Você está na página 1de 104

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel

Livro Profético Maior de

Ezequiel
E zequ iel, capítulo um (1) todos sabem que é necessário buscar primeiramente
o Reino de Deus; enfim, tudo o que se pode narrara
A primeiravisão em Quebar (Ez 1:1- 7:27). A respeito do Trono é maravilhoso. O relógio do Trono é
comparação com Apocalipse: Os querubins estiveram vivo; mas, é segundo a ação dos vinte e quatro anciãos que
um bom tempo da eternidade trabalhando ao lado tudo se move no Céu. Cada um dos anciãos representa
do Espírito Santo. Lendo Ezequiel 1 e 10, podemos um fuso equivalente das horas terrenas que, juntas, são
compreender um pouco a obra dos querubins uma infinita porção do tempo equivalente à eternidade.
Ezequiel 1:1: E a c o n te c e u , n o q u in to dia Tudo se move em função dos vinte e quatro anciãos.
Sabe-se pelos textos bíblicos de Ezequiel 1 e 10 que o
do q u a rto m ê s d o trig é sim o a n o , q u a n d o eu trono é móvel! Nos dias da visita dos anjos ao rio Quebar,
m e e n c o n tr a v a e n tre os e x ila d o s , n a s m ar­ o Trono revelado a Ezequiel se manifestou de uma forma
gloriosa (Ez 1:1 -4). Ele veio pelo norte. A Cidade, nesse
g en s d o rio Q u e b a r, q u e os C é u s se ab rira m tempo, ainda não estava concluída. O Trono deixou
e e u tiv e v isõ e s da p a rte d e D e u s. o monte Sião e umvento glorioso soprou diante de
O quinto ano dos dez anos de misericórdia, Ezequiel. Avisão mostra que oTrono veio com os anjos e
estabelecidos porNabucodonosor (2 Rs 24:12-15). Nos entrou no Universo, depois de passar pelas vias lácteas e
dias da grande vergonha deJudá, Deus deu uma visão ao as mais diversas atmosferas. As estrelas vibraram como
um gigantesco coral e Ezequiel percebeu literalmente a
profeta Ezequiel daquilo que ele ainda iria fazer
nos dias vindouros glória e a harmonia daquela música das esferas cósmicas,
louvando a Deus. Assim, o Trono chegou à Terra em
Ezequiel 1:2: N o q u in to d ia d o m ê s , pois uma noite fria. Ele veio por causa da oração do profeta
Ezequiel e pela atuação do Espírito Santo sobre ele,
se cu m p ria o q u in to a n o da tra n sm ig ra ç ã o , quando estava triste no meio dos exilados na terra de
d ep o is d o c a tiv e iro d o rei Je o a q u im ( “esta ­ Sinar. Ovento era forte e havia sido produzido pelo mover
das rodas e das asas dos querubins. O Trono e todos os
b elecim en to d eJeo v á ”), que vieram com ele eram todos como uma grande bola
Ezequiel era fdho do desprezo. Ninguém imaginava que, de fogo
um filho de pai desprezado por sua nação, Deus o usaria
para revelar a última profecia de uma nação, cujos dias de Ezequiel 1:4: E is q u e , o lh a n d o , vi q u e
glória ainda não chegaram so p ra v a u m v e n to fo rtíssim o q u e v in h a do
Ezequiel 1:3: q u e v e io a p alav ra d o S e n h o r N o rte , e u m a e sp e ssa n u v e m a co m p an h ad a
Je o v á dirigid a a E z e q u ie l ( “fo r ç a d e D eus ”), d e u m fogo re fu lg e n te a rev o lv er-se, e u m a
filh o d o sa c e r d o te B u z i ( “filh o d o d esp re­ a u ré o la d e fogo r e s p la n d e c e n te e m v o lta;
z o ”), já e m te rra ca ld e ia , n a s m a rg e n s d o rio eis q u e n o m e io d ela via-se algo se m e lh a n te
Q u eb ar, p ois a m ã o do S e n h o r e sta v a so b re ao a sp e cto d e co re s m e tá lica s d e âm b ar q u e,
e le . r e s p la n d e c e n te s , sa ía m do m e io do fogo.
A visão do Trono de Deus em movimento. Os guardiões do Trono, os querubins. Eram semelhantes
Os símbolos da divindade estão no trono: Vento, fogo, aos homens, mas tinham natureza de anjos e forma de
nuvem, fulgor, cores, cintilar de fogo. Eis a imagem do bezerras. Tudo o que eles faziam, nós também podemos
trono de Deus em grande mover. Ele descia do Céu fazer, porque eles são semelhantes a nós, no que tange
diante davisão de Ezequiel. Desta mesma forma ele à sua inteligência e personalidade (v. 5). Imaginemos
veio sobre o Cenáculo no dia de Pentecostes (At 2). Foi quando o Espírito Santo avisou-lhes que seria enviado
nele que o Espírito Santo chegou à Igreja naquele dia à terra. O que lhes comunicou? “Eu vou, porque se eu
tão maravilhoso. Eis uma revelação completa do Trono não for, o Cordeiro não virá a vós”. E eles retrucaram:
de Deus, com todos os seus condutores, os querubins "Mas, Espírito Santo, quando regressarás para cá? Nunca
da glória de Deus. A posição verdadeira dos anjos e dos mais?” E o Espírito Santo respondeu-lhes: “Eu serei
santos é estar diante do trono. Hoje, a Igreja invisível é enviado para estar com a Igreja para sempre". Tudo o que
uma multidão reunida que a uma só voz adoraa Deus. No havia feito entre eles, era como um labor preparatório
Céu não há Lugar Santo antes do Lugar Santíssimo; e não para a sua obra no meio da Igreja. Somente nos dias da
há separação, porque ali não há véu. Tudo é Santíssimo e Graça de Deus que podemos vero Cordeiro assentado à
ali é o lugar daverdadeira manifestação de louvor. Tudo destra do Pai; ele estará à sua destra até que o Pai ponha
é feito na santa paz, tudo estáem ordem. Diante do trono os seus inimigos prostrados aos seus pés e isto acontecerá
1:5 EZEQUIEL 1:12

no tempo da restauração de todas as coisas (At 3:21). O O homem, a glória da Criação, domínio, reino,
Filho está temporariamente na mesma plataforma do humildade e visão celestial.
Trono com o Pai, em seu próprio trono, mas chegará o
tempo em que o próprio Filho transportará o seu Trono Ezequiel 1: 10: À fre n te , n o a sp e cto do seu
de glória (quando começar o reino milenar na terra) para ro sto , tin h a m face d e h o m e m ; m a s os quatro
a terra, e este trono será chamado de o Trono de Davi.
Somente no final desse tempo de mil anos o Filho se
tin h a m fa c e d e le ã o , à d ire ita ; to d o s tin h a m
assentará para sempre no Trono do seu Pai fa c e d e b e z e r ro , à e sq u e rd a , e to d o s tin h am
I Ezequiel 1:5: E , ao c e n t r o , s o b r e s s a ía : fa c e d e ág u ia, n a reta g u a rd a .
Louvor com reverência no comportamento. Os
a im a g e m d e q u a tr o q u e r u b in s , e a su a i querubins tinham asas que se uniam e mostravam
a p a rê n cia era c o n fo rm e a a p a rê n c ia d e u m a sua unidade. Os querubins tinham consciência de
hom em . unidade. Os mais diversos ministérios não poderão
ser vistos diante do trono se estiverem unidos entre si,
O reino, o serviço, avisão e o domínio prefigurados. Os isto é, manifestando unidade entre as “suas asas”. O
querubins tinham uma rápida percepção. Tinham oito orgulho conduz o homem à incapacidade de mover-se,
olhos. Por que o Espírito Santo trocou as rodas do trono porque o orgulho não deseja unidade. As asas unidas
pelo coração dos homens? O que o Espírito Santo veio geram cobertura. “E as outras cobriam os seus corpos”.
fazer entre os homens que tinham apenas dois olhos? Fala da sua reverência diante de Deus. Até os anjos têm
Certamente usaria o seu discernimento aplicado como consciência da maneira correta de comportar-se diante
um dom neles. As quatro faces dos querubins falam do de Deus. Oseu trajar equilibrado e moderado é aceitável
domínio do homem, do serviço, da visão celestial e do diante de Deus. Cobrir os seus corpos significava
governo do Reino de Deus. Falam da revelação dovarão reverência diante de Deus. Adão e Eva fizeram para si
perfeito que é Cristo, como Filho do Homem, como roupas de folhas de figueira. Mas Deus fez-lhes roupas
Servo, como Deus, como Rei de pele, e os vestiu decentemente. Um obreiro deve ter
Ezequiel 1:6: E ca d a u m tin h a q u a tro fa ces consciência de sua reverência. Os querubins estavam no
Céu e trabalhavam diante do trono de Deus. Para o Sumo
e q u atro asas. Sacerdote entrar no Lugar Santíssimo deveria cuidar
Serviço completo. Os querubins tinham pés direitos. para que o cheiro da carne não fosse sentido no Santo
O seu serviço era integral e completo. Os querubins Lugar. Por isso, ele deveria vestir-se de linho torcido.
sempre terminavam o que começavam. Luziam como a Devemos aprender com os querubins como comportar
cor de cobre tirado do fogo. Mas agora o Espírito Santo nos diante do trono de Deus. Cobrir o seu corpo significa
veio trabalhar com homens que resplandecem labaredas consciência de culto, manifestação de santidade. Muitos
de fogo (Hb 1:14) não sabem distinguir entre o lugar profano e o sagrado.
Ezequiel 1:7: A s su as p e rn a s e ra m d ireita s i Os querubins sabiam manterestareverência
diante de Deus
e as p lan ta s d o s se u s p és se a sse m e lh a v a m
Ezequiel 1:11: E sta e ra a su a a p a rên cia .
I ao s p és d e u m a b e z e r ra , e re lu z ia m c o m o
Q u a n to às su as asas, e sta v a m sep a ra d a s em
b ro n z e p olid o .
j Os querubins não se viravam quando andavam. Os
c im a , e e ste n d ia m -se p ara o a lto ; e c a d a u m
querubins eram rápidos e seguros na sua caminhada. tin h a d u as asas q u e se to c a v a m p o r cim a
Cada qual andava adiante do seu rosto. É a mesma d a c a b e ç a , e d u as asas q u e co b ria m o seu
característica que o Espirito Santo deseja encontrar em
sua igreja. Isto significa que eles não faziam a sua própria co rp o .
vontade e nem perdiam tempo antes de obedecer. Eles Dirigidos pelo Espirito. Os querubins tinham consciência
estavam prontos para ir à direita ou à esquerda, para de direção. Paulo, ao levantar-se da terra, estava pronto
frente ou para trás, quando fosse necessário. Eles não a obedecer ao queJesus havia dito: “Vai à rua chamada
questionavam, não murmuravam, não desobedeciam direita”. Este é o caminho; direto. Não há desvio
Ezequiel 1:8: D e b a ix o d e su as a sa s, n o s Ezequiel 1:12: C ad a u m d e le s ca m in h a v a
: q u a tro lad os, tin h a m m ã o s h u m a n a s ; to d o s p ara d ia n te d e si, e p ara o n d e o E sp írito h a ­
os q u atro tin h a m fa ce s e asas q u e sa ía m p ara v ia d e ir, ia m ; e n ã o se v ira v a m , q u a n d o se
os q u a tro lad os. lo co m o v ia m .
Consciência de unidade Fogo sem fumaça- maturidade. Os querubins tinham
consciência de direção. Paulo, ao levantar-se da terra,
Ezequiel 1:9: A s su a s asas e sta v a m u n id as estava pronto a obedecerão quejesus havia dito: “Vai à
u m as às o u tras, d ia n te d e su a s fa ces; q u an d o rua chamada direita”. Este é o caminho; direto. Não há
desvio. O Espírito Santo ensinou-lhes como ser maduros
av an çav am , n ã o se v irav am ; cad a q ual c a m i­ no avivamento (v. 13). Há muitos motivos de escândalos
n h av a p ara a d ia n te d e si. em determinadas congregações que ainda não
conhecem a maturidade de seu avivamento. A falta de do Corpo. O Espírito Santo considera as rodas iguais:
maturidade no fogo do avivamento pode destruira visão Uma roda cabe dentro de outra roda. Isto fala da unidade

eq u íel
de uma igreja cheia do Espírito Santo. Os querubins não congregacional e ministerial. Esta unidade propicia a
eram como fogo, mas como brasas acesas. Brasas falam operação do Espírito Santo de Deus. Quando há unidade,
de maturidade no avivamento. A Bíblia diz que o espírito o Espírito Santo pode dirigir os querubins de acordo com
do profeta está sujeito ao próprio profeta; isto quer dizer a sua vontade
que o profeta não perde o controle de seu ser, como se
fosse uma pessoa possessa. Ele sabe o que está fazendo, Ezequiel 1:16: O a s p e c to das ro d as era
mesmo cheio do Espírito Santo, (a) O seu aspecto era c o m o o b rilh o d e crisó lito ; e to d as as q u atro
como brasas de fogo ardentes. Não havia fumaça,
ro d as tin h a m o m e s m o a sp e cto , e cad a rod a

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


mas havia brasas. Brasas são o fogo na sua quietude e
maturidade operando corretamente. O avivamento p a re cia e sta r n o m e io d e o u tra rod a.
às vezes toma-se imperceptível, mais atuante. Uma Mobilidade, ajuda, solidariedade e progresso eram
igreja que chega a esta maturidade alcançou um nível vistos nas rodas. Elas estavam dispostas a ir segundo a
sublime e celestial de avivamento. (b) Os querubins direção dos querubins. Deus está pronto para fazer a obra
tinham aparência de tochas acesas; isto é, sabiam segundo a direção da Igreja; se tudo for para a glória de
para que existiam; sabiam a razão por que estavam ali. Deus, Deus respaldará a fé de seu povo
Como tochas eram sinal para alguém. Significa ordem
na manifestação dos dons. O fogo cumpre o seu labor, Ezequiel 1:17: A s ro d a s, q u a n d o se lo c o ­
e não corre descontroladamente para onde quer. (c) m o v ia m , ia m para os q u a tro lad o s; n ã o se
Os querubins resplandeciam; davam sinal de vida. O
avivamento verdadeiro é aquele que, a qualquer instante, v ira v a m , q u a n d o a v a n ça v a m .
resplandece. Não está morto quando quer ordem, mas se A glória da unidade. A manifestação da onipresença
manifesta na ocasião correta. Não cai na monotonia, nem do Espírito Santo e de seu poderoso discernimento é
está na contínua gritaria, nem no modernismo do silêncio manifestada aqui através destes olhos

Ezequiel 1:13: E n tre os q u e ru b in s, m a n i­ Ezequiel 1: 18: A c ir c u n fe r ê n c ia das rod as


fe sta v a -se alg o s e m e lh a n te a a rd e n te s b ra ­ tin h a u m a altu ra fo rm id á v el e , e m to rn o de
sas d e fo g o ( “p ed ra s a fo g u ea d a s”}, c o m o c a d a u m a , h av ia m u ito s o lh o s.
Obediência ao movimento do Espírito Santo. Uma
to c h a s a c e s a s . O fogo z ig u e z a g u e a v a e n tre revelação da graça de Deus que espera que tomemos
os q u e ru b in s ; e d o fogo saía u m resp len d o r, uma atitude ousada de fé para que sejamos respaldados
porsua graça
d e o n d e sa ía m relâ m p a g o s.
(d) Os querubins são como relâmpagos. Esta é a última Ezequiel 1:19: Q u a n d o o s q u e ru b in s se
fase do avivamento entre os ministros de Deus: São m o v ia m , ao lad o d e le s, as ro d as ta m b é m se
como uma inspiração ao temor a Deus. Cultuam e
atuam sob autoridade, porque o avivamento não existe m o v ia m ; q u a n d o os q u e ru b in s se elev av am
sem autoridade e nem se manifesta na hora indevida. da te rra , as ro d as ta m b é m se elev a v a m .
O relâmpago não se manifesta sempre; mas há hora O Espirito Santo nas rodas. A obediência dos querubins.
para relampejar, assim como há hora para os dons de Para onde o Espírito Santo lhes indicava que andassem,
poder, de revelação e de inspiração se manifestarem. andavam. As rodas levantavam-se após eles. Quando eles
Domínio próprio é um fruto do mesmo Espírito que traz andavam, as rodas andavam. Isto fala do que Deus espera
o avivamento. A igreja não pode ser extensão de um na atuação de seus servos. Isto quer dizer que ele espera
terreiro de feitiçaria nem continuidade dos modismos da que os seus filhos atuem primeiro, que ele os inspira a
feitiçaria, mas a manifestação da glória de Deus que atuem mediante a fé produzida pela Palavra de Deus,
livre de todo passado para depois reagir com eles. Isto quer dizer que assim
Ezequiel 1: 14: E os q u e ru b in s z ig u e z a g u e ­ como era antes, ainda é assim, hoje. Hoje, o que é ligado
pela Igreja na terra, é ligado no Céu. Assim acontecia
a v am à s e m e lh a n ç a d o s raios. com os querubins. Hoje, o Espírito Santo trabalha na
Os atributos e ensinamentos das rodas do trono: Deus terra, mas antes ele trabalhou no trono (Ap 1:4; 5:6).
não nos exige o cumprimento de nossa missão se ele Quando os ministros caminham, as rodas caminham
mesmo não nos oferece os meios de execução após eles. Hoje, o Espírito foi enviado à Igreja, e quando
os ministros começam a tomar decisões inspiradas peio
Ezequiel 1:15: Q u a n d o e s ta v a o lh a n d o Espírito Santo, o Espírito Santo os respalda, confirmando
p ara o s q u e ru b in s , eis q u e u m a ro d a esta v a as suas obras após eles. Os três estágios da vinda do
so b re a terra , ju n to a ca d a u m d os q u eru b in s, Espírito Santo tipificados na pombinha enviada por Noé
nos ajudam a compreender a trajetória do Espírito Santo
aos se u s q u a tro lad os. do Céu à Terra, da Terra ao Trono e do Trono a Cristo e
Padrão de doutrina. Aparência e sincronismo de Cristo à Igreja (Gn 1:2 com Gn 6:3). A pombinha é
ministerial. O Espírito no meio das rodas. O Espírito tipo do Espírito Santo. Ela estava presente na tipologia.
estava atuando nas rodas. As rodas são tipos da unidade Ela era ovento que soprou para minguar as águas. Agora

1911
é a pombinha que inspeciona o novo mundo: Gênesis p o rq u e o E sp írito d o S e r V iv e n te e sta v a nas
8:8: “E depois soltou uma pomba, para ver se as águas
diluviais haviam minguado de sobre a face da terra”. A ro d as.
primeira saída da pomba - saiu da arca e regressou (Gn Deus atua mediante a nossa fé. Se queremos avançar
1:2; 6:3). Não encontrou lugar para pousar. Não pode ou se queremos parar. As rodas são tipos do corpo de
habitar no coração dos homens (v. 9). Deus resolveu Cristo, onde o Espírito Santo trabalha hoje. O texto
trazê-la de volta para o trono, mas o Espírito Santo não mostra claramente a graça de Deus em permitir que os
quis sentar no trono, e ficou no meio das rodas. Sua unção seus servos tenham ousadia para executar as obras de
é de movimento. Ele havia estado eras incubando a Terra, Deus. O texto mostra que o Espírito Santo respalda a obra
dando voltas. Ele preferiu estar no meio das rodas do dos querubins da mesma forma como respalda a obra
trono (Ez 1:20,21). Havia regressado da Terra, pois não de fé da igreja: Se andarmos, ele anda; se pararmos, ele
havia encontrado lugar para “pousar”. Gênesis 1:3 - 6:3: para. Amobilidade do Trono diante de Ezequiel. Sabe-se
contendendo com Deus por causa do homem. Procurava pelos textos bíblicos de Ezequiel 1 e 10 que o trono é
repouso, e somente encontrou em alguns homens: Sete, móvel! Nos dias da visita dos anjos ao rio Quedar, o Trono
Enos (o adorador e levantador de altares), Enoque (o revelado a Ezequiel se manifestou de uma forma gloriosa
profeta do arrebatamento e davinda do Senhor), Jarede (Ez 1:1 -4). Ele veio pelo Norte. A Cidade, nesse tempo,
(o homem que se converteu aos seus pais e salvou a sua ainda não estava concluída. OTrono deixou oMonte
geração do ostracismo profético), Matusalém (o homem Sião e umvento glorioso soprou diante de Ezequiel. A
Bíbliaviva), Lameque (o profeta de um novo mundo) e visão mostra que o Trono veio com os anjos e entrou
Noé (o pai da nova criação): Gênesis 8:9: “Mas a pomba no Universo, depois de passar pelas vias siderais e as
não achou descanso para a planta do seu pé, e voltou a ele mais diversas atmosferas. As estrelas vibraram como
à arca; porque as águas ainda estavam sobre a face de toda um gigantesco coral e Ezequiel percebeu literalmente a
a terra; e Noé, estendendo a mão, tomou-a e recolheu-a glória e a harmonia daquela música das esferas cósmicas,
j consigo na arca”.Avinda do Espírito Santo em Cristo, louvando a Deus. Assim o Trono chegou à Terra em
i desde o nascimento, incluindo o batismo, até a sua morte uma noite fria. Ele veio por causa da oração do profeta
na cruz (Is 11:2;61:1).Fala da obra do Espírito Santo Ezequiel e pela atuação do Espírito Santo sobre ele,
desde Gênesis 6:3 atéJoão Batista. Nesse período, ele quando estava triste no meio dos exilados na terra de
; volta às rodas do trono e fica lá até avinda deJoão Batista, Sinar. Ovento eraforte e havia sido produzido pelo mover
mas sempre fazendo uma obra esporádica sobre a terra. das rodas e das asas dos querubins. O Trono e todos os
: Nesse período, em que não habitava no espírito do que vieram com ele eram todos uma bola de fogo
i homem, mas estava diante do Pai. Nesse período, em que
ele enchia, mas não batizava. A segunda saída da pomba Ezequiel 1:21: A ssim , q u a n d o o s q u e ru ­
da arca. Noé esperou outros sete dias. E voltou a enviá-la
fora da arca: Gênesis 8:10: “E esperou ainda outros sete
b in s se m o v ia m , as ro d a s ta m b é m s e m o-
dias, e tomou a enviar a pomba fora da arca”. Ela voltou ; v ia m ; e , q u a n d o o s q u e r u b in s p a ra v a m ,
no horário da tarde. Essa hora tipifica os momentos da s im u lt a n e a m e n te as r o d a s p a ra v a m ; e,
morte de Cristo. Apomba veio à Terra através de Cristo,
e regressou em sua morte quandoJesus entregou o seu q u a n d o os q u e ru b in s se e le v a v a m d a terra,
Espírito ao Pai. Mas o raminho estava no bico. Era uma as ro d a s ta m b é m se e le v a v a m , p o rq u e o E s­
folha de oliveira. O dilúvio havia acabado. Ojuízo de
Deus sobre os homens havia terminado. Jesus havia pago p írito d o S e r V iv e n te e sta v a n a s ro d as.
o preço, mas ainda não havia lugar para pousar. Somente A glória de Deus e o firmamento eterno. O firmamento é
havia encontrado uma oliveira, e a oliveira verdadeira era o limite dos querubins. Eles sabem que o firmamento é o
Cristo: Gênesis 8:11: “Ao tempo do entardecer a pomba símbolo da sua liberdade segundo a obediência a Deus; o
; voltou para ele, e havia no seu bico uma folhaverde de firmamento está sobre as nossas cabeças e é o limite para
oliveira; assim soube Noé que as águas haviam minguado as nossas realizações para a glória de Deus
de sobre a terra”. Avinda definitiva do Espírito Santo em
Atos 2 (Jo 14:16-17). A terceira saída da pomba da arca. Ezequiel 1:22: S o b re a c a b e ç a d o s q u e ru ­
Mas não tomou mais a ele. É tipo do Espírito Santo que b in s esta v a algo s e m e lh a n te ao firm a m e n to
foi a resposta aos rogos profundos de Cristo diante do
Pai, porque o mundo não podia recebê-lo. Jesus tinha b rilh a n te , c o m o a v isão d e u m crista l q u e se
em mente Gênesis 6:3. Mas ele veio para a Igreja, e não e ste n d ia so b re as su a s c a b e ça s .
para o mundo. Veio ensinar a Igrej a como adorar. Assim As asas eram os seus instrumentos de locomoção, mas
como ele havia feito com os querubins, agora ele havia eles não as utilizavam cem por cento para transportar-se.
de fazer com a Igreja. Veio estar conosco para sempre. Eles usavam as asas para reverenciarem a Deus, cobrindo
Apombinha já não regressaria, a não ser com a noiva. os seus corpos. Na visão de Ezequiel, eles estão em
Gênesis 8:12: “Então esperou ainda outros sete dias, e movimento, por isso Ezequiel viu apenas quatro asas,
enviou a pomba; e a pomba não tomou mais a ele” mas eles têm seis asas, pois duas estavam
Ezequiel 1:20: P a ra o n d e o E sp írito h a v ia em pleno movimento (Is 6:1 -3)
d e ir, ia m , p a ra o n d e o E sp írito as im p e lia ; e Ezequiel 1:23: A b a ix o d o fir m a m e n to ,
as ro d as se e le v a v a m ju n ta m e n te c o m e le s ; c a d a q u e ru b im tin h a d u as asas a b e rta s q u e
1912
1 :2 3 E z e q u ie l 2:2

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


e s ta v a m v o lta d a s u m a s p a ra as o u tra s ; e dos elementos que têm grandes significados para Deus,
isto é, dos sinais de seu pacto
ca d a u m tin h a d u as asas q u e c o b ria m o se u
co rp o .
Ezequiel 1:28: A ssim e ra o e sp le n d o r ao
Os ruídos de decolagem do Trono. As asas faziam ruídos seu re d o r: c o m o o a rco c e le s te q u e a p a re ce
de turbinas. Avoz que saía do Trono era de um grande n a s n u v e n s n o s d ias d e c h u v a . A ssim era
exército; isto quer dizer que o Trono não estava sozinho. o a sp e cto d a im a g e m da gló ria do S e n h o r
Os anjos de Deus estavam por perto, embora não vistos
Je o v á . A o c o n te m p la r a q u e la v isã o , c a í co m
Ezequiel 1:24: Q u a n d o e le s se lo c o m o ­
o ro sto e m te rra , m a s o u v ia a v o z d e q u e m
v ia m , e scu ta v a -se o ru íd o d as asas, c o m o o
falava.
ru íd o d e g ra n d e s to rr e n te s , c o m o a v o z do
O n ip o te n te ( “E IS h a d a i”) o u c o m o o ru íd o Ezequiel, capítulo d ois (2)
d e u m e x é r c ito ; q u a n d o e le s p a ra v a m , a b a i­ Aposição do profeta. Deus exigiu de Daniel
e de todos os seus profetas que estivessem de pé para
x a v a m as su a s asas. ouvir as ordens de Deus. Há tempo de orar, mas há tempo
Avoz de comando sobre eles. de ação. Deus fala, compartilha seus planos com homens
E a obediência dos querubins era vista até no momento que estão de pé. Ele pediu a mesma postura a Daniel, a
de pararem. O trabalho deles é conduzir o trono; e, Jeremias, ajoão, o Evangelista. O filho pródigo disse:
quando estão em pleno mover, faz-se um grande ruído na “Levantar-me-ei e irei ter com meu pai”. Às vezes nos
decolagem e na aterrissagem perguntamos porque Deus nos envia a lugares como
este registrado no texto sagrado, isto é, a um povo que
Ezequiel 1:25: E n tã o , q u a n d o , p o r c im a do não nos quer ouvir. Mas, lendo atentamente a história
firm a m e n to q u e e sta v a so b re as su as c a b e ­ entendemos o porquê. Esta primeira congregação era
um treinamento para o profeta, pois ela tinha ossos,
ça s, o u v ia-se u m a g ran d e v o z , e le s p arav am músculos, carne e pele, consequentemente todos os
e a b a ix a v a m as su a s asas. órgãos naturais, inclusive orelhas e ouvido. Mas, ela não
A revelação de Cristo no Trono. queria escutar a Palavra de Deus. Deus enviou Ezequiel
Esta é a mesma revelação queJoão Evangelista teve em primeiramente para lá, pois dali teria um sinal de saída,
Apocalipse 4. Até o capítulo 5, veremos apenas oAncião quando fosse arrebatado pelo Espírito Santo ao vale dos
de dias (Dn 7:13) assentado no trono, depois, o Cordeiro ossos secos. Lá, sem músculos, sem carne e sem pele,
de Deus assumirá o seu lugar (Hb 1:3) eles ouviriam a Palavra do Senhor (Ez 37): seriaa segunda
congregação à qual o profeta anunciaria a Palavra do
Ezequiel 1:26: N a p a rte d e c im a d o fir­ Senhor. Imaginemos se Deus nos enviasse diretamente
para ovale dos ossos secos? Sem o treinamento na casa
m a m e n to , q u e e sta v a so b re a c a b e ç a d e le s, rebelde, que tem ouvidos mas, não quer escutar? Então,
h a v ia u m a fig u ra s e m e lh a n te a u m T ro n o , entendemos que aprimeira congregação parecia viva,
s e m e lh a n te à p e d ra d e s a fira ; e , s o b r e a mas morta; e a segunda, parecia morta, mas estava viva!

s e m e lh a n ç a d o T ro n o , n o a lto , h a v ia u m a Ezequiel 2:1: E n tã o , a v o z m e d isse :


s e m e lh a n ç a d e u m S e r c o m a a p a rê n c ia de “F ilh o d o h o m e m , p õ e -te e m p é, e falarei
h o m e m e m p é. c o n tig o ” .
Avisão de Cristo glorificado. Avisão dos 2 testamentos Só o Espírito é quem nos posiciona diante de Deus.
e da revelação de Deus (Êx 24:10,17). Deus, da cintura Não nos levantamos por nós mesmos, mas é o Espírito
para cima (Êx 24:17), e Deus, da cintura para baixo (Êx Santo quem nos coloca de pé. Nossos esforços nos
desequilibram e nós voltamos a cair, mas é o Espírito que
24:10)
nos mantém de pé. De pé ouvimos melhor a voz
Ezequiel 1:27: E v i q u e , d a su a c in tu ra de nosso general
p ara c im a , a p a re c ia u m b rilh o v e rm e lh o - Ezequiel 2:2: E , q u a n d o e le m e falo u , o
m eta l re sp la n d e c e n te , c o m o u m fogo ao seu E sp írito e n tro u e m m im , e p ô s-m e so b re os
re d o r; e d a c in tu r a p a ra b a ix o , vi c o m o a m e u s p é s. E ou v i A q u e le q u e m e falava.
s e m e lh a n ç a d e fo g o , e h a v ia u m re sp le n d o r O chamado e o destino profético. As dez tribos e meia
estavam dispersas entre as nações rebeldes, e Deus o
ao re d o r d e le . envia até elas. Enquantojeremias profetizava ajudá,
A glória do Senhor é um pacto. Ezequiel estava comissionado às tribos dispersas de
Todos os elementos do trono estão presentes na visão de Israel entre as nações rebeldes. Ele poderia ser tentado
Ezequiel, inclusive o arco celestial, que é um sinal do seu a falar a estas nações, e elas o ouviriam, mas Deus o
pacto com Noé; isto quer dizer que Deus não se esquece comissionara às tribos de Israel

1913
Ezequiel 2:3: E m e d iz ia : “ F ilh o d o h o ­ sequíssimos, para nos surpreender com a sua glória. A
segunda congregação de Ezequiel, agora, será um povo
m e m , e u te e n v io a o s filh o s d e Isra e l, às n a ­ sem pele, sem carne, sem músculo, sem orelha, e sem
çõ e s reb eld e s q u e se re b e la ra m co n tra m im . Espírito. Será um povo morto, mas que viverá! Não será
de dura cerviz. Pois quando Ezequiel soltar a sua voz, os
Eles e os se u s p ais tran sg red iram c o n tra m im ventos irão levá-la até aos ossos e eles a ouvirão. Porque
a té ao dia d e h o je . avoz destas palavras será proferida com a mesma fé
A natureza dos destinatários. Porque Deus o enviava a de Deus. Mas, antes, ele dará voltas e voltas; ele crerá
esses filhos rebeldes? Para mostrar a sua justiça no dia do e derramará lágrimas como Neemias, Eliseu ejosué;
seujulgamento ele dará mais voltas e destruirá as ligaduras da morte e
chamará as ligaduras da vida. Porque ele recomeçará
Ezequiel 2:4: E tais filh os são d e c o ra ç ã o em um cemitério? Porque Deus quer começar uma
| e n d u re cid o . E u te e n v io a té e le s , e tu lh e s obra curada, do zero. Ele começará pela estrutura, uma
liderança seca e decepcionada, mas ela se levantará com
d irás: A ssim d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á . a água da vida
Deus faz a sua parte. O profeta era o testemunho da
justiça divina naquelas terras das nações onde as tribos Ezequiel 2:7: E n tã o , lh e s d irás as m in h as
de Israel estavam dispersas. Deus não p alav ras, q u e r o u ç a m , q u e r d e ix e m d e ou ­
fica sem testemunha
vir, p o rq u e são d e m a s ia d a m e n te re b e ld e s.
Ezequiel 2:5: E les, q u e r o u ç a m o u d e ix e m A identificação com a Palavra de Deus. A preparação
d e o u v ir - p o rq u e sã o c a s a re b e ld e - , s a b e ­ do profeta: Escutar a Deus é o mesmo que comer a
sua Palavra. Atitudes de um profeta que se prepara:
rão q u e u m p ro fe ta e s te v e e n tr e e le s. Escutar, não ser rebelde, abrir a boca e comer. Comer e
Desafios, palavras e o olhar da casa rebelde. Quatro armazenar a Palavra é um dos meios de preparação para
coisas que o profeta não deve temer: Das sarças, dos enfrentarmos os rebeldes
espinhos, de viver entre os escorpiões, da forma de olhar
dos adversários. Não deve ter medo, não deve temer as Ezequiel 2:8: E tu , filh o do h o m e m , escu ta
suas palavras, nem desmaiar. Às sarças, deve pôr fogo, o q u e e u te d ig o : “N ã o se ja s tu ta m b é m re­
aos espinheiros deve transformá-los em cercas vivas da
sua vinha, mas, quanto aos escorpiões, deve pisá-los com
b e ld e c o m e sta ca sa in d ó cil; a b re a tu a b o ca,
a autoridade que lhe foi concedida por Cristo e c o m e o q u e e u te d o u ” .
A Escritura da herança vista
Ezequiel 2:6: E tu , filh o do h o m e m , n ã o
te n h a s m e d o d e le s, n e m te m a s as su as p a ­ Ezequiel 2:9: E , q u a n d o o lh e i, eis q u e um a
lav ras, ain d a q u e e ste ja s n o m e io d e sa rça s m ã o se este n d ia e m m in h a d ire çã o c o m um
e d e e sp in h o s, e te n h a s q u e v iv e r e n tr e e s ­ ro lo e s c rito ,
AEscritura da herança (Lv25) e os três sentimentos
co rp iõ e s; n ã o te m a s as su as p alav ras, n e m de Deus. EmJeremias 32 entendemos o que significa uma
d e sm a ie s p o r c a u sa d a su a fo rm a d e olhar, escritura escrita por dentro e por fora. As lamentações
pelas “sarças”, os suspiros pelos “espinhos” e
p o rq u e sã o ca sa re b e ld e . os ais para os “escorpiões”
Fidelidade ao senhorio. Overdadeiro profeta não busca
audiência, mas procura cumprir as ordens de Deus; Ezequiel 2:10: e e le o ab riu d ia n te d e m im ,
não busca aplausos nem reconhecimentos. Quando e e sta v a e sc rito p o r d e n tro e p o r fo ra ; e n ele
aceitamos ser enviados, isto é, depois de aceitarmos a
nossa identificação com o povo ao qual fomos enviados, se a c h a v a m la m e n ta ç õ e s , su sp iro s e ais.
a partir daí, poderemos ser enviados a diversos lugares;
somente ele sabe o que acontecerá conosco. Então, Ezequiel, capítulo três (3)
Deus se moverá ao nosso encontro quando aceitarmos Autorização para comer aquilo que lhe for revelado
o seu chamado e assentirmos ao seu envio. Aprincípio,
pregaremos a um povo de dura cerviz, a respeito de Ezequiel 3:1: E n tã o , m e d isse: “ F ilh o do
quem, de antemão, seremos avisados por ele de que não h o m e m , c o m e o q u e a c h a r e s . C o m e este
nos escutará; mas, se ali ficarmos, e, por oito dias, nos
identificarmos com ele, triunfaremos sobre aprovação, ro lo e vai e fala à ca sa d e Is ra e l” .
pois este povo é uma preparação para a nova etapa de A paternidade de Deus
nosso chamado. Este povo parecerá vivo, mas estará Ezequiel 3:2: A b ri, e n tã o , a m in h a b o c a , e
morto. Ele não nos ouvirá. Mas não devemos ficar
tristes. É apenas um treinamento para todos nós; mas e le m e fe z c o m e r a q u e le ro lo .
não devemos ser como eles. Quando eles se levantarem A palavra faz efeito primeiramente no profeta. A única
contra nós para nos tirar a vida, ele nos levará para um forma de se manter diante de pessoas rebeldes é
outro lugar: para um cemitério, um vale de muitos ossos enchendo-se da Palavra de Deus
E z e q u ie l 3:14

iZEOUíEL Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


Ezequiel 3:3: E , e n tã o , m e d isse: “ F ilh o do p alav ras q u e e u te d ig o , e o u v e-as c o m te u s
h o m e m , d á d e c o m e r ao te u v e n tr e e e n c h e o u v id o s.
as tu as e n tra n h a s d e ste ro lo q u e e u te d o u ” . Um remanescente ouvirá. Se nos identificarmos com
ele, se o amarmos e se formos curados de nosso espírito
E u o c o m i; e e le e ra d o c e c o m o o m e l n a amargo de rejeição
m in h a b o c a . Ezequiel 3:11: A n d a, e vai te r c o m os d e ­
Depois, o profeta está pronto para seu ministério. Irã
casa de Israel sendo levita, obreiro deJudá, gerava uma p o rta d o s, os filh o s do te u p o v o , e d iz e-lh es:
amargura de espírito semelhante a quejonas teve ao ser A ssim d iz o S e n h o r Je o v á , n o sso D e u s, q u er
enviado a Nínive
o u ç a m q u e r d e ix e m d e o u v ir” .
Ezequiel 3:4: E n tã o , e le m e d isse: “ Filh o Otransporte do profeta é o Trono. Algunsvão
do h o m e m , v a i à c a sa d e Israel e d iz e -lh es as indignados, porque não gostariam de pregar ao povo
segundo avontade de Deus, e perdem a oportunidade
m in h a s p alav ras. de desfrutar pelo menos do prazer do transporte
As tribos dispersas eram como nações dispersas providenciado por Deus. A indignação é tamanha que
não percebem o prazer de servir a Deus e de serem
Ezequiel 3:5: P o rta n to , tu n ã o fo ste e n v ia ­ transportados pelo seu próprio Trono de glória, pois
do a u m p ov o d e u m id io m a e s tra n h o e d e quando ele decidiu ir, mesmo indignado, a glória de Deus
saiu do seu Santuário emJerusalém. Este é o grande sinal
lin g u a g e m d ifícil, m a s à c a s a d e Isra el; do seu chamado! A glóriavem para morar em pequenos
Ahospitalidade dos gentios santuários, que somos nós
Ezequiel 3:6: n e m fo s te e n v ia d o a u m Ezequiel 3:12: E n tã o , o E sp írito m e a rre ­
p o v o d e lín g u a in c o m p r e e n s ív e l e d ifícil, b a to u , e o u v i p o r d etrá s d e m im u m so m de
cu ja s p alav ras n ã o p o d es e n te n d e r. M a s , se g ra n d e e s tro n d o , c o m o d e u m te rre m o to ,
à q u e le s p o v o s e u te en v ia sse , c e r ta m e n te te q u e d izia: “B e n d ita se ja a gló ria do S e n h o r
e sc u ta ria m . Je o v á q u e sai d a su a m o ra d a ” .
A recepção de Israel. Por que Deus
o enviou desde Quebar e não desdeJerusalém? Às vezes
Ezequiel 3:13: E n tã o , ouvi o ru íd o das asas
não estamos prontos para ser enviados domeiodenosso d o s q u e r u b in s , q u a n d o to c a v a m u m a n a
conforto; então, Deus nos leva ao cativeiro para que, dali, o u tra , e o ru íd o das ro d as q u e e sta v a m ju n to
consideremos o seu chamado, desde o lugar de nosso
a ele s; o ru íd o e ra c o m o o d e u m te r r e m o to .
Podemos sertransportados por Deus em um submarino
Ezequiel 3:7: M a s a ca sa d e Israel n ã o q u e ­ comojonas, ou em um transporte naval como Paulo, ou
re rá te ouvir, p o rq u e n ã o q u e r m e escu tar. em um transporte aéreo como Ezequiel ou trasladado
como Filipe. Depende de nossa obediência ou de nossa
P ois to d a a c a s a d e Isra el é d e d u ra c e rv iz , e desobediência ao estilo do transporte. Ele estava triste
d e u m c o ra ç ã o o b stin a d o . porque o povo a quem estava sendo enviado era o povo do
Asegurança do profeta reino do Norte; as muitas mágoas oamarguravam. Esse
transporte de Deus estava disponível somente depois
Ezequiel 3:8: E is q u e te d o u u m ro sto tão que compreendesse o seu chamado e o aceitasse
firm e c o m o o ro s to d e le s, e u m a te s ta tão Ezequiel 3:14: E n tã o , m e le v a n to u o Esp í­
d u ra, c o m o a te s ta d e le s. rito e m e le v o u ; e e u fui co m a am arg u ra e na
Ezequiel 3:9: F iz a tu a te s ta c o m o d ia m a n ­ in d ig n a çã o d o m e u esp írito , p ois a m ã o do
te, m ais d u ra d o q u e a p e d e rn e ira ; n ã o os S e n h o r Je o v á era fo rte so b re m im .
te m a s, n e m d e sm a ie s d ia n te d a su a fo rm a Identificação e a espera da transculturação, como os
amigos deJó. Como curar a amargura do chamado
d e olhar, p o rq u e sã o c a sa r e b e ld e ” . indignado? Esperando, se identificando com o povo a
Doventre ao coração. Devemos receber a Palavra quem Deus o enviou. Sempre vai haver uma Maria, um
primeiramente no coração. Quando amamos a uma José ou umAntonio para cuidar de nós. As “pessoas
pessoa, consideramos o mínimo de suas palavras, por distantes" que estão sobrevivendo no alto da Colina,
causa do amor que lhe dedicamos. Antes de ouvir pelos depois do dilúvio, estão esperando o missionário
ouvidos, devemos ouvir pelo coração chamado por Deus
Ezequiel 3:10: E , a in d a , m e d isse: “ Filh o Ezequiel 3:15: E n tã o , im e d ia ta m e n te , fui
do h o m e m , r e c e b e e m te u c o ra ç ã o to d as as te r c o m aq u eles q u e e ra m de T el-A b ibe ( “co-
1915
Una d o d ilú v io”), e x ila d o s q u e h a b ita v a m j c e rta m e n te m o rrerá ; p o rq u e tu n ão o ad m o ­
ju n to ao rio Q u e b a r ( “distan te ”), e m e se n te i e s ta s te , m o rre rá n o se u p e ca d o , e a o b ra de
o n d e e le s e sta v a m a sse n ta d o s, e p e rm a n e c i I ju stiç a q u e p ra tico u n ã o será le m b ra d a , m as
a tô n ito e n tre e le s p o r s e te dias. o se u sa n g u e re q u e r e r e i das tu as m ã o s.
A Palavravem depois da obediência. E a palavra virá
depois que a nossa amargura for curada, isto é, depois dos
Ezequiel 3:21: P o rq u e se tu a d m o esta res
sete dias assentados o h o m e m ju sto p ara q u e n ã o p e q u e , e ele de
Ezequiel 3:16: E a c o n te c e u q u e , a o ca b o fato n ã o p ecar, c e r ta m e n te v iv e rá , p orqu e
d e s e te d ias, v e io a m im a palavra do S e n h o r foi a d v ertid o ; e tu liv ra ste a tu a a lm a ” .
Aglória que pode estar no lugar alto como novale. Depois
Je o v á , d iz e n d o : de aceitar o convite missionário, e depois de ser levado
O profeta como sentinela à Colina, agora erahora de descerão vale. Assim como
e a sua responsabilidade (Ez 33:8-16) Moisés sala do acampamento (Êx 33:7-10), Ezequiel
Ezequiel 3:17: “ F ilh o d o h o m e m , eis q u e necessitava sair ao vale

e u te d e sig n e i c o m o a ta la ia p a ra os filh o s Ezequiel 3:22: E n tã o , a m ã o do S e n h o r


da c a sa d e Isra e l; q u a n d o o u v ire s a lg u m a Je o v á v e io so b re m im ali, e m e d isse: “ Le-
p alav ra d a m in h a b o c a , os a d v e rtirá s c o m o v a n ta -te , sai ao v a le e e u ali falarei c o n tig o ”.
O capítulo é a visão geral revelada para Ezequiel, e a sua
d a m in h a p a rte . mensagem começa a ser disponível a partir do capítulo
A responsabilidade para com o ímpio. A importância não 2. Mas ele não se perde na mensagem (Ez 43:3,4). Por
está na não conversão do ímpio, mas no testemunho de que a glória de Deus saiu do lugar Santíssimo, e dali para
Deus para a sua geração, para que, no dia do juízo, Deus a porta do Templo, e da porta do Templo para a porta de
seja justíssimo na sua sentença Ouro da cidade e daí para as montanhas? Porque estava
Ezequiel 3:18: E q u a n d o e u d isser ao ím - sendo atraída para os pequenos santuários (humanos)
que estavam espalhados pelas nações
■ p io: C e r ta m e n te m o rre rá s, e tu n ã o o ad v er­
tires, a fim d e q u e se a p a rte d o s se u s m a u s
Ezequiel 3:23: E n tã o , e u m e le v a n te i e saí
ao v a le , e e is q u e a gló ria d o S e n h o r Je o v á
ca m in h o s , e assim salv e a su a v id a, tal ím p io
esta v a ali, c o m o a gló ria q u e v ira ju n to ao rio
m o rrerá p ela su a in iq u id a d e , m a s o s e u s a n ­
Q u e b a r, e c a í c o m o ro s to e m te rra .
g u e e u re q u e re re i d as tu as m ã o s. O Espírito Santo nos posiciona diante do Pai. O novo
Ezequiel 3:19: M a s , se a d v ertires ao ím p io ambiente, a própria casa. Na ordem: Em Quebar, em
Tel-Abibe, no Vale, e agora em casa. Depois de aceitar
e ele n ã o se c o n v e r te r d a su a m a ld a d e , n e m j
o convite missionário, e depois de ser levado à Colina,
da su a in iq u id a d e , m o rre rá n a su a in iq u id a ­ agora era hora de descer ao vale. Assim como Moisés
d e , m a s tu liv ra ste a tu a a lm a . saía do acampamento (Êx 33:7-10), Ezequiel necessitava
sair ao vale. No vale ele recebeu ordem deiràsuacasa.
Aresponsabilidade para com o justo. Qual é o motivo
Como Deus nos chama e agora nos cala? Depois de uma
por que Deus não considerará nenhuma das obras
trajetória desde Quebar a Tel-Abive, ao Vale e, agora, à
justas feitas pelo justo? Para que no dia em que ojusto
casa, é importante voltar ao convívio da nossa família; tal
se converter, Deus não considere nenhum outro
convívio nos cura, nos fortalece e nos restaura
pecado cometido pelo justo. Assim, o mundo Acusador
do justoverá que ajustiça está satisfeita, visto que no Ezequiel 3:24: E n tã o , o Esp írito e n tro u em
tropeço do justo as suas obras não o salvaram quando
se desviou de seu caminho justo; assim também, no seu
m im e m e p ôs so b re os m e u s p és. E e le m e
arrependimento, as suas más obras não serão imputadas fa lo u , d iz e n d o : “Vai e e n c e rra -te n o in terio r
sobre ele. Assim como Deus encerrou atodososhomens d a tu a c a s a ”.
no pecado de Adão, para que Deus não precisasse enviar
O tempo de silêncio profético em casa:
um Salvador para cada pessoa; assim também Deus
(1 ) 0 que farão contigo
encerrou a todos os que creram na obra salvador deJesus
Cristo, tornando um único sacrifício abrangente a todos Ezequiel 3:25: Q u a n to a ti, F ilh o do h o ­
os que estão encerrados em Cristo, nosso Salvador
m e m , eis q u e p o rã o co rd a s so b re ti, e co m
Ezequiel 3:20: E , se u m h o m e m ju sto se elas te lig arão , e tu já n ã o irás p ara o m eio
d esv iar d a su a re tid ã o , c o m e te n d o in iq u i­ d e le s,
d ad e, e e u p u se r u m tro p e ç o d ia n te d e le , (2) E o que Deus fará contigo

1916
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel
Ezequiel 3:26: e fa rei q u e a tu a lín g u a se dos anos sabáticos, mas ela dormia diante desta
realidade. Ojuízo que esteve previsto sobre as dez tribos
p e g u e ao c é u d a tu a b o c a e e m u d e c e r á s , e de Israel se cumprira; agora, o lado direito falava deJudá
n ã o lh e s se rv irá s d e a d m o e sta d o r, p o rq u e Ezequiel 4:4: D e p o is , d e ita -te s o m e n te
sã o ca sa re b e ld e . so b re o te u lad o e sq u e rd o , e d e ix a rá s q u e
O avivamento profético. Aquele que abre
a boca, fala em nome do SenhorJeová. Elepodenão e le s u s te n te a in iq u id a d e da casa d e Israel.
ter sucesso no seu objetivo, mas será uma testemunha C o n fo rm e o n ú m e ro d e dias e m q u e te d eita­
registrada para que aquela geração não seja inescusável
no dia do Trono Branco re s d e sse lad o , assim lev a rá s ( “ex p iarás em
Ezequiel 3:27: M a s , q u a n d o e u te falar, ti”) a in iq u id a d e d eles;
No simbolismo profético, dias = anos.
a b rire i a tu a b o c a e lh e s d irás: “A ssim d iz o Os 390 dias = 390 anos
S e n h o r Je o v á , D eu s: A q u e le q u e ouvir, o u ça , Ezequiel 4:5: p o rq u a n to te n h o fix ad o os
e a q u e le q u e d e ix a r d e ouvir, n ã o o u ç a ; p or­ a n o s d a in iq u id a d e d e le s e m n ú m e ro s de
q u e são ca sa r e b e ld e ” .
d ias, a saber, tre z e n to s e n o v e n ta dias; assim
E zequiel, capítulo quatro (4) le v a rá s ( “so b re t i”) a in iq u id a d e da c a sa de
Oestilo do profeta: A prefiguração e a projeção profética. Isra el.
O grande segredo da pregação é a ilustração. Há vários O lado direito: A identificação comJudá:
tidos de ilustração: (1) A audível; (2) a visual criativa; 40 dias = 40 anos. Total 430 anos. Um novo Egito
(3) a visual digital. Encontramos exemplos de todas na
Bíblia. Na mão que aparece na parede e decreta ojuízo da Ezequiel 4:6: E , q u a n d o tiv e re s cu m p rid o
Babilônia, nas visões de Daniel; nas visões de Ezequiel. e sse s d ias, te d eita rá s s o m e n te so b re o teu
Deus é um grande arquiteto, ele mesmo projetou a
cidade e a sua construção e a entregou pelas mãos de lad o d ire ito , e lev a rá s ( “so b re ti”) a in iq u i­
Davi a Salomão, e a alguns outros, e faz assim até ao dia de d ad e d a ca sa d e Ju d á : q u a re n ta d ias, u m dia
hoje. A ilustração é a grande arma divina na comunicação
de sua mensagem. Jesus escreveu no chão. Jesus usou p or ca d a a n o ; isto é o q u e eu te n h o o rd en ad o
parábolas na sua mensagem, sempre d ia n te d e ti.
Ezequiel 4:1: “T u , p ois, ó filh o do h o m e m , O profeta representando Deus. O lado direito seria
tocado, e isso significava uma tristeza profunda para o
to m a u m a p e q u e n a tá b u a d e argila, co lo ca -a nosso Deus
d ian te d e ti, e d e s e n h a so b re e la u m a cid ad e, Ezequiel 4:7: E v o lta rá s o te u ro sto e m di­
a cid a d e d e Je r u s a lé m . r e ç ã o ao c e r c o d e Je r u s a lé m , pois c o m o teu
O desenho do juízo. Os sinais do juízo. Isto se chama
diversidade de operações, e esta diversidade está b ra ço e ste n d id o p ro fetiz a rá s c o n tra ela.
permeada em toda a Bíblia. A diversidade de operações A suficiência do projeto vem de Deus
é obra da criatividade da fé do ministrante. Mas poucos
pregadores descobriram isto Ezequiel 4:8: E eis q u e eu co lo c a re i so b re
Ezequiel 4:2: E d e m a rc a u m sítio ao red o r ti co rd a s, p ara q u e n ã o te m o v a s d e u m lado
da tá b u a , e ed ifica c o n tra ela to rres, e lev an ta a o u tro , a té q u e se c u m p ra m os d ias do teu
tra n q u e ira s c o n tr a e la . P õ e ali a c a m p a m e n ­ cerco .
Cinco alimentos do profeta. Tipo de Israel sem Moisés.
to s c o n tr a e la , e c o lo c a ao se u re d o r a ríe te s Cevada, comida simples; favas, comida intermediária;
( “carn eiro s d e gu erra ”). lentilhas, comida de herdeiro; aveia, comida de
honra. Amedida em que o tempo passa a qualidade da
Ezequiel 4:3: E to m a u m a assad eira de fer­ alimentação melhora
ro e p õe-n a c o m o u m m u ro d e ferro e n tre ti e
Ezequiel 4:9: T o m a ta m b é m para ti trig o ,
a cid a d e; e dirige os te u s o lh o s p ara a cid ad e.
c e v a d a , favas, le n tilh a s, av eia, e co lo ca -o s
0 c e r c o será e s tr e ito , e tu o e stre ita rá s cad a
e m u m só v aso , e d eles farás pão p ara ti. D e
vez m a is. E isto se rá u m sin a l p ara a casa de
a c o rd o c o m o n ú m e ro d e dias e m q u e te
Israel.
Olado esquerdo: O profeta se identifica com Israel. Até
d e ita re s so b re o teu lad o , a sab er, tr e z e n to s
àqueles dias, a nação devia quase 70 anos de celebração e n o v e n ta dias, c o m e rá s d esse p ão.
1917
Pão e águalimitados. Ao ensinar o profeta como Ezequiel 4:16: E d isse-m e a in d a : “ Filh o
alimentar-se nos dias do cerco, nos ensina a como fazer
uma boa dieta bíblica. Experimente esta dieta que d o h o m e m , eis q u e q u e b ra n ta re i o su sten to
saiu da boca de Deus! Está fora do peso, cercado pelas d o p ão e m Je r u s a lé m , e c o m e r ã o p ão por
tribulações e pela ansiedade? Experimente a dieta que
p eso e c o m a n sie d a d e , e b e b e rã o a ág u a sob
saiu da boca de Deus
m e d id a , e c o m esp a n to ,
Ezequiel 4:10: E o a lim e n to q u e tu c o m e ­ Ezequiel 4:17: p ara q u e , q u an d o lh es faltar
rás será c o m o v in te siclo s ( “2 5 0 g ”) p o r dia.
p ão e águ a, se e sp a n te m u n s c o m o s o u tro s e
D e te m p o e m te m p o o c o m e rá s .
d e sfa le ça m e m su a in iq u id a d e ” .
Ezequiel 4:11: E ta m b é m b e b e rá s água p or
m ed id a, a se x ta p arte de u m h im f “5 0 0 m l”J. E zequiel, capítulo cinco (5)
D e te m p o e m te m p o a b e b e rá s . Ojuízo de Deus, em partes, sobre o povo
deJudá e deJerusalém. (1) A diversidade de dons - O
Uma carga insuportável. O limite do profeta não era Espírito Santo as opera (1 Co 12:8-11). A doutrina das
maior do que Deus exigia dele. O objetivo era mostrar diversidades (1 Co 12:4,5,6) inclui: diversidade de
o queJudá viveria nos dias do seu cerco, quando dons {1 Co 12:4), mas o Espírito é o mesmo; diversidade
Babilônia viesse para destrui-la completamente. de ministérios (1 Co 12:5), mas o Senhor é o mesmo;
Posição do cativeiro. Deus estava dando a seu povo uma diversidade de operações (1 Co 12:6), mas Deus
oportunidade para orar, para jejuar, a fimde levantar é o mesmo que opera todas as coisas; diversidade
um remanescente que cresse nas suas palavras. “Desse de membros (1 Co 12:20), mas o corpo é o mesmo.
modo” não é o mesmo que “dessa comida”. O alimento Consideremos que há diversidade de dons (1 Co 12:4),
deles se tomaria imundo porque o pão das nações para mas o Espirito é o mesmo
onde seriam levados era dedicado aos ídolos e não era
constituído com estes elementos Ezequiel 5:1: E tu , filh o d o h o m e m , to m a
Ezequiel 4:12: E co m e r á s p ã es d e c e v a d a , u m a e sp a d a afiad a e , c o m o u m a n a v a lh a
d e b a rb e iro , a to m a rá s e a farás p assar p ela
i o q u al c o z e rá s à v ista d e le s, m istu ra d o c o m
tu a c a b e ç a e p ela tu a b a rb a . E n tã o , to m a rá s
i e x c r e m e n to s h u m a n o s ” .
A dieta daqueles que estão debaixo de juízo u m a b a la n ç a d e p esa r e d ivid irás os c a b e lo s
Ezequiel 4:13: E d isse o S e n h o r Je o v á : e m p a rtes.
“ D e sse m o d o c o m e r ã o , os filh o s de Isra e l, o Ezequiel 5:2: U m a te r ç a p a rte q u e im á -
la-ás a o fo g o , n o m e io d a cid a d e , q u a n d o
seu p ão im u n d o , e n tre as n a ç õ e s , d ia n te das
se c u m p r ir e m o s d ias d o c e r c o ; e a o u tra
q u ais e u o s la n ç a r e i”.
te r ç a p a rte a p ica rá s c o m a esp a d a , a o red o r
Ezequiel 4:14: E n tã o , lh e re s p o n d i: “Ó
d e to d a a cid a d e ; e a te r c e ir a p a rte re sta n te
: D e u s, S e n h o r Je o v á ! E is q u e a m in h a a lm a
la n ç a rá s ao v e n to : e u o s p e rse g u ire i c o m a
n u n c a foi c o n ta m in a d a , p o rq u e d e sd e a m i­
m in h a e sp ad a d e se m b a in h a d a .
n h a m o c id a d e , a té ao dia d e h o je , n ã o c o m i
Ezequiel 5:3: T a m b é m to m a rá s, d e ssa ter­
an im al q u e m o rre d e si m e s m o o u q u e te n h a
ça p a rte , alg u n s c a b e lo s , e atá-lo-ás à o rla do
i sid o d e sp e d a ç a d o p o r a n im a is s e lv a g e n s ,
te u m a n to .
n e m e n tro u n a m in h a b o c a c a r n e alg u m a
Ezequiel 5:4: E ain d a to m arás algu n s d eles
a b o m in á v e l” .
e os la n ça rá s ao fogo e o s q u e im a rá s. D ali
Uma carga suportável
sairá u m fogo q u e e n v o lv e rá to d a a c a sa de
Ezequiel 4:15: E n tã o , e le m e d isse: “ Eis
Is ra e l” .
q u e te d o u e s te r c o d e v a c a , e m lu g ar d e e x ­ Profecia a respeito da desolação dejerusalém,
c r e m e n to s h u m a n o s ; e tu p rep a ra rá s o teu o centro do mundo
p ão co m e le ” . Ezequiel 5:5: A ssim d iz A d o n a i, o S e n h o r
O significado da projeção de juízo. Je o v á : E s ta é je r u s a lé m ! N o m e io das n a ç õ e s
Depois quejoaquim foi levado cativo,Judá passou a estar
sob o domínio da Babilônia, eJeremias estava dizendo a a e s ta b e le c i, e ao re d o r d ela e stã o os d em a is
mesma coisa emJudá p a íses.
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel
Ezequiel 5:6: E la se r e b e lo u c o n tr a os Ezequiel 5:12: U m a te r ç a p arte d e ti m o r­
m e u s p receito s, c o m e te n d o m ais in iqu id ad e rerá de p e stilên cia e será co n su m id a n o m eio
do q u e as n a ç õ e s g e n tia s, tra n sg re d in d o os d e ti p ela fo m e ; e o u tra te r ç a p arte ca irá p ela
m e u s e sta tu to s, m u ito m ais do q u e os p aíses esp ad a ao re d o r d e ti; e a o u tra te r ç a p arte,
q u e estã o ao se u red or, p o rq u e d esp re z o u os e u a esp a lh a re i a to d o s os v e n to s , p ois a p er­
m e u s p re c e ito s e n ã o a n d o u d e a c o rd o c o m seg u ire i c o m a esp ad a d e se m b a in h a d a .
os m e u s e sta tu to s . Ezequiel 5:13: A ssim se d esp ejará a m in h a
Ezequiel 5:7: P o rta n to , a ssim d iz D e u s, o ira so b re eles, e sacia rei a m in h a in d ig n ação ,
S e n h o r Je o v á : “P o rq u e fostes m ais tu rb u le n ­ e fica re i sa tisfe ito ; e r e c o n h e c e r ã o q u e eu ,
to s d o q u e as n a ç õ e s q u e e stã o ao re d o r de o S e n h o r je o v á , falei n o m e u z e lo , q u an d o
v ó s, e n ã o an d a stes n o s m e u s e sta tu to s, n e m c u m p rir so b re ele s a m in h a fú ria.
cu m p riste s o s m e u s p re c e ito s , n e m a n d a s­ Ezequiel 5:14: T a m b é m eu farei d e ti u m a
te s, p elo m e n o s , c o n fo r m e os c o s tu m e s das d e s o la ç ã o e o b je to d e o p ró b rio e n tr e as n a ­
n a ç õ e s q u e vo s r o d e ia m ” , ç õ e s q u e e stã o ao te u red or, à vista d e to d os
Ezequiel 5:8: a ssim d iz o S e n h o r Je o v á , os q u e p a ssa rem .
v o sso D e u s: “E is q u e e u so u c o n tr a ti, e te Ezequiel 5:15: A ssim , e la se rá u m o b je to
ju lg a rei n o m e io d e ti, à v ista d as n a ç õ e s . d e o p ró b rio , d e h o rro r e d e e sc á rn io ; u m a
Ezequiel 5:9: E farei n o m e io de ti o q u e n ão lição p ara ad v ertir as n a ç õ e s q u e te ro d eia m ,
fiz a té ag o ra, e tais co isa s n ã o v o lta rei a fazer, q u an d o e u e x e c u ta r e m ti o m e u ju lg am en to
p o r ca u sa d e to d a s as tu a s a b o m in a ç õ e s . c o m ira, fú ria e in d ig n ad a re p re e n sã o . E u , o
Ezequiel 5:10: P o rta n to , os pais c o m e rã o a S e n h o r je o v á , assim o d e te rm in e i.
se u s filh os n o m e io d e ti, e os filh os c o m e rã o Ezequiel 5:16: Q u a n d o e n v ia r so b re eles
a se u s p ais; e te ju lg a rei, e o re sto q u e ficar de as seta s p ern icio sas da fo m e, fle ch a s d estru i­
ti o la n ç a r e i a to d o s os v e n to s . d o ra s, as q u ais e u e n v ia re i para d estru i-lo s,
Ezequiel 5:11: P e la m in h a v id a , d iz D e u s, e a u m e n ta re i a fo m e e n tr e v ó s e q u e b ra re i
o S e n h o r Je o v á , já q u e tu p ro fa n a ste o m e u to d o o s u s te n to d e p ão,
S a n tu á rio c o m to d a s as tu a s o b ra s d e te s tá ­ Ezequiel 5:17: e e n v ia re i so b re vó s a fo m e
v eis, e c o m tod as as tu as fo rn ica çõ e s, p o rta n ­ e as b e sta s se lv a g e n s q u e te d e ix a rã o se m
to, e u ta m b é m te d im in u irei, sem q u e o m e u filh o s; e a p e ste e o sa n g u e p assarão so b re ti,
o lh o te p e rd o e o u te n h a co m p a ix ã o d e ti. e trarei a esp ad a so b re ti. E u , o S e n h o r je o v á ,
Esta foi a escritura que o profeta novo usou no dia em p ois a ssim o d e te r m in e i” .
que profetizou diante do altar deJeroboão. A influência
da palavra profética recente era notória na vida daquele E zequiel, capítulo seis (6)
jovem profeta (1 Rs 12:16-13:34): Amós 9:1: “Vi o Aindignação de Deus contra os lugares
Senhorjeová, que estava em pé sobre o altar; e me disse: altos de toda a Nação (2 Cr 15:17; 20:30). O problema
Fere os capitéis, para que estremeçam os umbrais; e fundamental dos reis de Israel e dejudá foram os lugares
despedaça tudo sobre a cabeça de todos eles; e eu matarei altos, onde a elite do povo fazia os seus cultos repletos
à espada até ao último deles; nenhum deles poderá fugir, de orgias, que eram dedicados a seus deuses como uma
nenhum deles poderá escapar. Ainda que cavem até o forma de legalizar os seus atos de prostituição. Sempre
Sheol (“morada dos mortos”), dali a minha mão os tirará; os falsos deuses eram uma espécie de cobertura para
se subirem ao céu, dali os derrubarei. E ainda que se os pecados de prostituição. Cultuando, sob o efeito das
escondam no cume do Carmelo, ali os buscarei e dali os bebidas e das justificativas de falsa liberdade, os filhos de
tirarei; e, ainda que se ocultem à vista de meus olhos no Israel provocavam a ira de Deus. Mas, por que os homens
fundo do mar, ali darei ordem de Israel eram tão fascinados pelos cultos aos falsos
à serpente, e ela os morderá. E, se forem para o cativeiro deuses? Por causa da prostituição. Eles eram atraídos
diante de seus inimigos, ali darei ordem à espada, e ela os pela prostituição. O adorador se justificava dizendo que
matará; e eu fixarei os meus olhos sobre eles para o mal, e todas as formas de culto aos falsos deuses eram uma
não para o bem” forma de divinizaros seus pecados de prostituição e

1919
humanizaras suas falsas divindades “presentes” em q u e se d esv io u d e m im , e os se u s o lh o s que
suas corrupções; porém, sabemos que por trás de seus
falsos deuses havia demônios, e eram os mesmos que j se p ro stitu íra m , in d o ap ós os íd o lo s. E terão
os incitavam ao pecado. Jeroboão 1, segundo o relato n o jo d e si m e sm o s, p o r ca u sa d o s m a le s que
de 1 Reis 12:31, construiu uma casa nos altos. Ovelho
pecado de Arão, quando o povo de Israel saiu do Egito, é c o m e te ra m e m to d a s as su a s a b o m in a ç õ e s.
restabelecido (Êx 32:1 -8) Ezequiel 6:10: E sa b e rã o q u e eu so u o S e ­
Ezequiel 6:1: E n tã o v e io a m im a p alav ra j n h o r Je o v á , e q u e n ã o foi e m v ão q u e eu lhes
do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : | d isse q u e lh e s faria e s te m a l” .
Ezequiel 6:2: “ F ilh o d o h o m e m , d irig e o Apeste, a fome e a espada. As mesmas palavras foram
profetizadas porjeremias:Jeremias 42:19-22: “E o
teu rosto c o n tra os m o n te s d e Isra el, e p ro fe ­ SenhorJeová falou a respeito de vós, ó remanescente
tiza c o n tr a e le s , dejudá: Não entreis no Egito! Sabei que, certamente,
vos adverti neste dia. Porque agistes enganosamente
Ezequiel 6:3: d iz e n d o : M o n te s d e Isra el, contra avossa própria alma, pois me enviastes ao Senhor
e sc u ta i a p a la v ra d o S e n h o r Je o v á : A ssim Jeová, vosso Deus, dizendo: Intercede por nós ao Senhor,
nosso Deus; e conforme tudo o que o Senhor, nosso Deus,
diz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á , a re sp e ito d os disser, declara-nos, e nós o faremos; e eu vo-lo declarei,
m o n te s e d as c o lin a s, e a re sp e ito d o s desfl- hoje; mas, não destes ouvidos àvoz do SenhorJeová,
vosso Deus, em nada daquilo pelo que ele me enviou a
] lad eiros e d o s v a le s. Eis q u e e u m e s m o trarei vos dizer. Sabei, então, que certamente morrereis pela
so b re v ó s a esp a d a , e d e stru ire i v o sso s lu g a­ espada, pela fome e pela pestilência, no lugar onde
desejastes entrarparavos estabelecer”
res altos.
Ezequiel 6:4: E v o sso s a lta re s se to rn a rã o Ezequiel 6:11: A ssim d iz A d o n ai, o S en h o r
d e so la d o s , e v o ssa s im a g e n s d o so l se rã o j Je o v á : “ B a te c o m as m ã o s , e p iso te ia o solo
q u eb ra d a s, e la n ç a re i v o sso s m o rto s d ia n te j c o m os p é s, e d iz e : Ai d eles! P o r c a u sa das
d e v o sso s íd o lo s. m a ld a d e s d a c a sa d e Isra e l ca irã o p ela esp a­
Ezequiel 6:5: E p o rei o s c a d á v e re s d o s fi­ d a , p e la fo m e e p ela p e stilê n c ia .
lh o s d e Isra e l d ia n te d o s se u s íd o lo s e e sp a ­ Ezequiel 6:12: A q u e le q u e e stiv e r lo n ge
lh a rei o s v o sso s o sso s a o re d o r d o s v o sso s m o rrerá p ela p e ste , a q u e le q u e e stiv e r p erto
altares. ca irá p e la esp a d a , e a q u e le q u e re sta r e for
Ezequiel 6:6: E m to d o s o s lu g a res das v o s­ sitia d o m o rre rá p ela fo m e . A ssim d e sc a rre ­
sas m o ra d a s, as cid a d e s se rã o d ev a sta d a s, g arei so b re e le s a m in h a ira.
A limpeza da terra
os vo sso s alto s se rã o d e stru íd o s e o s v o sso s
alta res se rã o re tira d o s, e as v o ssa s im a g e n s
Ezequiel 6:13: E v ó s sa b e re is q u e e u sou
o S e n h o r Je o v á , q u a n d o o s se u s m o rto s es­
serão q u e b ra d a s, e já n ã o e x istirã o m a is, e as
tiv e r e m e s te n d id o s e n tr e s e u s íd o lo s, ao
j v o ssas o b ra s d e sa p a re c e rã o .
re d o r d o s se u s a lta re s, e m to d o s o s o u teiro s
Ezequiel 6:7: O s m o rto s à e sp a d a ca irã o n o
e le v a d o s, e m to d o s os cu m e s d o s m o n te s , e
m e io d e v ó s, e sa b e re is q u e e u so u o S e n h o r
d e b a ix o d e to d as as á rv o res v e rd e s e d eb ai­
jJ e o v á .
Este remanescente também se desviará para o Egito x o d e to d o s os te re b in to s fro n d o so s; lu gares
Ezequiel 6:8: M a s d e ix a r e i u m r e m a ­ o n d e o fe re c ia m sa crifício s d e c h e iro su av e a
to d o s o s se u s íd o lo s.
n e s c e n te q u e e sc a p a rá d a e sp a d a e n tr e as
n a ç õ e s , q u a n d o fo rd es d isp e rso s e n tr e as
Ezequiel 6:14: E e s te n d e r e i a m in h a
m ã o so b re e le s , farei c o m q u e a te rra seja
n a ç õ e s.
d eso lad a e so litária, m ais d o q u e o d eserto de
Ezequiel 6:9: E o s q u e e s c a p a re m d e n tre
R ib la, e m to d a s as su a s m o ra d a s; e sab erão
vó s se re co rd a rã o d e m im e n tr e as n a ç õ e s ,
q u e e u so u o S e n h o r Je o v á ” .
para o n d e fo ra m lev ad o s ca tiv o s, q u a n d o eu
tiv er q u e b ra n ta d o o se u c o ra ç ã o fo rn icá rio Ezequiel, capítulo se te (7)
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel
A destruição dejudá, deJerusalém e do Templo é vos dei avós, e a vossos pais (1 Rs 9:7;Jr 7:4,12). Eu vos
anunciada. Mas esta profecia também se refere a outra lançarei diante da minha presença, assim como fiz com
batalha registrada no capítulo 38 todos os vossos irmãos, à linhagem de Efraim (Jr 15:1; 2
Rs 17:23; SI 78:67). Portanto (“Jeremias”), não rogues
Ezequiel 7:1: E n tã o v e io a m im a p alav ra por este povo. Não eleves por ele nem clamor nem
d o S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : oração; não me importunes com intercessão, pois não te
ouvirei (Jr 11:14; Êx 32:10; Jr 15:1).
Ezequiel 7:2: “E tu , filho do h o m e m , assim Acaso, não vês o que fazem nas cidades dejudá
diz o S e n h o r Je o v á a re sp e ito d a ca sa d e Isra­ e nas ruas dejerusalém?”
el: O fim c h e g o u p ara a c a s a d e Isra e l, o fim Ezequiel 7:7: E is q u e o fim v o s a lc a n ç o u ,
v e m so b re os q u a tro c o n fin s d a terra ! ó m o ra d o re s da te rra . O te m p o é ch e g a d o .
Ezequiel 7:3: A g o ra , o fim v e m so b re ti; P e rto e stá o d ia do tu m u lto , e n ã o o dia dos
e n v ia re i a m in h a ira so b re ti, e te ju lg a re i a leg res g rito s so b re as m o n ta n h a s.
seg u n d o os te u s c a m in h o s , e farei ca ir so b re Ezequiel 7:8: D e n tro d e p o u co te m p o der­
ti to d a s as tu a s a b o m in a ç õ e s . ra m a re i a m in h a ira s o b re ti, e c u m p rire i
Ezequiel 7:4: O s m e u s o lh o s n ã o se c o m ­ so b re ti o m e u furor, e te ju lg a rei co n fo rm e
p a d ece rã o d e ti, e n ã o te re i c o m p a ix ã o ; m as o s te u s c a m in h o s , e farei re c a ir so b re o teu
fa rei r e c a ir so b re ti o s te u s c a m in h o s , e as se io to d as as tu a s a b o m in a ç õ e s.
tu a s a b o m in a ç õ e s e sta rã o n o m e io d e ti; e Ezequiel 7:9: O s m e u s o lh o s n ã o se c o m ­
sa b e re is q u e e u so u o S e n h o r Je o v á . p a d e c e rã o d e ti, e n ã o te re i co m p a ix ã o ; e
Ezequiel 7:5: A ssim d iz o S e n h o r Je o v á : la n ça rei so b re o te u seio to d as as tu as a b o m i­
E is q u e v e m u m g ra v e m a l, s o m e n te u m n a ç õ e s , e sa b e re is q u e e u , o S e n h o r Je o v á ,
m a l, se m ig u al, h á d e vir. ■ v o s ca stig o .
Ezequiel 7:6: O fim c h e g a rá . O fim e stá Ezequiel 7:10: E is q u e o d ia já v e m ; a tu a
c h e g a n d o e d e sp e rta -se c o n tr a ti. E is q u e so rte ch e g o u , e a v ara flo re sce u , e a arrogân-
e stá às p o rta s. j cia d eu flor.
O fruto da arrogância de uma nação. A destruição Ezequiel 7:11: A v io lê n cia se tran sfo rm o u
da Cidade está determinada por causa das suas
abominações. Ezequiel teve a visão das circunstâncias da e m c e tr o d e in iq u id a d e. N ad a ficará d eles,
Cidade, tendo sido levado até lá em espírito. A atuação n e m d o seu o rg u lh o , n e m da su a co n fu sã o ,
dos falsos profetas: Deus compara a destruição do
Templo dejerusalém à devastação do templo de Moisés n e m d o s e u esp len d o r.
em Siló, que ficou abandonado e destruído pelo tempo. Hoje, o anúncio da segunda vinda de Cristo com o seu
Deus anuncia que o Templo de Salomão será igualmente devido juízo sobre os homens é semelhante a este que os
devastado: Jeremias 7:8-11: “Eis que confiais em palavras profetas Isaías, Jeremias e Ezequiel faziam: convivendo
mentirosas que não vos trazem nenhum proveito. Então, com as mesmas circunstâncias e com a mesma
roubareis, matareis, fomicareis, jurareis em falso, incredulidade dos seus ouvintes
queimareis incenso a Baal, e andareis após outros deuses Ezequiel 7:12: É c h e g a d o o te m p o , e se
aos quais não conhecestes, e ainda comparecereis,
diante de mim, nesta Casa, onde se invoca o meu Nome a p ro x im a o d ia. N ã o se a leg re o co m p rad o r,
e direis: - Somos livres -, para que pratiqueis todas n e m se la m e n te o v en d ed o r, pois a ira estará
aquelas abominações? Esta casa, onde habita o meu
Nome, por acaso se tornou em covil de ladrões? Eis que so b re to d o s, ig u a lm e n te .
eu mesmo ovi, diz o Senhor” (Mt21:13;Mc 11:17; Lc A frustração dos ímpios na hora do juízo de Deus
19:46). Jeremias 7:12-16: “Pois, ide agora ao lugar do
meu Santuário que estava em Siló (“lugar de descanso”),
Ezequiel 7:13: P ois o v en d ed o r n ão terá de
onde, no princípio, eu fiz habitar o meu Nome, e vede o v o lta o q u e tiv er v en d id o , m esm o q u e ain d a
que eu fizali, por causa da maldade do meu povo de Israel e s te ja v iv o , p o rq u e a visão é c o n tr a to d a a
(Js 18:1; SI 78:60; Jr 26:6; 1 Sm4:10,11). E agora, porque
fizestes todas estas obras, diz o SenhorJeová, porque eu m u ltid ã o e n ã o será rev o g ad a, e n in g u é m se
vos falei, madrugando e advertindo, mas não fui ouvido; a rre p e n d erá ; p o rq u e cad a u m p e rm a n e c e rá
porque eu vos chamei, e não me respondestes, portanto,
assim como eu fiz a Siló, assim farei à esta Casa, onde n a su a in iq u id ad e, pois n ã o q u ise ra m fortifi­
habita o meu Nome e na qual confiais, e ao lugar que c a r as su as alm as.
Ezequiel 7:14: T o c a ra m a tr o m b e ta e se Ezequiel 7:21: E os e n tre g a re i n as m ão s
p rep ara ra m e m tu d o , m a s n in g u é m saiu à d o s e stra n g e iro s, e ao s p e rv e rso s da terra
b a ta lh a , p ois a m in h a ira se d e s e n c a d e o u c o m o d e sp o jo , e e le s os p ro fa n a rã o .
so b re to d a a su a m u ltid ã o . Ezequiel 7:22: E d e le s ta m b é m d esv iarei
Os dias da Grande Tribulação de Israel: As palavras da o m e u ro s to , e e le s p ro fa n a rã o o m e u lugar
profecia deJesus em Mateus 24 foram baseadas nesta
s e c r e to ( “o m eu teso u ro ”), e e n tra rã o n ele
passagem. Jesus profetizou que um diaJerusalém
seria sitiada e haveria o Armagedon; falou dos sinais os sa lte a d o re s q u e o p ro fa n a rã o .
do Apocalipse e da sua segunda vinda: Mateus 24:15- Ezequiel 7:23: P rep ara u m a ca d e ia , por­
18: “Portanto, quando virdes que a abominação da
desolação, que foi predita pelo profeta Daniel, estájio
q u e a te rra e stá ch e ia d e c r im e s sa n g re n to s,
Lugar Santo; quem lê, entenda, então os que estiverem na e a cid a d e está c h e ia d e v io lê n cia .
Judeia fujam para os montes; e quem estiver no telhado (1) Ojuízo dejerusalémea queda da cidade. A destruição
não desça para tirar as coisas de sua casa; e quem estiver do Templo. (2) Mas também é uma predição a respeito da
no campo não volte atrás para buscar os seus vestidos” invasão das nações contrajerusalém, para o Armagedon.
(3) O anúncio do tempo do cativeiro deJudá: Setenta
Ezequiel 7:15: F o ra e stá a e sp ad a e d e n ­ anos. As terras dejudá serão motivo de escárnio e
tro , a p e ste e a fo m e . A q u e le q u e e s tiv e r n o assombro entre os povos:Jeremias25:l-l 1: “Palavra
que veio aJeremias a respeito de todo o povo dejudá, no
ca m p o m o rre rá p ela e sp a d a , e a q u e le q u e quarto ano dejeoaquim, filho dejosias, rei dejudá, que
e stiv e r n a cid a d e se rá d e v o ra d o p ela fo m e foi o primeiro ano de Nabucodonosor, rei da Babilônia (Jr
1:3; 36:1; 45:1; 2 Rs 24:1,2); palavra que faloujeremias, o
e p ela p e ste . profeta, a todo o povo dejudá, e a todos os moradores de
Ezequiel 7:16: M a s , a q u e le s q u e d e n tre Jerusalém, dizendo (Jr 18:11): Desde o décimo terceiro
ano dejosias, filho de Amon, rei dejudá, até ao dia de
e le s e s c a p a r e m , e s ta r ã o s o b r e a s m o n ta ­ hoje, durante estes vinte e três anos, veio a mim a palavra
n h a s c o m o as p o m b a s d o s v a le s, to d o s e le s do SenhorJeová, e vo-la anunciei desde cedo e com
frequência; mas vós não escutastes (Jr 1:2; 2 Cr 34:1 -3,8;
se la m e n ta rã o , c a d a u m p o r c a u sa d a su a Jr 36:2; 7:13; 22:21). E o Senhorjeová vos enviou todos
in iq u id a d e . os seus servos, os profetas, desde cedo e com frequência,
mas vós não os escutastes, nem inclinastes os vossos
Ezequiel 7:17: T o d a s as m ã o s se a fro u ­ ouvidos para ouvir (Jr 7 : 1 3,25; 26:5), quando diziam:
x a rã o e to d o s o s jo e lh o s se v e rg a rã o c o m o Convertei-vos cada um de seu mau caminho e de vossas
más obras, e vivereis na terra que o Senhorjeová vos deu,
águ a. avós,eavossos pais,para sempre (Jr 18:11; 2 Rs 17:13;
Ezequiel 7:18: T a m b é m se v e s tirã o d e Is 55:6,7;Jr4:l; 7:7), enão andeis após outros deuses,
para os servirdes e adorardes; nem me provoqueis com
sa co , e o h o rro r o s c o b rirá ; a v e rg o n h a e s ta ­ as obras de vossas mãos; então, não vos farei dano (Dt
rá so b re to d o o ro s to , e c a lv íc ie ( “fo rç a d a ”) 6:14; 8:19; Jr 35:15). Mas, não me destes ouvidos, diz
o Senhorjeová, e me provocastes à ira com as obras de
h av erá so b re to d a c a b e ç a . vossas mãos, para vosso próprio mal. (Dt 32:21; 2 Rs
Ezequiel 7:19: Jo g a rã o a su a p rata n a s ru as, I7:17;21:15;jr7:19). Portanto, assim diz o Senhorjeová
dos Exércitos: Porque não escutastes as minhas palavras,
e o seu o u ro se rá c o m o c o is a im p u ra . A su a eis que enviarei e tomarei todas as famílias do Norte, diz
o Senhorjeová, e também enviarei Nabucodonosor, o
p rata e o seu o u ro n ã o se rã o c a p a z e s d e livrá-
rei da Babilônia, meu servo, e os trarei contra esta terra,
lo s, n o dia d o fu ro r do S e n h o r Je o v á ; e n ã o contra os seus habitantes, e contra todas estas nações em
redor, e destruirei a todos com pletamente, e deles farei
fa rta rã o a su a a lm a , n e m sa c ia rã o os se u s
um assombro e um motivo de escárnio, e os deixarei em
v e n tre s, p o rq u e e ste s fo ra m o m o tiv o d a su a perpétuaruína(Jr25:6;43:10;4:7; 1:15;27:6; !8:16).E
também farei cessar a voz de alegria, e a voz de regozijo, a
in iq u id a d e . voz do esposo e a voz da esposa, o som do moinho e a luz
Ezequiel 7:20: E q u a n to à b e le z a d o s se u s das lâmpadas (Jr 7:34; 16:9;Is24:7;Ez26:13;Ec 12:4; Is
47:2). E toda esta terra será um espanto e uma assolação;
o rn a m e n to s, dos q u ais esta v a m o rg u lh o so s, estas nações servirão ao rei da Babilônia durante setenta
p o is d e le s f iz e r a m p a ra si as im a g e n s anos” (Jr 4:27; 12:11,12; Dn 9:2)
a b o m in á v e is e c o is a s d e te s tá v e is , a e sta s Ezequiel 7:24: P o rta n to , tra rei os pagãos,
co isa s c o n v e r ti e m e s te r c o . d o s m a is c r u é is , q u e to m a r ã o as c a sa s
7 :2 4 EZEQUIEL 8 :8

