Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
manual de instalação
Resfriadores FIRST.SE
900 a 30 000 L
RL20v.3 - RL20v.4
Instalações específicas
Separação do condensador (resfriador compacto com condensador desmontável). . 45 - 54
1 - Instruções prévias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 - Separação do condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 46
3 - Instalação do condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - 47
4 - Conexão frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 50
5 - Conexão eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 53
Anexos
Pares de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chumbamento dos pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Exame no momento do início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 - 56
Programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - 59
Esquemas elétricos
Os resfriadores de leite SERAP são equipamentos com alta tecnologia, cujas características de desenho, fabricação e
funcionamento garantem que o usuário terá um serviço de qualidade.
O rendimento dos resfriadores de leite SERAP responde a regras precisas incluídas nas normas de desenho: na Europa,
NF EN 13732; no resto do mundo, ISO 5708.
A qualidade dos resfriadores SERAP depende exclusivamente de profissionais competentes que os saibam instalar,
aconselhar aos usuários e garantir a manutenção conforme as instruções dos manuais proporcionados pela SERAP.
Da mesma forma, está expresamente recomendado o uso de peças originais da SERAP em todas as atuações.
Se estas regras básicas forem respeitadas, a vida útil dos resfriadores de leite SERAP será prolongada e os resultados
serão satisfatórios durante muitos anos.
A SERAP conta com um serviço de atendimento ao cliente à sua disposição com a informação mais recente.
II - Placa do fabricante :
1- Modelo: Denominação comercial
2- Ano de fabricação
3- Ordenhas / classe de rendimento
4- Volume nominal refrigerado
5- Número de série
6- Natureza do fluido no circuito
7- Quantidade de fluido refrigerante (em kg por cada circuito)
8- Índice de proteção
9- Peso total em vácuo do resfriador
10 - Potência elétrica em quilowatts (kW)
11 - Tensão em volts (V) e número de fases
12 - Frequência em hertz (Hz))
13 - Intensidade máxima absorvida em ampéres (A)
3ème agitateur M L
I
J
187
385
A B
D
370 150
100 ¿ 270 mm (5 200 ¿ 30 000)
170 ¿ 270 mm (900 ¿4 500)
F
FIRST.SE
E
100 mm mini
H0 H1 H1 H0 K
C G
Modèle 5200 6000 7000 8000 9000 10400 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000
Volume nominal 5200 6000 7000 8000 9000 10400 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000
Volume máximo medível 5340 6100 7140 8120 9200 10750 12280 15370 18400 21500 24500 27500 30500
Longitude total (versão grupo compacto) A 3760 4120 4620 5120 4285 4785 5285 6285 - - - - -
Longitude tanque (versão grupo separado) B 3320 3680 4180 4680 3845 4345 4845 5845 6845 7850 8920 9915 10990
Longitude mínima tanque C 2955 3315 3815 4315 3315 3815 4315 5315 6315 7320 8390 9385 10460
Largura D 2010 2010 2010 2010 2310 2310 2310 2310 2310 2310 2310 2310 2310
Altura tanque (sem pés, sem agitador) E 1695 1695 1695 1745 2070 2120 2120 2170 2220 2220 2260 2260 2260
Altura total F 2040 2045 2080 2090 2470 2500 2520 2535 2535 2560 2585 2610 2590
Distância transversal dos pés G 1200 1200 1200 1200 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400
Distância pés - válvula de vácuo H0 450 450 450 450 600 450 450 600 600 605 605 605 605
Distância entre a eletroválvula e a válvula de vácuo H1 1730 2090 1295 1545 1800 1295 1545 1900 1600 1930 1716 1572 1787
Altura com FIRST.LEVEL I 2025 2035 2050 2035 2455 2475 2490 2515 2515 2540 2570 2590 2575
Distância entre grupo e solo J 280 290 305 320 290 310 325 350 - - - - -
Distância entre a eletroválvula e a válvula de vácuo K 705 740
Número de pés 4 4 6 6 4 6 6 6 8 8 10 12 12
Número de agitadores 1 1 2 2 1 2 2 2 2 3 3 3 3
Distância traseiro - eixo agitador N°1 L 1317 1497 900 999 1497 900 1024 1247 1530 1350 1460 1532 1730
Espaçamento agitador N°2 M - - 1695 1996 - 1695 1946 2500 2934 2270 2700 3000 3340
Espaçamento agitador N°3 N - - - - - - - - - 2270 2700 3000 3340
Peso tanque sin grupo 796 877 993 1122 1110 1285 1465 1800 2100 2400 2630 3000 3400
Las dimensiones se proporcionan en mm, los pesos en kg y las capacidades y los volúmenes en litros.
N ± 10
M ± 10
CS : Condensador separado (n.o 1 não separado,
n.o 2 separado)
GS : Grupo separado
1V : 1 ventilador de condensador
2V : 2 ventiladores de condensador P ± 10 K ± 10
± 10
N ± 10
N
M ± 10
M ± 10
P ± 10 K ± 10 P ± 10 K ± 10
R ± 10
K ± 10 K ± 10 P ± 10 K ± 10
620
M ± 10
N ± 10
M ± 10
R ± 10
R ± 10
K ± 10 K ± 10
P ± 10
2xSZ148
2xMLZ058 2xMLZ076 2xSZ148 2xSZ185
GS/2x2V
CS/2x2V CS/2x2V GS/2x2V GS/2x3V
*CD+
50cm minimo
l As instalações devem estar equipadas con uma
abertura regulável do tamanho do condensador (N x K). 1m D + 10cm
minimo
l Se possível, coloque o condensador de frente 2 minimo
para a abertura.
3
: Instalação de condensadores separados
20°C 20°C
As instalações com o FIRST.SE devem contar com os dispositivos indicados na seguinte ilustração.
A : Alimentação elétrica
A B
A instalação elétrica deve corresponder aos valores indicados na F
placa do fabricante, situada na parte traseira da cuba.
C
A alimentação deve cumprir com as normas
EN50087 e NFC15100.
F
G
Ela deve ser efectuada a partir de um dispositivo de disjunção resi-
dual (DDR) com sensibilidade de 30mA e corte omnipolar apto ao
seccionamento. Este terminar deve estar localizado na entrada do lo- 2% D E 2%
cal e ser de fácil acesso. O calibre de protecção deve estar adaptado
ao tipo do grupo frigorífico do refrigerador.
- Estar instalado nas proximidades do refrigerador que protege, a uma altura mínima de 1,70m e máxima de 1,90m do chão,
- Estar bloqueado se não for visível a partir das instalações dedicadas à manutenção,
- Ter um poder de corte suficiente para interromper uma corrente de 6 kA mini,
- Ter a indicação do refrigerador (máquina que protege).
Calibre de proteção
6A 10 A 16 A 25 A5 32 A 40 A 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A 160 A
adaptado ( A )
2% D
G
C : Alimentação da água
2% D E 2%
l Instale 2 torneiras de água ( fria F, quente Q ) perto da
cuba, em um raio de um metro se as torneiras forem colocadas na
parte traseira da cuba ( T ).
2% D E 2%
D : Evacuação da água utilizada para a lavagem :
F : Ventilação :
G : Coleta de leite :
l Se distinguem 2 casos:
- Bom arejamento do local (ventilação).
- Lavagem da cuba exterior em caso de armazenamento prolon-
gado (mais de 6 meses).
Ventilação do local:
B
l A cuba não deve tocar a junção dos garfos.
l Proteja a cuba com vigas ( B ).
l É PROIBIDO ï
Colocação da escada
( a partir do FSE 5200 )
Material necessário
Desmontagem da escada
l Desmonte os parafusos
l Gire a escada
l Coloque o reforço
Material necessário
E
- 1 luminária de baixa tensão (D)
Acesso
l Desligue o FIRST.SE.
- Tome um oxigenômetro.
- Entre na cuba.
1 : Ajuste da aproximação
Material necessário
- 1 nível de 60 cm de longitude
Ajuste lateral : ï
l Abra a tampa da tampa de acesso,
200mm minimo
l Coloque o nível (N) atravessado na tampa de acesso,
Ajuste longitudinal : ï
l Coloque o nível (N) nos 2 plugues (G) localizados na parte trasei-
ra da cuba à direita e à esquerda.
Conexão traseira : ï V
Conexão dianteira : ï
l Tire a proteção (A).
C F
l Abra as válvulas (V) e verifique se não há nenhuma fuga.
Vácuo : ï 3
R
D
D
P
B 0,5%
0,5%
Unidade Danfoss
0a6m >6m 0à6m >6m 3m
hermética (SCROLL)
TAJ 4517 5/8” 7/8” 3/8” 1/2”
TAJ 4519 5/8” 7/8” 3/8” 1/2”
TFH 4524 7/8” 1” 3/8” 1/2”
TFH 4531 MLZ 019 7/8” 1” 3/8” 1/2”
TFH 4540 MLZ 026 7/8” 1” 3/8” 1/2”
TAG 4553 MLZ 030 7/8” 1” 3/8” 1/2”
TAG 4568 MLZ 038 7/8” 1” 3/8” 1/2”
TAG 4573 MLZ 045 7/8” 1” 3/8” 1/2”
MLZ 048 1”1/8 1”3/8 1/2” 5/8”
MLZ 058 1”1/8 1”3/8 1/2” 5/8”
MLZ 076 1”1/8 1”3/8 1/2” 5/8”
SZ 148 1”1/8 1”3/8 1/2” 5/8” F
SZ 161 1”1/8 1”3/8 5/8” 5/8” S
SZ 185 1”3/8 1”5/8 3/4” 3/4”
A
l A ventilação deve ser correta.
F
l O percorrido dos tubos e cabos (A) deve estar protegido E
T
l Devido a que o tubo está sob pressão, no momento
do corte, escapará uma pequena quantidade de nitrogênio.
