Você está na página 1de 220

Analisador de Hematologia

Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779

Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR


Yumizen H500 OT: Manual do usuário

Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Índice

Prefácio.............................................................................................................................................5
1. Atualização do documento.................................................................................................6

2. Avisos legais............................................................................................................................. 7

Introdução.................................................................................................................................... 11
1. Avisos e precauções........................................................................................................... 12

2. Condições de operação.....................................................................................................16

3. Etiquetas e conexões..........................................................................................................20

4. Impressora ............................................................................................................................. 24

Especificações.......................................................................................................................... 25
1. Especificações técnicas.................................................................................................... 26

2. Especificações físicas........................................................................................................ 30

3. Resumo de dados de desempenho.............................................................................. 31

4. Coleta e homogeneização de Amostras..................................................................... 35

5. Especificações dos reagentes........................................................................................ 38

6. Limitações............................................................................................................................... 42

Software......................................................................................................................................... 49
1. Visão geral do software..................................................................................................... 50

2. Descrição dos menus......................................................................................................... 51

3. Descrição dos ícones do software................................................................................53

4. Utilização do software........................................................................................................57

Garantia da Qualidade......................................................................................................... 61
1. Controle de qualidade........................................................................................................ 62

Yumizen H500 OT: Manual do usuário i


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
2. Controle de qualidade do paciente (XB)..................................................................... 68

3. Repetibilidade........................................................................................................................ 71

4. Calibração................................................................................................................................73

5. Registros.................................................................................................................................. 81

6. Programa de Controle de Qualidade (QCP)...............................................................83

Fluxo de trabalho..................................................................................................................... 87
1. Início do dia.............................................................................................................................88

2. Analisar amostras de sangue controle........................................................................92

3. Analisar amostras de sangue.......................................................................................... 94

4. Gerenciamento dos resultados.......................................................................................96

5. Interpretação dos Resultados.........................................................................................99

6. Arquivos..................................................................................................................................111

7. Fim do dia.............................................................................................................................. 113

Configurações......................................................................................................................... 115
1. Como configurar as senhas........................................................................................... 117

2. Configurando o instrumento..........................................................................................119

3. Configuração do Interface.............................................................................................. 124

4. Configurando os ciclos.................................................................................................... 129

5. Como configurar as definições dos resultados..................................................... 132

6. Configurando contas de usuário..................................................................................136

7. Configurando departamentos e médicos.................................................................139

8. Configurando a impressora............................................................................................141

9. Configurando a conexão com o LIS........................................................................... 144

10. Importando e exportando as configurações........................................................ 147

ii Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
11. Predefinições do instrumento.....................................................................................150

Manutenção e resolução de problemas............................................................... 157


1. Procedimentos de manutenção .................................................................................. 158

2. Procedimentos de resolução de problemas........................................................... 169

3. Procedimentos de substituição....................................................................................178

4. Mensagens de erro............................................................................................................ 184

Descrição e tecnologia..................................................................................................... 191


1. Descrição do Yumizen H500 OT...................................................................................192

2. Princípios de medição...................................................................................................... 195

Glossário......................................................................................................................................205

Yumizen H500 OT: Manual do usuário iii


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
iv Yumizen H500 OT: Manual do usuário
Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Prefácio

1. Atualização do documento.................................................................................................6
1.1. Revisões.........................................................................................................................................6
1.2. Novidades...................................................................................................................................... 6

2. Avisos legais............................................................................................................................. 7
2.1. Declaração de conformidade.........................................................................................................7
2.2. Aviso de responsabilidade............................................................................................................. 7
2.3. Marcas comerciais......................................................................................................................... 7
2.4. Gráficos..........................................................................................................................................7
2.5. Símbolos do documento................................................................................................................8
2.6. Convenções tipográficas............................................................................................................... 8
2.7. Copyright © 2015 por HORIBA ABX SAS...................................................................................... 9

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 5


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Prefácio
Atualização do documento

1. Atualização do documento

1.1. Revisões

Data de emissão do
Bibliografia Referência interna Versão de Software
documento
1300011901 RAB296APT-BR 1.0.x Abril de 2015
1300019779 RAB296BPT-BR 2.0.x Janeiro de 2016

Este documento aplica-se à versão de software mais recente e a versões superiores.


Quando as informações deste documento forem alteradas por uma versão de software subsequente,
uma nova edição eletrônica (drive USB e/ou ajuda online) será lançada e fornecida pela
HORIBA Medical.
Para atualizar um documento em papel, entre em contato com o representante local da
HORIBA Medical.

Instruções sobre o drive USB flash da documentação


Para visualizar ou imprimir o manual do usuário ou qualquer outro documento incluído no drive USB
flash da documentação, conecte o drive USB e siga as instruções.

1.2. Novidades

Atualização para a versão de software 2.0.x

Atualizar Capítulos
Configuração de senha Como configurar as senhas
Consumo de reagentes Consumo de reagentes
Evolução dos alarmes hematológico e do Interpretação dos Resultados
sistema
Resultados exportados no formato PDF Exportar resultados
Configuração dos limiares dos alarmes Configurar os limites dos alarmes
Atualização dos limites patológicos Limites patológicos
Atualização de mensagens de erro Mensagens de erro
Correção do procedimento de instalação Adicionar uma impressora
das impressoras
Atualização de impressoras compatíveis Impressora

6 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Prefácio
Avisos legais

2. Avisos legais

2.1. Declaração de conformidade

Este produto obedece aos Padrões e Diretivas descritos na Declaração de Conformidade.


A versão mais recente da Declaração de conformidade EC deste produto está disponível em
www.horiba-abx.com/documentation.

2.2. Aviso de responsabilidade

As informações deste manual são distribuídas exatamente “como estão”, sem garantias. Embora
todas as precauções tenham sido tomadas na preparação deste manual, a HORIBA Medical não
assume nenhuma responsabilidade para com nenhum indivíduo ou empresa em relação a perdas ou
danos, causados ou supostamente causados, direta ou indiretamente, pelo não cumprimento das
instruções contidas neste manual, ou durante o uso dos produtos de software e hardware descritos
neste manual, de maneira incompatível com o rótulo do nosso produto.

2.3. Marcas comerciais

Linux é uma marca comercial registrada da Linus Torvalds.


Outros nomes de produtos mencionados nesta publicação podem ser marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas de seus respectivos titulares.

2.4. Gráficos

Todos os gráficos, incluindo telas e impressões, fotografias são usados para fins de ilustração e não
são regidos por termos contratuais.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 7


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Prefácio
Avisos legais

2.5. Símbolos do documento

Para alertar o operador sobre condições potencialmente perigosas, os símbolos descritos neste
capítulo são fornecidos ao longo do manual, quando necessário.

Enfatiza as informações que devem ser observadas para evitar riscos ao operador ou ao
meio ambiente, ou a ambos.

Enfatiza as informações que devem ser observadas para evitar possíveis danos ao
analisador ou erros nos resultados dos testes.

Enfatiza as informações que podem ser úteis ao operador antes, durante ou depois de
uma função operacional específica.

Fornece um resumo do que pode ser arquivado se a tarefa for executada.

2.6. Convenções tipográficas

Antes de começar a usar esta documentação, procure se familiarizar com as seguintes convenções
tipográficas.
Indica, na tela principal, a sequência de
menus que você deve percorrer para iniciar
o procedimento.

Indica, na tela principal, a sequência de


Vá para Tela principal > Serviço > Limpeza.
menus que você deve percorrer.

Usado para itens da interface (ícones,


Pressione Validar.
caixas de verificação, campos, etc).

Usado para títulos de janelas, de caixas de


A janela Alvos de XB é exibida.
diálogo ou de guias.

Mais informações em Os links externos podem ser usados para


www.horiba-abx.com/documentation. obter informações de um site.

8 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Prefácio
Avisos legais

Os links internos podem ser usados


Consulte o capítulo Fluxo de trabalho > Início do dia. quando determinadas informações devem
ser consultadas em outro capítulo.

A caixa Informações relacionadas contém


links internos para percorrer todo o manual
do usuário.

2.7. Copyright © 2015 por HORIBA ABX SAS

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou transmitida,
de qualquer forma ou por qualquer meio (eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou qualquer
outro), sem a permissão prévia, por escrito, da HORIBA Medical.

HORIBA ABX SAS


Parc Euromédecine - Rue du Caducée
B.P. 7290
34184 MONTPELLIER Cedex 4 - FRANCE
Telefone: +33 (0)4 67 14 15 16
Fax: +33 (0)4 67 14 15 17

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 9


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Prefácio
Avisos legais

10 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução

1. Avisos e precauções........................................................................................................... 12
1.1. Limitação da garantia...................................................................................................................12
1.2. Precauções de segurança........................................................................................................... 13
1.3. Gráficos e símbolos..................................................................................................................... 14

2. Condições de operação.....................................................................................................16
2.1. Ambiente...................................................................................................................................... 16
2.2. Local.............................................................................................................................................16
2.3. Aterramento................................................................................................................................. 17
2.4. Condições de umidade e temperatura........................................................................................ 17
2.5. Verificação do ambiente eletromagnético................................................................................... 17
2.6. Fonte de alimentação principal....................................................................................................18
2.7. Proteção ambiental...................................................................................................................... 18
2.8. Condições de Armazenamento e Transporte.............................................................................. 18
2.9. Instalação.....................................................................................................................................19
2.10. Pacote........................................................................................................................................ 19

3. Etiquetas e conexões..........................................................................................................20
3.1. Etiqueta de Número de Série....................................................................................................... 20
3.2. Avisos e Etiquetas de riscos biológicos.......................................................................................20
3.3. Conexão da fonte de alimentação............................................................................................... 21
3.4. Conexões de diluentes e resíduos...............................................................................................22
3.5. Ligações dos periféricos.............................................................................................................. 23

4. Impressora ............................................................................................................................. 24

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 11


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Avisos e precauções

1. Avisos e precauções

A HORIBA Medical fornece garantia de segurança de operação e de características gerais apenas se:
■ O manual do usuário deve ser inteiramente lido, e os profissionais devem ser treinados pelos
representantes da HORIBA Medical antes de tentarem operar o instrumento.
■ O usuário encarregado de operar o analisador deve conhecer e compreender todos os avisos e
alarmes.
■ Leia sempre as etiquetas e as instruções da HORIBA Medical para não comprometer a
integridade do sistema.
Este analisador deve ser operado conforme instruções no manual do usuário. Qualquer outro uso
poderá comprometer a integridade do sistema, representando perigo para o operador.
Este instrumento obedece aos Padrões e Diretivas descritos na Declaração de Conformidade. A
versão mais recente da Declaração de conformidade deste instrumento está disponível em
www.horiba-abx.com/documentation.

■ Os reagentes e acessórios estipulados pela HORIBA Medical foram validados de


acordo com a Diretiva Europeia para dispositivos médicos in vitro (98/79/EC).
■ O uso de quaisquer outros reagentes e acessórios pode colocar em risco o
desempenho do analisador, sob responsabilidade do usuário. Nesse caso, a
HORIBA Medical não se responsabiliza pelo aparelho ou pelos resultados decorrentes.
■ O operador deve usar luvas descartáveis, proteção para os olhos e jaleco.
■ Os regulamentos locais ou nacionais devem ser respeitados em todas as operações.
■ Telefones celulares não devem ser usados nas proximidades do instrumento.
■ Todos os dispositivos periféricos devem estar em conformidade com os padrões
adequados.

1.1. Limitação da garantia

A duração da garantia é estipulada nas condições de Venda associadas à compra deste instrumento.
Para validar a garantia, certifique-se de cumprir o seguinte:
■ O sistema deve ser utilizado de acordo com as instruções fornecidas neste manual.
■ Somente software ou hardware especificados pela HORIBA Medical são instalados no
equipamento. Este software deverá ser a versão original licenciada.
■ A manutenção deve ser executada por recomendação da HORIBA Medical, através dos serviços
de um técnico autorizado, utilizando somente peças sobressalentes aprovadas, e pelo menos
uma vez por ano, dependendo do número de amostras.
■ A alimentação elétrica do laboratório deve estar de acordo com as regulamentações nacionais e
internacionais.
■ O sistema deve ser operado de acordo com as recomendações da HORIBA Medical.
■ As amostras devem ser coletadas e armazenadas em condições normais.
■ Os reagentes usados devem ser os especificados neste manual.
■ As ferramentas adequadas devem ser utilizadas quando forem executadas operações de
manutenção ou resolução de problemas.

12 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Avisos e precauções

Caso este instrumento tenha sido fornecido por uma empresa que não seja a
HORIBA Medical ou um de seus representantes autorizados, a HORIBA Medical não
oferece garantia para este produto em relação a especificações, últimas revisões e
documentações. Informações adicionais podem ser solicitadas ao seu representante
autorizado.

1.2. Precauções de segurança

1.2.1. Componentes eletrônicos e móveis

O usuário não deve manipular nem verificar as peças abaixo:


■ Fonte de alimentação elétrica
■ Placas de circuitos eletrônicos

Podem resultar lesões para o operador causadas por choque elétrico. Componentes
eletrônicos podem dar choque e causar lesões ao usuário. Não desmonte o instrumento
ou remova qualquer componente (tampas, painéis, etc.) a menos que seja instruído a
fazê-lo neste documento.
Perigo de explosão se a bateria não for trocada corretamente! Ao trocar a bateria, use
sempre um tipo igual e/ou equivalente ao recomendado pelo fabricante. Descarte as
baterias usadas de acordo com as instruções específicas do fabricante.

Peças móveis: é expressamente proibido desativar sensores, pois isso pode causar
lesões ao operador. As tampas protetoras não podem ser abertas durante as operações
do equipamento.

Nunca toque a agulha de amostragem durante a operação.

1.2.2. Risco biológico

Trate todas as amostras, os reagentes, os calibradores, os controles etc. que contêm


amostras como potencialmente infectantes! Utilize técnicas de trabalho em laboratório
certificadas ao manusear amostras. Use material de proteção, luvas, jalecos, óculos ou
máscaras e siga as outras práticas de biossegurança especificadas na Norma sobre
patógenos do sangue OSHA (29 CFR parte 1910. 1030) ou procedimentos
equivalentes.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 13


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Avisos e precauções

Todas as superfícies acessíveis do instrumento podem ser potencialmente contaminadas


pelas amostras humanas. O operador deve usar luvas descartáveis e jaleco. Os
regulamentos locais e nacionais devem ser respeitados em todos os procedimentos.

O fabricante utiliza produtos desinfetantes para a descontaminação do instrumento e recomenda sua


utilização para descontaminar seu instrumento. Consulte o capítulo Manutenção e resolução de
problemas > Procedimentos de manutenção > Descontaminação do equipamento para executar a
limpeza do instrumento e o procedimento de descontaminação.

Informações relacionadas:
■ Descontaminação do equipamento, página 160

1.3. Gráficos e símbolos

Posição desligado Posição ligado

Corrente alternada Fabricante

Este produto cumpre as


Directivas CE mencionadas
Dispositivo médico para diagnóstico In Vitro
na Declaração de
Conformidade.

Cuidado, consulte a documentação que


Risco biológico
acompanha o analisador.

Reagente Para cima

Frágil, manuseie com cuidado Mantenha seco

Não empilhe Limitação da temperatura

14 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Avisos e precauções

Código do lote Número de referência

Consultar instruções de
Validade
utilização

Calibrador Controle

Conteúdo Não pendurar

Este produto deve ser descartado e reciclado


no fim de sua vida útil, de acordo com a
Diretiva Europeia 2002/96/CE para Aviso de período de uso
eliminação de equipamentos elétricos e ecologicamente correto
eletrônicos (WEEE) e/ou a Diretiva Europeia
2002/66/CE para baterias e acumuladores.

Símbolo de embalagem reciclável Terra

RESY: símbolo de
Pontos verdes: participação do programa de
reciclagem de papelão na
reciclagem de embalagens da Alemanha
Alemanha

Número do ERP (Enterprise Resource Código de identificação dos


Planning) reagentes

TUV de certificação da marca comercial

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 15


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Condições de operação

2. Condições de operação

2.1. Ambiente

A operação do Yumizen H500 OT deve ficar restrita a uso exclusivo em ambientes internos.
O instrumento opera a uma altitude máxima de 3000 m (9840 ft).
O instrumento foi projetado com proteção contra picos de tensão conforme a CATEGORIA DE
INSTALAÇÃO II e o GRAU DE POLUIÇÃO 2 (IEC 61010-1).
Entre em contato com seu representante local para obter informações referentes a locais de
operação quando eles não estiverem de acordo com as especificações recomendadas.

2.2. Local

Lembre-se de que o instrumento pesa aproximadamente 23 kg (51 lbs).


Para mover o instrumento, são necessárias duas pessoas.

■ Coloque o equipamento sobre uma mesa ou bancada limpa e nivelada.


■ Evite a exposição à luz solar.
■ Posicione o instrumento onde não seja exposto à água ou vapor.
■ Coloque o equipamento onde não fique exposto ao pó.
■ Evite exposição direta ao ar condicionado.
■ Posicione o instrumento onde esteja livre de vibração e choques.
■ Posicione o instrumento onde seja possível utilizar uma tomada elétrica independente.
■ Use uma tomada diferente dos outros dispositivos que geram ruído com facilidade como, por
exemplo, centrífugas, etc.
■ Providencie um espaço de no mínimo 20 cm (8 in.) na parte traseira do instrumento, para
assegurar ventilação adequada e fácil acesso aos conectores.

A conexão do interruptor de alimentação e da fonte de alimentação deve estar sempre


acessível. Ao posicionar o sistema para operação normal, deixe o espaço necessário para
facilitar o acesso a esses itens.

16 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Condições de operação

2.3. Aterramento

É obrigatório fazer o aterramento apropriado durante a instalação do sistema. Verifique se o terra da


tomada elétrica está devidamente conectado ao terra da edificação. Se não tiver certeza sobre o
aterramento da tomada elétrica, entre em contato com o encarregado pela manutenção elétrica do
prédio para confirmar o aterramento apropriado da tomada.

2.4. Condições de umidade e temperatura

Temperatura de operação do instrumento: de +15°C (+59°F) até +30°C (+86°F). Se o instrumento


for armazenado a uma temperatura inferior a +10°C (+50°F), ele deverá permanecer durante uma hora
na temperatura ambiente normal antes do uso.
Condições de calibração: o analisador deve ser calibrado à Temperatura de referência de
laboratório de +19°C (+66°F) a +26°C (+79°F).
O analisador está plenamente operacional para análise de amostra sanguínea nesta temperatura de
referência +/-4°C (+/-7°F).
Condições de umidade: umidade relativa de 30% - 80% no máximo, sem condensação.

2.5. Verificação do ambiente eletromagnético

O instrumento foi projetado para produzir um nível de interferência eletromagnética inferior ao


recomendado e operar de acordo com sua finalidade, permitindo que outros equipamentos também
possam funcionar corretamente.
Em caso de suspeita de ruído eletromagnético, verifique se o instrumento não foi posicionado nas
proximidades de campos eletromagnéticos ou fontes de emissão de ondas curtas, por exemplo,
radares, aparelhos de raios X, scanners, celulares, etc.

Não faça análises enquanto a tampa estiver aberta ou não estiver fixada corretamente. O
ruído eletromagnético pode afetar os dados ou interromper um instrumento nas
proximidades.

Para compatibilidades eletromagnéticas (EMC), conecte a linha Ethernet a um cabo


blindado como o cabo de par entrelaçado blindado CAT6A.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 17


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Condições de operação

2.6. Fonte de alimentação principal

Recomenda-se instalar o sistema em uma fonte de alimentação ininterrupta.


A potência mínima da UPS deve ser 165 VA.

O aterramento é obrigatório. Verifique se o plugue de terra da parede está corretamente conectado


ao sistema de aterramento do laboratório. Se esse sistema não existir, deve ser usado uma estaca
para aterramento.
Use somente o cabo de alimentação principal fornecido com o instrumento.
As flutuações de tensão da fonte de alimentação não devem ultrapassar +/- 10% da tensão nominal.

■ Sempre desconecte o sistema da fonte de alimentação antes de realizar manutenção.


■ Para evitar o risco de choque elétrico, não retire as tampas ou o painel traseiro.
■ As conexões com a fonte de alimentação devem ser feitas pelo seu representante
local

2.7. Proteção ambiental

Descarte de acessórios usados e consumíveis


Após a utilização, os acessórios usados e artigos consumíveis devem ser recolhidos por um
laboratório especializado na eliminação e reciclagem desse tipo de material, de acordo com a
legislação local.

Descarte do Instrumento

Este produto deve ser descartado e reciclado no fim de sua vida útil, de acordo com a
Diretiva Europeia 2002/96/CE para eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos
(WEEE) e/ou a Diretiva Europeia 2002/66/CE para baterias e acumuladores.

Em caso de dúvidas, entre em contato com seu representante local.

2.8. Condições de Armazenamento e Transporte

Temperaturas para armazenamento e transporte do instrumento: de -20°C (0°F) a +60°C


(+140°F).
Evite expor o analisador à chuva ou luz do sol por muito tempo. Não guarde o analisador ao ar livre.

18 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Condições de operação

Antes de entregar o instrumento a um transportador, qualquer que seja seu destino,


deve-se realizar uma descontaminação externa.

Lembre-se de que o instrumento pesa aproximadamente 23 kg (51 lbs).


Para mover o instrumento, são necessárias duas pessoas.

Antes de desativar, transportar ou descartar, efetue uma limpeza geral e seque totalmente o
analisador.

2.9. Instalação

Um representante instalará seu instrumento e o software.

Conteúdo da embalagem:
■ Yumizen H500 OT
■ Cabo de alimentação
■ Folheto de informações de segurança
■ Kit de instalação
■ Caneta Stylus
■ Leitor de código de barras externo USB (opcional)
■ Reservatório de resíduos
■ Unidade flash USB: manual do usuário, orientação diária, arquivo de acreditação, ajuda online,
folhetos de controles de reagentes e calibradores e folhas de dados de segurança de material.
■ Ferramenta de abertura do recipiente do diluente
■ Capa de proteção
■ Certificado de QC de fabricação

Somente acessórios aprovados HORIBA Medical devem ser usados com o


Yumizen H500 OT.

2.10. Pacote

O pacote de fábrica do analisador Yumizen H500 OT e seus acessórios consistem de um papelão


ondulado firme, lâmina de polietileno e uma estrutura plástica com espuma interna. O pacote protege
o analisador e seus acessórios contra fatores adversos do ambiente externo.
O analisador devem ser transportado em sua embalagem original de fábrica.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 19


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Etiquetas e conexões

3. Etiquetas e conexões

3.1. Etiqueta de Número de Série

A etiqueta do número de série está localizada na parte posterior do instrumento.

3.2. Avisos e Etiquetas de riscos biológicos

Aviso! Risco biológico

Perto da saída de resíduos

20 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Etiquetas e conexões

Próximo à agulha de amostragem

Cuidado, consulte os documentos fornecidos

Parte de trás do instrumento

Na tampa das câmaras do instrumento

3.3. Conexão da fonte de alimentação

A conexão do interruptor de alimentação e da fonte de alimentação deve estar sempre


acessível. Ao posicionar o sistema para operação normal, deixe o espaço necessário para
facilitar o acesso a esses itens.

Este conector está localizado na parte traseira do instrumento.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 21


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Etiquetas e conexões

3.4. Conexões de diluentes e resíduos

1 = ABX Diluent (10L ou 20L) entrada

2 = Saída de resíduos

Os resíduos devem ser manipulados de acordo com os regulamentos locais e/ou


nacionais.

Considere resíduos como potencialmente infecciosos.

22 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Etiquetas e conexões

3.5. Ligações dos periféricos

1 = Conexão Ethernet (Classificada como Tensão baixíssima de segurança -


SELV)

2 = Portas USB (3 portas na parte de trás e 1 na frente)

3 = RS232 (para conexão LIS)

4 = Conector HDMI (não utilizado)

5 = Conector SPDIF óptico (não utilizado)

6 = Conector de alimentação DC12V (não utilizado)

Todos os dispositivos periféricos devem estar em conformidade com os padrões


adequados.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 23


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Introdução
Impressora

4. Impressora

Use as seguintes impressoras fornecidas ou aprovadas pela HORIBA Medical:

Impressoras Especificações de impressão


M2400 Somente conexão USB
EPSON AL M300 Somente conexão USB
EPSON 4015 Somente conexões USB e Ethernet e impressões A4
apenas
EPSON WF 5110DW Somente conexões USB e Ethernet
Limitado a 30 impressões ao selecionar por lote
HP Office Jet Pro 6230 Somente conexões USB e Ethernet
HP Office Jet Pro 8100 Somente conexões USB e Ethernet
EPSON WorkForce WF-2630 Somente conexão USB

Se quiser usar outra impressora, converse com o representante HORIBA Medical local
para obter mais informações sobre a compatibilidade das impressoras.

24 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações

1. Especificações técnicas.................................................................................................... 26
1.1. Modelo de instrumento................................................................................................................ 26
1.2. Uso previsto................................................................................................................................. 26
1.3. Parâmetros...................................................................................................................................26
1.4. Análises de rendimento................................................................................................................27
1.5. Características do computador................................................................................................... 27
1.6. Identificação dos tubos................................................................................................................28
1.7. Medições e cálculos.................................................................................................................... 28
1.8. Unidades...................................................................................................................................... 28

2. Especificações físicas........................................................................................................ 30
2.1. Requisitos de energia.................................................................................................................. 30
2.2. Dimensão e peso......................................................................................................................... 30
2.3. Nível de som................................................................................................................................ 30

3. Resumo de dados de desempenho.............................................................................. 31


3.1. Precisão: Reprodutibilidade nominal........................................................................................... 31
3.2. Precisão: Repetibilidade nominal ................................................................................................31
3.3. Limites de linearidade.................................................................................................................. 32
3.4. Contaminação..............................................................................................................................33
3.5. Valores de referência .................................................................................................................. 33
3.6. Precisão....................................................................................................................................... 34

4. Coleta e homogeneização de Amostras..................................................................... 35


4.1. Anticoagulante Recomendado.....................................................................................................35
4.2. Estabilidade da amostra de sangue.............................................................................................36
4.3. Microamostragem........................................................................................................................ 36
4.4. Volume do espécime....................................................................................................................37
4.5. Homogeneização......................................................................................................................... 37

5. Especificações dos reagentes........................................................................................ 38


5.1. Localização dos reagentes.......................................................................................................... 38
5.2. Descrição dos reagentes............................................................................................................. 39
5.3. Consumo de reagentes................................................................................................................39
5.4. Avisos do reagente e fichas de dados de segurança.................................................................. 40
5.5. Precauções no manuseio de resíduos.........................................................................................41

6. Limitações............................................................................................................................... 42
6.1. Manutenção................................................................................................................................. 42
6.2. Amostras de sangue.................................................................................................................... 42
6.3. Substâncias interferentes conhecidas......................................................................................... 42

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 25


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações técnicas

1. Especificações técnicas

1.1. Modelo de instrumento

O Yumizen H500 OT é um instrumento do tipo "Tubo aberto" (OT). É necessário remover a tampa do
tubo de coleta antes de analisar as amostras.
Os reagentes encontram-se disponíveis em:
■ Frascos
■ Recipiente (diluente)
Consulte o capítulo Especificações de reagentes > Localização de reagentes.

1.2. Uso previsto

O Yumizen H500 OT é um analisador de hematologia totalmente automatizado para uso em


diagnóstico in-vitro em laboratórios clínicos.
O instrumento pode funcionar em:
■ Modo CBC (Contagem sanguínea completa)
■ DIFF modo (CBC + diferencial WBC)
Ele enumera e identifica esses parâmetros em amostras de sangue totais anticoaguladas em K2-
EDTA e K3-EDTA.

1.3. Parâmetros

Parâmetros CBC Definição


WBC Leucócitos
RBC Eritrócitos
HGB Concentração de hemoglobina
HCT Hematócrito
VCM Volume corpuscular médio
HCM Hemoglobina corpuscular média
CHCM Concentração da hemoglobina corpuscular média
RDW-CV Largura de distribuição da série vermelha

26 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações técnicas

Parâmetros CBC Definição


RDW-SD * Desvio padrão de largura na distribuição de hemácias
PLT Plaquetas
PCT * Plaquetócrito
P-LCC * Plaquetas - Contagem de Células Grandes
P-LCR * Plaquetas - Taxa de Células Grandes
VPM Volume plaquetário médio

Parâmetros DIFF Definição


LYM# Valor absoluto dos linfócitos
LIN% Porcentagem dos linfócitos
MON# Valor absoluto dos monócitos
MON% Porcentagem dos monócitos
NEU# Valor absoluto dos neutrófilos
NEU% Porcentagem dos neutrófilos
EOS# Valor absoluto dos eosinófilos
EOS% Porcentagem dos eosinófilos
BAS# Valor absoluto dos basófilos
BAS% Porcentagem dos basófilos
LIC# * Valor absoluto das células grandes imaturas
LIC% * Porcentagem das células grandes imaturas

* PDW, PCT, P-LCC, P-LCR, RDW-SD, LIC# e LIC% não fora estabelecidos como
indicações para uso nos Estados Unidos para este instrumento. Seu uso deve ser restrito
a Uso Somente em Pesquisa (RUO, Research Use Only). Não deve ser usado em
procedimentos de diagnóstico.

1.4. Análises de rendimento

A taxa de análise do Yumizen H500 OT é de aproximadamente 50 amostras por hora.

1.5. Características do computador

■ Tela de toque LCD colorido: 12,1 pol


■ Sistema operacional: Linux™
■ Conexões RS232, Ethernet, USB
■ Capacidade: resultados de 10000

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 27


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações técnicas

1.6. Identificação dos tubos

A identificação do tudo pode ser feita utilizando:


■ um teclado externo (opcional),
■ o teclado virtual,
■ um leitor de código de barras externo (opcional).

