Você está na página 1de 100

XJ MOTOR 9-1

MOTOR
CONTEÚDO

página página

DIAGNÓSTICO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MOTOR 2.5L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PADRÃO . . . 1 MOTOR 4.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PADRÃO

ÍNDICE
página página

INFORMAÇÕES GERAIS DESEMPENHO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


BRUNIDURA DE ORIFÍCIOS DE CILINDRO . . . . . 2 JUNTAS MOLDADAS NO LOCAL . . . . . . . . . . . . . 1
CONJUNTO DE MOTOR PARA MANUTENÇÃO MEDINDO COM PLASTIGAGE . . . . . . . . . . . . . . . 3
(BLOCO CURTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TRAVA HIDROSTÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSERTO DE ROSCAS DANIFICADAS OU TROCA DE ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 5
DESGASTADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

INFORMAÇÕES GERAIS FORMADOR DE JUNTA MOPAR


O Formador de Junta Mopar, normalmente de cor
JUNTAS MOLDADAS NO LOCAL vermelha, está disponı́vel em tubos de 6 cc. Este e
Há vários locais no motor onde juntas moldadas no material de junta tipo anaeróbico cura na ausência
local são utilizadas. NÃO USE material de junta de ar quando inserido entre superfı́cies metálicas usi-
moldada no local a não ser que seja especifi- nadas lisas. Ele não curará se o tubo for deixado des-
cado. É preciso tomar cuidado ao aplicar juntas mol- tampado. NÃO USE em flanges metálicas flexı́veis.
dadas no local. O tamanho do filete, continuidade e
localização são de grande importância. Um filete fino PREPARAÇÃO DA SUPERFÍCIE
demais pode resultar em vazamento, enquanto espes- Partes montadas com juntas moldadas no local
sos demais, em transbordamento. Um filete contı́nuo podem ser desmontadas sem grande esforço. Em
de largura correta é essencial para a obtenção de alguns casos, pode ser necessário bater levemente na
uma junta sem vazamento. parte com um martelo ou com outra ferramenta ade-
São usados dois tipos de materiais de juntas mol- quada para quebrar a vedação entre as superfı́cies
dadas no local na área do motor (Vedação Adesiva de combinadas. Um raspador de junta de forma acha-
Borracha de Silicone Mopar e Formador de Junta tada também pode ser inserido levemente na junta,
Mopar). Cada um tem propriedades diferentes e eles mas é necessário tomar cuidado para não danificar as
não podem ser intercambiados. superfı́cies combinadas.
Raspe ou passe escova de aço em todas as superfı́-
VEDAÇÃO ADESIVA DE BORRACHA DE cies da junta para remover todo o material solto. Ins-
SILICONE MOPAR pecione as partes inscritas para garantir que os
A Vedação Adesiva de Borracha de Silicone Mopar, trilhos da junta estão achatados. Achate os trilhos
normalmente de cor preta, está disponı́vel em tubos com um martelo em uma placa achatada, se necessá-
de 3 onças. A umidade do ar faz com que o material rio. As superfı́cies da junta devem estar livres de óleo
da vedação cure. Este material é normalmente usado e sujeira. Certifique-se de que o material antigo de
em flanges de metal flexı́vel. Ela tem uma vida útil junta seja removido dos orifı́cios cegos de fixação.
de um ano e não curará adequadamente se o prazo
estiver vencido. Verifique sempre a data de venci-
mento no pacote antes de usar.
9-2 MOTOR XJ
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
APLICAÇÃO DA JUNTA (7) Teste a pressão da bomba de combustı́vel. Con-
Montar partes usando uma junta moldada no local sulte o Grupo 14, “Especificações do Sistema de Com-
exige cuidado. bustı́vel.”
A Vedação Adesiva de Borracha de Silicone Mopar (8) Os elementos do filtro de ar devem ser trocados
deve ser aplicada em um filete contı́nuo com cerca de como especificado no Grupo 0, “Lubrificação e Manu-
3 mm (0,12 pol.) de diâmetro. Todos os orifı́cios de tenção”.
montagem devem ser circulados. Para a vedação de (9) Inspecione o sistema de ventilação do cárter,
cantos, uma gota de 3 mm ou 6 mm (1/8 ou 1/4 pol.) como descrito no Grupo 0, “Lubrificação e Manuten-
é colocada no centro da área de contato da junta. A ção”. Para controle de emissões, consulte o Grupo 25,
vedação não-curada pode ser removida com uma “Sistema de Controle das Emissões”, para o procedi-
estopa. Componentes devem ser pressionados nos mento adequado.
locais enquanto a vedação ainda estiver úmida ao (10) Faça o teste de estrada com o veı́culo, como
toque (dentro de dez minutos). O uso de uma cavilha teste final.
de localização é recomendado durante a montagem
para evitar o escorrimento do material para fora do BRUNIDURA DE ORIFÍCIOS DE CILINDRO
local. Antes da brunidura, insira uma farta quantidade
O Formador de Junta Mopar deve ser aplicado de estopa limpa sob os orifı́cios e sobre o eixo de
moderadamente numa superfı́cie de junta. O diâme- manivela para impedir que materiais abrasivos
tro da vedação deve ser de 1,00 mm (0,04 pol.) ou entrem na área do eixo de manivela.
menos. Certifique-se de o material cerque cada orifı́- (1) Usado com cuidado, o Brunidor de Ajuste do
cio de montagem. O material em excesso pode ser Orifı́cio do Cilindro C-823 equipado com pedra de
limpo com facilidade. Os componentes devem ser amolar com grau de aspereza de 220, é a melhor
pressionados nos locais dentro de 15 minutos. O uso ferramenta para este trabalho. Além de retirar o aca-
de uma cavilha de localização é recomendado durante bamento, isso reduzirá a conicidade e as irregularida-
a montagem para evitar o escorrimento do material des do cı́rculo, além de remover arranhões ou marcas
para fora do local. leves. De modo geral, algumas batidas limparão uma
perfuração e manterão os limites necessários.
DESEMPENHO DO MOTOR
É importante que o veı́culo esteja operando em seu ATENÇÃO: NÃO USE brunidores do tipo rı́gido para
nı́vel máximo de desempenho para manter a econo- remover o acabamento da parede do cilindro.
mia de combustı́vel e nı́veis mais baixos de emissão.
Se o veı́culo não estiver operando nesses padrões, (2) O acabamento das paredes do cilindro pode ser
consulte “Diagnóstico do Motor”, descrito nesta seção. retirado se o orifı́cio do cilindro for reto e redondo.
Os seguintes procedimentos podem auxiliar na Use um brunidor de nivelamento de cilindro, Ferra-
obtenção do diagnóstico apropriado do motor. menta de Brunidura C-3501, equipado com pedra de
(1) Teste a tomada de amperagem da partida. Con- amolar com grau de aspereza 280 (C-3501-3810). De
sulte no Grupo 8B “Elétrico”, “Teste de Acionamento 20 a 60 batidas, dependendo da condição do orifı́cio,
a Frio”. serão suficientes para gerar uma superfı́cie satisfató-
(2) Verifique o torque do parafuso do coletor de ria. Use óleo de brunidura C-3501-3880 ou um óleo
admissão. Consulte Grupo 11, “Sistema de Escapa- de brunidura leve disponı́vel nos principais distribui-
mento e Coletor de Admissão”. dores de óleo.
(3) Realize o teste de compressão do cilindro. Con-
ATENÇÃO: NÃO USE óleo de motor ou de trans-
sulte “Teste de Pressão de Compressão do Cilindro”
missão, álcool e querosene.
na área de “Diagnóstico de Motor” desta seção.
(4) Limpe ou troque as velas de ignição, se neces- (3) A brunidura deve ser realizada ao mover-se o
sário, e ajuste a folga como especificado no Grupo 8D, brunidor para cima e para baixo rápido o suficiente
“Elétrico”. Aperte de acordo com as especificações. para obter-se um padrão de hachura. As marcas da
(5) Teste a resistência dos cabos das velas de igni- brunidora devem INTERSECTAR em 50° a 60° para
ção. Consulte Grupo 8D “Elétrico”, “Cabos de Vela de o assentamento adequado dos anéis (Fig. 1).
Ignição”. (4) Uma velocidade controlada de motor de bruni-
(6) Inspecione os fios primários. Teste a voltagem dura de entre 200 e 300 RPM é necessária para obter
de saı́da da bobina e a resistência primária. Troque o ângulo de hachura apropriado. O número de movi-
as partes se necessário. Consulte o Grupo 8D “Elétri- mentos para cima e para baixo por minuto, podem
co”, para as especificações. ser regulados para a obtenção do ângulo desejado de
50° a 60°. Movimentos para cima e para baixo mais
rápidos aumentarão o ângulo de hachura.
XJ MOTOR 9-3
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)

PADRÃO DE
• TODOS OS MOTORES — Quando verificar o
HACHURA mancal principal No.3; calce os mancais principais
No.2 e No.4.
• TODOS OS MOTORES — Quando verificar o
mancal principal No.4; calce os mancais principais
No.3 e No.5.
• MOTOR 2.5L — Quando verificar o mancal
principal No.5; calce o mancal principal No.4.
• MOTOR 4.0L — Quando verificar o mancal
principal No.5; calce os mancais principais No.4 e
No.6.
• MOTOR 4.0L — Quando verificar o mancal
principal No.6; calce os mancais principais No.5 e
ÂNGULO DE
No.7.
INTERSEÇÃO • MOTOR 4.0L — Quando verificar o mancal
principal No.7; calce o mancal principal No.6.
Fig. 1 Padrão de Hachura do Orifı́cio do Cilindro
AVISO: Remova todos os calços antes de montar o
(5) Após a brunidura, é necessário que o bloco seja
motor.
limpo para a remoção de todos os traços de abrasivo.
Use uma escova para lavar as partes com uma
solução de água quente e detergente. Enxugue as MÉTODO 2 (ALTERNATIVO)
partes por completo. Use um pano branco, limpo, sem O peso do eixo da manivela é suportado por um
fiapos para verificar se o orifı́cio está limpo. Lubrifi- macaco sob o contrapeso adjacente ao mancal que
que os orifı́cios após a limpeza para evitar enferruja- está sendo verificado.
mento. (1) Coloque um pedaço de Plastigage ao longo de
toda a largura da tampa do revestimento do mancal
MEDINDO COM PLASTIGAGE (Fig. 2). Posicione o Plastigage a cerca de 6,35 mm
(1/4 pol.) do centro e distante dos orifı́cios de óleo.
FOLGA DO MANCAL PRINCIPAL DO EIXO DE
Além disso, áreas suspeitas podem ser verificadas
MANIVELA
com a colocação de Plastigage naquela determinada
As folgas dos mancais do eixo de manivela podem
área. Aperte os parafusos da tampa do mancal que
ser determinadas através do uso de Plastigage, ou de
está sendo verificado com um torque necessário.
seu equivalente. Recomendamos o seguinte procedi-
(Consulte as especificações de torque na parte de trás
mento para o uso de Plastigage:
da seção do motor). NÃO gire o eixo da manivela
(1) Remova a camada de óleo da superfı́cie a ser
ou o Plastigage poderá se espalhar, gerando
verificada. Plastigage é solúvel em óleo.
resultados imprecisos.
(2) A folga total dos mancais principais pode ser
determinada apenas com a remoção do peso do eixo
da manivela. Isto pode ser realizado através de um PLASTIGAGE

deutre dois métodos:

MÉTODO 1 (PREFERIDO)
Calce os mancais adjacentes ao mancal a ser veri-
ficado. Isto eliminará a folga entre o casquilho do
mancal superior e o eixo da manivela. Coloque um
calço de no mı́nimo 0,254 mm (0,010 pol.) entre o cas-
quilho do mancal e a capa do mancal adjacente.
Aperte os parafusos com um torque de 18 N·m (13
pés-lb.).
• TODOS OS MOTORES — Quando verificar o Fig. 2 Colocação de Plastigage no Casquilho do
mancal principal No.1; calce o mancal principal No.2. Mancal
• TODOS OS MOTORES — Quando verificar o (2) Remova a tampa do mancal e compare a lar-
mancal principal No.2; calce os mancais principais gura do Plastigage achatado com a escala fornecida
No.1 e No.3. na embalagem (Fig. 3). De modo geral, Plastigage é
oferecido em duas escalas: polegadas e métrica. Loca-
lize a faixa mais próxima à largura correspondente. A
9-4 MOTOR XJ
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
faixa selecionada indicará a quantidade de folga. As pol.) de modo geral é a mais apropriada para verifi-
diferenças nas leituras entre as extremidades indi- car as folgas do mancais do motor.
cam a conicidade presente. Registre as leituras feitas
(consulte “Especificações do Motor”). CONSERTO DE ROSCAS DANIFICADAS OU
DESGASTADAS
Roscas danificadas ou desgastadas podem ser con-
sertadas. Essencialmente, este conserto consiste em:
• Utilização de broca na eliminação de roscas des-
gastadas ou danificadas.
• Faça a rosca com uma Ferramenta Helicoidal
especial, ou equivalente.
• Instalação de uma bucha no orifı́cio rosqueado
para fazer que o orifı́cio retorne ao tamanho de ros-
queamento original.

Fig. 3 Medição da Folga ATENÇÃO: Certifique-se de que a linha central ori-


ginal dos orifı́cios rosqueados, seja mantida.
(3) Plastigage está disponı́vel em diversas faixas
de folga. A faixa de 0,025-0,076 mm (0,001-0,003 pol.) Ferramenta Helicoidal e buchas poderão ser encon-
de modo geral é a mais apropriada para verificar as tradas nos revendedores de peças automobilı́sticas.
folgas dos mancais de motor.
CONJUNTO DE MOTOR PARA MANUTENÇÃO
FOLGA DO MANCAL DA BIELA (BLOCO CURTO)
As folgas do mancal da biela do motor podem ser Um conjunto de motor de reposição para manu-
determinadas com a utilização de Plastigage, ou seu tenção (bloco curto) poderá ser instalado sempre que
equivalente. Recomendamos os seguintes procedimen- o bloco do cilindro original estiver defeituoso ou dani-
tos quanto à utilização de Plastigage: ficado, e não puder ser consertado. Ele consiste nos
(1) Remova a camada de óleo da superfı́cie a ser conjuntos do bloco do cilindro, eixo de manivela,
verificada. Plastigage é solúvel em óleo. pistão e biela. Se necessário, o eixo de comando das
(2) Coloque um pedaço de Plastigage ao longo da válvulas deve ser adquirido separadamente e insta-
largura total do revestimento da tampa do mancal lado antes de que o motor seja instalado no veı́culo.
(Fig. 2). Posicione o Plastigage a aproximadamente Um bloco curto é identificado com a letra “S” ins-
6,35 mm (1/4 pol.) do centro e distante dos orifı́cios crita na mesma superfı́cie usinada onde está carim-
de óleo. Além disso, áreas suspeitas podem ser veri- bado o código da data de fabricação para os conjuntos
ficadas com a colocação de Plastigage naquela deter- completos do motor.
minada área. A instalação inclui a transferência de componentes
(3) O eixo de manivela deve ser girado até que do motor original defeituoso ou danificado. Siga os
biela a ser verificada comece a mover-se em direção procedimentos apropriados para limpeza, inspeção e
ao topo do motor. Só então, a tampa da biela com o aperto do torque.
Plastigage deverá ser montada. Aperte as porcas da
tampa da biela com um torque necessário. (Consulte TRAVA HIDROSTÁTICA
as especificações de torque no final da seção que Quando suspeitar da ocorrência de trava hidrostá-
trata do motor). NÃO gire o eixo de manivela ou tica em um motor (sendo qual for a causa do proble-
o Plastigage pode esparramar, gerando resulta- ma), siga as etapas abaixo.
dos imprecisos. (1) Realize o Procedimento de Liberação de
(4) Remova a tampa do mancal e compare a lar- Pressão de Combustı́vel (consulte o Grupo 14, “Siste-
gura do Plastigage achatado com a escala fornecida ma de Combustı́vel”).
na embalagem (Fig. 3). De modo geral, Plastigage é (2) Desconecte o cabo negativo da bateria.
oferecido em duas escalas ( polegadas e métrica). (3) Inspecione o filtro de ar, sistema de indução e
Localize a faixa mais próxima à largura correspon- tubo de admissão e assegure-se que o sistema esteja
dente. A faixa selecionada indicará a quantidade de seco e livre de material estranho.
folga. Diferenças de leituras entre as extremidades (4) Coloque uma estopa ao redor das velas para
indicam a conicidade presente. Registre todas as lei- coletar qualquer fluı́do que possa estar sob pressão
turas feitas (consulte “Especificações do Motor”). no cabeçote do cilindro. Remova as velas do motor.
(5) O Plastigage está disponı́vel em diversas varia-
ções de folga. A faixa de 0,025-0,076 mm (0,001-0,003 ATENÇÃO: NÃO USE o motor de arranque para
girar o eixo de manivela. Podem ocorrer danos gra-
ves.
XJ MOTOR 9-5
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
(5) Com todas as velas removidas, gire o eixo de adequada do óleo do motor. As notações de identifi-
manivela usando uma barra de disjuntor e soquete. cação estão localizadas no rótulo dos recipientes de
(6) Identifique o fluı́do nos cilindros (ex: lı́quido de plástico do óleo do motor e nas tampas das latas de
arrefecimento, combustı́vel, óleo etc.). óleo de motor (Fig. 4).
(7) Certifique-se de que todos os fluı́dos tenham
sido removidos dos cilindros.
(8) Repare o motor ou os componentes, como neces-
sário, para evitar que este problema ocorra nova-
mente.
(9) Borrife óleo de motor nos cilindros para lubrifi-
car as paredes. Isto evitará danos quando o motor for
acionado novamente.
(10) Instale velas de ignição novas. Aperte as velas
de ignição com um torque de 37 N·m (27 pés-lb.).
(11) Drene o óleo do motor. Remova e descarte o
filtro de óleo.
(12) Instale o bujão de drenagem. Aperte o bujão Fig. 4 Notações Padrão no Recipiente do Óleo de
com um torque de 34 N·m (25 pés-lb.). Motor
(13) Instale um novo filtro de óleo. VISCOSIDADE SAE
(14) Encha o cárter do motor com a quantidade e Um grau de viscosidade SAE é utilizado para espe-
grau de óleo especificados (consulte o Grupo 0, cificar a viscosidade do óleo de motor. O tipo SAE
“Lubrificação e Manutenção”). 10W-30 indica um óleo de motor de viscosidade múl-
(15) Conecte o cabo negativo à bateria. tipla. Os óleos de motor também possuem viscosida-
(16) Acione o motor e verifique se há vazamentos. des múltiplas. Essas viscosidades são especificadas
através de um grau duplo de viscosidade SAE, que
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR indica a faixa de viscosidade em temperaturas entre
fria e quente. Selecione um óleo de motor que seja
ADVERTÊNCIA: O ÓLEO DO MOTOR NOVO OU mais compatı́vel com a sua faixa de temperatura e as
USADO PODE IRRITAR A PELE. EVITE O CONTATO variações existentes (Fig. 5).
PROLONGADO OU REPETIDO DA PELE COM ÓLEO
DO MOTOR. A CONTAMINAÇÃO EXISTENTE NO
ÓLEO DO MOTOR USADO, CAUSADA PELA COM-
BUSTÃO INTERNA, PODE SER PERIGOSA À SUA
SAÚDE. LAVE A PELE EXPOSTA ABUNDANTE-
MENTE COM ÁGUA E SABÃO. NÃO LAVE A PELE
COM GASOLINA, ÓLEO DIESEL, DILUENTE, NEM
SOLVENTE. ISTO PODERÁ OCASIONAR PROBLE-
MAS À SAÚDE. NÃO CAUSE POLUIÇÃO, DES- FAIXA DE TEMPERATURA PREVISTA ANTES DA
CARTE ADEQUADAMENTE O ÓLEO DO MOTOR PRÓXIMA TROCA DE ÓLEO

USADO.
Fig. 5 Temperatura/Viscosidade do Óleo do Motor
ESPECIFICAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR ÓLEO PARA CONSERVAÇÃO DE ENERGIA
Um óleo do tipo de conservação de energia é reco-
ATENÇÃO: Não use óleo mineral puro ou não-de- mendado para motores à gasolina. Esses óleos são
tergente ao adicionar ou trocar o lubrificante do designados: CONSERVAÇÃO DE ENERGIA ou CON-
cárter. Isso pode resultar em falhas do motor. SERVAÇÃO DE ENERGIA II.

INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO NO CÁRTER


CERTIFICADO DE GRAU DE MANUTENÇÃO
API ATENÇÃO: A colocação de óleo de motor em
Use um óleo de motor que tenha o Certificado de excesso no cárter poderá causar o aparecimento de
Grau de Manutenção API. A MOPAR fornece óleos espuma no óleo e a perda de pressão de óleo.
para motor que estão de acordo com os mais recentes
graus de manutenção recomendados.
As notações padrão de identificação de óleo do
motor tem sido adotadas para auxiliar na seleção
9-6 MOTOR XJ
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
O indicador do nı́vel do óleo de motor (Vareta de VARETA DE
MEDIÇÃO
Medição) está localizado na parte direita traseira em
ADD (ADI-
ambos os motores 2.5L e 4.0L. Verifique o nı́vel do CIONAR)
óleo do motor a cada 800 quilômetros (500 milhas). A
não ser que o motor tenha apresentado perda de SAFE
(SEGURO)
pressão de óleo, acione o motor por cerca de cinco
minutos antes de verificar o nı́vel do óleo. A verifi-
cação do nı́vel de óleo do motor com o motor ainda
frio poderá causar resultados imprecisos.
Para garantir a lubrificação adequada do motor, o
óleo do motor deve ser mantido em um nı́vel aceitá-
vel. Os nı́veis aceitáveis são indicados entre as mar-
cas ADD (Adicionar) e SAFE (Seguro) na vareta de
medição do óleo do motor (Fig. 6) (Fig. 7).
(1) Posicione o veı́culo em uma superfı́cie nivelada.
(2) Com o motor DESLIGADO, aguarde aproxi-
madamente dez minutos para que o óleo se acumule Fig. 7 Vareta de medição do óleo do motor —Motor
no fundo do cárter, e remova a vareta de medição do 4.0L
óleo do motor. (2) Levante e mantenha o veı́culo com o uso de
(3) Limpe a vareta de medição. suportes de segurança.
(4) Instale a vareta de medição e verifique se ela (3) Remova a tampa de enchimento de óleo.
está assentada no tubo. (4) Coloque uma bandeja de drenagem adequada
(5) Remova a vareta de medição, com a alça man- sob o dreno do cárter.
tida acima do topo, faça a leitura do nı́vel de óleo (5) Remova o bujão de drenagem do cárter e
(Fig. 6) (Fig. 7). aguarde até que o óleo escorra para a bandeja. Veri-
(6) Adicione óleo apenas se o nı́vel estiver abaixo fique as roscas do bujão de drenagem para detectar o
da marca ADD na vareta de medição. alongamento ou outros tipos de danos. Troque o bujão
VARETA DE de drenagem se estiver danificado.
MEDIÇÃO
(6) Instale o bujão de drenagem no cárter.
(7) Abaixe o veı́culo e encha o cárter com o tipo e
quantidade de óleo de motor especificados nesta
seção.
(8) Instale a tampa de enchimento de óleo.
(9) Acione o motor e verifique quanto a existência
SAFE de vazamentos.
(SEGURO) (10) Desligue o motor e verifique o nı́vel do óleo.

ADD (ADI- TROCA DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR


CIONAR)

ESPECIFICAÇÃO DO FILTRO

ATENÇÃO: Não use um filtro de óleo com roscas


métricas. O filtro de óleo adequado possui roscas
do tipo SAE de 3/4 X 16. Um filtro de óleo com ros-
cas métricas pode resultar em vazamentos de óleo
e falhas do motor.
Fig. 6 Vareta de medição do óleo do motor — Motor
Todos os motores de Jeep estão equipados com um
2.5L
filtro de óleo de alta qualidade do tipo fluxo total,
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR descartável. A Chrysler International recomenda o
Troque o óleo do motor nos intervalos de tempo e uso de um filtro de óleo Mopar ou equivalente.
quilometragem descritos nos Programas de Manuten-
ção. REMOÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO
Acione o motor e aguarde até obter a temperatura (1) Posicione uma bandeja de drenagem sob o filtro
normal de operação. de óleo.
(1) Posicione o veı́culo em uma superfı́cie nivelada (2) Usando uma chave de filtro de óleo adequada,
e desligue o motor. afrouxe o filtro.
XJ MOTOR 9-7
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
(3) Gire o filtro de óleo no sentido anti-horário
BLOCO DE
para removê-lo do suporte do filtro de óleo do bloco CILINDROS
do cilindro ou do alojamento do adaptador do filtro
(Fig. 8) (Fig. 9).

ADAP-
TADOR
FILTRO DE ÓLEO
DIAN-
TEIRA

Fig. 9 Filtro de Óleo — Motor 4.0L


volta completa, tomando cuidado para não apertar
FILTRO DE em demasia.
ÓLEO
(3) Adicione óleo, verifique o nı́vel de óleo no cárter
Fig. 8 Filtro de óleo — Motor 2.5L e acione o motor. Verifique se há vazamentos de óleo.
(4) Quando o filtro se separar do bocal do adapta- FILTRO DE
ÓLEO
dor, incline a ponta da junta para cima para minimi-
zar o derramamento de óleo. Retire o filtro do
veı́culo.
(5) Certifique-se de que a junta usada seja remo-
vida com o filtro de óleo. Com um pano de limpeza,
limpe a superfı́cie de vedação da junta (Fig. 10) reti-
rando o óleo e a sujeira.

INSTALAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO SUPERFÍCIE


DE
(1) Lubrifique levemente a junta do filtro de óleo VEDAÇÃO
JUNTA DE
BORRACHA
com óleo de motor ou graxa de chassi.
(2) Rosqueie o filtro no bocal do adaptador. Quando Fig. 10 Superfı́cie de Vedação do Filtro de Óleo —
a junta entrar em contato com a superfı́cie de veda- Tı́pica
ção, (Fig. 10) aperte o filtro com a mão, girando uma DESCARTE DE ÓLEO USADO DO MOTOR
É necessário cuidado ao descartar o óleo usado do
motor que tenha sido drenado do motor de um veı́-
culo. Consulte ADVERTÊNCIA no inı́cio desta seção.
9-8 MOTOR XJ

DIAGNÓSTICO DO MOTOR

ÍNDICE
página página

DIAGNOSE E TESTE INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


DIAGNÓSTICO DE FALHA DA JUNTA DO INSPEÇÃO DE VAZAMENTO DE ÓLEO DE
CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR . . . . . . 9 MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO — PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . 11
DESEMPENHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TESTE DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO DO
DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO — CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MECÂNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TESTE DE VAZAMENTO DE PRESSÃO D)
DIAGNÓSTICO DE VAZAMENTO DO COLETOR COMBUSTÃO DO CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . 9
DE ADMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DIAGNOSE E TESTE FIQUE EM FRENTE AO VENTILADOR. NÃO TOQUE


NAS ÁREAS PRÓXIMAS ÀS POLIAS, CORREIAS OU
INFORMAÇÕES GERAIS VENTILADOR. NÃO USE ROUPAS SOLTAS.
O diagnóstico do motor auxilia na determinação
das causas de funcionamento incorreto não detecta- (1) Acione o motor.
das e remediadas durante a manutenção de rotina. (2) Borrife um pequeno jato de água na área sus-
Esses funcionamentos incorretos podem ser classi- peita de conter o vazamento.
ficados como de desempenho (por exemplo, na mar- (3) Se for observada uma alteração na RPM a área
cha lenta o motor fica irregular e pára) ou mecânico suspeita de vazamento foi encontrada.
(por exemplo, um barulho estranho). (4) Faça os reparos necessários.
Consulte o Diagnóstico de Manutenção — quadro
de Desempenho e o Diagnóstico de Manutenção qua- TESTE DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO DO
dro Mecânico quanto às possı́veis causas e correções CILINDRO
de mal funcionamento. Consulte o Grupo 14, “Siste- Os resultados de um teste de pressão de com-
ma de Combustı́vel” para o diagnóstico do sistema de pressão do cilindro podem ser utilizados para fazer o
combustı́vel. diagnóstico de diversos funcionamentos incorretos do
Testes e diagnósticos adicionais podem ser necessá- motor.
rios em alguns casos especı́ficos de mal funciona- Assegure-se de a bateria esteja totalmente carre-
mento do motor que não possam ser resolvidos com gada e que o motor de arranque esteja em boas con-
as tabelas de Diagnóstico de Manutenção. Informa- dições de operação. Do contrário, as pressões de
ções sobre testes e diagnósticos adicionais são forne- compressão indicadas poderão não ser válidas para
cidos dentro dos seguintes diagnósticos: propósitos de diagnóstico.
• Teste de Pressão de Compressão do Cilindro. (1) Limpe os recessos das velas de ignição com ar
• Teste de Vazamento de Pressão de Combustão do comprimido.
Cilindro. (2) Remova as velas de ignição.
• Diagnóstico de Falha da Junta de Cabeçote do (3) Fixe o estrangulador em posição bem aberta.
Cilindro do Motor. (4) Desative o sistema de combustı́vel. (Consulte o
• Diagnóstico de Vazamento do Coletor de Admis- Grupo 14, “Sistema de Combustı́vel” quanto ao proce-
são. dimento correto)
(5) Desconecte a bobina de ignição.
DIAGNÓSTICO DE VAZAMENTO DO COLETOR DE (6) Insira um indicador de pressão de compressão
ADMISSÃO e gire o motor com o motor de arranque do motor por
Um vazamento de ar no coletor de admissão é três revoluções.
caracterizado por um vácuo abaixo do normal no cole- (7) Registre a pressão de compressão na terceira
tor de admissão. Além disso, um ou mais cilindros revolução. Continue a testar os cilindros restantes.
poderão não estar funcionando. Consulte as Especificações de Motor para as pres-
sões de compressão do motor corretas.
ADVERTÊNCIA: TOME EXTREMO CUIDADO
QUANDO O MOTOR ESTIVER EM OPERAÇÃO. NÃO
XJ MOTOR 9-9
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
DIAGNÓSTICO DE FALHA DA JUNTA DO CABEÇOTE Se um cilindro estiver vazando pressão de com-
DO CILINDRO DO MOTOR bustão dentro da camisa hidráulica, o ponteiro indi-
Os vazamentos existentes na junta do cabeçote do cador pulsará a cada golpe de combustão do cilindro.
cilindro do motor geralmente acarretam perda de
energia, de lı́quido de arrefecimento e falhas na TESTE DE VAZAMENTO DE PRESSÃO DE
ignição do motor. COMBUSTÃO DO CILINDRO
Vazamentos da junta do cabeçote do cilindro do O teste de vazamento de pressão de combustão for-
motor podem estar localizados entre cilindros adja- nece um meio preciso para determinar a condição do
centes ou entre um cilindro e a camisa hidráulica motor.
adjacente. O teste de vazamento de pressão de combustão
• Uma junta do cabeçote do cilindro de motor com detectará:
vazamento entre cilindros adjacentes é indicada • Vazamentos de válvula de descarga e de
através de uma perda de energia e/ou falhas de admissão (assentamento inadequado).
ignição do motor. • Vazamentos entre cilindros adjacentes ou dentro
• Uma junta do cabeçote do cilindro de motor com da camisa hidráulica.
vazamento entre um cilindro e uma camisa hidráu- • Quaisquer causas de perda de pressão de com-
lica adjacente é indicada através da formação de bustão/compressão.
espuma no lı́quido de arrefecimento ou superaqueci- (1) Verifique o nı́vel do lı́quido de arrefecimento do
mento e perda do mesmo. motor e encha, como necessário. NÃO instale a
tampa do radiador.
TESTE DE VAZAMENTO DE CILINDRO A (2) Acione e opere o motor até que atinja a tempe-
CILINDRO ratura normal de operação e então DESLIGUE o
Para determinar se uma junta do cabeçote do cilin- motor.
dro de motor está vazando entre os cilindros adjacen- (3) Remova as velas de iguição.
tes; siga os procedimentos descritos no Teste de (4) Remova a tampa do bocal enchimento de óleo.
Pressão de Compressão de Cilindro. Uma junta do (5) Remova o filtro de ar.
cabeçote do cilindro de motor com vazamento entre (6) Calibre o verificador de acordo com as instru-
cilindros adjacentes resultará em uma redução de ções do fabricante. A fonte de ar da oficina para tes-
cerca de 50-70% na pressão de compressão. tes deverá manter um mı́nimo de 483 kPa (70 psi),
um máximo de 1.379 kPa (200 psi) e recomendam-se
TESTE DE VAZAMENTO DE CILINDRO À 552 kPa (80 psi).
CAMISA HIDRÁULICA (7) Realize os procedimentos do teste em cada
cilindro de acordo com as instruções do fabricante do
ADVERTÊNCIA: TOME EXTREMO CUIDADO verificador. Enquanto estiver realizando o teste, ouça
QUANDO O MOTOR ESTIVER EM OPERAÇÃO. NÃO se há ar pressurizado escapando da carcaça do
FIQUE EM FRENTE AO VENTILADOR. NÃO TOQUE estrangulador, escapamento ou pela abertura da
NAS ÁREAS PRÓXIMAS ÀS POLIAS, CORREIAS OU tampa do bocal enchimento de óleo. Verifique se há
VENTILADOR. NÃO USE ROUPAS SOLTAS. bolhas no lı́quido de arrefecimento do motor no
radiador.
Remova a tampa do radiador.
Todas as indicações de pressão do indicador devem
Acione o motor e permita que ele aqueça até que se
ser iguais, com vazamento de não mais de 25%.
abra o termostato do motor.
POR EXEMPLO: A uma pressão de entrada de
Se há um grande vazamento de pressão de combus-
552 kPa (80 psi), deverá ser mantido no cilindro um
tão/compressão, serão visı́veis bolhas dentro do
mı́nimo de 414 kPa (60 psi).
lı́quido de arrefecimento do motor.
Consulte a tabela de “Diagnóstico de Teste de Vaza-
Caso a existência de bolhas não sejam verificadas,
mento de Pressão de Combustão do Cilindro”.
instale um verificador de pressão do radiador e pres-
surize o sistema do lı́quido de arrefecimento do
motor.
9 - 10 MOTOR XJ
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
TABELA DE DIAGNÓSTICO DE VAZAMENTO DE PRESSÃO DE COMBUSTÃO DO CILINDRO

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA CORREÇÃO


AR ESCAPA PELA CARCAÇA DO Válvula de admissão torta, Inspecione a válvula e a base da
ESTRANGULADOR queimada ou não assentada válvula. Redirecione ou troque, se
adequadamente necessário
AR ESCAPA PELO Válvula de descarga torta, Inspecione a válvula e a base da
ESCAPAMENTO queimada ou não assentada válvula. Redirecione ou troque, se
adequadamente necessário
AR ESCAPA PELO RADIADOR Junta do cabeçote vazando ou Remova o cabeçote do cilindro e
cabeçote do cilindro rachado ou inspecione. Troque a peça
bloqueado defeituosa
VAZAMENTO DE MAIS DE 50% Vazamento da junta do cabeçote Remova o cabeçote do cilindro e
DE CILINDROS ADJACENTES ou rachadura no cabeçote do inspecione. Troque a junta,
cilindro ou bloqueio entre cilindros cabeçote ou bloco se necessário
adjacentes
MAIS DE 25% DE VAZAMENTO E Anéis do pistão presos ou Inspecione se há anéis ou pistões
ESCAPAMENTO DE AR APENAS quebrados; pistão rachado; anéis quebrados. Meça a folga do anel, o
ATRAVÉS DA ABERTURA DA e/ou parede do cilindro diâmetro, conicidade e
TAMPA DO BOCAL DE desgastados irregularidade do orifı́cio do cilindro.
ENCHIMENTO DE ÓLEO Troque a peça defeituosa, como
necessário

INSPEÇÃO DE VAZAMENTO DE ÓLEO DE MOTOR Método de Teste de Detecção de Vazamento


Inicie com uma inspeção visual completa do motor, de Ar
particularmente na área suspeita de conter o vaza- (1) Desconecte a tampa do respiradouro da man-
mento. Se uma fonte de vazamento de óleo não for gueira do filtro de ar na extremidade da tampa do
prontamente identificável, siga o seguinte procedi- respiradouro. Tampe o bico da tampa do respiradou
mento: ro.
(1) Não limpe nem desengraxe o motor neste (2) Remova a válvula de PCV da tampa do cabe-
momento, pois alguns solventes podem fazer a borra- çote do cilindro. Tampe ou feche a arruela da válvula
cha inchar, o que temporariamente pararia o vaza- de PCV.
mento. (3) Conecte uma mangueira de ar com indicador de
(2) Adicione um corante solúvel em óleo (de acordo pressão e regulador ao tubo da vareta de medição.
com a recomendação do fabricante). Acione o motor e
deixe ficar em marcha lenta por cerca de 15 minutos. ATENÇÃO: Não sujeite o conjunto do motor a mais
Verifique a vareta de medição de óleo para assegurar de 20,6 kPa (3 PSI) de pressão de teste.
que o corante esteja completamente misturado, como
(4) Aplique pressão de ar gradativamente de 1 psi
indicado por uma cor amarela brilhante sob luz
a 2,5 psi, no máximo, enquanto fizer a aplicação de
negra.
água com sabão na origem suspeita. Ajuste o regula-
(3) Usando uma luz negra, inspecione o motor todo
dor à pressão de teste adequada que propicie o apa-
e verifique a existência de um corante fluorescente,
recimento das melhores bolhas, as quais irão
em particular na área suspeita de vazamento de óleo.
identificar a origem do vazamento. Se o vazamento
Se o vazamento de óleo for encontrado e identificado,
de óleo for detectado e identificado, faça o reparo de
execute o reparo de acordo com as instruções do
acordo com os procedimentos do manual de manuten-
manual de manutenção.
ção.
(4) Caso o corante não tenha sido observado, dirija
(5) Se o vazamento ocorrer na área traseira de
o veı́culo em diversas velocidades por cerca de 24 km
vedação de óleo, consulte a seção, “Inspeção de Vaza-
(15 milhas) e repita a inspeção.
mento na Área de Vedação Traseira”.
(5) Se a origem do vazamento de óleo não for
(6) Se não for encontrado nenhum vazamento, des-
identificado com segurança neste momento ,
ligue o fornecimento de ar e remova a mangueira de
continue com o método de teste de detecção de vaza-
ar e todos os tampões e tampas. Instale a válvula de
mento de ar.
PCV e a mangueira da tampa do respiradouro.
XJ MOTOR 9 - 11
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
(7) Limpe o óleo da área suspeita de conter o vaza- ATENÇÃO: Não exceda a 20,6 kPa (3 psi).
mento de óleo usando um solvente adequado. Dirija o
veı́culo em várias velocidades por cerca de 24 km (15 (5) Se um vazamento não for detectado, gire muito
milhas). Inspecione o motor para sinais de vazamento lentamente o eixo de manivela e observe se há vaza-
de óleo usando uma luz negra. mento. Se um vazamento for detectado entre o eixo
de manivela e a vedação, enquanto estiver girando
INSPEÇÃO DE VAZAMENTOS NA ÁREA DE lentamente o eixo de manivela, é possı́vel que a
VEDAÇÃO TRASEIRA superfı́cie de vedação do eixo de manivela esteja
Como às vezes é difı́cil determinar a origem de um danificada. A área de vedação no eixo de manivela
vazamento de óleo na área da vedação traseira do pode estar com pequenos cortes ou arranhões que
motor, é necessário fazer uma inspeção mais deta podem ser retirados através de polimento com uma
lhada. Os seguintes procedimentos devem ser segui- lixa fina.
dos para ajudar na localização da origem do
vazamento. ATENÇÃO: Use extrema cautela quando for neces-
Se o vazamento ocorrer na área da vedação de óleo sário polir o eixo de manivela para a remoção de
traseira do eixo de manivela: pequenos cortes ou arranhões. O flange de
(1) Desconecte a bateria. vedação do eixo de manivela é usinado especial-
(2) Levante o veı́culo. mente para complementar a função da vedação tra-
(3) Remova o conversor de torque ou a tampa da seira do óleo.
caixa da embreagem e inspecione a parte de trás do
bloco em busca de evidências de óleo. Use a luz negra (6) Para bolhas que continuam constantes com a
para verificar se há vazamento de óleo: rotação do eixo, não é possı́vel fazer nenhuma ins-
(a) Um padrão circular de borrifo geralmente peção adicional até que o componente seja desmon-
indica vazamento de vedação ou danos no eixo de tado.
manivela.
(b) Onde o vazamento tender a escorrer vertical- PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
mente as possı́veis causas seriam um bloco poroso, (1) Desconecte o conector e remova a unidade de
vedação do distribuidor, bujões do copo do orifı́cio envio de pressão do óleo.
do eixo de comando das válvulas, bujões do cano da (2) Instale a Linha de Pressão de Óleo e Ferra-
galeria de óleo, saı́da do filtro de óleo e superfı́cies menta de Calibre C-3292 ou equivalente. Acione o
de acoplamento entre a tampa do mancal principal motor e registre a pressão. Consulte “Pressão do
e o bloco do cilindro. Óleo”, na seção de “Especificações do Motor, para as
(4) Se não for encontrado nenhum vazamento, pressões corretas.
pressurize o cárter como descrito em “Inspeção”
(Vazamentos de Óleo do Motor em geral)
9 - 12 MOTOR XJ
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO — DESEMPENHO

TABELA DE DIAGNÓSTICOS DE DESEMPENHO DO MOTOR


CONDIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO
O MOTOR NÃO GIRA 1. Bateria fraca ou descarregada 1. Carregue/Troque a Bateria. Consulte o
Grupo 8A, “Bateria”, para os procedimentos
corretos. Verifique o sistema de carga.
Consulte o Grupo 8C, “Sistemas de Carga”,
para os procedimentos corretos.
2. Conexões de bateria corroı́das ou 2. Limpe/aperte conexões suspeitas de
frouxas bateria/motor de arranque
3. Motor de arranque ou circuito(s) 3. Verifique o sistema de partida. Consulte o
relacionado(s) com defeito Grupo 8B, “Sistemas de Partida”, para os
diagnósticos/procedimentos corretos
4. Componente de acionamento dos 4. Remova a correia de acionamento dos
acessórios emperrado acessórios e tente acionar o motor. Se o
motor for acionado, repare/troque o
componente emperrado.
5. Falha mecânica interna no motor ou 5. Consulte o Grupo 9, “Motor”, para os
trava hidrostática procedimentos/diagnósticos corretos
MOTOR GIRA MAS NÃO 1. Não há faı́sca 1. Verifique se há faı́sca. Consulte o Grupo
DÁ PARTIDA 8D, “Sistema de Ignição”, para os
procedimentos corretos.
2. Não há combustı́vel 2. Faça o teste de pressão de combustı́vel, e
se necessário, inspecione o(s) injetor(es) de
combustı́vel e circuitos de acionamento.
Consulte o Grupo 14, “Sistema de
Combustı́vel”, para os procedimentos corretos.
3. Compressão do motor baixa ou 3. Realize o teste de pressão de compressão
inexistente de cilindro. Consulte o Grupo 9, “Motor”, para
os procedimentos corretos.
PERDA DE POTÊNCIA DO 1. Rotor do distribuidor desgastado ou 1. Instale um novo rotor do distribuidor
MOTOR queimado
2. Eixo de distribuidor desgastado 2. Remova e repare o distribuidor (Consulte o
grupo 8D, “Sistema de Ignição”
3. Velas de ignição desgastadas ou 3. Limpe as velas e defina a folga. (Consulte o
com folgas incorretas grupo 8D, “Sistema de Ignição”)
4. Sujeira ou água no sistema de 4. Limpe o sistema e troque o filtro de
combustı́vel combustı́vel
5. Bomba de combustı́vel defeituosa 5. Instale nova bomba de combustı́vel
6. Regulagem incorreta de válvula 6. Corrija a regulagem da válvula
7. Junta do cabeçote do cilindro 7. Instale nova junta do cabeçote do cilindro
estourada
8. Compressão baixa 8. Teste a compressão do cilindro
9. Válvulas queimadas, tortas ou com 9. Instale/faça o refaceamento de válvulas,
buracos como necessário
10. Sistema de escapamento entupido 10. Instale novas peças, se necessário
ou restrito
11. Cabos de ignição defeituosos 11. Troque quaisquer cabos rachados ou com
curto
12. Bobina de ignição defeituosa 12. Teste e troque, como necessário (Consulte
o Grupo 8D, “Sistema de Ignição”)
XJ MOTOR 9 - 13
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)

