspecção podem ser fornecidos pela JLG. Utilizar o Manual de Reparação e Manutenção para realizar
as inspecções.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 2-3


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

Inspecção de pré-arranque 4. Manual de Operação e Segurança – Verificar se o reci-


piente estanque da máquina contém um exemplar do
A inspecção de pré-arranque deve incluir todas as operações Manual de Operação e Segurança, Manual de Segu-
seguintes: rança de Compatibilidade Electromagnética (apenas em
máquinas dos EUA) e o Manual de Responsabilidades
1. Limpeza – Verificar a existência de derrames de fluidos
ANSI (apenas em máquinas dos EUA).
(óleos, combustível ou electrólito de bateria) ou objectos
estranhos. Comunicar os derrames ao pessoal de manu- 5. Inspecção exterior – Consultar Figura 2-2. a Figura 2-5.
tenção. 6. Bateria – Carregar, conforme necessário.
2. Estrutura – Inspeccionar a estrutura da máquina para 7. Combustível (máquinas com motor de combustão
identificar sinais de mossas, danos, fendas nas soldas interna) – Atestar, conforme necessário, com o combus-
ou elementos metálicos principais ou outras discrepân- tível adequado.
cias.
8. Óleo hidráulico – Verificar o nível do óleo hidráulico.
Atestar, conforme necessário, com o fluido hidráulico
adequado.
9. Verificação de funcionamento – Após a conclusão da
Inspecção Exterior, verificar o funcionamento de todos os
sistemas numa área livre de obstáculos aéreos e no solo.
Para mais informações, consultar o Capítulo 4 deste
Fendas em elementos metálicos principais Fendas nas soldas manual.

3. Autocolantes e avisos – Verificar o estado de limpeza e


legibilidade. Verificar se existe algum autocolante ou
DESLIGAR IMEDIATAMENTE A MÁQUINA, EM CASO DE QUALQUER
aviso em falta. Verificar se todos os autocolantes e avisos
ANOMALIA DO FUNCIONAMENTO! COMUNICAR A ANOMALIA AO PES-
se encontram limpos e substituir os elementos em falta.
SOAL DE MANUTENÇÃO. NÃO UTILIZAR A MÁQUINA, ATÉ ESTA SER
CONSIDERADA SEGURA PARA OPERAÇÃO.

2-4 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

Verificação de funcionamento 2. A partir do posto de comando da plataforma:

Efectuar as verificações de funcionamento, conforme indi- a. Verificar se a consola de comando se encontra bem
cado a seguir: fixada na posição adequada;
b. Verificar se todas as protecções dos interruptores e
1. A partir do posto de comando inferior, sem carga na pla- fechaduras se encontram instaladas;
taforma:
c. Operar todas as funções e verificar o funcionamento
a. Verificar se todas as protecções dos interruptores e dos interruptores de fim-de-curso e de corte;
fechaduras se encontram instaladas; d. Verificar se todas as funções da máquina ficam
b. Operar todas as funções e verificar o funcionamento desactivadas, quando o Botão de paragem de emer-
dos interruptores de fim-de-curso e de corte; gência é accionado.
c. Verificar a fonte de energia auxiliar (ou a descida 3. Com a plataforma na posição de transporte (armazena-
manual); mento):
d. Verificar se todas as funções da máquina ficam
desactivadas, quando o Botão de Paragem de a. Conduzir a máquina numa superfície inclinada, sem
Emergência é accionado. exceder a inclinação máxima admissível, e parar,
verificando se os travões imobilizam a máquina;
b. Verificar o funcionamento da luz indicadora do sen-
sor de inclinação.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 2-5


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

2.3 VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO 2. Para verificar o interruptor de fim-de-curso da capaci-


dade e do comprimento da lança, proceder conforme
DO INTERRUPTOR DE FIM-DE-CURSO indicado a seguir:
a. Verificar se a lança se encontra totalmente descida
e retraída.
PARA EVITAR COLISÕES E LESÕES CORPORAIS, CASO A PLATA- b. Levantar a lança acima do nível horizontal.
FORMA NÃO PARE QUANDO UM INTERRUPTOR OU ALAVANCA DE
COMANDO É LIBERTADO, REMOVER O PÉ DO INTERRUPTOR DE PÉ c. Verificar se o indicador de capacidade inicia com a
OU UTILIZAR A PARAGEM DE EMERGÊNCIA PARA PARAR A MÁQUINA. luz de 450 kg (1000 lb) acesa. Estender a lança e
verificar se o indicador de capacidade muda para a
NOTA: Para ajustamentos, consultar o Manual de Reparação - luz de 230 kg (500 lb).
Ajustamento do Interruptor de Fim-de-Curso. d. Retrair a lança e verificar se o indicador de capaci-
dade muda para a capacidade de 450 kg (1000 lb).
1. Para verificar o interruptor de fim-de-curso da elevação
e do ângulo da lança, proceder conforme indicado a
seguir:
PARA EVITAR COLISÕES E LESÕES CORPORAIS, CASO A PLATA-
a. Verificar se a lança se encontra totalmente descida FORMA NÃO PARE QUANDO UM INTERRUPTOR OU ALAVANCA DE
e retraída. COMANDO É LIBERTADO, REMOVER O PÉ DO INTERRUPTOR DE PÉ
b. Verificar se o indicador de capacidade inicia com a OU UTILIZAR A PARAGEM DE EMERGÊNCIA PARA PARAR A MÁQUINA.
luz de 450 kg (1000 lb) acesa. Elevar a lança e veri-
ficar se o indicador de capacidade muda para a luz 3. Levantar, estender e retrair o telescópio. Verificar se
de 230 kg (500 lb). existe atraso nos movimentos da secção de extensão, o
que indica folga nos cabos.

2-6 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

4. Rodar a plataforma giratória um mínimo de 45 graus para NOTA: O Passo 6 só se aplica para máquinas com um sensor de
a DIREITA e para a ESQUERDA. Verificar se o movimento inclinação interno.
se efectua com suavidade.
6. Verificar o indicador de desnivelamento localizado na
NOTA: O Passo 5 só se aplica para máquinas com um sensor de consola de comando da plataforma, conduzindo a
inclinação externo. máquina nivelada numa rampa adequada com, pelo
menos, 5° de inclinação. Verificar o indicador de nivela-
5. Com a ajuda de outra pessoa para verificar a luz avisa- mento, com a máquina na rampa. Se a luz não acender,
dora de CHASSIS DESNIVELADO na consola de colocar novamente a máquina numa superfície horizon-
comando da plataforma, activar manualmente a luz avi- tal, desligar a máquina e contactar um técnico de manu-
sadora, comprimindo qualquer uma das molas de mon- tenção qualificado, antes de se prosseguir a operação.
tagem do indicador de inclinação. Se a luz não acender,
desligar a máquina e contactar um técnico de reparação
qualificado, antes de prosseguir a operação.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 2-7


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

1. Caixa de comando da plataforma


2. Plataforma
3. Interruptor de pé
4. Cilindro de nivelamento secundário
5. Cilindro de elevação
6. Chumaceira da giratória
7. Rodas motrizes
8. Chassis
9. Rodas direccionais
10. Plataforma giratória
11. Caixa de controlo inferior
12. Cilindro do telescópio (no interior)
13. Lança
14. Lança de base
15. Lança intermédia
16. Lança de extensão
17. Dispositivo de rotação

Figura 2-1. Designação da Máquina

2-8 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

Figura 2-2. Inspecção Exterior Diária – Folha 1 de 4

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 2-9


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

Generalidades 2. Consola de comando inferior e da plataforma – Os


interruptores e alavancas regressam normalmente às
Iniciar a Inspecção Exterior Diária no ponto nº 1, conforme posições de ponto-morto e encontram-se devida-
indicado no diagrama. Prosseguir para a direita (quando mente fixados; autocolantes e avisos bem fixados e
observado de cima) e verificar todos os restantes pontos legíveis e marcações de controlo legíveis.
em sequência, observando as situações indicadas na lista
3. Dispositivo de rotação da plataforma – Ver Nota de
de verificações seguinte.
Inspecção.
4. Válvula de controlo de movimento de rotação – Ver
Nota de Inspecção.
PARA EVITAR POSSÍVEIS ACIDENTES, VERIFICAR SE A MÁQUINA SE
5. Interruptor de fim-de-curso de capacidade dupla –
ENCONTRA DESLIGADA.
Ver Nota de Inspecção.
NÃO UTILIZAR A MÁQUINA, ATÉ QUE TODAS AS ANOMALIAS 6. Canal de cabos – Ver Nota de Inspecção.
TENHAM SIDO DEVIDAMENTE REPARADAS. 7. Motor de accionamento e freio – Ver nota de Inspec-
ção.
NOTA DE INSPECÇÃO: Em cada ponto, verificar se existem 8. Cubo de tracção, traseira direita – Ver Nota de Ins-
componentes desapertados ou em falta, o seu estado de pecção.
fixação e se existem danos visíveis, para além dos outros
critérios mencionados. 9. Jantes e pneus – Bem fixados, sem porcas em falta
e com a pressão recomendada (pneumáticos).
1. Trincos da plataforma e da cancela – devidamente 10. Bloqueio da plataforma giratória – Em funciona-
instalados. Interruptor de pé a funcionar correcta- mento; Ver Nota de Inspecção.
mente e não modificado, desactivado ou bloqueado.
Trinco, batentes e dobradiças em boas condições de 11. Bomba auxiliar – Ver Nota de Inspecção.
funcionamento. 12. Motor de accionamento e freio da giratória – Ver
nota de Inspecção.
Figura 2-3. Inspecção Exterior Diária – Folha 2 de 4

2-10 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

13. Válvula de controlo (compartimento do reservatório) 22. Manga – Ver Nota de Inspecção.
– Ver Nota. 23. Ligação dos braços dos tirantes e fusos da direcção
14. Chumaceira e Pinhão da plataforma giratória – Ver – Ver Nota de Inspecção.
Nota de Inspecção. Não existem sinais de parafusos 24. Válvula de excêntrico oscilante – Ver Nota de Inspec-
desapertados ou de folgas entre a chumaceira e a ção. (se instalado)
estrutura.
25. Todos os cilindros hidráulicos – Sem danos visíveis,
15. Corpo do filtro de retorno do óleo hidráulico – Ver cavilhas de articulação e mangueiras hidráulicas sem
nota de Inspecção. danos ou fugas.
16. Reservatório de gás GPL – Ver Nota de Inspecção. (se 26. Eixo oscilante – Ver Nota de inspecção.
instalado)
27. Interruptor de corte horizontal – Ver Nota de Inspec-
17. Óleo hidráulico – Visor do nível recomendado. (verifi- ção. Interruptor em bom estado de funcionamento,
car o nível com o fluido frio, sistemas da máquina des- braço com movimento livre e sem sujidade ou massa
ligados e máquina na posição de armazenamento, lubrificante.
tampão instalado e bem fixado).
28. Filtro de ar do motor – Ver Nota de Inspecção; Ele-
18. Respiro do fluido hidráulico – Elemento instalado, mento limpo.
sem entupimentos e sem sinais de derrames de fluido.
29. Bateria – Electrólito nos níveis recomendados, cabos
19. Sistema de alimentação – Tampão do reservatório de bem apertados, sem danos ou corrosão visível.
combustível bem fixado. Reservatório – Ver Nota de Ins-
pecção. 30. Óleo do motor – Nível na marca máxima da vareta; tam-
pão de enchimento bem fixado.
20. Porta e Fechaduras – Ver Nota de Inspecção.
21. Motor de tracção – Ver Nota de Inspecção.

Figura 2-4. Inspecção Exterior Diária – Folha 3 de 4

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 2-11


CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO

31. Silenciador e sistema de escape – Ver Nota de Ins- 36. Interruptor de fim-de-curso de corte horizontal –
pecção. (Interruptor de corte de motor/transmissão alta) bem
fixado, sem danos, braço com movimento livre e sem
32. Bomba hidráulica – Ver Nota de Inspecção.
sujidade ou massa lubrificante.
33. Eixo da prateleira do motor – Ver Nota de Inspecção.
37. Secções da lança – Sem danos visíveis; placas de des-
34. Corpo do filtro hidráulico de pressão média – Corpo gaste bem fixadas.
bem fixado; Ver nota de Inspecção.
38. Cavilha de articulação da plataforma – Ver nota de
35. Articulação hidráulica – Ver Nota de inspecção. Inspecção.