1.7. Medições e cálculos

Parâmetros contados (medição da variação de impedância):


■ RBC
■ PLT
■ WBC
Parâmetros medidos:
■ HGB (espectrofotometria)
■ HCT (integração analógica)
Parâmetros calculados:
■ VCM
■ VPM
■ HCM
■ CHCM
■ RDW-CV
■ PDW
■ PCT
■ RDW-SD
■ P-LCC
■ P-LCR
Diferencial WBC (medição de volume e absorbância por citômetro de fluxo):
■ LIN
■ MON
■ NEU
■ EOS
■ BAS
■ LIC

1.8. Unidades

CBC Parâmetros Convencional SI (internacional) mmol/L Japão


WBC 103/µL 109/L 109/L 102/mm3
RBC 106/µL 1012/L 1012/L 104/mm3

28 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações técnicas

CBC Parâmetros Convencional SI (internacional) mmol/L Japão


HGB g/dL g/L mmol/L g/dL
HCT % L/L L/L %
VCM µm3 fL fL µm3
HCM pg pg fmol pg
CHCM g/dL g/L mmol/L g/dL
RDW-CV % % % %
RDW-SD * µm3 fL fL µm3
PLT 103/µL 109/L 109/L 104/mm3
PDW * µm3 fL fL µm3
PCT * % L/L L/L %
P-LCC * 103/µL 109/L 109/L 104/µL
P-LCR * % % % %
VPM µm3 fL fL µm3

DIFF Parâmetros Standard SI (internacional) mmol/L Japão


LYM# 103/µL 109/L 109/L 102/µL
LIN% % % % %
MON# 103/µL 109/L 109/L 102/µL
MON% % % % %
NEU# 103/µL 109/L 109/L 102/µL
NEU% % % % %
EOS# 103/µL 109/L 109/L 102/µL
EOS% % % % %
BAS# 103/µL 109/L 109/L 102/µL
BAS% % % % %
LIC# * 103/µL 109/L 109/L 102/µL
LIC% * % % % %

* PDW, PCT, P-LCC, P-LCR, RDW-SD, LIC# e LIC% não fora estabelecidos como
indicações para uso nos Estados Unidos para este instrumento. Seu uso deve ser restrito
a Uso Somente em Pesquisa (RUO, Research Use Only). Não deve ser usado em
procedimentos de diagnóstico.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 29


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações físicas

2. Especificações físicas

2.1. Requisitos de energia

■ Fonte de alimentação de energia: de 100 V a 240 V (+/- 10%), 50 Hz a 60 Hz


■ Consumo máximo de energia: 165 VA
■ Geração máxima de calor: 348 kJ/h (330 BTU/h)

Características dos fusíveis:


Os fusíveis internos lentos têm as seguintes características: T2,5A H 250 V

2.2. Dimensão e peso

■ Dimensões do instrumento: 39,7 x 47,7 x 48,3 cm (largura x profundidade x altura)


■ Peso do instrumento: 23 kg (51 lbs)

2.3. Nível de som

O nível de som máximo é 53 dB (A).

30 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Resumo de dados de desempenho

3. Resumo de dados de desempenho

A CD-ROM de documentação inclui a versão mais recente do documento "Desempenho e


referência: ferramentas para certificação", que detalha as referências e os requisitos
necessários referentes ao gerenciamento da qualidade, requisitos técnicos e desempenho
do analisador, incluindo resultados dos dados obtidos.

3.1. Precisão: Reprodutibilidade nominal

Precisão esperada (Reprodutibilidade) para amostras de controle

Parâmetro Nível baixo (%CV) Nível normal (%CV) Nível elevado (%CV)
WBC 5 4 3
RBC 3 2,5 2,5
HGB 2,5 2 1,8
HCT 5 4 3
VCM 3 2,5 2
HCM 2,5 2,5 2,5
CHCM 3 3 3
RDW-CV 5 5 5
PLT 15 10 7
VPM 6 5 5
LIN% 8 8 8
MON% 40 25 25
NEU% 8 6 4
EOS% 30 25 15
BAS% 40 40 40

3.2. Precisão: Repetibilidade nominal

Com base em 10 amostras consecutivas sem alarme da mesma amostra fresca de sangue total:

Parâmetro %CV Valores nominais


WBC <3 4 - 100 109/L
RBC <2 3,6 - 6,2 1012/L
HGB < 1,5 120 - 180 g/L

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 31


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Resumo de dados de desempenho

Parâmetro %CV Valores nominais


HCT <2 0,36 - 0,54 L/L
VCM < 1,5 80 - 100 fL
RDW-CV <4 10 - 16%
RDW-SD <4 37 - 49 fL
PLT <5 180 - 500 109/L
P-LCR < 15 15 - 35% e PLT > 50000
LIN% <5 25 - 50%
MON% < 15 5 - 10%
NEU% < 3,5 45 - 80%
EOS% < 20 2 - 5%
BAS% < 40 1 - 2%

3.3. Limites de linearidade

Limites de linearidade: os valores máximo e mínimo dentro do instrumento não enviam um alarme
de diluição.
Faixa visível: valores de intervalo fornecidos pelo instrumento. Estes valores (acima dos limites de
linearidade) são fornecidos como uma indicação. Eles vêm associados a um sinalizador «D». Este
intervalo visível está fora do intervalo definido pelo fabricante.
Kits de linearidade: a linearidade foi testada utilizando os kits de teste da linearidade comerciais
"Low Range" e "Full Range". Os kits de teste foram analisados e os dados foram calculados de
acordo com as instruções do fabricante.
Sangue humano: a linearidade foi igualmente testada em sangue humano, usando um mínimo de
cinco pontos de diluição. Os resultados deste estudo são os seguintes:

Parâmetro Limites de linearidade Intervalo visível Limite de erro1


WBC (109/L) 0 - 300 300 - 600 +/- 0,3 ou
+/- 7,5%
RBC (1012/L) 0-8 8 - 18 +/- 0,07 ou
+/- 3%
HGB (g/L) 0 - 240 240 - 300 +/- 3 ou
+/- 3%
HCT (L/L) 0 - 0,67 0,67 - 0,80 +/- 0,02 ou
+/- 3%
PLT (109/L) para HGB 0 - 2500 2500 - 4000 +/- 10 ou
≥ 15 g/L +/- 12,5%

PLT (109/L) for HGB 0 - 4000 4000 - 5000 +/- 10 ou


< 15 g/L +/- 12,5%
1: A que for maior

32 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Resumo de dados de desempenho

3.4. Contaminação

A tabela a seguir mostra a contaminação de WBC, RBC, HGB e PLT. A contaminação é determinada
pela execução de espécimes de sangue total com altos valores de destino de WBC, RBC, HGB e
PLT. Cada espécime é executado três vezes, seguidas de três aspirações de espécimes de sangue
total com baixos valores de destino.

WBC (109/L) RBC (1012/L) HGB (g/L) PLT (109/L)


Nível médio mínimo 1,24 1,11 37 24
Nível médio máximo 97,3 8,26 249 1495
Procedimento atual máximo (%) 0,25% 0,54% 0,50% 0,37%
Contaminação alegada (%) < 0,5% < 1% < 1% < 0,5%

3.5. Valores de referência

Parâmetro Masculino Feminino


WBC (109/L) 3,5 - 10 3,5 - 10
RBC (1012/L) 4,2 - 6 3,8 - 5,2
HGB (g/L) 130 - 170 115 - 152
HCT (L/L) 0.39 - 0.52 0,35 - 0,46
VCM (fL) 76 - 100 77 - 97
HCM (pg) 26 - 34 26 - 34
CHCM (g/L) 320 - 350 320 - 355
RDW-CV (%) 11 - 16 11 - 17
RDW-SD (fL) 37 - 49 37 - 49
PLT (109/L) 150 - 400 150 - 400
VPM (fL) 8 - 11 8 - 11
PCT (L/L) 0,0015 - 0,0040 0,0015 - 0,0040
PDW (fL) 11 - 22 11 - 22
P-LCR (%) 18 - 50 18 - 50
P-LCC (109/L) 44 - 140 44 - 140
LIN (%) 15 - 45 15 - 45
LIN (109/L) 1-3 1-3
MON (%) 4 - 12 4 - 12
MON (109/L) 0,2 - 0,8 0,2 - 0,8
NEU (%) 40 - 73 40 - 73
NEU (109/L) 1,6 - 7 1,6 - 7
EOS (%) 0,5 - 7 0,5 - 7
EOS (109/L) 0 - 0,5 0 - 0,5
BAS (%) 0-2 0-2
BAS (109/L) 0 - 0,15 0 - 0,15

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 33


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Resumo de dados de desempenho

Parâmetro Masculino Feminino


LIC (%) 0-1 0-1
LIC (109/L) 0 - 0,1 0 - 0,1

Condições do estudo
O estudo foi realizado em quatro analisadores durante vários dias na HORIBA Medical. A calibração
dos analisadores foi inspecionada diariamente.
189 amostras de sangue total de adultos saudáveis do sul da França foram coletadas em EDTA.
As amostras foram mantidas em temperatura ambiente entre a coleta e a análise.

Os valores esperados variam com a população selecionada e/ou local geográfico. É


altamente recomendado que cada laboratório estabeleça seus próprios intervalos de
normalidade, com base na população local.

3.6. Precisão

Os dados mostram uma boa correlação entre os resultados obtidos no Yumizen H500 OT e o sistema
de referência:

Parâmetros R (Comparação das médias)


WBC > 0,97
LIN% > 0,97
MON% > 0,89
NEU% > 0,97
EOS% > 0,95
BAS% > 0,2
RBC > 0,97
HGB > 0,97
HCT > 0,97
VCM > 0,84
RDW-CV > 0,45
RDW-SD > 0,70
PLT > 0,97
VPM > 0,84

34 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Coleta e homogeneização de Amostras

4. Coleta e homogeneização de Amostras

Todas as amostras de sangue devem ser coletadas seguindo a técnica apropriada.

Adote boas e consagradas práticas de trabalho em laboratório durante a coleta de


amostras. Para informações adicionais sobre a coleta de amostras de sangue venoso e
capilar, consulte o documento CLSI H03‑A6 e o documento CLSI H04‑A6.

Trate todas as amostras, os reagentes, os calibradores, os controles etc. que contêm


amostras como potencialmente infectantes! Utilize técnicas de trabalho em laboratório
certificadas ao manusear amostras. Use material de proteção, luvas, jalecos, óculos ou
máscaras e siga as outras práticas de biossegurança especificadas na Norma sobre
patógenos do sangue OSHA (29 CFR parte 1910. 1030) ou procedimentos
equivalentes.

Ao coletar amostras de sangue, é recomendável que sejam de sangue venoso; porém, o sangue
arterial também poderá ser utilizado em casos extremos. A coleta de sangue deve ser feita em tubos
de coleta a vácuo ou sob pressão atmosférica.

O tubo de coleta de amostras deve ser preenchido com sangue até a quantidade exata
indicada no próprio tubo. Todas as coletas de amostras de sangue medidas
incorretamente apresentarão variações nos resultados.

4.1. Anticoagulante Recomendado

Os anticoagulantes recomendados são K2-EDTA e K3-EDTA. Respeite a proporção de sangue para


anticoagulante especificada pelo fabricante do tubo.
Amostras coaguladas: as amostras coaguladas não podem produzir resultados hematológicos
corretos e são uma das causas da rejeição de amostras. A presença de coágulos em amostras EDTA
pode ser explicada principalmente pelo aumento da proporção entre sangue e aditivo (pode ser
devido a um volume mais alto do que o ideal transferido para os tubos em uma coleta aberta) ou pela
homogeneização imprópria da amostra após a coleta. Homogeneizar o tubo de coleta de sangue que
contém EDTA por pelo menos 10 inversões completas imediatamente após o enchimento a fim de
impedir a coagulação. Microcoágulos no sangue integral podem representar um risco importante de
resultados incorretos e defeito no analisador.
Referências bibliográficas:
Ashavaid T. F. et al: Influence of method of specimen collection on various preanalytical sample
quality indicators in EDTA blood collected for cell counting, Ind. J. Clin. Biochem. 24(4), 356-360,
2009.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 35


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Coleta e homogeneização de Amostras

Laboratory Standards (CLSI) documents: Validation, Verification, and Quality Assurance of Automated
Hematology Analyzers, Approved Standard - Second Edition, CLSI document H26-A2 (ISBN
1-56238-728-6), 2010

4.2. Estabilidade da amostra de sangue

Recomendações gerais
Recomenda-se usar amostras de sangue integral fresco. Amostras de sangue bem misturadas,
coletadas no anticoagulante EDTA e processadas dentro de oito horas após a coleta podem
proporcionar os resultados mais precisos em todos os parâmetros. A distribuição do tamanho dos
leucócitos pode mudar quando as amostras são testadas entre cinco e vinte minutos após a coleta e
mais de oito horas após a coleta.

O Conselho Internacional para Padronização em Hematologia (ICSH, International Council


for Standardization in Hematology) define uma amostra de sangue fresco como "aquela
que é processada dentro de 4 horas após a coleta".

Estabilidade das amostras em baixa temperatura


Para amostras em temperatura refrigerada (entre +2°C (+36°F) e +8°C (+46°F)), a estabilidade pós-
extração dos resultados é 48 horas para parâmetros CBC e 24 horas para parâmetros DIFF.

Estabilidade das amostras à temperatura ambiente


Há estudos em andamento e os resultados serão reportados na próxima atualização do manual do
usuário.

4.3. Microamostragem

Amostragem manual do instrumento permite que o usuário trabalhe com 100 µL microamostras (para
situações pediátricas e geriátricas).

Em tubos de microamostragem, o volume de 100 µL só pode ser usado nas seguintes


condições:
■ o tubo deve ser sempre mantido na posição vertical,
■ a mistura do sangue deve ser obtida por um leve toque no tubo. Não gire o tubo para
misturar; caso contrário o sangue será espalhado sobre a parede do tubo e o nível
mínimo obrigatório será perdido.

36 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Coleta e homogeneização de Amostras

4.4. Volume do espécime

Quantidade de sangue total aspirado:


■ Modo CBC: 20 µL
■ Modo DIFF: 20 µL

Informações relacionadas:
■ Princípios de amostragem, página 195

4.5. Homogeneização

As amostras de sangue devem ser homogeneizadas gentilmente e completamente, imediatamente


antes da análise. Isso garante uma mistura homogênea para análise.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 37


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações dos reagentes

5. Especificações dos reagentes

Para garantir o funcionamento correto do analisador, use reagentes de alta qualidade.


A HORIBA Medical fornece uma gama completa de reagentes.
Esses reagentes são usados para diagnósticos in vitro.

Todos esses reagentes são fabricados por:


HORIBA ABX SAS
Parc Euromédecine - Rue du Caducée
B.P. 7290
34184 MONTPELLIER Cedex 4 - FRANCE
Telefone: +33 (0)4 67 14 15 16
Fax: +33 (0)4 67 14 15 17

Consulte os avisos de reagentes e fichas de dados de material de segurança do Yumizen H500 OT


disponíveis on-line em www.horiba-abx.com/documentation.

Os reagentes especificados para este instrumento foram aprovados de acordo com a


Diretiva Europeia 98/79/CE (Anexo III) para dispositivos médicos in vitro.

A HORIBA Medical produz e comercializa reagentes, calibradores e sangue-controle


especialmente criados para uso com este analisador. O uso de produtos não
recomendados pode gerar resultados incorretos ou problemas no funcionamento do
instrumento. Para obter todas as informações acerca dos produtos recomendados, entre
em contato com seu representante local.

5.1. Localização dos reagentes

O recipiente do diluente é instalado no mesmo nível do instrumento (sobre a bancada).


■ Tubo de entrada do diluente: cristal 3x6 / 1 metro (40 pol) no máximo
■ Tubos de saída de resíduos: cristal 4x6 / 2 metros (80 pol.) no máximo.

38 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações dos reagentes

1 = ABX Minoclair

2 = ABX Cleaner

3 = Whitediff 1L

4 = ABX Diluent

5 = Recipiente de resíduos

5.2. Descrição dos reagentes

HORIBA Medical recomenda que você use os seguintes reagentes em seu Yumizen H500 OT:
■ ABX Diluent (10 litros ou 20 litros): para diluição de RBC/PLT, sistema sequencial e enxágue.
■ ABX Cleaner (1 Litro, integrado): para limpeza.
■ Whitediff 1L (1 litro, integrado): para medição de HGB e diferenciação de WBC.
■ ABX Minoclair (0,5 Litro, não-integrado): para um procedimento de limpeza concentrada.

■ Você deve verificar o período de estabilidade mencionado nos avisos do reagente e


descartá-lo quando a data de validade estiver vencida, para assegurar a correção dos
resultados.
■ Veja se seus reagentes voltam à temperatura da condição de operação depois de
usados.
■ Sempre feche o recipiente do reagente durante o uso. Use as tampas operacionais
apropriadas fornecidas com o instrumento. Recoloque as tampas originais quando
remover os reagentes da máquina.
■ Nunca despeje os reagentes no sistema de esgoto do laboratório. Siga os
regulamentos locais/nacionais para descarte de resíduos químicos.

5.3. Consumo de reagentes

O consumo de reagentes é indicado em mL por ciclo.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 39


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações dos reagentes

Ciclos de análise

Ciclos ABX Diluent Whitediff 1L ABX Cleaner ABX Minoclair


Inicialização 21,4 1,5 X X
Análise 24,2 1,5 X X
Preparação de
40,2 X X X
ABX Diluent
Preparação de
2,8 26,4 X X
Whitediff 1L
Preparação de
X X 8,9 X
ABX Cleaner
Preparação de todos
43 26,4 9,1 X
os reagentes
Encerramento 9.3 X 27 X

Ciclos de limpeza de manutenção

Ciclos ABX Diluent Whitediff 1L ABX Cleaner ABX Minoclair


Ciclo de enxágue
8 1,5 X X
automático*
Ciclo de autolimpeza
23,2 1,6 X X
manual
Ciclo de autolimpeza
8,9 X X X
automática
Limpeza concentrada 26,5 X 7,2 31,1
Controle automático 27,1 0,5 X X
RBC/PLT de fluxo
4,2 X X X
reverso
LMNEB de fluxo
7,8 X X X
reverso
Inicialização
1,1 X X X
mecânica

* O ciclo de enxágue automático é realizado após uma hora de inatividade ou ao pressionar Lavagem
no menu Serviços hidráulicos.
* O ciclo de autolimpeza automática é realizado automaticamente de acordo com a frequência
definida na tela Opções de ciclos (100 por padrão).

5.4. Avisos do reagente e fichas de dados de segurança

A unidade USB fornecida com seu instrumento contém folhetos de reagentes, controles e
calibradores e fichas de dados de segurança dos materiais. As versões atualizadas destes
documentos encontram-se disponíveis em www.horiba-abx.com/documentation.

40 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Especificações dos reagentes

5.5. Precauções no manuseio de resíduos

Ao descartar resíduos, use roupas de proteção (jaleco, luvas, proteção para os olhos,
etc.). Siga as diretrizes locais e/ou nacionais para descarte de resíduos biológicos.
■ No início de cada dia, antes da inicialização, verifique se o reservatório de resíduos
precisa ser esvaziado.
■ Durante a operação do instrumento, os frascos de reagentes e o frascos de descarte
de líquidos não devem ser removidos em hipótese alguma.

■ Se necessário, os resíduos podem ser neutralizados antes de serem descartados. Siga os


protocolos de seu laboratório ao neutralizar e descartar resíduos.
■ Elimine o conteúdo do reservatório de resíduos de acordo com os requisitos regulamentares
locais e/ou nacionais.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 41


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Limitações

6. Limitações

Embora a HORIBA Medical tenha feito os esforços necessários para identificar e indicar
todas as interferências conhecidas, não é possível garantir que todas elas tenham sido
identificadas. Os resultados devem sempre ser validados e comunicados somente depois
que todas as informações sobre o paciente tenham sido avaliadas e consideradas.

6.1. Manutenção

Na seção Manutenção e solução de problemas, são listados procedimentos de manutenção


específicos. Os procedimentos de manutenção identificados são obrigatórios para o uso e a
operação adequados do Yumizen H500 OT.

A falha em executar qualquer desses procedimentos recomendados pode prejudicar a


confiabilidade do sistema.

6.2. Amostras de sangue

A verificação de eventuais resultados anormais dos testes (incluindo resultados sinalizados ou fora do
intervalo normal) deve ser realizada com métodos de referência ou outros procedimentos
laboratoriais padrão, para que seja uma verificação conclusiva. Este capítulo enumera as limitações
conhecidas dos contadores automáticos de células sanguíneas, que utilizam os princípios de
impedância e absorbância da luz para as medições.

6.3. Substâncias interferentes conhecidas

6.3.1. Interferências nos glóbulos brancos (WBC)

Hemácias não lisadas: em certos casos de resistência da membrana, pode-se observar a lise parcial
das hemácias. Essas hemácias não lisadas podem resultar em uma contagem erroneamente alta de
leucócitos.

42 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Limitações

Mieloma múltiplo: a precipitação de imunoglobulinas em pacientes com mieloma múltiplo pode


resultar em elevação nas contagens de WBC.
Hemólise: amostras hemolisadas contêm estroma de eritrócitos, que podem resultar em elevação
das contagens de leucócitos.
Aglutinação de plaquetas: o acúmulo de plaquetas pode aumentar a contagem de leucócitos. A
aglutinação de plaquetas dispara os alarmes Interferência LYM e ruído de fundo.
Leucemia: a leucemia pode causar a fragilidade dos leucócitos e a subsequente destruição dessas
células durante a contagem, resultando assim em uma contagem anormalmente baixa de leucócitos.
Esses fragmentos de leucócitos também podem interferir com os diversos parâmetros da contagem
diferencial dos leucócitos. A contagem de leucócitos pode ser subestimada em pacientes com
leucemia linfoblástica crônica devido à presença de linfócitos anormalmente pequenos, que podem
não ser contados pelo analisador.
Quimioterapia: as citotoxinas e os imunossupressores podem enfraquecer as membranas dos
leucócitos e resultar em uma baixa contagem de leucócitos. Nesses casos em particular, o modo
CBC não deve ser usado pois o alarme de equilíbrio WBC está desabilitado. Recomenda-se
processar essas amostras no modo DIFF.
Crioglobulinas: o aumento nos níveis de crioglobulina que possa estar associado a diversas
condições (mieloma, carcinoma, leucemia, macroglobulinemia, distúrbios linfoproliferativos, tumores
metastáticos, doenças autoimunes, infecções, aneurismas, gravidez, fenômenos tromboembólicos,
diabetes etc.) pode elevar as contagens de leucócitos, eritrócitos e plaquetas, bem como a
concentração de hemoglobinas. As amostras devem ser aquecidas até 37°C em banho-maria por 30
minutos e reanalisadas imediatamente a seguir (utilizando o analisador ou um método manual).
Macrotrombócitos: em números excessivos, podem afetar a contagem de leucócitos, elevando o
número de células contadas.
Eritroblastos: a alta concentração de eritroblastos pode elevar a contagem de leucócitos. Os
eritroblastos disparam os alarmes Interferência LYM e ruído de fundo.

6.3.2. Interferência nos Glóbulos Vermelhos (RBC)

Hiperleucocitose: a diluição da hemácia contém todos os elementos encontrados no sangue


(eritrócitos, leucócitos e plaquetas). Durante a contagem de eritrócitos, as plaquetas não são
contadas, já que o seu tamanho é inferior ao limiar mínimo definido. Em casos muito raros de uma
contagem de leucócitos extremamente alta, a contagem de eritrócitos pode ser aumentada. Isto deve
ser corrigido, especialmente se for muito baixa em comparação com a contagem de leucócitos.
Hemácias aglutinadas: podem provocar contagem de RBC falsamente reduzida. As amostras de
sangue contendo hemácias aglutinadas podem ser identificadas por valores anormais elevados de
HCM e CHCM e o exame de uma lâmina de sangue tratado com corante.
Aglutininas frias: As IgM, cujo nível é alto nas doenças de aglutinação fria, podem causar contagens
baixas de eritrócitos e plaquetas e aumentar o VCM. As amostras devem ser aquecidas até 37°C em
banho-maria por 30 minutos e reanalisadas imediatamente a seguir (utilizando o analisador ou um
método manual).

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 43


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Limitações

6.3.3. Interferências na Hemoglobina (HGB)

Turbidez da amostra de sangue: vários fatores fisiológicos e/ou terapêuticos podem produzir
resultados falsamente elevados de hemoglobina. Para obter resultados precisos nas amostras de
sangue com maior turbidez, determine a causa da turbidez e siga o método apropriado a seguir:
■ Contagem elevada de leucócitos: números muito altos de leucócitos causam difusão excessiva da
luz. Neste caso, devem-se usar os métodos de referência (manuais). A amostra diluída deve ser
centrifugada, e o fluído sobrenadante deve ser analisado com um espectrofotômetro.
■ Lipemia elevada: níveis elevados de lipemia dão uma aparência leitosa ao plasma. Esse fenômeno
pode ser observado na hiperlipidemia, hiperproteinemia (como em gamopatias) e
hiperbilirrubinemia.
A medição exata da hemoglobina pode ser obtida através de métodos de referência (manuais),
qualidade e substituição de plasma.
Mais turbidez: esse fenômeno pode ser observado com as hemácias resistentes à lise. Causa uma
concentração de HGB incorretamente elevada, mas pode ser detectado pelos valores anormais de
CHCM e HCM.
Sangue fetal: a mistura de sangues fetal e materno também pode produzir valores de hemoglobina
falsamente elevados.

6.3.4. Interferências no hematócrito (HCT)

Aglutinação de hemácias: pode produzir um valor incorreto de HCT. A aglutinação de hemácias


pode ser detectada através da observação de valores anormais elevados de VCM e HCM, como
também através do exame da lâmina de sangue tratado com corante. Nesses casos, os métodos
manuais talvez sejam necessários para obter um valor de hematócrito exato.

6.3.5. Interferências no Volume Corpuscular Médio (VCM)

Aglutinação de hemácias: pode produzir um valor anormal de VCM. A aglutinação de hemácias


pode ser detectada através da observação de valores anormais elevados de HCM e CHCM, como
também através do exame da lâmina de sangue tratado com corante.
O número excessivo de plaquetas grandes e/ou a presença de uma contagem de WBC
excessivamente elevada: pode interferir na determinação exata do valor de VCM. Nesses casos, o
exame cuidadoso da lâmina de sangue tratado com corante pode revelar o erro.

6.3.6. Interferências na Hemoglobina Corpuscular Média (HCM)

As interferências citadas para HGB e RBC afetam o valor de HCM e podem gerar resultados
imprecisos.

6.3.7. Interferências na Concentração de Hemoglobina Corpuscular


Média (CHCM)

As interferências citadas para HGB e HCT afetam o valor de CHCM e podem gerar resultados
imprecisos.

44 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Limitações

6.3.8. Interferências na Largura de distribuição das hemácias


(RDW-CV e RDW-SD)

As interferências mencionadas para RBC e VCM afetam os parâmetros RDW e podem gerar
resultados incorretos.
Aglutinação de hemácias: este fenômeno pode causar uma contagem de eritrócitos incorretamente
baixa e RDW incorreto. Nas amostras de sangue, a aglutinação de hemácias pode ser detectada
através da observação de valores elevados anormais de HCM and CHCM, como também através do
exame da lâmina de sangue tratado com corante.
Deficiência nutricional ou transfusão de sangue: esses fenómenos podem causar elevação dos
resultados de RDW devido a carências de ferro, vitamina B12 ou folato. Também é possível observar
elevação no valor de RDW decorrente da distribuição bimodal de glóbulos vermelhos do sangue
transfundido.

6.3.9. Interferências nas plaquetas (PLT)

Eritrócitos (micrócitos) muito pequenos: podem interferir na contagem de plaquetas, resultando


em valores falsamente elevados.
A presença de fragmentos de eritrócitos (esquistócitos) e fragmentos de WBC: pode interferir na
contagem de plaquetas, resultando em valores falsamente elevados.
Aglutinação de glóbulos vermelhos: pode reter as plaquetas e gerar falsa redução na contagem de
plaquetas. A aglutinação de glóbulos vermelhos pode ser detectada pela observação de valores
anormais de HCM e CHCM, e pelo exame de esfregaço de sangue corado.
Números excessivos de macroplaquetas: este fenômeno pode causar uma falsa contagem baixa
de plaquetas devido ao fato de que as macroplaquetas excedem o limite superior definido para
plaquetas e, consequentemente, não são contadas como plaquetas.
Quimioterapia: as citotoxinas e os imunossupressores podem enfraquecer essas células e causar
uma falsa contagem baixa. Pode ser necessário usar métodos manuais para obter a contagem de
plaquetas.
Hemólise: amostras hemolisadas contêm estroma de glóbulos vermelhos, que pode afetar a
contagem de plaquetas.
Inclusões de RBC: incluindo corpos de Howell-Jolly, corpos de Heinz, grânulos sideróticos e
basofílicos, etc., podem causar falsa elevação na contagem de plaquetas.
Aglutinação de plaquetas: o fenômeno de aglutinação de plaquetas pode resultar em uma baixa
contagem de plaquetas. Em cerca de 1/2000 dos indivíduos, a presença de anticorpos antiplaquetas
atuando em um local oculto do complexo IIb/IIIa exposto por EDTA pode causar agregação de
plaquetas, que pode levar a uma falsa trombocitopenia (essa aglutinação também pode ocorrer na
presença de citrato em menos de 10% dos casos). A pseudotrombocitopenia resultante da EDTA
pode chegar a 15% da trombocitopenia isolada e constituir de 75 a 90% das causas de
pseudotrombocitopenia. A qualidade da amostra também é uma fonte de aglutinação de plaquetas.
Recomenda-se fazer uma amostra de EDTA paralelamente em uma amostra de citrato. Fazer uma
análise de contagem de células sanguíneas em uma amostra de citrato de sódio pode ajudar a
reverter ou confirmar, presumindo que EDTA cause agregação de plaquetas. Entretanto, você precisa
estar ciente dos riscos do fornecimento de resultados de plaquetas obtidos em citrato de sódio,
porque eles podem ser falsos, como foi demonstrado* por vários estudos. Aconselha-se fornecer o
resultado de uma contagem de plaquetas obtida em citrato apenas em casos de absoluta
necessidade e estando ciente do risco de erro previamente avaliado por um estudo interno dos riscos
ou relatado por comentário.
A aglutinação de plaquetas dispara os alarmes Interferência LYM e ruído de fundo.

*BIBLIOGRAFIA"Numération automatique des PLA sur citrate de sodium le résultat est-il exact?", Annales de Biologie Clinique,
2011

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 45


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Limitações

Taxa de lipídios e/ou colesterol elevada: pode interferir na contagem correta de plaquetas. Entre os
pacientes que estão fazendo tratamento de nutrição parenteral com intralipid, notou-se uma
superestimativa da contagem de plaquetas.
Bilirrubina elevada: podem interferir na contagem correta das plaquetas. Entre os pacientes com
disfunção hepática grave, transplante de fígado, etc., notou-se uma superestimativa da contagem de
plaquetas.
Nutrição parenteral: pode ocorrer interferência nos resultados de PLQ para amostras de pacientes
em tratamento de nutrição parenteral com injeção de emulsão de lipídios.

6.3.10. Interferências no Volume Médio de Plaquetas (VMP)

Macroplaquetas: seu volume excede o limite superior definido para plaquetas e, portanto, não são
incluídas no cálculo do volume plaquetário médio pelo analisador. O valor de VPM pode ser
falsamente reduzido.
Eritrócitos de tamanho muito reduzido (micrócitos) ou a presença de fragmentos de glóbulos
vermelhos (esquistócitos) e fragmentos de leucócitos podem interferir na determinação precisa do
volume médio de plaquetas.
Aglutinação de eritrócito: pode prender as plaquetas, causando um VPM incorreto. A aglutinação
de eritrócito pode ser detectada pela observação de valores anormais de HCM e CHCM, e pelo
exame de um esfregaço sanguíneo colorido.
Quimioterapia: também pode afetar o volume das plaquetas.

