Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
XT 660 Rul Timas Man Serv
XT 660 Rul Timas Man Serv
MANUAL DE SERVIÇO
2C1-F8197-P0
XT 660R(S) 2004
MANUAL DE SERVIÇO
©2005 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Maio de 2005
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA lTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, supõe-se que as pessoas que
lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das motocicletas Yamaha
possuam um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à
tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo
ou serviço neste modelo poderáprovocar dificuldades em seu uso e/ou segurança.
A YAMAHA MOTORS DA AMAZÔNIA LTDA. esforça-se para melhorar continuamente todos os produtos
de sua linha. As alterações e modificações significativas das especificações ou procedimentos serão
informados a todos os concessionários YAMAHA e aparecerão nos locais correspondentes, nas
futuras edições deste manual.
NOTA :
O projetos e asespecificações deste modelo estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
É O manual é dividido em capítulos. Uma abreviação e símbolo no canto superior direito de cada
página indica o capítulo atual.
Ê Cada capítulo é dividido em seções. O título da seção atual é mostrado no topo de cada página,
exceto no capítulo 3 ("VERIFICAÇÕES E AJUSTES PERIÓDICOS"), onde o(s) título(s) da
subseção aparece(m).
Ë Os títulos da subseção aparecem em impressão menor do que o da seção (título).
Ì Para ajudar a identificar peças e esclarecer passos de procedimento, há diagramas explodidos
no início de cada seção de remoção e desmontagem.
Í Os números são fornecidos na ordem dos trabalhos no diagrama explodido. Um número dentro
de um círculo indica um passo de desmontagem.
Î Os símbolos indicam peças a serem lubrificadas ou substituídas.
Consulte "SÍMBOLOS".
Ï Uma tabela de instrução de serviço acompanha o diagrama explodido, fornecendo o número dos
serviços, nomes de peças, anotações de serviços, etc.
Ð Serviços que necessitem de mais informações (tais como ferramentas especiais e dados técnicos)
estão descritos seqüencialmente.
1 2
SÍMBOLOS
INFO Os símbolos a seguir não são comuns a todos
ESPEC os veículos.
GER Os símbolos de 1 a 9 indicam o assunto de
3 4 cada capítulo.
1 Informações Gerais
INSP 2 Especificações
AJUS
CHAS 3 Inspeções periódicas e ajustes
4 Chassi
5 6 5 Motor
6 Sistema de resfriamento
7 Sistema de injeção de combustível
MOTOR RESF 8 Sistema elétrico
9 Localização de problemas
7 8
FI ELÉT – +
Os símbolos de 0 a G indicam o seguinte:
0 Pode ser reparado com o motor montado
9 0 A Fluido de enchimento
B Lubrificante
INSP C Ferramenta especial
Torque de aperto
PROB D
E Limite de desgaste, folga
A B F Rotação do motor
G Dados elétricos
C D
T.
R.
E F G
LT
Novo N Aplicar agente de travamento (LOCTITE®)
M Substituir a peça.
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS INFO
GER 1
ESPECIFICAÇÕES
ESPEC
2
INSPEÇÃO PERIÓDICA E
INSP
AJUSTES AJUS 3
CHASSI
CHAS
4
MOTOR MOTOR
5
SISTEMA DE RESFRIAMENTO RESF
6
SISTEMA DE INJEÇÃO DE
COMBUSTÍVEL FI
7
– +
INFORMAÇÕES GERAIS
1-1
CARACTERÍSTICAS INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
PERFIL
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é fornecer combustível à câmara
de combustão na melhor proporção ar-combustível de acordo com as condições de operação do
motor e de temperatura atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a proporção ar-
combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo volume de entrada de
ar e o combustível que é dimensionado pelo giclê utilizado na respectiva câmara.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia conforme
as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou funcionamento com
carga pesada. Carburadores que dimensionam o combustível por meio da utilização de giclês foram
equipados com diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma proporção ar-combustível ideal
possa ser alcançada para acomodar as mudanças constantes nas condições de operação do motor.
Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão mais
limpos, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais precisa
e mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo adotou um sistema de injeção de
combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de carburador convencional. Este
sistema pode atingir proporção de ar-combustível ideal solicitada pelo motor, utilizando um
microprocessador que regula o volume de combustível injetado de acordo com as condições de
operação do motor monitoradas por vários sensores.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, resposta de
motor superior, melhor economia de combustível, e redução de emissões de gases.
1-2
CARACTERÍSTICAS INFO
GER
SISTEMA FI
A bomba de combustível envia combustível ao injetor via filtro de combustível. O regulador de pressão
mantém a pressão do combustível que é aplicada ao injetor em 324 kPa (3,24 kg/cm², 46,1 psi) mais
alta que a pressão de entrada do coletor. Da mesma forma, quando o sinal do ECU energiza o
injetor, a passagem de combustível se abre, fazendo o combustível ser injetado na entrada do coletor
apenas durante o tempo em que a passagem permanece aberta. Portanto, quanto mais tempo o
injetor for energizado (duração da injeção), maior o volume de combustível fornecido. De maneira
contrária, quanto menos tempo o injetor for energizado (duração da injeção), menos volume de
combustível é fornecido.
A duração da injeção e a sincronização da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviados do
sensor de posição do acelerador, sensor de posição do virabrequim, sensor de pressão de ar de
entrada, e sensor de temperatura de líqüido de resfriamento permitem ao ECU determinar a duração
da injeção. A sincronização da injeção é determinada pelo sinal do sensor de posição do virabrequim.
Como resultado, o ideal volume de combustível solicitado pelo motor pode ser fornecido o tempo
todo, de acordo com as condições de direção.
1-3
INFORMAÇÕES IMPORTANTES INFO
GER
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E
DESMONTAGEM
1. Antes da remoção e desmontagem, limpe
toda a sujeira, lama, poeira e materiais
estranhos.
2. Utilize apenas as ferramentas apropriadas e
equipamentos limpos.
Consulte “FERRAMENTAS ESPECIAIS”
3. Ao desmontar, sempre mantenha juntas as
peças de um mesmo conjunto. Isso inclui
engrenagens, cilindros, pistões e outras
peças que trabalham “agrupadas” pelo uso
normal. As peças agrupadas sempre devem
ser reutilizadas ou substituídas em conjunto.
4. Durante a desmontagem, limpe todas as
peças e as coloque em bandejas na ordem
de desmontagem. Isso acelerará a
montagem e permitirá a instalação correta de
todas as peças.
5. Mantenha todas as peças longe de qualquer
fonte de fogo.
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Utilize apenas peças genuínas Yamaha em todas
as substituições. Utilize o óleo e a graxa
recomendados pela Yamaha para todos os
serviços de lubrificação. Outras marcas podem
ser similares na função e aparência, mas
inferiores na qualidade.
1-4
INFORMAÇÕES IMPORTANTES INFO
GER
CUIDADO:
Não gire o rolamento com ar comprimido
porque isso danificará as superfícies do
rolamento.
1 Rolamento
PRESILHAS DE PRESSÃO
Antes da remontagem, verifique cuidadosamente
todas as presilhas de pressão e substitua as que
estiverem danificadas ou distorcidas. Sempre
substitua os clipes de pinos de pistão após uma
utilização. Ao instalar uma presilha de pressão
1 , certifique-se de que o canto pontiagudo 2
esteja posicionado do lado oposto à força 3 que
a presilha de pressão recebe.
4 Eixo
1-5
VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES INFO
GER
NOTA:
Se o pino 1 no terminal estiver achatado,
curve-o para cima.
4. Conectar:
• fio
• acoplador
• conector
NOTA:
Certifique-se de que todas as conexões
estejam adequadamente fixadas.
5. Verificar:
• continuidade
(com multiteste)
Multiteste
90890-03112
NOTA:
• Se não houver continuidade, limpe os
terminais.
• Ao verificar o chicote de fiação, execute os
passos (1) até (3).
• Como solução rápida, utilize um spray
revitalizador de contatos, disponível na maioria
das lojas de peças.
1-6
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais a seguir são necessárias para montagens e ajustes precisos. Utilize apenas
as ferramentas especiais adequadas; isso lhe ajudará a evitar danos causados pela utilização de
ferramentas inadequadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais, números de peças ou
ambos podem ser diferentes dependendo do país.
Ao fazer um pedido, consulte a lista abaixo para evitar contratempos.
90890-01268
Esta ferramenta é utilizada para
soltar ou apertar as porcas de anéis de
direção.
90890-01304
90890-01325
Esta ferramenta é utilizada para
verificar o sistema de resfriamento
1-7
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
Chave T Chave T
90890-01326 Fixar ou soltar o parafuso de fixação da
haste de suspensão dianteira.
Suporte
90890-01460
90890-01352
Esta ferramenta é utilizada para verificar
o sistema de resfriamento.
Secador de volante
M8 60 mm M8 80 mm M8 150 mm
60
90890-01362
80
150
M8
Fixador do rotor
90890-01701 Esta ferramenta é utilizada para fixar o
rotor do volante do magneto.
1-8
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
Calibre de lâminas
Medidor de compressão
90890-03081
Esta ferramenta é utilizada para
medir a compressão do motor.
Multiteste
90890-03112
Esta ferramenta é utilizada para
verificar o sistema elétrico.
Lâmpada estroboscópica
90890-03141
Esta ferramenta é utilizada para
verificar a sincronização da ignição.
Medidor de pressão
90890-03153
Esta ferramenta é necessária para
medir a pressão do combustível.
90890-03174
Esta ferramenta é utilizada para
verificar o sistema elétrico.
Adaptador de pressão do
90890-03176 combustível
1-9
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
90890-04066
Esta ferramenta é necessária para
refazer o furo das novas guias de
válvula.
Fixador da embreagem
90890-04086
Esta ferramenta é necessária para
fixar o cabo da embreagem ao
remover ou instalar o ressalto da
porca.
Brunidor das válvulas
90890-04101
Esta ferramenta é utilizada para
brunir as válvulas.
Adaptador Adaptador
90890-04130 Espaçador (instalador do
virabrequim)
Espaçador
Estas ferramentas são utilizadas
90890-04144 para instalar o virabrequim.
Verificador de ignição
1 - 10
FERRAMENTAS ESPECIAIS INFO
GER
1 - 11
ESPEC
CAPÍTULO 2
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
2-1
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Item Padrão Limite
Motor
Tipo de motor Refrigerado a água, 4 tempos, SOHC ----
----
Cilindrada 660cm³ ----
----
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente ----
----
Diâmetro interno x curso 100 x 84,0mm ----
Proporção de compressão
----
----
10 : 1
Velocidade da marcha lenta do motor 1.300 ~ 1.500 rpm ----
----
Temperatura da água 80°C ----
----
Temperatura do óleo 55 ~ 60°C ----
----
Pressão de compressão-padrão 6,5 kg.cm2 (650 kPa) ----
(nível do mar)
----
----
a 800 rpm
----
Combustível
Combustível recomendado Gasolina sem chumbo Premium ----
----
Capacidade do tanque cheio
Total (incluindo a reserva) 15 L ----
Apenas a reserva 5L ----
----
----
Óleo do motor
Sistema de lubrificação Reservatório seco ----
----
Óleo recomendado Consulte a tabela para graduação de ----
óleo de motor. Serviço API tipo SE, ----
-20 -10 0 10 20 30 40 50 ûC SF, SG ou mais alto.
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
Quantidade
Quantidade total 2,90 L ----
Troca de óleo periódica 2,50 L
Com substituição de filtro de óleo 2,60 L ----
----
Filtro de Óleo
Tipo de filtro de óleo Papel ----
----
Pressão de abertura de válvula de (40,0 ~ 80,0 kPa) ----
----
liberação (bypass) 0,40 ~ 0,80kg/cm²
Local de verificação de pressão Câmara de filtro de óleo ----
----
2-2
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
Sistema de resfriamento
Capacidade do radiador 1,00 L -----------
Pressão de abertura da tampa do 110,0 ~ 140,0 kPa -----------
radiador (1,10 ~ 1,40 kg/cm²)
Núcleo do radiador
Largura 280,0mm ----------
Altura 158mm -----------
Profundidade 23,0mm -----------
Reservatório de líquido refrigerante
Capacidade 0,25 L -----------
<Do nível inferior até o nível 0,15 L -----------
superior>
Bomba de água Bomba centrífuga de sucção simples -----------
Tipo da bomba de água 27/28 (0,964) -----------
Proporção de redução
Inclinação máxima do eixo ------ 0,15mm
propulsor
Vela de ignição
Modelo/fabricante x quantidade CR7E/NGK x 1 ----------
Folga de eletrodos 0,7 ~ 0,8mm -----------
Cabeçote
Volume 59,10 ~ 60,50cm³ ----------
Empenamento máximo * -------- 0,03mm
2-3
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
B
Medida A 43,129~43,229mm 42,983mm
Corrente de comando
Modelo/número de elos 98 x RH2010/126 ----------
Sistema de tensionamento Automático ----------
2-4
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
Dimensões da válvula
B C
D
A
Diâmetro A
Admissão 37,90 ~ 38,10mm -----------
Exaustão 31,90 ~ 32,10mm -----------
Largura de face B
Admissão 2,260mm -----------
Exaustão 1,91 ~ 2,62mm -----------
Largura de assento C
1,00 ~ 1,20mm 1,6mm
Admissão
Exaustão 1,00 ~ 1,20mm 1,6mm
Espessura de margem D
Entrada 0,80 ~ 1,20mm -----------
Exaustão 0,80 ~ 1,20mm -----------
Diâmetro da haste
5,975 ~ 5,990mm 5,945mm
Admissão
Exaustão 5,960 ~ 5,975mm 5,930mm
2-5
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
Inclinação da mola*
2-6
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
Cilindro
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente ------------
Diâmetro interno x curso 100,0 x 84,0mm ------------
Taxa de compressão 10:1 ------------
Diâmetro interno 100.000 ~ 100,010mm 100,080mm
Pistão
Folga entre pistão e cilindro 0,030 ~ 0,055mm
0,13mm
Diâmetro D 99,955 ~ 99,970mm
------------
H
D
Altura H 10,0mm ------------
Diâmetro do furo no pino (no pistão)
Diâmetro 23,004 ~ 23,015mm 23,045mm
B
T
2-7
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
Anel Raspador
B
T
Tipo de anel Cônico -------------
Dimensões (B x T) 1,20 x 4,00mm -------------
Abertura final (instalado) 0,35 ~ 0,50mm 0,85mm
Anel de óleo
B
T
Dimensões (B x T) 2,50 x 3,40mm -------------
Abertura final (instalado) 0,20 ~ 0,70mm -------------
Folga lateral do anel 0,060 ~ 0,150mm -------------
Virabrequim
F
C C
E
D
A
Largura A
Desalinhamento máximo C 74,95 ~ 75,00mm -------------
0,04mm
Folga inferior de biela D -----------------
0,350 ~ 0,650mm 1,0mm
Folga radial inferior de biela E 0,010 ~ 0,025mm -------------
Folga superior de biela F 0,16 ~ 0,40 -------------
Balanceiro
Método de balanceamento Engrenagem -------------
2-8
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
------------
Quantidade de discos 4
Discos de fricção 2
Espessura 2,92 ~ 3,08mm 2,80mm
Quantidade de discos 2
Discos de fricção 3
(diâmetro interno: 128mm) 2,90 ~ 3,10mm 2,80mm
Espessura
Mola de embreagem
Comprimento livre 55,6mm 52,82mm
Transmissão
Engrenagem constante, 5-velocidades -------------
Tipo de transmissão
Engrenagem -------------
Sistema de redução primária
75/36 (2,083) -------------
Proporção de redução primária
Acionamento por corrente (modelo 520v) -------------
Sistema de redução secundário
45/15 (3,000) -------------
Proporção de redução secundária
Pé esquerdo -------------
Operação
Proporções das marchas
30/12 (2,500) -------------
1ª marcha
26/16 (1,625) -------------
2ª marcha
23/20 (1,150) -------------
3ª marcha
20/22 (0,909) -------------
4ª marcha
20/26 (0,769) -------------
5ª marcha
2-9
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO ESPEC
Dispositivo de descompressão
Tipo de dispositivo
Descompressão automática -----------
Tipo de filtro de ar Elemento de papel revestido - óleo -----------
Bomba de combustível
Tipo de bomba Elétrica -----------
Modelo/fabricante 5VK/DENSO -----------
Consumo de amperagem <máximo> 3,5 A -----------
Pressão de saída 294 kPa (2,94kg/cm²) -----------
Corpo de aceleração
Modelo/fabricante x quantidade 44EHS/MIKUNI x 1 -----------
Pressão de vácuo de entrada 37,6 ~ 40,2 kPa -----------
2 - 10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Roda dianteira
-----------
Tipo de roda Roda raiada
Aro
-----------
Tamanho 21 x 1,85
-----------
Material Alumínio
-----------
Curso da roda 225mm
Empenamento de aro
Empenamento de aro radial máximo -------------------
2,0mm
Empenamento de aro lateral máximo -------------------
2,0mm
Limite de empenamento de aro do eixo -------------------
0,25mm
Roda traseira
Tipo de roda Roda raiada ------------
Aro
Tamanho 17M/C x MT2,75 ------------
2 - 11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
-----------
Modelo/fabricante TOURANCE/METZELER -----------
2 - 12
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Freio Traseiro
Tipo de freio Disco de freio simples ------------
Acionamento Pé direito ------------
Posição do pedal de freio (abaixo da 12,0mm ------------
pedaleira)
Fluido recomendado DOT 4 ------------
Discos de freio
Diâmetro x espessura 245,0 x 5,0mm ------------
2 - 13
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Mola
Comprimento livre 633,0mm 620mm
--------------
2 - 14
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
Braço Oscilante
Folga
(na extremidade do braço oscilante)
Radial ------------------ 1,0mm
Corrente de comando
Tipo/fabricante DID520VP/DAIDO ------------
Quantidade de elos 110 ------------
Folga da corrente de acionamento 40,0 ~ 55,0mm ------------
Seção de 15 elos máxima 240,5mm ------------
2 - 15
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
bobina de ignição
Modelo/fabricante JO300/DENSO -------------
Faísca mínima na vela de ignição 6,0mm -------------
Resistência do enrolamento primário 3,4 ~ 4,6 Ω a 20°C -------------
Resistência do enrolamento 10,4 ~ 15,6 Ω a 20°C -------------
secundário
Cachimbo da vela
Material Borracha -------------
Resistência 10,0 kΩ a 20°C -------------
Sistema de alimentação
Tipo de sistema Magneto de A.C. -------------
Modelo/fabricante LMX51/DENSO -------------
Saída nominal 14,0 V/20,8 A a 5.000 rpm -------------
Estator resistência/cor 0,224 ~ 0,336 O a 20°C -------------
branco-branco
Retificador/regulador
Tipo de regulador Semicondutor, tipo curto-circuito -------------
Modelo/fabricante SH713AA/SHINDENGEN -------------
Tensão regulada sem carga 14,1 ~ 14,9V -------------
Capacidade retificadora 35,0 A -------------
Tensão reversa 200,0 V -------------
Bateria
Tipo/fabricante da bateria GT9B-4/GS -------------
Tensão/capacidade da bateria 12V/8,0 Ah -------------
Taxa de amperagem de 10 horas 0,8A -------------
2 - 16
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
Buzina
Tipo de buzina Plana -------------
Modelo/fabricante x quantidade YF-12/NIKKO x 1 -------------
Amperagem máxima 3,0 A -------------
Desempenho 105 ~ 120 db/2 m -------------
Resistência da bobina 1,15 ~ 1,25 Ω a 20°C -------------
Unidade de relé
Modelo/fabricante G8R-30Y-V4/OMRON -------------
Resistência da bobina 162 ~ 198 Ω -------------
Diodo Sim -------------
2 - 17
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
2 - 18
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE FIXAÇÃO
A tabela a seguir especifica torques para fixadores
Especificações gerais
com rosca padrão ISO. As especificações dos A B de torques
torques para componentes ou conjuntos
especiais são fornecidas nos respectivos (porca) (parafuso) Nm m · kg pés · lb
capítulos deste manual.
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
Para evitar empenamentos, aperte os conjuntos
com vários fixadores progressivamente e de 12 mm 8 mm 15 1,5 11
forma cruzada ou alternada até atingir o torque
especificado. Caso indicação em contrário,os 14 mm 10 mm 30 3,0 22
torque devem ser aplicados em roscas limpas e 17 mm 12 mm 55 5,5 40
secas. Os componentes deverão estar em
temperatura ambiente. 19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13,0 94
2 - 19
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
TORQUE DE FIXAÇÃO
TORQUE DE FIXAÇÃO DO MOTOR
Torque de fixação
Peça a ser fixada Peça Rosca Qtde Observações
Nm · · lb
m · kg pés
Cabeçote (escapamento) Parafuso M8 4 15 1,5 11
prisioneiro
Cabeçote (lado esquerdo)
Parafuso M9 2 50 5,0 36 E
2° 50 5,0 36
Cilindro (lado direito) Parafuso M10 2 15 1,5 11 E
Utilizar
Engrenagem de acionamento primário Porca M20 1 80 8,0 58 arruela trava
M
2 - 20
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
Torque de fixação
Peça Rosca Qtde Observações
Peça a ser fixada
Nm m · kg pés · lb
Peneira do filtro de óleo Parafuso M6 3 10 1,0 7,2 LT
2 - 21
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
Torque de fixação
Peça a ser fixada Peça Rosca Qtde Observações
Nm m · kg pés ·lb
Embreagem Parafuso M8 3 30 3,0 22 LT
2
3
1
4
2 - 22
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
TORQUE DE FIXAÇÃO DO CHASSI
Torque de fixação
Peça a ser fixada Rosca Observações
Nm m · kg pés ·lb
Montagem do motor:
Suporte superior do motor e quadro M10 73 7,3 53
Suporte superior do motor e motor M10 55 5,5 40
Suporte dianteiro do motor e quadro M10 73 7,3 53
Suporte dianteiro do motor e motor M10 73 7,3 53
Motor e quadro M10 73 7,3 53
Tampa do radiador M6 7 0,7 5,1
Reservatório de líquido de resfriamento M6 5 0,5 3,6
Tensor da corrente (superior e inferior) M8 23 2,3 17
Eixo pivô e porca M14 92 9,2 66 LS
2 - 23
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
Torque de fixação
Peça a ser fixada Rosca Observações
Nm m · kg pés ·lb
Tanque de combustível e quadro M6 10 1,0 7,2
Bomba de combustível e tanque de combustível M5 4 0,4 2,9
Retificador/regulador e caixa de filtro de ar M6 7 0,7 5,1
ECU e caixa de filtro de ar M6 7 0,7 5,1
Suporte da buzina e quadro M6 10 1,0 7,2
Tampas laterais (esquerdo e direito) e quadro M6 7 0,7 5,1
Barra de segurança, tampa traseira e quadro M8 23 2,3 17
Pára-barro traseiro e quadro M6 7 0,7 5,1
Lanterna traseira/luz de freio e pára-barro traseiro M6 4 0,4 2,9
Pára-barro traseiro e pára-lama traseiro M6 7 0,7 5,1
Pára-lama traseiro e quadro M6 7 0,7 5,1
Pára-lama dianteiro e quadro M6 7 0,7 5,1
Protetor do garfo dianteiro e carenagem M6 8 0,8 5,8
Disco de freio dianteiro e roda M8 23 2,3 17 LT
NOTA:
1. Primeiro, aperte a porca de anel inferior aproximadamente 4,3 kgf.m (43 N.m) utilizando o
torquímetro, então solte a porca de anel completamente.
2. Reaperte a porca de anel inferior 0,7 kfg.m (7N.m) utilizando o torquímetro.
2 - 24
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC
Anéis O-rings LS
Rolamentos E
Pino do virabrequim E
Pino do pistão E
Canal do anel E
Eixo do balancim E
E
Limitador de torque
Engrenagem do cubo da embreagem
E
Conjunto de embreagem E
Haste de acionamento M
Engrenagens de transmissão (coroa e pinhão) M
Garfos de mudança E
Trambulador E
Eixo de mudança E
2 - 25
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC
2 - 26
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE
LUBRIFICANTES ESPEC
CHASSI
Superfície do guarda-pó LS
LS
Parafuso da balança e do braço de oscilação
Lábios retentores da balança e do braço de oscilação LS
Pivô da pedaleira LS
2 - 27
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE RESFRIAMENTO ESPEC
2 - 28
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE RESFRIAMENTO ESPEC
1 Mangueira de saída de marcha lenta A Vem da saída de marcha lenta
2 Mangueira de respiro do reservatório B Vai para o cilindro
3 Mangueira do reservatório C Vem do termostato
4 Tampa do radiador
5 Radiador
6 Tampa do reservatório
7 Reservatório
8 Mangueira de saída do radiador
9 Bomba de água
0 Vetoinha do radiador
A Mangueira de entrada do radiador
2 - 29
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO
: Alimentação de pressão
: Retorno por gravidade e centrifugação
Esfera de Biela
inspeção
Bomba
Rotor 1
Bomba
Rotor 2
Peneira do
filtro de óleo
Recipiente de óleo
2 - 30
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE
LUBRIFICAÇÃO
1 Mangueira de distribuição de óleo 2
2 Peneira do filtro de óleo
3 Mangueira de distribuição de óleo 1
2 - 31
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
1 Tubo de distribuição de óleo 2
2 Tubo de distribuição de óleo 1
3 Filtro de óleo
4 Bomba de óleo
2 - 32
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
1 Mangueira de distribuição de óleo 2 A Para o tanque de óleo
2 Tubo de distribuição de óleo 2
3 Filtro de óleo
4 Rotor da bomba de óleo 1
5 Rotor da bomba de óleo 2
6 Eixo principal
7 Tubo de distribuição de óleo 3
2 - 33
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
1 Comando de válvulas
2 Tubo de distribuição de óleo 1
3 Filtro de óleo
4 Eixo principal
5 Eixo de acionamento
6 Virabrequim
2 - 34
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
PASSAGEM DE CABOS
1 Chicote do interruptor de guidão (lado
7 Chicote do farol
esquerdo)
8 Chicote do painel de instrumentos
2 Chicote do interruptor da embreagem
9 Chicote da chave de ignição
3 Cabo da embreagem
0 Chicote da unidade imobilizadora
4 Chicote do interruptor de freio dianteiro
5 Chicote do interruptor de guidão (lado direito)
6 Cabo do acelerador
2 - 35
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
A Ao prender o chicote do interruptor de freio dianteiro, E Direcione os cabos do acelerador, o chicote do
deixe folga na área mostrada. interruptor do guidão (lado esquerdo), o chicote do
B Prenda o chicote do interruptor do guidão (direito) interruptor do guidão (lado direito), o chicote do
do interruptor de freio (dianteiro) e cabos do interruptor de freio (dianteiro) e o chicote de
acelerador com uma cinta. posicione a extremidade interruptor de embreagem em frente à coluna de
da cinta para frente. direção, depois o cabo de embreagem, depois o
C Prenda o cabo da embreagem com o Fixador de chiocote do farol e o chicote do painel de
cabo. instrumentos e finalmente o chicote da chave de
D Prenda o chicote do interruptor do guidão (lado ignição e o chicote da unidade imobilizadora.
esquerdo) e o chicote do interruptor da embreagem
com uma cinta. Posicione a extremidade da cinta
para frente.
2 - 36
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Chicote da seta dianteira (direita) Fixe o chicote inferior na fita branca. Posicione a
2 Chicote do painel de instrumentos extremidade da cinta para frente.
3 Chicote da luz auxiliar B Esteja certo de não haver folga no chicote painel
4 Chicote da seta dianteira (esquerda) de instrumentos na posição entre o painel de
instrumentos e a cinta. A luva de borracha no painel
5 Chicote do farol
de controle deve ser curvado conforme mostrado.
6 Chicote inferior C Coloque a folga dos chicotes das setas esquerda
e direita entre o conjunto do farol dianteiro e o
conjunto da carenagem.
A Fixe o chicote inferior e o chicote do painel de
instrumentos com uma cinta.
2 - 37
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
D Fixe os chicotes das setas direita e esquerda ao G Passe os chicotes da seta esquerda e direita entre
suporte do farol com uma cinta plástica. o suporte do farol e o protetor do garfo dianteiro.
E Passe os chicotes das setas esquerda e direita H 0 ~ 5mm para ambos os lados.
em frente ao suporte do farol.
F Apenas o lado esquerdo é mostrado nesta
ilustração. Passe o chicote da seta dianteira direita
do mesmo modo.
2 - 38
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Chicote da bobina de ignição B Mangueira de saída do pistão de marcha lenta
2 Conector da chave de ignição
3 Conector da unidade imobilizadora
4 Chicote do sistema de indução de ar A Fixe a mangueira de saída de marcha lenta e os
5 Chicote da buzina chicotes da bobina de ignição com o prendedor de
6 Buzina mangueiras. Instale a mangueira com seu prendedor
7 Bobina de ignição virado para baixo.
8 Chicote da vela de ignição B Prenda o chicote de fiação, o chicote da chave de
9 Cabo de embreagem ignição e o chicote da unidade imobilizadora ao
0 Tubo de distribuição de óleo 1 quadro com uma cinta plástica.
A Chicote de fiação
2 - 39
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
C Fixe o chicote da chave da ignição, o chicote da unidade F Instale o suporte de cabo o mais alto possível.
imobilizadora e o chicote do interruptor da buzina com G Fixe o cabo da embreagem e o tubo de distribuição
uma cinta plástica. Para fixar os fios, junte os conectores, de óleo com o fixador de cabo.
virando o guidão totalmente para a esquerda. H Direcione a mangueira de saída de marcha lenta
D Fixe a chave da ignição, o chicote da unidade dentro da linha mostrada na ilustração, para que
imobilizadora, e o cabo da embreagem com uma cinta não seja pressionada entre o quadro e a tampa
plástica embaixo da tampa de abastecimento de óleo lateral direita.
do motor. Para fixar os fios e cabo, junte os conectores,
virando o guidão totalmente para a esquerda.
E FIxe o cabo da embreagem ao suporte da buzina
com o prendedor de cabo.
2 - 40
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Chicote do interruptor de freio traseiro A Fixe o chicote principal, o fio negativo da bateria e
2 Chicote negativo da bateria o chicote do interruptor de freio traseira com a cinta
3 Chicote de interruptor de corte por ângulo de de amarração.
inclinação B Fixe o chicote do freio traseiro ao quadro com a
4 Chicote do sensor de posição do acelerador cinta de amarração.
C Fixe o chicote principal ao quadro na fita branca
(TPS)
com uma cinta de amarração plástica.
5 Chicote do sensor de temperatura do líquido
D Direcione o fio negativo da bateria por trás do
de resfriamento suporte do interruptor de corte por ângulo de
6 Relé das setas/pisca alerta inclinação.
7 Relé do farol E Direcione o chicote do interruptor de freio traseiro entre
8 Relé da ventoinha do radiador a caixa do filtro de ar e o quadro.
9 Unidade de relé
2 - 41
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Conector do interruptor de neutro 0 Chicote do magneto de AC I Chicote do interruptor de freio
2 Acoplador do sensor de posição A Mangueira de respiro do tanque dianteiro
do virabrequim de óleo J Chicote do interruptor de
3 Acoplador do magneto de AC B Mangueira de óleo 2 embreagem
4 Chicote do sensor de velocidade C Chicote da ventoinha do radiador K Chicote da unidade imobilizadora
5 Chicote do sensor de D Cabo do acelerador L Cabo de embreagem
temperatura de admissão de ar E Chicote do farol M Chicote da chave de ignição
6 Chicote do ECU F Chicote do painel de N Mangueira do filtro de ar para a
7 Chicote do motor de arranque instrumnetos válvula de corte de ar
8 Chicote do interruptor do G Chicote do interruptor do guidão O Chicote principal
descanso lateral (lado esquerdo)
9 Sensor de velocidade H Chicote do interruptor do guidão
(lado direito)
2 - 42
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
A Fixe o chicote do interruptor do guidão (lado direito), instrumentos, chicote do interruptor de freio
o chicote do interruptor do guidão (lado esquerdo), dianteiro, chicote do interruptor da embreagem,
chicote do farol, chicote do painel de instrumentos, chicote do motor da ventoinha do radiador e cabos
chicote do interruptor de freio dianteiro e o chicote do acelerador com a cinta plástica. Para prender
do interruptor da embreagem ao quadro com uma os chicote e cabos, conecte os acopladores virando
cinta plástica. Para prender os chichotes, ligue os o guidão totalmente para a direita.
conectores, girando o guidão totalmente para a C Posicione a mangueira de respiro do tanque de óleo
direita. no lado de fora dos cabos do acelerador.
B Prenda o chicote do interruptor do guidão (lado
esquerdo), o chichote do interruptor do guidão (lado
direito), chicote do farol, chicote do painel de
2 - 43
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
D Prenda o chicote principal ao quadro na fita branca interruptor do descanso lateral, o chicote do sensor
com uma cinta plástica. de velocidade, o chicote do motor de arranque e o fio
E Prenda o chicote do motor de arranque ao quadro do magneto de AC com uma cinta plástica.
com uma cinta plástica. I Prenda o interruptor de neutro, o chicote do sensor
F Prenda o chicote do interruptor do descanso lateral de posição do virabrequim, o chicote do interruptor
ao quadro com uma cinta plástica. do descanso lateral e o chicote do motor de
G Direcione o chicote do interruptor do descanso arranque com uma cinta plástica.
lateral na extremidade dianteira (lado esquerdo) da J Prenda a mangueira do filtro de ar para a válvula de
pedaleira. corte de ar, mangueira de respiro do tanque de óleo,
H Prenda o chicote do interruptor de neutro, o chicote e a mangueira de distribuição de óleo 2 com uma
do sensor de posição do virabrequim, o chicote do presilha plástica.
2 - 44
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
K Prenda o chicote principal, a mangueira do filtro
de ar para válvula de corte de ar e a mangueira de
distribuição de óleo 2 com uma presilha plástica.
L Prenda o chicote do interruptor do guidão (lado
esquerdo), o chicote do interruptor do guidão (lado
direito), o chicote do farol, o chicote do painel de
controle, o chicote do interruptor de freio dianteiro
e o chicote do interruptor da embreagem com uma
cinta plástica.
2 - 45
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Fio do motor de arranque A Fixe o chicote principal e o fio do motor de
2 Chicote da caixa de fusíveis 1 arranque ao quadro com a cinta plástica.
3 Chicote da caixa de fusíveis 2 B 45°
4 Chicote da lanterna traseira/luz de freio C Prenda o chicote principal ao quadro com a
5 Chicote da seta traseira cinta plástica.
6 Cabo de trava do assento
7 Fio positivo da bateria
8 Chicote do relé de partida
9 Chicote do retificador/regulador
2 - 46
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Conector da unidade imobilizadora A 0 ~ 10mm
2 Sensor de temperatura de admissão de ar B 30 ~ 40mm
3 Chicote do injetor de combustível C 5 ~ 15mm
4 Chicote da bomba de combustível D Fixe o chicote principal ao quadro com a cinta
5 Chicote de mediodor de nível de combustível plástica.
6 Mangueira de respiro do tanque de óleo E Vai para o tanque de combustível
F 0 ~ 5mm
Para F, GB
2 - 47
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Bateria A Fixe o chicote da lanterna traseira/luz de freio com duas
2 Fio negativo da bateria cintas plásticas, de modo que o conector esteja
3 Conector da lanterna traseira/luz de freio posicionado do lado interior de onde os relés (relé das
4 Conector da seta traseira setas/pisca-alerta, relé do farol dianteiro, relé da ventoinha
5 Cabo de trava do assento do radiador e unidade de relé) se ramificam a partir do
6 Conector do alarme antifurto chicote de fiação.
7 Caixa de fusíveis 2 B Vai para os relés (relé das setas/pisca-alerta, relé do
8 Fio positivo da bateria farol dianteiro, relé da ventoinha do radiador e unidade
9 Caixa de fusíveis 1 de relé)
0 Pára-lama traseiro C Fixe os chhicotes das setas traseiras e da lanterna
A Capa do pára-lama traseiro traseira/luz de freio com um fixador de fios.
