Você está na página 1de 12

CARDÁPIO

ENTRADAS
ENTRÉES

SELEÇÃO DE QUEIJOS 148


CHEESE SELECTION
Minas padrão, parmessão capa preta, pardinho,
boursin, emmental, mousse de gorgonzola, compota de
cebola caramelizada, compota de figo e pão.
Standard Minas, pecorino, pardinho, boursin, emmental,
gorgonzola mousse, caramelized onion compote,
fig jam and bread.

QUEIJO BRIE EMPANADO 58


BREADED BRIE
Com mel de maracujá, torradas e nuts temperados.
With passion fruit honey, toast and seasoned nuts.

BRUSCHETTA DE
ABOBRINHA E ROMESCO 46
ZUCCHINI AND ROMESCO BRUSCHETTA
Com pistache e ervas finas.
With pistachio and fresh herbs.

queijo brie empanado


breaded brie STEAK TARTARE 62
STEAK TARTARE
Acompanha salada, fritas da casa e gema curada.
Side dish: salad, fries and curated egg yolk.

PARA COMPARTILHAR MELÃO E PRESUNTO 66


TO SHARE Melão cantaloupe, presunto cru fatiado
Sadia Speciale, acompanha pão.
Cantaloupe, sliced raw Sadia Speciale ham. Side dish: bread.
NUTS DA CASA 26
NUTS
Mix de castanhas temperadas com especiarias.
Mix of nuts seasoned with spices.

FRITAS DA CASA 38
FRIES
Acompanha maionese da casa.
Side dish: mayonnaise.

CROQUETES DE OSSOBUCO 49
OSSOBUCO CROQUETTES
Acompanha maionese de mostarda e limão siciliano.
Side dish: mayonnaise and sicilian lemon.

DADINHOS DE TAPIOCA 48
TAPIOCA DICES
Acompanha chutney de manga e pimenta rosa.
Side dish: mango chutney and pink pepper.

PASTEL DE CARNE 58
MEAT FRIED PASTRY
Sabor carne desfiada com ovo, azeitona e salsinha.
Acompanha vinagrete.
Shredded meat, eggs, olives, parsley. Side dish: vinaigrette.

PASTEL DE VERDURAS 58 d ad in h o s d e ta pi oc a
t ap io ca d ices
VEGETABLE FRIED PASTRY
Espinafre, cenoura, alho-poró, cebola, azeitona, queijo
boursin e parmesão. Acompanha vinagrete.
Spinach, carrots, leek, onion, olives, boursin cheese and
parmesan. Side dish: vinaigrette.
strogonoff
PRATOS PRINCIPAIS
MAIN COURSES

ARROZ DE FORNO 58
OVEN RICE
Arroz arbóreo, cogumelos porcini e paris, azeite trufado.
Arborio rice, porcini and paris mushrooms, truffled olive oil.

ARROZ DE CUPIM 59
HUMP STEAK RICE
Com demi-glace, tomate em cubos, ervilhas, linguiça calabresa,
bacon, ovo frito e molho de mostarda.
With demi-glace, diced tomatoes, peas, pepperoni sausage, bacon,
fried egg and mustard sauce.

FILÉ À DIANA 89
STEAK DIANA
Com piamontese, cogumelos paris e demi-glace.
With piamontese, paris mushrooms and demi-glace.

BOEUF BOURGUIGNON 76
BOEUF BOURGUIGNON
Com aligot de batata e bacon.
With potato aligot and bacon.

STROGONOFF 79
STROGONOFF
Acompanha arroz branco e fritas da casa.
Served with white rice and fries.

BRANDADE DE BACALHAU 84
COD BRANDADE
Com couve flor, tiras de pimentão, farofa de pão e azeite.
Served with cauliflower, bell pepper strips, bread crumbs and olive oil.

MASSAS
PASTAS

FETTUCCINE 54
FETTUCCINE
Abobrinha laminada e selada, tomate confit,
azeitona preta e manjericão.
Sliced and sealed zucchini, tomato confit , black olives and basil.

RAVIOLONE 89
RAVIOLONE
Ricota com damasco e nozes, com fonduta de gorgonzola.
Stuffed with ricotta, apricot and nuts, served with gorgonzola fonduta.

