Você está na página 1de 16

Traduzido do Espanhol para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

http://www.technoflex.es/

Placa vibratória “MAMUT 20”


Compactador de placas “MAMUT
20” Placa vibratória “MAMUT 20”
Placa compactadora “MAMUT 20”

Manual de instruções / lista de peças sobressalentes

Manual de instruções/peças sobressalentes


Manual de Instruções / Lista de peças para troca
Manual de instruções / lista de substituição

MÁQUINAS PARA CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS


MÁQUINAS DE CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS
MÁQUINAS PARA A CONSTRUÇÃO E LES TRAVAUX PUBL ICS
MÁQUINAS PARA CONSTRUÇÃO E OBRAS PÚBLICAS
Este manual é composto pelos seguintes capítulos: Este manual
está dividido nas seções listadas abaixo: Este manual contém as
seguintes seções: Este manual é composto de dois capítulos
seguintes:

1A-Utilização (Espanhol)
1 B-Operação (Inglês)
1 C-Utilização (Francês)
1D-Uso (Português)

2.-Peças sobressalentes / Peças sobressalentes / Troca de peças / Lista de substituição

Este manual contém informações e procedimentos necessários para usar e manter esta máquina.
Para sua própria segurança e proteção, leia, compreenda e observe atentamente todas as instruções
de segurança descritas neste manual. OS DADOS CONTIDOS NESTE MANUAL ESTÃO CORRETOS NO
MOMENTO DE SUA EDIÇÃO. NO ENTANTO, O FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICAR AS
CARACTERÍSTICAS, SEM PRÉVIO AVISO, EM FAVOR DO COMPROMISSO COM A MELHORIA
CONTÍNUA.

Este manual fornece informações e procedimentos para operar e manter esta máquina com
segurança. Para sua própria segurança e proteção contra lesões, leia, compreenda e observe
atentamente as instruções de segurança descritas neste manual. AS INFORMAÇÕES CONTIDAS
NESTE MANUAL ESTÃO CORRETAS DESDE O MOMENTO DA EDIÇÃO. NO ENTANTO, O
FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICAR AS CARACTERÍSTICAS, SEM PRÉVIO AVISO,
EM CONSIDERAÇÃO DO COMPROMISSO CONTRATUAL DE MELHORIA CONTÍNUA.

Ce manuel contém as informações e procedimentos necessários para a utilização e entretenimento


da máquina. OS DONNEES CONTENUES DANS CE MANUEL SÃO CORRECTES AU MOMENT DE
L'ÉDITION. CEPENDANT LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTERISTIQUES,
SEM AVIS PREALABLE EN VUE DE L'AMÉLIORATION CONTINUE.

Este manual contém informações e procedimentos necessários para usar e manter esta máquina.
Para sua própria segurança e proteção, leia atentamente, compreenda e observe todas as instruções
de segurança descritas neste manual. OS DADOS CONTIDOS NESTE MANUAL ESTÃO CORRETOS NO
MOMENTO DE SUA EDIÇÃO. O FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE MODIFICAR AS
CARACTERÍSTICAS ANTES DE NOTIFICAR, EM FAVOR DO COMPROMISSO COM O MELHOR
CONTÍNUO.
Guarde este manual ou uma cópia do mesmo junto à máquina. Se n /desejar
D. Se perdido
uma cópia
ou
comunicar
adicional, entre em contato com INDUSTRIAS TECHNOFLEX SA Esta máquina foicom
fabricada pensando na segurança do usuário; No entanto, se você
íons perigosos
Podem ocorrer se a máquina for utilizada sem seguir opiáceos. Seguir
cuidadosamente as instruções de utilização. Se tiver alguma Você tem perguntas
dúvida sobre o uso ou manutenção da unidade, entre em contato esta equipe, faça
com INDUSTRIAS TECHNOFLEX S. . PARA.