Ezequiél Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


d e le s. E fa re i c o m q u e c e s s e a so b e rb a d os Aglória de Deus ainda estava presente.
Aglória ainda estava na posição de partida. Ela tinha
p o d e r o s o s , c u jo s lu g a re s sa g ra d o s s e rã o saído e voltado, mas os sacerdotes não perceberam (Ez
p ro fan ad o s. 3:12). Daqui em diante, veremos a glória de Deus se
Ezequiel 7:25: Q u a n d o o h o rro r ch eg ar, preparando para sair deJerusalém defmitivamente(8:6).
Deus avisa que a sua glóriavai partir
b u sca rã o a p a z e n ã o a a c h a rã o .
Ezequiel 7:26: V irá ca la m id a d e so b re cala- Ezequiel 8:4: E eis q u e a gló ria do D e u s de
| m id a d e , e lev an tar-se-á ru m o r so b re ru m or, Isra e l e s ta v a ali, c o n fo rm e a v isão q u e eu
e b u sca rã o a v isã o do p ro fe ta ; e o c o n h e ­ tin h a v isto n o v ale.
Os motivos pelos quais a glória será retirada da Cidade
c im e n to d a Lei se a fastará d o s a c e r d o te , e
: p e re c e r á o c o n s e lh o d o s a n c iã o s. Ezequiel 8:5: E n tã o , e le m e d isse: “Filh o
Ezequiel 7:27:0 rei en lu tar-se-á, e os p rín ­ do h o m e m , lev a n ta os teu s o lh o s e m d ireção
cip e s se v e s tirã o d e d e s o la ç ã o , e as m ã o s do ao n o rte ” . L e v a n te i, p ois, os m e u s o lh o s e m
p ov o da te rra fica rã o d e b ilita d a s. F ar-lh es-ei d ire ç ã o ao n o r te , e eis q u e ao n o r te da P orta
c o n fo r m e o s se u s c a m in h o s ; e h e i d e julgá- . do Á trio , à e n tra d a , esta v a o altar d o íd olo
lo s d e a co rd o c o m os se u s h á b ito s, e sa b erã o d o s c iú m e s.
q u e eu so u o S e n h o r J e o v á ” . Ezequiel 8:6: E e le falo u ain d a: “ Filh o do
Ezequiel, capítulo oito (8) h o m e m , tu v ês o q u e eles estão fazen d o ? Vês
Motivos pelos quais a glória de Deus se as g ra n d es a b o m in a ç õ e s q u e a ca sa d e Israel
afastará do Templo. Sinais de que a glória de Deus se c o m e te a q u i, p ara q u e eu m e a fa ste p ara
apartará da sua Casa
lo n g e d o m e u S an tu ário ? M a s ain d a voltarás
Ezequiel 8:1: E a c o n te c e u n o s e x to a n o , e v e rá s o u tra s a b o m in a ç õ e s m a io r e s ” .
n o s e x to m ê s , n o q u in to dia d o m ê s , q u a n ­ O buraco e a porta secreta no templo que davam para
do e u e sta v a s e n ta d o e m m in h a c a sa , e os as câmaras dos sacerdotes; ali era o lugar das maiores
a n ciã o s d e Ju d á e sta v a m se n ta d o s d ia n te de abominações da nação, onde um grupo de homens
secretamente prestava culto ao sol, e um grupo de
m im , q u e a m ã o d e D e u s , o S e n h o r Je o v á , mulheres prestava culto a Tamuz, o deus da luxúria, da
re p o u so u so b re m im . vaidade corporal. Os homens cultuando o falso deus do
Avisão dos anjos que visitam o profeta Ezequiel. Eles tempo, o sol, e as mulheres cultuando o deus da vaidade
tinham a mesma aparência de Cristo quando se revelou anatômica. Um tipo dos dias atuais, quando os homens
aJoão. Assim, entendemos que os seres celestiais que se curvam aos seus próprios planos e as mulheres ao
servem a Deus têm a mesma aparência de Cristo rejuvenescimento, ao culto de si mesmas
Ezequiel 8:2: E o b s e rv e i, e eis ali u m a s e ­ Ezequiel 8:7: E n tã o , m e c o n d u z iu à P o rta
m e lh a n ç a d e h o m e m c o m u m a a p a rê n cia d o Á trio e , q u a n d o o lh e i, eis u m b u ra co n a
c o m o d e fo g o . E d e se u s lo m b o s p ara c im a p a re d e .
tin h a a a p a rê n cia d e u m esp len d o r d e fo g o, e Jeremias estava ali na Cidade e já começara
da c in tu ra p ara b a ix o tin h a o b rilh o d e b ro n ­ a profetizar, mas ele não entrou no templo como
Ezequiel, pois este entrou ali emvisão e ninguém
z e r e lu z e n te , poderia vê-lo, nem mesmo os homens e as mulheres que
Ezequiel 8:3: q u e e s te n d e u -s e à fo rm a de cultuavam secretamente ali; mas, mesmo em visão teve
que cavar. Veja como é o mundo espiritual; ele não está
u m a m ã o , e fui to m a d o p e lo s ca b e lo s da m i­
tão aberto como pensamos. Em visão, Ezequiel teve que
n h a c a b e ç a . O E sp írito m e e le v o u e n tr e a cavar a parede do Templo
te rra e o c é u , e m e tra n sp o rto u n a s v isõ e s Ezequiel 8:8: E n tã o , ele m e d isse: “ Filh o
d e D e u s a Je r u s a lé m , à e n tr a d a d a P o rta d o h o m e m , c a v a a p a re d e ” , e q u a n d o já ti­
d o Á trio in te rio r, q u e ficav a e m d ire çã o ao
n h a ca v a d o a p a re d e , eis ali u m a p o rta.
n o r te , o n d e e s ta v a a sse n ta d o o íd o lo q u e Hoje, cavar a parede de um lugar secreto, somente
p ro v o ca c iú m e s . mediante a oração e a revelação de Deus

1923
8:9 E z e q u ie l

Ezequiel 8:9: E n tã o , e le m e d isse: “ E n tra p ara o N o rte , e eis q u e ali e sta v a m as m u lh e ­


e co n te m p la as p érfid as a b o m in a ç õ e s q u e re s q u e c h o ra v a m p o r T a m u z .
fa z e m a q u i” . Aadoração dos homens: ao sol. O homem que
As câmaras da pornografia e das reuniões secretas. está debaixo do sol e corre atrás do vento adora
Como Deus ainda conseguiu conviver com aquelas inconscientemente ao sol. Não tem hora para sua família
abominações dentro da sua Casa. As figuras eram enemparaoseu Deus, e adora o sol, pois está escravizado
pornográficas e serviam de inspiração para as mulheres pelo trabalho, e está debaixo do sol. Veja que Deus
e homens que invadiram a área da Casa de Deus para começou a mostrar-lhe por etapas: (1) Nas recâmaras, (2)
cultuar aos seus deuses permissivos no átrio das mulheres, (3) e, agora, no interior da Casa
Ezequiel 8:10: E n tre i, p o is, e o b se rv e i, e Ezequiel 8:15: E e le m e d isse: “V iste isso,
eis q u e ali e sta v a m to d a s as fo rm a s a b o m i­ ó filho do h o m e m ? A in d a to rn a rá s a v e r ab o ­
n áv eis de rép teis e a n im a is im u n d o s, e to d os m in a ç õ e s m a io re s do q u e e s ta s ” .
os íd olos d a ca sa d e Israel, re p re se n ta d o s e m Ezequiel 8:16: E lev o u -m e ao átrio in terio r
to d a a p are d e ao red or. da C a sa do S e n h o r Je o v á , e eis q u e se ach av a
O mesmo espírito dos filhos de Arão e de Coré; entrar na d ia n te da p o rta d o T e m p lo do S e n h o r, en tre
Casa de Deus com fogo estranho era a meta de Satanás, e
este os usavanaqueles dias o p ó rtic o e o altar, c e r c a d e v in te e c in c o
Ezequiel 8:11: E e sta v a m e m p é , d ia n te h o m e n s d e c o sta s p ara o T em p lo do S e n h o r
das im ag en s, se te n ta h o m e n s d e n tre os a n c i­ c o m os ro sto s v irad o s p ara o O r ie n te , e ad o ­
ãos da casa d e Israel, e n tre os q u ais se a ch a v a ra v a m o sol.
O que enchia a terra deviolência? Os homens virados
Ja z a n ia s, filh o d e Safã; e ca d a u m d eles tin h a de costas para Deus, sendo escravos do tempo. O tempo
u m in c e n s á rio n a su a m ã o , d o s q u a is su b ia lhes roubava as horas de culto. Então, a terra se enchia de
u m a d e n sa n u v e m d e in c e n s o . violência e não havia quem a detivesse
Setenta homens anciãos que deixaram a sua missão Ezequiel 8:17: E e le m e d isse: “V iste isso,
antiga dada porMoisés; sua geração tinha se desviado,
pois eles outrora atuavam sob o poder do Espírito de ó filh o do h o m e m ? É d e p o u c a im p o rtâ n cia
Deus (Nm 11:25). Eles eram os representantes do poder p ara a c a sa d e Ju d á q u e se c o m e ta m as a b o ­
judicial de Israel. Onde eles estavam?O que estavam
fazendo? Os incensários não eram os instrumentos do m in a ç õ e s q u e tu te n s v isto a q u i, e n c h e n d o
seu serviço. Deus poderia ter enviado ajeremias, mas a te rra d e v io lê n cia e p ro v o ca n d o ain d a m ais
Deus queria provar que os via, que estava bem presente
na sua Casa e sabia o que faziam e onde se escondiam a m in h a ira? E a té e le v a m o ra m o às suas
Ezequiel 8:12: E n tã o , e le m e d isse: “ F ilh o n a rin a s!
Quando os homens de Deus viram as costas
do h o m e m , v iste o q u e fa z e m os a n c iã o s da para Deus e os juízes mantém as suas sociedades secretas
ca sa d e Isra e l, e m s e c r e to ; c a d a u m e m su a diante da presença de Deus, Deus decreta contra eles o
juizo inafiançável
câ m a ra c h e ia d e im a g e n s? P o is e le s d iz e m :
O S e n h o r Je o v á n ã o n o s v ê . O S e n h o r a b a n ­ Ezequiel 8:18: P o r isso , e u ta m b é m os
d o n o u a te r r a ” . tra ta re i c o m furor. O s m e u s o lh o s n ã o se
Deus conhecia a todos os tipos de abominações secretas c o m p a d e c e rã o , e n ã o te re i m ise ricó rd ia . E
que a nação fazia desde os 40 anos no deserto, quando
Israel peregrinava entre o deserto e Canaã
a in d a q u e c la m e m ao s m e u s o u v id o s co m
v o z fo rte , c o n tu d o , n ã o os o u v ire i” .
Ezequiel 8:13: E ta m b é m m e disse: “A in d a
v erás a b o m in a ç õ e s m a io re s q u e e le s e stã o E zequiel, capítulo nove (9)
fa z e n d o ” . Os seis anjos destruidores vindos da parte de Deus contra
Aadoração das mulheres: a Tamuz. Até hoje as mulheres os líderes do povo. A importância do Altar de bronze
se apresentam na Casa de Deus cercadas devaidades;
Tamuz é a divindade falsa da vaidade feminina. Muitas Ezequiel 9:1: E n tã o , e le c la m o u ao s m eu s
são as mulheres que a adoram até hoje o u v id o s, d iz e n d o : “V ós, os q u e ca stig a reis a
Ezequiel 8:14: E n tã o , le v o u -m e à e n tra d a cid a d e , ap ro x im a i-v o s; ca d a u m c o m a sua
do p ortão da C a sa d o S e n h o r Je o v á q u e dava a rm a d e stru id o ra n a s m ã o s ” .
Ezequiel 9:2: E is q u e p elo c a m in h o da P or­ e x te r m in á -lo s ; m a s n ã o v o s a p ro x im e is >4
ta Su p erior, q u e está d ire cio n a d a p ara o N or­ d e h o m e m a lg u m so b re o q u al e ste ja a tav m
te , v ie ra m seis h o m e n s , c a d a u m c o m a su a ( “sin al em fo rm a d e ‘V em h e b r a ic o ”)-, e p
a rm a d e stru id o ra n a s m ã o s ; e u m h o m e m c o m e ç a i p elo m e u S a n tu á rio ”. E co m eça ra m c
esta v a n o m e io d e le s, v estid o d e lin h o e co m p elo s a n c iã o s q u e e sta v a m d ia n te da C asa. txi
u m tin te iro d e e s c r ib a n a c in tu r a . E n tã o , Ezequiel 9:7: E n tã o , e le falou e d isse-lh es: ir*-
e le s e n tra ra m e se d e tiv e ra m ju n to ao A ltar “ P rofan ai a C a sa , e e n c h e i os á trio s c o m os

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequi


de b ron ze. m o rto s , e se g u i e m fr e n te ” . E n tã o , sa íra m e
Asaída da glória do santíssimo. Aglória ensaiou a sua
e n tra ra m n a cid a d e.
saída aovir ao encontro de Ezequiel, quando este aceitou
o chamado de Deus para pregar aos filhos das tribos Ezequiel 9:8: E a c o n te c e u , e n q u a n to eles
dispersas de Israel. Agora, vejamos a trajetória da saída da fe ria m , q u e eu fiq u ei só e p ro strei-m e c h o ­
glória de Deus do Santuário, isto é, do Templo de Salomão.
(l)OencontrocomEzequiel(cap. 1;3:12). (2) Depois ra n d o , e d iz e n d o : “Ó D e u s, S e n h o r Je o v á !
da revelação das abominações, a glória se retira de sobre E x te r m in a r á s a to d o o re sto q u e fic o u da
os querubins (Ez 9:3). Dali foi paraaentrada doTemplo
(Ez 9:3c). Depois, Deus ordena que seres celestiais c a sa d e Isra el, e la n ça rá s a tu a fú ria so b re
marquem homens santos com um Tav (letra hebraica Je r u s a lé m ? ”
parecida a uma cruz, a uma letra t minúscula) e ao restante
matassem. O capítulo 10:4confirmaisto: “Eaglóriado Ezequiel 9:9: E n tã o , e le m e re sp o n d e u :
SenhorJeová se elevou de cima dos querubins, e se deteve “A in iq u id a d e d a ca sa d e Israel e d e Ju d á é
no umbral (“na entrada”) da Casa, e a Casa ficou cheia da
nuvem, e oÁtrio estava cheio do resplendor da glória do m u ito g ra n d e. A te rra e stá ch e ia d e sa n g u e,
Senhor”. (2) A glória deixa o umbral do Templo e se detém e a cid a d e e stá c h e ia d e p re v a rica çõ e s, pois
na Porta de Ouro da Cidade, e os querubins se preparam
para abandonar a Cidade no Trono de Deus (Ez 10:18,19- d iz e m : O S e n h o r Je o v á a b a n d o n o u a terra ,
22. (3) Depois aglória se levantou do meio da Cidade e se e o S e n h o r n ã o v ê m a is n ad a.
transportou para o monte oriental (Ez 11:22-23). Assim, a
glória deixou a cidade, como nos dias de Siló e de Samuel. Ezequiel 9:10: M a s , q u a n to a m im , os
(4) Avolta da glória somente acontece em Ezequiel 43, m e u s o lh o s já n ã o s e c o m p a d e c e r ã o , e
com a vinda do Messias em glória
n e m te re i m ais p ie d a d e ; m a s farei re c a ir os
Ezequiel 9:3: E a g ló ria d o D e u s d e Israel ti­ se u s m a u s c a m in h o s s o b r e su a s p ró p rias
n h a se retira d o d e c im a d os q u eru b in s, so b re ca b eças”.
o s q u a is esta v a a sse n ta d a , p ara a e n tra d a da Ezequiel 9:11: E eis q u e o h o m e m vestid o
C a sa ; e n tã o , e le c h a m o u o h o m e m v estid o d e lin h o , q u e tin h a o tin te iro à c in tu ra , fez
d e lin h o , q u e tin h a o tin te iro d e e scrib a n a u m re la to , d iz e n d o : “ Eu fiz c o n fo rm e tu d o
su a c in tu ra . o q u e m e o rd e n a s te ” .
Ezequiel 9:4: E n tã o , o S e n h o r Je o v á lh e
fa lo u , d iz e n d o : “V ai, e p assa p elo m e io da Ezequiel, capítulo dez (10)
cid a d e , p elo m e io d e Je r u s a lé m , e p õ e u m a Aglória de Deus se despede doTemplo

tav ( “sin al em fo rm a d e ‘t ’em h ebraico "/s o ­ Ezequiel 10:1: E n tã o , o lh ei e eis q u e p o r


b re a fro n te d o s h o m e n s q u e su sp iram e q u e c im a d o firm a m e n to q u e e sta v a so b re as fa­
cla m a m p o r c a u sa d e to d a s as a b o m in a ç õ e s c e s d os q u eru b in s, a p a re ce u algo co m o um a
q u e se c o m e te m n o m e io d e la ” . p ed ra d e safira e q u e tin h a a se m e lh a n ç a de
Ezequiel 9:5: E e le d isse ao s d e m a is, e n ­ u m tro n o .
q u a n to e u o o u v ia : “Id e p ela c id a d e , ap ós Ezequiel 10:2: E e le falou ao h o m e m v e s ­
e le , e feri. Q u e o s v o sso s o lh o s n ã o se c o m ­ tid o d e lin h o , d iz e n d o : “ E n tra n o m e io das
p a d e ç a m e n e m te n h a is p ied a d e. ro d as giratórias ( “red em oin h os 7 q u e estão
Ezequiel 9:6: M a ta i o a n c iã o , o m a n c e b o , p o r b a ix o do q u eru b im , e e n c h e as tu as duas
a d o n z e la , as c r ia n ç a s e as m u lh e r e s , a té m ã o s c o m brasas d e fogo, tiran d o-as do m eio
10:3 E z e q u ie l 10:16

dos q u e ru b in s, e la n ça -a s so b re a c id a d e ” . E Ezequiel 10:8: E a p a re c e u , n o m e io dos


e le saiu à m in h a v ista. q u e ru b in s, o fo rm a to d e u m a m ã o h u m a n a
Ezequiel 10:3: O ra , os q u e ru b in s p e rm a ­ d e b a ix o d e su as asas.
n e c ia m d e p é à d ire ita d a C a sa , q u a n d o o Ezequiel 10:9: E n tã o o lh e i e vi q u a tro ro ­
h o m e m e n tr o u , e a n u v e m e n c h ia o átrio d as, ju n to ao s q u e ru b in s; u m a ro d a ao lado
in terior. d e u m , e o u tra ao lado d e o u tro q u e ru b im . E
(1) Do lugar Santíssimo ao umbral do Templo. A glória a a p a rê n cia das ro d as e ra c o m o o esp len d o r
já não estava mais no lugar Santíssimo. Assim como
aconteceu na visão de Isaías, quando o umbral do Templo
d a p e d ra d e b e rilo .
se moveu. A trajetória da saída da glória de Deus do Avisão das rodas, que falam da humildade
Templo de Salomão. (1 )0 encontro com Ezequiel (cap. dos ministérios que servem ao trono de Deus
1; 3:12). (2) Depois, glória se retira de sobre os querubins Ezequiel 10:10: E , q u a n to à su a se m e lh a n ­
(Ez9:3). Dali vai para a entrada do Templo (Ez 9:3c). O
capítulo 10:4 confirma isto: “E a glória do SenhorJeová ç a , as q u a tro rod as se a s se m e lh a v a m e n tre
se elevou de cima dos querubins, e se deteve no umbral si, c o m o se u m a ro d a e stiv e sse d e n tro da
(“na entrada”) da Casa, e a Casa ficou cheia da nuvem, e o u tra ro d a.
o Átrio estava cheio do resplendor da glória do Senhor”.
(2) Aglória deixa o umbral do Templo e se detém na Porta E zequiel 10:11: Q u a n d o se m o v ia m ,
de Ouro da Cidade, e os querubins se preparam para ia m a o s s e u s q u a tro la d o s , e n ã o tin h a m
abandonar a Cidade no Trono de Deus (Ez 10:18,19-22.
(3) Depois, a glóriase levantou do meio da Cidade e se n e c e s s id a d e d e se v ira r ao a v a n ç a r; m a s, ao
transportou parao monte oriental (Ez 11:22-23). Assim, a lu g ar p ara o n d e a c a b e ç a d o s q u e ru b in s se
glória deixou a cidade, como nos dias de Siló e de Samuel.
(4) Avolta da glória somente acontece em Ezequiel 43,
fix a v a , p ara lá ia m ; n ã o se v ira v a m , q u an d o
com avinda do Messias em glória andavam .
Ezequiel 10:4: E a g ló ria d o S e n h o r Je o v á Ezequiel 10:12: E to d o o seu co rp o , as suas
se elev o u d e c im a d os q u e ru b in s, e se d e te v e co sta s, as su as m ã o s, as su as asas, e as rod as,
n o u m b ra l ( “na en trad a ”) d a C a sa , e a C a sa e s ta v a m c h e ia s d e o lh o s a o red or. E cad a
fico u c h e ia d a n u v e m , e o Á trio esta v a c h e io u m d o s q u a tro ( “qu eru bin s”) e sta v a so b re
do re sp le n d o r da g ló ria do S e n h o r. u m a ro d a.
A origem dos redemoinhos. As quatro faces dos
Ezequiel 10:5: E o ru íd o d as asas d os q u e ­ querubins (1) serviço (Marcos), (2) domínio terreno
ru b in s se o u v ia a té o Á trio e x te rio r, c o m o (Lucas), (3) reino messiânico (Mateus), (4) reino celestial
e eterno (João)
a v o z d e D e u s, o T o d o -P o d e ro so , q u a n d o
fala.
E z e q u ie l 1 0 :1 3 : A s r o d a s , a s s im
Para Isaías, Deus usou as brasas do altar, mas, para a c o m o e u o u v i, e r a m c h a m a d a s G a lg a i
cidade, as brasas saíam dos pés dos querubins. Para o ( “red em o in h o s ”).
profeta,significavam cura; paraacidade, juízo
Ezequiel 10:14: E ca d a u m a d as cria tu ra s
Ezequiel 10:6: E q u a n d o e le d e u o rd e m tin h a q u a tro fa ce s: a p rim e ira fa ce e ra face
ao h o m e m v e stid o d e lin h o , d isse: “T o m a d e q u e ru b im , a se g u n d a face e ra fa ce d e h o ­
fogo do m e io d as ro d a s g ira tó ria s ( “r e d e ­ m e m , a te r c e ir a fa c e e ra fa c e d e le ã o , e a
m oin h os ”), d e n tre o s q u e r u b in s ” ; e a q u e le q u a rta fa c e era fa ce d e águ ia.
h o m e m e n tro u e p ôs-se d e p é ju n to a u m a Ezequiel 10:15: E os q u e ru b in s se e le v a ­
das rod as. ra m . E sses e ra m o s m e s m o s se re s v iv e n te s
Ezequiel 10:7: E u m d o s q u e r u b in s q u e tin h a v isto ju n to ao rio Q u eb ar.
e ste n d e u a su a m ã o a o fog o q u e esta v a e n tre O mover sincronizado dos querubins
os q u e ru b in s e , to m a n d o -o d e le , o p ôs n a s Ezequiel 10:16: E, q u a n d o os q u eru b in s se
p alm as das m ã o s d a q u e le q u e esta v a v estid o m o v ia m , as ro d as a n d a v a m ju n to c o m eles;
d e lin h o , e ao to m á -lo , saiu . e , q u a n d o os q u eru b in s a lça v a m as su as asas
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel .Ezequiel Ezequiel
p ara s e le v a n ta re m so b re a te rra , as rod as Ezequiel 11:2: E n tã o , e le m e d isse: “ Filho
n ã o se a p a rta v a m d e le s. do h o m e m , e stes são os h o m e n s q u e m a q u i­
Ezequiel 10:17: Q u a n d o e les se d e tin h a m , n a m in iq u id a d e , e dão co n s e lh o s p erv erso s
| as ro d as ta m b é m se d e tin h a m ; e , q u a n d o | n e sta cid a d e ,
e les se e lev a v a m , estas ta m b é m se elev a v a m j Ezequiel 11:3: e q u e d iz e m : O ju íz o n ão
i c o m e le s , p o rq u e o E sp írito d o S e r v iv e n te i e stá tão p ró x im o ! C o n s tru í ca sa s; esta cid a ­
e sta v a n as ro d a s. d e é a ca ld e ira , e n ó s so m o s a c a r n e !
(2) A glória de Deus deixa o umbral do Templo.
Os querubins se preparam para partir com o trono de Ezequiel 11:4: P o rta n to , p ro fetiz a co n tra
Deus (11:22). A Glória se detém na porta de Ouro e le s , filh o d o h o m e m , p ro fe tiz a !”
Ezequiel 10:18: E a glória d o S e n h o r Je o v á Ezequiel 1 1 :5 :0 E sp írito do S e n h o r Je o v á
i se retiro u do u m b ra l ( “da entrada ”) da C asa, re p o u so u so b re m im , e m e d isse: “A ssim
e p ô s-se so b re os q u e ru b in s. d iz o S e n h o r Je o v á : Isto é o q u e v ó s falais, ó
Ezequiel 10:19: E o s q u e ru b in s a lça ra m ca sa d e Israel; p ois e u c o n h e ç o as co isas q u e
| as su as asa s, e e le v a ra m -se d ia n te d o s m e u s p a ssa m e m v o ssa m e n te .
o lh o s, p ara s u b ire m d a te rra ; m a s as rod as Ezequiel 11:6: M u ltip lic a s te s os v o sso s
ta m b é m se e le v a v a m ju n to c o m e le s ; a té m o rto s n e sta cid a d e , e e n c h e s te s estas ru as
q u e se d etiv e ra m à en tra d a d a P o rta O rien ta l d e c a d á v e re s.
d a C a sa do S e n h o r Je o v á , e a g ló ria do D e u s Os pensamentos dos falsos líderes que se reúnem
: d e Isra e l e s ta v a so b re ele s. secretamente para maquinar contra a cidade e contra Deus
Ezequiel 10:20: E ssa s e ra m as m e s m a s Ezequiel 11:7: P o rta n to , assim d iz A do-
c ria tu ra s v iv e n te s q u e e u vi so b o ( “tron o n a i, o S e n h o r Je o v á : “V o ssos m o rto s, os q u e
d o ”) D e u s d e Isra e l, ju n to ao rio Q u e b a r; d eix a stes n o m e io das ru as são a ca rn e , e esta
e n tã o , e u e n te n d i q u e e ra m q u e ru b in s. cid a d e é a p a n e la , m a s v ó s sereis rem o v id o s
Ezequiel 10:21: C a d a u m a tin h a q u a tro d o m e io d e la ” .
fa ce s, e ca d a u m a tin h a q u a tro asa s, e to d as Ezequiel 11:8: V ós te m e is a esp ad a, m a s é
tin h a m algo s e m e lh a n te às m ã o s h u m a n a s , a esp ad a q u e eu trarei so b re v ó s, diz A d onai,
d e b a ix o d as su a s asas. o S e n h o r Je o v á .
Ezequiel 10:22: E , q u a n to à a p a rê n c ia Ezequiel 11:9: E v o s tirarei do m e io da c i­
d e su a s fa c e s , e r a m s e m e lh a n te s às fa c e s d a d e, e v o s e n tre g a re i n a s m ã o s d o s e stra n ­
q u e v i ju n to a o rio Q u e b a r ; e ra m id ê n tico s
g e iro s , e e x e c u ta r e i as m in h a s s e n te n ç a s
n a a p a rê n c ia , e c a d a u m a c a m in h a v a c o m
p ro ferid as c o n tr a v ó s.
re tid ã o .
Ezequiel 11:10: C a ire is à fio d e esp ad a;
Ezequiel, capítulo onze (11) e u v o s ju lg a rei até a fro n te ira d e Isra el, e vó s
A cidade e suas instituições secretas. Os maquinadores sa b e re is q u e so u o S e n h o r Je o v á .
de iniquidades se reuniam secretamente, mas Deus sabia
onde eles se reuniam Ezequiel 11:11: A in d a q u e esta cid ad e n ão
Ezequiel 11:1: E n tã o , o E sp írito m e le v a n ­ se rá p ara v ó s c o m o u m a p a n e la ( “q u e vos
to u e m e tr o u x e à P o rta O rie n ta l da C asa p ro teg e ”), ta m p o u c o , v ó s se re is a c a rn e n o
d o S e n h o r Je o v á , q u e e s tá d ire c io n a d a ao in te rio r d ela. E u v o s ju lg arei a té os lim ites
O rie n te ; e eis q u e v in te e c in c o h o m e n s e sta ­ d e Isra el,
v a m n a e n tra d a d a P o rta . E vi q u e Ja z a n ia s , Ezequiel 11 : 12: e v ó s sa b e re is q u e e u so u
filh o d e A zu r, e P e la tia s , filh o d e B e n a ia , o S e n h o r Je o v á ; p o rq u e n ã o a n d a ste s n o s
p rín cip es d o p o v o , e s ta v a m n o m e io d eles. m e u s e sta tu to s, n e m o b e d e c e s te s os m eu s
11:13 Ezequiel 11:24

p re c e ito s , m a s s e g u is te s o s c o s tu m e s d as e d a su a c a r n e tira rei o c o ra ç ã o d e p e d ra , e


n a ç õ e s q u e v o s r o d e ia m ” . lh e s d arei u m c o ra ç ã o d e c a r n e ,
O clamor de Ezequiel pelo remanescente. Eles não Ezequiel 11:20: para q u e a n d e m n o s m eu s
estavam vendo nem os anjos nem a Ezequiel. Ezequiel
estava posicionado em um nível espiritual e s ta tu to s, e c u m p ra m e e x e c u te m os m eu s
Ezequiel 11 : 13: E a c o n te c e u q u e , e n q u a n ­ p re c e ito s; e e le s se rã o o m e u p o v o , e eu lh es
to e u p ro fe tiz a v a , P e la d a s, filh o d e B e n a ia , se re i o seu D e u s.
m o rre u . E n tã o , e u c a í e m e p ro stre i c o m o Ezequiel 11:2 1: M a s , a re sp e ito d a q u eles
ro sto e m te rra e c o m e c e i a clam ar, e m alta c u jo c o ra ç ã o an d a ap ós o s íd o lo s e às c o n ­
v o z , d iz e n d o : “Ó S e n h o r Je o v á , D e u s! D e s ­ c u p is c ê n c ia s d e su a s a b o m in a ç õ e s , e u farei
tru irás a to d o s, ju n ta m e n te c o m o r e m a n e s ­ c o m q u e as su as o b ras r e c a ia m so b re a sua
c e n te d e Is ra e l? ” p ró p ria c a b e ç a , d iz o S e n h o r Je o v á ” .
Atraição do remanescente da casa deJudá contra os (3)Apartidado trono de Deus para o monte. Deus se
filhos cativos de Israel. Os grileiros noturnos se reuniam. retira de sobre a cidade com o seu trono de glória (1:4).
Apromessa de Deus quanto ao retomo do Cativeiro. O Atrajetória da saída da glória de Deus do Templo de
pequeno Santuário no exílio Salomão. (1) O encontro com Ezequiel (cap. 1; 3:12).
(2) Depois, a glória se retira de sobre os querubins (Ez
Ezequiel 11:14: E n tã o , v e io a m im p alavra 9:3). Dali vai para a entrada do Templo (Ez 9:3c). O
do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : capítulo 10:4 confirma isto: “E a glória do Senhorjeová
se elevou de cima dos querubins, e se deteve no umbral
Ezequiel 11:15: “ F ilh o d o h o m e m , isto é (“na entrada”) da Casa, e a Casa ficou cheia da nuvem, e
o q u e o s h a b ita n te s d e Je r u s a lé m d iz e m a o Átrio estava cheio do resplendor da glória do Senhor”.
resp eito d o s se u s irm ã o s, d o s se u s c o m p a ­ (2) A glória deixa o umbral do Templo e se detém naPorta
de Ouro da Cidade, e os querubins se preparam para
trio tas, e d o s se u s p a re n te s m a is p ró x im o s, abandonar a Cidade noTrono de Deus (Ez 10:18,19-22.
e d e to d a a ca sa d e Israel d e p o rta d a : E le s se (3) Depois, a glória se levantou do meio daCidade e se
transportou para o monte oriental (Ez 11:22-23). Assim, a
afastaram d o S e n h o r Je o v á , e e sta te rra n o s glória deixou a cidade, como nos dias de Siló e de Samuel.
foi d ad a e m p o sse ssã o . (4) Avolta da glória somente acontece em Ezequiel 43,
Ezequiel 11:16: D iz e -lh e s, p o rta n to : A s­ com avinda do Messias em glória

sim diz o S e n h o r Je o v á : A p esa r d e os te r la n ­ Ezequiel 11:22: E os q u e ru b in s e lev a ra m


çad o para lo n g e , e n tre as n a ç õ e s , e ap esar de as su as asas, e as rod as p artiram ap ós e le s, e a
os ter d isp ersad o e n tre os p a íses, to d av ia, eu g ló ria d o D e u s de Israel esta v a s o b re ele s.
A glória de Deus está longe do Templo. Ezequiel
fui p ara e le s c o m o u m p e q u e n o S a n tu á rio
volta em visão para Babilônia. Ezequiel foi trazido a
n e sse p o u c o te m p o e m q u e e stiv e ra m n a s Jerusalém depois que as dez tribos e meia de Israel
terras do se u e x ílio . estavam cativas, e depois que aprimeira deportação de
A promessa de novo nascimento para a nação completa: Judá tinha acontecido. Deus o trouxe em visão antes da
Um novo coração, sensível, em lugar de um coração de segunda deportação, antes que a cidade fosse destruída
pedra; e um novo Espírito por Nabucodonosor. Nesse tempo, Jeremias estava
profetizando ao vivo na cidade, enquanto, em Espírito,
Ezequiel 11:17: D iz e -lh e s, pois: A ssim diz Ezequiel estava tendo as visões mais profundas de Deus
o S e n h o r Je o v á : V os r e c o lh e r e i d e n tr e os na cidade. É algo espetacular. EnquantoJeremias pregava
ao vivo, Ezequiel foi trazido pelo Espírito à cidade, em
p o v o s e v o s re u n ire i d e n tre as n a ç õ e s p or visão, para mostrar outras provas infalíveis da iniquidade
o n d e fo ste s d isp erso s, e v o s d a rei a te rra d e dejudá e de Israel. (3) Aglória sai para o monte
Israel. Ezequiel 11:23: E a glória do S e n h o r je o v á
Ezequiel 11:18: E ali e n tra rã o , e d ali ti­ se e le v o u do m e io da cid a d e , e re p o u so u so ­
rarão to d a as su as id o la tria s e to d a s as su as b re o m o n te q u e e stá n o O r ie n te da cid ad e.
a b o m in a ç õ e s . Ezequiel 11:24: E o E sp írito m e to m o u e
Ezequiel 11 : 19: E e u lh e s d a rei o u tro c o ­ m e tra n sp o rto u , e m v isão dad a p elo Espírito
ra ç ã o , e lh e s im p la n ta re i u m n o v o E sp írito ; d e D e u s, a té a C a ld e ia , ao s ex ila d o s. E n tã o ,
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel
I a v is ã o q u e e u tin h a co n te m p la d o se ap arto u Ezequiel 12:9: “ F ilh o do h o m e m , a casa
d e m im . d e Isra e l, a c a sa r e b e ld e , n ã o te p e rg u n to u :
Ezequiel 11:25: E n tã o , c o n te i ao s e x ila - O q u e e stá s fa z e n d o ?
i d o s to d a s as c o isa s q u e o S e n h o r Je o v á m e A profecia de Ezequiel se cumpriu na segunda
deportação, quando Zedequias foi levado cativo, depois
j m o stro u . de fazer exatamente o que o profeta, simbolicamente,
realizou diante dos olhos do povo (Jr 52:11)
E zequiel, capítulo doze (12)
A simbologia do Cativeiro de Zedequias, o príncipe de
Ezequiel 12:10: D ize-lh es, p ois: A ssim diz
Judá nos tempos do cerco de Nabucodonosor. Da mesma A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : E ste o rá cu lo é a
forma como agiuZedequias, o rei fez re sp e ito do p rín cip e q u e está e m Je ru sa lé m ,
Ezequiel 12:1: E n tã o , v e io a m im a p alavra e a re sp e ito d e to d a a c a sa d e Isra el, q u e ali
d o S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : se e n c o n tr a .
E zequiel 12:2: “ F ilh o d o h o m e m , tu Ezequiel 12:11: D iz e -lh e s: E u so u p ara
h a b ita s n o m e io d e u m p o v o re b e ld e , q u e v ó s c o m o u m sin al; assim co m o eu fiz, assim
te m o lh o s p ara ver, m a s n ã o v ê ; te m ou v id os fa reis: Ireis p ara o e x ílio , ao ca tiv e iro .
p ara ouvir, m a s n ã o o u v e , p o rq u e é u m p ovo Ezequiel cobria os olhos para mostrar que
o rei de Babilônia iria vazar os olhos de Zedequias, e ele
re b e ld e .
ficaria cego
Ezequiel 12:3: P o rta n to , filh o do h o m e m ,
Ezequiel 12:12: E o p rín cip e q u e está en tre
p rep a ra os te u s p e rte n c e s p a ra o e x ílio , e sai
e le s c a rre g a rá so b re os se u s o m b ro s os seu s
d e d ia, c o m o se fo ras p a ra o e x ílio , à v ista
p e rte n c e s , e , ao e sc u re c e r, p artirá. C av ará a
d e le s; ta lv e z p re s te m a te n ç ã o , a in d a q u e
p a re d e a fim d e q u e , p o r ali, p o ssa tran sp o r­
i e le s s e ja m u m p o v o re b e ld e .
tar os seu s p e rte n c e s, m a s co b rirá o seu rosto
Ezequiel 12:4: T ra z e o s te u s p e r te n c e s
p ara n ã o v e r o so lo p o r o n d e e stá in d o.
| p a ra o e x ílio , d e d ia, à v ista d e le s, p ois a n ­
Ezequiel 12:13: T a m b ém esten d erei so bre
d arás p ela ta rd e , à v ista d e le s, c o m o q u a n d o
e le a m in h a re d e , e se rá p reso n o m e u la ço ,
p a rte m os h o m e n s p a ra o e x ílio .
e o le v a re i à B a b ilô n ia , à te rra d o s C a ld eu s,
Ezequiel 12:5: C a v a rá s a p a re d e à v ista
m a s e le n ã o a v e rá , p o rq u e ali m o rrerá .
d e le s , e s a ir á s p o r e la le v a n d o o s te u s .
Ezequiel 12:14: E n tã o , eu esp a lh a rei p or
p e rte n c e s .
to d o s o s v e n to s a q u e le s q u e in te n ta r e m
Ezequiel 12:6: À v ista d eles lev arás os te u s
; aju d á-lo c o m to d a a su a tro p a; e eu d e s e m ­
p e rte n c e s so b re as co sta s; e sairás ao e s c u r e ­
b a in h a re i ap ós eles a m in h a esp ad a.
cer, d ep o is d e co b rir o te u ro sto , e s e m o lh a r
Ezequiel 12:15: E n tã o , sa b e rã o q u e eu
p ara o c h ã o ; p ois e u te c o lo q u e i c o m o sin a l i
so u o S e n h o r Je o v á , q u a n d o eu os d isp er­
p ara a c a sa d e Is ra e l” .
sar e n tr e as n a ç õ e s , esp alh an d o -o s e n tre os
Ezequiel 12:7: E n tã o , e u fiz c o m o m e foi :
p ov os.
o rd e n a d o : “ S a í d e d ia , le v a n d o os m e u s A profecia a respeito deJeremias e Gedalias
p e rte n c e s , c o m o se fo sse p ara o e x ílio ; e à
Ezequiel 12:16: M a s d e ix a re i alg u n s dos
tard e ca v e i a p a red e c o m as m in h a s próprias
se u s h o m e n s im u n e s à esp ad a, à fo m e e à
m ã o s; e, ao a n o ite c e r, le v e i co m ig o os m e u s j
p e s te , p ara q u e p o ssa m co n ta r tod as as su as
p e rte n c e s , ca rre g a n d o -o s so b re as m in h a s
a b o m in a çõ e s n o m e io das n a çõ e s para o n d e
co sta s, à v ista d e le s.
fo re m , e sa b erã o q u e eu so u o S e n h o r ” .
Ezequiel 12:8: E n tã o , p ela m a n h ã , v e io a Ezequiel se torna em símbolo das circunstâncias que
m im a p alav ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : sobrevirão ao povo dejudá

1929
Ezequiel 12:17: E ta m b é m v e io a m im a Ezequiel 12:27: “F ilh o do h om em ., eis que
p alav ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o -m e : o s filhos da casa d e Israel d iz e m : A visão que
Ezequiel 1 2 :1 8 :“ F ilh o do h o m e m , c o m e ­ e s te v ê se re a liz a rá , m a s d e n tro d e m u ito s
rás o teu p ão c o m trem o r, e b e b e rá s a tu a d ias; e le p ro fetiz a a resp e ito d e te m p o s que
ág u a c o m a n sie d a d e e an g ú stia , e stã o b e m d ista n tes.
Ezequiel 12:19: e d irás ao p ov o d a terra : Ezequiel 12:28: D iz e -lh e s p ois: A ssim diz
A ssim diz A d o n ai, o S e n h o r Je o v á , a resp eito A d o n a i, o S e n h o r je o v á : N e n h u m a das m i­
d os m o ra d o re s d e Je r u s a lé m , n a te rra d e Is­ n h a s palavras tard ará e m se cu m p rir, p orém ,
ra el: E les c o m e r ã o o v o sso p ão c o m esp a n to a p alav ra q u e eu d isser c e r ta m e n te se c u m ­
e b e b e rã o ág u a c o m a sso m b ro , p ois a te rra p rirá, d iz A d o n a i, o S e n h o r je o v á ” .
d eles ficará d esp o ja d a d a su a a b u n d â n c ia ,
Ezequiel, capítulo treze (13)
p o r ca u sa d a v io lê n c ia d e to d o s o s q u e h a ­
Os falsos profetas e a falsa diversidade de operações são
b ita m n e la . denunciados por Deus. Deus promete o extermínio dos
Ezequiel 12:20: E to d a s as c id a d e s q u e falsos profetas em Israel
e stã o h a b ita d a s s e rã o a sso la d a s, e a te rra Ezequiel 13:1: E n tã o , v eio a m im a palavra
fic a rá d e s o la d a ; e s a b e r e is q u e e u so u o do S e n h o r je o v á , d iz e n d o :
S en h o r Je o v á ” . Ezequiel 13:2: “ F ilh o do h o m e m , p ro fe­
A confirmação das visões proféticas
é feita pela boca de Deus. Deus confirma as visões tiz a c o n tr a os p ro feta s d e Isra el; p ro fe tiz a e
Ezequiel 12:21: E n tã o v e io a in d a a m im a d iz e ao s q u e p ro fe tiz a m o c a p ric h o do seu
p alav ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : p ró p rio c o ra ç ã o : O u v i a p alav ra d o S e n h o r
Ezequiel 12:22: “ F ilh o d o h o m e m , q u e Je o v á :
p ro v érb io é e s te q u e te n d e s n a terra de Isra ­ Ezequiel 13:3: A ssim d iz A d o n a i, o S e ­
el, e q u e diz: O s d ias se p assaram e fracassou n h o r je o v á : Ai d o s p ro feta s in se n sa to s q u e
to d a v isã o ? se g u e m o ca p rich o do se u p ró p rio co ra çã o ,
Ezequiel 12:23: P o rta n to , d iz e -lh es, p ois: se m te r v isto n ad a!
A ssim diz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : F arei c e s ­ Ezequiel 13:4: Ó Isra e l, os te u s p ro fetas
sar e ste p ro v é rb io e d e ix a rá d e existir, e n ã o fo ra m co m o rap o sas e n tr e as ru ín a s!
As faltas do ministério profético
o rep etirã o m a is e m Israel. M a s d iz e -lh es: O
te m p o é c h e g a d o , e a p alav ra d e ca d a v isão Ezequiel 13:5: N ão te n d e s su b id o às b re ­
se cu m p rirá . c h a s, n em fizestes c e r c o p ara a ca sa d e Israel,
Ezequiel 12:24: P o is já n ã o h a v e rá m ais a fim d e q u e se m a n tiv e sse firm e n a p eleja,
v isõ es vazias e n e m a d iv in h a çõ e s liso n jeira s n o dia d o S e n h o r je o v á .
n o m e io da ca sa d e Isra el. Ezequiel 13:6: V ira m v aid ad e e ad iv in h a ­
Ezequiel 12:25: P o rq u e e u , o S e n h o r J e o ­ ç ã o , a q u e le s q u e d iz e m : A ssim d iz o S e n h o r
v á, o te n h o d ito : C u m p rir-se-á c a d a palav ra Je o v á ; s e n d o q u e o S e n h o r je o v á n ã o os e n ­
q u e e u disser, s e m m a is n e n h u m a d e m o ra , v io u , e ain d a e sp e ra m q u e a q u e la p alavra
p o rq u e e m v o sso s d ias, ó c a sa re b e ld e , fa­ se c u m p ra .
larei a p alav ra e a c u m p rire i, d iz A d o n a i, o Ezequiel 13:7: N ão teríe is v isto u m a visão
S e n h o r je o v á . v a z ia , e n ã o teríeis d ito u m a a d iv in h a çã o , ao
Ezequiel 12:26: E n tã o v e io a m im a p a la ­ d iz er: A ssim d iz o S e n h o r je o v á ; q u a n d o , na
vra do S e n h o r je o v á , d iz e n d o -m e : v e rd a d e , e u n ã o a r e v e le i? ” .
13:8 E zequiel 13:22
As visões de vaidade e os profetas não inscritos já n ã o e x is te m a is , n e m a q u e le s q u e o
Ezequiel 13:8: P o rta n to , assim diz A d o n ai, re b o c a ra m ;
o S e n h o r Je o v á : P o rq u e fa la stes v a id a d es e Ezequiel 13:16: o u se ja , os p ro fetas de Is­
v iste s c o isa s falsas, eis q u e so u c o n tr a v ó s, ra e l q u e p ro fe tiz a m a resp e ito d e Je ru sa lé m
d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á ; e v e e m so b re ela v isõ es d e p az, n ã o h av en d o
Ezequiel 13:9: e a m in h a m ã o se rá c o n tra p az, d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á .
o s p ro fe ta s q u e v e e m v a id a d e e q u e ad iv i­ Ezequiel 13:17: E tu , ó filh o do h o m e m ,
n h a m m e n tira s . E le s n ã o e s ta rã o n o c o n ­ dirige o te u ro sto c o n tra a filhas do te u p ov o,
se lh o do m e u p o v o , e n ã o se rã o e s c rito s n o q u e p ro fe tiz a m se g u n d o o ca p rich o de seu s
re g istro d a c a sa d e Isra e l, e n ã o e n tra rã o n a p ró p rio s c o ra ç õ e s , e p ro fetiz a c o n tra elas,
te rra d e Isra e l; e sa b e re is q u e e u so u D e u s, o A falsa diversidade de operações, a fim de fazer fortunas
S e n h o r Je o v á . derivadas do engano realizado pelos falsos profetas,
algo muito comum hoje em dia. Nos dias dos profetas no
O falso testemunho profético. A construção do falso
Antigo Testamento esse tipo de comércio era comum. As
profeta, que reboca um muro levantado sem argamassa.
falsas alegorias e as visões serão exterminadas
O tipo da autorização da operação de um ministério sem
fundamento e sem preparo. O tipo da autorização para a Ezequiel 13:18: e d iz e -lh es: “A ssim diz
execução das funções vocacionais sem preparo moral,
intelectual e educacional A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : Ai das m u lh e re s
Ezequiel 13:10: P o is, sim , fiz e ra m o m e u q u e c o s tu ra m fitas ( “ou a lm o fa d a s”) p ara
p ov o errar, d iz e n d o : P a z ; n ã o h a v e n d o p az; fe itiç o e fa z e m tra v e sse iro s ( “ou v éu sfm á -
p o rq u e, e n q u a n to o m e u p ov o co n stru ía u m g ico s p ara to d as as situ a ç õ e s, a fim d e se d u ­
m u ro se m c im e n to , e le s ain d a o re b o c a v a m z ir as alm as! Q u e re is ca ç a r as a lm a s d o m e u
c o m arg a m a ssa b ra n c a ; p ov o p ara m a n te r as v o ssa s p ró p rias vidas?
Ezequiel 1 3:11 : m a s , fala a o s q u e o r e ­ Ezequiel 13:19: E m e p ro fan aste e n tre o
b o c a r a m c o m a rg a m a ss a b r a n c a , q u e e le m e u p ov o p o r u m p u n h ad o d e cev a d a , e por
ca irá ; e h a v e rá u m a c h u v a to rre n c ia l q u e alg u n s p e d a ço s d e p ã o , ap reg o a n d o m o rte
ca irá c o m g ra n d e g ra n iz o , e virá u m v e n to às a lm as q u e n ã o m o rre rã o , e p ro m e te n d o
te m p e stu o s o ; v id a às alm as q u e n ã o d e v e rã o so b re v iv e r;
Ezequiel 13:12: e , ao ca ir o m u ro , n ã o vo s m e n tin d o , a ssim , ao m e u p o v o q u e e scu ta
p e rg u n ta rã o : o n d e e stá o r e b o c o c o m q u e o m e n tira s.
re v e stira m ? Ezequiel 13:20: P o r isso , assim diz A d o ­
Ezequiel 13:13: P o rta n to , a ssim d iz A d o ­ n a i, o S e n h o r Je o v á : E is q u e e u so u c o n tra
n a i, o S e n h o r Je o v á : F a re i ro m p e r u m v e n to v o ssas fitas, feitas p ara fe itiç o , c o m as quais
te m p e stu o s o q u e o fe n d e rá , n o m e u fu ror; c a ç a is alm a s co m o p á ssaro s, e as a rra n ca rei
e , n a m in h a ira , virá u m a c h u v a to rre n c ia l; d o s v o sso s b ra ço s, e d e ix a re i v o ar livres as
e ca irá u m g ra n iz o assolad or, so b a m in h a a lm a s q u e , c o m ela s, c a ç a is c o m o p ássaro.
c ó le r a , p ara o co n su m ir. Ezequiel 13:21: T a m b é m tirarei d eles os
Ezequiel 13:14: A ssim d errib a re i o m u ro vossos trav esseiro s m ág ico s, e livrarei o m eu
q u e r e b o c a s te c o m a rg a m a ssa b ra n c a , e o p ovo das v o ssas m ão s; e n ã o estarão m ais em
la n ç a re i p or te rra , a té d e s c o b rir o se u a li­ p o d er das v o ssa s m ã o s para se re m ca ça d o s;
c e r c e ; a ssim c a irá e se rá c o n s u m id o , e n tã o e sa b e re is q u e eu so u o S e n h o r Je o v á .
sa b e re is q u e e u so u o S e n h o r Je o v á . As falsas visões serão exterminadas pelo Senhor Deus
Ezequiel 13:15: A ssim cu m p rire i a m in h a Ezequiel 13:22: P o rq u e c o m m e n tira s
ira so b re o m u ro e so b re os q u e o re v e stira m e n tr is te c e s te s o c o ra ç ã o d o ju sto , v isto q u e
c o m arg a m a ssa b ra n c a , e v o s d irei: O m u ro e u n ã o o afligi; e fo rta le c e ste s as m ã o s do
1931
13:23 E z e q u ie l 14:15

p erv erso , p ara q u e n ã o v o lta sse d o se u m a u in iq u id a d e, e v ie r te r c o m o p ro feta, a fim de


c a m in h o e fo sse sa lv o ; m e c o n su lta r p or in te rm é d io d e le , e m favor
Ezequiel 13:23: p o rta n to , n ã o v e re is m ais d e si m e sm o , e u lh e re sp o n d e re i p o r m im
v isõ es v azia s, n e m a d iv in h a re is falsid ad es, m e sm o .
e eu liv rarei o m e u p ov o d as v o ssa s m ã o s , e Ezequiel 14:8: E p o rei o m e u ro s to co n tra
sa b e re is q u e e u s o u o S e n h o r J e o v á ” . esse tal h o m e m , e fa rei d e le u m o b je to de
Ezequiel, capítulo catorze (14) e sp a n to , e serv irá d e p ro v é rb io , p ois o e x ­
A falsa consulta de Deus. Os homens que
te rm in a re i do m e io d o m e u p o v o ; e sab ereis
deram lugar aos ídolos em seus corações. Deus proíbe a q u e e u so u o S e n h o r Je o v á .
atenção aos idólatras Deus está julgando uma nação ao permitir que um falso
profeta engane o povo, porque esse povo ama a mentira
Ezequiel 14:1 : E v ie ra m a m im alg u n s dos
a n ciã o s d e Isra e l, e se s e n ta ra m d ia n te de Ezequiel 14:9: E q u a n d o o p ro feta se d e i­
m im . x a r se d u z ir e d isser a lg u m a co isa , s e re i eu ,
Ezequiel 14:2 : E n tã o , v e io a m im a palavra o S e n h o r Je o v á , q u e m o te rá in d u z id o , e
do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : e s te n d e re i so b re ele a m in h a m ã o , e o e x te r ­
Ezequiel 14:3: “ F ilh o do h o m e m , e s te s m in a re i n o m e io do m e u p o v o , Israel.
h o m e n s d e r a m lu g a r a o s íd o lo s e m se u s Ezequiel 14:10: E le s le v a rã o s o b r e si a
c o r a ç õ e s , e p u se ra m d ia n te d a su a fa c e o su a in iq u id a d e; a in iq u id a d e do p ro feta será
tro p e ço da su a in iq u id a d e . E n tã o , p o r q u e c o m o a in iq u id a d e d e q u e m o co n su lta r;
eu d ev eria se r c o n su lta d o p o r e le s ? Ezequiel 14:11 : p ara q u e a c a sa d e Israel
Ezequiel 14:4: P o rta n to , fala c o m e le s e n ã o se d esv ie m a is d e m im , n e m se c o n ta ­
d ize-lh es: A ssim diz A d o n ai, o S e n h o r Je o v á : m in e m a is c o m to d as as su a s tra n sg re ssõ e s;
Todo h o m e m da c a sa d e Israel q u e d e r lu gar m a s, q u e e le s se ja m o m e u p o v o , e e u se ja o
n o seu c o ra ç ã o ao s se u s íd olos e p u ser d ian te se u D e u s , diz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á ” .
O poder da intercessão de Noé, Daniel
da su a fa ce o tro p e ç o d a su a in iq u id a d e , e eJó não salvará a geração perversa do juízo executado
v e n h a ao p ro fe ta , e u , o S e n h o r Je o v á r e s ­ pelos quatro açoites de Deus
p o n d erei a q u e m vier, c o n fo rm e a m u ltid ã o Ezequiel 14:12: E n tã o , v e io a m im a p ala­
da su a id o la tria , v ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
Ezequiel 14:5: p ara q u e e u a p a n h e a c a sa A fome
d e Israel p elo s e u c o ra ç ã o , p o rq u e to d o s e s ­ Ezequiel 14:13: “F ilh o do h o m e m , q u a n ­
tão a lien a d o s d e m im , p o r c a u s a d o s se u s d o u m a te rra p e ca r c o n tra m im , d eso b ed e-
íd o lo s” . c e n d o -m e , e e u e ste n d e r a m in h a m ã o so b re
O convite inútil à conversão ela, e q u e b ra r o su ste n to do seu p ão , e en v iar
Ezequiel 14:6: P o rta n to , d iz e à c a s a d e a fo m e so b re ela , e e x te r m in a r do m e io d ela
Israel: “A ssim d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : h o m e m e an im a l,
C o n v e rte i-v o s e a fastai-v o s d o s v o sso s íd o ­ Ezequiel 14:14: ain d a q u e n ela estiv essem
lo s, e d esv ia i os v o sso s ro s to s d e to d a s as e s s e s trê s h o m e n s : N o é , D a n ie l e J ó , tão-
vo ssas a b o m in a ç õ e s , s o m e n te salv ariam a su a p ró p ria v id a , por
Ezequiel 14:7: p o rq u e to d o h o m e m da ca u sa d a su a ju s tiç a , d iz A d o n a i, o S e n h o r
ca sa d e Isra el, o u d o s e stra n g e iro s q u e p e ­ Je o v á .
reg rin a m e m Isra e l, q u e se a lie n a r d e m im , As bestas
e d er lu g ar n o s e u c o ra ç ã o ao s se u s íd o lo s, Ezequiel 14:15: E se eu fiz e r c o m q u e os
e p u ser d ia n te da su a fa c e o tro p e ç o d a su a a n im a is s e lv a g e n s p a s s e m p ela te r r a , e a
1932
E z e q u ie l 15:7

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezeqi


a sso le m , d e m o d o q u e se ja d e so la d a e n e ­ eu fiz e r a Je r u s a lé m , sim , a c e r c a d e tu d o o
n h u m h o m e m p a sse p o r e la , p o r c a u sa dos q u e e u fiz e r c o n tr a ela.
a n im a is fe ro z e s , Ezequiel 14:23: E co m p re e n d e re is q u a n ­
Ezequiel 14:16: e a in d a q u e e sse s trê s h o ­ do te ste m u n h a rd e s a su a co n d u ta e a su a m á
m e n s e s tiv e re m n o m e io d e la , p o r m in h a o b ra ; e r e c o n h e c e r e is q u e n a d a fiz s e m m o ­
v id a, d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á , q u e n ão tiv o a re sp e ito d e tu d o q u a n d o fiz n o m e io
p o d eria m liv rar n e m os se u s filh o s, e n e m as d e la , d iz o S e n h o r Je o v á .
su as filh as; m a s s o m e n te e le s se ria m salv o s, Ezequiel, capítulo quinze (15)
e a te rra fica ria d e so la d a . Os habitantes dejerusalém servirão apenas de
Aespada combustível para o fogo do juízo de Deus
Ezequiel 14:17: O u se tr o u x e r a esp ad a Ezequiel 15:1: E n tã o , v eio a m im a palavra
so b re essa te rra , e d isser: P asse a esp ad a p ela do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
te rra , d e m o d o q u e o s h o m e n s e os an im a is Ezequiel 15:2: “ F ilh o do h o m e m , e m q u e
s e ja m e x te r m in a d o s d ali, a m a d e ira da v id e é m elh o r, e m co m p a ra çã o
Ezequiel 14:18: a in d a q u e e sse s trê s h o ­ a q u a lq u e r o u tro tipo d e árv o re? O u o q u e é
m e n s e stiv e s s e m ali, p e la m in h a v id a, diz o s a rm e n to q u e c r e s c e e n tr e as o u tra s árv o ­
A d o n a i, o S e n h o r Je o v á , q u e e le s n ã o p o d e ­ res d o b o sq u e ?
ria m liv rar n e m o s se u s filh o s e n e m as su as Ezequiel 15:3: P o rv e n tu ra , d e le se to m a ­
filh as; m a s s o m e n te e le s se ria m salv o s. ria m a d eira p ara fazer alg u m a o b ra? O u d ele
A peste
se tira ria m e sta c a s p ara p en d u ra r alg u m a
Ezequiel 14:19: O u se e u e n v ia r a p e ste so- j v a silh a ?
b re e ssa te rra , e d e rra m a r a m in h a ira so b re Averdadeira utilidade do sarmento: ser combustível,
ela c o m sa n g u e , p a ra e x te r m in a r d o m e io um tipo do povo inútil para adorar a Deus, mas útil para o
fogo. Assim, todos têm a sua utilidade e a suavocação
d e la h o m e n s e a n im a is,
Ezequiel 15:4: M a s eis q u e é la n ça d o n o
Ezequiel 14:20: a in d a q u e N o é , D a n ie l
fogo c o m o co m b u stív e l. A m b as as e x tr e m i­
e Jó e stiv e s s e m n o m e io d ela , p ela m in h a
d ad es d ele são co n su m id a s p elo fogo e o seu
v id a , diz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á , q u e n ã o
c e r n e fica ch a m u s c a d o ; m a s, serv iria para
liv rariam n e m os se u s filh o s, n e m as su as
j a lg u m a o b ra?
filh a s; m a s s o m e n te liv ra ria m a su a p róp ria
Ezequiel 15:5: Eis q u e q u a n d o estav a in ­
v id a, p o r c a u sa d a su a ju s tiç a .
Os quatro açoites de Deus contra teiro n ã o serv ia p ara n e n h u m a o bra. Q u an to
o seu povo rebelde (Jr 40 -42) m e n o s , ag o ra, q u a n d o o fogo o d ev o ro u e
Ezequiel 14:21 : P o is a ssim diz A d o n a i, o e s tá c h a m u sc a d o !
S e n h o r Je o v á : N ão se rá d ife re n te q u an d o eu Ezequiel 15:6: P o rta n to , assim diz o S e ­
e n v ia r c o n tr a Je r u s a lé m e sse s q u a tro a ç o i­ n h o r Je o v á : A ssim c o m o a m a d e ira da vid e
tes: a esp ad a , a fo m e , o s a n im a is se lv a g e n s e n tr e as árv o res do b o sq u e , a q u al d estin ei
e a p e ste , p a ra e x te r m in a r d o m e io d e la h o ­ ao fogo c o m o c o m b u stív e l, assim darei ao
m e m e a n im a l! fog o os h a b ita n te s d e je r u s a lé m .
Ezequiel 14:22: C o n tu d o , eis q u e ficará Ezequiel 15:7: E la n ça rei o m e u ro sto co n - CA
u m r e m a n e s c e n te q u e se rá tirad o para fora, tra e le s. D o fogo se esq u iv arão , m a s o fogo
ta n to filh os co m o filh as; e eis q u e sairão para o s d e v o ra rá , q u an d o eu tiv er p o sto o m e u fr *
te r c o n v o s c o , e v ó s v e re is a su a c o n d u ta e a ro sto c o n tra e le s. E sa b e re is q u e e u so u o >gjj
su a m á o b ra . E c o m p re e n d e re is o m a l q u e S e n h o r Je o v á .
1933
Ezequiel 15:8: E e u fa rei d a te rra u m a a s­ tu a vid a foi m e n o sp re z a d a n o dia e m q u e
so la çã o , p o is a g ira m tr a iç o e ir a m e n te , d iz n a s c e s te .
A d o n ai, o S e n h o r J e o v á ” . Os primórdios das necessidades básicas de Israel, e Deus
foi o seu enfermeiro. (1) Quando eu passei perto de ti
Ezequiel, capítulo d ez e sseis (16) (Deus veio ao seu encontro, como o Bom Samaritano,
para ajudar uma que não foi ferida por assaltantes, mas
Aparábola que expõe avida da nação de Israel foi ferida pelos seus próprios genitores); (2) eis que te
em todos os sentidos revolvias em teu próprio sangue (no meio das tuas obras,
Ezequiel 16:1: E n tã o , v e io a m im a palavra pelas quais buscavas salvação); (3) então, disse: “Do
meio de teu sangue, viverás” (Deus creu e viu potencial
do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : em ti, e viu a tua fé e a utilizou para tua salvação)
A origem do caráter mundano de Israel: Canaã (Lv 18)
Ezequiel 16:6: E , q u a n d o e u p assei p erto
Ezequiel 16:2: “F ilh o do h o m e m , n o tific a d e ti, eis q u e te rev o lv ias e m te u p ró p rio san ­
a Je ru s a lé m to d a s as su as a b o m in a ç õ e s , g u e ; e n tã o , d isse: “ D o m e io do te u sa n g u e,
Ezequiel 16:3: e d iz e -lh e: A ssim d iz o S e ­ v iv e ”, sim , te disse: “D o m e io d e te u san gu e,
n h o r Je o v á e D e u s a Je ru s a lé m : D e o rig e m e v iv e rá s ” .
d e n a s c im e n to , és da te rra d o s c a n a n e u s . O Este foi o resultado do investimento de Deus navida do
teu pai foi a m o rre u e a tu a m ã e foi h e te ia . homem a quem dedicou o seu esforço: (1) Te multipliquei
como a erva do campo (recebeu fortalecimento). (2) E
(1 )0 nascimento das imoralidades de Israel, na terra dos
cresceste (foste respeitada) (3) e foste engrandecida
cananeus, a partir da desobediência aos mandamentos
(ficaste famosa), até que chegaste aser formosa
de Deus. A nação estava lançada ao desprezo
(amadureceste fisicamente). (4) Os teus seios se
internacional. (2) Toda esta história revela os sinais de
uma vida humana ingrata, depois de ter sido cuidada em formaram (amadureceste sentimentalmente)
(5) e o teu cabelo cresceu (foste reconhecida), no
algum de todos estes aspectos a seguir: Na educação, na
entanto, (6) estavas nua e descoberta (mas não
vocação, no ministério, na criação, com beneficência
estavas completamente preparada, pois te faltava
ou com algum outro tipo de ajuda curadora oferecida a
um esposo, um provedor contínuo, bem como o
uma pessoa, desde o seu nascimento. No entanto, a sua
amadurecimento espiritual)
gratidão se manifesta por meio de uma traição ou por
meio de uma atitude tão cruel que pasmaa fonte de todas Ezequiel 16:7: E n tã o , te m u ltip liq u e i
estas bênçãos. Esta história não se aplica somente a uma
nação, mas também a umapessoa ingrata. (3) Atitudes de c o m o a erv a do c a m p o . E c r e s c e s te e foste
desprezo contra um bebê (um ser humano): (1) não foi e n g r a n d e c id a , a té q u e c h e g a s t e a se r
cortado o teu umbigo (dependência inútil), (2) nem foste
lavada com água para a tua purificação (sem batismo),
fo rm o sa . O s te u s se io s se fo rm a ra m e o teu
(3) nem foste esfregada com sal (blindagem contra a c a b e lo c r e s c e u , n o e n ta n to , esta v a s n u a e
corrupção), (4) nem enfaixada com panos (revestidade d e s c o b e rta .
um novo homem)
Os tempos de amores de Israel. Os cuidados
Ezequiel 16:4: Q u a n to ao te u n a sc im e n to , de Deus pela nação. Os investimentos de Deus para com
a nação: adornos, joias e dignidade. Deus se compara
n o dia e m q u e n a sc e ste , n ã o foi co rta d o o te u a um marido cheio de amores por sua amadae faz altos
u m b ig o , n e m fo ste la v a d a c o m ág u a p ara a investimentos na pessoa do seu amor. Mas ela seria
tu a p u rific a ç ã o , n e m fo ste e sfre g a d a c o m ingrata e usaria todas as suas joias para agradar os
seus amantes. Aqui, seu esposo a lembra de todos os
sal, n e m e n fa ix a d a c o m p a n o s. benefícios que fizera em seu favor, mas ela não é tocada
Falta de paternidade: (1) Não houve olho que tivesse com as suas palavras de lamentação e de decepção. Um
piedade de ti (falta de amorfamiliar); (2) mas, foste lançada tipo real do que acontece na vida real
na face do campo aberto (lançada ávida sem preparo),
(3) porque a tuavida foimenosprezada no dia em que Ezequiel 16:8: E q u a n d o p assei p erto d e ti,
nasceste (sem perspectivade futuro algum). Assim, e te o lh e i, eis q u e o te u te m p o e ra te m p o de
muitas pessoas levam a sua vida, sozinhas e sem nenhuma
cobertura. Daí nascem os delinquentes, os deprimidos e as
a m o re s; e este n d i o m e u m a n to so b re ti e c o ­
pessoas que sofrem graves problemas de auto-estima bri a tu a n u d e z . E n tã o , te fiz u m ju ra m e n to ,
Ezequiel 16:5: N ão h o u v e o lh o q u e tiv esse e e n tr e i e m p a cto co n tig o , diz o te u D e u s, o
p ied ad e d e ti, p ara te fa z e r q u a lq u e r d essas S e n h o r Je o v á , e v ie ste a se r m in h a .
O trabalho (investimento) de Deus na vida de uma
co isas, e tiv esse d e ti m ise ricó rd ia ; m a s, foste pessoa, de uma congregação, de uma nação ou da igreja.
la n ça d a n a fa c e d o c a m p o a b e rto , p o rq u e a Os sinais dos benefícios da conversão em Deus: (1) E

