Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
KR QUANTEC-2
Com variantes F e C
Instruções de montagem
Data: 22.01.2024
MA KR QUANTEC-2 V12
KUKA Deutschland GmbH
KR QUANTEC-2
© Copyright 2024
KUKA Deutschland GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Alemanha
Este documento ou excertos do mesmo não podem ser reproduzidos ou disponibilizados a ter-
ceiros sem autorização expressa da KUKA Deutschland GmbH.
Outras funções de comando não descritas nesta documentação poderão ser postas em prática.
No entanto, não está previsto qualquer tipo de reclamação quanto a estas funções em caso de
nova remessa ou de serviço.
Verificamos que o conteúdo do prospecto é compatível com o software e com o hardware de-
scrito. Porém, não são de excluir exceções, de forma que não nos responsabilizamos pela total
compatibilidade. Os dados contidos neste prospecto serão verificados regulamente e as corre-
ções necessárias serão incluídas na próxima edição.
Sob reserva de alterações técnicas sem influenciar na função.
KIM-PS5-DOC
Tradução da documentação original
Índice
1 Introdução................................................................................................. 13
1.1 Grupo-alvo............................................................................................................. 13
1.2 Documentação do robô industrial......................................................................... 13
1.3 Representação de notas....................................................................................... 13
1.4 Termos utilizados................................................................................................... 14
2 Descrição do produto............................................................................. 19
2.1 Visão geral do sistema de robô........................................................................... 19
2.2 Descrição do manipulador.................................................................................... 20
2.3 Uso de acordo com a finalidade e utilização incorreta....................................... 23
3 Segurança................................................................................................. 25
3.1 Geral...................................................................................................................... 25
3.1.1 Responsabilidade.................................................................................................. 25
3.1.2 Declaração de conformidade CE e declaração de incorporação........................ 26
3.1.3 Termos no capítulo "Segurança".......................................................................... 26
3.2 Pessoal.................................................................................................................. 28
3.3 Área de trabalho, de proteção e de perigo.......................................................... 29
3.4 Visão geral do equipamento de proteção............................................................ 30
3.4.1 Encostos finais mecânicos.................................................................................... 30
3.4.2 Limitação mecânica de eixo (opção).................................................................... 30
3.4.3 Possibilidades para o movimento do manipulador sem energia de acionamen-
to............................................................................................................................ 31
3.4.4 Rótulos no robô industrial..................................................................................... 31
3.5 Medidas de segurança.......................................................................................... 32
3.5.1 Medidas gerais de segurança............................................................................... 32
3.5.2 Transporte.............................................................................................................. 34
3.5.3 Colocação em funcionamento e recolocação em funcionamento....................... 34
3.5.4 Operação manual.................................................................................................. 36
3.5.5 Modo automático................................................................................................... 37
3.5.6 Manutenção e reparo............................................................................................ 38
3.5.7 Retirada de operação, armazenamento e destinação......................................... 40
4 Dados técnicos........................................................................................ 41
4.1 Dados técnicos, visão geral.................................................................................. 41
4.2 Dados técnicos, KR 120 R2700-2........................................................................ 45
4.2.1 Dados básicos, KR 120 R2700-2......................................................................... 45
4.2.2 Dados dos eixos, KR 120 R2700-2...................................................................... 47
4.2.3 Capacidades de carga, KR 120 R2700-2............................................................ 50
4.2.4 Cargas sobre as fundações, KR 120 R2700-2.................................................... 56
4.3 Dados técnicos, KR 120 R2700-2 F.................................................................... 58
4.3.1 Dados básicos, KR 120 R2700-2 F..................................................................... 58
4.3.2 Dados dos eixos, KR 120 R2700-2 F.................................................................. 60
4.3.3 Capacidades de carga, KR 120 R2700-2 F......................................................... 63
4.3.4 Cargas sobre as fundações, KR 120 R2700-2 F................................................ 69
4.4 Dados técnicos, KR 120 R3100-2........................................................................ 71
4.4.1 Dados básicos, KR 120 R3100-2......................................................................... 71
5 Planejamento............................................................................................ 417
5.1 Informação de planejamento................................................................................. 417
5.2 Fixação na fundação com centragem.................................................................. 417
5.3 Fixação na fundação 150 mm (opção)................................................................ 420
5.4 Fixação na base da máquina............................................................................... 423
5.5 Cabos de conexão e interfaces............................................................................ 425
6 Transporte................................................................................................. 429
6.1 Transporte do robô................................................................................................ 429
8 Manutenção.............................................................................................. 461
8.1 Visão geral de manutenção.................................................................................. 461
8.1.1 Tabela de manutenção.......................................................................................... 462
8.2 Troca de óleo A1, piso......................................................................................... 466
8.2.1 Drenar o óleo para redutor A1............................................................................. 467
8.2.2 Abastecer óleo para redutor A1........................................................................... 468
8.2.3 Medidas de conclusão.......................................................................................... 469
8.3 Troca de óleo A1, teto.......................................................................................... 469
8.3.1 Drenar o óleo para redutor A1............................................................................. 471
8.3.2 Abastecer óleo para redutor A1........................................................................... 472
8.3.3 Medidas de conclusão.......................................................................................... 473
8.4 Troca de óleo A2.................................................................................................. 473
8.4.1 Drenar o óleo para redutor A2............................................................................. 475
8.4.2 Abastecer óleo para redutor A2........................................................................... 476
8.4.3 Medidas de conclusão.......................................................................................... 477
8.5 Troca de óleo A3.................................................................................................. 477
8.5.1 Drenar o óleo para redutor A3............................................................................. 479
8.5.2 Abastecer óleo para redutor A3........................................................................... 480
8.5.3 Medidas de conclusão.......................................................................................... 481
8.6 Troca de óleo A4.................................................................................................. 481
8.6.1 Drenar o óleo para redutor A4............................................................................. 483
8.6.2 Abastecer óleo para redutor A4........................................................................... 484
8.6.3 Medidas de conclusão.......................................................................................... 485
8.7 Troca de óleo A5/A6............................................................................................. 485
8.7.1 Drenar o óleo para redutor A5/A6........................................................................ 487
8.7.2 Abastecer óleo para redutor A5/A6...................................................................... 489
8.7.3 Medidas de conclusão.......................................................................................... 490
8.8 Verificar o sistema de compensação de peso..................................................... 490
8.8.1 Verificar o sistema de compensação de peso..................................................... 491
8.8.2 Medidas de conclusão.......................................................................................... 492
8.9 Sistema de compensação de peso no piso, substituir........................................ 492
8.9.1 Imobilizar o balancim............................................................................................ 494
8.9.2 Sistema de compensação de peso, piso, desinstalar......................................... 495
8.9.3 Instalar o sistema de compensação de peso...................................................... 498
8.9.4 Remover a imobilização do balancim................................................................... 501
8.9.5 Verificar o sistema de compensação de peso..................................................... 502
8.9.6 Medidas de conclusão.......................................................................................... 503
8.10 Sistema de compensação de peso no teto, substituir......................................... 503
8.10.1 Imobilizar o balancim............................................................................................ 505
8.10.2 Desmontar sistema de compensação de peso Teto............................................ 506
8.10.3 Montar sistema de compensação de peso Teto.................................................. 509
8.10.4 Remover a imobilização do balancim................................................................... 511
8.10.5 Verificar o sistema de compensação de peso..................................................... 511
8.10.6 Medidas de conclusão.......................................................................................... 512
8.11 Limpar o robô........................................................................................................ 512
8.11.1 Limpeza................................................................................................................. 513
8.11.2 Medidas de conclusão.......................................................................................... 513
9 Reparo....................................................................................................... 515
9.1 Substituir o motor A1............................................................................................ 515
9.1.1 Desinstalar motor eixo 1....................................................................................... 519
9.1.2 Preparar o motor novo para a instalação............................................................ 519
9.1.3 Instalar motor eixo 1............................................................................................. 520
9.1.4 Medidas de conclusão.......................................................................................... 521
9.2 Substituir o motor A2............................................................................................ 521
9.2.1 Imobilizar o balancim............................................................................................ 525
9.2.2 Desinstalar o motor A2......................................................................................... 526
9.2.3 Preparar o motor novo para a instalação............................................................ 527
9.2.4 Instalar o motor A2............................................................................................... 528
9.2.5 Remover a imobilização do balancim................................................................... 529
9.2.6 Medidas de conclusão.......................................................................................... 530
9.3 Substituir o motor A3............................................................................................ 530
9.3.1 Imobilizar o braço do robô.................................................................................... 534
9.3.2 Desinstalar o motor A3......................................................................................... 534
9.3.3 Preparar o motor novo para a instalação............................................................ 536
9.3.4 Instalar o motor A3............................................................................................... 537
9.3.5 Remover a imobilização do braço do robô.......................................................... 539
9.3.6 Medidas de conclusão.......................................................................................... 540
9.4 Substituir o motor A4............................................................................................ 540
9.4.1 Desinstalar o motor A4......................................................................................... 544
9.4.2 Preparar o motor novo A4 - A5 para a instalação.............................................. 545
9.4.3 Instalar o motor A4............................................................................................... 546
9.4.4 Medidas de conclusão.......................................................................................... 548
9.5 Substituir o motor A5............................................................................................ 548
9.5.1 Desinstalar o motor A5......................................................................................... 552
9.5.2 Preparar o motor novo A4 - A5 para a instalação.............................................. 553
9.5.3 Instalar o motor A5............................................................................................... 554
9.5.4 Medidas de conclusão.......................................................................................... 556
9.6 Substituir o motor A6............................................................................................ 556
9.6.1 Desinstalar o motor A4......................................................................................... 560
9.6.2 Desinstalar o motor A5......................................................................................... 562
9.6.3 Desinstalar a mão central..................................................................................... 564
9.6.4 Desinstalar o motor A6......................................................................................... 566
9.6.5 Preparar o motor novo para a instalação............................................................ 566
9.6.6 Instalar o motor A6............................................................................................... 567
9.6.7 Instalar a mão central........................................................................................... 568
9.6.8 Instalar o motor A5............................................................................................... 570
9.6.9 Instalar o motor A4............................................................................................... 572
9.6.10 Medidas de conclusão.......................................................................................... 574
9.7 Substituir a mão central........................................................................................ 574
9.7.1 Desinstalar o motor A4......................................................................................... 578
9.7.2 Desinstalar o motor A5......................................................................................... 579
9.7.3 Desinstalar a mão central..................................................................................... 581
9.7.4 Desinstalar o motor A6......................................................................................... 583
9.7.5 Preparar a nova mão central................................................................................ 583
9.7.6 Instalar o motor A6............................................................................................... 584
11 Opções...................................................................................................... 621
11.1 Dispositivo de liberação........................................................................................ 621
11.1.1 Colocar o dispositivo de liberação em funcionamento........................................ 622
11.1.1.1 Instalar o dispositivo de liberação........................................................................ 623
11.1.1.2 Movimentação do manipulador sem energia de acionamento............................ 625
11.1.1.3 Medidas de conclusão.......................................................................................... 625
11.2 Cobertura do eixo oco A1..................................................................................... 625
11.2.1 Colocar a cobertura do eixo oco A1 em funcionamento..................................... 627
11.2.1.1 Instalar a cobertura do eixo oco A1..................................................................... 627
11.2.1.2 Medidas de conclusão.......................................................................................... 629
11.2.2 Limpar a cobertura do eixo oco A1...................................................................... 630
11.2.2.1 Limpar a cobertura do eixo oco A1...................................................................... 630
11.2.2.2 Medidas de conclusão.......................................................................................... 630
11.3 Cobertura conjunto de cabos .............................................................................. 631
11.3.1 Colocar a cobertura do conjunto de cabos em funcionamento........................... 632
11.3.1.1 Instalar a cobertura do conjunto de cabos.......................................................... 633
11.3.1.2 Medidas de conclusão.......................................................................................... 635
11.3.2 Limpar a cobertura do eixo oco A1...................................................................... 636
11.3.2.1 Limpar a cobertura do eixo oco A1...................................................................... 636
11.3.2.2 Medidas de conclusão.......................................................................................... 637
11.4 PURGE opção A................................................................................................... 637
11.5 Purge opção B...................................................................................................... 638
11.6 Purge opção C...................................................................................................... 639
12 Anexo........................................................................................................ 647
12.1 Torques de aperto................................................................................................. 647
12.2 Materiais auxiliares e de consumo utilizados....................................................... 648
12.3 Ficha de dados de segurança do produto........................................................... 649
12.4 Normas e instruções aplicadas............................................................................. 655
Index 661
Introdução
1 Introdução
1.1 Grupo-alvo
Segurança
ATENÇÃO
Estes avisos significam que, caso não sejam adotadas medidas de pre-
caução, poderão ocorrer a morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Estes avisos significam que, caso não sejam adotadas medidas de pre-
caução, poderá haver a ocorrência de ferimentos leves.
AVISO
Estes avisos significam que, caso não sejam adotadas medidas de pre-
caução, poderá haver a ocorrência de danos materiais.
Informações
Na visão geral podem constar termos que não são relevantes para o
presente documento.
Termo Descrição
Área de eixo Área, na qual um eixo pode se mover. A área do eixo deve ser de-
finida para cada eixo.
Área de trabalho Área, na qual o manipulador pode se mover. A área de trabalho re-
sulta das várias áreas do eixo.
Arctic Arctic
para o uso em faixas de temperatura abaixo de 0 °C (273 K)
C Ceiling
CR Clean Room
Identificação para produtos KUKA que foram desenvolvidos para o
uso em salas limpas.
Introdução
EDS cool Electronic Data Storage cool
Cartão de memória com faixa de temperatura expandida
F Foundry
HA High Accuracy
HI High Inertia
HM Hygienic Machine
Para a área alimentícia primária e secundária
HO Hygienic Oil
Para a área alimentícia secundária
HP High Protection
HW Hollow Wrist
K Console
KR Robôs KUKA
KS Console small
MT Machine Tooling
P Sequenciadores de prensas
PA Paletizador
Phi Ângulo de rotação (°) em torno do respectivo eixo. Este valor pode
ser introduzido e lido através do equipamento de comando manual
na unidade de comando.
SC Special Connection
SE Second Encoder
SI Safe Interaction
SL Washdown
• KUKA smartPAD
• KUKA smartPAD-2
• KUKA smartPAD pro
Para unidades de comando de robô da série KR C5 com KUKA
System Software ou VW System Software, somente o modelo KU-
KA smartPAD-2 é utilizado
Para unidades de comando de robô da série KR C5 com KUKA
iiQKA.OS somente é usado o modelo KUKA smartPAD pro.
Para outras unidades de comando de robô a designação "KUKA
smartPAD" ou "smartPAD" sempre se refere a todos os modelos
possíveis para esta unidade de comando, desde que estes não se-
jam explicitamente diferenciados.
Introdução
W Wall
WP Waterproof
Descrição do produto
2 Descrição do produto
Visão geral
Descrição do produto
Fig. 2-2: Módulos principais do manipulador
PERIGO
Os eixos 1 até 3 são equipados com encostos finais. Eles se destinam
exclusivamente à proteção da máquina.
Como proteção pessoal estão disponíveis as seguintes possibilidades:
• A funcionalidade Safe-Robot da unidade de comando
• A utilização de limitações mecânicas de eixo para os eixos 1 - 3
(opção)
Mão central
O robô possui uma mão central de 3 eixos. A mão central contém os ei-
xos 4, 5 e 6. O motor do eixo 6 está instalado diretamente na mão, no
interior do braço. Ele aciona diretamente a mão, enquanto que nos eixos
4 e 5 o acionamento ocorre pelo lado de trás do braço, através dos eixos
de conexão. A mão central possui um flange de montagem para a monta-
gem de ferramentas.
Braço
Balancim
Carrossel
Base
Instalação elétrica
Opções
Descrição do produto
• Cobertura conjunto de cabos (>>> 11.3 "Cobertura conjunto de cabos
" Página 631)
• Purge opção A (>>> 11.4 "PURGE opção A" Página 637)
• Purge opção B (>>> 11.5 "Purge opção B" Página 638)
• Purge opção C (>>> 11.6 "Purge opção C" Página 639)
• Purge opção D (>>> 11.7 "Purge opção D" Página 642)
Utilização incorreta
AVISO
Em caso de desvios das condições de trabalho indicadas nos dados
técnicos ou no uso de funções ou aplicações especiais, pode ocorrer,
p.ex., um desgaste prematuro. É necessário consultar o KUKA Service.
