Você está na página 1de 48

APOSTILA

BÁSICA
DE GREGO
BÍBLICO
Desvenda todos os segredos da língua
grega dos tempos bíblicos.

Logus Editorial
2023
APOSTILA
BÁSICA
DE GREGO
BÍBLICO
Todos os mistérios da língua
grega utilizada nos textos
bíblicos

Curso Básico de grego bíblico


Criado e produzido por Caio Augusto
CEO do Instituto Logus
SUMÁRIO
Aula 1 - Introdução ao grego bíblico......................1

Aula 2 -O alfabeto grego...........................................4

Aula 3 - Sistema de escrita e acentuação.........10

Aula 4 - Pronomes e Substantivos........................13

Aula 5 - Verbos..............................................................16

Aula 6 - Conjugação verbal......................................19

Aula 7 - Declinações...................................................23

Aula 8 - Frases e construções................................28

Aula 9 - Tempos verbais............................................31

Aula 10 - Vocabulário..................................................34
Capítulo 1: Introdução ao Grego Bíblico

1.1 O que é o Grego Bíblico?


O Grego Bíblico, também conhecido como grego koiné, é uma variante
específica do idioma grego que foi amplamente utilizada para escrever o Novo
Testamento da Bíblia. Durante o período helenístico, que teve início após as
conquistas de Alexandre, o Grande, a cultura grega exerceu uma grande
influência em vastas regiões do mundo antigo. Como resultado, o grego tornou-
se uma língua comum de comunicação, unindo povos de diferentes origens
linguísticas.

O koiné, que significa "comum" em grego, emergiu como uma língua franca
entre os falantes de grego, aramaico e outras línguas regionais. Dessa forma, o
Novo Testamento foi originalmente escrito em grego koiné, tornando-se uma
linguagem acessível e compreensível para um público mais amplo.

1.2 A Importância do Estudo do Grego Bíblico

O estudo do Grego Bíblico é uma disciplina essencial para quem deseja


compreender os textos do Novo Testamento em sua forma original. Embora
existam muitas traduções da Bíblia disponíveis em várias línguas modernas, é
importante lembrar que qualquer tradução envolve interpretação e, portanto, pode
não capturar todas as nuances e significados originais presentes nos escritos
gregos.

Ao aprender o grego bíblico, os estudantes podem se envolver diretamente com


as palavras e estruturas usadas pelos autores originais da Bíblia. Essa imersão
proporciona uma compreensão mais profunda e autêntica das mensagens e dos
ensinamentos contidos nos textos sagrados. Além disso, o conhecimento do
1
Grego Bíblico oferece uma base sólida para estudos teológicos, exegéticos e
hermenêuticos mais aprofundados.

1.3 A História do Grego Bíblico

A história do grego bíblico remonta ao século III a.C., quando Alexandre, o


Grande, expandiu seu império, levando a cultura grega para territórios antes
dominados por outras civilizações. O grego koiné evoluiu dessa interação
cultural, e seu uso se consolidou ao longo dos séculos seguintes.

Com a conquista romana do mundo mediterrâneo, o grego tornou-se uma língua


internacional ainda mais disseminada, facilitando a propagação do Cristianismo.
O Novo Testamento foi escrito principalmente no período do primeiro século
d.C., quando o grego koiné estava em seu auge como língua franca. Os autores
do Novo Testamento, inspirados pelo Espírito Santo, escolheram o grego para
compartilhar os ensinamentos de Jesus Cristo e a mensagem do Evangelho.

1.4 A Importância da Leitura no Texto Original

A leitura direta do grego bíblico é uma oportunidade única de se aproximar das


palavras exatas utilizadas pelos autores inspirados da Bíblia. Isso permite uma
compreensão mais precisa das ideias, conceitos e nuances presentes no texto
original. Ao ler no grego bíblico, você pode desvendar significados sutis,
trocadilhos e expressões idiomáticas que podem se perder em traduções para
outros idiomas.

Embora traduções modernas da Bíblia se esforcem para serem fiéis ao original,


nenhuma tradução pode capturar completamente toda a riqueza linguística e
cultural do grego koiné. Portanto, o estudo do Grego Bíblico é valioso para
aqueles que desejam uma compreensão mais profunda e completa das Escrituras.

1.5 Benefícios do Curso de Grego Bíblico

Interpretação Precisa: O conhecimento do grego bíblico possibilita uma


interpretação mais precisa das palavras e conceitos presentes no texto original da
Bíblia.

Estudo Independente: Capacite-se para ler trechos da Bíblia no idioma original,


permitindo o aprofundamento pessoal em áreas de interesse e estudo.

Enriquecimento Teológico: Compreender o grego bíblico ajuda a obter uma


compreensão mais profunda dos ensinamentos bíblicos e dos debates teológicos.

Análise Literária: O estudo do grego bíblico oferece uma apreciação mais rica da
literatura antiga e dos contextos culturais em que a Bíblia foi escrita.

2
Conexão Espiritual: Ler os textos originais em grego pode proporcionar uma
conexão mais íntima e espiritual com as Escrituras.

1.6 Conclusão

A introdução ao Grego Bíblico é apenas o primeiro passo em uma jornada


fascinante e enriquecedora de estudo das Escrituras. Aprender o grego bíblico
nos permite acessar o tesouro linguístico e cultural das palavras dos autores
originais da Bíblia. Com dedicação, paciência e esforço, o conhecimento do
Grego Bíblico se tornará uma ferramenta inestimável para o estudo e
interpretação das Escrituras.

Nos próximos capítulos, mergulharemos mais profundamente na estrutura do


grego bíblico, começando pelo seu alfabeto e pronúncia. Estou entusiasmado
para continuar ao seu lado nessa emocionante jornada de aprendizado e
descoberta. Que o estudo do Grego Bíblico enriqueça sua compreensão da
Palavra de Deus e o leve a uma caminhada espiritual mais profunda

3
Capítulo 2: O alfabeto Grego

O alfabeto grego é uma das mais antigas e influentes formas de escrita alfabética
do mundo, tendo desempenhado um papel fundamental na história da cultura
ocidental. Composto por 24 letras, o alfabeto grego tem sido a base para o
desenvolvimento de muitos outros sistemas de escrita, incluindo o alfabeto latino,
utilizado em nossa língua portuguesa. Neste capítulo, vamos mergulhar em
detalhes no alfabeto grego, abordando todas as letras, suas pronúncias e sons
correspondentes.

2.1 Origens e Evolução do Alfabeto Grego


O alfabeto grego teve sua origem na Grécia Antiga, por volta do século VIII a.C.
Antes disso, a escrita grega era representada por sistemas mais antigos, como o
Linear B e o Cipriota. Acredita-se que o alfabeto grego tenha sido desenvolvido a
partir do alfabeto fenício, com algumas adaptações para representar sons
específicos da língua grega.