1934
E z e q u ie l

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


quando passei perto de ti, e te olhei, eis que o teu tempo O orgulho da mulher formosa. A ingratidão da nação ou
era tempo de amores - tempo do matrimônio, mas estava de uma pessoa para com o seu tutor. Todos os presentes
sem cobertura e sem arrimo; (2) e estendi o meu manto e dons que recebera de Deus, ela os ofereceu aos seus
sobre ti e cobri a tua nudez- recebeu ajuda e cobertura. amantes, os ídolos
(3) Então, te fizumjuramento, e entrei em pacto contigo
- recebeu o seu esposo, o SenhorJeová; (4) e vieste a ser Ezequiel 16:15: M a s te e n v a id e c e ste p or
minha - tomou-se mulher do seu amor c a u sa da tu a fo rm o su ra , e te p ro stitu íste ,
Ezequiel 16:9: E u te la v e i c o m ág u a ; sim , a p ro v e ita n d o o te u r e n o m e , e te en treg av as
e u lim p e i o te u sa n g u e d e so b re ti e te u ngi a q u a lq u e r u m q u e p assav a.
c o m ó leo . Ezequiel 16:16: T o m a ste s d o s te u s v e sti­
Ezequiel 16:10: E n tã o te v esti c o m te cid o s d o s e , c o m e le s, fiz e ste p ara ti lu g ares altos
b o rd a d o s, e te c a lc e i d e c o u ro e sp e cia l, e te ( “altaresp ag ãos ”), co m ad o rn o s d e diversas
cin g i c o m lin h o fin o e te c o b ri c o m sed a . c o re s , e fiz e ste o p apel d e p ro stitu ta ; co isas
Agora, os tipos espirituais: (1) Eu te lavei com água - o
batismo; (2) eu limpei o teu sangue de sobre ti- as tuas
q u e n u n c a h av ia a c o n te c id o e n ã o a c o n te ­
obras carnais; e te ungi com óleo - a presença do Espírito c e rá m ais.
Santo sobre a sua vida. (3) Então te vesti com tecidos
bordados - revestimento do novo homem; (4) e te calcei
Ezequiel 16:17: E n tã o , to m a ste as b elas
de couro especial - a preparação do Evangelho da paz; jo ia s d e o u ro e p rata q u e e u te p re se n te e i e
(5) e te cingi com linho fino e te cobri com seda - o seu fiz e ste p ara ti im a g e n s d e h o m e m , e forni-
ministério e o seu sacerdócio especial. (6) Então, te
adornei com enfeites e pus braceletes em teus braços c a s te c o m ela s;
e um colar no teu pescoço - tipos dos dons do Espírito. Ezequiel 16:18: to m a ste os te u s v estid o s
(7) E coloquei um pendente no teu nariz, e joias nas tuas
orelhas -recebeu o senhorio de Deus e tomou-se em b o rd a d o s e as c o b riste c o m e le s; assim p u ­
serva para sempre; (8) e um belo diadema de formosura s e s te o m e u ó le o e o m e u in c e n s o d ia n te
sobre a tua cabeça - tornou-se em esposa-rainha.
Conclusão dapráticade sua vida e ministério: “Dessa d ela s.
forma foste adornada com ouro e com prata; o teu vestido Ezequiel 1 6 :1 9 :0 p ão q u e e u te d ei, a flor
era de linho fino, de seda e de tecido bordado; e comeste
a fiorde farinha, mel e azeite, e eras formosa ao extremo, d e fa rin h a , o a z e ite e o m e l, c o m os q u ais eu
até que chegaste a reinar” te a lim e n ta v a , ta m b é m o s p u se ste d ia n te
Ezequiel 16:11: E n tã o , te a d o rn e i co m d e la s e m a r o m a su a v e ; a ssim fiz e s te , diz
e n fe ite s e p u s b r a c e le te s e m te u s b ra ço s e A d o n a i, o S e n h o r je o v á .
u m co la r n o te u p e s c o ç o . Ezequiel 16:20: T a m b é m to m a s te os
Ezequiel 16:12: E c o lo q u e i u m p e n d e n te te u s filh o s e as tu a s filh as, a o s q u ais d este à
n o te u n a riz , e jo ia s n a s tu a s o re lh a s, e u m lu z p a ra m im , e os sa crifica ste d ia n te d eles
b e lo d ia d e m a d e fo rm o s u r a s o b r e a tu a c o m o c o m id a . A ca so fo ram p o u ca s as tu as
cab eça. fo rn ic a ç õ e s?
Ezequiel 16:13: D e ssa fo rm a foste a d o rn a ­ Ezequiel 16:21 : P o is m a ta ste os m e u s fi­
d a c o m o u ro e c o m p ra ta ; o te u v e stid o era lh o s e o s fiz e ste p assar p elo fo g o, o fe re c e n ­
d e lin h o fin o , d e se d a e d e te c id o b o rd a d o ; d o -os às im a g en s.
e c o m e s te a flo r d e fa rin h a , m e l e a z e ite , e O esquecimento dos investimentos divinos em seu favor.
era s fo rm o sa ao e x tr e m o , a té q u e c h e g a ste O problema fundamental dos reis de Israel e dejudá era
os lugares altos, ondeaelitedo povo fazia os seus cultos
a rein ar. repletos de orgias, e que eram dedicados a seus deuses
A menina se tornou adulta e famosa entre as nações como uma forma de legalizar os seus atos de prostituição.
Ezequiel 16:14: A tu a fa m a se e ste n d e u Nalistagemdosreisdejudáestáregjstradoem 1 Reis
14:23 quejudá, sob o comando de Roboão, edificou
e n tre as n a ç õ e s p o r ca u sa d a tu a b e le z a , pois altos, estátuas e imagens de bosque sobre todo lugar
era s p e rfe ita , e p o r ca u sa do e sp le n d o r da alto, pois o adorador se justificava dizendo que todas as
formas de culto aos falsos deuses eram uma forma de
m in h a gló ria q u e e u p u sera so b re ti, diz o teu divinizar os seus pecados de prostituição e humanizar as
D e u s, o S e n h o r Je o v á . suas falsas divindades “presentes” em suas corrupções;
16:22 E zequiel 16:34
porém, sabemos que os falsos deuses eram demônios, os Ezequiel 16:31 : c o n tu d o , ao le v a n ta r os
mesmos que os incitavam ao pecado
te u s a lta res c u ltu a is n a s e n c ru z ilh a d a s de
Ezequiel 16:22: E m tod as as tu as a b o m in a ­ c a d a ru a , n ã o o fiz e ste c o m o a m e re triz q u e
ç õ e s, e e m to d a s as tu a s fo rn ic a ç õ e s , n ã o te
tra b a lh a p or d in h e iro .
lem b raste dos dias da tu a m o cid a d e , q u an d o O casamento de Oseias com Gomer registrado em
estav as n u a e te rev o lv ia s n o te u sa n g u e . Oseias revela um pouco desses mistérios: Os motivos
dos ciúmes de Deus eram os ídolos. Uma tipologia estava
Ezequiel 16:23: E a c o n te c e u , d ep o is de sendo aplicada para revelar os motivos da ira de Deus
to d as as tu as m a ld a d e s - ai d e ti! D iz o teu contra Israel. Deus iria provocar ciúmes em Israel. Mas,
antes, devemos vera história dessa mulher ser contada
D e u s, o S e n h o r je o v á - , pela boca do próprio Deus, pois o livro de Oseias não
Ezequiel 16:24: q u e c o n s tru ís te u m altar pode ser entendido sem este texto narrado pelo profeta
Ezequiel 16:1 -38. (V.3) Israel dividido antes da divisão
cu ltu al e co n stru íste lu g ares a ltos ( “altares ”) legal, mas ainda está completo. Mical era um tipo de
e m ca d a ru a. Israel, que foi dada a outro marido; porém, Davi sempre
sentiu a sua falta e ordenou que a trouxessem de volta:
Ezequiel 16:25: E le v a n ta ste o teu altar e m Oseias 1:2: “NaprimeiravezqueoSenhorJeová falou
cad a e n c ru z ilh a d a d o c a m in h o , e tra n sfo r­ com Oseias, disse-lhe: Vai, toma para tiumamulher
fornicadora e terás filhos de fornicação, porque a terra
m aste a tu a b e le z a e m a b o m in a ç ã o , e e x ib is ­ cometeu grandes fornicações, distanciando-se do Senhor
te as tu as p e rn a s a c a d a u m q u e p assav a, e Jeová. Foi, pois, e tomou a Gomer (“completo”), filha de
m u ltip lica ste as tu a s fo rn ic a ç õ e s . Diblaim (“dois bolos de figos”), e ela concebeu e deu à luz
um Filho. E o SenhorJeová lhe disse: Põe-lhe o nome de
A mulher formosa se toma prostituta Jezreel (“Deus espalhará a semente”); porque em muito
Ezequiel 16:26: T a m b é m cu m p ris te o p a ­ pouco tempo castigarei, pelo sangue dejezreel, a casa de
Jeú, e acabarei com o reino da casa de Israel”
pel d e p ro stitu ta ju n to a o s e g íp cio s, os te u s
v iz in h o s d e m e m b ro s c o rp u le n to s , e m u l­ Ezequiel 16:32: M a s o fiz e ste c o m o u m a
tip lica ste as tu a s fo rn ic a ç õ e s , p a ra m in h a m u lh e r a d ú ltera , p ois ad m ite s estra n h o s no
lu g ar do te u m a rid o !
p ro v o ca çã o .
Os investimentos se tomam escassos e ela sofre. Ezequiel 16:33 : A to d a s as p ro stitu ta s p a­
Ela recorre aos seus amantes, que a deixam mais pobre ga-se u m p reço , m as tu o fe re c e ste p resen tes,
Ezequiel 16:27: E n tã o , e u e s te n d i a m i­ c o m o p a g a m e n to , a to d o s o s te u s a m a n te s,
n h a m ã o so b re ti e d im in u í a tu a p ro v isã o , se d u z in d o -o s a ti, d e to d as as p a rte s, para
e te e n tre g u e i so b as o rd e n s d a q u e la s q u e a d u lte ra re m co n tig o .
te a b o r r e c e m , as filh as d o s filiste u s; e ela s Ezequiel 16:34: M a s co n tig o a c o n te c e o
se e n v e rg o n h a ra m d o te u c o m p o rta m e n to , c o n trá rio d o q u e se dá c o m as o u tra s m u ­
se m n e n h u m pudor. lh e re s; m a s tu o s in c ita s à fo rn ic a ç ã o , sem
Ezequiel 16:28: F iz e ste ta m b é m o p apel q u e te p e ç a m ; e tu é s q u e m lh e s o fe re c e s o
d e p ro stitu ta ju n to a o s filh o s d o s assírio s, e p a g a m e n to , e n ã o e le s ; e n isso é s d ife re n te
n ã o te sa cia ste . S im , te p ro stitu íste c o m e le s, d as o u tra s.
m as, n ã o fic a ste sa tisfe ita . O castigo da mulher discreta que se tomou pública. A
maldição: uma prefiguração do sítio em Massada e da
Ezequiel 16:29: E , a ssim , m u ltip lic a ste as destruição dejerusalém pelo general Tito. Situações
tu as fo rn ica çõ e s d esd e a te rra d e C a n a ã a té à de aperto vividas nos dias dos reis de Israel. Situações
de angústia nos cercos. Destruição dos filhos e das
C a ld eia ; e , a in d a assim , n ã o te fa rta ste . filhas. Essa maldição prefigura a negligência do esposo
O coração fraco da mulher formosa, para com os filhos, deixados em abandono completo:
mas que agora é adúltera Deuteronômio 28:53: “E chegarás a comer o fruto do
teu ventre, a carne dos teus filhos e filhas, que o Senhor
Ezequiel 16:30: Q u ã o fra co é o te u c o ra ­ Jeová, teu Deus, te der; tal será o aperto e a angústia com
ç ã o , d iz o te u D e u s , o S e n h o r Je o v á , v e n d o que o inimigo te sitiar” (Lv26:29; Jr 19:9; Lm 2:20).
Nível um: destruição do irmão, da esposa e dos filhos.
q u e fa z es to d a s e ssa s c o isa s, o b ra d e m e r e ­ Essa maldição prefigura o abandono total do homem
triz d esa v e rg o n h a d a ; responsável por aqueles que ele ama, devido àsituação
16:35 E zequiel 16:48

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


financeira que vive ou às opressões demoníacas: Ezequiel 16:40: E farão su b ir c o n tra ti u m a
Deuteronômio 28:54: “Até o homem mais terno e
extremadamente mimoso que houverno meio de ti, a sse m b le ia d e g e n te , e te a p e d re ja rã o , e te
olhará com mesquinhez para com seu irmão, e para com atra v e ssarão c o m as su as esp ad as.
a mulher do seu regaço, e para com o resto dos filhos que
ainda lhe restarem". Nível dois: destruição dos próprios
Ezequiel 16:41 : Q u e im a rã o as tu a s casas
irmãos. Observar os níveis de destruição: Deuteronômio c o m fo g o, e te ju lg arão à v ista d e m u ita s m u ­
28:55: “...de modo que não repartirá com nenhum deles lh e re s, e eu farei c o m q u e d e ix e s d e fa z er o
a carne dos seus filhos, que ele comer; porquanto, nada
lhe ficará de resto, por causa do aperto e da angústia p ap el d e ra m e ira , e n ã o d arás m a is p aga.
com que o teu inimigo te encurralará em todas as tuas Ezequiel 16:42: A ssim , sa cia rei a m in h a
portas ”. Nível três: destruição dos membros da família:
fú ria c o n tr a ti, e o m e u c iú m e se ap artará
Deuteronômio 28:56: “Semelhantemente, até a mulher
mais mimosa e delicada no meio de ti, que por causa da d e so b re ti; e ficarei tra n q u ilo , e n ã o e sta rei
sua delicadeza nunca sequer tentou pousar na terra a m ais irad o .
planta dos pés, olhará com olhos mesquinhos para com A mulher não lembrará da sua mocidade.
o homem do seu regaço, para com o seu filho e para com Ela se assemelhará à sua genitora, e fará as obras que a
a sua filha”. Nível quatro: destruição do recém-nascido: sua mãe fez
Deuteronômio 28:57: “...e até para com a placenta que
lhe sair dentre as suas pernas, e para com os filhos que Ezequiel 16:43: P o rq u e n ã o te lem b ra ste
tiver dado à luz; porque ela os comerá às escondidas, d o s d ias da tu a m o c id a d e , m a s m e irritaste
na falta de todas as provisões causadas pelo cerco, e no
meio do aperto e da angústia com que o teu inimigo te c o m to d as essas co isa s, eis q u e farei re c a ir a
encurralará nas tuas portas ” tu a c o n d u ta so b re a tu a c a b e ç a , diz A d o n ai,
Ezequiel 16:35: P o rta n to , ó m u lh e r p ú b li­ o S e n h o r Je o v á ; p ois, n ã o c o m e te s te u m a
c a , o u v e a p a la v r a d o S e n h o r J e o v á ” . te r r ív e l in ju s tiç a , a lé m d e to d a s as tu a s
Ezequiel 16:36: A ssim diz o S e n h o r Je o v á : a b o m in a ç õ e s?
“P o rq u e e sp a lh a ste o te u b r o n z e e a tu a n u ­ Ezequiel 16:44: Eis q u e ca d a u m q u e u ti­
d e z foi d e sc o b e rta e m to d as as tu as p ro stitu i­ lize o s p ro v é rb io s, d irá e ste p ro v érb io c o n ­
ç õ e s c o m o s te u s a m a n te s , d ia n te d e to d o s tra ti, d iz e n d o : Tal c o m o é a m ã e , assim é a
os íd olo s a b o m in á v e is e p or ca u sa d o san g u e filh a.
d o s te u s filh o s, q u e tu lh e s o fe re c e s te , Ezequiel 16:45: T u é s filh a da tu a m ã e ,
Ezequiel 16:37: p o r tu d o isso , re u n ir e i q u e a b o r r e c e o se u m a rid o e o s seu s filh os;
to d o s o s te u s a m a n te s a o s q u ais d iv e rtiste , e é s irm ã d as tu a s irm ã s, q u e a b o r r e c e m os
e to d o s a o s q u a is a m a s te , ju n ta m e n te co m se u s m a rid o s e os se u s filh o s. A tu a m ã e era
to d os os q u e o d iaste. E u os reu n ire i c o n tra ti, h e te ia , e o te u p ai a m o rreu .
O consolo das irmãs de Israel; e os pecados de Israel
d e to d as as p a rte s, e d e sc o b rire i a tu a n u d e z foram maiores do que os pecados de suas irmãs
d ia n te d e le s, p ara q u e v e ja m a tu a c o m p le ta Ezequiel 16:46: E a tu a irm ã m ais v e lh a é
nud ez. S a m a ria , q u e m o ra à tu a esq u erd a, e la e suas
Ezequiel 16:38: E te ju lg a re i ( “p ela s leis ”) filh a s; e a tu a irm ã m en o r, q u e m o ra à tu a
c o m o são ju lg a d a s as m u lh e re s a d ú lte ra s e d ire ita , é S o d o m a co m as su as filh as.
as h o m icid a s, e tra re i ( “co m o vítima 'J/sobre Ezequiel 16:47: E n e m ao m e n o s an d astes
ti o fu ro r ( “p a ssio n a l”) e o c iú m e . n o s c a m in h o s d elas; n e m se g u iste s as su as
Ezequiel 16:39: T a m b é m e n tre g a r-te -e i a b o m in a çõ e s. M a s, e m p o u co tem p o , agiste
n as m ã o s d e le s, e e le s d e rru b a rã o o te u altar, c o m m a io r co rru p çã o do q u e elas, e m teu s
e d estru irã o os te u s a lto s; a rra n ca rã o as tu as m a u s c a m in h o s.
ro u p as e to m a rã o as tu a s fin as jo ia s, e te d e i­ Ezequiel 16:48: V iv o E u !, d iz A d o n a i, o
x a rã o n u a e d e s c o b e rta . S e n h o r Je o v á , q u e S o d o m a , tu a irm ã , n ã o
1937
16:49 E z e q u ie l

| fez , n e m e la n e m as su as filh as, o q u e v ó s S íria , e to d as as filh as d o s filisteu s, q u e por


fiz e ste s, tu e as tu a s filh as. to d o s o s lad o s te d e sp re z a m .
Ezequiel 16:49: E is q u e e s ta foi a in iq u i­ A sentença de Deus, o investidor de Israel

d ad e da tu a irm ã , S o d o m a : s o b e rb a , fartu ra Ezequiel 16:58: D e v e s so fre r o ca stig o da


d e p ão , e e la e as su a s filh as tiv e ra m g ran d e tu a m a ld a d e e das tu a s a b o m in a ç õ e s , d iz o
o cio sid a d e ; e n ã o e s te n d e u a m ã o a o p o b re S e n h o r je o v á .
e ao n e c e s s ita d o . Ezequiel 16:59: P o is, assim d iz A d o n ai,
Ezequiel 16:50: E las se e n v a id e c e r a m e o S e n h o r je o v á : E u n ã o te tra ta ria seg u n d o
c o m e te r a m a b o m in a ç ã o d ia n te d e m im , os te u s feito s, p o rq u a n to d esp re z a ste o ju ra ­
p elo q u e as la n c e i da m in h a p re se n ç a , q u a n ­ m e n to e in v a lid a ste o P a c to ?
do te s te m u n h e i isto . Ezequiel 16:60: M a s e u m e le m b r a re i
Ezequiel 16:51: E S a m a ria ta m b é m n ã o d o m e u P a cto co n tig o , n o s d ias da tu a m o ­
c o m e te u se q u e r a m e ta d e d o s te u s p e ca d o s, c id a d e ; e e s ta b e le c e r e i c o n tig o u m P a cto
m a s tu m u ltip lic a ste as tu a s a b o m in a ç õ e s , e te r n o .
m u ito m a is d o q u e e la , e ju s tific a s te as Ezequiel 16:61: E n tã o , lem b rarás d o s teu s
tu as irm ã s c o m to d a s as a b o m in a ç õ e s q u e ca m in h o s, e te en v erg o n h a rá s, q u a n d o r e c e ­
c o m e te s te . b e re s as tu as irm ã s, as m a is v e lh a s e as m ais
Ezequiel 16:52: T a m b é m re c a i so b re ti a n o v a s, e ti as d a rei c o m o filh as, m a s n ã o p or
v e rg o n h a p o r te r e s ju lg a d o as tu a s irm ã s, c a u sa d o te u p a cto .
m e sm o a tu a n d o c o m m ais a b o m in a ç ã o do Ezequiel 16:62: M a s p o r c a u sa d o m eu
q u e elas, q u a n d o ela s se m o stra ra m m u ito P a c to , q u e e u e s ta b e le c e r e i c o n tig o , tu sa­
m ais ju stas do q u e tu . P o rta n to , en v erg o n h a- b e rá s q u e eu so u o S e n h o r Je o v á ;
te , pois ju stific a ste as tu a s irm ã s! Ezequiel 16:63: p a ra q u e te le m b re s e te
Israel, sob o seu juízo, e n v e rg o n h e s, e n u n c a m ais te atrev as a abrir
será um consolo para os seus vizinhos a tu a b o ca , d ep o is q u e eu p erd o ar tu d o o q u e
Ezequiel 16:53: P o r ta n to , e u s u b s titu i­ fiz e s te , diz A d o n a i, o S e n h o r je o v á ” .
rei o se u c a tiv e iro : o c a tiv e iro d e S o d o m a
e su as cid a d e s, e o c a tiv e iro d e S a m a ria e
Ezequiel, capítulodezessete (17)
A parábola das duas águias, da vide e do cedro
su as cid a d e s, e o te u p ró p rio ca tiv e iro e m
c o m p a ra ç ã o a o d elas, Ezequiel 17:1 : E v e io a m im a p alav ra do
Ezequiel 16:54: p ara q u e le v e s o te u v i­ S e n h o r je o v á , d iz e n d o :
tu p ério e a tu a v e r g o n h a , p o r tu d o o q u e Ezequiel 17:2: “ F ilh o d o h o m e m , p ro p õ e
fiz e ste , e lh e s sirvas d e co n s o lo p a ra ela s. u m e n ig m a , e c o m p õ e u m a p a rá b o la à casa
Ezequiel 16:55: E tu a s irm ã s, S o d o m a e d e Isra el,
A primeira águia, que é tipo da Babilônia, que veio e
su as filh as, v o lta rã o ao se u a n tig o e sta d o ; e impôs seu podersobrejudá, e pôs o reijeoaquim como
tu e as tu a s filh as ta m b é m v o lta re is ao v o sso rei, e deportou para Babilônia os filhos deJudá, entre eles
Daniel. O verso 3 parece se referir às dez tribos e meia
esta d o an terio r. de Israel, porém, não é verdade; mas se refere à primeira
Ezequiel 16:56: P o is a tu a irm ã , S o d o m a , deportação feita por Babilônia, quando a primeira leva
de judeus foi transportada para o Cativeiro, isto é, o
se q u e r foi m e n c io n a d a p ela tu a b o c a n o dia remanescente de onde Deus tiraria a semente real (não
d a tu a s o b e r b a , da vide), isto é, do cedro
Ezequiel 16:57: a n te s q u e a tu a m a ld a d e Ezequiel 17:3: e d iz e -lh e s : “A ssim diz
fosse d esco b e rta ; assim c o m o ag o ra, n o te m ­ A d o n a i, o S e n h o r J e o v á : U m a g ra n d e
po e m q u e lev a v a s o o p ró b rio d as filh as d a á g u ia c o m g ra n d e s a sa s, e d e a b u n d a n te
1938
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel E zequiel
p lu m a g e m , e d e d iv e rs a s c o r e s , v e io ao Ezequiel 17:10: Eis, pois, q u e , se plan tad a,
L íb a n o e se a p o d e ro u d a c o p a d e u m c e d ro ; h á d e p ro sp erar? N ão se se c a rá , ao sim p les
Ezequiel 17:4: e a rra n co u o m a is alto d os to q u e do v e n to o rie n ta l? N os su lco s dos ter­
se u s ra m o s , e o le v o u a u m a te rra d e m e r c a ­ re n o s o n d e b ro to u se c o n s u m ir á ” .
d o res, e o c o lo c o u e m u m a cid a d e d e gran d e Ezequiel 17:1 1 :E , n o v a m e n te , veio a m im
c o m é r c io . a p alav ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
A muda de uma vide, A primeira águia
tipo do remanescente que ficou emjerusalém Ezequiel 17:12: “ D iz e , ago ra, à casa r e b e l­
Ezequiel 17:5: E d e p o is to m o u ( “um a d e: N ão sab eis o q u e sig n ificam estas co isas?
m u d a ”) d a s e m e n te d a te r r a , e a p la n to u D iz e -lh e s, p ois: E is q u e o re i da B ab ilô n ia
e m u m so lo fru tífero . E a c o lo c o u ju n to às v e io a Je r u s a lé m , e to m o u dali o rei, ju n to
m u ita s ág u a s e a tra n sp la n to u q u a l m u d a c o m os se u s p rín cip e s, e d ali o tra n sp o rto u
d o sa lg u eiro . à B a b ilô n ia ;
Ezequiel 17:6: E n tã o , e la c r e s c e u e se Avide
c o n v e r te u e m u m a v id e d e m u ito s ra m o s, Ezequiel 17:13: e to m o u u m fru to da s e ­
e d e p o u c a a ltu ra , e e ste s ra m o s se d irigiam m e n te rea l, e fez u m p acto co m ele , e fez-lh e
p ara a ág u ia , e as su as ra íz e s se e ste n d ia m p re sta r ju ra m e n to ; e o le v o u co n sig o , ju n ta ­
d e b a ix o d ela . A ssim q u e se to rn o u , p ois, em m e n te c o m os p o d ero so s da terra ,
u m a v id e , g e ro u ra m o s, e p ro d u ziu os seu s Ezequiel 17:14: p ara q u e fo sse u m rein o
b ro to s. h u m ild e , a b a tid o , e n ã o se le v a n ta sse ; a fim
A segunda águia, o Egito, em quem o reijeoaquim d e q u e , ao m a n te r o seu p a cto , p e rm a n e c e s­
confiou. O pomar era o pacto que fizera com a Babilônia,
contra quem se rebelou. O remanescente deJerusalém se d e p é.
que confiou no Egito e ficou frustrado A segunda águia. O profeta compara a infidelidade do rei
deJudá à Babilônia, assim como todo o Israel foi infiel ao
Ezequiel 17:7: H avia ta m b é m o u tra gran- : Pacto do SenhorJeová. O profeta faz uma comparação
d e á g u ia , c o m g ra n d e s a sa s e a b u n d a n te entre a primeira águia, tipo de Deus, e a segunda águia,
tipo dos ídolos
p lu m a g e m . E e is q u e e s s a v id e to r c e u as
Ezequiel 17:15: M a s ele se re b e lo u co n tra
su a s ra íz e s e m d ire ç ã o a e la ( “a águia ”), e
e le , a o e n v ia r os seu s e m b a ix a d o re s ao Egi­
e s te n d e u os se u s ra m o s, d e sd e o n d e esta v a
to , p ara q u e lh e d e sse m cav alo s e u m e x é r c i­
p la n ta d a , p a ra v e r se r e c e b ia m a is ág u a d o
to . P ro sp era rá , assim ? E sca p a rá a q u e le q u e
q u e n o pom ar.
fiz e r e sta s co isa s? R o m p e rá o p a cto e, ain d a
Ezequiel 17:8: E la estava p lan tad a e m b o m
a ssim , e sca p a rá ?
te rre n o e re g a d a p o r m u ita s ág u as, p ara q u e
Ezequiel 17:16: P e la m in h a v id a , d iz o
g e ra sse ra m o s fru tífero s e se to rn a s s e u m a
S e n h o r Je o v á , q u e , n o m e io da B ab ilô n ia, no
v id e v ig o ro s a ” .
lu g ar o n d e h a b ita o rei q u e o p ô s n o tro n o ,
Babilônia, a primeira águiaveio e destruiujerusalém
c u jo ju ra m e n to m e n o sp re z o u e cu jo p acto
E zequ iel 17:9: D iz e -lh e s : “A s s im d iz
ro m p e u , m o rrerá .
A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : E la p ro sp era rá ? A A segunda águia, tipo dos ídolos. E Deus, tipificado pela
p rim e ira á g u ia n ã o a rra n ca rá as su as ra íz e s primeira águia, que é, fisicamente, o rei da Babilônia
e d e sp o ja rá o se u fru to p a ra q u e se s e q u e ; Ezequiel 17:17: E n e m F araó , c o m o seu
sim , p ara q u e se s e q u e c o m to d a s as fo lh as p o d e ro so e x é r c ito , e a su a m u ltid ã o , o s o ­
q u e p ro d u z iu ? N ão h a v e n d o n e c e ssid a d e c o rr e r á n a g u e rra , q u a n d o se le v a n ta r e m
d e u m fo rte b ra ç o , n e m d e m u ita g e n te para as d e fe sa s, e se co n stru íre m fo rta le z a s para
a rra n cá -la d e sd e as su as ra íz e s. e x te r m in a r a m u ita s alm as.
1939
Ezequiel 17:18: P o rq u a n to , m e n o sp re z o u Ezequiel 18:2: “O q u e q u e re is d iz er q u a n ­
o ju ra m e n to e q u e b ro u o p a c to , d ep o is d e d o u sais e ste p ro v érb io n a te rra d e Israel: O s
dar a su a p alav ra, e , d ep o is d e fa z e r to d a s p ais c o m e r a m fru to s a m a rg o s e os d e n te s
estas co isa s, n ã o e s c a p a r á ” . d o s filh o s estã o em b o ta d o s?
O próximo rei foi Zedequias, e este foi responsabilizado Ezequiel 18:3: P ela m in h a v id a, d iz o Se-
pelo pacto que ele quebroujunto ao rei da Babilôniae
junto a Deus, em relação ao Pacto divino : n h o r Je o v á , n ã o tereis m ais o ca siã o p ara em -
Ezequiel 17:19: P o rta n to , a ssim d iz A do- p reg a rd es esse p ro v é rb io e m Israel.
n a i, o S e n h o r Je o v á : “ P o r m in h a v id a , o Ezequiel 18:4: Eis q u e to d as as alm a s são
r e s p o n sa b iliz a re i p e lo ju r a m e n to q u e e le m in h a s. A ssim co m o a a lm a d o p ai, ta m b é m
d esp rez o u , e m e u p a cto q u e e le q u e b ro u o a a lm a do filh o é m in h a . E a a lm a q u e p ecar,
farei ca ir so b re a su a p ró p ria c a b e ç a . essa m o rrerá .
Um pai de família justo
Ezequiel 17:20: E n tã o , este n d e re i a m in h a
Ezequiel 18:5: M a s , se u m h o m e m fo r ju s­
red e so b re e le , e e le se rá p reso n a m in h a ar­
to e fiz e r o q u e é c o r r e to ,
m ad ilh a, e o le v a re i à B a b ilô n ia , e ali o ju lg a­
Ezequiel 18:6: e n ã o c o m e r so b re as m o n ­
rei p ela tra içã o q u e c o m e te u c o n tra m im .
ta n h a s, e n ã o le v a n ta r os o lh o s d ia n te dos
Ezequiel 1 7:21 : E to d o s o s se u s h o m e n s
íd o lo s d a c a sa d e Isra e l, e n ã o fo rn ic a r c o m
p o d ero so s, e m to d o s os se u s b a ta lh õ e s , cai- j
a m u lh e r d o s e u p ró x im o , e n ã o se c h e g a r à
rão p ela esp ad a; e os q u e fic a re m v iv o s serão
m u lh e r e m su a im p u re z a ,
esp alh ad os a to d o s os v e n to s; e n tã o , sab ereis
Ezequiel 18:7: e n ã o o p rim ir a n in g u é m ,
q u e e u , o S e n h o r Je o v á , o p re d isse ” .
Oramo mais alto foi tomado pela primeira águia, na e d e v o lv e r o q u e foi p e n h o ra d o p o r u m a d í­
primeira deportação executada porNabucodonosor, v id a , e n ã o se ap ro p riar d e n a d a p o r m e io de
umtipo doremanescente quevoltará parajerusalém; e a
nação será levantada como umcedro, e não como uma vide
ro u b o , e d er o seu p ão a u m fa m in to , e co b rir
o n u c o m a su a v e s tim e n ta ,
Ezequiel 17:22: A ssim d iz A d o n a i, o Se- !
Ezequiel 18:8: e n ã o e m p re sta r p o r u su ra,
n h o r Je o v á : “E u ain d a to m a re i o ra m o m a is ;
e n ã o c o b ra r c o m u su ra ( “fa z e n d o u so abu ­
j alto do ce d ro , e lh e tira re i u m ra m in h o , e o j
sivo ”), e d esv iar a su a m ã o da in iq u id a d e , e
p lan tarei so b re u m a a lta m o n ta n h a .
v e rd a d e ira m e n te fizer ju stiç a e n tre h o m e m
Ezequiel 17:23: E n o a lto d a m o n ta n h a
j e hom em ,
d e Israel o p la n ta re i, e d e le b ro ta rã o ra m o s;
Ezequiel 18:9: e an d ar n o s m e u s estatu to s
. assim , fru tificará e se rá u m ce d ro fo rm o so ; e
e g u ard ar os m e u s p re c e ito s, ju sto é , e ce r ta ­
d e b a ix o d e le v iv e rã o p ássaros d e to d a e s p é ­
m e n te v iv erá , diz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á .
c ie , e à so m b ra d os se u s ra m o s v iv e rã o . O pai de um filho desonesto
O resumo da parábola
Ezequiel 18:10: M a s , se g era r a u m filho
Ezequiel 17:24: E to d as as árv o res do c a m ­
lad rão e d e rra m a d o r d e sa n g u e , o q u a l c o ­
po sab erão q u e eu , o S e n h o r Je o v á , ab ati a ár­
m e te r c o n tr a o s e u irm ã o q u a lq u e r u m a
v o re alta, e exaltei a á rv o re b a ix a , e se q u e i a
d essa s co isa s,
árvore v erd e , e fiz flo rescer a árv o re se ca . E u ,
Ezequiel 18:11: m e s m o q u e e le ( “o seu
o S e n h o r Je o v á , o te n h o d ito e o c u m p rire i” .
p a i”) n ã o o te n h a c o m e tid o , m a s ( “seu f i ­
Ezequiel, capítulo dezoito (18) lh o ’’/ c o m e so b re as m o n ta n h a s , e m a cu la a
Quanto aos pecados dos pais e dos filhos m u lh e r do seu p ró x im o ,
Ezequiel 18:1: E n tã o , v e io a m im a palavra Ezequiel 18:12: e o p r im e a o p o b r e e
do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : n e c e ssita d o , e ap rop ria-se d e b e n s m ed ia n te
1940
18:13 E ze QUIEL 18:29

E z e q u ie l
o ro u b o , e n ã o d e v o lv e o p en h o r, e le v a n ta in iq u id ad e d o p ai, n e m o p ai lev a rá so b re si
o s o lh o s d ia n te d o s íd o lo s e c o m e t e a in iq u id a d e d o seu filh o. A re tid ã o do ju sto
a b o m in a ç ã o , se rá so b re e le e a m ald a d e do p e rv e rso será
Ezequiel 18:13: e m p r e s ta c o m u su ra e so b re e le .
c o b ra ju ro s; tal filho v iv erá ? N ão viv erá ; pois Ezequiel 18:21: M a s, se o p erv erso se c o n ­
c o m e te u to d a s essa s a b o m in a ç õ e s ; s e m d ú ­ v e rte r d e to d o s o s p e ca d o s q u e c o m e te u ,
v id a m o rre rá , e o se u s a n g u e re c a irá so b re e g u ard ar to d o s os m e u s p re c e ito s, e fizer

E zequiel
ele. s e g u n d o o d ireito e a ju s tiç a , c e r ta m e n te
O f il h o d e u m p a i d e s o n e s t o v iv e rá ; n ã o m o rrerá .
Ezequiel 18:14: M a s , se g era r a u m filh o Ezequiel 18:22: N e n h u m a das tra n sg re s­
q u e te s te m u n h e to d o s os p e c a d o s d o se u sõ e s c o m e tid a s se rá le m b ra d a c o n tr a e le .
pai e , ao te s te m u n h á -lo s , n ã o c o m e te r tais P o r su a re tid ã o v iv erá.
co isa s: Ezequiel 18:23: S in to , a c a so , alg u m p ra­
Ezequiel 18:15: N ão c o m e r so b re as m o n ­ z e r n a m o r te d e u m p e rv e rso ? N ão ! M a s
ta n h a s, e n ã o le v a n ta r os o lh o s d ia n te d os q u e ro q u e se c o n v e r ta d o s se u s c a m in h o s

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
íd o lo s d a ca sa d e Isra e l, e n ã o m a c u la r a m u ­ e v iv a .
lh e r d o seu p ró x im o , Ezequiel 18:24: M a s , q u a n d o o ju sto se
Ezequiel 18:16: e n ã o o p rim ir a n in g u é m , d esviar da su a retid ão e co m e te r in iq u id ad e,
e n ã o e x ig ir o p en h o r, e n ã o se ap ro p riar d e e fiz e r c o n fo r m e a to d a s as a b o m in a ç õ e s
n a d a m e d ia n te o ro u b o , e c o m p a rtilh a r o próprias do p erv erso , v iv erá e ste ? N e n h u m a
seu p ão c o m o fa m in to e c o m o se u v e stid o d e su a s ju sta s o b ra s q u e tin h a fe ito a n te s
c o b r ir ã o n u , se rá re c o rd a d a ; m a s, p o r su as tran sg ressõ es
Ezequiel 18:17: e n ã o re tira r a su a a ju d a e p e la p re v a rica ç ã o q u e c o m e te u , p or isso
d e stin a d a ao p o b re , e n ã o e m p re sta r c o m m o rre rá .
u su ra e n e m c o m ju ro s, e g u ard ar os m e u s Ezequiel 18:25: M a s v ó s d izeis: O c a m i­
p re ce ito s, e a n d a r n o s m e u s m a n d a m e n to s , n h o d o S e n h o r Je o v á n ã o é r e to . E scu ta i,
n ã o m o rrerá p ela in iq u id a d e d o se u p ai, m as p ois, ó p ov o d e Isra el: É o m e u c a m in h o qu e
v iv erá . n ã o é re to ? O u n ã o sã o os v o sso s c a m in h o s
Ezequiel 18:18: Q u a n to a se u p ai, p or te r to rtu o so s?
o p rim id o c r u e lm e n te o se u irm ã o , e p o r te r Ezequiel 18:26: Q u a n d o o ju sto se d e s­
d esp o ja d o o se u p ró x im o , e p or te r feito o v ia r d a su a re tid ã o e c o m e te r in iq u id a d e,
q u e n ã o e ra b o m e n tr e o se u p o v o , eis q u e m o rre rá ; m o rre rá p o r ca u sa da in iq u id ad e
m o rre rá p o r su a in iq u id a d e . q u e c o m e te u .
P o r q u e o f il h o n ã o l e v a s o b r e s i a i n i q u i d a d e d o s e u p a i? Ezequiel 18:27: T a m b é m , q u an d o o p er­
Ezequiel 18:19: M a s v ó s p e rg u n ta is: P or v e rso se c o n v e r te r d a su a in iq u id ad e c o m e ­
q u e o filh o n ã o le v a so b re si a in iq u id a d e do tid a e p ra tica r o d ireito e a ju stiça , salv ará a
s e u p ai? P e lo s e g u in te : P o rq u a n to o filh o su a alm a,
E zequiel

cu m p riu c o m o d ire ito e c o m a ju s tiç a , e fez Ezequiel 18:28: p o rq u e co m p re e n d e u e


o q u e é b o m , e g u a rd o u to d o s os m e u s p re ­ se c o n v e r te u d e to d as as tra n sg re ssõ e s; c e r ­
c e ito s , e o s cu m p riu fie lm e n te ; c e r ta m e n te ta m e n te v iv erá e n ão m o rrerá.
v iv erá . ílvis.s í Ezequiel 18:29: M a s, a ca sa d e Israel an d a
Ezequiel 18:20: A a lm a q u e p ecar, essa d iz e n d o : O ca m in h o do S e n h o r Je o v á n ão é
m o r r e r á . O filh o n ã o le v a r á s o b r e si a re to . Ó c a sa d e Israel: É o m e u ca m in h o qu e
1941
1 8 :3 0 EZEQUIEL 20:1

n ã o é re to ? O u n ã o sã o os v o sso s c a m in h o s A p re n d e u a a rre b a ta r a p resa e a d ev o ra r


to rtu o so s? C e r ta m e n te os v o sso s c a m in h o s h o m e n s.
n ã o são reto s. Ezequiel 19:7: E c o n h e c e u o s se u s p alá­
Ezequiel 18:30: P o rta n to , e u v o s ju lg a ­ cio s e asso lo u as su as cid a d e s; e a te rra fico u
rei, ó ca sa d e Isra e l, a c a d a u m se g u n d o os d e so la d a c o m tu d o o q u e h a v ia n e la , p or
seu s ca m in h o s , d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á . ca u sa d o e stro n d o d o s se u s ru g id os.
A rrep en d ei-v o s e c o n v e rte i-v o s d e to d a s as Ezequiel 19:8: E n tã o , to d as as n a ç õ e s se
vossas tran sg ressões, para q u e a v o ssa in iqu i­ a ju n ta ra m co n tra e le , e se re u n ira m d e todos
d ad e n ã o s e ja c o m o u m a p e d ra d e tro p e ç o os la d o s, e e s te n d e ra m a su a re d e so b re ele ,
: para vó s. e foi ap a n h a d o e m u m a co v a .
Ezequiel 18:31: L a n ç a i d e v ó s to d a s as ; Ezequiel 19:9: E o p u se ra m e m u m a jau la,
v o ssas tra n sg re ssõ e s, e c r ie m d e n tro d e v ó s e o le v a ra m ao rei da B a b ilô n ia , p ara q u e o
m e sm o s u m n o v o c o ra ç ã o e u m n o v o esp íri­ e n c e r ra s s e e m fo rta le z a s, d e m a n e ira q u e
to . P o r q u e m o rre ríe is, ó c a sa d e Isra el? a su a v o z n ã o fo sse m a is o u v id a s o b r e as
Ezequiel 18:32: P o is e u n ã o te n h o p ra ­ m o n ta n h a s d e Israel.
A c id a d e r e a l, Je r u s a lé m
z e r alg u m n a m o rte d a q u e le q u e m o rre , diz
A d o n a i, o S e n h o r J e o v á . C o n v e r te i-v o s ,
Ezequiel 19:10: T u a m ã e e ra c o m o u m a
v id e , p a re c id a c o n tig o , p la n ta d a ju n to às
p ois, e v iv e re is ” .
ág u as. E ra fru tífera e c h e ia d e ra m o s, por
E z e q u ie l, ca p ítu lo d ez en o v e (1 9 ) ca u sa das su a s m u ita s ág u as.
J e r u s a l é m , t ip if ic a d a p e l a e s p o s a d e j o s i a s , J a m i t a l Ezequiel 19:11: E la tin h a ra m o s ro b u sto s
(2 R s 2 3 :3 1 ) . Je r u s a lé m , a m ã e d o s le õ e s
p ro p ício s p ara c e tr o s re a is, e a su a a ltu ra se
Ezequiel 19:1: E tu , e n to a u m a la m e n ta - d e s ta c o u e n tr e as g ro ssas ra m a s, e era vista j
j ç ã o so b re os p rín cip e s d e Isra e l. d e lo n g e p ela su a altu ra e p ela m u ltid ã o dos
Ezequiel 19:2: E d iz e -lh es: C o m o se la n ­ se u s ra m o s.
ç o u e n tr e os le õ e s a le o a -m ã e ? N o m e io de Ezequiel 19:12: M a s e la fo i a rra n ca d a
le õ e z in h o s c ria v a os se u s filh o te s. c o m fú ria e d e r r ib a d a ao s o lo , e o v e n to
O le ã o z i n h o , J o a c a z , l e v a d o c a t iv o p a r a o E g it o , a R ib lá ,
p e lo fa r a ó N e c o , o m e s m o q u e v e n c e u o s e u p a i Jo s ia s
o rie n ta l s e c o u o seu fru to . E o s se u s fo rtes
ra m o s fo ra m q u e b ra d o s e se c a r a m ; e o fogo
Ezequiel 19:3: E u m d o s filh o te s q u e c r ia ­
a co n s u m iu .
va se to rn o u e m u m le ã o z in h o , e a p re n d e u a O s filh o s d e J u d á n o C a tiv e ir o
a rre b a ta r a p resa e a d e v o ra r h o m e n s . Ezequiel 19:13: E ag o ra e stá p la n ta d a no
Ezequiel 19:4: E n tã o , as n a ç õ e s s e r e u ­ d e s e rto , e m te rra d e se q u id ã o e d e arid ez.
n ira m c o n tra e le , e o a p a n h a ra m e m u m a Ezequiel 19:14: E saiu fogo d o se u tro n o
c o v a , e o le v a ra m à te rra d o E g ito . q u e d e v o ro u su as v aras e se u s fru to s, d e m a ­
Ezequiel 19:5: E q u a n d o e la v iu q u e , d e ­ n e ira q u e n ã o h á n e la v a ra fo rte p ara o ce tro
pois d e m u ita e sp e ra , se d e s v a n e c ia a su a r e a l” . É u m a la m e n ta ç ã o e se c a n ta co m o
e sp e ra n ç a , to m o u o u tro d e se u s filh o te s e o la m e n ta ç ã o .
tra n sfo rm o u e m u m le ã o z in h o .
O o u t r o l e ã o z i n h o f o i Z e d e q u i a s , o q u a l f o i le v a d o E z e q u ie l, cap ítu lo v in te (2 0 )
c a t iv o p o r N a b u c o d o n o s o r , q u a n d o J e r u s a l é m fo i A c o n s u l t a h i p ó c r i t a d o s l í d e r e s d e I s r a e l , o s q u a is
c o m p l e t a m e n t e d e s t r u íd a e x p e r i m e n t a r a m a r e j e i ç ã o d iv in a

Ezequiel 19:6: E e sse a n d a , d aq u i para ali, Ezequiel 20:1: E a c o n te c e u n o sé tim o


e n tre os leõ e s; e se to rn o u e m u m le ã o z in h o . : a n o , n o m ê s q u in to , n o d ia d e z d o m ês,
EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL
q u e a lg u n s d o s a n c iã o s d e Isra e l v ie ra m Ezequiel 20:9: M a s e u agi p o r a m o r do
c o n s u lta r ao S e n h o r Je o v á , e se a sse n ta ra m m e u N o m e , p ois n ã o q u is q u e ele fosse p ro ­
d ia n te d e m im . fan ad o à v ista d e to d a s as n a ç õ e s , n o m e io
Ezequiel 20:2: E n tã o , v e io a m im a palavra d as q u ais e le s e sta v a m , p e ra n te cu jo s o lh o s
do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : e u m e d ei a c o n h e c e r d ia n te d e le s, d e m o d o
Ezequiel 20:3: “ F ilh o d o h o m e m , fala q u e e u os re sg a te i da te rra do E gito .
O s p a is : O s e s t a t u t o s d iv in o s d a d o s a I s r a e l , a o s a i r d o
ao s a n c iã o s d e Isra el e d iz e -lh es: A ssim diz E g it o , f o r a m t r a n s g r e d i d o s . O r e s u m o d a L e i
A d o n ai, o S e n h o r je o v á : V ie ra m a co nsu ltar- Ezequiel 20:10: A ssim , os fiz sair da terra
m e ? P e la m in h a v id a , d iz A d o n a i, o S e n h o r do E g ito e os c o n d u z i ao d e se rto .
Je o v á , n ã o m e d e ix a re i se r c o n su lta d o p or Ezequiel 20:11: E lh e s d ei os m e u s e sta ­
v ó s”. tu to s e lh e s e n sin e i o s m e u s p re c e ito s, os
D e u s e n t r e g a a o F i l h o d o h o m e m o p o d e r d e ju l g a m e n t o
q u a is, se u m h o m e m os cu m p rir, v iv erá p or
Ezequiel 20:4: Q u e r e s ju lg á-lo s, F ilh o do e le s. (Lv 18:5}
h o m e m ? Q u e r e s ju lg á -lo s? F a z e -lh e s sa b e r Ezequiel 20:12: T a m b é m lh es dei os m eu s
as a b o m in a ç õ e s d o s se u s p ais, dias d e re p o u so , p ara q u e fo ssem u m sin al
A h i s t ó r i a d e I s r a e l , e a a d m o e s t a ç ã o d iv in a
e n tr e m im e e le s, e s o u b e sse m q u e e u so u o
q u e n ã o fo i a t e n d i d a : “ N ã o v o s c o n t a m i n e i s c o m o s íd o lo s
das n a ç õ e s” S e n h o r je o v á q u e os sa n tifica .
Ezequiel 20:5: e d iz e -lh e s : “A ssim d iz Ezequiel 20:13: M a s a ca sa d e Israel se
A d o n a i, o S e n h o r je o v á : N o dia e m q u e eu re b e lo u c o n tra m im n o d e se rto . E n ã o a n ­
e sc o lh i Isra e l, e e s te n d i a m in h a m ã o p ara d a ra m n o s m e u s e sta tu to s, e d e sp rez a ra m
e le s, d iz e n d o : E u so u o S e n h o r je o v á , v o sso os m e u s ju íz o s, os q u ais se u m h o m e m os
cu m p rir, v iv e rá p o r e le s; e p ro fa n a ra m os
D e u s.
m e u s sá b a d o s. M a s eu os ad v erti q u e d erra ­
Ezequiel 20:6: N e sse d ia e s te n d i a m in h a
m a ria a m in h a ira so b re e les n o d e se rto , para
m ã o p ara e le s , p ara resg a tá -lo s d a te rra do
os co n su m ir.
E g ito e le v á -lo s p ara u m a te rra q u e m a n a P o r q u e D e u s o s a tu ra v a , o s s u p o rta v a e o s p e rd o a v a ? P o r
le ite e m e l, a q u a l e u m e s m o esp ie i p ara e le s a m o r d o s e u N o m e . P a r a n ã o e s c a n d a liz a r o s e u N o m e

e é a gló ria d e to d a s as te rra s. Ezequiel 20:14: M a s eu agi p or a m o r ao


Ezequiel 20:7: E n tã o , e u lh e s d isse: L an çai m e u N o m e , p ara q u e n ã o fo sse p ro fan ad o
fo ra, c a d a u m d e v ó s, as co isa s a b o m in á v e is à v ista d as n a ç õ e s , d ia n te d e cu jo s o lh o s eu
q u e os v o sso s o lh o s c o n te m p la m , e n ã o vo s os lib e rte i.
c o n ta m in e is c o m os íd o lo s do E g ito . E u sou Ezequiel 20:15: E n tã o , eu le v a n te i as m i­
o S e n h o r je o v á , v o sso D eu s. n h a s m ã o s p ara e le s n o d e se rto , e ju re i q u e
Ezequiel 20:8: M a s e le s s e r e b e la r a m n ã o os in tro d u z iria à te rra q u e lh e s tin h a
c o n tr a m im , e n ã o q u is e ra m e s c u ta r-m e , d a d o , te rra q u e m a n a le ite e m e l, a q u al é a
n e n h u m d e le s a fa sto u d e si as c o isa s a b o ­ g ló ria d e to d as as te rra s.
m in á v e is d ia n te d o s se u s o lh o s, n e m a b a n ­ Ezequiel 20:16: P ois d esp rezaram os m eu s
d o n a ra m o s íd o lo s d o E g ito . E n tã o , e u disse p re c e ito s, n ã o an d a ra m n o s m e u s esta tu to s
e p ro fa n a ra m os m e u s sá b a d o s, pois o seu
q u e d e rra m a ria a m in h a ira so b re e le s, para
c o ra ç ã o seg u ia ap ós o s seu s íd olo s.
d esafo gar a m in h a in d ig n a çã o c o n tra e les n o
m e io da te rra d o E g ito .
Ezequiel 20:17: M a s os m e u s o lh o s os p er­
P o r q u e D e u s o s a tu ra v a , o s su p o rta v a e o s p e rd o a v a ? P o r
d o o u , e n ão quis d estru í-los c o m p le ta m e n te
a m o r d o s e u N o m e . P a r a n ã o e s c a n d a liz a r o s e u N o m e n o d e se rto .
20:18 E zequiel

O s f i l h o s : O s e s t a t u t o s d iv in o s t a m b é m f o r a m n a su a te r r a , to d o s o s a c o n te c im e n to s r e s u lta n te s d e su a
t r a n s g r e d i d o s p e l o s f i l h o s . H a v ia l e i s c o n t r a a i d o la t r ia d e s o b e d iê n c ia . L e ia a s p r e v is õ e s in d e p e n d e n te s u m a
d a d a s p o r M o is é s : Ê x o d o 2 3 :1 3 : “ C u m p r ir e is tu d o o d a s o u tr a s . O b s e r v e a s p r e v is õ e s d o s a c o n t e c im e n to s ,
q u e v o s te n h o m a n d a d o ; e n e m v o s le m b r a r e is d o n o m e t a is q u a i s a d iv is ã o d a s d e z t r i b o s , a d i s p e r s ã o d a s d e z
d e o u tro s d e u s e s , n e m s e q u e r s e o u ça da v o ss a b o c a ” t r i b o s d e I s r a e l , a i d o l a t r i a n o s d ia s d o s r e i s d e I s r a e l e
(1 T m 4 : 1 6 ; SI 3 9 : 1 ; E f 5 : 1 5 ) . E s s a s l e i s s ã o u m a p r e d i ç ã o d e j u d á , a in v a s ã o d e N a b u c o d o n o s o r e o c a t i v e i r o d a
d a q u il o q u e o s f i l h o s d e I s r a e l i r ia m f a z e r n o d e c o r r e r B a b ilô n ia , e a c o n s e q u e n te d e s tr u iç ã o d e J e r u s a lé m , a
d a s u a h i s t ó r i a : O p t a r p e l a i d o la t r ia v i g e n t e n o m e i o d o s in v a s ã o O t o m a n a , a m e s q u i t a d e O r n a r e a s h u m i l h a ç õ e s
p o v o s q u e n ã o p u d e r a m e x t e r m i n a r , o s n a t iv o s d a t e r r a . d e I s r a e l n a S e g u n d a G u e r r a M u n d ia l - t u d o p o r c a u s a d a
O s d e m ô n io s q u e tr a b a lh a m n a h is tó r ia d o s n a tiv o s d e s u a d e s o b e d i ê n c i a a o s m a n d a m e n t o s d e D e u s : L e v í t ic o
u m a n a ç ã o a g e m c o m m u it o m a is p o d e r d o q u e a q u e l e s
2 6 : 1 4 - 2 1 : “ M a s , s e n ã o m e e s c u t a r d e s , e n ã o c u m p r ir d e s
d e m ô n i o s q u e in v a d e m a q u e l e t e r r i t ó r i o e n t r e o s b e n s
to d o s o s m e u s m a n d a m e n to s , e s e r e je ita r d e s o s m e u s
h i s t ó r i c o - e m o c i o n a i s d o s i m i g r a n t e s q u e a li c h e g a m ,
p r e c e i t o s , e a v o s s a a l m a a b o r r e c e r o s m e u s ju í z o s ,
e m b o r a h a ja t a m b é m tr a n s fe r ê n c ia d e in fo r m a ç ã o
e n ã o o b e d e c e r d e s to d o s o s m e u s m a n d a m e n to s ,
e n t r e e l e s s o b r e a t e n d ê n c i a d a q u e l a g e r a ç ã o : L e v í t ic o
i n v a lid a n d o o m e u P a c t o ” , e l e s r e c e b e r i a m e m t r o c a :
1 7 : 1 : “ E f a lo u o S e n h o r j e o v á a M o i s é s , d i z e n d o : F a la
(1 ) E n fe r m id a d e s , d e p r e s s ã o e f r u s tr a ç ã o p o r c a u s a d o
a A rã o , e a s e u s filh o s , e a to d o s o s filh o s d e Is r a e l: E sta
d e v o r a d o r a tu a n d o n a s p r o d u ç õ e s ( D t 2 8 : 2 2 ; 1S m 2 :3 3 ;
é a o r d e n a n ç a d o S e n h o r je o v á : T o d o v a r ã o d a c a s a d e
D t 2 8 : 3 5 , 5 1 ) . ( 2 ) A i n i m i z a d e e o t e r r o r a d v in d o s d a
I s r a e l q u e d e g o la r u m b o i, u m c a r n e ir o o u u m a c a b ra ,
p a r te d e D e u s ; d e r r o ta s n a s b a ta lh a s , c a tiv e ir o , m e d o
n o a c a m p a m e n to o u fo ra d e le , s e m tr a z ê -lo à e n tr a d a d o
c r i a t i v o ( a f o b ia ) (L v 1 7 : 1 0 ; D t 2 8 : 2 5 ; S I 1 0 6 : 4 1 ; 5 3 : 5 ;
T a b e r n á c u lo d e R e u n iã o , p a ra a p r e s e n tá -lo c o m o o fe r ta
L v 2 6 :3 6 ,3 7 ) . (3 ) In s is tê n c ia d a r e b e liã o , d e s d é m da
( “o b la ç ã o ” ) a o S e n h o r je o v á d ia n te d a s u a m o r a d a , s e r á
o p o r t u n i d a d e , c a s t ig o m u l t i p l i c a d o s e t e v e z e s m a is
r e s p o n s á v e l p o r t e r v e r tid o s a n g u e ilic ita m e n te , p e lo
( L v 2 6 : 2 1 ,2 4 ,2 8 ) . ( 4 ) F a lta d e c h u v a , fa lta d e p r o d u to s
q u e e s s e h o m e m s e r á c o r t a d o d o m e i o d o s e u p o v o (D t
n a t e r r a - m a l d i ç ã o d a s e c a ( I s 2 5 :1 1 ;D t 2 8 :2 3 ) . (5 )
1 2 :5 - 2 1 ; R m 5 :1 3 ) . A s s im s e r á , p a r a q u e o s filh o s d e
I s r a e l, e m v e z d e im o la r e m o s s a c r if íc io s q u e d e s e ja m F r u s t r a ç ã o c o m o s r e c u r s o s u t iliz á v e is (S I 1 2 7 : 1 ; Is

fa z e r e m c a m p o a b e r to , tra g a m -n o d ia n te d o S e n h o r , à 1 7 : 1 0 , 1 1 ; D t 1 1 : 1 7 ) . ( 6 ) P r a g a s m u lt i p l i c a d a s s e t e v e z e s

e n tr a d a d o T a b e r n á c u lo ; c o m a in t e r v e n ç ã o d o s a c e r d o te m a is ( L v 2 6 : 1 8 , 2 4 , 2 7 , 4 0 ) . ( 7 ) F e r a s d e s t r u i d o r a s q u e

o s o f e r e c e r ã o c o m o o fe r ta s p a c ífic a s a o S e n h o r je o v á ” e lim in a m o fu tu ro d a s g e r a ç õ e s , c o m o o s filh o s

Ezequiel 20:18: E n tã o , e u d isse a o s se u s Ezequiel20:22: M a s retirei a m in h a m ã o e


filh o s, n o d e s e rto : N ão a n d e is n o s p r e c e i­ agi p or a m o r ao m e u N o m e , p ara q u e e le n ão
to s d e v o sso s p a is, n e m o b s e rv e is o s se u s fo sse p ro fa n a d o à v ista d as n a ç õ e s , p e ra n te
m a n d a m e n to s , n e m v o s c o n ta m in e is c o m | as q u a is eu os lib e rte i.
os se u s íd o lo s. Ezequiel 20:23: E le v a n te i a m in h a m ão
Ezequiel 20:19: E u so u o S e n h o r Je o v á e s o le n e m e n te n o d e se rto , e ju re i q u e os e sp a ­
D eu s. A n d ai n o s m e u s e s ta tu to s ; g u ard ai e lh a ria e n tr e as n a ç õ e s e os d isp ersa ria e n tre
p raticai os m e u s p re c e ito s ; as te rra s,
Ezequiel 20:20: sa n tifica i os m e u s dias d e Ezequiel 20:24: p ois n ã o cu m p rira m os
d e sc a n so , p o is e le s se rã o sin a l e n tr e m im e m e u s p re c e ito s , m a s d e sp re z a ra m o s m e u s
v ó s, p ara q u e saib ais q u e e u so u o S e n h o r e s ta tu to s , e p ro fa n a r a m o s m e u s d ia s d e
Je o v á , v o sso D e u s. d e s c a n s o , e o s se u s o lh o s se g u ira m ap ó s os
Ezequiel 20:21: M a s os filh os se reb e la ra m íd o lo s d e se u s p ais.
c o n tra m im ; e n ã o a n d a ra m n o s m e u s e s ta ­ L e is e s p e c i a i s p a r a o s r e b e l d e s . A s l e i s o r i g i n a i s d e
D e u s e r a m p a r a q u e e le s tiv e s s e m d ir e ito à v id a , s e a s
tu to s, e n e m g u a rd a ra m os m e u s p re c e ito s c u m p r is s e m ; m a s , c o m o a s r e je ita r a m , D e u s lh e s d e u
a fim d e cu m p ri-lo s, os q u a is se o h o m e m os o u t r a s l e i s p a r a q u e f o s s e m c a s t ig a d o s

cu m p rir, v iv e rá p or e le s . E p ro fa n a ra m os Ezequiel 20:25: P o r isso eu c h e g u e i a p o n ­


m eu s dias d e d e s c a n s o . E n tã o , v o s a d v erti to d e lh e s d ar esta tu to s q u e n ã o e ra m b o n s, e
q u e d e rra m a ria a m in h a ira so b re e le s n o p re c e ito s p elo s q u ais n ã o p o d eria m viver,
d eserto . O q u e D e u s fe z ? (1 ) O s c o n ta m in e i-o s c o m a ss u a s
P o r q u e D e u s o s a tu ra v a , o s su p o rta v a e o s p e rd o a v a ? p r ó p r ia s o f e r t a s . ( 2 ) P e r m i t i u q u e p a s s a s s e m p e l o f o g o
P o r a m o r d o s e u N o m e . P a ra n ã o e s c a n d a liz a r o se u to d o s o s s e u s p r im o g ê n ito s ( “ q u e a b r ia m a m a d r e ” ),
N o m e . O s ju í z o s p e l a d e s o b e d i ê n c i a . O b s e r v a r , a p a r t ir p a ra q u e s e h o r r o r iz a s s e m . C o m o e r a p o s s ív e l q u e
d e ag ora, q u e D eu s e stá p re v e n d o , a n te s d e Isra el e n tra r fo s s e m c o n ta m in a d o s c o m a s o fe r ta s c o m as q u a is o s s e u s
E zequiel
p e c a d o s d e v e r i a m s e r e x p i a d o s ? A s s i m a c o n t e c e h o je
e m d ia
Ezequiel 20:31: e , ao o ferecerd es as v o ssas
o fe rta s, fa z e n d o p assar p elo fogo os v o sso s
Ezequiel 20:26: e os c o n ta m in e i c o m as
filh o s, v ó s v o s c o n ta m in a is c o m to d o s os
su as p ró p rias o fe rta s, e p e rm iti q u e p a ssa s­
v ossos íd olo s a té ao dia d e h o je . S erei, acaso ,
s e m p elo fog o to d o s os se u s p rim o g ê n ito s c o n su lta d o p o r v ó s, ó c a sa d e Israel? P ela
( “q u e abriam a m a d re”), p a ra q u e se h o r­ m in h a v id a , d iz A d o n a i, o S e n h o r je o v á :
ro riz a sse m e r e c o n h e c e s s e m q u e e u so u o N ão se re i co n su lta d o p or v ó s,

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
S e n h o r Je o v á ” . Ezequiel 20:32: e n ã o a c o n te c e r á o q u e
A m á c o n d u t a d e I s r a e l e s u a i n g r a t id ã o ,
a s s im q u e e n t r o u n a T e r r a d a P r o m e s s a p assa p ela v o ssa m e n te , q u a n d o d izeis: N ós
Ezequiel 20:27: P o r ta n to , ó filh o d o s e re m o s c o m o as d e m a is n a ç õ e s , c o m o as
h o m e m , fala à c a s a d e Isra e l, e d iz e -lh e s : fa m ília s d o s o u tr o s p a íse s, q u e a d o ra m o
“A ssim d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : N isso p au e a p ed ra.
A p r o m e s s a q u e s e c u m p r ir á n o s d ia s v in d o u ro s :
ta m b é m b la sfe m a ra m os v o sso s pais co n tra Eu serei R ei so b re vós

m im , ag in d o tr a iç o e ir a m e n te c o n tr a m im ; Ezequiel 20:33: P e la m in h a v id a, diz A do­


Ezequiel 20:28: p ois, q u a n d o e u os in tro ­ n a i, o S e n h o r je o v á , q u e , c o m m ã o fo rte e
d u zi n a terra q u e s o le n e m e n te ju re i q u e lh es b ra ço e ste n d id o e c o m ira d e rra m a d a , eu
d aria, e n tã o , e m c a d a c o lin a e d e b a ix o d e s e re i R ei s o b re v ó s,
ca d a á rv o re fro n d o sa o fe r e c e r a m o s se u s Ezequiel 20:34: e eu v o s tira rei do m eio
sa c rifíc io s, e ali a p re s e n ta ra m a p ro v o c a ç ã o d o s p o v o s e v o s r e c o lh e r e i d e n tre o s p aíses
das su a s o fe rta s; ali o fe re c e r a m o se u in c e n ­ p or o n d e estareis esp alh ad o s, co m m ã o forte
so , e ali d e rra m a ra m as su a s lib a ç õ e s . e b ra ç o e s te n d id o e c o m ira d erram ad a;
Ezequiel 20:29: E n tã o , e u lh e s d isse: O Ezequiel 20:35: e n tã o , v o s le v a re i ao
q u e h á n o lu g a r a lto , o n d e v ó s fre q u e n ta is? d e se rto d o s p o v o s, e ali v o s ju lg a rei fa ce a
P o r isso o s e u n o m e foi c h a m a d o d e B a m á fa c e .
( “LugarA lto 7 a té ao d ia d e h o je ” . Ezequiel 20:36: A ssim c o m o ju lg u e i os
O s c o s t u m e s d o s p a i s . O p t a r p e l a id o l a t r i a v i g e n t e n o
m e i o d o s p o v o s q u e n ã o p u d e r a m e x t e r m i n a r , o s n a t iv o s
v o sso s p ais n o d e se rto da te rra do E g ito , as­
d a t e r r a . O s d e m ô n io s q u e t r a b a lh a m n a h is tó r ia d o s sim v o s ju lg a re i a v ó s, d iz A d o n a i, o S e n h o r
n a t i v o s d e u m a n a ç ã o a g e m c o m m u it o m a i s p o d e r d o
Je o v á .
q u e a q u e l e s d e m ô n i o s q u e in v a d e m a q u e l e t e r r i t ó r i o
e n t r e o s b e n s h i s t ó r i c o - e m o c i o n a i s d o s i m ig r a n t e s Ezequiel 20:37: E fa rei c o m q u e v ó s p as­
q u e a li c h e g a m , e m b o r a h a j a t a m b é m t r a n s f e r ê n c i a se is so b a v a ra , e v o s a ta rei ao v ín cu lo do
d e i n f o r m a ç ã o e n t r e e l e s s o b r e a t e n d ê n c i a d a q u e la
g e r a ç ã o : L e v í t i c o 1 7 : 1 : “ E f a lo u o S e n h o r j e o v á a M o i s é s ,
P a c to da A lia n ça ,
d iz e n d o : F a la a A r ã o , e a s e u s filh o s , e a to d o s o s filh o s d e Ezequiel 20:38: e p u rg arei d e n tre v ó s os
I s r a e l: E s ta é a o r d e n a n ç a d o S e n h o r je o v á : T o d o v a r ã o
d a c a s a d e I s r a e l q u e d e g o la r u m b o i, u m c a r n e ir o o u
re b e ld e s e os q u e tra n sg rid em os m e u s p re ­
u m a c a b r a , n o a c a m p a m e n t o o u f o r a d e l e , s e m t r a z ê - lo c e ito s . E os tira rei da te rra o n d e v iv e m , m as
à e n t r a d a d o T a b e r n á c u lo d e R e u n iã o , p a r a a p r e s e n tá -
n ã o e n tra rã o n a terra d e Isra e l, e c o m p r e e n ­
lo c o m o o f e r t a ( “ o b l a ç ã o ” ) a o S e n h o r j e o v á d i a n t e d a
su a m o ra d a , s e r á r e s p o n s á v e l p o r t e r v e r tid o s a n g u e d e re is q u e eu so u o S e n h o r je o v á .
ilic ita m e n te , p e lo q u e e s s e h o m e m s e r á c o r ta d o d o m e io O ju í z o e s t á p r o n t o , e , lo g o a p ó s o j u íz o , D e u s r e c e b e r á
do se u p o v o ” (D tl2 :5 - 2 1 ;R m 5 :1 3 ) u m a n a ç ã o a p a r ta d a d o s íd o lo s . U m a m e n s a g e m
e s c a to ló g ic a . A p r o m e s s a d o r e s g a te d e Is r a e l d o
Ezequiel20:30: P o rta n to , d ize à ca sa d e Is­ m e i o d o s p o v o s : F a t o a in d a n ã o c u m p r i d o , m a s q u e s e
rael: “A ssim diz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : Vós c u m p r ir á c a b a lm e n te

v o s c o n ta m in a s te s , se g u in d o os c o s tu m e s Ezequiel 20:39: E , q u a n to a v ó s , ó ca sa de
dos v o sso s p ais e v o s p ro stitu íste s, seg u in d o Isra e l, a ssim d iz o S e n h o r je o v á : Ide e serv i,
as su as a b o m in a ç õ e s , ca d a u m d e v ó s, ao s v o sso s íd o lo s, pois n ão
2 0 :4 0 E z e q u ie l 21:6

q u ereis e scu ta r-m e ; m a s o m e u sa n to N o m e Ezequiel 20:46: “ F ilh o d o h o m e m , volta


n ã o será m ais p ro fan ad o ju n ta m e n te c o m as j o te u ro sto e m d ire çã o ao S u l, e p rofetiza
v o ssas o fe rta s e c o m o s v o sso s íd o lo s, c o n tr a o b o sq u e d e N e g u e b e ,
Ezequiel 20:40: pois e m m e u s a n to M o n - Ezequiel 20:47: e d iz e a o b o s q u e de
| te , n o m o n te m a is alto d e Isra e l, to d a a ca sa N e g u e b e ( “d o S u l”): E s c u ta a p a la v ra do
d e Israel, to d a e la , m e serv irá n a te rra . Ali os S e n h o r Je o v á : A ssim d iz A d o n a i, o S en h o r
a c e ita re i e ali d e m a n d a re i as v o ssa s o ferta s Je o v á : A c e n d e re i u m fogo n o m e io d e ti que
a lça d a s, e as p rim ícia s d as v o ssa s o b la ç õ e s , d ev o rará a tod a árv o re v e rd e , e a to d a árvore
c o m to d a s as co isa s co n sa g ra d a s p o r vó s. s e c a ; e n ã o se ap ag ará a c h a m a a rd e n te , e
A c o n v e r s ã o é c o n s id e r a d a p o r D e u s c o m o u m a o fe r ta d e to d o s os ro sto s se rã o c h a m u s c a d o s d esd e o
in c e n s o . Q u a n d o n o s c o n v e r t e m o s e s o m o s r e s g a ta d o s , S u l a té ao N o rte .
n o ss a c o n v e rs ã o s e to r n a c o m o u m a o fe rta d e in c e n s o
d ia n t e d e D e u s . U m d o s s i n a i s d a n o s s a c o n v e r s ã o a
Ezequiel 20:48: E to d a c a r n e v e rá q u e eu
D e u s é a n o s s a le m b r a n ç a c o m tr is te z a d a s n o s s a s o b ra s so u o S e n h o r Je o v á , e q u e a c e n d i a ch a m a
p e r v e r s a s e p a s s a d a s (v. 4 3 )
q u e n ã o se a p a g a rá ” .
Ezequiel 20:41: C o m o su av e p e rfu m e vo s Ezequiel20:49: E n tã o , d isse: “Ó A d onai, o
a c e ita re i, q u a n d o v o s re sg a ta r d o m e io d os S e n h o r Je o v á ! E les falam a resp eito d e m im :
p ov os e v o s re c o lh e r d o s p aíses p o r o n d e vó s N ão é e ste u m a rtífice d e p a rá b o la s? ”
fostes d isp ersad os; e n tã o e u se re i san tificad o
E z e q u ie l, cap ítu lo v in te e um (2 1 )
e m v ó s à v ista d as n a ç õ e s .
D e u s tir a a s u a e s p a d a d a b a in h a ; a m e s m a q u e e s t e v e
D e u s s e le m b r a d o s e u P a c to
n o É d e n , a m e s m a q u e e s t á n a b o c a d o S e n h o r J e s u s (A p
e n ó s n o s le m b r a m o s d e n o s s o s p e c a d o s
1 9 :1 1 - 1 3 ) . A e s p a d a d e i x a r á a p o r t a d o S a n t í s s i m o lu g a r

Ezequiel 20:42: E n tã o sab e re is q u e eu so u e s e r á e n t r e g u e n a s m ã o s d o s a d v e r s á r io s p a r a e x e c u t a r


o ju í z o d e D e u s . A h i s t ó r i a d e s s a e s p a d a é m a r a v ilh o s a ,
o S e n h o r Je o v á , q u a n d o v o s in tro d u z ir n a d esd e o É d en

te rra d e Isra e l; te rra q u e ju re i s o le n e m e n te , Ezequiel 2 1 :1 : E v e io a m im a p alav ra do


ao le v a n ta r a m in h a m ã o , q u e a d aria a vos- : S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
; sos pais. Ezequiel 21:2: “ F ilh o d o h o m e m , elev a
Ezequiel 20:43: E n tã o , ali le m b ra re is d os o te u ro sto p ara Je r u s a lé m , e la n ç a as tuas
v o sso s c a m in h o s e d e to d a s as vo ssas o b ra s, p a la v ras c o n tr a o s s a n tu á r io s , e p ro fetiz a
q u an d o v o s c o n ta m in a s te s ; e v o s h o rro riz a ­ c o n tr a a te rra d e Isra el,
reis d e v ó s m e s m o s , p o r ca u sa d e to d o s os O n d e f ic a a b a i n h a d a e s p a d a d e D e u s ? A b a i n h a d a
e s p a d a d e D e u s é n a e n t r a d a d o S a n t í s s i m o lu g a r ; a li é a
i m a le s q u e c o m e te s te s . b a in h a d a e s p a d a d e D e u s!
A g r a ç a d a n o s s a s a lv a ç ã o n o s é o f e r e c i d a p o r c a u s a d o
N o m e d o n o sso D eu s, e n ã o p o r ca u sa d as n o ssa s o b ra s
Ezequiel 21:3: e d ize à te rra d e Isra el: A s­
sim d iz o S e n h o r Je o v á : E is q u e so u co n tra
Ezequiel 20:44: E n tã o , s a b e r e is q u e e u
ti, e tirarei a m in h a e sp ad a d a su a b a in h a , e
so u o S e n h o r Je o v á , q u a n d o tiv er te rm in a d o
c o rta re i d e ti o ju sto e o m alfeito r,
d e tratar c o n v o s c o p or a m o r d o m e u N o m e ,
e n ã o c o n fo rm e os v o sso s m a u s c a m in h o s ,
Ezequiel 21:4: p o is a m in h a e sp a d a sairá
d a su a b a in h a c o n tra to d a c a rn e , d esd e o Sul
n e m c o n fo r m e as vo ssas o b ra s co rru p ta s, ó
a té ao N o rte ,
ca sa d e Isra e l, d iz A d o n ai, o S e n h o r J e o v á ” .
O b o s q u e d e N e g u e b e , u m t ip o d o p o d e r á r a b e a t u a l; u m a
Ezequiel 21:5: e to d a c a rn e sa b erá q u e eu,
m e n s a g e m c o n tr a a s o b e r b a d a s n a ç õ e s á r a b e s r ic a s q u e o S e n h o r Je o v á , tirei a m in h a e sp ad a d a sua
s e a p a r ta r a m d e D e u s b a in h a , e q u e n ã o v o lta rá m a is p ara ela.
Ezequiel 20:45: E v e io a m im a p alav ra do Ezequiel 21:6: S u sp ira, ó filh o do h o m e m ,
S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : pois c o m q u e b ra n ta m e n to do s te u s lom bos,
21:7 E zequiel 21:18

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
e c o m a m a rg u ra , g e m e rá s d ia n te d o s o lh o s Ezequiel 21:12: G rita e g e m e , ó filh o do
d eles. h o m e m , p o rq u e v e m so b re o m e u p o v o e
O ju í z o e x e c u t a d o p e l a e s p a d a . A g e r a ç ã o p e r v e r s a s e r á so b re to d o s o s p rín cip es d e Israel, pois são
d e s tru íd a : I s a ía s 6 5 :1 1 ,1 2 : “ M a s v ó s q u e a b a n d o n a is o
S e n h o r je o v á , v ó s q u e e s q u e c e is d o m e u s a n to m o n te ,
e n tre g u e s à e sp ad a ju n ta m e n te c o m o m e u
q u e p r e p a r a is u m a m e s a p a r a a F o r tu n a (“ G a d e ” ), e p ov o. G o lp e ia -te , p o is, e m tu a co x a .
q u e o f e r e c e i s v in h o m is tu ra d o a o D e s tin o ( “ M e n i" ) ,
e u v o s d e s tin a r e i à e s p a d a , e v o s in c lin a r e is à m a ta n ç a ,
Ezequiel 21:13: P o rq u e tu d o será p ro v a­
p o rq u a n to e u v o s c h a m e i e n ã o r e s p o n d e s te s . Q u a n d o d o ; m a s, o q u e a c o n te c e r á , e a esp ad a ain d a
v o s fa le i, n ã o m e o u v is te s ; m a s f iz e s te s o q u e e r a m a u a o s
d e sp re z a ao c e tro ? E le n ã o ex istirá m ais, diz
m e u s o l h o s , e e s c o l h e s t e s a q u il o q u e n ã o m e a g r a d a v a ”
(Is 3 4 :5 ,6 ; 6 3 :6 ; 2 C r 3 6 :1 5 ,1 6 ; P v 1 :2 4 ; J r 7 :1 3 ) o S e n h o r je o v á .
A in v a s ã o d e N a b u c o d o n o s o r , u m t ip o d o A n t i c r i s t o , a
Ezequiel 2 1 :7 : E a c o n te c e r á q u e , q u a n ­ e sp ad a q u e se rá u sad a p o r D eu s

d o te d isse re m : P o r q u e g e m e s ? E n tã o , lh e Ezequiel 21:14: P ro fe tiz a , p ois, ó filh o do


re sp o n d e re is: P ela s n o tíc ia s , e p elo q u e h á h o m e m , e g o lp eia as tu a s m ã o s, e d e ix a q u e
d e vir. T o d o c o ra ç ã o d e s fa le c e rá , e to d a s as a esp ad a se d u p liq u e, p ela te r c e ir a v e z ; esta
m ã o s se a fro u x a rã o , e to d o e sp írito d esfa ­ é a esp a d a d o s q u e se rã o d eg o lad o s. É c o m
le c e r á , e to d o s os jo e lh o s se tra n sfig u ra rã o e sta e sp ad a q u e o s g ran d es serã o trasp assa­
co m o a ág u a. Eis q u e v e m , e se cu m p rirá , diz d o s, a q u al os ro d e ia .
D e u s o S e n h o r je o v á ” . Ezequiel 21:15: P u s a p o n ta d a esp ad a
A e s p a d a e s t á p r e p a r a d a p a r a e x e c u t a r o ju í z o . O c â n t i c o
d a e s p a d a l e m b r a a p r i m e i r a e s p a d a d e D e u s r e v e la d a
c o n tr a to d a s as su as p o rta s, p ara q u e se d es­
n a h is tó r ia : G ê n e s is 3 : 2 3 - 2 4 : “ O S e n h o r D e u s , p o is , o fa le ça o seu c o ra ç ã o , e os c a m b a le a n te s se
l a n ç o u f o r a d o ja r d i m d o É d e n , p a r a c u lt i v a r a t e r r a d e
m u ltip liq u e m . A h , c o m o re lu z ! E stá afiada
o n d e fo ra to m a d o . E , h a v e n d o la n ç a d o fo r a o h o m e m ,
p ô s n o o r i e n t e d o ja r d i m d o É d e n o s q u e r u b i n s e u m a p ara a m a ta n ç a .
e s p a d a a g u d a r e f u l g e n t e q u e g ir a v a p o r t o d o s o s l a d o s , D e u s u s a rá a m e s m a e s p a d a q u e g u ard av a o É d e n , n o
p a ra g u a rd a r o c a m in h o q u e le v a v a à á r v o re d a v id a ” . E s ta d ia d o ju í z o . D e u s u s a a s u a e s p a d a n a s m ã o s d o s n o s s o s
m e s m a e sp a d a e s ta rá n a b o c a d e C risto , n a su a se g u n d a a d v e r s á r io s , e is s o é te rr ív e l
v i n d a : A p o c a l i p s e 1 9 : 2 1 : “ E o s d e m a i s f o r a m m o r t o s p e la
e s p a d a q u e s a ía d a b o c a D a q u e le q u e e s ta v a m o n ta d o
Ezequiel 21:16: M o v e -te , ó esp ad a, para a
n o c a v a lo b r a n c o ; e t o d a s a s a v e s s e f a r t a r a m d a s s u a s d ire ita ; m o v e -te p ara a esq u e rd a . P ara o n d e
c a r n e s ” (A p 1 9 : 1 1 , 1 9 , 1 5 , 1 7 ) se dirige o te u fio?
Ezequiel 2 1 :8: E v e io a m im a p alav ra do Ezequiel 21:17: E u ta m b é m b a te re i p al­
S e n h o r je o v á , d iz e n d o : m a s, e a p la ca re i a m in h a ira. E u , o S e n h o r
Ezequiel 2 1 :9 : “ F ilh o d o h o m e m , p ro fe ­ Je o v á , o d isse ” .
tiza e d iz e -lh es : A ssim d iz o S e n h o r je o v á : O c l a m o r d e I s r a e l p r o f e t i z a d o n o s d ia s q u e m e d ia r ã o
a G r a n d e T r i b u l a ç ã o ( d a ú lt im a s e m a n a d e D a n i e l ) ,
U m a esp ad a ! U m a e sp a d a e stá afiad a e ta m ­ q u a n d o o D r a g ã o , o A n tic r is to e o F a ls o P r o fe ta o a ta c a r ã o

b é m p olid a. d u r a m e n t e . A c o n v e r s ã o d e I s r a e l , n a G r a n d e T r ib u la ç ã o
q u e lh e s o b r e v ir á : D e u te r o n ô m io 4 :3 0 - 3 2 : “ E q u a n d o
A e s p a d a q u e e s t e v e n o É d e n , a g o r a s e r á t ir a d a d a b a i n h a
e s tiv e r e s e m tr ib u la ç ã o , q u a n d o te s o b r e v ie r e m to d a s
p a r a e x e c u t a r o ju í z o d e D e u s . A e s p a d a ( 1 ) fo i e n t r e g u e
e s t a s c o i s a s , n o s ú l t i m o s d ia s , t e c o n v e r t e r á s a o S e n h o r
p a r a s e r p o lid a , ( 2 ) p a r a s e r m a n e j a d a ; ( 3 ) e s t á a f ia d a e
Je o v á , te u D e u s, e e s c u ta rá s a su a v o z. S e n d o q u e o
p o lid a p a r a s e r p o s t a n a s m ã o s d o d e g o l a d o r
S e n h o r je o v á , te u D e u s , é D e u s m is e r ic o r d io s o : n ã o te
Ezequiel 2 1 :1 0 : E stá afiad a e p ro n ta p ara a b a n d o n a r á , n e m te d e s tr u ir á , n e m s e e s q u e c e r á d o
p a c t o q u e ju r o u a t e u s p a is . P e r g u n t a , a g o r a , a r e s p e i t o
fazer u m a te rrív e l m a ta n ç a . E stá p olid a e d o s t e m p o s a n t i g o s , q u e t e p r e c e d e r a m , d e s d e o d ia e m
b rilh a. D e v e m o s , p ois, re g o z ija rm o s? q u e D e u s c r io u o h o m e m s o b r e a te r r a , e d e s d e o s c o n fin s
d o s c é u s , d e u m a e x tr e m id a d e à o u tra , s e já a c o n te c e u
Ezequiel 2 1 : 11 : E la foi e n tre g u e p ara se r a lg o c o n f o r m e e s t a g r a n d e P a l a v r a , o u c o i s a
p olid a, p a ra s e r m a n e ja d a . A e sp a d a e stá s e m e lh a n te a e la ? ”

afiada e p olid a p ara se r p o sta n a s m ã o s do Ezequiel 21:18: E n tã o , v e io a m im a p ala­


degolador. vra d o S e n h o r je o v á , d iz e n d o :
1947
Ezequiel 2 1 :1 9 : “A g o ra , ó filh o d o h o ­ Ezequiel 21:26: A ssim d iz A d o n a i, o S e ­
m e m , ab re dois c a m in h o s p or o n d e a esp ad a : n h o r Je o v á : “A m itra sa c e rd o ta l se rá tirad a,
do rei d a B a b ilô n ia p ossa p erco rrer. O s d ois e a c o ro a real será a rreb a ta d a . Isto n ã o ficará
c a m in h o s sa irã o d e u m a m e s m a te rra . E n ­ m a is a ssim . O h u m ild e se rá e x a lta d o , e o
tão , m a rca rá s u m sin al in d icador, e m a rca rá s e n a lte c id o se rá h u m ilh a d o .
c la r a m e n te o c o m e ç o d o c a m in h o a p artir Ezequiel 21:27: F a re i d isso u m a ru ín a ,
da cid a d e . sim , u m a ru ín a , u m a ru ín a ! N ão se rá m ais
Ezequiel 2 1 :20: A b rirás o c a m in h o p ara a ssim , até q u e v e n h a a q u e le a q u e m p e rte n ­
q u e a esp a d a p ossa p e rc o rre r a té R a b á , d o s ; c e o d ire ito , p ois a e le o d a r e i” .
filh os d e A m o n , e a té Ju d á , e m Je r u s a lé m , a Ezequiel 21:28: E tu , ó filh o d o h o m e m ,
fo rtifica d a . p ro fetiz a e d iz e -lh es: “A ssim d iz o S e n h o r
O d e g o la d o r p o d e s e r u m a d v e r s á r io d o s e u p o v o , p o d e
s e r u m r e i , p o d e r s e r u m in im ig o q u e D e u s a lu g a p a r a
Je o v á a resp eito d o s filh o s d e A m o n e d o seu
e x e c u t a r a s u a ir a . À s v e z e s c o n c e i t u a m o s u n i c a m e n t e e s c á r n io : Ó e sp a d a , esp a d a afiad a, p olida
a S a ta n á s c o m o m a lfe ito r, m a s e le p o d e e s t a r s e n d o
c o n t r a t a d o p o r D e u s c o m o e x e c u t a d o r d o s e u ju í z o (v. 1 0 )
p ara a m a ta n ç a , r e lu z e n te c o m o u m raio .
A e sp a d a d o É d e n s e r á u sa d a c o n tra o s p ro fe ta s e
Ezequiel 2 1 : 2 1 : P o rq u a n to , o rei d a B a b i­ a d iv in h o s . A e s p a d a fa r á o s e u c u r s o e D e u s n ã o te r á

lô n ia e sta rá d e tid o n a b ifu rc a ç ã o d o s c a m i­ p ie d a d e d o s ím p io s . E s ta é a m a r a v ilh o s a a le g o r ia da


esp a d a d e D eu s!
n h o s, o n d e se ju n ta m os d ois c a m in h o s , e ali
u sa d e a d iv in h a ç ã o : a g ita as fle c h a s d e u m Ezequiel 21:29: Q u a n to ao s te u s p ro fetas
i lad o a o u tro , c o n s u lta os íd o lo s e e x a m in a q u e v e e m p ara ti falsas v isõ e s, a d iv in h an d o
j os fígad os.
m e n tira s, e n q u a n to p õ e m a e sp ad a n o s p es­
Ezequiel 2 1 :22: N a su a m ã o d ire ita esta- ; c o ç o s d o s m a lfe ito re s. C h e g o u o d ia, o te m ­
rá a so rte q u e e x e c u ta r á c o n tr a Je r u s a lé m , p o e m q u e a tu a in iq u id a d e se rá ca stig ad a.
p ara lh e c o lo c a r o s a ríe te s , p ara o rd e n a r a Ezequiel 21:30: R e to r n e a esp a d a à sua
m a ta n ç a , p a ra le v a n ta r a v o z c o m g rito s, b a in h a ! N o lu g ar o n d e fo ste c ria d o , n a terra
p ara c o lo c a r o s a ríe te s c o n tr a as p o rta s, p ara d e tu a o rig e m , e u te ju lg a re i,
le v a n ta r te rra p le n o s e erig ir to rre s. Ezequiel 21:31: e d erra m a rei so b re ti a m i­
Ezequiel 2 1 :23: E e le se rá p a ra e le s c o m o n h a in d ig n a çã o e , so p ran d o o fogo da m in h a
ju ra m e n to falso à su a v ista , p ois fa z e m ju ­ ira so b re ti, te en tre g a re i n a m ã o d e h o m e n s
ra m e n to s s o le n e s , m a s e le se le m b ra rá d a i b ru to s, h a b itu a d o s à d e stru içã o .
in iq u id a d e d e le s e se rã o p re s o s ” . Ezequiel 21:32: S e rá s c o m b u s tív e l p ara o
O c a m in h o d a e s p a d a c o n tr a o s a c e r d ó c io e o r e in o . fogo. O teu sa n g u e esta rá n o m e io da terra, e
A e s p a d a s e r á u s a d a p a r a d i s c i p l i n a e c a s t ig o
d o s r e is e s a c e r d o te s
n in g u é m se le m b ra rá m a is d e ti. P o rq u a n to
Ezequiel 2 1 :24: P o rta n to , assim d iz A do- e u , A d o n a i, o S e n h o r Je o v á , o d is s e ” .
n a i, o S e n h o r Je o v á : “ P o rq u a n to fiz e s te s E z e q u ie l, cap ítu lo v in te e d ois (2 2 )
c o m q u e a v o ssa in iq u id a d e s e ja le m b r a ­ J e r u s a l é m , v i s t a à s e m e l h a n ç a d e N ín i v e ,

d a, ao s e r e m d e s c o b e r ta s as v o ssa s tr a n s ­ a c id a d e s a n g u in á r ia

g re ssõ e s, d e m o d o q u e o s v o sso s p e ca d o s Ezequiel 22:1: E v e io a m im , o u tra v ez , a


a p a re ç a m e m to d a s as v o ssa s a ç õ e s , se re is p alav ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
a p an h a d o s c o m a m ã o . Ezequiel 22:2: “A g o ra, tu , ó filh o d o h o ­
Ezequiel 2 1 :25: E tu , m a lfe ito r e p rín cip e m e m , q u e re s julgar, q u e re s ju lg ar a cid ad e
de Isra e l, c h e g o u o te u d ia , e m q u e a tu a sa n g re n ta ? E n tã o , fa z e -lh e c o n h e c e r todas
in iq u id a d e te rá fim ” . as su as a b o m in a ç õ e s ” .