Segurança
3 Segurança
3.1 Geral
3.1.1 Responsabilidade
• Manipulador
• Unidade de comando do robô
• Unidade manual de programação
• Cabos de conexão
• Eixos adicionais (opcional)
p. ex. unidade linear, mesa giratória basculante, posicionador
• Software
• Opções, acessórios
O robô industrial foi construído segundo o estado da arte e as regras re-
conhecidas da técnica de segurança. Contudo, há perigo de danos físicos
e de morte e danos ao robô industrial e outros danos materiais, em caso
de utilização incorreta.
O robô industrial só poderá ser utilizado num estado tecnicamente perfei-
to e de acordo com a finalidade, tendo em conta a segurança e os peri-
gos. Durante a utilização, deve-se observar este documento e a declara-
ção de incorporação que acompanha o robô industrial. As falhas que po-
dem prejudicar a segurança devem ser imediatamente eliminadas.
Informação de segurança
empresa operadora.
Em complementação ao capítulo sobre segurança, esta documentação
contém outras instruções de segurança. É imprescindível respeitar tam-
bém estas instruções.
Declaração de conformidade CE
Declaração de incorporação
Termo Descrição
Área de eixo Área, na qual um eixo pode se mover. A área do eixo deve ser de-
finida para cada eixo.
Área de trabalho Área, na qual o manipulador pode se mover. A área de trabalho re-
sulta das várias áreas do eixo.
Segurança
Empresa operadora A empresa operadora de um robô industrial pode ser o empresário,
o empregador ou a pessoa delegada, que é responsável pela utili-
zação do robô industrial.
• KUKA smartPAD
• KUKA smartPAD-2
• KUKA smartPAD pro
Para unidades de comando de robô da série KR C5 com KUKA
System Software ou VW System Software, somente o modelo KU-
KA smartPAD-2 é utilizado
Para unidades de comando de robô da série KR C5 com KUKA
iiQKA.OS somente é usado o modelo KUKA smartPAD pro.
Para outras unidades de comando de robô a designação "KUKA
smartPAD" ou "smartPAD" sempre se refere a todos os modelos
possíveis para esta unidade de comando, desde que estes não se-
jam explicitamente diferenciados.
3.2 Pessoal
• Empresa operadora
• Pessoal
Qualificação do pessoal
Somente pessoal que está em condições de avaliar os trabalhos a se-
rem executados e de identificar possíveis riscos, pode executar ativida-
des na instalação. Caso contrário, as consequências podem ser morte,
ferimentos graves ou danos materiais. São necessárias as seguintes
qualificações:
• Suficiente formação técnica, conhecimentos e experiências
• Conhecimento das instruções de operação e de montagem relevan-
tes, conhecimento das normas específicas
• Todas as pessoas que trabalham no robô industrial deverão ter lido
e compreendido a documentação com o capítulo pertinente à segu-
rança do robô industrial.
Empresa operadora
Pessoal
Segurança
• O integrador do sistema
• Os usuários, divididos em:
‒ Pessoal responsável pela colocação em funcionamento, manuten-
ção e assistência
‒ Operador
‒ Pessoal de limpeza
Integrador de sistema
Usuário
Alguns manipuladores podem ser equipados nos eixos A1 até A3 com li-
mitações mecânicas de eixo ajustáveis. As limitações de eixo restringem
a área de trabalho ao mínimo necessário. Isto oferece uma maior prote-
ção para as pessoas e as instalações.
No caso de manipuladores, que não estão previstos para a equipagem
com limitações mecânicas de eixo, o espaço de trabalho deve ser estru-
turado de tal forma que mesmo sem limitações mecânicas de eixo, pes-
soas ou bens não possam ser colocados em perigo.
Caso isso não seja possível, a área de trabalho deve ser limitada com
barreiras de luz, cortinas de luz ou limitações mecânicas do lado do equi-
pamento. Não é permitida a existência de equipamentos ocasionadores
de esmagamento e corte nas áreas de introdução e transferência.
Essa opção não está disponível para todos os modelos de robô. Infor-
mações sobre modelos de robô específicos podem ser consultadas no
fabricante.
Segurança
3.4.3 Possibilidades para o movimento do manipulador sem energia de acio-
namento
Descrição
PERIGO
Perigo de morte em caso de permanência sob o sistema mecânico
do robô
O abaixamento ou a queda de peças pode causar a morte ou ferimen-
tos graves. Isso vale sempre, portanto, p.ex., também em atividades de
montagem e com a unidade de comando desligada.
• Nunca permanecer sob o sistema mecânico do robô.
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a motores quentes
Durante o funcionamento, os motores atingem temperaturas que podem
causar queimaduras.
• Evitar o contato.
• Adotar medidas de proteção adequadas, por exemplo, o uso de lu-
vas de proteção.
Implantes
ATENÇÃO
Perigo de morte através de falhas de funcionamento de implantes
devido a motores e freios
Motores elétricos e freios geram campos elétricos e magnéticos. Os
campos podem causar falhas de funcionamento em implantes ativos,
p.ex., marca-passos.
• As pessoas envolvidas devem manter uma distância mínima de
300 mm aos motores e freios. Isto vale para motores e freios, tanto
em estado energizado como também desenergizado.
Segurança
KCP/smartPAD
Alterações
Falhas
3.5.2 Transporte
Manipulador
Segurança
ATENÇÃO
Perigo de morte através de cabos atribuídos incorretamente
A unidade de comando do robô está pré-configurada para o respectivo
robô industrial. O manipulador e outros componentes podem receber
dados incorretos se forem conectados a uma outra unidade de coman-
do do robô. As consequências podem ser morte, ferimentos graves ou
danos materiais.
• Conectar o manipulador somente com a unidade de comando do ro-
bô pertinente.
AVISO
Danos materiais devido a água de condensação
Se a temperatura interna do armário da unidade de comando do robô
divergir muito da temperatura ambiente, pode ocorrer a formação de
água de condensação. A consequência podem ser danos materiais.
• Aguardar até que a temperatura interna do armário tenha se adap-
tado à temperatura ambiente, para evitar água de condensação.
Teste de funcionamento
ATENÇÃO
Perigo de morte através de consequências da atuação de uma
força externa
Através da atuação de força externa, como uma batida ou uma coli-
são, podem surgir danos não visíveis. No motor, p.ex., pode ocorrer
uma perda gradual da transferência de força. Isto pode resultar em
movimentos acidentais do manipulador.
As consequências de danos não visíveis podem ser a morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
‒ Verificar o robô quanto a danos que poderiam ter ocorrido atra-
vés da atuação de força externa, p.ex., amassados ou desgas-
tes de tinta.
Controlar com atenção especial o motor e o sistema de com-
pensação de peso.
(O teste de motor não é relevante para robôs com motores in-
ternos.)
‒ Se existir um dano, é necessário substituir os componentes afe-
tados.
Geral
Segurança
Trabalhos de configuração em T1
Trabalhos de configuração em T2
PERIGO
Perigo de morte através de peças energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas, o sistema de robô deve ser
desconectado da rede. Não é suficiente acionar uma PARADA DE
EMERGÊNCIA ou uma parada de segurança, porque peças continuam
energizadas. Isto pode resultar em morte ou ferimentos graves.
• Antes dos trabalhos nas peças energizadas, desligar a chave geral
e protegê-la contra reativação.
Em variantes de unidade de comando sem chave geral (p.ex.
KR C5 micro), desligar a chave de equipamento, depois desconec-
tar o cabo de alimentação de rede e protegê-lo contra uma recone-
xão.
• Em seguida, constatar a isenção de tensão.
• Informar as pessoas envolvidas de que a unidade de comando do
robô está desligada. (P.ex. através da colocação de um aviso.)
Segurança
com as instruções de operação.
Materiais perigosos
Dados técnicos
4 Dados técnicos
Dados técnicos
Robô Dados técnicos
KR 210 R2700-2 F • Dados técnicos
(>>> 4.13 "Dados técnicos, KR 210 R2700-2 F" Página 184)
• Placas
(>>> 4.26 "Placas" Página 350)
• Trajetos de parada e tempos de parada
(>>> 4.28.7 "Trajetos e tempos de parada, KR 210 R2700-2 e KR
210 R2700-2 F" Página 385)
KR 210 R3100-2 • Dados técnicos
(>>> 4.14 "Dados técnicos, KR 210 R3100-2" Página 197)
• Placas
(>>> 4.26 "Placas" Página 350)
• Trajetos de parada e tempos de parada
(>>> 4.28.8 "Trajetos e tempos de parada, KR 210 R3100-2, KR
210 R3100-2 F e KR 210 R3100-2 C" Página 391)
KR 210 R3100-2 F • Dados técnicos
(>>> 4.15 "Dados técnicos, KR 210 R3100-2 F" Página 209)
• Placas
(>>> 4.26 "Placas" Página 350)
• Trajetos de parada e tempos de parada
(>>> 4.28.8 "Trajetos e tempos de parada, KR 210 R3100-2, KR
210 R3100-2 F e KR 210 R3100-2 C" Página 391)
KR 210 R3100-2 C • Dados técnicos
(>>> 4.16 "Dados técnicos, KR 210 R3100-2 C" Página 221)
• Placas
(>>> 4.26 "Placas" Página 350)
• Trajetos de parada e tempos de parada
(>>> 4.28.8 "Trajetos e tempos de parada, KR 210 R3100-2, KR
210 R3100-2 F e KR 210 R3100-2 C" Página 391)
KR 240 R2900-2 • Dados técnicos
(>>> 4.17 "Dados técnicos, KR 240 R2900-2" Página 233)
• Placas
(>>> 4.26 "Placas" Página 350)
• Trajetos de parada e tempos de parada
(>>> 4.28.9 "Trajetos e tempos de parada, KR 240 R2900-2, KR
240 R2900-2 F e KR 240 R2900-2 C" Página 397)
KR 240 R2900-2 F • Dados técnicos
(>>> 4.18 "Dados técnicos, KR 240 R2900-2 F" Página 246)
• Placas
(>>> 4.26 "Placas" Página 350)
• Trajetos de parada e tempos de parada
(>>> 4.28.9 "Trajetos e tempos de parada, KR 240 R2900-2, KR
240 R2900-2 F e KR 240 R2900-2 C" Página 397)
Dados técnicos
Robô Dados técnicos
KR 300 R2700-2 C • Dados técnicos
(>>> 4.25 "Dados técnicos, KR 300 R2700-2 C" Página 337)
• Placas
(>>> 4.26 "Placas" Página 350)
• Trajetos de parada e tempos de parada
(>>> 4.28.11 "Trajetos e tempos de parada, KR 300 R2700-2, KR
300 R2700-2 F e KR 300 R2700-2 C" Página 409)
Dados básicos
KR 120 R2700-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1069 kg
Capacidade de carga nominal 120 kg
Capacidade de carga máxima 167 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Nome do transformador KR C4: KR120R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR120R2700_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Dados técnicos
Denominação dos conectores
Denominação dos cabos Unidade de comando do robô - Interface robô
Robô
Condutor de proteção/Equaliza- Terminal redondo em
ção de potencial ambos os lados, M8
16 mm2
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 120 °/s
A2 115 °/s
A3 120 °/s
A4 190 °/s
A5 180 °/s
A6 260 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-2: KR 120 R2700-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-6: Flange de montagem D=125
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-8: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 120 R2700-2
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 120 R2700-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1069 kg
Capacidade de carga nominal 120 kg
Capacidade de carga máxima 167 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 120 R2700-2 F
Nome do transformador KR C4: KR120R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR120R2700_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Dados técnicos
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 120 °/s
A2 115 °/s
A3 120 °/s
A4 190 °/s
A5 180 °/s
A6 260 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.3.3 Capacidades de carga, KR 120 R2700-2 F
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-15: KR 120 R2700-2 F Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 4005 N
F(r) 3631 N
M(k) 2343 Nm
M(g) 1007 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 6167 N
F(r) 8625 N
M(k) 5862 Nm
M(g) 4463 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-20: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 120 R3100-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 86,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 120 kg
Capacidade de carga máxima 210 kg
Raio de alcance máximo 3100 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 120 R3100-2
Nome do transformador KR C4: KR120R3100_2 C4 FLR;
KR C5: KR120R3100_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 120 °/s
A2 115 °/s
A3 120 °/s
A4 190 °/s
A5 180 °/s
A6 260 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-22: KR 120 R3100-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
Iz kgm2 Inércia em torno do eixo Z do sistema de eixo
principal
Lx, Ly, Lz e A, B, C definem claramente o sistema de eixo principal:
• A origem do sistema de eixo principal é o centro de gravidade da
massa.
• Característico para o sistema de eixo principal, entre outros, é que em
torno dos 3 eixos de coordenadas ocorre a inércia máxima possível.
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da ferra-
menta
A ferramenta configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular a ferramenta sob consideração dos dados de carga para
cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-30: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 120 R3100-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 86,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 120 kg
Capacidade de carga máxima 210 kg
Raio de alcance máximo 3100 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 120 R3100-2 F
Nome do transformador KR C4: KR120R3100_2 C4 FLR;
KR C5: KR120R3100_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Dados técnicos
Na operação na faixa de baixa temperatura deve ser evitado congela-
mento e condensação, caso contrário, poderão ocorrer danos.
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-32: KR 120 R3100-2 F Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
Iz kgm2 Inércia em torno do eixo Z do sistema de eixo
principal
Lx, Ly, Lz e A, B, C definem claramente o sistema de eixo principal:
• A origem do sistema de eixo principal é o centro de gravidade da
massa.
• Característico para o sistema de eixo principal, entre outros, é que em
torno dos 3 eixos de coordenadas ocorre a inércia máxima possível.
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da ferra-
menta
A ferramenta configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular a ferramenta sob consideração dos dados de carga para
cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-40: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 150 R2700-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1072 kg
Capacidade de carga nominal 150 kg
Capacidade de carga máxima 218 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 150 R2700-2
Nome do transformador KR C4: KR150R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR150R2700_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 120 °/s
A2 115 °/s
A3 120 °/s
A4 190 °/s
A5 180 °/s
A6 260 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-42: KR 150 R2700-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-46: Flange de montagem D=125
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-48: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 150
R2700-2
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 150 R2700-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1072 kg
Capacidade de carga nominal 150 kg
Capacidade de carga máxima 218 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 150 R2700-2 F
Nome do transformador KR C4: KR150R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR150R2700_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Dados técnicos
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 120 °/s
A2 115 °/s
A3 120 °/s
A4 190 °/s
A5 180 °/s
A6 260 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.7.3 Capacidades de carga, KR 150 R2700-2 F
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-55: KR 150 R2700-2 F Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 4005 N
F(r) 3631 N
M(k) 2343 Nm
M(g) 1007 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 6167 N
F(r) 8625 N
M(k) 5862 Nm
M(g) 4463 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-60: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 150 R3100-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 86,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 150 kg
Capacidade de carga máxima 220 kg
Raio de alcance máximo 3100 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 150 R3100-2
Nome do transformador KR C4: KR150R3100_2 C4 FLR;
KR C5: KR150R3100_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 107 °/s
A3 114 °/s
A4 190 °/s
A5 180 °/s
A6 260 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-62: KR 150 R3100-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
Iz kgm2 Inércia em torno do eixo Z do sistema de eixo
principal
Lx, Ly, Lz e A, B, C definem claramente o sistema de eixo principal:
• A origem do sistema de eixo principal é o centro de gravidade da
massa.
• Característico para o sistema de eixo principal, entre outros, é que em
torno dos 3 eixos de coordenadas ocorre a inércia máxima possível.
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da ferra-
menta
A ferramenta configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular a ferramenta sob consideração dos dados de carga para
cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-70: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 150 R3100-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 86,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 150 kg
Capacidade de carga máxima 220 kg
Raio de alcance máximo 3100 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 150 R3100-2 F
Nome do transformador KR C4: KR150R3100_2 C4 FLR;
KR C5: KR150R3100_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Dados técnicos
Na operação na faixa de baixa temperatura deve ser evitado congela-
mento e condensação, caso contrário, poderão ocorrer danos.
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-72: KR 150 R3100-2 F Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
Iz kgm2 Inércia em torno do eixo Z do sistema de eixo
principal
Lx, Ly, Lz e A, B, C definem claramente o sistema de eixo principal:
• A origem do sistema de eixo principal é o centro de gravidade da
massa.
• Característico para o sistema de eixo principal, entre outros, é que em
torno dos 3 eixos de coordenadas ocorre a inércia máxima possível.
