Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
36
Manual de instruções
Compressor de ar
HL2/90A
GB www.sperre.com
Machine Translated by Google
11.05.2021
Machine Translated by Google
Conteúdo
1 Introdução ................................................. ........................................... 4
1,1 Propósito ................................................. .................................................. ...........................4
1,2 Anotações .................................................. .................................................. ....................4
1,3 Abreviações.................................................. .................................................. ..................4
1,4 Etiquetas no compressor ............................................. .................................................. ...5
1,5 Garantia................................................. .................................................. .........................6
10 Ilustrações.................................................. ........................................... 36
1. Introdução
1.1 Objetivo
A Sperre elaborou este manual para fornecer informações a todos os usuários do equipamento compressor. Isto
Observação
inclui informações sobre a construção e operação dos compressores, bem como informações
básicas sobre inspeção e manutenção.
Observe que todas as imagens e
É importante que os operadores se familiarizem com o conteúdo deste manual de instruções, para garantir que desenhos neste manual são apenas
os trabalhos de utilização e manutenção sejam realizados de forma correta e segura desde o início. para ilustração.
Os intervalos de manutenção e os dados técnicos individuais são valores médios baseados na experiência e
podem variar dependendo dos parâmetros operacionais do compressor. Observação
1.2 Anotações
Todas as instruções de segurança devem ser respeitadas para evitar danos ao pessoal, ao meio ambiente e aos equipamentos. Neste manual são utilizadas as
anotações conforme ilustrado abaixo:
Indica possibilidades de perigos ou práticas inseguras, que PODEM resultar em ferimentos graves ou fatais
ou danos substanciais ao produto ou à propriedade, se as precauções necessárias não forem tomadas.
Aviso
Chama a atenção para informações específicas de importância técnica que podem não ser óbvias ou
Observação
destaca observações importantes nos procedimentos a seguir.
1.3 Abreviações
Abreviação Descrição
HP Alta pressão
LP Pressão baixa
TPM Sistema de Manutenção Planejada
HL Compressor clássico refrigerado a ar
MK Kit de manutenção
Atenção
Ambiente sujo pode danificar este
equipamento. Consulte o manual.
1.5 Garantia
O compressor Sperre tem uma garantia limitada válida apenas com o uso de peças
sobressalentes originais adquiridas através de nosso escritório Sperre na Noruega, Cingapura,
Holanda ou China.
Observe que a garantia será anulada se o equipamento for mal utilizado ou não manuseado de
acordo com os padrões operacionais e de serviço prescritos.
Os compressores de ar de partida Sperre são projetados para atender aos requisitos das
empresas de classificação e não devem operar continuamente.
As peças originais Sperre são certificadas com certificado de conformidade e autenticidade conforme mostrado abaixo.
2 Segurança pessoal
A instalação, operação e manutenção do compressor devem ser realizadas por pessoal treinado e familiarizado com o conteúdo deste manual de instruções.
A remodelação ou modificação não autorizada do compressor pode resultar em riscos à segurança e não é permitida.
Antes de qualquer tipo de trabalho ser iniciado no compressor, a energia elétrica deve ser desligada no painel de partida e no quadro de distribuição principal, e o
interruptor no quadro de distribuição principal deve ser marcado com um aviso indicando que o trabalho de reparo está em andamento.
A válvula de descarga do compressor deve estar fechada e a pressão deve ser liberada em todas as partes pressurizadas do compressor.
As válvulas de segurança para ar LP e HP e quaisquer outros equipamentos de segurança devem ser inspecionados regularmente. Os componentes danificados devem
ser substituídos por peças novas e originais. O ajuste das válvulas de segurança só deve ser realizado por pessoal autorizado. O compressor nunca deve
ser utilizado se o equipamento de segurança estiver defeituoso.
3 Descrição geral
Este é um compressor de dois cilindros e dois estágios. Os cilindros são montados em forma de V, formando um ângulo de 90° entre si. Os cilindros e
resfriadores de ar comprimido são resfriados a ar por um ventilador embutido.
O compressor e o motor são normalmente fornecidos montados em conjunto sobre uma base resistente. O compressor e o motor são conectados por meio de um
acoplamento flexível para serviço pesado.
Todos os materiais utilizados são de primeira qualidade, exaustivamente testados e de acordo com os requisitos das sociedades classificadoras.
A instrumentação é fornecida de acordo com os requisitos da sociedade classificadora e, se desejado, o compressor pode ser equipado com equipamento para
operação totalmente automática.
