Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BD.000299-PT-000
Dados de pedido
Denominação Centro de usinagem
Nº do pedido
Ano de fabricação
Dados do cliente
Cliente
Local
Nº de inventário
Operação
Centro de usinagem
SINUMERIK 840D
Os Potentes
Potente e flexível
Segurança
Ao longo de toda a documentação da máquina encontram-se
indicações sobre a segurança no trabalho, importantes para
evitar danos para a saúde e para a vida.
Todas as pessoas encarregadas do manuseio da máquina,
devem ter lido e compreendido o capítulo SEGURANÇA deste
manual.
2 Segurança
3 Descrição técnica
4 Equipamentos de operação e de
supervisão
6 Sistemática de ferramentas
HELLER
9 Software adicional
10 Desenhos, Planos
1.3 Abreviaturas...............................................................................................................1-6
2 Segurança..................................................................................................................2-2
3 Descrição técnica......................................................................................................3-2
4.1 Generalidades.............................................................................................................4-2
9 Software adicional....................................................................................................9-2
Índice alfabético
Capítulo 1
– Funções de ferramentas
– Tabela paletes-peças de trabalho
– Funções adicionais, ciclos e programas sub-rotinas
– Programação variável e variáveis do sistema
– Particularidades para diferentes tipos de máquinas
Lista das peças de A lista das peças de desgaste oferece uma visão geral de todas
desgaste (VS) as peças de desgaste e peças de reposição mecânicas, elétricas
e hidráulicas.
1.3 Abreviaturas
Informações ao usuário
BA Manual de Instruções
BI Informação ao operador
IA Instruções de Manutenção
PA Instruções de Programação
Desenhos, Planos
AZ Desenho da oferta
EP Esquema elétrico
FZ Plano de fundação
HP Plano Hidráulico
PP Plano pneumático
SA Instruções de lubrificação
SP Plano de lubrificação
1.4 Símbolos
Mais Indicações
Informações específicas
1.6 Endereços-HELLER
DEUTSCHLAND
Gebr. HELLER
Maschinenfabrik GmbH
Neuffener Straße 54, 72622 Nürtingen
Postfach 14 28, 72604 Nürtingen
Telefon 07022 77-0
Telefax 07022 77-610
E-Mail: sales@hnt.heller-machines.com
Internet: http://www.heller-machinetools.com
HELLER Werkzeugmaschinen
Hattingen GmbH
Hüttenstraße 45
45527 Hattingen
Telefon 02324 9245-0
Telefax 02324 9245-99
E-Mail: sales@hdn.heller-machines.com
UK
HELLER Machine Tools Ltd.
Acanthus Road
Ravensbank Business Park
Redditch, Worcs. B98 9EX
Telephone 0121 275-3300
Telefax 0121 275-3380
E-Mail: sales@huk.heller-machines.com
FRANCE
HELLER Machines Outils
5, rue Saarinen - Silic 128
94523 Rungis Cedex
Téléphone 01.46.87.34.52
Télécopie 01.45.60.54.84
E-Mail: ventes@hfr.heller-machines.com
ITALIA
HELLER Italia
Macchine Utensili S.r.l.
Via Leonardo Da Vinci, 5
37029 San Pietro in Cariano (Verona)
Telefono 045 6838-231
Telefax 045 6838-234
E-Mail: vendite@hit.heller-machines.com
USA
HELLER Machine Tools L.P.
1225 Equity Drive
Troy, Michigan 48084
Telephone 248 288-5000
Telefax 248 288-9560
E-Mail: sales@hus.heller-machines.com
MEXICO
HELLER Machine Tools de Mexico
S. de R.L. de C.V.
Cortazar No. 102 - Col. Hidalgo
C.P. 37329 Leon, Gto.
Telephone 248 288-5000
Telefax 248 288-9560
E-Mail: sales@hus.heller-machines.com
BRASIL
HELLER Máquinas Operatrizes
Indústria e Comércio Ltda.
Rua Joaquim Machado, 250
Bairro Aparecidinha
Caixa Postal 632
18087-280 Sorocaba - São Paulo
Telefone 015 3235-1371
Telefax 015 3235-1303
E-Mail: vendas@hbr.heller-machines.com
– Página em branco.–
– Página em branco.–
Capítulo 2
Segurança
2 Segurança
Matérias-primas
A máquina é disposta para a usinagem de materiais tradicionais:
Aço, ferro fundido, alumínio e metais não-ferrosos com exeção
de magnésio.
Não podem ser usinadas quaisquer matérias de magnésio
nesta máquina!
Dados técnicos
Dados à utilização da máquina - dados do limite de peças de
trabalho e de ferramentas, dados de potência e de condições
gerais - ver Plano auxiliar de programação (AP) e Dados
técnicos (57.). Estes documentos encontram-se nas Instruções
de Operação da máquina (BD) no capítulo " Desenhos, Planos".
Notas de advertência
PERIGO
Aviso de perigo iminente, podendo causar a morte ou
ferimentos graves, caso a advertência não seja respeitada.
Seguir as instruções.
AVISO
Aviso de um possível perigo, podendo causar a morte ou
ferimentos graves, caso a advertência não seja respeitada.
Seguir as instruções.
CUIDADO
Aviso de um possível perigo, podendo causar ferimentos
médios ou leves ou danos materiais, caso a advertência não
seja respeitada.
Seguir as instruções.
Indicações de segurança
Proteção contra vírus O usuário deve providenciar para que sejam utilizados na
máquina apenas aparelhos e suportes de dados sem vírus.
Proteção contra vírus Utilizar apenas aparelhos e suportes de dados sem vírus na
máquina.
Não deixa nada na Nunca deixar ferramentas ou outros objetos dentro da área de
área de trabalho trabalho para evitar danos graves à máquina.
Operar apenas com A máquina apenas deve ser posta em funcionamento com todos
os dispositivos de os dispositivos de segurança e dispositivos de proteção, como
segurança separadores, dispositivos de PARADA DE EMERGÊNCIA,
proteção de ruídos e equipamento de aspiração colocados e em
condições de funcionamento.
Fixar a peça de A peça de trabalho deve ser colocada na posição correta dentro
trabalho do dispositivo respectivamente fixado sobre a placa. No caso
de dispositivos de fixação manual, todos os meios de fixação
devem ser devidamente apertados.
A carga errada da máquina pode colocar o operador em perigo
e causar danos graves à máquina.
Névoa de óleo Não inspire névoa de óleo. Névoas de óleo são nocivas para a
saúde e podem conter substâncias cancerígenas.
Perigo para os olhos e Raios laser existem nas máquinas com controle de quebra de
para a pele broca ou na medição das ferramentas com tecnologia laser. Os
raios laser podem causar danos irreparáveis aos olhos e à pele.
Assim pode-se proteger dos perigos:
– Não olhar diretamente, nem com aparelhos óticos, para o
raio ou para o seu reflexo nas superfícies espelhadas.
– Evitar uma incidência direta prolongada sobre a pele.
– A máquina só pode ser operada, quando todos os
dispositivos de proteção estão operacionais e todo o
revestimento de proteção está colocado.
Não pode ocorrer for- Na usinagem de peças de trabalho não pode ocorrer formação
mação de quantidade de quantidade de ar/pó explosivo. A aspiração da área de
de ar/pó explosivo trabalho deve ser suficiente à necessidade.
Cuidado nos trabal- Nos seguintes casos deve-se assegurar que não se encontram
hos de manutenção pessoas dentro da área de perigo da máquina.
– Se houver a possibilidade de efetuar movimentos.
– Quando houver agentes sob pressão.
– Quando houver tensão elétrica.
Produtos de limpeza Para a limpeza da máquina não devem ser utilizados produtos
corrosivos, ou prejudiciais para a saúde ou o meio ambiente,
tais como hidrocarbonetos clorados (per/tricloretileno e
semelhantes).
Cuidar para que os produtos de limpeza usados sejam
eliminados adequadamente!
Não utilizar equipa- Para a limpeza, em caso algum, podem ser utilizados jatos
mentos de limpeza de vapor, jatos de água ou ar comprimido, para evitar o risco
da sujeira e dos produtos de limpeza penetrarem nas guias e
vedações. Os elementos de comando e os sistemas de medição
podem sofrer uma redução do funcionamento.
Remover os cavacos A remoção das cavacos deve ser efetuada com as ferramentas
adequadas, como por exemplo uma vassoura de mão. As
cavacos não devem ser apanhadas com a mão desprotegida, a
utilização de luvas de proteção adequadas é obrigatória.
Purga de ar correta Deve ser efetuada uma purga de ar da instalação hidráulica após
um conserto ou mudança e antes de retomar o funcionamento,
caso contrário podem ocorrer danos nos tubos, nas mangueiras
e nas peças da máquina.
Em todos os casos deve ser evitada a penetração de óleo no
solo!
Trabalhos nos grupos Nos trabalhos em grupos construtivos de alta tensão, após a
construtivos de alta desenergização, o cabo de alimentação deve ser ligado à massa.
tensão Os condensadores devem ser curto-circuitados com uma barra
de terra.
Proteger a área de A área de perigo deve ser vedada e assinalada com uma placa
perigo de advertência.
Fusíveis genuínos Apenas podem ser usados fusíveis de origem, com intensidade
de corrente prescrita e comportamento de reação temporário
prescrito!
Placas e ligações por Placas e ligações por tomadas só podem ser tiradas, quando a
tomadas máquina ou a respectiva instalação estiver sem corrente.
Tomadas não usadas devem ser protegidas contra sujeira com
capas ou tomadas protetoras.
Fixar o carro de Carros em guias devem ser movidos sem carga e fixados com
deslocamento segurança.
Fixar a barra de As barras elevadoras devem ser fixadas por meio de anéis de
elevação ajuste. O cabo ou a parte da máquina não deve deslizar ao
longo da barra.
Proteger as partes Partes que apresentam arestas vivas devem ser almofadadas
sensíveis para evitar danos na corda ou nas partes da máquina.
– Página em branco.–
– Página em branco.–
Capítulo 3
Descrição técnica
3 Descrição técnica
4
X
3
Y
2 5
1
Z' B'
Troca de ferramenta Via de regra numa fixação seguem ciclos de trabalho, com
diversas ferramentas na seqüência. A troca de ferramenta já é
preparada durante a usinagem em andamento. O magazine de
ferramentas disponibiliza a próxima ferramenta necessária.
A troca entre o local de disponiblidade e o fuso de ferramenta,
é realizada por um trocador de ferramentas, construído em
forma de garra dupla.
Processo exato da troca de ferramenta, ver: "Troca de
ferramenta, Ciclo completo" 3-16/28
Armação da máquina
Revestimento de proteção
Unidade de trabalho
Fuso do motor
Remoção de cavacos
1 2 3
4 5 6 7 8
Magazine de ferramentas
Dispositivo de descolamento
1 4
Usinagem sem colisão Para uma usinagem sem colisões, especialmente no caso de
peças de trabalho grandes, o conhecimento do contorno das
peças de trabalho é de importância elementar.
Peças de trabalho grandes são aquelas que ultrapassam as
dimensões do paletes (inclusivo dispositivo de fixação).
Exemplos
Representação
horizontal
Representação
vertical
Exemplos
Representação horizontal
Representação vertical
Giro da mesa Após uma troca de peça de trabalho para dentro da área de
giratória trabalho, a mesma é posicionada na mesa giratória. Nesta
posição de troca de paletes, a posição da mesa giratória pode
ser igual a 0º (180º).
A possibilidade do giro da mesa giratória (eixo-B) depende
do tamanho da peça de trabalho e da posição-Z. Para os giros
da mesa giratória no limite do deslocamento superior, foram
definidos os seguintes contornos de colisão:
Exemplos
Exemplos
CUIDADO
Colisão-B/Z.
Com peças de trabalho grandes (contorno de colisão máxima)
pode haver restrições de curso do eixo-Z durante o giro da
mesa giratória.
Não existe uma supervisão das limitações de curso, estando
a mesma totalmente sob a responsabilidade do usuário da
máquina.
Ao girar a mesa giratória na faixa inferior de deslocamento,
deve ser mantida estritamente a seqüência dos movimentos:
1. Liberar para posição-Z adequada (conf. Plano auxiliar de
programação)
2. Executar a rotação do eixo B.
– Página em branco.–
Capítulo 4
Equipamentos de operação e de
supervisão
4.1 Generalidades
7 6 3 5 2 4 1
1 Chave-geral
2 Interface do painel de controle remoto (MBG)
PARADA DE EMERGÊNCIA
Em todas as estações de operação, existe um botão tipo
cogumelo para a função de PARADA DE EMERGÊNCIA.