CONDIÇÃO POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO


O MOTOR AFOGA OU 1. Acúmulo de carbono na placa do 1. Remova a carcaça do estrangulador e retire
MARCHA LENTA estrangulador o acúmulo de carbono. (Consulte o Grupo 14
IRREGULAR para os procedimentos corretos).
2. A velocidade de marcha lenta do 2. Verifique o circuito de Controle de Ar de
motor é baixa demais Marcha Lenta. (Consulte o Grupo 14, “Sistema
de Combustı́vel”)
3. Velas de ignição desgastadas ou 3. Troque ou limpe e corrija o vão das velas
com vãos incorretos de ignição.(Consulte o grupo 8D, “Sistema de
Ignição”).
4. Rotor do distribuidor desgastado ou 4. Instale um novo rotor do distribuidor
queimado
5. Cabos de vela de ignição 5. Verifique se a ordem de ignição está
defeituosos ou cruzados correta ou troque os cabos da vela de ignição.
(Consulte o Grupo 8D, “Sistema de Ignição”,
para os procedimentos corretos.)
6. Bobina com defeito 6. Teste e troque, se necessário (Consulte o
grupo 8D, “Sistema de Ignição”)
7. Vazamento do vácuo do coletor de 7. Inspecione a junta e as mangueiras de
admissão vácuo do coletor de admissão. Troque se
necessário (Consulte o Grupo 11, “Sistema de
Escapamento” & Coletor de Admissão)
8. Válvula EGR com vazamento ou fica 8. Teste e troque, se necessário (Consulte o
permanentemente aberta grupo 25, “Sistemas de Controle de
Emissões”)
MOTOR FALHA NA 1. Velas de ignição desgastadas ou 1. Troque as velas de ignição ou limpe e
ACELERAÇÃO com vãos incorretos corrija o vão. (Consulte o grupo 8D, “Sistema
de Ignição”)
2. Cabos de vela de ignição 2. Verifique o Circuito de Controle de Ar de
defeituosos ou cruzados Marcha lenta. (Consulte o Grupo 14, “Sistema
de Combustı́vel”)
3. Sujeira no sistema de combustı́vel 3. Limpe o sistema de combustı́vel
4. Válvulas queimadas, tortas ou com 4. Instale válvulas novas
buracos
5. Bobina defeituosa 5. Teste e troque, se necessário (consulte o
grupo 8D, “Sistema de Ignição”)
9 - 14 MOTOR XJ
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO — MECÂNICO

TABELA DE DIAGNÓSTICOS MECÂNICOS DO MOTOR

CONDIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS CORREÇÃO


VÁLVULAS/TUCHOS DE 1. Nı́vel de óleo do cárter alto ou 1. Verifique o nı́vel correto do óleo. Ajuste o
VÁLVULA BARULHENTOS baixo nı́vel do óleo ou drenando ou adicionando
mais óleo, se necessário
2. Óleo fino ou diluı́do 2. Troque o óleo (Consulte “Troca de Óleo
do Motor”, neste grupo)
3. Baixa pressão de óleo 3. Verifique o nı́vel do óleo do motor. Se
OK, realize o teste de pressão do óleo.
Consulte este grupo para testes/
especificações de pressão de óleo do motor
4. Sujeira nos tuchos de válvula/ 4. Limpe/troque os tuchos de válvula
ajustes de folga hidráulicos/ajustes de folga
5. Haste(s) impulsoras tortas 5. Instale novas hastes impulsoras
6. Braços de balancim desgastados 6. Inspecione o fornecimento de óleo aos
balancins e troque braços desgastados, se
necessário
7. Tucho de Válvulas/ajustes de folga 7. Instale novos tuchos de válvula
desgastados hidráulicos/ajustes de folga
8. Guias de válvula desgastados 8. Inspecione todos os guias de válvula e
troque, como necessário
9. Excentricidade excessiva da base 9. Aplique o esmeril nas válvulas e
da válvula ou das faces da válvula alojamentos
BARULHO NA BIELA 1. Fornecimento insuficiente de óleo 1. Verifique o nı́vel do óleo do motor.
(Consulte o grupo 0, “Lubrificação e
Manutenção”)
2. Pressão do óleo baixa 2. Verifique o nı́vel do óleo do motor. Se
OK, realize o teste de pressão do óleo.
Consulte este grupo para o teste/
especificações de pressão do óleo de motor
3. Óleo fino ou diluı́do 3. Troque o óleo para corrigir a viscosidade.
Consulte este grupo para o procedimento
correto/especificações de óleo de motor
4. Vão excessivo do mancal da biela Meça os mancais para o vão correto com
plastigage. Repare, se necessário
5. Munhão da biela fora de cı́rculo 5. Troque eixo de manivela ou aplique o
esmeril nos munhões
6. Bielas desalinhadas 6. Troque as bielas tortas
BARULHO NO MANCAL 1. Fornecimento insuficiente do óleo 1. Verifique nı́vel do óleo do motor.
PRINCIPAL (Consulte o grupo 0, “Lubrificação e
Manutenção”)
2. Pressão do óleo baixa 2. Verifique o nı́vel do óleo do motor. Se
OK, realize o teste de pressão do óleo.
Consulte este grupo para o teste de
pressão/especificações de óleo de motor
3. Óleo fino ou diluı́do 3. Troque óleo para corrigir viscosidade.
Consulte este grupo para o procedimentos
corretos/especificações de óleo de motor.
4. Vão excessivo do mancal principal 4. Meça os mancais para o vão correto.
Repare, como necessário
XJ MOTOR 9 - 15
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)

CONDIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS CORREÇÃO


5. Jogo axial excessivo 5. Verifique o mancal axial do eixo de
manivela quanto a desgaste excessivo nas
flanges
6. Munhão principal do eixo de 6. Aplique o esmeril nos munhões ou troque
manivela fora de cı́rculo ou o eixo de manivela
desgastado
7. Volante do motor ou conversor de 7. Inspecione o eixo de manivela, placa
torque solto flexı́vel/volante do motor e porcas quanto a
danos. Aperte para corrigir torque
PRESSÃO DO ÓLEO 1. Nı́vel baixo de óleo 1. Verifique o nı́vel do óleo e encha, se
BAIXA necessário
2. Unidade de envio de pressão do 2. Instale nova unidade de envio
óleo defeituosa
3. Filtro de óleo entupido 3. Instale novo filtro de óleo
4. Bomba de óleo desgastado 4. Troque engrenagens desgastadas ou
montagem da bomba de óleo
5. Óleo fino ou diluı́do 5. Troque óleo para corrigir a viscosidade.
Consulte este grupo para o procedimento/
especificações de óleo de motor corretos
6. Vão excessivo do mancal 6. Meça os mancais para o vão correto
7. Válvula de alı́vio da bomba de 7. Remova a válvula para inspecionar,
óleo presa limpar e reinstalar
8. Tubo de sucção da bomba de 8. Inspecione tubo de sucção e limpe ou
óleo solta, quebrada, torcida ou troque, se necessário
entupida
9. Capa da bomba de óleo vergada 9. Instale bomba de óleo nova
ou rachada
VAZAMENTOS DE ÓLEO 1. Juntas desalinhadas ou 1. Troque a junta
deteriorada
2. Prendedor solto, quebrado ou 2. Aperte, repare ou troque a parte
parte de metal porosa
3. Vazamento na vedação de óleo 3. Troque a vedação
do eixo de manivela dianteiro ou
traseiro
4. Bujão da galeria de óleo ou bujão 4. Remova e vede bujão rosqueado
de copo vazando novamente. Troque o bujão de estilo copo
CONSUMO EXCESSIVO 1. Funcionamento irregular do 1. Consulte o grupo 25, “Sistema de
DE ÓLEO OU ÓLEO DE sistema PCV Controle de Emissões” para a operação
VELAS CONTAMINADO correta
2. Vedação(ões) defeituosas da 2. Repare ou troque vedação(ões)
espiga cilı́ndrica da válvula
3. Anéis do pistão desgastados ou 3. Recondicione os orifı́cios de cilindro.
quebrados Instale anéis novos
4. Pistões/paredes de cilindro 4. Recondicione os orifı́cios de cilindro e
arranhadas troque pistões, como necessário
5. Há carbono no encaixe do anel de 5. Remova os anéis e retire o carbono do
controle de óleo pistão
6. Guias de válvula desgastadas 6. Inspecione/troque os guias de válvula,
como necessário
7. Anéis do pistão encaixados justo 7. Remova os anéis e verifique a folga da
demais nos encaixes extremidade do anel e o vão lateral. Troque,
se necessário
9 - 16 MOTOR 2.5L XJ

MOTOR 2.5L

ÍNDICE
página página

DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO MOLAS DA VÁLVULA E VEDAÇÕES DE ÓLEO . 33


CÓDIGOS DE COMPONENTES DE TAMANHO PISTÕES E BIELAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GRANDE E TAMANHO PEQUENO . . . . . . . . . 19 SUPORTE DO MOTOR — TRASEIRO . . . . . . . . 29
DESCRIÇÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SUPORTES DO MOTOR — DIANTEIRO . . . . . . . 28
PRESSÃO DA BOMBA DE ÓLEO . . . . . . . . . . . . 19 TAMPA DA CAIXA DE REGULAGEM . . . . . . . . . . 38
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 17 TAMPA DO CABEÇOTE DO CILINDRO . . . . . . . . 31
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO TROCA DO PINO DO EIXO DE COMANDO DAS
AJUSTANDO OS MANCAIS DA BIELA . . . . . . . . 22 VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AJUSTANDO OS MANCAIS PRINCIPAIS DO TUCHOS DE VÁLVULA HIDRÁULICOS . . . . . . . . 37
EIXO DE MANIVELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VÁLVULAS E MOLAS DA VÁLVULA . . . . . . . . . . 36
AJUSTE DO ANEL DO PISTÃO . . . . . . . . . . . . . 20 VEDAÇÃO DE ÓLEO DA TAMPA DA CAIXA DE
AJUSTE DO PISTÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REGULAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REGULAGEM DA VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VEDAÇÕES DE ÓLEO PRINCIPAIS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO TRASEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ABAFADOR DE VIBRAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . 37 DESMONTAGEM E MONTAGEM
BALANCINS E TUCHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 BLOCO DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
BANDEJA DE ÓLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 MANUTENÇÃO DA VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . 49
BOMBA DE ÓLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 LIMPEZA E INSPEÇÃO
CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR . . . . . . . 33 BALANCINS E HASTES IMPULSORAS . . . . . . . 52
CONJUNTO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 BLOCO DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO E RODA CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR . . . . . . . 52
DENTADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ESPECIFICAÇÕES
EIXO DE COMANDO DAS VÁLVULAS . . . . . . . . 40 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 2.5L . . . . . . . . 56
MANCAIS DO EIXO DE COMANDO DAS ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR 2.5L . . . . . . . . . 54
VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 FERRAMENTAS ESPECIAIS
MANCAIS PRINCIPAIS DO EIXO DE MANIVELA . 44 FERRAMENTAS ESPECIAIS DO MOTOR 2.5L . . 57

DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
DESCRIÇÃO DO MOTOR
O motor de 2.5 litros (150 CID) de quatro cilindros
é um motor leve, em linha, de válvulas na cabeça.
Este motor foi projetado para combustı́vel sem
chumbo. A cabeça do cilindro do motor tem câmaras
de combustão dupla do tipo afogar que criam turbu-
lência e a rápida queima da mistura ar/combustı́vel.
Isto resulta em baixo consumo de combustı́vel.
ORDEM DE IGNIÇÃO
Os cilindros são numerados de 1 a 4 da frente para DO MOTOR
trás. A ordem de acionamento é 1-3-4-2 (Fig. 1).
A rotação do eixo de manivela é feita no sentido
horário, quando observada pela frente do motor. O
eixo de manivela gira dentro de cinco rolamentos
principais e o eixo de comando das válvulas gira den-
tro de quatro mancais. Fig. 1 Ordem de Ignição do Motor
do bloco de cilindros entre os cilindros No.3 e No.4
CÓDIGO DE DATA DE FABRICAÇÃO (Fig. 2).
O Código de Data de Fabricação do motor está Os dı́gitos do código identificam:
localizada em uma superfı́cie usinada no lado direito • Primeiro Dı́gito — o ano (8 = 1998).
XJ MOTOR 2.5L 9 - 17
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
e intermediária e o corpo da bomba, e então forçado
até a saı́da para o bloco. Uma galeria de óleo no bloco
canaliza o óleo para o lado da entrada do filtro de
óleo de fluxo total. Após passar pelo filtro, o óleo
CILINDRO NO. 4
passa da saı́da central do filtro até uma galeria de
óleo que canaliza o óleo até a galeria principal que se
CILINDRO NO. 3
estende em todo o comprimento do bloco.
As galerias se estendem para baixo a partir da
ANO MÊS DIA
galeria principal de óleo até o casquilho superior de
cada mancal principal. O eixo de manivela tem per-
furações internas para passar o óleo dos munhões do
mancal principal (exceto o munhão do mancal princi-
pal número 4) até os munhões da biela. Cada capa de
SUPERFÍCIE
mancal da biela tem um pequeno orifı́cio de seringa,
USINADA o óleo passa através do orifı́cio de seringa e é lançado
à medida que a biela gira. Este lançamento de óleo
Fig. 2 Local do Código de Data de Fabricação lubrifica os ressaltos do eixo de comando das válvu-
• Segundo e Terceiro Dı́gitos — o mês (01 - 12). las, engrenagem de acionamento do distribuidor,
• Quarto e Quinto Dı́gitos — o tipo de motor/sis- paredes do cilindro e pinos do pistão.
tema de combustı́vel/razão de compressão do motor Os tuchos de válvula hidráulicos recebem o óleo
(HX = Um motor de 2.5 litros (150 CID) com razão de diretamente da galeria principal de óleo. O óleo é for-
compressão 9.1:1 com sistema de injeção de combus- necido ao mancal do eixo de comando das válvulas
tı́vel multiponto). através das galerias. O munhão do mancal do eixo de
• Sexto e Sétimo Dı́gitos — O dia da fabricação do comando das válvulas frontal passa óleo através da
motor (01 - 31). roda dentada do eixo de comando das válvulas à
POR EXEMPLO: O Código * 801HX23 * identifica corrente de distribuição. O óleo drena de volta à ban-
um motor de 2.5 litros (150 CID) com um sistema de deja de óleo sob a capa do mancal principal número
injeção de combustı́vel multiponto, razão de com- um.
pressão 9.1:1 e fabricado em 23 de janeiro de 1998. O suprimento de óleo para as montagens dos
balancins e do pivô de ponte é fornecido pelos tuchos
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO de válvula hidráulicos que passam óleo através das
Uma bomba de deslocamento positivo do tipo hastes de depressão ocas para um orifı́cio no balan-
engrenagem está montada na parte inferior do bloco cim correspondente. O óleo do balancim lubrifica os
no lado oposto ao mancal principal No. 4. A bomba componentes da cadeia de válvulas, e então passa
extrai óleo através da tela e do tubo de entrada a para baixo através dos orifı́cios de guia da haste de
partir do cárter na parte traseira da bandeja de óleo. depressão no cabeçote do cilindro após a área do
O óleo é levado entre as engrenagens de acionamento tucho de válvula, e retorna à bandeja de óleo.
9 - 18 MOTOR 2.5L XJ
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)

GALERIA DO TUCHO
DE VÁLVULA

GALERIA DO TUCHO
DE VÁLVULA

MANCAL DO EIXO
DE COMANDO DAS
GALERIA PRINCIPAL DO
VÁLVULAS
CAME/MANIVELA (5)

MUNHÃO DO MAN-
CAL DO EIXO DE
COMANDO DAS VÁL-
VULAS NÚMERO 1

RODA DENTADA DO
EIXO DE COMANDO
DAS VÁLVULAS

GALERIA DO
TUCHO DE
VÁLVULA

Sistema de Lubrificação de Óleo — Motor 2.5L


XJ MOTOR 2.5L 9 - 19
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
PRESSÃO DA BOMBA DE ÓLEO
A pressão MÍNIMA da bomba de óleo é 89,6 kPa
(13 psi) a 600 rpm. A pressão NORMAL da bomba de
óleo é 255-517 kPa (37-75 psi) a 1600 rpm ou mais.
CÓDIGO DE
CÓDIGOS DE COMPONENTES DE TAMANHO LETRA

GRANDE E TAMANHO PEQUENO


Alguns motores podem ser fabricados com compo-
nentes de tamanho grande ou tamanho pequeno
como:
• Orifı́cios de cilindro tamanho grande.
• Orifı́cios do mancal do eixo de comando das vál-
vulas tamanho grande.
• Munhões do mancal principal do eixo de mani-
vela tamanho pequeno.
• Munhões de biela tamanho pequeno.
Esses motores são identificados por um código de
DISTRIBUIDOR
letra (Fig. 3) carimbado no ressalto do filtro de óleo
próximo ao distribuidor (Fig. 4). RESSALTO DO
FILTRO DE
ÓLEO
TAMANHO
CÓDIGO COMPONENTE
PEQUENO Fig. 4 Localização do Código de Componente de
P Um ou mais 0,254 mm Tamanho Grande e Tamanho Pequeno
munhões de (0,010 pol.) PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
mancal de biela
M Todos os 0,254 mm REGULAGEM DA VÁLVULA
munhões do (0,010 pol.) Desconecte os fios da vela de ignição e remova as
mancal principal velas.
do eixo de Remova a capa do cabeçote do cilindro do motor.
manivela Remova os parafusos de tampa, ponte e montagem
PM Todos os 0,254 mm de pivô e balancins de cima do cilindro No.1.
munhões do (0,010 pol.) Ou, solte cada parafuso de tampa, um giro por vez,
mancal principal para evitar danificar a ponte de comando.
do eixo de Gire o eixo de manivela até o pistão No.4 ficar no
manivela e um centro do ponto morto (TDC) do curso de compressão.
ou mais Gire o eixo de manivela no sentido anti-horário
munhões da (visto da parte de frente do motor) 90°.
biela Instale o indicador de quadrante na extremidade
da haste impulsora da válvula de entrada do cilindro
CÓDIGO COMPONENTE TAMANHO No.1. Use tubulações de borracha para fixar a haste
GRANDE do indicador no tucho.
B Todos os 0,254 mm Posicione o ponteiro do indicador de quadrante em
orifı́cios do (0,010 pol.) zero.
cilindro Gire o eixo de manivela no sentido horário (visto a
C Todos os 0,254 mm partir da frente do motor) até o ponteiro do indicador
orifı́cios do (0,010 pol.) de quadrante indicar uma distância de curso de 0,305
mancal do eixo mm (0,012 pol.) (levantamento).
de comando das O ı́ndice do entalhe de regulagem no abafador de
válvulas vibração deve estar alinhado com a marca TDC na
escala de grau de temporização.
Fig. 3 Códigos de Componente de Tamanho Grande Se o entalhe de temporização estiver a mais de 13
e Tamanho Pequeno mm (1/2 pol.) da marca do TDC em qualquer direção,
a regulagem da válvula está incorreta.
Se a regulagem da válvula estiver incorreta, a
causa pode ser um pino quebrado no eixo de comando
das válvulas. Não é necessário trocar o eixo de
9 - 20 MOTOR 2.5L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
comando das válvulas devido a falha de pino. Um
pino de mola está disponı́vel para substituição. NÃO MEÇA O PISTÃO REVESTIDO DE MOLIB-
DÊNIO

AJUSTE DO PISTÃO
MÉTODO DE CALIBRAGEM DO ORIFÍCIO
(1) Para selecionar corretamente o tamanho ade-
quado de pistão, é necessário um calibrador de orifı́-
cio de cilindro capaz de fazer leitura em
INCREMENTOS de 0,003 mm (0,0001 pol.). Se não
estiver disponı́vel um calibrador de orifı́cio, não use
um micrômetro interno.
(2) Meça o diâmetro interno do orifı́cio do cilindro
em um ponto 49,5 mm (1-15/16 polegadas) abaixo do
topo do orifı́cio. Inicie perpendicular (cruzado ou em
REVESTIDO REVESTIDO
90 graus) ao eixo do eixo de manivela no ponto A e DE MOLIBDÊ- DE MOLIB-
NIO DÊNIO
então faça mais uma leitura de orifı́cio 90 graus dali
no ponto B (Fig. 6).
(3) A manutenção dos pistões revestidos será feita
com o pino do pistão biela pré-montado. A monta- Fig. 5 Pistão Revestido de Molibdênio
gem da biela do pistão revestido pode ser usado
para fazer a manutenção de motores montados
anteriormente e DEVE ser substituı́da como um
conjunto completo. Pistões revestidos de lata não DIANTEIRO
devem ser usados como substitutos para pistões
revestidos.
(4) O material de revestimento é aplicado no pistão
depois do processo final de usinagem do pistão. A CALIBRADOR DO
ORIFÍCIO
medição do diâmetro externo de um pistão revestido
não fornecerá resultados precisos (Fig. 5). Portanto,
medir o diâmetro interno do orifı́cio do cilindro com
um Calibrador de Orifı́cio é OBRIGATÓRIO. Para
selecionar corretamente o tamanho adequado do pis-
tão, é necessário um calibrador de orifı́cio de cilindro
capaz de fazer leitura em incrementos de 0,003 mm
(0,0001 pol.). 49,5 MM ORIFÍCIO DO
(1–15/16 pol.) CILINDRO
(5) A instalação do pistão no orifı́cio do cilindro
requer um pouco mais de pressão do que a necessária
para pistões não revestidos. O revestimento agluti-
nado no pistão dará a aparência de um ajuste linha a
linha com o orifı́cio do cilindro.

TABELA DO TAMANHO DE PISTÃO


Fig. 6 Calibrador do Orifı́cio
TAMANHO DO TAMANHO
AJUSTE DO ANEL DO PISTÃO
ORIFÍCIO DO DA LETRA
(1) Limpe cuidadosamente o carbono dos encaixes
CILINDRO DO PISTÃO
dos anéis. As aberturas de drenagem do óleo no
98,438 a 98,448 mm (3,8755 a 3,8759 pol.) . . . . . . . .A
encaixe do anel de óleo e no ressalto do pino devem
98,448 a 98,458 mm (3,8759 a 3,8763 pol.) . . . . . . . .B
estar limpos. NÃO remova metal dos encaixes ou
98,458 a 98,468 mm (3,.8763 a 3,8767 pol.) . . . . . . .C rebordas. Isto alterará os vãos dos anéis aos encaixes
98,468 a 98,478 mm (3,8767 a 3,8771 pol.) . . . . . . . .D e danificará o ajuste do anel à reborda.
98,478 a 98,488 mm (3,8771 a 3,8775 pol.) . . . . . . . .E (2) Certifique-se de que os encaixes do anel do
98,488 a 98,498 mm (3,8775 a 3,8779 pol.) . . . . . . . .F pistão estejam livres de arranhões e rebarbas.
(3) Meça o vão do lado do anel com um medidor de
calibragem ajustado muito bem entre a reborda do
anel e o anel (Fig. 7) (Fig. 8). Gire o anel no encaixe.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 21
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
Ele deve mover livremente ao redor da circunferência (4) Coloque o anel no orifı́cio do cilindro e pres-
do encaixe. sione para baixo com o pistão invertido para posicio-
nar próximo à extremidade inferior do deslocamento
ALTURA DO ENCAIXE do anel. Meça o vão do anel com um medidor de cali-
A 1,530–1,555 MM
(0,0602–0,0612 pol.) brador bem ajustado entre as extremidades do anel
B 4,035–4,060 MM
(0,1589–0,1598 pol.) (Fig. 9).
MEDIDOR DE CALIBRAGEM

Fig. 9 Medição do Vão


Fig. 7 Dimensões do Pistão Medição do Vão do Anel
Anel de Compressão Superior. . . . .0,229 a 0,610 mm
(0,0090 a 0,0240 pol.)
Segundo Anel de Compressão . . . . .0,483 a 0,965 mm
(0,0190 a 0,0380 pol.)
Anel de Controle de Óleo . . . . . . . .0,254 a 1,500 mm
(0,010 a 0,060 pol.)
(5) Os anéis de controle de óleo são simétricos e
podem ser instalados com qualquer um dos lados
MEDIDOR DE
para cima. Não é necessário usar uma ferramenta
CALIBRAGEM para instalar os trilhos superior e inferior. Insira pri-
meiro o espaçador do trilho de óleo e então os trilhos
laterais.
(6) Os dois anéis de compressão são diferentes e
não podem ser intercambiados. O anel de compressão
superior pode ser identificado através de um revesti-
mento brilhoso na superfı́cie de vedação externa e
pode ser instalado com qualquer dos lados para cima
(Fig. 10).
(7) O segundo anel de compressão tem um leve
chanfro na parte inferior do canto interno e um ponto
no topo para a instalação correta (Fig. 11).
Fig. 8 Medição do Vão do Lado do Anel (8) Usando um instalador de anel, instale o
segundo anel de compressão com o ponto para cima
Medição do Vão do Lado do Anel
(Fig. 11) (Fig. 13).
Anel de Compressão Superior. . . . .0,042 a 0,084 mm (9) Usando um instalador de anel, instale o anel
(0,0017 a 0,0033 pol.) de compressão superior (qualquer dos lados para
Segundo Anel de Compressão . . . . .0,042 a 0,084 mm cima).
(0,0017 a 0,0033 pol.)
Anel de Controle de Óleo . . . . . . . . . .0,06 a 0,21 mm
(0,0024 a 0,0083 pol.)
9 - 22 MOTOR 2.5L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
ANEL DE COMPRESSÃO
SUPERIOR

ANEL DE COM-
Fig. 10 Identificação do Anel de Compressão PRESSÃO
EXPANSOR DE ANEL
Superior RECOMENDADO

SEGUNDO ANEL DE COM-


PRESSÃO Fig. 13 Instalação do Anel de Compressão

CHANFRO ANEL DE COMPRESSÃO


SUPERIOR

ANEL DE COMPRESSÃO
INFERIOR
UM PONTO

TRILHO DE CONTROLE DE
ÓLEO SUPERIOR

ESPAÇADOR DO
Fig. 11 Identificação do Segundo Anel de TRILHO DE ÓLEO
Compressão
TRILHO DE CONTROLE DE
ÓLEO INFERIOR

ANEL DE COMPRESSÃO
SUPERIOR
LINHA IMAGINÁRIA
PARALELA AO PINO DO
PISTÃO
SEGUNDO ANEL DE
COMPRESSÃO
LINHA IMAGINÁRIA ATRAVÉS
DO CENTRO DA SAIA DO PIS-
TÃO

CHANFRO PISTÃO
A POSIÇÃO DO VÃO DO ANEL
PODE VARIAR EM 620° DA
POSIÇÃO ILUSTRADA

Fig. 12 Localização do Chanfro do Anel de


Compressão
Orientação do Vão do Anel Fig. 14 Orientação do Vão do Anel
• Posicione os vãos no pistão, como demonstrado
(Fig. 14). AJUSTANDO OS MANCAIS DA BIELA
• Espaçador de Óleo - Vão na linha central da saia
do pistão. INSPEÇÃO
• Trilhos de óleo - vão 180° separados na linha
MANCAIS
central do orifı́cio do pino do pistão.
Inspecione os mancais da biela para detectar lin-
• Anel de compressão No. 2 - Vão 180° a partir do
güentas de alinhamento marcadas e tortas (Fig. 15)
vão do trilho superior do óleo.
(Fig. 16). Verifique os mancais quanto a padrões nor-
• Anel de compressão No. 1 - Vão 180° a partir do
mais de desgaste, marcas, formação de ranhuras,
vão do anel de compressão No. 2.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 23
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
fatiga e formação de perfurações (Fig. 17). Troque qualquer desses componentes indicarem a probabili-
qualquer mancal que apresente desgaste anormal. dade da existência de uma biela desalinhada, inspe-
Inspecione os munhões da biela quanto a sinais de cione-a quanto ao alinhamento correto da haste.
marcas, amassos e rebarbas. Troque bielas desalinhadas, tortas ou torcidas.
CANTOS COMBINADOS
SUPERIOR VÃO ENTRE O MANCAL E O MUNHÃO
(1) Retire o óleo do munhão da biela.
RANHURAS CAUSADAS POR
(2) Use seções curtas de mangueira de borracha
PARAFUSOS DE HASTE ARRA- sobre os parafusos da haste durante a instalação.
NHANDO O MUNHÃO DURANTE
A INSTALAÇÃO (3) Lubrifique a inserção do mancal superior e ins-
tale na biela.
(4) Use o compressor de anel do pistão para insta-
lar as montagens de haste e pistão. Os orifı́cios de
seringa de óleo nas hastes devem ficar de frente para
o eixo de comando das válvulas. A seta na coroa do
PADRÃO DE DESGASTE —
SEMPRE MAIOR NO MANCAL
pistão deve apontar para a frente do motor (Fig. 18).
SUPERIOR Verifique se os orifı́cios de seringa de óleo nas hastes
ficam de frente para o eixo de comando das válvulas
INFERIOR
e que as setas nos pistões de frente para o motor.

Fig. 15 Inspeção do Mancal da Biela


ÁREA DE CONTATO ANORMAL CAUSADA POR
PRESILHAS DE TRAVAMENTO QUE NÃO ESTÃO
TOTALMENTE ASSENTADAS OU ESTÃO TORTAS

Fig. 18 Instalação da Montagem da Haste e do


Pistão
(5) Instale a inserção do mancal inferior na capa
do mancal. A inserção inferior deve estar seca. Colo-
Fig. 16 Inspeção da Presilha de Travamento que uma tira de Plastigage ao longo da largura total
da inserção inferior no centro da capa do mancal. O
Plastigage não pode desfarelar durante o uso. Se esti-
ver desfarelando, obtenha um estoque fresco.
(6) Instale a capa do mancal e a biela no munhão e
aperte as porcas até um torque de 45 N·m (33 pés-
INFERIOR SUPERIOR
lb.). NÃO gire o eixo de manivela. O Plastigage escor-
rerá, resultando em uma indicação imprecisa.
(7) Remova a capa do mancal e determine o
tamanho do vão entre o mancal e o munhão ao medir
Fig. 17 Marcas Causadas por Lubrificação a largura do Plastigage comprimido (Fig. 19). Consulte
Insuficiente ou por Munhão do Pino do Eixo de as “Especificações do Motor” para o vão adequado. O
Manivela Danificado Plastigage deve indicar o mesmo vão ao longo de
toda a largura da inserção. Se o vão variar, isso
BIELAS pode estar sendo causado por um munhão
Bielas desalinhadas ou tortas podem causar des- cônico, biela torcida ou por material estranho
gaste anormal em pistões, anéis do pistão, paredes do preso entre a inserção e a capa ou haste.
cilindro, mancais da biela e munhões de biela do eixo (8) Se for indicado um vão correto, a substituição
de manivela. Se os padrões de desgaste ou danos a das inserções do mancal não é necessária. Remova o
9 - 24 MOTOR 2.5L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
ESCALA DE correto (consulte a “Tabela de Ajuste de Mancal da
PLASTIGAGE
Biela”).
(11) POR EXEMPLO: Se o vão inicial era de
0,0762 mm (0,003 pol.), 0,025 mm (0,001 pol.) inser-
ções de tamanho pequeno reduziriam o vão em 0,025
mm (0,001 pol.). O vão seria de 0,002 pol. e estaria
dentro da especificação. Uma inserção de tamanho
pequeno de 0,051 mm (0,002 pol.) reduziria o vão ini-
cial em mais 0,013 mm (0,0005 pol.). O vão seria
então de 0,038 mm (0,0015 pol.).
(12) Repita a medição com Plastigage para verifi-
car sua seleção de mancal antes da montagem final.
(13) Uma vez que você tenha selecionado a
inserção adequada, instale a inserção e a tampa.
PLASTIGAGE Aperte os parafusos da biela até um torque de 45
COMPRIMIDO
N·m (33 pés-lb.).
Fig. 19 Medindo o Vão do Mancal com Plastigage
MEDIÇÃO DO VÃO LATERAL
Plastigage do munhão do eixo de manivela e da Deslize o calibrador de lâminas de encaixe justo
inserção do mancal. Continue a instalação. entre a biela e o flange do munhão do eixo de mani-
(9) Se o vão do mancal ao munhão exceder a espe- vela (Fig. 20). Consulte as Especificações de Motor
cificação, instale um par de inserções de mancal de quanto ao vão adequado. Troque a biela se o vão late-
tamanho pequeno de 0,0254 mm (0,001 pol.). Todas ral não estiver dentro das especificações.
as inserções de tamanhos das inserções de mancais
desiguais devem ficar na parte de baixo. Os taman- AJUSTANDO OS MANCAIS PRINCIPAIS DO EIXO
hos das inserções de mancais de troca de manutenção DE MANIVELA
são carimbados nas partes de trás das inserções.
Meça o vão, como descrito nas etapas anteriores. INSPEÇÃO
(10) O vão é medido com um par de inserções de Limpe as inserções e inspecione quando a padrões
mancais de tamanho pequeno de 0,0254 mm (0,001 de desgaste anormais e para detectar metal ou outro
pol.) instaladas. Isto determinará se duas inserções material estranho embutido na lona. Padrões de des-
de tamanho pequeno de 0,0254 mm (0,001 pol.) ou gaste normais de inserções de mancal principal são
outra combinação é necessária para fornecer o vão ilustrados (Fig. 21).

TABELA DE AJUSTE DO MANCAL DA BIELA

MUNHÃO DO EIXO DE MANIVELA INSERÇÃO DO MANCAL DA BIELA CORRESPONDENTE


Código de Cor Diâmetro Tamanho da Inserção Tamanho da Inserção
Superior Inferior
Amarelo 53,2257-53,2079 mm Amarelo - Padrão Amarelo - Padrão
(2,0955-2,0948 pol.)
Laranja 53,2079 - 53,1901 mm Amarelo - Padrão Azul - Tamanho Pequeno
(2,0948 - 2,0941 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
0,0178 mm (0,0014 pol.)
Tamanho Pequeno
Azul 53,1901 - 53,1724 mm Azul - Tamanho Pequeno Azul - Tamanho Pequeno
(2,0941 - 2,0934 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
0,0356 mm (0,0014 pol.)
Tamanho Pequeno
Vermelho 52,9717 - 52,9539 mm Vermelho - Tamanho Pequeno Vermelho - Tamanho Pequeno
(2,.0855 - 2,0848 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.)
0,254 mm (0,010 pol.)
Tamanho pequeno
XJ MOTOR 2.5L 9 - 25
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
cionado é obtido empregando-se pares de inserções de
mancal codificadas por cores de vários tamanhos,
como listado na Tabela de Ajuste do Mancal Princi-
pal. O código de cor do mancal aparece na beira da
inserção. O tamanho não é carimbado nas inser-
ções do mancal usadas para a produção de
motor.
O tamanho (diâmetro) do munhão do mancal prin-
cipal é identificado por uma marca de tinta codificada
por cor no flange adjacente. O munhão principal tra-
seiro é identificado por uma marca de tinta codifi-
cada por cor uo flange traseiro do eixo de manivela.
Quando necessário, as inserções superior e inferior
do mancal de tamanhos diferentes podem ser usadas
como um par. Uma inserção de tamanho padrão é
usado às vezes em combinação com uma inserção de
Fig. 20 Verificação do Vão Lateral da Biela − Tı́pico tamanho pequeno de 0,025 mm (0,001 pol.) para
INSERÇÃO
reduzir o vão em 0,013 mm (0,0005 pol.). Nunca use
SUPERIOR
NENHUM DESGASTE um par de inserções de mancal com uma dife-
NESTA ÁREA
rença de tamanho maior do que 0,025 mm (0,001
pol.) (Fig. 22).
ÁREA BAIXA NA
LONA DO MANCAL Inserção Correto Incorreto
Superior Padrão Padrão
Inferior 0,025 mm 0,051 mm
(0,001 pol.) (0,002 pol.)
Tamanho Tamanho
pequeno Pequeno
INSERÇÃO
INFERIOR
Fig. 22 Pares de Inserções de Mancal
PADRÃO DE DESGASTE MAIS PESADO
NA INSERÇÃO INFERIOR AVISO: Quando se estiver trocando inserções,
inserções de tamanhos irregulares devem estar
todas no topo (no bloco do cilindro) ou todas na
Fig. 21 Padrões de Desgaste do Mancal Principal
parte inferior (na capa do mancal principal).
AVISO: Se qualquer dos munhões do eixo de mani-
vela estiver marcado, remova o motor para o reparo Uma vez ajustados adequadamente os mancais,
do eixo de manivela. proceda a Instalação—Mancal Principal do Eixo de
Manivela.
Inspecione a parte de trás das inserções para
detectar fraturas, arranhões ou padrões de desgaste VÃO ENTRE O MANCAL E O MUNHÃO (EIXO DE MANIVELA
irregulares. INSTALADO)
Inspecione as presilhas de travamento da inserção Quando se estiver usando Plastigage, verifique
superior para detectar danos. apenas um vão de mancal por vez.
Troque todas as inserções de mancal danificadas ou Instale os mancais principais com ranhuras no
desgastadas. bloco do cilindro e os mancais sem ranhuras nas
capas do mancal.
AJUSTANDO MANCAIS (EIXO DE MANIVELA Instale o eixo de manivela nos mancais superiores
INSTALADO) secos.
As capas do mancal principal, numerados (de Coloque uma tira de Plastigage ao longo da largura
frente para trás) de 1 a 5 têm uma seta para indicar total do munhão do eixo de manivela a ser verificado.
a posição dianteira. As inserções superiores do man- Instale a capa do mancal e aperte os parafusos com
cal principal tem ranhuras para fornecer canais de um torque de 108 N·m (80 pés. lb.).
óleo, enquanto as inserções inferiores são lisas.
Cada par de inserções de mancal é ajustado seleti-
vamente em seu respectivo munhão para obter o vão
operacional especificado. Em produção, o ajuste sele-
9 - 26 MOTOR 2.5L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
AVISO: NÃO gire o eixo de manivela. Isto fará com originalmente, um par de inserções de tamanho
que o Plastigage mude de posição, resultando em pequeno de 0,0254 mm (0,001 pol.) reduziria o vão
uma leitura imprecisa. O Plastigage não pode esfa- em 0,0254 mm (0,001 pol.). O vão seria então de
relar. Se isso ocorrer, obtenha estoque fresco. 0,0508 mm (0,002 pol.) e estaria dentro da especifica-
ção. Uma inserção de mancal de tamanho pequeno de
Remova a capa do mancal. Determine o tamanho 0,051 mm (0,002 pol.) e uma inserção de tamanho
do vão ao medir a largura do Plastigage comprimido pequeno de 0,0254 mm (0,001 pol.) reduziriam o vão
com a escala no envelope de Plastigage (Fig. 23). original em mais 0,0127 mm (0,0005 pol.). O vão
Consulte as “Especificações de Motor” quanto ao vão seria então de 0,0381 mm (0,0015 pol.).
adequado.
ATENÇÃO: Nunca use um par de inserções que
ESCALA DE
PLASTIGAGE difiram em mais do que o tamanho de um par de
mancais.

POR EXEMPLO: NÃO use uma inserção superior


de tamanho padrão e uma inserção inferior de
tamanho pequeno de 0,051 mm (0,002 pol.).
Se o vão exceder à especificação usando um par de
inserções de mancal de tamanho pequeno de 0,051
mm (0,002 pol.), meça o diâmetro do munhão do eixo
de manivela com um micrômetro. Se o diâmetro do
munhão estiver correto, o orifı́cio do eixo de manivela
no bloco do cilindro pode estar desalinhado, o que
requer a troca do bloco do cilindro ou que haja uma
PLASTIGAGE
combinação com um orifı́cio centrado.
COMPRIMIDO Se os diâmetros dos munhões 1 a 5 forem inferiores
a 63,4517 mm (2,4981 polegadas), troque o eixo de
Fig. 23 Medindo o Vão do Mancal com Plastigage manivela ou esmerilhe o eixo de manivela de modo a
O Plastigage deve indicar o mesmo vão ao longo de aceitar as inserções de mancal de tamanho pequeno
toda a largura da inserção. Se o vão variar, isto pode apropriadas.
indicar a existência de um munhão cônico ou de Uma vez obtidos os vãos apropriados, proceda com
material estranho preso atrás da inserção. Mancal Principal do Eixo de Manivela — Instalação.
Se o vão especificado for indicado e não há padrões
anormais de desgaste, não será necessário trocar as DIÂMETRO DO MUNHÃO DO MANCAL
inserções do mancal. Remova o Plastigage do munhão PRINCIPAL (EIXO DE MANIVELA REMOVIDO)
do eixo de manivela e da inserção do mancal. Proceda Remova o eixo de manivela do bloco do cilindro
com Mancal Principal do Eixo de Manivela — Insta- (consulte “Bloco de Cilindros - Desmontagem”).
lação. Limpe o óleo do munhão do mancal principal.
Se o vão excede à especificação, instale um par de Determine o diâmetro máximo do munhão com um
inserções de mancal de tamanho pequeno de 0,025 micrômetro. Meça em dois locais com ângulo de 90°
mm (0,001 pol.) e meça o vão como descrito nas eta- em cada uma das extremidade do munhão.
pas anteriores. A conicidade e o fora de cı́rculo máximos permissı́-
O vão indicado com o par de inserções de tamanho veis é de 0,013 mm (0,0005 pol.). Compare o diâmetro
pequeno de 0,025 mm (0,001 pol.) instalado determi- medido com a especificação de diâmetro do munhão
nará se este tamanho de inserção ou alguma outra (Tabela de Ajuste do Mancal Principal). Selecione as
combinação foruecerá o vão especificado. POR inserções necessárias para obter o vão especificado de
EXEMPLO: Se o vão era de 0,0762 mm (0,003 pol.) mancal a munhão.
Uma vez obtidos os vãos apropriados, proceda com
Mancal Principal do Eixo de Manivela — Instalação.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 27
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
TABELA DE AJUSTE DO MANCAL PRINCIPAL

INSERÇÃO CORRESPONDENTE DO MANCAL DO EIXO


MUNHÕES DO EIXO DE MANIVELA Nos. 1 - 4
DE MANIVELA
Código de Tamanho da Inserção Tamanho da Inserção
Diâmetro
Cor Superior Inferior
63,5025 - 63,4898 mm
Amarelo Amarelo - Padrão Amarelo - Padrão
(2,5001 - 2,4996 pol.)
63,4898 - 63,4771 mm
(2,4996 - 2,4991 pol.) Azul- Tamanho pequeno
Laranja Amarelo - Padrão
0,0127 mm (0,0005 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4771 - 63,4644 mm
(2,4991 - 2,4986 pol.) Azul- Tamanho pequeno Azul- Tamanho pequeno
Azul
0,0254 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4644 - 63,4517 mm
(2,4986 - 2,4981 pol.) Azul - Tamanho pequeno Verde - Tamanho pequeno
Verde
0,0381 mm (0,0015 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,051 mm (0,002 pol.)
Tamanho Pequeno
63,2485 - 63,2358 mm
Vermelho - Tamanho
(2,4901 - 2,4896 pol.) Vermelho - Tamanho pequeno
Vermelho pequeno 0,254 mm
0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.)
(0,010 pol.)
Tamanho Pequeno

APENAS MUNHÃO No. 5 DO EIXO INSERÇÃO CORRESPONDENTE DO MANCAL DO EIXO


DE MANIVELA DE MANIVELA
Código de Tamanho da Inserção Tamanho da Inserção
Diâmetro
Cor Superior Inferior
63,4873 - 63,4746 mm
Amarelo Amarelo - Padrão Amarelo - Padrão
(2,4995 - 2,4990 pol.)
63,4746 - 63,4619 mm
(2,4990 - 2,4985 pol.) Azul - Tamanho pequeno
Laranja Amarelo - Padrão
0,0127 mm (0,0005 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4619 - 63,4492 mm
(2,.4985 - 2,4980 pol.) Azul- Tamanho pequeno Azul- Tamanho pequeno 0,025
Azul
0,0254 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4492 - 63,4365 mm
(2,4980- 2,4975 pol.) Azul - Tamanho pequeno Verde - Tamanho pequeno
Verde
0,0381 mm (0,0015 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,051 mm (0,002 pol.)
Tamanho Pequeno
63,2333 - 63,2206 mm
Vermelho - Tamanho
(2,4895 - 2,4890 pol.) Vermelho - Tamanho pequeno
Vermelho pequeno 0,254 mm
0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.)
(0,010 pol.)
Tamanho Pequeno
9 - 28 MOTOR 2.5L XJ

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
SUPORTES DO MOTOR — DIANTEIRO BRAÇADEIRA DO SUPORTE
Os suportes dianteiros suportam o motor em cada DO MOTOR

lado. Esses suportes são feitos de borracha flexı́vel.