2 - 48
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
D Ligue os conectores de forma que não se
comprimam entre o pára-lama traseiro e a capa.
E Fixe o chicote de fiação ao quadro com uma cinta
plástica.
F 0 ~ 5mm
G 0 ~10mm
H O conector da lanterna traseira/luz de freio e das
setas traseiras não devem estar abaixo da linha
mostrada na ilustração.
2 - 49
DIRECIONAMENTO DE CABOS ESPEC
1 Mangueira do freio dianteiro A Para instalar os fixadores da mangueira de
2 Cilindro mestre do freio dianteiro freio, alinhe a presilha de cada fixador com o
3 Pára-barro dianteiro vão na mangueira de freio.
4 Pinça de freio dianteiro B Posicione a mangueira de freio dianteira para
5 Ressalto do garfo dianteiro que sua marca de alinhamento esteja virada
na direção da parte posterior da motocicleta.
C 30 ~ 50°
D Fixe a mangueira de freio dianteiro com os
fixadores.
2 - 50
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
E Posicione a mangueira de freio dianteiro entre
o garfo dianteiro e o pára-barro dianteiro e
entre os ressaltos no garfo dianteiro.
F Ao instalar a mangueira de freio na pinça,
certifique-se de que o tubo de freio toca a
pinça, conforme mostrado.
G Ao instalar a mangueira de freio na pinça de
freio, certifique-se de que o tubo de freio toca
a projeção na pinça.
2 - 51
PASSAGEM DE CABOS ESPEC
1 Reservatório de fluido de freio A Ao instalar a mangueira de freio no cilindro
2 Mangueira do reservatório do fluido de freio mestre do freio, certifique-se de que o tubo
3 Interruptor de freio traseiro do freio toca o cilindro mestre conforme
4 Cilindro mestre do freio traseiro mostrado.
5 Mangueira do freio traseiro B Prenda a mangueira do freio traseiro com o
6 Pinça do freio traseiro fixador de mangueira de freio.
C Ao instalar a mangueira do freio traseiro na
pinça de freio, certifique-se de que o tubo de
freio toca a pinça de freio conforme mostrado.
2 - 52
INSP
AJUSTE
CAPÍTULO 3
8 *
Mangueiras do freio • Inpecionar se há trincas ou danos. √ √ √ √ √
(Consultar a pág. 3-39)
• Substituir. A cada 4 anos
Rodas • Inspecionar o aperto dos raios e danos.
9 * (Consultar a pág. 4-3, • Apertar os raios, se for necessário. √ √ √ √ √
4-14) • Inspecionar a profundidade dos sulcos.
• Substituir se for necessário.
Pneus • Inspecionar a pressão do ar. √ √ √ √ √
10 * (Consultar a pág. 3-48) • Corrigir se for necessário.
Rolamentos da coluna
de direção
• Inspecionar folga liberdade de movimento √ √ √ √ √
14 * (Consultar a pág. 3-
44, 4-71) • Lubrificar com graxa de lítio. A cada 20.000 km
3-1
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E I N S P
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUSTE
Injeção eletrônica
21 * (Consultar a pág. 3-17)
• Ajustar a marcha lenta. √ √ √ √ √ √
Óleo do motor
22 (Consultar a pág. • Trocar.
3-23, 3-24) • Inspecionar o nível e vazamentos. √ √ √ √ √ √
Elemento de filtro de
23 • Substituir.
óleo do motor
(Consultar a pág. 3-24) √ √ √
Sistema de refrigeração • Inspecionar o nível de líquido e vazamentos.
24 * (Consultar a pág. 3-31,
√ √ √ √ √
3-32)
• Trocar. A cada 3 anos
Interruptores de freio
dianteiro e traseiro
25 * (Consultar a pág. • Inspecionar o funcionamento.
3-38, 8-5) √ √ √ √ √ √
Peças móveis e cabos
• Lubrificar.
26 (Consultar a pág. 3-52) √ √ √ √ √
Luzes, sinalizadores e
30 * interruptores • Inspecionar o funcionamento
(Consultar a pág. 3-61) • Ajustar o facho do farol. √ √ √ √ √ √
NOTA:
• Substituir o elemento de filtro de ar com maior freqüência se você estiver utilizando o veículo em
áreas anormalmente molhadas ou empoeiradas.
• Manutenção de freio hidráulico.
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos do cilindro mestre e, em conjunto, o fluido
de freio.
• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se estiverem trincadas ou
danificadas.
3-2
INSP
CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS AJUSTE
1
0,7 kgf.m (7 Nm) 3 4
T.
R.
T.
R.
2
3-3
INSP
CARENAGEM E TAMPAS LATERAIS AJUSTE
CARENAGEM
3
4
3-4
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUSTE
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
T.
R.
4
3 5
8 10
6
2
3-5
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUSTE
REMOÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
1. Drene o combustível do tanque pelo tubo de
abastecimento do tanque com uma bomba.
2. Remova:
• mangueira de combustível
a CUIDADO:
Embora o combustível tenha sido removido,
tenha cuidado ao remover a mangueira;
poderá ainda haver algum combustível no
tanque.
NOTA:
• Para retirar a mangueira de combustível do
cano de injeção, deslize a capa a da
extremidade da mangueira, na direção
mostrada e remova a mangueira.
• Antes de remover a mangueira, coloque pano
embaixo do local.
3. Remova:
• tanque de combustível
NOTA:
Não coloque o tanque de combustível de modo
que a superfície da bomba possa ficar
comprometida. Certifique-se de posicionar o
tanque verticalmente.
CUIDADO:
• Não a deixe cair ou receber qualquer
impacto forte.
• Não toque a seção da base do medidor
de combustível.
3-6
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUSTE
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• bomba de combustível
FRENTE
0,4 kgf.m (4 Nm)
T.
R.
NOTA:
• Não danifique as superfícies de instalação do
tanque ao instalar a bomba de combustível.
• Sempre utilize uma junta de bomba de
combustível nova.
• Alinhe a projeção a na bomba de combustível
com a fenda no suporte.
• Fixe os parafusos com o torque especificado
na seqüência mostrada.
• Instale a bomba de combustível na direção
mostrada.
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• mangueira de combustível
CUIDADO:
Ao instalar a mangueira de combustível,
certifique-se de conectá-la firmemente.
a
NOTA:
Para instalar a mangueira de combustível no cano
de injeção, deslize a capa a da extremidade da
mangueira na direção mostrada.
3-7
INSP
CAIXA DO FILTRO DE AR AJUSTE
CAIXA DO FILTRO DE AR
PARA BARRO E PARALAMA TRASEIRO
T.
R.
1
7
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
2
2
T.
R.
3
5 8
3 Bateria 1
4 Conector da lanterna traseira/luz de freio 1 Desconectar.
5 Conector das setas traseiras 4 Desconectar.
3-8
INSP
CAIXA DO FILTRO DE AR AJUSTE
T.
R.
1
7
T.
R.
0,7 kgf.m (7 Nm)
2
2
T.
R.
3
5 8
3-9
INSP
CAIXA DO FILTRO DE AR AJUSTE
COMPARTIMENTO DO FILTRO DE AR
4
15 2
(4)
16 5
7 14
0,4 kgf.m (4 Nm)
T.
R.
12 1
11
10
9 17
3
T.
R.
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
T.
R.
LS
13
3 - 10
INSP
CAIXA DO FILTRO DE AR AJUSTE
4
15 2
(4)
16 5
7 14
0,4 kgf.m (4 Nm)
T.
R.
12 1
11
10
9 17
3
T.
R.
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
T.
R.
LS
13
3 - 11
INSP
CAIXA DO FILTRO DE AR AJUSTE
INSTALAÇÃO DA BRAÇADEIRA DA JUNTA
DA CAIXA DO FILTRO DE AR
1. Instale:
• braçadeira da junta da caixa do filtro de ar 1
b NOTA:
1 Para instalar a abraçadeira, alinhe a fenda a com
a projeção b da caixa do filtro de ar.
a
3 - 12
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUSTE
MOTOR
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA
Os procedimentos a seguir se aplicam a
todas as válvulas.
NOTA:
• O ajuste da folga de válvula deve ser feito
com o motor frio, em temperatura ambiente.
• Quando a folga da válvula for ajustada ou
medida, o pistão deve estar no ponto morto
superior (PMS) no curso de compressão.
1. Remova:
• assento
• tampas laterais (esquerda e direita)
Consultar "CARENAGENS E TAMPAS
LATERAIS".
• tanque de combustível
Consultar "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
• radiador
Consulte "RADIADOR" no capítulo 6.
• mangueira da válvula de corte de ar
Consultar "SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR"
no capítulo 7.
2. Remova:
1 • tampa da válvula de admissão
2
• tampa da válvula de escape 1
• tampa do pinhão do eixo do comando 2
3. Desconecte:
• cachimbo da vela de ignição 1
4. Remova:
• vela de ignição 2
1
2
5. Remova:
• parafuso de acesso à marca de sincronismo
1
1 • parafuso de acesso ao virabrequim 2
3 - 13
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUSTE
6. Medir:
b • folga da válvula
Fora de especificação Ajustar.
a
Folga de válvula (fria)
Válvula de admissão
0,09 ~ 0,13mm
Válvula de exaustão
0,16 ~ 0,20mm
Calibrador de lâminas
90890-03079
7. Ajuste:
1 • folga da válvula
2
a. Solte a porca-trava 1.
3
b. Insira um calibrador de lâminas 2 entre a
extremidade do parafuso de ajuste e a ponta
da válvula.
c. Vire o parafuso de ajuste 3 na direção a ou
b até que folga da válvula seja obtida.
3 - 14
INSP
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA AJUSTE
d. Evite que o parafuso se mova segurando-o, e
aperte a porca-trava no torque especificado.
Porca-trava
1,4 kgf.m (14 Nm)
T.
R.
e. Medir a folga de válvula novamente.
f. Se a folga estiver fora da especificação, repita
os passos de ajuste de válvula até que a folga
especificada seja obtida.
8. Instale:
• parafuso de acesso à marca de sincronismo
• parafuso de acesso ao virabrequim
9. Instale:
• vela de ignição
1,3 kgf.m (13 Nm)
T.
R.
10. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição
11. Instale:
• tampa do pinhão do eixo de comando
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R
.
• anéis O-rings 1 Novo
• tampa da válvula de admissão
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
12. Instale:
• mangueira da válvula de corte de ar
Consulte "SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR" no
capítulo 7.
• radiador
Consulte "RADIADOR" no capítulo 6.
• tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
• tampas laterais (esquerda e direita)
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
3 - 15
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO AJUSTE
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE
EXAUSTÃO
NOTA:
Certifique-se de ajustar o nível de densidade de
CO no padrão, então ajuste o volume do gás de
exaustão.
NOTA:
• O modo conta-giros é executado e exibido no
visor de cristal líquido do odômetro parcial 1.
• "C1" aparece no visor de cristal líquido do
odômetro/reserva de combustível odômetro
parcial/odômetro 2.
NOTA:
O volume de ajuste de CO aparece no visor de
cristal líquido do odômetro/reserva de combustível
odômetro parcial/odômetro parcial 2.
• Para reduzir o ajuste de CO, pressione o
botão "RESET".
• Para aumentar o ajuste do volume de CO,
pressione o botão "SELECT".
3 - 16
AJUSTE DA MARCHA LENTA/ I N S P
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR AJUSTE
AJUSTE DA MARCHA LENTA
NOTA:
Antes de ajustar a marcha lenta, a caixa do filtro
de ar deve ser limpa e o motor estar com a
compressão especificada.
3. Ajuste:
• marcha lenta do motor
4. Ajuste:
• folga do cabo do acelerador
Consultar "AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR".
3 - 17
INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR AJUSTE
1. Verifique:
• folga do cabo do acelerador a
Fora de especificação Ajuste.
1 2. Ajuste:
• folga do cabo do acelerador
2
3
NOTA:
a Quando o acelerador é aberto, o cabo do
b acelerador 1 é puxado.
c. Fixe a porca-trava
NOTA:
Se a folga especificada não puder ser obtida na
extremidade do corpo do acelerador, ajuste a
folga na extremidade do guidão, utilizando a porca
de ajuste.
Extremidade do guidão
a. Solte a porca-trava 1.
b. Vire a porca de ajuste 2 no sentido a ou b
até que a folga especificada seja obtida.
A folga do cabo do
Sentido a
acelerador aumenta.
A folga do cabo do
Sentido b acelerador diminui.
1
2 b
3 - 18
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR/ I N S P
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO AJUSTE
c. Aperte a porca-trava.
ADVERTÊNCIA
Após o ajuste da folga do cabo do acelerador,
ligue o motor e vire o guidão para a direita e
esquerda, certificando-se de não provocar
alterações na marcha lenta.
3. Inspecione:
• tipo de vela de ignição
Incorreto Substitua.
4. Inspecione:
• eletrodo 1
Danificado/gasto Substituir vela de ignição.
• isolador 2
Cor anormal Substituir vela de ignição.
Cor normal é "castanho" de médio a leve.
5. Limpe:
• vela de ignição
(use o limpador de vela ou escova de aço.)
6. Inspecione:
• abertura da vela de ignição a
(com um calibre de lâminas)
Fora de especificação Ajustar a abertura.
3 - 19
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO/ I N S P
INSPEÇÃO DO TEMPO DE IGNIÇÃO AJUSTE
7. Instale:
• vela de ignição 1,3 kgf.m (13 Nm)
T.
R.
NOTA:
Antes da instalação, limpe a vela de ignição e a
superfície da junta.
8. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição
1. Remova:
• parafuso de acesso à marca de sincronização 1
2. Conecte:
• lâmpada estroboscópica
(no cabo da vela de ignição)
Lâmpada estroboscópica
90890-03141
3. Verifique:
a b • tempo de ignição
3 - 20
INSPEÇÃO DO TEMPO DE IGNIÇÃO/ I N S P
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO AJUSTE
4. Retire:
• lâmpada estroboscópica
5. Instale:
• parafuso de acesso à marca de sincronização
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
NOTA:
Pressão de compressão insuficiente resultará em
perda no desempenho.
1. Medir:
• Folga de válvula
Fora de especificação Ajustar.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA".
2. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos
e desligue-o.
3. Desconecte:
• cachimbo da vela de ignição
4. Retire:
• vela de ignição
CUIDADO:
Antes de remover a vela de ignição, elimine
com ar comprimido a sujeira acumulada nos
componentes, evitando que caiam no
cilindro.
5. Instale:
1 • medidor de compressão 1
• adaptador (medidor de compressão) 2
2
Medidor de compressão
90890-03081
Adaptador (medidor de compressão)
90890-04082
3 - 21
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO AJUSTE
6. Medir:
• compressão
Fora de especificação Consulte os passos
(c) e (d).
ADVERTÊNCIA
Para evitar centelhamento, aterre o fio da
vela de ignição antes de acionar a partida
do motor.
Compressão
(com óleo aplicado dentro do cilindro)
Leitura Diagnóstico
Os anéis do pistão
Maior do que sem estão gastos ou
óleo danificados Reparar
Pistão, válvulas,
A mesma que com junta do cabeçote
óleo possivelmente
estão com defeito
Reparar
3 - 22
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO/ I N S P
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DE MOTOR AJUSTE
7. Instale:
• vela de ignição 1,3 kgf.m (13 Nm)
T.
R.
8. Conecte:
• cachimbo da vela de ignição
Óleo recomendado:
Yamalube 4
SAE 20W-50 API SH JASO
MAT9 03
CUIDADO:
• O óleo do motor também lubrifica a
embreagem. Tipos inadequados de óleo
de motor ou aditivos podem fazer a
embreagem patinar. Portanto, não adicione
qualquer aditivo químico ou utilize óleo
com uma graduação CD c ou superior e
óleos rotulados "ENERGY CONSERVING
II" d ou superior.
• Não permita que materiais estranhos
entrem no motor.
3 - 23
INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR/ I N S P
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUSTE
4. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos
e desligue-o.
5. Verifique o nível do óleo novamente.
NOTA:
Antes de verificar o nível, espere alguns minutos
até que o óleo tenha assentado.
5. Remova:
• parafuso de dreno do óleo do motor (cárter)
2 (junto com a gaxeta)
6. Remova:
• parafuso de dreno do óleo do motor (tanque
de óleo) 1 (junto com a gaxeta)
7. Remova:
• parafuso de dreno do filtro de óleo 1
8. Drene:
• óleo do motor
(completamente do cárter e do tanque de
óleo)
3 - 24
INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUSTE
9. Se o elemento de filtro de óleo também for
substituído, proceda da maneira a seguir:
T.
R.
10. Verifique:
• gaxeta do parafuso de dreno de óleo do motor
Danificada substitua.
11. Instale:
• parafuso de dreno do óleo (cárter)
(com a gaxeta)
• parafuso de dreno do óleo
3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
(tanque de óleo)
(com a gaxeta)
• parafuso de dreno do filtro de óleo
1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
12. Abasteça:
• tanque de óleo
(com a quantidade especificada do óleo
recomendado)
CUIDADO:
O tanque de óleo deve ser abastecido com o
óleo em duas etapas. Primeiro, abasteça o
tanque de óleo com 1,9 L do óleo
recomendado. Depois, ligue o motor, acelere
cinco ou seis vezes, desligue e adicione o
óleo.
Quantidade
Quantidade total
2,90 L
Sem a substituição do filtro de óleo
2,50 L
Com substituição do filtro de óleo
2,60 L
3 - 25
INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUSTE
13. Instale:
• parafuso de dreno de óleo
• capa do pinhão do eixo de comando
1,0 kgf.m, (10 Nm)
T.
14. Ligue o motor, aqueça-o por alguns instantes
e desligue-o.
15. Verifique:
• motor
(vazamentos de óleo)
16. Verifique:
• nível de óleo do motor
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO
DO MOTOR"
17. Verifique:
• pressão do óleo do motor
Parafuso de sangria
0,5 kgf.m (5 Nm)
T.
R.
3 - 26
INSP
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA EMBREAGEM AJUSTE
2. Ajuste:
• folga do cabo da embreagem
Extremidade do guidão
a. Afaste a proteção de borracha 1.
b. Solte a porca-trava 2.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 no sentido b ou
c até que a folga especificada seja obtida.
d. Aperte a porca-trava.
e. Coloque a proteção de borracha no seu lugar.
NOTA:
Se a folga do cabo de embreagem especificada
não for atingida na extremidade do guidão, ajuste
na extremidade do cabo utilizando a porca de
ajuste.
Extremidade do motor
a. Solte a porca-trava 1.
b. Vire a porca de ajuste 2 no sentido a ou b
até que a folga especificada seja obtida.
c. Aperte as porcas-trava.
3 - 27
INSP
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR AJUSTE
1. Remova:
• assento
• tampa lateral direita
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
2. Retire:
• tampa da caixa do filtro de ar (direita) 1.
3. Retire:
• elemento de filtro de ar 1.
4. Verifique:
• elemento de filtro de ar
Danificado Substitua.
5. Instale:
• elemento de filtro de ar 1
• tampa do elemento de filtro de ar (direita)
CUIDADO:
Nunca funcione o motor sem o elemento de
filtro de ar instalado. Ar não filtrado provocará
o desgaste rápido das peças do motor,
podendo danificá-lo. O funcionamento do
motor sem o filtro de ar também afetará o
ajuste do acelerador, levando a um pobre
desempenho e possível superaquecimento.
NOTA:
Insira o elemento na caixa do filtro de ar conforme
mostrado.
3 - 28
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE AR/
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR/ I N S P
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL AJUSTE
6. Instale:
• tampa lateral direita
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• assento
• tampas laterais (esquerda e direita)
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
• tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”
2. Verifique:
• mangueira de combustível 1
Quebras/danos Substituir.
Conexão solta Conectar.
3. Instale:
• tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
• tampas laterais (esquerdo e direito)
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
3 - 29
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO/ I N S P
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE AJUSTE
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO
2
1 1. Verificar:
• mangueira de respiro 1
• mangueira de filtro de ar 2
Quebras/danos Substituir.
Conexão solta Conectar.
1
CUIDADO:
Certifique-se de que as mangueiras de
respiro estejam posicionadas
adequadamente.
Parafuso do tubo de
R.
escapamento 5
LT
G4 5
1 2,7 kgf.m (27 Nm)
9 38
Parafuso do silencioso 6
2,7 kgf.m (27 Nm)
Parafuso do tubo de
escapamento e do silencioso 7
2,0 kgf.m (20 Nm)
Parafuso do tubo de
escapamento 8
1,2 kgf.m (12 Nm)
Parafuso do suporte do tubo de
escapamento 9
2,3 kgf.m (23 Nm)
3 - 30
INSPEÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO/ I N S P
INSPEÇÃO DO SISTEMA REFRIGERAÇÃO AJUSTE
INSPEÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO
1. Posicione a motocicleta em uma superfície
plana.
NOTA:
• Coloque a motocicleta em um suporte
adequado.
• Certifique-se de que a motocicleta esteja na
vertical.
2. Verificar:
• nível do líquido de refrigeração
O nível do líquido de refrigeração deve estar
entre a marca de nível máximo a e a marca
de nível mínimo b.
Abaixo da marca de nível mínimo
Adicione o líquido recomendado.
CUIDADO:
• Adicionar água no lugar de líquidos de
refrigeração diminui a quantidade de
anticongelante. Se for utilizada água no
lugar de líquidos de refrigeração, ou caso
seja necessário, corrija a concentração de
anticongelante no líquido.
• Utilize apenas água destilada. Entretanto,
se não houver , poderá ser utilizada água
com baixo nível de minerais.
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO
1. Remova:
• assento
• tampas laterais (direita e esquerda)
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
• tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
3 - 31
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO/ I N S P
SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO AJUSTE
2. Verifique:
• radiador 1
• mangueira de saída do radiador 2
• mangueira de entrada do radiador 3
• conjunto da bomba de água 4
• tubo de saída da bomba de água 5
• mangueira de saída da bomba de água 6
Danificado Substituir.
Consulte "SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO"
no capítulo 6.
3. Instale:
• o tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
• tampas laterais (esquerda e direita)
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
SUBSTITUIÇÃO DE LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO
1. Remover:
• assento
• tampa lateral direita
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS"
• Tampa do lado direito do tanque de
combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
3 - 32
INSP
SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO AJUSTE
2. Remova:
• fixador da tampa do radiador 1
• tampa do radiador 2
ADVERTÊNCIA
Um radiador quente está pressurizado.
Portanto, não retire a tampa do radiador
quando o motor estiver quente. Fluido
quente e vapor podem ser liberados, o que
poderá causar sérios ferimentos. Quando o
motor estiver mais frio, abra a tampa do
radiador da seguinte forma:
Coloque um pedaço de pano grosso ou
toalha sobre a tampa e lentamente gire-a no
sentido anti-horário, permitindo o escape de
pressão. Quando o chiado parar, pressione
a tampa do radiador para baixo e vire-a no
sentido anti-horário para retirá-la.
3. Remova:
• tampa do reservatório do líquido de
refrigeração 3
• reservatório de líquido refrigeração 4
4. Drene:
• líquido de refrigeração (do reservatório)
5. Instale:
• reservatório
0,5 kgf.m (5 Nm)
T.
R.
6. Remova:
• parafuso de dreno do líquido de refrigeração 1
(com a arruela de cobre)
7. Drene:
• líquido de refrigeração
(do motor e radiador)
8. Verifique:
• arruela de cobre 1 Novo
Novo • parafuso de dreno do líquido de refrigeração 2
Danificado Substituir.
9. Instale:
• parafuso de dreno do líquido de refrigeração
1,0 kgf.m(10 Nm)
T.
R.
3 - 33
INSP
SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO AJUSTE
10. Abasteça:
• sistema de refrigeração
(com a quantidade especificada do líquido
recomendado)
Anticongelante recomendado
Anticongelante de etileno-glicol
de alta qualidade que contenha
inibidores de corrosão para
motores de alumínio.
Proporção de mistura
1:1 (anticongelante : água)
Quantidade
Quantidade total
1,00 L
Capacidade do reservatório do
líquido de resfriamento
0,25 L
Marca de nível do mínimo até o
máximo
0,15 L
Notas de manuseio para o líquido de
resfriamento
O líquido de resfriamento é potencialmente
prejudicial e deve ser manuseado com cuidado
especial.
ADVERTÊNCIA
• Se o líquido de refrigeração atingir seus
olhos, lave-os com bastante água e
procure um médico.
• Se o líquido de refrigeração atingir suas
roupas, lave-as imediatamente com água
e sabão.
• Se o líquido de refrigeração for ingerido,
induza o vômito e procure atendimento
médico imediato.
CUIDADO:
• Adicionar água no lugar de líquidos de
refrigeração diminui a quantidade de
anticongelante. Se for utilizada água no
lugar de líquidos de refrigeração, ou caso
seja necessário, corrija a concentração de
anticongelante do líquido.
• Utilize apenas água destilada. Entretanto,
se não houver, poderá ser utilizada água
com baixo nível de minerais.
• Se o líquido de refrigeração entrar em
contato com superfícies pintadas, lave-as
imediatamente com água.
• Não misture tipos diferentes de
anticongelante.
3 - 34
INSP
SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO AJUSTE
11. Instale:
• tampa do radiador
• fixador da tampa do radiador
0,7 Kgf.m (0 Nm)
T.
R.
12. Abasteça:
• reservatório de líquido de refrigeração
(até a marca de nível máximo a com o líquido
de refrigeração recomendado)
13. Instalar:
• tampa do reservatório do líquido de
refrigeração
14. Ligue o motor, aqueça por alguns minutos e
desligue-o.
15. Verifique:
• o nível do líquido de refrigeração.
Consulte "INSPEÇÃO DO LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO".
NOTA:
Antes de verificar o nível, espere alguns minutos
até que o líquido de refrigeração tenha assentado.
16. Instale:
• tampa lateral direita do tanque de combustível
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
• tampa lateral direita
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
3 - 35
INSP
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO AJUSTE
CHASSI
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO
1. Verificar:
• posição do pedal de freio
(a distância a do topo da pedaleira até o topo
do pedal de freio)
Fora de especificação Ajuste.
2. Ajuste:
• posição do pedal de freio
a. Solte a porca-trava 1.
b. Vire o parafuso de ajuste 2 no sentido a ou
b até conseguir a posição especificada.
Porca-trava
1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
Uma sensação esponjosa no pedal de freio
pode indicar a presença de ar no sistema de
freio. Antes da condução do veículo, o ar
deve ser retirado por meio da sangria do
sistema de freio. Ar no sistema de freio reduz
significativamente o desempenho de
frenagem e pode resultar em perda de
controle e possivelmente em um acidente.
Portanto, verifique e, se for necessário,
sangre o sistema.
CUIDADO:
Certifique-se de que o pedal de freio não
esteja enroscando após ajustá-lo à sua
posição.
3 - 36
INSP
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO AJUSTE
3. Ajuste:
• interruptor de luz de freio traseiro
Consulte "AJUSTE DO INTERRUPTOR DE
LUZ DE FREIO TRASEIRO".
2. Verifique:
• nível de fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo a
Adicione o fluido de freio recomendado.
A Freio dianteiro
B Freio traseiro
ADVERTÊNCIA
• Utilize apenas o fluido de freio designado.
Outros fluidos de freio podem causar a
deterioração das vedações do pistão,
provocando vazamento e desempenho
deficiente.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
freio que já esteja no sistema. A mistura de
fluidos de freio pode resultar em uma reação
química prejudicial, levando a um
desempenho deficiente.
• Ao reabastecer, tome cuidado para que
não caia água no reservatório de fluido. A
água diminuirá significativamente o ponto
de ebulição do fluido de freio, provocando
bolhas de ar.
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, sempre
limpe bem qualquer fluido de freio derramado,
imediatamente.
NOTA:
Para assegurar a leitura correta do nível de fluido
de freio, certifique-se de que a parte superior do
reservatório do fluido esteja na posição
horizontal.
3 - 37
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO
DIANTEIRO E TRASEIRO E PINOS/ I N S P
AJUSTE DO INTERRUPTOR DE FREIO TRASEIRO AJUSTE
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS E PINOS DAS
PASTILHAS DE FREIO DIANTEIRO E
TRASEIRO
O procedimento a seguir se aplica a todas as
pastilhas de freio.
1. Acione o freio.
2. Verifique:
• pastilhas de freio dianteiro
B 3. Medir:
• pastilhas de freio traseiro
O limite de desgaste 2 foi atingido
2 Substitua o jogo de pastilhas de freio.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
DE FREIO TRASEIRO", no capítulo 4.
4. Verifique:
• pinos das pastilhas de freio
Danificado Substitua.
A Freio dianteiro
B Freio traseiro
3 - 38
AJUSTE DO INTERRUPTOR DE FREIO TRASEIRO/
INSPEÇÃO DAS MANGUEIRAS DE FREIO I N S P
DIANTEIRO E TRASEIRO AJUSTE
1. Verificar:
• operação da luz de freio traseiro.
Incorreta Ajustar.
2. Ajuste:
• operação da luz do freio traseiro
1. Verifique:
• mangueira de freio dianteiro 1
• mangueiras de freio traseiro 2
Danos/desgaste Substituir.
2. Verifique:
• abraçadeira da mangueira de freio
Solta Apertar o parafuso da abraçadeira.
3. Mantenha a motocicleta na vertical e acione
o freio diversas vezes.
4. Verifique:
• mangueiras de freios
Vazamento de fluido de freio Substitua a
mangueira danificada.
Consulte "FREIOS DIANTEIRO E
TRASEIRO" no capítulo 4.
3 - 39
INSP
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO AJUSTE
NOTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido de
freio ou transbordar fluido do reservatório do
cilindro mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio
hidráulico, certifique-se de que sempre haja
fluido de freio suficiente antes de acionar a
alavanca. Se esta precaução não for
considerada, poderá ocorrer a entrada de ar
no sistema de freio hidráulico, aumentando
consideravelmente o tempo do procedimento
de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser
necessário deixar o fluido de freio assentar
durante algumas horas. Repita o
procedimento quando as pequenas bolhas de
ar tiverem desaparecido.
1. Sangria:
• sistema de freio hidráulico.
3 - 40
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO/ I N S P
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO AJUSTE
NOTA:
Ao soltar o parafuso de sangria, a pressão será
liberada e provocará o contato da alavanca de
freio com o acelerador ou o curso completo do
pedal de freio.
Parafuso de sangria
1,4 kgf.m (14 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
Após fazer a sangria do sistema de freio
hidráulico, verifique o funcionamento do
freio.
3 - 41
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO/ I N S P
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE AJUSTE
2. Ajuste:
• posição do pedal de câmbio
a. Remova o parafuso 1.
b. Remova o pedal de câmbio 2.
c. Coloque o pedal de câmbio na posição
correta.
d. Coloque o parafuso e aperte-o com o torque
especificado.
T.
R.
CUIDADO:
Uma corrente muito tensionada
sobrecarregará o motor e outras peças vitais
e uma corrente solta pode escapar e danificar
a balança ou causar acidente. Portanto,
mantenha a folga da corrente dentro dos
limites de especificação.
ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja o risco de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
de modo que a roda traseira fique elevada.
3 - 42
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE I N S P
AJUSTE
3. Verifique:
• folga da corrente a
Fora de especificação Ajuste.
Folga da corrente
40,0 ~ 55,0mm
4. Ajuste:
• folga da corrente
NOTA:
Para manter o alinhamento adequado da roda,
ajuste ambos os lados uniformemente.
Porca-trava
1,6 kgf.m (16 Nm)
T.
R.
3 - 43
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE/ I N S P
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO AJUSTE
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE
A corrente consiste em muitas peças que
interagem. Caso não seja mantida
adequadamente, a corrente se desgastará
rapidamente. Portanto, sua manutenção deve
ser feita, especialmente quando a motocicleta for
utilizada em áreas de muita poeira.
Esta motocicleta possui uma corrente com anéis
O-ring de borracha entre cada placa lateral.
Limpeza a vapor, lavagem em alta pressão,
determinados solventes e a utilização de
escovas ásperas podem danificar esses anéis.
Portanto, utilize apenas querosene para a
limpeza da corrente. Seque totalmente e
lubrifique-a por completo com óleo de motor ou
lubrificante de corrente aplicável a correntes com
anéis O-ring. Não utilize outro tipo de lubrificante
na corrente de acionamento porque podem
conter solventes que danificam os anéis O-ring.
Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante
de corrente com anéis O-ring.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
de modo que a roda dianteira fique elevada.
2. Verifique:
• coluna de direção.
Aperte a base das bengalas do garfo dianteiro
e movimente o garfo suavemente.
Empenado/solto Ajuste a coluna de direção.
3 - 44
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO I N S P
AJUSTE
3. Remova:
• fixador
• tampas do fixador do guidão
• fixadores superiores do guidão 1
• guidão 2
4. Solte:
• parafusos de fixação da mesa 1
5. Remova:
• porca da haste de direção 2
• arruela
• mesa superior 3
6. Ajuste:
• coluna de direção
ADVERTÊNCIA
Não aperte demasiadamente a porca anel
inferior.
3 - 45
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO/ I N S P
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO AJUSTE
NOTA:
Assegure-se que a trava a assente corretamente
nas fendas das porcas anel b.
7. Instale:
• mesa superior
• arruela
• haste da coluna de direção
13,0 kgf.m (130 Nm)
T.
R.
8. fixe:
• porcas de fixação da mesa superior
2,3m kgf.m (23 Nm)
T.
R.
9. Instale:
• guidão
• fixadores superiores do guidão
2,3 kgf.m (23 Nm)
T.
R.
2. Verifique:
• tubos internos 1
Danos/riscos Substitua.
• retentores de óleo 2
Vazamento de óleo Substitua.
3 - 46
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO/ I N S P
AJUSTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO AJUSTE
3. Mantenha a motocicleta em posição vertical
e acione o freio dianteiro.
4. Verifique:
• funcionamento do garfo dianteiro
Empurre com força o guidão várias vezes e
verifique se o garfo dianteiro amortece
suavemente.
Movimento irregular Repare.
Consulte "GARFO DIANTEIRO" no capítulo 4.
Pré-carga da mola:
CUIDADO:
Não exceda as posições de ajuste máximo ou
mínimo.
1. Ajuste:
• pré-carga da mola
A Pré-carga da mola
Sentido a aumenta (a suspensão é
mais dura).
Posições de ajuste:
Mínimo: 1
Padrão: 2
Máximo: 5
3 - 47
INSPEÇÃO DOS PNEUS I N S P
AJUSTE
1. Verifique:
• pressão dos pneus
Fora de especificação Ajuste.
ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus só deve ser
verificada e regulada quando estiverem
em temperatura ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão
devem ser ajustadas de acordo com o
peso total (incluindo carga, condutor,
passageiro e acessórios) e velocidade
prevista.
