Você está na página 1de 80

L iv r o P r o f é t ic o E c l é s io -M e s s iâ n ic o

A p o c a l ip s e d e J o ã o
Apocalipse, capítulo um (1) m a is d e 4 3 5 a n o s a n te s d a e n c a rn a ç ã o d e C ris to e já o
v ia e n c a r n a d o e g lo rificad o , c o m o o s tr ê s d is c íp u lo s n o
O liv ro é u m a re v e la ç ã o , n ã o é u m a s im p le s in s p ira ç ã o .
M o n te d a T ra n s fig u ra ç ã o (M t 17:1 -3); n o e n ta n to , Jo ão
E s ta é a re v e la ç ã o d o M is té rio E s c o n d id o q u e e s te v e
o v ê v e r d a d e ir a m e n te n o s e u e stá g io n a tu ra l c e le s tia l,
o c u lto n o P ai (Jo 1 :1 8 ). O M i s té r io E s c o n d id o a té d o s
d e p o is d e t e r c u m p r id o to d a s as c o isas
p r in c ip a d o s e p o te s t a d e s (C l 1:2 5 -2 7 ) é a g o ra re v e la d o
e m g ló ria , n a s u a p r ó p r ia h a b ita ç ã o , n a N o v a je r u s a lé m . Apocalipse 1:2: o qual testificou da Pa­
P o r is to , a re v e la ç ã o é d e j e s u s C ris to , o U n g id o d e D e u s.
A p o c a lip s e é o ú n ic o liv ro d a B íblia q u e c o m e ç a c o m
lavra de Deus, e do testemunho de Jesus
e s t a fr a s e . E s te v e r e v e la d o d e v á ria s m a n e ira s (H b 1:1- Cristo, e de todas as coisas que viu. n jo 1.3,•
3 ), a g o ra é r e v e la d o c o m o c o rp o físic o g lo rific a d o (D n
/ Co 1:6; Ap 12:17)
1 0 :4 ,5 ), c o m a m e s m a g ló ria c o m q u e s e re v e lo u a s e u s
A s b e m -a v e n tu ra n ç a s p a ra q u e m le r e s te livro:
tr ê s d is c íp u lo s , e m M a te u s 17. E sta frase : “ R ev e la ç ão
Ler, o u v ir e g u a rd a r n o c o ra ç ã o . H á u m a b em -
d e j e s u s C r is to ” , é im p a c ta n te , p o r q u e tra n s m ite
a v e n tu r a n ç a p a ra a q u e le q u e lê e p a r a a q u e le
im e d ia ta m e n t e a id é ia d e q u e n ã o q u e r e s ta r e s c o n d id o ,
q u e o u v e a s p a la v ra s d e s ta p ro fec ia
s e n d o m a l-c o m p re e n d id o p e lo s s e u s s e rv o s (1 P e 1:10-
13); a g o ra n ã o é u m a r o c h a a m b u la n te p e lo d e s e rto , Apocalipse 1:3: Bem-aventurado aque­
d e s c o n h e c i d a (1 C o 10:1 -3), n ã o é u m a n u v e m , n ã o é
u m a s a r ç a , n ã o é o C a p itã o d e e x é r c ito s (Js 1 :1 4 ,1 5 ).
le que lê e bem-aventurados aqueles que
D e f in itiv a m e n te , o tru n f o e s c o n d id o d o P ai e s tá ouvem as palavras desta profecia, e bem-
r e v e la d o e d e v e s e r m o s tra d o . O s s e r v o s d e v e m vê-lo
aventurados aqueles que guardam as coisas
j u n ta m e n te c o m a c o n t e c im e n to s n a T e rr a . O V e rb o q u e
e s te v e o c u lto n o s e io d o P a i, a g o ra s e p r e p a r a p a r a s e r o que nela estão registradas; porque o tempo
c o rp o d o P a i, o n d e o P ai h a b ita r á e te r n a m e n te . V eja q u e está próximo. (Lcll:28;Ap22:10j
m u d a n ç a ! (Jo 1 :1 8 ; 1 C o 1 5 :2 6 -2 8 )
O s r e m e te n te s e o d e s tin a tá rio : C ris to , o a n jo , a Ig reja
A p o calip se 1:1: Revelação de Jesus Cris­ e o E s p írito S a n to - a in d a n o tro n o (E z 1: 2 0 ,2 1): O te x to
re v e la s u tilm e n te a p a z d o P ai e a p a z d o s s e te E sp írito s
to, a qual Deus lhe concedeu para manifes­ d e D e u s. N o p r ó x im o v e r s o e le fala d a p a z d o F ilho.
tar aos seus servos o que brevemente deve J o ã o s e id e n tific a , c o r r e o risc o d e s e r v itu p e ra d o ; m a s o
p ro fe ta s e id e n tific a , e s e re v e la . O v e rd a d e iro p ro fe ta
acontecer, e que foi declarada e enviada por s e id e n tific a . A s s e te ig re ja s s ã o r e a lid a d e s e tip o s.
meio de seu anjo ao seu servo João; iaP22:6; São re a lid a d e s p o r q u e v iv iam to d a s as c irc u n stâ n c ia s
ali d e s c rita s ; s ã o tip o s n o N o v o T e s ta m e n to p a ra u m a
Jo 12:49; Ap 22:16) n o v a ig re ja q u e h a v ia d e n a s c e r a p a r tir d a m o rte d o s
A P a la v ra d e D e u s, a g o ra , n ã o é algo a p a r e n te m e n te A p ó sto lo s. A ssim , a s s e te Ig reja s d a Á s ia s e r ã o ta m b é m
s u b je tiv o , m a s te m c o rp o e e s tá e n c a rn a d a , glo rificad a tip o s p ro fé tic o s e h is tó ric o s . A g o ra, as s e te Ig rejas d a Á sia
e r e in a le g a lm e n te . O T e s te m u n h o e s tá n a A rc a , q u e , s e r ã o tip o s e s tr u tu r a is p a r a a ig re ja . P o r e x e m p lo , o rei
a g o ra , te m re p o u s o a s s e n ta d a a o la d o do P ai. O q u e d e T iro s e r v iu d e tip o p a r a o L u z e iro e p a ra o A n ticristo ,
e le v ê , n ã o v ê d e fo rm a n a tu ra l c o m o o s h o m e n s v ê e m ; e m u m m e s m o c a p ítu lo (Ez 2 8 ). A is to c h a m a m o s :
e le v ê e m tr ê s d im e n s õ e s : o q u e e ra , o q u e é e o q u e P ro je ç ã o p ro fé tic a . A p ro je ç ã o p ro f é tic a é u m tip o u s a d o
h á d e s e r ; p o r i s s o ,e l e e s c re v e rá o livro d e A p o c alip se c o m o o b je tiv o d e p r o je ta r a lg u m p e r s o n a g e m , a lg u m a
d if e r e n te m e n te d e to d o s o s o u tro s p ro fe ta s . E le irá c irc u n s tâ n c ia p ro fé tic a p a s s a d a o u fu tu ra . A s s e te ig re ja s
d e s c r e v e r tu d o o q u e v iu u s a n d o o te m p o p a s s a d o , p o is s e r ã o u s a d a s c o m o p ro je ç ã o h istó ric o -p ro fé tic a p a ra
e le e s ta r á e m u m a d im e n s ã o c o m p le ta m e n te s u p e r io r a ig re ja d a g raça. A ig re ja d o s p rim o g ê n ito s p a s s o u , e
à n o s s a ; e le e s ta r á n o kairós, n ã o n o cronos. P o r isso , o to rn o u - s e ig re ja triu n fa n te ; a g o ra, a Ig reja m ilita n te
s e u te s t e m u n h o é v e rd a d e iro . N a le itu ra d o A p o c a lip se , p re c is a d e m o d e lo s , p re c is a d a re v e la ç ã o d e C ris to , e m
d e v e - s e t e r e m m e n te s e m p r e e s ta v e rd a d e :J o ã o e s tá s e u s d if e r e n te s te m p o s . E le h á d e re v e la r-s e d e fo rm a
n o “É ” d a e te r n id a d e , e n q u a n to e s ta m o s e m n o s s a d ife re n te a c a d a u m a d e la s . O s s e te E s p írito s q u e e stã o
d im e n s ã o n o rm a l d e te m p o “PR E S E N T E ” . Q u e m d ia n te d o tr o n o s ã o u m r e la to d e J o ã o a n te s d e A p o c alip se
e s tu d a r o liv ro d e A p o c a lip s e d e v e s u b ir a e s ta d im e n s ã o , 5 :6 , q u a n d o s ã o e n v ia d o s p o r D e u s à T e rra . O s s e te
c o m o le m o s e m D a n ie l 1 0 :4 ,5 . Ali e le v ê o S e n h o r J e s u s E s p írito s d e D e u s, a q u i, a in d a e s tã o d ia n te d o tro n o .
e m u m a d a s d im e n s õ e s d a e te rn id a d e . A d ife re n ç a é q u e Is to s e r á e stá v e l a té à e n tr a d a d e C ris to , v in d o d a T e rra
J o ã o o v iu n o e stá g io “ q u e é ” , e D a n ie ln o e stá g io “ q u e (d e s u a a s c e n s ã o ), q u a n d o ro g a rá a o Pai p a ra q u e e n v ie
s e r á ” , p o is a in d a n ã o e sta v a e n c a rn a d o n a T e rra , e já o o u tro C o n s o la d o r a s e u s d is c íp u lo s. O s s e te E sp írito s d e
v ía m o s c o m c o rp o g lo rific ad o . Isto sig n ifica q u e e le viv eu D e u s tiv e ra m u m p a p e i f u n d a m e n ta l n a v id a d e C risto ,
1:4 Apocalipse 1:5

q u a n d o s e p a r a d a m e n te a tu a ra m : ( 1 ) 0 E s p írito do nos lavou dos nossos pecados, (cu:i8;Ap3:i4;


S e n h o r o g e ro u e p e r m a n e c e u c o m e le a té a s u a m o rte .
(2) O E s p írito d e T em or, o q u a l e le e s c o lh e u c o m o d e le ite . SI89:27; Ap 17:14;Jo 13:34; Hb 9:14)
(3) O E s p írito d e F o rta le z a , q u e v e io s o b re e le n a o c a s iã o Q u e m é a E sp o sa? (1 P e 2 :9 -1 0 ; Is 6 1 :6): A q u i te m o s
d o s e u b a tis m o . (4) O E sp írito d e In te lig ê n c ia e o (5) a re v e la ç ã o m a is p re c io s a d o te x to : a d iv is ã o d e
E s p írito d e S a b e d o ria , q u e d e s d e s u a a d o le s c ê n c ia o s e u p o v o e m d u a s p a r te s : R ein o (os re is , p rín c ip e s ,
a c o m p a n h a ra m . (6) O E s p írito d e C o n h e c im e n to , q u e o c o n q u is ta d o r e s ) e o s S a c e r d o te s (o s a d m in is tr a d o r e s ,
a ju d o u a d is c e r n ir as in te n ç õ e s d o s h o m e n s d u r a n te o s e u o s m in is tra n te s ) . D o p o n to d e v is ta d e v o c io n a l, s o m o s
m in is té rio , e o (7) E s p írito d e C o n s e lh o , q u e o aj u d a v a a s a c e rd o te s , m a s n ã o s o m o s s u m o s s a c e r d o te s . E le n ã o
to m a r d e c is õ e s d u ra n te a s u a c a m in h a d a n a te r r a . A ssim , n o s fez s u m o s s a c e r d o te s . Ele n o s fez s a c e r d o te s . J e s u s
p ô d e s e r g e ra d o p e lo E s p írito S a n to , c o m o ta m b é m e s te é o s u m o s a c e r d o te . D o p o n to d e v is ta c o n g re g a c io n a l
p ô d e r e p o u s a r s o b re e le c o m o u m sin a l p a ra J o ã o , o e le n o s fe z s a c e r d o te s e d e p e n d e m o s d e u m s a c e r d o te
B atista. N a v isão d e jo ã o , e le s já e sta v a m e s ta b e le c id o s m a io r q u e m in is tr e d ia n te d e n ó s : O s c in c o m in is té rio s
d ia n te d o tro n o , te n d o te rm in a d o a s u a o b r a e m C risto , q u e e s tã o s o b r e n ó s s ã o a p to s p a r a isto . A c o n g re g a ç ã o
a p ó s a s u a r e s s u rr e iç ã o . N o c a p ítu lo 5 :6 , e le s d e ix a rã o o v iv e a s u a v id a n a tu r a l e m p le n a c o n q u is ta p a r a q u e o
b o tim s e ja tra z id o a o re in o . N o re in o , o s s a c e r d o te s
tro n o p a ra e s ta r c o m a Ig reja . P o r is so , te r e m o s n o tíc ia d e
a d m in is tr a m a s r iq u e z a s . N e m to d o s s ã o s a c e r d o te s
q u e e le s fo ra m e n v ia d o s à T e rra
e n e m to d o s s ã o re is . N a n o v a re v e la ç ã o d e E z e q u ie l,
Apocalipse 1:4: De João, às sete igrejas a fa m ília d a casa d e D avi s e r á d e r e is e s a c e r d o te s . O
s a c e rd ó c io n ã o é tip ifica d o p e lo s filh o s d e Levi, m a s
que estão na Ásia: “Graça seja sobre vós e
p e la o rd e m d e M e lq u is e d e q u e . D e v e m o s e s tu d a r o
paz da parte Daquele que é, Daquele que te x to d e E z e q u ie l 4 0 - 4 8 . O s s a c e r d o te s s e g u n d o a
o rd e m d e M e lq u is e d e q u e s ã o d if e r e n te s . Is to q u e r
era, e Daquele que há de vir, e da parte dos
d iz e r q u e e le n o s fez s a c e r d o te s s e g u n d o e s ta o rd e m ,
sete Espíritos que estão diante do seu trono; c o m o e le . O o b je tiv o n ã o é m in is tr a r s o m e n te h o je , m a s
n a e te rn id a d e , c o m o o s 2 4 a n c iã o s q u e s ã o s a c e r d o te s
(Ap 3 :1; 4:8; 11:17; 4:5;lo 1:1}
r e p re s e n ta tiv o s d e s ta o r d e m , p o is tê m c o ro a s n a c a b e ç a
Q u e m é o E sposo? (1 P e 1 :1 8 ,1 9 ): A q u i o te x to c o m p le ta
e v e s te s s a c e rd o ta is . E s te s s a c e r d o te s re a is tê m p o d e r
a d iv in d a d e : D o Pai, d o E sp írito e d o Filho, re v e la n d o
p a ra r e in a r s o b r e a s n a ç õ e s e o f e r e c e r h o lo c a u s to s
a v e r d a d e ir a p o s tu r a d e cad a u m . O E sp írito n o m e io ,
m e m o ra tiv o s e m s e u favor. E ste s s a c e r d o te s m in is tra m
re v e la n d o o s e u v ín c u lo d e u n id a d e e n tr e e le s (w .4 ,5 ).
d ia n te d o Pai e s e g u ir ã o m in is tr a n d o p e lo s s é c u lo s d o s
A qui e le s e id e n tific a c o m os títu lo s m a is g lo rio so s q u e há:
s é c u lo s . O “A m é m ” é u m a c o n c o r d â n c ia d e u m a s e g u n d a
Fiel te s te m u n h a , p o is e sta v a n o s e io d o P a i ( J o l 7 :4 ,5 ;J o
p e s s o a q u e te stific a a q u ilo q u e e s tá s e n d o d ito o u e s c rito .
1:18); q u a n d o o P a iim o lo u o C o rd e iro d e s d e a fu n d a ç ão
A lg u é m d is s e “ a m é m ” . P o r q u e h a v ia u m a te s t e m u n h a
d o m u n d o p a ra g a ra n tir a p e rm a n ê n c ia d a c ria ç ã o n o s e u
fiel ali. O s a c e rd ó c io d e C ris to : T o d a s as c a ra c te rís tic a s
re in o ; e le foi o C o rd e iro im o la d o . C o m o e le foi im o lad o ?
n o s le v a m a c r e r q u e o s a c e rd ó c io d e M e lq u is e d e q u e
A ssim c o m o A b ra ã o a p re s e n to u o s e u filh o Is a q u e p a ra
e r a o q u e d e tin h a o d ire ito d e a u to r id a d e n a te n d a d e
s e r im o la d o e , a n te s d e s e r sacrificad o , o A njo d o S e n h o r re u n iã o . N o d ia e m q u e L u z e iro foi e x p u ls o d o É d e n
b ra d o u d e s d e o C éu , im p e d in d o -o d e im o la r a s e u filho, C e le s tia l, u m a s e n te n ç a foi la n ç a d a s o b r e e le : “U m p o v o ,
D e u s ta m b é m a p re s e n to u o s e u filho. Q u a n d o o a n jo d e n tr e a s m a is p o d e r o s a s d a s n a ç õ e s , te d a r á o tr a to q u e
b ra d o u , im e d ia ta m e n te a p a r e c e u u m c a rn e iro a ta d o tu m e re c e s ”. Eis a í a o rig e m e o m o tiv o d a c ria ç ã o d a
n o m o n te . A q u e le a n im a l re p re s e n ta v a a re a liz aç ã o do Ig reja . I m e d ia ta m e n te a p ó s a s u a r e b e liã o , D e u s p ro v e u
p ro p ó s ito d ivino n a e te rn id a d e , q u e n e c e s s ita v a realizar- u m p o v o s u b s titu to , p a r a lo u v o r d e s u a g ló ria, a Ig reja . E
s e n a te rra . A ssim , D e u s n ã o p o u p o u a s e u p ró p rio Filho o p o v o q u e foi in c u m b id o d e e x e c u ta r e s ta s e n te n ç a é a
(J o 3 :16), e o e n tre g o u d e s d e a e te rn id a d e ; e , c o m o a q u e le Ig reja , “ a m a is p o d e r o s a d e n tr e a s n a ç õ e s ” (Ez 3 1 :1 1 ).
c a rn e iro a ta d o , q u e re p re s e n ta v a a C risto , d e v e ria s e r P o r is s o , a Ig reja foi e le ita a n te s d a f u n d a ç ã o d o m u n d o
c o n su m a d o n o C alvário. P o r isso, e le e n te n d e u q u e tu d o o (E f 1:6). O s a c e rd ó c io u n iv e rs a l e r a p a r a s e r c u m p rid o
q u e o Pai p e n s o u n a e te rn id a d e , a g o ra “e s tá c o n s u m a d o ” . p o r Is ra e l, e n tr e a s n a ç õ e s (Ê x 1 9 :5 ,6 ), m a s I s ra e l o
P o r isso , n e m E n o q u e , n e m Elias e n e m M o isés n e g lig e n c io u , e p re f e r iu ig u a la r-se à s n a ç õ e s , re je ita n d o
re s su s c ita ra m a n te s q u e e le (M t 17:1 -3; R m 5 :1 4 ). E le s e o re in o d e s a c e r d o te s , n o s d ia s d e S a m u e l. O p ro p ó s ito
to m o u p rim ícia s d o s q u e d o rm e m p o r q u e e x p e rim e n to u e ra e s p e c ia l, e h a v ia s id o re v e la d o a A b ra ã o (G n 1 2 :1 -3 ),
m o rte e re s s u rre iç ã o a n te s d a fu n d a ç ã o do m u n d o , p a ra p o is a tra v é s d e s te s a c e rd ó c io to d a s a s fa m ílias d a te r r a
s e r r e c o n h e c id o c o m o o P rim o g ê n ito d o s m o rto s e, s e ria m a b e n ç o a d a s . P o r c a u s a d e s s a n e g lig ê n c ia , Is ra e l
q u a n d o re s su s c ito u , re s su rg iu p e lo s e u p ró p rio p o d er. te v e s e u p ro p ó s ito m u d a d o n o d ia e m q u e c o n s tr u iu u m
O p rín c ip e d o s re is d a te r r a to rn ar-se-á Rei d o s re is. Ele b e z e rr o d e o u ro , u s a n d o o s r e c u r s o s q u e tr a z ia d o Egito
e s p e ra . O a m o r d e C risto é g ra n d e p e la s u a Igreja. A q u i e le p a ra c o n s tr u ir o T a b e rn á c u lo . O s a c e rd ó c io in s titu íd o
re v e la s e u a m o r q u e n o s lib e rta d e to d o s o s n o s s o s p e c a d o s p o r M o isé s to rn o u - s e m e n o r q u e o p ro p ó s ito o rig in al. O
p ro p ó s ito o rig in al e s ta b e le c ia , n a s p r im e ir a s p e d r a s q u e
Apocalipse 1:5: e da parte dejesus Cristo, fo ram q u e b r a d a s , u m s a c e rd ó c io in te r n a c io n a l, o n d e as
que é a Fiel Testemunha, o Primogênito dos n a ç õ e s s e r ia m c o m o a s trib o s , q u a n d o e s ta s re c e b ia m
o se rv iç o s a c e rd o ta l d e A rã o . I s ra e l s e r ia c o m o A rã o , e
mortos e o Príncipe dos reis da Terra. Aquele as trib o s , c o m a s n a ç õ e s . C o m a m u d a n ç a , Levi to m o u o
que nos amou, e pelo seu próprio sangue p a p e l d a n a ç ã o s a c e rd o ta l e s e to m o u trib o s a c e rd o ta l.
1:6 Apocalipse 1:8

D e v e ria s e r J u d á , m a s n a o c a s iã o e m q u e M o isé s la n ç o u o vens, e todo olho o verá, inclusive aqueles


d e sa fio e m Ê x o d o (3 2 e 3 3 ), s o m e n te o s le v ita s fic a ra m ao
la d o d e M o is é s . D e u s e le g e u a trib o d e Levi p o ris s o . Ela que o traspassaram; e todas as linhagens da
a p ro v e ito u a o p o rtu n id a d e . A ss im , o p ro p ó s ito u n iv e rs a l Terra prantearão sobre ele. Sim, para todo
fico u v a c a n te , e , p a r a s e r s a c e rd o te e n tr e a s n a ç õ e s ,
D e u s e s c o lh e u a Ig reja . P e d ro , s e n d o líd e r d a lg re ja e m sempre. Amém. (At i .-q, i i; z c i 2:io )
J e r u s a lé m , e n te n d e u is to p e rfe ita m e n te , e e s c re v e u (1 P e H á u m a d ife re n ç a e n tr e o te m p o e a e te rn id a d e . N a
2 :9 ). O s a c e rd ó c io d e M e lq u is e d e q u e e r a o q u e d e tin h a e te rn id a d e n ã o h á c an s a ç o , n e m d o r e n e m fadiga. U m
o d ire ito d e u s o d a te n d a d e re u n iã o : (1) A d o ra ç ão c o rp o e sp iritu a l te m a c a p a c id a d e d e o c u p a r o m e sm o
d e q u a lq u e r p a tria rc a ; (2) e n v o lv ia to d a a fam ília; (3) e s p a ç o s e m p e r d e r a s u a id e n tid a d e . O fu tu ro , o p r e s e n te
p o d ia s e r m in is tra d a fo ra d o a c a m p a m e n to . F a z ia p a rte e o p a ss a d o d o te m p o d o s h o m e n s p o d e m s e r v isto s
d o s a c e rd ó c io s u p e r io r d e M e lq u is e d e q u e . (4) H avia p e lo T o d o -P o d e ro so d e u m a só v ez! A e te rn id a d e é
d is c ip u la d o ; (5) p o d e ria s e r le v a n ta d o e m q u a lq u e r lu g a r in fin ita m e n te s u p e r io r a o te m p o d o s h o m e n s . Isto significa
(m o n te , e tc .); (ó) tra z ia a d o ra ç ã o c o m o c o n s e q ü ê n c ia ; (7) q u e o te m p o d o s h o m e n s , e m to d a a s u a h is tó ria p a ss a d a
e n v o lv ia u m ú n ic o a lta r; (8) o n d e e sta v a to rn a v a o local e fu tu ra, n ã o c o m p le ta to d o o e sp a ç o d o p e río d o p r e s e n te
e m lu g a r s a n tís s im o . T u d o e r a s a n tís s im o . (10) E ra lu g a r d a e te rn id a d e . T o d a a v id a h u m a n a e s tá c o n su m a d a n o
d e d e c isã o ; (1 1 ) e r a lu g a r d e tra n s m is s ã o d e u n ç ã o (N m p r e s e n te d e D eu s. A e te r n id a d e te m tr ê s p e río d o s . O e ra , o
1 1 :1 6 -2 5 ). A tra n s m is s ã o d e u n ç ã o a o s 7 0 a n c iã o s foi fe ita é, e o s e rá . Ig u a lm e n te à n a tu re z a d e D eu s, a ss im ta m b é m
n a te n d a d e re u n iã o e n ã o n o T a b e rn á c u lo d e M o isé s é a e te rn id a d e . A ssim m e s m o d is se o C o rd e iro a jo ã o :
“ E u s o u o q u e e ra , o q u e é e o q u e h á d e v ir ” . A e te rn id a d e
Apocalipse 1:6: e nos fez reino e sacerdó­ te m tr ê s d im e n s õ e s . E ra, é e s e rá . T o d as as c o isa s do
cio para Deus, seu Pai; a ele seja a glória e o R ein o d e D e u s s e m o v e m n e s ta s tr ê s d im e n s õ e s . Jo ão foi
lev a d o ao c é u e co n v iv e u c o m as m u d a n ç a s rad ic a is d o s
Império pelos séculos dos séculos. Amém. a c o n te c im e n to s q u e s e d a v am e n tr e ela s. P o r is s o , v e m o s
(1 Pe2:56;Ap5:10;Rm 11:36) q u e e s c re v e algu m a s v e z e s n o p a ss a d o , e o u tra s v ezes
A p ro m e s s a d e s u a v in d a e m a is d e ta lh e s d e su a p e s s o a n o p r e s e n te , e o u tra s n o fu tu ro . O te m p o d o s h o m e n s
(Zc 1 2 :1 0 ;J o 3 :1 6 ;H b l:6 ) :E s te m o m e n to e q u iv a le à s u a c o n sis te e m p a ss a d o , p r e s e n te e fu tu ro . E ste s trê s n ív eis d e
s e g u n d a v in d a literal, q u a n d o a N o v a je ru s a lé m c h e g a r e te m p o n ã o c a b e m n o p r e s e n te d a e te r n id a d e q u e av an ça
p o sicio n ar-se s o b re a J e ru s a lé m te rre n a . N e s te m o m e n to , n a p ro p o r ç ã o d e m il a n o s h u m a n o s p o r u m d ia divino.
as n a ç õ e s d a te r r a e s ta rã o p o s ic io n a d a s p a ra a b a ta lh a D eu s s e m o v e n o p r e s e n te , p o r isso , e le c o m e ç a d iz e n d o
d o A rm a g e d o n , s e n d o q u e C r i s t o e a s u a Igreja e sta rã o “a q u e le q u e é ” , a n te s d e " a q u e le q u e e r a ”. A lfa e ô m e g a
p ro n to s p a ra a g ra n d e b a ta lh a . E sta s e r á a s e g u n d a v in d a s e re fe re m a d u a s le tra s d o a lfab eto greg o , a p rim eira e a
lite ra l d e C risto e n ã o d e v e s e r c o n fu n d id a c o m o ra p to últim a. C o m o trata-se d e V erbo, Ele é a p rim e ira e a ú ltim a
d a Ig reja, q u e , n e s te m o m e n to , já d e v e rá te r a co n tec id o le tra . Ele co n fe ssa s e m n e n h u m p ro b le m a : “Sou D eus,
h á s e te a n o s. E stas n u v e n s n ã o são n u v e n s n atu ra is o T o d o -P o d ero so . M e u círcu lo d e a tu a ç ã o é o p re s e n te
c o n h e c id a s , m a s a s n u v e n s d o M o n te Sião (Is 1 4 :1 4 ,1 7 ; Ê x d a e te rn id a d e , o p a ssa d o d a e te rn id a d e , e ra , e o futuro
4 0 :3 4 -3 8 ). Foi n e s ta n u v e m q u e e le su b iu , n e s ta n u v e m d a e te rn id a d e , s e rá , h á d e v ir”. O livro d e Jo ão foi escrito
q u e e le re g re s s a rá d a s u a g ló ria .E le v e m c o m as n u v e n s. n e sta s d im e n s õ e s . Se u m a p e ss o a n ã o s a ir d o cronos
Ele n ã o v e m n a s n u v e n s . E le vi rá v is iv e lm e n te n a su a p a ra e n te n d ê-lo , n ã o o e n te n d e r á . O tro n o , n o s te m p o s
s e g u n d a v in d a c o m a s u a Ig reja , q u e já te rá sido a rre b a ta d a do “ e r a ” , n a d isp en sa çã o d o m is té rio e sc o n d id o (Ef 3),
s e te a n o s a n te s (Ap 3 :1 0 ). E le v irá , e q u a n d o e le v ie r c o m p u n h a -se d e p latafo rm a, q u a tro q u e ru b in s , u m a ú n ica
m u ita s c o isas já te r ã o a c o n te c id o : ( 1 ) 0 a rre b a ta m e n to , m an ifestação d e D eu s, a n te s d e h a v e r a im a g e m (G n 1:
2 6 ). N o s dias a n te rio re s à in au g u ra ç ão d a c id ad e, havia
(2) as B o das - re c e b im e n to d a e s p o s a e m s u a casa; a N ova
J e r u s a lé m e o re c e b im e n to d o n o v o N o m e , a p e d ra b ra n c a u m tro n o c o n f o rm e a v is ã o d e E z e q u ie l 1 e lO .N a v is ã o d e
c o m a s e n h a d e e n tra d a d a C id a d e , (3) a G ra n d e C eia do A p ocalip se 4 , o tro n o é e sta b e le cid o d e n tro d a C id a d e e,
C o rd e iro , (4) o T rib u n a l d e C risto p a ra os Salvos, (5) a a s e u lado , o C o rd e iro , o q u a l ta m b é m o a ssu m iu . E ste é o
v e s tim e n ta salp ica d a e m s a n g u e , (6) a re v is ta n o e x é rcito p e río d o “q u e é ” . In clu i to d o o p a ss a d o , p re s e n te e fu tu ro d o
p a ra a b a ta lh a d o A rm a g e d o n , (7) o s s e te “ d ia s ” d e e s p e ra te m p o h u m a n o . N a fase d o “q u e h á d e s e r ”, h á n o v a m e n te
d o s s a c e rd o te s , (8) a b a ta lh a d e M ig u el e s e u s a n jo s .N o u m tro n o e n e le e stá o C o rd e iro s e n ta d o , e n o c o rp o d o
A rre b a ta m e n to , p rim e ir o fato, s o m e n te a lg re ja o v erá; C o rd e iro e s tá a s s e n ta d a to d a a p le n itu d e da d iv in d ad e. O
C o rd e iro ta m b é m é a lâ m p a d a e o r e s ta n te d a d iv in d ad e é
p o is e le v ira e a in tro d u z irá n a s u a c asa; m as c o n tin u a rá
d e s c e n d o n a C id a d e . T o d o s a q u e le s q u e g ritaram a luz. O C o rd e iro é a im a g e m d o D eu s invisível, a d iv in d ad e
“ c a ia o s a n g u e d e le s o b re n ó s ”o v e rã o (M t2 7 :2 5 ). E ste é v ista p e lo c o rp o d o C o rd e iro . O C o rd e iro foi glorificado
n a d iv in d a d e e in d iv id u a lm e n te (Jo 12:32). A lise v e rá , n o
v e rs o é u m a ré p lic a d o te x to d e Z acarias 12:10. E les
p e rg u n ta rã o a re s p e ito d e s u a f e r id a e s e la m e n ta rã o . co rp o d o C o rd e iro , “u m só S e n h o r!” (E f4:5,6). O o u tro
E s te s e r á o re s u lta d o d o tra b a lh o d as d u a s T e s te m u n h a s tro n o q u e ficará vazio s e r á d a d o ao s v e n c e d o re s (A p 3:21)
d u ra n te a últim a s e m a n a q u e c u lm in a rá c o m a volta Apocalipse 1:8: “Eusou o Alfae o Ômega, o
v isív el d o S en h o r. S e rá o re s u lta d o d o tra b a lh o d a s d u a s
T e s te m u n h a s (Ap 11). T o d as a s trib o s s e la m e n ta rã o s o b re Princípio e o Fim”, diz o Senhor Deus, Aquele
e le , p r in d p a lm e n te a d e Levi e a d e j u d á que é, Aquele que era, e Aquele que há de vir,
Apocalipse 1:7: Eis que ele vem com as nu­ OTodo-Poderoso ”.(Ap22:13;21:6; 16:7)
993
1:9 Apocalipse i:ii

Q u e m p a rtic ip a d a s trib u la ç õ e s d o R ein o d e C ris to a e x is tê n c ia d o s e r c o m p le to d o h o m e m : e s p ír ito , a lm a


ta m b é m e s p e r a p a rtic ip a r d o R ein o . M u ito s v ã o q u e r e r e c o rp o . M u ita s v e z e s d e s c o n h e c e m o s o q u e a c o n te c e
isolá-lo, m a s n a ilh a h a v e rá g ra n d e s re v e la ç õ e s . P a tm o s n o m u n d o d o e s p ír ito h u m a n o . P o r m a is q u e p o s s a m o s
é o ú n ic o lu g a r d e o n d e d e c o la -se p a ra o C é u ; o ú n ic o s e n tir o q u e a c o n te c e n o s e r p s íq u ic o , a in d a n ã o te m o s
a e r o p o r to o n d e o s e rv o d e c o la e a te rris s a tr a z e n d o as c o m p e tê n c ia p a ra d is c e r n ir is to d e fo r m a c o rre ta . A
b o a s-n o v a s d a p a r te d e D e u s p a r a o s h o m e n s . E stas o p e ra ç ã o d iv in a n o s e r h u m a n o p o d e s e r d is tin ta e
re v e la ç õ e s , P e d ro , T iago e J o ã o tiv e ra m n o m o n te d a s o b re n a tu r a l. N o s d ia s d e h o je , te m o s n o tíc ia s d e p e s s o a s
T ran sfig u raç ã o ; m a s d e p e n d e m u ito d e n o s s o a n e lo q u e s e d e d ic a r a m a a lg u m tip o d e je ju m p ro lo n g a d o e
d e D eu s p a ra q u e a m p lie m o s a in d a m a is o n o s so tiv e ra m e x p e r iê n c ia s p r o f u n d a s , ta l c o m o P a u lo e J o ã o
c o n h e c im e n to d e le . E les já o tin h a m v is to n a q u e la ro u p a e v a n g e lis ta tiv e ra m , m a s q u e n ã o tê m v a lo r c a n ô n ic o .
n o T ab o r; ag o ra , J o ã o e sta v a p ro s s e g u in d o e m c o n h e c e r O a r r e b a ta m e n to d a a lm a (p r o v a v e lm e n te o d e P au lo )
m a is d o S e n h o r. N o T abor, e le e sta v a a c o m p a n h a d o , e m e o a r r e b a ta m e n to d o e s p ír ito h u m a n o (e s p írito )
P a tm o s, e le e sta v a só . V eja a p a la v ra : “ S ou c o m p a n h e ir o s ã o p a re c id o s . O s c a s o s d e D a n iel, J o ã o e P a u lo s ã o
n a aflição e n o r e in o ” , n o s p ro b le m a s e n a s b ê n ç ã o s , in te r e s s a n te s , p o r q u e e le s v ira m u m a P e s s o a e tiv e ra m
e n a s p e r s e v e ra n ç a s d e J e s u s . A p e rs e v e ra n ç a é irm ã re s u lta d o s ig u ais e m d im e n s õ e s d if e r e n te s . (1) D a n ie l
d a c o n q u is ta . “ E s to u n a ilh a , e s to u ilh a d o p o r c a u s a da caiu fis ic a m e n te e n fra q u e c id o (n o c o rp o ), e J o ã o ficou
P ala v ra q u e re c e b i e d o u te s t e m u n h o q u e falo e v iv o ” . p ro s tra d o n o c o rp o (n a te r r a ) e n o e s p ír ito d ia n te d e
T o d o s a q u e le s q u e tiv e re m u m a p a la v ra d e te s te m u n h o C ris to (D n 1 0 :8 e A p 1 :1 3 -1 5 ), p o is h a v ia s id o a r r e b a ta d o
fic a rã o is o la d o s p o r u m te m p o . A ilh a d e P a tm o s é p a ra e m e s p írito , e n q u a n to o s e u c o rp o fico u c o m o m o rto
p ro f e ta s . N ã o h á u m só p ro fe ta d e D e u s q u e n ã o te n h a n a T e rra . (2) O u tro s c a e m d e te m o r e p e lo p o d e r d a
e x p e r im e n ta d o a p e rs e v e ra n ç a q u e s o m e n te s e e n c o n tra p r e s e n ç a d e D e u s (Jo 1 8 :6 ). (3) O u tro s n ã o s u p o r ta m
n a “ilh a d e P a tm o s ”. A ilh a d e P a tm o s é o A e ro p o rto a fo rç a d a u n ç ã o p r e s e n c ia l d e D e u s (D n 1 0 :7 -1 7 ). (4)
d e o n d e s a e m o s tra n s p o rte s q u e n o s le v a m à N ova O u tro s s ã o a r r e b a ta d o s e m e s p ír ito , c o m o jo ã o (A p 4 :1 3 -
J e r u s a lé m . Se v o c ê e s tá n a ilh a d e P a tm o s , n ã o c h o re , 14). (5) O u tro s d o r m e m p r o f u n d a m e n te c o m o A d ã o
a le g re -se . M u ito s c h e g a m à N o v a J e r u s a lé m s e m p a s s a r (G n 2 :2 1 ). (6) O u tro s c a e m p o r q u e d e s p r e n d e m m u ita s
p e la ilh a d e P a tm o s ; a ilh a d e P a tm o s é a s e g u r a n ç a d e fo rça s p o r c a u s a d o c u lto e d o lo u v o r, c o m o A b ra ã o (G n
q u e a q u e le q u e vai à N o v a je r u s a lé m v o lta rá p a ra d a r 1 5 :2 ). (7) O u tro s são a r r e b a ta d o s p o r d e m ô n io s , m a is
te s te m u n h o . Se n ã o p a s s a rm o s p e la ilh a d e P a tm o s n ã o n e m to d o s c a e m , c o m o n ã o é v e r d a d e q u e s o m e n t e c a e m
v o lta re m o s p a ra a n u n c ia r a q u ilo q u e o u v im o s e v im o s . Se o s e n d e m o n in h a d o s . H á d im e n s õ e s n a a b r a n g ê n c ia d a
o c o lo c a re m n a ilh a d e P a tm o s é p o r q u e v o c ê a in d a te rá u n ç ã o c o m d if e r e n te s re s u lta d o s , p o r e x e m p lo : A lg u n s
d e v o ltar, a in d a re s s u rg irá , e s e le v a n ta r á , e v iv e rá n a t e r r a c h e g a m a re g o z ija r-se e m g r a n d e ê x ta s e , m a s fic a m
d o s v iv e n te s p a ra c u m p rir a lg u m p ro p ó s ito . A q u e le s c o n s c ie n te s (D n 1 0 :7 -1 7 ). A in d a o u v e m o q u e a c o n te c e
q u e n ã o p a s s a m p e la ilh a d e P a tm o s n ã o v o lta m , n ã o s e a o re d o r, c o m o D a n iel
le v a n ta m , n ã o tê m n a d a p a ra d iz e r
Apocalipse 1:10: Estive em espírito, no dia
Apocalipse 1:9: Eu, João, irmão e vosso ( “dom inical”) do Senhor, e ouvi por detrás
co-participante na tribulação, no Reino, e
de mim uma grande voz, como de trombeta,
na paciência em Jesus Cristo, estava na ilha
Dn 10:8;Ap4:I,2)
chamada Patmos, por causa da Palavra de A Ig re ja , s u a s s e te é p o c a s e as c a r a c te r ís tic a s a tu a is :
Deus e do testemunho de Jesus Cristo, (o i:24; D e u s in a la o in c e n s o q u e v e m d a te r r a , q u e é q u e im a d o
n o a lta r d e in c e n s o d ia n te d o tr o n o . Q u a n d o e le
Fp4:14;2Tm2:12)
id e n tific a e r e s p o n d e a s o r a ç õ e s , r e s p o n d e d ia n te d o s
P o d e m o s le m b ra r a q u i a e x p e r iê n c ia d e J o ã o , p a ra
a n jo s n o C é u , e m f o r m a d e tr o v õ e s e d e r e lâ m p a g o s . P o r
c o m p r e e n d e r m o s a e x p e r iê n c ia d e P a u lo : le n d o
is s o , v e m o s m u ita s v e z e s e s ta s p a la v ra s r e p e tid a m e n t e ,
A p o c a lip se 1:9: “ E u, J o ã o , e sta v a n a ilh a c h a m a d a
p o is D e u s r e s p o n d e a tr a v é s d o s r e lâ m p a g o s . O s a n jo s
P a tm o s p o r c a u s a d a p a la v ra d e D e u s e d o te s t e m u n h o
tê m h a b ilid a d e d e e s c r e v e r tu d o o q u e D e u s r e g is tr a n o s
d e j e s u s ” . A g o ra , q u a n d o J o ã o te s t e m u n h o u q u e foi
re lâ m p a g o s . D e u s m e s m o e s c r e v e u c o m r e lâ m p a g o s as
a rre b a ta d o , fico u c o m o u m m o rto . Isto q u e r d iz e r q u e
p rim e ir a s tá b u a s d a l e i . Is s o é n o tó r io e m Ê x o d o . J o ã o
e le foi a r r e b a ta d o fo ra d o c o rp o . E “e u fui a rre b a ta d o
a p r e n d e u a e s c r e v e r o q u e o P a i d iz ia p e lo s r e lâ m p a g o s .
e m e s p ír ito e fiq u e i c o m o m o r t o ” (A p 1 :1 0 ,1 7 ). H á
D e u s, e m g e ra l, n ã o fala in d iv id u a lm e n te c o m o s a n jo s
m u ito te a tr o n o te s t e m u n h o d e a r r e b a ta m e n to d e s c rito
p a r a q u e e s te s d e p o is m in is tr e m o s s e u s d e v e r e s a
p o r m u ito s c ris tã o s c a rn a is . M as n o s a c o n te c im e n to s
n o s s o r e s p e ito . E le fala a tr a v é s d o s re lâ m p a g o s . J o ã o
b íb lic o s te m o s v á rio s c a s o s , d e s d e G ê n e s is : D e u s to c o u
v ia e e s c re v ia . A s s e te ig re ja s s ã o r e p r e s e n t a d a s v e r ti cal
e m A d ão e e s te d o rm iu p ro f u n d a m e n te ; o s e u p ro fu n d o
e h o r iz o n ta lm e n te , h is tó r ic a e a tu a lm e n t e . Is to é , e m
s o n o re s u lto u e m u m a o b ra fo rm a d a g e n u in a m e n te
u m a m e s m a re g iã o h á d iv e r s o s tip o s d e ig re ja s c o m as
p o r D e u s. A b ra ã o , n a o c a s iã o d e u m n o v o P a c to , p a s s o u
m e s m a s c a r a c te r ís tic a s
p o r u m p r o f u n d o s o n o , d e p o is q u e lu to u c o n tra a s a v e s
d e ra p in a . E lias p a s s o u p o r e x p e r iê n c ia s p ro fu n d a s e m Apocalipse 1:11: que dizia: “Eu sou o Alfa
s o n h o s c o m a n jo s d e D e u s. M as foi D a n ie l q u e m te v e as
m a io re s e x p e r iê n c ia s c o m im p o s iç ã o d e m ã o s a n g e lic a is ,
e o Ômega, o Primeiro e o Derradeiro; e o
a lé m d e Isa ías (Is 6:1 -3). N ão p o d e m o s d e s c a ra c te riz a r que vês, escreve-o em um livro, e envia-o
994
1:12 Apocalipse i .-15

às sete igrejas que estão na Ásia: a Éfeso, a d e fogo r e v e la m o in te r io r d e s e u ser. E le, c o m o s o lh o s


g lo rio so s , le m b r a s e u p o v o q u e a v in d a d o E sp írito S an to
Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardes, a Fi­ d e p e n d ia d e s u a g lo rific aç ã o (Jo 7 :3 8 ,3 9 )
ladélfia e a Laodicéia”. !Ap2:8;Et9:30;Ap 1:8,17) Apocalipse 1: 14: E a sua cabeça e cabelos
E sta foi a m e s m a v is ã o q u e o p ro fe ta D a n ie l v iu . S o m e n te
J e s u s C ris to p ô d e re v e la r-s e n o p a s s a d o c o m o a q u e le eram brancos como lã branca, como a neve;
q u e a in d a s e r ia , a in d a q u e n ã o e s tiv e s s e e n c a rn a d o . Em e os seus olhos eram como chamas de fogo;
A p o c a lip s e , d e p o is d e s u a o b ra n a T e rra , e le p o d e ria
d iz e r: “E u s o u o q u e s o u ” . M a s e m D a n iel p o d ia falar:
(Dn 10:6; 7:9; Ap 19:12)
“ E u s o u o q u e h á d e s e r ” ; p o is a in d a e ra u m m is té rio U m d e s e u s p é s p o d e ria e s ta r n o c éu e o u tr o n o in fe rn o ,
e s c o n d id o d o P ai (Jo 1 :1 8 ). O s s e te c a n d e e iro s , m a is os s e m p re ju íz o algu m , p o is s e u m a te ria l e s tá e x p e r im e n ta d o
d o is q u e r e p r e s e n ta m as d u a s T e s te m u n h a s , p e rfa z e m (b ro n z e ). B ro n z e é u m e le m e n to q u e p o d e e s ta r n o frio e
n o v e . J e s u s m o v e -s e n o m e io d a s s u a s d iv e rs a s ig rejas, n o calor. O u ro é e le m e n to d e q u alificação e o rn a m e n to ,
m as o b ro n z e é e le m e n to d e p ro v a ç ão . P a ra c ad a o casião ,
m e s m o c o n h e c e n d o a s s u a s lim ita ç õ e s
u m e le m e n to d e c o n sis tê n c ia . J e s u s e s c o lh e u os p é s d e
Apocalipse 1:12: E voltei-m e para ver b ro n z e p a ra e s ta r p re p a ra d o e m to d a s a s c irc u n stân c ia s.
Ele te m g u a rd a -ro u p a , p e rfu m e , e e le g ân c ia s o b re o s e u
de quem era a voz que falava com igo. E,
c o rp o to d o c o b e rto . N e s s e c aso , s o m e n te h á u m a co isa
ao virar-me, eu vi sete candeeiros de ouro; a fazer: C a ir a o s s e u s p é s. S eu s p é s d e c a r n e p a ss a ra m
p e la p ro v a p is a n d o o la g a r o n d e h a v ia u m a s e r p e n te , e
fÊx25:27; Zc 4:2)
p o r q u e m foi fe rid o n o c alcan h ar. A g o ra os s e u s p é s e stã o
E le e s tá n o m e io d a Ig r e ja (Is 1 1 :2 ; D n 1 0 :5 ; E z 1 :2 6 ):
re v e stid o s p a ra triu n fa r s o b re S a ta n á s n a s u a glo rio sa
E s te F ilh o d o h o m e m é o m e s m o a r e s p e it o d e q u e m o
v in d a . S eu s p é s p a s s a ra m p e lo fo g o d e u m a fo rn alh a ; e ra m
s a lm is ta faz d e c l a r a ç õ e s d e q u e e s t á re v e la n d o -o c h e io
p e rfe ito s , s e m d e fe ito s , p re v ia m e n te p re p a ra d o s . E stá
d e g ló ria , d e h o n r a e c o r o a d o , a p ó s a s u a e n c a r n a ç ã o ,
p ro n to . S eu s p é s c a m in h a r a m p e la e te r n id a d e e ag o ra
e le v a n d o o h o m e m à s u a v e r d a d e i r a p o s iç ã o n e le
e stã o p ro n to s p a ra a g u e rra . A v o z d o F ilho e a v o z d o Pai
(SI 8 ). A p o c a lip s e 1 :1 3 é ig u a l a M a te u s 1 7 :2 . A
são d ife re n te s . Se v o c ê , a g o ra m e s m o , c h e g a s se d ia n te d o
v is ã o c e l e s tia l d e C ris to e q u iv a le à v is ã o t e r r e n a n o
tro n o e falasse a o P ai, a re s p o s ta sairia p e la b o c a d o Filho,
T a b o r. Is to q u e r d iz e r q u e t e n h o a C ris to , q u a n d o
p o is o Pai fala, a g o ra, p e lo F ilh o , p o is e le te m u m co rp o
e n f r e n t o o P a tm o s ; te n h o a re v e la ç ã o d e C ris to n o
g lo rificad o (Cl 2 :9 )
T a b o r. N o T a b o r s e u ro s to é c o m o o s o l, n a C id a d e
C e le s tia l é c o m o to c h a a c e s a . E le s a b ia q u e o te m p o d a Apocalipse 1:15: e os seus pés eram se­
e s t a b ilid a d e c h e g a r ia . A e s p a d a e s tá s o b r e a c o x a do
melhantes a um fino latão reluzente, como
C r is to r e v e la d o a D a n ie l (D n 1 0 :5 ; SI 4 5 :3 -9 ) , m a s , n a
v is ã o d e j o ã o , a e s p a d a e s t á n a s u a b o c a . M a s c o m o foi tendo sido refinado numa fornalha; e a sua
p o s s ív e l q u e D a n ie l c o n te m p la s s e o C ris to g lo rific a d o , voz era como o som de muitas águas. (Ez43.-2;
a n te s d o s e u n a s c im e n to ? C o m o foi p o s s ív e l v ê -lo
a n t e s d a m a n je d o u r a ? A s s im e n te n d e m o s p o r q u e Dn 10:6)
e le d is s e : “ S o u a q u e l e q u e é , q u e e r a , e a q u e l e q u e O c o n tr o le d o E s p o s o (Jo 1 0 :2 8 ; H b 4 :1 2 ): J o ã o h av ia
h á d e v i r ” . D a n ie l e x p e r i m e n t o u re v é la ç õ e s q u e s e v is to a fa c e d e C ris to c o m o o s o l, m a s n ã o h a v ia v isto
c u m p r ir ia m n o f u tu r o . J o ã o o v iu e m p a r te s , D a n ie l o a s s e t e e s tr e l a s n e m a e s p a d a . A q u i e s tá a p r o d u ç ã o
v iu d e u m a s ó v e z . A r e v e la ç ã o d e C ris to e m A p o c a lip s e d o s re lâ m p a g o s . A p a la v ra n o s e io d o F ilh o fa la c o m o
é a r e v e la ç ã o d o C ris to c o m p le to . E le s e re v e la n o m e io re lâ m p a g o s . E s ta e s p a d a e s ta v a r e v o lv e n d o -s e n o É d e n
d o s c a n d e e ir o s v e s ti d o d e g ló ria . E le s e v e s te b e m p a r a d e s d e q u a n d o o h o m e m foi e x p u ls o d e lá. N in g u é m
v is ita r a s u a Ig re ja p o d ia e n t r a r n o É d e n a té o d ia q u e a e s p a d a p a ra s s e
d e r e v o lv e r-s e . Q u e r u b in s a g u a r d a v a m n o m u n d o
Apocalipse 1:13: e, no meio dos candeei­ e s p ir itu a l. E m b o ra o É d e n n ã o fo s s e v is to m a is, a
ros, a um semelhante ao Filho do homem, c e n a c o n tin u a v a . O c a m in h o d a á r v o r e d a v id a e sta v a
g u a rd a d o p o r q u e r u b in s e p o r u m a p o d e r o s a e s p a d a .
vestido de uma roupa que chegava até aos T o d o s a q u e l e s q u e te n ta s s e m a p ro x im a r- s e d o c a m in h o
pés, e cingido à altura do peito com um cin­ d a á rv o r e d a v id a m o r r e r ia m p e la e s p a d a . A e s p a d a o
a tra v e s s a r ia m o r t a lm e n te . E la fe riria a té a a lm a d a q u e le
turão de OUrO. /Ap 14:14;Dn 10:5;Ez 1:26;Dn7:13) q u e o u s a s s e a tr a v e s s a r a q u e le c a m in h o . Q u a n d o
O h o m e m re v e la d o e ra C ris to . M as e le e sta v a J e s u s n a s c e u , u m a d a s m a is p o d e r o s a s p ro f e c ia s a
m a n ife s ta d o d is tin ta m e n te d o s s e u s trin ta e tr ê s a n o s d e s e u r e s p e ito d iz ia q u e e le s e r ia tr a s p a s s a d o p o r e s s a
v id a . E le n ã o e x is tiu s o m e n t e p o rq u e n a sc e u n a te rra , e s p a d a , a q u a l f e rir ia a s u a a lm a . J e s u s , a o m o r r e r n a
m a s e le c o -e x istia a n te s d e to d a s a s co isa s, e a g o ra e sta v a c ru z , in a u g u r o u u m c a m in h o n o v o p a r a o É d e n d e
n o s e u e s ta d o n a tu ra l. S e u s o lh o s c o m o c h a m a s d e fogo D e u s , o lu g a r s a n tís s im o d iv in o . E s ta e s p a d a e s tá e m
fa la m d o p o d e r d e s e u o lh a r ju s to , s a n to e san tific ad o r. s e u in te r io r ; e la o tr a n s p a s s o u . N o d ia d e s u a v in d a e la
E le re v e la -s e c o m o h o m e m , m a s e s tá re v e s tid o d e h o n ra s a ir á d e s u a b o c a e d e s tr u ir á a S a ta n á s . P o r is to q u e o
e te m c in to d e o u ro . E le r e p r e s e n ta o R ein o . S u a c a b e ç a v é u d o te m p lo foi r a s g a d o , p o is o h o m e m p a s s o u a te r
r e v e la a s u a e x p e r iê n c ia d e v id a e a s u a p u re z a c o m o a c e s s o à Á rv o re d a V id a , q u e e s tá n o É d e n o rig in al d e
v e r d a d e iro P ai d a e te r n id a d e . S e u s o lh o s c o m o c h a m a s D e u s. M a s o d ia d a v in g a n ç a v ai c h e g a r e a q u e la e s p a d a

995
1:16 A pocalipse 1:20

s e r á la n ç a d a s o b r e o A n tic ris to p a ra s u a d e s tr u iç ã o . E s ta u m a n jo (A p 2 2 :6 ). V iv eu e s ta s p a la v ra s d ia n te d e s e u s
e s p a d a é a p a la v ra d e ju íz o d o S e n h o r (H b 4 :1 2 ). o lh o s , n a e te r n id a d e ; p o r is s o , m u ita s d a s p a la v ra s e s tã o
A s s e te e s tr e l a s s ã o o s a n jo s d a s s e te ig re ja s . n o te m p o p a s s a d o , p o is e sta v a n o e s ta d o d a e te r n id a d e (o
V eja o n d e e la s e s tã o : n a s m ã o s d o S e n h o r q u e a in d a s e r ia p a r a o s h o m e n s )

Apocalipse 1:16: Ele tinha na sua mão Apocalipse 1:19: Escreve, pois, as coisas
direita sete estrelas; e da sua boca saía uma que tens visto, e as que são, e as que depois
aguda espada de dois fios; e o seu rosto era destas hão de suceder.
A s s e te e s tr e la s s ã o a n jo s q u e e s tã o r e p r e s e n ta d o s n a
como o sol, quando resplandece na sua for­ m ã o d ire ita d e C ris to . O s m in is tro s e s tã o m a is p e r to d e
ça. (Ap 2:1; 3:1; Hb 4 :12; Ap 2:! 2,16) C ris to q u e s u a s ig re ja s . O s m in is tro s d e C ris to e s tã o n a
E le é s im p le s , c o n tin u a o m e s m o (Jo 1 3 :2 3 ): A fo rm a s u a m ã o d ire ita . A B íb lia d iz q u e n in g u é m p o d e a r r e b a ta r
c o m o J o ã o c aiu a s e u s p é s n ã o e ra a fo rm a c o m u m d e a q u e le q u e e s tiv e r n a s u a m ã o . O s m in is tr o s d e u m a
e le a d o ra r. J e s u s logo a e s tr a n h o u . J o ã o n ã o e sta v a ig re ja e s tã o n a p a lm a d a s u a m ã o d ire ita . M in is tro d e v e
a c o s tu m a d o a a d o ra r c o m o M a ria , a o s s e u s p é s . Ele e s ta r lig ad o d ir e ta m e n te à s u a ig re ja . M in is tro s q u e s e r ­
p e n s o u q u e o S e n h o r J e s u s , e m b o ra tiv e s s e v e s tid o v e m às ig re ja s e s tã o n a m ã o d ire ita d e C ris to . M in istro s
d a q u e la g ló ria n o s e u re in o , d e v e r ia t e r m u d a d o d e s e m ig re ja n ã o te m re p r e s e n ta tiv id a d e . S e u m in is té r io
c a r á te r e d e a titu d e , q u e e le n ã o te ria m a is a q u e la m e s m a p a s to ra l d e v e s e r r e s p a ld a d o p e la ig re ja q u e p a s to r e ia .
in tim id a d e q u e tin h a a n te s c o m C ris to , a ta l p o n to d e E sta é a s e g u r a n ç a d o m in is tr o q u e q u e r e s ta r n a p a lm a
d e b r u ç a r a s u a c a b e ç a n o s e u p e ito . A g o ra, e le n o s d á u m a d a m ã o d ire ita d e C ris to . O s s e te a n jo s fo r te s e s ta v a m
g ra n d e lição , p o is e m b o ra e le tiv e s se s id o g lo rific ad o n o c u id a n d o d o s s e u s in s tr u m e n to s , as tr o m b e ta s . E les n ã o
re in o d e s e u P ai, a in d a e r a o m e s m o s a ia m d e p e r to d o T ro n o . E s te s a n jo s v ã o to c a r a tr o m b e ta
p a ra o ju íz o d e D e u s. E les s e p r e p a r a m p a r a to c á -la s (A p
Apocalipse 1:17: Quando o vi, caí como 8:1 -3). O s e n tid o d e a n jo e m A p o c a lip s e é lite ra l a n te s d e
s e r e sp iritu a l. O p a s to r n ã o é a n jo ; é m a is q u e u m a n jo ,
um morto diante de seus pés; e ele pôs so­
p o is a n jo é c o n s e rv o d o s irm ã o s (A p 2 2 :6 ). N ã o s e r e m o s
bre mim a sua mão direita, dizendo: “Não c o m o a n jo s, s e r e m o s m a is q u e a n jo s , p o is s o m o s e s p o s a
temas; eu sou o Primeiro e o Último, (Ezi.28; d o C o rd e iro . S o m o s h e r d e ir o s , n ã o m o r d o m o s n e s s e R ei­
n o . A lg u n s p o d e m v iv e r c o m o ta is , m a s s e e n te n d e r e m
Dn 8:18; 10:10;Is41:4j G á la ta s 4:1 m u d a rã o d e a titu d e . P o d e m o s fa la r q u e u m
(1) A s c h a v e s d o H a d e s l h e fo r a m e n t r e g u e s já n a p a s to r é a n jo e s p ir itu a lm e n te , c o m o u m A n jo d e D e u s,
s u a g r a n d e v itó r ia n o G ó lg o ta , q u a n d o v o lto u d o u m b o m ser. O b s e r v e q u e a lin g u a g e m é d e q u e m e s tá n a
T a b e r n á c u lo c e le s tia l, o n d e a s p e r g iu o s e u s a n g u e d e e te r n id a d e e n ã o n o te m p o . O s a c o n te c im e n to s s e d ã o
u m a v e z p o r to d a s . Is to a c o n t e c e u n a o c a s iã o d e s u a n a e te r n id a d e . A n jo s s ã o e s tr e la s , c a n d e e ir o s s ã o ig re ja s .
m o r te , p o is a c o m p ro v a ç ã o é a r e s s u r r e i ç ã o d e a lg u n s E s te é o p rin c íp io d a E scato lo g ia. O te x to d o A p o c a lip se
s a n to s q u e a li e s ta v a m . Is to a c o n t e c e u p a r a p r o v a r a e s tá tra ta n d o d e a n jo s lite ra is , n o g e ra l
p a s s a g e m d a s c h a v e s à s s u a s m ã o s . Q u a n d o e le d e s c e u
a o H a d e s , a s c h a v e s já e s ta v a m e m s u a s m ã o s . (2 ) J e s u s
Apocalipse 1:20: Quanto ao mistério das
e x p r e s s a a q u i o s e u p o d e r e a s u a a u to r id a d e : “ E u sete estrelas que tens visto na minha destra,
p a g u e i o p r e ç o d e i n v e s t im e n t o p a r a q u e a Ig r e ja fo s s e
e ao mistério dos sete candeeiros de ouro: as
m in h a ” . E le fa la v a d e r e s g a te , d a q u ilo q u e o “ F u la n o ”
d e R u te l h e h a v ia a u to r iz a d o a fa z e r : “ r e d im e - a ” (R t estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete
4:1 -3 ). E e le e x c la m a : e u fiz o q u e fo i c o m b in a d o . candeeiros são as sete igrejas”. (Ap i:i2;zc4:2)
M a s e s to u v ivo! E s ta c o n d iç ã o d e v id a a p ó s a m o r t e
s o m e n t e s e r ia p o s s ív e l s e a p e s s o a c u m p r is s e a L ei:
(R m 1 0 :5 ). E le e s ta v a f a la n d o q u e , c o m o P a r e n te Apocalipse, capítulo dois (2)
R e m id o r, e le c u m p r iu a s u a p a r t e . J o ã o , e u e s t o u viv o N a te rra : a p r im e ir a Ig re ja (d ias a p o s tó lic o s ): É feso : N o te
Apocalipse 1:18: e sou o Vivente; estive q u e p a ra c a d a ig re ja J e s u s s e re v e la d e fo r m a d if e r e n te .
C a d a ig re ja tin h a u m p r o b le m a . E las h a v ia m r e je ita d o
morto, mas eis-me aqui: Eis que vivo para a d o u trin a c o m o p a d rã o p a r a to d a s a s d e m a is ig re ja s;
sempre, Amém; e tenho as chaves do Hades m a s o s o b re iro s d a Á s ia o a b a n d o n a r a m , e a s ig re ja s
fic a ra m s e m d o u trin a - p a d r ã o . O r e s u lta d o é v is to a g o ra:
e da Morte. (ls22:15-2S;Rm6:9;Ap4:9;20:l) C ris to te r á q u e s e r e v e la r a c a d a u m a d e la s c o m u m a
A o rd e m d a s re v e la ç õ e s :J o ã o foi le v a d o a tr ê s d im e n s õ e s fa c e, c o m u m o b je tiv o , ta l e r a a fa lta d e p a d rã o . A fa lta
d a e te r n id a d e . E ra difícil p a ra e le e s c re v e r. E m q u e d e p a d rã o o b rig a u m a re v e la ç ã o d if e r e n te . A fa lta d o
e s ta d o d o v e rb o e le iria e sc re v e r? A s c o isa s q u e s ã o , p a ra p a d rã o d e d o u trin a e d e fé fa c ilita p r o b le m a s d if e r e n te s .
e le , n a e te rn id a d e , a in d a s e rã o , n a te r r a . O p ro b le m a d e E s ta é a v isão d as s e te ig re ja s : C o n g re g a ç õ e s q u e v iv iam
e s c r e v e r e r a g ra n d e . P o r is so v e m o s c o m o e le e s c re v e s e u p ró p r io d e s tin o e s u a s p ró p r ia s d o u tr in a s . P o r is s o
n o p a s s a d o p a ra os h o m e n s , p o is e le e sta v a n o e s ta d o d e v e re m o s , e m c a d a ig re ja , o s g ra v e s r e s u lta d o s d a falta d e
te m p o in c o m p a tív e l p a ra n ó s . E le e sta v a n o e s ta d o d a p a d rã o d e d o u trin a . T e re m o s ta m b é m n a s s e te ig re ja s
e te r n id a d e , q u e n ã o te m c o rre s p o n d ê n c ia n o te m p o d os d a Á s ia u m r e tr a to d a s ig re ja s e s e u s p e r ío d o s h is tó ric o s ;
h o m e n s . J o ã o f o i o re s p o n s á v e l p e la re v e la ç ã o , m a io r q u e isto é , a s ig re ja s e s e u s p r o b le m a s b á s ic o s e m s e u s

996
2:1 Apocalipse 2:3

d iv e rs o s lu g a re s . T e re m o s n a s s e te ig re ja s d a Á s ia a s fa lsa p ro fe tiz a , e n g a n o s a , p r o s titu ta e id ó la tra (A p 2 :2 0 ).


d if e r e n te s fa c e ta s d e C ris to p o r c a u s a d a falta d o p a d rã o E c u m ê n ic a e fa lsa (A p 1 7 :1 8 ). (5) S a rd e s: E stá m o rta ,
d e d o u trin a . A re v e la ç ã o d e C ris to d e fo rm a in d iv id u a l a p e s a r d e t e r n o m e (A p 3 :1 ); fa lta d e v ig ilâ n c ia (A p 3:3 -4 )
p a r a c a d a ig re ja é m u ito e d ific a n te . A s s e te Ig reja s da e d e in te r e s s e a r e s p e ito d a v in d a d e J e s u s e à p a la v ra
Á sia ta m b é m r e p r e s e n ta m a h is tó ria d a Ig reja, d e s d e s u a d e D e u s re c e b id a . (6) Filad élfia: A sin a g o g a d e S a ta n á s,
fu n d a ç ã o a té o fim d o te m p o d o s g e n tio s . É feso: A Ig reja a lu ta e x te r n a (A p 3 :9 ). (7) L a o d ic é ia: A d e m a s ia d a
p rim itiv a , s e u s p ro b le m a s , v itó ria s e p ro m e s s a s . Ig reja ê n fa s e n a o rg a n iz a ç ã o e o e s q u e c im e n to d e q u e e r a u m
d o s d ia s a p o s tó lic o s . J e s u s e s tá n o m e io d o s c a n d e e iro s o rg a n is m o ( A p 3 :1 4 - 1 7 ; I C o 12). A fa lta d e c o n s id e ra ç ã o
v e r d a d e ir o s , c o n tra o s fa lso s. A p e s a r d e tu d o , c o n tin u a a o s a c e rd ó c io (A p 1:6; 3 :1 8 )
n a ig r e ja . T o d as as ig re ja s tê m p ro b le m a s , m a s ali e s tá
o S e n h o r, n o m e io d o s c a n d e e iro s . A s s e te ig re ja s s e
Apocalipse 2:1: Ao anjo da igreja em
to r n a r a m o p a râ m e tro h is tó ric o d a p ro fe c ia . C o m e ç a n d o Éfeso escreve: “Aquele que tem as sete
p o r É feso e in d o a té L a o d ic é ia. H o je e s ta m o s v iv e n d o
m o m e n to s p ro fé tic o s e n tr e as d u a s ú ltim a s ig re ja s ali
estrelas na sua mão direita, e que anda no
p ro f e tiz a d a s . C a d a re v e la ç ã o d a d a a c a d a ig reja é singular. meio dos sete candeeiros de ouro, diz estas
M u d a d e ig re ja p a ra ig re ja ; m u d a d e a n jo p a ra a n jo . C ad a
C O iS a S : (Ap 1:13,16)
ig re ja te m (1) u m a n jo , (2) u m a re v e la ç ã o d e C ris to (3) u m
O tra b a lh o in v e stig a tó rio d a ig re ja a p o stó lic a e stá
p o n to fo r te , (4) u m a fr a q u e z a , (5) u m e s p in h o n a c a rn e ,
p ro v a d o n a d e s c o b e r ta d a s o b ra s d o s fa lso s m in is tro s .
(6) u m a e x o rta ç ã o , (7) u m a o p o rtu n id a d e , (8) u m ju íz o
A c a rta é e s c rita a o a n jo , m a s n e le e s tã o o s a trib u to s d a
p e n d e n t e , (9) in im ig o s , (10) u m a re v e la ç ã o d o E sp írito ,
Ig reja . E le tra b a lh a , p e r s e v e r a , m a s n ã o p o d e s u p o r ta r
(1 1 ) u m a b ê n ç ã o o u u m a p ro m e s s a . A p a rtir d e a g o ra,
s e m c o n te n d e r d u r a m e n te c o n tr a os m a u s . A u n ç ã o
v a m o s e n u m e r a r c a d a u m a d e s s a s e v id ê n c ia s . P o d e s e r
q u e s e m o v e e m c a d a Ig reja o u a d o u trin a q u e s e d e c id iu
a p lic a d a (a) a u m in d iv íd u o , (b) a u m a c o m u n id a d e , (c)
s e g u ir d e te r m in a o fim p a r a q u a l foi le v a n ta d a , e , s a b e n d o
a u m e s ta d o h is tó ric o d a Ig reja . A s s e te Ig reja s s ã o u m a
d is so , J e s u s C ris to s e p r e p a r a p a ra re v e la r-s e d e a c o rd o
p ro je ç ã o p ro fé tic a q u e s e n o ta e m o c a s iõ e s d e to d a a
c o m o v e n e n o q u e s e e s ta b e le c e ali, o u d e a c o rd o co m a
H is tó ria (p ro je ç ã o p ro fé tic a é q u a n d o D e u s s e u tiliz a d e
g ra ç a q u e ali h a b ita , m a s n ã o d e s is te p o r c a u s a d o s fiéis
u m e le m e n to p r e s e n te o u h is tó ric o p a ra fu n d a m e n ta r
q u e ali c o n g re g a m . O p r ê m io é ig u al à a c e ita ç ã o o u à
v e r d a d e s d o fu tu ro o u d e a lg u m p e río d o d a e te rn id a d e ) .
re je iç ã o d a P a la v ra d e C ris to . Q u e m te m e x p e r im e n ta d o
C o m e ç a n d o p o r É feso, a re v e la ç ã o d e C ris to é c o m o
o p o d e r d o a m o r, te m g ra n d e p a c iê n c ia
a q u e le q u e e s tá v ig ia n d o n o m e io d o s s e te c a n d e e iro s e
q u e tê m n a s m ã o s o s p a s to r e s d e to d a s as o u tra s ig rejas. Apocalipse 2:2: Eu conheço o teu labor,
Isto q u e r d iz e r q u e é e le q u e m e s ta b e le c e o s p a s to re s
d a s d iv e rs a s ig re ja s , c o m o é e le q u e m e s ta b e le c e os
e as tuas obras, e a tua paciência; e sei que
p r e s id e n t e s d a s n a ç õ e s . A s e s tr e la s re p re s e n ta m os não podes suportar os maus; e que tens pro­
p a s to r e s d a s d ife re n te s ig re ja s . A s s e te ig re ja s d a Á sia,
vado os que dizem ser apóstolos, e não o
p o r m e io d e a lg u n s o b re iro s , a b a n d o n a ra m o m in is té rio
d e P a u lo p o r c a u s a d e fa lso s r u m o r e s . P a u lo re c la m a são, e os descobriste mentirosos; /Apz-o, 13,1 q;
is to q u a n d o e s c re v e s u a s e g u n d a e p ís to la a T im ó teo :
3:18,15; U o 4 :l;2 C o 11:13)
“ O s o b r e iro s d a s ig re ja s d a Á s ia m e a b a n d o n a ra m ” (2
V em o s a q u i n a ig re ja d e É feso d u a s g ra n d e s fo rça s: a
T m 1 :1 5). P o r c a u s a d is so , a q u e la s ig re ja s d e ix a ra m
p e rs e v e r a n ç a c a s a d a c o m o a m o r a o n o m e d e C ris to . E sta
d e r e c e b e r p o d e ro s o s e le m e n to s d e d o u trin a q u e as
p e r s e v e r a n ç a o c a s io n o u s o frim e n to , m a s e la p re v a le c e u
a ju d a ria m n o d e s e n v o lv im e n to d e s u a fé e m C risto . Foi
p o r c au sa do seu a m o r ao n o m e d e Je su s. A p e rse v e ra n ç a
u m g ra n d e p re ju íz o p a ra a s ig re ja s d a Á s ia a a u s ê n c ia d e
e o n o m e d e j e s u s fo ra m a g ra n d e fo rç a d a ig re ja d e É feso
P a u lo c o m o m e s tre e a p ó s to lo ; p o ris s o , e la s v ã o s o fre r
m u ito c o m a fa lta d a sã d o u trin a . J e s u s e s tá n o c o n tro le Apocalipse 2:3: e sofreste por amor do
d o s m in is tr o s d a s ig re ja s e a n d a n o m e io d a s s e te ig rejas,
re v e la n d o u m a m is s ã o e m c a d a u m a . N a c ate g o ria d o s
meu Nom e e tens tido paciência, e não des­
p ro b le m a s g e ra is d a s ig re ja s , d e É feso a L ao d icéia, e le s faleceste. (Jo 15:21)
s e d iv id ia m e m : (1) É feso: A b a n d o n o d o p rim e iro a m o r U m a e x o rta ç ã o : (1) A b a n d o n o d o p r im e ir o a m o r (Ap
(A p 2 :4 ), a p e s a r d e a b o r r e c e r a s o b ra s d o s n ic o la íta s 2 :4 ), a p e s a r d e a b o r r e c e r a s o b ra s d o s n ic o la íta s. (2) A
(2) E s m irn a : a b la s fê m ia d o s falso s irm ã o s (A p 2 :9 ), e a b la sfêm ia d o s fa ls o s irm ã o s (A p 2 :4 ), e n v ia d o s d e S a ta ­
S in ag o g a d e S a ta n á s. (3) P é rg a m o : O tro n o d e S a ta n á s, n á s. O q u e é o p r im e ir o a m o r? Q u a n d o S a lo m ã o te rm in a
im p la n ta d o (Ap 2 :1 3 ) n a c id a d e o n d e a ig re ja e sta v a o liv ro d e C a n ta r e s , e e s p o s a re c la m a : V em c o m o o C o rso
e s ta b e le c id a ; a lé m d is so , e m s e u in te rio r, e sta v a a s a lta n d o p e lo s m o n te s ! A ssim c o m o c o m e ç a o livro
d o u tr in a d e B alaão q u e tra z ia a d o u trin a d a p o n d e ra ç ã o m o s tra n d o o a m o r d e s e n f r e a d o d o e s p o s o , q u e e n f r e n ­
c o m o s tr o p e ç o s , fa z e n d o c o m q u e o p o v o c a íss e (Cl ta v a a s m o n ta n h a s e o s v a le s p a r a c h e g a r a té o n d e v iv ia a
2 :1 8 ), e a d o u trin a d o s n ic o la íta s: (a) Im o ra lid a d e s . fam ília d e s u a fu tu ra e s p o s a . O p r im e ir o a m o r é p ú b lic o ,
(b) In te re s s e s p ró p r io s , (c) e o e g o ísm o . O T ro n o d e o s e g u n d o é o m is so . O p r im e ir o a m o r n ã o s e im p o r ta e m
S a ta n á s e r a o lo cal o n d e o s p o d e r e s d e S a ta n á s e x e rc ia m s e r c o n h e c id o , o s e g u n d o a m o r s e e s c o n d e , s e re s e r v a . A
in flu ê n c ia (Cl 1:1 ó ). P é rg a m o e r a o c e n tro d e c u lto a o e x o rta ç ã o a q u i é a falta d o p r im e ir o a m o r; e r a a ú n ic a vir-
im p e r a d o r ro m a n o . C e n tro d e a n ta g o n is m o a C risto . tu d e c a p a z d e v e n c e r o s n ic o la íta s e a b la sfê m ia d o s falso s
C e n tr o d e id o la tria e p a g a n is m o . (4) T iatira: J e z a b e l, a irm ã o s . S o m e n te o p r im e ir o a m o r v e n c e a d e sc o n fia n ç a

997
2:4 A pocalipse 2:10

d o s p a is, d o s irm ã o s , e d e to d o s . O p rim e ir o a m o r é u m Apocalipse 2:6: Mas tens isto a teu favor:
g ig a n te q u e p ro v a a su a g ra n d e z a . S e d e ix a rm o s o n o s so
p rim e ir o a m o r, s o m o s a p e n a s c a s a d o s , m a s n ã o h á ág u as que aborreces as obras dos nicolaítas, as
n o p o ç o , n ã o h á fogo n a le n h a . O s n ic o la íta s, s a b e n d o quais eu também aborreço. (Ap2-.i5)
d isso , e n tr a m e fa z em o q u e d e s e ja m . A fo rça d a ig rej a d e O s v e n c e d o r e s e s e u s lu g a re s d e h o n ra . N o A n tig o
É feso é d e m o n s tra d a p e la fid e lid a d e ao s e u p a s to r J o ã o T e s ta m e n to , o s 12 p ã e s p o s to s n o te m p lo e ra m
Apocalipse 2:4: Mas tenho contra ti que a p r e s e n ta d o s a c a d a m a n h ã . C a d a m ê s a á rv o re
p ro d u z u m fru to . E s ses 1 2 fru to s s e r ã o c o m o p ã e s d o
deixaste o teu primeiro amor. m24:i2) T a b e rn á c u lo , p a r a a p ro p o s iç ã o d ia n te d e D e u s. S o m e n te
S o m e n te o p r im e ir o a m o r g e ra a s p rim e ir a s e o s s a c e rd o te s re a is p o d e m c o m e r. A á rv o re é lin d a , su a s
m a ra v ilh o s a s e in c o n d ic io n a is o b ra s . O p rim e iro a m o r ra íz e s p e rfe ita s . H á u m a p a s s a g e m n o m e io d a s ra íz e s
a c o m p a n h a o a m ig o a té m e s m o a s ala d e s e u ju lg a m e n to q u e d á a o s la d o s d o s rio s q u e p r o d u z e m s e u s 12 fru to s.
ilegal c o m o jo ã o ; o p rim e ir o a m o r s e im p o rta c o m P e d ro , C a d a m ê s h á fru to s fre s c o s. D e u s s e m p r e s e re n o v a e
q u e e s tá lá fo ra n o frio. O p r im e ir o a m o r q u e p e r m a n e c e s e u s s e rv o s n e c e s s ita m v iv e r e s s a v id a d e re n o v a ç ã o
n a c ru z e s p e r a n d o o s ú ltim o s m a n d a m e n to s d e C risto ,
q u e c u id a d e s u a m ã e . S o m e n te e s te a m o r s e r ia c a p a z Apocalipse 2:7: Quem tem ouvidos para
d e v e n c e r os n ic o la íta s. A q u i, a ig re ja d e É feso tin h a a
ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
s u a o p o rtu n id a d e e o s e u ju íz o . M a r ia f e z je s u s ch o ra r,
n ã o p o r q u e e sta v a c h o ra n d o , m a s p o rq u e s a b ia o n d e Àquele que vencer, dar-lhe-ei de comer da
L ázaro e sta v a e n te r r a d o e a in d a te v e fo rça s d e m o stra r- árvore da vida que está no meio do Paraíso de
lh o . Q u a n d o s a b e m o s o n d e d e p o s ita m o s n o s sa s
im p o s s ib ilid a d e s e n o s s a s falh a s, J e s u s s e c o n s tra n g e Deus ” . /Ap2:29;3:6>,13,22;Mt 11:15;Ap 22:2,14;Gn2:9)
co m a n o s s a s in c e rid a d e e é to c a d o . P o d e m o s le m b ra r E sm irn a : a ig re ja d o s “ 10 d ia s ” d e p e rs e g u iç ã o :
o n d e c aím o s, s a b e m o s o n d e . E le n ã o d e ix a p o r m e n o s , C ris to s e a p r e s e n ta c o m o a q u e le q u e m o r r e u e a q u e le
m a s e le n o s e x o rta a q u e n o s le m b re m o s o n d e calm o s. q u e re s s u s c ito u , p a r a E s m irn a . (a) E s p e r a n ç a p a r a o s q u e
D e p o is q u e n o s le m b ra m o s o n d e c a ím o s, p o d e m o s m o rr e m n a s m ã o s d o Im p e ra d o r. Ig re ja d e E s m ir n a : É o
d a r o s e g u n d o p a ss o : a r r e p e n d e r - s e . S o m e n te d e p o is tip o d a ig re ja p e rs e g u id a , d is p e r s a p e lo I m p é rio R o m a n o
d o a r r e p e n d im e n to , e s ta m o s p ro n to s p a r a p ra tic a r a p a rtir d e N e ro . M as fala d a re s s u r r e iç ã o d o s m á r tir e s .
n o v a m e n te a s p rim e ir a s o b ra s , a s q u a is e q u iv a le m ao A q u i, C ris to s e r e v e la c o m o o p rim e ir o e o ú ltim o . U m a
p rim e ir o am o r. A s p rim e ira s o b ra s a c o n te c e m n o m e s m o le m b r a n ç a à s u a v itó ria s o b re o p e c a d o ,
in s ta n te e m q u e re s g a ta m o s o p r im e ir o a m o r. Q u a n d o a lei, ju n ta m e n te c o m o s e u p rê m io :
re s g a ta m o s o p rim e ir o a m o r q u e tra z a s p rim e ir a s o b ra s , A re s s u r r e iç ã o (Lv 1 8 :5 ; R m 1 0 :5 ,6 )
e v ita m o s q u e D e u s n o s to m e o c a n d e e iro . É o n o s s o
c a n d e e ir o q u e n o s r e p r e s e n ta d ia n te d e D e u s, e a tra v é s
Apocalipse 2:8: Ao anjo da igreja que está
d e le s o m o s v is ita d o s p o r C risto . O c a n d e e iro é u m em Esmirna escreve: “O Primeiro e o Últi­
e le m e n to re p re s e n ta tiv o d ia n te d o tro n o . Q u a n d o n ã o
mo, que esteve morto, mas que está vivo,
fa z e m o s o q u e n o s o rd e n a , e le s im p le s m e n te tira d a s u a
p re s e n ç a o c a n d e e iro , e a p a rtir d a í já n ã o e s ta m o s m a is diz estas coisas: (Ap l:ll;Is4 4:6;48 :1 2)
s e n d o m o n ito r a d o s p o r e le (a) T ua fraq u e z a, (b) T ua fo rça, (c) T eu e s p in h o n a c a rn e .
N ão foi s o m e n te n o s d ias d e E s m irn a q u e m u ito s s e
Apocalipse 2:5: Mas lembra-te de onde re v e la v am n o m e io d a ig r e ja c o m o ju d e u s a fim d e e n g a n a r
caíste, arrepende-te, e pratica as primeiras os in c a u to s. Q u a l e r a o m o tiv o d e d e te rm in a d o s h o m e n s s e
p ro c la m a re m ju d e u s? E m A to s 15 e s tá a re s p o s ta
obras; pois, se não, rapidamente virei a ti,
e removerei do seu lugar o teu candeeiro; Apocalipse 2:9: Conheço as tuas obras,
exceto se te arrependeres. (Ap2:i6,22; i-.20) a tua tribulação, a tua pobreza - mas tu
O s e s t u d i o s o s v a tic in a m q u e o s f a ls o s a p ó s t o l o s és rico - , e a blasfêmia dos que dizem ser
b u sc a v a m e s c ra v iz a r a m e n te d a s p e s s o a s co m
judeus, e não o são, mas são a sinagoga de
s u a s d o u t r i n a s e n g a n o s a s ; o s s e g u i d o r e s d e B a la ã o
te n ta v a m c o n q u is ta r p e s s o a s a tra v é s d a fra u d e ; e o Satanás, tAp 1:9; Tg2:5;Ap3:9)
n o m e g r e g o , “ N iko la o s”, s ig n if ic a “ e l e c o n q u i s t a (a) U m a e x o rta ç ã o , (b) O s in im ig o s , (c) T e u ju íz o .
a l m a s ” p o r m e io s f r a u d u l e n t o s , p o r t r a p a ç a , (d) T u a o p o r tu n id a d e p a r a a lc a n ç a r u m
s e m e l h a n t e a S im ã o , o m a g o , d e S a m a r i a e B a la ã o , b e m e te r n o p e la f id e lid a d e
o f a ls o p r o f e t a . O e s t i l o d e v id a d o s n ic o l a í t a s s e
c a r a c t e r i z a v a p e l a c o n s t a n t e i m o r a l i d a d e , e p e la Apocalipse 2:10: Não temas nada do que
d o u tr i n a ç ã o li b e r a l d e c o m e r a l i m e n t o o f e r e c i d o a o s hás de padecer. Eis que o diabo está para lan­
íd o lo s , e p e l a p e r v e r s ã o d a v e r d a d e a p o s t ó l i c a (A p
2 :1 4 - 1 6 ) . E s ta s m á s o b r a s e s ta v a m s e n d o a c e ita s
çar alguns de vós na prisão, para que sejais
p o r q u e o p r i m e i r o a m o r e s v a ía - s e . N ã o c o n f u n d a provados; e tereis uma tribulação de dez
N ik o la o s c o m o d iá c o n o N ic o la u , q u e e r a c h e i o d o
E s p ír ito S a n to , e s c o lh id o p a r a m i n i s t r a r n a ig r e ja
dias. Mas sê fiel até à morte, e eu te darei a
a p o s tó l ic a (A t 6 :5 ) coroa da vida. iAp3:io; D n i:i2 )
998
2 :ii Apocalipse 2:18

APOCALIPSE
P r o m e s s a e b ê n ç ã o : J a m a is s o fre r d a n o da pentinamente, e pelejarei contra eles com a
s e g u n d a m o rte é u m lugar, o Lago d e Fogo,
m a s q u e m v e n c e r re c e b e r á a v id a (A p 2 :1 1 ) espada da minha boca. (2 ts2:8; a p u ó )
P r o m e s s a e b ê n ç ã o : A s e n h a p a r a e n tr a r n a N o v a
Apocalipse 2:11: Quem tem ouvidos J e r u s a lé m . O m a n á e s c o n d id o , u m n o v o n o m e c o m o
para ouvir, ouça o que o Espírito diz às a J a c ó (G n 3 2 :2 8 ; A p 2 :1 7 ). N o T rib u n a l d e C risto , os
v e n c e d o r e s s e r ã o c o n h e c id o s d ia n te d e D e u s. N e ss e
igrejas: Aquele que vencer jamais sofrerá d ia s o le n e , o S e n h o r J e s u s h á d e c o n f e s s a r o n o m e
o dano da segunda morte. (Ap 20:6, 14; 21:8) d a q u e le s q u e n a T e rr a c o n fe s s a ra m o s e u n o m e , d ia n te
A te r c e ira igre ja : c o n tro la d a p e lo E s ta d o n o s d ia s d e d o s h o m e n s e d e D e u s. O S e n h o r n ã o s e e n v e r g o n h a d e
C o n s ta n tin o : P é rg a m o . C ris to te m e s p a d a a g u d a n a b o c a, c h a m a r -s e o s e u D e u s (H b 1 1 :1 6 ). E n tão , q u a l é a re la ç ã o
q u e te m a Á rv o re d a V id a c o m o T rib u n a l d e C ris to ? O s
e m P é rg a m o . (a) A P a la v ra d e D e u s é m a io r d o q u e o

APOCALIPSE
v e n c e d o r e s c o m e r ã o d o fru to d a Á rv o re d a V id a. L á n o
E s ta d o . É tip o d a ig re ja e s ta ta l (3 6 5 d .C .). R ev e la ç ão d e
T rib u n a l n in g u é m s e r á ju lg a d o , m a s as s u a s o b ra s s e r ã o
C risto : P a ra o s n ic o la íta s e b a la o b ita s , é a e s p a d a ag u d a. A
ju lg a d a s. D e n tr e o s m u ito s g a la rd õ e s , e s tá o p riv ilég io
fa lsa d o u trin a s e v e n c e c o m e s ta e s p a d a (H b 4 :1 2 )
d e c o m e r d o fru to d a Á rv o re d a V id a, q u e e s tá n o p a ra íso
Apocalipse 2:12: Ao anjo da igreja que d e D e u s. S eu fru to te m o m e s m o e fe ito d e s u a s fo lh a s, e
to d o a q u e le q u e c o m e r o fru to te r á v id a e m si m e s m o . O
está em Pérgamo escreve: “Aquele que tem
E sp írito e d ific a n te s e m a n ife s ta r á a tra v é s d a s fo lh a s e d o s
a espada aguda de dois fios, diz: /Api-.u, 10) fru to s d a á rv o re , m a s h á o u tro s g a la rd õ e s , ta is c o m o : n ã o
O tr o n o d e S a ta n á s e s tá im p la n ta d o (A p 2 :1 3 ) n a c id a d e s o fre r o d a n o d a S e g u n d a m o r te , q u e é a s e p a r a ç ã o e te r n a
d e o n d e a ig re ja e s tá e s ta b e le c id a ; p o ré m , e m s e u in te rio r d e D e u s; c o m e r d o m a n á e s c o n d id o ; r e c e b e r u m a p e d ra
e s tá a d o u trin a d e B alaão: O e n s in o d o s tro p e ç o s p a ra b ra n c a , n a q u a l e s tá e s c rito o n o v o n o m e d o g a la rd o a d o ; o
q u e o p o v o c a íss e (C l 2 :1 8 ), e a d o u trin a d o s n ic o la íta s: a to d e r e c e b e r p o d e r s o b r e as n a ç õ e s ; o s e lo d a E s tre la d a
(a) im o r a lid a d e s ; (b) in te r e s s e s ; (c) e g o ísm o . T ro n o d e M a n h ã ; a a u to r id a d e s o b r e n a tu r a l s o b re o s re is d a T erra;

APOCALIPSE
S a ta n á s: Local o n d e o s p o d e r e s d e S a ta n á s e x e r c e m t e r o n o m e p e r p e tu a d o n o Livro d a V id a, e t e r a d ig n id a d e
in flu ê n c ia (C l 1 :1 6 ). P é rg a m o e ra o c e n tro d e c u lto ao d e s e r c o n fe s s a d o c o m o s e r v o fiel d ia n te d o s a n jo s, d o Pai
im p e r a d o r ro m a n o . C e n tro d e a n ta g o n is m o a C risto . e p e lo C o rd e iro ; s e r c o lu n a d o s e u te m p lo , n o te m p lo d e
C e n tro d e id o la tria e p a g a n ism o D e u s; a ss im c o m o , r e c e b e r s o b r e si u m n o m e d a C id a d e
d e D e u s e o n o v o n o m e d o C o r d e ir o s e m c o n ta r o d ire ito
Apocalipse 2:13: Conheço as tuas obras d e a s s e n ta r -s e c o m o F ilh o d e D e u s n o T ro n o d a S u a g ló ria
e sei onde habitas: é onde está o trono de Apocalipse 2:17: Q uem tem ouvidos
Satanás; mas ainda reténs o meu Nom e e para ouvir, ouça o que o Espírito diz às
não negaste a minha fé, mesmo nos dias de igrejas: Àquele que vencer darei do maná
Antipas, minha testemunha fiel, o qual foi escondido, e lhe darei uma pedrinha bran­
morto em vosso meio, onde Satanás habita. ca e nela um novo nom e gravado, o qual

APOCALIPSE
(Ap 14:12; 2:9) ninguém conhece, a não ser aquele que o
(a) T u a fr a q u e z a , (b) T eu e s p in h o n a c a rn e . A d o u trin a d e
B alaão é a m e s m a d o u trin a d e je z a b e l (2:20) recebe”. (Jo6:49,50; ls62:2;Ap 19:12)
A q u a r ta ig re ja : n a I d a d e M é d ia , e m p r o f u n d o a b ism o ;
Apocalipse 2:14: Mas tenho algumas coi­ e m u ito a tu a l: T ia tira : C ris to te m o lh o s d e fo g o e
sas contra ti; porque tens aí os que seguem a p é s s e m e lh a n te s a o b r o n z e b r u n id o e m T ia tira . (a)
N e c e s s ita m a n if e s ta r - s e e m fo g o e m m e io d a e s c u rid ã o
doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque d a s u a Ig re ja . Ig r e ja d o s d ia s d a Id a d e M é d ia . E sta
a lançar pedras de tropeços diante dos filhos é a v e r d a d e i r a re v e la ç ã o d a g ló ria d e C ris to , c o n tra
a s e d u ç ã o e a f a l s a b e le z a d e je z a b e l: O lh o s e p é s
de Israel: para que com essem coisas sacrifi­ g lo rio s o s d e C ris to , c o n tr a a s e d u ç ã o e p ro s titu iç ã o .
cadas a ídolos e fornicassem. /Nm2S:i;24:i4;2 (a) U m a n jo . (b) U m a r e v e la ç ã o d e C ris to

Pe2:15;Jd 11; 1 Co 8:9; 10:19,20; 6:131 Apocalipse 2:18: Escreve ao anjo da igreja
APOCALIPSE

(a) A e x o rta ç ã o e (b) a d v e rtê n c ia


que está em Tiatira: “O Filho de Deus, que
Apocalipse 2:15: Assim também tens aí tem os olhos como chama de fogo, e os pés
alguns que ainda seguem a doutrina dos semelhantes ao fino latão reluzente, diz es­
nicolaítas, a qual eu aborreço. (Ap2.-6j tas coisas: (Ap 1:14,15)
(a) T ua o p o rtu n id a d e , (b) T eu ju ízo U m p o n to fo r te n a a d m o e s ta ç ã o : O b ra s , a m o r, fé, serv iço ,
p e rs e v e r a n ç a . A s p r im e ir a s e a s ú ltim a s o b ra s . A s ú ltim a s
Apocalipse 2:16: Arrepende-te, pois; o b ra s m a is d o q u e a s p rim e ir a s ; m a s e la s fo ra m to le r a n te s
porque se não te arrependeres, virei a ti re­ à fa ls a je z a b e l, a p ro fe tisa

999
2:19 Apocalipse 2:26

A p o c a lip s e 2 : 1 9 : Conheço as tuas obras, U m a b ê n ç ã o o u P r o m e s s a : Ig re ja r e in a n d o c o m C ris to


a p a rtir d e s e u r e in o te r r e n o . P o d e r s o b r e a s n a ç õ e s (A p
o teu amor, a tua fé, o teu ministério, e a 2 :5 -6 ; 2 :2 6 -2 8 ). C o isa s fo ra m p e r d id a s c o m o p e c a d o :
tua paciência; e sou sabedor de que as tuas A te r r a (a c ria tu ra ), a a lm a e o c o rp o d o h o m e m . C a d a
u m d e s s e s e le m e n to s te m u m ú n ic o m e io d e re d e n ç ã o :
últimas obras são mais abundantes do que J e s u s . E le v e io e p a g o u o p re ç o d o re s g a te c o m s a n g u e
as primeiras. (Ap2.-2) h u m a n o in o c e n te , n a c ru z . M a s S a ta n á s s e n e g o u a
(a) U m a fr a q u e z a , (b) U m e s p in h o n a c a r n e : J e z a b e l. e n tre g a r a p o s s e d a te r r a . E n tã o , o p a r e n te r e m id o r foi
P ro fe tiz a e n g a n o s a , p ro s titu ta e id ó la tra (A p 2 :2 0 ). tra n s fo rm a d o e m p a r e n te v in g a d o r. C o m is so , e le to m a a
E c u m ê n ic a falsa (A p 1 7 :1 8 ). A d o u trin a d e B alaão é a e s c ritu ra d a m ã o d o Pai e r o m p e o s s e u s s e te s e lo s . E n tã o
m e s m a d o u trin a d e je z a b e l (2 :1 4 ) D e u s tira r á , a tra v é s d o s ju íz o s , o v é u d a m a ld iç ã o q u e
e n c o b r e e d o m in a a a tu a l n a tu r e z a te r r e n a (Is 2 5 :7 -8 ). A
A p o c a lip s e 2 : 2 0 : Mas tenho contra ti que te r r a s e r á re s g a ta d a , fin a lm e n te (R m 8 :21 -2 3 ). A te rra ,
n o s ju íz o s , s e r á a s s o la d a , m a s n ã o d e u m a v e z , s e n ã o
toleras aquela mulher, Jezabel, que se diz
d e p a r te e m p a r te (Jr 4 :2 3 -3 1 ; 4 :2 7 ; A t 1 :1 2 -1 7 ; A p 6 :8 ;
profetisa, mas ensina e seduz os meus servos 9 :4 ; 15-16 ). E s te p r o c e s s o é c la r a m e n te v is to d e te rç a
e m te rç a p a r te , a ss im c o m o as p ra g a s fo ra m d e r r a m a d a s
à fornicação e a comerem das coisas sacrifi­
n o E gito. E m H a b a c u q u e le m o s q u e a te r r a é c o m o u m a
cadas aos ídolos. (1 Rs21:25; 16:31;2Rs 9:7;At 15:20) r e d e sac rific a d a (H c 1 :1 3 -1 7 ). E le s a c rific a rá a p r ó p r ia
U m a e x o rta ç ã o : T e m p o d e a r r e p e n d im e n to (R m 9:2 2 ) t e r r a p a r a d e m o n s tr a r o s e u ju íz o c o n tr a o s h o m e n s (H c
1 :1 6 ). M as, n o fim , a t e r r a s e r á c h e ia d o c o n h e c im e n to
A p o c a lip s e 2 : 2 1 : Eu dei-lhe tempo para d o S e n h o r ( A t2 :1 3 -1 4 ). D e u s e s v a z ia rá a te r r a , a r e d e
que se arrependesse; mas ela não quer se d a im p ie d a d e , e a e n c h e r á d o c o n h e c im e n to d o S e n h o r
(A t 1 :1 3 -1 7 ; 2 :1 3 ,1 4 ). M a s D e u s n ã o h a b ita r á n e s te
arrepender da sua fornicação, tRm2:4;Ap 9-.20) m u n d o o n d e o d ia b o u s u r p o u d u r a n te s é c u lo s . Ele
(a) U m a o p o rtu n id a d e , (b) U m ju íz o p e n d e n te : im p la n ta rá o s e u r e in o e m J e r u s a lé m s o m e n te d e p o is d e
O ju íz o d a ig re ja p e la s u a p ro s titu iç ã o : L eito d e d o re s p u rificá-la (Is 4 :2 -6 ) . A t e r r a s e r á fe ita n o v a (G n 9 :9 -1 2 ;
A p o c a l i p s e 2 : 2 2 : Eis que eu a lançarei 8 :2 2 ; 2 1 :2 4 ). O q u e é r e d im id o s e r á tra n s fo rm a d o e
re g e n e r a d o , m a s n ã o d e s tr u íd o . O c o rp o d o h o m e m n ã o
num leito de dores; e aos que adulteram vai s e r d e s tr u íd o , p o is e s p e r a a r e d e n ç ã o (R m 8 :2 3 ), q u e
com ela eu os lançarei em grande tribu­ é a p o s s e s s ã o d e v id a n e le , isto é , o m e s m o p r o c e s s o d e
tra n s fo rm a ç ã o e g lo rificação q u e a te r r a p a s s a rá . T o d as
lação, caso não se arrependam das suas a s c o isa s re d im id a s v o lta rã o a o r e in o c o m p le ta m e n te ,
ObraS. (ApI7:2;l8:9) m a s n e n h u m a c o isa v o lta rá ao re in o s e n ã o p a s s a r p e lo
O p rê m io d o p e c a d o n o m e io d a ig reja: p ro c e s s o d e tra n s fo rm a ç ã o , d e p o is d e s u a re m is s ã o .
rin s e c o ra ç õ e s fe rid o s , s e g u n d o a s o b ra s C o m o p e c a d o , A d ão sai d o É d e n (G n 3 :2 2 -2 3 ). C o m o
p e c a d o , o R ein o sa i d o p o d e r d e A d ã o (M t 4:1 -1 1 ). C o m
A p o c a lip s e 2 : 2 3 : E ainda ferirei de mor­ a re d e n ç ã o , o h o m e m v o lta a o É d e n (A p 2 2 :1 -1 0 ) . C o m a
re d e n ç ã o , o re in o v o lta a o s e g u n d o A d ã o e o h o m e m v o lta
tandade a seus filhos, e todas as igrejas sabe­
à s u a p o s iç ã o in icial n e le (A p 1 1 :1 5 ). O q u e falta p a r a q u e
rão que eu sou aquele que esquadrinha os a t e r r a v o lte a s e r p o s s u íd a p o r C ris to ? (1) A p o s s e s s ã o
(A p 1 1 :1 5 ).M a s a p o s s e s s ã o n ã o v irá e n q u a n to n ã o
rins e os corações; e darei a cada um de vós
h o u v e r sid o e s ta b e le c id o o ju íz o c o n tr a o s ím p io s e c o n tra
SegUndO aS VOSSaS ObraS. Jó34:I l;Jr 11:20;At 1:24; os r e in o s d e s te m u n d o . (2) A o b r a d o P a r e n te V in g ad o r.
Rm 8:27; SI 62:12) E s te s d o is p r o c e s s o s s ã o lo n g o s e c o m p lic a d o s . N a
p rim e ir a v in d a , J e s u s v e io p a r a r e d im ir a te r r a , isto é , to d a
U m a e s p e r a n ç a : n e m to d o s n o s d ia s d a I d a d e M e d ia
a c ria tu ra (Rm 8 :2 1 -2 3 ) e o h o m e m (1 P e 1 :1 8 ), m a s to d a s
e sta v a m d e a c o rd o c o m a c o rru p ç ã o d a Ig reja. H av ia ali
as c o isa s c e r ta m e n te v irã o à p o s s e s s ã o d e s e u re m id o r
a lg u n s fiéis, e e s te s fiz e ra m a d ife re n ç a , c o m o M e la n to , o
(A p 1 0 :1 1 -1 5 ) ,e v ir á c o m j u íz o ,p o i s o p o s s e ir o n ã o q u e r
m e n to r d e L u tero
s e re tira r. O d ia b o in s is te e m p e r m a n e c e r n o s c é u s (Ap
A p o c a lip s e 2 : 2 4 : Digo-vos, porém, a vós, 1 2 :7 :1 3 ), m a s e le s e r á e x p u ls o d e lá. O d ia b o in s is tirá e m
p e r m a n e c e r n a p o s s e s s ã o d o s r e in o s (M t4 :3 -5 ), m a s e le s
os demais que estão em Tiatira, a todos s e r ã o tira d o s d e le . O d ia b o in s is te e m e v ita r a e x p a n s ã o
quantos não têm esta doutrina, os quais não d o R ein o d e D e u s, a tra v é s d o E v a n g e lh o d e J e s u s , m a s e le
s e r á v e n c id o n a te r r a (Ap 1 2 :7 -1 3 )
conheceis, como dizem, as profundezas de
Satanás: que eu não enviarei sobre vós outra A p o c a l i p s e 2 : 2 6 : Aquele que vencer, e
Carga. (Ap3:l l;At 15:28j aquele que guardar as minhas obras até o
U m p o n to fo rte fim, eu darei autoridade sobre as nações,
(Hb3:6;S12:8;Ap3:21)
A p o c a lip s e 2 : 2 5 : Mas o que tendes, reten­ S e g u n d o o q u e e s tá e s c rito n o S a lm o 1 4 9 ,
de-o até que eu venha. a re s p e ito d o p o d e r d a Ig re ja n o R e in o d e C ris to