Os rolamentos e as paredes do cilindro são lubrificados por salpico. O nível de óleo no cárter pode ser verificado através de um visor. Um alarme automático de nível
baixo de óleo pode ser fornecido como extra opcional.
A unidade do compressor pode ser fornecida para aparafusamento diretamente à fundação ou para instalação flexível por meio de suportes resilientes montados
sob a placa de base.
4 Instalação e Operação
Este capítulo fornece informações importantes sobre a instalação, antes/depois da operação,
operação normal e de emergência do compressor, bem como informações sobre a função de liderança/ Aviso
seguimento e operação remota.
Antes de operar o equipamento, consulte o Capítulo 2 para obter instruções de segurança pessoal.
Se qualquer mau funcionamento, aviso ou
alarme for detectado durante a
operação, o mau funcionamento deve receber
atenção imediata.
4.1 Instalação
Quando o compressor está sendo instalado, é da maior importância garantir que não haja distorção da base.
O compressor e o motor são normalmente fornecidos já montados na base. Nos casos em que o motor é Observação
1. Utilize paquímetros vernier para verificar se a distância entre as metades do acoplamento é igual em
toda a circunferência. A distância entre as metades do acoplamento deve ser de 33 ± 1 mm. A
distância exata não é importante, mas deve ser a mesma em todo o acoplamento.
2. Quando o alinhamento angular tiver sido verificado conforme descrito acima, verifique o
deslocamento paralelo, usando um relógio comparador montado em uma base magnética.
Meça o deslocamento paralelo ao redor da circunferência. O deslocamento não deve exceder ±
0,1 mm.
Para garantir um funcionamento sem problemas, é importante que a fundação esteja bem rígida e livre
de vibrações de outras máquinas instaladas. Isto se aplica tanto à montagem rígida quanto à montagem
flexível.
Deve ser fornecido um duto de ar fresco bem dimensionado para o local onde o compressor está
instalado. A boca do duto deve estar o mais próximo possível do lado de sucção do ventilador de resfriamento.
Se a unidade compressora for instalada com suportes resilientes, uma mangueira flexível deverá ser
instalada na tubulação de ar comprimido.
Condições ambientais poluídas exigirão a substituição do filtro de ar com mais frequência do que o indicado no
Aviso
manual para evitar danos.
Antes da operação
Os sensores do compressor Sperre e o starter são testados em tempo real em nossas instalações de
teste antes da entrega na fábrica.
Antes do arranque inicial e após longos períodos de inatividade, as seguintes operações devem ser realizadas
na sequência indicada:
5. Certifique-se de que haja energia disponível e que os cabos elétricos estejam instalados
apropriadamente.
6. Coloque o botão liga / desliga na posição “ligado”, após alguns segundos o controlador irá
mostrar a tela de operação normal. “Pronto para iniciar” será exibido se nenhum alarme ou condição de
desligamento estiver ativo.
Observação
7. Ligue o compressor pressionando o botão verde de partida (se não estiver no modo de espera). O compressor
está agora em condição ativa, pronto para responder às alterações na pressão de entrega.
Os compressores Sperre são projetados para manter uma operação segura com um mínimo de manutenção.
Os procedimentos de operação para os diferentes modos são descritos nas páginas seguintes.
Para evitar qualquer dano às unidades compressoras, os cuidados abaixo devem ser tomados ao armazenar o
compressor ou por longos períodos fora de operação. Aviso
1. Armazenar em local seco (com baixa umidade relativa) e acima de 0°C.
2. Cubra as superfícies internas/externas não pintadas com óleo inibidor de corrosão a cada seis
meses. Para evitar qualquer dano às unidades
compressoras, estes cuidados devem ser
3. Gire o eixo do compressor (ventilador) manualmente todos os meses. tomados durante o armazenamento do
compressor ou por longos períodos fora de
4. Quando armazenado por mais de seis meses, lubrifique todas as válvulas e camisas de cilindro com óleo de
operação.
compressor.
e Automático/Manual
Start [a] e Stop [b] têm uma função definida e não são usados para nenhum outro propósito.
Indicadores
• Modo manual
Aviso
• Modo automático
No modo manual de operação, o operador pode ligar o compressor e o compressor só funcionará uma Se qualquer mau funcionamento, aviso ou alarme
vez e parará quando a pressão atingir a pressão de descarga. for detectado durante a operação, o
mau funcionamento deve receber atenção
No modo automático, a pressão de entrega controla a partida e a parada do compressor assim que o operador imediata.
pressiona start.
Modo manual
Começar:
Quando o operador pressiona o botão de partida novamente, o compressor dará partida se a pressão
do receptor estiver abaixo da pressão de descarga/parada.