Guarde este manual ou uma cópia dele com a máquina. manual ou Se você perder isso
precisar de uma cópia adicional, entre em contato com a I TECHNOFLEX SA INDÚSTRIA
Esta máquina é construída com segurança para o usuário, no entanto, em mente,
pode apresentar perigos se operada incorretamente instalado e atendido.
Siga as instruções de operação cuidadosamente! Se você estiver As perguntas sobre
operando ou fazendo manutenção neste equipamento, entre em contato INDÚSTRIAS CT
com a TECHNOFLEX SA

Guarde este manual ou uma cópia com a máquina. Em como perte ou se desejar
um exemplo complementar, veja seu endereço TECHNOFLEX INDUSTRIES
SA Esta máquina é fabricada pensando na segurança do uso seguro, lisador;
situações perigosas podem ocorrer. é inserido se a máquina não for
conveniente utilizável. Siga as instruções em tentada. Se você tiver algum
perguntas ou dúvidas, no assunto da utilização entretenimento com este equipamento,
endereçada à INDUSTRIAS TECHNOFLEX SA

Guarde este manual ou uma cópia do mesmo junto à máquina para. Eu sei ou perco ou
antes de desejar uma cópia adicional, por favor INDÚSTRIAS ouço como me comunicar
TECHNOFLEX SA Esta máquina foi fabricada por pensando não
segurança do usuário; Mas se a máquina for usada de forma inadequada, pode
aparecer em situações perigosas. Siga atentamente as instruções de uso. Caso você
tenha alguma dúvida ou preocupação em relação ao uso ou manutenção deste
equipamento, entre em contato com INDÚSTRIAS TECHNOFLEX SA
1B OPERAÇÃO

CONTEÚDO
Capítulo Página

1.1 NOTAS DE SEGURANÇA………………………………………………………… 1 B-2


1.2 ADVERTÊNCIA E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..…………….......... DADOS 1 B-2
1.3 TÉCNICOS…………………………………………………… OPERAÇÃO. 1 B-3
1.4 ………………………………………………………… TRANSPORTE. 1 B-4
1,5 ………………………………………………………… PAVIMENTAÇÕES COMPACTAS 1 B-5
1.6 OU PISOS DELICADOS………..….….………… COMPACTAÇÃO. 1 B-5
1.7 ………………………………………………….. MANUTENÇÃO 1 B-6
1,8 ….................................……………………………… MUDANÇA OU APERTO DA 1 B-6
1,9 CORREIA………………………………………… 1 B-7
1.10 MANUTENÇÃO DO MOTOR…………………………………………………… 1 B-7
1.11 INSTRUÇÕES PARA ENCOMENDA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO……………… 1 B-8
1.12 GARANTIA…………………………………………………………. 1 B-8

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

2.1 MAMUTE 20H/R…………………………………………………………………… 2-1


2.2 MONTAGEM DO EXCITADOR………………………………………………………… 2-2

1B-1 INGLÊS
OPERAÇÃO 1B

1.1 Notas de Segurança

Este manual contém CUIDADOS e ADVERTÊNCIAS que devem ser seguidos para evitar a possibilidade de
manutenção inadequada, danos ao equipamento ou ferimentos pessoais. Leia e siga todos os CUIDADOS
e ADVERTÊNCIAS incluídos neste manual de instruções.

AVISO: Os avisos alertam sobre condições ou práticas que


pode causar ferimentos pessoais.

Guarde estas instruções!

1.2 Avisos e instruções de segurança

1. Para trabalhar com a Placa Compactadora Reversível, deve-se selecionar pessoal que atenda às
seguintes condições:

- ser mais velho que a idade


- estar física e mentalmente em perfeitas condições.
- estar perfeitamente instruídos para a utilização destas máquinas.

2. Estas máquinas provavelmente em algum momento podem ultrapassar o limite de 93 dB (A), portanto é
necessário trabalhar com protetores auditivos.

3. Estas máquinas podemNÃO trabalhar em atmosfera explosiva.

4. Para trabalhar em locais fechados como galerias ou túneis, deve-se garantir uma ventilação perfeita, pois
os gases emitidos pelo motor são tóxicos.

5. Ao trabalhar perto de uma vala, você deve ter extremo cuidado para evitar o tombamento da máquina e
possíveis ferimentos.

INGLÊS 1B-2
1B OPERAÇÃO

1.3 Dados Técnicos

MODELO MAMUTE 20H MAMUTE 20R

código 141726R013 141726R023

Motor Honda GX160 ROBIN EX17

Potência (KW/HP) 4 / 5,5 4 / 5,5

Peso (Kg./Lb) 76/167 76/167

Frequência (Hz.) 90 90

Velocidade do excitador
5400 5400
min-1

Força centrífuga (KN) vinte vinte

Profundidade de compactação.
30/12 30/12
(cm/polegada)

Velocidade de avanço máx.