1000
2:27 Apocalipse 3:9

A p o c a l i p s e 2 : 2 7 : e as regerá com vara de nomes, em Sardes, que não contaminaram


ferro: e elas serão quebrantadas com o os as suas vestiduras; e estes andarão comi­
vasos de oleiro, porque para isso eu recebi go, vestidos de branco, porque são dignos.
autoridade de meu Pai; (Ap 12.S ; iQ .-i5 ;is3 0 :i4 ; (Ap7:9)
Jr 19:11} U m a b ê n ç ã o o u P r o m e s s a : A ig re ja a s s u m in d o s e u
s a c e rd ó c io re a l. V estid o s S a c e r d o ta is (A p 3 :5 )
A p o c a l i p s e 2 : 2 8 : e lhe darei a estrela da
A p o c a l i p s e 3 :5 : Aquele que vencer será
manhã. (a P 22 : ió/
U m a re v e la ç ã o d o E sp írito vestido com vestiduras brancas, e não ris­
A p o c a lip s e 2 : 2 9 : Quem tem ouvidos para carei o seu nome do livro da vida; e ainda
ouvir, ouça o que o Espírito diz às igrejas”. confessarei o seu nom e diante de meu Pai
e diante dos seus anjos, (ê x 3232,33; Mt io.-32)
U m a r e v e la ç ã o d o E sp írito
A p o c a lip s e , c a p ítu lo tr ê s (3 )
A q u in ta ig re ja : d o s d ia s d a R e fo rm a , e m u ito a tu a l: A p o c a l i p s e 3 :6 : Quem tem ouvidos para
S a rd e s . A q u e le q u e te m o s s e te E s p írito s d e D e u s e as
ouvir, ouça 0 que 0 Espírito diz às igrejas”.
e s tr e l a s , (a) R e g re s s a a o p rin c íp io . A ig re ja d o s d ia s d a
R e fo rm a (d e p o is d e L u te ro ). “ U m a s p o u c a s p e s s o a s (Ap2:7/
q u e n ã o m a n c h a r a m s u a s v e s ti m e n ta s ” . Ele é o d o n o A s e x ta ig re ja : h o r iz o n ta lm e n te , é a ig re ja d o s d ia s
d a Ig r e ja q u e n ã o p e r t e n c e a p a p a s , n e m a b is p o s a n te r io r e s a o a r r e b a ta m e n to ; e m u ito a tu a l: F ilad élfia:
n e m a p a s to r e s . E le te m n a s m ã o s a s e s tr e l a s e o s s e te C ris to é S a n to e V e rd a d e ir o , a q u e le q u e te m as
E s p írito s . R iq u e z a s n ã o c o m p ra m a s u a ig re ja . M o rte c h a v e s d e D avi. T e m p o s d e s a n tific a ç ã o e to m a d a d e
a p e s a r d e t e r n o m e (A p 3 :1 ); fa lta d e v ig ilâ n c ia (Ap s e u s d ir e ito s . Ig r e ja d o s d ia s d a I d a d e M o d e r n a o u
3 :3 -4 ) a r e s p e it o d a v in d a d e j e s u s . O b s e rv e c o m o e le d o a r r e b a ta m e n to . O S e n h o r d a p o r ta , d o e s c a p e . O
s e r e v e la d e fo rm a d if e r e n te p a r a c a d a ig re ja S e n h o r d o a r r e b a ta m e n to . O S e n h o r q u e v e n c e as
p o rta s f e c h a d a s d e s e u s d ia s: R elig ião , id e o lo g ia s,
A p o c a l i p s e 3 :1 : Escreve ao anjo da igreja
m u r o s e s tr a té g ic o s . O S e n h o r d a s m is s õ e s m o d e r n a s e
que está em Sardes: “Aquele que tem os m u n d ia is , (a) U m a n jo . (b ) U m a re v e la ç ã o d e C ris to

sete Espíritos de Deus, e as sete estrelas, diz A p o c a l i p s e 3 :7 : Escreve ao anjo da igreja


estas coisas: Conheço as tuas obras; vives que está em Filadélfia: “Aquele que é santo,
somente de nome, mas na realidade estás Aquele que é verdadeiro, Aquele que tem a
mortO. (Ap2:2) posse da chave de Davi; Aquele que abre, e
(a) U m a e x o rta ç ã o , (b) U m a fra q u e z a .
A c o n firm a ç ã o d o re m a n e s c e n te d a ig reja
ninguém fecha; e fecha, e ninguém abre, diz
q u e s e e s p a lh o u d e p o is d a re fo rm a e s t a s COlSaS: ÍA t3:I4;6:W ; 19:Il;Is22:22)
a) U m a e x o rta ç ã o , (b) U m a o p o rtu n id a d e .
A p o c a l i p s e 3 :2 : Sê vigilante, reanima e
(c) U m a fra q u e z a , (d) U m p o n to fo rte. A g ra n d e p o rta
confirma o que ainda resta, mas que está a b e r ta c o lo c a d a d ia n te d a Ig re ja é o a r r e b a ta m e n to p a ra a
N o v a J e r u s a lé m (Is 2 6 :2 0 ,2 1 ). U m a ig re ja d e p o u c a fo rça
para morrer; porque não tenho achado as
m o ra l, p o r c a u s a d o s e s c â n d a lo s
tuas obras perfeitas diante do meu Deus.
A q u ilo q u e re c e b e m o s d e D e u s d e v e s e r p ra tic a d o A p o c a l i p s e 3 :8 : Conheço o valor das tuas
p a ra n o s s o p ró p r io b e n e fíc io ta m b é m , obras, e tenho posto diante de ti uma porta
e n ã o s o m e n te p a ra o s d e m a is
aberta, que ninguém poderá fechar; sei que
A p o c a l i p s e 3 : 3 : Lembra-te daquilo que
são poucas as tuas forças, no entanto tens
recebeste e ouviste: pratica-o e arrepende-
guardado a minha Palavra e não negaste o
te. Pois se não te mantiveres vigilante, virei
meu Nome. (Ap2:2; 1 Co16:9;At 14:27)
como um ladrão, sem que saibas a que hora In im ig o s. A s in ag o g a d e S a ta n á s. L u ta e x te r n a (A p 3 :9 ).
serás surpreendido. E s ta ig re ja v o lta a s o f r e r c o m a p r e s e n ç a d o s fa lso s ju d e u s
A q u e le s q u e p e r m a n e c e r a m n a ig re ja d e S a rd e s , q u e re n o v a m o p o d e r d a d o u trin a d o s ju d a iz a n te s (A t 15)
(u m tip o d o s fiéis d o te m p o d a R efo rm a P ro te s ta n te ),
fo ra m c o n s id e ra d o s fiéis, p o rq u e n ã o s e c o n ta m in a ra m ;
A p o c a lip s e 3 :9 : Veja o que eu farei com os
e le s s e r ã o re c o m p e n s a d o s membros da sinagoga de Satanás, que se di­
A p o c a l i p s e 3 :4 : Mas tens alguns poucos zem judeus, e não o são, mas mentem: que
1001
3:10 Apocalipse 3:io

venham e adorem prostrados aos teus pés, e n o fin a l d a g ra n d e tr ib u la ç ã o , o u n o fim d a ú ltim a s e m a n a


d e D a n iel. A n o s s a re u n iã o c o m e le a c o n te c e r á c o m
S a ib a m q u e eU t e am O . fAp2:Q;ls4<):23;43:4) o a rre b a ta m e n to , s e te a n o s a n te s d a C id a d e C e le s tia l
(a) U m a b ê n ç ã o o u p ro m e s s a , (b) U m ju íz o p e n d e n te . Eia d a N o v a je r u s a lé m c h e g a r à s u a p o s iç ã o fin al. A n o s s a
s e r á a rre b a ta d a e g u a rd a d a d a trib u la ç ã o (Is 2 6 :1 9 -2 1 ). re u n iã o c o m e le a c o n te c e r á d e n tr o d a c id a d e (A p 2 1 :1 ).
Q u e m d e té m o a p a re c im e n to do A n ticristo ? O E spírito A n o s s a re u n iã o c o m e le s e r á o e n c o n tr o p a r a a s B o d as
S an to n a Ig reja. M as a ig re ja s e rá le v a d a a s e u e sp o s o co m o d o C o rd e iro . A s b o d a s d o R ein o são a s fe s tiv id a d e s d e
E iie z e r lev o u R eb eca a Is a q u e . O E sp írito S a n to e s tá n a re c e b im e n to d a lg r e ja c o m o e s p o s a d o C o rd e iro n o
Ig reja; q u a n d o a Ig re ja fo r a rre b a ta d a , a m a n ife s ta ç ã o R ein o . E n tre o s J u d e u s h a v ia tr ê s e ta p a s p a r a o c a s a m e n to
d o A n ticristo s e rá literal, p rim e ir a m e n te c o m o falso p le n o : ( 1 ) 0 C o m p ro m is s o , o q u e e q u iv a le à p r o m e s s a
M essias, m a s d e p o is c o m o o p ró p rio e n v ia d o d e S atan ás. O d e c a s a m e n to e n tr e os g e n tio s . E s te c o m p ro m is s o
A n tic risto te r á u m aliad o n o s trê s p rim e iro s a n o s e m e io d a e ra fa m ilia r e s é r io . (2) O C o n tra to , o q u a l tin h a e fe ito
G ra n d e T rib ulação: A F a ls a lg re ja A p ó stata . A F a lsa Igreja le g a l. E q u iv alia a o c a s a m e n to fe ito e m R e g im e C ivil,
M u n d ial (Ap 17:1-18; 13:1-22). S e rá u m s iste m a p o lític o - o n d e a m b o s e ra m d e s p o s a d o s , m a s n ã o p o d ia m v iv e r
relig jo so . S e rá u m re a v iv a m e n to d o siste m a B ab ilô n ico , ju n to s a té a fe s ta d as b o d a s . A s b o d a s e q u iv a lia m ao
e m to d o o s e u e s p le n d o r, d e s d e B abel a té B elsazar; s e rá re c e b im e n to d a e s p o s a p e lo e s p o s o e m c a s a . E ra a
u m a m e sc la d u p lic a d a d e u m g o v e rn o religioso, m a s ú ltim a e ta p a e e q u iv a lia a o n o s s o c o n h e c id o c a s a m e n to
po lítico . E ste s is te m a te m n o m e s : " R a m e ra ” , “ B ab ilô n ia”, re lig io so , e c u lm in a v a c o m o r e c e b im e n to d a e s p o s a n a
“ C o n fu s ã o ” , “B ab e l” , e d o m in a rá p o ra lg u m te m p o c a s a d o e sp o s o ! A s b o d a s d o C o r d e ir o s e r ã o as e ta p a s
as d e c isõ e s relig io sas e p o líticas d o A n tic risto . O Falso d e re c e b im e n to d o s h o m e n s e m u lh e r e s q u e fo ram
P ro fe ta d e s e n c a d e a rá s o b re e la u m a p e rs e g u iç ã o atra v é s re d im id o s p o r J e s u s , n o p ró p r io R ein o d e D e u s. A n o s s a
d e u m a C o n fe d e ra ç ã o d e N a çõ e s, a s q u a is s ã o o s d e z re u n iã o c o m e le d a r á c o m e ç o à G ra n d e T rib u la ç ã o , isto
b lo c o s fo rm ad o s p o r n a ç õ e s n o O c id e n te e n o O rie n te é , o in íc io d a re tir a d a d e S a ta n á s d a T e rra , o c o m e ç o d a s
(A p 13:2; D n 7:21 -22). S e rá a q u e le fa ls a ire ja d e stru íd a d o re s . A n o s s a re u n iã o c o m e le d a rá in ício a o re in a d o d o
a n te s d a m e ta d e d a G ra n d e T rib u la çã o . A falsa ig reja te rá A n tic risto ; d a li e m d ia n te o s e u r e in a d o s e r á p ro c la m a d o
a s u a in flu ê n c ia . A tra v é s d e la o A n ticristo p e rs e g u irá os d e u m a m a n e ir a m u it o s u til. A n o s s a r e u n iã o c o m e le
s a n to s, as te s te m u n h a s d e je s u s (A p 17:6). O A n tic risto d a rá in íc io à p u rific a ç ã o e à tr a n s fo rm a ç ã o d a te r r a , à
p e rm itirá q u e a fa lsa ig re ja d o m in e re lig io s a m e n te re d e n ç ã o c o m p le ta d a a lm a , d o c o rp o e d a n a tu r e z a . S e rá
s o b re o s p o v o s, n a ç õ e s , m u ltid õ e s e lín g u a s (A p 17:1 -5). o c o m e ç o d e m u ita s c o isa s. J á a s e g u n d a v in d a d e C risto ,
O A n ticristo , in ic ia lm e n te , p e rm itirá a s u a in flu ê n c ia q u e s e r á n o fin al d a G ra n d e T rib u la ç ã o , s e te a n o s d e p o is
p o lítica (Ap 17:3). Ela a p a re c e s e n ta d a s o b re a B esta. d a n o s s a re u n iã o c o m e le , c u lm in a r á c o m a r e tir a d a fin al
C a u s a rá in v eja e n tr e o s re is (Is 13.1 -22); s e r á d e stru íd a d e S a ta n á s d a te r r a ; s e r á o fim d a s d o r e s , o fim d o re in a d o
(Ap 1 8 :2 -8 ).A B e s ta r e c e b e r á o s s e u s p o d e r e s ( A p 17:13). d o A n tic ris to e d o g o v e rn o d o s h o m e n s . S e rá o fim d a
P ro v a v e lm e n te , a s e d e d e s e u d o m ín io s e r á B abilônia re je iç ã o d e Is ra e l, o fim d o g e m id o d a n a tu r e z a , o fim
(Zc 5 :5 -1 0 ;J r 5 1 :7). A m u lh e r d o A p o c alip se 17 é tip o d e d e m u ita s c o isa s. “ E n tã o o fim ” c u lm in a r á n a s e g u n d a
u m a o rg a n iz a çã o eclésiá stic a . O p ró p rio n o m e B abilônia v in d a d e J e s u s . O a r r e b a ta m e n to s e r á o c o m e ç o d o
significa “m e s c la ” , “ c o n fu s ã o ” . O m o v im e n to e c u m ê n ic o fim , p o is a n o s s a re u n iã o c o m e le s e r á a n te s d a G ra n d e
é a d v ertid o c la ra m e n te n a Bíblia (Ap 18:4). O A n ticristo T rib u la ç ã o ( l T s 5 :9 ;2 T s 2 :7 ;A p 3 :8 , 1 0 ,l 1 ) . P o r q u e
s e a p ro v e ita rá d a falsa ig re ja , m a s e s te a p ro v e ita m e n to o fim é o D ia d e C risto ? V e jam o s as c a r a c te rís tic a s d o
sig n ificará u m a c arg a p e s a d a , in ic ia lm e n te . A p a rtir d a D ia d e C risto : S e rá d e p o is d a a p a r iç ã o d o in íq u o (1 Ts
a u sê n c ia d e s s a o rg a n iz a çã o e c le s iá stic a falsa, o im p é rio 2 :3 ); s e r á d e p o is d a a p o s ta s ia ( M t2 4 :10 -1 2 ; 2 T s 2 :3 );
d o A n tic risto re c e b e rá o p o d e r c o m p le to d e d e z b locos s e r á d e p o is d a m a n ife s ta ç ã o d o h o m e m d o p e c a d o (M t
d e n a ç õ e s , a C o n fe d e ra ç ã o d e n a ç õ e s q u e s e u n irã o a té o 2 4 :9 -1 4 ), n a G ra n d e T rib u la ç ã o (2 T s 2 :3 ,4 ). S e rá d e p o is
d ia d o a r r e b a ta m e n to d a Ig reja. N ã o p o d e s e r u m a n ação d o a r r e b a ta m e n to d a Ig reja . A Ig re ja é o sal q u e d e té m
esp ecífica, m a s b lo c o s d e v á ria s n a ç õ e s :2 T e s s a lo n ic e n s e s o E sp írito S a n to n a te r r a , e é o o b s tá c u lo à p r o p a g a n d a
2:6: “ M as, a g o ra, v ó s sa b e is o q u e d e té m , p a ra q u e n o s e u d o m in is té rio d o e r r o (2 Ts 2 :1 1 ). S e rá o d ia d o ju íz o d as
te m p o p ró p rio s e ja m a n ife s ta d o ” n a ç õ e s , d a B esta e d o F also P ro fe ta e o d ia d a p ris ã o d e
S a ta n á s. S e rá u m d ia d e ju íz o e s p e c ia ln o q u a l o s o l n ã o
A p o c a lip s e 3 : 1 0 : Porque guardaste a mi­ d a rá s u a lu z (1 x 2 :3 0 ,3 1 ). S e rá o d ia d a c h e g a d a c o m
nha Palavra que provou a tua perseverança, p o d e r e ju s tiç a d o R ein o d e D e u s (D n 7 .1 3 ,1 4 ) . S e rá o
d ia d a v in g a n ç a d e n o s s o D e u s (Is 6 1 :2 ). E s s e d ia s e r ia o
também eu te guardarei da hora da tribula­ fim , e n ã o n o a r r e b a ta m e n to , is to é , e n ã o a n o s s a r e u n iã o
ção que há de vir sobre o mundo inteiro, e c o m e le . O a r r e b a ta m e n to d a Ig re ja p o d e s e r a q u a lq u e r
m o m e n to e n ã o d e p e n d e d o c u m p r im e n to p ro fé tic o
que provará os que habitam sobre a Terra. <2
d e M a te u s 2 4 :1 4 . É v e r d a d e q u e o fim é a r e u n iã o d o s
Pe2:Q;Ap6:10; 16.14; 17:8; a c o n te c im e n to s lig a d o s à s e g u n d a v in d a d e je s u s , e
U m a e x o rta ç ã o à p e rc e p ç ã o d o a r re b a ta m e n to e à n ã o a o a rre b a ta m e n to : 2 T e s s a lo n ic e n s e s 2 :1 : “ A gora,
m a n u te n ç ã o d a fé e d a c o ro a . E s te v e rs o d e v e s e r irm ã o s m e u s , v o s ro g a m o s a r e s p e ito d a v in d a d e n o s s o
c o m p r e e n d id o c o rre ta m e n te , p o is e le fala d e d o is S e n h o r J e s u s C ris to e q u a n to à n o s s a re u n iã o c o m e le ” .
te m p o s d ife re n te s . D a s e g u n d a v in d a d e C ris to e do A s e g u n d a v in d a d e je s u s te m sid o c o m p r e e n d id a c o m o
a r r e b a ta m e n to d a Ig reja, q u e é “ a n o s s a re u n iã o c o m s e n d o d u a s e ta p a s d if e r e n te s , m a s e la v e r d a d e ir a m e n te é
e le ” . A s e g u n d a v in d a d e C ris to s e r á a re v e la ç ã o d e C risto a p e n a s u m a s e g u n d a v in d a e d e v e s e r e n te n d id a d e fo rm a

1002
3:11 Apocalipse 3:17

c la ra . P a u lo fa la e m 1 T e s s a lo n ic e n s e s d e s u a (1) v in d a 0 nome do m eu Deus, e 0 nome da cidade


e d e n o s s a (2) re u n iã o c o m e le . N o ss a re u n iã o c o m e le
a in d a n ã o s e r á a s u a s e g u n d a v in d a , m a s fa rá p a r te d e s te do meu Deus, a Novajerusalém, que desce
e v e n to fin a l d a d is p e n s a ç ã o d a p le n itu d e d o s te m p o s , do Céu, que vem do meu Deus, e também 0
p o is a s e g u n d a v in d a já c o m e ç o u d e s d e o s d ia s q u e Jo ão
v iu a c id a d e c e le s tia l d e s c e n d o d e D e u s (A p 2 1 :1 ). H á m eu nOVO N o m e . (Gl2:9;Ap22:4;21:2)
te x to s q u e in d ic a m c la ra m e n te as d u a s fa s e s q u e são : U m a re v e la ç ã o d o E sp írito : Q u e m te m o u v id o s,
0 a r r e b a ta m e n to e o d ia d a v in g a n ç a (gr. p a ro u s ia ). O s o u ç a o q u e o E sp írito d iz à s ig re ja s
d if e r e n te s s e n tid o s d a s p a la v ra s d a d a s à s e g u n d a v in d a
A p o c a lip s e 3 : 1 3 : Aquele que tem ouvidos
d e je s u s : H á q u a tro p a la v ra s d o v o c a b u lá rio g re g o q u e
in d ic a m a m e s m a c o isa , s e m fo rç a r o s sig n ific a d o s. (1) para ouvir, ouça 0 que 0 Espírito diz às igre­
P a ro u s ia ( p r e s e n ç a p e s s o a l, 1 C o l ó : 1 7 ; 2 C o 7 :6-7;
jas”. !Ap2:7;3:ôj
Fp 1 :2 6 ; 1 C o 1 5 :2 3 ; 1 Ts 4 :1 5 ; 2 Ts 2 :8 ). C re m o s q u e
A s é tim a Ig reja: a q u e c a m in h a p a ra a ap o sta sia . A
e le v irá p e s s o a lm e n te ta n to p a ra a ig re ja c o m o p a ra as
a tu a líss im a L ao d icéia: E le é o A m é m re v e la d o p a ra
n a ç õ e s . S u a s e g u n d a v in d a s e r á “ p a ro u s ia ” n a re v e la ç ã o
p a r a a s n a ç õ e s c o m o n o a r r e b a ta m e n to d a ig re ja . (1) L aodicéia. (a) R eg re s s a a o c o n v ên io , a o p rin c íp io d a
A r r e b a ta m e n to c o m p a ro u s ia : (1 C o 1:7 ; 1 P e 1:7; R m cria ç ão d e D e u s. (b) D e p o is d e la ,o R e in o é e s ta b e le c id o
8 :1 9 ). In te rv a lo (A p 1:1; L c 2 :3 2 ); (2) S e g u n d a v in d a literal m e n te n a te rra . Ig reja d o s d ias d a G ra n d e T ribulação
d e C ris to lite ra l (1 Ts 1:5-9; R m 8 :1 9 ; M t2 4 :2 7 -2 8 ). (2) A p o c a l i p s e 3 : 1 4 : Escreve ao anjo da igre­
A p o c a lip s e (“ d e s c o b e r ta ” , “ re v e la ç ã o ” , 2 Ts 1:7; 1 P e
1:7; 4 :1 3 ; 2 Ts 2 :3 ,6 ,8 ; Lv 2 :3 2 ; Rm 2 :1 5 ; 8 ; 19; 16:25; ja que está em Laodicéia: “Diz 0 Amém, a
1 C o 1:7 ; 1 4 :6 ; 2 C o 1 2 :1 :7; G 1 1:12; 2 :2 ; E f 1 :17; 3 :3 ; 2 Testemunha fiel e verdadeira, 0 Princípio da
Ts 1:7 ; 1 P e 1 :13; A p 1.1). L e n d o e s te s te x to s te re m o s
s e m p r e u m a re fe rê n c ia d a v in d a d e C ris to . T a m b é m Criação de Deus, estas coisas uisós.-iói
m o s tr a o s d o is s e n tid o s d a p a la v ra p a ro u s ia . (3) E rk o m a i (a) U m a e x o rta ç ã o , (b) U m a fr a q u e z a . A frie z a é útil
( “v ir r a p id a m e n te s e m a v is a r” - M t2 4 :5 ;J d 14; A t 1:11; d ia n te d a p re c ip ita ç ã o , d o a q u e c im e n to d ia n te d o
2 :2 0 ;M t2 4 :5 ,4 2 ,4 4 ,4 6 ;A p 1 :4 ,7 ).T em m a is s e n tid o p e c a d o . A frie z a é ú til d ia n te d a in flu ê n c ia d o m a l e
q u a n d o a p lic a d a à s u a s e g u n d a v in d a : (a) A rre b a ta m e n to d a q u ilo q u e é fa lso e r e q u e r frio d is c e r n im e n to d e
(Jo 1 4 :3 ; A t 1:1 l ; M c 1 3 :6 ). In te rv a lo d e s e te a n o s: (At e sp írito s ! S e r q u e n te ta m b é m é ú til d a m e s m a fo rm a
2 :2 0 -2 1 ) . (b) S e g u n d a v in d a c o m e rk o m a i: (M t2 4 :4 2 , c o m o s e r frio . A in flu ê n c ia n ã o p o d e s e r im p la n ta d a c o m
4 4 , 4 6 ;J d 14; A p 1:7 ). (4) E p ifa n ia (“ a ç ã o d e m o s tr a r ” , friez a ; a g ló ria d o P e n te c o s te r e q u e r lu z , m o v im e n to e
“ a p a r e c e r s o b r e n a tu r a l m e n t e ” - 2 T s 2 : 8 ; 1 T s 6 :1 4 ; 1 fogo. O q u e o S e n h o r e s tá q u e s tio n a n d o n ã o é s e r frio,
T m 1 :10; 2 T m 4 :1 ; T t 2 : 13). (1) A rre b a ta m e n to c o m n e m s e r q u e n te ; m a s e le e s tá q u e s tio n a n d o a firm e za
e p ifa n ia : (1 T m 1:10; T t 2 : 13. (2) S e g u n d a v in d a c o m d e p o s iç ã o , e n ã o a h ip o c ris ia q u e m u d a d e p o s tu ra
e p ifa n ia (2 Ts 2 :8 ; 1 T m 6 : 1 4 ; 2 T m 4 : l ) .D e n a d a s e rv e m e d ia n te as tr ib u la ç õ e s
m u d a r o s e n tid o d o te x to b íb lic o p a ra a p e n a s a firm a r u m a
te o ria ; é n e c e s s á rio q u e te n h a m o s o v e rd a d e iro in te re s s e A p o c a l i p s e 3 : 1 5 : Conheço as tuas obras,
p e s s o a l n o e s tu d o p a rtic u la r d a Bíblia. H á te x to s q u e que nem és frio nem quente; gostaria que
e q u iv a le m s im u lta n e a m e n te a o a r r e b a ta m e n to d a ig reja
o u à s u a s e g u n d a v in d a . H á u m a v a rie d a d e d e tip o s q u e fosses frio ou quente! (a P 2:2; 3:1y
p o d e m s e r a p lic a d o s à v in d a d e je s u s , m a s e s ta v a rie d a d e U m J u íz o p e n d e n te : A s p e s s o a s q u e n ã o s e id e n tific a m
d e tip o s n e c e s s ita s e r re la c io n a d a p e rfe ita m e n te a o s e u n ã o in flu e n c ia m , n ã o s e to m a m e m e x e m p lo ,
a n títip o (à re a lid a d e ) . P a u lo a d v e r te a ig re ja q u e a n te s da n ã o tê m a u to rid a d e : s e r ã o v o m ita d a s d a b o c a d o S en h o r.
s u a s e g u n d a v in d a lite ra l, n o fim d a G ra n d e T rib u la çã o , P e s s o a s q u e n ã o s e id e n tific a m e n ã o lu ta m
a c o n te c e r ã o s in a is e s p e c ia is e q u e a Ig re ja n ã o d e v e ria p o r id e a l a lg u m s e r ã o v o m ita d a s
e s ta r p e r tu rb a d a , p o is m u ito s s ã o o s e s c rito s falso s a
A p o c a l i p s e 3 : 1 6 : E porque não és nem
e s te r e s p e ito , e a té h o je são m u ito s o s liv ro s e s c rito s p o r
p e s s o a s lo u c a s e s e n s a c io n a lis ta s , r e b e ld e s , in s u b m is s a s frio nem quente, mas morno, vomitar-te-ei
e d e c la r a d a s i n d e p e n d e n te s d e tu d o , c u jo in te r e s s e n ã o é
e d u c a r o p o v o d e D e u s, m a s sim d e fra u d á -lo
da minha boca.
A d e m a s ia d a ê n fa s e d a o rg a n iz a ç ã o e o e s q u e c im e n to
A p o c a l i p s e 3 : 1 1 : Venho repentinamen­ d e q u e é u m o rg a n is m o (A p 3 :1 4 -1 7 ; 1 C o 1 2 ) .A f a lta d e
c o n s id e ra ç ã o a o s a c e rd ó c io (Ap 1:6 ; 3 :1 8 )
te. M antém firmemente o que tens, para
A p o c a l i p s e 3 : 1 7 : Porquanto dizes: Rico
que ninguém tome a tua coroa. (a P22:7, 12, 20;
\ 2:25,10j
sou, já enriqueci, e de nada tenho falta; e não
U m a b ê n ç ã o o u P ro m e s s a : A ig re ja r e p r e s e n ta d a sabes que és um coitado, miserável, pobre,
n a N o v a J e ru s a lé m cego e nu; (Os 12:8;Zcll:5; 1 Co4:8)
A p o c a l i p s e 3 : 1 2 : Aquele que vencer, eu 0 U m a fra q u e z a : A s co isas e sp iritu a is, c o m o o a z e ite d as
v irg e n s p r u d e n te s , o o u ro , as v e s te s b ra n c a s e o co lírio
colocarei com o coluna no Templo do meu p a ra o s o lh o s d e v e m s e r c o m p ra d a s . E m b o ra a ig reja fo sse
Deus, de onde jamais sairá; e gravarei nele c o n s id e ra d a tã o p o b r e d e riq u e z a s e sp iritu a is e tã o rica

1003
3:18 Apocalipse 4:2

d e in v álid as riq u e z a s m a te ria is, a in d a tin h a m a lg u m as Pai no seu trono. (Ap2:7;Mt 19 :28:Ap 5:5!
m o e d a s e sp iritu a is p a ra c o m p ra r e s ta s m e rc a d o ria s
J e s u s s e re v e la d e fo rm a d if e r e n te a c a d a ig r e ja ; c a m in h a
e te rn a s ; e o S e n h o r n o s e n s in a q u e a in d a q u e s e ja m o s tão
n o m e io d o s c a n d e e iro s ; te m n a s u a m ã o s a s s e te e s tr e la s
p o b re s e s p ir itu a lm e n te , tã o ceg o s e tã o n u s , a in d a te m o s
q u e são o s m in is tro s ; m a s q u e m fala
c o n d iç õ e s d e c o m p ra ro u ro , a z e ite , c o lírio e v e s tim e n ta s , e
às ig re ja s é o E s p írito S a n to
is s o e le n ã o n o s o fe re c e r á d e graça
A p o c a lip s e 3 : 2 2 : Aquele que tem ouvidos
A p o c a lip s e 3 : 1 8 : mas te aconselho que de
para ouvir, ouça o que o Espírito diz às igre­
mim compres ouro refinado no fogo, para
jas”. (Ap2:7)
que enriqueças; e vestes brancas, para que
te vistas, e não se descubra a vergonha da tua
A p o c a lip s e , c a p ítu lo q u a tr o (4 )
nudez; e colírio, a fim de que unjas os teus N o c é u - o tro n o d o P ai. A p la ta fo rm a d o tro n o , g o v e rn o
olhos, para que possas ver. m t3:-i4;Ap7:M c e n tra l c e le s tia l (D n 7 :1 3 ): A p o r t a a b e r t a n o c é u a tra iu
U m a o p o r tu n id a d e . O c astig o é p ro v a d e a m o r. O castigo a jo ã o . A q u i v e m o s a s d iv e rs id a d e s d a v o z d e C risto : (1)
d e D e u s n ã o m a ta , m a s p o d e tir a r o s m e m b ro s q u e s ã o C o m o d e tr o m b e ta e (2) c o m o a v o z d e m u ita s á g u a s . E le
fo n te s d e e s c â n d a lo . S o m e n te o z e lo e o a rr e p e n d im e n to é c o n v id a d o a s u b ir a u m lu g a r a lto e ali a s c o isa s d e v e m
c o rta m o te m p o d o castig o . A rre p e n d e r-s e e v o lta r a c o n te c e r d e p o is d a q u e la s (d o p r e s e n te d o te m p o ) , q u e
s ã o as q u e c o n c e r n e m a o fu tu r o d o m u n d o . O c a p ítu lo
A p o c a lip s e 3 : 1 9 : Eu repreendo e castigo q u a tro d e A p o c a lip se é o c a p ítu lo q u e r e v e la a p e s s o a d o
a todos quantos amo; portanto, sê zeloso, e Pai. N e le n ó s p o d e m o s v e r c la r a m e n te a p e s s o a d o Pai
tra b a lh a n d o p a r a r e c e b e r o F ilh o n a s u a c h e g a d a q u a n d o
arrepende-te. i■ m -.n -.m i2:5,6;Ap2:5i v in h a d a s u a o b r a n a te r r a . N o te x to d e D a n ie l, c a p .7 ,
E le n o s o fe re c e c o m u n h ã o , e m b o ra s e ja u m v e n d e d o r d e te m o s d o is te x to s q u e fa la m r e s p e c tiv a m e n te d e s te s
c o lírio , o u ro e r o u p a fin a . E le q u e r c e a r c o n o s c o . E le v e m d o is a c o n te c im e n to s n a r r a d o s e m A p o c a lip se , c a p ítu lo
n o s v is ita r d a m e s m a fo rm a c o m o D e u s v is ita v a A d ão e 4 e c a p ítu lo 5 . A p o c a lip s e 4 = D a n ie l 7 :9 ,1 0 . E s te te x to
E v a n o É d e n . E le n ã o te m as c h a v e s d e n o s s o c o ra ç ã o . Ele ta m b é m v o lta a a p lic ar-se a o c a p ítu lo 2 0 . N o fim p e lo
b a te . A c e ia n ã o é u n ila te ra l, é o fe re c id a p o r n ó s e p o r e le q u a l o tr o n o s e e s ta b e le c e , a p lic a -se a o c a p ítu lo 2 0 , p o is
r e f e r e - s e a o ju íz o d o tr o n o b ra n c o
A p o c a l i p s e 3 : 2 0 : Eis que estou de pé à
porta, e bato: se alguém ouvir a minha voz e A p o c a l i p s e 4 :1 : Depois daquelas coisas,
abrir a porta, entrarei e cearei com ele, e ele olhei, e eis que havia uma porta aberta no
COmigO. (Mt24:33;Lc 12:3ó;Jó 14:23j Céu, e ouvi uma voz semelhante à primei­
U m a b ê n ç ã o o u p ro m e s s a : Igreja te s te m u n h a n d o “o tu d o ra que ouvira; era como voz de trombeta
e m to d o s ” (1 C o 1 5 :2 4 -2 8 ;Jo 14:21; C l 1:19). A B íblia
que falava comigo, dizendo: “Sobe aqui,
fala d a c o n tro v é rs ia d a d o u trin a u n itá ria . N ó s te re m o s
a re v e la çã o d e u m só D e u s e m to d o s n o c o rp o do F ilho, e te mostrarei as coisas que depois destas
q u a n d o o F ilh o e n tre g a r tu d o a o P ai. G Pai p re fe riu h a b ita r
devem acontecer”, iAPi:/o;ii:i2;i:ioi
n o c o r p o d o f il h o .P a r a e n te n d e r m e lh o r e s te v e rs o ,
D e P a tm o s , J o ã o , o ú ltim o a p ó s to lo , e s ta v a p a r tin d o à
d e v e m o s t e r u m c o n h e c im e n to m e lh o r a re s p e ito d o s
N o v a J e r u s a lé m ; s o m e n te d e P a tm o s , a ilh a , J o ã o p o d e r ia
tro n o s d o F ilho e d o P ai. O s tro n o s p o s to s n o C é u (D n
d e c o la r e d e p o is re g re s s a r. T o d o s o s d e m a is a p ó s to lo s
7:9-11 ). O d o m ín io d o F ilho d a d o p e lo P ai (D n 7 :1 3 ). O
h a v ia m p a rtid o , e a fa m a d e q u e J o ã o n ã o m o r r e r ia a in d a
F ilho glo rificad o: (a) Jo ão 1 4 :1 3 :“s e r g lo rific a d o n o F ilh o ” .
p re v a le c ia (Jo 2 1 :2 3 ). D ali, o E s p írito o a r r e b a to u s e m te r
(b) C o lo ss e n se s 2 :9 . A p le n itu d e d a d iv in d a d e h a b ita n o
m o rrid o . Foi le v a d o à d im e n s ã o d o “ e r a ” , n a e te r n id a d e ,
F ilho, (c) J o ã o 1:18: J e s u s e r a a im a g e m do D e u s invisível.
a n te s d a e n tr a d a d e C ris to n o C é u . A li e n c o n tr o u o tro n o
(d) C o lo s s e n s e s 1:15 : a im a g e m é o p rim o g ê n ito d a
q u a n d o a in d a e sta v a s o m e n te c o m o tr o n o d o P ai, p o is o
c riação , (e) C o lo s s e n s e s 1:18: n e le h a b ita to d a a p le n itu d e
F ilh o a in d a n ã o h a v ia c h e g a d o . O A n c iã o d e D ia s e sta v a
d a d iv in d a d e , (f) E fésio s 1:9 -10: c e n tro d e re c o n ciliaç ã o .
a s s e n ta d o n o tr o n o
A v itó ria d e C ris to lh e c o n c e d e u o a s s e n ta r-s e n o tro n o
d e s e u p ai. O p a i n ã o te m c o rp o físico. Ele a g u a rd a v a a A p o c a lip s e 4 :2 : E, imediatamente, estive
e n c a rn a ç ã o d o F ilh o p a r a a ss u m ir a im a g e m p re p a ra d a ,
a n te s d a fu n d a ç ão d o m u n d o (G n 2 :2 6 ). C o m a e n c a rn a ç ã o
em espírito, e eis que um trono estava posto
d e C risto , a d iv in d a d e g a n h a u m c o rp o . N e la, o Pai d e c id e no Céu, e no trono, um Ser estava assenta­
h a b ita r p a ra s e m p r e . C o m o a d v e n to d a h a b ita ç ã o d o Pai,
do; (Ap 1:10; Is6:l;Ez1:26 28;Dn7:9)
n o c o rp o d o F ilho (1 C o 1 5 :2 6 -2 8 ),o tr o n o d a d o a o Filho
A c id a d e e s tá p r e p a r a d a e re s p la n d e c e n te , c o m o o sol
s e r á e n tre g u e aos v e n c e d o re s
e m s e u c re p ú sc u lo . A s c o r r e n te s d e á g u a d e s c e m p e lo
A p o c a lip s e 3 :2 1 : Aquele que vencer, eu con­ m o n te co m o a z e ite fresc o . O r e s p le n d o r d a c id a d e s ai p o r
m e io d a s p é ro la s a m a re la s cla ra s; c o re s d is tin ta s s e v ê e m
cederei que se assente comigo no meu trono, a tra v é s d o s m u ro s d e p e d r a s p re c io sa s . S o b re o m u ro
assim como eu venci e assentei-me com o meu h á n u v e n s flu tu a n te s q u e e m b e le z a m o m o n te . H á u m

1004
4:3 Apocalipse 4:5

r e s p le n d o r d e c o re s n u n c a v isto a n te s . D o m o n te ao v a le (H b 13:15)1 J e s u s n o c é u , q u e c o r r e s p o n d e à je r u s a lé m ,
h á u m a e s c a d a s e m e lh a n te à q u e la q u e ja c ó v iu e m seu s o n d e e sta v a a a rc a d o ta b e r n á c u lo d e D avi, d ia n te d a q u a l
s o n h o s , p o r o n d e o s a n jo s ta m b é m s o b e m e d e sc e m ao e sta v a m o s c a n to r e s , c o m A sa fe . Is to sig n ifica q u e o s c a n ­
v a le .A s á g u a s d e s c e m p e lo m q n te re g a n d o to d o o v ale a té to r e s e s ta v a m m a is p e rto , m u ito e m b o r a e le s p r e c is a s ­
a s e sc a d a s . V oltam a s u b ir a tra v é s d as n u v e n s q u e re g a m o s e m d o s sacrifíc io s o fe re c id o s e m G ib e ã o p a ra c o n tin u ­
ja rd im d a p ra ç a d a c id a d e . O a rc o c e le s te e s tá in tim a m e n te a re m ali. Isto e x p lic a a p e r m a n ê n c ia d o s 2 4 a n c iã o s n a
r e la c io n a d o à s á g u as. O sá rd io é u m a v a rie d a d e d a p r e s e n ç a d e D e u s. E les p re c is a m d a Ig re ja p a r a o fe r e c e r
c a lc e d ô n ia difícil d e d istin g u ir-se d a c o rn a lin a lo u v o r e m fo r m a d e in c e n s o p e r a n te o S e n h o r. O s g ru p o s
e sta v a m s e p a r a d o s , m a s u n id o s n o p ro p ó s ito d e g lo rificar
A p o c a l i p s e 4 : 3 : e Aquele que estava as­ a D eu s! U m g ru p o e m G ib e ã o , e o u tro g ru p o e m je r u s a -
sentado parecia semelhante ao brilho das lé m . U m g ru p o n a T e r r a e o u tro g ru p o n o c é u (A p 5 :8 ; R m
8 :2 6 ). O g ru p o d o s 2 4 d e J e r u s a lé m c a n ta v a e p ro fe tiz a v a
pedras de jaspe e sárdio ( “c o r n a l i n a ”J; e ha­ p o r q u e n ã o e s ta v a d ia n te d o a lta r d e h o lo c a u s to , e m
via ao redor do trono um arco semelhante à G ib e ã o . E ra u m lo u v o r p ro fé tic o m a je s to s o ! O g ru p o d e
G ib e ã o o fe re c ia o s s a c rifíc io s p o r fé, m u ito e m b o ra n ã o
cor da esmeralda.
o u v is s e a m ú s ic a d o s c a n to r e s d e je r u s a lé m . E ra algo
O s a s s is te n te s d o tro n o (Ez 1:1-21): E s te s 2 4 a n c iã o s
m a ra v ilh o s o a o s o lh o s d e D eu s! M a s a m b o s e n tra v a m
r e p r e s e n ta m a ig re ja s a c e rd o ta l e re a l. E les s ã o re is e
d ia n te d e D e u s. U m g ru p o e n tra v a c o m s a n g u e a té o a lta r
s a c e r d o te s re a is . E les tê m c o ro a s , h a rp a s , e ta ç as. T êm
d e in c e n s o : E n o o u tr o , já d ia n te d a a rc a , e n tra v a c o m o
v e s tim e n ta s d e s a c e rd o te s . N ã o s ã o o s d o z e A p ó sto lo s
s e u c o r r e s p o n d e n te , d ia n te d e D e u s, c o m lo u v o re s
n e m o s d o z e P a tria rc a s , n e m o s d o z e filh o s d e ja c ó .
E les s ã o 2 4 a n c iã o s q u e r e p r e s e n ta m a ig re ja e são A p o c a lip s e 4 :4 : Havia vinte e quatro tronos
re f e r e n c ia is d e te m p o d ia n te d o tro n o d e D e u s. D eu s
te m d o is re f e re n c ia is d e te m p o , a á rv o re d a v id a e os 2 4
ao redor do Trono; e sobre os tronos vi que
a n c iã o s . A á rv o re d a v id a é o re fe re n c ia l d o s m e s e s , e o s estavam assentados vinte e quatro anciãos
2 4 a n c iã o s s ã o re fe re n c ia is d a s h o ra s . E les s ã o a n títip o s
com vestiduras brancas e que tinham coroas
d a q u ilo q u e D avi o rg a n iz o u n o s s e u s d ia s. S e m e lh a n te s
a o s tu r n o s d e s a c e rd o te s d e J e r u s a lé m , q u e a d o ra v a m de ouro sobre as suas cabeças. Ap / i.-i6;3:4,S)
d ia n te d a a rc a , a o m e s m o te m p o e m q u e o s s a c e rd o te s O s re lâ m p a g o s a c o n te c e m p o r q u e o in c e n s o é q u e im a d o
s a c rif ic a d o re s o fe re c ia m h o lo c a u s to s e m G ib e ã o , p o is e a ce ito d ia n te d e D eu s. D e u s r e s p o n d e c o m re lâ m p a g o s
D avi fe z a s e p a ra ç ã o d e s te s d o is g ru p o s n o s s e u s d ias. e tro v õ e s p o rq u e e le n ã o a te n d e a s e u s a n jo s u m p o r
N ó s, a Ig reja , e s ta m o s e m G ib e ã o , n a T e rra, o fe re c e n d o u m . O s a n jo s a n o ta m o q u e d iz e m o s re lâ m p a g o s e e le s
s a c rifíc io s s e m a a rc a , e o s 2 4 a n c iã o s e s tã o d ia n te da v o lta m p a ra fa z e r o q u e lh e s foi m a n d a d o . A ssim co m o
a rc a , ao v iv o , o fe re c e n d o lo u v o re s . O s 2 4 a n c iã o s , c o m J e s u s e s tá a q u i n a T e rra lite ra lm e n te p e la su a Palavra,
v e s te s s a c e rd o ta is n o v a s e p o r ta n d o c o ro a s s o b re a su a o E sp írito S an to e s tá n o tro n o p e la s s e te lâ m p a d a s . As
c a b e ç a , e s tã o e m r e d o r d o tr o n o . E les s ã o a re a lid a d e d o s lâ m p a d a s in d ic a m o E sp írito S a n to q u e e stá n a ig reja, n a
tip o s , o s 2 4 t u r n o s q u e D avi in s titu iu n o te m p lo . O livro T erra. D a m e s m a fo rm a in d ic a C risto , q u e e s tá n o céu ,
d e 1 C rô n ic a s , c a p ítu lo 2 4 , n o s re v e la q u e D avi fez m u ­ à m e s m a P alav ra q u e e s tá n a T erra. O s s e te castiçais
d a n ç a s n o s a c e rd ó c io p o r c a u s a d a o c io sid a d e q u e havia re p re s e n ta m a lg re ja . N o c é u e le s p o s s u e m , a o to d o , 7
e n tr e e le s , p e lo fato d e n ã o h a v e r m a is n e c e s s id a d e da tro n c o s e 4 9 lâ m p a d a s , q u e r e p r e s e n ta m as 4 9 a tu a ç õ e s
c o n d u ç ã o d o ta b e rn á c u lo (1 C r 2 3 :2 0 ,3 2 ); p o r isso fo ram e m a n ife s ta ç õ e s d o E sp írito S an to n a T e rra: e sp írito s d e
re d is trib u íd o s p a ra o s e rv iç o d o s a n tu á rio . P o r is s o fo ram sú p lic a, o ra ç ão , te m o r, in te lig ê n c ia, s a b e d o ria , J eo v á,
d is trib u íd o s e m o rd e n s , o u e m tu rn o s . E s te n ú m e ro é C risto , d o P ai, d e D e u s, S an to , d e Elias, d e fogo a rd e n te ,
m u ito sig n ific a tiv o p a ra D avi e p a r a D e u s (1 C r 2 4 ): V in te d e p o d e r, d e g raça, d e in te rc e s s ã o , d e louvor, d e fé, d e
e q u a tr o tu r n o s , “ d u a s v e z e s d o z e ” . J u n ta m e n te c o m o s re g e n e ra ç ã o , d e ju s tiç a , d e s a n tid a d e , d a p a z , d e gozo, d a
tu r n o s d o s s a c e rd o te s q u e fo ra m in s titu íd o s p a ra a ju d a r a leg ria, d a lib e rd a d e , d a salv ação , d a re s s u rr e iç ã o , q u e
o s p r ín c ip e s d e D e u s (s u m o s a c e rd o te s ) e o s p rín c ip e s s e m o v e, d e ju stificação , d o s elo d a v e rd a d e , d a v id a, d e
d o s a n tu á r io , q u e e ra m c h e f e s d o s a n tu á rio (1 C r 2 4 :4 ), d o m ín io p ró p rio , d e b e n ig n id a d e , d e m a n sid ã o , d o ju íz o ,
ta m b é m D avi in tr o d u z iu o u s a d a m e n te o s 2 4 tu rn o s dos d o serv iço , d e te s te m u n h o , d e fo rça, d e re v e rê n c ia , d e
c a n to r e s , q u e tin h a m p o r líd e r A sa fe . A fu n ç ã o d e le s e ra o b e d iê n c ia , q u e h a b ita n o h o m e m , d a u n ç ã o , d a p ro m e s s a ,
g lo rio sa , p o r q u e e le s fo ra m in s titu íd o s p a ra to car, c a n ta r D o m , q u e tra n s m ite , q u e v e m s u b ita m e n te , d o Filho,
e p r o f e tiz a r c a n ta n d o . A sa fe foi o re s p o n s á v e l p e lo lo u v o r d e clam o r, E sp írito e n sin a d o r, C o n so lad o r, C o n se lh o .
d ia n te d a te n d a q u e D avi e rg u e u p e r a n te o S en h o r, n o D a T e rra o E sp írito S a n to d irig e o c éu , a tra v é s d a Ig reja.
m e s m o lu g a r o n d e o te m p lo d e S a lo m ã o foi e rg u id o (1 C r Ele e s ta b e le c e u m a in flu ê n c ia e x tra o rd in á ria s o b r e a
1 6 :3 7 ). P o r q u e o s g ru p o s fo ra m s e p a ra d o s ? O s g ru p o s a d o ra ç ã o n o c é u . N e n h u m q u e ru b im n o c é u lo u v a p o r si
q u e fo ra m in tr o d u z id o s p o r D avi n ã o m in is tra v a m ju n to s . m e s m o . T o d as as a titu d e s d o s 2 4 an cião s s ã o re s u lta d o s d a
U m g ru p o , q u e e ra o g ru p o d o s s a c e rd o te s , m in is tra v a e m a d o ra ç ã o d a Ig r e ja n a T e rra o u d o s a to s d o C o rd e iro
G ib e ã o , o n d e e s ta v a m to d a s a s p e ç a s d o ta b e rn á c u lo d e
M o is é s , e x c e to a a rc a , q u e e s ta v a e m J e ru s a lé m . M e s m o
A p o c a l i p s e 4 :5 : E do Trono saíam relâm­
a s s im e le s o fe re c ia m h o lo c a u s to s c o n tín u o s , c o n fo rm e a pagos, vozes e trovões. E diante do Trono
le i (1 C r 1 6 :3 9 ,4 0 ). Is to tr a z à lu z sig n ificad o s e x tra o rd i­
n á rio s ! J e s u s n ã o e s tá m a is n a T e rra c o m o s h o m e n s , m a s
ardiam sete tochas de fogo, as quais são os
d e v e m o s s e m p r e o fe re c e r-lh e sacrifício d e lo u v o r Sete EspíritOS de DeUS; (Ap 1:4;8:5; 16:18;Zc4:2)
1005
4:6 Apocalipse 4:9

O s q u e r u b in s c h e io s d e o lh o s s ã o c h a m a d o s e m querubim era como o rosto de um homem;


A p o c a lip se d e s e r e s v iv e n te s . O M a r d e c ris ta l, a ru a
d e o u ro c ris ta lin o n ã o te m s e n tid o s e n ã o e n te n d e m o s e a face do quarto querubim era semelhante
o p o d e r d a lu z q u e b rilh a n a g ló ria. E le p e n e t r a to d a s a uma águia voando. <e z i-.io-, io.-m i
a s c o isa s e tra n s fo rm a c o m o tr a n s p a r e n t e a q u ilo q u e
O s q u e ru b in s d o tr o n o e s tã o m a is p ró x im o s d o D e u s
ilu m in a , ta l é o p o d e r d e s ta luz. A lu z d iv in a n ã o h á
V iv e n te d o q u e o s 2 4 a n c iã o s . E ies são o s re s p o n s á v e is
s o m b r a n e m v a ria ç ã o . Is so n o s faz e n te n d e r p o r q u e é
p e la c o n d u ç ã o d o T ro n o e d a g ló ria d e D e u s. E s tã o e m
c h a m a d o m a r d e c ris ta l e p o rq u e n o d ia d a v in d a d e je s u s
vig ilâ n c ia c o n s ta n te . E les são c a p a z e s d e fa z e r m u ita s
n ã o s e r á n e m d ia n e m n o ite . O s q u e ru b in s q u e tê m o lh o s
c o isa s d e u m a s ó v e z , e m d ire ç õ e s o p o s ta s e a o m e s m o
p o r d ia n te e p o r d e trá s fo rm a m o d ia c o n a to c e le s te .
te m p o (Ez 1). S ão v is to s c o m o ro d a s , re lâ m p a g o s ,
Q u a n d o o tro n o e s tá p a ra d o , a v isão d o s q u e ru b in s é
tro v õ e s , fogo, o lh o s . S ão c o n d u to r e s , s ã o s o m e n te
a ssim . O m a r d e c ris ta l r e p r e s e n ta o c u m p rim e n to d e
a d o ra d o re s ! E les n ã o e s tã o p ró x im o s p a r a v e r e m
to d a s as c o isa s, a c o n s u m a ç ã o e a p e rfe iç ã o e te r n a d a s
d e fe ito s . N ã o h á im p e rf e iç õ e s n o D e u s v iv e n te ! E les
c o isa s re d im id a s . O S e n h o r e s tá s e n ta d o e m s e u tro n o
e s tã o p ró x im o s p a r a a d o r a r e serv ir. M as n ã o e x is te m
e s p e r a n d o o s e u F ilho e n tr a r e m s e u re in o , e m v itó ria.
s o m e n te c in c o q u e r u b in s . E x iste m m a is , p o is o s v e m o s
C o n s ta n te m e n te as a lm a s d o s s a n to s e m C ris to e n tra m
e m d iv e rs a s c irc u n s tâ n c ia s . E les g u a rd a v a m a Á rv o re d a
d ia n te d o tro n o . S ão re c e b id o s n o c é u p e lo s a n jo s. O
V id a (G n 3 :2 4 ). E stav am g u a r d a n d o o c a m in h o d a Á r v o r e
m a r é d e c ris ta l p o rq u e a ág u a te stific a n a T e rra . E ste s
d a V ida! O s q u e r u b in s g u a rd a m a s c o isa s p re c io s a s d o
s a n to s q u e p a s s a m p e lo M a r s a b e m q u e v ã o e n tr a r n o c é u
R ein o . E les ta m b é m re c ic la m a g ló ria q u e a o R ein o é
p e la s p o rta s , d e p o is d a re s s u rr e iç ã o . E n tra r p e la s p o rta s
e n v ia d a . É u m a c la s s e e s p e c ia l
sig n ifica u m g ra n d e p riv ilég io p a r a e le s e u m a g ra n d e
b e m -a v e n tu ra n ç a , p o r isso é q u e J e s u s d is se : “ B em - A p o c a l i p s e 4 :8 : Cada um dos quatro que­
a v e n tu ra d o s s ã o a q u e le s q u e e n tra m n a c id a d e p e la s
p o r ta s ”. M a r d e v id ro é o a n títip o d o m a r d e fu n d iç ã o d o
rubins tinha seis asas; e , ao redor de seus cor­
te m p lo d e S a lo m ã o , e p o r e le p o d e m o s t e r u m a id é ia real pos, e por dentro, estavam cheios de olhos; e
a r e s p e ito (2 C r 4 :2 -5 ). O m a r d e fu n d iç ã o foi u m a fo rm a
não cessam de dizer em todo tempo: “Santo,
d e r e p r e s e n ta r o m a r d e c ris ta l e o rio d a v id a d o tro n o
o rig in al. S e rv ia p a ra q u e o s s a c e rd o te s s e b a n h a s s e m Santo, Santo é o Senhor Deus, Onipotente,
d e n tr o d e le , (w . 4 -6 ). E ra g ra n d e e s e rv ia d e re frig é rio
Aquele que era, Aquele que é, e Aquele que
p a ra o s a c e r d o te . O m a r d e fu n d iç ã o é a re p r e s e n ta ç ã o do
n o s s o m e re c id o d e s c a n s o , c o m o te v e o C riad o r, d e p o is há de vir”. (Ap l:4 ,8 ;Is6:2,3)
d a s u a o b ra . R e p r e s e n ta o te m p o d e d e s c a n s o fam iliar. O c u lto n o tr o n o (SI 2 4 :1 ,2 ; 2 9 :1 ,2 ) : A q u i e s t á u m
O m a r e s tá n o m e s m o s a n tu á rio p o rq u e é p e lo s a n tu á rio s e g r e d o . C a d a v e z q u e u m a p a la v r a d e lo u v o r q u e
q u e o d e s c a n s o é p ro m o v id o . O m a r d e C rista l significa o s q u e r u b in s d iz e m , p o r e x e m p lo , “ A m é m ” , o s 2 4
q u e to d a s a s c o isa s fo ra m c u m p rid a s e m C ris to a n c iã o s s e p r o s tr a m d ia n te d o t r o n o , im e d ia ta m e n t e ,
p o r c a u s a d a q u ilo q u e é d i t o , d o “A m é m ” . T o d o s o s 2 4
A p o c a lip s e 4 :6 : Havia diante do Trono um a n c iã o s r e a g e m a u m a a ç ã o n a t e r r a e n o c é u , e le s s e
mar como de vidro transparente como o cris­ p r o s tr a m p o r q u e o s q u e r u b i n s d ã o g ló ria . O c a p ítu lo
4 é u m a c o n t e c im e n to a n t e r i o r à e n t r a d a d o C o r d e ir o
tal; e ao redor, no permeio de cada lado do Tro­
n o c é u , q u a n d o o c é u p r o d u z ia s e u p r ó p r io lo u v o r,
no, havia quatro querubins cheios de olhos por p o r q u e e E s p írito S a n to e s tá n a I g r e ja . Q u a l q u e r a ç ã o
d o C o r d e ir o n o tr o n o é u m a r a z ã o p a r a g lo rific á -lo
diante e por detrás. <ap is :2; ezu s, i 8 2 tj
a tra v é s d o s 2 4 a n c iã o s . O s a n c iã o s r e a g e m à m e d id a
O le ã o , a ág u ia, o b o i (ou b e z e rro ) e o h o m e m re p re s e n ta m
d a a ç ã o d o C o r d e ir o n o tr o n o e d a a ç ã o d o E s p írito
as q u a tro fa ces d e u m ser. J e s u s p re c is o u d e q u a tro h o m e n s
S a n to n a T e r r a . O s a n c iã o s n ã o a tu a m s e o s q u e r u b in s
p a ra re v e la r to d o o s e u ser, o v a rã o p e rfe ito q u e e ra .
n ã o a tu a r e m ; o s q u e r u b in s n ã o a tu a m s e a I g r e ja n ã o
Q u a tro e v an g e lh o s p a ra re v e la r a s u a in te ire z a . M u ita s
a g ir p r im e ir o . E le s a tu a m a s s im , d ia e n o ite . O s q u a tr o
v e z e s te m o s q u e re a g ir c o m o le ã o , e o u tro s c a so s te m o s
q u e r u b in s tê m e n e r g ia d e q u a tr o s e r e s e m u m s ó . E le s
q u e a tu a r c o m o b o i h u m ild e . M as d e v e m o s s e m p r e
n ã o s e c a n s a m . O s 2 4 a n c iã o s s e r v e m a D e u s n a s 2 4
d e m o n s tra r e s ta d iv e rs id a d e e o s u c e s s o d e n o s s a v id a s e rá
h o r a s e q u iv a le n te s . Q u a n d o o C o r d e ir o to m a o liv ro ,
d e te rm in a d o p e la fo rm a co m o u s a m o s e s ta s q u a tro faces.
o s s e r e s v iv e n te s s e p r o s tr a m e c a n t a m . E le s r e a g e m
O s q u e ru b in s são a n jo s m ais ín tim o s, L u zeiro e ra u m
e m fu n ç ã o d a a d o r a ç ã o a o q u e e s t á a s s e n ta d o n o tr o n o .
d e le s. E les e s tã o ao re d o r d o tro n o e n ã o s ã o o n is c ie n te s ,
D e s d e a e n t r a d a d o C o r d e ir o , e le s r e a g e m a tu d o q u e a
m a s v ê e m m ais d o q u e to d o s : te m o ito o lh o s , s eis a sa s e
Ig r e ja e o C o r d e ir o f a z e m . O t r a b a lh o d o E s p ír ito S a n to
u m a p e rc e p ç ã o in c o m u m e n tr e os an jo s. São e sp e c ia lista s
n a Ig r e ja é c o m a n d a r o lo u v o r n o c é u
e m m o v im e n to s , e c o n h e c e m a in tim id a d e d o fogo, d a
v e lo c id a d e e d o d is c e rn im e n to m a is a p u ra d o A p o c a l i p s e 4 : 9 : E, sempre que os que­
A p o c a lip s e 4 :7 : E a face principal do pri­ rubins davam glória, honra e ações de gra­
meiro querubim era semelhante a um leão; ças Àquele que estava assentado sobre o
e a face do segundo querubim era sem e­ Trono, Àquele que vive para todo sempre,
lhante a um bezerro; e a face do terceiro (Sl 47:8; Ap 10:6; 15:7j

1006
4:10 Apocalipse 5:i

A s h o ra s e ra q u e o s 2 4 a n c iã o s s e p ro s tra m d ia n te d o O e s tr a n g e ir o q u e e n r iq u e c e u é tip o d e S a ta n á s; (2) o


S e n h o r s ã o sa n tíss im a s. O c é u in te iro p á ra q u a n d o os 2 4 irm ã o q u e e m p o b r e c e u é A d ã o - o q u a l to rn a -s e e sc ra v o ,
a n c iã o s c o m e ç a m a a d o ra r o T o d o -P o d e ro so . A Igreja d e S a ta n á s n a s u a p ró p r ia te r r a . M a s e le foi v e n d id o
te m p rio r id a d e . A lgum as v e z e s , o tro n o s e m o v e e sai da c o m d ire ito d e re s g a te o u to rg a d o , s e g u n d o a le i da
c id a d e . O s q u e ru b in s s e tra n s fo rm a m e n a m e d id a e m q u e te rra ; p o is o e s tr a n g e ir o n ã o e s tá n a s u a te r r a , m a s n a s
o tro n o av isa a s u a sa íd a , h á u m a re v o lu ç ã o n o c é u . O tro n o te r r a s a lh e ia s , d e D e u s. N ã o e s q u e c e r e s te d e ta lh e (Lv
sai p o r q u e o P ai e o F ilho v ã o a té a d e te rm in a d a reg ião , 2 5 :2 3 ). E sta m e s m a le i d o d ire ito d e re s g a te a lc a n ç a a
p a ra e v e n to s e x tra o rd i n á rio s re a liz a d o s n a T e rra o u n a s to d o s d e s u a fa m ília . A ss im , S a ta n á s s a b e q u e o h o m e m
re g iõ e s c e le s te s . A lg u m as ig re ja s n a T e rra a p re n d e r a m o te m d ire ito a r e s g a te , e o s e u p a r e n te r e m id o r é fo rte . .f
s e g r e d o d e le v a r o tro n o à T e rra . A lg u m a s v e z e s , o s a n jo s C o m o e le s o m e n te te m u m irm ã o , e s te irm ã o s e d is p ô s
q u e m in is tra m d o tro n o à T e rra s e a p re s e n ta m d ia n te do a p a g a r o s e u re s g a te : C ris to . S a ta n á s d e tin h a o p o d e r
T o d o -P o d e ro s o e d o C o rd e iro e m u m a fo rm a gloriosa. d e d a r m o rte a to d o p e c a d o r le g a lm e n te , p o r c a u s a d o
Q u a n d o isso a c o n te c e , o c o rre c u lto c o m p le to n o C éu . As p e c a d o . C o m a m o r te d e C ris to , S a ta n á s p e r d e u e s te
s u a s c o ro a s s ã o s u a s o fe rta s p a ra D eus p o d e r, p o r q u e m a to u u m in o c e n te . A m o rte n ã o tin h a
d ire ito s o b r e e le . A ssim , S a ta n á s é ju lg a d o e c o n d e n a d o
Apocalipse 4:10: os vinte e quatro anci­ n o trib u n a l d o C alv ário . A p a r tir d a í, é c o n s id e ra d o
ãos se ajoelhavam diante Daquele que estava a ss a ss in o ; e o p re ç o d o sacrifício d e C ris to é a c e ito co m o ,';
p a g a m e n to d o n o s s o r e s g a te d ia n te d o ju iz (A p 5 :1 ),
assentado sobre o Trono, e adoravam Aquele p o is e s tá v a m o s v iv e n d o c o m o e s c ra v o n a n o s sa te rra ,
que vive para todo sempre; e lançavam as suas n a c a s a d e u m e s tr a n g e ir o q u e p r o s p e r o u p o r c a u s a d e
n o s s a n e g lig ê n c ia (L v2 6 :4 7 -5 5 ). O p re ç o p e d id o p e lo
coroas diante do Trono, dizendo: (Ap5:8,i4; p o s s e iro foi d e p o s ita d o e m ju íz o , n o p ro p ic ia tó rio , e /
4:2,■4,9) e s ta e r a a ra z ã o p e la q u a l o s a n g u e n o d ia d a e x p ia ç ã o
(1 ) G ló ria e a (2) H o n ra e o (3) P o d e r. A n te s d e J e s u s e ra le v a d o d ia n te d o p ro p ic ia tó rio . O S a n g u e d e je s u s
e n t r a r n o C é u , e s te s e ra o s a trib u to s e x a lta d o s p e lo s C risto foi d e p o s ita d o n o p ro p ic ia tó rio c o m o p a g a m e n to
a n jo s . Q u a n d o je s u s e n tra r, e le s a c r e s c e n ta rã o m ais p e la n o s s a r e d e n ç ã o leg al, o u to rg a n d o a n o s s a lib e rd a d e
q u a tr o a trib u iç õ e s e as d e d ic a rã o a o C o rd e iro , m a s s e rã o d ia n te d o e sc ra v o c ra ta e s tr a n g e ir o : L ev ítico 2 5 :4 7 -4 8 : >
r e p r e e n d id o s p e la C ria tu ra (A p 5 :1 3 ) “ Se o e s tr a n g e ir o o u o p e r e g r in o , q u e v iv e n o m e io d e
v ó s, e n riq u e c e r -s e , e u m d e te u s irm ã o s , q u e e s tá co m
Apocalipse 4:11: “Digno és, Senhor e e le , e m p o b re c e r , e s e v e n d e r a o d ito e s tr a n g e ir o o u a
Deus nosso, de receber a glória e a honra e a lg u é m d e s u a f a m ília , te r á d ire ito d e re s g a te , d e p o is d e
h a v e r-s e v e n d id o ; e q u a lq u e r u m d e s e u s irm ã o s p o d e r á
o poder; porque tu criaste todas as coisas, e re s g a tá -lo ” . O s e u irm ã o v e io p a r a p a g a r o s e u re sg ate :
por tua vontade existiram e foram criadas”. C ris to (E f 1:4 -7 ). O h o m e m te n to u p o r si m e s m o , m a s n ã o
p ô d e . N ã o p ô d e c u m p r ir a Lei, e fa lh o u . E s u a salv a ç ã o
IAp5:12;Gn I:l;E /3 :9 ;A p 10:6)
n ã o v e io d e si m e s m o , p o is to rn o u - s e u m p o d e ro s o d o m
d e D e u s (E f 2 :8 ). S eu e sfo rç o p ró p r io n ã o p o d e re sg atá-
lo. N e n h u m sacrifício h u m a n o , p o r m a is s a n g r e n to q u e
A p o c a lip s e , c a p ítu lo c in c o (5 )
se ja , p o d e r á s a lv a r e re s g a ta r o h o m e m d o p o d e r do
N o c é u - o R e d e n to r -V in g a d o r-a c h e g a d a do C o rd e iro -
e s tr a n g e ir o q u e e n r iq u e c e u à s c u s ta s d o s e r r o s h u m a n o s . ,j;'
L e ã o à p la ta fo rm a c e n tra l d o re in o : (L v 2 5 :2 3 -2 8 ) A
N e n h u m a o b r a p o d e r á ju s tific a r o h o m e m d e s e u s
to m a d a d o livro é u m a d e c la ra ç ã o d e g u e rra : O q u e
p e c a d o s . N e n h u m v a lo r te r r e n o p o d e r á p a g a r o p r e ç o / \
falta p a r a q u e a t e r r a v o lte a s e r p o s s u íd a p o r C risto ?
e m lu g a r d o s a n g u e in o c e n te d e je s u s C ris to . São c o m o
(1) A p o s s e s s ã o d a T e rra ; é s o b r e is to q u e to d o o livro
n a d a , s e c o m p a ra d a s a o s a n g u e d e C ris to , to d a s as o b ra s
d e A p o c a lip se , d e s d e o c a p ítu lo 5 , c o m e ç a a re v e la r
d o h o m e m n a tu ra l e c a rn a l. N ã o p o d e s e r ju s tific a d o ,
a té q u e o s r e in o s d o m u n d o s e to r n e m d e C risto (Ap
a n ã o s e r m e d ia n te a fé , a g ra ç a d e D e u s e o s a n g u e d e
1 1 :1 5 ). M a s a p o s s e s s ã o n ã o v irá e n q u a n to n ã o h a ja o
C risto : L evítico 2 5 :4 9 : “A ssim , o s e u tio , o u o filho d o
ju íz o c o n tra o s ím p io s e o s re in o s d e s te m u n d o . (2) A
s e u tio , o u u m p a r e n te p ró x im o , p o d e r á re sg atá-lo , o u
v in g a n ç a d o P a re n te V in g ad o r. E s te s d o is p ro c e s s o s são
a té e le m e s m o s e re d im ir á , s e o s s e u s p ró p r io s m e io s
lo n g o s e c o m p lic a d o s . N a p rim e ir a v in d a , J e s u s v e io p a ra
e c o n ô m ic o s o p e r m itir e m ”
r e d im ir a te r r a , to d a a c ria tu ra (Rm 8:2 1 -23), e o h o m e m
(1 P e 1 :1 8 ), e to d a s a s c o isa s q u e v irã o à p o s s e s s ã o d e Apocalipse 5:1: Vi na mão direita Daquele
s e u r e m id o r ( A p 1 0 :1 1 -1 5 ),v irã o c o m ju íz o ,p o r q u e s e u
p o s su id o r, q u e é S a ta n á s, n ã o q u e r s e re tirar. O d ia b o
que estava assentado sobre o Trono um livro ÍJ>
in s is te e m p e r m a n e c e r n o s c é u s (A p 1 2 :7 :1 3 ), m a s enrolado, selado com sete selos, escrito por
s e r á e x p u ls o d e lá . O d ia b o in s is tirá e m p e r m a n e c e r
dentro e por fora. (Dn I2:4,8,9;ApS:7,13;Ez2:9,W; 0 ;
n a p o s s e s s ã o d o s r e in o s (M t 4 :3 -5 ), m a s e le s e r á tira d o
d e le s . O d ia b o in s is te e m e v ita r a e x p a n s ã o d o R ein o d e Is2 9 :tl)
D e u s a tra v é s d a s te s te m u n h a s d e J e s u s , m a s s e r á v e n c id o A re d e n ç ã o d a te r r a te m trê s o p ç õ e s . P a ra e n te n d e r m o s
n a t e r r a (A p 1 2 :7 -1 3 ). A o rig e m d e s ta p a s s a g e m e s tá o cap ítu lo 5 d e A p o calip se, d e v e m o s c o m p r e e n d e r a
e m L ev ítico 2 5 . E ste s v e rs o s s e c o n s titu e m n o m e lh o r d o u trin a s o b re o p a r e n te re m id o r e p a r e n te vingador.
d e s te c ap ítu lo ! F a la m d e u m a g ra n d e tip o lo g ia , e , se A b a s e d e s te a ss u n to e s tá e m Levítico 2 5 e o s e u
b e m a p lic a d a , tra z g ra n d e s b e n e fíc io s à n o s s a fé. (1) c u m p rim e n to e s tá e m A p o c alip se 5 . A E s c ritu ra q u e v o cê

1007
5:2 Apocalipse 5:6

v ê J e s u s to m a r d a s m ã o s d o P ai é a e s c ritu ra d a T erra. D a v i, q u e v e n c e u p a r a a b r ir o liv ro e r o m p e r


N as tra n s a ç õ e s d e v e n d a e ra m la v ra d a s d u a s e sc ritu ra s,
a e sc ritu ra s e la d a e a e s c ritu r a a b e rta . A e s c ritu ra s ela d a OS s e u s s e t e s e lo s ” . {G n49:9;H b7:14;Isll:l,10;Rm
ficava n a s m ã o s do ju iz e a a b e rta e r a g u a rd a d a p e lo s e u 15:12;Ap22:16)
p o ssu id o r. N ão v e m o s e m A p o c alip se 5 u m C risto q u e O E spírito S a n to c h e g a e m (A t 2 ) J e r u s a lé m ; o C o n so la d o r
v e m p a g a r p re ç o d e m o rte , e le v e m p a ra to m a r o livro, a é e n v ia d o (Jo 1 4 :1 6 ): Q u a n d o e le foi a p r e s e n ta d o d ia n te d e
e sc ritu ra . A qui n e s te ú n ic o v e rs íc u lo re s id e to d o o m is té rio to d o s os a n jo s, e le s n ã o s a b ia m o q u e h a v e ria d e a co n tec e r.
d o liv ro d e A p o c alip se . V eja q u e e le já p a g o u o p re ç o e diz H o u v e u m a m u d a n ç a ra d ic a l n o C é u . A g o ra d o is e sta v a m
“ estiv e m o rto , m as e s to u vivo p e lo s s é c u lo s d o s s é c u lo s ” n a p la ta fo rm a d o tro n o : d o is d ig n o s d e gló ria. Q u e m te ria
Apocalipse 5:2: V i t a m b é m u m a n jo fo r­ m a is d ig n id a d e ? O s d o is e r a m ig u ais e m p o d e r. N e sta
m e s m a h o ra e le foi g lo rificad o in d iv id u a lm e n te ; o E sp írito
te , c l a m a n d o c o m g r a n d e v o z : “ Q u e m é : d o T o d o -P o d e ro s o fo i e n v ia d o à T e rra (Jo 7 :3 7 -3 9 ). O s
d ig n o d e a b r i r o liv r o e r o m p e r o s s e u s s e ­ a n jo s o re c o n h e c e m ta m b é m c o m o C o rd e iro . N a q u e la
d im e n s ã o tu d o já e s tá c u m p rid o ; e n tã o , o n o m e q u e
l o s ? ” (AplO.-l) p re v a le c e n a m e n ta lid a d e d o s a n jo s é “ L eão d a trib o d e
N e n h u m q u e ru b im , n e n h u m s e ra fim o u a rc a n jo J u d á ”. C o m o C o rd e iro m e r e c e s e r im ita d o , m a s c o m o
p o d e ria m a p r e s e n ta r-s e p a ra a b rir o liv ro q u e c o n tin h a L eão, d e v e s e r te m id o e e x a lta d o . C o m o C o rd e iro re d im e
o p o d e r d e re s g a te ; n e m m e s m o p o d e ria m o lh a r p a ra e resg ata ; c o m o L eão , v in g a e re in a
e le : e r a u m d e sa fio d e p o d e r e d e a u to rid a d e , o s q u a is
s o m e n te o r e m id o r p o d e ria d e m o n s tra r. E le a in d a n ã o Apocalipse 5:6: E v i, e n t r e o T r o n o e o s
h a v ia c h e g a d o , p o is J o ã o foi a rre b a ta d o a o s m o m e n to s q u e r u b i n s , e e n t r e o s a n c iã o s , u m C o r d e i r o
a n te c e d e n te s d a s u a e n tr a d a (A t 1:9)
e m p é , o q u a l, a p e s a r d e h a v e r s id o im o la d o ,
Apocalipse 5:3: E n i n g u é m no C éu, nem
ti n h a s e te c h ifre s e s e te o lh o s , q u e s ã o o s s e te
n a T e rra , n e m d e b a ix o d a T e rra , p o d ia a b r ir
E sp írito s d e D e u s , e n v i a d o s p o r to d a a T e rra .
o liv ro , n e m o lh a r p a r a e le . (is2 Q:i i , 12,-41.2 8/ (Ap4:5,6;ls53:7;Apl3:8;Zc3:9;4:10)
A n e c e s s id a d e d o v in g a d o r (Jr 3 2 :1 1 -1 4 ). A brir, l e r e o lh a r O v in g a d o r L eão ( R t4 :1 -9); a o ra ç ã o d a Ig reja n a s 2 4 ta ç as
p a ra e s c r itu r a e r a u m a d e m o n s tra ç ã o d e a u to rid a d e e d o s 2 4 a n cião s: D e p o is d o tr o n o , o a lta r d e o u ro é a m a is
p o d e r. P o r q u e e la le m b ra v a o d e sa fio d e S a ta n á s q u e n ã o im p o rta n te p e ç a d o T ro n o (H b 8:1 -2; 10 :1 9 ; 8 :1 ,2 ; 1 0:19;
q u e r ia s a ir d a p r o p r ie d a d e re d im id a . M a s J e s u s e sta v a a A p 15:4,6; H b 8 :5). “M as C risto , te n d o v in d o c o m o n o s so
c a m in h o , v in d o n o m e io d a s n u v e n s s u m o s a c e rd o te d o s b e n s já re a liz a d o s , p o r m e io d o
m a io r e m ais p e rfe ito T a b e rn á c u lo (n ã o feito p o r m ã o s,
Apocalipse 5:4: E e u c h o ra v a m u ito , p o r­ isto é , n ã o d e s ta cria ç ão ), e n ã o p e lo s a n g u e d e b o d e s e
q u e n ã o fo ra a c h a d o n i n g u é m d ig n o d e a b rir n o v ilh o s. M as p o r s e u p ró p r io sa n g u e , e n tr o u u m a v e z
p o r to d a s n o s a n to lugar, h a v e n d o o b tid o u m a e te r n a
o liv ro , n e m d e o ler, n e m d e o l h a r p a r a e le .
re d e n ç ã o ” . “T e n d o , p o is, irm ão s, o u s a d ia p a ra e n tr a r m o s
A q u e le q u e r o m p e o s s e lo s é o m e s m o q u e to m a a
n o S an tíssim o lugar, p e lo s a n g u e d e J e s u s , p e lo c a m in h o
p o s s e s s ã o . É a q u e le q u e te m p o d e r p a r a is so . E s te é o
q u e e le n o s i n a u g u ro u , c a m in h o n o v o e vivo, a tra v é s
ú ltim o a s p e c to d a R e d e n ç ã o : a R e d e n ç ã o é e fe tu a d a p e lo
d o v é u , isto é , d a s u a c a rn e , e te n d o u m g ra n d e su m o -
p o d e r (Ê x 6:6; 1 3 :1 4 ; R m 8 :2 ). A R e d e n ç ã o é c o n s u m a d a
s a c e rd o te s o b re a c as a d e D e u s ...” . H o u v e n a h is tó ria d e
p e la m a n ife s ta ç ã o d o p o d e r d o v in g a d o r. E s p e ra v a m o
Levi (Z có), a c o ro a çã o d e u m lev ita c h a m a d o jo s u é , q u e
C o rd e iro e J o ã o c h o ra v a : P a ra o n d e te r ia id o o s e u S e n h o r
e r a s a c e rd o te d a o rd e m d e J e o z a d a q u e , d a o rd e m q u e
q u e a in d a n ã o e sta v a ali? E s p e ra v a m q u e e n tr a s s e p o r
foi e sc o lh id a p o r D e u s p a ra s e rv ir d e tip o lo g ia p ro fética
a q u e la s p o rta s q u e s ã o m ó v e is e s e le v a n ta v a m s o b re as
p a ra e lu c id a r m e lh o r o s a c e rd ó c io re a l n o s d ias d o R ein o
ro d a s . A p rin c íp io , e la s s e le v a n ta v a m s o b r e s i m e s m a s .
d e C risto (E z4 0 -4 8 ). J o s u é e r a u m p ro tó tip o d e C risto , o
A tra v é s d e la s o S e n h o r d o s E x é rc ito s e n tra ria p ro n to .
S a c erd o te e Rei. A q u e la v is ã o sig n ifica q u e o s a c e rd ó c io d e
O s a n jo s o e s p e ra v a m e n tr a r c o m a fig u ra a n tig a d o A n jo ,
Levi s e r á re s ta u r a d o e m je o z a d a q u e , c o m o jo s u é , n o s d ias
m a s e le e n tr o u c o m u m c o rp o h u m a n o im o rta liz a d o . N ão
d o re in o d e C risto . Sim , à s e m e lh a n ç a d o s a c e rd o te v isto
foi fácil e n t e n d e r tu d o a q u ilo ; n o m o m e n to e m q u e e le
e m Z acarias 6 :1 1 , s e m e lh a n te s à q u e le s 2 4 a n cião s, c o m
e n tr o u , h o u v e u m g ra n d e m o v im e n to n a c id a d e ; a n te s ,
v e ste s sac e rd o ta is n o v a s e c o ro a s s o b re a s u a c a b e ç a , e s tã o
o Pai e n tr o u e fo ra m p o s to s tro n o s ; h a v ia u m e s p a ç o à
a o re d o r d o tro n o . E les s ã o o re a l tip o d o s 2 4 tu rn o s q u e
d ire ita d o tr o n o d o A n c iã o d e d ia s, e u m a v o z foi o u v id a n a
D avi in s titu iu n o te m p lo . A g o ra, a s o ra ç õ e s e stã o d iv id id as
o c asiã o e m q u e o C o rd e iro e n tro u : “ Q u e to d o s o s a n jo s
e m o ra ç õ e s n o rm a is , c o n c o r d â n c ia d e c o isa s e q u iv a le n te s
o a d o r e m ” . C o n fo rm e a a p re s e n ta ç ã o q u e jo ã o B atista
á v id a c ristã e c o m u n s à Ig reja, c o m o o ra ç õ e s d ev o cio n ais,
fez, q u a n d o d is se : “ Eis aí o C o rd e iro d e D e u s q u e tira o
v o cacio n ais, m in is te ria is , n a tu ra is , c o n g re g a d o n a is ,
p e c a d o d o m u n d o ” , e le foi a p r e s e n ta d o c o m o C o rd e iro .
etc .; h á ta m b é m o ra ç õ e s p r o f é ti c a s - c o m o a o ra ç ã o d o
M as n a q u e le d ia foi m a n ife s ta d o c o m o L eão v ito rio so
P ai-N osso, co m o a o ra ç ão d e M o isé s, c o m o a B ên ç ã o d e
Apocalipse 5:5: E n tã o d is s e -m e u m d e n tre Jacó , d e M o isé s, e tc . A s o ra ç õ e s d e v o d o n a is v ã o p a ra a
ta ç a d o s 2 4 a n c iã o s . C o m o e le s s ã o 2 4 , c a d a a n cião o fe re c e
o s v in te e q u a t r o a n c iã o s : “ N ã o c h o r e s m a is ;
as o ra ç õ e s d e a c o rd o c o m o s fu so s h o rá rio s , q u e s ã o 2 4 .
e is a q u i o L e ã o d a tr ib o d e J u d á , a R a iz d e Isto significa q u e a s o ra ç õ e s s ã o o u v id a s n o m e s m o dia

1008
5:7 Apocalipse 5:12

A p o c a l ip s e
(D n 10 :1 2 ). H á o s a n jo s q u e d e rra m a m as o ra ç õ e s d ia n te d ia n te d o tr o n o d e D e u s. S e m e n s a io s , e le s a c o m p a n h a m
d o altar. H á o s a n jo s q u e as re s p o n d e m (D n 10:11; Ap o s 2 4 a n c iã o s . S ão 2 4 tu r m a s q u e d ia ria m e n te a p a r e c e m
8:1 -3 ). M as c o m o o s q u e ru b in s são os q u e p ro v ê e m a glória d ia n te d o tro n o e a p r e s e n ta m c â n tic o s e x tra o rd in á rio s .
d e D e u s e m to d o s o s s e n tid o s, ta m b é m são e le s o s q u e E a lg u n s c â n tic o s s ã o e n to a d o s d ia ria m e n te . D e sd e o
c o lh e m d o s 2 4 a n c iã o s o s in c e n s o s (A p 15:7). A s o ra ç õ e s d ia e m q u e o E sp írito d e ix o u as ro d a s d o tro n o e foi p a ra
p ro fética s d o s s a n to s ta m b é m s e a c u m u la m c o m o s e os q u a tro c a n to s d a te r r a , e le s c a n ta m s o m e n te c ân tico s
fo sse m a p r ó p r ia ira d e D e u s g u a rd a d a p a ra o d ia d o ju ízo . n o v o s. C a d a v e z q u e e le s c a n ta m n o c é u , é p o r q u e e ss a
M a s p o r q u e o s a n jo s d e rra m a m in c e n s o ali? É n o a lta r d e s in fo n ia já foi o u e s tá s e n d o a p r e s e n ta d a n a T e rra . Isto
in c e n s o q u e as n o s sa s o ra ç õ e s s ã o d e p o s ita d a s d e p o is é m a ra v ilh o s o ! A n te s, is to n ã o e r a a ssim ! Q u a n d o o
d e p e r m a n e c e ra m n a s ta ç a s d o s 2 4 a n c iã o s ou d e p o is d e E s p írito S a n to d e s c e u e o C o r d e ir o e n tr o u , tu d o m u d o u ,
te r e m p e rm a n e c id o n o in c e n sá rio p ro fético d e o u ro d o s p o r q u e a g o ra a m ú s ic a e a le tr a v ê m d a T e rra . C a d a v e z
s a n to s (A p 8 :1 ,3 ). É im p o r ta n te s a b e r q u e o s a n jo s d e D eus q u e u m s e r v o d o A ltíssim o s e a p r e s e n ta e m a d o ra ç ã o e

A p o c a l ip s e
s o m e n te tê m o rd e m d e D e u s a re s p e ito d o c u m p rim e n to c a n ta o s n o v o s c â n tic o s , in s p ir a d o s p e lo E s p írito S an to ,
d e n o s s a s o ra ç õ e s s e e la s fo ra m d e rra m a d a s d ia n te do tu d o o q u e sai d a ig re ja é tra n s m itid o im e d ia ta m e n te
a lta r d e D e u s. Isto d e v e s e r feito d iá ria e c o n tin u a m e n te . a o c o ro c e le s tia l e , c o m o u m p is c a r d e o lh o s , to d o o s e u
Isto sig n ifica q u e d e v e m o s p e rm a n e c e r d ia n te do tro n o lo u v o ré re p a s s a d o p e r f e ita m e n te à p r e s e n ç a d o Todo-
d e D eu s d iu tu r n a m e n te , c o m o a q u e le s 2 4 an cião s e o s P o d e ro s o , a tra v é s d o s 2 4 a n c iã o s . Is to é m a ra v ilh o s o .
q u a tro s e r e s v iv e n te s. A s n o s s a s o ra ç õ e s v ã o p a ra o tro n o M as n a d a é a p r e s e n ta d o n o tr o n o s e a Ig reja n ã o tiv e r
e e la s tra b a lh a m e in flu e n c ia m o tra b a lh o d e D eu s. D ian te p r im e ir o a p r e s e n ta d o n a T e rra
d o tro n o m u ita c o isa é feita, m a s n in g u é m c h e g a d ia n te
d o tro n o d e m ã o s v azias, s e m p rim e iro d e ix a r n o a lta r d e
Apocalipse 5:9: E c a n t a v a m u m c â n tic o
in c e n s o o lo u v o re a o ra ç ã o (A p 14:3). D ia n te d o a lta r s a e m n o v o , d iz e n d o : “ D ig n o é s d e to m a r o liv ro , e
tro v õ e s , s im b o liz a n d o re s p o s ta s d a d a s , re a ç õ e s d ivinas às
d e r o m p e r o s s e u s s e lo s ; p o r q u e fo s te im o l a ­
b la sfêm ias d o s h o m e n s ; o a lta r d e in c e n s o é u m d o s m ais
p e rfe ito s a n títip o s c e le s te s . T od o a q u e le lugar p a re c e s e r d o , e c o m o te u s a n g u e re d im is te p a ra D e u s

A p o c a l ip s e
o c e n tro d a a d o ra ç ã o . L o u v o res tre m e n d o s v ê m a o tro n o ;
h o m e n s d e t o d a tr ib o , e lín g u a , e p o v o e
a n jo s c o m to d o tip o d e in s tru m e n to s c h eg a m a o re d o r do
tro n o , tu rn o s e tu r n o s a s e u te m p o ; n o s in s tru m e n to s e n a ç ã o ; fSI40:3;Ap4:l 1; 1 Co6:20;H b9:12)
m ú s ic a s an g elica is n ã o h á u m a n o ta e rra d a . T u d o e s tá d e A Ig reja : re in o e s a c e rd ó c io (Is 61 :ó; Ê x 1 9 :5 ,6 ): O
a c o rd o c o m a o r d e m c e le s tia l. N ão s e p o d e to c a r n a d a , a s a c e rd ó c io q u e s e r á v is to n e s te s d ia s, d o q u a l a lg r e ja
n ã o s e r n o q u e fo r o rd e n a d o , s e g u n d o a e q u iv a lê n c ia q u e s e r á o p rin c ip a l e le m e n to n o r e in o e s p ir itu a l e , Is ra e l,
v e m d a T e rra . O s 2 4 a n c iã o s a d o ra m e e le s tê m u m a ligação o p rin c ip a l e le m e n to n o re in o físico , s e r á o m e s m o
c o m o s q u e ru b in s . O s s e ra fin s ficam p e rto d o a lta r e os s a c e rd ó c io d e C ris to , o s a c e rd ó c io u n iv e rs a l d e
a n jo s q u e tra z e m o in c e n so . E n q u a n to a Igreja n ã o c h e g a r M e lq u is e d e q u e
n a c id a d e , h a v e rá a v o z d o tro v ã o , q u e significa m is té rio s .
O s a n jo s, a tra v é s d a Ig reja, tê m a c e s so ao c o n h e c im e n to
Apocalipse 5:10: e p a ra o n o sso D eu s os
d a re v e la ç ã o d e D e u s. O E sp írito Santo, q u e e s tá e m n ó s, f iz e s te r e i n o e s a c e r d ó c io ; e e le s r e in a r ã o
re v e la a tra v é s d e n ó s e p o r n ó s o q u e lh e a p ra z. Ele so n d a
SObre a T e r r a . (Ap 1:6;Ê x 19:6;Is 61:6)

A p o c a l ip s e
as p ro fu n d e z a s d e D eu s
O c u lto a o R e d e n t o r - s e t e a tr ib u to s a o C o rd e iro
Apocalipse 5:7: E n tã o o C o r d e i r o d irig iu - Apocalipse 5:11: E o lh e i, e o u v i a v o z de
s e À q u e le q u e e s ta v a a s s e n ta d o s o b r e o T ro ­
m u i t o s a n jo s a o r e d o r d o T ro n o e d o s q u e ­
n o , e t o m o u o liv ro q u e e s ta v a à s u a m ã o
r u b i n s e d o s a n c iã o s ; e a m u l t i d ã o d o s a n jo s
d ir e i ta . (.Ap5:l;Dn7:l31
e r a d e m ir ía d e s d e m ir ía d e s ( “m ilhões e m i­
A to m a d a d a E s c ritu ra d a s m ã o s d o ju iz d a v a in íc io à
to m a d a d e p o s s e d a t e r r a q u e e sta v a n a s m ã o s d e S a ta n á s lh õ e s”), /Dn 7: IO;Hb 12:22)
p o r u m lo n g o te m p o . A p a r tir d e s s a a titu d e , o A p o c alip se S a b e m o s q u e a n te s d o C o rd e iro e n tr a r n a C id a d e , o s
to m a r - s e -ia re a lid a d e . C a d a a titu d e do C o rd e iro g e ra a n jo s e sta v a m a c o s tu m a d o s a o f e rta r a o A n c ião d e D ias
u m a r e a ç ã o n o C é u ; q u a lq u e r u m a . C a d a v e z q u e o (1) G ló ria , (2) h o n r a e o (3) p o d e r. A p o c a lip se 4 :1 1 :
C o r d e ir o a tu a , o s v in te e q u a tro a n c iã o s e o s q u e ru b in s “ D ig n o é s , S e n h o r e D e u s n o s so , d e r e c e b e r a g ló ria e
A p o c a l ip s e

re a g e m e m s u a e x a lta ç ã o a h o n r a e o p o d e r; p o r q u e tu c ria s te to d a s a s c o isa s , e


p o r tu a v o n ta d e e x is tira m e fo ram c r ia d a s ” . A n te s d e
Apocalipse 5:8: E lo g o q u e t o m o u o liv ro , J e s u s e n tr a r n o C é u , e s te s e ra m o s a trib u to s o fe re c id o s
o s q u e r u b in s e o s v in te e q u a tr o a n c iã o s p e lo s a n jo s. Q u a n d o je s u s e n tr o u , e le s a c r e s c e n ta r a m
m a is q u a tr o a trib u iç õ e s , e as d e d ic a r a m a o C o rd e iro ,
p ro s tra ra m -s e d ia n te d o C o rd e iro , te n d o
m a s s e r ã o r e p r e e n d id o s p e la C r ia tu r a (A p 5 :1 3 ). isto
c a d a u m d e le s u m a h a r p a e ta ç a s d e o u r o a c o n te c e u p o r q u e e le s n ã o e sta v a m a c o s tu m a d o s a
c u ltu a r d u a s p e r s o n a g e n s , s e p a r a d a m e n te
c h e ia s d e i n c e n s o , q u e s ã o a s o r a ç õ e s d o s
SantOS. (Ap4:10; 8:3,4; 14:12;SI 141:2) Apocalipse 5:12: q u e c la m a v a m co m
C u lto a o L eão d e J u d á (G n 4 9 :8 ): U m c o ra l d e a n jo s c a n ta g r a n d e v o z , d i z e n d o : “ D ig n o é o C o r d e i r o ,

1009
5:13 Apocalipse 6:2

q u e foi im o l a d o , d e r e c e b e r o p o d e r, a r i q u e ­ o p a re n te re m id o r p a g o u o p re ç o d a te r r a , m a s S atan ás
n ã o q u is s a ir d a p o s se ss ã o . A g o ra é c h e g a d a a h o r a d o
z a , a s a b e d o r ia , a f o r ta le z a , a h o n r a , a g ló ria tra b a lh o d o p a r e n te v in g ad o r. O in icio d e s e u tra b a lh o
e o l o u v o r ”.í4p4.-//y é a to m a d a d a e s c ritu ra q u e ficou n a s m ã o s d o ju iz e o
ro m p im e n to d o s s elo s, p u b lic a m e n te , a n u n c ia a s u a
E n tã o a C ria tu ra , te n d o m a is c o n h e c im e n to d e s e u
e n tra d a d e fin itiv a n a s u a h e r a n ç a . O L eão d a trib o d e J u d á
C ria d o r, a trib u i a o s d o is - A o A n c ião d e D ias e ao
c o m e ç a a e x e c u ta r e s ta v in g a n ç a a p a rtir d o c a p ítu lo 5.
C o r d e i r o - a p e n a s q u a tro lo u v o re s , d e c la ra n d o a o
(A) A e n tr a d a d o A n tic risto e m c e n a : A g o ra e le ro m p e
m e s m o te m p o q u e e le s s ã o ig u a is e m p o te s ta d e
os s elo s. E s te cavalo b ra n c o é u m tip o d a e n tr a d a d o
Apocalipse 5:13: E o u v i a to d a c ria tu ra A n tic risto . Ele s e r á d e s m a s c a ra d o , p o is p a re c e c o m o
C risto d o cap ítu lo 19, m a s é falso. E le e sta v a m o n ta d o e m
q u e e s tá n o C é u , e s o b r e a T e rra , e d e b a ix o u m cavalo b ra n c o , tin h a u m a rc o , u m a c o ro a e s aiu p a ra
d a te r r a , e n o m a r, e a to d a s a s c o is a s q u e n e ­ c o n tin u a r v e n c e n d o . C o m p a ra d o a o c av a le iro d o cap ítu lo
19, e le v e m só , n ã o te m e s p a d a , te m v itó ria lim itad a n ã o
le s e s tã o , d i z e r e m : “ A o q u e e s t á a s s e n ta d o
c o n q u ista d a , n ã o é u m v e n c e d o r n a to : é u m p ira ta . D ep o is
s o b r e o T r o n o , e a o C o r d e i r o , s e ja o lo u v o r, d a s a íd a d o E sp írito S a n to e d a Ig reja d a T e rra, o A n tic risto
s e r á re v e la d o . O s n o m e s d o A n tic ris to e s e u c a rá te r: E ste
e a h o n r a , e a g ló ria , e o d o m ín i o p a r a t o d o o
n o m e sign ifica ta n to p a ra a q u e le q u e é igual c o m o p a ra
S e m p r e ” ; (Fp2:10;Ap5:3;rrm ó:16;Apl:6;6:í6;7:IO J a q u e le q u e é c o n tra o U n g id o . A p a la v ra cristã significa
E n tã o os q u e ru b in s e n te n d e r a m e d iz ia m a m é m pequeno ungido. E m d o is te m p o s d ife re n te s , o A n tic risto
s e re v e la rá e m d u a s e ta p a s . P e le ja rá f in a lm e n te c o n tra
Apocalipse 5:14: e os q u a tro q u e ru b in s o s s a n to s (Ap 13:6-7), m a s s e r á v e n c id o , (2) o A ssírio (Is
d iz ia m : “A m é m ” . E o s a n c iã o s p r o s tr a r a m - 10:5-6; 1 0 :2 5 :3 3 ); (3) ch ifre p e q u e n o (D n 7 :8 ); (4) o re i
fe ro z (D n 8 :2 3 -2 5 ); (5) o o u tro p rín c ip e (D n 7 :2 6 ); (6) o
s e e a d o r a r a m À q u e le q u e v iv e p a r a to d o o h o m e m d o p e c a d o (2 Ts 2 :3 -8 ); (7) o ím p io (2 Ts 2 :2 -8 ); (8)
s e m p r e . (apiq :4;4: ç, io) o filho d a P e rd iç ã o ( 2 T s 2 :3 - 8 ) ;( 9 ) o P rín c ip e q u e h á d e v ir
(D n 9 :2 6 ); (10 ) o re i q u e fa rá s e g u n d o s u a p ró p r ia v o n ta d e
(D n 11:36); (11) a q u e le q u e n ã o c o n fe ss a q u e J e s u s C risto
A p o c a lip s e , c a p ítu lo s e is (6 ) v e io e m c a rn e (2 Jo 7); (12) o a s s o la d o r (D n 9 :2 7 ); (13)
N a te r r a : o ro m p im e n to d o s s e lo s , q u e sig n ifica a lim p e z a a p o n ta q u e te m o lh o s (D n 7 :8 ,2 0 ,2 5 ) . Isto in d ic a s u a
d a te r r a e d o s c é u s p a ra a to m a d a d e p o s s e d e C ris to (M t in te lig ê n c ia, s u a d e m a g o g ia (A p 13:3-5; D n 7 :7 ,8 ,1 5 ,2 5 );
2 4 ): Q u e m r o m p e s s e o s s e lo s e s ta ria d e c la r a n d o g u e rra (14) s e r á c h eio d e a u to rid a d e (A p 13); (1 5 ) te r á o ó d io d e
a o p o s s e iro d a te r r a , e n v ia n d o o s s e u s c a v a le iro s p a ra C aim (G n 4 .4 -8 ), a g a n â n c ia e a sa g a c id a d e d e B alaão (N m
e s ta b e le c e r o ju íz o e d e s tru iç ã o d o p o d e r d o p o s s e iro : O s 3 1 :1 6 ); a b la s fê m ia d e G o lias (1 Sm 1 7 :8-11). M as s e r á
p rim e ir o s a s e r e m e n v ia d o s s ã o o s c a v a le iro s (SI 7 8 :4 9 ; lan ç ad o fo ra d e s e u im p é rio (Ap 1 9 :1 1 -2 1 ).O d i a b o é o
A p 6:1 -8). O ro m p im e n to d o p rim e ir o a o q u a rto s e lo s . s e u in sp ira d o r, o F also P ro fe ta, o s e u am ig o (E f2 :2 ,12).
A a b e r tu r a d o s s e lo s sig n ific a a d e c la ra ç ã o d e g u e rra d o s S e rá p re s o e la n ç a d o vivo n o Lago d e Fogo (Ap 19 :2 0 ).
c é u s a S a ta n á s (A p 1 2 :7 -1 3 ). (a) O s q u a tro m e n s a g e iro s A p o c alip se 13:1 n o s re v e la q u e s u b irá d o m ar. O F also
d e m a le s (SI 7 8 :4 9 ). (b) o p ro p ó s ito d e D e u s. O P ro fe ta s u b irá d a te rra . C o m o e le s e r á v e n c id o ? C o m a
ro m p im e n to d o q u in to s e lo (A p 6 :9 -1 1 ); (a) os p rim e ir o s e s p a d a q u e s a ir á d a b o c a d e je s u s C ris to (A p 1 9 :1 5 ,1 8 -2 1 )
m á rtir e s . O ro m p im e n to d o s e x to s e lo (A p 6 :1 2 -1 7 );
Apocalipse 6:2: E o lh e i e v i q u e v i n h a u m
(a) a n a tu r e z a n o s ú ltim o s g e m id o s (R m 8 :2 2 -2 3 ), (b) a
n a tu r e z a c e le s te s e n d o to c a d a (J12 :2 8 -3 1 ), (c) o dia do c a v a lo b r a n c o ; e o q u e e s ta v a m o n t a d o n e l e
C o rd e iro . A p o c a lip se 6 :1 5 -1 8 : to d o o te o r d o s te x to s t i n h a u m a r c o ; e fo i-lh e d a d a u m a c o r o a , e
q u e e n v o lv e m e s te s v e rs íc u lo s p ro fé tic o s fa la d e u m só
p ro c e s s o : fala da re tir a d a d e S a ta n á s d a T e rra e d a p o s s e s a iu v e n c e n d o e p a r a v e n c e r . (Zc 6:3; a p iq .-i i ; z c

d o U n g id o n a te r r a , a q u a l fo i re d im id a p o r e le m e s m o . 6:1 l;A p 14:14)