Equipamento de refrigeração
Transportador de cavacos
Chave-geral
Com a chave-geral é ligada e desligada a alimentação
de corrente para a máquina e o comando. A chave-geral
encontra-se no armário elétrico da máquina básica. Quando
desligada, proteja a chave-geral com um cadeado contra uma
reativação não autorizada.
Recall
Volta ao menu superordenado. Com Recall é fechada a janela
atual.
etc.
Ampliação do menu da barra de softkeys horizontal. Com etc
são apresentadas funções adicionais da régua de menus.
1. Amliação
Paletes PWT MTV SINTDI SINDNC Exit
2. Amliação
WinBDE WinBDE
WUP RK840D TPM IPM
Machines Alarms
Barras de softkeys
Softkey horizontal
Uma função é atribuída às Teclas de softkey através de uma
barra de menu na tela.
– Através dos softkeys horizontais tem-se acesso a cada
área operacional em níveis de menu adicionais. Para
cada ponto de menu horizontal existe uma barra de
menu/atribuição de softkey vertical correspondente.
Softkey vertical
Os softkeys verticais são atribuídos com funções relacionadas
com o softkey horizontal selecionado atual. A função é
chamada ao pressionar um softkey vertical. A atribuição da
barra de softkeys vertical pode mudar novamente, se puderem
ser selecionadas sub-funções adicionais subordinadas a uma
função.
Teclas alfanuméricas
Teclas com significado duplo:
– Teclas de algarismos para introduções nu-
méricas, seleção direta.
– Teclas de letras para introduzir textos, seleção através de Shift.
Shift
Pressionando Shift é ativada a função superior das Teclas.
Blank
Com a Tecla Blank podem ser introduzidos espaços.
Comando da tela
Quitação de alarmes
Apertando a Tecla Quitação de alarme, a mensagem de erro é
apagada.
Informação
Apertando a Tecla de Informação, na área operacional
diagnóstico/alarme, é chamada automáticamente o auxílio
MMC.
Mudança de canal
Apertando a Tecla de Mudança de canal, a tela é comutada
para outro canal.
Tabulador
A Tecla Tab(ulador) serve para comutar o bloco p.ex. para
saltar ao final da linha ou para a próxima coluna da tabela.
Teclas do cursor
Teclas do cursor para mover a moldura do foco.
– Teclas do cursor esq./dir.:
– Moldura do foco para esquerda ou direita.
– Para o campo de introdução anterior ou posterior.
– Teclas do cursor p/cima-p/baixo:
– Moldura do foco p/cima-p/baixo
– Para o campo de introdução anterior ou posterior.
Select
Apertando a Tecla Select é,
– executada a seleção focalizada, ou
– marcado o elemento de listas focalizado, ou
– selecionado ou cancelado o botão rádio focalizado, ou
– ligada ou desligada a caixa de verificação focalizada, ou
– ativado o menu seguinte.
Backspace
Apertando a Tecla Backspace num campo aberto de introdução
é cancelado um caractere do lado direito.
Insert
Apertando e Tecla Insert as anotações dos campos de
introdução podem ser editadas de forma dirigida (p.ex. a
dezena de um algarismo). Após a seleção do campo de
introdução toda a seleção é cancelada e o cursor pode ser
deslocado para a posição desejada.
Input
Apertando a Tecla Input ( Input) é dada partida a uma ação,
p.ex. a transferência de sentença de dados de ferramentas
alterada.
Teclado completo
Jog
A Tecla Jog muda para o modo de operação "JOG", também
chamado "Jogging", operação de preparação ou operação por
toques.
Deslocamento convencional da máquina através de:
– Movimento contínuo dos eixos através das Teclas de direção.
– Movimento por incrementos dos eixos através
das Teclas de direção.
– A manivela.
O Jog serve para a operação manual e para preparar a máquina.
Para a preparação, existem as funções da máquina, passar
pontos de referência, reposicionar, manivela ou deslocar no
passo predefinido e redefinir (preset) o ponto-zero do comando.
No modo de operação "Jog" não existe transporte automático
de paletes.
MDA
A Tecla MDA muda para o modo de operação MDA, também
chamado "Manual Data Automatic" ou introdução manual.
Automático
A Tecla Automático muda para o modo de operação AUTO,
também chamado "Automático".
Operação totalmente automática. "Automático" serve para a
execução completamente automática de programas de peças.
Aqui os programas de peças são selecionados, inicializados,
corrigidos, diretamente acessados (por exemplo em "Sentença
individual") e executados.
Automático é pré-requisito nas seqüências automáticas de
usinagem com a tabela de paletes e de peças de trabalho.
4.6.2.2 Funções da máquina
Teach In
Com Teach In são gerados programas de usinagem em diálogo
com a máquina.
Condição para isso é o modo de operação MDA (Manual Data
Automatic).
Repos
Com Repos é chamada a função da máquina "Reposicionar".
Ir novamente ao contorno. A condição para isso é o modo de
operação JOG.
Inc Var
Incremental Feed Variable (Variável de avanço por
incrementos).
Deslocamento por passos usando um comprimento de passo
variável.
O valor de incremento ajustável da medida dos passos variáveis
é predefinido na área "Máquina" no modo de operação JOG,
através da softkey "Inc".
Inc 1
Incremental Feed
Deslocamento incremental com espaços incrementais definidos
de 1, 10, 100, 1000, 10000 incrementos.
Inc 10000
A avaliação do valor de incremento é definida num dado da
máquina.
4.6.2.4 Reset
Reset
Resetar.
Ao acionar a Tecla Reset:
– O processamento do programa de peças atual é interrompido.
– As mensagens da supervisão são canceladas (exceto quitar
alarme, POWER ON e alarme-NC-Start).
– O canal é colocado no estado "Reset", o que significa que:
– O comando NC permanece sincronizado com a máquina.
– O comando está na posição inicial e pronto para um novo
ciclo de programa.
4.6.2.5 Comando do programa
NC-Start
Ao acionar a Tecla NC-Start o programa de peças selecionado
arranca com a sentença-NC atual e o respectivo LED acende.
NC-Stop
Ao acionar a Tecla NC-Stop o programa de peças em curso é
parado e o respectivo LED acende.
Em seguida, a usinagem pode ser continuada com NC-Start.
Instrução individual
Esta função oferece a possibilidade de executar um programa
de peças de sentença-NC a sentença-NC. A função "Sentença
individual" é ativada no modo de operação "Automático" ou
MDA. Se a "Sentença individual" está ativada, o respectivo
LED acende no painel de comando da máquina.
Quando a "Sentença individual" está ativa:
– Aparece SBL 1 ou SBL2 na tela (na linha de in-
dicação do estado do canal).
– Aparece (em estado intermitente) na linha de men-
sagem de operação do canal o texto "Parada: Sen-
tença individual finalizada".
– A sentença-NC atual do programa de peças só é executada,
quando a Tecla NC-Start for acionada.
– A usinagem pára após a execução de uma sentença-NC.
Override de avanço
O Override de avanço é um interruptor rotativo, utilizado para
selecionar entre 0 (nenhum movimento do eixo) e 120 % do
avanço previamente programado.
O interruptor pode ser utilizado tanto no modo manual como
no modo automático. Devido à limitação da velocidade dos
eixos, este comutador é indicado para um posicionamento
manual seguro. O override de avanço é um recurso útil, para
ensaiar programas novos ou programas alterados na "Sentença
individual".
No modo de operação normal, este comutador deve estar
ajustado para 100%.
Avanço-Stop
Acionando a Tecla Avanço-Stop:
– O processamento do programa em andamento pára.
– Os acionamentos dos eixos são parados.
– O LED correspondente acende assim que Avanço-Stop
for aceita pelo comando.
– O LED correspondente acende assim que Avanço-Stop
for aceita pelo comando.
Avanço-Start
Acionando a Tecla Avanço-Start:
– O programa de peças na sentença NC atual continua.
– O avanço é levado ao valor predefinido pelo programa.
– O LED correspondente acende assim que Avanço-Start
for aceito pelo comando.
Override de fuso
O Override de fuso é um interruptor rotativo, utilizado para
selecionar entre 50 e 120% do número programado de rotações
do fuso.
No modo de operação normal, este comutador deve estar
ajustado para 100%.
Fuso-Stop
Acionando a Tecla Fuso-Stop:
– O número de rotações do fuso é reduzido até a parada.
– O LED correspondente acende assim que "Fuso-Stop"
for aceita pelo comando.
Fuso-Start
Acionando a Tecla Fuso-Start:
– O número de rotações do fuso é levado ao valor
predefinido pelo programa.
– O LED correspondente acende assim que "Fuso-Start"
for aceito pelo comando.
4.6.2.8 Teclas de eixos e Designações de eixos
Tecla de eixo
Com a Tecla dos eixos X até a Tecla dos eixos 9 é selecionado o
eixo que deve ser deslocado em operação manual. A operação
manual é indicada para as seguintes atividades:
– A máquina é preparada na operação manual. Os movimentos
efetuados manualmente através do painel de comando
da máquina são acionados na máquina.
– Durante a interrupção de um programa de peças, os
movimentos efetuados manualmente, através do painel de
comando da máquina são acionados na máquina.
Perigo de colisão.
Sem supervisão dos movimentos.
MKS/WKS
Através da Tecla MKS/WKS comuta-se entre o sistema de
coordenadas da máquina e da peça de trabalho. Nesta operação,
mudam as indicações da posição real, do curso restante e as
respectivas designações dos eixos.
vermelha 4-7
verde 5-7
preta 6-7
nenhuma chave 7
Leitor de disquetes
O drive para disquetes faz a leitura dos disquetes normais de
1.44 MB com sistema de arquivos FAT (PC-Standard). Isto
possibilita a transferência simples de dados ou a inserção de
um disquete de boot para salvar ou recompor os dados do
comando.
A cobertura de proteção só deve ser aberta quando houver
necessidade de usar o leitor de disquetes, para evitar a entrada
de sujeira e consequentemente a danificação dos disquetes.
Proteção contra vírus Deve haver cuidado, para que os aparelhos usados (Siemens-PG
oder Laptop) estejam livres de vírus e que os portadores de
dados sejam previamente examinados sobre a existência de
vírus.
A Heller garante que no momento do fornecimento o comando
não tenha vírus.
A Heller garante ainda, que o seu pessoal usa exclusivamente
aparelhos e portadores de dados sem vírus.
Ligar Motores
A lâmpada da Tecla fica acesa quando os motores estão ligados.
Desligar Motores
Solta o freio
Os freios de retenção dos eixos são soltos, para que os eixos
possam ser movimentados com os motores desligados.
Confirmação
A Tecla Confirmação possibilita em combinação com o
Interruptor de chave Operação de preparação, a execução
de movimentos dos eixos e rotações do fuso com a porta de
proteção aberta.
Deslocamentos com a porta de proteção aberta são possíveis
no modo de operação JOG como também em INC (medida
incremental).
A Tecla Confirmação é acionada em conjunto com a Tecla de
direção.
Ver também "Deslocar os eixos no modo de operação manual"
5-39/80
Operação de preparação
A Operação de preparaçãopermite, em combinação com a
tecla Confirmação, os movimentos dos eixos e as rotações dos
fusos com a porta de proteção aberta.
Ver também Tecla Confirmação.
Transporte de cavacos
A chave ativa as espirais de transporte na base da máquina.
Ela possui 3 posições, com as quais podem ser realizadas as
seguintes funções:
– Liga espirais de transporte (direção para a frente)
– Desliga espirais de transporte
– Espirais de transporte, em operação por toques para trás, para
liberar as espirais de transporte em caso do bloqueio.
i
Aviso na tela *Girar estação de carga
de peças
0 I
PARADA DE
EMERGÊNCIA
* = opcional
Aviso na tela
O aviso luminoso sinaliza, que existem avisos na tela do painel
principal.
– O cancelamento destes avisos só é possível no painel
principal. Dependendo do tipo da falha, para efetuar a
quitação do alarme, deve ser ativada uma das Teclas a seguir:
Quitar alarme, ou
*Destravar palete
Na opção "Fixação hidráulica da peça de trabalho" o palete
fica travado na estação de carga.
O palete que se encontra na estação de carga, para ser retirado
do sistema precisa ser destravado.
– A lâmpada ilumina com o palete destravado.
