Você está na página 1de 122

Manual de reparos

Caminhões e ônibus

Modelo com 10, 12 e 16 marchas


sem ZF-Intarder

Nível de reparo 3

1327 751 502b_ptBR


Reservado o direito a alterações técnicas

Copyright by ZF

A presente documentação está protegida por direitos


autorais. Sua duplicação ou reprodução, sob qual-
quer forma que não corresponda unica e exclusiva-
mente aos objetivos a que a documentação se desti-
na, é expressamente proibida sem a autorização pré-
via da ZF Friedrichshafen AG.

Impresso na Alemanha

ZF Friedrichshafen AG, MC-C / 2002-01

Edição: 2007-05

1327 751 502b


ZF-AS Tronic Índice

Síntese das alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicações de reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Torques de aperto para parafusos e porcas extraídos da norma ZFN 148 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bujões DIN 908, 910 e 7604 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parafusos ocos DIN 7643 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conversão da norma DIN em norma ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Material utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ferramenta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Trabalhos preparatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Atuador da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desmontagem do atuador da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montagem do atuador da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Flange de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desmontagem do flange de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montagem do flange de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Tampa da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remoção da tampa da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montagem da tampa da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Carcaça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remoção da carcaça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste da folga entre o eixo principal e o portador planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalação da carcaça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desmontagem da carcaça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montagem da carcaça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Portador planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Desmontagem do portador planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pré-montagem da engrenagem solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pré-montagem do planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montagem do portador planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Posicionamento da transmissão sem GP (grupo planetário) na horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Atuador da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Desmontagem do atuador da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montagem do atuador da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remoção da parte superior da parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montagem da parte superior na parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Troca da válvula limitadora de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programação do atuador da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Posicionamento da transmissão na vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

1327 751 502 - 2007-05 3


ZF-AS Tronic Índice

Dispositivo de desacoplamento da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55


Remoção do garfo de embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montagem do garfo de embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Placa de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remoção da placa de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Medição da placa de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montagem da placa de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Carcaça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Remoção da carcaça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desmontagem da carcaça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montagem da carcaça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instalação da carcaça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Conjunto de eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desmontagem do conjunto de eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Montagem do conjunto de eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Eixo piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Desmontagem do eixo piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Desmontagem da sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montagem da sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajuste da folga axial da arruela do rolamento da engrenagem constante 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Montagem do eixo piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Eixo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Desmontagem do eixo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Montagem do eixo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajuste da folga axial entre a engrenagem e a arruela de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ajuste da folga axial entre a arruela do eixo principal e a arruela de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Eixo intermediário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Desmontagem dos eixos intermediários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Montagem dos eixos intermediários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Eixo de mudança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Desmontagem do eixo de mudança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Montagem do eixo de mudança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Carcaça II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Desmontagem da carcaça II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Montagem da carcaça II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Anexo
Boletim de Serviço nº 08_00 ........................................................ 95
Boletim de Serviço nº 02_04 ........................................................ 99
Boletim de Serviço nº 20_04 ........................................................ 105
Boletim de Serviço nº 02_05 ........................................................ 109
Boletim de Serviço nº 25_05 ........................................................ 115

1327 751 502 - 2007-05 4


ZF-AS Tronic Síntese das alterações: 1327 751 502

Índice Data de edição Responsável Observações

a 2004-02 LKS-T O manual de reparos é ampliado para ser utilizado com as transmissões
ZF-AS Tronic com 10, 12 e 16 marchas.

b 2007-05 LKS-T Reformulação completa com a inclusão dos seguintes pontos, entre
outros:
- Vedações sólidas
- Medição das arruelas das engrenagens helicoidais e do eixo principal
- Boletins de Serviço nº 08_00, 02_04, 02_05, 20_04 e 25_05
- Novo dispositivo de desacoplamento da embreagem

1327 751 502 - 2007-05 5


Introdução

A seguinte documentação foi desenvolvida para


profissionais especializados treinados pela ZF
Friedrichshafen AG para realizarem serviços de
manutenção e reparos de produtos ZF.

Esta documentação refere-se a um produto ZF de


série segundo seu grau de desenvolvimento técnico
na data de emissão deste material.

O reparo do agregado, ao qual nos referimos neste


manual, pode, contudo, exigir processos de trabalho,
ajustes ou obtenção de dados diferentes devido ao
desenvolvimento técnico mais recente do mesmo.

Por isso, recomendamos confiar seu produto ZF a um


técnico especializado, cuja formação profissional
teórica e prática é constantemente atualizada e
complementada em nosso centro de formação
profissional.

Os distribuidores autorizados pela


ZF Friedrichshafen AG no mundo todo oferecem-lhe:

1. Pessoal continuamente aperfeiçoado

2. Instalações equipadas segundo normas


prescritas pela empresa, como por
exemplo, ferramentas especiais.

3. Peças de reposição originais ZF segundo


seu desenvolvimento técnico mais recente

Todos os serviços são realizados com o maior


cuidado e zelo.

Garantia:
Os serviços de reparo realizados nos postos de
serviço ZF estão regulamentados pelas respectivas
condições contratuais vigentes.
ZF Friedrichshafen AG
Transmissões para Veículos Comerciais e Especiais Os danos causados por trabalho não especializado
Commercial Vehicle and realizado por pessoal não treinado ou alheio à ZF
Special Driveline Technology e os eventuais custos daí resultantes não estão
Centro de Serviço 2 incluídos nesta garantia contratual.
Tel. +49 (0)7541 77-0
Fax +49 (0)7541 77-908000 O mesmo aplica-se à renúncia em utilizar peças de
Internet: www.zf.com reposição originais ZF.

2007-02 6
Indicações importantes

Indicações de segurança Instruções gerais

Por princípio, o mecânico que repara o produto ZF Antes de iniciar qualquer teste, verificação ou
responsabiliza-se pela segurança no trabalho. serviço de manutenção é imprescindível ler
atentamente as presentes instruções.
A estrita observação de todas as regras de
segurança e normas legais vigentes é condição
imprescindível para evitar danos a pessoas e ao CUIDADO
próprio produto durante os serviços de As figuras, ilustrações e peças apresentadas nem
manutenção e reparo. sempre representam o original; é indicado pura e
Portanto, o mecânico responsável pelo reparo deve simplesmente o processo de trabalho.
conhecer tais regras antes de iniciar o trabalho. As figuras, ilustrações e peças não estão
representadas segundo a respectiva escala; não
A devida reparação desses produtos ZF pressupõe o deverão ser tomadas quaisquer conclusões acerca
respectivo treinamento do pessoal técnico. de dimensões e peso (nem mesmo no contexto da
A obrigação de estar instruído recai sobre o próprio própria representação).
mecânico. Os serviços deverão ser efetuados de acordo com o
texto descritivo.

As seguintes observações de segurança são Após encerrar os serviços de manutenção e os testes


utilizadas neste manual: ou verificações, o pessoal técnico deverá certificar-se
de que o produto está novamente em perfeito
funcionamento.
ATENÇÃO
Serve como indicação a processos especiais de
trabalho, métodos, informações, aplicação de ! PERIGOS PARA O MEIO AMBIENTE!
dispositivos auxiliares, etc. Lubrificantes, materiais auxiliares e produtos de
limpeza não devem atingir o solo, a água sub-
terrânea ou a rede de esgotos.
CUIDADO • Solicitar as folhas de dados de segurança
É utilizado quando um método de trabalho referentes aos respectivos produtos junto às
divergente ou incorreto pode levar a danos no devidas autoridades responsáveis pela proteção
próprio produto. ambiental e observar as mesmas.
• Recolher o óleo usado em um recipiente com
tamanho adequado.
• Óleo usado, filtros sujos, lubrificantes bem como
! PERIGO produtos de limpeza devem ser eliminados de
É utilizado quando, por falta de cuidado, pessoas acordo com as regulamentações relativas à
podem sofrer danos ou se houver risco de vida. proteção ambiental.
• Ao utilizar lubrificantes e produtos de limpeza,
observar as instruções do respectivo fabricante.

CUIDADO
A transmissão NÃO deve ser pendurada pelo eixo
piloto ou pelo flange de saída.

2007-02 7
Indicações de reparo

Observar estritamente as informações do serviço Vedações e chapas de segurança


da ZF. Estes documentos poderão ser adquiridos
em todos os postos de serviço ZF ou através da As peças danificadas durante a desmontagem como,
ZF-ServiceLine. por exemplo, vedações e chapas de segurança,
devem ser substituídas por novas.
Em caso de dúvida, entrar em contato com o
respectivo serviço de assistência técnica da ZF.
Durante todos os serviços efetuados na Retentores
transmissão é necessário manter a limpeza e
observar a execução técnica dos mesmos. Os retentores com lábios de vedação ásperos,
Para proceder à desmontagem e montagem da partidos ou enrigecidos devem ser substituídos. As
transmissão, utilizar as respectivas ferramentas superfícies de apoio dos anéis de vedação têm que
indicadas. estar absolutamente limpas e intactas.

Limpar cuidadosamente a transmissão retirada do


veículo com produto adequado antes de abri-la. Retrabalho
Principalmente os cantos e as arestas de carcaças e
tampas têm que ser limpos com produto adequado. As superfícies de apoio dos anéis de vedação
somente devem ser retificadas com esmerilho e
As peças montadas com Loctite podem ser nunca com lixa. Não deve haver qualquer sinal ou
desmontadas mais facilmente se forem aquecidas torção devido à retificação.
com ar quente.
Caso for necessário efetuar qualquer tipo de
retrabalho em arruelas ou espaçadores devido a
Limpeza das peças ajustes de folga, cuidar para que a superfície
retificada não seja danificada por pancadas e tenha
Remover completamente os restos de vedação de a mesma qualidade como anteriormente.
todas as superfícies de vedação. Remover
cuidadosamente as rebarbas ou rugosidades
semelhantes com uma pedra de amolar. Montagem da transmissão

Os orifícios e as ranhuras de lubrificação têm que A montagem deve ser efetuada em local de trabalho
estar livres de graxa de conservação e de corpos limpo.
estranhos; verificar se não estão obstruídos.
As guarnições planas são colocadas sem massa de
Transmissões abertas devem ser cuidadosamente vedação ou graxa. Ao medir vedações com
cobertas para serem protegidas contra a entrada de superfície siliconada, não medir a camada de
corpos estranhos. silicone.

Ao montar a transmissão, observar estritamente


Reutilização de peças todos os valores de ajuste e torques de aperto
indicados no manual de reparos.
O técnico tem que avaliar se as peças como, por
exemplo, mancais, lamelas, arruelas de desliza-
mento, etc., podem ser novamente utilizadas.
As peças danificadas ou fortemente desgastadas
pelo uso devem ser substituídas por novas.

2007-02 8
Indicações de reparo

Mancais d) Os retentores duplos possuem


dois lábios de vedação. O lábio
Se os mancais forem aquecidos antes de serem de vedação de proteção contra
montados, aquecê-los por igual (por exemplo, na pó (X) deve estar voltado para X
estufa). A temperatura deve ser de aprox. 85 °C, fora.
não devendo ultrapassar os 120 °C. Cada mancal
deve ser lubrificado com óleo após a respectiva e) Preencher 60 % do espaço entre os lábios de
montagem. vedação com graxa* (por exemplo, Aralub HL2
da Aral ou Spectron FO 20 da DEA).

f) Na medida do possível, aquecer o orifício do


Vedação retentor entre 40 e 50 °C (facilita a colocação).
Pressionar o retentor utilizando mandril ou disco
Se for recomendado o uso de um vedante* para plano na respectiva profundidade de montagem.
efetuar qualquer vedação, observar as instruções de
uso do fabricante. Aplicar uma camada fina de
vedante sobre as superfícies, cobrindo-as por igual.
Manter os orifícios e os canais de óleo livres de Material de fixação
vedante. No caso dos orifícios e canais de colocação
de óleo, aplicar o vedante nas respectivas aberturas Material de fixação* somente deve ser utilizado
das superfícies de vedação de forma que, ao pressio- onde for recomendado pela lista de peças.
nar as peças, o vedante não penetre nos canais de Ao aplicar o material de fixação (por exemplo,
óleo. Loctite), observar estritamente as instruções de uso
do respectivo fabricante.
Durante a montagem, manter rigidamente todos os
valores de ajuste, dados de verificação e torques de
Retentores aperto indicados.

a) Aplicar uma camada fina de vedante* sobre a


superfície externa dos retentores com «superfície
de aço». Óleo de transmissão

b) No caso dos retentores com « superfície de Após a manutenção, colocar óleo nas transmissões.
borracha», nunca aplicar vedante sobre a O devido procedimento e os tipos de óleo recomen-
superfície externa; aplicar uma camada fina de dados estão descritos no respectivo manual de
vaselina 8420 ou outro lubrificante como, por instruções e na lista de lubrificantes TE-ML (ver
exemplo, detergente líquido hidrossolúvel (por plaqueta de identificação).
exemplo, Palmolive, Limpol, Minerva, etc.). Estes documentos poderão ser adquiridos em todos
os postos de serviço ZF e na Internet no site:
c) A superfície externa de borracha dos retentores www.zf.com. Após a colocação do óleo, parafusar os
com superfície de aço e borracha deve ser trata- bujões no bocal de enchimento de óleo e no ladrão
da como descrito no ponto (b). de óleo mantendo os torques de aperto recomenda-
dos.

* Ver material utilizado

2007-02 9
Torques de aperto

Torques de aperto para parafusos e porcas


extraídos da norma ZFN 148

Esta norma é válida para parafusos segundo as Acabamento da superfície dos parafusos/das porcas:
normas DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN termicamente enegrecido e oleado ou galvanizado,
961 bem como ISO 4762, ISO 4014, ISO 4017, ISO cromado e oleado.
8765, ISO 8676 e para porcas segundo as normas
DIN 934 e ISO 4032, ISO 8673. Os parafusos devem ser apertados com um
torquímetro de estalo ou com um torquímetro
A presente norma inclui especificações sobre com relógio, ambos calibrados.
torques de aperto para parafusos e porcas da classe
de resistência 8.8, 10.9 e 12.9 bem como para ATENÇÃO
porcas da classe de resistência 8, 10 e 12. Os torques de aperto divergentes dos valores
indicados na lista abaixo são especificados
separadamente nas instruções de reparo.

Rosca grossa Rosca fina

Medidas Torque de aperto em Nm para Medidas Torque de aperto em Nm para


Parafuso 8.8 10.9 12.9 Parafuso 8.8 10.9 12.9
Porca 8 10 12 Porca 8 10 12

M4 2,8 4,1 4,8 M8x1 24 36 43


M5 5,5 8,1 9,5 M9x1 36 53 62
M6 9,5 14 16,5 M10x1 52 76 89

M7 15 23 28 M10x1,25 49 72 84
M8 23 34 40 M12x1,25 87 125 150
M10 46 68 79 M12x1,5 83 120 145

M12 79 115 135 M14x1,5 135 200 235


M14 125 185 215 M16x1,5 205 300 360
M16 195 280 330 M18x1,5 310 440 520

M18 280 390 460 M18x2 290 420 490


M20 390 560 650 M20x1,5 430 620 720
M22 530 750 880 M22x1,5 580 820 960

M24 670 960 1100 M24x1,5 760 1100 1250


M27 1000 1400 1650 M24x2 730 1050 1200
M30 1350 1900 2250 M27x1,5 1100 1600 1850

M27x2 1050 1500 1800


M30x1,5 1550 2200 2550
M30x2 1500 2100 2500

Versão: agosto de 1991

2007-02 10
Torques de aperto

Bujões DIN 908, 910 e 7604 Parafusos ocos DIN 7643

Os valores do torque de aperto foram determinados Os torques de aperto foram determinados para o
com bujões segundo a norma DIN 7604 para o parafusamento em aço, ferro-gusa e ligas de
parafusamento em aço, ferro-gusa e ligas de alumínio. alumínio.
Estes valores representam dados de experiência e Estes valores representam dados de experiência e
servem como valores de referência para o técnico servem como valores de referência para o técnico
montador. Os valores do torque de aperto devem ser montador.
aplicados tanto para os bujões segundo a norma
DIN 908 como também DIN 910, pois as roscas são Regra:
em ambos os casos praticamente idênticas. Classe de parafusamento 5, ZFN 148-1
Material: 9SMnPb28K segundo DIN 1651
Regra: Acabamento da superfície: como na fabricação
Classe de parafusamento 5, ZFN 148-1 (sem proteção da superfície) e levemente oleada
Material dos parafusos: aço segundo DIN 7604 ou galvanizada, cromada e levemente oleada.
Acabamento da superfície: como na fabricação
(sem proteção da superfície) e levemente oleada
ou galvanizada, cromada e levemente oleada.

Bujões (DIN 908, 910, 7604) Parafusos ocos (DIN 7643)

Medidas Torque de aperto em Nm Diâmetro Rosca Torque de


Parafusados em externo aperto
Aço/ ferro-gusa Liga de alumínio do tubo em Nm
M8x1 20* 10*
M10x1 25 / 30* 15 / 20* 4–5 M8x1 20 – 25
M12x1,5 35 25
M14x1,5 35 25 6 M10x1 25 – 35
M16x1,5 40 30
M18x1,5 50 35 8 M12x1,5 30 – 40
M20x1,5 55 45
M22x1,5 60 / 80* 50 / 65* 10 M14x1,5 35 – 40
M24x1,5 70 60
M26x1,5 80 / 105* 70 / 90* 12 M16x1,5 45
M27x2 80 70
M30x1,5 100 / 130* 90 / 130* 15 M18x1,5 50
M30x2 95 85
M33x2 120 110 18 M22x1,5 60
M36x1,5 130 115
M38x1,5 140 120 22 M26x1,5 90
M42x1,5 150 130
M42x2 145 125 28 M30x1,5 130
M45x1,5 160 140
M45x2 150 130 35 M38x1,5 140
M48x1,5 170 145
M48x2 160 135
M52x1,5 180 150
M60x2 195 165
M64x2 205 175
* DIN 7604 Form C Versão: outubro de 1995
11
2007-02
Conversão da norma DIN em norma ISO

Norma DIN Título Norma ISO Resultado da análise / Medidas tomadas 1)


anulada substituta

DIN 1 Pinos cônicos ISO 2339 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 2339
- Peças não substituíveis (p.ex.: com 1 = 36 mm) documentadas na DIN 1 antiga

DIN 7 Pino cilíndrico ISO 2338 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 2338
- Peças não substituíveis (p.ex.: ∅ 13 e 14 ou 1 = 36 mm) documentadas na
DIN 7 antiga

DIN 84 Parafusos ISO 1207 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 1207
cilíndricos - Peças não substituíveis (p.ex.: M2,6) documentadas na DIN 84 antiga

DIN 85 Parafusos com ISO 1580 - Troca possível Æ convertido em ISO 1580
cabeça chata

DIN 94 Contrapinos ISO 1234 - Troca possível Æ convertido em ISO 1234

DIN 417 Pinos roscados ISO 7435 - Troca possível Æ convertido em ISO 7435

DIN 439-1 Porcas sextavadas ISO 4036 - Não é possível trocar Æ documentado na DIN 439 antiga
DIN 439-2 Porcas sextavadas ISO 4035
ISO 8675

DIN 551 Pinos roscados ISO 4766 - Troca possível Æ convertido em ISO 4766

DIN 553 Pinos roscados ISO 7434 - Troca possível Æ convertido em ISO 7434

DIN 555 Porcas sextavadas ISO 4034 - Não é possível trocar Æ documentado na DIN 555 antiga

DIN 558 Parafusos ISO 4018 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 4018
sextavados - Peças não substituíveis (p.ex.: M12, abertura da chave nova) documentadas
na DIN 558 antiga

DIN 601 Parafusos ISO 4016 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 4016
sextavados - Peças não substituíveis (p.ex.: M10 e M12, abertura da chave nova)
documentadas na DIN 601 antiga

DIN 912 Parafusos ISO 4762 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 4762
cilíndricos - Peças não substituíveis (p.ex.: M18, M22, M27 e M33) documentadas na
DIN 912 antiga

DIN 931-1 Parafusos ISO 4014 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 4014
sextavados - Peças não substituíveis (p.ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da
chave nova) documentadas na DIN 931 antiga

DIN 933 Parafusos ISO 4017 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 4017
sextavados - Peças não substituíveis (p.ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da
chave nova) documentadas na DIN 933 antiga

DIN 934 Porcas ISO 4032 - Não é possível trocar devido à diferença na altura das porcas e
sextavadas ISO 8673 - na M10, M12, M14 e M22 com abertura da chave nova.