2.2 Estrutura do Alfabeto Grego


O alfabeto grego é composto por 24 letras, sendo que cada letra representa um
som distinto. As letras são divididas em três grupos principais: vogais,
consoantes e letras adicionais, que não têm equivalentes no alfabeto latino.
Vamos explorar cada grupo em detalhes:

4
2.3 Vogais Gregas
As vogais gregas são fundamentais para a formação das palavras e têm grande
importância no sistema linguístico grego. Vejamos as vogais do alfabeto grego,
juntamente com suas pronúncias e sons correspondentes:

Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente

Α α [a] "a" em "casa"

Ε ε [e] "e" em "mel"

Η η [ɛː] ou [iː] "ê" em "pêssego"

Ι ι [i] "i" em "ímpar"

Ο ο [ɔ] "o" em "porta"

Υ υ [y] Sem equivalente

Ω ω [ɔː] ou [oː] "ô" em "vôo"

5
2.4 Consoantes Gregas
As consoantes gregas desempenham um papel importante na formação das
palavras e têm sons distintos. Abaixo estão listadas as consoantes do alfabeto
grego, juntamente com suas pronúncias e sons correspondentes:

Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente

Β β [b] "b" em "bebida"

Γ γ [ɡ] ou [ɣ] "g" em "gato" ou "r" em "caro"

Δ δ [d] "d" em "dedo"

Ζ ζ [z] "z" em "zelo"

Θ θ [θ] "th" em "tudo"

Κ κ [k] "k" em "kilo"

Λ λ [l] "l" em "lírio"

6
Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente

Μ μ [m] "m" em "mamãe"

Ν ν [n] "n" em "noite"

Ξ ξ [ks] Sem equivalente

Π π [p] "p" em "pato"

Ρ ρ [r] "r" rolado

Σ σ (ς) [s] "s" em "sapo"

Τ τ [t] "t" em "tênis"

Φ φ [f] "f" em "faca"

Χ χ [x] "ch" em "bach" ou "rr" em "carro"

7
Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente

Ψ ψ [ps] Sem equivalente

2.5 Letras Adicionais do Alfabeto Grego


Além das vogais e consoantes, o alfabeto grego inclui duas letras adicionais que
não têm equivalentes diretos no alfabeto latino. Essas letras são usadas em
termos técnicos e palavras de origem grega. Vejamos:

Letra Maiúscula Letra Minúscula Pronúncia (IPA) Som Correspondente

Θητα θητα [ʈʰ] Sem equivalente

Ψι ψι [ps] Sem equivalente

2.6 Uso do Alfabeto Grego


O alfabeto grego é amplamente utilizado nas ciências, especialmente em áreas
como Matemática, Física e Química, onde as letras gregas são frequentemente
usadas para representar constantes, variáveis e outras grandezas. Além disso,
muitas palavras técnicas e terminologias em várias disciplinas têm origem no
grego, e o conhecimento das letras gregas é útil para compreender esses termos.

8
2.7 Conclusão
Neste capítulo, exploramos em detalhes o alfabeto grego, suas vogais, consoantes
e letras adicionais, juntamente com suas pronúncias e sons correspondentes. O
conhecimento do alfabeto grego é essencial para o estudo do Grego Bíblico e é
uma porta de entrada para a rica herança cultural e linguística da Grécia Antiga.
Compreender as letras gregas nos prepara para avançar em nosso aprendizado e
mergulhar mais profundamente no idioma para a leitura e interpretação do Novo
Testamento. No próximo capítulo, continuaremos nossa jornada no mundo do
Grego Bíblico, explorando as noções básicas da acentuação e sistema de escrita
utilizado na língua. Estou animado para seguir em frente com você nessa
emocionante aventura de estudo e descoberta!

9
Capítulo 3: Sistema de Escrita e Acentuação no
Grego Bíblico

O sistema de escrita e acentuação no Grego Bíblico é uma parte essencial para a


correta interpretação e compreensão dos textos sagrados no idioma original.
Neste capítulo, exploraremos detalhadamente o sistema de escrita grego,
incluindo informações sobre a origem do sistema de acentuação, a função dos
diacríticos e como eles afetam a pronúncia e o significado das palavras.

3.1 O Sistema de Escrita Grego


O alfabeto grego, como mencionado anteriormente, é uma variante do alfabeto
fenício, com algumas modificações para acomodar os sons específicos da língua
grega. Ao longo do tempo, o sistema de escrita grego passou por várias etapas de
desenvolvimento e refinamento.

Inicialmente, as letras gregas eram escritas apenas em maiúsculas (letras capitais)


e eram conhecidas como "escrita uncial". Com o tempo, surgiu uma forma
cursiva da escrita grega, conhecida como "escrita minúscula", que era mais
rápida de escrever e eventualmente se tornou mais amplamente usada.

Hoje, o alfabeto grego é composto por 24 letras, sendo que algumas delas têm
formas diferentes quando estão no início, no meio ou no final de uma palavra.
Isso é conhecido como "forma inicial", "forma medial" e "forma final" das letras.
As formas das letras podem ser diferentes em letras maiúsculas e minúsculas.

3.2 A Importância dos Acentos e Diacríticos no Grego Bíblico


Acentos e diacríticos são marcas ou sinais que são adicionados às letras para
indicar a pronúncia correta das palavras. No Grego Bíblico, o uso adequado dos
acentos e diacríticos é crucial para uma interpretação precisa do texto. Esses
elementos podem afetar a entonação, a ênfase e até mesmo o significado das
palavras, tornando-os uma parte essencial do estudo da língua.

10
3.3 Acentuação no Grego Bíblico
Os acentos no Grego Bíblico indicam a sílaba tônica de uma palavra, ou seja, a
sílaba que deve ser pronunciada com maior ênfase. Existem três tipos principais
de acentos:

Acento Agudo (´): Indica uma sílaba tônica com entonação mais alta. Exemplo:
"θεός" (Deus).

Acento Circunflexo (ˆ): Indica uma sílaba tônica com entonação mais elevada e
prolongada. Exemplo: "καλός" (bom).

Acento Grave (`): Indica uma sílaba tônica com entonação baixa. Em algumas
palavras, o acento grave também pode indicar a ausência de uma vogal longa.
Exemplo: "αὐτός" (ele mesmo) vs. "αὐτος" (ela mesmo).

É importante notar que, em algumas palavras, a ausência de acento pode ser


significativa. Palavras com acento agudo ou circunflexo podem ter significados
diferentes de palavras sem acento ou com acento grave. Portanto, a acentuação
correta é fundamental para a interpretação correta do texto.

3.4 Diacríticos no Grego Bíblico


Além dos acentos, o Grego Bíblico faz uso de diacríticos, que são sinais
adicionais colocados sobre as letras para indicar a presença de sons específicos
ou para diferenciar formas homógrafas. Os diacríticos mais comuns são os
"espíritos" e as "respirações".

Espíritos: Os espíritos, representados por um sinal de aspas acima de uma vogal


(ἀ, ἁ, ἐ, ἑ, etc.), indicam a presença de um som de "h" aspirado no início da
palavra. Por exemplo, a palavra "ἄνθρωπος" (ser humano) é pronunciada com
um som de "h" aspirado no início.

Respirações: As respirações, também representadas por um sinal de aspas acima


de uma vogal (ἄ, ἅ, ἔ, ἕ, etc.), indicam a ausência do som de "h" aspirado no
início da palavra. Por exemplo, a palavra "ἀγάπη" (amor) é pronunciada sem o
som de "h" aspirado no início.

3.5 Variações na Acentuação e Diacríticos


É importante observar que, ao longo do tempo, houve variações na forma de
acentuação e no uso de diacríticos no Grego Bíblico. Isso ocorreu devido ao
processo de transcrição manual dos textos e à evolução da língua. Portanto, ao
estudar textos antigos, é possível encontrar variações em relação à acentuação e
ao uso de diacríticos, o que pode afetar a interpretação de algumas palavras.
11
3.6 Importância Teológica da Acentuação e Diacríticos
Além de sua relevância linguística, a acentuação e o uso de diacríticos também
podem ter implicações teológicas no Grego Bíblico. Algumas palavras ou
passagens podem ter significados ligeiramente diferentes com base na acentuação
ou no uso de diacríticos, o que pode levar a interpretações teológicas distintas.
Portanto, a compreensão adequada desses elementos é crucial para uma análise
teologicamente precisa dos textos bíblicos.

3.7 Conclusão
O sistema de escrita e acentuação no Grego Bíblico é uma parte essencial para
uma interpretação precisa e profunda dos textos sagrados no idioma original. Os
acentos e diacríticos desempenham um papel crucial na indicação da pronúncia
correta das palavras e podem afetar o significado das passagens. O estudo
cuidadoso desses elementos é indispensável para estudiosos, teólogos e todos
aqueles que desejam se aprofundar nas riquezas do Grego Bíblico.

No próximo capítulo, prosseguiremos nossa jornada de aprendizado, explorando


os pronomes e substantivos.