27/90 27/90
(m/min.-pés/min)

Inclinação máxima (%) 30 30


Inclinação lateral máx.
20º 20º
(º)

Largura de trabalho (mm/polegada) 450/18 450/18

Altura de trabalho (mm/polegada) 900/35,4 900/35,4

630x450 630x450
Tamanho da placa (mm/polegada)
(25x18) (25x18)
Eficiência aproximada
770/8300 770/8300
(m²/h – pés²/h)
Nível de pressão sonora
91dB(A) 91dB(A)
de acordo com EN ISO 1124 (LPA)
Aceleração efetiva ponderada
de acordo com EN 1033
8m/s² 8m/s²

1B-3 INGLÊS
OPERAÇÃO1B

1.4 Operação

A força e a vibração necessárias para compactar o piso são geradas dentro da caixa vibratória,
dentro da qual é montado girando um excêntrico que produz a força e a frequência de vibração
transmitidas à máquina para compactar e, ao mesmo tempo, você imprime neste movimento para
frente.
Este motor possui em seu eixo uma embreagem centrífuga, que permite que a excitatriz fique em posição sem vibração enquanto o
motor estiver em nível de rotação lenta.

ACELERADOR

DIREÇÃO PARA A FRENTE

PUNHO DE PARTIDA

Para ligar a máquina é necessário operar da seguinte forma:

1) Feche a alavanca do afogador.


2) Abra a torneira de combustível.
3) Coloque o interruptor na posição ON.
4) Puxe a alavanca de partida e após a partida retorne a alavanca de partida para sua posição original.
5) Acelere progressivamente até atingir a velocidade máxima.

INGLÊS 1B-4
1B OPERAÇÃO

1.5 Transporte

Para movimentar esta placa compactadora é necessário colocá-la em posição de transporte, afrouxando as alças
lateraisPARAe alça dobrável conforme mostrado na Fig. Uma vez dobrada é possível levantar a bandeja vibratória
suspensa pelo ponto B.

Posição de trabalho Posição de transporte

1.6 Pavimentos compactos ou pisos delicados

Na compactação de pavimentos ou pisos cerâmicos onde haja possibilidade de quebra, é imprescindível a


bandeja montada sobre uma lâmina de poliuretano para absorver o impacto do ferro no piso.

Esta chapa de poliuretano e equipamento de água é uma opção que pode ser adquirida na máquina.

1B-5 INGLÊS
OPERAÇÃO1B

1.7 Compactação

A profundidade máxima a compactar depende do tipo de terra e da sua composição, como granulometria, teor de
água etc., portanto devem ser feitas sondagens para cada tipo de terra.

Para compactação em locais com inclinação, aconselha-se não ultrapassar 30% e tomar precauções para evitar
contratempos.

Para a inclinação lateral não ultrapassar em nenhum conceito o máximo permitido de 20º, devido existir perigo de
capotamento.

1.8 Manutenção

CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO
TRABALHOS DE MANUTENÇÃO INTERVALO

Primeira troca de óleo da excitatriz Depois de 30 horas

Verifique o óleo do motor Diário

Substituição de óleo do motor 150 horas

Verifique a correia em V por mês

Verifique os parafusos de fixação por mês

Limpe a vela de ignição e verifique o eletrodo 0,7mm por mês

Limpe o filtro de ar do motor 150 horas

Verifique as condições dos rolamentos da caixa 150 horas

INGLÊS 1B-6
1B OPERAÇÃO

1.9 Troca ou Aperto da Correia

1 Remova as proteções do cinto.


2 Para soltar as 4 porcas pos.PARA.do motor básico 3
Troque a correia do tipo BX-32 se necessário.
4 Empurre o motor na direção da seta até que a correia atinja a tensão necessária e aperte as 4
porcas no poste.PARA. 5 Monte proteções.

1.10 Manutenção do Motor

O motor é um elemento que requer pouca manutenção, apenas é necessário ter um mínimo de
cuidado na limpeza e por isso é necessário limpar o filtro de ar a cada 150 horas de trabalho.

Se o motor não arrancar, as causas podem ser as seguintes:

CAUSA SOLUÇÃO
Sem combustível no tanque Encha o combustível

A torneira do combustível está fechada abrir


Defeito no arrancador de recuo Reparar ou substituir

Sem alerta de óleo Encha o óleo até o nível

Interruptor do motor na posição DESLIGADO Gire para a posição LIGADO

1B-7 INGLÊS
OPERAÇÃO1B

1.11 Instruções para encomenda de peças sobressalentes

As peças de reposição estão à venda nos serviços oficiais e nos distribuidores da marca em sua localidade.

