Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CORÍNTIOS
1 Coríntios, capítulo um (1) c o m o o fe rta q u e n o s s a n tific a; is to q u e r d iz e r q u e , d ia n te
d o P ai, e s tá o v a lo r d o d e p ó s ito e q u iv a le n te a c a d a u m d e
I n tr o d u ç ã o 1:1-9. P a u lo re a firm a o s e u c h a m a d o (At
n ó s (H b 1 0 :1 0 -1 4 ). O b s e r v e u m d o s te x to s : “ C o m u m a só
1 :1 5 -2 3 ), c o m o faz n o in íc io d e to d a s as s u a s e p ís to la s
o fe rta a p e rfe iç o o u p a ra s e m p r e o s q u e são s a n tific a d o s ” ,
1 Coríntios 1:1: Paulo ( “m e n o r ”), cha o q u e e q u iv a le à d o u tr in a d e L ev itico (2 7 :2 -8 ). P o r isso ,
te m o s u m v a lo r r e s p e itá v e l n o m u n d o e s p ir itu a l; v a le m o s
mado para ser apóstolo de Jesus Cristo,
a e q u iv a lê n c ia d o s a n g u e d e J e s u s C ris to (1 P e 1:18-
pela decisão da vontade de D eus, e o ir 23)1 Q u e fa z er, a g o ra , s e te m o s s id o s a n tific a d o s , n ã o
mão Sóstenes ( “sa lvador d e sua n a ç ã o ”), p r e c is a m o s s a n tif ic a r n a d a m a is ? N ã o ; s o m e n t e fo m o s
s a n tific a d o s c o m o p e s s o a s , n ã o fo m o s c o n s a g ra d o s .
(Rm l : l ;E J l :l ;2 C o 1:1; Cl 1:1;At 18:17} E n tre o p o v o d e D e u s , te m o s o s s a n tific a d o s , m e m b r o s e
A Ig re ja s a n tific a d a (Jo 17:15-21 ;H b 1 0 :1 0 ,1 4 ) e c h a m a d a o s c o n s a g ra d o s , m in is tr o s . C ris to s a n tific o u a to d o s . A s
p a r a a s a n tid a d e . A ig re ja d e C o rín tio s foi c h a m a d a d e p e s s o a s s a n tific a d a s tin h a m s e u s n o m e s e s c r ito s n o liv ro
s a n tific a d a , m a s lo g o a s e g u ir ta m b é m foi c h a m a d a d e d o te m p lo , q u e r n o N o v o , q u e r n o A n tig o T e s ta m e n to ,
c a rn a l. E sta v a s a n tific a d a , m a s e r a c a rn a l (1 C o 1:2; 3:1 ). e e s s e a to e s ta v a a s s o c ia d o à o fe rta ; o b s e r v e n e s te te x to
S an tificar, s e g u n d o a B íblia, n ã o e s tá lig ad o a u m a a titu d e o a p ó s to lo d e c la r a n d o s u a s a n tific a ç ã o , d e p o is d e te r
d e lim p e z a d e p o is d e u m p e c a d o o u u m a tra n s g re s s ã o . d a d o a o f e r ta (A t 2 4 :1 7 ,1 8 ) . Q u e v o c ê ta m b é m p o s s a
J e s u s s e s a n tific o u e n u n c a p e c o u (Jo 1 7 :1 9 ). L em o s d iz e r o m e s m o , “v in d o o in im ig o , m e a c h o u s a n tific a d o
e m L ev itico q u e e r a p o s sív e l s a n tific a r c a s a s, c a m p o s, n o T e m p lo " . N ã o p o d e f a z e r n a d a a m e u r e s p e ito .
p r o p r ie d a d e s , a n im a is , e a té a n im a is im p u ro s . Q u e q u e r Is to é ig u a l n o m u n d o e s p ir itu a l, o s a n jo s n o s a c h a m
d iz e r isso ? (L v 2 7 :1 5-17). O b s e rv e q u e a san tific a ç ã o s a n tific a d o s n o te m p lo p e r f e ito e e te r n o n o s c é u s , p e lo
tin h a a ver, a n te s d e tu d o , c o m a v aliaç ã o , d e p o is c o m s a n g u e d e C ris to . P a u lo e r a u m h o m e m p r ó s p e r o ; e le ,
d e p ó s ito n o s a n tu á rio d e u m v a lo r e q u iv a le n te . T odo in c lu s iv e , p a g o u a o fe rta d e s a n tific a ç ã o p o r q u a tr o
o c a p ítu lo , ali, fala d e d u a s p a la v ra s: san tific a ç ã o (Lv p e s s o a s q u e h a v ia m f e ito o v o to d e s a n tific a ç ã o , m a s q u e
2 7 :2 -2 7 ) e c o n s a g ra ç ã o ( L v 2 7 :2 8 -4 3 ). A q u ilo q u e o n ã o tin h a m o s v a lo re s p a r a c u m p ri- lo s . P a u lo p a g o u p o r
a u to r c h a m a d e s a n tific a ç ã o , d iz q u e é s a n to , e a q u ilo e la s (A t 2 1 :2 3 -2 6 ). H o je , C ris to p a g o u p o r n ó s (Jo 1 7 :1 9 )
q u e c h a m a d e c o n s a g ra ç ã o , d iz q u e é s a n tís s im o . A
d ife r e n ç a b á s ic a e n tr e a s d u a s p a la v ra s é o m o n ta n te do 1 Coríntios 1:2: à Igreja de Deus que está
d e p ó s ito feito . S a n tifica-se a q u ilo q u e s e q u e r usar, q u e
em Corinto ( “sa cia d o ”), aos santificados
v o lta p a ra c a s a , d e ix a n d o -s e o e q u iv a le n te n o s a n tu á rio ,
u m d e p ó s ito e q u iv a le n te , u m v a lo r e s tip u la d o p e lo em Cristo Jesus, chamados para ser santos,
s a c e r d o te . Q u a n d o a lg u é m q u is e s s e san tific a r-s e , n ã o
com todos os que em todas as partes invo
v in h a a o s a n tu á rio p a ra la v a n s e , je ju a r, c o n sa g ra r-se , etc .
V in h a p a r a d e p o s ita r u m p re ç o e q u iv a le n te a si m e s m o . cam o nom e de nosso Senhor Jesus Cristo,
H a v ia u m a ta b e la p a ra as d ife re n te s id a d e s e a té u m a Senhor nosso e deles. (At i8:i,i7; cii-.i;Rmi:7;
c ria n ç a d e u m m ê s p o d e ria s e r s a n tific a d a . S an tificação
e r a u m d e p ó s ito e q u iv a le n te , m a s a c o n sa g ra ç ã o e ra At 7:59)
u m d e p ó s ito to ta l, c o m p le to , s e m r e to m o . N ã o s e p o d ia 1 Coríntios 1:3: Graça e paz sejam con
a r r e p e n d e r - s e d e p o is d o a to d e c o n s a g ra ç ã o , n ã o h av ia
r e to m o . A q u ilo q u e s e c o n s a g ra n ã o s e re d im e , n ã o se vosco, da parte de Deus, nosso Pai, e do
re s g a ta . P o r is s o , c h a m o a a te n ç ã o p a ra a v e rd a d e ira Senhor Jesus Cristo. (Rmi.vj
v e rs ã o b íb lic a d e s s e te x to . M as, g ra ç a s a D e u s, q u e , n o A ç õ e s d e g ra ç a s p e la c o n firm a ç ã o d o s c h a m a d o s
m e io d o te x to , o S e n h o r d iz q u e o p rim o g ê n ito n ã o se com seu s dons
sa n tific a p o r q u e já é c o n s a g ra d o a u to m a tic a m e n te , p o r
s e r p ri m o g ê n ito (L v 2 7 :2 6 ). C o n s a g ra r é e n tr e g a r tu d o . 1 Coríntios 1:4: Eu, continuamente, ren
S a n tifica r é a s s in a r u m c o n tra to d e s e g u r o c e le s tia l, n ã o
do graças a m eu Deus por vós, motivado
é s o c ie d a d e c o m D e u s, é a s s in a r u m s e g u ro d e v id a c o m
D e u s, e x e c u ta d o p o r a n jo s . C o n s a g ra r é e n tr e g a r o to d o pela graça de D eus que vos foi dada em
d a p r o m e s s a a D e u s. H o je , já n ã o s e s an tific a p e s s o a s Cristo Jesus; (Rmi.-s/
p o r p r e ç o , p r a ta o u d in h e iro . J e s u s já fez is so p o r n ó s. E le
A r iq u e z a d a P a la v ra
d e p o s ito u o s e u s a n g u e n o s a n tu á rio p o r n ó s . E sse foi o
p r e ç o q u e e le p a g o u . E le n o s s a n tific o u , n ã o p o rq u e n o s 1 Coríntios 1:5: para que, em tudo, estejais
la v o u c o m s e u s a n g u e , m a s p o rq u e p a g o u c o m s e u s a n g u e
o p r e ç o n o le ilã o e s p iritu a l d a H istó ria d a h u m a n id a d e ,
enriquecidos nele, em toda a Palavra e em
(Lc 4 :5 ,6 ). H e b re u s n o s d iz q u e e le e n tre g o u s e u s a n g u e todo o conhecimento, n co i2.-8;2Co8:7; ç.-i n
693
1:6 1 CORÍNTIOS 1:22
1 Coríntios 1:12: Isto vos digo, porque 1 Coríntios 1:21: Visto que, na sabedoria
cada um de vós diz: “Eu sou de Paulo”; ou, de Deus, o m undo não pode conhecer a
“eu sou de Apoio”; ou, “eu sou de Cefas”; Deus por m eio de sua própria sapiência,
ou, “eu sou de Cristo”, a co3:4,-At i8.-24;jo foi do agrado de Deus salvar os que crêem
1:42) pela loucura da pregação, tci i.-is,-ci i.-is,- / m
1 Coríntios 1:13: Porventura, Cristo está 4:16; At 7:25)
dividido? Foi Paulo crucificado por amor S in al p a r a o ju d e u s e s a b e d o r ia p a r a o s g re g o s
de vós? Ou vós fostes batizados em nom e 1 Coríntios 1:22: Porque os judeus pe-
694
1:23 1 CORÍNTIOS 2:8
deus, e loucura para os gregos, (Gis-.ii; / co2:i4) 1 Coríntios 2:1: Eeu, irmãos meus, quan
O R e in o d e D e u s do fui ter convosco, não fui com excelência
1 Coríntios 1:24: mas para aqueles que de palavras ou de sabedoria, anunciando-
são chamados, tanto judeus como gregos, vos o Testemunho de Deus. // c o i-.i7 )
O e fe ito d a e x p e r iê n c ia n o A re ó p a g o d e A te n a s
lhes pregamos o Cristo, o qual é poder de
Deus e sabedoria de Deus. (Rm i : m ; c i 2.-3) 1 Coríntios 2:2: Porque propus a mim
A lo u c u ra d e D eu s mesmo nada saber, estando entre vós, se
1 Coríntios 1:25: Porque a loucura de não a respeito de Jesus Cristo, este crucifi
Deus é mais sábia do que os homens; e a cado. (G I6:14; I Co 1:23)
fraqueza de Deus é mais forte do que os 1 Coríntios 2:3: E eu estive convosco em
homens. fraqueza, e em temor, e com grande tre
P o u c o s s á b io s , p o u c o s p o d e r o s o s , p o u c o s n o b r e s , mor.