REMOÇÃO
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Levante o veı́culo.
(3) Suporte o motor.
(4) Remova a porca do parafuso passador (Fig. 24).
NÃO remova o parafuso passador.
(5) Remova os parafusos e porcas retentoras dos
DIANTEIRA
coxins de suporte (Fig. 24).
(6) Remova o parafuso passador.
(7) Remova os coxins de suporte.
BRAÇADEIRA DO
SUPORTE DO
MOTOR

Fig. 25 Braçadeira do Suporte do Motor — Lado


Direito
PARAFUSO
PASSADOR
(2) Se as braçadeiras do coxim do suporte foram
DIANTEIRA removidas, posicione-as na soleira frontal inferior
(Fig. 24) (Fig. 26). Coloque os parafusos e a porcas de
pino. Aperte os parafusos com um torque de 54 N·m
PARAFUSO (40 pés-lb.) e as porcas de pino com um torque de 41
RETENTOR
N·m (30 pés-lb.).
LADO
ESQUER- PARAFUSO COXIM DO
DO CONECTOR SUPORTE
LADO SOLEIRA FRONTAL
ESQUER- INFERIOR
DO
COXIM DE PARAFUSO PLACA DE MON-
SUPORTE PASSADOR TAGEM DA
BARRA DO
TRILHO

BRAÇA-
DEIRA DO
SUPORTE
SOLEIRA DO MOTOR

DIANTEIRA
LADO DIANTEIRA
BRAÇA-
BRAÇA- DIREITO DEIRA DO
DEIRA DO COXIM DO
COXIM DO SUPORTE
SUPORTE

Fig. 24 Berços Dianteiros


Fig. 26 Braçadeira do Coxim do Suporte — Lado
INSTALAÇÃO
Esquerdo
(1) Se a braçadeira do suporte do motor foi remo-
vida, posicione a braçadeira ESQUERDA (Fig. 24) e a (3) Coloque os coxins do suporte nas braçadeiras
braçadeira DIREITA (Fig. 25) no bloco do cilindro. do coxim do suporte (Fig. 24). Aperte as porcas do
Instale os parafusos e as porcas de pino. coxim do suporte direito com um torque de 65 N·m
(a) LADO DIREITO (Fig. 25) — Aperte os para- (48 pés. lb.). Aperte o pino do coxim do suporte
fusos com um torque de 61 N·m (45 pés-lb.). Aperte esquerdo e a porca com um torque de 41 N·m (30 pés-
as porca de pino com um torque de 46 N·m (34 pés- lb.).
lb.). (4) Instale o pino passador e a porca retentora
(b) LADO ESQUERDO (Fig. 24) — Aperte os (Fig. 24). Aperte a porca do parafuso passador com
parafusos com um torque de 61 N·m (45 pés-lb.). um torque de 65 N·m (48 pés-lb.).
XJ MOTOR 2.5L 9 - 29
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(5) Remova o suporte do motor. 234
434
(6) Abaixe o veı́culo.
(7) Conecte o cabo negativo à bateria. DIANTEIRA

SUPORTE DO MOTOR — TRASEIRO


Um coxim de borracha flexı́vel suporta a trans-
missão na parte traseira entre a caixa de extensão da
BRAÇADEIRA
transmissão e a barra transversal de suporte traseira DO ADAPTA-
ou placa de apoio. DOR DO
SUPORTE DE
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Levante o veı́culo e suporte a transmissão.
(3) Remova as porcas que retêm o coxim de
suporte à travessa. (Fig. 27) (Fig. 28). Remova a tra-
vessa.
COXIM DO
TRANSMISSÃO MANUAL: BRAÇADEIRA DO SUPORTE
a. Remova as porcas que retêm o coxim de suporte SUPORTE DE
TRANSMISSÃO
e remova o coxim.
b. Se necessário, remova os pinos que retêm a bra-
çadeira do suporte de transmissão à braçadeira de
transmissão (Fig. 27). Remova a braçadeira.
BRAÇADEIRA DO CONJUNTO DA
SUPORTE DE TRAVESSA
TRANSMISSÃO

Fig. 28 Suporte Traseiro (Transmissão Automática)


b. Posicione o coxim do suporte na braçadeira do
suporte da transmissão. Coloque e aperte as porcas
com um torque de 46 N·m (34 pés-lb.).

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA:
a. Se removida, posicione a braçadeira do adapta-
dor do suporte de transmissão (veı́culos com tração
COXIM DO
SUPORTE
em duas rodas) à transmissão e coloque os parafusos.
Aperte os parafusos com um torque de 75 N·m (55
Fig. 27 Suporte Traseiro (Transmissão Manual) pés-lb.).
b. Posicione a braçadeira do suporte de trans-
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA:
missão e o coxim do suporte à transmissão e coloque
a. Remova as porcas que retêm o coxim de suporte os parafusos. Aperte os parafusos com um torque de
e remova o coxim e a braçadeira do suporte de trans- 75 N·m (55 pés-lb.).
missão. (1) Posicione a travessa nos pinos do coxim do
b. Se necessários em veı́culos com tração nas duas suporte e coloque as porcas. Aperte as porcas com um
rodas, remova os pinos que retêm a braçadeira do torque de 22 N·m (192 pés-lb.).
adaptador do suporte de transmissão à transmissão (2) Instale a travessa aos parafusos da soleira e
(Fig. 28). Remova a braçadeira do adaptador. aperte-os com um torque de 41 N·m (30 pés-lb.).
(3) Remova o suporte de transmissão.
INSTALAÇÃO
(4) Abaixe o veı́culo.
TRANSMISSÃO MANUAL: (5) Conecte o cabo negativo à bateria.
a. Se removido, posicione a braçadeira do suporte
de transmissão à transmissão e coloque os parafusos.
Aperte os parafusos com um torque de 43 N·m (32
pés-lb.).
9 - 30 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
CONJUNTO DO MOTOR (10) Desconecte as mangueiras do aquecedor.
(11) Desconecte o cabo do estrangulador, o cabo de
REMOÇÃO controle de velocidade (se equipado) e o cabo de
(1) Desconecte os cabos da bateria. Remova a bate- transmissão (se equipado).
ria. (12) Desconecte o aterramento da carcaça no pai-
(2) Marque as localizações da articulação no painel nel do motor.
do capô para referência de alinhamento durante a (13) Desconecte os fios do solenóide do motor de
instalação. Remova a lâmpada do compartimento do arranque.
motor. Remova o capô. (14) Desconecte todas as conexões do chicote da
injeção de combustı́vel.
ADVERTÊNCIA: O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DO MOTOR EM UM MOTOR OPERADO RECENTE- ADVERTÊNCIA: O SISTEMA ESTÁ SOB CONS-
MENTE ESTÁ QUENTE E PRESSURIZADO. TOME TANTE PRESSÃO (MESMO QUANDO O MOTOR
CUIDADO PARA EVITAR QUEIMADURAS PELO ESTÁ DESLIGADO) ANTES DE DESCONECTAR AS
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR LINHAS DE COMBUSTÍVEL, A PRESSÃO DO SIS-
QUENTE. LIBERE CUIDADOSAMENTE A PRESSÃO TEMA DE COMBUSTÍVEL DEVE SER LIBERADA.
ANTES DE REMOVER A TORNEIRA DO DRENO E A
TAMPA DO RADIADOR. (15) Realize o procedimento de Liberação de
Pressão do Sistema de Combustı́vel (consulte o Grupo
(3) Solte a torneira de dreno do radiador e a tampa 14, “Sistema de Combustı́vel” quanto aos procedimen-
do radiador para drenar o lı́quido de arrefecimento. tos corretos).
NÃO desperdice lı́quido de arrefecimento reutilizável. (16) Remova presilha da trava e desconecte a man-
Se a solução estiver clara, drene o lı́quido de arrefe- gueira de combustı́vel de conexão rápida no trilho de
cimento em um reservatório para reutilização. combustı́vel.
(4) Remova o conjunto do filtro de ar. (17) Recupere o refrigerante (se equipado com
(5) Remova a mangueira do radiador inferior. A/C). (Consulte o grupo 24, “Aquecimento e Condicio-
(6) Remova a mangueira do radiador superior e a namento de Ar” quanto a procedimentos adequados.)
mangueira de recuperação do lı́quido de arrefeci- (18) Desconecte a mangueira de sução/descarga do
mento (Fig. 29). compressor de A/C e a tampa para fora das portas
(7) Remova a proteção da ventoinha (Fig. 29). para impedir a entrada de material estranho ou
perda de óleo refrigerante.
(19) Remova a válvula de retenção de vácuo do
freio hidráulico do auxiliar, se equipado.
MANGUEIRA DO (20) Se equipado com direção hidráulica:
RADIADOR SUPERIOR
(a) Desconecte as mangueiras da direção hidráu-
lica dos encaixes na engrenagem da direção.
PROTEÇÃO (b) Drene o reservatório da bomba.
DA VENTO-
INHA (c) Tampe os encaixes nas mangueiras e a engre-
nagem da direção para impedir a entrada de mate-
rial estranho no sistema.
(21) Identifique, rotule e desconecte todos os conec-
MANGUEIRA DE
tores elétricos necessários e as mangueiras de vácuo.
RECUPERAÇÃO
DE LÍQUIDO DE
(22) Levante o veı́culo.
ARREFECI-
MENTO
(23) Remova o filtro de óleo.
(24) Remova o motor de arranque.
(25) Desconecte o cano de escapamento e o coletor
Fig. 29 Mangueira Superior do Radiador, Mangueira do escapamento.
de Recuperação de Lı́quido de Arrefecimento & (26) Remova a tampa de acesso do alojamento do
Proteção da Ventoinha volante.
(27) Remova o volante superior e os parafusos do
(8) Remova o radiador/condensador (se equipado alojamento do conversor e solte os pinos inferiores.
com condicionador de ar). (28) Remova os parafusos da braçadeira do com-
(9) Remova o conjunto da ventoinha e instale um partimento do coxim ao motor do suporte do motor.
parafuso de tampa de 5/16 x 1/2 pol. SAE através da (29) Remova a braçadeira do amortecedor do motor
polia da ventoinha no flange da bomba de água. Isto da soleira.
manterá a polia e a bomba de água alinhadas quando (30) Abaixe o veı́culo.
o eixo de manivela for girado. (31) Conecte um dispositivo de içamento ao motor.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 31
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(32) Levante o motor ligeiramente para fora dos (23) Conecte o cabo do estrangulador e instale a
suportes dianteiros. haste. Conecte a transmissão e os cabos do controle
(33) Coloque um suporte sob o conversor ou sob o de velocidade (se equipado)
alojamento do volante. (24) Conecte a linha de abastecimento de combus-
(34) Levante o motor para fora do compartimento tı́vel ao trilho injetor, empurre até que um “clique”
do motor e o instale no suporte do motor. seja ouvido. Reinstale o grampo do barrote.
(35) Instale o filtro do óleo para manter material (25) Conecte todas as mangueiras a vácuo e os
estranho fora do motor. conectores de fiação.
(26) Conecte a mangueira de sucção/descarga ao
INSTALAÇÃO compressor (se equipado).
(1) Remova o filtro de óleo. (27) Encha o reservatório da direção hidráulica.
(2) Levante o motor do suporte e abaixe-o no com- (28) Conecte os cabos da bateria.
partimento do motor. Para instalação mais fácil, pode (29) Instale o filtro de ar.
ser útil remover os coxins de suporte dos apoios de (30) Instale o capô.
suporte do motor como auxı́lio para o alinhamento do (31) Adicione óleo e lı́quido de arrefecimento.
motor para a transmissão. (32) Ligue o motor e verifique se há vazamentos.
(3) Insira a árvore de transmissão na caneladura (33) Páre o motor e verifique os nı́veis de fluido.
da embreagem. (Modelos M/T) Adicione fluido, se necessário.
(4) Alinhe o alojamento do volante com o motor. (34) Recarregue o ar condicionado. (Consulte o
(5) Instale e aperte os parafusos inferiores do alo- Grupo 24, “Aquecimento e Condicionamento de Ar”,
jamento do volante do motor. quanto a procedimentos adequados).
(6) Instale os coxins do suporte do motor (se remo-
vidos). TAMPA DO CABEÇOTE DO CILINDRO
(7) Abaixe o motor e os coxins do suporte do motor Uma junta curada faz parte da tampa do cabeçote
nas braçadeiras do compartimento do motor. do cilindro do motor.
(8) Remova o dispositivo de içamento do motor.
(9) Levante o veı́culo. REMOÇÃO
(10) Instale a tampa de acesso do alojamento do (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
conversor. (2) Desconecte a mangueira de vácuo da Ventilação
(11) Instale o suporte do escapamento. do Cárter (CCV) da tampa do cabeçote do cilindro do
(12) Instale o motor de arranque e conecte o cabo. motor (Fig. 30).
Aperte os parafusos com um torque de 45 N·m (33 (3) Desconecte a mangueira de entrada de ar
pés-lb.). fresco da tampa do cabeçote do cilindro do motor
(13) Aperte as porcas do parafuso passador do (Fig. 30).
coxim do suporte do motor. (4) Remova os parafusos de montagem da tampa
(14) Conecte o cano do escapamento ao tubo de dis- do cabeçote do cilindro do motor.
tribuição. (5) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
(15) Instale o filtro de óleo. motor.
(16) Abaixe o veı́culo. (6) Remova qualquer vedação original da superfı́cie
(17) Conecte as mangueiras de lı́quido de arrefeci- de vedação da tampa do cabeçote do cilindro do motor
mento e aperte os grampos. e limpe a superfı́cie usando um limpador de tecido.
(18) Se equipado com direção hidráulica: (7) Remova todos os resı́duos da superfı́cie de
(a) Remova as capas protetoras vedação usando um pano limpo e seco.
(b) Conecte as mangueiras aos encaixes da
engrenagem da direção. Aperte a porca com um INSTALAÇÃO
torque de 52 N·m (38 pés-lb.). (1) Inspecione a tampa do cabeçote do cilindro do
(c) Encha o reservatório da bomba com fluı́do. motor em busca de rachaduras. Troque a tampa se
(19) Remova o bujão do alinhamento do flange da estiver rachada.
bomba de água com roldana e instale a montagem da
ventoinha.
(20) Instale a proteção da ventoinha e o radiador e
o condensador (se equipado com ar condicionado).
(21) Conecte as mangueiras do radiador.
(22) Conecte o conector do fio do sensor do oxigê-
nio.
9 - 32 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
CONEXÃO DE (3) Remova os parafusos de tampa em cada ponte
ENTRADA DE AR
e montagem de pivô (Fig. 31). Ou, afrouxe os parafu-
sos da tampa um giro por vez para evitar danificar
as pontes.
(4) Remova as pontes, pivôs e pares de balancins
correspondentes (Fig. 31). Coloque-os em uma ban-
cada na mesma ordem em que foram removidos
(5) Remova as hastes de depressão e coloque-as em
uma bancada na mesma ordem em que foram remo-
vidas.
PARAFUSOS
DE TAMPA
CONEXÃO DO
ORIFÍCIO FIXO

PONTE
BALANCINS
TAMPA DO FIL-
TRO DE AR MONTAGEM
DO PIVÔ

Fig. 30 Tampa do Cabeçote do Cilindro do Motor


AVISO: O material original cinza-escuro da junta
NÃO deve ser removido. Se partes do material de
junta estiverem ausentes ou se estiverem compri-
midos, troque a tampa do cabeçote do cilindro do
motor. Contudo, partes com danos pequenos, como
pequenas rachaduras, cortes ou cacos podem ser
reparados com um aplicador manual. O material
HASTES DE
novo deve ser alisado de modo a manter a altura da DEPRESSÃO
junta. Permita que o material da junta cure antes da
instalação da tampa do cabeçote do cilindro do Fig. 31 Montagem do Balancim
motor. (6) Limpe todos os componentes com solvente de
limpeza.
(2) Se foi instalada uma tampa de substituição, (7) Use ar comprimido para soprar o ar para fora
transfira o anel isolante da válvula CCV e a tampa das passagens nos balancins e hastes de depressão.
do enchimento de óleo da tampa original à nova
tampa. INSTALAÇÃO
(3) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do (1) Lubrifique as extremidades esféricas das hastes
motor. Aperte os parafusos de montagem com um tor- impulsora com Suplemento de Óleo de Motor Mopar,
que de 13 N·m (115 pol.-lb.). ou equivalente, e instale as hastes de depressão em
(4) Conecte as mangueiras CCV (Fig. 30). seus locais originais. Assegure-se de que a extremi-
(5) Conecte o cabo negativo à bateria. dade inferior de cada Haste de Depressão está cen-
tralizada no assento da tampa do êmbolo do tucho de
BALANCINS E HASTES IMPULSORA válvula.
Este procedimento pode ser feito com o motor den- (2) Usando Suplemento de Óleo de Motor Mopar,
tro ou fora do veı́culo. ou equivalente, lubrifique a área do balancim no qual
o pivô entra em contato. Instale balancins, pivôs e
REMOÇÃO ponte acima de cada cilindro em sua posição original.
(1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do (3) Instale frouxamente os parafusos de tampa
motor. (Consulte o procedimento nesta seção) através de cada ponte.
(2) Verifique se há pontes de balancim que estão (4) Em cada ponte, aperte os parafusos de tampa,
causando o desalinhamento do balancim à área da alternadamente, um giro por vez, para evitar danifi-
ponta da válvula. car a ponte. Aperte os parafusos de tampa até um
torque de 28 N·m (21 pés-lb).
XJ MOTOR 2.5L 9 - 33
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(5) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do TRAVAS DE
motor. VÁLVULA
RETENTOR

MOLAS DE VÁLVULA E VEDAÇÕES DE ÓLEO


Este procedimento pode ser feito com o cabeçote do
cilindro do motor instalado no bloco.

REMOÇÃO MOLA DE
Cada mola de válvula é retido em seu lugar por um VÁLVULA
VEDAÇÃO DE
ÓLEO DA
retentor e por um conjunto de travas cônicas de vál- ESPIGA CILÍN-
vula. As travas podem ser removidas apenas ao com- DRICA DA
VÁLVULA
primir a mola de válvula.
(1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
motor. (Consulte o procedimento nesta seção.)
(2) Remova os parafusos da tampa, ponte e monta- VÁLVULA
DE
gens de pivô e balancins para acessar cada mola de ENTRADA
válvula a ser removida.
(3) Remova as hastes de depressão. Retenha as
VÁLVULA
hastes de depressão, pontes, pivôs e balancins DE ESCA-
na mesma ordem e posição que removidos. PAMENTO

(4) Inspecione as molas e retentor para rachaduras


e possı́veis sinais de enfraquecimento.
(5) Remova a(s) vela(s) adjacentes ao(s) cilindro(s) Fig. 32 Válvula e Componentes da Válvula
abaixo das molas de válvula a serem removidas. (1) Empurre levemente a vedação da válvula sobre
(6) Instale um adaptador de mangueira de ar de 14 a espiga cilı́ndrica da válvula ressalto de guia da vál-
mm (1/2 pol.) (tamanho da rosca) no orifı́cio da vela. vula. Certifique-se de a vedação está completamente
(7) Conecte uma mangueira de ar ao adaptador e assentada no ressalto de guia da válvula.
aplique pressão do ar lentamente. Mantenha pelo (2) Instale a mola de válvula e o retentor.
menos 621 kPa (90 psi) de pressão do ar no cilindro (3) Comprima a mola de válvula com a Ferra-
para reter as válvulas contra seus assentos. Para veı́- menta do Compressor da Mola de Válvula
culos equipados com um condicionador de ar, use um MD-998772A e insira as travas da válvula. Libere a
adaptador de ar flexı́vel quando estiver fazendo a tensão da mola e retire a ferramenta. Bata na mola
manutenção do cilindro No.1. em todos os lados para assegurar que a mola esteja
(8) Bata levemente no retentor ou na ponta com assentada adequadamente na cabeça do cilindro do
um martelo de couro cru para soltar a trava do reten- motor.
tor. Use a Ferramenta Compressor da Mola de Vál- (4) Libere a pressão do ar e desconecte a man-
vula MD-998772A para comprimir a mola e remover gueira de ar. Remova o adaptador do orifı́cio da vela
as travas (Fig. 32). e instale a vela.
(9) Remova a mola de válvula e o retentor (Fig. (5) Repita os procedimentos para cada mola de vál-
32). vula restante a ser removida.
(10) Remova as vedações de óleo da espiga cilı́n- (6) Instale as hastes de depressão. Assegure que a
drica da válvula (Fig. 32). Observe que as vedações extremidade inferior de cada haste esteja centrali-
de válvula são diferentes das válvulas de entrada e zada no assento da tampa do êmbolo do tucho de vál-
de escapamento. O topo de cada vedação é marcado vula hidráulica.
com INT (Entrada) ou EXH (Escapamento). NÃO (7) Instale os balancins, pivôs e ponte em seus
misture as vedações. locais originais
(8) Aperte os parafusos da tampa da ponte alterna-
INSTALAÇÃO damente, um por vez, para evitar danificar a ponte.
Inspecione as espigas cilı́ndricas das válvulas, em Aperte os parafusos de tampa até um torque de 28
especial seus encaixes. Uma pedra lisa Arkansas N·m (21 pés-lb.).
deve ser usada para remover arranhões e pontos (9) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do
altos. motor.
ATENÇÃO: Instale as vedações de óleo cuidadosa- CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR
mente para evitar a ocorrência de danos dos cantos Este procedimento pode ser feito com o motor den-
afiados do encaixe de travamento da mola de vál- tro ou fora do veı́culo.
vula.
9 - 34 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
REMOÇÃO (a) Remova os parafusos do suporte de monta-
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria. gem do compressor de A/C e coloque o compressor
de lado.
ADVERTÊNCIA: NÃO REMOVA OS TAMPÕES DO (b) Remova os parafusos do suporte do compres-
DRENO DO BLOCO DE CILINDROS NEM SOLTE A sor de condicionador de ar do cabeçote do cilindro
TORNEIRA DE DRENO DO RADIADOR COM O SIS- do motor.
TEMA QUENTE E PRESSURIZADO, POIS PODEM (c) Afrouxe o parafuso passador na parte inferior
OCORRER QUEIMADURAS SÉRIAS COM O do suporte.
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR. (9) Se equipado, desconecte o suporte da bomba da
direção hidráulica. Coloque a bomba e o suporte de
(2) Drene o lı́quido de arrefecimento do motor e lado. NÃO desconecte as mangueiras.
desconecte as mangueiras no alojamento do termos- (10) Realize o procedimento de alı́vio da pressão do
tato do motor. NÃO desperdice lı́quido de arrefeci- combustı́vel (Consulte o Grupo 14, “Sistemas de Com-
mento do motor reutilizável. Se a solução estiver bustı́vel” para os procedimentos apropriados).
limpa e está sendo drenada apenas para fazer a (11) Remova a presilha da trava e desconecte a
manutenção do motor ou do sistema de arrefeci- mangueira de suprimento de combustı́vel.
mento, drene o lı́quido de arrefecimento do motor em (12) Remova os tubos de distribuição de entrada e
um receptáculo limpo para reutilização. de escapamento do motor do cabeçote do cilindro do
(3) Remova a montagem do filtro de ar. motor (consulte o Grupo 11, “Sistema de Escapa-
(4) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do mento e Tubo de Distribuição de Entrada” para os
motor. (Consulte o procedimento nesta seção.) procedimentos apropriados).
(5) Remova os parafusos da tampa, ponte e con- (13) Numere e desconecte os fios de ignição e
junto de pivô e dos balancins (Fig. 33). remova as velas.
(6) Remova as hastes de depressão (Fig. 33). (14) Desconecte o conector da unidade de envio de
Retenha as hastes de depressão, pontes, pivôs e temperatura do lı́quido de arrefecimento do motor.
balancins na mesma ordem da remoção (15) Remova os parafusos do cabeçote do cilindro
PARAFUSOS
do motor.
DE TAMPA (16) Remova o cabeçote do cilindro do motor e a
junta (Fig. 34).
(17) Se esta foi a primeira vez que os parafusos
foram removidos, passe pouco de tinta no topo do
parafuso. Se os parafusos tiverem um pouco de tinta
BALANCINS
PONTE em seu topo ou se você souber que eles já foram usa-
dos antes, descarte-os.
CONJUNTO (18) Insira toalhas de oficina limpas e sem cotão
DE PIVÔ
nos orifı́cios do cilindro.

AVISO: Se as válvulas, molas ou vedações precisa-


rem ser inspecionadas/trocadas, consulte “Válvulas
e Molas de Válvula” posteriormente nesta seção
para obter os procedimentos apropriados.

INSTALAÇÃO
A junta do cabeçote do cilindro do motor é uma
junta de composição. A junta deve ser instalada
SECA. NÃO use o composto de vedação de junta
HASTES DE
DEPRESSÃO na junta.
Fig. 33 Conjunto de Balancim Se o cabeçote do cilindro do motor precisar ser tro-
cada e as válvulas originais usadas, meça o diâmetro
(7) Afrouxe a correia de acionamento de acessório da espiga cilı́ndrica da válvula. Podem ser usadas
na direção do suporte da bomba hidráulica, se equi- apenas válvulas de tamanho padrão para a substi-
pado, no suporte da polia da engrenagem intermediá- tuição de manutenção do cabeçote do cilindro do
ria (consulte o Grupo 7, “Sistema de Arrefecimento”, motor a não ser que os orifı́cios de guia da cabeça de
para o procedimento apropriado). substituição da espiga cilı́ndrica da válvula sejam
(8) Se equipado com condicionamento de ar, faça o alargados para acomodar uma espiga cilı́ndrica da
seguinte:
XJ MOTOR 2.5L 9 - 35
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

PONTE
HASTE ESPIGÃO DE ALINHAMENTO
DE CONJ. DE PIVÔ
DEPRESSÃO
BALANCIM

CABEÇOTE
DO CILIN-
DRO
ESPIGÃO DE ALINHAMENTO
JUNTA DA
CABEÇA

Fig. 36 Locais dos Espigões de Alinhamento


usados antes ou se tiverem uma chapada de tinta
em suas extremidades.

Fig. 34 Conjunto da Cabeçote do Cilindro do Motor (6) Revista as roscas do parafuso No.7, apenas,
com a vedação Loctite PST, ou equivalente.
válvula de tamanho grande. Remova todo o acúmulo (7) Instale todos os parafusos, exceto os No.8 e
de carbono e redirecione as válvulas. No.10.
(1) Fabrique dois espigões de alinhamento do cabe- (8) Remova os espigões.
çote do cilindro do motor de parafusos de cabeça usa- (9) Instale os parafusos de cabeça No.8 e No.10.
dos (Fig. 35). Use o parafuso de cabeça mais longo.
Corte a cabeça do parafuso abaixo da cabeça sexta- ATENÇÃO: Durante a seqüência final de rosquea-
vada. Depois corte uma fenda abaixo da cabeça do mento, o parafuso No.7 será apertado com um tor-
espigão para permitir remoção mais fácil com uma que inferior do que os parafusos restantes. NÃO
chave de fenda. aperte o parafuso No.7 demais.

(10) Aperte os parafusos do cabeçote do cilindro do


PARAFUSO USADO
DO CABEÇOTE DO motor em seqüência de acordo com o seguinte proce-
CILINDRO
dimento (Fig. 37):
(a) Aperte todos os parafusos em seqüência (1 a
10) com um torque de 30 N·m (22 pés-lb.).
(b) Aperte todos os parafusos em seqüência (1 a
10) com um torque de 61 N·m (45 pés. lb.).
(c) Verifique todos os parafusos e verifique se
estão apertados com um torque de 61 N·m (45 pés-
lb.).
FENDA (d) Aperte os parafusos (em seqüência):
• Parafusos 1 a 6 com um torque de 149 N·m (110
pés-lb.).
• Parafuso 7 com um torque de 136 N·m (100 pés-
lb.).
Fig. 35 Fabrique Espigões de Alinhamento. • Parafusos 8 a 10 com um torque de 149 N·m
(2) Instale um espigão no orifı́cio do parafuso (110 pés-lb.).
No.10 e o outro no orifı́cio do parafuso No.8 (Fig. 36). (e) Verifique todos os parafusos em seqüência
(3) Remova as toalhas de oficina dos orifı́cios de para verificar se estão no torque correto.
cilindro. Revista os orifı́cios com óleo de motor limpo. (f) Se já não tiver sido feito, limpe e marque
(4) Coloque a junta do cabeçote do cilindro do cada parafuso com um pouco de tinta depois de
motor (com os números virados para cima) sobre os apertá-lo. Caso você encontre parafusos que foram
espigões. pintados em uma operação de manutenção anterior,
(5) Coloque o cabeçote do cilindro do motor sobre troque-os.
os espigões. (11) Conecte o conector da unidade de envio da
temperatura do lı́quido de arrefecimento do motor.
ATENÇÃO: Parafusos do cabeçote do cilindro do (12) Instale as velas e aperte até um torque de 37
motor devem ser reutilizados apenas uma vez. Tro- N·m (27 pés-lb.). Conecte os fios de ignição.
que os parafusos de cabeça se eles já tiverem sido
9 - 36 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(25) Conecte a mangueira superior do radiador e a
mangueira do aquecedor ao alojamento do termos-
tato.
(26) Encha o sistema de arrefecimento. Verifique
se há vazamentos.

ADVERTÊNCIA: TOME CUIDADO QUANDO O


MOTOR ESTÁ EM OPERAÇÃO. NÃO FIQUE DIRETA-
MENTE EM LINHA COM O VENTILADOR. NÃO POSI-
CIONE AS MÃOS PRÓXIMAS A POLIAS, CORREIAS
OU AO VENTILADOR. NÃO USE ROUPAS SOLTAS.

(27) Opere o motor com a tampa do radiador reti-


rada. Inspecione se há vazamentos e continue ope-
rando o motor até o termostato abrir. Adicione o
lı́quido de arrefecimento do motor, se necessário.
Fig. 37 Seqüência de Rosqueamento do Parafuso
da Cabeça do Cilindro do Motor VÁLVULAS E MOLAS DE VÁLVULA
(13) Instale os tubos de distribuição de entrada e Este procedimento é feito com o cabeçote do cilin-
do escapamento (consulte o Grupo 11, “Sistema de dro do motor removida do bloco.
Escapamento e Tubo de Distribuição de Entrada”
para os procedimentos apropriados). REMOÇÃO
(14) Instale a linha de suprimento de combustı́vel. (1) Remova o cabeçote do cilindro do motor do
Empurre até um “clique,” ser ouvido. Reinstale a pre- bloco do cilindro (Consulte o procedimento anterior
silha da trava. nesta seção)
(15) Se equipado, conecte a bomba e o suporte da (2) Use a Ferramenta Compressor de Mola de Vál-
direção hidráulica. vula MD-998772A e comprima cada mola de válvula.
(16) Instale as hastes de depressão, balancins, (3) Remova as travas, retentores, molas e vedações
pivôs e pontes na ordem em que foram removidos. de óleo da espiga cilı́ndrica da válvula. Descarte as
(17) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do vedações de óleo.
motor. (4) Use uma pedra lisa Arkansas ou a lixa de um
(18) Conecte o suporte de montagem do compres- joalheiro para remover quaisquer rebarbas do topo da
sor do condicionador de ar ao cabeçote do cilindro e espiga cilı́ndrica da válvula, em especial ao redor do
bloco do motor. Aperte os parafusos com um torque encaixe das travas.
de 40 N·m (30 pés-lb.). (5) Remova as válvulas e coloque-as em uma pra-
(19) Conecte o compressor do condicionador de ar teleira na mesma ordem em que removidas.
ao suporte. Aperte os parafusos com um torque de 27
INSTALAÇÃO
N·m (20 pés-lb.).
(1) Limpe a espiga cilı́ndrica da válvula e os orifı́-
ATENÇÃO: A correia de acionamento de acessório cios de guia da válvula por completo.
deve ser direcionada corretamente. Um direciona- (2) Lubrifique a haste levemente.
mento incorreto pode fazer com que a bomba (3) Instale a válvula no orifı́cio de guia original da
d’água gire na direção oposta, causando o aqueci- válvula.
mento excessivo do motor. (4) Instale as vedações de óleo da espiga cilı́ndrica
da válvula de substituição na espiga cilı́ndrica da
(20) Instale a correia de acionamento de acessório válvula. Se forem utilizadas as espigas cilı́ndricas de
e tensione a correia corretamente (consulte o Grupo válvula do tamanho grande de 0,381 mm (0,015 pol.),
7, “Sistema de Arrefecimento” para o procedimento são necessárias vedações de óleo de tamanho grande.
apropriado). (5) Posicione a mola de válvula e o retentor na
(21) Instale o filtro de ar e os dutos cabeça do cilindro do motor e comprima a mola de
(22) Conecte as mangueiras ao compartimento do válvula com a Ferramenta Compressor de Mola de
termostato e encha o sistema de arrefecimento até o Válvula MD-998772A.
nı́vel especificado (consulte o Grupo 7, “Sistema de (6) Instale as travas de válvula e libere a ferra-
Arrefecimento” para o procedimento apropriado). menta.
(23) Instale o conector da unidade de envio de tem- (7) Bata na mola de válvula de lado para lado com
peratura do lı́quido de arrefecimento do motor. um martelo para assegurar que a mola esteja assen-
(24) Conecte o cabo negativo à bateria. tada adequadamente na cabeça do cilindro do motor.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 37
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
Bata também no topo do retentor para assentar as (4) Instale os conjuntos de balancins e a ponte e
travas da válvula. pivô em seus locais originais. Instale de modo frouxo
(8) Instale o cabeçote do cilindro do motor. os parafusos de tampa em cada ponte.
(5) Aperte os parafusos de tampa alternadamente,
TUCHOS DE VÁLVULA HIDRÁULICOS um giro por vez, para evitar danificar as pontes.
Aperte os parafusos de tampa com um torque de 28
REMOÇÃO N·m (21 pés-lb.).
Retenha todos os componentes na mesma ordem (6) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do
que removidos. motor.
(1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
motor (consulte procedimento anteriormente nesta ABAFADOR DE VIBRAÇÕES
seção)
(2) Remova as montagens de ponte e pivô e balan- REMOÇÃO
cins ao remover os parafusos de tampa em cada (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
ponte. Ou, solte cada parafuso de tampa, um giro por (2) Remova a correia acionadora de serpentina e a
vez, para evitar danificar as pontes. proteção do ventilador.
(3) Remova as hastes de depressão. (3) Remova o amortecedor de vibrações retendo o
(4) Remova os tuchos de válvula através das aber- parafuso e a arruela.
turas da Haste de Depressão na cabeça de cilindro (4) Use a Ferramenta Remoção do Abafador de
com a Ferramenta Remoção/Instalação do Tucho de Vibrações 7697 para remover o abafador do eixo de
Válvula Hidráulico (Fig. 38). manivela (Fig. 39).
FERRAMENTA REMOÇÃO/ FERRAMENTA
INSTALAÇÃO DO TUCHO DE REMOÇÃO DO ABAFA-
VÁLVULA HIDRÁULICO DOR DE VIBRAÇÕES

CHAVE

Fig. 39 Ferramenta Remoção do Abafador de


Vibrações 7697
INSTALAÇÃO
(1) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili-
cone Mopar ao rasgo da chave no eixo de manivela e
Fig. 38 Ferramenta Remoção/Instalação do Tucho insira a chave. Com a chave em posição, alinhe o
de Válvula Hidráulico rasgo da chave no cubo do amortecedor de vibrações
INSTALAÇÃO com a chave do eixo de manivela e bata o abafador,
Não é necessário carregar os tuchos de válvula com encaixando-o no eixo de manivela.
óleo de motor. Eles carregarão a si mesmos dentro de (2) Instale o amortecedor de vibrações retendo o
um curto perı́odo de operação do motor. parafuso e a arruela.
(1) Insira cada tucho de válvulaem Suplemento de (3) Aperte o parafuso retentor do abafador com um
Óleo de Motor Mopar ou equivalente. torque de 108 N·m (80 pés-lb.).
(2) Use a Ferramenta Hidráulica de Remoção/Ins- (4) Instale a correia acionadora de serpentina e
talação do Tucho de Válvula para instalar cada tucho aperte à tensão especificada (consulte o Grupo 7,
de válvula no mesmo orifı́cio de onde foi retirado ori- “Sistema de Arrefecimento”, para as especificações e
ginalmente. procedimentos corretos).
(3) Instale as hastes de depressão em seus locais (5) Conecte o cabo negativo à bateria.
originais.
9 - 38 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
VEDAÇÃO DE ÓLEO DA TAMPA DA CAIXA DE (5) Instale a correia de acessório e aperte com a
REGULAGEM tensão especificada (consulte o Grupo 7, “Sistema de
Arrefecimento” para as especificações e procedimen-
REMOÇÃO tos corretos).
Este procedimento é feito com a tampa da caixa de (6) Instale a proteção do radiador.
regulagem instalada. (7) Conecte o cabo negativo à bateria.
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Remova a correia de acionamento de serpen- TAMPA DA CAIXA DE REGULAGEM
tina.
(3) Remova o amortecedor de vibrações. REMOÇÃO
(4) Remova a proteção do radiador. (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(5) Cuidadosamente remova a vedação de óleo. (2) Remova a correia de acionamento de acessório
Certifique-se de o orifı́cio da vedação está limpo. (Consulte o Grupo 07, “Sistema de Arrefecimento”
para o procedimento correto)
INSTALAÇÃO (3) Remova os suportes de acionamento de acessó-
(1) Posicione a vedação de óleo de substituição na rio conectados à tampa a caixa de regulagem.
tampa da caixa de regulagem usado a Ferramenta de (4) Remova o conjunto do ventilador e o cubo e a
Instalação, Alinhamento e Vedação 6139 com a extre- proteção do ventilador.
midade aberta da vedação apontada para dentro. (5) Remova o compressor de A/C (se equipado) e o
Aplique um leve cainada de Perfect Seal, ou equiva- conjunto de suporte do gerador do cabeçote do cilin-
lente, em todo o diâmetro externo da vedação. Leve- dro do motor e coloque de lado.
mente revista o eixo de manivela com óleo de motor. (6) Remova o amortecedor de vibrações (Fig. 41).
(2) Posicione a ferramenta e a vedação sobre a (7) Remova os parafusos da bandeja de óleo à
extremidade do eixo de manivela e insira uma ferra- tampa da caixa de regulagem e os da tampa da caixa
menta de parafuso de puxar na Ferramenta de Ins- de regulagem aos blocos do cilindro.
talação de Vedação 6139 (Fig. 40). Aperte a porca (8) Remova a tampa da caixa de regulagem e a
contra a ferramenta até a mesma entrar em contato junta do motor.
com a tampa. (9) Remova a vedação de óleo do eixo de manivela
FERRAMENTA DE PARA-
da parte frontal da tampa da caixa de regulagem
FUSO DE PUXAR (Fig. 41).

POLIA DO TAMPA DA
ABAFADOR CAIXA DE
DE REGULAGEM
VIBRAÇÕES

IMPULSOR DE
ÓLEO

FERRAMENTA
INSTALAÇÃO
DE VEDAÇÃO
VEDAÇÃO DE ÓLEO DO
EIXO DE MANIVELA

Fig. 40 Instalação da Vedação de Óleo da Tampa da


Caixa de Regulagem Fig. 41 Componentes da Tampa da Caixa de
(3) Remova as ferramentas. Aplique uma leve Regulagem
camada de óleo de motor na superfı́cie de contato do INSTALAÇÃO
cubo do amortecedor de vibrações da vedação. (1) Limpe a tampa da caixa de regulagem, a ban-
(4) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili- deja de óleo e as superfı́cies da junta do bloco do
cone Mopar ao rasgo da chave no eixo de manivela e cilindro.
insira a chave. Com a chave inserida no rasgo da (2) Instale uma nova vedação de óleo do eixo de
chave no eixo de manivela, instale o amortecedor de manivela na tampa da caixa de regulagem. A extre-
vibrações, arruela e parafuso. Lubrifique e aperte o midade aberta da vedação deve ser direcionada para
parafuso com um torque de 108 N·m (80 pés-lb.). a parte interna da capa. Suporte a tampa na área de
XJ MOTOR 2.5L 9 - 39
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
vedação ao instalar a vedação. Force até encaixar em CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO E RODA DENTADA
sua posição com a Ferramenta de Instalação de O tensor da corrente de distribuição reduz o
Vedação 6139. barulho e prolonga a vida da corrente de distribuição.
(3) Posicine a junta no bloco do cilindro. Além disso, ele compensa a folga em uma corrente
(4) Posicione a tampa da caixa de regulagem na desgastada ou esticada e mantém a temporização
junta da bandeja de óleo e no bloco do cilindro. correta da válvula.
(5) Insira a Ferramenta de Alinhamento e Insta-
lação da Vedação da Capa da Caixa de Regulagem REMOÇÃO
6139 na tampa de abertura do eixo de manivela na (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
tampa (Fig. 42). (2) Remova o ventilador e a proteção.
(3) Remova a correia de acionamento em serpen-
FERRAMENTA DE ALINHA-
MENTO E INSTALAÇÃO DA
tina.
VEDAÇÃO DA TAMPA DA CAIXA (4) Remova o amortecedor de vibrações do eixo de
DE REGULAGEM
manivela.
(5) Remova a tampa da caixa de regulagem.
(6) Gire o eixo de manivela até “0” da marca de
calagem mais próxima e na linha central com a
marca de calagem da roda dentada do eixo de
comando das válvulas (Fig. 43).
MARCAS DE CALA-
GEM

Fig. 42 Ferramenta de Alinhamento e Instalação da


Vedação da Capa da Caixa de Regulagem 6139
(6) Instale os parafusos da tampa da caixa de
regulagem ao bloco do cilindro e os da bandeja de
óleo à tampa da caixa de regulagem.
(7) Aperte os parafusos de 1/4 pol. da tampa aos
blocos com um torque de 7 N·m (60 pol.-lb.) torque.
Aperte os parafusos de 5/16 pol. da tampa frontal ao
bloco com um torque de 22 N·m (192 pol.-lb.). Aperte
Fig. 43 Eixo de Manivela — Alinhamento do Eixo de
os parafusos da bandeja de óleo à tampa com um tor-
Comando das Válvulas
que de 9.5 N·m (84 pol.-lb.).
(8) Remova a ferramenta de alinhamento da (7) Remova o impulsor de óleo do eixo de manivela.
tampa. (8) Remova o parafuso retentor do eixo de comando
(9) Aplique uma leve camada de óleo de motor à das válvulas e remova a roda dentada e a corrente
superfı́cie de contato do cubo do amortecedor de como um conjunto (Fig. 44).
vibrações com a vedação. (9) Para trocar o tensor da corrente de distribui-
(10) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili- ção, a bandeja de óleo deve ser removida.
cone Mopar ao rasgo da chave no eixo de manivela e
insira a chave. Com a chave inserida no rasgo da INSTALAÇÃO
chave no eixo de manivela, instale o amortecedor de (1) Gire a alavanca tensora à posição destravada
vibrações, arruela e parafuso. Lubrifique e aperte o (para baixo) (Fig. 45).
parafuso com um torque de 108 N·m (80 pés-lb.). (2) Puxe o bloco tensor na direção da alavanca do
(11) Instale o Compressor de A/C (se equipado) e o tensor para comprimir a mola. Segure o bloco e gire a
conjunto do suporte do gerador. alavanca do tensor até a posição de travamento (Fig.
(12) Instale o conjunto do ventilador do motor e o 45).
cubo e o protetor. (3) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili-
(13) Instale a correia de acionamento de acessório cone Mopar ao rasgo da chave no eixo de manivela e
e aperte para obter a tensão especificada. insira a chave. Com a chave no rasgo da chave do
(14) Conecte o cabo negativo à bateria. eixo de manivela, instale o eixo de manivela, roda
dentada do eixo de comando das válvulas e corrente
9 - 40 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
RODA DENTADA DO RODA DENTADA
EIXO DE COMANDO DO EIXO DE
DAS VÁLVULAS COMANDO DAS
VÁLVULAS

CORRENTE 20 PINOS

MARCAS
DE CALA-
GEM

RODA DEN-
TADA DO
EIXO DE
MANIVELA

Fig. 44 Roda Dentada e Corrente do Eixo de


Comando das Válvulas e Eixo de Manivela

RODA DENTADA DO
EIXO DE MANIVELA

Fig. 46 Verifique a Roda Dentada— Instalação da


Corrente
(10) Com a chave inserida no rasgo da chave no
TRAVAR
eixo de manivela, instale o amortecedor de vibrações,
DES-
TRAVAR arruela e parafuso. Lubrifique e aperte o parafuso
até um torque de 108 N·m (80 pés-lb.
BLOCO TENSOR (11) Instale o ventilador e a proteção.
(12) Conecte o cabo negativo à bateria.

