Você está na página 1de 18

Ruptura PM no Período

SEÇÃO 02-01-02

A Joy Global fez todos os esforços para tornar este manual o mais preciso possível com base nas
informações disponíveis à época de sua publicação e impressão. A melhoria e o avanço contínuos no projeto
dos produtos poderão causar alterações às máquinas que talvez não tenham sido incluídas nesta
publicação. A Joy Global reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias a qualquer momento. Para
garantir a obtenção das informações mais atualizadas, entre em contato com o seu centro de serviços.

Índice
Escopo desta publicação ..................................................................................................................................3
Segurança ...........................................................................................................................................................3
Segurança, avisos e cuidados .........................................................................................................................4
Funcionários de manutenção, treinamento do operador e recomendações ...............................................7
Ruptura PM em Procedimentos de serviço Período ......................................................................................9
Procedimentos de manutenção do comissionamento até as primeiras 1.000 horas ...............................13
Lista de verificação dos procedimentos de manutenção do comissionamento até as primeiras 1.000
horas ......................................................................................................................................................13
Inspeções e manutenção das primeiras 10, 150, 250 e 500 horas do programa de manutenção
preventiva...............................................................................................................................................14
Inspeções das juntas esféricas das primeiras 2, 6, 14, 100, 500 e 1.000 horas do programa de
manutenção preventiva ..........................................................................................................................15
Manutenção preventiva elétrica das primeiras 500 horas .............................................................................17
Manutenção das primeiras 500 horas ...........................................................................................................18

Lista de Figuras
Figura 1. Riscos de choque elétrico no gabinete de alta tensão e no eixo ........................................................ 9
Figura 2. Riscos de choque Grades de frenagem .............................................................................................. 9
Figura 3. Válvulas de liberação do ar do reservatório hidráulico ...................................................................... 11

A Joy Global e o seu distribuidor fazem todos os esforços possíveis para garantir que sua nova máquina seja
montada e que nela sejam realizados os serviços adequados, antes que seja entregue a você. No entanto, é
ESSENCIAL que o treinamento e os procedimentos de manutenção das primeiras 1.000 horas a seguir
sejam executados, antes da colocação da máquina em operação e durante o próprio período das primeiras
1.000 horas. Após as primeiras 1.000 horas, um programa de inspeção e manutenção regulares de acordo
com a seção "MANUTENÇÃO PREVENTIVA APÓS AS PRIMEIRAS 1.000 HORAS" do Manual de serviço é
essencial para proporcionar uma vida útil de serviço longa e econômica para a máquina.

AVISO
As disposições da garantia da Joy Global estão condicionadas ao cumprimento, por parte do
proprietário, dos procedimentos de manutenção nas primeiras 1.000 horas e das operações de
manutenção subsequentes.
Informe qualquer anormalidade operacional ou mecânica ao seu representante IMEDIATAMENTE.
Problemas com o motor devem ser comunicados ao representante da Joy Global e ao centro de
serviço autorizado mais próximo do fabricante do motor. A máquina não deverá ser operada em caso
de problemas com os freios, o motor diesel ou a direção ou se houver alguma advertência do sistema
hidráulico ativa na tela.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 1 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Copyright © 2016 Joy Global 2 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

Escopo desta publicação


MANUTENÇÃO PREVENTIVA NAS PRIMEIRAS 1.000 HORAS contém instruções importantes de
manutenção que devem ser realizadas desde o comissionamento até as primeiras 1.000 horas de serviço da
máquina. É fornecida uma LISTA DE VERIFICAÇÃO DOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO DAS
PRIMEIRAS 1.000 HORAS. Imprima a lista de verificação do manual eletrônico para usar durante este
importante período das primeiras 1.000 horas.
É FUNDAMENTAL que todas as pessoas vinculadas à máquina se familiarizem com essas informações e as
instruções contidas nas outras publicações nesse manual ANTES de operarem a máquina.

