Você está na página 1de 14

Universidade Católica de Moçambique

Instituto de Educação à Distância

Resolução de Actividades -1

Carlitos Félix Lore


Código: 708191398

Curso de Licenciatura em Ensino de Língua Portuguesa


Disciplina: Língua Portuguesa II
Ano de Frequência: 2º Ano

Tete, Abril de 2020

1
Nome do estudante: Carlitos Félix Lores Ano de Frequência: 2º Ano
Especialização: Língua Portuguesa Turma: Única

Trabalho de: Língua Portuguesa II/ Código do Estudante:

Dirigido ao Docente: Número de Paginas:14

Confirmado pelo IED Data de entrega:

Aspectos a considerar na correcção Cotação Cotação

Introdução 2,0v
Desenvolvimento 5,0v 10v
Fundamentação teórica ( definição de conceitos e 5,0v
termos de apresentação dos pontos de vista dos
autores).
Interligação entre a pratica (argumentos /contra
argumentos e exemplificação)
Clareza expositiva 2,0v

Citações Bibliográficas (directas e indirectas) 2,0v

Conclusão 2,0v

Referencias Bibliográficas ( normas APA) 2,0v

Cotação Total: 20,0v


Assinatura do Docente:
Assinatura do Assistente Pedagógico:

2
Recomendacoes Para a melhoria

______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________

3
Índice
INTRODUҪÃO..............................................................................................................................................5
1.Em uma pagina elabore um texto argumentativo com a seguinte temática:...........................................6
1. FIGURAS DE ESTILOS............................................................................................................................7
3.As Orações Subordinadas Adjetivas Restritivas têm função de restringir / limitar o nome da oração
principal.......................................................................................................................................................7
4. A hiperonímia indica uma relação hierárquica de significado que uma palavra superior estabelece com
uma palavra inferior. O hiperônimo é uma palavra hierarquicamente superior porque apresenta um
sentido mais abrangente que engloba o sentido do hipônimo, uma palavra hierarquicamente inferior,
com sentido mais restrito............................................................................................................................8
5. Processo de formacao de palavras.........................................................................................................10
6. ATENÇÃO PÚBLICO EM GERAL.....................................................................................................12
CONCLUSAO..........................................................................................................................................13
REFERÊNCIAS........................................................................................................................................14

4
INTRODUҪÃO

Em relação à variação social, costuma dizer-se que Portugal goza de uma condição de
monolinguismo quase absoluto, sendo o português a língua que praticamente todos os
portugueses aprendem à nascença e usam ao longo da vida. Bem diferentes são as coisas em
Espanha, onde se fala castelhano, mas também outras línguas oficialmente reconhecidas, como o
galego, o catalão e o basco, além de grupos de dialectos que descendem de línguas medievais,
como o leonês e o aragonês, e que reclamam idêntico estatuto oficial. Assim, na perspectiva da
variação social, língua portuguesa em Portugal apresenta-se como um objecto relativamente
homogéneo, que serve de instrumento quase único de comunicação entre os membros da
comunidade nacional, apenas matizado pelas cambiantes de registo cultural, formalismo, grau de
intimidade ou de expressividade que são normais em sociedades antigas e estruturadas como a
nossa. Mas, segundo outro critério de classificação variacional – a distribuição da língua no
espaço –, deixa de ser possível restringir o âmbito da questão às fronteiras de Portugal. Um
brasileiro tem igual direito a dizer que a sua língua é o português, exactamente como os africanos
que o têm como língua materna e, nos mesmos termos, os timorenses, macaenses, indianos, etc.
que nasceram em ambientes onde se preservam a cultura e a língua portuguesas. Facilmente se
conclui que o português não é apenas uma língua europeia, no sentido exclusivo em que isso se
dirá do dinamarquês ou mesmo do alemão e do italiano, mas também uma língua não-europeia.

5
1.Em uma pagina elabore um texto argumentativo com a seguinte temática:

A modalidade de ensino adaptada pelo IED.