ALAVANCA DO TENSOR EIXO DE COMANDO DAS VÁLVULAS


REMOÇÃO
Fig. 45 Tensor de Carregamento da Corrente de
Distribuição ADVERTÊNCIA: O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
de distribuição. Assegure-se de as marcas de calagem DO MOTOR EM UM MOTOR OPERADO RECENTE-
na roda dentada estarem adequadamente alinhadas MENTE ESTÁ QUENTE E PRESSURIZADO. LIBERE
(Fig. 43). CUIDADOSAMENTE A PRESSÃO ANTES DE REMO-
(4) Instale o parafuso retentor e a arruela da roda VER A TORNEIRA DO DRENO E A TAMPA DO
dentada do eixo de comando das válvulas. Aperte o RADIADOR.
parafuso com um torque de 108 N·m (80 pés-lb.).
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(5) Para verificar a instalação correta da corrente
(2) Drene o sistema de arrefecimento. NÃO desper-
de distribuição, gire o eixo de manivela para a
dice lı́quido de arrefecimento do motor reutilizável.
posição da marca de calagem do dente do eixo de
Se a solução estiver limpa, drene-a em um receptá-
comando das válvulas conforme mostrado na (Fig.
culo limpo para reutilização.
46). Conte o número de pinos da corrente entre as
(3) Remova o radiador ou o radiador e condensa-
marcas de calagem de ambas as rodas dentadas.
dor, se equipado com A/C.
Deverá haver 20 pinos.
(4) Risque uma marca no corpo do distribuidor em
(6) Gire a alavanca do tensor à posição destravada
linha com o lábio do rotor.
(para) baixo (Fig. 45).
(5) Risque uma marca no corpo do distribuidor
(7) Instale o impulsor de óleo.
próximo à presilha e risque uma marca no bloco do
(8) Troque a vedação de óleo na tampa da caixa de
cilindro em linha com a marca do distribuidor.
regulagem.
(6) Para facilitar a instalação, observe a posição do
(9) Instale a tampa da caixa de regulagem e a
rotor e do corpo do distribuidor em relação aos com-
junta.
ponentes adjacentes do motor.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 41
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(7) Remova o distribuidor e os fios de ignição. comando das válvulas com as marcas de calagem
(8) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do alinhadas.
motor. (11) Instale o parafuso retentor e arruela da roda
(9) Remova os balancins, pontes e pivôs. dentada do eixo de came. Aperte o parafuso com um
(10) Remova as hastes de depressão. torque de 108 N·m (80 pés-lb).
(11) Remova os tuchos de válvula hidráulicos do (12) Libere o tensor da corrente de distribuição ao
cabeçote do cilindro do motor. mover a alavanca à posição destravada (Fig. 48).
(12) Remova o amortecedor de vibrações. (13) Instale a tampa da caixa de regulagem com
(13) Remova a tampa da caixa de regulagem. uma vedação de óleo de substituição (Fig. 49). Con-
(14) Remova a corrente de distribuição e roda den- sulte “Instalação Tampa da Caixa de Regulagem”.
tada. (14) Instale o amortecedor de vibrações.
(15) Remova o eixo de comando das válvulas (Fig.
47).

TRAVAR

DES-
TRAVAR

BLOCO TENSOR

EIXO DE
COMANDO ALAVANCA DO
DAS VÁLVU- TENSOR
LAS
EIXO DE MANI-
VELA Fig. 48 Tensor do Carregador da Corrente de
Distribuição
Fig. 47 Eixo de comando das válvulas EIXO DE COMANDO DAS VÁLVULAS

INSTALAÇÃO TAMPA DA CAIXA


DE REGULAGEM
(1) Inspecione se há desgaste nos ressaltos do
came.
(2) Inspecione os munhões do mancal para verifi-
car se há um padrão de desgaste ou acabamento des-
igual.
(3) Inspecione se há desgaste nos mancais.
(4) Inspecione se há desgaste na engrenagem de
acionamento do distribuidor.
(5) Se o eixo de came aparentar ter estado em
atrito contra a tampa da caixa de regulagem, exa-
mine a pressão do óleo dos orifı́cios de alı́vio no
munhão do came traseiro. Os orifı́cios de alı́vio de
pressão do óleo devem estar livres de detritos. EIXO DE MANIVELA
(6) Lubrifique o eixo de comando das válvulas com
Suplemento de Óleo de Motor Mopar, ou equivalente. Fig. 49 Tampa da Caixa de Regulagem
(7) Instale cuidadosamente o eixo de comando das
(15) Instale os tuchos de válvula hidráulicos.
válvulas para evitar a ocorrência de danos aos man-
(16) Instale as hastes de depressão.
cais do eixo de comando das válvulas (Fig. 47).
(17) Instale os balancins, pontes e pivôs.
(8) Gire a alavanca do tensor à posição destravada
(18) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do
(para baixo) (Fig. 48).
motor.
(9) Puxe o bloco do tensor na direção da alavanca
(19) Posicione a engrenagem da bomba de óleo.
do tensor para comprimir a mola. Segure o bloco e
Consulte a seção “Remoção/Instalação do Distribuidor
gire a alavanca do tensor à posição travada (Fig. 48).
no Componente” do Grupo 8D, “Sistema de Ignição”.
(10) Instale a corrente de distribuição, roda den-
tada do eixo de manivela e roda dentada do eixo de
9 - 42 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(20) Instale o distribuidor e os fios de ignição. Con- MARCAS DE CALA-
GEM
sulte a seção “Remoção/Instalação do Distribuidor no
Componente” do Grupo 8D, “Sistema de Ignição”.
(21) Instale o radiador ou radiador e condensador,
se equipado com A/C.
(22) Encha o sistema de arrefecimento.
(23) Conecte o cabo negativo à bateria.

TROCA DO PINO DO EIXO DE COMANDO DAS


VÁLVULAS
REMOÇÃO

ADVERTÊNCIA: NÃO AFROUXE A TORNEIRA DO


DRENO DO RADIADOR COM O SISTEMA QUENTE E
PRESSURIZADO POIS PODEM OCORRER QUEIMA-
DURAS SÉRIAS DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO Fig. 50 Alinhamento da Corrente de Distribuição
DO MOTOR. (12) Remova o impulsor de óleo do eixo de mani-
vela.
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(13) Remova a roda dentada e a corrente como um
(2) Drene o radiador. NÃO desperdice lı́quido de
conjunto (Fig. 51).
arrefecimento do motor reutilizável. Drene o lı́quido
RODA DENTADA DO
de arrefecimento do motor em um receptáculo limpo. EIXO DE COMANDO RODA DENTADA DO
(3) Remova o ventilador e proteção. DAS VÁLVULAS EIXO DE MANIVELA

(4) Desconecte o ladrão e as mangueiras do


radiador e os canos do resfriador de fluı́do de trans-
missão automática (se equipado).
(5) Remova o radiador.
(6) Se equipado com condicionador de ar:
CORRENTE

ATENÇÃO: NÃO afrouxe nem desconecte qualquer


ajuste do sistema de condicionador de ar. Mova o
condensador e recebedor/secador para o lado
como um conjunto completo.

(a) Remova a polia do cinto de acionamento da


serpentina do compressor de A/C.
(b) Remova a polia da correia de acionamento
em serpentina do Compressor de A/C da engrena-
Fig. 51 Roda Dentada e Corrente do Eixo de
gem intermediária.
Comando das Válvulas e Eixo de Manivela
(c) Desconecte e remova o gerador.
(d) Remova os parafusos conectores do Conden- ATENÇÃO: O seguinte passo de procedimento
sador de A/C e mova o condensador e o conjunto deve ser realizado para evitar que o eixo de
recebedor/secador para fora do caminho. comando das válvulas danifique o bujão do eixo de
(7) Remova a correia de acionamento da serpen- comando das válvulas traseiro durante a instalação
tina. do pino.
(8) Remova o amortecedor de vibrações do eixo de
manivela. (14) Inspecione o pino de eixo de comando das vál-
(9) Remova a tampa da caixa de regulagem. Limpe vulas danificado.
o material da junta da tampa. (15) Se o pino for um pino tipo mola, remova o
(10) Gire o eixo de manivela até a marca de cala- pino quebrado ao inserir um parafuso macho no pino
gem da roda dentada eixo de manivela estiver o mais e puxar cuidadosamente o pino do eixo de comando
próximo e em linha central com a marca de calagem das válvulas.
da roda dentada do eixo de comando das válvulas (16) Se o pino for um pino tipo espigão, centralize
(Fig. 50). o mesmo. Assegure-se de que seja localizado o centro
(11) Remova o parafuso retentor da roda dentada exato quando centralizar o pino.
do eixo de comando das válvulas.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 43
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
ATENÇÃO: Cubra a área aberta da bandeja de óleo (8) Verifique a regulagem da válvula.
para evitar que pedaços de metal entrem nela. (9) Revista ambos os lados da junta de substituição
da tampa da caixa de regulagem com vedação de
(17) Perfure o centro do pino com uma broca de 4 junta. Aplique uma gota de 3 mm (1/8 pol.) de
mm (5/32 pol.). Vedação adesiva de Borracha de Silicone Mopar, ou
(18) Insira um parafuso macho no pino perfurado e equivalente, para a junta formada na tampa da caixa
puxe o pino cuidadosamente do eixo de comando das de regulagem e no bloco do cilindro.
válvulas. (10) Posicione a tampa da caixa de regulagem na
junta da bandeja de óleo e no bloco do cilindro.
INSTALAÇÃO (11) Coloque a Ferramenta de Alinhamento e Ins-
(1) Limpe o orifı́cio do pino do eixo de comando das talação da Vedação da Capa da Caixa de Regulagem
válvulas. 6139 na abertura do eixo de manivela da capa (Fig.
(2) Comprima o centro do pino de mola de substi- 53).
tuição com apertos de morsa
FERRAMENTA INSTALAÇÃO
(3) Insira cuidadosamente o pino no orifı́cio de ALINHAMENTO E VEDAÇÃO
pino do eixo de comando das válvulas até o mesmo DA TAMPA DA CAIXA DE
REGULAGEM
estar assentado.
(4) Instale a roda dentada do eixo de comando das
válvulas, a roda dentada do eixo de manivela e a
corrente de distribuição com as marcas de calagem
alinhadas (Fig. 50).
(5) Para verificar a instalação correta da corrente
de distribuição, gire o eixo de manivela para a
posição da marca de calagem do dente do eixo de
comando das válvulas conforme mostrado na (Fig.
52). Conte o número de pinos da corrente entre as
marcas de calagem de ambas as rodas dentadas.
Deverá haver 20 pinos.
RODA DENTADA
DO EIXO DE
COMANDO DAS Fig. 53 Ferramenta de Alinhamento e Instalação da
VÁLVULAS
Vedação da Capa da Caixa de Regulagem 6139
(12) Instale os parafusos da tampa da caixa de
regulagem ao bloco de cilindros. Instale os parafusos
da bandeja de óleo à tampa da caixa de regulagem.
(13) Aperte os parafusos de 1/4 pol. da tampa aos
20 PINOS
blocos com um torque de 7 N·m (60 pol.-lb.). Aperte
MARCAS
DE CALA-
os parafusos de 5/16 pol. da tampa frontal aos blocos
GEM
com um torque de 22 N·m (192 pol.-lb.). Aperte os
parafusos de 1/4 pol. da bandeja de óleo à tampa com
um torque de 14 N·m (120 pol.-lb.). Aperte os parafu-
sos de 5/16 pol. da bandeja de óleo à tampa com um
torque de 18 N·m (156 pol.-lb.).
(14) Remova a ferramenta de alinhamento de
tampa e instale uma vedação de óleo de substituição
na tampa.
(15) Instale o amortecedor de vibrações no eixo de
manivela.
RODA DENTADA DO
EIXO DE MANIVELA
(16) Lubrifique e aperte o parafuso do abafador
com um torque de 108 N·m (80 pés-lb).
Fig. 52 Verifique o Eixo de Manivela — Instalação (17) Se equipado com condicionador de ar:
do Eixo de Comando das Válvulas (a) Instale a polia do cinto de acionamento da
serpentina do compressor de A/C.
(6) Instale o impulsor de óleo do eixo de manivela. (b) Instale o gerador.
(7) Aperte o parafuso da roda dentada do eixo de (c) Instale o condensador de A/C e o conjunto do
comando das válvulas com um torque de 108 N·m (80 receptor/secador.
pés-lb.).
9 - 44 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(18) Instale a correia acionadora de serpentina e
aperte à tensão especificada (consulte o Grupo 7, MUNHÃO DA BIELA

“Sistema de Arrefecimento”, para as especificações e


procedimentos corretos).
(19) Instale o radiador. Conecte as mangueiras do
radiador e os canos de resfriamento do fluı́do de
transmissão automática, se equipado. Encha o sis-
tema de arrefecimento.
(20) Instale o ventilador e a proteção.
(21) Conecte o cabo negativo à bateria.

MANCAIS DO EIXO DE COMANDO DAS VÁLVULAS


O eixo de comando das válvulas gira dentro de
quatro mancais revestidos de aço e com liga anti-
fricção pressionados no bloco do cilindro e então alar-
gado em linha. Os orifı́cios dos mancais do eixo de
comando das válvulas e os diâmetros dos mancais
não são do mesmo tamanho. Eles são reduzidos em
incrementos de 0,254 mm (0,010 pol.) a partir do
mancal dianteiro (o maior) até o mancal traseiro (o
menor). Isto permite remoção e instalação mais fáceis TAMPAS DO MANCAL PRINCIPAL
do eixo de comando das válvulas. Os mancais do eixo
de comando das válvulas são lubrificados por pressão. Fig. 54 Remoção das Tampas do Mancal Principal e
Inserções Inferiores
AVISO: Não é aconselhável tentar trocar os man-
principal No.3, use um depressor de lingüeta ou
cais do eixo de comando das válvulas a não ser
ferramenta de face macia semelhante para remover a
que estejam disponı́veis ferramentas especiais de
inserção do mancal (Fig. 55). Depois de mover a
remoção e instalação.
inserção cerca de 25 mm (1 pol.), ela pode ser remo-
O jogo axial do eixo de comando das válvulas é vida ao aplicar-se pressão sob a aba.
mantido pela carga colocada no eixo de comando das (8) Usando o mesmo procedimento descrito acima,
válvulas por uma engrenagem de acionamento da remova as inserções restantes de mancal, um por vez,
bomba de óleo e do distribuidor. O corte helicoidal da para inspeção.
engrenagem retém o intradorso da pá da hélice da
roda dentada do eixo de comando das válvulas contra CONTRAPINO

a face do bloco do cilindro. FERRAMENTA


FABRICADA

MANCAIS PRINCIPAIS DO EIXO DE MANIVELA


REMOÇÃO
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Remova as velas.
(3) Levante o veı́culo.
(4) Remova a bandeja de óleo e a bomba de óleo. INSERÇÃO
(5) Remova apenas uma tampa de mancal princi- DO MANCAL

pal e inserção inferior por vez (Fig. 54).


(6) Remova a inserção inferior da tampa do car-
caça do mancal.
(7) Remova a inserção superior ao SOLTAR (NÃO
REMOVA) todas as outras tampas do mancal. Agora
DEPRESSOR DE LINGÜETA
insira uma ferramenta de contrapino pequeno no ori-
fı́cio de óleo do munhão do eixo de manivela. Dobre o
contrapino como ilustrado e fabrique a ferramenta
(Fig. 55). Com a ferramenta de contrapino posicio-
nada, gire o eixo de manivela de modo que a inserção
do mancal superior gire na direção de sua aba de tra- Fig. 55 Remoção das Inserções Superiores
vamento. Devido a não haver um orifı́cio no munhão
XJ MOTOR 2.5L 9 - 45
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
INSTALAÇÃO (11) Verifique o jogo axial do eixo de manivela. O
(1) Lubrifique a superfı́cie do mancal de cada jogo axial do eixo de manivela é controlado pelo
inserção com óleo de motor. empuxo do mancal que é uma flange instalada na
(2) Afrouxe todas as capas do mancal principal. posição do mancal principal No.2.
Instale as inserções superiores do mancal principal. (a) Conecte um indicador de quadrante de base
(3) Instale as inserções inferiores do mancal nas magnética ao bloco do cilindro na parte frontal ou
tampas do mancal principal. traseira do motor.
(4) Instale a(s) tampa(s) do mancal principal e as (b) Posicione a vareta do indicador de quadrante
inserção(ões) inferior(s). de modo que fique paralelo à linha central do eixo
(5) Limpe as superfı́cies de encaixe da tampa tra- de manivela.
seira do mancal principal (No.5). (c) Movimente o eixo de manivela para frente,
(6) Aplique Loctite 518, ou equivalente, na tampa posicione o indicador de quadrante em zero
traseira do mancal (Fig. 56). O rebordo deve ser de 3 (d) Movimente o eixo de manivela para frente e
mm (0,125 pol.) de espessura. NÃO aplique Loctite para trás. Observe as leituras do indicador de qua-
518, ou equivalente, ao lábio da vedação. drante. Jogo axial é a diferença entre as medidas
alta e baixa (Fig. 57). O jogo axial correto é de
19 mm 0,038-0,165 mm (0,0015-0,0065 pol.). As especifica-
(0,75 pol.)
ções desejadas são 0,051-0,064 mm (0,002-0,0025
6 mm
(0,25 pol)
pol.).
(e) Se o jogo axial não estiver dentro da especi-
ficação, inspecione o intradorso da pá da hélice do
eixo de manivela para verificar se há desgaste. Se
não houver desgaste aparente, troque o mancal
axial e meça o jogo axial. Se o jogo axial ainda não
estiver dentro de especificação, troque o eixo de
manivela.
LOCTITE 518 (OU EQUI-
VALENTE)
INDICADOR DE
MOSTRADOR

Fig. 56 Local do Loctite 518 (ou equivalente)


(7) Instale a tampa traseira do mancal principal.
NÃO bata na tampa mais de duas vezes para que
haja o encaixe adequado. EIXO DE MANIVELA
(8) Aperte os parafusos das tampas 1, 3, 4 e 5 com
um torque de 54 N·m (40 pés-lb.). Agora, aperte esses Fig. 57 Medição do Jogo Axial do Eixo de Manivela
parafusos com um torque de 95 N·m (70 pés-lb.).
(12) Se o eixo de manivela foi removido, instale o
Finalmente, aperte esses parafusos com um torque
eixo de manivela no bloco do cilindro (consulte “Bloco
de 108 N·m (80 pés-lb).
de Cilindros - Montagem”).
(9) Empurre o eixo de manivela para frente e para
(13) Instale a bandeja de óleo.
trás. Carregue a parte dianteira ou traseira do eixo
(14) Instale a tampa do dreno. Aperte a tampa com
de manivela e aperte o parafuso da tampa No.2 com
um torque de 34 N·m (25 pés-lb.).
um torque de 54 N·m (40 pés-lb.). Então aperte com
(15) Abaixe o veı́culo.
um torque de 95 N·m (70 pés-lb.) e por fim aperte
(16) Instale as velas. Aperte os plugues com um
com um torque de 108 N·m (80 pés-lb).
torque de 37 N·m (27 pés-lb.).
(10) Gire o eixo de manivela após apertar cada
(17) Encha a bandeja de óleo com óleo de motor
tampa de mancal principal para garantir que o eixo
até a marca de segurança no nı́vel da vareta de medi-
de manivela gire livremente.
ção.
9 - 46 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(18) Conecte o cabo negativo à bateria. ORIFÍCIOS DE BLOCO DE
ESPIGÃO CILINDROS

BANDEJA DE ÓLEO 5/16” ORIFÍ-


CIOS
REMOÇÃO
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Levante o veı́culo.
(3) Remova o bujão de drenagem da bandeja de 5/16”
ORIFÍ-
óleo e drene o óleo de motor. CIOS
(4) Desconecte o cano do escapamento na distri-
buição de exaustão do motor.
(5) Desconecte o suspensor de exaustão no conver-
sor catalı́tico e abaixe o cano.
(6) Remova o motor do motor de arranque.
(7) Remova a tampa de acesso ao conversor de
volante/torque.
(8) Posicione o porta-macaco diretamente sob o Fig. 59 Posição dos Espigões no Bloco de Cilindros
abafador de vibração do motor.
(9) Coloque um pedaço de madeira (2 x 2) entre o (6) Instale os parafusos de 1/4 pol. da bandeja de
porta-macaco e o abafador de vibração do motor. óleo. Aperte esses parafusos com um torque de 9.5
(10) Remova os parafusos passadores do conjunto N·m (84 pol.-lb.). Instale os parafusos de 5/16 pol. da
do motor. bandeja de óleo (Fig. 60). Aperte esses parafusos com
(11) Usando um porta macaco, levante o motor até um torque de 15 N·m (132 pol.-lb.).
ser obtida folga adequada para remover a bandeja de
5/16” PARAFUSOS
óleo.
(12) Remova os parafusos da bandeja de óleo.
Remova cuidadosamente a bandeja de óleo e a junta.

INSTALAÇÃO
(1) Limpe as superfı́cies da junta do bloco e da
bandeja.
(2) Fabrique 4 espigões de alinhamento a partir de
parafusos de 1/4 x 1 1/2 pol. Corte fora as cabeças
dos parafusos e corte uma fenda no topo do espigão.
Isto permitirá uma instalação e remoção mais fáceis
com uma chave de fenda (Fig. 58).
BUJÃO DE DRENAGEM DA
1/4” 3 1 1/2” PARAFUSO
BANDEJA DE BANDEJA DE ÓLEO
ÓLEO

Fig. 60 Posição dos Parafusos de 5/16 pol. da


Bandeja de Óleo
ESPIGÃO (7) Remova os espigões. Instale os parafusos res-
tantes de 1/4 pol. da bandeja de óleo. Aperte esses
parafusos com um torque de 9.5 N·m (84 pol.-lb.).
(8) Abaixe o motor até estar adequadamente loca-
lizado nos suportes do motor.
FENDA
(9) Instale os parafusos passadores e aperte as
porcas.
Fig. 58 Fabricação de Espigões de Alinhamento (10) Abaixe o porta-macaco e remova o pedaço de
(3) Instale dois espigões na tampa da caixa de madeira.
regulagem. Instale os outros dois espigões no bloco do (11) Instale o volante do motor e alojamento do
cilindro (Fig. 59). conversor de torque sobre a tampa
(4) Deslize a junta de uma só peça sobre os espi- (12) Instale o motor do motor de arranque.
gões e sobre o bloco e tampa da caixa de regulagem. (13) Conecte o escapamento ao suspensor e ao tubo
(5) Posicione a bandeja de óleo sobre os espigões e de distribuição de escapamento do motor.
sobre a junta.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 47
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(14) Instale o bujão de drenagem da bandeja de ADAPTADOR
óleo (Fig. 60). Aperte o bujão com um torque de 34 DO FILTRO DE
ÓLEO
N·m (25 pés-lb.).
(15) Abaixe o veı́culo.
(16) Conecte o cabo negativo à bateria.
(17) Encha a bandeja de óleo com óleo de motor ao
BLOCO
nı́vel especificado.

ADVERTÊNCIA: TOME EXTREMO CUIDADO JUNTA


QUANDO O MOTOR ESTÁ EM OPERAÇÃO. NÃO
FIQUE DIRETAMENTE, EM LINHA COM O VENTI-
BOMBA DE
LADOR. NÃO POSICIONE AS MÃOS PRÓXIMAS AS TUBO DE ENTRADA ÓLEO
DE ÓLEO
POLIAS, CORREIAS OU AO VENTILADOR. NÃO
USE ROUPAS SOLTAS.

(18) Acione o motor e inspecione se há vazamentos.

BOMBA DE ÓLEO
A bomba de óleo do tipo engrenagem de desloca-
mento positivo é acionada pela haste do distribuidor,
MONTAGEM DO PARAFUSOS CONECTORES
que é acionada por uma engrenagem no eixo de FILTRO
comando das válvulas. O Óleo é sifonado até a bomba
através de um conjunto de tubo de entrada e filtro Fig. 61 Montagem da Bomba de Óleo
que é pressionado para dentro do corpo da bomba.
A bomba incorpora uma válvula de alı́vio de (3) Encha a bandeja de óleo com óleo até o nı́vel
pressão não-ajustável para limitar a pressão máxima especificado.
a 517 kPa (75 psi). Na posição de alı́vio, a válvula
permite que o óleo passe através de uma passagem
PISTÕES E BIELAS
para o corpo da bomba para o lado de entrada da
REMOÇÃO
bomba.
(1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
A remoção ou troca da bomba de óleo não afetará a
motor.
regulagem do distribuidor pois a engrenagem de acio-
(2) Remova os balancins, pontes e pivôs.
namento do distribuidor continua em bitola com a
(3) Remova as hastes de depressão.
engrenagem do eixo de comando das válvulas.
(4) Remova o cabeçote do cilindro do motor.
REMOÇÃO (5) Posicione os pistões, um por vez, próximo a
(1) Drene o óleo de motor. parte inferior do curso do pistão. Use um alargador
(2) Remova a bandeja de óleo. de cume para remover o cume da extremidade supe-
(3) Remova os parafusos de conexão da bomba ao rior das paredes de cilindro. Use um pano protetor
bloco do cilindro. Remova o conjunto da bomba com a para coletar as sobras.
junta (Fig. 61). (6) Levante o veı́culo.
(7) Drene o óleo de motor.
ATENÇÃO: Se não precisar ser feita manutenção (8) Remova a bandeja de óleo e a junta.
na bomba de óleo, NÃO mexa na posição do con- (9) Remova as tampas e inserções do mancal da
junto de tubo de entrada e filtro de óleo no corpo biela. Marque as tampas e as varas com o local do
da bomba. Se o tubo for movido dentro do corpo orifı́cio do cilindro. As bielas e as tampas são carim-
da bomba, deve ser instalado um conjunto de subs- badas com uma combinação de duas letras (Fig. 62).
tituição de tubo e filtro para garantir que haja uma (10) Abaixe o veı́culo até o mesmo estar a uns 70
vedação perfeita. cm do chão.

ATENÇÃO: Assegure-se de que os parafusos da


INSTALAÇÃO biela NÃO arranhem os munhões do eixo de mani-
(1) Instale a bomba de óleo no bloco do cilindro vela ou as paredes do cilindro. Pequenos pedaços
usando uma junta de substituição. Aperte os parafu- de mangueira de borracha inseridos sobre os para-
sos com um torque de 23 N·m (17 pés-lb.). fusos da haste fornecerão proteção durante a remo-
(2) Instale a bandeja de óleo e a junta. ção.
9 - 48 MOTOR 2.5L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

TAMPA DA
de mangueira de borracha inseridos sobre os para-
BIELA fusos da haste fornecerão proteção durante a Insta-
lação.

(4) Use um compressor de anel do pistão para ins-


talar os conjuntos de biela e pistão através do topo
dos orifı́cios de cilindro (Fig. 64).
(5) Assegure-se de que a seta do topo do pistão
aponta para a frente do motor (Fig. 64).

BIELA

Fig. 62 Bielas e Tampas Carimbadas


(11) Faça com que um assistente empurre os con-
juntos de pistão e biela através da parte superior dos
orifı́cios de cilindro (Fig. 63).
PISTÃO

Fig. 64 Instalação do Conjunto Haste e Pistão


BIELA (6) Levante o veı́culo.
(7) Cada inserção de mancal é ajustado em seu
respectivo munhão para obter o vão especificado
entre o mancal e o munhão. Em produção, o ajuste
selecionado é obtido usando-se inserções de mancal
BLOCO DE CILIN- de vários tamanhos e codificados por cor, como listado
DROS
na Tabela de Ajuste de Mancal da Biela. O código de
cor aparece no canto da inserção do mancal. O
tamanho não é carimbado nas inserções usadas para
a produção de motores.
(8) O munhão da haste é identificado durante a
produção do motor através de uma marca de tinta
codificada por cor na flange adjacente ou no contra-
peso na direção da flange (na parte traseira) do eixo
de manivela. O código de cores usado para indicar os
tamanhos de munhão são listados na Tabela de
Ajuste de Mancal da Biela.
(9) Quando necessário, inserções superiores e infe-
Fig. 63 Remoção da Biela e do Conjunto de Pistão riores do mancal de tamanhos diferentes podem ser
usados como um par (consulte “Tabela de Ajuste de
INSTALAÇÃO
Mancal da Biela”). Uma inserção de tamanho padrão
(1) Limpe os orifı́cios de cilindro por completo.
às vezes é usado em combinação com uma inserção
Aplique uma leve camada de óleo de motor limpo nos
de tamanho pequeno de 0,025 mm (0,001 pol.) para
orifı́cios com um pano limpo livre de cotão.
reduzir o vão em 0,013 mm (0,0005 pol).
(2) Instale os anéis do pistão nos pistões se eles
foram removidos. ATENÇÃO: NÃO misture as carcaças de mancal.
(3) Lubrifique o pistão e os anéis com óleo de Cada biela e carcaça de mancal são carimbadas
motor limpo. com o número do cilindro. O carimbo fica locali-
zado em uma superfı́cie usinada adjacente ao orifı́-
ATENÇÃO: Assegure-se de que os parafusos da
cio de seringa de óleo que fica de frente para o
biela NÃO arranhem os munhões do eixo de mani-
lado do eixo de comando das válvulas do bloco do
vela ou as paredes do cilindro. Pequenos pedaços
cilindro.
XJ MOTOR 2.5L 9 - 49
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(10) Instale a carcaça do mancal da biela e inser- ATENÇÃO: A aba de feltro deve ser localizado den-
ções nas mesmas posições em que foram removidas. tro da superfı́cie de montagem do volante do motor.
Se a aba não estiver posicionada corretamente, o
ATENÇÃO: Verifique se o orifı́cio de seringa o óleo volante do motor pode rasgar a vedação.
na haste fica de frente para o eixo de comando das
válvulas e que as setas nos pistões fiquem de (4) Instale o volante do motor ou placa de aciona-
frente para a frente do motor. mento do conversor. Parafusos novos DEVEM ser
usados quando se estiver instalando o volante do
(11) Instale a bandeja de óleo e as juntas como motor ou a placa conversora. Aperte os parafusos
descrito no procedimento de instalação. novos até um torque de 68 N·m (50 pés-lb.). Gire os
(12) Abaixe o veı́culo. parafusos 60° adicionais.
(13) Instale o cabeçote do cilindro do motor, hastes
de depressão, balancins, pontes, pivôs e a tampa do
cabeçote do cilindro do motor. DESMONTAGEM E MONTAGEM
(14) Encha o cárter com óleo de motor.
MANUTENÇÃO DA VÁLVULA
VEDAÇÕES DE ÓLEO PRINCIPAIS TRASEIRAS Limpe todos os depósitos de carbono das câmaras
de combustão, dos orifı́cios da válvula, da espiga
REMOÇÃO cilı́ndrica das válvula, dos guias e da cabeça da
(1) Remova o volante do motor ou a placa aciona- espiga cilı́ndrica da válvula.
dora do conversor. Descarte os parafusos antigos. Limpe toda a sujeira e material de junta da super-
(2) Retire a vedação do redor da flange do eixo de fı́cie de junta usinada do cabeçote do cilindro do
manivela, certificando-se de não arranhar ou amas- motor.
sar o eixo de manivela. (Fig. 65). Inspecione se há rachaduras nas câmaras de com-
bustão e orifı́cios da válvula.
Inspecione se há rachaduras no assento do escapa-
mento.
Inspecione se há rachaduras na superfı́cie da junta
em cada passagem de lı́quido de arrefecimento do
motor.
Inspecione as válvulas quanto a cabeças queima-
das, rachadas ou vergadas.
Inspecione se há espigas cilı́ndricas de válvulas
desgastadas ou torcidas.
Troque as válvulas que exibirem qualquer dano.

REFACEAMENTO DA VÁLVULA
(1) Use a máquina de refaceamento da válvula
EIXO DE MANIVELA para refacear as válvulas de entrada e de escapa-
VEDAÇÃO DE ÓLEO DO mento até o ângulo especificado.
EIXO DE MANIVELA
(2) Após o refaceamento, deve restar uma margem
de pelo menos 0,787 mm (0,031 pol.) (Fig. 66). Se a
margem tiver menos de 0,787 mm (0,031 pol.), a vál-
vula deve ser substituı́da.
Fig. 65 Substituição da Vedação de Óleo do Eixo de
Manivela Traseiro REFACEAMENTO DA BASE DA VÁLVULA
INSTALAÇÃO (1) Instale um piloto do tamanho correto no orifı́cio
(1) Limpe a área de superfı́cie da vedação do eixo de guia da válvula. Faça o refaceamento da base da
de manivela até estar limpo. válvula ao ângulo especificado com uma boa pedra de
(2) Revista a aba exterior da vedação de substi- retificação. Remova apenas a quantia suficiente de
tuição do mancal principal traseiro com óleo de metal para fornecer um acabamento liso.
motor. (2) Use pedras cônicas para obter a largura espe-
(3) Posicione cuidadosamente a vedação em seu cificada de assento quando necessário.
lugar. Use a Ferramenta de Instalação de Vedação (3) Controle a excentricidade da base da válvula a
principal traseira 6271A para instalar a vedação de um máximo de 0,0635 mm (0,0025 pol.) — (Fig. 67).
modo nivelado com o bloco do cilindro.
9 - 50 MOTOR 2.5L XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

MARGEM DE 0,787 MM
GUIAS DE VÁLVULA
(1/32 POL.) DA VÁLVULA Os guias de válvula são uma parte integral da
cabeça do cilindro do motor e não são substituı́veis.
Quando o vão do guia da espiga cilı́ndrica da vál-
vula for excessivo, os orifı́cios de guia da válvula
devem ser alargados para tamanho grande. Válvulas
de manutenção com hastes de tamanho grande estão
disponı́veis em incrementos de 0,076 mm (0,003 pol.)
e 0,381 mm (0,015 pol.).
FACEAMENTO CORRETO DA
VÁLVULA Vedações correspondentes de espiga cilı́ndrica da
NENHUMA MARGEM válvula de tamanho grande também estão disponı́veis
e devem ser usadas com válvulas com hastes de
tamanho grande de 0,381 mm (0,015 pol.). Hastes de
tamanho grande de 0,076mm (0,003 pol.) não reque-
rem vedações de tamanho grande.

AVISO: Se os guias de válvula forem de tamanho


FACEAMENTO INCORRETO
grande alargados, a base da válvula deve ser ater-
DA VÁLVULA rada para assegurar que a base da válvula seja
concêntrica com o guia da válvula.

Fig. 66 Margem de Faceamento da Válvula MEDIÇÃO DO VÃO DA ESPIGA CILÍNDRICA DA


VÁLVULA AO GUIA
O vão da espiga cilı́ndrica da válvula ao guia deve
ser medido através de um dos seguintes métodos.
INDI-
CADOR
DE MOS- MÉTODO PREFERIDO:
TRADOR
(1) Remova a válvula da cabeça.
(2) Limpe o orifı́cio de guia da espiga cilı́ndrica da
válvula com solvente e com uma escova de cerdas.
(3) Insira um medidor de telescópio no orifı́cio de
guia da espiga cilı́ndrica da válvula a cerca de 9,525
mm (0,375 pol.) do lado da mola de válvula da cabeça
(Fig. 68).
(4) Remova e meça o medidor telescópico com um
micrômetro.
(5) Repita a medição com contatos longitudinais ao
cabeçote do cilindro do motor.
(6) Compare as medições cruzadas com as longitu-
Fig. 67 Medição da Excentricidade da Base da dinais para determinar se está fora de cı́rculo. Se as
Válvula medidas diferirem em mais de 0,0635 mm (0,0025
TROCA DA VEDAÇÃO DE ÓLEO DA ESPIGA pol.), alargue o orifı́cio de guia para acomodar uma
CILÍNDRICA DA VÁLVULA espiga cilı́ndrica da válvula de tamanho grande.
Vedações de óleo da espiga cilı́ndrica da válvula são (7) Compare o diâmetro medido do orifı́cio de guia
instaladas em cada espiga cilı́ndrica da válvula para da válvula com as especificações (7,95-7,97 mm ou
evitar que o óleo de lubrificação do braço do balancim 0,313-0,314 pol.). Se a medição diferir da especifi-
entre na câmara de combustão através dos orifı́cios cação em mais de 0,076 mm (0,003 pol.), alargue o
de guia de válvula. Uma vedação é marcada como orifı́cio de guia para acomodar uma espiga cilı́ndrica
INT (válvula de entrada) enquanto a outra é mar- da válvula de tamanho grande.
cada como EXH (válvula de escapamento).
MÉTODO ALTERNATIVO:
Troque as vedações de óleo sempre que for feita a
manutenção de válvulas ou quando as vedações tive- (1) Use um indicador de quadrante para medir o
rem deteriorado. movimento lateral da haste da válvula (vão do haste
ao guia). Isto deve ser feito com a válvula instalada
em seu guia e um pouco fora da base da válvula (Fig.
69).
XJ MOTOR 2.5L 9 - 51
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
Troque as molas de válvula que não estiverem den-
tro das especificações.
MEDIDOR

CHAVE DE
TORQUE

9,525 MM
(3/8 POL.)

GUIA DA VERIFICADOR
ESPIGA DE MOLA DE
CILÍNDRICA VÁLVULA
DA VÁL-
VULA

CABEÇOTE
DO CILINDRO

Fig. 70 Verificador de Mola de Válvula


BLOCO DE CILINDROS
Remova o conjunto do motor do veı́culo.
Fig. 68 Medição do Diâmetro do Orifı́cio de Guia da
Válvula DESMONTAGEM
(1) Drene o óleo do motor. Remova e descarte o fil-
(2) O vão correto é de 0,025-0,0762 mm
tro de óleo.
(0,001-0,003 pol.). Se o movimento indicado exceder à
(2) Remova a bomba d’água do bloco de cilindros.
especificação, alargue o guia da válvula para acomo-
(3) Remova o distribuidor do bloco de cilindros.
dar uma espiga cilı́ndrica da válvula de tamanho
(4) Remova o amortecedor de vibrações.
grande.
(5) Remova a tampa da caixa de regulagem e colo-
AVISO: As bases das válvulas devem ser aterradas que a tampa de cabeça para baixo.
após o alargamento das guias de válvula para (6) Posicione um punção-madril na fenda na parte
garantir que a base da válvula esteja concêntrica ao de trás da tampa e retire a antiga vedação dando
guia da válvula. batidas.
(7) Remova amortecedor da corrente de distribui-
ção.
(8) Remova o impulsor de óleo do eixo de manivela.
(9) Remova o parafuso retentor do eixo de comando
das válvulas e remova a roda dentada e a corrente
como um conjunto.
(10) Remova o eixo de comando das válvulas.
(11) Remova a bandeja de óleo e a junta.
(12) Remova o tensor da corrente de distribuição.
(13) Remova os bujões dianteiro e traseiro da gale-
ria de óleo.
(14) Remova as bielas e os pistões. Remova os con-
juntos de biela e pistão através da parte superior dos
orifı́cios de cilindro.
INDICADOR DE (15) Remova o eixo de manivela.
MOSTRADOR

MONTAGEM
Fig. 69 Medição do Movimento Lateral Da Espiga (1) Instale o eixo de manivela.
Cilı́ndrica da Válvula (2) Instale as bielas e os pistões através do topo
TESTE DE TENSÃO DA MOLA DE VÁLVULA dos orifı́cios de cilindro.
Use um Verificador Universal de Mola de Válvula e (3) Instale os bujões dianteiro e traseiro da galeria
uma chave de torque para testar cada mola de vál- de óleo.
vula quanto ao valor especificado de tensão (Fig. 70). (4) Instale o tensor da corrente de distribuição.
9 - 52 MOTOR 2.5L XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(5) Instale o eixo de comando das válvulas. CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR
(6) Instale a roda dentada e a corrente como um
conjunto. LIMPEZA
(7) Instale o impulsor de óleo ao eixo de manivela. Limpe por completo as superfı́cies de encaixe do
(8) Instale o amortecedor da corrente de distribui- cabeçote do cilindro do motor e do bloco de cilindros.
ção. Limpe as superfı́cies de encaixe do coletor de
(9) Instale a vedação da tampa da caixa de regula- admissão e do escapamento e o cabeçote do cilindro
gem. do motor. Remova todo o material de junta e carbono.
(10) Instale a tampa da caixa de regulagem. Verifique para assegurar-se de que nenhum lı́quido
(11) Instale a junta da bandeja de óleo e a bandeja de arrefecimento do motor ou material estranho
de óleo. tenha caı́do na área do orifı́cio do tucho de válvula.
(12) Instale o amortecedor de vibrações. Remova os detritos de carbono das câmaras de
(13) Instale a bomba d’água. Aperte os parafusos combustão e do topo dos pistões.
de montagem a um torque de 31 N·m (270 pol.-lb.).
(14) Remova o distribuidor do bloco do cilindro. INSPEÇÃO
(15) Lubrifique a vedação do filtro de óleo com óleo Use uma régua de lados paralelos e medidor apal-
de motor limpo. Aperte o filtro de óleo até um torque pador para verificar o quão planas estão as superfı́-
de 18 N·m (13 pés-lb.). cies de encaixe da cabeça do cilindro e do bloco do
(16) Instale o motor no veı́culo. motor.
(17) Encha o motor com óleo lubrificante limpo.
(18) Encha o sistema de arrefecimento. BLOCO DE CILINDROS
LIMPEZA
LIMPEZA E INSPEÇÃO Limpe por completo a bandeja de óleo e a superfı́-
cie das juntas do bloco do motor.
BALANCINS E HASTES DE DEPRESSÃO Use ar comprimido para limpar:
• A galeria no orifı́cio adaptador do filtro de óleo, o
LIMPEZA orifı́cio de desvio do filtro (Fig. 71).
Limpe todos os componentes com solvente de lim-
ORIFÍCIO DE DES-
peza. VIO DO FILTRO
Use ar comprimido para limpar as passagens de
óleo nos balancins e nas hastes de depressão.

INSPEÇÃO
Inspecione a área de superfı́cie de pivô de cada
balancim. Troque qualquer um que esteja arranhado,
apresent buracos, esteja rachado ou excessivamente
desgastado.
Inspecione a superfı́cie de contato da espiga cilı́n-
drica da válvula de cada balancim e troque qualquer
balancim que esteja muito furado.
Inspecione cada extremidade de haste de depressão
para ver se há desgaste excessivo e troque, conforme ORIFÍCIO DO
o necessário. Se qualquer haste de depressão estiver ADAPTADOR DO
FILTRO DE ÓLEO
excessivamente desgastada devido a falta de óleo,
troque-a e inspecione o tucho de válvula hidráulico Fig. 71 Orifı́cio do Adaptador do Filtro de Óleo
correspondente para ver se há desgaste excessivo. • Os orifı́cios dianteiro e traseiro da galeria de
Inspecione a retidão das hastes de depressão rolan- óleo (Fig. 72) (Fig. 73).
do-as em uma superfı́cie plana ou colocando uma luz • Os orifı́cios de alimentação para os mancais
entre a haste de depressão e a superfı́cie plana. principais do eixo de manivela.
Não é normal haver um padrão de desgaste ao Uma vez que o bloco tenha sido limpado por com-
longo do comprimento da haste de depressão. Se pleto, aplique um selante de cano Loctite PST com
houver essa condição, inspecione o cabeçote do cilin- Teflon 592 nas roscas dos plugues dianteiro e traseiro
dro do motor para ver se há obstrução. da galeria de óleo. Aperte os plugues com um torque
de 41 N·m (30 pés-lb.).
XJ MOTOR 2.5L 9 - 53
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)

ORIFÍCIO DIANTEIRO DA
GALERIA DE ÓLEO

DIAN-
TEIRA

10 mm
(3/8 POL.)