I
22:3 E zeq uiel 22:18

E zequiel ezequiel
Ezequiel 22:3: E d irás: “A ssim diz A d o n a i, o u fo r a d e la . N ã o d e s c o b r ir á s ( “ d e s r e s p e it a r á s ” ) a n u d e z
d a f il h a d o t e u f i l h o , o u d a f il h a d a t u a f il h a . A s u a n u d e z é
o S e n h o r Je o v á : É s u m a cid a d e q u e d e rra ­ a t u a p r ó p r ia n u d e z e t a l d e s o n r a r e c a i r á s o b r e t i. A n u d e z

m a s o sa n g u e n o m e io d e ti, p ara q u e v e n h a d a f il h a d a m u l h e r d o t e u p a i, n a s c i d a d o t e u p a i, n ã o
d e s c o b r i r á s ( “ d e s r e s p e i t a r á s ” ) . E l a é t u a ir m ã . A n u d e z
so b re ti o te u te m p o , e q u e fa z e s íd o lo s p ara d a i r m ã d o t e u p a i n ã o d e s c o b r i r á s ( “ d e s r e s p e i t a r á s ” ).
q u e te m a n c h e m ! É c o n s a n g u í n e a d o t e u p a i. A n u d e z d a ir m ã d a t u a m ã e
n ã o d e s c o b r i r á s ( “ d e s r e s p e i t a r á s ” ). É c o n s a n g u í n e a d a
Ezequiel 22:4: P o r isso, te to rn a ste cu lp ad a tu a m ã e . A n u d e z d o ir m ã o d o te u p a i n ã o d e s c o b r ir á s ,
p elo san g u e q u e d e rra m a ste , e te m a n c h a ste a c h e g a n d o - s e à s u a m u l h e r . E l a é t u a t ia . A n u d e z d a t u a
n o r a n ã o d e s c o b r ir á s . E la é a m u lh e r d o te u filh o ; n ã o
p elo s íd o lo s q u e fiz e ste ; assim , e n c u rta s te os d e s c o b r ir á s a s u a n u d e z . A n u d e z d a m u lh e r d o te u irm ã o
te u s d ias, e d im in u íste os te u s a n o s. P o rta n ­ n ã o d e s c o b r ir á s . É a n u d e z d o te u ir m ã o ”

to , te e s ta b e le c i c o m o m o tiv o d e e sc á rn io Ezequiel 22:10: N o m e io d e ti d esco b riam


d ia n te das n a ç õ e s , e c o m o m o tiv o d e v e rg o ­ a n u d e z d e v o sso s p ais, e n o m e io de ti h u ­
n h a d ia n te d e to d a s as n a ç õ e s . m ilh a v a m aq u ela q u e esta v a n o s dias da su a
O s m o t i v o s d a v i n d a d o ju í z o : F i z e r a m c o n f o r m e a s
im u n d ície .
a b o m i n a ç õ e s d o s c a n a n e u s (L v 1 8 )
Ezequiel 22:11: E n tã o , ca d a u m c o m e tia
Ezequiel 22:5: A s q u e e stã o p erto e as q u e

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
a b o m in a çã o c o m a m u lh e r do seu p ró x im o ,
e stã o lo n g e d e ti, z o m b a rã o d e ti; e e sta rá s
e c a d a u m c o n ta m in a v a a su a n o ra , e cad a
m a n c h a d a e co n fu n d id a .
u m , n o m e io d e ti, h u m ilh a v a a su a próp ria
Ezequiel 22:6: E is q u e o s p rín cip e s d e Is­ irm ã , filh a do se u p ai.
ra el, ca d a u m , c o n fo rm e o se u pod er, e s tiv e ­
Ezequiel 22:12: N o m e io d e ti se ad m itia
ra m n o m e io d e ti p ara d e rra m a r sa n g u e .
s u b o rn o p ara se d e rra m a r sa n g u e . E m p res­
Ezequiel 22:7: E m ti, d e sp re z a ra m a se u ta s te c o m u su ra e to m a s te lu c ro s ilícito s,
pai e a su a m ã e . N o m e io d e ti, sa q u e a ra m
a p ro p ria n d o -te d o s b e n s do te u p ró x im o ,
os e stra n g e iro s . N o m e io d e ti, o p rim e m ao
m e d ia n te a o p r e s s ã o , e te e s q u e c e s te de
ó rfão e à v iú v a ;
m im , d iz A d o n a i, o S e n h o r je o v á !
Ezequiel 22:8: D e sp re z a ste as m in h a s c o i­ Ezequiel 22:13: Eis q u e b a ti as m in h a s
sas sa n ta s, e p ro fa n a ste o s m e u s sá b a d o s.
m ã o s ( “d e c id i”) c o n tr a o lu cro d e so n e sto
Ezequiel 22:9: N o m e io de ti e sta v a m os q u e to m a ste , e castig arei o sa n g u e d e rra m a ­
c a lu n ia d o re s q u e te c o n d u z ira m a o d e rra ­ do n o m e io d e ti.
m a m e n to d e san g u e, e n o m eio de ti co m ia m Ezequiel 22:14:0 te u c o ra ç ã o p o d erá su ­
sa crifício s so b re as m o n ta n h a s . N o m e io de portar, o u as tu a s m ã o s serã o fo rtes n o s dias
ti e n c o n tra v a m -s e o s q u e p ra tica v a m ato s e m q u e tratarei co n tig o ? E u , o S e n h o r je o v á
obscen o s. o d isse, e o cu m p rire i.
O s m o t i v o s d a v i n d a d o ju í z o : F iz e r a m c o n f o r m e a s
a b o m i n a ç õ e s d o s c a n a n e u s (L v 1 8 ) . E n t r e v á r i o s p e c a d o s Ezequiel 22:15: E te esp alh arei e n tre as
( o s i n d iv id u a i s e o s s o c i a i s ) , e s t a v a m o s p r in c ip a is n a ç õ e s , e te d isp ersarei p elo s p aíses, e e x te r ­
p e c a d o s d o s c a n a n e u s , o s q u a is in s p ir a r a m a d e c is ã o
d iv in a d e e r r a d i c á - l o s d a s u a t e r r a : A p r o i b i ç ã o d o i n c e s t o :
m in a re i a tu a im u n d ícia do m e io d e ti.
O m e s m o q u e f e z C a m c o n t r a o s e u p a i. I s t o é - n ã o f a z e r o Ezequiel 22:16: E se rá s m a n c h a d a e m ti
m e s m o q u e C a m (G n 9 :2 2 ) : L e v itic o 1 8 :6 - 1 6 : “ N e n h u m
d e v ó s i n v a d ir á a p r iv a c id a d e d e q u a l q u e r p a r e n t e
m e s m a , à v ista das n a ç õ e s ; e sa b erá s q u e eu
c o n s a n g u ín e o s e u , p a ra d e s c o b r ir ( “ d e s r e s p e ita r ” ) so u o S e n h o r je o v á ” .
a s u a n u d e z . E u S o u o q u e S o u ( “ q u e e r a e q u e s e r á ” ). O ca rá te r d a n ação p ecad o ra
A n u d e z d o t e u p a i, a s a b e r , a n u d e z d a t u a m ã e , n ã o
d e s c o b r i r á s ( “ d e s r e s p e i t a r á s ” ). E l a é t u a m ã e ; n ã o
Ezequiel 22:17: E v e io a m im a p alavra do
d e s c o b r ir á s a s u a n u d e z . A n u d e z d a m u lh e r d o te u p ai S e n h o r je o v á , d iz e n d o :
n ã o d e s c o b r i r á s ( “ d e s r e s p e i t a r á s ” ) . É a n u d e z d o t e u p a i.
N ã o d e s c o b r ir á s ( “ d e s r e s p e it a r á s ” ) a n u d e z d a tu a irm ã ,
Ezequiel 22:18: “F ilh o do h o m e m , a casa
f il h a d o t e u p a i, o u f i l h a d a t u a m ã e , n a s c i d a e m t u a c a s a d e Isra e l se to rn o u e m e scó ria p ara m im .
22:19 EZEQUIEL 23:4

T o d o s e le s sã o b r o n z e , e s ta n h o , fe rro e a p resa, e p ro n to s p ara d e rra m a r sa n g u e, e


c h u m b o , n o m e io d o fo rn o . S ã o a e scó ria p ara d estru ir a lm a s, e p ara o b te r lu cro d e­
da p rata. so n e sto .
Ezequiel 22:19: P o rta n to , a ssim d iz A do- Ezequiel 22:28: E m fav o r d e le s, o s seus
n ai, o S e n h o r Je o v á : P o rq u a n to , to d o s v ó s : p ro fe ta s r e b o c a r a m o m u r o c o m re b o c o
v o s to rn a s te s e m e s c ó ria , eis q u e v o s re u n i­ b ra n c o , co b rin d o -o c o m as su as falsid ad es, e
rei n o m e io d e Je r u s a lé m , a d iv in h an d o -lh es m e n tira s, q u a n d o dizem :
Ezequiel 22:20: c o m o q u e m ju n ta p ra ta , “A ssim diz o S e n h o r D e u s ” , q u an d o n a reali­
b r o n z e , fe rro e c h u m b o n o m e io d o fo rn o , d a d e o S e n h o r Je o v á n ã o lh e s falou n ad a.
p ara so p ra r so b re e le s o fo g o , e s e d e rre ta m ; O m au c a rá te r do p ovo
assim , e u os r e c o lh e r e i n o fo rn o d a m in h a Ezequiel 22:29:0 p o v o da te rra o p rim e,
i ira e d a m in h a in d ig n a ç ã o , e os d e r r e te r e i e
ro u b a , aflige ao p o b re e n e c e ssita d o , e extor-
os fu n d irei.
I q u e o estra n g e iro .
Ezequiel 22:21: E u v o s c o n g re g a re i e a te ­ Ezequiel 22:30: E p ro c u re i e n tr e e le s u m
arei so b re v ó s o fog o d o m e u fu ro r; e se re is
h o m e m q u e c o n s e r ta s s e a c e r c a v iv a, e qu e
fu n d id o s n o m e io da cid a d e .
i se c o lo c a sse n a b r e c h a , d ia n te d e m im , em
Ezequiel 22:22: C o m o a p ra ta se fu n d e j
favor d e sta te rra , p ara q u e e u n ã o a d estru ís­
; n o m e io do fo rn o , a ssim se re is fu n d id o s n o
m eio d ele, e sab ereis q u e eu , o S e n h o r Je o v á , se , m a s n ã o e n c o n tr e i a n in g u é m .
d e rra m e i a m in h a ira so b re v ó s ” . Ezequiel 22:31: P o r is s o , d e r r a m e i a
O m a u c a r á t e r d o s p r o fe ta s e m in is tr o s m in h a in d ig n a çã o so b re e le s ; o s co n su m i
i
Ezequiel22:23: E v e io a m im a p alav ra do c o m o fo g o d a m in h a ira. F iz r e c a ir o seu
: S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : c a m in h o s o b r e su a p ró p ria c a b e ç a , diz
Ezequiel 22:24: “ F ilh o do h o m e m , dize- j A d o n a i,o S e n h o r Je o v á ” .
lh e s: É s u m a te rra im p u ra , o n d e n ã o ca irá a
E z e q u ie l, cap ítu lo v in te e tr ê s (2 3 )
ch u v a n o d ia d a ira.
O o lá , a s d e z t r ib o s d e I s r a e l, e O o lib á , a tr ib o d e Ju d á
Ezequiel 22:25: H á u m a c o n s p ira ç ã o de
j p ro feta s n o m e io d e la , c o m o u m le ã o q u e
Ezequiel 23:1: E v e io a m im a p alav ra do
ru ge e q u e a rre b a ta a p resa. Eis q u e d ev o ram S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
; a lm a s, a p ro p ria m -s e d e te s o u r o s e c o is a s j Ezequiel 23:2: “ F ilh o do h o m e m , h av ia
p re cio sa s, e m u ltip lic a m m u ita s v iú v a s n o d u as m u lh e r e s , filh as d e u m a m e s m a m ã e ,
m e io d ela . Ezequiel 23:3: q u e , e m su a m o c id a d e ,
O m au c a r á te r d o s s a c e rd o te s fo rn ica ra m n o E g ito , o n d e fo ra m a p erta d o s
Ezequiel 22:26: O s seu s sa ce rd o te s vio lam os se u s p e ito s e ap alp ad o s o s se io s da sua
a m in h a L e i, e p ro fa n a m as m in h a s c o isa s v irg in d ad e.
co n sa g ra d a s. N ã o fa z e m d ife re n ç a e n tr e o Ezequiel 23:4: E o s n o m e s d e la s e ra m
q u e é s a n to e o p ro fa n o , e n ã o e n s in a m a O o lá ( “sua ten d a ”), a m a is v e lh a , e O o li­
d iferen ça en tre o im p u ro e o p u ro , e o cu lta m b á ( “m inha ten d a está n e la ”), su a irm ã , as
os seu s o lh o s d o s m e u s sá b a d o s, e e u te n h o q u ais fo ram m in h a s e tiv e ra m filh o s e filhas.
sid o p ro fa n a d o p o r ele s. E q u a n to ao s se u s n o m e s , S a m a ria é O o lá , e
O m a u c a r á t e r d o s p r ín c ip e s
Je r u s a lé m é O o lib á .
Ezequiel 22:27: O s s e u s p rín c ip e s , n o ( 1 ) A in f i d e l i d a d e d a s d e z t r i b o s e m e i a ,
m e io d ela , sã o c o m o lo b o s q u e a rre b a ta m a n a ç ã o d o N o r te , I s r a e l - O o lá , e a A s s ír ia
Ezequiel 23:5: E O o lá m e foi in fie l. En- e to d o s e les c o m a a p a rê n cia d e p rín cip es,
lo u q u e c e u -s e p or se u s a m a n te s , os a ssírios, c o m o os n a tiv o s da B a b ilô n ia , da C a ld éia , a m
se u s v iz in h o s, te rra d o se u n a s c im e n to ;
Ezequiel 23:6: q u e , v e stid o s d e a z u l, g o ­ Ezequiel 23:16: e só e m v ê-lo s e n lo u q u e ­ 8
v e r n a n te s e sá tra p a s, jo v e n s e s b e lto s , to d o s cia , e e n v ia v a -lh e s m e n sa g e iro s à C ald éia.
w
e le s, q u e m o n ta v a m ca v a lo s. Ezequiel 23:17: E os b a b ilô n io s v in h a m r <
Ezequiel23:7: E e la lh e s d isp en so u os seu s te r c o m e la , e m seu leito de a m o re s, e a c o n ­
fav o res, p o is e ra m os h o m e n s m a is e s c o lh i­ ta m in a v a m c o m a su a lu x ú ria , e ela se c o n ­ m
d o s d a A ssíria , a o s q u a is se e n tre g a v a e se ta m in a v a c o m e le s até fartar-se. m m
m
c o n ta m in a v a c o m to d o s os se u s íd o lo s. Ezequiel 23:18: A ssim , m o stra v a as su as
Ezequiel 23:8: E n ã o a b a n d o n o u as su as fo rn ic a ç õ e s e d e sc o b ria a su a n u d e z ; p elo
§
a n tig a s fo rn ic a ç õ e s , d e sd e o s d ias d o E g i­ q u e m in h a a lm a se a p a rto u d e la , c o m o a M
to , p o rq u e ali, e m su a m o c id a d e , se d e ita ­ m in h a a lm a se a p arto u d e su a irm ã. m
m
v a m c o m e la e a p a lp a v a m o s se io s d a su a Ezequiel 23:19: E e la m u ltip lico u as su as
v irg in d a d e , e d e rra m a v a m so b re e la a su a fo rn ic a ç õ e s, le m b ra n d o -se d o s dias da su a m
lascív ia. m o c id a d e , q u a n d o d e s e m p e n h o u o p apel ÍS3
Ezequiel 23:9: P o r isso , a e n tr e g u e i n a s d e p ro stitu ta , n a te rra d o E gito . w
m ã o s d o s se u s a m a n te s , n a s m ã o s d o s a ssí­ Ezequiel 23:20: E e n tre g o u -se à lu x ú ria 0
rio s, p elo s q u a is se e n lo u q u e c e u . c o m e le s, c u ja a n a to m ia é co m o a d e ju m e n ­ c
Ezequiel 23:10: E le s d e sc o b rira m a su a to s, e c u jo flu x o é c o m o o flu x o d e cav alo s. w
n u d e z , to m a ra m o s se u s filh o s e as su a s fi­ Ezequiel 23:21: A s s im t r o u x e s t e à H P jjÇ l
lh a s, e a d e g o la ra m c o m a esp a d a ; d e m o d o m e m ó r ia a lu x ú r ia d a tu a m o c id a d e ,
q u e se to rn o u e m e x e m p lo d e o p ró b rio para m
q u a n d o os eg íp cio s ap alp av am os p eito s da
as m u lh e re s , q u a n d o co m e n ta v a m a re sp e i­ tu a v irg in d ad e. m
to d a s e n te n ç a q u e lh e a p lica ra m . O ju í z o c o n t r a a i r m ã m a i s n o v a j u d á . A p r e d i ç ã o d o

( 1 ) A i n f i d e l i d a d e d a t r i b o d e ju d á - O o l i b á , e B a b i l ô n i a

Ezequiel 23:11: E a su a irm ã O o lib á , m e s ­


c a tiv e ir o c o n tr a I s r a e l e ju d á . N a v is ã o d e E z e q u ie l 1 6 :2 3 -
3 1 . (O s 8 :1 1 ) A lta r e s a B a a l e A s ta r o te . A lta r e s d o p e c a d o
(E z 1 6 : 2 3 - 3 1 ) . ( O s 8 : 1 2 - 1 4 ) E s t r a n h a r a m o e s p l e n d o r d a
1
M
m o te n d o v isto isto , fo i a in d a m a is co rru p ta P a la v ra e a c o n s id e r a r a m e s tr a n h a . “ C o m a m o q u e m e m
t r o u x e r a m , n ã o o s q u e r o ! ” . A p r e d iç ã o d o s c a tiv e ir o s d e
e m su a lo u cu ra d o q u e e la , pois p rostitu iu -se I s r a e l ( q u e p r o c u r o u a g ló r ia r e a l ) e j u d á ( q u e p r o c u r o u

m ais do q u e ela. a g ló r ia d a g u e r r a ) : O s e i a s 8 : 1 0 - 1 1 : “ A in d a q u e t r ib u t e m
t a
à s n a ç õ e s e m t r o c a d e a u x ílio , e u v o u r e c o lh ê -lo s e e le s
Ezequiel 23:12: E n lo u q u e c e u p e lo s a s ­ s e r ã o a f li g id o s p o r c a u s a d a c a r g a d o r e i e d o s p r í n c i p e s .
sírio s, g o v e r n a n te s e s á tra p a s, g u e rre iro s P o r q u a n t o E f r a im m u lt ip lic o u o s s e u s a l t a r e s p a r a p e c a r ,
e e s te s fo ra m p a ra e le a lta r e s p e c a m in o s o s . O s e ia s 8 :1 2 -
p o m p o sa m e n te v e stid o s, h á b e is cav aleiro s, 1 4 : E m b o r a e u e s c r e v i p a r a e l e t a n t a s c o i s a s n a m in h a
to d o s e le s era m jo v e n s e s b e lto s . L e i , e l e a s c o n s i d e r a c o m o p a la v r a s d e u m e s t r a n h o 8
!»=■ *
Ezequiel 23:13: E e u vi q u e ela se c o n ta m i­ ( D t 4 :8 ) . P o r q u a n to m e o fe r e c e m s a c r ifíc io s d e c a r n e
a s s a d a e o s c o m e m , m a s o S e n h o r je o v á n ã o o s a c e ita ; o
f Ti
n a ra . A m b a s to m a ra m o m e s m o ca m in h o . S e n h o r s e l e m b r a r á d a s s u a s i n i q u i d a d e s e c a s t ig a r á o s e u F*
Ezequiel 23:14: M a s e sta a u m e n to u aind a p e c a d o . P o r i s s o , r e t o r n a r ã o a o E g it o ( J r 7 : 2 1 ; A m 5 : 2 2 ) .
P o r q u e I s r a e l s e e s q u e c e u d o s e u C r i a d o r e c o n s t r u iu
m
m a is as su as fo rn ic a ç õ e s , p o rq u e esp iav a os p a l á c i o s , e j u d á m u lt ip lic o u a s s u a s c i d a d e s f o r t if i c a d a s ;
ssa
h o m e n s p in tad o s so b re a p a re d e , as im ag en s m a s e u a l a s t r a r e i o f o g o s o b r e a s s u a s c id a d e s , e e s t e
m
c o n s u m ir á o s s e u s p a lá c io s ” . O p r o b le m a fu n d a m e n ta l
d o s ca ld e u s p in ta d a s e m v e rm e lh o , d o s r e i s d e I s r a e l e d e j u d á f o r a m o s lu g a r e s a l t o s , o n d e O
Ezequiel 23:15: os q u a is a p a re c ia m c o m a e l i t e d o p o v o f a z ia o s s e u s c u lt o s r e p l e t o s d e o r g ia s ,
a
q u e e r a m d e d ic a d o s a s e u s d e u s e s c o m o u m a f o r m a d e
os lo m b o s c in g id o s d e g ro sso s c in tu r õ e s , l e g a l i z a r o s s e u s a t o s d e p r o s t i t u i ç ã o . S e m p r e o s f a ls o s
m
c o m tu rb a n te s co lo rid o s so b re su as ca b e ça s , d e u s e s e ra m u m a e s p é c ie d e c o b e r tu ra p a ra o s p e ca d o s
ir*
d e p r o s titu iç ã o . C u ltu a n d o , s o b o e fe it o d a s b e b id a s e m ã o s d a q u e le s a q u e m o d e ia s, e n a s m ãos
d a s ju s t i f i c a t i v a s d e f a ls a l i b e r d a d e , o s f i l h o s d e I s r a e l
p r o v o c a v a m a ir a d e D e u s . M a s , p o r q u e o s h o m e n s d e
d a q u e le s d e q u e m a tu a a lm a se fa rto u ,
I s r a e l e r a m t ã o f a s c i n a d o s p e l o s c u l t o s a o s f a ls o s d e u s e s ? Ezequiel2 3 :2 9 : e te tratarão c o m ó d io , e te
P o r c a u s a d a p r o s titu iç ã o . E le s e r a m a tra íd o s p e la
d esp ojarão d e tod as as co isas q u e g an h aste, e
p r o s t i t u i ç ã o . O a d o r a d o r s e ju s t i f i c a v a d i z e n d o q u e t o d a s
a s fo rm a s d e c u lto a o s fa ls o s d e u s e s e r a m u m a fo rm a d e te d e ix a rã o n u a e c h e ia d e ig n o m ín ia , e será
d iv in iz a r o s s e u s p e c a d o s d e p r o s t i t u i ç ã o e h u m a n i z a r a s
d e s c o b e rta a n u d e z das tu a s p ro stitu içõ e s,
s u a s f a ls a s d iv in d a d e s “ p r e s e n t e s ” e m s u a s c o r r u p ç õ e s ;
p o r é m , s a b e m o s q u e p o r t r á s d e s e u s fa ls o s d e u s e s
d as tu a s la scív ias, d as tu as fo rn ic a ç õ e s.
h a v ia d e m ô n i o s , e e r a m o s m e s m o s q u e o s i n c it a v a m Ezequiel 2 3 :3 0 : E stas c o isa s se rã o feitas
a o p e c a d o . Je r o b o ã o I, s e g u n d o o r e la to d e 1 R e is 1 2 :3 1 ,
c o n tr a ti, p o rq u e se g u iste ap ó s as n a ç õ e s e
c o n s t r u i u u m a c a s a n o s a lt o s . O v e l h o p e c a d o d e A r ã o ,
q u a n d o o p o v o d e I s r a e l s a iu d o E g it o , te c o n ta m in a s te c o m os se u s íd o lo s.
é r e s ta b e le c id o (É x 3 2 :1 -8 ) Ezequiel 2 3 :3 1 : P o rq u e a n d a ste n o ca m i­
Ezequiel 2 3 :2 2 : P o rta n to , ó O o lib á , a s­ n h o d e tu a irm ã , eis q u e p o rei o s e u cá lice
sim diz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á : Eis q u e e u j e m tu a s m ã o s ” .
la n ça rei os te u s a m a n te s c o n tra ti, d o s q u ais Ezequiel 2 3 :3 2 : A ssim d iz o S e n h o r Jeo v á:
í a tu a a lm a se fa rta ra , e os tra re i c o n tr a ti d e ! “B e b e rá s d o c á lic e d e tu a irm ã , q u e é fundo
; to d o s os la d o s, a s a b e r: e la rg o . E se rá s m o tiv o d e riso e d e e scá rn io ,
Ezequiel 2 3 :2 3 : os b a b ilô n io s e to d o s os p ois o c á lic e está c h e io a té à b o rd a .
c a ld e u s, P e c o d e , e S o a , e C o a , e to d o s os Ezequiel 2 3 :3 3 : D e e m b ria g u e z e d e tris­
assírio s c o m e le s , g a la n te s m a n c e b o s , g o ­ te z a te sa cia rá s; c á lic e d e a sso m b ro e d e d e­
v e rn a n te s e sá tra p a s, to d o s e le s , ca p itã e s e so la çã o é o c á lic e d e tu a irm ã S a m a ria .
c o n se lh e iro s , to d o s e le s h á b e is ca v a le iro s. Ezequiel 2 3 :3 4 : Tu a b e b e r á s a té o fu n d o,
Ezequiel 2 3 :2 4 : E le s v irã o c o n tra ti c o m e so rv e rá s as fe z e s; d ep o is d e sp e d a ça rá s e
e x é r c ito s , c a rro s e v e íc u lo s , e c o m u m a as- c o m o s c a c o s ferirás os te u s se io s. P o rq u e
| se m b le ia d e n a ç õ e s . E se c o lo c a rã o e m or- j e u , o S e n h o r Je o v á , te n h o d ito ” .
d em d e b a ta lh a co n tra ti, c o m p av ês, escu d o Ezequiel 2 3 :3 5 : P o rta n to , a ssim d iz o S e ­
e c a p a c e te s , ao te u d erred or, e eu lh e s e n c a r­ n h o r Je o v á : “P o rq u e m e e s q u e c e s te e m e
reg a rei q u e te ju lg u e m se g u n d o as le is. d e ix a s te d e lad o , lev a rá s so b re ti a tu a la scí­
Ezequiel 2 3 :2 5 : E p o re i o m e u z e lo c o n ­ via e as tu a s fo r n ic a ç õ e s ” .
O ju í z o v i r á s o b r e a s d u a s i r m ã s ( a s d e z t r i b o s d e I s r a e l e
tra ti, e te tra ta rã o c o m furor, c o rta rã o o teu a tr ib o d e ju d á ) . A o b r a d e O o lib á : 2 C r ô n ic a s 3 6 :1 3 - 1 6 :

i n a riz e as tu a s o re lh a s , e te u r e m a n e s c e n te “ E ta m b é m s e r e b e lo u c o n tr a o r e iN a b u c o d o n o s o r , q u e
l h e t o m a r a ju r a m e n t o d e f id e l i d a d e d i a n t e d e D e u s ; m a s
ca irá à esp ad a. T o m a rã o o s te u s filh o s e as e le e n d u r e c e u a s u a c e r v iz e o b s tin o u o s e u c o r a ç ã o d e

tu a s filh as, e te u r e m a n e s c e n te se rá d e v o ­ ta l m a n e ir a q u e n ã o s e c o n v e r t e u a o S e n h o r je o v á , D e u s
d e Is r a e l. E to d o s o s c h e f e s d o s s a c e r d o te s , e o p o v o ,
rad o p elo fo g o. m u ltip lic a r a m a s s u a s a b o m in a ç õ e s , c o n fo r m e to d a s
Ezequiel 2 3 :2 6 : T a m b é m d e sp o ja rã o as as a b o m in a ç õ e s d a s n a ç õ e s v iz in h a s ; e c o n ta m in a r a m
a C a s a d o S e n h o r je o v á q u e e l e tin h a c o n s a g r a d o e m
tu as ro u p a s, e to m a rã o as tu a s jo ia s. J e r u s a l é m . E o S e n h o r j e o v á , o D e u s d e s e u s p a is ,
Ezequiel 2 3 :2 7 : A ssim fa rei c e s s a r a tu a a d v e r tiu -lh e s p o r in t e r m é d io d o s s e u s m e n s a g e ir o s ,
e n v ia n d o -lh e s c o m fr e q u ê n c ia , p o r q u e tin h a c o m p a ix ã o
lascív ia e as tu a s fo rn ic a ç õ e s , in icia d a s na d o se u p o v o e da su a m o ra d a ; m a s e le s e s c a rn e c e ra m d o s
terra do E g ito ; d e m o d o q u e n ã o le v a n ta rá s m e n s a g e i r o s d e D e u s , e d e s p r e z a r a m a s s u a s p a la v r a s , e
tr a ta ra m c o m z o m b a r ia o s s e u s p r o fe ta s , a té q u e a ir a d o
m ais os teu s o lh o s d ia n te d eles, n e m le m b ra ­ S e n h o r je o v á , c o n tr a o s e u p o v o , c h e g o u a ta l p o n to , q u e
rás m a is do E g ito ” . já n ã o h o u v e m a i s n e n h u m r e m é d i o ”

Ezequiel 2 3 :2 8 : P o rta n to , assim d iz o S e ­ Ezequiel 2 3 :3 6 : E n tã o , o S e n h o r Je o v á


n h o r Je o v á : “ E is q u e e u te e n tre g a re i n a s m e d isse: “ F ilh o d o h o m e m , q u e r e s ju lg ar
1952
E z e q u ie l 24:1

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
a O o lá e a O o lib á ? E n tã o , d e n u n c ia -lh e s as a d u lté rio s: E la c o n tin u a r á fo rn ica n d o c o m
su as a b o m in a ç õ e s ; ele s?
Ezequiel 2 3 :3 7 : p o rq u a n to c o m e te r a m Ezequiel 2 3 :4 4 : P o rq u a n to , c o m o q u e m
a d u lté rio , e h á sa n g u e n a s su as m ã o s, e co m se a c h e g a a u m a p ro stitu ta , assim se a ch eg a ­
o s se u s íd o lo s c o m e te r a m a d u lté rio ; e os v a m a O o lá e a O o lib á , m u lh e r e s lasciv as.
se u s filh o s, q u e tiv e ra m d e m im , ta m b é m Ezequiel 2 3 :4 5 : M a s os ju sto s a ju lg arão
o fe r e c e r a m p a ra s e r e m d e v o r a d o s p e lo c o m o se ju lg a as ad ú lteras, e co m o se ju lg a as
fo g o. m u lh e re s h o m ic id a s, p o rq u e são ad ú lteras,
D u r a n te 4 9 0 a n o s a n a ç ã o d e Is r a e l n ã o g u ard o u u m | e o sa n g u e e stá e m su a s m ã o s.
a n o s a b á tic o s e q u e r . E n tã o D e u s c o b r o u d e u m a v e z
o s s e t e n t a a n o s s a b á tic o s q u e d e v e r ia m s e r g u a rd a d o s Ezequiel 2 3 :4 6 : P o rq u a n to , assim d iz o
d u r a n t e o s 4 9 0 a n o s v i v id o s d e s d e o s d ia s d e D a v i e S e n h o r Je o v á : U m a a sse m b le ia será c o n v o ­
S a l o m ã o . U m t ip o d o r e i n o m i l e n a r d e C r i s t o , q u a n d o
a t e r r a c o b r a r á o s 1 0 0 0 a n o s s a b á t i c o s q u e e l a ja m a i s
c a d a c o n tr a e la s, e se rã o o b je to s d e te rro r e
e x p e r im e n to u e m 7 0 0 0 a n o s . A t e r c e ir a d e p o r ta ç ã o (Jr d e ra p in a.
5 2 :3 0 ) : 2 C r ô n ic a s 3 6 :2 0 ,2 1 : “ E o s q u e e s c a p a r a m d a
e s p a d a e le o s le v o u p a r a a B a b ilô n ia ; e fo r a m fe ito s s e r v o s
Ezequiel 2 3 :4 7 : E a a sse m b le ia as a p e d re ­
d e l e s e d e s e u s f i l h o s , a t é a o t e m p o d o d o m ín io d o r e i n o ja rá , e as trasp assará c o m as su as esp ad as.
d a P é r s i a ( “ d e s t r u i d o r " ) , p a r a q u e s e c u m p r i s s e a p a la v r a
M a ta rã o os seu s filh os e as su as filh as, e quei-
d o S e n h o r J e o v á , d it a p e l a b o c a d e J e r e m i a s , a t é q u e a
t e r r a c o b r a s s e o s s e u s s á b a d o s ; p o r q u e t o d o s o s d ia s d a j m a rã o as su a s ca sa s a fo go.

su a d e s o la ç ã o r e p o u s o u , a té q u e o s s e te n ta a n o s Ezequiel 2 3 :4 8 : E farei c e ssa r a lascív ia n a


s e c o m p le ta s s e m ”
te rra , e to d as as m u lh e re s serã o en sin a d a s a
Ezequiel 2 3 :3 8 : P o ré m , isto m e fiz e ra m : n ã o se g u ir o v o sso c a m in h o .
p ro fan aram o m e u S a n tu á rio n o m e s m o dia,
Ezequiel2 3 :4 9 : E a v o ssa lascív ia será ca s­
e p ro fa n a ra m os m e u s sá b a d o s. tig a d a , e lev a re is so b re v ó s o s v o sso s p e c a ­
Ezequiel2 3 :39: P o rq u e q u a n d o im o la ra m d o s e a v o ssa id o la tria , e sa b e re is q u e e u so u
os se u s filh o s, c o m o o fe rta d e d ic a d a s ao s o A d o n a i, o S e n h o r Je o v á ” .
se u s íd o lo s, v ie ra m n o m e s m o d ia ao m e u
S a n tu á rio p ara p ro fa n á -lo ; e a ssim fiz e ra m E z eq u iel, cap ítu lo v in te e q u atro (2 4 )
A q u e d a d e Je r u s a lé m . D e z d e d e z e m b ro d e 5 8 7
n o m e io d a m in h a C a sa .
a .C . C o m o E z e q u i e l , e s t a n d o n o c a t i v e i r o , e s t a v a
Ezequiel 2 3 :4 0 : E a in d a tr o u x e s te g e n te a c o m p a n h a n d o , e m e s p ír it o , a q u e d a d e je r u s a l é m ;

d e lo n g e , m e d ia n te o m e n s a g e iro q u e e n ­ e D e u s lh e r e v e lo u o d i a , o m ê s e o a n o d e s t e g ra n d e e
tr is te e v e n to . E z e q u ie l e s ta v a n o c a tiv e ir o , m a s je r e m ia s
v ia ste , e eis q u e v ie ra m . E p o r a m o r a e le s te e s ta v a , a o v iv o , te s t e m u n h a n d o a q u e d a d e J e r u s a lé m

la v a ste, te p in ta ste os o lh o s, e te co b riste dos Ezequiel 2 4 :1 : E v e io a m im a p alav ra do


te u s o rn a m e n to s , S e n h o r Je o v á , n o n o n o a n o , n o d é cim o m ês,
Ezequiel 2 3 :4 1 : e te se n ta s te so b re u m a n o dia d e z d o m ê s, d iz e n d o :
c a m a su n tu o s a , c o m u m a m e sa p rep arad a A q u e d a d e je r u s a l é m ( 5 8 7 a .C .). A s e g u n d a d e p o rta ç ã o
(Jr 5 2 : 4 ) : 2 R e is 2 5 :1 -2 : “ E a c o n t e c e u , n o n o n o a n o d o
d ia n te d e la , n a q u a l p u se ste o m e u in c e n s o
s e u r e i n a d o , n o d é c i m o m ê s , n o d ia d e z d o m ê s , q u e
e o m e u ó le o . N a b u c o d o n o s o r , r e i d a B a b ilô n ia , v e io c o n t r a je r u s a lé m ,

Ezequiel 2 3 :4 2 : E o u v iu -s e o r u m o r de e l e e t o d o o s e u e x é r c i t o , e a s it io u ; e le v a n t a r a m
t r i n c h e i r a s a o s e u d e r r e d o r . E a c i d a d e fo i s it ia d a a t é a o
u m a m u ltid ã o q u e fe s te ja v a c o m e la . E ram u n d é c im o a n o d o r e i Z e d e q u ia s ” . A p r o f e c ia d e E z e q u ie l

h o m e n s éb rio s q u e v in h a m do d e s e rto , q u e s e c u m p r e lite r a lm e n te (E z 1 2 ), p a ra te s te m u n h o d e


q u e m e s t a v a n o C a t i v e i r o . D e u s c o n t in u a v a f a la n d o p a r a
co lo c a v a m b r a c e le te s e m su a s m ã o s e u m a o s s e u s s e r v o s q u e e s t a v a m n o C a t iv e ir o n a B a b i l ô n i a :
fo rm o sa c o ro a n a c a b e ç a d ela s. 2 R e i s 2 5 : 3 - 1 0 : “ N o n o n o d ia d o q u a r t o m ê s , q u a n d o a
c i d a d e s o f r i a u m a g r a n d e c r i s e p o r c a u s a d a f o m e , p o is
Ezequiel 2 3 :4 3 : E n tã o , e u p e rg u n te i a n ã o h a v ia p ã o p a r a o p o v o d a t e r r a , e n t ã o , a c id a d e fo i
resp eito d a q u e esta v a c o n s u m id a e m se u s in v a d id a ; e t o d o s o s h o m e n s d e g u e r r a f u g ir a m d e n o i t e
p e l o c a m i n h o d a p o r t a , e n t r e o s d o is m u r o s q u e e s t a v a m e n t a l h a d a s . ( V .7 ) A d e s t r u i ç ã o d o T e m p l o e d o s a c r i f í c i o
ju n t o a o ja r d i m d o r e i ( p o r q u e o s c a l d e u s t i n h a m s it ia d o ( J 1 1 : 9 ) . U m a r e n o v a d a p r o f e c i a d a q u il o q u e o A n t ic r is t o
a c i d a d e a o d e r r e d o r ) ; m a s , o r e i fu g iu p e l o c a m i n h o fa r á n o v a m e n te c o n tr a o s s a n to s e o s lu g a r e s s a n to s
d a c a m p in a . P o r é m , o e x é r c it o d o s c a ld e u s p e r s e g u iu d a t e r r a , m o v id o p e l o s p r o p ó s i t o s d o F a l s o P r o f e t a , n a
o r e i, e o a lc a n ç o u n a s c a m p in a s d e je r i c ó ; e to d o o s e u s e g u n d a m e t a d e d a G r a n d e T r i b u l a ç ã o . E l e s v ã o d e s t r u ir
e x é r c it o s e d is p e r s o u , e o a b a n d o n o u . E c a p tu r a ra m o n o v a m e n te a s c o n g r e g a ç õ e s e o s te m p lo s d o s s a n to s na
r e i e o f i z e r a m s u b i r a t é a o r e i d a B a b i l ô n i a , a R ib la ; e a li f a c e d a t e r r a . U m a t ip o l o g ia a t u a l d a o b r a d e S a t a n á s p a r a
fo i p r o n u n c i a d a a s u a s e n t e n ç a . E m a t a r a m o s f i l h o s d e d e r r u b a r a I g r e ja a o s o l o . O f o g o f a l s o , o f o g o a d v in d o d o s
Z e d e q u ia s d ia n te d o s s e u s o lh o s , e v a z à r a m o s o lh o s f a ls o s p r e g a d o r e s . (V .8 ) O s l u g a r e s d a c o n g r e g a ç ã o d e
d e Z e d e q u ia s ; d e p o is o p r e n d e r a m c o m d u a s c a d e ia s D e u s i n c lu i t o d a s a s d e n o m i n a ç õ e s , a s t r i b o s d e D e u s ,
d e b r o n z e , e o le v a r a m p a r a a B a b i l ô n i a . E , n o q u in t o o n d e s e e x a lt a o s e u n o m e . O s s e u s líd e r e s v ã o p e r d e n d o
m ê s , n o s é t i m o d ia d o m ê s , q u e e r a o d é c i m o n o n o a n o o c o n t r o le s o b r e o p e c a d o , o m u n d a n is m o , o s m o d is m o s
d e N a b u c o d o n o s o r , r e i d e B a b ilô n ia , v e io N e b u z a r a d ã ,
e a s d o u t r in a s d e d e m ô n i o s . L í d e r e s s e m m o r a l , s e m
c a p itã o d a g u a rd a , s e r v o d o r e i d a B a b ilô n ia , a je r u s a l é m .
h is tó r ic o d e s a n tid a d e , m a s c h e i o s d e im o r a lid a d e s , tê m
E in c e n d io u a C a s a d o S e n h o r je o v á , a c a s a d o r e i, e to d a s
a s s u m i d o o p a p e l d e l i d e r a n ç a e d e p o r t a - v o z e s d a I g r e ja ,
a s r e s id ê n c ia s d e je r u s a l é m , e ta m b é m a s c a s a s d e to d o s
s o b r e q u e m p e s a a m a ld i ç ã o e a m ã o d e D e u s e , p o r s u a
o s ilu s tr e s d a c id a d e . E to d o o e x é r c it o d o s c a ld e u s , q u e
c a u s a , o s lu g a re s d a c o n g r e g a ç ã o d o p o v o d e D e u s tê m
e s ta v a c o m o c a p itã o d a g u a rd a , d e r r ib o u o s m u ro s ao
s id o a s s o l a d o s p e l o in im ig o : S a l m o 7 4 : 1 - 8 : “ Ó D e u s , p o r
r e d o r d e je r u s a l é m ”
q u e n o s r e j e i t a s p a r a s e m p r e ? P o r q u e s e a c e n d e u a tu a
Ezequiel 2 4 :2 : “ F ilh o d o h o m e m , a n o ta i r a c o n t r a a s o v e l h a s d o t e u r e b a n h o ? L e m b r a - t e d a tu a
c o n g r e g a ç ã o , q u e r e d im is te d e s d e a a n tig u id a d e , a q u a l
a d ata do d ia d e h o je , h o je m e s m o , p ois o r e s g a ta s te p a r a s e r a tr ib o d a tu a h e r a n ç a ; e le m b r a -t e d o
rei da B a b ilô n ia a ta ca rá a je r u s a lé m n e s te m o n t e S i ã o , o n d e h a b i t a v a s . D ir ig e o s t e u s p a s s o s a e s t a s

m e sm o dia. r u ín a s p e r p é t u a s , e c o n s i d e r a t o d o o m a l q u e o in im ig o
fe z n o S a n tu á r io . O s t e u s a d v e r s á r io s b r a m a m n o m e io
Ezequiel 2 4 :3 : E c o n ta -lh e s u m a p aráb o la d o s t e u s lu g a r e s s a n t o s ; n e l e s p u s e r a m a s s u a s p r ó p r ia s
c o n c e r n e n te à ca sa re b e ld e , e d iz e -lh es: A s­ in s í g n i a s c o m o s i n a i s . E r a m p a r e c i d o s a o s q u e l e v a n t a m
o m a c h a d o c o n tra a co p a d o a rv o re d o , e ag o ra co m
sim diz A d o n ai, o S e n h o r je o v á : P õ e a p an ela m a c h a d o s e m a r te lo s d e r r ib a m to d a o b r a e n ta lh a d a da
ao lu m e , e p õe ág u a d e n tro d ela. tu a C a s a . L a n ç a ra m fo g o n o t e u S a n tu á r io ; p r o f a n a ra m ,

Ezequiel 2 4 :4 : E n e la a d icio n a os p e d a ç o s d e rr u b a n d o -o a té a o c h ã o , o T a b e r n á c u lo d o te u N o m e .
D is s e r a m n o s e u c o r a ç ã o : D e s tr u a m o s e le s d e u m a v e z . E
q u e lh e fo ram e sco lh id o s: a p e rn a , a esp ád ua q u e im a r a m to d o s o s lu g a r e s s a n to s d e D e u s n a t e r r a ”
d ia n te ira ; e e n c h e -a c o m o sso s e sc o lh id o s. Ezequiel 2 4 :6 : P o rta n to , assim diz o S e ­
Ezequiel 2 4 :5 : T o m a o m e lh o r do r e b a ­ n h o r je o v á : “Ai da cid a d e sa n g re n ta , é u m a
n h o , e ta m b é m a m o n to a o sso s d e b a ix o da p a n e la cu jo n e g ru m e n ã o se p o d e retira r do
p a n ela ; e faze-a fe rv e r b e m , p a ra q u e o s o s­ se u in te r io r ; tire m o s p e d a ç o s d a p a n ela ,
sos se ja m c o z id o s n o m e io d e la ” . p e d a ço p o r p e d a ç o , p o is a so rte n ã o caiu
O v a lo r h is tó r ic o d a c o n g r e g a ç ã o d e D e u s . (B a s e a d o e m
S a lm o 7 4 :3 ) U m a p r o f e c ia v a tic in a d a a n t e s d a q u e d a so b re ela.
d e ju d á , p o r N a b u c o d o n o s o r . U m a p r o f e c i a d a o b r a d e
Ezequiel 2 4 :7 : 0 se u sa n g u e e stá n o m eio
S a t a n á s c o n t r a a I g r e ja n o s ú l t i m o s d i a s , d e s t r u i n d o
o s fu n d a m e n to s d a c a s a d e D e u s , o o rg a n is m o e a d e la , e n ã o o d e rra m o u so b re o p ó , p ara ser
o r g a n i z a ç ã o . (V .4 ) A o u s a d ia d o i n im ig o a o c o l o c a r a s u a
c o b e r to , m a s so b re a ro c h a esca lv a d a ;
b a n d e ira n o t e r r itó r io d e D e u s . U m a p r o fe c ia d a s itu a ç ã o
d a I g r e ja h o j e , q u a n d o o m u n d o t e m in v a d id o a c a s a d e Ezequiel 2 4 :8 : c o m o fim d e p ro v o ca r a
D e u s , d e ix a n d o a s s u a s m a r c a s , s e u s c o s t u m e s e s u a s
m in h a ira e a m in h a v in g a n ç a , eu d e ix e i o
in iq u id a d e s . C o m m a c h a d o s e m a r te lo s v e m d e r r ib a r
a s o b r a s e n ta lh a d a s (d o u trin a s fu n d a m e n ta is ) d a c a s a sa n g u e so b re a ro c h a e sca lv a d a , p ara que
d e D e u s . Q u a is s ã o a s b a n d e ir a s d e S a ta n á s v is ta s n a n ã o fo sse c o b e r to .
I g r e ja h o je ? A s d o u t r in a s d e d e m ô n i o s e a s h e r e s i a s .
J e r u s a l é m , a g r a n d e p a n e l a s o b ju í z o
(V .5 ) U m t ip o d a o b r a d e S a t a n á s c o n t r a a s d o u t r i n a s
f u n d a m e n t a i s d a I g r e ja s ã . S a t a n á s q u e r v e r a s o b r a s d e Ezequiel 24:9: P o rta n to , assim diz A donai,
B e z a l e l e d e H ir ã o s e r e m d e s t r u í d a s , o s c o n s t r u t o r e s
d o s f u n d a m e n t o s d a c a s a d e D e u s . (V .6 ) A s d o u t r i n a s ,
o S e n h o r Je o v á : Ai da cid ad e san g u in ária! Eu
o s fu n d a m e n to s , a o b r a d o s d o n s , o fru to d o E s p ír ito , a ta m b é m farei n e la u m a g ra n d e p ilh a.
d o u t r in a d e C r i s t o , o s r u d i m e n t o s d a d o u t r i n a , a d o u t r in a
s im p le s d a s a lv a ç ã o , d o b a tis m o c o m o E s p ir ito S a n to ,
Ezequiel 2 4 :1 0 : A m o n to a a le n h a e a c e n ­
d a c u r a d iv in a , d a v o lt a d e J e s u s C r i s t o : t i p o s d a s o b r a s d e o fo g o , c o z e b e m a c a r n e p ara q u e seja
24:11 E zequiel 24:27

E z e q u i e l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
co n su m id a , e p re p a ra a m istu ra , p ara q u e Ezequiel 2 4 :2 0 : E n tã o , lh e s re s p o n d i:
ta m b é m o s o sso s s e ja m q u e im a d o s. “V e io a m im a p a la v ra d o S e n h o r Je o v á ,
Ezequiel 2 4 :1 1 : D e ix a a p a n e la v a z ia s o ­ d iz e n d o :
b re as b ra sa s, p ara q u e se a q u e ç a , e o seu Ezequiel 2 4 :2 1 : Fala à c a sa d e Israel: A s­
fu n d o se d e rre ta , e a su a im p u re z a e a su a sim d iz o S e n h o r Je o v á : Eis q u e p ro fan arei o
su je ira se c o n s u m a m . m e u S a n tu á rio , o o rg u lh o d e v o sso pod er, o
Ezequiel 2 4 :1 2 : M a s a su je ira q u e re siste e n c a n to d o s v o sso s o lh o s e o a n e lo da v o ssa
ao fo g o m e c a n s o u , e a s u je ira n ã o sai. a lm a ; e o s v o sso s filh o s e as v o ssa s filh as,
Ezequiel 2 4 :1 3 : P o r c a u sa d a tu a im u n ­ a q u e m d e ix a s te s ( “em Ju d á ”), ca irã o p ela
d a la scív ia , p o rq u e e u q u is te lim p a r d a tu a esp ad a.
im p u re z a , m a s tu n ã o q u ise ste fica r lim p a, Ezequiel 2 4 :2 2 : E v ó s fareis c o m o e u fiz:
n ã o ficarás lim p a a té q u e e u te n h a sa cia d o j n ã o c o b rire is a b a rb a e n e m c o m e r e is pão
m in h a ira so b re ti. j d o lu to ;
Ezequiel 2 4 :1 4 : E u , o S e n h o r Je o v á , d is­ Ezequiel 2 4 :2 3 : e os v o sso s tu rb a n te s e sta ­
se , e se cu m p rirá o q u e e u d isse. N ã o r e tr o ­ rão so b re a v o ssa c a b e ç a , e os v o sso s sap atos
c e d e r e i, n e m m e c o m p a d e c e r e i e n e m m e e sta rã o e m v o sso s p és; n ã o v o s la m e n ta re is
a r re p e n d e re i, p o is te ju lg a rã o c o n fo rm e o s j e n e m c h o ra re is; se n ã o q u e v o s d e sfa le c e ­
te u s ca m in h o s e c o n fo rm e as tu a s o b ra s, diz reis e m v o ssas in iq u id ad es; e n tã o , g em ereis
o S e n h o r Je o v á ” . o lh a n d o u n s ao s o u tro s.
O e n c a n t o d o s o l h o s d o p r o f e t a , s u a m u lh e r ,
Ezequiel 2 4 :2 4 : D e so rte q u e E z eq u iel vo s
u m t ip o d o T e m p l o d e J e r u s a l é m . A s s im c o m o e l a
m o r r e u , o T e m p lo s e r ia d e s tru íd o se rv irá d e sin al. C o n fo rm e tu d o o q u e ele
Ezequiel 2 4 :1 5 : E n o v a m e n te v e io a m im fe z , v ó s ta m b é m fareis. Q u a n d o isso a c o n te ­
a p alav ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : cer, sa b e re is q u e e u so u o A d o n a i, o S e n h o r
Ezequiel 2 4 :1 6 : “ F ilh o d o h o m e m , eis q u e Je o v á .
v o u tira r o e n c a n to d o s te u s o lh o s, r e p e n ti­ Ezequiel 2 4 :2 5 : E tu , ó filh o do h o m e m ,
n a m e n te ; m a s n ã o te la m e n ta rá s , n e m c h o ­ n ã o e sta rá s n o d ia e m q u e e u lh e s a rre b a te
rarás, n e m d e rra m a rá s lág rim as. a su a fo rta le z a , a aleg ria da su a g ló ria, o e n ­
Ezequiel 2 4 :1 7 : G e m e , p ois, e m s ilê n c io ; c a n to d o s se u s o lh o s, o a n e lo da su a alm a e
e n ã o g u ard e s lu to p e lo s m o rto s ; co lo c a -te os se u s filh o s e as su as filh as.
D e u s a v i s a r i a a o p r o f e t a s o b r e a d e s t r u i ç ã o d a C id a d e
o tu rb a n te , c a lç a o c a lç a d o d o s te u s p é s, e
Ezequiel 2 4 :2 6 : N a q u e le d ia, a q u e le q u e
n ão cu b ra s a tu a b a rb a , e n e m c o m a s o p ão
e sc a p a r virá a ti, p ara q u e o e s c u te s c o m os
de lu to ” .
A m o r t e d a m u lh e r d o p r o fe ta r e p r e s e n ta v a o c a tiv e iro te u s p ró p rio s o u v id o s.
d a n a ç ã o , m a s D e u s o r d e n a a o p r o f e t a q u e a ja c o m o D e u s Ezequiel 2 4 :2 7 : E , n a q u e le d ia, a tu a b o ca
e s t á a g in d o : s o f r e n d o q u i e t o e c a la d o
se a b rirá para to d o a q u e le q u e esca p a r; e tu
Ezequiel 2 4 :1 8 : E , a ssim , fa lei ao p o v o , falarás e já n ã o esta rá s m a is m u d o , d e m o d o
p ela m a n h ã , e à ta rd e m o rre u a m in h a m u ­ q u e lh e se rá s c o m o u m sin al, e sab erão q u e
lher, e , n a m a n h ã s e g u in te , fiz c o m o se m e e u so u o S e n h o r Je o v á ” .
o rd e n o u .
Ezequiel 2 4 :1 9 : E o p ov o m e p e rg u n to u : Ezequiel, capítulovinte e cinco (25)
A p r o f e c i a c o n t r a A m o n , f il h o d e L ó .
“Q u e ira n o s e x p lic a r o q u e sig n ifica m essas
O m o t i v o d a ir a d e D e u s c o n t r a A m o n : “ P o r q u a n t o v o s
co isa s, e p o r q u e a g es a s s im ? ” a l e g r a s t e s , d i z e n d o : Q u e b o m ! Q u a n d o o m e u S a n t u á r io
A m o r te d a m u lh e r d o p r o fe ta ta m b é m r e p r e s e n ta v a a fo i p r o fa n a d o , e q u a n d o a t e r r a d e I s r a e l fo i a s s o la d a , e
d e s tr u iç ã o d o S a n tu á rio q u a n d o o s filh o s d a c a s a d e ju d á fo ra m p a r a o c a tiv e iro ” .
.... . 'a a s s - - -
25:1 EZEQUIEL 25:14

O s p r ó x im o s v e r s o s m o s tr a m c o m o é p e r ig o s o z o m b a r p ara as n a ç õ e s , e te e x te r m in a r e i d o m eio
d e u m a p e sso a ou d e u m a n a çã o q u e e stá p assan d o
p e la p r o v a ç ã o o r d e n a d a p o r D e u s s o b u m p o d e r m a io r
d os p o v o s, e te farei d e sa p a re c e r d e n tre os
e in e v i t á v e l . A s e g u ir , v e r e m o s p o r q u e n ã o d e v e m o s p aíses, e te d estru irei, e sa b erá s q u e eu so u o
z o m b a r d e u m e le m e n to q u e e s tá v iv e n d o s o b a p r o v a ç ã o
e a d i s c ip lin a d iv in a . N e n h u m a n a ç ã o q u e r e a g iu c o m
A d o n ai, o S e n h o r Je o v á ” .
z o m b a r i a c o n t r a J u d á ( n a s u a d i s c i p l i n a ) fo i p o u p a d a p o r A p r o f e c i a c o n t r a M o a b e e a r a z ã o d o s e u ju i z o : ( 1 ) E is q u e

D e u s n o d ia d a s u a v i n g a n ç a . D a m e s m a f o r m a d e v e m o s a c a s a d e J u d á é c o m o a s d e m a i s n a ç õ e s . O c a s t i g o : ( 1 ) E is

t e r c u id a d o d e z o m b a r m o s ( p o r m e i o d e p a la v r a s o u q u e a b r ir e i o fla n c o d e M o a b e , p e la b a n d a d a s c id a d e s , a

c o m e n tá r io s p e r n ic io s o s ) d a q u e le s q ü e e s tã o s e n d o g ló r ia d a r e g i ã o : B e t e - J e s i m o t e , B a a l - M e o m é Q u i r i a t a i m ,

d i s c ip lin a d o s p o r D e u s (2 ) e a o s filh o s d o O r ie n t e a s d a r e i p o r p o s s e s s ã o , (3 ) e e u
ju l g a r e i a M o a b e , e s a b e r ã o q u e e u s o u o S e n h o r j e o v á
Ezequiel 2 5 :1 : E v e io a m im a p alav ra do
Ezequiel 25:8: A ssim diz A d o n ai, o S e n h o r
S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
Je o v á : “ P o rq u a n to M o a b e e S e ir d iz e m :
Ezequiel 2 5 :2 : “ F ilh o do h o m e m , d irige o
E is q u e a c a sa d e Ju d á é c o m o as d em a is
te u ro sto para os filh o s d e A m o n , e p ro fetiz a
n ações,
c o n tra ele s,
Ezequiel 2 5 :9 : e is q u e a b rirei o fla n co de
Ezequiel 2 5 :3 : e d iz e ao s filh o s d e A m o n :
M o a b e , p ela b a n d a das cid a d e s, d o lad o das
E scu tai a p alavra d o S e n h o r Je o v á : A ssim diz
su a s cid a d e s q u e e stã o e m se u s lim ite s, a
o S e n h o r Je o v á : P o rq u a n to v o s a le g ra ste s,
g ló ria da reg ião : B e te -Je s im o te , B a a l-M e o m
d iz en d o : Q u e b o m ! Q u a n d o o m e u S a n tu á ­
e Q u iria ta im ,
rio foi p ro fa n a d o , e q u a n d o a te rra d e Isra el
Ezequiel 2 5 :1 0 : ju n to ao s filh os d e A m o n ,
foi asso la d a , e q u a n d o os filh o s d a c a sa de
e ao s filh o s d o O r ie n te as d a rei p o r p o sse s­
Ju d á fo ra m p a ra o c a tiv e iro ,
O c a s tig o p e la z o m b a r ia c o n t r a ju d á
são , p ara q u e os filh o s d e A m o n n ã o v o ltem
n o d ia d a d e s t r u i ç ã o d o T e m p l o a se r le m b ra d o s e n tr e as n a ç õ e s ,
Ezequiel 2 5 :4 : p o rta n to , eis q u e v o s e n tr e ­ Ezequiel 2 5 :1 1 : e e u ju lg a re i a M o a b e , e
garei ao s filh o s d o O r ie n te , e m p o sse ssã o ; sa b e rã o q u e eu so u o S e n h o r je o v á .
A p r o f e c i a c o n t r a E d o m e a r a z ã o d o s e u ju í z o .
e e le s le v a n ta rã o c o n tr a ti os se u s a c a m p a ­ (1 ) P o rq u e E d o m a tu o u c o m v in g a n ç a c r u e l c o n tra
m e n to s , e e d ifica rã o as su as m o ra d a s e n tre o s f i l h o s d e j u d á , ( 2 ) f e z - s e g r a n d e m e n t e c u lp a d a .
A v i n g a n ç a p e r t e n c e s o m e n t e a D e u s , m a s e l e q u is
v ó s. E c o m e r ã o o v o sso fru to e b e b e rã o o
e x e c u t a r o s e u p r ó p r i o ju í z o
v o sso le ite .
Ezequiel 2 5 :1 2 : A ssim d iz o A d o n a i, o S e ­
Ezequiel 2 5 :5 : E fa rei d e R ab á u m a e s tr e ­
n h o r Je o v á : P o rq u e E d o m a tu o u c o m v in ­
baria para os c a m e lo s , e d o s filh os d e A m o n ,
g a n ça cru e l c o n tra os filh o s d e ju d á , fez-se
u m cu rra l p ara os re b a n h o s ; e n tã o sa b e re is
g ra n d e m e n te cu lp a d a ,
q u e eu so u o S e n h o r J e o v á ” . O ju í z o : p o r i s s o , a s s i m d iz o S e n h o r j e o v á : ( 1 ) E u
A r a z ã o d o ju í z o : ( 1 ) a p l a u d i s t e c o m a s t u a s e s t e n d e r e i a m in h a m ã o c o n tr a E d o m , e (2 ) e x te r m in a r e i
m ã o s e (2 ) s a lta s te c o m te u s p é s , e ( 3 ) t e a le g r a s te c o m
o h o m e m e o a n im a l d o m e i o d e l a , e ( 3 ) a f a r e i d e s o l a d a ,
to d o o d e s p r e z o d e s d e T e m ã a té D e d ã ; (4 ) e u to m a r e i v in g a n ç a c o n tra

Ezequiel 2 5 :6: P o rq u e assim d iz o A d o n ai, E d o m p o r in te r m é d io d o m e u p o v o d e Is r a e l, e (5 ) e le s


a g ir ã o c o n t r a E d o m c o n f o r m e a m i n h a i r a e c o n f o r m e a
o S e n h o r Je o v á : “ P o rq u a n to ap lau d iste c o m m i n h a in d i g n a ç ã o , ( 6 ) e c o n h e c e r ã o a m i n h a v i n g a n ç a

as tu a s m ã o s e sa lta ste c o m te u s p é s, e te Ezequiel 2 5 :1 3 : p o r isso , assim diz o S e ­


aleg ra ste c o m to d o o d e sp re z o da tu a a lm a n h o r je o v á : E u e s te n d e r e i a m in h a m ão
co n tra a te rra d e Israel, c o n tra E d o m , e e x te r m in a r e i o h o m e m e o
O ju í z o : ( 1 ) E u t e e n t r e g a r e i c o m o d e s p o jo p a r a a s n a ç õ e s ,
e (2 ) te e x te r m in a r e i d o m e io d o s p o v o s, e (3 ) t e fa re i
a n im a l do m e io d ela, e a farei d eso la d a , d es­
d e s a p a r e c e r d e n t r e o s p a ís e s , e (4 ) t e d e s tr u ir e i d e T e m ã a té D e d ã , o n d e ca irã o à esp ad a.
Ezequiel 2 5 :7 : eis q u e e u este n d o a m in h a Ezequiel 2 5 :1 4 : E eu to m a r e i v in g a n ça
m ão so b re ti, e te e n tre g a re i c o m o d e sp o jo c o n tr a E d o m p o r in te rm é d io d o m e u povo
1956
26 :9

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u i e l E z e q u i e l E z e q u i e l
d e Isra e l, e e le s a tu a rã o c o n tr a E d o m c o n ­ T i r o é t a m b é m u m t ip o d e u m a i n s t i t u i ç ã o a t u a l, d e s c r i t a
e m Is a ía s , N a u m e e m A p o c a lip s e : A s d u a s B a b ilô n ia s , a
fo rm e a m in h a ira e c o n fo r m e a m in h a in ­ r e l i g i o s a e a p o l í t i c a . T i r o é f i l h a p r i m o g ê n i t a d e B a b i lô n i a
d ig n a çã o , e c o n h e c e r ã o a m in h a v in g a n ç a , e r e c e b e r á o s m e s m o s ju í z o s d e s u a m ã e (A p 1 7 ; 1 8 ) . A
n a r r a t iv a d a p r o f e c i a d e A p o c a l i p s e 1 7 e 1 8 é s e m e l h a n t e
diz A d o n a i, o S e n h o r J e o v á ” . à n a r r a t iv a d a p r o f e c i a d e E z e q u i e l 3 8 e 3 9 , e m b o r a f a le m
A p r o f e c i a c o n t r a o s f i l i s t e u s . A r a z ã o d o j u íz o : d e e le m e n t o s d is tin to s
( 1 ) P o r q u a n t o a g ir a m c o m v i n g a n ç a ; e ( 2 ) t o m a r a m
v i n g a n ç a c h e i o s d e d e s p r e z o d e a l m a , ( 3 ) p a r a d e s t r u i r, Ezequiel 2 6 :3 : A ssim diz o S e n h o r Je o v á :
p o r c a u s a d e u m a n t ig o ó d io Eis q u e e u so u c o n tr a ti, ó T iro , e farei co m
Ezequiel 2 5 :1 5 : A ssim d iz A d o n a i, o S e ­ q u e m u ita s n a ç õ e s su b a m c o n tra ti, c o m o o
n h o r Je o v á : “ P o rq u a n to o s filisteu s a tu a ra m m a r e le v a as su as o n d a s.
c o m v in g a n ç a ; e to m a ra m v in g a n ç a c h e io s Ezequiel 2 6:4: E d estru irão as m u ralh as de
d e d e sp re z o d e a lm a , p ara d estru ir, p o r c a u ­ T iro , e q u e b ra rã o as su as to rre s; e arran car-
sa d e u m a n tig o ó d io , lh e -e i a té o seu p ó , e a to rn a re i ro c h a e s c a l­
O ju í z o : ( 1 ) E i s q u e e s t e n d e r e i a m i n h a m ã o s o b r e o s
v ad a ( “nua ”).
filis te u s , e (2 ) e x te r m in a r e i o s q u e r e te u s , e d e s tr u ir e i o
r e s to d o s h a b ita n te s d a c o s ta ; (3 ) e x e c u ta r e i u m a g r a n d e Ezequiel 2 6 :5 : E será u m lu gar n o m e io do
v i n g a n ç a c o n t r a e l e s , c o m r e p r e s s õ e s f u r io s a s m a r p ara e s te n d e r red es. P o rq u an to eu falei,
Ezequiel 2 5 :1 6 : p o rta n to , assim d iz o S e ­ d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á . E serv irá co m o
n h o r Je o v á : E is q u e e ste n d e re i a m in h a m ã o d e sp o jo p ara as n a ç õ e s .
so b re os filiste u s, e e x te r m in a r e i o s q u e r e ­ (1 ) A s c id a d e s m e r c a n tilis ta s e a s in s titu iç õ e s q u e
p e r d e r a m o s e u p r o p ó s ito e s e d e s v ia ra m p a r a c u ltu a r a
te u s , e d e stru ire i o re sto d o s h a b ita n te s da M a m o n . T ip o d a s n a ç õ e s m o d e r n a s q u e a b a n d o n a r a m
c o sta . a D e u s e s e d e s v ia r a m d e D e u s e m fa v o r d o s p r a z e r e s d o
c a p i t a l . E s t a é u m a p r o f e c i a m u it o a t u a l. ( 2 ) A d e s t r u i ç ã o
Ezequiel 2 5 :1 7 : E e x e c u ta r e i u m a g ran d e d e T ir o p o r N a b u c o d o n o s o r e r a u m a a v iso d e c o m o as
v in g a n ç a co n tr a e le s , c o m re p re s s õ e s fu rio ­ o u tr a s n a ç õ e s s o fr e r ia m s o b o s e u d o m ín io . T ir o tin h a
s i d o a lia d a , c o m o n a ç ã o , a j u d á n a c o n s t r u ç ã o d o T e m p lo
sas; e sa b e rã o q u e e u so u o S e n h o r Je o v á , ( 2 S m 5 : 1 1 } . D a v i e S a l o m ã o f o r a m b o n s a m ig o s d e H ir ã o .
q u a n d o e u to m a r v in g a n ç a c o n tr a e le s ” . M a s T i r o , d e p o i s d a m o r t e d a q u e l e r e i a m ig o , s e a lio u a
o u t r o s p o v o s e a b a n d o n o u a s u a m i s s ã o . U m t ip o p e r f e i t o
Ezequiel, capítulo vinte e seis (2 6 ) p a r a o g r a n d e L u z e i r o , o p o r t a d o r d a lu z ( E z 2 8 )