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da ferra-
menta
A ferramenta configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular a ferramenta sob consideração dos dados de carga para
cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-80: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 180 R2900-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 68 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 180 kg
Capacidade de carga máxima 253 kg
Raio de alcance máximo 2900 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 180 R2900-2
Nome do transformador KR C4: KR180R2900_2 C4 FLR;
KR C5: KR180R2900_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 107 °/s
A3 114 °/s
A4 179 °/s
A5 172 °/s
A6 219 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-82: KR 180 R2900-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-86: Flange de montagem D=160
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-88: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 180
R2900-2
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 180 R2900-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 68 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 180 kg
Capacidade de carga máxima 253 kg
Raio de alcance máximo 2900 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 180 R2900-2 F
Nome do transformador KR C4: KR180R2900_2 C4 FLR;
KR C5: KR180R2900_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Dados técnicos
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 107 °/s
A3 114 °/s
A4 179 °/s
A5 172 °/s
A6 219 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.11.3 Capacidades de carga, KR 180 R2900-2 F
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-95: KR 180 R2900-2 F Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 5127 N
F(r) 4555 N
M(k) 3410 Nm
M(g) 1649 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 8571 N
F(r) 11250 N
M(k) 6393 Nm
M(g) 5225 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-100: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 210 R2700-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1077 kg
Capacidade de carga nominal 210 kg
Capacidade de carga máxima 275 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 210 R2700-2
Nome do transformador KR C4: KR210R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR210R2700_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 120 °/s
A2 115 °/s
A3 112 °/s
A4 179 °/s
A5 172 °/s
A6 220 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-102: KR 210 R2700-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-106: Flange de montagem D=125
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-108: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 210
R2700-2
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 210 R2700-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1077 kg
Capacidade de carga nominal 210 kg
Capacidade de carga máxima 275 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 210 R2700-2 F
Nome do transformador KR C4: KR210R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR210R2700_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±125 °
A6 ±350 °
Dados técnicos
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 120 °/s
A2 115 °/s
A3 112 °/s
A4 179 °/s
A5 172 °/s
A6 220 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.13.3 Capacidades de carga, KR 210 R2700-2 F
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-115: KR 210 R2700-2 F Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 4005 N
F(r) 3631 N
M(k) 2343 Nm
M(g) 1007 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 6167 N
F(r) 8625 N
M(k) 5862 Nm
M(g) 4463 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-120: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 210 R3100-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 86,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1134 kg
Capacidade de carga nominal 210 kg
Capacidade de carga máxima 281 kg
Raio de alcance máximo 3100 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 210 R3100-2
Nome do transformador KR C4: KR210R3100_2 C4 FLR;
KR C5: KR210R3100_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 94 °/s
A3 100 °/s
A4 136 °/s
A5 129 °/s
A6 206 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-122: KR 210 R3100-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
Iz kgm2 Inércia em torno do eixo Z do sistema de eixo
principal
Lx, Ly, Lz e A, B, C definem claramente o sistema de eixo principal:
• A origem do sistema de eixo principal é o centro de gravidade da
massa.
• Característico para o sistema de eixo principal, entre outros, é que em
torno dos 3 eixos de coordenadas ocorre a inércia máxima possível.
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da ferra-
menta
A ferramenta configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular a ferramenta sob consideração dos dados de carga para
cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-130: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 210 R3100-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 86,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1134 kg
Capacidade de carga nominal 210 kg
Capacidade de carga máxima 281 kg
Raio de alcance máximo 3100 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 210 R3100-2 F
Nome do transformador KR C4: KR210R3100_2 C4 FLR;
KR C5: KR210R3100_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Dados técnicos
Na operação na faixa de baixa temperatura deve ser evitado congela-
mento e condensação, caso contrário, poderão ocorrer danos.
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-132: KR 210 R3100-2 F Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
Iz kgm2 Inércia em torno do eixo Z do sistema de eixo
principal
Lx, Ly, Lz e A, B, C definem claramente o sistema de eixo principal:
• A origem do sistema de eixo principal é o centro de gravidade da
massa.
• Característico para o sistema de eixo principal, entre outros, é que em
torno dos 3 eixos de coordenadas ocorre a inércia máxima possível.
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da ferra-
menta
A ferramenta configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular a ferramenta sob consideração dos dados de carga para
cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-140: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 210 R3100-2 C
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 79,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1139 kg
Capacidade de carga nominal 210 kg
Capacidade de carga máxima 255 kg
Raio de alcance máximo 3065 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Teto
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 0 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 210 R3100-2 C
Nome do transformador KR C4: KR210R3100_2 C4 CLG;
KR C5: KR210R3100_2 C4 CLG
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -14 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 94 °/s
A3 100 °/s
A4 136 °/s
A5 129 °/s
A6 206 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-142: KR 210 R3100-2 C Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
Iy kgm2 Inércia em torno do eixo Y do sistema de eixo
principal
Iz kgm2 Inércia em torno do eixo Z do sistema de eixo
principal
Lx, Ly, Lz e A, B, C definem claramente o sistema de eixo principal:
• A origem do sistema de eixo principal é o centro de gravidade da
massa.
• Característico para o sistema de eixo principal, entre outros, é que em
torno dos 3 eixos de coordenadas ocorre a inércia máxima possível.
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da ferra-
menta
A ferramenta configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As con-
sequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular a ferramenta sob consideração dos dados de carga para
cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-150: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 240 R2900-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 68 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1120 kg
Capacidade de carga nominal 240 kg
Capacidade de carga máxima 319 kg
Raio de alcance máximo 2900 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 240 R2900-2
Nome do transformador KR C4: KR240R2900_2 C4 FLR;
KR C5: KR240R2900_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 103 °/s
A2 94 °/s
A3 100 °/s
A4 170 °/s
A5 129 °/s
A6 206 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-152: KR 240 R2900-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-156: Flange de montagem D=160
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-158: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 240
R2900-2
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 240 R2900-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 68 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1120 kg
Capacidade de carga nominal 240 kg
Capacidade de carga máxima 319 kg
Raio de alcance máximo 2900 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 240 R2900-2 F
Nome do transformador KR C4: KR240R2900_2 C4 FLR;
KR C5: KR240R2900_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Dados técnicos
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 103 °/s
A2 94 °/s
A3 100 °/s
A4 170 °/s
A5 129 °/s
A6 206 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.18.3 Capacidades de carga, KR 240 R2900-2 F
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-165: KR 240 R2900-2 F Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 5127 N
F(r) 4555 N
M(k) 3410 Nm
M(g) 1649 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 8571 N
F(r) 11250 N
M(k) 6393 Nm
M(g) 5225 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-170: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 240 R2900-2 C
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 62,1 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1125 kg
Capacidade de carga nominal 240 kg
Capacidade de carga máxima 292 kg
Raio de alcance máximo 2865 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Teto
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 0 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 240 R2900-2 C
Nome do transformador KR C4: KR240R2900_2 C4 CLG;
KR C5: KR240R2900_2 C4 CLG
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -14 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 103 °/s
A2 94 °/s
A3 100 °/s
A4 170 °/s
A5 129 °/s
A6 206 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-172: KR 240 R2900-2 C Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-176: Flange de montagem D=160
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-178: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 240
R2900-2 C
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 250 R2700-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1101 kg
Capacidade de carga nominal 250 kg
Capacidade de carga máxima 315 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 250 R2700-2
Nome do transformador KR C4: KR250R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR250R2700_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 107 °/s
A3 107 °/s
A4 170 °/s
A5 129 °/s
A6 206 °/s
Dados técnicos
Fig. 4-181: Sentidos de rotação dos eixos
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.20.3 Capacidades de carga, KR 250 R2700-2
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-185: KR 250 R2700-2 Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 5127 N
F(r) 4555 N
M(k) 3410 Nm
M(g) 1649 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 8571 N
F(r) 11250 N
M(k) 6393 Nm
M(g) 5225 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-190: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 250 R2700-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1101 kg
Capacidade de carga nominal 250 kg
Capacidade de carga máxima 315 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 250 R2700-2 F
Nome do transformador KR C4: KR250R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR250R2700_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Dados técnicos
Na operação na faixa de baixa temperatura deve ser evitado congela-
mento e condensação, caso contrário, poderão ocorrer danos.
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-192: KR 250 R2700-2 F Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-196: Flange de montagem D=160
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-198: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 250
R2700-2 F
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 250 R2700-2 C
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 51,8 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 250 kg
Capacidade de carga máxima 305 kg
Raio de alcance máximo 2671 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Teto
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 0 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 250 R2700-2 C
Nome do transformador KR C4: KR250R2700_2 C4 CLG;
KR C5: KR250R2700_2 C4 CLG
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -14 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 107 °/s
A3 107 °/s
A4 170 °/s
A5 129 °/s
A6 206 °/s
Dados técnicos
Fig. 4-201: Sentidos de rotação dos eixos
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.22.3 Capacidades de carga, KR 250 R2700-2 C
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-205: KR 250 R2700-2 C Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 4800 N
F(r) 4500 N
M(k) 3200 Nm
M(g) 1700 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 8700 N
F(r) 12600 N
M(k) 6700 Nm
M(g) 5700 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-210: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 300 R2700-2
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1101 kg
Capacidade de carga nominal 300 kg
Capacidade de carga máxima 370 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 300 R2700-2
Nome do transformador KR C4: KR300R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR300R2700_2 C4 FLR
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Certificados
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 101 °/s
A3 107 °/s
A4 140 °/s
A5 113 °/s
A6 180 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-212: KR 300 R2700-2 Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-216: Flange de montagem D=160
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-218: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 300
R2700-2
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
Dados básicos
KR 300 R2700-2 F
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 56,3 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1101 kg
Capacidade de carga nominal 300 kg
Capacidade de carga máxima 370 kg
Raio de alcance máximo 2701 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65 / IP67
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Piso
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 5 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
Dados técnicos
KR 300 R2700-2 F
Nome do transformador KR C4: KR300R2700_2 C4 FLR;
KR C5: KR300R2700_2 C4 FLR
Robô Foundry
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -5 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Dados técnicos
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 101 °/s
A3 107 °/s
A4 140 °/s
A5 113 °/s
A6 180 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
4.24.3 Capacidades de carga, KR 300 R2700-2 F
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Dados técnicos
Fig. 4-225: KR 300 R2700-2 F Diagrama de capacidade de carga
Flange de montagem
Cargas de flange
Dados técnicos
Cargas da flange em funcionamento
F(a) 5127 N
F(r) 4555 N
M(k) 3410 Nm
M(g) 1649 Nm
Cargas da flange na PARADA DE EMERGÊNCIA
F(a) 8571 N
F(r) 11250 N
M(k) 6393 Nm
M(g) 5225 Nm
Força axial F(a), força radial F(r), momento de tombamento M(k), torque
em torno do flange de montagem M(g)
Carga adicional
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-230: Cargas sobre as fundações
Dados básicos
KR 300 R2700-2 C
Número de eixos 6
Número de eixos acionáveis 6
Volume do espaço de trabalho 51,8 m³
Exatidão da repetibilidade da posi- ± 0,05 mm
ção (ISO 9283)
Peso cerca de 1105 kg
Capacidade de carga nominal 300 kg
Capacidade de carga máxima 366 kg
Raio de alcance máximo 2671 mm
Grau de proteção (IEC 60529) IP65
Grau de proteção Mão do robô IP65 / IP67
(IEC 60529)
Nível de pressão sonora < 75 dB (A)
Posição de montagem Teto
Área de instalação 754 mm x 754 mm
Esquema de furação da superfície S780
de montagem cinemática
ângulo de inclinação admissível ± 0 °
Cor padrão Base: preto (RAL 9005);
Peças móveis: KUKA Industrial
Orange (RAL 2009)
Unidade de comando KR C5 M6/M7;
KR C4
KR 300 R2700-2 C
Nome do transformador KR C4: KR300R2700_2 C4 CLG;
KR C5: KR300R2700_2 C4 CLG
Condições ambientais
Cabos de conexão, KR C4
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.4 "Descrição dos cabos de conexão, KR C4" Página 450).
Dados técnicos
Cabos de conexão, KR C5
Comprimentos de cabo 7 m, 10 m, 15 m, 20 m, 25 m, 30 m, 35 m, 50 m
Comprimento máx. de cabo 50 m
Quantidade de extensões 1
Para indicações detalhadas sobre os cabos de conexão, ver
(>>> 7.5 "Descrição dos cabos de conexão, KR C5" Página 454).
Zona de movimentação
A1 ±185 °
A2 -140 ° / -14 °
A3 -120 ° / 168 °
A4 ±350 °
A5 ±122,5 °
A6 ±350 °
Velocidade com capacidade de carga nominal
A1 105 °/s
A2 101 °/s
A3 107 °/s
A4 140 °/s
A5 113 °/s
A6 180 °/s
Posições de ajuste
Posição de ajuste
A1 -25 °
A2 -100 °
A3 100 °
A4 0 °
A5 0 °
A6 0 °
Zona de trabalho
Dados técnicos
Fig. 4-232: KR 300 R2700-2 C Área de trabalho, vista lateral
Capacidades de carga
Parâmetro
Parâmetro/Unidade Descrição
Massa kg Massa da carga
Lx, Ly, Lz mm Posição do centro de gravidade da massa no
sistema de referência
Dados técnicos
Parâmetro/Unidade Descrição
A, B, C grau Orientação dos eixos principais de inércia
AVISO
Esta curva de carga corresponde à capacidade de carga máxima. Sem-
pre devem ser verificados os dois valores (capacidade de carga e mo-
mento de inércia da massa). Uma ultrapassagem reduz a duração de
uso do robô, sobrecarrega os motores e redutores e, em todos os ca-
sos, é necessário consultar o KUKA Service.
Os valores aqui apurados são necessários para o planejamento da utili-
zação do robô. Para a colocação em funcionamento do robô são neces-
sários dados de introdução adicionais, de acordo com a documentação
para o software de sistema.
As inércias de massa devem ser controladas com KUKA Load. A intro-
dução dos dados de carga na unidade de comando do robô é absoluta-
mente necessária!
Flange de montagem
Dados técnicos
Fig. 4-236: Flange de montagem D=160
Cargas de flange
Carga adicional
Dados técnicos
Fig. 4-238: Fixação carga adicional, braço/mão central, KR 300
R2700-2 C
Dados técnicos
contêm fatores de segurança. As forças e momentos reais dependem do
perfil de deslocamento, bem como da massa, do centro de gravidade da
carga e do momento de inércia da massa da carga. A introdução dos da-
dos de carga na unidade de comando do robô é absolutamente necessá-
ria. A unidade de comando do robô leva em consideração a capacidade
de carga no planejamento da trajetória.
Cargas adicionais em A1 (carrossel) e A2 (balancim) não são considera-
das na carga sobre a fundação. Estas devem ser levadas em considera-
ção na força vertical (Fv).
A fundação deve resistir continuamente às forças e momentos atuantes
no modo normal.
Os valores de PARADA DE EMERGÊNCIA ocorrem raramente durante a
vida útil do robô (situações de emergência). A frequência resulta da confi-
guração do sistema.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de uma estabilidade insuficiente da funda-
ção
Uma fundação configurada incorretamente pode quebrar e falhar. As
consequências podem ser morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Calcular as cargas sobre as fundações para cada caso isolado.
• Usar meios de montagem especificados.
4.26 Placas
Placas
As seguintes placas (>>> Fig. 4-241) estão fixadas no robô. Não é permi-
tido removê-las nem torná-las irreconhecíveis. As placas ilegíveis devem
ser substituídas.
Dados técnicos
Pos. Descrição
1
Superfície quente
Na operação do robô podem ser atingidas temperaturas de su-
perfície que podem levar a queimaduras. Usar luvas de prote-
ção!
2
Imobilizar eixos
Antes de cada troca de motor imobilizar o respectivo eixo atra-
vés de proteção por meio de meios auxiliares/dispositivos apro-
priados contra possíveis movimentos. O eixo pode se mover.
Perigo de esmagamento!
3
Posição de transporte
Antes de soltar os parafusos da fixação na fundação, é neces-
sário que o robô esteja em posição de transporte conforme a
tabela. Risco de tombamento!
5
Área de perigo
É proibida a permanência na área de perigo do robô, quando
este está pronto para operar ou em operação. Risco de lesões!
Dados técnicos
6
Trabalhos no robô
Antes da colocação em funcionamento, transporte ou manuten-
ção, ler as instruções de montagem e de operação e observar
as informações ali contidas.
8
Dados técnicos
‒ Categoria de parada 0 » STOP 0
‒ Categoria de parada 1 » STOP 1
conforme IEC 60204-1
• Os valores indicados para Stop 0 são valores de referência determina-
dos por tentativa e simulação. Eles são valores médios e atendem os
requisitos conforme a DIN EN ISO 10218-1. Os trajetos de parada e
tempos de parada efetivos podem divergir devido às influências inter-
nas e externas sobre o momento de frenagem. Portanto, se necessá-
rio, recomenda-se determinar os trajetos e os tempos de parada sob
condições reais no local na aplicação do robô.