MEIO DO
ORIFÍCIO

10 mm
(3/8 POL.)

USE
PARA
MEDIR O
PISTÃO

Fig. 72 Orifı́cio Dianteiro da Galeria de Óleo

Fig. 74 Medição do Orifı́cio do Cilindro


orifı́cio. Repita a medição próximo ao meio do orifı́cio
e então repita a medição próximo a parte inferior do
orifı́cio.
(4) Determine a conicidade ao subtrair o diâmetro
menor do diâmetro maior.
(5) Gire o dispositivo de medição em 90° e repita
ORIFÍCIO TRASEIRO as etapas acima.
DA GALERIA DE
ÓLEO (6) Determine a quantidade de irregularidade do
cı́rculo ao comparar a diferença entre cada medição.
(7) Se a conicidade do orifı́cio do cilindro não exce-
Fig. 73 Orifı́cio Traseiro da Galeria de Óleo der a 0,025 mm (0,001 pol.) e a quantidade de irre-
INSPEÇÃO — ORIFÍCIO DO CILINDRO gularidade do cı́rculo não exceder a 0,025 mm (0,001
(1) É obrigatório usar um calibrador de dial de ori- pol.), o orifı́cio do cilindro pode ser brunido. Se a coni-
fı́cio para medir o diâmetro de cada orifı́cio de cilin- cidade do orifı́cio do cilindro ou condição fora de cı́r-
dro (Fig. 74). Para selecionar corretamente o pistão culo exceder a esses limites máximos, o cilindro deve
de tamanho adequado, é necessário um medidor de ser furado e então brunido de modo a aceitar um
orifı́cio de cilindro capaz de fazer a leitura em incre- pistão de tamanho grande. Uma quantia pequena de
mentos de 0,003 mm (0,0001 pol.). Se não estiver dis- conicidade sempre existe no orifı́cio do cilindro depois
ponı́vel um calibrador de dial, não use um do motor estar em uso há um certo perı́odo de tempo.
micrômetro interno.
(2) Meça o diâmetro interno do orifı́cio do cilindro BRUNINDO — ORIFÍCIO DO CILINDRO
em três nı́veis abaixo do topo do orifı́cio. Inicie per- A operação de brunidura deve ser coordenada rigo-
pendicularmente (cruzado ou a 90 graus) ao eixo do rosamente com o ajuste de pistões e anéis. Isto asse-
eixo de manivela e então faça duas leituras adicio- gurará que serão mantidos os vãos especificados.
nais.
(3) Meça o diâmetro do orifı́cio do cilindro de forma
transversal ao bloco do cilindro próximo ao topo do
9 - 54 MOTOR 2.5L XJ

ESPECIFICAÇÕES Largura do Munhão do Mancal Principal


No. 1 . . . . . .27,58 a 27,89 mm (1,086 a 1,098 pol.)
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR 2.5L Largura do Munhão do Mancal Principal
No. 2 . . . . . .32,28 a 32,33 mm (1,271 a 1,273 pol.)
Descrição do Motor Largura do Munhão do Mancal Principal
Tipo de Motor . . . . . . . . . . . . . .4 Cilindros em Linha No. 3-4-5 . . .30,02 a 30,18 mm (1,182 a 1,188 pol.)
Orifı́cio e Curso . . . .98,4 x 81,0 mm (3,88 x 3,19 pol.) Vão do Mancal Principal . . . . . . . . .0,03 a 0,06 mm
Deslocamento. . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5L (150 cu. in.) (0,001 a 0,0025 pol.)
Razão de Compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,1:1 Vão do Mancal Principal (Preferido) . . . .0,051 mm
Ordem de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–3–4–2 (0,002 pol.)
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Alimentação Diâmetro do Munhão da Biela . .53,17 a 53,23 mm
de Pressão — Filtragem de Fluxo Total (2,0934 a 2,0955 pol.)
Sistema de Arrefecimento . . . .Resfriado a Lı́quido — Largura do Munhão da Biela . . .27,18 a 27,33 mm
Circulação Forçada (1,070 a 1,076 pol.)
Bloco de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . .Ferro Fundido Irregularidades do Cı́rculo (Máx. Todos
Eixo de Manivela . . . . . . . . . .Ferro Fundido Nodular Munhões) . . . . . . . . . . . . . .0,013 mm (0,0005 pol.)
Cabeçote do Cilindro . . . . . . . . . . . . . .Ferro Fundido Conicidade (Máx. – Todos os Munhões) . .0,013 mm
Eixo de Comando das Válvulas . . . . . .Ferro Fundido (0,0005 pol.)
Pistões . . . . . . . . . . . .Liga de Alumı́nio (com escoras) Bloco de Cilindros
Câmara de Combustão Altura do Compartimento Traseiro . . . .236,73 mm
do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . .Combustão Dupla (9,320 pol.)
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ferro Fundido Maleável Vão do Compartimento Traseiro . . . . . . .0,000 mm
(0,000 pol.)
Eixo de comando das válvulas
Diâmetro do Orifı́cio do Cilindro —
Vão do Tucho de Válvula Hidráulico . . . .Folga Zero
Padrão . .98,45 a 98,48 mm (3,8759 a 3,8775 pol.)
Vão do Mancal. . . . . . . . . . . . . . .0,025 a 0,076 mm
Diâmetro do Orifı́cio do Cilindro — Conicidade
(0,001 a 0,003 pol.)
(Máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,025 mm (0,001 pol.)
Diâmetro do Munhão do Mancal
Diâmetro do Orifı́cio do Cilindro —
No. 1 . . . . . .51,54 a 51.56 mm (2,029 a 2,030 pol.)
Irregularidade de . . . . . . . .0,025 mm (0,001 pol.)
No. 2 . . . . . .51,28 a 51.31 mm (2,019 a 2,020 pol.)
Diâmetro do Orifı́cio do Tucho de
No. 3 . . . . . .51,03 a 51.05 mm (2,009 a 2,010 pol.) Válula . . .23,000 a 23,025 mm (0,055 a 0,065 pol.)
No. 4 . . . . . .50,78 a 50,80 mm (1,999 a 2,000 pol.) Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,03 mm por 25 mm
Excentricidade do Cı́rculo Base . . .0,03 mm - máx. (0,001 pol. por 1 pol.)
(0,001 pol. - máx.) Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . .0,05 mm por 152 mm
Levantamento do Ressalto do Eixo de (0,002 pol. por 6 pol.)
Comando das Válvulas Planeza Máx. . . . .0,20 mm para comprimento total
Escapamento . . . . . . . . . . . . .6,579 mm (0,259 pol.) (0,008 pol. para comprimento total)
Admissão. . . . . . . . . . . . . . . .6,477 mm (0,255 pol.) Diâmetro do Orifı́cio do Mancal
Levantamento da Válvula Principal . . . . . . . . . . . . . . .68,3514 a 68,3768 mm
Escapamento . . . . . . . . . . .10,528 mm (0,4145 pol.) (2,691 a 2,692 pol.)
Admissão . . . . . . . . . . . . . .10,350 mm (0,4075 pol.) Bielas
Regulagem da Válvula de Admissão Peso Total (Menos Mancal) . . . . .657 a 665 gramas
Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,4° BTDC (23,17 a 23,45 onças)
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58° ABDC Comprimento
Regulagem da Válvula de Escapamento (Centro a Centro) . . . . . . . . . .155,52 a 155,62 mm
Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52,8 BBDC (6,123 a 6.127 pol.)
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26,2° ATDC Diâmetro do Oriifı́cio do Pino do
Sobreposição da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . .41,6° Pistão. . . .23,59 a 23,62 mm (0,9288 a 0,9298 pol.)
Duração da Admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .253,3° Orifı́cio (Menos Mancais). . . . . . .56,08 a 56,09 mm
Duração do Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . .259° (2,2080 a 2,2085 pol.)
Eixo de Manivela Vão do Mancal. . . . . . . . . . . . . . .0,025 a 0,076 mm
Jogo Axial . .0,038 a 0,165 mm (0,0015 a 0,0065 pol.) (0,001 a 0,003 pol.)
Diâmetro do Munhão do Mancal Vão do Mancal (Preferido) . . . . . .0,044 a 0,050 mm
Principal . . . . . . . . . . . . . . . . .63,489 a 63,502 mm (0,0015 a 0,0020 pol.)
(2,4996 a 2,5001 pol.) Vão Lateral . . .0,25 a 0,48 mm (0,010 a 0,019 pol.)
XJ MOTOR 2.5L 9 - 55
ESPECIFICAÇÕES (Continuação)
Torção (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . .0,001 mm por mm Diâmetro da Cabeça de Válvula —
(0,001 pol. por pol.) Admissão . . . . . . . . . . . . . . . .48,387 a 48,641 mm
Dobra (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . .0,001 mm por mm (1,905 a 1,915 pol.)
(0,001 pol. por pol..) Diâmetro da Cabeça de Válvula —
Pressão de Compressão do Cilindro Escapamento . . . . . . . . . . . . .37,973 a 38,227mm
Razão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,1:1 (1,495 a 1,505 pol.)
Faixa de Pressão . . . . . . . . . . . . . .827 a 1,034 kPa Ângulo da Base da Face da Válvula —
(120 a 150 psi) Admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45°
Variação Máx. Entre os Cilindros .206 kPa (30 psi) Ângulo da Base da Face da Válvula —
Cabeçote do Cilindro Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45°
Câmara de Combustão. . . . . . . . . . . .49,9 a 52,9 cc Reacabamento da Ponta
(3,04 a 3,23 cu. pol.) (Máx. Permissı́vel) . . . . . . . . .0,25 mm (0,010 pol.)
Identificação do Guia da Válvula Molas de Válvula
(Integral) . . . .7,95 a 7,97 mm (0,313 a 0,314 pol.) Comprimento Livre (Aprox.) .47,65 mm (1,876 pol.)
Vão entre a Espiga Cilı́ndrica da Válvula e o Tensão da Mola —
Guia. . . . . . .0,025 a 0,076 mm (0,001 a 0,003 pol.) Válvula Fechada . . . . . .271 a 307 N @ 41,656 mm
Ângulo da Base da Válvula de Admissão. . . . .44,5° (61 a 69 lbf. @ 1,64 pol.)
Ângulo da Base da Válvula de Escapamento. .44,5° Tensão da Mola —
Largura da Base da Válvula . . . . . .1,01 a 1,52 mm Válvula Aberta. . . . . .818,5 a 871,9 N @ 30,89 mm
(0,040 a 0,060 pol.) (184 a 196 lbf @ 1,216 pol.)
Excentricidade da Base da Válvula . . . . .0,064 mm Diâmetro Interno . . . . . . . . . .21,0 mm a 21,51 mm
(0,0025 pol.) (0,827 a 0,847 pol.)
Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,03 mm por 25 mm Altura Instalada . . . . . . . . .41,656 mm (1,640 pol.)
(0,001 pol. por 1 pol.) Pistões
Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . .0,05 mm por 152 mm Peso (Menos Pino) . . . . . . . . . . . .563 a 567 gramas
(0,002 pol. por 6 pol.) (19,86 a 20,00 onças)
Planeza Máx. . . . .0,20 mm para comprimento total Orifı́cio do Pino do Pistão (Linha de Centro ao
(0,008 pol. para comprimento total) Topo do Pistão) . . . . . . . . . . . . . .40,61 a 40,72 mm
Balancins, Hastes de Depressão & Tuchos de (1,599 a 1,603 pol.)
Válvula Vão entre o Pistão e o Orifı́cio . . .0,033 a 0,053 mm
Razão do Balancim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6:1 (0,0013 a 0,0021 pol.)
Comprimento da Haste de Vão Pistão ao Orifı́cio
Depressão . . . . . . . . . . . . . .241,300 a 241,808 mm (Preferido) . . . . . . . . . . . . . . . . .0,033 a 0,038 mm
(9,500 a 9,520 pol.) (0,0013 a 0,0015 pol.)
Diâmetro da Haste de Depressão . .7,92 a 8,00 mm Altura do Encaixe do Anel do Pistão — Anéis de
(0,312 a 0,315 pol.) Compressão . . . . . . . . . . . . . . . .1,530 a 1,555 mm
Diâmetro do Tucho de Válvula (0,0602 a 0,0612 pol.)
Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . .22,962 a 22,974 mm Altura do Encaixe do Anel do Pistão — Anel de
(0,904 a 0,9045 pol.) Controle de Óleo. . . . . . . . . . . . .4,035 a 4,060 mm
Vão entre o Tucho de Válvula e o (0,1589 a 0,1598 pol.)
Orifı́cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,025 a 0,063 mm Diâmetro do Encaixe do Anel do pistão —
(0,001 a 0,0025 pol.) Anéis de Compressão . . . . . . . . .87,78 a 87,90 mm
Válvulas (3,456 a 3,461 pol.)
Comprimento (Linha de Dimensão entre a Ponta e Diâmetro de Encaixe do Anel do Pistão —
o Medidor) Admissão. . . . . .124,435 a 125,070 mm Anel de Controle de Óleo . . . . . .87,50 a 87,75 mm
(4,899 a 4,924 pol.) (3,445 a 3,455 pol.)
Comprimento (Linha de Dimensão entre a Ponta e Diâmetro do Orifı́cio do Pino do
o Medidor) Escapamento . . .125,120 a 125,755 mm Pistão . .23,647 a 23,655 mm (0,9310 a 0,9313 pol.)
(4,927 a 4,952 pol.) Diâmetro do Pino do Pistão . . .23,637 a 23,640 mm
Diâmetro da Espiga Cilı́ndrica da (0,9306 a 0,9307 pol.)
Válvula. . . . .7,899 a 7,925 mm (0,311 a 0,312 pol.) Vão entre o Pistão e o Pino . . .0,0076 a 0,0178 mm
Vão entre a Espiga Cilı́ndrica e o (0,0003 a 0,0007 pol.)
Guia. . . . . . .0,025 a 0,076 mm (0,001 a 0,003 pol.) Vão entre o Pistão e o Pino
(Preferido) . . . . . . . . . . . . . . .0,015 mm — Frouxo
(0,0006 pol. — Frouxo)
9 - 56 MOTOR 2.5L XJ
ESPECIFICAÇÕES (Continuação)
Biela entre o Pistão e o Pino DESCRIÇÃO TORQUE
(Encaixe de Pressão) . . . . . . . . .8,9 kN (2000 lbf.) Cabeçote do Cilindro
Anéis do Pistão Parafusos números 1–10 e números
Vão da Folga do Anel — Anel de Compressão 12–14 . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 N·m (110 pés-lb.)
Superior . .0,229 a 0,610 mm (0,0090 a 0,0240 pol.) Parafuso número 11. . . . . . . .135 N·m (100 pés-lb.)
Vão da Folga do Anel — Segundo Anel de Tampa do Cabeçote do Cilindro
Compressão . . . . . . . . . . . . . . . .0,483 a 0,965 mm Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .13 N·m (115 pol.-lb.)
(0,0190 a 0,0380 pol.) Suporte entre o Tubo da Vareta de Medição e o
Vão da Folga do Anel — Trilho de Aço de Controle Bloco de Cilindros
de Óleo . . . .0,254 a 1,500 mm (0,010 a 0,060 pol.) Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . .19 N·m (168 pol.-lb.)
Vão Lateral do Anel — Anéis de Presilha de Pressão do Distribuidor
Compressão . . . . . . . . . . . . . . . .0,042 a 0,084 mm Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . .23 N·m (204 pol.-lb.)
(0,0017 a 0,0033 pol.) Suportes do Motor — Dianteiro
Vão Lateral do Anel — Anel de Controle de Parafusos do Suporte do Isolador . . . . . . . .81 N·m
Óleo . . . . . . .0,06 a 0,21 mm (0,0024 a 0,0083 pol.) (60 pés-lb.)
Bomba de Óleo Porcas do Suporte do Isolador . .47 N·m (35 pés-lb.)
Vão entre a Engrenagem e o Corpo Parafuso Atravessador do Isolador . . . . . . .81 N·m
(Radial) . . . .0,051 a 0,102 mm (0,002 a 0,004 pol.) (60 pés-lb.)
Vão entre a Engrenagem e o Corpo (Radial) Suportes do Motor — Traseiro
(Preferido) . . . . . . . . . . . . . .0,051 mm (0,002 pol.) Porcas do Coxim de Suporte/Barra
Vão da Extremidade da Engrenagem — Transversal . . . . . . . . . . . . . .22 N·m (192 pol.-lb.)
Plastigage . .0,051 a 0,152 mm (0,002 a 0,006 pol.) Porcas do Coxim de Suporte/Suporte . . . . . .46 N·m
Vão da Extremidade da Engrenagem — Plastigage (34 pés-lb.)
(Preferido) . . . . . . . . . . . . . .0,051 mm (0,002 pol.) Parafusos da Braçadeira de Suporte da
Vão da Extremidade da Engrenagem — Calibrador Transmissão . . . . . . . . . . . . . .43 N·m (32 pés-lb.)
de Folga . .0,1016 a 0,2032 mm (0,004 a 0,008 pol.) Parafuso Braçadeira de Suporte da Transmissão/
Vão da Extremidade da Engrenagem — Calibrador Coxim . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 N·m (55 pés-lb.)
de Folga (Preferido) . . . . . .0,1778 mm (0,007 pol.) Parafusos da Braçadeira do Adaptador de Suporte
Pressão do Óleo da Transmissão . . . . . . . . . . . .75 N·m (55 pés-lb.)
Pressão Mı́nima (600 rpm) . . . . . .89,6 kPa (13 psi) Coletor/Cano do Escapamento
Em Marcha Lenta (800 rpm) . . . . . . . .172 a 241 kPa Porcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 N·m (20 pés-lb.)
(25 a 35 psi) Volante do Motor/Alojamento do Conversor
A 1600 rpm & Mais alta . . . . . . . . . .255 a 517 kPa Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .38 N·m (28 pés-lb.)
(37 a 75 psi) Entre o Volante do Motor e o Eixo de Manivela
Alı́vio de Pressão do Óleo . . . . . . .517 kPa (75 psi) Parafusos. . . . . . . . . . . . . . . .143 N·m (105 pés-lb.)
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 2.5L Tampa Dianteira ao Bloco
Parafusos 1/4–20 . . . . . . . . . . . .7 N·m (60 pol.-lb.)
DESCRIÇÃO TORQUE Parafusos 5/16–18 . . . . . . . . . .22 N·m (192 pol.-lb.)
Suporte entre o Compressor de A/C e o Motor Gerador
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .34 N·m (25 pés-lb.) Parafuso de Ajuste . . . . . . . . . .24 N·m (18 pés-lb.)
Compressor de A/C Parafuso/Porca do Pivô . . . . . . .38 N·m (28 pés-lb.)
Parafusos de Montagem . . . . . .27 N·m (20 pés-lb.) Parafusos entre o Suporte de Montagem e o
Aquecedor do Bloco Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 N·m (28 pés-lb.)
Porca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 N·m (16 pol.-lb.) Parafusos/Cabeça de Montagem . . . . . . . . .45 N·m
Roda Dentada do Eixo de Comando das (33 pés-lb.)
Válvulas Capa do Mancal Principal
Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . .108 N·m (80 pés-lb.) Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .108 N·m (80 pés-lb.)
Proteção entre a Embreagem e o Volante do Filtro de Óleo
Motor Parafuso do Adaptador . . . . . . . .102 N·m (75 pés.)
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .31 N·m (23 pés-lb.) Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 N·m (50 pés-lb.)
Tampa da Biela Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 N·m (13 pés-lb.)
Porcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 N·m (33 pés-lb.) Galeria de Óleo
Bloco de Cilindros Bujão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 N·m (30 pés-lb.)
Bujões de Drenagem . . . . . . . . .41 N·m (30 pés-lb.) Bandeja de Óleo
Parafusos de 1/4–20 . . . . . . . . .9,5 N·m (84 pol. lb.)
XJ MOTOR 2.5L 9 - 57
ESPECIFICAÇÕES (Continuação)
DESCRIÇÃO TORQUE
Parafusos 5/16–18 . . . . . . . . .15 N·m (132 pol.-lb.)
Bujão de Drenagem. . . . . . . . . .34 N·m (25 pés-lb.)
Unidade Envio de Pressão do Óleo
Unidade de Envio . . . . . . . . . .15 N·m (130 pol.-lb.)
Bomba de Óleo
Parafusos de Conexão Curtos . . . . . . . . . . .23 N·m
(204 pol.-lb.)
Parafusos de Conexão Longos . . . . . . . . . . .23 N·m
(204 pol.-lb.)
Parafusos da Tampa . . . . . . . . . .8 N·m (70 pol.-lb.)
Mangueira de Pressão da Bomba da Direção Ferramenta de Alinhamento e Instalação da
Hidráulica Vedação da Capa da Caixa de Regulagem 6139
Porca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 N·m (38 pés-lb.)
Conjunto entre o Balancim e o Cabeçote do
Cilindro
Parafusos de Tampa . . . . . . . . .28 N·m (21 pés-lb.)
Velas de Ignição
Velas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 N·m (27 pés-lb.)
Motor de Arranque
Parafusos de Montagem . . . . . .45 N·m (33 pés-lb.)
Suporte entre o Tensor e o Bloco de Cilindros
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .19 N·m (168 pol.-lb.)
Compartimento do Termostato
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .18 N·m (156 pol.-lb.)
Carcaça do Estrangulador
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .10 N·m (90 pol.-lb.)
Ferramenta de Remoção do Amortecedor de
Amortecedor de Vibrações
Vibrações 7697
Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . .108 N·m (80 pés-lb.)
Entre a Bomba d’Água e o Bloco
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .31 N·m (23 pés-lb.)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS DO MOTOR 2.5L

Ferramenta de Instalação da Vedação Principal


Traseira 6271A

Ferramenta do Compressor da Mola de Válvula


MD-998772A

Ferramenta de Remoção/Instalação do Tucho de


Válvula Hidráulico C-4129–A
9 - 58 MOTOR 4.0L XJ

MOTOR 4.0L

ÍNDICE
página página

DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO SUBSTITUIÇÃO DO PINO DO EIXO DE


CÓDIGOS DE COMPONENTES TAMANHO COMANDO DAS VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . 84
GRANDE E TAMANHO PEQUENO . . . . . . . . . 61 TAMPA DA CAIXA DE REGULAGEM . . . . . . . . . . 80
DESCRIÇÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 TAMPA DO CABEÇOTE DO CILINDRO DO
PRESSÃO DA BOMBA DE ÓLEO . . . . . . . . . . . . 61 MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 59 TUCHOS DE VÁLVULA HIDRÁULICOS . . . . . . . . 79
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO VÁLVULAS E MOLAS DE VÁLVULA . . . . . . . . . . 79
AJUSTE DO ANEL DO PISTÃO . . . . . . . . . . . . . 62 VEDAÇÃO DE ÓLEO DA TAMPA DA CAIXA DE
AJUSTE DOS MANCAIS PRINCIPAIS DO EIXO REGULAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
DE MANIVELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 VEDAÇÃO E MOLA DA ESPIGA CILÍNDRICA DA
ENCAIXE DO PISTÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ENCAIXE DOS MANCAIS DA BIELA . . . . . . . . . . 64 VEDAÇÕES DE ÓLEO PRINCIPAIS
REGULAGEM DA VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . 61 TRASEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DESMONTAGEM E MONTAGEM
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES . . . . . . . . . . . 80 BLOCO DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
BALANCINS E HASTES DE DEPRESSÃO . . . . . 75 MANUTENÇÃO DA VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . 92
BANDEJA DE ÓLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 LIMPEZA E INSPEÇÃO
BOMBA DE ÓLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 BALANCINS E HASTES DE DEPRESSÃO . . . . . 95
CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR . . . . . . . 77 BLOCO DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
CONJUNTO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR . . . . . . . 94
CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO E RODA TAMPA DO CABEÇOTE DO CILINDRO . . . . . . . . 95
DENTADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 TUCHOS DE VÁLVULA HIDRÁULICOS . . . . . . . . 95
COXIM DO MOTOR — TRASEIRO . . . . . . . . . . . 70 ESPECIFICAÇÕES
COXINS DO MOTOR — DIANTEIRO . . . . . . . . . 70 4.0L ESPECIFICAÇÕES DE MOTOR . . . . . . . . . 97
EIXO DE COMANDO DAS VÁLVULAS . . . . . . . . 82 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 4.0L . . . . . . . . 99
MANCAIS PRINCIPAIS DO EIXO DE COMANDO FERRAMENTAS ESPECIAIS
DAS VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 MOTOR 4.0L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
PISTÕES E BIELAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
FRENTE

DESCRIÇÃO DO MOTOR
O motor de seis cilindros 4.0 Litros (242 CID) é um
motor de peso leve, de válvula no cabeçote em linha.
Este motor foi projetado para combustı́vel sem
chumbo. O cabeçote do cilindro do motor tem câma-
ras de combustão do tipo de dupla combustão que
criam turbulência e a queima rápida da mistura de
ar/combustı́vel. Isto resulta em boa economia de com-
bustı́vel.
Os cilindros são numerados de 1 a 6 da frente para
trás. A ordem de ignição é 1-5-3-6-2-4 (Fig. 1).
A rotação do eixo de manivela é no sentido horário, ORDEM DE IGNIÇÃO:
1 5 3 6 2 4
quando visto da frente do motor. O eixo de manivela ROTAÇÃO NO SENTIDO HORÁRIO
rotaciona dentro de sete mancais principais. O eixo
de comando das válvulas gira dentro de quatro man- Fig. 1 Ordem de Ignição do Motor
cais.
XJ MOTOR 4.0L 9 - 59
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
CÓDIGO DE DATA DE FABRICAÇÃO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
O Código de Data de Fabricação do motor locali- A bomba de deslocamento positivo do tipo de engre-
za-se em uma superfı́cie usinada no lado direito do nagem é montada na parte inferior do bloco oposto ao
bloco de cilindros entre os cilindros No. 2 e No.3 (Fig. mancal principal No. 4. A bomba extrai óleo através
2). da tela e do tubo de admissão a partir do cárter de
óleo na parte de trás da bandeja de óleo. O óleo é
levado por entre as engrenagens de acionamento e de
marcha lenta e o corpo da bomba, e então forçado
através da saı́da para o bloco. Uma galeria de óleo no
bloco canaliza o óleo até o lado da entrada do filtro
CILINDRO CILINDRO
NO. 3 NO. 2 de óleo de fluxo total. Depois de passar através do
elemento do filtro, o óleo passa da saı́da central do
ANO MÊS
filtro através de uma galeria de óleo que canaliza o
óleo até a galeria principal que se estende ao compri-
mento todo do bloco.
DIA As galerias se estendem para baixo a partir da
galeria de óleo principal até a carcaça superior de
cada mancal principal. O eixo de manivela é perfu-
SUPERFÍCIE
rado internamente para passar o óleo dos munhões
USINADA do mancal principal (exceto o munhão do mancal
principal número 4) até os munhões da biela. Cada
tampa do mancal da biela tem um pequeno orifı́cio de
Fig. 2 Local do Código de Data de Fabricação do
seringa. O óleo passa através do orifı́cio de seringa e
Motor
é lançado à medida que a biela gira. Este lançamento
Os dı́gitos do código identificam: de óleo lubrifica os ressaltos do eixo de comando das
• 1o Dı́gito — O ano (8 = 1998). válvulas, a engrenagem de acionamento do distribui-
• 2o e 3 o Dı́gitos — O mês (01 - 12). dor, as paredes dos cilindros e os pinos do pistão.
• 4o e 5 o Dı́gitos — O tipo de motor/sistema de Os tuchos de válvula hidráulicos recebem óleo dire-
combustı́vel/razão de compressão (MX = A 4.0 litros tamente da galeria de óleo principal. Óleo é fornecido
(242 CID) razão de compressão do motor de 8,7,:1 no mancal do eixo de comando das válvulas através
com um sistema de injeção de combustı́vel multipon- de galerias. O munhão do mancal do eixo de comando
to). das válvulas dianteiro passa óleo através da roda
• 6o e 7o Dı́gitos — O dia da fabricação do motor dentada do eixo de comando das válvulas até a
(01 - 31). corrente de distribuição. O óleo drena de volta até a
(1) POR EXEMPLO: O código * 801MX12 * iden- bandeja de óleo sob a tampa do mancal principal
tifica um motor de 4.0 Litros (242 CID) com um sis- número um.
tema de injeção de combustı́vel multiponto, com O suprimento de óleo para os balancins e conjuntos
razão de compressão de 8,7:1 e fabricado em 12 de de pivô de ponte é fornecido através de tuchos de vál-
janeiro de 1998. vula hidráulicos que passam óleo através de hastes
de depressão ocas para um orifı́cio no balancim
correspondente. Óleo do balancim lubrifica os compo-
nentes da cadeia de válvulas e passa então para
baixo através dos orifı́cios de guia da Haste de
Depressão no cabeçote do cilindro após a área do
tucho de válvula e retorna à bandeja de óleo.
9 - 60 MOTOR 4.0L XJ
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)

GALERIA DO TUCHO DE
GALERIA DO TUCHO VÁLVULA
DE VÁLVULA

MANCAL DO EIXO
DE COMANDO DAS
GALERIA PRINCIPAL DO VÁLVULAS
CAME/MANIVELA (7)

MUNHÃO DO MANCAL
DO EIXO DE
COMANDO DAS VÁL-
VULAS NÚMERO 1

RODA DENTADA DO EIXO DE


COMANDO DAS VÁLVULAS

GALERIA DO TUCHO
DE VÁLVULA

Sistema de Lubrificação de Óleo — Motor 4.0L


XJ MOTOR 4.0L 9 - 61
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
PRESSÃO DA BOMBA DE ÓLEO
A pressão MÍNIMA da bomba de óleo é de 89,6 kPa
(13 psi) a 600 rpm. A pressão NORMAL da bomba de
óleo é de 517 kPa (75 psi) a 1600 rpm ou mais.

CÓDIGOS DE COMPONENTES TAMANHO GRANDE


E TAMANHO PEQUENO CÓDIGO
DE
Alguns motores podem ser fabricados com compo- LETRA

nentes de tamanho grande ou de tamanho pequeno


como:
• Orifı́cios de cilindro tamanho grande.
• Orifı́cios do mancal eixo de comando das válvu-
las tamanho grande.
• Munhões do mancal principal do eixo de mani-
vela tamanho pequeno.
• Munhões de biela tamanho pequeno.
Esses motores são identificados por um código de
letra (Fig. 3) carimbado em um ressalto entre a
DISTRIBUIDOR
bobina de ignição e o distribuidor (Fig. 4).
BOBINA DE
IGNIÇÃO
TAMANHO RESSALTO
CÓDIGO COMPONENTE
PEQUENO
Fig. 4 Local Códigos de Componente de Tamanho
P Um ou mais 0,254 mm Grande e Tamanho Pequeno
munhões de (0,010 pol.)
mancal da biela PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
M Todos os 0,254 mm
munhões do (0,010 pol.)
REGULAGEM DA VÁLVULA
Desconecte os fios de vela de ignição e remova as
mancal principal
velas de ignição.
do eixo de
Remova a tampa do cabeçote do cilindro do motor.
manivela
Remova os parafusos de tampa, ponte e conjunto
PM Todos os 0,254 mm de pivô e balancins de cima do cilindro No.1.
munhões do (0,010 pol.) Afrouxe, alternadamente, cada tampa de parafuso,
mancal principal um giro por vez, para evitar danificar a ponte.
do eixo de Gire o eixo de manivela até o pistão No.6 estar no
manivela e um centro do ponto morto (TDC) no curso de compressão.
ou mais Rotacione o eixo de manivela no sentido anti-horá-
munhões da rio (visto a partir da parte frontal do motor) 90°.
biela Instale um indicador de quadrante na extremidade
CÓDIGO COMPONENTE TAMANHO da haste de depressão da válvula de admissão do
GRANDE cilindro No.1. Use tubos de borracha e fixe a haste do
B Todos os 0,254 mm indicador na haste de depressão.
orifı́cios de (0,010 in) Posicione o indicador do mostrador em zero.
cilindro Gire o eixo de manivela no sentido horário (visto
da frente do motor) até o ponteiro do indicador de
C Todos os 0,254 mm quadrante indicar uma distância de deslocamento
orifı́cios dos (0,010 in) (levantamento) de 0,305 mm (0,012 pol.).
mancais do eixo O ı́ndice do entalhe de regulagem no amortecedor
de comando das de vibrações deve estar alinhado com a marca TDC
válvulas na escala de grau de regulagem.
Se o entalhe de regulagem estiver a mais de 13
Fig. 3 Códigos de Componente de Tamanho Grande mm (1/2 pol.) de distância da marca TDC em qual-
e Tamanho Pequeno quer direção, a regulagem da válvula está incorreta.
Se a regulagem da válvula estiver incorreta, a
causa pode ser um pino quebrado no eixo de comando
das válvulas. Não é necessário trocar o eixo de
9 - 62 MOTOR 4.0L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
comando das válvulas devido a falhas no pino. Um
pino de mola está disponı́vel para troca de manuten- NÃO MEÇA PISTÃO REVESTIDO COM MOLIB-
DÊNIO
ção.

ENCAIXE DO PISTÃO
MÉTODO DE MEDIÇÃO DE ORIFÍCIO
(1) Para selecionar corretamente o tamanho de
pistão adequado, é necessário um medidor de orifı́cio
do cilindro capaz de fazer leituras em INCREMEN-
TOS de 0,003 mm (0,0001 pol.). Se não estiver dispo-
nı́vel um medidor de orifı́cio, não use um micrômetro
interno.
(2) Meça o diâmetro interno do orifı́cio do cilindro
em um ponto 49,5 mm (1-15/16 polegadas) abaixo do
REVESTIDO REVESTIDO
topo do orifı́cio. Inicie perpendicularmente (cruzado COM MOLIB- COM
DÊNIO MOLIB-
ou a 90 graus) no eixo do eixo de manivela no ponto DÊNIO
A, e então faça uma leitura adicional de orifı́cio a 90
graus para o tal ponto B (Fig. 6).
(3) Os pistões revestidos entrarão em manutenção Fig. 5 Pistão Revestido com Molibdênio
com o pino do pistão e biela pré-montados. O con-
junto de pistão revestido e biela pode ser usado
para fazer a manutenção de motores fabricados
anteriormente e DEVEM ser trocados como DIANTEIRO
conjuntos completos. Pistões revestidos de latão
não devem ser usados como substitutos para pistões
revestidos.
(4) O material de revestimento é aplicado no pistão MEDIDOR DE
ORIFÍCIO
após o processo final de usinagem do pistão. Medir o
diâmetro externo de um pistão revestido não gerará
resultados precisos (Fig. 5). Portanto, medir o diâme-
tro interno do orifı́cio do cilindro com um Medidor de
Orifı́cio com Mostrador é OBRIGATÓRIO. Para
selecionar corretamente o tamanho apropriado de
pistão, é necessário um medidor de orifı́cio do cilindro
capaz de ler em incrementos de 0,003 mm (0,0001 49,5 MM ORIFÍCIO DO
(1–15/16 pol.) CILINDRO
pol.).
(5) A instalação do pistão no orifı́cio do cilindro
requer um pouco mais de pressão do que o necessário
para pistões não-revestidos. O revestimento ligado no
pistão dará a aparência de um encaixe de linha a
linha com o orifı́cio do cilindro.

TABELA DE TAMANHO DO PISTÃO Fig. 6 Medidor de Orifı́cio


AJUSTE DO ANEL DO PISTÃO
TAMANHO DO LETRA DE
(1) Limpe cuidadosamente o carbono dos encaixes
ORIFÍCIO DO IDENTIFICÃO DE
dos anéis. As aberturas do dreno do óleo no encaixe
CILINDRO TAMANHO DO PISTÃO
do anel de óleo e no ressalto do pino devem estar lim-
98,438 a 98,448 mm (3,8755 a 3,8759 pol.) . . . . . . . .A
pos. NÃO remova metal dos encaixes ou terras. Isto
98,448 a 98,458 mm (3,8759 a 3,8763 pol.) . . . . . . . .B
alterará os vãos dos anéis aos encaixes e danificará o
98,458 a 98,468 mm (3,8763 a 3,8767 pol.) . . . . . . . .C ajuste do anel ao terra.
98,468 a 98,478 mm (3,8767 a 3,8771 pol.) . . . . . . . .D (2) Certifique-se de, que os encaixes do anel do
98,478 a 98,488 mm (3,8771 a 3,8775 pol.) . . . . . . . .E pistão estejem livres de arranhões e rebarbas.
98,488 a 98,498 mm (3,8775 a 3,8779 pol.) . . . . . . . .F (3) Meça o vão do lado do anel com um medidor de
calibragem ajustado muito bem entre o terra do anel
e o anel (Fig. 7) (Fig. 8). Gire o anel no encaixe. Ele
XJ MOTOR 4.0L 9 - 63
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
deve mover livremente ao redor da circunferência do (4) Coloque o anel no Orifı́cio do cilindro e pres-
encaixe. sione com o pistão invertido para posicionar próximo
à extremidade inferior do deslocamento do anel.
ALTURA DO ENCAIXE Meça o vão do anel com um medidor de calibrador
A 1,530–1,555 MM
(0,0602–0,0612 pol.) ajustado bem entre as extremidades do anel (Fig. 9).
B 4,035–4,060 MM
(0,1589–0,1598 pol.) MEDIDOR DO CALIBRADOR

Fig. 9 Medição do Vão


Medição do Vão do Anel
Fig. 7 Dimensões do Pistão Anel de Compressão Superior. . . . .0,229 a 0,610 mm
(0,0090 a 0,0240 pol.)
Segundo Anel de Compressão . . . . .0,483 a 0,965 mm
(0,0190 a 0,0380 pol.)
Anel de Controle de Óleo . . . . . . . .0,254 a 1,500 mm
(0,010 a 0,060 pol.)
(5) Os anéis de controle de óleo são simétricos e
podem ser instalados com qualquer um dos lados
para cima. Não é necessário usar uma ferramenta
MEDIDOR para instalar os trilhos superior e inferior. Insira pri-
APALPADOR
meiro o espaçador do trilho de óleo e então os trilhos
laterais.
(6) Os dois anéis de compressão são diferentes e
não podem ser intercambiados. O anel de compressão
superior pode ser identificado através de um revesti-
mento brilhoso na superfı́cie de vedação externa e
pode ser instalado com qualquer dos lados para cima
(Fig. 10).
(7) O segundo anel de compressão tem um leve
chanfro na parte inferior do canto interno e um ponto
no topo para a instalação correta (Fig. 11).
(8) Usando um instalador de anel, instale o
Fig. 8 Medição do Vão do Lado do Anel segundo anel de compressão com o ponto para cima
Medição do Vão do Lado do Anel (Fig. 11) (Fig. 13).
(9) Usando um instalador de anel, instale o anel
Anel de Compressão Superior. . . . .0,042 a 0,084 mm de compressão superior (qualquer um dos lados para
(0,0017 a 0,0033 pol.) cima).
Segundo Anel de Compressão . . . . .0,042 a 0,084 mm
(0,0017 a 0,0033 pol.)
Anel de Controle de Óleo . . . . . . . . . .0,06 a 0,21 mm
(0,0024 a 0,0083 pol.)
9 - 64 MOTOR 4.0L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
ANEL DE COMPRESSÃO
SUPERIOR

ANEL DE COM-
Fig. 10 Identificação do Anel de Compressão PRESSÃO
EXPANSOR DE ANEL
Superior RECOMENDADO

SEGUNDO ANEL DE COM-


PRESSÃO Fig. 13 Instalação do Anel de Compressão

CHANFRO ANEL DE COM-


PRESSÃO SUPE-
RIOR

ANEL DE COMPRESSÃO
INFERIOR

UM PONTO

TRILHO DE CON-
TROLE DE ÓLEO
SUPERIOR

ESPAÇADOR DO
TRILHO DE ÓLEO
Fig. 11 Identificação do Segundo Anel de
Compressão
TRILHO DE CON-
TROLE DE ÓLEO
INFERIOR
ANEL DE COMPRESSÃO
SUPERIOR
LINHA IMAGINÁRIA
PARALELA AO PINO DO
PISTÃO

SEGUNDO ANEL DE
COMPRESSÃO
LINHA IMAGINÁRIA ATRA-
VÉS DO CENTRO DA SAIA
DO PISTÃO

CHANFRO PISTÃO A POSIÇÃO DO VÃO DO ANEL


PODE VARIAR EM 620° DA
POSIÇÃO ILUSTRADA

Fig. 12 Local do Chanfro do Anel de Compressão


Orientação do Vão do Anel
Fig. 14 Orientação do Vão do Anel
• Posicione os vãos no pistão, como demonstrado.
• Espaçador de Óleo - Vão na linha central da saia ENCAIXE DOS MANCAIS DA BIELA
do pistão.
• Trilhos de óleo - vão 180° separados na linha INSPEÇÃO
central do Orifı́cio do pino do pistão.
• Anel de compressão No. 2 - Vão 180° a partir do MANCAIS
vão a trilho superior do óleo. Inspecione os mancais da biela para verificar se há
• Anel de compressão No. 1 - Vão 180° a partir do marcas e abas de alinhamento tortas (Fig. 15) (Fig.
vão do anel de compressão No. 2. 16). Verifique os mancais quanto a padrões de des-
gaste normais, marcas, ranhuras, fatiga e formação
XJ MOTOR 4.0L 9 - 65
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
de orifı́cios (Fig. 17). Troque qualquer mancal que Se padrões de desgaste ou danos a qualquer desses
apresente sinais de desgaste anormal. componentes indicar a probabilidade de uma biela
Inspecione os munhões da biela para sinais de desalinhada, inspecione-a para corrigir o alinha-
arranhões, entalhes e rebarbas. mento da biela. Troque bielas desalinhadas, dobradas
SUPERIOR CANTOS DE ENCAIXE
ou torcidas.