Pré-requisitos:
– Porta de proteção fechada e travada.
– A estação de carga em "Posição-0º".
* = Somente com fixação hidráulica da peça de trabalho
*Travar palete
Na opção "Fixação hidráulica da peça de trabalho" o palete
deve ser travado na estação de carga.
O palete colocado na estação de carga, tem de ser travado para
poder permanecer na máquina.
– A lâmpada ilumina com o palete travado.
Pré-requisitos:
– Porta de proteção fechada e travada.
– A estação de carga em "Posição-0º".
* = Somente com fixação hidráulica da peça de trabalho
Pré-requisitos:
– Porta de proteção fechada e travada.
– A estação de carga em "Posição-0º".
Ciclo automático:
– Soltura hidráulica da peça de trabalho.
* = opcional
Stop
Ao acionar a Tecla Stop:
– páram imediatamente os movimentos de avanço,
– o fuso é retardado parado; a ferramenta liberta-se
durante as últimas rotações,
– os movimentos ou as funções iniciadas serão in-
terrompidas, exemplos:
– Uma troca de palete iniciada é interrompida,
– No modo de operação Automático é interrompida a
execução do programa principal selecionado,
– é colocado o estado "NC-Desligado" e a lâm-
pada da Tecla acesa.
A função da Tecla Stop no painel da estação de carga de peças
corresponde à função da Tecla Stop do painel principal.
Pré-partida
A carga do palete com uma peça de trabalho bruta é confirmada
com a tecla Pré-partida.
Pré-requisitos:
– Porta de proteção fechada.
– A estação de carga está na "Posição 0º".
PARADA DE EMERGÊNCIA
Magazine p/trás:
Magazine de ferramentas, em operação
por toques p/trás - sentido números
de lugares decrescente.
Magazine p/frente:
Magazine de ferramentas, em operação
por toques p/frente - sentido números
de lugares crescente.
1 Área da tela
- Comutação da área
- Comando do menu
2 Painel para funções de comando
- Introdução alfanumérica de caracteres
- Comando da tela, Movimento do cursor
- Janelas de informação e de auxílio; confirmação de introdução
3 Painel de operação para funções da máquina
- Comando do magazine
- PARADA DE EMERGÊNCIA
Teclas de área
Recall
Volta ao menu superordenado. Com Recall é fechada a janela
atual.
Ativando a Tecla-Recall a qualquer momento pode ser
interrompida uma ação, sem que os dados alterados sejam
memorizados. Exemplo: As alterações na "Sentença de dados
de ferramenta" devem ser rejeitadas. Os ajustes feitos mediante
a Tecla Select ficam mantidos.
Mediante atuações repetidas da Tecla Recall pode-se comutar
passo-a-passo de volta para a figura básica.
etc.
Ampliação do menu da barra de softkeys horizontal. Com etc
são apresentadas funções adicionais da régua de menus.
Ferramenta
Carregue no softkey "Ferramentas" para aceder às áreas do
gerenciamento do magazine de ferramentas e dos dados das
ferramentas.
As explicações dos outros softkeys aparecem no parágrafo
"Local do painel principal de operação"
Softkeys
Softkey horizontal
Uma função é atribuída às Teclas de softkey através de uma
barra de menu na tela.
Através dos softkeys horizontais tem-se acesso a cada área
operacional em níveis de menu adicionais. Para cada ponto
de menu horizontal existe uma barra de menu/atribuição de
softkey vertical correspondente.
Softkey vertical
Os softkeys verticais são atribuídos com funções relacionadas
com o softkey horizontal selecionado atual. A função é
chamada ao pressionar um softkey vertical. A atribuição da
barra de softkeys vertical pode mudar novamente, se puderem
ser selecionadas sub-funções adicionais subordinadas a uma
função.
4.8.2.2 Painel operaçional para funções de comando
Teclas alfanuméricas
Teclas com significado duplo:
– Teclas de algarismos para introduções nu-
méricas, seleção direta.
– Teclas de letras para introduzir textos, seleção através de Shift.
Shift
Apertando a Tecla Shift, nas Teclas com significado duplo é
ativada a função de cima, ou comuta para letras minúsculas.
Blank
Com a Tecla Blank podem ser introduzidos espaços.
Comando da tela
Quitação de alarmes
Apertando a Tecla Quitação de alarme, a mensagem de erro é
apagada.
Informação
Apertando a Tecla de Informação, na área operacional
diagnóstico/alarme, é chamada automáticamente o auxílio
MMC.
Mudança de canal
Apertando a Tecla de Mudança de canal, a tela é comutada
para outro canal.
Tabulador
A Tecla Tab(ulador) serve para comutar o bloco p.ex. para
saltar ao final da linha ou para a próxima coluna da tabela.
Teclas do cursor
Teclas do cursor para mover a moldura do foco.
– Teclas do cursor esq./dir.:
– Moldura do foco para esquerda ou direita.
– Para o campo de introdução anterior ou posterior.
– Teclas do cursor p/cima-p/baixo:
– Moldura do foco p/cima-p/baixo
– Para o campo de introdução anterior ou posterior.
Select
Apertando a Tecla Select é,
– executada a seleção focalizada, ou
– marcado o elemento de listas focalizado, ou
– selecionado ou cancelado o botão rádio focalizado, ou
– ligada ou desligada a caixa de verificação focalizada, ou
– ativado o menu seguinte.
Delete
Ativando a Tecla Delete num campo de introdução aberto, a
anotação é cancelada.
Backspace
Apertando a Tecla Backspace num campo aberto de introdução
é cancelado um caractere do lado direito.
Insert
Apertando e Tecla Insert as anotações dos campos de
introdução podem ser editadas de forma dirigida (p.ex. a
dezena de um algarismo). Após a seleção do campo de
introdução toda a seleção é cancelada e o cursor pode ser
deslocado para a posição desejada.
Input
Apertando a Tecla Input ( Input) é dada partida a uma ação,
p.ex. a transferência de sentença de dados de ferramentas
alterada.
4.8.2.3 Painel de operação para funções da máquina
Teclas giratórias
Teclas giratórias para operação bi-manual
– esq: Tecla de confirmação
– dir: Comando do magazine p/frente - p/trás
PARADA DE EMERGÊNCIA
Todos os painéis de comando apresentam um botão de
PARADA DE EMERGÊNCIA (em forma de cogumelo).
4.9.1 Generalidades
Conector tipo ponte Nas máquinas sem painel de controle remoto, a interface é
fechada com conector tipo ponte.
1
2
1 Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA
3
4 2 Display-LC
5 23
3 Tecla "Automático" (sem função)
6 4 Tecla "Jog"
7 22
5 Tecla "Avanço-Start" (verde)
21
8 20 6 Tecla "Avanço-Stop" (vermelha)
9 19
7 Tecla "Fuso-Start" (verde)
18 8 Tecla "Fuso-Stop" (vermelha)
17 9
10 Tecla "NC-Start" (verde) (sem função)
16
10 Tecla "NC-Stop"(vermelha) (sem função)
11 11
11 Teclas de confirmação (esq./ dir. lateral)
12
15 12 LIGA/DESL. Interruptor de chave
13 13 Manivela eletrônica
14 Cabo de ligação
15 Override de avanço
16 Tecla de direção Menos
17 Tecla "Manivela" (ajuste incremental)
18 Tecla "Sobreposição do avanço rápido"
19 Tecla de direção Mais
14 20 Tecla do cursor "Para baixo"
21 Tecla de menu
22 Tecla do cursor "Para cima"
23 Seleção de eixos "X," "Y", "Z" e "4"
Posição DESLIGADO
Posição DESLIGA (após a aceleração do comando)
Posição LIGADO
O giro para a direita, liga o painel de controle remoto. A
operação do painel principal (painel de comando da máquina)
fica travada. Condição é, que o interruptor de chave do
Comutador das teclas de confirmação está em posição
"Ligado".
Modos de operação:
Jog
A Tecla Jog muda para o modo de operação "JOG", também
chamado "Jogging", operação de preparação ou operação por
toques. Ilumina a lâmpada da Tecla correspondente.
Deslocamento convencional da máquina através de:
– Movimento contínuo dos eixos através das Teclas de eixos.
– Movimento incremental dos eixos através das Teclas de eixos.
– A manivela.
Jog serve para operação manual, especialmente para a
inicialização de programas novos ou alterados ou ferramentas.
Manivela
Com o modo de operação pré-selecionado "Jog", a Tecla
muda para o sub-modo de operação "Manivela". Ilumina a
lâmpada da Tecla correspondente. O incremento é colocado no
menor valor. Apertando várias vezes à Tecla "Manivela" os
valores dos incrementos para o movimento axial, podem ser
aumentados:
Alcançado o maior valor do incremento, com o próximo
aperto de Tecla começa-se novamente com o menor valor
de incremento (ajuste rolante). Para controle aparece no
display-LC, o valor atual de incremento selecionado.
Manivela eletrônica
Com a manivela eletrônica no modo de operação "Manivela"
são movimentados os eixos-NC ou o fuso. O sentido de
deslocamento do eixo-NC é determinado pelo sentido da
manivela.
Girando em sentido horário, o eixo-NC desloca-se em sentido
positivo do eixo.
O sentido do giro, do fuso, também pode ser influenciado
através do sentido da manivela.
A velocidade de deslocamento do eixo-NC é influenciada
pela resolução selecionada dos incrementos da manivela e
pela velocidade. A resolução dos incrementos da manivela é
definida pela ativação repetida da Tecla Manivela. O valor
atual aparece no display-LC.
O eixo que deve ser movimentado é definido pelas Teclas de
eixos.
O ajuste dos incrementos da manivela define a distância na
qual é movimentado o eixo selecionado por incremento da
roda manual.
Exemplo: No ajuste médio com 0.01 mm o eixo é deslocado
por cada incremento da roda em 0,01 mm e num giro completo
da manivela em 1 mm.
Tecla de Função
O painel de controle remoto não possui um número suficiente
de Teclas, para selecionar todos os eixos e o fuso diretamente
através de uma Tecla. Por isso, são necessários vários menus.
Aqui podem ser selecionados os eixos diferentes.
Acionando a Tecla de menu, podem ser mudados os menus
diferentes.
Menu 1:
As 4 Teclas de eixos X, Y, Z e 4 estão ativas. Para selecionar
um eixo, pode ser acionada diretamente a Tecla do eixo
correspondente.
(Após a ligação do painel de controle remoto é ativado sempre
o menu 1.)
Menu 2:
Todas as Teclas de eixos (X, Y, Z e 4- 9) podem ser selecionadas
através do acionamento das Teclas do cursor. O eixo ativo é
apresentado no display.
Menu 3:
Seleção de pontos opcionais de menu.
Teclas do cursor
Com as Teclas do cursor podem ser mudados os pontos de
menu.
Tecla de eixo
X ... 4 Com as Teclas ao lado, é selecionado o eixo a ser deslocado
para os modos de operação "Jog" (por toques) e "Manivela". É
decisivo aqui, que com o painel de controle remoto pode ser
movimentado apenas um eixo ao mesmo tempo.
– Teclas dos eixos X, Y e Z: Para seleção dos eixos lineares
– Tecla de eixo 4: Para seleção do eixo rotativo
Override de avanço
O Override de avanço é um interruptor rotativo, utilizado para
selecionar entre 0 (nenhum movimento do eixo) e 110 % do
avanço previamente programado. Desta forma por p.ex. pode
ser limitada à velocidade de avanço durante a operação de
inicialização.
Devido à limitação da velocidade dos eixos, este comutador é
indicado para um posicionamento manual seguro.
No modo de operação normal, este comutador deve estar
ajustado para 100%.
Fuso-Start
Fuso-Start é possível com a porta de proteção fechada e aberta.
Acionando a Tecla Fuso-Start:
– É outorgada liberação para o fuso. Após a seleção da
Tecla do eixo 8, do acionamento das Teclas de direção
Mais/Menos e da Tecla de confirmação, o fuso gira.
– O LED correspondente acende assim que "Fuso-Start"
for aceito pelo comando.
Fuso-Stop
Acionando a Tecla Fuso-Stop:
– O número de rotações do fuso é reduzido até a parada.
– O LED correspondente acende assim que "Fuso-Stop"
for aceita pelo comando.
Teclas de confirmação
Teclas de confirmação
As Teclas de confirmação permitem operar a máquina no modo
manual com as portas de proteção abertas.