Ao encomendar peças sobressalentes não se esqueça de indicar:

- Tipo de máquina

- Unidades encomendadas, código e descrição das peças solicitadas e, sempre que possível, o número de
série das máquinas

- Quando equipamentos ou peças de reposição tiverem que ser devolvidos à fábrica é necessário entrar em contato com
Technoflex Indústrias S.A. para acordo prévio, “UMA NECESSIDADE ABSOLUTA PARA SEUS
RECEPÇÃO ”.

1.12 Garantia

PARA)Período de garantia

Technoflex Indústrias S.A.,garante os produtos e componentes que fabrica, por um período de 6


meses.

B)Cobertura da Garantia

A garantia cobre todos os defeitos de fabrico dos componentes do produto, bem como a sua
reposição ou substituição, por conta do Serviço Técnico Pós-Venda.

C)Cancelamento da Garantia

A garantia não cobre o uso indevido ou manipulação inadequada, por conta da utilização do
vibrador, nem a ligação incorreta, pancadas, maus tratos ou reparação por pessoal não autorizado.

Durante o período de garantia as avarias deverão ser reparadas por pessoal daTechnoflex
Indústrias S.A.,autorizado a fazê-lo, caso contrário perder-se-á o direito conferido pela garantia.

O equipamento que tenha sido desmontado ou manipulado anteriormente por pessoal não autorizado pela
Technoflex Indústrias S.A.não estará em garantia.

Em todos os casos de pedido de garantia,aviso préviodeverá enviar o equipamento paraTechnoflex


Indústrias S.A.ou onde eles indicam.

NOTÍCIA IMPORTANTE:

Technoflex Indústrias S.A.,não se responsabiliza por danos causados ao produto ou às pessoas devido ao
seu uso indevido ou má manipulação.

INGLÊS 1B-8
2.1 MAMUTE 20H / MAMUTE 20R

2-1
2.1 MAMUTE 20H / MAMUTE 20R

2.1 Lista de peças de reposição / Lista de peças de reposição / Lista de peças de recarga /

Lista de reposições

Código
Pos. Descrição Descrição Descrição
Quantidade.
Descrição
código Quantidade.

141725R013 1 1 conjunto de gaiola montagem de gaiola Gaiola de conjunto conjunto gaiola

3934200010 2 4 Porca sextavada M10 Porca M10 Écrou M10 Porca M10

3125200010 3 10 Arruela plana Ø10,5 máquina de lavar Rondelle Máquina de lavar

3933210020 4 2 Parafuso sextavado M10x20 Parafuso M10x20 Vis M10x20 Parafuso M10x20
4047000160 Motor Honda GX-160 QX motor Honda Essência do motor motor a gasolina
5 1
4047000018 Motor Robin EX17 Motor Robin Essência do motor motor a gasolina

3125200008 6 4 Arruela plana Ø8,5 máquina de lavar Rondelle Máquina de lavar

3934200008 7 4 Porca sextavada M8 Porca M8 Écrou M8 Porca M8

141739R013 8 1 conjunto excitador Montagem de saída Boite vibrante Caixa vibratória

130751R014 9 1 Manga separadora Anel de distância Bagé Anel


Parafuso
3933151616 10 4 Parafuso 5/16” 24UNF 16lg Parafuso 5/16” 24UNF Vis 5/16” 24UNF
5/16”24UNF
4026640032 onze 1 Correia em V BX-32 Cinto BX-32 Courroie BX-32 Correia BX-32

141668R034 12 1 Embreagem centrífuga Embreagem Abraço Embreaguem

3021200008 13 1 Arruela plana Ø8,5 máquina de lavar Rondelle Máquina de lavar

Parafuso SAE
3933151625 14 1 Parafuso SAE 5/16” 25lg. Parafuso SAE 5/16”x25 Vis SAE 5/16”x25
5/16”x25
3912106050 quinze 4 Parafuso Allen M6x50 Parafuso Allen M6x50 Vista allen M6x50 parafuso allen

173940R013 16 1 Proteção Proteção externa Proteção Proteção

3933210016 17 4 Parafuso hexagonal M10x16 Parafuso M10x16 Vis M10x16 Parafuso M10x16

141711R014 18 1 Suporte do guiador esquerdo Suporte do guiador Guia de suporte Apoio de orientação

141712R014 19 1 Suporte direito do guiador Suporte do guiador Guia de suporte Apoio de orientação