o p rim e ir o g ru p o C o m o e m A te n a s
695
2:9 1 CORÍNTIOS 3:10
de nós aprendais a não pensar além do que 1 Coríntios 4:14: Não escrevo estas coisas
está escrito, de tal modo que nenhum de vós para vossa vergonha, mas para vos admoes
se ensoberbeça, por causa de uns, contra os tar, como meus filhos amados, n Ts2 -.ii/
outros. (1 Co l:19,31;3:19,20; I:I2;3:4! I n s tr u to r e s n ã o tir a m o m é r ito d o ú n ic o p a i e s p ir itu a l
de fato, para que também reinássemos jun 1 Coríntios 4:17: Por esta razão vos
tamente convosco! }A p 3:l7 ,18} enviei Tim óteo, que é m eu filho amado
A p o s iç ã o a p o s tó lic a n o m u n d o . O tra b a lh o e fiel no Senhor; o qual vos recordará o
f u n d a m e n ta l d o v e r d a d e i r o a p ó s to lo (H b 1 1 :3 2 -3 5 )
m eu proceder no cam inho de Cristo, e
1 Coríntios 4:9: Porque julgo que Deus como em toda parte eu ensino em todas
nos designou com o apóstolos, e nos pôs
as igrejas.
como os derradeiros, como hom ens con A fra q u e z a d o s ir m ã o s s á b io s s e m o p o d e r d e D e u s
denados à m orte; pois somos feitos es 1 Coríntios 4:18: Ora, alguns andam
petáculo público a todo m undo, tanto a exaltados, julgando como se eu nunca mais
anjos como a hom ens, n co i 5 3 i ; 2 C o n ;23; houvesse de ir ter convosco.
Rm 8 3 6 ; Hb 1033)
1 Coríntios 4:19: Mas em breve irei ter
1 Coríntios 4:10: Nós somos loucos por convosco, se o Senhor quiser, e então eu
amor a Cristo, mas vós sábios em Cristo; hei de conhecer, não as palavras, mas o
nós somos fracos, e vós fortes; vós honrados, poder dos que andam exaltados. /At W 3 i;2
mas nós desonrados. /i c.o i,-i8; At íz -iâ ; i co3.-i8 / Co t: 15; Rm 15:23j
O g ru p o e s p e c ia l d a fé (H b 1 1 :3 2 -3 5 )
1 Coríntios 4:20: Porque o Reino.de Deus
1 Coríntios 4:11: Até este presente m o não consiste em palavras, mas, sim, em
mento, padecemos fome e sede; estamos
poder. / / Ts i:5j
nus, e somos esbofeteados, e não temos
1 Coríntios 4:21 : Que preferis? Irei a vós
moradia certa, /Rm8 3 5 ; 2 c.o 1 1 3 3 -27 ;
com vara, ou com amor e com espírito de
1 Coríntios 4:12: e nos afadigamos, tra
mansidão? 12 c o 1 3 3 ; is c o /
balhando com as nossas próprias mãos; so
mos amaldiçoados, e bendizemos; somos
1 Coríntios, capítulo cinco (5)
perseguidos, e 0 suportamos; m 5:44; m w .s ,- Im o r a lid a d e s e x u a l ( 5 :1 - 7 :4 0 ) . I n c e s to e m C o r in to e a
1 Pe3:9;Jo 15:20; Rm 8:35} o b r a d o s c a n a n e u s (Lv 1 8 :3 -1 7 )
1 CORÍNTIOS
entre vós fornicação e fornicação tal que a p o s tó lic a (A t 1 5 :2 0 ). A c o m u n h ã o é d if e r e n te
d a c o m u n ic a ç ã o in e v itá v e l
nem m esm o se nom eia entre os gentios; a
tal ponto de haver entre vós quem possua a
1 Coríntios 5:9:Jáporepístolas ( “cartas”)
mulher de Seu pai. (Dt22:30;Lv 18:8; 2 Co7:12) vos escrevi que não com ungueis com os
O s m e m b r o s c a r n a is d e u m a ig re ja Í0 rn \ÍÍC á n 0 S ;(2 C o ó :1 4 ;2 T s3 :/4 ;E / 5 :ll)
c a m a l a c e ita m a c a r n a lid a d e 1 Coríntios 5:10: com isso, absolutamen
1 Coríntios 5:2: E vós estais exaltados? te, não me referia à comunicação, de modo
Não deveríeis pelo m enos ter lamentado, geral, com os devassos deste mundo, ou
por não ter sido tirado do vosso meio aque com os avarentos, ou com os ladrões, ou
1 Coríntios 5:8: Celebremos a festa, não 1 Coríntios 6:3: Ou não sabeis que ha
com o fermento velho, nem com o fermen vem os de julgar os anjos? Quanto mais as
to da malícia e da corrupção, mas com os coisas pertencentes a esta vida!
A n e c e s s id a d e d e ju íz e s a rb itr a is n a ig re ja
ázimos da sinceridade e da verdade. (Dt ió :3; e o s ju íz e s in c r é d u lo s e in íq u o s
M c 8:15)
Q u e f a z e r c o m o f e r m e n to n o m e io d a c o n g re g a ç ã o
1 Coríntios 6:4: Se, pois, tiverdes negócios
(M t 1 8 :1 7 )? A P a la v ra d e C ris to e a d e c is ã o pendentes em juízo, pertencentes às coisas
699
6:5 1 CORÍNTIOS 6:19
desta vida, por que vós constituís como ju mas eu não me deixarei dominar de coisa
ízes destes aqueles que são considerados alguma, n co 10:23/
desprezados na igreja? n co5:i2j O c o r p o é u m te m p lo p a r a D e u s
1 Coríntios 6:5: Para vos envergonhar o 1 Coríntios 6:13: Os alimentos são para o
digo. Será que não há entre vós sábios, nem estômago e o estômago é para os alimentos;
sequer um, que possa julgar entre os seus Deus, porém, destruirá tanto a um como os
irmãos? I I Co l5 :3 4 ;A tl:l5 ) outros. Mas o corpo não é para a fornica
M o tiv o s d e e s c â n d a lo n o m u n d o ção, mas para o Senhor, e o Senhor é para o
1 Coríntios 6:6: Senão que um irmão vai C O rp O . (Mt 15:17;Ef5:23j
A e s p e r a n ç a d o c o rp o
a juízo contra outro irmão, e isto diante dos
incrédulos? (2 C o 6 :i4 ,isj 1 Coríntios 6:14: Ora, assim com o
O s p e c a d o s g ra v e s e a s u a lib e rta ç ã o p e la la v a g e m , Deus ressuscitou ao Senhor, também nos
s a n tific a ç ã o e ju s tific a ç ã o (6 :7 -1 1 )
ressuscitará pelo seu poder. (R m ò :5 ,8 ;8 :ii;
1 Coríntios 6:7: Verdadeiramente, já é 2 C o 4 :1 4;Efl:19 )
uma falta que tenhais demandas entre vós E s c o lh a : o u a u n iã o v e r d a d e i r a d o c o rp o e m C ris to ...
mesmos. Por que não sofreis, antes, a in 1 Coríntios 6:15: Não sabeis vós que os
justiça? Por que não sofreis, antes, o ser vossos corpos são m em bros de Cristo?
d e fra u d a d O S ? (Mt 5:20;5:39,40; Rm 12:17) Tomaria, porventura, os membros do cor
1 Coríntios 6:8: Mas sois vós m esm os po de Cristo, e os faria membros de uma
os que com eteis a injustiça e defraudais a prostituta? De maneira nenhum a, m 12 .5 ;
seus irmãos, a ts4:ój I Co 12:27’)
1 Coríntios 6:9: Ainda não sabeis vós que O u a u n iã o a o c o rp o d e u m a m e r e tr iz
os injustos não herdarão o Reino de Deus? 1 Coríntios 6:16: Ou não sabeis que aque
Não vos enganeis: Nem os fornicários, nem le que se une à prostituta, faz-se um corpo
os idólatras, nem os adúlteros, nem os efe com ela? Porque, com o foi dito: “Os dois
minados, nem os sodomitas, (Gi5:2i; i Tm uio-, serão uma S Ó carne”. (Gn2:4;M tl9:5;Ef5:31)
A u n iã o d o m e m b r o d a Ig r e ja c o m C ris to
Ap22:15>
1 Coríntios 6:10: nem os ladrões, nem os 1 Coríntios 6:17: Mas, aquele que se une
avarentos, nem os bêbedos, nem os difa- ao Senhor é um só espírito com ele. uo i7:2i-
madores, nem os ladrões herdarão o Reino 23: Gl 2:20!