Inicialmente, no painel principal o interruptor de chave "Painel
de operação de controle remoto" no campo de funções da
máquina deve ser colocado em posição I.
Para trabalhar com a porta de proteção aberta, ao lado da real
função de operação deve ser ativada a Tecla de confirmação.
– Em modo de operação "Jog" (por toques) é ativada a
Tecla de confirmação, adicionalmente antes da Tecla de
direção (a Tecla de confirmação fica apertada).
– Em operação de manivela a Tecla de confirmação
é ativada antes de operar a Manivela (a Tecla de
confirmação fica apertada).
– Neste caso, a velocidade máxima do eixo é reduzida.
– Neste caso, a rotação máxima do fuso é reduzida.
Soltando a Tecla de confirmação, pára imediatamente qualquer
movimento.
– Página em branco.–
Capítulo 5
5.1 Introdução
CUIDADO
Colisão B/Z
Com peças de trabalho grandes (contorno de colisão máxima)
pode haver restrições de curso do eixo-Z durante o giro da
mesa giratória.
Não existe uma supervisão das limitações de curso, estando
a mesma totalmente sob a responsabilidade do usuário da
máquina.
Ao girar a mesa giratória na faixa inferior de deslocamento,
deve ser mantida estritamente a seqüência dos movimentos:
1. Liberar para posição-Z adequada (conf. Plano auxiliar de
programação)
2. Executar a rotação do eixo B.
5.2.1 Preparativos
Condições de ligação:
– Todas as portas do armário elétrico devem estar fechadas.
– Todos os dispositivos de PARADA DE EMER-
GÊNCIA destravados.
PERIGO
Ao ligar a máquina, pessoas acidentalmente fechadas dentro
do equipamento, podem ser mortalmente feridas.
Antes de fechar e travar as portas de proteção e as portas de
manutenção, verifique que não se encontram pessoas dentro
do revestimento de proteção.
Os regulamentos de segurança e as Instruções de Operação
devem ser estritamente cumpridas!
Ligar Chave-geral.
Avanço [mm/min]
Real 0.000 100%
Desejado 0.000
Ferramenta
> TES FRS1 D1 <
ferram. pré-selecionada
> TES FRS1 <
G 00
5.3.1 Generalidades
* Controle de assento Nas estações de carga com controle de assento, pode ser
verificado se uma peça de trabalho foi colocada em posição
correta no dispositivo de fixação.
* = opcional
AVISO
Perigo de ferimento na estação de carga de peças giratória
manual: Lugar estreito entre o canto inferior do palete e o
pino de indexação do trocador de paletes. Os dedos podem
ficar presos e prensados!
Para girar o palete não colocar a mão na parte inferior! O
operador precisa ficar certo de um giro com segurança.
Porta de proteção aberta.
Mover a alavanca manual do palete conforme indicação da
posição "Travada" para a posição "destravada".
O palete pode ser girado.
A cada 90 é possível colocar o palete em posição de retenção.
Girar o palete para a posição desejada.
Mover a alavanca manual do palete conforme indicação da
posição "destravada" para a posição "travada".
O palete fica retido.
Uma vez executada a carga, soltar novamente o palete, girar
para posição definida 0º e reter.
Outorgar a liberação para uma troca de palete solicitada.
Ver cap. "Quitar carga".
Quitar carga
Param.NC
Pressão tensora variável bar
Descr. Controle de fixação desligado
Sem fixação hidr. da peça de trabalho
Priorid Sem Controle de Assento (Tipo 1)
Sem Controle de Assento (Tipo 2)
Ident.es- 2
pec.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
O parâmetro da opção do palete é transferido para o campo de
introdução.
Informações detalhadas sobre a introdução de dados no sistema
de gerenciamento de paletes
Sobre a fixação simples, consulte "PMS com fixação simples"
8-11/82
Sobre a fixação múltipla, consulte "PMS com fixação múltipla"
8-30/82
Quitar carga
Paletes
Ativar o softkey "Paletes".
A imagem base do sistema de gerenciamento de paletes com
a visualização do Explorer e a tabela de vista geral "Lista de
paletes" aparece na tela.
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de paletes 1
Paletes
- Lista de paletes
Área de trabalho
Palete Lugar Nº. Estado
+ 1 - Pal 1 1 Área de trabalho 1 parcialmente usinado
2 Estação de carga 1 bruto
- MAW
-
Estação de carga
- 2 - Pal 1
Quitar carga
CUIDADO
Colisão peça de trabalho - máquina.
Nas seqüências de usinagem com diversas peças, existe
perigo de colisão, no caso de correlacionamentos errados de
peças de trabalho sobre os paletes.
Antes do Start NC, o gerencimento do paletes deve ser
comparado cuidadosamente com o estado real da máquina.
Outorgar a liberação para uma troca de palete solicitada.
Ver parágrafo: "Quitar carga." 5-22/80
Palete 2
Estado parcialmente Info adic.
usinado
Prog.NC bruto
parcialmente
Info NC usinado
pronto
rejeitado
Param.NC vazio
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Busca de conjunto
Ativar o softkey "Busca de conjunto", para encontrar um
determinado ponto do programa-NC.
Posição de procura
Ativar o softkey "Posição de procura".
O programa-NC é visualizado.
Indicador de procura
Ativar o softkey "Indicador de procura".
Aparece a janela "Localizar".
Calculo de contorno
Ativar o softkey "Calculo de contorno".
Palete 2
Estado bruto Info adic. bloqueado
Prog.NC bloqueado
a ser medido
Info NC
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Feed Force
Ativar o softkey "Feed Force".
Aparece a janela "Força avanço".
Força avanço
KN KN KN
15.00 15.00 20.00
Pos. desejada Trajet. resid.
X 21.620 28.380
Y 373.020 36.980 7.50 7.50 10.00
Z 710 0.000
0.00 0.00 0.00
MA_X MA_Y MA_Z
Avanço [mm/min]
Real 0.000 100%
Desejado 0.000
Ferramenta
> TES FRS1 D1 <
ferram. pré-selecionada
> TES FRS1 <
G 00
CUIDADO
Colisão B/Z
Com peças de trabalho grandes (contorno de colisão máxima)
pode haver restrições de curso do eixo-Z durante o giro da
mesa giratória.
Não existe uma supervisão das limitações de curso, estando
a mesma totalmente sob a responsabilidade do usuário da
máquina.
Ao girar a mesa giratória na faixa inferior de deslocamento,
deve ser mantida estritamente a seqüência dos movimentos:
1. Liberar unidade de trabalho para a posição-Z adequada.
2. Executar a rotação do eixo B.
Eixo linear
ou eixo-B
ou cabeçote-C*
Com a Tecla de eixo 5 selecionar o cabeçote-C da unidade de
trabalho.
Somente pode ser selecionada na versão com cabeçote-C.
O eixo desloca-se.
O eixo pára.
Soltar a Tecla de confirmação.
Começo da repetição para demais deslocamentos.
CUIDADO
Ao conectar e desconectar o cabo com a máquina em
funcionamento, aparecem perturbações no ciclo de usinagem,
que sob certas circunstâncias podem levar à destruição da
peça de trabalho e da ferramenta.
Não conectar/desconectar o cabo com a máquina em
funcionamento!
Para conectar o painel de controle remoto, deve ser observado
o parágrafo correspondente no cap. 4: "Conectar o painel de
controle remoto" 4-44/54
Generalidades
Correlação dos eixos Se deve ser selecionado um dos eixos X,Y,Z ou 4, ativar a
Tecla de eixo desejada no painel de controle remoto.
Todas outras Teclas de eixos podem ser selecionadas com ajuda
da Tecla de função e das Teclas do Cursor correspondentes.
A correlação dos eixos e as funções das Teclas do controle
remoto encontra-se no parágrafo: "Disposição dos elementos"
4-46/54
Pré-requisitos gerais
Ligar
Modo de operação Com o modo de operação "Jog" (operação por toques) ativado,
"Jog" e mesmo fica mantido no painel de controle remoto.
Os sub-modos de operação como p.ex. passagem de pontos de
referência, são reposicionados em "Jog".
Jog
X
Manivela
X
Jog
Com a Tecla "Jog" muda-se para operação por toques.
Em operação por toques, os eixos são deslocados com as Teclas
de direção.
A velocidade é influenciada com a chave giratória do Override.
Com a Tecla Avanço rápido, o avanço rápido pode ser
sobreposto à velocidade.
Com a porta de proteção fechada, os eixos podem ser
deslocados com o fuso em rotação. Com as Teclas Fuso-Start
e Fuso-Stop a rotação do fuso pode ser levada até a última
rotação memorizada ou levada à parada total.
Com a porta de proteção aberta pode ser rotacionado o fuso ou
deslocado um eixo. Estas opções somente são possível com
velocidade reduzida.
Manivela
Com a Tecla Manivela pode-se mudar no modo de operação
"Manivela".
Com operação de manivela, a lâmpada da Tecla correspondente
fica iluminada. A atividade da manivela eletrônica é liberada.
Girando a Manivela os eixos-NC ou o fuso são movimentados.
O eixo ou o fuso a ser movimentado é definido pelas Teclas
Pré-seleção de eixos. O sentido de movimentação do eixo-NC
ou do fuso é determinado pelo sentido de giro da Manivela.
Selecionar o eixo
Selecionar eixo X, Y, Z ou 4
Selecionar eixo 5 - 9
É selecionado o fuso.
Mover eixo
O eixo desloca-se.
O eixo pára.
Soltar a Tecla de confirmação.
Começo da repetição para demais deslocamentos.
Mover fuso
O fuso pára.
Soltar a tecla de confirmação.
Desligar
CUIDADO
Ao conectar e desconectar o cabo com a máquina em
funcionamento, aparecem perturbações no ciclo de usinagem,
que sob certas circunstâncias podem levar à destruição da
peça de trabalho e da ferramenta.
Não conectar/desconectar o cabo com a máquina em
funcionamento!
Para conectar o painel de controle remoto, deve ser observado o
parágrafo correspondente no cap. 4: "Interface para a conexão
do painel de controle remoto" 4-43/54
Ferramenta
> TES FRS1 D1 <
ferram. pré-selecionada
> TES FRS1 <
G 00 Apag. mem.
int. MDA
Setença-NC "G0 G53 Introduzir sentença-NC "G0 G53 X0" na janela "Pro-
X0" grama-MDA".
Isto é feito nas Teclas do campo operacional para funções de
comando.
Introduzir condição de trajetória "Avanço rápido".
– Ativar Tecla da letra G .
– Ativar Tecla de algarismo 0.
Introduzir condição de trajetória "Cancelar deslocamento do
ponto-zero".
– Ativar Tecla da letra G .
– Ativar Teclas de algarismos 5 3.
Introduzir condição de trajetória "Coordenada e posição".
– Ativar Tecla da letra X .
– Ativar Tecla de algarismo 0.
CUIDADO
Perigo de quebra da ferramenta.
Todas as ferramentas aplicadas na máquina devem ser apenas
usadas com o seu número de rotações máximo admissível.
Rotação muito elevada pode levar à destruição da ferramenta
e perigo de acidentes.
Deve ser observada a qualidade do balanceamento das
ferramentas. Ferramentas não balanceadas destroem o
mancal do fuso.
Mais informações sobre "Limitação de rotações", ver
parágrafo: "Limitação de rotações" 6-46/60
Programa-MDA
S50
M03
=eof=
Programa
Ativar o softkey "Programa", para chegar ao próximo plano
de menu.
Ciclos de usuário
Ativar o softkey "Ciclos de usuário".
É mostrada a janela "Visualização do programa". As funções
básicas e os ciclos do usuário são listados em seqüência
alfabética.
Com a régua de cursor, as funções básicas fora da figura,
podem ser empurradas para a sua visualização.
Exemplo de representação
CUIDADO
Colisão "Peça de trabalho - máquina".
Possibilidade de danificação da máquina e da peça de
trabalho.
Ao movimentar peças de trabalho grandes (circuito de
colisão de peças de trabalho, máx. contorno de colisão) para
a posição de troca de paletes, pode haver colisão na placa
giratória, se o eixo-B não estiver em posição 0.
Não há supervisão do comando sobre os movimentos. A
supervisão fica totalmente na responsabilidade do usuário da
máquina.
Antes de deslocar a mesa giratória para a posição de troca
de paletes:
– +Z levar ao limite de área posterior.
– +Y levar ao limite de área superior.
– Girar o eixo-B para a posição 0.
Pré-requisitos gerais
"Pré-requisitos gerais para funções de máquina" estão
preenchidos.