141710R013 vinte 1 Guidão Guidão Guidão Guidão

130771R014 vinte e um 2 Manga separadora Anel de distância Bagé Anel


173830R014 22 2 Mola seletora Primavera Recorrer legal

141743R014 23 2 Conjunto de botões Montagem do botão Botão Conjunto Conjunto Maçaneta

4046006010 24 1 Alavanca de câmbio direita 7V Alavanca 7V Levier 7V Alavanca 7V

4020000263 25 1 Cabo de mudança 225cm Cabo 225cm Cabo 225cm Capa 225cm

4929000545 26 4 Manga laminada revestida Caixa laminada Caso estratificado Caixa laminada

173162R014 27 1 Doca Primavera Recorrer legal

4059490810 28 1 Difusor de fumaça difusor de fumaça Difusor de fumaça fumaça difusora

3933204010 29 1 Parafuso Exag M4x10 Parafuso M4x10 Visão M4x10 Parafuso M4x10

3125200005 30 2 Arruela plana Ø5,5 máquina de lavar Rondelle Máquina de lavar

174393R014 31 1 suporte de cabo Assunto do cabo Braçadeira de cabo Segure

2-1
2.2 MAMUTE 20H / MAMUTE 20R

2.2 Caixa vibratória /montagem do excitador/Boite vibrante/Caixa vibratória

2-2
2.2 MAMUTE 20H / MAMUTE 20R
2.2 Caixa vibratória /montagem do excitador/Boite vibrante/Caixa vibratória

Código
Pos. Descrição Descrição Descrição
Quantidade.
Descrição
código Quantidade.

3912608016 1 12 Parafuso Allen M8x16 cal.12.9 Parafuso Allen M8x16 Vista allen M8x16 Parafuso allen M8x16
120580R014 2 1 Carcela Lutar Cobertura tampa
4060020603 3 2 Rolamento NJ206 C3 Rolamento NJ206 C3 Rolamento NJ206 C3 Rolamento NJ206C3
173920R014 4 1 Excêntrico Massa excêntrica Excêntrico Excêntrico
100478R014 5 1 eixo excêntrico Eixo excêntrico machado excêntrico Excêntrico Eixo
3912612050 6 2 Parafuso Allen M12x50 12,9 Parafuso Allen M12x50 Vista allen M12x50 Parafuso todo M12x50
141709R013 7 1 Base Base Base Base
120581R014 8 1 Carcela Lutar Cobertura tampa
173967R013 9 1 Suporte de proteção Suporte de proteção Proteção de suporte Suporte protetor
173936R014 10 1 Polia Polia Paulie Polia
141707R014 onze 1 Montagem da placa de tensão Montagem da placa de tensão placa de tensão Conj. placa de tensão
4070015040 12 4 Silemblock TH50-40 M10 Absorção de borracha Silemblock Silemblock
173968R014 13 1 Base do motor Motor básico Base do motor Base do motor

3125200010 14 4 Arruela plana Ø10,5 máquina de lavar Rondelle Máquina de lavar

3933210016 quinze 4 Parafuso hexagonal M10x16 Parafuso M10x16 Vis M10x16 Parafuso M10x16
3934200010 16 1 Porca sextavada M10 Porca M10 Écrou M10 Porca M10
4074503138 17 1 Plugue Allen macho 3/8” Plugue Allen 3/8” Bouchon Allen 3/8” Tampa allen 3/8”
4056030477 18 1 Retentor BA30x47x7 Sinal Anneau d'étanquéité Anel do obturador

4042313806 19 1 Junta de vedação M6 Junta de vedação junta de tanchéité placa de fechamento

3933206010 vinte 1 Parafuso sextavado M6x10 Parafuso M6x10 Visão M6x10 Parafuso M6x10
4070005035 vinte e um 1 Silemblock TS 50-35 M10 Absorção de borracha Silemblock Silemblock
3916110040 22 4 Allen piton M10x40 Parafuso sem cabeça M10x40 Vis sem tête M10x40 Parafuso M10x40
174202R014 23 4 Separador Separador Separador Separador

2-2
TECNOFLEX INDÚSTRIAS, SA

C/ Ctra. d'Ullastrell S/N Caixa


Postal, 43 E-08191 RUBÍ
(Barcelona)-ESPANHA

Tel. (+34) 93 588 53 37 Fax (+34) 93


697 37 54 e-mail:
technoflex@ficosa.com Internet:
http://www.technoflex.es

Código:4046600034 11/11

Você também pode gostar