Figura 2-5. Inspecção Exterior Diária – Folha 4 de 4

2-12 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

CAPÍTULO 3. COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA


3.1 GENERALIDADES NOTA: Os painéis indicadores utilizam símbolos de diferentes
formatos para avisar o operador dos diferentes tipos de situ-
ações operacionais que poderiam suceder. O significado
desses símbolos é descrito abaixo.
O FABRICANTE NÃO POSSUI QUALQUER CONTROLO DIRECTO SOBRE Indicação de uma situação de perigo iminente
A UTILIZAÇÃO E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. O UTILIZADOR E OPERA- que, se não for evitada, pode provocar lesões
DOR SÃO RESPONSÁVEIS PELA CONFORMIDADE COM AS REGRAS DE corporais graves ou mesmo a morte. Este indica-
BOA PRÁTICA. dor ficará vermelho.
Indica condição de operação anormal que, se
Este capítulo destina-se a fornecer as informações necessá- não for evitada, pode provocar interrupção ou
rias para a adequada compreensão do funcionamento dos danos na máquina. Este indicador ficará amarelo.
comandos.
Indicação de informação importante relativa às
3.2 COMANDOS E INSTRUMENTOS condições de operação, i.e. procedimentos
essenciais para um funcionamento em segu-
NOTA: Todas as máquinas encontram-se equipadas com painéis rança. Este indicador ficará verde, à excepção do
de comando que utilizam símbolos para identificação das indicador de capacidade que ficará verde ou
funções de controlo. Em máquinas ANSI, consultar no auto- amarelo, dependendo da posição da plataforma.
colante localizado no resguardo da caixa de controlo na
frente desta caixa ou junto ao posto de comando inferior
os símbolos utilizados e as respectivas funções.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 3-1


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

Posto de comando inferior


Ver Figura 3-1., Painel de comando inferior. QUANDO A MÁQUINA É DESLIGADA, O INTERRUPTOR PRINCIPAL/
PARAGEM DE EMERGÊNCIA DEVE ESTAR COLOCADO NA POSIÇÃO
NOTA: Se instalado, o interruptor de accionamento
“DESLIGADA”, DE MODO A EVITAR A DESCARGA DA BATERIA.
de funções deve ser mantido premido de
forma a operar as funções de Telescópio da NOTA: Em máquinas equipadas com motores, quando a luz avisa-
lança principal, Giratória, Elevação da lança de guin- dora da Vela de Pré-Aquecimento (amarela) se encontra
daste, Desactivação do nivelamento da plataforma e acesa, aguardar que se apague, antes do arranque do
Rotação da plataforma. motor.

1. Rotação da plataforma. 3. Interruptor de alimentação/Paragem de emergência.


O interruptor de controlo ROTAÇÃO de três posições per- Interruptor tipo cogumelo de duas posições para forne-
mite a rotação da plataforma quando posicionado para cimento de energia ao Interruptor de SELECÇÃO PLA-
a ESQUERDA ou para a DIREITA. TAFORMA/SOLO, quando na posição exterior (ligado).
Quando recolhido (desligado), a corrente encontra-se
2. Desactivação do nivelamento da plataforma.
desligada para o interruptor de SELECÇÃO PLATA-
Interruptor de 3 posições, permitindo ao operador com- FORMA/SOLO.
pensar qualquer diferença no sistema de auto-nivela-
mento automático.

NOTA: Quando o interruptor de alimentação/paragem de emer-


gência se encontra na posição “LIGADA” e o motor se
encontra desligado, toca um alarme, para indicar que a
ignição se encontra “LIGADA”.

3-2 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

1. Rotação da plataforma
2. Desactivação do nivelamento da plataforma
3. Alimentação/Paragem de emergência
4. Arranque do motor/Potência auxiliar
ou
Arranque do Motor/Potência Auxiliar/
Accionamento de Funções
5. Plataforma giratória
6. Conta-horas
7. Interruptor de selecção plataforma/solo
8. Giratória
9. Telescópio da lança

Figura 3-1. Painel de comando inferior

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 3-3


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

4. Interruptor de Arranque do Motor/Potência Auxiliar NOTA: Os interruptores de comando da elevação, giratória, nive-
ou lamento da plataforma, telescópio da lança principal, dis-
Arranque do Motor/Interruptor de Potência Auxiliar/Acci- positivo de rotação da plataforma e alimentação auxiliar são
onamento de Funções. carregados por uma mola e regressam automaticamente à
posição de ponto-morto (desligada) quando libertados.
Para colocar o motor em funcionamento, o
interruptor deve ser mantido em “CIMA” até que
o motor entre em funcionamento.
DURANTE A OPERAÇÃO DA LANÇA, NÃO PERMITIR A PRESENÇA DE
Para usar a potência auxiliar, o interruptor PESSOAS EM REDOR OU SOB A PLATAFORMA.
deverá ser mantido em “BAIXO”, durante a utili-
zação da bomba auxiliar. A potência auxiliar só
pode ser utilizada se o motor não estiver em PARA EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR A
funcionamento. MÁQUINA SE ALGUMAS DAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DE
CONTROLO DOS MOVIMENTOS DA PLATAFORMA NÃO REGRESSAREM
Se instalado, o interruptor de accionamento À POSIÇÃO DE DESLIGADO QUANDO LIBERTADOS.
deve ser mantido em “BAIXO” para accionar
5. Controlo da elevação.
todos os comandos da lança quando o motor
estiver em funcionamento. Para elevação e abaixamento da lança principal.

NOTA: A potência auxiliar apenas funciona se não houver pressão 6. Conta-horas.


de óleo do motor, estando desactivada, se o motor estiver
O conta-horas pode registar até 9999,9 horas e não pode
a funcionar.
ser redefinido.

3-4 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

7. Selecção Plataforma/Solo. Painel avisador do posto de comando de solo


Interruptor de 3 posições de accionamento por chave (Ver Figura 3-2., Painel avisador do posto de comando de solo)
para alimentação da consola de comando da plataforma,
quando na posição Plataforma. Quando o interruptor é
mantido na posição Solo, a corrente é desligada para a
plataforma, ficando apenas operacionais os comandos
do posto inferior.

NOTA: Com o interruptor de selecção Plataforma/Solo na posição


central, a corrente é desligada para ambos os postos de
comando.

8. Comando da giratória.
Permite a rotação contínua de 360 graus da plataforma
giratória.
9. Comando do telescópio.
1. Carregamento da bateria 4. Temperatura do óleo do motor alta
Para extensão e retracção da lança, quando posicionado 2. Pressão do óleo do motor baixa 5. Avisador de anomalia no motor
na posição respectiva. 3. Temperatura do fluido de 6. Nível de combustível baixo
refrigeração do motor 7. Sobrecarga da plataforma
Figura 3-2. Painel avisador do posto de comando de solo

1. Indicador de carga da bateria.


Acende quando existe uma anomalia na bateria ou no
circuito de carregamento, com necessidade de repara-
ção.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 3-5


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

2. Avisador da pressão baixa do óleo do motor.


Quando acende indica que existe uma pressão do óleo LUZ AVISADORA DE
ANOMALIA NO MOTOR BOTÃO
do motor inferior ao normal e de necessidade de repa- DE TESTE
ração.
3. Indicador de temperatura do fluido de refrigeração do
motor (Ford).
Quando acende indica que a temperatura do fluido de
refrigeração do motor é superior ao normal e existe
necessidade de reparação.
4. Indicador de temperatura do óleo do motor (Deutz).
Quando acende indica que a temperatura do óleo do
motor, que serve também para a refrigeração do motor,
é demasiado alta e existe necessidade de reparação.
5. Luz indicadora de avaria do motor (Motores Ford
Número de série 58209 até Número de série 60444).
Quando aceso, indica que o Módulo de Controlo do
Motor detectou uma anomalia no Sistema de Injecção
Electrónica e que um Código de Anomalia ficou regis-
tado no MCM. Consultar no Manual de Reparação as ins-
truções relativas aos códigos de anomalias e respectiva Figura 3-3. Luz avisadora de anomalia no motor
recuperação e leitura. e botão de teste
A luz avisadora de anomalia acende-se durante 2 a 3
segundos, quando a chave de ignição se encontra na 6. Sobrecarga da plataforma (se instalada).
posição de ligação para auto-diagnóstico.
Indica que a plataforma tem excesso de carga.

3-6 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

7. Botão de teste do sistema EFI (Motores Ford do Número Posto de comando da plataforma
de série 58209 ao Número de série 60444).
(Ver Figura 3-4., Consola de comando da plataforma)
Premir e manter premido este botão, situado ao lado da
caixa de controlo de solo, para visualização dos Códigos
de Anomalia através da luz avisadora de anomalia no
NÃO OPERAR A MÁQUINA, SE OS INTERRUPTORES DE SELECÇÃO DA
motor. Consultar no Manual de Reparação as instruções
VELOCIDADE DE TRANSLAÇÃO/BINÁRIO OU VELOCIDADE DE FUNCI-
relativas aos códigos de anomalias e respectiva recupe-
ONAMENTO FUNCIONAREM COM A LANÇA ACIMA DA HORIZONTAL.
ração e leitura.
1. Selecção velocidade de translação/binário.
A máquina dispõe de um interruptor de 3 posições – A
posição dianteira permite dispor de uma máxima veloci-
dade de translação, através da configuração dos moto-
res de accionamento para um caudal mínimo e uma
elevada velocidade do motor, quando o controlador do
accionamento é operado. A posição posterior permite
dispor de um binário máximo, para operação da máquina
em pisos irregulares e rampas, através da configuração
dos motores de accionamento para um caudal máximo
e proporcionando uma elevada velocidade do motor,
quando o controlador do accionamento é operado. A
posição central permite a condução silenciosa da
máquina, configurando o motor para uma velocidade
média e os motores de accionamento para o caudal
máximo.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 3-7


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

4. Alimentação/Paragem de emergência.
Um interruptor ALIMENTAÇÃO/PARAGEM DE EMER-
PARA EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR A
GÊNCIA e um interruptor de duas posições para ARRAN-
MÁQUINA SE ALGUMAS DAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DE
QUE DO MOTOR/POTÊNCIA AUXILIAR na consola da
CONTROLO DOS MOVIMENTOS DA PLATAFORMA NÃO REGRESSAREM
plataforma, para alimentação da bobina de chamada do
À POSIÇÃO DE DESLIGADO OU PONTO-MORTO QUANDO LIBERTA-
motor de arranque, quando o interruptor de ignição se
DOS.
encontra na posição LIGADO e o interruptor de ARRAN-
QUE DO MOTOR se encontra na posição dianteira.
2. Desactivação do nivelamento da plataforma.
Este interruptor permite ao operador ajustar o nivela-
mento da plataforma.
3. Buzina.
Para alimentação de um avisador acústico, quando acci-
onada.