Ver no início deste capítulo: "Funções básicas com MDA"
5-58/80
Função de ar-
qui.-MDA
Com softkey "Função de arqui.-MDA" chamar as funções de
arquivo.
É aberta a visualização dos programas dos "Programas de
peças".
Programa-MDA
CS_WPC
M30
=eof=
Editar pro- Para executar ajustes dirigidos, a linha de comando pode ser
grama-MDA editada através de valores de parâmetros (1, 2, 3). Podem ser
selecionadas as seguintes introduções para a linha de comando.
Ajuste standard Para uma troca obrigatória de paletes, são permitidas linhas de
comando alternativas:
CS_WPC() ou
CS_WPC(0)
Chamar Programa-MDA
CUIDADO
Perigo de colisão ferramenta - peça de trabalho.
Para o curso de carga e o movimento de giro do trocador de
ferramentas, deve haver movimento sem perigo de colisão.
Para este fim, os eixos da máquina devem ser movimentados
em posição de troca. ( Em caso de dúvidas, mover eixo-Z
em posição-Z máxima.)
Como estabelecer movimento sem perigo de colisão, ver
parágrafo: "Deslocar os eixos no modo de operação manual"
5-39/80
Função de ar-
qui.-MDA
Com softkey "Função de arqui.-MDA" chamar as funções de
arquivo.
É aberta a visualização dos programas dos "Programas de
peças".
Editar programa-MDA
Programa-MDA
MDA_WZW.MPF
; ("Nº FERR. , FACA , VELOCID. FERRAM)
- NR."
CS_TOOL ("0" , 2 , 1)
;exemplos
CS_TOOL("212")
CS_TOOL("BROCA")
=eof=
Introduzir seleção-T:
– Ativar a Tecla da letra T.
– Ativar a Tecla de algarismo 0.
MDA 1
T0
=eof=
Desacelerar o comando
Exit
Ativar o softkey "Exit".
O comando desacelera.
Aguarde até a mensagem "O comando pode ser desligado"
aparecer.
– Página em branco.–
Capítulo 6
Sistemática de ferramentas
HELLER
MMC
Ferramentas Memória-TO (NCK)
possibilidade ilimitada de memorização Carregar/Descarregar p.ex.:configurado para 600 facas
Catálogo de ferram.
Visão dos dados básicos de ferramentas (fictícias)
como modelo dos dados reais de aplicação.
Armário de ferramentas
Visão dos dados de aplicação das ferramentas
separadas do estoque.
Listas de ferram.
- Geometria (figura da inicialização)
- Dados do estado
- Dados de manipulação
- Serviço
Vista sobre dados de aplicação das ferramen-
tas no magazin.
Editores comuns
Janela "Dados de ferramentas": dados
dependentes da usinagem
Janela "Correções de ferramentas": dados
independentes da usinagem
Dados de ferramenta
Dados de
ferramenta
Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Catálogo de Armário de
Geometria Estado Manipulaç. Serviço ferram. ferramentas
Dados adicionais de Outros dados de aplicação são indicados através das janelas do
aplicação editor. (Ver item "Janelas globais de editor"):
– Editor "Dados de ferramentas" para a indicação dos
dados de aplicação referentes ao usuário.
– Editor "Correção de ferramentas" para indicação
dos parâmetros da faca.
Dados de ferramenta
Dados de
ferramenta
Filtro
Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Catálogo de Armário de
Geometria Estado Manipulaç. Serviço ferram. ferramentas
Dados de
ferramenta Dados de
ferramenta
Filtro
Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Catálogo de Armário de
Geometria Estado Manipulaç. Serviço ferram. ferramentas
Dados de
ferramenta
Interrupção
OK
Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Catálogo de Armário de
Geometria Estado Manipulaç. Serviço ferram. ferramentas
Dados de
ferramenta Dados de
ferramenta
Filtro
Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Catálogo de Armário de
Geometria Estado Manipulaç. Serviço ferram. ferramentas
... ... do local de As janelas do editor, só podem ser chamadas pelas janelas
permanência da de aplicação correspondentes (catálogo, armário, lista) sob as
ferram. seguintes condições:
Local de perman. da na máquina fora da máquina
ferram.
Listas de ferram. Editor disponivél -
Armário de ferramentas - Editor disponivél
Catálogo de ferram. - Editor disponivél
... do nível de proteção O acesso aos editores ampliados "Dados totais de ferram."
instalado e correções totais de ferram" depende do nível de proteção
instalado.
6.3.6.1 Janela de editor 'Dados de ferramentas'
Dados de
ferramenta Dados
ferram. total
Dados de manipulação
Comprimento 244.000 Ferramenta da Ferram. não deve entrar
Diâmetro 30.105 máquina pickup
Ferramenta no magaz.
Altura 12.343
Comprim. da haste 14.493 Velocidade de troca
Diâm. haste 5.694 lenta Gráfico
Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Catálogo de Armário de
Geometria Estado Manipulaç. Serviço ferram. ferramentas
Estado da ferramenta
Designação Observação
Tipo de supervisão
Designação Significado
Designação Significado
Velocidade de troca 0: rápida
1: lenta
Dados de ferramenta
Dados de
ferramenta
Supervisão de ferram.:
Vida útil restante 700.00 D-
Vida-útil desej. 805.00
Limite de 80.00
advertência Nova faca
Quant. peças 11000
restantes
Quant.peças 12000
desej. advert.
Limite 12 Apagar faca
quantidade
Exemplo de representação
Geometria
Designação Unidade Significado
Comprimento 1 mm Comprim. real da ferram.
Raio 1 mm Raio real 1 da ferram. (fresa e ferram. especial)
Raio 2 mm Raio real 2 da ferram. (fresa de haste
com arredondam.de cantos)
Raio da broca mm Raio real (ferramentas de furar)
Vértice grau (ferramentas de furar)
Desgaste
Designação Unidade Significado
Comprimento 1 mm Desvio do comprim. real
Raio 1 mm Desvio do raio real 1 (fresa e ferram. especial)
Desgaste raio 2 mm Desvio do raio real 2 (fresa de haste com
arredondamento de cantos)
Dados de supervisão
referentes a facas Parâmetros Unidade Significado
(campos
algarismos)
Vida-útil desej. min Tempo trabalho garantido da ferram.
Vida útil restante min Tempo resid. de trabalho (tempo de trabalho
garantido menos tempo de aplicação)
Limite de min Demora em aparecer à advertência até a
advertência decorrência do tempo de trabalho garantido.
Quant.peças desej. Quantidade de peças de produção garantidas
Quant. peças Quantidade de peças de trabalho a
residual serem ainda produzidas.
Limite de Quantidade que pode ser produzida
advertência após a advertência.
6.4.1 Generalidades
Aplicação
Em combinação com O controle rápido de quebra de broca pode ser combinado com
a estratégia de desvio a estratégia de desvio (opção), que reage em caso de quebra de
broca de forma adequada, sem interromper a usinagem da peça.
6.4.2 Programação
Aplicação de variáveis-GUD
Exemplo de programação
...
N100 CS_TOOL("Spibo")
N110 G0 G54 X100
...
N200 G55
N210 GV_PBTD=1 GV_X=100 GV_Y=200 GV_S=1000 GV_M[0]=3 GV_M[1]=8
N220 CS_TOOL("WZ")
N230 G1 Z-2 F100
N240 G1 X50
. . .
6.5.1 Generalidades
6.5.2 Preparativos
Dados da
ferramenta
+ D (Eclusa rotativa)
/./P/P1
+ H (Memória principal)
+ H (Memória principal)
- P (memória pick-up)
p2
p3
6.5.3.1 Definição
Síntaxe CS_TPU
("XXX",S,ccc.c,xxx.x,yyy.y,zzz.z,bbb.b,P)
Parâmetros
XXX Designador, nome da ferramenta (exemplo: TPickup_1)
S Número de facas ou modificação (a partir de SIN 4.0)
ccc.c Posição de depósito do fuso (grau)
xxx.x Posição de depósito eixo X (em mm)
xxx.x Posição de depósito eixo Y (em mm)
zzz.z Posição de depósito eixo Z (em mm)
bbb.b Posição de depósito eixo B (em graus)
P 1 Alojar a ferramenta
P -1 Pousar a ferramenta
Exemplo 1 CS_TPU
("TPickup_1",,,30.0,200.0,300.0,0,1)
A posição pick-up para colocação da ferramenta é atingida:
– C1 = 0 (Fuso);
– X = 30,0 mm;
– Y = 200,0 mm;
– Z = 300,0 mm;
– B = 0 (Mesa giratória)
A ferramenta "TPickup_1" é colocada e inserida no fuso. A
faca D1 encontra-se ativada.
Exemplo 2 CS_TPU
("TPickup_1",4,5,30.0,200.0,300.0,0,-1)
CS_TPU (,4,5,30.0,200.0,300.0,0,-1)
Exemplo 3 (programa
de usinagem) N10 CS_TOOL("T1") ;T1 do magazine para o fuso
N20 ;Usinagem com T1
....
....
N200 CS_TPU ("TPickup",,100,200,300,270,1)
N210 ;TPickup alojar de X100, Y200, Z300, B270
N220 ;T1 é automaticamente trocado antes
N230 ;Usinagem com TPickup
....
....
N300 CS_TPU("TPickup",,100,200,300,270,-1)
N310 ;Depositar TPick-up em X100, Y200,
Z300, B270
N320 CS_Tool("T2") ; T2 do magazine para o fuso
6.5.4.1 Definição
Programa de
usinagem N10 CS_TOOL("T1") ;T1 do magazine para o fuso
N20 ;Usinagem com T1
....
....
N190 CS_TOOL("0") ; Fuso vazio
N200 CS_THPU("THPickup",,1) ;THPickup co-
locar manualmente!
Colocar ferramenta
Programa-MDA
CS_THPU("THPickup",1,1)
M30
=eof=
Retirar ferramenta
Programa-MDA
CS_THPU("THPickup",,-1)
M30
=eof=
Espaço, lugar livre Entre as ferramentas deve ficar espaço livre suficiente.
– Em geral, um lugar do magazine deve ficar livre (sem cassete).
– As ferramentas são colocadas no lado longitudinal do
magazine. A distância da pista circular fica mais estreita,
de tal forma, que em ferramentas sem simetria rotacional
pode haver colisões. Para isto devem ser observadas as
indicações na placa da estação de carga de ferramentas.
Pré-requisitos
– Motores ligados.
– Modo de operação "JOG" ou "MDA" está ajustado.
Na opção "Carga paralela ao tempo principal" também
modo de operação "Automático".
– A porta de proteção está fechada e travada.
– Existem lugares de magazine vazios.
Ferramenta
Ativar o softkey "Ferramenta".
Aparece a área "Ferramentas".
Magazine
Ativar o softkey "Magazine".
O magazine é visualizado; por ex., "Explorer".
Explorer do magazine
MCX (40p)
+ S (Fuso) outras
funções
+ W (trocador)
+ T (Zona de transferência)
+ H (Memória principal)
+ P (memória pick-up)
+ I (identificação ext.)
+ G (Pontos gate)
Solicitar
operação
Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Lista ferr. Magazine Visualizar Catálogo de Armário de
Geometria Estado Manipulaç. Serviço magazine ferramentas ferramentas
Pedir operação
Ativar o softkey "Pedir operação".
A estação de carga é reservada a intervenções de operação.
Os softkeys verticais dispõem de funções para a continuação
da operação do magazine.
Para mais informações, consulte as informações para o usuário,
"Sistema de gerenciamento do magazine e de ferramentas
MTMS"
Explorer do magazine
H (Memória principal)
Nome Ferr.
Nº do duplo
Procurar Lista
Ativar o softkey "Procurar Lista".
Aparece uma lista com ferramentas do armário.
Ok
Ativar o softkey "Ok" para guardar a seleção.
O lugar vazio adequado é deslocado para a janela de carga, por
ex., p27.
p27 - Estação de carga
p28
Destravar porta de
proteção
Ativar o softkey "Destravar porta de proteção".
A porta de proteção é destravada.
Aparece o diálogo "Carregar/descarregar".
A linha "Estação de carga" representa o estado de carga:
Símbolo "Ferramenta da busca de espaço vazio"
Carregar/Descarregar
Indicação Todos
Ação Lugar Estado de Nome Ferr. Nº do duplo Lugar
carregamento habitual
Estação de Ferramenta nova BROCA_Y 2 -
carga
Carregar ferramenta
Abrir a porta de proteção na estação de carga.