Quando o nível de pressão de descarga for alcançado, o compressor irá parar. O compressor só voltará a
funcionar se o operador pressionar novamente o botão de arranque.
Parar:
Modo automático
Começar:
Se a pressão estiver abaixo do nível de carga, o compressor será ligado e a pressão começará a subir.
Quando o nível de pressão de descarga for alcançado, o compressor irá parar e permanecerá ativo em condição
de espera.
O compressor reiniciará automaticamente quando a pressão de entrega cair abaixo do nível de pressão de carga.
Este ciclo continuará até que o compressor seja parado pressionando o botão de parada.
Quando a pressão de entrega está abaixo do nível de descarga, mas acima do nível de carga, o
compressor pode ser reiniciado imediatamente pressionando o botão de partida. Isto fará com que o
compressor dê partida e aumente a pressão até o nível de descarga, sem a necessidade de esperar que a
pressão diminua até o nível de carga.
Parar:
As funcionalidades Lead/Follow e Load Sharing nivelam as horas de funcionamento dos compressores e podem
Observação
ser configuradas conforme explicado abaixo.
O compressor 1 decide qual é o líder e o que segue. Funcionalidade opcional disponível apenas se
especificada pelo cliente no momento do
As configurações de pressão inicial e posterior devem ser iguais para ambos os compressores, conforme mostrado na
pedido.
figura abaixo. As configurações de pressão são encontradas em menu-> pontos de ajuste.
Se esta função for desejada posteriormente,
entre em contato com o Departamento de Pós-
Venda da Sperre para adquirir o kit de atualização.
Neste exemplo, o compressor principal iniciará a
26 Bar e parará a 30 Bar. O compressor
seguinte iniciará em 25 Bar e parará em 30 Bar.
Compressor 1 Compressor 2
O compressor 1 decide se o compressor 2 deve usar suas pressões de avanço ou de seguimento, fornecendo um sinal de
uma das saídas de relé para uma das entradas digitais do compressor 2.
A conexão entre o compressor 1 e o compressor 2 é à prova de falhas. Se a ligação entre os compressores for
perdida, o compressor 2 torna-se 'condutor' por predefinição.
Partilha de carga
Quando a função de avanço/seguimento é ativada, um temporizador alterna entre as pressões de avanço e seguimento
Observação
para os compressores.
O temporizador pode ser ajustado na configuração do controlador (menu->menu de configuração). O código de acesso 0100 é necessário para entrar no
menu de configuração.
O temporizador conta o tempo e está definido por padrão para 12 horas (720 min).
O compressor pode ser operado a partir de um local remoto conectando um interruptor (não botões) ou uma
Observação
saída de relé do IAS a uma das entradas digitais DI3 - DI8.
*Observação
As seleções a seguir são normalmente feitas localmente no display, mas também podem ser conectadas
a uma entrada digital.* Funcionalidade opcional. Todas as entradas
para operação remota só estão disponíveis se
• Carregar/Descarregar especificadas pelo cliente no momento
• Liderar/Seguir do pedido.
Se esta função for desejada posteriormente,
• Modo Mar/Porto entre em contato com o Departamento de
Pós-Venda da Sperre para adquirir o kit de atualização.
• Automático/Manual
• Local/Remoto
Quando alguma destas funções estiver acoplada a uma entrada digital, a chave seletora da tela principal
ficará escurecida e ficará inoperante. Ainda indicará o estado atual da entrada.
5 Serviço e pedidos
5.1 Cronograma de serviço
O cronograma a seguir é uma diretriz para procedimentos normais de serviço. Contudo, as condições de
funcionamento dos compressores variam amplamente de instalação para instalação, com base nas diferenças Aviso
climáticas. É muito importante adaptar o cronograma de manutenção às condições de funcionamento de
cada compressor.
A Observação
Observação
O procedimento de serviço A é a troca dos filtros e o funcionamento com óleo, e deve ser sempre
executado 250 horas de funcionamento após a primeira partida.
*Use o código de acesso 0100 para entrar no
Os procedimentos de serviço devem ser realizados em intervalos de 1.250 horas ou a cada 15 meses. menus.
Os procedimentos de serviço B, C, D e E devem ser executados na ordem ilustrada acima.
Após o serviço E às 10.000 horas, prossiga para o serviço B e repita os procedimentos de serviço conforme
mostrado.