3-8 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

1. Selecção velocidade de translação/binário 5. Arranque do motor/potência auxiliar 9. Rotação da plataforma


2. Desactivação do nivelamento da plataforma 6. Selecção do combustível 10. Elevação da lança Principal/Giratória
3. Buzina 7. Condução/Direcção
4. Alimentação/Paragem de emergência 8. Telescópio
Figura 3-4. Consola de comando da plataforma

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 3-9


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

5. Potência Auxiliar. NOTA: As alavancas de comando da ELEVAÇÃO PRINCIPAL,


GIRATÓRIA E SENTIDO DE MARCHA são carregadas por
Para energização da bomba hidráulica auxiliar eléctrica,
uma mola e regressam automaticamente à posição de
quando accionado (manter o interruptor accionado,
ponto-morto (desligada) quando libertados.
durante a utilização da bomba auxiliar).
A bomba auxiliar destina-se a proporcionar um caudal de 7. Condução/Direcção.
fluido suficiente para as funções essenciais da máquina,
A direcção da máquina é controlada por um punho de
em caso de falha da bomba principal ou do motor. A
comando de um eixo de actuação proporcional. Deslo-
bomba auxiliar permite a operação da elevação da lança
car para a frente para conduzir a máquina em marcha à
de torre, do telescópio da torre, da elevação da lança
frente e deslocar para trás para conduzir em marcha-
principal, do telescópio principal e da giratória.
atrás. A direcção é efectuada através de um interruptor
6. Selecção do combustível (apenas com motores multi- basculante activado pelo polegar na extremidade da ala-
combustível). vanca. Empurre do lado esquerdo para virar à esquerda,
e do lado direito para virar à direita.
Para seleccionar a alimentação do motor com gasolina
ou gás, deslocar o interruptor para a posição adequada. NOTA: Ambas as funções de condução e direcção funcionam em
Não é necessário purgar o sistema de alimentação antes sentido oposto quando a lança se encontra posicionada
de seleccionar outro combustível, não havendo assim sobre o chassis.
períodos de espera quando se selecciona outro combus-
NOTA: Quando a lança se encontra posicionada acima da hori-
tível com o motor em funcionamento.
zontal e o interruptor SELECÇÃO VELOCIDADE DA TRANS-
LAÇÃO/BINÁRIO se encontra na posição ALTA, as
velocidades de funcionamento altas são automaticamente
inibidas e a máquina continua a funcionar a uma velocidade
mais reduzida.

3-10 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

8. Comando do telescópio da lança. Painel Indicador de Comando na Plataforma


Este comando permite controlar a extensão e retracção Ver Figura 3-5., Painel indicador de comando na plataforma.
da lança principal.
9. Rotação da plataforma.
Este interruptor permite ao operador rodar o cesto da pla-
taforma para a direita ou para a esquerda.
10. Controlador da elevação/giratória principal.
O comando de elevação e giratória principal é efectuado
através de um punho de comando infinitamente propor-
cional de dois eixos. Para elevar a lança, empurrar o
punho para a frente; puxar para trás, para descer. Mover
o punho para a direita para rodar à direita e mover para
a esquerda, para rodar à esquerda.

NOTA: As funções de elevação principal e de giratória podem ser


1. Inclinação 4. Activar
executadas de forma combinada. O punho apresenta uma 2. Sobrecarga 5. Anomalia do motor
cancela redonda de forma a que a velocidade máxima seja 3. Capacidade 6. Velocidade Lenta
reduzida quando estão seleccionadas várias funções.
Figura 3-5. Painel indicador de comando na plataforma

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 3-11


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

1. Luz de alarme de inclinação. (laranja) 4. Interruptor de pé/indicador de activação.


Esta luz avisadora de cor laranja indica que o chassis se Para operar qualquer função, o interruptor de pé deve
encontra numa superfície inclinada (com mais de estar accionado; a função desejada deve também ser
5 graus). Se a lâmpada acender quando a lança é ele- accionada no espaço de 7 segundos. O indicador de
vada ou estendida, retrair e baixar a lança para uma posi- activação indica que os comandos se encontram dispo-
ção abaixo da horizontal e reposicionar a máquina num níveis para operação. Se a função não for accionada no
plano horizontal, antes de estender a lança ou a elevar espaço de 7 segundos, ou se decorrer um período de
acima da horizontal. Se a lança se encontrar acima da 7 segundos entre a conclusão de uma função e o início
horizontal e a máquina se encontra numa superfície com da outra, a luz de activação apaga-se e o interruptor de
inclinação de 5 graus, é activado um alarme e a máquina pé deve ser libertado e accionado novamente para os
fica automaticamente engrenada em VELOCIDADE comandos ficarem novamente disponíveis.
LENTA.
A libertação do interruptor de pé desactiva todos os
2. Sobrecarga da plataforma. (se instalada) comandos e provoca a aplicação dos travões do sistema
de translação.
Indica que a plataforma tem excesso de carga.
3. Indicador de capacidade.
Acende (Vermelho) quando a plataforma atinge a sua PARA EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO DESMONTAR, MODI-
capacidade máxima para a posição actual da plataforma. FICAR OU DESACTIVAR O INTERRUPTOR DE PÉ ATRAVÉS DE BLO-
A capacidade de 450 kg (1000 lb) pode ser utilizada ape- QUEIO OU DE QUALQUER OUTRO MEIO.
nas com algumas posições da plataforma (como com-
primentos de lança mais reduzidos e maiores ângulos de
inclinação da lança); a capacidade de 230 kg (500 lb) é AFINAR O INTERRUPTOR DE PÉ, SE AS FUNÇÕES APENAS FOREM
a capacidade máxima para todas as restantes posições. ACTIVADAS QUANDO O INTERRUPTOR OPERAR APENAS NOS ÚLTI-
MOS 6 MM (1/4 IN) SUPERIORES OU INFERIORES DO CURSO.

3-12 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

5. Avisador de anomalia no motor. 6. Avisador de velocidade lenta.


Em todas as máquinas com número de série anterior a Acende (Verde) para as funções da lança quando a lança
número de série 58209 e nas máquinas equipadas com está acima da horizontal e a máquina está inclinada e
motor Deutz com número de série anterior a número de para a funções de Translação quando a lança está acima
série 60188, a luz acende e toca um alarme, quando o da horizontal. O indicador funciona como um lembrete
sistema de potência da máquina necessitar de reparação de que todas as funções estão definidas na velocidade
imediata. A luz acende e o alarme toca, com qualquer mais lenta possível.
uma das condições seguintes: pressão do óleo do motor
baixa, temperatura do fluido de refrigeração do motor
alta, filtro de ar do motor entupido, corrente de saída do
alternador baixa, filtro do fluido hidráulico de retorno
entupido ou filtro da bomba de carga entupido.
Em máquinas equipadas com motor Ford e número de
série a partir de 58209 e em máquinas com motor Deutz
com números de série após 60188, a luz indica que o
Sistema de Controlo do Motor detectou uma anomalia e
que um Código de Anomalia ficou registado na memória
do sistema. Consultar no Manual de Reparação as ins-
truções relativas aos códigos de anomalias e respectiva
recuperação e leitura.
A luz avisadora de anomalia acende-se durante 2 a 3
segundos, quando a chave de ignição se encontra na
posição de ligação para auto-diagnóstico.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 3-13


CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA

Página intencionalmente em branco.

3-14 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

CAPÍTULO 4. OPERAÇÃO DA MÁQUINA


4.1 DESCRIÇÃO 4.2 CARACTERÍSTICAS E LIMITAÇÕES
Esta máquina é uma plataforma elevatória de pessoal hidráu- OPERACIONAIS
lica auto-propulsionada, equipada com plataforma de traba-
lho instalada na extremidade de uma lança de elevação e Capacidades
rotativa. As vibrações emitidas por estas máquinas não são
A lança pode ser elevada acima da horizontal, com ou sem
nocivas para os operadores situados na plataforma de traba-
carga na plataforma, se:
lho. O nível de ruído contínuo ponderado (pressão sonora da
escala A) na plataforma de trabalho é inferior a 75 dB(A). 1. A máquina estar posicionada numa superfície regular,
firme e horizontal.
O posto de comando primário da máquina encontra-se na
plataforma de trabalho. A partir deste posto de comando, o 2. A carga se situar abaixo do limite de capacidade nominal
operador pode comandar o sentido da marcha e a direcção do fabricante.
da máquina. O operador pode elevar ou baixar a lança prin-
3. Todos os sistemas da máquina estarem a funcionar
cipal ou da torre ou rodá-la para a direita e para a esquerda.
correctamente.
A lança normal pode rodar 360 graus de modo contínuo para
a esquerda e para direita da posição de armazenamento. A 4. A pressão dos pneus ser a recomendada.
máquina dispõe ainda de um Posto de Comando Inferior, cuja
operação provoca a desactivação do Posto de Comando da 5. A máquina estar equipada originalmente pela JLG.
Plataforma. Os comandos do posto inferior permitem a ope-
ração da elevação e abaixamento da plataforma e devem ser
utilizados em situações de emergência para descer a plata-
forma, em caso de impossibilidade de comando pelo opera-
dor na plataforma.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-1


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Estabilidade
A estabilidade da máquina baseia-se em duas posições,
designadas estabilidade FRONTAL e TRASEIRA. A posição
de estabilidade FRONTAL mínima é indicada na Figura 4-2.,
Posição da menor estabilidade frontal, e a posição de esta-
bilidade POSTERIOR mínima é indicada na Figura 4-1., Posi-
ção da menor estabilidade posterior.
PLATAFORMA RODADA A MÁQUINA TOMBARÁ NESTA
90 GRAUS DIRECÇÃO, SE UTILIZADA
SOBRE SUPERFÍCIES NÃO
PARA EVITAR A QUEDA DIANTEIRA OU POSTERIOR, NÃO SOBRECAR- HORIZONTAIS.
REGAR A MÁQUINA OU OPERÁ-LA SOBRE PISOS NÃO HORIZONTAIS.

LANÇA PRINCIPAL
TOTALMENTE RETRAÍDA
E ELEVADA

SUPERFÍCIE HORIZONTAL

Figura 4-1. Posição da menor estabilidade posterior

4-2 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

LANÇA TOTALMENTE ESTENDIDA


NA HORIZONTAL (0 GRAUS)

A MÁQUINA TOMBARÁ NESTA DIRECÇÃO,


SE SOBRECARREGADA OU UTILIZADA SOBRE
SUPERFÍCIES NÃO HORIZONTAIS.

SUPERFÍCIE HORIZONTAL

Figura 4-2. Posição da menor estabilidade frontal

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-3


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

4.3 OPERAÇÃO DO MOTOR


NOTA: O arranque inicial do motor deve ser efectuado a partir do DEIXAR O MOTOR AQUECER DURANTE ALGUNS MINUTOS A BAIXA
Posto de Comando Inferior (de solo). VELOCIDADE, ANTES DE APLICAR QUALQUER CARGA.

Procedimento de arranque 2. Após o aquecimento do motor, desligar o motor.


3. Depois, colocar o interruptor de SELECÇÃO na posição
PLATAFORMA.
EM CASO DE FALHA DE ARRANQUE IMEDIATO, NÃO ACCIONAR O 4. No posto de comando da plataforma, puxar o interruptor
MOTOR DE ARRANQUE DURANTE UM PERÍODO DE TEMPO PROLON- de ALIMENTAÇÃO/PARAGEM DE EMERGÊNCIA na
GADO. EM CASO DE FALHA REPETIDA DE ARRANQUE, DEIXAR ARRE- posição LIGADO e, depois, premir o interruptor ARRAN-
FECER O MOTOR DE ARRANQUE DURANTE 2 A 3 MINUTOS. SE O QUE DO MOTOR, até este começar a funcionar.
MOTOR FALHAR APÓS DIVERSAS TENTATIVAS, CONSULTAR O
MANUAL DE MANUTENÇÃO DO MOTOR. NOTA: Antes da operação do motor de arranque, o interruptor de
pé não deve estar accionado (para fora). Se o motor de
NOTA: Apenas para motores Diesel: Após a ligação da ignição, arranque funcionar com o interruptor de pé na posição de
aguardar que a lâmpada se apague, antes de colocar o accionamento, NÃO OPERAR A MÁQUINA.
motor em funcionamento.

1. Rodar a chave do interruptor de SELECÇÃO para a posi-


ção inferior (SOLO). Colocar o interruptor de ALIMENTA-
ÇÃO/PARAGEM DE EMERGÊNCIA na posição LIGADO
e, depois, premir o interruptor ARRANQUE DO MOTOR,
até este começar a funcionar.