DIN 960 Parafusos ISO 8765 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8765
sextavados - Peças não substituíveis (p.ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da
chave nova) documentadas na DIN 960 antiga

DIN 961 Parafusos ISO 8676 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8676
sextavados - Peças não substituíveis (p.ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da
chave nova) documentadas na DIN 961 antiga

DIN 963 Parafusos com ISO 2009 - Não é possível trocar devido à alteração da medida da cabeça Æ
cabeça escareada documentado na DIN 963 antiga

DIN 964 Parafusos com ISO 2010 - Não é possível trocar devido à alteração da medida da cabeça Æ
cabeça escareada documentado na DIN 964 antiga
1) Referentesàs peças produtivas com nº de referência ZF

2007-02 12
Conversão da norma DIN em norma ISO

Norma DIN Título Norma ISO Resultado da análise/ Medidas tomadas 1)


anulada substituta

DIN 965 Parafusos com ISO 7046 - Não é possível trocar devido à alteração da medida da cabeça Æ
cabeça escareada documentado na DIN 965 antiga

DIN 980 Porcas de ISO 7042 - Não é possível trocar Æ documentado na DIN 980 antiga
segurança ISO 10513

DIN 985 Porcas de ISO 10511 - Não é possível trocar Æ documentado na DIN 985 antiga
segurança

DIN 1440 Arruelas ISO 8738 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8738
- Peças não substituíveis documentadas na DIN 1440 antiga

DIN 1443 Pinos ISO 2340 - Troca possível Æ convertido em ISO 2340

DIN 1444 Pinos ISO 2341 - Troca possível Æ convertido em ISO 2340

DIN 1471 Pinos ISO 8744 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8744
ranhurados - Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 6 mm) documentadas na DIN 1471 antiga

DIN 1472 Pinos ISO 8745 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8745
ranhurados - Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 6 e 25 mm) documentadas na DIN 1472
antiga

DIN 1473 Pinos ISO 8740 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8740
ranhurados - Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 4, 5, 6, 25 e 50 mm) documentadas na
DIN 1473 antiga

DIN 1474 Pinos ranhurados ISO 8741 - Troca possível Æ convertido em ISO 8741

DIN 1475 Pinos ranhurados ISO 8742 - Troca possível Æ convertido em ISO 8742

DIN 1476 Rebites ISO 8746 - Troca possível Æ convertido em ISO 8746
ranhurados

DIN 1477 Rebites ISO 8747 - Troca possível Æ convertido em ISO 8747
ranhurados

DIN 1481 Pinos elásticos ISO 8752 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8752
- Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 36) documentadas na DIN 1481 antiga

DIN 6325 Pinos cilíndricos ISO 8734 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8734
- Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 36) documentadas na DIN 6325 antiga

DIN 7346 Pinos elásticos ISO 13337 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 13337
Flange - Partes não substituíveis (∅ 7, 11 e 23 mm) documentadas na DIN 6325
antiga

DIN 7976 Parafusos ISO 1479 - Troca possível Æ convertido em ISO 1479
para chapa

DIN 7978 Pinos cônicos ISO 8736 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8736
- Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 36) documentadas na DIN 7978 antiga

DIN 7979 Pinos cilíndricos ISO 8733 - Troca parcialmente possível Æ convertido em ISO 8733/8735
ISO 8735 - Peças não substituíveis documentadas na DIN 7979 antiga

DIN 7981 Parafusos ISO 7049 - Troca possível Æ convertido em ISO 1479
para chapa

DIN 7982 Parafusos p. chapa ISO 7050 - Não é possível trocar Æ documentado na DIN 7982 antiga

DIN 7985 Parafusos com ISO 7045 - Troca possível Æ convertido em ISO 7045
cabeça de lentilha

1) Referentesàs peças produtivas com nº de referência ZF

2007-02 13
ZF-AS Tronic Material utilizado

Designação Denominação Quantidade Aplicação Observações


Nº de ref. ZF aprox.

Graxa Por exemplo: 1 grama Retentor 02.510


0750 199 019 Spectron FO 20 1 grama Anel ranhurado 02.630
2 gramas Retentor 31.080

Graxa Olista Longtime 3EP 5 gramas Retentores 68.060/140


0671 190 050 3 gramas Bucha 68.130
5 gramas Superfície de encosto
Garfo de embreagem 68.060
Rolamento da embreagem 68.050
3 gramas Alojamento da esfera 68.060/120

Massa de vedação 1215 cinza 3 gramas Superfície de vedação da carcaça I /


0666 790 054 carcaça II (dependendo do modelo,
ver o capítulo “Instalação da carcaça I”)

Vedação de Nº 574 Superfície de vedação


superfícies 3 gramas Placa de ligação / carcaça I
0666 790 033 0,5 gramas Tampa 31.050
0,5 gramas Tampa de fechamento 32.010/050
1 grama Carcaça do GP / carcaça II
(dependendo do modelo, ver o capí-
tulo “Instalação da carcaça do GP”)

Produto de Nº 241 0,5 gramas Parafuso sextavado 02.670


calafetagem
0666 690 017

Produto de Nº 262 0,5 gramas Pino esférico 06.080


calafetagem
0666 690 022

Óleo anticorrosivo Por exemplo: Eixo da bomba 02.560


0750 199 008 MZK 150 1 ml Rotor 02.550

Óleo de Ver lista de Ver Colocação de óleo na transmissão


transmissão lubrificantes da plaqueta de
ZF TE-ML 02 identificação

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_92D_010_ptBR
14 2007-05
ZF-AS Tronic Valores de ajuste

Descrição Medidas Aparelho de medição Observações

Folga axial do eixo interme- –0,05 até +0,05 mm Paquímetro de Posicionar o rolamento de
diário profundidade rolos cônicos na posição
03.010 zero (sem folga) e medir.
Ajustar a folga utilizando o
espaçador 03.050.

Folga axial do eixo interme- –0,05 até +0,05 mm Paquímetro de Posicionar o rolamento de
diário 03.110 profundidade rolos cônicos na posição
zero (sem folga) e medir.
Ajustar a folga utilizando o
espaçador 03.150.

Folga axial do eixo piloto / 0 até 0,10 mm Paquímetro de Ajustar a folga utilizando o
placa de ligação profundidade espaçador 02.100.

Folga axial do anel de 0 até 0,10 mm Calibre Ajustar a folga utilizando o


segurança do eixo piloto anel de segurança 02.120.

Folga axial do rolamento de 0 até 0,10 mm Paquímetro de Caso necessário, ajustar a


saída profundidade folga utilizando o espaçador
31.030.

Folga axial do eixo principal / 2 mm +/–0,1 Paquímetro de Ajustar a folga utilizando o


engrenagem solar profundidade espaçador 32.380.

Folga axial entre a engrena- 0 até 0,10 mm Paquímetro de Ajustar a folga utilizando um
gem e a arruela de impulso profundidade anel de retenção.
do eixo principal

Folga axial entre a engrena- 0 até 0,10 mm Paquímetro de Ajustar a folga utilizando o
gem constante 2 e a arruela profundidade anel de retenção 02.290.
de impulso do eixo piloto

Folga axial entre a arruela do 0,15 até 0,25 mm Paquímetro de Ajustar a folga utilizando a
eixo principal e a arruela de profundidade arruela do eixo principal.
impulso do eixo principal

Bujão 31.200 e 31.190 60 Nm Torquímetro

Bujão 31.090 15 Nm Torquímetro

Arruela do eixo principal = arruela medida no eixo principal

1327_92D_020_ptBR
15 2007-05
ZF-AS Tronic Valores de ajuste

Descrição Medidas Aparelho de medição Observações

Parafuso sextavado 32.550 120 Nm Torquímetro

Parafuso sextavado 31.370 50 Nm Torquímetro

Parafuso sextavado 68.130 115 Nm Torquímetro

Gerador de pulsos 31.230 e 45 Nm Torquímetro


31.260

1327_92D_020_ptBR
16 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramentas especiais

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


1X56 137 795 Alternativa:


nº de ref.
1X56 137 391
1 Corrente
Para içar a transmissão 1
Convencional

1T66 154 240 Convencional


ou
1T66 160 494
2 Olhal de içamento M10 para orifícios
Para içar as carcaças 2 de passagem
Somente devem ser utilizados para-
fusos M10 com uma qualidade de
10.9 ou superior.

Capítulo
1X56 138 443 “Posicionamento
da transmissão
na vertical”
3 Apoio
Para posicionamento vertical da 4 Alternativa:
transmissão suporte de mon-
tagem móvel ou
fixo (ver figura
nº 13 e 14)

1X56 136 740 Capítulo


“Eixo inter-
Garra mediário”
4
Para remoção dos rolamentos de rolos 1
cônicos dos eixos intermediários
(usar com a ferramenta básica
1X56 122 304)

1X56 122 304 Capítulo


“Carcaça I” e
Ferramenta básica “Eixo inter-
5
Usar com a ferramenta 1 mediário”
1X56 136 740 ou 1X56 138 195

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_040_ptBR
17 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramentas especiais

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


1X56 122 314 para rolamentos com 10 esferas


1X56 138 295 para rolamentos com 11 esferas Capítulo
“Carcaça do GP”
variante hidráulica
6 Extrator para remover o rolamento de sob consulta.
esferas 31.020 do portador planetário 1 O 1X53 188 009
Atenção: nenhum dos dois extratores foi substituído
pelo
é adequado para ser utilizado com 1X56 138 295.
parafusadeira de impacto.

1X56 138 087 Capítulo


“Portador
planetário”
7 Extrator
Para o anel interno do rolamento 1
32.310/1 do portador planetário

1X56 138 207 Capítulo


“Carcaça do GP”

8 Alça
Para montagem da sincronização 6
do GP

1X56 138 208 Capítulo


“Posicionamento
Pino de fixação da transmissão
9
Para fixar as engrenagens inversoras 2 sem GP na hori-
da marcha ré zontal”

1X56 138 203 Capítulo


“Posicionamento
Placa de fixação da transmissão
10
Para fixar e centrar o eixo principal 1 sem GP na hori-
zontal”

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_040_ptBR
18 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramentas especiais

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


Modelo A Modelo B
1X56 138 095 Capítulo
“Atuador da
transmissão”
11 Dispositivo de ajuste
Para as hastes de engate 1 Somente o
modelo B ainda
é fornecido.

1X56 138 215 Capítulo


“Dispositivo de
Mandril desacoplamento
12
Para montar as buchas e os reten- 2 da embreagem”
tores do garfo de embreagem (modelo A)

1P01 181 850 Alternativa:


4 apoios
1X56 138 443
13 Suporte de montagem (fixo) (ver figura nº 3)
Usar com a placa de base 1
1X56 138 297 e a placa de fixação
1X56 139 608

1X56 137 450 Alternativa:


4 apoios
(Opcional) 1X56 138 443
14 (ver figura nº 3)
Bancada de montagem da trans- 1
missão (móvel)
Usar com o adaptador
1X56 138 232

1X56 138 063 Capítulo


“Carcaça do GP”
Extrator e “Carcaça I”
15
Para retirar os pinos de ajuste 1

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_040_ptBR
19 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramentas especiais

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


1X56 138 097 Capítulo


“Eixo piloto”

16 Placa de montagem Para facilitar


Para a sincronização 02.200 1 a montagem.

1X56 138 081 Capítulo


“Eixo piloto”

17 Bucha para montagem


Para a sincronização 02.200 3

1X56 138 205 Capítulo


“Eixo principal”

18 Dispositivo de montagem
Para o tubo 04.020 do eixo principal 1

1X56 138 191 Capítulo


“Carcaça I”

19 Bucha (pressionador) Convencional


Para proteger o eixo durante 1
a extração

1X56 138 195 Capítulo


“Carcaça I”

20 Dispositivo de extração
Para o rolamento de esferas 02.080 1
do eixo piloto

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_040_ptBR
20 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramentas especiais

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


1X56 138 200 Capítulo


“Carcaça I”

21 Ferramenta para montagem Alternativa:


Para centrar o tubo de óleo 01.430 1 prisioneiro M4
com porca

1X56 138 201 Capítulo


“Carcaça I”

22 Ferramenta para montagem Alternativa:


Para centrar o tubo de óleo 01.420 1 prisioneiro M8
com porca

1X56 138 216 Capítulo


“Carcaça I” e
Dispositivo “Conjunto de
23
Dispositivo para içamento e coloca- 1 eixos”
ção na montagem e desmontagem
do eixo piloto

1X56 045 808 Capítulo


“Carcaça I”

24 Dispositivo para colocação


Eixo piloto 1
Para ser usado com 1X56 138 216

1X56 138 197 Capítulo


“Conjunto de
Dispositivo de montagem eixos” e “Eixo
25
1 piloto”

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_040_ptBR
21 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramentas especiais

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


1X56 099 063 Capítulo


“Placa de
Mandril ligação”
26
1
Para montar o retentor da
tampa de centragem

1X56 137 124 Capítulo


“Tampa da saída”

27 Mandril
Para montar o retentor da 1
tampa da saída (usar com o
anel distanciador 1X56 138 189)

1X56 138 189 Capítulo


“Tampa da saída”

28 Anel distanciador
Para o retentor 105 x 125 x 12 1
da tampa da saída (usar com o
mandril 1X56 137 124)

1X56 138 420 Capítulo


“Portador
Dispositivo de extração 1 planetário”
29
Para o corpo de acoplamento
(32.280)
do portador planetário (usar com a
placa de pressão 1X56 138 424)

1X56 138 424 Capítulo


“Portador
Placa de pressão 1 planetário”
30

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_040_ptBR
22 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramentas especiais

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


1X56 138 426 Capítulo


“Portador
Garfo 1 planetário”
31
Para fixar o anel de
segurança (32.290).

1X56 138 546 Capítulo


“Dispositivo de
Mandril 1 desacoplamento
32
Para montar a bucha do mancal e os da embreagem”
roletes do garfo de embreagem (modelo B)

1X56 138 547 Capítulo


“Dispositivo de
Suporte 1 desacoplamento
33
Para o garfo de embreagem da embreagem”
(modelo B)

240

Desenho Capítulo
“Atuador da
M10

64
75

11
60.5

M10

112
74 transmissão”
15

34 100.1 ø9H7 ø9H7


Auxílio para ajuste 1
200.1 14
2120.1 Para as hastes dos pistões do atua- Para facilitar a
ø8.70.1

dor da transmissão montagem.


ø9r6

25

2x45 2x45
37.50.1

40

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_040_ptBR
23 2007-05
ZF-AS Tronic Ferramenta de diagnóstico

Figura Ilustração Nº de ref. Aplicação Qtd Observações


6008 208 503 Somente para


ZF-Testman pro completo as organizações
de vendas e
serviço da ZF.
1 Pacote de fornecimento:
- 6008 208 100 ZF-Testman pro 1
com DPA05 + cabo
- 6008 208 015 CD do aplicativo
- 6008 208 016 Licença

6008 208 501 Somente para


Software de diagnóstico as organizações
de vendas e
ZF-Testman pro serviço da ZF.
2 Pacote de fornecimento:
- 6008 208 011 CD de atualização 1
do ZF-Testman pro
- 6008 208 015 CD do aplicativo
- 6008 208 016 Licença

6008 208 003 Após consulta


ZF-Testman pro para clientes da ZF prévia com a
ZF Friedrichs-
Pacote de fornecimento: hafen AG.
3 - 6008 208 100 ZF-Testman pro
com DPA05 + cabo 1
- 6008 208 900 Software
ZF-Testman pro para interface do
usuário (instalação básica do CD)

6008 208 819 Licença para


usuário único

Software de diagnóstico
4 ZF-AS Tronic 2
1

6008 207 003 Cabo adaptador


para programa-
ção e configura-
Adaptador para o modo de mesa
ção bem como
5 ZF-AS Tronic 2 para efetuar o
1 diagnóstico fora
do veículo.

ATENÇÃO: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!

1327_91D_050_ptBR
24 2008-03
ZF-AS Tronic Trabalhos preparatórios

Trabalhos preparatórios

CUIDADO
Após efetuar os serviços de reparo, verificar as
funções da transmissão em um banco de teste e
controlar se ela apresenta vazamentos.

Generalidades

Este manual de reparos descreve a desmontagem e a


montagem das transmissões ZF-AS Tronic (com 10,
12 e 16 marchas) sem utilizar a bancada de monta-
gem da transmissão móvel 1X56 137 450.

1 Para proceder ao içamento ou transporte


da transmissão, enganchar a corrente
1X56 137 795 nos olhais da transmissão.

2 Deixar um recipiente à mão para recolher o


óleo.

3 Remover o bujão de drenagem do óleo e drenar


o óleo.

Se a transmissão a ser reparada estiver equipa-


da com um Intarder, será necessário consultar
o manual de reparos do Intarder como, por
exemplo, 6085 751 022, que também descreve
a montagem e a desmontagem do Intarder.

015027
Com bancada de montagem da transmissão*

1 Fixar o adaptador 1X56 138 232 na bancada de


montagem da transmissão móvel 1X56 137 450.

Fixar a transmissão no adaptador 1X56 138 232.

ATENÇÃO*
No caso de oficinas especializadas, recomenda-
mos o uso do suporte de montagem fixo 1P01
181 850 juntamente com a placa de base 1X56
138 297 e a placa de fixação 1X56 139 608.
Maiores informações poderão ser solicitadas à
ZF Friedrichshafen AG, dpto. MKS-IP (serviço
de assistência ao cliente).

* Opcional

1327_50D_010_ptBR
25 2007-05
ZF-AS Tronic Trabalhos preparatórios

Sem bancada de montagem da transmissão

1 Preparar dois apoios de madeira em um local


plano e estável.

2 Parafusar 2 olhais de içamento M16x1,5 na


carcaça do GP (ver seta). Enganchar a corrente
e içar a transmissão utilizando uma talha.

CUIDADO
Não utilizar o olhal próprio da carcaça do GP! Um
único olhal não é suficiente para suportar o peso
total da transmissão: “perigo de quebra da carcaça”.

015181

3 Colocar a transmissão com a capa seca da


embreagem sobre os apoios de madeira.

CUIDADO
Não colocar a transmissão apoiada sobre o eixo
piloto.