VÃO ENTRE O MANCAL E O MUNHÃO


RANHURAS CAUSADAS PELOS (1) Limpe o óleo do munhão da biela.
PARAFUSOS DA BIELA ARRA-
NHANDO O MUNHÃO DURANTE
(2) Use pequenos pedaços de mangueira de borra-
A INSTALAÇÃO cha sobre os parafusos da biela durante a instalação.
(3) Lubrifique a inserção superior do mancal e ins-
tale na biela.
(4) Use o compressor do anel do pistão a instale os
conjuntos de biela e pistão. Os orifı́cios de seringa do
óleo nas bielas devem ficar de frente para o eixo de
PADRÃO DE DESGASTE —
SEMPRE MAIOR NO MANCAL comando das válvulas. A seta na coroa do pistão deve
SUPERIOR apontar para a frente do motor (Fig. 18). Verifique se
os orifı́cios de seringa de óleo nas bielas ficam de
INFERIOR
frente para o eixo de comando das válvulas e se as
setas nos pistões ficam de frente para a parte frontal
Fig. 15 Inspeção do Mancal da Biela do motor.
ÁREA DE CONTATO ANORMAL DECORRENTE DAS
LINGÜENTAS DE TRAVAMENTO NÃO ESTAREM
TOTALMENTE ASSENTADAS OU POR ESTAREM
TORTAS

Fig. 18 Instalação do Conjunto Biela e Pistão


(5) Instale a inserção inferior do mancal na tampa
Fig. 16 Inspeção da Lingüenta de Travamento
do mancal. A inserção inferior deve estar seca. Colo-
que uma tira de Plastigage ao longo da largura toda
da inserção inferior no centro da tampa do mancal. O
Plastigage não pode desagregar em uso. Se isso ocor-
rer, obtenha estoque fresco.
(6) Instale a tampa do mancal e a biela no munhão
INFERIOR SUPERIOR
e aperte as porcas com um torque de 45 N·m (33 pés-
lb.). NÃO gire o eixo de manivela. O Plastigage espa-
lhará, gerando uma indicação imprecisa.
(7) Remova a tampa do mancal e determine o vão
Fig. 17 Marcas Causadas por Lubrificação do mancal ao munhão ao medir a largura do Plasti-
Insuficiente ou por Munhão do Pino do Eixo de gage comprimido (Fig. 19). Consulte as especificações
Manivela Danificado de motor para informações sobre o vão adequado. O
Plastigage deve indicar o mesmo vão ao longo
BIELAS
de toda a largura da inserção. Se o vão variar,
Bielas desalinhadas ou tortas podem causar des- isso pode estar sendo causado por um munhão
gaste anormal nos pistões, anéis do pistão, paredes cônico, biela torta ou por material estranho
dos cilindros, mancais da biela e pode resultar no preso entre a inserção e a tampa ou biela.
eixo de manivela conectar com os munhões da biela.
9 - 66 MOTOR 4.0L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
ESCALA DE (10) O vão é medido com um par de inserções de
PLASTIGAGE
mancal de tamanho pequeno de 0,0254 mm (0,001
pol.) instalado. Isto determinará se duas inserções de
tamanho pequeno de 0,0254 mm (0,001 pol.), ou
outra combinação, serão necessárias para fornecer o
vão correto (consulte a “Tabela de Ajuste de Mancal
da Biela”).
(11) POR EXEMPLO: Se o vão inicial era de
0,0762 mm (0,003 pol.), 0,025 mm (0,001 pol.), inser-
ções de tamanho pequeno reduziriam o vão em 0,025
mm (0,001 pol.). O vão seria de 0,002 pol. e estaria
dentro de especificação. Uma inserção de tamanho
pequeno de 0,051 mm (0,002 pol.) reduziria o vão ini-
cial em mais 0,013 mm (0,0005 pol.). O vão seria
PLASTIGAGE então de 0,038 mm (0,0015 pol).
COMPRIMIDO
(12) Repita a medição do Plastigage para verificar
Fig. 19 Medição do vão do Mancal com Plastigage a seleção de mancal antes de uma montagem final.
(13) Uma vez que você tenha selecionado a
(8) Se for indicado o vão correto, não será necessá- inserção adequada, instale a inserção e a tampa.
rio substituir as inserções do mancal. Remova o Plas- Aperte os parafusos da biela até um torque de 45
tigage do munhão do eixo de manivela e a inserção N·m (33 pés-lb.).
do mancal. Continue com a instalação.
(9) Se o vão do mancal ao munhão exceder a espe- MEDIÇÃO DO VÃO LATERAL
cificação, instale um par de inserções de mancal de Deslize um medidor apalpador bem ajustado entre
tamanho pequeno de 0,0254 mm (0,001 pol.). Todas a biela e a flange do munhão do eixo de manivela
as inserções de tamanho irregular devem ficar na (Fig. 20). Consulte as especificações de motor para o
parte inferior. Os tamanhos das inserções de mancal vão apropriado. Troque a biela se o vão lateral não
de substituição em manutenção são carimbados nas estiver dentro de especificação.
partes de trás das inserções. Meça o vão como des-
crito nas etapas anteriores.

TABELA DE AJUSTE DA BIELA DE CONEXÃO

MUNHÃO DO EIXO DE MANIVELA INSERÇÃO DA BIELA CORRESPONDENTE


Tamanho da Inserção Tamanho da Inserção
Código de Cor Diâmetro
Superior Inferior
53,2257 - 53,2079 mm
Amarelo Amarelo - Padrão Amarelo - Padrão
(2,0955 - 2,0948 pol.)
53,2079 - 53,1901 mm
Azul - Tamanho Pequeno
(2,0948 - 2,0941 pol.)
Laranja Amarelo - Padrão
0,0178 mm (0,0007 pol.)
0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
53,1901 - 53,1724 mm
Azul - Tamanho Pequeno Azul - Tamanho Pequeno
Azul (2,0941 - 2,0934 pol.)
0,0356 mm (0,0014 pol.)
0,025 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
52,9717 - 52,9539 mm Vermelho - Tamanho Vermelho - Tamanho
(2,0855 - 2,0848 pol.) Pequeno Pequeno
Vermelho
0,254 mm (0,010 pol.)
0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.)
Tamanho Pequeno
XJ MOTOR 4.0L 9 - 67
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
INSERÇÃO
SUPERIOR NENHUM DESGASTE
NESTA ÁREA

ÁREA BAIXA NO
REVESTIMENTO DO
MANCAL

INSERÇÃO
INFERIOR

PADRÃO DE DESGASTE MAIS


PESADO NA INSERÇÃO INFERIOR

Fig. 20 Verificação do Vão Lateral — da Biela;Tı́pico Fig. 21 Padrões de Desgaste do Rolamento


Principal
AJUSTE DOS MANCAIS PRINCIPAIS DO EIXO DE Inspecione as lingüentas de travamento da
MANIVELA inserção superior para danos.
Troque todas as inserções de mancal danificadas ou
INSPEÇÃO desgastadas.
Limpe as inserções e inspecione se há padrões de
desgaste anormais e se há metal ou outros materiais AJUSTE DOS MANCAIS (EIXO DE MANIVELA
estranhos no revestimento. Padrões de desgaste nor- INSTALADO)
mais da inserção do mancal principal são ilustrados As tampas do mancal principal, numeradas (de
(Fig. 21). frente para trás) de 1 a 7 têm uma seta para indicar
a qual posição fica para frente. As inserções superio-
AVISO: Se qualquer um dos munhões do eixo de res do mancal principal têm ranhuras para fornecer
manivela estiver marcado, remova o motor para canais de óleo enquanto as inserções inferiores são
reparo do eixo de manivela. lisas.
Cada par de inserção de mancal é ajustado seleti-
Inspecione a parte de trás das inserções para veri- vamente ao seu respectivo munhão para obter o vão
ficar se há fraturas, arranhões ou padrões de des- operacional especificado. Em produção o ajuste sele-
gaste irregulares. cionado é obtido usando pares de inserções de mancal
de vários tamanhos codificados por cor como listado

MARCA DE TINTA DO
TAMANHO DO MUNHÃO PRIN-
CIPAL NO. 7

MARCA DE TINTA DO MARCA DE TINTA DO


MARCA DE TINTA DO
TAMANHO DO MUNHÃO DA TAMANHO DO MUNHÃO DA
TAMANHO DO MUNHÃO
BIELA NO. 1 BIELA NO. 6
PRINCIPAL NO. 1

Fig. 22 Local de Identificação de Tinta do Tamanho do Munhão do Eixo de Manivela


9 - 68 MOTOR 4.0L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
na Tabela de Ajuste do Rolamento Principal. O código pedaçar. Se estiver desagregando, obtenha estoque
de cor do mancal aparece na beira da inserção. O fresco.
tamanho não é carimbado nas inserções de
mancal usadas para produção do motor. Remova a tampa do mancal. Determine a quantia
O tamanho (diâmetro) do munhão do mancal prin- de vão ao medir a largura do Plastigage comprimido
cipal é identificado por uma marca de tinta codificada com a escala no envelope de Plastigage (Fig. 24).
por cor (Fig. 22) no mordente adjacente ou no contra- Consulte as especificações do motor quanto ao vão
peso na direção da parte de trás do eixo de manivela adequado.
(lado da flange). O munhão traseiro principal é iden- ESCALA DE
tificado por uma marca de tinta codificada por cor na PLASTIGAGE

flange traseira do eixo de manivela.


Quando necessário, inserções superiores e inferio-
res de mancal de tamanhos diferentes podem ser usa-
das como um par. Uma inserção de tamanho padrão
às vezes é usado em combinação com uma inserção
de tamanho pequeno, de 0,025 mm (0,001 pol.) para
reduzir o vão em 0,013 mm (0,0005 pol.). Nunca use
um par de inserções de mancal com diferenças
de tamanho superiores a 0,025 mm (0,001 pol
(Fig. 23).

Inserção Correto Incorreto


Superior Padrão Padrão PLASTIGAGE
COMPRIMIDO
Inferior 0,025 mm 0,051 mm
(0,001 pol.) (0,002 pol.) Fig. 24 Medindo o Vão do Mancal com Plastigage
Tamanho Tamanho O Plastigage deve indicar o mesmo vão ao longo da
Pequeno Pequeno largura inteira da inserção. Se o vão variar, isto pode
indicar a existência de um munhão cônico ou de
Fig. 23 Pares de Inserções de Mancal material estranho preso atrás da inserção.
AVISO: Quando da substituição de inserções, Se o vão especificado for indicado e não há padrões
inserções de tamanho irregular devem estar todas de desgaste anormal, não será necessário substituir
no topo (no bloco do cilindro) ou todas na parte as inserções do mancal. Remova o Plastigage do
inferior (na tampa do mancal principal). munhão do eixo de manivela e da inserção do man-
cal. Prossiga ao “Rolamento Principal do Eixo de
Uma vez que os mancais estejam adequadamente Manivela” — Instalação.
ajustados prossiga ao “Mancal Principal do Eixo de Se o vão exceder à especificação, instale um par de
Manivela” — Instalação. inserções de mancal de tamanho pequeno, de 0,025
mm (0,001 pol.) e meça o vão, como descrito nas eta-
VÃO ENTRE O MANCAL E O MUNHÃO (EIXO DE MANIVELA pas anteriores.
INSTALADO) O vão indicado com o par de inserções de tamanho
Quando usar Plastigage, verifique apenas um vão pequeno, de 0,025 mm (0,001 pol.) instalado determi-
de mancal por vez. nará se este tamanho de inserção ou alguma outra
Instale os mancais principais com ranhuras no combinação fornecerá o vão especificado. POR
bloco do cilindro e os mancais sem ranhuras nas tam- EXEMPLO: Se o vão era de 0,0762 mm (0,003 pol.)
pas do mancal. originalmente, um par de inserções de tamanho
Instale o eixo de manivela nos mancais superiores pequeno, de 0,0254 mm (0,001 pol.), reduziria o vão
seco. em 0,0254 mm (0,001 pol.). O vão seria então de
Insira uma tira de Plastigage ao longo da largura 0,0508 mm (0,002 pol.) e estaria dentro da especifica-
total do munhão do eixo de manivela a ser verificado. ção. Uma inserção de mancal de tamanho pequeno,
Instale a tampa do mancal e aperte os parafusos de 0,051 mm (0,002 pol.), e uma inserção de tamanho
com um torque de 108 N·m (80 pés-lb.) pequeno, de 0,0254 mm (0,001 pol.), reduziriam o vão
original em mais 0,0127 mm (0,0005 pol.). O vão
AVISO: NÃO gire o eixo de manivela. Isto fará com
seria então de 0,0381 mm (0,0015 pol).
que o Plastigage mude de posição, resultando em
uma leitura imprecisa. O Plastigage não pode des-
XJ MOTOR 4.0L 9 - 69
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
ATENÇÃO: Nunca use um par de inserções que Uma vez obtidos os vãos adequados, proceda a
difiram em mais de um tamanho do mancal como Rolamento Principal do Eixo de Manivela — Instala-
um par. ção.

POR EXEMPLO: NÃO use uma inserção superior DIÂMETRO DO MUNHÃO DO MANCAL
de tamanho padrão e uma inserção inferior de PRINCIPAL (EIXO DE MANIVELA REMOVIDO)
tamanho pequeno de 0,051 mm (0,002 pol.). Remova o eixo de manivela do bloco do cilindro
Se o vão exceder à especificação usando um par de (consulte o “Bloco de Cilindros - Desmontagem”).
inserções de mancal de tamanho pequeno de 0,051 Limpe o óleo do munhão do mancal principal.
mm (0,002 pol.), meça o diâmetro do munhão do eixo Determine o diâmetro máximo do munhão com um
de manivela com um micrômetro. Se estiver correto o micrômetro. Meça em dois locais com 90° de distância
diâmetro do munhão, o orifı́cio do eixo de manivela entre cada extremidade do munhão.
no bloco do cilindro pode estar desalinhado, o que A conicidade e fora de cı́rculo máximos permissı́-
então requer a troca do bloco do cilindro ou a usina- veis são de 0,013 mm (0,0005 pol.). Compare o diâ-
gem de um orifı́cio verdadeiro. metro medido com a especificação de diâmetro do
Troque o eixo de manivela ou moa para aceitar munhão (Tabela de Ajuste do Mancal Principal). Sele-
inserções de mancal de tamanho pequeno apropria- cione inserções necessárias para obter o vão especifi-
dos se: cado de mancal ao munhão.
• Os diâmetros dos munhões de 1 a 6 forem infe- Instale o eixo de manivela no bloco do cilindro (con-
riores a 63,4517 mm (2,4981 polegadas) sulte “Bloco de Cilindros - Conjunto e Mancais Prin-
• O diâmetro do munhão 7 for inferior a 63,4365 cipais do Eixo de Manivela - Instalação”).
mm (2,4975 polegadas).

TABELA DE AJUSTE DO MANCAL PRINCIPAL

Inserção Correspondente do Mancal do Eixo de


Munhões do Eixo de Manivela Nos. 1-6
Manivela
Tamanho da Inserção Tamanho da Inserção
Código de Cor Diâmetro
Superior Inferior
63,5025 -63,4898 mm
Amarelo Amarelo - Padrão Amarelo - Padrão
(2,5001 - 2,4996 pol.)
63,4898 - 63,4771 mm
(2,4996 - 2,4991 pol.) Azul - Tamanho Pequeno
Laranja Amarelo - Padrão
0,0127 mm (0,0015 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4771 - 63,4644 mm
(2,4991 - 2,4986 pol.) Azul - Tamanho Pequeno Azul - Tamanho Pequeno
Azul
0,0254 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4644 - 63,4517 mm
(2,4986 - 2,4981 pol.) Azul - Tamanho Pequeno Verde - Tamanho Pequeno
Verde
0,0381 mm (0,0015 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,051 mm (0,002 pol.)
Tamanho Pequeno
63,2485 - 63,2358 mm
(2,4901 - 2,4896 pol.) Vermelho - Tamanho Vermelho - Tamanho
Vermelho Pequeno Pequeno
0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.)
Tamanho Pequeno
9 - 70 MOTOR 4.0L XJ
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)

Munhão No.7 do Eixo de Manivela Apenas Inserção Correspondente do Mancal


Tamanho da Inserção Tamanho da Inserção
Código de Cor Diâmetro
Superior Inferior
63,4873 - 63,4746 mm
Amarelo Amarelo - Padrão Amarelo - Padrão
(2,4995 - 2,4990 pol.)
63,4746 - 63,4619 mm
(2,4996 - 2,4991 pol.) Azul - Tamanho Pequeno
Laranja Amarelo - Padrão
0,0127 mm (0,0005 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4619 - 63,4492 mm
(2,4985 - 2,4980 pol.) Azul - Tamanho Pequeno Azul - Tamanho Pequeno
Azul
0,0254 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.)
Tamanho Pequeno
63,4492 - 63,4365 mm
(2,4980 - 2,4975 pol.) Azul - Tamanho Pequeno Verde - Tamanho Pequeno
Verde
0,0381 mm (0,0015 pol.) 0,025 mm (0,001 pol.) 0,051 mm (0,002 pol.)
Tamanho Pequeno
63,2333 - 63,2206 mm
(2,4895 - 2,4890 pol.) Vermelho - Tamanho Vermelho - Tamanho
Vermelho Pequeno Pequeno
0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.) 0,254 mm (0,010 pol.)
Tamanho Pequeno

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (3) Coloque o coxim do suporte na posição da bra-


çadeira do coxim do suporte (Fig. 25). Instale e
COXINS DO MOTOR — DIANTEIRO aperte os parafusos e porcas com um torque de 41
Os coxins dianteiros suportam o motor em cada N·m (30 pés-lb.).
lado. Esses suportes são feitos de borracha resiliente. (4) Instale o parafuso passador e a porca retentora
(Fig. 25). Aperte a porca do parafuso passador com
REMOÇÃO um torque de 65 N·m (51 pés-lb.).
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria. (5) Remova o suporte do motor.
(2) Levante o veı́culo. (6) Abaixe o veı́culo.
(3) Suporte o motor. (7) Conecte o cabo negativo à bateria.
(4) Remova a porca do parafuso passador (Fig. 25).
NÃO remova o parafuso passador. COXIM DO MOTOR — TRASEIRO
(5) Remova os pinos de retenção e porcas dos Um coxim de borracha flexı́vel suporta a trans-
coxins de suporte (Fig. 25). missão na parte traseira entre a caixa de extensão da
(6) Remova o parafuso passador. transmissão e o suporte traseiro da barra transversal
(7) Remova os coxins do suporte. ou placa de apoio.

INSTALAÇÃO REMOÇÃO
(1) Se foi removida a braçadeira do suporte do (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
motor, posicione-a no bloco e instale os parafusos (2) Levante o veı́culo e suporte a transmissão.
conectores (Fig. 25). Aperte os parafusos com um tor- (3) Remova as porcas que retêm o coxim de
que de 61 N·m (45pés-lb.). suporte à travessa. (Fig. 27) (Fig. 28). Remova a tra-
(2) Se a braçadeira do coxim do suporte foi remo- vessa.
vida, posicione a braçadeira na soleira frontal inferior
(Fig. 26). Instale os parafusos e porcas da braçadeira TRANSMISSÕES MANUAIS
do coxim do suporte. Aperte os parafusos com um tor- (Fig. 27)
que de 54 N·m (40 pés lb.). Aperte as porcas com um a. Remova as porcas do coxim do suporte e remova
torque de 41 N·m (30 pés-lb.). o coxim.
XJ MOTOR 4.0L 9 - 71
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

COXIM DO SUPORTE LADO


DIREITO

BRAÇADEIRA
LADO
DO SUPORTE
DIREITO
DO MOTOR

DIANTEIRA
DIANTEIRO

BRAÇADEIRA DO COXIM PARAFUSO BRAÇADEIRA DO


DO SUPORTE PASSADOR COXIM DO
SUPORTE

COXIM DO
SUPORTE

LADO
ESQUER-
PARAFUSO DO
PASSADOR

LADO
ESQUER-
DO BRAÇADEIRA DO
DIANTEIRA COXIM DO
BRAÇADEIRA DO COXIM
DO SUPORTE SUPORTE DIANTEIRA
BRAÇADEIRA DO
SUPORTE DO
MOTOR
Fig. 26 Braçadeira do Coxim do Suporte
Fig. 25 Suportes Dianteiros
b. Remova os parafusos da braçadeira do suporte BRAÇADEIRA DO
SUPORTE DA
de transmissão e remova a braçadeira da transmis- TRANSMISSÃO
são.

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
(Fig. 27)
a. Remova os parafusos do coxim do suporte e
remova o coxim e a braçadeira do suporte da trans- COXIM DO
missão (4WD) ou da braçadeira do adaptador (2WD). SUPORTE

b. Em veı́culos 2WD, remova os parafusos que


retêm a braçadeira do adaptador do suporte de trans-
missão à transmissão. (Fig. 28). Remova a braçadeira
do adaptador.

CONJUNTO DA
TRAVESSA

Fig. 27 Suporte Traseiro (Transmissão Manual)


9 - 72 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
234 (5) Conecte o cabo negativo à bateria.
434

DIANTEIRO CONJUNTO DO MOTOR


REMOÇÃO
(1) Desconecte os cabos da bateria. Remova a bate-
ria.
BRAÇADEIRA
DO ADAPTA-
(2) Marque os locais de articulação no painel do
DOR DO capô para a referência de alinhamento durante a ins-
SUPORTE DA
TRANSMISSÃO talação. Remova a lâmpada do compartimento do
motor. Remova o capô.

ADVERTÊNCIA: O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO


DO MOTOR EM UM MOTOR OPERADO RECENTE-
MENTE ESTÁ QUENTE E PRESSURIZADO. LIBERE
CUIDADOSAMENTE A PRESSÃO ANTES DE REMO-
VER A TORNEIRA DO DRENO E A TAMPA DO
COXIM DO
BRAÇADEIRA DO SUPORTE
RADIADOR.
SUPORTE DE
TRANSMISSÃO
(3) Remova o conjunto do filtro de ar.
(4) Solte a torneiro do dreno do radiador e a tampa
para o dreno do lı́quido de arrefecimento. NÃO des-
perdice lı́quido de arrefecimento do motor reutilizá-
vel. Se a solução estiver limpa, drene o lı́quido de
CONJUNTO DA
TRAVESSA arrefecimento em um reservatório limpo para reutili-
zação.
(5) Remova a mangueira do radiador inferior.
(6) Remova a mangueira do radiador superior e a
mangueira de recuperação do lı́quido de arrefeci-
Fig. 28 Suporte Traseiro (Transmissão Automática) mento (Fig. 29).
(7) Remova o suporte do radiador superior que
INSTALAÇÃO
retêm os parafusos e remova o suporte do radiador.
TRANSMISSÃO MANUAL: (8) Remova a proteção da ventoinha (Fig. 29) e a
a. Instale a braçadeira do suporte de transmissão ventoinha de refrigeração elétrica.
à transmissão. Instale os parafusos e aperte com tor- (9) Desconecte os tubos de refrigeração do fluido de
que 46 N·m (34 pés-lb.) transmissão (transmissão automática).
b. Instale o coxim do suporte à braçadeira do (10) Desconecte o conector elétrico do interruptor
suporte. Instale as porcas e aperte com um torque de da ventoinha do radiador.
75 N·m (55 pés-lb.). (11) Veı́culos com o Condicionador de Ar:
(a) Descarrege o sistema de A/C (consulte o
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA: grupo 24, “Aquecimento e Condicionador de Ar”
a. Em veı́culos 2WD, posicione a braçadeira do quanto aos procedimentos adequados).
adaptador do suporte de transmissão à transmissão. (b) Desconecte a mangueira de sucção/descarga a
Instale os parafusos e aperte com um torque com 75 tampa das portas do compressor para impedir o
N·m (55 pés-lb.). material estranho e a perda de óleo refrigerante.
b. Posicione a braçadeira do suporte de trans- (12) Remova o radiador ou o radiador e o conden-
missão e o coxim do suporte à braçadeira do adapta- sador (se equipado com A/C).
dor (2WD) ou a transmissão (4WD). Instale os (13) Remova o conjunto da ventoinha da polia da
parafusos e aperte com um torque de 75 N·m (55 pés- engrenagem intermediária.
lb.). (14) Desconecte as mangueiras do aquecedor no
(1) Posicione a travessa nos pinos do coxim do alojamento do termostato do motor e a bomba de
suporte. Instale as porcas do pino e aperte com um água (Fig. 29) (Fig. 30).
torque de 22 N·m (192 pol.-lb.). (15) Desconecte o cabo do estrangulador.
(2) Instale os parafusos da travessa para a soleira (16) Desconecte o cabo do controle de velocidade
e aperte com um torque 41 N·m (30 pés-lb.). (se equipado).
(3) Remova o suporte de transmissão. (17) Desconecte o cabo de pressão (se equipado
(4) Abaixe o veı́culo. com a transmissão automática).
XJ MOTOR 4.0L 9 - 73
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
MANGUEIRA DO (a) Desconecte as mangueiras dos ajustes na
RADIADOR SUPERIOR
engrenagem da direção.
MAN-
(b) Drene o reservatório da bomba.
GUEIRAS DO
AQUECEDOR (c) Tampe os ajustes nas mangueiras e na engre-
nagem da direção para evitar que objetos estranhos
entrem no sistema.
(24) Identifique, rotule e desconecte todos os conec-
tores elétricos necessários e as mangueiras de vácuo.
(25) Levante e calce o veı́culo.
(26) Desconecte os fios do solenóide do motor de
arranque.
(27) Remova o motor de arranque.
(28) Desconecte o cano do escapamento do tubo de
MANGUEIRA DE RECUPERAÇÃO
DO LÍQUIDO DE ARREFECI-
PROTEÇÕES DO VENTILADOR distribuição.
MENTO
(29) Desconecte a conexão do fio do sensor de velo-
cidade do motor.
Fig. 29 Mangueira do Radiador Superior, Mangueira (30) Remova o suporte do cano do escapamento.
de Recuperação do Lı́quido de Arrefecimento, (31) Remova o volante e a tampa de acesso ao alo-
Proteção do Ventilador & Mangueiras do aquecedor jamento do conversor.
(32) Veı́culos com Transmissão Automática:
(a) Marque o conversor e a localização da placa
de acionamento.
DIANTEIRO
(b) Remova os parafusos do conversor à placa de
acionamento.
(33) Remova os parafusos do alojamento do conver-
sor e do volante superiores e solte os parafusos infe-
riores.
(34) Remova os parafusos da braçadeira do com-
partimento do coxim do suporte do motor do motor.
(35) Abaixe o veı́culo.
MANGUEIRAS DO
(36) Conecte um dispositivo de içamento ao motor.
AQUECEDOR (37) Levante o motor dos suportes frontais.
(38) Coloque um suporte ou macaco de chão sob o
alojamento do conversor (ou volante).
(39) Remova os parafusos do alojamento do conver-
sor (ou do volante) remanescentes.
Fig. 30 Mangueiras do aquecedor (Veı́culo de (40) Levante o motor para fora do compartimento
Direção RH) do motor.
(18) Desconecte o chicote do injetor do combustı́vel
nos injetores. INSTALAÇÃO
(19) Desconecte a conexão elétrica do distribuidor e
o conector do interruptor de pressão de óleo. ATENÇÃO: Durante a instalação do motor em veı́-
culo equipado com uma transmissão automática,
ADVERTÊNCIA: O SISTEMA DE COMBUSTÍVEL tome cuidado para não danificar a roda de aciona-
ESTÁ SOB CONSTANTE PRESSÃO (MESMO COM O mento no volante.
MOTOR DESLIGADO). ANTES DE DESCONECTAR
AS LINHAS DE COMBUSTÍVEL, A PRESSÃO DO (1) Conecte um dispositivo de içamento para o
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DEVE SER LIBERADA. motor e abaixe-o no compartimento do motor. Para
(20) Realize o procedimento de Liberação de facilitar a instalação, pode ser necessário remover os
Pressão do Sistema de Combustı́vel (consulte o Grupo coxins do suporte do motor da braçadeira do suporte
14, “Sistema de Combustı́vel”). do motor como um auxı́lio no alinhamento do motor
(21) Remova a presilha da trava e desconecte a em relação à transmissão.
mangueira de suprimento de combustı́vel. (2) Veı́culos com Transmissão Manual:
(22) Remova a válvula de retenção de vácuo do (a) Insira o eixo de transmissão na canelura da
freio hidráulico do auxiliar, se equipado. embreagem.
(23) Se equipado com direção hidráulica: (b) Alinhe o alojamento do volante com o motor.
9 - 74 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(c) Instale e aperte com a mão os parafusos infe- (24) Conecte o cabo de pressão da linha (se equi-
riores do alojamento do volante. pado com a transmissão automática).
(3) Veı́culos com Transmissão Automática: (25) Conecte o cabo de controle de velocidade, se
(a) Alinhe o alojamento do conversor com um equipado.
torque de transmissão com o motor. (26) Conecte o cabo do estrangulador.
(b) Instale frouxamente os parafusos inferiores (27) Conecte as mangueiras do aquecedor no aloja-
do alojamento do conversor e instale o parafuso mento do termostato do motor e a bomba de água.
superior seguinte e a porca de cada lado. (28) Instale o conjunto da ventoinha à polia inter-
(c) Aperte todos os 4 parafusos com as mãos. mediária.
(4) Instale os coxins do suporte do motor (se remo- (29) Conecte a mangueira de sucção/descarga ao
vido). compressor.
(5) Abaixe o motor e os coxins do suporte do motor (30) Conecte as linhas de refrigeração do fluido de
nas braçadeiras do compartimento do motor. Instale transmissão automática, se equipado.
os parafusos e aperte as porcas com a mão. (31) Instale a proteção da ventoinha, ventoinha de
(6) Remova o dispositivo de içamento do motor. refrigeração elétrica, e radiador e condensador (se
(7) Levante o suporte do veı́culo. equipado com A/C).
(8) Instale o volante remanescente e os parafusos (32) Conecte o conector da ventoinha elétrica.
do alojamento do conversor. Aperte todos os parafusos (33) Instale o suporte superior do radiador.
com um torque de 38 N·m (28 pés-lb.) (34) Conecte a mangueira superior do radiador.
(9) Veı́culos com Transmissão Automática: (35) Conecte a mangueira inferior do radiador.
(a) Instale os parafusos que prendem o conversor (36) Alinhe o capô com as marcas. Instale o capô.
a placa acionadora. (37) Instale o conjunto do filtro de ar.
(b) Assegure-se de que as marcas de referência (38) Instale a bateria e conecte o cabo da bateria.
de instalação estão alinhadas. (39) Adicione a quantidade adequada do óleo do
(10) Instale o volante e a tampa de acesso ao alo- motor e lı́quido de arrefecimento.
jamento do conversor.
(11) Instale o suporte do cano do escapamento e ADVERTÊNCIA: TOME EXTREMO CUIDADO
aperte o parafuso. QUANDO O MOTOR ESTÁ EM OPERAÇÃO. NÃO
(12) Aperte os parafusos que prendem o suporte do FIQUE DIRETAMENTE EM LINHA COM O VENTI-
motor à braçadeira. LADOR. NÃO POSICIONE AS MÃOS PRÓXIMAS A
(13) Conecte as conexões elétricas do sensor de POLIAS, CORREIAS OU AO VENTILADOR. NÃO
velocidade do motor e aperte os parafusos. USE ROUPAS SOLTAS.
(14) Conecte o tubo de exaustão ao coletor de dis-
tribuição. (40) Acione o motor, verifique se há vazamento e
(15) Instale o motor de arranque e conecte o cabo. corrija os nı́veis de fluidos conforme necessário.
(16) Conecte os fios ao solenóide do motor de (41) Troque o sistema do condicionador de ar (con-
arranque. sulte o Grupo 24, “Aquecimento e Condicionamento
(17) Abaixe o veı́culo. de Ar”, quanto aos procedimentos corretos).
(18) Conecte todas as mangueiras de vácuo e os
conectores elétricos identificados durante a remoção TAMPA DO CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR
do motor. A tampa do cabeçote do cilindro é isolada do cabe-
(19) Veı́culo com Direção Hidráulica: çote do cilindro através de anéis isolantes por uma
(a) Remova as tampas de proteção. junta de borracha moldada. Os anéis isolantes e o
(b) Conecte as mangueiras nos encaixes na limitador são retidos na tampa do cabeçote do cilin-
engrenagem da direção. Aperte a porca com um dro.
torque de 52 N·m (38 pés-lb.). Há dois parafusos do cabeçote do cilindro que têm
(c) Encha o reservatório da bomba com fluido. um pino para localizar a junta da tampa do cabeçote
(20) Instale a válvula de retenção a vácuo do freio do cilindro, localizados nas posições 8 e 9 (Fig. 32)
hidráulico ao auxiliar, se equipado.
REMOÇÃO
(21) Conecte a mangueira de abastecimento de
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
combustı́vel ao trilho de combustı́vel. Empurre até
(2) Desconecte a mangueira de vácuo de Ventilação
ser ouvido um “clique” Coloque a presilha de trava
de Cárter (CCV) da tampa do cabeçote do cilindro do
(22) Conecte o chicote do injetor de combustı́vel
motor.
aos injetores.
(3) Desconecte a mangueira de entrada de ar
(23) Conecte o conector elétrico do distribuidor e o
fresco da tampa do cabeçote do cilindro do motor.
conector do interruptor de pressão de óleo.
XJ MOTOR 4.0L 9 - 75
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(4) Desconecte o acelerador, transmissão e os cabos (4) Instale os cabos de controle e a braçadeira no
de controle de velocidade (se equipado) da carcaça do tubo de admissão e aperte os parafusos com um tor-
estrangulador. (Fig. 31). que de 8.7 N·m (77 pol.-lb.).
(5) Remova os três parafusos que apertam a braça- (5) Conecte os cabos de controle à articulação da
deira do cabo de controle ao tubo de admissão. carcaça do estrangulador.
(6) Remova os cabos do controle do grampo da (6) Coloque os cabos do controle no grampo da
tampa do cabeçote do cilindro. tampa da cabeça do cilindro.
(7) Posicione os cabos do controle e a braçadeira (7) Conecte o cabo negativo à bateria.
para fora da tampa do cabeçote do cilindro seguros
com tiras. BALANCINS E HASTES DE DEPRESSÃO
(8) Remova os parafusos da montagem da tampa Este procedimento pode ser feito com o motor den-
do cabeçote do cilindro do motor. tro ou fora do veı́culo.
(9) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
motor e a junta. REMOÇÃO
(1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
CABO DE CON- motor.
TROLE DE CABO DO ACELERADOR
TRANSMISSÃO (2) Verifique as pontes de balancim que estão cau-
sando o desalinhamento do balancim à área do topo
BRAÇADEIRA da válvula.
DO CABO DE
CONTROLE (3) Remova os parafusos de tampa em cada ponte
e conjunto de pivô (Fig. 33). Alternadamente, afrouxe
os parafusos de tampa, um giro por vez, para evitar
danificar as pontes.
(4) Remova as pontes, pivôs e pares de balancins
correspondentes (Fig. 33). Coloque-os em uma ban-
cada na mesma ordem da remoção.
(5) Remova as hastes de depressão e coloque-as em
TAMPA DO CABEÇOTE DO
CILINDRO uma bancada na mesma ordem da remoção.

PARAFUSOS
DE TAMPA

Fig. 31 Tampa do Cabeçote do Cilindro do Motor


DIANTEIRO

PONTE
BALANCINS

CONJUNTO DE
PIVÔ

Fig. 32 Pinos do Localizador da Junta da Tampa do


Cabeçote do Cilindro em n. 8 & n. 9
INSTALAÇÃO
(1) Se estiver instalada uma tampa de substitui-
ção, transfira o anel isolante da válvula CCV e a
tampa do enchimento de óleo da tampa original à HASTES DE
DEPRESSÃO
tampa de substituição.
(2) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do Fig. 33 Conjunto do Balancim
motor e a junta. Aperte os parafusos de montagem INSTALAÇÃO
com um torque de 10 N·m (85 pol.-lb.). (1) Lubrifique as extremidades esféricas das hastes
(3) Conecte as mangueiras CCV. de depressão com Suplemento de Óleo de motor
Mopar, ou equivalente, e instale as hastes de
depressão em seus locais originais. Assegure-se de
9 - 76 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
que a extremidade inferior de cada Haste de (9) Remova as vedações de óleo da espiga cilı́ndrica
Depressão esteja centralizada no assento da tampa da válvula (Fig. 34). Observe que as vedações de vál-
do êmbolo do tucho de válvula vula são diferentes para as válvulas de entrada e de
(2) Usando Suplemento de Óleo de Motor Mopar, escapamento. O topo de cada vedação é marcado
ou equivalente, lubrifique a área do balancim com a como INT (Entrada) ou EXH (Escapamento). NÃO
qual o pivô entra em contato. Instale os balancins, misture as vedações.
pivôs e a ponte acima de cada cilindro em sua posição
TRAVAS DE
original. VÁLVULA
(3) Instale os parafusos de tampa frouxamente RETENTOR

através de cada ponte.


(4) Em cada ponte, aperte os parafusos de tampa
alternadamente, um giro por vez, para evitar danifi-
car a ponte. Aperte os parafusos da tampa com um
torque de 28 N·m (21 pés-lb.).
MOLA DA
(5) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do VÁLVULA
VEDAÇÃO DE
motor. ÓLEO DA
ESPIGA CILÍN-
DRICA DA
VEDAÇÃO E MOLA DA ESPIGA CILÍNDRICA DA VÁLVULA

VÁLVULA
Este procedimento pode ser feito com o cabeçote do
cilindro do motor instalada no bloco. VÁLVULA
DE
ENTRADA
REMOÇÃO
Inspecione a espiga cilı́ndrica da válvula, especial-
mente os encaixes. Uma pedra lisa Arkansas deve ser VÁLVULA
DE ESCA-
usada para remover todos os entalhes e pontos altos. PAMENTO

Cada mola de válvula é mantido em seu lugar por


um retentor e por um conjunto de travas cônicas de Fig. 34 Válvula e Componentes de válvula
válvula. As travas podem ser removidas apenas ao
comprimir a mola de válvula. INSTALAÇÃO
(1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
motor. ATENÇÃO: Instale as vedações de óleo cuidadosa-
(2) Remova os parafusos de tampa, ponte e conjun- mente para evitar danos decorrentes dos lados afia-
tos de pivô e balancins para acessar cada mola de dos do encaixe de travamento da mola de válvula.
válvula a ser removida.
(1) Empurre levemente a vedação da válvula sobre
(3) Remova as hastes de depressão. Mantenha as
a espiga cilı́ndrica da válvula e sobre o ressalto do
hastes de depressão, pontes, pivôs e balancins
guia da válvula. Certifique-se de que a vedação está
na mesma ordem e posição que removidos.
completamente assentada no ressalto do guia da vál-
(4) Inspecione as molas e o retentor para rachadu-
vula.
ras e possı́veis sinais de enfraquecimento.
(2) Instale a mola de válvula e o retentor.
(5) Remova a(s) vela(s) adjacente(s) ao(s) cilin-
(3) Comprima a mola de válvula com a Ferra-
dro(s) abaixo das molas de válvula a serem removi-
menta Compressor de Mola de Válvula MD-998772A
das.
e insira as travas de válvula. Libere a tensão da
(6) Conecte uma mangueira de ar ao adaptador e
mola e remova a ferramenta. Bata na mola de lado
aplique pressão de ar lentamente. Mantenha pelo
para lado para assegurar que a mola esteja adequa-
menos 621 kPa (90 psi) de pressão de ar no cilindro
damente assentada na cabeça do cilindro do motor.
para reter as válvulas contra seus assentos. Para veı́-
(4) Libere a pressão do ar e desconecte a man-
culos equipados com um condicionador de ar, use um
gueira de ar. Remova o adaptador do orifı́cio da vela
adaptador flexı́vel de ar quando estiver fazendo a
e instale a vela.
manutenção do cilindro No.1.
(5) Repita os procedimentos para cada mola de vál-
(7) Bata no retentor ou no topo com um martelo de
vula restante a ser removida
couro cru para soltar a trava do retentor. Use a
(6) Instale a haste de comando de válvula. Assegu-
Ferramenta de Compressor de Mola de Válvula
re-se de que a extremidade inferior de cada haste
MD-998772A para comprimir a mola e remova as tra-
esteja centralizada no assento da tampa do êmbolo do
vas (Fig. 34).
tucho de válvula hidráulico.
(8) Remova a mola de válvula e o retentor (Fig. 34).
XJ MOTOR 4.0L 9 - 77
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(7) Instale os balancins, pivôs e a ponte em seus (10) Realize o procedimento de Liberação de
locais originais Pressão do Sistema de Combustı́vel (consulte o Grupo
(8) Aperte, alternadamente os parafusos da tampa 14, “Sistema de Combustı́vel”).
da ponte, um por vez, para evitar danificar a ponte. (11) Remova as linhas de combustı́vel e a man-
Aperte os parafusos de tampa com um torque de 28 gueira de vácuo.
N·m (21 pés-lb. (12) Remova os tubos de distribuição de entrada e
(9) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do de escapamento do motor da cabeça de cilindro do
motor. motor (consulte o Grupo 11, “Sistema de Escapa-
mento e Tubo de Distribuição de Entrada” para os
CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR procedimentos apropriados).
(13) Desconecte os fios de ignição e remova as
REMOÇÃO velas.
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria. (14) Remova a bobina de ignição e a montagem do
suporte.
ADVERTÊNCIA: NÃO REMOVA O BUJÃO DE DRE- (15) Remova o cabeçote do cilindro dos parafusos
NAGEM DO BLOCO DE CILINDROS NEM AFROUXE do motor. O parafuso No.14 não pode ser removido
A TORNEIRA DO DRENO DO RADIADOR COM O até a cabeça ser movida para frente (Fig. 35). Puxe o
SISTEMA QUENTE E PRESSURIZADO POIS PODEM parafuso No.14 para fora o mais longe quanto possı́-
OCORRER QUEIMADURAS SÉRIAS DO LÍQUIDO DE vel e então suspenda o parafuso.
ARREFECIMENTO DO MOTOR. (16) Remova o cabeçote do cilindro do motor e a
junta (Fig. 35).
(2) Drene o lı́quido de arrefecimento do motor e
(17) Se esta foi a primeira vez que os parafusos
desconecte as mangueiras no alojamento do termos-
foram removidos, coloque uma chapada de tinta no
tato do motor. NÃO desperdice lı́quido de arrefeci-
topo do parafuso. Se os parafusos têm uma chapada
mento do motor reutilizável. Se a solução estiver
de tinta no topo do parafuso ou se não se sabe se já
limpa e está sendo drenada apenas para a manu-
foram usados antes, descarte os parafusos.
tenção do motor ou do sistema de arrefecimento,
(18) Insira toalhas de oficina livre de cotão nos ori-
drene o lı́quido de arrefecimento do motor em um
fı́cios dos cilindros.
receptáculo limpo para reutilização.
(3) Remova o conjunto de filtro de ar. PARAFUSOS DA
(4) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do CABEÇA DOS
CILINDROS
motor e a junta.
(5) Remova os parafusos de tampa, ponte e conjun-
tos de pivô e balancins.
(6) Remova as hastes de depressão. Mantenha as
hastes de depressão, pontes, pivôs e balancins
na mesma ordem em que foram removidos.
(7) Afrouxe a correia de acionamento em serpen-
tina na bomba da direção hidráulica, se equipado ou
na polia da engrenagem intermediária (consulte o
Grupo 7, “Sistema de Arrefecimento” para o procedi-
mento apropriado).
PARAFUSOS DA
(8) Se equipado com condicionador de ar, faça o CABEÇA DOS
CABEÇOTE
seguinte: DO CILIN-
CILINDROS

(a) Remova os parafusos da braçadeira da mon- DRO

tagem do compressor de A/C e coloque o compres- Fig. 35 Conjunto do Cabeçote do Cilindro do Motor
sor a parte.
INSTALAÇÃO
(b) Remova os parafusos da braçadeira do com-
A junta do cabeçote do cilindro do motor é uma
pressor do condicionador de ar do cabeçote do cilin-
junta de composição. A junta deve ser instalada
dro do motor.
SECA. NÃO use um composto de vedação de
(c) Solte o parafuso passador na parte inferior
junta na junta.
da braçadeira.
Se o cabeçote do cilindro do motor deve ser trocado
(9) Se equipado, desconecte a braçadeira da bomba
e as válvulas originais usadas, meça o diâmetro da
da direção hidráulica. Coloque a bomba e a braça-
espiga cilı́ndrica da válvula. Apenas válvulas de
deira em um lugar a parte. NÃO desconecte as man-
tamanho padrão podem ser usadas para uma substi-
gueiras.
tuição de manutenção do cabeçote do cilindro do
9 - 78 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
motor a não ser que os orifı́cios de guia da cabeça de DIAN-
substituição da espiga cilı́ndrica da válvula sejam TEIRO

alargados para acomodar espigas cilı́ndricas de vál-


vula de tamanho grande. Remova todo o acúmulo de
carbono e faça o refaceamento das válvulas.
(1) Remova as toalhas de oficina dos orifı́cios dos
cilindros. Revista os orifı́cios com óleo de motor
limpo.
(2) Posicione a junta do cabeçote do cilindro do
motor (com os números virados para cima) usando
espigões de alinhamento no bloco do cilindro.
Fig. 36 Seqüência de Apertamento dos Parafusos
ATENÇÃO: Os parafusos do cabeçote do cilindro da Cabeça do Cilindro do Motor
do motor devem ser reutilizados apenas uma vez.
Troque os parafusos da cabeça se tiverem sido (7) Conecte o fio conector da unidade de envio de
usados anteriormente ou se tiverem uma mancha temperatura.
de tinta na parte de cima. (8) Instale as velas e aperte com um torque de 37
N·m (27 pés-lb.). Conecte os fios de ignição.
(3) Com o parafuso No.14 retido em seu lugar, ins- (9) Instale os tubos de distribuição de entrada e de
tale o cabeçote do cilindro do motor sobre os mesmos escapamento do motor (consulte o Grupo 11, “Sistema
espigões usados para localizar a junta. Remova a fita de Escapamento e Tubo de Distribuição de Entrada”
do parafuso No.14. para os procedimentos apropriados).
(4) Revista as roscas do parafuso de tachão No.11 (10) Instale os tubos de combustı́vel e a mangueira
com vedação Loctite 592, ou equivalente. de avanço de vácuo.
(5) Aperte os parafusos do cabeçote do cilindro do (11) Se equipado, conecte a bomba e o suporte da
motor em seqüência de acordo com o seguinte proce- direção hidráulica.
dimento (Fig. 36). (12) Instale as hastes de depressão, balancins,
pivôs e pontes na ordem de remoção (consulte Balan-
ATENÇÃO: Durante a seqüência de aperto final, o cins e Hastes de Depressão nesta seção).
parafuso No.11 será apertado com um torque infe- (13) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do
rior do que o resto dos parafusos. NÃO aperte o motor e a junta.
parafuso No.11 demais (14) Conecte o suporte de montagem do compres-
sor do condicionador de ar ao cabeçote do cilindro do
(a) Aperte todos os parafusos em seqüência (de 1 motor e bloco. Aperte os parafusos com um torque de
a 14) com um torque de 30 N·m (22 pés-lb.) 40 N·m (30 pés-lb.)
(b) Aperte todos os parafusos em seqüência (de 1 (15) Conecte o compressor do condicionador de ar
a 14) com um torque de 61 N·m (45 pés-lb.) ao suporte. Aperte os parafusos com um torque de 27
(c) Verifique todos os parafusos para verificar se N·m (20 pés-lb.)
estão apertados até um torque de 61 N·m (45 pés
lb). ATENÇÃO: A correia de acionamento de serpentina
(d) Aperte os parafusos (em seqüência): deve ser roteada corretamente. Roteamentos incor-
• Parafusos de 1 a 10 com um torque de 149 N·m retos podem fazer com que a bomba d’água gire na
(110 pés-lb.). direção oposta fazendo com que o motor sobrea-
• Parafuso 11 com um torque de 13 N·m (100 pés- queça.
lb.)
• Parafusos de 12 a 14 com um torque de 149 N·m (16) Instale a correia de acionamento de serpen-
(110 pés-lb.) tina e tensione a correia corretamente (consulte o
(e) Verifique todos os parafusos em seqüência Grupo 7, “Sistema de Arrefecimento” para o procedi-
para verificar se estão com o torque correto. mento apropriado).
(f) Se isso não foi feito ainda, limpe e marque (17) Instale o filtro de ar e os dutos.
cada parafuso com uma chapada de tinta após (18) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do
apertar. Caso você encontre parafusos que foram motor.
pintados em uma operação anterior de manuten- (19) Conecte as mangueiras ao compartimento do
ção, troque-os. motor do termostato e encha o sistema de arrefeci-
(6) Instale a bobina de ignição e o conjunto de mento ao nı́vel especificado (consulte o Grupo 7, “Sis-
suporte. tema de Arrefecimento” para o procedimento
apropriado).
XJ MOTOR 4.0L 9 - 79
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(20) A articulação do estrangulador e o cabo da (5) Posicione a mola de válvula e o retentor na
transmissão automática devem ser ajustados depois cabeça do cilindro do motor e comprima a mola de
de completar-se a instalação do cabeçote do cilindro válvula com a Ferramenta do Compressor da Mola de
do motor (consulte o Grupo 21, “Transmissões” para Válvula MD-998772A
os procedimentos apropriados). (6) Instale as travas de válvula e libere a ferra-
(21) Conecte a tubulação do combustı́vel. menta.
(22) Conecte o cabo negativo à bateria. (7) Bata na mola de válvula de lado a lado com um
(23) Conecte a mangueira superior do radiador e a martelo para garantir que a mola esteja assentada
mangueira do aquecedor no alojamento do termostato adequadamente no cabeçote do cilindro do motor.
do motor. Bata também no topo do retentor para assentar as
(24) Encha o sistema de arrefecimento. Verifique travas da válvula.
se há vazamentos. (8) Instale o cabeçote do cilindro do motor.