P o r q u e a p ro s titu iç ã o é u m p e c a d o m a is g ra v e ? P o r q u e
de Deus. s e p a r a o m e m b r o d o c o rp o d e C r is to e o u n e à q u e l e c o m
O p r o c e s s o d a r e g e n e r a ç ã o à g lo rific a ç ã o q u e m s e c o m e te a im p u r e z a
do novo hom em
1 Coríntios 6:18: Por isso vos digo: “Fugi
1 Coríntios 6:11 : E isto é o que alguns de
de toda prostituição”. Qualquer outro
vós fostes; mas fostes lavados, mas fostes
pecado que o hom em com ete, não afeta
santificados, mas fostes justificados em
externamente o seu corpo; mas o que se
nome do Senhor Jesus Cristo, e pelo Espíri
prostitui peca contra o seu próprio corpo.
to do nosso Deus. (Ef2:2;Cl3:7; Tt3:3j
(Rm ò:12;Hb 13:4; 1 Ts4:4j
A im o r a lid a d e . A c a s tid a d e e o d o m ín io p ró p r io c o m o
A fu n ç ã o p r in c ip a l d o c o r p o e o p r o p r ie t á r io d o c o rp o
f r u to d o E s p írito . A p ro s titu iç ã o n ã o c o n v é m n e m é
líc ita . A im p o r tâ n c ia e a fin a lid a d e d o c o rp o h u m a n o 1 Coríntios 6:19: O u não sabeis que o
1 Coríntios 6:12: Todas as coisas m e vosso corpo é o templo do Espírito Santo,
são lícitas, mas nem todas as coisas m e que habita em vós, o qual está em vós, e
convêm . Todas as coisas m e são lícitas; da parte de Deus é que o tendes, e que não
700
6:20 1 CORÍNTIOS 7:12
1 CORÍNTIOS I
pertenceis a vós mesmos? (jo2:2i; Rm 14=7,8) autoridade sobre o seu próprio corpo, mas
1 Coríntios 6:20: Porque vós fostes com sim a mulher.
prados por bom preço; glorificai a Deus no O p e rig o d a a b s te n ç ã o s e x u a l e a o r a ç ã o e o je ju m
d o s p r a z e r e s . A s r e la ç õ e s m a tr im o n ia is n ã o s ã o
vosso corpo e no vosso espírito, os quais p e c a m in o s a s , m a s a a b s ti n ê n c ia s e r v e p a r a u m a
pertencem a Deus. (i co7.-23 / Pe u is , / Q;Ap 5.-q/ d e d ic a ç ã o e s p e c ia l à o ra ç ã o
CORÍNTIOS
falta de COntrOle. (Êx 19:15; 1Sm21:4,5; 1 Ts3:5)
mem não tocasse em mulher; n Co 7:8,26,38,- O p o d e r d a c o n c e s s ã o a p o s tó lic a
Pv 18:22; Hb 13:4)
1 Coríntios 7:6: Digo isto por concessão
1 Coríntios 7:2: mas, por causa da forni e não por m andam ento. í2 Co8.-8j
cação, cada hom em tenha a sua própria O d o m a p o s tó lic o e o d o m ín io p r ó p r io d e P a u lo
mulher, e cada m ulher tenha o seu próprio 1 Coríntios 7:7: Porque quereria que
marido. todo hom em fosse como eu mesmo; mas
O s d e v e r e s c o n ju g a is
cada um tem o seu próprio dom da parte de
o marido; e, igualmente, o marido não tem 1 Coríntios 7:12: Mas, aos outros, digo
701
7:13 1 CORÍNTIOS 7:28
702
7:29 1 CORÍNTIOS 8:5
Tde, mas tendo domínio sobre a sua própria
1 C o rín tio s 7 :34: Pois há diferença entre 1 C o rín tio s 8:1: Ora, a respeito dos ali
a m ulher casada e a virgem. A virgem cuida m entos sacrificados aos ídolos, sabemos
das coisas do Senhor, para ser santa, assim que todos nós temos conhecim ento. Po
no corpo como no espírito; mas a casada rém, o conhecim ento exalta, mas o amor
cuida das coisas do m undo, de como há de edifica. (Atl5:20;Rm 15:14; 14:3,10)
agradar ao marido, f u io -ao / 1 C oríntios 8:2: Se alguém imagina que
A d e c ê n c ia tira to d a p e n d ê n c ia e n ã o e n v e r g o n h a conhece alguma coisa, ainda não conhece
1 C o rín tio s 7 :35: Eu digo isto para vosso como deveria saber, /i co3.-i8i3.-8,9, 12; 1 rm óaj
proveito; não para vos armar alguma cila 1 C o rín tio s 8:3: Mas, se alguém ama a
da, senão para o que é honesto e decente, Deus, esse é conhecido por ele. /ci4.-9;Rm8:29)
e para que, sem nenhum im pedim ento, O s íd o lo s n ã o s ã o n a d a , p o r q u e s o m e n t e h á u m D eu s,
p o ré m , o s d e m ô n io s tr a b a lh a m p o r t r á s d e le s (D t 17:3)
assiduamente, vos dediqueis ao Senhor.
(8) C a s o e s p e c ia l d a s d o n z e la s d e id a d e a v a n ç a d a . 1 C o rín tio s 8 :4 : Pois, com respeito ao
C o m o L a b ã o fe z c o m u m a d e s u a s filh as (G n 2 9 :2 1 -31) com er dos alim entos sacrificados aos
1 C o rín tio s 7 :36: Mas, se a alguém pare ídolos, sabem os que um ídolo nada é no
ce que lhe é vergonhoso conservar a sua m undo, e que não há outro Deus, senão
filha virgem, se ela estiver passando da U m SÓ. (1 Co 10:19;DtÓ:4;E/4;6)
idade de se casar, e se for necessário, faça o O s fa ls o s d e u s e s e o s fa ls o s s e n h o r e s
que convém; pois não peca se a entrega em 1 C o rín tio s 8:5: Porque, ainda que haja
casamento. fGn2ç.-2ó) alguns que são chamados deuses, quer seja
1 C o rín tio s 7 :3 7 : Mas aquele que está no céu quer seja na terra (como há muitos
firme em seu coração, sem ter necessida deuses e muitos senhores),
703
8:6 1 CORÍNTIOS 9:8
que suportam os tudo, para não colocar 1 Coríntios 9:16: Pois, se prego o Evange
nenhum im pedim ento ao Evangelho de lho, não tenho de que me gloriar, porque é
Cristo . (2 Co 6:3; 11: 12} uma necessidade que sobre mim é impos
O d ir e ito d e a d m in is tra ç ã o d o s a g ra d o ta; e ai de mim, se não pregar o Evangelho!
1 Coríntios 9:13: Não sabeis vós que (Rm l:l4;A t9:15 )
aqueles que servem na administração da O u c o m o a s s a la r ia d o o u c o m o m o rd o m o
quilo que é sagrado com em das coisas do 1 Coríntios 9:17: Se, pois, o faço volunta
templo? E que, aquele que serve no altar, riamente, terei recompensa; mas, se o faço
continuam ente, recebe a sua parte do al contra a minha vontade, uma dispensação
tar? (Lv6:16;Dt 18:1} me é confiada. (1 Co3:8,14;Gl2:7;Fpl:lb,17;Cll:25}
O d ir e ito d e v iv e r d o E v a n g e lh o e m fa v o r d o s fu tu ro s A a b s tin ê n c ia d e s e u s d ir e ito s c o m o J o s é ,
o b r e ir o s p a i a d o tiv o d e C ris to
crevo isto para que assim se faça comigo; 1 Coríntios 9:19: Pois, sendo livre de todos,
porque prefiro morrer, do que ver alguém fiz-me servo de todos para ganhar o maior
desvanecen d o esta m inha glória. í m i8:3; númeropOSSÍVel: (C15:13;Mt 18:15; 1Pe3:l)
2 Co 11:10) 1 Coríntios 9:20: Fiz-me com o judeu
705
9:21 1 CORÍNTIOS 10:1
para os judeus, para ganhar os judeus; para 1 Coríntios 10:1: Porque não quero, ir
os que vivem sob o regime da Lei, como mãos, que ignoreis que todos os nossos pais
sujeito à Lei, embora eu não esteja sujeito estiveram debaixo da nuvem , e todos eles
à Lei, para ganhar os que estão debaixo da passaram pelo Mar; (Êx i3.-2i; 14:22,20,-Rm i.-m
F ig u ra d o b a tis m o n a s á g u a s e n o E s p írito . O b a tis m o
Lei; (At ló:3;Rm 11:14;At2 1:23; Cl2:19/! n a s á g u a s é a s e g u n d a p a r te d a p re g a ç ã o . A p r e g a ç ã o
P a u lo tr o c a a r e c o m p e n s a t e r r e n a p e la c e le s tia l
a in d a n ã o e s ta r á c o m p le ta s e n ã o h o u v e r o b a tis m o
e u s a d e fle x ib ilid a d e p a r a g a n h a r a lm a s (Le 1 6 :4 ),
d a p e s s o a q u e c re u . O d is c ip u la d o n ã o é p r e p a r a ç ã o
c o m o N e e m ia s {N e 5 :1 4 -1 8 )
d e b a tis m o , m a s u m a p r e p a r a ç ã o p a r a e n t r a r n a v id a
1 Coríntios 9:21: para que aqueles que c ris tã , e n te n d e n d o - a e to r n a n d o - s e u m n o v o g a n h a d o r
d e a lm a s . O b a tis m o é u m só . A o r d e m d e b a tiz a r
estão sem Lei, não estando eu sem lei para é im p e ra tiv a , p o is é e m n o m e d o P a i, d o F ilh o e d o
com Deus, senão debaixo da lei de Cristo, E s p írito S a n to . A p e s s o a é b a tiz a d a n a o r d e m im p e r a tiv a
d a d iv in d a d e . A ig re ja d e A to s re a liz o u a lg u m a s v e z e s
para ganhar os que estão sem Lei. (Rm2: i 2, /<■ 0 b a tis m o u s a n d o a fr a s e o lo g ia s e g u in te , e m n o m e d e
Gl 3:2; 1 Co 7:22) J e s u s , p o r q u e n ó s s o m o s b a tiz a d o s n o c o rp o d e J e s u s
n o m o m e n to e m q u e s o m o s im e r s o s n a s á g u a s . Is to é,
1 Coríntios 9:22: Fiz-me fraco para os n ó s s o m o s im e r s o s n o c o r p o d e J e s u s e n ã o n o c o r p o d o
fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me de P a i, n e m n o c o rp o d o E s p írito S a n to , p o r q u e s o m e n t e
h á u m c o rp o n a d iv in d a d e , o c o r p o d e C ris to J e s u s .