• A operação de uma motocicleta
sobrecarregada pode provocar danos aos
pneus, acidente ou ferimentos.
NUNCA SOBRECARREGUE A
MOTOCICLETA.
Pressão dos
pneus frios Dianteiro Traseiro
Até 90kg de
carga 29 psi 29 psi
90kg ~ carga
29 psi 33 psi
máxima
3 - 48
VERIFICAÇÃO DOS PNEUS I N S P
AJUSTE
ADVERTÊNCIA
Perigoso utilizar a motocicleta com pneus
gastos. Quando o sulco de rodagem atingir o
limite do desgaste, substitua o pneu
imediatamente.
2. Verifique
• superfícies dos pneus
Danificado/gasto Substitua.
ADVERTÊNCIA
• Não utilize pneu sem câmara em uma roda
projetada apenas para pneus com câmara,
evitando falha e ferimentos no caso de um
esvaziamento repentino.
• Ao utilizar pneus com câmara, certifique-
se de instalar a câmara correta.
• Sempre substitua o pneu e a câmara
novos em conjunto.
• Para evitar danos à câmara, certifique-se
de que o aro da roda e a câmara estejam
montados corretamente.
3 - 49
INSPEÇÃO DOS PNEUS I N S P
AJUSTE
• Remendar uma câmara não é
recomendado. Se for absolutamente
necessário, tenha bastante cuidado e
substitua a câmara assim que possível.
A Pneu
B Roda
Pneu dianteiro
Fabricante Modelo Tamanho
TOU-
90/90-
METZELER RANCE
21M/C 54S
FRONT
Pneu Traseiro
Fabricante Modelo Tamanho
TOU- 130/80-
METZELER
RANCE 17M/C 65S
3 - 50
INSPEÇÃO DOS PNEUS/ I N S P
INSPEÇÃO E APERTO DOS RAIOS AJUSTE
ADVERTÊNCIA
Pneus novos possuem uma aderência
relativamente baixa até que tenham sido
levemente gastos. Portanto, os 100 km
iniciais devem ser rodados em uma
velocidade moderada, antes de utilizar alta
velocidade.
NOTA:
Para pneus com marca no sentido rotação 1:
• Instale o pneu com a marca apontando no
sentido da rotação da roda.
• Alinhe a marca 2 com o ponto de instalação
da válvula.
1. Verifique:
• raio 1
Empenado/danificado Substitua.
Solto Fixe.
Bata nos raios com uma chave de fenda.
NOTA:
Um raio apertado emite um som limpo, um raio
solto emite um som apagado, baixo.
2. Fixe:
• raio
(com uma chave de raio 2)
0,3 kfg.m(3 Nm)
T.
R.
NOTA:
Certifique-se de apertar os raios antes e depois
do amaciamento.
3 - 51
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E PEDAL DE FREIO/ I N S P
LUBRIFICAÇÃO DO DESCANSO LATERAL AJUSTE
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS
O procedimento a seguir se aplica a todos os
cabos internos e externos.
ADVERTÊNCIA
Cabos danificados podem provocar a
corrosão e interferir no movimento.
Substitua os conduítes dos cabos e cabos
internos assim que possível.
1. Verifique:
• conduíte do cabo
Danificado Substitua.
2. Verifique:
• funcionamento do cabo
Movimento irregular Lubrifique.
Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante de
cabo adequado
NOTA:
Segure a extremidade do cabo ereta e aplique
algumas gotas de lubrificante no revestimento do
cabo, ou utilize um dispositivo de lubrificação
adequado.
Lubrificante recomendado
Graxa a base de lítio
Lubrificante recomendado
Graxa a base de lítio
3 - 52
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA I N S P
AJUSTE
SISTEMA ELÉTRICO
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA
ADVERTÊNCIA
Baterias geram gás hidrogênio explosivo e
contém eletrólito feito de ácido sulfúrico
venenoso e altamente cáustico. Portanto,
siga estas medidas preventivas:
• Sempre utilize proteção para os olhos ao
manusear ou trabalhar próximo de baterias.
• Carregue baterias em áreas bem ventiladas.
• Mantenha as baterias distante de fogo,
faíscas ou chamas abertas (por exemplo,
equipamentos de soldagem, cigarros
acesos, etc.).
• NÃO FUME ao carregar ou manusear baterias.
• MANTENHA BATERIAS E ELETRÓLITOS
LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
• Evite contato corporal com eletrólito; pode
causar queimaduras graves ou ferimentos
permanentes na vista.
PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO CORPORAL:
EXTERNO:
• Pele - Lavar com água.
• Olhos - Enxaguar com água durante 15
minutos e procurar atendimento médico
imediatamente.
INTERNO:
• Beber grandes quantidades de água ou
leite, seguidos de leite de magnésia , ovos
batidos ou óleo vegetal. Procurar
atendimento médico imediato.
CUIDADO:
• Esta é uma bateria lacrada. Nunca retire as
tampas de vedação porque o equilíbrio
entre as células não será mantido e o
desempenho da bateria reduzirá.
• O tempo de carga, amperagem de carga e
tensão de carga para uma bateria MF são
diferentes daqueles das baterias
convencionais. A bateria MF deve ser
carregada conforme mostrado nas
ilustrações de método de carga. Se a
bateria estiver sobrecarregada, o nível de
eletrólito cairá consideravelmente.
Portanto, tome bastante cuidado ao
carregar a bateria.
3 - 53
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA I N S P
AJUSTE
NOTA:
Por serem lacradas, as baterias MF não
permitem a verificação do estado da carga pela
medição da gravidade específica do eletrólito.
Portanto, a carga tem que ser verificada pela
tensão em seus terminais.
1. Remova:
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
• capa da bateria
Consulte "CAIXA DO FILTRO DE AR"
2. Desconecte:
• fios da bateria
(dos terminais da bateria)
CUIDADO:
Primeiro desconecte o fio negativo da bateria
1, depois o fio positivo 2.
4. Verifique:
• carga da bateria
NOTA:
• O estado da carga de uma bateria MF pode
ser verificado pela medição de seu circuito
aberto de tensão.
• Não é necessária a carga quando o circuito
aberto de tensão for igual ou maior que 12,8V.
3 - 54
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA I N S P
AJUSTE
apropriado)
ADVERTÊNCIA
Não aplique carga rápida na bateria.
Time (minutes)
Check the open-circuit
voltage.
CUIDADO:
• Nunca retire as tampas de vedação da
Ambient
temperature bateria MF.
Open-circuit voltage (V)
3 - 55
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA I N S P
AJUSTE
Método de carga utilizando um carregador de corrente (tensão) variável
Carregador
Amperímetro NOTA:
Meça a tensão de circuito Deixe a bateria fora de uso por
aberto antes da carga. mais de 30 minutos antes de
medir a tensão de circuito aberto.
NÃO
Deixe a bateria fora de uso por mais de 30 minutos antes de medir sua
tensão de circuito aberto.
12,8V A carga está completa.
12,0 ~ 12,7 Necessário recarregar.
Menos de 12,0 V Substitua a bateria.
3 - 56
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA I N S P
AJUSTE
NOTA:
Meça a tensão de circuito Deixe a bateria fora de uso por
aberto antes da carga. mais de 30 minutos antes de
medir sua tensão de circuito
aberto.
Conecte um carregador e um
amperímetro à bateria e inicie
a carga.
Carregue a bateria até que a tensão de Este tipo de carregador de bateria não
carga atinja 15V. consegue carregar uma bateria MF.
Recomenda-se um carregador de
tensão variável.
NOTA:
Ajuste o tempo de carga para um
máximo de 20 horas.
Carregador
CUIDADO:
Carregadores de tensão constante não se
apropriam a carga de baterias MF.
3 - 57
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA/ I N S P
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS AJUSTE
6. Instale:
• bateria
7. Conecte:
• fios da bateria
(aos terminais da bateria)
CUIDADO:
Primeiro conecte o fio positivo da bateria 1,
depois o fio negativo 2.
8. Verifique:
• terminais de bateria
Sujos Limpe com uma escova de (cerdas
de) metal
Conexão solta Fixe
9. Lubrifique:
• terminais da bateria
Lubrificante recomendado
Graxa dielétrica
10. Instale:
• capa da bateria
Consulte "CAIXA DO FILTRO DE AR".
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS"
1. Remova:
• assento
• tampa lateral esquerda
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
3 - 58
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS I N S P
AJUSTE
2. Verifique:
• fusível 1
• caixa de fusível 1 2
• caixa de fusível 2 3
NOTA:
Ajuste o seletor do multiteste para "Ω x 1".
Multiteste
90890-03112
3. Substitua:
• fusível queimado
3 - 59
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS/ I N S P
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL AJUSTE
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize um fusível com amperagem
diferente da especificada. A utilização de um
fusível com a amperagem errada pode causar
grandes danos ao sistema elétrico e
possivelmente um incêndio.
4. Instale:
• tampa lateral esquerda
• assento
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
2. Desconecte:
• conector do farol 1
3. Remova:
• cobertura da lâmpada do farol 2
4. Remova:
• prendedor da lâmpada do farol 1
• lâmpada do farol 2
ADVERTÊNCIA
Por estar extremamente quente, mantenha a
lâmpada do farol distante de produtos
inflamáveis e não encoste as mãos até que
tenha esfriado.
3 - 60
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL/ I N S P
AJUSTE DO FACHO DO FAROL AJUSTE
5. Instale:
• lâmpada do farol PADRÃO
• prendedor da lâmpada do farol
• cobertura da lâmpada do farol
CUIDADO:
Evite tocar a parte de vidro da lâmpada para
mantê-la limpa de oleosidade, caso contrário
a transparência do vidro, a vida útil da
lâmpada e o fluxo de luminosidade serão
afetados. Se a lâmpada do farol ficar
manchada, limpe-a completamente com um
pano umedecido em álcool ou thinner.
6. Conecte:
• conector do farol
7. Instale:
• carenagem
• protetor de garfo dianteiro
• paralama dianteiro
Consulte "CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS".
3 - 61
AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL I N S P
AJUSTE
AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL
1. Ajuste:
• relógio digital 1
NOTA:
Após reconectar a bateria, a indicação do relógio
é 1:00 e deve ser ajustada para a hora correta.
3 - 62
CHAS
CAPÍTULO 4
CHASSI
CHASSI
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS
4-1
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
RODA DIANTEIRA
4-2
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda dianteira fique suspensa.
2. Remova:
• pinça do freio
NOTA:
Acione o manete do freio quando retirar a pinça.
3. Suspenda:
• roda dianteira
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda dianteira fique suspensa.
ADVERTÊNCIA
Não tente corrigir um eixo de roda
empenado.
2. Verifique:
• pneu
• roda dianteira
Dano/desgaste Æ Substituir.
Consulte "INSPEÇÃO DOS PNEUS" no
capítulo 3.
4-3
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
3. Verifique:
• raios
Empenado/dano Æ Substituir.
Solto Æ Aperte.
Bater levemente nos raios com uma chave
de fenda.
NOTA:
Um raio correto emitirá um tom claro e soante,
um raio solto emitirá um tom “oco”.
4. Fixe:
• raios 1
(com uma chave para raios 2)
0,3 kgf.m (3 Nm)
T.
R.
NOTA:
Após fixar os raios, meça o alinhamento da roda
dianteira.
5. Medir:
• alinhamento radial da roda 1
• alinhamento lateral da roda 2
Acima dos limites especificados Æ Substituir.
6. Verifique:
• aros de roda
Dano/desgaste Æ Substituir.
ADVERTÊNCIA
Após montar um novo pneu, dirija com
moderação por um tempo para se acostumar
à "sensação" do novo pneu e permitir que
assente adequadamente no aro. A falha ao
seguir essa instrução pode levar a um
acidente com possíveis ferimentos ao
motociclista ou danos à motocicleta.
4-4
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
7. Verifique:
• rolamentos da roda
Roda dianteira gira com dificuldade ou está
solta Æ Substitua os rolamentos da roda.
• retentores de óleo
Dano/desgaste Æ Substituir.
8. Substituir:
• retentor de óleo Novo
• rolamento da roda Novo
NOTA:
Para evitar danos à roda, coloque um pano 2
entre a chave de fenda e a superfície da roda.
CUIDADO:
Não entre em contato com a pista interna 4
ou esferas 5 do rolamento da roda. O contato
deve ser feito apenas com a pista externa 6.
NOTA:
Utilize um soquete 7 que coincida com o
diâmetro da pista externa do rolamento da roda e
da retentores de óleo.
4-5
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
3. Meça:
• espessura do disco do freio
Meça a espessura do disco do freio em pontos
diferentes.
Fora de especificação Æ Substituir.
4-6
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
4. Ajuste:
• deflexão do disco do freio
NOTA:
Fixe os parafusos do disco do freio em fases e
padrão cruzado.
T.
R.
LOCTITE ®
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
4-7
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
2. Aperte:
• eixo 1 5,9 kgf.m (59 Nm)
T.
R.
• parafusos de fixação do eixo 2
1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
R.
CUIDADO:
Antes de fixar a porca do eixo da roda,
empurre o guidão para baixo com força
diversas vezes e verifique se o garfo retorna
suavemente.
NOTA:
Para apertar o parafuso de fixação do eixo da
roda, aperte os parafusos internos e externos
até o torque especificado e, depois, atarraxe o
parafuso externo até o torque especificado
novamente.
3. Instale:
• parafusos da pinça do freio
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a mangueira do freio
está posicionada adequadamente.
1. Remova:
• peso(s) de balanceamento antigo(s)
4-8
RODA E DISCO DE FREIO DIANTEIROS CHAS
2. Encontre:
• ponto de peso “X” (desequilíbrio)
NOTA:
Coloque a roda dianteira em um suporte
adequado para balanceamento.
3. Ajuste:
• balanceamento estático de roda
a. Instale um peso de equilíbrio 1 no aro no local
exatamente oposto ao ponto pesado "X".
NOTA:
Comece com o peso mais leve.
4. Verifique:
• balanceamento estático de roda
4-9
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
11
12 3
2
3 2
10
9
8
1 Capa da corrente 1
2 Contraporca 1
3 Contraporca 1
4 Porca-trava 2 Soltar.
5 Porca de ajuste 2 Soltar.
6 Porca do eixo da roda 1
7 Arruela (N) 1 Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA
8 Eixo da roda traseira 1 TRASEIRA".
9 Arruela (O) 1
4 - 10
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
11
12 3
2
3 2
10
9
8
4 - 11
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
1 Retentor 1
2 Coroa 1
3 Rolamento 1
4 Cubo da roda 1
5 Espaçador 1
6 Amortizadores do cubo 4
7 Disco do freio traseiro 1
4 - 12
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
4 - 13
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta firmemente para que não
haja risco de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda traseira fique suspensa.
2. Solte:
• contraporca 1
• porca de ajuste 2
3. Retire:
• capa da corrente
• porca do eixo da roda 3
• arruela (N)
• eixo da roda
• arruela (O)
• roda traseira
NOTA:
Empurre a roda traseira para frente e retire a
corrente da coroa da roda.
4. Remova:
• pinça do freio
NOTA:
Não acione o pedal de freio quando retirar a pinça.
4 - 14
RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
2. Verifique:
• pneu
• roda traseira
Danificado/desgaste Æ Substituir.
Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS” no
capítulo 3.
3. Verifique:
• raios
Consulte “INSPEÇÃO DA RODA
DIANTEIRA”.
4. Medir:
• alinhamento da roda radial
• alinhamento da roda lateral
Consulte “INSPEÇÃO DA RODA
DIANTEIRA”.
4 - 15
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
3. Medir:
• espessura do disco de freio
Meça a espessura do disco de freio em
pontos diferentes.
Fora de especificação Æ Substituir.
4. Ajuste:
• deflexão do disco de freio
NOTA:
Fixe os parafusos do disco de freio em etapas e
padrão cruzado.
LOCTITE ®
R.
INSPEÇÃO DO CUBO
1. Verifique:
• cubo da roda traseira 1
Rachaduras/dano Æ Substituir.
• amortizadores do cubo da roda traseira 2
Danificados/desgaste Æ Substituir.
4 - 16
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
2. Substitua:
• coroa
NOTA:
Fixe as porcas autotravantes em etapas e em
padrão cruzado.
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
4 - 17
COROA, RODA E DISCO DE FREIO TRASEIROS CHAS
2. Instale:
• roda traseira
• arruela (O)
• eixo traseiro
• arruela (N)
• porca do eixo traseiro
NOTA:
Instale a arruela com a marca "N" no lado direito
do veículo e a com a marca "O" no lado esquerdo
da motocicleta. Certifique-se de instalar ambas
arruelas com as marcas viradas para o lado
externo.
3. Ajuste:
• folga da corrente
5. Instale:
• capa da corrente
• parafusos da capa da corrente
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
1. Ajuste:
• balanceamento estático da roda traseira
Consulte "BALANCEAMENTO DA RODA
DIANTEIRA".
4 - 18
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 19
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 20
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
CUIDADO:
Os componentes do disco de freio raramente
exigem desmontagem.
Portanto, sempre siga estas medidas
preventivas:
• Não desmonte os componentes de freio
a não ser quando absolutamente
necessário.
• Se uma conexão do sistema de freio
hidráulico for desfeita, todo o sistema
deverá ser desmontado, drenado, limpo,
abastecido adequadamente e sangrado
após a montagem.
• Nunca utilize solventes nos componentes
internos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
para limpar os componentes.
• O fluido de freio pode danificar
superfícies pintadas e peças plásticas.
Portanto, sempre limpe o fluido de freio
respingado, imediatamente.
• Evite que o fluido de freio entre em
contato com os olhos, pois pode provocar
ferimentos graves.
PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE
CONTATO DO FLUIDO DE FREIO COM OS
OLHOS:
• Lavar com água por 15 minutos e procurar
um médico imediatamente.
1. Retire:
6 • parafusos da pinça do freio 1
• pinça do freio 2
• presilha(s) da pinça do freio 3
• pino(s) da pinça do freio 4
• pastilhas do freio 5
• molas das pastilhas do freio 6
4 - 21
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
2. Medir:
• limite de desgaste das pastilhas do freio a
Fora de especificação Æ Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.
3. Verifique:
• pinos das pastilhas de freio
Danificado/desgaste Æ Substituir.
4. Instale:
• molas das pastilhas
• pastilhas
NOTA:
Sempre substitua as molas e as pastilhas de freio
como um conjunto.
Parafuso de sangria
1,4 kgf.m (14 Nm)
4 - 22
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
NOTA:
A seta a na mola de pastilha de freio deve apontar
na direção de rotação.
5. Instale:
• pino da pastilha de freio
• presilha da pastilha de freio
• pinça de freio
4,0 kgf.m (40 Nm)
T.
R.
6. Verifique:
• nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo a Æ
Acrescente o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO" no capítulo 3.
7. Verifique:
• operação do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa Æ Sangre o
sistema de freio.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
1. Remova:
• roda traseira
• pinça de freio
Consulte "COROA, RODA E DISCO DE
FREIO TRASEIROS".
2. Remova:
• presilha da pastilha de freio 1
• pino da pastilha de freio 2
• pastilhas de freio 3
• molas das pastilhas de freio
4 - 23
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
3. Medir:
• limite de desgaste a
Fora de especificação Æ Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.
4. Instale:
• molas das pastilhas
• pastilhas
NOTA:
Sempre substitua as molas e as pastilhas de freio
como um conjunto.
Parafuso de sangria
1,4 kgf.m (14 Nm)
T.
R.
5. Instale:
• pino da pastilha de freio
• presilha da pastilha de freio
• pinça de freio
• roda traseira
Consulte "COROA, RODA E DISCO DE
FREIO TRASEIROS".
6. Verifique:
• nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo a Æ
Acrescente o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO" no capítulo 3.
7. Verifique:
• operação do pedal do freio
Sensação macia ou esponjosa Æ Sangre o
sistema de freio.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
4 - 24
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
3 Fixador do diafragma 1
4 Diafragma 1
4 - 25
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 26
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 27
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 28
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 29
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 30
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
1. Desconecte:
• interruptor do freio dianteiro 1
NOTA:
Empurre o fixador para retirar o interruptor freio
dianteiro do cilindro mestre.
2. Remova:
• parafuso de junção 1
• arruelas de cobre 2
• mangueira do freio 3
NOTA:
Para coletar fluido de freio restante, coloque um
vasilhame sob o cilindro mestre e a extremidade
da mangueira do freio.
NOTA:
Para coletar fluido de freio restante, coloque um
vasilhame sob o cilindro mestre e a extremidade
da mangueira do freio.
2. Remova:
• protetor do lado direito
4 - 31
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
2. Verifique:
• kit do cilindro mestre
Dano/riscos/desgaste Æ Substitua como um
conjunto.
A Dianteiro
B Traseiro
3. Verifique:
• reservatório do cilindro mestre dianteiro 1
Rachaduras/dano Æ Substituir.
• diafragma do reservatório dianteiro 2
Dano/desgaste Æ Substituir.
• fixador do diafragma do reservatório dianteiro 3
Danificado/desgaste Æ Substituir.
4. Verifique:
• reservatório de fluido do freio traseiro 1
Rachaduras/dano Æ Substituir.
• diafragma do reservatório traseiro 2
Rachaduras/dano Æ Substituir.
• fixador do diafragma do reservatório traseiro 3
Danificado/desgaste Æ Substituir.
4 - 32
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
5. Verifique:
• mangueiras do freio
Rachaduras/danos/desgaste Æ Substituir.
1. Instale:
• cilindro mestre 1
• fixador do cilindro mestre
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
NOTA:
• Instale o fixador do cilindro mestre com a marca
"UP" a voltada para cima.
• Alinhe a borda do fixador do cilindro mestre com
a perfuração b no guidão.
• Primeiro, aperte o parafuso superior, depois
o inferior.
2. Instale:
• arruelas de cobre Novo
• mangueira do freio
• parafuso de junção
3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira
de freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte
"PASSAGEM DE CABOS" no capítulo 2.
NOTA:
• Instale a mangueira do freio dentro do limite
mostrado.
• Vire o guidão para a esquerda e direita para
se certificar que a mangueira do freio não
toca outras peças (ex.: chicote, cabos,
terminais). Corrija se necessário.
4 - 33
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
3. Abasteça:
• reservatório do cilindro mestre (com a
quantidade especificada do fluido de freio
recomendado)
ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado.
Outros fluidos podem causar deterioração
das vedações de borracha, provocando
vazamentos e a queda de desempenho
dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já existe no sistema. Misturar
fluidos pode resultar em reação química
danosa, levando a queda de desempenho
dos freios.
• Quando reabastecer, tome cuidado para
que água não entre no reservatório do
cilindro mestre do freio. A água diminuirá
consideravelmente o ponto de ebulição
do fluido de freio, podendo provocar
vapor.
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido imediatamente.
4. Sangre:
• sistema de freios
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
5. Verifique:
• nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo a Æ
Acrescente o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO" no capítulo 3.
6. Verifique:
• operação do manete de freio
Sensação macia ou esponjosa Æ Sangre o
sistema de freios.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
4 - 34
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
1. Instale:
• kit do cilindro mestre
• junção 1
NOTA:
Gire o parafuso de ajuste 2 até que a folga livre
a esteja dentro dos limites especificados quando
instalar a junção 1.
Folga especificada
2,1 mm
2. Fixe:
• porca 3 1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
R.
NOTA:
Instale a cupilha e dobre as pontas como
mostrado.
4 - 35
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
2. Instale:
• protetor do lado direito
2,3 kgf.m (23 Nm)
T.
R.
.
Novo
• arruelas de cobre Novo
• mangueira do freio 1
• parafuso de junção 2
3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira
do freio é essencial para garantir a
operação segura da motocicleta. Consulte
"PASSAGEM DE CABOS" no capítulo 2.
CUIDADO:
Quando instalar a mangueira no cilindro
mestre do freio, certifique-se de que o tubo
do freio toca a saliência a como mostrado.
3. Abasteça:
• reservatório de fluido do freio (com a
quantidade especificada do fluido de freio
recomendado)
ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado.
Outros fluidos podem causar
deterioração das vedações de borracha,
provocando vazamentos e queda do
desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já existe no sistema. Misturar
fluidos pode resultar em reação química
danosa, levando a queda de desempenho
dos freios.
• Quando reabastecer, tome cuidado para
que água não entre no reservatório do
cilindro mestre. A água diminuirá
consideravelmente o ponto de ebulição
do fluido de freio, podendo provocar
vapor.
4 - 36
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido de freio
imediatamente.
4. Sangre:
• sistema de freio
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
5. Verifique:
• nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo a Æ
Acrescente o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO
DE FREIO" no capítulo 3.
6. Ajuste:
• posição do pedal de freio a
Consulte "AJUSTE DO PEDAL DO FREIO
TRASEIRO" no capítulo 3.
7. Ajuste:
• tempo de operação da luz do freio traseiro
Consulte "AJUSTE DO INTERRUPTOR DO
FREIO TRASEIRO" no capítulo 3.
4 - 37
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 38
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 39
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 40
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
4 - 41
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
1. Remover:
• parafuso de junção 1
• arruelas de cobre 2
• mangueira do freio 3
• pinça do freio 4
NOTA:
Coloque a extremidade da mangueira do freio em
um vasilhame e drene o fluido de freio
cuidadosamente.
1. Remover:
• protetor da pinça do freio
2. Remova:
• parafuso de junção 1
• arruelas de cobre 2
• mangueira do freio 3
• pinça do freio 4
• roda traseira
Consulte "COROA, RODA E DISCO DE
FREIO TRASEIROS".
NOTA:
Coloque a extremidade da mangueira do freio em
um vasilhame e drene o fluido de freio
cuidadosamente.
4 - 42
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
1. Verifique:
• pistões da pinça de freio 1
Ferrugem/riscos/desgaste Æ Substitua a
pinça do freio.
• corpo da pinça do freio 2
Rachaduras/danos ÆSubstitua a pinça do
freio.
• pinça do freio
Vazamento do fluido de freio ÆSubstitua a
pinça de freio.
A Dianteiro
B Traseiro
2. Verifique:
• suporte da pinça de freio
Rachaduras/danos Æ Substituir.
4 - 43
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
2. Instale:
• pinça do freio 1
• parafusos da pinça do freio 2
4,0 kgf.m (40 Nm)
T.
R.
• arruelas de cobre Novo
• mangueira do freio 3
• parafuso de junção 4
3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira de
freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte
“PASSAGEM DE CABOS” no capítulo 2.
CUIDADO:
Quando instalar a mangueira na pinça do
freio 1, certifique-se de que o tubo do freio
a toca o corpo da pinça do freio b.
4 - 44
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
3. Abasteça:
• reservatório do cilindro mestre (com o fluido
de freio recomendado na quantidade
especificada)
ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado.
Outros fluidos podem causar deterioração
das vedações de borracha, provocando
vazamentos e queda de desempenho dos
freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já existe no sistema. Misturar
fluidos pode resultar em reação química
danosa, levando a queda de desempenho
dos freios.
• Quando reabastecer, tome cuidado para
que água não entre no reservatório do
cilindro mestre do freio. A água diminuirá
consideravelmente o ponto de ebulição
do fluido de freio e pode provocar vapor.
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido de freio
imediatamente.
4. Sangre:
• sistema de freios
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
5. Verifique:
• nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo a Æ
Acrescente o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO" no capítulo 3.
6. Verifique:
• operação do manete de freio
Sensação macia ou esponjosa Æ Sangre o
sistema de freios.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
4 - 45
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
2. Instale:
• pinça
• roda traseira
Consulte "RODA E DISCO DE FREIO
TRASEIROS".
• arruelas de cobre Novo
• mangueira do freio 1
• parafuso de junção 2
3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira
de freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte
"PASSAGEM DE CABOS" no
capítulo 2.
CUIDADO:
Quando instalar a mangueira na pinça do
freio 3, certifique-se de que o tubo do freio
a toca a saliência c na pinça do freio.
3. Instale:
• protetor da pinça
• parafuso do protetor 1
0,7 kgm.f (7 Nm)
T.
R.
4. Abasteça:
• reservatório do fluido de freio (com o fluido
de freio recomendado na quantidade
especificada)
4 - 46
FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO CHAS
ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio indicado.
Outros fluidos podem causar deterioração
das vedações de borracha, provocando
vazamentos e queda de desempenho dos
freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já existe no sistema. Misturar
fluidos pode resultar em reação química
danosa, levando a queda de desempenho
dos freios.
• Quando reabastecer, tome cuidado para
que água não entre no reservatório do
cilindro mestre do freio. A água diminuirá
consideravelmente o ponto de ebulição
do fluido de freio e poderá provocar
vapor.
CUIDADO:
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, limpe
qualquer respingo de fluido de freio
imediatamente.
5. Sangre:
• sistema de freios
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
6. Verifique:
• nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo a Æ
Acrescente o fluido de freio recomendado até
o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO
DE FREIO" no capítulo 3.
7. Verifique:
• operação do pedal de freio
Sensação macia ou esponjosa Æ Sangre o
sistema de freios.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO" no capítulo 3.
4 - 47
GARFO DIANTEIRO CHAS
GARFO DIANTEIRO
4 - 48
GARFO DIANTEIRO CHAS
4 - 49
GARFO DIANTEIRO CHAS
NOTA:
1 Parafuso tampa 1
2 Anel O-ring 1
O seguinte procedimento se aplica às
duas bengalas do garfo dianteiro.
3 Base da mola 1
4 Mola do garfo 1
5 Guarda pó 1
6 Presilha do retentor de óleo 1
7 Parafuso da haste do amortecedor/
Consulte "DESMONTAGEM DAS
arruela de cobre 1/1
BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO" e
8 Haste do amortecedor 1 "MONTAGEM DAS BENGALAS DO
9 Mola de recuo 1 GARFO DIANTEIRO".
0 Tubo interno 1
4 - 50
GARFO DIANTEIRO CHAS
A Retentor 1
B Arruela 1 Consulte "MONTAGEM DAS
C Bucha do tubo externo 1 BENGALAS DO GARFO
D Interruptor do fluxo de óleo 1 DIANTEIRO".
E Bucha do tubo interno 1
F Tubo externo 1
4 - 51
GARFO DIANTEIRO CHAS
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda dianteira fique elevada.
2. Remover:
• fixadores da mangueira do freio 1
3. Solte:
• parafusos de fixação da mesa superior 1
• parafuso tampa 2
• parafusos de fixação da mesa inferior 3
ADVERTÊNCIA
Antes de soltar os parafusos de fixação das
mesas superior e inferior, apóie as bengalas
do garfo dianteiro.
4. Remover:
• bengalas do garfo dianteiro
4 - 52
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Drene:
• óleo do garfo
NOTA:
Movimente o tubo externo várias vezes enquanto
drena o óleo do garfo.
3. Remova:
• retentor de poeira 1
• presilha do retentor de óleo 2
(com uma chave de fenda de ponta chata)
CUIDADO:
Não arranhe o tubo interno.
4. Remova:
• parafuso da haste do amortecedor 1
• arruela de cobre
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
amortecedor com o adaptador 2 e a chave T
3, solte o parafuso da haste do amortecedor 1.
5. Remova:
• tubo interno
4 - 53
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Meça:
• comprimento livre da mola a
Fora de especificação Æ Substituir.
4 - 54
GARFO DIANTEIRO CHAS
3. Verifique:
• haste do amortecedor 1
Danos/desgaste Æ Substituir.
Obstrução Æ Sopre todas as passagens de
óleo com ar comprimido.
• ponta de fluxo de óleo 2
Dano Æ Substituir.
CUIDADO:
• A bengala do garfo dianteiro tem uma haste
embutida de ajuste do amortecedor e uma
construção interna muito sofisticada, que
são especialmente sensíveis a materiais
estranhos.
• Quando desmontar e montar a bengala,
não permita que qualquer material
estranho entre no garfo dianteiro.
NOTA:
• Quando montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se de substituir as seguintes peças:
- bucha do tubo interno
- bucha do tubo externo
- retentor
- retentor de poeira
• Antes de montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se de que todos os outros
componentes estão limpos.
1. Instale:
• haste do amortecedor 1
• mola de recuo 2
CUIDADO:
Faça com que o conjunto da haste do
amortecedor deslize lentamente para dentro
do tubo interno 3 até que apareça na parte
inferior do tubo interno. Tome cuidado para
não danificar o tubo interno.
4 - 55
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Lubrifique:
• superfície externa do tubo interno
Lubrificante recomendado
Óleo para suspensão 10 W ou
equivalente
3. Fixe:
• parafuso da haste do amortecedor 1
Novo Parafuso da haste do amortecedor
3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
LOCTITE ®
R.
NOTA:
Enquanto segura a haste de amortecimento com
o adaptador 2 e a chave T 3, aperte o parafuso
da haste do amortecedor.
4. Instale:
• bucha do tubo externo 1 Novo
(com o martelo deslizante para o retentor do
garfo 3 e adaptador 4)
• arruela 2
Martelo deslizante
Novo 90890-01367
Adaptador (Ø43)
90890-01374
4 - 56
GARFO DIANTEIRO CHAS
5. Instale:
• retentor 1 Novo
(com o martelo deslizante 2 e o adaptador 3)
CUIDADO:
Certifique-se de que o lado numerado do
retentor de óleo está voltado para cima.
NOTA:
• Antes de instalar o retentor, lubrifique os lábios
com graxa à base de sabão de lítio.
• Lubrifique a superfície externa do tubo interno
com óleo para garfo.
• Antes de instalar o retentor, cubra o topo da
bengala do garfo dianteiro com um saco
plástico 4 para proteger o retentor durante a
instalação.
6. Instale:
• presilha 1
NOTA:
Ajuste a presilha de vedação do óleo para que se
encaixe na ranhura do tubo externo.
7. Instale:
• retentor de poeira 1
Martelo deslizante
90890-01367
4 - 57
GARFO DIANTEIRO CHAS
8. Abasteça:
• bengala do garfo dianteiro
(com a quantidade especificada do óleo para
garfo recomendado)
9. Medir:
• nível de óleo da bengala a
Fora de especificação Æ Corrija.
NOTA:
• Enquanto abastece a bengala do garfo
dianteiro, mantenha-a ereta.
• Após abastecer, movimente lentamente a
bengala do garfo dianteiro para cima e para
baixo para distribuir o óleo do garfo.
10. Instale:
• mola 1
• base da mola 2
• anel O-ring Novo
• parafuso tampa
NOTA:
• Instale a mola com o passo menor voltada
para cima.
• Antes de instalar o parafuso tampa, lubrifique
seu anel O-ring com graxa à base de sabão
de lítio.
• Aperte o parafuso tampa temporariamente.
4 - 58
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Fixe:
• parafusos de fixação da mesa inferior 1
23 kgf.m (23 Nm)
T.
R.
• parafuso tampa 2
1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a mangueira do freio
esteja posicionada adequadamente.
3. Instale:
• fixadores da mangueira de freio
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
• paralama dianteiro
ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira de
freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte "PASSAGEM
DE CABOS" no capítulo 2.
4 - 59
GUIDÃO CHAS
GUIDÃO
0,7 kgf.m (7 Nm )
0,7 kgf.m (7 Nm )
4 - 60
GUIDÃO CHAS
0,7 kgf.m (7 Nm )
0,7 kgf.m (7 Nm )
0,7 kgf.m (7 Nm )
4 - 61
GUIDÃO CHAS
REMOÇÃO DO GUIDÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
2. Remova:
• interruptor do freio dianteiro 1
• interruptor de embreagem
NOTA:
• Empurre a trava para retirar o interruptor do
freio dianteiro do cilindro mestre do freio.