As amostras de sangue colhidas em EDTA não mantêm um valor estável de Volume


Médio de Plaquetas. As plaquetas colhidas em EDTA dilatam com o tempo e com a
variação da temperatura.

6.3.11. Interferências nos linfócitos (LIN)

A presença de aglutinação de plaquetas, eritroblastos e eritrócitos resistentes à lise pode causar uma
contagem de linfócitos incorreta. As limitações à contagem de leucócitos também se aplicam à
determinação do número (valor absoluto) e da porcentagem de linfócitos.

6.3.12. Interferências nos monócitos (MON)

A presença de grandes linfócitos, linfócitos atípicos, linfoblastos e números excessivos de basófilos


pode causar imprecisão na contagem de monócitos. As limitações da contagem de leucócitos
também se aplicam à determinação do número (valor absoluto) e percentagem de monócitos.

6.3.13. Interferências nos neutrófilos (NEU)

A presença excessiva de eosinófilos, metamielócitos, mielócitos, promielócitos, blastos e células do


plasma pode interferir na precisão da contagem de neutrófilos. As limitações à contagem de
leucócitos também se aplicam à determinação do número (valor absoluto) e da porcentagem de
neutrófilos.

46 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Limitações

6.3.14. Interferências nos eosinófilos (EOS)

A presença de granulações anormais (degranulação de determinadas áreas, granulações tóxicas,


etc.) pode interferir na contagem de eosinófilos. As limitações da contagem de leucócitos também se
aplicam à determinação do número (valor absoluto) e percentagem de eosinófilos.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 47


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Especificações
Limitações

48 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software

1. Visão geral do software..................................................................................................... 50

2. Descrição dos menus......................................................................................................... 51

3. Descrição dos ícones do software................................................................................53


3.1. Ícones da tela principal................................................................................................................ 53
3.2. Descrição da barra de ferramentas contextual............................................................................54
3.3. Descrição da barra de ferramentas de funções...........................................................................55
3.4. Barra de status.............................................................................................................................55
3.5. Ícone do menu Controle de qualidade.........................................................................................56
3.6. Botões do menu Manutenção......................................................................................................56

4. Utilização do software........................................................................................................57
4.1. Recursos do software ................................................................................................................. 57
4.2. Teclado virtual..............................................................................................................................58
4.3. Ajuda contextual.......................................................................................................................... 59

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 49


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Visão geral do software

1. Visão geral do software

O Yumizen H500 OT inclui uma aplicação de software que lhe permite navegar em diversas telas. O
display táctil possibilita um acesso fácil e direto a todas as funções através dos ícones.

A tela principal contém os seguintes itens:


■ A barra de ferramentas contextual (horizontal), que apresenta as funcionalidades relacionadas
com a tela a ser visualizada.
■ A barra de ferramentas de função (vertical), que proporciona um acesso direto a outras
funcionalidades.
■ Os ícones da tela principal (centro da tela), para entrar nos submenus.
■ O botão Iniciar para realizar o ciclo de inicialização manualmente.
■ O botão Encerrar para realizar o ciclo de encerramento manualmente.
■ A barra de status (próxima à barra de ferramentas contextual), que apresenta as indicações
sobre QC, comunicação, reagentes ou problemas do sistema.
■ A barra de informações (parte inferior da tela), que apresenta indicações sobre a versão atual, o
nome do usuário conectado, o status de seu equipamento, a data e a hora.

Informações relacionadas:
■ Descrição da barra de ferramentas contextual, página 54
■ Descrição da barra de ferramentas de funções, página 55
■ Barra de status, página 55
■ Ícone do menu Controle de qualidade, página 56
■ Botões do menu Manutenção, página 56

50 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Descrição dos menus

2. Descrição dos menus


Controle de qualidade

Garantia de qualidade XB
Direitos de acesso:
Usuário/Gerente/Técnico
de laboratório
Calibração
Gerente/Técnico
de laboratório
Reagentes Repetibilidade
Técnico

Última execução Registros de C.Q

Registros Registros de reagente

Erro

Registros: Ciclos em branco

Manutenção

Comun. registros

Configuração

Registro de calibração

Registros de usuário Limites de normalidade

Limites de CV

Configurações de resultados Coeficientes de calibração

Alarmes

Aplicação Configurações gerais

Configurações Imprimir/Transmitir

Departamentos e Médicos
Configurações do usuário

Interface do Usuário

Sistema Impressora

Opções de ciclos
Importar/Exportar
Comunicação Geral

Técnico
Código de barras

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 51


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Descrição dos menus

Menu Manutenção
Direitos de acesso:
Usuário/Gerente/Técnico
de laboratório

Gerente/Técnico
de laboratório

Técnico

Limpeza automática

Limpeza concentrada

Serviço Serviços mecânicos Motores

Serviços hidráulicos Ganhos

Serviços avançados Serviços hidráulicos

Painel de controle Temperaturas

Contadores

52 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Descrição dos ícones do software

3. Descrição dos ícones do software

3.1. Ícones da tela principal

Iniciar: faz um ciclo de Inicialização.

Encerrar: faz um ciclo de Encerramento.

Reagentes: exibe a tela de monitoramento de reagentes (nível, data da expiração,


outros).

Última execução: exibe o resultado da última análise.

Qualidade: proporciona acesso a CQ, XB, calibração e repetibilidade.

Serviço: abre o menu de manutenção.

Configurações: exibe o menu de configurações.

Registros: abre o menu de registros do equipamento.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 53


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Descrição dos ícones do software

3.2. Descrição da barra de ferramentas contextual

Dependendo da tela exibida atualmente, os ícones da barra de ferramentas contextual podem variar.
Os ícones abaixo são os mais exibidos normalmente:

Teclado virtual: abre o teclado virtual.

Imprimir/Enviar: permite imprimir os dados ou enviar dados para o LIS.

Detalhes: apresenta mais detalhes sobre a tela atual.

Adicionar: permite adicionar novos dados.

Alvos: exibe valores alvo de QC.

Excluir: elimina um item ou dado.

Atualizar: edita a tela para modificar dados.

Validar: valida uma ação.

Cancelar: cancela uma ação.

Voltar/Sair: volta à tela anterior.

54 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Descrição dos ícones do software

Anterior: volta ao item anterior.

Seguinte: vai para o próximo item.

3.3. Descrição da barra de ferramentas de funções

Parar: para o instrumento (parada de emergência).

Modo Stat: permite realizar análises.

Resultados: abre a lista de resultados.

Arquivos: abre os resultados arquivados.

Ajuda: abre a ajuda contextual.

3.4. Barra de status

A barra de status exibe os alarmes relacionados aos quatro aspectos indicados a seguir:
■ Qualidade: controle inválido ou falha de controle, valor de XB fora dos limites etc.
■ Comunicação: problemas com o LIS ou com a impressora.
■ Reagentes: reagente vazio ou com validade expirada, volume insuficiente de reagente para
realizar o ciclo em andamento.
■ Sistema: falha no ciclo, problema mecânico, etc.
Todos os ícones ficam verdes quando o sistema estiver operando corretamente. Eles ficarão
vermelhos quando houver algum problema. Você deve clicar na barra de status para exibir a tela
Sinalizadores.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 55


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Descrição dos ícones do software

3.5. Ícone do menu Controle de qualidade

Controle de qualidade: apresenta as amostras de controle de qualidade ativas e


arquivadas.

XB: apresenta os gráficos XB.

Repetibildade: permite realizar um teste de repetitividade no instrumento.

Calibração: permite calibrar o instrumento.

3.6. Botões do menu Manutenção

Ajustes técnicos: dá acesso à manutenção avançada.


Reservado para os técnicos aprovados da HORIBA Medical.

Limpeza automática: inicia um ciclo de limpeza (ABX Diluent).

Limpeza concentrada: inicia um procedimento de limpeza automática concentrada


(ABX Minoclair).

Monitorar sistema: exibe a temperatura, a tensão, os contadores de ciclo e o status


dos sensores.

Serviços hidráulicos: abre a tela de gerenciamento dos ciclos hidráulicos.

Serviços mecânicos: abre a tela de gerenciamento dos ciclos mecânicos.

56 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Utilização do software

4. Utilização do software

4.1. Recursos do software

Ícones
Os botões não estão sempre ativos, dependendo da tela a ser visualizada, do estado do instrumento
ou do perfil de login.

Dicas
Uma descrição é uma informação breve que descreve um ícone. Coloque o ponteiro do mouse sobre
um ícone para visualizar uma descrição.

Listas suspensas
Uma lista pendente é uma lista de itens predefinidos. Selecione um item na lista. Só é possível
selecionar um item na lista.

Caixas de seleção
As caixas de verificação são alternativas que podem ser selecionadas. Clique na caixa de verificação
para selecionar a opção. É possível selecionar diversas opções numa lista de caixas de verificação.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 57


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Utilização do software

Ícones de opção
Os ícones de opção são opções que podem ser selecionadas. Clique no ícone de opção para
selecionar a preferência. Só é possível selecionar uma opção numa lista de ícones de opção.

Campos de dados
Os campos de dados podem ter um formato predefinido, como um campo de data, ou podem
apresentar-se vazios. Utilize o teclado para introduzir dados.

Barras de navegação
As barras de deslocamento podem ser verticais ou horizontais. Utilize-as para visualizar partes
ocultas da tela ou uma lista.

Calendários
Os calendários ajudam-no a selecionar uma data. Para escolher um mês, utilize as setas da esquerda
e da direita. Em seguida, escolha o dia. Quando terminar, clique fora do calendário para fechá-lo.

4.2. Teclado virtual

O teclado virtual incluso no aplicativo tem as mesmas funcionalidades de um teclado externo:

58 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Utilização do software

O tipo de teclado é "QWERTY" ou "AZERTY", dependendo do idioma selecionado. Ele é


desabilitado quando não é possível inserir informações pelo usuário.

As seguintes teclas possuem funções especiais:

Aperte Validar para validar.

Aperte Fechar para fechar o teclado virtual.

Aperte Delete para apagar o texto.

Aperte Tab para ir para o próximo campo.

Aperte Shift para mudar de maiúsculas para minúsculas (maiúscula é o padrão).

4.3. Ajuda contextual

A Ajuda é sensível ao contexto. O ícone Ajuda permite abrir uma página de ajuda correspondente à
tela atual.

Separador Índice
Depois de selecionar à ajuda incorporada, pode navegar para encontrar mais informação. No quadro
à esquerda, pode expandir (+) ou fechar (-) as entradas do índice. Também pode utilizar os seguintes
ícones para navegar na aplicação de ajuda:
apresenta o índice.

oculta o índice.

sincroniza o índice com a página atualmente apresentada no quadro direito.

apresenta a página inicial.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 59


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Software
Utilização do software

volta para a última página visitada.

vai para a página seguinte (com base no histórico).

fecha a aplicação.

Separador Índice remissivo


O índice remissivo fornece uma lista de termos por ordem alfabética. É possível clicar em cada
inserção do índice remissivo para exibir a página relacionado àquele item.

Separador Pesquisar
A funcionalidade de pesquisa permite fazer uma pesquisa em todas as páginas de ajuda. Os
resultados correspondentes são apresentados no quadro esquerdo, e fornecem links diretos para as
páginas solicitadas.

60 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade

1. Controle de qualidade........................................................................................................ 62
1.1. Visão geral do controle de qualidade.......................................................................................... 62
1.2. Gestão dos controles...................................................................................................................65
1.3. Gerenciamento de resultados do controle de qualidade.............................................................66

2. Controle de qualidade do paciente (XB)..................................................................... 68


2.1. Visão geral do Controle de Qualidade de Paciente (XB)..............................................................68
2.2. Inicialização dos Alvos XB........................................................................................................... 70

3. Repetibilidade........................................................................................................................ 71
3.1. Visão geral da repetibilidade........................................................................................................71
3.2. Realizar um teste de repetibilidade..............................................................................................72

4. Calibração................................................................................................................................73
4.1. Visão geral da calibração............................................................................................................. 73
4.2. Recomendações gerais............................................................................................................... 74
4.3. Para criar um lote de calibrador...................................................................................................76
4.4. Para modificar um lote de calibrador...........................................................................................76
4.5. Para calibrar o instrumento..........................................................................................................76
4.6. Resultados de calibração.............................................................................................................77
4.7. Verificar a calibração....................................................................................................................78
4.8. RDW-CV Calibração.................................................................................................................... 79
4.9. Forçar os coeficientes de calibração........................................................................................... 79

5. Registros.................................................................................................................................. 81
5.1. Visão geral dos registros..............................................................................................................81
5.2. Adição de um comentário aos registros...................................................................................... 82

6. Programa de Controle de Qualidade (QCP)...............................................................83


6.1. Inserir o instrumento na aplicação............................................................................................... 83
6.2. Enviar os resultados de seu instrumento.....................................................................................84
6.3. Consultar os relatórios estatísticos .............................................................................................84

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 61


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade

1. Controle de qualidade

O controle de qualidade permite que o usuário monitore um conjunto de análises com base em
valores e faixas de amostras conhecidas ao longo de um período de vários meses. Os cálculos
estatísticos realizados nestas populações permitem a extração de informações qualitativas
relacionadas à estabilidade do equipamento.

1.1. Visão geral do controle de qualidade

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

O menu Controle de qualidade é formado por duas guias: uma para as amostras de sangue controle
ativos e outra para as amostras de sangue de controle arquivados.

Na tela QC ativo, cada controle é exibido com um círculo em frente a ele. Este círculo proporciona
informações sobre o estado do controle:
APROVADO: os resultados da amostra sanguínea de controle estão dentro da faixa de
tolerância. As análises poderão ser realizadas se os três níveis forem aprovados.

62 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade

ACEITO: os resultados da amostra sanguínea de controle foram manualmente validados


pelo usuário. As análises podem ser realizadas se um nível foi aceito, mas os resultados
são sinalizados.

REPROVADO: os resultados da amostra sanguínea de controle não estão dentro da


faixa de tolerância. As análises não poderão ser realizadas se houver falha em um dos
níveis. Você pode validar manualmente um resultado de controle reprovado para que
ele apareça como aceito.

Resultado do ensaio de controle

Ao clicar em Detalhes, a tela Resultado do ensaio de controle será exibida.


A tela Resultado do ensaio de controle exibe os resultados da análise da amostra de sangue de
controle.

Esta tela contém as seguintes informações:


■ Informações sobre a amostra de sangue de controle.
■ Resultados e matrizes de RBC / PLT.
■ Resultados de WBC e matriz 5 DIFF.
■ Sinalizadores.

Gráficos do Radar de Controle

Ao clicar em Gráficos de radares, a tela Gráficos do Radar de Controle será exibida.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 63


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade

O Gráficos do Radar de Controle exibe os gráficos de radar correspondentes à amostra de sangue


de controle.

Esta tela contém as seguintes informações:


■ Informações sobre a amostra de sangue de controle.
■ Os gráficos de radar exibem os parâmetros que estão dentro da faixa ou fora dela.
■ Sinalizadores.

Relatório de controle de qualidade

Ao clicar em Gráficos de histórico, a tela Relatório de controle de qualidade será exibida.


A tela Relatório de controle de qualidade exibe o histórico da amostra de sangue de controle.

64 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade

Esta tela contém as seguintes informações:


■ Informações sobre a amostra de sangue de controle.
■ Os gráficos Levey-Jennings exibem o histórico de cada parâmetro.

Informações relacionadas:
■ Gestão dos controles, página 65
■ Gerenciamento de resultados do controle de qualidade, página 66

1.2. Gestão dos controles

1.2.1. Criar manualmente um lote de controle

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

Os sangues controles possuem seus próprios valores alvo e intervalos, definidos no


folheto incluído no recipiente. Sempre possuem uma data de validade e um número
máximo de amostragem.

1. Selecione o nível de controle que deseja criar.


2. Pressione Adicionar na barra de ferramentas contextual.
3. Insira a ID de amostra de sangue de controle.
Você pode utilizar o teclado virtual, o teclado opcional ou o leitor opcional de código de barras.
4. Insira as informações sobre o lote.
5. Insira os valores alvo e as tolerâncias para cada parâmetro.
6. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

1.2.2. Criar automaticamente um lote de controle

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

Você precisa de um drive USB com os valores alvo do lote de controle.


Todos os valores alvo estão disponíveis online em www.horiba-abx.com/documentation. Clique em
Hematology e, em seguida, em quality control target.

Os arquivos de controle devem ter o seguinte formato de nome: qctgetxxxx.csv.


O instrumento faz o download do primeiro arquivo usando este formato de nome na
unidade flash USB. Para evitar que o instrumento faça download do arquivo incorreto,
recomenda-se deixar apenas o arquivo necessário na unidade flash USB.
Certifique-se de que o disco de USB não possui nenhum vírus.

1. Selecione o nível de controle que deseja criar.


2. Pressione Adicionar na barra de ferramentas contextual.
3. Insira a ID de amostra de sangue de controle.
Você pode utilizar o teclado virtual, o teclado opcional ou o leitor opcional de código de barras.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 65


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade

4. Insira o drive USB.


5. Pressione Importar na barra de ferramentas contextual.
6. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

1.2.3. Para modificar um lote de controle

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

Os sangues controles possuem seus próprios valores alvo e intervalos, definidos no


folheto incluído no recipiente. Sempre possuem uma data de validade e um número
máximo de amostragem.

1. Selecione a amostra de sangue de controle que deseja modificar.


2. Pressione Alvos na barra de ferramentas contextual.
3. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.
4. Modifique as informações que deseja atualizar.
5. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Se você modificar um alvo de controle, este será automaticamente arquivado.

1.3. Gerenciamento de resultados do controle de qualidade

1.3.1. Visão geral dos resultados de CQ

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

A tela Resultado do ensaio de controle aparece automaticamente quando uma análise de controle
de qualidade é concluída.
Você também pode acessar a tela de resultados clicando no botão Detalhes.

66 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade

1.3.2. Validar manualmente os resultados de controle

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

Você pode validar manualmente um resultado de sangue de controle reprovado.

1. Selecione o resultado de controle que deseja validar da lista QC ativo.


2. Pressione Gráficos de radares na barra de ferramentas contextual.
3. Pressione Aceitar na barra de ferramentas contextual.
O resultado de controle é validado e aparece em laranja na lista QC ativo.

1.3.3. Para imprimir os resultados do CQ

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

Você pode imprimir os resultados de CQ a partir de Resultado do ensaio de controle,


Gráficos do Radar de Controle e Relatório de controle de qualidade.

1. Para imprimir resultados da execução de controle:


a. Selecione os dados de onde pretende imprimir QC ativo ou QC arquivado as áreas.
b. Pressione Detalhes na barra de ferramentas contextual.
c. Pressione Imprimir/Enviar na barra de ferramentas contextual.
d. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.
2. Para imprimir gráficos do radar de controle:
a. Selecione os dados de onde pretende imprimir QC ativo ou QC arquivado as áreas.
b. Pressione Gráficos de radares na barra de ferramentas contextual.
c. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.
3. Para imprimir relatórios de controle de qualidade:
a. Selecione os dados de onde pretende imprimir QC ativo ou QC arquivado as áreas.
b. Pressione Gráficos de histórico na barra de ferramentas contextual.
c. Pressione Imprimir/Enviar na barra de ferramentas contextual.

1.3.4. Enviar resultados de CQ para o LIS

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

Os resultados são automaticamente enviados ao LIS no final de uma análise, caso a opção esteja
selecionada.
Para obter mais informações, consulte o capítulo Configurações > Configurando o instrumento >
Configurar Impressão e Transmissão de Resultados do.

Informações relacionadas:
■ Configurar Impressão e Transmissão de Resultados, página 122

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 67


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade do paciente (XB)

2. Controle de qualidade do paciente (XB)

2.1. Visão geral do Controle de Qualidade de Paciente (XB)

Acesso: Tela principal > Qualidade > XB

O Controle de qualidade do paciente (XB) é usado para detectar qualquer alteração nos resultados
usando apenas os dados do paciente.
Este monitoramento pode ser realizado em três parâmetros (VCM, HCM e CHCM) ou em nove
parâmetros (WBC, RBC, HGB, HCT, RDW-CV, PLT, VCM, HCM e CHCM).
O controle XB não requer intervenção do operador nem sangues de controle. As estatísticas incluem
resultados dos pacientes que não contêm nenhuma falha de análise. Cada ponto do gráfico leva em
consideração a média do lote assim como o valor XB anterior.
O alarme XB ocorre se:
■ um ponto do gráfico estiver fora do valor alvo +/-3%,
■ três pontos consecutivos do gráfico estiverem fora do valor alvo +/-2%.
Este alarme pode ser desativado.
O menu XB é composto de três telas:
■ a tela XB,
■ a tela Lote XB,
■ a tela Alvos XB.

XB

68 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade do paciente (XB)

Uma curva é exibida para cada parâmetro. Um ponto em uma curva representa o valor médio do lote
(20 repetições). É possível mover a linha vertical preta para passar de um lote para outro. Para mover
a linha, você pode:
■ usar as setas para a direita e para a esquerda, na barra de ferramentas contextual,
■ clicar em qualquer ponto de uma curva.
Cada parâmetro tem um valor normal, um limite superior e um limite inferior. Se o valor médio de um
lote for mais alto ou mais baixo do que o limite estabelecido no software, o parâmetro será exibido
em vermelho.
Consulte o capítulo Configurações > Predefinições do instrumento > Limites patológicos.

Lote XB

Ao clicar em Detalhes, a tela Lote XB será exibida.

A tabela exibe os 20 resultados do lote selecionado.

Você pode mudar de um lote para outro usando as setas esquerda e direita na barra de
ferramenta contextual.

Alvos XB

Ao clicar em Alvos, a tela Alvos XB será exibida.


A tela Alvos XB permite redefinir os valores XB em valor XB atual ou em valor XB do próximo lote.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 69


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Controle de qualidade do paciente (XB)

Informações relacionadas:
■ Inicialização dos Alvos XB, página 70
■ Configurar o alarme XB, página 120
■ Limites patológicos, página 150

2.2. Inicialização dos Alvos XB

Acesso: Tela principal > Qualidade > XB

1. Pressione Alvos na barra de ferramentas contextual.


2. Pressione Inicializar na barra de ferramentas contextual.
3. Selecione Apagar todos os resultados ou Utilizar a última bateria de resultados.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

70 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Repetibilidade

3. Repetibilidade

3.1. Visão geral da repetibilidade

Acesso: Tela principal > Qualidade > Repetibildade

A repetibilidade baseia-se em um conjunto de resultados obtidos em análises consecutivas da


mesma amostra de sangue normal fresca.

Esta tela contém as seguintes informações:


■ Estatísticas para cada parâmetro
■ Resultados para cada execução
As estatísticas são recalculadas quando você seleciona ou desmarca uma execução.
Os coeficientes de variação são exibidos em vermelho se estiverem fora dos limites definidos.

Informações relacionadas:
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 71


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Repetibilidade

3.2. Realizar um teste de repetibilidade

Acesso: Tela principal > Qualidade > Repetibildade

Você precisa de uma amostra de sangue humano normal fresco para este procedimento.

1. Pressione Iniciar repetitividade na barra de ferramentas contextual.


Se o sistema avisar para criar uma nova sessão de repetibilidade, pressione Validar.
2. Faça a homogeneização lenta e completa da amostra.
3. Abra o tubo e coloque-o embaixo da agulha de amostragem. Levante-o para que a agulha possa
detectar a amostra de seu conteúdo.
4. Pressione a barra de amostragem.
Remova o tubo e coloque a tampa de volta quando a agulha subir.

Há risco de erros nos resultados caso a amostra não seja continuamente


homogeneizada entre uma análise e outra. Homogeneizar continuamente a amostra
entre uma análise e outra.

5. Execute a amostra 10 vezes para obter resultados confiáveis.

Descarte o primeiro resultado para obter os resultados mais confiáveis do teste.

6. O instrumento calcula as estatísticas de cada parâmetro.


7. Verifique o desvio padrão para saber se o teste de repetibilidade foi bemsucedido.
O CV é automaticamente exibido em vermelho se superior ao CV definido no menu
Configurações.

72 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

4. Calibração

4.1. Visão geral da calibração

Acesso: Tela principal > Qualidade > Calibração

A Calibração é usada para determinar a precisão e exatidão do analisador utilizando um produto


especificamente formulado para recuperar cada parâmetro dentro de tolerâncias estritas de valores
alvo e limites conhecidos. A recuperação de coeficientes de variação e percentuais de diferença tem
de ficar dentro dos seus limites especificados.

Esta tela contém as seguintes informações:


■ Informações sobre o calibrador
■ Estatísticas para cada parâmetro
■ Resultados para cada execução
As estatísticas são recalculadas quando você seleciona ou desmarca uma execução.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 73


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

Os coeficientes de variação são exibidos em vermelho se estiverem fora dos limites definidos.

Informações relacionadas:
■ Recomendações gerais, página 74
■ RDW-CV Calibração, página 79
■ Resultados de calibração, página 77
■ Para criar um lote de calibrador, página 76
■ Para modificar um lote de calibrador, página 76
■ Para calibrar o instrumento, página 76
■ Verificar a calibração, página 78
■ Forçar os coeficientes de calibração, página 79

4.2. Recomendações gerais

Executar estas ações preliminares antes de calibrar o instrumento.

■ A calibração é um procedimento importante que pode ser realizado durante situações


específicas, como instalação, manutenção ou intervenções de serviço.
■ A calibração não deve ser realizada para compensar um desvio nos resultados em
função de uma obstrução do instrumento.
■ A calibração frequente deve ser relatada ao seu representante técnico local para
compreensão da causa real e descoberta de uma solução apropriada.
■ Após a calibração, os valores de MCV, MCH e MCHC nas amostras do paciente
devem corresponder aos valores da população de pacientes normais.

Condições de calibração: o analisador deve ser calibrado à Temperatura de referência de


laboratório de +19°C (+66°F) a +26°C (+79°F).
O analisador está plenamente operacional para análise de amostra sanguínea nesta temperatura de
referência +/-4°C (+/-7°F).

Informações relacionadas:
■ Como ter certeza de que o instrumento passa na inicialização, página 74
■ Como verificar a repetibilidade do instrumento, página 75

4.2.1. Como ter certeza de que o instrumento passa na inicialização

1. Execute um ciclo de inicialização.


A inicialização deve ser aprovada para que seja possível iniciar uma calibração.
2. Realize um procedimento de limpeza concentrada.

74 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

3. Realize dois ciclos de branco e verifique se os valores estão dentro dos limites aceitáveis.

Parâmetro Limites de contagem do fundo


WBC ≤ 0,3 x 109/L
RBC ≤ 0,03 x 1012/L
HGB ≤ 3 g/L
PLT ≤ 5 x 109/L

Se a inicialização falhar, consulte o capítulo Manutenção e resolução de problemas >


Procedimentos de resolução de problemas > Problemas nas operações para realizar o
procedimento de identificação de problemas.
Se o problema persistir, entre em contato com seu representante local da
HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Início do dia, página 88
■ Problemas de funcionamento, página 169

4.2.2. Como verificar a repetibilidade do instrumento

1. Verifique a repetibilidade (precisão) de seu instrumento executando 10 vezes um espécime de


sangue total fresco normal sem alarmes.
2. Compare o %CV com as suposições de precisão.
Elas devem atingir as suposições publicadas.
Consulte o capítulo Especificações > Resumo dos dados de desempenho.
3. Analise uma amostra de controle e verifique se os resultados estão dentro de limites aceitáveis.
4. Continue a calibração.

Se seu instrumento mostrar baixa repetitividade (precisão), consulte o capítulo Manutenção e


resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas> Problemas de repetibilidade
para realizar o procedimento de identificação do problema.
Se o problema persistir, entre em contato com seu representante local da HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Analisar amostra de sangue controle, página 92
■ Resumo de dados de desempenho, página 31
■ Repetibilidade, página 71
■ Problemas de repetitividade, página 172

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 75


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

4.3. Para criar um lote de calibrador

Acesso: Tela principal > Qualidade > Calibração

1. Pressione Alvos na barra de ferramentas contextual.


2. Pressione Adicionar na barra de ferramentas contextual.
Se você já criou um lote de calibradores, uma lista suspensa será exibida. Pressione Validar para
arquivar a sessão de calibração existente e criar um novo lote de calibradores.
3. Insira as informações sobre o lote.
4. Insira os valores alvo e as tolerâncias para cada parâmetro.
5. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

4.4. Para modificar um lote de calibrador

Acesso: Tela principal > Qualidade > Calibração

1. Pressione Alvos na barra de ferramentas contextual.


2. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.
3. Modifique as informações que precisa atualizar.

Todos os dados antigos serão perdidos se você substituir ou modificar um lote.


Quando modificar alvos, use a coluna correspondente ao seu instrumento na folha de
calibração.

4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

4.5. Para calibrar o instrumento

Acesso: Tela principal > Qualidade > Calibração

Certifique-se de realizar as etapas descritas no capítulo Garantia da Qualidade > Calibração >
Recomendações gerais antes de calibrar seu instrumento.

Para calibrar o instrumento, use o calibrador ABX Minocal.

1. Pressione Iniciar calibração na barra de ferramentas contextual.


Se o sistema avisar para criar uma nova sessão de calibração, pressione Validar.
2. Prepare o calibrador de acordo com as instruções especificadas no suplemento fornecido na
embalagem.

76 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

3. Faça a homogeneização lenta e completa da amostra.


4. Abra o tubo e coloque-o embaixo da agulha de amostragem. Levante-o para que a agulha possa
detectar a amostra de seu conteúdo.
5. Pressione a barra de amostragem.
Remova o tubo e coloque a tampa de volta quando a agulha subir.

Limpe sempre o excesso de sangue da tampa e das roscas do frasco do calibrador


com um pano sem fiapos, para impedir que o sangue seco entre novamente no
material do calibrador. Se o sangue seco entrar novamente no frasco, isso poderá
causar erros nos resultados, incluindo alarmes e rejeições de análises de amostras.

Há risco de erros nos resultados caso a amostra não seja continuamente


homogeneizada entre uma análise e outra. Homogeneizar continuamente a amostra
entre uma análise e outra.

6. Teste o calibrador no mínimo quatro vezes.


Para obter resultados confiáveis, recomenda-se executar uma amostra no mínimo cinco vezes.
7. Elimine o primeiro resultado da lista.
O instrumento calcula os fatores estatísticos de calibração para cada parâmetro.
8. Pressione Validar calibração na barra de ferramentas contextual.
Se os coeficientes forem válidos, pressione Validar.
Caso apenas um coeficiente for inválido, você poderá forçar a calibração pressionando Validar.

É extremamente recomendado rejeitar sempre as calibrações falhadas.