tudo para com todos, para que, por todos E m b o ra h a ja o b a tis m o n o E s p írito S a n to , o b a tis m o d o
os modos, chegar a salvar alguns. E s p írito S a n to e o b a tis m o c o m fo g o , to d o s e le s fo r m a m
u m s ó b a tis m o . V a m o s e n t e n d e r a ra z ã o : (1) N o b a tis m o
1 Coríntios 9:23: Assim, tudo faço por c o m o E sp írito S a n to , o e le m e n to e m q u e s e b a tiz a é o
causa do Evangelho, para me tornar co- E s p írito S a n to e o r e c ip ie n te é o c r e n te , p o is e le é im e rs o
n o E s p írito S a n to . N o s s a a lm a e n o s s o c o r p o s ã o c h e io s
participantedele. d o E s p írito S a n to . E é J e s u s q u e m n o s b a tiz a n o E s p írito
O a tle ta e o b o x e a d o r s ã o e x e m p lo s d e a b s tin ê n c ia e
S a n to . (2) N o b a tis m o d o E s p írito S a n to , o e le m e n to é
d is c ip lin a p a ra o a p ó s to lo , p a ra q u e n ã o s e ja re p ro v a d o , o c o rp o d e C ris to , p o is o r e c ip ie n te , q u e é o c r e n te , é
m a s r e c e b a u m a c o ro a in c o rru p tív e l im e rs o n o c o rp o d e C ris to . O b a tis m o n a s á g u a s é u m a
1 Coríntios 9:24: Não sabeis vós que os que Figura o rig in a l d e s s e b a tis m o , é u m a m a n if e s ta ç ã o
d a q u ilo q u e o c o r r e n o m o m e n to e m q u e c r e m o s , p e la
correm no estádio, todos, na verdade, cor fé . O b a tis m o n a s á g u a s é o c u m p r im e n to p ú b lic o
rem, mas um só recebe o prêmio? Correi de d a q u ilo q u e a c o n te c e p e la fé . P o is to d o s n ó s s o m o s
b a tiz a d o s e m u m c o rp o p e lo E s p írito S a n to (1 C o 1 2 :1 4 ).
tal maneira que o alcanceis. 12Tm4-.7;Hb 12-.11 O o fic ia n te é o E s p írito S a n to , p o is e le n o s b a tiz a n o
1 Coríntios 9:25: E todo lutador, absten c o rp o d e J e s u s , e o tip o q u e faz o p a p e l d o E s p írito S a n to
é o m in is tr o q u e n o s i n tr o d u z n a s á g u a s b a tis m a is . Se
do-se, exerce domínio próprio em todas a lg u é m m o r r e r s e m t e r tid o a o p o r tu n i d a d e d e r e c e b e r
as coisas; eles, na verdade, 0 fazem para o b a tis m o n a s á g u a s , d e q u a lq u e r f o r m a foi b a tiz a d o n o
b a tis m o d a m o r te d e C ris to n a c ru z , c o m o o la d r ã o n a
alcançar uma coroa corruptível; mas, nós, c ru z (R m 6:1 -5 ). M a s q u e m te v e a o p o r tu n i d a d e e n ã o se
uma incorruptível. (E/6:i2; iT m 6:i2j b a tiz o u , n ã o te r m in o u a o b r a d e s u a ju s tiç a . J e s u s d is s e
a jo ã o , q u a n to a o s e u b a tis m o , q u a n d o j o ã o lh e d is s e
1 Coríntios 9:26: Portanto, eu deste q u e n ã o e r a n e c e s s á r io : É n e c e s s á r io c u m p r ir to d a a
modo corro, não como por algo desconhe ju s tiç a . Q u e m p a r tic ip a d a s a n ta c e ia s e m s e r b a tiz a d o
n a s á g u a s , a in d a e s tá n o a lta r d e h o lo c a u s to e in v a d iu o
cido; desta maneira combato, não como lu g a r s a n to s e m p a s s a r p e la b a c ia d a s á g u a s . S e g u n d o a
batendo no ar. B íblia, s e o s a c e r d o te n ã o s e la v a s s e n a b a c ia , e e n tr a s s e
n o lu g a r s a n t o im p u r o , m o rr ia . N a c a m in h a d a d e n o s s a
1 Coríntios 9:27: Antes subjugo 0 meu fé , c re m o s n o a lta r d e h o lo c a u s to , n o s b a n h a m o s n a
corpo, e 0 reduzo à submissão, para que, b a c ia d o b a tis m o e p o d e m o s p a r tic ip a r d a m e s a n o lu g a r
s a n to . D e p o is d is s o , s o m o s d ig n o s d e r e c e b e r d o s s e u s
depois de pregar a outros, eu mesmo não
d o n s n o c a n d e e ir o . C o m is s o , e le n o s lib e r a p a r a a d o r a r
V en h a a ficar re p ro v a d o , lRm8:13;Ct3:5;Rm6:8j n o a lta r d e in c e n s o , e a s s im c h e g a m o s a o m in is té r io d a
a rc a n o lu g a r s a n tís s im o . (3) N o b a tis m o c o m fo g o , o
e le m e n to é o P ai, o r e c ip ie n te é o c r e n te e o b a tiz a d o r é
1 Coríntios, capítulo dez ( 10) C ris to . J e s u s n o s b a tiz a n o P a i, q u e é fo g o . E s s e b a tis m o
D o b a tis m o à m a tu rid a d e d o s m e m b ro s . n ã o é im e d ia to c o m o o s o u tr o s , m a s é d u r a n te to d a a
Ilu s tr a ç ã o d o s b a tis m o s . O s p e c a d o s c o m u n s n o s s a v id a , n o s p r e p a r a n d o p a r a v iv e r n o c é u . E le o c o rre
d o m e m b r o d a ig re ja , d e p o is d o b a tis m o n a s c irc u n s tâ n c ia s e , e n q u a n t o n ã o a p r e n d e m o s a liç ã o ,
10:2 1 CORÍNTIOS 10:20
1 Coríntios 11:6: Portanto, se a m ulher cabeleira lhe foi dada em lugar do véu.
não quer estar sob cobertura, que tosquie O c o s tu m e d e s e r c o n te n c io s o
0 seu cabelo também; e se for vergonhoso 1 Coríntios 11:16: Mas se alguém quiser
para a m ulher o ser tosquiada ou rapar-se, ser contencioso, nós não temos tal costu
que a sua cabeça esteja coberta. me, nem as igrejas de Deus. (i c07.-i7)
C o m o o s o l e a lu a , o m a r id o e a m u lh e r A s fe s ta s d e c o m u n h ã o n a ig re ja
1 Coríntios 11:7: Porque o hom em não 1 Coríntios 11:17: Nisto, porém, que vos
deve cobrir a sua cabeça, porque é imagem anuncio, não vos louvo; porque vos con
e glória de Deus; mas a m ulher é a glória do gregais não para o melhor, mas para o pior.
hom em , /on i.-26) (1 Co 11:2,22)
O h o m e m e s u a p o s iç ã o d ia n te d e D e u s N ã o d e v e m o s c r e r e m tu d o
1 Coríntios 11:8: Porque o hom em não 1 Coríntios 11:18: Porque, antes de tudo,
procede da mulher, senão a m ulher do ho estou informado que quando vos ajuntais
mem; (Gn 2:21,23) como igreja há entre vós divisões; e em
1 Coríntios 11:9: nem também o homem parte o creio, ( i co u 10-12}
B e n e fíc io s d a s d is s e n s õ e s
foi criado por causa da mulher, mas a m u
lher por causa do hom em . (Gn2:i8) 1 Coríntios 11:19: Porque até mesmo
Q u a l é o s in a l d e s u b m is s ã o ? O s a n jo s a m a m a o r d e m e importa que haja entre vós dissensões, para
c o r r e s p o n d e m a o s s e u s d e v e r e s d e g u a rd a r que sejam manifestos entre vós os que são
o s la ç o s fa m ilia re s
aprovados.