P o r isso , le m o s s o b re o s s e lo s ra s g a d o s . É a a titu d e d e S e g u n d o , te r c e ir o e q u a r to s e lo s : tr in d a d e d a a g o n ia : A
v in g a n ç a re v e la d a e a a u to rid a d e q u e s o m e n te o v in g a d o r v in g a n ç a c o m e ç a : A q u i, o P a r e n te R e m id o r (d o c a p ítu lo
te m o d ire ito d e d e m o n s tra r. P a ra isso , e n v o lv e ju íz o s , 5) tra n s fo rm a -s e e m P a r e n te V in g a d o r, p o is q u a n d o o
p o is a te r r a n e c e s s ita s e r tra n s fo rm a d a . O b s e rv e s e m p r e p re ç o e ra p a g o e o p o s s u id o r n ã o q u e r ia sair, h a v ia u m a
o c o n tro le d o tr o n o a tra v é s d o s a to s d e m o n s tra d o s p e lo s s e g u n d a in te r v e n ç ã o d o P a r e n te R e m id o r: A v in g a n ç a . O
a n jo s, p o is e le s s e m p r e e s tã o p r e s e n te s e m c a d a ju ízo d ia d a v in g a n ç a (Is 6 1 :2) é v is to n o c a p ítu lo 61 d e Isa ías.
A li v e m o s alg o s o b r e o a n o (d a g ra ç a), o d ia (d e ju íz o ).
Apocalipse 6:1: E v i q u a n d o o C o rd e iro
S e m a n a fala d e o r d e m e d e d is c ip lin a , c o m o é o c a s o d a s
a b r iu o p r im e ir o d o s s e t e s e lo s , o u v i u m d o s s e te n ta s e m a n a s d e D a n iel. A g o ra , C ris to é v is to c o m o o
L eão . E le p r im e ir a m e n te v e io c o m o C o rd e iro , m a s a g o ra
q u a tro q u e ru b in s d iz e r e m v o z c o m o d e tr o ­
s e m a n ife s ta r á c o m o L e ã o , p o is e le r o m p e r á o s s e lo s
v ã o : “V e m e v ê ” . (Ap5:5-7,11; 14:2; 19:6) p a ra d e c la r a r g u e r r a c o n tra S a ta n á s. O ro m p im e n to d o s
O p rim e iro selo : o falso q u e v e m e m m e u n o m e (M t s e lo s d a e s c r itu r a (d o c o n tra to ) sig n ifica q u e e le e s tá s e
2 4 :4 ,5 ): A b a s e d o c a p ítu lo 6 s ã o os s e lo s (A p 6:1-8). p re p a ra n d o p a r a e n tr a r n a h e r d a d e q u e lh e p e r te n c e
F ala d a d e claraç ã o d e g u e rra c o n tra o q u e é falso. Pois le g a lm e n te (Jr 3 2 :1 0 ; A p 6 :1 ). O J u iz , q u e é o P ai,

1010
6=3 Apocalipse 6:io

APOCALIPSE
e n tr e g a a c ó p ia o rig in al a o v in g a d o r, e e le r o m p e o s s e lo s (D) A e n tr a d a e m c e n a d a m o r t e , c o m o s e u se rv o :
d e c la r a n d o p u b lic a m e n te a g u e rra , e e s ta b e le c e n d o os O H a d e s , p a r a o n d e v ã o o s ím p io s m o r to s , is to é , a
tip o s d e ju íz o s q u e e n v ia rá c o n tra o p o s s e iro re b e ld e , q u e q u a r ta p a r te d a te r r a , o s q u a is s e r ã o m o rto s p e lo s
é S a ta n á s. O e x é r c ito , q u e é a Ig reja , v e m c o m o v in g a d o r c a v a le iro s a n te r io r e s e o s s e u s a g e n te s :
(J12;A p 19:1 l-1 5 ;Z c 1 4 :l- 1 5 ).A d e c la r a ç ã o d e g u e r r a e n f e r m id a d e s e a n im a is s e lv a g e n s
a o p o s s u id o r é fe ita q u a n d o e le ro m p e o s s e lo s . T o d o o
c o n te x to d o liv ro d e A p o c a lip se , a p a r tir d a q u i, é s o b re
Apocalipse 6:8: E o lh e i, e v i q u e ap a rece u
a d e p o s iç ã o d o p o s s u id o r q u e n ã o q u is s a ir d a h e rd a d e . u m c a v a lo a m a r e lo , e o q u e e s ta v a m o n ta d o
O p o s s u id o r c o m e ç a a s e r e x p u ls o d a s u a h e rd a d e .
n e le c h a m a v a -s e M o r te ; e o H a d e s o se g u ia ; e
D a q u i e m d ia n te e le p a s s a a s e r e x p u ls o d a p ro p r ie d a d e
(A p 6 :2 0 ). A re d e n ç ã o é e fe tu a d a p e lo C o rd e iro (A p foi-lhe d a d a a u to rid a d e s o b re a q u a r ta p a r te d a
1 9 :1 1 -1 6 ; G n 3 :1 5 ). A p o s s e s s ã o é e s ta b e le c id a p e lo
T e rra , p a r a m a ta r c o m a e s p a d a , c o m a fo m e ,

APOCALIPSE
v in g a d o r, o L eão d a trib o d e j u d á (M t2 4 :6 ,7 ). A a b e r tu ra
d o s e g u n d o s e lo m o s tra a e n tr a d a d a s g ra n d e s d is p u ta s e c o m a s e n f e rm id a d e s ( “p e ste s”), e c o m o s
in te rn a c io n a is e n tr e a s n a ç õ e s a n im a is s e lv a g e n s d a te rra , fzcó.3; os i 3:14; ez5.-i 2)
Apocalipse 6:3: E v i q u a n d o e le a b r iu o s e ­ Q u in to s e lo : o s e fe ito s d o s tr ê s s e lo s a n te r io r e s (M t
2 4 :8 -2 8 ): m a rtír io d o s q u e c r e r a m (A p 14:1 -5). T udo
g u n d o s e lo , o u v i o s e g u n d o q u e r u b i m d iz e r: is so já é o r e s u lta d o d a a s c e n s ã o e g ló ria d e u m a relig ião
“V e m e v ê ” .//ip4.-7y (o rg a n iz a ç ã o p o lític o -relig io sa ) r e p r e s e n ta d a p e la falsa
(B) A e n tr a d a e m c e n a d o e s p írito d e g u e rra m u n d ia l. ig re ja , r e g is tra d a e m A p o c a lip se 1 7 (D n 5 :1 -1 6 ; A p
C o m a e s p a d a te m o p o d e r d e tir a r a falsa p a z d a te rra , 6 :9 -1 9 ; 10). E s te s s ã o o s m á r tir e s q u e s e r ã o p e rs e g u id o s
q u e foi tra z id a p e lo p r im e ir o c av a le iro n a p rim e ir a p a r te d a G r a n d e T rib u la ç ã o , re s u lta d o s d a
g ra n d e a s c e n s ã o d a falsa ig re ja : (1) A p 6 :9 -1 1 ; (2) A p 7:9-
Apocalipse 6:4: E s a iu o u t r o c a v a lo , v e r ­ 17; (3) A p 14:1 -8; (4) A p 15:1 -8; (5) A p 19:1 - 1 0 .0 q u in to
m e l h o ; e a o q u e e s ta v a m o n t a d o s o b r e e le s e lo re v e la o p e d id o d e v in g a n ç a d o s m á rtir e s d e to d o s os

APOCALIPSE
te m p o s d a H is tó ria d a h u m a n id a d e
foi d a d a u m a g r a n d e e s p a d a e , c o m e la , a
p e rm is s ã o p a ra tira r a p a z d a T e rra , fa z e n d o
Apocalipse 6:9: Q u a n d o o C o rd e iro r o m ­
p e u o q u i n t o s e lo v i, d e b a i x o d o a lta r, as
c o m q u e o s s e u s h a b i ta n t e s se m a ta s s e m u n s
a lm a s d a q u e le s q u e fo ra m d e g o la d o s p o r
a o s o u t r o s . (Zc6:2)
(C) A e n tr a d a e m c e n a d a fo m e m u n d ia l,
c a u s a d a P a la v r a d e D e u s e p o r c a u s a d o
a q u a l g e ra rá u m a in flaç ã o m u n d ia l t e s t e m u n h o q u e m a n t i n h a m . (Ap m u s ,- ió .-7;

Apocalipse 6:5: E v i q u a n d o o C o rd e iro 20:4; 1:9; 12:17)


O s m á rtir e s d a G r a n d e T rib u la ç ã o c la m a m p o r salv ação ,
r o m p e u o t e r c e i r o s e lo , o u v i o t e r c e i r o q u e ­
d ia e n o ite , d ia n te d o T ro n o d e C risto , s o b r e o m a r d e
r u b i m d iz e r : “V e m e v ê ” . E o lh e i, e e is q u e c rista l. O s m á rtir e s q u e c h e g a m d a G ra n d e T rib u la çã o

APOCALIPSE
a p a r e c e u u m c a v a lo p r e t o ; e a q u e le q u e e s ­ v ã o m o r r e r q u a n d o d e r r a m a r e m o s e u p ró p r io s a n g u e
c o m o te s t e m u n h o d e s u a fé e m C ris to . M as to d o s os
ta v a m o n t a d o s o b r e e le t i n h a u m a b a l a n ç a q u e c r e r e m n o s d ia s d a g ra ç a p o d e r ã o s e r ju stific a d o s
em SUa mãO. (Ap4:7;Zc6:2J m e d ia n te a fé, p e la g ra ç a e p e lo s a n g u e d e J e s u s

A fo m e s e m e lh a n te à q u e la v iv id a n o s d ia s d e E liseu Apocalipse 6:10: E c o m e ç a r a m a c la m a r


(2 Rs 6 :2 4 -2 9 ). G ra n d e in flaç ã o m u n d ia l o p e ra d a
p o r u m e s p írito d e fo m e e in flação
c o m g r a n d e v o z , d i z e n d o : “ S a n to e S o b e r a ­
n o , F iel e V e r d a d e ir o , a t é q u a n d o h a v e r á s d e
Apocalipse 6:6: E o u v i u m a v o z n o m e io
e s p e r a r p a r a ju lg a r e v in g a r o n o s s o s a n g u e
d o s q u e r u b i n s , q u e d iz ia : “ U m a m e d i d a d e
d e r r a m a d o p o r a q u e le s q u e h a b i t a m s o b r e
tr ig o ( “um q u ilo ”) o u tr ê s m e d i d a s d e c e ­
a T e r r a ? ” IAp3:7;Zc l:12;SI79:S;Apl 9:2)
v a d a ( “três q u ilo s”), p e lo s a lá r io d e u m d ia
APOCALIPSE

D u ra n te a G r a n d e T r ib u la ç ã o , to d o s o s q u e v ã o m o r r e r
( “um d e n á rio ”) ; m a s n ã o a f e te s o p r e ç o d o p e la s u a fé e m C ris to . D e p o is d e c r e r e m e c o n fe s s a ra m
a z e i t e e d o v i n h o ” . iAp4:6,7; q:4,> a C ris to , te r ã o d e s e r b a tiz a d o s s im b o lic a m e n te e m s u a
p r ó p r ia m o r te , p a r a q u e p o s s a m r e s s u r g ir e m C ris to .
Q u a rto selo : a trin d a d e d a a g o n ia h u m a n a :
E les n ã o v ã o s e r sa lv o s p e lo s e u s a n g u e , m a s s e r ã o
(1) V io lê n c ia ; (2) In flaç ã o ; (3) E n fe rm id a d e s
b a tiz a d o s , s im b o lic a m e n te , e m s e u p ró p r io s a n g u e .
m a lig n a s, p r o v e n ie n te s d e a n im a is
O la d rã o d a c r u z c r e u e foi b a tiz a d o , p e la fé n a m o r te
Apocalipse 6:7: E v i q u a n d o o C o rd e iro d e C ris to (R m 6 :1 -3 ; 1 C o 1 2 :1 2 ,1 3 ). S e u te s t e m u n h o
p ú b lic o foi lite ra l, e n ã o s im b ó lic o , c o m o o q u e te m o s
a b r i u o q u a r t o s e lo , o u v i a v o z d o q u a r t o
h o je n a g ra ç a . S e u b a tis m o n ã o foi e m á g u a , m a s lite ra l,
q u e r u b i m q u e d iz ia : “ V e m e v ê ” . (Ap4.-7/ c o m o te s t e m u n h o p ú b lic o d e s u a fé. P o r ta n to , d e s s a

1011
6:11 Apocalipse 6:17

fo rm a , o s c r e n te s q u e v ã o c r e r e m C ris to d u r a n te d a C id a d e , s e r á c o n v id a d a a c o n te m p la r a s o b r a s d e
a G r a n d e T rib u la ç ã o te r ã o d e m o rr e r ; s u a fé s e r á D e u s s o b r e a T e r r a (SI 4 6 )
a c o m p a n h a d a d e o b ra s ; s e u b a tis m o s e r á lite ra l e n ã o
s im b ó lic o ; o s q u e c r e r e m s e r ã o b a tiz a d o s p e lo E s p írito ,
Apocalipse 6:14: E o céu recolheu-se
e m C ris to , s o m e n t e p e la fé (1 C o 1 2 :1 2 -1 4 ) como um pergaminho quando é enrolado;
Apocalipse 6:11: Então foram dadas a e todos os montes e ilhas foram removidos
cada um deles uma estola branca, e foi-lhes de seus lugares. (ls34:4;Jr3:23;4:24;Ap 16:10)
Os p o d e ro s o s d a T e rr a e x p e r im e n ta r ã o a h u m ilh a ç ã o
dito que repousassem por um pouco mais de e a v e rg o n h a d ia n te d e D e u s (M t2 0 :2 5 ):
tempo ( “cro n o s”), até que se completasse o T o d o s s e r v o s d o A n tic ris to
número de seus companheiros e irmãos que Apocalipse 6:15: E os reis da Terra, e os
haviam de ser martirizados, assim como eles magnatas, e os capitães, e os ricos, e os pode­
foram. (Ap3:5;8:9; 14:13;H b! 1:40) rosos, e os servidores, e os auto-suficientes,
S ex to selo : o sin al d e q u a n d o o c é u s e a b r e (M t24 :2 9 -3 0 ).
esconderam-se nas cavernas e nas penhas
N ão s o m e n te o s e x to s e lo to c a rá o sol, m a s ta m b é m u m a
d a s ta ç as. O o b je tiv o d e s ta ta ç a é le m b ra r a o h o m e m o dos montes; (is2 :iç; /s i3:3-W)
ju ízo v in d o u ro d o In fe rn o , p a ra q u e , e m v id a , d e m o n s tre O m u n d o já r e c o n h e c e q u e D e u s e s tá a tu a n te
s e u a r r e p e n d im e n to . Se e le s s e a rre p e n d e s s e m e lh e c o n tra e le s ; já n ã o h á q u e m s e d ig a a te u . M a s os
d e s s e m glória, D e u s o s p e rd o a ria . Ele e s p e ra q u e o h o m e n s n ã o s e r e n d e r ã o a D e u s. P e d ir ã o a m o rte ,
h o m e m , a o c o n h e c e r e m p ir ic a m e n te a s agonias d o m a s n ã o p o d e r ã o m o rr e r : É o te m p o d a ira d o C o rd e iro
In fern o , s e a rre p e n d a e e v ite o s e u c a m in h o . M as e le q u e s e m a n ife s ta c o m o o L eão
n ã o s e a r r e p e n d e r á , m e s m o te n d o c o n h e c im e n to do
In fe rn o e m v id a; m a s b la sfe m a rá c o n tra D e u s e n ã o lh e
Apocalipse 6:16: e diziam aos m ontes
d a rá glória. T e rc e ira a m o s tra d e m is e ric ó rd ia : in fe rn o e aos rochedos: “Caí sobre nós, e ocultai-
n a te rra : A m o rte s e r á u m a e x c e ç ã o n e s te s dias. Isto é,
nos da face Daquele que está assentado
d ificilm en te u m h o m e m m o rr e r á n e s te s dias. O c alo r
a to rm e n ta d o r, e a s gra v e s fe rid a s d a s ch ag a s c a n c e ro s a s sobre o Trono, e da ira do Cordeiro; (Os i 0:8;
re s u lta rã o e m g ra n d e d o r física e m to d o s a q u e le s q u e \ Lc23:30; Ap 9:6)
e s tiv e r e m lig ad o s a o A n tic risto : A p o c alip se 16:9: “ E os
E ste é o Dia d o S e n h o r re g is tra d o e m to d o s o s liv ro s
h o m e n s fo ram a to rm e n ta d o s c o m a lta s te m p e ra tu ra s ;
p ro fético s. O d ia e m q u e , fin a lm e n te , S a ta n á s s e r á re tir a d o
e b la sfe m a ra m c o n tra o n o m e d e D e u s, q u e te m p o d e r
d e c e n a p o r m il a n o s. O d ia d a v in g a n ç a (Is 6 1 :2 ). O d ia d a
s o b re e s ta s p ra g a s; m as n ã o s e a r r e p e n d e r a m p a ra lh e d a r
v in g a n ç a é v is to n o c a p ítu lo 61 d e Isaías. C a ra c te rís tic a s
g ló ria, e m r e c o n h e c im e n to ” . A d ife re n ç a e n tr e o re s u lta d o
do d ia d e C risto : S e rá d e p o is d a a p a riç ã o d o in íq u o (1 Ts
d o r o m p im e n to d o s e l o e d o d e rra m a m e n to d a ta ç a é o
2 :3 ); s e rá d e p o is d a a p o sta s ia (M t 2 4 :1 0 -1 2 ; 2 Ts 2 :3 );
e s fria m e n to e o a q u e c im e n to . N e s te v e rs o s a b e m o s q u e o
s e r á d e p o is d a m a n ife s ta ç ã o d o h o m e m d o p e c a d o (M t
sol s e r á c o b e rto p o r u m te m p o , g e ra n d o u m e s fria m e n to
2 4 :9 -1 4 ), n a G ra n d e T rib u lação (2 Ts 2 :3 ,4 ); s e r á d e p o is
m u n d ia l n a te rra , e as p la n ta ç õ e s d a te r r a s e r ã o afe ta d as d o a rre b a ta m e n to d a Ig reja. A Ig reja é o sal q u e d e tê m o
Apocalipse 6:12: E quando abriu o sexto E spírito S an to , é o o b s tác u lo d a p ro p a g a n d a d o m in is té rio
do e rro (2 Ts 2 :1 1 ); s e r á o d ia d o ju íz o d a s n a ç õ e s , d a B e s ta e
selo, vi quando houve um grande terremo­ d o Falso P ro fe ta e o d ia d a p ris ã o d e S a ta n á s. S erá u m d ia d e
to; e o sol tornou-se negro como um saco de ju íz o e sp e c ia l, n o q u a l o so l n ã o d a r á s u a lu z ( L c 2 :3 0 ,3 1).
S e rá o d ia d a c h e g a d a c o m p o d e r e c o m ju s tiç a d o R ein o d e
cilício, e toda a lua tornou-se como sangue; D eu s (D n 7 .1 3 ,1 4 ). S e rá o d ia d a v in g a n ç a d o n o s s o D eu s
íAp 16:18; Gl2:30,31;M t24:29;Jl2:31; At 2:20) (Is 6 1 :2 ). E sse d ia s e r á o fim d o p o d e r d o s g e n tio s
A te r r a s e r á d e s p r o te g id a d o s a s te ró id e s q u e a flu e m Apocalipse 6:17: porque é chegado o Dia
c o n tra ela; e s te s a s te ró id e s c o m e ç a rã o a s e c h o c a r c o n tra
a T e rra . U m a le m b ra n ç a d a s p a la v ra s d e J e s u s C ris to da grande ira deles; e quem poderá sobrevi­
a r e s p e ito d a fig u e ira, q u e é o g ra n d e tip o d a n a ç ã o d e ver? ” (Sfl:14;Ap 16:14; SI 76:7)
Is ra e l. A g o ra, a p ró p r ia T e rra é c o m p a ra d a à fig u e ira: U m
te m p o d e g ra n d e fru s tra ç ã o n o m u n d o

Apocalipse 6:13: e as estrelas do Céu ca­ Apocalipse, capítulo sete (7)


O c o n tro le d o T ro n o s o b r e o s o fic ia is d o ju íz o : A b a s e d e
íram sobre a Terra, como a figueira é sacu­ id e n tific a ç ã o d o s d is p e r s o s (Sf 3 :1 3 ,2 0 ; A p 7:1 -8 ). O s
1 4 4 m il (E z 3 7 ) . O s v e n c e d o r e s d ia n te d o T r o n o (A p 7 :9 -
dida por um vento, e deixa cair os seus figos
17). (1) N ã o fo ra m s e la d o s . O r e m a n e s c e n te d e I s r a e l é
imaturos. (Áp8:10; 9:l;Is34:4) s e la d o d u r a n te a G r a n d e T r ib u la ç ã o . (2) A s v e s tid u r a s
O C é u e T e rr a e s tã o p a s s a n d o p e la g r a n d e p u rific a ç ã o s e ig u a la m à s d o s a n c iã o s (A p 3 :1 8 ; 7 :9 -1 3 ) . E s te s a n jo s
p r o m e tid a p a ra r e c e b e r a g ló ria d e D e u s (E z 4 8 :3 -5 ; Is v ê m a g u a r d a n d o a o r d e m d e D e u s p o r m u ito te m p o . A
4 :2 -5 ). N e s te m o m e n to , a Ig re ja , q u e e s ta r á n o in te r io r h o r a d e s e u tr a b a lh o c h e g o u

1012
7:1 A pocalipse 7:8

A p o c a l ip s e
Apocalipse 7:1: Depois disso, vi quatro an- e s ta rã o v iv o s n a te r r a n a q u e le s d ia s: a p r o x im a d a m e n te
1 .4 4 0 .0 0 0 h o m e n s c o n s id e r a d o s s a n to s ; d e s te s , D e u s
I jos em pé nas quatro extremidades da Terra, to m a rá o d íz im o p a r a si, c o m o o s le v ita s fo ra m to m a d o s
sujeitando os quatro ventos ( “an jos”), para d e n tr e a s trib o s d e Is ra e l n o s d ia s d e J o s u é . E les são tip o s
d o re m a n e s c e n te q u e s e r á g u a rd a d o n o d e s e r to p o r D eu s
que nenhum deles soprasse sobre a Terra, (SI 3 :1 3 -2 0 ; A p 7:1 -7; 14:1 -5 ). S e rã o tip o s e ta m b é m
nem sobre o mar, nem contra árvore algu­ s e r ã o p rim íc ia s d o r e m a n e s c e n te n o te m p o d a G ra n d e
T rib u la ç ã o , q u a n d o a to le r â n c ia d e D e u s te r m in a r p a ra
ma. !Ap9:4j o s g e n tio s . H á tip o s d e s te s p re c io s o s h o m e n s d e D e u s n o
P o r is so , o a n jo v e m d o O rie n te . E s te s a n jo s o p e ra m n a s A n tig o T e s ta m e n to : D a n ie l, M isa e l, H a n a n ia s e A zarias.
e s ta ç õ e s d a te r r a e c o m a n d a m o c lim a m u n d ia l; c u id a m A g o ra , v e ja q u e D ã e E fraim n ã o e s tã o n a c o n ta g e m , e , e m
d a s s a fra s e d a v e g e ta ç ã o d a te r r a . E les s a b e m q u e lu g a r d e E fra im , e n tr a jo s é p e la p r im e ir a v e z. L evi e n tr a
D e u s n ã o vai d e s tr u ir a T e rra , m a s re c o n s tru í-la , is to é,

A p o c a l ip s e
n a lis ta g e m e D ã n ã o é c o n ta d a . A ssim p o d e m o s s a b e r
re s ta u r á - la . P o r is so v e re m o s o tra b a lh o r e s ta u r a d o r d e q u e a s d u a s T e s te m u n h a s d e v e r ã o r e p r e s e n ta r e s ta s d u a s
D e u s d e te r ç a e m te r ç a p a rte trib o s: O c a r á te r d e D ã e E fraim re v e la a n te c ip a d a m e n te
Apocalipse 7:2: E, im ediatam ente, vi a o b ra p ro f é tic a e o u s a d a d a s d u a s T e s te m u n h a s . A trib o
re a l c o n tin u a n a d ia n te ir a c e r c a d a p e lo líd e r d o e x é r c ito
outro anjo que subia do Oriente e levava (G a d e ) e d o s ju íz e s (R ú b en )
consigo o selo do Deus vivo. Então clamou Apocalipse 7:5: da tribo de Judá havia
com voz poderosa àqueles quatro anjos, a doze mil selados; da tribo de Rúben, doze
quem fora dada a permissão para danificar a mil selados; da tribo de Gade, doze mil se­
Terra e o Mar. lados;
A m a r c a d a B e s ta e s t á s e n d o im p r e s s a e m c a d a
A ser, a trib o d a p ro v is ã o ; N aftali, a trib o d a c o m u n ic a ç ã o
p e s s o a n e s t e te m p o , m a s o s a n jo s d e D e u s ta m b é m

A p o c a l ip s e
tr a z e m o s e u s e lo e s p ir itu a l p a r a s e la r e m o s 1 4 4 .0 0 0 Apocalipse 7:6: da tribo de Aser, doze mil
s e r v o s d e D e u s ; p o r is s o , v e m o s o a n jo t r a z e n d o o selados; da tribo de Naftali, doze mil selados;
in s t r u m e n t o d e s e la r, n o v e r s o 2
da tribo de Manassés, doze mil selados;
Apocalipse 7:3: E a voz dizia: “Não dani­ A s a rm a s e s tã o n a s m ã o s d e S im eã o ; o s a c e rd ó c io
fiqueis a Terra, nem o mar, nem as árvores, e s ta r á c o m o s filh o s d e Levi p o rZ a d o q u e ;
Is s a c a r é a trib o d a b u ro c ra c ia
até que marquemos, com o selo, a fronte dos
servos do nosso D eus”. ia p w b s m a p M:*,
Apocalipse 7:7: da tribo de Simeão, doze
O c o n tr o le g u a rd iã o d o tr o n o s o b re a q u e le s q u e são mil selados; da tribo de Levi, doze mil sela­
s e u s - 1 2 o b re iro s p u rific a d o s 1 2 .0 0 0 v e z e s . E les n ã o dos; da tribo de Issacar, doze mil selados;
s e m a n c h a r ã o c o m m u lh e r e s , m o s tra n d o a s u a p o s tu ra Z e b u lo n r e p r e s e n ta a m a rin h a ; J o s é r e p r e s e n ta o leg isla ­
a o la d o d a e s c o lh a d e C ris to d u ra n te o s e u m in is té rio , tiv o ; B e n ja m im r e p r e s e n ta as re la ç õ e s

A p o c a l ip s e
e , c o n s e q u e n te m e n te , n ã o te r ã o d e s c e n d ê n c ia física, e x te r io r e s d a n a ç ã o
c o m o C ris to , e s e r ã o c o m o as v irg e n s ( M t2 5 :1-5). D eu s
faz q u e s tã o d e m o s tr a r q u e h o m e n s p o d e m serv i-lo e m Apocalipse 7:8: da tribo de Zebulon, doze
v irg in d a d e . E s te s h o m e n s e s ta rã o liv res d e q u a lq u e r mil selados; da tribo de José, doze mil sela­
o c u p a ç ã o n a tu ra l h u m a n a e , p o r is so , p o d e m s e g u ir a
C ris to s e g u n d o a s u a v o n ta d e , m o s tra n d o a m o b ilid a d e
dos; da tribo de Benjamin, doze mil sela­
d e s e u C ris to . O s 1 4 4 m il s e r ã o a b a s e p a ra o s d is p e rs o s . dos.
A ss im c o m o a q u e le s jo v e n s ju d e u s e sta v a m d ia n te d o N o c é u - a c h e g a d a a o tr o n o d o s m á r tir e s d o 5 o s e lo : A s
r e i b a b ilô n io , o s 14 4 m il e s ta rã o a se rv iç o d o R e ije s u s p a lm a s e m s u a s m ã o s fa la m d e s u a p a rtic ip a ç ã o p e s s o a l
C ris to (A p 1 4 :3 ). E les e s ta rã o in te ira d o s d e to d o s os n o triu n f o c o n tr a o im p é r io d a s tre v a s . A s p a lm a s
a s s u n to s s e c u la re s , c ie n tífic o s e e s p iritu a is (D n 1 :17-20). e m s u a s m ã o s s ig n ific a m a ju s tiç a . Ela s e r á a p lic a d a .
E s ta rã o d ia n te d o tr o n o d o C o rd e iro p o rq u e s e r ã o os Q u a n d o o s m á r tir e s c h e g a r e m a o C é u , g ra n d e p a r te d o s
h o m e n s m a is in te lig e n te s d a te r r a . S e rã o re s g a ta d o s s a n to s já te r á e n tr a d o n a N o v a J e r u s a lé m p e la s p o r ta s .
A p o c a l ip s e

d a e s c ra v id ã o ( 2 C r 3 :6 ; A p 1 4 :3 ).D e te rm in a rã o p a ra si A s p a lm a s d e s u a s m ã o s s ã o a s e n h a d e q u e a in d a n ã o
m e s m o s n ã o s e c o n ta m in a r c o m o s m a n ja re s d e S a ta n á s r e s s u r g ir a m e n t r e o s m o rto s . S u a s a lm a s v o lta r ã o ao s
( D n l : 3 ; A p 1:8-16). s e u s c o rp o s n o fin a l d a G r a n d e T r ib u la ç ã o , p a r a d a r
c o m p le m e n to à s a lv a ç ã o d o c o rp o , a fim d e e n tr a r e m
Apocalipse 7:4: E ouvi a respeito do núme­ n a c id a d e p e la s p o r ta s . O m a r d e c ris ta l é u m lu g a r d e
ro dos que foram marcados com o selo: Cen­ e s p e r a . Q u a n d o a s d u a s te s t e m u n h a s te r m in a r e m o s e u
tr a b a lh o n a T e rr a , n o fin al d a G r a n d e T rib u la ç ã o , e s te s
to e quarenta e quatro mil selados, de todas
m á r tir e s r e g r e s s a r ã o a s e u s c o rp o s , e r e s s u r g ir ã o ju n to
as tribos dos filhos de Israel: (Apo.-ió; i4: n c o m e le s ; e to d o s ju n to s s e r ã o r e c e b id o s n o C é u p e la s
E les s ã o o d íz im o d o s h o m e n s s a n to s r e m a n e s c e n te s d e p o rta s . A s d u a s t e s t e m u n h a s e n tr a r ã o n a c id a d e tr i u n ­
Is ra e l. Is to m o s tra a q u a n tid a d e d e h o m e n s s a n to s q u e fa n te m e n te , a p ó s te r e m le v a d o a n a ç ã o in te ir a d e Is ra e l

1013
7:9 A pocalipse 7:15

a o a r r e p e n d im e n to . O s e u tr a b a lh o s e p a r e c e r á c o m a s e u s ro s to s d ia n te d o T ro n o , e a d o ra r a m a
p r e g a ç ã o d e J o n a s , a p ó s o v ô m ito d o g ra n d e p e ix e . A
te r r a h á d e v o m itá -lo s a tra v é s d a r e s s u r r e i ç ã o e s p ir itu a l. DeUS, (Ap4:6j
A té a r e s s u r r e i ç ã o d o s m á r tir e s , a s a lm a s d o s m o rto s e m A m a n ife s ta ç ã o v is ív e l d e D e u s P a i é c o r d e ja s p e .
C ris to p a s s a rã o s o b r e o m a r d e C ris ta l H a v ia u m a r a z ã o p o r q u e e r a ja s p e . Q u a n d o o S e n h o r
e s t á ir a d o a s á g u a s s e tr a n s f o r m a m e m r io s d e fo g o .
Apocalipse 7:9: Depois destas coisas, olhei Q u a n d o e la s e s tã o f u m e g a n d o , D e u s e s t á ju lg a n d o
e vi uma grande multidão, que não podia a lg u é m o u u m a n a ç ã o in te ir a . G a b r ie l é u m d o s s e t e
a n jo s q u e a s s is te m d ia n te d e D e u s e o s e r v e m . E le e s tá
ser contada, de todas as nações, linhagens,
s e m p r e lig a d o a o a lta r. Q u a n d o e le fo i v is ita r Z a c a r ia s ,
povos e línguas, e estavam em pé diante do c h e g o u n a h o r a d o in c e n s o . N o C é u , e le v iv e p r o v e n d o
o a lta r c o m in c e n s o q u e v e m d a s m ã o s d o s 2 4 a n c iã o s .
Trono e na presença do Cordeiro, vestin­
A s t r o m b e ta s n a s m ã o s d o s a n jo s s o m a m s e t e n o to ta l.
do roupas brancas talares e com palmas em C a d a u m a p e r t e n c e a u m d o s s e t e a n jo s a s s is te n t e s .
suas mãos; (Rm 1l:25;Ap5:9;3:5,18;4:4; 6:11) G a b rie l é u m d a q u e l e s q u e v a i to c a r a s t r o m b e t a s d o s
ju íz o s d e D e u s . A c o s tu m a d o s à p r e s e n ç a d o C o r d e ir o ,
O a g ra d e c im e n to e o c u lto d o s m á rtir e s q u e n ã o e ra m
e d ia n te d o A n c iã o d e D ia s , a g o ra o s a n jo s r e c o n h e c e m
c o n ta d o s e n tr e o s salvos, m a s q u e p o r su a p e rs e v e ra n ç a
a s d u a s p e s s o a s d a d iv in d a d e , a o s q u a is e x a l ta m e m
a lc a n ç a ra m a salv ação (Lc 1 1:8 -13), o s q u a is e m te m p o s d e
to d a a p l e n itu d e
p e d ra , s e r p e n te e e sc o rp iã o , a lc a n ç a ra m p ã o , p e ix e e ovo

Apocalipse 7:10: e clamavam com voz Apocalipse 7:12: dizendo: “Am ém . O


poderosa, dizendo: “Ao nosso Deus, que louvor, a glória, a sabedoria, as ações de gra­
está assentado sobre o Trono, atribuímos ças, a honra, o poder, e a fortaleza sejam ao
a salvação, e ao Cordeiro”. (si3:8; ApS:i3; nosso Deus, para todo o sempre. Am ém ”.
12:10; 19:1] (Ap5:l2-14)
M ig u e l é o p rín c ip e d o s a n jo s d e I s ra e l. E le é m u ito U m d o s v in te e q u a tro a n c iã o s p e r g u n ta a r e s p e ito d o s
a m a d o e r e s p e it a d o . E le e o s s e u s a n jo s v ã o b a ta lh a r m á rtire s . E le e s tá s u r p r e s o c o m a m is e ric ó rd ia d e D e u s
c o n tr a S a ta n á s . E le já e n f r e n to u L u z e iro e o e x p u ls o u (Lc 1 1 :7 ). O a n c iã o p e r c e b e u q u e e s ta v a m v e s tid o s c o m o
d o C é u ; a g o ra v a i e n f r e n tá - lo n o v a m e n te , e o e x p u ls a r á e le . N ã o e s c o n d e u a s u a c u r io s id a d e d ia n te d e jo ã o
d a s r e g iõ e s c e l e s te s ; d e p o is v a i a m a rrá -lo e la n ç á -lo Apocalipse 7:13: E um dos anciãos me
n o a b is m o . S e u n o m e s ig n ific a “ q u e m é c o m o D e u s ? ”
S a ta n á s te m m u ito ó d io d e le . N o s d ia s d a m o r t e d e perguntou: “Quem são estes que trajam es-
M o is é s , e le s s e e n c o n t r a r a m . S a ta n á s q u e r ia o c o rp o tolas brancas, e de onde vieram?” (aP7:Ç)
d e M o is é s . M ig u e l o r e p r e e n d e u . M a s e le s v ã o s e
A s c a r a c te rís tic a s d o s m á r tir e s d a g r a n d e trib u la ç ã o :
e n c o n t r a r n a b a ta lh a d o s s é c u lo s . J o ã o v iu a lu ta n o
(1) São c h a m a d o s d e s a c e r d o te s ; (2) s ã o s a n tific a d o s p e lo
“ q u e h á d e s e r ” , D a n ie l a v iu n o f u tu r o (D n 1 2 ; A p 1 2:7-
s a n g u e d e C risto
1 0 ). M ig u e l n ã o lu ta r á s ó . E le lu ta r á s o b a s o r d e n s d a s
d u a s t e s t e m u n h a s , e p o r c a u s a d a s o r a ç õ e s d o s s a n to s Apocalipse 7:14: Respondi-lhe: “M eu
q u e e s ti v e r e m v iv o s n a G r a n d e T r ib u la ç ã o . A o ra ç ã o
Senhor ( “kúrios”), tu sabes”. Disse-me ele:
d a q u e l e s q u e c r e r ã o d u r a n t e a G r a n d e T r ib u la ç ã o s e r á
d e g r a n d e u tilid a d e . Q u a n d o M ig u e l o s e x p u ls a r, a “Estes são os que vêm da Grande Tribula­
T e r r a e as r e g iõ e s c e le s tia is fic a rã o liv r e s e lim p a s . S e rá
ção, e lavaram as suas estolas e as embran­
p o s s ív e l v e r o C é u e o ta b e r n á c u lo . O i m p e d im e n to
s e r á r e tir a d o c o m o u m v é u (Is 2 7 ). Q u a n d o is to queceram no sangue do Cordeiro”. (Mt24.-2i;
a c o n te c e r , a N o v a j e r u s a l é m p o d e r á a s s u m ir o s e u Zc3:3-5; Hb 9:14; IJo 1:7}
lu g a r d e f in itiv o . Is to é o q u e m a is p e r t u r b a S a ta n á s .
(3) S ão a d o ra d o re s ; (3) c o n h e c e m o s e u tu r n o s a c e rd o ta l;
J e s u s v iu e s te d ia q u a n d o o s d is c íp u lo s c o m e ç a ra m
(4) s e r v e m n o S a n tu á rio c e le s tia l; (4) s e r ã o s e r v id o s p e lo
a e x p u ls a r o s d e m ô n io s , n a g r a n d e c o m is s ã o . J e s u s
Pai; (5) s e r ã o g u a rd a d o s p e lo P ai
v iu q u a n d o S a ta n á s c o m o u m ra io c a iu d o c é u (Lc
2 0 ) . O e x e m p lo d e M ig u e l é g r a n d io s o p a r a n ó s . P o r Apocalipse 7:15: Por isso estão diante do
e n q u a n t o , a s c h a v e s e s tã o e m n o s s a s m ã o s . D e v e m o s
a n u n c ia r q u e é h o r a d e r e s i s t i r e e s t a b e l e c e r a v itó r ia
Trono de Deus, e o servem em turnos, con­
d e C ris to n a T e rr a . A o r d e m n ã o é a ta c a r e c ria r. A tinuamente, a toda hora, no seu Santuário;
o r d e m é r e s is ti r e e s t a b e l e c e r o q u e já foi c r ia d o e
e Aquele que está assentado sobre o trono
c o n s u m a d o p o r C ris to . É h o r a d e e s t a b e l e c e r o r e in o
d e D e u s! estenderá o seu pavilhão sobre eles. us4:5,6;
Apocalipse 7:11: E todos os anjos estavam Ap21:3)
(6) S e rã o re c o m p e n s a d o s p o r to d o s o s s o frim e n to s
em pé ao redor do Trono e dos anciãos e dos p a s s a d o s a té a G r a n d e T rib u la ç ã o ; (7) n e m a lu z n e m o
quatro querubins, e prostraram-se sobre os c a lo r o s m o le s ta r ã o

1014
7:16 A pocalipse 8:3

A p o c a l ip s e
Apocalipse 7:16: Jamais terão fom e, E les fiz e ra m is to c o m Is a ía s (Is 6 :1 ,2 ), e c o m D a n iel
(D n 1 0 :1 6 ). O T ro n o d e D e u s é c u id a d o p e lo s q u a tro
nunca mais terão sede; a luz do sol não q u e ru b in s q u e ali e s tã o (A p 4 :7 ,8 ); m a s o s s e ra fin s
os m olestará, nem calor algum; í/s m .-io,- c u id a m d o A ltar. P o r isso v e m o s a lg u n s a n jo s v e stid o s
c o m a s v e s tim e n ta s s a c e rd o ta is re a is (A p 15:6-8), c o m
Sl 121:5,6:Ap21:4!
lin h o p u r o , e n fim . A lg u n s a n jo s q u e c u id a m d o a lta r
(8) S e rã o c u id a d o s p e s s o a lm e n te p e lo r e c e b e m o in c e n s o d o s q u e r u b in s (A p 1 9 :7 ; 8 :3 ). São os
C o rd e iro d e D e u s, n o tro n o q u e ru b in s q u e p ro v id e n c ia m os in c e n s o s p a r a o s a n jo s
Apocalipse 7:17: porque o Cordeiro que e s p e c ia is q u e c u id a m d o altar. O s a n jo s q u e c u id a m d o
a lta r p o s s u e m in c e n s á rio s d e o u ro (s e m e lh a n te s à q u e le s
está no meio do Trono os pastoreará e os q u e o s s u m o s a c e r d o te s u s a v a m q u a n d o m in is tra v a m n o
conduzirá às fontes das águas da vida; e A n tig o T e s ta m e n to ) . O in c e n s o c h e g a a té e le s d e m a n e ira

A p o c a l ip s e
e x tra o rd in á r ia . P o r q u e o in c e n s o é a ú n ic a c o isa q u e n ã o
Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”. é p ro d u z id a n o c é u , m a s n a te r r a . É a Ig reja , a tra v é s d o
(Ap 7:17:21:4; Is25:8; S12S: l;Jo 10:11,14; E s p írito S a n to , q u e p r o d u z o in c e n s o . P o r q u e o in c e n s o
são a s o r a ç õ e s d o s s a n to s (A p 5 :8 ; 8 :3 ). São os a n jo s q u e
le v a m o in c e n s o a té o C é u (Lc 1 :5 -1 5 ). M a s as o ra ç õ e s
Apocalipse, capítulo oito (8) n ã o v ã o im e d ia ta m e n te p a r a D e u s, p o is s ã o le v a d a s p a ra
N o c é u - o lu to d o tro n o ; q u a s e trin ta m in u to s lá n o m e s m o d ia e m q u e s ã o p ro d u z id a s . E las v ã o p a r a as
ta ç a s q u e e s tã o n a s m ã o s d o s v in te e q u a tr o a n c iõ e s . T rês
Apocalipse 8 : 1: E quando ele abriu o séti­ g ru p o s d e o ito s a c e rd o te s - re a is (A p 1:6; 1 C r 2 5 : 1 -8)
mo selo, o Céu entrou em silêncio por um
Apocalipse 8:3: Veio outro anjo, e pôs-se
espaço de meia hora. /apó .-ij
junto ao altar, tendo um incensário de ouro;
1. O s s e t e a n jo s a p r e s e n ta d o s : O s s e te a n jo s f o r te s tê m
g r a n d e a u to r id a d e . E n tr e o s s e t e h á u m a rc a n jo q u e e foi-lhe dado muito incenso, que deveria

A p o c a l ip s e
s e g u r a o liv ro q u e o C o r d e ir o t o m o u d a s m ã o s d a q u e le
ser oferecido juntamente com as orações
q u e s e a s s e n ta v a n o t r o n o , a n te s d e to m a r s u a p o s iç ã o
à s u a d e s tr a . O s s e t e a n jo s v iv e m a o r e d o r d o a lta r d e de todos os santos, sobre o altar de ouro que
in c e n s o j u n t a m e n t e c o m o u tr o s s e r a f in s . O s s e r a f in s está diante do Trono. íAp7:2;5:8;Êx30:l;Ap6:9i
tê m r o s to d e h o m e n s e p a r e c e m c o m s e r e s h u m a n o s .
É n o a lta r d e in c e n s o q u e a s n o s s a s o ra ç õ e s são
E le s c u id a m d o a lta r e fa z e m o s e u tr a b a lh o u s a n d o
d e p o s ita d a s d e p o is d e p e r m a n e c e r a m n a s ta ç a s d o s 2 4
a s t e n a z e s . E le s fa z ia m o t r a b a lh o d a p u rific a ç ã o d o s
a n c iã o s , o u d e p o is d e te r e m p e r m a n e c id o n o in c e n sá rio
p r o f e ta s d o A n tig o T e s ta m e n to . E le s c u id a m d o a lta r
p ro fé tic o d e o u ro d o s s a n to s (A p 8 :1 ,3 ). É im p o r ta n te
e d a c o n tin u id a d e d a s a n ti d a d e e d a r e v e r ê n c i a a o
s a b e r q u e o s a n jo s d e D e u s s o m e n te tê m o rd e m d e D e u s
tr o n o d e D e u s ! O a lta r n ã o c e s s a d e fu m e g a r. O fu m o
a r e s p e ito d o c u m p r im e n to d e n o s s a s o ra ç õ e s , s e e la s
d o a l t a r p r e e n c h e to d o o e s p a ç o c e le s tia l c o m o u m
fo ram d e r r a m a d a s d ia n te d o a lta r d e D e u s. Is to d e v e s e r
b o m c h e i r o q u e c h e g a a té à p r e s e n ç a d e D e u s . N e s ta
fe ito d iá ria e c o n tin u a m e n te . Isto sig n ifica q u e d e v e m o s
h o r a a s o r a ç õ e s s ã o r e s p o n d id a s . O a lta r p e r m a n e c e

A p o c a l ip s e
p e r m a n e c e r d ia n te d o tro n o d e D e u s d iu tu r n a m e n te ,
d ia n te d o s t r o n o s d o P a i e d o C o rd e iro . D o tr o n o s a i
c o m o a q u e le s 2 4 a n c iã o s e o s q u a tr o s e r e s v iv e n te s.
u m rio c r is ta lin o c u ja s á g u a s r e f le te m a b e le z a d a
D e a c o r d o c o m as o ra ç õ e s d o s s a n to s , o ju íz o s e r á
c id a d e c e le s tia l. T o d o s o s d ia s c h e g a in c e n s o d a T e rr a .
e s ta b e le c id o s o b r e o r e in o d a s tre v a s . A ira d e D e u s s e
O i n c e n s o é d is tr ib u íd o n a m e d id a e x a ta e n t r e o s 2 4
a c u m u la n a s ta ç a s e n o s in c e n s á r io s d e o u ro . C h e g a rá
a n c iã o s , q u e r e p r e s e n t a m c a d a fu s o h o r á r io d a T e rra
o d ia e m q u e D e u s c o m e ç a rá a d e r r a m a r o in c e n s á rio
Apocalipse 8:2: E vi os sete anjos que es­ d e o u ro p ro f é tic o n o altar, c o m o te m fe ito a g o ra , c o m as
o ra ç õ e s d e v o c io n a is . S e r á o m e s m o m e c a n is m o ; n o q u e
tavam em pé diante de Deus, e foram-lhes d iz r e s p e ito às o ra ç õ e s p ro fé tic a s , a ss im s e r á (A p 8:1 -3 ).
dadas sete trombetas, n a> is.-52; i t s 4: i ó > É d o a lta r q u e s a e m to d a s as d e c is õ e s d iv in a s, re s u lta d o
2 . 0 p r o c e d im e n to p ro fé tic o d a s re s p o s ta s às o ra ç õ e s d e n o s s a s o ra ç õ e s a tu a is. O ju íz o s e r á e s ta b e le c id o n a
d o s s a n to s (Lc 1:5-8; A p 5 :6 -8 ): O A lta r d e In c e n s o T e rra e c o n c o r d a d o n o s c é u s (M t 1 8 :1 6 ). Isto sig n ifica
e s tá d ia n te d o tro n o d e D e u s. E le p a r e c e s e r m e d id a d e q u e n ó s s o m o s re s p o n s á v e is p e lo s a to s d e D e u s n o ju íz o
A p o c a l ip s e

a n jo (A p 2 1 :1 7 ) . D ev e s e r g ra n d e (A p 2 1 :1 0 ). T o d as (Ap 1 4 :1 7 ,1 8 ). D e u s n ã o é u m d itad o r. A s n o s s a s o ra ç õ e s
as r e s p o s ta s d e o ra ç ã o , o u q u a lq u e r a titu d e an g elica l, s ã o le v a d a s p e lo s a n jo s c o m o in c e n s o fa b ric a d o n a T erra,
d iv in a , e s tã o in tim a m e n te lig ad as ao a lta r d e in c e n s o . O d a T e rra p a r a o tro n o ; e la s tr a b a lh a m e in flu e n c ia m o
a lta r d e in c e n s o , d e p o is d o tro n o d e D e u s é a p e ç a m a is tra b a lh o d e D e u s. D ia n te d o tro n o , m u ita c o isa é feita,
im p o r ta n te d o ta b e rn á c u lo c e le s tia l, p o r q u e a A rc a do m a s n in g u é m c h e g a d ia n te d o tr o n o d e m ã o s v a zias,
T e s te m u n h o é tip o d o S e n h o r J e s u s C ris to e d o tro n o s e m p rim e ir o p a s s a r p e lo altar, e ali r e n d e r o in c e n s o do
d e D e u s, p o r c a u s a d o p ro p ic ia tó rio , q u e é a ta m p a d a lo u v o r e d a o ra ç ã o (Ap 1 4:3). L á s ã o e n tr e g u e s ao a n cião
a rc a . O F ogo d ia n te d o a lta r d e D e u s ja m a is s e a p ag a. d o fu so h o r á r io e q u iv a le n te , n a h o r a e m q u e foi fe ita e
D e le, o s s e r a fin s tir a m as b ra s a s c o m a te n a z e p u rific a m , re c e b id a . D ali, u m d o s s e te a n jo s le v a a o ra ç ã o ao a lta r d e
tir a m a in iq ü id a d e d o s m in is tro s c o n sa g ra d o s d e D e u s. in c e n s o e , e m n u v e m , é r e c e b id a p e la s n a rin a s d e D e u s.
O s s e ra fin s d e D e u s e s tã o d e o lh o n o a lta r d e In c e n s o . D e p o is o s a n jo s r e g r e s s a m c o m as r e s p o s ta s . A g o ra,

1015
8:4 Apocalipse 8:13

o s e g r e d o é p e r s e v e r a r p a r a q u e , c o m a c o b e r tu ra d e 1ó : 1 0 ,1 1 ). A s ta ç a s s e r ã o d e r r a m a d a s p o r c a u s a d a
o ra ç ã o , os a n jo s p a s s e m a b a r r e ir a e a re s p o s ta c h e g u e p ro fa n a ç ã o d o te m p lo p e lo A n tic ris to (A p 1 6 :1 ; 11 :1 5 -
19; 1 T s 2 :4 -6 ). A s ta ç a s c u m p r e m o p ro p ó s ito d a s 7 0
Apocalipse 8:4: E da mão do anjo subiu, s e m a n a s d e D a n iel 9 :2 4 e a ir a d e D e u s c h e g a a o s e u
diante da face de Deus, uma nuvem de in­ á p ic e . O ju íz o te r á a m a d u re c id o

censo com as orações dos santos, (sii4i-.2j Apocalipse 8:7: 0 primeiro anjo tocou a
3 . R esu lta d o d a q u e im a d o in c e n s o (o ra ç õ e s p ro fé tic a s ): trombeta, e houve saraiva e fogo mistura­
Isto foi o q u e v im o s a c o n te c e r co m Z a c a ria s (Lc 1:5-
11). Do altar, n e s s a h o ra , s a e m tro v õ e s , s im b o liz a n d o do com sangue, os quais foram lançados na
r e s p o s ta s d a d a s à s re a ç õ e s d iv in a s q u a n to às b la sfê m ia s Terra; e a terça parte da Terra foi abrasada,
d o s h o m e n s ; o a lta r d e in c e n s o é u m d o s m a is p e rfe ito s
a n títip o s c e le s te s . O a lta r é v e rm e lh o e o u ro . A o m o rre r,
assim como a terça parte das árvores e toda
J e s u s c o m p a r e c e u d ia n te d o P ai, p a r a d e p o s ita r o s a n g u e erva verde. (Ez38:22;Ap9:4/
d a a s p e rs ã o (H b 1 2 :2 2 -2 4 ), d e a c o r d o c o m o faziam o s S e g u n d a tro m b e ta : ju íz o s o b r e o m a r: o b ra s d o q u in to
s a c e rd o te s v e te r o -te s ta m e n tá rio s . O s a n g u e d a a s p e rs ã o d ia d a C ria ç ã o (G n 1:2 0 -2 3 ). O s p r im e ir o s a ta q u e s
e r a re s u lta d o d a m o rte e x p ia tó ria d o C o rd e iro q u e e ra d e D e u s c o n t r a o L ev iatã (Jó 4 1 )
o fe re c id o n o p r im e ir o a lta r q u e ficava n o á trio , c h a m a d o
a lta r d e h o lo c a u s to . O s a n g u e e ra tra z id o p a r a o in te rio r Apocalipse 8:8: 0 segundo anjo tocou a
d o lu g a r S a n to , o n d e ficava o a lta r d e in c e n s o , o n d e e ra trombeta, e um grande monte ardente em
a s p e rg id o e m s u a s q u a tro p o n ta s ; d ali e r a a s p e rg id o
s o b re o p ro p ic ia tó rio , n o S a n tís sim o lugar. H o je n ã o h á
fogo foi lançado no mar, e a terça parte do
v é u d ia n te d o a lta r d o in c e n s o mar se tornou em sangue. (Ap i6:3;jr5i:25j
A t e r r a c o m e ç a a s e r lim p a s e g u n d o a o r d e m d a s u a
Apocalipse 8:5: Depois o anjo tomou o c ria ç ã o e m G ê n e s is 1: (1) e rv a s, (2) m ar, e tc . O L ev iatã
incensário, e o encheu de fogo do altar, e o s e n tirá o im p a c to d o ju íz o d e D e u s (Is 2 7 :1 )
lançou sobre a Terra; e houve retumbantes Apocalipse 8:9: E morreu a terça parte das
trovões, vozes, relâmpagos e terremotos. (Ap criaturas viventes que havia no mar, e a terça
16:18; L v l 6:12; Ap 4:5; 6:12) parte dos navios naufragou.
T o d as as c o isa s n o c é u tê m o s e u p a rtic u la rs ig n ific a d o . T e rc e ira tro m b e ta : ju íz o s o b re o s rio s,
A c id a d e é g ra n d e ; o s a n jo s c a m in h a m p e la s ru a s d e o b ra p o s te r io r (G n 2 :1 0 -1 4 ): R ios
o u ro . A c id a d e é m u ito o rg a n iz a d a , tu d o b e m d e ta lh a d o .
H á s o m e n te u m a ru a e m fo rm a d e e s p ira l. M u ita s c o re s Apocalipse 8:10: 0 terceiro anjo tocou a
b rilh a m a o s a ir g ru p o s d e a n jo s p e ia s p o rta s d e p é ro la s ; trombeta, e caiu do Céu um grande astro,
a lg u n s a n jo s s a e m e m d e z e n a s , e m p a r e s o u só s. A c id a d e
te m m ovi m e n to d e m e tró p o le . A s p o rta s s ã o im e n s a s , ardendo como uma tocha, e caiu sobre a
g ra n d ís sim a s . P e lo la d o d e fo ra, h á c a rro s m o v id o s p o r terça parte dos rios, e sobre os mananciais
cav alo s d e fogo, r u d e s , ru b r o s , fo ra d a c id a d e , a b aix o ,
e sta c io n a d o s n o É d e n C e le s tia l. E s te s s ã o p a r te d a s
de águas. (Ap 16:4;/s /4:12;Ap9:l)
h o s te s d e D e u s e n v ia d a s s o b re a T e rra e o u n iv e rs o , M a ra , p o r c a u s a d a re b e liã o
p ro n ta s p a ra o ju íz o Apocalipse 8:11:0 nome do astro era Ab­
Apocalipse 8:6: E os sete anjos, que ti­ sinto; e a terça parte das águas se tornou em
nham as sete trombetas, apresentaram-se absinto, e muitos homens morreram pelas
para tocar. (Ap8:2) mesmas águas, porque se tornaram veneno­
P rim e ira tro m b e ta : ju íz o s s o b re a v e g e ta ç ã o d a te rra ;
sas. (Jr 9:15; 23:15)
o b ra s d o te rc e i ro d ia d a C ria ç ã o (G n 1 :1 0 -1 3 ): A s
Q u a rta tro m b e ta : ju íz o s o b r e o fir m a m e n to , e s e u s a stro s;
tro m b e ta s (A p 8 :7 ; 1 l:1 9 ) :O a n ú n c io d o s ju íz o s p a ra
o b ra s d o q u a rto d ia d a C ria ç ã o (G n 1:1 4 - 1 9 ) :O s C é u s
q u e o p o s s e iro s e ja p u n id o e a te r r a p a s s e a s e r lim p a
p a ra o r e c e b im e n to d o h e rd e iro . A s tro m b e ta s s ã o a Apocalipse 8:12: O quarto anjo tocou a
p ro c la m a ç ã o fe ita a p a r tir d o a n o a n te r io r a o ju b ile u (Lv
2 5 :9 ). O q u e v ê m d e p o is? A s ta ç a s . A s ta ç a s d a ir a (Ap
trombeta, e foram afetadas a terça parte do
1 5 :1 -1 6 ,2 1 ): C o n s u m a ç ã o d a v in g a n ç a . O s s e lo s ra s g a d o s sol, a terça parte da lua e a terça parte das es­
sig n ificam a ir a d o C o rd e iro . O ju íz o “ p a rtic u la r” . A s
trelas; de tal maneira que a terça parte deles
ta ç a s s ã o a ira do A n cião d e D ias (G n 1 5 :1 3 -1 5 ; D n 7:9-
10). S ão o s “ju íz o s r e a is ” . A s ta ç a s p ro c e d e m à ú ltim a escureceu; e na terça parte do dia não houve
tr o m b e ta (q u e a b re o te m p lo ). A s ta ç a s são in s tru m e n to s luz, assim como a noite. (Ap6:i2, m
d e ju íz o d o te m p lo p ro fa n a d o (B e lsa z a r foi fe rid o p o r
A viso d o s (3) tr ê s “ a is ” : U m d o s q u e r u b in s
to c a r a s ta ç a s d o te m p lo , D n 5 :2 3 ,2 4 ). É p o r is so q u e
u m a d a s ta ç a s é d e rra m a d a s o b re o tr o n o d a b e s ta (Ap Apocalipse 8:13: E olhei, e ouvi uma águia
1016
9:1 A pocalipse 9:10

que voava pelo alto do céu, e dizia com potente erva verde alguma, nem a árvore alguma,
voz: “Ai, ai, ai dos que habitam sobre a Terra! mas somente aos homens que não tivessem
Por causa dos três últimos anjos que ainda vão o selo de Deus. Mpó.-ó;8:7;7 -2,31
tocar as trombetas”. (Api4:ó; iq:17;Q:12; i i.-m) E les tra b a lh a m s o b o c o n tro le d o T ro n o : O te m p o e m
q u e o h o m e m s u p o rta , n o m á x im o , u m to r m e n to

Apocalipse, capítulo nove (9) Apocalipse 9:5: Não foi-lhes dada a per­
P r im e ir a a m o s tra d a m is e ric ó rd ia d e D e u s: R e v e la n d o missão para matar os hom ens, mas para
o a b is m o n a te rra . A v is ã o d o s d e m ô n io s d o a b is m o p a ra atormentá-los por cinco meses. E 0 seu tor­
e x p e r im e n to e m v id a , s e m re s u lta d o d e a rre p e n d im e n to :
(1 P e 3 :9 -1 3 ): A b e rtu ra d o p o ç o d o a b is m o m o s tra a o s mento era semelhante à dor causada pela
h o m e n s o to rm e n to d o s d e m ô n io s p re s o s n a q u e le lugar. picada de um escorpião, quando fere um
D e u s e s tá tr a z e n d o o A b is m o à te r r a
homem. (Ap9.-io,3)
Apocalipse 9:1: O quinto anjo tocou a Q u a n d o m o rr e r , s e r á u m a b e m -a v e n tu ra n ç a :
trombeta. Vi, então, uma estrela que do céu C in c o m e s e s d e e x p e r iê n c ia s c o m o in fe rn o e m v id a,
n a te rra . P e s s o a s fe rid a s , d e s p e d a ç a d a s e d e s e s p e r a d a s
caíra sobre a Terra; e foi-lhe dada a chave do c la m a rã o s o b g ra n d e d o r p e la m o r te , m a s n ã o p o d e rã o
POÇO dO A b is m o ( “A b U S S O S ”). (Ap 20:1;8:10,L c m o rre r. N e s s e te m p o , s o m e n te o s m á r tir e s q u e c r e re m
n a m e n s a g e m d o s a n jo s m o r r e r ã o ; p o r isso , q u e m m o r r e r
8:3I;A pl7:8) n e s s e s d ia s s e r á b e m -a v e n tu ra d o
C a ra c te rís tic a s d o A b ism o . O a b ism o é o p o ç o p ro fu n d o
q u e fica n o c e n tro do H a d es. E le s e rá a b e r to p a ra m o s tra r a Apocalipse 9:6: Naqueles dias os homens
m is e ric ó rd ia d e D e u s a o s h o m e n s . A o to m á -lo c o n h e c id o buscarão a morte, mas não a acharão; e de­
d o s h o m e n s , D e u s e s p e r a q u e o s h o m e n s c o m p re e n d a m
o g ra n d e j u ízo q u e o s e s p e r a n o In fe rn o . M a s os h o m e n s sejarão morrer, mas a morte fugirá deles.,ya
n ã o d a rã o v a lo r a e s ta d e m o n s tra ç ã o , p o is falta rá q u e m os 3:2 l;Jr 8:3; Ap 6:16}
c o n v e n ç a do p e c a d o , d a ju s tiç a e d o ju íz o
A n a tu r e z a d o s d e m ô n io s : O d o m ín io d o s d e m ô n io s
Apocalipse 9:2: E abriu o poço do Abis­ s o b r e o s re in o s

mo, e subiu fumaça do poço, com o uma Apocalipse 9:7: Os gafanhotos pareciam
fumaça vinda de um grande forno; e aque­ cavalos aparelhados para a guerra; e sobre
la fumaça fez escurecer o sol e o ar. (Cni9:28; as suas cabeças havia coroas, cuja cor asse-
Ê x l9 :1 8 ;Jl2 :2 ,!0 j melhava-se ao ouro; e os seus rostos tinham
A trib u to s d o s d e m ô n io s d o a b ism o : A p ro v a d e q u e o s aparência humana. (jt2:4;Na3:i7;Dn7:8)
d e m ô n io s p e r d e m o s e u p o d e r q u a n d o são la n ç a d o s ali.
O p o d e r d e p r a v a d o r d a v a r o n ilid a d e v e m d e le s
T e m p o s d e e s c o rp iã o (Lc 11:12)

Apocalipse 9:3: Da fumaça saíram gafa­ Apocalipse 9:8: Tinham cabelos como
cabelos de mulheres, e os seus dentes eram
nhotos que se espalharam pela Terra; e foi-
como dentes de leões, (ju.-ój
lhes dada a mesma capacidade dos escorpi­
D e v e m s e r c o m b a tid o s , m e s m o c o m to d a a s u a p ro te ç ã o .
ões da terra. (ÊxiO:!2-i5;Ap9:ioj D e sa fia m q u a lq u e r fo rça
P io r e s q u e g a fa n h o to s d o E gito . P ro v a q u e S a ta n á s n ã o
te m p o d e r s o b re o s s e la d o s d e D e u s: A p o c alip se 7:2:
Apocalipse 9:9: Os seus corpos eram pro­
“ E, im e d ia ta m e n te , vi o u tro a n jo q u e s u b ia d o O rie n te tegidos por couraças de ferro; e 0 ruído das
e le v a v a c o n sig o o s elo d o D e u s vivo. E n tã o c la m o u c o m
v o z p o d e ro s a à q u e le s q u a tr o a n jo s , a o s q u a is fo ra d a d a
suas asas era como 0 ruído de carros entre­
a p e r m is s ã o p a ra d a n ific a ra T e rra e o M a r” . A m a rc a laçados a muitos cavalos que correm para 0
d a B esta e s tá s e n d o im p r e s s a e m c a d a p e s s o a n e s te
combate, m-.sj
te m p o , m a s o s a n jo s d e D e u s ta m b é m tra z e m o s e u s e lo
S e u p o d e r é lim itad o
e s p ir itu a l p a ra s e la re m o s 1 4 4 .0 0 0 se rv o s d e D eu s; p o r
is so , v e m o s o a n jo tra z e n d o o in s tru m e n to d e selar, n o Apocalipse 9:10: Suas caudas tinham fer­
v e rs o 2 . A p o c a lip se 7:3: “E a v o z d izia: “N ã o d a n ifiq u e is
a T e rra , n e m o m ar, n e m as á rv o re s , a té q u e m a rq u e m o s , rões semelhantes aos ferrões dos escorpiões,
c o m o s e lo , a fro n te d o s s e r v o s d o n o s s o D e u s ” e com as suas caudas tinham a habilidade
Apocalipse 9:4: Foi-lhes ordenado que para fazer dano aos hom ens por cinco me­
não fizessem dano à erva da terra, nem a ses. (Ap 9:5,19)
1017
9 :ii Apocalipse iO:i

O s ú n ic o s g a fa n h o to s q u e tê m re i (P v 3 0 :2 7 ) morta a terça parte dos filhos dos homens:


Apocalipse 9:11: Os gafanhotos tinham pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre, que
sobre si um rei: o anjo do Abismo, cujo nome saíam da boca dos cavalos. ía p 9.-is , i7)
em hebraico é Abadon ( “destruidor”), e em C a r a c te rís tic a s d e S a ta n á s. T e m p o d e s e r p e n te s e
e s c o r p iõ e s (Lc 1 1 :1 1 ,1 2 )
grego, Apolion. (Ef2:2;Ap9:l)
O c o n tro le d o T ro n o Apocalipse 9:19: Porque o poder dos ca­
Apocalipse 9:12:0 primeiro ai já passou; valos estava em sua boca e em sua cauda.
mas, depois daquele, ainda virão dois ais. Porque as suas caudas eram semelhantes
(Ap8:13) a serpentes, e tinham cabeças, e com elas
S e g u n d a a m o s tra d a m is e ric ó rd ia : o H a d e s n a te rra . causavam dano.
S e x ta tr o m b e ta : A a b e r tu ra d o H a d e s e a visão R es u lta d o : n ã o h o u v e a r r e p e n d im e n to
d o s d e m ô n io s d o H a d e s (Lc 1 6 :2 2 -2 3 ) (1 P e 3 :9 - 13; D t 3 2 : 1 7 ). O s h o m e n s n ã o q u is e r a m
d a r a te n ç ã o a o av iso d e D e u s
Apocalipse 9:13: O sexto anjo tocou a
trombeta; e ouviu-se uma voz que vinha das Apocalipse 9:20: Os outros hom ens, que
quatro pontas do altar de ouro que estava não foram mortos com estas pragas, não se
diante de Deus, (êx30:i-3;Ap8:3) arrependeram das más obras de suas mãos,
A p ro v a d o c o n tro le g e o g rá fic o d e D e u s s o b re a te rra . nem deixaram de adorar aos demônios:
A li e s t á a p o r t a d o H a d e s ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pe­
Apocalipse 9:14: a qual ordenara ao sexto dra e de madeira; que não podem ver, nem
anjo que tinha a trombeta: “Solta os quatro ouvir, nem andar. (Dt3i-.29; i co io.-20;Si u s a -,
anjos que estão presos junto ao grande rio 135:15; Dn 5:23)
Eufrates”. tApi6:i2j Isto p ro v a q u e a re v e la ç ã o d o H a d e s s e m a p re g a ç ã o
d o E v a n g e lh o n ã o c o n v e n c e o h o m e m
O s 2 0 0 m ilh õ e s d e d e m ô n io s s o lto s n o H a d e s .
D e u s tr a r á os a n jo s d o H a d e s à te r r a p a r a c o n v e n c e r os Apocalipse 9:21: Também não se arre­
h o m e n s d e s e u s p e c a d o s , m a s s e r á e m v ão
penderam de seus homicídios, nem de suas
Apocalipse 9:15: E foram desatados os feitiçarias, nem de sua imoralidade sexual,
quatro anjos que estavam preparados para n e m de SeUS furtOS. (Ap2:21; 18:23; 17:2,5)
aquela hora, dia, mês e ano, com o fim de
matarem a terça parte dos filhos dos ho­ Apocalipse, capítulo dez (10)
mens. (Ap9:l8j O fim d o te m p o c ro n o ló g ic o (c ro n o s ): E s te a n jo n ã o é
O n ú m e r o d o s e x a to re s v e rd u g o s (2 C o 1 2:7): O s 2 0 0 C ris to , p o is J e s u s já r e c e b e u o s e u c o rp o d e fin itiv o p e la
m ilh õ e s d e d e m ô n io s s o lto s n o H a d e s e n c a rn a ç ã o e r e s s u rr e iç ã o , m a s é u m a rc a n jo . A q u i te m o s
u m a id é ia d e q u e e s te a n jo te m a s e m e lh a n ç a d e C ris to
Apocalipse 9:16:0 número dos exércitos s o b re si, e q u e a s e m e lh a n ç a d e C ris to n ã o é a p e n a s u m
dos cavaleiros era de duas vezes dez milha­ p riv ilég io d o h o m e m . E s te a n jo s e re v e la e x a ta m e n te
p a ra c o n firm a r o q u e J e s u s d is s e a o s s e u s d is c íp u lo s e m
res por dez milhares ( “d u ze n to s m ilhões ”), re la ç ã o a s u a v in d a e m g ló ria (M t 1 6 :2 7 ). P o r is s o , J e s u s
pois ouvi o número deles. (Ap5:ii;7:4) s e re v e lo u c o m o ro s to r e s p la n d e c e n te c o m o o so l, p a ra
A m e s m a n a tu r e z a d o L eviatã. P e la s c a ra c te rís tic a s d e le s , id e n tific a r a q u e le m o m e n to d e s u a v in d a , m o s tr a n d o
v e m o s c o m o é a n a tu r e z a d o H a d e s , o lu g a r d e to rm e n to s q u e a ss im a c o n te c e r ia , s e m e lh a n te m e n te a e s t a
m a n ife s ta ç ã o a n g elica l. O fa to d e s e r e v e la r c o m o o sol
Apocalipse 9:17: E assim vi nesta visão os d á a e n te n d e r q u e a s u a v in d a e s tá p r ó x im a (M t 17:1 -5;
cavalos e seus cavaleiros que, montados, 1 6 :2 7 ), c o m o n a tra n s fig u ra ç ã o

tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de Apocalipse 10:1: E vi outro anjo porten­


enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como toso que descia do Céu, vestido de uma nu­
cabeças de leões; e de suas bocas saíam fogo, vem. Por cima da sua cabeça estava o arco
fumaça e enxofre, çAp9:i8;ii:5) celeste; e o seu rosto era como o sol, e os
D e u s m o s tr a r á o to rm e n to e te r n o d o s h o m e n s seus pés eram como colunas de fogo, aw tz-2;
Apocalipse 9:18: Por estas três pragas foi Ap 5:2; 1:16,15)

1018
10:2 Apocalipse 10:6

J o ã o re g is tra v a to d a s as c o isa s q u e a v o z d o tro n o d izia, Apocalipse 10:4: Quando os sete trovões


q u e r fo s se c o m o v o z d e m u ita s á g u a s , q u e r fo sse c o m o
v o z d e tr o m b e ta . Q u a n d o e le e sta v a a n o ta n d o o q u e as acabaram de retumbar as suas vozes, eu me
v o z e s falav am , o s ra io s e o s tro v õ e s e ra m v is to s e o u v id o s, preparava para escrever o que haviam dito,
p o r q u e n e le s e s ta v a m to d a s as in fo rm a ç õ e s . A c o n d iç ã o
d e J o ã o c o m o a r re b a ta d o e r a m u ito e s p e c ia l, p o rq u e mas ouvi uma voz do céu, que dizia: “Sela
p o d ia l e r e e s c u ta r o q u e o s tro v õ e s c o m u n ic a v a m . O o que os sete trovões falaram, e não o escre­
a tr ib u to d o a n jo q u e p ô s o s e u p é d ire ito n o m a r e o u tro
n a t e r r a m o s tra d e o n d e s a irã o a s a fro n ta s d e S a ta n á s:
vas”. (Dn 8:26; 12:4, Ç>;Ap22:10j
O A n tic ris to r e c e b e r á o p o d e r d e S a ta n á s q u e e s ta rá E le le v a n to u a m ã o d ire ita à q u e le q u e te m p o d e r p a ra
n o L ev ia tã (Is 2 7 :1 ), n o m a r (literal), e o F also P ro fe ta c u m p rir a r e d e n ç ã o d e to d a s as c o isa s, q u e é C ris to , o q u a l
r e c e b e r á o s e u p o d e r n a t e r r a (do A n tic risto ) e s tá a s s e n ta d o à d e s tr a d a m a je s ta d e , o P ai. A m ã o d ire ita
d e D e u s q u e já e s te v e n o b ra ç o d e M o is é s é o in s tr u m e n to
Apocalipse 10:2: e tinha na mão um pe­ d e ju r a m e n to , e n ã o a c o x a, c o m o e r a c o m u m
queno livro ( “ro lo ”) aberto. Pôs o seu pé Apocalipse 10:5:0 anjo que vi estar em pé
direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a sobre o mar e sobre a terra levantou a mão
T e r r a , (Is31:4;Ap4:5) direita ao Céu, sÊx6-.8;Dn i2:7j
E s te é o m e s m o a rc a n jo q u e d a rá a v o z d e c o m a n d o aos O te m p o v ai aca b a r, p o is e le d e p e n d e d o so l. A lu z q u e
q u e e s tiv e r e m m o rto s e m a n ife s ta rá o sin a l à Ig re ja q u e e n tr a r á e m fu n c io n a m e n to s e r á a q u e la c o m a q u a l D eu s
s e r á a r r e b a ta d a (1 Ts 4 :1 6 ). E s te a rc a n jo te m m u ita s c o m e ç o u a c o n s tr u ir o m u n d o , q u a n d o d is s e “h a ja lu z ” .
s e m e lh a n ç a s c o m C ris to : ru g e c o m o le ã o , é g ra n d e , te m A q u e la lu z q u e D e u s p e n s a v a c o lo c a r n o u n iv e rs o s e r á
g ra n d e v o z , e m a n ife s ta -s e c o m o o sol, m a s n ã o é C risto . sa tisfe ita q u a n d o a N o v a je r u s a lé m e n tr a r e m e v id ê n c ia
M a s é C ris to q u e m faz d e s e u s m in is tro s la b a re d a s d e (G n 1:3-5). Isto , fis ic a m e n te , é e x p lic á v e l. E sta m o s
fogo, c o m o o so l. O s a rc a n jo s tê m v o z p o d e r o s a : São n a e r a d a c id a d e e sp a c ia l. A c id a d e é im a g in a d a s o b re
a n jo s d e o r d e n s e x e c u tiv a s e d e fin itiv a s. E les re c e b e m a T e rra . H a v e rá m u d a n ç a s d e e s tr u tu r a d o u n iv e rs o
o r d e n s p a ra o s a c o n te c im e n to s e sc a to ló g ic o s. S ua v oz q u a n d o a c id a d e c h eg a r. A T e rra d á v o lta s c o m o e m
s e r á o u v id a p e lo s m o rto s (1 Ts 4 :1 6 ). São e le s q u e d a rã o
to rn o d e la m e s m a e e m to r n o d o so l. E s te é o te m p o d o s
in íc io à lu ta c o n tra S a ta n á s n a o c a s iã o e m q u e e s te fo r h o m e n s . M as o te m p o m u d a rá c o m a c h e g a d a d a c id a d e .
la n ç a d o e e x p u ls o p a ra a T e r r a (A p 12:7-12)! São e le s q u e
A s p e s s o a s d a te r r a d ã o m u ita s v o lta s e m u m a n o . E ste é
e n f r e n ta m o s p rin c ip a d o s (D n 10) n a b a r r e ir a e n tr e o C é u o te m p o e m q u e a s p e s s o a s v iv e m . C o m a re v e la ç ã o da
e a T e rra . E n tre e le s e s tá M ig u el. L e m o s d e s e u s a to s e m N o v a je r u s a lé m d e s c e n d o s o b r e a T e rra , e n q u a n to e sta
D a n iel, J u d a s e e m A p o c a lip se . E s te a rc a n jo te m g ra n d e
e s ta r á d a n d o v o lta s a o r e d o r d a q u e la , e n te n d e n d o q u e o
a u to r id a d e . O d ia b o c o n v e rs o u c o m e le , s e m o fe n d ê -lo , te m p o é c irc u la r e a c id a d e s e a p ro x im a r e tilin e a m e n te
p o r é m e m A p o c a lip s e 12, M ig u e l lu ta rá c o n tra e le e o
e m d ire ç ã o a T e rra , sig n ific a q u e s e a lg u é m d a T e rra s e
v e n c e r á p o d e r o s a m e n te , la n ç a n d o -o p o r T e rra . E sta d irig ir à c id a d e à v e lo c id a d e d a lu z, h ip o te tic a m e n te a
b a ta lh a v ai s e r d ia n te d o s d o m ín io s d o s a n jo s. U m a rc a n jo
a lc a n ç a ria e m d o is a n o s . D o is a n o s p a r a c h e g a r e d o is
d a r á a v o z d e c o m a n d o p a ra o a r re b a ta m e n to d a ig re ja .
a n o s p a ra v o ltar, s e r ia m q u a tr o a n o s-lu z . E s ta p e s s o a , ao
E s te s tip o s d e a n jo s s ã o v e n c e d o r e s , s ã o e sp e c ia lista s
v o lta r a T e r r a , e n c o n tr a r ia u m a n o v a g e ra ç ã o v iv e n d o
e m lu ta s tra v a d a s n o m u n d o e s p iritu a l. E les fa z em o s
n o P la n e ta , p o r q u e to d o s o s h o m e n s d e s u a g e ra ç ã o
p rin c ip a d o s e p o te s ta d e s tre m e r e m . Q u a n d o u m a rc a n jo
te ria m p a s s a d o . A ssim é o te m p o ; m a s o s a n jo s n ã o
v e m e m a ju d a d e u m d o s a n jo s m e n s a g e iro s , é p o rq u e
s e tra n s p o r ta m a ss im . A m a n ife s ta ç ã o d o s a n jo s é
s a b e q u e e s tã o s e n d o im p e d id o s p e lo s in im ig o s
in fin ita m e n te s u p e r io r a e s te s c álc u lo s . E les p o d e m v o a r
Apocalipse 10:3: e clamou com grande à c id a d e , a o T ro n o o u a T e r r a , o u tr a n s p o r ta r e m - s e em
p o u c o s in s ta n te s . O ú n ic o fa to r q u e os im p e d e d e c h e g a r
voz, sem elhante ao leão quando ruge; e, d e r e p e n te n a T e rr a são o s p rin c ip a d o s e p o te s ta d e s ,
quando clamou, os sete trovões retumba­ c o m o s q u a is lu ta m d ia s in te ir o s a té q u e c o n sig a m p a s s a r
e e n tra r. Q u a n d o a c id a d e c h eg ar, o te m p o a c a b a rá (Ap
ram as suas vozes. 10:6). E s te foi o ju r a m e n to d o a n jo . O sol e s c u r e c e r á e
E ste te x to m o s tra c la ra m e n te c o m o D e u s s e c o m u n ic a
a lu a n ã o d a rá a su a luz. H a v e r á m u d a n ç a s n o U n iv e rs o
c o m a q u e le s q u e e s p e ra m u m a re s p o s ta a s e r c o m u n ic a d a
e a c id a d e s e r á o so l e a lu z . O a n jo fo r te te m fe ito o
à te r r a . D e u s fala a ss im q u e re c e b e o lo u v o r q u e sai e m f o r
ju ra m e n to q u e a s s im s e r á ; o te m p o c h e g a rá a s e u fim
m a d e in c e n s o d a s 2 4 ta ç a s d e o u ro , q u e e stã o aos p é s d o s
q u a n d o a c id a d e c h e g a r a o s e u lu g a r
2 4 a n c iã o s , a tra v é s d o s sera fin s q u e tra n s p o rta m o in c e n so
a té o a lta r d e o u ro q u e e s tá d ia n te d o tro n o . D eu s fala e a Apocalipse 10:6: e jurou por Aquele que
s u a v o z é o u v id a p e lo s tro v õ e s , d ita n d o as re s p o s ta s e as
m is sõ e s e s p e c ia is q u e d e v e m s e r e x e c u ta d a s .J o ã o ia e s ­
vive para todo o sempre, o qual criou o Céu,
c re v e r a s in fo rm a ç õ e s q u e o u v iu , m a s foi p ro ib id o . E n tre as e o que nele há, e aTerra, e o que nela há, e o
m u ita s c a p a c id a d e s d o s o lh o s e sp iritu a is, e stá a h a b ilid a d e
mar, e o que nele há: que o tempo cronológi­
d e le r o q u e o s tro v õ e s e sc re v e m n o c é u . O s tro v õ e s falam ,
m a s n e m tu d o é c o n h e c id o . N o c a s o d e s e r s e la d o , significa co já não mais existirá, (A p 4 :ii; i4:7; i6.-i7)
q u e a p ro fe c ia a in d a é u m m is té rio , e a in d a s e r á ad ia d a A s é tim a tr o m b e ta s e r á to c a d a e o c a p ítu lo o n z e re g is tra

1019
10:7 Apocalipse 10:10

q u a n d o as d u a s te s te m u n h a s s o b e m a o c é u e e n c o n tra m - n o v e n t r e p r o f é tic o é u m a p a la v ra v iv id a e m e d ita d a , e


s e c o m C ris to , q u e p o r s u a v e z d e s c e n a c id a d e d a N ova te m a u to r id a d e a o s e r a n u n c ia d a
J e r u s a lé m . C o m e la s e s tã o to d o s a q u e le s q u e d e ra m a
s u a v id a d u r a n te a G ra n d e T rib u la ç ã o : re s s u s c ita d o s
Apocalipse 10:9: E fui até o anjo dizendo-
ju n ta m e n te c o m os as d u a s T e s te m u n h a s . N e s ta ú ltim a lhe que me desse o pequeno livro. E ele me
tro m b e ta s e rá p ro c la m a d o o R ein o e m fav o r d e C ris to
(A p 1 1 :1 5 -1 9 ), e , e n fim , s e r á r e v e la d a a a rc a o rig in al
disse: “Toma-o, e come-o; na tua boca será
n a p r e s e n ç a d o m u n d o , a c a b a n d o to d o m is tic ism o doce como o mel, mas amargo no teu ven­
a o s e u re d o r. Se o m is té rio c u m p re -s e c o m a s é tim a
tre”. (Jrl5:16;Ez2:8)
tr o m b e ta , e n tã o p o d e m o s c o n c lu ir q u e o R e in o d e
Jo ão d e v e ria e s ta r a m u ito te m p o e m je ju m , e s ta n d o co m
D e u s e s ta b e le c id o n a t e r r a já n ã o é u m m is té rio ; p o is
o s e u c o rp o n a te rra , e m P a tm o s. D e u s e sta v a lh e d a n d o a
as p a rá b o la s g ira m e m to r n o d e s te m is té rio . O a n ú n c io
o p o rtu n id a d e d e co m er, p a ra fo r ta le c e r o s e u c o rp o físico.
d e s d e R ein o s e m fim foi d a d o a c o n h e c e r a D avi, D a n iel e
E ra algo p a ra le lo , q u e s o m e n te a q u e le s q u e já je ju a ra m
a S a m u e l, e , fin a lm e n te a M a ria
d e te rm in a d o te m p o c o n h e c e m . Q u a n d o je ju a m o s ,
Apocalipse 10:7: e que nos dias em que o e m d e te rm in a d o te m p o , o s a n jo s n o s tra z e m a lim e n to
e sp iritu a l q u e a u to m a tic a m e n te n o s a lim e n ta fis ic a m en te .
sétimo anjo tocar a trombeta, se cumprirá o
T odos o s se rv o s d e D e u s q u e fo ram g ra n d e s , d ia n te d e
mistério do plano de Deus, como anunciado s e u S en h o r, in ic ia ra m s e u m in is té rio s e m o je ju m . T e m o s
o e x e m p lo d e C risto , M o isé s, Elias, D an iel, J o ão , D avi,
a seus servos, os profetas. (Ap / i:is;Rm I6.-25)
E z e q u ie l. E les a lc a n ç a ra m c o m e r o su fic ie n te d e s u a
A id e n tific a ç ão d o p ro fe ta c o m a p a la v ra n o s e u interior,
m e sa . Eis a q u i a ra z ã o p o rq u e p o u c o s s e d e s a n im a m ,
a n te s d e levá-la ao e x te rio r: co m ê -la p a ra d e p o is pregá-la:
n ã o te n d o c o m id o d a c o m id a d e s u a p r ó p r ia m e s a . J e s u s
A ssim c o m o E z e q u ie l c o m e u o livro e s e n tiu o s m e sm o s
h av ia d ito : “ U m a c o m id a te n h o p a ra c o m e r e v ó s n ã o
s in to m a s q u e Jo ão s e n tiu , a c o n te c e ag o ra . A p ro fe c ia é
c o n h e c e is ” . “ O ro lo ” é a c o m id a p re d ile ta d o s p ro fe ta s .
d o c e q u a n d o a e s tu d a m o s , e a m a rg a n o v e n tr e q u a n d o a
P a re c e u m p e rg a m in h o , m a s é c o m e stív e l. E z e q u ie l e
e n te n d e m o s , p o is d e v e s e r p re g a d a (v o m itad a ). Ela n ã o
Jo ão g o s ta ra m d e c o m e r o livro. É d o c e (n a b o c a) c o m o o
v e m ao p ro fe ta p a ra q u e e s te s e ja fa m o s o o u c o n sid e ra d o
m e l. E stá c h eio d a P alav ra d e D e u s. É a m a rg o n o v e n tre ;
n a s p o rta s d a c id a d e c o m o h o m e m d e D e u s. A p ro fe c ia é o
p o rq u e é co m a m o r q u e n ó s o c o m e m o s, m a s é c o m d o r
c o m p a rtilh a r d e D e u s c o m o s e u s e rv o p ro fe ta . A p ro fec ia
q u e n ó s o p re g a m o s. A p a la v ra p ro fé tic a é a m a rg a n o
é o p a ra le lo d as v e rd a d e s d o s h o m e n s , a p a rtir do p o n to d e
v e n tre p o rq u e te m d e s e r v o m ita d a , p re g a d a e a n u n c ia d a
v ista d iv in o . S e o p ro fe ta n ã o c o m e o liv rin h o da p ro fec ia ,
a o s h o m e n s . J o n a s te v e m a is a u to rid a d e d e p o is q u e foi
n ã o s e id en tifica c o m o q u e p ro fetiza . A id e n tific a ç ão do
v o m ita d o . O “h o m e m v o m ita d o ” é o h o m e m re s su s c ita d o .
p ro fe ta é a p rim e ir a a u la d a E scola d o s P ro fe ta s , o n d e o
A p a la v ra q u e e s tá n o v e n tr e p ro fé tic o é u m a p a la v ra
E sp írito d a P ro fecia é o M e s tre . A lg u m a s p ro fe c ia s v ê m
v ivida e m e d ita d a ; te m a u to rid a d e ao s e r a n u n c ia d a .
d e D e u s p o r re v e la çã o , o u p e la in s p ira ç ã o d e s u a P alavra,
E s te ro lo n e c e s s ita s e r co m id o ; o p ã o q u e Elias c o m e u é
q u a n d o a le m o s ; m a s a q u e la p ro fec ia q u e d e v e m o s to m á-la
p ã o só lid o . T e m u m efe ito tre m e n d o . D ep o is q u e E lias o
d a m ã o d o a rc an jo n ã o é q u a lq u e r p ro fec ia
c o m e u c o rre u m a is q u e o s cav alo s. S o m e n te p e lo je ju m
Apocalipse 10:8: E ouvi a voz que do céu p o d e -s e c o m e r d e s s e p ã o . N ã o h á ou tro m e io . D e u s p o d e
enviá-lo a u m n e c e s s ita d o , e h á fa rtu ra d e le n o d e s e rto .
tornou a falar comigo, e me disse: “Aproxi­ N o s lu g a re s d e s e rto s h á a b u n d â n c ia d e s te m a n á . É
ma-te e toma o pequeno livro aberto da mão celestial! E m p le n o d e s e rto é p o ssív e l v e r u m a fo n te d e s ta s
á g u as. A ssim a c o n te c e u c o m A gar, d e p o is q u e saiu d a
do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a
c as a d e S ara. Q u a n d o o a n jo a v isito u p e la s e g u n d a v ez,
terra”. (.\pio-.4y o m e n in o c h o ra v a . M as lá e sta v a a f o n te d e á g u as. Ele foi
A v o z c e le s tia l o a u to riz o u a to m a r o liv ro , n ã o o ali m e n ta d o d e sta s ág u as (G n 2 1 :1 9 ). O je ju m p ro p ic ia
a u to r iz o u a p e d ir o liv ro . O a n jo a in d a e n fa tiz o u c o m o v isõ es, s o n h o s e re v e la ç õ e s . O e stô m a g o v azio é u m c am p o
s e d is s e s s e : “ T e n s q u e to m á -lo , ig u a l a t e u S e n h o r, n o fértil p a ra as re v e la ç õ e s d e D eu s. N ã o é f o m e . É o je ju m ,
c a p ítu lo c in c o . A s tu a s c o is a s s ã o tu a s c o isa s . E las lh e o ra ç ão e m e d ita ç ã o . É u m te m p o n o p ro p ó s ito d e D eu s.
p e r te n c e m , e v o c ê d e v e a p r e n d e r a to m á -la s q u a n d o M u ita s p e s s o a s tra b a lh a m e je ju a m , m a s n ã o o ra m e n e m
e s tã o n a s m ã o s d e o u tr o s ” . M u ita s v e z e s D e u s faz a s s im , m e d ita m n a P alav ra. N o sso S e n h o r n ã o s e a g ra d a d e s te
p a r a p r o v a r a n o s s a fé e a n o s s a a u to r id a d e . E le a v isa tip o d e je ju m . N ã o s e rv e p a r a n a d a . D ev e-se fa z er c o m o
q u e v a i a c o n t e c e r a lg o d e d e s a g ra d á v e l. D e u s p rim e ir o M o isé s: le v a n ta r a te n d a fo ra d o a rra ia l, e s a ir d o m e io
fala o q u e n o s s e r á d e s a g ra d á v e l, p o r é m lo g o n o s m o s tra h u m a n o , e p a r tir p a r a as re v e la ç õ e s , c o m o d is s e P au lo .
o p r a z e r q u e te r e m o s s e o o b e d e c e r m o s . A m e s m a E ste é o c a m in h o (Ê x 33:7-1 l ; 2 C o 1 2 :1 ,2 ). O fru to da
p a la v ra p ro f é tic a foi o fe re c id a a J e r e m i a s e a E z e q u ie l. A á rv o re e stá r e s e r v a d o p a ra os v e n c e d o r e s . H á u m a h o r a e
p a la v ra é d o c e n a b o c a , m a s é a m a rg a n o v e n tr e . P o r q u e u m d ia e sp e c ia l e m q u e e le s v ã o s e r c o m id o s (A p 2 :7 )
é com p ra z e r que nós co m em o s, m as é com d o r q u e
n ó s p r e g a m o s . A p a la v ra p ro f é tic a é a m a rg a n o v e n tr e
Apocalipse 10:10: E tomei o pequeno rolo
p o r q u e d e v e s e r v o m ita d a , is to é , p re g a d a e a n u n c ia d a da mão do anjo, e o devorei; e na minha boca
a o s h o m e n s . C o m o a m e n s a g e m d e j o n a s , o q u a l te v e
m a is a u to r id a d e d e p o is q u e foi v o m ita d o . O “h o m e m
era doce como mel; mas depois que o comi,
v o m ita d o " é o h o m e m re s s u s c ita d o . A P a la v ra q u e e s tá ficou amargo no m eu ventre. (Ez3:3>
1020
10:11 Apocalipse 11:5

Q u e m t e v e a v is ã o d o a rc a n jo , q u e v iu a m e d id a d a e n te n d e r a d o u trin a d o P a re n te R e m id o r e V ingador.
t e r r a s o b o s p é s a n g e lic a is , e n f r e n to u o a rc a n jo p a r a O h o m e m p e r d e , e o s e u ir m ã o , J e s u s C risto , re d im e e
t o m a r o q u e é s e u , e s tá p r o n t o p a r a a n u n c i a r a P a la v ra vinga; to m a p o s s e e lh e e n tre g a a h e r a n ç a (L v 2 5 :2 3 -3 1).
a to d a s a s n a ç õ e s , p o v o s e e tn ia s . D e u s s o m e n t e A q u i e s tá a re v e la çã o : a Ig r e ja é c o m p o sta d e re is e d e
e n v ia h o m e n s e m u lh e r e s q u e t ê m e x p e r iê n c ia s s a c e rd o te s . R eis c o n q u ista m , s a c e rd o te s a d m in is tra m .
s o b r e n a tu r a i s s o b a s u a v o n ta d e , o s q u a is se N e m to d o s p o d e m a d m in is tra r e c o n q u is ta r ao m e sm o
id e n tif ic a m c o m a P a la v ra q u e p r e g a m . D e u s e n v ia te m p o . É u m a r e s p o s ta a o tr a b a lh o d a s d u a s T e s te m u n h a s
a q u e l e s q u e n ã o tê m m e d o d e t o m a r o s e u liv ro , (Zc 1 2 :1 0 e 1 3 :6 ), e m A p o c alip se 11, e la s su b irã o n a s
m e s m o d a s m ã o s d e u m a n jo f o r te . O q u e s ig n ific a n u v e n s , e e le d e s c e r á s o b re as n u v e n s. Is ra e l o v e rá
t o m a r o liv ro ? S ig n ific a e n t r a r n a p r e s e n ç a d e D e u s
p a r a e x e c u t a r a q u ilo q u e a s e u r e s p e it o fo i e s c rito e
Apocalipse 11:3: E enviarei minhas duas
q u e n ã o s e e n c a ix a c o m m a is n in g u é m , e a q u e l e q u e Testemunhas, vestidas em sacos, e profe­
faz e s s e p a p e l h o je é o E s p írito S a n to
tizarão por mil duzentos e sessenta dias”
Apocalipse 10:11: Então ele me disse: É (“três anos e meio ”). /apiq.-io,-i2.-6)
necessário que profetizes outra vez sobre A s d u a s o liv e ira s e o s d o is c a n d e e ir o s (Zc 4:1 -1 4 ): A o
muitos povos, nações, línguas e reis. (Ap r e d o r d o T ro n o h á s e te c a s tiç a is . S e te e s tã o p e r to d o
tr o n o , e o C o r d e ir o s e m o v e n o m e io d e le s . T o d o d ia
1l:l;E z 3 7 :4 ,Ç j e le o s v is ita , o b s e r v a a s s u a s lâ m p a d a s e c u id a d e la s
p e s s o a lm e n te . E s te s s e te c a s tiç a is r e p r e s e n ta m a
Ig re ja , e m s e u s a s p e c to s h is tó r ic o s e a tu a is . O C o rd e iro
Apocalipse, capítulo onze (11) c u id a d e le s d ia r ia m e n te . E o s o u tr o s d o is c a s tiç a is
A s d u a s fe rid a s d a R o ch a e a p ro fe c ia d o s a lm ista D avi (Êx r o d e a d o s p o r d u a s o liv e ira s n ã o r e p r e s e n ta m a Ig re ja ,
1 7 :5 ,6 ; N m 2 0 :8 ,1 1 ; SI 79:1 -7): O s a d o ra d o re s c o n s tro e m m a s o s p ro f e ta s d e I s ra e l. P o r d e tr á s d o s c a s tiç a is h á u m
o fu tu r o p ro fé tic o . D e u s, c o n s ta n te m e n te , e s tá m e d in d o d e p ó s ito d e a z e ite . Ali n ã o fa lta a z e ite . R e p r e s e n ta m
o S a n tu á rio , o a lta r e a q u e le s q u e n e le a d o ra m . D e u s a u n ç ã o d e s e n v o lv id a p e lo s p r o f e ta s p a r a u s o e s p e c ia l
m e d e o lo u v o r d e s e u s a d o ra d o re s d o c u m p r im e n to d a p ro f e c ia . A s d u a s á r v o r e s d e o liv a
e s tã o a o r e d o r d o s c a s tiç a is e r e p r e s e n ta m d o is p ro f e ta s
Apocalipse 11:1: Depois foi-me entregue e o te m p o d e s e u m in is té r io ; s ã o c o m o á r v o r e s u n g id a s
uma cana semelhante a uma vara métrica; e d ia n te d e D e u s . E s s a s d u a s o liv e ira s s ã o h o m e n s q u e
p e r e c e r ã o , q u a n d o fo r c o r ta d o o a z e ite , e e le s n ã o s e r ã o
foi-me dito: “Levanta-te, mede o Santuário s e la d o s e n t r e o s 1 4 4 .0 0 0 , p a r a q u e p o s s a m m o r r e r
de Deus, o altar e os que nele adoram. (Ez40.-3; d u r a n te a G r a n d e T rib u la ç ã o . E les r e p r e s e n ta m o

ip s e
r e m a n e s c e n te d o p o v o d e A b ra ã o . U m d e le s é d a trib o
Ap21:15)
d e D ã, e o o u tr o d a tr ib o d e E fra im . E les r e p r e s e n ta m
J e r u s a lé m te r r e n a : Q u a n d o a N o v a je r u s a lé m e n tr a r no
s u a s trib o s e a s s a lv a rã o p e lo s e u D N A . E le s n ã o s e r ã o
u n iv e rs o , m u ita s c a ra c te rís tic a s u n iv e rs a is v ã o m u d ar.
s e la d o s p o r q u e o s s e la d o s n ã o m o r r e m . A s o u tra s
Q u a n d o a c id a d e c h e g a r a s e u d e s tin o , c o m e ç a rá a s e r
o liv e ira s fo r a m s e la d a s , m a s e s s a s te r ã o u m a u n ç ã o
m a n ife s ta d a f is ic a m e n te n a te r r a . A te rra v ai d e sc a n sa r.