Quando um serviço for concluído, o técnico de serviço deverá confirmar o serviço realizado para esse tipo de Observação
serviço. O controlador aumentará automaticamente para o próximo tipo de serviço usando o intervalo de
serviço recomendado para o tipo de compressor. Certifique-se de que um kit de juntas
completo esteja sempre disponível.
Aviso de serviço
Um aviso de serviço ocorrerá 200 horas de funcionamento ou 30 dias antes de um serviço, fornecendo uma
pré-aviso, permitindo que arranjos de serviço e/ou peças do kit de serviço sejam organizados antes do
vencimento do serviço. Para ver o aviso de serviço, pressione “Menu” -> “Alarmes”.
Alarme de serviço
Uma indicação de 'Alarme de serviço' ocorrerá quando o contador de horas de funcionamento do 'intervalo
de serviço' atingir 0 (zero) horas ou o 'tempo' do intervalo de serviço expirar (o que ocorrer primeiro).
O Alarme de Serviço será exibido na tela inicial e na lista de alarmes ativos (Menu->Alarmes).
A indicação “Serviço Vencido” na tela inicial será calculada a partir do “valor das próximas horas de serviço”
menos as “horas de funcionamento atuais”.
Quando ocorre um aviso de serviço, o controlador exibirá “Manutenção vencida em 200 horas de funcionamento ou 30 dias” na lista de alarmes ativos (Menu->Alarmes).
O contador de serviço na tela inicial sempre mostra quando o próximo serviço é devido e qual kit de serviço é necessário para o serviço.
Serviço 'A':
O tipo de serviço 'A' não possui indicação de 'Aviso'. O controlador mostrará um 'Alarme' quando o contador de horas de funcionamento atingir 250 horas.
O tipo de serviço 'A' é um tipo de serviço exclusivo. Quando um serviço tipo 'A' for executado uma vez, nenhum alarme futuro do tipo 'A' será gerado. Um serviço tipo 'A'
normalmente ocorre apenas uma vez na vida operacional do compressor.
Quando ocorre um alarme de serviço, o controlador exibirá a mensagem “Serviço vencido: [nome do serviço] 0
h” na tela inicial. Na lista de alarmes ativos será exibida a mensagem “Serviço Vencido Agora”.
Observação
1. O tipo de serviço exibido deve ser realizado com o kit de serviço Sperre correspondente.
Consulte “Visão geral dos procedimentos de serviço” no manual de serviço do compressor para obter
informações sobre o kit de serviço.
2. A indicação do alarme de serviço pode ser redefinida antes que o serviço seja concluído. Neste caso a
indicação do alarme de serviço ocorrerá novamente após 24 horas. Isto continua até que o procedimento
de reinicialização “Confirm Service Done” seja executado.
Usando a navegação do menu pressione “Menu” -> “Menu de configuração” -> Digite o código 0100 –> “Confirmar
O código de acesso 0100 é necessário para entrar no
serviço realizado” e a seguir confirme pressionando “OK”.
menu de configuração.
Ao confirmar com “OK” o controlador iniciará o procedimento de reset que se aplica a todos os tipos de serviço. Quando
“Confirmar serviço realizado” for executado, o alarme de serviço será reinicializado e o controlador incrementará
automaticamente para o próximo tipo de serviço no ciclo de serviço.
Se o botão “Confirmar serviço concluído” estiver cinza claro, não há nenhum procedimento de redefinição do alarme de serviço necessário ou mesmo disponível.
Se uma indicação de 'Alarme de serviço' ainda estiver ativa por mais de 200 horas de funcionamento ou 30 dias, o serviço será registrado como não realizado e o serviço será incrementado
para o próximo serviço.
Registro de serviço
Usando a navegação do menu, pressione “Menu” -> “Registro de serviço” na tela inicial para entrar no registro de serviço.
No log de serviço todos os serviços concluídos e não concluídos serão armazenados
com data, horas de funcionamento e número de partidas do motor.
No registro de serviço há também uma visão geral do total de horas de funcionamento, horas de funcionamento até o
próximo serviço, tempo desde o último serviço, tempo até o próximo serviço e total de partidas do motor.
AS2-[tipo de serviço] “O serviço [tipo de serviço] O tempo de contagem regressiva do horário de serviço expirou. O tipo de serviço exibido na tela inicial/alarme
está previsto para agora!” deve ser executado.
Consulte “Visão geral do procedimento de
serviço” no Manual de serviço.