4-4 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Procedimento de paragem do motor 4.4 TRANSLAÇÃO (CONDUÇÃO)

NÃO CONDUZIR A MÁQUINA COM A LANÇA ESTENDIDA ACIMA DA


SE O MOTOR PARAR INTEMPESTIVAMENTE POR EFEITO DE ALGUMA
HORIZONTAL, EXCEPTO EM PISOS SUAVES, ESTÁVEIS E NIVELADOS.
ANOMALIA, DETERMINAR A CAUSA E CORRIGI-LA, ANTES DE COLO-
CAR NOVAMENTE O MOTOR EM FUNCIONAMENTO.
PARA EVITAR A PERDA DE CONTROLO DA TRANSLAÇÃO OU O MOVI-
MENTO IRREGULAR EM PISOS INCLINADOS, NÃO CONDUZIR A
1. Remover qualquer carga do motor e deixar este funcio-
MÁQUINA EM PISOS INCLINADOS COM VELOCIDADES SUPERIORES
nar a baixa velocidade durante 3 a 5 minutos, de modo
ÀS INDICADAS NA PLACA AFIXADA NA PLATAFORMA.
a reduzir ainda mais a temperatura interna do motor.
2. Premir o interruptor de ALIMENTAÇÃO/PARAGEM DE ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRANSLAÇÃO PROLONGADA,
EMERGÊNCIA. VERIFICAR SE O DISPOSITIVO DE BLOQUEIO SE ENCONTRA ACTI-
VADO. EVITAR QUAISQUER CARACTERÍSTICAS DO TERRENO QUE
3. Colocar o interruptor PRINCIPAL na posição DESLI-
POSSAM CAUSAR PERTURBAÇÕES NA MÁQUINA.
GADO.
Para mais informações, consultar o Manual do Motor. EM PISOS INCLINADOS, CONDUZIR COM O INTERRUPTOR DE SELEC-
ÇÃO VELOCIDADE DE TRANSLAÇÃO/BINÁRIO NA POSIÇÃO TRASEIRA
(BINÁRIO MÁXIMO). CONDUZIR EM MARCHA-ATRÁS COM EXTREMO
CUIDADO E, DURANTE A CONDUÇÃO COM A PLATAFORMA ELEVADA,
ESPECIALMENTE COM QUALQUER PARTE DA MÁQUINA A MENOS DE
2 M (6 FT) DE QUALQUER OBSTRUÇÃO. NÃO UTILIZAR O MOVIMENTO
DE TRANSLAÇÃO PARA FAZER MANOBRAS JUNTO DE UMA OBSTRU-
ÇÃO... UTILIZE UMA DAS FUNÇÕES DA LANÇA.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-5


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

L
UD INA
GIT
LON
ÃO
INCLINAÇÃO L
ATERAL L INAÇ
INC
NIVELAMENTO

Não conduzir a máquina em pisos com inclinação superior à indicada em Tabela 6-1.

Figura 4-3. Inclinação longitudinal e lateral

4-6 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

5. Antes de parar a máquina, posicionar os interruptores da


seguinte forma:
ANTES DE CONDUZIR, VERIFICAR SE A LANÇA SE ENCONTRA POSICI- Posicionar o INTERRUPTOR DE SELECÇÃO DA VELO-
ONADA SOBRE O EIXO POSTERIOR. SE A LANÇA ESTIVER POSICIO- CIDADE DE CONDUÇÃO/BINÁRIO para REDUZIDA.
NADA SOBRE O EIXO DIANTEIRO (AS RODAS DIRECCIONAIS), OS (Posição intermédia)
COMANDOS DA DIRECÇÃO E DO SENTIDO DA MARCHA SERÃO INVER-
TIDOS EM RELAÇÃO AOS COMANDOS DA MÁQUINA. 6. Para translações em subidas, posicionar os interruptores
da seguinte forma:
Translação em marcha à frente e marcha-atrás Posicionar o INTERRUPTOR DE SELECÇÃO DA VELO-
CIDADE DE CONDUÇÃO/BINÁRIO para ELEVADA.
1. Com o motor em funcionamento, accionar o interruptor (Posição traseira).
de pé e posicionar o comando de CONDUÇÃO para a
posição FRONTAL e manter durante a translação em NOTA: Para uma operação mais suave durante a condução com
marcha à frente desejada. a lança totalmente estendida, colocar o comando CON-
DUÇÃO em velocidade LENTA antes de parar.
2. Accionar o interruptor de pé e posicionar o comando
CONDUÇÃO em MARCHA-ATRÁS e manter durante a
translação em marcha-atrás desejada. 4.5 DIRECÇÃO
3. Accionar o interruptor de pé e posicionar o comando Accionar o interruptor de pé para comandar a direcção da
DIRECÇÃO na DIREITA para conduzir para a direita e máquina, empurrar para a esquerda para virar à esquerda e
ESQUERDA para conduzir para a esquerda. para a direita para virar à direita.
4. Para obter a velocidade de translação máxima, posicio-
nar o interruptor CONDUÇÃO na posição RÁPIDA e
active os seguintes interruptores: ANTES DE OPERAR A MÁQUINA, VERIFICAR SE A LANÇA SE ENCON-
Posicionar o INTERRUPTOR DE SELECÇÃO DA VELO- TRA POSICIONADA SOBRE O EIXO TRASEIRO. SE A LANÇA ESTIVER
CIDADE DE CONDUÇÃO/BINÁRIO para ELEVADA. POSICIONADA SOBRE O EIXO DIANTEIRO (AS RODAS DIRECCIONAIS),
(posição dianteira) OS COMANDOS DA DIRECÇÃO E DA CONDUÇÃO SERÃO INVERTIDOS
FACE ÀS PLACAS DA MÁQUINA.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-7


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

4.6 ESTACIONAMENTO E ARMAZENAMENTO Carregamento a partir de posições


Estacionar e armazenar a máquina conforme segue: acima do nível do solo
1. Estacionar a máquina na posição de translação; lança Antes de carregar o peso para a plataforma acima do nível
descida sobre a parte posterior, com todas as tampas de do solo:
acesso e portas fechadas e bem fixadas, ignição desli- 1. Determinar qual será o peso total da capacidade nominal
gada, plataforma giratória bloqueada. depois de carregar peso adicional (pessoal, ferramentas
2. Verificar se os travões impedem o movimento da e materiais).
máquina. 2. Se o peso total na plataforma for inferior à capacidade
3. Calçar bem as rodas dianteiras e traseiras. indicada, adicionar peso.

4. Desligar o interruptor de SELECÇÃO e retirar a chave. Ajustamento do nivelamento da plataforma


4.7 PLATAFORMA 1. Nivelamento para CIMA. Accionar o interruptor para ele-
var a plataforma, posicionar o interruptor de comando de
Carregamento a partir do nível do solo NIVELAMENTO DA PLATAFORMA para CIMA e manter
até que a plataforma esteja nivelada.
1. Posicionar o chassis sobre uma superfície suave, firme
e horizontal. 2. Nivelamento para BAIXO. Accionar o interruptor para
descer a plataforma, posicionar o interruptor de
2. Se a carga total (pessoal, ferramentas e materiais) for comando de NIVELAMENTO DA PLATAFORMA para
inferior à capacidade nominal, distribuir a carga unifor- BAIXO e manter até que a plataforma esteja nivelada.
memente na superfície da plataforma e avançar para a à
posição de trabalho.

4-8 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Rotação da plataforma PARA IMPEDIR O TOMBAMENTO, SE A LUZ DE ALARME DE INCLINA-


ÇÃO DE COR LARANJA ACENDER QUANDO A LANÇA PRINCIPAL SE
1. Accionar o interruptor de pé para rodar a plataforma para ENCONTRA ESTENDIDA OU ELEVADA ACIMA DA HORIZONTAL,
a esquerda, o interruptor de controlo de ROTAÇÃO DA RETRAIR OU DESCER A PLATAFORMA ATÉ CERCA DO NÍVEL DO
PLATAFORMA é posicionado para a ESQUERDA e man- SOLO. EM SEGUIDA, REPOSICIONAR A MÁQUINA DE FORMA A QUE O
tido até que seja atingida a posição desejada. CHASSIS FIQUE NIVELADO ANTES DA EXTENSÃO OU ELEVAÇÃO DA
LANÇA.
2. Accionar o interruptor de pé para rodar a plataforma para
a direita, o interruptor de controlo de ROTAÇÃO DA PLA-
A DESLOCAÇÃO COM A LANÇA RETRAÍDA ABAIXO DA HORIZONTAL É
TAFORMA é posicionado para a DIREITA e mantido até
PERMITIDA EM INCLINAÇÕES QUE NÃO ULTRAPASSEM AS INDICADAS
que seja atingida a posição desejada.
EM TABELA 6-1.
4.8 LANÇA PARA EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR O EQUIPA-
MENTO SE ALGUMAS DAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DE CON-
TROLO DOS MOVIMENTOS DA PLATAFORMA NÃO REGRESSAREM À
UMA LUZ DE ALARME DE INCLINAÇÃO DE COR LARANJA SITUADA NA POSIÇÃO DE DESLIGADO OU PONTO-MORTO QUANDO LIBERTADOS.
CONSOLA DE COMANDO, ACENDE QUANDO O CHASSIS SE ENCON-
TRA NUMA POSIÇÃO EXTREMAMENTE INCLINADA (5 GRAUS OU PARA EVITAR COLISÕES E LESÕES CORPORAIS, CASO A PLATA-
SUPERIOR). NÃO GIRAR, ESTENDER OU ELEVAR A LANÇA PRINCIPAL FORMA NÃO PARE QUANDO UM INTERRUPTOR OU ALAVANCA DE
ACIMA DA HORIZONTAL QUANDO ILUMINADO. COMANDO É LIBERTADO, REMOVER O PÉ DO INTERRUPTOR DE PÉ
OU UTILIZAR A PARAGEM DE EMERGÊNCIA PARA PARAR A MÁQUINA.
NÃO DEPENDER DO ALARME DE INCLINAÇÃO COMO UMA INDICAÇÃO
FIÁVEL SOBRE O NIVELAMENTO DO CHASSIS. O ALARME DE INCLINA-
ÇÃO INDICA QUE O CHASSIS SE ENCONTRA NUMA POSIÇÃO EXTRE-
MAMENTE INCLINADA (5 GRAUS OU SUPERIOR). O CHASSIS DEVE
ESTAR NIVELADO ANTES DA ROTAÇÃO, EXTENSÃO OU ELEVAÇÃO DA
LANÇA DE TORRE ACIMA DA HORIZONTAL.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-9


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Rotação da lança 4.9 SISTEMA MULTI-COMBUSTÍVEL


(APENAS EM MOTORES A GASOLINA)
GARANTIR QUE O DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DA PLATAFORMA GIRA- O sistema multi-combustível permite o funcionamento dos
TÓRIA SE ENCONTRA DESENGRENADO ANTES DE INICIAR QUALQUER motores a gasolina normais com gasolina ou com LPG. O sis-
OPERAÇÃO DE ROTAÇÃO. tema inclui cilindros pressurizados montados no chassis e as
válvulas e os interruptores necessários para comutar a ali-
Pressionar o interruptor de pé para girar a lança, posicionar mentação de combustível de gasolina para GPL ou de GPL
o interruptor de comando GIRATÓRIA ou controlador para a para gasolina.
DIREITA ou para a ESQUERDA no sentido desejado.
Um interruptor de duas posições, SELECÇÃO DE COMBUS-
Elevação e abaixamento da Lança Principal TÍVEL, na estação de controlo da plataforma abastece ener-
gia eléctrica para abrir o solenóide de corte da gasolina e
Para elevar e descer a Lança Principal, colocar o interruptor fechar o solenóide de corte de GPL quando posicionado na
ou controlador de comando da ELEVAÇÃO DA LANÇA PRIN- posição GASOLINA. Este interruptor fornece alimentação
CIPAL na posição de SUBIDA ou DESCIDA, mantendo-o eléctrica para abrir o solenóide de corte de GPL e fecha o
nessa posição, até se atingir a altura desejada. solenóide de corte da gasolina quando posicionado em GPL.

Telescópio (Extensão e Retracção)


da Lança Principal
Para estender e retrair a Lança Principal, colocar o interruptor
de comando de TELESCÓPIO DA LANÇA PRINCIPAL na posi-
ção de RETRAÇÃO ou EXTENSÃO, mantendo-o nessa posi-
ção, até a plataforma atingir a posição desejada.