CARBONARA 68
fi l é à d i a n a Com bacon e chips de presunto cru Sadia Speciale,
stea k d i a n a finalizado com gema caipira curada ralada.
With bacon and raw Sadia Speciale ham chips, topped with
grated cured country yolk.

SALADA CAESAR 44 SALADA CAPRESE 55


CAESAR SALAD CAPRESE SALAD
SALADAS Mix de folhas verdes, parmesão
e frango laminado.
Folhas verdes, mix de tomate cereja, azeitonas
pretas e muçarela de búfala, finalizada com parmesão,
SALADS Mix of green leaves, parmesan acompanha pão de campanha.
and sliced chicken. Green leaves, mix of red and yellow cherry tomatoes, black lives and
buffalo mozzarella, finished with parmesan, served with field bread.
seleção d e em b u t id o s Sad ia S pe c i a l e
select io n o f Sad ia Sp eciale s a us a ge s

MENU SADIA SPECIALE BRUSCHETTA SALAME 69S trogonoff de Mignon


SALAMI BRUSCHETTA
SADIA SPECIALE MENU Salame com borda de pimenta, mostarda dijon,
pepino, beterraba, cogumelo portobello, azeite, dill.
With pepper rim, dijon mustard, cucumbers, beetroot, portobello
mushrooms, olive oil, dill.
BRUSCHETTA PRESUNTO ROYALE 59
ROYALE RAM BRUSCHETTA
Queijo boursin, cebola caramelizada, rúcula selvagem, SELEÇÃO DE EMBUTIDOS
amêndoas laminadas, raspas de limão siciliano.
Boursin cheese, caramelized onion, wild arugula, sliced almonds, lemon zest.
SADIA SPECIALE 160
SELECTION OF SADIA SPECIALE SAUSAGES
Salame hamburguês, salame com capa de pimenta,
BRUSCHETTA PRESUNTO PARMA 82 presunto parma, presunto royale, copa defumada,
acompanha compota de figo, compota de cebola
PARMA HAM BRUSCHETTA caramelizada e torradas.
Tomate cereja e mussarela de búfala, rúcula Hamburger salami, salami with pepper coating, parma ham,
selvagem, azeitona preta. royale ham, smoked cup, served with fig jam, caramelized
Cherry tomatoes and buffalo mozzarella, wild arugula, black olives.
onion jam and toast.

SANDUÍCHES
SANDWICHES

CROQUE MONSIEUR 84
CROQUE MONSIEUR
Clássico francês com presunto
royale Sadia Speciale, queijo
emmental e molho bechamel.
French classic with Sadia Speciale royale ham,
emmental cheese and bechamel.

TRIO MINI BURGER 74


MINI BURGER TRIO
Hambúrguer, cheddar, cebola
caramelizada, rúcula e maionese
da casa. Acompanha fritas.
Hamburger, cheddar, bacon, caramelized
onion, arugula and house mayonnaise.
Served with fries.

t rio min i b u rg er
m in i b u rg er trio
SOBREMESAS pavl ova

DESSERTS

TORTA CREMOSA
DE CHOCOLATE 32
CREAMY CHOCOLATE PIE

CHEESECAKE 26
CHEESECAKE
Com calda de frutas amarelas
With yellow fruit syrup.

PAVLOVA 42
Com creme inglês e frutas vermelhas.
With creme anglaise and red fruits.

PUDIM DE TAPIOCA
COM CAJU 27
Tapioca pudding with cashew.

PARA BEBER
TO DRINK

ÁGUA 8
WATER
Com ou sem gás
Sparkling or regular

SUCO DE LARANJA NATURAL 16


NATURAL ORANGE JUICE

SUCO DE TOMATE 16
TOMATO JUICE
Com limão, molho inglês, pimenta Tabasco e sal
With lemon, Worcestershire sauce, Tabasco pepper and salt

COCA-COLA PERFEITA 9
PERFECT COCA-COLA
Tradicional ou zero 250 ml
Regular or zero sugar 250 ml

FANTA LARANJA 9
ORANGE FLAVOURED FANTA
Tradicional ou zero 350 ml
Regular or zero sugar 350 ml

FANTA GUARANÁ 9
GUARANA FLAVOURED FANTA
Tradicional ou zero 350 ml
Regular or zero sugar 350 ml