• Métodos de medição
Os trajetos de parada foram medidos através dos métodos de medi-
ção internos ao robô.
• Dependendo do modo de operação, da aplicação do robô e do núme-
ro de STOP 0 acionados, pode ocorrer um desgaste diferente do
freio. Portanto, recomenda-se verificar o trajeto de parada no mínimo
uma vez por ano.
Instrução de movimento
Trajeto de parada
A1 41,21 °
A2 20,02 °
A3 22,99 °
Tempo de parada
A1 0,65 s
A2 0,38 s
A3 0,33 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-246: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 45,57 °
A2 19,95 °
A3 20,31 °
Tempo de parada
A1 0,77 s
A2 0,46 s
A3 0,35 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-252: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 42,27 °
A2 20,58 °
A3 20,79 °
Tempo de parada
A1 0,68 s
A2 0,43 s
A3 0,36 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-258: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 41,52 °
A2 18,28 °
A3 14,86 °
Tempo de parada
A1 0,72 s
A2 0,46 s
A3 0,30 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-264: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 40,86 °
A2 18,16 °
A3 16,52 °
Tempo de parada
A1 0,74 s
A2 0,42 s
A3 0,31 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-270: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 43,00 °
A2 20,45 °
A3 16,54 °
Tempo de parada
A1 0,77 s
A2 0,49 s
A3 0,38 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-276: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 32,39 °
A2 16,74 °
A3 16,27 °
Tempo de parada
A1 0,70 s
A2 0,44 s
A3 0,35 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-282: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 32,41 °
A2 16,20 °
A3 17,04 °
Tempo de parada
A1 0,66 s
A2 0,43 s
A3 0,37 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-288: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 34,49 °
A2 14,81 °
A3 20,42 °
Tempo de parada
A1 0,67 s
A2 0,42 s
A3 0,38 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-294: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Trajeto de parada
A1 32,24 °
A2 14,85 °
A3 17,46 °
Tempo de parada
A1 0,67 s
A2 0,38 s
A3 0,38 s
Dados técnicos
Dados técnicos
Dados técnicos
Fig. 4-300: Trajetos de parada STOP 1, eixo 3
Planejamento
5 Planejamento
Descrição
Número de ar-
Designação Peso
tigo
cerca de 58,5
Fixação na fundação Set S780 0000-327-118
kg
A fixação na fundação com centragem é utilizada quando a cinemática é
fixada no piso, ou seja, diretamente sobre a fundação de concreto.
A fixação na fundação com centragem consiste em:
• Placas de fundação
• Chumbadores de ligação
• Elementos de fixação
Esse tipo de fixação requer uma superfície lisa e plana sobre uma funda-
ção de concreto resistente. A fundação de concreto deve ser capaz de
suportar de forma segura as forças aplicadas. Não deve haver nenhuma
camada de isolamento ou pavimentação entre as placas de fundação e a
fundação de concreto.
As dimensões mínimas devem ser observadas.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de montagem incorreta
Em caso de montagem incorreta, a cinemática pode tombar ou cair. As
consequências podem ser a morte, ferimentos graves e danos materi-
ais.
• Montar a cinemática somente com fixação na fundação ou fixação
na base da máquina.
• Assegurar a estabilidade através do integrador ou colocador em fun-
cionamento.
Desenho cotado
Planejamento
Fig. 5-2: Fixação na fundação, desenho cotado
B Qualidade do concreto A
Espessura mín. de Distância mín. da
concreto borda
em mm em mm
180 sem reforço de borda 360
com reforço de borda ≥ Ø12 290
com reforço de borda ≥ Ø12 e reforço de es- 245
tribo em distância de ≤ 100 mm
200 sem reforço de borda 340
com reforço de borda ≥ Ø12 275
com reforço de borda ≥ Ø12 e reforço de es- 230
tribo em distância de ≤ 100 mm
250 sem reforço de borda 300
com reforço de borda ≥ Ø12 240
com reforço de borda ≥ Ø12 e reforço de es- 200
tribo em distância de ≤ 100 mm
Descrição
Número de ar-
Designação Peso
tigo
Fixação na fundação S780 0000-338-338 cerca de 261 kg
A fixação na fundação com centragem é utilizada quando a cinemática é
fixada no piso, ou seja, diretamente sobre a fundação de concreto.
A fixação na fundação com centragem consiste em:
• Placa de fundação
• Chumbadores de ligação
• Elementos de fixação
Esse tipo de fixação requer uma superfície lisa e plana sobre uma funda-
ção de concreto resistente. A fundação de concreto deve ser capaz de
suportar de forma segura as forças aplicadas. Não deve haver nenhuma
camada de isolamento ou pavimentação entre a placa de fundação e a
fundação de concreto.
As dimensões mínimas devem ser observadas.
Planejamento
Fig. 5-4: Fixação na fundação
1 Placa de fundação
2 Pino de recepção, cilíndrico
3 Parafuso sextavado M24x65-8.8-A2K com arruela de pressão (8x)
4 Chumbador de ligação (16x)
5 Pino de recepção, achatado
6 Entalhe de orientação posição zero
ATENÇÃO
Perigo de morte através de montagem incorreta
Em caso de montagem incorreta, a cinemática pode tombar ou cair. As
consequências podem ser a morte, ferimentos graves e danos materi-
ais.
• Montar a cinemática somente com fixação na fundação ou fixação
na base da máquina.
• Assegurar a estabilidade através do integrador ou colocador em fun-
cionamento.
Desenho cotado
Planejamento
3 Fundação de concreto
Descrição
Número de ar-
Designação Peso
tigo
cerca de 3,52
Fixação da base da máquina 0000-310-641
kg
O módulo de fixação na base da máquina é utilizado quando o robô é fi-
xado sobre uma estrutura de aço, uma armação (console) ou uma unida-
de linear KUKA. Se o robô for instalado no teto, este módulo também é
usado. A estrutura de base deve assegurar que as forças aplicadas serão
absorvidas de maneira segura (cargas sobre as fundações). A figura a se-
guir contém todas as informações necessárias para a preparação da su-
perfície de apoio, as quais devem ser sempre observadas (>>> Fig. 5-7).
A fixação na base da máquina é composta por:
• Pinos de recepção
• Parafusos sextavados com arruelas de pressão
ATENÇÃO
Perigo de morte através de montagem incorreta
Em caso de montagem incorreta, a cinemática pode tombar ou cair. As
consequências podem ser a morte, ferimentos graves e danos materi-
ais.
• Montar a cinemática somente com fixação na fundação ou fixação
na base da máquina.
• Assegurar a estabilidade através do integrador ou colocador em fun-
cionamento.
Desenho cotado
Planejamento
Fig. 5-8: Fixação na base da máquina, desenho cotado
Cabos de conexão
considerado.
Nos cabos de conexão sempre é necessário um condutor de proteção
adicional, para estabelecer uma conexão de baixa impedância entre o ro-
bô e o armário de comando, de acordo com a norma DIN EN 60204. A
conexão é feita através de terminais redondos. Os pinos roscados para a
conexão dos dois condutores de proteção encontram-se na base do robô.
Os seguintes itens devem ser observados ao planejar e instalar os cabos
de conexão:
• O raio mínimo de dobra para instalação fixa é de 150 mm para cabos
do motor e 60 mm para cabos de dados.
• Proteger os cabos de influências mecânicas.
• Instalar os cabos sem estarem sujeitos a cargas e sem força de tra-
ção nos conectores.
• Instalar os cabos apenas no interior de edifícios.
• Observar a faixa de temperatura (instalação fixa) 263 K (-10 °C) até
343 K (+55 °C).
• Instalar os cabos separados por cabos de motor e de dados em cana-
letas de chapa. Se necessário, adotar medidas CEM adicionais.
CUIDADO
Risco de ferimentos através de pontos de tropeço
Podem surgir pontos de tropeço devido à instalação incorreta de cabos.
A consequência podem ser ferimentos e danos materiais.
• Instalar todos os cabos de conexão (p.ex. canal de cabos) de tal
forma que não possam surgir pontos de tropeço.
• Possíveis pontos de tropeço devem ser identificados.
Interface A1
Planejamento
Fig. 5-9: Interface A1
O robô pode ser equipado com uma alimentação de energia entre o eixo
1 até o eixo 2 e com uma segunda alimentação de energia entre os eixos
3 até 6. A interface A1 necessária para isto encontra-se na parte de trás
da base, a interface A3 fica na lateral do braço e a do eixo 6 na ferra-
menta do robô. Conforme o tipo de aplicação, as interfaces diferem com
relação ao modelo e escopo. Elas podem ser equipadas, por exemplo,
com conexões para cabos elétricos e mangueiras. Informações detalha-
das sobre a ocupação dos conectores, roscas de conexão e similares po-
dem ser encontradas nas documentações próprias.
Transporte
6 Transporte
Descrição
Posição de transporte
Antes que o robô possa ser transportado, ele deve encontrar-se na posi-
ção de transporte. O robô encontra-se na posição de transporte, quando
os eixos estão nas seguintes posições:
Posição de transporte
A1 0 °
A2 -137 °
A3 160 °
A4 0 °
A5 -105 °
A6 0 °
Dimensões de transporte
As dimensões de transporte (>>> Fig. 6-2) para o robô podem ser consul-
tadas na figura a seguir. A posição do centro de gravidade e o peso va-
1 Centro de gravidade
2 Encaixes para empilhadeira
Dimensões de transporte e centros de gravidade em mm:
Robô A B C D E SX SY SZ
KR 120 R2700-2 1785 1614 825 555 530 -17 -62 763
KR 120 R2700-2
F
KR 120 R3100-2 1921 1798 972 555 530 -42 -65 811
KR 120 R3100-2
F
KR 150 R2700-2 1785 1614 825 555 530 -17 -62 763
KR 150 R2700-2
F
KR 150 R3100-2 1921 1798 972 555 530 -42 -65 811
KR 150 R3100-2
F
KR 180 R2900-2 1921 1614 970 555 530 -65 -65 813
KR 180 R2900-2
F
KR 210 R2700-2 1785 1614 825 555 530 -17 -62 763
KR 210 R2700-2
F
Transporte
Robô A B C D E SX SY SZ
KR 210 R3100-2 1921 1798 972 555 530 -41 -64 811
KR 210 R3100-2
F
KR 210 R3100-2
C
KR 240 R2900-2 1921 1614 970 555 530 -65 -65 813
KR 240 R2900-2
F
KR 240 R2900-2
C
KR 250 R2700-2 1785 1614 825 555 530 -15 -61 763
KR 250 R2700-2
F
KR 250 R2700-2
C
KR 300 R2700-2 1785 1614 825 555 530 -15 -61 763
KR 300 R2700-2
F
KR 300 R2700-2
C
Transporte
Para o transporte com a empilhadeira (>>> Fig. 6-3) estão montados qua-
tro encaixes para empilhadeira na base. O robô pode ser erguido pela
frente ou por trás com a empilhadeira. Ao introduzir os garfos nos encai-
xes para empilhadeira, a base não pode ser danificada. A empilhadeira
deve dispor de uma capacidade de carga mínima de 2,0 t e uma
projeção correspondente dos garfos.
Robôs de teto somente podem ser transportados com uma empilhadeira.
AVISO
Dano material devido a sobrecarga dos encaixes para empilhadeira
A sobrecarga dos encaixes para empilhadeira no transporte pode cau-
sar danos materiais.
• Evitar a sobrecarga dos encaixes para empilhadeira através do re-
colhimento ou extensão de garfos hidraulicamente ajustáveis da em-
pilhadeira.
Número de ar-
Designação Peso
tigo
Correia de transporte 0000-342-903 cerca de 6,8 kg
O robô também pode ser transportado com um guindaste e correia de
transporte (opção) (>>> Fig. 6-4). Para isso o robô deve estar na posição
de transporte. A correia de transporte (opção) é engatada nos 2 encaixes
para empilhadeira frontais e no carrossel. Todos os entrelaçamentos de-
vem ser conduzidos conforme representado na figura a seguir, para que o
robô não seja danificado. Ferramentas e partes do equipamento monta-
das podem causar alterações desfavoráveis do centro de gravidade. Pe-
ças do equipamento, especialmente de alimentação de energia, devem
ser desmontadas, caso necessário, de modo que elas não possam ser
danificadas no transporte pelos entrelaçamentos.
Transporte
ser abaixado e a corrente reajustada. O entrelaçamento G3 deve ser con-
duzido através do suporte da compensação do peso no carrossel. Ele
não pode representar um peso para o sistema de compensação de peso.
O retorno do entrelaçamento G3 deve se conduzido no estribo de fixação
do conjunto de cabos.
1 Sequência
2 Entrelaçamento G3
3 Estribo de fixação do conjunto de cabos
4 Sistema de compensação de peso
5 Suporte do sistema de compensação de peso no carrossel
ATENÇÃO
Risco de ferimentos durante o transporte
O robô pode tombar durante o transporte. As consequências podem ser
a morte, ferimentos graves e danos materiais.
• Durante o transporte do robô com correia de transporte (opção)/laço
do cabo, observar a segurança contra tombamento.
• Se necessário, adotar medidas de segurança adicionais.
• Qualquer outra forma de levantamento do robô com guindaste é
proibida!
Fixação de transporte
1 Fixação de transporte
2 Encaixe para empilhadeira
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisito
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de meios de transporte proibidos
Meios de transporte inadequados podem levar ao tombamento ou ao
dano do robô durante o transporte. As consequências podem ser morte,
ferimentos graves ou danos materiais.
• Utilizar apenas meios de transporte permitidos, com capacidade de
carga suficiente.
• Transportar o robô somente na maneira indicada.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos durante o transporte
O robô pode tombar durante o transporte. As consequências podem ser
a morte, ferimentos graves e danos materiais.
• Durante o transporte do robô com correia de transporte (opção)/laço
do cabo, observar a segurança contra tombamento.
• Se necessário, adotar medidas de segurança adicionais.
• Qualquer outra forma de levantamento do robô com guindaste é
proibida!
CUIDADO
Risco de ferimentos através de pontos de tropeço
Podem surgir pontos de tropeço devido à instalação incorreta de cabos.
A consequência podem ser ferimentos e danos materiais.
• Instalar todos os cabos de conexão (p.ex. canal de cabos) de tal
forma que não possam surgir pontos de tropeço.
• Possíveis pontos de tropeço devem ser identificados.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de montagem incorreta
Em caso de montagem incorreta, a cinemática pode tombar ou cair. As
consequências podem ser a morte, ferimentos graves e danos materi-
ais.
• Montar a cinemática somente com fixação na fundação ou fixação
na base da máquina.
• Assegurar a estabilidade através do integrador ou colocador em fun-
cionamento.
Procedimento
Procedimento
CUIDADO
Escape repentino de ar no sistema de compensação de peso
Após o armazenamento do manipulador pode-se formar uma almofada
de pressão no sistema de compensação de peso. Através do escape
repentino, em casos excepcionais, a capa de proteção da válvula de
purga pode se soltar como um projétil. A consequência podem ser feri-
mentos.
1. Remover a tampa de proteção da válvula de purga do sistema de
compensação de peso.
2. Manter distância de segurança.
3. Deslocar A2 em ±30°.
4. Recolocar a tampa de proteção.
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de meios de transporte proibidos
Meios de transporte inadequados podem levar ao tombamento ou ao
dano do robô durante o transporte. As consequências podem ser morte,
ferimentos graves ou danos materiais.
• Utilizar apenas meios de transporte permitidos, com capacidade de
carga suficiente.
• Transportar o robô somente na maneira indicada.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos durante o transporte
O robô pode tombar durante o transporte. As consequências podem ser
a morte, ferimentos graves e danos materiais.
• Durante o transporte do robô com correia de transporte (opção)/laço
do cabo, observar a segurança contra tombamento.
• Se necessário, adotar medidas de segurança adicionais.
• Qualquer outra forma de levantamento do robô com guindaste é
proibida!
CUIDADO
Risco de ferimentos através de pontos de tropeço
Podem surgir pontos de tropeço devido à instalação incorreta de cabos.
A consequência podem ser ferimentos e danos materiais.
• Instalar todos os cabos de conexão (p.ex. canal de cabos) de tal
forma que não possam surgir pontos de tropeço.
• Possíveis pontos de tropeço devem ser identificados.