Horário de funcionamento 250 1250 2500 3750 5000 6250 7500 8750 10.000
Mudança de óleo X X X X X X X X X
Substituição do filtro de ar*** X*** X*** X*** X*** X*** X*** X*** X*** X***
Substituição da válvula LP X X X X
Substituição da válvula HP X X X X
Cavilha de rolamento + X X
substituição de pino
Descarga de drenagem/válvula HP X X
Substituição do
X X
ventilador Flextube
Substituição do rolamento
X
do eixo principal
Verificação de LP da válvula* X* X* X* X*
Verificação da HP da válvula* X* X* X* X*
*
Verifique a condição da válvula LP e HP e, se houver depósito de carbono, a(s) válvula(s) deverá(m) ser substituída(s). A Sperre recomenda para este compressor
a verificação da válvula a cada 1.250 horas.
**
Verifique o rolamento da goma e a condição do rolamento da manivela e, se estiverem desgastados ou danificados, o(s) rolamento(s) completo(s) deve(m)
ser substituído(s). A Sperre recomenda para este compressor a verificação dos rolamentos a cada 2.500 horas.
*** Se o compressor estiver funcionando em um ambiente empoeirado, o filtro deverá ser substituído com mais frequência do que o cronograma de manutenção
recomendado.
****
Verifique a condição da válvula anti-retorno e, se houver depósito de carbono, a válvula deverá ser substituída.
*****
Verifique as válvulas de segurança e troque-as se necessário.
O número de série do compressor deve ser fornecido no momento do pedido!
Entrada PMS
Os dados técnicos acima são a base para o sistema de manutenção planejada a bordo. Entre em contato com Sperre para obter a versão digital para implementação
direta.
Kit de juntas 3243 Todas as juntas planas, anéis de vedação, anéis de vedação e juntas de válvula.
Kit de juntas para válvula LP 3566 Todas as juntas de válvula para válvula LP.
Kit de juntas para válvula HP 3569 Todas as juntas de válvula para válvula HP.
Pistão LP 3356MK Pistão, pino de encaixe com anéis Seeger e anéis de pistão.
Pistão HP 3352MK Pistão, pino de encaixe com anéis Seeger e anéis de pistão.
1424MK Biela com rolamentos de extremidade pequena e grande, coletor de óleo com
Biela parafuso de fixação.
Kit de substituição válvula de drenagem/descarga HP 64211 Kit rep. com mola, membrana e anéis de vedação.
Rotina D do kit de revisão Válvulas completas com juntas e anéis guia, anéis de pistão, rolamentos de
biela, pinos de goma, anéis Seeger, juntas e ventilador.
9153 Todas as peças necessárias para uma manutenção de 10.000 horas: Igual ao kit
Rotina de revisão E
D, mais rolamentos do virabrequim e anel de vedação.
Kits de manutenção:
3. Horas de funcionamento do compressor e número de partidas/paradas (as informações são encontradas no display do controle Z).
Seu compressor Classic é instalado com componentes/peças específicos do cliente; portanto, algumas peças exigem números de pedido específicos.
Entre em contato com a Sperre para obter o número de pedido específico do cliente quando necessário.
Informações de contato
ásia@sperre.com china@sperre.com
6 Procedimentos de serviço
Somente peças sobressalentes originais Sperre devem ser usadas para revisões e reparos. Antes de
encomendar peças sobressalentes, leia as instruções fornecidas no capítulo: “Encomendar peças Aviso
sobressalentes”.
Faça uma rápida inspeção geral de todo o compressor (em operação normal) e verifique especialmente o
seguinte:
3. Equipamento automático.
Serviço
Certifique-se de que o elemento do filtro de ar (peça nº 3720) esteja em estoque antes de iniciar a revisão do compressor de acordo com a Rotina A após as
primeiras 250 horas de operação.
1. Troque o óleo lubrificante. Drene o cárter enquanto o óleo está quente, limpe bem o cárter antes de abastecer com óleo novo.
2. Troque o filtro de ar de sucção, use a peça sobressalente nº. 3720.
Serviço
Certifique-se de que o inserto do filtro de ar (peça n.º 3720), o kit de juntas de válvula LP n.º 3566 e o kit de juntas de válvula HP n.º 3569 estão em stock
antes de iniciar a revisão do compressor de acordo com a Rotina B - serviço de 1.250 horas. Siga as instruções de instalação incluídas no kit.
Serviço
Certifique-se de que os kits de válvulas 3596 e 3598 e o inserto do filtro de ar (peça nº 3720) estejam em estoque antes de iniciar a revisão do compressor de acordo com a
Rotina C – serviço de 2.500 horas.
2. Substitua as válvulas LP e HP, use o kit de peças sobressalentes nº. 3596 e 3598. Todas as juntas de válvula devem ser substituídas por peças novas em
conjunto.