Colocar a ferramenta "BROCA_Y[2]" para o cassete vazio.
Para mais informações, consulte as informações para o usuário,
"Sistema de gerenciamento do magazine e de ferramentas
MTMS"
Carregar/Descarregar
Indicação Todos
Ação Lugar Estado de Nome Ferr. Nº do duplo Lugar
carregamento habitual
Estação de - BROCA_Y 2 -
carga
Travar porta de
proteção.
Ativar o softkey "Travar porta de proteção.".
A porta de proteção é travada.
O diálogo "Carregar/descarregar" fecha.
O magazine é visualizado. O lugar ocupado na estação de
carga é visualizado.
Procurar lugar de
ferramenta
Ativar o softkey "Procurar lugar de ferramenta".
O diálogo da procura de lugar/ferramenta aparece no explorer.
O campo de introdução "Nome da ferramenta" é ativado.
Procurar lugar ferr.
Procurar ferramenta
Nome Ferr.
Nº do duplo
Ferramenta p/est. de
carga
Ativar o softkey "Ferramenta p/est. de carga".
O lugar em que se encontra a ferramenta é procurado.
O lugar encontrado é deslocado para a janela de carga.
Destravar porta de
proteção
Ativar o softkey "Destravar porta de proteção".
A porta de proteção é destravada.
Aparece o diálogo "Carregar/descarregar". A ocupação atual é
apresentada na janela de carga.
Carregar/Descarregar
Indicação Todos
Ação Lugar Estado de Nome Ferr. Nº do duplo Lugar
carregamento habitual
Estação de Ferramenta FRESA_XY 3 -
carga utilizada
Descarregar ferramenta
Abrir a porta de proteção na estação de carga.
Carregar/Descarregar
Indicação Todos
Ação Lugar Estado de Nome Ferr. Nº do duplo Lugar
carregamento habitual
Estação de - - - -
carga
Travar porta de
proteção.
Ativar o softkey "Travar porta de proteção.".
A porta de proteção é travada.
O diálogo "Carregar/descarregar" fecha.
O magazine é visualizado. O lugar vazio na estação de carga é
visualizado.
Terminar operação
Ativar o softkey "Terminar operação".
O menu base “Magazine” é novamente ativado.
O magazine é desbloqueado para processos automáticos.
– Página em branco.–
– Página em branco.–
Capítulo 7
7.1.1 Introdução
Aplicação e propriedades
Perigo de colisão.
O uso incorreto das funções individuais, pode levar a
danificações.
As instruções de operação a seguir, devem ser lidas
cuidadosamente.
Diagrama de funções Para uma melhor orientação no uso das funções individuais,
as mesmas foram baseadas em diagramas de funções. Em
princípio, um diagrama de funções contém todos os passos
individuais, na seqüência correta. Muitas funções individuais
podem ser usadas nos dois sentidos de deslocamento, de tal
forma, que as decorrências muitas vezes podem ser invertidas.
Funções especiais
Indicação da versão
Funções individuais
- +
para frente Movimento para trás
fixado Fixação solta
atingir Posição
Colocação Dados de
Máquina Parâmetros Programa Serviços Diagnóstico HELLER
em funcio. ferramenta
HELLER
Ativar o softkey "HELLER".
Na régua de softkeys são indicadas as janelas de indicação e de
seleção que podem ser chamadas.
Pool de
WZW MA-PAW RP1-PAW
paletes
Funções individuais
- +
para frente Movimento para trás
fixado Fixação solta
atingir Posição
Funções individuais
- +
para frente Movimento para trás
fixado Fixação solta
atingir Posição
CUIDADO
Perigo de colisão "Palete/ferramenta - eixo-NC".
Nas funções individuais, os movimentos de máquina não
são coordenados automaticamente a partir do programa-NC.
Existe perigo potencial de colisão, quando a supervisão de
colisão encontra-se desligada. Por isso:
– antes de ativar funções individuais, levar os eixos-NC
sempre para a posição de troca.
– nas trocas de paletes com peças de trabalho fixadas, observar
sempre os circuitos de colisão resultantes.
Com a chave verde ou vermelha colocar o Interruptor de chave
- direito de acesso na posição 2.
O nível de proteção 5 foi liberado.
O operador possui vários direitos de acesso.
Para dados e funções, a segurança ficou reduzida.
Funções individuais
- +
Funções individuais
- +
7.3.2 Operação-Jog
Funções individuais
- +
1)
B14 Estação de carga para pos.1
Palete 1 ou 2 ?
MA Área de trabalho
(máquina)
RP Estação de carga
1 Palete 1
2 Palete 2
Palete na área de A função "Palete na área de trabalho" troca entre si, os paletes
trabalho que se encontram na estação de carga e na área de trabalho,
com um giro de 180º.
O palete sobre fundo cinza, p.ex. "Palete 1" encontra-se na
área de trabalho.
Pré-requisito:
– Palete solto
– Palete estação de carga destravado
– Dispositivo de elevação levantado.
Enquanto o processo de troca de paletes estiver em
funcionamento, o campo de indicação do palete, que deve ser
transportado para a área de trabalho fica piscando.
Supervisão de colisão
Ver: "Supervisão de colisão" 7-7/36
Operação-Jog
Ver: "Operação-Jog" 7-10/36
Pré-requisito:
- Porta de proteção estação de carga de
ferramentas, fechada.
- porta de proteção trocador de ferramentas, aberta.
- ferramenta nova; fixada no fuso.
- ferramenta velha no local de disponibli-
dade ou no magazine.
Supervisão de colisão
Ver: "Supervisão de colisão" 7-7/36
Operação-Jog
Ver: "Operação-Jog" 7-10/36
Aquecimento (WUP)
- Hora Programa
Segunda-feira - 5:00 Warmup_02.MPF
Terça-feira - 5:45 Warmup_01.MPF
Quarta-feira v 5:45 Warmup_01.MPF Cancelar
Quinta-feira v 5:45 Warmup_01.MPF
Sexta-feira v 5:45 Warmup_01.MPF
Sábado Alterar
Domingo
Interromper
Tempo aquecim. [min] 15
Memorizar
WUP
Ativar o softkey "WUP".
É aberta a janela "Programa de aquecimento (WUP)".
A moldura do foco encontra-se na posição básica. (Linha
"Segunda-feira", coluna "Caixa de verificação")
- Hora Programa
Segunda-feira
Terça-feira
Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado
Domingo
Ajustar horário
v Hora Programa
Segunda-feira
Terça-feira
Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado
Domingo
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
O campo de introdução "Hora" é aberto.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar".
O horário é memorizado. O campo de introdução é fechado.
A moldura do foco pula para a coluna "Programa".
- Hora Programa
Segunda-feira
Terça-feira 5:45
Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado
Domingo
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
Uma janela de seleção para programas (Explorer) é aberta.
– Com a Tecla Mais são abertos diretórios.
– Com a Tecla Menos são fechados diretórios.
v Hora + Pallet management
Segunda-feira
+ Tools
Terça-feira 5:45
– Warm up
Quarta-feira
Warmup_01.MPF
Quinta-feira
Sexta-feira Warmup_02.MPF
Sábado Warmup_03.MPF
Domingo + Main programs
+ Sub-programs
+ Cycles
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar".
O programa é memorizado. A janela-Explorer é fechada.
A moldura do foco pula para a próxima linha.
v Hora Programa
Segunda-feira
Terça-feira 5:45 Warmup_01.MPF
Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado
Domingo
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar".
A duração do aquecimento é memorizada.
Sábado Alterar
Domingo
Interromper
Tempo aquecim. [min] 15
Memorizar
AVISO
Perigo de ferimento por palete caindo.
O palete fica livre na estação de carga. Paletes podem cair
com facilidade, se dispositivos de fixação causam uma
posição do centro de gravidade instável. A posição do centro
de gravidade é instável, se o centro de gravidade está muito
alto ou na margem do palete.
Com posição do centro de gravidade instável, utilizar
equipamento de elevação e manter o palete em posição
horizontal.
AVISO
Perigo de ferimento por palete caindo.
O palete fica livre na estação de carga. Paletes podem cair
com facilidade, se dispositivos de fixação causam uma
posição do centro de gravidade instável. A posição do centro
de gravidade é instável, se o centro de gravidade está muito
alto ou na margem do palete.
Com posição do centro de gravidade instável, utilizar
equipamento de elevação e manter o palete em posição
horizontal.
Fechar a porta de proteção da estação de carga de peças.
AVISO
Perigo de ferimento por palete caindo.
Se o dispositivo de fixação é preso no palete, no levantamento
do dispositivo de fixação, o palete poderá também ser
levantado e cair.
Levantar o dispositivo de fixação cuidadosamente. Conforme
necessário, soltar o aperto com leves batidas de um martelo.
Levantar o dispositivo de fixação cuidadosamente e retirar da
estação de carga.
CUIDADO
Perigo de danos na estação de carga de peças.
O palete está travado na estação de carga de peças. Se o
dispositivo de fixação não foi desparafusado totalmente ou é
preso no palete, no levantamento do dispositivo de fixação
podem ocorrer danos na estação de carga de peças.
Retirar todos parafusos entre o dispositivo de fixação e o
palete. Levantar o dispositivo de fixação cuidadosamente.
Conforme necessário, soltar o aperto com leves batidas de
um martelo.
Levantar o dispositivo de fixação cuidadosamente e retirar da
estação de carga.
CUIDADO
Perigo de danos
Os elementos de acoplamento da opção "Fixação hidráulica
da peça de trabalho" poderão ser danificados, se o palete for
girado em direção aos elementos de acoplamento.
Não girar o palete com o dispositivo de fixação em direção
aos elementos de acoplamento.
Colocar o dispositivo de fixação cuidadosamente sobre o
palete, e introduzir o pino de alinhamento para dentro do palete.
Aparafusar o dispositivo de fixação no palete.
Soltar o equipamento de elevação.
Retirar o equipamento de elevação cuidadosamente da estação
de carga de peças.
Fechar e travar a porta de proteção da estação de carga de
peças.
– Página em branco.–
– Página em branco.–
Capítulo 8
Sistema de gerenciamento de
paletes (PMS)
8.1 Introdução
Lista de paletes
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de paletes 1
Paletes
- Lista de paletes
Área de trabalho
Palete Lugar Nº. Estado
+ 1 - Pal 1 1 Área de 1 usinagem
2 Estação
trabalho de 1 parcial.
bruto
- MAW carga
-
Estação de carga
- 2 - Pal 1
+ RPW
-
Memória
Paletes Sequências
de fixação
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de 1
Paletes
paletes
- Palete 2
Área de trabalho
Estado bruto Info adic.
+ 1
Prog.NC Parte1/Programa de teste.MPF
- MAW
Info NC Parte1/INFO.UFR
1
Param.NC 4 Cancelar
2
Descr. Palete 2
- Alterar
Estação de carga
Priorid 2 Seq.usinag. 0 Seq.canc. 0
- 2 - Pal 1
Tmp.fix 999 Tmp.desen 999
+ RPW
Ident.es- 1
- pec.
Memória
Paletes Sequências
de fixação
Paletes
Símbolo Cor Significado
branco Estado "vazio" ou
Estado" " " (indefinido)
cinza Estado "bruto"
Símbolos de trans-
porte e símbolos de Símbolo Cor Significado
nós Transporte de paletes do local de
fonte / este transporte foi cancelado.
Transporte de paletes para o
local de destino / este transporte
foi cancelado.
1) Transporte de paletes local de fonte
também é o local de destino / este
transporte foi cancelado.
animado Rotação de um pool circular.
Nó de raiz "Paletes"
Nó "Área de trabalho"
Nó "Pool de paletes"
Arquivos
Subdiretórios (relativos a
peças de trabalho)
Progr.de
peças
OBJECT_A WPD
Carregar
OBJECT_B WPD X 04.10.2001
OBJECT_C WPD X 04.10.2001 X
WELLE1 MPF X 04.10.2001
PART1 SPF 04.10.2001
WELLE2 MPF 04.10.2001
PART2
Peças de
trabalho
Gerenciamento de paletes 1
Paletes
- Lista de paletes
Área de trabalho
Palete Lugar Nº. Estado
+ 1 - Pal 1 1 Área de trabalho 1 parcialmente usinado
2 Estação de carga 1 bruto
- MAW
-
Estação de carga
- 2 - Pal 1
Cabeçalho
Visualização do explorer
Generalidades A tabela de vista geral não pode ser editada. Esta serve apenas
para visualização.