1 Coríntios 11:10: Portanto, a m ulher O p r e te x to d a C e ia p a r a o u s o d e lib e r tin a g e m
deve ter sobre a sua cabeça um sinal de 1 Coríntios 11:20: Q uando, pois, vos M
autoridade, por causa dos anjos. 2 ,
reunis, não é para comer a Ceia do Senhor;
A m b o s tê m s o b r e si c a b e ç a s
(Mt 18:7;Lc 17:1; 1 Tm 4:l;D t 13:3; lJo2:lQ )
1 Coríntios 11:11: Mas, no Senhor, nem A c e ia f e r m e n ta d a (1 C o 5 :6 -8 ). O e g o ís m o d e
a m ulher é algo sem o hom em , nem o ho a lg u n s e a lib e r tin a g e m d e o u tr o s
§
A C e ia n ã o é o p o r tu n i d a d e d e b a n q u e te ,
de Deus. (2Co5:!8;Rm 11:36) m a s s im u m m e m o r ia l
A m u lh e r q u e m in is tra d e v e te r s o b r e si
s in a l d e a u to rid a d e 1 Coríntios 11:22: Ora, não tendes ca
1 Coríntios 11:13: Julgai entre vós mes sas onde com er e beber? Ou desprezais a
mos: “É conveniente que a m ulher ore a Igreja de Deus, e envergonhais aqueles
Deus com a cabeça descoberta?” (l c 12:57) que nada têm? Que vos direi? Hei de lou 00
A m u lh e r, p e lo s s e u s c a b e lo s e p e la s u a h u m ild a d e , var-vos? É certo que nisto não vos louvo.
to r n a - s e a g ló ria d e s e u m a rid o e p o d e s u b s titu ir o v é u
(1 Co 10:32; Tg2:6)
p e lo s c a b e lo s
U m m e m o r ia l, d e s d e a tr a iç ã o n a
1 Coríntios 11: 14: A própria natureza P á s c o a à g ló ria d e s u a v in d a
não nos ensina que é desonroso para o ho 1 Coríntios 11:23: Porque eu recebi do Se
mem deixar o seu cabelo crescido? nhor o que também vos entreguei: Que o Se
A u tilid a d e d o s c a b e lo s d a m u lh e r
nhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou H
1 Coríntios 11:15: Mas, à mulher, ter o O pão; (1 Co 15:3;Mt26:26-28;Mc !4:22-24;Lc22:17-20)
O
cabelo crescido lhe é honroso; porque a sua O p ã o r e v e la a s c a r a c te r ís tic a s d e s e u p a c to e d e s e u
11:24 1 CORINTIOS 12:3
s o f r im e n to s e m p e c a d o (1 ) A le i d a o fe rta d e m a n ja re s : O a to d e s e r ir r e p r e e n s ív e l
D e u s d e ix a b e m c la ro q u e m s ã o o s q u e a a p r e s e n ta r ã o
d ia n te d e le . T ip o d o p ã o d a C e ia d o S e n h o r, q u e é C ris to
1 C orín tios 1 1 : 3 1: Porque, se nos julgás
e o s e u c o r p o (1 C o 1 1 :2 4 ). C o m o foi in s titu íd a n o d ia sem os a nós m esm os, não seríamos julga
d a P á s c o a , o p ã o é s e m le v e d u ra e d e v e s e r c o m id o n o
dos; /S132:5; Uo 1:9)
in te r io r d o á trio . (N o c a p ítu lo d e z , D e u s p e d e q u e os
le v ita s c o m a m d e s ta o fe rta ) 1 C o rín tio s 1 1 :32: mas quando somos
1 Coríntios 11:24: e, havendo dado gra julgados, somos disciplinados pelo Senhor,
ças, o partiu e disse: “Tomai, comei; isto é o para não sermos condenados com 0 m un
meu corpo, que por vós é partido: fazei isto do. (Sl 94:12; Hb 12:710; 1 Co 1:20}
A o rd e m n a C o m u n h ão
em memória de m im ”.
0 c álice é p re fig u ra d o p e la o u tra m e ta d e d o s a n g u e q u e 1 C o r ín tio s 1 1 :3 3 : Portanto, m eus ir
foi e s p a rg id o n o altar, q u a n d o M o isé s r e c e b e u as tá b u a s m ãos, quando vos reunis para a C om u
d a lei (Ê x 2 4 :4 -1 0 ). D e p o is q u e o s a n g u e foi a p re s e n ta d o ,
o Pai s e tra n s fig u ro u d ia n te d e le s (Ê x 2 4 :8 -1 7 ) nhão, esperai uns pelos outros.
A C e ia é u m m e m o r ia l q u e d e c la r a a n o s s a fid e lid a d e e
1 Coríntios 11:25: Do m esm o m odo, in tim id a d e c o m C ris to à m e s a
depois de haver ceado, tom ou o cálice, 1 C o r ín tio s 1 1 :3 4 : E aquele que tiver
dizendo: “Este cálice é o N ovo Testa fom e, coma.em sua casa, a fim de não vos
m ento no m eu sangue; fazei isto, todas reunirdes para juízo. As demais coisas eu
as vezes que o beberdes, em mem ória de as colocarei em ordem quando eu for. nco
m i m ”. (Jr31:31 -34;2Co3:6;Lc22:20,25;Êx24:6-81 I 4:19; 11:21,22)
A a s c e n s ã o d e C r i s t o é a e s p e r a n ç a d a s u a v in d a
(Ê x 2 4 :9 -1 1 )
ele venha. (Mt26:26-29;M c 14:23-25; 1 Co 4:5;Jo 14:3; 1 C orín tios 12:1: Ora, irmãos, não quero
At 1:1 l;A p 1:7) que sejais ignorantes quanto aos dons espi
C o m e r e b e b e r (Ê x 2 4 :1 1 ). N a d a b e e A b iú s u b ira m rituais. (1 Co 14:!,37;Rm 1:13}
in d ig n a m e n te (Ê x 2 4 :9 ) e m o r r e r a m d e p o is
O n te m , fa lá v a m o s a o s d e u s e s falso s e m u d o s
1 Coríntios 11:27: De m odo que qual 1 C o r ín tio s 12:2: Sabeis que, quando
quer que comer este pão, ou beber do cáli gentios, éreis levados sem distinção aos
ce do Senhor, não sendo digno, será culpa ídolos mudos. (E/2:l 1,12; 1 Tsl:9;SI 115:5; / Pe4:3}
do do corpo e do sangue do Senhor, tm i0:29-, H o je , D e u s fa la e m n ó s
. M t27:25; Nm 5:12-28) 1 C orín tios 12:3: Portanto, eu vos faço
N ú m e r o s 5 :1 2 -2 8 - o tip o
saber que ninguém, falando pelo Espírito de
1 Coríntios 11:28: Portanto, examine-se Deus, pode dizer: “Jesus é anátema”. E nin
0 hom em na própria alma e, então, coma guém pode dizer: “Jesus é o Senhor”, senão
deste pão e beba deste cálice. /2Co 13 .5 / pelo Espírito Santo. f/Jo4:2,3;Rm 9:3; 10:9/
1 Coríntios 11:29: Porque aquele que (1) A d iv e r s id a d e d e d o n s - O E s p írito S a n to a s o p e r a
(1 C o 1 2 :8 -1 1 ). A d o u tr in a d a s d iv e r s id a d e s (1 C o 12:
com e e bebe indignadamente, come e bebe
4 ,5 ,6 ) in c lu i: d iv e r s id a d e d e d o n s (1 C o 1 2 :4 ), m a s
juízo para sua própria condenação, não o E s p írito é o m e s m o ; d iv e r s id a d e d e m in is té r io s
discernindo 0 corpo do Senhor. (1 C o 1 2 : 5 ) , m a s o S e n h o r é o m e s m o ; d i v e r s i d a d e
d e o p e r a ç õ e s ( l C o 1 2 :6 ), m a s D e u s é o m e s m o q u e
N ú m e ro s 5 :2 7
o p e r a to d a s as c o isa s ; d iv e r s id a d e d e m e m b r o s (1 C o
1 Coríntios 11:30: Por esta causa há, 1 2 :2 0 ), m a s o c o rp o é o m e s m o . C o n s id e r e m o s q u e
h á d iv e rs id a d e d e d o n s (1 C o 1 2 :4 ), m a s o E s p írito é
entre vós, muitos debilitados e doentes, e o m e s m o . O s d o n s e s tã o d iv id id o s e m c la s s ific a ç õ e s .
muitos que dormem. O s D o n s e s tã o d iv id id o s e m d o n s n a tu r a is , q u e
710
12:4 1 CORÍNTIOS 12:5
s ã o v o c a ç õ e s , in c lin a ç õ e s , d o n s n a to s . S ão m e io s g ló ria d o S e n h o r N o s s o D e u s , s e r á u m a d iv e r s id a d e
d e s o b r e v iv ê n c ia d e c a d a p e r s o n a li d a d e e d e c a d a d e o p e ra ç ã o . A d iv e r s id a d e d e o p e r a ç õ e s e s tã o m u ito
t e m p e r a m e n t o . H á ta m b é m o s d o n s e s p ir itu a is q u e lig a d a à s p a la v ra s q u e P a u lo d is s e : “ D igo e u , n ã o o
v ê m p e la c a p a c id a d e q u e o E s p írito S a n to n o s dá S e n h o r ” . E las s ã o a p r o v a d a s p o r D e u s n a o c a s iã o d a
p a r a a s r e a liz a ç õ e s d a q u ilo q u e é ú til p a ra p ro v e ito d e m a n d a , d a e x p e c ta ç ã o p o r u m a p a la v ra , s ã o a titu d e
c o m u m ;a lg u n s d e le s e s tã o e m IC o 1 2 :7 . F in a lm e n te , s o b r e n a tu r a l d o m in is tr o p a ra r e s o lv e r u m a d e m a n d a .