3. Verifique o estado do rolamento da cunha e do rolamento da manivela e, se estiverem desgastados ou danificados, os rolamentos completos devem ser substituídos.
4. Verifique a válvula anti-retorno e, se houver muito depósito, a válvula deverá ser substituída.
6. Verifique se todos os parafusos e porcas estão bem apertados. Verifique também os amortecedores de vibração e as conexões das mangueiras se a unidade estiver montada de forma
flexível. Troque os amortecedores e a mangueira se estiverem desgastados ou danificados.
7. Teste o funcionamento da válvula de segurança. Ligue o compressor e feche lentamente a válvula de corte na linha de ar comprimido. A pressão do ar não deve exceder
máx. pressão de trabalho + 5%. As válvulas de segurança estão vedadas e a configuração não deve ser ajustada. Se as válvulas estiverem com defeito ou abertas
com pressão errada, as válvulas de segurança deverão ser substituídas.
10. Substitua o elemento do filtro de ar de sucção, use a peça sobressalente nº. 3720.
Serviço
Certifique-se de que o kit de revisão não. 9152 estão em estoque antes de iniciar a revisão do compressor de acordo com a Rotina D - 5.000 horas de serviço. Siga as instruções
de instalação incluídas no kit.
2. Substitua as válvulas LP e HP. Todas as juntas das válvulas devem ser substituídas por peças novas na montagem.
4. Verifique se todos os parafusos e porcas estão bem apertados. Verifique também os amortecedores de vibração e as conexões das mangueiras se a unidade estiver montada de forma
flexível. Troque os amortecedores e a mangueira se estiverem desgastados ou danificados.
5. Teste o funcionamento da válvula de segurança. Ligue o compressor e feche lentamente a válvula de corte na linha de ar comprimido. A pressão do ar não deve exceder
máx. pressão de trabalho + 5%. As válvulas de segurança estão vedadas e a configuração não deve ser ajustada. Se as válvulas estiverem com defeito ou abertas
com pressão errada, as válvulas de segurança deverão ser substituídas.
10. Remova os tubos refrigeradores dos compressores e limpe por fora e por dentro. Pulverize a parte externa com um bom solvente de graxa e limpe com ar ou água morna. Se
o refrigerador estiver entupido e tiver depósitos de carbono em seu interior, o refrigerador deverá ser substituído.
11. Remova os cilindros, pistões e bielas. Inspecione as paredes do cilindro e o pistão. Substitua os anéis do pistão (use uma ferramenta expansora de anéis do pistão para encaixar
os anéis no pistão). Limpe todas as peças. Substitua os pinos do pino por rolamentos e mancais de manivela. Girar
o eixo manualmente e verifique se os mancais principais giram suavemente e sem sinais de desgaste excessivo.
12. Troque a válvula de drenagem/descarga, use rep. kit incluído no kit de revisão D.
Serviço
Certifique-se de que o kit de revisão não. 9153 estão em estoque antes de iniciar a revisão do compressor de acordo com a Rotina E - 10.000 horas de serviço. Siga as instruções
de instalação incluídas no kit.
2. Substitua as válvulas LP e HP. Todas as juntas das válvulas devem ser substituídas por peças novas na montagem.
4. Verifique se todos os parafusos e porcas estão bem apertados. Verifique também os amortecedores de vibração e as conexões das mangueiras se a unidade estiver montada de forma
flexível. Troque os amortecedores e a mangueira se estiverem desgastados ou danificados.
5. Teste o funcionamento da válvula de segurança. Ligue o compressor e feche lentamente a válvula de corte na linha de ar comprimido. A pressão do ar não deve exceder
máx. pressão de trabalho + 5%. As válvulas de segurança estão vedadas e a configuração não deve ser ajustada. Se as válvulas estiverem com defeito ou abertas
com pressão errada, as válvulas de segurança deverão ser substituídas.
10. Remova os tubos refrigeradores dos compressores e limpe por fora e por dentro. Pulverize a parte externa com um bom solvente de graxa e limpe com ar ou água morna. Se
o refrigerador estiver entupido e tiver depósitos de carbono em seu interior, o refrigerador deverá ser substituído.
11. Remova os cilindros, pistões e bielas. Inspecione as paredes do cilindro e o pistão. Substitua os anéis do pistão (use uma ferramenta expansora de anéis do pistão para encaixar
os anéis no pistão). Limpe todas as peças. Substitua os pinos do pino por rolamentos, mancais de manivela e rolamentos principais.