12
Capítulo 4: Pronomes e Substantivos no Grego
Bíblico

Και Τηε Παρα


Os pronomes e substantivos desempenham um papel central na estrutura
gramatical do Grego Bíblico, fornecendo a base para a comunicação precisa de
ideias e conceitos. Neste capítulo, exploraremos em detalhes os pronomes e
substantivos gregos, abordando suas diferentes formas, declinações, funções
gramaticais e exemplos para facilitar o entendimento.

4.1 Pronomes Pessoais


Os pronomes pessoais são fundamentais para identificar as pessoas gramaticais e
são frequentemente usados como sujeito ou objeto em uma frase. Eles são
divididos em três pessoas (primeira pessoa, segunda pessoa e terceira pessoa) e
em número (singular e plural). Vamos explorar cada uma das formas dos
pronomes pessoais:

Primeira Pessoa (Eu/Nós):

 Εγώ (Egō) - Eu (singular)


 Εμείς (Hemeis) - Nós (plural)

Exemplo: Εγώ είμαι μαθητής. (Egō eimai mathētēs) - Eu sou um discípulo.

Segunda Pessoa (Tu/Vós):

 Σύ (Sý) - Tu (singular)
 Υμείς (Humeis) - Vós (plural)

Exemplo: Σύ ακολουθείς τον Χριστό. (Sý akoloutheís ton Christó) - Tu segues a


Cristo.

13
Terceira Pessoa (Ele/Ela/Eles/Elas):

 Αυτός (Autós) - Ele (masculino singular)


 Αυτή (Autē) - Ela (feminino singular)
 Αυτό (Auto) - Isso (neutro singular)
 Αυτοί (Autoi) - Eles (masculino plural)
 Αυτές (Autes) - Elas (feminino plural)

Exemplo: Αυτή η κοινότητα αγαπά τον κόσμο. (Autē hē koinótēta agapá ton
kósmo) - Esta comunidade ama o mundo.

4.2 Substantivos e Declinações


Os substantivos no Grego Bíblico são fundamentais para identificar pessoas,
objetos e conceitos. Eles são declinados em diferentes casos para indicar sua
função gramatical na frase. As declinações gregas se referem à variação da
terminação dos substantivos e pronomes, dependendo do caso gramatical em que
estão. Os quatro casos mais comuns são o nominativo, genitivo, dativo e
acusativo.

Nominativo (Sujeito da Frase):

O caso nominativo é usado para identificar o sujeito da frase, geralmente


respondendo à pergunta "quem?" ou "o quê?". Em geral, os substantivos e
pronomes no nominativo são usados para iniciar ou encerrar uma frase.

Exemplo: ὁ λόγος (ho lógos) - A palavra

Genitivo (Indicador de Posse):

O caso genitivo é usado para indicar posse ou pertencimento e responde à


pergunta "de quem?" ou "de quê?".

Exemplo: τοῦ Θεοῦ (toû Theoû) - De Deus

Dativo (Indicador do Objeto Indireto):

O caso dativo é usado para indicar o objeto indireto da frase e responde à


pergunta "a quem?" ou "a quê?".

Exemplo: τῷ ἀνθρώπῳ (tôi anthrṓpôi) - Ao homem

Acusativo (Indicador do Objeto Direto):

O caso acusativo é usado para indicar o objeto direto da frase e responde à


pergunta "quem?" ou "o quê?".

14
Exemplo: τὸν κόσμον (tòn kósmo) - O mundo

4.3 Pronomes Demonstrativos


Os pronomes demonstrativos são usados para apontar ou indicar objetos ou
pessoas específicas. Eles podem ser usados no lugar de substantivos ou em
conjunto com eles. Vamos explorar as diferentes formas dos pronomes
demonstrativos:

 Οὗτος (Houtos) - Este (masculino singular)


 Αύτη (Autē) - Esta (feminino singular)
 Τοῦτο (Toûto) - Isto (neutro singular)
 Οὗτοι (Houtoi) - Estes (masculino plural)
 Αύται (Autes) - Estas (feminino plural)

Exemplo: Οὗτος ὁ Χριστός είναι ο Σωτήρ του κόσμου. (Houtos ho Christós


eínai o Sōtḗr tou kósmou) - Este Cristo é o Salvador do mundo.

4.4 Pronomes Interrogativos


Os pronomes interrogativos são usados para fazer perguntas diretas ou indiretas.
Eles são essenciais para buscar informações específicas ou expressar dúvidas.
Vamos explorar as diferentes formas dos pronomes interrogativos:

 Τίς (Tís) - Quem?


 Τί (Tí) - O que?

Exemplo: Τίς είσαι; (Tís eísai) - Quem és tu?

4.5 Conclusão
Neste capítulo, mergulhamos profundamente nos pronomes e substantivos do
Grego Bíblico, fundamentais para a estrutura gramatical e compreensão precisa
dos textos sagrados. Os pronomes pessoais, demonstrativos e interrogativos nos
permitem identificar pessoas e objetos específicos e fazer perguntas significativas.
Os substantivos, por sua vez, são a base para a comunicação de ideias e conceitos
essenciais na leitura e interpretação dos textos bíblicos.

No próximo capítulo, continuaremos nossa jornada no estudo do Grego Bíblico,


explorando os verbos e a conjugação verbal. Estou entusiasmado para prosseguir
em nossa aventura de aprendizado, desvendando os segredos da língua que foi
usada para transmitir as palavras divinas.

15
Capítulo 5: Verbos no Grego Bíblico

Μαρκός
Os verbos ocupam uma posição central na estrutura gramatical do Grego Bíblico,
sendo essenciais para expressar ações, estados e eventos nas Escrituras Sagradas.
Neste capítulo, embarcaremos em uma jornada mais profunda e detalhada para
compreender a riqueza dos verbos gregos, explorando suas diferentes formas,
tempos verbais, modos, vozes, conjugações e exemplos concretos para uma
compreensão completa de como eles são utilizados na Bíblia.

5.1 Características dos Verbos Gregos


Os verbos gregos são altamente flexíveis e possuem particularidades que
enriquecem a expressão do significado nas frases. Vamos explorar algumas das
principais características dos verbos no Grego Bíblico:

5.1.1 Tempos Verbais


Os tempos verbais indicam o momento em que uma ação ocorre no tempo. No
Grego Bíblico, encontramos três tempos principais:

Presente: Indica uma ação contínua, repetitiva ou atual. Exemplo: γράφω


(gráphō) - Eu escrevo.

Aoristo: Expressa uma ação pontual, sem enfatizar sua duração. É comumente
utilizado para descrever ações passadas. Exemplo: ἔγραψα (égrapsa) - Eu escrevi.

Futuro: Indica uma ação que ocorrerá no futuro. Exemplo: γράψω (grápsō) - Eu
escreverei.

5.1.2 Modos Verbais


Os modos verbais indicam a atitude do falante em relação à ação expressa pelo
verbo. No Grego Bíblico, temos três modos principais:

16
Indicativo: Denota fatos reais e objetivos. É utilizado para expressar declarações
concretas. Exemplo: ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν (ho Theòs agápē estín) - Deus é amor.

Imperativo: Expressa uma ordem, pedido ou instrução. Exemplo: ἀγαπᾷτε


(agapā̂te) - Amai (plural).

Subjuntivo: Denota possibilidade, probabilidade ou desejo. É frequentemente


empregado após certas palavras e expressões. Exemplo: ἵνα γνῶμεν (hína
gnō̂men) - Para que possamos conhecer.

5.1.3 Vozes Verbais


As vozes verbais indicam a relação entre o sujeito e a ação expressa pelo verbo.
No Grego Bíblico, encontramos três vozes principais:

Ativa: O sujeito realiza a ação. Exemplo: ὁ μαθητὴς διαβάζει τὴν βίβλον (ho
mathētḗs diabázei tēn bíblon) - O discípulo lê a Bíblia.

Passiva: O sujeito sofre a ação. Exemplo: τὰ βιβλία διαβάζονται (tà biblía


diabázontai) - Os livros são lidos.