FANTA UVA 9
GRAPE FLAVOURED FANTA
Tradicional 350 ml
Regular 350 ml

TÔNICA SCHWEPPES 9
SCHWEPPES TONIC
Tradicional ou sem açúcar 350 ml
Regular or zero sugar 350 ml
s u c o d e la ra n ja n a t u ral
n a t u ra l o ra n g e ju ic e SCHWEPPES CITRUS 9
SCHWEPPES CITRUS
350 ml
350 ml
CHÁS GELADOS
ICED TEAS

HIBISCO 14
HIBISCUS
Chá de hibisco, xarope de especiarias e suco de limão
Hibiscus tea, spices syrup and lemon juice

CAPIM SANTO 14
LEMONGRASS
Concentrado de capim santo, xarope cítrico e suco de limão
Lemongrass concentrate, citrus syrup and lemon juice

MATE COM MARACUJÁ 14


MATE WITH PASSION FRUIT
Chá mate com maracujá, suco de limão e xarope de açúcar
Mate tea with passion fruit, lemon juice and sugar syrup

SODA ITALIANA
ITALIAN SODA

SODA ITALIANA 16
ITALIAN SODA
Xarope de frutas, mix de limões e água com gás.
Sabores: framboesa, maçã verde ou limão siciliano.
Fruit syrup, mix of lemons and sparkling water.
soda it aliana
Choose the flavor: raspberry, green apple or lemon. italian soda

CHOPE

CHOPE 19
DRAFT BEER
Heineken 250ml

CERVEJAS
BEERS

HEINEKEN 18
Long neck 330ml

HEINEKEN 0.0 16
Long neck sem álcool 330ml
Long neck alcohol free 330ml

BLUE MOON 24
BELGIAN WHITE - 355ML
Cevada, trigo, semente de
coentro e laranja valência.
Barley, wheat, coriander seed and
valencia orange.
DRINQUES
AUTORAIS
HOUSE DRINKS

CARMEN 35
INTENSO, CÍTRICO
Intense,citric
Cachaça Mato Dentro branca, porto tawny
sandeman, xarope de especiarias, suco de
limão, hibisco.
White mato dentro cachaça, Sandeman tawny port,
spice syrup, lemon juice, hibiscus.

SUZANNE SPRITZ 39
VÍNICO,FRUTADO
Winey, fruity
Vermute tinto, seco e porto ruby
sandeman com infusão de maracujá, xarope
de açúcar e espumante brut.
Sandeman ruby red, dry vermouth and port
with passion fruit infusion, sugar syrup and brut
sparkling wine.

CARTOLA COLLINS 41
FLORAL,CÍTRICO
Floral,citric
Ketel grape & rose, vinho branco, xarope
cítrico, extrato de capim santo, suco de
limão e CO2.
Ketel grape & rose, white wine, citric syrup,
lemongrass extract, lemon juice and CO2.

PURPLE SMASH 41
HERBAL, FLORAL E CÍTRICO
Herbal, floral and citric
Gin gordons, porto branco sandeman,
cordial jasmim e manjericão roxo e
suco de limão.
Gordons gin, Sandeman white port, jasmine
cordial and purple basil and lemon juice.

CAJUZANA 43
Ca r m e n FRUTADO, LEVE
Fruity, light
Jerez Real Tesoro Fino, Cajuína, Xarope
de açúcar, suco de limão e CO2.
Real Tesoro Fino Jerez, Cajuína, Sugar syrup,
lemon juice and CO2.

HOOKER HIGHBALL 47
INTENSO, REFRESCANTE
Intense, refreshing
Singleton 12, vermute seco, suco de limão,
xarope, mel e CO2.
Singleton 12, dry vermouth, lemon juice, honey
syrup and CO2.

ELLA 23 GONZAGA 23
SEM ÁLCOOL Água de coco, cordial de jasmim com
manjericão roxo, suco de limão,
Cajuína, xarope de especiarias, suco de
limão, gaseificados com Sistema Preshh
NON ALCOHOLIC gaseificados com Sistema Preshh. Cajuína, spices syrup, lemon juice, carbonated
Coconut water, jasmine cordial with purple basil, with Sistema Preshh.
lemon juice, carbonated with Sistema Preshh.
DRINQUES CLÁSSICOS MARGARITA 39
Tequila blanco, licor de laranja e suco de limão.
CLASSIC DRINKS Blanco tequila, orange liqueur and lemon juice.