Segurança
Esta publicação contém instruções especiais relativas a segurança, operação, manutenção e reparos da
máquina. A listagem abaixo contém as palavras e os símbolos de sinalização que precedem essas
instruções e seus significados:

A etiqueta de perigo indica uma situação de risco que, se não evitada, irá resultar em morte ou em
ferimentos graves.

 A etiqueta de advertência indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar
em morte ou em ferimentos graves.

 A etiqueta de precaução, usada com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de
risco que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados (inclui o símbolo
de alerta de segurança ).

 A etiqueta de precaução (sem o símbolo de alerta de segurança) é utilizada para tratar das
práticas não relacionadas a ferimentos pessoais – somente danos ao equipamento.

AVISO
O elemento gráfico AVISO indica ao leitor as áreas de importância que não estão relacionadas a
ferimentos pessoais nem a danos à máquina.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 3 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

Segurança, avisos e cuidados

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO


 NUNCA remova as tampas de acesso aos eixos a menos que o sistema elétrico esteja desligado e
bloqueado. O contato com terminais energizados de alta tensão dentro dos eixos poderá causar
ferimentos graves ou morte.
 NUNCA abra o painel de alta tensão enquanto o motor diesel estiver em funcionamento. Haverá
alta tensão quando a máquina estiver em ALTA aceleração.
 CERTIFIQUE-SE de que a alimentação elétrica esteja desligada antes de tocar em QUALQUER
conexão elétrica.
 Chaves de intertravamento estão localizadas na porta do painel elétrico. Caso a porta do painel
seja aberta com a máquina em aceleração alta (com o gerador pré-excitado), a máquina entrará
em aceleração baixa.
 Há alta tensão nas grades do freio dinâmico quando o gerador está pré-excitado e operando. NÃO
toque as grades de frenagem quando o gerador estiver pré-excitado ou até cinco minutos depois
que o motor diesel tiver sido desligado. O contato com a grade de frenagem poderá resultar em
ferimentos graves ou em morte.

HABILIDADES GERAIS DOS TÉCNICOS


 QUALQUER PESSOA que estiver realizando inspeções ou procedimentos de manutenção na
máquina deve estar familiarizada com TODAS as instruções contidas no MANUAL DE SERVIÇO
da máquina. Chamamos sua atenção especificamente para a Seção 01 do Manual de Serviço.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
 Após o funcionamento da máquina pelo período de tempo determinado nas tabelas a seguir, os
procedimentos do programa de manutenção preventiva deverão ser realizados com o motor
diesel da máquina desligado. Isso é especialmente importante ao remover as tampas de acesso
para obter acesso aos componentes elétricos, como os motores de tração.
 EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA AS TAMPAS DE ACESSO AO EIXO DEVERÃO SER REMOVIDAS
ENQUANTO A MÁQUINA ESTIVER ENERGIZADA. O contato acidental com terminais de alta
tensão expostos na parte de dentro pode causar morte ou ferimentos graves.
 NUNCA toque em nenhuma conexão elétrica por pelo menos cinco minutos após o desligamento
do trem de força da máquina. É possível que as grades de frenagem fiquem energizadas por até
cinco minutos após o desligamento do trem de força da máquina. Para obter informações
adicionais, consulte a Seção 06 do Manual de Serviço.
RISCO DE ESMAGAMENTO/PRENSAMENTO
 Bloqueie a capacidade de partida da máquina. Poderão ocorrer ferimentos graves ou morte se a
máquina for iniciada ou se movimentar enquanto inspeções ou operações de manutenção são
realizadas.
 Mova a trava do chassi para a posição travada. Entre na área de articulação da máquina somente
quando for absolutamente necessário.
 Abaixe a caçamba/lâmina (conforme aplicável) até o solo e alivie a pressão do circuito hidráulico
da elevação e da caçamba/lâmina (se for o caso) usando o conjunto de válvulas manuais de
alívio. Consulte a Seção 04 do Manual de Serviço para obter informações adicionais sobre o uso
do conjunto de válvulas manuais de alívio, localizado no chassi dianteiro, para aliviar a pressão
do circuito hidráulico da elevação e da caçamba/lâmina (conforme aplicável).
 Prenda a máquina para evitar que ela dê partida ou se mova antes de realizar inspeções não
operacionais ou serviço. Siga todos os procedimentos locais como lacre/etiqueta. Do contrário,
pode ocorrer movimento não controlado e inesperado. É possível ocorrer ferimento pessoal.