015018

1327_50D_010_ptBR
26 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da embreagem

Atuador da embreagem

68.360* 68.010
68.210* 6

68.320
68.300
68.020*
68.370*
/120
68.330 /130 /030
/020
/110 /010

68.020*
68.210*

68.150

68.060
68.154

* Dependendo da lista de peças

028184

Desmontagem do atuador da embreagem

1 Desencaixar a ligação do atuador da transmis- ATENCAO


são e a ligação do sensor de rotações de saída. • Remoção e montagem do garfo de embreagem,
verificar o capítulo “Dispositivo de desacoplamen-
2 Retirar o chicote elétrico dos encaixes 68.300, to da embreagem”.
68.320 e 68.330 e, se for o caso, das fixações
68.360 e 68.370.

3 Desparafusar e remover os 4 parafusos sexta-


vados M8 68.154 e retirar a tampa 68.150.

4 Remover as 4 porcas sextavadas M8 /030 jun-


tamente com as arruelas ou os 4 parafusos sex-
tavados M8 68.020.

5 Remover o atuador da embreagem 68.010.

6 Retirar a barra de pressão 68.210 por completo


do garfo de embreagem 68.060.

1327_68D_020_ptBR
27 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da embreagem

68.360* 68.010
68.210* 6

68.320
68.300
68.020*
68.370*
/120
68.330 /130 /030
/020
/110 /010

68.020*
68.210*

68.150

68.060
68.154

* Dependendo da lista de peças

028184

Montagem do atuador da embreagem

ATENÇÃO 3 Parafusar a tampa 68.150 utilizando 4 parafu-


Verificar a medida de ajuste (comprimento total) da sos sextavados M8 68.154.
barra de pressão* 68.210 ajustável na lista de peças. Torque de aperto: 23 Nm
Parafusar a porca sextavada /130 e apertá-la com
52 Nm. Sangria do atuador da embreagem
Para sangrar o atuador da embreagem, soltar o
1 Encaixar a barra de pressão 68.210 no aloja- parafuso (6) M12x1,5.
mento do garfo de embreagem 68.060. Se o anel de vedação do parafuso estiver des-
gastado, trocá-lo.
2 Na montagem do atuador da embreagem Apertar o parafuso (6) com 22 Nm.
68.010, observar para que as conexões estejam
devidamente encaixadas e a barra de pressão
68.210 esteja corretamente posicionada.

Dependendo do modelo da lista de peças, fixar


o atuador da embreagem utilizando 4 parafu-
sos sextavados 68.020 ou 4 porcas sextavadas.
Torque de aperto
Porcas sextavadas M8 /030: 23 Nm
Prisioneiros M8 /010: 10 Nm
Parafusos sextavados 68.020: 23 Nm

* Dependendo da lista de peças

1327_68D_030_ptBR
28 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da embreagem

68.360* 68.010
68.210* 6

68.320
68.300
68.020*
68.370*
/120
68.330 /130 /030
/020
/110 /010

68.020*
68.210*

68.150

68.060
68.154

* Dependendo da lista de peças

028184

CUIDADO ATENÇÃO
• Não fazer dobras no cabo e não deixá-lo esticado. • Fixação do chicote elétrico do atuador da trans-
• Evitar pontos de fricção. missão, ver também o Boletim de Serviço nº 02_04
• Montar o conector de modo que não fique estica- que se encontra em anexo.
do e controlar se está corretamente encaixado.

4 Se estiverem danificados, substituir os encai-


xes 68.300, 68.320 e 68.330 e, se for o caso, as
fixações 68.360 e 68.370.

5 Fixar o chicote elétrico nos encaixes e, se for o


caso, nas fixações.

6 Encaixar o conector do atuador da transmissão


e o conector do sensor de rotações de saída.

1327_68D_030_ptBR
29 2007-05
ZF-AS Tronic Flange de saída

Flange de saída

Desmontagem do flange de saída

1 Remover os dois parafusos sextavados 32.550 e


32.550
retirar a arruela 32.540. 32.540
32.530
2 Utilizando um extrator convencional de três
32.510
braços, remover o flange de saída 32.510 junta-
mente com o anel O 32.530.

ATENÇÃO
O eixo não deve ser danificado ao ser removido;
por isso, utilizar um pressionador.

015171

Montagem do flange de saída


32.550
1 Aquecer o flange de saída 32.510 a uma tempe- 32.540
ratura máxima de 70 °C e montá-lo na engrena- 32.530
32.510
gem do portador planetário até encostá-lo na
posição axial. Certificar-se de que, no modelo
com Intarder, os parafusos 32.520 estejam colo-
cados.

!
PERIGO
Somente pegar o flange de saída aquecido utilizando
luvas de proteção.
32.520

015169
2 Depois que o flange de saída tiver esfriado,
inserir o anel O 32.530 na ranhura entre o eixo
e o flange de saída.

3 Fixar a arruela 32.540 com 2 parafusos sexta-


vados M12 32.550.
Torque de aperto: 120 Nm

1327_32D_010_ptBR
30 2007-05
ZF-AS Tronic Tampa da saída

Tampa da saída

ATENÇÃO
31.080
Os modelos de transmissão com Intarder não
31.050
possuem estas peças; consequentemente, este
capítulo não é relevante.
31.030*
Remoção da tampa da saída

1 Desparafusar e retirar os 10 parafusos sexta-


vados M10 31.070 e remover a tampa da saída 31.070
31.050.

2 Se for o caso, remover o espaçador 31.030.


* Dependendo da lista de peças
3 Utilizando a ferramenta adequada, retirar o 028256

retentor 31.080 cuidando para que a tampa da


saída não seja danificada.
31.090
4 Remover os 4 parafusos sextavados M12
31.120; retirar a tampa 31.110 e a junta 31.100.

Montagem da tampa da saída 31.110

1 Aplicar álcool sobre a superfície externa


do retentor 31.080 e, utilizando o mandril
1X56 137 124 juntamente com o anel
31.100
1X56 138 189, inseri-lo na tampa da saída
31.050 (até encostá-lo na posição axial). 31.120
Lubrificar levemente o lábio de vedação.

2 No modelo com espaçador: determinar a


015193
espessura “C” do espaçador.

Medida A: medir a tampa da saída 31.050 entre Eixo


A
a superfície de vedação e o apoio do rolamento.

Medida B: medir entre o rolamento de esferas


31.020 e a superfície de vedação da carcaça do
GP 31.010.
31.050

Exemplo de cálculo: A – B = C
31.020
Medida A = 5,4 mm
– Medida B = 5,0 mm

Espaçador sem folga = 0,4 mm B

Folga axial do rolamento de esferas 0 a 0,1 mm


31.010
Espessura do espaçador
Medida C = 0,3 a 0,4 mm 015194

1327_31D_010_ptBR
31 2007-05
ZF-AS Tronic Tampa da saída

3 Se for o caso, selecionar o espaçador 31.030 no


catálogo de peças de reposição.
31.080
31.050
ATENÇÃO
As transmissões mais novas não requerem o
uso do espaçador 31.030; a tampa da saída 31.030*
31.050 foi adaptada ao novo modelo.

4 Aplicar uma camada de Loctite nº 574 sobre a


superfície de vedação da tampa da saída 31.050.
31.070

ATENÇÃO Loctite
As superfícies de vedação têm que estar limpas 574

e isentas de óleo e graxa.


* Dependendo da lista de peças
5 Montar a tampa da saída 31.050; se for o caso, 028255
utilizar o espaçador 31.030.

31.090
6 Parafusar os 10 parafusos sextavados M10
31.070 e apertá-los com 46 Nm.

ATENÇÃO
Somente montar a tampa 31.110 depois que a
31.110
carcaça do GP tiver sido montada e depois de
parafusar o bujão 31.090.
31.100
7 Limpar a superfície de vedação da carcaça do
GP e da tampa 31.110.

8 Montar uma junta 31.100 nova e a tampa 31.120


31.110.

018225
9 Parafusar os 4 parafusos sextavados M12
31.120 e apertá-los com 79 Nm.

1327_31D_010_ptBR
32 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

Carcaça do GP
Modelo A

Remoção da carcaça do GP 34.070 34.050


34.060
34.060
A transmissão está posicionada na vertical com
34.050 34.080
a saída voltada para cima (ver nos trabalhos
31.390
preparatórios).
34.080
Modelo A 34.070

1 Remover ambos os parafusos sextavados


31.390
34.080, as chapas de fixação 34.070 e os pinos
articulados 34.050. Retirar os anéis O 34.060
dos pinos articulados. 31.370

Modelo B 015167

Remover ambos os bujões 34.100. Remover os Modelo B


pinos articulados 34.050 – rosca interna M8 –
34.050
e retirar os anéis de retenção 34.090. 34.100

2 Remover os 2 pinos cilíndricos 31.390 – rosca


31.390
interna M12 – e retirar os 22 parafusos sextava-
34.090
dos 31.370. 34.050

34.100
ATENÇÃO
Remover os pinos cilíndricos utilizando o
extrator 1X56 138 063.
34.090
31.390
3 Fixar 2 olhais de içamento no flange de saída
ou no portador planetário e enganchar a cor- 31.370
rente.
021762

4 Utilizando uma talha, içar cuidadosamente a


carcaça do GP completa.
31.400
5 Se for o caso, retirar a junta 31.350.

6 Retirar o tubo de irrigação 31.400. 34.010


33.010

7 Levantar um pouco a haste de engate 34.010 e 34.030


remover o garfo de engate articulado 34.020
juntamente com as pastilhas deslizantes
34.030.

8 Remover a sincronização 33.010 por completo.


34.020
31.350

028225

1327_31D_020_ptBR
33 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

CUIDADO
/150
Cobrir adequadamente a sincronização 33.010 para
/170
protegê-la. Ao retirar os anéis de sincronização /110
/130, as 6 buchas /150 e as 6 molas de compressão
/170 saltam para fora. 32.440
/130
32.430 /130
9 Utilizando 2 alavancas de montagem, levantar
a placa 32.440 e remover o corpo de acopla- 32.400 /150
mento 32.430. 32.380 /170

10 Remover a luva 32.400 juntamente com o anel 33.010


de segurança 32.390 e o espaçador 32.380.
32.390

021763

1327_31D_020_ptBR
34 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

Ajuste da folga entre o eixo principal e o portador planetário

01.400

32.390
04.010
32.400

016660 016661
Determinação da medida B1 Determinação da medida B2

Modelo com vedação líquida Modelo com vedação sólida


(segundo o Boletim de Serviço nº 02_05 em anexo) (segundo o Boletim de Serviço nº 02_05 em anexo)

1 Condição prévia para medir o espaçador: 1 Condição prévia para medir o espaçador:
Encaixar o anel de segurança 32.390 na luva Encaixar o anel de segurança 32.390 na luva
32.400 e montá-los no eixo principal 04.010. 32.400 e montá-los no eixo principal 04.010.

2 Montar o nível para medição. 2 Montar o nível para medição.

3 Medida B 1: medir entre o nível de medição e o 3 Medida B 1: medir entre o nível de medição e o
anel de segurança 32.390. anel de segurança 32.390.

4 Medida B 2: medir entre o nível de medição e a 4 Medida B 2: medir entre o nível de medição e
superfície de vedação da carcaça II 01.400. a superfície de vedação da carcaça II 01.400
(sem a junta 31.350).

5 Medida B: determinar a distância entre o anel 5 Medida B: determinar a distância entre o anel
de segurança 32.390 e a superfície de vedação de segurança 32.390 e a superfície de vedação
da carcaça II 01.400. da carcaça II 01.400.

Exemplo: ATENÇÃO
B = B2 – B1 Medir a espessura da junta sem considerar o
B = 100 mm – 74,7 mm relevo!
B = 25,3 mm
Exemplo:
B = (B 2 – B 1) – Junta
B = (100 mm – 74,35 mm) – 0,35 mm
B = 25,65 mm – 0,35 mm
B = 25,30 mm

1327_31D_040_ptBR
35 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

Determinação da medida B

32.400 B1

B2 B1 B2 32.390

B
B
04.010

Sem a junta 31.350:

B = B2 – B1

Com a junta 31.350:

B = (B 2 – B 1) – junta

Determinação da medida A

A1
A2

A2 A1
A
A

32.190

31.010

A = A2 – A1

015200

1327_31D_040_ptBR
36 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

016662 016663
Determinação da medida A1 Determinação da medida A2

6 Medida A 1: medir entre o nível de medição 6 Medida A 1: medir entre o nível de medição e a
e a superfície de vedação da carcaça do GP superfície de vedação da carcaça do GP 31.010
31.010. (sem a junta 31.350).

7 Medida A 2: medir entre o nível de medição 7 Medida A 2: medir entre o nível de medição e a
e a engrenagem solar 32.190. engrenagem solar 32.190.

8 Medida A: determinar a distância entre a 8 Medida A: determinar a distância entre a


engrenagem solar 32.190 e a superfície de engrenagem solar 32.190 e a superfície de
vedação da carcaça do GP 31.010. vedação da carcaça do GP 31.010.

Exemplo: Exemplo:
A = A2 – A1 A = A2 – A1
A = 129,3 mm – 100 mm A = 129,3 mm – 100 mm
A = 29,3 mm A = 29,3 mm

9 Calcular a espessura (S) do espaçador 32.380. 9 Calcular a espessura (S) do espaçador 32.380.
S = (A – B) – folga S = (A – B) – folga

ATENÇÃO ATENÇÃO
É recomendado manter uma folga de 2 ±0,1 mm É recomendado manter uma folga de 2 ±0,1 mm
entre a engrenagem solar 32.190 e o eixo prin- entre a engrenagem solar 32.190 e o eixo prin-
cipal 04.010. cipal 04.010.

Exemplo: Exemplo:
S = (A – B) – 2 mm (folga) S = (A – B) – 2 mm (folga)
S = (29,3 mm – 25,3 mm) – 2 mm S = (29,3 mm – 25,3 mm) – 2 mm
S = 4,0 mm – 2 mm S = 4,0 mm – 2 mm
S = 2,0 mm S = 2,0 mm

10 Selecionar o espaçador 32.380 no catálogo de 10 Selecionar o espaçador 32.380 no catálogo de


peças de reposição. peças de reposição.

1327_31D_040_ptBR
37 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

Instalação da carcaça do GP /150


/170
1 Montar o espaçador 32.380 no eixo principal. /110

ATENÇÃO 32.440
/130
Para efetuar a medição do espaçador 32.380,
32.430 /130
consultar o capítulo “Ajuste da folga entre o
32.400 /150
eixo principal e o portador planetário”.
32.380 /170

2 Montar o anel de segurança 32.390 na luva


32.400. O anel de segurança tem que encostar 33.010
no fundo da ranhura da luva.
32.390
3 Montar a luva 32.400 no eixo principal. O anel
de segurança 32.390 tem que encostar no espa-
çador 32.380. 021763

4 Montar o corpo de acoplamento 32.430 e a


placa 32.440 na carcaça II.

5 Em cada um dos dois anéis de sincronização


/130, colocar, respectivamente, 3 molas de
compressão /170 e 3 buchas /150 e fixá-las
utilizando a alça 1X56 138 207. 1X56 138 207

6 Inserir os anéis de sincronização /130 na luva


de engate /110 e remover a alça 1X56 138 207.

7 Montar a sincronização completa com os anéis


de sincronização /130, as buchas /150 e as
molas de compressão /170 no corpo de acopla-
mento 32.430.
015191

33.010 32.400 32.390

32.380

32.440 32.430 04.010

018085

1327_31D_030_ptBR
38 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

01.400

31.010

34.010
1
31.400

33.010
31.350*

* 34.020
Loctite
574
Maß L
34.030
Gehäuse II

* Dependendo da medida L da carcaça II / segundo o Boletim de Serviço nº 02_05 em anexo

028226

8 Limpar as superfícies de vedação. 12 Inserir as pastilhas deslizantes 34.030 no garfo


de engate articulado 34.020 e, observando a
ATENÇÃO posição correta de montagem, posicionar o
As superfícies de vedação da carcaça II e da garfo na luva de engate 33.010 e na haste de
carcaça do GP têm que estar limpas e isentas engate 34.010.
de óleo e graxa.
13 Parafusar dois pinos de guia convencionais
CUIDADO M10 (1) na carcaça II 01.400.
Utilizar o modelo correto de vedação segundo o
Boletim de Serviço nº 02_05 (ver anexo); caso con- 14 Fixar 2 olhais de içamento no flange de saída
trário, a transmissão poderá ser danificada. ou no portador planetário e enganchar a cor-
rente.
9 Determinar a medida L da carcaça II 01.400.
15 Enganchar a corrente na talha e posicionar
10 Dependendo do modelo: cuidadosamente a carcaça do GP 31.010 sobre
L = 184,5 -0,1 mm ou 227,5 -0,1 mm: a carcaça II.
Aplicar uma camada de Loctite nº 574 sobre a Utilizando uma ferramenta como auxílio (3)
superfície de vedação da carcaça II. (por exemplo: pino), inserir o tubo de irrigação
31.400 no orifício do bujão 31.090.
– OU – Remover os dois pinos de guia M10 (1).

L = 183,75 -0,13 mm ou 226,75 -0,13 mm: CUIDADO


Colocar a junta 31.350. É necessário ter muito cuidado ao posicionar a car-
caça do GP e ao introduzir os pinos cilíndricos –
11 Montar o tubo de irrigação 31.400 com o lado perigo de quebra da carcaça.
mais longo voltado para a carcaça do GP.

1327_31D_030_ptBR
39 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

16 Parafusar o bujão M10x1 31.090 e apertá-lo


com 15 Nm.

17 Montar dois pinos cilíndricos 31.390. Parafusar 31.090


os 22 parafusos sextavados 31.370 e apertá-los
com 50 Nm.
31.390

CUIDADO
Para fixar as chapas de fixação, utilizar parafusos
com um comprimento devidamente mais longo. 31.390

31.370

018224
Modelo A
Modelo A
18 Colocar anéis novos O 34.060 nos pinos articu-
34.070 34.050
lados 34.050.
34.060
34.060
ATENÇÃO 34.050 34.080
Se os pinos articulados 34.050 forem introduzi- 31.390

dos muito fundo na carcaça do GP, será neces-


34.080
sário remover novamente a carcaça do GP.
34.070

19 Utilizando as chapas de fixação 34.070, inserir


os pinos articulados no garfo de engate articu- 31.390
lado 34.020 passando-os pelos orifícios da
carcaça do GP.
31.370

20 Fixar as chapas de fixação 34.070 utilizando


015167
um parafuso sextavado 34.080 em cada chapa
e apertar os parafusos com 23 Nm. Modelo B

34.050
34.100
Modelo B

18 Inserir os anéis de retenção 34.090 nos pinos 31.390


articulados. 34.090
34.050

19 Inserir os pinos articulados no garfo de engate 34.100


articulado 34.020 passando-os pelos orifícios da
carcaça do GP.
34.090
20 Utilizando um anel de vedação 34.100, para- 31.390
fusar o bujão e apertá-lo com 40 Nm.
31.370
021762

1327_31D_030_ptBR
40 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça do GP

Desmontagem da carcaça do GP

1 Remover o flange de saída (consultar o respec-


tivo capítulo) e a tampa da saída (consultar o
respectivo capítulo).

2 Desparafusar e retirar todos os bujões e os


6
geradores de pulsos da carcaça do GP.
Utilizando o extrator (6) 1X56 122 314 para
rolamentos com 10 esferas ou o extrator 1X56
138 295 para rolamentos com 11 esferas, reti-
rar o rolamento de esferas 31.020 e a carcaça
do GP 31.010 do portador planetário.