Se não escutar nenhum ruido, verifique a estanqueidade do
circuito. O
H
- máximo distanciamento possível do isolante (A)
- licença de manipulação de materiales inflamáveis C
esquema do princípio),
- Retire a tampa (B),
B
- Una a bomba de vácuo (P com um vacuômetro) e a válvula de
aspiração aspiração 3 com a ajuda do tubo flexível,
- Inicie a bomba de vácuo, O
- Quando alcançar o nível de vácuo de 1 mbar, detenha a bomba (P),
- Abra a válvula de aspiração ( O ), 1/2
Material necesario
N: número de condutores
N = 5: alimentação 3 F + N +T
N = 4: alimentação 3 F +T
N = 3: alimentação 1 F + N +T
Conexão N0 R S T PE
PE PE
. . . . . . . . . . Verde e amarelo. . ï PE
R. . . . . . . . . . . . . . Marrom . . . . . . . . ï L1 T
S . . . . . . . . . . . . . . Preto . . . . . . . . . . ï
S
L2 R
T . . . . . . . . . . . . . . Preto . . . . . . . . . . ï L3 N
L1 L2 L3 N
N. . . . . . . . . . . . . . Azul . . . . . . . . . . . ï N
3 : Conexões a terra
Material necessário
N° de parâ- Denominação Unidade Intervalo Aumento de Valor básico do Valor que será
ajustado para a
metro parâmetros parâmetro instalação
P1 Rappel des valeurs de base des paramètres / Pb1 / --- / Pb1
Posición de ESPERA
1ª pulsación: visualización de P5 y
validación de su valor.
2ª pulsación: validación de 3º y
vuelta a la visualización de P5.
0: sem opção
1: com opção
3 : Arranque automático
4 : Limitação da agitação
5 : Arranque automático + Limitação da agitação
P6 : 0,4°C
P5 : 3,5°C
P8 : 2,0°C
P9 : 4°C
P5 : 3,5°C
4,0 °C: Ativação do alarme
Incremento: 0,1 °C Intervalo de ajuste: 0 a 35
>P12
P10 : – 0,2°C
P5 : 3,5°C
P9 : 4°C
P5 : 3,5°C
Acrescente 10 minutos ao tempo máximo de resfriamento (consulte
o manual do usuário) indicado para cada equipamento.
Incremento: 10 min Intervalo de ajuste: 0 e 60 a 190 min
>P12
P5 : 3,5°C
Si P16 = 0: a agitação é contínua.
Incremento: 1 minuto Intervalo de ajuste: 0 a 59
Grupo Marcha
frigorífico Parada
Intervalo de ajuste: 1 a 4
A : cuba 2500 L e o modelo B3000L Nota: O acesso ao ajuste “P” está restrito.
B : cuba 2550 L ñ 4500 L Para definir “P” é necessário que P21=F e apertar as
C : cuba 4900 L ñ 8000 L três teclas “LAVAGEM”, “ENXÁGUE POSTERIOR” e
D : cuba 9000 L ñ 15000 L a tecla para cima durante 3 segundos.
E : cuba 18000 L Quando P21=P, acessa o menu de personalização
F : cuba 27000 L ñ 31000 L da lavagem, onde os parâmetros P40 a P56 são
P : Outra capacidade (personalizável) desbloqueados.
P22 = 5 40'
20
1H
00
00
7H
8H 0
H
Somente na versão 3
0: não utilizada
1: utilizada
P33 : reserva
0: não utilizada
1: utilizada
0: não utilizada
1: utilizada
0 : Não utilizado
1 : Utilizado
0: Modo de sub-refrigeração
1: Instruções do modo 2
0 : Sem correcção
1 : Correcção por redução (saída curva) A partir de la version 4.04
2 : Correcção para lavagem rosca de vácuo (Juin 2010)
P61 : Inibição de teste da bomba em pré-lavagem
0 : Não inibido
1 : Inibido
0 : Pas de correction
Compressor em
serviço
Compressor
parado
P66: Em reserva
0 : Não utilizado
1 : E39 inibido
2 : E40 inibido
3 : E39 & E40 inibido
Temporização (P22) Temporização (P22) Temporização (P22) Temporização (P22) Temporização (P22)
Pré-lavagem água quente Pré-lavagem água quente Pré-lavagem água quente Pré-lavagem água quente Pré-lavagem água quente
(água reciclada) b (água reciclada) b (água reciclada) b (água reciclada) b (água reciclada) b
P56* P56* P56* P56* P56*
LAVAGEM
Lavagem produto alcalino
Lavagem produto alcalino
Lavagem produto ácido c
c (agua quente) c
P56* P56* P56*
Enxague água fria Enxague com água morna
Lavagem produto Enxuague água fria
(água reciclada) Lavagem produto alter- (água reciclada) h
alternado alcalino ou (agua reciclada) e
P56* nado alcalino ou ácido c P56*
ácido c P56*
Lavagem produto ácido c Lavagem com produto
Lavagem produto ácido c ácido (agua morna) i
Enxuague água fria Enxuague água fría Enxague água fria Enxague água fria
(água reciclada) e (água reciclada) e (água reciclada) e (água reciclada) e
POST-ENXÁGUE P56* P56* P56* P56*
Temporização (P23) Temporização (P23) Temporização (P23) Temporização (P23) Temporização (P23)
OU DESINFECÇÃO
(facultativo)
Desinfecção Desinfecção Desinfecção f
Enxague água fria Enxague água fria
(água perdida) d (água perdida) d (água fria) f (água fria) f
P56* P56* P56*
a
{ Pré lavagem água fria P40 Volume de água fria água fria perdida
água perdida P41 Número do ciclo água fria perdida
d
Pré enxague água fria (água
g perdida)
P42 Tempo de vácuo na pré lavagem com água fria e perdida
b
{ Pré lavagem água quente
água reciclada
P43
P44
P45
Volume de água quente na pré lavagem com água quente e reciclada
Tempo de circulação na pré lavagem com água quente e reciclada
Tempo de vácuo na pré lavagem com água quente e reciclada
c
i { Lavagem água quente produto
água morna produto
P46
P47
P48
Volume de água quente na lavagem com água quente e produto
Tempo de circulação na lavagem com água quente e produto
Tempo de vácuo na lavagem com água quente e produto
e
h { Enxague água fria reciclada
Enxague água morna reciclada
P49
P50
P51
Volume de água fria no enxágue de água fria reciclada
Tempo de circulação de agua fria no enxágue de agua fria reciclada
Tempo de vácuo de água fria no enxágue de água fria reciclada
f
{ Desinfecção
P52
P53
P54
Volume de água fria na desinfecção
Tempo de circulação na desinfecção
Tempo de vácuo na desinfecção
clada
Incremento: 5 Intervalo de ajuste: 0 a 900 segundos
2 : Lavagem
XI - Informação ao usuário :
XII - Desinstalação :
Quando for mudar o resfriador ou mandá-lo à oficina, é necessário
desinstalá-lo realizando as seguintes operações.
Grupos compactos :
l Esquema
D D
1x1V 1x2V, 2x1V,
P P 2x2V, 1V+2V
1 x 1V P P
1x2V, 2x1V,
P 2x2V, 1V+2V
2 : Separação do condensador : A
A
- máximo distanciamento possível do isolante (B)
- licença de manipulação de materiais inflamáveis
- ausença de produtos inflamáveis nas instalações
- presença de meios de extinção
- proteção das paredes e o equipamento
- roupa adaptada para este tipo de soldadura
- ...
3 : Instalação do condensador :
- Exterior : ñ
1
- Disponha de uma uma proteção para o condensador (tampa do 50 cm
grupo frigorífico ou 2a tampa proporcionada opcionalmente). minimo
V 2
50 cm
minimo
4 - Conexão frigorífica :
Linha de Linha de
Compressor ( marca ) ØE saída
ØS líquido
Unidade Danfoss
0a6m >6m 0à6m >6m
hermética (SCROLL)
TFH 4524 1/2” 5/8” 1/2” 5/8”
TFH 4540 MLZ 026 1/2” 5/8” 1/2” 5/8”
TAG 4553 MLZ 030 1/2” 5/8” 1/2” 5/8”
F
TAG 4568 MLZ 038 1/2” 5/8” 1/2” 5/8”
TAG 4573 MLZ 045 1/2” 5/8” 1/2” 5/8” S
MLZ 048 5/8” 3/4” 1/2” 5/8”
MLZ 058 5/8” 3/4” 1/2” 5/8” A
MLZ 076 5/8” 3/4” 1/2” 5/8”
SZ 148 5/8” 3/4” 1/2” 5/8” F
SZ 161 5/8” 3/4” 5/8” 5/8” E
SZ 185 7/8” 1”1/8 3/4” 3/4”
A
l A ventilação deve ser correta.
F
E
Soldadura dos tubos de conexão :
A
N2
N2
- ...
D D
1x1V 1x2V, 2x1V,
P P 2x2V, 1V+2V
1 x 1V P P
1x2V, 2x1V,
P 2x2V, 1V+2V
- Retire a tampa (A) das válvulas e ou segundo o modelo,
- Abra as válvulas e ou segundo o modelo à metade (1/2)
(consulte o esquema),
- Retire as tampas(B).
- Una a bomba de vácuo (P com um vacuômetro e uma vara em
forma de t) e as válvulas e ou segundo o modelo com a
ajuda de tubos flexíveis,
- Ligue a bomba de vácuo.
- Quando alcançar o nível de vácuo de 1 mbar, pare a bomba (P).
A
- Abra as válvulas e ou segundo o modelo (O),
B
- Retire os tubos flexíbles da bomba de vácuo.
- Volte a colocar as tampas (B) em seu lugar.
- Coloque as tampas novamente (A) em seu lugar.
O
- Abra todas as válvulas.
- Controle a estanqueidade das ligas e as conexões com a ajuda 1/2
do detector de fugas.
F
l Aumente a carga:
1 x 1V N
L5
L6
15 17
1 x 2V
N N
L5 L13* L5
L6 L38* L6
2 x 2V 15 16 17
W2 16
N N V2
L14 L39* L14 U2
L15 L40* L15
18 27
27 28
3 4
1 2
N N
L13* L5 *se pressostato de regulação
L5
L6 L38* L6
2 x 1V
15 16
16 17 N N
L5 L14
4
L6 L15
3 15 18
17 28
1x1V N L5 L6
15 17
1x2V N L5 L6 N L5 L6
2x2V N L5 L6 N L38
16 17 15 16
15 17 15 16
1 2
L15 3 4
N L14 N L40
L15
2x1V N L5 L6 N
L14
18 27 27 28
4
15 17 18 28
2
L 14, L15
L 5, L 6 L 6, L15
2 x 1 V, 12A
2 x 1 V, 25A 2x2V
L 15 L 14
L 14 L 15
L5
L5
L6
L6
Pump- down
Fio de chumbado
Modelo C Compacto
Capacidade G Grupo separado
N° de série CS Condensador separado
não
Resultados Qualidade Conforme conforme Comentários
H2= mm
1.2 Controle do cliente no nível da cuva C NC H1= mm
H2-H1= mm
1.3 Bloqueio dos pés com os parafusos fornecidos C NC
Observaciones:
2 - Conexão na água
2.1 Controle do débito água quente: mini 15 l/min C NC
2.2 Controle do débito água fria: mini 15 l/min C NC
Conexão flexível água quente/fria na torneira correspondente.