4.6. Resultados de calibração

Se o ciclo de calibração for aprovado, a lista de resultados será salva na tela Calibração mas não
mas não é enviada para o LIS. Não são guardados quando um ciclo de calibração é rejeitado. Em vez
disso, é apresentada uma mensagem de erro que indica que a amostra de calibração foi rejeitada.
Por predefinição, são tidos em conta todos os ciclos de calibração e todos os parâmetros quando o
instrumento gera os cálculos estatísticos. É possível eliminar os resultados ou parâmetros através das
caixas de verificação da seleção. Os cálculos estatísticos são, então, recalculados.
É apresentado um coeficiente de variação vermelho se ficar acima dos limites do parâmetro. Quando
isto acontece, a calibração falha.
A lista de resultados da calibração pode ser impressa pressionando Imprimir/Enviar.

4.6.1. Calibração bem-sucedida

A calibração é bem-sucedida se:


■ A diferença percentual entre os valores do alvo e os valores da média for inferior a 20%.
■ Os coeficientes de variação estão dentro dos limites do parâmetro.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 77


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

Coeficiente da calibração %CV


WBC <3
RBC <2
HGB > 1,5
HCT <2
PLT <5
VPM >2

Se a calibração for aprovada, aparecerá uma mensagem pedindo que você confirme a validação dos
novos coeficientes de calibração.
Aperte Validar para confirmar a calibração. São, então, aplicados os novos fatores de calibração.
O RDW-CV, RDW-SD e PDW não são calibrados automaticamente. Faça isso manualmente. Consulte
o capítulo Garantia da Qualidade > Calibração > RDW-CV Calibração para obter mais informações.

4.6.2. Calibração forçada

A calibração falha se:


■ A diferença percentual entre os valores do alvo e os valores da média for superior a 20%.
■ Os coeficientes de variação se situarem fora dos limites do parâmetro.
É possível calibrar o instrumento mesmo se a calibração falhar, mas nesse caso tem o nome de
"calibração forçada". Cabe a você decidir se pretende forçar a calibração ou rejeitá-la.

É vivamente recomendado rejeitar sempre as calibrações falhadas. Somente force a


calibração se você compreender e validar os motivos da falha na calibração.

Se forçar a calibração, faça uma verificação depois e calibre o RDW-CV.

Informações relacionadas:
■ RDW-CV Calibração, página 79
■ Verificar a calibração, página 78

4.7. Verificar a calibração

Recomenda-se realizar um check-up depois de calibrar seu instrumento. Para isso, você precisa:

1. Analisar uma amostra de sangue de controle e verificar se os valores estão dentro dos limites
aceitáveis.
Se não estiverem, analise uma nova amostra de sangue de controle.
2. Verifique os valores de VCM, HCM e CHCM depois de aproximadamente 30 análises de sangue
humano.
Esses fatores têm de estar em conformidade com os valores habituais do laboratório.

78 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

4.8. RDW-CV Calibração

O RDW-CV não pode ser calibrado durante a calibração automática. Ele deve ser ajustado
manualmente.
É muito importante calibrá-lo, pois ele é usado para determinar anormalidades nos eritrócitos ligados
à anisocitose. Você pode calcular o RDW-CV com base no valor médio de RDW-CV de um grupo de
pares (valores QCP), no valor médio XB de RDW-CV, ou usar os valores de destino de um sangue de
controle. O valor RDW-CV deve ser 13,5 +/- 2.

Os valores de RDW esperados podem variar de acordo com a população da amostra e/ou
a localização geográfica. É altamente recomendável que cada laboratório estabeleça suas
próprias faixas normais com base na população local.

Para obter o coeficiente apropriado RDW-CV, use a seguinte fórmula:


Novo coeficiente RDW-CV = Coeficiente RDW-CV atual X RDW-CV esperado/RDW-CV
calculado
Consulte o capítulo Garantia da Qualidade > Calibração > Forçar os coeficientes de calibração para
obter mais informações sobre como ajustar os coeficientes de calibração.

Se você alterar o coeficiente RDW-CV, deverá executar diversas amostras de sangue


humano fresco e verificar os valores RDW-CV.

4.9. Forçar os coeficientes de calibração

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações de Resultados > Coeficientes de calibração

Embora não seja recomendado, você pode forçar os coeficientes de calibração a ter um valor
específico.

1. Na área Coeficientes de calibração, modifique os valores que deseja alterar.


Os coeficientes de calibração devem ser incluídos entre 0,8 e 1,2 para validar a calibração.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 79


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Calibração

2. Pressione Validar.

Qualquer modificação dos coeficientes de calibração afetará os resultados e é da estrita


responsabilidade do utilizador.

80 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Registros

5. Registros

5.1. Visão geral dos registros

Acesso: Tela principal > Registros

Os registros relacionam eventos de seu equipamento para o seguinte:

Reagente: proporciona informações sobre uma substituição de reagentes.

Erro: proporciona uma descrição dos alarmes do sistema.

Ciclo de branco: proporciona informações sobre os valores do clico em branco.

Manutenção: apresenta a lista dos procedimentos de manutenção realizados.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 81


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Registros

Comunicação: apresenta os eventos relacionados com os dados enviados ou


impressos.

Configuração: apresenta comentários relacionados às configurações que foram


alteradas no equipamento.

Calibração: apresenta os eventos relacionados à calibração.

Usuário: apresenta uma lista de todos os usuários que fizeram o login na aplicação.

C.Q: apresenta eventos relacionados à garantia de qualidade.

5.2. Adição de um comentário aos registros

Acesso: Tela principal > Registros

Recomenda-se adicionar um comentário nos logs (exceto no Comunicação) para acompanhar o


motivo da realização.
Recomenda-se adicionar um comentário depois de qualquer operação de manutenção.

1. Vá para o menu apropriado de registros.


2. Selecione um item nos registros.
3. Pressione Adicionar.
4. Insira seu comentário no campo de texto (50 caracteres).
5. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

82 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Programa de Controle de Qualidade (QCP)

6. Programa de Controle de Qualidade (QCP)

A Programa de Controle de Qualidade (QCP) é uma ferramenta de comparação on-line entre


laboratórios.
Possibilita avaliar a precisão e exatidão do seu analisador e obter relatórios estatísticos de grupos de
pares em tempo real.

6.1. Inserir o instrumento na aplicação

1. Acesse http://qcp.horiba-abx.com/.
2. Clique em Enroll para se registrar no aplicativo.
3. Insira suas informações e clique em Submit.

Conforme seu local, você pode ter sido registrado pelo representante
HORIBA Medical.

4. Insira as configurações de seu instrumento.


Verifique se o número de série está correto para que o sistema funcione adequadamente.
5. Selecione Control Product na lista suspensa.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 83


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Programa de Controle de Qualidade (QCP)

6. Selecione os níveis de relatório, método de calibração, unidades, reagentes e produto de


calibração.

7. Clique em Submit.

6.2. Enviar os resultados de seu instrumento

Você pode enviar seus resultados pelas guias Detail Data ou Summary Data.

1. Selecione seu instrumento na área Instrument Name.


2. Selecione seu lote/nível.
3. Insira a data e a hora.
4. Insira manualmente seus resultados.
5. Clique em Submit.

6.3. Consultar os relatórios estatísticos

Na guia Reports, consulte os relatórios estatísticos.

1. Selecione seu instrumento na área Instrument Name.


2. Selecione o lote de controle.
3. Selecione os grupos de pares e o tipo de relatório que deseja consultar.
4. Selecione o método de aplicação.

84 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Programa de Controle de Qualidade (QCP)

5. Clique em View Reports.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 85


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Garantia da Qualidade
Programa de Controle de Qualidade (QCP)

86 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho

1. Início do dia.............................................................................................................................88
1.1. Para verificar o nível do reservatório de resíduos........................................................................88
1.2. Para ligar a impressora................................................................................................................ 88
1.3. Inicialização do instrumento........................................................................................................ 89

2. Analisar amostras de sangue controle........................................................................92


2.1. Analisar amostra de sangue controle.......................................................................................... 92
2.2. Verificar os resultados do controle.............................................................................................. 92

3. Analisar amostras de sangue.......................................................................................... 94


3.1. Criar um pedido........................................................................................................................... 94
3.2. Analisar amostra de sangue.........................................................................................................94

4. Gerenciamento dos resultados.......................................................................................96


4.1. Apresentação dos resultados...................................................................................................... 96
4.2. Imprimir ou enviar seus resultados.............................................................................................. 97

5. Interpretação dos Resultados.........................................................................................99


5.1. Sinalizadores gerais..................................................................................................................... 99
5.2. Resultados aprovados............................................................................................................... 100
5.3. Alarmes hematológicos..............................................................................................................100
5.4. Alarmes do sistema....................................................................................................................106
5.5. Patologias suspeitas.................................................................................................................. 108

6. Arquivos..................................................................................................................................111
6.1. Apresentação de arquivos......................................................................................................... 111
6.2. Ordenar resultados arquivados..................................................................................................112
6.3. Enviar resultados arquivados para o LIS................................................................................... 112
6.4. Exportar resultados....................................................................................................................112

7. Fim do dia.............................................................................................................................. 113


7.1. Alteração do operador............................................................................................................... 113
7.2. Parada do instrumento...............................................................................................................113

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 87


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Início do dia

1. Início do dia

1.1. Para verificar o nível do reservatório de resíduos

1. Verifique o nível de resíduos do reservatório.


2. Se for necessário esvaziar, consulte o capítulo Manutenção e resolução de problemas >
Procedimentos de substituição > Substituir reagentes >Substituir o recipiente para resíduos.

Ao descartar resíduos, use roupas de proteção (jaleco, luvas, proteção para os olhos,
etc.). Siga as diretrizes locais e/ou nacionais para descarte de resíduos biológicos.
■ No início de cada dia, antes da inicialização, verifique se o reservatório de resíduos
precisa ser esvaziado.
■ Durante a operação do instrumento, os frascos de reagentes e o frascos de descarte
de líquidos não devem ser removidos em hipótese alguma.

Os resíduos devem ser manipulados de acordo com os regulamentos locais e/ou


nacionais.

Informações relacionadas:
■ Substituir o recipiente para resíduos, página 179

1.2. Para ligar a impressora

Ligue e inspecione a impressora no início do dia.

Verifique se a impressora contém papel suficiente para as operações diárias. Caso contrário, coloque
papel seguindo as instruções do guia do usuário da impressora.
Verifique o alinhamento do papel, caso esteja trabalhando com uma impressora com alimentação
automática de papel.

1. Pressione o interruptor Lig/Desl.

88 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Início do dia

2. Aguarde enquanto a impressora é inicializada.


3. Verifique se os LEDs de controle estão acesos.

Se a impressora não funcionar corretamente, consulte o respectivo guia do usuário.

1.3. Inicialização do instrumento

1.3.1. Para ligar o equipamento

Antes de ligar o equipamento, você precisará:


■ Verifique as condições operacionais descritas no capítulo Introdução > Condições
operacionais.
■ Verifique todas as conexões do instrumento. Para conhecer mais sobre conexões,
consulte o capítulo Introdução > Etiquetas e conexões.
■ Verifique se é necessário esvaziar o recipiente de resíduos. Siga as instruções no
capítulo Especificações > Especificações dos reagentes > Precauções no manuseio de
resíduos.

1. Ligue o equipamento.
2. Aguarde durante a inicialização.
Um ciclo de inicialização é iniciado, se estiver programado por predefinição.
3. Faça o login da aplicação.
Consulte o capítulo Fluxo de trabalho > Início do dia > Ligar o instrumento > Iniciar sessão na
aplicação.

Informações relacionadas:
■ Como fazer login no aplicativo, página 89
■ Condições de operação, página 16
■ Etiquetas e conexões, página 20
■ Precauções no manuseio de resíduos, página 41

1.3.2. Como fazer login no aplicativo

1. Selecione um nome de usuário.


2. Insira a senha.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Se uma mensagem de erro for exibida durante a inicialização, ou se a aplicação não


inicializar correctamente, entre em contacto com o representante local da
HORIBA Medical.

4. Selecione Redefinir numeração automática da ID da amostra na janela Início do dia, se


necessário.
Esta etapa é apenas necessária no início do dia e se a opção estiver selecionada.
5. Selecione Exportar resultados do paciente antes da exclusão dos dados se necessário.
Essa opção fica disponível se os resultados de 10000 forem detectados no sistema.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 89


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Início do dia

Pode selecionar o formato XML ou PDF para exportar seus dados.


6. Pressione Validar.

Se a validade do reagente expirar, o software lhe informa quando você fizer o login.
Se o ciclo de encerramento não for realizado no fim do dia anterior, o sistema o forçará um ciclo de
encerramento antes da inicialização.
O ciclo de encerramento será eficiente e válido apenas se o detergente permanecer no mínimo 10
minutos nas câmaras após o ciclo. Isso permite limpar o circuito hidráulico.
Você não deve realizar qualquer ação durante esses 10 minutos, pois há risco de realizar o ciclo de
encerramento novamente.

1.3.3. Para controlar os reagentes

Acesso: Tela principal > Reagentes

O sistema pode gerenciar automaticamente os reagentes da HORIBA Medical (níveis e data de


validade). Informa o usuário sobre o estado dos reagentes no fim da inicialização do instrumento ou
apresenta uma mensagem de alarme na tela Reagentes se o nível de reagente estiver baixo ou se a
validade tiver expirado. Contudo, recomenda-se verificar os níveis do reagente e a data de validade
antes da inicialização do sistema. Para isso, você precisa:

1. Verificar o nível dos frascos de reagentes do software.

2. Verificar visualmente o número do lote e a data de vencimento nos frascos dos reagentes.
3. Se for necessário trocar o frasco de reagente, consulte Manutenção e resolução de problemas >
Procedimentos de substituição > Substituindo reagentes capítulo.

Informações relacionadas:
■ Substituindo reagentes, página 178

1.3.4. Realizar uma inicialização manual

1. Pressione Iniciar.
2. Aguarde o término do ciclo.
Um ciclo de inicialização leva em torno de um minuto.
Os ciclos em branco (ciclos sem qualquer espécime de sangue) são realizados durante o ciclo de
inicialização. A inicialização será bem-sucedida se as contagens de fundo ficarem dentro dos
limites aceitáveis:

Parâmetro Limites de contagem do fundo


WBC ≤ 0,3 x 109/L
RBC ≤ 0,03 x 1012/L
HGB ≤ 3 g/L
PLT ≤ 5 x 109/L

90 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Início do dia

Você pode consultar os resultados da inicialização na área Ciclo de branco.

Informações relacionadas:
■ Visão geral dos registros, página 81
■ Falha na inicialização, página 170

1.3.5. Para programar uma inicialização automática

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Opções de ciclos

Quando você agenda uma Inicialização Automática, ela é realizada assim que as conexões com o
instrumento e o nível dos reagentes são verificados.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Na área Inicialização automática, especifique a hora de início.
Por predefinição, a hora especificada é 07:00.
3. Selecione os dias específicos para você solicitar uma inicialização automática.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 91


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Analisar amostras de sangue controle

2. Analisar amostras de sangue controle

2.1. Analisar amostra de sangue controle

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

1. Prepare o sangue de controle de acordo com as instruções específicas que se encontram no


respectivo pacote.
2. Pressione Modo Stat na barra de ferramentas de função.
3. Insira o ID da amostra do sangue de controle.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.
5. Faça a homogeneização lenta e completa da amostra.
6. Abra o tubo e coloque-o embaixo da agulha de amostragem. Levante-o para que a agulha possa
detectar a amostra de seu conteúdo.
7. Pressione a barra de amostragem.
Remova o tubo e coloque a tampa de volta quando a agulha subir.

Há risco de erros nos resultados caso a amostra não seja continuamente


homogeneizada entre uma análise e outra. Homogeneizar continuamente a amostra
entre uma análise e outra.

Informações relacionadas:
■ Criar automaticamente um lote de controle, página 65
■ Criar manualmente um lote de controle, página 65

2.2. Verificar os resultados do controle

Acesso: Tela principal > Qualidade > Controle de qualidade

1. Selecione um lote de controle.


2. Verifique se os resultados estão dentro da faixa de valores alvo de controle.
3. Se os resultados estiverem fora da faixa, realize uma limpeza concentrada e reanalise o sangue
controle.

92 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Analisar amostras de sangue controle

Se os resultados ainda estiverem fora da faixa, verifique seus reagentes e a estabilidade do sangue
controle, depois contate seu representante HORIBA Medical local.

Informações relacionadas:
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Analisar amostra de sangue controle, página 92

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 93


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Analisar amostras de sangue

3. Analisar amostras de sangue

3.1. Criar um pedido

1. Pressione Modo Stat na barra de ferramentas de função.


2. Insira o ID da amostra, se necessário.
3. Caso seu equipamento esteja conectado ao LIS, pressione Consultar para recuperar os dados de
análise para a amostra.

4. Caso seu equipamento não esteja conectado ao LIS:


a. Insira o nome do médico, do departamento e/ou comentários sobre a amostra, se necessário.
b. Se necessário, insira o ID do paciente ou pressione Pesquisar PID para selecionar.
c. Insira o nome, o sexo e a data de nascimento do paciente, se necessário.
O tipo da amostra é automaticamente determinado com base nos dados demográficos que
você inseriu.
As faixas normal e de pânico diferem de um tipo de amostra de sangue para outro.
d. Selecione a análise a ser executada pressionando CBC ou DIF.
Você pode configurar a análise por predefinição.
Para obter mais informações, consulte o capítulo Configurações > Configurando o instrumento
> Selecionar o modo padrão.
5. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Informações relacionadas:
■ Selecionar o modo padrão, página 121

3.2. Analisar amostra de sangue

Certifique-se de ter criado e validado o pedido para a amostra de sangue ou que você recebeu um
pedido do LIS.

1. Faça a homogeneização lenta e completa da amostra.


2. Abra o tubo e coloque-o embaixo da agulha de amostragem. Levante-o para que a agulha possa
detectar a amostra de seu conteúdo.

94 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Analisar amostras de sangue

3. Pressione a barra de amostragem.


Remova o tubo e coloque a tampa de volta quando a agulha subir.

Informações relacionadas:
■ Gerenciamento dos resultados, página 96

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 95


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Gerenciamento dos resultados

4. Gerenciamento dos resultados

4.1. Apresentação dos resultados

Acesso: Tela principal > Resultados

O menu Resultados apresenta todos os resultados das análises executadas.


Este menu consiste de duas telas:
■ Uma tela com a lista dos resultados
■ Uma tela com a exibição dos resultados

Lista de resultados

A lista de resultados permite consultar o status de todos os resultados. Você pode ver:
■ Informações do tempo de execução
■ Informações sobre a amostra
■ Informações sobre o paciente
■ Informações do tipo de análise
■ Informações sobre sexo
■ Informações sobre impressão e transmissão do LIS

Exibição dos resultados


Ao selecionar um resultado ou pressionar Detalhes, a tela Resultados aparece.
Você também pode clicar em Última execução na Tela principal para exibir o último resultado.

96 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Gerenciamento dos resultados

Observe que esta tela automaticamente aparece depois que a análise é executada.

1 = Informações sobre a amostra e o paciente. Você pode pressionar o botão + para obter mais
informações sobre a amostra e o paciente.
2 = Resultados e matrizes
3 = Sinalizadores e alarmes
Você pode consultar todos os resultados pressionando as setas que aparecem no final da tela.

Informações relacionadas:
■ Imprimir ou enviar seus resultados, página 97

4.2. Imprimir ou enviar seus resultados

Os resultados são automaticamente impressos no final de uma análise, caso a opção esteja
selecionada.
Os resultados são automaticamente enviados ao LIS no final de uma análise, caso a opção esteja
selecionada.
Para obter mais informações, consulte o capítulo Configurações > Configurando o instrumento >
Configurar Impressão e Transmissão de Resultados do.

1. Selecione os resultados que deseja imprimir ou enviar na lista de resultados.


2. Pressione Imprimir/Enviar na barra de ferramentas contextual.
3. Selecione Imprimir resultados selecionados ou Enviar resultados selecionados.
4. Pressione Validar.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 97


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Gerenciamento dos resultados

Os valores brutos são automaticamente impressos para usuários com perfil de Técnico.

Informações relacionadas:
■ Configurar Impressão e Transmissão de Resultados, página 122

98 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

5. Interpretação dos Resultados

5.1. Sinalizadores gerais

5.1.1. Rejeição do parâmetro

Os resultados rejeitados são substituídos por "---".


Os resultados são rejeitados sempre que a diferença entre várias contagens ou medições para um
parâmetro estiver fora dos limites predefinidos.
A marcação também aparece quando existe um problema técnico no instrumento.
Ela indica que os resultados para os parâmetros sinalizados não foram validados e que devem ser
investigados para o estado de reanálise manual, e/ou uma avaria do instrumento se a sinalização
surgir em todas as amostras.

5.1.2. Suspeita

Os resultados com suspeitas são apresentados, mas seguidos de "*".


Isso indica que os resultados apresentados não são confiáveis.
As suspeitas aparecem quando o analisador detecta uma possível anomalia durante a contagem ou
anormalidade potencial ligada a um alarme. O motivo da suspeita deve ser compreendido, e a
amostra, reexecutada.

5.1.3. Faixas normal e de pânico

Os resultados que excedem os limites normais e de pânico são identificados com um alarme:
■ l significa limites normais inferiores
■ h significa limites normais superiores
■ L significa limites de pânico inferiores
■ H significa limites de pânico superiores

Caso um alarme L ou H seja acionado, tome cuidado ao validar os resultados. Confira o


histórico do paciente e reanalise a amostra se não houver especificidade clínica.

Para alterar esses limites, consulte o capítulo Configurações > Configurando os tipos de amostra do

Informações relacionadas:
■ Como configurar as definições dos resultados, página 132

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 99


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

5.2. Resultados aprovados

Os resultados são aprovados pelo instrumento quando uma marca verde aparece na tela
Resultados.
O alarme Modo de concentrado de PLT pode ser exibido. Isso indica a ativação do "Modo de
linearidade extendida PLT" para um HGB < 15 g/L com presença de plaquetas.

5.3. Alarmes hematológicos

O instrumento indica alarmes na amostra de sangue quando uma marca laranja aparece na tela
Resultados.

5.3.1. Alarmes gerais

Sinalizador Fora da faixa de linearidade


O alarme Fora da faixa de linearidade é gerado quando os resultados estão fora dos valores mínimos
e máximos das faixas de linearidade ou de visibilidade definidos para o instrumento.
Você pode diluir a amostra com ABX Diluent e repetir.

Parâmetro Disparado se... Consequência


HGB Resultado fora da faixa de linearidade Os resultados de HGB, HCM e CHCM são
sinalizados com "*".
Resultado fora da faixa de visibilidade Os resultados de HGB, HCM e CHCM são
rejeitados.

100 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

Parâmetro Disparado se... Consequência


WBC Resultado fora da faixa de linearidade Os resultados de WBC, LYM#, MON#, EOS#,
BAS#, NEU# e LIC# são sinalizados com "*".
Resultado fora da faixa de visibilidade Os resultados de WBC, LYM#, MON#, EOS#,
BAS#, NEU# e LIC# são rejeitados.
RBC Resultado fora da faixa de linearidade Os resultados de RBC e HCT são sinalizados com
"*".
Resultado fora da faixa de visibilidade Os resultados de RBC e HCT são rejeitados.
Os resultados de VCM, HCM, CHCM, RDW-CV e
RDW-SD são sinalizados com "*".
PLT Resultado fora da faixa de linearidade Os resultados de RBC, PLT, PCT, PDW, VPM,
P-LCC e WBC são sinalizados com "*".
Resultado fora da faixa de visibilidade Os resultados de RBC, PLT, PCT, PDW, VPM,
P-LCC e WBC são rejeitados.
Os resultados de HCT, VCM, HCM, CHCM,
RDW-CV e RDW-SD são sinalizados com "*".

Sinalizador Nenhuma contagem


O alarme Nenhuma contagem é acionado quando nenhuma célula é contabilizada na cabeça de
contagem ou na célula de fluxo.

Parâmetro Consequência
WBC Os resultados do parâmetro DIFF (em % e em #) são sinalizados
com "*".
RBC O resultado de RBC é sinalizado com "*".
Os resultados de HCT, VCM, HCM, CHCM, RDW-CV e RDW-SD
são rejeitados.
PLT Os resultados de PLT, PCT, PDW e VPM são sinalizados com "*".

Informações relacionadas:
■ Limites de linearidade, página 32

5.3.2. Alarmes Plaquetas

O histograma PLT contém 256 canais entre 2 fL e 30 fL. Um limiar móvel (a 25 fL por padrão) muda
de acordo com a população de micrócitos presente na área da análise de plaquetas.
Este limiar móvel procura por um vale.

Sinalizador Interferência de RBC PLT


O alarme Interferência de RBC PLT é gerado
quando o limiar móvel não encontra um vale
devido a:
■ Um número excessivo de partículas no
lado direito da área do limiar
■ O resultado de PLT é muito baixo e o
limiar móvel não pode posicionar-se na
área padrão

Os resultados de PLT, PCT, PDW, VPM, P-LCC e P-LCR são sinalizados com "*".
Este alarme indica a possível presença de grupos de plaquetas ou cistócitos.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 101


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

O valor padrão é 128, que corresponde a 12 fL.

Se houver suspeita de agregados plaquetários ou aglomeração de plaquetas, a amostra


do paciente deve voltar a ser recolhida num tubo com citrato de sódio. Não homogeneizar
a amostra.

Sinalizador Baixa contagem


O alarme Baixa contagem é acionado quando o número de PLT contados é anormalmente baixo.
Os resultados de PLT, PCT, PDW e VPM são sinalizados com "*".

Informações relacionadas:
■ Níveis padrão de alarme, página 198
■ Configurar os limites dos alarmes, página 134

5.3.3. Alarme de hemácias

Sinalizador Dupla população de RBC


O alarme Dupla população de RBC é gerado quando uma diferença de tamanho de células é medida
e duas subpopulações de RBC são detectadas.

Este alarme pode aparecer em caso de tratamento médico, transfusão de sangue e anemia
hemolítica.

Sinalizador Interferências nas células nucleadas


O alarme Interferências nas células nucleadas é gerado quando diversas células nucleadas (WBC ou
NRBC) são detectadas durante as contagens de RBC.
Os resultados de RBC, HCT, HCM e CHCM são sinalizados com "*".
Este alarme indica a possível presença de leucócitos na curva RBC.

Sinalizador HCT fora do intervalo de linearidade


O alarme HCT fora do intervalo de linearidade é gerado quando os resultados para os parâmetros
HCT estão fora da faixa definida de linearidade.
Os resultados de HCT, VCM, HCM, CHCM, RDW-CV e RDW-SD são sinalizados com "*".

Informações relacionadas:
■ Limites de linearidade, página 32

102 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

5.3.4. Alarme WBC DIFF

Sinalizador Interferência de LIN


O alarme Interferência de LIN é gerado quando há a presença de muitas células localizadas à
esquerda da área do linfócito.

Este alarme dispara quando:


■ O número de partículas contadas nesta área é superior ao valor limite de LYM Inaterferência (#)
ou
■ O percentual de partículas contadas em relação ao número total de linfócitos é superior ao valor
limite de Lym interferência (%)
Os resultados do parâmetro DIFF (em % e em #) são sinalizados com "*".
Este alarme indica a possível presença de:
■ Agregados plaquetários
■ Pequenos linfócitos
■ Membrana dos eritrócitos resistente à lise (estroma)
■ Eritroblastos (NRBC)
Os valores padrão são, respectivamente, 150# e 16%.

Sinalizador Interferência de MON


O alarme Interferência de MON é gerado quando há a presença de muitas células localizadas à direita
da área do monócito.

Este alarme aparece quando o percentual de partículas contadas em relação ao número total de
WBC é superior ao valor limite de R_MON (%).
Os resultados do parâmetro DIFF (em % e em #) são sinalizados com "*".

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 103


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

Este alarme indica a possível presença de:


■ Monócitos grandes
■ Mielócitos
■ Promielócitos
■ Monócitos hiperbasofílicos
■ Blastos
O valor padrão é 2,5%

Sinalizador Diferenciação anormal


O alarme Diferenciação anormal dispara quando há a presença de uma população significativa de
células localizadas nas áreas do limiar de separação da matriz, ou quando a separação entre dois
limiares não é encontrada.

Disparado se... Consequência


Existe a presença de uma população significativa de células Os resultados do parâmetro DIFF (em % e em
localizadas à esquerda da área dos neutrófilos. #) são sinalizados com "*".
O valor padrão é 15% Este alarme indica a possível presença de:
■ A destruição dos neutrófilos devido ao
armazenamento incorreto ou tempo da
amostra
■ Contaminação, estroma ou grupos de
plaquetas
■ Membrana dos eritrócitos resistente à lise
(estroma)

O limiar de separação não é encontrado entre as áreas de Os resultados de LYM#, LIN%, NEU#, NEU%,
linfócitos e neutrófilos. BAS% e BAS# são sinalizados com "*".
Este alarme indica a possível presença de:
■ Pequenos neutrófilos sem grânulos e/ou
ligeiramente segmentados
■ Linfócitos com núcleo segmentado ou
linfócitos ativados
■ Neutrófilos com membrana frágil

104 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

Disparado se... Consequência


O limiar de separação não é encontrado entre as áreas de Os resultados de LYM#, LIN%, MON#,
linfócitos e monócitos. MON%, BAS% e BAS# são sinalizados com
"*".
Este alarme indica a possível presença de:
■ Linfocitose
■ Monocitose
■ Leucemia linfoide crônica (LLC)
■ Leucemia linfoblástica aguda (LLA)

O limiar de separação não é encontrado entre as áreas de Os resultados de MON#, MON%, NEU#,
monócitos e neutrófilos. NEU%, BAS% e BAS# são sinalizados com
"*".
Este alarme indica a possível presença de:
■ Hipergranulação de monócitos ou
monócitos hiperbasofílicos
■ Neutrófilos jovens com núcleo não
segmentado

O limiar de separação não é encontrado entre as áreas de Os resultados de NEU#, NEU%, EOS#,
eosinófilos e neutrófilos. EOS%, BAS% e BAS# são sinalizados com
Ele também é ativado quando há a presença de uma população "*".
significativa de células localizada na área de separação entre Este alarme indica a possível presença de:
neutrófilos e eosinófilos por conta da sobreposição das duas
■ Eosinófilos jovens
populações.
■ Neutrófilos gigantes hipersegmentados
■ Eosinófilos com material intracitoplásmico
pobre
■ Células imaturas
■ Neutrófilos com granulações citotóxicas

Informações relacionadas:
■ Níveis padrão de alarme, página 198
■ Configurar os limites dos alarmes, página 134

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 105


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

5.4. Alarmes do sistema

O instrumento indica um problema técnico no instrumento quando uma marca vermelha aparece na
tela Resultados.

5.4.1. Alarmes gerais

Sinalizador Contagem instável


O alarme Contagem instável é acionado quando há um problema de contagem resistente por divisão.