Campos de introdução
Softkeys
Observações preliminares
Paletes
Ativar o softkey "Paletes".
A imagem base do sistema de gerenciamento de paletes com
a visualização do Explorer e a tabela de vista geral "Lista de
paletes" aparece na tela. Primeiro, os campos podem estar
todos vazios.
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
Os campos de introdução estão disponíveis para a introdução
dos dados.
8.2.3.2 Definir o número do palete
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Palete 2
Estado parcialmente Info adic.
usinado
Prog.NC bruto
parcialmente
Info NC usinado
pronto
rejeitado
Param.NC vazio
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Palete 2
Estado bruto Info adic. bloqueado
Prog.NC bloqueado
a ser medido
Info NC
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Palete 2
Estado bruto Info adic.
Prog.NC Progrpeças01/PROGRTESTE.MPF
Info NC Progrpeças01
PROGRTESTE.MPF
Param.NC Prog001.MPF
Progrpeças02
Descr. Prog002.MPF
Prog003.MPF
Priorid Seq.usinag. Seq.canc.
O Explorer é fechado.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Palete 2
Estado bruto Info adic.
Prog.NC Progrpeças01/PROGRTESTE.MPF
Info NC BNJ/INFO.UFR
Param.NC BSP_SINTDI1
BSP_SINTDI2
Descr. BSP_SINTDI3
BNJ.WPD
Priorid INFO.URF
TEST.URF
O Explorer é fechado.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Param.NC 4
Pressão tensora variável bar
Descr. Controle de fixação desligado
Sem fixação hidr. da peça de trabalho
Priorid Sem Controle de Assento (Tipo 1)
Sem Controle de Assento (Tipo 2)
Ident.es- 2
pec.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
O parâmetro da opção do palete é transferido para o campo de
introdução.
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de paletes 1 2
Paletes
-
Lista de paletes
Área de trabalho
Palete Lugar Nº. Estado
- 1 - Pal 1 1 Área de 1 parcialmente usinado
2 Estação
trabalho de 1 bruto
Peça de carga
trabalho 1
Peça de
trabalho 2
Peça de
trabalho 3
+ MAW
-
Estação de carga
- 2 - Pal 1
Peça de
trabalho 1
Cabeçalho
Visualização do explorer
Gerenciamento de paletes 1 2
Paletes
- Lista de peças de trabalho
Área de trabalho
Palete Peça de Estado Info adic.
- 1 - Pal 1 1 1trabalho pronto
2 parcialmente
Peça de 3 usinado
bruto
trabalho 1
Peça de
trabalho 2
Peça de
trabalho 3
+ MAW
-
Estação de carga
- 2 - Pal 1
Peça de
trabalho 1
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de paletes 1 2
Paletes
-
Palete 2
Área de trabalho
Estado bruto Info adic.
- 1 - Pal 1
Info NC Parte1/INFO.UFR
Peça de Adicionar
trabalho 1 Param.NC 4 peça de
Peça de trabalho
trabalho 2 Descr. Palete 2 Cancelar
Peça de
trabalho 3 Tmp.fix 999 Tmp.desen 999
+ MAW Alterar
Ident.es- 1
- pec.
Estação de carga
- 2 - Pal 1
Peça de
trabalho 1
Campos de introdução
Softkeys
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de paletes 1 2
Paletes
- Peça de trabalho 1 Palete 2
Área de trabalho
Estado bruto Info adic.
- 1 - Pal 1
Prog.NC ProgrTeste.MPF
Peça de Introduzir
trabalho 1 Info NC Parte1/INFO.UFR peça de
Peça de trabalho
trabalho 2 Param.NC 4 Cancelar
Peça de
trabalho 3
+ MAW Alterar
-
Estação de carga
- 2 - Pal 1
Peça de
trabalho 1
Campos de introdução
- Dispositivo avariado
- Usinagem com menos peças de trabalho do
que estava previsto no dispositivo.
todas a ser medido Somente nas máquinas com sistema de
as cores carregador externo.
possíveis Peça pronta: Peça deve ser transportada após
a usinagem sem falhas, para um local de
medição. Estas peças são consideradas na
seqüência automática de soltura.
branco Verificar os dados. Os dados não coincidem
com os dados do PLC.
Softkeys
Introduzir peça de O softkey "Inserir peça a trabalhar" permite inserir uma nova
trabalho peça por cima da peça de trabalho marcada.
A seqüência das peças de trabalho na visualização do Explorer
corresponde à seqüência de usinagem e de fixação das peças
de trabalho.
Observações preliminares
Estado real dos locais Antes de qualquer introdução de dados, é necessário conhecer
de permanência dos exatamente os locais de permanência dos paletes e das peças
paletes de trabalho.
– Instalar o protocolo do estado real.
– Realizar a introdução de dados com base do protocolo.
– Em caso de dúvida, controlar mais uma vez o estado
real do equipamento e ajustar.
Paletes
Ativar o softkey "Paletes".
A imagem base do sistema de gerenciamento de paletes com
a visualização do Explorer e a tabela de vista geral "Lista de
paletes" aparece na tela. Primeiro, os campos podem estar
todos vazios.
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
Os campos de introdução estão disponíveis para a introdução
dos dados.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Estado não pode ser O estado do palete resulta dos estados das peças de trabalho.
editado
Ver "Imagem base do PMS" 8-30/82
Palete 2
Estado bruto Info adic. bloqueado
Prog.NC bloqueado
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Palete 2
Estado bruto Info adic.
Info NC BNJ/INFO.UFR
Param.NC BSP_SINTDI1
BSP_SINTDI2
Info NC BSP_SINTDI3
BNJ.WPD
Descr. INFO.URF
TEST.URF
Priorid Seq.usinag. Seq.canc.
O Explorer é fechado.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Param.NC 4
Pressão tensora variável bar
Descr. Controle de fixação desligado
Sem fixação hidr. da peça de trabalho
Priorid Sem Controle de Assento (Tipo 1)
Sem Controle de Assento (Tipo 2)
Ident.es- 2
pec.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
O parâmetro da opção do palete é transferido para o campo de
introdução.
8.3.3.6 Colocar a peça de trabalho
Adicionar uma peça de trabalho nova no final das peças de trabalho existentes:
Peça de Alterar
trabalho 1
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
Os campos de introdução estão disponíveis para a introdução
dos dados.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Prog.NC bloqueado
a ser medido
Info NC
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Atribuir o programa NC
Prog.NC Progrpeças01/PROGRTESTE.MPF
Info NC Progrpeças01
PROGRTESTE.MPF
Param.NC Prog001.MPF
Progrpeças02
Prog002.MPF
Prog003.MPF
O Explorer é fechado.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Prog.NC Progrpeças01/PROGRTESTE.MPF
Info NC BNJ/INFO.UFR
Param.NC BSP_SINTDI1
BSP_SINTDI2
BSP_SINTDI3
BNJ.WPD
INFO.URF
TEST.URF
O Explorer é fechado.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Paletes
Ativar o softkey "Paletes".
A imagem base do sistema de gerenciamento de paletes com
a visualização do Explorer e a tabela de vista geral "Lista de
paletes" aparece na tela.
Pedidos
Ativar o softkey "Pedidos".
A imagem base do gerenciamento de encomendas com a
visualização do Explorer e a tabela de vista geral "Lista de
encomendas" aparece na tela.
Fixação1
Fixação2
Fixação3
Fixação4
Paletes Encomen-
das
8.4.2.1 Encomendas
Nova encomenda
Com a ajuda do softkey "Nova encomenda" pode criar um
encomenda nova.
A máscara de introdução "Encomenda" abre e pode ser editada.
Para mais informações sobre a criação de uma encomenda,
consulte "Criar e alterar uma encomenda" 8-64/82
Dados da encomenda
O softkey "Dados da encomenda" permite visualizar os dados
da encomenda marcada.
Apagar
O softkey "Apagar" permite apagar a encomenda marcada com
todos os respetivos dados.
Novo Pedido
Na tabela de vista geral "Lista de encomendas", carregar no
softkey "Novo Pedido".
A máscara de introdução "Encomenda" abre e pode ser
imediatamente editada.
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
A máscara está aberta para introdução dos dados.
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de
Encomendas (2)
encomendas
- Caixa1
Encomenda Caixa 1
Estado Adicionar
- Fixação1 fixação
Comentário Caixa 1
- Fixação2 Copiar
Peça/Pal. 16
- Caixa2
Ident. peça Ident. peça de trabalho Cancelar
- Fixação1
OK 10 Tamanho do 50
- Fixação2 lote Alterar
NOK 1 Duração da 250
- Fixação3 prod.
Tempo de 16.03.2004 09:45:00
- Fixação4 arranque
Tempo de 16.03.2004 11:45:00
conclusão
8.4.3.2 Softkeys
Símbolo Significado
liberado
Este botão permite liberar uma encomenda.
Apenas as encomendas liberadas podem
ser atribuídas no PMS a um palete ou a
uma peça de trabalho.
ativo
Momentaneamente sem função.
(Não é possível editar.)
parcialmente usinado
Indica quando foi iniciada uma encomenda.
(Não é possível editar.)
pronto
Indica quando o número das peças OK corresponde
ao tamanho do lote. A usinagem da encomenda
foi concluída. (Não é possível editar.)
Controle de qualidade
Momentaneamente sem função.
(Não é possível editar.)
fixada
Indica que a encomenda foi atribuída no PMS
a um palete ou a uma peça de trabalho.
(Não é possível editar.)
"Ident. peça de Aqui pode registrar uma sequência de caracteres à sua escolha.
trabalho" O valor serve de informação.
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
A máscara de introdução "Encomenda" está aberta para
introdução dos dados.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para aceitar as alterações.
Ativar/desativar o estado
A máscara de introdução "Encomenda" está aberta para
introdução dos dados.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para aceitar as alterações.
Adicionar fixação
Adicionar Fixação
Ativar o softkey "Adicionar Fixação".
A nova fixação é adicionada no final de todas as fixações
existentes desta encomenda marcada.
A nova fixação fica com um número contínuo.
A máscara de introdução "Fixação" abre e pode ser
imediatamente editada.
Inserir fixação
Colocar Fixação
Ativar o softkey "Colocar Fixação".
É inserida uma fixação nova antes da fixação marcada.
Todos os números de fixação são adaptados
A máscara de introdução "Fixação" abre e pode ser
imediatamente editada.
Nova fixação Quando criar uma nova fixação, a máscara de introdução abre
automaticamente para introdução dos dados. Neste caso, todos
os campos de introdução se encontram vazios. Os números
das encomendas são determinados automaticamente de modo
contínuo.
\WKS.DIR\Test.WPD
PMS Chan1 Auto Test.MPF
Canal RESET
Gerenciamento de
Encomendas (2)
encomendas
- Caixa1
Fixação 1
Prog.NC BNJ/PROGRTESTE.MPF Inserir fixação
- Fixação1
Info NC
- Fixação2
Param.NC 8
- Caixa2
Comentário Parte dianteira da caixa 2 Cancelar
- Fixação1
Tempo 10
- Fixação2 funciona- Alterar
mento de 12
Tempo
- Fixação3 fixação
- Fixação4
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
A máscara está aberta para introdução dos dados.
8.4.4.2 Softkeys
Inserir fixação O softkey "Inserir fixação" permite inserir uma fixação nova à
frente da fixação marcada. A máscara de introdução "Fixação"
está aberta para introdução.
Ver: "Criar nova fixação" 8-70/82
Fixação 1
Prog.NC Progrpeças01/PROGRTESTE.MPF
Info NC Progrpeças01
PROGRTESTE.MPF
Param.NC Prog001.MPF
Progrpeças02
Prog002.MPF
Prog003.MPF
O Explorer é fechado.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para aceitar as alterações.
Paletes
Ativar o softkey "Paletes".
A imagem base do sistema de gerenciamento de paletes é
visualizada.
Fixação simples
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
Os campos de introdução estão disponíveis para a introdução
dos dados.
Fixação múltipla
Alterar
Ativar o softkey "Alterar".
Os campos de introdução estão disponíveis para a introdução
dos dados.
Memorizar
Ativar o softkey "Memorizar", para guardar a introdução.
Caso tenha atribuído uma encomenda a um palete ou a uma
peça de trabalho, já não é possível editar o campo "Progr. NC"
no PMS.
Se pretender introduzir o programa NC individualmente, deve
apagar primeiro o registro no campo "Encomenda".