A p r o f e c i a c o n t r a T i r o , u m t ip o a t u a l d a s d iv e r s a s Ezequiel 2 6 :6 : E as su as filh as q u e estão


d e n o m i n a ç õ e s ; t a m b é m t ip o d a g r a n d e m e r e t r i z d e
A p o c a lip s e 1 7 . E s ta c o n ta g e m d o s a n o s é b a s e a d a n o
n o c a m p o se rã o d eg o la d a s p ela esp ad a; e
i n í c i o d o c a t i v e i r o d o p r i m e i r o g r u p o q u e fo i l e v a d o sa b e rã o q u e eu so u o S e n h o r Je o v á ” .
p a ra B a b ilô n ia e n tr e d e z e o n z e a n o s a n te s d a q u e d a d e
Je r u s a lé m . P o ré m , a n te s d a q u e d a d e Je r u s a lé m , D e u s
Ezequiel 2 6 :7 : P o rq u a n to assim d iz A d o ­
a n u n c i o u o s e u ju í z o c o n t r a a s n a ç õ e s q u e s e r e g o z i ja r a m n a i, o S e n h o r Je o v á : “ Eis q u e , da b a n d a do
p e lo e v e n to d o c a tiv e ir o d e Ju d á e d a s t r ib o s d o
N o rte , e u tra re i so b re T iro a N a b u c o d o n o ­
r e in o d o N o rte , Isra el
sor, rei da B a b ilô n ia , q u e v irá d o N o rte c o m
Ezequiel 2 6 :1 : E a c o n te c e u , n o d é c im o
ca v a lo s e c o m ca rro s, e c o m ca v a le iro s, e
a n o , n o p rim e iro dia do m ê s , q u e v e io a m im
u m a g ra n d e c o m p a n h ia e m u ito p ov o.
a p alav ra d o S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
A r a z ã o d o ju í z o c o n t r a T i r o : “ T i r o f a lo u c o n t r a
Ezequiel 2 6 :8 : E le d eg o lará p ela esp ad a as
Je r u s a lé m : E s tá q u e b r a d a a q u e la q u e e r a a p o rta tu a s filh as n o ca m p o , e a rm ará to rres co n tra
d o s p o v o s . V o lto u -s e p a ra m im . E u e s t a r e i n a m in h a
Ezequiel

p le n itu d e , m a s e la e s t a r á a s s o la d a ”
ti, e a lça rá u m te rra p le n o c o n tra ti, e alçará
c o n tr a ti p av eses,
Ezequiel 2 6 :2 : “ F ilh o d o h o m e m , p o r­
Ezequiel 2 6 :9 : e d isp o rá os seu s a ríe te s
q u a n to T iro fa lo u c o n tr a Je r u s a lé m : E stá
c o n tr a os te u s m u ro s, e co m os seu s m a c h a ­
q u e b ra d a a q u e la q u e e ra a p o rta d o s p o v o s.
d os d errib a rá as tu as to rres.
V o lto u -se p a ra m im . Eu e s ta re i n a m in h a O p r o f e t a I s a í a s t a m b é m v a t ic in o u a d e s t r u i ç ã o d e T ir o :
p le n itu d e , m a s e la e sta rá asso lad a. T ir o e a r e g iã o d a G á li a ( T á r s i s ) e r a m c o m o u m s ó : t i p o s
26:10 E zequiel 26:18

d e S a t a n á s e o m u n d o . T i r o f o i h u m i l h a d a v á r ia s v e z e s B a b ilô n ia , e d e p o is e le s o b e b e r ã o s o z in h o s :J e r e m ia s
e s e m p r e s e l e v a n t a v a p a r a c a i r o u t r a v e z , c o m o s in a l 2 5 :1 5 - 2 8 : “ P o r q u e a s s im m e d is s e o S e n h o r Je o v á , o
p a r a a s n a ç õ e s s o b e r b a s (a p r á t i c a d a v id a d e S e b n a , I s D e u s d e Is r a e l: T o m a d a m in h a m ã o e s t a ta ç a d e v in h o
2 2 : 1 5 - 2 0 . i s a í a s 2 3 : 1 - 5 : “ P e s o d a s e n t e n ç a d e T i r o : U iv a i, d a ira , e fa z e c o m q u e d e la b e b a m to d a s a s n a ç õ e s às
ó n a v io s d e T á r s i s , p o r q u e T ir o e s t á d e s o l a d a , d e t a l m o d o q u a is e u t e e n v ia r . P a r a q u e q u a n d o b e b e r e m , t r e m a m ,
q u e n ã o h á a li c a s a n e n h u m a , e n e l a n ã o h á a n c o r a d o u r o . e e n lo u q u e ç a m p o r c a u s a d a e s p a d a q u e e n v ia r e i e n tre
D e s d e a s te r r a s d e Q u itim ( “ d e C h ip r e ” ) lh e s p r e v e n ir a m e la s . E to m e i a ta ç a d a m ã o d o S e n h o r je o v á , e d e la d e i
( J r 2 5 : 2 2 ; 4 7 : 4 ; I s 2 3 : 1 2 ) . C a la i- v o s , ó m o r a d o r e s d a a b e b e r a to d a s a s n a ç õ e s , à s q u a is o S e n h o r je o v á m e
C o s ta , a q u e m o s m e r c a d o r e s d e S id o n , q u e n a v e g a m e n v io u : a je r u s a l é m , e à s c id a d e s d e ju d á , a o s s e u s r e is ,
s o b r e o s m a r e s , v o s e n c h e r a m d e r iq u e z a s (Is 4 7 :5 ) . a s e u s p r ín c ip e s , p a ra fa z e r d e le s u m a s s o m b r o , u m
E , n a s g ra n d e s á g u a s, ta n to a s e m e n te ir a d e S io r ( “ d o m o t i v o d e z o m b a r i a e u m a m a l d i ç ã o , c o m o s e v ê h o je ;
C a n a l " ) c o m o a c o l h e i t a d o N ilo e r a m a s u a p r o v i s ã o , p o is a F a r a ó , r e i d o E g it o , a s e u s s e r v o s , a s e u s p r í n c i p e s e a
e la s e c o n v e r t e u e m e m p ó r i o d a s n a ç õ e s ( J r 2 : 1 8 ; E z 2 7 : 3 - t o d o o s e u p o v o ; a t o d o o e s t r a n g e i r o q u e v i v e a li, a t o d o s
2 3 ) . E n v e r g o n h a -te , ó S id o n , p o r q u e o m a r a n u n c io u , o s r e i s d a t e r r a d e U z , a t o d o s o s r e i s d a t e r r a d o s f il is t e u s ,
p o r m e io d e s u a fo r ta le z a , d iz e n d o : N ã o c o n c e b i, n e m a A s q u e lo n , a G a z a , a E c r o n , e a o r e s to d e A s d o d e . A
d e i à lu z , n e m c r i e i m a n c e b o s , n e m e d u q u e i d o n z e l a s E d o m , a M o a b e , e a o s filh o s d e A m o n ; a to d o s o s r e is
( E z 2 8 : 2 1 , 2 2 ) . Q u a n d o a s n o t í c i a s c h e g a r e m a o E g it o , a li d e T ir o ( “ fo r ta le z a ” ), a to d o s o s r e is d e S id o n , e a to d o s
f i c a r ã o m u it o p e s a r o s o s p o r c a u s a d a s n o v a s d e T i r o ” o s r e is d a ilh a q u e e s t á a lé m d o m a r ; a D e d ã , a T e m ã e a
B u z , e a to d o s o s q u e c o rta m o s c a b e lo s n a s tê m p o r a s
Ezequiel 2 6 :1 0 : P o r c a u s a d a a b u n d â n c ia ( “ c o r ta m a b a r b a d e fo r m a q u a d r a d a ” ); a to d o s o s reis
dos seu s ca v a lo s, o te u pó te co b rirá . C o m o d a A r á b ia , a t o d o s o s r e i s d o p o v o m e s t i ç o q u e v i v e n o
d e s e r t o ; a t o d o s o s r e i s d e Z in r i, a t o d o s o s r e i s d e E l ã o , e
e stro n d o d o s ca v a le iro s, d as ro d a s e d o s ca r­ a o s r e is d a M é d ia ; a to d o s o s r e is d o N o r t e , o s d is ta n te s
ro s, os te u s m u ro s se sa c u d irã o , q u a n d o e le e o s p r ó x im o s , u m p o r u m ; e a to d o s o s r e in o s d o m u n d o
q u e e s tã o s o b r e a fa c e d a te rr a . E o re i d e S e s a q u e
e n tra r p e lo s te u s p o rtõ e s, c o m o os h o m e n s ( “ c r i p t o g r a m a d o n o m e B a b i l ô n i a ” ) b e b e r á d e p o i s d e le s .
e n tra m e m u m a cid a d e p o r o n d e se faz u m a E n t ã o l h e s d i r e i s : A s s im d iz o S e n h o r j e o v á d o s E x é r c i t o s ,
o D e u s d e I s r a e l: B e b e i, e v o s e m b r ia g u e is , e v o m ita i, e
b re ch a .
c a í, e n ã o v o s le v a n te is m a is , p o r c a u s a d a e s p a d a q u e
Ezequiel 2 6 :1 1 : C o m os c a s c o s d o s se u s e n v ia r e i e n t r e v ó s . E a c o n t e c e r á q u e , s e r e c u s a r e m to m a r

cav alo s p iso te a rá as tu a s ru a s. D e g o la rá o a t a ç a d a t u a m ã o p a r a b e b e r , e n t ã o , l h e s d ir á s : A s s i m d iz


o S e n h o r je o v á d o s E x é r c i to s : C e r t a m e n t e , b e b e r e i s ” .
te u p ov o c o m a esp a d a , e as co lu n a s d a tu a ( 2 ) T ip o d a q u e d a d e S a t a n á s n o A b i s m o (A p 2 0 : 1 - 3 ) .

fo rça ca irã o ao so lo . U m c â n tic o s e m e lh a n te a o c â n tic o d e E z e q u ie l 2 8 e 3 1 e


Is a ía s 1 4 :1 3 ,1 4
Ezequiel 2 6 :1 2 : E farão u m d e sp o jo das
tu as riq u e z a s, e tratarão as tu as m e rca d o ria s Ezequiel 2 6 :1 6 : E n tã o , to d o s os p rín cip es
c o m o u m a p re sa , d e rru b a rã o os te u s m u ro s d o m a r d escerã o do seu tro n o , e tirarão o seu
e d estru irã o as ca sa s do te u d e le ite ; e as tu as m a n to , e se d esp o ja rã o d a su a v e stim e n ta
b o rd a d a. E se v e stirã o d e e s tr e m e c im e n to .
p edras, a tu a m a d e ira e o te u pó irão p arar n o
A sse n ta r-se -ã o n o so lo e tr e m e r ã o a cad a
m e io das ág u as.
Ezequiel 2 6 :1 3 : E ce ssa re i o ru íd o d os teu s in s ta n te , e asso m b rar-se-ão p o r tu a ca u sa .
câ n tic o s, d e m a n e ira q u e n ã o se ou v irá m ais
Ezequiel 2 6 :1 7 : E en to a rã o u m ca n to a teu
o so m das tu a s liras. r e s p e ito , d iz e n d o : C o m o e stá s d estru íd a ,
tu , h a b ita n te d o s m a re s , ó cid a d e fam o sa!
Ezequiel 2 6 :1 4 : E farei d e ti u m a ro c h a
esca lv a d a . E se rá s u m lu g ar p a ra e s te n d e r E ras fo rte n o m e io do m ar, tu e te u s h a b i­
ta n te s , q u e a te rro riz a v a m a to d o s o s q u e te
red es. E já n ão serás reed ifica d a . P o rq u a n to ,
v isita v a m .
e u o d isse, d iz o S e n h o r J e o v á ” .
Ezequiel 2 6 :1 5 : A ssim d iz o S e n h o r Je o v á Ezequiel 2 6 :1 8 : A g o ra, as ilh as tre m e rã o
n o d ia d a tu a q u e d a ; sim , as ilh as q u e estão
a T iro : “N ão tr e m e r ã o , p o is, as ilh a s c o m o
e stro n d o d a tu a q u e d a , q u a n d o o s ferid o s n o m a r s e e s p a n ta r ã o p o r c a u s a d a tu a
queda.
g rita rem , q u a n d o se e x e c u ta r a m a ta n ç a n o
O f im d o L e v i a t ã , c o m o u m c o r p o , i s t o é , n ã o c o m o u m a
m e io d e ti? p e s s o a v iv e n te (Is 2 7 : 1 ) . ( L e r j ó 4 1 ). Q u a n d o S a ta n á s s e
( 1 ) T ip o d a B a b i l ô n i a (A p 1 7 ; 1 8 ) . T i r o e a s o u t r a s n a ç õ e s e n c a r n a r n o L e v ia tã , m u ito s d e m ô n io s o a c o m p a n h a r ã o
b e b e r ã o d o c á l i c e d o ju í z o d e D e u s a t r a v é s d o s r e i s d e a o m a r ; g r a n d e s e t e r r ív e is e v e n to s d a r -s e -ã o a li; p o r

1958
E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
i s s o , u m d o s a lv o s d o s ju í z o s d e D e u s , e m A p o c a l i p s e ,
Ezequiel 2 7 :2 : “ E tu , filh o do h o m e m , e n ­
é o p r ó p r i o m a r . “ E t e l a n ç a r e i n o d e s e r t o , a ti e a t o d o s
o s p e ix e s d o s t e u s c a n a is . C a ir á s e m c a m p o a b e r to . N ã o to a u m c a n to so b re T iro ,
s e r á s r e c o lh id o e n e m s e r á s s e p u lta d o ; à s b e s ta s d a Ezequiel 2 7 :3 : e d iz e a T iro , q u e se a ssen ta |
te r r a e à s a v e s d e r a p in a d o c é u d a M e -e i c o m o a lim e n to .
E t o d o s o s h a b i t a n t e s d o E g it o s a b e r ã o q u e e u s o u o
n a e n tra d a d o s m a re s , e m e r c a d e ja c o m n u ­
S e n h o r J e o v á , p o r q u e é s c o m o o a p o io d e c a n a q u e b r a d a m e ro so s p o v o s das ilh as: A ssim diz o S e n h o r
( “ d e s c a s c a d a ” ) à c a s a d e I s r a e l . Q u a n d o s e a p e g a v a m a t i, Je o v á : T u , ó T iro , q u e d izes: E u so u p erfeito
t e r o m p i a s e l h e s r a s g a v a s a s m ã o s ; e q u a n d o s e a p o ia v a m
e m t i , t e q u e b r a v a s e l h e s f a z ia s t r e m e r o s r i n s ”
e m b e le z a .
O p o d e r d a c o n s tr u ç ã o e m m a d e ir a
Ezequiel 2 6 :1 9 : P o rq u e a ssim d iz o S e ­ e to d a s o r te d e a r te fa to s p r e c io s o s

n h o r Je o v á : Q u a n d o e u fiz e r d e ti u m a c i­ Ezequiel 2 7 :4 : O s te u s lim ite s e stã o n o


d a d e d e so la d a , c o m o a s c id a d e s q u e n ã o c o ra ç ã o d o s m a re s . O s te u s c o n s tr u to r e s
são h a b ita d a s; q u a n d o e u tr o u x e r so b re ti a p e rfe iç o a ra m a tu a b e le z a .
o A b ism o , d e m o d o q u e as g ra n d e s ág u as te Ezequiel 2 7 :5 : D o c ip re ste d e S e n ir fiz e ­
c u b ra m , ra m as tu as tá b u a s. T o m a ra m c e d ro s do Lí­
Ezequiel 2 6 :2 0 : e n tã o , te p re c ip ita r e i b a n o p ara c o n stru ir o s te u s m a stro s.
ju n ta m e n te c o m o s q u e d e s c e m à c o v a , ao s Ezequiel 2 7 :6 : D o s ca rv a lh o s d e B a sã fi­
p o v o s do s te m p o s a n tig o s, e far-te-ei h a b ita r z e r a m o s te u s re m o s . F a b rica ra m te u s os
n a s p a rtes p ro fu n d a s d a te rra , c o m o os lu g a­ b a n c o s d e m a rfim e n g a sta d o s e m b u x o das
res a rru in a d o s e c o m os q u e d e s c e m à co v a , ilh a s d e Q u itim .
p ara q u e n ã o se ja s h a b ita d a ; e in stitu ire i a Ezequiel 2 7 :7 : D o fin o lin h o b o rd ad o do
m in h a g ló ria n a te rra d o s v iv e n te s . E g ito e ra a tu a v e la , q u e te serv ia d e estan -
Ezequiel 2 6 :2 1 : E farei d e ti u m m o tiv o . d a rte . D e azu l e p ú rp u ra das ilh as d e Elisa
era o te u to ld o .

E zequiel E zequiel E zequiel


d e terro r, e já n ã o se rá s m a is; e a in d a q u e
O p o d e r b é lic o m a r in h o
se ja s p ro cu ra d a , m a s n ã o se rá s a c h a d a , diz
Ezequiel 2 7 :8 : O s m o ra d o re s d e S id o n e
A d o n a i, o S e n h o r J e o v á ” .
d e A rv ad e e ra m os te u s re m a d o re s. O s teu s
Ezequiel, capítulovinte e sete (27) sá b io s, ó T iro , q u e e sta v a m e m ti, era m os
T i r o é u m t ip o d a m u l h e r d o c a p í t u l o 1 8 , d e A p o c a l i p s e . te u s p ilo to s.
A s s im c o m o o c a p í t u l o 2 6 é u m t i p o d a m u l h e r d o c a p í t u lo
1 7 , d e A p o c a l i p s e . H o je , o e s p í r i t o d e T i r o c o n t i n u a n a s
Ezequiel 2 7 :9 : O s a n c iã o s d e G e b a l, e os
n a ç õ e s p o d e r o s a s q u e v iv e m d e s u a s e x p o r ta ç õ e s e d e se u s sá b io s c a la fe ta v a m os te u s asso alh o s.
s e u s p r o d u to s d e p r im e ir o m u n d o . A p r o f e c ia n ã o p e r d e T o d o s o s n a v io s d o m ar, c o m o s se u s m a ri­
o s e u v a lo r n e m o s e u d e s t in o , e m to d o s o s t e m p o s . T ir o é
t ip o d a s g r a n d e s c i d a d e s a t u a i s , d o O r i e n t e a o O c i d e n t e .
n h e iro s , e sta v a m ao teu dispor, p ara trans-
É o e s p ír ito d e T ir o q u e m o v e o m u n d o m o d e r n o , q u e | p o rta r as tu a s m e rca d o ria s.
m a n té m o tu ris m o , a s g u e rr a s e a s g ra n d e s c o n s tr u ç õ e s U n iã o d e n a ç õ e s r e g e n t e s
d a t e r r a . D e s s e s m a r e s s e le v a n t a r á a p r i m e i r a B e s t a (A p
1 3 :1 ,2 ) . T ir o r e p r e s e n t a o s p o d e r e s d a c o m u n ic a ç ã o ,
Ezequiel 2 7 :1 0 : P é rsia , e L u d e, e P u te,
d a c o n s tr u ç ã o c iv il, d a s f á b r ic a s d e a r m a s , d a s b o ls a s e s ta v a m e n tr e o te u e x é r c ito ; e ra m te u s
d e v a lo r e s d o m u n d o in t e ir o . U m a p r o f e c ia a tu a l q u e
h o m e n s d e g u e rra . E m ti p e n d u ra ra m o s
e n v o lv e t o d a s a s n a ç õ e s d a t e r r a . N u n c a u m a p r o fe c ia
e n v o lv e u ta n ta s n a ç õ e s d e u m a s ó v e z c o m o e s ta ; e n u n c a s e u s e s c u d o s e c a p a c e te s , e x ib in d o o te u
v iv e m o s tã o p r ó x im o s d a in f lu ê n c ia d o s is te m a d o m u n d o esp len d o r.
c o m o h o je , q u a n d o to d o s o s h o m e n s s e c o n ta m in a m c o m
A rm a m e n to s
o v i n h o d o s i s t e m a m u n d ia l. T o d o o c e n á r i o e s t á p r o n t o
p a r a a c h e g a d a d e u m a l i d e r a n ç a m u n d ia l, e o e s p í r i t o d e Ezequiel 2 7 :1 1 : O s h o m e n s d e A rv ad e e o
T ir o é o g r a n d e a r tic u ia d o r d a s u a c h e g a d a teu e x é r c ito esta v a m n as tu as m u ra lh a s, ao
Ezequiel 2 7 :1 : E v e io a m im , n o v a m e n te , te u re d o r; e os d e G a m a d e e sta v a m e m tu as
a p alav ra d o S e n h o r Je o v á , d iz e n d o : to rres, p en d u ran d o os seu s e scu d o s so b re os
1959
2 7 :1 2 E zequiel 2 7 :2 7

teu s m u ro s, ao red or, e a p e rfe iç o a v a m a tu a Ezequiel 2 7 :2 1 : A A ráb ia e to d o s o s p rín ­


m a g n ific ê n c ia . cip e s d e Q u e d a r c o m p ra v a m d e tu a s m ã o s
I n d ú s t r ia c o rd e iro s, ca rn e iro s e b o d e s.
Ezequiel 2 7 :1 2 : Társis co m e rcia v a co n tig o Ezequiel 2 7 :2 2 : O s c o m e r c ia n te s d e S ab á
p or cau sa d a tu a a b u n d â n cia , e m to d a classe e R aam á tro ca v a m p elas tu as m erca d o ria s as
d e riq u e z a s, as q u a is tro c a v a m c o m p rata, p rin cip ais esp e cia ria s, e to d o tip o d e p ed ras
ferro , e sta n h o , e c h u m b o ! p re cio sa s e o o u ro .
Ezequiel 2 7 :1 3 : Ja v ã , T u b a l e M e s e q u e Ezequiel 2 7 :2 3 : H arã, C a n e e É d en era m
o s n e g o c ia n te s d e S a b á . A A ssíria e ra co m o
n e g o cia v a m co n tig o alm a s d e h o m e n s ( “e s ­
te u a p re n d iz n o c o m é r c io .
cra v o s”) e v a s ilh a s d e b r o n z e , p e la s tu a s
Ezequiel 2 7 :2 4 : E les n e g o c ia v a m co n tig o
m e rca d o ria s.
A i n d ú s t r i a d e c a r r o s s im b o l i z a d a
c o m te c id o s fin o s, m a n to s e m a z u l, o rico
p a n o b o rd a d o , ta p e te s d e d iv e rsa s c o re s ,
Ezequiel 2 7 :1 4 : O s d a c a s a d e T o g a rm a
co rd a s b em tra n ça d a s, esta v a m e n tre as tuas
tro ca v a m as tu a s m e rc a d o ria s p o r ca v a lo s
m e rc a d o ria s.
d e tiro , d e se la s e d e m u lo s. Ezequiel 2 7 :2 5 : O s n a v io s d e T ársis tra n s­
Ezequiel 2 7 :1 5 : O s h o m e n s d e D e d ã p o rta v a m as tu a s m e rca d o ria s. E assim foste
ta m b é m c o m e r c ia v a m c o n tig o , e os p ov os ric a e o p u le n ta n o c o ra ç ã o do s m a re s.
d e n u m e ro s a s ilh a s e ra m o te u m e r c a d o , e A d e s tr u iç ã o d o p o d e r d o m u n d o m o d e r n o p a r a a
im p la n ta ç ã o d e u m n o v o s is te m a d e g o v e r n o ú n ic o e
tra z ia m p a ra n e g o c ia r c h ifre s d e m a rfim e m u n d ia l é v a t i c i n a d a a q u i . P o r q u e a s u a g l ó r i a t e r m i n a n o
m ad eira d e é b a n o . c o r a ç ã o d o s m a r e s ? A r e s p o s ta e s t á e m J ó 4 1 e A p o c a lip s e
1 3 :1 ,2 e e m A p o c a lip s e 1 2 :1 0 - 1 2 , q u a n d o a tr in d a d e
A in d ú s tria t ê x t il c o m s e u s r a r o s e n f e it e s e m p e d r a s
d i a b ó l i c a s e le v a n t a r p a r a d o m i n a r a t e r r a . E s t a é u m a
p r e c io s a s e to d a c la s s e d e m a n u fa tu r a s
d a s p r o f e c i a s m a is a t u a is q u e t e m o s n a B í b l i a , p o is f a la
Ezequiel 2 7 :1 6 : A S íria n e g o cia v a co n tig o , d a q u e d a d o s i s t e m a fa li d o b a s e a d o e m u m a s ó m o e d a
e n f r a q u e c i d a , c o m o o d ó la r . D e s s e m e s m o v i n h o b e b e o s
p ela m u ltid ã o d as tu a s m a n u fa tu ra s ; e te E s ta d o s U n id o s , Ja p ã o , C h in a , B r a s il e o u tr a s n a ç õ e s q u e
p ag av am p elas tu as m e rc a d o ria s tu rq u e sa s, s e d iz e m s o b e r a n a s n a t e r r a

p ú rp u ra, tra b a lh o s b o rd a d o s, lin h o fin o , c o ­ Ezequiel 2 7 :2 6 : O s te u s re m a d o re s te c o n ­


ral e ru b is. d u ziram às gran d es águ as. E o v e n to o rien tal
Ezequiel 2 7 :1 7 : Ju d á e a te rra d e Isra e l te q u e b ra n to u n o c o ra ç ã o do s m a re s.
n e g o c ia v a m c o n tig o , p e la s tu a s m e r c a d o ­ Ezequiel 2 7 :2 7 : A s tu a s r iq u e z a s, o s teu s
rias, trigo d e M in ite , fa rin h a , m e l, a z e ite e b e n s , as tu a s m e r c a d o r ia s , o s te u s m a r i­
n h e iro s, o s te u s p ilo to s, o s te u s ca la fa te s e
b á lsa m o .
os m e rc a d o re s d o te u n e g ó c io , e to d o s os
Ezequiel 2 7 :1 8 : D a m a s c o n e g o c ia v a c o n ­
te u s h o m e n s d e g u e rra q u e e stã o c o n tig o ,
tigo p ela m u ltid ã o d as tu a s m a n u fa tu ra s, e
ca irã o n o c o ra ç ã o d o s m a re s , n o d ia d o teu
p o r to d a s o rte d e riq u e z a s , c o m v in h o de
n a u frá g io .
H e lb o n , e c o m a lã b ra n c a d e Sarrar. P o r q u e o s m a r in h e ir o s te r ã o m e d o e n ã o q u e r e r ã o

Ezequiel 2 7 :1 9 : V ed ã e Ja v ã tro c a v a m lã v o lt a r a o m a r ? T r ê s a n o s e m e i o a p ó s o a r r e b a t a m e n t o d a
I g r e ja , q u a n d o S a t a n á s f o r e x p u l s o d o s c é u s , e n c a r n a r á
em fio p o r tu a s m e rc a d o ria s ; e o ferro tra b a ­ n o g ra n d e L e v ia tã , q u e d o r m e n o M a r ; c o m o S a ta n á s
n ã o te m c o r p o fís ic o , D e u s o p r e p a r o u p a r a s e r u m a
lh a d o , a cá ssia e a c a n a a ro m á tic a e sta v a m
a r m a d i l h a m u it o e s p e c i a l . O m a i o r d e s e j o d e S a t a n á s ,
e n tre as tu a s m e rc a d o ria s. d e p o is d a c r ia ç ã o d o m u n d o , e r a e n t r a r n o m u n d o fís ic o , e
r e c e b e r o d o m ín io q u e s o m e n t e fo i d a d o a o h o m e m . M a s
Ezequiel 2 7 :2 0 : D e d ã n e g o c ia v a c o n tig o e le te r ia q u e d e ix a r a e te r n id a d e e m o v e r s e n o te m p o .
c o m selas fin as p ara a m o n ta ria . E s t a f o i a s u a g r a n d e lu t a . M a s , q u a n d o e l e s e e n c a r n a r

1960
E z e q u ie l 28:1

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u i e l E z e q u i e l E z e q u ie l E z e q u ie l
n o L e v i a t ã , e s t a r á s u je i t o a o t e m p o e à s l i m i t a ç õ e s d a
Ezequiel2 7 :3 3 : Q u a n d o as tu as m e rc a d o ­
e n c a r n a ç ã o . S e r á a li, e n t ã o , q u e e l e r e c e b e r á o t r o c o d e
tu d o a q u ilo q u e fe z c o n t r a a n a tu r e z a h u m a n a . O s e u rias se e x p o rta v a m ao s m a re s e a b a ste cia m
r e p r e s e n t a n t e , o A n t i c r i s t o , r e c e b e r á p o d e r d o p r ó p r io a m u ito s p o v o s! C o m a m u ltid ã o das tu as
S a t a n á s (A p 1 3 : 1 - 5 ) . Q u a n d o e l e e n t r a r e m c e n a n a
t e r r a , o m u n d o s e m a r a v ilh a r á . O m u n d o e n t e n d e r á o s
riq u e z a s e d as tu as m erca d o ria s en riq u ecia s
m is té r io s d o T r iâ n g u lo d a s B e r m u d a s . N a ç õ e s in te ir a s os re is d a te rra .
d e s a p a r e c e r ã o n o m e io d a s á g u a s. A tr a v é s d o s s e u s
Ezequiel 2 7 :3 4 : A g o ra , q u e e stá s q u e ­
m o v i m e n t o s n o s m a r e s , a h u m a n i d a d e s e u n ir á p a r a
d e s tr u ir o L e v ia tã , c o m a p e r m is s ã o d o A n tic r is to . T u d o
b ra n ta d a p elo s m a re s, n a s p ro fu n d ez a s das
s e r á p a r te d e u m p la n o d a tr in d a d e d ia b ó lic a . M a s s e r á ág u as, q u a n d o as tu as m e rc a d o ria s e to d o o
e m v ã o . E le d e s tr u ir á to d a s a s a r m a s u s a d a s c o n t r a e le .
p ov o q u e e sta v a co n tig o ca íra m co n tig o ;
E le s e r á o s e p u lc r o d e b o m b a s a tô m ic a s , r a d ia ç õ e s ,
c o n ta m in a ç õ e s e a r m a m e n to s d e g u e rr a . A s te le v is õ e s Ezequiel 2 7 :3 5 : e to d o s os h a b ita n te s das
d o m u n d o i n t e i r o , a p r i n c í p i o , d a r ã o m u it a a t e n ç ã o p a r a ilh as e stã o a sso m b ra d o s p o r ca u sa d e ti, e
o s s e u s m o v im e n to s . A tr a v é s d o s s e u s m o v im e n to s , e le
g a n h a r á a c o r d o s . O A n tic r is to s e r á o s e u p o rta -v o z e ,
o s se u s re is e stã o a te rro riz a d o s e tu rb ad o s
p o r i s s o , s e p r o c l a m a r á c o m o f il h o d o d i a b o , p o r c a u s a d e ro sto .
d o m e d o e d o te m o r d o s m o v im e n to s d o D ra g ã o . D e u s o
Ezequiel 2 7 :3 6 : O s c o m e r c ia n te s d e n tre
u s a rá c o m o u m g ra n d e p o r c o , p a r a tra g a r a s p o r c a r ia s d o
m u n d o , c o m o as a rm a s d a te rra os p o v o s a sso b ia m ( “esca rn ecem ”), p ois te
Ezequiel 2 7 :2 8 : D ia n te dos g ritos d o s teu s to rn a s te e m te rro r e ja m a is su b sistirá s” .
p ilo to s se sa c u d irã o as co sta s. Ezequiel, capítulo vinte e oito (2 8 )
Ezequiel 2 7 :2 9 : E to d o s os q u e m a n e ja m E s te c a p ítu lo m o s tr a t r ê s p r o je ç õ e s p r o f é tic a s : (1 )
E z e q u ie l 2 8 : 2 - 1 0 - P r o je ç ã o p r o f é t ic a s o b r e o A n tic r is to ;
o r e m o , o s m a rin h e iro s e to d o s os p ilo to s do (2 ) E z e q u ie l 2 8 : 1 1 - 1 9 - P r o je ç ã o p r o fé tic a s o b r e o
m a r d e sc e rã o d o s se u s n a v io s e p e r m a n e c e ­ L u z e ir o ( c o n h e c i d o n a v e r s ã o d e J e r ô n i m o c o m o
L ú c ife r ), a n t e s e d e p o is d a s u a q u e d a d o É d e n o rig in a l; (3 )
rão e m te rra . E z e q u ie l 2 8 : 2 0 - 2 6 - p r o je ç ã o p r o f é tic a s o b r e a s n a ç õ e s
Ezequiel2 7 :3 0 : E farão o u v ir as su as v o z e s g e n t í l i c a s , o n d e I s r a e l p e r m a n e c e u c a t iv o e e x ila d o

so b re ti, ch o ra rã o a m a rg a m e n te e la n ça rã o Ezequiel 2 8 :1 : N o v a m e n te , v e io a m im a
pó s o b re a su a c a b e ç a e se re v o lv e rã o e m p alav ra do S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
cin z a s. M u i t o s c o m e n t a r i s t a s d e s c o n h e c e m a t ip o l o g ia b í b l i c a ,
ig n o r a m a p r o j e ç ã o p r o f é t i c a e z o m b a m d a r e v e l a ç ã o
Ezequiel 2 7 :3 1 : E se fa rã o c a lv o s p o r ti, e e s p ir itu a l e p r o f é tic a d o s t e x t o s q u e a p o n ta m p a r a o
te m p o d o fim , h is to r ia n d o o t e x t o , s e m c o n s id e r a r a
se cin g irã o d e s a c o , e c h o ra rã o por.fi c o m a
p r o je ç ã o p r o f é tic a , p o is m u ito s d e ta lh e s d o t e x t o n ã o s e
am a rg u ra d a a lm a e c o m p e n o so s g e m id o s. a p l i c a m a o s u je i t o o u a o o b je t o u s a d o p e l o p r o f e t a . P o r
E z e q u ie l f a z a m e s m a p r o je ç ã o q u e Is a ía s fe z , u s a n d o e x e m p lo , P e d r o s a b ia d is s o q u a n d o , e m A to s , d is s e q u e
p e s s o a s d ife r e n t e s : Is a ía s fa z a p r o je ç ã o p r o fé tic a D a v i, r e l a t a n d o u m f a t o p r o f é t i c o a c e r c a d e s i m e s m o ,
c o m N a b u c o d o n o s o r ; m a s E z e q u ie l s e b a s e ia n o r e i p r o fe tiz a v a a r e s p e it o d e o u tr a p e s s o a : C r is to ( A t 2 :2 5 -

d e T i r o . I s a í a s n o s d iz q u e t o d a a t e r r a d e s c a n s a e e s t á 3 4 ) . P e d r o c o n h e c ia a p r o je ç ã o p r o fé tic a , e s a b ia q u e

e m q u ie tu d e e q u e t o d o s p r o r r o m p e m e m c a n to s ! u m a p e s s o a p o d e r i a e s t a r f a la n d o d e u m a c i r c u n s t â n c i a
h i s t ó r i c a o u p e s s o a l , m a s , s e o t e x t o d e S a l m o s f o s s e v is t o
O s m e s m o s c i p r e s t e s d e s c r i t o s a li s ã o d e s c r i t o s e m
p e l o p r i s m a p r o f é t i c o , c l a r a m e n t e n ã o s e t r a t a v a d a q u e la
E z e q u i e l 3 1 , p o i s , a li, o s a n j o s s ã o p r o j e t a d o s e m q u a t r o
m e s m a p e s s o a , m a s , s i m , d e o u t r a p e s s o a q u e h a v ia d e
t ip o s d e á r v o r e s ; o s c i p r e s t e s , i s t o é , o s a n j o s c a í d o s s e
v ir. I s t o a c o n t e c e c o m a B a b i l ô n i a , e m I s a í a s , c o m o r e i
m a r a v ilh a m c o m a s u a q u e d a n o A b i s m o . S e m a l e i t u r a
d e T i r o e c o m F a r a ó , e m E z e q u i e l . A p r o j e ç ã o p r o f é t ic a
d e E z e q u ie l 3 1 , e s t e v e r s o d e Is a ía s 1 4 :7 , n ã o p o d e s e r
é u m a d o u trin a d e s c o n h e c id a d e m u ito s , m a s é b íb lic a .
c o m p r e e n d id o . O s e p u lta m e n to d o le n h a d o r é u m a
E t o d a a t ip o l o g ia b í b l i c a ( e a m a i o r i a d a s p r o f e c i a s q u e
le m b r a n ç a à r e b e liã o d o L u z e ir o . D e p o is d a su a q u e d a
a p o n ta p a r a o R e in o M e s s iâ n ic o ) é b a s e a d a n a p r o je ç ã o
d e s d e o É d e n , n ã o h o u v e o u tr a r e b e liã o . É u m a p o e s ia p r o fé tic a . A P r o je ç ã o P r o f é tic a é a r e v e la ç ã o a p a r tir d e
p r o f é t ic a à s u a q u e d a n o A b is m o a lg u m e v e n t o r e m o t o o u s o b r e a lg u m a p e r s o n a l i d a d e

Ezequiel 2 7 :3 2 : E e m su as la m e n ta ç õ e s q u e v i v e u n o p a s s a d o o u q u e a in d a v i v e r á n o f u t u r o , e q u e
o p ro feta n ã o c o n h e c e , n ã o c o n h e c e u e n e m c o n h e c e r á
en to arão u m c â n tic o p or ti, e p ra n te a rã o p or (1 P e 1 : 1 1 - 1 2 ) . A p r o je ç ã o p r o f é t i c a r e v e l a m i s t é r i o s q u e
e n v o lv e m p e s s o a s , c ir c u n s tâ n c ia s o u tip o s im p o r ta n te s
ti. Q u e m era c o m o T iro , e , ag o ra , sile n c io sa
d e s c o n h e c id o s . E x e m p lo s d e P r o je ç ã o P r o fé tic a : E m
na p ro fu n d id a d e d o m a r? E z e q u ie l 2 7 ; 2 8 ; 2 9 ; 3 0 ; 3 1 (á r v o r e s ) e 3 2 ; D e u s u sa r e is

1961
c o n te m p o râ n e o s d o p ro fe ta p a ra r e v e la rp e s s o a s q u e ( 8 ) 0 A n t i c r i s t o s e r á f e r i d o d e m o r t e (A p 1 3 : 3 )
j á e x i s t i r a m o u a in d a e x i s t i r ã o e m u m t e m p o r e m o t o .
G e r a l m e n t e , o p r o f e t a n ã o t e m i d e i a d a q u il o q u e D e u s
Ezequiel 2 8 :8 : Far-te-ão d e s c e r à co v a , e
q u e r r e v e la r , c o m o o s p r o f e t a s d o A n t ig o T e s t a m e n t o . m o rrerá s da m o rte dos q u e fo ram m o rto s no
N e s te c a p ítu lo , tra ta d o r e i d e T ir o . A s c a r a c t e r ís tic a s
c o ra ç ã o d o s m a re s.
v ista s n o te x to sã o p e c u lia r e s a o A n tic r is to , p e r s o n a g e m
(9 ) O A n t i c r i s t o m o r r e r á e D e u s p e r m i t i r á q u e e l e v iv a .
q u e d e v e r ia s e r r e g is tr a d o , m a s q u e e r a c o m p le t a m e n t e
P o r i s s o , o m u n d o c r e r á q u e e l e é u m d e u s ; m a s e l e v iv e r á
d e s c o n h e c i d o d o s e n t e n d i d o s d a q u e l e s d ia s . O
p a r a s e r la n ç a d o n o L a g o d e F o g o , já c o n d e n a d o (A p
A n tic r is to d e c la r a r-s e -á c o m o D e u s : (1 ) “ E u s o u d e u s , e
1 3 :1 2 ; 1 9 :2 0 )
a s s e n to -m e n o tr o n o d e D e u s ” . (2 ) O A n tic r is to a r m a rá a
s u a te n d a “ n o c o r a ç ã o d o s m a r e s ” , p a r a s e r v ir a S a ta n á s Ezequiel 2 8 :9 : A in d a c o n tin u a rá s d e c la ­
(D n 1 1 : 4 5 ) . ( 3 ) O A n t i c r i s t o c o n s i d e r a r - s e - á c o m o D e u s :
“ a in d a q u e c o n s i d e r e s o t e u c o r a ç ã o c o m o
ra n d o d ia n te d a q u e le q u e te m a ta rá : E u sou
co ração d e D eu s” D e u s? M a s tu se rá s u m h o m e m n a m ã o da­
Ezequiel 2 8 :2 : “ F ilh o d o h o m e m , d iz e q u e le q u e te tra sp a ssa rá , e n ã o D e u s.
(1 0 ) O A n tic r is to e x p e r im e n ta r á a m o r t e p a ra
ao p rín cip e d e T iro : A ssim d iz o A d o n a i, o p r o v a r q u e e l e n ã o é D e u s , p o is D e u s n ã o m o r r e , n e m
S e n h o r Je o v á : P o rq u a n to o te u c o ra ç ã o se p e la s m ã o s d e in c ir c u n c is o s

e lev o u e d isse ste s: Eu so u d e u s, e m e a s s e n ­ Ezequiel 2 8 :1 0 : E m o r r e r á s d a m e sm a


to n o tro n o d e D e u s, n o c o ra ç ã o d o s m a re s. m o r te d o s in c ir c u n c is o s , p e la m ã o d e e s­
Tu és h o m e m e n ã o D e u s, ain d a q u e c o n s i­ tra n g e iro s; p o rq u e e u o d e te r m in e i, diz o
d eras o te u c o ra ç ã o c o m o se fo ra o c o ra ç ã o S e n h o r Je o v á ” .
d e D eu s. A s e g u n d a p r o je ç ã o p r o fé tic a : E z e q u ie l 2 8 : 1 1 - 1 9 —
P r o j e ç ã o p r o f é t i c a s o b r e o L u z e ir o ( c o n h e c i d o n a v e r s ã o
(4 ) O A n tic r is to s e r á tã o s á b io q u e n ã o h a v e rá s e g r e d o
d e je r ô n i m o c o m o L ú c ife r ), a n t e s e d e p o is d e s u a q u e d a
q u e lh e p o s s a s e r e s c o n d id o
d o É d e n o r ig in a l c e l e s t i a l
Ezequiel 2 8 :3 : Eis q u e és m a is sá b io q u e Ezequiel 2 8 :1 1 : E , n o v a m e n te , v eio a m im
D a n iel; e n ã o h á se g re d o q u e se p o ssa es- a p alav ra d o S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
c o n d e r d e ti. A p r o je ç ã o p r o fé tic a r e v e la d e t a lh e s d o q u e r u b im , o
( 5 ) O A n t i c r i s t o , p e la g r a n d e z a d a s u a s a b e d o r i a e p e lo L u z e ir o : R e v e la a p e r fe iç ã o c o m q u e fo i c r ia d o , e m q u e a
s e u e n t e n d im e n t o , a m o n to a r á r iq u e z a s p a r a si p e s s o a q u e f o i c r i a d a e m p e r f e i ç ã o p o d e s e t o r n a r . R e v e la
c o m o D e u s o e n c h e u d e s a b e d o r ia ,e q u e a s a b e d o r ia n ã o
Ezequiel 2 8 :4 : E p ela g ra n d e z a d a tu a s a ­ e v it a a c o r r u p ç ã o d o s á b i o . ( 2 ) R e v e l a q u e a f o r m o s u r a
b ed o ria e p elo te u e n te n d im e n to , a m o n to ­ p o d e l e v a r u m s e r c r ia d o à s o b e r b a . A p r o j e ç ã o p r o f é t i c a
r e v e l a a r e s p o n s a b i l i d a d e d o a d o r a d o r : (a ) d e v e s e r
aste riq u e z a s p ara ti; e a m o n to a s te o u ro e ir r e p r e e n s ív e l; (b ) d e v e s e r s á b i o e (c ) d e v e v e s tir -s e b e m
p rata n o s te u s te so u ro s. Ezequiel 2 8 :1 2 : “ F ilh o d o h o m e m , en to a
(6 ) O A n tic r is to s e r á u m g r a n d e e p r e s u n ç o s o tr a fic a n te :
u m la m e n to fu n e rá rio so b re o rei d e T iro , e
Ezequiel 2 8 :5 : C o m a tu a gran d e sab ed oria d iz e -lh e: A ssim diz o S e n h o r Je o v á : T u eras
e p elo tráfico do te u c o m é rc io a u m e n ta ste as o selo da p erfeição , c h e io d e sab ed o ria e co n ­
tu as riq u e z a s; e o te u c o ra ç ã o se e n g r a n d e ­ su m a d o e m fo rm o su ra .
c e u p or c a u sa das tu a s riq u e z a s; A p r o je ç ã o p r o fé tic a r e v e la d e t a lh e s d o q u e r u b im ,

Ezequiel 2 8 :6 : p o rta n to , assim d iz A d o n ai, o L u z e ir o : Q u e D e u s p o d e o f e r e c e r a u m s e r c r ia d o


t o d a r i q u e z a q u e e l e a l m e ja r , m a s n ã o l h e d á a
o S e n h o r Je o v á : P o rq u e c o n s id e ra s te o te u g a r a n t ia d e f i d e l i d a d e . A p r o j e ç ã o p r o f é t i c a r e v e l a a

co ra ç ã o c o m o se fo ra o c o ra ç ã o d e D e u s, r e s p o n s a b ilid a d e d o a d o r a d o r : E le d e v e r e v e la r o s s e u s
d o n s c o m o u m m e io d e e x a lta r a s r iq u e z a s p r e c io s a s
(7 ) O A n tic r is to s e r á v e n c id o p e lo s g e n tio s d o O r ie n t e
d o s e u C r i a d o r . O ja r d i m d o É d e n O r i g i n a l . F a lo a g o r a
{D n 1 1 :4 4 }
d o s d ia s r e m o t o s d o ja r d i m d e D e u s , o j a r d i m d o É d e n
Ezequiel 2 8 :7 : e is q u e tra re i s o b re ti e s ­ o r ig in a l. O ja r d i m d o É d e n d o p r i n c í p i o d a c r i a ç ã o f o i fe ito
p a r a A d ã o e E v a . A s s im c o m o o s t e m p l o s e t a b e r n á c u l o s
tran g eiro s, os m a is te rrív e is d as n a ç õ e s ; e le s d a B íb lia s ã o a p e n a s t i p o s ( o u s í m b o l o s ) d a r e a l i d a d e q u e
d e se m b a in h a rã o as su a s esp a d a s c o n tr a a e x i s t e n a d i m e n s ã o e t e r n a , d o m e s m o m o d o , o ja r d i m
d o É d e n d e G é n e s i s é a p e n a s u m t ip o d o ja r d i m o r ig in a l
im p o n ê n c ia d a tu a sa b e d o ria , e p ro fan arão d e D e u s . O ja r d i m t e r r e n o d o É d e n f o i a p e n a s u m a c ó p ia
o te u esp len d o r. d o ja r d i m c e l e s t i a l . A s s i m e r a o l u g a r q u e D e u s q u e r ia
2 8 :1 3 E zequiel 2 8 :1 8

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l .
p ara o H o m e m , m a s p o r cau sa d o p e ca d o , n ã o p o d e O p a p e l p r i n c i p a l d o q u e r u b i m ( L u z e ir o ) e r a a r m a z e n a r
p e r m a n e c e r m a i s a l i . N o ja r d i m d o É d e n c e l e s t i a l , a b a i x o e le v a r a o a lt a r d o T r o n o a s b r a s a s d e fo g o , p o is e r a m o
d o m o n t e s a n t o , fo i o n d e t u d o c o m e ç o u ( l s 1 4 : 1 3 ; E z g ra n d e c o m b u s tív e l d o a lta r d e in c e n s o , e e r a m a c e s a s
2 8 : 1 1 - 1 9 ; 3 1 :1 - 1 9 ) . E s t o u - m e r e f e r i n d o a o s m o m e n t o s m e d ia n te o lo u v o r a n g e lic a l n a s d iv e rs a s c o n g r e g a ç õ e s
t e r r í v e i s d a g r a n d e r e b e l i ã o . F o i a l i n o É d e n q u e s e o u v iu q u e f ic a v a m e s p a l h a d a s e m t o d o o v a l e d o É d e n ,
a s e n t e n ç a d e L ú c if e r . A li, L ú c i f e r e s e u s a n j o s f o r a m a b a ix o d o m o n te S a n to d e D e u s . A r e s p o n s a b ilid a d e do
c o n d e n a d o s . A b a i x o d o É d e n , h o j e , f ic a a R e g iã o C e l e s t e , q u e r u b i m e r a c o l h e r e c o n d u z i r a s p e d r a s a f o g u e a d a s ao
o n d e t e m p o r a r ia m e n t e h a b ita o im p é r io d a s t re v a s ! T o d a a l t a r d o T r o n o (A p 8 : 1 - 3 )
a q u e l a r e g iã o s o m b r i a é a r e g iã o d o m a l , a q u a l L ú c i f e r
a s s u m i u n o d ia e m q u e f o i e x p u l s o d a p r e s e n ç a d e D e u s . E Ezequiel 2 8 :1 6 : P e la m u ltid ã o do te u c o ­
e n t r e e s t e s d o is l u g a r e s , a R e g iã o d a s t r e v a s e a C i d a d e , h á m é rc io , o te u in terio r se e n c h e u d e v io lên cia
u m a g r a n d e d i f e r e n ç a . A li h a b i t a m o s a n j o s c a l d o s , q u e
fo ra m e x p u ls o s d a p r e s e n ç a d e D e u s , e r e tir a d o s d o m e io
e p e c a s te . P o rta n to , e u te la n c e i p ro fan ad o
d o l u g a r d a s p e d r a s a f o g u e a d a s . L ú c if e r , o L u z e i r o , c o m o fo ra d o m o n te d e D e u s, ó q u e ru b im p ro te ­
d e v e r ia s e r c h a m a d o , fo i e x p u ls o d e d ia n te d o t r o n o d e
D e u s , e , n a p r e s e n ç a d e t o d o s o s a n j o s , o f o g o d iv in o s a iu
tor, e d o m e io d as p ed ras afo g u ea d a s fo ste
e c o n s u m i u a s s u a s c r e d e n c i a i s , e a s u a a p a r ê n c i a f o i- s e tirad o.
t r a n s f o r m a n d o n u m a im a g e m e s p a n t o s a . N a q u e l e d ia , o s A f o r m o s u r a d o L u z e ir o s e r v i a p a r a r e v e l a r a g r a n d e z a
a n j o s , q u e n ã o s e g u i r a m a L ú c if e r , f o r a m e l e i t o s p o r D e u s , d o s e u D e u s , a q u e le a q u e m e le s e r v ia ; m a s e le a u s o u
p a r a s e m p r e . Q u ã o a b u n d a n t e e m a r a v i l h o s o e r a o lu g a r p a r a m o s t r a r a s u a v a n g l ó r i a . A f r a s e “ la n ç a r p o r t e r r a ” é
o n d e p r im e ir a m e n te h a b ita v a m ! N o É d e n d e D e u s ! M a s , u m h e b r a ís m o q u e n ã o q u e r d iz e r “ la n ç a r n a te r r a ” , m a s
n a C id a d e é m e lh o r ! “ l a n ç a r f o r a ” . A t r a j e t ó r i a d o L u z e ir o é e s t a : ( 1 ) D o É d e n

Ezequiel 2 8 :1 3 : E sta v a s n o É d e n , n o jar­ à s r e g i õ e s c e l e s t e s (A p 1 2 : 7 - 1 2 ) ; ( 2 ) d a s r e g i õ e s c e l e s t e s


e l e a t a c a o s h o m e n s n a t e r r a , a t é s e r l a n ç a d o n o m a r (A p
d im d e D e u s , e d e to d a p e d ra p re c io s a te 1 2 : 1 2 - 1 5 ; l s 2 7 : 1 ) ; ( 3 ) d a t e r r a a o A b i s m o (A p 2 0 : 1 - 2 ) ;

v e stia s: o sá rd io , o to p á z io , o d ia m a n te , o ( 4 ) d o A b i s m o à t e r r a (A p 2 0 : 7 - 1 0 ) ; ( 5 ) d a t e r r a a o L a g o
d e F o g o (A p 2 0 : 1 0 ) . Is a ía s e E z e q u ie l tr a ta m d a tr a je t ó r ia
b e rilo , o ô n ix , o ja sp e , a safira, a e sm e ra ld a , d e s t e s e r , o q u e r u b i m L u z e i r o , e m d i f e r e n t e s e s t á g io s
o c a rb ú n c u lo ; e e m o u ro tra b a lh a d o era m os d e s ta t r a je t ó r ia , q u e d e v e s e r o b s e r v a d a a fim d e q u e n ã o
s e c o m e t a e r r o s t e o ló g ic o s
teu s ta m b o re s e as tu as flau tas. F o ra m p rep a­
rad o s n o d ia e m q u e tu fo ste cria d o . Ezequiel 2 8 :1 7 : P o rta n to , o te u c o ra çã o se
A p r o je ç ã o p r o f é t ic a r e v e la d e t a lh e s d o q u e r u b im , o e n g ra n d e ce u p o r ca u sa d a tu a fo rm o su ra , e
L u z e i r o : Q u e e l e f o i u n g id o , e q u e a u n ç ã o n ã o liv r a u m
c o rro m p e ste a tu a sa b e d o ria p o r ca u sa do
s e r c r i a d o d o o r g u l h o , d a in g r a t id ã o e d a i n f i d e l i d a d e .
Q u e e s t a r e m u m a p o s iç ã o e le v a d a n ã o sa l v a a n e n h u m te u esp len d o r. P o r isso te la n c e i p o r terra , e
s e r c r ia d o d a q u e d a , A p r o je ç ã o p r o f é tic a r e v e la a d ia n te d o s re is e u te e n tre g u e i, p ara q u e te
r e s p o n s a b ilid a d e d o a d o ra d o r: Q u e to d o a d o ra d o r d e v e
s e r u n g id o ; r e v e l a a p o s i ç ã o o n d e d e v e r e a l m e n t e e s t a r | c o n te m p le m .
o a d o r a d o r : s o b r e o m o n t e d a s a n tid a d e d e D e u s ; r e v e la D e p o i s d e m u i t o t e m p o , e l e t e v e i n v e ja d o s s e r a f i n s
q u e o a d o r a d o r d e v e p r o d u z ir c o m b u s tív e l p a r a o a lta r d o ( l s 6 :1 - 2 ) q u e v o a v a m t ã o a l t o , a c i m a d o t r o n o : E n t ã o ,
t r o n o d e D e u s (A p 8 : 1 - 3 ) d e s e jo u s u b ir a c im a d a s n u v e n s d o m o n te S iã o ;
p e r d e u a c o n fia n ç a d o s a n c iã o s q u e o r e p u d ia r a m e o
Ezequiel 2 8 :1 4 : T u e r a s o q u e r u b im d e n u n c ia r a m ; c o m o e le p r e c is a r ia d e c o m b u s tív e l p a ra
u n g id o p ro te to r; te e s ta b e le c i so b re o S a n to m o v e r o s e u tro n o , e le c o m e ç o u a ro u b a r as p ed ra s
a f o g u e a d a s , a p r e s e n t a n d o f a l s o s r e l a t ó r i o s , e n e l e fo i
m o n te d e D e u s. A n d av as n o m e io das pedras e n c o n t r a d o in i q u i d a d e c o n t r a o s a n t o m o n t e S i ã o . M u it o s
a fo g u ead as. a n j o s s e o p u s e r a m , e e l e s e le v a n t o u v i o l e n t a m e n t e
A p r o je ç ã o p r o f é tic a r e v e la d e t a lh e s d o q u e r u b im , o c o n tr a e le s . U m t e r ç o d o s a n jo s c o m e ç o u a r o u b a r as
L u z e ir o : Q u e a s u a in ic ia ç ã o e m p e r fe iç ã o p o d e a c a b a r p e d r a s s o b o s e u c o m a n d o . N a p r e s ta ç ã o d e c o n ta s,
e m in iq u id a d e . A p r o je ç ã o p r o f é tic a r e v e la q u e é d i a n t e d e D e u s , e l e s f o r a m a c h a d o s e m f a lt a . O s s e r a f in s
im p o r ta n te m a n te r -s e n o s c a m in h o s d e D e u s . O s c e d r o s u s a v a m a s p e d r a s a f o g u e a d a s d o a lt a r c o r r e t a m e n t e , p a r a
c a n t a m a r e s p e i t o d a s u a q u e d a , d e s d e a q u e l e d ia d a p u r i f i c a r i n i q u i d a d e s , c o m o a c o n t e c e u c o m I s a ía s . M a s
g ra n d e r e b e liã o d o L u z e ir o (I s 1 4 :1 2 ) . A p r o fe c ia m o s tra o q u e r u b i m L u z e ir o u s a v a a s p e d r a s a fo g u e a d a s p a r a
q u a l e r a o d e s e j o d o c o r a ç ã o d e s t e q u e r u b i m : S u b ir , p e c a r j o v e r s o 1 8 m o s t r a o s e u f i m , n o L a g o d e F o g o : “ ...
e x a lta r o s e u tr o n o , a s s e n ta r -s e s o b r e o m o n te , ao N o r te - c i n z a s s o b r e a t u a t e r r a , à v i s t a d e t o d o s ” . O p r ó p r i o fo g o
u s u rp a n d o a p o s iç ã o d o E s p ír ito S a n to q u e e s t a v a d e n t r o d e l e fo i o m e s m o q u e o d e s q u a l i f i c o u

Ezequiel 2 8 :1 5 : F o s te p e rfe ito e m te u s Ezequiel 2 8 :1 8 : P ela m u ltid ã o d as tu as


c a m in h o s , d e sd e o d ia e m q u e fo ste cria d o , in iq u id a d es, e p elas in ju stiça s d o te u co m é r­
até q u e se a c h o u in iq u id a d e e m ti. c io , p ro fa n a ste os te u s sa n tu á rio s. P o r isso
1963
su scitei u m fogo do m e io d e ti p ara te c o n s u ­ n e g o c i a n d o a s p e d r a s a f o g u e a d a s d e s t i n a d a s a o A lt a r
d e I n c e n s o q u e e s t á d i a n t e d o T r o n o d e D e u s (A p 8 :1 - 3 ) .
m ir, e te re d u z ir a c in z a s so b re a tu a te rra , à E l e s e i m a g in o u a s s e n t a d o n o t r o n o d o V e r b o a in d a n ã o

vista d e to d o s os q u e te c o n te m p la m . r e v e l a d o c o m o F ilh o d e D e u s (J o 1 : 1 8 ) ; e l e s e i m a g in o u
c o m p e tin d o c o m o s s e r a fin s q u e v o a v a m a c im a d o T ro n o
E z e q u i e l f a z a m e s m a p r o j e ç ã o q u e I s a ía s f e z , u s a n d o
p e s s o a s d ife r e n te s : I s a ía s fa z a p r o je ç ã o p r o fé tic a ( I s 6 :1 - 2 ) . E l e q u e r i a g o v e r n a r a c i m a d o m o n t e s a n t o d e

c o m N a b u c o d o n o s o r ; m a s E z e q u ie l s e b a s e ia n o r e i D e u s e d o m in a r a a s s e m b le ia d o s a n jo s (Is 1 4 :1 3 )

d e T i r o . I s a ía s n o s d iz q u e t o d a a t e r r a d e s c a n s a e e s t á
Ezequiel 2 8 :1 9 : E to d o s os q u e te c o n h e ­
e m q u ie tu d e e q u e to d o s p r o r r o m p e m e m c a n to s !
O s m e s m o s c i p r e s t e s d e s c r i t o s a li s ã o d e s c r i t o s e m c e m en tre os p ov os assom brar-se-ão d e ti. Em
E z e q u i e l 3 1 , p o i s , a l i , o s a n j o s s ã o p r o je t a d o s e m q u a t r o p erd ição te to rn a ste , e já n ã o su b sistirá s” .
t ip o s d e á r v o r e s ; o s c i p r e s t e s , i s t o é , o s a n jo s c a í d o s s e
(3 ) E z e q u ie l 2 8 : 2 0 - 2 6 - A p r o je ç ã o p r o fé tic a
m a r a v ilh a m c o m a s u a q u e d a n o A b i s m o . S e m a l e i t u r a d e
s o b r e a s n a ç õ e s g e n tílic a s , o n d e Is r a e l p e r m a n e c e u
E z e q u i e l 3 1 , I s a ía s 1 4 : 7 n ã o p o d e s e r c o m p r e e n d i d o . O
c a t iv o e e x i l a d o
s e p u lta m e n to d o l e n h a d o r é u m a le m b r a n ç a à r e b e liã o
d o L u z e ir o . D e p o i s d a s u a q u e d a d e s d e o É d e n , n ã o Ezequiel 2 8 :2 0 : E v e io a m im a p alav ra do
h o u v e o u tra r e b e liã o . É u m a p o e s ia p r o fé tic a à su a q u e d a
n o A b i s m o . O t e x t o d e I s a í a s 1 4 : 8 n o s d iz q u e o s c i p r e s t e s
S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
S i d o n e r a o c e n t r o d e c o m é r c i o m u n d ia l n o s d ia s d a
s e a le g r a m e s e r e g o z i ja m p o r s u a c a u s a , e o s c e d r o s
p r o fe c ia , o n d e o s a s s ír io s , o s e g íp c io s , o s r o m a n o s e
d o L íb a n o d i z e m : D e s d e q u e f o s t e s e p u l t a d o , n e n h u m
l e n h a d o r s u b iu c o n t r a n ó s p a r a n o s c o r t a r . O S h e o l o s b a b iló n ic o s s e e n c o n tr a v a m p a ra e x p a n d ir o s s e u s

e s t a v a d iv id id o e m t r ê s p a r t e s : O lu g a r d e t o r m e n t o s , o c o m é r c i o s . E l a t o m o u - s e a c i d a d e d a g r a n d e g ló r ia

S e i o d e A b r a ã o ( P a r a í s o ) e o A b is m o . O S h e o l c o n s i s t i a d o M e d i t e r r â n e o ; f o i s a q u e a d a m u it a s v e z e s , s e n d o

n e s te s tr ê s lu g a r e s , a té a m o r te d e C ris to n a c r u z , e à c o b iç a d a p e lo s s e u s p o r to s . C o m o s ím b o lo p r o fé tic o do

s u a d e s c i d a , e m g ló r ia , a li. A p r o f e c i a v a t i c i n a a r e s p e i t o m u n d o m o d e r n o , f o i n a s s u a s r e g i õ e s q u e j e s u s s a lv o u a

d o d ia e m q u e S a t a n á s s e r i a la n ç a d o n o A b i s m o . E s t e p r im e ir a v id a g e n tia , q u a n d o fo i p a r a lis a d a a 6 9 ° s e m a n a

f a t o a in d a n ã o a c o n t e c e u (A p 2 0 : 1 - 2 ) . I s a í a s 1 4 : 9 : “ O d e D a n ie l, d a n d o -s e in íc io à D is p e n s a ç ã o d a G r a ç a .

S h e o l ( “ m o r a d a d o s m o r t o s ” ) , lá e m b a i x o , s e c o m o v e P o r t a n t o , e l a é , c o m o o E g it o , s í m b o l o d a c a p i t a l d a s

p o r t i, p a r a t e r e c e b e r n a t u a c h e g a d a . D e s p e r t a m p o r n a ç õ e s , i s t o é ,a m ã e d a s c id a d e s c o m e r c ia is d a t e r r a . O
tu a c a u s a d a s s o m b r a s g ig a n te s c a s . E to d o s o s r e is d as E g it o s e r v e , n o s d ia s d o p r o f e t a E z e q u i e l , p a r a p r o j e t a r o
n a ç õ e s s e le v a n ta r a m d o s s e u s t r o n o s ” . P o r q u e e x is t e m m u n d o d o p o r v ir , o n d e I s r a e l e s t a r á d i s p e r s o . D a q u i e m

d ife r e n ç a s e n t r e c id a d e s e p e s s o a s ? P o r q u e e la s p o d e m d ia n te o p r o fe ta c o m e ç a a tr a ta r d a v o lta d e I s r a e l
s e p a r e c e r , a fim d e s e r e v e l a r u m a n o v a c i r c u n s t â n c i a d o m e io d a s n a ç õ e s
fu tu ra . P o r q u e D e u s p e r m it e a p r o je ç ã o p r o f é tic a ? É
a g r a n d e c h a v e d o e n t e n d i m e n t o p r o f é t i c o , p o is u m a
Ezequiel 2 8 :2 1 : “Filh o do h o m e m , dirige o
p r o fe c ia , a p a r e n te m e n te , t e m c u n h o h is tó r ic o ; m a s , te u ro sto p ara S id o n e p ro fe tiz a c o n tr a ela,
p o r trá s , c o n té m p o d e r o s a s r e v e la ç õ e s p r o fé tic a s . O U m a p r o j e ç ã o p r o f é t i c a a r e s p e i t o d o s ju í z o s
p r o p ó s i t o f u n d a m e n t a l d a p r o j e ç ã o p r o f é t i c a é a ju d a r q u e D e u s e n v i a r á c o n t r a o m u n d o g o v e r n a d o p o r T ir o ,
n a c o m p r e e n s ã o d a m e n s a g e m a s e r r e v e la d a e m u m a is to é , p o r S a ta n á s
p a la v r a p r o f é t i c a . E m d e t e r m i n a d a p a r t e d o t e x t o
d e E z e q u ie l 2 8 , o p r o f e ta m u d a r a d ic a lm e n te a su a Ezequiel2 8 :2 2 : e d ize: A ssim diz o S en h o r
d e s c r iç ã o e d e ix a d e f a la r n o A n tic r is to p a r a v a tic in a r a Je o v á : E is q u e e s to u c o n tr a ti, ó S id o n , e
r e s p e ito d o A n j o d e L u z o u p o r ta d o r d a lu z : “ T o d o s e le s
t e r e s p o n d e r ã o , e d ir ã o : T u t a m b é m f o s t e d e b il it a d o
m e g lo rifica rei n o m e io d e ti. E c o n h e c e rá s
c o m o to d o s n ó s ? T e t o m a s t e s s e m e lh a n t e a n ó s ? ” (Is q u e eu so u o S en h o r, q u a n d o e u e x e c u ta r os
1 4 :1 0 ) . A p r o f e c ia fa z u m a p r o je ç ã o s o b r e a m o r te d e
N a b u c o d o n o s o r , m a s o q u e e le q u e r ia r e v e la r e r a a q u e d a
m e u s d esíg n io s n e la , e for sa n tifica d o e m ti.
d e S a ta n á s n o A b is m o , o n d e o s a n jo s ir o n iz a m a su a E s te v e r s o le m b r a a s p r o fe c ia s d o A p o c a lip s e , q u a n d o

g r a n d e z a a n t ig a e c a n t a m c o m g o s t o a s u a q u e d a . V e ja a s t r o m b e t a s e a s t a ç a s s e r ã o v i s t a s l a n ç a n d o o s ju í z o s

q u e o s s a l t é r i o s s ã o c i t a d o s , p o is n o d ia d e s u a c r i a ç ã o , o s d e D e u s s o b r e a t e r r a ; m o s t r a , a n t e s d e t u d o , a s it u a ç ã o

s a lté r io s , o s ta m b o r e s e o s p ífa ro s fo ra m c r ia d o s : “ T u a d o m u n d o , a n te s d o s v e r d a d e ir o s a c o n te c im e n to s

p o m p a d e s c e u ao S h e o l, e já n ã o s e o u v e o e s tr o n d o d e p r o f é t i c o s ; e e n t r e o s s i n a i s d o fim e s t á a g r a n d e v i o l ê n c i a
t e u s s a l t é r i o s . A c o r r u p ç ã o s a lt a d e b a i x o d e t i, e a s t u a s s o b r e a t e r r a , e m to d a s a s c id a d e s
c o lc h a s s ã o v e r m e s " ( E z 2 8 : 1 3 ) . A p r o f e c ia p r o je t a fa to s
Ezequiel 2 8 :2 3 : P o rq u e en v iarei san g u e e
p a s s a d o s , t e n t a n d o m o s t r a r a t r a j e t ó r i a d a s u a v id a : ( 1 )
D o É d e n à s r e g iõ e s c e le s t e s , d e o n d e fo i e x p u ls o (E z p e stilên cia às tu as ru as, e n ela s cairão feridos
2 8 : 1 7 ) ; ( 2 ) d a s r e g i õ e s c e l e s t i a i s à t e r r a (A p 1 2 : 7 - 1 2 ) , n a
p ela esp ad a, e e m v o lta d a cid a d e , e sab erão
G r a n d e T r i b u l a ç ã o ; ( 3 ) d a t e r r a a o A b is m o (A p 2 0 :1 - 3 ) ,
a n te s d o M ilê n io . O s c e d r o s c a n ta m a r e s p e ito d a su a q u e e u so u o S e n h o r Je o v á ;
c o n s t a n t e q u e d a , d e s d e a q u e l e d ia d a g r a n d e r e b e l i ã o d o M o s tr a o s s ím b o lo s d o g o v e rn o d e S a ta n á s , e o se u
g r a n d e L u z e ir o ( l s 1 4 : 1 2 ) . E l e d e s e j o u i s s o , e s t a n d o e m p r ó p r io p o d e r, q u e s e r ã o tir a d o s d a fa c e d a t e r r a : O s
u m a p o s iç ã o in f e r io r : Q u a n d o e s ta v a n o É d e n (E z 2 8 : 1 3 ) , e s p in h o s , o s a b r o lh o s , o s o fr im e n to e a v io lê n c ia
29:11 E z e q u ie l 29:21

Ezequiel 29:11 :N e n h u m h o m e m passará A r e c o m p e n s a d o o b r e ir o : Q u a n d o s e e s p e r a


a reco m p en sa e a reco m p en sa não vem ?
a p é p o r ali; e n e n h u m a fera p isará ali, pois O q u e s e d e v e fa z e r?

n ã o se rá h a b ita d a p or q u a re n ta a n o s. Ezequiel 2 9 :1 7 : E a c o n te c e u , n o p rim eiro


Ezequiel 2 9 :1 2 : E fa re i c o m q u e a te rra dia do s é tim o m ê s, n o v ig é sim o sé tim o an o,
do E g ito p e rm a n e ç a d e so la d a n o m e io d os q u e v e io a m im a p alav ra do S e n h o r Je o v á ,
p aíses d eso la d o s, e as su as cid ad es p e rm a n e ­ d iz e n d o :
cerã o erm a s e n tre as cid ad es e rm a s, d u ran te U m t ip o d a f r u s t r a ç ã o d a q u e l e q u e t r a b a l h a p a r a D e u s ,
m a s q u e , a p a r e n te m e n te , s a i fru stra d o d o lo c a l d a
q u a ren ta a n o s; e esp alh arei os eg íp cio s e n tre
r e a liz a ç ã o d o s e u t r a b a lh o : S e m r e m u n e r a ç ã o
as n a ç õ e s , e o s d isp ersa rei p elo s p aíses.
Q u a re n ta (4 0 ) a n o s s e r ã o n e c e s s á r io s p a ra q u e o M e s s ia s
Ezequiel 2 9 :1 8 : “ F ilh o d o h o m e m , N abu-
e r r a d iq u e o m u n d a n is m o d o c o r a ç ã o d a s n a ç õ e s . O q u e co d o n o so r, rei d a B a b ilô n ia , c o m o se u ex ér­
é o m u n d a n is m o ? T o d a o b r a in v e r s a a o s b o n s c o s t u m e s ;
t o d a o r d e m in v e r s a a o s p a d r õ e s n o r m a i s e s t a b e l e c i d o s
c ito , p resto u u m g ran d e se rv iço c o n tr a Tiro
p o r D e u s; t o d o e s p ír ito d e r e la tiv is m o e h u m a n is m o ; e to d a c a b e le ira fico u ca lv a e to d o s o s o m ­
to d a p e r v e r s ã o d o s v a lo r e s m o r a is in t r ín s e c o s n o s e r
b ro s, esfo la d o s. M a s n ã o o b te v e n e n h u m a
h u m a n o c r ia d o p o r D e u s ; t o d a i n d e p e n d ê n c i a d e
D e u s; to d o e s p ír ito d e r e b e liã o c o n tr a a P a la v ra d e r e m u n e ra ç ã o , n e m e le e n e m o seu ex é rcito ,
D e u s ; t o d a é t i c a l i b e r t i n a : i s t o é m u n d a n i s m o ; p o is p elo g ran d e se rv iç o p resta d o c o n tr a T iro .
a p r e s e n ta -s e p u b lic a m e n te d e s ta fo rm a , e p r o c la m a a
M a s a r e c o m p e n s a v e io d e o u tr o la d o
l i b e r t i n a g e m , a n u n c i a o r e l a t i v i s m o , m a s q u a n d o ju lg a ,
ju l g a s e g u n d o a l e i d a ju s t i ç a , q u e é a v e r d a d e . P o r t a n t o , Ezequiel 2 9 :1 9 : P o rta n to , a ssim d iz A d o ­
o m u n d a n i s m o é h i p ó c r i t a , p o is u s a a v e r d a d e s o m e n t e
n a i, o S e n h o r Je o v á : Eis q u e d arei a te rra do
p a ra o s e u b e n e f íc io p r ó p r io ; p o is , n o b a n c o d o s r é u s , o
m u n d a n i s m o s e u t iliz a d a v e r d a d e , t e n t a n d o t r a n s f o r m a r E gito à N a b u co d o n o so r, rei da B a b ilô n ia , ele
a v e r d a d e e m m e n tir a
lev a rá a su a a b u n d â n c ia , e to m a rá os seus
Ezequiel 2 9 :1 3 : P o rq u e assim d iz A d o n ai, d e sp o jo s e a su a p re sa , e e sta se rá a re trib u i­
o S e n h o r Je o v á : N o fim d e q u a re n ta an o s ç ã o q u e o se u e x é r c ito te rá ,
re u n ire i ao s e g íp cio s d e n tre o s p o v o s p o r C u m p r i m e n t o h i s t ó r i c o : 5 6 9 a .C . ( J r 4 3 : 1 2 ) . F a la t a m b é m
d a r e c o m p e n s a d o o b re ir o , q u a n d o n ã o r e c e b e o seu
o n d e eu os e sp a lh e i; s a l á r i o p o r a lg u m s e r v i ç o p r e s t a d o e m “ T i r o ” , D e u s o
A h u m i l h a ç ã o d o E g it o , f i n a l m e n t e . r e c o m p e n s a d e q u a lq u e r fo r m a , m a s a i d e T ir o
A h u m ilh a ç ã o d o e s p ír ito d o m u n d o s o b r e a te rr a
Ezequiel 2 9 :2 0 : p o is e u lh e d e i a terra
Ezequiel 2 9 :1 4 : e re s titu ire i o s eg íp cio s
d o E g ito p e lo tr a b a lh o q u e fe z , p o rq u e
do ca tiv e iro , e far-lh es-ei v o lta r p ara a te r­
tra b a lh o u p ara m im , d iz A d o n a i, o S e n h o r
ra de P a tro s ( “p ersu a sã o d e ru ín a”), p ara
Je o v á .
a te rra d e su a o rig e m , e ali se rã o u m re in o U m a v i s ã o d o M e s s i a s , a q u e l e q u e t e v e t o d a a l ib e r d a d e
d esp rez ív e l. p a r a f a la r e m t o d a a C a s a d e I s r a e l , a t é o c u m p r i m e n t o

O d o m ín io e o e s p ír ito d o m u n d o s e r ã o d e s tr u íd o s c o m a d o s e u m in is té r io . Je s u s C ris to s a b ia o n d e e sta v a

c h e g a d a d o g o v e rn o d e C ris to , o M e s s ia s f u n d a m e n t a d o ; s u a s p a la v r a s e s e u s s e r m õ e s e s t a v a m
p r o f e t i z a d o s d e s d e o s d ia s a n t i g o s . U m a p r e f i g u r a ç ã o d o
Ezequiel 2 9 :1 5 : E se rá o m a is d e sp re z ív e l M e s s ia s e m s e u R e in o e te r n o

d o s re in o s , e n ã o se le v a n ta rá m a is c o n tra Ezequiel 2 9 :2 1 : N a q u e le d ia , fa re i ger­


as n a ç õ e s ; e e u o d im in u ire i p a ra q u e n ão m in a r u m ch ifre ( “h om em d e fo r ç a ”) para
d o m in e m ais so b re as n a ç õ e s . a c a sa d e Isra el, e te c o n c e d e r e i q u e abras
P e s s o a s o u i n s t i t u i ç õ e s f a ls a s p e r d e m
a c r e d ib ilid a d e , p e r d e m a c o n fia n ç a
a b o c a e n tr e e le s ; e sa b e rã o q u e E u so u o
S e n h o r je o v á ” .
Ezequiel 2 9 :1 6 : E n ã o m e r e c e r ã o m ais a
co n fia n ç a d a ca sa d e Isra e l, q u e n e sse te m p o Ezequiel, capítulo 30
lem b rar-se-á d a su a in iq u id a d e , p o r te r r e ­ P r o f e c i a c o n t r a o E g it o e s e u s a l i a d o s n a g u e r r a d o
A r m a g e d o n . O tip o d a s n a ç õ e s q u e s o fr e r ã o s o b o p o d e r
co rrid o a ele s; e sa b e rã o q u e e u so u A d o n a i, d o A n t i c r i s t o e d e S a t a n á s n o s d ia s d a G r a n d e T r ib u la ç ã o .
o S e n h o rJe o v á ”. O r ig in a lm e n te , a p r o fe c ia c o n c o r d a c o m a p r o f e c ia d e
30:22