Parâmetro Problema Consequência


WBC Duas das onze contagens consecutivas não Os resultados de WBC, LYM#, MON#,
são aceitáveis (diferentes ou fora das faixas). EOS#, BAS#, NEU# e LIC# são
sinalizados com "*".
RBC Duas das doze contagens consecutivas não Os resultados de RBC, HCT, VCM,
são aceitáveis (diferentes ou fora das faixas). HCM, CHCM, RDW-CV e RDW-SD
são sinalizados com "*".
PLT Duas das doze contagens consecutivas não Os resultados de PLT, PCT, PDW,
são aceitáveis (diferentes ou fora das faixas). VPM, P-LCC e P-LCR são sinalizados
com "*".

Sinalizador Ruídos de fundo


O alarme Ruídos de fundo é gerado quando o número de partículas contadas na área de ruído de
fundo é superior ao limite configurado no software.
Este alarme aparece quando o número de partículas contadas na área mínima de ruído de fundo é
superior ao valor limite de Background Noise L (Baixo).

Este alarme também aparece quando o número de partículas contadas na área máxima de ruído de
fundo é superior ao valor limite de Background Noise H (Alto).

106 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

Os valores padrão são, respectivamente, 80# e 25#.


Os resultados de PLT e os resultados DIFF são sinalizados com "*".
Este alarme indica a possível presença de:
■ Agregados plaquetários
■ Grande número de plaquetas
■ Membrana dos eritrócitos resistente à lise (estroma)
■ Eritroblastos (NRBC)
■ Ruídos de fundo

Informações relacionadas:
■ Níveis padrão de alarme, página 198
■ Configurar os limites dos alarmes, página 134

5.4.2. Alarmes do sistema de HGB

Sinalizador Branco fora de faixa


O alarme Branco fora de faixa é acionado quando as diferentes medições de branco de HGB estão
fora das faixas de intensidade.
Os resultados de HGB, HCM e CHCM são rejeitados.

Sinalizador Branco instável


O alarme Branco instável é acionado quando há uma instabilidade de intensidade durante as três
medições de branco de HGB.
Os resultados de HGB, HCM e CHCM são sinalizados com "*".

Sinalizador Medição instável


O alarme Medição instável é acionado quando há uma instabilidade de intensidade durante as nove
medições de HGB.
Os resultados de HGB, HCM e CHCM são sinalizados com "*".

5.4.3. Alarmes do sistema de RBC

Sinalizador MCH anormal


O alarme MCH anormal é acionado quando o valor do resultado de HCM é > 50.
O resultado de HCM é rejeitado.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 107


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

Os resultados de RBC e HGB são sinalizados com "*".

Sinalizador MCHC anormal


O alarme MCHC anormal é acionado quando o valor do resultado de CHCM é > 50.
O resultado de CHCM é rejeitado.
Os resultados de RBC, HGB, HCT e VCM são sinalizados com "*".

Sinalizador Baixa contagem


O alarme Baixa contagem é acionado quando o número de RBC contados é anormalmente baixo.
Os resultados de RBC, HCT, VCM, HCM, CHCM, RDW-CV e RDW-SD são sinalizados com "*".

5.4.4. Alarmes do sistema de WBC

Sinalizador Diferenciação anormal


O alarme Diferenciação anormal é acionado quando a correlação entre as medições ópticas e
resistivas na matriz é muito baixa (< 96%).
O resultado de WBC é sinalizado com "*".
A lista de resultados dos parâmetros DIFF (em % e em #) é rejeitada.

Sinalizador Erro de luz no banco óptico


O alarme Erro de luz no banco óptico é acionado quando há um desvio na intensidade da luz.
A lista de resultados dos parâmetros DIFF (em % e em #) é rejeitada.

5.5. Patologias suspeitas

"Patologias suspeitas" As mensagens podem ser exibidas e/ou impressas. As condições que as
disparam estão ligadas aos limites laboratoriais definidos pelo usuário.

Essas mensagens indicam uma possível disfunção patológica e devem ser usadas como
auxílio no exame rápido e eficiente de amostras anormais, bem como na detecção de
determinadas condições que levam a diagnósticos específicos. Recomenda-se usar
métodos de referência reconhecidos para confirmação de diagnósticos.

5.5.1. Mensagens do WBC

* PDW, PCT, P-LCC, P-LCR, RDW-SD, LIC# e LIC% não fora estabelecidos como
indicações para uso nos Estados Unidos para este instrumento. Seu uso deve ser restrito
a Uso Somente em Pesquisa (RUO, Research Use Only). Não deve ser usado em
procedimentos de diagnóstico.

108 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

Mensagem Desencadeada quando


Leucocitose WBC > WBC H
Leucopenia WBC < WBC L
Linfocitose LYM# > LYM# H
Linfopenia LYM# < LYM# L
Neutrofilia NEU# > NEU# H
Neutropenia NEU# < NEU# L
Eosinofilia EOS# > EOS# H
Monocitose MON# > MON# H
Basofilia BAS# > BAS# H
Células imaturas grandes LIC# > LIC# H ou se LIC% > LIC% H
Linfócitos atípicos Número de partículas na caixa ALY > 350#
Desvio à esquerda Número de partículas na caixa RN LN > 1,2%
Neutropenia extrema NEU# < 0,5 X 109/L
Pancitopenia WBC < WBC L e RBC < RBC L e PLT < PLT L
Ciclo de branco WBC, RBC, HGB e PLT < limites de contagem de fundo

5.5.2. Mensagens do RBC

Mensagem Desencadeada quando


Eritrocitose RBC > RBC H
Eritropenia RBC < RBC L
Anemia HGB < HGB L
Suspeita de Dbl pop O alarme Dupla população de RBC é disparado
Macrocitose VCM > VCM H
Microcitose VCM < VCM L
Hipocromia HCM < HCM L
Anisocitose RDW-CV > RDW-CV H ou RDW-SD > RDW-SD H
Poiquilocitose Hipocromia e Anisocitose
Aglutininas frias CHCM > CHCM H e RBC > 0,1 X 1012/L e WBC < 85 X 109/L
Pancitopenia WBC < WBC L e RBC < RBC L e PLT < PLT L
Ciclo de branco WBC, RBC, HGB e PLT < limites de contagem de fundo

5.5.3. Mensagens do PLT

Mensagem Desencadeada quando


Trombocitose PLT > PLT H
Trombocitopenia PLT < PLT L
Macroplaquetas VPM > VPM H
Grupos de plaquetas Com base em um cálculo com os valores de PDW, VPM e PLT.
ERB Alarme Interferência de LIN e PDW < 20 fL e VPM < 10 fL e PLT > 150 X 109/L
e sem alarme BNL
Grupos de plaquetas Com base em um cálculo com os valores de PDW, VPM, PLT, BNL, LL e LL1.
ERB
Pancitopenia WBC < WBC L e RBC < RBC L e PLT < PLT L

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 109


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Interpretação dos Resultados

Mensagem Desencadeada quando


PLT baixo PLT < 5
Ciclo de branco WBC, RBC, HGB e PLT < limites de contagem de fundo

110 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Arquivos

6. Arquivos

6.1. Apresentação de arquivos

Acesso: Tela principal > Arquivos

No início de cada dia, todos os resultados do dia anterior são automaticamente arquivados na
memória do sistema.

A tela Arquivos permite consultar o status de todos os resultados arquivados. Você pode ver:
■ Informações do tempo de execução
■ Informações sobre a amostra
■ Informações sobre o paciente
■ Informações do tipo de análise
■ Informações sobre sexo
■ Informações sobre impressão e transmissão do LIS
Ao selecionar um resultado ou pressionar Detalhes, a tela Resultados aparece.

Informações relacionadas:
■ Ordenar resultados arquivados, página 112
■ Enviar resultados arquivados para o LIS, página 112
■ Exportar resultados, página 112

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 111


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Arquivos

6.2. Ordenar resultados arquivados

Acesso: Tela principal > Arquivos

Você pode classificar os resultados arquivados conforme os seguintes critérios: data, ID do paciente
e nome.

1. Clique no cabeçalho da coluna uma vez para obter a ordem crescente.


2. Clique no cabeçalho da coluna duas vezes para obter a ordem decrescente.

6.3. Enviar resultados arquivados para o LIS

Acesso: Tela principal > Arquivos

1. Selecione os resultados que deseja enviar da lista de resultados.


2. Pressione Imprimir/Enviar na barra de ferramentas contextual.
3. Selecione Enviar resultados selecionados.
4. Pressione Validar.

6.4. Exportar resultados

Acesso: Tela principal > Arquivos

Certifique-se de que o disco de USB não possui nenhum vírus.

1. Selecione os resultados para exportar.


2. Pressione Exportar Relatórios na barra de ferramentas contextual.
3. Selecione PDF ou XML como formato para exportação.
4. Insira a unidade flash USB.
5. Pressione Validar.
6. Aguarde enquanto os dados são exportados.
7. Pressione Validar.

112 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Fim do dia

7. Fim do dia

7.1. Alteração do operador

1. Pressione Voltar/Sair na barra de ferramentas contextual.


2. Pressione Validar.
3. Iniciar a sessão com outro nome de usuário.

Informações relacionadas:
■ Como fazer login no aplicativo, página 89

7.2. Parada do instrumento

7.2.1. Realizar um desligamento manual

Um ciclo de encerramento precisa ser realizado a cada 24 horas.

1. Pressione Encerrar.
2. Espere até que o ciclo de encerramento termine.
O ciclo de encerramento leva em torno de três minutos.

O ciclo de encerramento será eficiente e válido apenas se o detergente permanecer no mínimo 10


minutos nas câmaras após o ciclo. Isso permite limpar o circuito hidráulico.
Você não deve realizar qualquer ação durante esses 10 minutos, pois há risco de realizar o ciclo de
encerramento novamente.

Se o sistema não for utilizado por um período superior a 36 horas, seu desligamento será
obrigatório. Isso elimina problemas de inicialização, bem como a possibilidade de
evaporação das câmaras de diluição.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 113


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Fluxo de trabalho
Fim do dia

7.2.2. Para desligar o equipamento

1. Pressione Voltar/Sair para sair do aplicativo.


2. Pressione Validar.
3. Pressione Voltar/Sair outra vez para sair do aplicativo.
O sistema pede que você desligue.
Recomenda-se fazer um ciclo de encerramento antes de desligar o instrumento.

Um ciclo de encerramento precisa ser realizado a cada 24 horas.

4. Se quiser encerrar:
a. Pressione Validar.
b. Espere até que o ciclo de encerramento termine.
c. Pressione Voltar/Sair para sair do aplicativo.
d. Pressione Validar.
5. Se não quiser encerrar, pressione Cancelar para sair diretamente do aplicativo.
6. Desligue o equipamento.

Informações relacionadas:
■ Realizar um desligamento manual, página 113
■ Para programar um desligamento automático, página 130

7.2.3. Para desligar a impressora

Desligar a impressora no fim do dia.

1. Verifique se não há nenhum pedido de impressão em andamento.


2. Desligue a impressora.

114 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações

1. Como configurar as senhas........................................................................................... 117


1.1. Modificar a senha.......................................................................................................................117
1.2. Desbloquear o acesso caso perca a senha............................................................................... 117

2. Configurando o instrumento.......................................................................................... 119


2.1. Modificar a numeração automática da ID da amostra...............................................................119
2.2. Ativar ou desativar os parâmetros RUO.................................................................................... 120
2.3. Configurar o alarme XB..............................................................................................................120
2.4. Selecionar o modo padrão.........................................................................................................121
2.5. Selecionar o modo de exibição dos resultados.........................................................................121
2.6. Redefinição da numeração automática da ID da amostra........................................................ 122
2.7. Configurar Impressão e Transmissão de Resultados................................................................ 122

3. Configuração do Interface.............................................................................................. 124


3.1. Para alterar o idioma da aplicação............................................................................................ 124
3.2. Mudar o formato da data e da hora........................................................................................... 125
3.3. Para alterar a hora atual............................................................................................................. 125
3.4. Como selecionar o sistema de unidades...................................................................................126
3.5. Como atualizar a ajuda contextual.............................................................................................126
3.6. Ativação dos códigos de barras ISBT 128................................................................................ 127

4. Configurando os ciclos.................................................................................................... 129


4.1. Para alterar a hora de início da nova sessão............................................................................. 129
4.2. Como configurar a frequência da limpeza automática.............................................................. 130
4.3. Para programar uma inicialização automática...........................................................................130
4.4. Para programar um desligamento automático.......................................................................... 130

5. Como configurar as definições dos resultados..................................................... 132


5.1. Configurar os limites de normalidade........................................................................................ 133
5.2. Modificar os coeficientes de variação....................................................................................... 133
5.3. Modificar os coeficientes de calibração.................................................................................... 134
5.4. Configurar os limites dos alarmes..............................................................................................134

6. Configurando contas de usuário..................................................................................136


6.1. Visão geral das contas de usuários........................................................................................... 136
6.2. Funções disponíveis aos usuários............................................................................................. 137
6.3. Criar uma conta de usuário........................................................................................................137
6.4. Para modificar uma conta de usuário........................................................................................ 138
6.5. Para excluir uma conta de usuário............................................................................................ 138

7. Configurando departamentos e médicos.................................................................139


7.1. Criar um departamento ou um médico...................................................................................... 139
7.2. Modificar um departamento ou médico.....................................................................................140
7.3. Excluir um departamento ou médico......................................................................................... 140

8. Configurando a impressora............................................................................................141

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 115


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
8.1. Configurar exemplos de impressão........................................................................................... 141
8.2. Selecionar um arquivo .ppd....................................................................................................... 142
8.3. Adicionar uma impressora......................................................................................................... 142
8.4. Eliminar uma impressora............................................................................................................143
8.5. Impressão da Página de Teste.................................................................................................. 143

9. Configurando a conexão com o LIS........................................................................... 144


9.1. Configuração da conexão LIS....................................................................................................145
9.2. Configuração da RS232.............................................................................................................145
9.3. Configuração da rede................................................................................................................ 146
9.4. Configurações do analisador..................................................................................................... 146

10. Importando e exportando as configurações........................................................ 147


10.1. Exportar as configurações....................................................................................................... 147
10.2. Importar as configurações....................................................................................................... 148
10.3. Exportar o banco de dados..................................................................................................... 148

11. Predefinições do instrumento.....................................................................................150


11.1. Limites patológicos.................................................................................................................. 150

116 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Como configurar as senhas

1. Como configurar as senhas

1.1. Modificar a senha

Apenas as pessoas registradas com o nome de usuário ABX podem executar este
procedimento.

Por razões de segurança, você deve alterar as senhas iniciais na primeira conexão.

1. Selecione ABX como Nome de usuário na lista suspensa.


2. Digite a senha inicial.
3. Validar.
Uma janela pop-up é aberta, forçando-o a digitar uma nova senha.
4. Digite duas vezes sua nova senha com 3 a 10 caracteres alfanuméricos.
5. Validar.
6. Digite sua nova senha na tela de início de sessão.
7. Validar.

1.2. Desbloquear o acesso caso perca a senha

Apenas as pessoas registradas com o nome de usuário ABX podem executar este
procedimento.

Se tiver iniciado a sessão com um perfil de Usuário, você deve pedir ao seu Gerente de laboratório
para desbloquear o acesso.
A data atual do seu instrumento deve estar atualizada para desbloquear o acesso.

1. Contate o seu representante HORIBA Medical para obter um código de desbloqueio.


2. Selecione o botão de desbloqueio na tela de início de sessão.
3. Digite o código fornecido pelo seu representante HORIBA Medical.
Este código é válido durante sete dias para permitir a alteração da sua senha.
4. Validar.
5. Digite duas vezes sua nova senha com 3 a 10 caracteres alfanuméricos.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 117


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Como configurar as senhas

6. Validar.
7. Digite sua nova senha na tela de início de sessão.
8. Validar.

118 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando o instrumento

2. Configurando o instrumento

Informações relacionadas:
■ Modificar a numeração automática da ID da amostra, página 119
■ Ativar ou desativar os parâmetros RUO, página 120
■ Configurar o alarme XB, página 120
■ Selecionar o modo padrão, página 121
■ Selecionar o modo de exibição dos resultados, página 121
■ Redefinição da numeração automática da ID da amostra, página 122
■ Configurar Impressão e Transmissão de Resultados, página 122

2.1. Modificar a numeração automática da ID da amostra

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Configurações gerais

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Por predefinição, o valor está definido para 1. Neste caso, a primeira ID de amostra automática é
"AUTO_SID001". As próximas IDs de amostra serão, em seguida, incrementadas.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Modifique o valor de Numeração automática.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 119


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando o instrumento

3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

2.2. Ativar ou desativar os parâmetros RUO

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Configurações gerais

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Por predefinição, os parâmetros de RUO são exibidos, impressos e enviados para o LIS.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione ou desmarque Exibir RUO na área Parâmetros de RUO.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

2.3. Configurar o alarme XB

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Configurações gerais

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione o modo de alarme:
■ Nenhuma: o alarme XB não está ativado.
■ "*" em 3 parâmetros: o alarme XB está ativado em VCM, HCM e CHCM.
■ "*" em 9 parâmetros: o alarme XB está ativado em WBC, RBC, HGB, HCT, RDW-CV, PLT,
VCM, HCM e CHCM.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

120 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando o instrumento

2.4. Selecionar o modo padrão

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Configurações gerais

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione o modo predefinido na área Modo padrão.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

2.5. Selecionar o modo de exibição dos resultados

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Configurações gerais

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

2.5.1. Selecionar o Modo Diff 5

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione o Modo de Diff 5 na área Modo de exibição de resultados de Diff.
Os parâmetros LIC são excluídos do diferencial WBC.

3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

O diferencial WBC é calculado de acordo com a seguinte fórmula:


■ DIFF (%) : LIN% + MON% + NEU% + EOS% + BAS% = 100
■ DIFF (#) : LYM# + MON# + NEU# + EOS# + BAS# = WBC
■ LIC% = LIC# / (LYM# + MON# + NEU# + EOS# + BAS#)

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 121


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando o instrumento

2.5.2. Selecionar o Modo Diff 6

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione o Modo de Diff 6 na área Modo de exibição de resultados de Diff.
Os parâmetros LIC são incluídos no diferencial WBC.

3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

O diferencial WBC é calculado de acordo com a seguinte fórmula:


■ DIFF (%) : LIN% + MON% + NEU% + EOS% + BAS% + LIC% = 100
■ DIFF (#) : LYM# + MON# + NEU# + EOS# + BAS# + LIC# = WBC
■ LIC% = LIC# / (LYM# + MON# + NEU# + EOS# + BAS# + LIC#)

2.6. Redefinição da numeração automática da ID da amostra

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Configurações gerais

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione Sim ou Não na área Opção de início do dia: reiniciar AutoSID.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

2.7. Configurar Impressão e Transmissão de Resultados

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Imprimir/Transmitir

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

122 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando o instrumento

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Na área Resultados dos pacientes, decida se os resultados devem ser automaticamente
impressos e/ou enviados para o LIS.
3. Na área Resultados de controle, decida se os resultados devem ser automaticamente impressos
e/ou enviados para o LIS.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 123


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configuração do Interface

3. Configuração do Interface

Informações relacionadas:
■ Para alterar o idioma da aplicação, página 124
■ Para alterar a hora atual, página 125
■ Mudar o formato da data e da hora, página 125
■ Como selecionar o sistema de unidades, página 126
■ Como atualizar a ajuda contextual, página 126
■ Ativação dos códigos de barras ISBT 128, página 127

3.1. Para alterar o idioma da aplicação

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Interface do Usuário

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione um idioma na lista suspensa Idioma.
O sistema solicita que você atualize os arquivos de ajuda contextual.
3. Pressione Validar.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

124 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configuração do Interface

A modificação entra em vigor após a reinicialização do sistema.

3.2. Mudar o formato da data e da hora

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Interface do Usuário

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione o formato correto de data na lista suspensa Formato da Data.
dd representa o dia, MM representa o mês e yyyy representa o ano.
3. Selecione o formato correto de hora na lista suspensa Formato de hora.
hh representa horas, mm representa minutos e ss representa segundos.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

A modificação entra em vigor após a reinicialização do sistema.

3.3. Para alterar a hora atual

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Interface do Usuário

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Configure as horas, minutos e segundos na área Hora atual.
3. Para o formato de hora hh:mm:ss tt, selecione AM ou PM.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

A modificação entra em vigor após a reinicialização do sistema.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 125


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configuração do Interface

3.4. Como selecionar o sistema de unidades

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Interface do Usuário

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione o sistema da unidade na lista suspensa Seleção de Unidades.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

A modificação entra em vigor após a reinicialização do sistema.

3.5. Como atualizar a ajuda contextual

Acesso: Tela principal > Configurações > Importação / Exportação

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Você precisa ter os arquivos de ajuda contextual disponíveis em um drive USB.

Certifique-se de que o disco de USB não possui nenhum vírus.

1. Insira o drive USB.


2. Pressione Atualizar Ajuda.
3. Pressione Validar.
Aguarde o término da atualização da ajuda.
4. Pressione Validar.

Se houver falha na atualização, desligue o equipamento, ligue-o em seguida e realize este


procedimento novamente.
Se o problema persistir, entre em contato com seu representante local da HORIBA Medical.

126 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configuração do Interface

3.6. Ativação dos códigos de barras ISBT 128

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Configurações do código de barras

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Selecione ISBT 128 para ativar os códigos de barras ISBT 128.
3. Se necessário, selecione Ignorar caracteres de sinalizações.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

3.6.1. Utilização do código de barras ISBT 128

Especificações
O sistema ISBT 128 aumenta o nível de padronização na medicina de transfusão. Trata-se de uma
norma internacional para a transferência das informações associadas à transplantação de tecido
humano, terapia celular e transfusões sanguíneas. Proporciona um sistema de numeração de
doações único a nível global graças a definições de produtos normalizados a nível internacional e
estruturas de dados padrão para código de barras e troca de dados eletrônicos.

Caracteres de sinalização
Cada código de barras contém dois caracteres identificadores de dados denominados "caracteres de
sinalização", os quais estão incorporados no código de barras. Identificam o tipo de informações
codificadas no código de barras (por exemplo, ABO/Rh, código do produto) e são seguidos pela
informação da unidade específica que é reproduzida num formato legível situado imediatamente
abaixo do código de barras.

No exemplo acima, os caracteres de sinalização estão impressos na vertical.

Estrutura dos dados

Os códigos de barras ISBT 128 apresentam a seguinte estrutura: µppppyynnnnnnff.

= Identificador (primeiro caractere) Pode ser omitido em determinados


casos
µ Identificador (segundo caractere): Especifica o número de identificação
caractere alfanumérico {A-N; P-Z; da instituição (FIN, Facility
1-9} Identification Number)
pppp Quatro caracteres numéricos {0-9}

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 127


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configuração do Interface

yy Dois caracteres numéricos {0-9} Especifica os dois últimos dígitos do


ano de colheita do produto
nnnnnn Seis caracteres numéricos {0-9} Número em sequência da doação
atribuído pela instituição de colheita
ff Dois caracteres numéricos {0-9} Caracteres de sinalização: a sua
utilização deve respeitar as diretrizes
nacionais

3.6.2. Configuração do código de barras ISBT 128

A utilização dos códigos de barras ISBT 128 no Yumizen H500 OT exclui a utilização de
outras etiquetas de códigos de barras. Deve ser definida por um técnico certificado da
HORIBA Medical.
Do mesmo modo, os códigos de barras ISBT128 não podem ser utilizados caso tenha
sido ativado outro tipo de código de barras.

Os técnicos certificados da HORIBA Medical podem ajustar o instrumento para ignorar ou para ter
em conta os caracteres de sinalização.

Ignorar caracteres de sinalização marcado


Se esta opção for marcada, o instrumento gere o código de barras em 13 caracteres e não em 15 e
ignora os caracteres de sinalização.

Existem riscos de falta de correspondência no caso de dois códigos de barras diferirem


apenas a nível dos caracteres de sinalização.

Ignorar caracteres de sinalização não marcado


Se esta opção não for marcada, o instrumento gere o código de barras em 15 caracteres e tem em
conta os caracteres de sinalização.

3.6.3. Funcionamento com os códigos de barras ISBT 128

O funcionamento com os códigos de barras ISBT 128 é idêntico ao que se observa com outros tipos
de códigos de barras quando introduz a ID da amostra através do leitor de códigos de barras externo
na lista de trabalho. Ao introduzir manualmente a ID da amostra, terá de digitar 13 caracteres se a
opção Ignorar caracteres de sinalização estiver selecionada ou 15 caracteres se a opção não
estiver assinalada.

■ Os resultados da amostra não podem ser validados se o código de barras não


corresponder às normas ISBT 128.
■ O instrumento não consegue fazer corresponder automaticamente os pedidos se o
formato do código de barras não for corretamente lido ou introduzido.

128 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando os ciclos

4. Configurando os ciclos

Informações relacionadas:
■ Para alterar a hora de início da nova sessão, página 129
■ Como configurar a frequência da limpeza automática, página 130
■ Para programar uma inicialização automática, página 130
■ Para programar um desligamento automático, página 130

4.1. Para alterar a hora de início da nova sessão

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Opções de ciclos

A hora de início é a hora na qual uma nova sessão de trabalho começa. Por predefinição, a hora de
início é 7:00.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Configura a hora no campo Hora de Início.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 129


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando os ciclos

4.2. Como configurar a frequência da limpeza automática

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Opções de ciclos

Por predefinição, uma limpeza será automaticamente executada após 100 análises.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Configure a frequência da limpeza automática no campo Frequência.
A frequência deve ser entre 10 e 120 análises.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

4.3. Para programar uma inicialização automática

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Opções de ciclos

Para que a inicialização automática funcione:


■ o equipamento e a impressora devem permanecer ligados 24/7
■ um ciclo de desligamento deve ser realizado no fim de cada dia de trabalho

Quando uma inicialização automática for programada, ela será executada assim que as conexões
com o equipamento e os níveis de reagentes forem verificados.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Insira a hora de inicialização no campo Hora de Início da área Inicialização automática.
3. Selecione os dias nos quais a inicialização automática deve ser realizada.

4.4. Para programar um desligamento automático

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Opções de ciclos

O equipamento e a impressora devem estar conectados 24/7 para que o desligamento automático
funcione.

No modo de encerramento automático, o encerramento acontece automaticamente todos os dias em


um horário predefinido.

Um ciclo de encerramento precisa ser realizado a cada 24 horas.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.

130 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando os ciclos

2. Configure Encerramento automático em Sim na área Encerramento.


3. Insira a hora de desligamento no campo Hora de encerramento.
4. Insira a duração do tempo limite de inatividade no campo
Tempo limite de inatividade no encerramento (horas).
O equipamento será automaticamente desligado após x horas de inatividade depois do tempo de
desligamento especificado.
O valor padrão é 1 hora.

O ciclo de encerramento será eficiente e válido apenas se o detergente permanecer no mínimo 10


minutos nas câmaras após o ciclo. Isso permite limpar o circuito hidráulico.
Você não deve realizar qualquer ação durante esses 10 minutos, pois há risco de realizar o ciclo de
encerramento novamente.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 131


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Como configurar as definições dos resultados

5. Como configurar as definições dos


resultados

Oito tipos de amostras foram definidos como padrão no equipamento:


■ Valor-alvo
■ Homem
■ Mulher
■ Criança 1: de 1 dia a 1 mês
■ Criança 2: de 1 mês a 2 anos
■ Criança 3: de 2 a 6 anos
■ Criança 4: de 6 a 11 anos
■ Criança 5: de 11 a 14 anos

É possível configurar os valores, mas não os tipos no software.

Informações relacionadas:
■ Configurar os limites de normalidade, página 133
■ Modificar os coeficientes de variação, página 133
■ Modificar os coeficientes de calibração, página 134

132 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Como configurar as definições dos resultados

5.1. Configurar os limites de normalidade

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações de Resultados > Faixas Normais

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Selecione um tipo de amostra na lista suspensa.


2. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.
3. Modifique os valores que devem ser atualizados.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

5.2. Modificar os coeficientes de variação

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações de Resultados > Limites de CV

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Modifique os valores que devem ser atualizados.
3. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

A calibração será aprovada apenas se os coeficientes de variação estiverem dentro dos


limites dos parâmetros. Consulte o capítulo Calibração > Resultados de calibração para
obter mais informações.

Informações relacionadas:
■ Resultados de calibração, página 77

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 133


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Como configurar as definições dos resultados

5.3. Modificar os coeficientes de calibração

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações de Resultados > Coeficientes de calibração

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Modifique os valores que devem ser atualizados.
Os coeficientes de calibração devem ser incluídos entre 0,8 e 1,2 para validar a calibração.
3. Modifique os valores que devem ser atualizados.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Recomendamos altamente que você analise uma amostra de sangue de controle depois que
modificar os coeficientes de calibração. Certifique-se de que todos os três níveis da amostra de
sangue controle estejam dentro da faixa especificada e de que nenhum alarme foi ativado.

Consulte o capítulo Calibração > Resultados de calibração para obter mais informações
sobre a calibração forçada.

Informações relacionadas:
■ Resultados de calibração, página 77

5.4. Configurar os limites dos alarmes

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações de Resultados > Alarmes

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Pode configurar os seguintes níveis de alarme de acordo com a porcentagem ou o valor absoluto. O
alarme é acionado quando os resultados excedem estes valores.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Edite os valores de Background Noise H (Alto) e Background Noise L (Baixo).
Os valores padrão são, respectivamente, 80# e 25#.
Esses valores definem o alarme Ruídos de fundo.
3. Edite os valores de LYM Inaterferência (#) e Lym interferência (%).
Os valores padrão são, respectivamente, 150# e 16%.
Esses valores definem o alarme Interferência de LIN.

134 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Como configurar as definições dos resultados

4. Edite os valores de R_MON (%).


O valor padrão é 2,5%
Esse valor define o alarme Interferência de MON.
5. Edite os valores de R_NEU (%).
O valor padrão é 1,2%.
Esse valor define a patologia suspeita Desvio à esquerda.
6. Edite os valores de LYA (#).
O valor padrão é 350#.
Esse valor define a patologia suspeita Linfócitos atípicos.
7. Edite os valores de L-NEU (%).
O valor padrão é 15%
Esse valor pode disparar o alarme Diferenciação anormal.
8. Edite os valores de RBC PLT Interferência (canal).
O valor padrão é 128, que corresponde a 12 fL.
Esse valor define o alarme Interferência de RBC PLT.