3 Com o auxílio de uma prensa manual, retirar o


rolamento de esferas 31.020 da carcaça do GP. 015189

31.020
31.090
Montagem da carcaça do GP

1 Montar o rolamento de esferas 31.020 na car-


caça do GP 31.010.
31.260*

2 Aquecer o anel interno do rolamento de esferas


31.020 a uma temperatura de aprox. 120 °C e 31.200
montar a carcaça do GP completa no portador
planetário até atingir a posição axial.

! PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
de proteção. 31.010 31.230*

* Verificar a lista de peças ou o Boletim de 015173


ATENÇÃO Serviço nº 08_00 em anexo
Somente parafusar o bujão M10x1 31.090
depois que a carcaça do GP tiver sido montada
na carcaça II.

3 Trocar os anéis de vedação de todos os bujões.

Torques de aperto:
Bujão M24x1,5 31.200 60 Nm
Gerador de pulsos 31.230 45 Nm
Gerador de pulsos 31.260 45 Nm

4 Montar a tampa da saída (ver o capítulo


“Tampa da saída”) e o flange de saída
(ver o capítulo “Flange de saída”).

1327_31D_050_ptBR
41 2007-05
ZF-AS Tronic Portador planetário

Portador planetário
1 2
Desmontagem do portador planetário
3

1 Colocar a placa de pressão (1) 1X56 138 424 no


portador planetário.

32.290
2 Utilizando a ferramenta (2) 1X56 138 426, fixar
e apertar o anel de segurança 32.290.
32.280
3 Montar os apoiadores (3) da ferramenta
1X56 138 420 inserindo o ressalto estreito por
baixo do corpo de acoplamento 32.280.

4 Colocar o anel (4) da ferramenta 1X56 138 420


sobre os apoiadores (3) e apertar o parafuso (5). 023594

5 Utilizando um extrator convencional de três


braços (6), remover o corpo de acoplamento
32.280. 6

023595

1327_32D_020_ptBR
42 2007-05
ZF-AS Tronic Portador planetário

INDICAÇÃO para transmissões Intarder 32.122*


Desparafusar e retirar os 10 parafusos sextavados
32.144 e, utilizando um extrator de dois braços, 32.120

remover a engrenagem multiplicadora de giro 32.230


32.140. 32.240

6 Deitar o portador planetário apoiando-o sobre


a engrenagem oca.

7 Retirar o arame de segurança 32.240 (utilizan-


do, por exemplo, 2 chaves de fenda pequenas). 32.290

! 32.130
PERIGO
A engrenagem oca 32.130 fica solta correndo o risco
de cair. – Perigo de ferimentos –
32.280
32.144*
8 Remover a coroa 32.230.
32.010
9 Se for o caso, retirar o arame de segurança
32.122.
32.310/1
10 Remover o anel de encosto 32.120 da engrena- 32.200 /050 32.140*
gem oca 32.130. 32.204
32.184

11 Virar o portador planetário 180° e, utilizando


um mandril, retirar o pino 32.050 do portador
32.190 32.090
planetário 32.010. 32.080
32.180
32.090
12 Retirar o planetário 32.100 (composto por 5 32.070
engrenagens planetárias). Retirar as arruelas 32.050 32.070 * Dependendo
da lista de
intermediárias 32.070 e 32.080 juntamente 32.100 peças
com os rolos 32.090 das engrenagens plane-
028301
tárias.

13 A engrenagem solar 32.190 ficará solta.

14 Deslocar as arruelas de pressão 32.200 e


32.180 1/2 dente, de forma que os pinos de
arraste 32.204 e 32.184 se soltem.

15 Remover os pinos de arraste 32.204 e 32.184.

16 Utilizando o extrator 1X56 138 087, retirar o


anel interno do rolamento 32.310/1.

1327_32D_020_ptBR
43 2007-05
ZF-AS Tronic Portador planetário

Pré-montagem da engrenagem solar

1 Inserir o pino de arraste 32.204 na engrenagem


solar 32.190. 32.180

2 Encaixar a arruela de pressão 32.200 – com o


32.190
ressalto mais curto voltado para a engrenagem
planetária – nos dentes da engrenagem solar 32.184
32.190 e girá-la. Desta forma, o pino de arraste
32.204 fica fixo.

3 Encaixar a arruela de pressão 32.180 – com o


ressalto mais curto voltado para a engrenagem 32.204
planetária – nos dentes da engrenagem solar 32.200
32.190.
015188

4 Inserir o pino de arraste 32.184 no orifício da


engrenagem solar.
32.200
5 Empurrar a arruela de pressão 32.180 para
32.204
cima e girá-la, fazendo com que o pino de
32.184
arraste 32.184 fique fixo.

32.190
Pré-montagem do planetário 32.090
32.180
32.080
CUIDADO 32.090
Sempre substituir o conjunto de engrenagens plane- 32.070
tárias por completo. 32.050 32.070
32.100

1 Lubrificar todos os rolos 32.090 com óleo.


028362

2 Colocar a arruela intermediária mais fina


32.070 na engrenagem planetária 32.100 e
inserir os 14 rolos 32.090 na engrenagem
planetária.

3 Colocar a arruela intermediária mais grossa


32.080 e inserir os demais 14 rolos 32.090 na
engrenagem planetária. No final, montar uma
arruela intermediária mais fina 32.070.

4 Estas etapas de trabalho deverão ser executa-


das com as 5 engrenagens planetárias.

1327_32D_030_ptBR
44 2007-05
ZF-AS Tronic Portador planetário

Montagem do portador planetário 32.122*

32.120
!PERIGO
32.230
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
32.240
de proteção.

1 Aquecer o anel interno do rolamento 32.310/1


a uma temperatura máxima de 120 °C e montá-
lo no portador planetário até encostá-lo na
posição axial.
32.290

2 Colocar a engrenagem solar pré-montada 32.130


32.190 no portador planetário 32.010. Cuidar
para que os pinos de arraste não saiam.
32.280

!PERIGO
Cuidar para não prender nenhum dedo!
32.010

3 Manter a arruela de pressão da engrenagem


32.310/1
solar empurrada para cima e colocar as engre-
nagens planetárias pré-montadas 32.100.
32.190
Inserir o pino 32.050 e centrar as engrenagens
planetárias.

32.050
4 Utilizando um martelo de borracha, montar o
pino 32.050 no orifício do portador planetário * Dependendo da lista de peças

batendo cuidadosamente até que fique comple- 028363


tamente encaixado.

5 Montar o anel de segurança 32.290 no porta-


dor planetário 32.010.

!PERIGO
8 Montar o anel de encosto 32.120 – com o lado
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
liso voltado para o lado do acionamento – na
de proteção.
engrenagem oca 32.130.

6 Aquecer o corpo de acoplamento 32.280 a uma 9 Montar a engrenagem oca 32.130 no portador
temperatura máxima de 120 °C e montá-lo no planetário pelo lado da saída e a coroa 32.230
portador planetário até encostá-lo na posição pelo lado do acionamento, de modo que o
axial. Utilizando um alicate, fixar e apertar o arame de segurança 32.240 encaixe na ranhu-
anel de segurança 32.290. O anel de segurança ra da engrenagem oca 32.130 (utilizando, por
se encaixa na ranhura do corpo de acopla- exemplo, uma pequena chave de fenda).
mento.
ATENÇÃO
7 Se for o caso, colocar o arame de segurança O arame de segurança 32.240 tem que encos-
32.122. tar no fundo da ranhura da engrenagem oca.

1327_32D_040_ptBR
45 2007-05
ZF-AS Tronic Portador planetário

Somente no modelo com Intarder

Montagem da engrenagem multiplicadora de giro


32.144*

1 Aquecer a engrenagem multiplicadora de


giro 32.140 a uma temperatura entre 120 °C e
130 °C.

2 Parafusar dois pinos de guia M12 no portador


planetário 32.010.
32.140*

!PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
de proteção. * Dependendo da lista de peças

028364
3 Com o ressalto voltado para o lado da saída,
montar a engrenagem multiplicadora de giro
aquecida 32.140 no portador planetário.

4 Remover os pinos de guia M12.

5 Parafusar os 10 parafusos sextavados M12


32.144 e apertá-los com 135 Nm.

1327_32D_050_ptBR
46 2007-05
ZF-AS Tronic Posicionamento da transmissão na horizontal

Posicionamento da transmissão sem GP (grupo


planetário) na horizontal

1 Tirar os dois pinos das engrenagens da marcha


ré 05.010 e 05.110 e colocar as ferramentas (9)
1X56 138 208.

ATENÇÃO
As ferramentas (9) 1X56 138 208 fixam as
engrenagens inversoras da marcha ré.

018269

10

2 Montar a placa de fixação (10) 1X56 138 203 9


na carcaça II.
9
3 Preparar apoios de madeira e deixar um reci-
piente à mão para recolher o óleo.
2

4 Parafusar dois olhais de içamento (2)


1T66 154 240 na carcaça II. Enganchar a
corrente e, utilizando uma talha, posicionar
a transmissão na horizontal.

ATENÇÃO
O óleo residual existente na transmissão
poderá escorrer; manter um recipiente devida-
015187
mente posicionado para recolher o óleo.

5 Remover os olhais de içamento.

6 Para proceder à desmontagem do atuador da


transmissão, ver o respectivo capítulo.

015192

1327_50D_020_ptBR
47 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da transmissão

Atuador da transmissão
74.140*
Desmontagem do atuador da transmissão 74.130* 74.120*
74.030
1 Dependendo da lista de peças: retirar o respiro
74.070
74.090
74.120, a peça angular 74.140 e o soquete
74.130 do atuador da transmissão 74.030.

2 Desparafusar e remover os 15 parafusos


sextavados M8 74.090 e 74.070 do atuador
da transmissão 74.030.

3 Retirar o atuador da transmissão 74.030 da 74.050


carcaça da transmissão. 74.010

ATENÇÃO
12.090
Observar para que as vedações de borracha 74.050
34.140 12.080
(posição /170, ver a figura 017908 / capítulo 34.130 06.050
“Atuador da transmissão” também sejam remo- 06.040
vidas; caso contrário, poderão cair dentro da 06.080
carcaça da transmissão.

4 Remover as molas de compressão 06.050, Loctite


262
34.140 e 12.090 bem como os pinos posiciona-
dores 06.040, 34.130 e 12.080. Caso estejam
danificados, trocar os dois pinos cilíndricos
* Dependendo da lista de peças 015166
74.050.

5 Remover a junta 74.010 e limpar as superfícies


de vedação da carcaça e do atuador da trans-
missão.

ATENÇÃO
Há um kit do atuador da transmissão composto
por um atuador da transmissão 74.030, uma
junta 74.010 e um respiro 74.120.

6 Se a carcaça I 01.010 for desmontada (verificar


o respectivo capítulo), remover o pino esférico
06.080.

1327_74D_030_ptBR
48 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da transmissão

Montagem do atuador da transmissão

ATENÇÃO 06.080
Somente montar o atuador da transmissão
depois que a transmissão estiver montada por
completo.
Loctite
1 Aplicar Loctite nº 262 sobre sua rosca do pino 262
esférico 06.080. Apertar o pino esférico com 017429

23 Nm.

2 Fixar o dispositivo (11) 1X56 138 095. Encaixar


a alavanca na respectiva haste de engate.
Girar o eixo piloto manualmente e, utilizando
a alavanca, engatar as marchas. 11

3 Posicionar as hastes de engate do GV e do GP


no sentido da saída. Colocar a haste de engate
central na posição em neutro.

4 Remover o dispositivo (11) e montar uma junta


nova 74.010 na carcaça da transmissão.

5 No atuador da transmissão, colocar a haste do


pistão (4) na posição central (neutro).
015183
A posição estará correta se houver uma leve
/170
resistência ao puxar a haste do pistão (4). 5 4 3
Alinhar as outras duas hastes dos pistões (3 e 5)
no mesmo nível.

6 A guia de seleção (6) e a haste do pistão (4) têm


que estar na mesma posição (alinhadas).
Certificar-se de que as vedações de borracha
/170 estejam montadas no atuador da trans-
missão. 6

017908

1327_74D_040_ptBR
49 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da transmissão

ATENÇÃO
Para efetuar o ajuste das hastes dos pistões,
poderá ser feita uma ferramenta auxiliar (34).
34
Desenho, ver a figura nº 34 das ferramentas
especiais.
Caso desejado, a ferramenta auxiliar (34) tam-
bém poderá ser fornecida pela ZF indicando o
número de referência 1X56 138 244.

7 Montar os pinos posicionadores 06.040, 34.130


e 12.080 bem como as molas de compressão
06.050, 34.140 e 12.090.

8 Alinhar o pino esférico 06.080 na posição


vertical. 017907
Ao montar o atuador da transmissão, o pino
esférico 06.080 se encaixa na guia de seleção
74.140*
(6).
74.130* 74.120*

9 Montar o atuador da transmissão 74.030 74.030


encaixando as hastes dos pistões (3, 4 e 5) do 74.090 74.070
atuador da transmissão nas hastes de engate da
transmissão.

10 Parafusar os parafusos sextavados M8 74.090 e


74.070 e apertá-los com 23 Nm.

11 Dependendo da lista de peças:


Parafusar o soquete 74.130 e apertá-lo com 74.050
18 Nm, fixar a peça angular 74.140 e apertar 74.010
o respiro 74.120 com 10 Nm.
12.090
74.050
CUIDADO 34.140 12.080
Se o atuador da transmissão tiver sido substituído, 34.130 06.050
06.040
observar os seguintes pontos:
• Reprogramar o atuador da transmissão 06.080
• Transferir os parâmetros do veículo do atuador
da transmissão anteriormente removido ou
Loctite
inseri-los novamente. 262

12 Conectar a tubulação de ar da válvula limita-


dora de pressão do atuador da transmissão.
* Dependendo da lista de peças 015166

13 Fazer a ligação do chicote elétrico; caso contrá-


rio, não será possível verificar as funções com
o aparelho de diagnóstico.

1327_74D_040_ptBR
50 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da transmissão

Remoção da parte superior da parte inferior


6009 274 069
ATENÇÃO
O kit de vedação 0501 319 863 contém os dois 09 03 43872
parafusos /150-1, a junta /150-2 e a vedação perfi- 4213 550 110
lada /150-3.
024361

CUIDADO
1
Guardar os dados registrados na plaqueta de /150-1
identificação, pois são necessários para efetuar
pedidos de peças de reposição e devem ser indica-
dos em toda correspondência.
/110
1 Desparafusar e retirar os dois parafusos
/150-1.

2 Levantar a parte superior /110 pela válvula


74.030
limitadora de pressão /180 e encaixar cuida- /180
dosamente as duas talas (1) nas ranhuras*
(2) para que fique lateralmente de pé.
Desconectar as ligações (7 e 8). /150-2
2
3 Retirar as vedações /150-3 e /170.
/150-3
4 Retirar a junta /150-2 e limpar as superfícies
de vedação. /130

* Não é possível na variante com 18 polos.

Montagem da parte superior na parte inferior /170


019352
1 Colocar a vedação /150-3.

2 Montar a junta /150-2 na parte inferior /130.

3 Encaixar novamente as ligações (7 e 8). Veri-


ficar novamente se as conexões estão devi-
damente encaixadas.
8
4 Colocar a parte superior /110 sobre a parte
7
inferior /130.
Cuidar para que a junta /150-2 fique no
devido lugar; caso necessário, fixá-la. Para-
fusar os dois parafusos /150-1 e apertá-los
com 9,5 Nm.

5 Montar as vedações /170.


018205

1327_74D_005_ptBR
51 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da transmissão

Troca da válvula limitadora de pressão


(kit de reparo 0501 320 849) 10

ATENÇÃO
Marcar a posição de montagem da válvula
limitadora de pressão /180, necessária para
a montagem posterior.

1 Retirar as 4 porcas (10) e remover a válvula


limitadora de pressão /180 juntamente com
o anel O (12).

CUIDADO
Não aplicar graxa no anel O (12) para montá-lo.

2 Montar um anel O novo (12) e fixar a válvula 019251

limitadora de pressão /180 no atuador da


transmissão 74.030 utilizando 4 porcas (10).
Torque de aperto: 7 Nm

/180 12 74.030

019252

1327_74D_011_ptBR
52 2007-05
ZF-AS Tronic Atuador da transmissão

Programação do atuador da transmissão

Se o atuador da transmissão ou a parte superior 21


forem substituídos, será necessário efetuar uma
programação e/ou parametrização (inserir dados
EOL) específica para o cliente.
20

No caso de uma parametrização, os dados EOL são


22
inseridos na eletrônica do atuador da transmissão
através do ZF-Testman pro e do respectivo
software.

Representação da programação do atuador da 20.1 23


transmissão
Pos.
20 Adaptador para o modo de mesa 028537

20.1 Conexão da alimentação de corrente


21 Cabo de ligação do adaptador para o modo
de mesa ao DPA05
22 DPA05
23 Cabo de ligação ao laptop ou computador

CUIDADO
Se o atuador da transmissão tiver sido reprogra-
mado, transferir os parâmetros do veículo do
atuador da transmissão anteriormente removido
ou inseri-los novamente.

1327_74D_012_ptBR
53 2007-05
ZF-AS Tronic Posicionamento da transmissão na vertical

Posicionamento da transmissão na vertical

1 Parafusar 2 olhais de içamento 1T66 154 240


na carcaça I; utilizando 2 ou 3 arruelas em
cada olhal, compensar o ressalto do orifício
de centragem (ver setas).

2 Enganchar a corrente e içar a transmissão.

ATENÇÃO
O óleo residual existente na transmissão
poderá escorrer; manter um recipiente devida-
mente posicionado para recolher o óleo.

015184

3 Parafusar 4 apoios (3) 1X56 138 443 na 3


carcaça II.

3
015185

4 Apoiar a transmissão cuidadosamente sobre


os 4 apoios.

015186

1327_50D_030_ptBR
54 2007-05
ZF-AS Tronic Dispositivo de desacoplamento da embreagem

Dispositivo de desacoplamento da embreagem

68.060
/140 68.050
/130 /110
68.210

/130

68.110

68.130
/120
68.050 /140
68.130 68.110
68.060

Dispositivo de desacoplamento da embreagem: modelo A

028365

Remoção do garfo de embreagem Modelo A: garfo de embreagem com cames

1 Remover os 2 parafusos sextavados M12 4 Desmontagem do garfo de embreagem 68.060:


68.130 do eixo de articulação do garfo 68.110. Utilizando uma ferramenta adequada, remo-
ver os dois retentores /140 e as duas buchas
2 Remover o rolamento da embreagem 68.050 e dos mancais /130.
o garfo de embreagem 68.060 do eixo piloto. Caso esteja danificado ou desgastado, trocar o
alojamento da esfera /120.
3 Retirar o eixo de articulação do garfo 68.110
do garfo de embreagem 68.060. Caso existen-
te, retirar a barra de pressão 68.210 do garfo
de embreagem.