Copyright © 2016 Joy Global 4 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

PRESSÃO HIDRÁULICA
 Antes de remover qualquer válvula ou mangueira, alivie a pressão hidráulica do circuito da
elevação e da caçamba/lâmina (conforme aplicável) e/ou dos pinos de "Conexão de Troca
Rápida" dos cilindros da caçamba/lâmina (conforme aplicável). Isso deve ser feito
exclusivamente com o motor diesel DESLIGADO.

LUBRIFICAÇÃO
 Especial atenção deve ser dada ao uso de lubrificantes adequados. Para obter informações
adicionais, consulte a Seção 02 do Manual de Serviço intitulada "LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO”.
 Essas especificações abrangem as operações preliminares e todas as operações subsequentes
de manutenção preventiva. Use lubrificantes e soluções anticongelamento adequados para as
menores temperaturas esperadas. Observe e obedeça todas as etiquetas de instruções especiais
presentes no motor diesel e em outros componentes.
 Não misture marcas de lubrificantes sem consultar os fabricantes de tais. A mistura de
lubrificantes incompatíveis pode causar danos aos rolamentos ou aos outros componentes.
PRESSÃO PNEUMÁTICA
 Alivie a pressão de ar no reservatório hidráulico antes da abertura. A pressão é liberada operando
a válvula manual de alívio de ar localizada na parte superior do reservatório hidráulico.
DANOS AO CHASSI E AO MOTOR DIESEL
 Após a conclusão das operações de manutenção ou de reparos, para evitar danos ao
equipamento, é de vital importância:
 Remover a trava do chassi da posição bloqueada e posicioná-la adequadamente.
 Colocar o temporizador de purga dos filtros na posição ON (LIGADO).
RISCO DE ESMAGAMENTO/PRENSAMENTO
 Providencie macacos e guinchos adequados ao suspender a máquina ou qualquer um de seus
componentes. Verifique se a máquina está em uma superfície adequada para suportar seu peso
durante a suspensão. NUNCA suspenda a máquina com a caçamba/lâmina (conforme aplicável) e
seus braços de levantamento/componentes de suporte (conforme aplicável). Para obter
informações adicionais, consulte a Seção 03 do Manual de Serviço.
 Tenha cuidado ao suspender a máquina. Se ambas as rodas do eixo oscilante estiverem
suspensas ao mesmo tempo, o eixo poderá girar verticalmente. Essa é uma situação
potencialmente perigosa. Ambos os lados do eixo devem ser bloqueados para evitar a rotação.
DERRAMAMENTOS AMBIENTAIS
 Ao retirar amostras de fluidos, sempre faça os preparativos para capturar/conter todos os
líquidos que podem derramar. Sempre descarte fluidos de acordo com todas as regras, leis ou
regulamentações locais/governamentais.

AVISO
As laterais esquerda e direita da carregadeira são determinadas estando atrás dela ou sentando-se
no assento do operador na cabine, e não em frente a ela. Os bancos esquerdo e direito do motor
diesel são determinados visualizando o motor diesel a partir da extremidade do volante.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 5 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Copyright © 2016 Joy Global 6 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

Funcionários de manutenção, treinamento do


operador e recomendações
O treinamento a seguir deve ser conduzido antes do início da operação da máquina e da execução dos
Procedimentos de Manutenção:

Treinamento do Pessoal de Manutenção: Todas as pessoas que forem realizar a manutenção da máquina
devem ler e compreender as instruções no MANUAL DE SERVIÇO e no manual do proprietário do fabricante
do motor diesel antes de tentarem inspecionar ou realizar a manutenção da máquina.
A equipe de manutenção deve prestar atenção especial à Seção 01 do Manual de Serviço (e em todo o
Manual do Operador). Todas as instruções fornecidas nessas publicações devem ser seguidas, conforme
aplicável.