2.3 C NC
Não confundir.
2.4 Hermeticidade do conjunto (depois da abertura das torneiras) C NC
Observaciones:
3 - Parte frigorífica
Observaciones:
4 - Conexão elétrica
4.1 Definição dos parâmetros do regulador de comando e da lavagem C NC
Observaciones:
6 - Informação do usuário
6.1 Funcionamento automático frio C NC
6.2 Funcionamento automático lavagem C NC
6.3 Arranque de emergência frio C NC
6.4 Funcionamento botão de arranque relé térmico compressor C NC
6.5 Funcionamento da agitação forçada C NC
6.6 Alarmes principais C NC
6.7 Como suprimir um alarme? C NC
6.8 Como sair da lavagem? C NC
6.9 Utilização regra e tabela da medição C NC
6.10 Instrução de utilização que deve ser entregue ao produtor C NC
OBSERVAÇÕES
Nome: Nome:
Data: Data:
Assinatura e Assinatura e
carimbo: carimbo:
Enxaguar com água fria Enxaguar com água fria Enxaguar com água fria Enxaguar com água fria
(água reciclada) (água reciclada) (água reciclada) (água reciclada)
PÓS-ENXAGUAMENTO
OU DESINFECÇÃO Temporização (P23) Temporização (P23) Temporização (P23) Temporização (P23) Temporização (P23)
(facultativo) (ver § 7.2) (ver § 7.2) (ver § 7.2) (ver § 7.2) (ver § 7.2)
Enxaguar com água fria Enxaguar com água fria Desinfecção Desinfecção Desinfecção
(água perdida) (água perdida) (água fria) (água fria)
Os programas 3,4 e 5 necessitam da instalação de uma terceira bomba para produtos (prevista em opção).
Lavagem produto
30L 35L 45L 55L 80L 125L 125L
alternado
Pré-enxaguar água
6L 6L 12L 18L 24L 34L 34L
fria
(água perdida)
Pós-enxaguamento
água fria 6L 6L 12L 18L 24L 34L 34L
(água perdida)
Volume total de
48L 60L 53L 70L 81L 90L 109L 110L 152L 160L 212L 235L 212L 235L
água
Tempo de ciclo 38 min 39 min 43 min 46 min 57 min 1h10 min 1h10 min
NOTA: O tempo de ciclo é o de um ciclo completo, com pós-lavagem (Prg 1 e Prg 2) ou desinfecção (Prg 3, Prg 4 e Prg 5), sem temporizações,
para uma pressão média da rede de água de 2 bars. Se a pressão for mais fraca, o tempo aumenta de alguns minutos (admissão de água
mais lenta).
Lavagem produto
30L 35L 45L 55L 80L 125L 125L
alcalino
Lavagem produto
30L 35L 45L 55L 80L 125L 125L
ácido
Enxaguar água
30L 35L 45L 55L 80L 110L 110L
fria (água reciclada)
Pós-enxaguamento
6L 6L 12L 18L 24L 34L 34L
água fria (água perdida)
Volume total de
78L 90L 88L 105L 126L 135L 164L 165L 232L 240L 322L 360L 322L 360L
água
Tempo de ciclo 59 min 1h01 min 1h06 min 1h09 min 1h24 min 1h40 min 1h40 min
Lavagem produto
30L 35L 45L 55L 80L 125L 125L
alternado
Pré-enxaguar água
6L 6L 12L 18L 24L 34L 34L
fria
(água perdida)
Desinfecção
30L 35L 45L 55L 80L 110L 110L
(água fria reciclada)
Volume total de
72L 60L 82L 70L 114L 90L 146L 110L 208L 160L 288L 235L 288L 235L
água
Tempo de ciclo 50 min 51 min 54 min 56 min 1h10 min 1h25 min 1h25 min
Lavagem produto
30L 35L 45L 55L 80L 125L 125L
alcalino
Lavagem produto
30L 35L 45L 55L 80L 125L 125L
ácido
Pré-enxaguar água
6L 6L 12L 18L 24L 34L 34L
fria (água perdida)
Desinfecção
30L 35L 45L 55L 80L 110L 110L
(água fria reciclada)
Volume total de
102L 90L 117L 105L 159L 135L 201L 165L 288L 240L 398L 360L 398L 360L
água
Tempo de ciclo 1h11 min 1h12 min 1h18 min 1h21 min 1h36 min 1h57 min 1h57 min
Lavagem produto
30L 35L 35L 55L 80L 125L 125L
alcalino
Enxaguamento água
15L 15L 17,5L 17,5L 22,5L 22,5L 27,5L 27,5L 40L 40L 55L 55L 55L 55L
tépida (água reciclada)
Lavagem produto
15L 15L 17,5L 17,5L 22,5L 22,5L 27,5L 27,5L 40L 40L 62L 62L 62L 62L
ácido (água tépida)
Desinfecção
30L 35L 45L 55L 80L 110L 110L
(água fria reciclada)
Volume total de
63L 93L 73L 108L 96L 141L 120L 174L 172L 252L 244L 369L 244L 369L
água
Tempo de ciclo 1h00 min 1h01 min 1h05 min 1h07 min 1h17 min 1h38 min 1h38 min
65 65
6
PROTECTION INNESCHULTZ
1 RUHRWERK /
SYNOPTIQUE REPRESENTANT UN MONTAGE EN GROUPE SEPARE EXPLICA
1 AGITATEUR /
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
1 AGITATOR / SEPARATE COOLING UNIT EXECUTION
1 AGITADOR
ERKLAR
SEPARATES KALTEAGGREGAT AUSFUHRUNG EXPL
INTERNAL
T
REPRESENTACION CON MONTAJE GRUPO SEPARADO
A 66 66
4 REFROIDISSEUR FIRST SE / MILK COOLER FIRST SE
1 MILCHKUHLTANK FIRST SE / ENFRIADOR FIRST SE
U1
67 67
1
5
M
N KALTEAGGREGAT / GRUPO FRIGORIFICO
67
U2
N N
1
OU / OR / ODER / U
2 RUHRWERKS /
2 AGITATEURS /
65 65 65 65
8 6
2 AGITADORES
01-6
2 AGITATORS /
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
INTERNAL
INTERNAL
T T
74 74 66 66
1 1
AG2
AG1
CABLE LIAISON RL20-PUISSANCE /
2 2 RL20-POWER CONNECTION CABLE
RL20-LEISTUNG VERBINDUNSGKABEL /
U1
75 75
U1
76 76
1
1
7 5
M
M
CABLE DE CONEXION RL20-POTENCIA
U2
U2
N N N N
75
N
01-6
1a 65
66
1
74 N
65 76
OU / OR / ODER / U
AUSLAUHALEN DETEKTOR
OUTLET VALVE SENSOR
3 AGITATEURS / AGITATORS / RUHRWERKS / AGITADORES
SONDE DE TEMPERATURE
SONDA DE TEMPERATURA
SONDA MEDIDOR DE PH
RUHRWERK-RL20 VERBINDUNSGKABEL / CABLE DE CONEXION AGITACION-RL20
TEMPERATUR FUHLER
THERMISTOR PROBE
SONDE DE PH
PH FUHLER
PH PROBE
N N
U1
1
1
M
01-6
COFFRET AGITATEUR WASH 2020 POMPE DE LAVAGE
U2
AGITATOR BOX WASH 2020 WASHER PUMP
84 84
C WASH 2020 RUHRWERK MOTOR SCHALTKASTEN
CAJA DE MOTO AGITADOR WASH 2020
01-6
2 REINIGUNPUMPE
SIGNAL MACHINE A TRAIRE
PUMPA DE LAVADO
74 74 COOLING ON SIGNAL
01-6
3 MOLKANLAGE SIGNAL
SENAL MAQUINA DE ORDENO
66 66
°C PH
1
01-6
4
3
N
39
38
55
54
59
58
51
52
53
67 67 67 67 67
10
5 24 23 22 19 18 50 49 54 53 46 47 4
65 65 I11 R6 R15 A1 A3 D1
6
01-6 Signal machine
à traire Sonde de température Capteur de Ph Détection Vanne (option)
Pompe Lavage
67
84
66
67
67
74
65
CN 6 CN 9 C
N 67 65 66 67 65 74 67 65 84 67 1a 01-3
N
F13 F11 F14. F15 F1
16 AT 5 AT 5 AT 5 AT 10 AT
N N Neutre
D 1 01-5 10 Entrées
65
67
67
65
67
67
F2
65
84 84 Ctrl
63mAT
2 01-5 9 I4 Agit.3
Protection alimentation
74 74 Ctrl Power protection
3 01-5 8 I3
CN 3
KAG KAG KAG
Alimentacion proteccion
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECTION INNESCHULTZ
Ctrl
4 7 I2
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
7 63
INTERNAL
INTERNAL
T T T R2 Agit.
2
85
Agit.
76 - 2 Agit 76 - 2 Agit 1
AG2
AG3
2 2 2 65 65 Av.
R1
8 64
01-5 Agit.
U1
U1
U1
1
2
M
N
U2
U2
U2
E KAG
N
V
F12
N N N
10 AT
N N
65 75 65
66 N 84 CN 13 CN 4 CN 12 CN 1 CN 5
N 74 N
76 65 85 Agit. Ctrl GR4 Ctrl GR3 Ctrl GR2 Ctrl GR1 Sortie Froid 1 Sortie Froid 2 Dépouss. Neutre Alim. Alim. Alim. Alim. Alim. Phase Neutre Sortie Alarme Ext. Sortie EV Eau Chaude Sortie EV Eau Froide Sortie E
Forcé sorties R4 et R5 R3 et R6 R1 et R2 R7 à R10 R11 à R14 Alim. Alim.