4-10 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

4.10 PARAGEM E ESTACIONAMENTO


O COMBUSTÍVEL PODE SER MUDADO, SEM NECESSIDADE DE PARAR 1. Conduzir a máquina para uma área bem protegida.
O MOTOR. PROCEDER SEMPRE COM MUITO CUIDADO E OBSERVAR
2. Verificar se a lança se encontra totalmente retraída e des-
AS INSTRUÇÕES SEGUINTES:
cida sobre o eixo traseiro e todas as tampas de acesso
e portas fechadas e bem fixadas.
Mudança de gasolina para LPG
3. Remover todas as cargas de funcionamento e deixar o
1. Colocar o motor em funcionamento, a partir do posto de motor funcionar cerca de 2 a 5 minutos na velocidade
comando inferior (solo). BAIXA, de modo a permitir o arrefecimento do motor.
2. Abrir a válvula manual no reservatório de LPG, rodando- 4. No Posto de Comando Inferior, rodar o interruptor
a para a esquerda. SELECTOR para a posição central (DESLIGADA). Colo-
car o interruptor POTÊNCIA/PARAGEM DE EMERGÊN-
3. Com o motor a funcionar com gasolina e em vazio, colo-
CIA em baixo (DESLIGADA). Retirar a chave do
car o interruptor de SELECÇÃO DE COMBUSTÍVEL no
interruptor.
Posto de Comando da Plataforma para a posição LPG.
5. Cobrir os Comandos da Plataforma, de modo a proteger
Mudança de LPG para gasolina as placas de instruções, autocolantes de aviso e coman-
dos de operação dos elementos.
1. Com o motor a funcionar com LPG e em vazio, colocar
o interruptor de SELECÇÃO DE COMBUSTÍVEL no Posto
de Comando da Plataforma para a posição GASOLINA.
2. Fechar a válvula manual no reservatório de LPG,
rodando-a para a direita.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-11


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

4.11 ELEVAÇÃO E AMARRAÇÃO Amarração


Elevação
1. Ver a chapa do número de série, contactar a JLG Indus- DURANTE O TRANSPORTE DA MÁQUINA, A LANÇA DEVE ESTAR TOTAL-
tries ou pesar a máquina, para determinar o seu Peso MENTE DESCIDA E APOIADA NO RESPECTIVO SUPORTE.
bruto.
1. Colocar a lança na posição de armazenamento.
2. Colocar a lança na posição de armazenamento.
2. Remover da máquina todos os objectos soltos.
3. Remover da máquina todos os objectos soltos.
3. Fixar o chassis e a plataforma através de cabos ou cor-
4. Controlar e ajustar as condições de operação com cabos rentes de resistência adequada.
ou cordas, de modo a impedir os danos na máquina e a
assegurar que se mantenha nivelada.

4-12 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

(OPCIONAL)
SUSPENDER
AQUI

DIAGRAMA DE
ELEVAÇÃO
CENTRO DE
GRAVIDADE

“A” Eixo da direcção até ao Peso bruto da


MODELO
centro de gravidade máquina standard
LINHA CENTRAL 601S 114,3 cm (45 in) 10 211kg* (22,510 lb)
DE ROTAÇÃO
* Para consultar o peso bruto de máquinas com Pacote de Ambiente
Hostil, consultar o Diagrama de Elevação afixado na máquina.

Figura 4-4. Tabela de suspensão

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-13


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

NOTA: Durante o transporte da máquina em pisos irregulares ou durante


longas distâncias, a lança deverá ser imobilizada e amarrada, sempre
que a lança da base não puder ficar apoiada sobre a sua placa. Esta
amarração impede a oscilação vertical da lança e a possível ocorrên-
cia de danos durante o transporte.

Figura 4-5. Amarração da máquina

4-14 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

4.12 REBOQUE Após o reboque da máquina, proceder conforme indicado a


seguir:
1. Colocar a válvula de selecção direcção/reboque na posi-
ção de direcção; empurrar o botão da válvula para den-
RISCO DE DESCONTROLO DO VEÍCULO/MÁQUINA. QUANDO REBO-
CADA, A MÁQUINA NÃO DISPÕE DE TRAVÕES. O VEÍCULO REBOCA- tro, para a posição de actuação.
DOR DEVE TER CAPACIDADE PARA CONTROLAR A MÁQUINA EM 2. Engrenar novamente os cubos de tracção, invertendo a
TODAS AS SITUAÇÕES. O REBOQUE DA MÁQUINA EM VIAS PÚBLICAS tampa de desconexão. (Ver Figura 4-6.)
NÃO É PERMITIDO. A NÃO OBSERVAÇÃO DAS INSTRUÇÕES PODE
PROVOCAR LESÕES CORPORAIS GRAVES OU MESMO A MORTE.
VELOCIDADE MÁXIMA DE REBOQUE 13 KM/H (8 MPH); INCLINAÇÃO TAMPA DE
MÁXIMA 25%. DESCONEXÃO
DISCONNECT
CAP
Antes do reboque da máquina, efectuar as seguintes opera-
ções:
Drive Hub Engaged
DRIVE
CUBO DE Cubo de tracção
TRACÇÃO
HUB engrenado
NÃO REBOCAR A MÁQUINA COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO OU
OS CUBOS DE TRACÇÃO ENGRENADOS.
1. Retrair, baixar e posicionar a lança sobre as rodas do eixo
traseiro, alinhada com a direcção do movimento e tran- TAMPA DE
DISCONNECT
car a plataforma giratória. DESCONEXÃO
CAP
2. Desengrenar os cubos de tracção, invertendo a tampa (INVERTIDA)
(REVERSED)
de desconexão. (Ver Figura 4-3.)
3. Colocar a válvula de selecção direcção/reboque na posi-
ção de reboque; puxar o botão da válvula para fora, para DRIVE
CUBO DE
TRACÇÃO
HUB CuboHub
Drive de tracção
Disconnected
a posição de flutuação. (esta acção abre o circuito da desligado
direcção para o reservatório, permitindo o movimento
livre da biela do cilindro da direcção). A máquina encon-
tra-se agora preparada para ser rebocada. Figura 4-6. Cubo de tracção desligado

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-15


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

AMORTECEDOR DO CAPOT
(APENAS MODELO 601SS)

INTERRUPTOR DE PÉ

Figura 4-7. Localização dos autocolantes

4-16 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

DOMÉSTICO

AUTOCOLANTES DE IDIOMA

Figura 4-8. Localização dos autocolantes

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-17


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-14 0259277-6 0259264-7 0259267-7 0259271-7 0259269-7 0259265-7
1 1703805 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
2 1703804 1701518 1701518 1701518 1701518 1701518 1701518
3 1703798 1703807 1703807 1703800 1703914 1703916 1703918
4 3251813 N/A 1705084 1705084 1705084 1705084 1705084
5 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502
6 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503
7 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504
8 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
9 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
10 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
11 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
12 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
13 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
14 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
15 1702868 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
16 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
17 3252342 1702958 3252523 3252523 3252523 3252523 3252523

4-18 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-14 0259277-6 0259264-7 0259267-7 0259271-7 0259269-7 0259265-7
18 1702153 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
33 1702784 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
34 1703797 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
35 1704096 N/A N/A N/A N/A N/A N/A

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-19


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-14 0259277-6 0259264-7 0259267-7 0259271-7 0259269-7 0259265-7
36 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
37 N/A 1703992 1703806 1703799 1703913 1703915 1703917
38 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
39 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
40 N/A N/A N/A 1693294 1703518 1701600 1693292
41 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
42 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
43 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
44 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
45 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
46 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
47 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
48 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
49 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
50 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
51 1704104 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
52 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
53 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

4-20 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-14 0259277-6 0259264-7 0259267-7 0259271-7 0259269-7 0259265-7
54 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243 1704243 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
62 1700037 1700037 1700037 1693285 N/A 1701599 1701515
63 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
66 1703808 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
67 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
68 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
69 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-21


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-7 0259263-7 0273191-3
0259273-7 0259273-7 0259473-8 0259502-8
1 N/A 1703938 1703939 1703937 1703940 1703936 N/A
2 1701518 1703950 1703951 1703949 1703952 1703948 1701518
3 1703920 1703932 1703933 1703931 1703934 1703930 1705255
4 1705084 N/A N/A N/A 3251813 3251813 1705084
5 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502
6 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503
7 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504
8 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
9 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
10 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
11 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
12 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
13 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
14 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
16 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277

4-22 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-7 0259263-7 0273191-3
0259273-7 0259273-7 0259473-8 0259502-8
17 3252523 3252342 3252342 3252342 3252557 3252342 3252799
18 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
33 N/A N/A N/A N/A N/A 1702784 N/A
34 N/A N/A N/A N/A N/A 1704099 N/A

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-23


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-7 0259263-7 0273191-3
0259273-7 0259273-7 0259473-8 0259502-8
35 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
36 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
37 1703919 1703926 1703927 1703925 1703925 1703925 1705254
38 N/A 1703996 1703996 1703996 1703996 1703996 N/A
39 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
40 1701791 1703980 1703981 1703982 1703985 1703984 1705275
41 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
42 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
43 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
44 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
45 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
46 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
47 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
48 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
49 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
50 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
51 N/A N/A N/A N/A 1704108 1704107 N/A
52 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

4-24 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 601S - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-7 0259263-7 0273191-3
0259273-7 0259273-7 0259473-8 0259502-8
53 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
54 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243 N/A 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
62 1701789 1701920 1704382 1704383 1701789 1701515 1705233
63 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
66 N/A N/A N/A N/A N/A 1703808 N/A
67 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
68 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
69 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-25


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-13 0259278-5 0259423-7 0259268-6 0259272-6 0259270-6 0259265-6
1 1703805 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
2 1703804 1701518 1701518 1701518 1701518 1701518 1701518
3 1703798 1703807 1703807 1703800 1703914 1703916 1703918
4 3251813 N/A 1705084 1705084 1705084 1705084 1705084
5 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502
6 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503
7 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504
8 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
9 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
10 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
11 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
12 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
13 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
14 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
15 1702868 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
16 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
17 3252342 1702958 3252523 3252523 3252523 3252523 3252523

4-26 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-13 0259278-5 0259423-7 0259268-6 0259272-6 0259270-6 0259265-6
18 1702153 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
33 1702784 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
34 1703797 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
35 1704238 N/A N/A N/A N/A N/A N/A

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-27


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-13 0259278-5 0259423-7 0259268-6 0259272-6 0259270-6 0259265-6
36 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
37 N/A 1704378 1704374 1704242 1704379 1704377 1704376
38 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
39 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
40 N/A N/A N/A 1693294 1703518 1701600 1693292
41 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
42 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
43 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
44 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
45 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
46 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
47 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
48 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
49 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
50 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
51 1704234 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
52 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
53 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

4-28 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 1 de 2

Item nº ANSI Australiano RU Alemão Holandês Italiano Francês


0258057-13 0259278-5 0259423-7 0259268-6 0259272-6 0259270-6 0259265-6
54 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243 1704243 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
62 1700037 1700037 1700037 1693285 N/A 1701599 1701515
63 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
66 1703808 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
67 1704237 1704237 1704237 1704237 1704380 1704380 1704237
68 1704235 1704235 1704235 1704235 1704235 1704235 1704235
69 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-29


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-6 0259261-5 0273189-2
0259275-6 0259262-6 0259491-7 0259503-7
1 N/A 1703938 1703939 1703937 1703940 1703936 N/A
2 1701518 1703950 1703951 1703949 1703952 1703948 1701518
3 1703920 1703932 1703933 1703931 1703934 1703930 1705255
4 1705084 N/A N/A N/A 3251813 3251813 1705084
5 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502
6 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503
7 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504
8 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
9 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
10 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
11 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
12 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
13 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
14 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
16 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277

4-30 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-6 0259261-5 0273189-2
0259275-6 0259262-6 0259491-7 0259503-7
17 3252523 3252342 3252342 3252215 3252557 3252342 3252799
18 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
33 N/A N/A N/A N/A N/A 1702784 N/A
34 N/A N/A N/A N/A 1703928 1704099 N/A

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-31


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-6 0259261-5 0273189-2
0259275-6 0259262-6 0259491-7 0259503-7
35 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
36 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
37 1704375 1703926 1703927 1703925 N/A N/A 1704374
38 N/A 1704233 1704233 1704233 1704233 1704233 N/A
39 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
40 1701791 1703980 1703981 1703982 1703985 1703984 1705275
41 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
42 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
43 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
44 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
45 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
46 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
47 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
48 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
49 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
50 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
51 N/A N/A N/A N/A 1704409 1704409 N/A
52 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

4-32 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 2 de 2

Japonês/ Coreano/ América Francês do


Item nº Espanhol Chinês Norueguês
Inglês Inglês Latina Canadá
0259273-6 0259261-5 0273189-2
0259275-6 0259262-6 0259491-7 0259503-7
53 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
54 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243 N/A 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
62 1701789 1701920 1704382 1704383 1701789 1701515 1705233
63 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
66 N/A N/A N/A N/A N/A 1703808 N/A
67 1704237 1704381 1704381 1704381 1704408 1704408 1704237
68 1704235 1704235 1704235 1704235 1704235 1704235 1704235
69 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 4-33


CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA

Página intencionalmente em branco.