AVISO
O treinamento para manutenção e reparo está disponível por meio da Joy Global.

Especial atenção deve ser dada ao uso de lubrificantes adequados. Para obter informações
adicionais, consulte “LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO” em Manutenção preventiva.
Essas especificações abrangem as operações preliminares e todas as operações subsequentes de
manutenção preventiva. Use lubrificantes e soluções anticongelamento adequados para as menores
temperaturas esperadas. Observe e obedeça todas as etiquetas de instruções especiais presentes no
motor diesel e em outros componentes.
Não misture marcas de lubrificantes sem consultar os fabricantes de tais. A mistura de lubrificantes
incompatíveis pode causar danos aos rolamentos ou aos outros componentes.

AVISO
O acionamento da bomba hidráulica (HPD) vem de fábrica com óleo sintético. Recomendamos o uso
do óleo sintético em todas as trocas de óleo. Para obter informações adicionais, consulte
MECÂNICA, "ACIONAMENTO DA BOMBA HIDRÁULICA" no Manual de serviço.

Treinamento de Operadores: Os operadores devem estar familiarizados com todos os aspectos de


operação e segurança da máquina listados neste MANUAL DE SERVIÇO antes de darem partida e
operarem a máquina. A operação inadequada poderá causar ferimentos pessoais e danos à máquina.

AVISO
É necessário ter atenção especial com as informações de operação e manutenção da máquina, e que
são disponibilizadas pelos diversos fornecedores de produtos. Grande parte dessas informações é
fornecida por meio do Manual de serviço, sempre que adequado, mas ele pode não incluir todas as
informações atuais dos fornecedores. Para obter as informações atuais, entre em contato com o
fornecedor do produto, quando aplicável.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 7 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Copyright © 2016 Joy Global 8 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

Ruptura PM em Procedimentos de serviço Período

NUNCA remova as tampas de acesso aos eixos a menos que o sistema elétrico esteja desligado e
bloqueado. O contato com terminais energizados de alta tensão dentro dos eixos poderá causar
ferimentos graves ou morte.
NUNCA abra o painel de alta tensão enquanto o motor diesel estiver em funcionamento. Haverá alta
tensão quando a máquina estiver em aceleração alta. Além disso, pode haver alta tensão em
aceleração baixa ou até cinco minutos após o desligamento da máquina.
CERTIFIQUE-SE de que a alimentação elétrica esteja desligada antes de tocar em QUALQUER
conexão elétrica.
Chaves de intertravamento estão localizadas dentro do gabinete de Alta Tensão. Caso a porta do
painel seja aberta com a máquina em aceleração alta (com o gerador pré-excitado), a máquina entrará
em aceleração baixa.

Figura 1. Riscos de choque elétrico no gabinete de alta tensão e no eixo

Há alta tensão nas grades do freio dinâmico quando o gerador está pré-excitado e operando. NÃO
toque nas grades de frenagem quando o gerador estiver pré-excitado ou até cinco minutos depois
que o motor tiver sido desligado. O contato com a grade de frenagem poderá resultar em ferimentos
graves ou em morte.

Figura 2. Riscos de choque Grades de frenagem

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 9 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