Média/Reflexiva: O sujeito realiza a ação em relação a si mesmo. Exemplo:


ἑαυτὸν ἀγαπᾷ (heautòn agapā̂i) - Ele ama a si mesmo.

5.2 Conjugação dos Verbos


Os verbos gregos são divididos em três grupos principais, também conhecidos
como "conjugações", que possuem padrões específicos de flexão verbal. Cada
conjugação apresenta suas particularidades, mas vamos explorar de forma mais
detalhada cada uma delas:

5.2.1 Primeira Conjugação (Temática em -ω)


Os verbos da primeira conjugação têm a temática no presente do indicativo
terminada em "-ω". Além disso, eles podem apresentar aoristos temáticos em "-
σα" e futuros temáticos em "-σω". É importante notar que alguns verbos dessa
conjugação possuem particularidades em suas formas.

Exemplo: λύω (lýō) - Eu solto, eu liberto.

5.2.2 Segunda Conjugação (Temática em -εω)


Os verbos da segunda conjugação têm a temática no presente do indicativo
terminada em "-εω". No aoristo, adiciona-se a temática "-θη-" ao tema do
presente, e no futuro, temos a temática em "-σο-" ou "-θήσο-". Além disso,
alguns verbos dessa conjugação apresentam particularidades em suas formas.
17
Exemplo: βάπτιζω (baptizō) - Eu batizo.

5.2.3 Terceira Conjugação (Temática em -ω e Conjugação


Irregular)
A terceira conjugação é caracterizada por apresentar verbos com temáticas
variadas, incluindo "-ω" no presente, mas que não se encaixam perfeitamente nas
duas primeiras conjugações. Os verbos dessa conjugação podem seguir padrões
irregulares de flexão, exigindo um estudo mais minucioso.

Exemplo: ἔρχομαι (érchomai) - Eu venho.

5.3 Particípios
Os particípios são formas verbais que têm características de adjetivos e verbos.
Eles expressam ações ou estados, podendo ser ativos, passivos ou médios. Os
particípios são muito utilizados no Grego Bíblico para fornecer informações
detalhadas em uma frase ou para indicar circunstâncias específicas relacionadas à
ação.

Exemplo: ὁ διδάσκων μαθητής (ho didáskōn mathētḗs) - O discípulo que


ensina.

5.4 Verbos Irregulares


O Grego Bíblico apresenta uma série de verbos irregulares que não seguem os
padrões regulares de conjugação. Esses verbos devem ser aprendidos
individualmente, uma vez que têm suas próprias formas de flexão e
particularidades gramaticais.

Exemplo: εἰμί (eimí) - Eu sou.

5.5 Conclusão
Neste capítulo, nos aprofundamos ainda mais no estudo dos verbos no Grego
Bíblico, explorando suas características fundamentais, tempos verbais, modos,
vozes, conjugações e exemplos concretos. Os verbos são elementos cruciais para
a transmissão precisa das mensagens divinas nas Escrituras Sagradas,
permitindo-nos compreender não apenas ações, mas também estados e eventos de
maneira detalhada. Ao dominar a complexidade dos verbos gregos, abrimos as
portas para uma compreensão mais profunda e significativa das palavras divinas
contidas na Bíblia. No próximo capítulo, continuaremos nossa jornada no estudo
do Grego Bíblico, explorando a sintaxe e a estrutura gramatical das frases.

18
Capítulo 6: Conjugação de Verbos no Grego Bíblico

A conjugação dos verbos no Grego Bíblico é uma parte essencial do estudo da


língua, pois permite-nos expressar diferentes tempos, modos, vozes e pessoas nas
frases. Neste capítulo, mergulharemos profundamente na conjugação dos verbos,
explorando cada uma das três conjugações principais em detalhes, para que
possamos entender como eles são formados e utilizados nas Escrituras Sagradas.

6.1 Primeira Conjugação (Temática em -ω)


Os verbos da primeira conjugação são caracterizados por terem a temática no
presente do indicativo terminada em "-ω". No aoristo, encontramos a temática
em "-σα", e no futuro, a temática em "-σω". Essa conjugação abrange muitos
verbos comuns e é de extrema importância para o estudo do Grego Bíblico.
Vamos explorar como os verbos da primeira conjugação são formados:

6.1.1 Presente do Indicativo


Para conjugar um verbo no presente do indicativo, seguimos o seguinte padrão:

 Λύω (lýō) - Eu solto, eu liberto


 Λύεις (lýeis) - Tu soltas, tu libertas
 Λύει (lýei) - Ele/Ela/Isso solta, ele/ela/isso liberta
 Λύομεν (lýomen) - Nós soltamos, nós libertamos
 Λύετε (lýete) - Vós soltais, vós libertais
 Λύουσι(ν) (lýousi(n)) - Eles/Elas soltam, eles/elas libertam

6.1.2 Aoristo do Indicativo


O aoristo é usado para expressar ações pontuais, ocorridas no passado. Para
conjugar um verbo no aoristo do indicativo, aplicamos o seguinte padrão:

 Ελυσα (Elysá) - Eu soltei, eu libertei


 Ελυσας (Elysás) - Tu soltaste, tu libertaste

19
 Ελυσε(ν) (Elys(e)n) - Ele/Ela/Isso soltou, ele/ela/isso libertou
 Ελυσαμεν (Elysamen) - Nós soltamos, nós libertamos
 Ελυσατε (Elysate) - Vós soltastes, vós libertastes
 Ελυσαν(ν) (Elysán(n)) - Eles/Elas soltaram, eles/elas libertaram

6.1.3 Futuro do Indicativo


O futuro é usado para indicar ações que ocorrerão no futuro. A conjugação do
verbo no futuro do indicativo segue o seguinte padrão:

 Λυσω (Lysō) - Eu soltarei, eu libertarei


 Λυσεις (Lyseis) - Tu soltarás, tu libertarás
 Λυσει (Lysei) - Ele/Ela/Isso soltará, ele/ela/isso libertará
 Λυσομεν (Lysomen) - Nós soltaremos, nós libertaremos
 Λυσετε (Lysete) - Vós soltareis, vós libertareis
 Λυσουσι(ν) (Lyso(usi(n)) - Eles/Elas soltarão, eles/elas libertarão

6.2 Segunda Conjugação (Temática em -εω)


Os verbos da segunda conjugação têm a temática no presente do indicativo
terminada em "-εω". Essa conjugação é marcada pela presença do espírito áspero
(῾) na forma da terceira pessoa do singular e no plural. No aoristo, adicionamos a
temática "-θη-" ao tema do presente, e no futuro, encontramos a temática em "-
σο-" ou "-θήσο-". Vamos explorar como os verbos da segunda conjugação são
formados:

6.2.1 Presente do Indicativo


Para conjugar um verbo no presente do indicativo da segunda conjugação,
seguimos o seguinte padrão:

 Βαπτίζω (Baptízō) - Eu batizo


 Βαπτίζεις (Baptízeis) - Tu batizas
 Βαπτίζει (Baptízei) - Ele/Ela/Isso batiza
 Βαπτίζομεν (Baptízomen) - Nós batizamos
 Βαπτίζετε (Baptízete) - Vós batizais
 Βαπτίζουσι(ν) (Baptízousi(n)) - Eles/Elas batizam

6.2.2 Aoristo do Indicativo


O aoristo da segunda conjugação é formado pela adição da temática "-θη-" ao
tema do presente. A conjugação fica da seguinte forma:

20
 Εβαπτίσθην (Ebaptísthēn) - Eu fui batizado/a, eu batizei
 Εβαπτίσθης (Ebaptísthēs) - Tu foste batizado/a, tu batizaste
 Εβαπτίσθη(ν) (Ebaptísthē(n)) - Ele/Ela/Isso foi batizado/a, ele/ela/isso
batizou
 Εβαπτίσθημεν (Ebaptísthēmen) - Nós fomos batizados/as, nós batizamos
 Εβαπτίσθητε (Ebaptísthēte) - Vós fostes batizados/as, vós batizastes
 Εβαπτίσθησαν(ν) (Ebaptísthēsan(n)) - Eles/Elas foram batizados/as,
eles/elas batizaram