A p o c a l ip s e
c o n s ta n te e m s u a é p o c a
C o m o a d v e n to d o d ilú v io a te r r a p a s s a r á a s o f r e r
v a ria ç õ e s p o r c a u s a d a c o rru p ç ã o d o m u n d o . A c id a d e Apocalipse 11:4: Estas são as duas olivei­
s o b r e a t e r r a d is p e n s a r á a p r e s e n ç a d a lu z d o so l e d a lua.
A c id a d e fic a rá s o b r e a te r r a , e n ã o n a te rra . E ste s e r á o
ras e os dois candeeiros que estão diante do
te m p o s u a v e d o s h o m e n s . P o r is so , o s h o m e n s v ã o v iv e r Deus da terra. (jrii:i6;zc4:3,11, i4j
m a is e n ã o h a v e r á m u ito e s fo rç o e m to d o o tra b a lh o , o S u as c h a v e s (M t 1 6 :1 9 ): r e v iv e r o m in is té rio
q u a l é s in ô n im o d e su o r. O p rim e ir o e sfo rç o d a c ria tu ra d e M o isé s e Elias
foi e m fu n ç ã o d o p e c a d o d e A d ã o ; s u o r e tra b a lh o s e
c o n e c ta ra m . O p r im e ir o v e io c o m a c o rru p ç ã o d o s Apocalipse 11:5: E, se alguém intentar
h o m e n s , e , a p ó s o d ilú v io , frio e c a lo r in te n s o s lhes fazer mal, sairá fogo de suas bocas, e
Apocalipse 11:2: Mas o átrio exterior do este devorará os seus inimigos; e, se alguém
Santuário não meças; deixa-o, porque foi lhes quiser causar algum dano, é necessário
A p o c a l ip s e

dado aos gentios, e eles pisarão a Cidade que aSSimSeja mOrtO. (2Rsl:10;JrS:14;Nm1ò:2Q)
Santa por quarenta e dois meses (“três anos O t e m p o é d e lei; te m p o d e h u m ilh a ç ã o p a r a a n a ç ã o n o s
d ia s q u e s e a p ro x im a rã o d a g ra n d e c o n s tr u ç ã o d o n o v o
e meio ”). (Ez40:17;Lc21:24;Ap 13:5) te m p lo p ro f e tiz a d o p o r E z e q u ie l. O c o n h e c im e n to d o
J e s u s é c h a m a d o te m p o ra ria m e n te p rín c ip e , p o is s e rá E s p írito S a n to s o b r e e s s e s d o is h o m e n s s e r á m aio r, p o r
c o n h e c id o c o m o R ei s o b re a T e rra , lite ra lm e n te . Foi c a u s a d a d im e n s ã o d e s e u s m in is té rio s , o s q u a is s e r ã o
s a c e rd o te , foi p ro fe ta , s e r á re i (A p 11:15). Ele n o s a m a m a n ife s ta d o s n o s d ia s d o g o v e rn o d o A n tic ris to . H av erá
e n o s lib e rto u d o s p e c a d o s . E s te é o o b jetiv o d o livro, u m a u n ç ã o d o b r a d a s o b r e e le s , p o r q u e n e s s a é p o c a o
p a ra m o s tra r-n o s q u e e le , p o r s e u am or, n o s lib e rto u E s p írito S a n to a tu a rá c o m o a tu o u n o A n tig o T e s ta m e n to .
c o m o P a re n te R em idor. P a ra e n te n d e r e s te livro d ev e-se A s d u a s o liv e ira s v ã o o r d e n a r o ju íz o a p a r tir d a T e rra .

1021
11:6 Apocalipse ii:i3

O s a n jo s já e s ta rã o p r e p a ra d o s p a ra a e x e c u ç ã o d o ju íz o S e g u n d o s in a l p a r a Isra e l: re v iv e r o s e p u lta m e n to : O
d e D e u s o r d e n a d o s p o r e le s . E les e s ta rã o in s tru íd o s , E sp írito S a n to h á d e m o v e r-se d e fo r m a d if e r e n te d o s e u
p o r q u e , n e s ta é p o c a , a tu a rã o in te n s a m e n te . E les te r ã o as m o v e r h o je n o s e io d a Ig reja . P o r is so , e le s p re c is a m
m e s m a s c h a v e s q u e e s ta v a m e m p o d e r d a Ig reja . O q u e d o s c a n u d o s q u e o s lig am a o c a stiç a l. O s c a n u d o s s e r ã o
lig a re m n a T e rra , ta m b é m lig a rã o n o c é u as d u a s T e s te m u n h a s d e D e u s q u e , n o s d ia s fin a is, n a
G ra n d e T rib u la ç ã o irã o e n f r e n ta r o A n tic ris to q u e s e
Apocalipse 11:6: Elas têm potestade para le v a n ta r á n a T e rra ; e le s irã o e n f r e n ta r o s e x é r c ito s
fechar os Céus, para que não chova durante s o m e n te p e lo p o d e r d o E sp írito S a n to (Z c 4 :6 ). E les
v e r te m a u n ç ã o d e D e u s (Zc 4 :1 2 ). E les s ã o c o m o
os dias da sua profecia; têm potestade sobre o liv e ira s p o r q u e a in d a n ã o fo ra m m a n ife s ta d o s n a
as águas para convertê-las em sangue, e têm T e rra , m a s já e s tã o in c lu íd o s n o s p r o p ó s ito s d e D e u s.
S u a m is s ã o s e r á re v iv e r a v id a , a m o r te , a re s s u r r e iç ã o
potestade para ferir a Terra com toda sorte e a a s c e n s ã o d o C o rd e iro , p a r a q u e a n a ç ã o d e Is ra e l
de pragas, quantas vezes quiserem. urs 17:i; c h e g u e a o a r r e p e n d im e n to p o r t e r m a ta d o o F ilh o d e
D e u s, o C o rd e iro . E les n ã o s e r ã o s e la d o s , p o r q u e s e r ã o
Êx7:l7,/9J
c ru c ific a d o s c o m o o C o rd e iro ; v ã o s e r r e s s u s c ita d o s
O c o n tr o le d o tr o n o : M o isé s n ã o e n tro u n a T e rra da c o m o o C o rd e iro ; v ã o s u b ir a o c é u c o m o o C o rd e iro .
P ro m e s s a , p o rq u e fe riu a ro c h a d u a s v e z e s . N a p rim e ira
Q u a n d o is so a c o n te c e r, a n a ç ã o to d a d e s e ja r á c o n h e c e r o
v ez, e le a feriu u m a v e z. N a seg u n d a , e le a fe riu d u a s v e z e s .
C o rd e iro a q u e m c ru c ific a ra m , e p r o c u r a r ã o s a b e r s o b r e
N a s e g u n d a v ez, e le c ru cifico u o C o rd e iro n o v a m e n te .
s u a s m ã o s m a rc a d a s , as q u a is e le s m e s m o s fe rir a m
A q u i e le p ro fe tiz o u a re s p e ito d a in c re d u lid a d e d e Israel
e m re la ç ã o a o sacrifício d e C risto , p re v e n d o a m o r te das Apocalipse 11:9: E homens de vários po­
d u a s T e s te m u n h a s p a ra q u e h o u v e s s e o a rre p e n d im e n to
vos, tribos, línguas e nações verão os seus
d e Israel. D avi p ro fe tiz o u s o b re as o liv e ira s q u a n d o
s alm o d iav a a re s p e ito d o A rm a g e d o n , a G ra n d e B atalha corpos por três dias e meio, e não permitirão
d o fim (SI 79:1 -3). N e n h u m d a q u e le s q u e tra b a lh a m p a ra que sejam sepultados.
D eu s h á d e m o rre r, s e ,a n te s , n ã o tiv e r te rm in a d o o s e u fiel
T e rc e iro sin al: P á s c o a p r o f a n a d a :
tra b a lh o p a ra o s e u D e u s
U m a n o v a fe s ta s e r á c o n h e c id a
Apocalipse 11:7: E, quando acabarem o Apocalipse 11:10: E os moradores de
seu testemunho, a Besta que sobe do Abis­ toda a Terra se felicitarão por causa deles
mo fará guerra contra eles, e as vencerá e as e se alegrarão; e mandarão presentes uns
matará, (.A pl3:l;9:l,2;Dn7:21) aos outros, porquanto estes dois profetas
S inal p a r a Is ra e l - c ru c ific a çã o : o M e s s ia s já m o rr e u . O
A n tic ris to m u d a o n o m e d a c id a d e : N e s s e m o m e n to e le s atormentaram os moradores da Terra. (Ap
o p r a n te a r ã o c o m o a u m U n ig é n ito e a u m P rim o g ê n ito 3:10; Et 9:19,22)
(Zc 1 2 :1 0 ). N e s s a é p o c a , o E sp írito S a n to e s ta rá Q u a rto sin a l p a ra Isra e l: E les v ã o re v iv e r a
n o v a m e n te n o C é u , c o m o n o c o m e ç o (Zc 12:3; A t2 ). re s s u r r e iç ã o d e C ris to d ia n te d e Is ra e l
E les e x p e r im e n ta r ã o o s e u p ró p r io P e n te c o s te s . E ssas
d u a s á rv o re s d e o liv e ira irã o fa z e r to d a a o b ra . E les v ã o Apocalipse 11:11: Mas, tendo passado
v iv e r o C ris to c ru c ific a d o à n a ç ã o d e Is ra e l n o v a m e n te .
aqueles três dias e meio, o Espírito de vida,
O s c astiç a is e s tã o ju n to s c o m as o liv e ira s , e e la s
r e p r e s e n ta r ã o o s p ro fe ta s q u e a in d a a p a r e c e r ã o n a T e rra. vindo da parte de Deus, entrou neles, e se
U m , é o c astiç a l d o E s p írito S a n to , e o o u tro , r e p r e s e n ta a levantaram sobre os seus pés, e isto provo­
P ala v ra d a V e rd a d e . U m é o d e p ó s ito e o u tro é o p ro d u to
d a lu z , s ã o o s s e rv o s u n g id o s d e D e u s. E les tê m to d a e s ta cou um grande temor sobre aqueles que os
e n g re n a g e m à s u a d is p o siç ã o d e n tr o d e si m e s m o s ; o V iram . (Ez37:5,9,10,14)
m e s m o a c o n te c e u e m o u tr a é p o c a , e m m e n o r d im e n s ã o . Q u in to sin al p a r a Is ra e l: re v iv e r a a sc e n s ã o :
E m Z a c a ria s v e m o s c o m o c a n d e e iro s , e e m A p o c a lip se A v in d a d e je s u s e a a s c e n s ã o d e j e s u s s e r ã o
te m o s c o m o o liv e ira s . T o d a v e z q u e s e ed ific a v a u m re v iv id o s s im u lta n e a m e n te
te m p lo a o S e n h o r, E le le v a n ta v a p ro f e ta s e s a c e rd o te s
p a ra m in is tr a re m a o p o v o . A s d u a s o liv e ira s s ã o s e m p r e Apocalipse 11: 12: E ouviram uma grande
d o is m in is tro s . E m Z a c a ria s, f o r a m j o s u é e Z o ro b a b e l
voz do céu, que lhes dizia: “Subi para cá”. E
Apocalipse 11:8: E seus corpos serão subiram ao Céu em uma nuvem; e os seus
deixados, com o espetáculo, na praça da inimigos OS viram. (A p 4 :l;2 R s2 :l í;A t 1:9)
grande cidade ( “J e ru sa lé m ”), que espi­ A h o r a d a s e g u n d a v in d a d e J e s u s

ritualm ente se cham a Sodom a e Egito, Apocalipse 11: 13: E naquela hora houve
onde também o seu Senhor foi crucifica­ um grande terremoto, e caiu a décima parte
do. (Ap 14:8; ls 1:9;Hb 13:12) da cidade, e morreram no terremoto sete
1022
11:14 Apocalipse i ísis

Apocalipse Apocalipse Apocalipse Apocalipse Apocalipse


mil homens; e os demais ficaram atemori­ S a ta n á s n ã o q u e r ia d e ix á -lo m in is tra r. A ss im fic o u o
s a c e rd ó c io le v ític o d u r a n te m u ito s a n o s . M a s o a n jo d o
zados, e deram glória ao Deus dos Céus. (Ap S e n h o r r e p r e e n d e u S a ta n á s c o m a r e p r e e n s ã o d e D e u s
6:12; 14:7; 16:11j {Zc 3 :1 ,2 ) . O a n jo d is s e : “ N ã o é e s t e u m tiç ã o tir a d o d o
O av iso d o fim : N e n h u m ju íz o d e D e u s s e r á feito s e m fo g o ” ? Is to s ig n ific a v a q u e J o s u é é u m r e p r e s e n t a n t e
d e u m r e m a n e s c e n te , e m b o r a s u jo d ia n te d o a n jo . E u
p la n e ja m e n to . T u d o já e s tá d e s c rito s o b c a d a u m
d o s s e te s e lo s . Hm A p o c a lip s e p e rc e b e m o s q u e as c re io q u e a q u e l e a n jo tin h a a u to r id a d e s o b r e o s s e r a f in s
tr o m b e ta s , as ta ç a s q u e m a n ife s ta m o s e u ju íz o , fa la m d as (Z c 3 :4 ). P o r q u e s ã o o s s e r a f in s q u e lim p a m e tir a m as
tr a je s s u jo s p e lo p e c a d o . E n tã o as v e s ti m e n ta s d o s u m o
m o n ta n h a s , d a s c o lin a s e d a fú ria d e D e u s, e m fo rm a d e
fo g o d e r r a m a d o s o b re a te rra , c o m u m a d e n d o : s e m p r e s a c e r d o te fo r a m tr o c a d a s p o r v e s te s fe s tiv a s. M a s foi-
d e p a r te e m p a r te , p a ra q u e a t e r r a n ã o s e ja p u rific ad a lh e d ito q u e v ir i a u m s a c e r d o te , o R en o v o , c o r o a d o c o m
d e u m a v e z, a fim d e p r e s e r v a r a s u a o b ra c ria d o ra , a u ré o la s d e p r a ta e o u ro . M a s v e ja q u e j o s u é é s a c e r d o te
p re p a r a n d o -a p a r a o g o v e rn o d e C ris to s o b re a te rra . d a o r d e m d e J e o z a d a q u e , d a o r d e m q u e foi e s c o lh id a
P o is a ir a d e D e u s n ã o a c o n te c e s e g u n d o o s e u p ra z er, p o r D e u s p o r m é r ito s p a r a s e r v ir d e s a c e rd ó c io n o s
m a s s e g u n d o o q u e e s tá e sc rito n o p e rg a m in h o d a ira , d ia s d o R e in o M ile n a r d e C ris to (E z 4 5 ) . J o s u é e r a u m
in c lu in d o o s v a tic ín io s d o s s e te s e lo s . E les in c lu e m a p ro tó tip o d e C ris to , o S a c e r d o te -re i. A q u e la v isão
lim p e z a d a te r r a , d o s rio s , d a s m o n ta n h a s , d o ar, d a re g iã o s ig n ific a q u e o s a c e r d ó c io d e Levi s e r á r e s ta u r a d o e a
c e le s tia l, e o c o ra ç ã o d o s h o m e n s . A ssim s e c o m p re e n d e o rd e m d e je o z a d a q u e , c o m o J o s u é , n o s d ia s d o re in o
m e lh o r a s tr o m b e ta s e as ta ç a s d e A p o c a lip se , d e C ris to , ta m b é m . À s e m e lh a n ç a d o s a c e r d ó c io , v is to
c o n s e q u ê n c ia s d a a b e r tu r a d o s s e lo s d o livro d a E s c ritu ra e m Z a c a ria s 6 :1 1 , a q u e le s v in te e q u a tr o a n c iã o s , c o m
d a te r r a ( A p 5 - 1 9 ) .N a u m 1:6: “Q u e m s e s u s te n ta rá v e s te s s a c e r d o ta is n o v a s e c o r o a s s o b r e a s u a c a b e ç a
d ia n te d a s u a ira? Q u e m p o d e rá s u p o r ta r o a rd o r d e s u a e s tã o a o r e d o r d o tr o n o
ira ? S u a fú r ia a r d e c o m o fogo d e rra m a d o , e as m o n ta n h a s Apocalipse 11:17: dizendo: “Graças te
ro c h o s a s s e d e r r e te m d ia n te d e le ”
damos, Senhor Deus Todo-Poderoso; Aque­
Apocalipse 11:14: Passado é o segundo ai; le que é, Aquele que era, e Aquele que há
eis que breve vem o terceiro. (a p 9:i2j
de vir; grande é o teu poderio, e entraste na
A 7atro m b e ta : re s p o s ta à s p e rg u n ta s d e P ilatos e d e
S atan ás (Jo 1 8 :3 3 -3 6 ; L c 4 :6 -8 ):J e s u s, en fim , p is a n a te r r a posse de teu Reino. (a p 1:4,8; iq :6)
e a s s u m e o g o v e rn o : a o to q u e d a ú ltim a tro m b e ta o s re in o s A n ú n c io d o T rib u n a l d e C ris to (1 C o 3 :1 0 -1 5 ; 2 C o
d o m u n d o são e n tre g u e s a C risto . T u d o a q u ilo q u e S atan ás 5 :1 0 ): o s g a la rd õ e s: N e m u m a s ó p e ç a d o T a b e rn á c u lo
o fe re c e u a C risto n a o c asiã o d a s u a te n ta ç ã o , ag o ra c h eg a te r r e n o é in d e p e n d e n te p o r si m e s m a d e s e u e q u iv a le n te
às s u a s m ã o s s e m e le te r a d o ra d o a S a ta n á s . A re s p o s ta da T a b e rn á c u lo c e le s te . O T a b e rn á c u lo te r r e n o é u m a có p ia
p e r g u n ta d e P ilato s a C risto s e r á d a d a , en fim 0 o 18:36) d o T a b e rn á c u lo v e r d a d e ir o e c e le s tia l. N ã o p o d e m o s
e s tu d a r o T a b e rn á c u lo te r r e n o s e m c o n s id e r a r a su a
Apocalipse 11:15: E tocou o sétimo anjo e q u iv a lê n c ia re a i. Q u a lq u e r p e ç a , q u a lq u e rfig u r a ,
a sua trombeta, e no Céu houve grandes q u a lq u e r v e r d a d e é e q u iv a le n te à re v e la ç ã o d e C ris to (H b
8 :1 ,2 ; 1 0 :1 9 ;A p 1 5 :5 ,6 a; H b 8 :5 ; 9 :1 1 ,1 2 ; 10 :1 9 )
vozes, que diziam: “Os reinos do mundo
vieram a ser reinos do nosso Deus e do seu Apocalipse 11:18: Verdadeiramente,
M essias ( “o C risto ”), e ele reinará para iraram-se as nações; e, então, veio a tua ira, e
todo 0 sempre”. ÍAp 10:7; 12:10; 16:17; 19: l;D n 2:44; chegou o tempo de serem julgados os mortos,
7:14,27; e o tempo de dares galardões aos teus servos,
O c o n tr o le d o tro n o e a c e le b r a ç ã o fin a l: O s a n c iã o s aos profetas, aos santos e aos que temem o teu
e n s in a m q u e v e lh ic e n ã o é is e n ç ã o d e c u lto s
Nome, sejam pequenos ou grandes; e chegou
Apocalipse 11: 16: E os vinte e quatro o tempo de destruíres os que destroem a Ter­
anciãos que estavam assentados em seus ra”. íS12:1;Dn7:9,10;Ap 10:7; 19:51
tronos, diante da face de Deus, prostraram- A a rc a e m p e s s o a (E z 4 3 :5 -9 ) n o c é u : N o T a b e rn á c u lo d o
te s t e m u n h o n o s d ia s d e S a lo m ã o , n o fu n d o d o te m p lo ,
se sobre seus rostos e adoraram a Deus, ;a p
e sta v a a a rc a r e s p la n d e c e n te , s e m v é u o u c o b e r tu r a s o b r e
4:4; 5:8; 19:4/ u m c a rro d e q u e r u b in s (1 C r 2 8 : 18). M a s e sta é a a r c a -
O s v in te e q u a tr o a n c iã o s s ã o s a c e r d o te s s e m e lh a n te s m o d e lo o rig in al q u e s e r á v is ta n a T e rr a a p ó s a b a ta lh a
a o s s a c e r d o te s d a o r d e m le v ític a . S ão s a c e r d o te s d e M ig u el, q u e s e r á c o lo c a d a n o T e m p lo d e E z e q u ie l,
s e g u n d o a o r d e m d e M e lq u is e d e q u e (H b 7 :7 -1 1 ; n a T e rra ( E z 4 3 :1 -5). M u ito s p re g a d o r e s s im b o liz a m as
A p 1:6 ) , p o r q u e M e lq u i s e d e q u e e r a re i, s a c e r d o te e v e rd a d e s típ ic a s d o A n tig o T e s ta m e n to , e c o n tin u a m
p r o f e ta . E le to d o e r a u m d o m d e D e u s . D e u s m u d o u o s im b o liz a n d o -a s a té c h e g a r e m e m A p o c a lip se . E m
s a c e r d ó c io le v ltic o n o liv ro d e Z a c a ria s. A B íblia d iz q u e A p o c a lip se , c o n tin u a m s im b o liz a n d o to d a s as co isas,
S a ta n á s e s ta v a c o n s ta n te m e n te d ia n te d o s a c e rd o te q u a n d o o livro a p r e s e n ta a r e a lid a d e d o s tip o s . O te m p lo
J o s u é (p ó s -e x ílio ), p o r c a u s a d e s u a s v e s te s s u ja s . d o T a b e rn á c u lo é m ó v e l; s e r á tr a n s p o r ta d o p a r a a

1023
11:19 Apocalipse 12:2

J e r u s a lé m te r r e n a , ju n ta m e n te c o m o tro n o d o C o rd e iro e s tã o s o b r e a c a b e ç a d e o u tra s . É a v o n ta d e d e D e u s q u e


( E z 4 3 :1 -7). N a c id a d e p e r m a n e c e r á o tr o n o d o P ai, a té v o c ê s e v is ta d e s u a c o ro a ! Q u a n d o e la lim ita a s s u a s
q u e o F ilh o r e in e n a T e rra . O in íc io d o s e u re in o s e r á c o n q u is ta s , d o z e . E n q u a n to e la n ã o s e c o n te n ta c o m as
m a rc a d o p e la s é tim a tr o m b e ta (A p 1 1 :1 5 ). E n tã o s e r á s u a s c o n q u is ta s , a fim d e a d m in is trá -la s e d e sfru tá -la s,
p la n ta d o o trig o e n o fim d o re in o , o jo io s e r á c o lh id o ; a in d a n ã o s a b e p o r q u e ra z ã o foi le v a n ta d a n a te r r a d o s
a ss im , d o m e s m o m o d o , o s p e ix e s m a u s s e r ã o s e p a ra d o s , v iv e n te s . Q u a n d o e la e s tá n a p o s iç ã o c e le s tia l, n o c é u . A
c o m o o s c ab rito s d a s o v e lh a s. O te m p lo d o T a b e rn á c u lo m u lh e r q u e m a n té m a s u a p o s iç ã o , m e s m o e m b a ta lh a ,
é S a n tís sim o . M e s m o n o c é u h á tip o s d a re a lid a d e . O s é h o n r a d a e g lo rific ad a . A q u i e n tr a a c o n o ta ç ã o p ro f é tic a
c a stiç a is, o rio , o fogo s ã o tip o s . A a rc a é C risto , m a s h á o m aio r, o d e s e jo d e a d e r r u b a r d e s u a p o s iç ã o . P o is ali e la
m o d e lo o rig in al n o c é u . A a rc a d o te m p lo s e r á tr a z id a à g e ra , ali e la é h o n r a d a , ali e la v e n c e , ali e la d o m in a , ali e la
T e rra, o R ei s e r á s e m p r e C ris to e n tr e a N o v a je r u s a lé m é v is ta g lo rio sa e n e s ta p o s iç ã o triu n fa rá
e a T e rra , p o r to d o o te m p o d e s e u re in o , a té o s d ia s da
s u je iç ã o d o F ilho (1 C o 1 5 :2 6 -2 8 ). À m e d id a q u e as
Apocalipse 12:1: Apareceu no Céu um
p ro fe c ia s fo re m s e c u m p rin d o , o s tip o s d e ix a m d e e x is tir sinal: uma mulher vestida de sol, com a lua
n o C é u c o m o s ím b o lo s e p a s s a m a s e r u m m e m o ria l. O s
h o m e n s c a r n a is a n d a m p ro c u ra n d o a A rc a s u p o s ta m e n te
debaixo dos seus pés, e sobre a sua cabeça
p e r d id a n o te m p o . M a s a q u e la e r a a p e n a s u m a c ó p ia d a uma coroa de doze estrelas.
A rc a o rig in a l, q u e é C ris to E s te te x to é a g r a n d e p is ta p a r a e n te n d e r m o s d e q u e m
J e s u s e sta v a fa la n d o e m M a te u s 2 4 , q u a n d o d iz a re s p e ito
Apocalipse 11:19: Abriu-se o Santuário d a m u lh e r g ráv id a, e d e q u e m P a u lo e sta v a fa la n d o e m
de Deus que está no Céu, e no seu Santuário T e s s a lo n ic e n s e s q u a n d o faz d ife r e n ç a e n tr e a Ig re ja e
Is ra e l, q u a n d o s e r e f e r e à q u e la q u e e s tá c o m d o r e s d e
foi vista a Arca do seu Pacto; e houve relâm­ p a rto , d e q u e m ta m b é m J e r e m ia s e Is a ía s fa la m . A s d o r e s
pagos, vozes, trovões, terremotos e grande d e p a rto a u m e n ta m n o fin al d e s u a g e s ta ç ã o e m s e te n ta
s e m a n a s , q u e é o p e río d o d e g e s ta ç ã o d a T e rr a , d o q u a l
chuva de granizo. (Ap is.-s a i 6.-2ij P a u lo ta m b é m fala e m R o m a n o s 8 . A q u i te m o s u m a
p ro fe c ia d e d u p lo c u m p r im e n to . M as a m b o s o s s e n tid o s
Apocalipse, capítulo doze (12) tê m o rig e m e m G ê n e s is 3 :1 5

O re s u m o d e G ê n e s is 3 :1 5 a té a a s c e n s ã o d e C ris to e o Apocalipse 12:2: E, estando grávida, cla­


a r r e b a ta m e n to do re m a n e s c e n te d e Is ra e l p a ra o d e s e rto ,
mava com dores do parto, sofrendo tormen­
n a G r a n d e T rib u la ç ã o : O p r im e ir o s in a l. A m u lh e r v e s tid a
d e s o l c o m a lu a d e b a ix o d o s s e u s p é s c o rre s p o n d e tos para dar à luz. tis66:7;giaiqj
o r ig in a lm e n te à n a ç ã o d e Is ra e l, m a s é r e p r e s e n ta d a p o r A q u i te m o s a v isão c o m p le ta d o s p o d e r e s d e S a ta n á s,
M aria, p o is foi e la a m u lh e r q u e D e u s u s o u p a r a c o n c e b e r q u a n d o le m o s a re s p e ito d o s d e z ch ifre s e d a s s e te c a b e ç a s.
o c o rp o d e C ris to . E la n ã o é s in a l d e a d o ra ç ã o , é sin a l O s p a íse s q u e h ã o d e c o n trib u ir c o m a n o v a c o n stru ç ã o
d e b a ta lh a . E la n ã o e s tá s o b re u m altar, e s tá n a s re g iõ e s s e rã o o s m e s m o s q u e fo rm a rã o o s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s d e
c e le s te s , as re g iõ e s d e lu ta e sp iritu a l (E f 6 :1 0 -1 2 ). E sta o n d e s a irá o A n tic risto . T o d o o m u n d o s e r á re o rg a n iz a d o
m u lh e r r e p r e s e n ta a a g o n ia d a lu ta q u e h o u v e d e fo rm a e m d e z s u p e r n a ç õ e s . A C o m u n id a d e E u ro p é ia d e n a ç õ e s
in v isív el p a ra q u e a p r o m e s s a d a e n c a rn a ç ã o d o M e s sia s n ã o re p r e s e n ta o s d e z d e d o s d a e s tá tu a . O p la n o d e
s e to m a s s e re a l. M as o q u e m a is n o s c h a m a a a te n ç ã o re o rg a n iz a ra s n a ç õ e s d o m u n d o e m 10 s u p e r n a ç õ e s s e r á o
é q u e a m u lh e r é u m s in a l n o c é u . A falsa m u lh e r d e c u m p rim e n to . A lg u n s c o n c o r d a m q u e h a v e r á u m a
A p o c a lip se 17 e s tá n o d e s e rto . E s ta é u m s in a l n o c éu . re o rg a n iz a ç ã o e m d e z b lo c o s d e n a ç õ e s , c o m d o is d e d o s
V o cê, m u lh e r, p o d e s e r u m s in a l n o c é u o u u m a v e rg o n h a p o le g a re s fo rte s , u m n o O c id e n te e o u tro n o O rie n te ; h o je
n o d e s e r to , m a s v o c ê n a s c e u p a r a s e r s in a l n o c é u . O v e m o s q u e o s E U A e stã o in c lu íd o s n a Z o n a d e Livre
q u e p o d e o c a s io n a r u m a m u lh e r to rn a r-s e u m s in a l n o C o m é rc io d a A m é ric a d o N o rte , c h a m a d a NAFTA,
c éu : q u a n d o e l a s e v e s te d e g ló ria, s e v e s te d e so l. T oda p ro p o s ta p e lo e x -p re s id e n te B u sh , e q u e foi a p ro v a d a n o
m u lh e r c o lo c a c o m o p r io r id a d e a s u a a p a r ê n c ia , e e n tr e C o n g re ss o e n o S e n a d o e, h o je , já é u m a re a lid a d e . Ela
a c o m id a e a ro u p a , s o b re s s a e m as v e s tim e n ta s . A g ló ria e n g lo b a o C an a d á , o s EU A e o M éx ic o , m a s q u e r o u tra s
d e u m a m u lh e r s e m a n ife s ta p e ia s u a v e s tid u ra . O sin al n a ç õ e s p a ra e n g ro s s a r o cald o . O u tro s b lo c o s d e n a ç õ e s
n o c éu e stá v e s tid o d e g ló ria u n iv e rs a l, a g ló ria d o so l. O s e s tã o s e n d o fo rm a d o s e m v á rio s c o n tin e n te s , q u e in c lu e m
co n flito s p e s s o a is d e u m a m u lh e r g ira m e m to rn o d e s e u n a ç õ e s d o m u n d o in te iro . A A m é ric a L a tin a (co m os
d o m ín io p e s s o a l. S e e s te d o m ín io p e s s o a l é a ta c a d o , a ru m o r e s d o M e rc o s u l, lid e ra d o p e lo B rasil e A rg e n tin a )
m u lh e r é te n ta d a a a b a n d o n a r a s u a p o s tu ra e q u a n d o isso e stá fo rm a n d o o s e u b lo co , e o b lo c o fo r te d o O r ie n te é
a c o n te c e , e la e s q u e c e q u e é u m s in a l n o c é u e p a s s a a s e r e n c a b e ç a d o p e la C h in a , m a s e s tã o s e n d o fo r m a d o s o u tro s
u m a v e rg o n h a n a te r r a . Q u a n d o e la d o m in a a si m e s m a , blo co s a in d a n ã o re v e la d o s. A p o c a lip se 12:1 -3 d iz q u e a
c o m a lu a d e b a ix o d e s e u s p é s . O e u d o s e r h u m a n o é B esta (o A n tic risto ) te r á s e te c a b e ç a s e d e z c h ifre s. O s
o s e u p io r in im ig o . Q u a n d o o n o s s o “ e u ” é d o m in a d o , e s tu d io s o s s e m p r e tiv e ra m d ificu ld a d e s e m e x p lic a r e s s a
n o s s a “ lu a ” é c o n q u is ta d a e p a s s a a e s ta r d e b a ix o d e p ro fec ia . N o e n ta n to , c o n s id e re q u e o p la n o p a ra a c riação
n o s s o s p é s . Q u a n d o e la p o s ic io n a a s u a g ló ria s o b r e a s u a d a N o v a O rd e m M u n d ia l d o A n tic ris to e s tá s e n d o
c a b e ç a , e la a c o ro a . Ela p o d e t e r a lc a n ç a d o m u ita s c o ro a s e n c a b e ç a d a p o r d u a s fo rça s, u m a O c id e n ta l e o u tra
d u r a n te a s u a v id a , m a s e la s n ã o r e p r e s e n ta m n a d a p a ra O rie n ta l. M as, q u a n d o isto a c o n te c e r, os d e z d e d o s d a
si m e s m a , n e m e s tã o s o b r e a s u a c a b e ç a e m u ita s v e z e s e s tá tu a , d e c u jo s p é s os EU A , B rasil e M éx ic o d is p u ta m a

1024
12:2 Apocalipse 12:2

p o s iç ã o d e p o le g a re a C o m u n id a d e E u ro p é ia p o d e rá o b je tiv o s p o lític o s são u m a re a lid a d e . A m a io ria d e le s


b rig a r c o m a C h in a e u m a p e q u e n a n a ç ã o a in d a c o m e ç a c o m fa c çõ e s, d e s e jo s d e v in g a n ç a. O e s p ír ito d e
d e s c o n h e c id a , p o r o u tro p o le g a r; m a s u m fato é certo : B alaão o p e ra n o s falso s m in is tro s d e D eu s, n a s falsas
e s te s b lo c o s já s ã o u m a re a lid a d e b e m visível n a T erra. A ig re ja s, e n a s v e rd a d e ira s d e n o m in a ç õ e s . In stitu iç õ e s
Ig rej a s e r á re tira d a d a te rra , m a s a in d a te s te m u n h a rá d e s te tip o r a r a m e n te s e re ú n e m p a ra o u v ir e e s tu d a r a
m u ito s d e s te s a c o n te c im e n to s , q u e n ã o p a ss a rã o d e sin ais P alav ra d e D e u s, p a ra s u p r ir a q u ilo q u e falta n a v id a
p re lim in a re s q u e fo ra m p re v is to s a n te s d o a c o n te c im e n to e sp iritu a l d o s s e u s a ss o c ia d o s o u m e m b ro s . O e sp írito de
p ro fé tic o . D aí e m d ia n te , o c e n á rio p o lític o s e rá dividido B alaão q u e r h o n r a s e m s a n tid a d e , q u e r p o d e r s e m
e n tr e o s filh o s d e A b ra ã o e as n a ç õ e s d a te rra . E o s filhos d e h u m ild a d e , q u e r g ló r ia h u m a n a s e m lo u v o r a D eu s,
A b ra ã o n ã o s ã o s o m e n te o s is ra elitas e ju d e u s , m a s o s riq u e z a fácil, p e d r a s q u e s e tra n s fo rm a m e m p ã e s , m a s é
á ra b e s , o s c h in e s e s , o s ja p o n e s e s , a N ova E tiópia e m u ito s u m a rá p id a e in v isív el p r e s a d e “N in r o d e ” , o E sp írito d o
o u tro s d o s filh o s d e Q u e tu ra (G n 2 5 :1 -3 ). N a çõ e s A n ticristo . Q u a n d o le m o s A p o c alip se , te m o s ali a M u lh e r
re n a s c e rã o n e s te s ú ltim o s d ias e n e s te n o v o te m p o e m q u e m o n ta d a s o b re a b e s ta . O d e se j o d e S a ta n á s é tra n s fo rm a r
s e r á in tr o d u z id a u m a O rd e m M u n d ial, s e m c o n ta r q u e e s ta m u lh e r c o m o sin al p a ra a s u a g e ra çã o , v e stid a d e sol,
a in d a o u v ire m o s fa la r d e N o v a R om a R evivida e p e q u e n a s e m u m a “m u lh e r v e s tid a d e p ú rp u r a e d e e s c a rla te , e
o u tra s n a ç õ e s q u e a s s u s ta rã o a h u m a n id a d e , p o is s e rá a d o rn a d a d e o u ro , p e d ra s p re c io s a s e p é ro la s; e tin h a n a
c h e g a d a a h o ra d o s p e q u e n o s ch ifre s p ro fé tic o s q u e falam m ã o u m cálice d e o u ro , c h e io d a s a b o m in a ç õ e s , e da
b la sfêm ia s e m a n ife s ta re m , m a s p o rp o u c o te m p o q u e im u n d íc ia d a p ro s titu iç ã o ; e n a s u a fro n te e sta v a e sc rito u m
a in d a lh e s re s ta rá . O D ragão, s e u s ch ifre s e su a s c ab e ç a s: O n o m e sim b ó lic o : A g ra n d e B ab ilô n ia, a m ã e das
D rag ão é S a ta n á s. E le te r á à s u a d isp o sição d e z c a b e ç a s q u e p ro s titu iç õ e s e d a s a b o m in a ç õ e s d a te r r a ” . O p rin c ip a d o
c o r r e s p o n d e m , a o m e s m o te m p o , ao s d e z b lo c o s d e d a P o liticag em : A v id a p o lítica, q u e é o p e ra d a p e lo e sp írito
n a ç õ e s d e s te s ú ltim o s d ia s, q u e ta m b é m c o rre s p o n d e m d e N in ro d e , foi o p rim e ir o g ra n d e re b e ld e d a h istó ria , m as
ao s d e z d e d o s d a e s tá tu a v is ta p o rN a b u c o d o n o s o r o e sp írito q u e e sta v a s o b re e le a in d a e x iste , g e ra n d o
(tra ta m o s d e s ta s c a b e ç a s n o c a p ítu lo 18). O p rin c ip a d o re b e liã o , c o rru p ç ã o e im p u n id a d e , a b u s a n d o da
(m o n te 1) d a E n fe rm id a d e : E ste p o d e r a tu a n e g lig e n c ia d o s “ re lig io so s” (e o e sp írito d o A n ticristo ).
in te m a c io n a lm e n te n o s h o s p ita is. A li a s e r p e n te S em relig ião n ã o h á p o lítica. Se a p o lític a tir a r a relig ião d e
c o n s ta n te m e n te c o m e p ó . O p o d e r d e B elzeb u é e n tre g a r foco, é e n fra q u e c id a re g io n a l, n a c io n a l e
as p e s s o a s n a s m ã o s d o p rin c ip a d o h o sp italar. O s h o s p ita is in te m a c io n a lm e n te . A v in d a d o A n tic risto s e r á c o m a
d e p e n d e m s u m a m e n te d o e sp írito farm aco ló g ico . Q u e m a ju d a d aR elig ião . S eu p o d e r s e r á re lig io so e p o lític o . A
tr a b a lh a n e s ta á re a lu ta c o n s ta n te m e n te c o n tra o lid e ra n ç a re lig io sa s e s e r v irá u to p ic a m e n te d o p o d e r
p r in c ip a d o h o sp italar, q u e e stá p o r trá s d e to d o siste m a p o lítico e v ice -v e rsa . A ssim , o s d o is s e m p r e tra b a lh a ra m .
h o s p ita la r m u n d ia l. E le m a n tin h a B artim e u n a s ru a s , e le A ssim foi q u e a Ig reja p rim itiv a p e r d e u o s e u p o d e r, d a n d o
fazia a s in c ro n ia e n tr e a m u lh e r c o m fluxo d e s a n g u e e a e n tra d a n o s e u s eio a o p o d e r d e N in ro d e , o p o d e r po lítico .
filh a d e ja iro . E le m a n té m o s p o b re s n a s p o rta s d a s igrejas. A p o siç ã o d a ig re ja d e v e ria s e r v ista s e m p r e n o vaticín io
E les s ã o u m d e sa fio a o p o d e r d e D e u s. P o r isso , J e s u s d isse : p ro fético e so cial. E ste e r a o s e u p a p e l, m a s c o rro m p e u -s e
Id e p e la s ru a s e v a la d o s, “ c u ra i e n fe rm o s . E n tre m n o s e d e u o s e u p o d e r ao e sp írito d o A n ticristo . E sta é o u tra
d o m ín io s d e B elze b u e d o s e sp írito s d e e n fe rm id a d e s e c a b e ç a d o d ra g ã o , c o n tra q u e m a m u lh e rv e s tid a d e sol
c u re m e m m e u n o m e ! ” E ste s d o is p rin c ip a d o s a tu a m e sta rá e m lu ta c o n s ta n te . O p rin c ip a d o d a S e d u ç ão : E sta é a
s e m p r e ju n to s , d e d o is e m d o is, im ita n d o as c o isas d e o u tra c a b e ç a d o D rag ão e é m u ito a tu a n te n o s d ia s d e h o je.
D e u s. E J e s u s d is se : “ Id e , d e dois e m d o is ” . E ra vital a A v id a d e c o m u n ic aç ã o , q u e é o p e r a d a p e lo e sp írito d e
c o n c o rd â n c ia e s p iritu a l p a ra c u ra r (Lc 10). O a s s u n to se Je z a b e l, é u m cálice d e v in h o e s to n te a n te q u e é o fe re c id o a
re s u m ia e m u m a b a ta lh a e sp iritu a l p a ra a q u e le s s e te n ta to d a s as n a ç õ e s , a p re g o a n d o o p r a z e r e a v ita lid a d e s e m
e v a n g e lista s, q u e , a o re g re s s a re m , o u v ira m d e J e s u s, c h eio re g ra s, s e m leis, s e m c a b re s to s . E sta c a b e ç a im ita as
d o E s p írito S a n to : “ E u vi q u a n d o S atan ás c aía c o m o u m raio a titu d e s d e p ro s titu iç ã o d a m u lh e r d e A p o c alip se 17. Ela
d o c é u ” . A q u i,e m A p o c a lip s e , a B íb lia d iz q u e a m u lh e r o p e ra p e la s e d u ç ã o e p e lo e sp írito d e c o n tro le , e seu
te m u m a lu ta c o n tra e s te D rag ão c o m s e te c a b e ç a s e d e z te m p lo é a v id a so cial d a c id a d e . Ela u s a as a sso ciaçõ es
c h ifre s. O p rin c ip a d o (m o n te 2) d a Religião: O s p o d e re s s e c re ta s e a b e r ta s , d a s q u a is ta m b é m s e u tilizam os
q u e e n v o lv e m a relig iã o n o m u n d o são d e c a u s a r c o m e rc ia n te s , p o lític o s e a u to rid a d e s n o tá v e is relig io sas e
a d m ira ç ã o e e s p a n to . N e n h u m p o d e r d o s s e te m o n te s ou d e to d a s as c a m a d a s so ciais, p a r a o p erar. O e sp írito d e
p rin c ip a d o s é m a io r d o q u e e s te p o d er. Ele s e esfac e la , se c o n tro le é u m e s p ír ito q u e s e a p ro v e ita d e feito s
u n e , s e d e sa g re g a , m a s c o n tin u a fo rte e d o m in a n te . Suas d e s o n r o s o s d e s e u s in im ig o s p a ra d o m in á -lo s s em
d iv e rsas d o u trin a s e filosofias tê m n a p o rta o am or, o b o m m o v ê-lo s d e s e u p o d e r a p a r e n te , m as, n a v e r d a d e , são
s a m a rita n o , m a s logo n a g a rg a n ta v e m o s o s e u o b jetivo: o d o m in a d o s p e lo e sp írito d e je z a b e l. “M a s te n h o c o n tra ti
p o d er. A v id a re lig io sa, q u e é o p e ra d a p e lo “ e sp írito d e q u e to le ra s a m u lh e r J e z a b el, q u e s e d iz p ro fetisa ; ela
B alaão ” , d o q u a l ta m b é m fa la jo ã o e m A p o c alip se . E les e n s in a e s e d u z o s m e u s s e rv o s a s e p ro s titu íre m e a
e s tã o p o r trá s d o s falsos o b re iro s relig io so s, e le s te n ta m c o m e re m d a s c o isa s sac rific ad a s a íd o lo s ” (Ap 2 :4 ). Je z a b e l
e n tr a r n o s C o n s e lh o s d e M in istro s, C o n se lh o s d e n ã o e x istia m ais, m a s e le falav a q u e “ a m u lh e r J e z a b e l” e ra
P a s to re s , C o n v e n ç õ e s, C o n cílio s, C o n clav e s, O rd e n s , e tc . o m e sm o e sp írito d e c o n tro le (q u e h a v ia n o s d ia s d e Elias)
A s p o rta s q u e s e a b re m p a ra o d o m ín io d o e sp írito d e q u e ali o p e ra v a . E la o p e ra a tra v é s d a s e n s u a lid a d e , m as
B alaão são s im p le s: re b e liã o , d e se jo d e v in g a n ç a e d is p u ta s e u o b jetiv o é o c o n tro le . E la tra b a lh a e m c o n ju n to co m o
te rrito ria l relig io sa . M u ito s tip o s d e in s titu iç õ e s assim n ã o e sp írito d e D ian a, o m e s m o e sp írito c o n tra q u e m P au lo
tê m a C ris to c o m o S en h o r, s ã o a p e n a s fa c h ad a , m as lu to u n o s s e u s d ia s. O p rin c ip a d o d a S e n s u a lid a d e : O

1025
12:3 Apocalipse 12:4

te m p lo d o e sp írito d e D iana s ã o o s c an a is d e c o m u n ic a ç ã o J e s u s . D o p o n to d e v is ta p r o f é tic o te m o s I s ra e l, c o m o


e m m a ssa , in c lu in d o rá d io , te le v isã o , te le fo n ia fixa ou o rig e m n a c io n a l d o M e s s ia s . P o r is s o , o D ra g ã o , e m n ã o
celular, In te rn e t. A tra v é s d e s te s te m p lo s e la e s ta b e le c e c o n s e g u in d o d e s tr u í-la , v o lta a p e r s e g u ir a q u e l e s q u e
seu cu lto : d isso lu ç õ e s, d esv io d a m o ra lid a d e , co n fu sõ es, c r e r a m n o filh o v a r ã o q u e c u m p r iu o s e u m in is té r io
c o m é rc io d e fofocas, m á s n o tícias, falsas n o tíc ia s, e s e x o te r r e n o e r e g r e s s o u a o tr o n o d e D e u s (SI 2 4 :7 -9 ) . O
ilu só rio e fru stra n te . A v id a d e s e n s u a lid a d e , q u e é o p e ra d a te x to ta m b é m fa la d o o c o r r id o e n t r e o s a n jo s n a r e b e liã o
p e lo e sp írito d e D iana, u s a to d o tip o d e p e rv e rs ã o d a s le is e d e L u z e iro n a p r e s e n ç a d e D e u s , n a p rim e i ra p a r te d a
d o s b o n s c o stu m e s , tra ta n d o d e p e rv e rtê -la s p a ra d is p e n s a ç ã o d o m is té r io , a n te s d a c ria ç ã o d o s C é u s e d a
e s ta b e le c e r o g o v e rn o d o A n tic risto , isto é : d e s tru in d o a T e rra , q u a n d o u m a te r ç a p a r te d o s a n jo s o s e g u ir a m e
m o ra lid a d e e a u n id a d e fam iliar, e to d a s as in stitu iç õ e s q u e fo ra m la n ç a d o s , te m p o r a r ia m e n te , n a s re g iõ e s c e le s te s ,
p ro m o v e m a le g a lid ad e , a m o ra lid a d e e in s titu c io n a lid a d e d e o n d e s e r ã o e x p u ls o s , c o n f o r m e o s v e r s o s 1 0 -1 2
d a p a z e d a felicid ad e, c o m o a fam ília, e sc o la s, p o d e re s
legislativos, ju d ic iá rio . E sta c a b e ç a tra ta d e im p la n ta r o Apocalipse 12:4: a sua cauda arrastou a
rela tiv ism o , o lib e ra lis m o , c u ltu a n d o o h u m a n is m o , terça parte das estrelas do Céu, lançando-as
a fa sta n d o to d a s a s in s titu iç õ e s d e D e u s e D e u s d as
in s titu iç õ e s q u e p ro m o v e m a o rd e m . Ela im p la n ta a
na Terra. E o dragão pôs-se diante da mulher,
p e rv e rs ã o d o h o m e m e d a m u lh e r, n a p e rv e rs ã o da quando ela estava para dar à luz, a fim de
e d u c a ç ã o in fan til e in fan to -ju v en il, d a e d u c a ç ã o
s e c u n d á ria e s u p erio r, d o s m e io s d e c o m u n ic aç ã o , d a falsa
devorar o seu filho, quando ele nascesse. (Ap
m o ra lid a d e , d a d e stru iç ã o d a fam ília a tra v é s d a s n o v elas, 8:7,I2;Dn8:10)
e tc . O p rin c ip a d o d a s F in a n ç a s e d a E c o n o m ia : A v id a A lu ta d e J o s é e M a ria n a o c a s iã o d o n a s c im e n to d e
fin a n c e ira e e c o n ô m ic a q u e é o p e ra d a p o r M am o n , o d e u s C ris to (SI 2 2 :9 -1 0 ; L c 2 : 1-2 0 ); e a s u a a s c e n s ã o p a r a o
d as riq u e z a s, é d irig id a p o r e s ta c ab e ç a . O ú n ic o m e io da tro n o (A t 1:8 -11): A te r r a s u p o r ta r á S a ta n á s, o n d e s e r á
m u lh e r v e s tid a d e so l triu n fa r s o b re e s ta c a b e ç a é v e n c id o (Sf 1:7; R m 1 6 :2 0 ; Zc 12 :5 ). A lu ta d e T a m a r e ra
e sta b e le c e n d o d e n tro d e s e u la r a fid e lid a d e a D eu s atra v é s e sp iritu a l. S u a s e m e n te e r a a c o n tin u id a d e d a S e m e n te
d e su a s p rim ícia s. A ú n ic a fo rm a d e s a ir d e b a ix o dos d a m u lh e r q u e h a v ia s id o e m b a r g a d a e m A b e l, q u e
p o d e ro s o s d o m ín io s d e M a m o n é a p re g o a n d o a h av ia s id o p r e ju d ic a d a n a d e s c e n d ê n c ia d o s filh o s d e
re s s u rr e iç ã o d e C risto . M a m o n o p e ra o d e se q u ilíb rio S e te , q u e h a v ia s id o a tra s a d a p o r c a u s a d a le v ia n d a d e d e
e n tr e as fin a n ç a s e a e c o n o m ia . Se e le triu n fa r u m a v e z , E saú a o c a s a r-se c o m g e n tia s , e p o r is so foi n e c e s s á r ia
d o m in a a s u a p r e s a p a ra s e m p r e , a n ã o s e r q u e e s ta a b ra a v in d a d e ja c ó , e q u e foi a lte r n a d a p a r a ju d á , q u e foi
s e u c o ra ç ã o p a r a s e r v ir a D e u s. E le p ro m o v e o a m o r às s u b s titu to d e R ú b e n , o p rim o g ê n ito , p e lo fa to d e e s te t e r
riq u e z a s, e s a b e q u e D e u s te m le is p a ra isso , p o is o n d e o s e d e ita d o c o m a m u lh e r d e s e u p a i. O b s e r v e q u e D e u s
h o m e m p õ e o s e u c o ra ç ã o , ali e s ta rã o a s s u a s riq u e z a s! foi jo g a n d o a b a ta ta q u e n te n a s m ã o s d e o u tro s e c o m isso
P o r is so , M a m o n e x e r c e o s e u d o m ín io a p a r tir d o foi c o n fu n d in d o o D ra g ã o . N ã o v e io d e C a im , n ã o v e io
s e n tim e n to h u m a n o , p o is d a m e s m a fo rm a q u e o h o m e m
d e E sa ú , n ã o v e io d e Is m a e l, n ã o v e io d e R u b e m e n e m
tr a ta as s u a s riq u e z a s , tra ta os s e u s s e n tim e n to s . É a q u i p o d ia v ir d e Levi. A e s s a s a ltu ra s a c a b e ç a d a s e r p e n te
q u e M a m o n d o m in a o s h o m e n s . E e s ta é a m a is e sta v a c o n fu s a . S e u a ta q u e n ã o d e ix o u d e c o n tin u a r p o r
im p o r ta n te lu ta d e u m a m u lh e r v e s tid a d e so l, triu n fa r
n ã o s a b e r d e o n d e v iria a s e m e n te . E s te v e e s c o n d id a
c o n tra e s ta c a b e ç a a v a r e n ta q u e q u e r d e r r u b á - la d e s u a
e m S e te , s a iu p e la ja n e la a tra v é s d e Jac ó , e p a s s o u d e
p o s iç ã o d e glória, d e ix a n d o -a p o b re e m is e rá v e l
J a c ó p a r a ju d á , c o n fu n d in d o a s e m e n t e d a s e r p e n te
Apocalipse 12:3: Viu-se outro sinal no q u e q u e ria m a ta r jo s é . D e Eva a J o q u e b e d e , a m ã e d e
M o is é s , o d ra g ã o c o n tin u o u a s u a lu ta d o m é s tic a . Ele
Céu: eis um grande dragão vermelho que q u e ria m a ta r o s filh o s v a rõ e s . E les r e p r e s e n ta v a m (1)
tinha sete cabeças e dez chifres e, sobre as d is p o siç ã o p a r a g u e rra , (2) c o n tin u id a d e d a h e r a n ç a ,
(3) c o n tin u id a d e d o p a c to , (4) o n a s c im e n to d o M e s sia s .
suas cabeças, sete diademas; (Ap i3.-i; on 7:7; E le h a v ia d e re g e r. E le h av ia d e d o m in a r. Q u a n d o D e u s
Ap 19:12) q u e r m u d a r u m a h is tó ria , e le faz n a s c e r u m m e n in o .
E s te te x to r e s u m e to d a a h is tó ria d a lu ta d e S a ta n á s I m e d ia ta m e n te o p r o f e ta fala q u e e le foi a r r e b a ta d o p a r a
c o n tr a a s e m e n te d a m u lh e r e m to d o o c o n te x to d a o q u e e r a s e u : o s e u tro n o . E le n ã o c o n ta os d e ta lh e s d e
h is tó ria , d e s d e a s e g u n d a p a r te d a d is p e n s a ç ã o d o s e u n a s c im e n to à s u a a s c e n s ã o . Ele n ã o e s tá in te r e s s a d o
m is té r io e s c o n d id o (G n 3 :1 5 ). R e v e la , ta m b é m , o n isso . E le s im p le s m e n te d iz q u e o m e n in o s e n to u - s e
q u e a c o n te c e u n o m u n d o d o s a n jo s a n te s d a c ria ç ã o n o tro n o p o r q u e c o m p le to u a s u a o b ra . O p ro f e ta n ã o
d o s C é u s e d a T e rra ; p o is a r e b e liã o d e L u z e iro n ã o e n tr o u e m d e ta lh e s : n a s c e u , v iv e u , d is c u tiu c o m o s
a c o n te c e u d e p o is d a c ria ç ã o d o s C é u s e d a T e rra , d o u to re s , foi b a tiz a d o , foi c h e io d o E sp írito S a n to , te v e
c o n fo rm e o s r e g is tro s a p a r t i r d e G ê n e s is 1: 3 . 0 F ilh o u m m in is té rio b r ilh a n te , d is s e c o isa s tr e m e n d a s , c u ro u
v a r ã o é C risto , e , d e s d e o p rin c íp io q u e o D ra g ã o v e m o s e n fe rm o s , foi a o H a d e s e triu n fo u s o b r e a m o r te . E le
p e r s e g u in d o a m u lh e r, e le d e s c o n fia d e q u e m s e r ia s im p le s m e n te foi s e la d o d a o rig e m a o fim . E n a s c e u e
a m ã e d a s e m e n te d a m u lh e r. E m b o ra M a ria fo s s e a a s s e n to u - s e n o tro n o . O m e s m o D e u s q u e r lh e d iz e r:
p e s s o a e s c o lh id a p a ra s e r a m ã e d o M e s s ia s , n e s te te x to V ocê n a s c e u p a r a s e n ta r- s e n o tro n o . O s a c o n te c im e n to s
v e m o s o g u m e h is tó ric o e o g u m e p ro f é tic o d a P a la v ra in te rm e d iá r io s , o u tro s v ã o c o n ta r. Is to sig n ifica q u e
(H b 4 :1 2 ) . D o p o n to d e v is ta h is tó ric o te m o s M a ria , o s p o rm e n o r e s d e s u a v ito rio sa m is s ã o n ã o s ã o o fim
c o m o m u lh e r e , d ig n a m e n te , c h a m a d a m ã e d o h o m e m d e s u a g ló ria: s e n ta r- s e n o tro n o e re g e r. O p ai d a rá o

1026
12:5 Apocalipse 12:ó

tr o n o a o s e u F ilh o . Ali h a v e rá u m a a p o te o s e , q u a n d o o n e s ta g u e rra , m a s a s u a p a r te s e r á c u m p rid a , d e p o is


F ilh o s e s u je ita r a o Pai! S e u c o rp o r e c e b e r á a p re s e n ç a v irá o te m p o d o d e s c a n s o e d o p ra z e r. D u ra n te a g ra n d e
d o P ai d ia n te d e to d o s n ó s , a fim d e s e r e m tu d o e m trib u la ç ã o , n o s e u ú ltim o p e r ío d o d e tr ê s a n o s e m e io , o
to d o s . L ogo o tr o n o d o F ilh o fic a rá v a c a n te p a ra v o c ê. re m a n e s c e n te r e p r e s e n ta tiv o d e Is ra e l s e r á a rr e b a ta d o
Ir á à f a lê n c ia p e la in ju s tiç a . A s in ju s tiç a s s ã o c o m o fis ic a m e n te p a r a u m lu g a r p r e p a r a d o p o r D e u s. Ele tr a ta
g o ta s d e ira q u e v ã o e n c h e n d o o c álice d e D e u s. U m d ia d a a lim e n ta ç ã o u s a n d o d ia s d o s tr ê s a n o s e m e io . D eu s
q u a lq u e r, o p e c a d o e n c h e o c álice , q u a lq u e rp e c a d o . n o s d á o p ã o n o s s o d e c a d a d ia , n ã o o p ã o n o s s o d e c ad a
U m d ia e n c h e . D e u s e sta v a c h e io d e ju d á . E le s u tilm e n te a n o . G lo rific ar a D e u s é u m d e v e r d e c a d a d ia . A p is ta q u e
e sta v a e n g a n a n d o a p o b r e m u lh e r. A g ra n d e s u tile z a te m o s é q u e e la s e r á a ju d a d a p e la s a sa s d a g ra n d e águia,
d o h o m e m é a p ro c ra s tin a ç ã o . A s in ju s tiç a s fa m ilia re s q u e r e p r e s e n ta m as m ã o s d e D e u s
g e r a m fa lê n c ia , p o b re z a , d e s tru iç ã o e m o rte p re m a tu ra .
J u d á foi in ju s to . E le d e v e r ia t e r e n c u r ta d o o te m p o d e
Apocalipse 12:6: E a mulher fugiu para
s o f r im e n to d a q u e la m u lh e r q u e s o n h o u a v id a in te ira . o deserto, onde já tinha um lugar prepara­
Q u a n d o a in d a tin h a b e le z a d e u m a jo v e m , foi e n tre g u e
f o r ç o s a m e n te a h o m e n s q u e n ã o e ra m s e u s m a rid o s . Foi
do por Deus, para que ali fosse sustentada
in ju s tiç a d a . M as D e u s c u id o u d e la . D e u s c u id a d e v o c ê, durante mil duzentos e sessenta dias ( “três
T am ar. S e h o u v e r e m v o c ê u m d e s e jo d e triu n fa r c o m o
c a n a l d e b ê n ç ã o p a r a a g ló ria d e D e u s, E le c u id a rá d e
anos e m e io ”). (Apii.sj
N a s re g iõ e s c e le s te s , o s a c o n te c im e n to s d a m e ta d e d a
v o c ê . P o r c a u s a d is so , T a m a r e s tá n a lis ta d a g e n e a lo g ia d e
M a te u s ! S e u n o m e a p a r e c e ali c o m o u m a g ra n d e m u lh e r. 70" s e m a n a d e D a n iel (D n 9 :2 4 ,2 5 ): N o m e s m o p e río d o
S a ta n á s é d e r r u b a d o d o s c é u s (A p 1 2 : 7 - 9 ; D n l 2 : l ) .
N ã o e r a n o r m a l a p a r e c e r p o r ali, e r a lu g a r d e h o m e m ,
m a s o n o m e a p a r e c e u n a lis ta d o s v e n c e d o re s . Q u a n d o A q u i h á u m a m u d a n ç a tr e m e n d a . O b s e r v e q u e e n tr e
J u d á m a n d o u tr a z e r o c a b rito n o o u tro dia, T a m a r n ã o o v e rs o 5 e o 7 h á m a is d e d o is m il a n o s d e d ife re n ç a .
e s ta v a ali. Q u e tip o d e o u s a d ia e la n ã o p a s s o u a t e r d e p o is A b a ta lh a q u e h a v e r á n o c é u p a r a l i m p a r a s r e g i õ e s
c e le s te s o n d e S a ta n á s e n c o n tra -s e . H a v e rá u m a g u e rra
d a q u e le d ia , s e n d o d e te n to r a d e u m p e n h o r n a s m ã o s e
n o s a n g u e : E s ta v a g rá v id a d e u m a s e m e n te p ro fé tic a . O c in e m a to g rá fic a , c o m o n u n c a h o u v e . S a ta n á s s a b e q u e
d e p o is d e s ta g u e r r a p o u c o te m p o lh e re s ta . D e sd e as
d ia b o e sta v a v e n c id o . Q u e d e s e s p e r o foi p a r a j u d á n ã o t e r
d e s c riç õ e s d e J u d a s , S a ta n á s v e m a fro n ta n d o M ig u el
s e u s d o c u m e n to s , s u a e s c ritu ra e s u a c re d e n c ia l. T udo
a n te s d o te m p o . M a s a g u e r r a v ai a c o n te c e r n o s e u
e s ta v a n a s m ã o s d e T a m a r! T rê s m e s e s d e p o is a lg u é m ,
te m p o . A n te s d e e n tr a r m o s n a d e v o ç ã o p e s s o a l, v e ja m o s
d a q u e le s fo fo q u e iro s triu n fa lis ta s , v e io c o rre n d o tra z e r
q u e a q u i h á u m a m u d a n ç a tr e m e n d a . O b s e rv e q u e e n tre
a n o tíc ia d e q u e T a m a r e s ta v a ileg al n o m e io d o p o v o e
o v e rs o 5 e o 7 h á m a is d e d o is m il a n o s d e d ife re n ç a . A
q u e d e v e r ia m o rre r. S e v o c ê te m p e n h o r n a s m ã o s n ã o
c id a d e s e a p ro x im a d a T e rra a c a d a in s ta n te . A re v e la çã o
n e c e s s ita fic a r s e e s c o n d e n d o n e m v iv e r n o m e d o . Se
d a d a a jo ã o é q u e a c id a d e d e s c ia d o c é u . A c id a d e e s tá
s e u p r o b le m a foi re s o lv id o d e fo rm a legal d ia n te d e D eu s
d e s c e n d o d e s d e a q u e le te m p o a té e s te m o m e n to . O
e d o s h o m e n s , s e u p a s s a d o c o n c e d e u -lh e u m p e n h o r.
g ra n d e d ia p a r a Is m a e l s e r á a V in d a d e J e s u s ; p a r a n ó s é o
T a m a r t in h a o p e n h o r. O p e n h o r é a v e rd a d e , o p e n h o r
m o m e n to d o g ra n d e e n c o n tr o . F is ic a m e n te , a e n tr a d a d a
n ã o g e r a v e rg o n h a , g e ra a u to rid a d e . E la tin h a p e n h o r
c id a d e n o U n iv e rs o s e r á u m m ila g re in e x p lic á v e l; h a v e r á
n a s m ã o s . P r e p a ra ra m a fo g u e ira , o p o s te , a te a r a m
u m g ra n d e e s tr o n d o n o m o m e n to e m q u e a c id a d e e n tr a r
fogo, a n u n c ia r a m n a c id a d e a n o ite d a in q u is iç ã o . E la s e
n o u n iv e rs o físico , n a o c asiã o d a c h e g a d a lite ra l d o R ein o
p r e p a r o u e n ã o s e d im in u iu p o r is s o . Ela tin h a p e n h o r.
d e D e u s. S e rá o fim d o s te m p o s e o te m p o n ã o s e r á m a is
Q u e m te m p e n h o r n ã o te m m e d o . Q u a n d o v ie ra m p a ra
(Ap 10:6) .A v in d a d e je s u s , d o p o n to d e v is ta d a c id a d e ,
lev á-la, e la a p r e s e n to u o p e n h o r. “ D o h o m e m d e q u e m
s e r á a p e n a s u m a ú n ic a m a n ife s ta ç ã o . S e te a n o s d e p o is d o
são e s ta s c o isa s e u c o n c e b i ” . E n ã o h a v ia a lte rn a tiv a
ra p to , v a m o s te r a b a ta lh a d o A rm a g e d o n , n a g ra n d e lu ta
s e n ã o r e c o n h e c e r a v e rd a d e . E n tã o J u d á a s re c o n h e c e u e
fís ic o -e sp iritu a l. C h e g a rá a h o r a d e p e le ja r ju n ta m e n te
a in d a d is s e : M ais ju s ta é e la d o q u e e u
n o A rm a g e d o n . A s e g u n d a v in d a d e je s u s s e r á u m a ú n ic a
Apocalipse 12:5: E ela deu à luz um filho m a n ife s ta ç ã o , n ã o h a v e r á d u a s. E le n ã o v irá e v o lta rá p a ra
d e p o is ir o u tr a v e z . A c id a d e s e a p ro x im a d a T e rra a c a d a
varão, que há de reger todas as nações com
d ia . Isto e s tá c la ro n a B íblia. A c id a d e d e s c e e c o n tin u a rá
vara de ferro; e o seu filho lhe foi arrebatado d e s c e n d o a té c h e g a r a o lu g a r d e te r m in a d o p o r D e u s, as
re g iõ e s c e le s te s . A li ficará d u r a n te to d o o R ein o T e rr e n o
para diante de Deus e para o seu Trono. íap
d e C risto , d e s d e o m o m e n to e m q u e fo r c o m p le ta m e n te
2:27;SI2:Q;2Co 12:2! e s ta b e le c id o , a té q u e o s in im ig o s d o R ei s e ja m
O a r r e b a ta m e n to d e Is ra e l p e la s m ã o s p o d e ro s a s do c o m p le ta m e n te v e n c id o s . M as c o m o a s e g u n d a v in d a d e
Ê x o d o (Ê x 1 9:4): O A n tic ris to q u e b ra o s e u p a c to c o m J e s u s p o d e r á s e r a p e n a s u m a m a n ife s ta ç ã o e m s u a fo rm a
e la , m a s s e u re m a n e s c e n te é a r re b a ta d o p a ra o d e s e rto g e ra l, s e h a v e r á o a r r e b a ta m e n to d a Ig reja ? A c id a d e
p o r tr ê s a n o s e m e io (D n 9 :2 7 ; SI 9 1 ; A p 12:6). D e u s e s p e r a r á a e s p o s a , p o r q u e s e g u ir á d e s c e n d o . O r a p to
e s ta b e le c e u m a lu ta d ire ta d e p o is q u e a m u lh e r v e s tid a d a Ig re ja s e r á in v isív el p a ra o m u n d o . Q u a n d o a c id a d e
d e so l r e s is te a té o m o m e n to fin al d e s u a m is sã o . A n o s s a s e e n c o n tr a r a u m a d is tâ n c ia e q u iv a le n te ao te m p o d e
lu ta te r m in a n o m o m e n to e m q u e c u m p rim o s a n o s s a s e te a n o s d e s u a p o s iç ã o fin a l s o b r e a T e r r a , a c o n te c e rá o
p a r te ; m e s m o s a b e n d o q u e h a v e r á o u tra lu ta , s a b e m o s ra p to . N e s s a h o r a , a Ig re ja s e e n c o n tr a r á c o m s e u e sp o s o ,
q u e já n ã o e s ta re m o s n o c e n á rio . D e u s tra rá o u tro s o C o rd e iro . A s e g u n d a v in d a d e j e s u s n ã o s e d a rá e m
p a r a c o n tin u a re m a p e le ja . M u lh e r,v o c ê te m a s u a p a rte d u a s p a rte s . E m b o ra d o p o n to d e v is ta te r r e n o p a r e c e r á

1027
12:7 Apocalipse 12:8

s e r e m d u a s v e z e s , m a s n ã o o s e rá . Q u a n d o a e s p o s a fo r a ss u m iu a s re g iõ e s logo a b aix o : a s re g iõ e s c e le s te s . O
in tr o d u z id a n a c id a d e , a c id a d e v o lta rá a d e sc e r. A n te s s e u lu g a r é n o s c é u s (A p 1 2 :1 2 ). M a s e le s a b e q u e n ã o
d e c h e g a r a o s e u lu g a r final, m u ita s c o isa s v ã o a c o n te c e r p o d e rá p e r m a n e c e r ali p a ra s e m p r e . O te m p o d e s u a
n a T e rra. D o r a p to à s u a p o s iç ã o fin a l p a s s a rã o s e te a n o s p e rm a n ê n c ia ali é lim itad o . A lg u m d ia a n a ç ã o p o d e ro s a
(em te m p o h u m a n o ) n a T e rra . T rê s a n o s e m e io a n te s d a vai to m a r o s e u lu g a r (E f 1:3; 2 :1 0 ). A s re g iõ e s c e le s te s
c id a d e c h eg ar, M ig u el d e ix a rá a c id a d e c o m u m g ru p o p e rte n c e m a e s ta n a ç ã o p o d e ro s a e s e u s d o m ín io s e stã o
d e a n jo s p a ra lim p a r o c a m in h o p a ra a c id a d e , e e x p u ls a r e s ta b e le c id o s d e s d e a e te rn id a d e . Q u a n d o a n a ç ã o
S a ta n á s d a s re g iõ e s c e le s te s . N e s s a é p o c a , S a ta n á s s e r á p o d e ro s a foi in tr o d u z id a n a s u a c id a d e , a q u a l d e s c e d e
la n ç a d o n a te r r a e n o m a r (A p 1 2 :1 2 ). P o rta n to , o te m p o D eu s d e s d e o s d ias d e J o ã o (A p 2 1 :1 ), a c id a d e e s ta rá a s e te
q u e a c id a d e n e c e s s ita r á p a ra c h e g a r à T e r r a , d e p o is do a n o s d a T erra. A n te s q u e e la c o m p le te e s ta d is tâ n cia , a
ra p to , s e r á d e a p e n a s u n s s e g u n d o s d a e te r n id a d e . A n a ç ã o s a n ta e p o d e ro s a s e r á in tr o d u z id a n a c id a d e . P au lo
Ig reja s e r á in tr o d u z id a n a c id a d e e c o n tin u a rá d e s c e n d o , c h a m a e s te a c o n te c im e n to d e “ ra p to ” p a ra o in te r io r d a
e a s e g u n d a v in d a s e r á a p e n a s u m a m a n ife s ta ç ã o . A c id a d e ; e , e m o u tro lugar, e le c h a m a d e “n o s s a re u n iã o
Ig reja s e r á a rr e b a ta d a c o m o s e tiv e s s e d e e n tr a r e m u m c o m e le ” , o q u e e le p ró p r io d ife re d a “s e g u n d a v in d a d e
c o m b o io q u e s e m o v e s s e m a is rá p id o do q u e a v e lo c id a d e J e s u s ” . P ois a s e g u n d a v in d a d e J e s u s n ã o é o m e s m o q u e
d a lu z, e m u m s ó s e n tid o ; a ss im , to d a s as c o isa s q u e “ a n o s s a re u n iã o c o m e le ” (2 Ts 2 :1 ). A s e g u n d a v in d a
p a s s a re m n o m u n d o s e r ã o e q u iv a le n te s a o te m p o e m a c o n te c e rá q u a n d o a n a ç ã o s a n ta já e s tiv e r n o in te rio r
q u e a Ig reja g o z a r d o c o n fo rto d a v ia g e m d e n tr o da d a c id a d e, b e m c o lo cad a, te n d o p a ss a d o p e la te r c e ira
c id a d e . Q u a n d o a c id a d e c h eg ar, s e r á a p e n a s u m a b o la fase d e s e u m a trim ô n io , q u e é o e v e n to d a s B o d as d o
d e fogo e to d o s o s s e u s m in is tro s s e r ã o la b a re d a s d e fogo, C o rd e iro . E sta é u m a tra je tó ria g lo rio sa. A n a ç ã o s a n ta
e q u a n d o a c id a d e e s tiv e r e n tr a n d o n a g a lá x ia h a v e rá é in tro d u z id a n a c id a d e q u e d e s c e à s re g iõ e s c e le s te s.
u m a m u d a n ç a a s tro n ô m ic a . A B íblia a d e s c re v e co m o : S a ta n á s s a b e q u e s e u te m p o rá rio lu g a r s e r á to m a d o p e la
E s tre la s e x p lo d irã o e o s o l s e e s c u re c e r á e o s e le m e n to s c id a d e (co m a e s p o s a n o s e u in te rio r). N e s te te m p o ,
s e fu n d irã o . A T e rra s e n tirá o im p a c to d e p o is q u e a c id a d e r e c e b e r a n a ç ã o s a n ta e p o d e ro s a , o
A n tic risto , lite ra lm e n te , a p a r e c e r á n a T e rra. D eclarar-se-á
Apocalipse 12:7: Então houve uma gran­ o M essias, e, p o r tr ê s a n o s e m e io , e n g a n a rá a s n a ç õ e s e,
de batalha nos Céus: Miguel e os seus anjos p rin c ip a lm e n te , Isra e l. M as h a v e r á u m b lo c o d e n a ç õ e s
d o O rie n te q u e n ã o o a ce ita rá , e m n e n h u m m o m e n to . Ele
batalhavam contra o dragão. E batalhavam
te r á m e d o d e s s e b lo c o d e n a ç õ e s . P o r tr ê s a n o s e m e io
0 dragãO e OSSeUS anjOS. (Dn 10:13;Ap20:2) c o n stru irá , n e g o ciará, fa rá p az, o rg a n iz a rá a s n a ç õ e s e m
A q u i te m o s u m r e s u m o d e to d o o m in is té rio d e C risto . d e z b lo c o s c o m p le to s, le v a n ta r á u m a falsa ig re ja s o b r e a
E le foi g e ra d o e m M a ria e S a ta n á s o q u is m a ta r, b e m co m o q u a l g o v e rn a rá e c u m e n ic a m e n te . E Is ra e l h a b ita rá s e g u ro
a to d o s o s p o s sív e is M e s sia s d a H is tó ria . E le é a rre b a ta d o n e s te te m p o . A c id a d e s e a p ro x im a rá d a te rra . Q u a n d o a
a o s e u tr o n o d e p o is d e f a z e r o s e u tra b a lh o n a te rra . S e rá c id a d e e s tiv e r o e q u iv a le n te a tr ê s a n o s e m e io d o s e u lu g ar
e x p u ls o d a s re g iõ e s c e le s te s (E f 6 :1 2 ). M ig u e l e s e u s d e finitivo s o b re a T e rra , n o c é u h a v e r á u m a g ra n d e b a ta lh a
a n jo s o e x p u ls a rã o . D e lá s e r á la n ç a d o p o r M ig u el e s e u s e n tr e M ig u el, os a n jo s d e D e u s e o s a n jo s d e S a ta n á s. N a
a n jo s (D n 1 2 :l;A p 1 2 :7 -1 3 ). D ali s e e n c a rn a rá n o L eviatã T erra, o A n tic risto s e p re p a r a r á p a ra r e c e b e r o D rag ão
q u e d o r m e n o M ar. V irá à te r r a , d e o n d e s e r á v e n c id o (2 q u e s e r á e x p u lso d o s c é u s e la n ç ad o n a T e rra. T u d o isto
T s 2 ;A p 2 0 :7 -1 0 ;D n 1 6 :2 0 ;Z c 1 3 :5 ).H a v e rá a le g ria p a ra a c o n te c e rá s im u lta n e a m e n te . E n tão o A n tic ris to c o rta rá
a Ig re ja q u e a s s u m irá o s e u e s p a ç o n a s re g iõ e s c e le s te s , o sacrifício d o te m p lo e m je r u s a lé m , m u d a r á o s e u n o m e
p o is , n e s s e te m p o , já te r á s id o a rr e b a ta d a p a ra a C id a d e . p a ra S o d o m a e Egito. E n tr a r á n o te m p lo c o m o S a ta n á s
J e s u s a v iso u o s s e u s d is c íp u lo s e m L u cas 1 0 :2 0 q u e a e p ro fa n a rá o S an tu á rio . T o d o s o s a n jo s c aíd o s fo ram
s u a a le g ria n ã o d e v e ria b a s e a r-s e n o fato d e o s d e m ô n io s e s ta b e le c id o s te m p o r a r ia m e n te n a s re g iõ e s c e lestia is
s e s u b m e te r e m , m a s n o fato d e s e u s n o m e s e s ta re m (Ef 6 :1 2 ), in clu siv e o p ró p r io D iab o . (A tra je tó ria d e
e s c rito s n o s c é u s . E le a in d a o c o n firm a : “ E u v ia S a ta n á s S atan ás e s e u s d e m ô n io s e s tá n o livro d e 2 P e d ro 2 ). A li é
c a in d o d o c é u ” . Is to q u e r d iz e r q u e a n te s d a fu n d a ç ã o o s e u d o m icílio , isto é , o lu g a r d e e s ta b e le c im e n to legal.
d o m u n d o , v e rd a d e ir a m e n te o s n o s s o s n o m e s e sta v a m A li e sta v a s e u p rin c ip a d o , s e u d o m ín io e p o d e r d e su a
d e m a rc a n d o c a d a e s p a ç o d a s re g iõ e s c e le s te s , c o m o atu a çã o , e foi-lhe d a d o te m p o r a r ia m e n te , p o is p e r te n c e
d is s e P a u lo e m E fésio s 6 :1 -1 2 . N e s te lugar, S a ta n á s le g a lm e n te a o u tro s (Lc 1 0 :2 0 ). N o fim , S a ta n á s e s e u s
h a b ito u d e s d e q u a n d o foi e x p u ls o d o m o n te S ião. E le a n jo s s e rã o la n ç a d o s d e lá. E ste s a n jo s s ã o c h a m a d o s
ja m a is h a b ito u n o In fe rn o . A s re g iõ e s c e le s tia is fo ram o “a n jo s c a íd o s ” e n q u a n to e s tã o ali, n o s e u d o m icílio .
lu g a r d a h a b ita ç ã o d e S a ta n á s e d e s e u s d e m ô n io s Q u a n d o e le s s a e m d e lá e e n tra m n o m u n d o d o s h o m e n s ,
e stã o fora d e s e u d o m ic ílio e su je ito s a s e r e m e n v ia d o s
Apocalipse 12:8: Mas não prevaleceram, ao a b ism o d e e sc u rid ã o . O s d e m ô n io s s a b e m d isso (Lc
nem mais o seu lugar foi achado nos céus. 8 :3 1 ). O s d e m ô n io s s ã o c h a m a d o s e sp írito s im u n d o s
S atan ás n o m a r e n a te rra (I s 2 7 :1 ;Jó 4 1 ): S atan ás n ã o p o rq u e a s s u m e m c o rp o s; p o r isso s ã o c h a m a d o s im u n d o s ,
m o ra n o In fe rn o , n e m e stá b o rrifa d o d e fogo, n e m te m a im o rais. O b s e rv e q u e n a q u e le te x to d e L ucas 8 :2 6 - 3 9
a p a r ê n c ia m ístic a d a m itologia. Q u a n d o e le foi e x p u lso e le s s ã o c h a m a d o s d e " e s p ír ito s m a lig n o s ” , “e sp írito s
d o É d e n O rig in a l, foi-lhe d ito algo: U m a n a ç ã o p o d e ro s a im u n d o s ”, “ le g iã o ” , “ d e m ô n io s ” (v. 2 9 ). A e s te s , a o s
lh e d a ria o tr a ta m e n to q u e e le m e re c ia . Ele, a té h o je te m e q u a is a Bíblia c h a m a d e “ e s p ír ito s ” , ta m b é m e m ju d a s
q u e e s ta n a ç ã o s a n ta s a ib a q u e h á e s ta p ro m e s s a c o n tra os c h a m a d e “a n jo s ” , s ã o e sp írito s e m s u a n a tu r e z a (H b
e le ( E z 3 1 :11). Q u a n d o e le foi e x p u lso d o É d e n original 1:14 ;J d 6). M u ito s n ã o v ê e m a c la re z a c o m q u e P e d ro n o s

1028
12:9 Apocalipse 12:10

fala (1 P e 3 :1 9 -2 0 ): N e s te m e s m o te x to , e le d ife re as d u a s e m b r a n c o , a u to r iz a n d o S a ta n á s a a c u s á -lo d ia n te d e


p ala v ra s: e sp írito s e alm a s. E ste s e sp írito s n ã o s ã o e sp írito s D e u s (C l 2 :1 4 ) . C o m e s ta c é d u l a d e d ív id a e le e n t r a n a
d e p e ss o a s h u m a n a s , m a s e sp írito s , a n jo s re b e ld e s , q u e p r e s e n ç a d e D e u s ; é o s e u p a s s a p o r t e d e e n tr a d a . M a s
d e ix a ra m o s e u d o m ic ílio p a ra a tu a r n o s d ias d e N o é , cujo q u a n d o h á c o n f is s ã o d e p e c a d o s , a c é d u la d e d ív id a é
tra b a lh o salv o u a p e n a s o ito a lm a s. E s o m e n te n o final do r a s g a d a e S a ta n á s é b a r r a d o n a e n t r a d a d a r e u n iã o c o m
te x to d e 1 P e d r o 3 :2 2 ,e le cita q u e e s te s a n jo s e s tã o s u jeito s o s a n jo s , p o r q u e a s u a a c u s a ç ã o n ã o t e r á b a s e le g a l p o r
a j u ízo , p o is a id é ia g e ra l q u e te m o s é q u e a n jo s caídos t e r s id o p e r d o a d a . A q u i o c o r r e u m a g r a n d e a p o te o s e
s ã o u n s , e d e m ô n io s s ã o o u tro s ; m a s e le s s ã o o s m e sm o s. d e g ló ria s a D e u s , e S a ta n á s é e n v e r g o n h a d o
E les n ã o fo ram c ria d o s, m a s a s s u m ira m , n a su a re b e liã o ,
o e s t a d o d o m a l .P a r a o m a l e p a r a a m o rte h á: (1) e sta d o , Apocalipse 12:10: Então, ouvi uma gran­
(2) p e s s o a e (3) lugar. Isto é , e sta d o d o m a l, p e s s o a d o m al de voz no Céu, que dizia: “Agora é chegada
e lu g a r d o m al. O H a d e s (lu g a r d e to rm e n to ) e o in fe rn o
(lago d e fogo) s ã o lu g a re s d o m a l; S atan ás, o s d e m ô n io s
a salvação, a potestade, o reino do nosso
o u a n jo s c aíd o s são p e s s o a s d o m a l, m alignas! A s re g iõ e s Deus, e a autoridade do seu Cristo; porque
c e le s te s , a m o rte , o m a l e m si, a an g ú stia, as a d v e rsid a d e s,
s ã o e s ta d o s d o m a l. Q u a n d o u m a n jo c aíd o d e ix a o s e u
já foi lançado fora o Acusador de nossos ir­
d o m ic ílio e e n tr a n a te rra , o u e n tr a e m u m a p e ss o a , e stá mãos, o qual diante do nosso Deus os acusa­
n a te r r a ile g a lm e n te p o rq u e n ã o te m c o rp o físico. O
va diaenoite. (A p l9 :l;ll:1 5 ;Jó 1:9-1 l;Z c 3 :l)
c o rp o físico é o p a s s a p o rte p a ra e s ta r n a te rra . Q u e m não
O p o d e r d o s a n g u e e d o te s te m u n h o : O d ia d e C risto
te m c o rp o físico n ã o p o d e e s ta r n a te rra . E m a p e n a s u m
fin a liz a d o (Zc 1 4 :2 ; 2 Ts 2 :6 ; A p 11 :1 5 ; A p 1 2 :1 1 ; A p
só v e rs íc u lo te m o s o s p rin c ip a is n o m e s d e S atan ás. Ele
1 2 :1 2 b ). M e s m o n a g u e r r a c e le s tia l, as a rm a s s ã o as
a s s u m irá o L eviatã q u e d o rm e a té a q u e le g ra n d e dia. O
d u a s q u e a Ig re ja já c o n h e c e , o s a n g u e e a p a la v ra d e
A n tic ris to s e a u to d e s m a s c a ra rá , e h á d e a n u n c ia r-se co m o
te s te m u n h o . A p a la v ra d e te s t e m u n h o n ã o é a B íblia, é
o p ró p r io A n tic risto . O F also P ro fe ta a p a re c e rá . A trin d a d e
a p a la v ra q u e p r e g a m o s , q u e c o r r e s p o n d e ao s n o s s o s
d ia b ó lic a e s tá r e p r e s e n ta d a p e la e s tá tu a q u e te rá a m e s m a
fo rm a d a q u e la q u e N a b u c o d o n o s o r viu. N ó s c h e g a m o s a a to s c o m o s e r v o s d e D e u s. A p a r e n te m e n te , o te x to
e sta c o n c lu sã o p o rq u e , n o c a p ítu lo 13, as re fe rê n c ia s aos fala d a g u e r r a e n tr e M ig u el, m a s fala d o s a c u s a d o s p o r
a n im a is q u e r e p re s e n ta m a s n a ç õ e s q u e ali fo ram p re d ita s , S a ta n á s, fala d e c o m o e le s o v e n c e r a m . A o u tra a r m a é
e s ta rã o ta m b é m p re s e n te s n o c a r á te r d o A n tic risto o s a n g u e d o C o rd e iro . Q u a n d o S a ta n á s p e d iu o p re ç o
p a ra lib e r a r o h o m e m , a te r r a e o c o rp o h u m a n o fo ram
A p o c a lip s e 1 2 :9 : E foi lançado fora v e n c id o s p e lo p e c a d o e e n tr e g u e s a S a ta n á s; o s a n g u e
aquele grande dragão, a antiga serpente: in o c e n te foi p e d id o c o m o p a g a m e n to . E s ta m o s fa la n d o
d e s a n g u e in o c e n te . S a ta n á s s a b ia q u e D e u s n ã o tin h a
o Diabo, cham ado Satanás, que engana s a n g u e h u m a n o in o c e n te . P o r is so , e r a n e c e s s á rio a
todo o m undo; ele foi lançado na Terra, e e n c a rn a ç ã o . L e m b re -se q u e o re s g a te d o h o m e m , d a te r r a
e d a al m a d e v e r ia s e r fe ito p o r s a n g u e h u m a n o in o c e n te .
os seus anjos foram derrubados com ele. C o m o S a ta n á s s a b ia q u e to d o h o m e m p e c o u , ag iu c o m
(Ap 20:2,3,8,10; G n 3:l,4;Jo 12:31) in te lig ê n c ia , e c r e u q u e ja m a is a lg u é m p r o v id e n c ia r ia
O c o n tr o le d o tr o n o : Q u a n d o e le é la n ç a d o d o s c é u s , o s a n g u e i n o c e n te . P a r a e le , e s ta v a d e t e r m i n a d o p a r a
h á u m g rito d e jú b ilo n o a lto c é u . C h e g o u o te m p o s e m p re o s e u p o d e r s o b re a te r r a e s o b re os h o m e n s.
d e o P a r e n t e V in g a d o r t o m a r a s u a h e r a n ç a , e d o s e u P o r o u tr o la d o , S a ta n á s d e tin h a u m a a u to r iz a ç ã o d iv in a
r e in o s e r e s ta b e le c id o p a r a s e m p r e , c o m o a n u n c ia a d e m a ta r. E le p o d e r ia m a t a r a to d o s o s h o m e n s q u e
p e d r a la n ç a d a s e m m ã o s q u e d e s tr ó i a e s tá tu a v is ta p e c a s s e m . T o d o s o s p e c a d o r e s e s ta r i a m e m s e u p o d e r
p o r N a b u c o d o n o s o r , e q u e ta m b é m d a rá o m e s m o p o r q u e p e c a v a m . M a s e le ja m a is c o n ta v a c o m a v in d a
fim à e s t á t u a d o A n tic r is to , d e s c r it a e m A p o c a lip s e d o F ilh o d e D e u s e m c a r n e , c o m o h o m e m . E le ja m a is
1 3 . A q u i, p e la ú ltim a v e z , te m o s o a c u s a d o r d e p e c o u , e t in h a p r o v a b io ló g ic a : s e u s d e n t e s d e le ite (G n
n o s s o s i r m ã o s la n ç a d o fo ra , o q u a l d ia n te d e D e u s 4 9 ) . E le tin h a o s a n g u e in o c e n te q u e v a lia m a is d o q u e
o s a c u s a v a . O s s a n to s n e c e s s it a m s a b e r q u e S a ta n á s o u r o e a p r a ta p a r a e f e tu a r o r e s g a te . Q u a n d o S a ta n á s
e s t á v e n c id o p e la o b r a d o C o r d e ir o n a c r u z e a o c o n d u z à c r u z , e le a p r e s e n t a o s a n g u e i n o c e n te . O
n o s s a v i t ó r i a j á é c o n h e c id a p e la r e s s u r r e i ç ã o . E le p r e ç o é p a g o , e o c e n t u r iã o , r e p r e s e n t a n t e d e R o m a ,
n ã o tr a b a l h a liv r e m e n te , n e m te m liv re r e a liz a ç ã o . e s c r e v e n a s ú m u la : “V e r d a d e ir a m e n te e s t e e r a o
Q u a n d o e le a tu a c o n tr a o s s a n to s u s a n d o d e s g r a ç a s , F ilh o d e D e u s ” . A le g a lid a d e foi e s t a b e le c id a . S a ta n á s
d e p e n d e n d o d a n o s s a fé , o s a n jo s a s tr a n s f o r m a m e m p e r d e o d ir e ito d e m a ta r, p o r q u e n ã o p o d e r ia m a ta r o
g ló ria . M u ita s v e z e s r e c e b e o r d e m p a r a p r e v a le c e r in o c e n te . S a ta n á s fic a s e m o p r e ç o e s e m a m e r c a d o r ia
e v e n c e r , m a s é p o r p o u c o te m p o , a té q u e o p la n o d e e a in d a é c o n d e n a d o . O s a n g u e te v e , e a in d a te m ,
D e u s s e ja c u m p r id o e o lim ite d a ira d e D e u s c h e g u e p o d e r r e d e n to r . T o d o s d e v e m o s c la m a r p e lo p o d e r d o
à s u a p le n itu d e ; e n t ã o e le s e r á e n v e r g o n h a d o n a s a n g u e q u e n o s s a n tif ic a e q u e n o s p u r if ic a . A o u tr a
v itó r ia d e D e u s . P o r is s o , P a u lo d is s e : a s m o m e n tâ n e a s a rm a é o a m o r d e d ic a d o a C r is to , m e n o r d o q u e o a m o r
tr i b u la ç õ e s n o s r e s e r v a m e t e r n o s m o m e n to s d e g ló ria . p e la p r ó p r ia v id a , a té a m o r t e . E s ta é a g r a n d e a r m a
U n s s o f r e m p o r s e u s p e c a d o s , o u tr o s p o r c a u s a d a p a r a s e a lc a n ç a r g a la r d õ e s i n c o m p a r á v e is . A c o r o a d a
j u s tiç a . Q u a n d o u m c ris tã o p e c a , e n tr e g a a S a ta n á s ju s tiç a , a c o r o a d e g ló ria e a c o r o a d a v id a s ã o c o ro a s
u m a c é d u l a d e d ív id a , u m a n o ta p r o m is s ó r ia a s s in a d a d ir e t a m e n t e lig a d a s a e s s e tip o d e a to

1029
12:11 Apocalipse 12:12

A p o c a lip s e 12:1 l:O s nossos irmãosos ven­ n o s c é u s . O s s e te a n jo s d a ira d e D eu s lh e s o b e d e c e rã o


d e fo rm a im e d ia ta , d u r a n te e s te s tr ê s a n o s e m e io q u e
ceram pelo sangue do Cordeiro e pela Palavra re s ta m a o s h o m e n s d a T e rra . O L ev ia tã s e m o v im e n ta rá
do seu testemunho; e não amaram as suas p a ra fa z e r c h a n ta g e m c o m a h u m a n id a d e e , p o r e s ta
c a u s a , e s ta a c e ita rá to d a s a s s u a s o r d e n s . A in d a a ss im ,
vidas diante da morte. <Rm ió :2 o; l c 14:261 h a v e r á u m b lo c o d e n a ç õ e s q u e n ã o o re s p e ita r á , p o is
A N o v a J e ru s a lé m c h e g a (A p 2 1:1 -9): O d ra g ã o a s s u m irá o o A n tic ris to n ã o fe c h a r á a c o r d o c o m e le . E s te b lo c o d e
co rp o d o Leviatã, d e o n d e fará as s u a s g ra n d e s c h a n ta g e n s n a ç õ e s o rie n ta is n ã o te r á m e d o d o D rag ão
p a ra o p e ra r n a T e rra a tra v é s d o A n tic risto . A n te s d e
c o n tin u a rm o s e s ta e x p o siç ã o , d e v e re m o s re le m b ra r Apocalipse 12:12: Pelo que alegrai-vos,
q u e a tra je tó ria d e S a ta n á s c o n sta d e s d e q u a n d o ele : (1) ó Céus, e vós que neles habitais. Mas ai dos
E stava n o É d e n d e D e u s e dali o p e ra v a a d m in is tra n d o
a lu z, as riq u e z a s e a a d o ra ç ã o c elestia l. (2) Q u a n d o moradores da Terra e do Mar, porque Sata­
n e le foi e n c o n tra d o in iq iiid a d e , D e u s o lan ç o u p a ra nás foi lançado até vós, tendo grande ira, e
as re g iõ e s c e le s te s c o m u m a s e n te n ç a p o d e ro s a , q u e
in c lu ía a p ro fe c ia do e s ta b e le c im e n to d a n a ç ã o sa n ta , sabendo que tem curto tempo ( “kairós”) na
q u e e ra a ig reja. A s e n te n ç a c o n sis tia q u e a n a ç ã o s a n ta eternidade”. isi qô: j i ;is 4 v.-ta-.Ap is.-ao; s.- « ■ / a-oi
faria d e le o q u e b e m p a re c e s s e a s e u s o lh o s . Ali D eus
A p e rs e g u iç ã o d o r e m a n e s c e n te d e Is ra e l (J11:9 ); m e io
p e n s o u n a c riação d a Ig reja, e le ita d e s d e o s te m p o s
d a G ra n d e T rib u la çã o : A p e rs e g u iç ã o d a m u lh e r (Ap
r e m o to s d a e te rn id a d e . (3) D ali e le o p e ra a té h o je ,
1 2 :1 3 -1 6 ;M q 4 :l l- 1 5 ;A p 1 2 :1 4 ;S 1 9 1 ;S f3 :1 3 ) .D u ra n te
e n tr a n d o e s a in d o ile g a lm e n te d a te rra . (4) D ali, e n tã o ,
to d o o te m p o d a h is tó ria d e Is ra e l, S a ta n á s te n to u m a ta r o
s e r á e x p u lso d a s re g iõ e s c e le s te s, d a n d o lu g a rà N ova
s e u F ilho. A m u lh e r é Is ra e l (G n 3 :1 5 ), d e o n d e v e m je s u s
J e ru sa lé m ; p o r isso , o p ro fe ta cla m a: “ alegrai-vos, ó c éu s,
(M t 1:3; G n 3 8 ). Q u a n d o S a ta n á s, e n c a r n a d o n o L ev iatã,
e v ó s q u e n e le s h a b ita is ” , p o is a N o v a J e ru s a lé m to m a rá
a s s u m ir o p o d e r d a te r r a , le v a n ta r á n a t e r r a o F ilh o d a
o s e u lu g a r d e finitivo n o s c é u s . Foi e s ta a v is ã o q u e je s u s
P e rd iç ã o , a p rim e ir a B es ta q u e s u b ir á d o M ar. S u b irá
te s te m u n h o u : “ E u v ia S a ta n á s c o m o u m ra io c a ir d o C é u ” .
d o M a r p o r q u e o p o d e r d o A n tic ris to s e r á e s ta b e le c id o
Q u a n d o S a ta n á s c a ir n a te rra e a ssu m i r o L eviatã, a T e rra
a tra v é s d o p a c to q u e e le fa rá c o m o D ra g ã o . E le s e r á o
te s te m u n h a rá o s s e u s p io re s d ias, c o n fo rm e a v isão d e
ú n ic o q u e a p a z ig u a rá o D rag ão n o M ar. O s d o is e s ta r ã o
P e d ro e m s u a s e g u n d a ep ísto la. N e s te v e rs o e s ta m o s . (5)
u n id o s n u m s ó p ro p ó s ito . D e p o is, o u tr a p e s s o a te rrív e l
M as, a o s e r e x p u lso p a ra a te rra , p e r m a n e c e rá n o m a r
s e r á le v a n ta d a n a te r r a p a r a o p e r a r o p o d e r d a p rim e ir a
e d ali a d m in is tra rá (n o Leviatã) os ú ltim o s trê s a n o s e
b e s ta , a s e g u n d a b e s ta : U m g r a n d e líd e r re lig io s o q u e
m e io d e o p e ra ç ã o q u e d e s m a s c a ra rá o F also M e s sia s , o
d e s tr u irá a ig re ja e c u m ê n ic a q u e a tu a r á n a p r im e ir a
A n tic risto . (6) S erá, a o fin al d o s trê s a n o s e m e io , p re s o
fa se d e tr ê s a n o s e m e io n a T e rra , q u a n d o o A n tic ris to
p o r a n jo s fo rtes e m c a d e ia s e la n ç a d o n o A b is m o , o lu g a r
a p re g o a r-s e c o m o o M e s sia s . A p e rs e g u iç ã o a Is ra e l s e r á
te n e b r o s o d o H a d e s (Ap 20:1 -2). (7) Dali s e rá so lto p o r um
in te n s a n e s te s tr ê s a n o s e m e io fin a is. Q u a n d o S a ta n á s
p o u c o d e te m p o (p a ra a b a ta lh a d e G o g u e e M a g o g u e ), e
v o lta rá a a tu a r n a te rra , d e o n d e s e r á la n ç a d o n o In fe rn o fo r e x p u ls o d o s C é u s , te r á q u e e n c a rn a r- s e n o g ra n d e
p a r a s e m p r e .O t e x to s e re fe re ao s p o n to s (4) e (5). d ra g ã o q u e d o r m e n o M ar, c h a m a d o L ev iatã. C o m o
Q u a n d o S a ta n á s, e n c a rn a d o n o L eviatã, a s s u m ir o p o d e r S a ta n á s n ã o te m c o rp o físico, D e u s lh e p r e p a r o u o L ev iatã
da T e rra, le v a n ta rá n a T e rra o F ilho d a P e rd iç ã o , a p rim e ira c o m o a rm a d ilh a . O m a io r d e s e jo d e S a ta n á s, d e p o is d a
B esta q u e s u b irá d o M a r (A p 13:1-3). S u b irá d o M a r p o rq u e c ria ç ã o d o m u n d o , é e n t r a r n o m u n d o físico e r e c e b e r o
o p o d e r d o A n tic risto s e rá e s ta b e le c id o p o rin te r m é d io d o m ín io d a d o s o m e n te a o s h o m e n s . M a s p a r a a s s u m ir
d o p a cto q u e fará c o m o D rag ão (A p 7 :7 -1 2 ). Ele s e r á o e s te d o m ín io , lite r a lm e n te , te r ia q u e d e ix a r a e te r n id a d e
ú n ic o q u e a p az ig u a rá o D ragão n o M ar. O s d o is e sta rã o e tra n s p o rta r-s e p a r a o te m p o . E s ta foi s u a g r a n d e lu ta .
u n id o s n u m só p ro p ó s ito . D e p o is o u tra p e s s o a te rrív e l s e rá Q u a n d o e le to m a r p o s s e s s ã o d o L ev iatã, e s ta r á s u je ito ao
le v a n ta d a n a te r r a p a ra o p e ra r o p o d e r d a p rim e ira b e sta , te m p o e à s lim ita ç õ e s d e s u a e n c a r n a ç ã o . S e rá ali, e n tã o ,
e e s te s e r á a s e g u n d a b e s ta , u m g ra n d e líd e r religioso q u e e le re c e b e r á o tro c o d e tu d o a q u ilo q u e e le fe z c o n tra
q u e d e s tr u irá a ig reja e c u m ê n ic a (q u e a tu o u n a p rim e ira a n a tu re z a . Q u a n d o e le e n tr a r e m c e n a n a te r r a , o m u n d o
fase d e tr ê s a n o s e m e io n a T e rra, q u a n d o o A n tic risto se s e m a ra v ilh a rá . O m u n d o e n te n d e r á o s m is té r io s d o
dizia o M e ssias). C o m o o D ragão, o L eviatã p ro v a rá aos triâ n g u lo d a s b e r m u d a s ; n a ç õ e s in te ir a s d e s a p a r e c e r ã o
p o d e re s d o s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s q u e a s a rm a s n ã o tê m n o m e io d a s á g u a s . A tra v é s d e s e u s m o v im e n to s n o s
p o d e r c o n tra e le ; a h u m a n id a d e s e re n d e rá ao L eviatã e m a re s , a h u m a n id a d e s e u n ir á p a r a d e s tr u ir o L e v ia tã .
ao A n ticristo . O F also P ro fe ta, a s e g u n d a b e s ta q u e so b e T u d o faz p a r te d o p la n o d a tr i n d a d e d ia b ó lic a . M as s e r á
d a te rra , fará m ila g re s. U m a g ra n d e e s tá tu a s e m e lh a n te e m v ã o . O a n im a l s e r á d ia b ó lic o . E le d e s tr u ir á to d a s
à v isão d e N a b u c o d o n o s o r s e r á c o n s tru íd a s o b as o rd e n s a s a rm a s u s a d a s c o n tr a e le . E le s e r á c o m u m s e p u lc r o
d o F also P ro fe ta, a s e g u n d a b e s ta . E sta e s tá tu a re c e b e rá d e b o m b a s a tô m ic a s , r a d ia ç õ e s , c o n ta m in a ç õ e s
v id a d e m o n ía c a e fa la rá e fa rá s in ais e p ro d íg io s. E s te Falso e a r m a m e n to s d e g u e r r a . A s te le v is õ e s d o m u n d o
P ro feta s e r á o g ra n d e in im ig o d e d u a s p e s s o a s q u e te rã o in te iro , a p r in c íp io , d a r ã o m u ito a la r d e c o m u n ic a n d o
u m p o d e r g ra n d io so , re c e b id o d e D e u s, p a ra m in is tra re m a r e s p e it o d e s e u s p o r te n to s o s fe ito s . A tr a v é s d e s e u s
s o z in h o s n a q u e le s te rrív e is d ia s. E stas p e s s o a s são m o v im e n to s , e le g a n h a r á o s a c o r d o s . O A n tic r is to s e
c o n h e c id a s n o C é u c o m o a s d u a s O liv e ira s. S e rã o dois fa rá s e u p o rta -v o z e , p o r is s o , o A n tic ris to s e im p o r á
h o m e n s e sp e c ia is d e D e u s q u e te rã o p o d e r s o b re o s s e te c o m o o filh o d o D ia b o ; ta l s e r á o m e d o e n t r e o s h o m e n s
a n jo s d a ira d e D e u s, o s q u a is e s ta rã o à s u a d isp o siç ã o e o t e r r o r d e s e u s m o v im e n to s