a. Opere a máquina, por no mínimo 10 horas, em operações sem a movimentação de materiais antes de
operá-la em serviços normais.
b. Os motores, os acionamentos planetários e a caixa de engrenagens da bomba hidráulica devem ser
verificados em busca de aquecimento excessivo e vazamentos de óleo.
c. A partir do primeiro dia de serviço da máquina, execute a INSPEÇÃO EXTERNA DIÁRIA OU ANTES
DOS TURNOS, REALIZADA PELO OPERADOR, de acordo com as instruções em MANUTENÇÃO
PREVENTIVA, "MANUTENÇÃO PREVENTIVA - PROGRAMA MODULAR DE MANUTENÇÃO
PREVENTIVA” no Manual de serviço.
d. Aperte os parafusos das rodas após as primeiras duas horas de operação e novamente após as
próximas seis, catorze e 100 horas de operação. Verifique o torque do parafuso da roda após cada 500
horas de operação.
e. Verifique os componentes lubrificados pelo sistema de lubrificação automática diariamente em busca de
uma aparência "úmida" de graxa fresca para garantir que o sistema de lubrificação automática esteja
funcionando adequadamente. Consulte a Seção 04-02, "SISTEMA DE GRAXA" do Manual de Serviço
para obter informações adicionais.
f. Verifique o torque dos parafusos da tampa de retenção dos pinos-bola após as primeiras 2, 6, 14, 100,
250 e 500 horas de operação. Verifique o torque a cada 500 horas. Consulte a sequência correta de
aperto dos parafusos e os valores de torque das juntas esféricas, localizados na Seção 03-05 "PINOS-
BOLA E TAMPAS DE RETENÇÃO" do Manual de Serviço.
g. Execute inspeções com relógio comparador das tampas de retenção dos pinos-bola após as primeiras
100, 250, 500, 1.000 e 2.000 horas de operação. Execute inspeções com relógio comparador das
tampas de retenção dos pinos-bola posteriormente a cada 2.000 horas. Consulte a Seção 03-05
"PINOS-BOLA E TAMPAS DE RETENÇÃO" do Manual de Serviço para obter instruções sobre a
realização das inspeções com relógio comparador das juntas esféricas.
h. Verifique o aperto das porcas de torque da Estrutura de Proteção Contra Capotamento (ROPS) depois
das primeiras 250 horas de operação e a cada 500 horas daí em diante — deve ser 114 pé-lb. (154,6
N•m) por parafuso (lubrificado com óleo de motor 30W). Consulte o texto "ESTRUTURAL" na Seção 03
do Manual de Serviço para obter o padrão de aperto da porca de torque.
i. Colete amostras de óleo da caixa de engrenagens das bombas hidráulicas para análise após as
primeiras 500 horas de operação e, depois, a cada 500 horas. Troque o filtro após as primeiras 500
horas de operação e, depois, a cada 1.500 horas de operação.
j. Colete amostras de óleo do reservatório hidráulico para análise do óleo lubrificante após as primeiras
500 horas de operação e, depois, a cada 500 horas. Cuidado para não permitir a entrada de
contaminação no reservatório hidráulico ao coletar a amostra. Troque os filtros hidráulicos após as
primeiras 500 horas de operação e, depois, a cada 1.500 horas. Consulte o texto "SISTEMAS
HIDRÁULICOS" na Seção 04 do Manual de Serviço para obter informações adicionais.
k. Execute o Teste de Vibração do Trem de Força e o Teste da Temperatura do Rolamento do Gerador nas
primeiras 500 horas e, depois, a cada 500 horas (consulte o texto "GERADOR" na Seção 06 do Manual
de Serviço).
l. Os downloads mensais dos dados operacionais do sistema computadorizado LINCSII® e de pesagem
das cargas devem ser enviados ao Departamento de Suporte ao Produto da Joy Global. Se esses
relatórios mensais não forem entregues, a validade da garantia poderá ser prejudicada. Entre em contato
com seu distribuidor autorizado da Joy Global para obter auxílio nessa questão.

Alivie a pressão de ar no reservatório hidráulico antes da abertura. A pressão é liberada operando a


válvula manual de alívio de ar localizada na parte superior do reservatório hidráulico.

Copyright © 2016 Joy Global 10 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

1) Válvula automática de alívio de ar


2) Botão Redefinir
3) Válvula manual de alívio de ar

Figura 3. Válvulas de liberação do ar do reservatório hidráulico

AVISO
Use a LISTA DE VERIFICAÇÃO DOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO DAS PRIMEIRAS 1.000
HORAS (a seguir) para se certificar de que nenhum item seja esquecido. Guarde uma cópia da lista
no arquivo permanente da máquina para documentar as responsabilidades do cliente em relação aos
requisitos de garantia.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 11 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

Esta página foi deixada intencionalmente em branco

Copyright © 2016 Joy Global 12 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