I8 I7 I6 I5 R5 R4 R3 + R17
R16 R9 R10 R8
4 14 13 12 11 17 16 21 26 15 20 3 25 37 2 1 28 27 30 29 32 31 35
L1
N N
AB
43
42
N
N
COMMANDE FROID DE SECOURS (OPTION)
A N N
44
01-5
MANDO FRIO DE EMERGENCIA (OPCION)
01-6
01-6
E
NOTKAL TESTEURUNG (NACH WAHL)
65 65
SAFETY COOLING SWITCH (OPTION)
01-5 EV 5
N
L1
MA/AR
A 01-4 01-4 X1
D 01-5
18 18
15 15
F
S1
ON / OFF Jaune X2
C 01-5
V
EV 4
V
L1 L1
01-5
01-5
230 Vac
01-4 B 01-5
X1-X2 01-5 N1
65
11
02
18
15
01
L1
N
L10
ELECTROVANNE DE VIDANGE 2
KALT WATER 5 / AGUA FRIO 5
A A RL20-POWER CONNECTION CABLE
18
65
65
11
02
18
15
01
L1
N
15
18
65
65 11 02 18 15 01 L1 N
01-6
01-6
01-6
G C D E KM2 KM1
15
18
L1 L1
01-14 9
N
15 18 01-14
10
PROTECTION INTERNE VENTL.1 PROTECTION INTERNE VENTL.3
01 01
01-14
11
INTERNAL PROTECTION FAN 1 INTERNAL PROTECTION FAN 3
T T
VENTILATOR 1 INNENSCHUTZ VENTILATOR 3 INNENSCHUTZ
PROTECCION INTERNO VENT. 1 PROTECCION INTERNO VENT. 3
16 27
N
27
17 28
28
22 29
23 30
23
30
F1 F2
01-16 01-18
24
31
KM1 KM2
N N
N
L2
L3 L3
L1
L1
FADEN NUMMER / NUMERO DE HILO
L2
NUMERO DE LA BORNE / TERMINAL NUMBER
L3
ANSCHLUSS NUMMER / NUMERO DE TERMINAL
01
CONTROL INPUT NAME
NAME DES INPUTS KONTROLLE
NOMBRE DE LA ENTRADA DE CONTROL
N
L1
L1
NOM DU CONNECTEUR
L49 L50
L11
L16
L18
L20
L7
L9
CONNECTOR NAME
NAME DER VERBINDUNG
N
L2
L2
NOMBRE DEL CONECTOR
SERA 1 SERA 2
- - - - - -
L6 - - - L15 - - -
L49
L50
NAME OF THE RELAY SUPPLYING THE OUTPUT
NAME DES RELAIS, DER DEN OUTPUT VERSORGT N N
NOMBRE DEL RELE QUE ALIMENTA LA SALIDA
L10
L12
L17
L19
L21
L8
N
N
L14
L15
L5
L6
L14
L5
DETECTION NIVEAU EAU LAVAGE RAPIDE
U1 U2 U V W U V W U V W 1 U1 U2 U V W U V W U V W 1
SCHNELLREINIEGUNGS WASSERSTAND
M M M M M M M M
AGUA DE LAVADO RAPIDO
1 3 3 3 1 3 3 3
DETECCION DEL NIVEL
STERILIZING SIGNAL
RC1 2
RC2 2
71
48 61 62 68 L1 L1 L1 L1 L1 L1
I 23 I24
Pressostat
9
Signal Désinf. (Option) L2
Eau Buffer
(option)
67
CN 7 61
DETECTION DE NIVEAU (LAVAGE)
L3
L2
CN 2
I20
L1
L1
WASSERHOHERGLER
Pressostat 62 DETECCION DEL NIVEL DE LAVADO
Eau 56
L3
AUTORISATION MARCHE
57
63
FROID (ROBOT TRAITE) 11 01 01 01
N
AUTORISATION MARCHE L6 L15
I22 LAVAGE (ROBOT TRAITE)
L1
L1
Marche
69 FREE INPUT REINIEGUNGSGANG ERLAUBNIS
Lavage
(Robot)
60 PV1-PV2:
AUTORIZACION MARCHA LAVADO L6 L15
L11
L16
L18
L20
L7
L9
PRESSOSTAT VENTILATION
PRESSURE CONTROLLER VENTILATION
L2
L2
PV1 PV2
U2
45 PRESSOSTAT VENTILATORS
R11 38 POMPE PRODUIT ACIDE
PRESOSTATO DESGLOSE
M
L14
U1
Sortie
ACID PUMP
L5
1
Acide - - -
- - -
SAURE-PUMPE L38 - - -
L40
20
- - -
39
CN 10
BOMBA ACIDO
L38
L40
U2
48
R12 40 POMPE PRODUIT ALCALIN
M
N
ALKALINE PUMP
U1
Sortie
1
L10
L12
L17
L19
L21
L8
Alcalin.
ALLEALI-PUMPE
41
N
N
BOMBA ALCALINO
L13
L38
L39
L40
U2
49
R13 42 POMPE DESINFECTANT(OPTION)
1 1
M
U1
Sortie
Désinf. U V W U V W U V W U V W U V W U V W
DESINFEKTIONSMITTEL(NACH WAHL)
43 RC1 RC2
BOMBA DESINFECTANTE(OPCION) M M M M M M
CN 8 3 3 3
2
3 3 3
2
V Vidange 2 Sortie EV Vidange 1 Sortie EV Eau Chaude 3 Sortie EV Vidange 3
R7 R14 R17
VE2 VE1 CP1 VE4 VE3 CP2
36 33 34 44 45 65 66
V
EV 2 VERSION STANDARD - STANDARD VERSION CABLE ALIMENTATION GENERAL
GENERALSUPPLY CABLE
STANDART VERSION - VERSIÓN STANDARD ALLGEMEINES VERSORGUNGSKABEL
EV 3 CABLE ALIMENTACION GENERAL
9 01-10
L1 L1 L1
L2
ELECTROVALVULA DE VACIADO 2
ELECTROVALVULA DE VACIADO 1
ELECTROVALVULA DE VACIADO 3
ELECTROVANNE DE VIDANGE 1
ELECTROVANNE DE VIDANGE 3
SOLENOID VALVE DRAIN 1
L3
ENTWASSERUNG 2
ENTWASSERUNG 1
ENTWASSERUNG 3
10 01-10
N N N N
L3
11 01-10
01 01 01
01
01
N
N
L1
L1
L11
L16
L18
L20
L7
L9
L2
L2
- - -
- - - - NF/01-5
- NF/01-3
L10
L12
L17
L19
L21
L8
N
N
L14
L15
L5
L6
U V W U V W U V W 1 U V W U V W U V W 1
RC1 RC2
M M M M M M
3 3 3 3 3 3
2 2
EL-25-0003
0/2009 MISE A JOUR FROID SECOURS Cottereau.J FOLIO:
7/2009 MISE A JOUR FROID SECOURS REGULE Cottereau.J Plan N° 03-24-31 / 12-11-10 INDICE E REFROIDISSEUR FIRST SE
8/2007 CHANGE SERATEMP Demy.S 01
4/2005 AJOUT RELAIS >U Demy.S RESEAU TRIPHASE + NEUTRE 01 01
TE MODIFICATION NOM Référence: EL-25-0003 1-2 GROUPES / VERSION STANDARD Logiciel SEE v. 3.60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
65 65
6
1 RUHRWERK /
1 AGITATEUR /
PROTECTION INNESCHULTZ
1 AGITATOR /
PROTECCION INTERNAL
1 AGITADOR
PROTECTION INTERNE
SYNOPTIQUE REPRESENTANT UN MONTAGE EN GROUPE SEPARE EXPLICATION DES MARQUAGES DES CONNECTEU
INTERNAL
T SEPARATE COOLING UNIT EXECUTION ERKLARUNG DER MARKIERUNGEN DER VERBIND
SEPARATES KALTEAGGREGAT AUSFUHRUNG EXPLANATION OF MARKINGS OF THE CONNEC
REPRESENTACION CON MONTAJE GRUPO SEPARADO EXPLICACION DE LOS CONECTORES DE LA
66 66
A 4
1
REFROIDISSEUR FIRST SE / MILK COOLER FIRST SE
2 MILCHKUHLTANK FIRST SE / ENFRIADOR FIRST SE
65
U1
67
1
66
5
M
BOITIER DE DERIVATION / CONNECTION BOX NUMERO DU FIL / WIRE NUMBER
N UMLEITUNGSCHALTKASTEN / CAJA DERIVACION
GROUPE FRIGORIFIQUE / COOLING UNIT FADEN NUMMER / NUMERO DE HILO
67
U2
N N KALTEAGGREGAT / GRUPO FRIGORIFICO
8 6 NOMBRE DE LA ENTRA
2 AGITADORES
2 AGITATORS /
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
INTERNAL
INTERNAL
T T
NOM DU CONN
CONNECTOR N
NAME DER VER
74 66 66 NOMBRE DEL C
3 4 COFFRET AGITATEUR /RUHRWERK MOTOR SCHALTKASTEN
AG1
74 2 2 CABLE LIAISON RL20-PUISSANCE / NOM DU RELAIS ALIME
RL20-POWER CONNECTION CABLE
U1
75
U1
76 NAME OF THE RELAY S
1
1
7 5
M
M
RL20-LEISTUNG VERBINDUNSGKABEL /
NAME DES RELAIS, DE
CABLE DE CONEXION RL20-POTENCIA
NOMBRE DEL RELE QU
U2
U2
N N N N
75
1a 65
1
N 66
74 N
65 76
SCHNELLREINIEGUNGS WASSERSTAND
DETECCION VALVULA DE VACIADO
DETECTEUR DE POSITION VANNE
CABLE LIAISON AGITATION-RL20 / AGITATION-RL20 CONNECTION CABLE
3 AGITATEURS / AGITATORS / RUHRWERKS / AGITADORES
AUSLAUHALEN DETEKTOR
STERILIZING SIGNAL
SONDE DE TEMPERATURE
SONDA DE TEMPERATURA
N
SONDA MEDIDOR DE PH
14
1
TEMPERATUR FUHLER
THERMISTOR PROBE
SONDE DE PH
PH FUHLER
PH PROBE
84
U1
1
2
M
13
POMPE DE LAVAGE
U2
74 74 WASHER PUMP
C 12
3 REINIGUNPUMPE
SIGNAL MACHINE A TRAIRE
PUMPA DE LAVADO
66 66 COOLING ON SIGNAL
11
4 MOLKANLAGE SIGNAL
SENAL MAQUINA DE ORDENO °C PH
1
3
39
51
53
70
67 67 67 67 67
5
38
55
54
59
58
52
10
N
71
65
6 24 23 22 19 18 50 49 54 53 46 47 48 61 62 68
67
84
I24
67
67
N 67 65 66 67 65 74 67 65 84 67
CN 6 CN 9 CN 7 61
55
CN 2
N I20
1a F13 F11 F14. F15 F1 Pressostat
56
62
67
65
67
65
67
65
67
Eau
N N
16 AT 5 AT 5 AT 5 AT 10 AT
Neutre
D 1 6 10 Entrées
F2 57
63
84 84 Ctrl I21
63mAT
2 5 9 I4 Agit.3
Protection alimentation
Marche
Froid
(Robot)
58
64
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
INTERNAL PROTECTION
INTERNAL PROTECTION
INTERNAL PROTECTION
Strom versorgunginnenschutz 68
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
CN 3
59
Alimentacion proteccion
INNESCHULTZ
INNESCHULTZ
66 66 Ctrl
4 7 I2
U2
Washing pump + reverse fan motot protect
45
R11 38
U1
Sortie
76:2 Agit 1
Acide
CN 10
Av.