1030
12:13 Apocalipse 13:1

Apocalipse
Apocalipse 12:13: E quando o dragão foi rio se c a , d e v e m o s s a ir d o Q u e rite , p o is S a ta n á s vai q u e r e r
e n tr a r ali. Se D eu s n o s g u a rd a n o lu g a r q u e te m p re p a ra d o ,
lançado na Terra, começou a perseguir a mu­ te m o s q u e c o n fiar q u e as ág u as n ã o n o s a lc an ç a rã o , p o is
lher que dera à luz um filho varão. (Ap i2:3,s> a te r r a n o s aj u d a rá s o b a o r d e m d e D eu s. Todas as c o isas
c o n c o rre m p a ra o b e m d a q u e le s q u e são c h a m a d o s p o r u m
O a r r e b a ta m e n to d e Is ra e l a o d e s e rto (Ê x 19:4) n o s an o s
d e c r e to . O d e c r e to d e D e u s é c o isa séria
d e 3 6 0 d ia s ( A p ll:3 ) : D u r a n t e a G r a n d e T rib u lação ,
n o s s e u s ú ltim o s trê s a n o s e m e io , o re m a n e s c e n te Apocalipse 12:16: Aterra, porém, ajudou
re p re s e n ta tiv o d e Is ra e l s e r á a rre b a ta d o fis ic a m e n te p a ra
u m lu g a r p re p a ra d o p o r D e u s. Ali s e r á a lim e n ta d o p o r
a mulher; e a terra abriu a sua boca e absor­
trê s a n o s e m e io . D eu s n o s d á o p ã o n o s s o d e c a d a dia, n ã o veu o rio que o dragão lançou sobre ela.
o p ã o n o s so d e c a d a a n o . G lo rificar a D eu s é u m d e v e r d e A p e rs e g u iç ã o d a s a lm a s salv as n e s s e te m p o (A p 1 4 :6 ,7 ;
c a d a d ia. A p is ta q u e te m o s é q u e Is ra e l s e rá a ju d a d o p e la s D n 1 í :4 5 ): (1) C o m o o D rag ão n ã o p o d e s o b re v iv e r n o d e ­

Apocalipse Apocalipse A poca


a sa s d a g ra n d e águia. N o te x to d e M a te u s , J e s u s n o s d isse s e rto , e le te m lim ite s n a a r e ia d o m ar. V ocê d e v e e n te n d e r
q u e o n d e h o u v e rg u e rra , h a v e rá n a ç õ e s re p re s e n ta d a s p o r q u e S a ta n á s te m lim ite s p a r a atu a r. E le te m lim ite c o m o
a b u tre s p r e s e n te s . S e o in te re s s e d e a lg u m as n a ç õ e s p o r as o n d a s d e s u a s trib u la ç õ e s e d e s u a s s e ta s . S a ta n á s te m
Is ra e l c o n tin u a r, d e p o is d o a rre b a ta m e n to d a Ig reja , s e rá lim ite s . (2) O s d e m a is s ã o a q u e le s q u e h ã o d e c r e r n a
u m m ila g re e p ro v a v e lm e n te e s te s e r á o s e u v e rd a d e iro m e n s a g e m a n g e lic a l n a q u e le s d ia s (A p 1 4 :6 ,7 ; Lc 11)
d e s tin o esc a to ló g ic o , q u e e s ta s n a ç õ e s a ju d e m Israel
c o m s e u s tr a n s p o rte s b é lic o s. M as as d u a s a sa s , as m ão s
Apocalipse 12:17: E o dragão, cheio de
d iv in as q u e tira ra m e c o n d u z ira m Isra e l p e lo d e s e rto ru m o ira contra a mulher, foi fazer guerra contra
ao S inai, c o m o le m o s e m v á rio s te x to s d o livro d e Ê xo d o , os seus descendentes, aqueles que guar­
c u id a rã o d e Isra e l. O m a io r m ila g re n ã o foi a a b e rtu ra
d o m a r V e rm e lh o , m a s a c o n d u ç ã o d a n a ç ã o in te ira no dam os mandamentos de Deus, e mantêm
in te r io r d a s m ã o s d e D e u s, b ra ç o fo rte e m ã o s e ste n d id a s . o testemunho de Jesus Cristo. (C n 3 .i5 ;A p ii:7 ;
D a m e s m a fo rm a c o m o D e u s c u id o u d e Is ra e l n o s d e se rto s ,
d e s d e a s a íd a d e Is ra e l d o Egito a té a s u a e n tra d a e m C an aã, : 14:12; 1:2,9)
D e u s v o lta rá a c u id a r d e s e u p o v o n o v a m e n te n o d e s e rto E ste é o lim ite d o Leviatã. D eu s ja m a is p e rm itir á q u e
S a ta n á s g o v e rn e n a T e rra c o m o S a ta n á s. Ele te m lim ites
Apocalipse 12:14: E foram dadas à m u­ n a a re ia d o m ar. C o m o a s o n d a s tê m o rd e m p a ra n ã o
lher duas asas da Grande Águia, para que u ltr a p a s s a r s e u s lim ites d e p e d r a e a re ia , a ss im s e r á co m o
Leviatã. P o r isso , o A n tic risto a rm a rá a s u a s te n d a s d ia n te
voasse ao deserto, para longe do Dragão, d o m a r (D n 1 1 :45). A m u lh e rv e s tid a d e so l c o n tin u a rá n o
ao seu lugar, onde recebe sustento por um s e u lugar, a in d a q u e n ã o p a re ç a s e g u ro , m a s D e u s c u id ará
d e la . D aq u i e m d ia n te , o te m p o d e S a ta n á s n a te r r a s e r á d e
tem po ( “tr e z e n to s e se sse n ta d ia s ”), e trê s a n o s e m e io , e d e p o is s e r á la n ç a d o im e d ia ta m e n te n o
tempos ( “se te c e n to s e vinte d ia s”), e m e­ A b ism o p o r m il a n o s. L eia o c a p ítu lo 2 0 :1 -3 p a ra m a io re s
d e ta lh e s d e s u a tra je tó ria final
tade de um tempo ( “cento e oitenta dias ”),
guardada longe da face da serpente. (Dn7.-25;
Apocalipse 12:18: E o dragão fixou-se so­
bre a areia do Mar.
I2:7;Ap 11:3; Êx 19:4)
C o r r e n te s s a tâ n ic a s n ã o a rre b a ta m q u e m tê m alia d o s
c o m o a n a tu re z a e o D e u s cria d o r, o q u a l p re p a ra rá Apocalipse, capítulo treze (13)
lu g a r p a r a a m u lh e r. D e u s a e s c o n d e rá n o lu g a r q u e e le O lim ite d o lev ia tã (J 6 4 1). 2 T e s sa lo n ic e n se s 2 :9 : “ P o rq u e
p e s s o a lm e n te p re p a r a r á . M u ito s p e n s a m q u e e s tã o a v in d a d a q u e le in íq u o s e r á s e g u n d o a eficácia d e Satanás,
g u a rd a d o s p o r D e u s, m a s n ã o e s tã o n o lu g a r e m q u e c o m to d o o p o d e r, e sin ais, e p ro d íg io s fa lso s” . P a ra q u e m
e le p r e p a ro u . C o r r e n te s a lc a n ç a m a q u e le s q u e n ã o a in ju s tiç a s e r á d e stin a d a ? P a ra a q u e le s q u e s e p e rd e m .
te m a te r r a n e m D e u s c o m o alia d o s. A t e r r a c o n h e c e o s
fié is, e la a b r e a b o c a p a r a tra g a r rio s e c o rre n te s q u e são
P o r q u e s e p e r d e m ? P o r q u e r e je ita ra m o a m o r d a v e rd a d e .
C o m o p o d e ria m s e r salvos? S e r e c e b e s s e m o a m o r d a
3
e n v ia d o s p o r S a ta n á s a fim d e a rre b a tá -lo s . A s c o rre n te s v e rd a d e . M as n e m to d o s r e c e b e m o a m o r d a v e rd a d e .
n ã o a r r e b a ta m “ m u lh e r v e s tid a d e s o l” , u m sin a l p a ra a O a m o r d a v e rd a d e é u m a g ra ç a d e D eu s a lc a n ç a d a p o r
s u a g e ra ç ã o . A q u e le q u e D e u s g u a rd a n o lu g a r q u e e le p o u c o s. M u ito s a m a m a m e n tir a . M u ito s re a g e m co m
m e s m o p re p a ro u , n ã o p o d e s e p re o c u p a r a leg ria à m e n tir a e c o m triste z a d ia n te d a v e rd a d e . M u ito s
são e n g a n a d o s p e la m e n tira p o rq u e n ã o s u p o rta m a
Apocalipse 12:15: E a serpente lançou v e rd a d e . M u ito s s ã o o s q u e p re fe re m am ig o s m e n tiro s o s
água como um rio, proveniente de sua boca, d o q u e a m igos d e v e rd a d e
O
às costas da mulher, querendo arrebatá-la Apocalipse 13:1: Estava em pé sobre a >
pela corrente, (issq.-iq/ areia do Mar, quando vi subir dali uma Besta
Is ra e l n ã o e s ta rá s o z in h o n e s ta g ra n d e lu ta a ss im co m o
a q u e le s q u e e s tã o g u a rd a d o s n o lu g ar q u e D eu s te m
que tinha dez chifres e sete cabeças, e ainda
p r e p a ra d o . N ó s e s ta m o s g u a rd a d o s n o Q u e rite . Q u a n d o o dez diademas sobre os seus chifres; e sobre
cf )

1031
13:2 Apocalipse 13:4

as suas cabeças havia nomes de blasfêmia. é u m im p é r io e d e s s e sai u m a p o n ta q u e é o A n tic ris to


(D n 7 :2 1 ; A p 1 3 :3 -1 0 ) . A g o ra p o d e m o s e n t e n d e r p o r
fDn7:/ ó;Ap 17:3/ q u e a B esta s u b iu d o m a r: p o r q u e é u m im p é r io q u e sai
A 1a b e sta : o A n ticristo , à s e m e lh a n ç a d a e s tá tu a v is ta p o r d a s n a ç õ e s . P o r o u tro la d o , s o b e d o m ar, p o r q u e S a ta n á s
N a b u c o d o n o s o r (D n 2 :3 6 -4 7 ): A o rig e m d o im p é rio do e s ta rá n o m a r (Jó 4 1 ). A B íb lia d iz q u e h a v e r á t e r r o r n o
A n tic risto (Ap 13: t -3; D n 7:1 -6; A p 7:1 -6). O A n tic risto m ar, “ p o r q u e S a ta n á s foi la n ç a d o a té v ó s ” . S a ta n á s c airá
(D n 8 :2 3 -2 7 ; A p 14:9-13; D n 7 :7 -2 8 ). (a) O o b je tiv o d e s e u n a a ra p u c a “L e v ia tã ” p a r a s e r d e s tr u íd o . O A n tic ris to
d o m ín io (Ap 17:1 -17): U m a o rg a n iz a çã o e cle s iá stic a falsa, fa rá u m a te n d a d ia n te d o m ar, n ã o p o r c a s u a lid a d e .
(b) S eu p ro fe ta (Ap 13:11-18). (c) O te m p o d e a ç ã o : ú ltim a D o L eviatã v irá o s e u p o d e r. N a d a q u e o A n tic ris to fará
s e m a n a d e D an iel. (Ap 13:3-10; 17:7-18; D n 9 :2 6 -2 7 ). O s te r á re s p a ld o d a v e r d a d e , p o is o E s p írito d a V e rd a d e
n o m e s d o A n tic risto re v e ia m o s e u c a rá te r: “A n tic ris to ” . s e r á tir a d o d a te r r a , e a m e n tir a d o m in a r á o m u n d o . Ele
E ste n o m e é u s a d o p a ra significar a q u e le q u e é igual, co m o m e n tirá q u e é ju d e u , m e n tir á p a r a o s ju d e u s , m e n tir á
p a ra sig n ificar a q u e le q u e é c o n tra o U ng id o . E m d o is p a ra o m u n d o in te iro , p o is a tu a r á s e g u n d o o c a r á te r d e
te m p o s d ife re n te s , o A n tic risto s e re v e la rá . Ele p e le ja rá S a ta n á s. E m A p o c a lip se (1 3 :1 3 -1 5 .) le m o s a re s p e ito
fin a lm e n te c o n tra o s s a n to s (Ap 13:6-7), m a s s e rá v e n cid o . d o s p ro d íg io s q u e s e r ã o fe ito s n o s e u g o v e rn o . H o je , os
E le te m v á rio s n o m e s : A ssírio (Is 10:5-6; 10:25:33),-o falso s p ro f e ta s e n g a n a m fa c ilm e n te a m u ito s irm ã o s e
c h ifre p e q u e n o (D n 7:8); o Rei fe ro z (D n 8 :2 3 -2 5 ); o o u tro a té ig re ja s in te ira s , c o m is so p o d e m o s im a g in a r o q u e
p rín c ip e (D n 7 :2 6 ); o h o m e m d o p e c a d o (2 Ts 2:3-8); n ã o fa rá o A n tic ris to c o m o s s e u s s in a is d e m e n tir a . P a ra
o ím p io (2 Ts 2:2-8); o filho d a P e rd iç ã o (2 Ts 2:3-8); o q u e m a in ju s tiç a s e r á d e s tin a d a ? P a ra a q u e le s q u e s e
P rín cip e q u e h á d e v ir (D n 9 :2 6 ); o R ei q u e fa rá s e g u n d o s u a p e rd e m . P o r q u e s e p e r d e m ? P o r q u e re je ita r a m o a m o r
p ró p r ia v o n ta d e (D n 11:36); a q u e le q u e n ã o c o n fe ss a rá d a v e rd a d e . C o m o p o d e r ia m s e r salv o s? Se r e c e b e s s e m
q u e je s u s C risto v e io e m c a rn e (2 J o 7); asso lad o r, (D n o a m o r d a v e r d a d e . M as n e m to d o s r e c e b e m o a m o r
9 :2 7 ); a p o n ta q u e te m o lh o s (D n 7 :8 ,2 0 ,2 5 ) . Isto in d ic a d a v e rd a d e . O a m o r d a v e r d a d e é u m a g ra ç a d e D e u s
s u a in te lig ê n c ia e a s u a d e m a g o g ia (Ap 13:3-5; D n a lc a n ç a d a p o r p o u c o s. M u ito s a m a m a m e n tir a . M u ito s
7 :7 ,8 ,1 5 ,2 5 ); c h e io d e a u to rid a d e (A p 13); t e r á o ó dio re a g e m c o m a le g ria à m e n tir a e c o m tr is te z a d ia n te d a
d e C aim (G n 4:4-8); a g a n â n c ia e a s a g a c id a d e d e Balaão v e rd a d e . M u ito s s ã o e n g a n a d o s p e la m e n tir a p o r q u e n ã o
( N m 3 1 :1 6 ) ;a b la s fê m ia d e G o lia s (l Sm 17:8-11). M as s u p o rta m a v e r d a d e . M u ito s s ã o o s q u e p r e f e r e m a m ig o s
s e r á la n ç a d o f o r a d e s e u im p é rio (Ap 19:1 -29). O d ia b o é m e n tiro s o s d o q u e a m ig o s d e v e r d a d e : 2 T e s s a lo n ic e n s e s
s e u in sp ira d o r, o falso p ro fe ta , s e u am ig o (E f2 :2 ,12). S erá 2 :9 -1 0 : “ P o r q u e a v in d a d a q u e le i n íq u o s e r á s e g u n d o
p re s o e la n ç a d o vivo n o lago d e fogo (A p 19:20). O s d e z a e fic á c ia d e S a ta n á s , c o m to d o o p o d e r , e s in a i s ,
ch ifre s e as s e te c ab e ç a s: O s d e z ch ifre s são e q u iv a le n te s e p ro d íg io s f a ls o s ; e c o m to d o e n g a n o d a in ju s tiç a
a o s d e z d e d o s d a e s tá tu a v is ta p o r N a b u c o d o n o s o r, q u e p a ra a q u e le s q u e se p e rd e m , p o rq u e n ão re c e b e ra m
h o je e q u iv a lem a d e z b lo c o s d e n a ç õ e s (d o m ín io s visíveis o a m o r d a v e r d a d e p e lo q u a l s e r ia m s a lv o s ” . O s
n o m u n d o ) q u e já e stã o s e n d o fo rm a d o s . A s s e te c a b e ç a s a m a n t e s d a m e n t i r a , q u e r e a g e m c o m a le g r i a à
são d o m ín io s (invisíveis) re g jd o s p o r s e te p rin c ip a d o s d e m e n tira , e q u e re je ita m a v e rd a d e , re c e b e rã o o se u
S atan ás, q u e a tu a m n a s á re a s d a s c id a d e s , d o s la b o ra tó rio s p r ê m io : O e n g a n o . H o je o m u n d o d e t e s t a a v e r d a d e ,
e h o sp ita is; n a p o lític a e n a relig jão ; n o s p o d e re s da m a s ju lg a p e l a v e r d a d e n o s s e u s t r i b u n a i s , a c u s a
c o m u n ic aç ã o e sc rita e au d io v isu al e , fin a lm e n te n o p o d e r p e l a v e r d a d e c o n tr a o e n g a n o . M a s , n o g o v e r n o
iso lad o e eg o ísta d a e c o n o m ia m u n d ia l, in c lu in d o os d o A n tic r is to , a m e n t i r a t e r á o p o d e r d a v e r d a d e . 2
b a n c o s e as b o ls a s d e v a lo re s, to ta liz a n d o s e te p o d e re s T e s s a lo n ic e n s e s 2 :1 1 : “ P o r is so D e u s lh e s e n v ia r á
q u e m o v e m o m u n d o in te iro , b u s c a n d o a g lobalização a o p e ra ç ã o d o e n g a n o , p a r a q u e c r e ia m n a m e n t i r a ” .
p a ra e s ta b e le c e r u m ú n ic o g o v e rn o m u n d ia l. O s d e z d e d o s A c la s s e q u e c o m p a r e c e r á n o ju lg a m e n to d o T ro n o
r e p r e s e n ta m o s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s q u e e s tã o a cad a dia B ra n co : O s c r e n te s d a m e n tir a , o s a m a n te s d a m e n tir a
s e n d o fo rm ad o s e c o n firm a d o s , co m o o M C E , o M erco su l, e d a in iq ü id a d e : 2 T e s s a lo n ic e n s e s 2 :1 2 : “ p a r a q u e ,
a NAFTA, os T igres A siáticos, etc . E les firm a rã o d e z b lo c o s a s s im , to d o s a q u e l e s q u e n ã o c r e r a m n a v e r d a d e , s e ja m
co m o e s te s . T o d o s e le s te rã o u m p re s id e n te , u m a só ju lg a d o s , a n te s , p o is s e d e le ita r a m n a i n iq ü id a d e ”
m o e d a e u m só p o d e r po lítico , cujo o b jetiv o é a unificação
d a s relig iõ es, a fim d e p r e p a r a r o c u lto à trin d a d e diab ó lica Apocalipse 13:3: E vi que uma de suas
Apocalipse 13:2: E a Besta que vi tinha a cabeças parecia uma ferida mortal, mas esta
semelhança de leopardo, e os seus pés pare­ chaga foi curada. Por isso, toda a terra se
ciam os pés do urso, e a sua boca era como a maravilhou e seguiu a Besta, í a p
O ó d io d e I s ra e l s e r á g ra n d e a o d e s c o b r ir q u e e le é falso
boca do leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, M e s sia s . E le s e r á fe rid o m o r ta lm e n te , e falsific a rá u m a
o seu trono e grande autoridade. ;ap ió.-ioí re s s u rr e iç ã o e g a n h a r á m a is p o d e r e n tr e o s p o v o s
A im ita ç ã o d e C ris to : fa lsa m o rte e re s s u rr e iç ã o : o Apocalipse 13:4: e adoraram o dragão,
A n tic ris to : O A n tic ris to s u b irá d o m ar. O F also P ro fe ta
s u b ir á d a te rra . Q u e m is té rio h á n e s te te x to ? P rim e iro porque este havia dádo à Besta o seu pode­
d e v e m o s d iv id ir o te x to c o r r e ta m e n te : 13:1 -3: A B es ta é rio; e adoraram a Besta, dizendo: “Quem é
r e p r e s e n ta d a p o r u m a n im a l; é u m g o v e rn o c o m o a O N U ,
in ic ia lm e n te d e s c rito n a s v is õ e s d e D a n iel (D n 7 :7 -8 ,1 1 ,
semelhante à Besta? Quem poderá competir
1 9 -2 5 ). A p o c a lip s e 13:1 -3 re fe re -s e a e s te a n im a l. E le corneia?” ,Apis.-isi
1032
13:5 Apocalipse 13:6

O c o n tr o le d o tro n o : N a u m 2 :1 3 : “ E is q u e e u e s to u le v a n ta r ã o c o n tra o g o v e rn o d o falso M e s s ia s , p o is o


c o n tr a ti, d iz o S e n h o r d o s E x é rc ito s . R e d u z ire i à fu m a ç a Is la m is m o ja m a is s e s u b m e t e r á a R o m a. (3) D e p o is d a
o s te u s c a r ro s e a e s p a d a d e v o ra rá o s te u s le õ e z in h o s , p rim e ir a e ta p a , o A n tic ris to s e r á d e s m a s c a ra d o p e la s
e e x p u ls a r e i d a t e r r a a tu a p re s a , e já n ã o s e o u v irá a d u a s T e s te m u n h a s q u e a p a r e c e r ã o , e e le s e r á re v e la d o
v o z d e te u s fe ito s n a b o c a d e te u s e m b a ix a d o r e s , c o m o c o m o o e n v ia d o d o D rag ão q u e s e r á la n ç a d o s o b r e a T e rra
R a b s a q u é ” . O A n tic ris to é tip ifica d o p e lo re i d a A ssíria, e M a r n e s t e ín te r im . L ogo a lin g u a g e m d o A n tic ris to
S e n a q u e r ib e ; R a b s a q u é é o tip o p e rfe ito d o F also s e r á tra n s fo rm a d a , e s e v e r á e m g r a n d e a p u r o s c o m as
P r o fe ta . L e n d o a h is tó ria d a g ra n d e v itó ria d iv in a s o b re n a ç õ e s is lâ m ic a s q u e s e fo r m a r ã o e m b lo c o s , e te r á f o r ç a
S e n a q u e r ib e , q u a n d o e s te s itia v a ju d á , e n te n d e m o s as e n tr e a s d e z c o n fe d e r a ç õ e s d e n a ç õ e s q u e s e le v a n ta rã o
m a n o b r a s fu tu ra s d o F a lso P ro fe ta (A p 1 3 ), a s e g u n d a c o n tra a falsa ig re ja e a d e s tr u ir ã o , d o m in a rã o a s su as
B esta . L eia o te x to e e n te n d a a tip o lo g ia p ro fé tic a d e s te p ro p r ie d a d e s s o b r e a t e r r a e to d o s o s s e u s te m p lo s
v e rs o (2 Rs 1 8 :1 3 -1 9 :3 7 ) s e r ã o to m a d o s e tra n s fo rm a d o s e m te m p lo s is lâ m ic o s
s o b o p o d e r d o ra d ic a lis m o , o n d e a m e n s a g e m d o
Apocalipse 13:5: Foi-lhe concedido falar c ris tia n is m o s e r á r a d ic a lm e n te e s q u e c id a . O s d e z b lo c o s
em tom arrogante e cheio de blasfêmias; d e n a ç õ e s d a rã o o s e u p o d e r a o A n tic ris to , e e le g e r ã o
u m p rim e ir o -m in is tro , o F a lso P ro fe ta , q u e falará em
e foi-lhe dada autoridade para atuar por n o m e d e le s , e s u a te n d ê n c ia s e r á is lâ m ic a . E ste s d e z
quarenta e dois meses ( “três anos e m eio ”). b lo c o s q u e c o r r e s p o n d e m à e s tá tu a v is ta e m s o n h o s p o r
N a b u c o d o n o s o r s e u n irã o a o A n tic ris to e o b e d e c e r ã o ao
(Dn Z:8, / l,2.5;Ap / l:2j
F also P ro fe ta . E les d e s tr u ir ã o a fa lsa ig re ja e e n tre g a rã o o
N a u m 1:11: D e ti, N ín iv e , sa irá o q u e m a q u in a o m a l c o n tra
s e u p o d e r a o A n tic ris to (A p 1 7 :1 6 ). H a v e r á u m a g ra n d e
o q u e te m u m c o n s e lh e iro d e B elial. O b s e rv e isto, q u e
re v o lta c o n tra a fa ls id a d e d o F a lso M e s sia s , e o fe rirão
d a s o rig e n s d e N ín iv e v irá o A n tic risto . V eja a s e n te n ç a d a
m o rta lm e n te , m a s a s u a fe rid a s e r á c u ra d a e as n a ç õ e s
p ro fec ia : O A n tic ris to é v isto a q u i c la ra m e n te co m o a q u e le
s e m a ra v ilh a rã o d ia n te d e le , p o is o D rag ão lh e d a rá o s e u
q u e m a q u in a c o n tra o S en h o r, e te m u m c o n se lh e iro , q u e
p o d e r. E s te p o d e r s e r á c o n c e d id o a o A n tic ris to , p o rq u e
é o F also P ro fe ta (A p 13). D e u s a p ro v e ita a s itu a çã o p a ra
as n a ç õ e s e s tr a n h a r ã o o g ra n d e L ev ia tã a tu a n te n o m ar,
fa z e r u m p ro je ç ã o p ro fética , a in d a d is ta n te d a q u e le s dias,
o n d e g ra n d e s c a tá s tro f e s a c o n te c e r ã o s o b r e a te r r a , ta is
c o m o fez e m E z e q u ie l 2 8 :1 ,2
c o m o o d e s a p a r e c im e n to d e m u ita s c id a d e s p o r c a u s a d o
Apocalipse 13:6: E abriu a sua boca para a q u e c im e n to d a s á g u a s e o c u lp a rã o e te n ta r ã o d e stru í-
lo, m a s c o m o n ã o c o n s e g u irã o , te r ã o d e d e sistir, a o v e r
blasfemar contra Deus, para blasfemar do q u e s o m e n te o A n tic ris to t e r á p o d e r p a ra ap azig u á-lo .
seu Nom e, do seu Tabernáculo e daqueles P o r c a u s a d e s s e p o d e r, a te r r a in te ir a fa rá a v o n ta d e do
A n tic ris to , q u e s o fre rá n a s m ã o s d a s d u a s T e s te m u n h a s .
que habitam nos céus ( “regiões celestes ”j. E s te s b lo c o s p e d irã o u m p rim e ir o -m in is tro , e o A n tic ris to
(Ap 12:12) lh e s d a rá , e e s te fa la rá e m n o m e d o A n tic ris to . M as,
O c o n tro le d o tro n o : E n fim S a ta n á s a ss im c o m o o A n tic ris to p e n d e u p a r a R o m a, n a p rim e ir a
r e c o n h e c e r á q u e p e r d e u o s e u lu g a r n a s re g iõ e s p a rte d o s s e te a n o s, o F a lso P r o fe ta p e n d e r á p a r a M e c a
c e le s te s p a r a a Ig re ja (Lc 1 0 :2 0 -2 1 ). O te m p o d a G ra n d e e B agdá. D e p o is d e o A n tic ris to a u to r iz a r o tra b a lh o d o
T rib u la ç ã o s e r á d e s e te a n o s , q u e s e d iv id irão e m d u a s F also P ro fe ta , o p rim e ir o -m in is tro , o is la m ism o to m a rá
p a r te s d e tr ê s a n o s e m e io , c a d a . (1) N a p rim e ira p a rte , c o n ta d o m u n d o . V eja q u e e le já d o m in a p a r te d o s
o p r e g o e ir o d e S a ta n á s s e r á c o n h e c id o c o m o M e s sia s E s ta d o s U n id o s d a A m é ric a d o N o rte , c u jo p r e s id e n te
(falso ), o q u a l im p la n ta rá o s e u g o v e rn o s o b p ro m e s s a s a tu a l é islâ m ic o . O F a lso P r o fe ta p r o m o v e r á o n o m e d e
d e p a z q u e , s o b g ra n d e p re s s ã o , p e rd u ra rá p o r 1.2 6 0 A lá e d e M a o m é e m to d o o m u n d o , e o n o m e d o D e u s d e
d ia s, m a s o s r u m o r e s d o O rie n te islâ m ico o a s s u s ta rã o A b ra ã o , d e Is a q u e e d e ja c ó s e r á b la s f e m a d o p o r A lá e o
(D n 1 1 :4 4 ; A p 11:7 -1 0 ). N o fim d a q u e le s d ia s, S a ta n á s d e C risto , p o r M a o m é . P a ra is so , o F also P r o fe ta m u d a rá
s e r á la n ç a d o à T e rra (A p 1 2:7; 12), e a s s u m irá a lid e ra n ç a , o c a le n d á rio m u n d ia l q u e s e b a s e ia n o c ris tia n ism o , e o
a tra v é s d o L ev iatã (n o q u a l s e in c o rp o ra rá, A p 12 :1 2 ; Is e s ta b e le c e r á b a s e a d o n o is la m is m o . M e c a e B agdá s e rã o
2 7 :1 ,2 ), te n d o c o m o r e p r e s e n ta n te n a T e rra o m e s m o a n o v a R o m a , p o is o p o d e r d e B ab ilô n ia s e r á re d iv iv o
F also M e s s ia s , d e s m a s c a ra d o , o q u a l s e r á c o n h e c id o (A p 7 :1 ). C o m o c e n á rio p ro n to , o D rag ão fará g u e rra
n a s e g u n d a p a r te d o s s e te a n o s c o m o a p rim e ir a b e s ta . c o n tra o r e m a n e s c e n te d e Is ra e l q u e s e r á a r r e b a ta d o
(2) N e s s a p rim e ir a p a r te , a te n d ê n c ia d o F also M e s sia s a o d e s e r to d a m e s m a fo rm a c o m o s a iu d o E g ito n o s
s e r á p o r R o m a , q u e s e a u to d e c la ra rá o C ris to , m a s n a d ia s d e F a ra ó ; d e p o is d e f r u s tr a r o s e u in te n to , S a ta n á s,
s e g u n d a p a r te p e n d e r á p a r a M e c a , c o m o é p ró p rio d a ira d o , fa rá g u e r r a c o n tra o r e s to d a s e m e n te d a m u lh e r,
p o litic a g e m h u m a n a , p o r q u e s e m p r e u s a rá a relig iã o o s c ris tã o s q u e c r e r e m n a m e n s a g e m d o s a n jo s (Ap
c o m o p la ta fo rm a d e s e u g o v e rn o . A ss im , n a p rim e ir a 1 4 :6 ,7 ), e o s m a ta rá , c u lm in a n d o o s tr ê s a n o s e m e io com
p a r te , a B ab ilô n ia s e r á s e d ia d a e m R om a, d e p o is , a m o rte d a s d u a s T e s te m u n h a s . T u d o o q u e a c o n te c e u
lite r a lm e n te e m M e c a . Isto q u e r d iz e r q u e as s e te co lin a s n a p r im e ir a p a r te d o s s e te a n o s c o m a u n id a d e p o lítico -
d e R o m a e a s s e te m o n ta n h a s d e M ec a s e rv irã o c o m o re lig io s a (Ig reja, M e s s ia s e R o m a) s e r á e s q u e c id o , e
c u m p r im e n to p ro fé tic o (A p 17). (3) O A n tic ris to (o n o v a s le is s e r ã o e s ta b e le c id a s s o b c ó d ig o s e a m e a ç a s.
F a lso M e s s ia s ) e a f a ls a ig r e ja a tu a r ã o liv res n a p rim e ir a L eis re lig io sa s v irã o d e M e c a , p rin c íp io s e c o n ô m ic o s
p a r te (A p 1 7 :4 -1 5 ), m a s d e p o is d e tr ê s a n o s e m e io , d a s e d e d o A n tic ris to (6 6 6 ), e u m n o v o p o d e r relig io so
o s c h in e s e s e e s p e c ia lm e n te a s n a ç õ e s islâ m ic a s s e m u n d ia l s u rg irá a tra v é s d o F also P r o fe ta q u e le v a n ta r á o

1033
13:7 Apocalipse 13:14

n o m e d e M a o m é (M e ca , F also P ro fe ta e Islã ). E s te s dias A 2« b e s ta : O F a ls o P r o f e ta ( a q u e le q u e é c o n tr a o


c u lm in a rã o c o m a v o lta d o v e rd a d e iro M e s s ia s s o b re o E s p írito S a n to ). O A n tic r is to é tip if ic a d o p e lo r e i d a
m o n te d as O liv e ira s , o q u a l d e s tr u irá to d o s o s p o d e re s A s s íria : S e n a q u e r ib e ; R a b s a q u é é o tip o p e r f e ito
(p o lítico e re lig io so ) d o m u n d o , n o A rm a g e d o n d o F a ls o P r o f e ta . L e n d o a h is tó r ia d a g r a n d e v itó r ia
d iv in a s o b r e S e n a q u e r ib e , q u a n d o e s t e s itia v a J u d á ,
Apocalipse 13:7: Foi-lhe concedido, e n t e n d e m o s a s m a n o b r a s f u tu r a s d o F a ls o P r o f e ta (A p
também, que fizesse guerra aos santos, e 1 3 ), a s e g u n d a B e s ta . L e ia o te x to e e n t e n d a a tip o lo g ia
p r o f é ti c a e e s t e v e r s o (2 R s 1 8 :1 3 -1 9 :3 7 ) ( 1 ) 0 tip o
os vencesse; e foi-lhe dada autoridade so­ m a is p e r f e ito d o F a ls o P r o f e ta (2 ) O F a ls o P r o f e ta q u e
bre toda tribo, povo, língua e nação. (Dn7:2i; fa la e m n o m e d o A n tic r is to (3 ) D e u s r e s p o n d e à o r a ç ã o
d a n a ç ã o p o r m e io d e s e u l í d e r (4 ) D e u s u s a q u e m e le
Ap 11:7; 5:9)
q u e r p a r a c u m p r ir o s e u p r o p ó s ito (5) D e u s c o n h e c e
E stes s a n to s são a q u e le s q u e h ã o d e c r e r n a m e n sa g e m
o A n tic ris to ( ó ) A g a r a n tia d iv in a c o n tr a o i n t e n t o d o
d o s a n jo s n a T rib u la ç ã o d a q u e le s d ias (A p 1 4 :6 ,7 ). H á dois
A n tic ris to ( 7 ) A v itó r ia s o b r e o A n tic r is to . N a u m 2 :1 3 :
te x to s q u e falam d a m o rte d o C o rd e iro : ( 1 ) 0 C o rd e iro
“ E is q u e e u e s to u c o n tr a ti, d iz o S e n h o r d o s E x é r c ito s .
m o rto d e s d e a fu n d a ç ã o do m u n d o , e o (2) C o rd e iro q u e foi
R e d u z ir e i à f u m a ç a o s t e u s c a r r o s e a e s p a d a d e v o r a r á
m o rto a n te s d a fu n d a ç ã o d o m u n d o ( l P e 1:20). O p rim e iro
o s t e u s le õ e z in h o s , e e x p u ls a r e i d a t e r r a a t u a p r e s a ,
s e re fe re à m o rte d o c o rd e iro q u e tipifica C risto , q u a n d o o
e já n ã o s e o u v irá a v o z d e t e u s f e ito s n a b o c a d e t e u s
S e n h o r D e u s o sacrifico u p a ra v e s tir A d ã o e Eva, d e p o is do
e m b a ix a d o r e s ” , c o m o R a b s a q u é ( “ m e n s a g e ir o ” ). O
p e c a d o d e le s (G n 3 :2 1 ). O s e g u n d o s e re fe re a o sacrifício
c a r á t e r d o F a ls o P r o f e ta : S e m e lh a n te a u m c o r d e ir o ,
d o Pai (Jo 3 :1 6 ) e m fav o r d o m u n d o , a o e n tre g á -lo n o a lta r
m a s fa la c o m o S a ta n á s
- s e m e l h a n t e o feito d e A b ra ã o (G n 2 2 :1 2 ,1 3 ). O C o rd e iro
foi o fe re c id o n o a lta r n a e te rn id a d e , m a s o sacrifício foi Apocalipse 13:11: Depois vi subir da
c u m p rid o n o c a rn e iro , n o C alvário
terra outra Besta, que tinha dois chifres se­
Apocalipse 13:8: E hão de adorá-la todos melhantes aos de um cordeiro; mas falava
os que habitarem sobre a Terra, aqueles
como o dragão. (Ap i ir/j
cujos nomes não estão escritos no livro da C o m a d e c e p ç ã o d e Is ra e l e m r e la ç ã o a o F also M e s sia s ,
vida do Cordeiro que foi morto desde a fun­ d e s m a s c a ra d o , s e r á g ra n d e a lu ta q u e e n f r e n ta r á ; a té q u e
a lg u é m o fe rir á d e m o r te . E le a p ro v e ita rá p a r a d e c la r a r
dação do mundo. (Ap2:7;Fp.4:3;Ap3:S;5:6; 17:8j a s u a p r ó p r ia r e s s u r r e iç ã o , p o is a tu a r á s o b o p o d e r d a
E ste é u m m is té rio (1 3 :8 ) q u e d e v e s e r b e m m e n tira . E le te n ta r á , d e to d a s a s fo rm a s , im p r e s s io n a r
c o m p re e n d id o a h u m a n id a d e , e o F also P r o fe ta s e r á o s e u s e r v id o r e
Apocalipse 13:9: Aquele que tem ouvi­ s u b s titu to m a is p r ó x im o

dos para ouvir, ouça. (Mc 4:23; Ap 2:7j Apocalipse 13:12: E exercia toda a auto­
E ste te x to fala d a p e rseg u iç ã o a b e rta c o n tra o s sa n to s q u e ridade da primeira Besta em sua presença;
c re rã o n o s d ias d a G ra n d e T ribulação; m a s ta m b é m fala
do castigo q u e v irá s o b re os p e rs e g u id o re s . Fala ta m b é m
e seduzia a Terra e os seus habitantes para
d a p e rs e v e ra n ç a e d a fé d o s m á rtire s ; p o r isso, o fim do que adorassem a primeira Besta, cuja ferida
A n ticristo e do Falso P rofeta s e rá h o rrív el. Essas são as
características d e ss e dia, o m e s m o d ia d e C risto, q u a n d o
mortal fora curada. íap 13-a , /<• u -.q, /1; a s;
o d e stru id o r v ie r p a ra a b a ta lh a d o A rm a g e d o n , o q u a l é o O F a lso P r o fe ta te r á d o is in im ig o s : A s d u a s
A nticristo, o q u e a c o n te c e rá s e te a n o s d e p o is d a ap ariç ão do T e s te m u n h a s . E le o p e r a r á g r a n d e s s in a is m e d ia n te
in íq u o (lT s 2 :3 );d e p o is d a a p o s ta s ia (M t2 4 :1 0 -1 2 ;2 T s 2 :3 ). o p o d e r d o D ra g ã o . E le s e r á u m o p o s ito r d a s o b r a s d o
D ep o is d a m an ifestação d o h o m e m do p e c a d o (M t2 4 :9 -1 4 ), E s p írito S a n to . O s h o m e n s d a t e r r a s e s u b m e t e r ã o a o
n a g ra n d e trib u laç ã o (2 Ts 2 .3 ,4 ). S e rá s e te a n o s d e p o is do seu p o d e rp o rc a u sa do m ed o
a rre b a ta m e n to da Igreja. A Igreja d e v e rá te r sald o d a te rra Apocalipse 13:13: E também operava
s e te a n o s a n te s, p o is e la e ra o sal q u e d e tin h a a p ro p a g a n d a
d o m in isté rio d o e rro (2 Ts 2 :1 1 ). Q u a n d o o d e stru id o r v ie r grandes sinais milagrosos, de maneira que
s erá o d ia d o ju ízo d as n a ç õ e s , d a b e s ta e d o falso p ro feta fazia até cair fogo do céu à Terra, à vista dos
e o dia d a p risã o d e S atan ás. S erá u m d ia d e ju ízo e sp ecial
n o q u al o sol n ã o d a rá a s u a lu z (L c 2 :3 0 ,3 1). S erá o dia d a filhos dos homens; (Mt24:34; Ap 16:14; 1 Rs 1838:
cheg ad a co m p o d e r e ju s tiç a do re in o d e D e u s (D n 7 :13,14). Ap 20:9)
S e rá o d ia d a v ingança d o n o s so D eu s (Is 6 1 :2)
O d e f e n s o r d a p r e s e n ç a d e S a ta n á s n a te r r a
Apocalipse 13:10: Aquele que leva em p e la e s tá tu a (D n 3 :3 -2 5 ): n o v o d e u s

cativeiro, ao cativeiro irá; se alguém matar Apocalipse 13:14: e foi-lhe permitido rea­
à espada, necessário é que pela espada seja lizar sinais na presença da primeira Besta, e
morto. Aqui está a perseverança e a fé dos ordenava aos que habitam sobre a Terra que
santos. /Mt26:52;Is33:1;Ap 14:12; fizessem uma imagem em honra à primeira
1034
13:15 A pocalipse 14:3

APOCALIPSE
Besta, a qual recebeu a ferida mortal da es­ a tu a ç õ e s d e s c rita s e m A p o c a lip s e 7 e n o c a p ítu lo 14 v ista
d a s e g u in te m a n e ira : N o c a p ítu lo 7 e le s e s ta r ã o ativ o s
pada, mas viveu. iAp 12:Q;2Ts2:9, 101 n a G ra n d e T rib u la ç ã o , n o c a p ítu lo 1 4 e le s já e s ta rã o
A e s tá tu a d e S a ta n á s: n o v o c u lto ú n ic o : À im a g e m a tu a n te s n o R e in o te r r e n o d o C o rd e iro . S e rã o co m o
d o A n tic ris to - a re s ta u r a ç ã o d a id o la tria . O m e s m o D a n iel n o p a lá c io d o re i, p a r a g u a r d a r u m a ra ç a p u r a q u e
p r o b le m a q u e o s a m ig o s d e D a n ie l e n f r e n ta r a m n ã o s e c o n ta m in a r á , p a r a s e r v ir d e b a s e a o s d is p e r s o s
n o r e in o d e N a b u c o d o n o s o r o s s a n to s d a G ra n d e n o s e u re g r e s s o d o m e io d a s n a ç õ e s (S f3 :2 0 ), o s q u a is
T rib u la ç ã o e n f r e n ta r ã o e n c o n tr a r ã o n e le s a ra iz d e s u a s trib o s . E les c r e r ã o e m
C ris to e n o s e u Pai
Apocalipse 13:15: Também foi-lhe permi­
tido dar alento à imagem da Besta, para que Apocalipse 14:1: E olhei, e vi o Cordeiro
falasse; e ordenou que todos aqueles que em pé sobre o Monte Sião, e com ele havia

APOCALIPSE
não adorassem a imagem da Besta fossem cento e quarenta e quatro mil que traziam
mortos. (Ap20:4; Dn3:0;AP 16:2/ escrito na testa o Nom e dele e o Nome de
O n ú m e r o d o h o m e m : n o v o “N in r o d e ” . O e s p írito d e SeU Pai. (Ap22:4;5:6;SI2:6;Ap3:12;7:3j
c o n tr o le a tra v é s d a te c n o lo g ia s o b re to d o s o s m o ra d o re s O c o ro fo r m a d o p e lo s 1 4 4 m il c a n ta v a c o m u m a voz
d a te r r a . T o d o s a q u e le s q u e n ã o s e s u b m e te r e m a e s ta r e tu m b a n te . N ã o e r a alg o e s c o n d id o , e r a m a n ife s ta d o .
o r d e m m u n d ia l s e r ã o m o rto s C o m o s o m d e o n d a s fo r te s , c o m o so m d e tro v ã o , assim
e r a o s e u lo u v o r d ia n te d e D e u s e d o s h o m e n s . E les
Apocalipse 13:16: E ainda ordenou que to d o s s ã o m ú s ic o s e to c a m h a r p a s c o m o o s v in te e q u a tro
em todos, pequenos, grandes, ricos, pobres, a n c iã o s . E les s e r ã o o n o v o re ló g io , c u jo s p a rtíc ip e s
re g e rã o o lo u v o r d o s h o m e n s n a te r r a
livres e escravos, fosse posto um sinal na mão
direita, ou na fronte, íap / i.-is,-m m 14.-9/ Apocalipse 14:2: E ouvi uma voz que

APOCALIPSE
U m a p ro v a d a glob alização d a e c o n o m ia m u n d ia l, so b u m a retumbava do Céu, como o som de muitas
n o v a o rd e m m u n d ia l, q u a n d o to d a s as s o c ie d a d e s s e c re ta s
tra b a lh a rã o p a ra u m ú n ic o fim : C u ltu a r a S atan ás. N e ss e
águas, e com o o som de um trovão: um
te m p o h a v e r á u m a s ó relig ião , u m a só m o e d a , u m a só coro de harpistas que tangiam as suas har­
e c o n o m ia , u m s ó d e u s ; u m a o rd e m m u n d ia l
pas. !Ap 1:15; 5:8j
Apocalipse 13:17: de modo que ninguém E le s c o n tin u a r ã o a a p r e s e n t a r c â n t ic o s n o v o s
d i a n t e d e D e u s . O s s e u s c â n t ic o s f a b r ic a r ã o in c e n s o
pudesse comprar ou vender, a não ser aquele
d i r e t a m e n t e d ia n te d o t r o n o , e s e u i n c e n s o n ã o t e r á
que tivesse 0 sinal ou 0 nome da Besta, ou 0 a tr a v e s s a d o r e s , n e m i n t e r c e s s o r e s . S e r á u m lo u v o r
e x c lu s iv o , q u e s o m e n t e e le s p o d e r ã o o f e r e c e r . E le s
número desse nom e. íap /4:q, 1/,- isas
s e r ã o o s ím b o lo d e to d o s o s is r a e l ita s r e s g a t a d o s d e
O d e sa fio d o c o n tro le d ig ital: N o v a e c o n o m ia m u n d ia l
to d a a t e r r a , d e n t r e a s n a ç õ e s
Apocalipse 13:18: Aqui se requer sabedo­

APOCALIPSE
Apocalipse 14:3: E cantavam um cântico
ria. Aquele que tem entendimento, calcule novo diante do Trono, e diante dos quatro
0 número da Besta; porque é 0 número de querubins e dos anciãos; e ninguém podia
um ser humano; e 0 número é seiscentos e aprender aquele cântico, com exceção dos
SeSSenta e SeiS. (Ap17:9; 15:2;21:17/ cento e quarenta e quatro mil que foram
resgatados da Terra. íaps.-q,-u -ij
Apocalipse, capítulo catorze (14) O C o r d e ir o s e a p r e s e n ta c o m o s s e u s o b r e ir o s ,
O r e m a n e s c e n te s e r á u m p o v o d e 14 4 m il ju d e u s m o d e lo s d e s a n tid a d e (1 4 4 m il o b r e ir o s id e a is): n o m e
e s c o lh id o s e s e la d o s p o r D e u s p a ra s e rv ir d e b a s e - m ú s ic o s - c a n t o r e s d e c â n tic o e s p ir itu a l - lim p o s -
g e n é tic a p a ra to d o s o s d is p e r s o s d e Is ra e l. E le s te rã o c o m p a n h e i r o s - f r u t o s f ié i s - i r r e p r e e n s í v e i s . E les n ã o
APOCALIPSE

u m c o n h e c im e n to e s p e c ia l a re s p e ito d e D e u s; a fim d e s e m a n c h a r ã o c o m m u lh e r e s , m o s tr a n d o a s u a p o s tu r a
a ju d a r e m o s d is p e rs o s v o lta rã o à c id a d e s a n ta te r r e n a a o la d o d a e s c o lh a d e C ris to d u r a n te o s e u m in is té rio ,
(Sf 3 :2 0 ). S e rã o a tra íd o s p e lo s q u a tro v e n to s , is to é , os e , c o n s e q u e n te m e n te , n ã o te r ã o d e s c e n d ê n c ia física
c a v a le iro s d e D e u s q u e e s ta rã o p a tru lh a n d o a T e rra (Ez c o m o C ris to , e s e r ã o c o m o as v ir g e n s (M t 2 5 :1 -5 ). D eu s
3 7 :9 ; Z c 6 :5 ; A p 7:1 -4). M a s p o r q u e D e u s n e c e s s ita r á faz q u e s tã o d e m o s tr a r q u e h o m e n s p o d e m s e rv i-lo em
d e le s? A ssim c o m o D e u s n e c e s s ito u d e D a n iel n a v irg in d a d e . E s te s h o m e n s e s ta r ã o liv r e s d e q u a lq u e r
B ab ilô n ia, E le n e c e s s ita r á d o s 14 4 m il n o m o m e n to d a o c u p a ç ã o n a tu r a l h u m a n a e p o r is so p o d e m s e g u ir a
s u a v in d a , e s e r ã o re v e la d o s já n a G ra n d e T rib u la çã o . C ris to s e g u n d o a s u a v o n ta d e , m o s tr a n d o a m o b ilid a d e
D e u s e s ta r á c o m e le s , o s a ju d a rá e s e c o m u n ic a rá d e s e u C ris to . E les s ã o o d íz im o d o s h o m e n s s a n to s
c o m e le s v is iv e lm e n te , e a tra v é s d o s a n jo s . N e n h u m d a te r r a . Is to m o s tr a a q u a n tid a d e d e h o m e n s q u e
m a l a c o n te c e rá c o m e le s (SI 9 1 ). A d ife re n ç a d e su as e s ta rã o v iv o s n a t e r r a n a q u e l e s d ia s: a p r o x im a d a m e n te
14:4 Apocalipse 14:ó

1 .4 4 0 .0 0 0 h o m e n s c o n s id e ra d o s s a n to s ; d e s te s , D e u s q u a n d o n ã o h a v ia t e s t e m u n h a s d o E v a n g e lh o e n tr e
to m a r á o d íz im o p a r a si, c o m o o s le v ita s fo r a m to m a d o s o s h o m e n s . P o d e m o s v e r o s a n jo s a n u n c i a n d o B oas-
d e n tr e a s tr ib o s d e Is r a e l n o s d ia s d e J o s u é . E les s ã o N o v a s e s a lv a n d o a Ló, j u n ta m e n te c o m s u a s filh as,
tip o s d o r e m a n e s c e n te q u e s e r á g u a rd a d o n o d e s e r to d a d e s tr u iç ã o d e S o d o m a (G n 1 9 ). M u ita s v e z e s e le s
p o r D e u s (SI 3 :1 3 -2 0 ; A p 7:1 -7; 14:1 -5 ). S e rã o tip o s e fo ra m o ú n ic o m e io d e c o m u n ic a ç ã o d e D e u s c o m o s
ta m b é m s e r ã o p rim íc ia s d o r e m a n e s c e n te n o te m p o p a tria rc a s n o m e io d e n a ç õ e s p e r v e r s a s , q u a n d o n ã o
d a G r a n d e T rib u la ç ã o , q u a n d o a to le r â n c ia d e D e u s h a v ia t e s t e m u n h a s , a n ã o s e r e le s m e s m o s . D e p o is d o
te r m in a r p a ra o s g e n tio s . H á tip o s d e s te s p re c io s o s d e r r a m a m e n to d o E s p írito S a n to e le s n ã o s e o c u p a m
h o m e n s d e D e u s n o A n tig o T e s ta m e n to : D a n ie l, M is a e l, m a is c o m o a n ú n c io d a s B o as-N o v a s, p o r q u e e s s a é
H a n a n ia s e A z a ria s . O s 1 4 4 m il s e r ã o a b a s e p a r a o s u m a ta re fa d a Ig re ja . N e s ta d is p e n s a ç ã o d a g ra ç a , o n d e
d is p e r s o s . A ss im c o m o a q u e l e s jo v e n s ju d e u s e s ta v a m o E s p írito S a n to tr a b a lh a n a ig re ja , o s a n jo s ta m b é m
d ia n te d o r e i b a b iló n ic o , o s 1 4 4 m il e s ta r ã o a s e rv iç o e x e c u ta m a o r d e m d e D e u s. P o r q u e s o m e n t e n a
d o R e ije s u s C ris to (A p 1 4 :3 ). E le s e s ta r ã o in te ir a d o s d is p e n s a ç ã o d a g ra ç a q u e o s b e n e f ic ia d o s d a s a lv a ç ã o
d e to d o s o s a s s u n to s s e c u la re s , c ie n tífic o s e e s p ir itu a is m e d ia n te a fé , n o s a n g u e d e C ris to e n a g ra ç a , s ã o c o m o
(D n 1 :1 7 -2 0 ). E s ta rã o d ia n te d o tr o n o d o C o rd e iro o s s a d u c e u s e n ã o c r ê e m n o m in is té r io d o s a n jo s ? A
p o r q u e s e r ã o o s h o m e n s m a is in te lig e n te s d a te r r a . o b ra d o E s p írito S a n to n a g ra ç a n ã o a n u la a o b r a d o s
S e rã o r e s g a ta d o s d a e s c ra v id ã o (2 C r 3 6 ; A p 1 4 :3 ). a n jo s , m a s o s a n jo s n ã o s ã o líd e r e s d a ig r e ja a p o n to d e
D e te r m in a rã o p a r a s i m e s m o s n ã o s e c o n ta m in a r c o m e x tr a p o la r e m a P a la v ra d e D e u s , n ã o s ã o a d o r a d o s , e
o s m a n ja r e s d e S a ta n á s (D n 1:3; A p 1:8 -1 6 ). N a s u a b o c a a tu a m s e g u n d o a a u to r id a d e d o E s p írito S a n to n a Ig r e ja
n ã o s e a c h a r á e n g a n o (A p 1 4 :5 ; D n 2 :9 ,2 3 ; 3 :1 6 -1 8 ;
6 :4 ); s e r ã o o s m e lh o r e s d e n tr e o s filh o s d a s n a ç õ e s e
Apocalipse 14:6: E vi outro anjo voando
s e r ã o s u p r id o s p o r D e u s e m to d a s a s n e c e s s id a d e s pelo meio do Céu, e tinha o Evangelho eter­
Apocalipse 14:4: Estes são os que não se no, para anunciá-lo aos que habitam sobre
mancharam com mulheres; porque são vir­ a Terra e a toda nação, tribo, língua e povo,
gens. Estes são os que seguem o Cordeiro para (Ap 8:13; 3:! 0; 5:9)
A 1a c o n d iç ã o p a r a s e r s a lv o n e s s e t e m p o (R m 1 0 :1 3 -
onde ele desejar ir. Estes foram resgatados den­ 18): In v o c a r a o D e u s C ria d o r, p o is s o m e n t e h á u m
tre os homens como primícias para Deus e para D e u s C ria d o r. A p ó s o a r r e b a ta m e n to d a Ig r e ja , a n jo s
s o b re v o a r ã o e s ta s n a ç õ e s a n u n c i a n d o o E v a n g e lh o
OCordeiro. (2 Co I l:2;Ap3:4;5:9;Tgl:I8) d o R e in o d e D e u s , o E v a n g e lh o E te r n o . N a ç õ e s q u e
N a b o c a d e s te s h o m e n s h a v e r á s o m e n te a fe c h a r a m s u a s p o r ta s p a r a o E v a n g e lh o n ã o te r ã o
v e r d a d e . O E sp írito d a V e rd a d e e s ta r á s o b re e le s . A c o m o im p e d ir a p r e g a ç ã o d o E v a n g e lh o . E s te s a n jo s
ir r e p r e e n s ib ilid a d e q u e r d iz e r: s e m d a r o p o rtu n id a d e n ã o in d ic a r ã o p e s s o a s p a r a q u e p r e g u e m o E v a n g e lh o ,
p a ra s e r r e p re e n d id o . Q u a l é a c o n d iç ã o e x ig id a p a ra c o m o a c o n te c e u a C o r n é lio , m a s e le s m e s m o s p r e g a r ã o
q u e e le s p e r m a n e ç a m d ia n te d o tro n o ? S e m e n g a n o n a o E v a n g e lh o a to d a n a ç ã o , tr ib o , p o v o e lín g u a , e m u m
s u a b o c a , s e n d o , c o n s e q u e n te m e n te , irr e p r e e n s ív e is . c u rto e s p a ç o d e te m p o . B ilh õ e s d e p e s s o a s r e c e b e r ã o
E les s e r ã o tip o s d o re m a n e s c e n te (Sf 3 :1 3 -2 0 ). E les são o E v a n g e lh o , e m o r r e r ã o . É c o n tr a e la s q u e S a ta n á s
o s s e rv o s e n c o n tra d o s q u a n d o o S e n h o r je s u s v o lta r d e fa rá g u e rr a , q u a n d o n ã o p u d e r m a is p e r s e g u ir I s ra e l,
s u a s B o d as (Lc 1 2 :3 5 ,3 6 ). Is to q u e r d iz e r q u e q u a n d o e le d u r a n te a G r a n d e T r ib u la ç ã o (A p 1 2 :1 7 ). E s ta s p e s s o a s
v o lta r d a s B o d as, a Ig r e ja já e s ta r á c o m e le (A p 19:9), e , n a r e s s u s c ita r ã o j u n ta m e n te c o m a s d u a s T e s te m u n h a s
s u a v in d a (co m a Ig reja ), o s e n c o n t r a r á (Lc 1 2 :3 7 ,3 8 ) (A p 11:1 l - 1 3 ; M t 2 4 : 3 1 ) ,c a u s a n d o u m g r a n d e
Apocalipse 14:5: E na sua boca não se en­ te r r e m o to s o b r e a te r r a . O E v a n g e lh o s e r á p r e g a d o
a té o fim . E v a n g e lh o e te r n o é o m e s m o e v a n g e lh o q u e
controu nenhum engano; porque são irre­ p re g a m o s . N ã o h á o u tr o E v a n g e lh o , s e n ã o e s t e p e lo
preensíveis diante do Trono de D eu s./sm # q u a l im p o r ta q u e s e ja m o s s a lv o s . E s te E v a n g e lh o s e r á
o m e s m o n a G r a n d e T r ib u la ç ã o , e s e r á p r e g a d o p e lo s
Sf3: !3;Ef5:27j a n jo s c o m o p ro v a d a a u s ê n c ia d a Ig re ja . A Ig re ja n ã o
A p re g a ç ã o d o e v a n g e lh o e t e r n o d o r e in o n a G ra n d e e s ta r á n a T e r r a p o r u m m o m e n to ; m a s u m a p o r ta m u ito
T r ib u la ç ã o ( M t 2 4 : 14; A p 1 4 :6 ,7 ). M a is d e 4 b ilh õ e s g ra n d e s e a b r ir á , e m u ito s s e r ã o s a lv o s (L c 1 1 :7 -9 ). S e
d e p e s s o a s n o m u n d o d e h o je a in d a n ã o tiv e ra m u m e s p e r a m o s q u e to d o o m u n d o v e n h a a o u v ir o E v a n g e lh o
e n c o n tr o p e s s o a l c o m C ris to e a m a io ria d e le s ja m a is a n te s d a v in d a d e j e s u s , o u a n te s d o a r r e b a ta m e n to ,
te v e c o n h e c im e n to d o s e n s in a m e n to s d e C ris to . c o r r e m o s o ris c o d e n ã o v e r m o s c u m p r id a a p r o m e s s a
H a v e rá s a lv a ç ã o d u r a n te a G r a n d e T rib u la ç ã o , p o r q u e d a p a ro u s ia . T o d o s s a b e m q u e e m d if e r e n te s te m p o s
h a v e r á m o r to s s a n to s , q u e s e r ã o r e s s u s c ita d o s d e p o is o E v a n g e lh o foi t e s t e m u n h a d o : e , e m a lg u n s lu g a r e s ,
d a G r a n d e T rib u la ç ã o ju n to c o m a s d u a s T e s te m u n h a s . fo i r e je ita d o e , e m o u tr o s , fo i n e g lig e n c ia d o . S a b e m o s
E s te s m o rto s s ã o a q u e l e s q u e te s tific a r a m d e C ris to e q u e d e s d e q u a n d o c o m e ç o u a s e r a n u n c ia d o , s e
q u e n ã o a c e ita ra m o c o m p ro m is s o c o m a m a rc a d a B es ta c o n s id e r a r m o s R o m a n o s 1 0 :1 6 , o E v a n g e lh o
(A p 1 3 :1 5 ; 1 4 :1 8 -1 3 ). E les d e v e r ã o o u v ir o E v a n g e lh o c h e g o u e m to d o s o s lu g a r e s d a te r r a . M a s n e m to d o s
a tr a v é s d o s a n jo s (A p 1 4 :6 -7 ). O s p ró p r io s a n jo s já o b e d e c e r a m a o E v a n g e lh o , p e r d e n d o u m g r a n d e fu tu r o .
a tu a r a m n o A n tig o T e s ta m e n to c o m o tr a n s m is s o r e s R o m a n o s 10:1 -21 é u m re la to h is tó r ic o d a r e je iç ã o d e
d e B o a s -N o v a s, in c lu s iv e n o in íc io d o E v a n g e lh o , I s r a e l a o E v a n g e lh o e o r e g is tr o d a a c e ita ç ã o d a Ig r e j a

1036
14:7 Apocalipse 14:11

a o m e s m o . M u ito s a in d a e s tã o r e c e b e n d o a C ris to . A s in a is d e D e u s n e s s e te m p o s e r ã o m a ra v ilh o s o s. E ste s


r a in h a d e S a b á s e r á u m a g ra n d e t e s t e m u n h a c o n tr a s a n to s m o rto s s e r ã o p a r te d o s salv o s q u e r e s s u s c ita r ã o
a q u e l e s q u e s e e s c o n d e m c o m ju s tific a tiv a s : “ P o r m im n o fim d a G r a n d e T rib u la ç ã o (A p 2 0 :4 ). E s te s s e r ã o os
n ã o p e r g u n ta v a m ” . E m v e r d a d e , o a r r e b a ta m e n to n ã o “ e s c o lh id o s ” , is to é , a s te s te m u n h a s d e je s u s e m to d o o
e s tá c o n d ic io n a d o à p re g a ç ã o d o E v a n g e lh o e m to d o m u n d o . N ã o s e r ã o s o m e n te ju d e u s , p o is to d a s as ra ç a s
o m u n d o , m a s à s u a v in d a (M t 2 4 :1 4 ). M a s J e s u s n ã o te r ã o re la ç ã o c o m a r e s s u r r e iç ã o . M o r te e re s s u rr e iç ã o
d is s e q u e to d a s a s g e n te s a c e ita ria m o E v a n g e lh o , m a s n ã o s e r ã o p a la v ra s e s tr a n h a s n a G r a n d e T rib u la çã o , p o is
d is s e q u e o E v a n g e lh o s e r ia p r e g a d o e m to d o o m u n d o , as te s te m u n h a s p a s s a r ã o p o r e s te p ro c e s s o m a ra v ilh o s o
p a r a te s t e m u n h o a to d a s a s n a ç õ e s . Is to é , n e n h u m a p a r a te s t e m u n h o d e to d a s a s g e n te s
n a ç ã o s e r ia in e s c u s á v e l. A s e g u n d a v in d a c o m e ç a rá
d e p o is d a p re g a ç ã o d o E v a n g e lh o e m to d o o m u n d o ,
Apocalipse 14:8: Um segundo anjo o se­
e is to a c o n t e c e r á e m u m e s p a ç o d e te r m in a d o d e s e te guiu, dizendo: “Caiu, caiu a Babilônia, a
a n o s . O E v a n g e lh o s e r á p r e g a d o n o s q u a tro c a n to s d a
te r r a . E is as v a n ta g e n s q u e le v a ra m a o c u m p r im e n to
grande cidade que dava de beber do vinho
d e M a te u s 2 4 :1 4 . (1) A q u e d a d o s g o v e rn o s d ita to ria is da ira da sua prostituição a todas as nações”.
d e ix a r á u m v a z io m u ito g ra n d e n o c o ra ç ã o d e v á ria s
(Ap 18:2;ls21:9;Jr51:8;Ap 17:5; 18:10)
n a ç õ e s . E s te p o v o n ã o e s ta r á a c o s tu m a d o a o s s in a is e
A 3 '1c o n d iç ã o : N ã o a d o r a r a im a g e m d a B esta. A ssim
m a ra v ilh a s q u e s e r ã o o p e r a d o s n e s s e te m p o d a p a r te d e
c o m o S a d ra q u e , M e s a q u e e A b d e n e g o re a g ira m d ia n te
D e u s . E s te p o v o n ã o te r á c o n h e c im e n to d a r e s s u r r e iç ã o
d o c u lto à e s tá tu a le v a n ta d a p e lo r e i b a b iló n ic o , q u a n d o
d o s m o r to s , m a s c o m o s s e u s p ró p r io s o lh o s o v e rã o
d e c id ira m n ã o a d o rá -la e m n o m e d e s e u D e u s, ta m b é m
(A p 1 1 :1 1 ; 1 4:ó) e c r e r ã o e m D e u s . O te x to d e R o m a n o s
a q u e le s q u e s e r e c u s a r e m a d o r a r à im a g e m d e S a ta n á s a
1 0 :1 3 -1 4 s e r á c u m p rid o e m e s c a la u n iv e rs a l, g ra ç a s
s e r e rig id a p e lo A n tic ris to , e a q u e le s q u e a ss im a g ire m
a o s a n jo s d e D e u s q u e n e s s e t e m p o p r o c la m a rã o o
s e r ã o salv o s, m e s m o te n d o q u e p a s s a r p e la e s p a d a
E v a n g e lh o (A p 14 :ó -7 ; R m 1 0 :1 3 -1 8 )

Apocalipse 14:7: dizendo com grande Apocalipse 14:9: E um terceiro anjo veio
voz: “Temei a Deus, e dai-lhe glória; por­ após o segundo, clamando com grande voz:
que é chegada a hora do seu juízo; prostrai- “Se alguém adorar a Besta, e a sua imagem,
vos e invocai Aquele que fez o Céu, e a e receber o sinal na fronte, ou em sua mão,
(Ap 13:14-16)
Terra, e o mar, e os mananciais das águas”.
O Lago d e Fogo é a p e n ite n c iá r ia e te r n a , o n d e S atan ás,
(Ne 9:6; Ap 15:4; 11:13; 4:1 í;8:10) o A n tic ris to e o F a lso P ro fe ta e to d o s o s s e u s s e g u id o re s ,
A 2 a c o n d iç ã o : N ã o a c e ita r o e c u m e n is m o e c r e r n a q u e d a a n jo s e h o m e n s , s e r ã o la n ç a d o s . A q u e le s q u e s e
d a B ab ilô n ia. A h is tó ria d a a s c e n s ã o e q u e d a d a g ra n d e r e c u s a r e m a b e b e r o v in h o n o v o n a s B o d as d o C o rd e iro ,
B ab ilô n ia, o s is te m a p o lític o e e c u m ê n ic o m u n d ia l c o m n o R ein o d o P ai, b e b e r ã o o v in h o d a ira d e D e u s n o Lago
o q u a l o A n tic ris to g a n h a r á fa m a e p o d e r s o b re o m u n d o , d e F ogo (M t 2 6 :2 8 ,2 9 ). A q u e le s q u e re je ita r e m o v in h o
e s tá d e s c rita n o s c a p itu lo s 17 e 1 8 .0 p ro fe ta N a u m v iu d a m e s a d o S e n h o r h ã o d e b e b e r o v in h o d a ira d e D eu s
a n te s d e j o ã o E v a n g e lis ta o s d e ta lh e s d e s ta q u e d a . O
v in h o q u e e s te s is te m a p o lític o -relig io so o fe re c e u , h o je
Apocalipse 14:10: este também beberá
ta m b é m é o fe re c id o p e la s filh as d e s ta g ra n d e m e re triz , do vinho da ira de Deus, que na sua pureza
q u e s ã o as o u tra s d e n o m in a ç õ e s q u e s e c o rro m p e m
c o m o a s u a m ã e . E s te s a n jo s e v ita rã o q u e e s ta s alm a s
foi preparado e posto no cálice de sua ira; e
salv a s d e p o is q u e a p o rta foi fe c h a d a s e c o rro m p a m com será atormentado com fogo e enxofre diante
e s te s is te m a (L c 1 1 :5 -l 0 ). E stas a lm a s v ã o q u e r e r c o m e r
dos santos anjos e diante do Cordeiro. (issu n -,
tr ê s p ã e s d e p o is q u e a Ig re ja fo r tir a d a d a te r r a (Lc 1 1 :7;
ls 2 6 :1 9 -2 1 ), o s q u a is s ã o as d o u trin a s do P ai, d o F ilho e Jr25:15;Ap 18:6)
d o E s p írito S a n to . E le s c o m e rã o p ã o , p e ix e e ov o n o s d ias D ia, ju íz o , n o ite , d e s p r e z o e te r n o . S a ta n á s e s ta rá
d e p e d r a (A p 6 :1 2 -1 4 ; 8 :7 -1 1 ), d a s e r p e n te (Is 2 7 :1 ; Rm a tu a n d o n o L ev iatã, q u e foi p r e p a r a d o p a ra a e x e c u ç ã o d a
1 6 :2 0 ; A p 12 :1 5 ) e d o e s c o rp iã o (A p 9 :1 0 ), p o is s e r ã o s e n te n ç a d e ju íz o c o n tr a S a ta n á s (Jó 4 1 ). C o m o S a ta n á s
s u s te n ta d o s p o r D e u s. A q u e d a d a B ab ilô n ia tr a r á m u ita n ã o e s ta r á n a te r r a , a n ã o s e r a tra v é s d o A n tic ris to , e le
a le g ria à q u e le s q u e te s te m u n h a r ã o a p e rs e g u iç ã o d a e x ig jrá u m a e s tá tu a q u e te n h a p o d e r d e fala. Ela s e r á
falsa ig re ja c o n tra a s te s te m u n h a s d e J e s u s (A p 17:6). e rig id a p e lo A n tic ris to . T o d o s a q u e le s q u e a a d o ra re m
A q u e d a d a g ra n d e B ab ilô n ia s e r á u m te s t e m u n h o e m s e r ã o la n ç a d o s n o Lago d e F ogo e a q u e le s q u e s e
fa v o r d a fé d e m u ito s h o m e n s , p o is q u a n d o a q u e la cair, r e c u s a r e m a d o rá -la s e r ã o liv res d e s ta s e n te n ç a , e m b o ra
a fa lsa id é ia re lig io s a e c o rru p ta q u e as n a ç õ e s te rã o a té m o r r a m - n ã o a m a n d o a s u a v id a a té a m o rte
a q u e le m o m e n to ta m b é m ru irá . A q u e la o rg a n iz a ç ã o
re lig io s a falsa n a d a te r á d e D e u s. A p re g a ç ã o d o s a n jo s
Apocalipse 14:11: E para aqueles que
f o r ta le c e rá a fé d a q u e le s q u e n ã o a c e ita rã o r e c e b e r a adoram a Besta e a sua im agem , e para
im a g e m d a B es ta (A p 1 4 :1 3 ). O te s t e m u n h o d a q u e le s
q u e s e r e c u s a re m a a c e ita r a s o rd e n s d o A n tic ris to e
aqueles que recebem o sinal do seu nome,
d o F also P ro fe ta r e c e b e r ã o a m o rte c o m o re s p o s ta . O s não cessará a tormenta nem de dia, nem de
1037
14:12 Apocalipse 14:12

noite; e a fumaça do seu tormento será para d e v e m s a b e r q u e a m a te rn id a d e é le n ta e a m o r te é rá p id a .


A m a te rn id a d e re v e la o c a m in h o a o s h o m e n s ím p io s,
sempre e jamais deixará de subir. (Ap W :3;is p o is a m o rte lh e s m a n té m n a in c e rte z a e te r n a ; s o m e n te
34:10, A p l9:3;4 :9 ; 13:171 o C ria d o rs a b e p a ra o n d e e le s v ã o , m a s e le s s a b e m q u e
A 4 a c o n d iç ão : p e rs e v e ra r d ia n te d a m o rte . P a ra os trê s ali n ã o são flo res. A h o ra d a m a te r n id a d e é c h e ia d e fé,
sin ais, c o m o (1) a a d o ra ç ã o a o D eu s C riad o r, (2) o a to d e m a s a h o ra d a m o rte é d u v id o sa; e n e n h u m h o m e m p o d e
re je ita r a a s s o c ia ç ã o a o e c u m e n is m o d o Falso M e ssias e e s c a p a r d a m o rte , p o is a in d a q u e a m a te rn id a d e n ã o s eja
d a F alsa Igreja, (3) e o a to d e re je ita ra a d o ra ç ã o à im a g e m p a ra to d o s o s fe to s, a m o rte é p a ra to d o s o s h o m e n s , m u ito
e o c u lto ao s e u n o m e , re q u e r-s e p e rs e v e ra n ç a d o s san to s , e m b o ra a n a tiv id a d e n o s faça m o rta is , a m o rte n o s to m a
f ir m e z a e a p rá tic a d o s m a n d a m e n to s d e D eu s d a d o s p e lo s a to d o s im o rta is . O h o m e m ju s to c o n s u m a a s u a o b ra ,
an jo s, p o is n e s te te m p o n ã o h a v e rá p a la v ra e sc rita m a s a m o rte s u r p r e e n d e o ím p io n o m e io d e s u a s m a io re s
e s p e ra n ç a s . N a v e rd a d e , a m o rte é m á p a ra o ím p io e u m
Apocalipse 14:12: Aqui se requererá a castigo q u e tra z a p a z p a ra o ju s to , e o s c e m ité r io s n ã o são
perseverança dos santos, daqueles que se d o n o s d e to d o s o s c a d á v e re s e n e m to d a s as s e p u ltu ra s
e s tã o n o s c e m ité rio s. P o r q u e o h o m e m te m e a m o rte ?
mantêm firmes, guardando os mandamen­ D ev e s e r p o rq u e te m m e d o d a d o r e c iú m e d o s b e n s q u e
tos de Deus e a fé em Jesus. (Ap i3 :io ; i2 :i7 j d e ix a rá a o u tro s q u e ja m a is la b u ta ra m p e lo s ta is . P o r q u e
o s h o m e n s te m e m a m o rte , s e to d a s as n o ite s e n s a ia m a
A 5 a c o n d iç ão : A c e ita r o b a tis m o literal, a m o rte física
s u a c h e g a d a re p r e s e n ta d a n o so n o ? M e s m o e n s a ia n d o o
(M t 2 4 :3 1 ). M e d ia n te a p e rs e v e ra n ç a d e s c rita n o v e rso
an te rio r, o r e s u lta d o s e rá a m o rte , s e m e lh a n te m e n te ao s e u e sta d o , o s h o m e n s n a tu ra is n ã o s e p r e p a r a m p a ra a
q u e o c o rre rá c o m as d u a s T e s te m u n h a s (A p 1 l:9 ) .A m o r te m o rte , a n ã o s e r q u a n d o e la já e s tá p r e s e n te , m a s o ju s to
n e s s e te m p o fugirá d o s ím p io s; p e s s o a s so frid a s, ferid as s o n h a c o m a s u a c id a d e e te r n a e a p re g o a a s u a p a rtid a ,
m o rta lm e n te , e n fe rm a s , d e p rim id a s e d e c e p c io n a d a s p o is n u n c a d e ix a rá d e ex istir, e m b o ra d e ix e d e c o n v iv e r
d e s e ja rã o m o r r e r e n ã o p o d e rã o . M as o s ju s to s q u e c o m o s s e u s te m p o r a r ia m e n te . A m o r te n ã o é u m a
p a s s a re m p e lo s trê s sin ais, c re n d o n o C riador, re je ita n d o d ificu ld a d e p a ra o s q u e já são e te r n o s e m v id a te r r e n a ,
a d o u trin a d a F a ls a lg re ja e re je ita n d o c u ltu a r a im a g e m m a s é u m a b a rre ira p a ra o s q u e a m a m o m u n d o , e , p o r
da B esta, m o rre rã o tra n q u ila m e n te . O s ím p io s te rã o m e io d e falso s cu lto s, te n ta m a p ro v e ita n s e d e la p a ra
in v eja d a m o rte d o s s a n to s , ta l q u a l u m a p e s s o a q u e v is ita r a e te r n id a d e q u e re n d o , d e p o is, v o lta r ao p e r e n e .
so fre d e in sô n ia , a g o n ia d a, in v e ja a q u e le s q u e d o rm e m O s h o m e n s ím p io s d e v e m s a b e r q u e a m o rte n ã o é a
p r o f u n d a m e n te . M o rre r n e s te te m p o s e rá u m a p ro v a d e so lu çã o p a ra o s p ro b le m a s h u m a n o s in so lú v e is, n e m é
fe lic id a d e. A e x p e riê n c ia c o m a m o rte física é c u rta , p o is u m c o n so lo im e d ia to , p o is c o m e la a c a b a m c h a fu rd a d o s
e la é u m tr a n s p o rte q u e n o s tira d a p la c e n ta d o m u n d o n o s p ro b le m a s e te r n o s , e n tr e e le s , a s e g u n d a m o rte ;
e n o s e m p u rr a p a ra o m u n d o d a e te rn id a d e ju s ta m e n te e, s e n d o c o n s u m a d a , a p r e n d e m q u e é ta rd e q u a n d o
q u a n d o o fogo d a v id a s e e x tin g u e p a ra o ju s to , o u q u a n d o a p re n d e m q u e n ã o s e c o rrig e u m e rro c o m e te n d o o u tro .
o ím p io é s u rp re e n d id o n o m e io d e s u a s e s p e ra n ç a s , pois O s h o m e n s n a tu ra is p re c is a m s a b e r q u e a c a d a in s ta n te
c o m a m o r te c o n c lu i- s e o c ic l o d e u m a g e s t a ç ã o e m q u e o a v id a d á u m p a ss o p a ra a m o rte , m a s os ju s to s já v iv e m a
firm a m e n to n o s e x p u ls a d e s e u v e n tr e p a ra o “h a ja a lu z ” e te rn id a d e . O s h o m e n s n a tu ra is n e c e s s ita m s a b e r q u e ,
ou p a r a o “ h a ja tre v a s ” e te rn o s . M as s e a m o rte p ro v é m do n a h o ra d a m o rte , d e v e ría m o s c h o ra r a p e n a s p e la m o rte
c rim e , o d e stin o d a v id a q u e s e c o n c lu ié v e rg o n h a e te m a ; d o ím p io , p o is os ju s to s e s tã o e m p e rfe ita c o m u n h ã o
m a s, s e n ã o p ro v é m d o vício e sim d a p rá tic a d o s d o n s d e c o m a v id a e te r n a e s u a s r e c o m p e n s a s , e m b o r a e ste ja m
D eu s, é p a ra a h o n ra e te rn a ; p o is o e s p írito q u e s e e x tra i invisíveis p a ra o s o lh o s d o m u n d o , a u s e n te s p a ra s e m p r e
e s tá a p e rfe iç o a d o e in d e stru tív e l, e a a lm a to m a -s e u m a d e s te siste m a m u n d a n o , v iv em n o v e rd a d e iro R ein o
e s s ê n c ia p a ra a p e rfe iç ã o . O s h o m e n s m o rta is d e v e m d ia n te d e D eu s. O s h o m e n s n a tu ra is d e ix a m s a u d a d e s
s a b e r q u e c o m a p a ss a g e m d e s ta d o r q u e n o s tra z à luz, e m a lg u n s e lo g o são e s q u e c id o s , m a s o s h o m e n s ju s to s,
v e rd a d e ira m e n te , o c o rp o é p o s to te m p o ra ria m e n te n o a b e n ç o a d o r e s d a h u m a n id a d e , d e ix a m c o n h e c im e n to ,
a ta ú d e , c o m o o b e b ê é p o sto n o b e rç o ; m a s a m b o s são e a m o rte d e le s é a p e n a s u m la m p e jo p a ra a e te r n id a d e ,
p a ss a g eiro s. Pois a ss im co m o u m b e b ê n ã o p o d e n a s c e r p o ré m o s s e u s fru to s s e e s p a rr a m a m n a v id a te rre n a ,
d u a s v e z e s , h o m e m n e n h u m m o rr e r á , fis ic a m e n te , d u a s p o is, s o m e n te a ssim , a g e ra çã o d o s in v e jo s o s in v e stig a
v e z e s . C o m o n a s c e m o s b e b ê s ric o s o u p o b re s , a ss im s e u s e s tu d o s p a ra s e m p r e . O s h o m e n s n a tu ra is te m e m a
to d o s o s h o m e n s s ã o d ia n te d a m o rte . N ão im p o rta a m o rte p o rq u e , e m b o ra e la s e ja d e fin itiv a a p e n a s u m a v ez,
co n d iç ão d o h o m e m n a v id a , u m d ia e s ta rá e m u m fu n e ra l e sta o a s s u s ta m u ita s v e z e s . E n tre o ju s to e o ím p io h á u m a
d e u m e n te q u e rid o , a q u e m lh e d irá a d e u s , e n q u a n to a g ra n d e d ife re n ç a : o ím p io a c a b a m o r r e n d o d u a s v e z e s ,
a lm a q u e p a rtiu já lh e d is se a té logo, e o s e u re e n c o n tro p o rq u e n ã o q u is m o r r e r u m a v e z p a r a e s te m u n d o e v iv e r
s o m e n te d e p e n d e da m e s m a d e c isã o e m fé, d e a m b o s, p a ra C risto . O h o m e m n ã o m o r r e p o r c u lp a d e s u a ú ltim a
e m C risto , a in d a e m v id a. O h o m e m m o rta l d e v e s a b e r e n fe rm id a d e , n e m m o rr e p o r c a u s a d e in ju s tiç as , m o rr e
q u e c a m p a s e iguala a o leito d a m a te rn id a d e , p o is q u a n d o p o rq u e d e v e n a s c e r p a ra a v id a e te r n a , lo n g e o u p e rto d e
o b e b ê n a s c e , sai do v e n tre u m s e r q u e d o rm ia b e m , e s e u C riad o r. São b ilh õ e s d e p e s s o a s q u e já p a r tir a m d e s te
q u e n a v id a h u m a n a p a ssa a d o rm irm a l; a ss im é q u e m u n d o e s o m e n te alg u m a s v o lta ra m p a ra c o m u n ic a r
a c o n te c e c o m o ju s to q u e m o rre : d e ix a o e s tr e s s e d a vida c o m os h o m e n s o s b e n e fíc io s d a fé: J e s u s C risto , Elias,
e e n tr a n o d e s c a n s o p e rfe ito . E n tre a m a te rn id a d e e a M o isé s, e a lg u n s d o s s a n to s , m a s logo v o lta ra m p a r a a
m o rte , g e ra lm e n te , a p r im e ir a tr a z d o c e s le m b ra n ç a s , v id a o rig in al, p o is e s te m u n d o s e c o m p a ra a u m a favela
m a s a m o rte , m u ita s a m a rg a s e p o u c a s d o c e s . O s h o m e n s tiju a n e n s e , d ia n te d a q u e la m a ra v ilh a e te r n a d a c id a d e

1038
14:13 Apocalipse 14:19

Apocalipse
c e le s tia l. P o ris s o , a lg u n s a m a d o s q u e já s e fo ram são , p a ra A g r a n d e v in h a d o m u n d o é a f o n te d e o n d e D e u s h á
n ó s , g lo rio so s m o tiv o s d e q u e n ã o s e r e m o s ig n o ra d o s ao d e t i r a r o v in h o d a s u a ir a , is to é , o v in h o d a ir a d e D e u s
c h e g a rm o s aii. O h o m e m n a tu ra l d e v e s a b e r q u e s o m e n te s e r á tir a d o d a p r ó p r ia i m p ie d a d e d o s h o m e n s d a te r r a .
a ss im c o m p re e n d e m o s q u e d e v e m o s n o s a le g ra r ju n to ao A v in h a e s tá p la n ta d a , m a s c h e g a r á a h o r a e m q u e D e u s
b e b ê q u e n a s c e , e q u a n d o o h o m e m ju s to e m a d u ro m o rre , a u to r iz a r á a s u a c o lh e ita . C a d a c a m p o d e i m p ie d a d e ,
p o rq u e n a s u a m o rte s e d e s p e d e s u a v e lh a n in fa o n d e , c a d a g u e to , c a d a a n tr o d e d r o g a e c r im in a lid a d e , c a d a
a tre la d a s a e la , e stã o to d a s a s c o n c u p isc ê n c ia s d a vida lo c a l o n d e a s im p u r e z a s s ã o film a d a s e p r o d u z id a s ,
h u m a n a , e s e v e s te d as v e s tim e n ta s lu m in á ria s e te rn a s . c a d a lu g a r d e b la s f ê m ia , c a d a lu g a r d e c h o c a r r ic e ,
A m o rte foi c ria d a p a ra s e r u m ju íz o p e la d e so b e d iê n c ia c a d a c o n g r e g a ç ã o d a h ip o c r is ia , c a d a c o n v e n ç ã o
d e A d ã o e s u a ra ç a, e a c a b o u s e n d o u m p rê m io p a ra o o u c o n s e lh o d e c o r r u p ç ã o é u m v in h e d o d e o n d e
ju s to , p o is s o m e n te e le c o n h e c e o q u e h á n a e te rn id a d e , D e u s a r r a n c a r á as u v a s d a im p ie d a d e p a r a c o m e la s
e s a b e a in d a q u e a m o r te n ã o é u m so n o e te rn o , e sim t r a b a l h a r o v in h o d a s u a ira

Apocalipse A pocalipse A pocalipse A pocalipse


u m a p a ss a g e m p e r e n e e m in ú s c u la o n d e s e p rin c ip ia a
im o rta lid a d e . O s h o m e n s ím p io s in c o n s c ie n te m e n te
Apocalipse 14:15: Então outro anjo saiu
c o rre m a trá s d a m o rte p o rq u e n ã o s a b e m c o n v iv e r com do Santuário, clamando em alta voz ao que
a d iscip lin a d a v id a , p o rta n to n ã o d e ix a rã o le m b ra n ç a s
q u e p o s s a m s e r im ita d a s, m a s c o m e te rã o a to s p e lo s quais
estava assentado sobre a nuvem: “Usa a tua
v e r d a d e ira m e n te s e d e v e chorar. N e s te m u n d o se ria foice e ceifa, porque a tua hora de ceifar é
u m a m a ld iç ã o v iv e r e te rn a m e n te , s e g u n d o a s u a a tu al
chegada, porque a seara da Terra já está ma­
c o n d iç ão , p rin c ip a lm e n te s e a lg u n s fo sse m im o rtais e os
d e m a is fo sse m m o rtais; e s p e c ia lm e n te s e a m á ss e m o s dura” . (JI3:13;Jr51:33;Ap 13:121
os m o rta is s e n d o im o rtais, p o rq u e d e p o is d e v arias T o d o s o s lu g a re s d e im p ie d a d e s ã o v in h e d o s d e o n d e
g e ra ç õ e s o s im o rta is p e d iria m p a ra s e r e n te rra d o s vivos D e u s re tir a r á o s u m o d a u v a q u e s e r á tr a n s fo rm a d o e m
p o r c a u sa d a so lid ã o d e s s e s a in d a c h e io s d e s a ú d e e v in h o d a s u a ira c o n tr a a im p ie d a d e d a te r r a
vigor, n o s q u a is a a lm a m o rre ria d e p rim id a d e n tro d e u m
c o rp o im o rta l e n ã o s e a c o s tu m a ria c o m as m u d a n ç a s
Apocalipse 14:16: Assim, aquele que es­
d e n o v o s c o s tu m e s e e x p e rim e n ta ria a saga do h o m e m tava assentado sobre a nuvem lançou a sua
b ic e n te n á rio . A ssim , a m o rte n ã o é u m m a l, m a s u m
s e rv o e n v ia d o d e D eu s p a ra d a r fim a o d e sc a so , à rev o lta,
foice na Terra, e a Terra foi ceifada.
V ário s a n jo s s e r ã o u s a d o s p a r a a g ra n d e
às p a ix õ e s, a o s p e n s a m e n to s , a o s p ro je to s d e v an g ló ria
c o lh e ita d a s u v a s d a im p ie d a d e q u e s e r ã o
p a ra a c u m u la r d e h o n r a a o b ra d e s p re z a d a d e u m ju s to .
C a d a v e z m a is q u e o s h o m e n s ju s to s s e a p ro x im a m do tr a n s fo rm a d a s e m v in h o d a ira d e D eu s
d ia d e s u a m o rte , m a is d e sp re z ív e is s e to m a m d ia n te das Apocalipse 14:17: Veio ainda outro anjo
b e le z a s e c o n c u p isc ê n c ia s d e s ta v id a h u m a n a , p o is sa b e
q u e m o r r e r n ã o é v e rg o n h o s o e sim m o r r e r p r e m a tu r a que saiu do Santuário, que está no Céu, tra­
e v e r g o n h o s a m e n te ; n a v e r d a d e , o ju s to n ã o m o r r e zendo também uma foice afiada.
e n q u a n t o v iv e n o c o ra ç ã o d o s s e u s d is c íp u lo s . O O te m p o e m q u e as u v a s e s ta r ã o p ro n ta s p a r a s e r c o lh id a s
h o m e m s e m D e u s t e m e a m o r t e , o in fe liz a in v o c a , c h e g a rá à s u a p le n itu d e d e p o is d a m e ta d e d a G ra n d e
o c r im in o s o a p ro v o c a e o ju s to a d e s p r e z a , c o m o o T rib u la ç ã o , já n o s e u té r m in o , o q u a l c u lm in a rá c o m a
c a r p in te ir o b e le m ita d e tr i n ta e tr ê s a n o s g r a n d e g u e rra d o A rm a g e d o n
Apocalipse 14:13: Então ouvi uma voz do Apocalipse 14:18: E saiu do altar outro
Céu, que me dizia: “Escreve: Bem-aventura­ anjo, que tinha potestade sobre o fogo, e cla­
dos os mortos que daqui em diante morrem mou em alta voz ao outro anjo que trazia a
no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que des­ foice afiada, dizendo: “Lança a tua foice afia­
cansem dos seus trabalhos, porque as suas da, e vindima os cachos da vinha da Terra,
obras OS seguirão”. (Ap20:6; 1 Co 15:18; 1 Ts4:I6) porque as suas uvas já estão completamente
A s e g u n d a s e a ra d e u m só s e g a d o r: p a ra s e r c o rta d a e
q u e im a d a (M t 2 5 :3 1 -4 1 ). E ste s e r p a r e c e c o m C ris to , e
maduras”. /Api6:8;ji3 :i3 •>
s u a d e s c riç ã o n o s m o s tra q u e é p o s sív e l s e r s e m e lh a n te a A s e g u n d a p a r te d a p ro f e c ia d e Isa ias 6 3 :1 -3: o la g a r é
e le e e x e c u ta r o s s e u s p ro p ó s ito s o M eg id o e m Is ra e l, p a r a o n d e to d a s as n a ç õ e s s e r ã o
tra z id a s p a ra a g r a n d e b a ta lh a , e m q u e s e r ã o v e n c id a s
Apocalipse 14:14: E olhei, e vi uma nu­ p e lo C o rd e iro
vem branca e, assentado sobre a nuvem , Apocalipse 14:19: E o anjo meteu a sua
um sem elhante ao Filho do hom em , e na foice aguda sobre a Terra, e vindimou as
sua cabeça havia uma coroa de ouro, e na uvas da vinha da Terra, e lançou-as no gran­
sua mão tinha uma foice afiada. (Ap u i 3 ; de lagar da ira de Deus. (Apio.-isj
Dn 7:13; Ap 6:2/ O g ra n d e la g a r é o M eg id o , p a r a o n d e to d a s as n a ç õ e s

1039
14:20 A pocalipse 15:4

s e r ã o c o n v id a d a s p a ra a g ra n d e g u e rra do G ra n d e T rib u lação m o r r e r ã o m e d ia n te o s e u te s te m u n h o


A rm a g e d o n , fo ra d e je r u s a lé m p ú b lico ; a s u a f é s e r á a c o m p a n h a d a d e o b ra s , e o s e u
b a tis m o s e r á literal e n ã o sim b ó lic o , c o m o v e m o s h o je na
Apocalipse 14:20: E o lagar foi pisad o fora G ra ç a. O M a r d e C rista l é u m lu g a r d e e s p e ra . Q u a n d o as
da cidade, e dele saiu sangue que chegava d u a s T e s te m u n h a s te r m in a r e m s e u tr a b a lh o n a T e rra , n o
final d a G ra n d e T rib u lação , e s s e s m á rtir e s re g re s s a rã o
até aos freios dos cavalos, à distância de mil ao s s e u s c o rp o s , re s su rg irã o j u n to c o m e le s e to d o s j u n to s
e seiscentos estádios (trezentos quilôme­ s e r ã o re c e b id o s n o c é u p e la s p o rta s

tros). /Is 63:3; Hb 13:4;Ap 11:8) Apocalipse 15:2: E vi como um mar de


cristal misturado com fogo; e os que alcan­
Apocalipse, capítulo quinze (15) çaram vitória sobre a Besta, e sobre a sua
O re s u lta d o d a p re g a ç ã o d o s a n jo s (A p 1 4:6-7). O b s e rv e
imagem, e sobre o número de seu nome: es­
q u e o C é u te m o c o n tro le d e to d o s o s a c o n te c im e n to s
re la c io n a d o s a o ju íz o . T o d o s o s ju íz o s s ã o in te rv e n ç õ e s tavam todos em pé junto ao mar de cristal, e
d o T ro n o d e D e u s, m o s tra n d o q u e S a ta n á s n ã o faz o q u e
tinham as harpas de Deus. /Ap4.-6; I3 :i4 ,is;5 :8 )
qu er. O s s e te a n o s q u e tê m as s e te d e rra d e ira s p ra g a s
A ju s tiç a s e r á a p lic a d a . Q u a n d o o s m á r tir e s c h e g a re m
q u e s e rv irã o p a ra lim p a r a h e r d a d e d e D e u s, p a ra q u e
n o c é u , g ra n d e p a r te d o s s a n to s já te r á e n tr a d o n a
o R ei d o s r e is c o m e c e a re in a r. T od o e s te p ro c e s s o d e
N o v a je r u s a lé m p e la s p o r ta s . A a lm a c o r r e s p o n d e n te a
ju íz o , o q u a l c o m e ç o u n o c a p ítu lo s eis, a in d a f a z p a r te da
c a d a u m d e le s v o lta rá a o s e u c o rp o , n o fin al d a G ra n d e
lim p e z a d a te r ra , a n te s q u e o s e u re s g a ta d o r to m e p o s s e
T rib u la ç ã o , p a ra q u e r e c e b a o c o rp o r e s s u r r e to
p a ra s e m p r e d e s u a h e rd a d e . E s te é o u tro sin a l n o C é u ,
o q u a l n o s m o s tra o u tro s e le m e n to s d o ju íz o d e D e u s, Apocalipse 15:3: E cantavam o cântico
s e m e lh a n te a o c a p ítu lo d o z e
de Moisés, servo de Deus, e o cântico do
Apocalipse 15:1: E vi outro sinal no Céu, e Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis
este sinal era grande e maravilhoso: sete an­ são tuas obras, ó Senhor Deus Onipotente;
jos, que tinham as sete últimas pragas, pois justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó
com elas a ira de Deus estará consumada. /Ap Rei das nações. (De32:3,4;SI 111:2; 145:17; Os 14:9)
21:9; 12:1,3; 16:l;Lv26:21;Ap 14:10) Eles e stã o c a n ta n d o o cân tico d e M o isé s p o rq u e e s te cân tico
A s h a rp a s e o c o ral d e D e u s.T o d o s o s m á rtire s e x e c u ta d o s re v e la o n o s s o D eu s co m o D eu s, Ju iz, R ei e P ro feta, a lé m d e
p o r c a u s a d e s u a fé n o D e u s C riad o r, fru to s d a m e n s a g e m in clu ir a to d a s as n a ç õ e s co m o s e u s sú d ito s. Q u a n d o as d u as
d o s a n jo s, são v isto s s o b re o m a r d e crista l, m o s tra n d o o T e s te m u n h a s e n tr a r e m n a c id a d e triu n fa n te m e n te , d e p o is
p o d e r d e c o n tro le div in o s o b re to d a s as c o isas in stá v eis, as d e s e u tra b a lh o c o m o p ro fetas, cu jo re s u lta d o s e r á c o n d u z ir
q u ais e stã o re la c io n a d a s a o te m p o . E les e s tã o s o b re o m a r a n a ç ã o d e Is ra e l a o a r r e p e n d im e n to , to d o s o s m á rtir e s
d e cristal p a ra m o s tra r q u e n ã o e s tã o m a is s o b o c o n tro le te rã o s id o re c o lh id o s e re s s u s c ita d o s j u n ta m e n te c o m
d o te m p o h u m a n o , e q u e as p ro fe c ia s e stã o c u m p rid a s e as e la s, p o is a te r r a h á d e v o m itá -lo s a tra v é s d a r e s s u r r e iç ã o ,
co isas re la c io n a d a s a o m u n d o já n ã o lh e s d iz e m re s p e ito . a ss im c o m o J o n a s foi v o m ita d o p e lo p e ix e . A té a
E star s o b re o m a r c rista liza d o é u m p rivilégio d a q u e le s q u e re s s u rr e iç ã o d o s m á rtir e s , a s a lm a s d o s m o r to s e m C ris to
já a lc an ç a ra m e sta b ilid a d e e te rn a , o n d e as c o isa s d e s te e s p e r a r ã o s o b r e o m a r d e C ris ta l
m u n d o já n ã o lh e s a fe ta . E sta é a p o siçã o d a q u e le q u e c rê
e m C risto : E sta b ilid a d e d e s u a f é s o b re to d o s os an tig o s
Apocalipse 15:4: Q u e m te n ã o te m e r á ,
p e c a d o s q u e fo ram la n ç a d o s n o m a r d o e s q u e c im e n to , o ó S e n h o r, e n ã o e n g r a n d e c e r á o te u n o m e ?
q u al, p e lo p o d e r d o s a n g u e d e C risto foi c rista liza d o p a ra
Pois só tu és S a n to ; p o r isso to d a s as n a ç õ e s
s e m p r e . P o r q u e o s m á rtire s d a G ra n d e T rib u lação cla m am
p o r salvação, d ia e n o ite , d ia n te d o T ro n o d e C risto s o b re v irã o e se p ro s tra rã o d ia n te d e ti, p o r q u e os
o m a r d e C ristal? O s m á rtire s são a q u e le s q u e m o rre rã o
teUS jUÍZOS SãO m anifeStO S” . Ur 10:7;Sl86:9;Is
e m te s te m u n h o d e s u a fé e m C risto . S a b e m o s q u e to d o s
o s q u e c rê e m , n o s d ias a tu a is d a G ra ç a, s ã o ju stificad o s 66:23)
m e d ia n te a fé, p e la g ra ç a e p e lo s a n g u e d e J e s u s . M as O a n ú n c io d a s s e te ta ç a s d a ir a e o v e r d a d e ir o
a q u e le s q u e c re re m d u ra n te a G ra n d e T rib u la çã o p a ss a rã o T a b e rn á c u lo d e H e b r e u s (H b 9 :2 4 ). E s te te x to p a r e c e
p e lo m e sm o b a tis m o p e lo q u a l o e x -m a lfe ito r q u e c re u e m s e r u m a c o n tra d iç ã o a o te x to d o m e s m o liv ro (2 1 :2 2 ) .
C risto p a sso u n a o casiã o d e s u a m o rte (1 C o 1 2 :1 3 );m a s , Jo ã o n ã o h a v ia v is to n e n h u m te m p lo n e la . E a g o ra , e le
n a G ra n d e T ribulação, d e p o is d e c re re m e c o n fe ss a ra m d iz q u e o s a n tu á r io foi a b e r to . C o m o s e e x p lic a isso ?
a C risto , s e r ã o b atizad o s s im b o lic a m e n te e m s u a p ró p ria J o ã o e sta v a n o in te r io r d o g r a n d e T a b e rn á c u lo , q u e é a
m o rte lite ra l, d e o n d e re s su rg irã o e m C risto . O e x -la d rã o N o v a je r u s a lé m (A p 2 1 :3 ), e n e le n ã o h á te m p lo , p o is
d a c ru z c re u e foi b a tiz a d o n a m o rte d e C risto (1 C o 12:1 3 ), e le m e s m o é u m te m p lo . A N o v a je r u s a lé m é u m lu g a r
p o is to d o s a q u e le s q u e c rê e m são b a tiz a d o s p e la fé, p e lo s a n tís s im o , e e s te é o s a n tu á r io d o p ró p r io T a b e rn á c u lo
E sp írito S an to , n o b a tis m o d a m o rte d e C risto (Rm 6:1 -6). c e le s tia l. A ssim , p o d e m o s c o m p r e e n d e r q u e a N o v a
P o rta n to , os c re n te s q u e c re rã o e m C risto d u ra n te a J e r u s a lé m foi a b e r ta