Procedimentos de manutenção do
comissionamento até as primeiras 1.000 horas
A LISTA DE VERIFICAÇÃO DOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO DAS PRIMEIRAS 1.000 HORAS
é fornecida para o proprietário para uso durante as primeiras 1.000 horas da máquina, para garantir que
nenhum item crítico de manutenção para os serviços iniciais da máquina seja esquecido.
Guarde no arquivo permanente da máquina uma cópia desse formulário e dos formulários de INSPEÇÃO
DIÁRIA OU ANTES DOS TURNOS, FEITA PELO OPERADOR AO REDOR DA MÁQUINA (localizados na
Seção 01 do Manual de Serviço) preenchidos durante a execução dos serviços para documentar as
responsabilidades do cliente em relação aos requisitos de garantia. Após as primeiras 500 horas de
manutenção da máquina, use o PROGRAMA MODULAR DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA (APÓS AS
PRIMEIRAS 1.000 HORAS).

Lista de verificação dos procedimentos de manutenção do


comissionamento até as primeiras 1.000 horas
Máquina: Data: Preenchido
por:
OK Requer
Atenção
PRIMEIRAS 10 HORAS DE OPERAÇÃO SEM A MOVIMENTAÇÃO DE MATERIAIS
a. Opere a máquina por 10 horas em situações sem a movimentação de materiais. Para obter
informações adicionais, consulte a Seção 01 do Manual de Serviço.
1. Aperte os parafusos das rodas após as primeiras duas horas de
operação.
2. Aperte os parafusos das rodas novamente após as primeiras 6, 14 e
100 horas de operação.
3. Verifique se há vazamentos hidráulicos após as primeiras 10 horas de
operação.
4. Verifique a caixa de engrenagens (PTO) das bombas hidráulicas em
busca de vazamentos e verifique todas as áreas das juntas.

Inspeção diária pelo operador


Execute a INSPEÇÃO DIÁRIA OU ANTES DOS TURNOS, FEITA PELO OPERADOR AO REDOR DA
MÁQUINA*.
* Requer a operação da máquina durante alguns procedimentos.

Mensalmente
Envie os dados operacionais do sistema computadorizado LINCS® e de
pesagem das cargas ao Departamento de Suporte ao Produto da Joy Global
em Longview, no Texas.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 13 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

Inspeções e manutenção das primeiras 10, 150,


250 e 500 horas do programa de manutenção preventiva
AVISO
Consulte ANÁLISE DO ÓLEO LUBRIFICANTE para obter instruções sobre a coleta de amostra de óleo
nas primeiras 500 horas.
10 Horas 150 Horas 250 Horas 500 Horas
OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer
Atenção Atenção Atenção Atenção
a. Verifique os acionadores, o
sistema hidráulico e a caixa
de engrenagens (PTO) das
bombas hidráulicas em
busca de vazamentos de
óleo.
b Drene e reabasteça os
. acionadores com um óleo
novo.
c. Sistema hidráulico e caixa
de engrenagens de
acionamento da bomba:
Troque os filtros.

AVISO
Realize a sangria das
bombas hidráulicas após a
troca dos filtros. Para
obter informações
adicionais, consulte a
Seção 04 do Manual de
Serviço.
d Colete amostras para
. análise do óleo.
e. Verifique o torque das porcas da ROPS [114 pé-lb (154,6 N•m)
lubrificado por parafuso].

Copyright © 2016 Joy Global 14 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

Inspeções das juntas esféricas das


primeiras 2, 6, 14, 100, 500 e 1.000 horas do programa de manutenção preventiva
AVISO
As inspeções das juntas esféricas com relógio comparador requerem testes operacionais da máquina. Consulte o texto "PINOS-BOLA, TAMPAS E
PINOS" na seção 03 do Manual de serviço para obter as especificações, instruções e precauções de segurança sobre a inspeção das juntas
esféricas.
2 Horas 6 Horas 14 Horas 100 Horas 250 Horas 500 Horas 1000 Horas
OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer
Atenção Atenção Atenção Atenção Atenção Atenção Atenção
a. Verifique o torque
nos parafusos da
tampa de retenção
do pino-bola.
1. Braços de
levantamento/
Membros de
apoio
(a) Direito
(b) Esquerdo
2. Cilindros de
elevação
(a) Direito
(b) Esquerdo
3. Pivotamento
central
(a) Superior
(b) Inferior