E z e q u ie l E z e q u ie l E z eq u iel Ezequiel E zequiel E zequiel


J e r e m ia s , q u a n d o N a b u c o d o n o s o r d o m in a r ia s o b r e a s
Ezequiel 3 0 :1 2 : S e ca re i o s ca n a is do E gito
n a ç õ e s d a q u e l e t e m p o , i n c l u s i v e s o b r e o E g it o , o n d e
e s ta b e le c e r ia o s e u tro n o e e n tre g a re i o p aís e m p o d e r d e g en te per-
Ezequiel 3 0 :1 : E n o v a m e n te v e io a m im a I v e rsa . E d e v a sta re i a n a ç ã o e tu d o q u an to
P alav ra do S e n h o r, d iz e n d o : p ossu i p elas m ã o s d e estra n g e iro s. E u , o S e ­
Ezequiel 3 0 :2 : “F ilh o d o h o m e m , p ro fe ti­ n h o r Je o v á , o d isse ” .
za e d iz e : A ssim d iz o S e n h o r Je o v á . G e m e i Ezequiel 3 0 :1 3 : A ssim d iz A d o n a i, o S e ­
e c la m a i: A i d a q u e le dia! n h o r Je o v á : “ E x te rm in a re i os íd olos e a ca b a ­
rei c o m os d e u se s d e M e n fis, e já n ã o h a v erá
Ezequiel 3 0 :3 : P o rq u e e s tá p e rto o d ia,
p rín cip e n o E gito .
sim , e stá p e rto o D ia do S e n h o r Je o v á , dia de
Ezequiel 3 0 :1 4 : F arei d eso la d o a P atro s,
p esad as n u v e n s : te m p o d o s g e n tio s.
e p o re i fogo e m Zoar, e e x e c u ta r e i ju íz o em
Ezequiel 3 0 :4 : A esp ad a v irá so b re o E gito;
N ô.
o se u p ov o se rá lev ad o a o ca tiv e iro e to d o s os
Ezequiel 3 0 :1 5 : D e rra m a re i o m e u fu ror
se u s fu n d a m e n to s se rã o d e stru íd o s.
c o n tr a S in , fo rta le z a do E g ito , e e x te r m in a ­
Ezequiel 3 0 :5 : A E tió p ia , e P u te , e L u d e, e
rei a m u ltid ã o d e N ô ( “ou T ebas”).
to d o o p ov o m isto , e os filh os aliad os d a terra
Ezequiel 3 0 :1 6 : P o rei fogo n o E gito ; S in se
ca irã o ju n ta m e n te c o m e le s à e sp a d a ” .
c o n to rc e rá d e an g ú stia, e N ô será d estru íd a,
Ezequiel 3 0 :6 : A ssim d iz o S e n h o r Je o v á :
e M e n fis s e rá ca p tu ra d a e m p le n o dia.
“T a m b é m ca irã o o s q u e s u s tê m o E g ito , e
Ezequiel 3 0 :1 7 : O s m a n c e b o s d e Á ven
se a b a te rá a s o b e rb a d o s e u p o d e rio , d e sd e
( “H elió p o lis”) e d e P i-B e se te ( “B u bastis”)
M ig d o l a té S e v e n e , c a irã o n e la à esp ad a, diz
c a irã o à esp a d a ; e essas cid a d e s irão ao ca-
o S e n h o r Je o v á .
: tiv e iro .
Ezequiel 3 0 :7 : E fica rã o d e so la d o s e n tre Ezequiel 3 0 :1 8 : E m T afn es ta m b é m se r e ­
as terra s asso la d a s, e as su as cid a d e s esta rã o tira rá o d ia, q u a n d o eu q u e b ra r ali os ju g os
e n tr e as cid a d e s asso la d a s. d o E g ito e n e la cessa r a so b erb a do seu poder.
Ezequiel 3 0 :8 : E r e c o n h e c e r ã o q u e e u so u Q u a n to a e la , u m a n u v e m a c o b rirá , e su as
o S e n h o r Je o v á , q u a n d o e u p u se r fo g o n o filh as irão ao ca tiv e iro .
E g ito , e q u a n d o to d o s a q u e le s q u e o a u x ilia ­ Ezequiel 3 0 :1 9 : A ssim , e x e c u ta r e i ju íz o
v a m estiv e re m d e stru íd o s. n o E g ito , e sa b e rã o q u e eu so u Je o v á ” .
Ezequiel 3 0 :9 : N a q u e le d ia, sa irã o d a m i­ P r o f e c i a c o n t r a F a r a ó . T ip o d o g r a n d e L u z e ir o
( “ L ú c i f e r ” ). U m b r a ç o q u e b r a d o , i s t o é , p a r t e d e s u a f o r ç a
n h a p re s e n ç a m e n s a g e iro s e m n a v io s p ara
t ir a d a . M a s , n o ju í z o d e D e u s , p e r d e r á a f o r ç a d o o u t r o
a m e d r o n ta r e m o s e tío p e s d e s c u id a d o s ; e braço . D agon p erd erá o seu p od er

virá so b re e le s a a n g ú stia c o m o n o d ia d o Ezequiel 3 0 :2 0 : N o u n d é c im o a n o , n o


E gito , e já e stá às p o rta s ” . p rim e iro m ê s , n o s é tim o dia do m ê s, v e io a
Ezequiel 3 0 :1 0 : A ssim diz A d o n a i, o S e ­ m im a p alav ra d o S en h o r, d iz e n d o :
n h o r Je o v á : “ E x te r m in a r e i a o p u lê n c ia do Ezequiel 3 0 :2 1 : “ F ilh o d o h o m e m , e u
Egito p or in te rm é d io d e N ab u co d o n o so r, rei tin h a q u e b ra d o u m b ra ço d e F araó , rei do
da B a b ilô n ia . E g ito , e n ã o foi e n v o lto c o m atad u ra para
Ezequiel 3 0 :1 1 : E le c o m o seu p ov o, os cu rá -lo , e p ara se lh e p o r u m a ligadu ra, a fim
m ais cru éis d e n tre as n a ç õ e s , se rã o en viad o s d e im o b iliz á -lo , e d ev o lv er-lh e a fo rça , a fim
para d e v a sta r to d a a te rra ; d e se m b a in h a rã o d e e m p u n h a r a esp ad a.
as su as esp ad a s c o n tr a o E g ito e c o b rirã o de Ezequiel 3 0 :2 2 : P o rta n to , a ssim diz A d o ­
m o rto s a te r r a . n a i, o S e n h o r Je o v á : E is q u e eu esto u co n -
1967
30:23 E zeq uiel 31:6

tra F araó , rei d o E g ito , e q u e b ra re i os se u s E m E z e q u i e l 3 1 t e m o s u m a fig u r a b a s e a d a n o r e i d e


T ir o . A s c a r a c t e r ís tic a s d o A n tic r is to , e m E z e q u ie l
b ra ço s, assim o fo rte c o m o a q u e le q u e já foi 2 8 , o p e r s o n a g e m q u e d e v e r ia s e r r e g is tr a d o , e ra m

q u e b ra d o ; farei c a ir a esp ad a d a su a m ã o . c o m p le ta m e n te d e s c o n h e c id a s d o s e n te n d id o s n a q u e le s
d ia s . A li v e m o s q u e o A n t i c r i s t o s e a u t o d e c l a r a r á c o m o
Ezequiel 3 0 :2 3 : E s p a lh a re i o s e g íp c io s D e u s: (1 ) “ E u so u d e u s , e a s s e n to -m e n o tro n o d e D e u s ” .
e n tr e as n a ç õ e s e d isp e rsá -lo s-e i e n tr e as ( 2 ) 0 A n tic r is to a r m a r á a s u a t e n d a “ n o c o r a ç ã o d o s
m a r e s ” , p a r a s e r v i r a S a t a n á s ( D n 1 1 : 4 5 ) . ( 3 ) O A n t ic r is t o
terras. c o n s i d e r a r - s e - á c o m o D e u s : “ a in d a q u e c o n s i d e r a s o t e u
Ezequiel 3 0 :2 4 : F o rtifica re i o s b ra ço s d o co ra çã o co m o um co ra çã o d e D eu s”

rei da B a b ilô n ia , e c o lo c a re i n a s su as m ã o s a Ezequiel 3 1 :2 : “ F ilh o do h o m e m , p ro fe­


m in h a esp a d a ; q u e b ra re i, p o ré m , os b ra ço s tiza c o n tr a F a ra ó , rei d o E g ito , e c o n tr a os
d e F a ra ó , e d ia n te d a q u e le g e m e r á c o m o se u s se g u id o re s: A q u e m co m p a ra r-te-ei na
q u e m e stá m o r ta lm e n te ferid o . tu a g ra n d ez a ?
Ezequiel 3 0 :2 5 : F o rtifica re i o s b ra ço s d o O p r o fe ta c o m p a r a a fa m a e o o rg u lh o d e F a r a ó a u m
a s s ír io , o m e s m o c o n h e c id o p o r N a u m (N a 3 ) , o q u a l é
rei da B a b ilô n ia , e o s b ra ço s d e F a ra ó c a i­ t ip o d o A n t i c r i s t o e , a o m e s m o t e m p o , d e S a t a n á s
rão ; e n tã o , e le s c o m p re e n d e rã o q u e e u so u Ezequiel 3 1 :3 : À A ssíria, q u e e ra co m o
o S e n h o r Je o v á , q u a n d o e n tre g a r a m in h a o c e d r o d o L íb a n o , d e b e la s ra m a g e n s ,
esp ad a n a s m ã o s d o rei d a B a b ilô n ia , e e le a d e e s p e ssa fo lh a g e m , c u jo tr o n c o e r a de
agitar so b re a te rra do E g ito . g ra n d e e s ta tu ra , c u ja c o p a e le v a v a -se até
Ezequiel 3 0 :2 6 : D isp e rsa re i o s eg íp cio s às n u v e n s.
e n tre as n a ç õ e s , e e n tr e as su as te rra s os e s ­ E s te é u m r e la to p o é tic o e p r o fé tic o a r e s p e ito
d e c o m o o q u e r u b i m L u z e ir o f o i c r e s c e n d o e m p o d e r ,
p alh arei. E n tã o , re c o n h e c e r ã o q u e e u so u o
e t a m b é m é u m r e la to a r e s p e it o d o a m b ie n te o n d e e le
S e n h o r je o v á ” . v i v ia , n o É d e n c e l e s t i a l , a b a i x o d o m o n t e S a n t o d e D e u s .
O p r o f e t a m o s t r a q u e c a d a a n j o é t ip if ic a d o c o m o u m a
Ezequiel, capítulotrinta e um(31) á r v o r e , a s s im c o m o c a d a m e m b r o d o c o r p o d e C ris to ,
h o je , é c o m p a r a d o a u m a p e d r a v iv a n o e d ifíc io
A tr a je tó r ia c o m p le t a d o g ra n d e L u z e ir o , d e s d e o É d e n
e s p ir itu a l d e D e u s
c e le s tia l (Is 1 4 :4 - 2 3 ; D n 4 ) . E z e q u ie l fa z a m e s m a
p r o j e ç ã o q u e I s a i a s f e z , c o m p e s s o a s d i f e r e n t e s : I s a ía s Ezequiel 3 1 :4: A s águ as o fiz era m cre sce r;
fe z a p r o je ç ã o p r o f é tic a u s a n d o N a b u c o d o n o s o r ; e
E z e q u ie l fe z o u tra p r o je ç ã o u s a n d o o r e i d e T ir o (Is 1 4 :7 ) : as c o r r e n te s p ro fu n d a s o fiz e ra m crescer,
É im p o r ta n te r e l e m b r a r a t r a je t ó r ia d e S a ta n á s : (1 ) D o fa z e n d o jo rra r as su a s á g u as ao s e u redor,
É d e n à s r e g iõ e s c e le s tia is , d e o n d e tra b a lh o u s o b r e
a t e r r a ile g a lm e n t e , a té à G r a n d e T r ib u la ç ã o ; (2 ) d a s
d e sd e o lu g ar o n d e e s ta v a p la n ta d o , e de
r e g iõ e s c e le s tia is à t e r r a e a o m a r, n a m e t a d e d a G r a n d e o n d e d irigia o s se u s re g a to s a to d a s as árv o ­
T r ib u la ç ã o , a s e p tu a g é s im a s e m a n a p r o fe tiz a d a p o r
D a n ie l; (3 ) d a t e r r a a o A b is m o ; (4 ) d o A b is m o à t e r r a , p o r
re s d o ca m p o .
M o s tr a a g r a n d e z a d o q u e r u b im L u z e ir o ;
u m p o u co d e te m p o ; (5 ) d a te rr a ao L ag o d e F o g o (In fe rn o
c o m o c r e s c e u e m a l t u r a , e m b e l e z a e e m a u t o r id a d e .
r e a l ) . N e s s e c a p í t u lo , t r a t a - s e d a t r a j e t ó r i a d o L u z e i r o , d o
A s á g u a s o r i g i n a v a m - s e n o t r o n o d e D e u s (A p 2 2 : 1 ) ; as
p o n to (1 ) ao p o n to (3 )
m u it a s á g u a s q u e o f a z i a m c r e s c e r e r a m t ip o d o
Ezequiel 3 1 :1 : N o p rim eiro d ia do te rce iro E s p ír ito S a n to d e D e u s

m ê s, do d é c im o p rim e iro a n o , fo i-m e d irig i­ Ezequiel 3 1 :5 : P o r isso , o se u p o rte elevou-


da a p alav ra d o S e n h o r je o v á : se m a is do q u e to d as as á rv o res d o cam p o ;
A p r o j e ç ã o p r o f é t i c a é a r e v e l a ç ã o d e a lg u m e v e n t o
r e m o t o q u e e n v o lv e a lg u m a p e r s o n a l i d a d e q u e v i v e u
os se u s g alh o s se m u ltip lica v a m , e a su a fo­
n o p a s s a d o o u a in d a v i v e r á n o f u t u r o , e q u e o p r o f e t a lh a g e m se d e se n v o lv ia , e os se u s ra m o s se
d e s c o n h e c e , is to é , n ã o c o n h e c e u e n e m c o n h e c e r á
a lo n g a v a m , g ra ça s à a b u n d â n c ia d as águas
p e s s o a l m e n t e (1 P e 1 : 1 1 - 1 2 ) . A p r o j e ç ã o p r o f é t i c a
é c a p a z d e r e v e l a r p e s s o a s , c i r c u n s t â n c i a s o u t ip o s q u e o tin h a m feito cre sce r.
im p o r t a n t e s d e s c o n h e c i d o s . E x e m p l o s d e p r o j e ç ã o A i m p o r t â n c i a d o L u z e i r o , c o m o p o n t o d e a p o io e
p r o fé tic a : E m E z e q u ie l 2 8 (c o m o r e i, c o m o q u e r u b im ), s e g u r a n ç a n o J a r d i m d e D e u s , e o b e m q u e f a z ia à C r ia tu r a
2 9 , 3 0 , 3 1 (c o m o á r v o re ) e 3 2 . G e r a lm e n te , o p r o fe ta n ã o
t e m i d e i a d a q u il o q u e D e u s q u e r l h e r e v e la r , e i s s o fo i
Ezequiel 3 1 :6: T od as as av es do c é u faziam
u m a r e a l i d a d e e n t r e o s p r o f e t a s d o A n t ig o T e s t a m e n t o . n in h o n o s se u s ra m o s; so b as su as ram agen s
1968
31:7 EZEQUIEL 31:13

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
a b rig a v a m -se to d o s os a n im a is d o c a m p o ; à lo u v o r a n g e l i c a l , n a s d iv e r s a s c o n g r e g a ç õ e s q u e f ic a v a m
e s p a lh a d a s e m to d o o v a le d o É d e n c e le s tia l, n o v a le d o
su a s o m b ra se a sse n ta v a m p o v o s d e to d a s m o n t e s a n t o d e D e u s . A r e s p o n s a b i l i d a d e d o q u e r u b im
as ra ça s. e r a r e c o l h e r e c o n d u z i r a s p e d r a s a f o g u e a d a s a o a lt a r
d o T r o n o (A p 8 :1 - 3 ) : E z e q u i e l 2 8 : 1 6 : “ P e l a m u lt id ã o
E r a p e r fe ito e m fo r m o s u r a (E z 2 8 : 1 2 ) : A p r o je ç ã o
d o t e u c o m é r c i o , o t e u i n t e r i o r s e e n c h e u d e in iq u id a d e
p r o f é t i c a r e v e l a d e t a l h e s d o q u e r u b i m , o L u z e ir o : Q u e
e p e c a s te . P o r ta n to , e u t e la n c e i p r o fa n a d o fo ra d o
D e u s p o d e o f e r e c e r a u m s e r c r ia d o to d a a r iq u e z a q u e e le
m o n te d e D e u s , ó q u e r u b im p r o te to r, e d o m e io d as
a l m e ja r , m a s n ã o t e r á g a r a n t ia d e f i d e l i d a d e ( E z 2 8 : 1 3 )
p e d r a s a fo g u e a d a s fo s te tir a d o ” . E m b o r a e s t e te x to ,
Ezequiel 3 1 :7: E ra b e lo n a su a g ra n d e z a , h i s t o r i c a m e n t e , t e n h a t id o o s e u c u m p r i m e n t o e m
N a b u c o d o n o s o r e n o s c a ld e u s , é u m a p r o f e c ia a r e s p e ito
e n a e x te n s ã o d o s s e u s ra m o s ; p o rq u e as
d o c o r p o d e C r is to , q u e fo i e le it o a n te s d a fu n d a ç ã o
su a s r a íz e s s e a p ro fu n d a ra m e m á g u a s d o m u n d o p a ra d e sfa z e r a s o b ra s d e S a ta n á s (E f 1 :4 ,5 ;

a b u n d a n te s . A p 1 :4 ; 1 P e 2 :9 ,1 0 ) .A i g r e ja d e C r i s t o ,p o r n a t u r e z a ,é
d e s tr u id o r a d a s o b r a s d e S a ta n á s , e fo i e le it a p a r a is s o ,
O s m e s m o s c ip r e s t e s d e s c r it o s e m Is a ía s s ã o d e s c r ito s
a n te s d a fu n d a çã o d o m u n d o
a q u i e m E z e q u i e l 3 1 , p o i s , a q u i , o s a n j o s s ã o p r o je t a d o s
c o m o s e n d o q u a t r o t i p o s d e á r v o r e s ; o s c i p r e s t e s , is t o Ezequiel 3 1 :1 1 : ta m b é m , e u o e n tre g u e i
é , o s a n jo s c a íd o s s e m a r a v ilh a ria m c o m a s u a q u e d a
n o A b i s m o . S e m E z e q u i e l 3 1 , n ã o t e r í a m o s u m a id e ia
n a s m ã o s do p o d ero so das n a ç õ e s , p ara q u e
c o m p le ta a r e s p e ito d o s a c o n te c im e n to s p a ss a d o s e le te tra te se g u n d o a tu a m a lícia ; e u , p ois, o
q u e e n v o l v e r a m o g r a n d e q u e r u b i m , L u z e ir o . O
s e p u lta m e n to d o le n h a d o r é u m a le m b r a n ç a à r e b e liã o
la n ç a re i fo ra p o r ca u sa da su a in iq u id ad e.
U m tip o d a s a lv a ç ã o d o s g e n tio s ,
d o L u z e ir o . D e p o is d a su a q u e d a d o É d e n c e le s tia l, n ã o
o s q u a is , já s a lv o s , d e s fa r ia m , p e lo p o d e r d o N o m e d e
h o u v e o u tra r e b e liã o . É u m a p o e s ia p r o fé tic a à s u a q u e d a
C r i s t o , a s o b r a s d e S a t a n á s (A t 2 8 : 2 8 ) . A s s i m , e m t o d o s
n o A b is m o (Is 1 4 :8 ) . V e ja q u e o s q u a tro tip o s d e á r v o re s
o s l u g a r e s d a t e r r a , S a t a n á s s e r ia v e n c i d o p e l a I g r e ja , q u e
e q u i v a l e m à s q u a t r o d iv is õ e s d a n a t u r e z a d o s a n j o s : ( 1 )
s a iu d o m e i o d o s g e n t i o s
O c e d r o - q u e r u b in s ; (2 ) o s c ip r e s t e s - a r c a n jo s ; (3 ) o s
c a s t a n h e ir o s - s e r a f in s ; (4 ) o u tra s á r v o r e s - a n jo s , h o s te s Ezequiel 3 1 :1 2 : O s g e n tio s, os esco lh id o s
e s e r v id o r e s e s p e c ia is
das n a ç õ e s, o co rta rã o e o la n ça rã o p or terra.
Ezequiel 3 1 :8: E n e n h u m ce d ro do ja rd im E os se u s ra m o s ca irã o p elas m o n ta n h a s e
d e D e u s riv alizav a c o m e le ; os c ip re ste s n ão p or to d o s os v ales; os se u s re n o v o s serão par­
se c o m p a ra v a m à su a ra m a g e m , e o s c a s ta ­ tid o s p o r to d as as c o rr e n te s da te rra ; e to d os
n h e iro s n ã o se ig u a la v a m às su as ra m a g e n s. o s p ov os da te rra fu girão da su a so m b ra e o
N e n h u m a á rv o re n o ja rd im d e D e u s p od ia a b a n d o n a rã o .
co m p arar-se a e le , e m b e le z a . O s l u g a r e s p o r o n d e S a t a n á s d o m in a v a p o r c a u s a d a s s u a s
E l e e r a i n v e ja d o p e l o s a n j o s , m a s t a m b é m t i n h a i n i q u i d a d e s s e r á f e i t o d e s e r t o e s e m v id a
i n v e ja d o s s e r a f i n s d e D e u s q u e v o a v a m a c i m a d o T r o n o
(Is 6 :1 ,2 ; 1 4 :1 4 - 1 5 )
Ezequiel 31:13: E so b re as su as ru ínas ( “ou
Ezequiel 3 1 :9 : P o rq u e c o m g ra n d e for­ d e s p o jo s ”) p o u sa rã o av es do c é u ; e n tre os
m o su ra e u o fiz , c o m m ú ltip la e fro n d o sa se u s ra m o s esco n d er-se-ã o to d o s os an im ais
ra m a g e m ; d e m a n e ira q u e to d a s as árv o re s se lv a g e n s.
A p o c a lip s e 2 0 : 1 : “ E vi u m a n jo d e s c e r d o C é u , te n d o
q u e e sta v a m n o É d e n , ja rd im d e D e u s , o e le a c h a v e d o g ra n d e A b is m o e u m a g ra n d e c a d e ia e m

in v e ja r a m ” . s u a m ã o " (A p 9 : 1 ) . A s u a f o r m o s u r a d e v e r i a r e v e l a r a
g r a n d e z a d o s e u D e u s , e a q u e l e a q u e m e l e s e r v ia ; e l e
E z e q u ie l 2 8 :2
a u s o u p a r a m o s t r a r a s u a v a n g ló r ia . A “ f r a s e l a n ç a r p o r
Ezequiel 3 1 :1 0 : P o r isso , a ssim d iz A do- t e r r a " é u m h e b r a is m o q u e n ã o q u e r d iz e r “ la n ç a r n a
t e r r a ” , m a s “ la n ç a r p a r a fo r a ” . A tr a je tó r ia d e L ú c ife r é
n a i, o S e n h o r Je o v á : “P o rq u e te e le v a ste n a e s t a : ( 1 ) D o É d e n à s r e g i õ e s c e l e s t e s (A p 1 2 : 7 - 1 2 ) ; ( 2 )
tu a e sta tu ra e le v a n ta s te a tu a co p a e n tr e as d a s r e g iõ e s c e le s te s e le a ta c a o s h o m e n s n a te r r a , a té s e r
l a n ç a d o d a li a o m a r (A p 1 2 : 1 2 - 1 5 ; I s 2 7 : 1 ) . ( 3 ) D a t e r r a
n u v e n s, q u a n d o o te u c o ra ç ã o se e n s o b e rb e ­
s e r á la n ç a d o a o A b i s m o (A p 2 0 : 1 - 2 ) . ( 4 ) D o A b i s m o s e r á
c e u p o r ca u sa d a tu a altu ra , t r a z id o d e v o lt a à t e r r a ( A p 2 0 : 7 - 1 0 ) . ( 5 ) D a t e r r a s e r á
E z e q u ie l 2 8 : 1 5 : “ F o s te p e r fe ito e m t e u s c a m in h o s , a té la n ç a d o n o L a g o d e F o g o (A p 2 0 :1 0 ) . Is a ía s e E z e q u ie l
q u e s e a c h o u i n i q u i d a d e e m t i ” . O p a p e l p r in c ip a l d o f i z e r a m r e l a t o s a r e s p e i t o d e s t e s e r , o q u e r u b i m L u z e ir o ,
q u e r u b i m L u z e ir o e r a a r m a z e n a r e l e v a r a o a l t a r d o e m d ife r e n t e s e s tá g io s d e s ta t r a je t ó r ia , q u e d e v e m s e r
T r o n o a s b r a s a s d e f o g o , p o is e r a m o g r a n d e c o m b u s t í v e l o b s e r v a d o s a fim d e q u e n ã o s e c o m e t a e r r o s t e o l ó g i c o s
d o a l t a r d e i n c e n s o e e r a m p r o d u z id a s m e d i a n t e o ( E z 2 8 : 1 7 ) . D e p o i s d e m u it o t e m p o , e l e c o m e ç o u a t e r
3 1 :1 4

i n v e ja d o s s e r a f i n s ( I s 6 :1 - 2 ) q u e v o a v a m t ã o a l t o , a c i m a c o n t r a N a b u c o d o n o s o r e s u a d i n a s t i a , c u jo o b je t i v o é
d o tr o n o ; e n t ã o , e l e d e s e jo u s u b ir a c im a d a s n u v e n s d o c o n t a r a h i s t ó r i a d o L u z e ir o c a í d o ( E z 2 8 ; 3 1 ) , i s t o é , a
m o n te S iã o ; a s s im , p e r d e u a c o n fia n ç a d o s a n c iã o s q u e t r a je t ó r ia d e S a ta n á s . Is a ía s 1 4 :5 : “ O S e n h o r J e o v á to m o u
o r e p u d ia r a m e o d e n u n c ia r a m ; c o m o e le p r e c is a r ia d e e m p e d a ç o s a v a r a d o s ím p io s , o c e t r o d o s d o m in a d o r e s .
c o m b u s tív e l p a r a m o v e r o s e u tr o n o , c o m e ç o u a r o u b a r a s Is a ía s 1 4 :6 : A q u e le q u e fe r ia o s p o v o s c o m fu ro r, c o m
p e d r a s a fo g u e a d a s e a p r e s e n t a r fa ls o s r e la tó r io s ; a s s im , g o l p e s i n c e s s a n t e s , q u e e m s u a ir a p is a v a a s n a ç õ e s , e
fo i e n c o n t r a d o e m i n i q u i d a d e c o n t r a D e u s e c o n t r a o c o m p e r s e g u iç õ e s q u e n in g u é m p o d ia r e p r im ir (Is 1 0 :1 4 ;
s a n to m o n te d e S iã o . M u ito s a n jo s s e o p u s e r a m , e e l e s e 4 7 :6 ) . I s a ía s 1 4 :7 ,8 : J á to d a a t e r r a d e s c a n s a , e e s t á e m
le v a n to u v i o le n t a m e n t e c o n tr a e le s . U m t e r ç o d o s a n jo s q u ie tu d e ; e to d o s p r o r r o m p e m e m c a n to s ! S im , a té o s
c o m e ç o u a r o u b a r a s p e d r a s ju n t a m e n t e c o m e l e . N a c i p r e s t e s s e a l e g r a m p o r t u a c a u s a , e o s c e d r o s d o L íb a n o
p r e s ta ç ã o d e c o n t a s d ia n te d e D e u s , e le s fo r a m a c h a d o s d iz e m : D e s d e q u e fo s te s e p u lta d o , n e n h u m le n h a d o r
e m f a lt a . O s s e r a f i n s u s a v a m a s p e d r a s a f o g u e a d a s d o s u b iu c o n t r a n ó s p a r a n o s c o r t a r ”
a lt a r d e i n c e n s o c o r r e t a m e n t e , e c o m e l a s p u r if ic a v a m
in iq u id a d e s , a s s im c o m o a c o n t e c e u c o m Is a ía s . M a s o Ezequiel 3 1 :1 5 : P o r isso , d iz A d o n a i, o
q u e r u b i m L u z e ir o u s o u a s p e d r a s a f o g u e a d a s p a r a p e c a r . S e n h o r Je o v á : “N o dia e m q u e e le ( “o c e ­
O v e r s o 1 8 m o s t r a o s e u f im n o L a g o d e F o g o : “ ...c i n z a s
s o b r e a tu a t e r r a , à v is ta d e t o d o s ” . O fo g o q u e e s ta v a d ro "Jdesceu ao S h e o l, o rd e n e i o lu to , co b ri
d e n t r o d e l e fo i o m e s m o q u e o d e s q u a l i f i c o u o A b ism o e fiz e sta n c a r os se u s rio s, e as suas
Ezequiel 3 1 :1 4 : P ara q u e n e n h u m a árvore a b u n d a n te s ág u as e s ta n c a r a m . P o r ca u sa
p lan tad a à b e ira d as ág u as se e x a lte n o or­ d e le , o L íb a n o se e n c h e u d e lu to , e to d as as
g u lh o da su a e s ta tu ra ; e p a ra q u e n e n h u m a árv o re s do ca m p o d e sfa le c e ra m p o r cau sa
d elas le v a n te a su a co p a e n tr e as n u v e n s ; e d e le .
p ara q u e n e n h u m a d e la s, a in d a a m a is b e m O s c e d r o s c a n ta m a r e s p e ito d e s u a c o n s ta n te q u e d a ,
d e s d e a q u e l e d ia d a g r a n d e r e b e l i ã o d o g r a n d e L u z e ir o :
regad a, co n fie n a su a a ltu ra , to d as se rã o d e s­ I s a í a s 1 4 : 1 2 : “ C o m o c a í s t e d o C é u , ó L u z e i r o , f il h o d a
tin ad as à m o r te , e d e s c e rã o ao A b ism o m ais a u r o r a ! C o m o fo s te la n ç a d o p o r te r r a , tu q u e la n ç a v a s
s o r te s s o b r e a s n a ç õ e s ! ” A p r o fe c ia m o s tra q u a l e r a o
b a ix o , às re g iõ e s s u b te rrâ n e a s d a te rra , n o d e s e j o d o c o r a ç ã o d e s t e q u e r u b i m : S u b ir , e x a l t a r o s e u
m e io d o s filh o s d o s h o m e n s q u e d e s c e m à tro n o , a s s e n ta r -s e s o b r e o m o n te , a o N o rte - u s u rp a n d o a

co v a . a u to r id a d e d o E s p ír ito S a n to

O A b i s m o f i c a e n t r e o L u g a r d e T o r m e n t o s e o lu g a r q u e Ezequiel 3 1 :1 6 : A o so m d e su a q u e d a , fiz
f ic o u c o n h e c i d o c o m o o S e i o d e A b r a ã o o u P a r a í s o ( L c
1 6 : 2 6 ) . N e s t e lu g a r , S a t a n á s s e r á p r e s o p o r m i l a n o s :
e s tr e m e c e r as n a ç õ e s , q u a n d o o p recip itei
A p o c a l i p s e 2 0 : 2 : “ E l e a p o d e r o u - s e d o d r a g ã o , a a n t ig a ao S h e o l, n o m e io dos q u e d e s c e m à sep u ltu ­
s e r p e n t e , q u e é o d ia b o e S a t a n á s , e o a m a r r o u p o r
m il a n o s ” (A p 1 2 : 9 ; 2 : 4 ; J d ó ) . E s t e s e r á u m m o m e n t o
ra. E to d as as árv o res do É d e n , as esco lh id a s
a p o te ó tic o , q u e o c o r r e r á a p ó s a g ra n d e v itó r ia d e C risto e as m ais b e m reg ad as do L íb a n o , e to d as as
s o b r e o A n tic r is to , n o A r m a g e d o n , n o v a le d o M e g id o ,
e m I s r a e l . E l e p e r m a n e c e r á a li n o A b i s m o p a r a q u e s e j a
q u e b e b ia m ág u a fo ra m co n so la d a s.
O e n c o n t r o d o s a n jo s c a íd o s e d o s ím p io s c o m S a ta n á s
p r o v a d o p a r a a h u m a n i d a d e q u e S a t a n á s n ã o é c u lp a d o
d e t o d o s o s m a l e s d o s h o m e n s , m a s , s i m , o s p r ó p r io s Ezequiel 3 1 :1 7 : E ta m b é m d e sc e ra m co m
h o m e n s q u e p e c a m m e d ia n te s u a s e s c o lh a s . E n q u a n to o
S e n h o r J e s u s s e o c u p a c o m o c u m p r i m e n t o d o s m il a n o s e le ao S h e o l a q u e le s q u e to m b a ra m a fio de
s a b á tic o s s o b r e a t e r r a , o s q u a is n u n c a fo ra m c e le b r a d o s , esp ad a, a q u e le s q u e e ra m o se u b r a ç o , e se
D e u s e s t a b e le c e r á o s s e u s p la n o s e m o u tr a s á r e a s ,
se g u n d o a p r o f e c ia . E s t e A b is m o , h o je , e s t á e m p le n o
m a n tin h a m à su a so m b ra , e n tr e as n a ç õ e s .
f u n c i o n a m e n t o , o n d e A p o l io n ( q u e n ã o é S a t a n á s ) h a b i t a A p r o je ç ã o p r o f é tic a r e v e la d e t a lh e s d o q u e r u b im , o
c o m o s e s p í r i t o s m a lig n o s q u e d e i x a r e m o s e u d o m ic í lio L u z e i r o : Q u e e l e fo i u n g id o , m a s a t é m e s m o a u n ç ã o
(a s r e g iõ e s c e le s t e s ) , e fo ra m p r e s o s ; m u ito s d e le s fo ra m n ã o p o d e l iv r a r u m s e r c r i a d o d o o r g u l h o , d a i n g r a t id ã o
l a n ç a d o s a l i , d e s d e o s d ia s d e N o é , d e S o d o m a e d e e d a i n f i d e l i d a d e . Q u e a c o n q u i s t a d o l u g a r m a i s a lt o
G o m o r r a ; e e s tã o lá a té h o je . S a ta n á s p e r m a n e c e r á n o n ã o é u m a g a r a n t i a c o n t r a a q u e d a . Q u e o p r o d u t o m a is
A b is m o p o r m i l a n o s . O s í m p i o s m o r t o s e p r e s o s n o L u g a r im p o r t a n t e d o n o s s o m i n i s t é r i o t a m b é m p o d e s e r o
d e T o r m e n to , q u e e s t á lo c a liz a d o n a r e g iã o d o H a d e s , m o tiv o d e n o s s a q u e d a (E z 2 8 : 1 4 ) . P o r q u e D e u s p e r m ite
p o d e rã o te s te m u n h a r a q u e d a d e S a ta n á s , q u a n d o e le a p r o je ç ã o p r o fé tic a ? É a g ra n d e c h a v e d o e n t e n d im e n t o
f o r l a n ç a d o n o A b i s m o . O s t e x t o s p r o f é t i c o s d e I s a ía s p r o f é t i c o , p o is u m a p r o f e c i a , a p a r e n t e m e n t e , t e m c u n h o
1 4 e E z e q u ie l 3 1 fa la m d a s u a q u e d a n o A b is m o . E le s o h is tó r ic o ; m a s , ta m b é m , c o n té m p o d e r o s a s r e v e la ç õ e s
v e r ã o c a i r d a t e r r a a o A b i s m o , e g r it a r ã o d e a l e g r i a . U m p r o f é tic a s . O p r o p ó s ito fu n d a m e n ta l d a p r o je ç ã o
c â n tic o a p a r e n te d ir e c io n a d o à B a b ilô n ia , m a s é u m a p r o f é t i c a é a ju d a r n a c o m p r e e n s ã o d a m e n s a g e m
p a r á b o l a q u e c o n t a a h i s t ó r i a g r a d u a l d a q u e d a d o L u z e ir o q u e s e r á r e v e la d a . E m d e te r m in a d a p a r te d o t e x t o d e
( L ú c if e r ) e m o s t r a d e t a l h e s d o s e u ju í z o . U m c â n t i c o E z e q u ie l 2 8 , o p r o f e ta m u d a r a d ic a lm e n te a s u a d e s c riç ã o

1970
3 1 :1 8 E zeq uiel 3 2 :6

E zequiel E zequiel
e d e i x a d e f a la r d o A n t i c r i s t o p a r a v a t i c i n a r a r e s p e i t o d o d e s a p a r e c e r ã o n o m e io d a s á g u a s. A tr a v é s d o s s e u s
L u z e ir o ( I s 1 4 : 1 0 ) : “ T u t a m b é m f o s t e d e b i l i t a d o c o m o m o v i m e n t o s n o s m a r e s , a h u m a n i d a d e s e u n ir á p a r a
t o d o s n ó s ? T e t o m a s t e s e m e l h a n t e a n ó s ? ” A p r o f e c i a fa z d e s tr u ir o L e v ia tã , c o m a p e r m is s ã o d o A n tic r is to . T u d o
u m a p r o je ç ã o s o b r e a m o r te d e N a b u c o d o n o s o r ; m a s , s e r á p a r t e d e u m p la n o d a t r in d a d e d i a b ó l i c a . M a s s e r á
o q u e e l a q u e r r e v e la r é a q u e d a d e S a t a n á s n o A b is m o , e m v ã o . E le d e s tr u ir á to d a s a s a r m a s u s a d a s c o n tr a e le .
o n d e o s a n jo s ir o n iz a m a su a g r a n d e z a e c a n ta m c o m E le s e r á o s e p u lc r o d e b o m b a s a tô m ic a s , r a d ia ç õ e s ,
v i n g a n ç a à su a q u e d a . V e ja q u e o s s a lté r io s s ã o c ita d o s , c o n ta m in a ç õ e s e a r m a m e n to s d e g u e rra
p o i s , n o d ia d a s u a c r i a ç ã o , s a l t é r i o s , t a m b o r e s e p íf a r o s
fo ra m c r ia d o s ( Ê x 2 8 : l 3 ) : Is a ía s 1 4 :1 1 : “ T u a p o m p a
Ezequiel 3 2 :1 : E a c o n te c e u n o an o d u o d é­
d e s c e u a o S h e o l, e já n ã o s e o u v e o e s tro n d o d e te u s c im o , n o d u o d é c im o m ê s , n o p rim eiro dia
s a lt é r io s ” . A p r o fe c ia tra ta d e p r o je t a r fa to s p a s s a d o s ,
t e n ta n d o m o s t r a r a t r a je t ó r ia d a s u a v id a : (1 ) D o É d e n
d o m ê s, q u e v e io a m im a p alav ra do S e n h o r
à s r e g i õ e s c e l e s t e s , d e o n d e f o i e x p u l s o p o r D e u s (E z Je o v á , d iz e n d o :
2 8 : 1 7 ) ; ( 2 ) d a s r e g i õ e s c e l e s t i a i s à t e r r a (A p 1 2 : 7 - 1 2 ) ;
( 3 ) d a t e r r a a o A b i s m o (A p 2 0 : 1 - 3 ) . E l e s e im a g in o u
Ezequiel 3 2 :2 : “ F ilh o do h o m e m , e n to a
a s s e n ta d o n o t r o n o d o V e r b o n ã o r e v e la d o , n o lu g a r d o u m a la m e n ta ç ã o a resp e ito d e F araó , rei do
F i l h o d e D e u s ( J o 1 : 1 8 ) ; e l e s e i m a g in o u c o m p e t i n d o
c o m o s s e r a f i n s q u e v o a v a m a c i m a d o T r o n o ( I s 6 :1 - 2 ) .
E g ito , e d iz e-lh e: P a re cia s u m le ã o z in h o e n ­
E le q u e r ia g o v e r n a r a c im a d o m o n te s a n to d e D e u s e tre as n a ç õ e s ; m a s tu és c o m o u m d ragão n o
g o v e r n a r a a s s e m b l e i a d o s a n j o s : I s a f a s 14 : 1 3 : “ E tu
m e io d o s m a re s. E te ex a lta v a s c o m os teu s
q u e d is s e s t e e m te u c o r a ç ã o : S u b ir e i a o C é u , a c im a d as

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
e s tr e la s d e D e u s e x a lta r e i o m e u t r o n o ” . O S h e o l e sta v a rios, e a g itav as as ág u as c o m os te u s p és, e
d iv id id o e m t r ê s p a r t e s : O L u g a r d e T o r m e n t o s , o S e i o d e
c o n ta m in a v a s os te u s rio s.
A b r a ã o (P a r a ís o ) e o A b is m o . O S h e o l c o n s is tia n e s s e s
t r ê s lu g a r e s , a té a m o r te d e C r is to n a c r u z ; m a s , a p r o fe c ia Ezequiel 32:3: A ssim diz A d o n ai, o S en h o r
v a t i c i n a a r e s p e i t o d o d ia e m q u e S a t a n á s s e r i a l a n ç a d o n o
J e o v á : P o rta n to , e u e ste n d e re i a m in h a red e
A b i s m o . E s t e f a t o a in d a n ã o a c o n t e c e u
(A p 2 0 : 1 - 2 ; I s 1 4 : 9 ; E z 2 8 : 1 9 ) so b re ti, p o r m e io d e u m a m u ltid ã o d e m u i­
E z e q u i e l 3 1 : 1 8 : Q u e m se ig u alava a ti, e m to s p ov o s. E les te lev a n ta rã o n a m in h a red e.
gló ria e e m g ra n d e z a , e n tr e as á rv o re s do (Ap 12:7-12)
É d e n ? E , a p esa r d isso , se rá s p re cip ita d o n as Ezequiel 3 2 :4 : E te la n ç a re i p o r te rra ; e te
re g iõ e s do A b ism o p ro fu n d o , ju n ta m e n te e s te n d e re i so b re o c a m p o , e farei p o u sar s o ­
c o m as árv o res do É d e n , e n tre os in circu n ci- b re ti to d as as av es d o c é u . E d e ti se saciarão
so s, e ja z e rá s c o m o s q u e to m b a ra m a fio d e to d as as b e sta s da terra .
esp ad a. E sse é o d e stin o d e F a ra ó e d e to d o s Ezequiel 3 2 :5 : E la n ça rei as tu as ca rn e s so ­
os s e u s se g u id o re s , d iz A d o n a i, o S e n h o r b re as m o n ta n h a s , e la n ç a re i so b re os vales
Je o v á ” . a tu a a ltiv e z .
Ezequiel 32:6: E , co m o te u san g u e regarei
Ezequiel, capítulo trinta e dois (3 2 )
a te rra , o n d e ja z e s e ste n d id o a té às m o n ta ­
U m a p r e v is ã o m a r a v ilh o s a a r e s p e it o d a q u e d a d o D ra g ã o
d a s r e g iõ e s c e le s t e s , d e p o is d e lu ta r c o m M ig u e l e s e u s
n h a s , e o s ca n a is se e n c h e r ã o d e ti.
a n j o s (A p 1 2 : 5 - 1 2 ) , f a t o q u e a c o n t e c e r á l i t e r a l m e n t e n a U m a d a s r a z õ e s d o s s in a is d a v in d a d e C r is to : a e x tin ç ã o

m e t a d e d o s s e t e a n o s d a G r a n d e T r ib u la ç ã o . S a b e m o s d o A n tic r is to . A q u e d a d e S a ta n á s d a s r e g iõ e s c e le s tia is .
q u e a n a tu re z a d e S a ta n á s é s e m e lh a n te à n a tu re z a d e O L e v ia tã s e r á o líd e r d a s d u a s b e s ta s : o A n tic r is to e o
u m d r a g ã o , c o m o é c o n h e c i d o n a t u r a l m e n t e ; p o is e l e F a l s o P r o f e t a . Q u a n d o S a t a n á s , e n c a r n a d o n o L e v ia tã ,
a s s u m ir á a s u a c a s c a fís ic a c o m o o L e v ia tã , o n d e s e r á a s s u m i r o p o d e r d a t e r r a , l e v a n t a r á n e l a o F ilh o d a
v e n c id o p o r D e u s (Is 2 7 :1 ) . O m a io r d e s e jo d e S a ta n á s , P e r d i ç ã o , a p r i m e i r a B e s t a q u e s u b i r á d o m a r (A p 1 3 :1 - 3 ) .
d e p o is d a c r ia ç ã o d o m u n d o , e r a e n t r a r n o m u n d o fís ic o , e S u b ir á d o M a r, p o r q u e o p o d e r d o A n tic r is to s e r á
r e c e b e r o d o m ín io q u e s o m e n t e fo i d a d o a o h o m e m . M a s e s t a b e l e c i d o a t r a v é s d o p a c t o q u e f a r á c o m o D r a g ã o (A p
e le t e r ia q u e d e ix a r a e te r n id a d e e m o v e r -s e n o te m p o . 7 : 7 - 1 2 ) . E l e s e r á o ú n ic o q u e a p a z ig u a r á o D r a g ã o n o m a r .
E s ta fo i a s u a g ra n d e lu ta . M a s , q u a n d o e le s e e n c a r n a r O s d o is e s t a r ã o u n id o s n u m s ó p r o p ó s it o . D e p o is , u m a
n o L e v i a t ã , e s t a r á s u je i t o a o t e m p o e à s l i m i t a ç õ e s d a o u tra p e s s o a t e r r ív e l s e r á le v a n ta d a n a te r r a , p a ra o p e r a r
e n c a r n a ç ã o . S e r á a li, e n t ã o , q u e e l e r e c e b e r á o t r o c o d e o p o d e r d a p r im e ir a B e sta , e e s ta s e rá a se g u n d a B e s ta , um
t u d o a q u il o q u e f e z c o n t r a a n a t u r e z a h u m a n a . O s e u g ra n d e líd e r r e lig io s o , q u e d e s tru irá a ig r e ja e c u m ê n ic a
r e p r e s e n t a n t e , o A n t i c r i s t o , r e c e b e r á p o d e r d o p r ó p r io (q u e a tu a rá n a p r im e ir a fa s e d e tr ê s a n o s e m e io , n a te r r a ,
S a t a n á s (A p 1 3 : 1 - 5 ) . Q u a n d o e l e e n t r a r e m c e n a n a q u a n d o o A n t i c r i s t o s e d iz ia o M e s s i a s ) . C o m o o L e v i a tã
t e r r a , o m u n d o s e m a r a v ilh a rá . O m u n d o e n t e n d e r á o s p r o v o c a r á o s d e z b lo c o s d e n a ç õ e s , já q u e a s s u a s a r m a s
m i s t é r i o s d o T r iâ n g u lo d a s B e r m u d a s . N a ç õ e s i n t e i r a s n ã o t ê m p o d e r n e n h u m c o n t r a e le , a h u m a n id a d e s e

1971
r e n d e r á a e le e a o A n tic r is to . O F a ls o P r o f e ta , a s e g u n d a
e le s a n iq u ila rã o a s o b e r b a d o E g ito , cu ja
B e s t a q u e s o b e d a t e r r a , fa rá m ila g r e s . U m a g ra n d e
e s tá tu a , s e m e lh a n te à v is ã o d e N a b u c o d o n o s o r , s e r á
m u ltid ã o será d estru íd a.
c o n s tr u íd a s o b a s o r d e n s d o F a ls o P r o f e ta , a s e g u n d a Ezequiel 3 2 :1 3 : T a m b é m d e stru ire i todo
B e s t a . E s t a e s t á t u a r e c e b e r á v i d a d e m o n í a c a e f a la r á e
f a r á s in a i s e p r o d íg io s . E s s e F a l s o P r o f e t a s e r á o g r a n d e
o se u gado q u e v iv e ju n to às m u ita s águ as; e
in im ig o d e d u a s p e s s o a s , q u e t e r ã o u m p o d e r g r a n d i o s o n ã o v o lta rã o a ag itá-las, n e m p é d e h o m e m ,
r e c e b id o d e D e u s p a ra m in is tr a r e m s o z in h o s , n a q u e le s
n e m c a sc o d e a n im a l alg u m .
t e r r í v e i s d i a s , d u r a n t e o s ju í z o s d e t e r m i n a d o s p e l a s
A d e s c o n ta m in a ç ã o d o p o d e r d e S a ta n á s n a te r r a
t r o m b e ta s e p e lo s c á lic e s . E s ta s p e s s o a s s ã o c o n h e c id a s
n o C é u c o m o a s d u a s O l i v e i r a s . S e r ã o d o is h o m e n s Ezequiel 3 2 :1 4 : E n tã o , to rn a re i crista lin a
e s p e c ia is d e D e u s , q u e te r ã o p o d e r s o b r e o s s e t e a n jo s
as su as águ as e o s se u s rio s c o rre rã o co m o
d a ir a d e D e u s , o s q u a is e s ta r ã o à d is p o s iç ã o d e le s n o s
c é u s . O s s e t e a n jo s d a ir a d e D e u s lh e s o b e d e c e r ã o d e a z e ite , d iz A d o n a i, o S e n h o r Je o v á .
f o r m a i m e d i a t a , d u r a n t e e s t e s t r ê s a n o s e m e i o q u e a in d a Ezequiel 3 2 :1 5 : Q u a n d o e u fiz er a terra
r e s ta r ã o a o s h o m e n s n a te r r a . O L e v ia tã s e m o v im e n ta r á
p a r a fa z e r c h a n ta g e n s c o m a h u m a n id a d e , e , p o r su a
d o E g ito d eso la d a e d e se rta , e a te rra ficar
c a u s a , e s t a a c e i t a r á t o d a s a s s u a s o r d e n s . A in d a a s s i m , d e sp o ja d a d e tu d o q u a n to p o ssu ía , q u an d o
h a v e r á u m b l o c o d e n a ç õ e s q u e n ã o o r e s p e i t a r á , p o is
e u ferir a to d o s o s q u e n e la h a b ita re m , eles
o A n tic r is to n ã o fe c h a r á a c o r d o c o m e le . E s te b lo c o d e
n a ç õ e s o r ie n ta is n ã o te r á m e d o d o D ra g ã o r e c o n h e c e r ã o q u e e u so u o S e n h o r Je o v á .
Ezequiel 3 2 :7 : E q u a n d o e u te e xtin g u ir, Ezequiel 3 2 :1 6 : E sta é a la m e n ta ç ã o q u e
c o b rire i o s c é u s , e e s c u r e c e r e i as su as e s tr e ­ se fará: as filh as d as n a ç õ e s la m e n ta rã o pelo
E g ito e p o r to d a a su a m u ltid ã o , d iz A d o n ai,
las; e c o b rire i o sol c o m u m a n u v e m , e a lua
o S e n h o r Je o v á ” .
d e ix a rá d e d ar a su a lu z . U m a p r e v is ã o d a q u e d a d e S a ta n á s n o A b is m o , n o S h e o l,
Ezequiel 3 2 :8 : E s c u r e c e r e i so b re ti to d a s d e p o is d a s u a d e r r o ta n o A r m a g e d o n . E le s e r á p r e s o n o
A b i s m o p o r 1 0 0 0 a n o s (A p 2 0 : 1 - 2 )
as lu z es b rilh a n te s d o c é u , e tra re i e s c u r i­
dão so b re a tu a te rra , d iz A d o n a i, o S e n h o r Ezequiel 3 2 :1 7 : E a c o n te c e u n o a n o d u o ­
Je o v á . d é c im o , n o dia q u in z e d o m ê s , q u e v e io a
Ezequiel 3 2 :9 : E fa rei e n tr is te c e r o c o ra ­ p alav ra d o S e n h o r Je o v á , d iz e n d o :
çã o d e m u ito s p ov os, q u a n d o e u ca u sa r a tu a Ezequiel 3 2 :1 8 : “ F ilh o do h o m e m , p ra n ­
d estru içã o e n tre as n a ç õ e s , n a s terra s q u e tu te ia a re sp e ito d a m u ltid ã o ( “o p u lên cia ”)
d o E g ito . E la n ça -o s às p ro fu n d e z a s da ter­
n ã o c o n h e c e s te .
A q u e d a d o D r a g ã o d a s r e g i õ e s c e l e s t e s . F a r a ó é u m t ip o ra , ju n to c o m as cid a d e s v assalas das filhas
d o L u z e i r o , e o r e i d a B a b i l ô n i a , u m t ip o d a e x e c u ç ã o d o p o d e ro sa s d as n a ç õ e s , e ju n to c o m os q u e
ju í z o d e C r i s t o , o a n t í t i p o p e r f e i t o
b a ix a m à co v a .
Ezequiel 3 2 :1 0 : F arei q u e m u itos p ov os se Ezequiel 32:19: A q u em so b rep u jas e m for­
h o rro riz e m d e ti, e os se u s re is se rã o to m a ­ m o su ra ? D e s c e e ja z e c o m os in circu n ciso s.
dos de esp a n to q u a n d o eu esg rim a r a m in h a Ezequiel 3 2 :2 0 : C a irã o n o m e io d o s q u e
esp ad a d ia n te d e le s. E e s tr e m e c e r ã o cad a sã o d e g o lad o s p ela esp ad a. E se rá e n tre g u e
m o m e n to , ca d a q u a l p e la su a p ró p ria vid a , à e sp a d a. A rrastai-a p ara fo ra, e la e to d as as
n o dia da tu a q u ed a . su as m u ltid õ e s!
O s e n tid o h is tó r ic o
Ezequiel 3 2 :2 1 : D o m e io d o S h e o l o s for­
Ezequiel 3 2 :1 1 : P ois a ssim d iz A d o n a i, o te s , e n tr e os p o d e ro so s, falarão d e le ju n ta ­
S e n h o r Je o v á : A esp a d a do rei d a B a b ilô n ia m e n te c o m os q u e lh e p re sta ra m a ju d a ; já
v irá so b re ti. d e sc e ra m , e ja z e m im ó v eis os in circu n ciso s,
Ezequiel 3 2 :1 2 : P elas esp ad as d os p o d e ro ­ m o rto s à esp ad a.
sos farei ca ir a tu a m u ltid ã o ( “o p u lên cia ”), Ezequiel 3 2 :2 2 : A li, e stá a A ssíria e toda
pois e le s sã o o s te rrív e is d e n tre as n a ç õ e s ; a su a c o m p a n h ia . A s su as tu m b a s estã o ao
Ezequiel E zequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel E zequiel
redor dela; todos eles foram mortos, pois tempo, as quais eles enganaram e as fizeram tropeçar:
estarão ali, nas mesmas condições
caíram traspassados à espada.
Ezequiel32:28: Mas tu, no meio dos incir­
Ezequiel 32:23: As suas tumbas foram pos­
cuncisos serás abatido, e jazerás com aque­
tas nas partes mais profundas da cova; todos
les que são traspassados à espada.
eles foram degolados, e caíram à espada os Tipo dos dominadores regionais da Palestina e tipo
que causavam terror na terra dos viventes. do Sheol, para onde vão os ímpios, hoje: Jó, capítulo
Elão, tipo das potestades que desceram ao Abismo, 28: Os mineiros e a mina: A crítica deJó à destruição
desde os dias antediluvianos, dos principados dos da terra subterrânea, e a indignação do profeta contra
tempos remotos. Tipo dos anjos que não guardaram o seu a destruição ambiental. Um tipo perfeito davida dos
domicílio e foram lançados no Abismo homens no Sheol (“Hades”):Jó 28:1 -11: “Certamente,
a prata tem suas minas, e há um lugar para o ouro que se
Ezequiel 32:24: Ali, está Elão e toda a sua refina. O ferro é extraído da terra, e o bronze é fundido da
multidão, e as suas tumbas ao seu redor; to­ pedra (Dt 8:9). O homem põe fimàs trevas, e esquadrinha
até os últimos confins das pedras, que estão na densa
dos eles foram degolados e caíram à espada; escuridão e à sombra da morte. Abre minas longe do
desceram como incircuncisos às profunde­ transitar dos homens. Esquecido, em lugares nunca
pisados, vive suspenso e distante dos homens. Quanto
zas da terra, os que aterrorizavam a terra dos à terra, dela vem o pão, por baixo dela é revolvida como
viventes. Agora, suportam a sua vergonha pelo fogo (SI 104:14). As suas pedras ocultam o lugar
das safiras e nelas há pó de ouro. Esse caminho, a ave de
com os que baixam à cova. rapina não conhece, nem o olho do falcão o viu. As bestas
Ezequiel 32:25: Puseram-lhe a sua cama orgulhosas nunca pisaram ali, nem o leão passou por ali.
O mineiro estende a sua mão sobre a rocha pederneira;
no meio dos degolados à espada, com toda transtorna as montanhas produtoras(“de raiz"). (Dt
a sua multidão; as suas tumbas estão ao seu 8:15; 32:13). Cortaos canais entre as rochas, e os seus
olhos vislumbram coisas preciosas. Sujeita as correntes
redor. Todos esses incircuncisos foram dego­ para que não fujam, e o que está escondido traz à luz (Jó
lados à espada, porque aterrorizavam a terra 12:22)
dos viventes, e levaram a sua afronta entre Ezequiel 32:29: A i está Edom, seus reis e
os que descem à cova. Estão postos no meio todos os seus príncipes, que, não obstante
dos traspassados. todo o seu poder, jazem com os degolados
Uma predição do destino da multidão que à espada. A i jazerão com os incircuncisos,
se levantará no final do Milênio para executar uma
grande rebelião contra o governo de Cristo; mas serão e com eles estarão aqueles que descem à
vencidos (Ez 39). Também são tipos dos principados e cova.
potestades que atuavam no mundo dos viventes, e que
foram lançados no Abismo Ezequiel 32:30: A i estão os príncipes do
Ezequiel 32:26: A i estão Meseque, Tubal Norte; todos eles, e todos os sidônios, que
e toda a sua multidão, e as suas tumbas es­ baixaram com os degolados à espada, en­
tão ao seu redor. Todos esses incircuncisos vergonhados pelo terror que semearam, por
foram traspassados à espada, porque aterro­ causa do seu poder; e jazem, incircuncisos,
com os degolados à espada; ali, levarão o seu
rizavam a terra dos viventes.
opróbrio com aqueles que descem à cova.
Ezequiel32:27: Eles não podem jazer com
Ezequiel 3 2 :3 1 : E Faraó os verá e se con­
os poderosos ( “heróis ’’^incircuncisos, os po­
solará sobre toda a sua multidão, sim, Faraó,
derosos que desceram ao Sheol com as suas
traspassado à espada, e todo o seu exército,
armas de guerra, os quais dormiam com a es­
diz Adonai, o Senhor Jeová.
pada debaixo da sua cabeça. As iniquidades
Ezequiel 32:32: Porquanto aquele que
deles repousam sobre os seus ossos, porque
aterrorizava, sob o meu terror, a terra dos
foram o terror dos poderosos na terra dos
viventes, jaz no meio dos incircuncisos com
viventes.
Avergonha dos poderes espirituais do mal: habitar no os traspassados à espada: Faraó e toda a sua
meio das almas dos homens que viveram sob o poder do multidão, diz Adonai, o Senhorjeová”.
33:1

Ezequiel, capítulo trinta e três (33) O pecado, a evangelização, a morte,


a salvação e a perdição. Um Showde hamartiologia, a
A salvação está disponível para quem ouvir o som da doutrina do pecado
trombeta e se importar com a mensagem que ela traz.
O prêmio para quem atenderão som da trombeta: A Ezequiel 33:8: Quando eu disser ao ímpio:
salvação da alma. O profeta tratará aqui do descaso do Ó perverso, tu morrerás. Mas, se tu não o
evangelista e, no próximo capítulo, do descaso do profeta
advertires, a fim de que se aparte do seu mau
Ezequiel 3 3 :1 : E veio a mim a palavra do caminho, esse perverso morrerá na sua ini­
Senhor Jeová, dizendo: quidade, mas o seu sangue eu o demandarei
Ezequiel 33:2: “Filho do homem, fala aos das tuas mãos.
filhos do teu povo, e dize-lhes: Quando eu Ezequiel 33:9: Mas, quando advertires
enviar a espada contra a nação, e o povo da ao iníquo, para que se aparte do seu mau
terra eleger um homem, dentre eles, e o caminho, e ele não se apartar do seu mau
puser como sentinela, caminho, ele morrerá na sua iniquidade, e
Ezequiel 33:3: e esta, ao ver que a espada <tu salvarás a tua alma.
vem sobre aquela terra, tocar a trombeta e As desculpas apresentadas porcausa dos pecados
cometidos. Deus não tem prazer na morte do ímpio. Deus
avisar ao povo, tem prazer na conversão do pecador
Otipo da pregação do Evangelho,
e a importância da evangelização
Ezequiel 33:10: Portanto, ó filho do ho­
mem, dize à casa de Israel: Vós dissestes: As
Ezequiel 33:4: então, qualquer um que
nossas transgressões e os nossos pecados
ouvir o som da trombeta e não der impor­
estão sobre nós, e nós estamos sendo consu­
tância ao aviso, de modo que a espada o sur­
midos. Como viveremos?
preenda e o traspasse, o seu sangue recairá
E zequ iel33:l 1: Então, dize-lhes: Pela mi­
sobre asuacabeça, nha vida, diz Adonai, o Senhor Jeová, que j
Ezequiel 33:5: pois ouviu o som da trom­ I eu não tenho nenhum prazer na morte do
beta, mas não se importou com isso; assim, ímpio, mas, sim, que o ímpio se converta do
: o seu sangue cairá sobre ele; no entanto, seu mau caminho e viva. Convertei-vos!
aquele que se importar com o aviso salvará Convertei-vos dos vossos maus caminhos.
| a sua alma. Por que razão morrerias, ó casa de Israel? ”
O perigo que representa o evangelista néscio. Deus não lembrará das obras do justo, no dia da sua
Se o pecador morrer sem ter ouvido o som da trombeta, condenação; assim como Deus não lembrará dos seus
Deus requererá o sangue do evangelista, ainda que o pecados, no dia da sua salvação (v. 16)
pecador se perca na sua iniquidade
Ezequiel 3 3 :12: E tu, filho do homem,
Ezequiel 33:6: Mas, se a sentinela perce­ dize aos filhos do teu povo: “Aretidão do jus­
ber que a espada se aproxima, e não tocar a to não o livrará, no dia de sua transgressão; e
| trombeta, deixando de avisar ao povo, e a a maldade do ímpio não será lhe obstáculo,
espada vier e ceifar uma alma dentre eles, no dia em que se converter da sua maldade,
ainda que esta seja arrebatada por causa da nem o justo viverá por causa da sua justiça,
sua iniquidade, eu demandarei o seu sangue no dia em que pecar.
das mãos da sentinela. Ezequiel 33:13: Quando eu disser ao justo
Ezequiel 33:7: De sorte que, ó filho do que certamente viverá, mas, se ele confiar
; homem, eu te estabeleci como sentinela na sua justiça e cometer iniquidade, ne­
; ( “atalaia ”) sobre a casa de Israel. Portanto, nhum dos seus atos será lembrado, porque
quando ouvires a palavra da minha boca, pecou estando na sua iniquidade; e, na sua
anuncia-lhes em meu Nome. prática, há de morrer.
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel
Ezequiel 33:14: Assim mesmo, quando eu Ezequiel3 3 :24: “Filho do homem, os que
disser ao ímpio: Certamente morrerás. Mas, habitam nesses lugares desolados da terra de
se ele se converter do seu pecado, e fizer o Israel dizem: Abraão era um só, e ele herdou
que é justo e correto; a terra; mas nós somos muitos. A terra nos
Ezequiel 33:15: ou, se o ímpio devolver foi dada por herança.
o penhor, e restituir o que foi roubado, e Ezequiel 33:25: Dize-lhes, pois: Assim diz
andar nos preceitos da vida, e não cometer Adonai, o Senhor Jeová. Vós comeis carne
nenhuma iniquidade, certamente viverá e com o sangue, e levantais os vossos olhos
não morrerá. aos vossos ídolos, e derramais sangue. As­
Ezequiel 33:16: E nenhum pecado que sim, então, pretendeis possuir a terra?
tiver cometido será lembrado contra ele, Ezequiel 33:26: Confiais em vossa espa­
quando ele fizer o que é justo e correto. Cer­ da, e cometeis abominações; fornicais, cada
tamente ele viverá. um, com a mulher do seu próximo. Assim,
Iniquidade é a institucionalização de um ato de pecado,
isto é, quando aquele pecado já não é mais considerado en tão, pretendeis possuir a terra?
pecado (ou não é tratado como tal) em uma família, Os três tipos de juízos que vêm sobre
sociedade ou nação os murmuradores incrédulos. A confirmação da
destruição completa da cidade deJerusalém e do Templo
Ezequiel 33:17: Mas, os filhos do teu povo é revelada e avisada a Ezequiel. Nesse tempo, Jeremias
dizem: O caminho do Senhor Jeová não é está emJerusalém profetizando e sofrendo nas mãos dos
reto; quando, na verdade, o caminho deles lideres da cidade. Se não nos convertemos a Deus, Deus
converte a terra (em desolação)
é que não é reto.
Ezequiel 33:27: Assim lhes dirás: Assim
Ezequiel 33:18: Quando o justo se desviar
diz Adonai, o Senhor Jeová: Pela minha vida
da sua justiça e cometer iniquidade, na sua
que aqueles que habitam nos lugares desola­
iniquidade há de morrer.
dos certamente cairão pela espada; e aquele
Ezequiel 33:19: E, quando o ímpio se des­
viar da sua iniquidade, e fizer o que é justo e que está no campo aberto eu o entregarei às
correto, na sua justiça viverá. bestas, para que o devorem; e aqueles que
Ezequiel 3 3 :2 0 : Porém, eles dizem: O estão nas fortalezas e nas covas morrerão
caminho do Senhor Jeová não é justo. Ó pela peste.
casa de Israel! Eu julgarei a cada um de vós, Ezequiel 33:28: Eu assolarei a terra, e a sua
conforme os vossos caminhos”. soberba cessará. E todas as montanhas de Is­
587 a.C., a queda dejerusalém rael serão assoladas, de modo que ninguém
Ezequiel 3 3:21 : E aconteceu, no ano duo­ poderá passar por ali.
décimo do nosso cativeiro, no décimo mês, Ezequiel 33:29: Então, reconhecerão que
no dia cinco do mês, que um fugitivo de eu sou o Senhor Jeová, quando eu converter
Jerusalém veio a mim, dizendo: “A cidade a terra em desolação, por causa de todas as
foi ferida!” abominações que cometeram.
Ezequiel 3 3 :22: Mas a mão do Senhor Jeo­ O ministério profético diante de um povo falso

vá tinha estado sobre mim naquela tarde, Ezequiel 33:30: E quanto a ti, filho do ho­
antes que o fugitivo chegasse; pois ele abrira mem, os filhos do teu povo falam de ti entre
a minha boca pela manhã, e assim a minha eles, junto às paredes e às portas das casas, e
boca foi aberta e deixei de estar mudo. dizem uns aos outros, cada um ao seu irmão:
Ezequiel 33:23: Então, veio a mim a pala­ Vem escutar qual é a palavra que procede do
vra do Senhor Jeová, dizendo: Senhorjeová,
33:31 E zequiel

Ezequiel 33:31: e vêm a ti assim como colina; sim, por toda a face da terra as mi­
vem a multidão, e se assentam diante de ti nhas ovelhas se dispersaram, e não houve
como meu povo, e escutam as tuas palavras, quem as procurasse e quem as buscasse.
mas não as põem em prática, porque com a Ezequiel 34:7: Portanto, ó pastores, escu­
sua boca demostram muito amor, mas o seu tai a palavra do Senhor Jeová:
coração segue a sua avareza, Ezequiel 34:8: Pela minha vida, diz Ado­
Ezequiel 3 3 :3 2 : porque tu és para eles nai, o Senhor Jeová, e porque as minhas ove­
como uma canção de amor cantada por i lhas se tornaram em alimento para todas as
aquele que tem uma bonita voz e ainda bestas do campo, e por não terem pastor, e
pode tocar bem o seu instrumento de cor­ porque os meus pastores não resgataram
das. Eles ouvem as tuas palavras, mas não as minhas ovelhas, mas se apascentaram
as praticam, a si mesmos, e não alimentaram as minhas
Ezequiel 33:33: mas, quando tudo aquilo ovelhas,
acontecer, e eis que está bem perto, eles sa­ Ezequiel 34:9: escutai, ó pastores, a pala­
berão que um profeta esteve entre eles”. vra do Senhor Jeová:
Ezequiel 34:10: Assim diz Adonai, o Se­
Ezequiel, capítulo trinta e quatro (34)
nhor Jeová: Eis que estou contra os pastores;
Características dos falsos pastores
e demandarei as minhas ovelhas das mãos
Ezequiel 34:1: E veio a mim palavra do
deles, e deixarão de apascentá-las; e os pas­
Senhor Jeová, dizendo:
tores deixarão de apascentar-se a si mesmos,
E zeq u iel 3 4 :2 : “Filho do homem, j
e livrarei as minhas ovelhas da boca deles,
profetiza contra os pastores de Israel; j
para que não lhes sirvam mais de alimento.
profetiza e dize aos pastores: Assim diz
Ezequiel 3 4:11 : Porque assim diz Adonai,
Adonai, o Senhor Jeová: Ai dos pastores de
o Senhor Jeová: Eis que eu mesmo buscarei
Israel que se apascentam a si mesmos! Não
as minhas ovelhas, e as reunirei.
devem, porventura, os pastores apascentar
Ezequiel 34:12: Como o pastor reúne o
as ovelhas?
Os falsos pastores se aproveitam dos privilégios e se seu rebanho no dia nublado e de espessas
esquecem do seu dever trevas,
Ezequiel 34:3: Comeis a gordura, e vos Ezequiel 34:13: eu as recolherei dentre os
vestis com a lã; matais os cordeiros cevados, povos, e as reunirei dentre os países, e as tra­
mas não apascentais as ovelhas. rei para a sua própria terra, e as alimentarei
Os diversos tipos de ovelhas necessitadas sobre as montanhas de Israel, junto aos rios,
Ezequiel 34:4: Porque não fortaleceis as e em todos os lugares habitáveis do país.
fracas, nem curais as enfermas, nem restau­ Ezequiel 34:14: As alimentarei com boa
rais as quebradas, nem resgatais as desgar­ erva, e seu rebanho estará sobre as altas
radas, nem procurais as perdidas, senão que montanhas de Israel, e descansarão num
com força e com rigor dominais sobre elas. bom redil, e se alimentarão de boa erva so­
Ezequiel 3 4 :5 : Assim, se dispersaram, bre as montanhas de Israel.
porque não havia pastor, e se tornaram em Ezequiel 34:15: Eu alimentarei as minhas
alimento para todas as bestas do campo, e se ovelhas, e farei que repousem, diz Adonai,
espalharam. o Senhor Jeová.
Ezequiel 34:6: As minhas ovelhas se dis­ Ezequiel 34:16: Buscarei as que se per­
persaram por todas as montanhas e por cad a deram, e trarei de volta as desgarradas, e
1976
3 4 :1 7 E z e q u ie l 35 :3

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


ligarei as quebradas, e fortalecerei as fra­ selvagens; assim, viverão seguras no deserto
cas, mas exterminarei as gordas e as fortes, e dormirão nos bosques.
apascentando-as com justiça. Ezequiel 34:26: E farei delas, nos arredo­
Ojulgamento de Deus entre irmãos e irmãos; entre
liderança e líderes. Os líderes egoístas que comem o
res do meu monte, uma bênção; e envia­
melhordeseu rebanho enãopermitemqueamanadase rei a chuva no seu devido tempo, chuva de
multiplique, nem permitem que se alimentem com bons
pastos, mas com o resto de suas glutonarias
bênção.
Ezequiel 34:27: E a árvore do campo dará
Ezequiel 34:17: E, quanto a ti, ó meu re­
o seu fruto, e a terra dará o seu produto; e
banho, assim diz Adonai, o Senhor Jeová:
Eis que julgo entre ovelha e ovelha, entre estarão seguras na sua terra, e saberão que
carneiros e bodes. eu sou o Senhor Jeová, quando eu destruir
Ezequiel 34:18: Acaso, vos parece pou­ o poder do seu jugo, e libertá-las das mãos
ca coisa comer os bons pastos? E por que, daqueles a quem elas serviam.
Avitória da nação sobre as bestas,
também, pisoteais a erva que restou? Não a primeira e a segunda (Ap 13)
vos basta beber as águas claras? E por que,
Ezequiel 34:28: E não serão mais a presa
também, sujais o resto com os vossos pés?
das nações, nem as bestas selvagens da terra
Ezequiel 34:19: Enquanto as minhas ove­
as devorará; mas viverão em segurança e
lhas comem o que pisoteastes, e bebem o
ninguém as atemorizará.
que turvastes com os pés”.
As ovelhas gordas (egoístas) Ezequiel 34:29: E prepararei para elas um
e as ovelhas magras (descuidadas) plantio renomado, e não serão consumidas
Ezequiel 34:20: Por isso, assim lhes diz pela fome na terra, e nunca mais levarão
Adonai, o Senhor Jeová: “Eis que eu mes­ sobre si a afronta das nações.
mo julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha Ezequiel 34:30: E saberão que eu, o Se­
magra. nhor Jeová, seu Deus, estou com eles; e que
O tipo de tratamento dos diversos tipos de lideranças que
pastoreiam o povo de Deus como bodes
eles, a casa de Israel, são o meu povo, diz
Adonai, o Senhor Jeová.
Ezequiel 3 4:21 : Porque empurrastes com
a cintura e com os ombros, e acometeis a Ezequiel 34:31: E vós, minhas ovelhas,
todas as mais fracas com os vossos chifres; ovelhas do meu pasto, homens sois, e eu sou
Ezequiel 34:22: portanto, eu salvarei o o vosso Deus, diz Adonai, o Senhor Jeová”.
meu rebanho, e não será mais uma presa; Ezequiel, capítulo trinta e cinco (35)
mas, eu julgarei entre ovelha e ovelha. Os juízos contra o monte Seir, o monte das mágoas. Os
A liderança de Davi, como umlíder ressurreto que juízos de Deus contra aquele que não perdoa o seu irmão
liderará o povo de Israel, na plenitude de sua glória na
terra, entre as nações Ezequiel 3 5 :1 : E veio a mim a palavra do
Ezequiel 34:23: E porei um pastor sobre Senhor Jeová, dizendo:
elas, que as apascentará: O meu servo Davi. Ezequiel 35:2: “Filho do homem, dirige
Ele as apascentará e será o seu pastor. o teu rosto contra o monte Seir ( “terras d e
Ezequiel 34:24: E eu, o Senhor Jeová, serei Edom ”) e profetiza contra ele,
o seu Deus; e o meu servo Davi será príncipe Ezequiel 35:3: e dize-lhe: Assim diz Ado­
entre elas. Eu, o Senhor Jeová, o disse. nai, o Senhor Jeová: Eis que sou contra ti,
Ezequiel 3 4 :2 5 : E farei com elas um ó monte Seir; eu estenderei a minha mão
Pacto de paz, e eliminarei da terra as bestas contra ti, e te deixarei muito desolado.
1977
3 5 :4 E z e q u ie l

Ezequiel 35:4: Assolarei as tuas cidades, e e escreveu: O Sangue deJesus Cristo, o Filho de Deus,
me purifica de todo pecado”. Satanás somente acusa os
ficarás desolado; então saberás que eu sou o irmãos para ganhar tempo, pois ele mesmo tem muitos
Senhorjeová. processos por acusação indevida a responder, e deverá
O motivo do juízo de Deus contra Edom: se retratar diante do Tribunal de Deus (e esse ninguém
o ódio eterno contrao seu irmão compra e ninguém corrompe antes das instruções).
Porque oJuiz dos juízes profere a sentença baseado no
Ezequiel 35:5: Porquanto nutriste um futuro do acusado e não no passado de sua vida, pois o
ódio desde a antiguidade contra os filhos Juiz dos juízes é o pai do nosso Advogado, Jesus Cristo,
e o preço pago foi o sangue do seu Filho. Portanto, quem
de Israel, e os entregaste à espada no tempo ousará nos condenar?
da sua calamidade, quando o seu pecado E zequ iel35:11 : Pela minha vida, diz Ado-
chegou ao colmo, nai, o Senhorjeová, que eu agirei confor­
Ezequiel 35:6: pela minha vida, diz Ado- me a tua ira, e conforme a tua inveja, assim
nai, o Senhorjeová, que te prepararei para como fizeste contra eles no teu ódio; e me
o sangue, e o sangue ( “ou o crim e”) te per­ farei conhecido deles quando eu te julgar.
seguirá. Ezequiel 35:12: E saberás que eu, o Se­
Ezequiel 35 :7 : Assim transformarei o nhor Jeová, ouvi todas as tuas blasfêmias
monte Seir em um ermo, e eliminarei dele que proferiste contra as montanhas de Isra­
aquele que vai e aquele que vem. el, dizendo: Estão assoladas. Não nos foram
Ezequiel 35:8: E encherei as tuas monta­ dadas como despojos ( “para devorá-las”Ji
nhas com os seus degolados. Nas tuas coli­ Ezequiel 35:13: E fostes arrogantes para
nas e nos teus vales, e em todos os teus rios, comigo, multiplicando as vossas palavras
cairão os degolados à espada. contra mim. E eu o ouvi.
Ezequiel 35:9: E te transformarei em uma Ezequiel 35:14: Assim diz Adonai, o Se­
desolação perpétua, e as tuas cidades não nhorjeová: Quando toda a terra estiver se
serão restauradas; então, saberás que eu sou regozijando, eu te assolarei.
o Senhorjeová. Ezequiel 35:15: Porque tu festejaste a as­
Ezequiel 35:10: Porquanto tu disseste: solação da herança da casa de Israel, assim
Estas duas nações e estes dois países serão também farei contigo: Tu também serás
meus; nós os possuiremos, ainda que o Se­ totalmente assolado, ó monte Seir, e todo
nhor J eová se achava ali. Edom; e todos saberão que eu sou o Senhor
Se Satanás é o acusador dos irmãos e você acusa o seu
irmão somente porque tem uma acusação contraa sua Jeová”.
vida, e vocênão pode fazer mais nada, a não ser acusá-
lo, você é sócio de Satanás (Ap 12:10-12). O nosso Ezequiel, capítulo trinta e seis (36)
testemunho contra pessoas que conhecem a Deus e As montanhas de Israel, como tipo das tribos, com
falham, de alguma forma, sempre é vulnerável. Porque as quais Deus estava muito triste. Os resultados
o perdão e a transformação de uma vida estarão sempre da conversão de uma nação são também tipos dos
disponíveis para os arrependidos, mediante a graça de resultados da conversão de uma pessoa. Este texto fala
Deus. Se as pessoas não acharem tropeço em ti, hoje, o dos magníficos resultados da conversão
buscarão na tua infância, na tuajuventude e no tempo da
tua preparação; assim, acharão muitos motivos para lhe Ezequiel 3 6 :1 : E tu, filho do homem, pro­
acusar, por causa de um ódio guardado e até fomentado fetiza contra as montanhas de Israel, e dize-
por outra pessoa (esposa, esposo, amigos) mais perto
delas. Assim, elas se transformarão nos filhos de Esaú, lhes: “Escutai a palavra do Senhorjeová, ó
quando agiu contra Israel, que se baseou nas suas montanhas de Israel.
falhas passadas, já perdoadas. Lembro-me da história
de Lutero, quando Satanás apresentou-lhe uma lista, Ezequiel 36:2: Assim diz Adonai, o Se­
contendo hora e local de todos os seus pecados e, depois nhorjeová: Porquanto o vosso inimigo tem
de acusá-lo e aumentar outros pecados mais por sua
conta, Lutero não disse: “Satanás, eu vou te processar apregoado contra vós, dizendo: Ah! Até as
por calúnia e injúria”. Mas disse: “Dê-me uma pluma, antigas colinas já são nossas possessões!
1978
3 6 :3 E z e q u ie l 3 6 :1 9