1040
15:5 Apocalipse 16:2

Apocalipse 15:5: Depois disto, olhei, e eis entrar no Santuário, até que fossem consu­
que o Santuário do Tabernáculo do testemu­ madas as sete pragas dos sete anjos. (êx40:34;
nho abriu-se no Céu; (Ap i i:io;Nmi-.so) I Rs 8:10; Is 6:4!
V e s tid o s s e m e lh a n te s a C ris to , o s a g e n te s d o ju íz o
d e D e u s s ã o c o m o s a c e r d o te s p r e p a r a n d o o g ra n d e
s a c rifíc io d o d ia d o ju íz o . A o v ê -lo , r a p id a m e n te , Apocalipse, capítulo dezesseis (16)
le m b r a m o s d o P a r e n te R e m id o r, c u jo s a n g u e foi C o n tr o le d o tro n o : a ú ltim a lim p e z a p a r a a p o s s e do
d e r r a m a d o p a r a r e d im ir o h o m e m , s u a a lm a e a te r r a . R e d e n to r. A s ta ç a s d a ira d e D e u s s e n d o d e rra m a d a s . As
D u a s c o is a s fa la m d o s e u c a r á te r : O u ro e lin h o . O o u ro é ta ç a s e s ta v a m s e n d o g u a rd a d a s d u r a n te m u ito te m p o
p ro v a d o p a r a m a n te r-s e p u ro , e o lin h o é p ro v a d o a o s e r j u n to a o s v in te e q u a tr o a n c iã o s
fe ito e a p ro v a d o a o s e r u s a d o
Apocalipse 16:1: E ouvi uma grande voz
Apocalipse 15:6: e saíram do Santuário que procedia do Santuário, e dizia aos sete
os sete anjos, os quais tinham as sete pragas, anjos: “Ide e derramai as sete taças da ira de
e estavam vestidos de linho puro e branco Deus sobre a Terra”. lApis-.i)
resplandecente, e cingidos ao redor do peito C o n tro le e v id e n te d o tro n o : a ú ltim a lim p e z a p a ra a p o s se
com cintos de ouro. /Apio.-s,- u-.is; is-.i; i.-u) d o R e d e n to r : N a 1a ta ç a: O lo cal d o ju íz o : A te r r a . O b se rv e
q u e a n te s d o d e r r a m a m e n to d a ta ç a , fo i-lh es o fe re c id o
N e m m e s m o o s a n jo s são in d e p e n d e n te s e m s e u s ju íz o s.
g ra ç a (A p 1 4 :9 ). M as a o p o rtu n id a d e foi re je ita d a . A
E les a tu a m s o b a s o r d e n s d e D e u s , q u e s ã o d is trib u íd a s
p rim e ir a taça a to r m e n ta r á o s h o m e n s q u e r e c e b e r ã o a
s e g u n d o o ju íz o p ro p íc io . N e s te c a s o , o s s e te a n jo s
m a rc a d a b e s ta e , p o r in te r v e n ç ã o d o F also P ro fe ta, te rã o
r e c e b e m s e te ta ç a s d e o u ro , à s q u a is e s tiv e ra m p o r m u ito
d e a d o r a r a im a g e m d a B esta . U m c â n c e r m a lig n o os
te m p o a o s p é s d o s v in te e q u a tro a n c iã o s , e são fru to s
a to rm e n ta r á . E s te s e r á o ju íz o d e D e u s p a ra d ife re n c ia r
d a s o ra ç õ e s d o s s a n to s , e , fin a lm e n te , p e d e m ju s tiç a
o s q u e s ã o d e D e u s e os q u e n ã o s ã o . E sta c h a g a s o m e n te
c o n tr a to d a s as o b ra s in ju s ta s q u e o s ím p io s e x e c u ta ra m
n a s c e r á n a q u e le s q u e r e c e b e r a m o sin a l d a B esta e
s o b r e a t e r r a a té a q u e le d ia (A p 5 :8 ; 8 :3 ). D e u s n ã o e s tá
a d o ra ra m a s u a im a g e m
d e s in f o rm a d o e m re la ç ã o às in ju s tiç a s re a liz a d a s c o n tra o
ju s to . O c á lic e d o s a m o rre u s e n c h e u u m dia. A b a la n ç a da Apocalipse 16:2: Então foi o primeiro anjo
B ab ilô n ia u m d ia foi a fe rid a . E m c a d a p e río d o d e te m p o ,
D e u s a c u m u la a s ta ç a s d e s u a ira a té a s u a p le n itu d e :
e esvaziou a sua taça sobre a Terra; e uma
s e te , n o to ta l. O s a n jo s e sp e c ífic o s q u e tra rã o o s cálice s chaga horrível e maligna nasceu nos filhos
d o ju íz o s e r ã o o s q u e ru b in s . N a ç õ e s e n c h e m cálice s,
h o m e n s s ã o p e s a d o s n a b a la n ç a d iv in a
dos homens que tinham o sinal da Besta e
naqueles que adoravam a sua imagem. ia p
Apocalipse 15:7: Então, um dos quatro
8 :7 ;Ê x9 :9 I l;A p 13:1517)
querubins deu aos sete anjos sete taças de A 2 a ta ç a: Ela tra z o ju íz o s o b r e o s h o m e n s q u e m a ta ra m
ouro, cheias da ira de Deus, o qual vive para o s s a n to s q u e n ã o a d o ra ra m a im a g e m (A p 1 4 :1 0 ,1 1 ) : 0
local d o ju íz o : O m ar. O c astig o foi d a d o : A p e rs e g u iç ã o d e
todo sempre. (a P 4.-6,9; io -mj
Is ra e l s e r á in te n s a n e s te s tr ê s a n o s e m e io fin ais. Q u a n d o
S e g u n d o o re la to d e A p o c a lip se 8 :1 -3 , s a b e m o s q u e
S a ta n á s fo r e x p u ls o d o s c é u s , e le to m a r á o c o n tro le d o
o a lta r d e in c e n s o q u e im a as o ra ç õ e s d o s s a n to s e m
g ra n d e d ra g ã o q u e d o r m e n o m ar, c h a m a d o L eviatã.
fo r m a d e in c e n s o . S a b e m o s q u e o a lta r d e in c e n s o é a
C o m o e le n ã o te m c o rp o físico , D e u s p r e p a r o u p a ra
fo rça m o triz d o tro n o d e D e u s, e q u e d e h o ra e m h o ra as
e le u m a a rm a d ilh a m u ito e s p e c ia l. O g r a n d e d e s e jo d e
o ra ç õ e s d o s s a n to s são q u e im a d a s ali. S a b e m o s q u e os
S a ta n á s, d e p o is d a c ria ç ã o d o m u n d o , é e n tr a r n o m u n d o
a n jo s v ê m d a t e r r a e tra z e m as o r a ç õ e s d o s s a n to s e m
físico e r e c e b e r o d o m ín io q u e foi d a d o a o h o m e m . M a s
f o r m a d e in c e n s o , às q u a is s ã o c o lo c a d a s n a s ta ç a s d o s
p a ra is so a c o n te c e r, o d ia b o te r ia q u e d e ix a r a e te r n id a d e
v in te e q u a tr o a n c iã o s p a r a s e r e m q u e im a d a s s e g u n d o
e m o v e r-se n o te m p o . E s ta é a s u a g ra n d e lu ta. Q u a n d o
o s e u t u r n o , p o is o s a n c iã o s fu n c io n a m c o m o o g ra n d e
e le p o s s u ir o L ev iatã q u e e s tá n o m ar, e s ta rá s u je ito ao
re ló g io v iv o d e D e u s d ia n te d o t r o n o . M as e s ta s s e te
te m p o e as lim ita ç õ e s d a p o s s e s s ã o . S e rá aí, e n tã o , q u e
ta ç a s q u e c o n té m o r a ç õ e s p ro f é tic a s d e ju íz o d e s d e o s
e le r e c e b e r á a re s p o s ta a tu d o a q u ilo q u e e le fez c o n tra
d ia s d e A b e l, M o is é s , D avi, P e d ro , P a u lo , e n t r e o u tr o s ,
a n a tu r e z a h u m a n a . M a s e le te r á m u ito p o d e r, o p o d e r
e s e r ã o la n ç a d a s u m a a p ó s o u tr a p e lo s a n jo s , c u ja
d o p ró p r io S a ta n á s. Q u a n d o e le e n tr a r e m c e n a n a te rra ,
f u m a ç a e n c h e r á o s a n tu á r i o , q u e é a C id a d e d e D e u s.
o m u n d o fic a rá m a ra v ilh a d o . O m u n d o e n te n d e r á os
S e rã o o s d ia s d e v in g a n ç a d e D e u s e d o s s a n to s , e e s tã o
m is té rio s d o T riâ n g u lo d a s B e r m u d a s e m u ito s o u tro s .
s e n d o a c u m u la d a s h o je , c o m o u m b e z e r r o é c e v a d o
N a ç õ e s in te ira s d e s a p a r e c e r ã o n o m e io d a s ág u as.
p a r a o d ia d a m a ta n ç a
A tra v é s d e s e u s m o v im e n to s n o s m a r e s a h u m a n id a d e
Apocalipse 15:8: E o Santuário se encheu s e u n irá p a r a d e s tr u ir o L ev iatã, c o m a p e rm is s ã o do
A n tic risto . T u d o faz p a r te d o p la n o d a tr in d a d e d iab ó lic a.
de uma nuvem por causa da glória de Deus M as s e r á e m v ã o . O an i m al é d ia b ó lic o . Ele d e s tr u irá
e por causa do seu poder, e ninguém podia to d a s a s a rm a s u s a d a s c o n tr a e le . E le s e r á o s e p u lc ro

1041
16:3 Apocalipse 16:9

d e b o m b a s a tô m ic a s , ra d ia ç õ e s , c o n ta m in a ç õ e s e Apocalipse 16:6: porque derramaram o


a rm a m e n to s d e g u e rra . A s te le v is õ e s d o m u n d o in te iro ,
a p rin c íp io , te r ã o m u ita a u d iê n c ia p o r c a u s a d e s e u s sangue dos santos e dos profetas, tu lhes
m o v im e n to s . A tra v é s d e s e u s m o v im e n to s , e le g a n h a rá deste sangue a beber; e eles o merecem ”. ;ap
a c o rd o s. P o ré m m u ito s lu g a re s s e r ã o d e s tru íd o s p o r
/ 7:6; 18:24; Ís49:26j
c a u s a d o s m o v im e n to s b é lic o s d a s n a ç õ e s , e m v ã o , c o m o
fim d e d e s tr u ir o L ev iatã. O s m a re s s e to m a r ã o e m m a re s A v o z q u e sa i d o a lta r r e p r e s e n ta a o ra ç ã o d o s s a n to s
q u e re iv in d ic a m a a ç ã o d iv in a n o p r o c e s s o d o
d e s a n g u e p o r c a u s a d e s ta g ra n d e lu ta , a té q u e as n a ç õ e s
e s ta b e le c im e n to da s u a ju s tiç a s o b r e a im p ie d a d e q u e
s e c u rv a rã o d ia n te d o d ra g ã o , p o r c a u s a d a in te rv e n ç ã o
o p e ra n a te r r a e p ro v a q u e D e u s e s tá n o c o n tr o le d e to d a s
d o A n tic ris to , o ú n ic o q u e te r á p o d e r p a ra a p a z ig u a r o
as c o isa s e e x a lta a ju s tiç a d e D e u s s o b r e to d a a im p ie d a d e
L eviatã. M e s m o s a b e n d o q u e e le é e n v ia d o d e S a ta n á s, as
n a ç õ e s a c e ita rã o o s e u g o v e rn o , p o r c a u s a d o te r r o r q u e Apocalipse 16:7: E o u v i u m a v o z q u e v in h a
s o b re v irá s o b r e o m ar. O A n tic ris to s e r á o s e u p o rta -v o z
e , p o r is so , o A n tic ris to s e r á im p la n ta d o c o m o o filho
d o altar, e q u e dizia: “ C e rta m e n te , ó S en h o r,
d o d ia b o , ta l s e r á o m e d o d o s h o m e n s p o r c a u s a d o s D e u s T o d o -P o d ero so , os te u s ju íz o s são v e r­
m o v im e n to s d o D rag ão
d a d e iro s e jUStOS” . ÍAp I 9:2;6:9; 14:18; 15:31
Apocalipse 16:3: O segundo anjo esva­ A m o s tra : a 4 a ta ç a: L ocal d o ju íz o : O so l. O o b je tiv o e r a
fo r n e c e r a o s h o m e n s u m a e x p e r iê n c ia c o m o in f e r n o
ziou a sua taça sobre o mar, que se tornou
a n te c ip a d a (1 P e 3 :9 -1 3 ): A p r ó p r ia c o n d u ta in d u s tria l
em sangue como de alguém já morto, e to­ d a c iv ilização m o d e r n a p r e p a r a o c a m in h o p a r a o
e s ta b e le c im e n to d e s te g r a n d e ju íz o , q u e e s tá s o b a
dos os seres viventes que estavam no mar
o rd e m fin a l d o s a n jo s d e D e u s q u e g u a rd a m a te rra ;
morreram. íA psw fo i7:i7-2n m a s , e n q u a n to a ig re ja e s tiv e r a q u i, n a d a p o d e s e r feito .
A 3 '. ta ç a : L ocal d o ju íz o : O s rio s e a s fo n te s d a s á g u as. Isto (G n 19:21 -2 2 ). A c a m a d a d e o z ô n io q u e c o b re a T e rr a
a c o n te c e r á p o r q u e o L ev iatã p e rs e g u ir á a m u lh e r, q u e é c o m p ro m e te o c lim a d o p la n e ta . B u ra co s n a s c a m a d a s
tip o d e Is ra e l, e e s ta rá g u a rd a d o d o s rio s n o d e s e r to . E le d e p ro te ç ã o q u e e v ita m o s ra io s m a lé fic o s s e r ã o m a io re s
to c a rá n e s te s rio s p a ra d e s tr u ir o r e m a n e s c e n te d e Isra e l. n o s d ia s d a G ra n d e T rib u la ç ã o e , n e s te s d ia s, o s a n jo s
M as a te r r a a ju d a rá a m u lh e r. Isto q u e r d iz e r q u e Is ra e l d e ix a rã o d e p r o te g e r a T e rra . S e rá u m c a o s n a T e rra ,
e s ta r á g u a rd a d o . A te r r a v iv e rá te m p o s d e g ra n d e ag o n ia . q u a n d o o s a n jo s to c a re m n o so l. O o b je tiv o d e s ta ta ç a
O d e s e jo d e m o r r e r n a q u e le s d ia s s e r á s e m e lh a n te ao é le m b ra r a o h o m e m o ju íz o d o in fe rn o , a in d a e m v id a ,
a tu a l d e s e jo d e viver. M as s o m e n te o s ju s to s m o rr e r ã o . a fim d e q u e s e a r r e p e n d a . M e s m o q u e o In f e r n o s e ja
B e m -a v e n tu ra d o s e r á a q u e le q u e m o r r e r n a q u e le s d ia s. m a n ife s ta d o n a te r r a , o s h o m e n s n ã o s e a r r e p e n d e r ã o
N o s d ia s d e ju íz o d e D e u s s o b re F a ra ó , a s p e s s o a s a in d a
p o d ia m c a v a r p o ç o s p a ra viver. M a s , n e s te s d ia s, n ã o
Apocalipse 16:8:0 quarto anjo esvaziou
h a v e r á o p ç ã o p a ra o s h o m e n s s o b e s te ju íz o a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que
Apocalipse 16:4: O terceiro anjo esva­ atormentasse os homens com fogo. íaP8:12:
ziou a sua taça nos rios e nas fontes das 14:181
O o b je tiv o d e s ta ta ç a é l e m b r a r a o h o m e m o ju íz o
águas, e aquelas águas se tornaram em san­ v in d o u ro d o In f e r n o , p a r a q u e , e m v id a , d e m o n s t r e
gue. (Ap 8:10; Bx7: 17 2 /■ s e u a r r e p e n d im e n to . Se e le s s e a r r e p e n d e s s e m e lh e
O a n jo d a s á g u a s é o n o m e d e u m a n jo e s p e c ia l e re v e la o d e s s e m g ló ria , D e u s o s p e r d o a r ia . E le e s p e r a q u e o
c o n tro le d e D e u s d u ra n te o ju íz o . A s h o s te s d e D e u s e stã o h o m e m , a o c o n h e c e r e m p ir ic a m e n te a s a g o n ia s d o
d iv id id a s e m a g ru p a m e n to s m ilita re s e s p e c ia is c o m o e m In f e r n o s e a r r e p e n d a e e v ite o s e u c a m in h o . M a s e le
a g ru p a m e n to s d e m a n u te n ç ã o e g u a rd a d a n a tu re z a . M as n ã o s e a r r e p e n d e r á , m e s m o te n d o c o n h e c im e n to d o
o p ró p r io a n jo d a s á g u as s a b e a q u a n tid a d e d e s a n g u e In f e r n o e m v id a ; m a s b la s f e m a r á c o n tr a D e u s e n ã o lh e
in o c e n te q u e o s ím p io s d e rra m a ra m , e a g o ra te r ã o q u e d a r á g ló ria . T e rc e ir a a m o s tr a d e m is e r ic ó r d ia : in f e r n o
b e b e r o s a n g u e in o c e n te q u e d e rra m a ra m n a te r r a : A m o r te s e r á u m a e x c e ç ã o n e s t e s d ia s . Is to é ,
d ific ilm e n te u m h o m e m m o r r e r á n e s t e s d ia s . O c a lo r
Apocalipse 16:5: E ouvi o anjo das águas a to rm e n ta d o r , e a s g ra v e s f e r id a s d a s c h a g a s c a n c e r o s a s
dizer: “Justo és, ó Senhor, Aquele que é, e re s u lta r ã o e m g r a n d e d o r fís ic a e m to d o s a q u e l e s q u e
e s tiv e r e m lig a d o s a o A n tic ris to
Aquele que era, o Santo; porque és justo e
I julgaste estas coisas desta forma; íap / s.v,-
Apocalipse 16:9: E os hom ens foram
atormentados com altas temperaturas, e
11:17; 15:4/
E s te s a n g u e in o c e n te q u e d e rra m a ra m c la m a rá n e le s . blasfemaram contra o nom e de Deus, que
O o b je tiv o d e s ta ta ç a é r e le m b r a r o s a n g u e d o s m á rtire s tem poder sobre estas pragas; mas não se
in o c e n te s q u e foi d e rra m a d o e m to d a a h is tó ria d a
h u m a n id a d e , o q u a l, s e c o n ta d o , e q u iv a le às á g u as d as
arrependeram para lhe darem glória. íaP2:2i;
f o n te s e d o s rio s e d o s o c e a n o s 11:131

1042
16:10 Apocalipse 16:14

N e s s e te m p o , as n a ç õ e s d o O rie n te s e le v a n ta rã o c o n tra Apocalipse 16:12:0 sexto anjo esvaziou


o A n tic ris to . Is ra e l, c o m o re s u lta d o d a o b ra fe ita p e la s
d u a s T e s te m u n h a s , re je ita rá o g o v e rn o d o A n tic ris to e a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua
s e r e b e la r á c o n tr a e le . E le te m e r á a s n a ç õ e s d o O rie n te , água secou-se, liberando o caminho para os
a r m a rá s u a s te n d a s d ia n te d e Is ra e l, e m u d a rá o n o m e d e
J e r u s a lé m p a r a S o d o m a e E gito. O A n tic ris to c o m e ç a rá a
reis que vêm do Oriente. (Ap9:i4;/s4i:2i
p e r d e r a s u a a u to rid a d e m u n d ia l. A T e rr a s e tra n s fo rm a rá A trin d a d e s a tâ n ic a : A g u e rra d o A rm a g e d o n , em
n u m c a o s to ta l. O o b je tiv o d e s ta ta ç a é d e s e s ta b iliz a r o v e rd a d e , c o m e ç a r á q u a n d o o rio E u fra te s d im in u ir as
p o d e r m u n d ia l d o A n tic ris to . E le a c u s a rá a D e u s p o r to d o s u a s á g u a s , p a r a fa c ilita r a v in d a d o s re is d o O rie n te ,
o m al. M a s o o b je tiv o d e s ta ta ç a é fa z e r c o m q u e o p ró p rio a rm a d o s p a r a u m a g r a n d e b a ta lh a . Is so fa rá c o m q u e
A n tic ris to re c o n h e ç a q u e D e u s T o d o -P o d e ro s o e s tá n o s o A n tic ris to s e p r e p a r e p a r a u m a g ra n d e in flu ê n c ia
c é u s ; m a s o s h o m e n s b la s fe m a rã o c o n tra e le e s p iritu a l q u e s e r á m a n ife s ta d a e m to d o o m u n d o : trê s
e s p írito s im u n d o s . Isto q u e r d iz e r q u e e s te s tr ê s e sp írito s
Apocalipse 16:10: O quinto anjo esva­ im u n d o s a tu a m n e s ta s tr ê s p o te s ta d e s . M a s e s ta g ra n d e
b a ta lh a c o m e ç a r á q u a n d o e s te s e s p ír ito s im u n d o s
ziou a sua taça sobre o trono da Besta, e o
s a ír e m d a b o c a d o s tr ê s p rin c ip a is e le m e n to s d a trin d a d e
seu reino se cobriu de densas trevas; e os d ia b ó lic a, o D ra g ã o , o F a lso P r o fe ta e o A n tic ris to .
E les te r ã o o a s p e c to d e rã s , m o s tra n d o u m a d a s m a is
hom ens mordiam as suas próprias línguas
p re f e r id a s fo r m a s d o s d e m ô n io s
de dor. iAp 13:2:9:2; IhlOj
Is to sig n ifica q u e , a té m e s m o b la s fe m a n d o ,
Apocalipse 16:13: E vi quando da boca
o s h o m e n s a c r e d ita r ã o e m D e u s, m a s n ã o do dragão, da boca da Besta e da boca do
s e a r r e p e n d e r ã o d e s u a s o b ra s
falso profeta saíram três espíritos imundos,
Apocalipse 16:11: E blasfemaram contra semelhantes, em seu aspecto, às rãs. (Apiz-3;
o Deus do Céu, por causa das suas chagas e 13:1; 19:20;
por causa das suas dores; mas não se arre­ E s te s e s p ír ito s m a lig n o s o p e r a m s in a is e e s ta r ã o
lig a d o s d ir e t a m e n t e a S a ta n á s . E le s a tu a m n o s líd e r e s
penderam das suas más obras. (Ap 16:9,2n
m u n d ia is e s a e m d e s u a s b o c a s , a s s im c o m o a c o n te c e
A 6 a ta ç a : L ocal d o ju íz o : O rio E u fra te s. A p re p a ra ç ã o
h o je . O s d e m ô n io s o p e r a r ã o s in a is e in f lu e n c ia r ã o
p a r a a v in d a d o s a rq u i-in im ig o s d o A n tic risto : o s re is do
o s líd e r e s m u n d ia is p a r a q u e s e c o n g r e g u e m p a r a o
O r ie n te (D n 1 1 :4 4 ). A q u i c o m e ç a rá , d e fato, a g ra n d e
A rm a g e d o n . A s n a ç õ e s e s ta r ã o m u ito e n f r a q u e c id a s ,
b a ta lh a d o A rm a g e d o n . S o m e n te a q u i o A n tic ris to
e m te r m o s b é lic o s , p o is l u ta r a m d e u m a fo r m a
d e m o n s tr a r á s e u g ra n d e t e m o r p o r c au s a d a c h e g a d a
g r a n d io s a p a r a a p a z ig u a r o D ra g ã o d o m a r, m a s s e r á e m
d o s filh o s d o O rie n te . F ilh o s d e A b ra ã o , d e s c e n d e n te s v ã o . O s r e is d a t e r r a o b e d e c e r ã o a o s e s p ír ito s m a lig n o s
d e Q u e tu ra , v irã o c o m o fim d e in te rp o r-s e c o n tra e v ir ã o p a r a a g r a n d e g u e r r a
a v in d a d o A n tic ris to , o q u a l v irá p a ra to m a r co m o
d e s p o jo a s riq u e z a s d e Is ra e l q u e h a b ita rá s e g u ro n a s Apocalipse 16:14: Pois são espíritos de
s u a s te r r a s . O rio E u fra te s s e a b rirá p a r a q u e as n a ç õ e s demônios que operam sinais; os quais vão
d o O r ie n te p a s s e m p a ra o la d o o c id e n ta l. O tro n o d o
A n tic ris to d e s e s ta b iliz a r-s e -á e to rn a r-se -á te n e b ro s o ao encontro dos reis de todo o mundo, a fim
e n tr e a s n a ç õ e s (D n 1 1 :4 3 -4 5 ). E n tre o s filh o s d e A b ra ã o de congregá-los para a guerra do grande dia
c o m Q u e tu ra e s tã o S e b á e D e d ã , q u e s ã o o s filh o s q u e
A b ra ã o e n v io u a o O rie n te . E sta s n a ç õ e s o rie n ta is são
de Deus, o Todo-Poderoso. n Tm 4:i;A p i3 :i3 ;
d e s c e n d e n t e s d e A b ra ã o . E las tê m a b ê n ç ã o d e A b ra ã o . 3:10:17:14/
L e n d o E z e q u ie l 3 8 e 3 9 , v e m o s q u e ali te m o s d u a s T extos d e 1 e 2 T e s s a lo n ic e n s e s n o s e s c la re c e m ,n a v is ã o d o
g u e rra s re g is tra d a s . N ã o p o d e m s e r c o n fu n d id a s . O ap ó sto lo P au lo , o significado d a v in d a d e J e s u s C risto co m o
c a p ítu lo 3 8 fala d a g u e r r a d o A rm a g e d o n , e o c a p ítu lo u m ladrão . D e fato, P aulo n o s in d ica q u e a v in d a d e je s u s
3 9 fala d a v e r d a d e ir a g u e rra in te rn a c io n a l d e G o g u e v e rd a d e ira m e n te s e r á d e u m a só vez, n ã o e m d u a s eta p as,
e M a g o g u e . E n tre u m a e o u tra h a v e rá m il a n o s d e co m o s e ele v ie ss e e v o lta sse d e novo. N a v e rd a d e , e le v irá e
d ife re n ç a . O A n tic ris to s e r á o c h e fe d a g u e rra do c o n tin u a rá v in d o , p o is a n te s q u e a c id a d e c o n h e c id a co m o
A rm a g e d o n , e S a ta n á s s e r á o líd e r d a g u e rra d e G o g u e e a N o v a je ru sa lé m este ja a s e te a n o s d is ta n te d o s e u lugar
M ag o g u e . M as, n o c a p ítu lo 3 8 , q u a n d o s e fala d a g u e rra definitivo, a Ig reja s e r á a rre b a ta d a e in tro d u z id a n a cid ad e.
d o A rm a g e d o n , q u a n d o o A n tic ris to v irá d o E gito c o m E sta s e rá a n o s s a re u n iã o c o rn e ie ; o q u e , te o lo g ic am en te ,
o in te n to d e in v a d irls ra e l, c o m o le m o s e m D a n ie l 11, s e c o n h e c e co m o o a rre b a ta m e n to d a Igreja. N e ste caso,
p a r a e n tr a r n a s te r r a s d e Is ra e l, S e b á e D e d ã c h e g a rã o J e s u s n ã o virá co m o u m la d rã o p a ra Igrej a. Ele v irá co m o u m
e p e r g u n ta rã o a o A n tic ris to s e e le v ai e n tr a r n a c id a d e . e sp o so p a ra a s u a esp o sa , a fim d e re ceb ê-la e m casa, afim
U m a g r a n d e s u r p r e s a e sc a to ló g ic a a c o n te c e rá : M as d e tê -la a s e u lad o p a ra s e m p r e n a N o v a je ru sa lé m . A ssim ,
e s ta s n a ç õ e s o rie n ta is v irã o p a ra d e f e n d e r Is ra e l, e le v irá co m o u m lad rão p a ra Isra e l e p a r a o m u n d o . Ele faz
d if e r e n te m e n te d o q u e s e lê n a m a io ria d o s liv ro s u m a le rta p a ra q u e h a ja vigilância. M as a v in d a d e je s u s p a ra
e sc a to ló g ic o s, p o is a s n a ç õ e s o rie n ta is n ã o fa rã o p a c to a su a lg re ja , p a r a a “n o s sa re u n iã o c o m e le ” , será d ife re n te .
c o m o A n tic ris to Ela n ã o n o s to m a rá d e s u rp re sa (1 Ts 5:2,4)

1043
16:15 Apocalipse 16:20

A p o ca lip se 1 6 :1 5 : Eis que venho com o houve desde que os filhos dos homens estão
ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia, SObre a T e r r a . (Ap4:5;6:12;Dn 12:1)
O s d o is c e n tro s d o g o v e rn o d o A n tic ris to s ã o d e stru íd o s:
e que guarda as suas vestiduras, para que
o p o lítico e o relig io so : T o d o tip o d e p o d e r q u e d e fra u d a ,
não ande nu, e a sua nudez não seja vista. to d a in stitu iç ã o q u e p ro p a g a o tráfico d e q u a lq u e r c o isa
I I Ts 5:2,4; 2 Co 5:3) ilegal e im u n d a , a in d a q u e a tra v é s d e te rro r is m o d e to d o
tip o o u p o r o u tro s m e io s , u m d ia s e d iv id irá e m trê s , d ia n te
O A rm a g e d o n (Ez 3 8 ). E sta é a g u e rra m a is c o n h e c id a ,
do ju íz o d e D eu s e sta b e le c id o ; e q u a n d o e s te s p o d e r e s
p a r a a q u al o s g ra n d e s fa b ric a n te s d e a rm a s s e p re p a ra m .
c a íre m , D eu s n e m fa rá q u e s tã o d e sab e r. A s cap itais cairão
O m u n d o d e m o n s tra a s u a fa lsa in c re d u lid a d e n a P alav ra
e s e rã o d e stru íd a s. A g ra n d e c id a d e d e B ab ilô n ia, q u e
d e D e u s, m a s c rê n a m a io r d e s u a s p ro fe c ia s b é lic a s , n a
n ã o d e v e s e r c o n f u n d id a c o m a c ap ital relig io sa , cairá.
q u a l C ris to to m a rá o s e u p o d e r s o b r e o s r e in o s d o m u n d o .
A s u a c id a d e c airá e m tr ê s p e d a ç o s . Ela c airá n o fim d o s
A ssim c o m o é o s e u sig n ific a d o , a ss im o re s u lta d o
s e te a n o s. M as, c o m o n o cap ítu lo 18, e la c airá n o in ício
d a q u e le g r a n d e d ia , o M e g id o s e r á a g ra n d e c o lin a d a
d a s e g u n d a f a s e d e trê s a n o s e m e io . P rim e iro c airá a
m u ltid ã o d o s d e g o la d o s
B abilônia relig io sa, e sp iritu a l, s o b re a q u a l o A n ticristo
A p o c a lip se 16:16: E eles os congrega­ c o n q u isto u o s e u p o d er, n a p rim e ira fase d o s tr ê s a n o s
e m e io , p o rq u e a s d e z n a çõ e s a d e stru irã o p a ra unir-se
ram no lugar que, em hebraico, chama- ao p o d e r satân ico d o A n ticristo . M a s a m e s m a capital
se Armagedon ( “colina d o s d e g o la d o s”). d e ix a rá d e s e r u m a capital relig io sa p a ra s e r u m a capital
política, e seg u irá s e n d o a m e s m a B abilônia. D eix ará d e
(Ap 19:19; 9:11; 2 Rs 23:29,30) s e r a B abilônia d e N a b u c o d o n o s o r p a ra s e r n o v a m e n te a
A 7 a ta ç a d a d e c l a r a ç ã o d o c u m p r im e n to : A p a la v ra B abilônia d e N in ro d e . E sta c id a d e e to d a s a s o u tra s cid ad es
s e r á c u m p r id a s o b r e a p o te s t a d e d o ar. O lo c a l o n d e o q u e s e a liaram à s u a in flu ên cia po lítica, ta m b é m c airão c o m
ju íz o s e d e r r a m a r á s e r á s o b r e a s p o t e s t a d e s d o ar. U m a a g ra n d e o d e rra m a m e n to d a ú ltim a taça. N o fim d o s trê s
v o z q u e s a i d o S a n tu á rio m e s c la -s e c o m a v o z q u e s a i d o a n o s e m e io c airá a B abilônia relig io sa, e n o fim d o seg u n d o
a lta r. M a s a v o z q u e s a i d o S a n tu á rio v e m d o s a n tís s im o p e río d o d e trê s a n o s e m eio cairá a B ab ilô n ia po lítica. N ão
lu g ar, d a p a r te d o t r o n o , d o p r o p ic ia tó r io . E la d iz : e s tá ficará n e m m e s m o o s s e u s fu n d a m e n to s . A g ló ria d o s
c o n s u m a d o ; e n tã o s e r á c o m p le ta d a a s e g u n d a p a r te fu n d a m e n to s c o rru p to s da trin d a d e d iab ó lica s e r á d esfeita
d a c o n s u m a ç ã o d a r e d e n ç ã o . A p r im e ir a p a r t e foi
c o n s u m a d a p o r C ris to , o P a r e n t e R e m id o r. A v o z d a s Apocalipse 16:19: E a Grande Cidade fen-
o r a ç õ e s d o s s a n to s q u e o ra v a m e s c a to lo g ic a m e n te (e deu-se em três partes, e as cidades das nações
s ã o p o u c o s ) s e r á o u v id a e r e s p o n d id a c o m u m g r a n d e
im p a c to d a p a r te d o t r o n o . A s p o t e s t a d e s d o a r s ã o
caíram; e veio à memória de Deus a grande
a lc a n ç a d a s . E s ta s e r á a o c a s iã o e x a t a d o fim d a g ra n d e Babilônia, para dar-lhe o cálice do vinho do
b a ta lh a , a o c a s iã o e x a t a q u a n d o C ris to c o lo c a r á o s s e u s
p é s s o b r e o M o n te d a s O liv e ira s
furor da sua ira. (a p i7.-i8; m .-s ,- w .5; m .-ioj
S o m e n te o m o n te d as O liv e ira s s e r á o lu g a r m a is a lto
A pocalipse 1 6 :1 7 :0 sétimo anjo esvaziou n a q u e le s d ia s (Zc 1 4:4). A Ig reja s e r á c o n v id a d a p a ra
v e r o s re s u lta d o s (SI 4 6 :2 ,3 ): P o d e m o s v e r as ilh a s
a sua taça no ar, e saiu uma grande voz do
d e s a p a re c e n d o c o m os m o n te s . C u m p r e - s e a q u i o S a lm o
Santuário celestial, do Trono, dizendo: “Está 4 6 . “ O s m o n te s s e m o v e ra m p a r a o m e io d o s m a r e s ” .
cumprido”. (Ap21:6;Ef2:2;Ap11:15; 14:Í5;2Í:6) C o m a a tu a ç ã o d o d ra g ã o n o g r a n d e L e v ia tã , a s ilh a s
s e r ã o fa ta lm e n te d e s tr u íd a s e , c o m as g u e r r a s , o s m o n te s
E s te s r e lâ m p a g o s a c o n t e c e m p o r q u e o in c e n s o é
s e r ã o a b a la d o s . U m a g ra n d e c h u v a d e s a r a iv a c a irá s o b r e
la n ç a d o s o b r e o a lta r d e in c e n s o q u e e s tá d ia n te d o
a T e rra . D e v o c io n a lm e n te , t e n h o a lg o a d iz e r: p e s s o a s
tr o n o d e D e u s (A p 8:1 -3 ). S ão e x p lo s õ e s c e l e s te s q u e
ilh a d a s n ã o tê m c o b e r tu r a , in s titu iç õ e s ilh a d a s n ã o tê m
m o s tr a m o lo u v o r p e la s o b r a s d e D e u s , q u a n d o s a i do
p ro te ç ã o n a h o r a d a tr ib u la ç ã o , p o is r e s ta a p e n a s u m a
a lta r u m a g r a n d e n u v e m d e lo u v o r e h á te r r e m o t o s e
a titu d e p a ra q u e m n ã o te m c o b e r tu r a : F u g ir
tr o v õ e s , o s q u a is re v e la m d ia n te d o s a n jo s a s r e s p o s ta s
d e D e u s q u e d e v e m s e r e x e c u ta d a s . O b s e r v e q u e Apocalipse 16:20: Todas as ilhas fugiram,
to d a s as v e z e s q u e o A p o c a lip s e d e s c r e v e e s t e tip o d e
f e n ô m e n o n a tu r a l, é p o r q u e D e u s fe z a lg u m a c o is a n o
e os montes não foram achados. (Apó:i4)
O sin al d a q u e d a d a e s tá tu a v is ta p o r N a b u c o d o n o s o r
tr o n o e o s a n jo s a tu a r a m n o a lta r d e in c e n s o , la n ç a n d o
(D n 2 :3 4 ,3 5 ): S e rá te m p o d e p e d r a s , d e s e r p e n te s e
s o b r e e le a s o r a ç õ e s d o s s a n to s . D e u s n ã o r e s p o n d e
d e e s c o rp iõ e s (Lc 1 1 :1 1 ,1 2 ). D e u s p ro v a rá p a r a n ó s ,
o r a ç õ e s d e f o r m a in d iv id u a l, c h a m a n d o a n jo p o r a n jo ,
os ju s to s , q u e o s ju íz o s n ã o m u d a m a im p ie d a d e ; q u e a
p o is s ã o m u ito s . E le a b r e a b o c a e s a e m tr o v õ e s , e o s
p e n a c a p ita l s o b r e os m a u s n ã o m u d a o s s e u s c o ra ç õ e s .
a n jo s p r o n t a m e n t e a n o ta m o q u e e le s d iz e m e , d e p o is ,
M e s m o q u e e le tra g a o In f e r n o p a r a a v id a n a tu r a l d o s
v o lta m a o s e u t r a b a lh o n o r m a l
h o m e n s e os a v ise , m o s tra n d o -lh e s c o m o s e r á o In f e r n o ,
A p ocalip se 16:18: E houve relâmpagos,e e le s n ã o s e c o n v e r te r ã o d o s s e u s m a u s c a m in h o s . E stas
p ra g a s s e r v irã o a p e n a s p a r a m o s tr a r q u e o ju íz o n ã o
os trovões retumbavam, e ouviu-se o som de tra n s fo rm a r á o s s e u s c o ra ç õ e s , e n ã o p o d e r á tr a n s f o r m a r
um grande e forte terremoto, o qual nunca o c o ra ç ã o d a h u m a n id a d e

1044
16:21 Apocalipse 17:6

Apocalipse 16:21: E do céu caíram so­ d o s ú ltim o s d ia s, a c h a m a d a g ra n d e B ab ilô n ia. A fo rça


d a g ra n d e B ab ilô n ia, a q u i r e p r e s e n ta d a p r o f e tic a m e n te
bre os hom ens grandes pedras de granizo, c o m o N ín iv e , e r a m a s m e r c a d o r ia s d e to d o s o s tip o s
cujo peso era de quase.um talento ( “trinta e v in d a s d o E g ito , E tió p ia, Á frica e Líbia

quatro quilos e vinte e oito gram as”); e os Apocalipse 17:3: Então ele me levou pelo
homens blasfemaram de Deus por causa da Espírito a um deserto; e vi uma mulher que
praga daquelas pedras, pois a sua praga era montava uma Besta de cor escarlate, que
extremamente grande. /ap ió:9,u ;êxQ:23} estava cheia de nomes de blasfêmia, e tinha
sete cabeças e dez chifres. (Ap 12.3 , 0, 14;
S a b e m o s q u e a ig re ja e c u m ê n ic a te r á liv re p o d e r n o s
Apocalipse, capítulo dezessete (17) d ia s d a ú ltim a s e m a n a d e D a n iel, q u a n d o o A n tic ris to
A p o lítico -relig io sa B abilônia: a s e g u n d a m u lh e r d o
s e a p r e s e n ta r á a o m u n d o c o m o o C ris to , n o s s e u s trê s
A p o c a lip se (Zc 5 :5 -1 1 ). O livro m o s tra tr ê s m u lh e re s : p rim e ir o s a n o s e m e io . A ú ltim a s e m a n a p ro f e tiz a d a
Is ra e l (cap . 12), a F alsa Ig reja (cap. 17) e a v e rd a d e ira Igreja p o r D a n iel te r á d o is p e r ío d o s d e tr ê s a n o s e m e io . E sse
(cap . 2 1 ). E sta F alsa Ig reja e s tá v iv e n d o a p rim e ira p a rte a c o n te c im e n to , n a r r a d o n e s s e v e r s o , s e d a rá a in d a n o fim
d o g o v e rn o d o A n tic ris to n a te rra , s o b re m u ita s n a ç õ e s d a p rim e ir a e ta p a d o s s e te a n o s . A in d a o s d e z re is a q u i
d a te rra . D e ss e v e rs o e m d ia n te , o p ro fe ta v a tic in a c o n tra re v e la d o s n a p ro je ç ã o p ro f é tic a c e n te n a s d e a n o s: (Ap
u m a ú n ic a c id a d e : B abilônia. A p a rtir d e s s e te x to , tra ta 1 7 :1 5 -1 8 ). E s s e s d e z r e is s ã o líd e r e s d e d e z p o d e ro s o s
d e u m a p ro je ç ã o p ro fé tic a q u e d e ix a e x p líc ito o ju íz o q u e b lo c o s d e n a ç õ e s q u e s e le v a n ta r ã o n o s ú ltim o s d ia s e q u e
s e r á d e r r a m a d o s o b re a Ig reja E c u m ê n ic a q u e g a n h a rá d a rã o o s e u p o d e r a o A n tic ris to , d e s tr u in d o a falsa ig re ja
fo rça n o s ú ltim o s d ia s (A p 1 7 ,1 8 ). A ú n ic a e s p e ra n ç a é e c u m ê n ic a : N a u m 3 :5 : “ E is q u e e s to u c o n tr a ti, assim
o liv ra m e n to d o a rre b a ta m e n to d a v e rd a d e ira Ig reja d e d iz o S e n h o r d o s E x é rc ito s . L e v a n ta re i as a b a s d e tu a saia
C ris to q u e s e r á tira d a d a te rra , d o m e io d e la s: “Sai d e la s o b re o te u ro s to , e m o s tr a r e i a tu a n u d e z à s n a ç õ e s , e a
p o v o m e u ” é u m a fra s e q u e significa u m ra p to o p o rtu n o d e z re is a tu a v e r g o n h a ”
q u e salv a rá o s e le ito s q u e , e m g ra n d e a v iv a m en to , o
ú ltim o , s e r ã o tira d o s d a te rra : N a u m 3 :4 : “ p o rc a u s a d a s Apocalipse 17:4: A mulher estava vestida
m u ita s p ro s titu iç õ e s d a m e re triz d e fo rm o so a sp e c to , de púrpura e de escarlate, e adornada de
s e n h o r a d a feitiçaria, q u e e n riq u e c e as n a ç õ e s c o m a su a
p ro s titu iç ã o e o s p o v o s c o m s u a s fe itiç a ria s ”. A n te s d e ouro, pedras preciosas e pérolas; e tinha na
d e stru l-Ia , o a n jo m o s tra a g ra n d e m e re triz mão um cálice de ouro cheio de imundas
Apocalipse 17:1: Veio um dos sete anjos práticas cultuais e da imundícia de sua pros­
que tinham as sete taças e falou comigo, tituição; (Jr51:7;Ap 18:16; 18:6j
N a u m 3 :1 1 : “ E tu , N ín iv e , ta m b é m s e r á s e m b ria g a d a e
dizendo-me: “Vem, mostrar-te-ei a condena­
te afligirás, ta m b é m b u s c a r á s re fú g io p o r c a u s a d e te u s
ção da grande prostituta que está assentada in im ig o s ” . A B ab ilô n ia d o A p o c a lip se (A p 1 7 :5 -7 ): M ais
sobre muitas águas; ;ap 2i.g /6.-/ 9,- •/ o.g-jrsi: 13/ u m a p r o je ç ã o p ro f é tic a , a g o ra m o s tra n d o N ín iv e c o m o a
g ra n d e c id a d e e c u m ê n ic a d o s ú ltim o s d ia s, e m b ria g a d a
É c o m o e le é c h a m a d o e m A p o c a lip se , “ m ã e d a s
c o m o s a n g u e in o c e n te d a q u e le s q u e n ã o a c e ita m su as
m e r e tr iz e s ” , q u e e n c h e o s re is e a s n a ç õ e s c o m o v in h o
re g ra s . O v in h o d e s u a e m b r ia g u e z e ra o s a n g u e in o c e n te
d e s u a p ro s titu iç ã o : o p o d e r p o lític o s o b re o s p o b re s .
F ala ta m b é m d a s s u a s fe itiç a ria s, n a rra d a s n a h is tó ria Apocalipse 17:5: e na sua fronte estava
d a Ig re ja , d o s p a p a s , d o s líd e re s re lig io s o s q u e d e la
s a ír a m e , ta m b é m c o m o s u a m ã e , s e p ro s titu íra m . T odas
escrito um nom e significativo: “mistério:
as d e n o m in a ç õ e s te rã o o m e s m o fim d e s u a m ã e e s e Babilônia, a grande, a mãe das prostitutas
p r o s titu ir ã o c o m o s u a m ã e n o s ú ltim o s d ia s e já te m o s
e das abominações da Terra”. 12Ts2:7;Api4:8;
s in a is d is so . S ão p o u c o s líd e re s q u e a in d a lu ta m p e lo
p a d r ã o d a d o u trin a e c le s iá s tic a s e g u n d o a B íblia 16:19; 18:9;
E la n ã o s o m e n te foi re s p o n s á v e l p e la m o r te d o s m á rtir e s
Apocalipse 17:2: com a qual os reis da d a Id a d e M é d ia , m a s d o s m á r tir e s d a G r a n d e T rib u la çã o
Terra se prostituíram; e os moradores da q u e n ã o a c e ita ra m o s e u d o m ín io p o lític o -relig io so

Terra, embriagados com 0 vinho dessa de­ Apocalipse 17:6: E vi que a mulher estava
pravação, foram seduzidos pela adoração embriagada com o sangue dos santos e com
aos falsos deuses”. (Ap is.a,- m.-s> o sangue dos mártires de Jesus. E, quando a
A p o s iç ã o e s p iritu a l v e rd a d e ira d a m u lh e r (Zc 5 :9 -1 1 ): E
vi, fiquei maravilhado e com grande assom­
a fo rç a d o c a p ita lism o p ro je ta d o . O p ro f e ta u s a a p ro je ç ã o
p ro f é tic a (v e r 1:14) s o b r e a c id a d e s a n g u in á ria d e N ín iv e, bro. (Apl8:24; 13:15; 12:11}
m a s D e u s q u e ria m o s tr a r a s c id a d e s m o d e rn a s d o s A F a ls a lg r e ja M u n d ia l( A p 1 7 :1 -1 8 ; 1 3 :1 -2 2 ). S e rá u m
ú ltim o s d ia s e a v is ã o fin al d a g ra n d e ig re ja e c u m ê n ic a s is te m a p o litic o -relig io so , fru to d e u m re a v iv a m e n to d o
17:7 Apocalipse 17:9

s is te m a B ab iló n ico d e B ab el, a té B elsa z ar: u m a m e s c la fo s s e m a b re v ia d o s , a té o s e s c o lh id o s s e r ia m e n g a n a d o s


d u p lic a d a d o g o v e rn o re lig io s o e p o lític o . E s te s is te m a (M t 2 4 :9 -1 4 ; A p 9:1 -1 2 ). O m u n d o s e r á o p a lc o d o s
t e m n o m e s : “ R a m e r a ”, “B ab ilô n ia ” , “C o n fu s ã o ” , d e m ô n io s (A p 1 7 :1 6 - 1 8 ) ,e o s d e z b l o c o s d e n a ç õ e s
“ B a b e l” , e d o m in a rá p o ra lg u m te m p o a s d e c is õ e s d e s tr u irã o a F alsa Ig re ja (D n 8 :2 3 -2 4 ,2 5 ). O A n tic ris to s e
re lig io s a s e p o líticas d o A n tic ris to . O F also P ro fe ta c o n v e r te r á e m d e s tr u id o r
d e s e n c a d e a rá s o b re e la u m a p e rs e g u iç ã o a tra v é s d e
u m a C o n fe d e ra ç ã o d e N a ç õ e s , c u ja s e m e n te i r a s ã o
Apocalipse 17:7: Então o anjo me disse:
o s q u a tro s im p é rio s p a s s a d o s (a s e g u n d a p a r te d a “Por que te maravilhas? Eu te direi o misté­
B ab ilô n ia, M é d ia -P é rsia , G ré c ia -A p 1 3:2; D n 7:21 -22).
rio da mulher e da Besta que a conduz, a qual
S e rá d e s tr u íd a d u r a n te a s e g u n d a p a r te d a G ra n d e
T rib u la çã o . S u a in flu ê n c ia : A tra v é s d e la o A n tic ris to tem sete cabeças e dez chifres. >a p i 7:5,3,qí
p e rs e g u ir á o s s a n to s e a s te s t e m u n h a s d e j e s u s (A p 17:6). A 1a b e s ta , c o m o re in o : s u a a tu a ç ã o e r a s tro s n a h is tó ria .
O A n tic ris to p e rm itir á q u e d o m in e re lig io s a m e n te s o b re O A n tic ris to r e s ta u r a r á e m si m e s m o o s p o d e r e s
os p o v o s, n a ç õ e s e lín g u a s (A p 17:1 -5). O A n tic ris to , re p re s e n ta tiv o s e m to d a a e s tá tu a q u e N a b u c o d o n o s o r
in ic ia lm e n te , p e rm itir á s u a in flu ê n c ia p o lític a (A p 17:3). v iu , c u jo s d e ta lh e s fo r a m d a d o s p o r D a n iel. A F a lsa Ig re ja
E la a p a r e c e s e n ta d a s o b r e a B e s ta . C a u s a rá in v e ja e n tr e g o v e rn a rá e n g a n a d a s o b o p o d e r d e s ta B e s ta
o s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s (Is 13:1 -2 2 ); m a s s e r á d e s tr u íd a
(A p 18 :2 -8 ). A s e g u n d a B esta r e c e b e r á s e u s p o d e re s Apocalipse 17:8: A Besta que viste era
(A p 1 7 :1 3 ). P ro v a v e lm e n te a s e d e d e s e u d o m ín io s e r á e já não é; subirá do Abismo, e caminhará
a B a b ilô n ia re s s u rg id a (Z c 5 :5 -1 0 ;J r 5 1 :7). A m u lh e r é
tip o d e u m a o rg a n iz a ç ã o e c le s iá s tic a . O p ró p rio n o m e
para a perdição; e os que habitam sobre a
B ab ilô n ia sig n ific a “M e s c la ” , “ C o n fu s ã o ” . O m o v im e n to Terra, cujos nomes não foram escritos no
e c u m ê n ic o é a d v e rtid o c la ra m e n te n a B íblia (A p 18:4).
Livro da Vida desde a fundação do mundo,
O A n tic ris to s e a p ro v e ita rá d e la , m a s is to sig n ific a rá u m a
c arg a p e s a d a , in ic ia lm e n te . A p a r tir d a a u s ê n c ia d e s s a serão assombrados, quando virem a Besta
o rg a n iz a ç ã o e c le s iá s tic a fa lsa, o im p é rio d o A n tic ris to
que era e já não é, mas tornará a vir. íap / /.■/,
r e c e b e r á o p o d e r c o m p le to d e d e z b lo c o s d e n a ç õ e s , a
C o n fe d e r a ç ã o , q u e é s im b o liz a d a p e la “s é tim a c a b e ç a ” 13:10; 3:10; 13:3,8}
(Ap 1 7 :1 2 -1 3 ). Ela n ã o p o d e s e r u m a n a ç ã o e sp e c ífic a , s e r O p o d e r p o lític o d a b e s ta c o m o im p é r io h is tó r ic o : A
R o m a é im p o s sív e l, p o is R o m a é a s e x ta c a b e ç a ; B abilônia m u lh e r é u m p o d e r p o lític o -r e lig io s o . S u a a s c e n s ã o é d e
ta m b é m n ã o , p o is e s p ir itu a lm e n te é a in flu ê n c ia d a s in flu ê n c ia p o lític o -r e lig io s a (A p 1 7 :1 ). (1) S u a in flu ê n c ia
s e te s c a b e ç a s , e h is to ric a m e n te é a te r c e ir a c a b e ç a ; a in d a re lig io s a s o b r e s e te m o n te s : C a b e d iz e r q u e o s s e te
q u e to d a s as c a b e ç a s fa ç a m p a r te d a p rim e ir a B esta, m o n te s r e p r e s e n ta m R o m a . (2 ). S u a in f lu ê n c ia re lig io s a
a P r o s titu ta e s tá m o n ta d a s o b r e e la . E s ta o rg a n iz a ç ã o e p o lític a s o b r e s e te r e in o s , e s o b r e o o ita v o R e in o :
re lig io s a te m c e n te n a s d e c a ra c te rís tic a s : (1) É p r o s titu ta O p o d e r d a in f lu ê n c ia n o s n e g ó c io s e n a p o lític a d a
(A p 17 :1 ). A re la ç ã o c o n ju g a l é u m tip o d e re la ç ã o B a b ilô n ia fo i tã o g r a n d e q u e c o e x is tir á a té n o s te m p o s
e sp ir itu a l. O p e c a d o d e id o la tria é c o n s id e ra d o co m o d o A n tic ris to (A p 1 7 :1 0 -1 2 )
u m p e c a d o d e a d u lté rio . (2) É ric a . S e rá u m a g ra n d e
c o m e rc ia n te (A p 18). S e u s a d o rn o s in d ic a m s u a p o m p a
Apocalipse 17:9: Isto requer uma mente
m e rc a n til. (3) E stá v ic ia d a n o v in h o . Já e s ta r á a c o s tu m a d a que tenha sabedoria: as sete cabeças são sete
a o s a n g u e d o s m á rtir e s , c o m o q u a l s e e m b ria g o u . O q u e
montes, sobre os quais se assenta a mulher;
s e r á p a r a e la as in q u is iç õ e s , C a ta rin a d e M é d ic i, L oyola,
o C o liseu , o s C é s a re s , o s le õ e s , a s d u a s te s te m u n h a s (Ap 13:18!
(Ap 1 7 :6 ). (4) É S e d u to ra . H á d e u n ir e m si m e s m a to d a s (E stes re is d e v e m s e r c o n s id e r a d o s , tip o lo g ic a m e n te ,
as r e g iõ e s , c o n tro la rá a id o la tria . S u a s e d u ç ã o s e r á c o m o as s e te c a b e ç a s e n ã o c o m o o s d e z c h ifre s ). Isto
d ia b ó lic a e o s e u d o m ín io s e r á u m a p la ta fo rm a p a ra o q u e r d iz e r q u e d a s s e te c a b e ç a s , h is to r ic a m e n te , c in c o
A n tic ris to . (5) F a rá a ss o c ia ç ã o c o m a B ab ilô n ia, p a ra já n ã o r e in a m lite r a lm e n te . C in c o d o s s e te r e in o s (n o s
e n te n d e r s o b r e a id o la tria , e n c a n ta m e n to , fe itiç a ria , d ias d e J o ã o a in d a e x is tia u m ), m a s d e p o is to d o s os
c la riv id ê n c ia , e s p iritis m o , m a g ia s, z o d ía c o , c o n tro le d o s re is v e ria m o u tro , q u e d e m o r a r ia p o u c o te m p o . O s
a s tr o s s o b r e o s h o m e n s . (6) É C o rru p ta . A ta ç a d e o u ro c in c o r e in o s q u e c a íra m fo ra m c o n tr o la d o s p e lo p o d e r
e m s u a m ã o in d ic a s u a c o rru p ç ã o . M as ali h á u m g ru p o re lig io s o e , c o n s e q u e n te m e n te , p o lític o d a B ab ilô n ia.
d e te s te m u n h a s . E s te g ru p o n ã o a c e ita rá a d ip lo m a c ia , a A ss im , v e ja m o s : (1) A p r im e ir a c a b e ç a é a A ss íria . O
d e m a g o g ia e a lid e ra n ç a d o A n tic ris to . S a b e rá d is c e rn ir p rim e ir o m o n te e re i é p a r te d a B e s ta (im p é r io ), c o m o
q u e m s e ja , a c im a d e tu d o , o re m a n e s c e n te d e Isra e l; le m o s e m N a u m , o p ro f e ta m e n o r. S o b r e e la m o n to u
s a b e rá q u e m e le é . A ss im , o A n tic ris to , n e s s e s tr ê s a n o s e a in flu ê n c ia d o o c u ltis m o b a b iló n ic o . (2) A s e g u n d a
m e io in iciais, a u s a r á c o m o a Ig re ja A p ó s ta ta , q u e te r á u m c a b e ç a é o E gito; o s e g u n d o m o n te e r e i. P a rte d a B esta,
p o d e r p o lític o -relig io so fe n o m e n a l. A ssim n o m e io d o d e e v id e n te in c lin a ç ã o à a stro lo g ia , a o z o d ía c o , e tc . (3)
p e r ío d o d e s e te a n o s, e le r e v e la rá o s e u c a r á te r d ia b ó lic o A te rc e ira c a b e ç a é a p r ó p r ia B a b ilô n ia, p a r te d a B esta,
c la r a m e n te , e n ã o n e c e s s ita r á m a is d a F a lsa Ig reja , e irá o te r c e ir o m o n te e re i. (4) A q u a r ta c a b e ç a é a M éd ia -
d e s tr u í-la . I m a g in e m a d e c e p ç ã o d o s ju d e u s e m re la ç ã o P é rs ia ; e s c ra v iz a d a p e lo s is te m a re lig io s o e p o lític o
a e s te “M e s s ia s ” , a q u e m e le s p ro c la m a ra m . A c o n fu s ã o b a b iló n ic o , p a r te d a B esta, o q u a rto m o n te e r e i. (5) A
n e s te s ú ltim o s d ia s s e r á tã o g ra n d e q u e , s e o s te m p o s n ã o q u in ta c a b e ç a é a G ré c ia . P a rte d a B esta , o q u in to m o n te

1046
17:10 Apocalipse 17:12

A pocalipse Apocalipse A pocalipse


e re i; s o b r e q u e m o p a g a n is m o e a m ito lo g ia flo re s c e ra m . O g ra n d e “ im p é rio d o s d ia s m o d e r n o s s e c u rv a rá a o s
T o d o s o s c in c o r e in o s fo ra m d e n o m in a d o s p e lo p o d e r d e z d e d o s p e la a p o s ta s ia , p o is , d o s d e z d e d o s , d o is
s e d u to r d o s is te m a re lig io s o in ic ia d o p o r N in ro d e e s ã o o s p o le g a re s , u m d o o r ie n te e o u tro d o o c id e n te .
a in d a s e e s te n d e r á p e lo s d o m ín io s d o A n tic ris to , p o r O s d e z re is e s tã o in tim a m e n te lig a d o s a o m is té rio d o s
m e io d a F a ls a Ig reja , p a ra e n g a n a r a to d a s a s n a ç õ e s . (6) d e z c h ifre s e d a s s e te c a b e ç a s q u e v e m o s n a c a b e ç a d o
“ U m e x is te a g o ra ” , é o s e x to m o n te e re i, p a r te d a b e s ta ; A n tic ris to , e m A p o c a lip se 13 :1 . O s d e z re is , e o s d e z
isto q u e r d iz e r q u e o g ra n d e Im p é rio d e R o m a ta m b é m c h ifre s s ã o s in ô n im o s d o s d e z d e d o s d a e s tá tu a v is ta p o r
c aiu s o b r e o p o d e r d o s is te m a B ab iló n ico a stro ló g ic o e N a b u c o d o n o s o r. O b s e r v e isto : o s e s c a tó lo g o s s e m p r e
a g o u re iro . (7) O s é tim o re in o q u e , to d a v ia , e s tá p o rv ir : “ E e n s in a r a m q u e o s d e z re is s ã o d e z n a ç õ e s d o M e r c a d o
o o u tro a in d a n ã o é v in d o ” . U m a c o n fe d e ra ç ã o d e n a ç õ e s C o m u m E u r o p e u , m a s isto n ã o te m ló g ica. G r a n d e s
u n id a s p e la s su a s c a ra c te rís tic a s , s e m e lh a n te à R om a; e s c rito re s m o d e r n o s e c h e io s d o E sp írito d a p ro fe c ia
s e r á a s é tim a c a b e ç a e o s é tim o re i. E s ta c o n fe d e ra ç ã o c o n c lu íra m , d e fo rm a c o n tu n d e n te , q u e o s E s ta d o s
s e r á g o v e rn a d a p e la B es ta q u e ta m b é m é o o ita v o R ei, U n id o s d a A m é ric a d o n o r te s ã o o ú ltim o Im p é rio d a
q u e p r o c e d e r á d o s s e te re is e , s o b r e e la , a tu a rá p o r p o u c o T e rra , a n te s d o s a c o n te c im e n to s fin ais, u m Im p é rio q u e
te m p o , n a in flu ê n c ia d a F alsa Ig reja , a p ro s titu ta . O te x to s e e s ta b e le c e u c o m fu n d a m e n to s d o c ris tia n ism o , m a s
d e v e s e r lid o a ss im : “A B e s ta q u e e r a ( “n a H is tó ria ”) e c o m m a n o b r a s s e c r e ta s d a m a ç o n a r ia , c u jo s s ím b o lo s
já n ã o é (n a d is p e n s a ç ã o d a G ra ç a ), e to m a r á a v ir (n a p ro fe tiz a m o s e u fim (m a s q u e , d e c e r ta fo rm a , é u m a
d is p e n s a ç ã o d a P le n itu d e d o s te m p o s ), v irá c o m o o r e s p o s ta a o s N e ro s c a r n ic e ir o s d o Im p é rio d o rm id o d e
o ita v o re i (o A n tic ris to ), e e la é p ro v e n ie n te d o s s e te R o m a (D n 7 :1 2 ), d a n d o g ló ria a o c r is tia n is m o q u e e r a tid o
m o n te s , e s e g u e p a ra a p e rd iç ã o ” c o m o n a d a e a c a b a n o to p o d a H is tó ria c o m u m a g ra n d e
n a ç ã o r e p r e s e n ta n d o - o . P o is, e m v e r d a d e , n e n h u m
Apocalipse 17:10: e estas sete cabeças Im p é rio p a s s a d o s e p o d e c o m p a r a r à g ra n d e z a d e s ta
são também sete reis: cinco já caíram, um n a ç ã o q u e h o je e s tá e n v o lv id a e m g ra n d e s b a ta lh a s . N o
e n ta n to , e s te p o d e r o s o R ein o e s tá s e a p ro x im a n d o do
existe agora, e o outro ainda não é vindo; fim , c o m o a c o n te c e u c o m to d o s os o u tro s , d e a c o r d o co m
mas, quando ele vier, deverá permanecer o s fin s d e te r m in a d o s e m s e u s s ím b o lo s ilu m in á tic o s . E ste
Im p é rio d e p r e s id e n t e s h is tó ric o s n ã o d o m in o u as su as
uma época ( “o ligos”). “ c o lô n ia s ” d e fo r m a b á rb a ra , m a s n u n c a in v e stiu p a ra
A b e s ta c o m o i m p é r io : O o ita v o r e i é a p r im e ir a B e s ta : p e rd e r, s e m p r e b u s c o u o s e u in te r e s s e , m a s , d e a lg u m a
G o v e r n a r á o s é ti m o r e in o . “ A B e s ta q u e e r a e já n ã o é ” fo rm a , e m n o m e d e s e u s a n tig o s fu n d a m e n to s , d e ix a v a a
(A p 1 7 :8 ), s ig n ific a q u e e s ta v a p r e s e n t e n a s e m e n t e m a rc a d e s e u te s t e m u n h o c ris tã o re m o to . P a ra le v a n ta r
d e c a d a u m d o s s e t e r e in o s . É u m a B e s ta q u e e r a , e n ã o p o p u la rid a d e e d iv e r s if ic a r a s u a e c o n o m ia fazia g u e rra s
é , é t a m b é m o o ita v o (d o s d e z d e d o s ) ; e é d e n t r e o s p ro je ta d a s d e n tr o d e o fic in a s d o s fa b ric a n te s d e a rm a s,
s e t e ( s e te c a b e ç a s ) , e v a i à p e r d i ç ã o (A p 17:1 l ) . I s t o q u e s e in filtra ra m n a su a lid e ra n ç a , in flu e n c ia n d o -o s às
s ig n ific a q u e a b e s t a p r o c e d e r á d o s s e te r e in o s , c o m o g u e rra s in te rn a c io n a is . E s te I m p é rio s a b e a p ro v e ita r a
s e m e n t e d o r e in o d o A n tic ris to , e a c o n f e d e r a ç ã o d o s s itu a ç ã o p a r a o u tro s fin s, tir a n d o fu n d o s d o Social p a ra
d e z b lo c o s te r á c o m o s e u l íd e r o p ró p r io A n tic ris to , e s ta b e le c e r b a s e s p o lític a s. A g ra n d e n a ç ã o a p o s ta ta rá
p o is a c o n f e d e r a ç ã o d o s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s lh e d a fé e s e u n ir á a o s d e z d e d o s , s e n d o ir r e c o n h e c ív e l,
c o n c e d e r á s e u p o d e r (A p 1 7 :1 3 ). “ O s d e z c h ifre s d a a c e ita n d o b e b e r o v in h o d a p ro s titu iç ã o d a g ra n d e

Apocalipse A pocalipse
B e s ta ... o d ia r ã o a p r o s t i t u t a ” (A p 1 7 :1 6 ):S ig n ific a q u e N ín iv e , e d a m ã e -B ab ilô n ia
a p r o s titu ta p e r d e r á a s u a in f lu ê n c ia e s e r á d e s tr u íd a
(A p 1 8 :2 -8 ). O s é ti m o r e i e o s é ti m o re in o s e r ã o Apocalipse 17:12: Quanto aos dez chifres
i n ic ia lm e n te c o n tr o la d o s p e la p r o s titu ta . A s s im , que viste, são dez reis que ainda não recebe­
p o d e m o s c o m p r e e n d e r q u e a s d u a s e n tid a d e s s e r ã o
u s a d a s p a r a o s m e s m o s fin s . D e p o is d is to , v e r e m o s
ram nenhum reino, mas receberão poder de
a a tu a ç ã o d o F a ls o P r o fe ta le v a n d o o A n tic ris to a reis, por uma hora, junto à Besta. m 7.20,24;
c o n s i d e r a r q u e e la já n ã o l h e é m a is ú til e a d e s tr u ir ã o
Ap 13:1; 18.10,17,19)
(A p 1 7 :1 6 -1 7 ). H is to r ic a m e n te , p o d e m o s e n t e n d e r
O s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s t e r ã o a m e s m a id é ia e
c a d a n a ç ã o c o m o u m b lo c o d e n a ç õ e s , n ã o a p e n a s
o m e s m o in t e n t o , q u e é e n tr e g a r o s e u p o d e r a o
c o m o u m a n a ç ã o , s e m p r e l e m b r a n d o a p ro je ç ã o
A n tic r is to , d e s t r u i n d o to d o e m b a r a ç o q u e im p e d e
p r o f é tic a . A I a C a b e ç a é a A s s íria ; a 2 a C a b e ç a é o
o flu ir d e s e u p o d e r s a tâ n ic o . A s n a ç õ e s , lid e r a d a s
E g ito ; a 3° C a b e ç a é B a b ilô n ia ; a 4 a C a b e ç a é a M é d ia -
p o r u m p o d e r in v is ív e l a ju d a r ã o a g r a n d e á g u ia , s e m
P é r s ia ; a 5 a C a b e ç a é a G ré c ia ; a 6 a C a b e ç a é R o m a . O
s a b e r a p r in c íp io q u e c a ir ã o e m u m a a r m a d ilh a , m a s
8° r e i (d o s d e z d e d o s ) é d e o n d e p r o c e d e o A n tic ris to ,
n o m u n d o e s p ir itu a l tu d o e s tá p r e p a r a d o : a d e s tr u iç ã o
q u e ta m b é m é u m a d a s s e te c ab e ç a s (p ro c e d e d a 7 a
d a g r a n d e á g u ia e o l e v a n ta m e n to d e u m p o d e r d e
C a b e ç a ) : “ e a b e s ta é d o s s e t e ” . is to q u e r d iz e r q u e o
d e z c a b e ç a s e d e z c h if r e s . A N o v a O r d e m M u n d ia l
A n tic r is to p r o c e d e d o p e q u e n o b lo c o d o s d e z d e d o s ,
c o n s tr u ir á u m a t o r r e a fim d e s e r s ím b o lo d e s e u n o v o
m a s é a s é ti m a c a b e ç a d o g ra n d e m o n s tro
p o d e r, e c o m e la u m n o v o N in r o d e s e r á le v a n ta d o , o
Apocalipse 17:11: ABesta queeraejánãoé, A n tic ris to . A d e s c id a d o S e n h o r p a r a c o n f u n d ir a s u a
lin g u a g e m é a p e n a s u m a d e m o n s t r a ç ã o tip o ló g ic a d a
e tomará a vir como o oitavo rei, é proveniente v o lta d o S e n h o r J e s u s p a r a e s t a b e l e c e r s e u p o d e r n o
dos sete, e segue para a perdição. (Ap 17.-8) A rm a g e d o n , a v e r d a d e i r a t e r c e i r a g u e r r a m u n d ia l

1047
17:13 Apocalipse 18:1

Apocalipse 17:13: Estes têm um mesmo q u e d o m in e r e lig io s a m e n te s o b r e o s p o v o s , n a ç õ e s ,


m u ltid õ e s e lín g u a s (A p 17:1-5)
conselho, e entregarão o seu poder e autori­
Apocalipse 17:17: Porque Deus pôs em
dade à Besta. (Ap 17:17}
O s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s e n c a b e ç a rã o to d a s as n a ç õ e s
seus corações o propósito de executarem
d a te r r a p a r a a g ra n d e b a ta lh a d o A rm a g e d o n c o n tra o o que ele tem proposto: que se ponham de
C ris to . N e s te m o m e n to , a c id a d e c h e g a rá a o s e u lu g a r e
a lg r e ja e C risto s e r ã o v is to s n a s n u v e n s a o lh o n u . J e s u s
acordo e entreguem à Besta a soberania de
c o lo c a rá o s s e u s p é s n o m o n te d a s O liv e ira s e m a rc h a rá seus reinos, até que as palavras de Deus se­
c o n tra as n a ç õ e s q u e e n c o n tra r-s e -ã o p re p a ra d a s n o
jam cabalmente cumpridas, v ts2-.i i;ap w:7j
v a le d o M eg id o , a o n o rte . H a v e rá u m g ra n d e te rre m o to
Se p e rg u n tá s s e m o s a N a u m , e le d iria q u e é N ín iv e . Se
e g ra n d e c o n fu s ã o e n tr e as n a ç õ e s , n o m u n d o in te iro .
p e rg u n tá s s e m o s a J e r e m ia s , e le n o s d iria q u e é B ab ilô n ia.
A ig re ja e s e u s a n jo s e s ta rã o c o m e le , n o s m o ld e s do
M a s , s e p e r g u n tá s s e m o s a o E s p írito S a n to , e le d iria q u e
e x é r c ito d e s c rito e m J o e l, c a p itu lo d o is (Zc 1 4:1-3)
a m b a s p r o c e d e m d o m e s m o ra m o : N in r o d e
Apocalipse 17:14: Estes batalharão con­ Apocalipse 17:18: E a mulher que viste é
tra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, a Grande Cidade que tem poder para reinar
porque é o Senhor dos senhores e o Rei sobre os reis da Terra”. <ap ió.-iqi
dos reis; e os chamados, eleitos e fiéis, que
estão com ele, também vencerão”. i/p w.-io,- Apocalipse, capítulo dezoito (18)
1 Tm ô:15; Mt 22:14} A q u e d a d a B ab ilô n ia d e N in r o d e (G n 1 1 :1 -6 ). N o liv ro
A F alsa Ig re ja te r á g ra n d e p o d e r d e in flu ê n c ia d e A p o c a lip se , v e m o s o tr o n o d e D e u s d a n d o s in a l, e m
s o b r e a s n a ç õ e s d a te r r a , a tra v é s d o E c u m e n is m o q u a s e to d o s o s c a p ítu lo s, p a r a m o s tr a r a o s le ito r e s d a
q u e n a s c e u e m G e n e b r a . O c o n s e lh o M u n d ia l p ro fe c ia q u e D e u s e s tá n o c o n tro le d e tu d o . E m c a d a fa to ,
d e Ig reja s r e n a s c e r á n e s te s d ias o C éu c o n tr a c e n a e a p a r e c e d a n d o o v e r e d ic to c o n tra
o p o d e r d a im p ie d a d e . A g o ra , u m a n jo ilu m in a to d a a
Apocalipse 17:15: Disse-me ainda: “As te r r a , n o s d ia s e m q u e s e r d a s tre v a s é status, g e ra n d o
águas que viste, onde a prostituta se assen­ m e d o n o s h o m e n s . D e u s m a n ife s ta a s u a lu z e d e m o n s t r a
q u e m e s tá n o c o n tro le . V e re m o s e s ta s a p a r iç õ e s e
ta, são povos, multidões, nações e línguas. in te rv e n ç õ e s d o tro n o e m to d o o liv ro . Is to q u e r d iz e r
ÍAp 17:l;!s8:7;A p 5:9; 13:7} q u e to d o s o s a c o n te c im e n to s p ro f é tic o s d a r-s e -ã o a p a r tir
O s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s q u e s e r ã o fo r m a d o s , s e g u n d o d o s s e te s e lo s q u e C ris to , o V in g ad o r, c o m e ç a r á a a b r ir
o q u e e s tu d a m o s n o c a p ítu lo d o z e , n ã o p o d e r ã o in flu ir n o c a p ítu lo s e is , m a n te n d o - s e n o c o n tr o le . D e v e m o s
n a s d e c is õ e s m u n d ia is e n q u a n t o e s ta F a lsa Ig re ja s e m p r e le m b r a r q u e o s a c o n te c im e n to s p ro f é tic o s n ã o
e s tiv e r n o g o v e rn o d o A n tric ris to . E la, e n tã o , s e r á s e re a liz a m d e s c o n tr o la d a m e n te , s e g u n d o a v o n ta d e d e
d e s tr u íd a , p o r c a u s a d o p o d e r d e in flu ê n c ia d o F also S a ta n á s. J a m a is d e v e m o s e s q u e c e r q u e , n o A p o c a lip s e ,
P ro fe ta , q u e te r á c iú m e d e s e u p o d e r m u n d ia l. E n tã o e la S a ta n á s n ã o e s tá n o p o d e r, m a s s e n d o d e s tr o n a d o
s e r á r e tir a d a d o c e n á rio m u n d ia l c o m o e x ig ê n c ia d o s d e s e u p o d e r d e fin itiv a m e n te
d e z b lo c o s d e n a ç õ e s d a t e r r a Apocalipse 18 : 1: Depois destas coisas, vi
Apocalipse 17:16: E os dez chifres que outro anjo descer do Céu, com grande au­
viste na Besta são os que odiarão a prostitu­ toridade, e a Terra foi iluminada com a sua
ta, e a tornarão desolada e nua; e comerão as glória. (Ap 17:1; 10:1: Ez43:2}
suas carnes e a lançarão ao fogo. iap is.-i7, iq; A g ra n d e q u e d a d a B a b ilô n ia é a q u e d a d o u n ita r is m o
re lig io s o e d a s u a in flu ê n c ia , v is to n a H is tó ria , e m
Ez 16:37,39; Ap 19:18; 18:8j to d o s o s s e n tid o s : e m p r e s a r i a l, p o lític o , e c o n ô m ic o
O s d e z d e d o s d a e s tá tu a (D n 2 :3 3 ): A F a lsa Ig re ja q u e e re lig io s o , p o is to d o s p r e g a m a m e s m a c o is a - a
s e rv irá c o m o p la ta fo rm a p o lític a p a ra o A n tic ris to , n a g lo b a liz a ç ã o q u e é u m a g r a n d e p la ta f o r m a p a r a
p rim e ir a p a rte d a G ra n d e T rib u la ç ã o ; e le s e a g a rra rá o g o v e rn o d o A n tic ris to , s e n d o q u e a F a ls a Ig r e ja
a e la p a ra ir c re s c e n d o c o m p o d e r e c o m o líd er. A n te s tr a b a lh a p e la g lo b a liz a ç ã o re lig io s a . O s e u o b je tiv o
d o s e g u n d o p e río d o d a G ra n d e T rib u la ç ã o , n ã o s e é d a r c o n tin u id a d e a o in te n to d e N in r o d e , c o m o
m a n ife s ta rá c o m o o p ró p r io d ia b o ; a s s im o A n tic ris to te m s id o v is to r e g io n a lm e n te e m m u ito s lu g a r e s d a
u s a r á d a m a io r o rg a n iz a ç ã o , n a q u e le te m p o , c o m o s u a te r r a . O A n tic ris to te m e s ta m e s m a in te n ç ã o , m a s ,
p la ta fo rm a : a F alsa Ig re ja (A p 17). E sta Ig reja s e r á o piv ô in ic ia lm e n te , p e r m itir á a in f lu ê n c ia p o lític a d a F a ls a
d o A n tic ris to . O s d e síg n io s fo rte s d e s u a o rg a n iz a ç ã o já Ig re ja (A p 1 7 :3 ). E la a p a r e c e s e n t a d a s o b r e a B esta .
e x is te m , e o u tra s in s titu iç õ e s s e re v e la rã o . A tra v é s d e la , C a u s a rá in v e ja e n t r e o s d e z r e is (Is 13:1 -2 2 ); m a s s e r á
o A n tic ris to p e rs e g u irá a q u e le s q u e lh e re c o n h e c e r e m d e s tr u íd a (A p 1 8 :2 -8 ). A p r im e ir a B e s ta r e c e b e r á o s
c o m o a B e s ta . (2) A F alsa Ig re ja A p ó s ta ta . A F a lsa Ig reja s e u s p o d e r e s (A p 1 7 :1 3 ). P r o v a v e lm e n te a s e d e d e s e u
M u n d ia l(A p 1 7 :1 -1 8 ; 1 3 :1 -2 2 ).O A n tic ris to p e rm itir á d o m ín io s e r á a B a b ilô n ia r e s s u r g i d a (Zc 5 :5 -1 0 ; J r 5 1 :7 ).

1048
18:2 Apocalipse 18:6

APOCALIPSE
A m u l h e r d e A p o c a lip s e 17 é tip o d e s u a o rg a n iz a ç ã o p a ra fa c ilita r a s u a relig iã o u n iv e rs a l e o c u lto a S a ta n á s.
e c le s iá s tic a . O n o m e B a b ilô n ia s ig n ific a “ m e s c la ” , U m a p re p a r a ç ã o p a r a q u e o m u n d o a c e ite u m a relig iã o
“ c o n f u s ã o ” . B a b ilô n ia e A s s íria (c o m N ín iv e ) s ã o v is ta s u n iv e rs a l, u m a ig re ja m u n d ia l e a te ís ta , m a te ria lis ta e
c o m o f a b ric a n te s d o m e s m o v in h o . O m o v im e n to h u m a n is ta , c o m o n o te m p o d o s I m p e r a d o r e s R o m a n o s
e c u m ê n ic o é a d v e r tid o c la r a m e n te n a B íblia (A p 1 8 :4 ).
O A n tic r is to s e a p r o v e ita r á d e la , m a s e la s e r á u m a c arg a
Apocalipse 18:3: Porque todas as nações
p e s a d a p a ra e le . N a u m 3 :1 3 : “T a m b é m tu a s tro p a s têm bebido do vinho do furor da sua forni­
s e r ã o c o m o m u lh e r e s e m m e io d e ti; a s p o rta s d e tu a
cação; e os reis da Terra cometeram forni­
t e r r a s e r ã o a b e r ta s a te u s in im ig o s , e o fogo c o n s u m irá
t e u s f e r r o lh o s ” . A s tro p a s d a F a ls a Ig re ja s e r ã o ig re ja s , cação com ela; e os negociantes da Terra se
a q u i v is ta c o m o m u lh e r e s s e m p o d e r b é lic o , s e n ã o o enriqueceram graças à abundância da sua
r e lig io s o , q u e s e r á d is s ip a d o (A p 18:2-1 l ) : A t a ç a d e
lUXÚria” . (Ap 17:2; 14:8;Jr25:15,27)

APOCALIPSE
o u r o e m s u a m ã o in d ic a c o rru p ç ã o , (a) U m g ru p o d e
T e s te m u n h a s n ã o a c e ita rá a d ip lo m a c ia , a d e m a g o g ia Apocalipse 18:4: Ouvi outra voz do Céu
e a lid e r a n ç a d o A n tic ris to ; e s te g ru p o s a b e r á d is c e rn ir
o r e m a n e s c e n te d e Is ra e l e q u e m é e le , p o r v á r ia s
dizer: “Sai dela, povo meu, para que não
r a z õ e s . A ss im , o A n tic ris to , n o s tr ê s p rim e ir o s a n o s sejas participante dos seus pecados, e para
e m e io in ic ia is (d o s s e te a n o s ) d a G r a n d e T rib u la ç ã o ,
a p ro v e ita r-s e -á d a ig re ja a p ó s ta ta fa lsa, a q u a l te rá
que não experimentes as suas pragas; (Ap3:8;
u m p o d e r p o lític o -relig io so fe n o m e n a l. M as, n o m e io ls48:20;Jr50:8; 2 Co ó: 17)
d o p e río d o d e s e te a n o s , e le re v e la rá o s e u c a r á te r A p ro fe c ia d e N a u m c u m p r id a (N a 2 ,3 ): D e s d e o in ício
d ia b ó lic o , e n ã o n e c e s s ita r á m a is d a F alsa Ig reja , p o is irá d a c o n ta g e m d e s ta s s e te c a b e ç a s , D e u s e s tá c o n tro la n d o
d e stru í-la , e to m a rá o s e u p o d e r, q u e e m a n a d o d ia b o . o s a c ú m u lo s d e s e u s p e c a d o s . C h e g a rá o m o m e n to ,
A d ife re n ç a e n tr e a g lo b a liz a ç ã o e o e c u m e n is m o . O e n tã o , q u e o c á lic e d a s u a ira s e e n c h e r á . D e u s te m d o is
p r im e ir o b u s c a u m d ita d o r p o lític o e o s e g u n d o , u m c h efe e le m e n to s p a ra c o m p u ta r a im p ie d a d e d e u m a n a ç ã o e

APOCALIPSE
re lig io s o . T a n to u m c o m o o u tro b u s c a u n iã o . E S a ta n á s d e u m h o m e m : a ta ç a d a ira e a b a la n ç a d e B elsazar. O s
n e c e s s ita d e le s p a ra s u a s e d u ç ã o e a d o ra ç ã o . O F also p e c a d o s d e u m a n a ç ã o s e a c u m u la m e m ta ç a s . A s o b ra s
P r o fe ta to m a r á o p o d e r d a F alsa Ig re ja q u e n e c e s s ito u d e u m líd e r p o lític o , e le p e s a n a s u a b a la n ç a . A ssim , D eu s
d o E c u m e n is m o . O A n tic ris to s e r á u m líd e rp o lític o q u e m o s tra c o m o m e d e a im p ie d a d e d e u m a n a ç ã o e as a çõ e s
s u b ju g a r á a s n a ç õ e s c o m o o s d ita d o re s c o m u n is ta s . C o m d e u m líd er. A o ra ç ã o s a c e rd o ta l d e je s u s é p ro f é tic a e s e r á
o s is te m a d a g lo b a liz aç ã o , e s te s ó m u d a d e c a ra , p o rq u e o r e s p o n d id a v is iv e lm e n te n o a r r e b a ta m e n to d a Ig reja e
p o d e r re lig io s o , h o je , é m a io r d o q u e q u a lq u e r e le m e n to n o r e in o , e m s u a m a n ife s ta ç ã o . O a m o r e n tr e o s p a s to r e s
d e g lo b a liz aç ã o . O e c u m e n is m o é o n o v o n o m e p a ra o d e d e n o m in a ç õ e s e v a n g é lic a s d e v e s e r a c e n tu a d o e
a rc a ic o s is te m a d e p o d e r. O s is te m a do e c u m e n is m o é b a s e a d o e m u m a u n iã o e s p ir itu a l, fa z e n d o r e fe rê n c ia ao
m u ito m a is q u e u m a u n iã o d e ig re ja s , é u m a p o d e ro s a o rg a n is m o , a o c o rp o d e C ris to . A c o o p e r a ç ã o m ú tu a , s e m
p la ta fo rm a p a ra o A n tic ris to . O s e c u m ê n ic o s e s p e ra ra m p ro s e litis m o , d e v e s e r b a s e a d a e m v e r d a d e s b íb lic a s e
u m líd e r e e s s e líd e r p r im e ir o s e rá u m s is te m a . D e p o is n ã o n o s re g im e n to s d o E c u m e n is m o F a lso d e G e n e b r a ,
e le s e n tre g a rã o o p o d e r ã o F also P ro fe ta e n ã o s o b o p o d e r d a u n iã o d e Ig reja s e s ta ta is (D t 7 :2 -3 ; 2
C o ó : 1 4-18; 2 J o 1 :1 0 -1 1 ; E f 4:1 -6)

APOCALIPSE
Apocalipse 18:2: E clamou em alta voz,
Apocalipse 18:5: porque os seus pecados
dizendo: “Caiu, caiu a grande Babilônia, e
chegaram até ao Céu, e Deus se lembrou das
transformou-se em morada de demônios, e
SU aS m a ld a d e s . (]r51:9;Ap 16:19)
guarida de todo espírito imundo, e albergue E s ta é m e s m a p ro fe c ia d e N a u m . C o m o s e p a r e c e m n a
de toda ave imunda e aborrecível. (Ap i4.-8; is fo rm a d e v a tic in a r! A q u i, o E s p írito S a n to d e m o n s tr a
c o m o o r d e n a a o s s e u s a n jo s a e x e c u ç ã o d e s e u ju íz o . P o r
13:21,22;}r50:39)
isso , v e m o s e m A p o c a lip se q u e D e u s e s c o lh e a s ta ç a s d a
A B ab ilô n ia d o A p o c a lip s e (A p 17:5-7): m a is u m a ira . S o m e n te a q u i, e n te n d e m o s p o r q u ê . P o rq u e e le e s tá
p ro je ç ã o p ro fé tic a , a g o ra m o s tra n d o N ín iv e c o m o a d a n d o e m d o b ro o q u e B ab ilô n ia, o s is te m a p o lítico -
g r a n d e c id a d e e c u m ê n ic a d o s ú ltim o s d ia s, e m b ria g a d a re lig io s o a p ó s ta ta , o f e r e c e u à s n a ç õ e s e a o s r e is d a te rra .
c o m o s a n g u e in o c e n te d a q u e le s q u e n ã o a c e ita m P o r is s o , D e u s e le g e u as ta ç a s c o m o in s tr u m e n to s d e
APOCALIPSE

s u a s re g ra s . O v in h o d e s u a e m b ria g u e z e ra o s a n g u e ju íz o . Isto p ro v a m a is u m a v e z a p r e s e n ç a e o c o n tro le d e


in o c e n te : N a u m 3 :1 1 : “ E tu , N ín iv e , ta m b é m s e r á s D e u s n o c u m p r im e n to p ro f é tic o final
e m b r ia g a d a e te aflig irás, ta m b é m b u s c a rá s re fú g io p o r
c a u s a d e te u s in im ig o s ” . A ig re ja d e T iatira (A p 2 :1 8 -2 9 ): Apocalipse 18:6: Restitui-lhe de modo
O v in h o é a m e s c la d e p o d e r p o lític o c o m re lig io s id a d e sem elhante ao que ela vos tem dado, dai-
fa lsa. C o n h e c e m o s já q u e a relig iã o e a p o lític a te rã o
u m p a p e l im p o r ta n te n o s a c o n te c im e n to s d o fim (Ap lhe em dobro tam bém , retribuindo-lhe
17:1 -8; Is 13:1 -2 2 ). O c o m u n is m o é u m tip o d e v in h o d a conforme as suas obras, no mesm o cálice
B ab ilô n ia d e N in ro d e e é m u ito m a is d o q u e u m s is te m a
m a te ria lis ta e a te ís ta ; é u m s is te m a re lig io so n o q u a l o
em que ela vos deu de beber. (Sii37 :8 ;jr5 0:i5;
h o m e m é a d o ra d o e v e n e r a d o . E u m a a rm a d o d ia b o Ap 14:10; 16:19)

1049
18:7 Apocalipse 18:12

N a u m 2 :5 : “N a fu g a e le s e le m b r a r á d a s s u a s r iq u e z a s e Apocalipse 18:10: e, a respeito dela, po-


c h a m a r á a s e u s n o b r e s , m a s tr o p e ç a r ã o n a s u a m a r c h a ,
s e a p r e s s a r ã o p a r a re fu g ia r- s e n o m u r o p r e p a r a d o sicionando-se à distância, devido ao medo
p a r a s u a d e fe s a , m a s o in im ig o já e s t a r á a r m a d o ” . do seu tormento, dirão: Ai! Ai da grande
O e x é r c i to a s s írio f u g irá (o a n títip o é o e x é r c i to d o
A n tic r is to ) ; a s s im c o m o foi n o s d ia s d e E z e q u ia s ,
cidade, Babilônia, a cidade poderosa. Em
a c o n t e c e r á n o v a m e n te c o m o A n tic ris to . A q u i te m o s apenas uma hora veio o seu julgamento. (Ap
u m a p r o je ç ã o p r o f é tic a e re v e la c o m o o s e u g ra n d e
18:15,17,16,19}
in im ig o q u e é C ris to e s t a r á a r m a d o c o m a s u a e s p a d a
n a s u a b o c a (A p 19 :1 1 -1 7 ). N a u m 2 :6 : “ A s p o r ta s N a u m 2 :9 : “ S a q u e a i a p r a ta , s a q u e a i o o u r o ; p o r q u e
s u b t e r r â n e a s n o le ito d o s rio s s e r ã o a b e r t a s e o p a lá c io n ã o tê m lim ite o s s e u s te s o u r o s d e o r n a m e n to s ,
s e r á d e s t r u í d o ” . O lu g a r o n d e e s ta b e l e c e r á o tr o n o d o e a b u n d a n t e s s ã o t o d o s o s s e u s o b je to s d e
o r n a m e n ta ç õ e s d e s e já v e is " . N a u m 3 :7 : “ E a c o n t e c e r á
A n tic r is to , n o s p r im e ir o s a n o s , s e r á d e s tr u íd o , p o is a
F a ls a Ig r e ja m o n ta r á s o b r e o s e u p o d e r p a r a a lc a n ç a r q u e to d o a q u e l e q u e t e c o n te m p la r fu g ir á , e d irá :
N ín iv e te m s id o s a q u e a d a , q u e m s e c o m p a d e c e r á
o s s e u s o b je tiv o s . A g o ra e s te t e x to e s tá fa la n d o d o
d e la ? D e o n d e b u s c a r e i u m c o n s o la d o r ? ” O s líd e r e s
lu g a r p o r o n d e e le c o m e ç a r á a s e r d e s m a s c a r a d o ,
d o s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s n ã o v ã o q u e r e r d iv id ir o s e u
m a s n o s p r ó x im o s t r ê s a n o s , e le m u d a r á d e p a lá c io
e d e lu g a r. N a u m 2 :7 : “ H u z a b e , a c id a d e - r a in h a s e r á p o d e r c o m a F a ls a Ig r e ja E c u m ê n ic a e a d e s t r u i r ã o .
d e s p id a e le v a d a c a tiv a , e s u a s s e r v a s g e m e r ã o c o m o N ã o h a v e r á q u e m a s a lv e . O a p ó s to lo J o ã o v iu a m e s m a
p o m b a s , b a te n d o n o p e ito a o la d o d o c o r a ç ã o ” . M a is v is ã o d e N a u m n o s d ia s d e s u a e s ta d a n a p r e s e n ç a
u m a p r o je ç ã o p ro f é tic a q u e e m d ia s c o n te m p o r â n e o s d e D e u s . (N a 3 : 8 ) . O p r o f e ta c o m p a r a N ín iv e á
s e a p lic a c la r a m e n te à q u e d a d a g r a n d e B a b ilô n ia . A le x a n d r ia e d iz q u e e la n ã o é m e l h o r d e q u e a q u e la .
N a u m 2 :8 : “ N ín iv e , d e s d e s e u n a s c im e n to , foi c o m o O b s e r v e a s e m e lh a n ç a d a p r o f e c ia e c o m o a p r o je ç ã o
u m a ç u d e d e á g u a s , e r e in a v a e n t r e a s á g u a s ; m a s , p r o f é tic a d e N ín iv e a p lic a d a à B a b ilô n ia é p e r f e ita .
a g o ra , c o m o a s á g u a s , fo g e . P a ra i! P a ra i! C h a m a - s e , N a u m 3 :1 2 : “ T o d a s a s tu a s f o r ta le z a s s ã o c o m o
m a s n in g u é m v o lta a t r á s ” . L a m e n ta ç ã o s o b r e o s fig u e ir a s c a r r e g a d a s d e fig o s te m p o r ã o s ; e s e a lg u é m o s
p a lá c io s d o F a ls o M e s s ia s e s o b r e a F a ls a Ig re ja : L e ia o s a c u d ir q u a n d o já e s tã o a m a d u r e c id o s , c a ir ã o n a b o c a
q u e n o s d iz A p o c a lip s e d e J o ã o 1 8 :19 -2 0 d a q u e l e q u e o s c o m e r á ” . N ín iv e n ã o é tip if ic a d a c o m o
fig u e ir a , p o is e la n ã o é f ig u e ir a . M a s a s s u a s f o r ta le z a s
Apocalipse 18:7:0 m esm o tanto que ela a q u i r e p r e s e n t a m lu g a r e s d e fá c il d e s tr u iç ã o . B a s ta
vos concedia, estando em suas delícias, b a t e r n o s g a lh o s d a s á r v o r e s p a r a q u e s e o b te n h a o
s e u o b je tiv o . T o d a s a s m e r c a d o r ia s d a G r a n d e F a lsa
devolvei-lhe em tormento e em pranto de Ig re ja s e r ã o d e s tr u íd a s e r o u b a d a s ; o s s e u s b a n c o s d a
luto; porque ela dizia em seu coração: Es­ S u íç a s e r ã o s a q u e a d o s e e la f ic a r á n u a , s e m n a d a , e s e
a c a b a r á . H á d u a s m u l h e r e s e m A p o c a lip s e , u m a e s tá
tou assentada com o rainha, não sou viúva, n o d e s e r t o , e a o u tr a e s t á e m a lta m o n t a n h a (A p 1 8 :4 ).
e de maneira nenhuma verei o luto. (Ez28-.2-8; J á q u e te m o s u m a p r o je ç ã o p r o f é tic a , s a b e m o s q u e o s
d e z b lo c o s d e n a ç õ e s o d ia r ã o a G r a n d e F a ls a I g r e ja e a
Is 47:7,8; Sf2 :15)
c o m e r ã o (A p 1 7 :1 1 -1 8 )
O ju íz o d e D e u s: F ru to d a in v e ja d o s d e z b lo c o s
d e n a ç õ e s q u e d e s tr u irã o a F alsa Ig reja Apocalipse 18:11: E sobre ela choram e
Apocalipse 18:8: Por isso, as suas pragas lamentam os mercadores da Terra; porque
virão num só dia: a morte, o luto e a fome; e ninguém mais compra as suas mercadorias:
pelo fogo será consumida, porque o Senhor (A pl 8:3; Ez27:27)
L eia e s s e s te x to s e m o r d e m e v e ja o s d e ta lh e s
Deus que a julgou é poderoso, asJ7:Q;Ap i7:iò; im p r e s s io n a n te s d e s s a p ro f e c ia e d a p ro je ç ã o p ro f é tic a
Jr50:34;Ap 11:17) (A p 1 8 :9 ,1 0 ,2 2 -2 4 ): “E o s r e is d a te r r a , q u e c o m e la s e
A im u n d íc ia d a falsa ig re ja foi a s u a p ro s titu iç ã o relig io sa , p ro s titu ír a m e v iv e ra m e m d e líc ia s , s o b r e e la c h o ra rã o
p o is u s a v a a relig iã o h ip o c rita m e n te p a r a m o s tra r e p ra n te a r ã o , q u a n d o v ir e m a fu m a ç a d o s e u in c ê n d io ;
e sp ir itu a lid a d e , m a s o n d e e la s e e s ta b e le c ia h av ia e , e s ta n d o d e lo n g e p o r m e d o d o to r m e n to d e la , d irã o :
m is é ria , ig n o râ n c ia e c o n tro le Ai! ai d a g ra n d e c id a d e , B ab ilô n ia, a c id a d e fo rte ! p o is
n u m a só h o r a v e io o te u ju lg a m e n to . E e m ti n ã o s e o u v irá
Apocalipse 18:9: E os reis da Terra hão de m a is o s o m d e h a r p is ta s , d e m ú s ic o s , d e fla u tis ta s e d e
chorar e prantear, quando testemunharem tro m b e te iro s ; e n e n h u m a rtífic e d e a r te a lg u m a s e a c h a rá
m a is e m ti; e e m ti n ã o m a is s e o u v irá ru íd o d e m ó ” .
a fumaça do seu incêndio, juntamente com N a u m 3 :1 9 : “N ã o h á alívio p a r a o te u q u e b r a n ta m e n to .
aqueles que com ela se prostituíram e vive­ P o rq u e tu a fe rid a é g ra v e . T o d o s os q u e o u v e m n o tíc ia s
a t e u r e s p e ito a p la u d e m d e a le g ria , p o is q u e m n ã o te m
ram em delícias; (Ap 17:2;Jr50:46; Ap 18:18; 19:3}
e x p e r im e n ta d o , c o n tin u a m e n te , tu a m a ld a d e ? ”
P o r m u ito s a n o s a Falsa Ig reja d o m in o u ,
m a s e m a p e n a s u m a h o ra foi d e s tr u íd a Apocalipse 18:12: mercadorias de ouro,
1050
18:13 Apocalipse 18:24