• Empurre a trava para remover o interruptor
de embreagem da alavanca de embreagem.
3. Remova:
• manopla do guidão 1
NOTA:
Injete ar comprimido entre o guidão e manopla e
empurre gradualmente a manopla para fora do
guidão.
INSPEÇÃO DO GUIDÃO
1. Verifique:
• guidão 1
Emperrado/rachaduras/danos Æ Substituir.
ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um guidão empenado, isso
pode enfraquecê-lo perigosamente.
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
4 - 62
GUIDÃO CHAS
2. Instale:
• guidão 1
• fixadores superiores do guidão 2)
2,3 kgf.m (23 Nm)
T.
R.
CUIDADO:
• Primeiro, aperte os parafusos no lado
dianteiro do fixador superior do guidão,
depois os do lado traseiro.
• Vire o guidão completamente para a
esquerda e direita. Caso haja qualquer
contato com o tanque de combustível,
ajuste a posição do guidão.
NOTA:
• Os fixadores superiores do guidão devem ser
instalados com as marcas de seta a
voltadas para frente.
• Alinhe a marca de equivalência b no guidão
com a superfície dos fixadores inferiores do
guidão.
3. Instale:
• manopla do guidão 1
• ponta da manopla 2
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
NOTA:
Deve haver entre 1 e 3 mm de espaço livre a
entre a manopla do guidão e sua ponta.
4 - 63
GUIDÃO CHAS
4. Instale:
• interruptor do guidão esquerdo 1
NOTA:
Alinhe a saliência a no interruptor do guidão
esquerdo com o orifício b no guidão.
5. Instale:
• alavanca da embreagem
• fixador da alavanca da embreagem 1
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
NOTA:
Alinhe as superfícies de contato do fixador da
alavanca de embreagem com a furação a no
guidão.
6. Instale:
• manopla do acelerador 1
• cabos do acelerador 2
• interruptor do guidão direito 3
• ponta da manopla
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
NOTA:
• Lubrifique a parte interna da manopla do
acelerador com uma camada fina de graxa à
base de sabão de lítio e instale-a no guidão.
• Posicione os cabos do acelerador através da
ranhura no interruptor do guidão direito e,
depois, instale os cabos.
• Alinhe a saliência a no interruptor do guidão
direito com o orifício b no guidão.
• Deve haver entre 1 e 3 mm de espaço livre
c entre a manopla do acelerador e sua ponta.
7. Instale:
• fixador do cabo do acelerador
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a manopla do
acelerador opere suavemente.
4 - 64
GUIDÃO CHAS
8. Instale:
• cilindro mestre do freio
• fixador do cilindro mestre do freio
Consulte "FREIOS DIANTEIRO E
TRASEIRO".
9. Ajuste:
• folga do cabo de embreagem
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABO DE
EMBREAGEM" no capítulo 3.
10. Ajuste:
• folga do cabo do acelerador
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO
ACELERADOR" no capítulo 3.
4 - 65
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
MESA INFERIOR
4 - 66
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
4 - 67
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
2. Remova:
• porca anel superior 1
• arruela de borracha
• porca anel inferior 2
• suporte inferior
NOTA:
Fixe a porca anel inferior com a chave de porca
do guidão 3 e, retire a porca anel superior com
a chave da porca anel 4.
ADVERTÊNCIA
Posicione a mesa inferior com firmeza para
que não haja risco de queda.
2. Verifique:
• rolamentos
• pistas dos rolamentos
Danos/corrosão Æ Substituir.
4 - 68
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
3. Substitua:
• rolamentos
• pistas dos rolamentos
NOTA:
• Sempre substitua os rolamentos e suas
pistas como um conjunto.
• Sempre que a coluna de direção for
desmontada, substitua o retentor contra
poeira.
4. Verifique:
• mesa superior
• mesa inferior (junto com a coluna de direção)
Empenamento/rachaduras/danos Æ
Substituir.
2. Instale:
• porca anel inferior 1
• arruela de borracha 2
• porca anel superior 3
• arruela trava 4
Consulte "INSPEÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO" no capítulo 3.
4 - 69
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
3. Instale:
• mesa superior
• porca da coluna de direção
NOTA:
Aperte temporariamente a porca da coluna de
direção.
4. Instale:
• bengalas do garfo dianteiro
Consulte "INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO
GARFO DIANTEIRO".
NOTA:
Fixe temporariamente os parafusos de fixação
da mesa inferior.
5. Fixe:
• porca da coluna de direção
13,0 kgf.m (130 Nm)
T.
R.
6. Instale:
• fixadores inferiores do guidão
• porcas dos fixadores inferiores do guidão
NOTA:
Fixe temporariamente as porcas inferiores do
guidão.
7. Instale:
• guidão
• fixador do guidão superior
Consulte "GUIDÃO".
8. Fixe:
• porcas dos fixadores superiores do guidão
3,2 kgf.m (32 Nm)
T.
R.
4 - 70
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
4 - 71
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
4 - 72
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
ELIMINAÇÃO DE UM AMORTECEDOR
TRASEIRO
A pressão do gás deve ser liberada antes do
descarte de um amortecedor traseiro. Para liberar
a pressão do gás, faça um orifício de 2 a 3 mm
no amortecedor traseiro em um ponto a entre
30 a 60 mm distante de sua extremidade, como
mostrado.
ADVERTÊNCIA
Use proteção para os olhos para evitar danos
causados pelo gás liberado ou partículas de
metal.
4 - 73
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda traseira fique suspensa.
2. Remova:
• parafuso do braço de conexão 1
• parafuso inferior do conjunto do amortecedor
traseiro 2
NOTA:
Enquanto você retira o parafuso inferior do
conjunto do amortecedor traseiro, segure a
balança traseira para que esta não caia.
3. Remova:
• parafuso superior do conjunto do amortecedor
traseiro 1
• conjunto do amortecedor traseiro 2
NOTA:
Levante a balança traseira e retire o conjunto do
amortecedor traseiro entre a balança e o braço
relé.
4 - 74
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Verifique:
• haste do amortecedor traseiro
Empenado/danos Æ Substitua o conjunto do
amortecedor traseiro.
• amortecedor traseiro
Vazamentos de gás/óleo Æ Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• mola
Danos/desgaste Æ Substitua o conjunto do
amortecedor traseiro.
• parafusos
Empenado/dano/desgaste Æ Substituir.
Profundidade a
7,2 ~ 8,2 mm
• rolamentos 2
(ao braço relé)
Profundidade b
4,0 ~ 5,0 mm
3 Balança traseira
4 Amortecedor traseiro
5 Braço relé
6 Braço de conexão
7 Chassi
4 - 75
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO CHAS
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Lubrifique:
• rolamentos
• parafusos
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• conjunto do amortecedor traseiro
NOTA:
Quando instalar o conjunto do amortecedor
traseiro, levante a balança traseira.
3. Fixe:
• porca superior do conjunto do amortecedor
traseiro
5,9 kgf.m (59 Nm)
T.
R.
• porca inferior do conjunto do amortecedor
traseiro
4,2 kgf.m (42 Nm)
T.
R.
4. Ajuste:
• folga da corrente
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DA
CORRENTE" no capítulo 3.
Folga da corrente
40,0 ~ 55,0 mm
4 - 76
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
4 - 77
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
4 - 78
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda traseira fique suspensa.
2. Medir:
• folga lateral da balança traseira
• movimento vertical da balança traseira
3. Remova:
• porca do eixo da balança traseira
• eixo de articulação
• balança traseira
4 - 79
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
REMOÇÃO DO PINHÃO
NOTA:
Solte a porca do pinhão antes de retirar a roda
traseira.
1. Remova:
• tampa do pinhão
• proteção da corrente
2. Levante a aba da arruela-trava a
3. Remova:
• porca do pinhão 1
• arruela trava 2
• pinhão 3
REMOÇÃO DA CORRENTE
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
ADVERTÊNCIA
Posicione a motocicleta firmemente para que
não haja perigo de queda.
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda traseira fique suspensa.
2. Remova:
• corrente
4 - 80
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
2. Verifique:
• eixo de articulação
Role o eixo de articulação em uma superfície
plana.
Inclinações -> Substituir.
ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um eixo de articulação
empenado.
3. Lave:
• eixo de articulação
• retentores contra poeira
• espaçador
• bucha
• rolamentos
4. Verifique:
• retentores contra poeira
• espaçadores
• retentores
Danos/desgaste Æ Substituir.
• rolamentos
• buchas
Danos/corrosão Æ Substituir.
INSPEÇÃO DA CORRENTE
1. Medir:
• um segmento de 15 elos a da corrente
Fora de especificação Æ Substitua.
NOTA:
• Enquanto mede o segmento de 15 elos,
empurre a corrente para baixo para aumentar
a tensão.
• Meça o comprimento entre os roletes da
corrente 1 e F como mostrado.
• Faça a medição em dois ou três pontos
diferentes.
4 - 81
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
2. Verifique:
• corrente
Rigidez Æ Limpe e lubrifique ou substitua.
3. Limpe:
• corrente
4. Verifique:
• anéis O-ring 1
Danos Æ Substitua a corrente.
• roletes da corrente 2
Danos/desgaste Æ Substitua a corrente.
• placas laterais da corrente 3
Rachaduras Æ Substitua a corrente e
certifique-se de que a mangueira de respiro
da bateria esteja posicionada adequadamente
longe da corrente e abaixo da balança traseira.
4 - 82
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
5. Lubrifique:
• corrente
Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante de
corrente adequado para anéis
O-ring
6. Verifique:
• pinhão
• coroa
Desgaste de mais de ¼ do dente a Æ
Substitua a coroa e o pinhão como um
conjunto.
Dentes curvados Æ Substitua a coroa e o
pinhão como um conjunto.
b Correto
c Rolete da corrente
d Pinhão
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• buchas 1
• rolamentos 2
• espaçadores 3 (na balança traseira)
Profundidade a
4 mm
Profundidade da bucha b
8 mm
4 - 83
BALANÇA TRASEIRA E CORRENTE CHAS
3. Instale:
• balança traseira
• eixo de articulação
• porca do eixo de articulação
9,2 kgf.m (92 Nm)
T.
R.
4. Instale:
• parafuso do braço de conexão
• arruela
• porca do braço de conexão
5,9 kgf.m (59 Nm)
T.
R.
• roda traseira
Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA
TRASEIRA".
Novo 5. Instale:
• pinhão 1
• arruela trava 2 Novo
• porca do pinhão 3
12,0 kgf.m (120 Nm)
T.
R.
NOTA:
• Instale o pinhão 1 e a porca 3 na direção
mostrada.
• Enquanto aciona o freio traseiro, aperte a
porca.
Folga da corrente
40,0 ~ 55,0 mm
8. Ajuste:
• posição do pedal de freio
Consulte "AJUSTE DO PEDAL DO FREIO
TRASEIRO" no capítulo 3.
9. Ajuste:
• tempo de operação da luz do freio traseiro
Consulte "AJUSTE DO INTERRUPTOR DA
LUZ DO FREIO TRASEIRO" no capítulo 3.
4 - 84
MOTOR
CAPÍTULO 5
MOTOR
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
TUBOS DE ESCAPAMENTOS E SILENCIOSOS
T.
R.
R.
1
1
LS
LS
3 Novo
Novo
Novo 3 4 LT
LT
3
2
2,0 kgf.m (20 Nm)
T.
R.
T.
R.
R.
R.
5-1
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
* Aplique selante
1,0 kg.m (10 Nm) Yamaha Bond Nº 1215
5
T.
R.
90890-85505
Novo
LS
9 10
2
LT 7 6
8
13
11
6
8 7
1 Novo
3 LS 0,7 kgf.m (7 Nm)
12
T.
R.
4
14
5-2
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
* Aplique vedador
1,0 kgf.m (10 Nm) Yamaha Nº 1215
5
T.
R.
90890-85505
Novo
LS
9 10
2
LT 7 6
8
13
11
6
8 7
1 Novo
3 LS 0,7 kgf.m (7 Nm)
12
T.
R.
4
14
5-3
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
* Aplique vedador
1,0 kgf.m (10 Nm) Yamaha No. 1215
5
T.
R.
90890-85505
Novo
LS
9 10
2
LT 7 6
8
13
11
6
8 7
1 Novo
3 LS 0,7 kgf.m (7 Nm)
12
T.
R.
4
14
5-4
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
MOTOR
5
7,3 kgf.m (73 Nm)
6
T.
R.
5
5 7 8
6 4
2
5
4 2 1
1
3
9 1
CUIDADO:
Instale todas as porcas e parafusos e
aperte-os com o torque especificado.
5-5
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
5
7,3 kgf.m (73 Nm)
6
T.
R.
5
5 7 8
6 4
2
5
4 2 1
5,5 kgf.m (55 Nm)
T.
R.
1
3
9 1
5-6
REMOÇÃO DO MOTOR MOTOR
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1. Instale:
• suporte dianteiro 1
9 • parafuso/porca do suporte dianteiro 2
0 • parafuso/porca de montagem dianteira 3
9 8 • parafuso/porca de montagem traseira 4
7 9
2 • parafuso/porca do suporte dianteiro 5
4
0 5 • parafuso/porca de montagem dianteira 6
9 • suporte superior (esquerdo) 7
3 • suporte superior (direito) 8
4 2
5 • parafusos/porcas do suporte superior 9
• parafuso/porca de montagem superior 0
NOTA:
Não aperte os parafusos completamente.
3 6
6 1
2. Fixe:
• parafusos/porcas do suporte dianteiro do
motor 2, 5
7,3 kgf.m (73 Nm)
T.
R.
• parafusos/porcas de montagem dianteira
3, 6
T.
7,3 kgf.m (73 Nm)
R.
5-7
CABEÇOTE MOTOR
CABEÇOTE
T.
R.
E 1,0 kgf.m (10 Nm)
1
T.
R.
Novo
7
3 Novo
(4) LS
Novo
8
Novo Novo
12 E
Novo 3
6 3 Novo
10
(4) 11
3 Novo
9
LS
2
Novo
4 5 Novo
Novo E
1,0 kgf.m (10 Nm) LS
4,5 kgf.m (45 Nm)
T.
R.
T.
R.
1,0 kgf.m (10 Nm) 2,0 kgf.m (20 Nm) 1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
T.
R.
T.
R.
5-8
CABEÇOTE MOTOR
T.
R.
E 1,0 kgf.m (10 Nm)
1
T.
R.
Novo
7
3 Novo
(4) LS
Novo
8
Novo Novo
12 E
Novo 3
6 3 Novo
10
(4) 11
3 Novo
9
LS
2
Novo
4 5 Novo
Novo E
1,0 kgf.m (10 Nm) LS
4,5 kgf.m (45 Nm)
T.
R.
T.
R.
1,0 kgf.m (10 Nm) 2,0 kgf.m (20 Nm) 1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
T.
R.
T.
R.
5-9
CABEÇOTE MOTOR
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
b 1. Alinhe:
• marca "I" a no rotor do magneto A.C. (com o
a indicador estacionário b na tampa do
magneto A.C.)
2. Solte:
• parafusos do pinhão do eixo de cames 1
NOTA:
Enquanto você segura a porca do rotor do
1
magneto A.C. com uma chave, remova o
parafuso.
3. Solte:
• parafuso da tampa do tensor da corrente de
comando
4. Remova:
• tensor da corrente de comando (com a junta)
• pinhão do eixo de cames
• corrente de comando
NOTA:
Para evitar que a corrente de comando caia
dentro do virabrequim, prenda-a com um fio.
5. Retire:
• cabeçote
NOTA:
3 2
• Solte os parafusos na seqüência correta,
como mostrado.
4 • Solte cada parafuso ½ volta por vez. Quando
1 todos os parafusos forem completamente
soltos, retire-os.
5 - 10
CABEÇOTE MOTOR
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE
1. Elimine:
• depósitos de carbono da câmara de
combustão (com um raspador redondo)
NOTA:
Não utilize instrumento afiado, para evitar danos
ou arranhões em:
• roscas da vela de ignição
• bases da válvula
2. Verifique:
• cabeçote
Danos/riscos Æ Substituir.
• camisa de água do cabeçote
Depósitos minerais/ferrugem Æ Eliminar.
3. Medir:
• empenamento do cabeçote
Fora de especificação -> Retifique o
cabeçote.
Empenamento máximo
0,03 mm
NOTA:
Para garantir uma superfície nivelada, vire o
cabeçote várias vezes.
5 - 11
CABEÇOTE MOTOR
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Instale:
• pinos guia
• junta do cabeçote Novo
5 - 12
CABEÇOTE MOTOR
2. Instale:
• cabeçote
• arruelas Novo
• parafusos do cabeçote
NOTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do cabeçote
e a superfície de contato com óleo para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
arredondada voltada para a base do parafuso.
3. Fixe:
• parafusos do cabeçote 1 l = 135 mm
4 2 5,0 kgf.m (50 Nm)
3
T.
R.
• parafusos do cabeçote 2 l = 145 mm
1
5,0 kgf.m (50 Nm)
T.
R.
2 • parafusos do cabeçote 3
1
4 4 4,5 kgf.m (45 Nm)
T.
R.
I• parafusos do cabeçote 4
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
NOTA:
Aperte os parafusos do cabeçote na seqüência
adequada como mostrado e gire-os em duas
etapas.
3
3
4. Instale:
• pinhão do eixo de comando
a
NOTA:
Certifique-se de que a saliência a na alavanca
de descompressão está na posição mostrada na
ilustração.
5 - 13
CABEÇOTE MOTOR
5. Instale:
• tensor da corrente de comando.
6 New
3 a. Remova o parafuso-tampa do tensor da
2 New corrente de comando 1, a arruela de cobre
1 2 e a mola 3.
b. Solte o came de sentido único do tensor da
corrente de comando 4 e empurre a haste
do tensor 5 completamente para dentro do
alojamento interno.
c. Instale o tensor da corrente de comando e a
junta 6 no cilindro.
Parafuso do tensor da corrente
4 de comando
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
NOTA:
Instale a junção com seu lado arredondado
5 voltado para o tensor.
5 - 14
CABEÇOTE MOTOR
T.
R.
6. Vire:
• virabrequim (diversas vezes no sentido anti-
horário)
7. Verifique:
b • marca "I" a
NOTA:
a Verifique se a marca "I" no rotor do magneto A.C.
está alinhada com o indicador estacionário b na
tampa do magneto A.C.
• marca "I" c
NOTA:
Verifique se a marca "I" no pinhão do eixo de
comando está alinhada com o indicador
d estacionário d no cabeçote.
CUIDADO:
Certifique-se de apertar os parafusos do
pinhão do eixo de comando com o torque
especificado para evitar que se soltem e
danifiquem o motor
9. Medir:
• folga da válvula
Fora de especificação Æ Ajuste.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA"
no capítulo 3.
5 - 15
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MOTOR
T.
R.
4
4
3
1,4 kgf.m (14 Nm)
T.
R.
2
4 4 3
E
8
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
7 M
E 5
1
M
M 6 LT
5 - 16
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MOTOR
T.
R.
4
4
3
1,4 kgf.m (14 Nm)
T.
R.
2
4 4 3
E
8
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
7 M
E 5
1
M
M 6 LT
5 - 17
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MOTOR
3. Remova:
• eixo do balancim de admissão
2 1 • eixo do balancim de exaustão
• balancim de admissão
• balancim de exaustão
NOTA:
Remova os eixos do balancim com o parafuso
do martelo deslizante 1 e peso 2.
4. Remova:
• eixo de comando
5 - 18
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MOTOR
2. Medir:
• dimensões a e b do cames do eixo de
comando
Fora de especificação Æ Substitua o eixo de
comando
3. Medir:
• empenamento do eixo de comando
Fora de especificação Æ Substituir.
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
DESCOMPRESSÃO
1. Verifique:
• sistema de descompressão
5 - 19
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MOTOR
3. Medir:
• diâmetro interno do balancim
Fora de especificação Æ Substituir.
4. Medir:
• diâmetro externo do eixo do balancim
Fora de especificação Æ Substituir.
5 - 20
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MOTOR
5. Calcule:
• folga entre o balancim e seu eixo
NOTA:
Calcule a folga subtraindo o diâmetro externo
do eixo do balancim do diâmetro interno do
balancim.
Profundidade b
0 mm
2. Lubrifique:
• eixo de comando
• pino da alavanca do descompressor
• alavanca do descompressor
Lubrificante recomendado
Eixo de comando
Óleo de bissulfeto de molibdênio
Rolamento do eixo de comando
Óleo de motor
5 - 21
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MOTOR
3. Instale:
1 • pino da alavanca do descompressor 1
• alavanca do descompressor 2
2
NOTA:
Instale o pino 1 e a alavanca do descompressor
2 no eixo de comando 3 como mostrado na
ilustração.
3
4. Instale:
a • eixo de comando 1
NOTA:
Instale o eixo de comando na ranhura a voltado
para cima.
1 5. Lubrifique:
• eixos do balancim
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
1
6. Instale:
2
• balancim de exaustão 1
• eixo do balancim de exaustão 2
3 • balancim de admissão
• eixo do balancim de admissão
NOTA:
• Utilize um parafuso de martelo deslizante 3
para instalar o eixo do balancim.
• Certifique-se de que o eixo do balancim
(admissão e exaustão) esteja completamente
empurrado para dentro do cabeçote do
cilindro.
7. Instale
• retentor do eixo de comando
• parafusos do retentor do eixo de comando
5 - 22
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
1 1
2 2
3 3
2 2
6
3 3
M 6
6 M
7
7 6
7 7 M
M Novo
Novo
Novo
5
4
4
5
M
5 - 23
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
NOTA:
Antes de retirar as peças internas do cabeçote
do cilindro (ex.: válvulas, molas de válvula, bases
de válvula), certifique-se de que as válvulas
estejam vedadas adequadamente.
1. Verifique:
• vedação da válvula
Vazamento na base da válvula Æ Verifique a
face da válvula, a base da válvula e a largura
da base da válvula.
Consulte "INSPEÇÃO DAS BASES DA
VÁLVULA".
NOTA:
Não deve haver vazamento no assento da
válvula 1.
2. Retire:
• chavetas da válvula
NOTA:
Retire as travas da válvula pressionando a mola
da válvula com o compressor 1 e o adaptador 2.
5 - 24
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
3. Remova:
• retenção da mola 1
• mola 2
• retentor da haste 3
• base da mola 4
• válvula 5
NOTA:
Identifique a posição de cada peça
cuidadosamente, para que possa ser instalada
corretamente.
5 - 25
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
2. Substitua:
• guia da válvula
NOTA:
Para facilitar a remoção e instalação da guia da
válvula e manter o ajuste correto, aqueça o
cabeçote a 100° C em um forno.
NOTA:
Depois de substituir a guia da válvula, faceie a
base da válvula novamente.
3. Elimine:
• depósitos de carbono (da face e do assento
da válvula)
4. Verifique:
• face da válvula
Corrosão/desgaste Æ Retifique a face da
válvula.
• ponta da haste da válvula
Deformado ou diâmetro maior que a haste Æ
Substitua a válvula.
5. Medir:
• espessura da margem da válvula a
Fora de especificação Æ Substitua a válvula.
5 - 26
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
6. Medir:
• alinhamento da haste
Fora de especificação Æ Substitua a válvula.
NOTA:
• Quando instalar uma nova válvula, sempre
substitua a guia da válvula.
• Se a válvula é retirada ou substituída, sempre
troque o retentor da haste da válvula.
NOTA:
Onde o assento e a face da válvula fazem contato,
a cor azul será removida.
5 - 27
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
4. Assentamento:
• face da válvula
• assento da válvula
NOTA:
Após substituir o cabeçote, o guia da válvula, o
assento e a face devem ser assentados.
NOTA:
Para os melhores resultados de assentamento,
bata levemente na base da válvula enquanto a
rotaciona para frente e para trás entre suas mãos.
5 - 28
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
2. Medir:
• força da mola comprimida a
Fora de especificação Æ Substitua.
(b) Comprimento instalado
3. Medir:
• inclinação da mola a
Fora de especificação Æ Substitua.
Limite de inclinação
2,5°/1,8 mm
5 - 29
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
3. Instale:
• válvula 1
• base da mola 2
• retentor da haste 3
• mola 4
• retenção da mola 5 (dentro do cabeçote)
NOTA:
• Instale a mola com o passo maior a voltado
para cima.
• Instale a mola com sua ponta pintada voltada
para cima.
b Passo menor
5 - 30
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS MOTOR
4. Instale:
• travas da válvula
OBSERVAÇÃO:
Instale as travas da válvula pressionando a mola
com o compressor 1 e o adapatador do
compressor 2.
Compressor da mola
90890-04019
Adaptador
90890-01243
CUIDADO:
Bater na ponta da válvula com excesso de
força pode danificar a válvula.
5 - 31
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
T.
R.
Novo Novo
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
Novo
Novo
LS 4 E
10
11 9
3 Novo 12 5 Novo
2 6
Novo 7 UP
6
1,0 kgf.m (10 Nm) 8
T.
R.
E
7 Novo
5 - 32
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
T.
R.
Novo Novo
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
Novo
Novo
LS 4 E
10
11 9
3 Novo 12 5 Novo
2 6
UP
Novo 7
6
1,0 kgf.m (10 Nm) 8
T.
R.
E
7 Novo
5 - 33
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
NOTA:
• Antes de retirar a trava do pino do pistão, cubra
a abertura da caracaça com um pano limpo
para evitar que caia dentro.
• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o canal
da trava e o furo do pino do pistão. Caso ainda
apresente dificuldades para retirar o pino do
pistão, remova-o com o sacador do pino do
pistão 4.
2. Remova:
• anel superior
• 2° anel
• anel de óleo
NOTA:
Para remover um anel do pistão, abra o vão da
ponta com seus dedos e levante um lado do anel
sobre a coroa do pistão.
5 - 34
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
2. medir:
• folga entre pistão e cilindro
"C" = máximo de D1 ~ D2
"T" = máximo de D1 ou D2 - máximo de D5 ou D6
"R" = máximo de D1, D3 ou D5 - mínimo de D2,
D4 ou D6
5 - 35
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
2. Instale:
• anel (dentro do cilindro)
NOTA:
Nivele o anel dentro do cilindro com a coroa do
pistão.
a 40 mm
3. Medir:
• abertura na ponta do anel
Fora de especificação Æ Substitua.
NOTA:
A abertura do espaçador do anel de óleo não pode
ser medida. caso a abertura do trilho seja
excessiva, substitua os três anéis como um
conjunto.
5 - 36
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
1. Verifique:
• pino do pistão
Descoloração azul/ranhuras Æ Substitua o
pino e verifique o sistema de lubrificação.
2. Medir:
• diâmetro externo do pino do pistão a
Fora de especificação Æ Substitua.
3. Medir:
• diâmetro interno do orifício do pino b
Fora de especificação Æ Substitua o pistão.
4. Calcule:
• folga entre o orifício e o pino
Fora de especificação Æ Substitua o pino e o
pistão como um conjunto.
5 - 37
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
NOTA:
Certifique-se de instalar os anéis de forma que
as marcas ou números do fabricante fiquem
voltados para cima.
2. Instale:
1 • pistão 1
• pino do pistão 2
• travas do pino do pistão 3 Novo
a
NOTA:
2 • Aplique óleo para motor no pino do pistão.
3 Novo • Certifique-se que a marca a no pistão aponte
para o escape do cilindro.
• Antes de instalar as travas do pino, cubra a
abertura das carcaças com um pano limpo
para evitar que caiam no interior do motor.
3. Instale:
• junta do cilindro Novo
• pinos guias
4. Lubrifique:
• pistão
• anéis
• cilindro (use o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo para motor
5 - 38
CILINDRO E PISTÃO MOTOR
5. Desloque:
e 120º a • aberturas na ponta do anel do pistão
a Anel superior
b Trilho superior do anel de óleo
120º 120º c Espaçador do anel de óleo
d Trilho inferior do anel de óleo
f f e 2o anel
d b f 20 mm
c
A A Lado de escape
6. Instale:
• cilindro 1
1
• guia da corrente de comando (escape)
NOTA:
• Enquanto comprime os anéis com uma mão,
instale o cilindro com a outra.
• Passe a corrente de comando e sua guia (lado
de escape) através da cavidade da corrente
de comando.
7. Instale:
• arruelas Novo
• parafusos do cilindro
NOTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do cilindro
e a superfície de contato com óleo para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
estampada voltada para cima.
8. Fixe:
3 • parafuso do cilindro = 116 mm 1
Parafuso do cilindro
E 2 1 E 1°
T.
R.
5 - 39
EMBREAGEM MOTOR
EMBREAGEM
TAMPA DA EMBREAGEM
5 1
4 Novo
(7)
3
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
5 - 40
EMBREAGEM MOTOR
1 Novo
7 Novo
8
8
6
E
5
4
3 2 Novo
5 - 41
EMBREAGEM MOTOR
EMBREAGEM
E
14
12
9 13
8 E
7
5
4 5 4
5
56
4 56
5
E
4
Novo 11 2 3
10
M
E
(5) (5)
1 E
E
9,0 kgf.m (90 Nm) 0,9 kgf.m (9 Nm)
T.
R.
T.
R.
5 - 42
EMBREAGEM MOTOR
E
14
12
9 13
8 E
7
5
4 5 4
5
56
4 56
5
E
4
Novo 11 2 3
10
M
E
(5) (5)
1 E
E
9,0 kgf.m (90 Nm) 0,9 kgf.m (9 Nm)
T.
R.
T.
R.
5 - 43
EMBREAGEM MOTOR
REMOÇÃO DA EMBREAGEM
1
1. Remova:
• tampa da embreagem 1
NOTA:
Solte cada parafuso ¼ de volta por vez em padrão
cruzado. Depois que todos os parafusos forem
completamente soltos, remova-os.
4. Remova:
• porca do cubo da embreagem
• arruela-trava
• cubo da embreagem
5 - 44
EMBREAGEM MOTOR
2. Medir:
• espessura do disco de fricção 1
• espessura do disco de fricção 2
• espessura do disco de fricção 3
Fora de especificação Æ Substitua os
discos de fricção como um conjunto.
OBSERVAÇÃO:
Medir o disco de fricção em quatro pontos.
5 - 45
EMBREAGEM MOTOR
2. Medir:
• comprimento livre da mola a
Fora de especificação Æ Substitua as molas
de embreagem como um conjunto.
INSPEÇÃO DA CAMPANA
1. Verifique:
• garras da campana
Danos/corrosão/desgaste Æ Desbaste as
garras da campana ou substitua-a.
NOTA:
Corrosão nas garras da campana causará
operação incorreta da embreagem.
5 - 46
EMBREAGEM MOTOR
2. Verifique:
• rolamento da haste de acionamento
Danos/desgaste Æ Substituir.
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
3
1. Instale:
• cubo da embreagem
2 • arruela-trava Novo
• porca do ressalto da embreagem 1
1 NOTA:
Lubrifique a rosca da ponta do virabrequim com
óleo para motor.
2. Fixe:
• porca do cubo da embreagem
NOTA:
Enquanto segura o cubo da embreagem 2 com
o fixador universal de embreagem 3, fixe a porca
do ressalto.
Fixador universal
90890-04086
5 - 47
EMBREAGEM MOTOR
4. Lubrifique:
• discos de fricção
• discos de aço (use o lubrificante
recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo para motor
5. Instale:
• base do disco de amortecimento 1
1 2 4 • disco de amortecimento 2
• disco de fricção 3 3
• disco de aço 4
• disco de fricção 1 5, 7
• disco de fricção 2 6
NOTA:
3 5 6 5 7 • Instale o disco de amortecimento 2 com a
marca "OUTSIDE" voltada para fora.
• Primeiro, instale um disco de fricção e,
depois, alterne entre um disco de fricção e
um de aço.
c a • Instale o disco de fricção 3 3 e disco de
fricção 1 5, fazendo com que a saliência com
dois entalhes a fique entre as duas marcas
B no cubo de embreagem, como mostrado.
• Instale o disco de fricção 1 7, fazendo com
que a saliência com dois entalhes C fique
b entre as duas marcas D no cubo de
7 d 35 embreagem, como mostrado.
6. Instale:
• molas da embreagem
• parafusos das molas da embreagem
0,9 kgf.m (9 Nm)
T.
R.
NOTA:
• Lubrifique as espirais das molas de
embreagem com óleo para motor.
• Aperte os parafusos das molas etapas e em
padrão cruzado.
7. Instale:
• pinos guia
• junta Novo
• tampa da embreagem
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
5 - 48
EMBREAGEM MOTOR
NOTA:
• Para instalar a tampa da embreagem,
posicione a haste de acionamento para que
os dentes fiquem voltados para a parte
posterior da motocicleta.
• Aperte os parafusos da tampa da embreagem
em etapas e padrão cruzado.
8. Instale:
• mola da alavanca de acionamento 1
• alavanca de acionamento 2
• arruela
• anel-trava Novo
NOTA:
• Instale a alavanca de acionamento com a
1 marca "UP" voltada para cima.
• Alinhe a marca a na alavanca de
acionamento com a marca b na tampa da
2 a embreagem.
• Instale a mola da alavanca de acionamento
b 1 como mostrado.
9. Instale:
• cabo de embreagem 1
10. Verifique:
1 • comprimento do cabo da embreagem (a)
c Fora de especificação Æ Ajuste.
a
NOTA:
• Empurre a alavanca de acionamento na direção
b b e verifique o comprimento do cabo a.
• Dobre a saliência c na alavanca de
acionamento para prender o cabo da
embreagem.
11. Ajuste:
• comprimento do cabo da embreagem
NOTA:
Mova a alavanca de acionamento um entalhe até
que o comprimento do cabo fique dentro da
especificação.
12. Ajuste:
• folga do cabo da embreagem
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA
EMBREAGEM" no capítulo 3.
5 - 49
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
T.
R.
1,8 kgf.m (18 Nm)
4
T.
R.
3
3
Novo 7
3
Novo Novo
Novo
2 6 Novo
Novo
1
Novo LS 7
LS 13 Novo
(9) 12
LS
11
1,0 kgf.m (10 Nm) 14 Novo
T.
R.
Novo
LT
8
0,4 kgf.m (4 Nm)
T.
R.
5 - 50
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
T.
R.
1,8 kgf.m (18 Nm)
4
T.
R.
3
3
Novo 7
3
Novo Novo
Novo
2 6 Novo
Novo
1
Novo LS 7
LS 13 Novo
(9) 12
LS
11
1,0 kgf.m (10 Nm) 14 Novo
T.
R.
Novo
LT
8
0,4 kgf.m (4 Nm)
T.
R.
5 - 51
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
5 - 52
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
2. Medir:
• folga entre o rotor externo e o rotor interno a
• folga entre o rotor externo e a carcaça da
bomba de óleo b
• folga entre a carcaça da bomba de óleo e os
rotores interno e externo c
Fora de especificação Æ Substitua a bomba
de óleo.
1 Rotor interno
2 Rotor externo
3 Carcaça da bomba de óleo
3. Verifique:
• operação da bomba de óleo
Movimento inadequado Æ Repita os passos
1 e 2 ou substitua a(s) peça(s)
defeituosa(s).