o s d o n s m in is te ria is , q u e s ã o to d a s as p e s s o a s c o m o A fa lta d e c o n h e c im e n to d o s c in c o m in is té r io s le v a os
d o n s d e D e u s d a d o s à Ig re ja , a o c o rp o d e C ris to , n ã o m e m b ro s a n ã o r e s p e it a r e m o s e u líd e r c o m o e n v ia d o
à d e n o m in a ç ã o , n ã o e x c lu s iv a m e n te à p e s s o a d o d e D e u s p a r a a s u a c o n g re g a ç ã o lo c a l, p o r q u e ja m a is v ã o
m e m b r o , m a s a o c o rp o . É a s s im q u e le m o s e m E fésio s c o m p r e e n d e r , p o r si m e s m o s , o s s e u s te m p e r a m e n t o s ,
4 :1 1 : “ O m e s m o d e u u n s p a r a ...” . A ss im , e n te n d e m o s a s s u a s v is õ e s e a s s u a s a titu d e s . Q u a n d o o s m e m b r o s
q u e o s d o n s n a tu r a is fo ra m d a d o s p a ra a p e s s o a . O s d o n s c o n h e c e m o s d iv e rs o s tip o s d e m in is té rio s q u e h á ,
e s p ir itu a is fo ra m d a d o s p a r a o c o rp o e s e u s m e m b ro s , m u d a m d e a titu d e e m r e la ç ã o à c o m p r e e n s ã o d o s e u
p a r a d irig ir o b o m d e s e m p e n h o d o c o rp o in te iro . p a s to r. A ss im , h á m a is r e s p e it o p a r a c o m o m in is té r io
D e p o is d a d iv e rs id a d e d e d o n s , v e m a d iv e rs id a d e d e d e s e u líd e r. O s m in is té r io s e m si s ã o d if e r e n te s e
m in is té r io s . O s m in is té rio s s ã o o s d o n s -p e s s o a s d a d o s a tu a m d e a c o r d o c o m o s e u c a r á t e r p e s s o a l, is to é , c o m
à Ig re ja . O s d o n s m in is te ria is s ã o c o o p e r a d o r e s d e o s e u t e m p e r a m e n t o . D e n tro d o C o rp o d e C ris to h á
D e u s: tr a b a lh a m c o m D e u s. A ssim c o m o o F ilh o , o P ai lu g a r p a r a o s c in c o m in is té r io s e c a d a u m s e m a n ife s ta
e o E s p írito S a n to e r a m c o o p e r a d o r e s n a c ria ç ã o do p e lo s e u t e m p e r a m e n t o . E n tr e o s d iv e rs o s títu lo s q u e
h o m e m e d a m u lh e r, o s m in is tro s s ã o c o o p e r a d o r e s c o n h e c e m o s , ta is c o m o : b is p o , p r e s b íte r o s e a n c iã o s ,
d e D e u s p a r a a c o n s tr u ç ã o d o e d ifíc io d e D e u s , a Ig re ja n a v e r d a d e , s ig n ific a m o m e s m o , m a s tê m d if e r e n te s
(1 C o 3 :9 ; E f 2 : 2 1). E les tr a b a lh a m d e p a r te e m p a rte . fu n ç õ e s , e é p o r is so q u e e x is te m v á rio s sig n ific a d o s.
N ã o s o m o s c o m p le to s e m n ó s m e s m o s . P o r is s o , n ã o O s a n c iã o s e r a m in c lu íd o s e n t r e o s líd e r e s d o p o v o ,
r e c e b e m o s to d o s a r e c o m p e n s a d e u m a v e z . O q u e d a m e s m a fo r m a c o m o o s le v ita s e o s s a c e r d o te s . M as
d iz a B í b l i a e m l C o r í n t i o s 3 : 8 : “C a d a u m r e c e b e r á a p e n a s o s u m o s a c e r d o te e r a o líd e r, p o is s ó u m d o s
s e u g a la rd ã o c o n fo rm e a o s e u tr a b a lh o ” . M as to d o s le v ita s e r a o s u m o s a c e r d o te , q u e e r a e q u iv a le n te ao
r e c e b e r ã o ! D e u s n ã o fica d e v e n d o a n in g u é m . O s c in c o p r e s b íte r o . M o is é s e s ta v a s o b r e e le s p o r q u e e r a tip o
m in is té r io s s ã o o s d o n s m in is te ria is p a r a a Ig re ja . São d e C ris to , q u e é b is p o d o s b is p o s . M o is é s e A rã o e ra m
a s ju n ta s e lig a d u ra s (E f 4 :1 6 ): “T o d a s as lig a d u ra s p r e s b íte r o s , m a s s o m e n t e M o is é s e r a o b is p o . T o d o
q u e s e a ju d a m m u tu a m e n te , s e g u n d o a a tiv id a d e g ra n d e m in is té r io é r e s u lta d o d e u m g r a n d e a p o s to la d o .
p r ó p r ia d e c a d a m e m b r o , r e c e b e m s e u c r e s c im e n to E s s e h o m e m d e D e u s q u e d e u a s u a v id a , e s ta b e le c e u
p a r a ir e m e d ific a n d o -s e e m a m o r ” . F o ra m d a d o s p a r a p rin c íp io s e d o u tr in a , o r d e n o u e in d ic o u a o u tro s ,
(1 ) o a p e r f e iç o a m e n to d o s s a n to s (d o s m e m b ro s ). fu n d o u c o n g re g a ç õ e s , e s ta b e le c e u e e d ific o u ig re ja s ,
(2) P a ra a o b r a d o m in is té rio (fa z e r d is c íp u lo s ). (3) é c o m o u m a p ó s to lo d e n o s s o s d ia s . E s te h o m e m te m
a u to r id a d e p a r a c o n c e d e r , e s ta b e le c e r p e r d ã o , e x clu ir,
P a ra a e d ific a ç ã o d o c o rp o d e C ris to (te rm in á -la ). O
a c o n s e lh a r, d e te r m in a r , lig a r e d e slig ar. O s p r e s b íte r o s
tr a b a lh o d o s c in c o m in is té r io s é p r e p a r a r o c o rp o p a ra
s ã o o s c in c o m in is té r io s e n tr e e le s , e o b is p o é a q u e le
a s s u m ir s u a p o s iç ã o d e a u to r id a d e im e d ia ta m e n t e
q u e r e p r e s e n t a a ig re ja lo c a l e u m c o rp o a p o s tó lic o (ou
d e p o is d o a r r e b a ta m e n to (SI 1 4 9 :5 -9 ). O o b je tiv o fin al
m in is té rio , o u p r e s b ité r io ) , é a q u e l e q u e r e p r e s e n ta a
d o s c in c o m in is té r io s é a (1) u n id a d e d a fé, (2 ) o p le n o
Ig re ja g e ra l, e e n tr e e le s u m é e le ito . M in is tro s e u n g e e
c o n h e c im e n to d o F ilh o d e D e u s, (3) o e s ta d o d o h o m e m
s e o r d e n a , fu n ç ã o s e e le g e . N o c arg o d a Ig r e ja p rim itiv a ,
fe ito , (4) a m e d id a d a e s ta tu r a d a p le n itu d e d e C ris to e
p rim e ir o foi P e d r o , d e p o is T iag o , d e p o is P a u lo . C o m o o
(5) c r e s c e r e m tu d o n a q u e l e q u e é a c a b e ç a , a ju s ta d o (E f
e v a n g e lis ta e s tá n o m e s m o n ív e l d o m in is té r io p a s to r a l,
4 :1 3 ; C l 2 :1 9 ): “ B em c o n c e r ta d o e u n id o p e la s ju n ta s e
p o is é u m d o s c in c o , ta m b é m é u m p r e s b íte r o . P o r
lig a d u ra s , v ã o c r e s c e n d o c o m o a u m e n to c o n c e d id o p o r
o u tr o la d o , é im p o s s ív e l d e s c o n s id e r a r o b is p o (o u
D e u s ” . Q u a n d o h á d iv e rs id a d e d e d o n s e h á d iv e rs id a d e
o p r e s id e n t e ) c o m o s e n d o u m m in is tr o a p o stó lic o .
d e m in is té r io s . É m u ito g ra n d e a d ife re n ç a e n tr e os
O s m in is té r io s s ã o r e p r e s e n ta d o s p o r u m b is p o (o u
d o n s e o s m in is té rio s . O s d o n s s ã o m a n ife s ta ç õ e s d a
p r e s id e n t e ) , m a s a s c o n g re g a ç õ e s s ã o r e p r e s e n ta d a s
c a p a c ita ç ã o d o E s p írito e m d e te r m in a d o m e m b ro
p e lo s p r e s b íte r o s , q u e , b ib lic a m e n te , n a m a io ria d a s
p a r a p ro v e ito d e to d o s . O s m in is té rio s , o m e s m o
v e z e s , s e r e p r e s e n ta m p lu r a lm e n te
q u e s e r v iç o s , s e to r n a m o re s u lta d o d a m a n ife s ta ç ã o
e fic ie n te d o s d o n s . O s d o n s s ã o c a p a c id a d e s d o m e m b ro I 1 Coríntios 12:4: Ora, há diversidade de
(m ã o , p é e o u v id o ). O s m in is té rio s d o s m e m b ro s
(m ã o s b a te n d o p a lm a s , p é a n d a n d o , o u v id o o u v in d o ):
dons, mas o Espírito é o mesmo. (Rm í2:4-7;
o r e s u lta d o d a m a n ife s ta ç ã o e f ic ie n te d o s d o n s d o s ! Hb2:4)
m e m b r o s . O s m in is té rio s d o s m in is tro s s ã o o r e s u lta d o (2) A d iv e r s id a d e d e m in is té r io s . O S e n h o r J e s u s é q u e m
d a m a n ife s ta ç ã o e f ic ie n te d e le s (n ã o d o s s e u s d o n s , o s r e a liz a (E f 4 :1 1 -1 2 )
o u n ã o s o m e n t e d e s e u s d o n s ), n o c o rp o d e C ris to .