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 15 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

2 Horas 6 Horas 14 Horas 100 Horas 250 Horas 500 Horas 1000 Horas
OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer OK Requer
Atenção Atenção Atenção Atenção Atenção Atenção Atenção
4. Articulação do
eixo traseiro
(a) Dianteiro
(b) Traseiro
b. Execute a inspeção
das juntas esféricas
com relógio
comparador
1. Braços de
levantamento/
Membros de
apoio
(a) Direito
(b) Esquerdo
2. Cilindros de
elevação
(a) Direito
(b) Esquerdo
3. Pivotamento
central
(a) Superior
(b) Inferior
4. Articulação do
eixo traseiro
(a) Dianteiro
(b) Traseiro

Copyright © 2016 Joy Global 16 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Generation 2 Ruptura PM no Período

Manutenção preventiva elétrica das primeiras 500 horas


(requer inspeções e testes com e sem energia)
OK Requer
Atenção
a. Verifique as Baterias:
1. Verifique os bornes e grampos.
2. Verifique se há fricção nos fios.
3. Verifique o nível de eletrólito.
4. Limpe a parte de cima das baterias.
b. Parte Elétrica da Cabine:
1. Aquecedor/ar condicionado:
(a) Verifique as velocidades e a operação do soprador.
(b) Verifique a operação de ventilação.
(c) Verifique a operação dos controles do ar condicionado.
2. Certifique-se de que as luzes de advertência e o aviso sonoro operam por alguns
segundos quando a chave de ignição é ligada.
3. Verifique a operação de todas as luzes (de deslocamento, de trabalho e internas).
4. Verifique a operação da chave seletora de direção (FNR).
c. Cabos de força.
1. Verifique os cabos da parte traseira do gabinete de Alta Tensão de RC ao gerador.
2. Verifique o cabo das baterias ao motor de arranque.
d. Resistores da grade de frenagem.
1. Limpe. Se estiver realizando uma limpeza a vapor ou usando ar para limpar, tome
cuidado para não danificar a mica nos
suportes.
2. Verifique os resistores para assegurar que eles estejam presos e não estejam
empenados ou queimados.
3. Verifique a estrutura de fixação para assegurar que os parafusos estejam firmes.
4. Verifique o chicote e as conexões da fiação.
e. Gerador:
1. Verifique para se certificar de que a fiação externa do gerador esteja bem fixada.
2. Verifique os cabos direcionados para o painel elétrico para verificar o isolamento e
a fixação adequados.
3. Verifique se há vazamento de graxa nos rolamentos.

____________________________________________________________________________________________________________
Seção 02-01-02 DOC C-r01er0 17 Copyright © 2016 Joy Global
L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016
Ruptura PM no Período Generation 2

Manutenção das primeiras 500 horas


Item para Verificação OK Requer
Atenção
a. Troque o filtro da caixa de engrenagens de acionamento das bombas hidráulicas.
Reabasteça a caixa de engrenagens. Use o óleo correto ao reabastecer.
OBSERVAÇÃO: A máquina é fornecida com cinco galões de óleo sintético para
reabastecimento.
b. Colete uma amostra de óleo do reservatório hidráulico para análise. Cuidado para
não permitir a entrada de contaminação no tanque hidráulico ao coletar a amostra.
c. Verifique o aperto das porcas de torque da Estrutura de Proteção Contra
Capotamento (ROPS), que deve ser 114 pé-lb. (154,6 N•m) por parafuso
(lubrificado com lubrificante da Super Bolt Company --
(JL-G) Joy Global P/N 427-3753). NÃO use nenhum outro lubrificante.

Copyright © 2016 Joy Global 18 Seção 02-01-02 DOC C-r01er0


L-950/1150/1350/1850/2350
3/1/2016

Você também pode gostar