O ensino adaptado pelo instituto à distância é uma modalidade educacional que oferece um
processo completo de aprendizado de maneira dinâmica e mediada através das novas
tecnologias. Mesmo separados por tempo e espaço, os alunos e os tutores IED conseguem fazer
uma integração virtual pautada na interactividade e construir um óptimo ambiente de
aprendizado. Essa característica do IED combina bastante com os novos padrões
de comportamento das pessoas no mundo globalizado, que estão cada vez mais dinâmicas e
interactivas, buscando cada vez mais adquirir novas competências e aperfeiçoarem suas
habilidades profissionais. Através do IED, as pessoas puderam começar a produzir seus próprios
conteúdos para ensinar terceiros e até mesmo de criarem um negócio na área. O ensino adaptado
pelà distância cresceu em ritmo acelerado e hoje se tornouum dos métodos de ensino mais
completo e eficiente.

Grande parte da importância da IED actualmente se deve ao seu papel de quebrar várias das
barreiras que impedem as pessoas de terem acesso a uma educação de qualidade, representando a
importante função de ajudarem pessoas a se qualificarem como profissionais.

Pessoas que muitas vezes possuem dificuldade em frequentar um curso presencial, seja por
dificuldade de seguir a rotina de estudos ou por causa dos preços altos, agora estão conseguindo
ter acesso ao melhor do aprendizado, em qualquer horário e em qualquer lugar.

O ensino a distância é a solução perfeita para essas pessoas finalmente terem acesso à
capacitação profissional, seja economizando gastos com transporte, por dar maior flexibilidade
de tempo ou até mesmo por oferecer uma maior facilidade de acesso aos conteúdos educacionais.

Outra importância da IED é de descentralizar os polos de educação com o uso das tecnologias,
quebrando as barreiras como as dificuldades de mobilidade ou distâncias geográficas.

O ensino à distância permite que até mesmo as pessoas que habitam áreas remotas possam ter
acesso a cursos que elas têm muita dificuldade em fazer no modelo presencial. Com a internet, a

6
educação deixa de ser centralizada nas regiões Sul e Sudeste e passa a fazer parte da realidade de
pessoas de todas as regiões do país.

1. FIGURAS DE ESTILOS

I. - Anáforas repetição de palavras.


Ex.: ora vem .ora vai, volta ate ,la ,la,.
II. Perífrase- figura que consiste em dizer por muitas palavras o que poderia ser dito
em algumas ou alguma.
Exemplos. António José Seguro, prima pelo discurso descorado, faltando-lhe pulso e
assertividade nas suas afirmações. não tem postura nem transparência competência para
ser primeiro ministro.

III. Ironia- figura que sugere o contrario do que se quer dizer.

Ex. A Ana malhou-a ate é uma gaja que tem muito talento.

IV. Metáfora- comparação de dois termos ,seguida de uma identificação.

Ex; aquela árvore faz lembrar um cavaco, esta ali parada a anos.

V. Hipérbole ênfase resultante do exagero.

Ex: este ano ganhamos o campeonato de certeza.

3.As Orações Subordinadas Adjetivas Restritivas têm função de restringir / limitar o nome da
oração principal.

Ex: As pessoas / que praticam esportes / são mais saudáveis.

7
As Orações Subordinadas Adjetivas Explicativas têm função de explicar algo sobre o nome da
oração principal.

Ex:Mandei um irmão para cidade afim de levantar dinheiro.

 Oração Subordinada Adverbial Causal - Exprime a causa. Exemplo: Já que está


nevando ficaremos em casa.

 Oração Subordinada Adverbial Comparativa - Estabelece comparação entre a oração


principal e a oração subordinada. Exemplo: Maria era mais estudiosa que sua irmã.

 Oração Subordinada Adverbial Concessiva - Indica permissão (concessão) entre as


orações. Exemplo: A multidão retirou-se quando choveu.

 Oração Subordinada Adverbial Condicional - Exprime condição. Exemplo: Você fará


uma boa prova desde que se esforce.

 Oração Subordinada Adverbial Conformativa - Exprime concordância. Exemplo:


Realizamos o nosso sonho.

 Oração Subordinada Adverbial Consecutiva - exprime a consequência referente a


oração principal. Exemplo: Gritei tanto, que fiquei sem voz.

 Oração Subordinada Adverbial Final - Exprime finalidade. Exemplo: Todos lutam


para que possam vencer.