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


Ezequiel 36:3: Profetiza, e dize-lhes: As­ Ezequiel 36:11: E multiplicarei o vosso
sim diz Adonai, o Senhor Jeová: Porque vos povo e o vosso gado, para que aumentem
assolaram e vos devastaram, por todos os la­ e frutifiquem; e farei que sejais habitadas
dos, para que fôsseis possessão do resto das como antes; então, prosperareis muito mais
nações, e andásseis nos lábios dos faladores, que no princípio, e sabereis que eu sou o
e fôsseis objeto da maledicência do povo. Senhorjeová.
Ezequiel 36:4: Escutai, ó montanhas de Ezequiel 36:12: Sim, eu farei que os ho­
Israel, a palavra de Adonai, o Senhor Jeová: mens caminhem sobre vós, a saber, o meu
Assim diz Adonai, o Senhor Jeová, às mon­ povo de Israel, e eles te possuirão, e serás a
tanhas e às colinas, aos rios e aos vales, aos sua herança; portanto, daqui em diante, já
ermos desolados e às cidades abandonadas
não serás privada de filhos”.
que se tornaram em presa e em opróbrio
Ezequiel 36:13: Assim diz Adonai, o Se­
para o resto das nações ao derredor;
nhor Jeová: “Porquanto dizem a respeito
Ezequiel 36:5: isto diz Adonai, o Senhor
de ti: És uma terra devoradora de homens, e
Jeová: Certamente no fogo do meu zelo eu
que priva de filhos a tua população.
falei contra o resto das nações, e contra todo
Edom, porque com grande regozijo de co­ Ezequiel 36:14: Portanto, não devorarás
ração e com grande desprezo de alma se mais os homens, nem privarás mais os
apoderaram da minha terra para deixá-la teus povos de filhos, diz Adonai, o Senhor
desolada e saqueada. Jeová;
As montanhas de Israel, tipos das tribos da nação Ezequiel 36:15: e nem permitirei que se
Ezequiel 36:6: Portanto, profetiza a res­ ouça em ti a afronta das nações, de agora em
peito da terra de Israel, e dize às montanhas diante; e já não carregarás sobre ti a afronta
e às colinas, aos rios e aos vales: “Assim diz dos povos, nem mais desfilharás a teu povo,
Adonai, o Senhor Jeová: Eis que falei segun­ diz Adonai, o Senhorjeová”.
do o meu zelo e segundo a minha ira, porque Ezequiel 36:16: E veio a mim a palavra do
levastes sobre vós a afronta das nações. Senhorjeová, dizendo:
Ezequiel 36:7: Portanto, assim diz Ado­ Ezequiel 3 6 :1 7 :“ Filho do homem, quan­
nai, o Senhor Jeová: Eis que levantei a mi­ do os filhos de Israel viviam na sua própria
nha mão: Certamente as nações que vos terra, eles a profanaram por causa dos seus
rodeiam levarão sobre si mesmas a sua maus caminhos e obras, pois, assim como é
afronta, a imundícia de uma mulher na sua impure­
Ezequiel 36:8: mas vós, ó montanhas de za, assim eram os seus caminhos diante da
Israel, fareis brotar os vossos ramos, e dareis minha face.
o vosso fruto ao meu povo Israel, que está O castigo da nação de Israel, a blasfêmia das nações e
para chegar. o amor de Deus pelo seu próprio Nome: a resposta de
Deus, por causa do seu grande Nome
Ezequiel 36:9: Porque eis que estou con­
vosco e retornarei para vós, e sereis lavradas Ezequiel 36:18: Por isso, derramei a mi­
e semeadas, nha ira sobre eles por causa do sangue que
Ezequiel 36:10: e multiplicarei os homens verteram sobre a terra, e porque a profana­
sobre vós, toda a casa de Israel; e as cidades ram com os seus ídolos;
serão habitadas, e os lugares desertos serão Ezequiel 36:19: assim, eu os dispersei en­
restaurados. tre as nações, e foram espalhados por meio
das terras. Eu os julguei conforme os seus Resultado da conversão: Possessão e resgate da herança

caminhos e de acordo com as suas obras. Ezequiel 36:28: E vivereis na terra que eu
Ezequiel 36:20: E quando chegaram às dei aos vossos pais, e sereis o meu povo, e eu
nações para onde foram, profanaram meu serei o vosso Deus.
Resultado da conversão: Salvação das impurezas e
santo Nome; de maneira que os homens provisão de alimento. Isto prova que as impurezas geram
diziam a respeito deles: Estes são o povo do fome. Salvação da vergonha, por causa das necessidades
Senhor Jeová, que saiu da sua terra? Ezequiel 36:29: E vos salvarei de todas
Ezequiel 36:21: Mas eu me compadeci as vossas impurezas; e chamarei o trigo, e
por amor do meu santo Nome, que os filhos o multiplicarei, e já não haverá fome sobre
da casa de Israel profanaram entre as nações j vós.
por onde foram”. Ezequiel 36:30: E multiplicarei os frutos
Ezequiel 36:22: Portanto, dize à casa de das árvores, e a produção ( “produto novo ”)
Israel: “Assim diz Adonai, o Senhor Jeová: do campo, para que já não suporteis o opró­
Eu não faço isto por amor de vós, ó casa de brio da fome entre as nações.
Resultado da conversão: Vergonha da vida passada
; Israel, mas por amor ao meu santo Nome,
que profanastes entre as nações para onde Ezequiel 3 6:31 : Então, vos lembrareis dos
I fostes. vossos maus caminhos, e das vossas obras,
que não eram boas; e vos envergonhareis de
Ezequiel 36:23: E eu santificarei o meu
vós mesmos, por causa das vossas iniquida­
grande Nome, que foi profanado entre as na­
des e das vossas abominações.
ções para onde fostes, o qual vós profanastes Resultado da conversão: Devemos reconhecer que estas
no meio delas. Então, as nações reconhece­ bênçãos não vêm de nós ou por causa de nós mesmos,
mas é fruto da graça de Deus
rão que eu sou o Senhor Jeová, quando eu
for santificado entre vós na presença delas. Ezequiel 36:32: Mas, não faço isto por vós,
O novo Êxodo de Israel do meio do mundo (a Salvação) diz Adonai, o Senhor Jeová. Envergonhai-
Ezequiel 36:24: Porquanto eu vos tomarei vos e arrependei-vos dos vossos caminhos,
dentre as nações, e vos recolherei de todas ó casa de Israel”.
Resultado da conversão: Edificação nas cidades. Nova
as terras, e vos trarei à vossa própria terra. oportunidade para edificarmos as nossas casas
Ezequiel 36:25: E aspergirei água pura Ezequiel 36:33: Assim diz Adonai, o Se­
sobre vós, e sereis purificados de todas as nhor Jeová: “No dia em que vos limpar de
vossas impurezas, e de todos os vossos ído­ todas as vossas iniquidades, farei que as vos­
los vos limparei. sas cidades voltem a ser habitadas, e que os
Ezequiel 36:26: E também vos darei um vossos lugares assolados sejam edificados
novo coração, e vos infundirei um novo es­ novamente.
pírito, e tirarei da vossa carne o coração de Ezequiel 3 6 :34: E a terra assolada será
pedra, e vos darei um coração de carne. cultivada, a saber, os lugares que eram uma
O novo nascimento e o batismo com o Espírito Santo que
serão experimentados pela nação de Israel
desolação aos olhos daqueles que por eles
passavam.
Ezequiel 36:27: E porei em vós o meu Es­ Resultado da conversão:
pírito, e farei que andeis nos meus preceitos, Conversão da casa em umjardim
e que guardeis as minhas ordenanças, e que Ezequiel 36:35: Então, dirão: Esta terra
i os observeis. que era desolada converteu-se no jardim do
3 6 :3 6 E z e q u ie l 37:3

Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


Éden; e as cidades que estavam desertas e vista espiritual, mas acontecerá literalmente. O mundo
veráisso e será atormentado
em ruínas, estão fortificadas e habitadas.
Resultado da conversão: Ezequiel 37:1 : E pousou sobre mim a mão
Os vizinhos reconhecem as bênçãos de Deus do Senhor Jeová, e o Senhor Jeová me levou
Ezequiel 36:36: Então, as nações que fica­ em espírito, e me deixou no meio de um vale
rem ao vosso redor saberão que eu, o Senhor que estava cheio de ossos,
Jeová, reedifiquei os lugares arruinados, e Porque os ossos estavam sequíssimos? (1)0 profeta
revela a parte estrutural, e isto fala dos líderes, dos
replantei o lugar que estava assolado. Eu, o presidentes, dos diretores de campo, dos concílios, dos
Senhor Jeová, o disse, e o cumprirei”. líderes de igrejas e ordens! Ossos são estruturais, mas
Resultado da conversão: O poder da oração e o estão secos de Deus, vazios de tudo. Sobem nos seus
reconhecimento de Deus em todos os seus caminhos púlpitos, mas são chamados para serem comediantes,
menos profetas de Deus. Estão sequíssimos! Muito
Ezequiel 36:37: Assim diz Adonai, o Se­ secos. Até os seus abraços são secos. Mas eles ainda
escutam! Qualquer chuva os empapa. Eles só precisam
nhor Jeová: “Permitirei que a casa de Israel de água. (2) Estão secos porque estão no vale. Quem fica
me suplique, para que eu faça isso em seu no vale seca. Deus mora em um alto monte, e lá tem água
pura, águaviva. Ovale é temporário; quando der, saia do
favor. Então, multiplicarei os seus homens vale e suba ao monte como Moisés
como um rebanho.
Ezequiel 37:2: e me fez dar voltas ao redor
Ezequiel 36:38: Como o rebanho ( “con ­
deles, e eis que eram numerosos no grande
sagrado 7 para sacrifícios, como o rebanho
vale, e eis que estavam muito secos.
de Jerusalém, em suas festas solenes, assim Neste arrebatamento, Ezequiel experimentará
as cidades assoladas serão cheias com reba­ estar no meio de uma nova congregação. Ela não tem
ouvidos, mas somente ossos. Mas há algo milagroso aqui;
nhos de homens; então, eles saberão que eu esses ossos têm a capacidade de ouvir. Ezequiel estava
sou o Senhor Jeová”. tão traumatizado com a primeira que tinha ouvido e não
escutava, que se assustou quando Deus lhe perguntou se
Ezequiel, capítulo trinta e sete (37) aqueles ossos podiam reviver. A primeira congregação,
para onde Ezequiel foi enviado, era de dura cerviz, e
(1) Às vezes nos perguntamos por que Deus nos envia foi um laboratório programado por Deus para que ele
a lugares como este registrado no princípio deste texto pudesse acostumar-se com esta, onde não tinham nem
sagrado, isto é, a um povo que não nos quer ouvir (Ez 2). carne, nem ouvidos; mas que poderia escutá-lo se ele
Mas lendo atentamente a história entendemos o porquê. pudesse crer
Esta primeira congregação era um treinamento para
o profeta, pois ela tinha ossos, músculos, carne e pele, Ezequiel 37:3: Então, me perguntou: “Fi­
consequentemente todos os órgãos naturais, inclusive lho do homem, poderão reviver estes os­
orelhas e ouvido. Mas ela não queria escutar a Palavra de
Deus. Deus enviou Ezequiel primeiramente para lá, pois sos?” E eu lhe respondi: “Ó Adonai e Senhor
dali teria um sinal de saída, quando seria arrebatado pelo Jeová! Somente tu o sabes”.
Espírito Santo ao vale dos ossos secos. Lá, sem músculos, A profecia sobre os ossos secos revela que o Deus da
sem carne e sem pele, eles ouviriam a Palavra do Senhor Justiça triunfa. Que todos aqueles que guardaram os
(Ez 37): seria a segunda congregação à qual o profeta seus mandamentos têm direito ávida eterna (Lv 18:5),
anunciaria a Palavra do Senhor. Imaginemos seDeusnos e que a profecia torna-se necessária para que Deus
enviasse diretamente para ovale dos ossos secos? Sem execute a palavra dita. Aqui vemos o poder da palavra
o treinamento na casa rebelde, que tem ouvidos mas dita, revelada, anunciada e pronunciada. Deus sabe o que
não quer escutar? Então, entendemos que aprimeira deve fazer, mas a palavra deve sair da nossa boca (Êx 7:1).
congregação parecia viva, mas estava morta; e a segunda, Deus enfrentou esta mesma situação no início da Criação
parecia morta, mas estava viva! Este também é o novo sem forma e vazia, e proferiu a palavra (Gn 1). O único
arrebatamento de Ezequiel, e esta é a visão do vale dos sentido, dentre os cinco sentidos do corpo, que o homem
ossos secos. (2) Assim como a igreja experimentará a não perde na ocasião da morte é o da audição. No verso
ressureição dos mortos, para avida eterna, a nação de seis observamos as fases da ressurreição, até àvinda
Israel experimentará a ressurreição para a vida eterna do Espírito deVida: (1) Ouvir, (2) receber os nervos,
sobre a terra. (3) Dentre os muitos milhares de judeus (3) receberacame, (4) receberapele, (5) recebero
que foram mortos injustamente, no decorrer da História, Espírito de Vida. Tendo passado por um trauma na
experimentarão a ressurreição, de acordo com a profecia primeira congregação, teria que ser curado, antes. Se as
de Daniel. Milhares deles se levantarão das cinzas. Esta pessoas vivas (Ez 2) para quem foi enviado não o queriam
profecia tem sido utilizada para pregações do ponto de escutar, como aqueles ossos o ouviriam? A mensagem
3 7:4 E z e q u ie l 3 7:12

é esta: há lugares e lugares... Sempre haverá um povo músculos, a consistência da carne e a beleza da pele não
que, aparentemente, não nos ama, mas nos amará; que, representam nada sem o Espírito de Deus
aparentemente, não nos ouve, mas nos ouvirá. Veja que
diferença de público: Um tem corpos e está morto (Ez Ezequiel 37:7: Assim profetizei, como me
2). Este aqui (Ez37), está morto, mas espera somente foi ordenado; e, enquanto eu profetizava,
a palavra de ordem para viver, palavra que até os ossos houve um estrondo de um terremoto, e os
querem ouvir
ossos se uniram, cada osso ao seu osso.
Ezequiel 37:4: Então, ele me disse: “Pro- i
Ezequiel 37:8: E observei, e eis que os ner­
fetiza sobre estes ossos, e dize-lhes: “Ossos
vos estavam sobre eles, e surgiu a carne; e
secos! Escutai a palavra do Senhor Jeová:
Ele vinha de uma congregação que não ouvia a Palavra
foram cobertas de pele, mas não havia Es­
do Senhor. Ela foi um treinamento para que pudesse pírito neles.
estar parado ali. Aquele cemitério não é nada para quem O primeiro vento é criador (Gn 2:7); o segundo vento é da
pastoreia determinadas igrejas, onde antigos vampiros provisão (Nm 11:31); o terceiro vento é o vento do novo
foram seus pastores nascimento (Jo 20:22); o quarto vento é da edificação
(At 2:2,3). Os ventos são administrados pelos anjos
Ezequiel 3 7:5 : Assim diz Adonai, o Senhor assistentes de Deus (Zc 6:5; Ap 7:1). Ovento do Norte
Jeová, a estes ossos: Eis que infundirei o Es- j leva o Espírito Santo de justiça (Zc 6:5-8), o vento Sul
leva os aromas às narinas do Amado, para que venha
pírito em vós, e vivereis. (Ct 4:16); o vento Oeste (Ocidental) extermina os
E porque Deus enviou Ezequiel para aquele lugar? A gafanhotos (Êx 10:19), ovento do Leste (Oriental) abre as
resposta é esta: Ele queria começar a trabalhar com portas fechadas, e abre o mar (Êx 14:21)
um povo novo, nascido de novo, sem vícios e sem
incredulidade; onde, desde os ossos, tiveram uma Ezequiel 37:9: Então, ele me disse: “Profe­
experiência com o Espírito de Deus. Este texto não pode tiza ao Espírito, profetiza, filho do homem, e
ser estudado sem a revelação do capítulo 2 .0 chamado
e o destino profético. As dez tribos e meia estavam
dize ao Espírito: Assim diz Adonai, o Senhor
dispersas entre as nações rebeldes, e Deus o envia até Jeová: Vem dos quatro ventos, ó Espírito, e
elas. EnquantoJeremias profetizava aJudá, Ezequiel entra nestes mortos, para que vivam!”
estava comissionado às tribos dispersas de Israel entre
as nações rebeldes. Ele poderia ser tentado a falar a estas Ezequiel 37:10: Assim profetizei, como
nações, e elas o ouviriam, mas Deus o comissionara às ele me ordenara, e o Espírito entrou neles, e
tribos de Israel. Mas, porque Deus, sabendo de antemão
que eles não o ouviriam, o enviou paralá? Para treiná-lo viveram, e se puseram sobre os seus pés, e se
para pregar aos ossos do vale. Ezequiel 2:3:“Emedizia: transformaram em um exército sumamente
Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, às grande.
nações rebeldes que se rebelaram contra mim. Eles e os
Quem são os ossos? A nação completa de
seus pais transgrediram contra mim até ao dia de hoje”.
Israel, as dez tribos e meia e a tribo deJudá com a parte da
Anatureza dos destinatários. Porque Deus o enviava
tribo de Benjamin
até esses filhos rebeldes? Para mostrar a sua justiça no
dia do seu julgamento. Ezequiel 2:4: “E tais filhos são de Ezequiel 3 7 :1 1 : Então, ele me disse: “Fi­
coração endurecido. Eu te envio até eles, e tu lhes dirás:
Assim diz Adonai, o SenhorJeová”. Deus faz a sua parte.
lho do homem, estes ossos são toda a casa de
O profeta era o testemunho da justiça divina naquelas Israel. Eis que dizem: Os nossos ossos estão
terras das nações onde as tribos de Israel estavam secos, e a nossa esperança está perdida. So­
dispersas. Deus não fica sem testemunha. Ezequiel 2:5:
“Eles, quer ouçam ou deixem de ouvir- porque são casa mos totalmente exterminados”.
rebelde-, saberão que um profeta esteve entre eles” Os homens e mulheres justos que morreram da Casa
de Israel ressuscitarão, é verdade. Mas a ressurreição
Ezequiel 37:6: E porei sobre vós nervos, de Israel dar-se-á quando os filhos de Israel saírem do
e farei crescer carnes sobre vós, e vos cobri­ meio das nações para voltarem para a sua casa. Quantos
homens e mulheres justos que foram mortos no
rei de pele, e infundirei em vós o Espírito, Holocausto da segunda guerra mundial? Deus mostrará
e vivereis; e sabereis que eu sou o Senhor a sua glória ao seu povo sobre toda injustiça do mundo.
Esta profecia se cumprirá literal e espiritualmente. Onde
Jeová”. jaz este povo? Entre as nações. Mas ele se levantará do
A profecia é o início de tudo. O estrondo é natural. O meio dessas nações da terra
terremoto é o agente carcerário que abre as portas das
sepulturas. Mas é impossível que um corpo se levante Ezequiel 37:12: Portanto, profetiza e dize-
sem unidade. Aforça dos ossos, a resistência dos lhes: “Assim diz Adonai,oSenhorJeová: Eis
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel
que abrirei as vossas sepulturas e vos farei não estavam nus. Estavam revestidos de seus corpos;
estavam na dimensão dos homens e não estavam no
subir delas, ó meu povo, e vos trarei à terra interior do Paraíso, que é a Novajerusalém; eles estavam
de Israel. na Terra naquele momento, trazendo uma mensagem a
É obra de Deus a abertura de suas sepulturas, assim respeito da crucificação dejesus, isto é, concernente à
como aconteceu quandojesus morreu na cruz, e as morte dejesus, que se aproximava
sepulturas se abriram, e muitos santos foram vistos por Ezequiel 37:14: E porei o meu Espírito em
seus parentes. Assim como o impacto da morte de Cristo
os levantou da sepultura, também acontecerá com toda a vós, e vivereis; e vos assentarei em vossa ter­
nação. Será uma obra impactante de Deus para ra; e sabereis que eu, o Senhor Jeová, o falei e
o bem da nação
o cumpri, diz Adonai, o Senhor Jeová”.
Ezequiel 37:13: E sabereis que eu sou o A união das tribos de Israel é anunciada. Isto acontecerá
Senhor Jeová, quando eu abrir as vossas se­ no governo messiânico, depois da segunda vinda de
Cristo. Aunião dos diversos báculos acontecerá sob a
pulturas e vos tirar das vossas sepulturas, ó autoridade dejudá, e não de Levi. Desde a separação das
povo meu. tribos, depois do governo de Salomão, as tribos jamais se
Somente sobopoderdo Espírito Santo é que nós uniram novamente
podemos sair de uma sepultura para habitarmos nas Ezequiel 37:15: E, novamente, veio a mim
nossas casas. Dopontode vista eclesiástico, este texto
também se adapta à fé da igreja de Cristo, da seguinte a palavra do Senhor Jeová, dizendo:
maneira: A Novajerusalém tem três dimensões. Os anjos Ezequiel 37:16: “E tu, filho do homem,
de Deus sempre trabalham e vivem segundo esta lei.
Quando um servo de Deus é trazido pelos anjos, depois
toma uma báculo ( “bastão d e um líd er”), e
de passar o vale da sombra e da morte, ali embaixo, nas escreve sobre ele: Para Judá, e para todos os
regiões celestes, onde todas as almas são questionadas filhos de Israel, seus companheiros. E logo
a respeito do selo do penhor da herança, ele entra na
dimensão do cumprimento, da plenitude de todas as toma outro báculo, e escreve sobre ele: Para
coisas, isto é, da dimensão do era. Ali tudo está cumprido; José, o báculo de Efraim, e para toda a casa
então, ali passa a esperar, vivendo o futuro. Não se tem
acesso naquele estágio. Os seres celestiais se movem na de Israel, seus companheiros;
dimensão do que é, por causa da Graça. Quando alguém Ezequiel 37:17: e junta-os um com o ou­
é arrebatado até ao Céu, não passa por este processo,
mas pode ser levado àquela dimensão, como Paulo. Mas, tro, fazendo deles um só, para que se tornem
quando a alma de uma pessoa deixa a terra mediante a um só báculo em tua mão.
destruição do corpo, e é salva, ela é levada pelos anjos
para este estágio, isto é, “do que será”, para o Paraíso. Ezequiel 37:18: E quando os filhos do teu
Isso quer dizer que ela morreu na terra. Ela morreu. Mas povo te falarem, dizendo: O que queres di­
aguarda a ressurreição, antes da introdução da Igreja aqui
na Cidade, no estágio presente, ondejesus èstá com os
zer com isto?
santos que já receberam seus corpos físicos ressurretos. Efraim sempre foi uma tribo soberba e revoltada, era tipo
Quando a introdução da igreja estiver para acontecer, um mal necessário entre a nação. Muitos testemunhos
aquelas almas serão devolvidas à Terra para receberem negativos a tribo de Efraim deu. Foi ela quem idealizou a
os seus corpos, pois encontram-se nuas e sem os seus separação das tribos; ela não desejava o governo de Davi
corpos. Enquanto forem achados nus, e não vestidos, não sobre Israel; mas Deus foi maior do que a sua soberba;
podem estar na dimensão do que é. Aqui, nesta dimensão nesse tempo, Deus resolverá definitivamente isto
do que é, somente vive quem está revestido do seu corpo Ezequiel 37:19: Então, lhes responderás:
(2 Co 5:1 -5). Estamos falando de Enoque, Elias, Moisés,
Jesus, e a Igreja dos Primogênitos (aqueles que se Assim diz Adonai, o Senhor Jeová: Eis que
levantaram dos sepulcros na ocasião da morte de Cristo). tomarei o báculo de José, que está na mão
É impossível ter acesso aos que morreram em Cristo de
qualquer outra dimensão da vida ou do tempo humano,
de Efraim, e as tribos de Israel, seus compa­
ou por consulta aos mortos, ou por outros supostas nheiros, e os ajuntarei com o báculo de Judá;
conversas. Não é possível, a não ser por intermédio e farei deles um só báculo, e serão um só em
da ressurreição (Lc 16:31). Os espíritos de mentira se
aproveitariam disso, como se aproveitaram da ignorância minha mão.
de Saul de uma forma tão sutil, que até os eleitos seriam Como estamos lendo sobre a promessa da ressurreição,
enganados; então, Deus não abre esta porta. Mas alguém nada melhor do que lembrarmo-nos das varas dos
disse que até Pedro, por exemplo, falou com os mortos. príncipes murmuradores que foram postas diante de
Pedro não falou com os mortos. Mesmo que houvesse Deus, mas somente avara da casa de Arão floresceu.
falado, Elias e Moisés, na transfiguração, não estavam Agora, Deus mudará isto, pois haverá apenas um báculo
mortos. Eles já eram ressurretos. Tinham corpos, e representativo de toda a casa de Israel
37:20 E zequiel

Ezequiel 37:20: E os báculos, onde tu es­ A ressurreição dos justos está garantida. Davi
ressuscitará e governará sobre a nação, etemamente, de
creveste, estarão em tua mão, diante dos acordo com a promessa divina. Davi pode serum tipo de
I seus olhos. Cristo (Ez 43:2-6), como pode ser o príncipe de Israel,
Primeiro, ele restaurou o local: as montanhas; depois quandoJesus for o Rei dos reis sobre a terra
trará o seu povo. Deus libertará a seu povo das suas Ezequiel 37:24: E o meu servo Davi será
moradas contaminadas, de seus ídolos e, enfim,
os unirá para sempre rei sobre eles, e todos eles terão um Pastor,
e andarão nos meus preceitos, e observarão
Ezequiel 37:21: Então, dir-lhe-ás: Assim
os meus estatutos, e os cumprirão.
diz Deus, o Senhor Jeová: Eis que tomarei O Novo Pacto com a nação de Israel. A nação sacerdotal
os filhos de Israel, dentre as nações, de onde será também uma nação real, onde Davi será rei e
estiverem, e os congregarei de todas as par- sacerdote. O propósito de Deus, segundo aquilo que
proferiu em Êxodo 19:5,6, se cumprirá, finalmente
! tes,e os trarei à sua própria terra;
Adivisão acabará, e toda a nação será um reino
Ezequiel 37:25: E habitarão na terra que
sacerdotal (Êx 19:5,6). A coroação do sacerdócio de eu dei ao meu servo Jacó, onde os vossos
Levi, transformando-o em sacerdócio real (Levi eJudá, pais habitaram; e viverão ali, eles e os seus
Êx 19:5,6).Zacarias6:9-15: “A Palavra do SenhorJeová
veio a mim, dizendo: Recebe dos que foram levados filhos, e os filhos de seus filhos, para sempre;
cativos, a saber, de Heldai, de Tobias e deJedaías (que e Davi, meu servo, será o seu príncipe para
para isso vieram da Babilônia), e vem tu, no mesmo dia,
e entra na casa dejosias, filho de Sofonias; e recebe, sim, sempre.
prata e ouro, e faze coroas, e põe-nas sobre a cabeça de A partir do capítulo 40 teremos as descrições deste novo
Josué (“Jeováé a salvação”), filho dejeozadaque (“Jeová Templo. Aliveremos os detalhes deste Templo que será
é justo”), o sumo sacerdote; e dize-lhe: Assim diz o instituído juntamente com o sacerdócio real prometido
SenhorJeová dos exércitos: Eis aqui o homem cujo nome por Deus em Êxodo 6:18,19
é Renovo; ele brotará do seu lugar, e edificará o Templo Ezequiel 37:26: Portanto, farei um Pacto
do Senhorjeová. Ele mesmo edificará o Templo do
SenhorJeová, e será revestido de glória, e assentar-se-á de Paz com eles; será feito com eles um pac­
e dominará no seu trono, e será sacerdote no seu trono; to eterno; e os estabelecerei, e os multiplica­
e haverá conselho de paz entre o reino e o sacerdócio”.
Coroas como memorial (Êx 19:5,6). As nações gentílicas rei, e porei o meu Santuário no meio deles
serão, enfim, aceitas, para reedificar os muros (Is 60), para sempre.
e não se lhes impedirá, como fez Zorobabel. As coroas ANovajerusalém celestial. Leia bem: “sobre eles”. E leia
servirão como memorial no Templo do Senhor para o Salmo 87, pois ele fala daNovaJerusalém que estará
Helen (“força”), para Tobias (“Jeová é bom”), para sobre ajerusalém terrena. Salmo da Novajerusalém,
Jedaías (“Jeová conheceu”), e para Hen (“favor”), filho quando o Senhor chamar os seus cidadãos para os
de Sofonias (“o Senhor guardou”). “E aqueles que estão identificar comaped rinha branca. A Cidade dos nascidos
longe virão e ajudarão na edificação do Templo do Senhor de novo. (SI 87:2) As doze portas de pérolas da Nova
Jeová, e conhecereis que o Senhorjeová dos exércitos Jerusalém. (V.4) Haverá um testemunho de salvação
me enviou a vós; e isso sucederá, se diligentemente entre as nações que farão parte da Novajerusalém, sendo
obedecerdes àvoz do Senhorjeová, vosso Deus” agora Esposa do Cordeiro, a Igreja de Cristo. Haverá
testemunho de todas as nações, fruto da evangelização
Ezequiel3 7:22 : e farei deles uma só nação mundial nos dias da graça de Deus. (V.5) O registro de
na terra, sobre as montanhas de Israel, e um todos aqueles que nasceram de novo. Como um cidadão
de uma nação, que tem filhos em um país estrangeiro, aos
: só rei reinará sobre eles; e não serão mais quais é concedida a cidadania de seus pais. Nascemos
duas nações, nem estarão mais divididos em na terra, mas a nossa cidadania é celestial. (V.6) O livro
da vida do Cordeiro, onde ele registra o nosso novo
dois reinos, nome. (V.7) Cântico dedicado àCidade de Deus. A
Ezequiel 37:23: nem contaminarão mais Novajerusalém é a cidade do Senhor Todo-Poderoso!
Esta cidade foi planejada e feita por Deus, o grande
a si mesmos com os seus ídolos, nem com as Arquiteto. Antes, não existia. O Senhor estava no monte
suas abominações, nem com nenhuma das do testemunho (Is 14:11 -14), enquanto esta cidade era
edificada. Ele esperava que o Cordeiro consumasse a
suas transgressões; mas eu os liberarei das sua obra na cruz. No dia em que o Cordeiro completou
moradas em que pecaram, e os purificarei, o seu trabalho - encarnação, morte e ressurreição -,
foram colocados tronos e o Ancião de Dias assentou-se
de modo que serão o meu povo, e eu serei o (Dn 7:9,10). Então, o Cordeiro entrou pelas portas, as
! seu Deus. portas sãodepérolasesão vistas inclusive do lado de fora
3 7 :2 7 EZEQUIEL 3 7 :2 8

Ezequiel Ezequiel
da cidade (Ap 21:21)! Houve um movimento triunfante portas, fazendo uma apoteótica e extraordinária visão
na plataforma do trono quando os serafins trouxeram os externa da cidade, e, quando as águas chegam ao vale,
vinte e seis tronos, incluindo os dois tronos principais. nuvens se mesclam às cores da glória da cidade e sobem
O trono de marfim estava escondido entre os tesouros e novamente. Como o Pai vive na eternidade e os homens
estava preparado somente para aquela hora, era o trono no tempo, ele precisava de um referenciai de dia e de
do Cordeiro. No dia em que o Cordeiro exclamou na meses. Os vinte e quatro anciãos equivalem aos 24
Terra que tudo estava consumado e que a Cidade tinha fusos horários terrenos e a árvore davida aos meses. Lá
sido inaugurada e o Céu se moveu; as portas da cidade embaixo, no vale do monte, está overdadeiro e original
se abriram para recebero primeiramente o Pai. Então, Éden de Deus. As portas da Cidade, portas de pérolas:
alguém estava sendo esperado. Foi quando o Cordeiro As pérolas cremes não são formadas pelo fogo, são
entrou vindo da sua ascensão sobre aTerra, ao mesmo resultados de sofrimento e morte. Representam uma
tempo em que o Espírito de Deus foi enviado diretamente parte do corpo de Cristo: as portas são de pérolas. Mas
à Igreja na terra (Ap 1:4; 5:6-8), porque o Filho tinha você conhece ahistória das pérolas? Elas são o resultado
sido glorificado (Jo 7:38,39; 17:1 -5) diante do Trono. sucessivo de uma luta, como a que ocorre a um marisco.
Abraão teve uma visão desta Cidade celestial, e esperava O marisco vive a sua vida normal até que ingere por uma
por ela, enquanto peregrinava pelo deserto, habitando de suas vias um pequeno grão de areia, e, através deste
em tendas! Na sua peregrinação, Deus mostrou-lhe o incidente, uma pérola vai se formando pouco a pouco;
dia de Cristo! Desde a separação de seu sobrinho Ló, mas é necessário que passem muitos anos para que seja
Abraão sonhava com a cidade! Mas, primeiramente, formada. Depois, torna-se algo caro e de uma beleza sem
para que essa cidade nos céus se tornasse funcional, era par! Mas o animal necessita morrer! Avida da Igreja está
necessário que o Cordeiro nascesse e fosse revelado na nas portas da cidade, e através dela muitos entram no

E z e q u ie l
Terra! Então, só depois, ele iria preparar lugar para os Céu mediante uma vida de sacrifício; assim, muitos são
demais que receberiam a mesma fé e a mesma promessa salvos e por meio do sacrifício destas mesmas pessoas,
(Jo 14:1). Na dimensão da eternidade, a ignorância outros encontram o caminho que o traz às portas. O
se esvai e desaparece. A unção que nos domina nos Cordeiro entregou tudo o que tinha ao Pai para comprar
reveste de pleno conhecimento, e todas as perguntas apenas umapérola. Assim, as portas representam o que
que fazemos têm objetivo confirmatório. O gozo que é há de mais caro na cidade, e estas pérolas representam
dado aos homens, por alguns segundos, ali é contínuo o preço pago e que envolveu tudo aquilo que o nosso
e eterno. Ali entendemos a misericórdia de Deus que, Senhor tinha. Ele deu tudo o que tinha pelas portas. E
através do matrimônio, revela um pouco do prazer da agora podemos ver três para o Norte, três para o Sul, três
eternidade. Ali entendemos por que Abraão teve que para o Leste e três para o Oeste. A cidade fica no centro de
esperar para entrar na Cidade que tanto almejava (Hb todo o Reino, assim como deve estar o nosso Senhor, no

Ezequiel Ezequiel Ezequiel


11:8,9; Lc 16:25). A Cidade estava em construção, e centro de nossa vida. Ele está no centro de sua vida?
por esta razão Abraão, ao morrer, foi para um lugar
chamado Seio de Abraão. É por isso que todos os justos
Ezequiel 37:27: A minha Morada estará
que morriam antes do sacrifício de Cristo iam para o i sobre eles, e eu serei o seu Deus, e eles serão
Hades! Isto é, porque a Novajerusalém ainda não tinha o meu povo.
sido inaugurada. Então, significa que quandoJesus
morreu na cruz e proclamou a consumação da sua O Templo emJerusalém
obra, estabeleceu-a nas três dimensões da eternidade. Ezequiel 37:28: E as nações saberão que
Aconteceu uma grande mudança no céu! O Pai e todo o
Seu trono, anjos e os vinte e quatro anciãos, mudaram-se eu sou o Senhor Jeová que consagra a Israel,
para a Novajerusalém; mas ali esperavam o Cordeiro! quando o meu Santuário estiver no meio
Então, logo depois, ele entrou com todos os santos que
trouxe do Hades, todos os justos, mortos na mesma
deles para sempre”.
esperança de Adão e Abei (Is ó 1:1,2; Jn 14:1 -3; Zc 6:8; Mt
16:18; Ef4:8-10). Mas, onde Ele vivia antes, me refiro a
Ezequiel, capítulo trinta e oito (38)
Deus? Vivia pelos lugares do Norte (Is 14:13; Ez 28), num A palavra profética contra a Babilônia, mas que é uma
grande jardim chamado Éden, o jardim original de Deus, projeção profética contra uma confederação de nações
que estava abaixo do monte Sião, onde agora está o seu que se reunirá contra Deus, no fimdos tempos. Ela tem
Trono. Os anjos habitavam ali, no vale, e oTrono acima, dois estágios: A primeira palavra profética está neste
no alto do monte. Dali, Deus, nos dias antigos, projetou capítulo, o cap. 38, que projeta a grande guerra do
esta cidade (Hb 11; SI 87:1). A Cidade é preciosa, tem um Armagedon, e asegunda, estáno cap. 39, que projeta a
centro administrativo no topo, mas é quadrada com doze grande guerra conhecida, literalmente, como a guerra
portas semelhantes a pérolas em seu grande esplendor, de Gogue e Magogue. Quando Ezequiel profetizou estas
centralizada no monte Sião original. Sai um rio do centro palavras, Nabucodonosorjátinhainvadidojerusalém;
dos dois principais tronos e passa por baixo do Altar logo, o cumprimento desta profecia ficou determinado
de incenso e corre mais à frente e atravessa as raízes para os tempos do fim. Assim, teremos duas guerras: uma
da grande árvore da vida, e vem descendo em espiral antes do início do Milênio, e outra no fim dele
por dentro da cidade, acompanhando a rua cristalina
de ouro. O rio é vivo e se despenca por cada porta que
Ezequiel 3 8 :1 : E veio a mim a palavra do
passa e as cascatas das águas saem vivas por baixo das Senhor Jeová, dizendo:
1985
Ofimdo Leviatã, como um corpo, isto é, concebeu esse mesmo desejo em seu coração, que foi
não como uma pessoa vivente (Is 27:1). (Lerjó 41). invadir a Terra Santa para tomar riquezas
Quando Satanás se encarnar no Leviatã, muitos
demônios o acompanharão ao mar; grandes e terríveis Ezequiel 38:9: E tu subirás, virás como
eventos danse-ão ali; porisso, um dos alvos dos juízos uma tormenta, e serás como uma nuvem
de Deus, em Apocalipse, é o próprio mar: Ezequiel 29:5:
“E te lançarei no deserto, a ti e a todos os peixes dos teus para cobrir a terra; tu e todas as tuas hostes,
canais. Cairás em campo aberto. Não serás recolhido e e muitos povos contigo”.
nem serás sepultado; às bestas da terra e às aves de rapina Ezequiel 38:10: Assim diz Adonai, o Se­
do céu dar-te-ei como alimento”
nhor Jeová: “Acontecerá que, naquele dia,
Ezequiel 38:2: “Filho do homem, dirige
virão pensamentos sobre o teu coração, e
o teu rosto para Gogue ( “cobertura com o
maquinarás um desígnio perverso,
nuvem ”), da terra de Magogue ( “da terra
Ezequiel 3 8 :1 1 : e dirás: Subirei contra a
d e G ogue”), príncipe de Meseque ( “quem
terra indefesa, de aldeia sem muros, e cairei
é com o o deus d e Babilônia, Aku?”)eldo&\,
sobre os que vivem em repouso e habitam
e profetiza contra ele,
seguros; todos os que vivem sem muros, que
Ezequiel 38:3: e dize-lhe: Assim diz Ado-
não têm ferrolhos nem portas,
nai, o Senhor Jeová: Eis que sou contra ti, ó
Ezequiel 38:12: para tomar o despojo e
Gogue, príncipe de Rôs, Meseque e Tubal;
tomar a presa, para tornar a tua mão contra
Ezequiel 38:4: eu te farei voltar, e porei
as ruínas já habitadas, e contra o povo que
ganchos em tuas queixadas, e te tirarei para
foi disperso entre as nações, e que adquiriu
fora, com todo o teu exército, cavalos e ca­
gados e mercadorias, e que habita na parte
valeiros; todos eles vestidos com roupas
central da terra”.
vistosas, uma grande multidão com pavês e Os descendentes de Abraão, nações do Oriente que
escudo, todos eles empunhando espadas: defenderão Israel, naqueles dias (Gn 25:1 -5)
E zequiel 3 8 :5 : Pérsia, Etiópia e Pute Ezequiel 38:13: “Sebá e Dedã, e os mer­
estarão com eles; todos com escudos e cadores de Társis, com todos seus príncipes
capacetes; ( “ou leõ es n ov os”), te dirão: Vens para to­
Ezequiel 38:6: Gômer ( “g a lês”), e todas as mar os despojos? Congregaste o teu povo
suas tropas; a casa de Togarma ( “turcos ou para tomar a presa? Para levares a prata e o
arm ên ios”) que está nas partes mais remo­ ouro? Para tomares o gado, as mercadorias
tas do Norte, e muita gente contigo. e grandes despojos?”
Ezequiel 38:7: Prepara-te, e dispõe-te, tu O Anticristo e o seu desejo de invadir Israel, a fimde
tomar as suas riquezas. Porque, nesse tempo, Israel
e todos os povos que estão contigo, e serve- habitará seguro, após o Pacto que fará com oAnticristo,
lhes de guarda. a primeiraBesta que sobe do Mar. Esse acontecimento
Ezequiel 38:8: Depois de muitos dias, se­ se dará na metade de um pacto de sete anos que será
firmado entre Israel e o Anticristo (Dn 9:24-27)
rás convocado ao comando. Nos últimos
Ezequiel 3 8 :1 4 : Portanto, filho do ho­
anos, virás à terra que foi resgatada da espa­
mem, profetiza e dize a Gogue: “Assim diz
da, e cujo povo foi recolhido dentre muitos
Adonai, o Senhor Jeová: Acaso, naquele dia,
povos, sobre as montanhas de Israel, e que
quando o meu povo de Israel habitar seguro,
viveu em um contínuo areal, mas que foi
tu não o saberás?
tirado dentre os povos, e os seus moradores A guerra do Armagedon será provocada por Deus, a fim
estarão em segurança, todos eles. de que ele manifeste o seu Nome às nações, perante a
Gogue, oAnticristo e as suas incursões sobre a terra. Um face do Anticristo
antítipo de Alexandre, o Grande. Há outro rei que saiu
do governo de Alexandre e que também é um antítipo do Ezequiel 38:15: E virás do teu lugar, das
Anticristo: Antíoco Epífanes IV (Dn 11:21-45), pois ele partes mais remotas do Norte, tu e muita
13:7: Todas as mãos se desfalecerão, e o coração de todo com a batalha do Armagedon, como sempre vemos.
homem se desfalecerá (Ez 7:17; 21:7). Isaías 13:8: E os Este salmo fala da última batalha da terra. Neste tempo,
homens serão atemorizados e angustiados, e dores se as nações estarão sendo governadas por Cristo e suas
apoderarão deles. Sofrerão dores como a mulher que dá cordas representam seu domínio eterno sobre as nações
à luz. Olharão assombrados uns para os outros. Os seus da terra. Eles virão na grande batalha final de Gogue e
rostos serão abrasados" (Is 21:3; 26:17) Magogue, mas serão vencidos. Neste tempo, a Nova
Ezequiel 3 8 :2 1 : E eu convocarei a minha Jerusalém estará sobre a terra. O pai habitará nela, junto
com a Igreja e seu Esposo. Fogo de Deus descerá sobre
espada contra ele, em todas as minhas mon­ elas, conforme lemos em Apocalipse 20. (V.4) No monte
tanhas, diz Adonai, o Senhor Jeová. A espa­ de sua santidade, falará o Todo-Poderoso, e ele mesmo
dará testemunho a respeito do Messias como no dia do
da de cada homem será contra seu irmão. seu batismo; ele mesmo se revelará e dirá que o seu Rei
Ezequiel 38:22: E o julgarei com peste e está em Sião, a Novajerusalém. E o seu rei estaránaNova
sangue, e farei cair sobre ele, e sobre as suas Jerusalém. Isto acontecerá no reino milenar do Messias.
Quandojesus Cristo estiver reinando na terra e todos os
tropas e sobre a multidão que estará com seus assessores estiverem trabalhando junto a ele, com a
ele, um grande aguaceiro que os inundará sua Igreja e os 144 mil cavaleiros que irão adiante dele
com granizo, fogo e enxofre. Ezequiel 39:1 : “E tu, filho do homem, pro­
O prêmio do Filho depois do Armagedon: O Pai terá de fetiza contra Gogue, e dize-lhe: Assim diz
lembrar-lhes que o Messias é o seu Filho, o qual já estará
reinando (SI 110:1,2; S12:8)Aterraé uma parte do Reino Adonai, o Senhorjeová: Eis que sou contra
que o homem perdeu para Satanás. Mas, neste tempo, ti, ó Gogue, príncipe de Meseque e Tubal,
o Filho já terá sido enviado para tomá-la de volta, pois
chegou a hora de tomá-la (SI 2:10). Avisão do Reino e o Ezequiel 39:2: e te cercarei e te condu­
Reino Eterno. Este conselho hão de receberos poderes zirei; então, subirás desde as partes mais
executivos e legislativos da terra. As nações, os 144
mil e a Igreja trabalharão na terra para estabeleceras remotas do extremo Norte, e te atrairei às
leis do Reino sobre as nações e adorar o Filho: Salmo montanhas de Israel,
2:7-12: “Então proclamarei o decreto: O Senhorjeová
me disse: Tu és meu filho, eu hoje te gerei (SI 22:9,10; A previsão contra o atirador e contra a suaprovisão.
Flb 1:5; 5:5; At 13:33). Pede-me, e eu te darei as nações Uma profecia contra o cavaleiro de Apocalipse 6:1-2,
por herança, e como tua possessão, até os confins da pois ele terá um arco na sua mão
terra. Tu sobre elas regerás, quebrantando-as com vara Ezequiel 39:3: e derribarei o arco da tua
de ferro; como a um vaso de oleiro as despedaçarás.
Agora, ó reis, mostrai prudência no entendimento; mão esquerda, e farei que as tuas setas caiam
admitis aprender o conselho, ó juízes da terra. Servi ao da tua mão direita.
Senhorjeová com temore alegrai-vos com tremor (Hb
Este Salmo trata da grande vitória final de Cristo após
12:28; SI 119:119,120). Beijai o Filho para que não se ire
e sejais destruídos no caminho; pois não suportaríeis a o Armagedon e após a Batalha de Gogue e Magogue; é
inflamação de sua repentina ira. Bem-aventurados são um cântico de vitória a respeito das guerras de Deus. O
todos os que nele se refugiam! ” (Jo 5:23; Ap 6:16; SI 34:8; anúncio do Trono Branco, onde Deus julgará todos os
Rm9:33) ímpios, dando-lhes o seu destino final. (V.4) O Trono
Branco acontecerá (Ap 20:11 -15). (V.6) O Armagedon
Ezequiel 38:23: Assim, eu me engrande­ virá (Ap 19:11-21).(V.7) O Trono estabelecido e o
cerei e me santificarei, e me farei conhecido Anticristo vencido. Ojulgamento das nações é predito
no reino milenar de Cristo. Salmo 9:1-8: “Louvante-ei,
diante dos olhos de muitas nações, e saberão ó Senhorjeová, com todo o meu coração. Proclamarei
que eu sou o Senhor Jeová”. todas as tuas maravilhosas obras; alegrar-me-ei e
exultarei em ti, e cantarei louvores ao teu Nome,
Ezequiel, capítulo trinta e nove (39) ó Altíssimo (“Elion”). Quando os meus inimigos
Asentença contra Gogue, agora, como tipo de Satanás, regressaram, tropeçaram e pereceram diante da tua
o principal líder da grande guerra de Gogue e Magogue, presença, porque tu sustentas aminha causa e o meu
que se realizará no fim do Milênio. Não devemos direito. Tu te sentas no trono como umJuiz justo;
confundi-la com a guerra do Armagedon (cap.38). repreendeste as nações e destruíste o ímpio, e apagaste
Salmo 2: A batalha final de Gogue e Magogue, depois o seu nome para sempre. E quanto ao inimigo que foi
do Milênio. Este salmo é cem porcento profético! Deve exterminado pela espada, para sempre são as suas
ser lido com Apocalipse 20:7-10. As nações da terra assolações; e, das cidades que desarraigaste, até a sua
se reunirão no final do Milênio em rebelião contra o memória foi destruída. Mas o Senhorjeová perm anece
governo de Cristo na terra. Serão a minoria, e não a entronizado para sempre; ele já criou o seu trono para
maioria. Serão levantadas por Satanás, que serásolto julgar, ele mesmo julgará o mundo com justiça. Julgará os
no final do Milênio. Não devemos confundir este salmo povos com retidão”
Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel
Ezequiel 39:4: Cairás sobre as montanhas as armas. Assim, despojarão aqueles que os
de Israel, tu, todas as tuas tropas e os povos despojaram, diz Adonai, o Senhorjeová.
que estão contigo. Dar-te-ei por presa às aves Ezequiel 39:11: E acontecerá, naquele
de rapina, e à toda classe de bestas do cam­ dia, que darei, em Israel, um lugar de se­
po, para que te devorem; pultura para Gogue: o vale dos que passam
Os detalhes da grande batalha de Gogue e Magogue, no oriente do Mar, e ali sepultarão a Gogue
depois do Milênio (Ap 20:7-10). Isaías 26:15: “Ao
expandir as nações te glorificaste entre elas, ó Senhor e a toda a sua multidão; e o chamarão vale
Jeová. Sim, aumentaste a tua glória entre todas as de Hamon-Gogue ( “vale das m ultidões d e
nações, até aos limites mais remotos da terra (Is 9:3;
33:17). Mas, ó Senhorjeová, na angústia a ti recorreram. G ogue”).
Silenciosamente, te invocaram com uma oração, quando Ezequiel 39:12: E a casa de Israel ocupar-
lhes sobreveio o teu castigo” (Os 5:15)
se-á sete meses para sepultá-los, a fim de
Ezequiel 39:5: e cairás em campo aberto; purificar a terra.
porquanto eu o tenho dito, diz Adonai, o A grande promessa que se cumprirá na guerra de Gogue
Senhorjeová. e Magogue (Ap 20:8,9): Isaías 54:15,16: “Eis que até
poderão se afiançar contra ti, mas não será minha obra.
Como Magogue será destruída, conforme a interpretação
Os que se reunirem contra ti, cairão por amor de ti (Is
dejoão, o Evangelista (Ap 20:8). Não há como inventar
41:11-16). Eis que assim como eu criei o ferreiro, que
qualquer interpretação para este texto, quando a Bíblia
assopra as brasas do carvão no fogo quando forja a
já o interpreta. Este capítulo 39 se refere a estabatalha
ferramenta para o seu trabalho, também criei o assolador,
final, a última, antes da implantação definitiva do governo
para destruir. Isaías 54:17: Nenhuma arma forjada contra
eterno de Cristo
ti prosperará; e toda língua que se levantar contra ti, em
Ezequiel 39:6: E enviarei fogo sobre Mago­ juízo, tu a condenarás. Esta é a herança dos servos do
Senhorjeová e a sua devida recompensa que procede de
gue, e sobre aqueles que vivem seguros nas mim, dizo Senhorjeová” (Is 29:8; 50:8,9; 45:24)
ilhas; e saberão que eu sou o Senhorjeová.
Ezequiel 39:13: Sim, todo o povo da terra
Ezequiel 39:7: Farei conhecer o meu santo os enterrará, e será uma honra para ele, no
Nome, no meio do meu povo de Israel. Não
dia em que eu for glorificado, diz Adonai, o
permitirei mais que o meu santo Nome seja
Senhorjeová.
profanado. E as nações saberão que eu sou o
Ezequiel 39:14: E separarão os homens
Senhorjeová, o santo em Israel.
que se ocuparão, continuamente, no sepul­
Ezequiel 39:8: Eis que o cumprimento,
tamento daqueles que foram deixados dis­
a respeito do dia que eu tenho falado, está
persos sobre a face da terra, para purificá-la.
próximo, diz Adonai, o Senhorjeová.
O sepultamento das multidões que virão, inumeráveis,
Ao término de sete meses, a inspecionarão.
como a areia do mar, para pelejarem contra Deus, em Ezequiel 39:15: E, quando aqueles que
Jerusalém. Mas serão vencidas com fogo de Deus, que inspecionarem a terra encontrarem algum
descerá sobre eles. O seu sepultamento perdurará sete
anos. Haverá um local especialmente preparado para se osso de homem, porão um sinal junto dele,
sepultar os cadáveres, isto é, será tão grande o cemitério, até que os coveiros o sepultem no vale de
que este lugar será conhecido como uma cidade
Hamon-Gogue.
Ezequiel 39:9: Então, sairão os que habi­ Ezequiel 39:16: Este também será o nome
tam nas cidades de Israel e farão uma foguei­
de certa cidade, Hamoná ( “m assa d e multe
ra das armas, e as usarão como combustível:
d õ es ”). Assim purificarão a terra”.
os escudos, os pavês, os arcos, as setas, os Ogrande banquete oferecido às aves: carne e sangue de
dardos e as lanças, e com elas farão fogo du­ reis e príncipes, após a guerra de Gogue e Magogue
rante sete anos; Ezequiel 39:17: E tu, filho do homem,
Ezequiel 39:10: de maneira que não to­ assim diz Adonai, o Senhorjeová: “Fala
marão lenha do campo, nem cortarão ma­ às aves de toda espécie, e à toda besta do
deira dos bosques, porque farão fogo com campo: Reuni-vos e vinde! Ajuntai-vos de
1989
todas as partes para o sacrifício, um grande misericordioso: não te abandonará, nem te destruirá,
nem se esquecerá do pacto que jurou a teus pais”
sacrifício que vos ofereço sobre as monta­
Ezequiel 3 9 :2 2 : Assim, a casa de Israel
nhas de Israel; e comereis carne e bebereis
saberá que eu sou o Senhor Jeová, seu
sangue.
A repetição de Apocalipse 14:14-18, a revelação dos Deus, desse dia em diante.
resultados da batalha do Armagedon descritos em A conversão do mundo aos pés de Cristo; e este
Ezequiel 38 e em Zacarias 14, quando todas as nações avivamento começará em cinco capitais (19:18-19).
virão ao vale do Megido para a penúltima batalha Isaías 19:18: “Naquele dia, haverá cinco cidades na
entre as nações. Naum 1:15: “Eis que sobre o monte terra do Egito que falarão a língua de Canaã, e jurarão
estão os pés daquele que traz boas-novas, daquele pelo Senhor dos exércitos. Uma das cidades será
que proclama a paz. Celebra as tuas festas, ójudá, e chamada Asedeque (“cidade da justiça”)”
cumpre os teus votos; porque o homem de Belíal não
voltará a cometer mais iniquidade contra ti, porque ele
Ezequiel 39:23: E as nações saberão que
será totalmente destruído". Mais uma vez lembramos a casa de Israel foi levada cativa por causa
do profeta Zacarias, que vaticinou que no dia da ira do da sua iniquidade; porque deixaram de
Senhor ele voltará como vingador, quando colocará
os seus pés sobre o monte das Oliveiras (Zc 14:1 -10), confiar em mim, eu ocultei deles o meu
quando ele vier para o dia da batalha do Armagedon. rosto, e os entreguei nas mãos dos seus ad­
Apocalipse 19:17: “Evi um anjo de pé sobre o sol,
que clamava em alta voz, dizendo, a todas as aves versários; e todos eles caíram à espada.
que voavam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos Ezequiel 3 9 :2 4 : Conforme as suas im­
para o grande banquete de Deus (Ap 8:13; Ez 39:17).
Apocalipse 19:18: para comer carnes de reis, carnes purezas e conforme as suas transgressões,
de capitães, carnes de poderosos, carnes de cavalos eu os tratei; assim, ocultei deles o meu
e cavaleiros, carnes de todos os homens, livres e
escravos, pequenos e grandes” rosto”.
Ezequiel 3 9 :1 8 : Comereis a carne dos E zeq u iel 3 9 :2 5 : Portanto, assim diz
poderosos, e bebereis o sangue dos prínci­ Adonai, o Senhorjeová: “Agora mudarei
pes da terra - carneiros, cordeiros, bodes, o cativeiro de Jacó e terei compaixão de
e todos - , todos eles engordados em Basã toda a casa de Israel; e manifestarei o zelo
( “lu zda terra ”). por meu santo Nome.
Ezequiel 3 9 :1 9 : E comereis gordura até E zequ iel 3 9 :2 6 : E esquecerão as suas
que vos farteis, e bebereis sangue até que culpas, e todas as prevaricações que co­
vos embriagueis, no sacrifício que eu te­ meteram contra mim, quando viverem
nho preparado para vós. em segurança na sua terra; e ninguém os
Ezequiel 39 :2 0 : E vos fartareis na minha perturbará,
mesa de cavalos e cavaleiros, de homens E zequiel 3 9 :2 7 : quando eu os resgatar
poderosos e de guerreiros, diz Adonai, o dentre os povos, e os recolher do meio das
Senhorjeová. terras dos seus inimigos, e for santificado
Ezequiel 3 9 :2 1 : E porei a minha glória neles à vista de numerosas nações.
O avivamento de Israel e o derramamento
entre as nações, e todas as nações verão do Espírito Santo sobre a nação; a levedura da terceira
o meu juízo que executarei, e o peso da medida de farinha
minha mão sobre eles. E zequiel 3 9 :2 8 : E saberão que eu sou
A plenitude da conversão de Israel. O clamor de o Senhor Jeová, seu Deus, e que eu per­
Israel profetizado nos dias que mediarão a Grande
Tribulação (da última semana de Daniel), quando miti que fossem levados cativos, entre as
o Dragão, o Anticristo e o Falso Profeta o atacarão nações, e que eu tornei a reuni-los na sua
duramente. A conversão de Israel, na Grande
Tribulação que lhe sobrevirá: Deuteronômio 4:30,31: própria terra, e já não deixarei nenhum
“E quando estiveres em tribulação, quando te deles ali;
sobrevierem todas estas coisas, nos últimos dias, te
converterás ao Senhorjeová, teu Deus, e escutarás a Ezequiel 3 9 :2 9 : e não voltarei a ocultar-
sua voz. Sendo que o Senhorjeová, teu Deus, é Deus lhes o meu rosto, porque terei derramado
E zequiel 40:7
m
o meu Espírito sobre a casa de Israel, diz E zequiel 40 :4 : Então, aquele varão me

ZEQUiEL Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel Ezequiel


Adonai, o Senhor Jeová”. I disse: “Filho do homem, vê com os teus
Ezequiel, capítulo quarenta (40) olhos, e ouve com os teus ouvidos, e apli­
O início do ano é tempo de revelações, pois dois ciclos
ca o teu coração para entender tudo o que
de sete anos passaram. A cidade estava destruída, e eu te mostrarei; porque com a intenção de
Deus estava planejando um novo edifício. Agora, Deus j te revelar estas coisas, é que foste trazido
revela as novidades das leis do Templo de Ezequiel (Zc
ó: 12-13): E começa pela nova ordem sacerdotal que i até aqui; e deverás declarar tudo o que
será estabelecida, segundo os preceitos da ordem de testemunhares à casa de Israel”.
Melquisedeque, sobre a qual repousava as unções de
Este é o mesmo anjo que fala comjoão em Apocalipse
rei e sacerdote (Gn 14:21 -22; Zc 3:1 -10; 6:9-15). As
11:1,2; mas, nos dias de Ezequiel, temos as primeiras
novidades das leis do Templo de Ezequiel (Zc 6:12-
13), são: A renovação nas vestimentas sacerdotais, medidas; e em Apocalipse, o edifício está na fase final.
incluindo a nova mitra do sacerdote Josué, filho Em Apocalipse 21, temos também a largura do muro
de Josadaque, filho de Zadoque, que é um tipo do daNovaJerusalém
ministério do novo templo, que o próprio Messias há Ezequiel 40 :5 : E eis que um muro circu­
de instituir, segundo a visão de Ezequiel, conforme
Salomão edificou o templo cuja planta foi dada em lava por fora da Casa ( “o T em plo”)-, e na
visão a Davi; assim, Jesus edificará o Templo conforme mão do varão estava uma cana de medir
a visão dada a Ezequiel (Zc 6:12-13)
de seis côvados ( “2, óóm 7 de comprimen­
Ezequiel 4 0 :1 : E aconteceu no vigésimo to; esta medida era feita à razão de um
quinto ano do nosso cativeiro, no dia dez côvado ( “4 4 ,4 cm ”) e um palmo menor
do primeiro mês, catorze anos depois em ( “7 ,4 c m ”), cada um. Com ela mediu a
que a cidade foi destruída, naquele mes­
largura do muro: uma cana ( “2, ó ó m 7 ; e
mo dia veio sobre mim a mão do Senhor
a sua altura: uma cana.
Jeová, e ele me levou, A porta Oriental (do Leste) do Templo foi medida.
Em plena destruição do Templo de Salomão, Ezequiel Não se revela as medidas da altura, mas somente
estava vendo um novo edifício. Que maravilha! as medidas da largura e do comprimento, assim
E zeq u iel 4 0 :2 : nas visões de Deus, à como ocorre com as medidas do propiciatório
do Tabernáculo de Moisés, que tinha largura e
terra de Israel, e pôs-me sobre um alto comprimento, mas não se conheceu a sua altura,
monte; e eis ali, sobre ele, um edifício porque Deus é Altíssimo (Êx 25:17)
semelhante a uma cidade, em direção ao E zequiel 4 0 :6 : Logo, foi para a porta,
Sul. cuja fachada estava direcionada para o
Ezequiel foi convidado para participar do desenho Oriente ( “L e s te ”), e subiu os seus de­
da nova cidade; é assim que Deus faz! Ele convida
os homens de visão para trabalharem com ele no graus, e mediu o umbral da porta: uma
planejamento de um novo edifício. Assim, temos as cana ( “2, óóm ”) de largura, e o outro um­
semelhanças da cidade de Jerusalém, dos dias do
Milênio, com a cidade daNovaJerusalém celestial: bral: uma cana de largura.
O Tabernáculo celestial será medido com uma cana, As câmaras dos vigilantes da Porta
assim como o Templo será medido com o auxílio de
uma cana (Ez 40:3; Ap 11:1)
E zequ iel 4 0 :7 : E primeira câmara do
edifício tinha uma cana de comprimento,
Ezequiel 40 :3 : E quando já estava ali, eis
e uma cana de largura; e o espaço entre as
que ali estava um varão, cuja aparência
câmaras era de cinco côvados ( “2 ,2 2 m ”),
era como a aparência de bronze, com um
e os umbrais da porta da segunda câmara,
cordel de linho na mão, e uma cana de me­
dir. E o varão estava em pé junto à porta. que estavam junto ao pórtico da porta an­
O propósito da revelação de Deus ao profeta: Deus terior, eram de uma cana ( “2, óóm ”).
estava dando a Ezequiel uma nova visão, a fim de que A porta será uma entrada que dará acesso ao Templo, e
Israel não se limitasse àquela antiga cidade destruída será muito vigiada

1991
Ezequiel 40:8: Mediu também o pórtico da porta interior, media cinquenta côvados
da porta da terceira câmara, cuja fachada ( “2 2 ,2 m ”).
ficava de frente à Casa, e media uma cana. Todas as janelas das recâmaras eram estreitas. Estas
palmas eram figuras tipológicas que representavam os
A largura eocomprim ento da porta
querubins, os verdadeiros vigilantes do Templo
Ezequiel 40:9: Logo mediu a largura do Ezequiel 40:16: E havia janelas estreitas
pórtico da porta, que tinha oito côvados nas câmaras, e junto aos seus pilares, dentro
( “3 ,5 5 m ”), e seus pilares, dois côvados da porta, ao redor, e também nas abóbadas;
( “8 8 ,8cm ”). E o pórtico da porta estava pelo e as janelas estavam ao redor pela parte de
lado de dentro. dentro, e sobre cada pilar havia palmeiras
Os aposentos dos obreiros são semelhantes, e os pilares
que sustentam as câmaras têm a mesma medida esculpidas.
Ezequiel 40:10: E as câmaras ( “os aposen ­ Ezequiel 40:17: Logo, introduziu-me no
tos 7 do edifício da Porta Oriental eram três átrio exterior do Templo, e havia câmaras e
de um lado, e três do outro. Eram todas de um pavimento de mosaico, ao redor de todo
uma mesma medida, e também os pilares o átrio. Trinta câmaras estavam de frente
mediam o mesmo, de ambos os lados. para aquele pavimento.
Quatro é o número do Evangelho vivido por Cristo. Ezequiel 40:18: E o pavimento externo
Somente a porta parecerá um túnel estava ao redor das portas, em todo átrio,
Ezequiel 40:11: Então, mediu a largura cujo comprimento correspondia ao compri­
da entrada da porta, e chegou a dez côvados mento das portas do pátio de dentro.
( “4,44m e o comprimento da entrada da O átrio exterior era mais baixo do que
o átrio de cima, o átrio de dentro, isto é, o átrio interior.
porta, treze côvados ( “5 ,7 7 m ”). Este átrio media cem côvados. Nos dias dejoão, o
A mureta que separava cada aposento, um do outro, é Evangelista, o Senhor não permitiu que fosse medido,
o símbolo dos limites morais do homem diante do seu pois as nações ainda o pisariam (Ap 11:1 -2). Esta é a
próximo, e podem ser vistos de cima para baixo medida dos átrios najerusalém terrena
Ezequiel 40:12: E havia uma mureta em Ezequiel 40:19: E mediu o comprimen­
frente das câmaras de um côvado de um lado to do átrio ( “pavim en to”) inferior, desde a
( “4 4 , 4 c m e um côvado do outro lado. E fachada de baixo até a fachada do átrio in­
cada câmara tinha seis côvados ( “2 ,64m ”) terior, e era de cem côvados ( “4 4 ,4m ”), do
por um lado e seis côvados por outro. Oriente e do Norte.
O espaço da cobertura lembra as onze cortinas do O portão do Norte voltado para fora. Uma das três portas
Tabernáculo de Moisés estava direcionada para o Norte
Ezequiel 40:13: E mediu a porta desde o Ezequiel 40:20: E mediu a porta do átrio
teto de uma câmara ao teto da câmara opos­ exterior, cuja a fachada estava em direção ao
ta, e era da largura de vinte e cinco côvados Norte; mediu também o seu comprimento
( “1 l ,l m ”J ,e a entrada de uma câmara esta­ e a sua largura.
va em frente à outra. Para cada lado das portas, ao Norte, ao Leste e ao Sul
Os pilares não estão isolados, do muro, isto é, no átrio exterior, havia três câmaras
eles estão ligados um ao outro externas. Mas haverá outras câmaras internas, perto do
Templo, no átrio interior. O átrio exteriorera o grande
Ezequiel 40:14: E tomou a medida dos quadrante que ficava entre a Porta externa (o portão de
pilares de sessenta côvados ( “2 6 ,6m ”), che­ entrada, do Leste) e a entrada do átrio interior, isto é, o
átrio do Templo propriamente dito. Havia três portas
gando até aos pilares do átrio, que estava ao de acesso ao átrio exterior, e três portas de acesso para
redor do pórtico. o átrio interior do Templo; as seis portas-três do átrio
exterior e três do átrio interior- ficavam nas mesmas
Ezequiel 40:15: E desde a fachada da por­ direções, embora tivessem distâncias diferentes em
ta, junto à entrada, até à fachada do pórtico relação ao Templo
E z e q u ie l E z e q u ie l
Ezequiel 40:21: E havia três câmaras de porta a porta, em direção ao Sul, e a medida
um lado, e três de outro lado; e os seus pi­ era de cem côvados ( “44,4m ”).
lares e as suas abóbadas tinham medidas, Uma forma diferente de entrar no átrio interior: Oátrio
exteriorerao grande quadrante que ficava entre a porta
segundo a proporção da primeira porta. E o externa (a porta de entrada, do Leste) e a entrada do átrio
seu comprimento era de cinquenta côvados interior, isto é, o átrio do Templo. A partir deste verso, até
overso 37, ele vai falar apenas das três portas do átrio do
( “22,2m ”), e a largura de vinte e cinco côva­ Templo, isto é, do átrio interior oficial (Ez40:28-37)
dos ( “l l , l m ”). Ezequiel 40:28: Então, conduziu-me ao
Ezequiel40:22:E as janelas, as suas abóba­ átrio interior pela Porta do Sul, e mediu a
das ( “ante-salas ”) e as suas gravuras de pal­ Porta do Sul conform e aquelas medidas
meiras mediam conforme à medida da Porta I anteriores,
Oriental ( “d o L este”). Para se chegar até ao Ezequiel40:29:e as suas câmaras, os seus
portão subia-se por sete degraus, e as suas pilares e as suas abóbadas eram conforme
abóbodas estavam voltadas para dentro. aquelas medidas. E havia janelas na porta e
Ezequiel 40:23: E o átrio interior tinha abóbadas ao redor. Tinha cinquenta côvados

Ezequiel Ezequiel
uma porta defronte da outra porta, assim ao de comprimento ( “2 2 ,2 m ”), e vinte e cinco
Norte com o ao Leste ( “O riente”), e mediu de largura ( “l l , l m ”).
de porta a porta cem côvados ( “44,4m ”). O pórtico interior do Norte: As abóbadas eram como
A Porta do Sul, os pilares, coroas nos pórticos. Este pórtico já ficava na parte de
a direção e as medidas proporcionais dentro de todo o quadrante, para o lado Sul do átrio
interior do Templo, isto é, à mão esquerda de quem
Ezequiel 40:24: E, im ediatamente, con- entrava, o qual ficava dentro do grande quadrante, entre
duziu-me para o Sul: e eis ali uma porta cuja a porta Norte e a Porta do Sul, isto é, do lado Sul
do altar de sacrifícios
fachada estava direcionada para o Sul; e m e­
diu os seus pilares, e as suas abóbadas eram
Ezequiel 40:30: E havia abóbadas ao
redor em todo o comprimento, de vinte e
conform e aquelas mesmas medidas.
Para cada porta havia três câmaras em cada lado das cinco côvados ( “11, lm ”), e cinco côvados
portas exteriores, isto é, nas portas que davam para o ( “2,22m 7 d e largura.
mundo exterior; como se o grande átrio exterior fosse O átrio exterior era o grande quadrante que ficava entre
tipo do corpo, o átrio interior fosse tipo da alma e o a porta externa (a porta de entrada, do Leste). Ezequiel
oráculo, sem véu, fosse o tipo do Espirito estava agora falando destas portas internas
Ezequiel 40:25: E nas câmaras desta por­ Ezequiel 40:31: E as suas abóbadas esta­
ta havia janelas ao redor, do mesmo modo vam direcionadas ao átrio exterior; e tinha E z e q u ie l E z e q u ie l
como nas outras janelas; e o comprimento palmeiras esculpidas sobre os pilares, e a sua
era de cinquenta côvados (“22,2m ”), e a lar­ escada tinha oito degraus.
gura de vinte e cinco côvados ( “11, lm ”). O pórtico central da entrada, do lado oriental
Sete degraus para subir à Porta do Sul. (Leste): De volta aporta do Leste (Oriental). Esta porta
As palmeiras que simbolizavam os querubins estavam ficava atrás da porta de entrada dos muros externos, e
em cada lado dos pilares ficava de frente, porque uma porta de entrada dava para
outra porta de entrada no átrio oficial do Templo. Eram
Ezequiel 40:26: E havia sete degraus que dois átrios: um exterior e um interior, isto é, o átrio de fora
levavam àquela porta, e as abóbadas esta­ e o átrio do Templo

vam direcionadas para o lado de dentro. E Ezequiel 40:32: E logo conduziu-me ao


tinham palmeiras esculpidas, uma de cada átrio interior para o Oriente ( “do L este”),
lado, sobre os seus pilares. e mediu a porta conforme aquelas mesmas
Ezequiel 40:27: E havia uma porta dire­ medidas..
Esta porta ficava atrás da entrada do átrio externo,
cionada para o átrio interior, cuja fachada mas era a porta oficial do Templo, isto é, dava acesso ao
estava direcionada para o Sul; e mediu de átrio do Templo
Ezequiel 40:33: E as suas câmaras, e os holocausto, a oferta pelo pecado e a oferta
seus pilares, e as suas abóbadas eram con­ pela culpa.
forme aquelas mesmas medidas. E havia O acesso aoTemplo passava pela mesa do Senhor

janelas em suas abóbadas, ao redor. T i­ Ezequiel 40:40: E em um dos lados, por


nha cinquenta côvados de com p rim en­ fora, com o quem subia para a entrada da
to ( “2 2 ,2 m ”), e vinte e cinco côvados porta, ao norte, achavam -se duas mesas,
('“11, lm ”) de largura. e do outro lado do pórtico do portão havia
Todas as câmaras tinham coroas, simbolismo dos também duas mesas.
guardiões, e acesso pelas escadas. Toda a Casatinha Estas mesas não eram as mesas que ficavam no interior
acesso de baixo para cima; agora, com um degrau a mais do Lugar Santo, mas as mesas usadas para prepararo
sacrifício. As oito mesas falam do sacrifício completo e
Ezequiel 40:34: E as suas abóbadas leva­ consumado porCristo
vam ao átrio exterior, e as suas palmeiras Ezequiel40:41: Havia quatro mesas deste
estavam esculpidas sobre os pilares, de um lado, e quatro mesas do outro lado, junto à
lado e do outro. E a sua escada tinha oito porta; eram oito mesas para os sacrifícios.
| degraus. As pedras lavradas não serviam para a construção do
Opórtico interior do lado Norte: Pelo átrio de dentro, a Altar de holocausto, pois nelas o animal era imolado. Dois
porta do Norte: Este pórtico já ficava na parte de dentro lugares diferentes, as mesas e as pedras (Êx20:24,25),
de todo o quadrante, para o lado Sul do átrio interior do falam de dois tipos diferentes: As pedras representam
Templo, isto é, à mão direita de quem entrava, o qual o Calvário, e as mesas, o memorial da mesa do Senhor
ficava dentro do grande quadrante, entre a porta Norte e (Mt 26:26). Lembre-se que nesse tempo tudo já estará
a Porta Sul, do lado Norte do altar de sacrifícios cumprido no Reino de Cristo e que este Templo será o
centro memorial de comunhão
Ezequiel 40:35: Então, conduziu-m e à
Ezequiel 40:42: Portanto, havia quatro
Porta do Norte, e a mediu conforme aquelas
mesas para o holocausto, de pedra lavrada,
mesmas medidas,
de um côvado e meio ( “óócm ”) de com ­
Ezequiel 40:36: com as suas câmaras, os primento, um côvado e meio de largura, e
seus pilares e as suas abóbadas. E havia jane­ um côvado ( “44,4cm ”/d e altura. Sobre elas
las ao redor. O comprimento era de cinquen­ colocavam os instrumentos com os quais o
ta côvados ( “2 2 ,2m ”), e a largura de vinte e holocausto e o sacrifício eram imolados.
cinco côvados ( “11 m ”). Um tipo do memorial da mesa do Senhor. Os ganchos
Os pilares falam da missão externa do obreiro; as lembram os dois pactos feitos por Deus
palmeiras falam dos guardiões do Templo, lembrando os
sacerdotes levitas, e o acesso a Deus pelos oito degraus,
Ezequiel 40:43: Em volta da mesa havia
tipo de umnovo tempo e do novo nascimento ganchos, de um palmo menor de compri­
Ezequiel40:37: E os seus pilares estavam m ento ( “7 ,4 cm ”), os quais eram fixados
direcionados ao átrio exterior, e as suas pal­ pelo lado de dentro, e sobre as mesas colo­
meiras estavam esculpidas sobre os pilares, cava-se a carne ( “oblação ”) das ofertas.
Os vinte e quatro turnos de sacerdotes terão as suas
de ambos os lados, e a sua escada tinha oito câmaras especiais no Templo do governo de Cristo
degraus. na terra, mostrando que o louvorserá restaurado no
A câmara da lavagem dos holocaustos Templo. Nos dias de Davi, os grupos de sacerdotes
sacrificadores estavam separados dos sacerdotes
Ezequiel40:38: E havia uma câmara com cantores; os primeiros foram enviados a Gibeão e os
demais ficaram emJerusalém, diante do Tabernáculo
a sua entrada junto aos pilares e as portas, de Davi, onde profetizavam, tocando e cantando. Aqui,
onde se lavavam os holocaustos. serão reunidos em um só lugar
Ezequiel 40:39: E no pórtico dessa porta Ezequiel 40:44: E fora do porta interior
havia duas mesas de um lado, e duas mesas havia câmaras para as turmas do canto, no
do outro, para que sobre elas se degolasse o átrio interior, as quais estavam direcionadas
Ezequiel
para a Porta do Norte, com a fachada para o indicando que, do Calvário, a alma dejesus subiria
ao verdadeiro Tabernáculo celestial, acima. As duas
Sul; e havia outra que estava direcionada colunas lembram o Templo de Salomão. Paulo, ao
para a Porta Oriental ( “do L este”), com a referir-se a dois apóstolos da igreja, os chamou de pilares;
dando a entender que os líderes da igreja são pilares
fachada para o Norte. no seu Templo (G12:9). Os onze côvados de largura
Haverá uma grande diferença entre os sacerdotes filhos representavam os onze apóstolos que ficaram com Cristo
de Arão que se corromperam, durante a história do seu depois de sua paixão, morte e ressurreição
ministério, e os filhos de Zadoque, o qual, durante as
rebeliões de Absalão e Adonias, sempre permaneceu ao Ezequiel40:49:0co m p rim en to do pórti­