Confirmação de
encomenda
Ativar o softkey "Confirmação de encomenda".
A máscara "Confirmação da encomenda" abre.
Confirmação da encomenda
Ok
Ativar o softkey "Ok".
Os dados são guardados.
A máscara "Confirmação da encomenda" fecha.
Na máscara de introdução "Encomenda", os campos "OK" e
"NOK" aumentam pelos valores da máscara "Confirmação de
encomenda".
– Página em branco.–
Capítulo 9
Software adicional
9 Software adicional
Chamada do WinBDE
etc.
Ativar a Tecla etc, para chamar outras funções do menu base
(segundo nível).
etc.
Tecla etc. Premir novamente a tecla etc. para aceder ao terceiro
nível do menu base.
WinBDE Win BDE
WUP RK840 TPM IPM
Machines Alarms
WinBDE Machines
O softkey "WinBDE Machines" permite aceder ao software do
registo de dados da máquina.
WinBDE Alarms
O softkey "WinBDE Alarms" permite aceder ao software do
diagnóstico de alarmes.
Teclas do cursor
Dentro do WinBDE pode-se navegar com as Teclas do Cursor.
Tabulador
A Tecla Tab serve também, para navegar no WinBDE.
Uma descrição exata das funções aparece na documentação:
\ADD_ON\WinBDE\WinBDE_System_english.PDF inglês
– SIMATIC IT WinBDE
– Avaliações das máquinas
– Instruções do usuário
\ADD_ON\WinBDE\MdeGUI_deutsch.PDF alemão
\ADD_ON\WinBDE\MdeGUI_english.PDF inglês
\ADD_ON\WinBDE\AlarmGUI_english.PDF inglês
Chamada do SINTDI
etc.
Ativar a Tecla etc, para chamar outras funções do menu básico
(segundo nível).
Paletes PWT MTV SINTDI SINDNC Ciclos Exit
SINTDI
Ativar Softkey "SINTDI", para chamar o SINTDI.
Teclas do cursor
Dentro do SINTDI pode-se navegar com as Teclas do Cursor.
Tabulador
A Tecla Tab serve também, para navegar no SINTDI.
F1
O auxílio Online é inicializado com o Softkey "F1".
Os comandos de menus são executados ativando a letra
realçada.
Esta descrição de funções consta à disposição no índice de
arquivos da MMC103. Os dados podem ser copiados na janela
DOS em disquete e impressos num PC externo:
Arquivo em MMC103:
C:\ADD_ON\WINMDE\WINMDE_GR.PDF alemão
C:\ADD_ON\WINMDE\WINMDE_UK.PDF inglês
Chamada do SINTDI
etc.
Ativar a Tecla etc, para chamar outras funções do menu básico
(segundo nível).
Paletes PWT MTV SINTDI SINDNC Exit
SINDNC
Ativar o Softkey "SINDNC", para mudar para a área
operacional "SINDNC".
Teclas do cursor
Dentro do SINDNC pode-se navegar com as Teclas do cursor.
Tabulador
A Tecla Tab serve também, para navegar no SINDNC.
F1
O auxílio Online é inicializado com o Softkey "F1".
Os comandos de menus são executados ativando a letra
realçada.
Esta descrição de funções consta à disposição no índice de
arquivos da MMC103. Os dados podem ser copiados na janela
DOS em disquete e impressos num PC externo:
Arquivo em MMC103:
C:\ADD_ON\SINDNC_1\SIN_N1GR.HLP alemão
C:\ADD_ON\SINDNC_1\SIN_N1UK.HLP inglês
C:\ADD_ON\SINDNC_1\SIN_N1SP.HLP espanhol
C:\ADD_ON\SINDNC_1\SIN_N1FR.HLP francês
C:\ADD_ON\SINDNC_1\SIN_N1IT.HLP italiano
O Windows é desativado.
Responder a pergunta "Save Windows Environment for next
MMC start [Y,N]?" com "Y".
Responder a pergunta "Do you want to backup old Environment
[Y,N]?" com "Y".
Diagnóstico
Ativar o softkey "Diagnóstico".
Diagnóstico remota
Ativar o softkey "Diagnóstico remota".
O diagnóstico remoto é inicializado.
Na tela do painel principal, numa janela separada aparece o
seguinte aviso:
"Waiting for a connection"
Isto pode levar algum tempo.
O PC externo pode conectar-se agora à máquina.
Após a conexão bem sucedida, a janela é fechada e a estação
recebe uma imagem da tela no PC externo.
Com exceção de funções relevantes para o movimento, o PC
externo consegue operar completamente a tela.
Finalizar a ligação
A finalização da ligação da diagnose remota, só pode ser feita
através do PC externo.
Depois de finalizada a ligação através da estação, na tela do
painel principal e numa janela separada, aparece a seguinte
indicação:
"Waiting for a connection"
Ou ligar novamente:
ou encerrar a ligação:
Chamada do TPM
etc.
Ativar a Tecla etc, para chamar outras funções do menu base
(segundo nível).
etc.
Tecla etc. Premir novamente a tecla etc. para aceder ao terceiro
nível do menu base.
WinBDE Win BDE
Paletes MTV RK840D TPM IPM
Machines Alarms
TPM
O softkey "TPM" permite aceder ao software da manutenção
preventiva.
Teclas do cursor
As Teclas de cursor permitem-lhe navegar dentro do TPM.
Tabulador
A Tecla Tab serve também, para navegar no TPM.
Informação
Apertando a Tecla Informação, aparece uma ajuda. O conteúdo
desta ajuda é adaptado à indicação atual na tela.
Uma descrição exata das funções aparece na documentação:
Sinalizador-TPM
As chamadas mensagens de manutenção são ativadas quando é
ultrapassado um intervalo de manutenção especificado. Neste
caso, distingue-se entre dois tipos de mensagens: Caso seja
ativada uma mensagem de manutenção (em seguida, designada
por mensagem principal ou preliminar), isto será sinalizado
na área de vista geral do TPM, agtravés do chamado sinal
luminoso TPM.
TPM
Através do softkey "TPM" deve chamar a área TPM "atividades
atuais" conforme descrição anterior.
Instruções
Para obter instruções e informações base mais detalhadas,
pode aceder às instruções adicionais, premindo o softkey
"Instruções".
O Adobe Acrobat Reader é iniciado, aparecendo as instruções
de manutenção relativas à atividade marcada ou apresentada
na indicação detalhada.
Para voltar a uma das listas de atividade ou à indicação
detalhada, premir softkey "Voltar".
Todos os excertos das instruções de manutenção são arquivos
PDF.
9.5.2.3 Confirmar a atividade
Após ter realizado uma atividade, é necessário confirmá-la.
CUIDADO
Danos pessoais e materais devido à não realização das
atividades de manutenção.
As atividades de manutenção não realizadas também não
podem ser confirmadas.
O sistema não verifica se as atividades de manutenção foram
realmente executadas. O operador que confirmar a mensagem
e inscrever a sua abreviatura do nome, será responsabilidade
pelos trabalhos executados.
Quitar
Ativar o softkey "Quitar".
Aparece a janela de diálogo "Confirmar medidas".
– Página em branco.–
– Página em branco.–
Capítulo 10
Desenhos, Planos
10 Desenhos, Planos
Instruções de lubrificação SA X
TA Instruções de Transporte
IA Instruções de Manutenção
– Página em branco.–
– Página em branco.–
Apagar falha
PLC ........................................................................................................................................4-27
Aquecimento
Máquina..................................................................................................................................7-23
Área de rotação da peça de trabalho ...........................................................................................3-22
Área de rotação da placa giratória ..............................................................................................3-22
Aumento do número de rotações ................................................................................................6-45
Avanço rápido
Sobrepor .................................................................................................................................4-22
Chave-geral ...................................................................................................................................4-8
Comando
desacelerar..............................................................................................................................5-77
Comando do avanço....................................................................................................................4-19
Comando do programa................................................................................................................4-18
Componentes da máquina .............................................................................................................3-7
Conceito de níveis de proteção ...................................................................................................4-24
Contorno de colisão da peça de trabalho
Estação de carga de peças ......................................................................................................3-20
Estratégia dimensional ...........................................................................................................3-19
Mesa giratória.........................................................................................................................3-24
Trocador de paletes ................................................................................................................3-22
Controle de quebra de broca
rápido......................................................................................................................................6-25
Correç. de ferramentas................................................................................................................6-22
Dados de supervisão...............................................................................................................6-24
Desgaste .................................................................................................................................6-24
Geometria...............................................................................................................................6-24
FERNDIA ...................................................................................................................................9-12
Ferramenta
Alojamento-SK ......................................................................................................................6-46
Armário .......................................................................................................................... 6-9, 6-11
Catálogo ...................................................................................................................................6-8
Colocar ......................................................................................................................... 6-50, 6-56
Dispositivo de descolamento..................................................................................................3-14
Estação de carga ........................................................................................................... 3-12, 6-44
Estado.....................................................................................................................................6-20
Esvaziar o local de disponiblidade.........................................................................................5-73
Girar magazine ............................................................................................................. 4-35, 4-40
Indicações de segurança.........................................................................................................6-44
Painel de Operação terminal ..................................................................................................4-36
Painel standard .......................................................................................................................4-35
Pick-up ...................................................................................................................................6-30
Qualidade de balanceamento..................................................................................................6-44
Tamanho .................................................................................................................................3-13
Velocidade de troca ...................................................................................................... 6-21, 6-47
Fixação múltipla
Imagem base...........................................................................................................................8-30
Fixação simples
Imagem base...........................................................................................................................8-11
Força de avanço ..........................................................................................................................5-36
Função da máquina .......................................................................................................................3-4
Funções da máquina.......................................................................................................... 4-16, 4-28
Funções de comando...................................................................................................................4-10
Funções especiais..........................................................................................................................7-7
Funções individuais ......................................................................................................................7-2
Chamar .....................................................................................................................................7-4
Trocador de ferramentas (WZW) ...........................................................................................7-17
Trocador de paletes (PAW) ....................................................................................................7-11
Fuso
Aquecimento ..........................................................................................................................5-79
Eixo ........................................................................................................................................4-21
Número de rotações................................................................................................................5-39
Fuso do motor ...............................................................................................................................3-8
Lâmpada de status.......................................................................................................................5-18
Limitação de rotações .................................................................................................................6-46
Lista de ferram. ...........................................................................................................................6-12
Estado.....................................................................................................................................6-13
Geometria...............................................................................................................................6-12
Manipulação...........................................................................................................................6-15
Serviço....................................................................................................................................6-16
Lubrificação de quantidade reduzida ............................................................................................4-7
Lubrificante de refrigeração.................................................................................................. 4-6, 5-8
Alimentação central .................................................................................................................4-6
Equipamento de filtragem ........................................................................................................4-6
Lâmpada de aviso, amarela ......................................................................................................4-6
Magazine
movimentar p/frente/p/trás ........................................................................................... 4-35, 4-40
Magazine de ferramentas ............................................................................................................3-12
Manipulação de peças de trabalho
fixar/soltar ..............................................................................................................................4-30
Introdução de dados ...............................................................................................................8-40
na estação de carga de peças ..................................................................................................5-13
Quitar carga. ...........................................................................................................................5-22
Transporte para a usinagem....................................................................................................5-25
Manutenção
TPM - Manutenção preventiva...............................................................................................9-14
Máquina
desligar ...................................................................................................................................5-75
preparar para períodos de parada ...........................................................................................5-78
Registro quantitativo...................................................................................................................5-38
Remoção de cavacos .....................................................................................................................4-6
Espirais de transporte ...............................................................................................................4-7
Transportador de cavacos em marcha atrás..............................................................................4-7
Restrição de curso eixo-Z ................................................................................................... 3-26, 5-5
Revestimento de proteção .............................................................................................................3-7
Abertura de manutenção ..........................................................................................................3-7
SBBK ..........................................................................................................................................6-25
SINDNC........................................................................................................................................9-6
SINTDI .........................................................................................................................................9-4
Sistema de Coordenadas
Base (BKS).............................................................................................................................4-22
Máquina (MKS) .....................................................................................................................4-22
Peça de trabalho (WKS).........................................................................................................4-23
Sistema de gerenciamento de paletes............................................................................................8-2
Sistemática de Ferramentas...........................................................................................................6-4
Gerenciamento de dados de ferramentas..................................................................................6-7
Supervisão de colisão....................................................................................................................7-7
Win BDE.......................................................................................................................................9-2