6.2.3 Futuro do Indicativo


O futuro da segunda conjugação pode apresentar duas formas de temáticas: "-σο-
" ou "-θήσο-". A conjugação fica assim:

 Βαπτίσω (Baptísō) - Eu batizarei


 Βαπτίσεις (Baptíseis) - Tu batizarás
 Βαπτίσει (Baptísei) - Ele/Ela/Isso batizará
 Βαπτίσομεν (Baptísomen) - Nós batizaremos
 Βαπτίσετε (Baptísete) - Vós batizareis
 Βαπτίσουσι(ν) (Baptísousi(n)) - Eles/Elas batizarão

6.3 Terceira Conjugação (Temática em -ω e Conjugação


Irregular)
A terceira conjugação é caracterizada por apresentar verbos com temáticas
variadas, incluindo "-ω" no presente, mas que não se encaixam perfeitamente nas
duas primeiras conjugações. Essa conjugação inclui muitos verbos irregulares,
que devem ser estudados individualmente. Vamos explorar como os verbos da
terceira conjugação são formados:

6.3.1 Presente do Indicativo


Os verbos da terceira conjugação apresentam temáticas variadas no presente do
indicativo, não seguindo um padrão específico. Alguns verbos podem ter a
temática em "-ω", enquanto outros podem ter outras terminações.

Exemplo: ἔρχομαι (érchomai) - Eu venho

 ἔρχῃ (érchē) - Tu vens


 ἔρχεται (érchetai) - Ele/Ela/Isso vem
 ἐρχόμεθα (erchómetha) - Nós vimos
 ἔρχεσθε (érchesthe) - Vós vens
 ἔρχονται(ν) (érchontai(n)) - Eles/Elas vêm
21
6.3.2 Aoristo do Indicativo
O aoristo da terceira conjugação é formado por temáticas variadas e pode
apresentar irregularidades em suas formas. É importante estudar cada verbo
individualmente para entender suas particularidades no aoristo.

Exemplo: ἤλθον (ḗlthon) - Eu vim

 ἦλθες (êlthes) - Tu vieste


 ἦλθε(ν) (êlthe(n)) - Ele/Ela/Isso veio
 ἐλθόντες (elthóntes) - Nós viemos
 ἦλθετε (êlthete) - Vós viestes
 ἦλθον(ν) (êlthon(n)) - Eles/Elas vieram

6.3.3 Futuro do Indicativo


Assim como no aoristo, o futuro da terceira conjugação pode apresentar formas
diversas, e é importante estudar cada verbo individualmente para entendê-lo
corretamente.

Exemplo: ἐλεύσομαι (eleúsomai) - Eu virei

 ἐλεύσῃ (eleúsē) - Tu virás


 ἐλεύσεται (eleúsetai) - Ele/Ela/Isso virá
 ἐλευσόμεθα (eleusómetha) - Nós viremos
 ἐλεύσεσθε (eleúsēsthe) - Vós vireis
 ἐλεύσονται(ν) (eleúsonthai(n)) - Eles/Elas virão

6.4 Conclusão
Neste capítulo, mergulhamos profundamente na conjugação dos verbos no Grego
Bíblico, explorando as três principais conjugações - primeira, segunda e terceira -
e suas particularidades. Cada conjugação apresenta diferentes formas de flexão
verbal, permitindo-nos expressar ações, estados e eventos de maneira precisa nas
Escrituras Sagradas.

O conhecimento detalhado da conjugação dos verbos é essencial para uma


interpretação cuidadosa da Bíblia e para a compreensão plena das palavras
divinas que foram transmitidas por meio do Grego Bíblico. No próximo capítulo,
avançaremos em nosso estudo, explorando aspectos importantes da sintaxe e da
estrutura gramatical, para que possamos aprofundar ainda mais nossa conexão
com a riqueza da Palavra de Deus.

22
Capítulo 7: Principais Declinações no Grego Bíblico

Θεος
As declinações no Grego Bíblico são essenciais para a compreensão da gramática
e sintaxe da língua. Elas permitem que os substantivos, adjetivos e pronomes
expressem diferentes funções, gêneros, números e casos nas frases, enriquecendo
a complexidade e precisão da linguagem encontrada nas Escrituras Sagradas.
Neste capítulo, vamos explorar detalhadamente as principais declinações no
Grego Bíblico, focando especialmente na primeira e segunda declinações, que
são as mais comuns e fundamentais para o estudo da Bíblia.

7.1 Primeira Declinação (Substantivos Femininos)


Na primeira declinação, encontramos principalmente substantivos femininos,
cuja forma básica termina em "-α" no nominativo singular. Vamos analisar mais
detalhadamente como os substantivos da primeira declinação são declinados em
diferentes casos:

7.1.1 Nominativo Singular


O caso nominativo é usado para indicar o sujeito da frase. Na primeira
declinação, os substantivos femininos terminados em "-α" no nominativo
singular seguem o seguinte padrão:

ἡ κίβωτα (hē kíbōta) - a arca

7.1.2 Genitivo Singular


O caso genitivo é usado para indicar posse ou pertencimento. A formação do
genitivo singular na primeira declinação é realizada da seguinte maneira:

τῆς κίβωτης (tēs kibōtēs) - da arca

23
7.1.3 Dativo Singular
O caso dativo é usado para indicar o destinatário ou o beneficiário de uma ação.
A forma do dativo singular na primeira declinação é:

τῇ κίβωτῃ (tēi kibōtēi) - à arca

7.1.4 Acusativo Singular


O caso acusativo é usado para indicar o objeto direto da frase. Na primeira
declinação, a forma do acusativo singular é:

τὴν κίβωτα (tēn kíbōta) - a arca

7.1.5 Vocativo Singular


O caso vocativo é usado para chamar ou invocar alguém. A forma do vocativo
singular na primeira declinação é idêntica ao nominativo:

ὦ κίβωτα (ō kíbōta) - ó arca

7.1.6 Nominativo Plural


O caso nominativo plural é usado para indicar o sujeito da frase no plural. A
formação na primeira declinação é:

αἱ κίβωται (hai kíbōtai) - as arcas

7.1.7 Genitivo Plural


O caso genitivo plural é usado para indicar posse ou pertencimento no plural. A
formação na primeira declinação é:

τῶν κιβωτῶν (tōn kibōtōn) - das arcas

7.1.8 Dativo Plural


O caso dativo plural é usado para indicar o destinatário ou o beneficiário de uma
ação no plural. A formação na primeira declinação é:

ταῖς κιβωταῖς (tais kibōtais) - às arcas

7.1.9 Acusativo Plural


O caso acusativo plural é usado para indicar o objeto direto da frase no plural. A
formação na primeira declinação é:

τὰς κίβωτας (tas kíbōtas) - as arcas


24
Exemplo com substantivo feminino:

Suponhamos que queremos dizer "Maria encontrou a arca" em Grego Bíblico:

 Nominativo Singular: ἡ Μαρία


 Acusativo Singular: τὴν κίβωτα

Combinando as duas partes, temos: ἡ Μαρία εὗρεν τὴν κίβωτα (hē María eûren
tēn kíbōta) - Maria encontrou a arca.