U1
U1
1
1
M
U2
48
Av. R12 40
U2
U2
U2
65 65 R1
8 64
7 Agit.
U1
2 Sortie
N
Alcalin.
N
N N N
41
E N N
U2
F12 49
R13 42
65 75 65 10 AT
U1
Sortie
66 N 84 Désinf.
N 74 N
76 85
43
65
CN 13 CN 4 CN 12 CN 1 CN 5 CN 8
COFFRET AGITATEUR WASH 2020 Agit. Ctrl GR4 Ctrl GR3 Ctrl GR2 Ctrl GR1 Sortie Froid 1 Sortie Froid 2 Dépouss. Neutre Alim. Alim. Alim. Alim. Alim. Phase Neutre Sortie Alarme Ext. Sortie EV Eau Chaude Sortie EV Eau Froide Sortie EV Vidange 2 Sortie EV Vidange 1 Sortie EV Eau Chaude 3 Sortie EV Vidange 3
AB L1
COMMANDE FROID DE SECOURS (OPTION)
N N
43
44
42
41
N
N
MANDO FRIO DE EMERGENCIA (OPCION)
01-5
01-5
A
NOTKAL TESTEURUNG (NACH WAHL)
N N
SAFETY COOLING SWITCH (OPTION)
01-4
N
L1
MA/AR
A 01-3 01-3 X1
E 01-4
65 65
V
EV 5
V
EV 2
S1
ON / OFF Jaune X2
D 01-4
18 18
15 15
F
01-4
01-4
230 Vac
01-3 C 01-4
V
EV 4
V
EV 3
X1-X2 01-4 N1 L1 L1
B 01-4
L10
65
13
12
11
02
18
15
01
L1
A A
X1
HEISS WATER 4 / AGUA CALIENTE 4
ELECTROVALVULA DE VACIADO 2
ELECTROVALVULA DE VACIADO 1
ELECTROVALVULA DE VACIADO 3
ELECTROVANNE EAU CHAUDE 4
ELECTROVANNE DE VIDANGE 2
ELECTROVANNE DE VIDANGE 1
ELECTROVANNE DE VIDANGE 3
1 2 KALT WATER 5 / AGUA FRIO 5
INPUT COLD WATER VALVE 5
INPUT HOT WATER VALVE 4
ENTWASSERUNG 2
ENTWASSERUNG 1
ENTWASSERUNG 3
(DANS LE CAS DE GROUPE SEPAREE)
CABLE LIAISON RL20-PUISSANCE
RL20-POWER CONNECTION CABLE
RL20-LEISTUNG VERBINDUNSGKABEL
CABLE DE CONEXION RL-20 - POTENCIA
18
65
65
11
02
18
15
01
L1
N
15
18
65
65 13 12 11 02 18 15 01 L1 N
01-5
01-5
01-5
KM1
02
02 L1
C D E
N
G N
15 01 01
18 18
KM3
15 15 18 18
KM2
13
PROTECTION INTERNE VENTL.1 PROTECTION INTERNE VENTL.5 PROTECTION INTERNE VENTL.3 PROTECTION INTERNE VENTL.7
INTERNAL PROTECTION FAN 1 INTERNAL PROTECTION FAN 5 INTERNAL PROTECTION FAN 3 INTERNAL PROTECTION FAN 7
T T T T KM4
VENTILATOR 1 INNENSCHUTZ VENTILATOR 5 INNENSCHUTZ VENTILATOR 3 INNENSCHUTZ VENTILATOR 7 INNENSCHUTZ 13
PROTECCION INTERNO VENT. 1 PROTECCION INTERNO VENT. 5 PROTECCION INTERNO VENT. 3 PROTECCION INTERNO VENT. 7
16 116 27 127
27
PROTECTION INTERNE VENTL.2 PROTECTION INTERNE VENTL.6 PROTECTION INTERNE VENTL.4 PROTECTION INTERNE VENTL.8
INTERNAL PROTECTION FAN 2 INTERNAL PROTECTION FAN 6 INTERNAL PROTECTION FAN 4 INTERNAL PROTECTION FAN 8
T T T T
VENTILATOR 2 INNENSCHUTZ VENTILATOR 6 INNENSCHUTZ VENTILATOR 4 INNENSCHUTZ VENTILATOR 8 INNENSCHUTZ
H PROTECCION INTERNO VENT. 2 PROTECCION INTERNO VENT. 6 PROTECCION INTERNO VENT. 4 PROTECCION INTERNO VENT. 8
17 117 28 128
28
PRESSURE SWITCH HP1 PRESSURE SWITCH HP3 PRESSURE SWITCH HP2 PRESSURE SWITCH HP4
HP1 HP3 HP2 HP4
N
22 122 29 129
23 123 30 130
123
130
t 3 t 3
TP2 4
TP4 4
23
30
I 30 sec 0 30 sec 0
124
132
F1 F3 F2 F4
125
131
24
31
N N N N N
MARCHE GROUPE 1 MARCHE GROUPE 3 MARCHE GROUPE 2 MARCHE GROUPE 4(SI EXISTANT) MARCHE DEPOUSSIERAGE
COOLING UNIT 1 ON COOLING UNIT 3 ON COOLING UNIT 2 ON COOLING UNIT 4 ON (IF EXTANT) DUST REMOVAL CONTROL
AGGREGAT GANG 1 AGGREGAT GANG 3 AGGREGAT GANG 2 AGGREGAT GANG 4 (FALLSENWESEND) KONDENSOR BLASEN STAUB
MARCHA GRUPO FRIO 1 MARCHA GRUPO FRIO 3 MARCHA GRUPO FRIO 2 MARCHA GRUPO FRIO 4 (SI EXISTENTE) DESEMPOLVADURA
J DESSINE PAR:
ROUTE DE FOUGERES DEMY.S
53120 GORRON C 08/1
VERIFIE PAR:
FRANCE Raboanasy.L B 02/0
TEL: (33) 02.43.08.49.49 DATE DE CREATION: A 07/0
O:\BE-ELECTRICITE\DOSSIER SEE ELECTRICAL 2005 V3R6\REFROIDI\FSE\03-24-31\32-11-10 INDICE C\
FAX: (33) 02.43.08.66.19 10/02/2003 IND DA
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
VERSION AVEC SERATEMP - VERSION WITH SERATEMP - VERSION MIT SERATEMP - VERSIÓN CON SERATEMP
EURS DE LA CARTE RL20
CABLE ALIMENTATION GENERAL / GENERALSUPPLY CABLE
DUNGEN DES RL20 KART
ALLGEMEINES VERSORGUNGSKABEL / CABLE ALIMENTACION GENERAL
CTORS OF RL20 CARD
LA TARJETA RL20
9 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1
L2 L2 L2
L3 L3 L3 L3
L1
10 N N N N N N
L1
L2
L3
L1
L3
L1
L3
L1
L3
AL NUMBER KM5
DE TERMINAL
E CONTROLE
11 01 01
ME
ONTROLLE
RADA DE CONTROL
N
NECTEUR
L49 L50 L51 L52
L11
L16
L18
L20
L24
L26
L28
L32
L34
L36
L7
L9
NAME
SERA4
SERA3
SERA2
SERA1
RBINDUNG
CONECTOR
L10
L12
L50
L14
L15
L14
L15
L17
L19
L21
L51
L22
L23
L25
L27
L29
L52
L30
L31
L33
L35
L37
L5
L6
L5
L6
L8
L1
L2
L1
L2
L1
L2
L1
L2
N
N
U1 U2 U V W U V W U V W 1 U1 U2 U V W U V W U V W 1 U1 U2 U V W U V W U V W 1 U1 U2 U V W U V W U V W 1
SER1 VE1 VE2 CP1 SER2 VE3 VE4 CP2 SER3 VE5 VE6 CP3 SER4 VE7 VE8 CP4
L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1
DETECTION DE NIVEAU (LAVAGE)
LEVEL SW FOR WASHING WATER VOL.