 Oração Subordinada Adverbial Temporal - Indica circunstância de tempo. Exemplo:


Fico feliz sempre que chove.

 Oração Subordinada Adverbial Proporcional - Exprime proporção entre as orações:


principal e subordinada. Exemplo: À medida que o tempo passa, a vida muda.

4. A hiperonímia indica uma relação hierárquica de significado que uma palavra superior
estabelece com uma palavra inferior. O hiperônimo é uma palavra hierarquicamente superior
porque apresenta um sentido mais abrangente que engloba o sentido do hipônimo, uma palavra
hierarquicamente inferior, com sentido mais restrito.

8
A hiponímia indica, assim, essa mesma relação hierárquica de significado. Foca-se, no entanto,
na perspectiva da palavra hierarquicamente inferior - hipônimo, que, a nível semântico, pode ser
incluída numa classe superior que abrange o seu significado - hiperônimo.

Os hiperônimos:

 Representam as características genéricas de uma classe;


 Permitem a formação de subclasses associadas a elas.

Os hipônimos:

 Representam as características específicas de uma subclasse;


 Permitem a associação a uma classe superior mais abrangente.

Uso de hiperônimos e hipônimos

O uso de hiperônimos e hipônimos é essencial para a construção de uma boa coesão lexical num
texto. Os hiperônimos e hipônimos atuam como um recurso coesivo lexical que permite a
abordagem de um tema evitando repetições vocabulares.Além disso, desempenham uma função
anafórica no texto, fazendo referência a uma informação previamente mencionada sem a repetir,
através do uso de substantivos genéricos e específicos.

Homônimos-São palavras que possuem a mesma pronúncia (algumas vezes, a mesma grafia),
mas significados diferentes.

Ex. Canto- da casa

Canto canção

Parônimos

É a relação que se estabelece entre palavras que possuem significados diferentes, mas são
muito parecidas na pronúncia e na escrita.

ex .Aprender (tomar conhecimento).

Apreender (assimilar)

9
Antônimo é um substantivo masculino ou adjetivo que descreve uma palavra que tem um
significado oposto em relação a outra palavra. Por exemplo: caro é antônimo de barato. ex. alto
– baixo

5. Processo de formacao de palavras


Existem dois processos básicos pelos quais se formam as palavras: a derivação e a composição.

A diferença entre ambos consiste basicamente em que, no processo de derivação, partimos


sempre de um único radical, enquanto no processo de composição sempre haverá mais de um
radical.

Derivação é o processo pelo qual se obtém uma palavra nova, chamada derivada, a partir de
outra já existente, chamada primitiva. Observe o quadro abaixo

Primitiva Derivada

feliz Infeliz, infelicidade

sapato Sapateiro,sapatilha

Tipos de Derivação

Derivação Prefixal ou Prefixação-Resulta do acréscimo de prefixo à palavra primitiva, que tem


o seu significado alterado.

capaz- incapaz

Derivação Sufixal ou Sufixação

Resulta de acréscimo de sufixo à palavra primitiva, que pode sofrer alteração de significado ou
mudança de classe gramatical. Por exemplo:

alfabetização

No exemplo acima, o sufixo -ção transforma em substantivo o verbo alfabetizar. Este, por sua
vez, já é derivado do substantivo alfabeto pelo acréscimo do sufixo -izar.

A derivação sufixal pode ser:

a) Nominal, formando substantivos e adjetivos.

10
Por exemplo:

Papel-papelaria

b) Verbal, formando verbos. Por exemplo:

atual - atualizar

c) Adverbial, formando advérbios de modo.

Por exemplo:

feliz - felizmente

Derivação Prefixal e Sufixal

Ocorre quando a palavra derivada resulta do acréscimo não simultâneo de prefixo e sufixo à
palavra primitiva.

Exemplos:

Palavra Inicial Prefixo Radical Sufixo Palavra Formada

leal des leal dade deslealdade

feliz in feliz mente infelizmente

Note que a presença de apenas um desses afixos é suficiente para formar uma nova palavra, pois
em nossa língua existem as palavras "desleal", "lealdade" e "infeliz", "felizmente".