Informações relacionadas:
■ Alarmes hematológicos, página 100
■ Descrição de matrizes e células, página 196

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 135


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando contas de usuário

6. Configurando contas de usuário

6.1. Visão geral das contas de usuários

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações do usuário

Há três tipos de contas de usuários:


■ O perfil do Usuário que proporciona acesso total exceto aos menus de configurações avançadas
e técnicos.
■ O perfil do Superusuário que concede acesso total exceto aos menus técnicos.
■ O perfil Técnico que proporciona acesso total, sem exceções.
Reservado para os técnicos aprovados da HORIBA Medical.
É possível configurar um encerramento automático de sessão correspondente a diferentes níveis de
segurança para cada perfil:
■ Segurança de Alto Nível: encerramento automático de sessão após 5 minutos de inatividade.
■ Segurança Normal: encerramento automático de sessão após 30 minutos de inatividade.
■ Segurança de Nível Baixo: encerramento automático de sessão após uma hora de inatividade.
■ Nenhuma segurança: não há encerramento automático de sessão.

Você apenas pode criar ou modificar contas de usuários com direitos de acesso inferiores
aos seus.

136 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando contas de usuário

6.2. Funções disponíveis aos usuários

A tabela a seguir fornece as funções disponíveis conforme o perfil de usuário selecionado.

Técnico
Reservado para os
Providências Usuário Superusuário
técnicos aprovados da
HORIBA Medical.
Executar Iniciar x x x
Executar Encerrar x x x
Executar análises de
x x x
paciente
Gerenciar lotes de controle x x x
Executar análises de
x x x
controle
Consultar configurações
x x x
XB
Executar uma
x x x
repetibilidade
Gerenciar uma calibração x x
Fazer uma calibração x x
Definir configurações de
x x
usuário
Configurar o modo de
x
reagentes
Definir configurações de
x x
controle de qualidade
Fazer ajustes técnicos x
Substituir reagentes x x x
Fazer ciclos de limpeza x x x
Consultar resultados de
x x x
análises
Consultar resultados de
x x x
controle
Consultar resultados de
x x x
logs
Consultar configurações de
x x x
sistema

6.3. Criar uma conta de usuário

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações do usuário

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 137


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando contas de usuário

Você apenas pode criar ou modificar contas de usuários com direitos de acesso inferiores aos seus.

1. Pressione Adicionar na barra de ferramentas contextual.


2. Inserir um nome de login (três a dez caracteres).
Certifique-se de que o nome não existe.
3. Inserir uma senha (três a dez caracteres).
4. Selecione um tipo de usuário na lista suspensa Perfil.
5. Escolha o nível de segurança na lista suspensa Encerramento automático da sessão.
6. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

6.4. Para modificar uma conta de usuário

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações do usuário

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Você apenas pode criar ou modificar contas de usuários com direitos de acesso inferiores aos seus.

1. Selecione a conta de usuário que deseja modificar.


2. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.
3. Modifique os valores que devem ser atualizados.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

6.5. Para excluir uma conta de usuário

Acesso: Tela principal > Configurações > Configurações do usuário

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Você apenas pode criar ou modificar contas de usuários com direitos de acesso inferiores aos seus.

1. Selecione a conta de usuário que deseja excluir.


2. Pressione Excluir na barra de ferramentas contextual.
3. Pressione Validar.

138 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando departamentos e médicos

7. Configurando departamentos e médicos

Informações relacionadas:
■ Criar um departamento ou um médico, página 139
■ Modificar um departamento ou médico, página 140
■ Excluir um departamento ou médico, página 140

7.1. Criar um departamento ou um médico

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Departamento e Médicos

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Adicionar na barra de ferramentas contextual.


2. Pressione a área Departamentos ou a área Médicos.
3. Insira um novo departamento ou o nome do médico no campo apropriado (20 caracteres no
máximo).
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 139


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando departamentos e médicos

7.2. Modificar um departamento ou médico

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Departamento e Médicos

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Pressione a área Departamentos ou a área Médicos.
3. Modifique o departamento ou o nome do médico que deseja atualizar.
4. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

7.3. Excluir um departamento ou médico

Acesso: Tela principal > Configurações > Aplicação > Departamento e Médicos

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Pressione a área Departamentos ou a área Médicos.
3. Selecione o departamento ou o nome do médico que deseja atualizar.
4. Pressione Excluir na barra de ferramentas contextual.
5. Pressione Validar.
6. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

140 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando a impressora

8. Configurando a impressora

Informações relacionadas:
■ Configurar exemplos de impressão, página 141
■ Selecionar um arquivo .ppd, página 142
■ Adicionar uma impressora, página 142
■ Eliminar uma impressora, página 143
■ Impressão da Página de Teste, página 143

8.1. Configurar exemplos de impressão

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Configuração da Impressora

Por predefinição, as impressões são feitas em preto e branco em formato A4 sem cabeçalhos.

1. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.


2. Inserir o texto na área Cabeç. Impress. para customizar o cabeçalho (nome do laboratório,
endereço, etc).
Cada campo pode conter até 20 caracteres.
3. Selecione o modo de cor: Preto ou Cor.
4. Selecione o formato da página: A4 ou Letra.
5. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.

Se você selecionar um arquivo .ppd, o formato da página e o modo de cor poderão ter um valor
predefinido forçado.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 141


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando a impressora

8.2. Selecionar um arquivo .ppd

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Configuração da Impressora

Os fabricantes de impressoras criaram arquivos .ppd (Descrição da Impressora Postscript) para


descrever o conjunto de características e capacidades disponíveis para as impressoras.

1. Para selecionar um arquivo .ppd na lista existente:


a. Pressione Atualizar na barra de ferramentas contextual.
b. Selecione um arquivo na lista suspensa Arquivos PPD.
c. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.
2. Para selecionar um arquivo .ppd em mídia externa:
a. Pressione o ícone + na área Arquivos PPD.
b. Selecione a mídia na qual o arquivo .ppd está armazenado e pressione Validar.
c. Selecione um arquivo na lista e pressione Validar.
d. Vá para a etapa 1.

Se você selecionar um arquivo .ppd, o formato da página e o modo de cor poderão ter um valor
predefinido forçado.

8.3. Adicionar uma impressora

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Configuração da Impressora

1. Conecte a impressora ao instrumento.


2. Ligue a impressora.
3. Pressione Adicionar na barra de ferramentas contextual.
4. Selecione a impressora na lista suspensa.
5. Selecione o arquivo .ppd correspondente à impressora.
A impressora não funcionará corretamente se o arquivo .ppd incorreto for associado.
6. Pressione Validar.
A impressora é adicionada à lista.
7. Aperte Definir Impressora para inicializar a impressora e a disponibilizar para a aplicação.

Consulte o capítulo Introdução > Impressora para conhecer as impressoras compatíveis.

Informações relacionadas:
■ Impressora, página 24

142 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando a impressora

8.4. Eliminar uma impressora

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Configuração da Impressora

1. Selecione a impressora a ser excluída da lista suspensa.


2. Pressione Excluir na barra de ferramentas contextual.
3. Pressione Validar.

8.5. Impressão da Página de Teste

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Configuração da Impressora

1. Selecione a impressora na lista suspensa.


2. Pressione Teste de página na área Seleção da impressora.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 143


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando a conexão com o LIS

9. Configurando a conexão com o LIS

A configuração de comunicação deve ser realizada por um técnico qualificado usando a


documentação Output Format. Este documento está disponível na base de dados da
documentação, em http://www.horiba-abx.com/documentation.

Em caso de dúvidas, entre em contato com seu representante local.

Informações relacionadas:
■ Configuração da conexão LIS, página 145
■ Configuração da RS232, página 145
■ Configuração da rede, página 146
■ Configurações do analisador, página 146

144 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando a conexão com o LIS

9.1. Configuração da conexão LIS

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Comunicação geral

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

É necessário pressionar Atualizar para selecionar o modo de conexão.

Opção Função Função padrão


Sim O instrumento é conectado ao LIS Selecionados
Não O instrumento não é conectado ao Não selecionado
LIS
Paciente confidencial Se forem selecionados, os dados de Selecionados
identificação do paciente não são
enviados para o LIS

9.2. Configuração da RS232

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Comunicação geral

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

É necessário pressionar Atualizar para selecionar o modo de conexão de RS232.

Opção Função Valor predefinido


Velocidade Seleção de transmissão da 38400
velocidade
Paridade Seleção da paridade NENHUM
Bit de Parada Seleção do bit de paragem 1
Protocolo Seleção do protocolo NENHUM

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 145


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Configurando a conexão com o LIS

9.3. Configuração da rede

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Comunicação geral

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

É necessário pressionar Atualizar para selecionar o modo de conexão de Rede.

Opção Função Valor predefinido


IP do Host Endereço IP do host Vazio
Número da porta Número da porta utilizado pelas 4148
sockets TCP/IP

9.4. Configurações do analisador

Acesso: Tela principal > Configurações > Sistema > Comunicação geral

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

É necessário pressionar Atualizar para editar os dados de Configurações do analisador.

Opção Função Valor predefinido


Modo de conexão Tipo de conexão para definir DHCP
Nome do analisador DNS (Domain Name System) do Vazio
equipamento
Endereço IP Endereço IP do instrumento Vazio
Máscara de sub-rede Máscara de sub-rede Vazio
Gateway padrão Gateway padrão Vazio

146 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Importando e exportando as configurações

10. Importando e exportando as configurações

Informações relacionadas:
■ Importar as configurações, página 148
■ Exportar as configurações, página 147
■ Exportar o banco de dados, página 148

10.1. Exportar as configurações

Acesso: Tela principal > Configurações > Importação / Exportação

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Você precisa de um drive USB para realizar este procedimento.

Certifique-se de que o disco de USB não possui nenhum vírus.

Você pode exportar tanto as configurações de usuário quanto as configurações de ajuste técnico.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 147


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Importando e exportando as configurações

1. Insira o drive USB.


2. Selecione Configurações do usuário ou Configurações de ajuste na área Importar / Exportar.
3. Pressione Exportar na barra de ferramentas contextual.
4. Pressione Validar.
5. Quando a exportação estiver concluída, remova o drive USB e pressione Validar.

10.2. Importar as configurações

Acesso: Tela principal > Configurações > Importação / Exportação

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

Você precisa ter as configurações que exportou anteriormente do mesmo equipamento disponível no
drive USB.

Certifique-se de que o disco de USB não possui nenhum vírus.

Você pode exportar tanto as configurações de usuário quanto as configurações de ajuste técnico.
Quando você importar ambos os tipos de configurações, todas as configurações atuais serão
sobrepostas, exceto as configurações da impressora.

1. Insira o drive USB.


2. Selecione Configurações do usuário ou Configurações de ajuste na área Importar / Exportar.
3. Pressione Importar na barra de ferramentas contextual.
4. Pressione Validar.
Pode levar vários minutos para que a importação seja concluída.
5. Quando a importação estiver concluída, remova o drive USB e pressione Validar.
6. Pressione Voltar/Sair na barra de ferramentas contextual.
O instrumento é inicializado.

10.3. Exportar o banco de dados

Acesso: Tela principal > Configurações > Importação / Exportação

Somente usuários com o perfil do Gerente de Laboratório podem realizar este


procedimento.

148 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Importando e exportando as configurações

Você precisa de um drive USB para realizar este procedimento.

Certifique-se de que o disco de USB não possui nenhum vírus.

O banco de dados pode ser exportado apenas para investigações técnicas.

1. Insira o drive USB.


2. Selecione Banco de Dados na área Importar / Exportar.
3. Pressione Exportar na barra de ferramentas contextual.
4. Pressione Validar.
5. Quando a exportação estiver concluída, remova o drive USB e pressione Validar.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 149


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Predefinições do instrumento

11. Predefinições do instrumento

11.1. Limites patológicos

Os valores de limites patológicos são expressos em unidades SI (internacional).

Valor-alvo:

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 3 3,5 10 13
RBC 3,50 3,80 6 6,50
HGB 95 115 170 180
HCT 0,32 0,35 0,52 0,54
VCM 70 76 100 110
HCM 24 27 34 36
CHCM 320 320 350 360
RDW-CV 10 11 17 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 100 150 400 550
VPM 6 8 11 12
PCT 0 0,15 0,40 1
PDW 7 11 22 25
NEU% 0 40 73 100
LIN% 0 15 45 100
MON% 0 4 12 100
EOS% 0 0,5 7 100
BAS% 0 0 2 100
LIC% 0 0 1 3
NEU# 1,60 1,60 7 8
LYM# 1 1 3 5
MON# 0 0,20 0,80 1,50
EOS# 0 0 0,50 0,70
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

150 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Predefinições do instrumento

Homem:

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 3 3,5 10 13
RBC 3,50 4,2 6 6,50
HGB 110 130 170 180
HCT 0,34 0,39 0,52 0,54
VCM 70 76 100 110
HCM 25 26 34 36
CHCM 320 320 350 360
RDW-CV 10 11 16 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 100 150 400 550
VPM 6 8 11 12
PCT 0 0,15 0,40 1
PDW 7 11 22 25
NEU% 0 40 73 100
LIN% 0 15 45 100
MON% 0 4 12 100
EOS% 0 0,5 7 100
BAS% 0 0 2 100
LIC% 0 0 1 3
NEU# 1,6 1,6 7 8
LYM# 1 1 3 5
MON# 0 0,20 0,8 1,50
EOS# 0 0 0,50 0,70
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

Mulher:

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 3 3,5 10 13
RBC 3,50 3,80 5,2 6,5
HGB 95 115 152 170
HCT 0,32 0,35 0,46 0,54
VCM 70 77 97 110
HCM 24 26 34 36
CHCM 320 320 350 360
RDW-CV 10 11 17 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 100 150 400 550
VPM 6 8 11 12
PCT 0 0,15 0,40 1
PDW 7 11 22 25
NEU% 0 40 73 100

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 151


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Predefinições do instrumento

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


LIN% 0 18 45 100
MON% 0 4 12 100
EOS% 0 0,5 7 100
BAS% 0 0 2 100
LIC% 0 0 1 3
NEU# 1,6 1,6 7 8
LYM# 1 1 3 5
MON# 0 0,20 0,8 1,50
EOS# 0 0 0,50 0,70
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

Criança 1(de 1 dia a 1 mês):

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 10 10 26 30
RBC 4 4 6 6
HGB 135 135 195 195
HCT 0,44 0,44 0,64 0,64
VCM 98 100 112 114
HCM 30 30 38 38
CHCM 320 320 360 360
RDW-CV 10 11 16 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 150 200 400 450
VPM 6 6 11 12
PCT 0 0,15 0,50 1
PDW 7 11 18 20
NEU% 0 0 100 100
LIN% 0 0 100 100
MON% 0 0 100 100
EOS% 0 0 100 100
BAS% 0 0 100 100
LIC% 0 0 1 3
NEU# 6 6 26 26
LYM# 2 2 11 11
MON# 0,40 0,40 3,10 3,10
EOS# 0 0 0,85 0,85
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

152 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Predefinições do instrumento

Criança 2 (de 1 mês a 1 ano):

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 10 10 26 30
RBC 4 4 6 6
HGB 135 135 195 195
HCT 0,44 0,44 0,64 0,64
VCM 98 100 112 114
HCM 30 30 38 38
CHCM 320 320 360 360
RDW-CV 10 11 16 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 150 200 400 450
VPM 6 6 11 12
PCT 0 0,15 0,50 1
PDW 7 11 18 20
NEU% 0 0 100 100
LIN% 0 0 100 100
MON% 0 0 100 100
EOS% 0 0 100 100
BAS% 0 0 100 100
LIC% 0 0 1 3
NEU# 6 6 26 26
LYM# 2 2 11 11
MON# 0,40 0,40 3,10 3,10
EOS# 0 0 0,85 0,85
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

Criança 3 (de 1 a 6 anos):

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 5 5 15 17
RBC 4,10 4,10 5,50 5,50
HGB 115 120 140 145
HCT 0,36 0,36 0,44 0,44
VCM 71 73 89 91
HCM 24 24 30 30
CHCM 320 320 360 360
RDW-CV 10 11 16 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 150 200 400 450
VPM 6 6 11 12
PCT 0 0,15 0,5 1
PDW 7 11 18 20
NEU% 0 0 100 100

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 153


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Predefinições do instrumento

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


LIN% 0 0 100 100
MON% 0 0 100 100
EOS% 0 0 100 100
BAS% 0 0 100 100
LIC% 0 0 1 3
NEU# 1,5 1,5 8,50 8,50
LYM# 2 2 8 8
MON# 0 0 0,80 0,80
EOS# 0 0 0,65 0,65
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

Criança 4 (de 6 a 10 anos):

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 4,50 4,50 13,5 15
RBC 4 4 5,40 5,40
HGB 110 115 145 150
HCT 0,37 0,37 0,45 0,45
VCM 75 77 91 93
HCM 24 24 30 30
CHCM 320 320 360 360
RDW-CV 10 11 16 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 150 200 400 450
VPM 6 6 11 12
PCT 0 0,15 0,50 1
PDW 7 11 18 20
NEU% 0 0 100 100
LIN% 0 0 100 100
MON% 0 0 100 100
EOS% 0 0 100 100
BAS% 0 0 100 100
LIC% 0 0 1 3
NEU# 1,80 1,80 8 8
LYM# 1,50 1,50 6,50 6,50
MON# 0 0 0,80 0,80
EOS# 0 0 0,60 0,60
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

154 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Predefinições do instrumento

Criança 5 (de 10 a 12 anos):

Parâmetros Pânico L Normal l Normal h Pânico H


WBC 4,50 4,50 13,5 15
RBC 4 4 5,40 5,40
HGB 110 115 145 150
HCT 0,37 0,37 0,45 0,45
VCM 75 77 91 93
HCM 24 24 30 30
CHCM 320 320 360 360
RDW-CV 10 11 16 17
RDW-SD 30 37 49 55
PLT 150 200 400 450
VPM 6 6 11 12
PCT 0 0,15 0,50 1
PDW 7 11 18 20
NEU% 0 0 100 100
LIN% 0 0 100 100
MON% 0 0 100 100
EOS% 0 0 100 100
LIC% 0 0 1 3
BAS% 0 0 100 100
NEU# 1,80 1,80 8 8
LYM# 1,50 1,50 6,50 6,50
MON# 0 0 0,80 0,80
EOS# 0 0 0,60 0,60
BAS# 0 0 0,15 0,25
LIC# 0 0 0,10 0,30
P-LCR 0 18 50 100
P-LCC 0 44 140 999

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 155


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Configurações
Predefinições do instrumento

156 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas

1. Procedimentos de manutenção .................................................................................. 158


1.1. Para remover as tampas do instrumento...................................................................................158
1.2. Descontaminação do equipamento........................................................................................... 160
1.3. Inicializar conjuntos hidráulicos................................................................................................. 161
1.4. Inicializar os conjuntos mecânicos............................................................................................ 161
1.5. Manutenção hidráulica...............................................................................................................162
1.6. Como verificar os motores.........................................................................................................166
1.7. Monitoramento do sistema........................................................................................................ 167

2. Procedimentos de resolução de problemas........................................................... 169


2.1. Problemas de funcionamento.................................................................................................... 169
2.2. Problemas do ciclo de análise................................................................................................... 170
2.3. Problemas de repetitividade...................................................................................................... 172
2.4. Resultados sinalizados.............................................................................................................. 175

3. Procedimentos de substituição....................................................................................178
3.1. Substituindo reagentes.............................................................................................................. 178
3.2. Substituir os fusíveis.................................................................................................................. 180
3.3. Substituir a agulha de amostragem........................................................................................... 181
3.4. Substituir a lâmpada da bancada óptica................................................................................... 182

4. Mensagens de erro............................................................................................................ 184


4.1. Mensagens de erro do analisador............................................................................................. 184
4.2. Mensagens de erro do utilizador............................................................................................... 187
4.3. Mensagens de erro da garantia de qualidade........................................................................... 187
4.4. Mensagens de erro dos reagentes............................................................................................ 188
4.5. Mensagens de erro do ambiente............................................................................................... 188
4.6. Mensagens de erro de comunicação.........................................................................................188

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 157


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

1. Procedimentos de manutenção

1.1. Para remover as tampas do instrumento

Desligue o instrumento e retire o cabo da fonte de alimentação.

1. Insira uma chave hexagonal no orifício em frente à tampa e empurre para abrir.

2. Desaperte e remova os seguintes parafusos na parte de trás do instrumento.

158 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

3. Solte os dois seguintes parafusos da parte de trás do instrumento.

4. Solte os dois seguintes parafusos do lado esquerdo e do lado direito do instrumento.

5. Remova as tampas.
6. Afrouxe o seguinte parafuso e levante a tampa da câmara para removê-la.

Nunca coloque os dedos entre a agulha de amostra e as tampas da câmara.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 159


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

7. Remova os frascos de reagentes e afrouxe os cinco parafusos para remover a tampa do


compartimento do reagente.

1.2. Descontaminação do equipamento

1.2.1. Descontaminar o instrumento externamente

■ Utilize sistematicamente luvas de proteção para limpar o dispositivo.


■ No caso de respingos de líquido, desligue o instrumento.

■ Nunca use álcool ou produtos desinfetantes* que contenham álcool nas tampas
pintadas.
■ Nunca utilize alvejantes.
■ Nunca utilize esponjas duras nas superfícies.
■ Nunca respingue líquidos nas tampas ou superfícies externas.
■ Jamais use qualquer material encharcado, por exemplo, espojas, panos, toalhas etc.,
para limpar/enxaguar as superfícies externas.

* O desinfetante deve apresentar as seguintes propriedades microbiológicas:


■ Bactericida
■ Fungicida
■ Ativo sobre Aspergillus fumigatus
■ Ativo sobre Mycobacterium tuberculosis (BK)
■ Antiviral (HIV, HBV e rotavírus)
Exemplo de produto recomendado por HORIBA Medical: detergente desinfetante ANIOS; Wip’Anios.

Consulte também as diretrizes da Organização Mundial da Saúde (OMS): "Manual de


segurança biológica em laboratório, 3ª edição" para obter mais informações.

160 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

1. Limpe todas as superfícies sujas completamente.


2. Seque todas as partes de aço inoxidável com um pano macio.
3. Limpe suavemente a tela de toque.
4. Seque a tela de toque com um pano macio para remover toda a umidade.

1.2.2. Descontaminar o instrumento internamente

1. Realize um procedimento de limpeza concentrada para limpar as câmaras de contagem, as partes


hidráulicas e a agulha de amostragem.
Consulte o capítulo Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de manutenção >
Manutenção hidráulica > Para efetuar uma limpeza concentrada.
2. Prepare uma solução de hipoclorito de sódio com 13% de cloro ativo a 100 mL/L.
3. Encha com ela um tubo de 5 mL.
4. Faça cinco análises com Lixívia.

Informações relacionadas:
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163

1.3. Inicializar conjuntos hidráulicos

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços hidráulicos

O ciclo de controle automático reinicializa todos os conjuntos hidráulicos para sua posição inicial.

1. Pressione Controle automático na área Inicializando.


2. Aguarde o término do ciclo.
O ciclo de autocontrole leva aproximadamente dois minutos e meio.

1.4. Inicializar os conjuntos mecânicos

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

1. Pressione Inicialização Mecânica na área Inicializando.


2. Aguarde o término do ciclo.
Uma inicialização mecânica leva em torno de 12 segundos.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 161


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

1.5. Manutenção hidráulica

Efetue os ciclos de limpeza necessários para manutenção.

1.5.1. Frequência da limpeza

Um dos fatores que mais contribuem para a precisão e confiabilidade dos resultados é a boa
manutenção do equipamento. O usuário dispõe de várias funções de manutenção para limpar e
verificar o equipamento. Siga as frequências de ciclo indicadas na tabela abaixo:

Ciclos < 50 análises por dia > 50 análises por dia


Iniciar 1 por dia 1 por dia
Encerrar 1 por dia 1 por dia
Limpeza automática automática após um número automática após um número
predefinido de análises1 predefinido de análises2
Limpeza concentrada 1 por semana 1 ou 2 por semana
1: Você precisa ter no mínimo um ciclo de limpeza automática por dia. Configure o valor de frequência da
limpeza automática como número total de análises por dia dividido por 2.
2: Você precisa ter no mínimo dois ciclos de limpeza automática por dia. Configure o valor de frequência da

limpeza automática como número total de análises por dia dividido por 3.

Informações relacionadas:
■ Realizar uma inicialização manual, página 90
■ Realizar um desligamento manual, página 113
■ Realizar um ciclo de limpeza automática, página 163
■ Como configurar a frequência da limpeza automática, página 130
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Enxágue do Sistema, página 166

1.5.2. Realizar uma inicialização manual

1. Pressione Iniciar.
2. Aguarde o término do ciclo.
Um ciclo de inicialização leva em torno de um minuto.
Os ciclos em branco (ciclos sem qualquer espécime de sangue) são realizados durante o ciclo de
inicialização. A inicialização será bem-sucedida se as contagens de fundo ficarem dentro dos
limites aceitáveis:

Parâmetro Limites de contagem do fundo


WBC ≤ 0,3 x 109/L
RBC ≤ 0,03 x 1012/L
HGB ≤ 3 g/L
PLT ≤ 5 x 109/L

162 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

Você pode consultar os resultados da inicialização na área Ciclo de branco.

Informações relacionadas:
■ Visão geral dos registros, página 81
■ Falha na inicialização, página 170

1.5.3. Realizar um desligamento manual

Um ciclo de encerramento precisa ser realizado a cada 24 horas.

1. Pressione Encerrar.
2. Espere até que o ciclo de encerramento termine.
O ciclo de encerramento leva em torno de três minutos.

O ciclo de encerramento será eficiente e válido apenas se o detergente permanecer no mínimo 10


minutos nas câmaras após o ciclo. Isso permite limpar o circuito hidráulico.
Você não deve realizar qualquer ação durante esses 10 minutos, pois há risco de realizar o ciclo de
encerramento novamente.

Se o sistema não for utilizado por um período superior a 36 horas, seu desligamento será
obrigatório. Isso elimina problemas de inicialização, bem como a possibilidade de
evaporação das câmaras de diluição.

1.5.4. Realizar um ciclo de limpeza automática

Acesso: Tela principal > Serviço

1. Pressione Limpeza automática.


2. Aguarde o término do ciclo.
Um ciclo de limpeza automática leva em torno de três minutos.

Informações relacionadas:
■ Como configurar a frequência da limpeza automática, página 130

1.5.5. Para efetuar uma limpeza concentrada

Acesso: Tela principal > Serviço

1. Pressione Limpeza concentrada.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 163


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

2. Quando o sistema pedir, desconecte o conector do ABX Cleaner.

3. Conecte o conector do ABX Minoclair.

4. Pressione Validar.
5. Aguarde o término do ciclo.
Um ciclo de limpeza concentrada levará aproximadamente 10 minutos.
6. Quando o sistema solicitar, desconecte o conector e conecte o conector do ABX Cleaner.

7. Pressione Validar.

Execute um ciclo de inicialização e analise uma amostra de sangue de controle.

Informações relacionadas:
■ Realizar uma inicialização manual, página 90
■ Analisar amostra de sangue controle, página 92

164 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

1.5.6. Realizar um fluxo reverso

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços hidráulicos

1. Pressione RBC/PLT de fluxo inverso para realizar um fluxo reverso na abertura RBC/PLT.
2. Aguarde o término do ciclo.
O fluxo reverso leva em torno de 35 segundos.
3. Aperte LMNEB de fluxo inverso para fazer o fluxo reverso da célula de fluxo.
4. Aguarde o término do ciclo.
O fluxo reverso leva em torno de um minuto.

1.5.7. Ciclos Primários de um reagente

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços hidráulicos

1. Selecione os reagentes que você deseja preparar na área Iniciar/Drenar Reagentes.


2. Pressione Iniciar.
3. Aguarde o término do ciclo.

Reagente Tempo do ciclo (em minutos)


ABX Diluent 3,40
Whitediff 1L 1,35
ABX Cleaner 0,3
Todos 3,54

Informações relacionadas:
■ Para trocar um frasco de reagente, página 179

1.5.8. Ciclo de Retorno Primário de um reagente

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços hidráulicos

1. Desconecte e remova os frascos dos reagentes dos quais deseja anular a preparação.
2. Selecione os reagentes dos quais você deseja anular a preparação na área
Iniciar/Drenar Reagentes.
3. Pressione Drenar.
4. Aguarde o término do ciclo.

Reagente Tempo do ciclo (em minutos)


ABX Diluent 3,40
Whitediff 1L 1,35
ABX Cleaner 0,3
Todos 3,54

Informações relacionadas:
■ Para trocar um frasco de reagente, página 179

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 165


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

1.5.9. Drenagem do Sistema

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços hidráulicos

1. Desconecte e remova os frascos de reagentes.


2. Pressione Sistema de drenagem na área Drenagem.
3. Aguarde o término do ciclo.
O ciclo de drenagem leva em torno de quatro minutos.

Informações relacionadas:
■ Para trocar um frasco de reagente, página 179

1.5.10. Enxágue do Sistema

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços hidráulicos

1. Pressione Lavagem na área Limpeza.


2. Aguarde o término do ciclo.
Um ciclo de enxágue leva em torno de 40 segundos.

Informações relacionadas:
■ Descontaminação do equipamento, página 160

1.6. Como verificar os motores


Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

1. Pressione o ícone correspondente ao motor que você deseja verificar na área


Motores da agulha/carro e na área Seringas.
2. Certifique-se de que o movimento do motor é suave e completo.
3. Certifique-se de que há uma marca de verificação verde próxima ao motor que você verificou.

166 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

Se houver uma marca de verificação vermelha (X) no motor que você verificou, entre em contato
com seu representante local HORIBA Medical.
4. Pressione Inicialização Mecânica depois de verificar um motor.

1.7. Monitoramento do sistema

1.7.1. Verificar os sensores

Acesso: Tela principal > Serviço > Monitorar sistema

1. Certifique-se de que há um círculo verde próximo a cada sensor na área Sensores do motor.
2. Se houver um círculo vermelho próximo a um sensor, certifique-se de que os motores
correspondentes estejam operando normalmente em Serviço > Serviços mecânicos.
3. Se não estiverem, entre em contato com o seu representante local HORIBA Medical.

1.7.2. Verificar a temperatura

Acesso: Tela principal > Serviço > Monitorar sistema

1. Na área Tensões, certifique-se de que a voltagem atual da bancada óptica está dentro da faixa.
O valor da tensão deve ser 7,5 V +/-1.
2. Na área Tensões, certifique-se de que a voltagem atual do espectrofotômetro está dentro da
faixa.
A tensão deve ser 4,7 V +/-0,5.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 167


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de manutenção

1.7.3. Para verificar a temperatura

Acesso: Tela principal > Serviço > Monitorar sistema

1. Na área Temperaturas, certifique-se de que a temperatura do compartimento dos reagentes está


dentro da faixa.
A temperatura deve ser 37°C +/-2.
2. Em Temperaturas área, verifique a temperatura da câmara termostática.
A temperatura deve ser 36°C.
3. Em Temperaturas área, verifique a temperatura ambiente.