E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
lado de Davi, ao contrário de Abiatar co era de vinte côvados ( “8 ,8m ”), e a largura
Ezequiel 40:45: Então, me disse: “Esta era de onze côvados ( “4,88m ”), e subia-se
câmara, cuja fachada está direcionada para ali por dez degraus. E havia duas colunas
o Sul, é para os sacerdotes, os guardas que junto aos pilares, uma de cada lado.
estão encarregados do Templo;
As câmaras dos sacerdotes sacrificadores: os filhos de
Ezequiel, capítulo quarenta e um (41)
Zadoque tomarão as câmaras do lado Norte Anave do Templo: Agora, Ezequiel já está no interior do
Templo: Depois de 7,8 e 10 degraus! Semelhanças da
Ezequiel40:46:mas a câmara, cuja facha­ cidade dejerusalém nos dias do Milênio com a cidade da
da está direcionada para o Norte, é para os Novajerusalém. A Novajerusalém está em um alto monte
(Ap 21:9). No alto monte está a cidade terrena (Ez 40:1)
sacerdotes que estão encarregados do altar.
São os filhos de Zadoque, os quais, dentre os Ezequiel 41: 1: E m e levou ao Templo, e
filhos de Levi, se chegam ao Senhor Jeová mediu os pilares, seis côvados ( “2 ,ó 4 m ”)
para ministrar diante dele”. de largura de um lado, e seis côvados de
A primeira peça do átrio do Templo: largura do outro lado, que era a largura do
O Altar de sacrifícios. O altar de sacrifícios estava Tabernáculo.
exatamente no meio do grande quadrante externo! A
cruz de Cristo, agora, passaasero memorial central do Ezequiel 41:2:E a largura da entrada era
Templo e do mundo, isto é, de seus pontos cardeais. Se de dez côvados ( “4 ,4 4 m ”), e os lados da
traçarmos duas retas de um lado a outro lado, no grande
quadrante, teremos a figura da cruz entrada eram de cinco côvados ( “2,22m ”)
Ezequiel40:47: E mediu o átrio, um lugar de um lado, e de cinco côvados de outro. E
quadrado de cem côvados de comprimento mediu o seu comprimento que era de qua­
( “44m ”), e cem côvados de largura, quadra­ renta côvados ( “17,76m ”), e a largura, que
do. E o altar estava diante da Casa. era de vinte côvados ( “8 ,88m ”).
O pórtico principal: Temos o pórtico do átrio exterior O Lugar Santíssimo era quadrado
do grande quadrante, o pórtico do átrio interior, como
a entrada do átrio oficial; e agora temos o pórtico do
Ezequiel41:3: Logo, dirigiu-se ao interior, Ezequiel
Templo em si, isto é, como se fosse o primeiro véu. No e mediu cada pilar da entrada, e cada um era
lugar do véu teremos um pórtico. Desse pórtico que de dois côvados ( “88cm ”)de comprimento;
Ezequiel está falando, isto é, da entrada do Templo em
si. O Santuário, com o seu Lugar Santo - sua medida. e a entrada era de seis côvados ( “2,2óm ”), e
Ali temos os cinco ministérios de cada lado da entrada; a largura da entrada era de seis côvados.
temos também a idade da vida humana de Cristo, ao
morrer na cruz: 33 anos; isto é, três côvados de cada lado
Ezequiel41:4:E mediu o seu comprimen­
to, e era de vinte côvados ( “8 ,8m 7 ; e a largu­
Ezequiel 40:48: E logo conduziu-me ao
ra, de vinte côvados, diante do Templo. En­
E z e q u ie l

pórtico da Casa, e mediu cada pilar do pórti­


tão, me disse: “Este é o Lugar Santíssimo”.
co, cinco côvados de um lado e cinco côva­ O muro da Casa. Os muros são cópias dos muros da Nova
dos ( “2,221717 do outro lado; e a largura da Jerusalém. Mas como são os muros danovajerusalém
porta era de três côvados ( “l,3 3 m ”), de um celestial? O que temos de novidade a respeito deles? O
Muro da cidade. O muro da cidade fala de separação, e
lado, e de três côvados do outro lado. tardou paraserconstruído; pois fala da peleja de Deus
O átrio estava mais baixo do que o Lugar Santo e o Lugar que dependia das obras justas de seus servos para asua
Santíssimo. O acesso ali era mediante uma escada, edificação. A matéria do muro é fruto da vida paciente
de cada justo encontrado por Deus. O muro foi edificado Superior", e que andamos com ele, e não se poderão
envolvendo um tempo desde os patriarcas até aos negar; a nossa vida será de jaspe
apóstolos. Como a salvação veio dos judeus, suas portas
têm os nomes das tribos de Israel. A lei, a redenção e a Ezequiel 41:5: Logo, mediu o muro da
salvação, em sua tipologia, foram dadas através de Israel; Casa, que era de seis côvados ( “2,2óm ”), e
por isso, as portas estão nomeadas com a identificação
de cada tribo de Israel; mas o fenomenal de tudo é que
a largura de cada câmara lateral, que era de
todas as doze portas estão sobre os fundamentos da quatro côvados ( “l,7 ó m ”), ao derredor da
graça. Os muros têm a medida de 144 mil côvados. Casa, em todos os lados.
Não deve serigual à medida terrena. Esta é a medida
As câmaras, tipos do tempo de pregação do Messias no
da nossa estatura. Nossa medida é de varão perfeito;
corpo humano
por isso, é diferente. Quando alguém alcança a estatura
de varão perfeito, alcança a medida de Cristo (Ef 4; Ezequiel 41:6: E as câmaras laterais es­
Ap 2:17). Somente pela fé um homem pode chegar a
essa medida. Oanjo usa a cana como instrumento de tavam uma sobre a outra, trinta, em cada
medida na profecia, porque com ela se mediam todas um dos três pisos. Havia molduras no muro
as coisas que se relacionavam às coisas celestiais, não
da Casa, ao derredor, para que as vigas das
cumpridas, no tempo dos homens. Esta cana significa
a medida do varão perfeito. É a medidado Cordeiro. câmaras se apoiassem, mas sem se apoiar no
Chegará o dia em que a medida de um homem será igual muro do Templo.
àmedidado Cordeiro, de varão perfeito. Esta medida é
A nossa vida ganha mais experiência produtiva, na
muito especial. Agora não sabemos fazer a equivalência
proporção que nos relacionamos com as coisas do alto,
exata para se entender claramente sobre o sistema de
isto é, com Deus
equivalência das canas (Ap 21:17). Os muros da cidade
têm doze portas. As portas são circulares, são de pérolas. Ezequiel 41:7:E as câmaras laterais eram
Entrar pelas portas é um privilégio muito grande. Há
regras estabelecidas para entrar e sair pelas portas. As mais largas à proporção que subiam, porque
portas envolvem muito mistério! Os muros e as doze o caracol da Casa subia mais e mais para
estão sob um grande mistério. Ponha atenção aqui:
cima, por todos os lados da casa; portanto,
Veja que os números da Cidade são sempre ligados ao
número 12! São 12 portas, 12 fundamentos, 12pérolase a largura da Casa aumentava para cima, e
12 tribos. O muro tem a medida de 144 mil côvados, que subia desde o piso inferior até o mais alto,
é o resultado de 12 vezes 12. Este também é o número
da eternidade. Na eternidade, o sete será um número passando pelo piso intermediário.
obsoleto que estava ligado à obra da redenção, salvação e AbasedaCasa
criação. Sete é o número da unidade de Deus para com o
homem, através da sua revelação, criação e encarnação. Ezequiel 41:8:Também vi que a Casa ti­
Três é o número de Deus, em sua manifestação pessoal. nha uma base elevada ao redor. Os funda­
Quatro é o número da Terra, do cosmos. Cada pérola
mentos das câmaras laterais eram de uma
representa um círculo completo: O número 12 mais
outro número 12 é igual a 24; o número 24 equivale ao cana inteira de seis côvados ( “2, óóm ”), até
tempo completo e consumado; ele significa plenitude, à juntura dos pisos.
cumprimentoeconsumação, rodas dentro de rodas, 12
O muro exterior
dentro de 12, como os vinte e quatro anciãos. O material
dos muros é semelhante à manifestação de Deus. Os Ezequiel41:9:A largura do muro exterior
muros resplandecem à mesma imagem de Deus, que
é o Filho. Através do Filho a glória é manifestada. Os das câmaras laterais era de cinco côvados
muros refletem o fulgor deDeus,oPai (Ap 21:18; Ez ( “2,22171 ”), e o lugar que estava livre era das
1). Nisto consiste a vida de santidade. É a separação; câmaras laterais que pertenciam à Casa.
mas não é pela força daquele que se separa, mas é pela
glória que o santificado revela desdeoseu interior, Ezequiel 41: 10: E entre as câmaras havia
pois é igual à glória do seu Senhor. Alguns querem um espaço de vinte côvados ( “8 ,8 m ”) ao
ser santos pela implantação demodismose culturas,
justamente pela falta de autoridade em suas vidas. Mas redor de toda a Casa.
a verdadeira santificação écomoomuroque revela Ezequiel41:11:E as portas das câmaras la­
a mesma característica da glória de Deus em nós. É
verdadeiramente um muro, mas um muro transparente. terais estavam de frente para o espaço livre,
Não éuma transparência para revelar avaidade, mas, uma porta para o Norte, e outra porta para o
sim, para ensinar o que temos por dentro; para revelar
a glória de Deus que guardamos por dentro do nosso Sul; e a largura do espaço livre era de cinco
ser. As pessoas vão sentir que pertencem a um “Reino côvados ( “2,22m ’7 ao derredor.
E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l
Ezequiel 4 1 :12: E o edifício qüe estava Ezequiel 41:20: Desde o solo até a parte
diante do lugar livre ( “sep arado”) direcio­ de cima da porta havia gravuras de queru­
nado ao poente ( “ao m ar”) tinha setenta bins e de palmeiras, e assim era a parede do
côvados ( “3 1 ,0 8 m ”) d e largura, e o muro Templo.
do edifício era de cinco côvados ( “2,22m ”) O Lugar Santíssimo não era diferente da fachada. Por
mais importante que o ministério pareça ser, não pode
de espessura, ao redor; e o seu comprimento ser diferente da sua liderança
era de noventa côvados ( “3 9 ,9m ”).
Ezequiel 41:21: E quanto ao Templo,
Ezequiel 4 1 :1 3 : E mediu a Casa, e ela
os umbrais das portas eram quadrados; e
tinha cem côvados '(“4 4 ,4m ”) de compri­
a fachada do Santuário se assemelhava ao
m ento; mas o lugar livre ( “sep arad o”), o
aspecto do Templo.
edifício e o seu muro mediam cem côvados
A mesaé um altar e um memorial tipológico
de comprimento. da mesa do Senhor. É de madeira e, porisso, nela não
E z e q u ie l 4 1 :1 4 : Também mediu a largura se queimará nenhuma oferta. Anatureza é de madeira.
Logo, é um memorial de um sacrifício já oferecido uma
da fachada da Casa e do lugar livre ( “separa­ vez para sempre
do ”) direcionado para o nascente, e era de
Ezequiel 41:22: O altar, de três côvados
cem côvados ( “44,4m ”).
( “l,3 3 m ”) de altura, e de dois côvados
E z e q u ie l 4 1 :1 5 : E mediu o comprimento
( “88cm ”) d e comprimento, era de madei­
do edifício, diante do lugar livre posterior,
ra; assim tam bém eram os seus ângulos, a
e as suas galerias, de ambos lados, e eram
sua superfície e a sua parede. Então, ele me
de cem côvados. Também mediu a nave do
disse: “Esta é a mesa que está diante do Se­
Templo e os pórticos do átrio,
Semelhanças da cidade deJerusalém do Milênio com a nhor Jeová”.
cidade da Novajerusalém: As portas serão rotativas (Ez Ezequiel41:23:E o Templo e o Santuário
41:24). Os anjos estarão nas portas e haverá querubins
e palmeiras nas janelas (Ez 41:16-20). Averdadeira tinham dobradas portas,
descrição bíblica das faces de um querubim: duas de suas As semelhanças da cidade dejerusalém do reino
quatro faces são conhecidas. A de homem e a de leão. O milenar com a cidade da Novajerusalém: As portas serão
domínio de Deus e o domínio do homem; mas também rotativas (Ez41:24). Os anjos estarão nas portas. Haverá
fala da encarnação divina querubins e palmeiras nas janelas (Ez41:16-20)
E z e q u ie l 4 1 : 1 6 : os umbrais, as janelas fe­ Ezequiel41:24:pois as portas tinham duas
chadas, as galerias e tudo ao redor. Os três folhas: duas folhas em um portão e duas fo­
pisos estavam revestidos de madeira, desde lhas em outro;
o solo até às janelas, as quais também esta­ Ezequiel41:25:e nelas havia gravuras de
vam revestidas querubins e de palmeiras, como as figuras
E z e q u ie l 4 1 : 1 7 : até o espaço acima das do muro; e havia grossas vigas de madeira
portas; o interior e o exterior da Casa, tudo em frente do pórtico pelo lado de fora.
aoredor Ezequiel 41:26: E havia janelas estreitas
E z e q u ie l 4 1 :1 8 : tinha gravuras de queru­ com palmeiras, de ambos os lados do pórti­
bins e de palmeiras. Entre um querubim e co. Assim também eram as câmaras laterais
outro havia uma palmeira, e cada querubim
da Casa e as grossas vigas.
tinha dois rostos:
E z eq u ie l 4 1 : 1 9 : 0 rosto de homem olhava Ezequiel,capítuloquarentaedois(42)
para a palmeira, de um lado, e o rosto de um Com a cana de medir, mediu o lado
leãozinho olhava para a palmeira, do outro Ezequiel42:1: E me levou até ao átrio ex ­
lado. Assim foi feito ao redor de toda a casa. terior, rumo ao norte, e me trouxe à câmara
que estava direcionada ao lugar livre e esta­ justas de seus servos para a sua edificação. Amatéria do
muro é fruto da vida paciente de cada justo encontrado
va em frente ao edifício, para o lado Norte. por Deus. O muro foi edificado envolvendo um tempo
Ezequiel 42:2: A sua fachada era de cem desde os patriarcas até aos apóstolos. Como a salvação
veio dos judeus, suas portas têm os nomes das tribos de
côvados ( “4 4 ,4 m ”J e a sua largura de cin­ Israel. A lei, a redenção e a salvação, em sua tipologia,
quenta côvados ( “2 2 ,2m ”). foram dadas através de Israel; por isso, as portas estão
nomeadas com a identificação de cada tribo de Israel;
Ezequiel 42:3: Defronte do átrio interior, mas o fenomenal de tudo é que todas as doze portas estão
que media vinte côvados, e do pavimento sobre os fundamentos da graça. Os muros têm a medida
de mosaicos que fazia parte do átrio exterior, de 144 mil côvados. Não deve ser igual à medida terrena.
Esta é a medida da nossa estatura. Nossa medida é de
havia uma galeria que dava de frente à outra varão perfeito; por isso, é diferente. Quando alguém
galeria, em três andares. alcança a estatura de varão perfeito, alcança a medida
Na direção de onde vinha o Espírito de Deus de Cristo (Ef4; Ap 2 :17). Somente pela fé um homem
pode chegar a essa medida. O anjo usa a cana como
Ezequiel42:4:E diante das câmaras havia instrumento de medida na profecia, porque com elase
um corredor de dez côvados ( “4 ,4 m ”)d e mediam todas as coisas que se relacionavam às coisas
celestiais, não cumpridas, no tempo dos homens. Esta
largura para dentro, e as suas portas estavam cana significa a medida do varão perfeito. É a medida do
direcionadas para o Norte. Cordeiro. Chegará odiaemqueamedidade um homem
será igual à medida do Cordeiro, devarão perfeito. Esta
Ezequiel 42:5: As câm aras altas eram medida é muito especial. Agora não sabemos fazer a
m enores, porque as galerias tom avam o equivalência exata para se entender claramente sobre o
sistema de equivalência das canas (Ap 21:17). Os muros
espaço da câmara de baixo e da do meio, da cidade têm doze portas. As portas são circulares, são
no edifício, de pérolas. Entrarpelas portas é um privilégio muito
grande. Há regras estabelecidas para entrar e sair pelas
Ezequiel 42:6: porquanto, estavam es­ portas. As portas envolvem muito mistério! Os mu ros
tabelecidas em três andares, e não tinham e as doze estão sob um grande mistério. Ponha atenção
aqui: Veja que os números da Cidade são sempre
pilares como os átrios. Por isso, se estreita­
ligados ao número 12!Sãol2portas, 12 fundamentos,
vam, desde o piso, mais do que as de baixo 12 pérolas e 12 tribos. O muro tem a medida de 144
e as do meio. mil côvados, que é o resultado de 12 vezes 12. Este
também é o número da eternidade. Na eternidade, o sete
Ezequiel 42:7: E a parede que estava na será umnúmero obsoleto, que estava ligado à obra da
parte de fora, ao longo das câmaras, em di­ redenção, salvação e criação. Sete é o número da unidade
de Deus para com o homem, através da sua revelação,
reção ao átrio exterior, à frente das câm a­ criação e encarnação. Três é o número de Deus, em sua
ras, tinha cinquenta côvados ( “2 2 ,2m ”) de manifestação pessoal. Quatro é o número da Terra, do
cosmos. Cada pérola representa um círculo completo:
comprimento. O número 12 mais outro número 12 é igual a 24; o
Oprivilégio daquele que descansa é da mesma medida número 24 equivale ao tempo completo e consumado;
do seu dever, pois as câmaras tinham, juntas, a mesma ele significa plenitude, cumprimento e consumação,
medida do Templo. OTemplo requer servidores rodas dentro de rodas, 12dentrode 12, comoos vinte
que estejam prontos para emergências, que estejam e quatro anciãos. O material dos muros é semelhante à
comprometidos como ministério 24 horas por dia. manifestação de Deus. Os muros resplandecem à mesma
Dificilmente, hoje em dia, as construções de modernos imagem de Deus, que é o Filho. Através do Filho a glória
templos exibem câmaras para os seus ministros é manifestada. Os muros refletem o fulgor de Deus, o
Ezequiel42:8:0 comprimento das câm a­ Pai (Ap 21:18; Ez 1). Nisto consiste avida de santidade.
É a separação; mas não é pela força daquele que se
ras do átrio exterior era de cinquenta côva­ separa, mas é pela glória que o santificado revela desde
dos, mas, ao longo da nave do Templo era de o seu interior, pois é igual à glória do seu Senhor. Alguns
querem ser santos pela implantação de modismos e
cem côvados. culturas, justamente pela falta de autoridade em suas
Ezequiel42:9: E, debaixo destas câmaras vidas. Mas averdadeira santificação é como o muro que
havia uma entrada do lado oriental, para revela a mesma característica da glória de Deus em nós. É
verdadeiramente um muro, mas um muro transparente.
quem entrasse vindo do átrio exterior. Não é uma transparência para revelar a vaidade, mas,
Em comparação aos muros da Novajerusalém: O muro sim, para ensinar o que temos por dentro; para revelar a
da cidade fala de separação, e tardou para ser construído; glória de Deus que guardamos por dentro do nosso ser.
pois fala da peleja de Deus que dependia das obras As pessoas vão sentir que pertencemos a um “Reino
E z e q u ie l E z e q u ie l E z e q u ie l E zequiel E zequ iel E zequ iel
Superior", e que andamos com ele, e não poderão negar; Ezequiel 42:15: E, quando terminou de
anossa vida será de jaspe
medir o interior da Casa, levou-me pela Por­
Ezequiel 42:10: Contra o muro do átrio, ta Oriental e mediu tudo ao redor.
para o lado oriental, diante do lugar livre e Ezequiel 42:16: Com a cana de medir,
diante do edifício, também havia câmaras, mediu o lado Leste: quinhentas canas
Todos os obreiros que moram nas câmaras convivem ( “l,3 3 k m ”).
entre si sob um padrão, uma fé, uma doutrina, um serviço
e um Espírito (Ef4:1-5) Ezequiel42:17:Com a cana de medir, me­
diu o lado Norte: quinhentas canas.
Ezequiel42:11: com um corredor, na fren­
Ezequiel42:18:Com a cana de medir, m e­
te delas, que se assemelhava às câmaras que
diu o lado Sul: quinhentas canas ao redor.
estavam direcionadas ao Norte, pois eram
Ezequiel 42:19: Com a cana de medir,
tão compridas e tão largas quanto elas, com
virou-se para lado O este, e mediu quinhen­
todas as suas saídas, conforme às suas for­
tas canas.
mas, e tinham o mesmo núm ero de portas; Ezequiel 42:20: E o mediu pelos seus
Ezequiel 42:12: assim tam bém eram as quatro lados. Tinha um muro, ao redor, de
portas das câmaras que estavam direciona­ quinhentas canas de com prim ento e de
das para o Sul, com uma porta ao término do quinhentas canas de largura, fazendo uma
corredor, diretamente em frente do muro separação entre o que era santo e o que era
da parte oriental, para quem entrasse nas comum.
câmaras. Ezequiel,capítuloquarentaetrês(43)
As câmaras da comunhão
Com avinda dejesus, a cidade deixará de ser
Ezequiel 42:13: Então, me disse: “As câ­ montanhosa para ser uma cidade plana (Zc 14:1 -10);
um rio sairá dejerusalém, a partir da fonte de Gion, em
maras do Norte e as câmaras do Sul, que es­ direção ao mar Mediterrâneo e ao mar Morto. Haverá
tão diante do lugar livre, são câmaras santas, um grande terremoto na região, quandojesus colocar
os seus pés no monte das Oliveiras. Dali, sairá para o
onde os sacerdotes se aproximam do Senhor Megido a guerrear; depois da sua grande vitória, voltará
Jeová para com er as coisas mais santas. Ali e construirá o Santuário, porque o templo construído
pelo Anticristo será destruído completamente (J11), pois
deixarão as coisas santíssimas ( “consagra­ esse templo jamais será ungido nem será considerado
das ”): as ofertas vegetais, as ofertas pelo pe­ pelo Messias (Dn 9:24; 2 Ts 2:4). Overdadeiro Templo
será edificado por Cristo (Zc 6:12,13), o qual será ungido
cado e as ofertas pela culpa, porque o lugar (Dn 9:24), onde o Messias estabelecerá o seu trono na
terra (Ez 43:2,3). O trono do Pai permanecerá na Nova
é santo. Jerusalém, acima, nos Céus, porém o trono do
As ordenanças quanto às roupas comuns Filho se moverá (Ap 14:3)
e às roupas do ministério
Ezequiel 43:1: Depois m e conduziu para
Ezequiel 42:14: Quando os sacerdotes
a porta que olha para o Oriente,
entrarem, não sairão do Lugar Santo para o As novidades das leis do Templo de Ezequiel
átrio exterior sem deixar ali as vestimentas, (Zc 6:12-13): Aglória que era como uma nuvem, agora,
será uma pessoa (Ez 43:2), e entrará pelo porta do
com as quais exerceram o seu ministério, Oriente (Ez 43:4), o Portão de Ouro
porque são sagradas. E para saírem dali de­ Ezequiel 43:2: e eis que a glória do Deus
verão se vestir com outras roupas, e com elas de Israel vinha desde o Oriente, e a sua voz
se aproximarão do povo”. era como o som de muitas águas, e a terra
A parte quadrangular que estava ao redor do Templo brilhava com a sua glória.
servia para separar o Lugar Santo do lugar profano. Esta As novidades das leis do Templo de Ezequiel (Zc 6:12-
medida é um tipo da Cidade Santa (Ap 11:1,2), que será 13): Substitui-se a Arca peloTrono pessoal do Filho (Ez
pisada pelas nações na grande guerra do Armagedon 43:3). O modelo do Tabernáculo celestial original é visto
4 3 :3 E z e q u ie l 4 3 :1 1

em todos os tabernáculos. Assim foram constituídos Semelhanças da cidade dejerusalém terrena, nos dias
todos os lugares Santíssimos equivalentes, tanto por do Milênio, com a cidade da Novajerusalém celestial:
Moisés, como por Davi, como porZorobabel e Ezequiel. O rio sairá do trono de Deus (Ap 22:1; Ez47:1). O rio
Todo lugar Santíssimo é quadrado, por que aqui o lugar sairá do Templo, onde ficaráo trono do Filho (Ez43:7).
Santíssimo também é original. Isto significa que no Nele haverá água da vida (J13:18). Avida de Deus, isto
caráter deDeusnãohá variação, porque ele é imutável. A é, avida do corpo ressurreto, estará presente, tipo do
cidade é um Templo e há um Templo no templo. O santo templo-organismo (Jo 7:38,39). Por onde o rio passar
que viver na cidade não precisará ir a nenhum templo, haverá toda classe de árvores, cujas características serão
porque habitará no Templo-morada, isto é, morará na semelhantes às da árvore da vida. Suas folhas serão para
comunhão do Templo (Ef2:19-21; Ez 43). A luz daglória uso medicinal (Ez47:12), e para a saúde dos povos (Ap
de Deus é o meio pelo qual se revela. Aglória de Deus 22:2; 2:7). São como afolhagem do justo que também
está na luz de Deus. E existe apenas uma pessoa que é visto como umaárvore (SI 1:3). O Cordeiro será o
pode manifestar esta glória: Cristo! Para manifestar esta Santuário da nova cidade. O SenhorJesus Cristo estará
glória, Deus necessita de uma lâmpada. Toda a glória de no Templo (Ez 43:7) e najerusalém celestial (Ap 21:2),
Deus pode ser vista e manifestada unicamente por Cristo, quando os santos verão a sua onipresença manifestada
através da luz da lâmpada, que é o corpo do Cordeiro.
A lâmpada está no lugar onde toda a glória se converte Ezequiel43:7:Então, ele me disse: “Filho
em luz e passa a ser conhecida. Isto é o que o Filho do do hom em , este é o lugar do m eu trono,
homem disse aos seus discípulos e que foi revelado a
Moisés na transfiguração; esta é a lâmpada, e sem ela e o lugar das plantas dos m eus pés, onde
não pode haver revelação da luz! Moisés não podiavera habitarei no meio dos filhos de Israel para
glória de Deus sem Cristo. Isto quer dizer: “o Cordeiro é
sempre, e a casa de Israel não profanará mais
a lâmpada” (Ap 21). Nem no céu, nem na Terra, ninguém
poderá conhecerão Pai, senão através do corpo do Filho. o meu santo Nome; nem eles, com as suas
Esta glória, em Cristo, virá ao Templo idolatrias, nem com os cadáveres dos seus
Ezequiel 43:3: E o aspecto da visão foi reis em suas tumbas
com o a visão que tive quando veio para Ezequiel 43:8: pondo o seu umbral junto
destruir a cidade, e as visões eram com o a ao meu umbral, e o umbral da sua porta jun­
visão que tive junto ao rio Quebar; então, to ao umbral da minha porta, de modo que
me prostrei com o rosto em terra. não havia mais que um muro entre mim e
Atrajetória da saída da glória de Deus do Templo de
Salomão. (1 )0 encontro com Ezequiel (cap. 1; 3:12). eles; e contaminaram o m eu santo Nome
(2) Depois, a glória se retira de sobre os querubins (Ez com as abominações que com eteram , pelo
9:3). Dali vai para a entrada doTemplo (Ez 9:3c). O
que os consumi na minha ira.
capítulo 10:4 confirma isto: “E a glória do SenhorJeová
se elevou de cima dos querubins, e se deteve no umbral Ezequiel 43:9: Agora, pois, afastem de
(“naentrada”) da Casa, e a Casa ficou cheia da nuvem, e mim as suas idolatrias e os cadáveres dos
o Átrio estava cheio do resplendor da glória do Senhor”.
(2) A glória deixa o umbral do Templo e se detém na Porta seus reis, para bem longe de mim. Então, eu
de Ouro da Cidade, e os querubins se preparam para habitarei no meio deles para sempre.
abandonar a Cidade no Trono de Deus (Ez 10:18,19-22.
(3) Depois, a glória se levantou do meio da Cidade e se Ezequiel 43:10: Tu, ó filho do hom em ,
transportou para o monte oriental (Ez 11:22-23). Assim, a mostra esta Casa para a casa de Israel, para
glória deixou a cidade, como nos dias de Siló e de Samuel.
(4) Avolta da glória somente acontece em Ezequiel 43, que se envergonhem das suas iniquidades, e
com a vinda do Messias em glória meçam eles com exatidão esta construção.
Ezequiel 43:4: E a glória do Senhor Jeo ­ Ezequiel 43:11: Então, se eles se enver­
vá entrou na Casa pela Porta Oriental ( “do gonharem de tudo o que fizeram, faze-lhes
L este”). conhecer a estrutura da Casa, a sua figura,
Ezequiel 43:5: E o Espírito me levantou e as suas saídas, as suas entradas, todas as suas
me levou ao átrio interior, e eis que a glória formas, todas as suas ordenanças e todas as
do Senhor Jeová enchia a Casa. suas leis; e escreve tudo isso à vista deles,
Ezequiel43:6:E ouvi que alguém me fala­ para que guardem todos os seus regulamen­
va de dentro da Casa; então, um hom em se tos e todos os seus preceitos e os ponham em
apresentou junto a mim. prática.
4 3 :1 2 E z e q u ie l 4 3 :2 4

EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL


Semelhanças dajerusalém terrena com Ezequiel 43:18: Então, ele m e disse: “Fi­
a cidade da Novajerusalém: O Tabernáculo será
o Templo do sacerdócio real, segundo a ordem de lho do homem, assim diz Adonai, o Senhor
Melquisedeque (Ez 48:2; Ap 1:5,6; 5:8,16), onde tudo Jeová: Estas são as ordenanças do altar no
será santíssimo, onde não haverávéu (Ez 43:12). As
dia em que for erigido para se oferecer sobre
novidades das leis do Templo de Ezequiel (Zc 6:12-13):
Tudo se tornará santíssimo, até o átrio (Ez43:12), com a ele holocaustos e para se aspergir o sangue
presença do Senhor no seu Templo. sobre ele.
Ezequiel 43:12: Esta é a lei da Casa: todo Oinício da ordem de Zadoque: Fineias era filho de
sacerdote, e em sua memória, Deus inaugurará, no meio
o limite ao redor do m onte será santíssimo. da tribo de Levi, as duas ordens sacerdotais: (1) A ordem
Eis que esta é a lei da Casa. levítica de Arão e a (2) ordem de Fineias, de onde foi
gerado um homem chamado Zadoque, que ministrou
Ezequiel 43:13: E estas são as medidas nos dias de Davi, rei de Israel. Esta ordem sacerdotal
do altar em côvados - e o côvado é de um será restabelecida, quando a nação de Israel viver o
cumprimento do sonho de Deus, descrito em Êxodo (Êx
côvado ( “4 4 ,4 c m ”) e um palmo ( “2 2 c m ”) 19:5,6); este acontecimento será vivido em homenagem a
- . A profundidade dele será de um côvado Fineias. Veja como vale a pena triunfar sobre a fornicação
e a prostituição! Veja que Deus recompensa aquele
e a sua largura será de um côvado; e a sua que evita a fornicação (1 Co 10:8): Números 25:7: “E
borda ao redor será de um palmo. Esta será quando Fineias (“bocade latão”), filho de Eleazar, filho
de Arão, o sacerdote, viu aquilo, levantou-se no meio da
a base do altar. congregação e tomou uma lança namão...” (SI 106:30)
O altar tinha duas bases, uma sobre a outra (menor e
maior), e sobre elas estava estabelecido o altar Ezequiel 43:19: Aos sacerdotes levitas
Ezequiel43:14: E desde a base, que estará que são da sem ente de Zadoque, e que se
apresentarem para ministrar diante de mim,
sobre o solo, até o descanso inferior ( “d e bai­
assim diz o Senhor Jeová, dar-lhe-ás um no­
x o ”), se medirá dois côvados ( “8 8 ,8 c m ”),
vilho como oferta de expiação do pecado,
e a largura de um côvado ( “4 4 ,4 c m ”). E
Ezequiel43:20:e tomarás do seu sangue e
desde o descanso ( “s o b r e a b a s e ”) menor
o porás sobre os quatro chifres do altar, e nos
até o descanso ( “a b a s e ”) maior se medirá
quatro ângulos do descanso ( “d a b a s e d e
quatro côvados ( “l,7 7 m ”), da largura de
b a ix o ”), e sobre a borda ( “c o r o a ”) ao redor.
um côvado.
Assim o purificarás e farás expiação por ele.
Ezequiel43:15: Desde a base do altar até Ezequiel 43:21: Também tomarás o no­
ao coração do altar ( “k a r e l”), a medida será
vilho tenro da oferta pelo pecado, que será
de quatro côvados de altura; nas quinas
queim ado em um lugar estabelecido da
( “a r ie l”) do altar para cima, haverá quatro
Casa, fora do Santuário.
chifres. Ezequiel 43:22: E, no segundo dia, ofe­
Ezequiel 43:16: E o altar terá doze côva­ recerás um bode, sem defeito, como ofer­
dos de comprimento ( “5 ,3 2 m ”) por doze ta pelo pecado; e purificarão o altar, assim
de largura, e será quadrado pelos quatro com o o purificaram com o novilho tenro.
lados. Ezequiel 43:23: Quando terminares de
Ezequiel43:17: E o descanso terá catorze purificá-lo, oferecerás um novilho tenro
côvados de com prim ento ( “6 ,2 l m ”) por sem defeito, e um carneiro do rebanho, sem
catorze de largura, nos quatro lados; e a defeito;
borda, ao seu redor, será de meio côvado Ezequiel 43:24: e os apresentarás diante
( “2 2 c m d e e s p e s s u r a ”)-, e o fundo será de do Senhor Jeová, e os sacerdotes lançarão
um côvado, e os degraus estarão virados sal sobre eles, e os oferecerão em holocausto
para o O riente”. perante o Senhor Jeová.

2001
4 3 :2 5
T
Ezequiel43:25: Oferecerás diariamente, com os teus ouvidos tudo o que te digo a res­
por sete dias, um bode com o oferta pelo pe­ peito das ordenanças da Casa do Senhor Jeo ­
cado; e um novilho tenro, e um carneiro do vá, e de todas as suas leis; e considera bem as
rebanho, sem mancha. entradas da Casa e a saída do Santuário.
Semelhanças da cidade deJerusalém terrena com a
cidade da Novajerusalém: Serão necessários sete dias
Ezequiel 44:6: E dirás à casa rebelde de
para a santificação do altar (tipo de uma das semanas da Israel: Assim diz Adonai, o Senhor Jeová:
visão do profeta Daniel). Sete anos equivalentes ao tempo
em que a esposa permanecerá na Cidade (Ez 43:26,27), Ó casa de Israel! Já basta de todas as vossas
antes do governo de Cristo na terra abominações,
Ezequiel43:26: Por sete dias farão expia­ Ezequiel44:7:que cometestes ao introdu­
ção diante do altar, e o purificarão. Assim o zir estrangeiros, incircuncisos de coração e
consagrarão. incircuncisos de carne, para que estejam
Ezequiel 43:27: E quando se cumprirem diante do m eu Santuário, para profanar a
os sete dias, acontecerá, desde o oitavo dia minha Casa quando ofereceis o meu pão, a
em diante, que os sacerdotes oferecerão so­ gordura e o sangue, rompendo o m eu Pacto
bre o altar os vossos holocaustos e as vossas com todas as vossas abominações!
ofertas pacíficas, e eu vos serei propício, diz Ezequiel44:8:E não guardastes as minhas
Adonai, o Senhor Jeová”. ordenanças a respeito das coisas santas; mas
Ezequiel, capítuloquarenta e quatro nom eastes, ao vosso prazer, estrangeiros
(44) com o guardas do meu Santuário”.
Semelhanças dajerusalém terrena com a cidade Ezequiel44:9:Assim diz Adonai, o Senhor
da Novajerusalém: A Porta Oriental, por ondejesus
entrou (Ez 44:1 -2; Ap 5; SI 24; Ap 3:4), será aberta Jeová: “Nenhum estrangeiro, incircunciso
Ezequiel 44:1: E logo conduziu-me no­ de coração e incircunciso da carne, entrará
vamente à porta exterior do Santuário, que no meu Santuário; nenhum estrangeiro que
estava direcionada ao O riente, mas estava more entre os filhos de Israel.
A disciplina dos filhos de Levi, da ordem de Arão, nos dias
fechada. do Templo Milenar, no governo do Messias, o Cristo
Ezequiel 44:2: Então, o Senhor Jeová me Ezequiel 44:10: M as os levitas que se
falou, dizendo: “Esta porta estará fechada e
apartaram para longe de m im , quando
não se abrirá; nem hom em algum passará
Israel se desviava, ao afastar-se de mim,
por ela, porque o Senhor Jeová, o Deus de
para seguir após os seus ídolos, levarão a sua
Israel, entrou por ela. Portanto, permane­
iniquidade;
cerá fechada.
Ezequiel 44:3: E quanto ao príncipe, por Ezequiel 44:11: contudo, os levitas serão
ser príncipe, se assentará ali para com er pão ministros no meu Santuário, guardarão as
diante do Senhor Jeová. Ele entrará pelo portas da Casa e, ministrando nela, sacrifica­
pórtico da Porta, e por ali tam bém sairá”. rão os animais que forem apresentados para
Ezequiel 44:4: E me conduziu pela Porta o holocausto e para o sacrifício; e estarão
do Norte, diante da Casa, e olhei e vi a glória diante do povo para servi-lo.
do Senhor Jeová que enchia a Casa, e me Ezequiel44:12: Por servir diante dos seus
prostrei com o rosto em terra. ídolos, e por se tornarem em motivo de cul­
Ezequiel 44:5: Então, o Senhor Jeová me pa para a casa de Israel, eu levantei a minha
falou, dizendo: “Filho do hom em , atenta mão contra eles, diz Adonai, o Senhor Jeová,
bem; contempla com os teus olhos e ouve e suportarão sobre si as suas iniquidades.
2002
Ezequiel44:13: E não se chegarão a mim, Aqui estão os detalhes do voto de nazireu feito por Cristo,
algumas horas da sua morte. Aqui vemos por que Cristo
para ministrar diante de mim com o sacer­ edificou a sua Igreja para apresentá-la a si mesmo sem
dotes, nem se chegarão à nenhuma das mi­ ruga e sem mácula. Este corte de cabelo não era feito de
forma comum, erafeito segundo os preceitos descritos
nhas coisas santificadas e às coisas que são em Números 6. Era um ato de confissão de fidelidade
consagradas, mas carregarão sobre si as suas ou infidelidade, e deveria ser feito mediante ofertas
especiais diante do sacerdote
culpas e as abominações que com eteram .
Ezequiel 44:14: E os constituirei como Ezequiel 44:20: Não raparão sua cabeça
guardas para que cumpram todos os servi­ e nem usarão os cabelos compridos; tão so­
ços ordenados da Casa, em todos os serviços m ente cortarão os seus cabelos.
que se façam necessários ali. Ezequiel 44:21: Nenhum sacerdote be­
Os sacerdotes, segundo a ordem de Zadoque, filhos de berá vinho, quando entrar no átrio interior.
Fineias - filho de um dos filhos de Arão, que defendeu o
(M t26:26-28)
ministério de Moisés na hora da rebelião, e cuja semente
defendeu o ministério de Davi nos dias da rebelião de Ezequiel44:22:Não tomarão por mulher
Absalão agora, são premiados por sua fidelidade
a uma viúva, nem a uma repudiada; mas
Ezequiel 44:15: M as os sacerdotes levi­ tomarão para si virgens da estirpe da casa de
tas, filhos de Zadoque, que guardaram o Israel, ou uma viúva que tenha sido esposa
meu Santuário, quando os filhos de Israel se de um sacerdote.
apartaram de m im , se chegarão a mim para Os mestres e os juízes de Israel.
ministrar na minha presença e oferecer-me A importância da educação sacerdotal. Limitação do
nazireu (ou consagrado)
a gordura e o sangue, diz Adonai, o Senhor
Jeová.
Ezequiel44:23: E ensinarão ao meu povo
a diferença entre o santo e o profano, e lhes
Ezequiel44:16:Eles entrarão no meu San­
farão discernir entre o puro e o impuro.
tuário, e cercarão à minha mesa para minis­
trar diante de mim, e guardarão as minhas
Ezequiel 44:24: E diante de uma contro­
vérsia se oferecerão para julgar, e julgarão
ordenanças.
conforme os meus preceitos. E guardarão
Ezequiel 44:17: E acontecerá que, ao en­
as minhas leis, os meus estatutos e os pre­
trarem pelas portas do átrio interior, serão
ceitos para as festas, e santificarão os meus
vestidos com roupas de linho, e não haverá
sobre eles coisas de lã, quando ministrarem sábados.
nas portas do átrio interior e no Templo. Ezequiel 44:25: E não se achegarão a ne­
Ezequiel44:18: Levarão as tiaras de linho nhum morto, para não se contaminar, tão
sobre a sua cabeça, e usarão calções de linho som ente por pai, ou por mãe, ou por filho,
sobre seus lombos. Não se cingirão de coisa ou por filha, ou por irmão, ou por irmã que
alguma que provoque suor. não tenha tido marido, poderão se conta­
Ezequiel44:19: E quando saírem ao átrio minar.
exterior, ou seja, à presença do povo, tira­ Ezequiel44:26:Mas depois que se purifi­
rão de sobre si as vestimentas com as quais carem , contar-lhe-ão sete dias.
Privilégios do sacerdócio, segundo a ordem de Zadoque.
ministraram e as depositarão nas câmaras A oferta vegetal sempre acompanha a oferta animal,
santas, e porão sobre si outras vestimentas, como a Ceia éummemorialdamortede Cristo, o
Cordeiro imolado de Deus. Aquilo que se oferta a Deus
para não compartilhar ( “incondicionalmen­ dar-se-á ao seu representante
te ”) com o povo, por meio de suas vestes, a
Ezequiel 44:27: E, no dia em que lhe cor­
santificação.
A razão por quejesus fez o voto de nazireu, pois ele iria
responda, ao sacerdote, entrar no Templo,
entrar no Santuário Celestial para depositar o seu sangue. no átrio interior, para ministrar no Santu-
ário, apresentará a sua oferta pelo pecado, vá para ministrar; um lugar para suas casas e
assim diz Adonai, o Senhor Jeová. um lugar consagrado para o Santuário.
Ezequiel 44:28: Eu serei para eles a sua A porção dos levitas
herança. Eu sou a herança deles. Não lhes Ezequiel 4 5 :5 : Também os levitas, os
dareis possessão em Israel, tão somente eu ministros da Casa, terão como possessão
sou a sua possessão. para si, vinte e cinco mil canas de
Ezequiel 44:29: Eles comungarão a oferta comprimento e dez mil de largura, onde
vegetal, a oferta expiatória e a oferta pela haverá vinte câmaras.
culpa. Também toda coisa consagrada, dian­ Ezequiel 45:6: E para possessão da cidade
te de mim, em Israel, será para eles. assinalareis cinco mil canas de largura,
Ezequiel 4 4 :3 0 : Também as primícias por vinte e cinco mil de comprimento,
de todos os primeiros frutos, e toda a ofer­ junto à oferta ( “o b la çã o ”) da porção santa
ta alçada de qualquer coisa, serão para os ( “d esign ada”).
sacerdotes. Também dareis ao sacerdote o A porção do príncipe que não oprimirá o povo de Deus
primeiro de vossas farinhas, para que em Ezequiel 45:7: E para o príncipe, de um
vossas casas repouse a benção. lado ( “les te ”) e de outro lado ( “o e s te ”) da
Limitação do nazireu (ou consagrado) oferta da porção santa, partindo da parte da
Ezequiel 4 4:31 : Não poderão comer coisa frente da oferta da porção santa, e da pos­
alguma que morra naturalmente e nem des- sessão da cidade, irá ao lado ocidental, para
troçad apor aves ou por bestas. o Mar, até a divisa do lado oriental; e terá o
Ezequiel, capítulo quarenta e cinco mesmo comprimento das porções das tribos
(45) de Israel; isto é, de leste a oeste
As porções consagradas a Deus, Ezequiel 4 5 :8 : esta terra será para ele
aos levitas e aos príncipes de Israel como possessão em Israel, e os meus prínci­
Ezequiel 45 :1 : Portanto, quando reparti­ pes não oprimirão mais o meu povo, senão
res a terra por sorte, em herança, apresenta­ que deixarão a terra para a casa de Israel,
reis, como oferta (“em oblação 7 ao Senhor conforme as suas tribos.
Jeová, uma porção santa da terra. O com­ Ezequiel 45:9: Assim diz Adonai, o Senhor
primento será de vinte e cinco mil canas, e a Jeová: Já basta, ó príncipes de Israel! Afastai
largura será de dez mil. Será consagrada em de vós a violência e a exploração, e fazei jus­
todos os limites da sua extensão. tiça. Cessai com as desapropriações contra o
Ezequiel 45:2: Parte dela será dedicada meu povo, diz Adonai, o Senhor Jeová.
como santo lugar, um quadrado de quinhen­ Um ômer são 222 litros; um efa são 22,20 litros;
tas canas de comprimento por quinhentas um gômer são 2,2 litros. Os dízimos serão diminuídos

de largura, e cinquenta côvados de espaço Ezequiel 45:10: Tereis balanças justas, e


aberto ao seu redor. efa ( “p eso ”) justo, e bato justo.
Ezequiel 45:3: E nesta medida, que terá o E zequ iel 4 5 :1 1 : O efa ( “m ed id a d e
comprimento de vinte e cinco mil canas e cerea is”) e o bato ( “m edida d e líqu idos”)
uma largura de dez mil, estará o Santuário, serão de uma mesma medida, para que o
que é santíssimo. bato contenha a décima parte de um ômer
Ezequiel 45:4: Este será o Lugar Santo da ( “22,21”), e o efa, a décima parte de um
terra. Será para os sacerdotes, os ministros do ômer. A medida de ambos será conforme ao
Santuário, que se achegarem ao Senhor Jeo­ ômer ( “d ez v ez es m ais que o efa ”).
4 5 :1 2 E zeq u iel 45:25

m
Ezequiel 45:12: E o sido será de vinte ge­ quatro cautos do descanso do altar, e sobre
ras. Uma mina será de sessenta sidos. os umbrais da porta do átrio interior. m
As ofertas em cereais (vegetal) Ezequiel4 5 :2 0 : 0mesmo farás, no sétimo
Ezequiel 45:13: Esta será a oferta alçada dia do mês, por quem pecar por inadver­ §
que haveis de apresentar: a sexta parte de tência ou pelo que é simples. Assim fareis
um efa de cada ômer de trigo ( “3,71”), e da­ expiação pela Casa.
reis a sexta parte de um efa de cada ômer de Ezequiel 4 5 :2 1: E no primeiro mês, no dia

EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQUIEL EZEQ.ÜI.EL


cevada ( “3,71”)-, catorze do mês, celebrareis a Páscoa, uma
As ofertas (em libação) ou líquidas
festa de sete dias, e nela se comerá pão sem
Ezequiel 45:14: e a porção designada de levedura.
azeite, ou seja, um bato de azeite ( “22,21”), As novidades das leis doTemplo de Ezequiel (Zc
será a décima parte do bato de cada coro 6:12-13): O príncipe, enfim, poderá oferecersacrifício
pessoalmente, entrando pela Porta Oriental (Ez 45:22;
( “2221”), que tem dez batos, isto é, um 4 6 :2 ), e o desejo de Davi será cumprido (SI 43:3,4)
ômer, porque dez batos são um ômer; Ezequiel 4 5 :2 2 : Nesse dia, o príncipe
As ofertas animais e o objetivo de todas as ofertas
preparará para si mesmo, e para todo o
Ezequiel 45:15: e de cada rebanho de du­
povo da terra, um novilho como oferta pelo
zentas cabeças, um cordeiro, da mais bem
pecado.
regada pradaria de Israel, será para oferta A oferta animal
vegetal, e para holocausto, e para ofertas Ezequiel 45:23: E nos sete dias da festa
pacíficas. Para fazer expiação por vós, diz se oferecerá, como holocausto ao Senhor
Adonai, o Senhor Jeová. Jeová, sete novilhos e sete carneiros, sem
Ezequiel 45:16: Todo o povo da terra leva­ defeito, em cada dia; e, como oferta pelo
rá esta oferta ao príncipe em Israel.
pecado, um bode em cada um desses dias.
O labor do príncipe diante do Senhorjeová, no Templo:
A oferta vegetal. A gordura não poderia faltar na oferta
Aqui temos a prova de que o propósito do sacerdócio
vegetal. A primeira oferta animal juntam ente com a
universal se tornará realidade nos dias do Governo de
vegetal foi apresentada por Abel e Caim, sendo que na
Cristo sobre a terra (Êx 19:5,6). Jamais o príncipe, no
oferta de Caim, isto é, na vegetal, faltou a gordura. Por
sacerdócio levítico, foi responsável pela apresentação
dos holocaustos e das ofertas de cereais, isto é, da isso, Caim e a sua oferta não foram aceitos diante
oferta animal ou vegetal. Depois que o Reino de Cristo de Deus (Gn 4). O him e um efa
se estabelecer, o sacerdócio será segundo a ordem de Ezequiel 45:24: E como oferta vegetal se
Melquisedeque, para sempre; então, a nação de Israel
será um reino de reis e sacerdotes, literalmente oferecerá um efa de flor de farinha, por cada
Ezequiel 45:17: E será obrigação do prín­ novilho; e um efa (“2 2 l”)por cada carneiro,
cipe oferecer os holocaustos, a oferta vegetal e um him ( “3,71”) de azeite por cada efa.
e as libações, nas festas, nas luas novas e nos Ezequiel 45:25: No sétimo mês, no dia
sábados, e em todas as festas solenes da casa quinze do mês, na festa das cabanas ( “Suco-
de Israel”. t e ”), se fará o mesmo durante os sete dias:
Ezequiel 45:18: Assim diz Adonai, o Se­ a oferta expiatória, o holocausto, a oferta
nhorjeová: “No primeiro mês, no dia pri­ vegetal como azeite.
meiro do mês, tomarás um novilho tenro, Ezequiel, capítulo quaren ta e seis
sem defeito, e farás a expiação e santificarás (46)
o Santuário. O dia da Lua Nova é tipo do resplendor da Nova
Ezequiel 45:19: E o sacerdote tomará o Jerusalém que se estabelecerá sobre a terra, durante o
governo de Cristo sobre a terra. Aqui temos o memorial
sangue da oferta expiatória, e o colocará so­ de toda a obra expiatória realizada por Cristo, antes de
bre os umbrais das portas da Casa e sobre os seu sepultamento. Os umbrais da porta são tipos da cruz

2005
de Cristo; e “ele ficará sob os umbrais da porta, enquanto Ezequiel 46:8: E quando o príncipe entrar,
os sacerdotes preparam o seu sacrifício”
entrará pelo pórtico da porta, e por ali sairá.
Ezequiel 46:1: Assim diz Adonai, o Senhor Um tipo da presença de Cristo no meio do seu povo,
Jeová: “A porta do átrio interior, que está depois da sua obra sacerdotal. Uma das características do
adorador é a sua meta, a sua caminhada para frente; um
direcionada para o Oriente, estará fechada tipo da sua convicção pessoal pelos mandamentos do seu
durante os seis dias de labor, mas será aberta Deus. A porta que entrou é tipo daporta que Deus abriu
para a sua salvação, a porta da sua congregação
no dia de Sábado, e se abrirá no dia de Lua
Nova. Ezequiel 46:9: Mas, quando o povo da ter­
Ezequiel 46:2: E o príncipe entrará de fora ra vier apresentar-se diante do Senhor Jeová,
pelo pórtico exterior, e ele permanecerá segundo as ocasiões prescritas, aquele que
junto aos umbrais da porta; e os sacerdotes entrar pela Porta do Norte, para adorar, sairá
prepararão o seu holocausto e as suas ofertas pela Porta do Sul, e o que entrar pela Porta
pacíficas; e ele adorará no umbral da porta, do Sul sairá pela Porta do Norte. Não voltará
e logo sairá; mas a porta será fechada ao en- pela porta por onde entrou, mas avançará
j tardecer. sempre e adiante.
Ezequiel 46:3: Do mesmo modo, o povo Ezequiel 46:10: E o príncipe, quando eles
da terra adorará à entrada daquela porta entrarem, irá no meio do povo; e quando
diante do Senhor Jeová, nos Sábados e nas avançarem, avançarão todos juntos.
O memorial do sacrifício animal
! Luas Novas. pode ser oferecido depois
Ezequiel 46:4: E o holocausto que o prín­ Ezequiel 4 6 :1 1 : E nas festividades, e se­
cipe oferecerá ao Senhor Jeová, no dia de gundo as demais ocasiões prescritas, a ofer­
Sábado, será de seis cordeiros sem defeito, e ta vegetal será de um efa ( “221”) por cada
um carneiro sem defeito. novilho; e um efa, por cada carneiro; e pelos
A oferta animal é tipo da morte de Cristo, mas a oferta
vegetal é tipo da Ceia do Senhor. Aqui temos um novo cordeiros, conforme o que puder oferecer, e
livro de Levítico. Nunca uma oferta animal era oferecida um him ( “3,71”) de azeite por efa.
sem o memorial da oferta vegetal, pois o sacrifício de
Um memorial daobra sacrificial de Cristo que, depois de
Cristo foi feito uma vez por todas, mas a oferta vegetal
realizar a sua obra expiatória, cumpriu o Sábado pelo seu
será sempre apresentada na mesa do Senhor, como tipo
sepultamento, e a porta foi fechada. Embora este seja um
do sacrifício de Cristo
texto profético, teve o seu cumprimento primaz depois da
Ezequiel 46:5: E a oferta vegetal será de primeira vinda de Cristo, quando cumpriu o seu sacrifício
eterno no Calvário, uma vez para sempre, sendo ele o Rei,
um efa ( “221”) de flor de farinha, para o filho de Davi e Filho de Deus. Como príncipe, ele passou
carneiro; e para os cordeiros, conforme ele pela porta com uma coroa de espinhos
puder oferecer, e um him ( “3,71”) de azeite Ezequiel 46:12: E quando o príncipe fizer
por cada efa. uma oferta voluntária, seja holocausto ou
Ezequiel 46:6: E no dia de Lua Nova ofe­ sacrifício pacífico como oferta voluntária
recerá um novilho tenro, sem defeito, e seis ao Senhor Jeová, se lhe abrirá a porta que
cordeiros e um carneiro; eles serão sem de­ está direcionada para o oriente; então, ele
feito. oferecerá o seu holocausto e o seu sacrifício
À oferta vegetal não faltará o azeite pacífico, como se faz no dia de Sábado. Logo
Ezequiel 46:7: E a oferta que apresentará sairá; e se fechará a porta, assim que tiver
será de um efa de flor de farinha por novilho, saído.
e um efa por carneiro; e para os cordeiros, Ummemorialda morte de Cristo; a oferta vegetal deverá
ser oferecida logo após o sacrifício animal, um tipo da
conforme o que puder, e um him ( “3,71”) de morte sacrificial de Cristo. O azeite que um edece a
j azeite por efa. farinha é tipo do Espírito de Cristo
E z e q u ie l E zequ iel E zeq u iel E zequiel E z e q u ie l
Ezequiel 46:13: E prepararás um cordeiro Ezequiel 46:21: Logo, ele me conduziu
de um ano, sem defeito para holocausto ao ao átrio exterior e me fez passar pelos qua­
Senhor Jeová, diariamente; todas as manhãs tro cantos do átrio; e eis que em cada canto
o prepararás. havia um pequeno átrio.
Ezequiel 46:14: E apresentarás com ele, Ezequiel 4 6 :2 2 : Nos quatro cantos do
todas as manhãs, como oferta vegetal, a átrio havia pequenos pátios, de quarenta
sexta parte de um efa (“3,71”) de flor de fari­ côvados ( “16,ó m ”) de comprimento, por
nha, e de azeite, a terceira parte de um him trinta ( “13,2m ”)d e largura. Os quatro eram
(“1,231”), para umedecer a farinha. Isso será da mesma medida.
a oferta vegetal ao Senhor Jeová, continua­ Ezequiel 4 6 :2 3 : E havia umas edificações
mente, como lei perpétua. ( “para am assar o trigo”) ao redor deles, ao
Ezequiel 4 6 :1 5 : Assim, apresentarão o redor dos quatro, edificadas com fogões de­
baixo das edificações ao redor.
cordeiro, a oferta vegetal e o azeite, todas as
Ezequiel 46:24: Então, ele me disse: “Es­
manhãs, como holocausto perpétuo.
O patrimônio e a herança de um príncipe tes são os fogões onde os ministrantes da
Ezequiel 46:16: Assim diz Adonai, o Se­ Casa cozerão os sacrifícios do povo”.
nhor Jeová: “Se o príncipe der um presente Ezequiel, capítulo quarenta e sete
a qualquer um de seus filhos, esta será a sua (47)
herança e será patrimônio de seus filhos; As novidades das leis do Templo de Ezequiel (Zc 6:12-
13): (1) Deus substituirá a bacia do Tabernáculo de
esta será a sua possessão por herança. Moisés e a fonte de bronze do Templo de Salomão pela
Ezequiel 46:17: Mas, se der um presente fonte de águas vivas no Templo, no mesmo lugar da fonte
de Gion (Ez 4 7:1,2; Jo 7:37 ,3 8 ), onde Salomão foi ungido;
da sua herança a um dos seus servos, será é o rio que curará as águas dos mares (mar Mediterrâneo
sua até o dia da sua liberdade; e logo retor­ e mar Morto) contaminados até a Grande Tribulação, e
que está guardado (na região subterrânea de Jerusalém),
nará ao príncipe; mas, quanto à sua herança, embaixo da cidade; é o mesmo rio que alegra a cidade de
esta será somente para os seus filhos. Deus (SI 46 ), a morada do Altíssimo. Deus começou com
uma pequena bacia no Tabernáculo de Moisés, agora
Ezequiel 46:18: Porém, o príncipe não to­ ele implantará um grande e salutar rio. Devemos ter
mará da herança do povo, desapossando-o paciência diante das grandes obras de Deus

indevidamente; das suas próprias posses­ E zequiel47:1: E me conduziu novamente


sões dará herança aos seus filhos, para que à entrada da Casa, e eis que saíam águas por
ninguém do meu povo seja privado da sua debaixo do umbral da Casa para o Orien­
possessão”. te, porque a fachada da Casa olhava para o
Nova direção: Ezequiel foi conduzido poroutraentrada Oriente; e as águas desciam, do lado direito
Ezequiel 46:19: E, depois disso, o varão da Casa, ao sul do Altar.
Mais uma vez Deus pede a Ezequiel que devoltas ao
me conduziu pela entrada que estava ao redor do seu desafio, assim como aconteceu no vale de
lado da porta, nas santas câmaras destinados ossos secos; assim como aconteceu com josué em Jericó
e com Neemias em Jerusalém, antes da reconstrução
aos sacerdotes, que estavam direcionadas
e z e q u ie l

do seu muro. Devemos ter uma visão completa das


ao Norte; e eis que aii tinha um recinto por circunstâncias
trás delas, para o lado ocidental. Ezequiel 47:2: E logo me tirou para fora,
Ezequiel 46:20: Então, ele me disse: “Este pelo caminho do Norte, e me fez dar uma
é o recinto onde os sacerdotes cozerão a volta, pelo caminho de fora, até a porta exte­
oferta vegetal, para que não a levem ao átrio rior, pelo caminho que leva ao Oriente, e eis
exterior, e assim santifiquem ao povo”. que as águas saíam pelo lado direito.
47:3 E zeq u iel 47:9

A altura da bacia de bronze. Podemos nos lavar neste rio há frutos frescos na cidade, com diferentes odores
maravilhosos. Deus sempre se renova e os seus servos
Ezequiel 47:3: Quando o homem saiu para necessitam viveressa vida de renovação. Nunca os
o oriente, com o cordel na mão, mediu mil frutos produzidos por Deus poderão envelhecer, e serão
sempre viçosos, e os seus dons sempre serão mais e mais
côvados ( “4 4 0 m ”J, e me fez passar pelas
valiosos. AÁrvore da Vida está dividida. Pelo meio das
águas, e estas me chegavam ao tornozelo. suas raízes passa o rio da vida. Mas ninguém pode se
A altura das águas que nos mostra a nossa dependência aproximar da árvore até o Tribunal de Cristo. No Tribunal
de Deus e nos exorta a buscarmos a Deus em oração e a de Cristo, os vencedores serão conhecidos diante de
dobrarmos os joelhos para sermos banhados Deus. Nesse dia solene, o Senhor Jesus há de confessar
o nome daqueles que na Terra confessaram o seu nome
Ezequiel 47:4: E mediu outros mil côva­ diante dos homens e diante de Deus. O Senhor não se
dos, e me fez passar pelas águas, e estas me envergonhará de se cham aro seu Deus (Hb 11:16).
chegavam até aos joelhos. Novamente ele Então, qual é a relação entre a Árvore da Vida e o Tribunal
de Cristo? Os vencedores comerão do fruto da Árvore da
mediu mil côvados, e me fez passar pelas Vida. Lá no Tribunal, ninguém será julgado, mas as suas
águas, que me chegavam até à cintura. obras serão julgadas. As obras que prevalecerem serão
O impedimento triunfou sobre o profeta. Ele voltou galardoadas. Um dos galardões que serão dados aos
à margem. São muitos que voltam à margem, sem vencedores é com er do fruto daÁrvoreda Vida que está
experimentar a graça de poder nadarno rio da vida. na Cidade de Deus. O seu fruto produz o mesmo efeito
Alguns nadam no rio, outros são a própria fonte (Jo 7:37- das águas do rio da vida, e todo aquele que com er o fruto
39). Historicamente, este rio vem sendo filtrado desde o terá vida em si mesmo. O Espírito vivente se manifestará
Arabá, no mar Morto, e, por meio de rios subterrâneos, através das águas e dos frutos da árvore. Mas há outros
estas águas estão enchendo um grande reservatório que galardões, tais como, não sofrer dano da Segunda morte,
está embaixo de toda a herança de Israel (SI 4 6 ); mas que é a separação eterna de Deus; com er do maná
estas águas voltarão pelo mesmo caminho por onde escondido; receber uma pedra branca, na qual estará
vieram para curar o mar Morto e o mar Mediterrâneo. escrito o novo nome do galardoado; o ato de receber
Este fenômeno já está acontecendo previamente para poder sobre as nações; o selo da Estrela da Manhã; a
a glória de Deus autoridade sobrenatural sobre os reis da Terra; ter o
nome perpetuado no Livro da Vida, não ter o seu nome
Ezequiel 47:5: E mediu outros mil côva­ apagado do Livro da Vida, ser confessado como servo fiel
dos, e já era um rio pelo qual não pude pas­ diante dos anjos, do Pai e pelo Cordeiro; sercoluna do
seu templo, no templo de Deus; e ainda, receber sobre si
sar, porque as águas tinham crescido, e só se o nome da Cidade de Deus e o novo nome do Cordeiro,
podia passar por elas nadando. sem contar o direito de assentar-se com o Filho de Deus
no Trono da Sua glória
Ezequiel 47:6: Então, ele me disse: “Viste
isso, ó filho do homem?” Assim, me fez vol­ Ezequiel 47:7: E quando me trouxe de
tar à margem do rio. volta, eis que havia sobre a margem do rio
As árvores da vida são plantadas na terra. Com a chegada muitas árvores, de ambos os lados.
do Reino literal de Deus sobre a terra, Deus voltará a
plantar a árvore da vida; agora, nas margens do rio da
Ezequiel 47:8: Então, me disse: “Estas
vida que sai do Templo. Assim, a Jerusalém terrena se águas fluem para a região oriental e, ao des­
assemelhará àjerusalém celestial (Ap 22:1 -3). Estas
árvores da vida vistas por Ezequiel são semelhantes
cerem, chegarão ao Arabá; e, quando entra­
a árvore da vida celestial. Para conhecermos estas, rem no mar, o mar das águas de sal, as suas
devemos conhecer aquela. Se nos aproximarmos da
águas serão saradas.
Árvore da Vida celestial veremos alguns dos seus frutos
O rio da vida (Jo 7:37). O fluir do interiorda cidade é um
e outros ainda em flores; veremos que outros já são
tipo do Espírito Santo que flui em nosso interiore alegra a
frutos maduros. Isso é normal na Cidade. Aquela árvore
cidade de Deus, nosso coração (SI 46:4)
sempre produz frutos, de mês em mês. No Céu, os vinte
e quatro anciãos são o relógio equivalente ao tempo Ezequiel 47:9: E acontecerá que qualquer
humano e a árvore da vida marca os m eses terrenos.
No Antigo Testamento, os doze pães postos no templo criatura vivente que vier ali, onde desembo­
eram apresentados a cada manhã. Aqui, cada mês a car a corrente, terá vida; e haverá uma gran­
árvore produz um fruto. Esses doze frutos serão como os
pães do Tabernáculo, para a proposição diante de Deus. de multidão de peixes, porque estas águas
Somente os sacerdotes reais podem comer. A árvore é chegarão ali para que todas essas águas se­
linda, e suas raízes são perfeitas. Há uma passagem no
meio das raízes que se estabelecem sobre as margens
jam saradas; e tudo viverá, onde quer que
do rio, e a árvore produz os seus doze frutos. Cada mês chegar o rio.
4 7 :1 0 EZEQUIEL 4 7 :2 3

E zequiel E zequiel E zequiel E zequ iel E zeq u iel E zequ iel


E zequiel 4 7 :1 0 : E acontecerá que os para o norte estará o limite de Hamate. Essa
pescadores estarão junto ao rio; e, desde é a fronteira do Norte.
En-Gedi até En-Eglaim haverá lugar para Ezequiel 47:18: E pelo lado oriental, entre
se estender redes; de muitas classes serão Haurã, Damasco, Gileade e a terra de Israel,
os peixes, como os peixes do mar Grande o limite será o Jordão; desde o limite até o
( “M editerrâneo ”), em grande multidão. mar Oriental devereis medir. Essa é a fron­
Por que Deus permite que os lamaçais e os pântanos teira oriental.
permaneçam, mesmo nos dias de um novo governo?
Durante o reino de Cristo haverá pântanos e lamaçais (Zc
Ezequiel 47:19: E o lado do Sul o termo
14:16), tipos dos filhos das trevas que sobreviverão até a será desde Tamar até as águas de Meribá-
grande batalha de Gogue e Magogue
Cades, até a torrente do Egito, até o mar
Ezequiel 4 7 :1 1 : Mas os seus lamaçais e Grande. Essa é a fronteira do sul.
os seus pântanos não serão saneados; mas Ezequiel 47:20: E o limite ocidental será
serão destinados para salinas. o mar Grande, desde o termo do Sul até à
A espécie da Árvore da Vida nascerá sobre a terra em
grande quantidade, finalmente (Ap 22:1 -4)
fronteira de Hamate. Essa é a fronteira
ocidental.
Ezequiel 47:12: E nas margens do rio, de
Ezequiel 4 7 :2 1 : Assim dividireis esta ter­
uma e de outra banda, crescerá toda árvore
ra, entre vós, conforme as tribos de Israel.
que serve para alimento, cujas folhas não se Um tipo da Igreja que recebe a herança das promessas de
murcharão e cujos frutos não cairão. E pro­ Deus juntamente com os filhos naturais de Abraão
duzirão novos frutos todos os meses; porque Ezequiel 47:22: E acontecerá que a dividi­
as águas que as regam saem do Santuário, e reis em herança, por sortes entre vós e entre
o seu fruto servirá para alimento, e as suas os estrangeiros que peregrinam no meio de
folhas para remédio ”. vós, e que tenham gerado filhos entre vós; e
As divisões da terra, herança original de Israel eles vos serão como os nativos entre os filhos
Ezequiel 4 7:13: Assim diz Adonai, o Se­ de Israel; terão herança convosco, no meio
nhor Jeová: “Este será o termo pelo qual das tribos de Israel.
dividireis a terra por herança, conforme as Ezequiel 4 7 :2 3 : E acontecerá que, em
doze tribos de Israel, e José receberá duas qualquer tribo onde peregrinar o estrangei­
porções. ro, ali mesmo vós lhe dareis a sua herança,
Ezequiel 47:14: E cada um de vós herdará diz Adonai, o Senhor Jeová.
a terra, a respeito da qual eu levantei a mi­
Ezequiel, capítulo quaren ta e oito
nha mão para dá-la a vossos pais; e esta terra
(4 8 )
será vossa por herança.
A visão de Ezequiel é maravilhosa, mas fica mais fácil
Ezequiel 47:15: E estes serão os limites quando a comparamos ao Céu. Ela se amplia e a unção vai
da terra: Pelo norte, desde o mar Grande, falando interiormente como uma voz tão clara que nos
explica tudo por onde vamos lendo. Na sala do Arquiteto,
pelo caminho de Hetlon, até à entrada de o Todo-Poderoso, encontram-se estes modelos
Zedade; mostrados aos profetas, mas oTemplo de Ezequiel é
medido constantemente; anjos entram e saem dali;
Ezequiel 47:16: Hamate, Berota, Sibrain, eles entram para medir o edifício (Ap 11:1,2). Sempre
que está entre o termo de Damasco e o ter­ clamam a Deus para que rapidamente se cu mpram as
palavras do Livro. Embora os profetas que profetizaram
mo de Hamate; Hazar-Enon, que está junto as grandes maravilhas concernentes aos planos de Deus,
ao limite de Haurã. e tenham tido grande autoridade no seu tempo, não
ousam dizer uma só palavra, porque estão esperando
Ezequiel 47:17: E da banda do mar, o limi­ completar-se a segunda parte da grande construção do
te será Hazar-Enon, no termo de Damasco; e edifício de Deus, a Cidade celestial. Quando lemos em

2009
Apocalipse, observamos que o átrio do Templo está na Ezequiel 48:9: A parte que consagrareis
terra, mas no próprio Céu, o Templo não possui átrio.
Ele possui átrio, mas não podemos vê-lo no Céu, porque para o Senhor Jeová será de vinte e cinco
o átrio é equivalente àjerusalém terrena. Ela é o átrio mil canas de comprimento por dez mil de
desse Templo. Essa visão se cumprirá quando a cidade
de Jerusalém for destruída e milhares de milhares
largura (“2 ,6 ó k m ”).
de soldados a cercarem para destrui-la. A cidade de Ezequiel 48:10: Será uma porção ( “ofer­
Jerusalém é o átrio, porque ali Jesus Cristo foi crucificado.
Ela ainda verá a profanação durante os sinais da Grande
ta ”) santíssima para os sacerdotes. E para o
Tribulação, na Batalha do Armagedon (Ap 11:2). lado Norte terá vinte e cinco mil canas de
Até aquele dia, a cidade deverá ter chegado ao lugar comprimento; e para o lado Oeste, dez mil
predeterminado pelo Todo-Poderoso
de largura; e para o lado oriental, dez mil de
Ezequiel 48:1: E estes são os nomes das
largura; e para o Sul, vinte e cinco mil canas
I tribos. Desde o extremo Norte, do Leste a
de comprimento. E o Santuário do Senhor
Oeste, junto ao caminho de Hetlon, até à en­
Jeová estará no meio dela.
trada de Hamate, Hazar-Enon, no termo de Quem ministraránaquelaporção?
Damasco, ao Norte, junto a Hamate, estas A ordem de Zadoque, da linhagem de Fineias
j são as fronteiras da porção de Dã. Ezequiel 4 8 :1 1 : Esta porção será santa
Ezequiel 48:2: E junto ao termo de Dã, do para os sacerdotes consagrados, filhos de
lado oriental até ao lado ocidental, Aser terá Zadoque, que me foram fiéis e não se apar­
; uma porção. taram de mim como os levitas, nem como os
Ezequiel 48:3: E junto ao termo de Aser, filhos de Israel.
do lado oriental até ao lado ocidental, Naftali Ezequiel 48:12: E será para eles uma por­
j terá uma porção. ção consagrada do santo território, uma coi­
Ezequiel 48:4: E junto ao termo de Naftali, sa santíssima, junto ao termo dos levitas.
do lado oriental até ao lado ocidental, Ma- Ezequiel 48:13: E conforme o limite de­
nassés terá uma porção. dicado aos sacerdotes, os levitas terão vinte
Ezequiel 48:5 : E junto ao termo de Manas- e cinco mil canas de comprimento, e dez
sés, do lado oriental até ao lado ocidental, mil de largura. Todo o comprimento será
Efraim terá uma porção. de vinte e cinco mil canas, e a largura de dez
Ezequiel 48:6: E junto ao termo de Efraim, mil canas.
do lado oriental até ao lado ocidental, Rúben Ezequiel 48:14: E essa terra não se vende­
j terá uma porção. rá, nem se permutará, nem se alienará, pois
Ezequiel 48:7: E junto ao termo de Rúben, são primícias da terra, porque é consagrada
do lado oriental até ao lado ocidental, Judá ao Senhor Jeová.
terá uma porção. O território de uso comum medirá cinco mil canas

Ezequiel 48:8: E junto ao termo de Judá, Ezequiel 48:15: E as cinco mil canas que
do lado oriental até ao lado ocidental, estará ficam na largura, de frente para a porção de
a porção que reservareis; terá vinte e cinco vinte e cinco mil canas, serão para uso co­
mil canas ( “6 ,65km ”) de largura, e terá de mum, para as habitações da cidade e para os
Leste a Oeste, a mesma longitude das de­ campos de arrabaldes; mas a cidade estará
mais porções, e o Santuário estará no meio no meio dessa porção.
dela. Ezequiel 48:16: E estas serão as suas medi­
A porção das primícias de toda a terra das ( “da cid ad e”J: para o lado Norte, quatro
consagrada ao Senhor Jeová, em um só local. Não estará
dividido entre a terra, mas estará em um só local e será
mil e quinhentas canas; e para o lado Sul,
uma oferta ao Senhor quatro mil e quinhentas canas; e para o lado
1
48:17 E z e q u ie l 48:31

E zequiel E zequiel E zeq u iel E zequiel E zeq u iel E zequiel


Oriental, quatro mil e quinhentas canas meio da propriedade do príncipe; entre o
( “1,2km ”). termo de Judá e o termo de Benjamin, estará
Nos tempos antigos, os campos de arrabaldes serviam a propriedade do príncipe.
para a manutenção do gado consagrado ao Senhor, em
As porções das outras tribos
quase todas as cidades

Ezequiel 48:17: E a cidade terá arrabaldes: Ezequiel 48:23: E quanto ao resto das tri­
para o Norte, medirá duzentas e cinquenta bos, do lado oriental até ao lado ocidental,
canas; e, para o Sul, duzentas e cinquenta; e Benjamin terá uma porção.
para o Leste, duzentas e cinquenta; e para o Ezequiel 48:24: E junto ao termo de Ben­
Oeste, duzentas e cinquenta ( “ó ó 5 m ”). jamin, do lado oriental até ao lado ocidental,
Ezequiel 48:18: E o que restar do compri­ Simeão terá uma porção.
mento, em conformidade com a oblação, Ezequiel 48:25: E junto ao termo de Si­
em frente da porção consagrada, terá a me­ meão, do lado oriental até ao lado ocidental,
dida de dez mil canas, ao Oriente, e dez mil Issacar terá uma porção.
canas, ao Ocidente, e servirão com o seu Ezequiel 48:26: E junto ao termo de Issa­
produto para alimentar aqueles que servem car, do lado oriental até ao lado ocidental,
na cidade. Zebulon terá uma porção.
Semelhanças da cidade da Nova Jerusalém (do Milênio) Ezequiel 48:27: E junto ao termo de Zebu­
com a cidade da Novajerusalém terrena: Todas as tribos lon, do lado oriental até ao lado ocidental,
servirão na cidade, e seus filhos serão sacerdotes (Ez
4 8 :1 9 ; Êx 19:5,6). As novidades das leis do Templo de Gade terá uma porção.
Ezequiel (Z c 6 :12-13): Não haverá separação entre as Ezequiel 48:28: E junto ao termo de Gade,
tribos (E z 4 8 :19) no serviço sacerdotal (Êx 19:5,6)
ao lado meridional, para o Sul, a fronteira
Ezequiel 48:19: E os que trabalharem na será desde Tamar, até as águas de Meribá-
cidade, provenientes de todas as tribos de Cades, até à torrente, até o mar Grande
Israel, cultivarão o seu solo. ( “M editerrâneo ”).
Ezequiel 48:20: E toda a zona consagrada Ezequiel 48:29: Essa é a terra que dividi­
em oferta ( “em ob lação ”), será de vinte reis por sortes, entre as tribos de Israel, por
e cinco mil por vinte e cinco mil canas. herança; e essas são as suas porções. Diz
Consagrareis a oferta ( “em o b la çã o ”) do Adonai, o Senhor Jeová.
terreno quadricular, incluindo a possessão Semelhanças da cidade da Novajerusalém
da cidade. (do Milênio) com a cidade de Jerusalém terrena: O
Senhor estará na cidade (SI 46). O Senhor estará no
Ezequiel 48:21: E o restante do terreno Templo (Ez4 8:30), najerusalém terrena
será para o príncipe, de um lado e de ou­ Ezequiel 48:30: E estas são as saídas da
tro da oferta consagrada ( “em ob lação”), e cidade: Pelo lado Norte, medirá quatro mil
da possessão da cidade, defronte das vinte e quinhentas canas.
e cinco mil canas da oferta, para o termo Semelhanças da cidade da Novajerusalém
oriental, e para o ocidental, defronte das (do Milênio) com a cidade dejerusalém terrena: Na porta
da cidade celestial constam os nomes das 12 tribos. Na
vinte e cinco mil canas, em direção ao ter­ Jerusalém terrena estarão os nomes das 12 tribos de
mo ocidental, conforme às porções ( “das Israel (Ap 21; Ez 48:30,31)

tribos”): para o príncipe será. E a zona dedi­ Ezequiel 48:31: E as portas da cidade terão
cada ( “em o b la çã o ”) e o Santuário da Casa inscrições dos nomes das tribos de Israel.
estarão no meio de ambas as partes. Das três portas do Norte, uma será a porta de
Ezequiel 48:22: Assim, a possessão dos Rúben; a outra será a porta de Judá, e a outra
levitas e a possessão da cidade estarão no será a porta de Levi.
Ezequiel 48:32: E do lado Oriental haverá Ezequiel 48:34: Do lado Ocidental haverá
quatro mil e quinhentas canas, com três por­ quatro mil e quinhentas canas, com as suas
tas: a primeira será a porta de José; a segunda três portas: uma será a porta de Gade; e ou­
será a porta de Benjamin, e a outra será a tra será a porta de Aser; e outra será a porta
porta deDã.
de Naftali.
Ezequiel 4 8 :33: E pelo lado Sul haverá
quatro mil e quinhentas canas, com três Ezequiel 4 8 :3 5 : 0 perímetro total medirá
portas: uma será a porta de Simeão; outra dezoito mil canas ( “2 ,2 òkm ”). E o nome da
será a porta de Issacar; e outra será a porta cidade será, a partir desse dia, Adonai Sham-
deZebulon. má, o Senhor ( “A don ai”)está ali.

:;
í

Você também pode gostar