12. Troque a válvula de drenagem/descarga, use rep. kit incluído no kit de revisão E.
6.7 Válvulas
Importante: As válvulas são parte essencial do compressor e é importante para a segurança
Observação
operacional que todas as peças tenham as especificações corretas de material e tolerâncias de
usinagem. Mesmo o menor defeito num componente da válvula pode causar superaquecimento e
Se houver depósito de carbono na(s)
consequentes danos. O fornecedor não se responsabiliza por danos ao compressor resultantes
válvula(s), a(s) válvula(s) deverá(ão)
da utilização de peças não originais.
ser substituída(s). Sempre substitua as
Somente juntas de cobre Sperre originais podem ser usadas como juntas de sede de válvula. As juntas das válvulas.
dimensões exatas e a dureza correta são de grande importância para uma operação sem problemas.
Válvula LP
Aplique fluido trava-rosca nas roscas ao montar os dois prisioneiros da válvula (peça no.
42820). Após o primeiro funcionamento a quente, as duas porcas copo M8 devem ser reapertadas
com 24Nm. Observação
A sequência de montagem da válvula é oposta à anterior. As porcas do cabeçote devem ser apertadas
um pouco de cada vez, em sequência,
para evitar carga assimétrica na válvula.
Válvula HP
6.9 Rolamentos
Importante: O trabalho em rolamentos requer muito cuidado e limpeza escrupulosa.
Os rolamentos do virabrequim desgastados ou danificados devem ser substituídos completamente. A substituição de peças dos rolamentos não é satisfatória.
Os rolamentos desmontados do eixo e/ou biela devem sempre ser substituídos por rolamentos novos.
Rolamentos do virabrequim
Remova o anel interno do moente aquecendo-o rapidamente com uma tocha de soldagem e, em seguida,
empurre-o para fora do pino com uma chave de fenda ou algo semelhante. Se necessário, faça um entalhe
para reduzir a tensão.
Para encaixar o anel interno, aqueça-o em banho de óleo ou em uma placa elétrica a 80 – 100 °C antes de
deslizá-lo no pino.
Rolamentos principais
1. Remova a grade da frente do ventilador, solte o defletor de ar da base e do coletor e puxe o defletor
para trás sobre o motor elétrico. Antes de montar os rolamentos, aqueça-os em
banho de óleo a cerca de 100°C. Garantir
2. Remova o ventilador e o volante.
que os anéis seeger estejam corretamente
3. Solte o tubo do resfriador do coletor, cabeçote e braçadeiras inferiores. colocados em seus respectivos slots.
5. Afrouxe as porcas da caixa do rolamento. Puxe a caixa do rolamento e o virabrequim para fora
o cárter.
6. Remova os anéis seeger internos da caixa do rolamento e puxe o virabrequim completo com os
rolamentos para fora da caixa do rolamento.
Antes de montar os rolamentos, aqueça-os em banho de óleo a cerca de 100°C. Certifique-se de que os
anéis seeger estejam corretamente colocados em seus respectivos slots.
6.10 Resfriadores
Para garantir uma operação sem problemas, é da maior importância garantir que os resfriadores sejam mantidos sempre
Observação
limpos e livres de corpos estranhos. Se os resfriadores não forem mantidos adequadamente limpos, ocorrerão altas
temperaturas do ar, com conseqüente redução da vida útil das válvulas e cilindros.
Se o refrigerador estiver entupido e tiver depósitos de
carbono em seu interior, o refrigerador deverá
Os resfriadores podem ser limpos externamente borrifando um bom solvente de graxa e depois soprando-os com ar ser substituído.
comprimido.
No caso de grandes depósitos de sujeira os refrigeradores deverão ser desmontados para limpeza externa e interna.
Observação
Se o refrigerador estiver entupido e tiver depósitos de carbono em seu interior, o refrigerador deverá ser substituído.
Certifique-se de que os produtos de limpeza sejam
adequados para uso em tubos de cobre.
6.11 Juntas
Para obter um funcionamento satisfatório, recomenda-se a substituição das juntas em cada revisão. Juntas gastas ou
Observação
danificadas reduzirão a capacidade do compressor e causarão mau funcionamento.
6.12 Cilindros
Cilindro LP
Cilindro HP
Sperre aconselha usar óleo lubrificante feito especialmente para compressores de ar do tipo pistão alternativo.
Observação
A maioria das empresas petrolíferas desenvolveu óleos especialmente para os compressores acima mencionados. Caso tenha alguma dúvida em relação ao óleo
lubrificante, entre em contato com o Departamento
Sempre use óleo totalmente sintético.