1.7.4. Verificar o sensor de drenagem

Acesso: Tela principal > Serviço > Monitorar sistema

Verifique o estado do sensor de drenagem na área Sensor de drenagem.

1.7.5. Verificar o contador de ciclos

Acesso: Tela principal > Serviço > Monitorar sistema

O contador de ciclos fornece o número de ciclos executado para os seguintes ciclos:


■ Ciclos de inicialização
■ Ciclo de encerramento
■ Ciclos de limpeza automática
■ Análises de CBC
■ Análises de DIFF

Verifique o número de ciclos executados na área Contadores de ciclos.

168 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

2. Procedimentos de resolução de problemas

Independentemente do problema que esteja ocorrendo no instrumento, é possível realizar


uma série de controles na ordem lógica a seguir antes de tentar realizar qualquer outra
intervenção:
1. Há um problema de operação do instrumento ou de um periférico? Caso não haja
dúvida sobre a operação do sistema, vá para a próxima pergunta. Caso haja algum
possível problema, consulte os procedimentos correspondentes no manual do
usuário.
2. Há problemas mecânicos, de amostragem ou de diluição enquanto o ciclo de análise
é executado? Caso não haja dúvida sobre a operação do ciclo de análise, vá para a
próxima pergunta. Caso haja algum possível problema, consulte os procedimentos
correspondentes no manual do usuário.
3. Há resultados incorretos em todos os parâmetros ou somente em alguns? Caso não
haja dúvida sobre os resultados apresentados pelo instrumento, vá para a próxima
pergunta. Caso haja algum possível problema, consulte os procedimentos
correspondentes no manual do usuário.
4. Há muitos alarmes, mensagens de patologia ou alarmes técnicos? Caso haja algum
possível problema relativo aos alarmes apresentados pelo instrumento, consulte os
procedimentos correspondentes no manual do usuário.

Informações relacionadas:
■ Problemas de funcionamento, página 169
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Problemas de repetitividade, página 172
■ Resultados sinalizados, página 175

2.1. Problemas de funcionamento

2.1.1. Problemas operacionais da impressora

1. Certifique-se de que o cabo elétrico da impressora esteja conectado corretamente.


2. Desligue e ligue a impressora.
3. Verifique a alimentação de papel.
4. Consulte o manual do usuário da impressora.

Se o problema persistir, entre em contato com seu representante local da HORIBA Medical.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 169


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

2.1.2. Para controlar os reagentes

Acesso: Tela principal > Reagentes

O sistema pode gerenciar automaticamente os reagentes da HORIBA Medical (níveis e data de


validade). Informa o usuário sobre o estado dos reagentes no fim da inicialização do instrumento ou
apresenta uma mensagem de alarme na tela Reagentes se o nível de reagente estiver baixo ou se a
validade tiver expirado. Contudo, recomenda-se verificar os níveis do reagente e a data de validade
antes da inicialização do sistema. Para isso, você precisa:

1. Verificar o nível dos frascos de reagentes do software.

2. Verificar visualmente o número do lote e a data de vencimento nos frascos dos reagentes.
3. Se for necessário trocar o frasco de reagente, consulte Manutenção e resolução de problemas >
Procedimentos de substituição > Substituindo reagentes capítulo.

Informações relacionadas:
■ Substituindo reagentes, página 178

2.1.3. Falha na inicialização

1. Verifique a data de expiração de cada reagente.


2. Verifique o nível de cada reagente.
3. Se necessário, substitua os frascos de reagente vencidos ou vazios.
4. Execute novamente uma inicialização.
5. Caso a inicialização falhe novamente, realize uma limpeza concentrada.

Informações relacionadas:
■ Para controlar os reagentes, página 90
■ Para trocar um frasco de reagente, página 179
■ Realizar uma inicialização manual, página 90
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163

2.2. Problemas do ciclo de análise

2.2.1. Controle das Partes Mecânicas

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

Remova as tampas.

170 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

1. Verifique os movimentos ascendentes e descendentes e para esquerda e direita da agulha e do


carro pressionando os dois ícones da área: Verificação e Motores da agulha/carro.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
2. Certifique-se de que a agulha não esteja torta.
3. Substitua a agulha se ela estiver torta.
Consulte o capítulo Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de substituição >
Substituir a agulha de amostragem.
4. Execute uma análise em uma amostra de sangue fresco e verifique os resultados.
5. Execute uma análise em uma amostra de sangue de controle e verifique os resultados.

Informações relacionadas:
■ Substituir a agulha de amostragem, página 181
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158

2.2.2. Controle do Sistema Hidráulico

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

Remova as tampas.

1. Pressione o ícone Vácuo da pressão Verificação na área Seringas para verificar o movimento da
seringa de pressão de vácuo.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
2. Pressione o ícone Reagentes Verificação na área Seringas para verificar o movimento da
seringa de reagentes.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
3. Pressione o ícone LMNEB Verificação na área Seringas para verificar o movimento da seringa
LMNEB.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
4. Execute um ciclo de preparação de Whitediff 1L em Serviço > Serviços hidráulicos.
5. Execute uma análise de branco.
Certifique-se de que os resultados estejam dentro das faixas:

Parâmetro Limites de contagem do fundo


WBC ≤ 0,3 x 109/L
RBC ≤ 0,03 x 1012/L
HGB ≤ 3 g/L
PLT ≤ 5 x 109/L

Em caso de dúvidas, entre em contato com seu representante local.

Informações relacionadas:
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Como verificar os motores, página 166

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 171


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

2.3. Problemas de repetitividade

2.3.1. Problemas em todos os parâmetros

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

■ Primeiramente, verificar as partes mecânicas e o sistema hidráulico. Consulte o capítulo


Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas > Problemas
do ciclo de análise.
■ Remova as tampas.

1. Pressione o ícone Vácuo da pressão Verificação na área Seringas para verificar o movimento da
seringa de pressão de vácuo.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
2. Pressione o ícone LMNEB Verificação na área Seringas para verificar o movimento da seringa
LMNEB.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
3. Execute uma limpeza concentrada.
4. Execute um teste de repetitividade.

Se os parâmetros continuarem a não ser repetíveis, entre em contato com o representante local
HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72

2.3.2. Problemas com o RBC, PLT e HCT

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

■ Primeiramente, verificar as partes mecânicas e o sistema hidráulico. Consulte o capítulo


Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas > Problemas
do ciclo de análise.
■ Remova as tampas.

1. Execute uma análise em uma amostra de sangue fresco e verifique os resultados.


2. Certifique-se visualmente de que o sangue está distribuído na câmara de DIL/HGB.
3. Verifique visualmente a formação de bolhas na parte inferior da câmara RBC/PLT.
4. Pressione o ícone Vácuo da pressão Verificação na área Seringas para verificar o movimento da
seringa de pressão de vácuo.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
5. Pressione o ícone LMNEB Verificação na área Seringas para verificar o movimento da seringa
LMNEB.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.

172 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

6. Execute uma limpeza concentrada.

Se os parâmetros continuarem a não ser repetíveis, entre em contato com o representante local
HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72

2.3.3. Problemas com o HGB

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

■ Primeiramente, verificar as partes mecânicas e o sistema hidráulico. Consulte o capítulo


Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas > Problemas
do ciclo de análise.
■ Remova as tampas.

1. Verifique a data de validade e o nível do frasco de Whitediff 1L.


Se necessário, substitua o frasco do reagente.
2. Execute uma análise em uma amostra de sangue fresco e verifique os resultados.
3. Certifique-se visualmente de que o sangue está distribuído na câmara de DIL/HGB.
4. Certifique-se visualmente de que a cor da diluição é leitosa quando o sangue for distribuído e, em
seguida, fica marrom transparente quando o Whitediff 1L for distribuído.
5. Certifique-se de que o LED HGB esteja aceso quando o instrumento estiver funcionando.
6. Pressione o ícone Vácuo da pressão Verificação na área Seringas para verificar o movimento da
seringa de pressão de vácuo.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
7. Pressione o ícone LMNEB Verificação na área Seringas para verificar o movimento da seringa
LMNEB.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
8. Execute uma limpeza concentrada.

Se os parâmetros continuarem a não ser repetíveis, entre em contato com o representante local
HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 173


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

2.3.4. Problemas na WBC DIFF

Acesso: Tela principal > Serviço > Serviços mecânicos

■ Primeiramente, verificar as partes mecânicas e o sistema hidráulico. Consulte o capítulo


Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas > Problemas
do ciclo de análise.
■ Remova as tampas.

1. Verifique a data de validade e o nível do frasco de Whitediff 1L.


Se necessário, substitua o frasco do reagente.
2. Execute uma análise em uma amostra de sangue fresco e verifique os resultados.
3. Certifique-se visualmente de que o sangue está distribuído na câmara de DIL/HGB.
4. Certifique-se de que a lâmpada da bancada ótica esteja acesa quando o instrumento estiver
funcionando.
Se necessário, substitua a lâmpada.
5. Certifique-se de que não haja bolhas na célula de fluxo.
6. Enxágue o citômetro indo para Serviço > Serviços hidráulicos e pressionando Lavagem.
7. Certifique-se de que a célula de fluxo esteja limpa.
8. Efetue um fluxo reverso acessando Serviço > Serviços hidráulicos e pressionando
LMNEB de fluxo inverso.
9. Pressione o ícone Vácuo da pressão Verificação na área Seringas para verificar o movimento da
seringa de pressão de vácuo.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
10. Pressione o ícone LMNEB Verificação na área Seringas para verificar o movimento da seringa
LMNEB.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
11. Execute uma limpeza concentrada.

Se os parâmetros continuarem a não ser repetíveis, entre em contato com o representante local
HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72

174 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

2.4. Resultados sinalizados

2.4.1. Sinalizadores em RBC e PLT

Acesso: Tela principal > Serviço

Realize este procedimento se o mesmo alarme for disparado diversas vezes em várias
amostras sanguíneas.

■ Primeiramente, verificar as partes mecânicas e o sistema hidráulico. Consulte o capítulo


Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas > Problemas
do ciclo de análise.
■ Remova as tampas.

1. Verifique a data de validade e o nível dos frascos de reagentes.

A utilização de reagentes que não são aprovados pela HORIBA Medical pode causar
resultados sinalizados.

2. Execute um ciclo de preparação de Whitediff 1L em Serviço > Serviços hidráulicos.


3. Certifique-se de que a agulha não esteja torta.
4. Substitua a agulha se ela estiver torta.
Consulte o capítulo Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de substituição >
Substituir a agulha de amostragem.
5. Execute uma limpeza concentrada.
6. Verifique se as tubulações não estão muito sujas.
7. Reanalise a amostra de sangue e verifique os resultados.

Se os parâmetros ainda estiverem sinalizados, entre em contato com o representante local


HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72
■ Substituir a agulha de amostragem, página 181

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 175


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

2.4.2. Sinalizadores em HGB

Acesso: Tela principal > Serviço

Realize este procedimento se o mesmo alarme for disparado diversas vezes em várias
amostras sanguíneas.

■ Primeiramente, verificar as partes mecânicas e o sistema hidráulico. Consulte o capítulo


Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas > Problemas
do ciclo de análise.
■ Remova as tampas.

1. Certifique-se de que o LED HGB esteja aceso quando o instrumento estiver funcionando.
2. Verifique a data de validade e o nível dos frascos de reagentes.

A utilização de reagentes que não são aprovados pela HORIBA Medical pode causar
resultados sinalizados.

3. Execute um ciclo de preparação de Whitediff 1L em Serviço > Serviços hidráulicos.


4. Certifique-se de que a agulha não esteja torta.
5. Substitua a agulha se ela estiver torta.
Consulte o capítulo Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de substituição >
Substituir a agulha de amostragem.
6. Execute uma limpeza concentrada.
7. Reanalise a amostra de sangue e verifique os resultados.

Se os parâmetros ainda estiverem sinalizados, entre em contato com o representante local


HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72
■ Substituir a agulha de amostragem, página 181

2.4.3. Sinalizadores na WBC DIFF

Acesso: Tela principal > Serviço

Realize este procedimento se o mesmo alarme for disparado diversas vezes em várias
amostras sanguíneas.

176 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de resolução de problemas

■ Primeiramente, verificar as partes mecânicas e o sistema hidráulico. Consulte o capítulo


Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de resolução de problemas > Problemas
do ciclo de análise.
■ Remova as tampas.

1. Verifique a data de validade e o nível dos frascos de reagentes.

A utilização de reagentes que não são aprovados pela HORIBA Medical pode causar
resultados sinalizados.

2. Execute um ciclo de preparação de Whitediff 1L em Serviço > Serviços hidráulicos.


3. Certifique-se de que a agulha não esteja torta.
4. Substitua a agulha se ela estiver torta.
Consulte o capítulo Manutenção e resolução de problemas > Procedimentos de substituição >
Substituir a agulha de amostragem.
5. Certifique-se de que a lâmpada da bancada ótica esteja acesa quando o instrumento estiver
funcionando.
Se necessário, substitua a lâmpada.
6. Certifique-se de que não haja bolhas na célula de fluxo.
7. Enxágue o citômetro indo para Serviço > Serviços hidráulicos e pressionando Lavagem.
8. Certifique-se de que a célula de fluxo esteja limpa.
9. Efetue um fluxo reverso acessando Serviço > Serviços hidráulicos e pressionando
LMNEB de fluxo inverso.
10. Reanalise a amostra de sangue e verifique os resultados.

Se os parâmetros ainda estiverem sinalizados, entre em contato com o representante local


HORIBA Medical.

Informações relacionadas:
■ Problemas do ciclo de análise, página 170
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para efetuar uma limpeza concentrada, página 163
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158
■ Realizar um teste de repetibilidade, página 72
■ Substituir a agulha de amostragem, página 181

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 177


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de substituição

3. Procedimentos de substituição

3.1. Substituindo reagentes

Recomendamos que mantenha sempre um frasco ou contêiner de reagente próximo ao


instrumento. Assim você troca os reagentes vazios por novos que já estejam na
temperatura da condição de operação.

Verificação após a substituição de um reagente: recomendamos que você execute um


comando de controle após a substituição de um reagente durante o dia.

3.1.1. Para trocar o recipiente de ABX Diluent

Acesso: Tela principal > Reagentes

Cuidado para não dobrar o tubo ao posicionar o reagente.

Há o risco de resultados incorretos caso um reagente utilizado seja despejado em um


novo recipiente de reagente. Jamais despeje um reagente de um recipiente em outro. As
partículas no fundo do recipiente antigo podem contaminar o novo reagente e causarão
resultados de fundo inaceitáveis, principalmente para plaquetas.

1. Pressione Diluente ABX.


2. Pressione Substituir reagente.
3. Insira o código de barras 1 que corresponde ao número LOT.
Você pode utilizar o teclado virtual, o teclado opcional ou o leitor opcional de código de barras.
4. Insira o código de barras 2 que corresponde ao ID do reagente.
Você pode utilizar o teclado virtual, o teclado opcional ou o leitor opcional de código de barras.
5. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.
6. Desconecte o recipiente antigo e conecte o novo.

Descarte apropriadamente o recipiente de reagente vazio. Respeite os regulamentos


locais para descarte de reagentes.

178 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de substituição

7. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.


O sistema executa um ciclo primário.
O sistema força a execução de um ciclo de inicialização.

Informações relacionadas:
■ Para controlar os reagentes, página 90
■ Ciclos Primários de um reagente, página 165

3.1.2. Para trocar um frasco de reagente

Acesso: Tela principal > Reagentes

Há o risco de resultados incorretos caso um reagente utilizado seja despejado em um


novo recipiente de reagente. Jamais despeje um reagente de um recipiente em outro. As
partículas no fundo do recipiente antigo podem contaminar o novo reagente e causarão
resultados de fundo inaceitáveis, principalmente para plaquetas.

Na inicialização no instrumento, a quantidade restante de cada frasco é comparada com o limite


mínimo (7% do volume inicial) e o limite vazio (entre 0 e 7% do volume inicial).
Se o nível estiver no limite mínimo, um alarme de informação é disparado. Se o nível estiver abaixo do
limite vazio, o frasco é considerado como vazio e você deve substitui-lo.
Cuidado para não dobrar o tubo ao posicionar o reagente.

1. Selecione o reagente que deseja substituir.


2. Pressione Substituir reagente.
3. Insira o código de barras 1 que corresponde ao número LOT.
Você pode utilizar o teclado virtual, o teclado opcional ou o leitor opcional de código de barras.
4. Insira o código de barras 2 que corresponde ao ID do reagente.
Você pode utilizar o teclado virtual, o teclado opcional ou o leitor opcional de código de barras.
5. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.
6. Desconecte o frasco antigo do reagente e conecte o novo.
7. Pressione Validar na barra de ferramentas contextual.
O sistema executa um ciclo primário.
O sistema força a execução de um ciclo de inicialização.

Informações relacionadas:
■ Para controlar os reagentes, página 90
■ Ciclos Primários de um reagente, página 165

3.1.3. Substituir o recipiente para resíduos

Ao descartar resíduos, use roupas de proteção (jaleco, luvas, proteção para os olhos,
etc.). Siga as diretrizes locais e/ou nacionais para descarte de resíduos biológicos.
■ No início de cada dia, antes da inicialização, verifique se o reservatório de resíduos
precisa ser esvaziado.
■ Durante a operação do instrumento, os frascos de reagentes e o frascos de descarte
de líquidos não devem ser removidos em hipótese alguma.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 179


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de substituição

1. Certifique-se de que nenhum ciclo esteja sendo executado.


2. Troque o recipiente de resíduos por um novo e vazio.
3. Feche o recipiente antigo com a tampa do novo e siga as suas diretrizes locais e/ou nacionais
relativas ao descarte de resíduos biológicos.

Informações relacionadas:
■ Para verificar o nível do reservatório de resíduos, página 88

3.2. Substituir os fusíveis

Não remova a tampa de proteção do instrumento.

Utilize somente fusíveis internos de retardo com as seguintes características:


T2,5A H 250 V

Para trocar os 2 fusíveis localizados à esquerda do conector da fonte de alimentação na parte


posterior do instrumento, faça o seguinte:

1. Desligue o instrumento.
2. Desconecte o cabo de alimentação.
3. Retire a tampa do suporte dos fusíveis.

4. Remova os fusíveis do suporte.

180 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de substituição

5. Insira os novos fusíveis no suporte.

6. Encaixe novamente a tampa do suporte dos fusíveis.


7. Reconecte o cabo de alimentação.

3.3. Substituir a agulha de amostragem

■ Desligue o instrumento e retire o cabo da fonte de alimentação.


■ Remova as tampas.

Para obter informações detalhadas, entre em contato com o seu representante local da
HORIBA Medical.

1. Desconecte o tubo da parte superior da agulha.


Cuidado para não dobrar o tubo.
2. Retire os dois parafusos da parte de enxágue da agulha.
3. Remova o clipe de retenção.
4. Remova a parte do bloco de enxágue.
Não é necessário desconectar os tubos do bloco de enxágue.
5. Levante cuidadosamente a agulha e a remova.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 181


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de substituição

6. Coloque a nova agulha de amostra e remonte na ordem inversa.


7. Ir para Serviço > Serviços mecânicos.
8. Verifique os movimentos ascendentes e descendentes e para esquerda e direita da agulha
pressionando os dois ícones Verificação da área Motores da agulha/carro.
Os movimentos devem ser suaves e regulares.
9. Execute um ciclo de inicialização.
Certifique-se de que não há nenhum vazamento no fim do ciclo de inicialização.
10. Execute uma análise em uma amostra de sangue de controle e verifique os resultados.

Um ajuste completo da nova agulha deve ser realizado por um técnico autorizado.

Informações relacionadas:
■ Realizar uma inicialização manual, página 90
■ Como verificar os motores, página 166
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158

3.4. Substituir a lâmpada da bancada óptica


■ Desligue o instrumento e retire o cabo da fonte de alimentação.
■ Remova as tampas.
■ Prepare as chaves hexagonais de 2 mm.

Para obter informações detalhadas, entre em contato com o seu representante local da
HORIBA Medical.

1. Desconecte a fonte de energia da lâmpada pressionando os lados do conector com o cabo


branco enquanto puxa o conector com o cabo marrom.

2. Solte os parafusos de fixação da lâmpada.

182 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Procedimentos de substituição

3. Gire a lâmpada até retirá-la.


4. Coloque uma lâmpada nova.

Não toque na lâmpada com os dedos. Isto reduziará significativamente a vida útil da
lâmpada. No caso de contato, limpe a lâmpada com uma solução de álcool a 90% e
uma toalha de papel macia.

5. Aperte os parafusos de fixação da lâmpada.


6. Conecte a lâmpada à sua fonte de energia.
7. Verifique se o equipamento está funcionando normalmente:
a. Reconecte o cabo de alimentação e ligue novamente o equipamento.
b. Se a lâmpada estiver acesa, coloque a tampa de volta.
c. Se a lâmpada estiver apagada, verifique a conexão da lâmpada, retire-a e verifique seu
filamento. Experimente outra lâmpada, se houver. Se ainda não funcionar, entre em contato
com seu representante local HORIBA Medical.
8. Execute uma análise em uma amostra de sangue humano normal e fresco e verifique a qualidade
da matriz.

Informações relacionadas:
■ Para remover as tampas do instrumento, página 158

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 183


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Mensagens de erro

4. Mensagens de erro

4.1. Mensagens de erro do analisador

4.1.1. Falha na verificação de limpeza

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Falha na inicialização Inicie com um dos valores em Verificar registro em branco
branco fora das faixas

Informações relacionadas:
■ Visão geral dos registros, página 81

4.1.2. Falha no gerenciamento dos motores

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Motor da seringa do reagente Motor da seringa do reagente Faça uma inicialização
ocupado ocupado (fora do comando
Reagentes verificar motor)
Motor da seringa do LMNEB Motor da seringa de LMNEB Faça uma inicialização
ocupado ocupado (fora do comando LMNEB
verificar motor)
Motor da seringa de pressão Motor da seringa de pressão Faça uma inicialização
ocupado ocupado (fora do comando
Vácuo da pressão verificar motor)
Motor da agulha ocupado Motor da agulha ocupado (fora do Faça uma inicialização
comando Motores da agulha/carro
verificar motor)
Motor do carro ocupado Motor do carro ocupado (fora do Faça uma inicialização
comando Motores da agulha/carro
verificar motor)

Informações relacionadas:
■ Inicializar os conjuntos mecânicos, página 161

184 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Mensagens de erro

4.1.3. Erro de posição

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


O motor da seringa do reagente não Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
está alcançando a posição inicial motor da seringa do reagente não
detectado depois da inicialização
mecânica (fora do comando
Reagentes verificar motor)
Falha no motor da seringa do Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
reagente motor da seringa do reagente ainda
detectado depois de um movimento
externo ao interruptor (fora do
comando Reagentes verificar motor)
Erro na etapa XX da seringa do Perda de etapas do motor da Faça uma inicialização
reagente. seringa do reagente depois de
retornar à posição inicial (fora do
comando Reagentes verificar motor)
Motor da seringa LMNEB não Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
alcança a posição inicial motor da seringa de LMNEB não
detectado depois da inicialização
mecânica (fora do comando LMNEB
verificar motor)
Falha no motor da seringa LMNEB Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
motor da seringa de LMNEB ainda
detectado depois de um movimento
para fora do interruptor (fora do
comando LMNEB verificar motor)
Erro na etapa XX da seringa LMNEB Perda do motor da seringa de Faça uma inicialização
LMNEB nas etapas depois de
retornar à posição inicial (fora do
comando LMNEB verificar motor)
Motor da seringa de pressão não Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
alcança a posição inicial motor da seringa de pressão não
detectado depois da inicialização
mecânica (fora do comando
Vácuo da pressão verificar motor)
Falha no motor da seringa de Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
pressão motor da seringa de pressão ainda
detectado depois de um movimento
externo ao interruptor (fora do
comando Vácuo da pressão
verificar motor)
Erro na etapa XX da seringa de Perda de etapas do motor da Faça uma inicialização
pressão seringa de pressão depois de
retornar à posição inicial (fora do
comando Vácuo da pressão
verificar motor)
Motor da agulha não alcança a Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
posição inicial motor da agulha não detectado
depois da inicialização mecânica
(fora do comando
Motores da agulha/carro verificar
motor)
Falha no motor da agulha Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
motor da agulha ainda detectado
depois de um movimento externo ao
interruptor (fora do comando
Motores da agulha/carro verificar
motor)

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 185


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Mensagens de erro

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Erro na etapa XX da agulha Perda de etapas do motor da agulha Faça uma inicialização
depois de retornar à posição inicial
(fora do comando
Motores da agulha/carro verificar
motor)
Motor do carro não alcança a Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
posição inicial motor do carro não detectado
depois da inicialização mecânica
(fora do comando
Motores da agulha/carro verificar
motor)
Falha no motor do carro Interruptor da posição inicial do Faça uma inicialização
motor do carro ainda detectado
depois de um movimento externo ao
interruptor (fora do comando
Motores da agulha/carro verificar
motor)
Erro na etapa XX do carro Perda de etapas do motor do carro Faça uma inicialização
depois de retornar à posição inicial
(fora do comando
Motores da agulha/carro verificar
motor)

Informações relacionadas:
■ Inicializar os conjuntos mecânicos, página 161

4.1.4. Falha no gerenciamento das eletroválvulas

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Eletroválvula XX ocupada Eletroválvula ocupada (fora do Faça uma inicialização
comando de verificação de
eletroválvulas)
Eletroválvula XX não liberada Eletroválvula não liberada Faça uma inicialização

Informações relacionadas:
■ Inicializar os conjuntos mecânicos, página 161

4.1.5. Falha no gerenciamento da temperatura

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Sensor de temperatura do Sensor de temperatura do Nenhuma
aquecedor do reagente com defeito aquecedor do reagente com defeito
Sensor da temperatura da câmara Sensor da temperatura da câmara Nenhuma
termostática fora de serviço termostática fora de serviço
Sensor da temperatura ambiente Sensor da temperatura ambiente Nenhuma
fora de serviço fora de serviço

186 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Mensagens de erro

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Não é possível controlar a Sistema do aquecedor de reagente Faça uma inicialização
temperatura do reagente com defeito
Não é possível controlar a Câmara termostática com defeito Faça uma inicialização
temperatura da câmara termostática

Informações relacionadas:
■ Inicializar os conjuntos mecânicos, página 161

4.2. Mensagens de erro do utilizador

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Equipamento parado pelo usuário O usuário precisa de uma parada de Faça uma inicialização
emergência

Informações relacionadas:
■ Inicializar os conjuntos mecânicos, página 161

4.3. Mensagens de erro da garantia de qualidade

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Um relatório não é adequado para o O relatório de execução de controle Verificar controle de qualidade
QC tem um alarme do técnico
Nenhum controle utilizado Não há perfis de controle de Verificar controle de qualidade
referência nem perfis de controle
vazio durante o início da aplicação
ou o arquivamento do perfil de
controle
Um relatório de controle está fora Ao menos um perfil de controle de Verificar controle de qualidade
dos intervalos referência aceito ou reprovado
durante o início da aplicação ou ao
gerar o relatório de controle
Um dos valores XB é superior/ Quando um alarme XB é disparado Verifique o XB
inferior a 3% ou os três últimos
valores XB consecutivos são
superiores/inferiores a 2%

Informações relacionadas:
■ Controle de qualidade, página 62
■ Controle de qualidade do paciente (XB), página 68

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 187


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Mensagens de erro

4.4. Mensagens de erro dos reagentes

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Um reagente está vazio Se o nível de um reagente Verifique o status dos reagentes
necessário estiver abaixo do
segundo nível mínimo (0-7% do
volume inicial)
Um reagente expirou Se um reagente necessário tiver Verifique o status dos reagentes
expirado
Um volume restante do reagente Se o volume de um reagente Verifique o status dos reagentes
está baixo necessário estiver entre o primeiro
nível mínimo e o segundo nível
mínimo (entre 7% e 0-7% do volume
inicial)

Informações relacionadas:
■ Para controlar os reagentes, página 90

4.5. Mensagens de erro do ambiente

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Erro de software Erro de software Saia do aplicativo e reinicie
Número de série do analisador Número de série inválido na Entre em contato com o seu
inválido inicialização representante local da
HORIBA Medical.
Configuração de hardware Configuração de hardware inválida Entre em contato com o seu
inconsistente representante local da
HORIBA Medical.

4.6. Mensagens de erro de comunicação

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Erro de formato de campo para o Erro de protocolo E1394 no Verifique a linha de amostragem da
campo XX da ordem recebida recebimento da ordem Comunicação
Ordem recebida, mas ignorada por Problema de contexto no Verifique a linha de amostragem da
incompatibilidade contextual recebimento da ordem Comunicação
Erro de conexão Erro de conexão Verifique a linha de amostragem da
Comunicação

188 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Mensagens de erro

Mensagem Condições de ativação Ações corretivas


Erro de protocolo de nível baixo Erro de protocolo de nível baixo Verifique a linha de amostragem da
Comunicação
Erro de protocolo de nível alto Erro de protocolo de nível alto Verifique a linha de amostragem da
Comunicação

Informações relacionadas:
■ Visão geral dos registros, página 81

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 189


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Manutenção e resolução de problemas
Mensagens de erro

190 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia

1. Descrição do Yumizen H500 OT...................................................................................192


1.1. Yumizen H500 OT Frente...........................................................................................................192
1.2. Yumizen H500 OT Frente (Tampas abertas).............................................................................. 193
1.3. Yumizen H500 OT Lado esquerdo.............................................................................................193
1.4. Yumizen H500 OT Lado direito.................................................................................................. 194
1.5. Yumizen H500 OT Lado traseiro................................................................................................ 194

2. Princípios de medição...................................................................................................... 195


2.1. Princípios de amostragem......................................................................................................... 195
2.2. Contagem e diferencial de leucócitos........................................................................................195
2.3. Medição da hemoglobina.......................................................................................................... 198
2.4. Detecção de Glóbulos Vermelhos e Plaquetas..........................................................................199
2.5. Medições....................................................................................................................................201
2.6. Cálculos..................................................................................................................................... 201

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 191


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Descrição do Yumizen H500 OT

1. Descrição do Yumizen H500 OT

1.1. Yumizen H500 OT Frente

1 = Compartimento de reagentes

2 = Agulha de amostragem para barra de


amostragem

3 = Porta USB

4 = Tela de toque em LCD

192 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Descrição do Yumizen H500 OT

1.2. Yumizen H500 OT Frente (Tampas abertas)

1 = Conjunto do carro

2 = Agulha de amostragem para barra de


amostragem

3 = Câmara DIL/HGB

4 = Câmara RBC/PLT

1.3. Yumizen H500 OT Lado esquerdo

1 = Bancada óptica

2 = Conjunto da seringa do reagente

3 = Conjunto da seringa LMNEB

4 = Seringa de pressão

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 193


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Descrição do Yumizen H500 OT

1.4. Yumizen H500 OT Lado direito

1 = Placa principal

2 = Conjunto do PC

3 = Fonte de alimentação

1.5. Yumizen H500 OT Lado traseiro

1 = Conexões periféricas

2 = Rótulo da série do equipamento

3 = Botão liga/desliga

4 = Conexão da fonte de alimentação

5 = Saídas de diluente e resíduos

194 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

2. Princípios de medição

2.1. Princípios de amostragem

Nos modos CBC e DIFF, 20 µL do sangue é aspirado da seguinte maneira:


1 = Diluente

2 = Ar

3 = 20 µL de sangue

2.2. Contagem e diferencial de leucócitos

2.2.1. Descrição das diluições

1. 20 µL do sangue é aspirado e levado à câmara DIL/HGB com 1 mL do ABX Diluent. A primeira


taxa de diluição é 1/51.
2. 1,4 mL de Whitediff 1L foi adicionado, e a diluição é incubada durante 22 segundos +/-2 em
37°C +/-2.O Whitediff 1L destrói a membrana do RBC e estabiliza o WBC para preparar as células
para identificação no citômetro. A Taxa final de diluição é 1/121.
3. 93,25 µL da diluição final é injetada no citômetro para analisar o volume e a absorbância de cada
célula.