Procedimento
1 Placa de fundação
2 Pino de recepção, cilíndrico
3 Parafuso sextavado M24x65-8.8-A2K com arruela de pressão
(8x)
4 Chumbador de ligação (16x)
5 Pino de recepção, achatado
6 Entalhe de orientação posição zero
Procedimento
CUIDADO
Escape repentino de ar no sistema de compensação de peso
Após o armazenamento do manipulador pode-se formar uma almofada
de pressão no sistema de compensação de peso. Através do escape
repentino, em casos excepcionais, a capa de proteção da válvula de
purga pode se soltar como um projétil. A consequência podem ser feri-
mentos.
1. Remover a tampa de proteção da válvula de purga do sistema de
compensação de peso.
2. Manter distância de segurança.
3. Deslocar A2 em ±30°.
4. Recolocar a tampa de proteção.
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisito
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de meios de transporte proibidos
Meios de transporte inadequados podem levar ao tombamento ou ao
dano do robô durante o transporte. As consequências podem ser morte,
ferimentos graves ou danos materiais.
• Utilizar apenas meios de transporte permitidos, com capacidade de
carga suficiente.
• Transportar o robô somente na maneira indicada.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos durante o transporte
O robô pode tombar durante o transporte. As consequências podem ser
a morte, ferimentos graves e danos materiais.
• Durante o transporte do robô com correia de transporte (opção)/laço
do cabo, observar a segurança contra tombamento.
• Se necessário, adotar medidas de segurança adicionais.
• Qualquer outra forma de levantamento do robô com guindaste é
proibida!
CUIDADO
Risco de ferimentos através de pontos de tropeço
Podem surgir pontos de tropeço devido à instalação incorreta de cabos.
A consequência podem ser ferimentos e danos materiais.
• Instalar todos os cabos de conexão (p.ex. canal de cabos) de tal
forma que não possam surgir pontos de tropeço.
• Possíveis pontos de tropeço devem ser identificados.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de montagem incorreta
Em caso de montagem incorreta, a cinemática pode tombar ou cair. As
consequências podem ser a morte, ferimentos graves e danos materi-
ais.
• Montar a cinemática somente com fixação na fundação ou fixação
na base da máquina.
• Assegurar a estabilidade através do integrador ou colocador em fun-
cionamento.
Procedimento
Procedimento
CUIDADO
Escape repentino de ar no sistema de compensação de peso
Após o armazenamento do manipulador pode-se formar uma almofada
de pressão no sistema de compensação de peso. Através do escape
repentino, em casos excepcionais, a capa de proteção da válvula de
purga pode se soltar como um projétil. A consequência podem ser feri-
mentos.
1. Remover a tampa de proteção da válvula de purga do sistema de
compensação de peso.
2. Manter distância de segurança.
3. Deslocar A2 em ±30°.
4. Recolocar a tampa de proteção.
Estrutura
Interface
1 X20
2 X30
Esquema de fiação
X20 X30
Descrição
Pino Pino
a1 Motor M1 U 1
2 Motor M1 V 2
3 Motor M1 W 3
11 Freio + 19
12 Freio - 20
b1 Motor M2 U 4
2 Motor M2 V 5
3 Motor M2 W 6
11 Freio + 21
12 Freio - 22
c1 Motor M3 U 7
2 Motor M3 V 8
3 Motor M3 W 9
11 Freio + 23
12 Freio - 24
d1 Motor M4 U 10
4 Motor M4 V 11
X20 X30
Descrição
Pino Pino
6 Motor M4 W 12
3 Freio + 25
5 Freio - 26
e1 Motor M5 U 13
4 Motor M5 V 14
6 Motor M5 W 15
3 Freio + 27
5 Freio - 28
f1 Motor M5 U 16
4 Motor M5 V 17
6 Motor M5 W 18
3 Freio + 29
5 Freio - 30
Condutor de prote-
ção
Caixa Blindagem todos os Caixa
pinos
1 X21
2 X31
Esquema de fiação
X21 X31
Descrição
Pino Pino
9 TPFO_P 9
11 TPFO_N 11
Caixa Blindagem pino 9, pi- Caixa
no 11
10 TPFI_P 10
12 TPFI_N 12
Caixa Blindagem pino 10, Caixa
pino 12
3 Ground 3
2 24 V /PS1 com ar- 2
mazenamento tem-
porário
Caixa Blindagem todos os Caixa
pinos
Estrutura
Interface
1 XD20.x / XD10.x
2 XD30
Esquema de fiação
XD20.x /
XD30
XD10.x
Descrição Pino
Pino
XD20.1 / 1 M1:U 1
XD20.1 / 2 M1:V 2
XD20.1 / 3 M1:W 3
XD20.1 / PE PE1
PE
XD10.1 / M1_br_+ torcido 19
B:1
XD10.1 / M1_br_GND 20
A:1
Caixa Blindagem B1, A1 Caixa
XD20.2 / 1 M2:U 4
XD20.2 / 2 M2:V 5
XD20.2 / 3 M2:W 6
XD10.1 / M2_br_+ torcido 21
B:2
XD10.1 / M2_br_GND 22
A:2
Caixa Blindagem B2, A2 Caixa
XD20.3 / 1 M3:U 7
XD20.3 / 2 M3:V 8
XD20.3 / 3 M3:W 9
XD10.1 / M3_br_+ torcido 23
B:3
XD10.1 / M3_br_GND 24
A:3
Caixa Blindagem B3, A3 Caixa
XD20.4 / 1 M4:U 10
XD20.4 / 2 M4:V 11
XD20.4 / 3 M4:W 12
1 XF21
2 XF31
Esquema de fiação
XF21 XF31
Pino Descrição Pino
5 PSU_27V_IO 5
6 PSU_GND 6
7 PSU_27V_POS 2
8 PSU_GND 3
1 Rx+ 10
2 Rx- 12
3 Tx+ 9
4 Tx- 11
Caixa Blindagem todos os Caixa
pinos
Manutenção
8 Manutenção
Somente é permitido executar atividades de manutenção e reparo que es-
tão descritas neste documento.
Atividades, que vão além disso, somente podem ser executadas por pes-
soal que foi especialmente treinado pela KUKA. As informações sobre o
KUKA College e o seu programa de treinamento estão disponíveis sob
college.kuka.com ou diretamente nas filiais.
Em trabalhos de serviço e reparo da KUKA, o KUKA Service deve ser in-
formado previamente sobre possíveis contaminações ou riscos.
A não observância resulta na perda de reinvindicações de garantia e de
responsabilidade.
Descrição
Pré-requisito
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Na realização dos trabalhos a seguir o robô deve ser deslocado várias
vezes entre os respectivos passos de trabalho. Movimentos acidentais
do robô podem causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Enquanto é trabalhado no robô ele sempre deve estar protegido
através da ativação do dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA.
• Ao trabalhar em um robô pronto para uso e ligado, ele pode ser
movimentado somente com velocidade reduzida. Deve ser possível
imobilizá-lo, a qualquer momento, acionando um dispositivo de PA-
RADA DE EMERGÊNCIA. A operação deve ser limitada ao mínimo
necessário.
• Antes da colocação em funcionamento e deslocamento do robô,
alertar as pessoas envolvidas.
Ícones de manutenção
Troca de óleo
Limpar componente
Substituir componente
Manutenção
Fig. 8-1: Figura de manutenção
Manutenção
Prazo Pos. Atividade Materiais auxiliares e de
consumo
2.500 h 7 Apoio do sistema de compensação Graxa lubrificante LGEP 2
o mais tardar de peso carrossel, lubrificar, lubrificar
10 cm³
1 ano 1 niple de lubrificação respectivamen-
te na posição final média, positiva e
negativa.
2.500 h 6 Sistema de compensação de peso, Óleo hidráulico Hyspin ZZ 46
verificar a pressão
(>>> 8.8 "Verificar o sistema de com-
pensação de peso" Página 490)
10.000 h 1 Fazer a troca de óleo, redutor A5/A6. Optigear Synt. ALR 150
o mais tardar (>>> 8.7 "Troca de óleo A5/A6" Pági-
Quantidade de primeiro en-
5 anos na 485)
chimento: 1,40 l em tipo de
mão central ZH210 e ZH210
F
1,90 l em tipo de mão central
ZH300 e ZH300 F
10.000 h 2 Realizar a troca de óleo, redutor A4. Optigear Synt. ALR 150
o mais tardar (>>> 8.6 "Troca de óleo A4" Pági-
Quantidade de primeiro en-
5 anos na 481)
chimento: 2,10 l
10.000 h 3 Realizar a troca de óleo, redutor A3. Optigear Synt. ALR 150
o mais tardar (>>> 8.5 "Troca de óleo A3" Pági-
Quantidade de primeiro en-
5 anos na 477)
chimento: 1,40 l
10.000 h 4 Realizar a troca de óleo, redutor A2. Optigear Synt. ALR 150
o mais tardar (>>> 8.4 "Troca de óleo A2" Pági-
Quantidade de primeiro en-
5 anos na 473)
chimento: 2,10 l
10.000 h 8 Realizar a troca de óleo, redutor A1. Optigear Synt. ALR 150
o mais tardar (>>> 8.2 "Troca de óleo A1, piso" Pá-
Quantidade de primeiro en-
5 anos gina 466)
chimento: 5,70 l em robôs de
piso
Quantidade de primeiro en-
chimento: 8,30 l em robôs de
teto
10 anos 6 Substituir o sistema de compensação -
de peso
(>>> 8.9 "Sistema de compensação
de peso no piso, substituir" Pági-
na 492)
As fichas de dados de segurança atuais devem ser solicitadas dos fabri-
cantes dos materiais auxiliares e de consumo. Outras informações sobre
os materiais auxiliares e de consumo encontram-se sob:
(>>> 12.2 "Materiais auxiliares e de consumo utilizados" Página 648)
A vida útil do conjunto de cabos corresponde à do robô, desde que os
programas sejam acessados na faixa normal. Se, contudo, os progra-
mas estiverem na faixa limite, é reduzida a vida útil do conjunto de ca-
bos e o conjunto de cabos eventualmente deve ser substituído antes do
tempo.
Descrição
Meios de trabalho
Material
Quantidade de reenchimento
CUIDADO
A quantidade de óleo drenada depende do tempo de drenagem e da
temperatura do óleo. A quantidade de reenchimento é a quantidade de
óleo que, na temperatura de operação e tempo de drenagem certos, foi
drenada do redutor. É necessário determinar essa quantidade de óleo
drenada. Somente pode ser reabastecida a mesma quantidade de óleo.
Caso escorra menos de 70% da quantidade de óleo indicada, lavar o
redutor uma vez com a quantidade de óleo drenada apurada e, em se-
guida, reabastecer a quantidade de óleo drenada. Se forem drenados
menos de 50% (por ex., instalação inclinada) da quantidade de óleo in-
dicada, o processo de lavagem deve ser repetido duas vezes. Durante
a lavagem, mover o eixo com velocidade de deslocamento manual em
toda a área do eixo.
As quantidades de óleo indicadas na tabela correspondem às quantida-
des de óleo no redutor no primeiro enchimento.
Torques de aperto
o torque de aperto nominal, depois da primeira vez que forem soltos, eles
Manutenção
devem ser substituídos por parafusos novos.
Pré-requisitos
Segurança do trabalho
CUIDADO
Altas temperaturas de óleo e das superfícies após retirada de ope-
ração da máquina
Imediatamente após a retirada de operação da máquina deve-se contar
com elevadas temperaturas de óleo e superfícies. Em caso de contato
podem ocorrer queimaduras.
• Usar equipamento de proteção individual.
CUIDADO
A câmara de óleo pode estar sob pressão
Sob determinadas condições, as câmaras de óleo dos redutores podem
estar sob pressão. Um vazamento repentino de óleo ao abrir o parafuso
de drenagem do óleo pode resultar em ferimentos e danos materiais.
• Ventilar a câmara de óleo antes de drenar o óleo.
• Usar equipamento de proteção individual.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Em movimentos acidentais do robô a consequência pode ser morte, fe-
rimentos graves e danos materiais.
• Imobilizar o robô através do acionamento do dispositivo de PARADA
DE EMERGÊNCIA.
• Antes de iniciar a recolocação em funcionamento, alertar as pes-
soas envolvidas.
Procedimento
Procedimento
Manutenção
Fig. 8-3: Abastecer óleo para redutor A1
Descrição
Meios de trabalho
Material
Quantidade de reenchimento
CUIDADO
A quantidade de óleo drenada depende do tempo de drenagem e da
temperatura do óleo. A quantidade de reenchimento é a quantidade de
óleo que, na temperatura de operação e tempo de drenagem certos, foi
drenada do redutor. É necessário determinar essa quantidade de óleo
drenada. Somente pode ser reabastecida a mesma quantidade de óleo.
Caso escorra menos de 70% da quantidade de óleo indicada, lavar o
redutor uma vez com a quantidade de óleo drenada apurada e, em se-
guida, reabastecer a quantidade de óleo drenada. Se forem drenados
menos de 50% (por ex., instalação inclinada) da quantidade de óleo in-
dicada, o processo de lavagem deve ser repetido duas vezes. Durante
a lavagem, mover o eixo com velocidade de deslocamento manual em
toda a área do eixo.
As quantidades de óleo indicadas na tabela correspondem às quantida-
des de óleo no redutor no primeiro enchimento.
Torques de aperto
Pré-requisitos
Manutenção
Segurança do trabalho
CUIDADO
Altas temperaturas de óleo e das superfícies após retirada de ope-
ração da máquina
Imediatamente após a retirada de operação da máquina deve-se contar
com elevadas temperaturas de óleo e superfícies. Em caso de contato
podem ocorrer queimaduras.
• Usar equipamento de proteção individual.
CUIDADO
A câmara de óleo pode estar sob pressão
Sob determinadas condições, as câmaras de óleo dos redutores podem
estar sob pressão. Um vazamento repentino de óleo ao abrir o parafuso
de drenagem do óleo pode resultar em ferimentos e danos materiais.
• Ventilar a câmara de óleo antes de drenar o óleo.
• Usar equipamento de proteção individual.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Em movimentos acidentais do robô a consequência pode ser morte, fe-
rimentos graves e danos materiais.
• Imobilizar o robô através do acionamento do dispositivo de PARADA
DE EMERGÊNCIA.
• Antes de iniciar a recolocação em funcionamento, alertar as pes-
soas envolvidas.
Procedimento
1 Acoplamento rápido
2 Mangueira de drenagem de óleo
3 Carrossel
4 Mangueira de drenagem de óleo, montada
5 Porca de capa
6 Recipiente coletor
Manutenção
Fig. 8-5: Abastecer óleo para redutor A1
1 Acoplamento rápido
2 Mangueira de drenagem de óleo
3 Carrossel
4 Mangueira de drenagem de óleo, montada
5 Bomba de óleo
6 Porca de capa
Descrição
Meios de trabalho
Material
Quantidade de reenchimento
CUIDADO
A quantidade de óleo drenada depende do tempo de drenagem e da
temperatura do óleo. A quantidade de reenchimento é a quantidade de
óleo que, na temperatura de operação e tempo de drenagem certos, foi
drenada do redutor. É necessário determinar essa quantidade de óleo
drenada. Somente pode ser reabastecida a mesma quantidade de óleo.
Caso escorra menos de 70% da quantidade de óleo indicada, lavar o
redutor uma vez com a quantidade de óleo drenada apurada e, em se-
guida, reabastecer a quantidade de óleo drenada. Se forem drenados
menos de 50% (por ex., instalação inclinada) da quantidade de óleo in-
dicada, o processo de lavagem deve ser repetido duas vezes. Durante
a lavagem, mover o eixo com velocidade de deslocamento manual em
toda a área do eixo.
As quantidades de óleo indicadas na tabela correspondem às quantida-
des de óleo no redutor no primeiro enchimento.
Torques de aperto
Pré-requisito
Manutenção
Segurança do trabalho
CUIDADO
Altas temperaturas de óleo e das superfícies após retirada de ope-
ração da máquina
Imediatamente após a retirada de operação da máquina deve-se contar
com elevadas temperaturas de óleo e superfícies. Em caso de contato
podem ocorrer queimaduras.
• Usar equipamento de proteção individual.
CUIDADO
A câmara de óleo pode estar sob pressão
Sob determinadas condições, as câmaras de óleo dos redutores podem
estar sob pressão. Um vazamento repentino de óleo ao abrir o parafuso
de drenagem do óleo pode resultar em ferimentos e danos materiais.
• Ventilar a câmara de óleo antes de drenar o óleo.