1327_68D_010_ptBR
55 2007-05
ZF-AS Tronic Dispositivo de desacoplamento da embreagem

Modelo B: garfo de embreagem com roletes


68.060
CUIDADO
Não lavar os seguintes componentes:
68.110
- Garfo de embreagem 68.060
/150
- Rolamento da embreagem 68.050 /160
68.130
4 Desmontagem do garfo de embreagem 68.060:
Utilizando uma ferramenta adequada, remover /130 /110
a bucha do mancal /130.
68.210
Retirar os roletes /150 e /160 do garfo de
embreagem 68.060 (por exemplo, dando uma
batida). /120
Caso esteja danificado ou desgastado, trocar o
68.050
alojamento da esfera /120.
028231

1327_68D_010_ptBR
56 2007-05
ZF-AS Tronic Dispositivo de desacoplamento da embreagem

Montagem do garfo de embreagem

/110

/140 /130

68.050 68.060
68.110

/140
/130 /110
68.130
68.130 68.210
/120
/130

68.060 68.050

68.110

/140

Dispositivo de desacoplamento da embreagem: modelo A

028366

CUIDADO 4 Inserir o eixo de articulação do garfo 68.110


O garfo de embreagem 68.060 e o rolamento da no garfo de embreagem 68.060 cuidando para
embreagem 68.050 do modelo A não podem ser que os retentores não sejam danificados.
combinados com os do modelo B. O eixo de articu-
lação do garfo 68.110 é idêntico. 5 Posicionar o rolamento da embreagem 68.050
na tampa de centragem (tubo guia).
Modelo A: dispositivo de desacoplamento da
embreagem com cames ATENÇÃO
Não engraxar o suporte “rolamento de
1 Montar o garfo de embreagem 68.060. embreagem – tampa de centragem”.
É necessário utilizar um mandril 1X56 138 215
como suporte para o garfo de embreagem /110. 6 Aplicar graxa OLISTA LONGTIME 3EP (nº
Com o outro mandril 1X56 138 215, inserir as de ref. ZF 0671 190 050) sobre a superfície de
duas buchas /130 e os dois retentores /140 um contato entre o garfo de embreagem 68.060 e
após o outro (observar a posição de montagem). o rolamento de embreagem 68.050. Encaixar
o garfo de embreagem 68.060 no rolamento de
2 Preencher o espaço entre os lábios de vedação embreagem 68.050.
dos retentores /140 com graxa. Aplicar graxa
OLISTA LONGTIME 3EP (nº de ref. ZF 0671 7 Utilizando os 2 parafusos sextavados M12
190 050) sobre as buchas dos mancais /130. 68.130, montar o eixo de articulação do garfo
68.110 na placa de ligação.
3 Caso necessário, inserir o alojamento da Torque de aperto: 115 Nm
esfera /120 e aplicar graxa OLISTA LONG-
TIME 3EP (nº de ref. ZF 0671 190 050).

1327_68D_100_ptBR
57 2010-08
ZF-AS Tronic Dispositivo de desacoplamento da embreagem

1X56 138 546

1X56 138 547

/110 /130

Dispositivo de desacoplamento
da embreagem: modelo B

028244

Modelo B: garfo de embreagem com roletes ATENÇÃO


Montar a bucha do mancal com a borda vol-
CUIDADO tada para o mandril.
Sempre montar primeiramente a bucha do mancal Utilizando o mandril 1X56 138 546, montar a
/130 e, em seguida, os roletes /150 e /160. bucha do mancal /130 no garfo de embreagem
/110 até encostá-la, de modo que a borda
da bucha encaixe na ranhura do garfo de
1 Montar o garfo de embreagem 68.060 utilizan- embreagem.
do o dispositivo de montagem 1X56 138 547
como suporte. 2 Utilizando o mandril 1X56 138 546, montar
os roletes /150 e /160 no garfo de embreagem
/110 até encostá-los.

1327_68D_100_ptBR
58 2010-08
ZF-AS Tronic Dispositivo de desacoplamento da embreagem

CUIDADO
Não engraxar os seguintes componentes: 68.050
- Roletes
- Suporte “rolamento de embreagem – tampa de
centragem”.
- Eixo de articulação do garfo
- Bucha do mancal (engraxada de fábrica)

ATENÇÃO
No caso de as peças serem novas aplica-se o princí-
pio: “não engraxar o eixo de articulação do garfo”, 68.110
pois a lubrificação é efetuada na fábrica. Porém,
durante a manutenção, verificar a lubrificação do
eixo e, se necessário, lubrificá-lo.
68.060

028239

3 Caso necessário, inserir o alojamento da esfera


/120 e aplicar graxa OLISTA LONGTIME 3EP
68.060
(nº de ref. ZF 0671 190 050).

68.110
4 Inserir o eixo de articulação do garfo 68.110 no
/150
garfo de embreagem 68.060. /160
68.130
ATENÇÃO
O eixo de articulação do garfo tem uma folga /130 /110
na bucha do mancal.
68.210

5 Aplicar graxa OLISTA LONGTIME 3EP (nº de


ref. ZF 0671 190 050) sobre a face frontal dos /120
cames do rolamento de embreagem.
68.050

6 Posicionar o rolamento da embreagem 68.050 028233


na tampa de centragem (tubo guia).

7 Encaixar o garfo de embreagem 68.060 no rola-


mento de embreagem 68.050. Certificar-se de
que a barra de pressão 68.210 esteja devida-
mente encaixada.

8 Utilizando os 2 parafusos sextavados M12


68.130, montar o eixo de articulação do garfo
68.110 na carcaça da embreagem.
Torque de aperto: 115 Nm

1327_68D_100_ptBR
59 2010-08
ZF-AS Tronic Placa de ligação

Placa de ligação

03.050
03.150
03.200*
02.570
03.250

02.100 03.270
02.560
02.550 03.210*
03.270
02.580
02.500

03.260

02.630* 03.280
A*
03.280
02.670
03.270
02.610

02.530
B*
02.520 * Dependendo da lista de peças

028303

Remoção da placa de ligação

1 Retirar os 22 parafusos sextavados M10 5 Retirar o pistão do freio 02.610 e, ao remover


02.670. o anel ranhurado 02.630, observar a posição
de montagem (necessária para a montagem
2 Desencaixar a placa de ligação 02.500 utili- posterior).
zando uma ferramenta adequada ou, caso
apropriado, usar as roscas M8 (ver as setas 6 Caso estejam danificados, trocar os pinos
A e B). cilíndricos 03.260.

ATENÇÃO 7 Desmontar a bomba para efetuar um controle


A placa de ligação poderá ser desencaixada visual das peças e para limpeza.
mais facilmente se a tampa de centragem
02.520 não tiver sido removida. 8 Desparafusar e retirar os parafusos torx
02.580.
3 Retirar os espaçadores 03.050, 02.100 e
03.150, o pino posicionador 03.210 e a mola 9 Remover a tampa da bomba 02.570, o eixo da
de compressão 03.200. bomba 02.560 e o rotor 02.550.

4 Retirar a tampa do freio 03.250 da placa de


ligação e remover as lamelas externas 03.270
juntamente com as lamelas de revestimento
03.280.

1327_02D_010_ptBR
60 2007-05
ZF-AS Tronic Placa de ligação

10 Desparafusar e retirar os quatro parafusos


sextavados M8 02.530 e remover a tampa de
centragem 02.520. 02.510
02.522*

11 Caso existente, remover a junta 02.522. 02.530

12 Utilizando uma ferramenta adequada, remover


o retentor 02.510 da tampa de centragem
02.520.

02.520

* Dependendo da lista de peças

028302

1327_02D_010_ptBR
61 2007-05
ZF-AS Tronic Placa de ligação

b2
b1
b
02.100
03.150 03.050
a1

c1
a2

c2
a

015199

Medição da placa de ligação

1 Girar o eixo piloto várias vezes para ambos os 4 Determinar a distância entre o anel externo
lados. Desta maneira, os rolos cônicos dos do rolamento e a superfície de vedação da
rolamentos ficam alinhados e são deslocados carcaça:
para os anéis externos. Bomba P. ex.: medida c2 = 2,00
Para poder ajustar a medida recomendada de Freio da
ajuste dos eixos intermediários entre –0,05 e transmissão P. ex.: medida a2 = 1,95
+0,05 mm, é necessário primeiramente atingir Eixo piloto P. ex.: medida b2 = 3,90
o ponto de “folga zero”.
5 Medir a placa de ligação.
2 Utilizando um mandril, encostar os anéis Distância entre a superfície de vedação da
externos dos rolamentos nos rolos cônicos sem placa de ligação e
deixar folga. Tampa da bomba P. ex.: medida c1 = 0,05
Tampa do freio P. ex.: medida a1 = 0,15
3 Utilizando um objeto pontiagudo, verificar se Superfície de encosto da arruela 02.100
os rolos cônicos do rolamento permitem ser do eixo piloto P. ex.: medida b1 = 5,50
movimentados.

ATENÇÃO
A folga zero é atingida quando os rolos côni-
cos ficam presos, mas sem atingirem o ponto
de pré-carga.

1327_02D_020_ptBR
62 2007-05
ZF-AS Tronic Placa de ligação

b2
b1
b
02.100
03.150 03.050
a1

c1
a2

c2
a

015199

6 Determinar a espessura das arruelas: 7 Ao selecionar as arruelas, observar o seguinte:

Exemplo de cálculo Eixos intermediários:


Pré-carga e/ou folga
Bomba: Entre –0,05 mm e +0,05 mm
c1 + c 2 = c = arruela 03.050
0,05 + 2,00 = 2,05 mm = arruela 03.050 Eixo piloto:
Folga
Freio da transmissão: Entre 0 e 0,10 mm
a1 + a 2 = a = arruela 03.150 A folga é descontada da espessura da arruela.
0,15 + 1,95 = 2,10 mm = arruela 03.150
8 Colocar as arruelas 03.050 e 03.150 nos anéis
Eixo piloto externos dos rolamentos. Lubrificar levemente
b1 – b 2 = b = arruela 02.100 a arruela 02.100 (para facilitar a montagem) e
5,50 – 3,90 = 1,60 mm = arruela 02.100 colocá-la na placa de ligação.

1327_02D_020_ptBR
63 2007-05
ZF-AS Tronic Placa de ligação

03.050
03.150
03.200*
02.570
03.250

02.100 03.270
02.560
02.550 03.210*
03.270
02.580
02.500

03.260

02.630* 03.280

03.280
02.670
03.270
02.610
574 e

Loctite
tit
Loc

241

02.530
02.520
* Dependendo da lista de peças

028304

Montagem da placa de ligação 5 Se tiverem sido removidos, montar os três


pinos cilíndricos 03.260 na carcaça I.
1 Limpar as superfícies de vedação dos seguintes
componentes: placa de ligação 02.500, tampa 6 Colocar as arruelas 03.150 e 03.050 na posição
de centragem 02.520 e carcaça I 01.010. correta nos anéis externos dos rolamentos.
Lubrificar levemente a arruela 02.100 e colocá-
ATENÇÃO la na placa de ligação.
Todas as superfícies de vedação e os orifícios
roscados M10 da carcaça I têm que estar lim- CUIDADO
pos e isentos de óleo e graxa. Não confundir as arruelas 03.150 e 03.050.

2 Montar a bomba. 7 Posicionar a tampa do freio 03.250 sobre a


Montar o rotor 02.550, o eixo da bomba 02.560 superfície de vedação da carcaça. O ressalto
e a tampa da bomba 02.570. da tampa do freio 03.250 tem que estar voltado
Parafusar os 3 parafusos M6 02.580 e apertá- para o conjunto de lamelas.
los com 10 Nm.
8 Seguindo a lista de peças, montar as lamelas
3 Observando a posição correta de montagem, externas 03.270 e as lamelas de revestimento
inserir um anel ranhurado novo 02.630 no 03.280.
pistão 02.610. Havendo 4 lamelas externas, é necessário
montar sempre 2 lamelas externas entre ambas
4 Colocar o pistão 02.610 na placa de ligação as lamelas de revestimento.
02.500. (A quantidade e o tamanho das lamelas depen-
de da lista de peças).

1327_02D_030_ptBR
64 2007-05
ZF-AS Tronic Placa de ligação

9 Utilizando a ferramenta 1X56 099 063, montar


o retentor 02.510 na tampa de centragem
02.520 até encostá-lo na posição axial.
02.510
02.522*
ATENÇÃO
02.530
• Aplicar álcool sobre a superfície externa do
retentor.
• O lábio de vedação tem que estar voltado
para o interior da transmissão.

10 Colocar a junta 02.522 e parafusar a tampa de


centragem 02.520 na placa de ligação 02.500
02.520
utilizando quatro parafusos sextavados M8
02.530.
Torque de aperto: 23 Nm * Dependendo da lista de peças

028302

11 Aplicar uma camada de Loctite nº 574 sobre


a superfície de vedação da placa de ligação
02.500.

12 Colocar a placa de ligação 02.500 cuidadosa-


mente sobre a carcaça da transmissão passan-
do-a pelo eixo piloto. Alinhar a lingueta de
arraste da bomba (Z) de forma que ela se en-
caixe na ranhura (Y) do eixo intermediário.

Loctite
574

Z 02.500

014820

13 Aplicar Loctite nº 241 sobre os 22 parafusos


sextavados M10 02.670 ou utilizar parafusos
sextavados autoatarraxantes novos.
Torque de aperto: 46 Nm

014819

1327_02D_030_ptBR
65 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça I

Carcaça I
06.270* 01.140
Remoção da carcaça I 06.260* 01.140
06.250*
1 Retirar o interruptor do neutro 06.260, o pino
06.250 e o bujão 06.270. 01.010

01.140
2 Remover o anel de segurança 02.120. 01.070

3 Retirar o anel de retenção 02.080/1 do rola- 01.130


mento de esferas 02.080. 02.120

4 Remover o filtro 01.070.


02.080
02.080/1 * Dependendo da lista de peças

015176

5 Posicionar a peça intermediária 1X56 138 191


sobre o eixo piloto. O dispositivo (20)
1X56 138 195 encaixa na ranhura do rola-
mento de esferas. Fixar a ferramenta básica (5) 5
1X56 122 304 no dispositivo e extrair o rola-
mento de esferas 02.080.

6 Retirar os 24 parafusos sextavados M10


01.130.
Remover os 4 pinos cilíndricos 01.140 – rosca
interna M12.
20
ATENÇÃO
Remover os pinos cilíndricos 01.140 utilizando
o extrator 1X56 138 063.

015177

7 Parafusar 2 olhais de içamento 1T66 154 240


na carcaça I 01.010. Cuidado para não danifi-
car a centragem da carcaça. Compensar o res-
salto da centragem utilizando 2 ou 3 arruelas
(ver setas).
01.010
Enganchar a corrente 1X56 137 795 e içar
cuidadosamente a carcaça I 01.010.

016690

1327_01D_010_ptBR
66 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça I

06.200

06.210
01.010

06.210

03.140

01.150
01.160
03.040
01.100
01.280

01.110*
01.290
01.040*

* Dependendo da lista de peças 01.030*


015175

Desmontagem da carcaça I Montagem da carcaça I

Remover as seguintes peças: 1 Montar os anéis externos dos rolamentos


- Anéis externos dos rolamentos 03.140 e 03.040 03.140 e 03.040 na carcaça I 01.010.
- Plaqueta de identificação 01.150
- Bujões M22x1,5 2 Montar os respiros 01.100 e 01.110 e fixar a
01.030 e 01.040 tampa 01.280 utilizando o parafuso sextavado
- Parafuso sextavado M8 01.290 M8 01.290.
- Tampa 01.280 Torque de aperto: 23 Nm
- Respiros 01.100 e 01.110 3 Parafusar os bujões M22x1,5 01.030/01.040
- Espaçador 06.200 e juntamente com anéis de vedação.
- Dois pinos elásticos 06.210 Torque de aperto: 50 Nm

4 Montar o espaçador 06.200 na carcaça I


utilizando dois pinos elásticos 06.210.

5 Fixar a plaqueta de identificação 01.150


utilizando 4 rebites cegos 01.160.

1327_01D_020_ptBR
67 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça I

Instalação da carcaça I
01.400

1 Limpar as superfícies de vedação.

ATENÇÃO
As superfícies de vedação da carcaça I e da
carcaça II têm que estar limpas e isentas de
óleo e graxa.

CUIDADO
Utilizar o modelo correto de vedação segundo o
Boletim de Serviço nº 02_05 (ver anexo); caso con-
trário, a transmissão poderá ser danificada.

2 Determinar a medida L da carcaça II 01.400. Medida L


Carcaça II
3 Dependendo do modelo:
L = 184,5 -0,1 mm ou 227,5 -0,1 mm: 028518

Aplicar uma camada de massa de vedação


1215 (da Three Bond) sobre a superfície de
vedação da carcaça II.

– OU –

L = 183,75 -0,13 mm ou 226,75 -0,13 mm:


Colocar a junta 01.020.

4 Posicionar as ferramentas 1X56 138 200 e


1X56 138 201 (ver setas) na carcaça I 01.010
para centrar os tubos de irrigação 01.420 e
01.430 (montagem dos tubos de irrigação,
consultar o capítulo “Conjunto de eixos”).

6 Colocar cuidadosamente a carcaça I 01.010


sobre a carcaça II 01.400.

7 Verificar se os tubos de irrigação 01.420 e 016664

01.430 estão posicionados corretamente na


carcaça I. 01.140
01.140
8 Remover as ferramentas 1X56 138 200 e
1X56 138 201.
01.010 01.400
9 Montar os pinos cilíndricos 01.140 (ainda não
inserir por completo) e parafusar os 24 para-
01.140
fusos sextavados M10 01.130 apertando-os
com 50 Nm.
Em seguida, inserir os pinos cilíndricos 01.040 01.130
por completo até atingirem a posição axial.

01.020
CUIDADO
02.080
Para fixar as chapas de fixação, utilizar parafusos 02.080/1
com um comprimento devidamente mais longo.
028223

1327_01D_030_ptBR
68 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça I

10 Colocar o anel de retenção 02.080/1 na ranhu-


ra do rolamento de esferas.

11 Utilizando um mandril para aquecimento,


aquecer o anel interno do rolamento de esferas
02.080 a uma temperatura de aprox. 80 °C a
90 °C.

24
! PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
de proteção.
23

12 Montar o rolamento de esferas 02.080 até que o


anel de retenção 02.080/1 encoste na carcaça I.
Eventualmente utilizar o tubo externo do dis-
016687
positivo (23) 1X56 138 216. Utilizando o dispo-
sitivo 1X56 138 216 juntamente com o disposi-
tivo para colocação (24) 1X56 045 808, montar 06.270*
o eixo piloto no rolamento de esferas na posi- 06.260*
ção axial. 06.250*

13 Remover os dispositivos e, utilizando um cali-


bre, medir a espessura do anel de segurança
02.120. 01.070
Ao selecionar o anel de segurança 02.120,
considerar uma folga de 0 a 0,10 mm.
02.120
14 Montar o anel de segurança 02.120.

ATENÇÃO 02.080
O anel de segurança 02.120 tem que encostar 02.080/1
* Dependendo da lista de peças
no fundo da ranhura do eixo piloto.
028224

15 Inserir o pino 06.250 e apertar o interruptor do


neutro 06.260 com 45 Nm ou o bujão 06.270
com 35 Nm.

ATENÇÃO
Sempre trocar o anel de vedação do interruptor
do neutro ou do bujão por um novo.

16 Montar o filtro 01.070.

17 Para proceder à montagem da placa de ligação,


ver o respectivo capítulo.

1327_01D_030_ptBR
69 2007-05
ZF-AS Tronic Conjunto de eixos

Conjunto de eixos

Desmontagem do conjunto de eixos


03.010
1 Para proceder à remoção da carcaça I, ver o
respectivo capítulo.

2 Remover os pinos de fixação 1X56 138 208 e


deslocar as engrenagens da marcha ré 03.110
05.040 e 05.140 para o lado.
01.430
01.420
3 Retirar os dois tubos de irrigação 01.420 e
01.430.