7.2 Segunda Declinação (Substantivos Masculinos e Neutros)


A segunda declinação abrange substantivos masculinos e neutros. Os
substantivos masculinos têm sua forma básica terminada em "-ος" no nominativo
singular, enquanto os neutros têm sua forma básica terminada em "-ον". Vamos
examinar mais detalhadamente como os substantivos da segunda declinação são
declinados em diferentes casos:

7.2.1 Nominativo Singular


O caso nominativo é usado para indicar o sujeito da frase. Na segunda declinação,
os substantivos masculinos terminados em "-ος" e os neutros terminados em "-
ον" no nominativo singular seguem os seguintes padrões:

 ὁ λόγος (ho lógos) - o discurso (masculino)


 τὸ πνεῦμα (to pneûma) - o espírito (neutro)

7.2.2 Genitivo Singular


O caso genitivo é usado para indicar posse ou pertencimento. A formação do
genitivo singular na segunda declinação é realizada da seguinte maneira:

 τοῦ λόγου (toû lógou) - do discurso (masculino)


 τοῦ πνεύματος (toû pneúmatos) - do espírito (neutro)

7.2.3 Dativo Singular


O caso dativo é usado para indicar o destinatário ou o beneficiário de uma ação.
A forma do dativo singular na segunda declinação é:

 τῷ λόγῳ (tôi lógōi) - ao discurso (masculino)


 τῷ πνεύματι (tôi pneúmati) - ao espírito (neutro)

7.2.4 Acusativo Singular

25
O caso acusativo é usado para indicar o objeto direto da frase. Na segunda
declinação, a forma do acusativo singular é:

 τὸν λόγον (tòn lógon) - o discurso (masculino)


 τὸ πνεῦμα (tò pneûma) - o espírito (neutro)

7.2.5 Vocativo Singular


O caso vocativo é usado para chamar ou invocar alguém. A forma do vocativo
singular na segunda declinação é idêntica ao nominativo:

 ὦ λόγε (ō lóge) - ó discurso (masculino)


 ὦ πνεῦμα (ō pneûma) - ó espírito (neutro)

7.2.6 Nominativo Plural


O caso nominativo plural é usado para indicar o sujeito da frase no plural. A
formação na segunda declinação é:

 οἱ λόγοι (hoi lógoi) - os discursos (masculino)


 τὰ πνεύματα (ta pneúmata) - os espíritos (neutro)

7.2.7 Genitivo Plural


O caso genitivo plural é usado para indicar posse ou pertencimento no plural. A
formação na segunda declinação é:

 τῶν λόγων (tôn lógōn) - dos discursos (masculino)


 τῶν πνευμάτων (tôn pneumatōn) - dos espíritos (neutro)

7.2.8 Dativo Plural


O caso dativo plural é usado para indicar o destinatário ou o beneficiário de uma
ação no plural. A formação na segunda declinação é:

 τοῖς λόγοις (toîs lógois) - aos discursos (masculino)


 τοῖς πνεύμασι(ν) (toîs pneúmasi(n)) - aos espíritos (neutro)

7.2.9 Acusativo Plural


O caso acusativo plural é usado para indicar o objeto direto da frase no plural. A
formação na segunda declinação é:

 τοὺς λόγους (tous lógous) - os discursos (masculino)


 τὰ πνεύματα (ta pneúmata) - os espíritos (neutro)

26
Exemplo com substantivo masculino:

Suponhamos que queremos dizer "O discípulo ouviu a voz" em Grego Bíblico:

 Nominativo Singular: ὁ μαθητής


 Acusativo Singular: τὴν φωνήν

Combinando as duas partes, temos: ὁ μαθητής ἤκουσεν τὴν φωνήν (ho mathētḗs
ēkousen tēn phōnḗn) - O discípulo ouviu a voz.

Exemplo com substantivo neutro:

Suponhamos que queremos dizer "O menino viu o sinal" em Grego Bíblico:

 Nominativo Singular: τὸ παιδίον


 Acusativo Singular: τὸ σημεῖον

Combinando as duas partes, temos: τὸ παιδίον εἶδεν τὸ σημεῖον (to paidíon eîden
to sēmeîon) - O menino viu o sinal.

7.3 Conclusão
Neste capítulo, exploramos detalhadamente as principais declinações no Grego
Bíblico, focando na primeira e segunda declinações, que são as mais comuns e
fundamentais para o estudo da Bíblia. As declinações nos permitem expressar
diferentes funções, gêneros, números e casos dos substantivos, adjetivos e
pronomes, enriquecendo a complexidade e a precisão da linguagem encontrada
nas Escrituras Sagradas.

Com o conhecimento detalhado das principais declinações, estamos agora mais


preparados para prosseguir em nosso estudo do Grego Bíblico. No próximo
capítulo, continuaremos nossa jornada, abordando as estruturas gramaticais e
sintáticas mais avançadas, para que possamos explorar a beleza e a profundidade
da língua que transmitiu as palavras divinas contidas na Bíblia.

27
Capítulo 8: Frases e Construções Básicas no Grego
Bíblico

Πνευμα
Neste capítulo, embarcaremos em uma jornada detalhada pelas estruturas
fundamentais de frases e construções no Grego Bíblico. Dominar essas estruturas
é de extrema importância para a leitura e interpretação adequada das Escrituras
Sagradas. Exploraremos em profundidade os principais elementos gramaticais,
como sujeito, verbo, objeto direto e indireto, além de examinarmos diversas
formas de perguntas e respostas no Grego Bíblico.

8.1 Sujeito e Verbo


Assim como em muitas outras línguas, as frases no Grego Bíblico são compostas
por um sujeito e um verbo. O sujeito é a entidade ou pessoa que realiza a ação ou
sobre a qual a ação é realizada, enquanto o verbo indica a ação em si.

Exemplo 1:

Ἰησοῦς διδάσκει. (Iēsoûs didáskei.) - Jesus ensina.

Neste exemplo, "Ἰησοῦς" (Iēsoûs) é o sujeito, que é traduzido como "Jesus", e


"διδάσκει" (didáskei) é o verbo, que é traduzido como "ensina".

Exemplo 2:

Πέτρος ἔρχεται. (Pétros érchetai.) - Pedro vem.

Neste exemplo, "Πέτρος" (Pétros) é o sujeito, que é traduzido como "Pedro", e


"ἔρχεται" (érchetai) é o verbo, que é traduzido como "vem".

8.2 Objeto Direto


O objeto direto é o elemento que recebe diretamente a ação do verbo. Geralmente,
é colocado após o verbo na frase.

28
Exemplo 1:

Μαρία βλέπει τὴν βίβλον. (María blépei tēn bíblon.) - Maria vê o livro.

Neste exemplo, "τὴν βίβλον" (tēn bíblon) é o objeto direto, que é traduzido como
"o livro".

Exemplo 2:

ὁ διδάσκαλος λέγει τὴν ἀλήθειαν. (ho didáskalos légei tēn alḗtheian.) - O


mestre fala a verdade.

Neste exemplo, "τὴν ἀλήθειαν" (tēn alḗtheian) é o objeto direto, que é traduzido
como "a verdade".

8.3 Objeto Indireto


O objeto indireto é o elemento que recebe a ação de forma indireta, geralmente
indicando para quem ou para o que a ação é direcionada.

Exemplo 1:

Δίδωσιν δῶρα τῷ παιδίῳ. (Dídōsin dôra tôi paidíôi.) - Eles dão presentes à
criança.

Neste exemplo, "τῷ παιδίῳ" (tôi paidíôi) é o objeto indireto, que é traduzido
como "à criança".

Exemplo 2:

Πέμπει τῷ φίλῳ τὰς χαρῆς. (Pémpei tôi phílōi tàs kharês.) - Ele envia alegrias
ao amigo.

Neste exemplo, "τῷ φίλῳ" (tôi phílōi) é o objeto indireto, que é traduzido como
"ao amigo".

8.4 Perguntas e Respostas


No Grego Bíblico, as perguntas podem ser formadas de várias maneiras, e as
respostas podem ser dadas de forma clara e concisa.

Exemplo 1:

 Τί ἐστιν τοῦτο; (Tí estin toûto?) - O que é isso?


 Τοῦτό ἐστιν βιβλίον. (Toûtó estin biblíon.) - Isso é um livro.

29
Neste exemplo, a primeira frase é uma pergunta "Τί ἐστιν τοῦτο;" (Tí estin
toûto?), que é traduzida como "O que é isso?". A segunda frase é a resposta
"Τοῦτό ἐστιν βιβλίον" (Toûtó estin biblíon), que é traduzida como "Isso é um
livro".