• Usar equipamento de proteção individual.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Em movimentos acidentais do robô a consequência pode ser morte, fe-
rimentos graves e danos materiais.
• Imobilizar o robô através do acionamento do dispositivo de PARADA
DE EMERGÊNCIA.
• Antes de iniciar a recolocação em funcionamento, alertar as pes-
soas envolvidas.
Procedimento
Procedimento
Manutenção
Fig. 8-7: Abastecer óleo para redutor A2
Descrição
Meios de trabalho
Material
Quantidade de reenchimento
CUIDADO
A quantidade de óleo drenada depende do tempo de drenagem e da
temperatura do óleo. A quantidade de reenchimento é a quantidade de
óleo que, na temperatura de operação e tempo de drenagem certos, foi
drenada do redutor. É necessário determinar essa quantidade de óleo
drenada. Somente pode ser reabastecida a mesma quantidade de óleo.
Caso escorra menos de 70% da quantidade de óleo indicada, lavar o
redutor uma vez com a quantidade de óleo drenada apurada e, em se-
guida, reabastecer a quantidade de óleo drenada. Se forem drenados
menos de 50% (por ex., instalação inclinada) da quantidade de óleo in-
dicada, o processo de lavagem deve ser repetido duas vezes. Durante
a lavagem, mover o eixo com velocidade de deslocamento manual em
toda a área do eixo.
As quantidades de óleo indicadas na tabela correspondem às quantida-
des de óleo no redutor no primeiro enchimento.
Torques de aperto
Pré-requisitos
Manutenção
Segurança do trabalho
CUIDADO
Altas temperaturas de óleo e das superfícies após retirada de ope-
ração da máquina
Imediatamente após a retirada de operação da máquina deve-se contar
com elevadas temperaturas de óleo e superfícies. Em caso de contato
podem ocorrer queimaduras.
• Usar equipamento de proteção individual.
CUIDADO
A câmara de óleo pode estar sob pressão
Sob determinadas condições, as câmaras de óleo dos redutores podem
estar sob pressão. Um vazamento repentino de óleo ao abrir o parafuso
de drenagem do óleo pode resultar em ferimentos e danos materiais.
• Ventilar a câmara de óleo antes de drenar o óleo.
• Usar equipamento de proteção individual.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Em movimentos acidentais do robô a consequência pode ser morte, fe-
rimentos graves e danos materiais.
• Imobilizar o robô através do acionamento do dispositivo de PARADA
DE EMERGÊNCIA.
• Antes de iniciar a recolocação em funcionamento, alertar as pes-
soas envolvidas.
Procedimento
Procedimento
Manutenção
Fig. 8-9: Abastecer óleo para redutor A3
Descrição
Meios de trabalho
Material
Quantidade de reenchimento
CUIDADO
A quantidade de óleo drenada depende do tempo de drenagem e da
temperatura do óleo. A quantidade de reenchimento é a quantidade de
óleo que, na temperatura de operação e tempo de drenagem certos, foi
drenada do redutor. É necessário determinar essa quantidade de óleo
drenada. Somente pode ser reabastecida a mesma quantidade de óleo.
Caso escorra menos de 70% da quantidade de óleo indicada, lavar o
redutor uma vez com a quantidade de óleo drenada apurada e, em se-
guida, reabastecer a quantidade de óleo drenada. Se forem drenados
menos de 50% (por ex., instalação inclinada) da quantidade de óleo in-
dicada, o processo de lavagem deve ser repetido duas vezes. Durante
a lavagem, mover o eixo com velocidade de deslocamento manual em
toda a área do eixo.
As quantidades de óleo indicadas na tabela correspondem às quantida-
des de óleo no redutor no primeiro enchimento.
Torques de aperto
Pré-requisito
Manutenção
Segurança do trabalho
CUIDADO
Altas temperaturas de óleo e das superfícies após retirada de ope-
ração da máquina
Imediatamente após a retirada de operação da máquina deve-se contar
com elevadas temperaturas de óleo e superfícies. Em caso de contato
podem ocorrer queimaduras.
• Usar equipamento de proteção individual.
CUIDADO
A câmara de óleo pode estar sob pressão
Sob determinadas condições, as câmaras de óleo dos redutores podem
estar sob pressão. Um vazamento repentino de óleo ao abrir o parafuso
de drenagem do óleo pode resultar em ferimentos e danos materiais.
• Ventilar a câmara de óleo antes de drenar o óleo.
• Usar equipamento de proteção individual.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Em movimentos acidentais do robô a consequência pode ser morte, fe-
rimentos graves e danos materiais.
• Imobilizar o robô através do acionamento do dispositivo de PARADA
DE EMERGÊNCIA.
• Antes de iniciar a recolocação em funcionamento, alertar as pes-
soas envolvidas.
Procedimento
Procedimento
Manutenção
Fig. 8-11: Abastecer óleo para redutor A4
Descrição
Meios de trabalho
Material
Quantidade de reenchimento
CUIDADO
A quantidade de óleo drenada depende do tempo de drenagem e da
temperatura do óleo. A quantidade de reenchimento é a quantidade de
óleo que, na temperatura de operação e tempo de drenagem certos, foi
drenada do redutor. É necessário determinar essa quantidade de óleo
drenada. Somente pode ser reabastecida a mesma quantidade de óleo.
Caso escorra menos de 70% da quantidade de óleo indicada, lavar o
redutor uma vez com a quantidade de óleo drenada apurada e, em se-
guida, reabastecer a quantidade de óleo drenada. Se forem drenados
menos de 50% (por ex., instalação inclinada) da quantidade de óleo in-
dicada, o processo de lavagem deve ser repetido duas vezes. Durante
a lavagem, mover o eixo com velocidade de deslocamento manual em
toda a área do eixo.
As quantidades de óleo indicadas na tabela correspondem às quantida-
des de óleo no redutor no primeiro enchimento.
Torques de aperto
Manutenção
com atestado de verificação, somente podem ser apertados uma vez com
o torque de aperto nominal, depois da primeira vez que forem soltos, eles
devem ser substituídos por parafusos novos.
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Altas temperaturas de óleo e das superfícies após retirada de ope-
ração da máquina
Imediatamente após a retirada de operação da máquina deve-se contar
com elevadas temperaturas de óleo e superfícies. Em caso de contato
podem ocorrer queimaduras.
• Usar equipamento de proteção individual.
CUIDADO
A câmara de óleo pode estar sob pressão
Sob determinadas condições, as câmaras de óleo dos redutores podem
estar sob pressão. Um vazamento repentino de óleo ao abrir o parafuso
de drenagem do óleo pode resultar em ferimentos e danos materiais.
• Ventilar a câmara de óleo antes de drenar o óleo.
• Usar equipamento de proteção individual.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Em movimentos acidentais do robô a consequência pode ser morte, fe-
rimentos graves e danos materiais.
• Imobilizar o robô através do acionamento do dispositivo de PARADA
DE EMERGÊNCIA.
• Antes de iniciar a recolocação em funcionamento, alertar as pes-
soas envolvidas.
Procedimento
AVISO
Sobrepressão
Pode vazar óleo para redutor.
Manter o bujão de drenagem magnético em cima fechado durante a
drenagem.
Manutenção
Fig. 8-13: Drenar o óleo para redutor A5/A6
Procedimento
Descrição
Meios de trabalho
Pré-requisito
• O robô está pronto para operar e pode ser movido com velocidade de
deslocamento manual.
• Não há risco por componentes do equipamento ou outros robôs.
• O robô está imobilizado, caso seja trabalhado diretamente no robô.
Manutenção
Segurança do trabalho
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Na realização dos trabalhos a seguir o robô deve ser deslocado várias
vezes entre os respectivos passos de trabalho. Movimentos acidentais
do robô podem causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Enquanto é trabalhado no robô ele sempre deve estar protegido
através da ativação do dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA.
• Ao trabalhar em um robô pronto para uso e ligado, ele pode ser
movimentado somente com velocidade reduzida. Deve ser possível
imobilizá-lo, a qualquer momento, acionando um dispositivo de PA-
RADA DE EMERGÊNCIA. A operação deve ser limitada ao mínimo
necessário.
• Antes da colocação em funcionamento e deslocamento do robô,
alertar as pessoas envolvidas.
Procedimento
‒ KR 240 R2900-2 C
‒ KR 250 R2700-2 C
‒ KR 300 R2700-2 C
Se o valor permitido não estiver correto e/ou houver desvios na apli-
cação, o valor deve ser medido com um medidor de pressão especial
e é necessário entrar em contato com o KUKA Service.
5. Controlar as peças de montagem quanto a sujeira e, se necessário,
limpar.
6. Verificar as peças de montagem quanto a danos e estanqueidade. Em
caso de vazamento, determinar o local do vazamento e remover os
restos de óleo. Se necessário, trocar o sistema de compensação de
peso.
7. Controlar a guarnição quanto a sujeira e danos, se necessário, limpar
ou solicitar a substituição por pessoal técnico treinado.
Descrição
Meios de trabalho
Material
Manutenção
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
Sist.compens. de peso compl. tipo GA20- 0000-311-661 1
-A
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2
• KR 120 R3100-2
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R3100-2
• KR 210 R2700-2
Sist. compens. de peso compl. tipo 0000-311-666 1
GA20
Para as seguintes máquinas:
• KR 180 R2900-2
• KR 210 R3100-2
• KR 240 R2900-2
• KR 250 R2700-2
• KR 300 R2700-2
Sist.compens. peso compl. tipo GA20-A- 0000-347-141 1
-F
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2 F
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R2700-2 F
• KR 150 R3100-2 F
• KR 210 R2700-2 F
Sist.compens. de peso compl. tipo GA20- 0000-347-140 1
-F
Para as seguintes máquinas:
• KR 180 R2900-2 F
• KR 210 R3100-2 F
• KR 240 R2900-2 F
• KR 250 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 F
Torques de aperto
Pré-requisitos
Segurança do trabalho
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Na realização dos trabalhos a seguir o robô deve ser deslocado várias
vezes entre os respectivos passos de trabalho. Movimentos acidentais
do robô podem causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Enquanto é trabalhado no robô ele sempre deve estar protegido
através da ativação do dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA.
• Ao trabalhar em um robô pronto para uso e ligado, ele pode ser
movimentado somente com velocidade reduzida. Deve ser possível
imobilizá-lo, a qualquer momento, acionando um dispositivo de PA-
RADA DE EMERGÊNCIA. A operação deve ser limitada ao mínimo
necessário.
• Antes da colocação em funcionamento e deslocamento do robô,
alertar as pessoas envolvidas.
ATENÇÃO
Durante trabalhos de remoção e instalação no sistema de
compensação de peso, há risco de esmagamento dos braços, mãos e
dedos. Utilizar luvas de proteção e imobilizar o sistema de compensa-
ção de peso contra quedas e movimentos acidentais.
O peso do sistema de compensação de peso é de aprox. 40 kg.
O sistema de compensação de peso encontra-se sob pressão. Todos
os trabalhos neste sistema deverão ser executados com cuidado e com
os respectivos conhecimentos especiais. Caso seja manuseado incorre-
tamente, existe perigo de morte.
Procedimento
Manutenção
Fig. 8-15: Imobilizar o balancim
Procedimento
1 Bucha de fixação
2 Fole com braçadeira roscada
3 Sistema de compensação de peso
Manutenção
Fig. 8-17: Sistema de compensação de peso, pino
Descrição
Procedimento
Manutenção
3. Imobilizar o robô através do acionamento do dispositivo de PARADA
DE EMERGÊNCIA.
4. Levantar o sistema de compensação de peso com o laço do cabo e
levar ao local de montagem (>>> Fig. 8-19).
5. Colocar o sistema de compensação de peso lateralmente sobre o
pino no carrossel e alinhar.
6. Se necessário, corrigir a tensão do cabo.
7. Montar a tampa.
8. Aplicar cola Three Bond 1342 em 2 parafusos sextavados internos
M12x30-10.9 e colocar na tampa com a arruela de pressão.
9. Apertar os 2 parafusos sextavados internos M12x30-10.9 com chave
dinamométrica. Aumentar gradualmente o torque de aperto até o valor
especificado.
Manutenção
Fig. 8-21: Sistema de compensação de peso, bucha de fixação
1 Bucha de fixação
2 Fole com braçadeira roscada
3 Sistema de compensação de peso
Procedimento
Procedimento
Manutenção
8.9.6 Medidas de conclusão
Descrição
Meios de trabalho
Material
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
Sist.compens. peso teto compl. tipo 0000-345-476 1
GA21
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R3100-2 C
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2 C
Torques de aperto
Pré-requisitos
Manutenção
Segurança do trabalho
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Na realização dos trabalhos a seguir o robô deve ser deslocado várias
vezes entre os respectivos passos de trabalho. Movimentos acidentais
do robô podem causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Enquanto é trabalhado no robô ele sempre deve estar protegido
através da ativação do dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA.
• Ao trabalhar em um robô pronto para uso e ligado, ele pode ser
movimentado somente com velocidade reduzida. Deve ser possível
imobilizá-lo, a qualquer momento, acionando um dispositivo de PA-
RADA DE EMERGÊNCIA. A operação deve ser limitada ao mínimo
necessário.
• Antes da colocação em funcionamento e deslocamento do robô,
alertar as pessoas envolvidas.
ATENÇÃO
Durante trabalhos de remoção e instalação no sistema de
compensação de peso, há risco de esmagamento dos braços, mãos e
dedos. Utilizar luvas de proteção e imobilizar o sistema de compensa-
ção de peso contra quedas e movimentos acidentais.
O peso do sistema de compensação de peso é de aprox. 40 kg.
O sistema de compensação de peso encontra-se sob pressão. Todos
os trabalhos neste sistema deverão ser executados com cuidado e com
os respectivos conhecimentos especiais. Caso seja manuseado incorre-
tamente, existe perigo de morte.
Procedimento
Procedimento
Manutenção
3. Drenar o óleo até que a pressão exibida no manômetro seja "zero".
Com isso, a parte do óleo do acumulador de membrana está aliviada.
Deixar a mangueira na válvula de purga conectada e deixar a válvula
de purga aberta.
4. Imobilizar o sistema de compensação de peso com corda e guindaste
e deslocar o guindaste até que o peso seja sustentado pela corda
(>>> Fig. 8-25).
5. Desparafusar 4 parafusos sextavados internos M8x20-10.9 com arrue-
las de pressão e retirar a arruela de segurança.
Manutenção
8.10.3 Montar sistema de compensação de peso Teto
Procedimento
no balancim e alinhar.
Atentar para a posição de montagem da arruela axial e anel distancia-
dor!
14. Deslocar o balancim e o sistema de compensação de peso de forma
que os furos estejam alinhados.
15. Colocar o pino com o dispositivo.
16. Colocar a arruela de segurança e fixar com 4 parafusos sextavados
internos M8x20-10.9 com arruela de pressão.
17. Apertar os 4 parafusos sextavados internos M8x20-10.9 com chave di-
namométrica. Aumentar gradualmente o torque de aperto até o valor
especificado.
18. Remover o laço do cabo no sistema de compensação de peso.
Manutenção
8.10.4 Remover a imobilização do balancim
Procedimento
Procedimento
‒ KR 210 R3100-2
‒ KR 210 R3100-2 F
‒ KR 240 R2900-2
‒ KR 240 R2900-2 F
‒ KR 250 R2700-2
‒ KR 250 R2700-2 F
‒ KR 300 R2700-2
‒ KR 300 R2700-2 F
• Robô de teto: 295 bar ±15 bar a 20 °C (293 K)
‒ KR 210 R3100-2 C
‒ KR 240 R2900-2 C
‒ KR 250 R2700-2 C
‒ KR 300 R2700-2 C
Se o valor permitido não estiver correto e/ou houver desvios na apli-
cação, o valor deve ser medido com um medidor de pressão especial
e é necessário entrar em contato com o KUKA Service.
5. Controlar as peças de montagem quanto a sujeira e, se necessário,
limpar.
6. Verificar as peças de montagem quanto a danos e estanqueidade. Em
caso de vazamento, determinar o local do vazamento e remover os
restos de óleo. Se necessário, trocar o sistema de compensação de
peso.
7. Controlar a guarnição quanto a sujeira e danos, se necessário, limpar
ou solicitar a substituição por pessoal técnico treinado.
Descrição
Meios de trabalho
Manutenção
Designação Número do artigo
Ferramentas de limpeza admissíveis -
(p.ex. pano, escova)
Material
Pré-requisito
Segurança do trabalho
AVISO
Para a realização dos trabalhos de limpeza deve ser observado o se-
guinte, caso contrário, a consequência podem ser danos materiais:
• Na limpeza devem ser cumpridas as respectivas instruções de lim-
peza.