Apocalipse Apocalipse A pocalipse A pocalipse A pocalipse


de prata, de pedras preciosas, de pérolas, Apocalipse 18:19: E lançavam pó sobre
de linho fino, de púrpura, de seda e de as suas cabeças, e clamavam, chorando en­
escarlate; e toda espécie de madeira chei­ lutados, e diziam: Ai! Ai da grande cidade,
rosa, e todo vaso de marfim, de madeira que graças à sua opulência enriqueceu a
preciosíssim a, de bronze, de ferro e de todos aqueles que possuíam navios no mar;
mármore; iap //.•;/ porque, numa hora apenas, foi destruída.
Apocalipse 18:13: e canela, especiarias, (Is 7:6; Já 2: !2; Ez27:30}
perfumes, mirra e incenso; e vinho, azei­ A a le g ria d a Ig reja , q u e já e s ta r á n a N o v a J e r u s a lé m ,
d e o n d e c o n te m p la r á a q u e d a d a B ab ilô n ia (SI 4 ó )
te, farinha fina e trigo; e gado, ovelhas,
cavalos e carros; servos, e até almas de
Apocalipse 18:20: Alegra-te sobre ela, ó
Céu, e vós, sede santos apóstolos e profetas,
hom ens. íhz27:13í
A F alsa Ig re ja a in d a v iv e rá d ia s d e g ra n d e g ló ria, porque Deus vingou a vossa causa sobre
q u a n d o as r iq u e z a s d e s e ja d a s d a s n a ç õ e s e la ” . Íjs44:23;jr51:48;Ap 19.2)
s e r ã o tra z id a s à s s u a s p o rta s A d e s tr u iç ã o d a s u a in d ú s tr ia . E la s e r á d e s tr u íd a
Apocalipse 18:14: Também os frutos do d a m e s m a fo rm a c o m o a e s tá tu a p o lític a v is ta p o r
N a b u c o d o n o s o r s e r á d e s tr u íd a : C o m u m a p e d r a la n ç a d a
desejo da tua alma foram tirados de ti; e to­
Apocalipse 18:21: Nisto, um anjo forte
das as coisas delicadas e suntuosas te farão
levantou uma pedra, com o uma grande
falta, e nunca mais serão achadas contigo.
O s n e g o c ia n te s d o m u n d o q u e in te rm e d ia v a m os
mó, e, lançando-a no mar, disse: “Com o
g r a n d e s c o n tra to s p e r d e r ã o o s e u g ra n d e lu c ro m esm o ímpeto será lançada Babilônia, a
Apocalipse 18:15: Os mercadores que se grande cidade, e nunca mais será encon­
enriqueceram por estas coisas, ficarão longe trada. (Jr51:ó3;Ap 12:8!
A F alsa Ig re ja e n g a n a r á o m u n d o u s a n d o a m ú s ic a e a a rte .
dela, por causa do medo do seu tormento,
P a ra e la aflu irão o s m e lh o r e s a rtis ta s d o m u n d o ,
chorando e lamentando, (Ez 27:3ó,31) s o b c u jas a sa s v iv e rã o p o r t r ê s a n o s e m e io
A c id a d e s a c e rd o ta l m u n d ia l s e r á d e s tr u íd a
d e u m a fo rm a e s p a n to s a e rá p id a
Apocalipse 18:22: E o som de harpistas,
de músicos, de flautistas e de orquestras já
Apocalipse 18:16: e dizendo: Ai! Ai da
não se ouvirá em ti; e nenhum artífice, de
grande cidade, que estava vestida de linho
qualquer arte, jamais se achará em ti; e, em
fino, de púrpura, de escarlate, adornada
teus territórios, já não se ouvirá o canto do
com ouro, pedras preciosas e pérolas; por­
moinho; (ls24:8;Ez26:l3;Jr25:10)
que somente em uma hora foram assoladas A o p u lê n c ia , a b e le z a e o g la m o u r s e r ã o d e s tr u íd o s
tantas riquezas. ;ap / z-4/
O s tr a n s p o r ta d o r e s m u n d ia is d a s m e rc a d o ria s
Apocalipse 18:23: e não mais se verá o
d a F a lsa Ig re ja e s ta rã o p e rp le x o s , ta l s e r á o brilho das luzes de tuas candeias, nem voz
s e u d o m ín io n o c o m é rc io m u n d ia l
de noivo, nem voz de noiva se ouvirá em ti,
Apocalipse 18:17: E todo comandante e pois os teus negociantes eram os grandes
todo aquele que viaja em navios, e todo ma­ magnatas da terra, e porque todas as na­
rinheiro, e todos os que trabalham no mar se ções foram enganadas pelos teus encantos.
pOStaram d e lo n g e ; (Ap 17:16;ls23:14;Ez27:29j !Jr25:10; 7:34:16:9; Is23:8; Na3:4j
A in f lu ê n c ia d a F alsa Ig reja to rn a r-se -á e m fu m a ç a M as n a d a p o d e r ia e n c o b r ir p a r a s e m p r e o s a n g u e d o s
m á rtir e s s a c rific a d o s s o b o s e u p o d e r d u r a n te to d a a
Apocalipse 18:18: e contemplavam a fu­ H is tó ria . C e r ta m e n te s e r á v in g a d o p o r D e u s
maça do seu incêndio, e clamavam: Que
Apocalipse 18:24: Porque nela se achou
cidade era semelhante a esta tão grande ci­
o sangue dos profetas, dos santos e de todos
dade? (Ez27:30;Ap 13:4,j
O s m e r c a d o re s d o m u n d o s e r ã o e n riq u e c id o s p e la F alsa
aqueles que foram martirizados na Terra”.
Ig reja , ta l s e r á o s e u p o d e r p o r tr ê s a n o s e m e io (Ap 17:6;Jr 51:4 9)

1051
19:1 Apocalipse 19:ó

Apocalipse, capítulo dezenove (19) C o m a e n c a rn a ç ã o d e J e s u s , o R ein o d o F ilh o e s ta b e le c e u -


s e n a T e rr a e o R ein o d o P ai e s ta b e le c e u - s e n o C é u . O
O c u lto n o c é u . R e s u lta d o s d a p re g a ç ã o d o s a n jo s : U m a
R ein o d o F ilh o n ã o s e fir m a rá s o m e n te p o r m il a n o s .
g ra n d e m u ltid ã o n o C é u (A p 1 9 :1 -2). O S e n h o r d a rá
O p la n o e x is te d e s d e a fu n d a ç ã o d o m u n d o . O R ein o
v in g a n ç a a o s s a n to s q u e m o rr e r a m n e s s e te m p o . M u ito s
e x is te d e s d e a e n c a r n a ç ã o e s e r á lite ra l, já d e s d e o s e u
n ã o a d o r a r ã o a B esta (A p 2 0 :4 ) e re in a rã o c o m C risto . A
e s ta b e le c im e n to n a T e rra , a té o fin a l d o M ilê n io . E le
g ra n d e p ro s titu ta s e e n fu re c e r á c o n tra as te s te m u n h a s
p re c is a d e u m te m p o d e m il a n o s p a r a q u e a t e r r a c u b r a os
d e J e s u s (Ap 1 7 :6 ). M u ito s s a irã o v ito rio s o s s o b re a
m il a n o s s a b á tic o s q u e ja m a is fo r a m g u a rd a d o s . O R ein o
B esta, a in d a q u e te n h a m p a s s a d o p e la m o rte (A p 15:2-4).
d o F ilh o s e r á e te r n o , c o m o e r a a n te s d o p la n o r e d e n to r.
M u ito s te rã o e s c u ta d o a p re g a ç ã o d o s a n jo s e e s p e ra rã o
P o r c a u s a d o c o rp o d o F ilh o , tu d o te r á p r o e m in ê n c ia
p a c ie n te m e n te a m o rte , e s e r ã o o s b e m -a v e n tu ra d o s
n e le e e le c o n tin u a r á n o R ein o c o m u m m a is e x c e le n te
m o rto s. O A n tic ris to e a F alsa Ig re ja a tu a rã o c o n tra os
n o m e d o q u e a n te s , p o r q u e o F ilh o foi c o n s titu íd o
s a n to s d e D e u s (A p 1 4 :6 -1 3 ), ta n to ju d e u s c o m o g e n tio s
h e r d e ir o d e to d a s a s c o isa s (H b 1:2 ). D e p o is q u e h o u v e r
(Ap 13 :7 ). S a ta n á s p e rs e g u ir á o s s a n to s , as te s te m u n h a s
g o v e rn a d o e tiv e r d a d o r e s p o s ta à in c r e d u lid a d e d e
d e J e s u s . O n ú m e r o d o s m á rtir e s n a G ra n d e T rib u la çã o
S a ta n á s e d e P ilato s ( M t4 :7 -1 2 ;A p 1 1 . 1 5 ) ; o n o m e “ Rei
s e r á g ra n d e (A p 7 :9 -1 7 ) . M u ito s s e r ã o a q u e le s q u e
d o s r e is ” s e r á in fe rio r d ia n te d o n o v o N o m e q u e s e r á
m o r r e r ã o p o r a m o r à P a la v r a d e D e u s (A p 6 :9 - 1 1). A in d a
c o n h e c id o d e p o is q u e e le e n tr e g a r to d o o d o m ín io a o
q u e to d o s o s s a n to s d e v a m p a s s a r p e la m o rte , to d o s s e rã o
P ai. E m q u e c o n s is te a e n tr e g a d e s s e d o m ín io o u e s ta
salv o s (A p 7 :9 ,1 0 ; A p 3 :2 1 )
su je iç ã o ? O P ai já d e v o lv e u a o F ilh o o d o m ín io d o R ein o
Apocalipse 19:1: Depois destas coisas, d o s c é u s . Q u a n d o fo r a p r e s e n ta d o p e r a n te o P a i (D n
7 :1 3 ,1 4 ). N o a to d e s u a s u je iç ã o a o P a i, ta m b é m o F ilh o
ouvi no Céu a voz de uma imensa multidão,
r e c e b e r á o Pai e m s e u c o rp o , e a m b o s s e r ã o tu d o e m
que dizia: “Aleluia! A quem pertence a sal­ to d o s (1 C o 1 5 .2 8 ), p o r q u e a ss im foi d o a g ra d o d o Pai
q u e n e le h a b ita s s e to d a a p le n itu d e d a d iv in d a d e (C l
vação, a glória, a honra e o poder, senão ao
1:19; 2 .9 ); e n tã o e le c o n tin u a r á a re in a r, p o r q u e e le e
nosso Deus? [Ap 1l:15;4:ll;7:10,12; 12:10! o s s a n to s d o A ltís sim o r e c e b e r ã o o R ein o p a r a s e m p r e .
O s m á rtir e s ta m b é m c a n ta r ã o a s u a g ra n d e Isto a c o n te c e r á d e p o is d o R e in o te r r e n o d e m il a n o s . O
v itó ria s o b re a F alsa Ig reja P ai lh e d a rá o d o m ín io , g ló ria p a r a s e m p r e (D n 7 :1 4 ).
O R ein o d o s c é u s s er-lh e -á e n tr e g u e . T u d o c o n v e rg irá
Apocalipse 19:2: Porque verdadeiros e n e l e e p a r a e l e ( E f l : 1 0 ) , p o r q u e e le é a im a g e m d e
justos são os seus juízos, pois ele julgou a D e u s e o r e s p le n d o r d e s u a g ló ria. O R ein o d o F ilh o s e
e s ta b e le c e r á n a T e rra lite r a lm e n te . E n q u a n to o R ein o
grande prostituta que corrompia toda a Ter­
d o F ilh o e s tiv e r fu n c io n a n d o a o la d o d o tr o n o d o P ai,
ra com a sua imoralidade, e vingou o sangue s e rá e s ta b e le c id o n a T e rra d e fo r m a e s p ir itu a l. Q u a n d o
fo r im p la n ta d o n a T e rra , a p ó s o ju íz o s o b r e o p o s s e ir o , o
dos seus servos”. !Ap 16:7;Dt3?.:43;Ap6:101
re in o s e m a n ife s ta r á lite r a lm e n te ( M t2 5 :3 1; A p 1 1 :1 5 ).
A F alsa Ig re ja q u e p e rs e g u iu o s s a n to s
T o d a a in im iz a d e ( G n 3 :1 5 ) d e v e r á s e r a n iq u ila d a d o
a g o ra é a p e n a s fu m a ç a
R ein o d o F ilh o , e q u a n d o tu d o e s tiv e r s o b o c o n tr o le e so b
Apocalipse 19:3: E outra vez disseram: o p o d e r v o lu n tá rio d o F ilh o (E f 1 :1 0 ), e n tã o e le e n tr e g a r á
o s e u R e in o a o P ai e h a v e r á u m a ú n ic a r e v e la ç ã o d e D e u s
“Aleluia”. E a fumaça dela sobe para todo o a tra v é s d o c o rp o d e C ris to (1 C o 1 5 :2 4 ), o q u a l s e r á e n tã o
sempre. iAp m.-i i; is34:Wí c h a m a d o R ein o d o s c é u s . A r e s i d ê n c ia d o s s a n to s s e r á
O c u lto e m c e le b r a ç ã o à v itó ria n a q u e d a d e B ab ilô n ia: n a c a p ita l d o R ein o d o s c é u s . R e in o d o s c é u s é a u n id a d e
T o d o s o s a to s d e D e u s são m o tiv o s d e g lo rific aç ã o d o s d o R ein o d o Pai c o m o r e in o d o F ilh o d o h o m e m (M t
a n jo s e d o s v in te e q u a tro a n c iã o s . O c u lto n o C é u é 1 3 :4 1 ,4 3 ; 1 C o 1 5 :2 4 ) .A t é o a t o d e o F i l h o e n t r e g a r t o d o o
re s u lta d o d a s o b ra v ito rio s a d e C risto re in o a o P ai, o s ju s to s p e r m a n e c e r ã o n a c a p ita l d o R ein o
c e le s tia l, q u e é a N o v a J e r u s a lé m (M t 1 3 .4 3 ). A té o a to d a
Apocalipse 19:4: Então os vinte e quatro e n tre g a d o R ein o p e lo F ilh o a o P ai, o R ein o d o c é u s e r á
anciãos e os quatro querubins prostraram-se c h a m a d o “R ein o d o P a i” . Q u a n d o h o u v e r a s u je iç ã o d o
F i l h o a o P a i , e o P a i p a s s a r a h a b ita r n o c o rp o d o F ilh o
e adoraram a Deus, que está assentado no (I C o 1 5 .2 8 ; Jo 1 4 .2 0 ,2 1 ) ,h a v e r á u m s ó R e in o ,u m só
Trono, dizendo: “Amém! Aieluia!”. (APS:8; S e n h o r e m to d o s , c o m o A b ra ã o e n te n d e u (G n 1 8 .3 )

4.4,6;5:14! Apocalipse 19:6: E ouvi a voz do coro de


O lo u v o r n o c é u é e x ig id o d e to d o s :
uma grande multidão, como a voz de muitas
T o d o s o s s e rv o s d e D e u s s e r ã o c o n v id a d o s a
a d o ra r a D e u s, a p ó s a q u e d a d a F alsa Ig reja águas, e como o som de fortes trovões, que di­
Apocalipse 19:5: E saiu uma voz do Tro­ zia: “Aleluia! Porque já o Senhor nosso Deus,
no, que dizia: “Louvai ao nosso Deus, todos o Todo-Poderoso, reina. iap / i:is,i7; u-zj
O c o n v ite : a te r c e ir a fa se d o c a s a m e n to d e C ris to e a
vós, os seus servos, e vós que o temeis, os pe­ Ig reja : a s b o d a s : A s b o d a s d o R ein o s ã o a s fe s tiv id a d e s
quenos e os grandes”. isi 1343;ap 1i:j 8;20:i2j d e re c e b im e n to d o s e le m e n to s d o R ein o . E n tre os

1052
19:7 Apocalipse 19:11

ju d e u s e x is tia m tr ê s e ta p a s p a ra c h e g a r à p le n itu d e cham ados à Grande Ceia das Bodas do


d o c a s a m e n to . ( 1 ) 0 c o m p ro m is s o , o q u e e q u iv a lia à
p r o m e s s a d e c a s a m e n to fe ito e n tr e o s p a is d a s p e s s o a s Cordeiro”. E disse-me ainda: “Estas são as
a in d a c ria n ç a s . E s te c o m p ro m is s o e r a fa m ilia r e e x ig ia verdadeiras palavras de D eus”. (Apio.-W; i.-iç,-
d o te s . (2) O c o n tr a to , q u e e r a e fe tu a d o le g a lm e n te
d ia n te d e u m ju iz d e p a z , e e q u iv a lia a o c a s a m e n to feito
Lc 14:15;Ap21:5j
e m re g im e civil, m a s n ã o d a v a d ire ito a o s n u b e n te s C u lto , s ó a D eus! A s g ra n d e s re v e la ç õ e s d o s
d e v iv e re m ju n to s . (3) A s b o d a s , q u e e q u iv a lia m ao a c o n te c im e n to s c e lestia is d e ix a m jo ã o m a ra v ilh a d o e
re c e b im e n to d a e s p o s a p e lo e s p o s o e m s u a p ró p ria c a s a h u m ilh a d o . S u a a titu d e d e h u m ild a d e q u e r a d o r a r , q u e r
(Jo 14:1 -3). E ra a ú ltim a e ta p a , e e q u iv a lia a o c a s a m e n to louvar. E le s e e q u iv o c a, e o a n jo re c u s a ta l r e c e b im e n to
e r e c e b im e n to d a e s p o s a n a c a s a d o e sp o s o ! A ssim , as d e g ra tid ã o . O a n jo s e m o s tra c o m o s e rv o d e serv o ; s e rv o
d a q u e le s q u e tê m o te s te m u n h o d e J e s u s C risto , e e le o
b o d a s d o R e in o s e r ã o a s fe s tiv id a d e s n a s q u a is a Ig reja
te m . S ua a d o ra ç ã o d e v e r á s e r d ir ig id a u n ic a m e n te a D e u s ,
s e r á re c e b id a n a c a s a d o s e u E s p o s o , d e p o is d e le te r
e isto é te stific ad o p e lo E sp irito d a P ro fecia, c o m o o ú n ic o
p r e p a r a d o o lu g a r p a ra a m b o s . N e s s a o c a s iã o , a ig re ja
d ig n o d e s e r a d o ra d o . A p o s iç ã o d a E sp o sa é s u p e r io r
s e r á r e c e b id a e m s u a c a s a , a N o v a J e r u s a lé m . (2) A v isão
d ia n te d o s a n jo s, e s ã o p o u c o s os q u e s a b e m d isso h o je
d a e s p o s a : E n tre a s n a ç õ e s , a e s p o s a ilu s tre . A e s p o s a d o
C o rd e iro : A d ire ita e o rn a d a c o m o u ro fin o . A lg re ja e s u a s Apocalipse 19:10: Então eu me prostrei
c o n v id a d a s n o m e io d a f e s ta e a s p a la v ra s s e m e lh a n te s
d ita s p o r E lie z e ra R e b e c a , d ia n te d e L abão (G n 2 4 :5 5 ).
a seus pés para adorá-lo, mas ele me disse:
O c o n s e lh o d o E s p írito à Ig re ja re c é m -c h e g a d a à c as a n a s “Olha, não faças isto: eu sou teu conservo
B o d as d o C o rd e iro . A s n a ç õ e s te s te m u n h a rã o a q u e le
e de teus irmãos, daqueles que têm o tes­
d ia , q u a n d o a Ig re ja fo r a p r e s e n ta d a c o m o E s p o s a do
C o r d e ir o . S a lm o s 4 5 :9 -1 2 : “ E n tre a s fav o ritas d a tu a temunho de Jesus; adora a Deus”. Pois o
c o r te e s tã o a s filh as d e re is . M a s à t u a d ire ita e s tá a testemunho eficaz de Jesus é o Espírito da
r a in h a o r n a d a c o m o u ro fin íss im o d e O fir. F ilha, e s c u ta ,
c o n s id e r a e in c lin a o s te u s o u v id o s: E s q u e c e d e te u p o v o profecia. (Ap22:8;M 4:10;Atl0:2ó;Ap 12:17)
e d a c a s a d e te u p a i. P o r q u e d e ta l m o d o o re i d e s e ja rá O v e rd a d e ir o C a v a le iro q u e v e m c o m o s e u e x é r c ito
a t u a f o r m o s u ra . P o r q u e e le é o te u s e n h o r: R en d a -lh e p a r a a g u e r r a d o A rm a g e d o n . A g o ra te m o s a v isão d o
h o m e n a g e m . E as filh as d e T iro e o s m a is ric o s v irã o v e rd a d e ir o c av a le iro s o b r e o s e u cav alo b ra n c o : O S alm o
a ti c o m p r e s e n te s , im p lo r a n d o o te u fa v o r” . Q u e m a d a s B o d as d o C o rd e iro , q u a n d o a Ig re ja s e r á re c e b id a
a p ro n to u ? O s a m ig o s d a E s p o s a e d o E sp o so : O s c in co p e lo s e u E s p o s o , C ris to , n a N o v a J e r u s a lé m . S alm o s
m in is té rio s : a p ó s to lo s , p ro fe ta s , e v a n g e lis ta s, p a s to r e s 4 5 :1 : “O m e u c o ra ç ã o v ib r a c o m p a la v ra s b o a s . Digo:
e m e s t r e s ( M t2 5 :1 -1 8 ). O n o iv o v e io b u s c a r a s v irg e n s M in h a s o b ra s s e r e f e r e m a o R ei. A m in h a lín g u a é p e n a
p a r a p r e p a r a r e m a e s p o s a : T ip o d o s m in is té rio s q u e são d e h á b il e s c r ib a ” . A v is ã o d o e s p o s o n a s u a V in d a e m
le v a n ta d o s p a r a e d ific a r a Ig reja : S alm os 4 5 :1 4 : “ S e rá A p o c a lip se 19:11 p a r a a B atalh a d o A rm a g e d o n (u m a n o
c o n d u z id a à p r e s e n ç a d o R ei c o m v e s te s b o rd a d a s d e a p ó s a s B o d as, e m te m p o h u m a n o ) . A b e le z a d o E sp o so ,
o u ro . A p ó s e la , as v irg e n s q u e a a c o m p a n h a m a tra rã o a C risto . O q u e lh e faz tã o b e lo ? A g ra ç a d e D e u s n o s s e u s
lá b io s e a b ê n ç ã o e te r n a q u e r e c e b e u . S a lm o 4 5 :2 : “ Tu
t i ” . C o m o J o ã o B atista , o s a m ig o s d o E sp o so e R ei: S alm o s
é s o m a is fo rm o so d e n tr e o s filh o s d o s h o m e n s . A g raça
4 5 :1 5 : “ S e rã o c o n d u z id a s c o m a le g ria e jú b ilo , e e n tra rã o
s e d e rra m o u e m te u s lá b io s . P o r is so , D e u s te a b e n ç o o u
fe liz e s n o p a lá c io d o R ei”
p a ra s e m p r e ” . O c o n s e lh o d o E s p írito S a n to a o E sp o so :
Apocalipse 19:7: Regozijemo-nos e ale- S a lm o s 4 5 :3 : “ Ó v a le n te , c in g e a tu a e s p a d a s o b r e a tu a
c in tu ra , e m tu a g ló ria e e m tu a m a je s ta d e ” . A s u a p o siçã o
gremo-nos, e demos-lhe glória; porque é re a l, a s u a m is s ã o e o s e u c o n s ta n te a p re n d iz a d o . S alm o s
chegado o dia das Bodas do Cordeiro, e a 4 5 :4 : “E m tu a m a je s ta d e p r o s p e r a . C av alg a triu n fa n te em
d e fe sa d a v e r d a d e , d a h u m ild a d e e d a ju s tiç a ; e a tu a m ã o
sua esposa já se aprontou. /Mt22:2;25:i0;2 Coii.-2;
d ire ita te e n s in a r á c o isa s t r e m e n d a s ” . O s a rm a m e n to s d e
E f5:32; Ap21:2,9) lo n g o a lc a n c e d o R ei e e s p o s o e o te m o r d e s e u s in im ig o s.
A s v e s tim e n ta s d a E s p o s a , c o m o s a c e rd o tis a , S alm o s 4 5 :5 : “A s tu a s fle c h a s s ã o p e n e t r a n te s , co m
n o s d ia s d e s u a s B odas as q u a is p o v o s c a irã o d ia n te d e ti e e la s p e n e t r a r ã o n o
c o ra ç ã o d o s in im ig o s d o R ei” . O tro n o c o m o h e r a n ç a d e
Apocalipse 19:8: E foi-lhe permitido ves­ s e u P ai. A v isão d o e s p o s o n o s e u T ro n o e o s s e u s v e s tid o s
tir-se de linho puro e brilhante; pois o linho e p e rfu m e s d e n ú p c ia s . S a lm o s 4 5 :ó : “O tr o n o q u e D eu s
te d e u é e te r n o e p a r a s e m p r e . C e tro d e e q u id a d e é o
fino representa a justificação dos santos”, (si c e tro d o te u R e in o ” .
45:14;Ap 15:4)
Apocalipse 19:1 l:E v io C éu aberto, esur-
E s te s e r á o g ra n d e d ia e m q u e o C o rd e iro v o lta rá a b e b e r
d o v in h o , d o q u a l s e a b s te v e d e s d e a q u e le d ia e m q u e foi giu um cavalo branco; e o que estava mon­
s a c rific a d o n a te r r a (M t2 6 :2 4 -2 9 ) tado sobre ele se chama Fiel e Verdadeiro;
Apocalipse 19:9: E disse-me: “Escreve: aquele que julga e peleja com justiça. (Ap6.-2;
Bem -aventurados são aqueles que são 3:7; Is 11:4)

1053
19:12 Apocalipse 19:13

E s ta é a r e v e la ç ã o d e s u a fa c e n a h o r a d a s u a g ra n d e e s p iritu a l d a Ig re ja c o m a v isão lite ra l d e S e b a e D e d ã,


g u e r r a . D ali d e s c e r á e p is a r á n o s m o n te s d a s O liv e ira s e d e A p o c a lip se (A p 9 :1 3 -1 7 ; E z 3 8 :1 1 -1 3 ; G n 2 5 :1 -3).
s e g u ir á c o m o s e u e x é r c ito a té o M e g id o , o n d e as n a ç õ e s A m b o s são p a r a e x e c u ta r ju íz o e lim p e z a d a te r r a , é u m
o e s p e r a m p a r a a g ra n d e b a ta lh a d o A rm a g e d o n . O s e u p ro c e s s o d e p o s s e : o q u e n ã o s e p u rific a c o m s a n g u e ,
a s p e c to s e r á c o m o d e q u e m v e m p a ra a g u e rra . E le s e p u rific a-se c o m fo g o . J o e l 2 :4 : “ S e u a s p e c to é c o m o o
d if e r e n c ia d o p rim e ir o c a v a le iro fa lso , a q u e m a s p e c to d e cav a lo s, e c o r r e m c o m o c a v a le iro s ” . A lg re ja
foi d a d o u m a c o ro a . A q u i e le r e v e la p a r te d e s u a s n ã o é u m g ru p o d e a n jo s, n ã o e s tá v o a n d o , tr a n s p o r ta - s e
g r a n d e s v itó ria s c o m o u m s é q u ito s o b r e si. (A p 1 9 :1 4 ). J o e l 2 :5 : “ C o m o o e s tr o n d o d o s c a r r o s d e
O s e u n o m e m is te rio s o n ã o p o d e r ia s e r re tir a d o b a ta lh a q u e re tu m b a m s o b r e o s c u m e s d o s m o n te s , v ã o
d e s u a s c o ro a s ; m a s n in g u é m o e n te n d ia s a lta n d o ; c o m o o c r e p ita r d a c h a m a d e fo g o q u e c o n s o m e
o re s to lh o e c o m o o p o v o p o d e r o s o o r d e n a d o p a r a a
A p o calip se 19:12: E os seus olhos eram b a ta lh a ” . O s o lh o s d o s h o m e n s n e s s e s d ia s s e r ã o a b e r to s
como chamas de fogo; e havia sobre a sua p a ra v e r o s d o is m u n d o s d e u m a v e z . M a s , n a q u e le s
d ia s, o s d o is m u n d o s s e r ã o a b e r to s a o s o lh o s h u m a n o s .
cabeça muitos diademas; e tinha um nome
J o e l 2 :6 : “ D ia n te d e le e s tr e m e c e m o s p o v o s , e to d o s os
escrito que ninguém entendia, senão ele ro s to s fic a m p á lid o s ” . M u ito s n ã o c r ê e m q u e a lg r e ja
mesmo. /Ap !:14;2:18;6:2j h á d e lu ta r e m b a ta lh a d e p o is d o a r r e b a ta m e n to : is so é
p o u c o e m c o m p a ra ç ã o à q u ilo q u e e la h á d e f a z e r d e p o is
A n o v a r o u p a , d e p o is d a s b o d a s (SI 4 5 ). E s ta r o u p a
d o a r r e b a ta m e n to (SI 1 4 9 :5 -9 ). R e s p o n d a m -m e : q u e m
s a c e r d o ta l fo i a m e s m a c o m a q u a l e n tr o u n o
foi c ria d o p a ra lo u v o r d a s u a g ló ria? (E f 1 :1 ,1 2 ). Q u e m
T a b e r n á c u lo C e le s tia l, n o d ia d e s u a m o r te , e m a lm a ,
h á d e ju lg a r o s a n jo s? (1 C o 6 :3 ). C o n tra q u e m as p o rta s
lo g o a p ó s a s u a m o rte (L v 1 6 :2 3 ). P o is, s e g u n d o a Lei,
d o H a d e s n ã o p re v a le c e rã o ? (M t 1 6 :1 8 ). N ã o te m o s d e
d e v e r ia d e ix a r a s s u a s v e s tim e n ta s ali, p o r c a u s a d e s te
p ro p ó s ito e te r n o . C o m a m e s m a r o u p a q u e e le p is o u o lu ta r c o n tra c a r n e e s a n g u e , m a s c o n tr a q u e m te m o s
d e lu ta r? (E f 6 :1 0 -1 2 ). Q u e m é o p r ín c ip e d o s e x é r c ito s
la g a r d a s u a ira , e le v o lta rá p a r a a s u a g ra n d e b a ta lh a : A s
v e s te s s a lp ic a d a s d e s a n g u e d o S e n h o r, q u e h o je in c lu i o s a n jo s , Is ra e l e a Ig reja?
H a v e rá u m ju íz o e s c rito p a r a e x e c u ta r (SI 1 4 9 :9 ). J o e l
A p o calip se 19:13: E estava vestido com 2 :7 : “ C o rre m c o m o v a le n te s e , c o m o h o m e n s d e g u e rra ,
e s c a la m as m u ra lh a s , c a d a u m m a r c h a p o r s e u c a r r e ir o
um manto salpicado de sangue; e o nome
e n ã o s e d e sv ia m d e s u a s file ir a s ” . U m a liç ã o p a r a o
pelo qual se chama é Verbo de Deus / “Dabar e x é r c ito m ilita n te d e h o je : e m p u r r a - e m p u r r a p o lític o
Elohim ”). (Is63:2,3;Jó 1:1; d e g u e rr e ir o s d a p r ó p r ia fileira. T ê m c o n s c iê n c ia d e
s u a f u n ç ã o e o r d e m . O s o b r e ir o s d e h o je d e v e r ia m s e
O e x é r c ito d e J o e l 2 :1 -1 1 : T rê s a n o s e m e io p a s s a rã o ,
e s p e lh a r n e s s e e x é r c ito q u e n ã o e m p u r r a , n ã o s a i d a
a té q u e s e c o m p le te m o s s e te a n o s , e aí a c id a d e c h e g a rá
a o s e u lu g a r p a ra o g ra n d e A rm a g e d o n , q u a n d o a Ig reja s u a fila e a s u a e s p a d a n ã o o s fe re . Isto sig n ifica q u e s ã o
s a ir á d a c id a d e c o m o u m g ra n d e e x é r c ito p a ra u m a irr e p r e e n s ív e is , p o is a m e n s a g e m q u e p re g a m n ã o lh e s
g ra n d e g u e rra (J12 ). Isso s e o u v ir á n a N o v a J e r u s a lé m , fe re ! A P a la v ra d e D e u s q u e p re g a m já foi v iv id a p o r e le s,
a cim a, o n d e e s tiv e r a Ig re ja , n a N o v a je r u s a lé m , q u e , d e tal m a n e ira q u e s ã o irr e p r e e n s ív e is d ia n te d a P a la v ra
n e s s e m o m e n to , e s ta r á e s ta b e le c id a s o b re a te r r a (Ap q u e p re g a m ! P r e p a ra ra m o c a m in h o p a r a o u tro . E sse
2 2 :1 1 -1 3 ). A b a ta lh a s e r á e s p iritu a l e física. A ig re ja v irá e x é rc ito é u m e x e m p lo ! T em c o n sc iê n c ia d e q u e v ê m p a ra
p o r c im a e e n tr e a p a rte física, c o n tra -a ta c a n d o o m u n d o c u m p rir u m a m issã o e n ã o s e r ã o im p e d id o s n e m p e la
e s p ir itu a l, e Is ra e l s a irá p e la p a r te física e v isív el. S e rá m o rte , p o is são e te r n o s , s u a m is sã o é e te r n a , s e u r e in o é
u m a g u e rra u n iv e rs a l. J o e l 2 :1 : “T o cai o s h o fa r e m Sião, e te rn o . J o el 2 :8 : “ E n ã o e m p u r r a m u n s a o s o u tro s s e n ã o
e cla m ai e m a lta v o z n o M e u m o n te s a n to . T re m e i, to d o s q u e c ad a u m m a rc h a p o r s e u c a r re iro e s o b re a s u a p ró p r ia
os m o r a d o r e s d a te r r a , p o r q u e o d ia d o S E N H O R JE O V Á e s p a d a s e a rre m e s s a ra m e n ã o fo ram fe rid o s ” . E s ta rã o à
te m c h e g a d o ” . T o d a s a s p o tê n c ia s s e r ã o a b a la d a s (M t caç a d e d e m ô n io s , n ã o h a v e r á lim ite s q u e n ã o v isita rã o ,
2 4 :2 9 -3 5 ). E s s a é a v in d a lite ra l d e M a te u s 2 4 . 0 lev ia tã e s s e é o tra b a lh o c o m u m e d iário d o s a n jo s q u e a m a n h ã
n o s m a r e s fa rá c o m q u e a s n a ç õ e s in te ira s te n h a m m e d o . s e rá feito p e la Ig reja glo rificad a. J o el 2 :9 : “ S u b irão as
P e lo m e d o , o m u n d o s e m o v e rá n a q u e le s dias! (Lc 2 1 :25- c id a d e s e c o rre rã o s o b re o s m u ro s , s u b irã o s o b r e as c asas
2 6 ). E sta é a n a ç ã o p o d e ro s a e m c u ja s m ã o s e s tá e n tre g u e e e n tra rã o p e la s ja n e la s c o m o la d r õ e s ” . A lg re ja s a ir á e m
L u z e iro ( E z 3 1 :1 1 ). N ã o é a c a m p a m e n to d e a n jo s , n ã o a ju d a a Isra e l. A v in d a d a N o v a je r u s a lé m s o b re a te r r a irá
é Is ra e l, é a Ig re ja (A p 19:11 -1 4 ). J o e l 2 :2 : “ P o r q u e s e a b a la r a s e s tr u tu ra s a s tr o n ô m ic a s d o U n iv e rs o . O n o v o c é u
a p ro x im a o d ia d a e s c u rid ã o e d e tre v a s , d ia n u b la d o e e a n o v a te r r a s e r ã o e s ta b e le c id o s , e e s te é u m p ro c e ss o
d e d e n s a e sc u rid ã o . C o m o a a lv a q u e s e e s te n d e s o b re d e lim p e z a (Is 4 :4 -6 ). J o el 2 :1 0 : “ D ia n te d e le e s tr e m e c e r á
os m o n te s , a s s im vi r á u m p o v o g ra n d e e p o d e ro s o , a te r r a e o s c é u s s e a b a la rã o , o sol e a lu a s e o b s c u r e c e rã o
q u e n u n c a h o u v e s e m e lh a n te a e le , n e m d e p o is d e le e s e re tir a r á o e s p le n d o r d a s e s tr e la s ” . C o m p a ra r co m
h a v e r á o u tro n o s a n o s d a s g e ra ç õ e s s e g u in te s ”. E s s e A p o c alip se 19: C risto , o v in g a d o r ( I s ó l :2 -l 1 ).T odas
é o p ro c e s s o d a p o s s e s s ã o d a h e ra n ç a p e lo v in g a d o r as v e z e s q u e D eu s tra ta u s a n d o “ d ia ”, é ju íz o q u e s e
(L v 2 5 :2 3 -2 5 ). O tra b a lh o m e n tir o s o d o A n tic ris to s e r á e s ta b e le c e ; q u a n d o fala d e “a n o ” (Is 6 1 :1 ,2 ), é te m p o d e
d e s f e ito . J o e l2 :3 : “ D ia n te d e le c o n s o m e u m fogo e, g ra ç a e lo n g a n im id a d e . D e v e m o s te r s e n s ib ilid a d e p a ra
d e tr á s d e le , a b ra s a a c h a m a . D ia n te d e le a t e r r a é c o m o as m u d a n ç a s p ro fética s. A q u i h á u m a m u d a n ç a p ro fu n d a .
ja rd im d o É d e n e, d e trá s d e le , é u m á rid o d e s e rto , e n a d a O te x to d e ix a d e s e r fu tu rístico -ec le siástic o p a r a s e r
e s c a p a r á d e l e ” . G e ra lm e n te , c o n fu n d im o s e s s a v is ã o n a cio n alis ta -is ra e lita (Zc 1 2 -1 4 ). J o el 2 :1 1 : “ O S e n h o r

1054
19:14 Apocalipse 19:19

Apocalipse Apocalipse Apocalipse


Je o v á te m le v a n ta d o a S u a v o z d ia n te d e S eu e x é rc ito , N a g ra n d e b a ta lh a d o A rm a g e d o n , h o m e n s d e to d a s
p o r q u e g ra n d e s s ã o o s S eu s a rra ia is e p o d e ro s o é o q u e as n a ç õ e s s e e n c o n tr a r ã o n a g u e rra , tra z id o s p e lo s
e x e c u ta S u a p a la v ra , p o rq u e g ra n d e e m u i te rrív e l é o dia e s p ír ito s m a lig n o s d a tr in d a d e d ia b ó lic a. A m a io ria d o s
d o S E N H O R JEOVÁ: q u e m p o d e rá s u p o rtá -lo ? ” h o m e n s d a t e r r a m o r r e r á , e p o u c a s m u lh e r e s e m e n in o s
s o b re v iv e r ã o e c r e s c e r ã o s o b o g o v e rn o d e C risto
A p o calip se 19:14: E seguiam-no os exér­ n a te rr a . A p a r tir d a í, u m p e q u e n o g ru p o d e p e s s o a s
citos que estão no Céu, em cavalos brancos, p a s s a r á a v iv e r n a n o v a e ta p a d e te m p o , o q u a l a te r r a
e x p e r im e n ta r á (Zc 1 4 :1 6 ). D e s te p e q u e n o g ru p o q u e
e vestidos de linho finíssimo, branco e puro. s e d e s e n v o lv e rá r a p id a m e n te (Is 4 :2 -4 ), s a ir á u m a n o v a
(Apl9:8) g e ra ç ã o d e h o m e n s q u e te m e r á a o S e n h o r, m a s a q u e la
N o la g a r d e n o v o (Is 6 3:1 -3), c o m a m e s m a ro u p a v e lh a g e ra ç ã o a in d a c a m u fla rá o s e u a m o r p o r S a ta n á s.
s a lp ic a d a (Lv 1 6 :2 3 ). A m e s m a e s p a d a q u e o fe riu q u a n d o M a s s e r á c o n s id e r a d o c o m o o jo io e n tr e o trig o , d u r a n te o
e n tr o u n o S a n tís sim o lugar, a g o ra é a s u a a rm a c o n tra g o v e rn o d e C ris to . S o m e n te n a g ra n d e b a ta lh a d e G o g u e
S a ta n á s. V o lta rá a p is a r o Lagar, e n ã o e s ta r á m a is s ó (ls e M ag o g u e , q u a n d o e s ta n o v a g e ra ç ã o s e r á p ro v a d a , p a ra
6 3:1 -3). A s u a e s p o s a e s ta r á co n sig o s e r e le ita o u n ã o , e a s s im p a s s a r a o e s ta d o e te r n o , a q u e la
v e lh a g e ra ç ã o , a o m e s m o te m p o , s e r á d e s m a s c a ra d a e
A p o calip se 19:15: E da sua boca saía uma v e n c id a . E sta b a ta lh a s e rv irá p a r a e le g e r a q u e la s p e s s o a s
espada aguda, para ferir com ela as nações; q u e n a s c e r a m d u r a n te o M ilê n io , a s q u a is d e v e r ã o p a s s a r
p e lo p e r ío d o d e e s c o lh a e n tr e C ris to e S a ta n á s, a n te s d e
ele as regerá com vara de ferro; e ele é o mes­ a d e n t r a r e m a o e s ta d o e te r n o
mo que pisa o lagar do vinho do furor da ira A p o c a lip s e 1 9 : 1 8 : para comer carnes de
de DeUS, OT0d0-P0der0S0. (Apl:l6;Isll:4;2Ts reis, carnes de capitães, carnes de podero­
2:8;Sl2:9;Ap2:27; 14: / 9,20) sos, carnes de cavalos e cavaleiros, carnes de
S o b r e o s e u m a n to , à a ltu ra d e s u a c o x a ,e s tá
e s c rito o o b je tiv o d e s u a b a ta lh a: todos os homens, livres e escravos, peque­
A s s u m ir o g o v e rn o d a s n a ç õ e s d a te rra nos e grandes”. (Ez39:I8-2o;ap / i.-is)
O s e x é rc ito s e s ta rã o p r o n to s n a te r r a p a r a o A rm a g e d o n
A p o calip se 19:16: Ele tem escrito no seu
(Zc 14; J12 ; Ez 3 8 ). O fim d o A n tic ris to e d o F also P ro fe ta:
manto e sobre a sua coxa o nome: “Rei dos n o in fe rn o : N a u m 2 :1 : “ O d e s tr u id o r s u b iu c o n tra ti;
reis e Senhor dos senhores”. (a p i7:i4;Dn2:47j s ê v ig ila n te n a fo rta le z a , v ig ia o c a m in h o e c in g e te u s
lo m b o s , fo r ta le c e m a is o te u e x é r c ito , e r e ú n e as tu a s
A r e p e tiç ã o d e A p o c a lip s e 1 4 :1 4 -1 8 , a re v e la ç ã o d o s
fo rç a s ” . E stas s ã o a s c a ra c te rís tic a s d e s te d ia , o m e s m o
re s u lta d o s d a b a ta lh a d o A rm a g e d o n d e s c rito s e m
d ia d e C ris to , q u a n d o o d e s tr u id o r v ie r p a ra a b a ta lh a d o
E z e q u ie l 3 8 e e m Z a c a ria s 14, q u a n d o to d a s as n a ç õ e s
A rm a g e d o n , o q u a l é o A n tic ris to : S e rá s e te a n o s d e p o is
v irã o a o v a le d o M e g id o p a r a a p e n ú ltim a b a ta lh a e n tr e
d a a p a riç ã o d o in íq u o (1 Ts 2 :3 ); s e r á d e p o is d a a p o s ta s ia
a s n a ç õ e s . N a u m 1 :15: “ Eis q u e s o b re o m o n te e s tã o o s
(M t 2 4 :1 0 -1 2 ; 2 Ts 2 :3 ). S e rá d e p o is d a m a n ife s ta ç ã o d o
p é s d a q u e le q u e tra z b o a s-n o v a s , d a q u e le q u e p ro c la m a
h o m e m d o p e c a d o (M t 2 4 :9 -1 4 ) , n a G ra n d e T rib u la çã o
a p a z . C e le b r a as tu a s fe s ta s , ó ju d á , e c u m p re os te u s

Apocalipse A pocalipse
(2T s 2 :3 ,4 ). S e rá s e te a n o s d e p o is d o a r r e b a ta m e n to d a
v o to s; p o rq u e o h o m e m d e Belial n ã o v o lta rá a c o m e te r
Ig reja . A Ig re ja já te r á s a íd o d a t e r r a s e te a n o s a n te s , p o is
m a is in iq ü id a d e c o n tra ti, p o rq u e e le s e r á to ta lm e n te
e la é o sal q u e vai d e te r a p ro p a g a n d a d o m in is té rio do
d e s tr u íd o ” . M ais u m a v e z le m b ra m o s d o p ro fe ta
e r r o ( 2 T s 2 :1 1). Q u a n d o o d e s tr u id o r v ie r s e r á o d ia d o
Z a c a ria s, q u e v a tic in o u q u e n o d ia d a ira d o S e n h o r e le
ju íz o d a s n a ç õ e s , d a B esta e d o F also P ro fe ta e o d ia d a
v o lta rá c o m o v in g a d o r, q u a n d o c o lo c a rá o s s e u s p é s s o b re
p ris ã o d e S a ta n á s. S e rá u m d ia d e ju íz o e sp e c ia l, n o q u al
o M o n te d a s O liv e ira s (Zc 14:1 -1 0), q u a n d o e le v ie r p a ra
o s o l n ã o d a r á s u a lu z. S e rá o d ia d a c h e g a d a c o m p o d e r
o d ia d a b a ta lh a d o A rm a g e d o n . N e s s e dia, o h o m e m d e
e ju s tiç a d o R ein o d e D e u s (D n 7 :1 3 ,1 4 ). S e rá o d ia da
B elial, o A n tic ris to , s e r á d e s tr u íd o to ta lm e n te ; as c id a d e s
v in g a n ç a d o n o s s o D e u s (Is 6 1 :2)
d e j u d á n u n c a m a is v e rã o a s s u a s a b o m in a ç õ e s e m s u as
te r r a s . P o r is s o , o c o n v ite d iv in o a J u d á p a ra q u e c e le b r e A p o c a l i p s e 1 9 : 1 9 : E vi a Besta liderando
a s s u a s f e s ta s e c u m p ra o s s e u s v o to s , o s q u a is s e rã o
os reis da Terra e os seus exércitos; estavam
fe ito s e m m e io a g r a n d e s lu ta s , s e m e lh a n te a o q u e jo n a s
fez n o v e n tr e d o g ra n d e p e ix e . O v o to p ro v a v e lm e n te reunidos para guerrear contra o Cavaleiro e
s e r á p ro s tra r-s e d ia n te d o M e s s ia s e a d o rá -lo (Zc 1 2:10),
contra o seu exército. íap / 1:7; i6:i4,i6j
p ra n te á -lo c o m o q u e m c h o ra p e lo U n ig é n ito (Jo 3 :1 6 ) e
O s n o m e s d o A n tic ris to re v e la m s e u c a r á te r :
p e lo P rim o g ê n ito (Jo 2 1 :1 7 )
“A n tic ris to ” . E s te n o m e s ig n ific a ta n to a q u e le q u e é
A p o calip se 19:17: E vi um anjo de pé so­ igual c o m o a q u e le q u e é c o n tr a o U n g id o . A p a la v ra
“ c ris tã ” sig n ific a p e q u e n o u n g id o . E m d o is te m p o s
bre o sol, que clamava em alta voz, dizendo, d ife re n te s , o A n tic ris to s e r e v e la r á e m d u a s e ta p a s .
a todas as aves que voavam pelo meio do P e le ja rá f in a lm e n te c o n tr a o s s a n to s (A p 1 3 :ó -7 ), m as
s e r á v e n c id o . O A ss írio (Is 1 0 .5 -6 ; 1 0 .2 5 -3 3 ); p o r c au s a
céu: “Vinde, e ajuntai-vos para o grande d a s u a n a tu r e z a , c o m o H a b a c u q u e o p in ta , as su a s
banquete de Deus, (AP8:i3;Ez3Q:i7/ c a ra c te rís tic a s a s s e m e lh a m - s e a S e n a q u e r ib e e ao s e u

1055
19:20 Apocalipse 20:2

falso p ro f e ta , a R a b s a q u é . O c h ifre p e q u e n o (D n 7 :8 ); n ã o é o u tra co isa s e n ã o a ale g ria d a s faias, d a te r r a , d o s


d e s u a o rig e m , d e o n d e m e n o s s e e s p e r a , e le a p a r e c e rá . m o rto s e d o s p rín c ip e s d a te r r a , ta m b é m s e d u z id o s p o r
O Rei fe ro z (D n 8 :2 3 -2 5 ). O o u tro p rín c ip e (D n 7 :2 6 ). O ele ; u m salm o d e v in g a n ç a s o b r e o p ró p r io S a ta n á s, q u e
h o m e m d o p e c a d o (2 Ts 2 :3 -8 ). E s ta s e rá a re g ra g e ra l d e é c o m p a ra d o a n a d a (Is 1 4 :1 0 ). O te x to re fe re -s e à q u ilo
s e u g o v e rn o e o c a r á te r d e s u a a d m in is tra ç ã o . O ím p io q u e lh e d irã o q u a n d o fo r la n ç a d o n o p ro fu n d o d o a b ism o .
(2 Ts 2 :2 -8 ). A g ló ria d e s e u p o d e r s e r á a im p ie d a d e . O s trê s te x to s ju n to s re v e la m o to ta l p ro p ó s ito p ro fético ,
O filh o d a p e rd iç ã o (2 Ts 2 :3 -8 ). O d e s tin o d e s e u d e s d e q u a n d o e ste v e n o m o n te S an to a té s u a d e p o siç ã o ,
m in is té rio n a T e rra . O P rín c ip e q u e h á d e v ir (D n 9 :2 6 ). ju n ta m e n te c o m a te r ç a p a r te d o s a n jo s, à s re g iõ e s
F a la d a q u e le c o m q u e m Is ra e l fa rá u m p a c to . O re i q u e c e le s tia is, o n d e p a r a s u a v e rg o n h a foi e x p o s to n a c ru z , n a
fa rá s e g u n d o s u a p r ó p r ia v o n ta d e (D n 1 1 :3 6 ). A q u e le m o rte d e C risto (Ef 2 :1 5 ,1 6 ). D aí s e r á la n ç a d o a T e rra , n o
q u e n ã o c o n fe s s a rá q u e j e s u s C ris to v e io e m c a r n e (2 m e io d a S e p tu a g é sim a S e m a n a d e D a n ie l (Ap 1 2 :7-12).
Jo 7). A s s o la d o r (D n 9 :2 7 ). A p o n ta q u e te m o lh o s (D n D ep o is d e u m te m p o , irá a o p o ç o d o a b is m o (A p 2 0 :1 -3), d e
7 :8 ,2 0 ,2 5 ). Is to in d ic a a s u a in te lig ê n c ia , a s u a d e m a g o g ia o n d e sa irá d e fin itiv a m e n te (Ap 2 0 :1 0 ), d e p o is d e c u m p rir
(A p 1 3:3-5; D n 7 :7 ,8 ,1 5 ,2 5 ). S e rá c h e io d e a u to rid a d e m il a n o s d e s e n te n ç a , e m d o m icílio
(Ap 1 3 ). T e rá o ó d io d e C aim (G n 4 :4 -8 ). T e rá a g a n â n c ia
e a s a g a c id a d e d e B alaão (N m 3 1 :1 6 ). N a s u a b o c a e s ta rá
Apocalipse 20:1 : E vi um anjo descer do
a b la sfê m ia d e G o lia s ( l Sm 1 7 :8 -1 1 ). M as s e r á la n ç a d o Céu, tendo ele a chave do grande abismo e
fo ra d e s e u im p é rio (A p 2 0 :1 0 ). O d ia b o s e r á o s e u
uma grande cadeia em sua mão. (Apç.-i,- to-.i;
in s p ira d o r; o F also P ro fe ta , o s e u a m ig o (E f 2 :2 ,1 2 ). S e rá
v e n c id o e p re s o , d e p o is s e r á la n ç a d o vivo n o la g o d e fogo 1:18}
ju n to c o m s e u am ig o , o F also P ro fe ta (A p 19:20) A p re s e n ta m o s a q u i a tra je tó ria d e S a ta n á s, d e s d e a
su a re b e liã o : (1) E stav a n o É d e n d e D e u s e d ali agia,
Apocalipse 1 9 :2 0 : E a Besta foi presa a d m in is tra n d o a luz, as riq u e z a s e a a d o ra ç ã o c elestia l.
juntamente com o Falso Profeta, o qual, (2) Q u a n d o D e u s e n c o n tro u in iq iiid a d e n e le , lan ço u -o
p a ra as re g iõ e s c e le s te s, c o m u m a s e n te n ç a p o d e r o s a
diante dela, fazia os sinais com os quais q u e in clu ía a p ro fec ia d o e s ta b e le c im e n to d e u m a n a ç ã o
seduziu aqueles que receberam o sinal s a n ta , q u e e r a a Ig reja . A s e n te n ç a c o n sis tia e m q u e a n a çã o
s a n ta faria d e le c o n fo rm e a s u a v o n ta d e . Ali D e u s p e n s o u
da Besta e aqueles que adoraram a sua n a c riação d a Ig reja, e le ita d e s d e o s te m p o s re m o to s d a
imagem. Os dois foram lançados vivos no e te rn id a d e . (3) D ali, e s ta n d o n a s re g iõ e s c e le s te s , e le
o p e ra a té h o je , e n tr a n d o e s a in d o ile g a lm e n te d a te rra ,
Inferno, que arde com enxofre. (Ap i6-.i3;
re g iã o fo ra d e s e u d o m icílio . (4) Dali, e n tã o , s e r á e x p u lso
13:12; Dn 7:1 l;A p 2 0:1 0; 14.10;21:8) d as re g iõ e s c e le s te s , d a n d o lu g a r à N o v a je r u s a lé m . P o r
O q u e r e s ta r á d a q u e la v e lh a g e ra ç ã o ? (Zc 1 4 :1 6 ) isso, o p ro f e ta c la m a n a s u a q u e d a d ali: “A leg rai-v o s, ó
c é u s , e v ó s q u e n e le s h a b ita is ” , p o is a N o v a J e ru s a lé m
Apocalipse 1 9 :2 1 : E os demais foram to m a rá o s e u lu g a r d e fin itiv o n o s c é u s . Foi e s ta a v isão q u e
mortos pela espada que saía da boca Da­ J e s u s te s te m u n h o u : “ E u v ia S a ta n á s co m o u m ra io c a ir d o
c é u ” . Q u a n d o S atan ás c air n a te r r a e a s s u m ir o L ev iatã, a
quele que estava montado no cavalo bran­ T e rra te s te m u n h a r á o s s e u s p io re s d ia s, c o n fo rm e c o n s ta
co; e todas as aves se fartaram das suas car­ n a v isão d e P e d ro , e m su a s e g u n d a e p ísto la . (5) M as, a o s e r
e x p u lso d a s re g iõ e s c e le s te s p a ra a te r r a , p e r m a n e c e r á n o
nes. (Ap 19:11,10,15,17) m a r e dali a d m in is tra rá (n o Leviatã) o s ú ltim o s tr ê s a n o s e
m e io d e o p e ra ç ã o . (6) E n tã o a c o n te c e r á o d e s c rito n e s te
v e rs o . N o fin al d o s trê s a n o s e m e io s e r á p r e s o p o r a n jo s
A p o c a lip s e , c a p ítu lo v in te ( 2 0 )
fo rtes e m c a d e ia s, q u a n d o s e r á la n ç a d o n o A b ism o , o lu g ar
S atan ás é v e n c id o n o c o rp o d o lev ia tã ( I s 2 7 : l ) e p r e s o p o r
te n e b ro s o e p ro fu n d o d o H a d e s (A p 20:1 -2). (7) Dali s e rá
m il a n o s. O L u z e iro cu id av a d o s te s o u ro s d a gló ria. Era
so lto p o r u m p o u c o d e te m p o (p a ra a b a ta lh a d e G o g u e e
h áb il m ú s ic o n o m e io d o s in s tru m e n to s b e m ritm a d o s . N o
M ag o g u e ), e v o lta rá a a tu a r na te rra , p o r u m d ia, d e o n d e
d ia d e s u a c ria ç ão fo ra m c ria d o s in s tru m e n to s d o s m a is
s e r á la n ç ad o n o In fe rn o (L ago d e Fogo) p a r a s e m p r e
re q u in ta d o s , a m e lo d ia e o ritm o . T u d o p e rfe ito . L em o s
e m E ze q u ie l 2 8 :1 1 -19 c o m o s e rá o s e u a p ris io n a m e n to Apocalipse 20:2: Ele se apoderou do dra­
n o p o ç o d o a b ism o . D e sd e s u a m o ra d a n o m o n te S a n to d e
gão, a antiga serpente, que é o diabo e Sata­
D eu s a té o d ia e m q u e s e r á re c e b id o n o p o ç o d o a b ism o (ls
14 :1 8 ), a tr a je tó r ia d o L u zeiro é c o m p lic ad a . E m E z e q u ie l nás, e o amarrou por mil anos; sap i2:9;2:4;jd6j
31.1 -18, e le é m o s tra d o c o m o u m a á rv o re fro n d o sa q u e E s te m o m e n to a p o te ó tic o d a r-se -á a p ó s a g r a n d e v itó ria
se ex alta. M as, e n fim , s e ria la n ç a d o n o S h eo l, n o m e d e C ris to s o b r e o A n tic ris to n o A rm a g e d o n , n o v a le d o
h e b ra ic o p a ra H a d es . A q u e le q u e d e tin h a a s c h av e s do M eg id o , e m Is ra e l. E le p e r m a n e c e r á ali p a r a q u e s e ja
S h e o l u m d ia s e rá p re s o n a m e s m a c a d e ia o n d e p re n d e u p ro v a d o à h u m a n id a d e q u e S a ta n á s n ã o é c u lp a d o d e
a m u ito s (Ap 20:1 -3). E m Isaías 14.7-20, “to d a a te r r a e stá to d o s o s m a le s d o s h o m e n s , m a s o s p ró p r io s h o m e n s ,
e m d e s c a n s o ” . Veja q u e e s te c la m o r s e re fe re a o M ilên io . m e d ia n te a s s u a s e sc o lh a s . E n q u a n to o S e n h o r J e s u s
N e s s e te x to , h á u m c ân tico do p ro fe ta q u e s e r e fe re a o d ia s e o c u p a c o m o c u m p r im e n to d o s m il a n o s s a b á tic o s
e m q u e S a ta n á s s e r á la n ç ad o n o p o ç o d o a b ism o , n o m ais s o b re a te r r a , o s q u a is n u n c a fo ra m c e le b r a d o s ,
p ro fu n d o d o S h eo l. E n tã o s e c u m p rirá o c â n tico , o qual D e u s e s ta b e le c e r á o s s e u s p la n o s e m o u tra s á re a s ,

1056
20:3 Apocalipse 20:7

s e g u n d o a p ro fe c ia . E s te a b is m o , h o je , e s tá e m p le n o A p rim e ir a re s s u r r e iç ã o c o m e ç a d e s d e o s s e u s p rim e ir o s
fu n c io n a m e n to , o n d e A p o lio n (q u e n ã o é S a ta n á s) h a b ita tip o s (H b 1 1 :3 5 ) ,e in c l u i M o is é s , E lias, o s m o rto s q u e
c o m o s e s p ír ito s m a lig n o s q u e d e ix a ra m o s e u d o m ic ílio s e le v a n ta r a m n a o c a s iã o d a m o r te d e C risto ( M t2 7 :5 2 ),
(as re g iõ e s c e le s te s ) ; m u ito s d e le s fo ra m la n ç a d o s ali o p ró p r io C ris to ( M t2 8 :3 ), o s m o rto s e m C ris to q u e s e
d e s d e o s d ia s d e N o é , S o d o m a e G o m o rra , e e s tã o lá a té le v a n ta rã o a n te s d o a r r e b a ta m e n to ( I s 2 6 :1 9 ,2 0 ) , as d u a s
a g o ra . S a ta n á s p e r m a n e c e r á n o a b is m o p o r m il a n o s. T e s te m u n h a s (A p 1 1 :1 1 ,1 2 ), os e s c o lh id o s d e C risto (M t
O s ím p io s m o rto s e p r e s o s n o L u g ar d e T o rm e n to , q u e 2 4 :3 1 ) e o s m á r tir e s d a G ra n d e T rib u la ç ã o (A p 2 0 :4 ): r *
ta m b é m e s tá n a re g iã o d o H a d e s , p o d e rã o te s t e m u n h a r E s te s fa z e m p a r te d a p r im e ir a r e s s u r r e iç ã o , p o is e la é
a q u e d a d e S a ta n á s q u a n d o e le fo r la n ç a d o n o A b ism o . p a ra a v id a e te r n a
O s te x to s p ro f é tic o s d e Isa ías 14 e E z e q u ie l 31 falam d o
m o m e n to d e s u a q u e d a n o a b is m o . E les o v e rã o c a ir d a
Apocalipse 20:6: Bem-aventurados e san­ HXJ

t e r r a a o A b is m o e g rita rã o d e a le g ria tos são aqueles que participam na primeira


ressurreição; sobre eles não tem poder a se­ hí‘?si
Apocalipse 20:3: e o lançou no Abismo, e
o fechou; depois, pôs selo em cima do Abis­ gunda morte, mas serão sacerdotes de Deus " d

mo, para que não seduzisse mais as nações, e de Cristo, e reinarão com ele durante os O
até se cumprirem os mil anos. Depois, é mil anos. (A p 2 :ll;1 4 :1 3 ;2 :ll;2 1 :S ;l:6 )
A ú ltim a b a ta lh a : G o g u e e M a g o g u e (E z 3 9 ) . S a ta n á s
necessário que seja solto, mas por pouco d e ix a rá o a b is m o p a r a s e r la n ç a d o n o in fe rn o : T e n d o
tempo ( “cro n o s”). (Dnó:17;Apl2:9) re in a d o o s m il a n o s , o s m il a n o s s a b á tic o s te r ã o sid o
O s sa n to s ju lg a rã o n o g ra n d e ju ízo do tro n o bran co : O s c o b ra d o s s o b r e a te r r a . S e rá o fim d o g o v e rn o d e C risto
m á rtire s q u e v irão d a G ra n d e T ribulação v ã o m o rr e r e m n o c ro n o s , isto é , n o te m p o c ro n o ló g ic o te r r e n o . A g o ra,
te s te m u n h o d e su a fé e m C risto. T o d o s os m á rtires q u e d a r-se -á in íc io a o s e u g o v e rn o e te r n o . S a ta n á s d e v e r á s e r
m o rr e r a m m e d ia n te o te s te m u n h o e n ã o a m a ra m a su a vida tra n s fe rid o p a ra o Lago d e Fogo, o n d e já e s ta r ã o o F also
a p o n to d e m o r r e r p o r c a u s a d e su a fé , ag o ra re c e b e rã o a su a P ro fe ta e o A n tic ris to . M as a n te s fa rá o s e u tr a b a lh o . D eu s
o u s a rá p a r a a tr a ir o jo io d o m e io d o trig o . T e n d o feito
re c o m p e n sa : S erão o s ju íz e s d e D eu s p a ra s e m p re . A qui
is so , e le o s r e u n ir á p a r a a g r a n d e b a ta lh a c o n h e c id a co m o
te m o s a p r o m e s s a d e s u a re s su rre iç ã o . D e sd e a re s su rreiçã o
G o g u e e M ag o g u e , o n d e s e r ã o v e n c id o s c o m fogo q u e
d as d u a s T e s te m u n h a s a té o fim d a b a ta lh a do A rm a g e d o n
d e s c e r á d a N o v a J e r u s a lé m
e le s s e r ã o le v a n tad o s d a se p u ltu ra . N ão a ceitaram a d o ra r
a im a g e m d a b e sta ; n ã o q u is e ra m m a n c h a ro s e u co rp o Apocalipse 20:7: Quando se cumprirem
co m sin ais d e m o n ía c o s , e n ã o tro c a ra m o selo d o E spírito
S an to p o r n e n h u m tip o d e sin al satânico! E ntão re in a rã o
os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
c o m C risto. S e rã o o s ú ltim o s a re ssu rg ire m d e n tre os ( “o A b ism o ”),
m o rto s, m a s a in d a s e rã o c o n sid e ra d o s p a rte d a p rim e ira B a ta lh a fin a l d e G o g u e e M a g o g u e , d e p o is d o M ilê n io .
re s su rre iç ã o , q u e é p a ra a v ida e te m a E s te s a lm o é c e m p o r c e n t o p r o f é tic o ! D e v e s e r
lid o c o m A p o c a lip s e 2 0 :7 - 1 0 . A s n a ç õ e s d a T e r r a
Apocalipse 20:4: Imediatamente, vi uns s e r e u n ir ã o n o f in a l d o M ilê n io e m r e b e liã o c o n tr a
tronos; e aos que se assentaram sobre eles foi o g o v e r n o d e C r is to n a te r r a . S e rá a m in o r ia , e n ã o
a m a io r ia . S e r ã o le v a n ta d a s p o r S a ta n á s q u e s e r á
dado o poder de julgar; e vi também as almas
s o lto n o fin a l d o M ilê n io : S a lm o s 2 :1 : “ P o r q u e s e
daqueles que foram degolados por causa do re b e la m e n f u r e c id a s a s n a ç õ e s , e o s p o v o s im a g in a m
testemunho de Jesus e da Palavra de Deus, e v ã o s p r o je to s ? ” N ã o d e v e m o s c o n f u n d ir e s t e s a lm o
c o m a b a ta lh a d o A r m a g e d o n , c o m o s e m p r e v e m o s .
a todos que não adoraram a Besta nem a sua E s te s a lm o fa la d a ú ltim a b a ta lh a d a T e r r a . É u m a
imagem, e não aceitaram receber a marca c o n s p ir a ç ã o c o n tr a o P a i e c o n tr a o F ilh o , o s e u u n g id o
(O S e n h o r e o s e u U n g id o ) . S e n d o q u e n e s te t e m p o
na sua fronte, nem na sua mão; e reviveram, e l e s s e c o n f a b u la r ã o p a r a r e b e la r - s e c o n tr a o s d o is e m
e reinaram com Cristo durante mil anos. (Dn b a ta lh a . N o A r m a g e d o n , e le s v irã o c o n tr a o F ilh o , m a s
e m G o g u e e M a g o g u e h ã o d e d e c l a r a r g u e r r a c o n tr a
7:9,22,27; Ap 6:9; 13:12,15,16) o P a i e o F ilh o . N e s te te m p o , a s n a ç õ e s e s ta r ã o s e n d o
O s ím p io s n ã o re s s u s c ita rã o a n te s d e s e r e m ju lg a d o s e g o v e rn a d a s p o r C r is to e s u a s c o r d a s r e p r e s e n t a m s e u
s e n te n c ia d o s . D e p o is re s su s c ita rã o : D ep o is do ju lg a m e n to d o m ín io e t e r n o s o b r e a s n a ç õ e s d a t e r r a . E le s v irã o n a
re a liz a d o n o T ro n o B ran co , a in d a fo ra d e s e u s c o rp o s . A g r a n d e b a ta lh a fin a l d e G o g u e e M a g o g u e , m a s s e r ã o
p rim e ir a re s s u rre iç ã o é p a ra a v id a, e a s e g u n d a é u m lu g a r v e n c i d o s . A g o ra e le s n ã o q u e r e m o ju g o d o lo u v o r, d a
e u m te m p o , m a s s e r á s e m p r e p a ra a m o rte e te m a a d o ra ç ã o , d a p a z e d o s e r v iç o a D e u s . E le s v ê m c o m o
d e s e jo d e d e s p e d a ç a r e s te ju g o , m a s s e r ã o f r u s tr a d o s .
Apocalipse 20:5: Os demais mortos ím­ O s h o m e n s n ã o s e r e b e la m p o r c a u s a d o s f a r d o s , s e
pios não reviveram até que se cumpriram re b e la m p o r q u e n ã o a c e ita m s o b r e si n e n h u m tip o d e
lid e r a n ç a e d e c o b e r tu r a . S a lm o s 2 :2 -3 : “ R e b e la m -
os mil anos. Esta é a primeira ressurreição. s e o s r e is q u e g o v e r n a m a te r r a ; c o lo c a m - s e d e p é
(Lc 14:14;Fp3:í 1; 1 Ts4:16) e , u n id o s , o s p r ín c ip e s c o n s u lt a m e n t r e s i c o n tr a

1057
20:8 Apocalipse 2 0 :ii

o S e n h o r J e o v á e c o n t r a o s e u U n g id o , d iz e n d o : estavam a Besta e o Falso Profeta; e serão


C o r te m o s e m p e d a ç o s o s s e u s la ç o s e la n c e m o s d e
s o b r e n ó s o s e u ju g o ! ” N e s te te m p o , a N o v a J e r u s a lé m atormentados de dia e de noite, para todo
e s ta r á s o b r e a te r r a . O p a i h a b ita r á n e la , ju n t o c o m a o sempre. (Ap20:3,8)
Ig r e ja e s e u E s p o s o . A p o s iç ã o d a N o v a J e r u s a lé m s e r á
O tro n o b ra n c o : o ju lg a m e n to d o s ím p io s , e m a lm a (M t
s e m p r e e m c im a d a T e r r a (A p 2 1 : 2 1 -23) 1 0 :2 8 ). A d ife re n ç a e n tr e o tr ib u n a l d e C ris to (2 C o 5:1-
Apocalipse 20:8: e sairá para seduzir as 10) e o T ro n o B ra n c o (A p 2 0 ): O tro n o B ra n co s e r á u m
trib u n a l o n d e c o m p a r e c e r ã o s o m e n te o s ím p io s e m a lm a
nações que estão nos quatro extremos da e s e m o c o rp o , a n te s d e s u a re s s u r r e iç ã o - c o n h e c id a
Terra, a fim de ajuntá-las para a guerra; “Go- c o m o s e g u n d a r e s s u rr e iç ã o . O tr ib u n a l d e C ris to s e r á
n a N o v a je r u s a lé m , lo g o a s e g u ir a o a r r e b a ta m e n to d a
gue e M agogue”, e o número dos tais, ali Ig re ja e d ia n te d e le s o m e n te c o m p a r e c e r ã o o s salv o s
reunidos, será como a areia do mar. (ez3&2; e m C ris to p a ra r e c e b e r e m s e u s g a la rd õ e s e s u a s n o v a s
re s p o n s a b ilid a d e s a p a r tir d aí. S e rá e m lu g a r fo ra d o
3Q:l;Apl6:14;Hb 11:12/
e s p a ç o s id e r a l, o n d e to d a s as a lm a s d o s ím p io s s e r ã o
D e lá s e o u v irá o s ris o s d iv in o s p o r ta m a n h a lo u c u ra :
ju lg a d a s e s e n te n c ia d a s . M é to d o s s o b r e n a tu r a is d e
S alm o s 2 :4 : “ M a s a q u e le q u e e s tá e n tro n iz a d o n o s C é u s
ju lg a m e n to s e r ã o u tiliz a d o s p e la c o rte c e le s tia l, e e n tr e
s e rirá; o S e n h o r J e o v á z o m b a rá d e le s ” . R ein o M ile n a r
o s ju iz e s e s ta r ã o o s m á r tir e s d a fé . E n tr e e le s e s ta r ã o
d o M e s sia s . N e s s e p e río d o J e s u s e s ta r á re in a n d o n a
o s ( l) n in i v ita s ( L c 1 l : 3 0 , 3 2 ) : A q u i e s t á a p r o v a d e q u e
T e rra e to d o s o s s e u s a s s e s s o re s e s ta rã o tra b a lh a n d o
a q u e le s c e n to e v in te m il s e r e s h u m a n o s q u e c r e ra m
ju n to a e le , c o m a s u a Ig re ja e o s 1 4 4 m il c a v a le iro s
e fo ra m salv o s d e n tr e o s g e n tio s ju lg a rã o a g e ra ç ã o d o
q u e irã o a d ia n te d e le . M ais u m a v e z , a in d a d ar-lh e s-á
p o v o e le ito p o r q u e re je ita r a m a m e n s a g e m d o H o m e m
u m a c h a n c e d e a r r e p e n d im e n to . O P ai s e m p r e e s ta rá
e le ito , m e s m o e le s e n d o m a io r d o q u e jo n a s , m a io r d o
in d ic a n d o a s o lu ç ã o p a ra a h u m a n id a d e , e s e m p r e a
q u e S a lo m ã o : L u cas 1 1 :3 2 : “ O s h o m e n s d e N ín iv e s e
c o n fu n d irá c o m a s s u a s p a la v ra s. F ogo d e D e u s d e s c e rá
le v a n ta rã o e m ju íz o c o m e s ta g e ra ç ã o , e a c o n d e n a r ã o ;
s o b re e la s, c o n fo rm e le m o s e m A p o c a lip s e 2 0 . S alm o s
p o rq u e e le s s e a r r e p e n d e r a m c o m a p re g a ç ã o d e jo n a s ;
2 :5 diz: “E n tã o fa la rá c o n tra e le s c o m s e u fu ro r, e em
e e is a q u i n e s te lu g a r u m q u e é m a io r d o q u e j o n a s ” ;
s u a ira o s a te r r o r iz a r á ”. N o m o n te d e s u a s a n tid a d e
(2) a ra in h a d e S a b á (Lc 1 1 : 3 1): D e u s, n o d ia d o J u íz o d o
fa la rá o T o d o -P o d e ro s o , e e le m e s m o d a rá te s te m u n h o
T ro n o B ra n co le v a n ta r á a r a in h a d e S a b á q u e s e s a lv o u
a re s p e ito d o M e s s ia s , c o m o n o d ia d e s e u b a tis m o ; e le
p a ra ju lg a r a q u e la g e ra ç ã o q u e o u v iu a s p a la v ra s d e C risto
m e s m o s e r e v e la rá e d irá q u e o s e u R ei e s tá e m S ião, a
p e s s o a lm e n te . E la v e io o u v ir a s p a la v ra s d e S a lo m ã o e
N o v a je r u s a lé m . E o s e u re i e s ta r á n a N o v a je r u s a lé m .
c re u , m a s a q u e la g e ra ç ã o n ã o c r e u n o V e rb o d e D e u s:
Isto a c o n te c e rá n o re in o in icial m ile n a r d o M es sias .
L ucas 1 1 : 3 1: A ra in h a d o s u l s e le v a n ta r á n o ju íz o c o n tra
Q u a n d o J e s u s C ris to e s tiv e r re in a n d o n a T e rra e to d o s o s
o s h o m e n s d e s ta g e ra ç ã o , e o s c o n d e n a r á ; p o r q u e
s e u s a s s e s s o r e s e s tiv e r e m tra b a lh a n d o ju n to a e le , c o m
e la v e io d o s c o n fin s d a te r r a p a r a o u v ir a s a b e d o r ia d e
a s u a I g r e ja e o s 14 4 m il c a v a le iro s q u e irã o a d ia n te d e le :
S a lo m ã o ; e e is a q u i n e s te lu g a r u m q u e é m a io r d o q u e
S alm o s 2 :6 : “E u S o u a q u e le q u e c o n s a g ro u e m Sião o m e u
S a lo m ã o . (3) C o m é lio , o q u e in v e s tiu to d o s o s s e u s
R ei, n o m e u s a n to m o n te ” . O P ai te r á q u e le m b ra r-lh e s
e sfo rç o s p a r a tr a z e r o p r e g a d o r à s u a c asa , p r e s ta n d o - lh e
q u e o M e s sia s é o s e u F ilh o , o q u a l já e s ta r á re in a n d o ;
o b e d iê n c ia . (4) O e tío p e d e C a n d a c e - r e p r e s e n t a n t e d e
p o is, a ss im c o m o h o je , h á d e s c re n ç a d a p r ó p r ia n a ç ã o
to d o s o s lu g a re s lo n g ín q u o s - q u e b u s c a v a c o n h e c im e n to
d e Is ra e l q u a n to à p rim e ir a v in d a d o M e s s ia s , a ss im
d e C ris to e c r e u n o e n v ia d o d e D e u s , p r o v a n d o q u e a
ta m b é m , d u ra n te o re in o m ile n a r d e C ris to , h a v e rá
to d o s o s h o m e n s s in c e ro s D e u s p r o v ê u m a o p o rtu n id a d e
m u ita s d o u trin a s d iz e n d o q u e o M e s s ia s a in d a n ã o te rá
d e salv a ç ã o , q u e p a s s a a d e p e n d e r s o m e n t e d a q u e le
v in d o . E s te te x to te m d u p la in te rp r e ta ç ã o p ro fé tic a , p o is
q u e a re c e b e . (5) P a u lo , a q u e le q u e e m s u a s in c e r id a d e
fala d o a c o r d o q u e o S e n h o r fez c o m o S e n h o r, a n te s da
p e n s a v a e s ta r p r e s ta n d o u m s e r v iç o a D e u s, m a s q u e
e n c a rn a ç ã o d e C ris to (Si 1 1 0 :1 )
re c o n h e c e u o s e u e r r o e c o n v e r te u -s e a C ris to , s e g u n d o
Apocalipse 20:9: Subiram por toda a o q u e lh e foi d ito q u e fiz e s s e . E s te s s a n to s to r n a r ã o o
ju lg a m e n to d e c a d a a lm a a lip r e s e n te a in d a m a is ju s to
largura da Terra, e cercaram o Acampa­
mento dos Santos e a Cidade querida. Mas Apocalipse 20:11 : E vi um grande Trono
desceu fogo do Deus dos Céus, e os devo­ Branco e Aquele que estava assentado sobre
rou; (Ez38:9,22; 39:6) ele. Da sua presença fugiram, sem deixar
L e r n o v e r s o d o is a r e s p e it o d a t r a j e t ó r i a d e S a ta n á s . vestígios, a Terra e os Céus, pois não houve
O F a lso P r o fe ta e o A n tic ris to s e r ã o la n ç a d o s v iv o s , lugar para eles. (Ap4:2;21:l;Dn2:35;Ap 12:8)
s e m te r e m p a s s a d o p e lo T r o n o B ra n c o , n o L ago d e
G ra n d e s e p e q u e n o s : O s g ra n d e s re g is tra d o s a q u i são
F o g o , d e o n d e ja m a is s a ir ã o
a s a u to rid a d e s e o s p e q u e n o s se re fe re m a o p o v o
Apocalipse 20:10: e o Diabo, que os se­ c o m u m . A m o rte d o s c a n a n e u s n a s c o n q u is ta s d e
Is r a e l p o r J o s u é a o fio d a e s p a d a , o u d a s c r ia n ç a s d e
duzia, foi lançado no Inferno { “Lago d e S o d o m a e G o m o r r a , d e c e r t a m a n e ir a , fo i u m a to d e
F ogo”), que arde com enxofre, onde já m i s e r ic ó r d ia d e D e u s , p o r q u e n ã o c h e g a r i a m à

1058
20:11 Apocalipse 2 0 :ii

e s t a t u r a d e s e u s p a is , le v a n d o s o b r e s i a s u a m e n o s p r e z o d a s u a g r a ç a g e r a a c o n d e n a ç ã o . A g ra ç a
c u lp a b ilid a d e , a d v in d a d a “ c u l t u r a ” p e c a m in o s a d e d e D e u s é v is ta d e s t a f o r m a : (1 ) n a s r i q u e z a s d a s u a
s e u s a n t e p a s s a d o s . S u a s a lm a s e r a m g u a r d a d a s n a b e n i g n i d a d e , (2 ) n a p a c i ê n c ia e n o lo n g o s o f r im e n to
h o r a d e s u a m o r t e , p o is n a q u e l e d ia n ã o fa lta r á d e e s p e r a , (3 ) n a o p o r t u n i d a d e d a b e n ig n id a d e d e
r e p r e s e n t a n t e d e n e n h u m a t r i b o , p o v o , lín g u a o u D e u s q u e c o n d u z a o a r r e p e n d i m e n t o . E s ta é a g r a n d e
n a ç ã o . O R e in o d o s c é u s p e r t e n c e à s c r ia n ç a s , q u e b o a - n o v a p a r a t o d o s a q u e l e s q u e v iv e m n a q u e l e
p o r s e u im e d ia to e s q u e c im e n to d a o fe n sa , do p o d e r e s ta d o d e p e r v e r s ã o . E s ta é a b o a n o tíc ia d o
p e r d o a d o r , d a a u s ê n c i a d e m a líc ia , e d a p r e s e n ç a d a E v a n g e lh o d e D e u s : R o m a n o s 2 :4 : “ O u m e n o s p r e z a s
i n o c ê n c ia e d a fé , a i n d a c o n t i n u a i n ta c to e s a n to . A tu a s r iq u e z a s d a s u a b e n i g n i d a d e , e p a c i ê n c ia , e o
p a la v r a “ p e q u e n o s ” n ã o s e r e f e r e à s c r ia n c in h a s lo n g o s o f r i m e n t o e m e s p e r a , i g n o r a n d o a
i n o c e n t e s . H o je , to d a s a s c r ia n ç a s q u e m o r r e m a n te s o p o r t u n i d a d e d a b e n ig n i d a d e d e D e u s q u e t e c o n d u z
d o t e m p o d ito p o r P a u lo e m R o m a n o s 7 :9 , v ã o p a r a a a o a r r e p e n d i m e n t o ? ” O b s e r v e a q u i o s a to s q u e le v a m
N o v a J e r u s a l é m C e l e s tia l, o n d e s e ju n ta m a o s à i g n o r â n c ia d a s d u a s b ê n ç ã o s d a g r a ç a : (1 ) a tu a
m i l h a r e s d e a n jo s , e a D e u s , ju iz d e to d o s . E las d u r e z a e (2 ) te u c o r a ç ã o n ã o a r r e p e n d i d o . P o r c a u s a
c h e g a m n o s e u R e in o e m a lm a , p o is o s s e u s c o r p o s d is s o , o h o m e m (1 ) e n t e s o u r a i r a p a r a s i n o d ia d a ira
f ís ic o s p e r m a n e c e m n a s e p u l t u r a a té a o c a s iã o d o (a v in d a d e C r is to ) e (2) d a r e v e la ç ã o d o j u s to ju íz o d e
a r r e b a t a m e n t o . (2 ) O s liv r o s : O s e s p ír ito s d o s j u s to s D e u s , o T r o n o B r a n c o , o n d e t o d o s o s í m p io s s e r ã o
s ã o a p e r f e iç o a d o s m e d i a n t e a h a b ita ç ã o d o E s p írito ju lg a d o s : R o m a n o s 2 :5 : “ M a s , p o r c a u s a d a tu a d u r e z a
S a n to , a tr a v é s d o n o v o n a s c i m e n t o . Q u a n d o o h o m e m e p o r t e u c o r a ç ã o n ã o a r r e p e n d i d o , e n t e s o u r a s ir a
n a s c e d e n o v o , o E s p ír ito S a n to v e m h a b i t a r n e le , p a r a ti n o d ia d a ir a e d a r e v e la ç ã o d o j u s t o ju íz o d e
o n d e o p e r a e s t a p e r f e iç ã o . M a s o e s p í r i t o d o j u s t o n ã o D e u s ” . N o v e r s o s e t e , e le c o lo c a r á o d e s t i n o d o ju s to
a p e r f e i ç o a d o , p e la a u s ê n c i a d o n o v o n a s c i m e n t o , e d o ím p io , m a s a n t e c i p a d a m e n t e v e m o s q u e h a v e r á
o p e r a n o h o m e m p a r a r e g i s t r a r a p e n a s o s a to s d o d o is lu g a r e s o n d e e s t a p r o m e s s a s e d a r á : n o T r ib u n a l
h o m e m e m v id a . Is to q u e r d iz e r q u e q u a n d o u m d e C r is to e n o T r o n o B r a n c o , m a s n o T r o n o B ra n c o
h o m e m n ã o -s a lv o m o r r e , t o d o s a q u e l e s d a d o s s ã o D e u s ju lg a r á a p e n a s o s ím p io s , e m a lm a , a n t e s d e s u a
r e g is t r a d o s n o s e u liv r o d a v id a p e s s o a l. E s te s s ã o o s re s s u rr e iç ã o , p a ra q u e re c e b a m a s u a s e n te n ç a , q u e é
“ l i v r o s ” q u e s e r ã o a b e r t o s n a q u e l e tr i b u n a l . N e le s a s e g u n d a m o r t e , is to é , o L ag o d e F o g o , o v e r d a d e i r o
c o n s ta m t o d o s o s a to s d o h o m e m r e a liz a d o s n a t e r r a in f e r n o . O s j u s t o s s e r ã o g a la r d o a d o s n o T r ib u n a l d e
(SI 1 3 9 :1 6 ); p o r is s o , o h o m e m s e r á i n e s c u s á v e l C r is to , lo g o a s e g u ir a s u a r e u n i ã o c o m C r is to , n o
d i a n t e d e D e u s . A h ip o c r is ia d a q u e l e s q u e s e a r r e b a t a m e n t o d a ig r e ja . O la p s o d e t e m p o e n t r e o
s a ti s f a z e m c o m a s c o is a s q u e o s h o m e n s e m u l h e r e s T r ib u n a l d e C r is to e o T r o n o B ra n c o s e r á
p e rv e rte m é ag o ra c o n d e n a d a . A q u i n ã o é c o n d e n á v e l a p r o x i m a d a m e n t e d e m il e s e t e a n o s . V e ja a q u i a
a p r á tic a d o s q u e c r ia m , im a g in a m e e s ta b e l e c e m d if e r e n ç a e n t r e o T r o n o B ra n c o e o T r ib u n a l d e C ris to :
e s t e s t ip o s d e p r o d u t o s f r u to s d e i m p u r e z a s , m a s (1 ) O T r ib u n a l d e C r is to s e r á p a r a a I g r e ja s a lv a , o
t a m b é m D e u s ju lg a e c o n d e n a a q u e l e s q u e s e T r o n o B r a n c o p a r a o s ím p io s . ( 2 ) 0 T r ib u n a l d e C r is to
d e le ita m n e s t a s o b r a s q u e s ã o fe ita s , p o s ta s à a c o n t e c e r á a p ó s a I g r e ja s e r t i r a d a d a T e r r a ; o T r o n o
d is p o s iç ã o d o s h o m e n s p e lo m e r c a d o p r ó p r io ; B ra n c o a c o n t e c e r á a p ó s o s ím p io s s e r e m t i r a d o s d o
a q u e le s q u e se d e le ita m p ra z e r o s a m e n te ao v e r lu g a r d e t o r m e n t o , d o H a d e s . (3 ) O T r ib u n a l d e C ris to
a q u ilo q u e e le s p r a tic a m , c o n ta m in a n d o s u a m e n t e e a c o n t e c e r á q u a n d o a I g r e ja f o r l e v a d a p a r a a N o v a
s e u c o r a ç ã o c o m a s s u a s o b ra s t a m b é m s ã o J e r u s a l é m ; o T r o n o B ra n c o a c o n t e c e r á q u a n d o o s
c o n d e n a d o s . E s te s q u e s e d e le ita m d e f o r m a s e c r e t a ím p io s f o r e m le v a d o s p a r a u m lu g a r n ã o - c o n h e c id o ,
s ã o h ip ó c r ita s a o c o n d e n a r a q u e l e s q u e p u b l i c a m e n t e p o is n e m a t e r r a n e m o c é u o s c o m p o r ta r ã o . (4 ) O
a s p r a tic a m . T a m b é m c o n d e n a a q u e l e s q u e n a s s u a s T r ib u n a l d e C r is to é p a r a o s s a lv o s ; o T r o n o B ra n c o
c a sa s n ã o te m a u to rid a d e p a ra fre a r a q u e la s o b ra s s e r á p a r a o s p e r d i d o s . (5 ) N o T r ib u n a l d e C r is to n ã o
i n f r u t u o s a s d a c a r n e p e r c e b i d a s c la r a m e n t e n o s h a v e r á c o n d e n a ç ã o (R m 8 :1 ) , m a s n o T r o n o B ra n c o
m e m b r o s d e s u a f a m ília : R o m a n o s 2 :1 : “ P o r e s ta h a v e r á c o n d e n a ç ã o e t e r n a . (6) N o T r ib u n a l d e C r is to
c a u s a , é s i n e s c u s á v e l , ó h o m e m , q u e q u a n d o ju lg a s a h a v e r á g a la r d o a m e n to , n o T r o n o B ra n c o a
q u e m q u e r q u e s e ja s , a ti m e s m o t e c o n d e n a s n a q u ilo r e c o m p e n s a s e r á a m o r t e e t e r n a . (7 ) N o T r ib u n a l d e
e m q u e ju lg a s a o u t r o c o m o tu ; p o is tu , o q u e ju lg a s , C r is to s o m e n t e o s e s c r it o s n o liv r o d a v id a
p r a tic a s a s p r ó p r i a s c o is a s q u e c o n d e n a s ” . T a n to o s p a r tic ip a r ã o , e n o T r o n o B r a n c o o s q u e n ã o e s ti v e r e m
q u e p r a tic a m c o m o a q u e l e s q u e a c e ita m e s e d e le ita m i n s c r ito s n o L iv ro d a v id a d o C o r d e i r o d e D e u s . P a u lo
n a s m á s o b ra s p e rv e rtid a s d o s h o m e n s , re d u n d a m e s t á f a la n d o d e s t e T r o n o B r a n c o (R m 1: 5 , 6 ) ,p o i s o
e m o u tr o s p e c a d o s d e b la s f ê m ia , d e i n s ta b ilid a d e T r o n o B r a n c o é p a r a o d ia d o ju íz o d e D e u s . N ã o
m o r a l e r e b e l i ã o c ív ic a : R o m a n o s 2 :2 : “ E b e m d e v e m o s c o n f u n d ir o d ia d a ir a d e C r is to ( q u e é a s u a
s a b e m o s q u e o ju íz o d e D e u s é c o n f o r m e a v e r d a d e s e g u n d a v in d a ) e o d ia d o ju íz o ( q u e é o d ia d o T r o n o
c o n t r a o s q u e ta is c o is a s p r a tic a m ” . N ã o h a v e r á B ra n c o ) , q u e s e r á r e a liz a d o m il a n o s d e p o is d o
e s c a p e p a r a a q u e l e q u e p r a tic a a q u e l a s c o is a s q u e g o v e r n o d e C r is to (A p 2 0 : 4 , 5 ,1 0 , 1 1 ,1 2 , 1 4 ,1 5 ) .
c o n d e n a , d e l e i t a n d o - s e s e c r e t a m e n t e d e s e u s a to s R o m a n o s 2 :6 : “ O q u a l r e c o m p e n s a r á a c a d a u m
(R m 1:3 2 ). R o m a n o s 2 :3 : “ P e n s a s tu , ó h o m e m , q u e s e g u n d o o p r o c e d i m e n t o d e s u a s o b r a s ” . V eja n o
ju lg a s o s q u e p r a tic a m ta is c o is a s , e a in d a f a z e s o v e r s o s e is a d i f e r e n ç a e n t r e o T r ib u n a l d e C r is to e o
m e s m o , q u e e s c a p a r á s te liv r a n d o d o ju íz o d e D e u s ? ” T r o n o B r a n c o . A c o n c e s s ã o d e v id a s e r á d a d a à q u e l e s
A q u i D e u s a b re a p o rta p a ra d e c la ra r q u e o q u e p a r t i c i p a r ã o n o T r ib u n a l d e C r is to p a r a s e r e m

1059
20:11 Apocalipse 2 0 :ii

g a la r d o a d o s , e n ã o c o n d e n a d o s . E s te s p a r t i c i p a r ã o d o n o h o m e m , n a su a c o n sc iê n c ia e n o s e u
T r ib u n a l d e C ris to p o r q u e p r o c u r a m g ló ria , h o n r a e s u b c o n s c i e n t e . R o m a n o s 1:2 0 : P o is a q u a l i d a d e d e
in c o r r u p t i b i l i d a d e . (8 ) O T r ib u n a l d e C r is to é p a r a s e u s a t r i b u t o s in v is ív e is , o s e u e t e r n o p o d e r e a s u a
a q u e l e s a q u e m D e u s c o n c e d e r á v id a , e o T r o n o p r ó p r i a d iv in d a d e s ã o i n t e l i g e n t e m e n t e f e ito s
B ra n c o s e r á p a r a a q u e l e s a q u e m o S e n h o r c o n c e d e r á e v i d e n t e s , r e c o n h e c i d o s d e s d e a c r ia ç ã o d o m u n d o ,
a m o r t e e t e r n a : R o m a n o s 2 :7 : “ q u e é a c o n c e s s ã o d a s e n d o e n te n d i d o s m e d i a n t e a s c o is a s q u e f o r a m
v id a e t e r n a a o s q u e , c o m p e r s e v e r a n ç a n o b o m c r ia d a s . T a is h o m e n s s ã o i n e s c u s á v e i s . (1 ) A
p r o c e d e r , p r o c u r a m g ló ria , h o n r a , e q u a lid a d e d e s e u s a t r i b u t o s in v is ív e is ( ju s tiç a , a m o r,
in c o r r u p t i b i l i d a d e ” . (9 ) O T r o n o B ra n c o s e r á p a r a p e r d ã o , c o m p a ix ã o , b o n d a d e , m is e r i c ó r d i a , g r a ç a ,
a q u e l e s q u e r e c e b e r ã o a c o n c e s s ã o d a ir a e f u r o r d e p a z ) , o s e u e t e r n o p o d e r ( r e in o , p o d e r e g ló r ia ) e a s u a
in d ig n a ç ã o . ( 1 0 ) 0 T r ib u n a l d e C r is to s e r á p a r a p r ó p r ia d iv in d a d e ( P a t e r n i d a d e , E s p ír i to e V e r d a d e ) ,
a q u e l e s q u e n ã o s ã o c o n te n c io s o s e s e o p õ e m c o m s ã o i n t e l i g e n t e m e n t e f e ito s e v i d e n t e s , r e c o n h e c i d o s
re s is tê n c ia à o rd e m e n ã o são d e s o b e d ie n te s à d e s d e a c r ia ç ã o d o m u n d o , s e n d o e n t e n d i d o s
in iq ü id a d e . R o m a n o s 2 :8 : “ e a c o n c e s s ã o d a i r a e m e d i a n t e a s c o is a s q u e f o r a m c r ia d a s ( e n t r e o s
f u r o r d a in d ig n a ç ã o a o s q u e s ã o c o n te n c io s o s , e x e m p lo s d e ix a d o s g r a v a d o s n a n a t u r e z a e n a s s u a s
o p o n d o -s e c o m re s is tê n c ia , e o b e d ie n te s à le is f ís ic a s , q u ím ic a s e b io ló g ic a s ) . T a is h o m e n s s ã o
in i q ü i d a d e ” . U m a v is ã o a p o s tó l ic a d e P a u lo a r e s p e i t o in e s c u s á v e is p o r c a u s a d is s o . E la s s ã o e v i d e n t e s d e
d a ú ltim a s e m a n a d e D a n ie l (D n 9 :2 4 ) . S e r o p r im e ir o f o r m a in t e l i g e n t e , e n ã o h á o u t r a f o r m a d e d e s c o b r i r a
n e m s e m p r e é b o m (R m 1 :6 ). A s s im c o m o o ju d e u n ã o s e r p e l a p r ó p r i a in t e l i g ê n c i a q u e lh e s e s t á
te v e d ir e ito à s p r im íc ia s d a s a lv a ç ã o , o s ju d e u s i n e r e n t e . R o m a n o s 2 :1 2 : “ P o r q u e c o m o s ã o m u ito s
t a m b é m s e r ã o o s p r i m e i r o s a s o f r e r tr i b u la ç ã o e o s q u e s e m le i p e c a r a m , s e m le i t a m b é m p e r e c e r ã o ; e
a n g ú s ti a , p o is , c o m o n a ç ã o , s e g u e p r a t i c a n d o o m a l, c o m o s ã o m u ito s q u e s o b a l e i p e c a r a m , p e la le i
n ã o r e c o n h e c e n d o a C ris to J e s u s c o m o o M e s s ia s . ta m b é m s e r ã o j u l g a d o s ” . A p r á t i c a e o c o n h e c i m e n t o
P a u lo fa z u m a c o n tr a p o s i ç ã o a o c a p í tu lo u m , v e r s o s ã o o p o s to s a q u i. O s j u s t o s p r a t i c a m a le i e s ã o
s e is : R o m a n o s 2 :9 : “ tr i b u la ç ã o e a n g ú s ti a s o b r e a ju s tif ic a d o s . N ã o s e t r a t a a p e n a s d a le i d e M o is é s , m a s
a lm a d e t o d o s e r h u m a n o q u e p r a t i c a o m a l, d a le i i n e r e n t e q u e D e u s c o lo c o u d e n t r o d e c a d a s e r
p rim e ir a m e n te d o ju d e u e ta m b é m d o g re g o ” . h u m a n o . A ju s tif ic a ç ã o d o j u s t o é a p r á tic a d e s e u
A q u e le s q u e p a s s a m p e l a a n g ú s ti a e tr i b u la ç ã o , n e m c h a m a d o , é o b e n e f íc io q u e c a u s a q u a n d o o p e r a
T r ib u n a l d e C r is to , n e m T r o n o B ra n c o , m a s n a t e r r a a q u ilo q u e o u v e e a q u ilo q u e e n s i n a : R o m a n o s 2 :1 3 :
t e r á a g ló r ia , a h o n r a e a p a z . P r im e ir o o j u d e u , d e p o is “ P o is n ã o s ã o c o n s i d e r a d o s j u s to s d i a n t e d e D e u s o s
o s g e n tio s . U m a t r e m e n d a v is ã o e s c a to ló g ic a q u e s i m p l e s m e n t e o u v e m a le i, m a s s e r ã o ju s tif ic a d o s
c o m p le ta d e s d e o v e r s o c in c o : R o m a n o s 2 :1 0 : “ m a s o s q u e p r a tic a m a l e i ” . A n a t u r e z a d o s i n s t i n t o s é
g ló ria , h o n r a e p a z a to d o a q u e l e q u e p r a t i c a o b e m , f a z e r a q u ilo q u e a m e n t e o r d e n a . A m e n t e d o s g e n tio s
p rim e ir a m e n te ao ju d e u e ta m b é m a o g re g o ” . D eus s e m a le i d e M o is é s s e e q u i l i b r a p e la s le is q u e D e u s
n ã o faz a c e p ç ã o d e p e s s o a s p o r c a u s a d a s u a g ra ç a . in s t i t u i u e m c a d a s e r h u m a n o . E s ta le i o p e r a a
T a n to j u d e u c o m o g r e g o s ã o a m a d o s p o r e l e , e t o d o s s a n tid a d e o u a tra n s g re s s ã o d e n tro d o h o m e m . A
tê m o m e s m o d i r e i t o a e s t a g ló ria , a e s t a h o n r a e a e s ta B íb lia fa la p o u c o d o s in s t i n t o s . M a s o s i n s t i n t o s s ã o
p a z : R o m a n o s 2 : l 1: “ p o r q u e p a r a c o m D e u s n ã o h á s e is : a q u is i ç ã o , d o m ín io , a u t o p r o t e ç ã o , r e p r o d u ç ã o ,
re s p e ito a p e ss o a s c o m p a rc ia lid a d e ” . O s q u e s e m a c o m u n h ã o e a lim e n ta ç ã o . O s i n s t i n t o s s ã o o p e r a d o s
le i p e c a r a m , p e r e c e r ã o n a c o n d e n a ç ã o im p o s ta s o b r e p e lo s e n t i m e n t o , i n t e l e c t o e a v o n t a d e d a a lm a , d e s d e
A d ã o ; s e r ã o c o n d e n a d o s p e l a s u a ú n ic a o f e n s a , s e m a s u a s e d e , a m e n te . M as v o c ê p re c is a e n te n d e r q u e o
to m a r - s e e m c o n ta o s s e u s p e c a d o s in d iv id u a is . O s h o m e m ( e m s e u s e r c o m p le to ) é c o m p o s t o d e a lm a
q u e s o b a le i p e c a r a m s e r ã o ju lg a d o s m e d i a n t e a le i, e q u e te m e s p ír ito e c o r p o (G n 2 :7 ; I C o 1 5 :4 5 ) . O
a in d a s o f r e r ã o a s e n t e n ç a d e m o r t e d e c l a r a d a p o r h o m e m é u m a a lm a . O s a n jo s s ã o e s p í r i t o s . O h o m e m
D e u s a A d ã o e a s e u s d e s c e n d e n t e s , e a in d a s o f r e r ã o c o m p le to é a lm a , e s p í r i t o e c o r p o . A B íb lia d á a
e m v id a o s ju íz o s d e s e u s p e c a d o s in d iv id u a is . A le i a o r d e m : e s p í r i t o , a lm a e c o r p o . A a lm a é o c e n t r o . P a r a
q u e s e r e f e r e é a le i d a d a a M o is é s . M a s n e s t e s i n s t a a q u e v o c ê e n te n d a m e lh o r o h o m e m , o b s e rv e : O c o rp o
le i d e n t r o d e s e u s c o r a ç õ e s , e s c r i t a s n o s e u e s p ír ito t e m s e u s c in c o s e n t i d o s , a a lm a t e m s e u s t r ê s
h u m a n o , d e o n d e a c o n s c iê n c ia h u m a n a g a n h a fo rç a a t r i b u t o s ( s e n t i m e n t o , in t e l e c t o e v o n t a d e ) , e o
p a r a f a z e r o a u to ju lg a m e n to p a r a a p lic a r a r e p r e e n s ã o e s p ír ito t e m s u a c o n s c iê n c ia , s u b - c o n s c iê n c i a , fé ,
m e n ta l, f a z e n d o d e c a d a h o m e m u m ju iz d e s i m e s m o . e s p e r a n ç a e a m o r. E n t r e c a d a p a r t e a c i m a c ita d a h á
O s q u e n ã o c o n h e c e r a m e s t a le i s e r ã o ju lg a d o s p o r u m a d iv is ã o (H b 4 :1 2 ) . A d iv is ã o d o c o r p o e d a a lm a é
o u tr a le i: a le i d o c o n h e c i m e n t o i n e r e n t e d e D e u s . a m e n t e ; a d iv is ã o d a a lm a e d o e s p í r i t o é o c o r a ç ã o . A
R o m a n o s 1 :1 9 : P o r q u a n to , o q u e d e D e u s s e p o d e m e n te e o c o ra ç ã o são os c e n tro s d e d e c isã o ,
c o n h e c e r , n e l e s s e m a n if e s to u , p o r q u e D e u s m e s m o d e p e n d e n d o d o t e m p o e m q u e v iv e o h o m e m . S e e le
l h e s m a n if e s to u . T o d a s a s c o is a s p o s s ív e is d e s e r v iv e s e m a d ir e ç ã o d e D e u s , a m e n t e é q u e m g o v e r n a .
r e v e la d a s a r e s p e it o d e D e u s fo r a m c o lo c a d a s d e n t r o S e o h o m e m s e s u b m e t e a D e u s , o c o r a ç ã o a lia d o a o
d e c a d a s e r h u m a n o p e lo p r ó p r io D e u s . A r e s p e i t o d a E s p ír i to g o v e r n a . M a s a m b o s s e m p r e e s tã o e m
s u a c r ia ç ã o , d a s u a r e d e n ç ã o e d o s e u d e v e r d e c u lto , g r a n d e b a t a l h a (G 1 5 :2 2 ) . O n d e e n t r a m o s i n s t i n t o s
d a c o m u n h ã o e d a s c o is a s r e l a c io n a d a s à fé q u e n is s o tu d o ? O s i n s t i n t o s e n t r a m a q u i: n a m a n if e s ta ç ã o
d e v e m s e r d i r e c io n a d a s a D e u s e a s o b r a s d a a lm a n o m u n d o . A a lm a u s a o c o r p o e o c o r p o t e m
r e la c io n a d a s a o s s e u s s e m e l h a n t e s ; e s tã o i n e r e n t e s s e u s s e n t i d o s (v is ã o , a u d iç ã o , o lf a to , p a l a d a r e ta to ) .