5 - 53
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
1. Verifique:
• tubo de fornecimento de óleo
• mangueira de fornecimento de óleo
Danos Æ Substituir.
Obstrução Æ Lave e sopre com ar
comprimido.
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
2. Instale:
• rotor externo da bomba de óleo 2 1
• rotor interno da bomba de óleo 2 2 (até a
carcaça da bomba de óleo 2)
• carcaça da bomba de óleo
NOTA:
• Instale o rotor interno da bomba de óleo 2 e o
rotor externo 2 com as marcas de
alinhamento a voltadas para cima.
• Quando instalar o rotor interno, alinhe o pino
no eixo da bomba de óleo com a ranhura no
rotor interno.
3. Verifique:
• operação da bomba de óleo
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO".
5 - 54
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
T.
R.
1 • engrenagem movida da bomba de óleo 1
• anel de trava da engrenagem movida Novo
• placa defletora de óleo 1
0,4 kgf.m (4 Nm)
CUIDADO:
Após fixar os parafusos, certifique-se de que
a bomba de óleo gira suavemente.
OBSERVAÇÃO:
• Instale a engrenagem movida da bomba de
óleo 1 na posição mostrada.
• Instale o anel de trava com sua superfície
estampada voltada para o motor.
5 - 55
ENGRENAGEM MOVIDA DO BALANCEADOR MOTOR
11
12
Novo 3
1
E
6
Novo 4 5 9 10
M
2
8
7
5 - 56
ENGRENAGEM MOVIDA DO BALANCEADOR MOTOR
11
12
Novo 3
1
E
6
Novo 4 5 9 10
M
2
8
7
5 - 57
ENGRENAGEM MOVIDA DO BALANCEADOR MOTOR
3. Remova:
4 • engrenagem movida do balanceador
• engrenagem motora da bomba de água
• engrenagem motora principal
2 • engrenagem motora do balanceador
5 - 58
ENGRENAGEM MOVIDA DO BALANCEADOR MOTOR
2. Instale:
• arruela-trava 1 Novo
1 • porca da engrenagem motora principal 2
• arruela-trava 3 Novo
NOTA:
3 a Coloque uma placa de alumínio a entre os
dentes da engrenagem movida e motora do
4
balanceador.
5 - 59
EIXO DE MUDANÇA MOTOR
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA E ALAVANCA DE POSIÇÃO
2 Novo
4 1
3
5
LS
E
14
14
7 1113 5
8 12
13
6
10 Novo
9
E
5 - 60
EIXO DE MUDANÇA MOTOR
2 Novo
4 1
3
5
LS
E
14
14
1113
8 7 12 5
13
6
10 Novo
9
E
5 - 61
EIXO DE MUDANÇA MOTOR
NOTA:
• Posicione as pontas da mola da alavanca de
5 posição na alavanca de posição e no ressalto
da carcaça 4.
3 • Engrene a alavanca de posição com o
conjunto do segmento do trambulador.
• Lubrifique os lábios do retentor com graxa à
base de sabão de lítio.
• Posicione a ponta da mola do eixo de
mudança em seu limitador 5.
3. Instale:
• pedal de câmbio
1,6 kgf.m (16 Nm)
T.
R.
5 - 62
EMBREAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C. MOTOR
7 * Aplique selante
Yamaha bond No 1215
11 E
14 90890-85505
10 E
7
15 8,0 kgf.m (80 Nm)
T.
R.
2
E 3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
R.
7 E
0,7 kgf.m (7 Nm) LT
7
17
T.
R.
LT
9 (3)
LT 5 13
2 1
E
3
LT 12
4
5 - 63
EMBREAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C. MOTOR
* Aplique selante
Yamaha bond Nº 1215
7 90890-85505
11 E
14
10 E
7 8,0 kgf.m (80 Nm)
15
T.
R.
2 3,0 kgf.m (30 Nm)
E
T.
R.
7 E
0,7 kgf.m (7 Nm) LT
7
17
T.
R.
LT
9 (3)
LT 5 13
2 1
E
3
LT 12
4
5 - 64
EMBREAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C. MOTOR
2. Remova:
• tampa do magneto A.C.
NOTA:
Solte cada parafuso ¼ de volta por vez, em
etapas e em padrão cruzado. Depois que todos
os parafusos forem completamente soltos,
remova-os.
3. Remova:
3
• porca do rotor do magneto A.C. 1
• arruela
NOTA:
a
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C. 2
com o fixador de rotor 3, solte a porca do
1 rotor.
• Não permita que o fixador de rotor toque a
2 saliência a no rotor do magneto A.C.
Fixador de rotor
90890-01701
4. Remova:
• rotor do magneto A.C. 1 (com o sacador de
volante 2)
• chaveta
NOTA:
Utilize o puxador do rotor.
1 2 Sacador de volante
90890-01362
5 - 65
EMBREAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C. MOTOR
2. Verifique:
2
1 a • engrenagem motora da embreagem de
partida 1
• engrenagem movida da embreagem de
partida 2
Rebarbas/desgaste Æ Substitua a(s) peça(s)
defeituosa(s).
3. Verifique:
• superfícies de contato da engrenagem movida
da embreagem de partida a
Danos/corrosão/desgaste Æ Substitua.
È 4. Verifique:
• operação da engrenagem de partida (sentido
único)
É
a. Instale a engrenagem na embreagem de
partida e segure a engrenagem.
b. Quando girar a engrenagem no sentido
horário A, deve virar livremente, caso
contrário, a engrenagem está com defeito e
deve ser trocada.
c. Quando girar a engrenagem no sentido anti-
horário B , a engrenagem e a embreagem de
partida devem se acoplar, caso contrário, a
embreagem está com defeito e deve ser
trocada.
5 - 66
EMBREAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C. MOTOR
NOTA:
Alinhe a saliência a da bobina do estator com a
janela b da tampa do magneto A.C.
1 2. Aplique:
• selador Yamaha número 1215 1
(nos ilhós)
3. Instale:
• embreagem de partida 1
(no rotor do magneto A.C.)
• parafusos da embreagem de partida
3,0 kgf.m (30 Nm)
4. Instale:
• chaveta
• rotor do magneto A.C.
• arruela
• porca do rotor
NOTA:
• Limpe a parte cônica do virabrequim e cubo
do rotor do magneto A.C.
• Quando instalar o rotor do magneto A.C.,
certifique-se de que a chaveta esteja
adequadamente instalada no rasgo do
virabrequim.
• Lubrifique a rosca da ponta do virabrequim
com óleo para motor.
5 - 67
EMBREAGEM DE PARTIDA E MAGNETO A.C. MOTOR
5. Fixe:
3
• porca do rotor do magneto A.C. 1
8,0 kgf.m (80 Nm)
T.
R.
a
NOTA:
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C. 2
1 com o fixador de rotor 3, aperte a porca do
rotor.
2 • Não permita que o fixador de rotor toque a
saliência a do rotor do magneto A.C.
Fixador de rotor
90890-01701
6. Instale:
• junta Novo
• tampa do magneto A.C.
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
NOTA:
Aperte os parafusos da tampa do magneto A.C.
em etapas, utilizando o padrão cruzado.
7. Instale:
• fiação do interruptor neutro 1
NOTA:
Posicione o terminal do interruptor neutro de
forma que fique esticado. Coloque-o sob o
terminal do sensor de velocidade 2, como
mostrado.
a 5 mm ou mais
5 - 68
CARCAÇAS DO MOTOR MOTOR
CARCAÇAS DO MOTOR
LS Novo
Novo
6 11 1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
9 12
12
4
5
LS
8 Novo 2
LS
5
9
Novo
Novo 3
LS
1
7
(3)
Novo 10 LT
T.
R.
5 - 69
CARCAÇA DO MOTOR MOTOR
LS Novo
Novo
6 1,0 kgf.m (10 Nm )
11
T.
R.
9 12
12
4
5
LS
8 Novo 2
LS
5
9
Novo
Novo 3
LS
1
7
(3)
Novo 10 LT
T.
R.
5 - 70
CARCAÇA DO MOTOR MOTOR
T.
R.
Yamaha bond No 1215
90890-85505
LS 2 1
2
4
4
E
LT
E 2
5 - 71
CARCAÇAS DO MOTOR MOTOR
NOTA:
• Solte cada parafuso ¼ de volta por vez e,
depois que todos estiverem soltos, remova-
os.
• Solte os parafusos em etapas, use o padrão
2
cruzado.
NOTA:
Insira uma chave de fenda ou barra nos pontos
de alavancagem na carcaça, separando
cuidadosamente as duas carcaças.
CUIDADO:
Utilize um martelo plástico para bater em um
lado. Bata apenas em partes reforçadas. Não
bata nas superfícies de contato. Faça isso
com cuidado e lentamente. Certifique-se de
que as metades separem por igual.
5 - 72
CARCAÇAS DO MOTOR MOTOR
2. Verifique:
• tubo de fornecimento de óleo 3
Rachaduras/danos Æ Substituir.
• orifícios do tubo de fornecimento de óleo 1
Entupidos Æ Sopre com ar comprimido.
5 - 73
CARCAÇAS DO MOTOR MOTOR
MONTAGEM DA CARCAÇA
1. Lubrifique:
• rolamentos
• retentores
Lubrificante recomendado
Rolamento
Óleo para motor
Retentor
Graxa à base de sabão de lítio
a 1 2. Instale:
• rolamentos Novo
• retentor dos rolamentos 1 (na carcaça
direita)
• parafusos dos retentores dos rolamentos
1,0 kgf.m (10 Nm)
NOTA:
Instale o retentor do rolamento com a marca
"OUT" a voltada para fora.
4. Aplique:
1 • selante Yamaha número 1215 1
(nas superfícies de contato das duas
carcaças)
NOTA:
Não permita que o selante entre em contato com
a galeria de óleo.
5. Instale:
• pinos guia
• anéis O-ring Novo
5 - 74
CARCAÇAS DO MOTOR MOTOR
È 7. Instale:
1 • fixador de fiação 1
• parafusos da carcaça
A Carcaça esquerda
B Carcaça direita
8. Fixe:
• parafusos da carcaça (siga a seqüência de
aperto adequada)
É 1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
NOTA:
Aperte os parafusos em etapas. Use o padrão
cruzado.
9. Aplique:
• óleo de motor de 4 tempos (ao pino do
virabrequim, rolamento e orifício de
fornecimento de óleo)
10. Verifique:
• operação do virabrequim e transmissão
Operação não uniforme Æ Reparar.
11. Instale:
• sensor de velocidade
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
• interruptor neutro
• parafuso do interruptor neutro
0,4 kg, 2,9 pés-libras)
5 - 75
VIRABREQUIM MOTOR
VIRABREQUIM
VIRABREQUIM E COMPENSADOR
5 - 76
VIRABREQUIM MOTOR
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
1 VIRABREQUIM
1. Remova:
• virabrequim 1
NOTA:
2 • Remova o virabrequim com o sacador do
virabrequim 2.
• Certifique-se de que o sacador do virabrequim
esteja centralizado com o virabrequim.
Sacador do virabrequim
90890-01135
INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Meça:
• folga lateral da biela D
Fora de especificação Æ Substitua o
rolamento da biela, ou pino de virabrequim.
C C
2. Medir:
• largura do virabrequim A
Fora de especificação Æ Substitua o
virabrequim.
Largura do virabrequim
A 74,95 ~ 75,00 mm
3. Medir:
• desalinhamento do virabrequim C
Fora de especificação Æ Substitua o
virabrequim, o rolamento ou ambos.
NOTA:
Gire o virabrequim lentamente.
Desalinhamento máximo do
virabrequim
0,04 mm
5 - 77
VIRABREQUIM MOTOR
4. Verifique:
• engrenagem do virabrequim
Danos/desgaste ÆSubstitua o virabrequim.
5. Verifique:
• rolamento do virabrequim
Riscos/desgaste Æ Substitua o virabrequim.
• galeria de óleo do rolamento do virabrequim
Obstrução Æ Sopre com ar comprimido.
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Instale:
• virabrequim 1
NOTA:
Instale o virabrequim com o instalador do
virabrequim, o parafuso de instalação do
virabrequim, adaptador e espaçador (instalador
do virabrequim).
5
4 Instalador do virabrequim 2
1 90890-01274
2 Parafuso de instalação do
virabrequim 3
3 90890-01275
Adaptador 4
90890-04130
Espaçador
90890-04144
CUIDADO:
Para evitar arranhar o virabrequim e facilitar
o procedimento de instalação, lubrifique os
lábios do retentor de óleo com graxa à base
de sabão de lítio os rolamentos com óleo para
motor.
NOTA:
Segure a biela no ponto morto superior (PMS) no
curso de compressão com uma mão enquanto
gira a porca no parafuso do instalador do
virabrequim com a outra. Gire o parafuso do
instalador do virabrequim até que fique com a
parte inferior junto ao rolamento.
5 - 78
TRANSMISSÃO MOTOR
TRANSMISSÃO
6
3
E
1
5
E
E 4
5 - 79
TRANSMISSÃO MOTOR
EIXO PRIMÁRIO
7
8
9
8
0 7 Novo
M
A Novo
1
2
M
3
4
5
Novo
5 - 80
TRANSMISSÃO MOTOR
EIXO MOTOR
6
5
4
7
M
Novo Novo A LS
2
1
3 0
9
Novo
6
5
M
Novo
5 - 81
TRANSMISSÃO MOTOR
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO
TRAMBULADOR
1. Verifique:
• canais do trambulador
Danos/riscos/desgaste Æ Substitua.
• segmento do trambulador 1
Danos/desgaste Æ Substitua.
• rolamento do trambulador 2
Danos/corrosão Æ Substitua.
INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Medir:
• desalinhamento do eixo primário (use o
dispositivo de centralização e um relógio
apalpador 1).
Fora de especificação Æ Substitua.
Limite de desalinhamento do eixo
primário
0,08 mm
5 - 82
TRANSMISSÃO MOTOR
2. Medir:
• desalinhamento do eixo de motor (use o
dispositivo de centralização e o relógio
apalpador 1)
Fora de especificação : Substitua.
3. Verifique:
• engrenagens de transmissão
Descoloração azul/corrosão/desgaste Æ
Substitua a(s) engrenagem(ns) defeituosa(s).
• garras da engrenagem de transmissão
Rachaduras/danos/bordas arredondadas Æ
Substitua a(s) engrenagem(ns) defeituosa(s).
4. Verifique:
• acoplamento da engrenagem de transmissão
(cada engrenagem de pinhão com sua
respectiva engrenagem)
Incorreto Æ Remonte o conjunto de
transmissão.
5. Verifique:
• movimento da engrenagem de transmissão
Movimento difícil Æ Substitua a(s) parte(s)
defeituosa(s).
6. Verifique:
• anéis-trava
Empenos/danos/folga Æ Substituir.
NOTA:
• Certifique-se de que o canto com borda
Novo estampada a do anel de trava está
posicionado do lado oposto à arruela dentada
e à engrenagem.
• Instale o anel de trava de forma que ambas
as pontas b estejam posicionadas no centro
de cada chaveta do eixo c.
5 - 83
TRANSMISSÃO MOTOR
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO
3 1. Instale:
• garfo de mudança "L" 1 (no eixo motor)
1 • garfo de mudança "C" 2 (no eixo primário)
• garfo de mudança "R" 3 (no eixo motor)
• trambulador 4
4 • conjunto da transmissão
2
NOTA:
• As marcas ressaltadas nos garfos de
mudança devem estar voltadas para o lado
direito do motor e na seguinte seqüência: "R",
"C" e "L".
• Certifique-se que o seguidor de cames do garfo
de mudança está instalado adequadamente no
canal do trambulador.
2. Verifique:
• operação de mudança
Operação não uniforme Æ Repare.
NOTA:
• Aplique óleo para motor em cada
engrenagem e rolamento completamente.
• Antes de montar as carcaças, certifique-se
de que a transmissão está em posição neutro
e de que as engrenagens giram livremente.
5 - 84
REFR
CAPÍTULO 6
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
RADIADOR
Novo
Novo
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
1
9
2 12
5
3
3
4 11
6
10
Novo
7
Novo
0,5 kgf.m (5 Nm)
T.
R.
6-1
RADIADOR REFR
Novo
Novo
0,7 kgf.m (7 Nm)
T.
R.
1
9
2 12
5
3
3
4 11
6
10
Novo
7
Novo
0,5 kgf.m (5 Nm)
T.
R.
6-2
RADIADOR REFR
INSPEÇÃO DO RADIADOR
1. Verifique:
• aletas do radiador
Obstrução Limpe.
Aplique ar comprimido na parte traseira do
radiador.
Danos Repare ou substitua.
NOTA:
Repare aletas amaçadas com uma chave de
fenda fina e chata.
2. Verifique:
• mangueiras do radiador
Rachaduras/danos Substitua.
3. Medir:
• pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada Substitua
a tampa do radiador.
4. Verifique:
• ventilador do radiador
Danos ® Substituir
Defeito - Verifique e repare
Consulte o "SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO"
no capítulo 8.
6-3
RADIADOR REFR
1 2 INSTALAÇÃO DO RADIADOR
Novo 3 1. Instale:
• mangueira de entrada do radiador 1
a
• mangueira de saída do radiador 2
3 • braçadeiras da mangueira 3 Novo
Novo NOTA:
Instale a mangueira de entrada e de saída do
radiador que devem estar em contato com a
respectiva projeção a.
2. Abasteça:
• o sistema refrigeração
(com a quantidade especificada do líquido
de refrigeração recomendado)
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO
DE REFRIGERAÇÃO" no capítulo 3.
3. Verifique:
• sistema de refrigeração
Vazamentos Repare ou substitua a peça
defeituosa.
4. Medir:
• pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada Substitua
a tampa do radiador.
Consulte "INSPEÇÃO DO RADIADOR".
6-4
TERMOSTATO REFR
TERMOSTATO
8 Novo
1
7 2 Novo
1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
R.
6
5 Novo
4
LS
6-5
TERMOSTATO REFR
INSPEÇÃO DO TERMOSTATO
1. Verifique:
• termostato 1
Não abre em 71 a 85ºC Substitua.
1 Termostato
2 Termômetro
3 Água
4 Recipiente
A Totalmente fechado
B Totalmente aberto
NOTA:
Se operação do termostato for duvidosa,
substitua-o. Um termostato defeituoso pode
causar um sério superaquecimento ou
Abertura (mm)
refrigeração excessiva.
2. Verifique:
• tampa do termostato
• carcaça do termostato (cabeçote do
Temperatura cilindro)
rachaduras/danos Substitua.
INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO
a
1. Instale:
• termostato 1
• O-ring 2 Novo
• tampa do termostato 3
1 NOTA:
• Instale o termostato com o orifício de respiro
3 2 Novo 1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
6-6
TERMOSTATO REFR
2. Instale:
Novo • mangueira de entrada do radiador 1
• a braçadeira da mangueira 2 Novo
NOTA:
Instale a mangueira de entrada do radiador 1
de maneira que ela esteja em contato com a
projeção na tampa do termostato a.
3. Instale:
• arruela de cobre Novo
• sensor de temperatura do líquido de
refrigeração
1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
R.
CUIDADO:
Tome extremo cuidado quando manusear o
sensor de temperatura do líquido de
refrigeração. Substitua o sensor se ele cair
ou for submetido a forte impacto.
4. Abasteça:
• sistema de refrigeração
(com a quantidade especificada do líquido
de refrigeração recomendado)
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO
DE REFRIGERAÇÃO" no capítulo 3.
5. Verifique:
• sistema de refrigeração
Vazamentos Repare ou substitua
a peça defeituosa.
6. Medir:
• pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada
Substitua a tampa do radiador
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
RADIADOR".
6-7
BOMBA DE ÁGUA REFR
BOMBA DE ÁGUA
Novo 1
LS
2
2 8
1,0 kgf.m (10 Nm)
Novo 7
T.
R.
5
Novo 4
6
3 T.
R.
1,0 kgf.m (10 Nm)
Novo 1 Novo
LS
Novo
(3)
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
6-8
BOMBA DE ÁGUA REFR
Novo 1
LS
2 8
1,0 kgf.m (10 Nm)
Novo 7
5
Novo 4
6
Novo 1 Novo
LS
Novo
(3)
1,0 kgf.m (10 Nm)
6-9
BOMBA DE ÁGUA REFR
9 Novo
LS
0
Novo 7
Novo 6
5
LS
3
1 Novo
4 2
8
E
6 - 10
BOMBA DE ÁGUA REFR
DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÁGUA
1. Remover:
• retentor da bomba de água 1
NOTA:
Bata suavemente para retirar o retentor da bomba
de água da carcaça na direção da seta mostrada.
2. Remova:
• rolamento 1
• retentor 2
NOTA:
Bata suavemente no rolamento e no retentor na
carcaça da bomba de água, na direção da seta
mostrada.
3. Remova:
• fixador do amortecedor de borracha 1
• amortecedor de borracha 2
(do impulsor, com uma chave de
fenda fina e chata).
NOTA:
Não risque o eixo do impulsor.
6 - 11
BOMBA DE ÁGUA REFR
5. Verifique:
• tubo de saída da bomba de água
• mangueira de saída do radiador
• entrada da camisa de água
Rachaduras/danos/desgaste Substitua
NOTA:
Novo • Antes de instalar o retentor , aplicar água ou
líquido de refrigeração em sua superfície
externa.
• Instale o retentor com um soquete que
combine com seu diâmetro externo.
2. Instale:
• retentor da bomba de água 1 Novo
Novo CUIDADO:
Nunca lubrifique a superfície do retentor da
bomba de água com óleo ou graxa.
NOTA:
• Instale o retentor da bomba de água com
ferramentas especiais.
• Antes de instalar a bomba de água, aplique
o adesivo Yamaha bond Nº 1215 2 na
carcaça da bomba de água 3.
6 - 12
BOMBA DE ÁGUA REFR
3. Instalar:
• amortecedor de borracha 1 Novo
• fixador do amortecedor de borracha 2
Novo
Novo NOTA:
Novo Antes de instalar o amortecedor de borracha,
aplique água ou líquido de refrigeração em sua
superfície externa.
4. Medir:
• inclinação do eixo do impulsor
Fora de especificação Repita as etapas
3 e 4.
CUIDADO:
Certifique-se de que o amortecedor de
borracha e o suporte do amortecedor de
borracha estejam nivelados com o impulsor.
1 Escala plana
Limite de inclinação do eixo
0,15mm
2 Impulsor
5. Instale:
• Eixo do impulsor 1
• arruela
• pino
• engrenagem do eixo do impulsor
• anel-trava Novo
1 NOTA:
Após a instalação, verifique se o eixo do impulsor
gira suavemente.
6 - 13
BOMBA DE ÁGUA REFR
T.
R.
• abraçadeiras da mangueira 2 Novo
ADVERTÊNCIA
Sempre use O-rings novos.
NOTA:
• Instale a mangueira de saída da bomba de
água de maneira que esteja em contato com
a projeção a da junta da camisa de água.
• Antes de instalar o tubo de saída da bomba
de água, lubrifique os O-rings com uma fina
camada de graxa à base de sabão e lítio.
2. Instale:
• junta Novo
• tampa da bomba de água
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
3. Instale:
R.
4. Abasteça:
2 Novo
Novo
• sistema de refrigeração
a (com a quantidade especificada do líquido
de refrigeração recomendado)
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO
DE REFRIGERAÇÃO" no capítulo 3.
5. Verifique:
• Sistema de refrigeração
Vazamentos Repare ou substitua a
peça defeituosa.
6. Medir:
• pressão de abertura da tampa do
radiador
Abaixo da pressão especificada
Substitua a tampa do radiador.
Consulte "INSPEÇÃO DO RADIADOR".
6 - 14
FI
CAPÍTULO 7
7-1
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
7-2
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Piscando* Alerta fornecido quando Operação parada Não pode ser operado
o motor não está
habilitado
* A luz de alerta pisca se qualquer uma das seguintes condições for apresentada e o interruptor de
partida for pressionado:
7-3
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Chave de Chave de
Ignição Ignição
OFF ON
Luz de alerta Luz Luz acesa por Luz
de defeito do apagada 1,4 segundo apagada
motor
Inicializada
7-4
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Código
Ação de Segurança Contra Capacidade Dirigibilida
de defeito Item Sintoma
Falhas de Partida de
nº
Interruptor de corte do
______
30 ângulo por inclinação A motocicleta tombou Não Não
(travamento detectado)
Circuito aberto foi detectado no
______
33 Falha na ignição condutor primário da bobina da Não Não
ignição
Interruptor de corte do
ângulo por inclinação Detectado aberto ou em curto- ______
41 Não Não
(aberto ou em curto- circuito
circuito)
Nenhum sinal normal foi recebido
do sensor de velocidade ou um
Sensor de velocidade, • Fixe a engrenagem na
42 circuito aberto ou curto-circuito foi Sim Sim
interruptor do ponto morto engrenagem superior
detectado no interruptor do ponto
morto
Tensão do sistema de O ECU foi incapaz de monitorar a
• Fixe a tensão da bateria
43 combustível (tensão do tensão da bateria (circuito aberto Sim Sim
para 12 V
monitor) na fiação da ECU)
Erro na escrita do valor Um erro foi detectado durante a
______
44 do ajuste do CO na leitura ou escrita na EEPROM Sim Sim
EEPROM (valor de ajuste do CO)
Fornecimento de energia Fornecimento de energia no relé
______
46 ao sistema do veículo do sistema de injeção de Sim Sim
(tensão do monitor) combustível não está normal
Falha da memória da ECU.
Defeito interno da ECU
Quando este defeito for ______
50 (erro de verificação da Não Sim
detectado, o número do código
memória)
pode não aparecer no medidor
Relé não está LIGADO mesmo se
o sinal de acionamento for
• A luz de alerta de
introduzido enquanto o interruptor
problemas no motor pisca
Alerta de impossibilidade de partida estiver colocado em
__ quando o interruptor de Não Não
de partida ON. Quando o interruptor de
ignição estiver
partida estiver em ON durante um
em ON
erro foi detectado o código de
defeitos de nº 12, 19, 33, 41 ou 50
Código
Ação de segurança contra Capacidade Dirigibilida
de defeito Item Sintoma
falhas de Partida de
n.º
Defeito interno da ECU Nenhum dos sinais foi recebido ______
Er-1 Não Não
(erro do sinal de saída) da ECU
Nenhum dos sinais foi recebido
Defeito interno da ECU ______
Er-2 da ECU dentro da duração Não Não
(erro do sinal de saída)
especificada
Defeito interno da ECU Dados da ECU não podem ser ______
ER-3 Não Não
(erro do sinal de saída) recebidos corretamente
Defeito interno da ECU Dados não registrados foram ______
Er-4 Não Não
(erro de sinal de entrada) recebidos do painel
7-5
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Verifique o número do código de falha exibido no Verifique a operação dos seguintes sensores e
painel. atuadores no modo diagnóstico. Consulte a "Tabela
do modo de diagnóstico".
01: Sensor da posição do acelerador (ângulo do
Identifique o sistema com o defeito. acelerador)
Consulte a "TABELA DE AÇÃO DE 07: Pulso de velocidade do veículo
SEGURANÇA". 09: Tensão do sistema de combustível
21: Interruptor do ponto morto
30: Bobina de ignição
Identifique a causa provável do defeito. 36: Injetor de combustível
Consulte a "Tabela de código de monitoração de 48: Solenóide do sistema de indução de ar
diagnósticos".
OK NG
Código de falhas OK
Ajuste a chave de ignição para "OFF", ajuste de exibido
novo para "On" e em seguida verifique se o
número do código de falha continua sendo exibido
no painel.
Nenhum número do código de defeito é exibido.
Reparos completados
7-6
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
MODO DE DIAGNÓSTICO
Ajuste do modo de diagnóstico
1. Posicione a chave de ignição para "OFF" e
Posicione o interruptor de parada do motor
para " ".
2. Desconecte o conector do chicote da fiação
da bomba de gasolina.
3. Simultaneamente, pressione e mantenha os
botões "SELECT" e "RESET" pressionados,
gire a chave de ignição para "ON", continue
pressionando os botões por 8 segundos ou
mais.
NOTA:
Todas as exibições do medidor desaparecem e
aparece "dlAG" no odômetro reserva de
combustível/medidor de distâncias percorridas
2 LCD.
7-7
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
NOTA:
Se o interruptor de parada do motor for ajustado
para “ ”, ajuste-o para “ ” e em seguida ajuste-
o para “ ” novamente.
7-8
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
7-9
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Código
Código do
de Falha Sintoma Provável causa do defeito
diagnóstico
n.º
Um erro foi detectado durante a • Defeito na ECU (O valor de ajuste do CO não foi corretamente escrito
44 60
leitura ou a escrita no EEPROM. ou lido da memória interna.)
Fornecimento de energia no relé • Circuito aberto no chicote
do sistema de injeção de • Defeito no retificador/regulador
46 combustível não está normal. • Defeito no rotor do magneto A.C. 09
• Consulte o "SISTEMA DE
CARGA" no capítulo 8.
Falha na memória da ECU. • Defeito na ECU (O programa e os dados não estão corretamente
Quando este defeito for escritos ou lidos da memória interna.) ____
50
detectado, o número do código
pode não aparecer no painel.
Nenhum sinal é recebido da • Circuito aberto ou em curto-circuito no chicote da fiação inferior
ECU. • Conector da ECU desconectado ____
Er-1
• Defeito no medidor
• Defeito na ECU
Nenhum sinal é recebido da • Conexão imprópria no chicote da fiação inferior
ECU dentro do tempo • Conector da ECU desconectado ____
Er-2 especificado. • Defeito no painel
• Defeito na ECU
Dados da ECU não podem ser • Conexão imprópria no chicote inferior
recebidos corretamente. • Conector da ECU desconectado ____
Er-3
• Defeito no painel
• Defeito na ECU
Dados não registrados foram • Conexão imprópria no chicote inferior
recebidos do medidor. • Conector da ECU desconectado ____
Er-4
• Defeito no painel
• Defeito na ECU
7 - 10
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código do Dados exibidos no medidor
Item Ação
Diagnóstico (valor de referência)
Interruptor de corte Exibe os valores do interruptor de corte por ângulo de inclinação. Vertical: 0,4~1,4 V
08 por ângulo de Tombado: 3,7~4,4 V
inclinação
Tensão do sistema Exibe a tensão do sistema de combustível (tensão da bateria). Aproximadamente 12,0 V
09 de combustível Ajuste o interruptor de parada do motor para " ".
(tensão da bateria)
Interruptor do Exibe que o interruptor esteja em on ou off. (Quando a Posição retraída: On
20 apoio lateral engrenagem estiver em outra posição que a neutra). Posição estendida: Off
Interruptor do Exibe se o interruptor está em on ou off. Ponto Morto: On
21
ponto morto Marcha engatada: Off
O interruptor de parada do motor é ajustado para " ", a bobina Verifique se as faíscas são geradas
de ignição opera 5 vezes a cada segundo e a luz de alerta de 5 vezes com o interruptor de parada
problema no motor acende. do motor ajustado para " ".
. Conecte um verificador de ignição no cachimbo da vela de
30 Bobina de ignição
ignição.
. Se o interruptor de parada do motor está ajustado para " ",
ajuste-o para " ", e em seguida ajuste-o para " ",
novamente.
O interruptor de parada do motor é ajustado para " ", o injetor Verifique se o som de operação do
de combustível opera 5 vezes a cada segundo e a luz de alerta de injetor de combustível é gerado 5
Injetor de problema do motor acende. vezes quando o interruptor de
36 parada do motor é ajustado para "
combustível . Se o interruptor de parada do motor está ajustado para " ",
ajuste-o para " ", e em seguida ajuste-o para " ", ". “
novamente.
O interruptor de parada do motor é ajustado para " ", o Verifique se o som de operação do
solenóide do sistema de indução de ar opera 5 vezes a cada solenóide do sistema de indução de
Sistema de indução segundo e a luz de alerta de problema de motor acende. ar é gerado 5 vezes quando o
48 interruptor de parada do motor é
de ar . Se o interruptor de parada do motor está ajustado para " ",
ajuste-o para " ", e em seguida ajuste-o para " ", ajustado para " ".
novamente.
O interruptor de parada do motor está ajustado para " ", o relé Verifique se o som de operação do
do sistema de injeção de combustível opera 5 vezes a cada srelé do sistema de injeção de
segundo e a luz de alerta de problema do motor acende (On combustível é gerado 5 vezes
Relé do sistema de quando o interruptor de parada do
quando o relé está em operação e Off quando o relé não está
50 injeção de motor é ajustado para " ".
operando).
combustível
. Se o interruptor de parada do motor está ajustado para " ",
ajuste-o para " ", e em seguida ajuste-o para " ",
novamente.
O interruptor de parada do motor está ajustado para " ", o relé Verifique se o som de operação do
do motor do ventilador do radiador opera 5 vezes, 5 segundos de relé do motor do ventilador do
Relé do motor do cada vez (2 segundos On, 3 segundos Off), e a luz de alerta do radiador é gerado e que o motor do
51 ventilador do problema do motor acende. ventilador do radiador é operado 5
. Se o interruptor de parada do motor está ajustado para " ", vezes quando o interruptor de
radiador
parada do motor é ajustado para "
ajuste-o para " ", e em seguida ajuste-o para " ",
". “
novamente.
O interruptor de parada do motor está ajustado para " ", o relé Verifique se o som de operação do
do farol opera 5 vezes, 5 segundos de cada vez (2 segundos On, 3 relé do farol é gerado e que o farol
segundos Off), e a luz de alerta de problema no motor acende. acende 5 vezes quando o
52 Relé do farol 1 interruptor de parada do motor é
. Se o interruptor de parada do motor está ajustado para " ",
ajuste-o para " ", e em seguida ajuste-o para " ", ajustado para " ".
novamente.
. Transmite a porção anormal dos dados no E2PROM que 01
Exibição do código
60 foram detectados como código de falha 44. "00" é exibido quando não há
de falha E2PROM.
defeito.
. Exibe o histórico do código de falhas do autodiagnóstico (o 12 ~ 61
código de uma falha que ocorreu uma vez e logo foi corrigido). "00" é exibido quando não há
Exibição do
. Se foram detectadas várias anomalias, se diferentes códigos defeito.
61 histórico do código
são visualizados em intervalos de 2 segundos e este processo
de falhas
se repete.
7-11
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
7 - 12
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
7 - 13
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
7 - 14
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Código de Falha n.º 16 Sintoma O sensor da posição do acelerador foi detectado travado.
7 - 15
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Resistência do sensor da
temperatura do ar de
admissão. 2,21 ~ 2,69 em 20ºC.
ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura de
admissão do ar com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de temperatura de
admissão do ar a fortes impactos. Se o
sensor de temperatura de admissão do ar
cair, substitua-o.
4. O sensor de temperatura de admissão do ar
está OK?
7 - 16
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Código de Falha n.º 33 Sintoma Defeito detectado no enrolamento primário da bobina de ignição.
7 - 17
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
7 - 18
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
7 - 19
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Código de Falha n.º 43 Sintoma A ECU é incapaz de monitorar a tensão da bateria.(valor de ajuste de CO)
Código de diagnóstico usado N.º 09, 50 (tensão do sistema de combustível)
Ordem Item/componentes Verificação ou Manutenção Método de Restauração
1 Conectores Verifique se os pinos dos conectores não estão fora Restabelecido ao dar a
Relé do sistema de do lugar. partida no motor e
injeção de combustível Verifique se os conectores estão conectados deixando-o funcionar em
firmemente. marcha lenta
7 - 20
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Código de Falha n.º 46 Sintoma O fornecimento de energia para o relé do sistema Fl não está normal.