• Não utilizar sistemas de limpeza de alta pressão.
• Não é permitido usar ar comprimido para limpar pontos de apoio e
de vedação.
• Os produtos de limpeza não podem penetrar nos componentes elé-
tricos ou mecânicos do equipamento.
8.11.1 Limpeza
Procedimento
Reparo
9 Reparo
Somente é permitido executar atividades de manutenção e reparo que es-
tão descritas neste documento.
Atividades, que vão além disso, somente podem ser executadas por pes-
soal que foi especialmente treinado pela KUKA. As informações sobre o
KUKA College e o seu programa de treinamento estão disponíveis sob
college.kuka.com ou diretamente nas filiais.
Em trabalhos de serviço e reparo da KUKA, o KUKA Service deve ser in-
formado previamente sobre possíveis contaminações ou riscos.
A não observância resulta na perda de reinvindicações de garantia e de
responsabilidade.
Descrição
Meios de trabalho
Material
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
EP Motor 3,8kW L0 ME 0000-334-486 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2
• KR 120 R3100-2
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R3100-2
• KR 180 R2900-2
• KR 210 R2700-2
EP Motor 5,5kW L0 ME 0000-334-485 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R3100-2
• KR 210 R3100-2 C
• KR 240 R2900-2
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2
• KR 300 R2700-2 C
EP Motor 3,8kW L0 ME 0000-362-290 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2 F
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R2700-2 F
• KR 150 R3100-2 F
• KR 180 R2900-2 F
• KR 210 R2700-2 F
EP Motor 5,5kW L0 ME 0000-362-288 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R3100-2 F
• KR 240 R2900-2 F
• KR 250 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 F
Reparo
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Reparo
9.1.1 Desinstalar motor eixo 1
Procedimento
Procedimento
1 Motor
2 O-ring
3 Engrenagem de evolvente
Procedimento
Reparo
Fig. 9-3: Motor A1
Descrição
dente.
Na desinstalação do motor o robô pode se mover por conta própria em
torno deste eixo. O bloqueio contra movimentos pode ocorrer através de
meios auxiliares mecânicos (p.ex., apoio por baixo, guindaste) ou através
de uma posição final estável (p.ex. amortecedores de encosto).
Meios de trabalho
Material
• KR 120 R2700-2
• KR 120 R3100-2
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R3100-2
• KR 180 R2900-2
• KR 210 R2700-2
EP Motor 5,8kW L0 ME 0000-334-484 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R3100-2
• KR 210 R3100-2 C
• KR 240 R2900-2
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2
• KR 300 R2700-2 C
Reparo
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
EP Motor 5,5kW L0 ME 0000-362-288 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2 F
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R2700-2 F
• KR 150 R3100-2 F
• KR 180 R2900-2 F
• KR 210 R2700-2 F
EP Motor 5,8kW L0 ME 0000-362-289 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R3100-2 F
• KR 240 R2900-2 F
• KR 250 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 F
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
Reparo
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Procedimento
Procedimento
Reparo
Fig. 9-5: Motor A2
1 Motor A2
2 Laço do cabo
3 Conector XM2
4 Conector XP2
5 Parafuso sextavado interno M12x25-8.8-A2K
Procedimento
1 Motor
2 O-ring
3 Engrenagem de evolvente
Procedimento
Reparo
Fig. 9-7: Motor A2
1 Motor A2
2 Laço do cabo
3 Conector XM2
4 Conector XP2
5 Parafuso sextavado interno M12x25-8.8-A2K
Procedimento
Descrição
Meios de trabalho
Reparo
Designação Número de artigo
Jogo de chave de caixa -
Guindaste com capacidade de carga su- -
ficiente
Laço do cabo com capacidade de carga -
suficiente
Pincel -
Conjunto de ajuste SEMD/MEMD 0000-228-936
Material
• KR 120 R2700-2
EP Motor 5,5kW L0 ME 0000-334-485 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R3100-2
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R3100-2
• KR 180 R2900-2
• KR 210 R2700-2
EP Motor 5,8kW L0 ME 0000-334-484 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R3100-2
• KR 210 R3100-2 C
• KR 240 R2900-2
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2
• KR 300 R2700-2 C
EP Motor 3,8kW L0 ME 0000-362-290 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2 F
EP Motor 5,5kW L0 ME 0000-362-288 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R2700-2 F
• KR 150 R3100-2 F
• KR 180 R2900-2 F
• KR 210 R2700-2 F
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
EP Motor 5,8kW L0 ME 0000-362-289 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R3100-2 F
• KR 240 R2900-2 F
• KR 250 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 F
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
Reparo
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Procedimento
Procedimento
Reparo
Fig. 9-10: Motor A3
1 Conector XM3
2 Conector XP3
3 Motor A3
4 Parafuso sextavado interno M12x25-8.8-A2K
5 Laço do cabo
1 Braço do robô
2 Tubo de proteção A3
3 Balancim
Procedimento
Reparo
Fig. 9-12: Preparar o motor novo A1-A3 para a instalação
1 Motor
2 O-ring
3 Engrenagem de evolvente
Procedimento
1 Braço do robô
2 Tubo de proteção A3
3 Balancim
Reparo
Fig. 9-14: Motor A3
1 Conector XM3
2 Conector XP3
3 Motor A3
4 Parafuso sextavado interno M12x25-8.8-A2K
5 Laço do cabo
Procedimento
Descrição
Meios de trabalho
Reparo
Designação Número de artigo
Jogo de chave de caixa -
Pincel -
Conjunto de ajuste SEMD/MEMD 0000-228-936
Material
• KR 120 R2700-2
• KR 120 R3100-2
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R3100-2
• KR 180 R2900-2
EP Motor 2,5kW L0 ME 0000-334-482 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R2700-2
• KR 210 R3100-2
• KR 210 R3100-2 C
• KR 240 R2900-2
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2
• KR 300 R2700-2 C
EP Motor 1,7kW L0 ME 0000-362-271 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2 F
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R2700-2 F
• KR 150 R3100-2 F
• KR 180 R2900-2 F
EP Motor 2,5kW L0 ME 0000-362-270 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R2700-2 F
• KR 210 R3100-2 F
• KR 240 R2900-2 F
• KR 250 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 F
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
Reparo
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Descrição
Procedimento
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Reparo
Fig. 9-17: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Descrição
Procedimento
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-19: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Descrição
Reparo
torno deste eixo. O bloqueio contra movimentos pode ocorrer através de
meios auxiliares mecânicos (p.ex., apoio por baixo, guindaste) ou através
de uma posição final estável (p.ex. amortecedores de encosto).
Meios de trabalho
Material
• KR 120 R2700-2
• KR 120 R3100-2
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R3100-2
• KR 180 R2900-2
EP Motor 2,5kW L0 ME 0000-334-482 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R2700-2
• KR 210 R3100-2
• KR 210 R3100-2 C
• KR 240 R2900-2
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2
• KR 300 R2700-2 C
EP Motor 1,7kW L0 ME 0000-362-271 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2 F
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R2700-2 F
• KR 150 R3100-2 F
• KR 180 R2900-2 F
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
EP Motor 2,5kW L0 ME 0000-362-270 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 210 R2700-2 F
• KR 210 R3100-2 F
• KR 240 R2900-2 F
• KR 250 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 F
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
Reparo
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Descrição
Procedimento
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
Reparo
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Descrição
Procedimento
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-24: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Descrição
Reparo
torno deste eixo. O bloqueio contra movimentos pode ocorrer através de
meios auxiliares mecânicos (p.ex., apoio por baixo, guindaste) ou através
de uma posição final estável (p.ex. amortecedores de encosto).
Meios de trabalho
Material
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
EP Motor 2,5kW L1 ME 0000-334-483 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2
• KR 120 R3100-2
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R3100-2
• KR 180 R2900-2
• KR 210 R2700-2
• KR 210 R3100-2
• KR 210 R3100-2 C
• KR 240 R2900-2
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2
• KR 300 R2700-2 C
EP Motor 2,5kW L0 ME 0000-362-287 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2 F
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R2700-2 F
• KR 150 R3100-2 F
• KR 180 R2900-2 F
• KR 210 R2700-2 F
• KR 210 R3100-2 F
• KR 240 R2900-2 F
• KR 250 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 F
Torques de aperto
Reparo
com atestado de verificação, somente podem ser apertados uma vez com
o torque de aperto nominal, depois da primeira vez que forem soltos, eles
devem ser substituídos por parafusos novos.
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-26: Motor A4 e A5
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-28: Motor A4 e A5
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Procedimento
Reparo
Fig. 9-30: Mão central Conector
1 Placa
2 Conector XP6
3 Parafusos sextavados internos M6x12-8.8-A2K
4 Ar de purga (somente em Foundry)
5 Conector XM6
1 Conector XM6
2 Conector XP6
3 Mão central
4 Laço do cabo
5 Parafuso sextavado interno M10x200-10.9
6 Braço do robô
Procedimento
1 Mão central
2 Parafuso sextavado interno M8x30-8.8-A2K
3 Motor A6
4 Conector XP6
5 Conector XM6
Procedimento
Reparo
3. Verificar se a mola de pressão e, se for o caso, o disco de apoio, no
eixo do motor está em perfeito estado.
Se na desinstalação do motor havia um disco de apoio no eixo do
motor, ele não poderá ser reinstalado na instalação de um motor no-
vo, mas deve ser descartado.
Em caso de danos e/ou desgaste, a mola de pressão deverá ser sub-
stituída.
1 Motor A6
2 Parafuso sextavado interno M8x30-8.8
3 Mola de pressão
Procedimento
1 Mão central
2 Parafuso sextavado interno M8x30-8.8-A2K
3 Motor A6
4 Conector XP6
5 Conector XM6
Procedimento
Reparo
5. Colocar 20 parafusos sextavados internos M10x200-10.9 novos na
mão central.
6. Apertar alternadamente 20 parafusos sextavados internos
M10x200-10.9 com a chave dinamométrica. Aumentar gradualmente o
torque de aperto até o valor especificado.
7. Remover o laço do cabo.
1 Conector XM6
2 Conector XP6
3 Mão central
4 Laço do cabo
5 Parafuso sextavado interno M10x200-10.9
6 Braço do robô
1 Placa
2 Conector XP6
3 Parafusos sextavados internos M6x12-8.8-A2K
4 Ar de purga (somente em Foundry)
5 Conector XM6
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-37: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-39: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Descrição
Reparo
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisitos
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
Reparo
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Descrição
Procedimento
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Reparo
Fig. 9-42: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Descrição
Procedimento
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Reparo
Fig. 9-44: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Procedimento
1 Placa
2 Conector XP6
3 Parafusos sextavados internos M6x12-8.8-A2K
4 Ar de purga (somente em Foundry)
5 Conector XM6
1 Conector XM6
2 Conector XP6
3 Mão central
4 Laço do cabo
5 Parafuso sextavado interno M10x200-10.9
Reparo
6 Braço do robô
Procedimento
1 Mão central
2 Parafuso sextavado interno M8x30-8.8-A2K
3 Motor A6
4 Conector XP6
5 Conector XM6
Procedimento
AVISO
Ao montar a mão central, certificar-se de que as engrenagens da
mão central e do eixo de conexão não estão danificadas. A conse-
quência pode ser um desgaste maior e falha precoce.
Procedimento
1 Mão central
2 Parafuso sextavado interno M8x30-8.8-A2K
3 Motor A6
4 Conector XP6
5 Conector XM6
Reparo
9.7.7 Instalar a mão central
Procedimento
1 Conector XM6
2 Conector XP6
3 Mão central
4 Laço do cabo
5 Parafuso sextavado interno M10x200-10.9
6 Braço do robô
1 Placa
2 Conector XP6
3 Parafusos sextavados internos M6x12-8.8-A2K
4 Ar de purga (somente em Foundry)
5 Conector XM6
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-51: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-53: Eixo de conexão A4 e A5
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Reparo
9.8 Substituir eixos de conexão
Descrição
Meios de trabalho
Material
Número de ar-
Designação Qtd.
tigo
EP Eixos Quantec-2 770 COS 0000-334-487 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R2700-2
• KR 120 R2700-2 F
• KR 150 R2700-2
• KR 150 R2700-2 F
• KR 180 R2900-2
• KR 180 R2900-2 F
• KR 210 R2700-2
• KR 210 R2700-2 F
• KR 240 R2900-2
• KR 240 R2900-2 F
• KR 240 R2900-2 C
• KR 250 R2700-2
• KR 250 R2700-2 F
• KR 250 R2700-2 C
• KR 300 R2700-2
• KR 300 R2700-2 F
• KR 300 R2700-2 C
EP Eixos Quantec-2 970 COS 0000-336-055 1
Para as seguintes máquinas:
• KR 120 R3100-2
• KR 120 R3100-2 F
• KR 150 R3100-2
• KR 150 R3100-2 F
• KR 210 R3100-2
• KR 210 R3100-2 F
• KR 210 R3100-2 C
Torques de aperto
Reparo
com atestado de verificação, somente podem ser apertados uma vez com
o torque de aperto nominal, depois da primeira vez que forem soltos, eles
devem ser substituídos por parafusos novos.
Pré-requisito
Segurança do trabalho
CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes
Imediatamente após a retirada de operação do robô, os motores muitas
vezes apresentam altas temperaturas de superfície. Em caso de
contato podem ocorrer ferimentos por queimadura.
• Usar luvas de proteção.
ATENÇÃO
Perigo à vida através de peças energizadas
Durante o trabalho neste sistema podem ocorrer movimentos acidentais
do robô, posicionador ou outros componentes através de peças energi-
zadas. Se isto não for observado, as consequências podem ser danos
pessoais e materiais.
• Ao trabalhar num sistema pronto para operação, deve-se colocar a
chave geral no armário de comando na posição "DESLIGADO" e
protegê-la com um cadeado contra reativação não autorizada.
• Informar as pessoas envolvidas através de placa de indicação (p.
ex., colocação de um aviso).
• Antes da recolocação em funcionamento do sistema, alertar as pes-
soas envolvidas.
ATENÇÃO
Perigo de morte através de trabalhos em partes energizadas
Antes do trabalho em peças energizadas do sistema de robô e/ou equi-
pamentos elétricos, devem ser adotadas medidas para o cumprimento
das 5 regras de segurança. Aqui é imprescindível seguir a sequência
das 5 regras de segurança. As consequências podem ser morte, feri-
mentos graves ou danos materiais.
1. Desconectar
2. Proteger contra reativação
3. Constatar a isenção de tensão
4. Aterrar e curto-circuitar
5. Cobrir ou delimitar todas as peças adjacentes que se encontram
sob tensão
Depois dos trabalhos, as ferramentas e recursos auxiliares devem ser
removidos e estas medidas devem ser desfeitas novamente na ordem
inversa.
PERIGO
Perigo de morte através de defeitos ou dispositivos de suporte de
carga inadequados
Na utilização de dispositivos de suporte de carga defeituosos ou não li-
berados, a carga pode cair ou começar a oscilar. Se isto não for obser-
vado, as consequências podem ser morte, ferimentos ou danos materi-
ais.
• Antes de utilizar, verificar o dispositivo de suporte de carga quanto
a defeitos (p.ex. dano, corrosão, deformação, desgaste, fissuras) e,
se for o caso, substituir os componentes.
• Utilizar somente dispositivos de suporte de carga testados e libera-
dos.
• Utilizar apenas dispositivos de suporte de carga com capacidade de
carga suficiente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na instalação e desinstalação do motor
Nos trabalhos de desinstalação e instalação do motor há perigo de es-
magamento. A consequência podem ser ferimentos nas mãos.
• Usar luvas de proteção.
AVISO
Desgaste e falha precoce através de danos na engrenagem
Danos nas engrenagens do motor e redutor podem levar a um maior
desgaste e falha precoce dos componentes.
• Ao limpar as engrenagens, cuidar para não danificá-las.
• Controlar as engrenagens do motor e redutor quanto a danos antes
da instalação.
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-55: Motor A4 e A5
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Descrição
Procedimento
Reparo
Fig. 9-57: Motor A4 e A5
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
Procedimento
Descrição
Reparo
Procedimento
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Descrição
Procedimento
Reparo
nexão A4.
3. Lubrificar levemente a engrenagem no eixo de conexão A4 com Mi-
crolube GL 261, mas o suficiente para cobrir.
4. Colocar a mola de pressão no eixo do motor A5.
Se na desinstalação do motor havia um disco de apoio no eixo do
motor, ele não poderá ser reinstalado na instalação de um motor no-
vo, mas deve ser descartado.