4 Inclinar os eixos intermediários 03.010 e


03.110 para o lado e retirá-los.
016665

5 Posicionar o dispositivo (25) 1X56 138 197


sobre o eixo piloto. Colocar as buchas (1 e 2)
sobre as hastes de engate.
23
Fixar o dispositivo (23) 1X56 138 216 no eixo
piloto.
25
ATENÇÃO
O dispositivo (23) 1X56 138 216 é composto
1 2
por dois apoiadores, um tubo e uma peça
com rosca. De um lado, encaixar as saliên-
cias dos dois apoiadores na ranhura do eixo
piloto. Do outro lado, inserir a peça com
rosca e colocar o tubo. Parafusar um parafu-
05.140
so com olhal M10 na rosca do dispositivo 05.040
1X56 138 216.

6 Enganchar a corrente 1X56 137 795 no olhal 016666

do parafuso.
Eixo principal Eixo principal
10- / 12 marchas 16 marchas
7 Utilizando uma talha, içar o eixo piloto e o
eixo principal e retirá-los da carcaça II.

8 Puxar as buchas (1 e 2) para cima e remover


as hastes de engate.
No eixo principal com 16 marchas, segurar a
luva de engate 04.060 e remover as hastes de
engate.

9 Fixar o eixo principal e o eixo piloto em uma


morsa utilizando mordentes para proteção.

04.060

018216

1327_05D_010_ptBR
70 2007-05
ZF-AS Tronic Conjunto de eixos

10 Deslocar a luva de engate 04.350 para a


saída. O anel de segurança 02.350 fica
exposto.

11 Utilizando um alicate de bico chato e pontia-


gudo (3), fixar e apertar o anel de segurança
02.350 e remover o eixo piloto do eixo prin- 02.350
cipal.
3 04.350

016667

12 Retirar o dispositivo 1X56 138 216 e as


buchas (1 e 2) do dispositivo 1X56 138 197
do eixo piloto.

13 Fixar a placa de guia (4) do dispositivo


1X56 138 197 com o anel de segurança
02.120. 02.120

14 Para proceder à desmontagem do eixo piloto,


ver o respectivo capítulo.

016448

1327_05D_010_ptBR
71 2007-05
ZF-AS Tronic Conjunto de eixos

Montagem do conjunto de eixos Eixo principal Eixo principal


10- / 12 marchas 16 marchas
1 Montar os dispositivos (25) 1X56 138 197 e
(23) 1X56 138 216 no eixo piloto.

2 Utilizando uma talha, colocar o eixo piloto


no eixo principal. Deslocar a luva de engate
04.350 para a saída.

3 Utilizando um alicate de bico chato e pontia-


gudo (3), fixar e apertar o anel de segurança
02.350 e encaixar o eixo piloto no eixo prin-
cipal.

CUIDADO 04.060
Controlar se o anel de segurança encaixou devi- 018216

damente no eixo principal. Se o anel de seguran-


ça não for montado corretamente, poderá ocorrer
um dano total.

4 Encaixar os garfos dos eixos de mudança


montados nas respectivas luvas de engate.
Colocar as buchas (1 e 2) do dispositivo 02.350
1X56 138 197 sobre os eixos de mudança.
No modelo com 16 marchas, puxar a luva de 3 04.350
engate 04.060 para cima e encaixar o garfo.

5 Instruções de montagem: as engrenagens


inversoras da marcha ré 05.040 e 05.140 já
devem estar montadas na carcaça II.
Utilizando uma talha, içar o eixo piloto e o
eixo principal e colocá-los da carcaça II.
016667
Remover os dispositivos (25) 1X56 138 197
e (23) 1X56 138 216.

23

25

1 2

05.140
05.040

016666

1327_05D_020_ptBR
72 2007-05
ZF-AS Tronic Conjunto de eixos

6 Montar os eixos intermediários 03.010 e


03.110 de acordo com a marcação.

CUIDADO
A devida marcação de cada eixo intermediário
tem que ficar posicionada na abertura estreita da
arruela contadora 02.060 (ver setas).

7 Engatar a marcha ré e encaixar as engrena-


gens inversoras 05.040 e 05.140 nos eixos
intermediários.

8 Fixar as engrenagens inversoras 05.040 e


05.140 utilizando os pinos de fixação
1X56 138 208.
016449

9 Engatar o neutro (colocar as luvas de engate


na posição em neutro) e girar o conjunto de
eixos por completo.
03.010
10 Montar os dois tubos de irrigação 01.420 e
01.430.

11 Para proceder à instalação da carcaça I, ver 03.110


o respectivo capítulo.
01.430
01.420

016665

1327_05D_020_ptBR
73 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

Eixo piloto

02.390
02.380
02.370
02.360
02.350
02.330
02.320
02.310
02.290
02.280

02.300

02.260

02.250
02.240
02.200

017891

Desmontagem do eixo piloto 2 Remover as seguintes peças do eixo piloto:


- Anel bipartido 02.380
ATENÇÃO - Arruela 02.370
Para desmontar o eixo piloto, fixá-lo em uma - Gaiola axial de rolos 02.360
morsa utilizando mordentes para proteção. - Anel do rolamento 02.330 com anel de
segurança 02.350
1 Utilizando um formão, romper o anel de - Arruela 02.320
segurança 02.390 do anel bipartido 02.380 e - Gaiola axial de agulhas 02.310
removê-lo. - Engrenagem helicoidal constante 2 02.280
- Gaiola axial de agulhas 02.250
- Arruela 02.240
! PERIGO
Usar óculos de proteção ao trabalhar com o formão.
3 Desmontar a engrenagem helicoidal constante
2 02.280: remover os anéis de retenção 02.290
e 02.260 e retirar a arruela do rolamento
02.300.

4 Remover a sincronização 02.200 por completo.


Para proceder à desmontagem da sincroniza-
ção, ver o respectivo capítulo.

1327_02D_040_ptBR
74 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

5 Retirar o anel de segurança 02.120 e a placa


de guia (4).

02.120

017926

6 Retirar a arruela contadora 02.060, a arruela


deslizante 02.050 e a engrenagem helicoidal
constante 1 02.040 do eixo piloto. Caso 02.020
necessário, utilizar uma prensa manual.
02.010

7 Extrair o pino 02.020. 02.040

02.050

02.060

017893

1327_02D_040_ptBR
75 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

Desmontagem da sincronização
Overdrive

1 Colocar a sincronização 02.200 sobre a banca- 02.200 /250


da com o colar voltado para baixo. Cobrir /240
adequadamente para proteção. Remover o /220
17
anel de sincronização da constante 2 /220 /180
puxando-o para cima.
/160
/150
/110 /210
!PERIGO
As 3 molas de compressão /240 e os 3 rolos cilíndri-
cos /250 saltam para fora dos orifícios.

/120
2 Passar o pino /160 pela luva de engate /150.
Deslocar a placa /180 meio dente e retirá-la 016691

da luva de engate /150.


Directdrive
3 Caso necessário, os pinos /120 e /210 podem
02.200
ser extraídos dos anéis de sincronização /110
e /220. /220
17
/180

/160
/150
/210
/110 /240
/250

/120

017892

Directdrive Overdrive
/160 /220 /210

/150 /180 /110 /120

018217

1327_02D_060_ptBR
76 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

Montagem da sincronização
Overdrive

ATENÇÃO 02.200 /250


Em caso de reparo, sempre substituir o conjunto de /240
anéis de sincronização e a placa por completo. /220
17
Verificar o Boletim de Serviço nº 20_04 em anexo. /180

CUIDADO /160
/150
Observar o número de referência do anel de sin- /210
/110
cronização /220:
Overdrive Directdrive
1328 302 014 1328 302 013
1328 302 086 1328 302 085
1328 302 113 1328 302 112
/120

1 Inserir os 3 pinos mais longos /120 no anel de 016691

sincronização /110 e os 3 pinos mais curtos


/210 no anel de sincronização /220. Directdrive

02.200
2 Montar a placa /180 na luva de engate /150 e
deslocá-la meio dente. /220
3 O orifício da luva de engate /150 tem que 17

ficar alinhado com um dos 3 recortes da placa /180


/180. /160
Inserir o pino /160 no orifício da luva de /150
/210
engate até encostá-lo. /110 /240
/250
4 Em cada um dos 3 orifícios do anel de sincro-
nização /220, montar uma mola de compres-
são /240 e um rolo cilíndrico /250 fixando-os
com o auxílio das buchas para montagem (17) /120
1X56 138 081.
017892

Directdrive Overdrive
/160 /220 /210

/150 /180 /110 /120

018217

1327_02D_070_ptBR
77 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

5 Colocar o anel de sincronização da


constante 1 /110 e a luva de engate
montada /150 com a placa /180 na
placa de montagem (16) 1X56 138 097.

16

017894

17
6 Colocar o anel de sincronização da
constante 2 /220 com as 3 buchas para
montagem (17) nos pinos de bloqueio /120
do anel de sincronização da constante 1
/110.

7 Juntar os anéis de sincronização pressio-


nando-os por igual.

8 Remover as buchas para montagem (17)


pressionando o anel de sincronização da
constante 2 /220 para baixo.

017895

9 Virar a sincronização.
Colocar a sincronização na posição central
puxando a placa /180 com a luva de engate
/150 para cima e, ao mesmo tempo, pres-
sionando o anel de sincronização /110 para
baixo.
Verificar se o pino /160 não caiu.

017896

1327_02D_070_ptBR
78 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

Ajuste da folga axial da arruela do rolamento da


engrenagem constante 2 Medição 1
(segundo o Boletim de Serviço nº 25_05 em anexo)

ATENÇÃO
A folga axial necessária entre 0 e 0,10 mm é ajus-
tada com os anéis de retenção.

0.00
Medição 1 02.280
02.260
02.300
1 Montar a engrenagem helicoidal constante 2
02.290
02.280, a arruela do rolamento 02.300
(arruela de impulso) e os dois anéis de rete-
nção 02.260 e 02.290.

2 Medir a distância entre a borda da engrena- 028248

gem helicoidal constante 2 02.280 e a arrue-


la de impulso 02.300; zerar o paquímetro de Medição 2
profundidade.

Medição 2

0–0.10 mm
3 Colocar a engrenagem helicoidal constante 2
completa 02.280 em um tubo ou objeto -0.03

folga
Spiel
semelhante, fazendo com que a arruela de 02.260
impulso seja pressionada para cima. 02.300
02.290
4 Medir a distância entre a borda da engrena-
gem helicoidal constante 2 02.280 e a arrue-
la de impulso 02.300. Tubo
Rohr
02.280

5 Se o valor obtido na medição estiver fora da


028249
faixa de tolerância (entre 0 e 0,10 mm):
desmontar o anel de retenção 02.290.

6 Selecionar outro anel de retenção (calculado)


02.290 do kit técnico opcional e montá-lo.

7 Caso necessário (com folga 0), montar o anel


de retenção 02.290 na ranhura dando leves
batidas.

8 Verificar novamente a folga axial.

9 Repetir as etapas de medição até que o valor


obtido esteja na faixa de tolerância.

1327_02D_080_ptBR
79 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

Montagem do eixo piloto

1 Para montar o eixo piloto, fixá-lo em uma


02.020
morsa utilizando mordentes para proteção.
02.010
2 Inserir o pino 02.020 no eixo piloto 02.010.
02.040

3 Montar a engrenagem helicoidal constante 1


02.040 e a arruela deslizante 02.050. 02.050

4 Montar a arruela contadora 02.060.

ATENÇÃO
Entre o pino 02.020 e a arruela contadora 02.060
02.060 pode haver uma folga de 0,3 mm.

5 Montar a placa de guia (4) do dispositivo 017893

1X56 138 197 e fixá-la com o anel de


segurança 02.120.

6 Virar o eixo piloto 180° e fixá-lo em uma


morsa utilizando mordentes para proteção.
02.120

017926

1327_02D_050_ptBR
80 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo piloto

02.390
02.380
02.370
02.360
02.350
02.330
02.320
02.310
02.290
02.280

02.300

02.260

02.250
02.240
02.200

017891

7 Montar a sincronização 02.200, a arruela 10 Fixar o anel de segurança 02.390 3x120°.


02.240 e a gaiola axial de agulhas 02.250 no
eixo piloto. 11 Para proceder à montagem do eixo piloto, ver
o capítulo “Montagem do conjunto de eixos”.
8 Colocar a engrenagem helicoidal constante 2
montada no eixo piloto.

9 Montar sucessivamente as seguintes peças no


eixo piloto:
- Gaiola axial de agulhas 02.310
- Arruela 02.320
- Anel do rolamento 02.330 com anel de
segurança 02.350
- Gaiola axial de rolos 02.360
- Arruela 02.370
- Anel bipartido 02.380
- Anel de segurança 02.390

1327_02D_050_ptBR
81 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

Eixo principal

ATENÇÃO
Fazer uma respectiva marcação em todas as arruelas e em todos os anéis de retenção identificados na figura
com um «» para que possam ser montados na devida posição durante a montagem. Assim, o processo de
medição somente precisará ser efetuado a título de controle.

04.280
04.290
04.300 04.110
04.130 04.110
04.310 04.140
04.350 04.150

04.160
04.200
04.210
04.220

04.230 04.020
04.240
04.010
Anel de retenção 04.250
04.270 04.060
04.070 04.030

04.040
04.090
04.100

Eixo principal com 16 marchas 04.080


017889

04.200 04.110
04.210
04.220

04.230
04.240
04.250
04.270
04.280
04.290
04.300 04.020
04.010
04.310
Anel de retenção
04.070
04.350
04.080 04.030

04.090 04.040
04.100

Eixo principal com 10 e 12 marchas


017890

1327_04D_010_ptBR
82 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

Desmontagem do eixo principal

1 Fixar o eixo principal em uma morsa utilizan-


do mordentes para proteção.

2 Remover o tubo de óleo 04.040.

3 Soltar a cunha 04.030 do orifício (utilizando,


por exemplo, uma chave de fenda pequena) e
retirá-la puxando-a para baixo. Ainda deixar a
última engrenagem helicoidal presa com a
cunha.
04.030
4 Remover a luva de engate 04.350.

5 Deslocar a arruela do eixo principal 04.310


Eixo principal com 10 e 12 marchas 015207
1/2 dente e retirá-la.
04.200
04.110
6 Retirar a engrenagem helicoidal 04.300. 04.210
04.220
Remover a arruela de impulso 04.290 e o anel
04.230
de retenção 04.280 da engrenagem helicoidal. 04.240
04.250
04.270
7 Deslocar a arruela 04.270 e a arruela do eixo 04.280
principal 04.250 1/2 dente e retirá-las. 04.290
04.300 04.020
04.010
04.310
8 Retirar a engrenagem helicoidal 04.220. 04.070
04.350
Remover a arruela 04.230 e o anel de retenção 04.080 04.030
04.240 da engrenagem helicoidal. 04.090
04.040
04.100
9 Deslocar a arruela de impulso 04.210 1/2
dente e retirá-la.

10 Remover a luva de engate 04.200. Eixo principal com 10 e 12 marchas 015206

04.280 04.110
11 Retirar as seguintes peças do eixo principal 04.290
04.300 04.130 04.110
04.010: 04.140
- Arruela do eixo principal 04.160* 04.310 04.150
04.350
- Engrenagem helicoidal 04.150* 04.160
- Arruela de impulso 04.140* 04.200
04.210
- Anel de retenção 04.130* 04.220
- 2* ou 1 arruela do eixo principal 04.110 04.230 04.020
- Anel de retenção 04.100 04.240 04.010
04.250
- Arruela de impulso 04.090 04.270 04.060
- Engrenagem helicoidal 04.080 04.030
04.080
- Arruela 04.070 e 04.040
- Luva de engate 04.060* 04.090

04.100 04.070
12 Se o tubo de óleo 04.020 estiver danificado,
removê-lo.
Eixo principal com 16 marchas 015205
* Somente no modelo com 16 marchas

1327_04D_010_ptBR
83 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

Montagem do eixo principal

04.280
04.290
04.300 04.110
04.130 04.110
04.310 04.140
04.350 04.150

04.160
04.200
04.210
04.220

04.230 04.020
04.240
04.010
Anel de retenção 04.250
04.270 04.060
04.070 04.030

04.040
04.090
04.100

Eixo principal com 16 marchas Selecionar os anéis de reten-


(sem ajuste das arruelas do eixo principal) ção segundo a medição
04.080
017889

04.200 04.110
04.210
04.220

04.230
04.240
04.250
04.270
04.280
04.290
04.300 04.020
04.010

Anel de retenção 04.310


04.070
04.350
04.080 04.030

04.090 04.040
04.100

Selecionar os anéis de reten-


Eixo principal com 10 e 12 marchas ção e as arruelas do eixo
(com ajuste das arruelas do eixo principal) principal segundo a medição

017890

1327_04D_020_ptBR
84 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

1 Utilizando a ferramenta 1X56 138 205, montar


o tubo de óleo 04.020 no eixo principal 04.010.
Medida para o controle: sobreposição do tubo
de óleo de 15-1 mm.
04.070
2 Fixar o eixo principal em uma morsa utilizan-
do mordentes para proteção.

3 No modelo com 16 marchas, inserir a luva de


engate 04.060* no eixo principal de modo que 04.030
o recorte dos dentes internos fique voltado
para a cunha 04.030.

4 Montar a arruela 04.070 no eixo principal.


Deslocar a arruela 04.070 na ranhura do eixo
principal meio dente e fixá-la utilizando a
Eixo principal com 10 e 12 marchas 016658
cunha 04.030.

ATENÇÃO 10 No modelo com 16 marchas, montar a 2ª arruela


A cunha está posicionada na engrenagem do 04.110* e deslocá-la meio dente. Empurrar a
eixo principal onde também se encontra o cunha 04.030 para cima e ajustar a arruela.
orifício.
11 Montar a arruela de impulso 04.140* e o anel
CUIDADO de retenção 04.130* na engrenagem helicoidal
Ao montar as engrenagens helicoidais, observar 04.150*.
para que o recorte estampado (ver a respectiva seta
nas figuras 017 889 e 017 890) das arruelas de 12 Ajustar a folga axial entre a engrenagem heli-
impulso 04.090, 04.230, 04.290 e 04.140* não fique coidal 04.150* e a arruela de impulso 04.140*
voltado para o anel de retenção. como especificado no respectivo capítulo.

5 Montar a arruela de impulso 04.090 e o anel 13 Montar a engrenagem helicoidal completa


de retenção 04.100 na engrenagem helicoidal 04.150* no eixo principal.
04.080.
14 Montar a arruela 04.160* e deslocá-la meio
6 Ajustar a folga axial entre a engrenagem heli- dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e
coidal 04.080 e a arruela de impulso 04.090 ajustar a arruela.
como especificado no respectivo capítulo.
15 Montar a luva de engate 04.200 no eixo principal.
7 Montar a engrenagem helicoidal completa
04.080 no eixo principal. 16 Montar a arruela 04.230 e deslocá-la meio
dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e
8 Montar a arruela do eixo principal 04.110 e ajustar a arruela.
deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha
04.030 para cima e ajustar a(s) arruela(s). 17 Montar a arruela de impulso 04.210 e o anel de
retenção 04.240 na engrenagem helicoidal 04.220.
9 Ajustar a folga axial entre a arruela do eixo
principal 04.110 e a arruela de impulso 04.090 18 Ajustar a folga axial entre a engrenagem heli-
como especificado no respectivo capítulo. coidal 04.220 e a arruela de impulso 04.210
como especificado no respectivo capítulo.
* Somente no modelo com 16 marchas

1327_04D_020_ptBR
85 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

04.200 04.110
04.210
04.220

04.230
04.240
04.250
04.270
04.280
04.290
04.300 04.020
04.010
04.310
04.070
04.350
04.080 04.030

04.090 04.040
04.100
Selecionar os anéis de
retenção e as arruelas do
eixo principal segundo a
medição

017890

19 Montar a engrenagem helicoidal completa 25 Montar a engrenagem helicoidal completa


04.220 no eixo principal. 04.300 no eixo principal.