2.2.2. Princípio de diferenciação de leucócitos

O princípio de detecção WBC se baseia no Sistema Sequencial Hidrodinâmico Duplo (Double


Hydrodynamic Sequential System - "DHSS"), que permite um fluxo linear das células por um caminho
leve (patente HORIBA Medical).

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 195


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

1. As células passam por uma abertura 60 µm para


serem contabilizadas durante 11 X 1 segundo e
medidas por uma corrente elétrica (alterações de
impedância).
2. A luz transmitida a um ângulo 0° é medida para
possibilitar uma resposta medida, conforme a
estrutura interna de cada célula e sua
absorbância, já que a luz não absorvida passa
por espaços no material nuclear de cada célula.
Isto é conhecido como luz difundida.

2.2.3. Descrição de matrizes e células

Resultados
A partir das medições de absorbância e resistência dos leucócitos, desenvolve-se uma matriz com
volumes celulares no eixo X e transmissão ótica no eixo Y. O estudo da imagem da matriz permite
uma clara diferenciação das populações de leucócitos.
A maioria dos limiares das populações celulares são fixos e definem os limites de normalidade
morfológica dos leucócitos. As alterações na morfologia de uma determinada população são
expressas na matriz por um deslocamento em relação à população correspondente.
Os limiares fixos aparecem em azul, e os móveis aparecem em vermelho na imagem abaixo. Os
limiares pretos seguem os vermelhos ao ajustar a matriz.
1 = Linfócitos

2 = Monócitos

3 = Neutrófilos

4 = Eosinófilos

5 = Basófilos

6 = Células imaturas grandes

7 = Ruído de fundo

196 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

Linfócitos
Linfócitos são células arredondadas muito pequenas com citoplasma condensado e núcleo grande.
Estas células costumam posicionar-se na parte inferior do eixo Y, bem como na parte esquerda do
eixo X do volume, devido ao seu tamanho pequeno.

Monócitos
Monócitos são células muito grandes de formato irregular com grandes núcleos enovelados. O
núcleo contém dobras e, às vezes, vacúolos. O citoplasma também é grande, com material
intracelular de natureza não granulada. Elas ocupam a parte inferior do eixo ótico Y. Devido ao seu
grande tamanho, os monócitos ocupam a área à direita do eixo X.

Neutrófilos
Os neutrófilos são células de tamanho médio. Contêm material granular no seu citoplasma junto com
um núcleo segmentado. Devido a estas características celulares, deixam passar mais luz na célula de
fluxo. Como resultado, os neutrófilos são colocados no meio do eixo Y e propagados ao longo da
parte central do eixo X, conforme sua maturidade. A hipersegmentação e o aumento dos grânulos
situam estas células mais alto no eixo Y.

EOSINÓFILOS
Os eosinófilos assemelham-se aos neutrófilos. Eles contêm material granular e um núcleo
segmentado dentro do citoplasma. Devido à ação do reagente, os eosinófilos ocupam a parte mais
elevada do eixo Y. A hipersegmentação e o aumento dos grânulos fazem esta população distribuir-se
pela área superior direita da matriz.

Basófilos
Os basófilos ficam entre a população de linfócitos, monócitos e neutrófilos. Eles são células de
tamanho médio, com valor de absorbância média, que permitem sua identificação.

Células imaturas grandes


Células granulocíticas imaturas são detectadas por seu maior volume e pelos grânulos expandidos,
que permitem maior passagem de luz pelas células e aumentam a intensidade da sua difusão.
Portanto, células como os metamielócitos são encontradas à direita dos neutrófilos e quase ao
mesmo nível. Mielócitos e promielócitos são encontrados em posição de saturação à extrema direita
da matriz. Metamielócitos, mielócitos e promielócitos são todos classificados como LIC e têm os
seus resultados incluídos no valor dos neutrófilos. Os blastos costumam situar-se à direita dos
monócitos e, como tais, aumentam a contagem de LIC.

Ruído de fundo
Os alarmes são gerados quando os grupos de plaquetas e resíduos de fragmentos celulares de RBC
são encontrados na área de ruído de fundo, no canto inferior esquerdo da matriz.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 197


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

2.2.4. Níveis padrão de alarme

As caixas dos alarmes ficam na matriz, como segue:

Se os resultados excederem os níveis padrão dos alarmes morfológicos definidos no software, um


alarme será disparado e exibido na Resultados tela.

Alarme Caixa Nível


Interferência de LIN LL 150#
LL1 16%
Interferência de MON RM 2,5%
Diferenciação anormal LN 15%
Linfócitos atípicos ALY 350#
Patologia suspeita: RN 1,2%
Desvio à esquerda
Ruídos de fundo BNL 25#
BNH 80#

2.3. Medição da hemoglobina

2.3.1. Descrição das diluições

1. 20 µL do sangue é aspirado e levado à câmara DIL/HGB com 1 mL do ABX Diluent. A primeira


taxa de diluição é 1/51.
2. 1,4 mL de Whitediff 1L foi adicionado, e a diluição é incubada durante 12,5 segundos em
37°C +/-2. Whitediff 1L destrói a membrana do RBC e libera a hemoglobina. Todo o ferro heme é
oxidado e estabilizado. A Taxa final de diluição é 1/121.

198 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

2.3.2. Princípio de medição

A hemoglobina é medida pela espectrofotometria em um comprimento de onda de 555 nm.


O resultado final de HGB representa o valor de absorbância obtido, multiplicado pelo coeficiente de
calibração.

2.4. Detecção de Glóbulos Vermelhos e Plaquetas

2.4.1. Descrição das diluições

1. 20 µL do sangue é aspirado e levado à


câmara DIL/HGB com 1 mL do
ABX Diluent. A primeira taxa de diluição é
1/51.
2. 10 µL do sangue é aspirado da primeira
diluição e levado à câmara RBC/PLT com
2 mL de ABX Diluent. A Taxa final de
diluição é 1/201 e a temperatura de
reação é 37°C +/-2.
3. Depois, RBC e PLT são contados.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 199


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

2.4.2. Princípios de detecção

Descrição do histograma de células sanguíneas vermelhas


O histograma RBC corresponde às curvas Quantidade
de distribuição nos 256 canais de 30 fL a
300 fL.

É feita uma conversão analógica digital.


Depois os dados são integrados e a curva
de distribuição RBC é plotada.

Volume

Descrição do histograma de plaquetas


O histograma PLT corresponde às curvas Quantidade
de distribuição nos 256 canais de 2 fL a um
limiar móvel. Este limiar varia de acordo com
a população de micrócitos presente na área
de análise.

Depois os dados são integrados e a curva


de distribuição PLT é plotada.

Volume

200 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

2.5. Medições

2.5.1. Medição de hematócritos

Todos os pulsos de RBC são agrupados por diversos tamanhos. Obtém-se uma média de cada altura
de pulso de grupo. Todas as médias de altura de pulso são recalculadas uma última vez para obter-
se a média de todas as alturas de pulso RBC. Essa função é uma integração numérica do VCM.
Os resultados de HCT são fornecidos como uma percentagem dessa integração.

2.5.2. Medição do volume médio de plaquetas

O volume plaquetário médio (VPM) é derivado diretamente da análise da curva de distribuição de


plaquetas.

2.6. Cálculos

2.6.1. Cálculo dos parâmetros de distribuição das hemácias

Os parâmetros de distribuição de Hemácias (RDW-CV e RDW-SD) são índices de distribuição do


volume das células vermelhas. Eles possibilitam quantificar a anisocitose e contribuem com a
caracterização de anormalidades morfológicas dos eritrócitos.
O RDW-CV (%) expressa a Variação de coeficiente da distribuição volumétrica das hemácias,
calculada pelo Desvio padrão e o Volume corpuscular médio.
O RDW-SD (fL) é derivado do Desvio padrão do volume de hemácias da curva de distribuição de
hemácias e é independente do Volume corpuscular médio.

2.6.2. Cálculo de VCM, HCM, CHCM

■ O VCM (volume de células médio) é calculado diretamente do histograma RBC inteiro.


■ A HCM (hemoglobina de célula média) é calculada a partir do valor de HGB e da contagem de
RBC.
■ O peso médio da hemoglobina em cada RBC é dado pela fórmula:
■ HCM (pg) = HGB / RBC X 10
■ A CHCM (concentração de hemoglobina corpuscular média) é calculada de acordo com os
valores de HGB e HCT. A concentração média de hemoglobina no volume total de RBC é dada
pela fórmula:
■ CHCM (g/dL) = HGB / HCT X 100

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 201


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

2.6.3. Cálculo de plaquetócrito

O plaquetócrito (ou trombócrito) é calculado de acordo com a fórmula:


PCT = PLT X VPM

2.6.4. Cálculo da largura de distribuição de plaquetas

A PDW (largura da distribuição de plaquetas)


é calculada a partir do histograma de PLT.
O eixo Y corresponde ao número de células,
enquanto o X corresponde ao volume de
células.
O PDW é derivado do desvio padrão,
calculado entre os limites S1 e S2 definidos
em 23% da altura máxima da curva de
distribuição.
O PDW é expresso em fL ou µm3.

2.6.5. Parâmetros de plaquetas grandes

Os parâmetros de Plaquetas grandes (P-LCC e P-LCR) permitem quantificar plaquetas de tamanho


grande. O aumento desses parâmetros pode indicar a presença de agregados plaquetários,
microeritrócitos e plaquetas gigantes.

2.6.5.1. Plaquetas - Contagem de células grandes

O P-LCC expressa a contagem de plaquetas grandes com volume superior a 12 fL.

2.6.5.2. Plaquetas - Cálculo da taxa de células grandes

O P-LCR expressa o percentual de plaquetas grandes com volume superior a 12 fL.

P-LCR

12 fL

202 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

O VPM, o PDW e o P-LCR podem contribuir com a caracterização de trombocitopenia imune e a


disfunção de plaquetas gigantes.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 203


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Descrição e tecnologia
Princípios de medição

204 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Glossário

Análise (Campo de)


Intervalo de concentrações (ou outras quantidades) de um composto analítico para o qual a técnica é
aplicável sem modificação. Sua avaliação precisa do estabelecimento de limites de linearidade e
(possivelmente) do limite de detecção da técnica. Sinônimo: “Campo de medição, faixa de medição”.

Bias (ISO 3534-1)


Diferença entre a previsão matemática dos resultados da análise e o valor de referência aceito.

Calibrador
Um material (por exemplo: solução, suspensão) ou dispositivo (de referência) de características
quantitativas/qualitativas conhecidas (por exemplo: concentração, atividade, intensidade, reatividade)
usadas para calibrar, graduar ou ajustar o procedimento de medição ou comparar a resposta obtida
com a resposta de um espécime/amostra de teste (CLSI H38-P).

Calibração
Conjunto de operações para estabelecer, sob condições especificadas, o relacionamento entre os
valores da quantidade indicada através de um instrumento ou sistema de medição ou os valores
representados por uma medição materializada ou por um material de referência, e os valores
correspondentes da quantidade fornecida pelos padrões.

Ciclo de encerramento
Limpa as linhas e aberturas fluídicas do equipamento para evitar o acúmulo de resíduos.

Ciclo de inicialização
Garante que o equipamento esteja pronto para funcionar, incluindo um teste de fundo.

Coeficiente de correlação
Quociente da covariância de duas características pelo produto de seus desvios-padrão. Expressa o
relacionamento possível entre duas variáveis que são conhecidas como independentes. Seu valor
deve somente ser testado em comparação com zero de acordo com o risco escolhido. Geralmente,
não é de nenhum interesse para as comparações técnicas.

Coeficiente de variação (CV) ISO 3534-1


Para um caractere que não seja negativo, a taxa do desvio padrão é em relação à média.

Composto analítico
Componente, substância, material a ser medido em um ambiente possivelmente complexo.

Concentrado de plaquetas
Produto sanguíneo lábil, composto de plaquetas e produzido por bancos de sangue para fins de
transfusão.

Confiabilidade (Exatidão)
Aptidão de um instrumento de medição para conceder indicações muito semelhantes durante a
aplicação repetida do mesmo elemento medido sob as mesmas condições de medição.

Configurações padrão
Configurações originais de fábrica.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 205


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Contagem de fundo
Medição da interferência da eletricidade ou de partículas.

Contaminante (Efeito)
Efeito indesejável resultante da contaminação. Mais comumente, este é o efeito exercido por um soro
no que se segue ou precede. Também pode surgir dos efeitos contaminantes entre os reagentes.

Contaminação
A quantidade (percentual) de células sanguíneas remanescentes no diluente após a realização do
ciclo em uma amostra de sangue.

Controle
Substância usada para monitorar o desempenho de um processo analítico ou equipamento.

Controle de qualidade (CQ)


Conjunto amplo de procedimentos que um laboratório estabelece para garantir que o equipamento
funcione de maneira precisa.

Correção
Valor que é algebricamente adicionado ao resultado bruto de uma medição para compensar um erro
sistemático.
■ a correção é igual ao oposto do erro sistemático estimado
■ como o erro sistemático não pode ser conhecido com exatidão, a compensação não pode ser
concluída.

Critérios de desempenho
Parâmetros que caracterizam o procedimento analítico (linearidade, repetitividade, exatidão etc.)

Desvio
Valor menos seu valor de referência.

Desvio
Pouca variação com o passar do tempo de uma característica metrológica de um instrumento de
medição.

Desvio Padrão (SD)


Medida de variação dentro de um grupo de amostras ou de uma população.

Elemento medido
Quantidade específica sujeita à medição.

Erro
Resultado de uma medição menos o valor verdadeiro do elemento medido (Bias).

Especificidade analítica
A capacidade do método para determinar apenas o marcador de destino.

Especificidade química, especificidade


Propriedade de um método analítico para determinar, de modo seletivo, a concentração do(s)
componente(s) que foi(foram) designado(s) para medição.

Espécime
Para evitar qualquer confusão com termo da amostra (no seguinte contexto: grupo de indivíduos de
uma população), prefere-se usar o termo espécime para designar uma amostra biológica (espécime
de sangue, espécime de urina, etc.).

206 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Exatidão
Capacidade do equipamento de corresponder a um valor de referência predeterminado a qualquer
ponto dentro da faixa de operação; proximidade de um resultado ao valor real (aceito).

Exatidão (Precisão)
Proximidade entre o resultado de uma medição e o valor real do elemento medido.

Faixa de operação
Faixa de resultados na qual o equipamento exibe, imprime e transmite dados.

Fatores de calibração
Fatores de multiplicação que o sistema utiliza para ajustar a precisão do equipamento.

Fentolítro (fL)
Um quatrilionésimo (10-15) de litro.

Incerteza
Parâmetro associado com o resultado de um elemento medido que caracteriza a dispersão de
valores que podem ser satisfatoriamente atribuídos ao elemento medido.

Incerteza quanto ao padrão


Incerteza do resultado de uma medição expressa como desvio padrão.

Limite de detecção (CLSI H26-A2)


A menor quantidade de um composto analítico a ser analisada em uma amostra que pode ser
detectada e considerada como diferente do valor da faixa de branco (com uma probabilidade
determinada), mas não necessariamente quantificada. Dois riscos têm de ser levados em conta:
■ o risco de considerar a substância presente na amostra quando de fato sua quantidade é nula.
■ o risco de considerar a substância ausente quando de fato sua quantidade não é nula.

Limite de quantificação (CLSI H26-A2)


A menor quantidade de um composto analítico a ser analisada em uma amostra, que pode ser
determinada quantitativamente, sob condições experimentais descritas no método com um
variabilidade definida (coeficiente de variação determinado).

Linearidade (CLSI H26-A2)


Capacidade de um método de análise, dentro de um intervalo determinado, para fornecer um valor de
informação ou resultados proporcionais à quantidade de compostos analíticos a ser analisada na
amostra de laboratório. Esta proporcionalidade é demonstrada utilizando-se uma expressão
matemática previamente definida. Os limites da linearidade são limites experimentais de quantidades
entre os quais um modelo padrão linear pode ser aplicado com um nível conhecido de confiança
(geralmente consideradas como sendo igual a 1%).

LIS
Sistema de Informação de Laboratório

Material de referência (Calibrador, valores de referência)


Material ou substância cujos valores das propriedades são suficientemente homogêneos e bem
definidos para possibilitar que seja utilizado para calibrar um equipamento, avaliar um método de
medição ou atribuir os valores aos materiais.

Material de referência certificado


O material de referência, acompanhado de um certificado, no qual um (ou vários) valor(es) da(s)
propriedade(s) é (são) certificado(s) por um procedimento que estabelece sua associação com uma
tarefa exata da unidade na qual os valores de propriedade são expressos e para a qual cada valor
certificado é acompanhado por uma incerteza com um nível conhecido de confiança.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 207


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Matriz
Ambiente usado para exibir o diferencial da população WBC.

Medição da absorbância
Uma série de operações cujo objetivo é determinar um valor de uma quantidade.

Média, m
A soma das observações dividia por seus números. A menos que seja indicado de outro modo, o
termo “meio” designa o valor aritmético.

Número de lote
Código do fabricante que identifica um lote de produto (reagentes, controles ou calibradores).

Parâmetro
Um componente sanguíneo medido e informado pelo equipamento.

Plasma Rico em Plaquetas (PRP)


Suspensão celular no plasma, alta concentração de plaquetas obtida por sedimentação a partir de
uma amostra de sangue total.

Repetitividade
Proximidade da concordância entre os resultados de medições sucessivas do mesmo elemento
medido, medições realizadas inteiramente nas mesmas condições de medição.

Reprodutibilidade
Proximidade da concordância entre os resultados de medições do mesmo elemento medido,
medições realizadas sob uma variedade de condições de medição.

Resultado de uma medição


Valor atribuído a um elemento medido, obtido por medição.

Ruído
Corresponde a variações aleatórias do sinal de medição para um determinado nível. É medido
através do desvio padrão de uma série de no mínimo 30 medições do sinal, no nível em questão.

sangue total
Sangue não diluído (apenas sangue e anticoagulante).

Sensibilidade analítica
Em conformidade com as Especificações Técnicas Comuns (CTS), a "sensibilidade analítica" refere-
se ao limite de detecção, ou seja, a menor quantidade de marcador de destino que pode ser
detectada com precisão.

Validação (analítica e biológica)


Este é o conjunto de procedimentos utilizados para garantir que uma técnica tenha a confiabilidade
exigida para atender os requisitos de controle de qualidade de última geração. A validação
geralmente envolve dois estágios: uma validação técnica e uma validação biológica. A primeira
consiste na verificação, seguida por uma série de análises, com os controles apropriados, de que os
erros principais foram mantidos dentro de limites aceitáveis. A segunda envolve a garantia da
coerência do resultado em seu contexto clínico, comparando-o com resultados anteriores e com
resultados de outras análises solicitadas para explorar a mesma função.

208 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Validação (validação de métodos)
Processo de verificação que envolve a comparação dos valores dos critérios de desempenho,
conforme determinado durante o estudo de caracterização ou etapa de experimentação (fase de
testes) do método analítico, com aqueles inicialmente esperados ou designados (limites aceitáveis,
objetivos a serem atingidos) e, em seguida, declarar se o método de análise é válido ou não
(consultar definição do padrão EN ISO/CEI 17025, §5.4.5.1).

Valor-alvo
Medição materializada, instrumento de medição, material de referência ou sistema de medição
designado para definir, realizar, armazenar ou reproduzir uma unidade, um ou vários valores de uma
quantidade para servir como referência.

Valores de referência
Resultados obtidos para um certo componente em uma população de referência, cujos indivíduos
estão isentos de doenças ou tratamentos que possam alterar seus valores. Os valores de referência
podem variar, especialmente de acordo com origem geográfica, sexo e idade dos indivíduos.
Geralmente, eles são expressos como uma função de limites inferiores e superiores que foram
determinados por meio de estudos estatísticos. Eles podem ser estabelecidos pelo biólogo, de
acordo com as técnicas analíticas usadas, ou possivelmente verificados quando forem usados dados
de publicações científicas. A expressão "valor de referência" é preferível a "valor comum" ou "valor
normal".

Verdadeiro
Aptidão de um instrumento de medição para proporcionar resultados que estão isentos do erro
sistemático.

Verificação (EN ISO 10012)


Confirmação através do exame e estabelecimento de provas de que os requisitos especificados
foram atendidos.

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 209


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
210 Yumizen H500 OT: Manual do usuário
Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Índice Remissivo
A Componentes eletrônicos e móveis, 13
Aglutinação de glóbulos vermelhos, 44, 45 Computador
Aglutinação de plaquetas, 45 características, 27
Aglutinação plaquetária, 42 Condições de armazenamento, 18
Aglutininas frias, 43 Condições de temperatura, 17
Ajuda, 59 Condições de umidade, 17
Atualização, 126 Conexão da impressora, 23
Alarme Conexão para código de barras, 23
Alarmes do sistema, 106 Conexões, 23
Alarmes hematológicos, 100 Diluente, 22
Modo de concentrado de PLT, 100 Fonte de alimentação, 21
XB, 120 Resíduos, 22
Ambiente, 16 Configurações de resultados, 132
Amostra de sangue de controle, 62 Configurações
Conferência dos resultados, 92 Exportação, 147
Criação de lotes, 65 Importação, 148
Ensaio, 92 consumo de reagentes, 39
Modificação de lotes, 66 Contador de ciclos, 168
Amostra de sangue Contagem de P-LCC, 202
Ensaio, 94 Contaminação, 33
Anticoagulante, 35 Contas de usuários, 136
Anular a preparação, 165 Criação, 137
Arquivos PPD, 142 Eliminação, 138
Aterramento, 17 Modificação, 138
Aviso de responsabilidade, 7 Conteúdo da embalagem, 19
Controle de qualidade (CQ), 62
B Copyright, 9
Baixar Crioglobulinas, 42
Resultados arquivados, 112 Cálculo da CHCM, 201
Banco de Dados Cálculo da HCM, 201
Exportação, 148 Cálculo de distribuição de hemácias, 201
Barra de status, 55 Cálculo de P-LCR, 202
Botões do menu Manutenção, 56 Cálculo de PDW, 202
Botões Cálculo do PCT, 202
Menu Manutenção, 56 Cálculo do VCM, 201
Cálculos, 201
C Código de barras ISBT 128, 127, 128
Calibração, 73, 76
Coeficientes, 134 D
Lote de calibradores, 76 Data
Pré-requisitos, 74 Formato, 125
Resultados, 77 Declaração de conformidade, 7
Verificação, 78 Definição dos símbolos
Carência nutricional, 45 Cuidado, 8
Ciclos de limpeza Nota, 8
Fluxo Reverso, 165 Objetivo, 8
Limpeza automática, 163 Perigo, 8
Ciclos Departamento e médicos
Configuração, 129 Configuração, 139
Coeficientes de variação, 133

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 211


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Departamento Fusíveis
Criação, 139 Troca, 180
Eliminação, 140
Modificação, 140 G
Descarte Garantia, 12
Acessórios, 18
Consumíveis, 18 H
Instrumento, 18 Hematócrito, 201
Descontaminação, 160, 161 Hemoglobina, 199
Descrição da matriz, 196 Hemácias aglutinadas, 43
Descrição das células, 196 Hemácias
Descrição do menu, 51 Alarmes, 102
Descrição dos ícones, 53 Hemólise, 42, 45
Desligar HGB
Impressora, 114 Diluição, 198
Diluente Histograma PLT, 200
Entrada, 22 Histograma RBC, 200
Diluição Homogeneização, 37
HGB, 198 Hora, 125
RBC , 199 Hora de Início, 129
WBC, 195
Dimensões, 30 I
Drenagem, 166 ID da amostra, 119, 122
Idioma, 124
E Impressora, 24
Encerramento Configuração, 141
Encerramento automático, 130 Criação, 142
Encerrar a sessão, 113 Desligar, 114
Encerrar Eliminação, 143
Equipamento, 114 Ligar, 88
Energia Página de teste, 143
Fonte de alimentação, 30 Impressão
Requisitos, 30 Resultados de CQ, 67
Ensaio Impressões, 141
Amostra de sangue, 94 Imprimir e enviar
Amostra de sangue de controle, 92 Resultados, 97
Enxague, 166 Inicialização, 90, 162
Equipamento Inicialização automática, 91, 130
Encerrar, 114 Sistema hidráulico, 161
Inicialização, 90, 162 Sistema mecânico, 161
Ligação da energia, 89 Instalação, 19
Eritroblastos, 42 Instrumento
Eritrócitos aglutinados, 45, 46 Modelo, 26
Eritrócitos pequenos, 46 Interface
Estabilidade, 36 Configuração, 124
Estabilidade da amostra de sangue, 36
Etiqueta do número de série, 20 K
Exatidão, 34 K2-EDTA, 35
Exportar K3-EDTA, 35
Resultados arquivados, 112
L
F Legislação Européia, 38
Faixas normais, 33 Leucemia, 42

212 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Ligar Níveis padrão de alarme, 198
Impressora, 88
Ligação da energia N
Equipamento, 89 Nível de som, 30
Limiares de alarmes, 134
Limites de linearidade, 32 P
Limites de normalidade, 133 Parâmetros de RUO, 120
Limites patológicos Parâmetros
Valores, 150 Parâmetros CBC, 26
Limpeza automática Parâmetros DIFF, 27
Frequência, 130 Unidades, 28
Limpeza concentrada, 163 Periféricos, 23
Lipídeos, 44 Peso, 30
LIS, 112 Pictogramas
Configuração da rede, 146 Definição, 8
Configuração do analisador, 146 Plaquetas grandes, 44
Modo de conexão, 145 Plaquetas
Login, 89 Alarmes, 101
Logotipos Plaquetócrito, 202
Definição, 8 Precauções, 12
Precisão, 31
M Preparação, 165
Macroplaquetas, 45, 46 Princípios de medição, 28
Macrotrombócitos, 42 Problemas de operação da impressora,
Manutenção hidráulica, 162 169
Manutenção Programa de controle de qualidade, 83
Hidráulica, 162 Proteção ambiental, 18
Medição de HCT, 201
Medição de HGB, 199 Q
Medição de VPM, 201 QCP
Medições, 201 Login, 83
Mensagens de erro, 184 Relatórios, 84
Alarmes de comunicação, 188 Resultados, 84
Alarmes de garantia de qualidade, 187 Quimioterapia, 42, 45, 46
Alarmes de reagente, 188
Alarmes do ambiente, 188 R
Alarmes do Analisador, 184 RBC
Alarmes do utilizador, 187 diluição, 199
Eletroválvulas, 186 RBC não lisadas, 42
Limpeza, 184 RBC
Motores, 184 Inclusões, 45
Posição, 185 RDW-CV
Temperatura, 186 Calibração, 79
Microamostragem, 36 Reagentes
Mieloma múltiplo, 42 Anular a preparação, 165
Modo de exibição dos resultados, 121 Avisos, 38
Modo de diff 5, 121, 122 Conexão, 38
Modo predefinido, 121 Consumo, 39
Mudança do operador, 113 Controle, 90, 170
Médico Descrição, 39
Criação, 139 Local, 38
Eliminação, 140 Preparação, 165
Modificação, 140 Recomendações, 38
Reposição, 178, 179

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 213


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
Troca, 178 WBC, 42
Registros, 81 Substâncias interferentes
Comentários, 82 CHCM, 44
Repetibilidade, 31, 75 EOS, 47
Teste, 72 HCM, 44
Repetitividade, 71 HCT, 44
Problemas, 172, 173, 174 LIN, 46
Reposição MON, 46
Agulha de amostragem, 181 VCM, 44
Lâmpada, 182
Reagentes, 178, 179 T
Requisição Tampas
Criação, 94 Desmontagem, 158
Resultados arquivados Teclado virtual, 58
Exportar, 112 Tela principal, 50
Transmissão de LIS, 112 Temperatura, 168
Resultados de CQ, 67 Tempo
Baixar, 67 Formato, 125
Validação manual, 67 Tensão, 167
Resultados do controle de qualidade, 66 Transfusão de sangue, 45
Resultados Transporte, 18
Baixar, 122 Trombócrito, 202
Classificação, 112 Tubo aberto, 26
Impressão, 122 Turbidez, 44
Imprimir e enviar, 97
Problemas, 175, 176 U
Resíduos Unidades, 126
Precauções de manuseio, 41 Usuários
Saída, 22 Funções, 137
Ruído de fundo, 17
V
S Valores de referência, 33
Sangue com citrato, 45 Verificação de ambiente eletromagnético,
Senhas 17
Alterar, 117 Verificações
Configuração, 117 Contador de ciclos, 168
Desbloqueio, 117 Partes mecânicas, 170
Perda, 117 Sensor de drenagem, 168
Sensor de drenagem, 168 Sistema hidráulico, 171
SID, 119, 122 Temperatura, 168
sinalizadores Tensão, 167
Rejeição, 99 Verifique os Motores, 166
Suspeita, 99 Verifique os Sensores, 167
Software Verifique os Motores, 166
Apresentação, 50 Verifique os Sensores, 167
Descrição dos ícones, 53 Volume do espécime, 37
Substâncias de interferência
HGB, 44 W
NEU, 46 WBC
PLT, 45 Diferencial, 195
RBC, 43 Diluição, 195
RDW-CV, 45
RDW-SD, 45
VPM, 46

214 Yumizen H500 OT: Manual do usuário


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
X
XB
Alarme, 120
Alvo, 70
Apresentação, 68
Gráfico, 68

Í
Ícones da barra de ferramentas, 54
Ícones da tela principal, 53
Ícones de função, 55
Ícones
Barra de ferramentas contextual, 54
Barra de ferramentas de função, 55
Menu de Garantia de qualidade, 56
Menu Registro, 81
Tela principal, 53

Yumizen H500 OT: Manual do usuário 215


Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR
216 Yumizen H500 OT: Manual do usuário
Ref: 1300019779 - Int. Ref. Doc.: RAB296BPT-BR

Você também pode gostar