4-34 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA

CAPÍTULO 5. PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA


5.1 GENERALIDADES
Este capítulo destina-se a explicar as medidas que devem ser APÓS QUALQUER INCIDENTE, INSPECCIONAR COMPLETAMENTE A
implementadas, em caso de ocorrência de uma situação de MÁQUINA E TESTAR O FUNCIONAMENTO DE TODAS AS FUNÇÕES,
emergência durante a operação da máquina. PRIMEIRO A PARTIR DOS COMANDOS DO POSTO INFERIOR E, DEPOIS,
A PARTIR DO POSTO DE COMANDO DA PLATAFORMA. NÃO ELEVAR A
5.2 NOTIFICAÇÃO DE INCIDENTES PLATAFORMA A MAIS DE 3 M (10 FT), EXCEPTO SE TODOS OS DANOS
A JLG Industries, Inc. deverá ser imediatamente notificada, TIVEREM SIDO TOTALMENTE REPARADOS, SE NECESSÁRIO, E TODOS
sempre que os produtos JLG tenham estado envolvidos em OS COMANDOS ESTIVEREM A FUNCIONAR CORRECTAMENTE.
quaisquer incidentes. Mesmo que não seja evidente qualquer
lesão corporal ou dano material, a fábrica deverá ser contac-
tada por telefone, de modo a fornecer todos os pormenores
necessários.
Nos Estados Unidos:
Telefone da JLG (nos EUA): 877-JLG-SAFE (554-7233)
(das 08:00 às 16:45 h., hora de Nova Iorque)
Fora dos Estados Unidos:
717-485-5161
Correio electrónico:
ProductSafety@JLG.com
A não notificação do fabricante relativamente a qualquer inci-
dente envolvendo um produto da JLG Industries no prazo de
48 horas de tal incidente poderá provocar a anulação da
garantia dessa máquina.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 5-1


CAPÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA

5.3 OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA Aprisionamento/encravamento


da plataforma ou da lança
Impossibilidade de controlo da máquina
Se a plataforma ou a lança ficar aprisionada ou encravada em
pelo operador estruturas ou equipamento quando elevada, remover pri-
EM CASO DE IMPOSSIBILIDADE DO OPERADOR OPERAR meiro os ocupantes da plataforma, antes da libertação da
OU COMANDAR A MÁQUINA: máquina.
1. O comando da máquina deve ser efectuado por outras 5.4 PROCEDIMENTO PARA O REBOQUE
pessoas através dos comandos do posto de comando
inferior, apenas conforme necessário. EM SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA
2. Os comandos da plataforma devem ser utilizados NÃO rebocar esta máquina, excepto se devidamente equi-
apenas por pessoas devidamente qualificadas. pada para o efeito. No entanto, a máquina dispõe de diversos
NÃO CONTINUAR A OPERAR A MÁQUINA, SE OS dispositivos que permitem efectuar a sua movimentação.
COMANDOS NÃO FUNCIONAREM CORRECTAMENTE. Para informações sobre os procedimentos de reboque, con-
sultar o Capítulo 4.
3. A remoção dos ocupantes da plataforma e a estabiliza-
ção do movimento da máquina devem ser efectuadas
por meio de gruas, empilhadores ou outro equipamento
disponível.

5-2 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

Capítulo 6. ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR


6.1 INTRODUÇÃO 6.2 ESPECIFICAÇÕES DE OPERAÇÃO
Este capítulo do manual fornece ao operador as informações Tabela 6-1. Especificações de operação
adicionais necessárias para a operação e manutenção ade- Carga de trabalho máxima (Capacidade)
quadas desta máquina. Sem restrições: 230 kg (500 lb)
Com restrições: 450 kg (1000 lb)
A parte deste capítulo referente à manutenção destina-se a
fornecer informações que ajudem o operador da máquina a Grau máximo de deslocação (Inclinação) 45%
executar apenas tarefas diárias na máquina e não substitui o com a lança na posição de armazenamento
Plano de Manutenção e Inspecção Preventivas, mais com- (consultar em Figura 4-3.)
pleto, incluído no Manual de Reparação e Manutenção. Grau máximo de deslocação (Inclinação 5°
lateral) com a lança na posição de
Outras publicações disponíveis: armazenamento (consultar em Figura 4-3.)
Manual de Reparação e Manutenção Carga máxima dos pneus:
(Esp. ANSI, CSA) ................................................... 3120746 601S 5080 kg (11,200 lb)
Ambiente Hostil Avançado 5920 kg (13,050 lb)
Manual Ilustrado de Peças (Esp. ANSI, CSA) ......... 3120747
Pressão ao solo
Manual de Reparação e Manutenção (Esp. CE) ..... 3120866 601S 4,5 kg/cm2 (64 psi)
Ambiente Hostil Avançado 7,2 kg/cm2 (103 psi)
Manual Ilustrado de Peças (Esp. CE) ...................... 3120867
Velocidade máxima de translação 6,44 km/h (4 mph)
Peso bruto da máquina (aproximado) 10 211 kg (22,510 lb)

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-1


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

Capacidades Dados do motor


Tabela 6-2. Capacidades Tabela 6-3. Especificações do Ford LRG-425

Reservatório de combustível 98,4 l (26 gal) Combustível Gasolina


Capacidade do óleo 4,25 l (4.5 qt) c/Filtro
Reservatório de fluido hidráulico 121 l (32 gal), 98,4 l (26 gal) até
RPM ao ralenti 1000
à linha Cheio no manómetro
RPM baixa 1800
Sistema hidráulico 140,8 l (37.2 gal) RPM alta 2800
(incluindo reservatório)
Alternador 40 Amp, transmissão
Cubo do binário, Tracção* 0,50 l (17 oz) por correias
Bateria 85 Amp/hora, 550 Amps de
Cárter do motor
arranque a frio, 12 VDC
Ford LRG-425 a gasolina c/ filtro 4,25 l (4.5 qt)
Deutz F4M1011F a Diesel c/filtro 10,5 l (11 qt) Consumo de combustível
RPM baixa 13,06 l/h (3.45 gph)
*Os cubos do binário devem ter lubrificante até metade. RPM alta 17,41 l/h (4.60 gph)
Potência (hp) 54 a 2400 RPM, carga total
Sistema de refrigeração 15,14 l (16 qt)
Velas AWSF-52-C
Intervalo das velas 1,117 mm (0.044 in)

6-2 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

Tabela 6-4. Especificações Deutz F4M1011F/F4M2011 Pneus


Combustível Diesel Tabela 6-5. Especificações dos pneus
Capacidade do óleo
Sistema de refrigeração 4,5 l (5 qt) Tamanho 14 x 17.5 14 x 17.5 IN355/ IN355/
Cárter 10,5 l (11 qt) c/Filtro 55D625 55D625
Capacidade total 15 l (16 qt) Gama de G G G G
RPM ao ralenti 1000 carga
RPM baixa 1800 Classificação 14 14 14 14
de telas
RPM alta 2800
Pressão dos 6 bar Enchimento 6 bar Enchimento
Alternador 60 Amp, transmissão por correias pneus (90 psi) de espuma (90 psi) de espuma
Bateria 1000 Amps de arranque a frio,
Capacidade de reserva de 210
minutos, 12 VDC
Consumo de combustível
RPM baixa 7,19 l/h (1.90 gph)
RPM alta 9,46 l/h (2.50 gph)
Potência (hp) 65 a 3000 RPM, carga total

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-3


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

Dados de dimensões
Tabela 6-6. Dados de dimensões Fluido hidráulico
Altura da máquina (plataforma recolhida) 2,56 m (8 ft 4.75 in) Tabela 6-7. Fluido hidráulico

Comprimento da máquina Variação de temperaturas de


Grau de viscosidade S.A.E.
(plataforma recolhida) operação do sistema hidráulico
Eixo do motor 8,44 m (27 ft 8.125 in) -18° a +83° C 10W
(+0° a + 180° F)
Largura da máquina
2WS/4WD 2,42 m (7 ft 11.4375 in) -18° a +99° C 10W-20, 10W30
4WS/4WD 2,42 m (7 ft 11.375 in) (+0° a + 210° F)
+10° a +99° C 20W-20
Entre-eixo 2,48 m (8 ft 1.50 in) (+50° a + 210° F)
Elevação da lança +18,36 m (60 ft 2 13/16 in)
-1,87 m (6 ft 1 11/16 in) NOTA: Os fluidos hidráulicos têm de ter qualidade de anti-des-
gaste, no mínimo, Classificação de Reparação API GL-3 e
Raio de viragem (exterior) estabilidade química suficiente para a reparação do sis-
2WS/4WD 6,21 m (20 ft 4.6875 in) tema hidráulico móvel. A JLG Industries recomenda o
4WS/4WD 3,42 m (11 ft 2.6875 in) fluido hidráulico Mobilfluid 424, com um índice de visco-
sidade SAE de 152.
Raio de viragem (interior)
2WS/4WD 5,25 m (14 ft 3.875 in)
4WS/4WD 1,22 m (5 ft 3.625 in)

6-4 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

Para além das recomendações da JLG, não se recomenda a mis- Pesos Críticos para a Estabilidade
tura de óleos de marcas diferentes ou tipos, uma vez que podem
não conter os mesmos aditivos necessários ou ser de viscosi-
dade comparáveis. Se se pretender a utilização de um óleo dife-
NÃO SUBSTITUIR ITENS CRÍTICOS PARA A ESTABILIDADE POR ITENS
rente de Mobilfluid 424, contacte a JLG Industries para obter as
DE PESO DIFERENTE OU ESPECIFICAÇÃO (POR EXEMPLO: BATERIAS,
recomendações adequadas.
PNEUS CHEIOS, CONTRA-PESO, MOTOR E PLATAFORMA) NÃO MODI-
Tabela 6-8. Especificações do Mobilfluid 424 FICAR A UNIDADE DE FORMA A AFECTAR A ESTABILIDADE.

Grau SAE 10W30 Tabela 6-9. Pesos Críticos para a Estabilidade

Gravidade, API 29,0 Componente KG LB

Densidade, lb/gal 15° C (60° F) 7.35 Pneu e Jante Tamanho (14 - 17.5) 198 436
(enchimento de espuma)
Ponto de escoamento, Máx -43° C (-46° F)
Pneus e Jantes (Pneumáticos) Tamanho (14 - 17.5) 75 165
Ponto de inflamabilidade, Mín. 228° C (442° F)
Pneu e Jante IN355/55D625 200 440
Viscosidade (enchimento de espuma)
Brookfield, cP a -18°C 2700 Pneus e Jantes (Pneumáticos) IN355/55D625 107 235
a 40° C 55 cSt
Motor Ford 209 460
a 100° C 9,3 cSt
Deutz 242 534
Índice de viscosidade 152
Contra-peso Peso 1315 2900

Plataforma 1,83 m (6 ft) 93 205


2,44 m (8 ft) 105 230

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-5


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

Localização dos números de série


Uma placa com o número de série é afixada no lado esquerdo
traseiro na estrutura. Se a placa de número de série estiver
danificada ou em falta, o número de série é estampado no
lado esquerdo da estrutura.