Código de diagnóstico usado N.º 09
Ordem Item/componentes Verificação ou Manutenção Método de Restauração
1 Substitua ou troque a bateria. Restabelecido ao dar a
Falha da bateria Consulte a "INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA" partida no motor e
no capitulo 3. deixando-o funcionar em
marcha lenta.
2 Circuito aberto ou curto- Execute o modo de diagnóstico. (Código N. º 09)
circuito no chicote Repare ou substitua se houver um circuito aberto
ou curto-circuito:
entre a bateria e o fusível do sistema de injeção de
combustível
Vermelho – Vermelho
entre o fusível do sistema de injeção de
combustível e o relé do sistema de injeção de
combustível
Marrom – Marrom
entre o relé do sistema de injeção de combustível e
a ECU
Vermelho/Azul – Vermelho/Azul
3 Conexões do conector da Verifique se os pinos do conector não estão fora do
ECU lugar.
Verifique se o conector está conectado firmemente.
Se necessário, repare o conector ou conecte-o
firmemente.
7 - 21
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
Código de Falha n.º Er-2 Sintoma Nenhum sinal é recebido da ECU dentro da duração especificada.
Código de diagnóstico usado N.º - -
Ordem Item/componentes Verificação ou Manutenção Método de Restauração
1 Conectores Verifique se os pinos dos conectores não estão fora Restabelecido
ECU do lugar. automaticamente quando
Painel Verifique se os conectores estão conectados recebe um sinal normal.
firmemente.
Código de Falha n.º Er-3 Sintoma Dados da ECU não podem ser recebidos corretamente.
Código de Falha n.º Er-4 Sintoma Dados não registrados foram recebidos do medidor.
Código de diagnóstico usado N.º - -.
Ordem Item/componentes Verificação ou Manutenção Método de Restauração
1 Conectores Verifique se os pinos dos conectores não estão fora Restabelecido
ECU do lugar. automaticamente quando
Painel Verifique se os conectores estão conectados recebe um sinal normal.
firmemente.
Se houver defeito, repare-o e conecte-o
firmemente.
2 Defeito no conjunto do Substitua o conjunto do painel.
medidor
3 Defeito na ECU Substitua a ECU
7 - 22
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
4
2
6
8 11
10 10
8
7 - 23
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
4
2
6
8 11
10 10
8
7 - 24
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
Novo 3
Novo
7 - 25
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
INSPEÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
1 2
1. Verifique:
• injetor de combustível
R/L R/B Danos Æ Substitua
2. Verifique:
• resistência do injetor de combustível
Resistência do injetor
12 Ω em 20ºC
7 - 26
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
INSTALAÇÃO DO CORPO DO
ACELERADOR
1. Instale:
• abraçadeiras da junção do corpo do
acelerador
NOTA:
Alinhe a projeção a da junção com a ranhura b
na abraçadeira do corpo do acelerador.
2. Instale:
• junção do corpo do acelerador
NOTA:
Alinhe a projeção a no cabeçote com o encaixe
b na junção do corpo do acelerador.
3. Instale:
• conjunto do corpo do acelerador
NOTA:
Alinhe a projeção a do conjunto do corpo do
acelerador com o encaixe b da junção do corpo
do acelerador.
4. Instale:
• cabo do acelerador
5. Ajuste:
• a folga da manopla do acelerador
Consulte o "AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR" no capítulo 3.
6. Ajuste:
• marcha lenta do motor
Consulte o "AJUSTE DA MARCHA LENTA DO
MOTOR" no capítulo 3.
7. Verifique:
• Sensor da posição do acelerador
Consulte a "INSPEÇÃO E AJUSTE DO
SENSOR DA POSIÇÃO DO
ACELERADOR".
7 - 27
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
1. Verifique
• funcionamento da bomba de gasolina
7 - 28
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
2. Verifique:
• pressão do combustível
Medidor de pressão
90890-03153
Adaptador
90890-03176
Pressão do combustível
46,1 psi (324 kPa)
7 - 29
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
1. Verifique
• sensor da posição do acelerador
(removido do corpo do acelerador)
NOTA:
Verifique principalmente se a resistência altera
gradativamente ao girar o acelerador, uma vez
que as leituras (do acelerador fechado para
totalmente aberto) pode diferir ligeiramente da
especificada.
7 - 30
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR FI
Resistência do sensor da
posição do acelerador
Ω em 20ºC
0 ~ 5 ± 1,0 kΩ
(amarelo - preto/azul)
2. Ajuste
• ângulo do sensor da posição do acelerador
7 - 31
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
INJEÇÃO DE AR
O sistema de indução de ar queima os gases não
queimados do escapamento injetando ar fresco
(ar secundário) na porta de exaustão, reduzindo
a emissão de hidrocarbonetos.
Quando houver uma pressão negativa na porta
de exaustão, a válvula de palheta abre, permitindo
que o ar secundário flua para dentro da porta de
exaustão. A temperatura exigida para queimar os
gases não queimados do escapamento é de
aproximadamente 600 a 700ºC.
VÁLVULA DE CORTE DE AR
A válvula de corte de ar é controlada pelos sinais
da ECU de acordo com as condições do
combustível. Geralmente, a válvula de corte de
ar abre permitindo o fluxo de ar durante a marcha
lenta e fecha quando o veículo estiver sendo
pilotado. No entanto, se a temperatura do líquido
de refrigeração estiver abaixo do valor
especificado, a válvula de corte de ar permanece
aberta e permite que o ar flua para dentro do
escapamento, até que a temperatura esteja mais
alta do que o valor especificado.
A Da caixa do filtro de ar
B Para o cabeçote
1 A válvula de corte de ar está fechada
2 A válvula de corte de ar está aberta
7 - 32
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR FI
3 2
7 - 33
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR FI
7 - 34
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR FI
7 - 35
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR FI
4. Verifique
• solenóide do sistema de indução de ar
Resistência do solenóide do
sistema de indução de ar
18 ~ 22 Ω em 20ºC
7 - 36
+
ELET
CAPÍTULO 8
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA ELÉTRICO
COMPONENTES ELÉTRICOS
1 Vela de ignição 0 Interruptor da embreagem F Relé de alerta/seta
2 Cachimbo da vela de ignição A Interruptor do guidão esquerdo G Relé do farol
3 Bobina de ignição B Sensor de posição do acelerador H Relé do ventilador do radiador
4 Sensor de pressão da entrada de ar C Sensor de temperatura do líquido de I Unidade de relé
5 Interruptor do freio dianteiro refrigeração J Bateria
6 Interruptor do guidão direito D Injetor de combustível K Caixa de fusíveis 1
7 Unidade imobilizadora E Interruptor de corte do ângulo por
8 Chave de ignição inclinação
9 Bomba de combustível
9 0
A B
6 8
7 D
3
4
C E
2 5
H
1 G
I
Z F
[
J
K L
Y
W M
X
N
V
T O
Q P
U S R
8-1
- +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELET
9 0
A B
6 8
7 D
3
4
C E
2 5
H
1 G
I
Z F
[
J
K L
Y
W M
X
N
V
T O
Q P
U S R
8-2
- +
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM INTERRUPTOR ELET
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM
INTERRUPTOR
Verifique a continuidade de cada interruptor com
o multiteste. Se a leitura da continuidade estiver
incorreta, verifique as conexões dos fios e, se
necessário, troque o interruptor.
CUIDADO:
Nunca insira as pontas do aparelho de teste
nos encaixes terminais do conector 1.
Sempre insira as pontas no lado oposto do
conector, tendo o cuidado para não afrouxar
ou danificar os cabos condutores.
Multiteste
90890-03112
NOTA:
• Antes de verificar a continuidade, setar o
aparelho de teste para "0" e depois para a faixa
"Ω x 1".
b
• Ao verificar a continuidade, pressione o
Vm M/Az M/Vm interruptor para frente e para trás algumas
ON vezes.
a OFF
P
As conexões dos terminais para os interruptores
Vm
(ex., chave de ignição, interruptor de parada do
M /Az
M/ Vm motor) são mostradas em uma ilustração similar
à apresentada no lado esquerdo da página.
As posições do interruptor a são exibidas na
primeira coluna da esquerda e as cores dos
cabos b são mostradas na linha superior da
ilustração do interruptor.
NOTA:
" " indica uma continuidade de
eletricidade entre os terminais do interruptor (ou
seja, um circuito fechado na respectiva posição
do interruptor).
8-3
- +
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES ELET
2 Br P
R/Y Br/W L/B Y Dg
-
Br G P Ch
0
3 R/Y Y
-
B B
(BLACK)
Y L/B G
4
Ch Br/W Dg A
5
-
B B
(BLUE)
6 Ch Br/W Dg
-
B
7 Sb
B B
C
D
B B
8-4
- +
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES ELET
1 Chave de ignição
2 Botão da buzina
3 Interruptor de passagem
4 Interruptor do farol alto/baixo
5 Interruptor da seta
6 Interruptor de atenção
7 Interruptor da embreagem
8 Interruptor de parada do motor
9 Interruptor de partida
0 Interruptor do freio dianteiro
A Interruptor do apoio lateral
B Interruptor do ponto morto
C Interruptor do freio traseiro
D Fusíveis
8-5
- +
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET
TIPOS DE LÂMPADAS
As lâmpadas usadas nesta motocicleta são
mostradas na ilustração à esquerda.
• As lâmpadas A e B são usadas para os
faróis e normalmente usam um fixador de
lâmpadas que deve ser retirado antes de sua
remoção. A maior parte desses tipos de
lâmpadas pode ser retirada de seu respectivo
soquete girando-as em sentido anti-horário.
• A lâmpada C é usada para a seta e luzes de
freio/traseiro e pode ser retirada do soquete
ao empurrá-la e girá-la em sentido anti-horário.
• As lâmpadas D e E são usadas para as
luzes do indicador e do medidor e podem ser
retiradas de seus respectivos soquetes ao
serem puxadas com cuidado.
8-6
- +
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET
ADVERTÊNCIA
Como a lâmpada do farol fica extremamente
quente, mantenha produtos inflamáveis e
suas mãos longe até que tenha esfriado.
CUIDADO:
• Não se esqueça de segurar o soquete
firmemente quando retirar a lâmpada.
Nunca puxe o cabo condutor ou poderá
ser retirado do terminal no conector.
• Evite tocar a parte de vidro da lâmpada
do farol para mantê-la livre de óleo ou a
transparência do vidro, a vida útil da
lâmpada e o fluxo luminoso serão
afetados negativamente. Se a lâmpada do
farol ficar suja, limpe-a com um pano
umedecido com álcool ou tíner.
2. Verificar:
• lâmpada (para continuidade)
(com o multiteste)
Sem continuidade Substituir.
Multiteste
90890-03112
NOTA:
Antes de verificar a continuidade, configure o
multiteste para "0" e para a faixa "Ω x 1".
8-7
- +
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET
Multiteste
90890-03112
NOTA:
Verifique a continuidade de cada soquete da
mesma forma descrita na seção de lâmpadas;
no entanto, observe o seguinte.
8-8
- +
VERIFICANDO LÂMPADAS E SOQUETES ELET
Terminal positivo da
Luz indicadora de bateria vermelho/
ponto morto branco Terminal
negativo da bateria
preto/branco ou verde
claro
Terminal positivo da
Luz traseira bateria vermelho/
branco ou vermelho/
verde Terminal
negativo da bateria
preto/branco
Luz de aviso da
Terminal positivo da
temperatura do líquido
bateria vermelho/
de resfriamento
branco
Luz de aviso de defeito
Luz de aviso do nível de Terminal negativo da
combustível bateria preto/branco
8-9
- +
INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS E SOQUETES ELET
ADVERTÊNCIA
• Um fio usado como cabo jumper deve ter
a mesma capacidade que o cabo condutor
original ou pode queimar.
• É provável que esta verificação produza
centelhas, então lembre-se de não deixar
gás ou fluidos inflamáveis em áreas
próximas.
CUIDADO:
Não conecte o cabo jumper (tensão da bateria)
aos terminais (verde/azul e preto/branco)
para a luz indicadora (LED) do sistema
imobilizador. O LED poderá ser danificado.
8 - 10
A
Gy G/W
Ch Lg L/R L/R G Ch
1 G Y B B Y Dg
W W W W
W W W W R MAIN HARNESS SUB-WIRE HARNESS
2 W W 5
W W B
Gy G/W G/W L/Y Sb R R R R
L
B R R R L/W Y/L Y/G W Gy B/W L Br/R R R/B O
R R B/Y L/B G/R Br/W P/W Y B/L L/R G/Y Y/B R/L B
W W W
6 7 R/W L/W
3
B R/W R/B
B B
8 L/W
B B R M
Gy O O
B L/W
R/L N
L/W R/B
R B L/W Br
9
G Lg O
4 Br/R Br/R
I R/B R/B R/L
ON H
OFF R R (GRAY)
Br L/W R/B L/B R/L R/LR/B
P Br/L Br/L L/W L/R R/W L/G L/Y Sb B/Y Lg
Br/R Br/R R/W
Br/L R/W B/Y R/LL/R Sb L/Y L/G
Br/R L/B P Br/R R/W
(DARK BLUE)
L/R
B/Y
DIAGRAMA DO CIRCUITO
0 L/B
R Br
C R/B L/B Br R/L G/W Br/W Br/W
Q B/L
B BB R/G L/G B
L/G (BLACK)
SISTEMA DE IGNIÇÃO
L
U B/L P/W L
È P/W P/W
B/L
BB R/W Y/L (BLACK)
B1 R/G B/W
BB3 G/W Y/B
{ BB4
Y G/Y L
V
BB2 Y/G Y/G
BB1 B/L L Y/G B/L
Br/L
v R
Z
B/W B
B B
B2 B1 [
B B w
Br/L Br
B1 BB BB3 BB2
\
8 - 11
BB4 BB1 x
Br/L R/L ]
Y
Ch _
Br/R
y Br
G
R/W
G/L
a
Br
R/L
R/Y Br R/W G/L Dg Lg B/W
q Br
Y R/G Ch Y/L G/W
L b
R/L
R/W G/Y
L/W
L G/Y R/Y Y/B c Br/W G G/L R/W B/W Lg
Br Ch R/G Y G/W Y/L
L L/W
Y/B Br/W
1 Sensor de posição do
B B
virabrequim R r L
L/Y B/Y
(BLACK) (BLACK) d Br R/L L/W Br/W L/Y
4 Chave de ignição B
e f g h i j
6 Bateria - - -
Br - B B
P Y Lg Ch G
D Interruptor de parada B B
do motor Y
Br Y
L ECU Y Lg Ch G
L/R
A A A A
A
M Bobina de ignição Y G Ch Dg
L/R
G Ch Ch Dg G
Y L/R B
L/R L/R Y Y B
N Vela de ignição Y G
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
t m n o p
B L Y
V Interruptor de corte P
L/R B B L/R k B
por ângulo de u l
B B B
-
B B B B
inclinação
v Fusível de ignição B
A
+
B
- +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
8 - 12
- +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
SIM NÃO
• Há centelha e o gap está dentro da
especificação? Troque o cachimbo
SIM NÃO da vela
O sistema de
ignição está OK
8 - 13
- +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
G /W L /Y
2 1
• Meça a resistência da bobina primária.
Resistência da bobina primária • Meça a resistência do sensor de posição do
3,4 ~ 4,6 Ω a 20°C virabrequim.
Resistência do sensor de posição do
• Conecte o multiteste (Ω x 1) à bobina de virabrequim
ignição, como indicado. 192 ~ 288 Ω a 20°C
Ponta negativa do multiteste cabo condutor 1 da (entre azul/amarelo e verde/branco)
vela de ignição
Ponta positiva do multiteste vermelho/preto 2
• O sensor de posição do virabrequim está OK?
SIM
YE S NÃO
Substitua o sensor de
posição do virabrequim
8. Ignição
• Meça a resistência da bobina secundária. • Verifique a continuidade da ignição. Consulte
Resistência da bobina secundária "INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES".
Ω a 20°C
10,4 ~ 15,6 kΩ • A ignição está OK?
• A bobina de ignição está OK? SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua a chave
ignição/unidade
Substitua a bobina imobilizadora
de ignição
8 - 14
- +
SISTEMA DE IGNIÇÃO ELET
SIM NÃO
Substitua o interruptor
de corte do ângulo de
inclinação
8 - 15
A
Gy G/W
Ch Lg L/R L/R G Ch
1 G Y B B Y Dg
W W W W
W W W W R MAIN HARNESS SUB-WIRE HARNESS
2 W W 5
W W B
Gy G/W G/W L/Y Sb R R R R
L
B R R R
R R
W W W
6 7 R/W L/W
3
B R/W
B B
8 L/W
B B
B
L/W R/B
R B L/W Br
9
G Lg
4 Br/R Br/R
ON H I
OFF R R Br L/W R/B L/B R/L
DIAGRAMA DO CIRCUITO
R
0 Br
C R/B L/B Br R/L G/W
B BB R/G L/G B
z Y/L
B
W X
L
8 - 16
È
BB R/W Y
B1 R/G B
BB3 G/W Y
{ BB4
BB2
BB1
Br/L
v R
Z
B B
B2 B1 [
B B w
Br/L Br
B1 BB BB3 BB2
\
BB4 BB1 x
Br/L R/L ]
Y
Ch _
Br/R
y Br
G
R/W
G/L
a
Br
R/L
R/Y Br R/W G/L Dg Lg B/W
q Br
Y R/G Ch Y/L G/W
L
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
QUANDO A TRANSMISSÃO
A ESTIVER EM PONTO MORTO
QUANDO O APOIO LATERAL
7 ESTIVER PARA CIMA E A
ALAVANCA DA EMBREAGEM FOR
PUXADA
1 Bateria
2 Fusível principal
8 3 Chave de ignição
9 0 4 Fusível de ignição
5 Interruptor de parada do motor
6 Unidade de relé (relé de corte do circuito de
partida)
7 Unidade de relé (diodo)
8 Interruptor da embreagem
9 Interruptor do apoio lateral
0 Interruptor do ponto morto
A Interruptor de partida
B Relé de partida
C Motor de partida
8 - 17
- +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 2. Bateria
• Verifique a condição da bateria.
O motor de partida não funciona. Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
Verificar: BATERIA", no capítulo 3.
Multiteste
90890-03112
ADVERTÊNCIA
1. Fusíveis principal e de ignição • Um fio usado como cabo de jumper deve
ter a mesma capacidade que o cabo
• Verifique a continuidade dos fusíveis principal original ou pode queimar.
e de ignição. • É provável que esta verificação produza
Consulte "VERIFICAÇÃO DE FUSÍVEIS" no centelhas, então não deixe gás ou fluidos
capítulo 3. inflamáveis em áreas próximas.
• Os fusíveis principal e de ignição estão OK?
SIM NÃO
• O motor de partida funciona?
Repare ou
substitua o motor.
8 - 18
- +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
Substitua a unidade
de relé.
SIM NÃO
Substitua a unidade
de relé.
8 - 19
- +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
SIM NÃO
Terminal positivo da bateria vermelho/branco 1
Terminal negativo da bateria azul/branco 2
Substitua o interruptor
Ponta positiva do multiteste vermelho 3 do guidão direito.
Ponta negativa do multiteste preto 4
Substitua o interruptor
• O relé de partida possui continuidade entre do ponto morto.
vermelho e preto?
SIM NÃO
10. Interruptor do apoio lateral
• Verifique a continuidade do interruptor do
Substitua o relé de apoio lateral. Consulte "INSPEÇÃO DOS
partida. INTERRUPTORES".
• O interruptor do apoio lateral está OK?
SIM NÃO
7. Chave de ignição
• Verifique a continuidade da chave de ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES". Substitua o interruptor
• A chave de ignição está OK? do apoio lateral.
SIM NÃO
11. Interruptor da embreagem
• Verifique a continuidade do interruptor da
Substitua a chave de embreagem. Consulte "INSPEÇÃO DOS
ignição/unidade INTERRUPTORES".
imobilizadora. • O interruptor da embreagem está OK?
SIM NÃO
Substitua o interruptor
da embreagem.
8 - 20
- +
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA ELET
SIM NÃO
Substitua o interruptor
de partida.
13. Fiação
SIM NÃO
O sistema de partida
Substitua a unidade de
está OK. relé e conecte ou
repare a fiação do
sistema de partida.
8 - 21
- +
MOTOR DE PARTIDA ELET
MOTOR DE PARTIDA
0,5.kgf.m (5 Nm)
T
.
R.
2
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
1
4
8 - 22
- +
MOTOR DE PARTIDA ELET
8 - 23
- +
MOTOR DE PARTIDA ELET
Limite de desgaste
27mm
3. Medir:
• rebaixamento da mica a
Fora de especificação Raspe a mica até a
medida correta com uma serra de arco para
metais.
Rebaixamento de mica
0,70mm
NOTA:
A mica do comutador deve ser rebaixada para
garantir o funcionamento adequado do
comutador.
4. Medir:
• resistências das bobinas (comutador e
isolamento)
Fora da especificação Substitua
8 - 24
- +
MOTOR DE PARTIDA ELET
Multiteste
90890-03112
Bobina do induzido
Resistência do comutador 1
0,025 ~ 0,035 Ω a 20°C
Resistência do isolamento 2
Acima de 1 MΩ Ω a 20°C
5. Medir:
• comprimento da escova a.
Fora da especificação Substitua as
escovas como um conjunto.
Limite de desgaste
5,00mm
6. Medir:
• força da mola da escova
Fora da especificação Substitua as
molas da escova como um conjunto.
7. Verifique:
• dentes da engrenagem
Danificados/desgastados Substitua a
engrenagem
8. Verifique:
• rolamento
• retentor
Danificados/desgastados Substitua as
peças com defeito.
8 - 25
- +
MOTOR DE PARTIDA ELET
NOTA:
Alinhe a aba a no suporte das escovas à fenda
b na armadura do motor de partida.
2. Instale:
• arruela-trava
NOTA:
Alinhe as abas a na arruela-trava com os sulcos
do suporte dianteiro.
3. Instale:
• suporte traseiro
a NOTA:
Alinhe a fenda a no suporte traseiro com a aba
b no assento da escova.
4. Instale:
• armadura 1
2 1 • suporte dianteiro 2
3
• suporte traseiro 3
• o-rings 4 Novo
• parafusos 0,5 kgf.m (5 Nm )
T.
R.
b
NOTA:
Novo 4 a 4 Novo
Alinhe as marcas a na armadura do motor de
partida às marcas b nos suportes dianteiro e
traseiro.
5. Instale:
• engrenagem do motor de partida
• anel-trava
8 - 26
Gy G/W
DIAGRAMA DO CIRCUITO
W W W W 1
SISTEMA DE CARGA
W W W W R
2 W W 5
W W B
Gy G/W G/W L/Y Sb R R R R
L
B R R R
R R
W W W
6 7 R/W L/W
3
B R/W
B B
8 L/W
B B
8 - 27
R B 9
4 Br/R Br/R
ON
OFF R R
P Br/L Br/L
Br/L
Br/R
R
0 Br
B BB R/G
Y/L G/L R/W A
R R/G
2 Magneto A.C. R L/B
R/G B2 B
SISTEMA DE CARGA ELET
B R/B B
R/W Lg Y/L 5 Retificador/
R Br
regulador
-
R/G
G/L 6 Bateria
R/W
z BB
7 Fusível principal
+
Y/L
B
- +
SISTEMA DE CARGA ELET
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
1. Fusível principal
• Verifique a continuidade do fusível principal.
A bateria não está carregando Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" no
capítulo 3.
Verificar: • O fusível principal está OK?
1. fusível principal
2. bateria
SIM NÃO
3. tensão de carga
4. resistência da bobina do estator
5. conexões de fiação (de todo o sistema de Substitua o fusível.
carga)
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de 2. Bateria
problemas, retire as seguintes peças: • Verifique a condição da bateria.
1. assento Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
2. capa da bateria BATERIA", no capítulo 3.
3. tampa lateral esquerda
Tensão mínima em circuito aberto
• Faça o diagnóstico e solução de problemas igual a 12,8 V ou mais a 20°C
com as seguintes ferramentas especiais:
• A bateria está OK?
SIM NÃO
Multiteste
90890-03112
• Limpe os terminais
da bateria.
• Recarre ou troque
a bateria.
8 - 28
- +
SISTEMA DE CARGA ELET
SIM NÃO
8 - 29
A
Gy G/W
Ch Lg L/R L/R G Ch
1 G Y B B Y Dg
W W W W
W W W W R MAIN HARNESS SUB-WIRE HARNESS
2 W W 5
W W B
Gy G/W G/W L/Y Sb R R R R
L
B R R R L/W Y/L Y/G W Gy B/W L Br/R R R/B O
R R B/Y L/B G/R Br/W P/W Y B/L L/R G/Y Y/B R/L B
W W W
6 7 R/W L/W
3
B R/W R/B
B B
8 L/W
B B R M
Gy O O
B L/W
R/L N
L/W R/B
R B L/W Br
9
G Lg O
4 Br/R Br/R
I R/B R/B R/L
ON H
OFF R R (GRAY)
Br L/W R/B L/B R/L R/LR/B
P Br/L Br/L L/W L/R R/W L/G L/Y Sb B/Y Lg
Br/R Br/R R/W
Br/L R/W B/Y R/LL/R Sb L/Y L/G
Br/R L/B P Br/R R/W
(DARK BLUE)
L/R
B/Y
0 L/B
R Br
C R/B L/B Br R/L G/W Br/W Br/W
Q B/L
B BB R/G L/G B
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
Y/L Y/L
B
L
T L W
L Y B/L
Y Y B/L
W X B/L
Lg (BLACK)
L
U B/L P/W L
È P/W P/W
B/L
BB R/W Y/L (BLACK)
B1 R/G B/W
BB3 G/W Y/B
{ BB4
Y G/Y L
V
BB2 Y/G Y/G
BB1 B/L L Y/G B/L
Br/L
v R
Z
B/W B
B B
B2 B1 [
B B w
Br/L Br
B1 BB BB3 BB2
\
BB4 BB1
8 - 30
Br/L
x R/L ]
Y
Ch _
Br/R
y Br
G
R/W
G/L
a
Br
R/L 4 Chave de ignição
R/Y Br R/W G/L Dg Lg B/W
q Br
Y R/G Ch Y/L G/W
L b
R/L 6 Bateria
R/W G/Y
L/W
L G/Y R/Y Y/B c Br/W G G/L R/W B/W Lg
Br Ch R/G Y G/W Y/L 7 Fusível principal
L L/W
Y/B Br/W
L ECU
B B
R r L
P Y Lg Ch G
f Interruptor de
B B
Y
passagem
Br Y
g Interruptor do farol
Y Lg Ch G
L/R
A A A A
A alto/baixo
Y G Ch Dg
L/R
G Ch Ch Dg G
Y L/R B
L/R L/R Y Y B
l Farol
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
Y G
t m n o p
B L Y t
P Luz auxiliar
L/R B B L/R k B
u l
u Luz de freio/rabeta
-
B B B
B B B B
x Fusível do farol
B
A y Fusível da luz de
+
estacionamento
- +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
1. Fusíveis da chave de ignição, do farol e das luzes de
estacionamento
Qualquer uma das seguintes luzes não
acende: farol, luz indicadora de farol • Verifique a continuidade dos fusíveis principal,
alto, luz de freio/rabeta, luz auxiliar. do farol e das luzes de estacionamento.
Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" no
Verificar: capítulo 3.
1. fusíveis principal, do farol e da luz de • Os fusíveis principal, do farol e das luzes de
estacionamento estacionamento estão OK?
2. bateria SIM NÃO
3. chave de ignição
4. interruptor do farol alto/baixo
5. interruptor de passagem Substitua o(s) fusível(is).
6. relé do farol
7. conexões da fiação (de todo o sistema de
iluminação)
2. Bateria
NOTA:
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de • Verifique a condição da bateria.
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
problemas, remova as seguintes peças:
BATERIA", no capítulo 3.
1. assento
2. tampa da bateria Tensão mínima em circuito aberto
3. tampas laterais (esquerda e direita) 12,8 V ou mais a 20°C
4. tampas laterais (esquerda e direita) do tanque
de combustível A bateria está OK?
5. tanque de combustível
6. conjunto do farol SIM NÃO
• Faça o diagnóstico e solução de problemas
com as seguintes ferramentas especiais:
• Limpe os terminais
da bateria.
• Recarre ou troque
Multiteste a bateria.
90890-03112
3. Chave de ignição
• Verifique a continuidade da chave de ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES".
• A chave de ignição está OK?
SIM NÃO
Substitua a chave de
ignição/unidade
imobilizadora.
8 - 31
- +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
6. Relé do farol
4. Interruptor do farol alto/baixo
• Verifique a continuidade do interruptor do farol • Desconecte o relé do farol do chicote.
alto/baixo. Consulte "INSPEÇÃO DOS • Conecte o multiteste (W x 1) e a bateria
INTERRUPTORES". (12 V) ao terminal do relé do farol, como
• O interruptor do farol alto/baixo está OK? indicado.
• Verifique a continuidade do relé do farol.
SIM NÃO
5. Interruptor de passagem 3
• Verifique a continuidade do interruptor de
passagem. Consulte "INSPEÇÃO DOS 4 +
INTERRUPTORES".
• O interruptor de passagem está OK? 2 1
SIM NÃO Y /B R /Y
L/W
R /L
O interruptor de
passagem está com
defeito. Substitua o inter. • O relé do farol possui continuidade entre
do guidão esquerdo. vermelho/azul e azul/branco?
SIM NÃO
7. Fiação
• Verifique toda a fiação do sistema de iluminação.
Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• A fiação do sistema de iluminação está
corretamente conectada e sem defeitos?
SIM NÃO
8 - 32
- +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
SIM NÃO
Substitua a lâmpada
ou o soquete do farol
ou ambos.
8 - 33
- +
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ELET
Substitua a lâmpada
Substitua a lâmpada ou ou o soquete da
o soquete da luz de auxiliar ou ambos.
freio/traseiro ou ambos.
2. Tensão
2. Tensão
• Conecte o multiteste (DC 20 V) ao conector
• Conecte o multiteste (DC 20 V) ao conector da luz auxiliar (chicote), como indicado.
da luz de freio/traseiro (chicote), como
indicado.
Ponta positiva do multiteste azul/vermelho 1
Ponta positiva do multiteste azul/vermelho 1 Ponta negativa do multiteste preto 2
Ponta negativa do multiteste preto 2
1
2
L/R L/R
B B
B B
L L/R
Y Y 2
1
SIM NÃO
SIM NÃO
O circuito está OK O circuito de fiação da
O circuito está OK. O circuito de fiação da chave de ignição ao
chave de ignição ao conector da luz auxiliar
conector da luz de freio/ está com defeito e deve
traseiro está com defeito ser reparado.
e deve ser reparado.
8 - 34
A
Gy G/W
Ch Lg L/R L/R G Ch
1 G Y B B Y Dg
W W W W
W W W W R MAIN HARNESS SUB-WIRE HARNESS
2 W W 5
W W B
Gy G/W G/W L/Y Sb R R R R
L
B R R R L/W Y/L Y/G W Gy B/W L Br/R R R/B O
R R B/Y L/B G/R Br/W P/W Y B/L L/R G/Y Y/B R/L B
W W W
6 7 R/W L/W
3
B R/W R/B
B B
8 L/W
B B R M
Gy O O
B L/W
R/L N
L/W R/B
R B L/W Br
9
G Lg O
4 Br/R Br/R
I R/B R/B R/L
ON H
OFF R R (GRAY)
Br L/W R/B L/B R/L R/LR/B
P Br/L Br/L L/W L/R R/W L/G L/Y Sb B/Y Lg
Br/R Br/R R/W
Br/L R/W B/Y R/LL/R Sb L/Y L/G
Br/R L/B P Br/R R/W
(DARK BLUE)
L/R
B/Y
0 L/B
DIAGRAMA DO CIRCUITO
R Br
C R/B L/B Br R/L G/W Br/W Br/W
Q B/L
B BB R/G L/G B
L/G (BLUE) (BLACK)
Y/L G/L R/W A G/W B Br/W B/L
R R/G D E F K
R L/B L/W R/W - J L R
R/G B2 B B B G/R G/R B/L
B R/B B B R/B
R/W Lg Y/L (BLACK)
R Br B B R/L B (BLACK)
(BLUE) G/R B/L
(DARK GREEN) B B
R/G R B Y
G/L Br Y B L L P O/R
R/W W W
B/L B/L
S B/W
z BB (BLACK)
Y/L Y/L
B
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
L
T L W
L Y B/L
Y Y B/L
W X B/L
Lg (BLACK)
L
U B/L P/W L
È P/W P/W
B/L
BB R/W Y/L (BLACK)
B1 R/G B/W
BB3 G/W Y/B
{ BB4
Y G/Y L
V
BB2 Y/G Y/G
BB1 B/L L Y/G B/L
Br/L
v R
Z
B/W B
B B
B2 B1 [
B B w
Br/L Br
B1 BB BB3 BB2
\
BB4 BB1 x
8 - 35
Br/L R/L ]
Y
Ch _
Br/R
y Br
G
R/W
G/L
a
Br
R/L
R/Y Br R/W G/L Dg Lg B/W
q Br
Y R/G Ch Y/L G/W
L b
R/L
R/W G/Y
L/W
L G/Y R/Y Y/B c Br/W G G/L R/W B/W Lg
Br Ch R/G Y G/W Y/L
L L/W
Y/B Br/W
B B
R r L
L/Y B/Y
(BLACK) (BLACK) d Br R/L L/W Br/W L/Y
B
e f g h i j
- - -
Br - B B
P Y Lg Ch G
B B
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
Y
Br Y
Y Lg Ch G
L/R
A A A A
A
Y G Ch Dg
L/R
G Ch Ch Dg G
Y L/R B
L/R L/R Y Y B
Y G
t
ELET
B L Y
m n o p
P
L/R B B L/R k B
u l
B B B
B B B B
-
B
A
B
+
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
8 - 36
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
2. Bateria
• Qualquer uma das seguintes luzes não acende: • Verifique a condição da bateria.
uma luz de seta, uma luz indicadora, uma luz Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
de aviso ou uma luz de freio/traseiro. BATERIA", no capítulo 3.
• A buzina não emite som.
Tensão mínima em circuito aberto
igual a 12,8 V ou mais a 20°C
Verificar:
1. fusíveis principais, de ignição, do sistema de • A bateria está OK?
sinalização, da luz de estacionamento e de reserva
2. bateria SIM NÃO
3. chave de ignição
4. conexões da fiação (de todo o sistema de
sinalização) • Limpe os terminais
NOTAS: da bateria.
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de • Recarregue ou
problemas, remova as seguintes peças: substitua a bateria.
1. assento
2. tampa da bateria
3. tampas laterais (esquerda e direita)
4. tampas laterais (esquerda e direita) do tanque de 3. Chave de Ignição
combustível • Verifique a continuidade da chave de ignição.
5. tanque de combustível Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES".
6. tampa traseira (direita e esquerda) • A ignição está OK?
7. conjunto do farol
• Faça o diagnóstico e solução de problemas SIM NÃO
com as seguintes ferramentas especiais:
Substitua a chave
Multiteste de ignição/unidade
90890-03112 imobilizadora.