Técnico da Sperre.
Aconselhamos grau de viscosidade 68 ou 100.
Vazamento de ar para o ambiente ou dentro do compressor através das juntas e placas Verifique se há vazamentos externos com água e sabão.
das válvulas. Verifique as juntas e válvulas das válvulas.
Válvula de segurança danificada ou com defeito (fazendo com que abra com pressão mais Substitua a válvula de segurança.
baixa).
4. Rolamentos e caixas de rolamentos esquentando. Lub. superaquecimento do óleo. Ruído dos rolamentos
5. Pistão esquentando
Pistão e/ou anéis presos no cilindro. sucção. Se o pistão estiver completamente preso, espere um pouco antes de
virar o compressor. Limpe o cilindro e o pistão e, se necessário, instale um novo
pistão.
HL2/90A
Válvula LP 2 M8 13 24
Tampa do cárter 4 M8 13 24
3 Mamilo........................................ 4412 4
Tubo de suporte para cone................7884
7 Arruela................................... 4414 1
Tampa de reabastecimento de óleo................................8345
9 Arruela................................... 4415 1
Mamilo ................................................8454
Arruela................................... 4415 1 Cotovelo................................................8455
1 Arruela......... ............................ 4416 1 Suporte ...................................8456
2 Arruela................................... 4417 3 Amortecedor de vibração........................8458
Válvula de segurança, HP (WP 30 Bar) .. 4420 1
Clipe ...................................................8555
Válvula de segurança, HP (WP 40 Bar) .. 40642 1
Separador de óleo e água................8992
Válvula de segurança, LP........................ 4421 1
Tampa do separador........................8998
Cotovelo ........................................ 44528 1 Kit de ventilação do cárter ...........9097
Inserção de acoplamento flexível ……… . 4515 1 Kit conector cooler lado HP.....9174
Parafuso................................................ 4603 1
Tampa do separador.........................9180
Parafuso................................................ 4615
**
Parafuso................................................ 4624 Motor elétrico ...........................
11 Arruela................................... 4650 11 Motor de fundação 132M............7625
Temperatura do transmissor HP ..... 56481 Motor de fundação 160M............7626
Cotovelo de filtro................................ 7639 Motor de fundação 160L............7663
Bocal........................................ 7665
1 Plugue........................................ 7750 1 Bobina ..........................................
1 Arruela................................... 7807 220V/50-60Hz ...........................64310
1 Cone......................................... 7880 110V/50-60Hz ...........................64315
1 1 6 4 4 6 1 1Porca................................................
12544 7882 24 Vca....................................64320
24V CC....................................64325
**
Entre em contato com a SPERRE
3672 3720
HL2-90A
4412 44528
3573
4192
4199
3596 1536 4253 3598
4239
4238 4238
1981
4239 1995
4077 3871
56481 32099 4192 4238 4077 1532
3804
1080
3489 3501 3675
3813 4253
3531 3453 3528 3857
3247
3356 3531 3350 1052
3877 3487 3947
3932 4076
3877 3813
4375 9180 3878 3872
1424
3451 3802
3932
3878 3352
8454 3571 1403
4237 3945
3945
3578 4624
4415 4414
3660
4417 3659 4251 2039
44108 4255
Cilindro LP - HL2/90A
3672 3720
4412 44528 3573
8555
3345
1651
7639 3565 3233
4194
9097 1524
3596 1536
4238
4239
4077
3489
3813
3531 3453
3356 3531
3877
1424
3878
Machine Translated by Google
4200
4298
1346
4420
3929 4412
4192
4253
4075 4205
8345
4205
1070
4253
4416
2042
4150
8588
3883
4356
1018
3634
4296 3929 4189
2045
4237
4415
Machine Translated by Google
Cilindro HP - HL2/90A
4199
3598
4239
4077
1532
3501
3528
3877 3487
3813
3878
3451
3352
4268 1424
3348
Machine Translated by Google
3932
4375 9180
3932
8454 3571
8455 32125
4376
3934
42002 8456
32005 43224
7750 4414
8992 3946
7750
3930
44113
7665
3578
44108
3947
43433
3248
4405
4603
4650
1985
1374
1374-38 = ø38 mm
4515
1374-40 = ø40 mm
1374-42 = ø42 mm
1981
4238
1995
1080 3871
3804
3675
4253
3857
3247
3350 1052
3947
4076
3872
3802
1403
43433
4192
4194
Machine Translated by Google
3788
7807
3794 3945
3945 3945
4414
3660
3659 4251 2039
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google