PLACA DO NÚMERO NÚMERO DE SÉRIE


DE SÉRIE (ESTAMPADO NA ESTRUTURA)

Figura 6-1. Localização dos números de série

6-6 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

TEMPERATURA DO AR
AMBIENTE

NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA


TEMPERATURA AMBIENTE

GRAU DO
COMBUS-
ESPECIFICAÇÕES DO TÍVEL NO
MOTOR VERÃO

O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA SEM ASSISTÊNCIA GRAU DO


NESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS COMBUS-
RECOMENDADOS E UMA BATERIA TOTALMENTE TÍVEL NO
CARREGADA. INVERNO
GRAU DE
O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA COM OS COMBUSTÍ-
FLUIDOS RECOMENDADOS, UMA BATERIA TOTALMENTE CARREGADA E VEL NO
COM O AUXÍLIO DE UM PACOTE COMPLETO PARA CLIMAS FRIOS INVERNO
ESPECIFICADO PELA JLG (POR EXEMPLO, AQUECEDOR DO BLOCO DO COM A ADI-
MOTOR, INJECÇÃO A ÉTER OU VELAS, AQUECEDOR DA BATERIA E ÇÃO DE
AQUECEDOR DO RESERVATÓRIO DE FLUIDO HIDRÁULICO) QUEROSENE

NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA


TEMPERATURA AMBIENTE

Figura 6-2. Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Deutz - Folha 1 de 2

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-7


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

CONDUÇÃO PROLONGADA COM TEMPERATURAS DO


82°C (180° F) RESERVATÓRIO DE FLUIDO HIDRÁULICO DE 82°C (180° F)
(TEMP. DO OU SUPERIORES.
RESERVATÓRIO DE
FLUIDO HID.)
TEMPERATURA SE ALGUMA OU AMBAS AS CONDIÇÕES OCORREREM, A JLG
AMBIENTE RECOMENDA VIVAMENTE A ADIÇÃO DE UM REFRIGERANTE DE
FLUIDO HIDRÁULICO (CONSULTAR O DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
DA JLG PARA APLICAÇÃO)
NOTA:
NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA FUNCIONAMENTO PROLONGADO EM 1. RECOMENDAÇÕES DESTINADAS
TEMPERATURA AMBIENTE TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C A TEMPERATURAS AMBIENTE
(100° F) OU SUPERIORES. CONSISTENTEMENTE DENTRO
DOS LIMTES.
2. TODOS OS VALORES SÃO ASSUMIDOS
AO NÍVEL DO MAR.

GRAU DO
ESPECIFICAÇÕES COMBUSTÍVEL GRAU DO
HIDRÁULICAS NO VERÃO COMBUSTÍVEL
NO INVERNO

TEMPERATURA AMBIENTE
NÃO INICIAR O SISTEMA
HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE
AQUECIMENTO COM FLUIDO
HIDRÁULICO MOBILE 424 ABAIXO
DESTA TEMPERATURA
NÃO INICIAR O SISTEMA HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE
AQUECIMENTO COM FLUIDO HIDRÁULICO MOBILE DTE 13
ABAIXO DESTA TEMPERATURA

NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA


TEMPERATURA AMBIENTE

% DE QUEROSENE ADICIONADA 4150548-A

Figura 6-3. Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Deutz - Folha 2 de 2

6-8 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

TEMPERATURA DO AR
AMBIENTE

NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA


TEMPERATURA AMBIENTE

ESPECIFICAÇÕES
DO MOTOR

O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A GPL SEM ASSISTÊNCIA NESTA


TEMPERATURA COM OS FLUIDOS RECOMENDADOS E UMA BATERIA
TOTALMENTE CARREGADA. NOTA: ESTA É A TEMPERATURA MAIS BAIXA
PERMITIDA A GPL.

O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A GASOLINA SEM ASSISTÊNCIA NESTA


TEMPERATURA COM OS FLUIDOS RECOMENDADOS E UMA BATERIA
TOTALMENTE CARREGADA.
O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A GASOLINA A ESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS
RECOMENDADOS, UMA BATERIA TOTALMENTE CARREGADA E COM O AUXÍLIO DE UM PACOTE
COMPLETO PARA CLIMAS FRIOS ESPECIFICADO PELA JLG (POR EXEMPLO, AQUECEDOR DO
BLOCO DO MOTOR, AQUECEDOR DA BATERIA E AQUECEDOR DO RESERVATÓRIO DE FLUIDO
HIDRÁULICO).

NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA


TEMPERATURA AMBIENTE

Figura 6-4. Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Ford - Folha 1 de 2

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-9


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

CONDUÇÃO PROLONGADA COM TEMPERATURAS DO


82°C (180° F) RESERVATÓRIO DE FLUIDO HIDRÁULICO DE 82°C (180° F)
(TEMP. DO OU SUPERIORES.
RESERVATÓRIO DE
FLUIDO HID.)
SE ALGUMA OU AMBAS AS CONDIÇÕES OCORREREM, A JLG
TEMPERATURA RECOMENDA VIVAMENTE A ADIÇÃO DE UM REFRIGERANTE DE
AMBIENTE FLUIDO HIDRÁULICO (CONSULTAR O DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
DA JLG PARA APLICAÇÃO)

NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA


TEMPERATURA AMBIENTE FUNCIONAMENTO PROLONGADO EM
TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C
(100° F) OU SUPERIORES.

ESPECIFICAÇÕES
HIDRÁULICAS

NÃO INICIAR O SISTEMA


HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE NOTA:
AQUECIMENTO COM FLUIDO
HIDRÁULICO MOBILE 424 ABAIXO 1. RECOMENDAÇÕES DESTINADAS
DESTA TEMPERATURA A TEMPERATURAS AMBIENTE
CONSISTENTEMENTE DENTRO
NÃO INICIAR O SISTEMA HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE AQUECIMENTO DOS LIMTES.
COM FLUIDO HIDRÁULICO MOBILE DTE 13 ABAIXO DESTA TEMPERATURA
2. TODOS OS VALORES SÃO ASSUMIDOS
AO NÍVEL DO MAR.
NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA
TEMPERATURA AMBIENTE

4150548-A

Figura 6-5. Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Ford - Folha 2 de 2

6-10 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

MOTOR 6, 9 A 13 LOCALIZADO NO LADO OPOSTO


DA MÁQUINA DA VISTA APRESENTADA

Figura 6-6. Diagrama de Manutenção e Lubrificação

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-11


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

6.3 MANUTENÇÃO DO OPERADOR


NOTA: Os números que se seguem correspondem aos números OS INTERVALOS DE LUBRIFICAÇÃO RECOMENDADOS SÃO BASEA-
apresentados em Figura 6-6., Diagrama de Manutenção e DOS NA OPERAÇÃO DA MÁQUINA EM CONDIÇÕES NORMAIS. EM
Lubrificação. MÁQUINAS UTILIZADAS EM OPERAÇÃO MUITO FREQUENTE (MULTI-
TURNO) OU EXPOSTAS A AMBIENTES OU CONDIÇÕES ADVERSAS, OS
Tabela 6-10. Especificações de Lubrificação INTERVALOS DE LUBRIFICAÇÃO DEVEM SER REDUZIDOS CONFORME
LEGENDA ESPECIFICAÇÕES NECESSÁRIO.

MPG Lubrificante multi-usos com um ponto de escoamento 1. Chumaceira da giratória


mínimo de 177°C (350° F). Excelente resistência à água e Ponto(s) de lubrificação - 2 Lubrificadores
qualidades de adesão e sendo de tipo de pressão extrema. Capacidade - A/R
(Timken OK, mínimo de 40 lb.) Lubrificação - MPG
EPGL Lubrificante de Engrenagens de Pressão Extrema (óleo) Intervalo - A cada 3 meses ou 150 horas de funcionamento
que cumpra a classificação de reparação API GL-5 Comentários - Acesso remoto
ou MIL-Spec MIL-L-2105.
HO Fluido hidráulico. Classificação de reparação
API GL-3, por exemplo, Mobilfluid 424.
EO Óleo do motor (cárter). Gasolina -
API classe SF, SH, SG, MIL-L-2104. Diesel -
API classe CC/CD, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C.
NOTA: Consultar a Tabela de Lubrificação, para obter os procedimen-
tos de lubrificação.

6-12 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

2. Chumaceiras das rodas 3. Cubo de tracção giratória

Ponto(s) de lubrificação - Reacondicionar Ponto(s) de lubrificação - Nível/Bujão de enchimento


Capacidade - A/R Capacidade - 503 ml (17 oz) (1/2 depósito)
Lubrificação - MPG Lubrificação - EPGL
Intervalo - A cada 2 anos ou 1200 horas de funcionamento Intervalo - Verificar o nível a cada 3 meses ou 150 horas de
funcionamento; mudar a cada 2 anos ou 1200 horas de fun-
cionamento

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-13


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

4. Cubo de tracção da roda 5. Filtro hidráulico de retorno

Ponto(s) de lubrificação - Nível/Bujão de enchimento Intervalo - Mudar após as primeiras 50 horas e a cada 6
Capacidade - 503 ml (17 oz) (1/2 depósito) meses ou 300 horas posteriores ou tal como indicado pelo
Lubrificação - EPGL Indicador de Condição.
Intervalo - Verificar o nível a cada 3 meses ou 150 horas de
funcionamento; mudar a cada 2 anos ou 1200 horas de fun-
cionamento

6-14 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

6. Filtro de carga hidráulico 7. Reservatório de fluído hidráulico

CHEIO GAMA DE FUNCIONAMENTO


NORMAL COM LANÇA NA
POSIÇÃO DE ARMAZENAMENTO

ADICIONAR

Intervalo - Mudar após as primeiras 50 horas e a cada 6 Ponto(s) de lubrificação - Tampão de enchimento
meses ou 300 horas posteriores ou tal como indicado pelo Capacidade - Reservatório de 115,8 l (30.6 gal); Sistema
Indicador de Condição. de 123,8 l (32.7 gal)
Lubrificação - HO
Intervalo - Verificar o nível diariamente; mudar a cada 2
anos ou 1200 horas de funcionamento.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-15


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

8. Filtradores de sucção (no reservatório)

RETIRAR A PLACA
9. Mudança do óleo c/filtro - Ford LRG425
DO TAMPÃO DE
ENCHIMENTO DO
RESERVATÓRIO PARA
ACEDER AOS
FILTRADORES

Ponto(s) de lubrificação - Tampão de enchimento/Ele-


mento de encaixe
Ponto(s) de lubrificação - 2 Capacidade - 4,25 l (4.5 qt)
Intervalo - A cada 2 anos ou 1200 horas de funcionamento, Lubrificação - EO
retirar e limpar no momento da mudança do fluido de lubri- Intervalo - 3 meses ou 150 horas de funcionamento
ficação. Comentários - Verificar o nível diariamente/Mudar de
acordo com o manual do motor.