Exemplo 2:

 Ποῦ ἐστιν ὁ διδάσκαλος; (Poû estin ho didáskalos?) - Onde está o mestre?


 Ἐκεῖ ἐστιν ἐν τῇ συναγωγῇ. (Ekeî estin en têi synagōgêi.) - Ele está na
sinagoga.

Neste exemplo, a primeira frase é uma pergunta "Ποῦ ἐστιν ὁ διδάσκαλος;" (Poû
estin ho didáskalos?), que é traduzida como "Onde está o mestre?". A segunda
frase é a resposta "Ἐκεῖ ἐστιν ἐν τῇ συναγωγῇ" (Ekeî estin en têi synagōgêi), que
é traduzida como "Ele está na sinagoga".

8.5 Frases Compostas


O Grego Bíblico também usa frases compostas, nas quais duas ou mais frases são
combinadas para transmitir informações mais complexas.

Exemplo 1:

Μαρία βλέπει τὸν Πέτρον, καὶ Πέτρος ἀκούει τὴν Μαρίαν. (María blépei tòn
Pétro, kaì Pétros akoúei tḕn Marían.) - Maria vê Pedro, e Pedro ouve Maria.

Neste exemplo, temos duas frases compostas conectadas pela conjunção "καὶ"
(kaì), que significa "e".

Exemplo 2:

Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή· (Egṓ eimi hē hodos kaì hē alḗtheia
kaì hē zōḗ.) - Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida.

Neste exemplo, temos uma frase composta com três elementos conectados pelas
conjunções "καὶ" (kaì), que significam "e".

8.6 Conclusão
Neste capítulo, exploramos detalhadamente as estruturas fundamentais de frases
e construções no Grego Bíblico. Aprender sobre o sujeito, verbo, objeto direto,
objeto indireto, perguntas e respostas é essencial para a leitura e compreensão
adequada das Escrituras Sagradas. Com o conhecimento desses elementos
gramaticais, estamos prontos para avançar em nosso estudo do Grego Bíblico.

30
Capítulo 9: Tempos Verbais no Grego Bíblico

Βιβλος
Os tempos verbais são elementos cruciais no estudo do Grego Bíblico, pois eles
indicam quando uma ação ocorreu ou ocorrerá em relação ao tempo da fala ou a
um outro ponto no tempo. Neste capítulo, exploraremos em detalhes os tempos
verbais mais comuns encontrados nas Escrituras Sagradas, focando em três
tempos fundamentais: o presente, o passado (imperfeito e aoristo) e o futuro.
Compreender os tempos verbais é essencial para uma interpretação precisa dos
textos bíblicos.

9.1 Presente
O tempo presente no Grego Bíblico é usado para indicar uma ação contínua,
habitual ou ainda em progresso no momento da fala.

Exemplo:

Γράφω. (Gráphō.) - Eu escrevo.

Neste exemplo, o verbo "Γράφω" (Gráphō) está no presente e indica uma ação
que está acontecendo no momento da fala, ou seja, "Eu escrevo".

9.2 Passado
No Grego Bíblico, temos dois tempos verbais para expressar o passado: o
imperfeito e o aoristo.

9.2.1 Imperfeito
O tempo imperfeito é usado para indicar uma ação contínua, repetitiva ou
inacabada no passado.

Exemplo:

ἔγραφον. (égrapʰon.) - Eu estava escrevendo.

31
Neste exemplo, o verbo "ἔγραφον" (égrapʰon) está no imperfeito e indica uma
ação contínua que estava ocorrendo no passado, ou seja, "Eu estava escrevendo".

9.2.2 Aoristo
O tempo aoristo é usado para indicar uma ação pontual, simples ou concluída no
passado.

Exemplo:

ἔγραψα. (égrapsa.) - Eu escrevi.

Neste exemplo, o verbo "ἔγραψα" (égrapsa) está no aoristo e indica uma ação
pontual que ocorreu no passado, ou seja, "Eu escrevi".

9.3 Futuro
O tempo futuro no Grego Bíblico é usado para indicar uma ação que ocorrerá
após o momento da fala.

Exemplo:

Γράψω. (Grápsō.) - Eu escreverei.

Neste exemplo, o verbo "Γράψω" (Grápsō) está no futuro e indica uma ação que
ocorrerá no futuro, ou seja, "Eu escreverei".

9.4 Conjugação dos Tempos Verbais


Os tempos verbais são conjugados de acordo com a pessoa, o número e o modo
do verbo. Abaixo está uma tabela com a conjugação dos tempos verbais no
Grego Bíblico, usando o verbo "γράφω" (gráphō) - "Eu escrevo":

Singular Plural

1ª Pessoa γράφω γράφομεν

2ª Pessoa γράφεις γράφετε

32
Singular Plural

3ª Pessoa γράφει γράφουσι(ν)

9.5 Conclusão
Os tempos verbais são elementos fundamentais no Grego Bíblico que nos permitem
expressar ações no presente, passado e futuro. Compreender os tempos verbais é
essencial para uma interpretação precisa dos textos bíblicos, pois nos permite entender o
contexto temporal das ações descritas nas Escrituras Sagradas. No próximo capítulo,
avançaremos em nosso estudo do Grego Bíblico, abordando as conjunções e conectores
usados para unir frases e expressar relações lógicas e temporais entre as ideias
apresentadas nas passagens bíblicas.

33
Aula 10: Vocabulário Básico de Grego Koiné
Bíblico

Καιρός
A seguir, apresento uma tabela com algumas palavras do vocabulário básico do
Grego Koiné Bíblico. As palavras estão acompanhadas de sua pronúncia em
letras latinas (entre parênteses) e da tradução em Português:

Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

ἁγαπάω (agapaō) a-ga-pa-ō amar, ter amor

αἰών (aiōn) ai-ōn era, mundo

αἷμα (haima) ha-ee-ma sangue

ἄνθρωπος (ánthrōpos) án-thrō-pos homem

34
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

ἀποστέλλω (apostellō) a-pos-tel-lō enviar, despachar

ἀπόστολος (apóstolos) a-pós-to-los apóstolo

βασιλεία (basileía) ba-si-lē-a reino, reinado

βαπτίζω (baptizō) bap-ti-zō batizar

βίβλος (bíblos) bí-blos livro

δίδωμι (dídōmi) dí-dō-mi dar

διδάσκαλος (didáskalos) di-dás-ka-los mestre, professor

δικαιοσύνη (dikaiosýnē) di-ka-i-sū-nē justiça

δόξα (dóxa) dó-ka glória

35
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

ἐγώ (egṓ) e-gō eu, mim

εὐαγγέλιον (euangélion) eu-an-gé-li-on evangelho

εὐθύς (euthýs) eu-thūs imediatamente

θάνατος (thánatos) thá-na-tos morte

θεός (theós) te-os Deus

θέλημα (thélēma) thē-lē-ma vontade

θεραπεύω (therapeúō) the-ra-pe-ū-ō curar, cuidar

θερμός (thermós) ther-mōs quente

θεός (theós) te-os Deus

36
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

θυσία (thusía) thu-sí-a sacrifício

καί (kaí) kaí e, também

καίρος (kaíros) kā-ee-ros tempo, momento

καλέω (kaléō) ka-lé-ō chamar, convidar

καρδία (kardía) kar-dí-a coração

κηρύσσω (kērýssō) kā-rūs-sō proclamar, pregar

κόσμος (kósmos) kós-mos mundo, cosmos

κύριος (kýrios) ký-ri-os Senhor

λαλέω (laléō) la-lé-ō falar, falar com

37
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

λαός (laós) la-ōs povo, multidão

μαθητής (mathētḗs) ma-thē-tḗs discípulo

μακάριος (makários) ma-ká-ri-os bem-aventurado

μαρτυρία (martyría) mar-ti-rí-a testemunho

μαρτυρέω (martyréō) mar-tü-re-ō testemunhar

μαρτύριον (martyríon) mar-tü-rí-on testemunho

μετανοέω (metanoéō) me-ta-no-é-ō arrepender-se

μέγας (mégas) mé-gas grande, importante

μέλλω (méllō) mé-llō estar prestes a

38
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

μητήρ (mḗtēr) mē-tār mãe

νῦν (nyn) nün agora, neste momento

οὐ (ou) ū não, não é

πατήρ (patḗr) pa-tār pai

πίστις (pístis) pís-tis fé

πλήρης (plḗrēs) plā-rēs cheio, completo

πνεῦμα (pneûma) pneu-ma Espírito

ποιέω (poiéō) poi-e-ō fazer, realizar

ποιμήν (poimḗn) po-i-mān pastor

39
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

προφήτης (prophḗtēs) prō-fā-tās profeta

πρᾶξις (prâxis) prā-xis ação, atividade

πρῶτος (prōtos) prō-tos primeiro

πτωχός (ptōchós) ptō-khós pobre, necessitado

σάρξ (sárks) särks carne

σκοτία (skotía) sko-ti-a escuridão

σοφία (sophía) sō-fē-a sabedoria

σῶμα (sôma) sô-ma corpo

τέκνον (téknon) ték-non filho, criança

40
Palavra (Grego Koiné) Pronúncia Tradução

τίς (tís) tīs quem, o quê

τοῦτο (toûto) toû-to isto, este

υἱός (huiós) hū-i-os filho

χάρις (cháris) kha-ris graça

χείρ (kheír) khīr mão

χριστός (christós) khris-tos Cristo

ψυχή (psychḗ) psü-khē alma, vida

41
Lista de exercícios

Exercícios - Aula 1: Introdução ao Grego Bíblico

Quais são as três fases principais da língua grega?

O que é o Grego Koiné e qual é a sua importância para os estudos bíblicos?

Explique a importância do alfabeto grego na leitura de textos bíblicos.

Liste algumas semelhanças e diferenças entre o Grego Koiné e o Grego Clássico.

Por que aprender o Grego Bíblico pode ser útil para o estudo teológico e a
interpretação das Escrituras?

Exercícios - Aula 2: Alfabeto Grego

Escreva as letras gregas maiúsculas e minúsculas e pronuncie-as em voz alta.

Transcreva a palavra "Χάρις" usando letras latinas e pronuncie-a corretamente.

Quais letras do alfabeto grego se assemelham às letras do alfabeto latino? Liste


algumas delas.

Escreva a palavra "αγάπη" em letras latinas e traduza-a para o português.

Crie uma lista de palavras em Grego Bíblico usando o alfabeto grego e suas
traduções em Português.

Exercícios - Aula 3: Sistema de Escrita e Acentuação

Explique o que são os acentos e como eles afetam a pronúncia das palavras
gregas.

Qual é a diferença entre o acento agudo (´) e o acento circunflexo (῀) no Grego
Koiné?

Escreva a palavra "ἀγάπη" com os acentos corretos.

Cite três regras básicas para a acentuação correta de palavras no Grego Bíblico.

Transcreva a palavra "χάρις" usando acentos e pronuncie-a corretamente.

Exercícios - Aula 4: Pronomes e Substantivos

42
Liste os pronomes pessoais no nominativo em Grego Koiné, juntamente com
suas traduções em Português.

Conjugue o substantivo "λόγος" (palavra) no caso genitivo, dativo e acusativo,


singular e plural.

Escreva a forma possessiva dos pronomes pessoais em Grego Bíblico e dê um


exemplo de cada um.

Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando pronomes adequados:


a) "O mestre ensina a verdade." b) "Maria ama o discípulo."

Explique o que são os casos gramaticais e como eles são usados nos pronomes e
substantivos em Grego Koiné.

Exercícios - Aula 5: Verbos

Conjugue o verbo "γράφω" (escrever) no presente, passado (imperfeito e aoristo)


e futuro.

Escreva a forma do verbo "λυώ" (soltar) na terceira pessoa do singular, no


presente, no aoristo e no futuro.

Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico: a) "Eu escrevo uma carta." b)
"Ele cantou uma canção."

Dê exemplos de verbos regulares e verbos irregulares no Grego Koiné.

Explique a diferença entre o presente, o imperfeito, o aoristo e o futuro na


indicação temporal de ações em Grego Bíblico.

Exercícios - Aula 6: Conjugação de Verbos

Conjugue o verbo "φέρω" (levar) no presente, imperfeito, aoristo e futuro, nas


três pessoas do singular e do plural.

Escreva a forma do verbo "βλέπω" (ver) na terceira pessoa do singular, no


presente, no aoristo e no futuro.

Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando a forma correta do


verbo: a) "Nós trazemos as boas notícias." b) "Vocês viram o sinal."

Diferencie os tempos verbais imperfeito e aoristo no Grego Koiné.

Explique a importância da conjugação de verbos para a correta compreensão dos


textos bíblicos em Grego.

43
Exercícios - Aula 7: Principais Declinações

Conjugue o substantivo "ἀγάπη" (amor) em todas as suas declinações no caso


nominativo, genitivo, dativo e acusativo, singular e plural.

Escreva a forma do substantivo "λόγος" (palavra) no caso acusativo singular e


plural.

Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando as formas corretas dos
substantivos: a) "O amor de Deus é grande." b) "Os discípulos ouvem as palavras
do mestre."

Explique a importância das declinações na compreensão das relações gramaticais


entre as palavras em Grego Koiné.

Liste as principais declinações substantivas no Grego Bíblico e dê exemplos de


palavras que se enquadram em cada uma delas.

Exercícios - Aula 8: Frases e Construções Básicas

Crie cinco frases em Grego Bíblico que utilizem os pronomes pessoais e verbos
no presente, passado e futuro.

Escreva três frases compostas usando a conjunção "καί" (e).

Traduza as seguintes perguntas e respostas para o Grego Koiné: a) "Onde está o


mestre?" - "Ele está na sinagoga." b) "O que é isto?" - "Isso é um livro."

Explique como formar frases interrogativas e afirmativas no Grego Bíblico.

Descreva as principais características das frases compostas e como elas são


usadas em contextos bíblicos.

Exercícios - Aula 9: Tempos Verbais no Grego Bíblico

Conjugue o verbo "λύω" (soltar) no presente, imperfeito, aoristo e futuro, nas três
pessoas do singular e do plural.

Escreva a forma do verbo "γράφω" (escrever) na terceira pessoa do singular, no


presente, no aoristo e no futuro.

Traduza as seguintes frases para o Grego Bíblico, usando o tempo verbal correto:
a) "Eu escrevo uma carta." b) "Ele cantou uma canção."

Explique as diferenças entre os tempos verbais presente, imperfeito, aoristo e


futuro no Grego Koiné.

44
Dê exemplos de como os tempos verbais são usados em contextos bíblicos para
transmitir informações temporais.

Exercícios - Aula 10: Vocabulário Básico de Grego Koiné Bíblico

Escreva os verbos "amar", "ensinar", "ver" e "batizar" em Grego Koiné.

Liste os nomes de algumas cores em Grego Bíblico e traduza-as para o Português.

Conjugue o verbo "crer" no presente, imperfeito, aoristo e futuro, nas três


pessoas do singular e do plural.

Traduza as seguintes palavras para o Grego Bíblico: a) "amor" b) "fé" c)


"Senhor" d) "mestre" e) "graça"

Faça uma lista de cinco palavras em Grego Bíblico que estão relacionadas à
temática religiosa ou espiritual.

Esses exercícios abrangem os principais conceitos e vocabulários discutidos em


cada uma das 10 aulas. Eles ajudarão a fortalecer a compreensão do Grego Koiné
Bíblico e a desenvolver habilidades de leitura, escrita e interpretação dos textos
bíblicos na língua original.

45

Você também pode gostar