20 Montar a arruela do eixo principal 04.250 e 26 Montar a arruela do eixo principal 04.310 e
deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha
04.030 para cima e ajustar a arruela. 04.030 para cima e ajustar a arruela.

21 Ajustar a folga axial entre a arruela do eixo 27 Ajustar a folga axial entre a arruela do eixo
principal 04.250 e a arruela de impulso 04.210 principal 04.310 e a arruela de impulso 04.290
como especificado no respectivo capítulo. como especificado no respectivo capítulo.

22 Montar a arruela 04.270 e deslocá-la meio 28 Montar a luva de engate 04.350 no eixo princi-
dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e pal com o recorte voltado para cima. Alinhar o
ajustar a(s) arruela(s). recorte da luva de engate com o recorte do eixo
principal.
23 Montar a arruela de impulso 04.290 e o anel de
retenção 04.280 na engrenagem helicoidal 29 Encaixar a ponta da cunha 04.030 no orifício.
04.300.
30 Montar o tubo de óleo 04.040.
24 Ajustar a folga axial entre a engrenagem heli-
coidal 04.300 e a arruela de impulso 04.290 31 Para proceder à montagem do eixo principal,
como especificado no respectivo capítulo. ver o respectivo capítulo.

1327_04D_020_ptBR
86 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

Ajuste da folga axial entre a engrenagem e a


arruela de impulso Medição 1
(segundo o Boletim de Serviço nº 25_05 em anexo)

ATENÇÃO
O ajuste da folga axial necessária entre 0 e 0,10 mm
é explicado a exemplo da engrenagem helicoidal
04.080. O procedimento é o mesmo para as engrena-

0.00
gens helicoidais 04.220, 04.300 e 04.150 (no modelo 04.080
04.100
com 16 marchas). 04.090

Medição 1

1 Montar a arruela de impulso 04.090 e o anel


de retenção 04.100 na engrenagem helicoidal
04.080. 028247

2 Medir a distância entre a borda da engrena- Medição 2


gem helicoidal 04.080 e a arruela de impulso
04.090; zerar o paquímetro de profundidade.

Medição 2

0–0.10 mm
3 Colocar a engrenagem helicoidal completa

Folga
-0.03

Spiel
04.080 em um tubo ou objeto semelhante (para 04.100
que a arruela de impulso e o anel de retenção 04.090
sejam pressionados para cima).

4 Medir a distância entre a borda da engrena-


gem helicoidal 04.080 e a arruela de impulso Tubo
Rohr
04.090. 04.080

028246
5 Se o valor obtido na medição estiver fora da
faixa de tolerância (entre 0 e 0,10 mm):
desmontar o anel de retenção 04.100.

6 Selecionar outro anel de retenção (calculado)


04.100 do kit técnico opcional e montá-lo.

7 Caso necessário (com folga 0), montar o anel


de retenção 04.100 na ranhura dando leves
batidas.

8 Verificar novamente a folga axial.

9 Repetir as etapas de medição até que o valor


obtido esteja na faixa de tolerância.

10 Ajustar a folga axial da mesma forma para as


engrenagens helicoidais 04.220, 04.300 e 04.150.
1327_04D_030_ptBR
87 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

Ajuste da folga axial entre a arruela do eixo principal e a arruela de impulso


(segundo o Boletim de Serviço nº 25_05 em anexo)

04.250

04.270

04.310 04.070
04.090
04.100
04.290
04.210
04.280
04.230 04.110

04.240

04.300 04.080

04.220

0.15–0.25 mm 0.15–0.25 mm 0.15–0.25 mm

028194

Esta folga axial somente tem que ser ajustada nas


transmissões com 12 marchas. Nos casos de exce- Medição 1
ção, verificar o Boletim de Serviço nº 25_05 que se
0.00

encontra em anexo.
04.010
ATENÇÃO
O ajuste da folga axial necessária entre 0,15 e 0,25
mm é explicado a exemplo da engrenagem helicoi- Bucha
dal 04.080. O procedimento é o mesmo para as
engrenagens helicoidais 04.220 e 04.300.
04.080

Medição 1 04.110
04.090 04.070
1 Montar a arruela 04.070 no eixo principal
04.100
04.010.
028227
2 Montar a engrenagem helicoidal 04.080 com
o anel de retenção 04.100 e a arruela de
impulso 04.090 no eixo principal.

3 Montar a arruela do eixo principal 04.110 no CUIDADO


eixo principal. A medição tem que ser efetuada diretamente na
arruela de impulso ou utilizando uma bucha posi-
4 Medir a distância entre o lado do aciona- cionada sobre a arruela de impulso.
mento do eixo principal e a bucha; zerar o
paquímetro de profundidade.

1327_04D_040_ptBR
88 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo principal

Medição 2
Medição 2
5 Empurrar a engrenagem helicoidal 04.080
para cima.

-0.20
ATENÇÃO
Para empurrar a engrenagem helicoidal
04.300 para cima, utilizar 2 alavancas ou 04.010
ferramenta semelhante.
Bucha

Folga
0,20mm Spiel
6 Medir a distância entre o lado do aciona-
mento do eixo principal e a bucha. 04.080

04.110
7 Se o valor obtido na medição estiver fora da
04.090
faixa de tolerância (entre 0,15 e 0,25 mm):
remover a arruela do eixo principal 04.110. 04.100

04.070
8 Selecionar outra arruela do eixo principal
(calculada) 04.110 do kit técnico opcional e 028234
montá-la.

9 Verificar novamente a folga axial.

10 Repetir as etapas de medição até que o valor


obtido esteja na faixa de tolerância.

11 Ajustar a folga axial da mesma forma para as


engrenagens helicoidais 04.220 e 04.300.

1327_04D_040_ptBR
89 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo intermediário

Eixo intermediário

Desmontagem dos eixos intermediários


03.020

1 Utilizando a garra 1X56 136 740 juntamente


com a ferramenta básica 1X56 122 304, 03.010
remover os anéis internos dos rolamentos 03.120

03.020, 03.040, 03.120 e 03.140.


03.040
03.110
ATENÇÃO
Não é possível desmembrar o eixo intermediá-
03.140
rio ainda mais, ou seja, se uma engrenagem
estiver danificada, o eixo intermediário tem
que ser substituído por completo.

Modelo com 16 marchas 016668

Montagem dos eixos intermediários

CUIDADO 03.020
Controlar os rolamentos de rolos cônicos; caso este-
jam danificados, substitui-los, pois os rolos dos 03.010
rolamentos podem ter sido danificados ao serem 03.120
extraídos. 03.040
03.110
1 Aquecer os anéis internos dos rolamentos
03.020, 03.040, 03.120 e 03.140 a uma tempe-
ratura de aprox. 120 °C e montá-los no eixo 03.140

intermediário sem deixar folga.

! PERIGO Modelo com 10 e 12 marchas 016669

Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas


de proteção.

2 Para proceder à montagem dos eixos interme-


diários, ver o capítulo “Montagem do conjunto
de eixos”.

1327_03D_010_ptBR
90 2007-05
ZF-AS Tronic Eixo de mudança

Eixo de mudança
06.100
Desmontagem do eixo de mudança
06.120
1 Destravar e retirar os garfos06.100*, 06.120 e
06.160.
06.020

2 Retirar a trava 06.140 do eixo de mudança


06.140 06.010
06.010.
06.160

Modelo com 16 marchas 028241

Montagem do eixo de mudança


06.120
1 Colocar a trava 06.140 do eixo de mudança.

2 Observando a posição correta de montagem,


encaixar os garfos 06.100*, 06.120 e 06.160 na 06.020
trava.
06.010
06.140
CUIDADO
06.160
Não confundir os garfos 06.120 e 06.160; caso
necessário, verificar a lista de peças.

3 Para proceder à montagem do eixo de mudan-


ça, ver o capítulo “Montagem do conjunto de
eixos”.

Modelo com 12 marchas 028240

* Somente no modelo com 16 marchas

1327_06D_010_ptBR
91 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça II

Carcaça II

05.010
32.330

32.310
01.400
01.440

01.490

05.110
01.440

03.020
05.040

05.020 03.120
01.480
05.140

05.120

01.460

028197

Desmontagem da carcaça II 3 Retirar os anéis externos dos rolamentos de


rolos cônicos 03.020 e 03.120 se os anéis inter-
ATENÇÃO nos dos rolamentos do eixo intermediário tive-
Os pinos da marcha ré 05.010 e 05.110 já foram rem que ser trocados.
removidos.
Antes de desmontar os anéis externos, aquecer
1 Remover as engrenagens inversoras da mar- os apoios dos rolamentos a uma temperatura
cha ré 05.040 e 05.140 e retirar as gaiolas de de aprox. 80 °C.
agulhas 05.020 e 05.120.
4 Remover o anel de retenção 32.330.
2 Remover os bujões M24x1,5 01.460, 01.480 e
01.490. 5 Aquecer o apoio do rolamento a uma tempera-
tura de aprox. 100 °C e retirar cuidadosamente
!PERIGO o anel externo do rolamento de rolos cilíndri-
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas cos 32.310.
de proteção.
6 Somente remover os pinos 01.440 se estiverem
danificados ou se a carcaça II tiver que ser
trocada.
Aquecer a carcaça II a uma temperatura de
aprox. 90 °C e extrair os pinos.

1327_01D_040_ptBR
92 2007-05
ZF-AS Tronic Carcaça II

05.010
32.330

32.310
01.400
01.440

01.490

05.110
01.440

03.020
05.040

05.020 03.120
01.480
05.140

05.120

01.460

028196

Montagem da carcaça II 4 Parafusar os bujões M24x1,5 01.460, 01.480 e


01.490 e apertá-los com 60 Nm.

!PERIGO
5 Montar as engrenagens inversoras da marcha
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
ré 05.040 e 05.140 juntamente com as gaiolas
de proteção.
de agulhas 05.020 e 05.120.

CUIDADO
6 Os pinos da marcha ré 05.010 e 05.110 são
Para evitar estrias durante a montagem, aplicar
montados posteriormente.
óleo nos apoios dos rolamentos antes de aquecê-los.
7 Se os pinos 01.440 ainda não estiverem colo-
1 Aquecer o apoio do rolamento de rolos cilín-
cados, aquecer a carcaça II a uma temperatura
dricos 32.310 a uma temperatura de aprox.
de aprox. 90 °C, lubrificar levemente os pinos
100 °C e montar o anel externo do rolamento
e montá-los cuidadosamente dando batidas ou
na carcaça II (até atingir a posição axial).
utilizando uma prensa manual.

2 Montar o anel de retenção 32.330.


CUIDADO
Não torcer os pinos durante a montagem – perigo
3 Aquecer os apoios dos rolamentos de rolos
de quebra da carcaça!
cônicos 03.020 e 03.120 a uma temperatura de
aprox. 100 °C e montar os anéis externos dos
8 Para proceder à montagem do conjunto de
rolamentos.
eixos, ver o respectivo capítulo.

1327_01D_050_ptBR
93 2007-05
SERVICE INFORMATION
Nr. 08_00
Type: ECOLITE Model: 1304 cc: Date: 07-03-2000
ECOMID 1307 Page 1 of 4
ECOSPLIT 1315, 1316
ECOMAT 4139, 4149
ASTRONIC 1314, 1318, 1327

Impulse sensor and speed sensor (output sensor) in ZF transmissions

As requested by some customers, ZF transmission production series are delivered without


impulse sensor or speed sensor. The threaded hole is then sealed by a screw plug. If the im-
pulse sensor or speed sensor should go missing during a repair operation, it will not be possi-
ble to determine which impulse sensor or speed sensor is to be installed. Tables 1, 2 and 3 are
to assist in detecting the relevant components.

Transmissions affected

• ECOLITE: S 6-36, S 5-42, S 6-85, 6 S 850, 6 S 1600


• ECOMID: 9 S 75, 9 S 109, 16 S 109, 8 S 180
• ECOSPLIT: 8 S 151, 8 S 181; 8 S 221; 8 S 251; 16 S 151, 16 S 181; 16 S 221; 16 S 251
• ECOMAT: HP 500; HP 590; HP 600; HP 502; HP 592; HP 602
• ASTRONIC

Measures

Repair method for transmissions :


Assembly of new output sensor according to parts list and exchange of old component in ac-
cordance with the table.

Repair method for vehicles :


Replacement of output sensor in accordance with parts list, comparison of old component
with the contents of the table or inspection of the respective speed sensor in the vehicle.

Replacement transmissions :
Depending on the parts list, output sensor is either installed on the replacement transmission
or bore hole is sealed with a screw. In this case, the vehicle manufacturer is responsible for
the correct installation of the output sensor.

ZF Friedrichshafen AG Ersteller: Ammann


D-88038 Friedrichshafen
Telefon 07541 - 77 55 52
PC-Fax 07541 - 77 90 55 52 i.V. Schenk i.A. Schelkle
 ZF Friedrichshafen AG
95
SERVICE INFORMATION
Nr. 08_00 Page 2 of 4

Variants of impulse sensors / speed sensors, mechanical transmissions

Table 1
sensor types Í impulse sensor impulse sensor impulse sensor KITAS I KITAS I
"Inductive" "Hall" "Hall" "Hall" Inductive
(standard) (for Telma)
plug connection Í Renk Renk Bajonett Bajonett Bajonett sensor distance
DIN 72585 DIN 72585 DIN 72585 (mm)
Part No. Part No. Part No. Part No. Part No. application according to transmission
type
0501 208 791 0501 209 399 0501 210 855 0501 211 731 --- 19,8 6 S 1600 with/without Intarder,
S 6-85;
9 S 109, 16S 109, 8 S 180 Model
maintenance package;

96
9 S 75, 9 S 109, 16S 109, 8 S 180
with Intarder,
ECOSPLIT 3 with Intarder
0501 208 792 0501 209 400 0501 210 856 0501 211 732 --- 25 S 5-42, S 6-36, 6 S 850
0501 208 793 --- --- --- 0501 211 842 35 8 S 180 with Telma
0501 208 794 0501 209 402 0501 210 858 0501 211 734 --- 63,2 S 5-42 implemented by Daimler-
Chrysler Wörth
0501 208 795 0501 209 403 0501 210 859 0501 211 735 --- 90 9 S 109, 16S 109, 8 S 180
ECOSPLIT 3 without Intarder
0501 208 796 --- 0501 210 860 --- 0501 211 843 115 6 S 1600, S 6-85
Voith + Telma Voith Telma
0501 208 796 --- --- --- 0501 211 843 115 8 S 180 + Telma Model maintenance
package
--- --- 0501 210 991 --- --- 136,8 8 S 180 + Voith Model maintenance
package
SERVICE INFORMATION
Nr. 08_00 Page 3 of 4

Variants of impulse sensors / speed sensors, ECOMAT transmission

Table 2
Sensor type Í impulse sensor impulse sensor impulse sensor KITAS I KITAS I
"inductive" "Hall" "Hall" "Hall" inductive
(standard) (for Telma)
plug connection Í Renk Renk Bajonett Bajonett Bajonett sensor distance
DIN 72585 DIN 72585 DIN 72585 (mm)
Part No. Part No. Part No. Part No. Part No. Observation
0501 208 793 --- 0501 210 857 --- 0501 211 842 35 applied to ECOMAT 1/2,
with co-axial transmission type and
angle drive with thread bolt
M18x1,5. Co-axial transmission type
depends on the output cover version.

97
0501 208 794 0501 209 402 0501 210 858 0501 211 734 --- 63,2 applied to ECOMAT 1/2,
with co-axial transmission version
and thread bolt M18x1,5. Not possi-
ble if angle drive applied. Co- axial
transmission type depends on the type
of output cover.
SERVICE INFORMATION
Nr. 08_00 Page 4 of 4

Variants of switches and impulse sensors /ASTRONIC transmissions

Table 3
sensor type Í impulse sensor impulse sensor KITAS I Neutral
"Hall" "Hall" "Hall" position
(standard) switch
plug connection Í Renk Bajonett Bajonett sensor distance
DIN 72585 DIN 72585 (mm)
Part No. Part No. Part No. Part No. Observation
0501 209 399 0501 201 855 0501 211 731 --- 19,5 with
Intarder threaded bolt sealed with
0501 209 403 0501 210 859 0501 211 735 --- 90 without Screw plug 0768 406 235
Intarder consists of: ×
0501 210 059 --- Screw plug 0636 302 021

98
(M18x1,5)
+ sealing 0634 801 055
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04
Type: ASTRONIC Model: 1327, 1328, 1329, 1337 Date: 2004-02-03
CC list SSO: All Subassembly: Electrics Page 1 of 5
CC list OEM: DAF
CC list customer: --

Wiring Fastening for Clutch Actuator on ASTRONIC Transmissions

During the course of further development work, the wiring fastening for the clutch actuator was
modified. The two retaining plates, to which the cable harness was previously attached by means
of cable clips, were discarded in two modification stages. They have been replaced by cable
clamps. A modification related to this has also been undertaken on housing section 2. The new
housing section 2 has been introduced to volume production by modifying the parts list and using
new item numbers.

Components affected:

Parts list modification for 1st stage

NEW OLD
Designation Item number Item number Model no. Mod. +)
Housing, short 1327 301 023 1327 301 020 1327 2223D
Fixing device no longer used 1328 301 052 (1x) 1327 2227D
Cable clip 0501 317 817 (1x) 0501 317 817 (2x)

Housing, long 1328 301 060 1328 301 045 1328 2231D
Fixing device no longer used 1328 301 052 (1x) 1328 2234D
1329 2237D
Cable clip 0501 317 817 (1x) 0501 317 817 (2x) 1329 2239D

+) Mod = announcement number of parts list modification

Parts list modification for 2nd stage

NEW OLD
Designation Item number Item number Model no. Mod. +)
Fixing device no longer used 1328 301 052 (1x) 1327
Cable clip no longer used 0501 317 817 (1x) 1328 2250D
1329
Fastening 0501 214 086 (1x) --- 1337

+) Mod. = announcement number of parts list modification

Author: W. Ammann, Dept. LKS-T


07541 - 77 55 52
Fax 07541 - 77 90 55 52
E-mail: wolfgang.ammann@zf.com i.V. Venus i.A. Ammann
ZF Friedrichshafen AG, 88038 Friedrichshafen Kundendienst Technischer Service
© ZF Friedrichshafen AG
99
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04 Page 2 of 5

Availability of parts in spare parts system:

Designation Item number Remark


Housing, OLD 1327 301 020 can no longer be supplied
Housing, OLD 1328 301 045 can no longer be supplied
Fixing device 1328 301 052 can still be supplied
Cable clip 0501 317 817 available
Fastening 0501 214 086 available, can only be fitted on new housing 2

Start data:

1st modification stage

The start of the parts list modification has been recorded as follows:

Transmission Model no. As of product number Mod. +)


12 AS 3001 1329 262.440 2239D
12 AS 3001 IT 1329 261.753 2237D
16 AS TD/TO IT 1328 262.655 2234D
16 AS TD/TO 1328 262.643 2231D
12 AS TD/TO 1327 263.843 2227D
12 AS TD/TO IT 1327 263.895 2223D

+) Mod. = announcement number of parts list modification

2nd modification stage

Only the start date of December 1, 2003 has been recorded for the modification.