9 L2 L2 L2
WASSERHOHERGLER
DETECCION DEL NIVEL DE LAVADO L3 L3 L3
L1
N N N N N N
AUTORISATION MARCHE
10
L1
L1
L1
FROID (ROBOT TRAITE)
L1
L2
L3
N
AUTORIZACION MARCHA LAVADO L6 L15 L23 L31
ACID PUMP
L6 L15 L23 L31
L11
L16
L18
L20
L24
L26
L28
L32
L34
L36
M
L7
L9
U1
SAURE-PUMPE
1
BOMBA ACIDO
PV1 PV2 PV3 PV4
L14
L22
L30
U2
L5
ALKALINE PUMP
U1
ALLEALI-PUMPE
L40
L42
L44
BOMBA ALCALINO
U2
POMPE DESINFECTANT(OPTION)
M
U1
DESINFEKTIONSMITTEL(NACH WAHL)
BOMBA DESINFECTANTE(OPCION)
L10
L12
L39
L40
L17
L19
L21
L41
L42
L25
L27
L29
L43
L44
L33
L35
L37
L8
L1
L2
L1
L2
L1
L2
L1
L2
N
N
U V W U V W U V W 1 U V W U V W U V W 1 U V W U V W U V W 1 U V W U V W U V W 1
M M M M M M M M M M M M
3 3 3 RC1 3 3 3 RC2 3 3 3 RC3 3 3 3 RC4
2 2 2 2
VE1 VE2 CP1 VE3 VE4 CP2 VE5 VE6 CP3 VE7 VE8 CP4
* SI EXISTANT / IF EXSTANT /
FALLSENWESEND / SI EXISTENTE
L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1
9 01-11
L2 L2 L2
L3 L3 L3
L1
N
10
L1
L1
L1
L1
L2
L3
KM5
L1
01-12
9 11 01-11
01 01 01
01
N
19
10
01
01-12
11
L11
L16
L18
L20
L24
L26
L28
L32
L34
L36
L7
L9
L10
L12
L14
L15
L14
L15
L17
L19
L21
L22
L23
L22
L23
L25
L27
L29
L30
L31
L30
L31
L33
L35
L37
L5
L5
L6
L8
L1
L2
L1
L2
L1
L2
L1
L2
N
U V W U V W U V W 1 U V W U V W U V W 1 U V W U V W U V W 1 U V W U V W U V W 1
M M M M M M M M M M M M
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
RC1 2
RC2 2
RC3 2
RC4 2
VE1 VE2 CP1 VE3 VE4 CP2 VE5 VE6 CP3 VE7 VE8 CP4
* SI EXISTANT / IF EXSTANT /
FALLSENWESEND / SI EXISTENTE
EL-25-0005
FOLIO:
/10/2009 MISE A JOUR FROID SECOURS JCottereau Plan N° 03-24-31 / 32-11-10 INDICE C REFROIDISSEUR FIRST SE
/07/2009 MISE A JOUR FROID SECOURS REGULE JCottereau 01
/08/2007 MISE A JOUR POUR RL20 V3 Demy.S RESEAU TRIPHASE + NEUTRE 01 01
DATE MODIFICATION NOM Référence: EL-25-0005 3/4 GROUPES / VERSION STANDARD Logiciel SEE v. 3.60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
65 65
6
PROTECTION INNESCHULTZ
1 RUHRWERK /
SYNOPTIQUE REPRESENTANT UN MONTAGE EN GROUPE SEPARE EXPLIC
1 AGITATEUR /
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
1 AGITATOR / SEPARATE COOLING UNIT EXECUTION
1 AGITADOR
ERKLA
SEPARATES KALTEAGGREGAT AUSFUHRUNG EXP
INTERNAL
T
REPRESENTACION CON MONTAJE GRUPO SEPARADO
A 66 66
4 REFROIDISSEUR FIRST SE / MILK COOLER FIRST SE
1 MILCHKUHLTANK FIRST SE / ENFRIADOR FIRST SE
U1
67 67
1
5
M
N KALTEAGGREGAT / GRUPO FRIGORIFICO
67
U2
N N
1
OU / OR / ODER / U
2 RUHRWERKS /
2 AGITATEURS /
65 65 65 65
8 6
2 AGITADORES
-7
2 AGITATORS /
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
INTERNAL
INTERNAL
T T
74 74 66 66
1 1
AG2
AG1
CABLE LIAISON RL20-PUISSANCE /
2 2 RL20-POWER CONNECTION CABLE
RL20-LEISTUNG VERBINDUNSGKABEL /
U1
75 75
U1
76 76
1
1
7 5
M
M
CABLE DE CONEXION RL20-POTENCIA
U2
U2
N N N N
75
-7
1a 65 1
N 66
74 N
65 76
AUSLAUHALEN DETEKTOR
OUTLET VALVE SENSOR
3 AGITATEURS / AGITATORS / RUHRWERKS / AGITADORES
SONDE DE TEMPERATURE
SONDA DE TEMPERATURA
SONDA MEDIDOR DE PH
RUHRWERK-RL20 VERBINDUNSGKABEL / CABLE DE CONEXION AGITACION-RL20
TEMPERATUR FUHLER
THERMISTOR PROBE
SONDE DE PH
PH FUHLER
PH PROBE
N N
U1
1
1
M
-7
COFFRET AGITATEUR WASH 2020 POMPE DE LAVAGE
U2
AGITATOR BOX WASH 2020 WASHER PUMP
84 84
C WASH 2020 RUHRWERK MOTOR SCHALTKASTEN
CAJA DE MOTO AGITADOR WASH 2020
-7
2 REINIGUNPUMPE
SIGNAL MACHINE A TRAIRE
PUMPA DE LAVADO
74 74 COOLING ON SIGNAL
-7
3 MOLKANLAGE SIGNAL
SENAL MAQUINA DE ORDENO
66 66
°C PH
1
-7
4
3
39
38
N
55
54
59
58
51
52
67 67 67 67 67
5 24 23 22 19 18 50 49 54 53 46 47
65 65 I11 R6 R15 A1 A3 D1
6
-7 Signal machine
84
66
67
67
74
65
CN 6 CN 9
N 67 65 66 67 65 74 67 65 84 67
1a -3
N N
F13 F11 F14. F15 F1
16 AT 5 AT 5 AT 5 AT 10 AT
N N Neutre
D 1 -5 10 Entrées
65
67
67
65
67
67
F2
65
84 84 Ctrl
63mAT
2 -5 9 I4 Agit.3
Protection alimentation
74 74 Ctrl Power protection
3 -5 8 I3
CN 3
KAG KAG KAG
Alimentacion proteccion
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECTION INNESCHULTZ
Ctrl
4 7 I2
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
7 63
INTERNAL
INTERNAL
T T T R2 Agit.
2
75
85
10 Agit.
76 2agit 1
AG2
AG3
2 2 2 65 65 Av.
R1
8 64
-5 Agit.
U1
U1
U1
1
2
M
M
U2
U2
U2
E KAG
N
V
F12
N N N
10 AT
N N
N
65 75 65
66 N 84 CN 13 CN 4 CN 12 CN 1 CN 5
N 74 N
76 65 85 Agit. Ctrl GR4 Ctrl GR3 Ctrl GR2 Ctrl GR1 Sortie Froid 2 Sortie Froid 1 Dépouss. Neutre Alim. Alim. Alim. Alim. Alim. Phase Neutre Sortie Alarme Ext. Sortie EV Eau Chaude Sortie EV Eau Froide S
Forcé sorties R4 et R5 R3 et R6 R1 et R2 R7 à R10 R11 à R14 Alim. Alim.
I8 I7 I6 I5 R5 R4 R3 + R17
R16 R9 R10 R8
4 14 13 12 11 17 16 21 26 15 20 3 25 37 2 1 28 27 30 29 32 31 35
AB
COMMANDE FROID DE SECOURS (OPTION)
L1 F35
-7
-7
T315 mA
NOTKAL TESTEURUNG (NACH WAHL)
N N
SAFETY COOLING SWITCH (OPTION)
43
44
N
N
N
L1
MA/AR A -5
N N
42
A X1
S1
ON / OFF Jaune X2
E -5
65 65
V
EV 5
230 Vac
D -5
18 18
X1-X2 N1 15 15
F
C -5 EV 4
L10
V V
L1 L1
A A B -5
X1
1 2
11
02
18
15
01
L1
ELECTROVANNE DE VIDANGE 2
KALT WATER 5 / AGUA FRIO 5
INPUT COLD WATER VALVE 5
INPUT HOT WATER VALVE 4
18
65
A CONNECTION BOX XD
XD XD XD XD XD XD XD XD ( SEPARATED COOLING UNIT) XD XD
65 11 02 18 15 01 XD LIM LEITUNGSCHAL TKASTEN L1 N
WENN MIT SEPARATEM KALTEAGGREGAT
15
18
65
CAJA DERIVACION XD
-7
-7
-7
C D E
65
11
02
18
15
01
L1
65 11 02 18 15 01 L1 N
G
KM2 KM1
15
18
L1 R
1
-14
N N0
N
15 18 -14
Q20
10 A
16 27
27
17 28
28
22 29
23 30
23
30
Q1 Q2
24
31
KM1 KM2
N N
N
J DESSINE PAR:
ROUTE DE FOUGERES JCottereau
53120 GORRON VERIFIE PAR:
FRANCE Raboanasy.L
TEL: (33) 02.43.08.49.49 DATE DE CREATION:
O:\BE-ELECTRICITE\DOSSIER SEE ELECTRICAL 2005 V3R6\REFROIDI\FSE\08-24-31\12-31-11\
FAX: (33) 02.43.08.66.19 10/02/2003 IND DA
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
T T
N0 N0 N0 N0 N0
NUMERO DU FIL / WIRE NUMBER
FADEN NUMMER / NUMERO DE HILO
10
N0
N0
N0
R
S
T
NUMERO DE LA BORNE / TERMINAL NUMBER
ANSCHLUSS NUMMER / NUMERO DE TERMINAL 1 3 5 1 3 5
N 1 N 1
NOM DE L'ENTREE DE CONTROLE Q1-1 Q1 L22 L23 Q2-1 Q2
CONTROL INPUT NAME 6A A 1A 6A A
2 2
NAME DES INPUTS KONTROLLE A A
NOMBRE DE LA ENTRADA DE CONTROL
2 4 6 2 4 6
L11
L22
L23
L13
L14
L16
L18
L20
L4
L5
L7
L9
NOM DU CONNECTEUR
CONNECTOR NAME
NAME DER VERBINDUNG
NOMBRE DEL CONECTOR
L49 L50
L6 L15
L49
L10
L12
L50
L15
L13
L15
L13
L17
L19
L21
L13
L4
L6
L4
L6
L4
L8
1 1
DETECTION NIVEAU EAU LAVAGE RAPIDE
U1 U2 U V W U V W U V W U1 U2 U V W U V W U V W
SCHNELLREINIEGUNGS WASSERSTAND
M M M M M M M M
AGUA DE LAVADO RAPIDO
1 3 3 3 1 3 3 3
DETECCION DEL NIVEL
2 2
STERILIZING SIGNAL
SER1 VE2 VE1 CP1 RC1 RC2 SER2 VE3 VE4 CP2
70
48 61 62 68
I 23 I24
Pressostat
9 R R R R
I20 WASSERHOHERGLER
Pressostat 62 DETECCION DEL NIVEL DE LAVADO
Eau 56
N0
N0
R
S
T
1 3 5 1 3 5
63
AUTORISATION MARCHE
57 N 1 N 1
FROID (ROBOT TRAITE)
I21 FREE INPUT AGGREGAT
Q1-1 Q1 L22 L23 Q2-1 Q2
6A
2
A 1A 6A
2
A CABLE ALIMENTATION GENERAL
Marche 64 GANG ERLAUBNIS A A
Froid
(Robot)
58 GENERALSUPPLY CABLE
AUTORIZACION MARCHA FRIO ALLGEMEINES VERSORGUNGSKABEL
68 CABLE ALIMENTACION GENERAL
59 AUTORISATION MARCHE
I22 LAVAGE (ROBOT TRAITE) 2 4 6 2 4 6
L11
L22
L23
L13
L14
L16
L18
L20
L4
L5
L7
L9
Marche
69 FREE INPUT REINIEGUNGSGANG ERLAUBNIS
Lavage
(Robot)
60
AUTORIZACION MARCHA LAVADO
U2
45
R11 38 POMPE PRODUIT ACIDE
M
U1
Sortie
ACID PUMP
1
Acide
N SAURE-PUMPE L6 L15
20
39 PV1-PV2:
CN 10
ALKALINE PUMP
U1
Sortie
1
L10
L12
L15
L13
L40
L13
L17
L19
L21
L6
L4
L4
L8
U2
49
R13 42 POMPE DESINFECTANT(OPTION)
1 1
M
U1
Sortie
Désinf. U V W U V W U V W U V W U V W U V W
N DESINFEKTIONSMITTEL(NACH WAHL)
43
BOMBA DESINFECTANTE(OPCION) M M M M M M
CN 8 3 3 3
2 2
3 3 3
Sortie EV Vidange 2 Sortie EV Vidange 1 Sortie EV Eau Chaude 3 Sortie EV Vidange 3
R8 R7 R14 R17
VE2 VE1 CP1 RC1 RC2 VE4 VE3 CP2
5 36 33 34 44 45 65 66
V
EV 2 VERSION STANDARD - STANDARD VERSION CABLE ALIMENTATION GENERAL
GENERALSUPPLY CABLE
STANDART VERSION - VERSIÓN STANDARD ALLGEMEINES VERSORGUNGSKABEL
EV 3 CABLE ALIMENTACION GENERAL
V
9 -10
R R R R
S S
ELECTROVALVULA DE VACIADO 3
ELECTROVALVULA DE VACIADO 2
ELECTROVALVULA DE VACIADO 1
ELECTROVANNE DE VIDANGE 1
ELECTROVANNE DE VIDANGE 3
SOLENOID VALVE DRAIN 1
SOLENOID VALVE DRAIN 2
T T
ENTWASSERUNG 2
ENTWASSERUNG 1
ENTWASSERUNG 3
10 -10
N0 N0 N0 N0
N0
N0
S
T
N0
1 3 5 1 3 5
N 1 N 1
Q1-1 Q1 L22 L23 Q2-1 Q2
6A A 1A 6A A
2 2
A A
2 4 6 2 4 6
L11
L22
L23
L13
L14
L16
L18
L20
L4
L5
L7
L9
9
10
L10
L12
L15
L13
L15
L13
L17
L19
L21
L6
L4
L6
L4
L8
U V W U V W U V W 1 1 U V W U V W U V W
M M M M M M
3 3 3 3 3 3
2 2
65 65
6
PROTECTION INNESCHULTZ
1 RUHRWERK /
SYNOPTIQUE REPRESENTANT UN MONTAGE EN GROUPE SEPARE EXPLICATION
1 AGITATEUR /
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
1 AGITATOR /
SEPARATE COOLING UNIT EXECUTION ERKLARUNG D
1 AGITADOR
SEPARATES KALTEAGGREGAT AUSFUHRUNG EXPLANATIO
INTERNAL
T
REPRESENTACION CON MONTAJE GRUPO SEPARADO EXPLIC
A 66 66
4 REFROIDISSEUR FIRST SE / MILK COOLER FIRST SE
1 MILCHKUHLTANK FIRST SE / ENFRIADOR FIRST SE
U1
67
1
5
M
N KALTEAGGREGAT / GRUPO FRIGORIFICO
67
U2
N N
1
OU / OR / ODER / U
2 RUHRWERKS /
2 AGITATEURS /
65 65 65 65
8 6
2 AGITADORES
-6
2 AGITATORS /
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
INTERNAL
INTERNAL
T T
74 66 66
1 1
AG2
AG1
CABLE LIAISON RL20-PUISSANCE /
U1
75 76
1
1
7 5
M
M
CABLE DE CONEXION RL20-POTENCIA
U2
U2
N N N N
75
-6
1a 65 1
N 66
74 N
65 76
AUSLAUHALEN DETEKTOR
OUTLET VALVE SENSOR
3 AGITATEURS / AGITATORS / RUHRWERKS / AGITADORES
SONDA DE TEMPERATURA
SONDE DE TEMPERATURE
SONDA MEDIDOR DE PH
RUHRWERK-RL20 VERBINDUNSGKABEL / CABLE DE CONEXION AGITACION-RL20
TEMPERATUR FUHLER
THERMISTOR PROBE
SONDE DE PH
PH FUHLER
PH PROBE
U1
N N
1
1
M
-6
COFFRET AGITATEUR WASH 2020 POMPE DE LAVAGE
U2
AGITATOR BOX WASH 2020 WASHER PUMP
84 84
C WASH 2020 RUHRWERK MOTOR SCHALTKASTEN
CAJA DE MOTO AGITADOR WASH 2020
-6
2 REINIGUNPUMPE
SIGNAL MACHINE A TRAIRE
PUMPA DE LAVADO
74 74 COOLING ON SIGNAL
-6
3 MOLKANLAGE SIGNAL
SENAL MAQUINA DE ORDENO °C PH
1
66 66
-6
4
3
39
38
N
55
54
59
58
51
52
53
N
67 67 67 67 67
N
5 24 23 22 19 18 50 49 54 53 46 47 48
65 I11 R6 R15 A1 A3 D1
6
-6 Signal machine
84
66
67
67
74
65
CN 6 CN 9 CN 7
N 67 65 66 67 65 74 67 65 84 67
1a -3
N N
F13 F11 F14. F15 F1
16 AT 5 AT 5 AT 5 AT 10 AT
N N Neutre
D 1 -5 10 Entrées
65
67
67
65
F2
67
67
65
84 84 Ctrl
63mAT
2 -5 9 I4 Agit.3
Protection alimentation
74 74 Ctrl Power protection
3 -5 8 I3
CN 3
KAG KAG KAG
Alimentacion proteccion
PROTECTION INNESCHULTZ
PROTECTION INNESCHULTZ
Ctrl
4 7 I2
PROTECCION INTERNAL
PROTECCION INTERNAL
PROTECTION INTERNE
PROTECTION INTERNE
7 63
INTERNAL
INTERNAL
T T T R2 Agit.
2
76 2agit 1
AG2
AG3
2 2 2 65 65 Av.
R1
8 64
-5 Agit.
U1
U1
U1
1
2
M
M
U2
U2
U2
E KAG
N
V
F12
N N N
10 AT
N N
N
65 75 65
66 N 84 CN 13 CN 4 CN 12 CN 1 CN 5 C
N 74 N
76 65 85 Agit. Ctrl GR4 Ctrl GR3 Ctrl GR2 Ctrl GR1 Sortie Froid 2 Sortie Froid 1 Dépouss. Neutre Alim. Alim. Alim. Alim. Alim. Phase Neutre Sortie Alarme Ext. Sortie EV Eau Chaude Sortie EV Eau Froide Sortie EV Vidange 2 Sortie EV V
Forcé sorties R4 et R5 R3 et R6 R1 et R2 R7 à R10 R11 à R14 Alim. Alim.