8 - 37
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM NÃO
P
Substitua o interruptor
do guidão esquerdo.
1
2. Tensão
• Conecte o multiteste (DC 20 V) ao conector
da buzina, como indicado.
SIM NÃO
Ponta positiva do multiteste rosa 1
Ponta negativa do multiteste terra
SIM NÃO
O circuito de fiação da
chave de ignição ao
conector da buzina está
com defeito e deve ser
reparado.
8 - 38
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua o interruptor
da luz de freio.
O circuito está OK. O circuito de fiação da
chave de ignição ao
conector do freio/
traseiro está com
defeito e deve ser
reparado.
8 - 39
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM NÃO
SIM
YES NÃO O circuito de fiação da
chave de ignição ao
conector do relé de
Substitua o interruptor seta/perigo está com
do guidão esquerdo. defeito e deve ser
reparado.
8 - 40
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
È É
6. Tensão
• Conecte o multiteste (DC 20 V) ao conector do Ch Dg Ch G
relé de seta/perigo (chicote), como indicado.
1 2 1 3
8 - 41
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM NÃO
Substitua o interruptor
de ponto morto.
NOTA:
Ao trocar as pontas positiva e negativa do
multiteste, as leituras na tabela acima serão
invertidas.
SIM NÃO
Substitua a unidade
de relé.
8 - 42
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
SIM NÃO
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua a bomba de
combustível.
8 - 43
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
8 - 44
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
P O/R L W
SIM NÃO
B/W B/L
2
Substitua o painel.
SIM NÃO
SIM NÃO
O circuito de fiação da
ECU ao conector do
painel está com defeito
e deve ser reparado.
8 - 45
- +
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ELET
NOTA:
Certifique-se de que os terminais do sensor não 1
fiquem molhados.
ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura do líquido
de refrigeração com muito cuidado. 4. Fiação
• Nunca submeta o sensor de temperatura do • Verifique a fiação de todo o sistema de
líquido de refrigeração a fortes choques. Se o refrigeração.
sensor de temperatura cair, substitua-o. Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• A fiação do sistema de refrigeração está
corretamente conectada e sem defeitos?
SIM NÃO
Sensor de temperatura
1,8 . Kgf (18 Nm)
T.
R.
8 - 46
A
Gy G/W
Ch Lg L/R L/R G Ch
1 G Y B B Y Dg
W W W W
W W W W R MAIN HARNESS SUB-WIRE HARNESS
2 W W 5
W W B
Gy G/W G/W L/Y Sb R R R R
L
B R R R L/W Y/L Y/G W Gy B/W L Br/R R R/B O
R R B/Y L/B G/R Br/W P/W Y B/L L/R G/Y Y/B R/L B
W W W
6 7 R/W L/W
3
B R/W R/B
B B
8 L/W
B B R
Gy O O
B L/W
R/L
L/W R/B
R B L/W Br
9
G Lg O
4 Br/R Br/R
I R/B R/B
ON H
OFF R R (GRAY)
Br L/W R/B L/B R/L
P Br/L Br/L L/W L/R R/W L/G L/Y Sb B/Y Lg
Br/R Br/R
DIAGRAMA DO CIRCUITO
z BB (BLACK)
Y/L Y/L
B
Y
W X
Lg
È P/W
BB R/W Y/L
B1 R/G B/W
BB3 G/W Y/B
{ BB4
Y G/Y
8 - 47
BB2 Y/G
BB1
Br/L
v R
Z
B/W B
B B
B2 B1 [
B B w
Br/L Br
B1 BB BB3 BB2
\
BB4 BB1 x
Br/L R/L ]
Y
Ch _
Br/R
y Br
G
R/W
G/L
a
Br
R/L
R/Y Br R/W G/L Dg Lg B/W
q Br
Y R/G Ch Y/L G/W
L b
R/L
R/W G/Y
L/W
L G/Y R/Y Y/B c Br/W G G/L R/W B/W Lg
Br Ch R/G Y G/W Y/L
L L/W
Y/B Br/W
4 Chave de ignição B B
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
R r L
6 L/Y B/Y
Bateria (BLACK) (BLACK) d Br R/L L/W Br/W L/Y
B
7 Fusível principal e f g h i j
- - -
B Fusível do ventilador do Br - B B
L ECU P Y Lg Ch G
B B
q Relé do ventilador do Y
Br Y
-
radiador
Y Lg Ch G
r L/R
Ventilador do radiador A A A A
A
Y G Ch Dg
L/R
Ch Ch Dg G
+
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 2. Bateria
Substitua a chave
1. Fusíveis: principal, do ventilador do radiador e de ignição/unidade
de ignição imobilizadora
SIM NÃO
8 - 48
- +
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ELET
3
Cabo positivo vermelho 1
4 +
Cabo negativo preto 2
SIM NÃO
NO
Substitua o relé do
ventilador do radiador
EAS00813
6. Fiação
• Verifique a fiação de todo o sistema de
refrigeração.
Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• A fiação do sistema de refrigeração está
corretamente conectada e sem defeitos?
SIM NÃO
8 - 49
A
Gy G/W
Ch Lg L/R L/R G Ch
1 G Y B B Y Dg
W W W W
W W W W R MAIN HARNESS SUB-WIRE HARNESS
2 W W 5
W W B
Gy G/W G/W L/Y Sb R R R R
L
B R R R L/W Y/L Y/G W Gy B/W L Br/R R R/B O
R R B/Y L/B G/R Br/W P/W Y B/L L/R G/Y Y/B R/L B
W W W
6 7 R/W L/W
3
B R/W R/B
B B
8 L/W
B B R
Gy O O
B L/W
R/L
L/W R/B
R B L/W Br
9
G Lg O
4 Br/R Br/R
I R/B R/B
ON H
OFF R R (GRAY)
Br L/W R/B L/B R/L
P Br/L Br/L L/W L/R R/W L/G L/Y Sb B/Y Lg
Br/R Br/R
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Y
W X
Lg
È P/W
BB R/W Y/L
B1 R/G B/W
BB3 G/W Y/B
{ BB4
Y G/Y
BB2 Y/G
8 - 50
BB1
Br/L
v R
Z
B/W B
B B
B2 B1 [
B B w
Br/L Br
B1 BB BB3 BB2
\
BB4 BB1 x
Br/L R/L ]
Y
Ch _
Br/R
y Br
G
R/W
G/L
a
Br
R/L
R/Y Br R/W G/L Dg Lg B/W
q Br
Y R/G Ch Y/L G/W
L b
R/L
R/W G/Y
L/W
L G/Y R/Y Y/B c Br/W G G/L R/W B/W Lg
4 Chave de ignição Br Ch R/G Y G/W Y/L
L L/W
Y/B Br/W
6 Bateria
B B
7 Fusível principal R r L
L/Y B/Y
(BLACK) (BLACK) d Br R/L L/W Br/W L/Y
A Fusível de backup B
e f g h i j
L ECU - -
-
-
Br B B
imobilizador Y
Br Y
-
v Fusível de ignição
Y Lg Ch G
L/R
A A A A
z Unidade imobilizadora A
Y G Ch Dg
L/R
+
G Ch Ch Dg G
Y L/R B
L/R L/R Y Y B
Y G
t m n o p
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
INFORMAÇÕES GERAIS
Esta motocicleta está equipada com um sistema imobilizador para prevenir furtos, ao se registrar
códigos em chaves-padrão. O sistema consiste de:
• uma chave codificadora (com corpo vermelho)
• duas chaves-padrão (com corpo preto) que podem ser registradas novamente com novos códigos
• um transmissor (que é instalado em cada corpo das chaves)
• uma unidade imobilizadora
• uma ECU
• uma luz indicadora do sistema imobilizador
A chave com o corpo vermelho é usada para registrar os códigos em cada chave-padrão. Não use
a chave com corpo vermelho para condução. Só deverá ser usada para registrar novos códigos nas
chaves-padrão. O sistema imobilizador não poderá ser operado com uma nova chave antes que o
código seja registrado. Se perder a chave codificadora, a ECU, a chave de ignição e a unidade
imobilizadora deverão ser substituídas. Sendo assim, use sempre uma das chaves-padrão para
conduzir a motocicleta.
NOTA:
A chave-padrão é registrada durante a produção. Deste modo, não é necessário registrá-la no
momento da compra.
CUIDADO:
• NÃO PERCA A CHAVE CODIFICADORA! Caso seja perdida, será impossível registrar novo
código nas chaves-padrão. As chaves-padrão ainda poderão ser usadas para ligar a
motocicleta, mas, no entanto, se for necessário registrar um novo código (se uma nova
chave-padrão for necessária ou se todas as chaves forem perdidas), o sistema imobilizador
deverá ser substituído. Assim, é altamente recomendável usar a chave-padrão e manter
a chave codificadora em um local seguro.
• Não mergulhe as chaves na água.
• Não exponha as chaves a temperaturas excessivamente elevadas.
• Não coloque as chaves próximo a ímãs (produtos como alto-falantes, etc.).
• Não coloque itens pesados sobre as chaves.
• Não altere seu formato.
• Não desmonte os corpos das chaves.
• Não coloque duas chaves de sistema imobilizador no mesmo chaveiro.
• Mantenha as chaves-padrão, assim como chaves de outros sistemas imobilizadores, longe
da chave codificadora.
• Mantenha as chaves de outro sistema imobilizador longe da chave de ignição, pois poderão
causar interferência de sinal.
8 - 51
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
CODIFICAÇÃO DE CHAVES
A substituição de peças, codificação de uma chave codificadora ou chave-padrão pode ser necessária
nas condições a seguir.
NOTA:
A chave-padrão é registrada durante a produção. Destre modo, não é necessário registrá-la no
momento da compra.
Peça a substituir
NOTA:
Verifique se a luz indicadora do sistema imobilizador acende por 1 segundo, para apagar-se em
seguida. Quando a luz indicadora apagar, a nova chave codificadora terá sido registrada.
8 - 52
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
NOTA:
Não ligue o motor com uma chave-padrão que não foi codificada.
Se a chave de ignição estiver em "ON" com uma chave não codificada, a luz indicadora do sistema
imobilizador pisca indicando o código de erro 52 (consulte "CÓDIGOS DE ERRO PARA
AUTODIAGNÓSTICO ").
1. Verifique se a luz indicadora do sistema imobilizador pisca para indicar modo standby. Para
ativar o modo standby, coloque a ignição em "OFF". O modo standby será ativado após 30
segundos. A luz indicadora pára de piscar após 24 horas e modo standby é encerrado.
Chave de ignição
ON
OFF
LUZ ON
Modo standby OFF
Modo ON
standby OFF
2. Usando a chave codificadora, coloque a ignição em "ON" e então em "OFF", depois retire a
chave em até 5 segundos.
3. Insira a chave-padrão a ser codificada na chave de ignição e então coloque em "ON" em até
no máximo 5 segundos, para ativar o modo de registro de chaves.
NOTA:
Se dois códigos de chave-padrão estiverem armazenados na memória, serão apagados quando o
modo de registro de chaves for ativado. Quando o modo de registro de chaves é ativado, a luz
indicadora do sistema imobilizador pisca rapidamente (apagada por 0,5 segundo e acesa por 0,5
segundo).
4. Enquanto a luz indicadora estiver piscando, coloque a ignição em "OFF", retire a chave e então
insira a segunda chave-padrão a ser codificada na chave de ignição em até 5 segundos.
NOTA:
Se a luz indicadora do sistema imobilizador parar de piscar 5 segundos após o registro da primeira
chave-padrão, o modo de codificação foi concluído. Se isto ocorrer, a segunda chave-padrão não
poderá ser codificada; desta forma, repita os passos 2 a 4 para codificar ambas as chaves-padrão.
8 - 53
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
Codificação da
inferior à 5,0 s inferior à 5,0 s inferior à 5,0 s inferior à 5,0 s segunda chave-
Chave de padrão é
ignição ON concluído
Codificação Chave codificadora Primeira chave- Segunda
da chave- OFF padrão
Modo de registro chave-padrão
padrão LUZ ON
OFF
A luz indicadora do sistema imobilizador
pára de piscar quando a codificação da
segunda chave-padrão for concluída.
8 - 54
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
Unidade imobilizadora O código não pode ser 1) Há objetos que 1) Mantenha ímãs, metais
transmitido entre a chave e interrompem as ondas e outras chaves de
a unidade imobilizadora. de rádio perto das sistema imobilizador
chaves ou antenas. longe das chaves e
51 2) Mau funcionamento da antenas.
unidade imobilizadora. 2) Substitua a chave de
3) Mau funcionamento da ignição/unidade
chave. imobilizadora.
3) Substitua a chave.
Unidade imobilizadora Os códigos transmitidos 1) Sinal recebido de outro 1) Coloque a unidade
entre a chave e a unidade emissor (falha em imobilizadora a pelo
imobilizadora não são reconhecer o código menos 50mm do
correspondentes. após dez tentativas emissor de outras
52
consecutivas). motocicletas.
2) Sinal recebido de uma 2) Registre a chave-
chave-padrão não padrão.
registrada.
Unidade imobilizadora O código não pode ser 1) Interferência de ruído 1) Verifique o chicote
transmitido entre a ECU e a ou cabo/fio desconec- e o conector.
unidade imobilizadora. tado. 2) Substitua a chave de
2) Obstrução em virtude ignição / unidade
de ruído na onda de imobilizadora.
rádio. 3) Substitua a ECU
53 3) Chicote de
comunicação
desconectado.
4) Mau funcionamento da
unidade imobilizadora.
5) Mau funcionamento da
ECU
Unidade imobilizadora Os códigos transmitidos 1) Interferência de ruído 1) Registre a chave para
entre a ECU e a unidade ou cabo/fio condutor novos registros de
imobilizadora não são desconectado. código.
correspondentes. 2) Obstrução em virtude 2) Substitua a ignição /
de ruído na onda de unidade imobilizadora.
rádio. 3) Substitua a ECU.
3) Mau funcionamento da
54 unidade imobilizadora.
4) Mau funcionamento da
ECU (quando peças
usadas de outras
motocicletas forem
usadas, a chave
codificadora não é
codificada na ECU).
Unidade imobilizadora Mau funcionamento do Algumas chaves deverão Codifique uma nova chave-
55 código da chave ser codificadas duas vezes padrão.
consecutivas.
ECU Um código não identificado Interferência de ruído ou 1) Verifique o chicote
é recebido. cabo/fio condutor elétrico e o conector.
desconectado 2) Substitua a chave de
56
ignição / unidade
imobilizadora.
3) Substitua a ECU.
Luz acesa
Luz apagada
8 - 55
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE
2. Bateria
PROBLEMAS
O sistema imobilizador não funciona. (A luz • Verifique a condição da bateria.
indicadora do sistema imobilizador Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA
BATERIA", no capítulo 3.
começa a piscar na seqüência do código
de autodiagnóstico.) Tensão mínima em circuito aberto
12,8 V ou mais a 20°C
Verificar:
1. fusíveis principal, ignição e reserva. • A bateria está OK?
2. bateria
3. chave de ignição SIM NÃO
4. fiação (de todo o sistema imobilizador).
NOTA:
• Limpe os terminais
• Antes de fazer o diagnóstico e solução de
da bateria.
problemas, remova as seguintes peças:
• Recarre ou troque a
1. assento
bateria.
2. tampa da bateria
3. tampas laterais (esquerda e direita)
4. tampas laterais (esquerda e direita) do tanque
de combustível 3. Chave de ignição
5. tanque de combustível • Verifique a continuidade da ignição.
• Faça o diagnóstico e solução de problemas Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES".
• A chave de ignição está OK?
com as seguintes ferramentas especiais:
SIM NÃO
Substitua o(s) fusível(is).
8 - 56
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
Substitua o painel
• Coloque a chave de ignição em "ON".
• Meça a tensão (DC 12 V) entre o vermelho/
2. Tensão verde e o preto no conector da unidade
imobilizadora.
• Conecte o multiteste (DC 20 V) aos conectores • A tensão está dentro da especificação?
do painel, como indicado.
Ponta positiva do multiteste verde/azul 1 SIM NÃO
Ponta negativa do multiteste preto/branco 2
A fiação da bateria à
unidade imobilizadora
está com defeito e deve
ser reparada.
SIM NÃO
Substituir o painel.
8 - 57
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
4. Tensão 4. Tensão
• Conecte o multiteste (DC 20 V) ao conector da • Conecte o multiteste (DC 20 V) ao conector da
unidade imobilizadora, como indicado. unidade imobilizadora, como indicado.
Ponta positiva do multiteste vermelho/branco 1 Ponta positiva do multiteste verde/azul 1
Ponta negativa do multiteste preto 2 Ponta negativa do multiteste preto 2
2 2
Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L Y/L G/L R/W R/W Lg Y/L
1 1
8 - 58
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
1. Tensão
• Conecte o multiteste (DC 20 V) aos conectores
do painel, como indicado.
SIM NÃO
8 - 59
- +
SISTEMA IMOBILIZADOR ELET
Defeito
Defeito Defeiro
Substitua a
chave-padrão
Exibido
Verifique se o código de autodiagnóstico Leia o código de erro e verifique a peça
é exibido correspondente.
Consulte "CÓDIGOS DE ERRO PARA
Não exibido AUTODIAGNÓSTICO
Defeito
Correto
8 - 60
- +
AUTODIAGNÓSTICO ELET
AUTODIAGNÓSTICO
A XT660 possui um sistema de autodiagnóstico para o seguinte circuito:
• Medidor de combustível (termistor)
Se o circuito estiver com defeito, o código da condição será exibido na luz de aviso do nível de
combustível quando a chave de ignição for colocada em "ON" (independe se o motor está em
funcionamento ou não).
8 - 61
- +
AUTODIAGNÓSTICO ELET
NOTA:
B
tanque de combustível
4 tanque de combustível Z
• Faça o diagnóstico e solução de problemas [
com as seguintes ferramentas especiais: \
Y
]
Multiteste Ch _
90890-03112
G
G/L
a
Br R/W G/L Dg Lg B/W
K Bomba de combustível
Y Painel multifuncional
SIM NÃO
Substituir o painel.
2. Chicote
• Verifique a continuidade do chicote.
Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• O chicote está OK?
SIM NÃO
Conserte ou substitua
o chicote.
8 - 62
- +
AUTODIAGNÓSTICO ELET
• Verifique a continuidade.
• O medidor de combustível está OK?
SIM NÃO
Substitua a bomba de
Substitua o painel.
combustível.
8 - 63
VERIF
PROB
CAPÍTULO 9
NOTA:
O seguinte guia de diagnóstico e solução de problema não cobre todas as possíveis causas. Deve
ser útil, no entanto, como um guia para diagnóstico básico. Consulte o procedimento específico
neste manual para verificações, ajustes e substituição de peças.
FALHAS NA PARTIDA
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Cilindro e cabeçote Tanque de combustível
• Vela de ignição solta • Tanque de combustível vazio
• Cabeçote ou cilindro soltos • Mangueira do tanque de combustível
• Junta do cabeçote danificada obstruída
• Junta do cilindro danificada • Combustível deteriorado ou contaminado
• Cilindro desgastado ou danificado Bomba de combustível
• Folga da vávula incorreta
• Válvula vedada inadequadamente • Bomba de combustível defeituosa
• Assentamento incorreto da válvula • Unidade de relé defeituosa
• Sincronismo da válvula incorreta Corpo do acelarador
• Mola da válvula defeituosa • Combustível contaminado ou deteriorado
• Válvula travada • Entrada de ar falso
Pistão e anéis
• Anel instalado inadequadamente
• Anel danificado, desgastado ou fatigado
• Anel travado
• Pistão danificado ou travado
Filtro de ar
• Filtro de ar instalado inadequadamente
• Elemento filtrante obstruído
Carcaça e virabrequim
• Montagem incorreta
• Virabrequim travado
9-1
FALHAS NA PARTIDA / MARCHA VERIF
LENTA INCORRETA PROB
SISTEMAS ELÉTRICOS
Bateria Sistema de ignição
• Bateria descarregada • ECU defeituosa
• Bateria defeituosa • Sensor de posição do virabrequim defeituoso
• Chaveta do rotor quebrada
Fusível(is)
• Fusível incorreto, danificado ou queimado Interruptores e fiação
• Fusível instalado inadequadamente • Ignição defeituosa
• Interruptor de parada do motor defeituoso
Vela de ignição
• Fiação quebrada ou em curto
• Tipo incorreto da vela de ignição • Interruptor do ponto morto defeituoso
• Faixa de temperatura incorreta • Interruptor de partida defeituoso
• Vela de ignição enferrujada • Interruptor do apoio lateral defeituoso
• Eletrodo danificado ou desgastado • Interruptor da embreagem defeituoso
• Isolador danificado ou desgastado • Circuito aterrado inadequadamente
• Cachimbo da vela de ignição defeituoso • Conexões soltas
Bobina de ignição Sistema de partida
• Corpo da bobina de ignição rachado ou • Motor de partida defeituoso
quebrado • Relé de partida defeituoso
• Bobina primária ou secundária quebradas ou • Relé de corte do circuito de partida defeituoso
em curto • Embreagem de partida defeituosa
• Fiação defeituosa
9-2
DESEMPENHO INEFICIENTE EM MÉDIA E ALTA /
TROCA DE MARCHAS INCORRETA / VERIF
EMBREAGEM DEFEITUOSA PROB
EMBREAGEM DEFEITUOSA
A EMBREAGEM PATINA A EMBREAGEM NÃO DESENGATA
Embreagem Embreagem
• Embreagem montada inadequadamente • Molas da embreagem tensionadas de forma
• Cabo da embreagem adjustado não uniforme
inadequadamente • Disco de aço empenado
• Mola da embreagem solta ou fatigada • Platô da embreagem empenado
• Disco de aço desgastado • Disco de fricção inchado
• Disco de embreagem desgastada • Vareta impulsora da embreagem empenada
Óleo do motor • Cubo da embreagem quebrado
• Nível de óleo incorreto • Bucha da engrenagem queimada
• Viscosidade incorreta (baixa) • Marcas de posicionamento não alinhadas
• Óleo deteriorado Óleo do motor
• Nível de óleo incorreto
• Viscosidade incorreta (alta) do óleo
• Óleo deteriorado
9-3
SUPERAQUECIMENTO/ REFRIGERAÇÃO EXCESSIVA / VERIF
FREIOS INEFICIENTES PROB
SUPERAQUECIMENTO
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Passagens do líquido de refrigeração Corpo do acelerador
obstruídas • Corpo do acelerador defeituoso
• Pistão e cabeçote • Junta do corpo do acelerador danificada ou
• Formação de carbono solta
Óleo do motor Filtro de ar
• Nível de óleo incorreto • Elemento filtrante obstruído
• Viscosidade incorreta do óleo
• Qualidade inferior do óleo CHASSI
REFRIGERAÇÃO EXCESSIVA
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
Termostato
• O termostato permanece aberto
FREIOS INEFICIENTES
• Pastilha de freio desgastada
• Disco de freio desgastado
• Ar no sistema de freio hidráulico
• Vazamento do fluido de freio
• Retentor da pinça do freio com defeito
• Parafuso solto
• Mangueira do freio danificada
• Óleo ou graxa no disco de freio
• Óleo ou graxa na pastilha de freio
• Nível incorreto de fluido de freio
9-4
BENGALAS DEFEITUOSAS /
VERIF
DIREÇÃO INSTÁVEL PROB
BENGALAS DEFEITUOSAS
VAZAMENTO DE ÓLEO OPERAÇÃO INCORRETA
• Tubo interno empenado, danificado ou
enferrujado • Tubo interno danificado ou empenado
• Tubo externo danificado ou fissurado • Tubo externo danificado ou empenado
• Redutor do óleo instalado inadequadamente • Mola do garfo danificada
• Lábios do redutor danificado • Bucha do tubo externo danificada ou
• Nível de óleo incorreto (alto) desgastada
• Parafuso da haste do amortecedor solto • Haste do amortecedor danificada ou
• Arruela de cobre do parafuso da haste do empenada
amortecedor danificada • Viscosidade do óleo incorreta
• Anel de vedação do parafuso da tampa • Nível do óleo incorreto
danificado ou rachado
DIREÇÃO INSTÁVEL
Guidão Montagem do amortecedor traseiro
• Guidão empenado ou instalado • Mola do amortecedor traseiro defeituosa
inadequadamente • Vazamento de óleo ou gás
Componentes da coluna de direção Pneu(s)
• Mesa superior instalada inadequadamente • Pneus de marcas diferentes
• Mesa inferior instalada inadequadamente • Pressão incorreta dos pneus
(porca anel apertada inadequadamente) • Desgaste não uniforme dos pneus
• Coluna da direção empenada Roda(s)
• Rolamento de esferadas ou pista de
rolamento danificada • Balanceamento incorreto das rodas
• Trava solta ou quebrada
Bengalas do garfo dianteiro • Rolamento da roda danificado
• Níveis de óleo diferentes • Eixo empenado ou solto
• Mola do garfo tensionada diferente • Desgaste excessivo da roda
• Mola do garfo quebrada Quadro
• Tubo interno danificado ou empenado
• Tubo externo danificado ou empenado • Quadro empenado
• Tubo da coluna de direção danificado
Balança traseira • Pista de rolamento instalada
• Bucha ou rolamento danificado inadequadamente
• Balança traseira danificada ou empenado
9-5
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU VERIF
ILUMINAÇÃO DEFEITUOSA PROB
9-6
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
1 Sensor de posição do virabrequim s Interruptor da luz de freio
2 Magneto AC t Luz auxiliar
3 Interruptor de ponto-morto u Luz de freio/traseira
4 Chave de ignição v Fusível de ignição
5 Retificador/regulador w Fusível do sistema de setas
6 Bateria x Fusível do farol
7 Fusível principal y Fusível da luz de estacionamento
8 Relé de partida z Unidade imobilizadora
9 Motor de partida { Alarme anti-roubo (opcional)
0 Fusível do sistema de injeção de combustível
A Fusível de backup (unidade imobilizadora, painel) A Opcional
B Fusível do ventilador do radiador CÓDIGO DE CORES
C Interruptor do guidão direito B ..................... Preto
D Interruptor de parada do motor
Br ................... Marrom
E Interruptor de partida
Ch .................. Chocolate
F Interruptor de freio dianteira
G Unidade de relé Dg .................. Verde escuro
H Relé de corte do circuito de partida G .................... Verde
I Relé do sistema de injeção de combustível Gy .................. Cinza
J Interruptor do apoio lateral L ..................... Azul
K Bomba de combustível Lg ................... Verde claro
L ECU O .................... Laranja
M Bobina de ignição P ..................... Rosa
N Vela de ignição R..................... Vermelho
O Injetor de combustível
Sb ................... Azul celeste
P Solenóide do sistema de indução de ar
W .................... Branco
Q Sensor de temperatura da admissão de ar
R Sensor de temperatura do líquido de refrigeração Y ..................... Amarelo
S Sensor de velocidade B/L .................. Preto/Azul
T Sensor de posição do acelerador B/W ................ Preto/Branco
U Sensor de pressão da admissão de ar B/Y ................. Preto/Amarelo
V Interruptor de corte por ângulo de inclinação Br/L ................. Marrom/Azul
W Painel Br/R ................ Marrom/Vermelho
X Luz indicadora do ponto morto Br/W ............... Marrom/Branco
Y Medidor multifuncional G/L ................. Verde/Azul
Z Luz de aviso da temperatura do líquido de
G/R ................. Verde/Vermelho
refrigeração
G/W ................ Verde/Branco
[ Luz de aviso de defeitos no motor
\ Luz de aviso do nível de combustível G/Y ................. Verde/Amarelo
] Luz indicadora de farol alto L/B .................. Azul/Preto
^ Luz indicadora da seta L/G ................. Azul/Verde
a Luz indicadora do sistema imobilizador L/R ................. Azul/Vermelho
b Relé do farol L/W ................. Azul/Branco
c Relé de atenção/seta L/Y .................. Azul/Amarelo
d Interruptor do guidão esquerdo O/R ................. Laranja/Vermelho
e Interruptor da buzina P/W ................ Rosa/Branco
f Interruptor de passagem
R/B ................. Vermelho/Preto
g Regulador para iluminação (dimmer)
R/G ................. Vermelho/Verde
h Interruptor da seta
i Interruptor de atenção R/L .................. Vermelho/Azul
j Interruptor da embreagem R/W ................ Vermelho/Branco
k Buzina R/Y ................. Vermelho/Amarelo
l Farol Y/B ................. Amarelo/Preto
m Luz de seta traseira (esquerda) Y/G ................. Amarelo/Verde
n Luz de seta dianteria (esquerda) Y/L .................. Amarelo/Azul
o Luz de seta dianteira (direita)
p Luz de seta traseira (direita)
q Relé do ventilador do radiador
r Ventilador do radiador
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
2009
XT660R
SUPLEMENTO
MANUAL DE SERVIÇO
2C1-F8197-W0
Este Suplemento foi preparado com novas informações do modelo XT660R.
Para que o procedimento de serviço seja completo é necessário o uso deste
Suplemento do Manual de Serviço com o seguinte manual:
XT660R
SUPLEMENTO MANUAL DE SERVIÇO
©2008 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Dezembro/2008
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que
lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das motocicletas Yamaha,
possuam um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à
tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou
serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança.
NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes no-
tações.
O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA ESTÁ
V ENVOLVIDA!
CUIDADO: Uma instrução de CUIDADO indica precauções especiais que devem ser toma-
das para evitar danos ao veículo.
NOTA: Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos mais cla-
ros ou mais fáceis.
COMO USAR ESTE MANUAL
FORMATO DO MANUAL
Este manual consiste de capítulos para as principais categorias dos assuntos. (Ver "Símbolos
ilustrativos")
1º título (1): Este é o título do capítulo com o símbolo no canto superior direito de cada página.
2º título (2): Este título indica a seção de cada capítulo e só aparece na primeira página de cada
seção. Está localizado no canto superior esquerdo da página.
3º título (3): Este título indica uma subseção seguida de instruções passo-a-passo acompanhada
das ilustrações correspondentes.
Para ajudar a identificar peças e passos de procedimentos, existem diagramas de vista explodida no
início de cada seção de desmontagem e montagem.
1. É fornecido um diagrama de vista explodida (4) de fácil visualização para serviços de montagem.
2. Números (5) indicam a ordem dos serviços nos diagramas de vista explodida. Um número indica
um passo de desmontagem.
3. Uma explicação dos serviços e notas é apresentada de uma maneira fácil de ler pelo uso de
símbolos (6). O significado de cada símbolo é fornecido na próxima página.
4. Um quadro de instruções (7) acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a ordem dos
serviços, nomes das peças, notas, etc.
5. Para serviços que necessitam de mais informações, é fornecido um suplemento (8) de formato
passo-a-passo em adição ao diagrama de vista explodida e ao quadro de instruções.
2 1 4 3
5 8
7
(1) (2) SÍMBOLOS
Os símbolos ilustrativos de (1) a (9) estão de-
INFO signados conforme a tabela ao lado para indi-
ESPEC
GER car os números e o conteúdo dos capítulos.
(7) (8)
FI ELÉT
Os símbolos ilustrativos de (10) a (17) são usa-
(9) (10) dos para identificar as especificações que apa-
recem no texto.
PROB ? (10) Pode ser reparado com o motor montado
(11) Completar com fluido
(11) (12) (12) Lubrificante
(13) Ferramenta especial
(14) Torque de aperto
(15) Limite de desgaste, folga
(16) Rotação do motor
(13) (14)
(17) Dados de componentes elétricos
ESPECIFICAÇÕES ................................................................................... 3
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................. 3
TORQUE DE APERTO ........................................................................ 4
PASSAGEM DE CABOS ..................................................................... 7
MOTOR .................................................................................................... 16
REMOÇÃO DO MOTOR .................................................................... 16
CILINDRO E PISTÃO ......................................................................... 17
EMBREAGEM .................................................................................... 19
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS......................................................... 31
MARCHA LENTA INCORRETA ........................................................ 31
INFO
CARACTERÍSTICAS GERAL
CARACTERÍSTICAS
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de com-
bustão com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de operação
do motor e da temperatura atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a proporção ar-
combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo volume de entrada de
ar e combustível dimensionado pelos giclês utilizados pela respectiva câmara.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia conforme as
condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou funcionamento com carga
pesada. Carburadores que dimensionam o combustível por meio da utilização de giclês foram equipados
com diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma proporção ar-combustível ideal possa ser
alcançada para acomodar as mudanças constantes nas condições de operação do motor.
Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão mais limpos,
torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais precisa e mais refina-
da. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um sistema de injeção de combustí-
vel (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de carburador convencional. Este sistema libera
a proporção de ar-combustível ideal solicitada pelo motor. Utiliza um microprocessador que regula o
volume de combustível injetado de acordo com as várias condições de operação do motor, tendo como
referência os sinais eletrônicos monitorados por sensores na motocicleta.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, resposta de
aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões de gases.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1
22
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
INFO
CARACTERÍSTICAS GERAL
SISTEMA FI
A bomba de combustível envia combustível ao injetor via filtro de combustível. O regulador de pres-
são mantém a pressão no combustível, que é aplicada ao injetor, em 46,1 psi (324 kPa). Desta
forma, quando o sinal da ECU energiza o injetor, a passagem de combustível é liberada, permitindo
que o combustível seja injetado na entrada do coletor apenas durante o tempo que a passagem
permanece aberta. Portanto, quanto maior o período de tempo que o injetor permanecer energizado
(duração da injeção), maior será o volume de combustível fornecido.
De maneira contrária, quanto menor o período de tempo que o injetor permanecer energizado (dura-
ção da injeção), menor será o volume de combustível fornecido. A duração da injeção e o sincronismo
da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviados do sensor de posição do acelerador, sensor
de posição do virabrequim, sensor de pressão do ar de admissão, e sensor de temperatura permitem
a ECU determinar a duração da injeção. O sincronismo da injeção é determinado pelo sinal do sensor
de posição do virabrequim. Como resultado, o volume ideal de combustível solicitado pelo motor,
poderá ser fornecido satisfatoriamente, de acordo com as várias condições de direção.