100
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04 Page 3 of 5

OLD fastening of wiring

Fixing device
1328 301 052

NEW fastening of wiring

Fastening
0501 214 086

101
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04 Page 4 of 5

Fastening for wiring (underside of transmission, second modification stage)

OLD

Fixing device
1328 301 052

NEW

Cable clamp 0659 050 410

102
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04 Page 5 of 5

Modified point on housing 2

103
104
SERVICE INFORMATION
Nr. 20_04
Type: ASTRONIC Model: 1314,1318,1327,1328,1329, Date: 2004-10-21
CC list VSO: all 1337,1338,1339, 1353 Page 1 of 4
CC list OEM: -- Subassembly: Synchronizer
CC list customer: --

New Splitter Group Synchronizer Unit in ASTRONIC Transmissions

During the course of further development work, the splitter group synchronizer unit in the
ASTRONIC 2 transmission has been further optimized. The design of the synchronizer rings and
plate has been changed. To ensure uniformity, the synchronizer rings and plate of the
synchronizer unit in the ASTRONIC 1 transmission have also been modified.

Components affected:

ASTRONIC 1

o Synchronizer unit for DD version, direct gear

NEW OLD
Scope of parts Modular system PL 1314 202 Modular system PL 1314 202
089 082
consisting of: consisting of:
Pos. Designation Qty. Item number Item number
110 Synchronizer ring 1 1328 302 084 1328 302 111
120 Pin 3 0731 201 698 0731 201 698
150 Gear shift sleeve 1 1314 302 188 1314 302 188
160 Bolt 3 1328 302 016 1328 302 016
180 Plate 1 1328 302 109 1328 302 015
190 Circlip 1 0730 505 158 0730 505 158
210 Pin 3 0731 201 699 0731 201 699
220 Synchronizer ring 1 1328 302 085 1328 302 112
240 Compression spring 3 0732 040 385 0732 040 385
250 Cylinder roller 3 0635 470 046 0635 470 046

Ersteller: W. Ammann, Abt. LKS-T


07541 - 77 55 52
Fax 07541 - 77 90 55 52
Email: wolfgang.ammann@zf.com i.V. Stauber i.A. Reinfeld
ZF Friedrichshafen AG, 88038 Friedrichshafen Kundendienst Technischer Service
© ZF Friedrichshafen AG
105
SERVICE INFORMATION
Nr. 20_04 Page 2 of 4

ASTRONIC 2

o Synchronizer unit for OD version, overdrive gear

NEW OLD
Scope of parts Modular system PL 1328 202 Modular system PL 1328 202
039 016
consisting of: consisting of:
Pos. Designation Qty. Item number Item number
110 Synchronizer ring 1 1328 302 084 1328 302 111
120 Pin 3 0731 201 698 0731 201 698
150 Gear shift sleeve 1 1328 302 064 1328 302 064
160 Bolt 1 1328 302 072 1328 302 072
180 Plate 1 1328 302 109 1328 302 015
210 Pin 3 0731 201 699 0731 201 699
220 Synchronizer ring 1 1328 302 086 1328 302 113
240 Compression spring 3 0732 040 385 0732 040 385
250 Cylinder roller 3 0635 470 046 0635 470 046

o Synchronizer unit for DD version, direct gear

NEW OLD
Scope of parts Modular system PL 1328 202 Modular system PL 1328 202
040 017
consisting of: consisting of:
Pos. Designation Qty. Item number Item number
110 Synchronizer ring 1 1328 302 084 1328 302 111
120 Pin 3 0731 201 698 0731 201 698
150 Gear shift sleeve 1 1328 302 064 1328 302 064
160 Bolt 1 1328 302 072 1328 302 072
180 Plate 1 1328 302 109 1328 302 015
210 Pin 3 0731 201 699 0731 201 699
220 Synchronizer ring 1 1328 302 085 1328 302 112
240 Compression spring 3 0732 040 385 0732 040 385
250 Cylinder roller 3 0635 470 046 0635 470 046

Measures:

In the event of repairs, the synchronizer rings and plate should always be replaced in complete
sets. Old and new components must not be combined with one another. Old parts may be used
up.

106
SERVICE INFORMATION
Nr. 20_04 Page 3 of 4

Spare parts:

If repairs are undertaken, 3 synchronizer kits are available and have to be ordered under the
relevant kit number.

Synchronizer kits available:

Kit order number Version Scope of parts identical to modular Transmission


system PL type
1314 298 007 DD (direct gear) 1314 202 089 ASTRONIC 1
1328 298 001 OD (overdrive) 1328 202 039 ASTRONIC 2
1328 298 002 DD (direct gear) 1328 202 040 ASTRONIC 2

Start data:

Modular system Model no. Serial number Date Bulletin number


parts list Change to parts list
1314 202 089 1314, 1318 -- 15-04-2004 3544D
1328 202 039 1327, 1329, 1337, -- 15-03-2004 3543D
1338, 1339
1327 276.490 17-03-2004 3545D
1328 276.492 17-03-2004
1328 202 040
1329 276.485 17-03-2004
1338 -- --
1353 301.120 27-09-2004

107
SERVICE INFORMATION
Nr. 20_04 Page 4 of 4

Sample sketch of installation situation of splitter group synchronizer unit in ASTRONIC 2


transmissions

108
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05
Type: ASTRONIC Model: 1327,1328,1329,1337,1339 Date: 2005-01-20
CC list SSO: all 1348,1353,4231,4232,4240,4241 Page 1 of 5
CC list OEM: all Subassembly: Heat exchanger
CC list customer: --

New Housing Seals in ASTRONIC 2 Transmissions

In the past, the housing seals used on ASTRONIC 2 transmissions have involved a liquid
gasketing agent. Solid seals (metal gaskets) are to be used instead in the future. The thicknesses
of the metal gaskets must be taken into account in the housing assembly. New housings 2 with a
reduced total length have been introduced for this purpose. There are two versions of housing 2,
with different lengths.

The new components, housings and metal gaskets are being launched into volume production
through parts list changes.

Measures:

The new housings are being introduced in two steps:

1st step: Introduction of housing with reduced total length, (raw part as before, see Figure 2).
2nd step: Introduction of housing with reduced total length with optimized raw part (new
pressure die cast part, see Fig. 3).

The following MUST be noted during repairs:

Old housings must be fitted with liquid gaskets,


New housings must be fitted with solid seals (2 metal gaskets).

Non-compliance with this procedure will result in transmission failure!

Author: W. Ammann, LKS-T dept.


07541 - 77 55 52
Fax 07541 - 77 90 55 52
Email: wolfgang.ammann@zf.com i.V. Stauber i.A. Ammann
ZF Friedrichshafen AG, 88038 Friedrichshafen Kundendienst Technischer Service
© ZF Friedrichshafen AG
109
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05 Page 2 of 5

Components affected:

• Housing 2 (1st step)

OLD NEW
Designation Item number Item number Remark
Housing 1328 301 060 1328 301 069 Housing 2, long version
Housing 1327 301 023 1327 301 026 Housing 2, short version

• Seals

Designation Item number Remark


Sealing compound 0666 791 001 Replacement part, 22 g tube
OLD
Gasket 0666 790 040 Replacement part, 7 g tube
Metal gasket,
Seal 0501 321 442
Clutch housing - housing 2
NEW
Metal gasket,
Seal 0501 321 443
Housing 2 - GP housing

Diagram of sealing face/GP thrust surface of housing 2:

• OLD Assembly with liquid gasket

Housing sealing face and thrust surface of GP plate at the same height

Figure 1

110
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05 Page 3 of 5

• NEW, volume production introduction of 1st step

Assembly with solid seal


Shoulder can be felt when machining between housing’s sealing face and thrust surface of GP
plate.

Blue = Housing’s sealing face


Red = Thrust surface of GP plate
Date for introduction as of approx. January /February 2005

Figure 2

Step 1
Shoulder can be felt
by machining

• NEW, volume production introduction of 2nd step

Assembly with solid seal

Interruption of webbing, visual division of housing’s sealing face from thrust surface of GP plate.
Conversion into new pressure die cast shape.
Date of introduction approx. 3rd quarter of 2005

Figure 3

Ribs are cast deeper

Ribs are cast deeper

111
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05 Page 4 of 5

Diagram of ASTRONIC 2 transmission

OLD OLD
Sealing face with Sealing face with
sealing compound gasket
0666 790 054 0666 790 033
Clutch housing GP housing
NEW NEW
Metal gasket Metal gasket
0501 321 442 0501 321 443

Figure 4

Length
dimension L
Gehäuse 2

Item number Dimension L, housing 2 Remark


1328 301 060 227.5 -0.1 Housing 2, long version
OLD
1327 301 023 184.5 -0.1 Housing 2, short version
1328 301 069 226.75 -0.13 Housing 2, long version
NEW
1327 301 026 183.75 -0.13 Housing 2, short version

Start data:

Parts list modification for 1st step

Parts list change notification Launch date Remark


9723D 15.06.2005 Housing 2, long new + 2 metal gaskets
1019E 15.06.2005 Housing 2, short new + 2 metal gaskets

112
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05 Page 5 of 5

Spare parts:

Liquid gaskets are still available for repairs. The metal gaskets are included in the current sealing
kit 1327 298 001. Old housings 2 will be used up and replaced by kits (each containing one
housing 2 and two metal gaskets). Any old housings 2 still available can be used.

Kits available

New ► • Housing 1327 298 002 consisting of:

Quantity Designation Order number Remark


1 Housing 1327 301 026 Short version
1 Seal 0501 321 442 Clutch housing - housing 2
1 Seal 0501 321 443 Housing 2 - GP housing

New ► • Housing 1328 298.003 consisting of:

Quantity Designation Order number Remark


1 Housing 1328 301 069 Long version
1 Seal 0501 321 442 Clutch housing - housing 2
1 Seal 0501 321 443 Housing 2 - GP housing

• Sealing kit 1327 298 001 consisting of:

Quantity Designation Order number Remark


4 Sealing ring 0730 008 637 A 24x29
2 Sealing ring 0730 009 515 A 22x27
1 Sealing ring 0634 801 013 A 10x14
1 Seal 0501 316 322
1 Shaft seal 0750 111 348 OTK 55x70x8
2 Shaft seal 0734 309 397
1 Shaft seal 0734 319 459 105x125x12/9.5
1 O-ring 0634 313 805 82x4
4 O-ring 0634 313 523 13x2
1 Grooved ring 0501 318 282 71.7x6.5
1 Compression spring 0732 040 385
2 Gasket 0666 790 040 7 g tube
1 Sealing compound 0666 791 001 22 g tube
1 Seal 1238 308 201
2 Sealing ring 0634 801 308 A20x24
New ► 1 Seal 0501 321 442 Metal gasket
New ► 1 Seal 0501 321 443 Metal gasket

113
114
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Type: ASTRONIC Model no: 1327,1328,1329,1337, Date: 2006-01-27
CC list SSO: All + USA 1338,1339,1348,1353 Page 1 of 8
CC list OEM: All Assembly: Gear set
Mailing list customer: --

Noise reduction through axial setting of clearance for disks/shims and gears in AS Tronic
transmissions

Within the context of noise reduction, we will, in the near future, enable the following settings:

Constant gear 2 to wheel disk on the input shaft (via the OTK securing ring);
Gears to wheel disks on the main shaft (via OTK securing ring);
Main shaft disks to wheel disks on the main shaft (via OTK main shaft disks).

For selection purposes, technical kits (OTKs) for securing rings and main shaft disks have been
introduced.

Measures:

Clearance setting for

Constant gear 2 to wheel disk on the input shaft (via the OTK securing ring);
is done with 12-speed and 16-speed transmissions.

Gears to wheel disks on the main shaft (via OTK securing ring);
is done with 12-speed and 16-speed transmissions.

Main shaft disks to wheel disks on the main shaft;


is only done with 12-speed transmissions.

Exception:

In the case of transmissions belonging to the model ZF Maxton (FreedomLine: 1338, 1339, and
1327 with nickel-coated disks) no setting of the main shaft disks to the wheel disks on the main
shaft is done; no OTKs have yet been set up. The nickel-coated disks used so far will still be in-
stalled.

Implementation of the indicated measures only in the case of:

a) Transmissions to be repaired -> where the wheel disks and the main shaft disks have
already been set;
b) Exceptional cases where noise-related complaints have been filed -> upon prior
agreement with Friedrichshafen After-Sales Service, Technical Customer Service,
LKS-T dept.

Author: W. Ammann, LKS-T dept.


 07541 - 77 55 52
Fax 07541 - 77 90 55 52
E-mail: wolfgang.ammann@zf.com i.V. Leibinger i.V. Stauber i.A. Ammann
Technical After-Sales Service
ZF Friedrichshafen AG, TRUCK Driveline Technology 88038 Friedrichshafen/Germany
© ZF Friedrichshafen AG
115
SERVICE INFORMATION
No. 25_05 Page 2 of 8

Note:

The main shaft disks (item no.: 04.070, 04.210, 04.270) will not be replaced by the OTK mains
haft disks. The snap ring (circlip) of the constant gear 2 on the input shaft, item no. 02.260, will
not be replaced by an OTK securing ring but with the previously used snap ring no. 0730 513
973 (thickness: 2.50) (also refer to Figures 3 and 4, Page 6).

For proceedings relating to clearance setting, please refer to illustrations in the documentation.
“Technical Annual Seminar 2005, no. 04, ZF_AS Tronic in the Truck, Charts 16 to 21.”

Components affected:

Main Shaft

NEW: OLD:
Designation Part number Part number Comment
12-speed, standard,
Main Shaft 1327 304 032 1327 304 025
ZF Maxton (FreedomLine)
Main shaft 1329 304 012 1329 304 009 12-speed, 1329 model

OTK securing ring gears for wheel disks on the main shaft, for all 12-speed and 16-speed
transmissions

NEW: OLD:
Item Designation Part number Part number Comment
Securing ring -- OTK (2.50 up to 2.70)
0769 144 299
consisting of Drawing no.: 0730 514 005
04.100 Snap ring 0730 513 973 0730 513 973 2.5
04.240 Snap ring 0730 514 006 -- 2.55
04.280 Snap ring 0730 514 007 -- 2.60
Snap ring 0730 514 008 -- 2.65
Snap ring 0730 514 009 -- 2.70

OTK securing ring for constant gear 2 to the wheel disk, for all 12-speed and 16-speed
transmissions

NEW: OLD:
Item Designation Part number Part number Comment
Securing ring (2.50 to 2.80)
0769 144 298 --
consisting of Drawing no.: 0730 514 005
Snap ring 0730 513 973 0730 513 973 2.50
Snap ring 0730 514 006 2.55
02.290 Snap ring 0730 514 007 2.60
Snap ring 0730 514 008 2.65
Snap ring 0730 514 009 2.70
Snap ring 0730 514 010 2.75
Snap ring 0730 514 011 2.80

116
SERVICE INFORMATION
No. 25_05 Page 3 of 8

OTK main shaft disks to wheel disks on the main shaft, only for 12-speed transmissions
(not the ZF Maxton model no.: 1338, 1339, and 1327 with nickel-coated disks)

NEW: OLD:
Item Designation Part number Part number Comment
Disk -- (7.00 to 7.20)
04.070 0769 143 685
consisting of Drawing no. 1314 304 014
04.110
04.210 Disk 1314 304 008 1314 304 008 7.00
04.250 Disk 1327 304 033 -- 7.05
04.270 Disk 1327 304 034 -- 7.10
04.310 Disk 1327 304 035 -- 7.15
Disk 1327 304 036 -- 7.20

OTK = optional technical kit

Start data:

The changes will be introduced into the parts list (PL) system as follows:

 o  about Interchange- As of prod-


Model no. Date Comment
the PL change ability uct number
1329 0878E in sets 11.08.05 343.201 MS disks
1327, 1337,
0879E in sets 11.08.05 342.936 MS disks
1348, 1353
1327, 1338 0880E single 24.08.05 344.117 Main shaft
1327, 1328,
K2 – snap
1337, 1348, 0881E in sets 11.08.05 342.936
ring
1353
1327, 1329,
1337, 1338, MS – snap
0882E in sets 11.08.05 342.936
1339, 1348, ring
1353

MS = main shaft, K2 = constant gear 2, PL = parts list

117
SERVICE INFORMATION
No. 25_05 Page 4 of 8

Spare parts:

Available spare parts, standard

Designation Part number Technical information


Main shaft 1328 304 032 Replaces 1327 304 025
Main shaft 1329 304 012 Replaces 1329 304 009
OTK securing ring 0769 144 298 (2.50 to 2.80) constant gear 2
OTK securing ring 0769 144 299 (2.50 to 2.70) main shaft gears
OTK main shaft disk 0769 143 685 (7.00 to 7.20) main shaft disks

ZF Maxton, spare parts available (FreedomLine)

Designation Part number Technical information


Main shaft 1328 304 063 Old shaft, still to be used.
Main shaft 1327 304 032 Replaces 1327 304 025
Main shaft disk 1328 304 049 Nickel-coated disk, still to be used.

118
SERVICE INFORMATION
No. 25_05 Page 5 of 8

Sketch on installation situation main shaft – gears, 12-speed version

Figure 1

04.242
04.282 04.252
04.112

04.102
04.312

= Standard main shaft


disk (7.0 mm)

Sketch on installation situation main shaft – gears, 16-speed version

Figure 2

xx.xxx created (yellow color) and established with * / those marked item numbers do include information on
clearance setting in the parts list
119
SERVICE INFORMATION
No. 25_05 Page 6 of 8

Sketch on installation situation input shaft constant gear 2, 12-speed version

Figure 3

K1K1
K2

= Standard snap ring (2.5 mm)


02.292

Sketch on installation situation input shaft constant gear 2, 16-speed version

Figure 4

02.292

K1
K2

xx.xxx created (yellow color) and established with * / those marked item numbers do include information on
clearance setting in the parts list

120
SERVICE INFORMATION
No. 25_05 Page 7 of 8

Note:

The OTKs for the main shaft disks on the main shaft are not downward compatible since the re-
cess for the setting had to be enlarged respectively on the main shaft.

 Old main shaft disks can be mounted to the new main shaft.
 New main shaft disks (OTK) cannot be mounted to the old main shaft.

Changes in the nominal dimension of the groove’s thickness on the main shaft no. 1327 304 032
and 1329 304 012.

NEW 7.25 mm NEW 7.25 mm NEW 7.25 mm


OLD 7.05 mm OLD 7.05 mm OLD 7.05 mm

Figure 5

Main shaft disk in the OTK no. 0769 143 685. Securing ring in the OTK no. 0769 144 298 /
299.

Figure 6 Figure 7

121
SERVICE INFORMATION
No. 25_05 Page 8 of 8

Clearance settings:

Components OLD: NEW: Comment


Gear to no setting with OTK no.: 0769 144 298
0 to 0.10 mm
wheel disk (0.05 to 0.30 mm) with OTK no.: 0769 144 299
Main shaft disks no setting Lubricating film required
0.15 to 0.25 mm
to wheel disk (0.20 to 0.45 mm) with OTK no. 0769 143 685

Clearance of main shaft disk to wheel disk Clearance of gear to wheel disk

Figure 8
Securing ring of the OTK

Wheel disk
Wheel disk

Setting disk Main shaft disk in the OTK Standard disk

Standard disk Setting disk

Validity:

The present Service Information is valid for an unlimited period as of February 01, 2006.

122

Você também pode gostar