5. Colocar o eixo de conexão A4 no eixo do motor A4.
1 Motor A5
2 Motor A4
3 Eixo do motor com engrenagem de evolvente
4 Mola de pressão
5 Eixo de conexão A4
1 Braço do robô
2 Parafuso sextavado interno M8x25-8.8-A2K
3 Motor A5
4 Conector XM5
5 Conector XP5
6 Conector XM4
7 Conector XP4
8 Motor A4
Visão geral
Reparo
• Conjunto de cabos
• RDC-Box
Descrição
1 Motor A6 5 Motor A2
2 Motor A5 6 Motor A1
3 Motor A4 7 RDC-Box
4 Motor A3
Esquemas de fiação
Reparo
Designação Conexão Figura
Cabo de dados eixo adicional
XP8 (>>> Fig. 9-72)
X8
Sistema de condutor de pro-
Terminal redondo (>>> Fig. 9-73)
teção
Reparo
Fig. 9-66: Esquema de fiação A3
Reparo
Fig. 9-68: Esquema de fiação A5
Reparo
Fig. 9-71: Esquema de fiação RDC X32
Descrição
Este item descreve todos os trabalhos que são necessários para a retira-
da do robô de operação, quando o mesmo é desinstalado do sistema.
Após a retirada de operação é feita a preparação para o armazenamento
ou o transporte para outro local de utilização.
Após ser desinstalado, o robô pode ser transportado por meio de correias
de transporte e guindaste ou por uma empilhadeira.
Meios de trabalho
Pré-requisito
Segurança do trabalho
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Na realização dos trabalhos a seguir o robô deve ser deslocado várias
vezes entre os respectivos passos de trabalho. Movimentos acidentais
do robô podem causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Enquanto é trabalhado no robô ele sempre deve estar protegido
através da ativação do dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA.
• Ao trabalhar em um robô pronto para uso e ligado, ele pode ser
movimentado somente com velocidade reduzida. Deve ser possível
imobilizá-lo, a qualquer momento, acionando um dispositivo de PA-
RADA DE EMERGÊNCIA. A operação deve ser limitada ao mínimo
necessário.
• Antes da colocação em funcionamento e deslocamento do robô,
alertar as pessoas envolvidas.
Procedimento
Posição de transporte
A1 0 °
A2 -137 °
A3 160 °
A4 0 °
A5 -105 °
A6 0 °
Procedimento
10.2 Armazenamento
Descrição
Local de armazenamento
Meios de trabalho
Material
Pré-requisito
Segurança do trabalho
ATENÇÃO
Perigo à vida através de movimentos acidentais do robô
Na realização dos trabalhos a seguir o robô deve ser deslocado várias
vezes entre os respectivos passos de trabalho. Movimentos acidentais
do robô podem causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.
• Enquanto é trabalhado no robô ele sempre deve estar protegido
através da ativação do dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA.
• Ao trabalhar em um robô pronto para uso e ligado, ele pode ser
movimentado somente com velocidade reduzida. Deve ser possível
imobilizá-lo, a qualquer momento, acionando um dispositivo de PA-
RADA DE EMERGÊNCIA. A operação deve ser limitada ao mínimo
necessário.
• Antes da colocação em funcionamento e deslocamento do robô,
alertar as pessoas envolvidas.
Procedimento
Posição de transporte
A1 0 °
A2 -137 °
A3 160 °
A4 0 °
A5 -105 °
A6 0 °
Procedimento
CUIDADO
Risco de ferimentos através de um soltar aos solavancos do
robô
O robô pode se soltar aos solavancos por causa de engate na su-
perfície de fixação. A consequência podem ser ferimentos e danos
materiais.
‒ Remover completamente o material de fixação.
‒ Se for o caso, soltar as colagens.
10.2.3 Limpeza
Procedimento
Procedimento
10.3 Destinação
Opções
11 Opções
Descrição
1 Dispositivo de liberação
2 Chave de parafuso angular TORX TX25
3 Base
Dados básicos
Número de ar-
Designação Peso
tigo
Dispositivo de liberação 0000-341-621 cerca de 3 kg
Manutenção
Destinação
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Estes são válidos para parafusos e porcas, se não existirem outras espe-
Opções
cificações.
Parafusos com classe de rigidez 10.9 e superior, bem como parafusos
com atestado de verificação, somente podem ser apertados uma vez com
o torque de aperto nominal, depois da primeira vez que forem soltos, eles
devem ser substituídos por parafusos novos.
Pré-requisito
Segurança do trabalho
INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA
Cumprir rigorosamente o seguinte procedimento!
CUIDADO
Perda de ajuste em movimento sem energia de acionamento
Após o movimento de um motor sem energia de acionamento, o eixo
não está mais ajustado. A consequência podem ser ferimentos e danos
materiais.
• Reajustar todos os eixos.
Procedimento
1 Dispositivo de liberação
2 Chave de parafuso angular TORX TX25
3 Parafuso sextavado interno M8x20-8.8-A2K (4x)
4 Arruela de pressão (4x)
5 Placa de clipe
6 Placa de cobertura
1 Adesivo de seta A1
2 Adesivo de seta A2
3 Adesivo de seta A3
4 Adesivo de seta A4
5 Adesivo de seta A5
Opções
Procedimento
1 Motor
2 Parafuso de fenda TORX (TX25/fenda tam. 8) M6x20 (4x)
3 Tampa
4 Dispositivo de liberação
Descrição
Dados básicos
Número de ar-
Designação Peso
tigo
cerca de 0,42
Cobertura eixo oco A1 0000-346-699
kg
Manutenção
Destinação
Opções
11.2.1 Colocar a cobertura do eixo oco A1 em funcionamento
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisito
Procedimento
Opções
Fig. 11-8: Colocar e fechar a cobertura do eixo oco A1
Descrição
Meios de trabalho
Material
Pré-requisito
Procedimento
Opções
11.3 Cobertura conjunto de cabos
Descrição
Dados básicos
Número de ar-
Designação Peso
tigo
Cobertura conjunto de cabos KR
0000-346-703 cerca de 0,6 kg
QUANTEC-2
Manutenção
Destinação
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisito
Opções
Procedimento
1 Motor A4
2 Motor A5
3 Fecho de velcro
4 Cobertura do conjunto de cabos A4/A5 0000-339-364
5 Rebaixo para clipe de retenção
Opções
10. Colocar a cobertura do conjunto de cabos motor A3 em volta do con-
junto de cabos e fechar o fecho de velcro.
AVISO
Desgaste por atrito
A cobertura não pode restringir os movimentos do conjunto de cabos. A
consequência pode ser um desgaste precoce.
• No deslocamento de teste, assegurar a liberdade de movimento do
conjunto de cabos.
• Se for o caso, abrir o fecho de velcro e fechar de forma mais solta.
• Não colocar amarradores de cabos na área A2.
• Na área A3, colocar amarradores de cabos somente no local espe-
cificado. Não fixar mais a área dinâmica do conjunto de cabos.
AVISO
Desgaste por atrito
A cobertura não pode restringir os movimentos do conjunto de cabos. A
consequência pode ser um desgaste precoce.
• No deslocamento de teste, assegurar a liberdade de movimento do
conjunto de cabos.
• Se for o caso, abrir o fecho de velcro e fechar de forma mais solta.
• Não colocar amarradores de cabos na área A2.
• Na área A3, colocar amarradores de cabos somente no local espe-
cificado. Não fixar mais a área dinâmica do conjunto de cabos.
Descrição
Meios de trabalho
Material
Pré-requisito
Procedimento
Opções
Devem ser realizadas as seguintes medidas de conclusão:
• Retirar produtos de limpeza e o aparelho de limpeza da área de tra-
balho do robô.
• Destinar corretamente os produtos de limpeza.
• Substituir placas e coberturas danificadas e ilegíveis.
• Recolocar completamente os dispositivos de proteção e segurança re-
movidos e testar o seu funcionamento. Somente é permitido recolocar
em funcionamento uma instalação com capacidade de funcionamento,
com todas as funções de segurança.
Descrição
Dados básicos
Número de ar-
Designação Peso
tigo
PURGE opção A 0000-349-078 cerca de 5,1 kg
Manutenção
Destinação
Descrição
1 Mangueira de ar comprimido
2 Unidade de regulador de pressão
3 Suporte
Opções
Dados básicos
Número de ar-
Designação Peso
tigo
PURGE opção B 0000-349-079 cerca de 1,7 kg
Manutenção
Destinação
Descrição
Dados básicos
Número de ar-
Designação Peso
tigo
PURGE opção C 0000-349-102 cerca de 5,9 kg
Manutenção
Opções
Destinação
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA
Cumprir rigorosamente o seguinte procedimento!
ATENÇÃO
O uso da opção PURGE está restringido a trabalhos de limpeza. O uso
durante a operação em andamento está excluído, para evitar um vaza-
mento de partículas estranhas.
Procedimento
Descrição
Opções
uma área de higiene.
1 Suporte
2 Unidade de regulador de pressão
3 Mangueira de ar comprimido
Dados básicos
Número de ar-
Designação Peso
tigo
PURGE opção D 0000-349-103 cerca de 2,4 kg
Manutenção
Destinação
Descrição
Meios de trabalho
Material
Torques de aperto
Pré-requisito
Segurança do trabalho
INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA
Cumprir rigorosamente o seguinte procedimento!
ATENÇÃO
O uso da opção PURGE está restringido a trabalhos de limpeza. O uso
durante a operação em andamento está excluído, para evitar um vaza-
mento de partículas estranhas.
Opções
Procedimento
Anexo
12 Anexo
Torques de aperto
Classe de rigidez
Rosca 8.8 10.9
ISO7991 ISO7380, ISO07381
Sextavado interno Parafuso de cabe-
ça lenticular de
flange
M3 0,8 Nm 0,8 Nm
M4 1,9 Nm 1,9 Nm
M5 3,8 Nm 3,8 Nm
Classe de rigidez
Rosca 10.9
DIN7984
Parafusos de cabeça chata
M4 2,8 Nm
Apertar as porcas de cobertura M5 com 4,2 Nm.
Anexo
Optigear Synt. Óleo para redutor BP Europa SE
ALR 150_EEA Geschäftsbereich Industrieschmierstoffe
Erkelenzer Straße 20
0000-362-835 para Euro-
D-41179
pean Economic Area
Mönchengladbach
Optigear Synt. Germany
ALR 150_AM1
0000-361-461 para EUA,
Canadá, México, Chile,
Peru
Optigear Synt.
ALR 150_CHN
0000-361-473 para a Chi-
na
Optigear Synt.
ALR 150_APeC1
0000-361-476 para Índia,
Taiwan, Japão, Tailândia,
Coreia do Sul, Malásia
Números de artigo de ou-
tras regiões encontram-se
no KUKA Xpert.
• Identificador do produto:
‒ Nome comercial:
Robô industrial KUKA com sistema hidropneumático de com-
pensação de peso
• Utilização relevante identificada do produto, que é desaconselhada:
Item Uso de acordo com a finalidade e utilização incorreta da instru-
ções de montagem.
• Utilização do produto:
Item Uso de acordo com a finalidade e utilização incorreta da instru-
ções de montagem.
• Classificação do produto:
‒ Classificação de acordo com o decreto (CE) N° 1272/2008 (decre-
to CLP):
O produto não está classificado conforme o decreto CLP.
• Elementos de identificação
Identificação de acor- Suprimido
do com o decreto
(CE) N° 1272/2008
(decreto CLP):
Pictograma de riscos: Suprimido
Palavra de sinaliza- Suprimido
ção:
Indicações de perigo: Suprimido
• Outros perigos
‒ Resultados da avaliação PBT e vPvB
PBT Não aplicável
vPvB Não aplicável
Item 3
Anexo
• Caracterização química:
Produto
‒ Descrição:
Robô industrial
• Ingredientes perigosos:
O robô industrial contém um sistema hidropneumático de compensa-
ção de peso, preenchido com óleo hidráulico do tipo HLP 46 e nitro-
gênio, comprimido.
CAS: 7727‑37‑9 Nitrogênio Gás sob pressão,
H280
EINECS: 231‑783‑9
Item 4
Item 5
Item 6
Item 7
Manuseio e armazenamento
• Medidas de proteção para o manuseio seguro:
Não são necessárias medidas especiais.
• Instruções para a proteção contra incêndios e explosões:
Não são necessárias medidas especiais.
• Condições para o armazenamento seguro sob consideração de incom-
patibilidades:
‒ Armazenamento
Requisitos para ar- Não há requisitos especiais
mazéns e recipien-
tes:
Instruções sobre o Não necessário
armazenamento
conjunto:
Outros dados sobre Nenhum
as condições de ar-
mazenamento:
• Aplicações finais específicas:
Não há outras informações relevantes disponíveis.
Item 8
Anexo
Proteção respirató- Não necessário
ria:
Proteção das mãos: Não são necessárias luvas para produtos
químicos.
Proteção dos olhos: Não necessário
Item 9
Item 10
Estabilidade e reatividade
• Possibilidade de reações perigosas:
Não são conhecidas reações perigosas.
• Condições a serem evitadas
Não há informações relevantes disponíveis.
• Materiais incompatíveis
Não há outras informações relevantes disponíveis.
• Produtos de decomposição perigosos
Não são conhecidos produtos de decomposição perigosos.
Item 11
Dados toxicológicos
• Dados sobre efeitos toxicológicos:
‒ Toxicidade aguda:
Efeito irritante pri- Sem efeito irritante
mário na pele:
Efeito irritante pri- Sem efeito irritante
mário no olho:
Sensibilização: Não é conhecido nenhum efeito sensibili-
zante.
Avisos toxicológicos O produto não tem obrigatoriedade de
adicionais: identificação.
Item 12
Item 13
Instruções de destinação
• Procedimento para o tratamento de resíduos:
Item Destinação das instruções de montagem.
• Embalagens não limpas:
Destinação de acordo com as prescrições legais locais.
Item 14
Anexo
‒ IMDG-Code:
‒ IATA:
Classe: 2.2 Non-flammable, non-toxic gas
Etiqueta de perigo: Suprimido
Transporte: Instrução de embalagem 208 (a)
• Grupo de embalagem:
Suprimido
• UN "Model Regulation":
UN 3164 ARTICLES, PRSSURIZED, HYDRAULIC, 2.2
Item 15
Disposições legais
• Avaliação da segurança de substâncias:
Não foi feita uma avaliação de segurança da substância.
Item 16
Outros dados
Os dados baseiam-se nos nossos conhecimentos atuais, mas não devem
ser compreendidos como garantia das características do produto e não
constituem a base para uma relação contratual.
• Frases relevantes:
H280: Contém gás sob pressão; pode explodir sob ação do calor.
Nome/edição Definição
Anexo
EN ISO 13849-2:2012 Segurança de máquinas:
Peças de unidades de comando relevantes para a segurança; Par-
te 2: Validação
KUKA Service
13 KUKA Service
Introdução
Informações
F L
F......................................................................15
LGEP 2......................................................... 648
F exclusive......................................................15
T
T1 (modo de operação)...........................16, 28
T2 (modo de operação)...........................16, 28
Teclado, externo............................................. 33
Temperaturas de óleo.................................. 462
Tempo de parada......................................... 355
Tempos de parada....354, 356, 361, 367, 373,
379, 385, 391, 397, 403, 409
Termos utilizados............................................14
Termos, segurança......................................... 26
Teste de funcionamento................................. 35
Three Bond tipo 1305.................................. 648
Three Bond tipo 1342.................................. 648
Three Bond tipo 1354.................................. 648
Three Bond tipo 5204HV............................. 648
Torques de aperto........................................ 647
Trabalhos de conservação.............................39
Trabalhos de limpeza.....................................39
Trajeto de frenagem................................ 14, 26
Trajeto de parada............................ 14, 26, 355
Trajeto de resposta..................................14, 26
Trajetos de parada....354, 356, 361, 367, 373,
379, 385, 391, 397, 403, 409
Transporte.............................................. 34, 429
Transporte com correia de transporte......... 432
Transporte com empilhadeira...................... 431
Treinamentos................................. 13, 461, 515
Troca de óleo A1......................................... 466
Troca de óleo A1, teto................................. 469
Troca de óleo A2......................................... 473
Troca de óleo A3......................................... 477
Troca de óleo A4......................................... 481
Troca de óleo A5......................................... 485
U
Unidade de comando do robô.......................25
Unidade linear................................................ 25
Unidade manual de programação................. 25
Uso
de acordo com a finalidade...................... 23
Usuário............................................................29