D o m é a c a p a c id a d e r e c e b id a . M in is té r io é a e x e c u ç ã o 1 Coríntios 12:5: E há diversidade de
d e s s e d o m . P o r ú ltim o , a d iv e r s id a d e d e o p e ra ç õ e s ministérios ( “adm inistrações”), mas o
é a f o r m a c ria tiv a d o e x e c u ta d o r, e m n o m e d e J e s u s .
T u d o o q u e o m in is tro d e c la ra r, c ria r, e s ta b e le c e r e m
Senhor é o mesmo, n Rmi2:4 7;Hb2:4;Ef4:4,/ /,-
n o m e d o S e n h o r je s u s p a ra p ro v e ito d a fé e p a ra a i I Pe4:I0)
711
(3) A d iv e rs id a d e d e o p e ra ç õ e s . 1 Coríntios 12:13: Pois, em um só Espírito,
D e u s é q u e m o p e r a tu d o e m to d o s
todos nós fomos batizados para ser um só cor
1 C o rín tio s 12:6: E há diversidade de
po, sejam judeus ou gregos, sejam escravos
operações, mas Deus, que opera tudo em :
ou livres; e a todos nos foi dado a beber de um
todos, é o mesmo.
A s m a n ife s ta ç õ e s d is trib u íd a s (A t 2 :3 )
EspíritO. !Ef2:18;GÍ3:28;Cl3:ll;Jo7:37-39)
713
12:28 1 CORÍNTIOS 13:10
1 C o rín tio s 1 3 :1 1 : Quando eu era m e maior do que aquele que fala em línguas, a
nino, falava com o m enino, pensava com o ! não ser que as interprete, para que a igreja
menino, julgava com o menino; mas, quan receba edificação. /Nmii-,29)
do cheguei a ser hom em , deixei as coisas Os q u a tro in g r e d ie n te s d a c o m u n ic a ç ã o d a m e n s a g e m : MRÍé«
(a) re v e la ç ã o , (b) c iê n c ia , (c) p ro f e c ia e (d) d o u tr in a
de menino.
U s a n d o o s m in is té r io s (2). H e b r e u s 5 :1 2 ; 6:1 -3 1 Coríntios 14:6: E agora, irmãos, se eu
1 C oríntios 13:12: Porque agora vemos for ter convosco falando em línguas, de
com o por espelho, obscuramente; mas, que vos aproveitaria, se não vos falasse ou O
então, veremos face a face. Agora conhe por meio de revelação, ou com ciência, ou
ço em parte; mas, então, conhecerei como com profecia, ou com doutrina? p co I4.-26,-
tam bém SOU COnheCidO. (2Co5:7;Fp3:12; lJo3:2; 12:8; Rm 6:17j
I n s tr u m e n to to c a d o s e m m e lo d ia n ã o s e e n te n d e
l Co 8:3)
A fé d o F ilh o , o a m o r d o Pai e a e s p e r a n ç a d o E sp írito 1 Coríntios 14:7: Ora, até as coisas des
1 C o rín tio s 1 3:13: Agora, portanto, per providas de vida em item som , com o a
m anecem a fé, a esperança e o amor, estes flauta, ou a cítara, mas se não formarem
três; mas o maior deles é o amor. p c0 ió.-m,- sons distintos, com o se reconhecerá que
1 Ts 1:3)
m elodia se toca com a flauta ou com a
cítara?
O s s in a is in c e r to s e in ú te is
1 Coríntios, capítulo quatorze (14)
S e g u in d o o a m o r c o m to d o o z e lo e n c o n t r a r e m o s os 1 Coríntios 14:8: Porque, se a trombeta
d o n s e s p ir itu a is . A t e r c e ir a c la ss ific a ç ã o d o s d o n s , a d e der um toque incerto, quem se preparará
I n s p ir a ç ã o , é e s tu d a d a p a r tic u la r m e n te n o c a p . 14. D as
tr ê s c la s s ific a ç õ e s , s o m e n t e e s ta é v is ta à p a rte ; p o is u s a
para a batalha? (N m io.-ç)
a lín g u a c o m o s e u p rin c ip a l e le m e n to A n e c e s s id a d e d e i n te r p r e ta ç ã o d a v a r ie d a d e d e lín g u a s
1 C o rín tio s 14:1: Segui o amor e procu 1 Coríntios 14:9: Assim também vós,
rai ardentemente os dons espirituais, mas, se, com a língua, não proferires palavras
sobretudo, o de profetizar, p co ió .-m ,- 12.31; inteligíveis, com o se compreenderá o que
12:1; 13:2) é dito? Porque estareis como que falando
A v a r ie d a d e d e lín g u a s ao ar. p co 9:26)
1 Coríntios 14:2: Porque aquele que fala em 1 Coríntios 14:10: Há, por exemplo, tan
línguas não fala aos homens, senão a Deus, tas variedades de sons vocais no mundo, e
porque ninguém 0entende, já que, em espíri nenhum deles é sem significado.
to, fala mistérios. /At w :4ó; 1 co 12 .-10,28,30; i3 :i) H á c o n fu s ã o q u a n d o n ã o s e s a b e o s e n tid o d a v o z
1 C o rín tio s 1 4 : 4 : 0 que fala em línguas 1 Coríntios 14:12: Assim ocorre con
a si mesm o se edifica, mas o que profetiza vosco, já que anelais os dons espirituais,
edifica a Igreja. procurai abundar neles para a edificação !aá
(1 ) + (2 ), (1 ) + (3) I n te r p r e t a ç ã o d e lín g u a s da igreja.
1 C o rín tio s 14:5: Eu quisera que todos (l)e (2 )
vós falásseis em línguas, mas muito mais 1 Coríntios 14:13: Por isso, o que fala em 3
que profetizásseis, pois quem profetiza é línguas, ore para que as interprete.
715
14:14 14:29
mas cantarei também com entendim ento. 1 Coríntios 14:23: Se, pois, toda a igreja
iE f5:19; Cl3:16,! se reunir em um só lugar, e todos falarem
P u b lic a m e n te , é m e u d e v e r i n te r p r e ta r em línguas, e entrarem simples ouvintes
o q u e d ig o e m lín g u a s
ou incrédulos, não dirão que estais fora do
1 Coríntios 14:16: De outra maneira,
juízo? (At2:13)
se tu agradeces com louvor em teu espí A p r o f e c ia p ú b lic a g e r a p ro v e ito e
rito, aquele que ocupa o lugar de sim ples c a u s a c o n v e n c im e n to d e p e c a d o
ouvinte, com o dirá o am ém às tuas ações 1 Coríntios 14:24: Mas se todos profeti
de graças? Visto que não en ten d e o que zarem, e algum incrédulo ou um simples
d iZ eS ? (Sl 106:48; M l 15:36; 1 Cr 16:36; M t 15:36; ouvinte entrar, por todos será convencido,
1 Co 11:24! por todos será julgado;
B en e fício d e b e n d iz e r n o e s p ír ito e m lín g u a s , m a s
p u b lic a m e n te é o m e u d e v e r in t e r p r e t a r
1 Coríntios 14:25: os segredos ocultos do
o u e s t a r e m s ilê n c io seu coração serão manifestos, e assim, pros-
1 Coríntios 14:17: Porque realmente tu trando-se sobre o seu rosto, adorará a D eus,
dás bem as graças, mas o teu próximo não declarando que Deus está verdadeiramente
é edificado. entxevós. fJo4:19;Lc 17:16;Is45:14;Zc8:23!
O e x e m p lo p a r tic u la r d e P a u lo e m o ra r, O m o d e lo e a o r d e m d e c u lto p a r a a e d ific a ç ã o
fa la r e c a n t a r e m lín g u a s
1 Coríntios 14:26: Que fazer, pois, ir
1 Coríntios 14:18: Dou graças a Deus por mãos? Quando vos congregais, cada um
que falo em línguas mais do que todos vós. de vós tem salm o, e outro doutrina, e
A c o n s c iê n c ia d e P a u lo q u a n to a o u s o d e s s e s
d o n s p u b lic a m e n te
outro revelação, e outro língua e inter
pretação. Faça-se tudo para edificação.
1 Coríntios 14:19: Mas, na congrega
(IC o 12:7-10; 2 Co 12:19; E f4:12)
ção, antes prefiro falar cinco palavras com
A o r d e m e o r e s p e it o d o s
0 meu entendim ento, para instruir os ou p r o f e ta s p a r a c o m o i n té r p r e te
tros, do que dez mil palavras em línguas. 1 Coríntios 14:27: Se alguém falar em
D o n s e m in is té rio ju n to s
línguas, que som ente dois falem ou, quan
1 Coríntios 14:20: Irmãos, não sejais do muito, três; e, cada um, no seu turno, e
m eninos na maneira de pensar, mas sede que alguém interprete.
meninos na malícia; no entanto, maduros A n e c e s s id a d e d o in té r p r e te .
no modo de pensar. (E}4: \4;Rm ió .-iq ; i Pe2.-2; A s lín g u a s d e v o c io n a is p a r a s i m e s m o
de estrangeiros falarei a este povo; e ain 1 Coríntios 14:29: E quanto aos pro
14:30 1 CORÍNTIOS 15:4
fetas, dois ou três falem, e os demais jul coisas que vos escrevo são mandamentos
guem . (1 Co 12:10} d O S e n h o r . (2Co 10:7; Uo4:6)
O p r im e ir o p ro f e ta n ã o é o ú n ic o a fa la r A q u e le q u e ig n o r a r o s m a n d a m e n to s d e v e s e r ig n o ra d o
profeta, ou espiritual, reconheça que as 1 Coríntios 15:4: o que foi sepultado e que
717
15:5 1 CORÍNTIOS 15:18
ressuscitou ao terceiro dia, assim como está de mortos, tampouco Cristo ressuscitou.
registrado nas Escrituras; (L c 24: 46; M t i 6 : 2 i ; s i (2) S ão v ã s a n o s s a p r e g a ç ã o e a n o s s a fé
718
15:19 1 CORÍNTIOS 15:28
que farão os que se batizam em lugar dos 1 Coríntios 15:39: Nem toda carne é a
mortos? Se os mortos não ressuscitam, por mesma carne; senão que uma é a carne dos
que se batizam em lugar dos mortos? homens, outra é a carne dos animais, outra
O tr a b a lh o d o s o b re iro s n ã o é v ã o (1 5 :5 8 ) é a das aves e outra é a dos peixes.