1060
20:12 Apocalipse 20:15

O s i n s t i n t o s e s tã o lig a d o s a o s s e n t i d o s e s u b m e t id o s Apocalipse 20:12: Evi os mortos, grandes


a o s t r ê s a t r i b u t o s d a a lm a ( s e n t i m e n t o , v o liç ã o e
e n t e n d i m e n t o ) . O s o lh o s v ê e m u m a r tig o q u e a m e n t e ( “m eg a s”) e pequenos ( “m icros”), em pé
e s t á p r o c u r a n d o h á d ia s . A m e n t e t e m v o n t a d e d e diante de Deus; e abriram-se uns livros; e,
c o m p r a r. A m e n t e s a b e q u e p o r a q u e l e m o m e n to
a in d a n ã o s e t e m c o n d iç õ e s d e c o m p r a r . O i n t e l e c t o é imediatamente, abriu-se outro livro, que
m a is r a c io n a l, e a v is a q u e n ã o p o d e . O s e n t i m e n t o s e é o Livro da Vida, do Cordeiro. E os mortos
e n t r i s t e c e p o r q u e n a f e s ta o e g o ( q u e h a b i t a n a
m e n t e ) s e r á e n v e r g o n h a d o , p e lo fa to d e s e u s t a t u s s e r
foram julgados segundo as obras que ha­
c /5
c o n h e c id o v a i d o s a m e n t e c o m o d e “ a lto p o d e r viam feito, conforme o que estava escrito W
a q u i s i t i v o ” . A v o n t a d e v a id o s a s e s e n t e m a l e e n t r a
p e l a m e n t e , s e m im p o r ta r - s e s e é p o s s ív e l p a g a r o u
nos livros. (A p 2 :2 3 ;M t 16:27;A p 2 2 :1 2 )
A p a la v ra d ita p o r D e u s s e r á p le n a m e n te re s p e ita d a :
n ã o : a a lm a c o m p r a . H o u v e u m d e s e q u i l í b r i o p o r q u e
o c o r a ç ã o n ã o fo i o u v id o . A í q u e a a lm a le m b r a q u e
o u v iu l e v e m e n t e u m a v o z i n t e r i o r ( q u e é a le i
“to r n a r a o p ó ” e r a a o r d e m . S e o c o rp o d e a lg u é m foi
d e s tr u íd o p e la s á g u a s , a s á g u a s p r e s ta r ã o c o n ta d a È
s e m e n te d e s te c o rp o . T o d o s o s c o rp o s n ã o s e p u lta d o s
in e r e n te q u e D e u s m e sm o e s ta b e le c e u n o h o m e m )
d ig n a m e n te d e v e r ã o s e r r e v e la d o s ; o s c o rp o s d e to d a s
q u e d iz ia q u e t u d o a q u ilo te r m i n a r i a e m p r o b le m a s .
as p e s s o a s m o rta s s e r ã o re v e la d o s . O m is té rio e n tre g a rá
E r a a v o z d o E s p ír i to , q u e p e lo c o r a ç ã o fa la v a , m a s
0 s e u s m o rto s . O H a d e s , lu g a r o n d e e s tã o as a lm a s d o s
n ã o fo i o u v id o . O q u e h o u v e ? U m d e s e q u ilíb r io .
ím p io s , e n tr e g a r á o s s e u s m o rto s . T o d o s s e r ã o ju lg a d o s
H o u v e p e c a d o . P e c a d o d e e n g a n o , ro u b o ,
s e g u n d o a s s u a s o b ra s , já q u e n ã o p o d e r ã o s e r ju lg a d o s
in f i d e lid a d e , tr a p a ç a . Q u a l in s tin to foi d e s e q u ilib r a d o ?
s e g u n d o a s u a fé
O in s tin to d e a q u is iç ã o . E s te d e s e q u ilíb r io e n v o lv e rá
m u ita s p e s s o a s : f ia d o r e s z a n g a d o s , c o b r a d o r e s , n o m e Apocalipse 20:13:0 mar devolveu os seus
s u jo , c h e q u e s s e m f u n d o s , e tc . E s te p e c a d o é o
d e s e q u ilíb r io q u e o f e n d e r á a o u tr o s i n s tin to s : o
mortos; e a morte e 0 Hades devolveram os
in s tin to d e c o m u n h ã o q u e s e r á q u e b r a d o , p o r q u e d u a s seus mortos; e cada um foi julgado, segundo
o u m a is p e s s o a s d is c u tir ã o e s e o f e n d e r ã o
m u t u a m e n t e , o i n s tin to d e a u to p r o te ç ã o , p o r q u e
0 que havia feito. íapó.-s.-issó.-i q;Ap2.-23!
A m o rte e o H a d e s são la n ç a d o s n o in fe rn o (M t 5 :22;
a lg u m a s p e s s o a s p r o c u r a r ã o a ju s tiç a e is s o im p lic a rá
5 :2 9 ,3 0 ;M t 18:9): A m o r te e o m a l fo ram c ria d o s p o r D eus
e m m ú tu a s a c u s a ç õ e s e n a p e r d a d e a m iz a d e , e a in d a
c o m o e s ta d o e c o m o lugar. E les d e v e r ia m s e r in s tru m e n to s
h á d e f e r ir o in s tin to d e d o m ín io , p o is a lg u é m p o d e r á
d e ju íz o caso h o u v e s s e d e s o b e d iê n c ia e n tr e os an jo s
f a z e r ju s tiç a c o m a s p r ó p r ia s m ã o s , p o r q u e s e s e n ti u
o u e n t r e o s h o m e n s .O m a l s e r ia o in s tru m e n to d e ju ízo
o f e n d id o e in ju s tiç a d o . A s s im , o c o n s c ie n te d o c o ra ç ã o
d o s a n jo s e a m o rte , d o s h o m e n s . A m b o s p e c a ra m .
e d o e s p ír ito c o m e ç a r á a o p e r a r e m tr i s te z a p o r n ã o d a r
A ssim , o s a n jo s a s s u m ira m o e s ta d o d e ju íz o q u e lh e s
o u v id o a D e u s . E s ta le i e s t á im p la n ta d a n o c o ra ç ã o d e
c o rre s p o n d ia m : o e s ta d o d o m a l, e , c o n s e q u e n te m e n te , s e
t o d o s o s h o m e n s d e s d e q u e n a s c e m . A s s im , a o in v é s
to rn a ra m m a lig n o s. O s h o m e n s , p o r s u a v ez, a s s u m ira m a
d e g u a r d a r b o a s l e m b r a n ç a s p e la p a z , t e r á tr i s te s
m o rte , e s e to rn a ra m m o rta is , e , a o o b e d e c e r e m a S a ta n á s ,
m e m ó r ia s n o s e u s u b c o n s c ie n t e , p o r n ã o o u v i r a v o z
ta m b é m s e to m a r a m m alig n o s. A ssim , a q u ilo q u e foi
d o E s p ír ito , is to é , o p e c a d o e s u a s c o n s e q ü ê n c i a s v irã o
c ria d o c o m o e s ta d o s e r á la n ç a d o e m lu g a r a in d a m a io r: O
s e m fa lta . A s s im , n o e q u ilíb r io d o s in s tin to s , o h o m e m
Lago d e Fogo, o lu g a r d e j u ízo p a r a to d o o tip o d e m a le s .A
c h e g a à s a n ti d a d e e , n o d e s e q u ilíb r io , a o p e c a d o . M a s
s e g u n d a m o rte é u m lu g a r: O Lago d e Fogo
o h o m e m p o r s i m e s m o n ã o t e m p o d e r d e e q u ilib r a r os
s e u s in s tin to s , n e c e s s it a n d o d e u m p o d e r m a io r e m si Apocalipse 20:14: E a Morte e o Hades
m e s m o , q u e é a P a la v ra d e D e u s o p e r a d a p e lo E s p írito
S a n to . R o m a n o s 2 :1 4 : “ P o r q u e q u a n d o o s g e n tio s , q u e
foram lançados no Inferno. Esta é a segunda
n ã o t ê m a le i, f a z e m p o r n a t u r e z a d e s e u s i n s tin to s as morte: o Inferno ( “Lago d e Fogo”), o co i5:26;
c o is a s d a le i, e l e s e m b o r a n ã o te n d o le i, n e le s m e s m o s
Ap 6:8j
a p lic a m a l e i ” . A s s im , e s t a p rá tic a d a le i q u e e s tá
O Lago d e F ogo n ã o te m p o d e r c o n tra a q u e le q u e e stá
e s c r it a n o s n o s s o s c o r a ç õ e s te s tific a ju n to à
re g is tra d o n o livro d a V id a d o C o rd e iro , liv ro q u e n ã o p o d e
c o n s c iê n c ia d e c a d a s e r h u m a n o , p o r m e io d e a c u s a ç ã o
s e r c o n fu n d id o c o m os o u tro s liv ro s. O livro d a v id a d o
o u p o r m e io d e a b s o lv iç ã o . Foi D e u s q u e m a
C o rd e iro re g is tra rá o n o m e d e to d o s a q u e le s q u e c re ra m
e s t a b e l e c e u n o c o ra ç ã o d e t o d o s o s h o m e n s . R o m a n o s
n a v id a, n o o b je tiv o d a v id a , e n o s b en efíc io s d a m o rte e da
2 :1 5 : “ P o is m o s tr a m a o b r a d a le i e s c rita e m s e u s
re s s u rre iç ã o d o C o rd e iro . O m u n d o n ã o s e r á c o n d e n a d o
c o r a ç õ e s , te s t if ic a n d o j u n t a m e n t e a s u a c o n s c iê n c ia e
p o r s e r p e ca d o r, m a s p o r te r re je ita d o o S alv a d o r d o p o d e r
a s u a m e n t e p e n s a n t e , q u e r a c u s a n d o -o s , q u e r
d o p e c a d o . O Lago d e Fogo, o v e rd a d e iro In fe rn o , r e c e b e rá
d e f e n d e n d o - o s ” . O E v a n g e lh o d e P a u lo é o m e s m o d e
o p ró p rio H a d e s , a g ra n d e c a d e ia te m p o r á r ia d a s a lm a s d o s
C r is to , o u m e lh o r, é o m e s m o C ris to , p o is o E v a n g e lh o
h o m e n s e d o s e sp írito s c a íd o s a n g elicais
é u m a p e s s o a . V e ja o s v e r s o s c in c o e s e is , q u a n d o
c o m e n ta m o s a d if e r e n ç a e n t r e o T r ib u n a l d e C ris to e o Apocalipse 20:15: E todo aquele cujo
T r o n o B ra n c o (R m 2 :5 ,6 ) . R o m a n o s 2 :1 6 : “A té o d ia e m
q u e D e u s h á d e ju lg a r o s s e g r e d o s d o s h o m e n s , p o r
nom e não foi achado escrito no Livro da
m e io d e J e s u s C ris to , s e g u n d o o s e u e v a n g e lh o ” Vida foi lançado no Inferno.
1061
21:1 Apocalipse 21:8

Apocalipse, capítulo vinte e um (21) procedente doTrono do Céu, que dizia: “Eis
A c id a d e c e le s tia l q u e A b ra ã o v iu s e e s ta b iliz a (H b
1 1 :1 0 ) s o b r e a n o v a te r r a : (1) O p a r e n te r e m id o r já
o Tabernáculo de Deus com os filhos dos
e fe tu o u o p a g a m e n to d o p r e ç o p e la r e d e n ç ã o . (2) O s homens, pois habitará comeles; e eles serão
s e lo s fo r a m r o m p id o s p e lo L eão d a trib o d e j u d á , e m o seu povo, e o mesmo Deus ( “E m a n u e l ”)
sin a l d e g u e r r a e e x p u ls ã o d o p o s s u id o r d a t e r r a e d as
r e g iõ e s c e le s tia is (E f 6 :1 2 ). ( 3 ) 0 p a r e n te v in g a d o r to m a estará com eles e será o seu Deus. /2 Coó:1ó;
o p o d e r d o p o s s u id o r (A p 6:1 -17; 8 :1 -1 3 ; 9 :2 1 ; 1 0 :1 -1 1 ; Ez37:27; Ap7:I5j
1 1 :1 5 -1 9 ). A g ra n d e s e g a é fe ita (A p 1 4 :1 4 -2 0 ; 1 6 :1 -2 1 ). E s te é o e stá g io e m q u e v iv e rã o to d o s o s q u e h a b ita re m
A s s e te o p o r tu n id a d e s d a ira d e D e u s s ã o c o n h e c id a s (is n a N o v a je r u s a lé m , s e m lá g rim a , s e m m o r te , s e m p ra n to ,
2 4 :5 -6 ; 2 5 :7 -8 ). A c h e g a d a d o R ei, d o re in o e d o A n c iã o s e m la m e n to , s e m d o r e s e m le m b r a n ç a d a s c o isa s
d e d ia s é u m a re a lid a d e . O N o v o c é u e a N o v a t e r r a s ã o v e lh a s . U m p riv ilég io d e to d o s o s q u e são c id a d ã o s d e s ta
c o n h e c id o s (A p 2 1 :1 -2 7 ; 2 2 :1 5 ). A N o v a je r u s a lé m é c id a d e , a N o v a je r u s a lé m
o N o v o c é u e a N o v a t e r r a p a r a a Ig re ja ; é o n o v o lu g a r
p a r a o s r e m id o s (Jo 14:1 -3). O N o v o c é u e a N o v a t e r r a Apocalipse 21:4: Deus enxugará toda lá­
são v is to s n a N o v a je r u s a lé m q u e fic a rá s o b r e a T e rra . grima de seus olhos, e a morte não existirá
E n q u a n to o p r im e ir o c é u e a p r im e ir a t e r r a e s ta r ã o m u ­
d a d o s e r e s ta u r a d o s e o m a r n ã o e x is tirá , a t e r r a v o lta rá
mais, e não haverá maispranto, nemclamor,
n o v a m e n te a o s e u e s ta d o c o m o foi c ria d a e m G ê n e s is , nemdor; porque asprimeiras coisas sãopas­
s e m c o n tin e n te s , s e n d o u m a t e r r a e p o rç ã o s e c a só . O
m a r n ã o e x is tirá c o m o s e p a r a ç ã o e n t r e o s c o n tin e n te s .
sadas”. (Ap7:I7; I Co 15:26; Ap20:l4;Is35:10;65:I9)
Ele faz n o v a , n ã o faz d e n o v o . A t e r r a e o s c é u s s e r ã o feito s
H a v e r á m u d a n ç a s c lim á tic a s e x tr a o r d in á r ia s
n o v o s , a ss im c o m o o h o m e m foi fe ito n o v o e m C ris to .
Apocalipse 21:1: Evi umNovo Céue uma E sta s p a la v ra s fo ra m e s c rita s c o m ju r a m e n to

NovaTerra. Porquejá oprimeiro Céu e apri­ Apocalipse 21:5: E Aquele que estava as­
meira Terra passaram, e o mar já não existe. sentado sobre o Trono disse: “Eis que faço
(Is 65: / 7; 2 Pe3:13; Ap 20: I I j novas todas ascoisas”. Eme disse: “Escreve;
D e sd e o s d ia s d e jo ã o , a c id a d e d e s c e . S e te a n o s a n te s
d e c h e g a r a o s e u lu g a r d e fin itiv o , a Ig re ja m ilita n te e o s
porque estas palavras são fiéis e verdadei­
re s s u s c ita d o s e m C ris to s e r ã o in tr o d u z id o s n e la . E la é ras”. (Ap20:11; 4:9; Is 43:19;Ap 19:9)
a tip ifica ç ã o d a e s p o s a . A e s p o s a é ta m b é m a c id a d e . A A p rim e ir a p r o m e s s a d e á g u a. P r o m e s s a d e b e b e r
c id a d e é a e s p o s a . D o o u tro la d o d o T ro n o h á u m p alácio ág u a d a fo n te . A f o n te é d e ág u a d a v id a . A á g u a
d e m a rfim (SI 4 5 ). É c h e io d e a rc o s, n ã o h á p o rta s . H á d a v id a é o E s p írito S a n to
c e n te n a s d e c o lu n a s q u e s e p a re c e m às p a lm e ira s d e
c o p as a b e r ta s n a e n tr a d a n o r te . O p a lá c io e s tá a p ó s a ru a ,
Apocalipse 21:6: Edisse-me ainda: “Está
n a s m e s m a s d is p o s iç õ e s d o tro n o , a o le s te e o e s te . T o d o cumprido; eu sou o Alfa e o Ômega, o Prin­
o p a lá c io d ia n te d o s tr o n o s d o P ai e d o C o rd e iro . C o m o o
cípio e o Fim. Aquele que tiver sede, gratui­
tro n o é q u a d ra d o e m ó v e l, tu d o e s tá p e rfe ita m e n te b e m
p la n e ja d o . A li, o C ris to re c e b e r á a e s p o s a . Ali, a e s p o s a , tamente lhe darei de beber da fonte da água
a Ig reja, d e c la r a r á o s e u a m o r d ia n te d o P ai, is to é, o s e u d a Vida. /Ap 1:8; t6:17;22:13;Jo4:l0)
a m o r p o r C ris to d ia n te d o s a n jo s e d o P ai. A li, a e s p o s a A r e d e n ç ã o foi c o m p le ta d a c o m a p o s s e :
d irá o q u e o E sp írito p o rá e m s u a b o c a (SI 4 5 .2 ). D ali, O v e n c e d o r g a n h a u m D e u s e u m P a i e te r n o .
sa irá às fe s ta s , e ali n o s p r e p a ra re m o s p a ra a b a ta lh a n o H e r d a r á as c o isa s d e D e u s e d o P ai
A rm a g e d o n . A li, C ris to s a irá p a ra s e r v is to p e lo s h o m e n s
e a ig re ja o s e g u irá c o m o u m e x é rc ito , d e p o is d e p a ssá -lo Apocalipse 21:7: Aquele que vencer to­
e m re v is ta (Is 1 3 :4 ;A p 1 9 :1 1 -1 4 ). A s n a ç õ e s d a te rra mará posse de todas estas coisas; e eu serei o
c o n h e c e r ã o a Ig re ja e a e la p e d ir ã o fa v o re s (SI 4 5 .1 2 )
seu Deus, e ele será meu filho. (Ap2:7;2i:3j
Apocalipse 21:2: E eu, João, vi a Santa Q u e m n ã o e n t r a n a c id a d e : O e s ta d o d o m a l s e r á
Cidade, a Novajerusalém, que da parte de a s s u m id o c o m o lugar, o lago d e fo g o é o v e r d a d e ir o
in fe rn o . O H a d e s m e s m o s e r á la n ç a d o n e le . A q u i e le
Deus descia do Céu, disposta como uma n o s m o s tra q u e (1) o m e d o , (2) a in c r e d u lid a d e , a (3)
esposa ataviada para o seu marido, m ii-.io ; p e rv e rs ã o s e x u a l, (4) o h o m ic íd io , o (5) a d u lté r io , o
(6) fe itiç o , a (7) id o la tria , (8) a m e n tir a s ã o p e c a d o s
12:22;Ap 3:12/ q u e a tu a m s o b r e o s h o m e n s , q u e te r ã o o in f e r n o c o m o
O T a b e rn á c u lo c e le s tia l é a N o v a je r u s a lé m . d e s tin o . E s tá b e m c la ro isso
E s te é o T a b e rn á c u lo o rig in al d e D e u s, o v e rd a d e iro
T a b e rn á c u lo q u e e s tá s o b r e a T e rra . Apocalipse 21:8: Mas, concernente aos
É a c id a d e d e D e u s e d a Ig reja (H b 1 2 :22-24) medrosos, e aos incrédulos, e aos perverti­
Apocalipse 21:3: Eouvi uma grande voz, dos, e aos homicidas, e aos adúlteros, e aos
1062
21:9 Apocalipse 21:10

feiticeiros, e aos idólatras, e a todos os men­ o C o rd e iro q u e r e p r e s e n ta v a o sacrifício d e C ris to q u e


h a v ia d e s e r e n c a r n a d o a n te s q u e o m u n d o fo s se c ria d o .
tirosos, a sua parte será no Inferno ardente N o v a le d o É d e n d e D e u s e s tã o o s g ra n d e s c e d r o s d e
e em enxofre, o que é asegunda morte”, m fro n d o s o s ra m o s , a lto s , c a s ta n h e ir o s , to d a c la ss e d e a v es
e a n im a is d o c a m p o v iv iam e m p e r f e ita h a rm o n ia n o
12:14;Ap22:í5; 14:20;2:1 lj
É d e n (Ez 3 1 :1 -9). A ssim ta m b é m s e r á o re in o m ile n a r d e
A te r c e ir a m u lh e r d e Z a c a ria s 5 (Zc 5 :9 ): a e s p o s a do C ris to n a T e rra . N o ja r d im d o É d e n p rim itiv o , d o M o n te
C o rd e iro : U m d o s s e te a n o s q u e tê m as s e te ú ltim a s S ião, c a d a á rv o re p a r e c e t e r v id a , b a tia p a lm a s e lo u v av a a
p ra g a s e v e io p a r a m o s tra r a e s p o s a , e a e s p o s a D e u s. C a d a á rv o re r e p r e s e n ta u m a n jo , a ss im c o m o cad a
s u r p r e e n d e n te m e n te é u m a C id a d e q u e d e s c e d o C éu . p e d r a d a c id a d e e q u iv a le a u m s a n to . E m m u ito s lu g a re s
A Ig re ja n ã o é o R e in o , m a s é u m e le m e n to d e le . D e la fa lta m á rv o re s . A í fa lta p g ra n d e c e d r o , q u e e r a L u zeiro
h ã o d e s a ir o s g o v e rn a n te s d o R ein o . E s s e s g o v e rn a n te s (Ez 3 1 :3-7 ); e ali fa lta m o s o u tro s q u e s e re b e la r a m c o n tra
s e r ã o e s ta b e le c id o s p o rC ris to . A Ig r e ja é u m a p é ro la ! o A ltíssim o ( E z 3 1 :1 2 ); p o r q u e fo ra m c o rta d o s d o É d e n ;
E la s e r á v is ta p u b lic a m e n te e m s e u luga r d e h o n r a a ss im e s tã o , p a r a e x e m p lo d o s a n jo s. E s te a c o n te c im e n to
n o M ilê n io e n a e te r n id a d e d o R ein o . O R ein o e s tá n u n c a s e r á e s q u e c id o (Ez 3 1 :1 4 )
m a is p e r to d e s te m u n d o p o r c a u s a d a Ig reja . A o b ra d a
Ig re ja n ã o te r m in a r á n o a r re b a ta m e n to , m a s, a té p a ra Apocalipse 21:10: Elevou-me pelo Espíri­
e s te e v e n to , e s ta r á p re p a r a d a p a ra c o m e ç a r a o b ra d e
D e u s. P o r is s o , a Ig re ja d e s fru ta d o s p o d e re s d o s é c u lo
to aumgrande e alto monte, e me mostroua
v in d o u ro ; c o m o fim d e e s ta r a p ta p a r a g o v e rn a r n e le . A grande cidade, asantaJerusalém, que descia
v e r d a d e ir a Ig re ja d e C ris to n ã o te m c o m p ro m is s o s c o m do Céu e de Deus, iAp 17-.3; i :io;ez40:2)
e s te m u n d o . T e m c o m p ro m is s o c o m o m u n d o v in d o u ro ;
A c id a d e foi c o n s tr u íd a d e p o is d a re b e liã o . N o s dias
n ã o p o d e s e r v ir a d o is s e n h o r e s , p o is te m c o m p ro m is s o
d o s p a tria rc a s foi v is ta p o r A b ra ã o . T o d o s o s s a n to s q u e
c o m o s é c u lo v in d o u ro ! A Ig reja q u e te m c o m p ro m is s o
m o rria m n ã o ia m p a r a e s te lu g a r p o r q u e a c id a d e n ã o
c o m e s te m u n d o lo g ra rá a p ro x im a r-se d a p ro s titu ta d e
h a v ia s id o c o n s tr u íd a e to d o s q u e m o rr ia m ia m e sp e rá -
A p o c a lip s e 17. A í e s tá a fa ls a lg re ja M u n d ia l, d e q u e
la n o H a d e s . A c id a d e n ã o foi c o n s tr u íd a d a n o ite p a ra
s e v a le rá o A n tic ris to p a ra e s ta b e le c e r s e u p o d e rio n o
o d ia . O m a te ria l d a c id a d e é o u ro , p e d r a s p re c io s a s e
m u n d o in te iro . A Ig re ja n o p ro p ó s ito d o s tr ê s e le m e n to s
p é ro la s . N ão h á p ra ta . N o lu g a r d a p r a ta e s tá o s a n g u e d o
d o R ein o d e D e u s. A tu a lm e n te , D e u s e s tá tr a ta n d o c o m a
C o rd e iro . A c id a d e é d e o u ro tr a n s p a r e n te (A p 2 1 .2 1 ).
Ig re ja d e u m a fo rm a m u ito e sp e c ia l. A Ig reja é u m p o v o d e
A r u a é ú n ic a e e m e s p ir a l. O s q u e d e s e ja r e m a n d a r
p r o p r ie d a d e e x c lu s iv a d e D e u s e is to in c lu i ta n to ju d e u s
n e la n e c e s s ita m s a b e r q u e tu d o é tr a n s p a r e n t e c o m o a
c o m o g e n tio s . N e la , n ã o h á a ce p ç ã o d e p e s s o a s . N e n h u m
ru a . N ã o h á c o rru p ç ã o o u tre v a s. T u d o é tr a n s p a r e n t e e
e le m e n to d o R ein o p o d e s e r in tro d u z id o n o R ein o s e m
n ã o h á e n g a n o . A tra n s p a r ê n c ia d a r u a é p a r a fa c ilita r a
e x p e r im e n ta r a g ló ria e o p o d e r do R ein o . D e u s te m u m
p a s s a g e m d a lu z à o u tra e s p ir a l a b a ix o . A tr a n s p a r ê n c ia é
re in o e e s te te m p o d e r e g ló ria . D e u s n ã o d á a s u a g ló ria
a p e rs o n ific a ç ã o d a s a n tid a d e d e D e u s n a c id a d e . T o d o s
a o h o m e m , D e u s o u to rg o u d e s u a g ló ria à Ig re ja a tra v é s
o s q u e a n d a r e m n a r u a n ã o p o d e m a tr a p a lh a r a lu z q u e a
d e je s u s ! (Jo 1 7 :2 0 - 2 2 ) .T e m o s tip o s d ife re n te s d a Igreja
a tra v e s s a . N e n h u m a a rtific ia lid a d e o u im ita ç ã o a n d a r á n a
e m to d a a B íblia, m a s o s c a n d e e iro s são o s m a is n o b re s
c id a d e . N a d a d e im u n d íc ie s e r á v is to n a c id a d e , ja m a is,
s ím b o lo s d a ig re ja : O a tle ta q u e c o rre (1 C o 9 :2 4 -2 7 ; 2 T m
p o is tu d o s e r á s e m p r e tr a n s p a r e n t e c o m o o crista l.
2 :5 ) .O s o l d a d o ( 2 T m 2 :3 ) .A o v e I h a ( L c 10:3; Jo 19 :1 1 ;
Q u e m n ã o f o r o q u e d is s e ser, n ã o p o d e r á e n tr a r n a
2 1 :1 5 -1 7 ) . O s ra m o s (Jo 1 5 :1 ). A v irg e m (2 C o 11:2). O
c id a d e . A c id a d e é q u a d r a d a p o r q u e é o m o d e lo c elestia l
ed ifíc io (1 C o 3 :9 ). O s c a n d e e iro s (A p 1:2 0 ). A fam ília
o rig in al. A ss im fo ra m c o n s titu íd o s to d o s os lu g a re s
( E f 3 :1 5 ) .U m a f a z e n d a ( 2 T m 2 :6 ) .A s lu z e s ( M t5 :1 4 ;J o
s a n tís s im o s e q u iv a le n te s , ta n to p o r M o isé s , c o m o p o r
1 2 :3 6 ). A s p é ro la s (M t 1 3 :4 5 -4 6 ). O s s a c e rd o te s (1 P e
D avi, Z o ro b a b e l e E z e q u ie l. T o d o lu g a r s a n tís s im o é
2 :9 ). O s d e s p e n s e ir o s (1 C o 4 :2 ). A s p e d ra s (E f 2 :1 9 -2 2 ).
q u a d ra d o , p o r q u e o lu g a r S a n tís sim o ta m b é m é orig in al.
O te m p lo (2 C o 6 :1 6 ; 2 P e 2 :5 ). V asos d e b a rro (2 C o 4 :7 ; 2
Isto sig n ifica q u e n o c a r á te r d e D e u s n ã o h á v a ria ç ão , é
T m 2 :2 1 ). T rigo (M t 1 3 :2 9 -3 0 ). A e s p o s a (A p 2 1 :9). A qui
im u tá v e l. A c id a d e é u m te m p lo . O s a n to q u e v iv e r n a
e la é v is ta c o m o o ta b e rn á c u lo (A p 2 1 :9 )
c id a d e n ã o t e r á q u e ir a n e n h u m te m p lo , p o r q u e h a b ita r á
Apocalipse 21:9: Eveio umdos sete anjos n a c id a d e , m o r a r á n a c o m u n h ã o d o te m p lo . A g ló ria
d e D e u s e s tá n a lu z. S o m e n te h á u m a p e s s o a q u e p o d e
que tinham as sete taças cheias das últimas m a n ife s ta r e s ta g ló ria: C risto . P o r q u e p a ra m a n ife s ta r
sete pragas, e faloucomigo, dizendo: “Vem, e s ta g ló ria, D e u s n e c e s s ita d e u m a lâ m p a d a . T o d a a gló ria

mostrar-te-ei a esposa, a desposada do Cor­ d e D e u s s o m e n te p o d e s e r v ista e m a n ife s ta d a a tra v é s


d e C ris to , a tra v é s d a lu z d a lâ m p a d a q u e é o C o rd e iro . A
deiro”. ÍAp 15:1,6,7:20:14} lâ m p a d a e s tá n o lu g a r o n d e to d a a g ló ria s e c o n v e r te e m
A c id a d e e s tá e m a lto m o n te . A m e re triz e s tá n u m lu z e p a s s a a s e r c o n h e c id a . Isto é o q u e o F ilh o d o h o m e m
v a le . E s ta é u m a g ra n d e d ife re n ç a . E n tre as m u lh e re s q u is d iz e r a s e u s d is c íp u lo s e a M o is é s n a tra n s fig u ra ç ã o ;
d e A p o c a lip se , a N o v a J e r u s a lé m e s tá n u m a p o s iç ã o e s ta é a lâ m p a d a e s e m e la n ã o p o d e h a v e r lu z . M o isé s
p riv ileg ia d a . E s te lu g a r é d e s c o n h e c id o n a T e rra . M u ito s n ã o p o d ia v e r a g ló ria d e D e u s s e m C ris to . Isto q u e r d iz e r
e s tu d io s o s s e e s q u e c e m d o É d e n o rig in al d e D e u s. A qui “ O C o rd e iro é a lâ m p a d a ” (A p 2 1 ). N e m n o C é u , n e m
e s tã o os a n im a is d e e s tim a ç ã o d e D e u s; cav a lo s b ra n c o s n a T e rra , n in g u é m p o d e r á c o n h e c e r e v e r o P ai, s e n ã o
e d e c o re s , á g u ia s, le õ e s , c o rd e iro s . A q u i foi im o la d o a tra v é s d o c o rp o d o F ilho

1063
21:11 Apocalipse 21:16

Apocalipse 21:11: tendo a claridade da o fe n o m e n a l d e tu d o é q u e to d a s as d o z e p o rta s e s tã o s o b re


o s fu n d a m e n to s d a g raça. O s m u ro s tê m a m e d i d a d e l 4 4
glória de Deus; e o brilho de sua luz era se­ m il cô v ad o s. N ã o é igual à m e d id a te r r e n a . O s m u ro s são
melhante a uma pedrapreciosíssi ma, como e q u iv a le n te s ao s s erv o s d e D eu s. D e v em o s p e rm itir q u e
a ativ id a d e d o fogo d o E sp írito S a n to c o n tin u e c ria n d o
a pedra de jaspe, resplandecente como o e m n ó s o q u e o a rq u ite to p e n s o u . S e r u m a p e d ra p re c io sa
CriStal. (Ap 15:8;22:5;4:6) n a c id a d e d o D eu s v ivo é m e lh o r d o q u e s e r u m a p e d ra
A c id a d e e o s p a tria rc a s : O m u ro e s tá c h e io d e d e tro p e ç o n a T e rra. P ro v as, tra ta m e n to s , so frim e n to s ,
d iv e rs id a d e d e p e d ra s : ô n ix , ru b is , safira , ja s p e , ág ata. c irc u n stâ n c ia s, ág ata, safira, c o rn a lin a , ô n ix . A c a r n e
E las n ã o fo ra m fe ita s e m u m d ia. Q u a n d o D e u s c rio u s o m e n te é b o a q u a n d o e s tá n o fogo
o m u ro , c rio u as p e d ra s p re c io s a s . E las fo ra m s e n d o Apocalipse 21:14: E o muro da cidade
tra ta d a s d ia a d ia; o p ro v is ó rio d e v e ria i r s e n d o tira d o
e o e te r n o e s ta b e le c id o . A s p e d ra s p re c io s a s fo ram tinha doze fundamentos, e os nomes dos
fo rm a d a s c o m a s re a ç õ e s d o s e le m e n to s , s ã o re s u lta d o s doze apóstolos do Cordeiro estavaminscri­
d a fu n d iç ã o d e fogo s o b re fogo. A ssim , e s te s m u ro s
fo ram s e n d o fe ito s p o u c o a p o u c o . O s m u ro s falam d a
tos sobre eles. (Mtló:l8;Ef2:20l
p a c iê n c ia d e D e u s p a ra c o n o sc o , d a n o s s a e s p e ra n ç a E sta e ra a m e s m a c a n a d e m e d ir q u e s e u s a d e s d e os
c o m E le. É fru to d a o b ra d o E s p írito . A n a tu r e z a d e D e u s d ia s d a re v e la ç ã o d o te m p lo d e E z e q u ie l, c a p ítu lo s
q u e re c e b e r a m é tra b a lh a d a p a rtic u la rm e n te a tra v é s 4 0 - 4 8 . T u d o é m e d id o d e fo r m a m in u c io s a , p o is a c a d a
d o E s p írito S a n to e to d a a o b ra te rm in a m a n ife s ta d a d ia a p a la v ra p ro f é tic a vai s e c u m p rin d o . C o m a c a n a d e
n o s m u ro s , c o m o u m ed ifíc io m a te ria l q u e e q u iv a le às m e d ir, m e d ia m -s e to d a s a s c o isa s q u e s e re la c io n a v a m
m e s m a s p e s s o a s q u e v iv e ra m d e n tr o d e le à s p ro fe c ia s n ã o -c u m p rid a s n o te m p o d o s h o m e n s . E sta
c a n a sig n ifica a m e d id a d e v a rã o p e rfe ito . É a m e d id a d o
Apocalipse 21:12: Etinha ummuro gran­ C o rd e iro . C h e g a rá o d ia e m q u e a m e d id a d e u m h o m e m
de e alto, com doze portas, e, nas portas, s e r á igual à m e d id a d o C o rd e iro , d e v a rã o p e r f e ito . E sta
m e d id a é m u ito e s p e c ia l (A p 2 1 :1 7 )
doze anjos; e, sobre elas, havianomes inscri­
tos, que correspondiamaos nomes das doze Apocalipse 21:15: Eaquele que falava co­
migo tinha uma medida, em forma de cana
tribos dos filhos de Israel. (Ez48.3i34)
A s d o z e p o rta s tê m u m significado. T o d as as c o isa s n o c é u
de ouro, para medir a cidade, as suas portas
tê m s e u p a rtic u la r significado. A c id a d e é g ra n d e ; o s anj os eoseu muro. (Apii.-i)
a n d a m p e la s ru a s d e o u ro . A c id a d e é m u ito o rg a n iz a d a, D e sd e o É d e n , d e A d ão e Eva, D eu s v e m e d ific a n d o o lu g ar
tu d o é b e m d e ta lh a d o . H á s o m e n te u m a ru a e m fo rm a S an tíssim o d e c a d a te m p o d a m e s m a fo rm a: q u a d ra d a .
d e e sp ira l. M u ita s c o re s b rilh a m q u a n d o s a e m g ru p o s C a d a lu g a r S an tíssim o , d e s d e o É d e n , a te n d a d e M o isé s,
d e a n jo s p e la s p o rta s d e p é ro la s; a lg u n s a n jo s s a e m e m o T a b e rn á c u lo d e M o isé s , a te n d a d e D avi, o te m p lo
d e z e n a s, e m p a re s o u só s. A c id a d e te m m o v im e n to d e d e S alo m ão , o te m p lo d e E z e q u ie l, n ã o e r a s o m e n te
m e tró p o le . A s p o rta s são im e n s a s , g ra n d ís sim a s . P elo S an tíssim o , tin h a m -n o ed ific a d o d e fo rm a q u a d ra d a , p o is
la d o d e fora, h á c a rro s m o v id o s p o r cav alo s d e fogo, ru d e s , to d o s a p o n ta v a m p a r a a N ova J e ru sa lé m . A ju s tiç a n ã o
ru b ro s... F o ra d a c id a d e , ab aix o , e s ta c io n a d o s n o É d e n p e rte n c e a o s s a n to s , p e r te n c e ao C o rd e iro . O o u ro n ã o
C elestial. E stas são p a rte d a s p a tru lh a s d e D e u s e n v ia d as é a ju stiç a, n e m o lin h o ; é a c a ra c te rís tic a d iv in a , é D eu s
s o b re a T erra e o u n iv e rso . O u n iv e rs o é finito e te rm in a n a s e s ta b e le c id o e m n o s so in terio r, p u ro e tr a n s p a r e n te . O
p o rta s d o c é u . A s p o rta s são c irc u la re s. S ão p é ro la s p u ra s . o u ro é u m e le m e n to só , n ã o n e c e s s ita d e n e n h u m a m is tu ra
E n tra r p e la s p o rta s é u m p rivilégio m u ito g ra n d e . H á re g ra s p a r a s e r o u r o , é o b ra d ire ta d e D e u s, é a m a te ria liz a ç ã o d e
e s ta b e le c id a s p a ra s e e n tr a r e s a ir p o r e la s. O s m u ro s e s u a g ló ria n a c id a d e . Q u a n d o e s ta m o s d e n tr o d o c a r á te r
as d o z e p o rta s p a re c e m u m m is té rio . São s e m p r e 1 2 :1 2 d e D e u s, p o u c a lu z é o m e s m o q u e m u ita luz; é o q u e D eu s
p o rta s , 12 fu n d a m e n to s , 12 p é ro la s, 12 trib o s e s tá fa z e n d o d e n tro d o s h o m e n s , d e r r a m a n d o s u a lu z . A s

Apocalipse 21:13: Aooriente, três portas; p e d ra s s ã o v istas p o rf o ra . A J e ru s a lé m te r r e n a d o m ilê n io


s e rá igual m e n te m a ra v ilh o sa, te r á p e d ra s p re c io s a s e m
ao norte, três portas; ao sul, três portas; e ao s e u s m u ro s. O o u ro fala d a d iv in d a d e , o lin h o fala d a ju stiç a
ocidente, três portas. d o s s a n to s e as p e d r a s falam d a e x p e r iê n c ia d o s s a n to s .
São re s u lta d o d e a n o s e a n o s d e p e rm a n ê n c ia n o fogo,
A c id a d e e os a p ó sto lo s: O m u ro d a c id a d e fala d e
d e p re s s ã o e d e p a ciên c ia ; é a u n iã o p e rfe ita d e v ário s
s e p a ra ç ã o , q u e le v a rá a n o s p a ra s e r c o n stru íd o ; fala da
e le m e n to s d a n a tu re z a à b a s e d e fogo. É c o m o D eu s; u n e
p e le ja d e D e u s q u e d e p e n d ia d a s o b ra s ju s ta s d e s e u s
e le m e n to s d e v á ria s c a ra c te rís tic a s, a fogo. É o b ra d a
se rv o s p a r a s u a e d ificação . A m a té ria d o m u ro é fru to da
d iscip lin a d o E sp írito . A Ig reja, p o r s u a v ez, é fo rm ad a p o r
v id a p a c ie n te d e c ad a ju s to e n c o n tra d o p o rD e u s . O m u ro
p e d ra s vivas; são p e d ra s p re c io sa s fo rm a d a s d e d ife re n te s
foi ed ific a d o d e c im a p a ra b a ix o , e n v o lv e n d o u m te m p o
e le m e n to s q u e c o o p e ra m
d e s d e o s p a tria rc a s a té o s A p ó sto lo s. C o m o a salvação
v e io d o s ju d e u s , su as p o rta s tê m o s n o m e s d a s trib o s Apocalipse 21:16: Acidade tinha a forma
d e Israel. A lei, a re d e n ç ã o e a salv a ç ã o e m s u a tipologia
fo ram d a d a s a tra v é s d e Isra e l, p o r isso q u e as p o rta s e s tã o
quadrada; e o seu comprimento era igual à
n o m e a d a s c o m a id en tific a ç ão d e c a d a trib o d e Israel; m as sua largura. Emediu a cidade com a cana, e
1064
21:17 Apocalipse 21:20
\p -
ela media doze mil estádios ( “d o i s m i l c e n ­ n ã o h á m istu ra . A cid a d e é a p ró p ria n o iv a (Ap 2 1 :1 2 ).
T udo n a c id a d e é e q u iv a len te : c a d a p o rta, cad a co lu n a, na
to e tr in ta e u m q u ilô m e tr o s e d u z e n to s cad a fu n d a m e n to , eq u iv ale ao s s a n to s. A cid ad e é literal,
m e t r o s ”) ; e o seu comprimento, largura e e x iste. M as c a d a p e ça , c ad a p e q u e n a p a rte d a cid ad e
é re p re s e n ta tiv a , p o r d e n tro é d e o u ro p u ro . A cid ad e
altura eram iguais. re v e la a fin eza d o s s a n to s p o r d e n tro , é tu d o igual a o q u e
A m e d id a d e a n jo é trid im e n s io n a l. N u n c a p e r d e a o T o d o -P o d e ro so dizia: q u e a o b r a d o F ilho d o H o m e m se
id e n tid a d e a in d a q u e o u tro s e r e s te ja o c u p a n d o o s e u e sta b e le c e d e n tro d e su a ig reja a trav és d o E sp írito Santo,
m e s m o e s p a ç o . P o d e s e r p a ra m e n o s , c o m o p o d e s e r
’■ d
q u e s e u s filhos s e rã o a p e rfe iç o ad o s a té c h e g a re m a o g rau de
p a r a m a is , p a ra e le s tu d o é a m e s m a c o isa . O tro n o d e 100 0 . O u ro p u ro , c laro e tra n s p a r e n te . N a d a q u e su b sista n o U i
D e u s p ô d e s e re v e la r à m e d id a d e u m p u n h o d e u m h o m e m d e v e p e rm a n e c e r, n e m c a rn e , n e m san g u e
b ra ç o . O s m u ro s d a c id a d e tê m d o z e p o rta s . A e s p e s s u r a
m e d e 1 4 4 m il c ô v a d o s , q u e é o r e s u lta d o d e 12 v e z e s A p o calip se 2 1 :1 9 : Os fundamentos do

Apocalipse Apocalipse A pocalipse


1 2. E s te ta m b é m é o n ú m e r o d a e te r n id a d e e s o b re e sta muro da cidade estavam adornados de todo
e s p e s s u r a a C id a d e e s tá e d ific a d a. N a e te rn id a d e , o
s e te s e r á u m n ú m e ro o b s o le to q u e e sta v a lig a d o à o b ra tipo de pedra preciosa. O primeiro funda­
d a re d e n ç ã o , s alv a ç ã o e c ria ç ã o . S e te é o n ú m e ro d a mento era jaspe; o segundo, safira; o ter­
u n id a d e d e D e u s c o m h o m e m a tra v é s d e s u a re v e la ç ã o ,
c ria ç ã o e e n c a rn a ç ã o . T rê s é o n ú m e ro d e D e u s e m s u a
ceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda; tis
m a n ife s ta ç ã o p e s s o a l. Q u a tro é o n ú m e r o d a T e rra , d o 54:11,12;A p2l:l 1,18; 4:3)
c o s m o s . C a d a p é ro la r e p r e s e n ta u m c írc u lo c o m p le to : T e m o s a s p e d r a s p r e c io s a s q u e e n c o n tr a m o s n a s
12 m a is 12 é igual a 2 4 , e 2 4 e q u iv a le a o te m p o c o m p le to , v e s tim e n ta s d o L u z e iro , n a s r o u p a s s a c e r d o ta is e n a
c o n s u m a d o ; sig n ifica p le n itu d e , c u m p rim e n to e N o v a je r u s a lé m . S a ta n á s n ã o e x p e r im e n to u n e n h u m a
c o n s u m a ç ã o , ro d a s d e n tro d e ro d a s , 12 d e n tro d e 12, p e d r a p r e c io s a d a te r c e ir a o r d e m (Ê x 3 9 :1 2 ) , q u e
c o m o os 2 4 a n c iã o s e s ta v a m n o p e ito r a l d e ju íz o d o s a c e r d o te . T o d a s e s ta s
p e d r a s r e p r e s e n ta m d o n s . H á c o is a s q u e S a ta n á s
A p o calip se 2 1 :1 7 : Também mediu a es­
c o n h e c e e m n ó s p o r q u e e le e x p e r im e n to u q u a n d o
pessura do seu muro, e era de cento e qua­ s e rv ia a D e u s . M a s te m d o n s q u e e le ja m a is c o n h e c e u . A
te r c e ir a o r d e m d o p e ito r a l d e ju íz o te m m u ito s m is té rio s
renta e quatro côvados ( “s e s s e n t a e t r ê s m e ­
e d e s ta e le n ã o p o d e p a rticip a r. J a s p e r e p r e s e n t a a
t r o s e n o v e n t a e t r ê s c e n t í m e t r o s ”) , pois o fo rm a d e D e u s (G n 2.-26). E x a ta m e n te n a s c o isa s q u e
anjo aplicava medidas segundo as medidas e le c o n h e c e , e le n o s a ta c a . E h á c o is a s q u e D e u s d e u
p a r a o s a c e r d o te e q u e o L u z e iro n ã o te m . V eja c o m o
de homem. s o m o s in fié is . E h á c o isa s q u e s o m e n t e o s a c e r d o te
D e v id o a lu z tr a n s c e n d e n t e q u e fru i d o t r o n o , te m , n e m L u z e iro n e m D e u s tê m . O b s e r v e c o m o é
tu d o fic a t r a n s p a r e n t e , p o is a lu z p e n e t r a to d a s d u ro o ju lg a m e n to d e D e u s , c o m o é d u ro a p a r e c e r n u m
a s c o is a s e n ã o faz s o m b r a . O m a te r ia l d o s m u ro s tr i b u n a l s e m p e ito r a l d e ju íz o , p r in c ip a lm e n te q u a n d o
é s e m e l h a n t e à m a n if e s ta ç ã o d e D e u s . O s m u r o s te m o s u m a a c u s a ç ã o c o n tr a u m s e r v o d e D e u s fie l n a s u a
r e s p l a n d e c e m à m e s m a im a g e m d e D e u s , d o F ilh o . c a s a . O ju íz o d e D e u s v e io c o n tr a A rã o e M ir iã “ c o n tra
A tr a v é s d o F ilh o a g ló ria é m a n if e s ta d a . O s m u r o s e l e s ” , m a s s o m e n t e M iriã fic o u le p r o s a . A s d o z e p e d r a s
p a r e c e m o fu lg o r d e D e u s , o P a i (A p 2 1 :1 8 ; E z 1). p o d e m n ã o e s ta r n o p e ito , m a s , a u n ç ã o d a s d o z e p e d r a s
N is to c o n s is te a v id a d e s a n tific a ç ã o . É a s e p a r a ç ã o ; q u e fo rm a m o p e ito r a l, s e g u e c o m o u n g id o , m e s m o q u e
n ã o é p e la fo r ç a d a q u e l e q u e s e s a n tific a , m a s p e la a p a r e n t e m e n te n ã o c a r r e g u e o p e ito r a l. Is so q u e r d iz e r
g ló ria q u e o s a n tific a d o r e v e la d e s d e o s e u in te rio r , q u e a u n ç ã o d a s d o z e p e d r a s d o p e ito r a l e m a is a s d u a s
q u e é ig u a l à g ló ria d e s e u S e n h o r. A lg u n s q u e r e m p e d r in h a s U rim e T u m im , q u e r e p r e s e n ta m o E s p írito
s e r s a n t o s p e la im p la n ta ç ã o d e m o d is m o s e c u ltu ra s S a n to , g a r a n te m a u n ç ã o d o u n g id o
j u s t a m e n t e p e la fa lta d e a u to r id a d e e m s u a s v id a s .
M a s a v e r d a d e i r a s a n tific a ç ã o é c o m o o m u ro q u e A pocalipse 2 1 :20: o quinto, sardónica; o
r e v e la a m e s m a c a r a c te r ís tic a d a g ló ria d e D e u s e m sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo,
n ó s . É v e r d a d e i r a m e n t e u m m u r o , m a s u m m u ro
t r a n s p a r e n t e . N ã o é u m a t r a n s p a r ê n c i a p a r a a v a id a d e ,
berilo; o nono, topázio; o décimo, crisó-
e s im p a r a e n s i n a r o q u e te m o s d e n tr o , p a r a r e v e la r praso; o undécimo, jacinto; o duodécimo,
Apocalipse

a g ló ria d e D e u s q u e g u a r d a m o s d e n tr o d o n o s s o ser.
A s p e s s o a s v ã o s e n t i r q u e p e r t e n c e m a u m “ R ein o
ametista. (Ap4:3>
S u p e r i o r ” , q u e a n d a m o s c o m E le , n ã o s e p o d e r á n e g a r ; A p a r á b o la d o m e r c a d o r (M t 1 3 :4 5 ,4 6 ) : A p a r á b o la
n o s s a v id a s e r á d e ja s p e d a p é r o la d e g r a n d e v a lo r r e f e r e - s e a o tr a b a lh o d e
C r is to p e la s u a I g r e ja , p o is p r o c u r a v a b o a s p é r o la s
A pocalipse 2 1 :1 8 :0 material do muro era e t e n d o a c h a d o u m a , fo i, v e n d e u tu d o o q u e tin h a e
a c o m p r o u . A p é r o l a é o s ím b o lo m a is p r o f u n d o d a
de jaspe, e a cidade era de ouro puro, seme­
fo r m a ç ã o d a Ig r e ja e m C r is to . A s p o r ta s d e p é r o la s
lhante a vidro cristalino. (Ap2i:i 1, 19,21;4:6) n ã o s ã o fo r m a d a s p e lo fo g o , s ã o r e s u lta d o s d e m o r te .
M a te u s 16:18: a eq u iv a lên c ia d o fu n d a m e n to dos R e p r e s e n ta m u m a p a r t e d o c o r p o d e C r is to . E s ta é a
a p ó sto lo s (E f2 :2 1): O in te rio r d a c id a d e é d e o u ro p u ro ; h is tó r ia d a s p é r o la s : é o r e s u lta d o s u c e s s iv o d e u m a

1065
21:21 Apocalipse 21:27

lu ta , c o m o a q u e o c o r r e a o m a ris c o ; o m a ris c o v iv ia s u a as tr i b o s v iv e m r e p r e s e n t a t i v a m e n t e n a c id a d e .
v id a n o r m a l a té q u e i n g e riu p o r u m a d e s u a s v ia s u m T o d a s a s tr ib o s s e r v ir ã o n a c id a d e e s e r ã o s o m e n t e o s
p e q u e n o g rã o d e a r e ia , e , a tr a v é s d e s te i n c id e n te , foi le v ita s (E z 4 8 :1 9 ; Ê x 1 9 :5 ,6 ). (1 6 ) O S e n h o r e s t á n a
s e f o r m a n d o p o u c o a p o u c o a p é r o la ; m a s é n e c e s s á r io c id a d e (SI 4 6 ) . O S e n h o r e s tá n o te m p lo ( E z 4 8 : 3 0 ) , a
q u e p a s s e m m u ito s a n o s p a r a q u e s e ja fo r m a d a . Q u e N o v a je r u s a lé m . A N o v a J e r u s a lé m é o n o v o c e n t r o
b e le z a ! M a s o a n im a l n e c e s s it a m o rr e r ! A v id a d a d o u n iv e r s o . A fo n te d a lu z , e d e to d a s a s lu z e s , e s tá
Ig r e ja e s t á n a s p o r ta s d a c id a d e e a tr a v é s d e la m u ito s n e la . A s s im c o m o te m o s a e n e r g ia , o t r a n s f o r m a d o r e
e n tr a m n o c é u m e d ia n te u m a v id a d e s a c rifíc io . M u ito s a lâ m p a d a etn s e q ü ê n c ia , te m o s a p r e s e n ç a d e D e u s .
s ã o s a lv o s e p o r m e io d o s a c rifíc io d e s s a s m e s m a s A e n e r g ia é o P a i, o tr a n s f o r m a d o r é o E s p írito S a n to
p e s s o a s , o u tr o s e n c o n tr a m o c a m in h o q u e tr a z à p o rta . e a lâ m p a d a é C r is to , o c o r p o d a r e v e la ç ã o . A e n e r g ia
O C o r d e iro e n tr e g o u tu d o o q u e tin h a a o P a i p a ra s e m tr a n s f o r m a d o r e s t o u r a a lâ m p a d a . O g e r a d o r
c o m p r a r a p é ro la . A s p o rta s s ã o a s m a is c a ra s d a c id a d e , tr a n s f o r m a a f o r ç a d a e n e r g ia e m lu z . O c o r p o d e C r is to
r e p r e s e n ta m o p r e ç o d e tu d o o q u e t in h a n o s s o S e n h o r ­ re v e la a g ló ria d o P a i. A tr a v é s d o c o r p o d o F ilh o , a
e ie d e u tu d o o q u e t in h a p e la s p o rta s . T rê s p a r a o N o rte , g ló ria d e D e u s é m a n if e s ta d a , p o is o c o r p o d o F ilh o é a
tr ê s p a r a o S ul, t r ê s p a r a o L e s te e tr ê s p a ra o O e s te . A lâ m p a d a : O Sol d a j u s t i ç a
c id a d e fica n o c e n t r o d e to d o o R e in o , a s s im c o m o d e v e
e s t a r n o s s o S e n h o r, n o c e n t r o d e n o s s a v id a
A pocalipse 2 1 :2 3 : A cidade não necessita
A pocalipse 2 1 :2 1: E as doze portas eram do resplendor do sol, nem da lua, porque a
doze pérolas; cada porta era de uma única claridade da glória de Deus a ilumina, e o
pérola. A praça da cidade era de ouro puro, Cordeiro é a sua lâmpada, a s24:23-, óo-.mo:
Ap22:5)
como cristal transparente. (Ap2 i:i 5,25, 1 8>
A p o s iç ã o d a c id a d e (Is 6 2 :1 -1 2 ; 5 4:1 -8; 4 :2 -5 ): A N o v a
J e s u s é s a n tu á rio p re c io s o s e m á trio e lu g a r s a n to .
J e r u s a lé m n ã o d e s c e r á à T e r r a , a N o v a je r u s a lé m fic a rá
E le é m a io r q u e o te m p lo . M as a q u i d iz q u e o P ai e
s o b re a te r r a e s u a lu z to m a r á o e s p a ç o d e ix a d o p e lo so l.
o F ilh o s ã o 0 s a n tu á rio . N e le n o s m o v e m o s ,
A lu z d e D e u s s e r á d if e r e n te d e q u a lq u e r u m a c o n h e c id a .
d e n tro d e le , c o m o u m s a n tu á rio
N a s u a v in d a , n ã o s e r á n e m d ia n e m n o ite . A N o v a
A pocalipse 2 1 :22: E não vi nela templo, J e r u s a lé m fic a rá s o b r e a T e rra , e o s r e is d a T e rr a a n d a r ã o
s o b a s u a lu z
porque 0 seu templo é 0 Senhor Deus, To-
do-Poderoso ( “E lS h a d a i”j, e 0 Cordeiro, tjo A pocalipse 2 1 :24: E as nações que alcan­
4:21,23; Ap 1:8; 5:6!
çarem a salvação caminharão à sua luz; e
S e m e lh a n ç a s d a j e r u s a l é m d o M ilê n io c o m a c id a d e os reis da Terra trarão para ela a sua glória e
d a N o v a je r u s a lé m : O T a b e r n á c u lo c e l e s tia l d a N o v a
J e r u s a lé m . O rio sa i d o tr o n o d e D e u s (A p 2 2 :1 ).
honra, ns60:3,5j
O s re is d a T e rra v irã o à je r u s a lé m p a r a tr a z e r o s s e u s
(1) O rio s a ir á d o te m p lo , o n d e f ic a rá o tr o n o d o
d íz im o s e s u a s o fe rta s e m c u lto a o R ei d o s r e is . U m d o s
filh o (E z 4 3 :7 ) . A á g u a d a v id a (J13 :1 8 ) . A v id a d e
p a p é is d a Ig re ja é tra z ê -lo s a j e r u s a lé m (SI 1 4 9 )
D e u s . A v id a d e c o rp o r e s s u r r e t o . T e m p lo d a ig re ja
(Jo 7 :3 8 ,3 9 ) . (2) F o lh a s e f r u to s d a á r v o r e d a v id a . A pocalipse 2 1 :25: e as suas portas nunca
F o lh a s p a r a m e d ic in a (E z 4 7 :1 2 - s ã o p a r a s a ú d e
A p 2 2 : 2 , 2 : 7 ) . F o lh a d o J u s to (SI 1:3 ). (3 ) T e m p lo d o se fecharão no fim do dia, pois ali não haverá
s a c e r d ó c io re a l (E z 4 8 :2 ; A p 1 :5 ,6 ; 5 :8 ,1 6 ) . (4) T u d o noite; (Is 60:1 í;Zc 14: ';Ap22:5
é s a n t í s s i m o - n ã o h á v é u (E z 4 3 : 1 2 ) . (5) P o r ta p o r A c id a d e u n iv e rs a l d o s a c e rd ó c io re a l: I s ra e l s e r á n a
o n d e J e s u s e n t r o u (E z 4 4 :1 -2; A p 5 ; SI 2 4 ; A p 3 :4 ). T e rra u m a n a ç ã o s a c e r d o ta l, c o m o A rã o foi n o s d ia s d e
(6) S e te d ia s p a r a s a n tif ic a r o a lt a r (u m a s e m a n a d e s e u s a c e rd ó c io ; e a Ig re ja s e r á c o m o M o is é s , r e c e b e n d o o
D a n ie l - E z 4 3 :2 6 ,2 7 ) S e te a n o s e q u iv a le n te s d a n o iv a d íz im o d o s d íz im o s
n a C id a d e , a n t e s d o g o v e rn o d e C r is to n a te r r a . (7)
P o r ta s r o ta tiv a s c o m o p é r o la s (E z 4 1 :2 4 ). A n jo s n a s A pocalipse 2 1 :26: e a ela trarão o louvor e
p o r ta s . (8 ) Q u e r u b in s e p a lm e ir a s n a s ja n e la s (Ez a honra das nações.
4 1 :1 6 - 2 0 ) . (9) C id a d e q u a d r a d a (A p 2 1 ) . C o lu n a s
N a je r u s a lé m te r r e n a s e r ã o re c e b id o s o s r e is d a T e rra ,
q u a d r a d a s (E z 4 1 :2 1 - 2 2 ) . (1 0 ) O C o r d e ir o é o te m p lo
m a s n a N o v a je r u s a lé m n ã o e n tr a r á n a d a im p u r o . A N o v a
d a N o v a J e r u s a lé m . O S e n h o r e s tá n o te m p lo (E z 4 3 :7 )
J e r u s a lé m s e r á a c a p ita l d o g o v e rn o u n iv e rs a l d e D e u s. A
e m J e r u s a lé m (A p 2 1 :2 ) . (1 1 ) N o m o n te a lto e s tá a
c id a d e e te r n a d a Ig re ja
N o v a je r u s a lé m . N o m o n te a lto e s ta v a a c id a d e (Ez
4 0 :1 ) , J e r u s a lé m (A p 2 1 :1 ) . P a lm e ir a s s ã o tip o s d e A pocalipse 2 1 :27: Enão entrará nela coisa
a n jo s e m E z e q u ie l 4 0 :2 6 . (1 2 ) O n ú m e r o d a c id a d e é
2 4 . 0 n ú m e r o d a c id a d e N o v a j e r u s a l é m é 12 + 12 =
alguma impura, nem o que pratica prevari­
2 4 . ( 1 3 ) T a b e rn á c u lo m e d id o c o m u m a c a n a . T e m p lo cação ou mentira; mas somente aqueles que
m e d id o c o m u m a c a n a (E z 4 0 :3 ; A p 1 2 :1 ). (1 4 ) N a
p o r ta , o n o m e d a s 12 tr i b o s . N a c id a d e o n o m e d a s
estão inscritos no livro da Vida do Cordeiro.
12 tr i b o s d e I s r a e l (A p 2 1 ; E z 4 8 :3 0 ,3 1 ) . (1 5 ) T o d a s (Is 52:1;]13:17;Ap22:14;3:5}

1066
22:1 Apocalipse 22:4

Apocalipse, capítulo vinte e dois (22) d o tro n o . O s r o s to s d o s q u e r u b in s d o tro n o e s tã o p o sto s


e m c a d a p o n to c a rd e a l, a o n o r te , a o su l, a o e s te e a le s te .
O c e n tr o d a c id a d e . C o m o u m a fo n te , e s te rio jo rr a d e s te s
C o m o o tro n o fica n o c e n tro , n o fim d a ru a , e n a p a r te m ais
o s te m p o s e te r n o s n o m o n te S ião c e le s tia l e o rig in al.
alta, d e to d a s as e n tra d a s d a c id a d e s e p o d e v e r o tro n o .
D e p o is q u e o C o rd e iro a s s e n to u -s e n o tro n o , a o lado
O rio v e m d a n d o v o lta s n o M o n te Sião à m e d id a q u e a ru a
d o P ai, o rio p a s s o u a flu ir d o tro n o , e n tr e o tro n o d o Pai
v e m d e s c e n d o e p a s s a e m cad a p o rta . H á d iv e rso s tip o s
e o tr o n o d o F ilh o . N o S a lm o 4 6 , te m o s a v isão d a N ova
d e á rv o re s e m to d o o v ale d o m o n te d e s u a p re s e n ç a . N o
J e r u s a lé m te r r e n a e u m a p ro fe c ia a re s p e ito d a N o v a
a lto , n a ú ltim a p a r te d o M o n te Sião, c o m o u m a c o ro a, o
J e r u s a lé m c e le s tia l. N a je r u s a lé m te r r e n a h a v e rá u m rio,
r e s p le n d o r b a n h a d e c im a a b a ix o , re fle tin d o n a s ru a s a té
a s s im q u e J e s u s p is a r n o M o n te d a s O liv e ira s . A ág u a do
a s u a ú ltim a e n tra d a . Q u a n d o a ig re ja e s tiv e r lá e to d o s
rio é tip o e r e a lid a d e d o E s p írito S a n to vivo; n a je r u s a lé m
e s tiv e re m d is trib u íd o s e m s e u s ofícios e lu g a re s, o s q u ais
te r r e n a , é tip o ; m a s n a c id a d e c e le s tia l, é re a lid a d e . A
o C o rd e iro te m p re p a ra d o 0 o 14.1 -3), c a d a u m s a b e rá
c id a d e e s tá n o a lto m o n te , m a s a n te s a c id a d e a in d a n ã o
p o r m e io d e q u a l p o rta e n tra r. A d ire ç ã o d e c ad a u m s e r á
e x istia ; e la foi c ria d a p o r D e u s, o A ltíssim o . Q u a n to ao
d e a c o rd o c o m o n o m e d a p o rta . P e la “ p o rta d e ju d á ”
rio d a V id a, e le sa i d e d o is b ra ç o s q u e s e to rn a m e m u m ,
e n tra m to d o s o s s a n to s g u e rre iro s e c a n to re s-m ú sic o s d o
e n a s c e n o tr o n o d e D e u s e d o C o rd e iro . E sta s ág u as s ã o
C o rd e iro , e , d e a c o rd o c o m a p o rta , te r ã o s e u s dom icílio s.
a m a n ife s ta ç ã o lite ra l d o E s p írito S a n to , p o is s ã o v id a
Ali h a v e r á s o m e n te b ê n ç ã o s e n e n h u m a m ald iç ão . Ali
e d e s s a s á g u as v iv e a Á rv o re d a V id a , p o is c a d a fru to
v e re m o s o s tro n o s d o P ai e d o F ilh o , a té a s u jeiçã o d o Filho
p r o d u z id o p e la á rv o re c o n té m v id a c o m o as á g u as.
a o Pai (1 C o 1 5 :26-28)
D e p o is q u e as á g u a s s a e m d o tr o n o d o C o rd e iro e do
A n c iã o d e d ia s, e la s d e s c e m a o v a le a b aix o ; d e p o is d e A pocalipse 22:2: No meio da sua praça,
reg á -lo , r e g re s s a m e m fo rm a d e n u v e n s (ls 1 4 :1 3 ,1 4 ). A
fo n te d e G io n n ã o e s tá p o r a c a s o a o o rie n te d e J e ru s a lé m
e de um lado e do outro lado do rio, estava
(N e 3 :1 4 ,1 5 ). A s á g u a s d o rio s a e m d e fo rm a e s p ira l e a árvore da vida, que produz doze frutos,
a c o m p a n h a m a ru a d a c id a d e , e c a e m c o m o c as c atas
s o b r e o m o n te . E s te rio ta m b é m p o d e s e r re v e la d o
dando a cada mês o seu fruto; e as folhas da
e s p ir itu a lm e n te , d e a c o r d o c o m as p a la v ra s d e C risto , árvore eram para a saúde das nações. (Gnz-9;
p o is o rio p o d e jo r r a r n o v e n tr e d e c a d a p e s s o a , d e n tr e
Ap2:7; Ez47:12!
a q u e la s q u e , n a T e rra , c r ê e m n o F ilh o . O rio r e p r e s e n ta o
O s e rv iç o a o tr o n o d e D e u s. O s s e r v o s tê m o p riv ilég io d e
E s p írito S a n to . L ite ra lm e n te , é u m a m a n ife s ta ç ã o d e v id a
v e r a fa c e d e s e u S e n h o r e m q u a lq u e r c irc u n s tâ n c ia
s o b re a T e rra e s o b r e o c re n te

A p o calip se 2 2 :1 : Mostrou-me depois o A p o calip se 2 2:3: E ali não haverá mais


rio da água da vida, resplandecente como maldição; e nela estará o Trono de Deus e
cristal, que nascia do Trono de Deus e do o do Cordeiro, e os seus servos o servirão.
Cordeiro. (Ez47:l;Zc 14:8;Ap4:6j (Zc 14:1 l;Ap 7:15)
O c a le n d á rio e a m e d ic in a d e D e u s. A Á rv o re d a V id a é o A c e s so d ire to a D e u s, s e m in te rm e d iá rio s . O s se rv o s
c a le n d á rio d e D e u s, p o r o n d e e le in te rfe re n o te m p o d o s tê m o p riv ilég io d e v e r a fa c e d e s e u S e n h o r e m q u a lq u e r
h o m e n s , a ss im c o m o o s 2 4 a n cião s s ã o a re fe rê n c ia d o s c irc u n s tâ n c ia ; o s n o v o s s e r v o s n ã o te r ã o m a is o re lh a s
fu so s h o rá rio s . E sta á rv o re s e m p r e p ro d u z fru to s d e m ê s fu ra d a s , m a s o n o m e d e s e u S e n h o r e s ta r á n a s su a s
e m m ê s. O s 2 4 a n c iã o s s ã o o reló g io e q u iv a le n te a o n o s so fr o n te s
te m p o e a Á rv o re d a V id a m a rc a o s m e s e s e e sta ç õ e s. C ad a
A pocalipse 22:4: E verão a sua face, e nas
m ê s , a á rv o re p ro d u z u m fru to . E sses d o z e fru to s são co m o
o s p ã e s d o T a b e rn á c u lo , p a ra a p ro p o s iç ã o d ia n te d e D eus, suas frontes estará o seu Nome. :ap m.-z/Ms.»
e s o m e n te o s s a c e rd o te s re a is p o d e m com ê-los. H á u m a O C o rp o d e C ris to é a lâ m p a d a . Q u e m n ó s v e re m o s
p a ss a g e m n o m e io d a s ra íz e s p o r o n d e o rio p a ss a , e e sta d e p o is d o a r r e b a ta m e n to ? D e p o is d o a r r e b a ta m e n to n ó s
p ra ç a é in c o m p a rá v e l a q u a lq u e r o u tra ; to d o s os m e s e s h á a in d a v e re m o s o C o rd e iro a o la d o d o P ai. D e p o is d o R ein o
fru to s fresc o s n a Á rv o re d a V ida. D eu s s e m p r e s e re n o v a m ile n a r d e C ris to h a v e r á u m a g ra n d e tra n s fo rm a ç ã o
e s e u s s e rv o s n e c e s s ita m v iv e r e ss a v id a d e re n o v a çã o . n a re v e la ç ã o d a d iv in d a d e , q u a n d o o P ai h a b ita rá p a ra
J a m a is o s fru to s d a á rv o re a p o d re c e m e são s e m p re s e m p r e n o c o rp o d o F ilh o . E m o u tro s te x to s , o F ilh o e s tá
v ig o ro so s. A Á rv o re d a V ida e s tá div id id a e p e lo m e io d e n o s eio d o P ai, n o p r e s e n te , o q u e é c o n tra d itó rio , p o is
s u a s ra íz e s p a s s a o rio . N in g u é m p o d e a p ro x im a r-se d a e le h o je e s tá à d e s tr a d o P ai, p o r isso e s tá e s c rito : “ D e sd e
á rv o re a té o d ia do T rib u n a l d o C o rd e iro . O vigia p ro fético , o te m p o e m q u e e sta v a n o s e io d o P ai, o re v e lo u ” , isto
o m e s m o v a rã o d o ju ra m e n to p ro fético (D n 12.7; A p é , c o m o ro c h a , c o m o fo g o , c o m o o a n jo d o S e n h o r ag o ra
10; E z 1 0 .2,6) e s tá s e m p r e p re o c u p a d o c o m o te m p o do e m c a r n e . E o m e s m o je s u s ali d iz: “ C o m a g ló ria q u e e u
c u m p rim e n to d a s p ro fec ia s. H á m u ita s c o lu n a s, e m fo rm a tin h a c o n tig o ” (Jo 1 7 :4 ,5 ). O V e rb o e sta v a n o v e n tr e d e
d e p a lm e ira s, q u e e m b e le z a m o s edifícios c elestia is. A ru a D e u s. E ra u m tru n f o d o A n c ião d e D ias p a r a s e r re v e la d o
d e o u ro p a s s a n a p o rta d e c a d a a p o s e n to e são m ilh a re s d e s d e a e te r n id a d e . O V e rb o e r a D e u s, e sta v a c o m D eu s,
d e m ilh a re s (Is 2 6 :2 0 ). O rio e m b e le z a to d a a c id ad e. e a g o ra s a b e m o s o n d e e sta v a , in v isív e l, e s c o n d id o ,
T u d o é re s p la n d e c e n te c o m o o o u ro n o s e u b rilh o . C ad a c o m o o m is té rio e s c o n d id o s e g u n d o a re v e la ç ã o d e
u m a d as d o z e p o rta s d á a c e s s o a o s p iso s d ife re n te s q u e P a u lo (E f2 ;3 ). D e u s n e s s e te m p o e r a a p e n a s e s p ír ito e
te r m in a m n a ru a á u re a p rin c ip a l, à q u a l c o n d u z a o c e n tro a lm a , s e m c o rp o físico. T o d as as v e z e s q u e o V e rb o sala

1067
22:5 Apocalipse 22:11

d e s e u ser, e le s a ía c o m a m a n ife s ta ç ã o física c o rp o ra l lim ita d a a o s a n jo s . A q u i o a n jo c o lo c a a v e r d a d e ir a


d e a n jo , d e ro c h a , d e fogo, n u v e m , p a la v ra . A g o ra se h ie ra rq u ia c e le s tia l. J o ã o , m e s m o te n d o s id o u m g ra n d e
re v e la d e fin itiv a m e n te c o m o F ilho d o H o m e m . A gora, a p ó sto lo d e C ris to a in d a n ã o p ra tic a v a o c o n h e c im e n to
o P ai re s o lv e re v e la r-s e a tra v é s d e le . M as, p a ra re v e la r d e q u e a n jo s n ã o m e r e c e m a d o ra ç ã o . J e s u s m e s m o
o s e u F ilh o n e c e s s ita d e u m c o rp o físico s e m e lh a n te ao d is se : “ S o m e n te a te u D e u s a d o ra rá s , s o m e n te a e l e
c o rp o h u m a n o . P o r m e io d e le , o P ai s e r á c o n h e c id o , s e rv irá s; s o m e n te a e le p r e s ta r á s c u lto ” . E m c o m p a ra ç ã o
e c o m e s s e c o rp o c u m p rirá o s e u d e s e jo d e h a b ita r n a c o m a Ig reja , o s a n jo s e s tã o m u ito lim ita d o s : s ã o s e u s
h u m a n id a d e d a s u a im a g e m , c ria d a a n te s q u e o h o m e m c o n s e rv o s . A p o s iç ã o d a Ig re ja é s e m e lh a n te a d e u m a
e x is tis s e (G n 1:2 6 ). S o m e n te le n d o 1 C o rín tio s 1 5 :2 6 -2 8 e sp o sa e não a d e u m a serv a
v e re m o s q u e , n o fu tu ro , o p ró p r io P ai h a b ita rá n o s e io
d o F ilho, p o is E le d e c id iu q u e a ss im fo s s e (Cl 1 :19; 2 :9 ).
A pocalipse 22:8: Eu, João, sou quem ou­
A d iv in d a d e é c o m p o s ta d e tr ê s p e s s o a s , p o r is so são viu e viu estas coisas. E depois de havê-las
trê s a lm a s: A a lm a d o P ai, a a lm a d o F ilh o , e a a lm a do
E sp írito S a n to . S ão tr ê s a lm a s , u m só E s p írito , e m u m só
ouvido e visto, prostrei-me aos pés do anjo
c o rp o , q u e é o c o rp o g lo rific ad o q u e r e c e b e u o F ilh o . O que me mostrava estas coisas, para o adorar.
c o rp o d a e n c a rn a ç ã o e d a re s s u rr e iç ã o . O F ilh o , d o s trê s ,
(Ap 19:10; 1:1)
d e té m o c o rp o ; o E s p írito é d o s tr ê s , m a s n ã o s ã o o s trê s ,
A qui o a n jo re v e la q u a l é a s u a p o s iç ã o d ia n te d a a u to rid a d e
e é u m a a lm a in d iv id u a l c o m o o s d e m a is . A q u i v e re m o s
d e Jo ão e d e s e u s irm ã o s , a lg re ja . E les n ã o s o m e n te
a d ife re n ç a e n tr e Is ra e l e a Ig reja . Is ra e l e s ta rá v e s tid a d e
s e rv e m a o s A p ó sto lo s, m a s ta m b é m a o s p ro fe ta s , e a to d o s
sol e a Ig re ja n ã o n e c e s s ita r á d a lu z d o sol, c u jo re in o n ã o
o s q u e g u a rd a m as p a la v ra s d o livro d e D eu s
te r á fim . A p a la v ra fiel. A N o v a je r u s a lé m s e r á a p ró p ria
lu z u n iv e rs a l e e te r n a . A lu z d e D e u s s e r á d ife re n te da A pocalipse 22:9: Mas ele me disse: “Olha,
lu z d o so l q u e c a u s a a s o m b r a . A lu z d e D e u s q u e s a irá d a
N o v a je r u s a lé m n ã o te r á s o m b ra o u v a ria ç ã o . T u d o s e r á
não faças isto; porque eu sou teu conservo e
tr a n s p a r e n t e d ia n te d a s u a lu z de teus irmãos, os profetas, e daqueles que
A po calip se 2 2 :5: E ali não haverá mais guardam as palavras deste livro. Adora a
noite, e não terão necessidade da luz de lâm­ DeUS” . (Ap 19:10; 1: 1; 22: 10, 18, 19;21:2)
O livro d e D a n iel foi s e la d o , m a s a s p a la v ra s d a p ro fe c ia
pada, nem da iluminação do sol, porque o
d o livro d e A p o c alip se n ã o fo ra m s e la d a s p o r c a u s a d a
Senhor Deus os alumiará; e reinarão para p ro x im id a d e d o te m p o . O s elo e r a a u to riz a d o p o r cau sa
todo 0 sempre. (Ap21:25,23;Dn7:27) d o lo n g o te m p o d e e s p e r a q u e p a s s a ria d e p o is d o e sc rito
p ro fético . Ele n ã o a u to riz a o s elo n e s te c aso . Ele d e ix a c la ro
A p r o m e s s a re n o v a d a . O D e u s d o s e s p ír ito s d o s p ro fe ta s ,
q u e a Igrej a c o n tin u a a e s c re v e r o liv ro d a v id a d o C o rd e iro .
q u e e s tã o s u je ito s a o s p ró p r io s p ro fe ta s , e n v io u o s e u
Isto é m a ra v ilh o so , p o is a in d a e s ta m o s e s c re v e n d o o
a n jo p a r a m o s tra r a s c o isa s q u e v ã o a c o n t e c e r n o te m p o
ú ltim o livro d a B íblia, o Livro d a V id a d o C o rd e iro
d o s h o m e n s . J o ã o te v e a o p o rtu n id a d e d e v e r os tr ê s
te m p o s d a e te r n id a d e , e d e u m a s ó v e z c o n te m p lo u A pocalipse 22:10: Edisse-me ainda: “Não
o q u e já e s tá c u m p rid o n a e te r n id a d e e q u e a in d a n ã o
a c o n te c e u n o te m p o d o s h o m e n s . “ C e d o v e n h o ” n ã o
seles as palavras da profecia deste livro; por­
q u e r d iz e r “ a n te s d o t e m p o ” que o tempo eterno ( “k a ir ó s ”)está próximo.
A pocalipse 22:6: Disse-me ainda: “Estas !Dn 8:26; Ap 1:3}
A im p u r e z a e a in ju s tiç a s e r ã o o s g r a n d e s riv a is n a
palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, G ra n d e T rib u la çã o ; te m p o e m q u e o ju s to p r o c u r a r á a
o Deus dos espíritos dos profetas, enviou ju s tiç a e a s a n tid a d e . O E s p írito S a n to , h o je , n o s a ju d a
a fa z e r ju s tiç a e a v iv e r a san tific a ç ã o ; n a q u e le s d ia s n ã o
o seu anjo para mostrar aos seus servos as
h a v e r á te m p o p a ra v iv e r n o m u n d o n e n h u m a d e s s a s
coisas que devem acontecer brevemente. v irtu d e s , p o is a q u e le q u e c r e r lo g o s e r á m o rto
(Ap 1:1; 19:19; 21:5) A pocalipse 2 2 :1 1 : Quem é injusto, faça
E lev a i a b re v ia r o a tra s o . A q u e le q u e g u a rd a as p a la v ra s
d a p ro fe c ia a g u a rd a c o m tra n q ü ilid a d e a v in d a d e C risto ;
mais injustiça ainda; e quem está sujo, suje-
a q u e le q u e n ã o g u a rd a as p a la v ra s d a p ro fe c ia n ã o p o d e se ainda mais; e quem é justo, faça mais jus­
a g u a r d a r a s u a v in d a
tiça ainda; e quem é santo, seja santo ainda
A p o calip se 2 2 :7: Eis que venho repen­ m a i S . (Dn 12:10;Ez3:27)
tinamente. Bem-aventurado aquele que O T rib u n a l d e C ris to s e r á o e v e n to n o q u a l D e u s d a r á
re c o m p e n s a à s u a Ig re ja . A s o b r a s d o s ju s to s q u e v iv e ra m
guarda as palavras da profecia deste livro”.
n o s d ia s d a G ra ç a s e r ã o ju lg a d a s s e g u n d o a s b a s e s d e 1
(Ap3:l 1; 1:3) C o rín tio s 3 ; q u e m c o n s tr ó i c o m m a d e ira , f e n o e p a lh a
A d o ra ç ã o , s ó a D e u s. E le v iu e o u v iu o q u e o s tro v õ e s n ã o r e c e b e r á g a la rd ã o . O s q u e c o n s tr o e m co m o u ro ,
in d ic a v a m . J o ã o r e c e b e u u n ç ã o p a ra le r o q u e o s tro v õ e s p e d ra s p re c io s a s e p r a ta r e c e b e r ã o g a la rd ã o . C a d a u m
d iz ia m . J o ã o n ã o c o n h e c ia a s le is q u e re g ia m a re v e rê n c ia d e s s e s e le m e n to s r e p r e s e n ta u m tip o d e m a te ria l c o m o

1068
22:12 Apocalipse 22:16
q u a l c o n s tr u ím o s a o b r a d e D e u s e o s e u s ig n ific a d o p o d e ú n ic a . É u m a u n iã o d e o ra ç ã o . Isto q u e r d iz e r q u e o
s e r s u p e rfic ia l o u p ro fu n d o E s p írito S a n to faz a m e s m a o ra ç ã o fe ita p e la Ig reja . E les
tra b a lh a m p a r a q u e o u tro s d ig a m o m e s m o . A Á gua
Apocalipse 22:12: Eis que venho repenti­ d a V id a s e r á d a d a d e g ra ç a p a r a q u e m te m s e d e , q u e m
namente e o meu galardão está comigo, para q u iser. A u n iã o d a Ig re ja e d o E s p írito S a n to p ro v ê ág u a
d e g ra ç a n o s d ia s e m q u e a ág u a fo r u m a f o r tu n a . E lie z e r
retribuir a cada um segundo a sua obra. (Ap é o g ra n d e tip o d e s te a c o n te c im e n to : E lie z e r (G n 2 4 )
20: !2;Rm2:ó;Is40:10;Jr 17:10;Ap2:23) é o tip o d o E s p írito S a n to q u e te m a re s p o n s a b ilid a d e
E le v o lta a c o n firm a r a lin h a , o c írc u lo e a e te r n id a d e d e p r e p a r a r e a r r e b a ta r a n o iv a n o m o m e n to e x a to .
in fin ita c o m o r e p r e s e n ta n te s d a e x is tê n c ia d iv in a . A s S u as c a r a c te rís tic a s s e a s s e m e lh a m às fu n ç õ e s d o
c o isa s d e D e u s a té p e la m a te m á tic a , o u p e la fis ic a , p o d e m E s p írito S a n to n e s ta d is p e n s a ç ã o : (1) E lie z e r e r a u m
s e r e x p lic a d a s h o m e m p ie d o s o . S u a p e tiç ã o in icial foi: “ D á -m e h o je
u m b o m e n c o n t r o ” (G n 2 4 :1 2 ). O E s p írito S a n to e stá
Apocalipse 22:13: Eu sou o Alfa e o O m e­ in c u m b id o d e e n c o n t r a r e p r e p a r a r a v e r d a d e ir a ig reja
ga, o Primeiro e o Último, o Princípio e o d e C ris to (Jo 14: ló ) . E lie z e r e n c o n tr o u a n o iv a n a fo n te . V
O d e r r a m a m e n to d o E s p írito S a n to é u m a a tra ç ã o p a ra
Fim. (Ap 1:8,17;21:6} a v e rd a d e ir a Ig reja d e C ris to (jo 7 :3 7 ). (2) E lie z e r e r a
S o m e n te d e p o is d a re s s u rr e iç ã o do c o rp o u m a p e s s o a u m h o m e m c a u te lo s o : “ N ã o c o m e re i, e n q u a n to ...” (G n
p o d e r á e n t r a r n a C id a d e d a N o v a J e ru s a lé m p e la s p o rta s . 2 4 :3 3 ). O E s p írito S a n to n ã o v e io r e c e b e r, s e n ã o d a r; v e io
E s ta é u m a e n tr a d a triu n fa l, c o m o foi a e n tra d a d e C ris to p a ra p r e p a r a r a n o iv a d e C ris to . E n q u a n to n ã o c o n c lu íss e
(SI 2 4 :7 -9 ), d e p o is d e s u a a s c e n s ã o à gló ria. O d ire ito d e o s e u m in is té r io n ã o p o d e r ia b u s c a r o s e u p ró p r io b e m .
e n t r a r n a c id a d e p e la s p o rta s , o d ire ito d e c o m e r d o fru to (3) E lie z e r e r a u m h o m e m p o n tu a l. D e p o is d o atav io da
d a Á rv o re d a V id a e o d ire ito d e la v a r a s s u a s v e s te s n o n o iv a , a Ig reja , o E s p írito S a n to a c o n d u z irá a o e n c o n tro basest

s a n g u e d o C o rd e iro s ã o tr ê s b e m -a v e n tu ra n ç a s . Ele faz c o m o n o iv o , n a s B o d as. A s b o d a s d o C o rd e iro s e r á o ato


u m a a d v e r tê n c ia a o s m in is tro s -s a c e rd o te s d e D e u s d o re c e b im e n to p o r C ris to d e s u a Ig re ja n o s e u R ein o . O
a r r e b a ta m e n to in tr o d u z ir á a Ig reja c o m p ie ta m e n te n o
Apocalipse 22:14: Bem-aventurados R ein o . (4) E lie z e r e r a u m h o m e m d e g ra n d e p e rs u a s ã o ,
aqueles que guardam os seus mandamentos u m g ra n d e a d v o g a d o ( G n 2 4 :7 ,1 9 ,2 1 ). E le p e r s u a d iu os
e lavam a sua estola no sangue do Cordeiro, p a r e n te s d a n o iv a a r e s p e ito d e s e u S e n h o r. O E sp írito
S a n to foi e n v ia d o p a ra p e r s u a d ir o m u n d o e c o n s c ie n tiz a r
para que tenham direito à árvore da vida, e q u e a Ig re ja p e r te n c e a C ris to (A t 1:8; M t2 8 :2 0 ) . (5) O
possam entrar na cidade pelas portas. E lie z e r s o m e n te q u is c u m p r ir o c a m in h o d e sig n a d o (G n
2 4 :4 -1 0 ), p o is n ã o p o d e r ia h a v e r u n iã o e n tr e o m u n d o e
S eis tip o s d e p e c a d o re s s e rã o os m ais co m u n s n o gov ern o
J e s u s . (6) E lie z e r fa lo u s o m e n te d o N o iv o (G n 2 4 :2 2 -2 4 ;
d o A n ticristo , os q u ais ficarão d e fo ra d a cidade. O s h o m e n s
2 4 :2 6 -3 6 ), d e s u a h e r a n ç a , d e s u a e s p e r a n ç a q u a n to à
p e rv e rtid o s (e n tre os q u ais e sta rã o o A n tic ris to e o Falso
n o iv a . O E sp írito S a n to s o m e n te fala a re s p e ito d e J e s u s
P ro feta), os b ru x o s , os idólatras, o s a d ú lte ro s, os a ssassin o s,
(G n 2 4 :2 5 ;J o 1 6 :1 3 -1 4 ). (7) E lie z e r d e s e jo u c o n h e c e r
o s q u e a m a m a m e n tira e o s q u e p ra tic a m a m e n tira
m a is a re s p e ito d a n o iv a : “ F ilh a d e q u e m é s ? ” O E sp írito
Apocalipse 22:15: Estarão fora da Ci­ S a n to q u e r c o n h e c e r o n d e h a b ita a ig re ja d e C risto ,
o n d e r e p o u s a m o s s e u s p é s; q u e fr u to c o s tu m a d a r (G1
dade os que praticam imoralidades como
5 :2 2 ). (8) E lie z e rn ã o v e io s ó (G n 2 4 :5 5 ). T ro u x e m u ita s
cães ( “servos d e A s ta r o te ”), os feiticeiros, riq u e z a s , a s q u a is r e p r e s e n ta m o p o d e r d o R ein o d e D eu s
e d a s u a g ló ria. A Ig re ja s e m o v e n o p o d e r d o S e n h o r;
os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e
n ã o p o d e m o s v iv e r s e m as riq u e z a s d o R ein o : o s d o n s d o
todo o que ama e pratica a mentira”, tgis.-iq>• E s p írito S an to , o fru to d o E s p írito S a n to . E lie z e r tr o u x e
CI3:6;Fp3:2j a s c a rru a g e n s , a Ig re ja logo a s u s a r á p a ra e n c o n tra r-s e
c o m o s e u n o iv o . (9) E lie z e r tin h a p r e s s a (G n 2 4 :5 5 ).
A q u i e le r e v e la o s e g r e d o d o an j o e n v ia d o e m fav o r d as
P o r m a is q u e o s p a r e n te s d e R e b e c a q u is e s s e m r e ta r d a r
s e te ig re ja s d a Á sia. O a n jo n ã o faz o p a p e l d e C ris to , m a s
a s a íd a d a n o iv a , E lie z e r d is se : “N ã o m e d e te n h a s ” .
é e n v ia d o p a ra te s tific a r d e C ris to e m te m p o s d e g ra n d e
N in g u é m p o d e a tr a s a r o a r r e b a ta m e n to d a Ig re ja e a o b ra
trib u la ç ã o . E s te a n jo tra b a lh o u e m fav o r d a s Ig rejas.
d o E sp írito . O E s p írito S a n to te m p re s s a , n ã o h á te m p o
O p ró p r io C ris to te stific a d a s u a o rig e m re a l; e le a in d a
p a ra d o rm ir. N e m a g ra v id a d e n e m o d ia b o p o d e m d e te r
r e v e la a s u a o rig e m d e s d e a e te rn id a d e : S u a m is sã o c o m o
o a r re b a ta m e n to . (1 0 ) E lie z e r a ta v io u a n o iv a n a te r r a
R ei e a s u a tip o lo g ia c o m o a E s tre la d a m a n h ã
d e s e u s p a is (G n 2 4 :2 2 ). O E sp írito S a n to n ã o a c e ita a vã
Apocalipse 22:16: “Eu, Jesus, enviei o filosofia d e q u e s o m e n te s e r e m o s s a n to s n o C éu ; a q u i
é o lu g a r p a r a a p r e p a r a ç ã o p a r a as b o d a s (p e lo p o d e r
meu anjo para dar testemunho a respeito de d o E s p írito S a n to ), n ã o h á n e n h u m lu g a r d e p u rific aç ã o
coisas concernentes às igrejas. Eu sou a Raiz d e p o is d a m o r te , e q u e m n ã o tiv e r as v e s tim e n ta s
n u p c ia is, fic a rá d e fo ra (M t 2 2 :9 -1 3 ) . R e b e c a é tipo
e a Linhagem de Davi, a Estrela esplendoro­
d a I g r e ja ( G n 2 4 :1 6 ;E f 5 :2 5 - 3 2 ;2 C o 1 1 :2 ). H á a lg u n s
sa da manhã”. (Ap l:l;5:5;Zc6:12;2Pe !:l9;Ap2:28j p o n to s s o b r e s s a le n te s n a v id a d e s s a n o iv a tão lin d a:
O c la m o r d o E s p írito S a n to e d a e s p o s a . É u m a o ra ç ã o Ela e sta v a d is p o s ta a ir (G n 2 4 :5 0 -5 1 ; A p 2 2 :1 7 ). Ela

1069
22:17 A pocalipse 22:21

e r a u m a v irg e m fo rm o s a (G n 2 4 :2 1 ); a ig re ja n ã o é u m a estão descritas neste livro; iDt4:2;Pv30:6;Ap


m e re triz , s e n ã o u m a v irg e m s e m m á c u la e b e la . E la e r a
u m a s e r v a (G n 2 4 :1 9 ). E la d e u á g u a p a ra o s c a m e lo s d e 15:6; 16:21)
E liezer. J á im a g in o u o q u e é d a r á g u a p a ra o s c am e lo s ? E ra S e a lg u é m tir a r alg o , fa lta rá le n itiv o . T a m b é m h á u m a
h o s p ita le ir a (G n 2 4 :5 8 ). E la r e c e b e u a E lie z e r (A t 1:8). m a ld iç ão p a ra a q u e le s q u e o m itir e m o u r e tir a r e m
Ela p e r c e b e u q u e m e r a o n o iv o , m e s m o q u e e s tiv e s s e q u a lq u e r c o isa d a s p a la v ra s d e s te liv ro , c o m o o b je tiv o
lo n g e d e le (G n 2 4 :6 4 ), p o rta n to , o E s p írito S a n to fala d e c a m u fla d o d e m u d a r o s e n tid o d o c o n te x to o u q u e r e n d o
C ris to p a r a a Ig reja , p o is E lie z e r c o n d u z iu p e s s o a lm e n te p riv ile g ia r d o u trin a s is o la d a s e d e n o m in a c io n a is ;
a e s p o s a ao s e u e s p o s o ( A t l 3 : 4 ; R m 8 : l 1; 1 T s 4 :1 4 ) .O s ta m b é m in c lu i a a d u lte ra ç ã o d o te x to c o m o fim d e m u d a r
v e rd a d e iro s filh o s d e D e u s n ã o s e r ã o s u r p re e n d id o s n o o s e u s e n tid o d o u trin á r io . É u m a a d v e r tê n c ia s é ria : p o is
a q u e le q u e tir a r q u a lq u e r c o isa d a s p a la v ra s d e s te liv ro
a r re b a ta m e n to
p e r d e r á a s u a p a r te n a Á r v o r e d a V id a e d a s u a p a r te n a
Apocalipse 22:17: E o Espírito e a Esposa h e r a n ç a d a c id a d e d e N o v a J e r u s a lé m

dizem: “Vem”. E quem ouve, diga: “Vem”. E Apocalipse 22:19: e, se alguém eliminar
quem tem sede, venha; e quem quiser, receba algo das palavras do livro desta profecia,
de graça a água da vida. (Ap2:7;2i:2,6; isS5:i) Deus lhe tirará a sua parte do lenitivo da ár­
T estificação d a e s c rita fiel. Se a lg u é m a c r e s c e n ta r algo:
vore da vida, e da Cidade Santa, e das coisas
m ais ju íz o . A s p a la v ra s d a p ro fe c ia d o liv ro d e A p o c alip se
d e v e m s e r o u v id a s, m a s n ã o d e v e m s e r a c re s c e n ta d a s . que estão descritas neste livro”.
A q u e le q u e a c r e s c e n ta r q u a lq u e r c o isa à s p a la v ra s d e s te E s te liv ro te m o te s t e m u n h o d o S e n h o r J e s u s . E le te stific a
liv ro h ã o d e e x p e r im e n ta r as p ra g a s q u e e s tã o d e s c rita s c o m u m a p ro m e s s a e c o m o A m é m . O E s p irito te stific a
n o m e s m o liv ro. Q u a is s ã o a s p ra g a s q u e e s tã o n e s te d iz e n d o q u e o S e n h o r J e s u s v e m , e q u e a p r o m e s s a d e
livro? A s p ra g a s d a s ta ç as, d a s tr o m b e ta s e d o s s e lo s . H á C ris to é fiel
c e n te n a s d e tra d u ç õ e s b íb lic a s n o m u n d o ; m u ita s d e la s
Apocalipse 22:20: Diz aquele que testi­
s ã o o b ra s d e h o m e n s fra u d u le n to s , n e g o c ia n te s , q u e
c o n tra ta m tr a d u to r e s ím p io s p a ra p ro d u z ire m b íb lia s fica estas coisas: “Certamente, venho em
p a ra su as e d ito ra s , q u e n a d a c o n h e c e m d a s c o isa s d e breve”. Am ém. Ora vem , Senhor Jesus.
D eu s; m u ito s d e le s n ã o tê m id é ia c o m q u e e s tã o s e
e n v o lv e n d o . A s h o ra s d e d ic a d a s n e s te tra b a lh o d e v e m
ÍAp 1:2; 2 Tm 4:8; Rm 16:20; 2 Ts3:18)
s e r m e s c la d a s c o m o ra ç ã o , t e m o r a D e u s e c o b e r tu r a d e O q u e n o s b a sta ? A g ra ç a e a c o n fia n ç a c o m “A m é m ” .
o ra ç ã o . A q u e le q u e tr a b a lh a r n a tra d u ç ã o d e u m a B íb lia S o m e n te c o m a g ra ç a d e J e s u s C ris to p o d e m o s a tr a v e s s a r
d e v e t e r c o n h e c im e n to d e to d a s a s c o is a s d e s ta v id a , e s ta fa s e d a H is tó ria d a h u m a n id a d e : a G r a n d e
m a s a lg o n ã o d e v e fa lta r: a c o m u n h ã o e a c o m u n ic a ç ã o T rib u la ç ã o . S o m e n te c o m a g r a ç a d o S e n h o r je s u s
p o d e m o s triu n fa r e m d ia s a trib u la d o s . A n te s d e q u a lq u e r
c o m D e u s a tra v é s d o s e u A u to r, o E s p írito S a n to .
b e m , n e c e s s ita m o s d a g ra ç a d e C ris to (2 C o 9 :8 ). N a d a
H o m e n s c h e io s d e v íc io s , f r a u d u le n to s , p e rv e rs o s ,
é m a is ric o d o q u e a g ra ç a. A g ra ç a é o fu n d a m e n to
v ic ia d o s, c o m m a u t e s t e m u n h o , s e m c o n h e c im e n to
d e to d o s o s b e n s e d e to d a s as s itu a ç õ e s d e f a rtu r a e
p r o fu n d o d a s d o u trin a s d a P a la v ra d e D e u s, n ã o p o d e m
s u b s is tê n c ia : “ T e r s e m p r e , d e tu d o , e m to d a s u fic iê n c ia ,
s e q u e r to c a r n e s ta s le tra s
e m s u p e r a b u n d â n c ia , e m to d a b o a o b ra , e m to d a
Apocalipse 22:18: Testifico a todo aquele b e n e f ic ê n c ia ” d e p e n d e in ic ia lm e n te d a g raça

que ouve as palavras da profecia deste livro: Apocalipse 22:21: A graça manifestada
“Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, por nosso Senhor Jesus Cristo seja com
Deus acrescentará sobre ele as pragas que todos os seus santos. Amém.

1070

Você também pode gostar