ADVERTÊNCIA: TOME EXTREMO CUIDADO TUCHOS DE VÁLVULA HIDRÁULICOS


QUANDO O MOTOR ESTÁ EM OPERAÇÃO. NÃO Mantenha todos os componentes na mesma ordem
FIQUE DIRETAMENTE EM LINHA COM O VENTI- que foram removidos.
LADOR. NÃO POSICIONE AS MÃOS PRÓXIMAS A
POLIAS, CORREIAS OU AO VENTILADOR. NÃO REMOÇÃO
USE ROUPAS SOLTAS. (1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
motor (Consulte a “Cabeçote do Cilindro Remoção e
(25) Opere o motor sem a tampa do radiador. Ins- Instalação” nesta seção).
pecione se há vazamentos e continue operando o (2) Remova as hastes de depressão.
motor até o termostato do motor abrir. Adicione o (3) Remova os tuchos de válvula através das aber-
lı́quido de arrefecimento do motor, se necessários. turas da Haste de Depressão no bloco do cilindro com
a Ferramenta de Remoção/Instalação do Tucho de
VÁLVULAS E MOLAS DE VÁLVULA Válvula Hidráulico (Fig. 37).
Este procedimento é feito com o cabeçote do cilin-
FERRAMENTA DE REMOÇÃO
dro do motor removido do bloco. DO TUCHO DA VÁLVULA
HIDRÁULICO
BLOCO DE CILINDROS
REMOÇÃO
(1) Remova o cabeçote do cilindro do motor do
bloco do cilindro.
(2) Use a Ferramenta Compressor de Mola de Vál-
vula MD-998772A e comprima cada mola de válvula.
(3) Remova as travas de válvula, retentores, molas
e as vedações de óleo da espiga cilı́ndrica da válvula.
Descarte as vedações de óleo.
(4) Use uma pedra lisa ou uma lixa de joalheiro
para remover quaisquer rebarbas existentes no topo
da espiga cilı́ndrica da válvula, especialmente ao
redor dos encaixes para as travas. Fig. 37 Remoção do Tucho de Válvula Hidráulico —
(5) Remova as válvulas e coloque-as em uma pra- Instalação da Ferramenta
teleira na mesma ordem da remoção. INSTALAÇÃO
Não é necessário carregar os tuchos de válvula com
INSTALAÇÃO
óleo de motor. Eles carregarão a si mesmos dentro de
(1) Limpe a espiga cilı́ndrica da válvula e os orifı́-
um perı́odo muito curto de operação do motor.
cios de guia válvula por completo.
(1) Insira cada tucho de válvula num Suplemento
(2) Lubrifique levemente a haste.
de Óleo de Motor Mopar, ou equivalente.
(3) Instale a válvula no orifı́cio de guia da válvula
(2) Use a Ferramenta de Remoção/Instalação
original.
Tucho de Válvula Hidráulico da Válvula e instale
(4) Instale as vedações de óleo da espiga cilı́ndrica
cada tucho de válvula no mesmo orifı́cio de onde foi
da válvula de substituição na espiga cilı́ndrica da
retirado originalmente.
válvula. Se forem utilizadas as espiga cilı́ndricas de
(3) Instale o conjunto do cabeçote do cilindro (Con-
válvula de tamanho grande, de 0.381 mm (0,015
sulte a “Cabeçote do Cilindro Remoção e Instalação”
pol.), devem ser usadas vedações de óleo de tamanho
nesta seção).
grande.
(4) Instale as hastes de depressão em seus locais
originais.
9 - 80 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(5) Instale os balancins e a ponte e conjuntos de (3) Aperte o parafuso retentor do abafador com um
pivô em seus locais originais. Instale os parafusos de torque de 108 N·m (80 pés-lb.
tampa frouxamente em cada ponte. (4) Instale a correia de acionamento de acessório e
(6) Aperte os parafusos de tampa alternadamente, aperte até a tensão especificada (consulte o Grupo 7,
um giro por vez, para evitar danificar as pontes. “Sistema de Arrefecimento” para as especificações e
Aperte os parafusos de tampa com um torque de 28 procedimentos corretos).
N·m (21 pés-lb). (5) Conecte o cabo negativo à bateria.
(7) Coloque o Suplemento de Óleo do Motor Mopar
ou equivalente em toda a válvula que atua no con- TAMPA DA CAIXA DE REGULAGEM
junto. O Suplemento de Óleo do Motor Mopar ou
equivalente deve permanecer com o óleo do motor por REMOÇÃO
pelo menos 1.609 km (1.000 milhas). O suplemento (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
do óleo não precisa ser drenado até a próxima troca (2) Remova o amortecedor de vibrações.
de óleo programada. (3) Remova o ventilador e o conjunto de cubo e
(8) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do remova a proteção do ventilador.
motor. (4) Remova os suportes do acionador de acessórios
que estão ligados à tampa da caixa de regulagem.
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES (5) Remova o Compressor de A/C (se equipado) e
suporte do conjunto do gerador a partir do cabeçote
REMOÇÃO do cilindro do motor e o mova a um lado.
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria. (6) Remova os parafusos da bandeja de óleo à
(2) Remova a correia de acionamento em serpen- tampa da caixa de regulagem e os parafusos da
tina e a proteção do ventilador. tampa da caixa de regulagem aos blocos do cilindro.
(3) Remova o parafuso retentor e a arruela do (7) Remova a tampa da caixa de regulagem e a
amortecedor de vibrações. junta do motor. Certifique-se que a mola de tensão e
(4) Use Ferramenta de Remoção do Amortecedor o pino de encosto não caia do parafuso de pré-carga.
de Vibrações 7697 e remova o amortecedor do eixo de (8) Levante a vedação de óleo do eixo de manivela
manivela (Fig. 38). da parte frontal da tampa da caixa de regulagem
FERRAMENTA DE REMOÇÃO (Fig. 39).
DO AMORTECEDOR DE
VIBRAÇÕES
TAMPA DA
POLIA DO ABAFA- CAIXA DE
DOR DE REGULAGEM
VIBRAÇÕES

IMPULSOR DE
ÓLEO

VEDAÇÃO DE ÓLEO EIXO


CHAVE
DE MANIVELA

Fig. 38 Ferramenta de Remoção do Amortecedor de


Vibrações 7697 Fig. 39 Componentes da Tampa da Caixa de
Regulagem
INSTALAÇÃO
(1) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili- INSTALAÇÃO
cone Mopar ao rasgo da chave no eixo de manivela e Limpe a tampa da caixa de regulagem, a bandeja
insira a chave. Com a chave em posição, alinhe o de óleo e as superfı́cies das juntas do bloco do cilin-
rasgo da chave no cubo do amortecedor de vibrações dro.
com a chave do eixo de manivela e bata o abafador (1) Instale uma nova vedação de óleo no eixo de
no eixo de manivela. manivela na tampa da caixa de regulagem. A extre-
(2) Instale o parafuso retentor e arruela do amor- midade aberta da vedação deve ficar na direção do
tecedor de vibrações. lado interno da capa. Suporte a capa na área da
vedação enquanto instala a vedação. Force à sua
XJ MOTOR 4.0L 9 - 81
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
posição com a Ferramenta de Instalação de Vedação (13) Conecte o cabo negativo à bateria.
6139.
(2) Posicione a junta no bloco do cilindro. CORRENTE DE DISTRIBUIÇÃO E RODA DENTADA
(3) Posicione a tampa da caixa de regulagem na
junta da bandeja de óleo e no bloco do cilindro. Cer- REMOÇÃO
tifique-se de que a mola de tensão e o pino de encosto (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
estejam em seus lugares no parafuso de pré-carga do (2) Remova o ventilador e a proteção.
eixo de comando das válvulas. (3) Remova a correia de acionamento de acessório.
(4) Insira a Ferramenta de Alinhamento e Insta- (4) Remova o amortecedor de vibrações do eixo de
lação de Vedação da Tampa da Caixa de Regulagem manivela.
6139 na abertura do eixo de manivela na tampa (Fig. (5) Remova a tampa da caixa de regulagem.
40). (6) Gire o eixo de manivela até a marca de cala-
gem “0” mais próxima na linha central com a marca
FERRAMENTA DE ALINHA-
MENTO E INSTALAÇÃO DA
de calagem da roda dentada do eixo de comando das
VEDAÇÃO DA TAMPA DA válvulas (Fig. 41).
CAIXA DE REGULAGEM

MARCAS DE RODA DENTADA DO


CALAGEM EIXO DE MANIVELA

Fig. 40 Ferramenta de Alinhamento e Instalação de RODA DENTADA DO EIXO DE


Vedação da Tampa da Caixa de Regulagem 6139 COMANDO DAS VÁLVULAS

(5) Instale os parafusos da tampa da caixa de Fig. 41 Eixo de Manivela — Alinhamento — do eixo
regulagem ao bloco do cilindro e da bandeja de óleo à de comando das válvulas;Tı́pico
tampa da caixa de regulagem.
(6) Aperte os parafusos de 1/4 de pol. da tampa aos (7) Remova o impulsor de óleo do eixo de manivela.
blocos com um torque de 7 N·m (60 pol.-lb.). Aperte (8) Remova a mola de tensão e o pino de encosto
os parafusos de 5/16 pol. da capa dianteira aos blocos do parafuso de pré-carga (Fig. 42). Remova a roda
com um torque de 22 N·m (192 pol.-lb.). Aperte os dentada do eixo de comando das válvulas retendo o
parafusos de 1/4 pol. da bandeja de óleo à tampa com parafuso de pré-carga e a arruela.
um torque de 9.5 N·m (84 pol.-lb.). (9) Remova a roda dentada do eixo de manivela, a
(7) Remova a ferramenta de alinhamento da roda dentada do eixo de comando das válvulas e a
tampa. corrente de distribuição como um conjunto.
(8) Aplique um leve camada de óleo de motor na (10) A instalação da corrente de distribuição com
superfı́cie de contato do cubo do amortecedor de as marcas de calagem no eixo de manivela e roda
vibrações da vedação. dentada do eixo de comando das válvulas adequada-
(9) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili- mente alinhados assegura a regulagem correta da
cone Mopar no rasgo da chave no eixo de manivela e válvula. Uma corrente de distribuição desgastada ou
insira a chave. Com a chave inserida no rasgo da esticada afetará negativamente a regulagem da vál-
chave no eixo de manivela, instale o amortecedor de vula. Se a corrente de distribuição tiver uma deflexão
vibrações, arruela e parafuso. Lubrifique e aperte o superior a 12,7 mm (1/2 pol.), troque-a. A corrente de
parafuso com um torque de 108 N·m (80 pés-lb.). distribuição correta tem 48 pinos. Uma corrente com
(10) Instale o Compressor de A/C (se equipado) e o mais de 48 pinos causará folga excessiva.
conjunto de suporte do gerador.
INSTALAÇÃO
(11) Instale o conjunto de ventilador e cubo do
Monte a corrente de distribuição, roda dentada do
motor e sua proteção.
eixo de manivela e roda dentada do eixo de comando
(12) Instale a correia de acionamento em serpen-
tina e aperte para obter a tensão especificada.
9 - 82 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
RODA DENTADA DO RODA DENTADA
ARRUELA
EIXO DE COMANDO MOLA DE DO EIXO DE
DAS VÁLVULAS TENSÃO COMANDO DAS
VÁLVULAS

PINO DE
ENCOSTO 15 PINOS

MARCAS DE
CALAGEM

PARAFUSO DE PRÉ-
CARGA

Fig. 42 Parafuso de Pré-carga da Roda Dentada do


Eixo de Comando das Válvulas
das válvulas com as marcas de calagem alinhadas
(Fig. 43). RODA DENTADA DO EIXO DE
COMANDO DAS VÁLVULAS
(1) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili-
cone Mopar no rasgo da chave no eixo de manivela e Fig. 43 Verifique as Rodas Dentadas — Instalação
insira a chave. Com a chave no rasgo da chave no da Corrente — Tı́pica
eixo de manivela, instale o conjunto no eixo de mani-
vela e eixo de comando das válvulas. (11) Conecte o cabo negativo à bateria.
(2) Instale a roda dentada do eixo de comando das
válvulas retendo o parafuso de pré-carga e a arruela EIXO DE COMANDO DAS VÁLVULAS
(Fig. 42). Aperte o parafuso de pré-carga até um tor-
que de 108 N·m (80 pés-lb.).
REMOÇÃO
(3) Para verificar a instalação correta da corrente ADVERTÊNCIA: O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
de distribuição, gire o eixo de manivela para a DO MOTOR EM UM MOTOR OPERADO RECENTE-
posição da marca de calagem da roda dentada do eixo MENTE ESTÁ QUENTE E PRESSURIZADO. LIBERE
de comando das válvulas conforme mostrado na (Fig. CUIDADOSAMENTE A PRESSÃO ANTES DE REMO-
43). Conte o número de pinos da corrente entre as VER A TORNEIRA DO DRENO E A TAMPA DO
marcas de calagem de ambas as rodas dentadas. RADIADOR.
Deverá haver 15 pinos.
(4) Instale o impulsor de óleo do eixo de manivela. (1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(5) Troque a vedação de óleo da tampa da caixa de (2) Drene o sistema de arrefecimento. Não desper-
regulagem. dice lı́quido de arrefecimento do motor. Se a solução
(6) Lubrifique a mola de tensão, pino de encosto e estiver limpa, drene-o em um receptáculo limpo para
orifı́cio do pino no parafuso de pré-carga com Suple- reutilização.
mento de Óleo de Motor Mopar, ou equivalente. Ins- (3) Remova o radiador ou radiador e condensador,
tale a mola e pino de encosto na cabeça do parafuso se equipado com A/C (consulte o Grupo 7, “Sistema
de pré-carga (Fig. 42). de Arrefecimento” para o procedimento apropriado).
(7) Instale a tampa da caixa de regulagem e a (4) Remova a tampa do distribuidor e marque a
junta. posição do rotor.
(8) Com a chave instalada no rasgo da chave do (5) Remova o distribuidor e os fios de ignição.
eixo de manivela, instale o abafador de vibração, a (6) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
arruela e o parafuso. Lubrifique e aperte o parafuso motor.
até um torque de 108 N·m (80 pés-lb.). (7) Remova os balancins, pontes e pivôs.
(9) Instale a correia de acionamento de acessório e (8) Remova as hastes de depressão.
aperte até a tensão especificada (consulte o Grupo 7, (9) Remova o cabeçote do cilindro do motor e a
“Sistema de Arrefecimento” para o procedimento junta.
apropriado). (10) Remova os tuchos hidráulicos de válvula do
(10) Instale o conjunto de ventilador e cubo. Ins- bloco do cilindro do motor.
tale a proteção. (11) Remova o amortecedor de vibrações.
XJ MOTOR 4.0L 9 - 83
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(12) Remova a tampa da caixa de regulagem. (11) Instale a tampa da caixa de regulagem com
(13) Remova a corrente de distribuição e roda den- uma vedação de óleo de substituição (Fig. 45). Con-
tada. sulte “Instalação da Tampa da Caixa de Regulagem”.
(14) Remova o pára-choques dianteiro e/ou grade, (12) Instale o amortecedor de vibrações (Fig. 45).
como for necessário.
(15) Remova o eixo de comando das válvulas (Fig. POLIA DO TAMPA DA
ABAFADOR CAIXA DE
44). DE REGULAGEM
VIBRAÇÕES

IMPULSOR DE
ÓLEO

VEDAÇÃO DE ÓLEO DO
EIXO DE EIXO DE MANIVELA
COMANDO
DAS VÁLVU-
LAS
EIXO DE COMANDO DAS VÁLVULAS Fig. 45 Componentes da Tampa da Caixa de
Regulagem

Fig. 44 Eixo de comando das válvulas (13) Instale os tuchos de válvula hidráulicos.
(14) Instale a junta do cabeçote do cilindro com os
INSTALAÇÃO números virados para cima.
(1) Inspecione os ressaltos do came para detectar (15) Instale o cabeçote do cilindro e parafusos de
desgaste. cabeça (Consulte “Cabeçote do Cilindro Remoção e
(2) Inspecione os munhões mancal para detectar Installação” nesta seção para obter os valores de tor-
padrão de desgaste ou acabamentos desiguais. que e a seqüência de aperto).
(3) Inspecione os mancais quanto a desgaste. (16) Instale as hastes de depressão.
(4) Inspecione a engrenagem de acionamento do (17) Instale os balancins e os conjuntos de pivô e
distribuidor para detectar desgaste. ponte. Aperte cada parafuso da tampa para cada
(5) Se o eixo de comando das válvulas aparentar ponte alternadamente, um giro por vez, para evitar
ter esfregado contra a tampa da caixa de regulagem, danificar a ponte (Consulte “Balancins e Hastes de
examine os orifı́cios de alı́vio da pressão do óleo no Depressão” nesta seção).
munhão do came traseiro. Os orifı́cios de alı́vio da (18) Instale a tampa do cabeçote do cilindro do
pressão do óleo devem estar sem detritos. motor.
(6) Lubrifique o eixo de comando das válvulas com (19) Posicione a engrenagem da bomba de óleo.
Suplemento de Óleo de Motor Mopar ou equivalente Consulte “Distribuidor” na seção “Remoção/Instalação
(7) Instale cuidadosamente o eixo de comando das de Componente” do Grupo 8D, “Sistemas de Ignição”.
válvulas para evitar a ocorrência de danos aos man- (20) Instale o distribuidor e os fios de ignição. Con-
cais do eixo de comando das válvulas (Fig. 44). sulte o “Distribuidor” na seção “Remoção/Instalação
(8) Instale a corrente de distribuição, roda dentada de Componente” do Grupo 8D, “Sistemas de Ignição”.
do eixo de manivela e roda dentada do eixo de (21) Instale a correia de acionamento em serpen-
comando das válvulas com as marcas de calagem tina e aperte até a tensão especificada (consulte o
alinhadas. Grupo 7, “Sistema de Arrefecimento” para o procedi-
(9) Instale a roda dentada do eixo de comando das mento apropriado).
válvulas retendo o parafuso de pré-carga. Aperte o
parafuso com um torque de 108 N·m (80 pés-lb.). AVISO: Durante instalação, lubrifique os tuchos de
(10) Lubrifique a mola de tensão, o pino de encosto válvula hidráulicos e todos os componentes de vál-
e orifı́cio do pino no parafuso de pré-carga com Suple- vula com Suplemento de Óleo de Motor Mopar, ou
mento de Óleo de Motor Mopar, ou equivalente. Ins- equivalente. O Suplemento de Óleo de Motor Mopar,
tale a mola e o pino de encosto na cabeça do parafuso ou equivalente, deve continuar com o óleo de
de pré-carga. motor por pelo menos 1609 km (1.000 milhas). O
suplemento de óleo não precisa ser drenado até a
próxima troca programada de óleo.
9 - 84 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(22) Instale o Condensador de A/C e o conjunto (9) Remova a tampa da caixa de regulagem. Limpe
recebedor/secador, se equipado (consulte o Grupo 24, o material de junta da tampa.
“Aquecimento e Ar Condicionado). (10) Remova o pino de encosto e a mola de tensão
da cabeça do parafuso de pré-carga.
ATENÇÃO: Ambas as válvulas de manutenção (11) Gire o eixo de manivela até a marca de cala-
devem ser abertas antes de ser operado o sistema gem da roda dentada do eixo de manivela estar mais
de condicionador de ar. próxima na linha central com a marca de calagem da
roda dentada do eixo de comando das válvulas (Fig.
(23) Instale o radiador, conecte as mangueiras e 46).
encha o sistema de arrefecimento até o nı́vel especi-
RODA DENTADA DO
ficado (consulte o Grupo 7, “Sistema de Arrefeci- MARCAS DE
EIXO DE MANIVELA
CALAGEM
mento” para o procedimento apropriado).
(24) Verifique a regulagem da ignição e ajuste con-
forme for necessário.
(25) Instale a grade e o pára-choques, se removi-
dos.
(26) Conecte o cabo negativo à bateria.

SUBSTITUIÇÃO DO PINO DO EIXO DE COMANDO


DAS VÁLVULAS
REMOÇÃO

ADVERTÊNCIA: NÃO AFROUXE A TORNEIRA DO RODA DENTADA DO EIXO


DE COMANDO DAS VÁL-
DRENO DO RADIADOR COM O SISTEMA QUENTE E VULAS
PRESSURIZADO, POIS PODEM OCORRER QUEIMA-
DURAS SÉRIAS COM O LÍQUIDO DE ARREFECI- Fig. 46 Alinhamento da Corrente de Distribuição —
MENTO DO MOTOR. Tı́pico
(12) Remova o retentor e a arruela do parafuso de
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria. pré-carga da roda dentada do eixo de comando das
(2) Drene o radiador. NÃO desperdice lı́quido de válvulas.
arrefecimento do motor reutilizável. Drene o lı́quido (13) Remova o impulsor de óleo do eixo de mani-
de arrefecimento do motor a um receptáculo. vela.
(3) Remova o ventilador e a proteção. (14) Remova a roda dentada e a corrente como um
(4) Desconecte o ladrão do radiador, as mangueiras conjunto.
do radiador, os canos de resfriamento do fluı́do da
transmissão automática (se equipado). ATENÇÃO: A seguinte etapa de procedimento deve
(5) Remova o radiador. ser realizada para evitar que o eixo de comando
(6) Se equipado com condicionador de ar: das válvulas danifique o bujão traseiro do eixo de
comando das válvulas durante a instalação do pino.
ATENÇÃO: NÃO afrouxe nem desconecte quais- (15) Inspecione o pino danificado do eixo de
quer ajustes do sistema de condicionador de ar. comando das válvulas.
Mova o condensador e o recebedor/secador para o (16) Se o pino for do tipo mola, remova o pino que-
lado como um conjunto completo. brado ao inserir um parafuso macho no pino e remo-
ver cuidadosamente o pino do eixo de comando das
(a) Remova a polia da correia de acionamento válvulas.
em serpentina do Compressor de A/C da engrena- (17) Se o pino for do tipo espigão, centralize o
gem intermediária. mesmo. Assegure-se de que seja localizado o centro
(b) Desconecte e remova o gerador. exato quando centralizar o pino.
(c) Remova os parafusos conectores do Conden-
sador de A/C e mova o condensador e o conjunto ATENÇÃO: Cubra a área aberta da bandeja de óleo
recebedor/secador para fora do caminho. para evitar que pedaços de metal entrem na ban-
(7) Remova a correia de acionamento em serpen- deja.
tina.
(8) Remova o amortecedor de vibrações do eixo de (18) Faça um orifı́cio no centro do pino com uma
manivela. broca de 4 mm (5/32 pol.).
XJ MOTOR 4.0L 9 - 85
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(19) Insira um parafuso macho no pino perfurado e RODA DENTADA
DO EIXO DE
cuidadosamente puxe o pino para fora do eixo de COMANDO DAS
VÁLVULAS
comando das válvulas.

MANCAIS DO EIXO DE COMANDO DAS


VÁLVULAS
O eixo de comando das válvulas gira dentro de
15 PINOS
quatro mancais revestidos de aço e de liga antifricção
que são pressionados no bloco do cilindro e então
alargados na linha. Os orifı́cios dos mancais do eixo
de comando das válvulas e os diâmetros dos mancais
MARCAS DE CALAGEM
não são do mesmo tamanho. Eles são reduzidos em
incrementos de 0,254 mm (0,010 pol.) a partir do
mancal dianteiro (o maior) ao mancal traseiro (o
menor). Isto permite a remoção e instalação mais
fáceis do eixo de comando das válvulas. Os mancais
do eixo de comando das válvulas são lubrificados por
pressão.

AVISO: Não é aconselhável tentar trocar os man-


RODA DENTADA DO EIXO DE
cais do eixo de comando das válvulas a não ser COMANDO DAS VÁLVULAS
que estejam disponı́veis ferramentas especiais de
remoção e instalação. Fig. 47 Verifique o Eixo de manivela — Instalação
do Eixo de comando das válvulas — Tı́pico
O jogo axial do eixo de comando das válvulas é
mantido pela carga colocada no eixo de comando das tale a mola e o pino de encosto na cabeça do parafuso
válvulas pela mola de tensão e pino de encosto do de pré-carga.
parafuso de pré-carga da roda dentada. (10) Revista ambos os lados da junta da tampa de
substituição da caixa de regulagem com a vedação de
INSTALAÇÃO junta. Aplique uma gota de 3 mm (1/8 pol.) de
(1) Limpe o orifı́cio do pino do eixo de comando das Vedação Adesiva de Borracha de Silicone Mopar, ou
válvulas. equivalente, na junta formada na bandeja de óleo e
(2) Comprima o centro do pino da mola de substi- bloco do cilindro.
tuição com agarres de morsa. (11) Posicione a tampa da caixa de regulagem na
(3) Insira cuidadosamente o pino no orifı́cio do junta da bandeja de óleo e no bloco do cilindro.
pino do eixo de comando das válvulas até o mesmo (12) Coloque a Ferramenta de Alinhamento e Ins-
estar assentado talação de Vedação da Tampa da Caixa de Regulagem
(4) Instale a roda dentada do eixo de comando das 6139 na abertura do eixo de manivela na tampa (Fig.
válvulas, a roda dentada do eixo de manivela e a 48).
corrente de distribuição com as marcas de calagem
alinhadas (Fig. 46). FERRAMENTA DE ALINHAMENTO E
INSTALAÇÃO DE VEDAÇÃO DA
(5) Para verificar a instalação correta da corrente TAMPA DA CAIXA DE REGULAGEM

de distribuição, gire o eixo de manivela para a


posição da marca de calagem da roda dentada do eixo
de comando das válvulas conforme mostrado na (Fig.
47). Conte o número de pinos de corrente entre as
marcas de calagem de ambas as rodas dentadas.
Deverá haver 15 pinos.
(6) Instale o impulsor de óleo do eixo de manivela.
(7) Aperte o parafuso de pré-carga da roda dentada
do eixo de comando das válvulas até um torque de
108 N·m (80 pés-lb.).
(8) Verifique a regulagem da válvula.
(9) Lubrifique a mola de tensão, o pino de encosto
e orifı́cio do pino no parafuso de pré-carga com Suple-
mento de Óleo de Motor Mopar, ou equivalente. Ins- Fig. 48 Ferramenta de Alinhamento e Instalação de
Vedação da Tampa da Caixa de Regulagem 6139
9 - 86 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(13) Instale os parafusos da tampa da caixa de
regulagem ao bloco de cilindros. Instale os parafusos MUNHÃO DA BIELA

da bandeja de óleo à tampa da caixa de regulagem.


(14) Aperte os parafusos de 1/4 pol. da tampa aos
blocos até um torque de 7 N·m (60 pol.-lb.). Aperte os
parafusos de 5/16 pol. da tampa frontal aos blocos até
um torque de 22 N·m (192 pol.-lb.). Aperte os parafu-
sos de 1/4 pol. da bandeja de óleo à tampa até um
torque de 14 N·m (120 pol.-lb.). Aperte os parafusos
de 5/16 pol. da bandeja de óleo à tampa até um tor-
que de 18 N·m (156 pol.-lb.).
(15) Remova a ferramenta de alinhamento da
tampa e instale uma vedação de óleo de substituição
na tampa.
(16) Instale o amortecedor de vibrações no eixo de
manivela.
(17) Lubrifique e aperte o parafuso abafador até
um torque de 108 N·m (80 pés-lb.).
(18) Se equipado com condicionador de ar:
(a) Instale a correia de acionamento em serpen-
tina do Compressor de A/C na polia da engrenagem TAMPAS DO MANCAL PRINCIPAL
intermediária.
(b) Instale o gerador. Fig. 49 Remoção das Tampas do Mancal Principal e
(c) Instale o Condensador de A/C e o conjunto Inserções Inferiores
recebedor/secador. vamento. Devido a não haver um orifı́cio no munhão
(19) Instale a correia de acionamento em serpen- principal No.3, use um depressor de lingüeta ou
tina nas polias e aperte (refira ao Grupo 7, “Sistema ferramenta de face macia semelhante para remover a
de Arrefecimento”, para as especificações e procedi- inserção do mancal (Fig. 50). Depois de mover a
mentos). inserção cerca de 25 mm (1 pol.), ela pode ser remo-
(20) Instale o radiador. Conecte as mangueiras do vida ao aplicar-se pressão sob a aba.
radiador e os tubos de resfriamento do fluı́do da (8) Usando o mesmo procedimento descrito acima,
transmissão automática, se equipado. Encha o sis- remova as inserções restantes de mancal, um por vez,
tema de arrefecimento. para inspeção.
(21) Instale o ventilador e a proteção.
(22) Conecte o cabo negativo à bateria.
CONTRAPINO

MANCAIS PRINCIPAIS DO EIXO DE COMANDO FERRAMENTA


FABRICADA
DAS VÁLVULAS
REMOÇÃO
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Remova as velas.
(3) Levante o veı́culo.
(4) Remova a bandeja de óleo e a bomba de óleo.
(5) Remova apenas uma tampa do mancal princi- INSERÇÃO
DO MANCAL
pal e a inserção inferior de cada vez (Fig. 49).
(6) Remova a inserção inferior da tampa da car-
caça do mancal.
(7) Remova a inserção superior ao SOLTAR (NÃO
REMOVA) todas as outras tampas do mancal. Agora
insira uma ferramenta de contrapino pequeno no ori- DEPRESSOR DE LINGÜETA
fı́cio de óleo do munhão do eixo de manivela. Dobre o
contrapino como ilustrado e fabrique a ferramenta
(Fig. 50). Com a ferramenta de contrapino posicio-
nada, gire o eixo de manivela de modo que a inserção
do mancal superior gire na direção de sua aba de tra-
Fig. 50 Remoção das Inserções Superiores
XJ MOTOR 4.0L 9 - 87
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
INSTALAÇÃO INDICADOR DE
MOSTRADOR
(1) Lubrifique a superfı́cie do mancal de cada
inserção com óleo de motor.
(2) Afrouxe todas as capas do mancal principal.
Instale as inserções superiores do mancal principal.
(3) Instale as inserções inferiores do mancal nas
tampas do mancal principal.
(4) Instale a(s) tampa(s) do mancal principal e as
inserção(ões) inferior(s).
(5) Aperte os parafusos das tampas 1, 2, 4, 5, 6 e 7
com um torque de 54 N·m (40 pés-lb.). Agora, aperte
esses parafusos com um torque de 95 N·m (70 pés-
lb.). Finalmente, aperte esses parafusos com um tor-
que de 108 N·m (80 pés-lb).
(6) Empurre o eixo de manivela para frente e para EIXO DE MANIVELA
trás. Carregue a parte dianteira ou traseira do eixo
de manivela e aperte o parafuso da tampa No.3 com Fig. 51 Medição do Jogo Axial do Eixo de Manivela
um torque de 54 N·m (40 pés-lb.). Então aperte com
um torque de 95 N·m (70 pés-lb.) e por fim aperte (13) Instale as velas. Aperte os plugues com um
com um torque de 108 N·m (80 pés-lb.). torque de 37 N·m (27 pés-lb.).
(7) Gire o eixo de manivela após apertar cada (14) Encha a bandeja de óleo com óleo de motor
tampa de mancal principal para garantir que o eixo até a marca de segurança no nı́vel da vareta de medi-
de manivela gire livremente. ção.
(8) Verifique o jogo axial do eixo de manivela. O (15) Conecte o cabo negativo à bateria.
jogo axial do eixo de manivela é controlado pelo
empuxo do mancal que é uma flange instalada na BANDEJA DE ÓLEO
posição do mancal principal No.2.
REMOÇÃO
(a) Conecte um indicador de quadrante de base
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
magnética ao bloco do cilindro na parte frontal ou
(2) Levante o veı́culo.
traseira do motor.
(3) Remova o bujão de drenagem da bandeja de
(b) Posicione a vareta do indicador de quadrante
óleo e drene o óleo de motor.
de modo que fique paralelo à linha central do eixo
(4) Desconecte o cano de escapamento no coletor do
de manivela.
escapamento.
(c) Movimente o eixo de manivela para frente,
(5) Desconecte a alça do escapamento no conversor
posicione o indicador de quadrante em zero.
catalı́tico e abaixo do cano.
(d) Movimente o eixo de manivela para frente e
(6) Remova o motor de arranque.
para trás. Observe as leituras do indicador de qua-
(7) Remova o volante do motor do motor e a tampa
drante. Jogo axial é a diferença entre as medidas
de acesso do alojamento do conversor do torque de
alta e baixa (Fig. 51). O jogo axial correto é de
transmissão.
0,038-0,165 mm (0,0015-0,0065 pol.). As especifica-
(8) Se equipado com um sensor de nı́vel de óleo,
ções desejadas são 0,051-0,064 mm (0,002-0,0025
desconecte o sensor.
pol.).
(9) Posicione um porta-macaco diretamente sob o
(e) Se o jogo axial não estiver dentro da especi-
amortecedor de vibrações do motor.
ficação, inspecione o intradorso da pá da hélice do
(10) Coloque um pedaço de madeira (2 x 2) entre o
eixo de manivela para verificar se há desgaste. Se
porta-macaco e o amortecedor de vibrações do motor.
não houver desgaste aparente, troque o mancal
(11) Remova os parafuso passadores do suporte do
axial e meça o jogo axial. Se o jogo axial ainda não
motor.
estiver dentro de especificação, troque o eixo de
(12) Usando o porta-macaco, levante o motor até
manivela.
obter um vão adequado e remova a bandeja de óleo.
(9) Se o eixo de manivela foi removido, instale o
(13) Remova os parafusos da bandeja de óleo. Des-
eixo de manivela no bloco do cilindro (Consulte “Bloco
lize cuidadosamente a bandeja de óleo e a junta na
de Cilindros - Montagem”).
parte traseira. Se equipado com um sensor de nı́vel
(10) Instale a bandeja de óleo.
de óleo, tome o cuidado de não danificar o sensor.
(11) Instale a tampa do dreno. Aperte a tampa com
um torque de 34 N·m (25 pés-lb.).
(12) Abaixe o veı́culo.
9 - 88 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
INSTALAÇÃO PARAFUSOS
(1) Limpe a superfı́cie das juntas do bloco e da DE 5/16 POL.

bandeja.
(2) Fabrique 4 espigões de alinhamentos de para-
fusos de 1 1/2 x 1/4 pol.. Corte as cabeças dos para-
fusos e corte uma fenda no topo do espigão. Isto
permitirá a instalação e remoção mais fáceis com
uma chave de fenda (Fig. 52).
PARAFUSO DE 1/4 POL. 3 1 1/2 POL.

BUJÃO DE
DRENAGEM DA
BANDEJA DE
BANDEJA DE
ÓLEO
ÓLEO

ESPIGÃO
Fig. 54 Posicione os parafusos de 5/16 pol. da
bandeja de óleo
(8) Abaixe o motor até ele estar adequadamente
localizado em suportes de motor.
(9) Instale os parafusos passadores e aperte as
FENDA porcas.
(10) Abaixe o porta-macaco e remova a peça de
Fig. 52 Fabricação de Espigões de Alinhamento madeira.
(3) Instale dois espigões na tampa da caixa de (11) Instale o volante do motor do motor e a tampa
regulagem. Instale os dois outros espigões no bloco do de acesso do alojamento do conversor de torque da
cilindro (Fig. 53). transmissão.
ORIFÍCIOS DE ESPIGÃO
(12) Instale o motor do motor de arranque.
BLOCO DE
CILINDROS
(13) Conecte o cano de escapamento na alça e o
tubo de distribuição do escapamento do motor.
(14) Instale o bujão de drenagem da bandeja de
óleo (Fig. 54). Aperte o bujão até um torque de 34
N·m (25 pés-lb.).
(15) Abaixe o veı́culo.
ORIFÍ-
(16) Conecte o cabo negativo à bateria.
CIOS DE
5/16 POL.
ORIFÍCIOS DE 5/16 POL. (17) Encha a bandeja de óleo com óleo de motor
até o nı́vel especificado.

ADVERTÊNCIA: EXCERCITE EXTREMO CUIDADO


QUANDO O MOTOR ESTÁ EM OPERAÇÃO. NÃO
FIQUE DIRETAMENTE EM LINHA COM O VENTI-
LADOR. NÃO POSICIONE AS MÃOS PRÓXIMAS A
POLIAS, CORREIAS OU AO VENTILADOR. NÃO
USE ROUPAS SOLTAS.
Fig. 53 Posicione os espigões no bloco do cilindro
(4) Deslize a junta de uma peça sobre os espigões e (18) Acione o motor e inspecione se há vazamentos.
para o bloco e tampa da caixa de regulagem.
(5) Posicione uma bandeja de óleo sobre os espi- PISTÕES E BIELAS
gões e na junta. Se equipado com um sensor de nı́vel
de óleo, tome o cuidado de não danificar o sensor. REMOÇÃO
(6) Instale os parafusos de bandeja de óleo de 1/4 (1) Remova a tampa do cabeçote do cilindro do
pol. Aperte esses parafusos até um torque de 9.5 N·m motor.
(84 pol.-lb.). Instale os parafusos de 5/16 pol. da ban- (2) Remova os balancins, pontes e pivôs.
deja de óleo (Fig. 54). Aperte esses parafusos até um (3) Remova as hastes de depressão.
torque de 15 N·m (132 pol.-lb.). (4) Remova o cabeçote do cilindro do motor.
(7) Remova os espigões. Instale os parafusos res- (5) Posicione os pistões, um por vez, próximo a
tantes de 1/4 pol. da bandeja de óleo. Aperte esses parte inferior do curso do pistão. Use um alargador
parafusos até um torque de 9,5 N·m (84 pol.-lb.). de cume para remover o cume da extremidade supe-
XJ MOTOR 4.0L 9 - 89
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
rior das paredes de cilindro. Use um pano protetor
BIELA PISTÃO
para coletar as sobras.
(6) Levante o veı́culo.
(7) Drene o óleo de motor.
(8) Remova a bandeja de óleo e a junta.
(9) Remova as capas e as inserções da biela. Mar-
que as capas e as hastes com o local do orifı́cio do
cilindro. As bielas e as tampas são carimbadas com
uma combinação de duas letras (Fig. 55).
BLOCO

TAMPA DA
BIELA

Fig. 56 Remoção da Biela e do Conjunto de Pistão


BIELA
(4) Use um compressor de anel do pistão para ins-
talar os conjuntos de biela e pistão através do topo
Fig. 55 Bielas e Tampas Carimbadas dos orifı́cios de cilindro (Fig. 57).
(5) Assegure-se de que a seta do topo do pistão
(10) Abaixe o veı́culo até o mesmo estar a uns 70 aponta para a frente do motor (Fig. 57).
cm do chão.

ATENÇÃO: Assegure-se de que os parafusos da


biela NÃO arranhem os munhões do eixo de mani-
vela ou as paredes do cilindro. Pequenos pedaços
de mangueira de borracha inseridos sobre os para-
fusos da haste fornecerão proteção durante a remo-
ção.

(11) Faça com que um assistente empurre os con-


juntos de pistão e biela através da parte superior dos
orifı́cios de cilindro (Fig. 56).

INSTALAÇÃO
(1) Limpe os orifı́cios de cilindro por completo.
Aplique uma leve camada de óleo de motor limpo nos Fig. 57 Instalação do Conjunto Haste e Pistão
orifı́cios com um pano limpo livre de cotão.
(6) Levante o veı́culo.
(2) Instale os anéis do pistão nos pistões se eles
(7) Cada inserção de mancal é ajustado em seu
foram removidos.
respectivo munhão para obter o vão especificado
(3) Lubrifique o pistão e os anéis com óleo de
entre o mancal e o munhão. Em produção, o ajuste
motor limpo.
selecionado é obtido usando-se inserções de mancal
ATENÇÃO: Assegure-se de que os parafusos da de vários tamanhos e codificados por cor, como listado
biela NÃO arranhem os munhões do eixo de mani- na Tabela de Ajuste de Mancal da Biela. O código de
vela ou as paredes do cilindro. Pequenos pedaços cor aparece no canto da inserção do mancal. O
de mangueira de borracha inseridos sobre os para- tamanho não é carimbado nas inserções usadas para
fusos da haste fornecerão proteção durante a Insta- a produção de motores.
lação. (8) O munhão da haste é identificado durante a
produção do motor através de uma marca de tinta
9 - 90 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
codificada por cor na flange adjacente ou no contra- INSTALAÇÃO
peso na direção da flange (na parte traseira) do eixo (1) Limpe a área da superfı́cie de vedação do eixo
de manivela. O código de cores usado para indicar os de manivela.
tamanhos de munhão são listados na Tabela de (2) Aplique uma fina camada de óleo de motor.
Ajuste de Mancal da Biela. (3) Revista o lábio da vedação com óleo de motor.
(9) Quando necessário, inserções superiores e infe- (4) Cuidadosamente posicione a vedação superior
riores do mancal de tamanhos diferentes podem ser no encaixe do bloco do cilindro. O lábio da vedação
usadas como um par (consulte “Tabela de Ajuste de fica de frente para a parte frontal do motor.
Mancal da Biela”). Uma inserção de tamanho padrão (5) Coloque a metade inferior da vedação na car-
às vezes é usado em combinação com uma inserção caça do mancal No.7 (Fig. 58).
de tamanho pequeno de 0,025 mm (0,001 pol.) para (6) Revista a superfı́cie curva externa da vedação
reduzir o vão em 0,013 mm (0,0005 pol). inferior com sabão e o lábio da vedação com óleo de
motor (Fig. 58).
ATENÇÃO: NÃO misture as carcaças de mancal. VEDAÇÃO DO MANCAL PRINCIPAL TRASEIRO
Cada biela e carcaça de mancal são carimbadas
com o número do cilindro. O carimbo fica locali-
zado em uma superfı́cie usinada adjacente ao orifı́-
cio de seringa de óleo que fica de frente para o
lado do eixo de comando das válvulas do bloco do
cilindro.