Derivação Parassintética ou Parassíntese

Ocorre quando a palavra derivada resulta do acréscimo simultâneo de prefixo e sufixo à palavra
primitiva.:

Palavra Inicial Prefixo Radical Sufixo Palavra Formada

mudo e mud ecer emudecer

alma des alm ado desalmado

11
Dica: para estabelecer a diferença entre derivação prefixal e sufixal e parassintética, basta retirar
o prefixo ou sufixo da palavra na qual se tem dúvida. Feito isso, observe se a palavra que sobrou
existe; caso isso aconteça, será derivação prefixal e sufixal. Caso contrário, será
derivação parassintética.

6. ATENÇÃO PÚBLICO EM GERAL


Instituto de Educação a Distancia

Delegação de Tete vem oferecendo bons cursos. Aproveite

Instituto de Ensino a Distancia tem vindo a oferecer é uma óptima oportunidade a todos para
estudantes de diversas idades e níveis de conhecimento, visto que é possível fazer desde cursos
rápidos a até mesmo uma pós-graduação .Tão importante quanto ter uma rotina de estudos, é
descobrir o melhor local de estudos para você. A educação a distância lhe dá total liberdade para
escolher o local do estudo. Mas algumas pessoas possuem dificuldade para alcançar a
concentração em casa; dessa maneira, vale procurar por cafeteiras ou bibliotecas públicas. É
muito provável que, nesses ambientes, você encontre outras pessoas se dedicando aos estudos
também. Dessa maneira, você ganha uma dose a mais de incentivo e, consequentemente,
facilidade para se concentrar.

A universidade católica de Moçambique sedeada na cidade de Tete. tem vários curso a distancia.
tais como: Gestão ambiental, direito, matemática, e muito mais.....Aproveite.a mais informações
entre em contacto coma nossa secretaria...

12
CONCLUSAO

A língua portuguesa não nasceu ao mesmo tempo em todo o enorme espaço que hoje ocupa, mas
num pequeno território do canto noroeste da Península Ibérica, de onde se expandiu na direcção
do sul. Foi seu berço a Galécia Magna (que inclui a Galiza actual, parte do norte de Portugal e o
ocidente das Astúrias). Não nasceu, como pensavam Alexandre Herculano e Leite de
Vasconcelos, no centro de Portugal; não nasceu na Lusitânia, mas mais a norte, num território
que vai continuadamente desde a Corunha, no extremo setentrional da Galiza, até à ria de Aveiro
e ao vale do rio Vouga, que nela desagua. A população nativa, galega ou portuguesa, deste
território fala a mesma língua que os seus antepassados nunca deixaram de aí falar. Coisa de que
um lisboeta não pode orgulhar-se: um lisboeta nativo, descendente de muitas gerações de
habitantes da capital ou do sul do país, fala uma língua que não é autóctone e não descende do
latim aí falado no tempo do Império Romano, mas que foi transplantada a partir da Galécia
Magna após a reconquista cristã. Exactamente como a língua falada no Rio de Janeiro ou em
Maputo foi para aí transportada a partir de Portugal.

13
REFERÊNCIAS
COUTINHO, Ismael de Lima. (1958). Pontos de Gramática Histórica. 4ª ed. Rio de Janeiro:
Livraria Acadêmica.
CUNHA, Celso. (1976). Uma política do idioma. 4ª ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro
(Coleção Diagrama – nº 3).
CUNHA, Celso. (1985). A questão da norma culta brasileira. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro
(Coleção Diagrama - nº 10).
CUNHA, Celso. (1986.) Língua Portuguesa e realidade brasileira. 9ª ed. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro (Coleção Temas de Todo Tempo – nº 13)
CUNHA, Celso. (1987). Que é um brasileirismo?. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro (Coleção
Diagrama – nº 18)
DIAS, Augusto Epiphanio da Silva. (1959). Syntaxe Historica Portuguesa. 4ª ed. Lisboa:
Livraria Clássica Editora.
FARACO, Carlos Alberto. (2005). Lingüística Histórica. Uma introdução ao estudo da história
das línguas. São Paulo: Parábola.

14

Você também pode gostar