1 Coríntios 15:30: E por que nos expo A g ló ria d e c a d a c o r p o te r r e s t r e o u c e le s tia l
mos aos perigos a toda hora? 12c o 11.-26) 1 Coríntios 15:40: Também há corpos
1 Coríntios 15:31: Eu vos asseguro, meus celestiais e corpos terrestres, mas uma é a
irmãos, pela glória que tenho em vós, em glória dos celestiais e outra a dos terrestres.
U m a p re fig u ra ç ã o d a g ló ria d o c o rp o d o s ju s to s (D n 12:3)
nosso Senhor Jesus Cristo, que eu morro
todos O S dias. (Rm 8:36; 2 Co 4:10; 11:23) 1 Coríntios 15:41: Uma é a glória do sol,
1 Coríntios 15:32: Se depois de ter bata e outra a glória da lua, e outra a glória das
lhado com as feras em Éfeso, conforme 0 estrelas; porque uma estrela é diferente no
costume dos homens, de que me aprovei esplendor de outra estrela.
C o rp o s in c o r r u p tív e is
taria isso? Se os mortos não ressuscitam,
comamos e bebamos, que amanhã morre- i 1 Coríntios 15:42: Assim também é a
remos. (ls22:13;2Co 1:8;Lc 12:10j ressurreição dos mortos: São semeados em
O s fa lso s m e s t r e s q u e e n s in a m a d o u tr in a d o s corrupção e serão ressuscitados incorruptí
s a d u c e u s . A g ló ria d o s b o n s c o s tu m e s . S ão m u ito s
veis. (Dn 12:3; M t 13:43)
a q u e le s q u e q u e r e m d e s tru í-lo s
S e m e a d u ra e m v e rg o n h a e a re s su rre iç ã o
1 Coríntios 15:33: Não vos enganeis. “As e m g ló ria e e m p o d e r
ça e não pequeis; porque alguns ainda não 1 Coríntios 15:44: Semeia-se corpo ani
conhecem a Deus; para a vergonha vossa mal, ressuscitará corpo espiritual. Há corpo
V O S digo. 11Ts4:5; 1Co6:5) animal, e há corpo espiritual.
1 Coríntios 15:35: Mas alguém dirá: A d ã o , a s e m e n te a n im a l. C ris to , a s e m e n t e e s p ir itu a l
o corpo que há de ser, mas o simples grão 1 Coríntios 15:47:0 primeiro homem da
nu, como o de trigo ou o de outra espécie terra, é terreno; o segundo homem, que é o
de semente. Senhor, é do Céu. (Cn3:13,10;Jo3:31;Cn2:7)
A s e m e n t e h u m a n a te m o s e u p ró p r io e s tilo A s e m e n te d e D e u s, C ris to
720
15:48 1 CORÍNTIOS 16:6
1 Coríntios 15:49: E, assim como trouxe 1 Coríntios 15:57: Mas graças a Deus que
mos aimagem do terreno, traremos também nos dá a vitória por meio de nosso Senhor
a imagem do celestial. (Gn5:3;Rm8:29;lJo3:2) Jesus Cristo.
A c a s c a (c a rn e ) t e m d e s a i r e a O n o s s o tr a b a lh o n o E v a n g e lh o n ã o é v ã o n o S e n h o r
c o rru p ç ã o te m d e s e r s e p u lta d a
1 Coríntios 15:58: Portanto, irmãos
1 Coríntios 15:50: Mas isto digo, irmãos, meus e amados meus, sede firmes e ina
que carne e sangue não podem herdar o baláveis, crescendo sempre na obra do
Reino de Deus, nem a corrupção herda a
i incorrupção. (Mtl6:17;Jo3:3,5) Senhor, sabendo que o vosso trabalho, no
A g a ra n tia d a tra n s fo rm a ç ã o Senhor, não é vão. (2Pe3.-i4; i Co ió .-io )
1 Coríntios 15:51: Eis aqui vos digo um
mistério: Nem todos dormiremos, mas 1 Coríntios, capítulo dezesseis (16)
todos seremos transformados, n ts4:15-i 7; 1 Coríntios 16:1: Ora, quanto à oferta
j Fp3:4,2l j que foi coletada para os santos, fazei vós
A r e s s u r r e i ç ã o e a tr a n s fo rm a ç ã o d o s q u e também da mesma maneira que ordenei às
e s tiv e r e m v iv o s igrejas da Galácia. (At24:i7;9:i3; ió.-ó)
1 Coríntios 15:52: em um momento, D o m in g o , d ia d e s e p a r a r a s o f e r ta s m is s io n á r ia s
1 Coríntios 15:54: E, quando este ser 1 Coríntios 16:4: mas, se for conveniente
corruptível se revestir da incorruptibili que eu também vá, irão comigo.
L u g a re s d e p a s s a g e m o b rig a tó ria
dade, e este ser que é mortal se revestir da
imortalidade, então se cumprirá a palavra 1 Coríntios 16:5: Mas irei ter convosco
que está escrita: “Sorvida foi a morte na depois de passar pela Macedônia ( “terra
vitória”. (Is25:8;Hb2:14;Ap20:14) esten d ida ”), pois tenho de passar pela Ma
A v itó r ia s o b r e a s e p a ra ç ã o cedônia. (At 19:21)
C o rin to , a ig re ja e s c o lh id a p a r a a ju d a e c o n ô m ic a ; a
1 Coríntios 15:55: Onde está, ó morte ig re ja a p ta p a r a e n f r e n ta r o in v e r n o e a ig re ja a p ta p a ra
( “te n a to s ”), o teu aguilhão? Onde está, ó s u s te n ta r e d e s ig n a r u m a m is s ã o a P a u lo
sepulcro ( “H a d es ”), a tua vitória? (Os i3:U) 1 Coríntios 16:6: E talvez me demore
A v itó r ia s o b r e o p e c a d o e s o b r e a Lei. A o c u m p rir a Lei,
J e s u s g a n h o u o p rê m io d a r e s s u r r e i ç ã o (Lv 1 8:5; Rm
convosco e até mesmo passe o inverno,
1 0 :5 ), lo g o , v e n c e u a m o rte e o p e c a d o para que me ajudeis a prosseguir para
16:7 1 C oríntios 16:24
honra a D eu s”) for ter convosco, fazei com 1 Coríntios 16:19: As igrejas da Ásia vos j
que ele esteja entre vós com tranqüilida- saúdam. Áqüila ( “uma águia”) e Priscila
de, porque ele faz a obra do Senhor, assim ( “a n tiga”) vos saúdam muito, no Senhor, \
como eu também. (At ió.:i; iq:22; i co t5:58) juntamente com a igreja que está em sua
1 Coríntios 16:11: Portanto, ninguém o casa. (At 16:6;Rm16:5)
despreze; mas encaminhai-o em paz, para O b e ijo d o s irm ã o s . J e s u s u s a v a e s ta s a u d a ç ã o
(1 C o 1 6 :2 0 ; 2 C o 1 3 :1 2 ; Lc 7 :4 5 ; M c 1 4 :4 5 )
que venha estar comigo, porque o espero
COmOSirmãOS. (1 Tm4:12; At 15:33) 1 Coríntios 16:20: Todos os irmãos vos
A p o io , o p re g a d o r. D is c e rn im e n to p a ra u m a visita saúdam. Saudai-vos uns aos outros com
1 Coríntios 16:12: A respeito do irmão ÓSCUlOSantO. (Rm 16:16)
Apoio, meus irmãos, roguei-lhe que fosse A s a ú d e d e P a u lo e s tá m e lh o r
ter convosco; mas de modo algum teve 1 Coríntios 16:21: Esta saudação, eu,
vontade de ir agora; mas irá quando tiver Paulo ( “m e n o r”), a escrevi com meu pró
oportunidade. (At 18:24; 1 Co 1:12;3:5,6) prio punho.
1 Coríntios 16:13: Vigiai, estai firmes na N ã o v a le a p e n a v iv e r s e n ã o a m a m o s o
S e n h o r je s u s , o C ris to
fé, portai-vos varonilmente, e esforçai-vos!
(Fp 1:27; 1 Ts2:15;Ef6:W )
1 C oríntios 16:22: Aquele que
1 Coríntios 16:14: Todas as vossas coisas não ama o Senhor Jesus Cristo, seja
anátem a ( “apartado ”)\ Maranata! ( “Ó S e
sejam feitas com amor. n Pe4.-8; / co i4.-i)
N o v o s líd e r e s s e le v a n ta m e d e v e m s e r re s p e ita d o s : nhor, V em !”). (Ef6:24;Rm 9:3)
a u x ilia re s e c o o p e r a d o r e s O a p ó s to lo d a G ra ç a te r m in a s u a c a r ta
1 Coríntios 16:15: Irmãos, já sabeis que 1 Coríntios 16:23: A graça de nosso Se
a família de Estéfanas ( “co ro a d a ”) são as nhorjesus Cristo seja convosco. (Rm 16.20)
primícias da Acaia ( “tra n sto rn o ”) e que O a m o r a p o s tó lic o e m C ris to p r o d u z c r e s c im e n to
J
ãssgis
722