(10) Instale a carcaça do mancal da biela e inser- CARCAÇA DO


ções nas mesmas posições em que foram removidas. MANCAL

ATENÇÃO: Verifique se o orifı́cio de seringa o óleo


na haste fica de frente para o eixo de comando das
válvulas e que as setas nos pistões fiquem de
frente para a frente do motor.

(11) Instale a bandeja de óleo e as juntas como


descrito no procedimento de instalação.
(12) Abaixe o veı́culo.
(13) Instale o cabeçote do cilindro do motor, hastes
de depressão, balancins, pontes, pivôs e a tampa do CARCAÇA DO
cabeçote do cilindro do motor. MANCAL

(14) Encha o cárter com óleo de motor.


Fig. 58 Vedação de óleo do Mancal Principal
VEDAÇÕES DE ÓLEO PRINCIPAIS TRASEIRAS Traseiro
A vedação de óleo do mancal principal traseiro do
(7) Posicione a vedação inferior no recesso da car-
eixo de manivela consiste de duas meias-peças de
caça do mancal e assente-o firmemente. Certifique-se
viton com um só lábio que efetivamente veda a parte
de que a vedação está rente ao trilho da bandeja do
traseira do eixo de manivela. Troque as metades da
bloco do cilindro.
vedação superior e inferior como uma unidade para
(8) Aplique Loctite 518, ou equivalente, na carcaça
garantir uma operação livre de vazamentos.
do mancal traseira (Fig. 59). A gota deve ter 3 mm
REMOÇÃO (0,125 pol.) de espessura. NÃO aplique Loctite 518,
(1) Remova a tampa de inspeção da transmissão. ou equivalente, no lábio da vedação.
(2) Remova a bandeja de óleo. (9) Instale a carcaça do mancal principal traseiro.
(3) Remova a braçadeira da carcaça do mancal NÃO bata na carcaça mais de duas vezes para que
principal. haja o encaixe apropriado.
(4) Remova carcaça do mancal principal traseiro (10) Aperte todos os parafusos do mancal principal
(No.7). até um torque de 108 N·m (80 pés-lb.).
(5) Empurre a vedação superior para fora do (11) Instale a braçadeira da carcaça do mancal
encaixe. Assegure-se de que o eixo de manivela e o principal. Aperte porcas até um torque de 47 N·m (35
encaixe da vedação não sejam danificados. pés-lb.).
(6) Remova a metade inferior da vedação da car- (12) Instale a junta, da bandeja de óleo e a ban-
caça do mancal. deja de óleo. Aperte 1/4 – 20 parafusos a 14 N·m (120
XJ MOTOR 4.0L 9 - 91
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
19 mm ADAPTADOR
(0,75 pol.) DO FILTRO DE
ÓLEO
6 mm (0,25 pol.)

BLOCO

JUNTA

LOCTITE 518
BOMBA DE
(OU EQUIVA- TUBO DE ENTRADA
ÓLEO
LENTE) DE ÓLEO

CARCAÇA DO MANCAL
PRINCIPAL TRASEIRO

CONJUNTO DE PARAFUSOS CONECTORES


FILTRO

Fig. 59 Local de Loctite 518 (ou equivalente)


Fig. 60 Conjunto da Bomba de Óleo
pol.-lb.). Aperte 5/16 – 18 parafusos a até 18 N·m(156
INSTALAÇÃO
pol.-lb.)
(1) Instale a bomba de óleo no bloco do cilindro
(13) Instale o volante do motor do motor ou a placa
usando uma junta de substituição. Aperte os parafu-
de acionamento do conversor. Aperte os parafusos até
sos até um torque de 23 N·m (17 pés-lb.).
142 N·m (105 pés-lb.)
(2) Instale a bandeja de óleo.
(3) Encha a bandeja de óleo com óleo até o nı́vel
BOMBA DE ÓLEO especificado.
A bomba de óleo do tipo engrenagem é montada na
parte de baixo do bloco do cilindro oposto ao mancal VEDAÇÃO DE ÓLEO DA TAMPA DA CAIXA DE
principal No.4.
A bomba incorpora uma válvula de alı́vio de
REGULAGEM
pressão não-ajustável a um limite máximo de pressão Este procedimento é feito com a tampa da caixa de
de 517 kPa (75 psi). Na posição de alı́vio, a válvula regulagem instalada.
permite que o óleo passe por uma passagem no corpo
REMOÇÃO
da bomba para o lado de entrada da bomba.
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
A remoção ou substituição da bomba de óleo não
(2) Remova a correia de acionamento em serpen-
afetará a regulagem do distribuidor pois a engrena-
tina.
gem do acionador do distribuidor fica engrenado com
(3) Remova o amortecedor de vibrações.
a engrenagem do eixo de comando das válvulas
(4) Remova a proteção do radiador.
REMOÇÃO (5) Remova cuidadosamente a vedação de óleo.
(1) Drene o óleo de motor. Certifique-se de que o orifı́cio da vedação está limpo.
(2) Remova a bandeja de óleo.
INSTALAÇÃO
(3) Remova os parafusos de conexão da bomba ao
(1) Posicione vedação de óleo na Ferramenta de
bloco do cilindro. Remova o conjunto da bomba com a
Alinhamento e Instalação da Vedação da Tampa da
junta (Fig. 60).
Caixa de Regulagem 6139 com a extremidade aberta
ATENÇÃO: Se a bomba de óleo não deve entrar em da vedação virada para dentro. Aplique um leve filme
manutenção, NÃO altere a posição do conjunto do de Perfect Seal, ou equivalente, no diâmetro externo
tubo de entrada e filtro do óleo no corpo da bomba. da vedação. Revista levemente o eixo de manivela
Se o tubo for movido dentro do corpo da bomba, com óleo de motor.
um conjunto do tubo de entrada e filtro de substi- (2) Posicione a ferramenta e a vedação sobre a
tuição deve ser instalado para assegurar uma extremidade do eixo de manivela e insira a ferra-
vedação hermética. menta de parafuso de puxar na Ferramenta, de Ins-
9 - 92 MOTOR 4.0L XJ
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
talação de Vedação 6139 (Fig. 61). Aperte a porca Inspecione as válvulas para detectar cabeças quei-
contra a ferramenta até ela entrar em contato com a madas, rachadas ou vergadas.
tampa. Inspecione para detectar espigas cilı́ndricas das
FERRAMENTA DE PARAFUSO válvulas arranhadas ou tortas.
DE PUXAR
Troque válvulas que exibam qualquer dano.

REFACEAMENTO DA VÁLVULA
(1) Use uma máquina de refaceamento da válvula
e faça o refaceamento das válvulas de entrada e de
escapamento no ângulo especificado.
(2) Após o refaceamento, deve sobrar uma margem
de pelo menos 0,787 mm (0,031 pol.) (Fig. 62). Se a
margem for inferior a 0,787 mm (0,031 pol.), a vál-
vula deve ser trocada.
MARGEM DA VÁLVULA

FERRAMENTA
DE INSTA-
LAÇÃO DE
VEDAÇÃO

Fig. 61 Instalação da Vedação de Óleo da Tampa da


Caixa de Regulagem FACEAMENTO CORRETO
DA VÁLVULA NENHUMA MARGEM
(3) Remova as ferramentas. Aplique uma leve
camada de óleo de motor na superfı́cie de contato da
vedação do cubo do abafador de vibração.
(4) Aplique Vedação Adesiva de Borracha de Sili-
cone Mopar no rasgo da chave no eixo de manivela e
insira a chave. Com a chave inserida no rasgo da
chave no eixo de manivela, instale o amortecedor de FACEAMENTO INCORRETO
DA VÁLVULA
vibrações, a arruela e o parafuso. Lubrifique e aperte
o parafuso até um torque de 108 N·m (80 pés-lb.). Fig. 62 Margem da Face da Válvula
(5) Instale a correia de serpentina e aperte até a BASE DO REFACEAMENTO DA VÁLVULA
tensão especificada (consulte o Grupo 7 “Sistema de (1) Instale um piloto do tamanho correto no orifı́cio
Arrefecimento”, para as especificações e procedimen- de guia da válvula. Faça o refaceamento da base da
tos corretos). válvula no ângulo especificado com uma boa pedra de
(6) Instale a proteção do radiador. retificação. Remova apenas metal suficiente para for-
(7) Conecte o cabo negativo à bateria. necer um acabamento liso.
(2) Use pedras cônicas para obter o assento especi-
DESMONTAGEM E MONTAGEM ficado, quando necessário.
(3) Controle a excentricidade da base da válvula a
MANUTENÇÃO DA VÁLVULA um máximo de 0,0635 mm (0,0025 pol.) (Fig. 63).
Limpe todos os depósitos de carbono das câmaras
SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DE ÓLEO DA
de combustão, dos orifı́cios da válvula, da espiga
ESPIGA CILÍNDRICA DA VÁLVULA
cilı́ndrica da válvula, dos guias e da cabeça da espiga
As vedações de óleo da espiga cilı́ndrica da válvula
cilı́ndrica da válvula.
são instaladas em cada espiga cilı́ndrica da válvula
Limpe toda a sujeira e material de junta da super-
para evitar que óleo lubrificante do braço do balan-
fı́cie da junta usinada do cabeçote do cilindro do
cim entre na câmara de combustão através dos orifı́-
motor.
cios de guia da válvula. Uma vedação é marcada
Inspecione para detectar rachaduras na câmara de
como INT (válvula de entrada) enquanto a outra é
combustão e nos orifı́cios da válvula.
marcada como EXH (válvula do escapamento).
Inspecione para detectar rachaduras na vedação de
Troque as vedações de óleo sempre que for reali-
escapamento.
zada a manutenção das válvulas ou se as vedações
Inspecione para detectar rachaduras na superfı́cie
deterioraram.
da junta em cada passagem de lı́quido de arrefeci-
mento do motor.
XJ MOTOR 4.0L 9 - 93
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

MEDIDOR
INDI-
CADOR
DE MOS-
TRADOR

9,525 MM
(3/8 POL.)

GUIA DA
ESPIGA
CILÍNDRICA
DA VÁL-
VULA

Fig. 63 Medição da Excentricidade de Base da CABEÇOTE


DO CILINDRO
Válvula
GUIAS DE VÁLVULA
Os guias de válvula são parte integral da cabeça do
cilindro do motor e não são substituı́veis.
Quando o vão do guia da espiga cilı́ndrica da vál- Fig. 64 Medição do Diâmetro do Orifı́cio de Guia da
vula é excessivo, os orifı́cios do guia da válvula Válvula
devem ser alargados para tamanho grande. Válvulas
(6) Compare as medidas cruzada e longitudinal e
de manutenção com hastes de tamanho grande estão
determine a quantia fora de cı́rculo. Se as medidas
disponı́veis em incrementos de 0,076 mm (0,003 pol.)
diferirem em mais de 0,0635 mm (0,0025 pol.), alar-
e 0,381 mm (0,015 pol.).
gue o orifı́cio de guia para acomodar uma espiga
Vedações de espiga cilı́ndrica da válvula correspon-
cilı́ndrica da válvula de tamanho grande.
dentes de tamanho grande também estão disponı́veis
(7) Compare o diâmetro medido do orifı́cio de guia
e devem ser usadas com válvulas tendo hastes de
da válvula com as especificações (7,95-7,97 mm ou
tamanho grande, de 0,381 mm (0,015 pol.
0,313-0,314 pol.). Se a medição diferir da especifi-
AVISO: Se os guias de válvula forem alargados cação em mais de 0,076 mm (0,003 pol.), alargue o
para tamanho grande, a base da válvula deve ser orifı́cio de guia para acomodar uma espiga cilı́ndrica
aterrada para assegurar que a base da válvula seja da válvula de tamanho grande.
concêntrica ao guia da válvula.
MÉTODO ALTERNATIVO
(1) Use um indicador de quadrante para medir o
MEDIÇÃO DO VÃO DA ESPIGA CILÍNDRICA DA movimento lateral da haste da válvula (vão do haste
VÁLVULA AO GUIA ao guia). Isto deve ser feito com a válvula instalada
O vão da espiga cilı́ndrica da válvula ao guia pode em seu guia e um pouco fora da base da válvula (Fig.
ser medido através de um dos seguintes dois méto- 65).
dos. (2) O vão correto é de 0,025-0,0762 mm
(0,001-0,003 pol.). Se o movimento indicado exceder à
MÉTODO PREFERIDO especificação alargue o guia de válvula para acomo-
(1) Remova a válvula da cabeça. dar uma espiga cilı́ndrica da válvula de tamanho
(2) Limpe o orifı́cio de guia da espiga cilı́ndrica da grande.
válvula com solvente e com uma escova de cerdas.
(3) Insira um medidor telescópico no orifı́cio de AVISO: A base das válvulas deve ser retificado
guia da espiga cilı́ndrica da válvula a cerca de 9,525 após o alargamento das guias de válvula de modo
mm (0,375 pol.) do lado da mola de válvula da cabeça a assegurar que a base da válvula esteja concên-
(Fig. 64). trica com o guia da válvula.
(4) Remova e meça o medidor telescópico com um
micrômetro.
(5) Repita a medição com contatos longitudinal ao
cabeçote do cilindro do motor.
9 - 94 MOTOR 4.0L XJ
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(7) Remova o parafuso retentor do eixo de comando
das válvulas e remova a roda dentada e a corrente
como um conjunto.
(8) Remova o eixo de comando das válvulas.
(9) Remova a bandeja de óleo e a junta.
(10) Remova os plugues dianteiro e traseiro da
galeria de óleo.
(11) Remova a bomba de óleo.
(12) Remova as bielas e os pistões. Remova os con-
juntos de biela e pistão através da parte superior do
orifı́cio do cilindros.
(13) Remova o eixo de manivela.

MONTAGEM
INDICADOR DE
MOSTRADOR Consulte as seções aplicáveis para obter instruções
detalhadas.
Fig. 65 Medição do Movimento Lateral da Espiga (1) Instale o eixo de manivela.
Cilı́ndrica da Válvula (2) Instale as bielas e os pistões através da parte
TESTE DE TENSÃO DA MOLA DE VÁLVULA superior do orifı́cio dos cilindros.
Use um Verificador universal de Mola de Válvula e (3) Instale a bomba de óleo.
uma chave de torque para testar cada mola de vál- (4) Instale a bandeja de óleo e a junta.
vula quanto ao valor de tensão especificado (Fig. 66). (5) Instale o eixo de comando das válvulas.
Troque molas de válvula que estiverem fora das (6) Instale a roda dentada e a corrente como um
especificações. conjunto.
(7) Instale o impulsor de óleo do eixo de manivela.
CHAVE DE (8) Instale a vedação da tampa da caixa de regula-
TORQUE gem.
(9) Instale a tampa da caixa de regulagem.
(10) Instale o amortecedor de vibrações.
(11) Instale a bomba d’água. Aperte os parafusos
de montagem até um torque de 31 N·m (23 pés-lb.).
(12) Lubrifique o filtro de vedação de óleo com óleo
de motor limpo. Aperte o filtro de óleo até um torque
de 18 N·m (156 pol.-lb.).
VERIFICADOR
DE MOLA DE (13) Instale o motor no veı́culo.
VÁLVULA
(14) Encha o motor com óleo de lubrificação limpo
(consulte o Grupo 0, “Lubrificação e Manutenção”).
(15) Encha o sistema de arrefecimento.

LIMPEZA E INSPEÇÃO
Fig. 66 Verificador de Mola de Válvula
CABEÇOTE DO CILINDRO DO MOTOR
BLOCO DE CILINDROS
LIMPEZA
DESMONTAGEM
Limpe o cabeçote do cilindro do motor e as super-
Consulte as seções que se aplicam para instruções
fı́cies de encaixe do bloco do cilindro por completo.
detalhadas.
Limpe as superfı́cies de encaixe de entrada e o cole-
(1) Drene o óleo do motor. Remova e descarte o fil-
tor do escapamento do motor e o cabeçote do cilindro
tro de óleo.
do motor. Remova todo o material de junta e carbono.
(2) Remova a bomba d’água do bloco de cilindros.
Assegure que nenhum lı́quido de arrefecimento do
(3) Remova o amortecedor de vibrações.
motor ou material estranho tenha caı́do na área do
(4) Remova a tampa da caixa de regulagem e colo-
orifı́cio do tucho da válvula.
que a capa de baixo para cima.
Remova os depósitos de carbono das câmaras de
(5) Posicione uma punção-madril na fenda na
combustão e do topo dos pistões.
parte de trás da tampa e retire a vedação antiga.
(6) Remova o impulsor de óleo do eixo de manivela.
XJ MOTOR 4.0L 9 - 95
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)
INSPEÇÃO essa condição, inspecione o cabeçote do cilindro do
Use uma régua de lados paralelos e um medidor motor para ver se há obstrução.
apalpador para verificar a planeza do cabeçote do
cilindro do motor e das superfı́cies de encaixe do TUCHOS DE VÁLVULA HIDRÁULICOS
bloco.
LIMPEZA
TAMPA DO CABEÇOTE DO CILINDRO Limpe cada conjunto de tucho de válvula em sol-
vente de limpeza para remover todos os depósitos de
LIMPEZA verniz, goma e sedimentos.
Remova qualquer vedação original da superfı́cie de
vedação da tampa do cabeçote do cilindro do motor e INSPEÇÃO
limpe a superfı́cie usando um limpador de tecido. Inspecione para verificar se há indı́cios de arran-
Remova todos os resı́duos da superfı́cie de vedação hões no lado e na base de cada corpo de tucho da vál-
usando um pano limpo e seco vula.
Inspecione cada base de tucho de válvula para veri-
INSPEÇÃO ficar se há desgaste côncavo com uma régua de lados
Inspecione a tampa do cabeçote do cilindro do paralelos posicionada ao longo da base. Se a base
motor em busca de rachaduras. Troque a tampa se estiver côncava, o ressalto correspondente no eixo de
estiver rachada. comando das válvulas também está desgastado. Tro-
O material original cinza-escuro da junta NÃO que o eixo de comando das válvulas e os tuchos de
deve ser removido. Se partes do material de junta válvula defeituosos.
estiverem ausentes ou se estiverem comprimidos, tro-
que a tampa do cabeçote do cilindro do motor. Con- TESTE DE VAZAMENTO
tudo, partes com danos pequenos, como pequenas Após a limpeza e inspeção, teste cada tucho da vál-
rachaduras, cortes ou cacos podem ser reparados com vula quanto à tolerância de taxa de vazamento espe-
um aplicador manual. O material novo deve ser ali- cificada para garantir a operação de folga zero (Fig.
sado de modo a manter a altura da junta. Permita 67).
que o material da junta cure antes da instalação da Gire o braço com o peso do verificador de tucho, da
tampa do cabeçote do cilindro do motor. válvula hidráulica para longe do arı́ate do Verificador
de Vazamento.
BALANCINS E HASTES DE DEPRESSÃO (1) Coloque um mancal de 7,925-7,950 mm (0,312-
0,313 pol.) de diâmetro na tampa do êmbolo do tucho
LIMPEZA da válvula.
Limpe todos os componentes com solvente de lim- (2) Levante o arı́ete e posicione o tucho de válvula
peza. (com o mancal) dentro do copo do verificador.
Use ar comprimido para soprar óleo para fora de (3) Baixe o arı́ete e então ajuste o bico do arı́ete
passagens nos balancins e nas hastes de depressão. até que esse entre em contato com o mancal. NÃO
aperte a porca sextavada do arı́ete.
INSPEÇÃO (4) Encha o copo do verificador com óleo de teste
Inspecione a área de superfı́cie de pivô de cada de tucho da válvula hidráulica até o tucho de válvula,
balancim. Troque qualquer um que estiver arra- estar totalmente submerso.
nhado, apresentar buracos, que estiver rachado ou (5) Gire o braço com o peso para o tucho e bombeie
excessivamente desgastado. o êmbolo do tucho de válvula para cima e para baixo
Inspecione a superfı́cie de contato da espiga cilı́n- para remover o ar. Quando acabarem as bolhas de ar,
drica da válvula de cada balancim e troque qualquer gire o braço com o peso para longe e permita que o
balancim que estiver muito furado. êmbolo suba à posição normal.
Inspecione cada extremidade de haste de depressão (6) Ajuste o bico do arı́ete para alinhar o indicador
para desgaste excessivo e troque quando necessário. com a marca SET na escala do verificador e aperte a
Se qualquer haste de depressão estiver excessiva- porca sextavada.
mente desgastada devido a falta de óleo, troque-o e (7) Gire lentamente o braço com o peso na haste de
inspecione o tucho de válvula hidráulico correspon- depressão.
dente para desgaste excessivo. (8) Gire a cavidade ao girar a alça na base do veri-
Inspecione a retidão das hastes de depressão ao ficador no sentido horário uma revolução a cada 2
rolá-las em uma superfı́cie plana ou ao jogar luz segundos.
entre a haste de depressão e a superfı́cie plana. (9) Observe o intervalo de tempo de vazamento a
Não é normal haver um padrão de desgaste ao partir do instante em que o indicador alinha com a
longo do comprimento da haste de depressão. Se há marca START na escala até o indicador alinhar com
9 - 96 MOTOR 4.0L XJ
LIMPEZA E INSPEÇÃO (Continuação)
a marca 0,125. Um tucho de válvula em funciona-
mento normal exigiria 20-110 segundos para vazar.
Descarte tuchos de válvula com intervalos de vaza-
DIAN-
mento que estão fora desta especificação. TEIRO
BRAÇO COM PESO
INDICADOR

USE
PARA
MEDIR O
PISTÃO

HASTE DE MEIO DO
DEPRESSÃO ORIFÍCIO
ARÍETE

COPO

ALÇA

Fig. 67 Verificador de Vazamento


BLOCO DE CILINDROS Fig. 68 Medição do Orifı́cio do Cilindro
ao eixo do eixo de manivela e então faça duas leitu-
LIMPEZA ras adicionais.
Limpe por completo a bandeja de óleo e a superfı́- (3) Meça o diâmetro do orifı́cio do cilindro de forma
cie das juntas do bloco do motor. cruzada ao bloco do cilindro próximo à parte superior
Use ar comprimido para limpar: do orifı́cio. Repita a medição próxima ao meio do ori-
• A galeria no orifı́cio do adaptador do filtro de fı́cio, e então repita a medição próxima a parte infe-
óleo. rior do orifı́cio.
• Os orifı́cios dianteiro e traseiro da galeria de (4) Determine a conicidade ao subtrair o diâmetro
óleo. menor do maior.
• Os orifı́cios de alimentação para os rolamentos (5) Gire o dispositivo de medição em 90° e repita
principais do eixo de manivela. as etapas acima.
Uma vez que o bloco esteja completamente limpo, (6) Determine a quantia fora de cı́rculo ao compa-
aplique a vedação de cano Loctite PST com Teflon rar a diferença entre cada medição.
592 nas roscas dos plugues dianteiro e traseiro da (7) Se a conicidade do orifı́cio do cilindro não exce-
galeria de óleo. Aperte os plugues até um torque de der a 0,025 mm (0,001 pol.) e a quantia fora de cı́r-
34 N·m (25 pés-lb.). culo não exceder a 0,025 mm (0,001 pol.), o orifı́cio do
cilindro pode ser afiado. Se a conicidade do orifı́cio do
INSPEÇÃO — ORIFÍCIO DO CILINDRO
cilindro ou a condição fora de cı́rculo exceder a esses
(1) É obrigatório usar um medidor de orifı́cio com
limites máximos, o cilindro deve ser alargado e então
indicador para medir cada diâmetro de orifı́cio de
afiado para aceitar um pistão de tamanho grande.
cilindro (Fig. 68). Para selecionar corretamente o
Uma pequena quantia de conicidade sempre existe no
pistão de tamanho adequado, é necessário usar um
orifı́cio do cilindro depois de o motor estar em uso há
medidor de orifı́cio do cilindro, capaz de fazer leitura
um certo perı́odo de tempo.
em INCREMENTOS de 0,003 mm (0,0001 pol.). Se
não estiver disponı́vel um medidor de orifı́cio, não AFIANDO — ORIFÍCIO DO CILINDRO
use um micrômetro interno. A operação de afiação deve ser coordenada de perto
(2) Meça o diâmetro interno do orifı́cio do cilindro com o ajuste dos pistões e anéis. Isto garantirá a
em três nı́veis abaixo da parte superior do orifı́cio. manutenção dos vãos especificados.
Inicie perpendicularmente (cruzado ou em 90 graus) Consulte os “Procedimentos de Manutenção
Padrão” no inı́cio deste Grupo sobre como polir ade-
quadamente os orifı́cios dos cilindros.
XJ MOTOR 4.0L 9 - 97

ESPECIFICAÇÕES Largura do Munhão do Mancal Principal


No. 2-4-5-6-7 . . . .30,02 a 30,18 mm (1,182 a 1,188
4.0L ESPECIFICAÇÕES DE MOTOR pol.)
Vão do Mancal Principal . . . . . . . . .0,03 a 0,06 mm
Descrição do Motor 4.0L (0,001 a 0,0025 pol.)
Tipo de Motor. . . . . . . . . . . . . . .6 Cilindros em linha Vão do Mancal Principal (Preferido) . . . .0,051 mm
Orifı́cio e Curso . .98,4 x 86,69 mm (3,88 x 3,413 pol.) (0,002 pol.)
Deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . .4.0L (242 pol. cu.) Diâmetro do Munhão da Biela . .53,17 a 53,23 mm
Razão de Compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.8:1 (2,0934 a 2,0955 pol.)
Ordem de Ignição. . . . . . . . . . . . . . . . . .1–5–3–6–2–4 Largura do Munhão da Biela . . .27,18 a 27,33 mm
Lubrificação . . . . . . . . . . . . .Pressão Feed–Filtragem (1,070 a 1,076 pol.)
de Fluxo Total Fora de Cı́rculo (Máx. Todos Munhões) . .0,013 mm
Sistema de Arrefecimento . . . . .Refrigeração Lı́quida (0,0005 pol.)
–Circulação Forçada Conicidade (Máx. – Todos Munhões) . . . .0,013 mm
Bloco de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . .Ferro fundido (0,0005 pol.)
Eixo de Manivela . . . . . . . . . . .Ferro fundido nodular Bloco de Cilindros
Cabeçote do Cilindro . . . . . . . . . . . . . . .Ferro fundido Altura do Compartimento
Eixo de comando das válvulas . . . . . . .Ferro fundido Traseiro . .240,03 a 240,18 mm (9,450 a 9,456 pol.)
Pistões . . . . . . . . . . . .Liga de Alumı́nio (com escoras) Vão do Compartimento Traseiro (Abaixo do
Bloco) . . . . . . . . . . . . . . . . .0,546 mm (0,0215 pol.)
Câmara de combustão . . . . . . . . . . . .Afogador duplo
Diâmetro — do Orifı́cio do Cilindro;
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ferro Fundido Maleável
Padrão . .98,45 a 98,48 mm (3,8759 a 3,8775 pol.)
Especificações do Motor 4.0L Diâmetro — do Orifı́cio do Cilindro; Conicidade
Eixo de comando das válvulas (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,025 mm (0,001 pol.)
Vão do Tucho de Válvula Hidráulico . . . .Folga Zero Diâmetro do Orifı́cio do Cilindro — Irregularides
Vão do Mancal. . . . . . . . . . . . . . .0,025 a 0,076 mm do Cı́rculo . . . . . . . . . . . . . . .0,025 mm (0,001 pol.)
(0,001 a 0,003 pol.) Diâmetro do Orifı́cio do Tucho de
Diâmetro do Munhão do Mancal Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . .23,000 a 23,025 mm
No. 1 . . . . . .51,54 a 51,56 mm (2,029 a 2,030 pol.) (0,9055 a 0,9065 pol.)
No. 2 . . . . . .51,28 a 51,31 mm (2,019 a 2,020 pol.) Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,03 mm por 25 mm
No. 3 . . . . . .51,03 a 51,05 mm (2,009 a 2,010 pol.) (0,001 pol. por 1 pol.)
No. 4 . . . . . .50,78 a 50,80 mm (1,999 a 2,000 pol.) Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . .0,05 mm por 152 mm
Excentricidade Circular da Base . .0,03 mm - máx. (0,002 pol. por 6 pol.)
(0,001 pol. - máx.) Planeza Máx. . . .0,20 mm máx. para comprimento
Levantamento da Válvula . . .10,29 mm (0,405 pol.) total (0,008 pol. máx. para comprimento total)
Regulagem da Válvula de Entrada Diâmetro do Orifı́cio do Mancal
Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,4° BTDC Principal . . . . . . . . . . . . . . .68,3514 a 68,3768 mm
(2,691 a 2,692 pol.)
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60,9° ABDC
Bielas
Regulagem da Válvula de Escapamento
Peso Total (Menos Mancal) . . . . .657 a 665 gramas
Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49,8 BBDC
(23,17a 23,45 onças)
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29,2° ATDC
Comprimento (Centro a
Sobreposição da Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . .41,6°
Centro). . .155,52 a 155,62 mm (6,123 a 6,127 pol.)
Duração da Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253,3°
Diâmetro do Orifı́cio do Pino do
Duração do Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . .259,°
Pistão. . . .23,59 a 23,62 mm (0,9288 a 0,9298 pol.)
Eixo de Manivela
Orifı́cio (Menos Mancais). . . . . . .56,08 a 56,09 mm
Jogo Axial .0,038 a 0,165 mm (0,0015 a 0,0065 pol.)
(2,2080 a 2,2085 pol.)
Diâmetro do Munhão do Mancal Principal
Vão do Mancal. . . . . . . . . . . . . . .0,025 a 0,076 mm
No. 1-6 .63,489 a 63,502 mm (2,4996 a 2,5001 pol.)
(0,001 a 0,003 pol.)
Diâmetro do Munhão do Mancal Principal
Vão do Mancal (Preferido) . . . . . .0,044 a 0,050 mm
No. 7 . .63,449 a 63,487 mm (2,4980 a 2,4995 pol.)
(0,0015 a 0,0020 pol.)
Largura do Munhão do Mancal Principal
Vão Lateral . . .0,25 a 0,48 mm (0,010 a 0,019 pol.)
No. 1 . . . . . .27,58 a 27,89 mm (1,086 a 1,098 pol.)
Torção (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . .0,001 mm por mm
Largura do Munhão do Mancal Principal
(0,001 pol. por pol.)
No. 3 . . . . . .32,28 a 32,33 mm (1,271 a 1,273 pol.)
Dobra (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . .0,001 mm por mm
(0,001 pol. por pol.)
9 - 98 MOTOR 4.0L XJ
ESPECIFICAÇÕES (Continuação)
Pressão de Compressão do Cilindro Reacabamento da Ponta (Máx.
Razão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,7:1 permissı́vel) . . . . . . . . . . . . . .0,25 mm (0,010 pol.)
Faixa de Pressão . .827 a 1,034 kPa (120 a 150 psi) Molas de Válvula
Variação Máx. Entre Cilindros . . .206 kPa (30 psi) Comprimento Livre (Aprox.) .47,65 mm (1,876 pol.)
Cabeçote do Cilindro Tensão — da Mola; Válvula
Câmara de Combustão . . . . . . . . . .52,22 a 58,22 cc Fechada. . . . . . . . . . . . .271 a 307 N @ 41,656 mm
(3,37 a 3,55 cu. in.) (61 a 69 lbf. @ 1,64 pol.)
Identificação do Guia da Válvula Tensão — da Mola;Válvula
(Integral) . . . .7,95 a 7,97 mm (0,313 a 0,314 pol.) Aberta . . . . . . . . . . . .818,5 a 871,9 N @ 30,89 mm
Espiga Cilı́ndrica entre a Válvula e o Vão da (184 a 196 lbf a 1,216 pol.)
Guia . . . . . . .0,025 a 0,076 mm (0,001a 0,003 pol.) Diâmetro Interno . . . . . . . . . .21,0 mm a 21,51 mm
Ângulo de Entrada da Base da Válvula. . . . . .44,5° (0,827 a 0,847 pol.)
Ângulo de Escapamento da Base da Válvula. .44,5° Pistões
Largura da Base da Válvula . . . . . .1,02 a 1,52 mm Peso (Menos Pino) . . . . . . . . . . . .563 a 567 gramas
(0,040 a 0,060 pol.) (19,86 a 20,00 onças.)
Excentricidade da Base da Válvula . . . . .0,064 mm Orifı́cio do Pino do Pistão (Linha de centro ao Topo
(0,0025 pol.) do Pistão). . .40,61 a 40,72 mm (1,599 a 1,603 pol.)
Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,03 mm por 25 mm Vão do Pistão ao Orifı́cio . . . . . . .0,033 a 0,053 mm
(0,001 pol. por 1 pol.) (0,0013 a 0,0021 pol.)
Planeza . . . . . . . . . . . . . . . . .0,05 mm por 152 mm Vão do Pistão ao Orifı́cio
(0,002 pol. por 6 pol.) (Preferido) . . . . . . . . . . . . . . . . .0,033 a 0,038 mm
Planeza Máx. .0,20 mm - máx. para o comprimento (0,0013 a 0,0015 pol.)
total (0,008 pol. máx. para o comprimento total) Vão — da Folga do Anel; Anel de compressão
Balancins, Hastes de Depressão e Tuchos de superior. . .0,229 a 0,610mm (0,0090 a 0,0240 pol.)
Válvula Vão — da Folga do Anel; 2o Anel de
Razão do Balancim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6:1 Compressão . . . . . . . . . . . . . . . .0,483 a 0,965 mm
Comprimento da Haste de (0,0190 a 0,0380 pol.)
Depressão . . . . . . . . . . . . . .244,856 a 245,364 mm Vão — da Folga do Anel; Trilhos de Aço de
(9,640 a 9,660 pol.) Controle de Óleo. . . . . . . . . . . . .0,254 a 1,500 mm
Diâmetro da Haste de Depressão . .7,92 a 8,00 mm (0,010 a 0,060 pol.)
(0,312 a 0,315 pol.) Vão Lateral — do Anel; Anéis de
Diâmetro do Tucho de Válvula Compressão . . . . . . . . . . . . . . . .0,042 a 0,084 mm
Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . .22,962 a 22,974 mm (0,0017 a 0,0033 pol.)
(0,904 a 0,9045 pol.) Vão Lateral — do Anel; Anéis de Controle de
Vão entre o Tucho de Válvula e o Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,06 a 0,21 mm
Orifı́cio . . .0,025 a 0,063 mm (0,001 a 0,0025 pol.) (0,0024 a 0,0083 pol.)
Válvulas Altura — do Encaixe do Anel do Pistão; Anéis de
Comprimento da Entrada (Linha de Dimensão da Compressão . . . . . . . . . . . . . . . .1,530 a 1,555 mm
Ponta ao Medidor) . . . . . . .122,479 a 122,860 mm (0,0602 a 0,0612 pol.)
(4,822 a 4,837 pol.) Altura — do Encaixe do Anel do Pistão; Anel de
Comprimento do Escapamento (Linha de Controle de Óleo. . . . . . . . . . . . .4,035 a 4,060 mm
Dimensão da Ponta ao Medidor) . . . . . . .122,860 a (0,1589 a 0,1598 pol.)
123,241 mm(4,837 a 4,852 pol.) Diâmetro — do Encaixe do Anel do Pistão; Anéis
Diâmetro da Espiga Cilı́ndrica da de Compressão . . . . . . . . . . . . . . .88,3 a 88,55 mm
Válvula. . . . .7,899 a 7,925 mm (0,311 a 0,312 pol.) (3,476 a 3,486 pol.)
Vão Haste ao Guia . . . . . . . . . . .0,025 a 0,076 mm Diâmetro — do Encaixe do Anel do Pistão; Anel de
(0,001 a 0,003 pol.) Controle de Óleo. . . . . . . . . . . . .90,35 a 90,60 mm
Diâmetro — da Cabeça da Válvula; (3,557 a 3,566 pol.)
Entrada .48,387 a 48,641 mm (1,905 a 1,915 pol.) Diâmetro do Orifı́cio do Pino do Pistão . . .23,647 a
Diâmetro — da Cabeça da Válvula; 23,655 mm (0,9310 a 0,9313 pol.)
Escapamento . . . . . . . . . . . . .37,973 a 38,227 mm Diâmetro do Pino do Pistão . . .23,637 a 23,640 mm
(1,495 a 1,505 pol.) (0,9306 a 0,9307 pol.)
Ângulo — da Face da Válvula; Entrada . . . . . . .45° Vão do Pistão ao Pino . . . . .0,0076 a 0,0178 mm —
Ângulo — da Face da Válvula; Escapamento . . .45° Frouxo (0,0003 a 0,0007 pol. Frouxo)
Vão do Pistão ao Pino (Preferido). . . . . . .0,013 mm
(0,0005 pol.)
XJ MOTOR 4.0L 9 - 99
ESPECIFICAÇÕES (Continuação)
Biela Pistão ao Pino (Encaixe por Pressão) .8,9 kN DESCRIÇÃO TORQUE
(2000 lbf.) Suportes do Motor — Dianteiro
Bomba de Óleo Parafusos da Braçadeira de Suporte . . . . . .61 N·m
Vão da Engrenagem ao Corpo (45 pés-lb.)
(Radial) . . . .0,051 a 0,102 mm (0,002 a 0,004 pol.) Parafusos/Porcas do Coxim de Suporte . . . .41 N·m
Vão da Engrenagem ao Corpo (Radial) (30 pés-lb.)
(Preferido) . . . . . . . . . . . . . .0,051 mm (0,002 pol.) Parafusos de Suporte do Coxim de
Vão — da Extremidade da Engrenagem; Suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 N·m (40 pés-lb.)
Plastigage. . . . . . . . . . . . . . . . . .0,051 a 0,152 mm Porcas de Tachão do Suporte do Coxim de
(0,002 a 0,006 pol.) Suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 N·m (30 pés-lb.)
Vão — da Extremidade da Engrenagem; Parafuso de Travessia da Almofada de
Plastigage (Preferido) . . . . . .0,051mm (0,002 pol.) Suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 N·m (48 pés-lb.)
Vão — da Extremidade da Engrenagem; Medidor Montagens do Motor — Traseiro
Apalpador . . . . . . . . . . . . . . .0,1016 a 0,2032 mm Barra transversal aos Parafusos da Soleira
(0,004 a 0,008 pol.) (Automático) . . . . . . . . . . . . . .41 N·m (30 pés-lb.)
Vão — da Extremidade da Engrenagem; Medidor Porca da Montagem do Estojo do Isolador .41 N·m
Apalpador (Preferido) . . . . .0,1778 mm (0,007 pol.) (30 pés-lb.)
Pressão do Óleo Almofada de Suporte/Porcas da Barra
Em Marcha Lenta (600 rpm) . . . .89,6 kPa (13 psi) Transversal . . . . . . . . . . . . . .22 N·m (192 pol.-lb.)
A 1600 rpm & Mais alto . . . . . . . . . .255 a 517 kPa Almofada de Suporte/Porcas da Braçadeira
(37 a 75 psi) (Manual). . . . . . . . . . . . . . . . . .75 N·m (55 pés-lb.)
Alı́vio da Pressão do Óleo . . . . . . .517 kPa (75 psi) Parafuso da Braçadeira de Suporte da
Transmissão (Manual) . . . . . . .46 N·m (34 pés-lb.)
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 4.0L
Braçadeira de Suporte da Transmissão/Parafuso
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE de Almofada (Auto 4WD) . . . . .75 N·m (55 pés-lb.)
Parafusos da Braçadeira do Adaptador do Suporte
DESCRIÇÃO TORQUE da Transmissão (Auto 2WD) . . .75 N·m (55 pés-lb.)
Braçadeira do Compressor de A/C ao Motor Coletor de Escapamento/Cano
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .34 N·m (25 pés-lb.) Porcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 N·m (20 pés-lb.)
Compressor de A/C Volante do Motor ao Alojamento do Conversor
Parafusos de Montagem . . . . . .27 N·m (20 pés-lb.) Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .38 N·m (28 pés-lb.)
Válvula de Manutenção de Pressão Baixa de Volante do Motor ao Eixo de Manivela
A/C Parafusos. . . . . . . . . . . . . . . .143 N·m (105 pés-lb.)
Porca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 N·m (28 pés-lb.) Capa Dianteira ao Bloco
Aquecedor do Bloco Parafusos 1/4–20 . . . . . . . . . . . .7 N·m (60 pol.-lb.)
Porca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 N·m (16 pol.-lb.) Parafusos 5/16–18 . . . . . . . . . .22 N·m (192 pol.-lb.)
Roda Dentada do Eixo de Comando das Trilho de Combustı́vel
Válvulas Parafusos/Pino . . . . . . . . . . . .12 N·m (108 pol.-lb.)
Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . .108 N·m (80 pés-lb.) Gerador
Tampa da Embreagem ao Volante do Motor Parafuso Fixo . . . . . . . . . . . . . .24 N·m (18 pés-lb.)
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .54 N·m (40 pés-lb.) Parafuso/Porca de Travessia . . .38 N·m (28 pés-lb.)
Braçadeira da Bobina ao Bloco Carcaça do Mancal Principal
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .22 N·m (192 pol.-lb.) Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .108 N·m (80 pés-lb.)
Biela Braçadeira do Mancal Principal
Porcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 N·m (33 pés-lb.) Porcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 N·m (35 pés-lb.)
Bloco de Cilindros Filtro de Óleo
Bujões de Drenagem . . . . . . . . .34 N·m (25 pés-lb.) Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 N·m (156 pés-lb.)
Cabeçote do Cilindro Conector (ao Adaptador) . . . . . .47 N·m (35 pés-lb.)
Parafusos. . . . . . . . . . . . . . . .135 N·m (100 pés-lb.) Conector (ao Bloco) . . . . . . . . . .68 N·m (50 pés-lb.)
Tampa da Cabeçote do Cilindro Parafusos Adaptadores . . . . . .102 N·m (50 pés-lb.)
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .10 N·m (85 pol.-lb.) Galeria de Óleo
Presilha do Distribuidor Bujão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 N·m (30 pés-lb.)
Parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . .23 N·m (204 pol.-lb.) Bandeja de Óleo
Parafusos de 1/4–20 . . . . . . . .9,5 N·m (84 pol.-lb.)
Parafusos 5/16–18 . . . . . . . . . .15 N·m (132 pol.-lb.)
9 - 100 MOTOR 4.0L XJ
ESPECIFICAÇÕES (Continuação)
DESCRIÇÃO TORQUE
Bujão de Drenagem. . . . . . . . . .34 N·m (25 pés-lb.)
Bomba de Óleo
Parafusos de Fixação Curtos .23 N·m (204 pol.-lb.)
Parafusos de Fixação Longos .23 N·m (204 pol.-lb.)
Parafusos de Capa . . . . . . . . . . .8 N·m (70 pol.-lb.)
Mangueira de Pressão da Bomba de Direção
Porca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 N·m (38 pés-lb.)
Montagem entre o Balancim e o Cabeçote do
Cilindro
Parafusos de Tampa . . . . . . . . . .28 N·m (21pés-lb.) Ferramenta de Alinhamento e Instalação da
Velas Vedação da Capa da Caixa de Regulagem 6139
Velas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 N·m (27 pés-lb.)
Motor de Arranque
Parafusos de Montagem . . . . . .45 N·m (33 pés-lb.)
Compartimento do Termostato
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .18 N·m (156 pol.-lb.)
Carcaça do Estrangulador
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .10 N·m (90 pol.-lb.)
Amortecedor de Vibrações
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . .108 N·m (80 pés-lb.)
Bomba d’Água/Bloco
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . .31 N·m (23 pés-lb.)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
MOTOR 4.0L Ferramenta de Remoção do Abafador de Vibrações
7697

Ferramenta do Compressor de Mola de Válvula


MD-998772A Ferramenta de Instalação da Vedação Principal
6271A

Ferramenta de Remoção/Instalação do Tucho de


Válvula Hidráulico C-4129–A

Você também pode gostar