APEROL SPRITZ 37
Aperol, espumante brut e água com gás.
Aperol, brut sparkling wine and sparkling water.

BITTER GIUSEPPE 35
Cynar, blend vermutes tintos, suco de
limão e bitter de laranja.
Cynar, blend of red vermouth, lemon juice and orange bitter.

BLOODY MARY 35
Vodka Smirnoff e suco de tomate com
tempero da casa.
Smirnoff vodka and tomato juice with house seasoning.

DRY MARTINI 43
Gin Tanqueray e vermute seco.
Tanqueray Gin and dry vermouth.

ESPRESSO MARTINI 39
Vodka Ketel One, espresso, licor de café
e xarope de açúcar.
Ketel One vodka, espresso, coffee liqueur and sugar syrup.

FITZGERALD 41
Gin Gordon’s, xarope de açúcar,
suco de limão, Angostura.
Gordon’s Gin, sugar syrup, lemon juice, Angostura.

GIN TÔNICA 39
GIN AND TONIC
Gin Tanqueray, tônica e limão siciliano.
Tanqueray Gin, tonic and lemon.

JEREZ TÔNICA 43
TONIC JEREZ
Jerez fino e tônica.
Fine Jerez and tonic.

MARK TWAIN 41
Singleton 12, suco de limão, xarope
de açúcar e Angostura.
Singleton 12, lemon juice, sugar syrup and Angostura.

MACUNAÍMA 35
Cachaça Mato Dentro branca, suco de limão,
margarita Xarope de açúcar e Fernet.
White Mato Dentro cachaça, lemon juice, sugar syrup and Fernet.

NEGRONI 37
Gin Gordon’s, blend de vermutes tinto e Campari.
Gordon’s Gin, blend of red vermouth and Campari.

OLD FASHIONED 45
Bulleit Bourbon, xarope de açúcar, Angostura,
orange bitter.
Bulleit Bourbon, sugar syrup, Angostura, orange bitter.

PORTO TÔNICA 41
TONIC PORT
Porto branco e tônica.
White port wine and tonic.

RABO DE GALO 38
Cachaça Mato Dentro Branca, Cynar, vermute seco,
blend de vermutes tintos e Angostura.
White Mato Dentro Cachaça, Cynar, dry vermouth, blend of
red vermouth, Angostura.

TOM COLLINS 35
Gin Gordon’s, suco de limão, xarope de açúcar e CO2.
Gordon’s Gin, lemon juice, sugar syrup and CO2.
CAIPIRINHAS

CAIPIRINHA 31
Cachaça Mato Dentro, açúcar e frutas.
Mato Dentro cachaça, sugar and fruit.

CAIPIRINHA PREMIUM 46
Cachaça Ypióca 5 chaves, açúcar e frutas.
Ypióca 5 Chaves cachaça, sugar and fruit.

CAIPIROSKA 33
Vodka Smirnoff, açúcar e frutas.
Smirnoff vodka, sugar and fruit.

CAIPIROSKA PREMIUM 35
Vodka Ketel One, açúcar e frutas.
Ketel One vodka, sugar and fruit.

SAQUERINHA 41
Saquê, açúcar e frutas.
Sake, sugar and fruit.

c a i p i r i n ha d e ma ra c u já *todas disponíveis nos sabores:


p a s s i o n f ru it c a ip irin h a limão-taiti, maracujá ou frutas vermelhas.
*all available in the following flavours: Persian lime,
passion fruit or red fruits.

DOSES
SHOTS

BAILEY’S 49
BULLEIT BOURBON 45
DIEGO ZAMORA 43 51
JOHNNIE WALKER RED LABEL 30
JOHNNIE WALKER BLACK LABEL 43
JOHNNIE WALKER GOLD LABEL 70
JOHNNIE WALKER GREEN LABEL 76
JOHNNIE WALKER 18 ANOS 170
JOHNNIE BLUE LABEL 238
SINGLETON SINGLE MALT 48
TANQUERAY 41
TANQUERAY TEN 59
TEQUILA DON JULIO BLANCO 61

*Demais rótulos, por favor, consulte o garçom. *For other labels, please, ask the waiter.
C artola C ollins

Você também pode gostar