I8 I7 I6 I5 R5 R4 R3 + R17
R16 R9 R10 R8
4 14 13 12 11 17 16 21 26 15 20 3 25 37 2 1 28 27 30 29 32 31 35 36 33
AB
COMMANDE FROID DE SECOURS (OPTION)
L1 F35
-6
-6
T315 mA
NOTKAL TESTEURUNG (NACH WAHL)
N N
SAFETY COOLING SWITCH (OPTION)
43
44
N
N
N
L1
MA/AR A -4
N N
42
X1
N
A
S1
ON / OFF Jaune X2
E -5
65 65
V
EV 5
V
230 Vac
D -5
18 18
X1-X2 N1 15 15
F
C -5 EV 4 E
L10
V V
L1 L1
A A B -5
X1
1 2
13
12
11
02
18
15
01
L1
ELECTROVALVULA DE VACIADO 2
N
ELECTROVANNE DE VIDANGE 1
ELECTROVANNE EAU FROIDE 5
ELECTROVANNE DE VIDANGE 2
KALT WATER 5 / AGUA FRIO 5
INPUT COLD WATER VALVE 5
INPUT HOT WATER VALVE 4
CABLE LIAISON RL20-PUISSANCE
ENTWASSERUNG 2
RL20-POWER CONNECTION CABLE
FF1
RL20-LEISTUNG VERBINDUNSGKABEL
A A A CABLE DE CONEXION RL-20 - POTENCIA
X1
BOITE DE DERIVATION XD
3 4 5 6 7
(DANS LE CAS DE GROUPE SEPAREE)
15
18
65
A CONNECTION BOX XD
XD XD XD XD XD XD XD XD ( SEPARATED COOLING UNIT) XD XD
65 13 12 11 02 18 15 01 XD LIM LEITUNGSCHAL TKASTEN L1 N
WENN MIT SEPARATEM KALTEAGGREGAT
15
18
65
CAJA DERIVACION XD
-6
-6
-6
C D E
65
13
12
11
02
18
15
01
L1
65 13 12 11 02 18 15 01 L1 N
G KM2
18
L1 R
9
1
-14
N N N0
10
N
15 15 18 18 -14
Q20
10 A
PROTECTION INTERNE VENTL.1 PROTECTION INTERNE VENTL.5 PROTECTION INTERNE VENTL.3 PROTECTION INTERNE VENTL.7
INTERNAL PROTECTION FAN 1 INTERNAL PROTECTION FAN 5 INTERNAL PROTECTION FAN 3 INTERNAL PROTECTION FAN 7
T T T T
VENTILATOR 1 INNENSCHUTZ VENTILATOR 5 INNENSCHUTZ VENTILATOR 3 INNENSCHUTZ VENTILATOR 7 INNENSCHUTZ
PROTECCION INTERNO VENT. 1 PROTECCION INTERNO VENT. 5 PROTECCION INTERNO VENT. 3 PROTECCION INTERNO VENT. 7
16 116 27 127
127
27
PROTECTION INTERNE VENTL.2 PROTECTION INTERNE VENTL.6 PROTECTION INTERNE VENTL.4 PROTECTION INTERNE VENTL.8
INTERNAL PROTECTION FAN 2 INTERNAL PROTECTION FAN 6 INTERNAL PROTECTION FAN 4 INTERNAL PROTECTION FAN 8
T T T T
VENTILATOR 2 INNENSCHUTZ VENTILATOR 6 INNENSCHUTZ VENTILATOR 4 INNENSCHUTZ VENTILATOR 8 INNENSCHUTZ
H PROTECCION INTERNO VENT. 2 PROTECCION INTERNO VENT. 6 PROTECCION INTERNO VENT. 4 PROTECCION INTERNO VENT. 8
17 117 28 128
128
28
22 122 29 129
23 123 30 130
123
130
t 3 t 3
TP3 4
TP4 4
23
30
I 30 sec 0 30 sec 0
124
131
Q1 Q3 Q2 Q4
125
132
24
31
MARCHE GROUPE 1 MARCHE GROUPE 3 MARCHE GROUPE 2 MARCHE GROUPE 4(SI EXISTANT)
COOLING UNIT 1 ON COOLING UNIT 3 ON COOLING UNIT 2 ON COOLING UNIT 4 ON (IF EXTANT)
AGGREGAT GANG 1 AGGREGAT GANG 3 AGGREGAT GANG 2 AGGREGAT GANG 4 (FALLSENWESEND)
MARCHA GRUPO MARCHA GRUPO MARCHA GRUPO MARCHA GRUPO
FRIGORIFICO 1 FRIGORIFICO 3 FRIGORIFICO 2 FRIGORIFICO 4 (SI EXISTENTE)
J DESSINE PAR:
ROUTE DE FOUGERES JCottereau
53120 GORRON VERIFIE PAR:
FRANCE Raboanasy.L
TEL: (33) 02.43.08.49.49 DATE DE CREATION:
O:\BE-ELECTRICITE\DOSSIER SEE ELECTRICAL 2005 V3R6\REFROIDI\FSE\08-24-31\32-31-10\
FAX: (33) 02.43.08.66.19 27/01/2010 IND D
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
DER MARKIERUNGEN DER VERBINDUNGEN DES RL2 0 KART CABLE ALIMENTACION GENERAL
ON OF MARKINGS OF THE CONNECTORS OF RL20 CARD
CACION DE LOS CONECTORES DE LA TARJETA RL20
R R R R R
9
S S S
T T T
N0 N0 N0 N0 N0
NUMERO DU FIL / WIRE NUMBER
FADEN NUMMER / NUMERO DE HILO
10
N0
N0
N0
N0
N0
N0
R
R
S
S
T
T
NUMERO DE LA BORNE / TERMINAL NUMBER
ANSCHLUSS NUMMER / NUMERO DE TERMINAL 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
N 1 N 1 N 1 N 1
NOM DE L'ENTREE DE CONTROLE Q1-1 Q1 L22 L23 Q2-1 Q2 Q3-1 Q3 L122 L123 Q4-1 Q4
CONTROL INPUT NAME 6A A 1A 6A A 6A A 1A 6A A
2 2 2 2
NAME DES INPUTS KONTROLLE A A A A
NOMBRE DE LA ENTRADA DE CONTROL
2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6
L104
L105
L107
L109
L111
L122
L123
L113
L114
L116
L118
L120
L11
L22
L23
L13
L14
L16
L18
L20
L4
L5
L7
L9
NOM DU CONNECTEUR
CONNECTOR NAME
NAME DER VERBINDUNG
NOMBRE DEL CONECTOR
L106
L115
L15
L6
L115
L149
L106
L104
L106
L104
L108
L110
L112
L150
L115
L113
L115
L113
L117
L119
L121
L104
L113
L49
L10
L12
L50
L15
L13
L15
L13
L17
L19
L21
L13
L4
L6
L4
L6
L4
L8
1 1 1 1
DETECTION NIVEAU EAU LAVAGE RAPIDE
U1 U2 U V W U V W U V W U1 U2 U V W U V W U V W U1 U2 U V W U V W U V W U1 U2 U V W U V W U V W
SCHNELLREINIEGUNGS WASSERSTAND
M M M M M M M M M M M M M M M M
AGUA DE LAVADO RAPIDO
1 3 3 3 1 3 3 3 1 3 3 3 1 3 3 3
DETECCION DEL NIVEL
2 2 2 2
STERILIZING SIGNAL
SER1 VE2 VE1 CP1 RC1 RC2 SER2 VE4 CP2 SER3 VE5 VE6 CP3 RC3 RC4 SER4 VE7 VE8 CP4
VE3
* SI EXISTANT / IF EXSTANT / FALLSENWESEND / SI EXISTENTE
ALLGEMEINES VERSORGUNGSKABEL
CABLE ALIMENTACION GENERAL
61 62 68
I 23 I24
Pressostat
9 R R R R R
I20 WASSERHOHERGLER
Pressostat 62 DETECCION DEL NIVEL DE LAVADO
56
N0
N0
N0
N0
N0
N0
R
R
S
S
T
T
Eau
1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
63
AUTORISATION MARCHE
57 N 1 N 1 N 1 N 1
FROID (ROBOT TRAITE)
I21 FREE INPUT AGGREGAT
Q1-1 Q1 L22 L23 Q2-1 Q2 Q3-1 Q3 L122 L123 Q4-1 Q4
6A A 1A 6A A 6A A 1A 6A A
Marche 64 2 2 2 2
GANG ERLAUBNIS A A A A
Froid
(Robot)
58
AUTORIZACION MARCHA FRIO
68
59 AUTORISATION MARCHE
I22 LAVAGE (ROBOT TRAITE) PV1-PV2-PV3-PV4: 2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6
L104
L105
L107
L109
L111
L122
L123
L113
L114
L116
L118
L120
L11
L22
L23
L13
L14
L16
L18
L20
L4
L5
L7
L9
Marche
69 FREE INPUT REINIEGUNGSGANG ERLAUBNIS PRESSOSTAT VENTILATION
Lavage
60
(Robot)
AUTORIZACION MARCHA LAVADO PRESSURE CONTROL FAN
PRESSOSTAT VENTILATORS
PRESOSTATO DESGLOSE
U2
45
R11 38 POMPE PRODUIT ACIDE
M
U1
Sortie
ACID PUMP
1
Acide
N SAURE-PUMPE L6 L15 L106 L115
0
39
CN 10
BOMBA ACIDO
PV1 PV2 PV3 PV4
U2
48
R12 40 POMPE PRODUIT ALCALIN
M
ALKALINE PUMP
U1
Sortie
1
Alcalin.
N ALLEALI-PUMPE L38 L40 L138 L140
41
BOMBA ALCALINO
L106
L104
L138
L104
L108
L110
L112
L115
L113
L140
L113
L117
L119
L121
L10
L12
L15
L13
L13
L17
L19
L21
L6
L4
L4
L8
U2
49
R13 42 POMPE DESINFECTANT(OPTION)
1 1 U V W U V W U V W 1 1 U V W U V W U V W
M
U1
Sortie
Désinf. U V W U V W U V W U V W U V W U V W
N DESINFEKTIONSMITTEL(NACH WAHL)
43 M M M M M M
BOMBA DESINFECTANTE(OPCION) M M M M M M 3 3 3 3 3 3
CN 8 3 3 3
2 2
3 3 3
2 2
Vidange 1 Sortie EV Eau Chaude 3 Sortie EV Vidange 3
R7 R14 R17
VE2 VE1 CP1 VE3 VE4 CP2 VE5 VE6 CP3 RC3 RC4 VE7 VE8 CP4
34 44 45 65 66 RC1 RC2
* SI EXISTANT / IF EXSTANT / FALLSENWESEND / SI EXISTENTE
F34
T315 mA
41
9 -10
R R R R R
S S S
ELECTROVALVULA DE VACIADO 1
ELECTROVALVULA DE VACIADO 3
ELECTROVANNE DE VIDANGE 3
SOLENOID VALVE DRAIN 1
T T T
ENTWASSERUNG 1
ENTWASSERUNG 3
10 -10
N0 N0 N0 N0 N0
N0
N0
N0
N0
N0
N0
R
R
S
S
T
T
1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5
N 1 N 1 N 1 N 1
2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6
L107
L109
L111
L116
L118
L120
L104
L105
L122
L123
L113
L114
L11
L22
L23
L14
L16
L18
L20
L5
L7
L9
L106
L104
L106
L104
L108
L110
L112
L115
L113
L115
L113
L117
L119
L121
L10
L12
L15
L13
L15
L13
L17
L19
L21
L6
L4
L6
L4
L8
U V W U V W U V W 1 1 U V W U V W U V W U V W U V W U V W 1 1 U V W U V W U V W
M M M M M M M M M M M M
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
2 2 2 2
VE2 VE1 CP1 RC1 RC2 VE3 VE4 CP2 VE5 VE6 CP3 RC3 RC4 VE7 VE8 CP4
Dados pessoais
Nome do cliente:
Informações do equipamento
Modelo do tanque: PRV PRMC FSC OUTROS Número de série: Data de fabricação:
Monofásico: 220V Trifásico: 220V 380V Modelo da unidade: Fluido refrigerante por unidade: KG
Condições operacionais
Aterramento: sim não Maior tensão: V Menor tensão: V Disjuntor geral: amps
Teste de limpeza: sim não Teste com água quente: sim não Tempo do teste de limpeza: Horas
Comprimento da Régua: mm Nivelamento: sim não Volume de água no tanque para teste (4B2 10%) (2B2 20%): Litros
mm
Grupo frigorífico 1 Grupo frigorífico 2
Pressão de baixa (linha de sucção): psig Pressão de baixa (linha de sucção): psig
Pressão de alta (linha de descarga): psig Pressão de alta (linha de descarga): psig
Pressão de baixa (linha de sucção): psig Pressão de baixa (linha de sucção): psig
psi
Temperatura da saída do evaporador: °C Temperatura da saída do evaporador: °C
ºc
Superaquecimento do evaporador: K Superaquecimento do evaporador: K
Pressão de alta (linha de descarga): psig Pressão de alta (linha de descarga): psig
Observações da instalação:
Será concedida garantia de 90 dias à Serap Plurinox (a contar da data de instalação) contra vazamentos do sistema frigorífico, ou qualquer outra evidência de falha
que esteja conectada diretamente com o serviço de instalação, sendo a responsabilidade dirigida diretamente ao prestador de serviços.