2
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES
Item Padrão Limite
Sensor de O2
Modelo / fabricante 1B91 / DENSO ----
Resistência do aquecedor 11,7 - 15,5 Ω 20oC ----
Tensão de saída 0,01 - 1,00 V ----
Corrente de transmissão
Tipo / fabricante DID520VP/DAIDO ----
Quantidade de elos 110 ----
Folga da corrente de transmissão 40,0 ~ 55,0 mm ----
Seção de 15 elos máxima 239,3 mm ----
Sistema de ignição
Tipo do sistema de ignição Bobina de ignição transistorizada ----
Ponto de ignição 5° APMS a 1.400 rpm ----
Tipo de avanço Eletrônico ----
Resistência/cor de sensor de 192 - 288 Ω a 20°C ----
posição do virabrequim Azul/amarelo - verde/branco
Modelo / fabricante da unidade de TBDF08/DENSO
bobina de pulso transistorizada
3
ESPEC
TORQUE DE APERTO
Nome da Torque
Peça a ser apertada Rosca Qtde. Obs.
peça kgf.m N.m
E
Cabeçote (lado esquerdo) Parafuso M9 2 5,0 50
R = 145mm (5,71 pol)
E
Cabeçote (lado esquerdo) Parafuso M9 2 5,0 50
R = 135mm (5,31 pol)
E
Cabeçote (lado central inferior) Parafuso M9 2 4,5 45
Cabeçote Parafuso M6 2 1,0 10
Vela de ignição ___ M10S 1 1,3 13
Cilindro (lado esquerdo)
E
R = 116mm (4,57 pol) 1° Parafuso M10 2 1,5 15
2° 5,0 50
E
Cilindro (lado direito)
R = 116mm (4,57 pol) 1° Parafuso M10 2 1,5 15
2° 5,0 50
Cilindro Parafuso M6 2 1,0 10
Tampa de válvula (lado de escape) Parafuso M6 4 1,0 10
Tampa de válvula (lado de admissão) Parafuso M6 4 1,0 10
Tampa da coroa do eixo de comando Parafuso M6 2 1,0 10
Pinhão do eixo de comando Parafuso M7 2 2,0 20
Anteparo do eixo de comando Parafuso M6 2 1,0 10
LT
Parafuso de ajuste de válvulas Porca M6 2 1,0 10 Utilizar
arruela trava
E
Utilizar
arruela trava
Engrenagem de acionamento primário Porca M20 1 8,0 80 M
4
ESPEC
TORQUE DE APERTO
Nome da Torque
Peça a ser apertada Rosca Qtde. Obs.
peça kgf.m N.m
LT
Mangueira de distribuição de óleo 2 Parafuso M6 2 1,0 10 Selador
LT
Tubo de saída da válvula de corte de ar Parafuso M6 2 1,0 10
Tampa da embreagem Parafuso M6 7 1,0 10
Fixador do cabo da embreagem Parafuso M6 2 1,0 10
Mola da embreagem Parafuso M6 5 0,9 9
E
5
ESPEC
TORQUE DE APERTO
Nome da Torque
Peça a ser apertada Rosca Qtde. Obs.
peça kgf.m N.m
LT
Sensor de velocidade Parafuso M6 1 1,0 10
Pedal de câmbio Parafuso M6 1 1,6 16
Sensor de pressão do ar de admissão Porca M6 2 0,7 7
Sensor de O2 Sensor M18 1 4,5 45
Protetor do Sensor de O2 Parafuso M6 2 1,0 10
6
ESPEC
PASSAGEM DE CABOS
(1) Conector do interruptor de neutro (13) Chicote da ventoinha do radiador
(2) Acoplador do sensor de posição do (14) Cabo do acelerador
virabrequim (15) Chicote do farol
(3) Acoplador do magneto de AC (16) Chicote do visor multifuncional
(4) Chicote do sensor de velocidade (17) Chicote do interruptor do guidão
(5) Chicote do sensor de temperatura do ar (lado esquerdo)
de admissão (18) Chicote do interruptor do guidão
(6) Chicote da ECU (lado direito)
(7) Chicote do motor de arranque (19) Chicote do interruptor de freio dianteiro
(8) Chicote do interruptor do cavalete lateral (20) Chicote do interruptor de embreagem
(9) Sensor de velocidade (21) Chicote da unidade imobilizadora
(10) Chicote do magneto de AC (22) Cabo de embreagem
(11) Mangueira de respiro do tanque de óleo (23) Chicote da chave de ignição
(12) Mangueira de óleo 2
7
ESPEC
PASSAGEM DE CABOS
(24) Mangueira do filtro de ar para a válvula de (B) Prenda o chicote do interruptor do guidão
corte de ar (lado esquerdo), o chicote do interruptor do
(25) Chicote principal guidão (lado direiro), chicote do farol, chi-
(26) Chicote do sensor de O2 cote do visor multifuncional, chicote do in-
terruptor de freio dianteiro, chicote do in-
(A) Fixe o chicote do interruptor do guidão terruptor da embreagem, chicote do motor
(lado direito), o chicote do interruptor do da ventoinha do radiador e cabos do ace-
guidão (lado esquerdo), chicote do farol, lerador com a cinta plástica. Para prender
chicote do visor multifuncional, chicote do os chicotes e cabos, conecte os
interruptor de freio dianteiro e o chicote do acopladores virando o guidão totalmente
interruptor da embreagem ao quadro com para a direita.
uma cinta plástica. Para preencher os chi- (C) Posicione a mangueira de respiro do tan-
cotes, ligue os conectores, virando o gui- que de óleo no lado de fora dos cabos do
dão totalmente para a direita. acelerador.
8
ESPEC
PASSAGEM DE CABOS
(D) Prenda o chicote principal ao quadro, na velocidade, o chicote do motor de arranque e o
fita branca, com uma cinta plástica fio do magneto de AC com uma cinta plástica.
(E) Prenda o chicote do motor de arranque ao (I) Prenda o interruptor de neutro, o chicote
quadro com uma cinta plástica do sensor de posição do virabrequim, o
(F) Prenda o chicote do interruptor do cavalete chicote do interruptor do cavalete lateral e
lateral ao quadro com uma cinta plástica o chicote do motor de arranque com uma
(G) Direcione o chicote do interruptor do des- cinta plástica.
canso lateral na extremidade dianteira (lado (J) Prenda a mangueira do filtro de ar para a
esquerdo) da pedaleira. válvula de corte de ar, mangueira de respi-
(H) Prenda o chicote do interruptor de neutro, ro do tanque de óleo, e a mangueira de dis-
o chicote do sensor de posição do tribuição de óleo 2 com uma presilha plás-
virabrequim, o chicote do interruptor do tica.
descanso lateral, o chicote do sensor de
9
ESPEC
PASSAGEM DE CABOS
(K) Prenda o chicote principal, a mangueira do (M) Prenda o chicote do sensor de O2 na man-
filtro de ar para válvula de corte de ar e a gueira do sistema de indução de ar.
mangueira de distribuição de óleo 2 com
uma presilha plástica.
(L) Prenda o chicote do interruptor do guidão
(lado esquerdo), o chicote do interruptor do
guidão (lado direito), o chicote do farol, o
chicote do painel de controle, o chicote do
interruptor de freio dianteiro e o chicote do
interruptor da embreagem com uma cinta
plástica.
10
INTRODUÇÃO / MANUTENÇÃO INSP
PERIÓDICA / TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS
INSPEÇÃO E AJUSTES PERIÓDICOS
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes recomen-
dados. Se seguidos, estes procedimentos assegurarão uma operação mais confiável do veículo, uma
vida útil maior e reduzirão a possibilidade de trabalho de recondicionamento dispendioso. Estas informa-
ções aplicam-se a veículos já em operação e também a veículos novos que estejam sendo preparados
para a venda. Todos os técnicos de manutenção devem estar familiarizados com este capítulo.
11
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS
LEITURA DO HODÔMETRO VERIFI-
Nº ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU (× 1000 km) CAÇÃO
MANUTENÇÃO 1 10 20 30 40 ANUAL
• Verifique folga, liberdade de movimento. • • • • •
14 * Rolamentos da
coluna de direção • Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio. A cada 20.000 km
Fixadores do • Certifique-se se todas as porcas e parafusos
15 * estão adequadamente fixados. • • • • •
chassi
19 * Amortecedor
traseiro • Verifique o funcionamento e vazamentos de óleo. • • • •
• Verifique a operação. • • • •
20 * Suspensão
• Lubrifique com graxa à base de sabão de lítio. A cada 20.000 km
Injeção • Ajuste a marcha lenta. • • • • • •
21 * eletrônica
• Verifique o nível do óleo e se há vazamentos. • • • • • •
22 Óleo do motor 1 troca com 1.000 km
a
• Troque. 2a troca com 5.000 km
Demais trocas a cada 5.000 km
Elemento do
23 filtro de óleo do • Substitua. • • •
motor
• Inspecione o funcionamento.
30 * Luzes, piscas e • • • • • •
interruptores • Ajuste o facho do farol.
NOTA:
• Substituir o elemento de filtro de ar com maior freqüência se conduzir em áreas anormais de
umidade ou poeira.
• Manutenção de freio hidráulico.
- Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de fluido de freio.
- A cada dois anos substitua os componentes internos do cilindro mestre e troque o fluido de freio.
- Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se estiverem rachadas ou danificadas.
12
INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUS
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR
1. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos,e
desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor.
3. Remova:
• parafuso de dreno de óleo (1)
• capa do pinhão do eixo do comando (2).
NOTA:
O acessório de dreno do óleo está incluído no
kit de ferramentas do proprietário.
5. Remova:
• parafuso de dreno do óleo do motor (cárter)
(2) (junto com a gaxeta)
6. Remova:
• parafuso de dreno do óleo do motor (tan-
que de óleo) (1) (junto com a gaxeta)
7. Remova:
• parafuso de dreno do filtro de óleo (1)
8. Drene:
• óleo do motor
(completamente do cárter e do tanque de
óleo)
9. Se o elemento de filtro de óleo também for
substituído, proceda da maneira a seguir:
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Remova a tampa do elemento de filtro de óleo
(1) e o elemento de filtro de óleo (2).
b. Verifique os anéis O-ring (3) e substitua-os
se estiverem danificados.
c. Instale o novo elemento de filtro de óleo e a
tampa do elemento de filtro de óleo.
Parafuso da tampa do filtro de óleo:
1 kgf.m (10 N.m)
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
13
INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUS
10. Verifique:
• gaxeta do parafuso de dreno de óleo do
motor
Danificada → substitua.
11. Instale:
• parafuso de dreno do óleo (cárter)
(com a gaxeta)
• parafuso de dreno do óleo
Parafusos:
3 kgf.m (30 N.m)
(tanque de óleo)
(com a gaxeta)
• parafuso de dreno do filtro de óleo
Parafuso:
1,8 kgf.m (18 N.m)
12. Abasteça:
• tanque de óleo
(com a quantidade especificada do óleo
recomendado)
CUIDADO:
O tanque de óleo deve ser abastecido com
o óleo em duas etapas. Primeiro, abasteça
o tanque de óleo com 1,9 L do óleo reco-
mendado. Depois, ligue o motor, acelere
cinco ou seis vezes, desligue e adicione o
restante do óleo.
Quantidade:
Quantidade total
2,90 L
Sem a substituição do filtro de óleo
2,50 L
Com substituição do filtro de óleo
2,60 L
13. Instale:
• parafuso de dreno de óleo
• capa do pinhão do eixo de comando
Parafuso:
1,0 kgf.m (10 N.m)
14. Ligue o motor, aqueça-o por alguns instan-
tes e desligue-o.
14
INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUS
15. Verifique:
• motor
(vazamento de óleo)
16. Verifique:
• nível de óleo do motor
Consulte “INSPEÇÃO DO NÍVEL DO
ÓLEO DO MOTOR”
17. Verifique:
• pressão do óleo do motor
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Solte o parafuso de sangria (1) cuidadosa-
mente.
b. Ligue o motor e mantenha-o em marcha len-
ta até que o óleo comece a escorrer. Se não
escorrer óleo após um minuto, desligue o
motor para que não ocorram danos.
c. Verifique as passagens, o óleo do filtro de
óleo e a bomba de óleo. Consulte "BOMBA
DE ÓLEO".
d. Ligue o motor após corrigir o(s) problema(s)
e verifique a pressão do óleo novamente.
e. Instale o parafuso de sangria com o torque
especificado.
Parafuso de sangria:
0,5 kgf.m (5 N.m)
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
15
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
TUBOS DE ESCAPAMENTOS E SILENCIOSOS
T.
R.
4,5 Kgf.m (45 N.m)
T.
R.
1,0 Kgf.m (10 N.m)
T.
R.
2,7 Kgf.m (27 N.m)
T.
R.
3
6
2,0 Kgf.m (20 N.m)
T.
R.
5
5 Novo
LS
LT
LT 3
Novo 5 LS
4
6
5 Novo
R.
R.
16
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
1. Remova:
• travas do pino do pistão (1)
2 1 • pino do pistão (2)
• pistão (3)
CUIDADO:
Não utilize martelo para retirar o pino do
3 pistão.
NOTA:
3 2 • Antes de retirar a trava do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça com um pano
limpo para evitar que caia dentro.
• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o ca-
nal da trava e o furo do pino do pistão. Caso
ainda apresente dificuldades para retirar o pino
do pistão, remova-o com o sacador do pino
do pistão (4).
4
2. Remova:
• anel superior
• 2° anel
• anel de óleo
NOTA:
Para remover um anel do pistão, abra o vão da
ponta com seus dedos e levante um lado do anel
sobre a coroa do pistão.
2. Medir:
• folga entre pistão e cilindro
17
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Meça o diâmetro do cilindro "C" com um sú-
bito.
NOTA:
Meça o diâmetro do cilindro "C" verificando as
medidas de lado a lado e de trás para frente.
Encontre a média das medições.
“C” = máximo de D1 ~ D2
D5 “T” = máximo de D1 ou D2 - máximo de D5 ou D6
D6
“R” = máximo de D1, D3 ou D5 - mínimo de D2,
D4 ou D6
18
MOTOR
EMBREAGEM
EMBREAGEM
E
14
12
9 13
E
8 7
5
4 5 4
5
56
6
4 5
5
E
4
Novo 11 2 3
10
M
E (5)
(5) 1 E
E
9,0 Kgf.m (90 N.m) 0,9 Kgf.m (9 N.m)
T.
R.
T.
R.
19
MOTOR
EMBREAGEM
E
14
12
9 13
E
8 7
5
4 5 4
5
56
6
4 5
5
E
4
Novo 11 2 3
10
M
E (5)
(5) 1 E
E
9,0 Kgf.m (90 N.m) 0,9 Kgf.m (9 N.m)
T.
R.
T.
R.
Remoção da embreagem
Consulte “REMOÇÃO DA EMBREAGEM” e
10 Porca do cubo da embreagem 1
“INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM”.
11 Arruela-trava 1
12 Ressalto da embreagem 1
13 Arruela axial 1
14 Campana 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção.
20
EMBREAGEM MOTOR
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM
MOVIDA
1. Verifique:
• engrenagem movida
Danos/desgaste → Substitua a engrenagem
movida e campana como um conjunto.
Ruído excessivo durante operação →
Substitua a engrenagem movida e a
campana como um conjunto.
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
3 1. Instale:
• cubo da embreagem
2 • arruela-trava Novo
• porca do ressalto da embreagem (1)
NOTA:
1 Lubrifique a rosca da ponta do virabrequim com
óleo para motor.
2. Instale:
• porca do cubo da embreagem
NOTA:
Enquanto segura o cubo da embreagem (2) com
o fixador universal de embreagem (3), fixe a
porca do ressalto.
Fixador universal
90890-04086
4. Lubrifique:
• discos de fricção
• discos de aço (use o lubrificante recomen-
dado)
Lubrificante recomendado:
Óleo de motor
21
MOTOR
EMBREAGEM
5. Instale:
• Base do disco de amortecimento (1)
• Disco mola (2)
• Disco de fricção com diâmetro interno
maior (3)
• Disco separador (4)
• Disco de fricção (5)
• Disco separador (4)
• Disco de fricção (5)
• Disco separador (4)
• Disco de fricção especial (6)
• Disco separador (4)
• Disco de fricção especial (6)
• Disco separador (4)
• Disco de fricção (5)
• Disco separador (4)
• Disco de fricção (5)
NOTA:
• Instale o disco mola (2) com a marca
“OUTSIDE” voltada para fora.
• Primeiro, instale um disco de fricção com di-
âmetro interno maior (3) e disco de fricção
c a (5), fazendo com que a saliência com dois
entalhes (a) fique entre as duas marcas (b)
no cubo da embreagem, como mostrado.
• Instale o último disco de fricção (5), fazendo
com que a saliência com dois entalhes (c)
fique entre as duas marcas (d) no cubo da
b embreagem, como mostrado.
7 d 35
6. Instale:
• molas da embreagem
• parafusos das molas da embreagem
Parafusos:
9,0 kgf.m (90 N.m)
NOTA:
• Lubrifique as espirais das molas de embrea-
gem com óleo de motor.
• Aperte os parafusos das molas em etapas e
em padrão cruzado.
7. Instale:
• pinos guia
• junta Novo
• tampa da embreagem
Tampa da embreagem:
1,0 kgf.m (10 N.m)
• fixador do cabo da embreagem
Fixador do cabo da embreagem:
1,0 kgf.m (10 N.m)
22
MOTOR
EMBREAGEM
NOTA:
• Para instalar a tampa da embreagem,
posicione a haste de acionamento para que
os dentes fiquem voltados para a parte pos-
terior da motocicleta.
• Aperte os parafusos da tampa da embrea-
gem em etapas e padrão cruzado.
8. Instale:
• mola da alavanca de acionamento (1)
• alavanca de acionamento (2)
• arruela
• anel-trava Novo
NOTA:
• Instale a alavanca de acionamento com a
marca “UP” voltada para cima.
• Alinhe a marca (a) na alavanca de
acionamento com a marca (b) na tampa da
embreagem.
• Instale a mola da alavanca de acionamento
(1) como mostrado.
1 9. Instale:
• cabo de embreagem (1)
2 a 10. Verifique:
• comprimento do cabo da embreagem (a)
b Fora de especificação → Ajuste
NOTA:
• Empurre a alavanca de acionamento na dire-
ção (b) e verifique o comprimento do cabo (a).
• Dobre a saliência (c) na alavanca de
1 acionamento para prender o cabo da embre-
c agem.
a
Comprimento do cabo da embreagem:
65,6 - 73,9 mm
b
11. Ajuste:
• comprimento do cabo da embreagem
NOTA:
Mova a alavanca de acionamento um entalhe
até que o comprimento do cabo fique dentro da
especificação.
12. Ajuste:
• folga do cabo da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO
CABO DA EMBREAGEM”
23
FI
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
(1) Válvula de corte de ar (12) Bateria
(2) Solenóide do sistema de indução de ar (13) Conversor catalítico
(3) Luz de alerta de problemas do motor (14) ECU
(4) Tanque de combustível (15) Interruptor de corte por ângulo de inclinação
(5) Bomba de combustível (16) Unidade de marcha lenta
(6) Mangueira de combustível (17) Sensor de posição do virabrequim
(7) Injetor de combustível (18) Sensor de temperatura do líquido
(8) Sensor de posição do acelerador (TPS) de arrefecimento
(9) Sensor de temperatura de ar de admissão (19) Vela de ignição
(10) Caixa do filtro de ar (20) Sensor de O2
(11) Relé do sistema de injeção de combustível (21) Sensor de pressão do ar de admissão
(22) Bobina de ignição
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1
22
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
24
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI
25
– +
ELÉT
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
OXIGÊNIO
1. Meça:
• A resistência do aquecedor do sensor
de O2.
Fora de especificação → Troque o sensor.
Resistência do Aquecedor do
Sensor de O2:
11,7 - 15,5 Ω a 20°C
(preto - preto)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
A. Conecte o multitester digital (Ω) ao sensor
de O2.
Multitester digital:
90890-03174
NOTA:
Antes de medir a resistência do aquecedor do
sensor de O2, certifique-se que o motor esteja
frio.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
2. Meça:
• A tensão de saída do sensor de O2.
Sensor travado em uma tensão ou fora do
especificado → Troque o Sensor de O2.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
A. Conecte o multitester digital (DC 20V) ao
sensor de O2.
Multitester digital:
90890-03174
26
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELÉT
• Ponta positiva → terminal azul
• Ponta negativa → terminal branco
NOTA:
A tensão de saída do sensor de O2 deve os-
cilar.
Nunca deve travar e nem oscilar fora do espe-
cificado.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
VELOCIDADE
1. Meça:
• Tensão de saída
Fora de especificação → Meça a tensão
de entrada do sensor de velocidade.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester digital (DC 20) ao
conector do sensor de velocidade (lado do
chicote) conforme mostrado.
1 Multitester digital:
90890-03174
P O/G L W
B/W B/L
• Pólo positivo do testador →
Branco (1)
2 • Pólo negativo do testador →
Preta/Azul (2)
27
– +
COMPONENTES ELÉTRICOS ELÉT
2. Meça:
• Tensão de entrada do sensor de veloci-
dade.
Fora de especificação → Verifique a con-
tinuidade e conexões do circuito (sensor
até ECU)
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Conecte o multitester digital (DC 20) ao
1 conector do sensor de velocidade (lado do
chicote) conforme mostrado.
P O/G L W/Y
B/W B/L Multitester digital:
90890-03174
2
b. Gire o interruptor principal para “ON”.
c. Meça a tensão dos pólos Azul e Azul/Preto.
28
– +
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR ELÉT
INSPEÇÃO E AJUSTE DO SENSOR DE
POSIÇÃO DO ACELERADOR (TPS)
NOTA:
Antes de ajustar o TPS, a marcha lenta deverá
estar ajustada.
1. Inspecione:
• Resistência do TPS
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Passos de inspeção:
• Desconecte o conector do TPS
• Remova o corpo de injeção
• Remova o TPS do corpo de injeção
• Conecte o Multitester (Ω) ao conector do
TPS.
2. Ajuste:
• Posição do TPS no corpo de injeção,
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Passos de inspeção:
• Solte os parafusos de fixação (2) do TPS.
• Ajuste a resistência do TPS girando o corpo
do sensor para a direita ou para a esquerda.
Pare de girar o corpo do TPS quando a re-
sistência especificada for mostrada no
Multitester.
• Conecte o Multitester (Ω) ao conector do
TPS.
• Verifique a resistência.
29
– +
ELÉT
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR
Exemplo:
• Se “R1” = 5KΩ:
5 x (0,13 - 0,15) = 0,65 - 0,75 KΩ
A resistência especificada quando o acele-
rador está fechado é então de 650 - 750 Ω.
• Aperte os parafusos de fixação do TPS.
• Desconecte os fios do multitester e conecte
o conector do TPS.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
3. Inspecione:
• Resistência do TPS enquanto gira o ace-
lerador suavemente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
Passos de inspeção:
• Conecte o Multitester (Ω) no conector do
TPS.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
30
– +
ELÉT
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA VELA
DE IGNIÇÃO
1. Verificar:
• Abertura de centelhamento da ignição
Fora de especificação → Executar a
diagnose e correção de problemas de ig-
nição.
Consultar “DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO
DE PROBLEMAS”.
NOTA:
Se a faísca mínima da vela de ignição estiver
dentro da especificação, o circuito do sistema
de ignição estará operando normalmente.
TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
a. Desconectar o cachimbo da vela (1), da vela
de ignição.
b. Conectar o verificador de ignição na vela de
ignição (2), como mostrado.
Verificador de ignição
2
90890-06754
31
VERIF
MARCHA LENTA INCORRETA PROB ?
MARCHA LENTA INCORRETA
Motor
1. Cilindro e cabeçote
• Folga da válvula incorreta.
• Componentes danificados no sistema da
válvula.
2. Filtro de ar
• Elemento filtrante obstruído.
Sistema de combustível
1. Corpo de injeção
• Junção do corpo de injeção solta ou
danificada.
• Rotação de marcha lenta ajustada inade-
quadamente.
• Folga do cabo do acelerador inadequada.
• Corpo de injeção defeituoso.
• Sistema de indução de ar defeituoso.
Sistemas elétricos
1. Bateria
• Bateria descarregada.
• Bateria defeituosa.
2. Vela de ignição
• Folga incorreta.
• Faixa de temperatura incorreta.
• Vela de ignição com fuligem.
• Eletrodo danificado ou desgastado.
• Isolador danificado ou desgastado.
• Cachimbo defeituoso.
3. Bobina de ignição
• Bobina principal ou secundária quebradas
ou em curto.
• Fiação defeituosa.
• Bobina de ignição quebrada ou rachada.
4. Sistema de ignição
• ECU defeituosa.
• Sensor de posição do virabrequim defei-
tuoso.
• Chaveta do rotor quebrada.
• Sensor de O2 defeituoso.
32
VERIF
DIAGRAMA ELÉTRICO PROB ?
(1) Sensor de posição do virabrequim (34) Luz indicadora do ponto morto
(2) Magneto AC (35) Medidor multifuncional
(3) Interruptor de ponto-morto (36) Luz de aviso da temperatura do líquido de
(4) Chave de ignição refrigeração
(5) Retificador/regulador (37) Luz de aviso de defeitos no motor
(6) Bateria (38) Luz de aviso do nível de combustível
(7) Fusível principal (39) Luz indicadora de farol alto
(8) Relé de partida (40) Luz indicadora da seta
(9) Motor de partida (41) Luz indicadora do sistema imobilizador
(10) Fusível do sistema de injeção de combus- (42) Relé do farol
tível (43) Relé de atenção/ seta
(11) Fusível de backup (unidade imobilizadora, (44) Interruptor do guidão esquerdo
painel) (45) Interruptor da buzina
(12) Fusível do ventilador do radiador (46) Interruptor de passagem
(13) Interruptor do guidão direito (47) Regulador para iluminação (dimmer)
(14) Interruptor de parada do motor (48) Interruptor da seta
(15) Interruptor de partida (49) Interruptor de atenção
(16) Interruptor de freio dianteira (50) Interruptor da embreagem
(17) Unidade de relé (51) Buzina
(18) Relé de corte do circuito de partida (52) Farol
(19) Relé do sistema de injeção de combus- (53) Luz de seta traseira (esquerda)
tível
(54) Luz de seta dianteira (esquerda)
(20) Interruptor do apoio lateral
(55) Luz de seta dianteira (direita)
(21) Bomba de combustível
(56) Luz de seta traseira (direita)
(22) ECU
(57) Relé do ventilador do radiador
(23) Bobina de ignição
(58) Ventilador do radiador
(24) Vela de ignição
(59) Interruptor da luz de freio
(25) Injetor de combustível
(60) Luz auxiliar
(26) Solenóide do sistema de indução de ar
(61) Luz de freio/ traseira
(27) Sensor de temperatura da admissão de ar
(62) Fusível de ignição
(28) Sensor de temperatura do líquido de refri-
(63) Fusível do sistema de setas
geração
(64) Fusível do farol
(29) Sensor de velocidade
(65) Fusível da luz de estacionamento
(30) Sensor de posição do acelerador
(66) Unidade imobilizadora
(31) Sensor de pressão do ar de admissão
(67) Alarme anti-roubo (opcional)
(32) Interruptor de corte por ângulo de incli-
nação (68) Sensor de O2
(33) Painel
33
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
IMPRESSO NO BRASIL
2008/12, P
DIAGRAMA ELÉTRICO
CÓDIGOS CORES
1
2 5
Preto Marrom/Branco
Cinza Verde/Preto
3 6
7
23
8
24
Marrom Verde/Azul
25
9
17
18
Chocolate Verde/Amarelo
19
4
Verde escuro Verde/Branco
68
Verde Azul/Preto
10 26
13
Verde Claro
11
14 15 16
21 22
27 Azul/Verde
12
20 Azul
28
Azul/Vermelho
66 Azul celeste
33
29
Azul/Amarelo
34
Vermelho
30
Azul/Branco
31 Rosa Vermelho/Preto
67 35
62
36
37
32
Laranja Vermelho/Verde
63
64
38
39
Amarelo Vermelho/Azul
65
40
41
Branco Vermelho/Amarelo
57
42 Preto/Azul Vermelho/Branco
43
Preto/Vermelho Rosa/Preto
58
Preto/Amarelo Rosa/Branco
44
45 46 47 48 49
50
Preto/Branco Laranja/Preto
59
Marrom/Preto Amarelo/Preto
Marrom/Azul Amarelo/Verde
Marrom/Vermelho Amarelo/Azul
53 54 55 56
60
51
61 52
2013
XT660R
SUPLEMENTO
MANUAL DE SERVIÇO
2C1-F8197-W1
Este Suplemento foi preparado com novas informações do modelo XT660R.
Para que o procedimento de serviço seja completo é necessário o uso deste
Suplemento do Manual de Serviço com o seguinte manual:
XT660R
SUPLEMENTO MANUAL DE SERVIÇO
©2013 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Abril/2013
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que
lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das motocicletas Yamaha,
possuam um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à
tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou
serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança.
NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes no-
tações.
O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA ESTÁ
V ENVOLVIDA!
CUIDADO: Uma instrução de CUIDADO indica precauções especiais que devem ser toma-
das para evitar danos ao veículo.
NOTA: Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos mais cla-
ros ou mais fáceis.
COMO USAR ESTE MANUAL
FORMATO DO MANUAL
Este manual consiste de capítulos para as principais categorias dos assuntos. (Ver "Símbolos
ilustrativos")
1º título (1): Este é o título do capítulo com o símbolo no canto superior direito de cada página.
2º título (2): Este título indica a seção de cada capítulo e só aparece na primeira página de cada
seção. Está localizado no canto superior esquerdo da página.
3º título (3): Este título indica uma subseção seguida de instruções passo-a-passo acompanhada
das ilustrações correspondentes.
Para ajudar a identificar peças e passos de procedimentos, existem diagramas de vista explodida no
início de cada seção de desmontagem e montagem.
1. É fornecido um diagrama de vista explodida (4) de fácil visualização para serviços de montagem.
2. Números (5) indicam a ordem dos serviços nos diagramas de vista explodida. Um número indica
um passo de desmontagem.
3. Uma explicação dos serviços e notas é apresentada de uma maneira fácil de ler pelo uso de
símbolos (6). O significado de cada símbolo é fornecido na próxima página.
4. Um quadro de instruções (7) acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a ordem dos
serviços, nomes das peças, notas, etc.
5. Para serviços que necessitam de mais informações, é fornecido um suplemento (8) de formato
passo-a-passo em adição ao diagrama de vista explodida e ao quadro de instruções.
2 1 4 3
5 8
7
GARFO DIANTEIRO CHAS
GARFO DIANTEIRO
4 - 48
GARFO DIANTEIRO CHAS
4 - 49
1
6
7
8
4
14
9
16
10
5
11
15 17
12
13
1 Parafuso tampa
2 Anel O-ring
3 Espaçador
4 Base da mola
5 Mola
6 Guarda pó
7 Presilha do retentor de óleo
8 Retentor de óleo do garfo
9 Arruela do retentor de óleo
10 Bucha
4 - 50
1
6
7
8
4
14
9
16
10
5
11
15 17
12
13
11 Haste do amortecedor
12 mola de retorno
13 Interruptor do fluxo de óleo
14 Tubo interno
15 Bucha
16 Tubo externo
17 Parafuso
NOTA:
Coloque a motocicleta em um suporte adequado
para que a roda dianteira fique elevada.
2. Remover:
• fixadores da mangueira do freio 1
3. Solte:
• parafusos de fixação da mesa superior 1
• parafuso tampa 2
• parafusos de fixação da mesa inferior 3
ADVERTÊNCIA
Antes de soltar os parafusos de fixação das
mesas superior e inferior, apóie as bengalas
do garfo dianteiro.
4. Remover:
• bengalas do garfo dianteiro
4 - 52
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Drene:
• óleo do garfo
NOTA:
Movimente o tubo externo várias vezes enquanto
drena o óleo do garfo.
3. Remova:
• retentor de poeira 1
• presilha do retentor de óleo 2
(com uma chave de fenda de ponta chata)
CUIDADO:
Não arranhe o tubo interno.
4. Remova:
• parafuso da haste do amortecedor 1
• arruela de cobre
NOTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
amortecedor com o adaptador 2 e a chave T
3, solte o parafuso da haste do amortecedor 1.
5. Remova:
• tubo interno
4 - 53
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Meça:
• comprimento livre da mola a
Fora de especificação Æ Substituir.
4 - 54
GARFO DIANTEIRO CHAS
3. Verifique:
• haste do amortecedor 1
Danos/desgaste Æ Substituir.
Obstrução Æ Sopre todas as passagens de
óleo com ar comprimido.
• ponta de fluxo de óleo 2
Dano Æ Substituir.
CUIDADO:
• A bengala do garfo dianteiro tem uma haste
embutida de ajuste do amortecedor e uma
construção interna muito sofisticada, que
são especialmente sensíveis a materiais
estranhos.
• Quando desmontar e montar a bengala,
não permita que qualquer material
estranho entre no garfo dianteiro.
NOTA:
• Quando montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se de substituir as seguintes peças:
- bucha do tubo interno
- bucha do tubo externo
- retentor
- retentor de poeira
• Antes de montar a bengala do garfo dianteiro,
certifique-se de que todos os outros
componentes estão limpos.
1. Instale:
• haste do amortecedor 1
• mola de recuo 2
CUIDADO:
Faça com que o conjunto da haste do
amortecedor deslize lentamente para dentro
do tubo interno 3 até que apareça na parte
inferior do tubo interno. Tome cuidado para
não danificar o tubo interno.
4 - 55
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Lubrifique:
• superfície externa do tubo interno
Lubrificante recomendado
Óleo para suspensão 10 W ou
equivalente
3. Fixe:
• parafuso da haste do amortecedor 1
Novo Parafuso da haste do amortecedor
3,0 kgf.m (30 Nm)
T.
LOCTITE ®
R.
NOTA:
Enquanto segura a haste de amortecimento com
o adaptador 2 e a chave T 3, aperte o parafuso
da haste do amortecedor.
4. Instale:
• bucha do tubo externo 1 Novo
(com o martelo deslizante para o retentor do
garfo 3 e adaptador 4)
• arruela 2
Martelo deslizante
Novo 90890-01367
Adaptador (Ø43)
90890-01374
4 - 56
GARFO DIANTEIRO CHAS
5. Instale:
• retentor 1 Novo
(com o martelo deslizante 2 e o adaptador 3)
CUIDADO:
Certifique-se de que o lado numerado do
retentor de óleo está voltado para cima.
NOTA:
• Antes de instalar o retentor, lubrifique os lábios
com graxa à base de sabão de lítio.
• Lubrifique a superfície externa do tubo interno
com óleo para garfo.
• Antes de instalar o retentor, cubra o topo da
bengala do garfo dianteiro com um saco
plástico 4 para proteger o retentor durante a
instalação.
6. Instale:
• presilha 1
NOTA:
Ajuste a presilha de vedação do óleo para que se
encaixe na ranhura do tubo externo.
7. Instale:
• retentor de poeira 1
Martelo deslizante
90890-01367
4 - 57
GARFO DIANTEIRO CHAS
8. Abasteça:
• bengala do garfo dianteiro
(com a quantidade especificada do óleo para
garfo recomendado)
9. Medir:
• nível de óleo da bengala a
Fora de especificação Æ Corrija.
NOTA:
• Enquanto abastece a bengala do garfo
dianteiro, mantenha-a ereta.
• Após abastecer, movimente lentamente a
bengala do garfo dianteiro para cima e para
baixo para distribuir o óleo do garfo.
10. Instale:
• mola 1
• base da mola 2
• anel O-ring Novo
• parafuso tampa
NOTA:
• Instale a mola com o passo menor voltada
para cima.
• Antes de instalar o parafuso tampa, lubrifique
seu anel O-ring com graxa à base de sabão
de lítio.
• Aperte o parafuso tampa temporariamente.
4 - 58
GARFO DIANTEIRO CHAS
2. Fixe:
• parafusos de fixação da mesa inferior 1
23 kgf.m (23 Nm)
T.
R.
• parafuso tampa 2
1,8 kgf.m (18 Nm)
T.
R.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que a mangueira do freio
esteja posicionada adequadamente.
3. Instale:
• fixadores da mangueira de freio
1,0 kgf.m (10 Nm)
T.
R.
• paralama dianteiro
ADVERTÊNCIA
O posicionamento adequado da mangueira de
freio é essencial para garantir a operação
segura da motocicleta. Consulte "PASSAGEM
DE CABOS" no capítulo 2.
4 - 59
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
IMPRESSO NO BRASIL
2013/04, P