6-16 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

10. Mudança de óleo c/filtro - Deutz 11. Filtro de combustível - Ford

Ponto(s) de lubrificação - Elemento substituível


Ponto(s) de lubrificação - Tampão de enchimento/Ele- Intervalo - A cada ano ou 1200 horas de funcionamento
mento de encaixe
Capacity - Cárter 10,5 l (11 qt); Refrigerador 4,73 l (5 qt)
Lubrificação - EO
Intervalo - A cada ano ou 1200 horas de funcionamento
Comentários - Verificar o nível diariamente/Mudar de
acordo com o manual do motor.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-17


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

12. Filtro de combustível - Deutz 13. Filtro de ar

Ponto(s) de lubrificação - Elemento substituível


Ponto(s) de lubrificação - Elemento substituível Intervalo - A cada 6 meses ou 300 horas de funcionamento
Intervalo - A cada ano ou 600 horas de funcionamento ou tal como indicado pelo indicador de condição

6-18 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

6.4 PNEUS E JANTES Se um pneu estiver danificado, mas dentro dos critérios citados
anteriormente, o pneu deve ser inspeccionado diariamente, de
Enchimento dos pneus modo a assegurar que os danos não se propagaram para além
dos critérios permitidos.
A pressão de ar dos pneus deve ser igual à pressão de ar
indicada na parte lateral do produto JLG ou autocolante do Substituição dos pneus
rebordo para obter as características de segurança e funcio-
namento adequadas. A JLG recomenda que o pneu de substituição seja do mesmo
tamanho, tela e marca que o pneu instalado originalmente na
Danos dos pneus máquina. Consultar o Manual de Peça JLG para obter o número
de peça dos pneus aprovados para um modelo de máquina em
Para os pneus, a JLG Industries, Inc. recomenda que quando particular. Se não utilizar um pneu de substituição aprovado pela
descobrir qualquer corte ou rasgão, que exponha a parede late- JLG, recomenda-se que os pneus de substituição tenham as
ral ou os cabos do rasto no pneu, devem ser iniciadas medidas seguintes características:
para a remoção do produto JLG de serviço imediatamente.
Devem ser tomadas medidas para a substituição do pneu. • Tela/classificação de carga igual ou superior ao tama-
nho original
Para pneus com enchimento de espuma de poliuretano, a JLG
Industries, Inc. recomenda que quando for descoberta qualquer • Largura de contacto do rasto do pneu igual ou superior
uma das condições que se seguem, devem ser iniciadas medi- ao original
das para a remoção do produto JLG de serviço imediatamente • Diâmetro, largura e dimensões da jante iguais ou supe-
e devem ser tomadas medidas para a substituição do pneu. riores ao original
• um corte suave e uniforme no entrançado do rasto que • Aprovado para aplicação pelo fabricante dos pneus
exceda 7,5 cm (3 in) de comprimento total (incluindo pressão de enchimento e carga máxima dos
• quaisquer rasgões (extremidades rugosas) no rasto, pneus)
que exceda 2,5 cm (1 in) em qualquer direcção
• qualquer furo, que exceda 2,5 cm (1 in) de diâmetro
• qualquer dano na área dos cabos do pneu

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-19


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

A menos que especificamente aprovado pela JLG Industries Inc., Instalação das jantes
não substituir um pneu com enchimento de espuma ou com
balastro por um pneu pneumático. Ao seleccionar e instalar um É extremamente importante aplicar e manter um binário de mon-
pneu de substituição, certificar-se de que todos os pneus são tagem das jantes adequado.
cheios com a pressão recomendada pela JLG. Devido a varia-
ções de tamanhos entre marcas de pneus, ambos os pneus no
mesmo eixo devem ser iguais.
AS PORCAS DAS JANTES DEVEM SER INSTALADAS E MANTIDAS COM
Substituição das jantes O BINÁRIO ADEQUADO, DE MODO A EVITAR JANTES SOLTAS, REBI-
TES PARTIDOS E A POSSÍVEL SEPARAÇÃO PERIGOSA DA RODA DO
Os rebordos instalados em cada produto foram concebidos para EIXO. CERTIFICAR-SE DE QUE SÃO UTILIZADAS APENAS AS PORCAS
requisitos de estabilidade, que consistem na largura do rasto, CORRESPONDENTES AO ÂNGULO DO CONE DA JANTE.
pressão dos pneus e capacidade de carga. Alterações de tama-
nhos, tais como a largura do rebordo, a localização da peça Aperte as porcas dos olhais com o binário adequado para evitar
central, um diâmetro maior ou mais pequeno, etc., sem reco- que as rodas se soltem. Utilize uma chave de binário para apertar
mendações, por escrito, de fábrica, podem resultar numa con- as retenções. Se não tiver uma chave de binário, aperte as reten-
dição não segura relativamente à estabilidade. ções com uma chave de olhais e, em seguida, solicite o aperto
numa oficina de reparação qualificada ou representante. O
aperto em demasia resulta na quebra dos rebites ou a deforma-
ção permanente dos orifícios dos rebites de montagem nas
rodas. O procedimento adequado para a afixação das rodas é
o seguinte:
1. Coloque todas as porcas à mão de modo a evitar cruza-
mentos. NÃO utilizar lubrificante nas roscas ou nas porcas.

6-20 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

2. Aperte as porcas na sequência seguinte: 3. O aperto das porcas deve ser feito por fases. Seguindo
a sequência recomendada, aperte as porcas de acordo
com o gráfico de binário das rodas.

Tabela 6-11. Gráfico de binário das jantes

SEQUÊNCIA DE APERTO
1.ª Fase 2.ª Fase 3.ª Fase
55 Nm 130 Nm 255 Nm
(40 lb-ft) (100 lb-ft) (170 lb-ft)

4. As porcas das rodas devem ser apertadas após as


primeiras 50 horas e após a remoção de cada roda.
Verificar o binário a cada 3 meses ou 150 horas de
funcionamento.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-21


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

6.5 MANUTENÇÃO DE BATERIAS 6.6 TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO


DO EIXO OSCILANTE
PARA EVITAR LESÕES PROVOCADAS POR EXPLOSÃO, NÃO FUMAR
OU FOGUEAR JUNTO DAS BATERIAS, DURANTE A REALIZAÇÃO DOS O TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DEVE SER EFECTUADO TRIMES-
TRABALHOS DE MANUTENÇÃO. TRALMENTE, SEMPRE QUE QUALQUER COMPONENTE DO SISTEMA
FOR SUBSTITUÍDO, OU QUANDO HOUVER SUSPEITAS DE FUNCIONA-
1. A bateria não carece de manutenção, excepto a ocasio- MENTO DEFEITUOSO.
nal limpeza dos bornes, como mencionado seguida-
mente. NOTA: Verificar se a lança se encontra totalmente retraída e cen-
trada entre as rodas motrizes, antes de iniciar o teste do
2. Retirar os cabos dos bornes da bateria, um de cada vez
cilindro de bloqueio.
e começando pelo borne negativo. Limpar os cabos com
uma solução neutralizante (ex. solução de bicarbonato
1. Colocar um calço em cunha de 15,2 cm (6 in) de altura
de sódio em água ou amoníaco) e uma escova metálica.
em frente da roda dianteira esquerda.
Instalar novamente os cabos e/ou os terminais dos
cabos, conforme necessário. 2. A partir do posto de comando da plataforma, colocar o
motor em funcionamento.
3. Limpar os bornes das baterias com uma escova metálica
e, em seguida, voltar a ligar o cabo ao borne. Cobrir as 3. Colocar os interruptores de comando de VELOCIDADE
superfícies sem contacto com massa de base mineral ou ALTA DO MOTOR, VELOCIDADE DE TRANSLAÇÃO e
gelatina de petróleo (Vaselina). VELOCIDADE DO MOTOR (se equipados) nas respecti-
vas posições BAIXA.
4. Após a limpeza dos cabos e bornes, verificar se todos
os cabos estão correctamente posicionados e sem con- 4. Colocar a alavanca de comando da CONDUÇÃO na posi-
tactos com outras peças. Fechar a cobertura do compar- ção FRONTAL e conduzir cuidadosamente a máquina
timento da bateria. sobre o calço, até a roda dianteira esquerda se encontrar
sobre o calço.

6-22 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

5. Activar cuidadosamente a alavanca de comando da 11. Activar cuidadosamente a alavanca de comando da


GIRATÓRIA e posicionar a lança sobre o lado DIREITO GIRATÓRIA e posicionar a lança sobre o lado esquerdo
da máquina. da máquina.
6. Com a lança colocada sobre o lado direito da máquina, 12. Com a lança colocada sobre o lado esquerdo da
colocar a alavanca de comando da CONDUÇÃO em máquina, colocar a alavanca de comando da CONDU-
MARCHA-ATRÁS e deslocar a máquina para fora do ÇÃO em MARCHA-ATRÁS e deslocar a máquina para
calço e da rampa. fora do calço e da rampa.
7. Solicitar a outra pessoa que verifique se a roda dianteira 13. Solicitar a outra pessoa que verifique se a roda dianteira
esquerda ou traseira direita permanece elevada, sem direita ou traseira esquerda permanece elevada, sem
contacto com o solo. contacto com o solo.
8. Accionar cuidadosamente a alavanca de comando da 14. Accionar cuidadosamente a alavanca de comando da
GIRATÓRIA e colocar novamente a lança na posição de GIRATÓRIA e colocar novamente a lança na posição de
armazenamento (centrada entre as rodas motrizes). armazenamento (centrada entre as rodas motrizes).
Quando a lança atinge a posição central (de armazena- Quando a lança atinge a posição central (de armazena-
mento) os cilindros de bloqueio devem libertar-se e per- mento) os cilindros de bloqueio devem libertar-se e per-
mitir o contacto da roda com o solo, podendo ser mitir o contacto da roda com o solo, podendo ser
necessário activar a CONDUÇÃO para libertar os cilin- necessário activar a CONDUÇÃO para libertar os cilin-
dros. dros.
9. Colocar um calço em cunha de 15,2 cm (6 in) de altura 15. Se os cilindros de bloqueio não funcionarem correcta-
em frente da roda dianteira direita. mente, o sistema deve ser reparado por um técnico qua-
lificado, antes de prosseguir a operação da máquina.
10. Colocar a alavanca de comando da CONDUÇÃO na posi-
ção SENTIDO DE MARCHA e conduzir cuidadosamente
a máquina sobre o calço, até a roda dianteira direita se
encontrar sobre o calço.

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 6-23


CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR

Página intencionalmente em branco.

6-24 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


CAPÍTULO 7 - REGISTO DE INSPECÇÕES E REPARAÇÕES

CAPÍTULO 7. REGISTO DE INSPECÇÕES E REPARAÇÕES


Número de Série da Máquina ___________________________________

Tabela 7-1. Registo de Inspecções e Reparações

Data Observações

3122565 – Plataforma Elevatória JLG – 7-1


CAPÍTULO 7 - REGISTO DE INSPECÇÕES E REPARAÇÕES

Tabela 7-1. Registo de Inspecções e Reparações

Data Observações

7-2 – Plataforma Elevatória JLG – 3122565


Sede Social
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg PA 17233-9533
EUA
Telefone: (717) 485-5161
Fax: (717) 485-6417

Contactos JLG Mundiais


JLG Industries (UK) JLG Industries (Europe) JLG Industries (Australia) JLG Industries (Pty) Ltd.
Unit 12, Southside Kilmartin Place, P.O. Box 5119 Unit 1, 24 Industrial Complex
Bredbury Park Industrial Estate Tannochside Park 11 Bolwarra Road Herman Street
Bredbury Uddingston G71 5PH Port Macquarie Meadowdale
Stockport Reino Unido N.S.W. 2444 Germiston
SK6 2sP Telefone: (44) 1 698 811005 Austrália África do Sul
Reino Unido Fax: (44) 1 698 811055 Telefone: (61) 2 65 811111 Telefone: (27) 11 453 1334
Telefone: (44) 870 200 7700 Fax: (61) 2 65 810122 Fax: (27) 11 453 1342
Fax: (44) 870 200 7711

JLG Europe B.V. JLG Latino Americana Ltda. JLG Polska JLG Industries (Sweden)
Jupiterstraat 234 Rua Eng. Carlos Stevenson, UI. Krolewska Enköpingsvägen 150
2132 HJ Hoofddorp 80-Suite 71 00-060 Warsawa Box 704
Holanda 13092-310 Campinas-SP Polónia SE - 175 27 Järfälla
Telefone: (31) 23 565 5665 Brasil Telefone: (48) 91 4320 245 Suécia
Fax: (31) 23 557 2493 Telefone: (55) 19 3295 0407 Fax: (48) 91 4358 200 Telefone: (46) 8 506 59500
Fax: (55) 19 3295 1025 Fax: (46) 8 506 59534

JLG Deutschland GmbH JLG Industries (Italia) Plataformas Elevadoras


Max Planck Strasse 21 Via Po. 22 JLG Ibérica, S.L.
D-27721 Ritterhude/lhlpohl 20010 Pregnana Milanese - MI Trapadella, 2
Bei Bremen Itália P.I. Castellbisbal Sur
Alemanha Telefone: (39) 02 9359 5210 08755 Castellbisbal
Telefone: (49) 421 693 500 Fax: (39) 02 9359 5845 Espanha
Fax: (49) 421 693 5035 Telefone: (34) 93 77 24700
Fax: (34) 93 77 11762

www.jlg.com

Você também pode gostar